ALCVIN.VmetWillibrord
Vita metrica S. Willibrordi Praef
Vita metrica S. Willibrordi
ALCVIN.VmetWillibrord 1 1. |
Venerat
occiduis
quidam
de
finibus
orbis
Venerat
occiduis
quidam
de
finibus
orbis
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: fV, pa: fVcd, oa: fV, ma: Y, gl: VaBAC, pat: DDSS |
A certain man came from the western edges of the world, |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 2. |
Vir
virtute
potens,
divino
plenus
amore,
Vir
uirtute
potens,
diuino
plenus
amore,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: p, pa: pf, ma: Y, gl: ACabaB, pat: SDSS |
a man powerful in virtue, filled with divine love, |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 3. |
Ore
sagax
et
mente
vigil,
et
fervidus
actu,
Ore
sagax
et
mente
uigil,
et
feruidus
actu,
caesura pattern: 2m | 3f | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: fV, ta: V, pa: fV, oa: V, ma: Y, gl: AbCbbD, pat: DSDS |
shrewd in tongue, alert in mind, and fervent in action, |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 4. |
Ad
te
temporibus
Pippini,
Francia
felix;
Ad
te
temporibus
Pippini,
Francia
felix;
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, sa: f, pa: tf, oa: f, ma: Y, pat: SDSS |
to you, happy France, in the time of Pepin: |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 5. |
Quem
tibi
iam
genuit
fecunda
Britannia
mater,
Quem
tibi
iam
genuit
fecunda
Britannia
mater,
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 4\2, ca: t, gl: BVaAa, pat: DDSD |
and fertile Britain, his mother, already bore him for you, |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 6. |
Doctaque
nutrivit
studiis
sed
Hibernia
sacris,
Doctaque
nutriuit
studiis
sed
Hibernia
sacris,
caesura pattern: 3m | 4m | 4f, fs: 4\2, ca: s, ta: s, ma: Y, gl: aVBAb, pat: DSDD |
while learned Ireland nourished him with her sacred studies. |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 7. |
Nomine
Wilbrordus,
meritis
vivacibus
almus:
Nomine
Vuilbrordus,
meritis
uiuacibus
almus:
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, sa: f, gl: CBAab, pat: DSDS |
He was named Willibrord, gracious in his spirited merits. |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 8. |
Qui
peregrina
petens
domini
deductus
amore,
Qui
peregrina
petens
domini
deductus
amore,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: d, ca: d, ta: d, pa: pd, ma: Y, gl: AbvCaD, pat: DDDS |
Led by love of the Lord, he sought our foreign parts, |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 9. |
Semina
perpetuae
cupiens
caelestia
vitae
Semina
perpetuae
cupiens
caelestia
uitae
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, pa: pc, gl: AbvaB, pat: DDDS |
desiring to scatter the heavenly seeds of eternal life |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 10. |
Spargere,
qua
rarus
fuerat
prius
accola
verbi.
Spargere,
qua
rarus
fuerat
prius
accola
uerbi.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: fc, pa: pfc, ma: Y, gl: vCaVaaAB, pat: DSDD |
where a cultivator of the word had been rare before. |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 11. |
Quem
Pippinus
ovans
Francorum
rector
honestus
Quem
Pippinus
ouans
Francorum
rector
honestus
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, gl: BAvCAa, pat: SDSS |
Pepin, the fine ruler of the Franks, received him joyfully, |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 12. |
Suscipit,
atque
illum
sitientia
rura
rigare
Suscipit,
atque
illum
sitientia
rura
rigare
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, sa: r, pa: rVs, ma: Y, gl: VBaAv, pat: DSSD |
and then asked him to water the parched fields |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 13. |
Per
loca
mandavit
iam
singula
rore
superno,
Per
loca
mandauit
iam
singula
rore
superno,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, ca: sp, pa: sp, oa: p, ma: Y, gl: AVCBb, pat: DSSD |
in every single place with heavenly dew; |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 14. |
Auxiliisque
dei
famulum
firmavit
honestis.
Auxiliisque
dei
famulum
firmauit
honestis.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: f, gl: ACBVa, pat: DDDS |
he also supported God’s servant him with fine aid. |
ALCVIN.VmetWillibrord 2 1. |
Ille
deo
plenus,
lumen
de
lumine
Christo,
Ille
deo
plenus,
lumen
de
lumine
Christo,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: l, ta: l, pa: dl, ma: Y, gl: ABaCDD, pat: DSSS |
Then that man, filled by God, as a light from Christ the Light, |
ALCVIN.VmetWillibrord 2 2. |
Iam
quascumque
piis
peragravit
gressibus
urbes,
Iam
quascumque
piis
peragrauit
gressibus
urbes,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: V, ta: V, pa: pVc, oa: V, ma: Y, gl: abVBA, pat: SDDS |
travelled with pious steps throughout every city, |
ALCVIN.VmetWillibrord 2 3. |
Vel
castella,
casa,
vel
conpita,
semper
ubique
Vel
castella,
casa,
uel
compita,
semper
ubique
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, ta: c, pa: fc, ma: Y, pat: SDSD |
or hamlets, homesteads, or cross-roads, and everywhere |
ALCVIN.VmetWillibrord 2 4. |
Sparsit
euangelicae
radios
per
pectora
lucis.
Sparsit
euangelicae
radios
per
pectora
lucis.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: p, ta: p, oa: p, ma: Y, gl: VaBCA, pat: DDDS |
he always scattered the rays of light of the gospel throughout the hearts |
ALCVIN.VmetWillibrord 2 5. |
Multorum
donec
fidei
pia
flamma
reluxit,
Multorum
donec
fidei
pia
flamma
reluxit,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: l, ca: f, pa: fl, oa: l, ma: Y, gl: CAbBV, pat: SSDD |
of many, until a pious flame of faith was lit again, |
ALCVIN.VmetWillibrord 2 6. |
Et
nox
caeca
procul
illo
discessit
ab
orbe,
Et
nox
caeca
procul
illo
discessit
ab
orbe,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: cV, ta: V, pa: cV, oa: cV, ma: Y, gl: abVB, pat: SDSS |
and dark night departed far from that part of the world, |
ALCVIN.VmetWillibrord 2 7. |
Cotidieque
ruunt
idolorum
fana
profana,
Cotidieque
ruunt
idolorum
fana
profana,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, sa: f, oa: f, ma: Y, gl: VBaA, pat: DDDS |
and every day impious temples of idols were brought to ruin, |
ALCVIN.VmetWillibrord 2 8. |
Et
populi
Christus
resonabat
in
ore
fidelis.
Et
populi
Christus
resonabat
in
ore
fidelis.
caesura pattern: 2m | 3m | 4f | 4d, fs: 2\3, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: ABVCa, pat: DSDD |
and Christ resounded in the mouths of faithful people. |
ALCVIN.VmetWillibrord 3 1. |
Crescere
Pippinus
dum
viderat
inclytus
auctor
Crescere
Pippinus
dum
uiderat
inclytus
auctor
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, sa: V, ca: c, pa: Vc, oa: V, ma: Y, gl: vAVaA, pat: DSSD |
When Pepin, the famous authority, saw that the church of Christ |
ALCVIN.VmetWillibrord 3 2. |
Ecclesiam
Christi,
fidei
et
venerabile
donum,
Ecclesiam
Christi,
fidei
et
uenerabile
donum,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, ca: fV, ta: V, pa: fV, oa: V, ma: Y, e: h, gl: ACDbB, pat: DSDD |
was growing along with the venerable gift of faith, |
ALCVIN.VmetWillibrord 3 3. |
Congaudens
nimium
tali
doctore
salutis,
Congaudens
nimium
tali
doctore
salutis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: t, gl: vaAB, pat: SDSS |
he rejoiced greatly in such a teacher of salvation, |
ALCVIN.VmetWillibrord 3 4. |
Ac
melius
ratus,
cicius
se
mittere
Romam
Ac
melius
ratus,
cicius
se
mittere
Romam
fs: 3\2, ca: rm, pa: rm, ma: Y, pat: DSDS |
and he thought it better to send the outstanding preacher |
ALCVIN.VmetWillibrord 3 5. |
Praecipuum
fidei
praeconem,
quatenus
illum
Praecipuum
fidei
praeconem,
quatenus
illum
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, ta: c, pa: pc, oa: c, ma: Y, gl: aBAcB, pat: DDSS |
of the faith quite quickly to Rome, in order that |
ALCVIN.VmetWillibrord 3 6. |
Pastor
apostolicus
firmaret
in
ordine
primo,
Pastor
apostolicus
firmaret
in
ordine
primo,
caesura pattern: 3m | 4f | 4d, fs: 3\2, ca: Vp, ta: V, pa: Vp, oa: p, ma: Y, gl: AaVBb, pat: DDSD |
the apostolic shepherd should confirm him in the first rank, |
ALCVIN.VmetWillibrord 3 7. |
Esset
ut
ecclesia
praesul
summusque
sacerdos.
Esset
ut
ecclesia
praesul
summusque
sacerdos.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, sa: s, ca: sc, ta: sV, pa: sVc, oa: V, ma: Y, gl: VACbB, pat: DDSS |
so that he might be a bishop and highest priest in the church. |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 1. |
Pontificalis
apex,
Petri
dignissimus
heres,
Pontificalis
apex,
Petri
dignissimus
heres,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, gl: aACbB, pat: DDSS |
The pinnacle of the pontificate, Peter’s most worthy heir, |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 2. |
Sanctus
apostolicam
tenuit
tunc
Sergius
aulam,
Sanctus
apostolicam
tenuit
tunc
Sergius
aulam,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: sV, pa: sVt, oa: s, ma: Y, gl: abVAB, pat: DDDS |
the saintly Sergius then held the apostolic hall, |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 3. |
Vir
bonus
et
prudens,
nulli
pietate
secundus,
Vir
bonus
et
prudens,
nulli
pietate
secundus,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: p, gl: AaaCBa, pat: DSSD |
a good and wise man, second to none in piety. |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 4. |
Ante
diem
quartam
facta
est
cui
visio
nocte,
Ante
diem
quartam
facta
est
cui
uisio
nocte,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: fVc, oa: V, ma: Y, gl: AabVCBD, pat: DSSS |
Before the fourth day, a vision came to him in the night, |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 5. |
Quam
vir
venisset
Romam
praeclarus
ad
illum.
Quam
uir
uenisset
Romam
praeclarus
ad
illum.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: c, pa: fVc, oa: c, ma: Y, gl: AVCaB, pat: SSSS |
that an outstanding man had come to Rome to see him. |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 6. |
Angelus
e
caelo
veniens
praedixerat
illi:
Angelus
e
caelo
ueniens
praedixerat
illi:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: ABaVC, pat: DSDS |
An angel came from heaven and foretold to him, |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 7. |
'Ecce
deo
carus
properat
hanc
hospes
ad
urbem,
'Ecce
deo
carus
properat
hanc
hospes
ad
urbem,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 1\2, sa: V, ca: hV, ta: V, pa: hV, oa: V, ma: Y, gl: ABVcbC, pat: DSDS |
“Behold, a guest dear to God hastens to this city, |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 8. |
A
duce
Francorum
missus
sub
munere
largo.
A
duce
Francorum
missus
sub
munere
largo.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: m, gl: ACvBb, pat: DSSS |
sent by the leader of the Franks with a generous gift. |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 9. |
Hunc
tu
mente
pia
saltim
tractare
memento,
Hunc
tu
mente
pia
saltim
tractare
memento,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: tm, ca: tm, ta: tm, pa: tm, oa: m, ma: Y, gl: CABbvV, pat: SDSS |
At all costs, remember to treat him with a gracious mind, |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 10. |
Et
mox
pontificem
summo
sacrabis
honore,
Et
mox
pontificem
summo
sacrabis
honore,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: s, gl: AbVB, pat: SDSS |
and soon you will consecrate him as a bishop with the highest honour. |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 11. |
A
te
quae
cupiet,
capiat
quoque
dona
sacerdos.
A
te
quae
cupiet,
capiat
quoque
dona
sacerdos.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: d, ca: c, ta: c, pa: dc, oa: c, ma: Y, pat: SDDD |
Let him also, as a priest, take from you whatever gifts he desires. |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 12. |
Iste
deo
sociat
populorum
milia
multa'.
