A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: wāt

Number of occurrences in corpus: 103

Genesis B 385b be þǣm healse, || swā iċ wāt hē mīnne hyġe cūðe; / and
Genesis B 535b n, / sīðes ne saĝona. || Iċ wāt hwæt hē mē self be·bēad,
Genesis B 551b / wurde on weorolde: || ‘Iċ wāt, inċ wealdend God / ā·bolĝen
Genesis A 886b ġe / sweotol on mē selfum. || Wāt iċ sorĝa þȳ mā’. / Þā
Genesis A 1098b sealde / wæl-drēor weres. || Wāt iċ% ġearwe / þæt þǣm lī
Genesis A 1346b a weorode. || Iċ þē gōdne wāt, / fæst-hȳdiġne; || þū eart
Genesis A 2519a d hyldu || tīðiaþ mē. / Iċ wāt hêa burh || hēr āne nēah,
Exodus 291b sand sǣ-cierr spāw%. || Iċ wāt sōþ ġeare / þæt ēow mehti
Christ and Satan 32b dġe% and ġīfre. || God ana wāt / hū hē þæt sċyldġe% weor
Christ and Satan 180b h, / ā·worpen of weorolde. || Wāt iċ% nū þā / þæt biþ eall
Andreas 183a r wierðan. / Þǣr iċ seomian wāt || þīnne siġe-brōðor / mid
Andreas 199b ēodġe, || ne ðǣr ǣnġes wāt / hæleþa ġe·hyġdu, || ne m
Andreas 433b ·sealdon. || Iċ þæt selfa wāt, / þæt ūs ġe·sċieldeþ ||
Andreas 498b on ġeofene. || Iċ ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre ne ġe·seah
Andreas 814b num / mōd-blinde menn. || Iċ wāt maniġ nū-ġīet / miċel mǣr
Andreas 904b trēame / spræc worda worn, || wāt aefter nū / hwā mē weorð-my
Andreas 941a , || ðǣr þīn brōðor is. / Wāt iċ Matheus || þurh mǣnra h
Soul and Body I 153b iċ þē on þissum hīenþum wāt / wyrmum tō wiste, || ac þæt
Soul and Body I 165a ċe earnunga || uncre wǣron. / Wāt iċ þæt þū wǣre || on we
Elene 419b / wordes cræftiġ): || ‘Iċ wāt ġeare / þæt hēo wile sēċa
Elene 376b oroda will-ġiefa, || nū iċ wāt þæt þū eart / ġe·cȳðed
Vainglory 35b oteþ. || Hē þā sċylde ne wāt / fǣhþe ġe·fremede, || fēo
The Fortunes of Men 8b aþ and ġierwaþ. || God ana wāt / hwæt him weaxendum || winter
Maxims I 29b middan-ġeardes. || Metod ana wāt / hwǣr sē cwealm cymeþ, ||
Maxims I 42a de, / onġe þonne hē hit ana wāt, || ne wēneþ þæt him þæs
Maxims I 44b f hēofod-ġimme, || ġif hē wāt heortan clǣne. / Lēf mann lǣ
Maxims I 145b feorr be tūne, || ðǣr him wāt frēond unwiotodne. / Winelēas
Guthlac B 1086b mæġene. || Iċ þā meorde wāt / leahtorlēase, || lēan unhw
Guthlac B 1092b r ne sorh. || Iċ mē selfum wāt / aefter līċes hryre || lēan
Guthlac B 1221b ardum. || Huru, iċ ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, frēa min, || f
Guthlac B 1351b / wefen wyrd-stafum%. || Þæt wāt sē þe sċeall / ā·swǣman s
Guthlac B 1352b ā·swǣman sariġ-ferhþ, || wāt his sinċ-ġiefan / holdne be·
Riddles 11 5b re fore. || Iċ þæs nāwiht wāt / þæt hēo swā ġe·mǣde, |
Riddles 35 3a s innoþe || ǣrest cende. / Ne wāt iċ mec be·worhtne || wulle
Riddles 43 1a # Riddles 43 / / Iċ wāt in-drihtne || æðelum dierne
Riddles 49 1a # Riddles 49 / / Iċ wāt eardfæstne || ānne standan,
Riddles 58 1a # Riddles 58 / / Iċ wāt ān-fēte || ellen drēoĝan /
