N.MiraculaNyniae 1. |
Rex
deus
eternus,
patris
veneranda
potestas,
Rex
deus
eternus,
patris
ueneranda
potestas,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\3, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: DSSD
|
The
eternal
God
and
king,
the
venerable
power
of
the
Father,
|
N.MiraculaNyniae 2. |
Tempore
completo
celi
de
culmine
Christus
Tempore
completo
celi
de
culmine
Christus
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, sa: c, ca: c, ta: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: DSSS
|
Christ
came
down
from
the
height
of
heaven,
when
the
time
was
complete,
|
N.MiraculaNyniae 3. |
Venerat
et
castae
matris
de
corpore
carnem
Venerat
et
castae
matris
de
corpore
carnem
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, sa: c, ca: c, ta: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: DSSS
|
and
took
on
flesh
from
the
body
of
his
chaste
mother,
|
N.MiraculaNyniae 4. |
Suscepit,
ut
nostrum
quemquam
salvaret
ab
ira.
Suscepit,
ut
nostrum
quemquam
saluaret
ab
ira.
fs: 1\2, pa: s, pat: DSSD, q: X
|
in
order
that
he
might
save
certain
of
us
from
wrath.
|
N.MiraculaNyniae 5. |
Divinorum
operum
rerumque
aeterna
potestas
Diuinorum
operum
rerumque
aeterna
potestas
caesura pattern: 2f? | 3m | 4d?, fs: 5\3?, e: ms, pat: SDSS
|
The
eternal
power
of
divine
works
and
dealings
granted,
|
N.MiraculaNyniae 6. |
Matris
concessit
cum
virginitatis
honore
Matris
concessit
cum
uirginitatis
honore
caesura pattern: 3m, fs: 5\3, pa: c, pat: SSSD
|
with
the
honour
of
his
mother’s
virginity,
|
N.MiraculaNyniae 7. |
Fulgere
perpetuo
cunctis
venerabile
corpus,
Fulgere
perpetuo
cunctis
uenerabile
corpus,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 5\2, ca: fc, pa: fc, ma: Y, pat: DDSD
|
that
her
venerable
body
should
shine
perpetually
on
all,
|
N.MiraculaNyniae 8. |
Clara
salutifere
posuit
solatia
vitae.
Clara
salutifere
posuit
solatia
uitae.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: s, pa: s, ma: Y, pat: DDDS
|
and
granted
the
splendid
consolation
of
a
salvific
life.
|
N.MiraculaNyniae 9. |
Multa
per
innumeras
micuere
lumina
terras,
Multa
per
innumeras
micuere
lumina
terras,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pa: m, pat: DDDS
|
Many
lights
have
shone
throughout
countless
lands,
|
N.MiraculaNyniae 10. |
Late
per
populos
domini
pia
gratia
fluxit,
Late
per
populos
domini
pia
gratia
fluxit,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ta: p, pa: p, ma: Y, pat: SDDD
|
and
the
merciful
grace
of
the
Lord
has
flowed
widely
throughout
peoples,
|
N.MiraculaNyniae 11. |
Ut
cecinit
lyrico
psalmista
carmine
plenus
Vt
cecinit
lyrico
psalmista
carmine
plenus
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: cp, pa: cp, ma: Y, pat: DDSS
|
as
the
psalmist,
filled
with
the
divine
Spirit,
|
N.MiraculaNyniae 12. |
Flamine
divino:
Dominus
regnavit
in
orbe,
Flamine
diuino:
Dominus
regnauit
in
orbe,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 1\2, pa: d, pat: DSDS
|
sang
in
a
lyrical
song,
‘The
Lord
has
reigned
in
the
earth:
|
N.MiraculaNyniae 13. |
Exultent
terrae,
laetatur
et
insula
quaeque.
Exultent
terrae,
laetatur
et
insula
quaeque.
caesura pattern: 2m | 3m | 4f | 4d, fs: 3\2, pat: SSSD
|
let
the
lands
exult,
and
let
every
island
rejoice.’
|
N.MiraculaNyniae 14. |
Dixerat,
et
celsi
completa
est
sanctio
vatis,
Dixerat,
et
celsi
completa
est
sanctio
uatis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: c, pat: DSSS
|
So
he
spoke,
and
the
decree
of
the
lofty
poet
has
been
fulfilled,
|
N.MiraculaNyniae 15. |
Nam
deus
omnipotens,
lychinos
qui
sparserat
orbi,
Nam
deus
omnipotens,
lychinos
qui
sparserat
orbi,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pat: DDDS
|
for
almighty
God,
who
scattered
lamps
in
the
world,
|
N.MiraculaNyniae 16. |
Multa
suis
late
concessit
lumina
seclis.
Multa
suis
late
concessit
lumina
seclis.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: sl, pa: sl, oa: s, ma: Y, pat: DSSS
|
has
granted
many
lights
widely
for
his
ages.
|
N.MiraculaNyniae 17. |
E
quibus
enituit
praeclarus
doctor
in
orbe,
E
quibus
enituit
praeclarus
doctor
in
orbe,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 1\2, pat: DDSS
|
One
of
them,
a
brilliant
teacher,
shone
forth
in
the
world;
|
N.MiraculaNyniae 18. |
Nomine
qui
Ninia
patrio
de
sermone
dictus
Nomine
qui
Ninia
patrio
de
sermone
dictus
fs: 3\2, ca: d, pa: nd, ma: Y, pat: DDDS, q: X
|
and
he
was
called
Ninian
by
name
in
the
ancestral
language.
|
N.MiraculaNyniae 19. |
Extitit
egregius
celesti
gurgite
pollens,
Extitit
egregius
celesti
gurgite
pollens,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
He
was
outstanding,
strengthened
by
the
heavenly
flood,
|
N.MiraculaNyniae 20. |
Magnificus
meritis,
divino
munere
fretus;
Magnificus
meritis,
diuino
munere
fretus;
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: m, ta: m, pa: m, oa: m, ma: Y, pat: DDSS
|
magnificent
in
merits,
relying
on
the
divine
gift.
|
N.MiraculaNyniae 21. |
Plurima
nostratim
paravit
signa
stupenda,
Plurima
nostratim
parauit
signa
stupenda,
fs: 2\3, sa: s, pa: ps, ma: Y, pat: DSDS, q: X
|
He
provided
very
many
wondrous
signs
in
our
manner,
|
N.MiraculaNyniae 22. |
Eius
et
eloquio
multi
precordia
Christo
Eius
et
eloquio
multi
precordia
Christo
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DDSS
|
and
by
his
eloquence
many
opened
their
believing
hearts
|
N.MiraculaNyniae 23. |
Credula
pandentes
vasta
glomerante
caterva,
Credula
pandentes
uasta
glomerante
caterua,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\3, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DSSD
|
to
Christ,
while
a
massive
crowd
was
gathering,
|
N.MiraculaNyniae 24. |
Mistica
qui
sedule
Christi
precepta
capessunt.
Mistica
qui
sedule
Christi
precepta
capessunt.
fs: 3\3, ca: c, ta: c, pa: c, ma: Y, pat: DDSS, q: X
|
and
they
received
diligently
the
mystical
teachings
of
Christ.
|
N.MiraculaNyniae 25. |
Sic
hominum
cuneos
gravi
de
morte
vocatos
Sic
hominum
cuneos
graui
de
morte
uocatos
fs: 2\3, pat: DDSS, q: X
|
So
he
led
legions
of
men,
summoned
from
grievous
death,
|
N.MiraculaNyniae 26. |
Duxit
ad
astriferi
rutilantia
sidera
celi;
Duxit
ad
astriferi
rutilantia
sidera
celi;
sa: 3\2, q: DDDD
|
to
the
glittering
spheres
of
the
starry
sky;
|
N.MiraculaNyniae 27. |
Semper
enim
sacrum
Christi
pro
nomine
pectus
Semper
enim
sacrum
Christi
pro
nomine
pectus
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: sp, ma: Y, pat: DSSS
|
for
the
breast
which
is
always
sacred
according
to
Christ’s
name
|
N.MiraculaNyniae 28. |
Iungi
deo
mavult
primo
conversus
ab
evo
Iungi
deo
mauult
primo
conuersus
ab
euo
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, pat: DSSS
|
prefers
to
be
joined
to
God,
having
been
converted
from
earliest
days,
|
N.MiraculaNyniae 29. |
Ydri
quam
nimbis
venati
cedere
saevis.
Ydri
quam
nimbis
uenati
cedere
saeuis.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: SSSS
|
than
to
yield
to
the
savage
storms
of
the
venomous
serpent.
|
N.MiraculaNyniae 30. |
Exin
fluctivagi
conscendit
litora
ponti
Exin
fluctiuagi
conscendit
litora
ponti
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: SDSS
|
From
there
the
sacred
man
went
down
to
the
shore
of
the
wave-tossed
sea
|
N.MiraculaNyniae 31. |
Atque
sacer
pande
captabat
viscera
cymbae
Atque
sacer
pande
captabat
uiscera
cymbae
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DSSS
|
and
boarded
the
bowels
of
a
wide-curved
craft,
|
N.MiraculaNyniae 32. |
Extensaque
avidis
volitabant
carbasa
flabris,
Extensaque
auidis
uolitabant
carbasa
flabris,
caesura pattern: 2f? | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: f, ma: Y, e: s, pat: SDDS
|
and
the
spread
sails
flew
in
the
eager
breezes
|
N.MiraculaNyniae 33. |
Donec
barcha
rudi
transvecto
robore
pontum
Donec
barcha
rudi
transuecto
robore
pontum
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: r, pa: r, ma: Y, pat: SDSS
|
until
after
the
rough
timber
had
been
carried
across
|
N.MiraculaNyniae 34. |
Liquerat
et
fulvis
proram
defixit
harenis.
Liquerat
et
fuluis
proram
defixit
harenis.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, pat: DSSS
|
the
barque
left
the
sea
and
fixed
its
prow
on
the
golden
sand.
|
N.MiraculaNyniae 35. |
Inde
pedem
referens
conscendit
passibus
Alpes,
Inde
pedem
referens
conscendit
passibus
Alpes,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: DDSS
|
Then,
proceeding
on
foot,
he
climbed
by
pacing
the
Alps,
|
N.MiraculaNyniae 36. |
Lactea
qua
tacito
labuntur
vellera
celo,
Lactea
qua
tacito
labuntur
uellera
celo,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: lc, oa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
where
the
milky
fleeces
slip
from
the
silent
sky,
|
N.MiraculaNyniae 37. |
Aggeribus
niveis
cumulantur
germina
montis.
Aggeribus
niueis
cumulantur
germina
montis.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDDS
|
and
the
mountain
vegetation
is
heaped
over
by
snowy
piles.
|
N.MiraculaNyniae 38. |
Exin
sacratis
perrexit
querere
plantis
Exin
sacratis
perrexit
querere
plantis
fs: 3\2, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: SSSS, q: X
|
From
there
he
continued
on
consecrated
steps,
|
N.MiraculaNyniae 39. |
Pontificis
summi
sanctis
firmarier
orsis,
Pontificis
summi
sanctis
firmarier
orsis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pa: s, pat: DSSS
|
seeking
to
be
strengthened
by
the
holy
utterances
of
the
supreme
pontiff,
|
N.MiraculaNyniae 40. |
Qui
tum
forte
sacer
veterum
munimenta
priorum,
Qui
tum
forte
sacer
ueterum
munimenta
priorum,
fs: 4\3, pa: f, pat: SDDD, q: X
|
who
then
by
chance
deserved
to
guard
the
defences
of
ancient
predecessors
|
N.MiraculaNyniae 41. |
Culmen
apostolicis
meruit
servare
triumphis.
