Number of occurrences in corpus: 140
Genesis B 395b | n-ġeard, || ðǣr hē hæfþ | mann | ġe·worhtne / aefter his an-l |
Genesis A 949a | ġ ġe·fēran / wamm-sċyldiġ | mann, | || ac sē weard hafaþ / meaht |
Genesis A 1528b | pēdeþ, / morþ mid mundum. || | Mann | wæs tō Godes / anlīċnesse | |
Genesis A 1661a | || weaxende spēd. / Þā ðǣr | mann | maniġ || be his mǣġ-wine, / |
Genesis A 1703b | ǣġ-burh Sēmes, || oþþæt | mann | ā·wōc / on ðǣre cnēo-riss |
Genesis A 2092b | ġeþ hira māĝum. || Nǣfre | mann | ealra / libbendra hēr || lȳtl |
Daniel 566a | sa. || Nis þe wiðer-breca, / | mann | on moldan, || nemþe metod an |
Daniel 687b | e, / Mēda ealdor, || þæt ǣr | mann | ne on·gann, / þæt hē Babilo |
Christ and Satan 304a | ēadiġ || sē þe ǣfre wile / | mann | ofer·hyċġan, || metode cw |
Andreas 493b | ic æfre ne geseah || ænigne | mann | / þryþbearn hæleþa || þe g |
Andreas 1484a | orde || þæt scell æglæwra / | mann | on moldan || þonne ic me tæ |
The Fates of the Apostles 107b | ncyþig / sie þæs gemyndig || | mann | se þe lufige / þisses galdres |
Soul and Body I 86b | onne þū ǣfre on moldan || | mann | ġe·wurde / oþþe ǣfre fulwi |
Dream of the Rood 112b | r ðǣre meniġe || hwǣr sē | mann | sīe, / sē þe for dryhtnes na |
Christ A 23b | / and m[…]giaþ || þone þe | mann | ġe·sċōp / þæt hē ne [… |
Christ B 441a | nlīċe || gǣst-ġe·rȳnum, / | mann | sē mǣra, || mōd-cræfte se |
Christ C 1556a | nne tō fremman, / wan-hyġdiġ | mann, | || ne hē wihte hafaþ / hrēow |
Vainglory 9a | wita% / þæt mæġ ǣġhwelċ | mann | || ēaðe ġe·þenċan, / sē |
Vainglory 29b | r miċele || þonne sē sella | mann, | / þenċeþ þæt his wīse || |
Maxims I 4b | eddum wrixlan. || God sċeall | mann | ǣrest herġan / fæġere, fæd |
Maxims I 7b | . / Metod sċeall on wuldre, || | mann | sċeall on eorðan / ġung eald |
Maxims I 45a | hē wāt heortan clǣne. / Lēf | mann | lǣċes be·hōfaþ. || Lǣra |
Maxims I 46b | ala cunne, || oþ·þæt hine | mann | ā·temedne hæbbe, / sille him |
Maxims I 47b | and wǣdu, || oþ·þæt hine | mann | on ġe·witte ā·lǣde. / Ne s |
Maxims I 48a | te ā·lǣde. / Ne sċeall hine | mann | ċild-ġungne for·cweðan, | |
Maxims I 50a | -hyċġende. / Stīeran sċeall | mann | strangum mōde. || Storm oft |
Maxims I 64b | d ġe·springeþ, || oft hīe | mann | wammum be·līhþ, / hæleþ h |
Maxims I 66a | or ā·brēoðeþ. / Sċamiande | mann | sċeall on sċade hweorfan, | |
Maxims I 103b | a biþ lange on sīðe; || ā | mann | sċeall sē þeah lēofes wē |
Maxims I 111b | seldan ieteþ; || þēah hine | mann | on sunnan lǣde, / ne mæġ hē |
Maxims I 114a | ā hine cwicne fēde. / Mæġen | mann | sċeall mid mete fēdan, || m |
Maxims I 138a | is metod selfa. / Rǣd sċeall | mann | seċġan, || rūne wrītan, / l |
Maxims I 141a | an, || dæġes ōnettan. / Til | mann | tiles || and tames mēares, / c |
Maxims I 144a | ō fela ġe·strīeneþ. / Wēl | mann | sċeall wine healdan || on we |
Maxims I 146a | todne. / Winelēas, wan-sǣliġ | mann | || ġe·nimeþ him wulfas tō |
Maxims I 154a | e, || sċeall bām ġe·līċ / | mann | tō ġe·mæċċan. || Maþþ |
Maxims I 155a | Maþþum ōðres weorþ, / gold | mann | sċeall ġiefan. || Mæġ God |
