A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: men

ego noun masc/fem abl sg pron1 indeclform

ego noun masc/fem acc sg pron1 indeclform

ego noun masc/fem abl sg pron1 indeclform

ego noun masc/fem acc sg pron1 indeclform

Number of occurrences in corpus: 149

Genesis B 451b nes geongran / mid mandædum || men beswican / forlædan and forlæ
Genesis B 634b ian / monige hwile || biþ þam men full wa / þe hine ne warnaþ |
Genesis B 691b ogode / on þæt micle morþ || men forweorpan / forlæran and forl
Genesis B 728b læst / to ful monegum dæge || men synt forlædde / adam and eue |
Genesis B 735b t / murnan on mode || þæt her men bun / þone hean heofon || þea
Genesis A 999b gylt / þe wiþ metod æfre || men gefremeden / eorþbuende || si
Genesis A 1132b urþum ongan / his mægburge || men geicean / sunum and dohtrum ||
Genesis A 1206b ealt / middangeardes || swa her men doþ / geonge and ealde || þon
Genesis A 1586b um listum || þæt hie leofum men / geoce gefremede || gode wæro
Genesis A 1644b r / on þære mægþe || wæron men tile / þara an wæs || eber ha
Genesis A 1802b eastan mid æhtum || æfæste men / weallsteapan hleoþu || and h
Genesis A 1934a r folcstede || fægre wæron / men arlease || metode laþe / wæro
Genesis A 2413b an nu / mago ebrea || hwæt þa men don / gif hie swa swiþe || syn
Genesis A 2431a leawan were || geonge þuhton / men for his eagum || aras þa met
Genesis A 2869a ta || heht hine geonge twegen / men mid siþian || mæg wæs his
Exodus 82b rtolden / swa þa mæstrapas || men ne cuþon / ne þa seglrode ||
Exodus 286b gefrægn / ofer middangeard || men geferan / fage feldas || þa fo
Exodus 373b led rime / mismicelra || þonne men cunnon / snottor sæleoda || ea
Exodus 377a eþ bryttigaþ / swa þæt wise men || wordum secgaþ / þæt from
Daniel 136b on ge swa eacne || ofer ealle men / modgeþances || swa ge me sæ
Daniel 250b þa se lig gewand || on laþe men / hæþne of halgum || hyssas w
Daniel 310b / for þam miltsum || þe þec men hligaþ / and for þam treowum
Daniel 414b leoman || nu ic þær feower men / geseo to soþe || nales me se
Daniel 537b or manig / metodes mihta || for men ætbær / þa he secgan ongan |
Daniel 604b rþ þa anhydig || ofer ealle men / swiþmod in sefan || for þæ
Daniel 614b / ana on oferhyd || ofer ealle men / swa wod wera || on gewindagum
Daniel 692b æst and mærost || þara þe men bun / babilon burga || oþþæt
Daniel 733b ihton arædan || runcræftige men / engles ærendbec || æþeling
Christ and Satan 134b nder næssum || hwilum nacode men / winnaþ ymb wyrmas || is þes
Christ and Satan 306a wa he sylfa cwæþ / soþfæste men || sunnan gelice / fægre gefr
Christ and Satan 549a urh his gastes mægen / forþon men sceolon || mæla gehwylce / sec
Christ and Satan 603b | / þonne of þisse moldan || men onwecnaþ / deade of duste aris
Andreas 7b etæhte / þæt wæron mære || men ofer eorþan / frome folctogan
Andreas 583b a cynnes / manige missenlice || men of deaþe / worde awehte || swy
Soul and Body I 53a leofra || nænigum lifigendra / men to gemæccan || ne meder ne f
Soul and Body I 68b n on hancred || þonne halige men / lifiendum gode || lofsang do
Soul and Body I 91a þe on worulde ær / fyrenfulle men || fyrn geworhton / þonne wyle