Culmen
apostolicis
meruit
seruare
triumphis.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, pat: DDDS
|
and
the
sacred
summit
with
its
apostolic
triumphs,
|
N.MiraculaNyniae 42. |
Cuius
in
adventu
gaudet
clementia
Romae,
Cuius
in
aduentu
gaudet
clementia
Romae,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DSSS
|
and
at
his
arrival
the
mercy
of
Rome
rejoiced.
|
N.MiraculaNyniae 43. |
Terrarum
domine
candentia
menia
mansit
Terrarum
domine
candentia
menia
mansit
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, sa: m, pa: m, oa: m, ma: Y, pat: SDSD
|
He
stayed
within
the
gleaming
walls
of
the
mistress
of
lands,
|
N.MiraculaNyniae 44. |
Perque
dies
plures
divina
oracula
visit
Perque
dies
plures
diuina
oracula
uisit
caesura pattern: 2m | 3m | 4d?, fs: 6\2?, ca: d, pa: pd, oa: d, ma: Y, e: ?, pat: DSSS
|
and
over
many
days
he
saw
divine
oracles;
|
N.MiraculaNyniae 45. |
Pervigil
excubiis
mundi
luminaria
poscens
Peruigil
excubiis
mundi
luminaria
poscens
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 5\2, ca: p, pa: p, oa: p, ma: Y, pat: DDSD
|
awake
in
his
vigils,
demanding
the
lights
of
the
world,
|
N.MiraculaNyniae 46. |
Et
ceteros
passim
lustravit
in
ordine
sanctos,
Et
ceteros
passim
lustrauit
in
ordine
sanctos,
caesura pattern: 2m | 3m | 4f | 4d, fs: 3\2, pat: DSSD
|
and
also
visited
everywhere
in
sequence
other
saints,
|
N.MiraculaNyniae 47. |
Quos
deus
eternis
ornatos
iure
triumphis
Quos
deus
eternis
ornatos
iure
triumphis
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, pat: DSSS
|
rightly
adorned
with
eternal
triumphs,
whom
God
|
N.MiraculaNyniae 48. |
Aurea
florigere
provexit
ad
atria
vitae.
Aurea
florigere
prouexit
ad
atria
uitae.
caesura pattern: 3m | 4f | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: f, oa: f, ma: Y, pat: DDSD
|
had
brought
to
the
golden
halls
of
the
flourishing
life.
|
N.MiraculaNyniae 49. |
Sed
hominem
sanctum
tenuit
dum
candida
Roma,
Sed
hominem
sanctum
tenuit
dum
candida
Roma,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pa: s, pat: DSDS
|
But
while
bright-white
Rome
held
the
holy
man,
|
N.MiraculaNyniae 50. |
Gesserat
eximios
meritis
fulgentibus
actus,
Gesserat
eximios
meritis
fulgentibus
actus,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DDDS
|
he
performed
outstanding
deeds
with
his
shining
merits
,
|
N.MiraculaNyniae 51. |
Rex
etiam
Christus
magno
redimivit
honore:
Rex
etiam
Christus
magno
redimiuit
honore:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: r, pa: r, ma: Y, pat: DSSD
|
and
Christ
the
king
redeemed
him
with
great
honour:
|
N.MiraculaNyniae 52. |
Namque
sacerdotis
summi
fastigia
nanctus,
Namque
sacerdotis
summi
fastigia
nanctus,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: n, pa: ns, oa: n, ma: Y, pat: DSSS
|
for
he
reached
the
peakof
the
highest
priest,
|
N.MiraculaNyniae 53. |
Scilicet
ut
sacrae
lampas
fulgesceret
edis
Scilicet
ut
sacrae
lampas
fulgesceret
edis
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pa: s, pat: DSSS
|
namely
so
that
he
might
shineas
a
lamp
of
the
sacred
house
|
N.MiraculaNyniae 54. |
Posset
et
umbriferas
noctis
auferre
tenebras
Posset
et
umbriferas
noctis
auferre
tenebras
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, pat: DDSS
|
and
be
able
to
dispel
the
shadowy
darkness
of
night
|
N.MiraculaNyniae 55. |
Splendens
ac
pateat
summo
de
stipite
fulgens.
Splendens
ac
pateat
summo
de
stipite
fulgens.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: s, ta: s, pa: s, oa: s, ma: Y, pat: SDSS
|
and,
gleaming,
be
seen
resplendent
from
the
highest
branch.
|
N.MiraculaNyniae 56. |
Hinc
vertens
gressus
patriam
revisit
amenam.
Hinc
uertens
gressus
patriam
reuisit
amenam.
fs: 3\3, pat: SSDS, q: X
|
Turning
his
steps
from
here,
he
returned
to
his
lovely
homeland.
|
N.MiraculaNyniae 57. |
Agonitheta
magnus
saturavit
in
orbe
phalanges
Agonitheta
magnus
saturauit
in
orbe
phalanges
pat: Q, q: X
|
The
mighty
champion
satisfied
the
hosts
on
earth,
|
N.MiraculaNyniae 58. |
Et
patrias
fines
prudenti
famine
pernix
Et
patrias
fines
prudenti
famine
pernix
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: pf, ta: p, pa: pf, ma: Y, pat: DSSS
|
and
the
prelate
swift
in
prudent
speech
and
|
N.MiraculaNyniae 59. |
Assiduo
docuit
praesul
certamine
clarus,
Assiduo
docuit
praesul
certamine
clarus,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: c, pa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
famed
in
persistent
strife
taught
his
ancestral
lands,
|
N.MiraculaNyniae 60. |
Quatenus
devicto
instantis
discrimine
belli
Quatenus
deuicto
instantis
discrimine
belli
ca: d, pa: d, ma: Y, pat: Q, q: X
|
so
that,
once
the
threat
of
war
was
overcome,
|
N.MiraculaNyniae 61. |
Purpureas
tenerant
Christo
veniente
coronas.
Purpureas
tenerant
Christo
ueniente
coronas.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DDSD
|
they
might
receive
purple
crowns
with
the
coming
of
Christ.
|
N.MiraculaNyniae 62. |
Quae
tibi
digna
canam
praesul
venerandus
in
orbe,
Quae
tibi
digna
canam
praesul
uenerandus
in
orbe,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 1\2, pa: c, pat: DDSD
|
Prelate
whom
the
world
should
venerate,
what
shall
I
sing
|
N.MiraculaNyniae 63. |
Vel
quis
digna
potest
componere
carmina
versu,
Vel
quis
digna
potest
componere
carmina
uersu,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: vc, ta: c, pa: vc, oa: v, ma: Y, pat: SDSD
|
worthy
of
you,
or
who
can
compose
worthy
songs
in
verse
,
|
N.MiraculaNyniae 64. |
Prospera
qui
populis
Christi
praecepta
dedisti
Prospera
qui
populis
Christi
praecepta
dedisti
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: p, ta: p, pa: pc, ma: Y, pat: DDSS
|
since
you
gave
Christ’s
favourable
rules
to
the
peoples,
|
N.MiraculaNyniae 65. |
Doctor
ubique
pius
Pictorum
examina
nanctus?
Doctor
ubique
pius
Pictorum
examina
nanctus?
caesura pattern: 2f | 3m | 4d?, fs: 6\2?, ca: p, pa: p, ma: Y, e: m, pat: DDSS
|
and
as
a
teacher
pious
everywhere,
acquired
hordes
of
Picts?
|
N.MiraculaNyniae 66. |
Idola
colentes
turparunt
mortis
in
umbra,
Idola
colentes
turparunt
mortis
in
umbra,
fs: 1\2, pat: DSSS, q: X
|
They
were
worshipping
idols
paralyzedin
the
shadow
of
death,
|
N.MiraculaNyniae 67. |
Quos
ille
ad
Christum
vertit
pietate
magistra;
Quos
ille
ad
Christum
uertit
pietate
magistra;
sa: 4\3, oa: c, h: s, q: SSSD
|
but
he,
with
piety
teaching
them,
turned
them
to
Christ;
|
N.MiraculaNyniae 68. |
Cuncti
certatim
merguntur
gurgite
sancto,
Cuncti
certatim
merguntur
gurgite
sancto,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: SSSS
|
vying
with
each
other,
they
were
all
immersed
in
the
holy
flood,
|
N.MiraculaNyniae 69. |
Flagitium
sceleris
purgabant
fonte
perenni.
Flagitium
sceleris
purgabant
fonte
perenni.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: fp, pa: fp, oa: f, ma: Y, pat: DDSS
|
and
they
cleansed
the
stain
of
their
sin
in
the
everlasting
spring.
|
N.MiraculaNyniae 70. |
Sic
namque
ore
pio
seminavit
germina
vite,
Sic
namque
ore
pio
seminauit
germina
uite,
caesura pattern: 2m? | 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: s, e: s, pat: SDDS
|
So
in
this
way
he
sowed
the
seeds
of
life
with
his
pious
speech,
|
N.MiraculaNyniae 71. |
Iam
late
per
populos
auxit
lucranda
talenta,
Iam
late
per
populos
auxit
lucranda
talenta,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: l, pa: lp, ma: Y, pat: DDSS
|
and
then
he
increased
widely
throughout
peoples
the
talents
to
be
gained.
|
N.MiraculaNyniae 72. |
Plurima
basilicis
construxit
rura
novellis,
Plurima
basilicis
construxit
rura
nouellis,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, pat: DDSS
|
He
built
new
churches
in
very
many
places,
|
N.MiraculaNyniae 73. |
Quae
nunc
eximio
monachorum
examine
pollent,
Quae
nunc
eximio
monachorum
examine
pollent,
caesura pattern: 3m | 4d?, fs: 7\2?, e: m, pat: SDDS
|
which
now
thrive
with
an
outstanding
throng
of
monks;
|
N.MiraculaNyniae 74. |
Vere
Christicole
servant
monastica
iura.
Vere
Christicole
seruant
monastica
iura.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, pat: SDSS
|
truly
the
worshippers
of
Christ
keep
monastic
laws.
|
N.MiraculaNyniae 75. |
Ultima
sic
docuit
terrarum
docmate
regna,
Vltima
sic
docuit
terrarum
docmate
regna,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: d, pa: d, ma: Y, pat: DDSS
|
In
this
way
he
instructed
with
his
teaching
the
furthest
kingdoms
of
the
earth,
|
N.MiraculaNyniae 76. |
Praemia
capturus,
cum
terrae
sponte
deiscunt
Praemia
capturus,
cum
terrae
sponte
deiscunt
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, pa: c, pat: DSSS
|
and
he
will
receive
rewards,
when
the
earth
splits
open
by
itself
|
N.MiraculaNyniae 77. |
Atque
omnes
surgunt
Christo
veniente
per
orbem.