Iste
deo
sociat
populorum
milia
multa'.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, sa: m, oa: m, ma: Y, gl: CBVDAa, pat: DDDS |
He is bringing together many thousands of peoples to God.’ |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 13. |
Angelus
his
dictis
caeli
remeavit
ad
aulam.
Angelus
his
dictis
caeli
remeauit
ad
aulam.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: ABbCVD, pat: DSSD |
After he had said these things, the angel returned to the hall of heaven. |
ALCVIN.VmetWillibrord 5 1. |
Annuit
angelicis
monitis
mox
papa
beatus,
Annuit
angelicis
monitis
mox
papa
beatus,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: V, ta: V, pa: Vm, oa: V, ma: Y, gl: VaABb, pat: DDDS |
The blessed pope straightaway assented to the angelic advice, |
ALCVIN.VmetWillibrord 5 2. |
Atque
dei
famulum
tractavit
mente
benigna:
Atque
dei
famulum
tractauit
mente
benigna:
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, gl: CAVBb, pat: DDSS |
and treated the servant of God with a kindly mind. |
ALCVIN.VmetWillibrord 5 3. |
Ut
fuerat
iussus,
conpleverat
omnia
prumptus,
Vt
fuerat
iussus,
compleuerat
omnia
prumptus,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: Vp, ta: V, pa: Vp, oa: Vp, ma: Y, gl: VaVba, pat: DSSD |
He readily completed everything, as he had been ordered: |
ALCVIN.VmetWillibrord 5 4. |
Pontificemque
illum
magno
sacravit
honore,
Pontificemque
illum
magno
sacrauit
honore,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, e: s, gl: AabVB, pat: DSSS |
he consecrated him as bishop with great honour; |
ALCVIN.VmetWillibrord 5 5. |
Nomine
Clementem
patrio
iussitque
vocari,
Nomine
Clementem
patrio
iussitque
uocari,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: c, oa: c, ma: Y, pat: DSDS |
he ordered him to be called by the fatherly name Clement; |
ALCVIN.VmetWillibrord 5 6. |
Et
quaecumque
petit
sanctus
sibi,
tradidit
illi,
Et
quaecumque
petit
sanctus
sibi,
tradidit
illi,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: V, pa: sVc, oa: V, ma: Y, pat: SDSD |
and handed over to him whatever the saint wanted for himself, |
ALCVIN.VmetWillibrord 5 7. |
Plurima
sanctorum
praestans
ei
dona
piorum.
Plurima
sanctorum
praestans
ei
dona
piorum.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: p, ta: p, pa: ps, oa: s, ma: Y, gl: aBvCAb, pat: DSSS |
providing him with very many gifts of pious saints. |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 1. |
His
actis
domini
famulus
remeavit
ad
orbem
His
actis
domini
famulus
remeauit
ad
orbem
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: AaBCVD, pat: SDDD |
After these things had been done, the servant of the Lord |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 2. |
Francorum,
veniens
firmatus
munere
summo,
Francorum,
ueniens
firmatus
munere
summo,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ta: f, gl: CaABb, pat: SDSS |
returned to the land of the Franks, coming strengthened by the highest gift, |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 3. |
Et
totus
gaudens
populus
tunc
accipit
illum,
Et
totus
gaudens
populus
tunc
accipit
illum,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, sa: V, ca: V, ta: V, pa: Vt, oa: V, ma: Y, gl: avAVB, pat: SSDS |
and the whole people received him then rejoicing, |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 4. |
Flumina
mellifluae
cupiens
haurire
salutis:
Flumina
mellifluae
cupiens
haurire
salutis:
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, pat: DDDS |
desiring to drain the rivers of salvation flowing with honey, |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 5. |
Quae
pater
egregius
cunctis
inpenderat
ultro,
Quae
pater
egregius
cunctis
impenderat
ultro,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, sa: V, ca: pV, ta: V, pa: pVc, oa: V, ma: Y, gl: CAaBV, pat: DDSS |
and these the splendid father freely granted to them all, |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 6. |
Rore
rigans
supero
cunctorum
pectora
Christi,
Rore
rigans
supero
cunctorum
pectora
Christi,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: rc, ma: Y, gl: AvaBDC, pat: DDSS |
watering the hearts of all with the heavenly dew of Christ, |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 7. |
Et
quocumque
pius
veniebat
forte
sacerdos,
Et
quocumque
pius
ueniebat
forte
sacerdos,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: fc, ta: c, pa: fc, oa: c, ma: Y, gl: aVA, pat: SDDS |
and wherever the pious priest came by chance, |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 8. |
Auxiliante
deo
fructus
carpebat
amoenos,
Auxiliante
deo
fructus
carpebat
amoenos,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: V, gl: aABVb, pat: DDSS |
with God’s help he plucked the pleasant fruits |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 9. |
Catholicae
fidei
donec
impleverat
urbes
Catholicae
fidei
donec
impleuerat
urbes
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: V, gl: aAVB, pat: DDSS |
of the Catholic faith, until he had filled with the knowledge of God |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 10. |
Agnitione
dei,
villas,
atque
oppida,
rura.
Agnitione
dei,
uillas,
atque
oppida,
rura.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\2, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, e: s, pat: DDSS |
the cities, the villages and towns, the countryside. |
ALCVIN.VmetWillibrord 7 1. |
Nec
his
contentus
Francorum
finibus,
ultra
Nec
his
contentus
Francorum
finibus,
ultra
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: f, gl: abCA, pat: SSSS |
Nor was he confined by the borders of the Franks, |
ALCVIN.VmetWillibrord 7 2. |
Spargere
sed
temptans
divini
semina
verbi,
Spargere
sed
temptans
diuini
semina
uerbi,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: s, ta: s, oa: s, ma: Y, gl: vvbAB, pat: DSSS |
but he sought to scatter the seeds of the divine word further, |
ALCVIN.VmetWillibrord 7 3. |
Gentibus
antiquo
captis
errore
Fresonum,
Gentibus
antiquo
captis
errore
Fresonum,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: V, gl: AbaBC, pat: DSSS |
among the tribes of the Frisians, who had been captured by an ancient error, |
ALCVIN.VmetWillibrord 7 4. |
Vel
Danais,
multum
populo
per
saecla
feroci,
Vel
Danais,
multum
populo
per
saecla
feroci,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: f, pa: pf, ma: Y, gl: CBAb, pat: DSDS |
or among the Danes, a mighty ferocious people for centuries. |
ALCVIN.VmetWillibrord 7 5. |
Quos
tunc
haud
potuit,
reges
quia
forte
scelestos
Quos
tunc
haud
potuit,
reges
quia
forte
scelestos
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, gl: AVAa, pat: SDSD |
He could not then convert them to the gift of faith, indeed, |
ALCVIN.VmetWillibrord 7 6. |
Ille
habuere
quidem,
ad
fidei
convertere
donum.
Ille
habuere
quidem,
ad
fidei
conuertere
donum.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: cf, pa: fVc, oa: V, ma: Y, e: m, pat: DDDS |
because they happened to have wicked kings. |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 1. |
Sed
deus
omnipotens
animas
donaverat
illi
Sed
deus
omnipotens
animas
donauerat
illi
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: AaBVC, pat: DDDS |
But God almighty had given to him some souls |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 2. |
Gentibus
ex
ipsis
aliquas,
et
mira
peregit
Gentibus
ex
ipsis
aliquas,
et
mira
peregit
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: AaCBV, pat: DSDS |
from those very nations, and he performed certain miracles |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 3. |
Perque
suum
servum
quaedam:
qui
in
pace
reversus,
Perque
suum
seruum
quaedam:
qui
in
pace
reuersus,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: p, pa: psc, oa: p, ma: Y, e: h, gl: aABCb, pat: DSSS |
through his servant, and after he returned in peace, |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 4. |
Ad
populum
domini
spectans
regionibus
istis,
Ad
populum
domini
spectans
regionibus
istis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, sa: V, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: CBvAa, pat: DDSD |
keeping watch on the Lord’s people in those regions, |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 5. |
Ianua
perpetuae
Christo
pandente
salutis
Ianua
perpetuae
Christo
pandente
salutis
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: p, ta: p, ma: Y, gl: AbCcB, pat: DDSS |
while the door of eternal salvation was open, with Christ |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 6. |
Dum
esset
aperta
piis
monitis,
sed
semper
ubique
Dum
esset
aperta
piis
monitis,
sed
semper
ubique
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: sV, ta: V, pa: sV, ma: Y, e: m, gl: VabB, pat: DDDS |
making it accessible, but always and everywhere he encouraged everyone |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 7. |
Firmabat
cunctos;
Pippinus
tempora
vitae
Firmabat
cunctos;
Pippinus
tempora
uitae
caesura pattern: | Pīppī́nūs | tḗmpŏră vī́tæ | 2m | 3m | 4d, sa: 3\2, ta: f, ma: f, ha: Y |
with pious advice; and when Pepin completed |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 8. |
Praesentis
conplens,
Carolo
sua
regna
relinquit.
Praesentis
complens,
Carolo
sua
regna
relinquit.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: r, pa: prcs, oa: p, ma: Y, gl: avCbBV, pat: SSDD |
the time of his present life, he left his realms to Charles. |
ALCVIN.VmetWillibrord 9 1. |
Qui
mox
nobiliter
regales
rexit
habenas,
Qui
mox
nobiliter
regales
rexit
habenas,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, ca: r, gl: aVA, pat: SDSS |
And he soon nobly ruled the royal reins, |
ALCVIN.VmetWillibrord 9 2. |
Amplificans
fines,
gentes
superando
triumphis
Amplificans
fines,
gentes
superando
triumphis
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: V, pa: fV, oa: V, ma: Y, pat: DSSD |
extending the borders by conquering foreign nations |
ALCVIN.VmetWillibrord 9 3. |
Externas,
etiam
bello
vicitque
Fresones,
Externas,
etiam
bello
uicitque
Fresones,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: f, pa: fV, ma: Y, pat: SDSS |
through triumphs, and he even beat the Frisians in battle: |
ALCVIN.VmetWillibrord 9 4. |
Et
ferrata
super
illos
carpenta
subegit,
Et
ferrata
super
illos
carpenta
subegit,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: sV, ta: V, pa: sV, oa: V, ma: Y, gl: aBAV, pat: SDSS |
he drove his iron chariots over them, |
ALCVIN.VmetWillibrord 9 5. |
De
manibus
tulerat
horum
quoque
frena
tributi.
De
manibus
tulerat
horum
quoque
frena
tributi.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: t, pat: DDSD |
and he also took control of their taxes from their hands . |
ALCVIN.VmetWillibrord 10 1. |
Tunc
vir
euangelicus
remeans
Wilbrordus
et
illis
Tunc
uir
euangelicus
remeans
Vuilbrordus
et
illis
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: V, ta: V, ma: Y, gl: AavAB, pat: DDDS |
Then Willibrord the evangelical man came back, |
ALCVIN.VmetWillibrord 10 2. |
Verba
ferens
vitae,
sacro
et
baptismate
tincxit,
Verba
ferens
uitae,
sacro
et
baptismate
tincxit,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: t, ta: f, pa: tf, oa: t, ma: Y, e: h, gl: AvBcCV, pat: DSSS |
bringing them the words of life, and he dipped in holy baptism |
ALCVIN.VmetWillibrord 10 3. |
Quos
fidei
donis
primo
sacer
inbuit
almis,
Quos
fidei
donis
primo
sacer
inbuit
almis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, sa: V, oa: V, ma: Y, gl: CDAbVa, pat: DSSD |
those whom the holy man had first filled with the nourishing gifts of faith, |
ALCVIN.VmetWillibrord 10 4. |
Et
lux
orta
fuit
residenti
mortis
in
umbra
Et
lux
orta
fuit
residenti
mortis
in
umbra
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 1\2, sa: V, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: AaVbCB, pat: SDDS |
and the light had risen on a people who had for a long time |
ALCVIN.VmetWillibrord 10 5. |
Iamque
diu
populo;
verus
sol
Christus
ubique,
Iamque
diu
populo;
uerus
sol
Christus
ubique,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: V, gl: BaAA, pat: DDSS |
been residing in the shadow of death; the true sun, Christ, shone |
ALCVIN.VmetWillibrord 10 6. |
Eluxit,
subito
tenebris
cedentibus
atris.