Maxims I 161a | rēost ā·rīseþ. / Wærlēas | mann | and wan-hyġdiġ, || / ǣtren- |
Maxims I 179a | samne swefan; || / nǣfre hīe | mann | tō·mǣlde%, || / ǣr hīe d |
Maxims I 185b | þ winde rōweþ; || full oft | mann | wearnum tīehþ / earĝne, þæ |
Maxims I 195a | | wīde ġe·sprungon, / miċel | mann | ieldum, || maniĝum þēodum / |
The Order of the World 10b | ban on hreðre, || hyċġende | mann, | / þæt ġēara ġō, || glēow |
The Order of the World 18a | elne leofaþ, / dēop-hyġdiġ | mann, | || dēagolra ġe·sċeafta, / b |
The Order of the World 98a | tō frōfre. / For·þon sċyle | mann | ġe·hyċġan || þæt hē me |
The Riming Poem 62b | / flāh-māh fliteþ, || flān | mann | hwīteþ, / borh-sorh% bīteþ, |
Soul and Body II 80b | onne þū ǣfre on moldan || | mann | ġe·wurde, / oþþe ǣfre fulw |
Guthlac A 46b | on mæġene. || For·þon sē | mann | ne ðearf / tō þisse weorolde |
Guthlac A 274a | ah þū land āĝe? / Ne þeċ | mann | hider || mōse fēdeþ; / bēo |
Guthlac A 279a | || Ne mæġ þeċ sellan rǣd / | mann | ġe·lǣran || þonne þēos |
Guthlac A 282b | māran mæġene, || þæt þe | mann | ne ðearf / heandum hrīnan, || |
Guthlac B 989a | ynnes || fram fruman siþþan / | mann | on moldan, || þætte meahte |
Guthlac B 1164a | || ā·ġeaf andsware, / lēof | mann | lēofum, || þēah hē late m |
Guthlac B 1247b | niġfealdran || þonne ǣniġ | mann | wite / on līfe% hēr, || þe m |
Deor 6b | ncre sinu-benda || on sēlran | mann. | / Þæs ofer·ēode, || þisses |
Deor 40a | orrenda nū, / lēoþ-cræftiġ | mann | || land-riht ġe·þeah, / þæ |
Wulf and Eadwacer 1b | odum is mīnum || swelċe him | mann | lāc ġiefe; / willaþ hīe hin |
Riddles 14 2a | c þeċeþ / ġung haĝu-steald | mann | || golde and seolfre, / woum wi |
Riddles 2 12b | ġe·hwǣm. || Saĝa, þancol | mann, | / hwā mec brǣġde || of brime |
Riddles 36 5a | t under wambe / and ehtuwe || / | mann | h w M wīf m x l kf wf hors q |
Riddles 37 3a | eġn folĝode, / mæġen-rōfa | mann | || and miċel hæfde / ġe·fē |
Riddles 38 5a | || on ġe·sċēap þēotan. / | Mann | maðelode, || sē þe mē ġe |
Riddles 43 14b | ūse, / mōdor and sweostor. || | Mann, | sē þe wille, / cȳðe cyne-wo |
The Wife's Lament 42a | fe be·ġeat. / Ā sċyle ġung | mann | || wesan ġōmor-mōd, / heard |
The Judgment Day I 109a | st || hæleþa% dǣde. / Nǣfre | mann | þæs hlūde || horn ā·þī |
Resignation 117b | iþ þæt sēlost%, || þonne | mann | him self ne mæġ / wyrd on·we |
The Husband's Message 25b | āde ġe·lettan || libbendne | mann. | / On·ġinn mere sēċan, || m |
The Husband's Message 43b | an mere-strēamas. || Nū sē | mann | hafaþ / wēan ofer·wunnen; || |
Riddles 84 35a | ēah þe ferhþum glēaw || / | mann | mōde snotor || meniġu wundr |
Juliana 513b | / næs ǣniġ þæs mōdiġ || | mann | ofer eorðan / þurh hālġe me |
Juliana 578a | sē hearda% be·bēad / þæt | mann | þæt lām-fæt || lēades ġ |
The Wanderer 109a | biþ frēond lǣne, / hēr biþ | mann | lǣne, || hēr biþ mæġ lǣ |
The Gifts of Men 9a | niġ þæs || earfoþ-sǣliġ / | mann | on moldan, || ne þæs med-sp |
The Gifts of Men 25a | ence || wuldor-ġeofona full, / | mann | mōde swīþ || of ġe·mete |