Atque
omnes
surgunt
Christo
ueniente
per
orbem.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, e: s, pat: SSSD
|
and
all
rise
throughout
the
world
at
the
coming
of
Christ.
|
N.MiraculaNyniae 78. |
Pictorum
interea
populos
et
rura
relinquens
Pictorum
interea
populos
et
rura
relinquens
caesura pattern: 2m? | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: r, pa: pr, ma: Y, e: m, pat: SDDS
|
Meanwhile,
leaving
the
peoples
and
lands
of
the
Picts,
|
N.MiraculaNyniae 79. |
Venerat
ad
natos
domino
comitante
Britanos
Venerat
ad
natos
domino
comitante
Britanos
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, pat: DSDD
|
he
came
to
the
children
of
Britain,
with
the
Lord
accompanying
him,.
|
N.MiraculaNyniae 80. |
Mente
manu
castus
curans
ovilia
pastor
Mente
manu
castus
curans
ouilia
pastor
fs: 4\2, pa: mc, ma: Y, pat: DSSS, q: X
|
The
chaste
shepherd
took
care
of
his
sheepfold
with
both
mind
and
hand,
|
N.MiraculaNyniae 81. |
Commissosque
greges
fervet
defendere
ab
hoste;
Commissosque
greges
feruet
defendere
ab
hoste;
sa: 4\2?, h: s, q: SDSS
|
and
he
was
keen
to
defend
the
flocks
entrusted
from
the
enemy;
|
N.MiraculaNyniae 82. |
Finibus
et
nostris
vulgato
nomine
vatis
Finibus
et
nostris
uulgato
nomine
uatis
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: fnv, ta: f, pa: fnv, oa: f, ma: Y, pat: DSSS
|
after
his
name
was
spread
in
our
lands
too,
|
N.MiraculaNyniae 83. |
Enituit
clarus
cunctis
habitantibus
istic,
Enituit
clarus
cunctis
habitantibus
istic,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, pa: c, pat: DSSD
|
the
famed
prophet
shone
forth
on
all
those
living
there,
|
N.MiraculaNyniae 84. |
Candida
qui
primus
nitide
fundamina
Casae
Candida
qui
primus
nitide
fundamina
Casae
fs: 4\2, ca: c, ta: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: DSDS, q: X
|
and
he
it
was
who
first
built
the
bright-white
foundations
of
the
brilliant
house
|
N.MiraculaNyniae 85. |
Fecerat
et
celsi
veneranda
cacumina
templi,
Fecerat
et
celsi
ueneranda
cacumina
templi,
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 4\2, ca: c, pa: fc, ma: Y, pat: DSDD
|
and
the
venerable
summits
of
the
lofty
temple,
|
N.MiraculaNyniae 86. |
Quo
pater
omni
evo
mentis
splendore
coruscans
Quo
pater
omni
euo
mentis
splendore
coruscans
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: c, pa: c, ma: Y, e: h, pat: DSSS
|
where
the
father,
glowing
with
the
splendour
of
his
mind,
|
N.MiraculaNyniae 87. |
Sideris
ad
speciem
perfecta
nitentia
fulsit.
Sideris
ad
speciem
perfecta
nitentia
fulsit.
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 4\2, pa: s, pat: DDSD
|
shone
his
perfect
brightness
on
every
age
like
a
star.
|
N.MiraculaNyniae 88. |
Martini
haec
meritis
aedis
veneranda
coruscat,
Martini
haec
meritis
aedis
ueneranda
coruscat,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, pa: m, e: h, pat: SDSD
|
This
venerable
house
glows
with
the
merits
of
Martin:
|
N.MiraculaNyniae 89. |
Quam
pater
excelsus
Christi
dignusque
sacerdos
Quam
pater
excelsus
Christi
dignusque
sacerdos
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, pa: c, pat: DSSS
|
and
the
pre-eminent
father
and
worthy
priest
of
Christ
|
N.MiraculaNyniae 90. |
Coctilibus
muris
fundatam
et
culmine
celsam
Coctilibus
muris
fundatam
et
culmine
celsam
caesura pattern: 2m | 3m | 4d?, fs: 3\2, sa: c, ca: c, ta: c, pa: c, oa: c, ma: Y, e: m, pat: DSSS
|
established
it
with
brick
walls
and
a
lofty
roof,
|
N.MiraculaNyniae 91. |
Sanctificans
domino
Martini
nomine
dicat.
Sanctificans
domino
Martini
nomine
dicat.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: d, pa: d, ma: Y, pat: DDSS
|
consecrated
it
to
the
Lord
and
dedicated
it
in
the
name
of
Martin.
|
N.MiraculaNyniae 92. |
Hec
domus
est
domini,
quam
plures
visere
certant;
Hec
domus
est
domini,
quam
plures
uisere
certant;
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: dc, ma: Y, pat: DDSS
|
This
is
the
house
of
the
Lord,
which
many
strive
to
visit:
|
N.MiraculaNyniae 93. |
Ardua
murifici
fulgent
insignia
templi,
Ardua
murifici
fulgent
insignia
templi,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DDSS
|
the
towering
glories
of
the
wall-built
temple
shine,
|
N.MiraculaNyniae 94. |
Nam
curant
multi
morbo
contracti
vetusto,
Nam
curant
multi
morbo
contracti
uetusto,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: c, pa: cm, ma: Y, pat: SSSS
|
and
many
who
are
afflicted
with
long
illnesses
hasten
there,
|
N.MiraculaNyniae 95. |
Prompta
saluifere
capessunt
munera
curae
Prompta
saluifere
capessunt
munera
curae
caesura pattern: 3f | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: SSDS
|
receive
the
ready
gifts
of
a
restoring
cure,
|
N.MiraculaNyniae 96. |
Omnibus
et
membris
sancti
virtute
virescunt.
Omnibus
et
membris
sancti
uirtute
uirescunt.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: v, pa: v, ma: Y, pat: DSSS
|
and
grow
strong
in
all
their
limbs
through
the
saintly
man’s
strength.
|
N.MiraculaNyniae 97. |
Arbiter
eternus,
qui
condidit
omnia,
sanctum
Arbiter
eternus,
qui
condidit
omnia,
sanctum
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pa: c, pat: DSSD
|
The
eternal
judge,
who
created
all
things,
spread
light
|
N.MiraculaNyniae 98. |
Late
per
populos
lustravit
stemmate
claro,
Late
per
populos
lustrauit
stemmate
claro,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: lp, ma: Y, pat: SDSS
|
upon
the
saintly
man
widely
among
peoples,
with
a
bright
garland;
|
N.MiraculaNyniae 99. |
Finibus
in
nostris
cuius
radiante
nitore
Finibus
in
nostris
cuius
radiante
nitore
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: n, pa: n, ma: Y, pat: DSSD
|
as
his
splendour
radiated
within
our
borders
|
N.MiraculaNyniae 100. |
Virtutum
species
vir
vere
in
pectore
sacro
Virtutum
species
uir
uere
in
pectore
sacro
caesura pattern: 2m | 3m | 4d?, fs: 3\2, ca: s, ta: v, pa: vs, oa: v, ma: Y, e: s, pat: SDSS
|
that
man,
truly
the
image
of
virtues
in
his
sacred
breast,
|
N.MiraculaNyniae 101. |
Omnibus
et
meritis
micuit
venerandus
in
orbe.
Omnibus
et
meritis
micuit
uenerandus
in
orbe.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, pa: m, pat: DDDD
|
deserving
veneration
in
the
world,
sparkled
with
all
merits.
|
N.MiraculaNyniae 102. |
Extitit
hic
letus
primo
vocitatus
ab
evo
Extitit
hic
letus
primo
uocitatus
ab
euo
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, pat: DSSD
|
This
happy
man
was
summoned
forth
from
the
beginning
of
his
life,
|
N.MiraculaNyniae 103. |
Iamque
sacris
fulgent
praeclara
cunabula
factis.
Iamque
sacris
fulgent
praeclara
cunabula
factis.
fs: 4\2, ca: f, pa: f, ma: Y, pat: DSSD, q: X
|
and
now
his
outstanding
cradle
shines
with
his
sacred
deeds.
|
N.MiraculaNyniae 104. |
Rex
fuit
incestus
Tudvael
pariterque
cruentus,
Rex
fuit
incestus
Tuduael
pariterque
cruentus,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\3, pat: DSDD
|
There
was
an
unchaste
king
and
likewise
cruel,
Tudvael,
|
N.MiraculaNyniae 105. |
Sub
quo
servator
praecelsi
pastor
ovilis
Sub
quo
seruator
praecelsi
pastor
ouilis
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, ca: p, pa: sp, oa: s, ma: Y, pat: SSSS
|
and
was
under
him
that
the
guardian
shepherd
of
the
illustrious
sheepfold,
|
N.MiraculaNyniae 106. |
Eximium
columen
vigili
tutamine
mandris
Eximium
columen
uigili
tutamine
mandris
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DDDS
|
like
a
splendid
column
stood
over
his
sheep
with
watchful
care,
|
N.MiraculaNyniae 107. |
Praefuit
et
moderans
eternis
legibus
illas,
Praefuit
et
moderans
eternis
legibus
illas,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
governing
them
according
to
eternal
laws;
|
N.MiraculaNyniae 108. |
Congessitque
sacras
multis
de
gentibus
oves,
Congessitque
sacras
multis
de
gentibus
oues,
fs: 3\2, pat: SDSS, q: X
|
he
gathered
together
sacred
sheep
from
many
nations,
|
N.MiraculaNyniae 109. |
Ex
quibus
et
plures
ceu
fulgida
lumina
celi
Ex
quibus
et
plures
ceu
fulgida
lumina
celi
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, ta: c, pa: c, ma: Y, pat: DSSD
|
and
many
of
them
flourished
like
the
shining
lights
of
heaven,
|
N.MiraculaNyniae 110. |
Virtutum
titulis
florebant
in
bona
vitae.
Virtutum
titulis
florebant
in
bona
uitae.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\2, ca: vf, ta: f, pa: fv, oa: v, ma: Y, pat: SDSS
|
for
the
good
things
of
life
with
the
distinctions
of
virtues.
|
N.MiraculaNyniae 111. |
Sed
rex
prefatus
non
sontem
pelleret
arvis
Sed
rex
prefatus
non
sontem
pelleret
aruis
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: sp, oa: sp, ma: Y, pat: SSSS
|
But
the
aforementioned
king
drove
the
innocent
one
from
his
lands,
|
N.MiraculaNyniae 112. |
Deque
suis
praedis
extorrem
trusit
inicus.
Deque
suis
praedis
extorrem
trusit
inicus.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, pat: DSSS
|
and
the
unjust
man
forced
him
to
leave
deprived
of
his
goods.
|
N.MiraculaNyniae 113. |
Continuo
meritam
praesumptor
senserat
iram,
Continuo
meritam
praesumptor
senserat
iram,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
Immediately
the
usurper
felt
deserved
wrath,
|
N.MiraculaNyniae 114. |
Siquidem
extimplo
languescens
damna
oculorum
Siquidem
extimplo
languescens
damna
oculorum
caesura pattern: 2m? | 3m | 4d, fs: 3\5?, e: ?, pat: DSSS
|
for
straightaway
he
fell
sick
and
incurred
the
loss
of
his
eyes,
|
N.MiraculaNyniae 115. |
Incidit
et
nigras
extinctis
vultibus
umbras
Incidit
et
nigras
extinctis
uultibus
umbras
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
and,
with
his
sight
extinguished,
he
was
engulfed
in
black
shadows,
|
N.MiraculaNyniae 116. |
Suscepit
et
cecus,
non
longo
tempore,
mansit.
