A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: fæder

Number of occurrences in corpus: 210

Genesis A 194b a cynnes / þā forman twā, || fæder and mōdor, / wīf and wǣpned.
Genesis A 856a an || nerġend ūser, / bilewit fæder, || hwæt his bearn dyde; / wist
Genesis A 954a and Ēuan || ārna of·tēon, / fæder æt frymþe, || þēah þe h
Genesis A 974a boren; || ōðer ǣhte hēold / fæder on fultum, || oþþæt forþ
Genesis A 1068a efter Īarede || yrfes hȳrde / fæder on lāste, || oþþæt hē fo
Genesis A 1074a n. || Lāmeh on·fēng / aefter fæder dæġe || flett-ġe·stealdum
Genesis A 1096b me mīne, / fylde mid folmum || fæder Ēnoses, / ord-banan Ābeles, |
Genesis A 1108b āh / freoliċ tō frōfre, || fæder and mēder, / Ādames and Ēuan
Genesis A 1189b ten, / freoliċ frum-bearn. || Fæder hēr þā ġīet / his cynnes f
Genesis A 1575a iþþan wuldres þeġn / ūssum fæder and mēder || fȳrne swurde / o
Genesis A 1580a frēondlīċe / on his āĝnum fæder || āre ne wolde / ġe·sċēaw
Genesis A 1611a es dōme. || Ġōmor siþþan / fæder flett-ġe·steald || frēondu
Genesis A 1622a īnum, || bold-ġe·strēona, / fæder on lāste, || siþþan forþ
Genesis A 1628a ēad, || sōhte ōðer līf, / fæder Nebroðes%. || Frum-bearn si
Genesis A 1731b dea folc / fēran mid feorme || fæder Abrahames; / snotor mid ġe·si
Genesis A 1739a īfum. || On þǣm wīcum his / fæder Abrahames || feorh ġe·seald
Genesis A 1748a ōsle. || Cārran% of·ġief, / fæder ēðel-stōl. || Far, swā i
Genesis A 1779b / Him þā fēran ġe·wāt || fæder æl-mihtġes / lāre ġe·myndi
Genesis A 2602a || ǣr on ræste / hira bēġa fæder. || Ne wiste blanden-feax / hwon
Genesis A 2609a | on weorold sunu / hira ealdan fæder. || Þāra æðelinga / mōdor
Genesis A 2697a a || of hierde frēan, / mīnes fæder || fyrn ā·lǣde%. / Iċ fela
Genesis A 2888a r wealdas. || Wudu bær sunu, / fæder fȳr and sweord. || Þā þæ
Exodus 353b orla æðelu. || Him wæs ān fæder, / lēof lēod-fruma, || land-ri
Exodus 371b , / frum-cnēow ġe·hwæs%, || fæder and mōdor / tūdor-tēondra, |
Exodus 379a t fram Noe || niĝoþa wǣre / fæder Abrahames || on folc-tale. / Þ
Exodus 415a d% lēte. / Ne wolde him beorht fæder || bearn æt-niman, / hāliġ t
Exodus 446a || lēode þīne, / frēo-bearn fæder, || folca sēlost’. / Folc wæ
Daniel 10b en þæt folc mid him || hira fæder wǣre / healdan woldon, || wæs
Daniel 362b ē ġe·blētsie, || bilewit fæder, / weorold-cræfta wlite || and
Daniel 400b , / frēa folca ġe·hwæs, || fæder æl-mehtiġ, / sōþ sunu metod
Christ and Satan 307b ere ġe·frætewod || in hira fæder rīċe / sċīnaþ in sċield-b
Christ and Satan 309b lf% / friðe% be·fæðmeþ, || fæder mann-cynnes%, / ā·hefeþ hold
Christ and Satan 317a -cyninge || hīeran ne wolde, / fæder frēfer-ġendum. || Flōr āt
