ego noun masc/fem abl sg pron1 indeclform
ego noun masc/fem acc sg pron1 indeclform
ego noun masc/fem abl sg pron1 indeclform
ego noun masc/fem acc sg pron1 indeclform
Number of occurrences in corpus: 149
Genesis B 451b | nes geongran / mid mandædum || | men | beswican / forlædan and forlæ |
Genesis B 634b | ian / monige hwile || biþ þam | men | full wa / þe hine ne warnaþ | |
Genesis B 691b | ogode / on þæt micle morþ || | men | forweorpan / forlæran and forl |
Genesis B 728b | læst / to ful monegum dæge || | men | synt forlædde / adam and eue | |
Genesis B 735b | t / murnan on mode || þæt her | men | bun / þone hean heofon || þea |
Genesis A 999b | gylt / þe wiþ metod æfre || | men | gefremeden / eorþbuende || si |
Genesis A 1132b | urþum ongan / his mægburge || | men | geicean / sunum and dohtrum || |
Genesis A 1206b | ealt / middangeardes || swa her | men | doþ / geonge and ealde || þon |
Genesis A 1586b | um listum || þæt hie leofum | men | / geoce gefremede || gode wæro |
Genesis A 1644b | r / on þære mægþe || wæron | men | tile / þara an wæs || eber ha |
Genesis A 1802b | eastan mid æhtum || æfæste | men | / weallsteapan hleoþu || and h |
Genesis A 1934a | r folcstede || fægre wæron / | men | arlease || metode laþe / wæro |
Genesis A 2413b | an nu / mago ebrea || hwæt þa | men | don / gif hie swa swiþe || syn |
Genesis A 2431a | leawan were || geonge þuhton / | men | for his eagum || aras þa met |
Genesis A 2869a | ta || heht hine geonge twegen / | men | mid siþian || mæg wæs his |
Exodus 82b | rtolden / swa þa mæstrapas || | men | ne cuþon / ne þa seglrode || |
Exodus 286b | gefrægn / ofer middangeard || | men | geferan / fage feldas || þa fo |
Exodus 373b | led rime / mismicelra || þonne | men | cunnon / snottor sæleoda || ea |
Exodus 377a | eþ bryttigaþ / swa þæt wise | men | || wordum secgaþ / þæt from |
Daniel 136b | on ge swa eacne || ofer ealle | men | / modgeþances || swa ge me sæ |
Daniel 250b | þa se lig gewand || on laþe | men | / hæþne of halgum || hyssas w |
Daniel 310b | / for þam miltsum || þe þec | men | hligaþ / and for þam treowum |
Daniel 414b | leoman || nu ic þær feower | men | / geseo to soþe || nales me se |
Daniel 537b | or manig / metodes mihta || for | men | ætbær / þa he secgan ongan | |
Daniel 604b | rþ þa anhydig || ofer ealle | men | / swiþmod in sefan || for þæ |
Daniel 614b | / ana on oferhyd || ofer ealle | men | / swa wod wera || on gewindagum |
Daniel 692b | æst and mærost || þara þe | men | bun / babilon burga || oþþæt |
Daniel 733b | ihton arædan || runcræftige | men | / engles ærendbec || æþeling |
Christ and Satan 134b | nder næssum || hwilum nacode | men | / winnaþ ymb wyrmas || is þes |
Christ and Satan 306a | wa he sylfa cwæþ / soþfæste | men | || sunnan gelice / fægre gefr |
Christ and Satan 549a | urh his gastes mægen / forþon | men | sceolon || mæla gehwylce / sec |
Christ and Satan 603b | | / þonne of þisse moldan || | men | onwecnaþ / deade of duste aris |
Andreas 7b | etæhte / þæt wæron mære || | men | ofer eorþan / frome folctogan |
Andreas 583b | a cynnes / manige missenlice || | men | of deaþe / worde awehte || swy |
Soul and Body I 53a | leofra || nænigum lifigendra / | men | to gemæccan || ne meder ne f |
Soul and Body I 68b | n on hancred || þonne halige | men | / lifiendum gode || lofsang do |
Soul and Body I 91a | þe on worulde ær / fyrenfulle | men | || fyrn geworhton / þonne wyle |
Soul and Body I 126a | þan || þæt mæg æghwylcum / | men | to gemynde || modsnotra gehwa |