Suscepit
et
cecus,
non
longo
tempore,
mansit.
fs: 3\2, pat: DSSS, q: X
|
and
remained
blind,
but
not
for
a
long
time.
|
N.MiraculaNyniae 117. |
Et
rex
continuo
memoratus
ille
malorum
Et
rex
continuo
memoratus
ille
malorum
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, ca: m, pa: m, ma: Y, pat: SDDS
|
Immediately
the
king
remembered
his
evil
deeds,
|
N.MiraculaNyniae 118. |
Affatus
famulum:
procerum
visitare
memento
Affatus
famulum:
procerum
uisitare
memento
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: f, pa: f, ma: Y, pat: SDDD
|
he
addressed
a
servant,
“Take
care
to
visit
the
noble
man,
|
N.MiraculaNyniae 119. |
Proque
meis
rogitans
culparum
nexibus
esto.
Proque
meis
rogitans
culparum
nexibus
esto.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
and
be
persistent
in
asking
him
for
the
sake
of
the
bonds
of
my
sins.
|
N.MiraculaNyniae 120. |
Paenitet,
en
fateor,
commissi
sceleris
olim.
Paenitet,
en
fateor,
commissi
sceleris
olim.
fs: 3\2, pat: DDSS, q: X
|
Behold,
I
admit
it,
I
am
sorry
for
the
crime
I
once
committed.”
|
N.MiraculaNyniae 121. |
Dixerat,
et
properis
volitabat
gressibus
inde
Dixerat,
et
properis
uolitabat
gressibus
inde
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDDS
|
After
he
said
this,
the
messenger
hastened
from
there
with
swift
steps
|
N.MiraculaNyniae 122. |
Nuncius
ac
vatis
praesentia
corruit
almi,
Nuncius
ac
uatis
praesentia
corruit
almi,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSD
|
and
rushed
into
the
presence
of
the
blessed
prophet.
|
N.MiraculaNyniae 123. |
Sternitur
et
glebis,
quin
plantis
oscula
figit
Sternitur
et
glebis,
quin
plantis
oscula
figit
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
He
stretched
out
on
the
soil,
and
he
even
planted
kisses
on
his
feet
|
N.MiraculaNyniae 124. |
Ac
lacrimis
rigat
omne
solum,
pro
calcibus
orans
Ac
lacrimis
rigat
omne
solum,
pro
calcibus
orans
caesura pattern: 2m | 3f | 4m | 4d, fs: 3\2, pat: DDDS
|
and
drenched
the
whole
ground
with
tears;
pleading
at
his
feet,
|
N.MiraculaNyniae 125. |
Affatus
Christi
servum
gemituque
precatur:
Affatus
Christi
seruum
gemituque
precatur:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, pat: SSSD
|
he
addressed
Christ’s
servant
of
and
beseeched
him
with
a
groan,
|
N.MiraculaNyniae 126. |
O,
carus
dominus
viduatus
lumine
claro,
O,
carus
dominus
uiduatus
lumine
claro,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: SDDS
|
“O,
I
confess,
my
dear
master,
deprived
of
the
clear
light,
|
N.MiraculaNyniae 127. |
Confiteor,
iacet
tenebrosis
saucius
umbris,
Coffiteor,
iacet
tenebrosis
saucius
umbris,
fs: 3\2, pat: DSDS, q: X
|
lies
afflicted
in
dark
shadows;
he
will
pay
|
N.MiraculaNyniae 128. |
Morte
luet
meritum,
nec
me
sententia
fallit.
Morte
luet
meritum,
nec
me
sententia
fallit.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ta: m, pa: m, oa: m, ma: Y, pat: DDSS
|
what
he
deserves
with
his
death,
as
my
sense
does
not
deceive
me.
|
N.MiraculaNyniae 129. |
Sed
perge,
obsecro,
tam
nigram
discute
noctem,
Sed
perge,
obsecro,
tam
nigram
discute
noctem,
caesura pattern: 2m?, fs: 3\2, ca: n, pa: n, oa: n, ma: Y, e: s, pat: SSSS, q: X
|
.
But
head
there,
I
beg,
disperse
the
black
night,
|
N.MiraculaNyniae 130. |
O
decus
et
famae
merito
pars
maxima
nostre.
O
decus
et
famae
merito
pars
maxima
nostre.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: m, pa: m, ma: Y, pat: DSDS
|
O
you
who
are
glory
and
deservedly
the
greatest
part
of
our
fame.
|
N.MiraculaNyniae 131. |
Culpa
quidem
gravis
est,
venia
sed
digna
,
reatus.
Culpa
quidem
grauis
est,
uenia
sed
digna
,
reatus.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, pa: c, pat: DDDS
|
The
guilt
of
the
sin
was
serious
indeed,
but
worthy
of
mercy.”
|
N.MiraculaNyniae 132. |
Haec
ubi
dicta
dedit
lacrimoso
gurgite
plenus
Haec
ubi
dicta
dedit
lacrimoso
gurgite
plenus
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: d, pat: DDDS
|
When
he
had
said
this,
the
messenger
was
filled
with
a
flood
of
tears
|
N.MiraculaNyniae 133. |
Nuncius
ac
trepidus
balatu
impleverat
auras,
Nuncius
ac
trepidus
balatu
impleuerat
auras,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d?, fs: 6\2?, e: h, pat: DDSS
|
and,
fearfuly
filled
the
air
with
wailing.
|
N.MiraculaNyniae 134. |
Olli
respondens
sonuit
pia
verba
propheta
:
Olli
respondens
sonuit
pia
uerba
propheta
:
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: SSDD
|
In
response
to
him,
the
prophet
spoke
pious
words,
|
N.MiraculaNyniae 135. |
Surge
igitur
properans
humidosque
abstergere
fletus,
Surge
igitur
properans
humidosque
abstergere
fletus,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d?, fs: 7\2?, e: ss, pat: DDDS
|
“Get
up
quickly
then
and
wipe
away
moist
tears.
|
N.MiraculaNyniae 136. |
Dona
novella
ferens
dominum
visitare
memento
Dona
nouella
ferens
dominum
uisitare
memento
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: f, pa: df, ma: Y, pat: DDDD
|
Take
care
to
visit
your
master,
carrying
with
fresh
gifts.
|
N.MiraculaNyniae 137. |
Et
me
venturum
expeditis
praecurrere
plantis
Et
me
uenturum
expeditis
praecurrere
plantis
caesura pattern: 3m? | 4m, fs: 4\2, sa: p, pa: p, ma: Y, e: m, pat: SSDS
|
Run
on
ahead
of
me
with
swift
feet,
and
I
shall
come;
|
N.MiraculaNyniae 138. |
Incipe,
nam
regi
cunctus
donabitur
error.
Incipe,
nam
regi
cunctus
donabitur
error.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DSSS
|
get
going,
for
the
whole
error
of
the
king
will
be
forgiven
him.”
|
N.MiraculaNyniae 139. |
Dixerat,
et
gaudens
domini
penetralia
visit,
Dixerat,
et
gaudens
domini
penetralia
uisit,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, pa: d, pat: DSDD
|
After
he
said
this,
the
man
was
happy
to
see
the
inner
chambers
of
his
lord.
|
N.MiraculaNyniae 140. |
Omnia
veridicis
pandebat
in
ordine
dictis
Omnia
ueridicis
pandebat
in
ordine
dictis
caesura pattern: 3m | 4f | 4d, fs: 3\2, pat: DDSD
|
With
truthful
words
he
revealed
in
sequence
|
N.MiraculaNyniae 141. |
Quae
sint
gesta
pie
vel
quae
sint
dicta
per
illum.
Quae
sint
gesta
pie
uel
quae
sint
dicta
per
illum.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 1\2, ca: p, pa: csp, oa: c, ma: Y, pat: SDSS
|
all
that
had
been
piously
done
and
said
by
him.
|
N.MiraculaNyniae 142. |
Venerat
interea
vates
summusque
sacerdos,
Venerat
interea
uates
summusque
sacerdos,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, sa: s, pa: vs, ma: Y, pat: DDSS
|
Meanwhile,
the
prophet
and
highest
priest
had
come
|
N.MiraculaNyniae 143. |
Quo
rex
depressus
morbo
languebat
acerbo.
Quo
rex
depressus
morbo
languebat
acerbo.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, pat: SSSS
|
where
the
king
had
fallen
sick,
laid
low
by
bitter
illness.
|
N.MiraculaNyniae 144. |
Continuo
cephal
iacentis
dextera
signat.
Continuo
cephal
iacentis
dextera
signat.
fs: 3\2, pa: c, pat: DSSS, q: X
|
Immediately
his
right
hand
made
a
sign
on
the
head
of
the
recumbent
one.
|
N.MiraculaNyniae 145. |
Instaurata
salus
serpit
tenebrasque
repellit,
Instaurata
salus
serpit
tenebrasque
repellit,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\3, pa: s, pat: SDSD
|
Restored
health
crept
back
and
pushed
back
the
darkness;
|
N.MiraculaNyniae 146. |
Saucia
restituit
gemmarum
lumina
clemens
Saucia
restituit
gemmarum
lumina
clemens
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
the
merciful
one
restored
the
afflicted
sight
of
his
eyes,
|
N.MiraculaNyniae 147. |
Et
stipulante
deo
pulse
periere
tenebrae.
Et
stipulante
deo
pulse
periere
tenebrae.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: DDSD
|
and
with
God’s
confirmation
the
pushed
back
darkness
disappeared.
|
N.MiraculaNyniae 148. |
Quod
rex
prospiciens
laudes
gratesque
rependit
Quod
rex
prospiciens
laudes
gratesque
rependit
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: r, pa: r, ma: Y, pat: SDSS
|
When
the
king
perceived
this,
he
rendered
praise
and
thanks
|
N.MiraculaNyniae 149. |
Et
dominum
promsit
per
sanctum
mira
operantem.
Et
dominum
promsit
per
sanctum
mira
operantem.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\5?, pa: p, e: ?, pat: DSSS
|
and
acknowledged
God,
who
worked
wonders
through
the
saint.
|
N.MiraculaNyniae 150. |
Presbiter
interea
baptiste
munere
functus,
Presbiter
interea
baptiste
munere
functus,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
Meanwhile,
a
priest
was
performing
the
function
of
a
baptist,
|
N.MiraculaNyniae 151. |
Quem
novo
incesti
pulsabat
mania
demens
Quem
nouo
incesti
pulsabat
mania
demens
caesura pattern: 2m? | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
when
a
mindless
frenzy
assailed
him
with
a
recent
report,
|
N.MiraculaNyniae 152. |
Sacrilegum
patrare
nefas
cum
clamore
latrans;
Sacrilegum
patrare
nefas
cum
clamore
latrans;
sa: 3\2, ta: c, oa: c, ha: Y, q: DSDS, qc: X
|
bawling
and
shouting
that
he
had
committed
wicked
sacrilege.
|
N.MiraculaNyniae 153. |
Lurida
sancto
medicante
infamia
cessit.
