Number of occurrences in corpus: 185
Genesis B 359a | ce || þe me min hearra onlag / | þeah | we hine for þam alwaldan || |
Genesis B 360b | migan ures rices || næfþ he | þeah | riht gedon / þæt he us hæfþ |
Genesis B 392b | þ gefremedon || he hæfþ us | þeah | þæs leohtes bescyrede / bewor |
Genesis B 531b | an wuht / laþes gelæde || nat | þeah | þu mid ligenum fare / þurh dy |
Genesis B 546b | geofian mid goda gehwilcum || | þeah | he his gingran ne sende / wende |
Genesis B 559b | rþ / mihtig on mode || gif þu | þeah | minum wilt / wif willende || wo |
Genesis B 605b | orc godes / micel and mihtig || | þeah | heo hit þurh monnes geþeaht |
Genesis B 621b | wite ic him þa womcwidas || | þeah | he his wyrþe ne sie / to alæt |
Genesis B 629a | handgeweorc || heofoncyninges / | þeah | heo þa dearnenga || fordon w |
Genesis B 662a | mes gespræce / he forgifþ hit | þeah | || gif wit him geongordom / læ |
Genesis B 708a | || wordum sægde / heo dyde hit | þeah | þurh holdne hyge || nyste þ |
Genesis B 718b | onfeng / helle and hinnsiþ || | þeah | hit nære haten swa / ac hit of |
Genesis B 720a | oman || agan sceolde / hit wæs | þeah | deaþes swefn || and deofles |
Genesis B 736b | men bun / þone hean heofon || | þeah | wit hearmas nu / þreaweorc þo |
Genesis B 823a | ost || hie wæs geweorc godes / | þeah | heo þa on deofles cræft || |
Genesis B 825b | adam / wordum þinum || hit þe | þeah | wyrs ne mæg / on þinum hyge h |
Genesis B 830b | e / ne gesawe þu no sniomor || | þeah | me on sæ wadan / hete heofones |
Genesis A 954b | ofteon / fæder æt frymþe || | þeah | þe hie him from swice / ac he |
Genesis A 1038b | brogan / feorhcwealm nu giet || | þeah | þu from scyle / freomagum feor |
Genesis A 1940a | re mægþe || monwisan fleah / | þeah | þe he on þam lande || lifia |
Genesis A 2391b | m minum || sceal seo wyrd swa | þeah | / forþ steallian || swa ic þe |
Exodus 29b | ne cuþon / frod fædera cyn || | þeah | hie fela wiston / hæfde he þa |
Exodus 141a | itum fæst || wære ne gymdon / | þeah | þe se yldra cyning || ær ge |
Exodus 209a | e nydfara || nihtlangne fyrst / | þeah | þe him on healfa gehwam || h |
Exodus 259b | c / ne beoþ ge þy forhtran || | þeah | þe faraon brohte / sweordwigen |
Exodus 339b | æþelo || he wæs gearu swa | þeah | / þær forþ æfter him || fol |
Exodus 571b | fdon / feorh of feonda dome || | þeah | þe hie hit frecne geneþdon / |
Daniel 126b | efnes sines || het him secgan | þeah | / þa him unbliþe || andswared |
Daniel 192a | þam beacne || gebedu rærde / | þeah | þe þær on herige || byman |
Daniel 217a | e he him to gode teode / noldon | þeah | þa hyssas || hyran larum / in |
Daniel 223a | to facne || freoþo wilnedan / | þeah | þe him se bitera deaþ || ge |
Daniel 232b | æs se him geoce gefremede || | þeah | þe hie swa grome nydde / in f |
Daniel 239a | r þam fyrenan hrofe / ne mihte | þeah | heora wlite || gewemman owiht |
Daniel 325b | sceolde / fyl nu frumspræce || | þeah | heora fea lifigen / wlitiga þi |
Daniel 580a | || se on roderum is / is me swa | þeah | willa || þæt se wyrtruma / st |
Daniel 697a | ne onegdon na || orlegra niþ / | þeah | þe feonda folc || feran cwom |
Daniel 755b | eran / ne þy hraþor hremde || | þeah | þe here brohte / israela gestr |
Christ and Satan 431b | gesæt / hleonade wiþ handa || | þeah | hylle gryre / egeslic þuhte || |
Christ and Satan 516a | stronglic || stan gefæstnod / | þeah | he wære mid irne || eall ymb |
Andreas 53a | heortan || heofonrices weard / | þeah | þe he atres drync || atulne |
Andreas 476b | | anre nu gena / bene biddan || | þeah | ic þe beaga lyt / sincweorþun |