Christ and Satan 358b / þonne hīe be·fæðmeþ || fæder mann-cynnes, / and hīe ġe·se
Andreas 83b ste ferhð-lufan || and þē, fæder engla, / beorht blǣd-ġiefa, |
Andreas 330a t. || Hē þæt selfa cwæþ, / fæder folca ġe·hwæs || and ūs f
Andreas 687a ndon hāten || hām-sittende, / fæder and mōdor, || þæs we ġe·
Andreas 804a dre ġe·cȳðan / frum-weorca fæder. || Þā þæt folc ġe·wear
Andreas 824b sīne, / fæðmum ferĝan || on fæder wǣre / lēofne mid lissum || o
Andreas 846b hē him fore ġe·sċraf, || fæder manncynnes. / Ġe·seah hē þ
Andreas 937b bletsod, || swā þē beorht fæder / ġe·weorðaþ wuldor-ġiefum
Andreas 997a hālĝa ġe·bæd / bilewitne fæder, || brēost-ġe·hyġdum / hered
Andreas 1346b / fāh fyrn-sċaða || and his fæder on·cwæþ: / ‘Ne maĝan we h
Andreas 1410b de, / fyrn-weorca frēa, || tō fæder clipodest, / cyninga wuldor ||
Andreas 1412a | and cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæder engla, || friġnan wille, / lī
Andreas 1465b e / and frōfre ġe·cwæþ, || fæder manncynnes, / līfes lārēow,
Andreas 1500b e·weorðaþ, || þonne hīe fæder ġe·sēoþ / heofonas and eor
Andreas 1635a sēo ġuĝuþ ā·rās / þurh fæder fulwiht || and sē flōd on·
Andreas 17a ām || heofona rīċes, / ðǣr fæder and sunu || and frōfre gǣst
The Fates of the Apostles 29b sōhte / þurh fǣmnan hrif, || fæder manncynnes. / Hē on Effessia |
Soul and Body I 53b e·mæċċan, || ne mēder ne fæder / ne nǣniĝum ġe·sibban, ||
Soul and Body I 137b e ġe·frætwod, || of mīnes fæder rīċe, / ārum% be·wunden. ||
Elene 343b ā·gōl, / frōd fyrn-wita, || fæder Salomones, / and þæt word ġe
Elene 436b æt īlce ġō || min ieldra fæder / siġe-rōf sæġde, || (þām
Elene 438b us nama), / frōd fyrn-wita, || fæder mīnum, / eaforan, || / wende hi
Elene 16b þ.’ / þā iċ framlīċe || fæder mīnum, / ealdum ǣ-witan, ||
Elene 25b andsware, / frōd on ferhþe || fæder reordode: / 'On·ġiet, guma ġ
Elene 79b sōðlīċe || and min swǣs fæder / siþþan ġe·līefdon || / þ
Elene 90a eald on heofonum.’ / þus mec fæder min || on fyrn-daĝum, / unweax
Elene 345a earn ne wǣre), / ġe·dō nū, fæder engla, || forþ bēacen þīn
Elene 452b en / fǣġer mid þȳ folce. || Fæder weorðodon, / and þone sōðan
Elene 645b / ǣr·þon mē ġe·fielle || fæder æl-mehtiġ, / weoroda wealdend
Elene 667a þ, || ðǣr hīe tō sāwon, / fæder, frōfre gāst, || þurh fȳre
Elene 712b oroda% god / ġe·fullǣste, || fæder on roderum, / cyning æl-mehti
Christ A 110a earu ā·cenned, / sunu sōðan fæder, || sweġeles on wuldre / būtan
Christ A 121b ungen, / þe on frymþe wæs || fæder æl-mihtĝum / efen-eċe mid go
Christ A 163b t wīde-feorh || mid wealdend fæder.’ / ‘Ēalā Ioseph min, || Iaco