Lurida
sancto
medicante
infamia
cessit.
caesura pattern: 4d?, fs: 7\2?, e: s, pat: SSDS, q: X
|
The
filthy
slander
ceased
through
the
saint’s
healing,
|
N.MiraculaNyniae 154. |
Splendida
dum
proceris
fluitabant
dogmate
dicta,
Splendida
dum
proceris
fluitabant
dogmate
dicta,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, sa: d, ca: d, ta: d, pa: d, oa: d, ma: Y, pat: DDDS
|
as
the
splendid
words
of
the
nobleman
were
flowing
with
teaching,
|
N.MiraculaNyniae 155. |
Late
per
populos
provulgans
ore
loquelas
Late
per
populos
prouulgans
ore
loquelas
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: l, ta: p, pa: lp, oa: p, ma: Y, pat: SDSS
|
as
he,
proclaiming
spoken
utterances
widely
among
the
peoples,
|
N.MiraculaNyniae 156. |
Plurima
quadrifluis
seminavit
flumina
rivis
Plurima
quadrifluis
seminauit
flumina
riuis
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDDS
|
sowed
very
many
rivers
in
four-branched
streams,
|
N.MiraculaNyniae 157. |
Gurgitibus
puris
populorum
corda
rigabat.
Gurgitibus
puris
populorum
corda
rigabat.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, pa: p, pat: DSDS
|
and
watered
the
hearts
of
the
peoples
with
pure
torrents.
|
N.MiraculaNyniae 158. |
Ast
ubi
credentes
inrorat
dogmate
claro,
Ast
ubi
credentes
irrorat
dogmate
claro,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: DSSS
|
But
while
he
was
bedewing
believers
with
bright
doctrine,
|
N.MiraculaNyniae 159. |
Ecce
inter
populos
matris
profertur
ab
alvo
Ecce
inter
populos
matris
profertur
ab
aluo
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, pa: p, e: s, pat: SDSS
|
behold,
among
the
peoples
there
had
been
produced
|
N.MiraculaNyniae 160. |
Hesternae
noctis
natus
sub
tempore
parvus
Hesternae
noctis
natus
sub
tempore
paruus
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pa: n, pat: SSSS
|
from
a
mother’s
womb
on
the
previous
night,
a
little
boy,
|
N.MiraculaNyniae 161. |
Atque
sacer
sancti
culpatur
crimine
prisco
Atque
sacer
sancti
culpatur
crimine
prisco
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: sc, ma: Y, pat: DSSS
|
and
the
saint’s
holy
priest
was
blamed
for
an
ancient
crime.
|
N.MiraculaNyniae 162. |
Presbiter,
at
senior
petito
silentio
dixit:
Presbiter,
at
senior
petito
silentio
dixit:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: s, pa: ps, ma: Y, pat: DDDS
|
But
the
senior
one
asked
for
silence
and
said:
|
N.MiraculaNyniae 163. |
Hunc
credo
insontem,
sed
tu
quoque
famine,
pignus,
Hunc
credo
insontem,
sed
tu
quoque
famine,
pignus,
caesura pattern: 2m? | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pa: c, e: h, pat: SSSD
|
“I
believe
this
man
to
be
innocent,
but
you
too,
child,
|
N.MiraculaNyniae 164. |
Dic
nunc,
adiuro
summi
per
regna
tonantis,
Dic
nunc,
adiuro
summi
per
regna
tonantis,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, pat: SSSS
|
say
now
in
speech,
I
charge
you
by
the
kingdoms
of
the
supreme
Thunderer.
|
N.MiraculaNyniae 165. |
Quis
tuus
est
genitor
vel
quis
hoc
fecerat
auctor.
Quis
tuus
est
genitor
uel
quis
hoc
fecerat
auctor.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: cf, oa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
Who
is
your
father,
what
perpetrator
did
this
deed?”
|
N.MiraculaNyniae 166. |
At
tener
extimplo
cunctis
mirantibus
infans
At
tener
extimplo
cunctis
mirantibus
infans
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DSSS
|
Then
straightaway
the
tender
infant,
while
all
were
amazed,
|
N.MiraculaNyniae 167. |
Intonuit
stolido
doctis
de
pectore
verbis
--
Intonuit
stolido
doctis
de
pectore
uerbis
--
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pa: d, pat: DDSS
|
thundered
learned
words
from
his
stolid
breast
–
|
N.MiraculaNyniae 168. |
Hoc
unius
spacium
noctis
complevit,
ut
ante
Hoc
unius
spacium
noctis
compleuit,
ut
ante
fs: 1\2, pat: DDSS, q: X
|
he
had
only
lived
for
the
space
of
a
single
night,
as
I
said
before
–
|
N.MiraculaNyniae 169. |
Diximus
--
et
rumpens
retinacula
tarda
loquele
Diximus
--
et
rumpens
retinacula
tarda
loquele
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, pa: r, pat: DSDD
|
and,
breaking
the
hindering
impediments
of
speech,
|
N.MiraculaNyniae 170. |
Cepit
ab
ore
pio
mysteria
pandere
sancta:
Cepit
ab
ore
pio
mysteria
pandere
sancta:
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: p, oa: p, ma: Y, pat: DDSD
|
he
began
to
reveal
saintly
mysteries
from
his
pious
mouth,
|
N.MiraculaNyniae 171. |
O
sacer
et
felix
Nyniau
cognomine
dictus,
O
sacer
et
felix
Nyniau
cognomine
dictus,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DSDS
|
“O
sacred
and
blessed
man,
Ninian
by
name,
|
N.MiraculaNyniae 172. |
Insinuans
digito
genitorem
voce
fatebor,
Insinuans
digito
genitorem
uoce
fatebor,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, sa: f, pa: f, ma: Y, pat: DDDS
|
I
shall
point
out
my
father
with
my
finger
and
identify
him
with
my
voice,
|
N.MiraculaNyniae 173. |
Mandas
ut
altithroni
contestans
nomine
regis.
Mandas
ut
altithroni
contestans
nomine
regis.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
as
you
command
and
witness
in
the
name
of
the
high-throned
king.
|
N.MiraculaNyniae 174. |
O
populi,
patris
pulsans
discerenere
causam
--:
O
populi,
patris
pulsans
discerenere
causam
--:
ta: p, pa: p, ma: Y, pat: Q, q: X
|
O
peoples,
I
have
been
entreated
to
decide
the
my
father’s
case
.
|
N.MiraculaNyniae 175. |
En
meus
hic
genitor,
vultum
huc
vertite
cuncti,
En
meus
hic
genitor,
uultum
huc
uertite
cuncti,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d?, fs: 3\2, ca: v, pa: v, ma: Y, pat: DDSS
|
Behold,
this
is
my
father:
all
turn
your
faces
this
way.
|
N.MiraculaNyniae 176. |
Hic
nam
me
genuit
matris
de
corpore
nuptis,
Hic
nam
me
genuit
matris
de
corpore
nuptis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: n, pa: nm, ma: Y, pat: SDSS
|
For
this
man
produced
me
from
my
mther’s
body
in
marriage,
|
N.MiraculaNyniae 177. |
At
castus
membris
pura
sub
mente
sacerdos
At
castus
membris
pura
sub
mente
sacerdos
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: ms, pa: ms, ma: Y, pat: SSSS
|
but
the
priest,
with
a
pure
mind,
remains
chaste
in
limbs,
|
N.MiraculaNyniae 178. |
Permanet
et
nullis
zabuli
succubuit
umbris.
Permanet
et
nullis
zabuli
succubuit
umbris.
fs: 4\2, pat: DSDS, q: X
|
and
he
has
not
succumbed
to
any
shadows
of
the
devil.”
|
N.MiraculaNyniae 179. |
Haec
ubi
dicta
dedit
naturae
iura
resolvens,
Haec
ubi
dicta
dedit
naturae
iura
resoluens,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, pa: d, pat: DDSS
|
When
he
had
said
these
things,
breaking
the
laws
of
nature,
|
N.MiraculaNyniae 180. |
Conticuit
stringens
silenti
guttura
nodo.
Conticuit
stringens
silenti
guttura
nodo.
fs: 3\2, pa: s, pat: DSSS, q: X
|
he
went
quiet,
constraining
his
throat
was
bound
with
a
silent
knot.
|
N.MiraculaNyniae 181. |
Quod
populus
cernens
pia
Christo
verba
resultat
Quod
populus
cernens
pia
Christo
uerba
resultat
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ta: c, pa: cp, oa: c, ma: Y, pat: DSDS
|
Seeing
this,
the
people
called
out
pious
words
to
Christ
,
|
N.MiraculaNyniae 182. |
Et
domino
pariter
laudes
gratesque
rependit.
Et
domino
pariter
laudes
gratesque
rependit.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, pat: DDSS
|
and
likewise
rendered
praise
and
thanks
to
the
Lord
.
|
N.MiraculaNyniae 183. |
Virtutum
dominus
venerandum
claruit
orbi
Virtutum
dominus
uenerandum
claruit
orbi
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: v, pat: SDDS
|
The
Lord
of
virtues
made
the
venerated
man
famous
throughout
the
world,
|
N.MiraculaNyniae 184. |
Innumerisque
operum
meritis
benedixerat
illum.
Innumerisque
operum
meritis
benedixerat
illum.
caesura pattern: 2f? | 3m | 4m, fs: 5\2, e: s, pat: DDDD
|
and
he
blessed
him
with
countless
merits
of
deeds.
|
N.MiraculaNyniae 185. |
Arbiter
omnipotens
mundi,
veneranda
potestas,
Arbiter
omnipotens
mundi,
ueneranda
potestas,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\3, pat: DDSD
|
The
almighty
judge
of
the
world,
venerable
power,
|
N.MiraculaNyniae 186. |
Hunc
semper
pulchre
redimivit
honore
coronae
Hunc
semper
pulchre
redimiuit
honore
coronae
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 3\3, ca: h, pa: h, ma: Y, pat: SSDD
|
redeemed
him
with
the
honour
of
an
ever-beautiful
crown
|
N.MiraculaNyniae 187. |
Et
celebrem
sanctis
equavit
in
ordine
sanctum,
Et
celebrem
sanctis
equauit
in
ordine
sanctum,
caesura pattern: 2m | 3m | 4f | 4d, fs: 3\2, ca: s, pa: s, ma: Y, pat: DSSD
|
and
made
the
celebrated
saintly
man
equal
in
rank
to
the
saints;
|
N.MiraculaNyniae 188. |
Cuius
et
auxilio
virtutum
signa
patravit.
Cuius
et
auxilio
uirtutum
signa
patrauit.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, pat: DDSS
|
and
by
His
help
he
performed
the
signs
of
his
virtues.
|
N.MiraculaNyniae 189. |
Dum
sancti
famulus
quondam
cum
fratribus
intus
Dum
sancti
famulus
quondam
cum
fratribus
intus
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: fc, ma: Y, pat: SDSS
|
Once,
when
the
servant
of
the
Holy
One
was
sitting
|
N.MiraculaNyniae 190. |
Sederat
ad
mensam,
tum
forte
virentia
desunt.