Homiletic Fragment I 23b | wa bioþ gelice || þa leasan | men | / þa þe mid tungan || treowa |
Dream of the Rood 12a | r beheoldon || halige gastas / | men | ofer moldan || ond eall þeos |
Dream of the Rood 128b | ote / ana oftor || þonne ealle | men | / well weorþian || me is willa |
Christ A 291b | wom / ænig oðer || ofer ealle | men | / bryd beaga hroden || ðe ða |
Christ B 746b | modig æfter muntum || swa we | men | sculon / heortan gehygdum || hl |
Christ C 902a | || scynan leohtor / ðonne hit | men | mægen || modum ahycgan / beorh |
Christ C 1082a | geseoð || sorga mæste / synfa | men | || sarigferðe / ne bið him to |
Christ C 1123a | || ondwlitan swa some / helfuse | men | || hondum slogun / folmum areah |
Christ C 1152b | ircyning || hwæt eac scyldge | men | / gesegon to soðe || ðy sylfa |
Christ C 1187a | || leode ne cuðon / modblinde | men | || meotud oncnawan / flintum he |
Christ C 1191a | æt æt ærestan / foreðoncle | men | || from fruman worulde / ðurh |
Christ C 1303a | s || ær gescomeden / fore anum | men | || eargra weorca / godes bodan |
Christ C 1349b | æs earnedon || ða ge earme | men | / woruldðearfende || willum on |
Christ C 1594b | acan / lacende leg || laðwende | men | / ðreað ðeodsceaðan || ond |
Christ C 1600a | gæstberend || giman nellað / | men | on mode || ðonne man fremma |
Christ C 1605b | sceolon fyllan || firengeorne | men | / sweartum sawlum || ðonne syn |
Widsith 106a | eoðor swinsade / ðonne monige | men | || modum wlonce / wordum spreca |
Maxims I 4a | ine heortan geðohtas / gleawe | men | sceolon gieddum wrixlan || go |
Maxims I 36a | cymeð deað unðinged / snotre | men | sawlum beorgað || healdað h |
Maxims I 58a | ne mid gesiðum healdað / cene | men | gecynde rice || cyning bið a |
Maxims I 131a | g || bec leornere / husl halgum | men | || hæðnum synne / woden worht |
Maxims I 148b | l for greggum || græf deadum | men | / hungre heofeð || nales ðæt |
Maxims I 152b | sceal wunden || wracu heardum | men | / boga sceal stræle || sceal b |
Maxims I 167a | uman snyttro / swa monige beoð | men | ofer eorðan || swa beoð mod |
Maxims I 203a | || ond ord spere / hyge heardum | men | || helm sceal cenum / ond a ð |
The Riming Poem 56a | dryhtscype gehreosað / lif her | men | forleosað || leahtras oft ge |
The Panther 66b | to ðam swicce || soðfæste | men | / on healfa gehwone || heapum |
Soul and Body II 121a | ðan || ðæt mæg æghwylcum / | men | to gemyndum || modsnotterra |
Guthlac A 384b | eodumre ne mara || ðonne hit | men | duge / se ðe in ðrowingum || |
Riddles 12 4b | earte wealas || hwilum sellan | men | / hwilum ic deorum || drincan s |
Riddles 17 11a | bhord wlitig || wloncum deore / | men | gemunan || ðæt me ðurh mu |
Riddles 39 4b | að / maran micle || ðonne hit | men | witen / heo wile gesecan || sun |
Riddles 54 11b | er gyrdelse || ðæt oft gode | men | / ferððum freogað || ond mid |
Riddles 59 2a | h in healle || hring gyldenne / | men | sceawian || modum gleawe / fer |
Resignation 93b | e || / ond him ælce mæle || | men | fullestað / ycað his yrmðu | |
Azarias 174b | leoman || nu ic ðær feower | men | / seo to soðe || nales me sylf |
Riddles 95 7a | ððe beorhtne god / nu snottre | men | || swiðast lufiað / midwist m |
The Phoenix 157b | ice / middangeardes || ðær no | men | bugað / eard ond eðel || ðæ |
The Phoenix 173b | r heofunhrofe || ðone hatað | men | / fenix on foldan || of ðæs f |