Christ A 211b ne forþ seþēah || and þū fæder cweden / weoroldcund be wēne;
Christ A 320b es mæġene / ġe·fælsian, || fæder æl-mehtiġ, / and þurh þā f
Christ A 345b hē ūsiċ ġe·ferġe || on fæder rīċe, / ðǣr we sorĝlēase
Christ A 349a || heofona drihten, / þū mid fæder þīnne || ġe·fyrn wǣre / ef
Christ B 465b , / efen-eċe bearn, || āĝnum fæder, / þæs ymb fēowertiġ || þe
Christ B 472a of-wendum || līfes āĝend, / fæder frum-sċeafta. || Hē him fæ
Christ B 475b fȳsed, frēa mehtiġ, || tō fæder rīċe: / ‘Ġe·fēoþ ġē o
Christ B 516b dryht, / ealra folca fruma, || fæder ēðel-stōl. / Wē mid þȳsli
Christ B 532b d / ēċe ēad-fruma || āĝnum fæder. / Ġe·witon him þā gangan ||
Christ B 617a ngode || þēod-būendum / wiþ fæder swǣsne || fǣhþa mǣste, / cy
Christ B 728a þā hē on rōde ā·stāh, / fæder, frōfre gǣst. || Wæs sē fe
Christ B 758b Habbaþ we ūs tō frōfre || fæder on rodorum / æl-mihtiġne. ||
Christ B 773a eard weardien%; / wuton ūs tō fæder || friða wilnian, / biddan bea
Christ C 1014b ancum / forhte bifiaþ || fore fæder eġesan. / For·þon nis ǣniġ
Christ C 1073b des, / fēores frætwe. || Wile fæder eahtan / hū ġe·sunde suna ||
Christ C 1218a etle, || heofon-mæġena god, / fæder æl-mehtiġ. || Folca ġe·hw
Christ C 1344b nū mid frēondum || mīnes fæder rīċe / þæt ēow wæs ǣr we
Christ C 1647b , / frēoĝaþ folces weard. || Fæder ealra ġe·weald / hafaþ and h
Vainglory 66a | Þæt him wīġe for·stōd / fæder frumsċeafta; || wearþ him s
Widsith 96a mē land for·ġeaf, / mīnes fæder ēðel, || frēa Myrĝinga. / a
Widsith 114b tgotan, / frōdne and gōdne || fæder Unwenes. / Seċċan sōhte iċ
The Fortunes of Men 7b Ferĝaþ swā and fēðaþ || fæder and mōdor, / ġiefaþ and ġie
Maxims I 5a mann ǣrest herġan / fæġere, fæder ūserne, || for·þon þe hē
The Order of the World 38b t, on% frymþe ġe·sċōp || fæder æl-mehtiġ, / hēah hordes wea
The Panther 72b dǣleþ / and tō feorh-nere || fæder æl-mehtiġ, / and sē ānga hi
Soul and Body II 50b e·mæċċan, || ne mēder ne fæder, / ne nǣngum ġe·sibbra, || þ
Guthlac A 533b drēah: / þone fore-genġan || fæder æl-mehtiġ / wiþ onhǣlum ||
Guthlac A 657b ġer and ġe·fēaliċ || on fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣfre ||
Guthlac A 801b , / fūsne on forþ-weġ || tō fæder ēðle, / ġearwaþ gæstes hū
Guthlac B 825b fǣġer and ġe·fēaliċ. || Fæder wæs ā·cenned / Ādam ǣrest
Guthlac B 945b / fūs on forþ-weġ. || Nolde fæder% engla / on þisse wan-sǣlĝan
Guthlac B 1012a ē þus, || wine-drihten min, / fæder, frēonda hleo, || ferhþ ġe
Guthlac B 1211a earwe || and iċ nǣfre þē, / fæder, frōfor min, || friġnan% dor
Guthlac B 1236b es / frōfre ġe·lettan, || ne fæder mīnes / ǣfre ġe·efnan, ||
Riddles 37 8b u wyrċeþ, || biþ him selfa fæder.