Sederat
ad
mensam,
tum
forte
uirentia
desunt.
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 4\2, ca: f, pa: f, ma: Y, pat: DSSD
|
inside
at
the
table
with
the
brothers,
by
chance
thegreens
were
missing.
|
N.MiraculaNyniae 191. |
Sic
ait
ad
quendam:
Geminis
discurrere
plantis,
Sic
ait
ad
quendam:
Geminis
discurrere
plantis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DSDS
|
He
spoke
to
a
certain
man
as
follows,
“Run
on
your
two
feet
|
N.MiraculaNyniae 192. |
Irriguas
horti
glebas
visitare
memento,
Irriguas
horti
glebas
uisitare
memento,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, pat: DSSD
|
be
sure
visit
the
watered
soil
of
the
garden;
|
N.MiraculaNyniae 193. |
Nobis
de
terris
grassantia
gramina
defer.
Nobis
de
terris
grassantia
gramina
defer.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: dg, pa: dg, oa: d, ma: Y, pat: SSSD
|
bring
to
us
some
plants
growing
from
the
earth.”
|
N.MiraculaNyniae 194. |
Olli
respondit
frater,
qui
hortuli
curam
Olli
respondit
frater,
qui
hortuli
curam
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: SSSS
|
The
brother,
who
took
care
of
the
little
garden,
|
N.MiraculaNyniae 195. |
Percepit,
et
sancto
insonuit
veracia
dicta:
Percepit,
et
sancto
insonuit
ueracia
dicta:
caesura pattern: 3m?, fs: 4\2, e: h, pat: DSDS, q: X
|
replied
to
him,
and
addressed
true
words
to
the
saint,
|
N.MiraculaNyniae 196. |
En
hodie
sulcis
plantata
virentia
fixi
En
hodie
sulcis
plantata
uirentia
fixi
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 4\2, sa: f, pa: f, ma: Y, pat: DSSD
|
“Behold,
today
I
have
fixed
and
planted
greens
in
the
furrows,
|
N.MiraculaNyniae 197. |
Nec
ea
producunt
viridi
de
cespite
rura
Nec
ea
producunt
uiridi
de
cespite
rura
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pat: DSDS
|
and
the
dewy
earth,
which
produces
all
flowers
from
its
innards,
|
N.MiraculaNyniae 198. |
Roscida,
quae
cunctos
generant
de
viscere
flores.
Roscida,
quae
cunctos
generant
de
uiscere
flores.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, sa: f, pa: cf, oa: f, ma: Y, pat: DSDS
|
has
not
yet
brought
them
forth
from
the
green
turf.”
|
N.MiraculaNyniae 199. |
At
sacer
ad
famulum
casto
de
pectore
dixit:
At
sacer
ad
famulum
casto
de
pectore
dixit:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: d, pa: d, ma: Y, pat: DDSS
|
But
the
holy
man
spoke
from
his
chaste
breast
and
said
to
the
servant,
|
N.MiraculaNyniae 200. |
Curre
ergo
et
dominum
credens
plantaria
quaere,
Curre
ergo
et
dominum
credens
plantaria
quaere,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: c, ta: c, pa: c, oa: c, ma: Y, e: sh, pat: SDSS
|
“Therefore
run
and,
trusting
to
the
Lord,
look
for
seedlings.
|
N.MiraculaNyniae 201. |
Nam
deus
omnipotens
poterit
perficere
cuncta.
Nam
deus
omnipotens
poterit
perficere
cuncta.
fs: 4\2, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: DDDS, q: X
|
For
almighty
God
will
be
able
to
accomplish
all
things.”
|
N.MiraculaNyniae 202. |
Tum
dicto
cicius
horti
penetralia
visit
Tum
dicto
cicius
horti
penetralia
uisit
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, pat: SDSD
|
Then
quicker
than
speech,
the
servant
went
down
to
the
interior
of
the
garden,
|
N.MiraculaNyniae 203. |
Ac
dubius
cernens
cunctos
de
germine
terrae
Ac
dubius
cernens
cunctos
de
germine
terrae
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pa: dc, ma: Y, pat: DSSS
|
and
in
doubt,
he
saw
all
the
flowering
plants
|
N.MiraculaNyniae 204. |
Herbarum
flores
surgendo
crescere
tantum,
Herbarum
flores
surgendo
crescere
tantum,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: SSSS
|
rising
and
growing
from
the
seeds
in
the
ground,
|
N.MiraculaNyniae 205. |
Quantum
illic
vernent
estatis
tempore
toto;
Quantum
illic
uernent
estatis
tempore
toto;
sa: 3\2, ca: t, oa: t, ma: t, ha: Y, h: m, q: SSSS
|
sprouting
there
as
much
as
in
the
whole
summer.
|
N.MiraculaNyniae 206. |
Hos
carpens
manibus
fratres
proceremque
revisit,
Hos
carpens
manibus
fratres
proceremque
reuisit,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, pat: SDSD
|
Plucking
them
by
hand,
he
returned
to
the
brothers
and
the
nobleman
|
N.MiraculaNyniae 207. |
Partitur
attonitus
cunctis
pia
munera
Christi
Partitur
attonitus
cunctis
pia
munera
Christi
ca: c, pa: pc, ma: Y, pat: Q, q: X
|
and,
astonished,
he
shared
out
Christ’s
merciful
gifts
to
them
all,
|
N.MiraculaNyniae 208. |
Conlaudans
dominum
per
sanctos
mira
operantem.
Collaudans
dominum
per
sanctos
mira
operantem.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\5?, e: ?, pat: SDSS
|
praising
with
them
the
Lord,
who
works
wonders
through
his
saints.
|
N.MiraculaNyniae 209. |
Tempore
non
alio
famulus
Christique
sacerdos
Tempore
non
alio
famulus
Christique
sacerdos
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, pat: DDDS
|
At
around
the
same
time,
the
servant
and
priest
of
Christ
|
N.MiraculaNyniae 210. |
Quosdam
cleptantes
vincit
virtute
superna.
Quosdam
cleptantes
uincit
uirtute
superna.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: v, pa: cv, oa: c, ma: Y, pat: SSSS
|
defeated
some
thieves
by
divine
virtue.
|
N.MiraculaNyniae 211. |
Dum
quondam
sanctus
benedixit
pecori
caro
Dum
quondam
sanctus
benedixit
pecori
caro
ca: c, pa: c, ma: Y, pat: Q, q: X
|
Once,
when
the
saint
blessed
his
dear
flock,
|
N.MiraculaNyniae 212. |
Inque
sibi
attiguis
habitabat
corpore
tignis.
Inque
sibi
attiguis
habitabat
corpore
tignis.
caesura pattern: 2m? | 3m | 4d, fs: 3\2, e: h, pat: DDDS
|
and
while
he
was
staying
beneath
a
neighbour’s
beams
in
body,
|
N.MiraculaNyniae 213. |
Mentis
in
excessu
transcendit
nubila
caeli;
Mentis
in
excessu
transcendit
nubila
caeli;
sa: 3\2, q: DSSS
|
in
mind,
having
gone
beyond,
he
transcended
the
clouds
of
heaven;
|
N.MiraculaNyniae 214. |
Cumque
soporifera
torpebant
omnia
nocte.
Cumque
soporifera
torpebant
omnia
nocte.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
while
everything
was
lying
idle
in
the
sleep-filled
night,
|
N.MiraculaNyniae 215. |
Adveniunt
subito
cursantes
clancule
fures
Adueniunt
subito
cursantes
clancule
fures
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
suddenly
thieves
came
running
secretly
to
the
house,
|
N.MiraculaNyniae 216. |
Et
furvis
temptant
tenebris
auferre
iuvencos.
Et
furuis
temptant
tenebris
auferre
iuuencos.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, pa: t, pat: SSDS
|
and
tried
to
carry
off
the
bullocks
in
the
dusky
darkness.
|
N.MiraculaNyniae 217. |
Sed
deus
omnipotens
mavult
cito
perdere
sontes.
Sed
deus
omnipotens
mauult
cito
perdere
sontes.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: s, pa: s, oa: s, ma: Y, pat: DDSD
|
But
almighty
God
preferred
swiftly
to
destroy
the
guilty,
|
N.MiraculaNyniae 218. |
Qui
castum
meritis
stolidi
cleptare
volebant,
Qui
castum
meritis
stolidi
cleptare
uolebant,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: c, ta: c, pa: c, ma: Y, pat: SDDS
|
who
stupidly
wanted
to
rob
a
man
chaste
in
his
merits,
|
N.MiraculaNyniae 219. |
Rapto
praedonum
quam
lectum
reddere
tristem.
Rapto
praedonum
quam
lectum
reddere
tristem.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: r, pa: r, oa: r, ma: Y, pat: SSSS
|
rather
than
to
make
the
chosen
one
sad
by
the
theft
of
robbers.
|
N.MiraculaNyniae 220. |
Siquidem
extimplo
fures
vertigine
clausit
Siquidem
extimplo
fures
uertigine
clausit
caesura pattern: 2m? | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: f, pa: f, ma: Y, pat: DSSS
|
For
in
fact
he
immediately
enclosed
the
thieves
in
dizziness,
|
N.MiraculaNyniae 221. |
Et
cunctos
pariter
tetra
dementia
sepsit,
Et
cunctos
pariter
tetra
dementia
sepsit,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: SDSS
|
and
he
surrounded
them
all
likewise
with
foul
madness
|
N.MiraculaNyniae 222. |
Donec
bomboso
processit
clamore
taurus;
Donec
bomboso
processit
clamore
taurus;
sa: 3\2, q: SDSS, qc: Q
|
until
a
bull
came
forward,
with
a
mighty
bellow.
|
N.MiraculaNyniae 223. |
Setiger
horrendis
crispato
vertice
pilis
Setiger
horrendis
crispato
uertice
pilis
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
The
bristling
beast
charged
at
them,
its
hairs
shaggy
on
its
curled
head,
|
N.MiraculaNyniae 224. |
Occurrit
minitansque
infixit
cornua
fibris,
Occurrit
minitansque
infixit
cornua
fibris,
caesura pattern: 2m | 4d, fs: 3\2, e: s, pat: SDSS
|
and
menacingly
fixed
its
horns
into
their
bowels,
|
N.MiraculaNyniae 225. |
Discutit
atque
agitat
vehementi
viscera
pulsu,
Discutit
atque
agitat
uehementi
uiscera
pulsu,
caesura pattern: 2f? | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: v, pa: v, ma: Y, e: s, pat: DDDS
|
thrashing
about
and
tossing
their
entrails
in
a
violent
assault,
|
N.MiraculaNyniae 226. |
Donec
vitales
moriens
amiserat
auras.