The Phoenix 496a | e æriste || ealle gefremmað / | men | on moldan || swa se mihtiga c |
Juliana 5a | ahtnysse ahof / cwealde cristne | men | || circan fylde / geat on græs |
Juliana 207b | nd ða mildestan || ðara ðe | men | witen / ðe ðes leodscype mid |
Juliana 499b | gefæstnad || ond ða forman | men | / adam ond aeue || ðam ic eald |
The Gifts of Men 39a | || sum dyre bið / woruldricum | men | || sum bið wiges heard / beado |
The Gifts of Men 102b | f he hafað ana || ofer ealle | men | / wlite ond wisdom || ond weorc |
Precepts 74b | e her on mægðe gehwære || | men | forlætað / swiðor asigan || |
Precepts 91b | præce / ne ðe on mode læt || | men | to fracoðe / ac beo leofwende |
Beowulf 50b | s geomor sefa / murnende mod || | men | ne cunnon / secgan to soðe || |
Beowulf 69b | hatan wolde / medoærn micel || | men | gewyrcean / ðonne yldo bearn | |
Beowulf 162b | nnihte heold / mistige moras || | men | ne cunnon / hwyder helrunan || |
Beowulf 233b | ræc / modgehygdum || hwæt ða | men | wæron / gewat him ða to waro |
Beowulf 337a | eah ic elðeodige / ðus manige | men | || modiglicran / wen ic ðæt g |
Beowulf 655a | ord acwæð / næfre ic ænegum | men | || ær alyfde / siððan ic hon |
Beowulf 752b | es / eorðan sceata || on elran | men | / mundgripe maran || he on mode |
Beowulf 1582b | æt / folces denigea || fyftyne | men | / ond oðer swylc || ut offered |
Beowulf 1634b | / cuðe stræte || cyningbalde | men | / from ðæm holmclife || hafel |
Beowulf 1717b | eafeðum stepte || ofer ealle | men | / forð gefremede || hwæðere |
Beowulf 1879a | ygebendum fæst / æfter deorum | men | || dyrne langað / beorn wið b |
Beowulf 2285a | || bene getiðad / feasceaftum | men | || frea sceawode / fira fyrngew |
Beowulf 3162a | a hyt weorðlicost / foresnotre | men | || findan mihton / hi on beorg |
Beowulf 3165a | wylce on horde ær / niðhedige | men | || genumen hæfdon / forleton e |
Judith 167a | e geonge || æghwylcum wearð / | men | on ðære medobyrig || mod ar |
The Paris Psalter 100:5 2a | re heortan / nolde ic mid þæm | men | || minne mete þicgean / / # / of |
The Paris Psalter 118:88 4b | alde / muþes þines || þe þu | men | lærdest / / # / on ecnesse || aw |
The Paris Psalter 118:158 1b | ætan / / # / ic manige geseah || | men | þa þe noldan / heora friþow |
The Paris Psalter 57:4 5a | | heahgaldor sum / þæt snotre | men | || singaþ wiþ attrum / / # / go |
The Paris Psalter 61:3 1b | iht / / # / þonne ge mid mane || | men | ongunnon / ealle ge þa to dead |
The Paris Psalter 65:10 3b | eþ / settest us mænige eac || | men | ofer heafod / / # / we þuruh fyr |
The Paris Psalter 67:12 4a | || oft weorþlic reaf / on huse | men | || her gedælaþ / / # / gif ge s |
The Paris Psalter 87:4 3a | tum || feallan sceolde / ic eom | men | gelic || mære geworden / þe m |
The Paris Psalter 87:5 3b | hlæw / þær hiora gymynde || | men | ne wænan / swa hi syn fram þi |
The Paris Psalter 93:6 1a | eall forcoman / / # / ælþeodige | men | || earme wydewan / steopcilda f |
The Paris Psalter 93:9 7a | si || þær for awiht / se þe | men | læreþ || micelne wisdom / / # |
The Metres of Boethius: Metre 10 11b | tede stronglic || steorleasum | men | / þeah mæg þone wisan || on |
The Metres of Boethius: Metre 17 12b | rum / se milda metod || gesceop | men | on eorþan / and gesamnade || s |
The Metres of Boethius: Metre 17 16b | ge þonne æfre || ofer oþre | men | / ofermodigen || buton andweorc |
