A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: minum

Number of occurrences in corpus: 135

Genesis B 425b monna cynne || þæt me is on minum mode swa sar / on minum hyge hr
Genesis B 426a e is on minum mode swa sar / on minum hyge hreoweþ || þæt hie he
Genesis B 559b htig on mode || gif þu þeah minum wilt / wif willende || wordum h
Genesis B 586b e / þurh holdne hyge || herran minum / drihtne selfum || ne eom ic d
Genesis B 613b and wæstmas || siþþan þu minum wordum getruwodest / læstes mi
Genesis B 818a e her worhte to me / of liþum minum || nu þu me forlæred hæfst
Genesis B 820b fre to aldre || þæt ic þe minum eagum geseah / þa spræc eue e
Genesis A 894b stme þa inc wæron || wordum minum / fæste forbodene || him þa f
Genesis A 1033a e || and adrifest from / earde minum || me to aldorbanan / weorþeþ
Genesis A 1749b hate / monna leofost || and þu minum wel / larum hyre || and þæt l
Genesis A 1837b hel / soþan spræce || swa þu minum scealt / feore gebeorgan || gif
Genesis A 2142a e eorþan || agendfrea / wordum minum || nis woruldfeoh / þe ic me a
Genesis A 2172a wam || wreo and scylde / folmum minum || ne þearft þu forht wesan
Genesis A 2287a d bringan || ic þe wordum nu / minum secge || þæt se magorinc sc
Genesis A 2391a sarran || soþ gelyfan / wordum minum || sceal seo wyrd swa þeah / f
Genesis A 2787a ne beoþ we leng somed / willum minum || gif ic wealdan mot / næfre
Genesis A 2817b bidde nu / wine ebrea || wordum minum / þæt þu tilmodig || treowa
Christ and Satan 84b go swa some / þa ic in mode || minum hogade / þæt ic wolde towerpa
Christ and Satan 157b / beoran beornende || in bæce minum / hat on helle || hyhtwillan le
Andreas 1328b / swa ic nu bebeode || bearnum minum / þegnum þryþfullum || þæt
Soul and Body I 63a um || ond þe þin sawl sceal / minum unwillum || oft gesecan / wemma
Soul and Body I 153a a langaþ || leofost manna / on minum hige hearde || þæs þe ic
Dream of the Rood 30a tes on ende / astyred of stefne minum || genaman me þær strange f
Elene 438b nama / frod fyrnwiota || fæder minum / # eaferan || / wende hine of w
Elene 15b aþ / þa ic fromlice || fæder minum / ealdum æwitan || ageaf ondsw
Elene 32a || nales sceame worhte / gaste minum || ic him georne oft / þæs un
Elene 467b a ne moton / manfremmende || in minum leng / æhtum wunigan || nu cwo
Elene 490b lare þine / ond manþeawum || minum folgaþ / ond þec þonne sende
Christ C 1379b lmihtig / hwæt ic ðec mon || minum hondum / ærest geworhte || ond
Christ C 1431b e ðe gelic / ond ðu meahte || minum weorðan / mægwlite gelic || m
Christ C 1453a || oððæt ic anne forlet / of minum lichoman || lifgendne gæst / g
Christ C 1455a g || ðe ge gefremedun ær / on minum folmum || ond on fotum swa so
Christ C 1475a | owiht bi ðam bitran / deaðe minum || ðe ic adreag fore ðe / ac
Christ C 1492a s || ðe ic ær gestag / willum minum || ða mec ðin wea swiðast /
Christ C 1496b m || ðæt ðu wurde eadig on minum / ða ðu ðæs ealles || ænig
Widsith 94a ic eadgilse || on æht sealde / minum hleodryhtne || ða ic to ham
Soul and Body II 58a um || ond ðe ðin sawl sceal / minum unwillan || oft gesecan / wemma
Guthlac A 306a gyte || gebuen weorðan / ac ic minum criste || cweman ðence / leofr
Guthlac A 604b underðyded / hyran holdlice || minum hælende / ðeawum ond geðync
Guthlac A 618b es / ic ðone deman || in dagum minum / wille weorðian || wordum ond
Guthlac A 643a c longe || in lichoman / ond in minum gæste || gode campode / ðurh
Guthlac A 653b ryhtnes / fægre gefylled || in minum feorhlocan / breostum inbryrded
Guthlac B 1183a || ond hyre eac gecyð / wordum minum || ðæt ic me warnade / hyre o
Wulf and Eadwacer 1a Wulf and Eadwacer / / leodum is minum || swylce him mon lac gife / wi
Riddles 11 2b e / reade ond scire || on reafe minum / ic dysge dwelle || ond dole h
Riddles 15 11a || hwonne gæst cume / to durum minum || him bið deað witod / forð
Riddles 2 2a iht || on gewin sceapen / frean minum leof || fægre gegyrwed / byrne