Eluxit,
subito
tenebris
cedentibus
atris.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: V, oa: V, ma: Y, gl: Vava, pat: SDDS |
everywhere, as the black darkness suddenly gave way. |
ALCVIN.VmetWillibrord 11 1. |
Tunc
data
pontifice
est
Traiecto
sedis
in
urbe,
Tunc
data
pontifice
est
Traiecto
sedis
in
urbe,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 1\2, sa: V, ca: V, ta: V, pa: tV, oa: V, ma: Y, pat: DDSS |
Then the bishop was granted a see in the city of Utrecht, |
ALCVIN.VmetWillibrord 11 2. |
Et
gens
tota
simul
Fresonum
subditur
illi,
Et
gens
tota
simul
Fresonum
subditur
illi,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: Vs, pa: Vs, oa: V, ma: Y, gl: AaBVC, pat: SDSS |
and the whole nation of the Frisians at once become subject to him |
ALCVIN.VmetWillibrord 11 3. |
Disceret
ut
magno
fidei
documenta
magistro.
Disceret
ut
magno
fidei
documenta
magistro.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, sa: m, ca: m, ta: m, ma: Y, gl: VaBCA, pat: DSDD |
in order to learn the doctrines of faith from a great master. |
ALCVIN.VmetWillibrord 11 4. |
Mox
constructa
deo
viguerunt
templa
perenni,
Mox
constructa
deo
uiguerunt
templa
perenni,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, gl: aBVAb, pat: SDDS |
Straightaway temples to eternal God were built and flourished, |
ALCVIN.VmetWillibrord 11 5. |
Per
loca
sunt
positi
et
doctores
multa
fideles,
Per
loca
sunt
positi
et
doctores
multa
fideles,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: d, pa: dp, ma: Y, e: h, gl: AVbBab, pat: DDSS |
and faithful teachers were established in many places, |
ALCVIN.VmetWillibrord 11 6. |
Qui
regerent
populum,
vitae
qui
verba
docerent,
Qui
regerent
populum,
uitae
qui
uerba
docerent,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: fc, ta: c, pa: cf, oa: c, ma: Y, pat: DDSS |
to direct the people, to teach the words of life, |
ALCVIN.VmetWillibrord 11 7. |
Qui
baptisma
darent,
caeli
qui
pane
cibarent,
Qui
baptisma
darent,
caeli
qui
pane
cibarent,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: bc, ta: c, pa: cb, ma: Y, pat: SDSS |
to offer baptism, to feed with the bread of heaven, |
ALCVIN.VmetWillibrord 11 8. |
Ne
plebs
esuriens
a
se
ieiuna
rediret,
Ne
plebs
esuriens
a
se
ieiuna
rediret,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, sa: V, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: AaBCV, pat: SDSS |
lest the people go away from them starved with hungry , |
ALCVIN.VmetWillibrord 11 9. |
Sed
cunctis
Christus
potus,
cibus
esset
habundans.
Sed
cunctis
Christus
potus,
cibus
esset
habundans.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ta: c, gl: ABCDVb, pat: SSSD |
but that Christ might be abundant food and drink for all. |
ALCVIN.VmetWillibrord 11 10. |
Hoc
opus,
hoc
fuerat
praeclaro
praesule
semper,
Hoc
opus,
hoc
fuerat
praeclaro
praesule
semper,
|
This, this was always the splendid bishop’s work, |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 1. |
Plurima
perque
suum
fecit
miracula
servum,
Plurima
perque
suum
fecit
miracula
seruum,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: s, pa: ps, oa: p, ma: Y, gl: abVAB, pat: DDSS |
He performed very many miracles through his servant, |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 2. |
Quae
nunc
non
libuit
versu
percurrere
cuncta,
Quae
nunc
non
libuit
uersu
percurrere
cuncta,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: c, ca: c, ta: c, pa: nc, oa: c, ma: Y, gl: AVBva, pat: SDSS |
and it is not desirable to run through all of them in verse, |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 3. |
Sed
strictim
quaedam
properanti
tangere
plectro,
Sed
strictim
quaedam
properanti
tangere
plectro,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: ps, ma: Y, gl: AbvB, pat: SSDS |
but instead to touch briefly on certain details with a hastening plectrum, |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 4. |
Et
gestis
titulos
paucis
praefigere
musis,
Et
gestis
titulos
paucis
praefigere
musis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: p, gl: ABavC, pat: SDSS |
and attach headings to a few of his deeds in poetry, |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 5. |
Ad
prosamque
meum
lectorem
mittere
primam;
Ad
prosamque
meum
lectorem
mittere
primam;
sa: 3\2, ta: mp, oa: mp, ha: Y, pat: AbBva |
and send my reader to the prose first; |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 6. |
Illic
inveniet
iam
plenius
omnia
gesta
Illic
inueniet
iam
plenius
omnia
gesta
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: VbB, pat: SDSD |
there they will already find more fully all the deeds |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 7. |
Pontificis
magni,
studium,
documenta
magistri,
Pontificis
magni,
studium,
documenta
magistri,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, sa: m, ca: m, ta: m, ma: Y, gl: AaBCA, pat: DSDD |
of the great bishop , the learning, |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 8. |
Progeniem,
vitam,
mores,
mentemque
benignam,
Progeniem,
uitam,
mores,
mentemque
benignam,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: m, gl: CBDAa, pat: DSSS |
the doctrines of the master, his ancestry, life, habits, and kind mind, |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 9. |
Devotumque
deo
semper
cor
omnibus
horis,
Deuotumque
deo
semper
cor
omnibus
horis,
fs: 3\2, gl: aCAbB, pat: SDSS |
and a heart, always devoted to God at all hours, |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 10. |
Legibus
in
sacris
meditans
noctesque
diesque.
Legibus
in
sacris
meditans
noctesque
diesque.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: V, oa: V, ma: Y, gl: AavBC, pat: DSDS |
meditating night and day on holy Law. |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 1. |
Ecce
deo
carus
praesul
iam
tempore
quodam
Ecce
deo
carus
praesul
iam
tempore
quodam
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: cd, pa: dVc, ma: Y, gl: BaACc, pat: DSSS |
Behold, once at a certain time, the bishop, dear to God, |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 2. |
Temptabat
per
se
quoddam
confringere
fanum.
Temptabat
per
se
quoddam
coffringere
fanum.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: f, ca: c, pa: cf, oa: f, ma: Y, pat: SSSS |
was trying to break down a certain temple by himself. |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 3. |
Hoc
cernens
idoli
custos,
succensus
in
ira,
Hoc
cernens
idoli
custos,
succensus
in
ira,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: c, ta: cV, pa: cV, ma: Y, gl: avABbC, pat: SDSS |
The guard of the idol, seeing this, was inflamed with anger, |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 4. |
Pontificisque
caput
gladio
percussit
acuto,
Pontificisque
caput
gladio
percussit
acuto,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: c, ca: cp, ta: c, pa: pc, oa: c, ma: Y, gl: ACBVb, pat: DDDS |
and he struck the bishop’s head with a sharp sword; |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 5. |
Sed
nihil
ex
ictu
sensit
vir
vulneris
almus.
Sed
nihil
ex
ictu
sensit
uir
uulneris
almus.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: fV, ta: V, pa: fVs, oa: V, ma: Y, gl: AVBCb, pat: DSSS |
but the blessed man felt no wound from the blow. |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 6. |
Quem
voluere
sui
comites
occidere
statim:
Quem
uoluere
sui
comites
occidere
statim:
fs: 4\2, ca: cs, ta: c, pa: cs, oa: c, ma: Y, gl: BVaAv, pat: DDDS |
His companions immediately wanted to kill the man, |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 7. |
Hunc
tamen
eripuit
mitis
de
morte
sacerdos.
Hunc
tamen
eripuit
mitis
de
morte
sacerdos.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: md, pa: md, ma: Y, gl: AVbCB, pat: DDSS |
but the gentle priest snatched him from death. |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 8. |
Qui
luit
arreptus
miseras
mox
denique
poenas,
Qui
luit
arreptus
miseras
mox
denique
poenas,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, gl: AVabB, pat: DSDS |
He was seized and, soon after, he finally suffered wretched punishments; |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 9. |
Postque
dies
ternas
vitam
finivit
amaram.
Postque
dies
ternas
uitam
finiuit
amaram.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: f, gl: AaBVb, pat: DSSS |
and after three days he ended a bitter life. |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 10. |
Sicque
suos
sanctos
Christus
ulciscitur
ultro.
Sicque
suos
sanctos
Christus
ulciscitur
ultro.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: V, ca: c, ta: s, pa: sVc, ma: Y, gl: AaBV, pat: DSSS |
In this way Christ avenges his saints of his own accord. |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 1. |
Egit
iter
quondam
venerandus
forte
viator,
Egit
iter
quondam
uenerandus
forte
uiator,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, sa: f, ca: fV, ta: fV, pa: fV, oa: V, ma: Y, gl: VBaA, pat: DSDS |
Once by chance, the venerable traveller took a trip |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 2. |
Qua
se
per
segetes
propior
iam
semita
duxit
Qua
se
per
segetes
propior
iam
semita
duxit
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: s, ta: s, pa: ps, ma: Y, gl: BCaAV, pat: SDDS |
where the nearer path led him, as well as his companions, |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 3. |
Cum
sociis
etiam,
tenuit
quas
dives
avarus:
Cum
sociis
etiam,
tenuit
quas
diues
auarus:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: V, pa: cV, ma: Y, gl: AVBbc, pat: DDDS |
through fields which a greedy rich man owned. |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 4. |
Cui
segetum
custos
callem
prohibere
volebat,
Cui
segetum
custos
callem
prohibere
uolebat,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, ta: c, pat: DSSD |
The fields’ guardian wanted to stop them from continuing, |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 5. |
Plurima
conclamans
sancto
convicia
verbis,
Plurima
conclamans
sancto
conuicia
uerbis,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, sa: f, ca: c, ta: c, pa: cf, oa: f, ma: Y, gl: avbAC, pat: DSSS |
and shouting out very many insults against the saint; |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 6. |
Nec
non
augebat
factis
obprobia
diris.
Nec
non
augebat
factis
opprobia
diris.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: V, pa: Vn, ma: Y, gl: Vaba, pat: SSSS |
and he also increased the offence with dreadful deeds. |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 7. |
Qui
divertit
iter,
qua
se
via
publica
monstrat:
Qui
diuertit
iter,
qua
se
uia
publica
monstrat:
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pa: cf, ma: Y, gl: AVBCcV, pat: SDSD |
He turned them from the way where the public path indicated; |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 8. |
Mox
perit
infelix
delusor
luce
secunda,
Mox
perit
infelix
delusor
luce
secunda,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, ca: l, oa: l, ma: Y, gl: VaABb, pat: DSSS |
but soon the unhappy deceiver perished on the second day,, |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 9. |
Iam
quia
non
timuit
servo
maledicere
Christi.
Iam
quia
non
timuit
seruo
maledicere
Christi.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, ca: c, pat: DDSD |
because he did not then fear to curse Christ’s servant. |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 1. |
Dum
divina
pius
caelestis
semina
vitae
Dum
diuina
pius
caelestis
semina
uitae
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, gl: abcAC, pat: SDSS |
While the pious inhabitant hurried to scatter |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 2. |
Spargere
per
multas
properaverat
accola
terras,
Spargere
per
multas
properauerat
accola
terras,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, gl: vaVBA, pat: DSDD |
the divine seeds of heavenly life through many lands, |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 3. |
Pervenit
qua
nil
steriles
nisi
gignit
harenas
Peruenit
qua
nil
steriles
nisi
gignit
harenas
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, gl: VAbVB, pat: SSDD |
he reached a place where the infertile type of soil by the sea-shore |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 4. |
Infecunda
soli
species
prope
litora
ponti,
Infecunda
soli
species
prope
litora
ponti,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: ps, ma: Y, gl: aBACD, pat: SDDD |
was producing nothing but barren sand, |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 5. |
Qua
nec
dulcis
aquae
inventa
est
sitientibus
unda.