Donec
uitales
moriens
amiserat
auras.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, pat: SSDS
|
until
one
of
them
dying
lost
the
breath
of
life.
|
N.MiraculaNyniae 227. |
Extitit
infandus
iam
ductor
sontibus
iste,
Extitit
infandus
iam
ductor
sontibus
iste,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
That
man
was
the
wicked
leader
of
those
guilty
men,
|
N.MiraculaNyniae 228. |
Et
(mirum
dictu)
torvus
vestigia
taurus
Et
(mirum
dictu)
toruus
uestigia
taurus
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: t, pa: t, ma: Y, pat: SSSS
|
and
(amazing
to
say!)
the
savage
bull
impressed
its
hoofprints
|
N.MiraculaNyniae 229. |
Impremit
in
silici
velut
in
mollissima
cera,
Impremit
in
silici
uelut
in
mollissima
cera,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DDDS
|
into
the
stone
as
if
it
were
the
softest
wax,
|
N.MiraculaNyniae 230. |
Unguibus
et
teneris
cessit
firmissima
cautes;
Vnguibus
et
teneris
cessit
firmissima
cautes;
sa: 4\2, ta: c, oa: c, ha: Y, q: DDSS
|
and
the
firmest
of
rocks
gave
way
under
the
soft
hooves.
|
N.MiraculaNyniae 231. |
Omnia
nam
Christi
poterit
patrare
creator,
Omnia
nam
Christi
poterit
patrare
creator,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: cp, pa: cp, ma: Y, pat: DSDS
|
For
the
creator
of
Christ
can
accomplish
all
things;
|
N.MiraculaNyniae 232. |
In
sanctis
suis
preclarus
omnia
patrat.
In
sanctis
suis
preclarus
omnia
patrat.
fs: 3\2, ca: p, pa: sp, ma: Y, pat: SSSS, q: X
|
the
pre-eminent
one
accomplish
all
things
in
his
saints.
|
N.MiraculaNyniae 233. |
Ast
ubi
pallentem
nox
furva
ammoverat
umbram.
Ast
ubi
pallentem
nox
furua
ammouerat
umbram.
caesura pattern: 3m | 4d?, fs: 5\2?, e: ?, pat: DSSS
|
But
when
the
dusky
night
had
moved
its
pallid
shadow
on,
|
N.MiraculaNyniae 234. |
Tum
pius
egreditur
previante
spiritu
sancto
Tum
pius
egreditur
preuiante
spiritu
sancto
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, sa: s, pa: ps, oa: s, ma: Y, pat: DDDS
|
then
the
pious
man
went
out,
with
the
Holy
Spirit
going
before
him,
|
N.MiraculaNyniae 235. |
Invenit
et
cunctos
trepidantes
lingere
terram
Inuenit
et
cunctos
trepidantes
lingere
terram
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: t, pa: t, ma: Y, pat: DSDS
|
and
he
found
them
all
trembling
and
licking
the
earth,
|
N.MiraculaNyniae 236. |
Atque
illum
exanimem
sopitis
frigere
membris,
Atque
illum
exanimem
sopitis
frigere
membris,
caesura pattern: 2m? | 3m | 4d, fs: 3\2, e: sm, pat: SDSS
|
and
that
dead
man
growing
cold,
with
numbed
limbs,
|
N.MiraculaNyniae 237. |
Qui
prius
ad
stabulum
cleptantes
ducere
temptat.
Qui
prius
ad
stabulum
cleptantes
ducere
temptat.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: c, pat: DDSS
|
the
one
who
previously
tried
to
lead
the
thieves
to
the
stable.
|
N.MiraculaNyniae 238. |
At
sacer
adsistens
egris
raptoribus
infit:
At
sacer
assistens
egris
raptoribus
infit:
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DSSS
|
But
the
sacred
man
stood
before
them
and
spoke
to
the
sick
robbers,
|
N.MiraculaNyniae 239. |
Cur,
precor,
inmerito
voluistis
ledere,
quem
vos
Cur,
precor,
immerito
uoluistis
ledere,
quem
uos
fs: 3\2, ca: cv, pa: cv, oa: c, ma: Y, pat: DDDS, q: X
|
“Why,
I
ask,
did
you
want
to
harm
someone
who
did
not
warrant
it,
|
N.MiraculaNyniae 240. |
Nec
parvis
umquam
voluit
fraudare
rapinis?
Nec
paruis
umquam
uoluit
fraudare
rapinis?
fs: 3\3, ca: f, pa: f, ma: Y, pat: DSDS, q: X
|
who
did
not
ever
want
to
cheat
you
of
anything,
not
even
tiny
thefts?”
|
N.MiraculaNyniae 241. |
Hec
ait
et
cunctis
morbum
culpamque
relaxat.
Hec
ait
et
cunctis
morbum
culpamque
relaxat.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DSSS
|
He
said
these
things,
and
then
he
released
them
all
from
their
illness
and
sin.
|
N.MiraculaNyniae 242. |
At
pius
ad
Christum
rogitans
sua
corpora
flexit
At
pius
ad
Christum
rogitans
sua
corpora
flexit
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DSDD
|
But
the
pious
man
bowed
his
body,
entreating
Christ,
|
N.MiraculaNyniae 243. |
Et
sonuit
casto
de
pectore
talia
dicta:
Et
sonuit
casto
de
pectore
talia
dicta:
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: d, pa: d, ma: Y, pat: DSSD
|
and
he
uttered
the
following
words
from
his
chaste
breast,
|
N.MiraculaNyniae 244. |
Te
precor
altithronum,
vivifica
immobile
corpus,
Te
precor
altithronum,
uiuifica
immobile
corpus,
caesura pattern: 3m | 4d?, fs: 7\2?, e: ?, pat: DDDS
|
“I
beg
you,
high-throned
one
high,
give
life
to
this
motionless
body,
|
N.MiraculaNyniae 245. |
Artibus
et
gelidis
tepefacto
corpore
toto
Artibus
et
gelidis
tepefacto
corpore
toto
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: t, pa: t, ma: Y, pat: DDDS
|
and
may
breath
enter
his
whole
body
restore
the
gift
of
life,
,
|
N.MiraculaNyniae 246. |
Spiritus
ingrediens
restauret
munera
vitae.
Spiritus
ingrediens
restauret
munera
uitae.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
once
his
body
has
been
warmed
in
its
chilly
limbs
.”
|
N.MiraculaNyniae 247. |
Dixerat
et
functi
praemortua
membra
reviscunt.
Dixerat
et
functi
praemortua
membra
reuiscunt.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, pat: DSSD
|
After
he
had
spoken,
and
the
dead
limbs
of
the
deceased
were
revived.
|
N.MiraculaNyniae 248. |
Tum
pavidi
stupuere,
viri
qui
vita
revertit,
Tum
pauidi
stupuere,
uiri
qui
uita
reuertit,
caesura pattern: 2m | 3f | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: v, pa: v, ma: Y, pat: DDDS
|
Then
the
terrified
ones
were
stunned,
because
the
man’s
life
had
returned,
|
N.MiraculaNyniae 249. |
Et
cuncti
pariter
domino
pia
verba
frequentant.
Et
cuncti
pariter
domino
pia
uerba
frequentant.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: f, pa: pf, ma: Y, pat: SDDD
|
and
all
of
them
were
likewise
repeating
pious
words
to
the
Lord.
|
N.MiraculaNyniae 250. |
Talia
dum
multis
mirandus
gesserat
annis,
Talia
dum
multis
mirandus
gesserat
annis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: m, pat: DSSS
|
The
marvellous
man
had
performed
such
deeds
for
many
years,
|
N.MiraculaNyniae 251. |
Cecorum
tenebras
mutavit
lumine
claro,
Cecorum
tenebras
mutauit
lumine
claro,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: SDSS
|
exchanging
the
darkness
of
the
blind
for
bright
light,
|
N.MiraculaNyniae 252. |
Turgentem
mundat
squamoso
corpore
lepram
Turgentem
mundat
squamoso
corpore
lepram
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: SSSS
|
cleansing
swelling
leprosy
from
a
scaly
body,
|
N.MiraculaNyniae 253. |
Nec
minus
et
multis
vestigia
languida
curat,
Nec
minus
et
multis
uestigia
languida
curat,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: m, pat: DSSD
|
and
even
curing
the
ailing
steps
of
many,
|
N.MiraculaNyniae 254. |
Ast
aures
surdas
penetrat
per
stimula
vocis,
Ast
aures
surdas
penetrat
per
stimula
uocis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: s, pa: sp, ma: Y, pat: SSDS
|
penetrating
deaf
ears
of
through
the
piercing
of
his
voice,
|
N.MiraculaNyniae 255. |
Qui
homines
multos
vario
languore
ruentes
Qui
homines
multos
uario
languore
ruentes
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, pat: DSDS
|
and
restoring
many
men,
who
were
collapsing
with
various
ailments,
|
N.MiraculaNyniae 256. |
In
priscam
renovat
Christo
medicante
salutem:
In
priscam
renouat
Christo
medicante
salutem:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, pat: SDSD
|
to
their
former
health,
with
Christ’s
healing.
|
N.MiraculaNyniae 257. |
Inde
dies
venerat,
quo
felix
tempore
plenus
Inde
dies
uenerat,
quo
felix
tempore
plenus
fs: 3\2, pa: f, pat: DDSS, q: X
|
Then
the
day
arrived
when
he
himself,
blessed
and
full
of
time,
was
afflicted:
|
N.MiraculaNyniae 258. |
Attactus:
sensim
languoris
tabe
peresa
Attactus:
sensim
languoris
tabe
peresa
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, pat: SSSS
|
as,
gradually
after
the
wasting
of
sickness
had
utterly
consumed
them,
|
N.MiraculaNyniae 259. |
Pontificis
summi
plectuntur
membra
dolore,
Pontificis
summi
plectuntur
membra
dolore,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, pa: p, pat: DSSS
|
the
limbs
of
the
highest
priest
were
tormented
with
pain,
|
N.MiraculaNyniae 260. |
Et
morbo
obsessus
penetrat
super
ethera
mente.
Et
morbo
obsessus
penetrat
super
ethera
mente.
caesura pattern: 2m? | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: m, pa: m, ma: Y, e: h, pat: SSDD
|
but
though
beset
by
illness,
with
his
mind
he
pierced
beyond
the
ether.
|
N.MiraculaNyniae 261. |
Iusticiae
cultor
venerandus
haec
memorabat:
Iusticiae
cultor
uenerandus
haec
memorabat:
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 1\4, pat: DSDS
|
The
venerable
cultivator
of
justice
related
the
following:
|
N.MiraculaNyniae 262. |
Vasa
quatit
figuli
fornax
vi
fervida
flammae,
Vasa
quatit
figuli
fornax
ui
feruida
flammae,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, sa: f, ca: f, ta: f, pa: fv, oa: f, ma: Y, pat: DDSS
|
“The
potter’s
furnace
shakes
the
seething
vessels
with
the
force
of
flame,
|
N.MiraculaNyniae 263. |
Ac
homines
iustos
sevissima
pondera
coquent.
Ac
homines
iustos
seuissima
pondera
coquent.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSD
|
and
the
harshest
afflictions
will
refine
righteous
men.
|
N.MiraculaNyniae 264. |
Vellem
dissolvi
et
praesentem
cernere
Christum.
