Number of occurrences in corpus: 135
Genesis B 336b | a% miċelan mōd || and þurh | meaht | Godes / and þurh ofer·mēttu |
Genesis B 561a | ende, || wordum hīeran, / þū | meaht | his þonne rūme || rǣd ġe |
Genesis B 562b | || þæt þū inċ bām twǣm | meaht | / wīte be·warian, || swa iċ |
Genesis B 565a | ēaĝan swa lēoht / þæt þū | meaht | swā wīde || ofer weorold ea |
Genesis B 568a | | and habban his hyldu forþ. / | Meaht | þū Ādame || eft ġe·stīe |
Genesis B 611a | ē hīe freme lǣrde: / ‘Þū | meaht | nū þē self ġe·sēon, || |
Genesis B 616b | onum; || nū þū his hrīnan | meaht. | / Sæġe Ādame || hwelċe þū |
Genesis B 793b | fre. || Nū þū hīe grimman | meaht | / heonane ġe·hīeran. || Nis |
Genesis B 824a | || be·droren wurde. / ‘Þū | meaht | hit mē wītan, || wine min |
Genesis A 950a | mann, || ac sē weard hafaþ / | meaht | and strengþu, || sē þæt m |
Exodus 9b | st cyning, || mid his selfes | meaht | / ġe·weorðode, || and him wu |
Daniel 133a | bude, / ġif þū his ǣrest ne | meaht | || ōr ā·reċċan?’ / Þā |
Daniel 327a | on ūs! / Ġe·cȳþ cræft and | meaht | || þæt þā% Caldeas / and fo |
Daniel 341b | swende || þurh þā swīðan | meaht, | / līeġes lēoman%, || þæt h |
Daniel 746b | rȳnu, || þā þū wendan ne | meaht. | / Þū for an-mēdlan || in ǣh |
Christ and Satan 2b | ndum%, / þæt metod hæfde% || | meaht | and strengþu / þā hē ġe·f |
Christ and Satan 6b | wolcen%, || þurh his wundra | meaht. | / Dēopne ymb-lȳt% || clēne y |
Christ and Satan 13b | e·sette || þurh his sōðan | meaht. | / Swā sē wyrhta || þurh his |
Christ and Satan 164a | duĝuþa helm! / Ēalā metodes | meaht! | || Ēalā middan-ġeard! / Ēal |
Christ and Satan 604b | ā·rīsaþ || þurh dryhtnes | meaht. | / Þæt biþ daĝa lenġest, || |
Christ and Satan 15b | hāte || þurh þā hīehstan | meaht | / þæt þū hell-warum || hiht |
Christ and Satan 17a | bēode, / ac þū him seċġan | meaht | || sorĝa mǣste, / þæt þū |
Andreas 211a | cwiþ || wuldres āĝend. / Ne | meaht | þū þæs sīþ-fætes || s |
Andreas 340a | ā·hwette.’ / Nū þū selfa | meaht | || sīþ ūserne / ġe·hīeran |
Andreas 486a | e, || nū þe tīr cyning / and | meaht | for·ġeaf, || manna sċieppe |
Andreas 525b | gla ēðel || þurh his ānes | meaht. | / Forþon is ġe·sīene, || s |
Andreas 574b | ne ġe·hīerde || hǣlendes | meaht, | / gumena lēofost, || hū hē h |
Andreas 585b | cȳðde || þurh his cræftes | meaht. | / Hē ġe·hālgode || for here |
Andreas 603a | er bolcan, || beald reordode: / | ‘Meaht | þū mē ġe·seċġan, || þ |
Andreas 624a | ndswarode || æðelinga helm: / | ‘Meaht | þū, wīs hæleþ, || wordum |
Andreas 642b | ēðel || þurh þā æðelan | meaht.’ | / Ǣdre him Andreas || ā·ġea |
Andreas 811a | e || willum nēotan. / Nū þū | meaht | ġe·hīeran, || hyse lēofes |
Andreas 816b | , || þā þū ā·ræfnan ne | meaht, | / hreðere be·habban, || hyġe |
Andreas 860b | ūserne, || þæt þū selfa | meaht | / on·ġietan glēawlīċe || g |
Andreas 1364b | or·lǣrdest. || Nū lenġ ne | meaht | / ġe·wealdan þȳ weorce. || |
Andreas 1476b | ā ǣr || þurh þā æðelan | meaht | / lof lǣdende || and on his l |