Qua
nec
dulcis
aquae
inuenta
est
sitientibus
unda.
caesura pattern: 2f | 4m, fs: 5\2, sa: V, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, e: h, gl: aBaVCA, pat: SDSD |
and where no sweet stream of water could be found for the thirsty . |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 6. |
Vir
cupiens
sanctus
sociis
succurrere
fessis,
Vir
cupiens
sanctus
sociis
succurrere
fessis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: sc, ta: s, pa: scf, oa: f, ma: Y, gl: AvaBvb, pat: DSDS |
The holy man, desiring to help his tired companions, |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 7. |
Iusserat
ut
facerent
intra
tentoria
fossam.
Iusserat
ut
facerent
intra
tentoria
fossam.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: t, ca: f, ta: V, pa: ftV, oa: V, ma: Y, pat: DDSS |
ordered them to dig a trench inside the tents. |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 8. |
Quo
facto
praesul
solum
se
clauserat
intus,
Quo
facto
praesul
solum
se
clauserat
intus,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: c, ta: s, pa: cs, oa: c, ma: Y, gl: AaCbBV, pat: SSSS |
When it was done, the bishop shut himself inside alone, |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 9. |
Et
genibus
fixis
lacrimas
fundebat
Amaras
Et
genibus
fixis
lacrimas
fundebat
Amaras
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: fV, pa: fV, ma: Y, gl: BbAVa, pat: DSDS |
and, kneeling, poured out bitter tears |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 10. |
Ante
deum,
dulcem
quae
mox
meruere
sed
undam.
Ante
deum,
dulcem
quae
mox
meruere
sed
undam.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: mV, ta: V, pa: mVd, oa: V, ma: Y, gl: AbcVB, pat: DSSD |
before God, but straightaway they merited a sweet stream. |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 11. |
Produxit
subito
fontem
prius
arida
tellus,
Produxit
subito
fontem
prius
arida
tellus,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, gl: VAbB, pat: SDSD |
Suddenly the previously dry ground , brought forth a spring, |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 12. |
De
quo
potabant
socii
secumque
ferebant,
De
quo
potabant
socii
secumque
ferebant,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: sc, pa: sc, ma: Y, pat: SSDS |
from which the companions drank, and carried with them |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 13. |
Indiguit
quantum
steriles
via
cepta
per
agros.
Indiguit
quantum
steriles
uia
cepta
per
agros.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 1\2, ca: cV, pa: cV, oa: V, ma: Y, gl: VaBbA, pat: DSDD |
as much as the path they had begun through barren fields required. |
ALCVIN.VmetWillibrord 17 1. |
Occurrere
dei
famulo
ter
forte
quaterni
Occurrere
dei
famulo
ter
forte
quaterni
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: fct, pa: fct, ma: Y, pat: SDDS |
There came by chance to the servant of God |
ALCVIN.VmetWillibrord 17 2. |
Iam
miseri
pannis
vestiti
et
panis
egeni;
Iam
miseri
pannis
uestiti
et
panis
egeni;
sa: 2\3, ta: pV, pa: V, oa: pV, ha: Y, h: h, pat: ABaCa |
twelve wretches in rags and lacking bread; |
ALCVIN.VmetWillibrord 17 3. |
Quos
pius
ut
videt
motus
pietate
sacerdos:
Quos
pius
ut
uidet
motus
pietate
sacerdos:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: pc, pa: pc, oa: c, ma: Y, gl: abVaCA, pat: DSSD |
and when he saw them, the pious priest, moved by piety, said, |
ALCVIN.VmetWillibrord 17 4. |
'Ferte
meam',
dixit,
'flasconem,
ferte
ministri,
'Ferte
meam',
dixit,
'flasconem,
ferte
ministri,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: fm, ta: f, pa: fm, oa: f, ma: Y, gl: vaVAvB, pat: DSSS |
“Bring my flask, attendants, bring it, |
ALCVIN.VmetWillibrord 17 5. |
Et
miscete
viris
illam:
benedictio
Christi
Et
miscete
uiris
illam:
benedictio
Christi
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 5\2, pat: SDSD |
and mix it for the men: the most generous blessing of Christ |
ALCVIN.VmetWillibrord 17 6. |
Sufficere
in
totos
faciat
largissima,
credo'.
Sufficere
in
totos
faciat
largissima,
credo'.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DSDS |
will I believe make it enough for all of them.” |
ALCVIN.VmetWillibrord 17 7. |
Turba
bibebat
ovans
quantum
sibi
quisque
volebat
Turba
bibebat
ouans
quantum
sibi
quisque
uolebat
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: c, ca: c, ta: c, ma: Y, gl: AVaBV, pat: DDSD |
The crowd drank joyfully as much as each one wanted, |
ALCVIN.VmetWillibrord 17 8. |
Flasco
tamen
fuerat
meliori
plena
falerno.
Flasco
tamen
fuerat
meliori
plena
falerno.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: f, ta: f, gl: AVbaB, pat: DDDS |
yet the flask was full of fabulous Falernian wine. |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 1. |
Venerat
ad
quandam
cellam
venerabilis
hospes.
Venerat
ad
quandam
cellam
uenerabilis
hospes.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, ca: fV, pa: fVc, oa: V, ma: Y, gl: VaAbB, pat: DSSD |
The venerable one came as a guest to a certain religious house. |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 2. |
Omnibus
ecclesiae
rebus
iam
rite
peractis,
Omnibus
ecclesiae
rebus
iam
rite
peractis,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: r, ca: rV, ta: Vr, pa: Vr, oa: Vr, ma: Y, gl: aBAa, pat: DDSS |
When all the work of the church had been properly completed |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 3. |
Fratribus
et
solito
mandata
more
salute,
Fratribus
et
solito
mandata
more
salute,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: ms, pa: ms, ma: Y, gl: AbcBC, pat: DDSS |
and a greeting had been sent in the usual way to the brothers, |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 4. |
Omnia
perspiciens
sacrae
sedilia
cellae;
Omnia
perspiciens
sacrae
sedilia
cellae;
sa: 4\2, ta: s, pa: s, ha: Y, pat: avbAB |
he inspected all the seats of the holy house, |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 5. |
Ingrediens
etiam
sociis
cellaria
paucis,
Ingrediens
etiam
sociis
cellaria
paucis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, gl: vABa, pat: DDDS |
and also entered the store-room, with a few companions, , |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 6. |
In
qua
sola
parum
vini
vix
tunna
tenebat,
In
qua
sola
parum
uini
uix
tunna
tenebat,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: t, pa: tf, ma: Y, gl: aBCAV, pat: SDSS |
in which a single barrel contained hardly any wine, |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 7. |
Quam
Christi
famulus
baculo
benedixit
honesto,
Quam
Christi
famulus
baculo
benedixit
honesto,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: b, pa: bc, ma: Y, gl: DBCAVa, pat: SDDD |
and the servant of Christ blessed it with the splendid staff |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 8. |
Quem
manibus
semper
sanctus
portare
solebat.
Quem
manibus
semper
sanctus
portare
solebat.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: s, ta: s, ma: Y, pat: DSSS |
which the saintly man was always accustomed to carry in his hands. |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 9. |
Nocte
sequente
merum
sed
mox,
mirabile
dictu,
Nocte
sequente
merum
sed
mox,
mirabile
dictu,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: m, ta: m, pa: sm, ma: Y, gl: AaB, pat: DDSS |
But soon, on the following night, amazing to say, |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 10. |
Solus
in
aede
manens
servator
crescere
vidit,
Solus
in
aede
manens
seruator
crescere
uidit,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, gl: aBvAvV, pat: DDSS |
the lone guard staying in the building, saw the wine increase |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 11. |
Donec
mellifluo
completa
est
nectare
tunna.
Donec
mellifluo
completa
est
nectare
tunna.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, gl: abVAB, pat: SDSS |
until the barrel was full with nectar flowing with honey. |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 12. |
Hoc
laetus
retulit
venerando
patri
silenter,
Hoc
laetus
retulit
uenerando
patri
silenter,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: l, gl: AcVbB, pat: SDDS |
He happily reported this quietly to the venerable father, |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 13. |
Cui
pius
antistes
dederat
praecepta
tacendi
Cui
pius
antistes
dederat
praecepta
tacendi
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, sa: c, ca: p, ta: c, pa: pc, oa: c, ma: Y, gl: CaAVBv, pat: DSDS |
and the pious bishop gave him orders to stay silent |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 14. |
Usque
diem
mortis,
nolens
sibi
quaerere
laudem.
Vsque
diem
mortis,
nolens
sibi
quaerere
laudem.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSD |
until the day he died, since he did not want to seek praise for himself. |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 1. |
Vir
fuit
in
populo
largus
pergentibus
hospes,
Vir
fuit
in
populo
largus
pergentibus
hospes,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: p, pa: pf, ma: Y, gl: AVBaCA, pat: DDSS |
There was a man among the people who was a generous host to travellers: |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 2. |
Saepius
hospitium
cuius
intrare
solebat
Saepius
hospitium
cuius
intrare
solebat
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: s, pat: DDSS |
quite often the outstanding bishop was accustomed |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 3. |
Egregius
praesul,
partes
dum
venit
in
illas.
Egregius
praesul,
partes
dum
uenit
in
illas.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 1\2, sa: V, ca: V, ta: V, pa: Vp, oa: V, ma: Y, gl: aABVb, pat: DSSS |
to stay with him when he came into those parts. |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 4. |
Ecce
die
quadam
veniens,
nil
praescius
ante
Ecce
die
quadam
ueniens,
nil
praescius
ante
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: V, pa: Vd, oa: V, ma: Y, gl: Aavb, pat: DSDS |
Behold, when he came on a certain day, the man knew nothing beforehand |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 5. |
Vir
fuit
adventus;
quapropter
pocula
vini
Vir
fuit
aduentus;
quapropter
pocula
uini
caesura pattern: | quāprṓptēr | pṓcŭlă vī́ni | 3m | 4d, sa: 3\2, ta: pf, pa: f, oa: pf, ma: pf, ha: Y, pat: AVaBC |
about his arrival, and so he did not have any cups of wine, |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 6. |
Non
habuit
caro
veniente
repente
magistro.
Non
habuit
caro
ueniente
repente
magistro.
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 3\3, gl: VAbB, pat: DSDD |
for the dear teacher who had suddenly come. |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 7. |
Hoc
pater
agnoscens,
iussit
sibi
ferre
quaternas,
Hoc
pater
agnoscens,
iussit
sibi
ferre
quaternas,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, gl: bAaVvc, pat: DSSD |
When the father was aware of this, he ordered to be brought to him |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 8. |
Per
loca
quas
pueri
secum
portare
solebant,
Per
loca
quas
pueri
secum
portare
solebant,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: psl, ta: p, pa: lpcs, oa: c, ma: Y, pat: DDSS |
four flasks all of moderate size, which the boys usually carried with them. |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 9. |
Flascones
pariter
modicas,
benedixit
et
inquit:
Flascones
pariter
modicas,
benedixit
et
inquit:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, gl: AaVV, pat: SDDD |
to various places, and he blessed them, and said, |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 10. |
'Nunc
miscete
citi
nobis,
benedictio
Christi
'Nunc
miscete
citi
nobis,
benedictio
Christi
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 5\2, ca: c, pa: nc, ma: Y, pat: SDSD |
“Now quickly mix them for us: the blessing of Christ will, |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 11. |
Augebit
vinum,
credo,
pietate
benigna'.
Augebit
uinum,
credo,
pietate
benigna'.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, gl: VAVBb, pat: SSSD |
I believe, with kindly mercy increase the wine.” |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 12. |
Sic
fuit
et
factum,
iam
bis
simul
ecce
viceni
Sic
fuit
et
factum,
iam
bis
simul
ecce
uiceni
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: fV, ta: fV, pa: fVs, oa: V, ma: Y, pat: DSSD |
It was done and turned out so, and behold, there were forty men |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 13. |
Namque
fuere
viri
convivae,
vina
bibentes.
Namque
fuere
uiri
conuiuae,
uina
bibentes.
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, sa: b, ca: f, ta: f, pa: fb, oa: f, ma: Y, gl: VABCa, pat: DDSS |
all together as dining-companions, drinking wine. |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 14. |
Sufficit
his
Christi
per
donum
potio
cunctis.