Precepts 2a | ēo-bearn lǣrde, / mōd-snotor | mann%, | || maĝa cystum eald, / wordum |
The Seafarer 12b | e-wērġes mōd. || Þæt sē | mann | ne wāt / þe him on foldan || |
The Seafarer 39b | þon nis þæs mōd-wlanc || | mann | ofer eorðan, / nē his ġiefen |
Beowulf 209a | secg wīsode, / laĝu-cræftiġ | mann, | || land-ġe·mierċu. / Frist f |
Beowulf 503b | ūðe || þæt ǣniġ ōðer | mann | / ǣfre mǣrþa þon mā || mid |
Beowulf 510b | m nēðdon? || Ne inċ ǣniġ | mann, | / ne lēof ne lāþ, || be·lē |
Beowulf 534b | ðum, || þonne ǣniġ ōðer | mann. | / Wit þæt ġe·cwǣdon || cni |
Beowulf 1099b | ēolde, || þæt ðǣr ǣniġ | mann | / wordum ne weorcum || wǣre ne |
Beowulf 1316b | aefter flōre || fyrd-wierðe | mann | / mid his hand-sċole || (heall |
Beowulf 1353b | wæs māra || þonne ǣniġ | mann | ōðer; / þone on ġār-daĝum |
Beowulf 1489b | wǣġ-sweord, || wīd-cūðne | mann | / heard-eċġ habban; || iċ m |
Beowulf 1560b | t wæs māre || þonne ǣniġ | mann | ōðer / tō beadu-lāce || æt |
Beowulf 1645a | || ealdor þeġna, / dǣd-cēne | mann | || dōme ġe·weorðod, / hǣle |
Beowulf 1876b | on mæðele. || Wæs him sē | mann | tō þon lēof / þæt hē þon |
Beowulf 1958b | m and gūþ-um, || gār-cēne | mann, | / wīde ġe·weorðod, || wīs- |
Beowulf 2281a | oþ·þæt hine ān ā·bealh / | mann | on mōde; || mann-drihtne bæ |
Beowulf 2297b | n-weardne, || ne ðǣr ǣniġ | mann | / on ðǣre% wēstenne; || hwæ |
Beowulf 2590b | en, || swā sċeall ǣghwelċ | mann | / ā·lǣtan lǣn-daĝas. || N |
Beowulf 2996a | te him þā lēan oþ·wītan / | mann | on middan-ġearde, || siþþa |
Beowulf 3065a | fta, || þonne lenġ ne mæġ / | mann | mid his māĝum% || medu-seld |
Judith 329b | twod, / mǣrra mādma || þonne | mann | ǣniġ / aseċġan mæġe || se |
The Paris Psalter 127:5 2a | gebletsad || beorna æghwylc / | mann | on moldan || þe him metodes |
The Paris Psalter 52:4 2b | besegan || þa wæs soþ nan | mann | / þe god wolde || georne wyrca |
The Paris Psalter 54:12 1a | de snēome. / / # / Þū eart sē | mann | || þe mē wǣre / on ān-mēde |
The Paris Psalter 77:65 3a | fte ræste / oþþe swā weorþ | mann | || wīne druncen. / / # / Hē þ |
The Paris Psalter 83:12 3a | ldaþ clæne / þæt biþ eadig | mann | || se þe him ecean godes / to |
The Paris Psalter 86:4 1b | stne eard. / / # / Mōdor Sion || | ‘mann’ | cwæþ ǣrest, / and hire mǣre |
The Paris Psalter 86:4 2b | st / and hire mære gewearþ || | mann | on innan / and he hi þa hehsta |
The Paris Psalter 89:13 3b | d seo micle miht || nis þæt | mann | ænig / þe þa ariman || rihte |
The Paris Psalter 93:1 2b | e / ana gefreogan || æghwylcne | mann | / / # / ahefe þe on ellen || eor |
The Paris Psalter 93:11 1a | dle synt / / # / þæt biþ eadig | mann | || þe þu hine ece god / on þ |
The Metres of Boethius: Metre 17 15b | le ġe·sċōp || ǣġhwelcne | mann. | / Hwȳ ġē þonne ǣfre || ofe |
The Metres of Boethius: Metre 17 23a | d-būendra? / Ac nū ǣġhwelċ | mann | || þe mid ealle biþ / his un |
The Metres of Boethius: Metre 2 17b | an || þæt iċ ġe·sǣlliċ | mann | / wǣre on weorolde? || Ne sint |