Soul and Body I 126a þan || þæt mæg æghwylcum / men to gemynde || modsnotra gehwa
Homiletic Fragment I 23b wa bioþ gelice || þa leasan men / þa þe mid tungan || treowa
Dream of the Rood 12a r beheoldon || halige gastas / men ofer moldan || ond eall þeos
Dream of the Rood 128b ote / ana oftor || þonne ealle men / well weorþian || me is willa
Christ A 291b wom / ænig oðer || ofer ealle men / bryd beaga hroden || ðe ða
Christ B 746b modig æfter muntum || swa we men sculon / heortan gehygdum || hl
Christ C 902a || scynan leohtor / ðonne hit men mægen || modum ahycgan / beorh
Christ C 1082a geseoð || sorga mæste / synfa men || sarigferðe / ne bið him to
Christ C 1123a || ondwlitan swa some / helfuse men || hondum slogun / folmum areah
Christ C 1152b ircyning || hwæt eac scyldge men / gesegon to soðe || ðy sylfa
Christ C 1187a || leode ne cuðon / modblinde men || meotud oncnawan / flintum he
Christ C 1191a æt æt ærestan / foreðoncle men || from fruman worulde / ðurh
Christ C 1303a s || ær gescomeden / fore anum men || eargra weorca / godes bodan
Christ C 1349b æs earnedon || ða ge earme men / woruldðearfende || willum on
Christ C 1594b acan / lacende leg || laðwende men / ðreað ðeodsceaðan || ond
Christ C 1600a gæstberend || giman nellað / men on mode || ðonne man fremma
Christ C 1605b sceolon fyllan || firengeorne men / sweartum sawlum || ðonne syn
Widsith 106a eoðor swinsade / ðonne monige men || modum wlonce / wordum spreca
Maxims I 4a ine heortan geðohtas / gleawe men sceolon gieddum wrixlan || go
Maxims I 36a cymeð deað unðinged / snotre men sawlum beorgað || healdað h
Maxims I 58a ne mid gesiðum healdað / cene men gecynde rice || cyning bið a
Maxims I 131a g || bec leornere / husl halgum men || hæðnum synne / woden worht
Maxims I 148b l for greggum || græf deadum men / hungre heofeð || nales ðæt
Maxims I 152b sceal wunden || wracu heardum men / boga sceal stræle || sceal b
Maxims I 167a uman snyttro / swa monige beoð men ofer eorðan || swa beoð mod
Maxims I 203a || ond ord spere / hyge heardum men || helm sceal cenum / ond a ð
The Riming Poem 56a dryhtscype gehreosað / lif her men forleosað || leahtras oft ge
The Panther 66b to ðam swicce || soðfæste men / on healfa gehwone || heapum
Soul and Body II 121a ðan || ðæt mæg æghwylcum / men to gemyndum || modsnotterra
Guthlac A 384b eodumre ne mara || ðonne hit men duge / se ðe in ðrowingum ||
Riddles 12 4b earte wealas || hwilum sellan men / hwilum ic deorum || drincan s
Riddles 17 11a bhord wlitig || wloncum deore / men gemunan || ðæt me ðurh mu
Riddles 39 4b að / maran micle || ðonne hit men witen / heo wile gesecan || sun
Riddles 54 11b er gyrdelse || ðæt oft gode men / ferððum freogað || ond mid
Riddles 59 2a h in healle || hring gyldenne / men sceawian || modum gleawe / fer
Resignation 93b e || / ond him ælce mæle || men fullestað / ycað his yrmðu |
Azarias 174b leoman || nu ic ðær feower men / seo to soðe || nales me sylf
Riddles 95 7a ððe beorhtne god / nu snottre men || swiðast lufiað / midwist m
The Phoenix 157b ice / middangeardes || ðær no men bugað / eard ond eðel || ðæ
The Phoenix 173b r heofunhrofe || ðone hatað men / fenix on foldan || of ðæs f