Sufficit
his
Christi
per
donum
potio
cunctis.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: pc, pa: pc, ma: Y, gl: VACBDa, pat: DSSS |
Through the gift of Christ there was enough drink for them all. |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 1. |
Lassus
iter
domini
famulus
faciebat
amatum,
Lassus
iter
domini
famulus
faciebat
amatum,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, sa: V, ca: fV, ta: V, pa: fV, ma: Y, gl: aBCAVb, pat: DDDD |
The weary servant of the Lord, was making a beloved journey, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 2. |
Imbribus
aetheriis
cupiens
sata
lata
rigare.
Imbribus
aetheriis
cupiens
sata
lata
rigare.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, oa: V, gl: AavBbv, pat: DDDD |
desiring to water broad fields with heavenly showers. |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 3. |
Prata
pius
praesul
cuiusdam
divitis
intrat,
Prata
pius
praesul
cuiusdam
diuitis
intrat,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: d, ta: p, pa: dp, ma: Y, gl: BaACV, pat: DSSS |
The pious prelate entered the meadows of a certain rich man |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 4. |
Cum
sociis
modicum
lassis
requiescere
tempus.
Cum
sociis
modicum
lassis
requiescere
tempus.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, ca: c, gl: AbavB, pat: DDSD |
to rest a little while with his weary companions. |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 5. |
Cedere
caepit
equos
vir
his,
et
abigere
pratis.
Cedere
caepit
equos
uir
his,
et
abigere
pratis.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4f, fs: 4\2, sa: V, ca: V, ta: V, pa: cV, oa: c, ma: Y, pat: DDSD |
That man began to beat the horses and force them from the meadows, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 6. |
Quem
pius
alloquitur
blando
sermone
sacerdos:
Quem
pius
alloquitur
blando
sermone
sacerdos:
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, sa: s, ca: c, pa: sc, oa: c, ma: Y, gl: CaVbBA, pat: DDSS |
and the pious priest spoke to him with soothing speech, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 7. |
'Desine,
quaeso,
tuis
nos
nunc
depellere
pratis,
'Desine,
quaeso,
tuis
nos
nunc
depellere
pratis,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: p, ca: d, pa: ndp, oa: p, ma: Y, gl: VvaBvA, pat: DDSS |
“I ask you, stop now driving us out of your meadows, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 8. |
Sed
magis
ad
nostras
epulas
conviva
venito,
Sed
magis
ad
nostras
epulas
conuiua
uenito,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: f, ca: n, pa: fVn, ma: Y, gl: aABv, pat: DSDS |
but instead come as a guest at our banquets, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 9. |
Et
bibe
nobiscum,
simus
quoque
semper
amici'.
Et
bibe
nobiscum,
simus
quoque
semper
amici'.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: sV, pa: sVc, ma: Y, pat: DSSD |
and drink with us, and let us always be friends.” |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 10. |
Respondit
dives
furiosa
mente
superbus:
Respondit
diues
furiosa
mente
superbus:
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: s, gl: VAbBa, pat: SSDS |
The rich man proudly responded with a furious mind, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 11. |
'Nolo
tuas
epulas,
tecum
potare
recuso'.
'Nolo
tuas
epulas,
tecum
potare
recuso'.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: tc, ta: t, pa: tc, oa: c, ma: Y, gl: VaAvV, pat: DDSS |
“I do not want your banquets; I refuse to drink with you.” |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 12. |
Mox
rapuit
praesul
verbum
de
voce
loquentis:
Mox
rapuit
praesul
uerbum
de
uoce
loquentis:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: f, pat: DSSS |
The bishop straightaway seized upon the word that he had said, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 13. |
'Si
potare
negas
mecum,
modo
non
bibe,
quaeso'.
'Si
potare
negas
mecum,
modo
non
bibe,
quaeso'.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\2, ca: nc, pa: ncm, oa: c, ma: Y, pat: SDSD |
“If you do not want to drink with me, then please simply do not drink.” |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 14. |
His
dictis
domini
famulus
perrexerat
ultro,
His
dictis
domini
famulus
perrexerat
ultro,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, gl: AaBCV, pat: SDDS |
After these words were spoken, the servant of the Lord proceeded willingly, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 15. |
Atque
domum
dives
propriam
repedavit
iniquus;
Atque
domum
diues
propriam
repedauit
iniquus;
sa: 4\3, ca: V, ta: pVd, pa: d, oa: pVd, ma: V, ha: Y, pat: ABaVb |
and the wicked rich man returned to his own home; |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 16. |
Quem
sitis
inflammat
nimio
fervore
repente.
Quem
sitis
inflammat
nimio
feruore
repente.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, sa: f, ca: f, ta: f, ma: Y, gl: CBVaA, pat: DSDS |
and suddenly, thirst inflamed him with overwhelming heat, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 17. |
Qui
miscere
furens
famulos
sibi
vina
rogabat,
Qui
miscere
furens
famulos
sibi
uina
rogabat,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: f, ta: f, ma: Y, pat: SDDD |
and he furiously asked his servants to mix wine for him, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 18. |
Accipiens
calicem
sed
nil
sorbere
valebat.
Accipiens
calicem
sed
nil
sorbere
ualebat.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: s, pa: sc, ma: Y, pat: DDSS |
but when he took a cup, he could not swallow anything. |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 19. |
Ardebat
sitiens
stomachus,
sed
pocula
Bachi
Ardebat
sitiens
stomachus,
sed
pocula
Bachi
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ta: s, gl: VaABC, pat: SDDS |
His thirsty stomach burned, but he spat out |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 20. |
Respuit,
et
totus
flammis
ardebat
anhelis.
Respuit,
et
totus
flammis
ardebat
anhelis.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: V, ca: V, ta: V, ma: Y, gl: VaBVb, pat: DSSS |
the drink of Bacchus, and he burned all over with breathless flames. |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 21. |
Nec
valuit
quisquam
medicus
relevare
laborem,
Nec
ualuit
quisquam
medicus
releuare
laborem,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, sa: l, ca: f, pa: lfc, ma: Y, gl: VaBvA, pat: DSDD |
Nor could any doctor relieve his pain, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 22. |
Donec
ipse
miser
culpam
cognovit
iniquam,
Donec
ipse
miser
culpam
cognouit
iniquam,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: nV, ca: Vc, ta: V, pa: cVn, oa: nV, ma: Y, gl: aABVb, pat: SDSS |
until the wretch himself recognized his wicked offence |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 23. |
Atque
dei
famuli
ex
dicto
tormenta
luisse,
Atque
dei
famuli
ex
dicto
tormenta
luisse,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, e: h, pat: DDSS |
and that he was suffering torments because of the words of God’s servant; |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 24. |
Optabat
reditum
quapropter
praesulis
almi.
Optabat
reditum
quapropter
praesulis
almi.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: pV, pa: pV, oa: pV, ma: Y, gl: VABb, pat: SDSS |
for that reason he hoped for the return of the gracious bishop. |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 25. |
Venerat
ipse
senex,
alter
dum
venerat
annus.
Venerat
ipse
senex,
alter
dum
uenerat
annus.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: fV, ta: V, pa: fV, oa: fV, ma: Y, gl: VaAbVB, pat: DDSS |
The old man came himself when the following year arrived, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 26. |
Cui
miser
occurrit,
poenam
confessus
amaram,
Cui
miser
occurrit,
poenam
coffessus
amaram,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: cVm, pa: cVm, ma: Y, gl: CAVBab, pat: DSSS |
and the wretch came up to him and confessed his bitter punishment, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 27. |
Cui
pius
indulsit
quicquid
commiserat
in
se,
Cui
pius
indulsit
quicquid
commiserat
in
se,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 1\1, ca: V, ta: c, pa: Vc, oa: Vc, ma: Y, pat: DSSS |
and the pious man forgave him for whatever he had done against him |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 28. |
Atque
manu
propria
potum
porrexerat
ipse.
Atque
manu
propria
potum
porrexerat
ipse.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: pV, ta: p, pa: pV, oa: V, ma: Y, gl: AaBVC, pat: DDSS |
and offered him a drink himself with his own hand, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 29. |
Qui
mox
sanatus,
fastidia
longa
relinquens,
Qui
mox
sanatus,
fastidia
longa
relinquens,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, sa: l, gl: AaBbv, pat: SSSD |
and he was soon healed, abandoning is long lack of appetite, |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 30. |
Accipiens
calicem
pleno
se
et
proluit
ore.
Accipiens
calicem
pleno
se
et
proluit
ore.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: pV, ta: V, pa: pVc, oa: V, ma: Y, e: h, gl: vAbCVB, pat: DDSS |
taking the cup, he swallowed a full draught. |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 1. |
Est
antiqua,
potens
muris
et
turribus
ampla
Est
antiqua,
potens
muris
et
turribus
ampla
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: VavBCa, pat: SDSS |
There is an ancient city well-armed with walls thick with towers, |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 2. |
Urbs
Treveris,
nec
non
sacris
circumdata
cellis,
Vrbs
Treueris,
nec
non
sacris
circumdata
cellis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: c, ca: c, ta: c, pa: nc, oa: c, ma: Y, gl: AabvB, pat: DSSS |
Trier, and it is also surrounded with holy religious houses, |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 3. |
In
quibus
unatim
populorum
turba
piorum
In
quibus
unatim
populorum
turba
piorum
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, ca: pV, ta: V, pa: pV, oa: V, ma: Y, gl: ABCb, pat: DSDS |
in which a multitude of pious peoples keep watch |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 4. |
Laudibus
invigilant
domino
nocteque
dieque.
Laudibus
inuigilant
domino
nocteque
dieque.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: Vd, pa: Vd, oa: V, ma: Y, pat: DDDS |
as one day and night with praises of the Lord. |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 5. |
Has
inter
fuerat
sacrarum
cella
sororum,
Has
inter
fuerat
sacrarum
cella
sororum,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: s, gl: BVaCA, pat: SDSS |
Among these was a house of holy sisters, |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 6. |
Quas
subito
nimium
quassavit
pestis
acerba,
Quas
subito
nimium
quassauit
pestis
acerba,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: c, ta: c, oa: c, ma: Y, gl: BVAa, pat: DDSS |
whom a bitter plague had suddenly afflicted very greatly, |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 7. |
Ex
vita
hac
rapuit
per
quam
mors
ultima
multas;
Ex
uita
hac
rapuit
per
quam
mors
ultima
multas;
fs: 4d, sa: 3\2, ta: Vm, oa: Vm, ma: V, ha: Y, h: h, pat: AaVABbC |
and through it final death had snatched many from this life; |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 8. |
Semineces
quaedam
longo
iacuere
dolore,
Semineces
quaedam
longo
iacuere
dolore,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, sa: V, ca: cl, pa: cVl, ma: Y, gl: CBaVA, pat: DSSD |
some lay half-dead in prolonged pain; |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 9. |
Terror
mortis
erat
nimius
sed
et
omnibus
idem.
Terror
mortis
erat
nimius
sed
et
omnibus
idem.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4f4d, fs: 3\2, sa: V, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: ABVaca, pat: SDDD |
but they all had the same excessive terror of death. |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 10. |
Spes
fuit
in
famulo
Christi,
vocatus
et
ille
Spes
fuit
in
famulo
Christi,
uocatus
et
ille
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: fVc, ta: fV, pa: fVc, oa: V, ma: Y, gl: AVBCdD, pat: DDSS |
They had hope in the servant of Christ, and they summoned him |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 11. |
Cum
lacrimis
citius
fessis
succurrere
rebus.
Cum
lacrimis
citius
fessis
succurrere
rebus.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: c, ta: c, oa: c, ma: Y, gl: AbvB, pat: DDSS |
with tears to help quite quickly their exhausted situation. |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 12. |
At
pius
ille
pater
conplevit
vota
sororum
At
pius
ille
pater
compleuit
uota
sororum
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, ta: p, pa: pV, oa: V, ma: Y, gl: aaAVBC, pat: DDSS |
But that pious father came and fulfilled the women’s wishes, |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 13. |
Adveniens,
illas
iam
nec
spes
alma
fefellit,
Adueniens,
illas
iam
nec
spes
alma
fefellit,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: f, ca: fV, ta: fV, pa: fV, oa: V, ma: Y, gl: vBAaV, pat: DSSS |
and their nourishing hope did not deceive them then, |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 14. |
Sed
precibus
sancti
mox
pestis
acerba
recessit,
Sed
precibus
sancti
mox
pestis
acerba
recessit,
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 3\3, sa: c, pa: psc, oa: c, ma: Y, gl: CBAaV, pat: DSSD |
but through the prayers of the saint the bitter plague straightaway receded, |
ALCVIN.VmetWillibrord 21 15. |
Et
domino
laudem
reddunt
pro
sospite
vita.