The Judgment Day I 67b arian clamme. || Crīst ealle wāt / gōde dǣde; || nā þæs ġi
The Judgment Day I 113b e || þæt hē tō ūs eallum wāt. / On·cweþ nū þisne cwide; |
Resignation 42b f þisse weorolde, || nū iċ wāt þæt iċ sċeall, / full unfȳ
Riddles 88 23a rdian, || standan% fæste; / ne wāt hwǣr min brōðor || on wera
The Phoenix 355b ġung on ġeardum. || God ana wāt, / cyning æl-mehtiġ, || hū hi
The Phoenix 357b hādes þe weres; || þæt ne wāt ǣniġ / manna cynnes, || būta
The Phoenix 369b swylt-cwale, || þe him simle wāt / aefter līeġ-þræce || līf
Juliana 547b ār-sleġe. || Iċ tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr ne sīþ || ǣn
The Wanderer 11b ·seċġan. || Iċ tō sōðe wāt / þæt biþ on eorle || in·dr
The Wanderer 29b wolde, / wēman mid wynnum. || Wāt sē þe cunnaþ, / hū slīðen
The Wanderer 37a n eall ġe·drēas. / For·þon wāt sē þe sċeall || his wine-d
The Seafarer 12b es mōd. || Þæt sē mann ne wāt / þe him on foldan || fæġros
The Seafarer 55b t-hord. || Þæt sē beorn ne wāt, / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt
The Seafarer 92b caþ, / gamol-feax gnornaþ, || wāt his ġū-wine, / æðelinga bea
Beowulf 1331b / wæl-gāst wǣfre; || iċ ne wāt hwider / atol ǣse wlanc || eft
Beowulf 1830b helpe. || Iċ on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata drihten, || þēah þ
Beowulf 1863b uf-tācen. || Iċ þā lēode wāt / ġe wiþ fēond ġe wiþ frē
Beowulf 2650b e, / glēd-eġesa grimm. || God wāt on mec / þæt mē iċ miċele
Beowulf 2656b ĝian / Wedra þēodnes. || Iċ wāt ġearwe / þæt nǣron eald-ġe
The Paris Psalter 101:5 2b , / sē on wēstene wunaþ; || wāt iċ ēac swīðe ġeare, / þæ
The Paris Psalter 102:15 2b eorh%, || ne him man siþþan wāt / āhwǣr elles || ǣnġe stōw
The Paris Psalter 105:1 2b || for·þon iċ hine gōdne wāt; / for·þon hē his mild-heortn
The Paris Psalter 106:1 2b || forþon iċ hine glēawne wāt; / is his mild-heortness || miċ
The Paris Psalter 114:5 2b e·syntum; || iċ tō sōðan wāt, / þæt þū wǣre mild-heort,
The Paris Psalter 117:1 2b an gode; || iċ hine glēawne wāt; / is his mild-heortness || miċ
The Paris Psalter 117:28 2b da god || and iċ full ġeare wāt, / þæt þīn mild-heortness ||
The Paris Psalter 118:14 2b ­­þīne ġe·witnesse || wāt full clǣne, / swā iċ ealra w
The Paris Psalter 118:24 3a e ġeorne / and mē tō frōfre wāt, || þæt iċ forþ heonan / his
The Paris Psalter 118:96 1b ; / iċ þīne ġe·witnesse || wāt and sōhte. / / # / Iċ sōþ ġe
The Paris Psalter 118:96 2b ōþ ġe·seah || and swelċe wāt, / ealre þisse weorolde || weor
The Paris Psalter 118:118 3b e unryhtes / wǣron wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / þæt hēo on un
The Paris Psalter 118:164 4b | for·þon iċ þīne dōmas wāt / on sōþ fæste || smicere ġ
The Paris Psalter 131:18 4b enum, || þe iċ hine cūðne wāt. / / # / Iċ his fēondas ēac ||