Andreas 1517a | | Iosua% ond Tobias. / Nū þū | meaht | ġe·cnawan || þæt þe cyni |
Andreas 51a | | ealra ġe·sċeafta. / Is his | meaht | and his ǣht || ofer middan- |
The Fates of the Apostles 7a | n līfe. || Lof wīde sprang, / | meaht | and mǣrþu, || ofer middan- |
The Fates of the Apostles 56a | under-cræfte, / þurh dryhtnes | meaht, | || þæt hē of dēaðe ā·r |
The Fates of the Apostles 105b | ēowdōm. || Nū þū cunnon | meaht | / hwā% on% þām% wordum% wæs |
The Fates of the Apostles 121b | , / miċel and mǣre || and his | meaht | seomaþ, / ēċe and ed-ġung, |
Dream of the Rood 78a | | golde and seolfre. / nū þū | meaht | ġe·hīeran, || hæleþ min |
Elene 295b | ierhþe || þurh his wuldres% | meaht, | / fram līeġ-cwæle, || līesa |
Elene 73a | || brōðor þīnne. / Nū þū | meaht | ġe·hīeran, || hæleþ min |
Elene 120a | ofe ēodon, / cȳðdon cræftes | meaht | || þā sēo cwēn on·gann / w |
Elene 159a | es ġiefe / þurh þā miċelan | meaht, | || swā þīn mōd lufaþ.’ |
Elene 288b | test || þurh þīnes wuldres | meaht | / heofon and eorðan || and hol |
Elene 724a | ǣd-ġe·þeaht / þurh glēawe | meaht | || ġeorne cūðe, / frōdne on |
Elene 803a | ġe·þeaht / þurh þā mǣran | meaht | || on mōdes þeaht% / wīsdōm |
Christ A 218b | enned || þurh his cræft and | meaht. | / Nis ǣniġ nū || eorl under |
Christ B 478a | lǣste wiþ ēowiċ, / and ēow | meaht | ġiefe || and mid wunie, / āwa |
Christ C 1077b | metode bringaþ. || Biþ hira | meaht | and ġe·fēa / swīðe ġe·s |
Christ C 1145a | brāda sǣ / cȳðde cræftes | meaht | || and of clamme brēac / up yr |
Christ C 1457a | gode || hearde ġe·fæstnod; / | meaht | hēr ēac ġe·sEon || or-ġi |
Christ C 1624b | orðor-hūsa% mǣst, || þurh | meaht | godes, / fȳres fulle || and f |
Vainglory 44b | u-wrencum. || Nū þū cunnan | meaht, | / ġif þū þyslicne || þeġn |
The Order of the World 26b | de ġe·ġrīpan. || Is sīn% | meaht | for·swīþ. / Nis þæt mannes |
The Order of the World 53b | ġeorne / mere ġe·mǣre; || | meaht | forþ tīehþ / heofon-candelle |
The Whale 33a | t hīe drohtende / þurh dierne | meaht | || duĝuþe be·swīcaþ, / and |
Guthlac B 881a | || Hē him ēċe ġe·ċēas / | meaht | and mund-byrd. || Mǣre wurdo |
Guthlac B 884b | / hū hē maniġe oft || þurh | meaht | godes / ġe·hǣlde hyġe-ġomr |
Guthlac B 926b | elċes || þurh þā æðelan | meaht, | / þe hine sēosliġe || sōhto |
Guthlac B 1015b | r / ġe·mēte þus mēðne. || | Meaht | þū mæðel-cwidum / worda ġe |
The Descent into Hell 115a | ne him wæs āre ðearf. / Þū | meaht | ymb·fōn || eall folca ġe· |
The Descent into Hell 116a | folca ġe·setu, / swelċe þū | meaht | ġe·rīman, || rīċe drihte |
Azarias 44a | or ūs. / Ġe·cȳþ cræft and | meaht, | || nū þeċ Caldeas / and ēac |
Azarias 59b | ·swengde% || þurh swīðes | meaht | / līeġes lēoman, || swā hir |
Riddles 84 24b | æġen biþ ġe·miċelod, || | meaht | ġe·sweotlod, / wlite biþ ġe |
The Phoenix 6a | ā·fierred is / þurh metodes | meaht | || mān-fremmendum. / Wlitiġ i |
The Phoenix 583b | ter dēaðe || þurh dryhtnes | meaht | / samod sīðiaþ% || sāwla mi |
The Phoenix 647b | g on ġeardum, || god-bearnes | meaht, | / þonne hē of ascum || eft on |