Andreas 564a | algmode || þæt he god wære / | þeah | þe he wundra feala || weorod |
Andreas 710b | es lare / synnige ne swulgon || | þeah | he soþra swa feala / tacna gec |
Andreas 813a | dra worn || wordum cyþde / swa | þeah | ne gelyfdon || larum sinum / mo |
Andreas 975b | onleohte / þurh minne naman || | þeah | hie morþres feala / in fyrndag |
Andreas 1217b | m scyldige / deaþe gedælan || | þeah | þu drype þolige / mirce mansl |
Andreas 1243b | e mod / asundrad fram synnum || | þeah | he sares swa feala / deopum dol |
Andreas 1250b | arcerne || he wæs criste swa | þeah | / leof on mode || him wæs leoh |
Andreas 1628b | ador / leoþolic ond gastlic || | þeah | hie lungre ær / þurh flodes f |
Soul and Body I 66a | awiht / sceal ic þe nihtes swa | þeah | || nede gesecan / synnum gesarg |
Soul and Body I 84a | ste || þær swa god wolde / ge | þeah | þu wære || wyrma cynna / þæ |
Soul and Body I 135b | stum gretaþ / wine leofesta || | þeah | þe wyrmas gyt / gifre gretaþ |
Homiletic Fragment I 4b | eforan || ond þæt facen swa | þeah | / hafaþ in his heortan || hord |
Homiletic Fragment I 16b | blonden / gefylled mid facne || | þeah | he fæger word / utan ætywe || |
Elene 48b | gegearwod / wæpnum to wigge || | þeah | hie werod læsse / hæfdon to h |
Elene 82a | dryhten || ne ondræd þu þe / | þeah | þe elþeodige || egesan hwop |
Elene 174b | leoht sefa / ferhþ gefeonde || | þeah | hira fea wæron / þæt hie for |
Elene 362b | re ne woldon / folc oncnawan || | þeah | ic feala for him / æfter worul |
Elene 393b | enned wære / æþelinga ord || | þeah | ge þa æ cuþon / witgena word |
Elene 40b | ie wendon ær / sarum settan || | þeah | he sume hwile / on galgan his | |
Elene 61b | folces / demde to deaþe || swa | þeah | him dryhten eft / miltse gefrem |
Elene 70a | þþe wer || on woruld cendan / | þeah | he stephanus || stanum hehte / |
Elene 74a | arfæst is || ealles wealdend / | þeah | we æbylgþ wiþ hine || oft |
Elene 268a | g helan || be þam lifes treo / | þeah | ic ær mid dysige || þurhdri |
Elene 384b | wiþ þec / stephanus heold || | þeah | he stangreopum / worpod wære | |
Elene 678b | n wuldor gode / ealle anmode || | þeah | hie ær wæron / þurh deofles |
Elene 682b | res tacen / soþwundor godes || | þeah | we wiþsocun ær / mid leasingu |
Elene 683b | ācen, / sōð-wunder godes, || | þeah | we wiþ·sōcon ǣr / mid lēas |
Elene 819a | ed cearwelmum || cen drusende / | þeah | he in medohealle || maþmas |
Christ C 1183b | wearþ, / forht-ā·fangen. || | Þeah | hīe ferhþ-ġe·witt / of hira |
Christ C 1506b | cedum, / mōses metelēasum. || | Þeah | hīe him þurh mīnne naman / w |
Maxims I 103b | īðe; || ā mann sċeall sē | þeah | lēofes wēnan, / ġe·bīdan |
Riddles 40 27a | iċ eom wrǣstre þonne hēo. / | Þeah | þe līlie sīe || lēof mann |
Riddles 40 28a | | ic eom wræstre þonne heo. / | þeah | þe lilie sy || leof moncynne |
Riddles 40 48a | fægerre || frætwum goldes, / | þeah | hit mon awerge || wirum utan; |
Riddles 40 67a | gesælig mæg || symle lifgan / | þeah | ic ætes ne sy || æfre to fe |
Riddles 80 5b | on legeð, / eorles dohtor, || | þeah | hio æþelu sy. / Hæbbe me on |
The Phoenix 638b | mþ ǣfre, / ēades anġinn. || | Þeah | hē on eorðan hēr / þurh ċi |
The Phoenix 642b | iġ wunode, / dōm unbryċe. || | Þeah | hē dēaðes cwealm / on rōde |
The Paris Psalter 108:1 2b | || lifigende god / geswigian || | þeah | þe me synfulra / inwitfulra mu |
The Paris Psalter 113:16 1b | / / # / ne cleopigaþ hi care || | þeah | þe hi ceolan habban / ne him h |
The Paris Psalter 118:157 2b | on / nolde ic cwic æfre || swa | þeah | hwæþere / þine gewitnesse || |
The Paris Psalter 128:5 2a | e ne gefylleþ || folme æfre / | þeah | þe he hit mawe || micle elne |