The Paris Psalter 134:6 4a e on eallum, / ðǣr hē dierne wāt || deorce grundas. / / # / And h
The Paris Psalter 135:1 2b d is || and iċ full ġearwe wāt, / þæt hē tō weorolde biþ |
The Paris Psalter 135:2 2b || for·þon iċ hine gōdne wāt. / / # / Andette iċ swelċe || þ
The Paris Psalter 135:3 3b ē gōd is || and iċ ġearwe wāt, / þæt his mild-heortness || i
The Paris Psalter 53:6 3b || for·þon iċ hine gōdne wāt. / / # / For·þon þū mē ā·l
The Paris Psalter 55:8 3b ō þē / wordum wilnie; || iċ wāt and cann, / þæt þū min god
The Paris Psalter 73:16 4a ǣcne drihtne, / unwīs folc ne wāt || þīnne wierðne naman. / / #
The Paris Psalter 76:7 1b cwæþ: || ‘Iċ tō sōðe wāt, / nele þis ēċe god || ǣfre
The Metres of Boethius: Metre 10 42a ht-ryne || rinca ǣniġ. / Hwā wāt nū þæs wīsan || Wēlandes
The Metres of Boethius: Metre 19 7a e || on grēnum trēowum? / Iċ wāt swā þēah || þæt hit wite
The Metres of Boethius: Metre 20 31a uht tō þē, / ac iċ ġeorne wāt || þæt þīn gōdness is, /
The Metres of Boethius: Metre 20 83b es and eorðan. || Fela manna wāt / þætte yfemest is || ealra
The Metres of Boethius: Metre 20 94b m selfum, || sōþ iċ ġeare wāt, / ǣfre ġe·standan, || ac hit
The Metres of Boethius: Metre 21 20a tō āĝanne. / Ac iċ ġeorne wāt || þætte gylden māðm, / seo
The Metres of Boethius: Metre 25 35a āra || of-hende wierþ, / iċ wāt þæt him þynceþ || þæt h
The Metres of Boethius: Metre 28 81a d || wunode lange, / þonne iċ wāt ġeare || þæt hīe ne wundr
The Metres of Boethius: Metre 3 9b ·lumpen, || nū hit māre ne wāt / for gōde godes || būtan gno
The Metres of Boethius: Metre 4 51a | sīĝan lǣtest, / þonne iċ wāt þætte wile || weorold-menn
Solomon and Saturn 52b e·menġeþ. || Nǣniġ manna wāt, / hæleþa under heofonum, || h
Solomon and Saturn 197a e, || þēah iċ nā sprece%. / Wāt iċ þonne, ġif þū ġe·w
Solomon and Saturn 1b r·cumen and for·cȳðed. || Wāt iċ þæt wǣron Caldeas / gū
Solomon and Saturn 154a wiersa lenġ? / Sē wiersa ne wāt || on weorold-rīċe / on his m
Solomon and Saturn 225a rēoteð ǣr. / Iċ tō sōðum wāt; || sæġdon mē ġāra / Filist
The Menologium 178b aheles, || swā þæt meniġu wāt, / fīf nihtum ufor || þæs þe
Maxims II 57b yde / manna cynne. || Metod ana wāt / hwider sēo sāwol sċeall ||
Maxims II 62b ol and dierne; || drihten ana wāt, / nerġende fæder. || Nǣniġ
A Prayer 3a a mē, || ēċe wealdend. / Iċ wāt mīne sāwle || synnum for·w
A Prayer 52a drihten, / swā þæt ǣniġ ne wāt || eorð-būende / þā dēopne
A Prayer 54a es meahta, / ne þæt ǣniġ ne wāt || engla hādes / þā hēaness
The Leiden Riddle 3a innoþe || ǣrest cende. / Ne% wāt iċ mec be·worhte || wullan
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59a le% || ǣngan cundes. / Iċ ana wāt || êa rinnende / ðǣr% þā n
Waldere B 4a te || stille ġe·hȳded. / Iċ wāt þæt hit% þōhte || Þēodr
The Battle of Maldon 94b / guman tō gūðe; || god ana wāt / hwā ðǣre wæl-stōwe || we