Riddles 40 34a rfte% reċċe, / swā mē lēof fæder || lǣrde æt frymþe, / þæt
Riddles 46 4b ġen, / frēolicu frumbearn; || fæder wæs ðǣr inne / þāra æðel
Riddles 9 2a ĝum || dēadne of·ġēafon% / fæder and mōdor; || ne wæs mē fe
The Judgment Day I 90b æs boldes || þe ūs beorht fæder / ġearwaþ tō·ġēanes, || g
Resignation 41b d. / Nū iċ fundie tō þe, || fæder mann-cynnes, / of þisse weorol
Resignation 62b hire and ġe·feorma hīe, || fæder mann-cynnes, / hǣdre ġe·hoĝ
The Lord's Prayer I 1a # The Lord's Prayer I / / []g fæder, || þū þe on heofonum earda
Azarias 73b / ‘Bletsie þeċ, || bilewit fæder, / weorold-sċeafta wuldor || an
Azarias 104a yning, || ċēolas weorðian, / fæder, forst and snāw, || folca wea
Azarias 119b herien, / fǣġer folde || and fæder rīċe. / For·þon wealdend s
Azarias 139b . / Blētsien þeċ, || bilewit fæder, / fiscas and fuĝolas, || fela-
Azarias 156b blētsiaþ, / fela-mihtiġne || fæder on heofonum, / þone sōðan su
Riddles 84 9b , / fyrn forþ-ġe·sċeaft; || fæder ealle be·wāt / ōr and ende,
The Phoenix 95a ȳþ-mere || ēstan līexan, / fæder fyrnġeweorc || frætwum blī
The Phoenix 197a nsumra, || þe wuldor-cyning, / fæder frymþa ġe·hwæs%, || ofer
The Phoenix 375a ġe·hwæðer / sunu and swǣs fæder || and simle ēac / eft ierfe-w
The Phoenix 390a īe beorhtne ġe·fēan / þurh fæder fultum || on þās frēcnan t
The Phoenix 455a nd him drihten ġe·cīeĝþ, / fæder on fultum, || forþ ōnetteþ
The Phoenix 492b lǣded% / fīra cynnes; || wile fæder engla, / siĝora sōþ-cyning,
The Phoenix 610b en / fæġerum frætwum, || mid fæder engla. / Ne biþ him on þām w
The Phoenix 627b ndon / fæġere ġe·fylled, || fæder æl-mehtiġ, / ealra þrymma þ
The Phoenix 630b mþa sċieppend. || þū eart fæder æl-mehtiġ / on ēannesse, ||
The Phoenix 646a e || līf eft on·fēng / þurh fæder fultum. || Swā fenix bēacna
Juliana 32b wæs sēo fǣmne || mid hire fæder willan / weleĝum be·weddod; |
Juliana 61b and hyġe-blind, || hāliġre fæder, / recene tō rūne || Reord up
Juliana 67a s hīerde / wiþ ðǣre fǣmnan fæder || frecne mōde, / daraþ-hæbb
Juliana 79a aefter worde, / ðǣre fǣmnan fæder, || ferhþ-locan on·spēon: /
Juliana 118a h ierre || ā·ġeaf andsware / fæder fēondlīċe, || nealles fræ
Juliana 141b , / frecne and ferhð-grimm, || fæder wiþ dehter. / Hēt hīe þā s
Juliana 159a þurh ierre || Affrīcanus, / fæder fǣmnan ā·ġeaf || on fēon
Juliana 274a ðele ġe·sċēap / þe þū, fæder engla, || æt fruman settest,
Juliana 321a s or-wēna: / ‘Hwæt, mec min fæder || on þās fore tō þē, / he
Juliana 436b cynnes, || swā iċ on mīnne fæder, / hell-warena% cyning, || hiht
Juliana 522b fæste for·fenge, || þe mē fæder sealde, / fēond mann-cynnes, |
Juliana 545b fēonda byriġ; || þæt is% fæder ūser, / morðres mān-frēa. |
Juliana 658a | Þonne ēow miltse ġiefeþ / fæder æl-mehtiġ, || ðǣr ġē fr
Juliana 724a || on þām miċelan% dæġe, / fæder, frōfre gǣst, || on þā fr
The Wanderer 115a im āre sēċeþ, / frōfre tō fæder on heofonum, || ðǣr ūs eal