Juliana 53b | , / hǣtst hǣðen-wēoh, || ne | meaht | þū habban mec, / ne ġe·þr |
Juliana 341b | ār-sleġe. || Nū þū selfa | meaht | / on sefan þīnum || sōþ ġe |
Juliana 446b | ālsie || þurh þæs hyhstan | meaht, | / rodor-cininges ġiefe, || sē |
Juliana 514a | nn ofer eorðan / þurh hālġe | meaht, | || hēah-fædera ān / ne wīt |
Juliana 521a | þū nū-þā / þā miċelan% | meaht | || mīne% ofer·swīðdest, / f |
Juliana 620a | rne, || þæt hēo goda ūssa / | meaht | for·hoĝode% || and mec swī |
The Gifts of Men 23a | weorold-cræftas, / under ānes | meaht | || ealle for·lǣte, / þȳ læ |
Beowulf 940a | sċealc hafaþ / þurh dryhtnes | meaht | || dǣd ġe·fremede / þe we e |
Beowulf 1378b | stōwe, || ðǣr þū findan | meaht | / synniġne secg; || seċ ġif |
Beowulf 2047a | || and þæt word ā·cwiþ: / | ‘Meaht | þū, min wine, || mēċe ġe |
The Paris Psalter 101:14 2b | ette Sion || þurh his selfes | meaht, | / ðǣr wæs ġe·sīene || his |
The Paris Psalter 101:21 5a | mōde seċġe, / þæt þū mē | meaht | on middle || mīnra daĝena / s |
The Paris Psalter 105:8 5a | man þīnum, / þā þū þīne | meaht | || miċele cȳðdest. / / # / Þ |
The Paris Psalter 129:7 1b | ·þon is% mild-heortnesse || | meaht | on drihtne / and hē ā·līese |
The Paris Psalter 138:10 1b | estru deorc || būtan þīnre | meaht; | / þurh þā on·līehtest niht |
The Paris Psalter 144:12 3a | æt·samne, / and þæt þīn | meaht | is || ofer middan-ġeard / and |
The Paris Psalter 61:12 1a | at || tīdum ġe·meldod. / / # / | Meaht | is dryhtnes || ofer middan-ġ |
The Paris Psalter 65:5 4b | rian, || þæt þū mid fōte | meaht | / on treddian || eorðan ġelī |
The Paris Psalter 67:10 3b | remest || þurh þīne fæste | meaht. | / / # / Þīne wihte on þǣm || |
The Paris Psalter 69:5 3b | mle cweðen: || ‘Sīe þīn | meaht, | drihten.’ / and þīne% hǣlu |
The Paris Psalter 70:1 3b | þurh þīne þā swīðeran | meaht. | / / # / A·hield mē þīn ēare |
The Paris Psalter 71:20 2a | e·fylled, / þurh his wuldres | meaht. | || Wese swā, wese swā. |
The Paris Psalter 72:16 2b | īene || and þū hīe ēaðe | meaht | / tō nāwihte || for·niman sn |
The Paris Psalter 76:9 3b | art ana god, || þe ǣghwelċ | meaht | / wunder ġe·wyrċan || on weo |
The Paris Psalter 77:5 2a | drihtne / and his þā miċelan | meaht, | || maniĝu wunder, / þā hē |
The Paris Psalter 83:6 3b | ene on mæġen; || ðǣr wæs | meaht | ġe·sāwen / on Sion-beorĝe | |
The Paris Psalter 83:12 4b | ċan godes / tō mund-byrde || | meaht | ġe·strēoneþ. |
The Paris Psalter 85:9 2a | | mihtĝa drihten, / þe wunder | meaht | || wyrċan ana. / / # / Ġe·lǣd |
The Paris Psalter 85:15 3a | ġ drihten; / ġe·teoh% hrōre | meaht | || hyse þīnum; / dō þīnre |
The Paris Psalter 88:8 2a | ldest mihtum; / þū his ȳðum | meaht | || ana ġe·stīeran, / þonne |
The Paris Psalter 88:9 1a | | wind on·hrēreþ. / / # / Þū | meaht | ofer-hyġdġe || ēaðe mid w |
The Paris Psalter 88:26 2b | dan / min milde mōd || and him | meaht | sellan, / mīne ġe·witnesse | |
The Paris Psalter 89:13 3a | esa standeþ / and sēo miċele | meaht? | || Nis þæt mann ǣniġ / þe |