The Metres of Boethius: Metre 22 65a | m || þe on brēostum styreþ / | mann | on mōde || mǣla ġe·hwelċ |
The Metres of Boethius: Metre 23 2a | ǣlċes þinġes / ġe·sǣliġ | mann, | || ġif hē ġe·sēon mæġe |
The Metres of Boethius: Metre 7 9b | þū ǣfre || þætte ǣniġ | mann | / on sand-beorĝas || settan mi |
Metrical Psalm 93:1 2b | ·frēoġan || ǣġ·hwelcne% | mann. | |
Metrical Psalm 93:13 3b | wilc nimeþ mē || þæt iċ | mann | flēo / and mid riht-heortum | |
The Death of Alfred 8a | islīċe of·slōh; / sume hīe | mann | wiþ fēo sealde, || sume hr |
The Death of Alfred 9a | līċe ā·cwealde, / sume hīe | mann | bende, || sume hīe mann blen |
The Death of Alfred 9b | hīe mann bende, || sume hīe | mann | blende, / sume hamelode, || sum |
The Death of Alfred 16b | e þā·ġīet; || ǣlċ yfel | mann | him ġe·hēt, / oþ·þæt man |
The Death of Alfred 17a | ann him ġe·hēt, / oþ·þæt | mann | ġe·rǣdde || þæt mann hin |
The Death of Alfred 17b | æt mann ġe·rǣdde || þæt | mann | hine lǣdde / tō Eliġ-byrġ | |
The Death of Alfred 19b | swā hē lende, || on sċipe | mann | hine blende, / and hine swā bl |
The Rune Poem 59a | illum || ǣfre frōfor. / //M// | mann% | biþ on myrĝþe || his maĝa |
Solomon and Saturn 46b | t mē ġe·sēme || snotorra | mann.’ | / ‘Sōþ is þæt þū saĝas |
Solomon and Saturn 182a | aft%.’ / ‘Ac for·hwon nele | mann | him on ġuĝuþe || ġeorne |
The Menologium 161a | ldend cwæþ / þæt nan mǣrra | mann | || ġond middan-ġeard / betweo |
The Judgment Day II 37a | ġēotaþ, / and ġe·openiaþ | mann | || ēċum drihtne. / Ne ðǣr |
The Judgment Day II 123a | t drihtne selfum. / Iċ bidde, | mann, | þæt þū ġe·mune || hū m |
The Judgment Day II 170a | ītaþ. / Ne mæġ ðǣr ǣniġ | mann | || be āgnum% ġe·wyrhtum / ġ |
The Gloria I 54b | t / þā þū, mehtiġ God, || | mann | ġe·worhtest / and him inn dyd |
Psalm 50 10b | siġe-cempa, || searo-cēne | mann, | / cāsere cræftiġ, || þonne |
A Prayer 61b | for þē || and sē līeðra | mann, | / sē hēr syngie || swīðe ġ |
The Seasons for Fasting 168a | ealdor sōhton. / Hyġe-synniġ | mann, | || ġif þē sūsla weard / cos |
The Seasons for Fasting 202a | ugeðum healdan / nu-ða folces | mann | || fyrna ne gyme / ðe gehalgod |
The Seasons for Fasting 203a | || fyrna ne gyme / ðe gehalgod | mann | || her gefremme / ac ðu lare s |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8a | sēon mōton. / Þæt mæġ sē | mann | be·ġietan, || sē þe his m |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1b | e / / bidde ic eac || æghwylcne | mann | / brego rices weard || ðe ðas |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1a | r the Water-Elf Disease / / Ġif | mann | biþ on wæter-ælf-ādle, þ |
The Battle of Maldon 9a | ðǣre hilde stōp; / be þǣm | mann | meahte on·cnāwan || þæt s |
The Battle of Maldon 77a | ēolan sunu, / þe þone forman | mann | || mid his francan of·sċēa |
The Battle of Maldon 147a | blīðra, / hlōh þā, mōdiġ | mann, | || sæġde metode þanc / þæs |
The Battle of Maldon 239a | ene. / Wēnde þæs for·maniġ | mann | || þā hē on mēare rād, / o |
The Battle of Maldon 243b | æt hē hēr swā maniġne || | mann | ā·flīemde.’ / Leof·sunu |