The Phoenix 496a e æriste || ealle gefremmað / men on moldan || swa se mihtiga c
Juliana 5a ahtnysse ahof / cwealde cristne men || circan fylde / geat on græs
Juliana 207b nd ða mildestan || ðara ðe men witen / ðe ðes leodscype mid
Juliana 499b gefæstnad || ond ða forman men / adam ond aeue || ðam ic eald
The Gifts of Men 39a || sum dyre bið / woruldricum men || sum bið wiges heard / beado
The Gifts of Men 102b f he hafað ana || ofer ealle men / wlite ond wisdom || ond weorc
Precepts 74b e her on mægðe gehwære || men forlætað / swiðor asigan ||
Precepts 91b præce / ne ðe on mode læt || men to fracoðe / ac beo leofwende
Beowulf 50b s geomor sefa / murnende mod || men ne cunnon / secgan to soðe ||
Beowulf 69b hatan wolde / medoærn micel || men gewyrcean / ðonne yldo bearn |
Beowulf 162b nnihte heold / mistige moras || men ne cunnon / hwyder helrunan ||
Beowulf 233b ræc / modgehygdum || hwæt ða men wæron / gewat him ða to waro
Beowulf 337a eah ic elðeodige / ðus manige men || modiglicran / wen ic ðæt g
Beowulf 655a ord acwæð / næfre ic ænegum men || ær alyfde / siððan ic hon
Beowulf 752b es / eorðan sceata || on elran men / mundgripe maran || he on mode
Beowulf 1582b æt / folces denigea || fyftyne men / ond oðer swylc || ut offered
Beowulf 1634b / cuðe stræte || cyningbalde men / from ðæm holmclife || hafel
Beowulf 1717b eafeðum stepte || ofer ealle men / forð gefremede || hwæðere
Beowulf 1879a ygebendum fæst / æfter deorum men || dyrne langað / beorn wið b
Beowulf 2285a || bene getiðad / feasceaftum men || frea sceawode / fira fyrngew
Beowulf 3162a a hyt weorðlicost / foresnotre men || findan mihton / hi on beorg
Beowulf 3165a wylce on horde ær / niðhedige men || genumen hæfdon / forleton e
Judith 167a e geonge || æghwylcum wearð / men on ðære medobyrig || mod ar
The Paris Psalter 100:5 2a re heortan / nolde ic mid þæm men || minne mete þicgean / / # / of
The Paris Psalter 118:88 4b alde / muþes þines || þe þu men lærdest / / # / on ecnesse || aw
The Paris Psalter 118:158 1b ætan / / # / ic manige geseah || men þa þe noldan / heora friþow
The Paris Psalter 57:4 5a | heahgaldor sum / þæt snotre men || singaþ wiþ attrum / / # / go
The Paris Psalter 61:3 1b iht / / # / þonne ge mid mane || men ongunnon / ealle ge þa to dead
The Paris Psalter 65:10 3b eþ / settest us mænige eac || men ofer heafod / / # / we þuruh fyr
The Paris Psalter 67:12 4a || oft weorþlic reaf / on huse men || her gedælaþ / / # / gif ge s
The Paris Psalter 87:4 3a tum || feallan sceolde / ic eom men gelic || mære geworden / þe m
The Paris Psalter 87:5 3b hlæw / þær hiora gymynde || men ne wænan / swa hi syn fram þi
The Paris Psalter 93:6 1a eall forcoman / / # / ælþeodige men || earme wydewan / steopcilda f
The Paris Psalter 93:9 7a si || þær for awiht / se þe men læreþ || micelne wisdom / / #
The Metres of Boethius: Metre 10 11b tede stronglic || steorleasum men / þeah mæg þone wisan || on
The Metres of Boethius: Metre 17 12b rum / se milda metod || gesceop men on eorþan / and gesamnade || s
The Metres of Boethius: Metre 17 16b ge þonne æfre || ofer oþre men / ofermodigen || buton andweorc