The Paris Psalter 128:5 4a | eafe ne mæg || sceat afyllan / | þeah | þe he samnige || swiþe geor |
The Paris Psalter 131:3 1a | cobes || god þone mæran / / # / | þeah | þe ic on mines huses || hyld |
The Paris Psalter 134:17 2b | awiht magon / holdes gehyran || | þeah | þe him hleoþrige / and nose h |
The Paris Psalter 137:7 1a | fonhame || her on eorþan / / # / | þeah | þe ic on midle || manes gang |
The Paris Psalter 146:11 3a | selegescotum || swiþe licaþ / | þeah | þe weras wyrcean || wræst o |
The Paris Psalter 54:11 1a | æt abere || bliþe mode / / # / | þeah | þe þa ealle || þe me a feo |
The Paris Psalter 61:11 1a | eaflace || ræda þencean / / # / | þeah | þe eow wealan to || wearnum |
The Paris Psalter 68:31 2b | yþor / þonne æþele cealf || | þeah | þe him upp aga / horn on heafd |
The Paris Psalter 72:11 2a | on mode cwæþ || minum sona / | þeah | þe ic on me ingcan || ænne |
The Paris Psalter 73:19 2a | se eadmoda || æfre gecyrred / | þeah | þe wædla || and þearfa he |
The Paris Psalter 77:21 1a | estene || widum and sidum / / # / | þeah | þe he of stane || streamas l |
The Paris Psalter 77:63 3b | ne wæran / geonge begrette || | þeah | þe hi grame swultan / / # / wær |
The Paris Psalter 88:31 2b | e afyrran || ac him forþ swa | þeah | / mine soþfæstnesse || syllan |
The Paris Psalter 89:10 5a | e geardagas || gnornscendende / | þeah | þe heora hundred seo || samo |
The Metres of Boethius: Metre 1 26a | þas || wæs gehwæþeres waa / | þeah | wæs magorinca || mod mid gre |
The Metres of Boethius: Metre 10 10a | þæt oþer || unigmet lytel / | þeah | hio unwisum || widgel þince / |
The Metres of Boethius: Metre 10 12a | stronglic || steorleasum men / | þeah | mæg þone wisan || on gewitl |
The Metres of Boethius: Metre 10 15a | an || heardost lysteþ / and he | þeah | ne mæg || þone tobredan / ofe |
The Metres of Boethius: Metre 10 24a | a ma || þonne eow þearf sie / | þeah | eow nu gesæle || þæt eow s |
The Metres of Boethius: Metre 10 27a | nig þiodisc || miclum herien / | þeah | hwa æþele sie || eorlgebyrd |
The Metres of Boethius: Metre 10 63a | ære weras || forþ gebrengan / | þeah | ge nu wenen || and wilnigen / |
The Metres of Boethius: Metre 10 66b | e / forþæm þe nane forlet || | þeah | hit lang þince / deaþ æfter |
The Metres of Boethius: Metre 11 34a | hwilc || wiþ oþer winþ / and | þeah | winnende || wreþiaþ fæste / |
The Metres of Boethius: Metre 11 46a | | winnaþ betweox him / and swa | þeah | magon || hiora þegnunga / and |
The Metres of Boethius: Metre 13 10a | i æfre him || of aslepen / and | þeah | wuhta gehwilc || wrigaþ tohe |
The Metres of Boethius: Metre 13 18a | niendra || winþ wiþ gecynde / | þeah | nu on londe || leon gemete / wy |
The Metres of Boethius: Metre 13 35b | o fint / swa doþ wudufuglas || | þeah | hi wel sien / tela atemede || g |
The Metres of Boethius: Metre 13 41b | þ siþþan / willum wuniaþ || | þeah | him wolde hwilc / heora lareowa |
The Metres of Boethius: Metre 13 53a | hit on holte || hyhst geweaxe / | þeah | þu hwilcne boh || byge wiþ |
The Metres of Boethius: Metre 14 2b | itsere / on his mode þe bet || | þeah | he micel age / goldes and gimma |
The Metres of Boethius: Metre 14 6a | hwelce dæg || æcera þusend / | þeah | þes middangeard || and þis |
The Metres of Boethius: Metre 15 1a | Metres of Boethius: Metre 15 / / | þeah | hine nu se yfela || unrihtwis |
The Metres of Boethius: Metre 15 5a | de geglengde || and gimcynnum / | þeah | he wæs on worulde || witena |
The Metres of Boethius: Metre 15 7b | renfull || hwæt se feond swa | þeah | / his diorlingas || duguþum st |