Precepts 1a # Precepts / / Þus frōd fæder || frēo-bearn lǣrde, / mōd-s
Precepts 9a is || ā þenden þū libbe. / Fæder and mōdor || frēo þū mid
Precepts 15a rnast || tō gode trymmen.’ / Fæder eft his sunu || frōd ġe·ġ
Precepts 27b mæġe.’ / Feorðan sīðe || fæder eft lǣrde / mōd-lēofne maĝa
Precepts 32b þīnum.’ / Fiftan sīðe || fæder eft on·gann / brēost-ġe·þa
Precepts 53a an sīðe || his sunu lǣrde / fæder, frōd guma, || sæġde fela
Precepts 59b .’ / Eahtoþan sīðe || eald fæder on·gann / his maĝu manian ||
Precepts 94a , min bearn, ġe·myne / frōde fæder lāre || and þeċ ā wiþ fi
Beowulf 21b an, / framum feoh-ġiftum || on fæder bearme%, / þæt hine on ielde
Beowulf 55b rāĝe / folcum ġe·frǣġe || (fæder ellor hwearf, / ealdor of earde
Beowulf 188a e || drihten sēċan / and tō fæder fæðmum || friðe wilnian. / S
Beowulf 262a heorð-ġe·nēatas. / Wæs min fæder || folcum ġe·cȳðed, / æðe
Beowulf 316b ‘Mǣl is mē tō fēran; || fæder eall-wealda / mid ār-stafum ||
Beowulf 459a ċ sōhtest. / Ġe·slōh þīn fæder || fǣhþe mǣste; / wearþ hē
Beowulf 1355b on% / fold-būende. || Nā hīe fæder cunnon, / hwæðer him ǣniġ w
Beowulf 1479b ǣre / forþ-ġe·witenum || on fæder stǣle. / Wes þū mund-bora ||
Beowulf 1609b cost, / þonne forstes bend || fæder on·lǣteþ, / on·windeþ wæl
Beowulf 1950b lett / ofer fealone flōd || be fæder lāre / sīðe ġe·sōhte. ||
Beowulf 2048a ċe ġe·cnāwan / þone þīn fæder || tō ġe·feohte bær / under
Beowulf 2059b et sē fǣmnan þeġn || fore fæder dǣdum / aefter billes bite ||
Beowulf 2608b ihta ġe·hwelċ, || swā his fæder āhte. / Ne meahte þā for·ha
Beowulf 2928b ngas. / Sōna him sē frōda || fæder Ōht·heres, / eald and eġesfu
Judith 5b ymþa wealdend. || Hire þæs fæder on rodorum / torht-mōd tiġðe
The Paris Psalter 102:13 1a || ǣġhwǣr% simle. / / # / Swā fæder þenċeþ || fæġere his bea
The Paris Psalter 77:8 1b arn wǣre || ġe·boren þǣm fæder, / him sċolde sē ieldra || eal
The Paris Psalter 88:24 1b / # / Hē mē him tō fǣlum || fæder ġe·ċīeġde: / 'Wæs mē and
The Metres of Boethius: Metre 11 38b ·ċierran / þe æt frymþe || fæder ġe·tēode, / and swā ed·nī
The Metres of Boethius: Metre 13 13a des || þe him% cyning engla, / fæder æt frymþe, || fæste ġe·t
The Metres of Boethius: Metre 17 9b eafta, / frēa mann-cynnes, || fæder and sċieppend. / Sē ðǣre su
The Metres of Boethius: Metre 17 27a lu swā selfe, / and ēac þone fæder || þe hine æt fruman ġe·s
The Metres of Boethius: Metre 20 46b gōd. || Hwæt, þū, hāliġ fæder, / aefter þīnum willan || weor
The Metres of Boethius: Metre 20 59a ne naman || eft tō·dældes, / fæder, on fēower; || wæs þāra fo
The Metres of Boethius: Metre 20 67a ġed || and mid mæġene ēac / fæder æl-mihtġes || fæste ġe·b
The Metres of Boethius: Metre 20 69b be·bode þīne, || bile-witt fæder, / þætte hira ǣniġ || ōðre
The Metres of Boethius: Metre 20 116b sīe / fæste ġe·fēġed, || fæder eald-ġe·weorc. / Ne þyncþ m
The Metres of Boethius: Metre 20 153a || is hwæðere ðǣr. / Hafaþ fæder engla || fȳr ġe·bunden / efe