The Paris Psalter 90:13 1a | spurne. / / # / Þū ofer aspide | meaht | || ēaðe gangan, / and bealde |
The Paris Psalter 93:1 1b | eart wracena god || and þū | meaht | wrecan swelċe, / ana ġe·frē |
The Metres of Boethius: Metre 11 99b | reaht || þurh þā strangan | meaht, | / and ġe·endebyrd, || swā sw |
The Metres of Boethius: Metre 12 22a | || hēr ā·drēoĝeþ. / Þū | meaht | ēac miċele þȳ ēþ || on |
The Metres of Boethius: Metre 12 29b | eċġe || þæt þū sweotole | meaht | / sōða ġe·sǣlþa || sōna |
The Metres of Boethius: Metre 19 17b | hinda? || Þū ġe·hyċġan | meaht | / þæt ġē willaþ þā || on |
The Metres of Boethius: Metre 20 161b | lodest || þurh þā strangan | meaht, | / weoroda wuldor-cyning, || wun |
The Metres of Boethius: Metre 20 178b | ihtest || þurh þā strangan | meaht, | / þæt hire þȳ lǣsse || on |
The Metres of Boethius: Metre 24 26b | / forþ ofer·farenne, || þū | meaht | feorsian; / þonne bist þū si |
The Metres of Boethius: Metre 24 30a | || be·hindan lǣtst, / þonne | meaht | þū siþþan% || sōðes lē |
The Metres of Boethius: Metre 24 40b | eþ ā || þurh þā strangan | meaht | / þǣm hræd-wæġne || heofon |
The Metres of Boethius: Metre 24 51b | d || þurh þisses cræftĝan | meaht. | / Nylle iċ ǣfre || heonan ūt |
The Metres of Boethius: Metre 24 57b | īestre / eft fandian, || þū | meaht | ēaðe ġe·sēon / unrihtwīse |
The Metres of Boethius: Metre 25 26a | | þe hē ǣr% hæfde, / þonne | meaht | þū ġe·sēon || þæt hē |
The Metres of Boethius: Metre 26 107b | . / Swelcum and swelcum || þū | meaht | sweotole on·ġietan / þæt þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 110b | , / ān·līepra ǣlċ. || Þū | meaht | ēaðe on·ġietan / þætte m |
The Metres of Boethius: Metre 31 1a | ethius: Metre 31 / / Hwæt, þū | meaht | on·ġietan, || ġif his þe |
The Metres of Boethius: Metre 4 4b | t || and þurh þīne hālġe | meaht | / tunglu ġe·nīedest || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 4 7b | ·dwǣsċeþ || þurh þīne | meaht. | / Blācum lēohte || beorhte st |
The Metres of Boethius: Metre 5 1a | of Boethius: Metre 5 / / Þū | meaht | be ðǣre sunnan || sweotole |
The Metres of Boethius: Metre 9 51b | -wealdes || þurh þā ēċan | meaht, | / oþþe him his yfeles || elle |
The Judgment Day II 20b | ēmeþ || þurh his dēaĝlan | meaht. | / Iċ ġe·munde ēac || mǣrþ |
The Judgment Day II 148b | l, / ne him man nā ne mæġ || | meaht | for·wiernan; / eall% þæt ūs |
The Judgment Day II 177a | t drēoĝest þū nū? / Hwæt | meaht | þū on þā-tīd || þearfe |
The Gloria I 5b | iteĝod, || swā þū wealdan | meaht | / eall eorðan mæġen || and u |
The Gloria I 18a | a ġe·wrohtest / þurh hālġe | meaht | || heofonas and eorðan, / eard |
The Gloria I 32a | ðan weorc / and þīn miċele | meaht | || maniĝum sweotolaþ, / swā |
The Gloria I 57b | æftas. || Swelċ is Crīstes | meaht. | |
A Prayer 6a | aldor, / for·þon þū ēðest | meaht | || ealra lǣċa / þāra þe ġ |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1a | / / Hēr is sēo bōt, hū þū | meaht | þīne æceras bētan ġif h |