Et
domino
laudem
reddunt
pro
sospite
uita.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS |
and they rendered praise to the Lord for their saved lives. |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 1. |
Tota
domus
patris
cuiusdam
tempore
multo
Tota
domus
patris
cuiusdam
tempore
multo
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: t, pa: td, oa: t, ma: Y, gl: aABbCc, pat: DSSS |
The whole house of a certain father was vexed |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 2. |
Saepius
incursu
vexatur
daemonis
atri,
Saepius
incursu
uexatur
daemonis
atri,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: V, oa: V, ma: Y, gl: AVBb, pat: DSSS |
for a long time by the rather frequent incursions of a dark demon, |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 3. |
Spiritus
et
variis
dirus
terroribus
illam
Spiritus
et
uariis
dirus
terroribus
illam
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: V, oa: V, ma: Y, gl: AbaBC, pat: DDSS |
and a dread spirit tormented it with various terrors, |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 4. |
Torquebat,
vano
nec
iam
phantasmate
tantum
Torquebat,
uano
nec
iam
phantasmate
tantum
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: t, ca: t, ta: t, oa: t, ma: Y, gl: VaA, pat: SSSS |
and not only with an empty illusion, |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 5. |
Sed
nocuit
multum
manifestis
publice
gestis,
Sed
nocuit
multum
manifestis
publice
gestis,
fs: 3\2, gl: VBb, pat: DSDS |
but it also caused great harm with publicly visible deeds.. |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 6. |
Multoties
manibus
raptas
vestesque
cibosque
Multoties
manibus
raptas
uestesque
cibosque
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, gl: AbBC, pat: DDSS |
Many times it snatched clothes and food from hands |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 7. |
Iniciens
flammis;
infantem
nocte
iacentem
Iniciens
flammis;
infantem
nocte
iacentem
caesura pattern: | īnfā́ntēm | nṓctĕ iăcḗntem | 2m | 3m | 4d, sa: 2\3, ta: V, pa: V, oa: fV, ha: Y, pat: vABcb |
and cast them into flames; the dread force bore away by night |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 8. |
Amplexus
inter
tulerat
vis
dira
parentum,
Amplexus
inter
tulerat
uis
dira
parentum,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: p, pa: Vp, ma: Y, gl: BVAaC, pat: SSDS |
an infant lying in its parents’ arms, |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 9. |
Nisus
in
ardentem
plorantem
mittere
pyram,
Nisus
in
ardentem
plorantem
mittere
pyram,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: Vp, ma: Y, gl: AbvvB, pat: DSSS |
and tried to send it, screaming, into the burning fire, |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 10. |
Sed
vix
ereptus
manibus
de
morte
suorum.
Sed
uix
ereptus
manibus
de
morte
suorum.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: sVm, pa: sVm, oa: V, ma: Y, pat: SSDS |
but it was barely snatched from death by family hands. |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 11. |
Hanc
pestem
nullus
potuit
sanare
sacerdos,
Hanc
pestem
nullus
potuit
sanare
sacerdos,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: s, pa: ps, ma: Y, gl: aAbVvB, pat: SSDS |
No priest was able to purge this plague, |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 12. |
Donec
ipse
dei
famulus
a
patre
rogatus
Donec
ipse
dei
famulus
a
patre
rogatus
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, pa: Vd, gl: aBACv, pat: SDDS |
until the servant of God himself, summoned by the father, |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 13. |
Hanc
precibus
pestem
sanctis
purgavit,
et
illis
Hanc
precibus
pestem
sanctis
purgauit,
et
illis
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: p, ta: p, pa: pV, ma: Y, gl: aBAbVC, pat: DSSS |
expelled this plague by holy prayers |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 14. |
Nomine
sub
Christi
benedictam
miserat
undam.
Nomine
sub
Christi
benedictam
miserat
undam.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, gl: ACbVB, pat: DSDS |
and sent a blessed stream upon them in the name of Christ. |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 15. |
Praescius
et
rerum
praesul
praedixerat
atque,
Praescius
et
rerum
praesul
praedixerat
atque,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: pV, ta: p, pa: pVs, oa: V, ma: Y, gl: aBAV, pat: DSSS |
The prelate, prescient about events, also prophesied |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 16. |
Quod
domus
illa
vetus
flammis
ab
hoste
fuisset
Quod
domus
illa
uetus
flammis
ab
hoste
fuisset
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: fV, ta: fV, pa: fV, oa: V, ma: Y, gl: AaaBCV, pat: DDSD |
that that ancient house was to be consumed by flames : |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 17. |
Consumenda
prius:
'Ne
te,
rogo,
terreat
ignis;
Consumenda
prius:
'Ne
te,
rogo,
terreat
ignis;
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: t, oa: t, ma: Y, pat: SDSD |
through the enemy: “Please do not let the fire terrify you; |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 18. |
Construis
optatae
melius
tibi
tecta
salutis,
Construis
optatae
melius
tibi
tecta
salutis,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: ts, pa: ts, ma: Y, gl: abCB, pat: DSDD |
you are building for yourself a better house of longed-for salvation, |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 19. |
Quae
munire
cito
benedicto
fonte
memento.
Quae
munire
cito
benedicto
fonte
memento.
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, sa: m, ca: m, ta: m, pa: mc, ma: Y, gl: vbBv, pat: SDDS |
and remember to fortify it quickly from the blessed spring. |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 20. |
Post
donante
deo
serpentis
peste
carebis,
Post
donante
deo
serpentis
peste
carebis,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: p, pa: dp, oa: p, ma: Y, gl: aABCV, pat: SDSS |
Afterwards, through God’s gift you will not have the plague of the serpent, |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 21. |
Et
tua
tota
domus
tecum
gaudebit
amata'.
Et
tua
tota
domus
tecum
gaudebit
amata'.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: d, ta: t, pa: td, ma: Y, gl: aaAVa, pat: DDSS |
and your whole beloved house will rejoice with you.” |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 22. |
Omnia
mox
patris
conplentur
in
ordine
dicta:
Omnia
mox
patris
complentur
in
ordine
dicta:
caesura pattern: 2m | 3m | 4f | 4d, fs: 3\2, ca: V, ta: V, pa: pV, oa: V, ma: Y, gl: aBVCA, pat: DSSD |
Soon after, everything was fulfilled in the father’s stated sequence. |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 23. |
Ex
hinc
nulla
domum
tetigit
temptatio
talis,
Ex
hinc
nulla
domum
tetigit
temptatio
talis,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: t, ca: t, ta: t, oa: t, ma: Y, gl: aBVAa, pat: SDDS |
From then on, no such trial touched the house, |
ALCVIN.VmetWillibrord 22 24. |
Sed
bene
securus
mansit
habitator
in
illa.
Sed
bene
securus
mansit
habitator
in
illa.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, pa: sV, oa: s, ma: Y, gl: aVAB, pat: DSSD |
but its inhabitant remained there very securely. |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 1. |
Iste
dei
sanctus
praedixerat
ante
futura,
Iste
dei
sanctus
praedixerat
ante
futura,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: V, pa: Vd, oa: V, ma: Y, gl: aBaVC, pat: DSSD |
That saint of God had predicted future events before, |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 2. |
Quae
post
eventus
rerum
modo
vera
probavit.
Quae
post
euentus
rerum
modo
uera
probauit.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: p, gl: ABCaV, pat: SSSD |
which the subsequent unfolding of events then proved true; |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 3. |
Iamque
ducis
Carli
Pippinum
nomine
natum,
Iamque
ducis
Carli
Pippinum
nomine
natum,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, sa: n, oa: n, ma: Y, gl: AaBCb, pat: DSSS |
and at this time the son of Duke Charles Pepin by name, |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 4. |
Ut
pater
optavit,
sacro
baptismate
tincxit,
Vt
pater
optauit,
sacro
baptismate
tincxit,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, sa: t, pa: tV, oa: Vt, ma: Y, gl: AVbBV, pat: DSSS |
he dipped in holy baptism, as his father wished, |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 5. |
De
quo
discipulis
praedixit
talia
vatis:
De
quo
discipulis
praedixit
talia
uatis:
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ta: d, oa: d, ma: Y, pat: SDSS |
and concerning him the prophet predicted the following to his disciples: |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 6. |
'Omnibus
iste
aliis
fuerit
sublimior
infans
'Omnibus
iste
aliis
fuerit
sublimior
infans
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, e: s, gl: abAVbB, pat: DDDS |
“This infant shall be more exalted than all the other |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 7. |
Francorum
ducibus,
quos
saecula
longa
tulerunt.
Francorum
ducibus,
quos
saecula
longa
tulerunt.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, sa: l, oa: l, ma: Y, gl: CBBAaV, pat: SDSD |
dukes of the Franks whom the long ages have brought forth. |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 8. |
Hic
reget
imperium
felix
feliciter
istud,
Hic
reget
imperium
felix
feliciter
istud,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: fV, pa: fV, oa: V, ma: Y, gl: Vaba, pat: DDSS |
This happy one will happily rule that kingdom, |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 9. |
Dilatans
fines
magnis
hinc
inde
triumphis'.
Dilatans
fines
magnis
hinc
inde
triumphis'.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: V, oa: V, ma: Y, gl: vAbB, pat: SSSS |
broadening its borders both here and there with mighty victories.” |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 10. |
Non
opus
est
nostris
illud
monstrare
camenis,
Non
opus
est
nostris
illud
monstrare
camenis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: m, pa: mVn, ma: Y, gl: VbAvB, pat: DSSS |
It is not the task of our verses to point out |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 11. |
Quod
toto
veris
celebratur
in
orbe
loquelis.
Quod
toto
ueris
celebratur
in
orbe
loquelis.
caesura pattern: 2m | 3m | 4f | 4d, fs: 2\3, ca: Vc, ta: c, pa: Vc, oa: c, ma: Y, gl: abVAB, pat: SSDD |
what is celebrated in true speech throughout the whole world. |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 1. |
Vir
fuit
iste
dei
paciens,
moderatus,
honestus,
Vir
fuit
iste
dei
paciens,
moderatus,
honestus,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: V, pa: fV, oa: V, ma: Y, gl: AVaBvaa, pat: DDDD |
That man of God was patient, self-controlled, decent, |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 2. |
Moribus
egregius,
et
in
omni
strenuus
actu,
Moribus
egregius,
et
in
omni
strenuus
actu,
caesura pattern: 3m | 3f | 4d, fs: 3\2, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: AbcbC, pat: DDDS |
outstanding in morals and vigorous in every deed, |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 3. |
Corde
pius,
humili
mitis
rigidusque
superbo,
Corde
pius,
humili
mitis
rigidusque
superbo,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, gl: AbCbbD, pat: DDSD |
pious in heart, gentle to the humble and harsh to the proud, |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 4. |
Solator
miseris,
et
inops
sibi,
dives
egenis.
Solator
miseris,
et
inops
sibi,
diues
egenis.
caesura pattern: 2m | 3m | 3f | 4m4d, fs: 2\3, ca: V, ta: V, pa: sV, ma: Y, gl: Abaac, pat: SDDD |
a comforter to the wretched, poor to himself but rich to those in need. |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 5. |
Qui
postquam
vitae
meritis
perfectus
in
annis,
Qui
postquam
uitae
meritis
perfectus
in
annis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: pVf, pa: pfVc, oa: c, ma: Y, gl: ABCaD, pat: SSDS |
After he had been perfected in the deserved years of his life, |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 6. |
Bis
octena
pius
conplevit
lustra
sacerdos,
Bis
octena
pius
compleuit
lustra
sacerdos,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: c, pa: pc, ma: Y, gl: abVAB, pat: SDSS |
the pious priest completed eight decades |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 7. |
Ter
quater
et
menses,
mensis
iam
iamque
Novembri
Ter
quater
et
menses,
mensis
iam
iamque
Nouembri
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: V, ta: V, pa: mV, oa: V, ma: Y, pat: DSSS |
and twelve months, and then indeed, eight days before |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 8. |
Idibus
octenis,
caeli
migravit
ad
aulam,
Idibus
octenis,
caeli
migrauit
ad
aulam,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: AaCVB, pat: DSSS |
the Ides of November, he passed over to the hall of heaven, |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 9. |
Caetibus
angelicis
iunctus,
caelestibus
ymnis
Caetibus
angelicis
iunctus,
caelestibus
ymnis
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: cV, ta: V, pa: cV, oa: V, ma: Y, gl: AavbB, pat: DDSS |
and was joined to the angelic throngs, blessed always |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 10. |
Conlaudans
Christum
semper
sine
fine
beatus.