The Metres of Boethius: Metre 20 255b þissum bisĝum, || bile-wit fæder, / þēoda wealdend, || tō þē
The Metres of Boethius: Metre 20 263b þan mōten / ā·fæstnian. || Fæder engla, tō·drīf / þone þicc
The Metres of Boethius: Metre 20 269b art sēo bierhtu, || bile-wit fæder, / sōðes lēohtes || and þū
The Metres of Boethius: Metre 20 271b fa eart / sēo fæste ræst, || fæder æl-mehtiġ, / ealra sōþfæst
The Metres of Boethius: Metre 20 275b uma and ende. || Hwæt, þū, fæder engla, / eall þinġ birest ||
The Metres of Boethius: Metre 24 14b ore, / swā% him æt frymþe || fæder ġe·tēode. / ­­Þū meahtes
The Metres of Boethius: Metre 24 54a imle hēr || sōfte wille / mid fæder willan || fæste standan.’ /
The Metres of Boethius: Metre 26 47a rihte boren. / Wæs þæs Iobes fæder || god ēac swā hē; / Saturnu
The Metres of Boethius: Metre 29 37b ǣre, / swā him æt frymþe || fæder ġe·teohhode. / Ne þearft þ
The Metres of Boethius: Metre 29 92b / and fæġniaþ || þæt hira fæder wealdeþ%. / Nis þæt nan wund
The Metres of Boethius: Metre 4 18b foran fēran. || Hwæt, þū, fæder, wyrċest / sumor-lange daĝas |
Solomon and Saturn 211b fȳr on his frumsċeaft || on fæder ġeardas, / eft tō his ēðle,
Solomon and Saturn 241b d, / frum-sċylda ġe·hwæs || fæder and mōdor, / dēaðes dohtor?
The Menologium 48b n. / Hwæt, ymb fēower niht || fæder on·sende, / þæs þe efen-nih
The Menologium 87a ufan, || metod on gealĝan / be fæder lēafe. || Swelċe ymb frist
The Menologium 226b e ymb fēower niht || þætte fæder engla / his sunu sende || on þ
Maxims II 61a -dæġe, || dōmes bīdaþ / on fæder fæðme. || Is sēo forþ-ġe
Maxims II 63a | drihten ana wāt, / nerġende fæder. || Nǣniġ eft cymeþ / hider u
The Judgment Day II 275b fēhð and ġe·blissaþ% || fæder æt·samne, / wuldraþ and wēl
The Judgment Day II 297b odost ealra, || þæs brēman fæder, / be·tweox fæder and sunu, ||
The Judgment Day II 298a æs brēman fæder, / be·tweox fæder and sunu, || frēolicum weoro
The Gloria I 8a ll on riht. / Þū eart frōfra fæder || and feorh-hierde, / līfes l
The Lord's Prayer III 1a # The Lord's Prayer III / / Fæder mann-cynnes, || frōfres iċ
The Creed 1a # The Creed / / Æl-mehtiġ fæder || up on rodore, / þe þā sċ
The Creed 15b fēng frēolīċe || and þē fæder selfne / under brēost-cofan ||
The Creed 43a | swā is āðor ġe·cweden, / fæder oþþe frēo-bearn, || folca
The Kentish Hymn 8b þē blētsiaþ, || bilewit% fæder, / and þē þanciaþ, || þēod
The Kentish Hymn 14a heofon and eorðan, / ān ēċe fæder, || æl-mehtiġ God. / Þū eart
The Kentish Hymn 21b efen-ēadiġ bearn || āĝnum fæder. / Þū eart heofonliċ lēoht |
The Kentish Hymn 43b es / fæġere ġe·felled || on fæder wuldre.
Psalm 50 110b / Be·frēo mē on ferhþe, || fæder mann-cynnes, / fram blōd-ġēo
The Gloria II 2a orðmynd, || weoroda drihten, / fæder on foldan, || fæġere ġe·m
A Prayer 71b āst, / and ġe·fylste mē, || fæder æl-mehtiġ, / þæt iċ þīnn
The Battle of Maldon 218a ċeles cynnes; / wæs min ealda fæder || Ealhhelm hāten, / wīs eald