Riddles 2 21a mægburg || gemicledu / eaforan minum || ðe ic æfter woc / nymðe i
Riddles 2 26a e fremme || swa ic gien dyde / minum ðeodne on ðonc || ðæt ic
Riddles 20 2a t, || on gewin sceapen, / frean minum leof, || fægre gegyrwed. / Byr
Riddles 20 21a mægburg || gemicledu / eaforan minum || þe ic æfter woc, / nymþe
Riddles 20 26a e fremme, || swa ic gien dyde / minum þeodne on þonc, || þæt ic
Riddles 4 95b e / swylce ic eom on mægene || minum læsse / ðonne se hondwyrm ||
Riddles 40 99b , / swylce ic eom on mægene || minum læsse / þonne se hondwyrm, ||
Riddles 56 11a um bihongen || ic lafe geseah / minum hlaforde || ðær hæleð dru
Resignation 60a styr him || ðonne storm cyme / minum gæste ongegn || geoca ðonne
Resignation 76a nu ic gebunden eom / fæste in minum ferðe || huru me frea witeð
Resignation 89a forðon ic afysed eom / earm of minum eðle || ne mæg ðæs anhoga
Resignation 104a || nu ic me sylf ne mæg / fore minum wonæhtum || willan adreogan /
The Descent into Hell 75b mma wyn / ðæt ðu mundbora || minum wære / eala gabrihel || hu ðu
Riddles 60 2b ealle neah / æt merefaroðe || minum gewunade / frumstaðole fæst |
Riddles 71 6a weorðad || wepeð hwilum / for minum gripe || se ðe gold wigeð /
Riddles 73 6b t ic sceolde || wið gesceape minum / on bonan willan || bugan hwil
Riddles 78 2b oft ic flodas || / /s || cynn/ minum / ond || / /yde me to mos/ || /
Riddles 80 2b , / fyrdrinces gefara, || frean minum leof, / cyninges geselda. || Cw
The Phoenix 553a heortan geðoncum / ðæt ic in minum neste || neobed ceose / hæle h
Juliana 94b / ond seo sweteste || in sefan minum / ange for eorðan || minra eag
Juliana 306b a waldend / meotud meahtigne || minum larum / swylce ic egias || eac
Juliana 312a e || ðus ic wraðra fela / mid minum broðrum || bealwa gefremede /
Juliana 370b as / mæne modlufan || ðæt he minum hraðe / leahtrum gelenge || la
Juliana 379b arum wile / ðurh modes myne || minum hyran / synne fremman || he si
Juliana 410b georn / ðæt he monðeawum || minum lifge / acyrred cuðlice || fro
Juliana 480b trum bisencte / on mereflode || minum cræftum / under reone stream |
Juliana 493b ldlice / ðurh mislic cwealm || minum hondum / searoðoncum slog || i
Juliana 720b t he mec neodful || bi noman minum / gemyne modig || ond meotud bi
Beowulf 473b is me to secganne || on sefan minum / gumena ængum || hwæt me gre
Beowulf 965b hte / ðæt he for mundgripe || minum scolde / licgean lifbysig || bu
Beowulf 1226b sincgestreona || beo ðu suna minum / dædum gedefe || dreamhealden
Beowulf 1480b er stæle / wes ðu mundbora || minum magoðegnum / hondgesellum || g
Beowulf 2429b baldor / freawine folca || æt minum fæder genam / heold mec ond h
Beowulf 2729a eað ungemete neah / nu ic suna minum || syllan wolde / guðgewædu |
Beowulf 2797b starie / ðæs ðe ic moste || minum leodum / ær swyltdæge || swyl
Beowulf 2804b nosan / se scel to gemyndum || minum leodum / heah hlifian || on hro
Beowulf 3093a a || hider ut ætbær / cyninge minum || cwico wæs ða gena / wis on
Judith 94a torne on mode / hate on hreðre minum || hi ða se hehsta dema / ædr
The Paris Psalter 101:4 7b feolen eac min ban || flæsce minum / / # / ic geworden eom || pellic
The Paris Psalter 103:31 1a ene || reocaþ sona / / # / ic on minum life || lustum drihtne / singe
The Paris Psalter 108:29 1a u || swyþust ealra / / # / ic on minum muþe || mihta drihtnes / ealle
The Paris Psalter 114:2 3a yrdest me / þa ic þe on dagum minum || dyrne cigde / / # / þar me ym
The Paris Psalter 115:2 2b me swa þuhte / on modseofan || minum geþancum / þæt wæron ealle
The Paris Psalter 118:13 1a e || sweotule cunne / / # / ic on minum welerum || wordum secge / ealle
The Paris Psalter 118:50 2a on frofre || fæste hæbbe / on minum eaþmedum || ungemete swyþe /
The Paris Psalter 118:59 2b se þence / to ferenne || fotum minum / þæt ic on þinre gewitnysse
The Paris Psalter 118:70 4b ngemete georne / on modsefan || minum healde / / # / selre me wæs and