Collaudans
Christum
semper
sine
fine
beatus.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, pa: cs, gl: vBa, pat: SSSD |
and praising Christ together with heavenly hymns without end. |
ALCVIN.VmetWillibrord 25 1. |
Quem
frates
studio
curarunt
condere
sancto
Quem
frates
studio
curarunt
condere
sancto
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: cs, ta: c, pa: cs, oa: c, ma: Y, gl: BACVvc, pat: SDSS |
The brothers took care to bury him with holy concern, |
ALCVIN.VmetWillibrord 25 2. |
Psalmodiis,
ymnis,
magno
cum
laudis
honore.
Psalmodiis,
ymnis,
magno
cum
laudis
honore.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, gl: CAbDB, pat: DSSS |
with psalms, with hymns, with great honour of praise. |
ALCVIN.VmetWillibrord 25 3. |
Sarcofagum
brevius
fuerat
sed
corpore
patris,
Sarcofagum
breuius
fuerat
sed
corpore
patris,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pa: sf, gl: AaVBC, pat: DDDS |
But the sarcophagus in which the brothers had wanted to bury the body, |
ALCVIN.VmetWillibrord 25 4. |
In
quo
tunc
fratres
voluerunt
condere
corpus:
In
quo
tunc
fratres
uoluerunt
condere
corpus:
fs: 3\2, sa: c, ca: c, ta: c, pa: fc, oa: c, ma: Y, gl: AVvB, pat: SSDS |
was too short for the body of the father. |
ALCVIN.VmetWillibrord 25 5. |
Effecti
nimium
tristes,
mirabile
dictu,
Effecti
nimium
tristes,
mirabile
dictu,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: V, pat: SDSS |
They became extremely sad, but amazing to say |
ALCVIN.VmetWillibrord 25 6. |
Ecce
repente
lapis
se
protelare
locelli
Ecce
repente
lapis
se
protelare
locelli
caesura pattern: 2f | 3m, fs: 4\3, sa: l, ca: l, ta: l, ma: Y, pat: DDSS |
behold, the stone of the coffin suddenly began to stretch, |
ALCVIN.VmetWillibrord 25 7. |
Caepit,
et
ad
formam
se
aptavit
corporis
almi.
Caepit,
et
ad
formam
se
aptauit
corporis
almi.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: cV, ta: V, pa: cV, oa: cV, ma: Y, e: h, gl: VABVCc, pat: DSSS |
and it fitted itself to the shape of the blessed body. |
ALCVIN.VmetWillibrord 26 1. |
Inter
et
exsequias
miri
flagrantia
odoris
Inter
et
exsequias
miri
flagrantia
odoris
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\3, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, e: s, gl: AbCB, pat: DDSS |
Amid the burial rites the fragrance of a wondrous odour |
ALCVIN.VmetWillibrord 26 2. |
Ambrosio
ecclesiam
perfundit
nectare
totam,
Ambrosio
ecclesiam
perfundit
nectare
totam,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, oa: V, e: h, gl: ABVCb, pat: DDSS |
filled the whole church with ambrosial nectar, |
ALCVIN.VmetWillibrord 26 3. |
Perspicue
angelicam
monstrans
venisse
catervam
Perspicue
angelicam
monstrans
uenisse
cateruam
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, gl: avvA, pat: DDSS |
showing clearly that an angelic company had come |
ALCVIN.VmetWillibrord 26 4. |
Ad
patris
officium
laetis
concentibus
almi.
Ad
patris
officium
laetis
concentibus
almi.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, sa: c, ca: V, ta: V, pa: Vc, oa: V, ma: Y, gl: ABCcb, pat: DDSS |
to the blessed father’s funeral with glad singing. |
ALCVIN.VmetWillibrord 27 1. |
Iste
pater
sanctus,
pastor,
patriarcha,
sacerdos
Iste
pater
sanctus,
pastor,
patriarcha,
sacerdos
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: pVs, ta: p, pa: pVs, oa: V, ma: Y, gl: aAaAAA, pat: DSSD |
That holy father, shepherd, patriarch, and priest |
ALCVIN.VmetWillibrord 27 2. |
In
propria
pausat
felix
Aefternaco
cella,
In
propria
pausat
felix
Aefternaco
cella,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: V, pa: Vp, ma: Y, gl: aVbBA, pat: DSSS |
rests happy in his own monastery at Echternach, |
ALCVIN.VmetWillibrord 27 3. |
In
laudem
domini
quam
iam
construxerat
ipse,
In
laudem
domini
quam
iam
construxerat
ipse,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: cV, ta: V, pa: cV, oa: V, ma: Y, gl: ABaVc, pat: SDSS |
which he himself had previously built in praise of the Lord, |
ALCVIN.VmetWillibrord 27 4. |
In
qua
signa
deus
faciet
nunc
usque
salutis.
In
qua
signa
deus
faciet
nunc
usque
salutis.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: Vs, pa: Vs, oa: V, ma: Y, pat: SDDS |
in which God will produce signs of salvation even till now. |
ALCVIN.VmetWillibrord 27 5. |
Ex
olei
tactu
multi
sanantur
egroti,
Ex
olei
tactu
multi
sanantur
egroti,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: V, ta: V, ma: Y, pat: DSSS |
Many of the sick are healed through with the touch of the oil |
ALCVIN.VmetWillibrord 27 6. |
Quod
solet
ad
corpus
magni
lucere
patroni.
Quod
solet
ad
corpus
magni
lucere
patroni.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: c, ta: c, oa: c, ma: Y, pat: DSSS |
that usually sends light towards the body of the mighty bishop. |
ALCVIN.VmetWillibrord 27 7. |
Vincula
rumpuntur
per
se
properantibus
illuc,
Vincula
rumpuntur
per
se
properantibus
illuc,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 5\2, sa: pV, ca: r, pa: pVr, oa: rV, ma: Y, pat: DSSD |
Chains break off by themselves from those hastening there, |
ALCVIN.VmetWillibrord 27 8. |
Qui
sua
cum
lacrimis
veniunt
mala
crimina
flere,
Qui
sua
cum
lacrimis
ueniunt
mala
crimina
flere,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: cf, ta: c, pa: cf, oa: c, ma: Y, gl: AbCVbBv, pat: DDDD |
who come to weep for their wicked crimes with tears, |
ALCVIN.VmetWillibrord 27 9. |
Et
laeti
redeunt
Christo
donante
soluti.
Et
laeti
redeunt
Christo
donante
soluti.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: l, pa: Vl, ma: Y, gl: aVBbv, pat: SDSS |
and who go away glad, set free through the gift of Christ. |
ALCVIN.VmetWillibrord 28 1. |
Inque
loco
sancti
quo
stant
sacra
lectula
patris,
Inque
loco
sancti
quo
stant
sacra
lectula
patris,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: l, ta: s, pa: ls, ma: Y, gl: ACaVbBD, pat: DSSD |
In the place where the sacred bed of the holy father stands, |
ALCVIN.VmetWillibrord 28 2. |
Saepius
aetherium
lumen
venisse
videtur,
Saepius
aetherium
lumen
uenisse
uidetur,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, sa: f, gl: aAvV, pat: DDSS |
quite often a celestial light seems to shine, |
ALCVIN.VmetWillibrord 28 3. |
Hic
quia
pontificis
linquens
ergastula
carnis
Hic
quia
pontificis
linquens
ergastula
carnis
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: c, gl: avBA, pat: DDSS |
because here the spirit of the bishop, leaving the prison of the flesh, |
ALCVIN.VmetWillibrord 28 4. |
Spiritus
astra
petit
meritis
vivacibus
alta,
Spiritus
astra
petit
meritis
uiuacibus
alta,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: f, ca: V, pa: fV, oa: V, ma: Y, gl: ABVCcb, pat: DDDS |
seeks the high stars by his living merits; |
ALCVIN.VmetWillibrord 28 5. |
Cum
Christo
et
sanctis
fruiturus
luce
perenni,
Cum
Christo
et
sanctis
fruiturus
luce
perenni,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: V, pa: cV, oa: V, ma: Y, e: h, pat: SSDS |
to enjoy eternal light with Christ and the saints, |
ALCVIN.VmetWillibrord 28 6. |
Quod
lux
demonstrat,
crebro
quae
cernitur
istic.
Quod
lux
demonstrat,
crebro
quae
cernitur
istic.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: c, ta: c, pa: c, oa: Y, pat: SSSS |
as the light, which is frequently seen in that place, shows. |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 1. |
In
quo
multoties
caelesti
nectare
dulcis
In
quo
multoties
caelesti
nectare
dulcis
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, gl: aAb, pat: SDSS |
In that place a smell sweet with heavenly nectar , |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 2. |
Flagrat
odor,
vere
pigmento
dulcior
omni;
Flagrat
odor,
uere
pigmento
dulcior
omni;
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: V, pa: fV, ma: Y, gl: VAbBaC, pat: DSSS |
has been many time, one truly sweeter than any spice: |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 3. |
Testibus
a
multis
fieri
quae
vera
probantur,
Testibus
a
multis
fieri
quae
uera
probantur,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: f, gl: AavBbV, pat: DSDS |
the truth of this is proved by many witnesses |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 4. |
Quorum
vita
fidem
certam
dat
casta
relatu.
Quorum
uita
fidem
certam
dat
casta
relatu.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: c, ta: c, pa: fc, oa: c, ma: Y, gl: CABbVav, pat: SDSS |
whose chaste lives give certain faith in their account. |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 5. |
Quam
requiem
speras
animam
habuisse
beatam,
Quam
requiem
speras
animam
habuisse
beatam,
fs: 4\3, ca: V, pa: cV, ma: Y, gl: aAVBvb, pat: DSDD |
What rest do you suppose that his blessed soul has, |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 6. |
Talia
dum
terris
per
sanctas
signa
geruntur
Talia
dum
terris
per
sanctas
signa
geruntur
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: s, pa: st, oa: s, ma: Y, gl: aBCAV, pat: DSSS |
when such signs are performed on earth through his holy relics, |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 7. |
Relliquias,
tanti
meritis
dignissima
patris?
Relliquias,
tanti
meritis
dignissima
patris?
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, gl: CaBdA, pat: DSDS |
ones most worthy of the merits of so great a father? |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 8. |
Qui
nostros
poterit
precibus
relevare
dolores,
Qui
nostros
poterit
precibus
releuare
dolores,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, sa: l, pa: pl, ma: Y, gl: AbVCvB, pat: SDDD |
He is one who could relieve our griefs by his prayers, |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 9. |
Si
iam
corde
pio
lacrimas
effundimus
illic,
Si
iam
corde
pio
lacrimas
effundimus
illic,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: V, ca: V, ta: V, ma: Y, gl: AaBV, pat: SDDS |
if now we pour forth tears from a pious heart in that place |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 10. |
Quo
pater
egregius
sacrato
corpore
pausat.
Quo
pater
egregius
sacrato
corpore
pausat.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: cp, pa: cp, oa: c, ma: Y, gl: aBbaAV, pat: DDSS |
where the outstanding father rests with his consecrated body. |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 1. |
Interea
mulier
totis
paralitica
menbris,
Interea
mulier
totis
paralitica
menbris,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, ca: m, gl: AbaB, pat: DDSD |
Meanwhile, a woman paralysed in all her limbs, |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 2. |
Continuis
semper
septenis
languit
annis,
Continuis
semper
septenis
languit
annis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, gl: aaVA, pat: DSSS |
was continually languishing for seven long years, |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 3. |
Tabida
nec
valuit
quicquid
sibi
membra
movere:
Tabida
nec
ualuit
quicquid
sibi
membra
mouere:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: m, ca: f, pa: mfc, ma: Y, gl: aVBAv, pat: DDSD |
and she could not move her wasting limbs at all: |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 4. |
Ultima
vix
moriens
suspiria
corde
trahebat.