The Metres of Boethius: Metre 19 3a | ra gehwilcum / þæt þa earman | men | || mid ealle gedwæleþ / of þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 27a | hi þæt wel doþ / geornfulle | men | || geara gehwilce / ac þæt is |
The Metres of Boethius: Metre 20 193a | sunga || eac swa selfe / forþy | men | habbæþ || geond middangeard |
The Metres of Boethius: Metre 20 281a | þ / þe ealle to || a fundiaþ / | men | of moldan || on þa mæran ge |
The Metres of Boethius: Metre 26 98a | m on sæton / hwæt þa dysegan | men | || þe þysum drycræftum / lon |
The Metres of Boethius: Metre 27 18a | n || burgsittende / ungesælige | men | || hine ær willaþ / foran to |
The Metres of Boethius: Metre 27 22b | þæt is unriht || æghwelcum | men | / þæt he oþerne || inwitþon |
The Metres of Boethius: Metre 28 52a | iaþ || þætte wuhta gehwilc / | men | and netenu || micelne habbaþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 13b | westdæl wolcna || þone wise | men | / ursa nemnaþ || ealle stiorra |
The Metres of Boethius: Metre 4 27b | some / mode and mægne || butan | men | anum / se wiþ þinum willan || |
The Metres of Boethius: Metre 4 37a | || unscyldegum / sittaþ yfele | men | || giond eorþricu / on heahset |
Metrical Psalm 93:6 1a | ical Psalm 93:6 / / Eallðeodige | men | || eærmæ widwæn / stiopcild |
Metrical Psalm 93:9 7a | e sio || þa for awiht / se ðe | men | læreð || micelne wisdom. |
The Death of Edgar 5a | læne || nemnaþ leoda bearn / | men | on moldan || þæne monaþ ge |
The Death of Edgar 32b | meta be naman || cræftgleawe | men | / wise woþboran || wæs geond |
The Rune Poem 71b | l byþ oferleof || æghwylcum | men | / gif he mot þær rihtes || an |
Solomon and Saturn 178a | gn || on fyrndagum / modgleawe | men | || middangeardes ræswan / gewe |
Solomon and Saturn 235a | worn gesamnod / þonne snottrum | men | || snæd oþþglideþ / þa he |
Solomon and Saturn 238b | þ seo an snæd || æghwylcum | men | / selre micle || gif heo gesegn |
Solomon and Saturn 320a | lomon cwæþ # || / æghwylcum | men | || engel onsendeþ / dryhten he |
The Judgment Day II 89b | e syð wrecan wile || ænigum | men | / ne scealt ðu forhyccan || he |
The Judgment Day II 142a | a on worulde / ðæt he ænigum | men | || ypte oððe cyðde / ðonne |
The Judgment Day II 197b | atule gewrixl || earmsceapene | men | / on worulda woruld || wendað |
The Lord's Prayer II 16a | æcað efne gehwam / æghwilcum | men | || agen gewyrhta / wel bið ða |
The Lord's Prayer II 86a | e ðu on dome sitst / and ealle | men | || up arisað / ðe fram wife a |
The Gloria I 38b | bec / eall middaneard || and we | men | cweðað / on grunde her || god |
Fragment of Psalm 139 2a | | on naman ðinum / fram yfelum | men | || ece drihten |
A Prayer 32a | gesomnie || geond sidne grund / | men | ofer moldan || geond ealne mi |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14a | rame and isace || / and swilce | men | || moyses and iacob / and dauit |
Instructions for Christians 128b | d-rice / on heora mod-sefan || | men | oferseagon. / Ac se ðe hine sy |
Instructions for Christians 149b | e; / of þæm cumað monige || | men | to heofonum. / Sceal æghwylc m |
The Battle of Maldon 103a | o tid cumen / þæt þær fæge | men | || feallan sceoldon / þær wea |
The Battle of Maldon 123a | de || ærost mihte / on fægean | men | || feorh gewinnan / wigan mid w |
The Battle of Maldon 204a | þ || wlance þegenas / unearge | men | || efston georne / hi woldon þ |
The Battle of Maldon 317a | minum hlaforde / be swa leofan | men | || licgan þence / swa hi æþe |