The Metres of Boethius: Metre 15 9a | || duguþum stepte / ne mæg ic | þeah | gehycgan || hwy him on hige |
The Metres of Boethius: Metre 15 10b | e þorfte / a þy sæl wesan || | þeah | hi sume hwile / gecure butan cr |
The Metres of Boethius: Metre 15 13a | y weorþran || witena ænegum / | þeah | hine se dysega || do to cynin |
The Metres of Boethius: Metre 16 8b | siofunga ana / ermþa sinra || | þeah | him eall sie / þes middangeard |
The Metres of Boethius: Metre 16 16a | tidum || þæt is tile haten / | þeah | nu anra hwa || ealles wealde / |
The Metres of Boethius: Metre 16 19a | nan / oþ indeas || eastewearde / | þeah | he nu þæt eall || agan mote |
The Metres of Boethius: Metre 18 5b | h þon / hwæt sio wilde beo || | þeah | wis sie / anunga sceal || eall |
The Metres of Boethius: Metre 19 7a | on grenum triowum / ic wat swa | þeah | || þæt hit witena nan / þide |
The Metres of Boethius: Metre 2 6b | e mæg / gefegean swa fægre || | þeah | ic fela gio þa / sette soþcwi |
The Metres of Boethius: Metre 2 9a | miscyrre || cuþe spræce / and | þeah | uncuþre || ær hwilum fond / m |
The Metres of Boethius: Metre 20 25a | worhtest || and wuhta gehwæt / | þeah | þe nænegu || nedþearf wær |
The Metres of Boethius: Metre 20 54b | iþe gelice || sumes hwæþre | þeah | / ungelice || nemdest eall swa |
The Metres of Boethius: Metre 20 55b | / ungelice || nemdest eall swa | þeah | / mid ane noman || ealle togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 63a | ruld || eft togædere / habbaþ | þeah | þa feower || frumstol hiora / |
The Metres of Boethius: Metre 20 65a | ghwilc hiora || agenne stede / | þeah | anra hwilc || wiþ oþer sie / |
The Metres of Boethius: Metre 20 115b | erestream / blate forbærnan || | þeah | hit wiþ ba-twa sie / fæste ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 128a | m || geond þisne sidan grund / | þeah | hit wiþ ealla sie || eft gem |
The Metres of Boethius: Metre 20 129b | gemenged / weoruldgesceafta || | þeah | waldan ne mot / þæt hit ænig |
The Metres of Boethius: Metre 20 138a | dæge || utan ymbhwyrfeþ / and | þeah | þære eorþan || æfre ne o |
The Metres of Boethius: Metre 20 144a | agenne || eard onsundran / biþ | þeah | wiþ þæm oþrum || eac geme |
The Metres of Boethius: Metre 20 146a | ra ænig || butan oþrum bion / | þeah | hi unsweotole || somod eardie |
The Metres of Boethius: Metre 20 149a | ra gehwæm || wuniaþ on fyre / | þeah | hi sindan || sweotole þæm w |
The Metres of Boethius: Metre 20 159a | gif hit on cyþþe gewit / and | þeah | wuhta gehwilc || wilnaþ þid |
The Metres of Boethius: Metre 20 166a | | þe hio symle dyde / hwæt hi | þeah | eorþlices || auht ne haldeþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 167a | þlices || auht ne haldeþ / is | þeah | efneþe || up and of dune / to |
The Metres of Boethius: Metre 20 230b | re on heofonum || na hwæþre | þeah | / ealle efenbeorhte || hwæt we |
The Metres of Boethius: Metre 22 28b | monna ænegum / rihtwisnesse || | þeah | nu rinca hwæm / þæs lichoman |
The Metres of Boethius: Metre 22 37a | wolde || gif hit geweald ahte / | þeah | biþ sum corn || sædes gehea |
The Metres of Boethius: Metre 22 45a | niges || þegen mid gesceade / | þeah | hine rinca hwilc || rihtwisli |
The Metres of Boethius: Metre 22 49a | isnesse || ne geradscipes / nis | þeah | ænig man || þætte ealles s |
The Metres of Boethius: Metre 23 7a | ro || mæg aweorpan / we sculon | þeah | gita || mid godes fylste / eald |
The Metres of Boethius: Metre 24 46a | arde || þæt is æþele stow / | þeah | þu hi nu geta || forgiten h |
The Metres of Boethius: Metre 25 72a | onne næfde he || nane scylde / | þeah | he oferwunnen || weorþan sce |