Vltima
uix
moriens
suspiria
corde
trahebat.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, gl: avABV, pat: DDSD |
dying, she barely drew her last gasps from her chest. |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 5. |
Ante
dei
sancti
corpus
portata
iacebat,
Ante
dei
sancti
corpus
portata
iacebat,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: Vc, pa: Vc, ma: Y, gl: AaBvV, pat: DSSS |
She was carried and lay before the body of God’s saint, |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 6. |
Effundens
lacrimas
fessa
cum
voce
tepentes.
Effundens
lacrimas
fessa
cum
uoce
tepentes.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: f, ta: f, ma: Y, gl: vAbBa, pat: SDSS |
pouring out her tepid tears with a weary voice. |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 7. |
Sola
fides
viguit,
posse
sperare
salute
Sola
fides
uiguit,
posse
sperare
salute
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: s, ca: s, ta: s, pa: fs, ma: Y, gl: aAVvvB, pat: DDSS |
Her faith alone was strong, enabling her to hope for health |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 8. |
Per
famulum
Christi,
nec
se
spes
ipsa
fefellit.
Per
famulum
Christi,
nec
se
spes
ipsa
fefellit.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: f, ca: f, ta: f, pa: sf, ma: Y, gl: ABDCcV, pat: DSSS |
through the servant of Christ, and that very hope did not deceive her. |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 9. |
Ecce
repente
salus
leviter
per
membra
cucurrit,
Ecce
repente
salus
leuiter
per
membra
cucurrit,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: c, pat: DDDS |
Behold, suddenly health ran lightly through her limbs, |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 10. |
Igneus
atque
calor
venas
afflavit
apertas,
Igneus
atque
calor
uenas
afflauit
apertas,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: V, ca: Vf, ta: V, pa: fV, oa: V, ma: Y, gl: aABVb, pat: DDSS |
and a fiery heat flowed through her open veins, |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 11. |
Ossibus
et
nervis
virtus
redit
inclyta
cunctis.
Ossibus
et
neruis
uirtus
redit
inclyta
cunctis.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, sa: c, ca: V, ta: V, pa: Vc, oa: V, ma: Y, gl: CBAVab, pat: DSSD |
and famous vigour returned to all her bones and sinews. |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 12. |
Surrexit
mulier
toto
mox
corpore
sospes,
Surrexit
mulier
toto
mox
corpore
sospes,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: s, pa: ms, oa: s, ma: Y, gl: VAbBA, pat: SDSS |
Soon the woman arose restored in her whole body to strength, |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 13. |
Atque
domum
propriis
gaudens
se
currere
plantis,
Atque
domum
propriis
gaudens
se
currere
plantis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: p, gl: AbvCvB, pat: DDSS |
and rejoicing that she was running home on her own legs, |
ALCVIN.VmetWillibrord 30 14. |
Quae
prius
alterius
languens
portatur
ab
ulnis.
Quae
prius
alterius
languens
portatur
ab
ulnis.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: pV, ta: V, pa: pV, oa: V, ma: Y, gl: AvVB, pat: DDSS |
who previously languishing had been carried there in the arms of another. |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 1. |
Ecce
quidam
iuvenis
valido
languore
per
annos
Ecce
quidam
iuuenis
ualido
languore
per
annos
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, sa: V, ca: V, ta: V, oa: V, ma: Y, gl: aAbBC, pat: DDDS |
Behold, a certain youth suffered from a serious illness |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 2. |
Heu,
multos
doluit;
nervi
vix
ossibus
haerent,
Heu,
multos
doluit;
nerui
uix
ossibus
haerent,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: h, oa: h, ma: Y, pat: SDSS |
alas for many years: his sinews barely stuck to his bones, |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 3. |
Intremuere
simul
vexati
corporis
artus.
Intremuere
simul
uexati
corporis
artus.
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: V, oa: V, ma: Y, pat: DDSS |
and likewise the limbs of his afflicted body trembled. |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 4. |
Ceu
caput
avulsum
vidisses
vertice
summo,
Ceu
caput
auulsum
uidisses
uertice
summo,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: f, ta: f, pa: fc, ma: Y, gl: AaVBb, pat: DSSS |
As if you had seen his head ripped from its highest point, |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 5. |
Sic
huc,
sic
illuc
dextra
levaque
rotatum:
Sic
huc,
sic
illuc
dextra
leuaque
rotatum:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, pat: SSSS |
so now it rolled this way, now that, and left and right: |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 6. |
Saepe
etiam
iacuit
multam
moriturus
in
horam.
Saepe
etiam
iacuit
multam
moriturus
in
horam.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, ca: mV, ta: V, pa: mV, ma: Y, e: s, gl: VabA, pat: DDSD |
he also often he lay about to die for many an hour. |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 7. |
Iste
miser
talis
fidei
cum
pectore
firmo
Iste
miser
talis
fidei
cum
pectore
firmo
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: f, gl: aAbBCc, pat: DSDS |
That sort of wretch had come with a breast firm in faith, |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 8. |
Venerat
ecclesiam,
manibus
deductus
amicis,
Venerat
ecclesiam,
manibus
deductus
amicis,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, sa: d, ca: Vm, pa: dVm, ma: Y, gl: VABvb, pat: DDDS |
brought by friendly hands, to the church |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 9. |
In
qua
pontificis
magni
pia
membra
quiescunt,
In
qua
pontificis
magni
pia
membra
quiescunt,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: cVm, pa: cVm, oa: V, ma: Y, gl: AabBV, pat: SDSD |
in which the pious limbs of the mighty bishop were resting, |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 10. |
Proque
salute
sua
lacrimas
fundebat
amaras.
Proque
salute
sua
lacrimas
fundebat
amaras.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: m, pa: sm, ma: Y, gl: AaBVb, pat: DDDS |
and he was pouring out bitter tears for his health. |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 11. |
Quem
mox
audivit
miserantis
gratia
Christi,
Quem
mox
audiuit
miserantis
gratia
Christi,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: cm, oa: c, ma: Y, gl: AVbCB, pat: SSDS |
Straightaway the grace of compassionate Christ heard him, |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 12. |
Et
rediviva
salus
per
menbra
cucurrit
ubique
Et
rediuiua
salus
per
menbra
cucurrit
ubique
caesura pattern: 2f | 3m | 4f, fs: 3\3, sa: c, ca: V, pa: cV, ma: Y, gl: aABV, pat: DDSD |
and revivified health ran throughout his limbs: |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 13. |
Convaluitque
viro
nervorum
flexilis
ordo,
Conualuitque
uiro
neruorum
flexilis
ordo,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: f, gl: VACbB, pat: DDSS |
and the flexible arrangement of sinews grew strong, |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 14. |
Inrepit
ossa
vigor
totis
virtusque
medullis.
Irrepit
ossa
uigor
totis
uirtusque
medullis.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: ft, pa: tfV, oa: V, ma: Y, gl: VABcDC, pat: DDSS |
and force and vigour crept into the bones throughout the marrow. |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 15. |
Adstanti
populo
cunctis
cernentibus
ille
est
Asstanti
populo
cunctis
cernentibus
ille
est
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: V, ca: cV, ta: cV, pa: cV, oa: V, ma: Y, gl: aAbBCV, pat: SDSS |
While people stood by and with everyone watching, |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 16. |
Incolomis
subito
factus,
ac
robore
fortis
Incolomis
subito
factus,
ac
robore
fortis
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: fV, ma: Y, pat: DDSS |
he was suddenly made well, and strong in strength |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 17. |
Perrexit
sanus,
quo
se
sua
vota
ferebant:
Perrexit
sanus,
quo
se
sua
uota
ferebant:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: f, ca: r, ta: s, pa: frs, ma: Y, gl: VaCbBV, pat: SSSD |
he went healthily on to where his wishes brought him: |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 18. |
Omnipotenti
deo
grates
ob
dona
salutis
Omnipotenti
deo
grates
ob
dona
salutis
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: d, pa: Vd, ma: Y, gl: aABCD, pat: DDSS |
always giving thanks to omnipotent God |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 19. |
Semper
agens
Christo,
Christo
laus,
gloria
semper.
Semper
agens
Christo,
Christo
laus,
gloria
semper.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: s, pa: cs, oa: s, ma: Y, gl: vAABC, pat: DSSS |
for the gifts of health; praise be to Christ, and glory always. |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 1. |
Altaris
iuvenis
corrupta
mente
minister,
Altaris
iuuenis
corrupta
mente
minister,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 2\3, sa: m, pa: Vm, ma: Y, gl: CAbBA, pat: SDSS |
There was a young , a servant of the altar with a corrupt mind, |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 2. |
Clam
rapuit
quidam
sancti
donaria
templi,
Clam
rapuit
quidam
sancti
donaria
templi,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: d, pa: cd, ma: Y, gl: VAbCB, pat: DSSS |
and he secretly stole the gifts of a holy temple: |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 3. |
Tollitur
ac
saevo
quaedam
crux
aurea
furtu,
Tollitur
ac
saeuo
quaedam
crux
aurea
furtu,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: V, pa: cV, oa: V, ma: Y, gl: VabBbA, pat: DSSS |
also a certain gold cross was taken in a cruel theft, |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 4. |
Quam
Christi
famulus
secum
portare
solebat,
Quam
Christi
famulus
secum
portare
solebat,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: s, ta: c, pa: sc, oa: c, ma: Y, pat: SDSS |
one that the servant of Christ used to carry with him, |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 5. |
Dum
pius
egit
iter
Christo
comitante
viator,
Dum
pius
egit
iter
Christo
comitante
uiator,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: cV, ta: V, pa: cV, oa: V, ma: Y, gl: aVBCcA, pat: DDSD |
when the pious traveller took a trip, with Christ as his companion, |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 6. |
Relliquias
propter
multas
quas
condit
in
illa.
Relliquias
propter
multas
quas
condit
in
illa.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 1\2, sa: V, ca: c, pa: cV, ma: Y, gl: AaaVB, pat: DSSS |
on account of the many relics which he had placed inside it. |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 7. |
Mox
tormenta
lui
sceleris
praesumptor
iniquus:
Mox
tormenta
lui
sceleris
praesumptor
iniquus:
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: V, ca: s, pa: sV, ma: Y, gl: AvCBb, pat: SDDS |
Soon, the wicked perpetrator of crime suffered torments; |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 8. |
Ultio
consequitur
peccatum
iusta
nefandum,
Vltio
consequitur
peccatum
iusta
nefandum,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, ca: V, oa: V, ma: Y, gl: Vaba, pat: DDSS |
just vengeance followed on from the unspeakable sin, |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 9. |
Et
perit
infelix
crudeli
peste
peremptus.
Et
perit
infelix
crudeli
peste
peremptus.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, sa: p, ca: pV, ta: pV, pa: pV, oa: V, ma: Y, gl: VabBa, pat: DSSS |
and the unhappy man perished, destroyed by a cruel pestilence,. |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 10. |
Mortis
in
articulo
pandit
tamen
impia
furta,
Mortis
in
articulo
pandit
tamen
impia
furta,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: Vp, ta: V, pa: Vp, oa: V, ma: Y, gl: ACVbB, pat: DDSD |
But at the point of death he revealed the impious thefts, |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 11. |
Et
quo,
quae
tulerat,
latuissent
omnia
monstrat.
Et
quo,
quae
tulerat,
latuissent
omnia
monstrat.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: V, pa: Vc, oa: V, ma: Y, pat: SDDS |
and showed where he had hidden everything he had taken. |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 12. |
Quo
pereunte
timor
crevit
cum
laudibus
ingens
Quo
pereunte
timor
creuit
cum
laudibus
ingens
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: V, ta: c, pa: cV, ma: Y, gl: AaBVCb, pat: DDSS |
After his death a huge fear grew, alongside praise, |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 13. |
Fratribus
et
populo,
cernentes
omnia
Christo,
Fratribus
et
populo,
cernentes
omnia
Christo,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: Vc, pa: Vc, oa: V, ma: Y, pat: DDSS |
among the brothers and the people, when they saw that everything |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 14. |
Quaeque
sui
servi
fuerant,
servante
tueri.
Quaeque
sui
serui
fuerant,
seruante
tueri.
fs: 3\3, ca: sf, ta: s, pa: sfc, ma: Y, gl: CaAVvv, pat: DSDS |
his servant owned was guarded by Christ’s protection,. |