The Paris Psalter 118:92 2b an ne hulpe / þe ic on mode || minum hæfde / þonne ic wende || on
The Paris Psalter 118:92 4a || on woruldlife / þæt ic on minum eadmedum || eall forwurde / / #
The Paris Psalter 118:101 1a odu || bliþe geheolde / / # / ic minum fotum || fæcne siþas / þa wr
The Paris Psalter 118:105 1b æt is fæle blacern || fotum minum / þæt ic þin word drihten ||
The Paris Psalter 118:120 1b stna þinne egsan || flæsce minum / þæt ic me ondræde || domas
The Paris Psalter 118:121 2b syle þu me ehtendum || æfre minum / / # / onfoh þu þinum esne ||
The Paris Psalter 118:143 4a du || efnde and læste / eac on minum mode || hi metegade georne / / #
The Paris Psalter 118:169 1b / / # / nu genealæceþ || neode minum / gebedum bealde || þæt ic bi
The Paris Psalter 121:9 2a huse || georne þingie / and to minum drihtne || deorum sece / þæt
The Paris Psalter 128:2 1a e || æfre gewyrcean / / # / ofer minum bæce || bitere ongunnon / þa
The Paris Psalter 131:4 1a || ricene gestige / / # / gif ic minum eagum || unne slæpes / oþþe
The Paris Psalter 131:4 2a eagum || unne slæpes / oþþe minum breawum || beode hnappunga / o
The Paris Psalter 131:18 3b / byrnende blacern || bere for minum / criste gecorenum || þe ic hi
The Paris Psalter 138:9 1b deþ / / # / ic on mode cwæþ || minum swylce / wen is þæt me þystr
The Paris Psalter 138:9 4a hte || neode onlihte / þæt ic minum bleom || bregde neahhige / / # /
The Paris Psalter 140:4 2a heald || swylce drihten / muþe minum || ne læt man sprecan / and æ
The Paris Psalter 140:7 4a fulra || æfre ne mote / heafde minum || hrinan ahwær / / # / forþon
The Paris Psalter 140:10 1b n ic drihten on þe || dædum minum / eagum and mode || æghwær ge
The Paris Psalter 142:10 1b rr me frea drihten || feondum minum / nu ic helpe to þe || holde g
The Paris Psalter 145:1 2a || hælend drihten / and ic on minum life || lustum drihten / herige
The Paris Psalter 56:7 1a || ealle mære / / # / fotum heo minum || fæcne grine / grame gearwod
The Paris Psalter 58:10 2a tyw me || þin agen good / for minum feondum || þe me feale syndu
The Paris Psalter 62:5 1a num heriaþ / / # / swa ic þe on minum life || lustum bletsige / and i
The Paris Psalter 65:13 5a gehat || þe ic æfre her / mid minum welerum || wis todælde / / # / g
The Paris Psalter 68:1 2a od || forþon hreoh wæter / to minum feore inn || floweþ and gang
The Paris Psalter 68:10 1a || on gefeollon / / # / þonne ic minum feore || fæsten gesette / eall
The Paris Psalter 72:11 1b / / # / þa ic on mode cwæþ || minum sona / þeah þe ic on me ingca
The Paris Psalter 84:7 2a hyre || hwæt me halig god / on minum modsefan || mælan wille / sybb
The Paris Psalter 88:1 5a stnesse || secge geneahhe / on minum muþe || manna cynne / / # / for
The Paris Psalter 88:3 1a tnes || symble gearwad / / # / ic minum gecorenum || cuþe gesette / hu
The Paris Psalter 88:22 3a mægene healdeþ / and on naman minum || neode swylce / his horn biþ
The Metres of Boethius: Metre 19 38b ealles swa swiþe || on sefan minum / hiora dysig tælan || swa hit
The Metres of Boethius: Metre 24 5b / þinne ferþlocan || feþrum minum / oþþæt þu meahte || þisne
The Judgment Day II 16b ðone miclan / for mandædum || minum on eorðan / and ðæt ece ic e
The Rewards of Piety 70a || gif ðu filian wilt / larum minum || swa ic lære ðe / digollice
Fragment of Psalm 50 1b / awend ðine ansyne || a fram minum / fræcnum fyrenum || and nu fo
Psalm 50 37b riht / to forgefenesse || gaste minum / aðweah me of sennum || saule
Psalm 50 93a t || rodera waldend / in ferðe minum || feste geniowa / ne aweorp ð
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9a maga ne geswence / ne me næfre minum feore || forht ne gewurðe / ac
The Battle of Maldon 174a d || mæste þearfe / þæt þu minum gaste || godes geunne / þæt m
The Battle of Maldon 316b e wille / ac ic me be healfe || minum hlaforde / be swa leofan men ||