The Metres of Boethius: Metre 26 96a | lc || his agen mod / þæt wæs | þeah | swiþe || sorgum gebunden / for |
The Metres of Boethius: Metre 26 102b | onna ænig / mid drycræftum || | þeah | hio gedon meahte / þæt þa li |
The Metres of Boethius: Metre 28 39a | near || þe on midne dæg / and | þeah | monnum þyncþ || þæt hio o |
The Metres of Boethius: Metre 28 68a | r gesihþ || swiþor wundraþ / | þeah | hit wisra gehwæm || wundor |
The Metres of Boethius: Metre 29 52b | behindan / hefig hrusan dæl || | þeah | hit hwilan ær / eorþe sio cea |
The Metres of Boethius: Metre 29 89a | sceoldon || wraþe toslopena / | þeah | þa ane lufe || ealla gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 30 9a | || leodum reahte / ne mæg hio | þeah | gescinan || þeah hio sie sci |
The Metres of Boethius: Metre 30 9b | ne mæg hio þeah gescinan || | þeah | hio sie scir and beorht / ahwæ |
The Metres of Boethius: Metre 31 12b | windaþ under wolcnum || biþ | þeah | wuhta gehwylc / onhnigen to hru |
The Metres of Boethius: Metre 7 17a | yggum || dreosendne welan / and | þeah | þæs þearfan ne biþ || þu |
The Metres of Boethius: Metre 7 35a | rone || se toglidan ne þearf / | þeah | hit wecge wind || woruldearfo |
The Metres of Boethius: Metre 7 49a | ælþum || þurh metodes gife / | þeah | hine se wind || woruldearfoþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 53a | ælþa wind || wraþe blaweþ / | þeah | þe hine ealneg || se ymbhoga |
The Metres of Boethius: Metre 9 38b | riow wunode || wiold emne swa | þeah | / ealles þisses mæran || midd |
The Death of Edward 16a | a bliþemod || bealuleas cyng / | þeah | he lange ær || lande bereafo |
The Death of Edward 29a | wegles leoht / and se froda swa | þeah | || befæste þæt rice / heahþ |
The Rune Poem 2a | rofur || fira gehwylcum / sceal | þeah | manna gehwylc || miclun hyt d |
The Rune Poem 27b | u on breostan || weorþeþ hi | þeah | oft niþa bearnum / to helpe an |
The Rune Poem 51b | bleda leas || bereþ efne swa | þeah | / tanas butan tudder || biþ on |
The Rune Poem 60a | rgþe || his magan leof / sceal | þeah | anra gehwylc || oþrum swican |
The Rune Poem 83a | staþule || stede rihte hylt / | þeah | him feohtan on || firas monig |
The Rune Poem 87b | ewa sum / eor byþ eafix || and | þeah | a bruceþ / fodres on foldan || |
Solomon and Saturn 68b | niþer / feterum gefæstnaþ || | þeah | he hie mid fiftigum / clusum be |
Solomon and Saturn 163b | | ut abredan / wæpnes ecgge || | þeah | þe him se wlite cweme / ac sym |
Solomon and Saturn 181a | sæceþ || saloman was bremra / | þeah | þe saturnus || sumra hæfde / |
Solomon and Saturn 1b | c swigie || / nyttes hycgge || | þeah | ic no sprece / wat ic þonne gi |
Instructions for Christians 117b | . / Ne scylen ge þæs wenan || | þeah | ic þisne word-cwide / after D |
Instructions for Christians 120b | ylcne / healan and gehyran, || | þeah | he heah-gestreon / on eorð-ri |
Instructions for Christians 139b | / geþungen on þeod-land; || | þeah | hwaðere drihten heora / on æ |
Instructions for Christians 170a | m æfre to || eft ne gecyrre / | þeah | he ne fæste nawiht || / þonn |
Instructions for Christians 171b | || / þonne þreora dagas, || | þeah | wile drihten hine / fæderlice |
Instructions for Christians 196a | ng || to þam witegan spreac, / | þeah | ic sylfe cweðe || þæt swyl |
Instructions for Christians 217b | n / and his synna swa some, || | þeah | he symle ne mage / bewacan and |
Waldere, Fragment II 24a | m gemetaþ || swa ge me dydon / | þeah | mæg sige syllan || se þe sy |
The Battle of Maldon 287a | e || offa forheawen / he hæfde | þeah | geforþod || þæt he his fre |