The Metres of Boethius: Metre 19 3a ra gehwilcum / þæt þa earman men || mid ealle gedwæleþ / of þ
The Metres of Boethius: Metre 19 27a hi þæt wel doþ / geornfulle men || geara gehwilce / ac þæt is
The Metres of Boethius: Metre 20 193a sunga || eac swa selfe / forþy men habbæþ || geond middangeard
The Metres of Boethius: Metre 20 281a þ / þe ealle to || a fundiaþ / men of moldan || on þa mæran ge
The Metres of Boethius: Metre 26 98a m on sæton / hwæt þa dysegan men || þe þysum drycræftum / lon
The Metres of Boethius: Metre 27 18a n || burgsittende / ungesælige men || hine ær willaþ / foran to
The Metres of Boethius: Metre 27 22b þæt is unriht || æghwelcum men / þæt he oþerne || inwitþon
The Metres of Boethius: Metre 28 52a iaþ || þætte wuhta gehwilc / men and netenu || micelne habbaþ
The Metres of Boethius: Metre 29 13b westdæl wolcna || þone wise men / ursa nemnaþ || ealle stiorra
The Metres of Boethius: Metre 4 27b some / mode and mægne || butan men anum / se wiþ þinum willan ||
The Metres of Boethius: Metre 4 37a || unscyldegum / sittaþ yfele men || giond eorþricu / on heahset
Metrical Psalm 93:6 1a ical Psalm 93:6 / / Eallðeodige men || eærmæ widwæn / stiopcild
Metrical Psalm 93:9 7a e sio || þa for awiht / se ðe men læreð || micelne wisdom.
The Death of Edgar 5a læne || nemnaþ leoda bearn / men on moldan || þæne monaþ ge
The Death of Edgar 32b meta be naman || cræftgleawe men / wise woþboran || wæs geond
The Rune Poem 71b l byþ oferleof || æghwylcum men / gif he mot þær rihtes || an
Solomon and Saturn 178a gn || on fyrndagum / modgleawe men || middangeardes ræswan / gewe
Solomon and Saturn 235a worn gesamnod / þonne snottrum men || snæd oþþglideþ / þa he
Solomon and Saturn 238b þ seo an snæd || æghwylcum men / selre micle || gif heo gesegn
Solomon and Saturn 320a lomon cwæþ # || / æghwylcum men || engel onsendeþ / dryhten he
The Judgment Day II 89b e syð wrecan wile || ænigum men / ne scealt ðu forhyccan || he
The Judgment Day II 142a a on worulde / ðæt he ænigum men || ypte oððe cyðde / ðonne
The Judgment Day II 197b atule gewrixl || earmsceapene men / on worulda woruld || wendað
The Lord's Prayer II 16a æcað efne gehwam / æghwilcum men || agen gewyrhta / wel bið ða
The Lord's Prayer II 86a e ðu on dome sitst / and ealle men || up arisað / ðe fram wife a
The Gloria I 38b bec / eall middaneard || and we men cweðað / on grunde her || god
Fragment of Psalm 139 2a | on naman ðinum / fram yfelum men || ece drihten
A Prayer 32a gesomnie || geond sidne grund / men ofer moldan || geond ealne mi
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14a rame and isace || / and swilce men || moyses and iacob / and dauit
Instructions for Christians 128b d-rice / on heora mod-sefan || men oferseagon. / Ac se ðe hine sy
Instructions for Christians 149b e; / of þæm cumað monige || men to heofonum. / Sceal æghwylc m
The Battle of Maldon 103a o tid cumen / þæt þær fæge men || feallan sceoldon / þær wea
The Battle of Maldon 123a de || ærost mihte / on fægean men || feorh gewinnan / wigan mid w
The Battle of Maldon 204a þ || wlance þegenas / unearge men || efston georne / hi woldon þ
The Battle of Maldon 317a minum hlaforde / be swa leofan men || licgan þence / swa hi æþe