Vellem
dissolui
et
praesentem
cernere
Christum.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, sa: c, pa: c, oa: c, ma: Y, e: h, pat: SSSS
|
I
should
like
to
be
dissolved
and
to
see
Christ
face
to
face.”
|
N.MiraculaNyniae 265. |
Haec
ubi
dicta
dedit
mirandus
in
ordine
vates,
Haec
ubi
dicta
dedit
mirandus
in
ordine
uates,
caesura pattern: 2f | 3m | 4f | 4d, fs: 3\2, pa: d, pat: DDSD
|
After
the
wondrous
prophet
said
these
things
in
order,
|
N.MiraculaNyniae 266. |
Tempore
completo
gelidantia
membra
relinquit
Tempore
completo
gelidantia
membra
relinquit
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, pat: DSDD
|
with
his
time
completed,
his
breath
left
his
chilling
limbs,
|
N.MiraculaNyniae 267. |
Spiritus
atque
sacer
casto
de
corpore
tractus
Spiritus
atque
sacer
casto
de
corpore
tractus
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: sc, ma: Y, pat: DDSS
|
and,
being
sacred,
was
drawn
from
his
chaste
body
|
N.MiraculaNyniae 268. |
Limpida
stelligeri
penetrabat
culmina
celi.
Limpida
stelligeri
penetrabat
culmina
celi.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, sa: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: DDDS
|
and
pierced
the
clear
summits
of
the
starry
sky.
|
N.MiraculaNyniae 269. |
Ergo
ubi
vitalis
morientes
liquerat
artus
Ergo
ubi
uitalis
morientes
liquerat
artus
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, e: h, pat: DSDS
|
Therefore,
when
the
vvital
breath
had
left
his
dying
limbs,
|
N.MiraculaNyniae 270. |
Spiritus,
extimplo
praecinctus
agmine
claro
Spiritus,
extimplo
praecinctus
agmine
claro
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
he
was
immediately
surrounded
by
a
brilliant
host
|
N.MiraculaNyniae 271. |
Tegmine
iam
niveo
fulgens
ceu
fosforus
axe
Tegmine
iam
niueo
fulgens
ceu
fosforus
axe
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: f, ma: Y, pat: DDSS
|
and,
shining
in
a
snowy
covering
like
the
morning
star
in
the
sky,
|
N.MiraculaNyniae 272. |
Angelicis
vectus
ulnis
super
astra
polorum
Angelicis
uectus
ulnis
super
astra
polorum
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, pat: DSSD
|
he
was
carried
by
angelic
arms
above
the
stars
of
the
sky,
|
N.MiraculaNyniae 273. |
Inter
sanctorum
globos
cuneosque
perennes
Inter
sanctorum
globos
cuneosque
perennes
fs: 4\3, pat: SSSD, q: X
|
among
crowds
of
saints
and
he
passed
through
eternal
throngs
|
N.MiraculaNyniae 274. |
Transit
et
altithroni
penetralia
visere
regis
Transit
et
altithroni
penetralia
uisere
regis
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDDD
|
and,
happy
to
look
upon
the
inner
chambers
of
the
high-throned
king,
|
N.MiraculaNyniae 275. |
Letus
in
aula
poli
turmis
celestibus
ille
Letus
in
aula
poli
turmis
celestibus
ille
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DDSS
|
he
joined
the
celestial
hosts
in
the
hall
of
heaven
|
N.MiraculaNyniae 276. |
Iunctus
conspicue
cernit
trinitatis
honorem,
Iunctus
conspicue
cernit
trinitatis
honorem,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\3, pa: c, pat: SSSD
|
and
witnessed
clearly
the
glory
of
the
Trinity,
|
N.MiraculaNyniae 277. |
Carmina
leticiae
summis
cum
civibus
altus
.
.
.
Carmina
leticiae
summis
cum
ciuibus
altus
.
.
.
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ta: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
songs
of
joy,
being
lofty,
together
with
the
highest
citizens.
|
N.MiraculaNyniae 278. |
Nec
tamen
in
sanctis
divina
gratia
membris
Nec
tamen
in
sanctis
diuina
gratia
membris
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
Yet,
the
divine
grace
in
his
holy
limbs
was
not
able
to
die
|
N.MiraculaNyniae 279. |
Hic
potuit
tumulata
mori
sub
gremio
terrae,
Hic
potuit
tumulata
mori
sub
gremio
terrae,
ca: t, pa: t, ma: Y, pat: Q, q: X
|
and
be
buried
in
the
bosom
of
the
earth
here,
|
N.MiraculaNyniae 280. |
Currere
per
populos
sed
late
infusa
fideles
Currere
per
populos
sed
late
infusa
fideles
caesura pattern: 2m | 3m | 4d?, fs: 4\3?, pa: p, e: s, pat: DDSS
|
but,
spread
widely,
it
began
to
run
through
faithful
peoples,
|
N.MiraculaNyniae 281. |
Incipit
irradians
per
plurima
tempora
seclis.
Incipit
irradians
per
plurima
tempora
seclis.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pa: p, pat: DDSD
|
and
for
very
many
years
it
shone
on
ages.
|
N.MiraculaNyniae 282. |
Hinc
canere
incipiam
brevi
narranda
relatu,
Hinc
canere
incipiam
breui
narranda
relatu,
caesura pattern: 2m?, fs: 3\3, e: s, pat: DDSS, q: X
|
From
here
I
shall
begin
to
sing
in
a
brief
account
what
needs
to
be
told,
|
N.MiraculaNyniae 283. |
Quae
post
busta
sacer
Christus
patravit
in
illo.
Quae
post
busta
sacer
Christus
patrauit
in
illo.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 1\2, pa: cp, ma: Y, pat: SDSS
|
which
after
his
burial
holy
Christ
performed
through
him.
|
N.MiraculaNyniae 284. |
Carmina
vera
loquor
pangens
miracula
sancti.
Carmina
uera
loquor
pangens
miracula
sancti.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DDSS
|
I
utter
true
songs
as
I
reveal
the
miracles
of
the
saint.
|
N.MiraculaNyniae 285. |
Vir
quidam
in
populo
genuit
de
coniuge
natum,
Vir
quidam
in
populo
genuit
de
coniuge
natum,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, e: m, pat: SDDS
|
A
certain
man
of
the
people
produced
with
his
wife
a
son,
|
N.MiraculaNyniae 286. |
Informem
cunctis
tenuit
quem
carnibus
ingens
Informem
cunctis
tenuit
quem
carnibus
ingens
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: c, ta: c, pa: c, ma: Y, pat: SSDS
|
deformed
in
his
whole
flesh,
whom
a
mighty
mass
|
N.MiraculaNyniae 287. |
Morborum
ingeries,
quatitabat
corpore
fesso.
Morborum
ingeries,
quatitabat
corpore
fesso.
caesura pattern: 2m? | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, e: m, pat: SDDS
|
of
diseases
held
and
shook
in
his
weary
body.
|
N.MiraculaNyniae 288. |
Supplicio
comitante
miser
vestigia
ferre
Supplicio
comitante
miser
uestigia
ferre
caesura pattern: 2m | 3f | 4m, fs: 4\2, sa: f, pa: f, ma: Y, pat: DDDS
|
The
wretch
with
punishment
accompanying
him
could
not
take
a
step,
|
N.MiraculaNyniae 289. |
Nescius
ex
utero
compressis
currere
plantis,
Nescius
ex
utero
compressis
currere
plantis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
or
run
on
feet
that
were
constricted
from
the
womb,
|
N.MiraculaNyniae 290. |
Nam
geminas
retro
vergebant
vulnera
plantas;
Nam
geminas
retro
uergebant
uulnera
plantas;
sa: 3\2, ta: v, oa: v, ha: Y, q: DSSS
|
because
injuries
had
bent
back
both
his
feet;
|
N.MiraculaNyniae 291. |
Perque
dies
plures
defunctus
vivere
membris
Perque
dies
plures
defunctus
uiuere
membris
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: pd, ma: Y, pat: DSSS
|
Over
many
days
he
began
to
live,
dead
in
his
limbs,
|
N.MiraculaNyniae 292. |
Incipit
atque
miser
morborum
tabe
peresus
Incipit
atque
miser
morborum
tabe
peresus
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, pa: m, pat: DDSS
|
and
the
wretch
was
eaten
away
by
the
wasting
of
disease;
|
N.MiraculaNyniae 293. |
Vulnera
semper
habens
torpebat
mortis
in
umbra.
Vulnera
semper
habens
torpebat
mortis
in
umbra.
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 1\2, pat: DDSS
|
always
having
injuries,
he
lay
numb
in
the
shadow
of
death.
|
N.MiraculaNyniae 294. |
Hunc
comitante
fide
ad
templum
vexere
parentes,
Hunc
comitante
fide
ad
templum
uexere
parentes,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: f, pa: f, ma: Y, e: s, pat: DDSS
|
His
parents
brought
him
to
the
temple,
accompanied
by
faith,
,
|
N.MiraculaNyniae 295. |
Corpus
itaque
sacri
cineres
visitare
satagunt,
Corpus
itaque
sacri
cineres
uisitare
satagunt,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\3, ca: s, pa: cs, ma: Y, pat: DDDD
|
and
so
were
keen
to
visit
the
body
and
ashes
of
the
sacred
man:
|
N.MiraculaNyniae 296. |
Culmina
celsa
petunt
praeclarae
gressibus
aulae.
Culmina
celsa
petunt
praeclarae
gressibus
aulae.
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: cp, oa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
they
sought
the
lofty
heights
of
the
splendid
hall
on
foot.
|
N.MiraculaNyniae 297. |
Portantes
puerum
multis
cum
fletibus
intrant
Portantes
puerum
multis
cum
fletibus
intrant
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pa: p, pat: SDSS
|
Carrying
the
boy
with
many
tears,
they
entered,
|
N.MiraculaNyniae 298. |
Ac
calidis
mesti
rorabant
imbribus
ora,
Ac
calidis
mesti
rorabant
imbribus
ora,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
and
sadly
moistened
their
faces
with
warm
floods;
|
N.MiraculaNyniae 299. |
Poplitibus
flexis
rogitabant
munera
vitae
Poplitibus
flexis
rogitabant
munera
uitae
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: f, ma: Y, pat: DSDS
|
on
bended
knees,
they
kept
on
asking
for
the
gifts
of
life,
|
N.MiraculaNyniae 300. |
Et
crebris
precibus
sacrata
busta
sacelli
Et
crebris
precibus
sacrata
busta
sacelli
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: s, pa: s, ma: Y, pat: SDSS
|
and
with
frequent
prayers
they
entreated
the
consecrated
tomb
of
the
shrine,
|
N.MiraculaNyniae 301. |
Obsecrant,
merent,
lacrimant
cum
murmure
fantes:
Obsecrant,
merent,
lacrimant
cum
murmure
fantes:
fs: 3\2, ca: m, pa: m, ma: Y, pat: SSDS, q: X
|
they
begged,
they
grieved,
they
wept,
speaking
in
a
murmur,
|
N.MiraculaNyniae 302. |
O
dilecte
dei,
celorum
lumina
cernens,
O
dilecte
dei,
celorum
lumina
cernens,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: dc, ma: Y, pat: SDSS
|
“O
God’s
beloved,
gazing
on
the
lights
of
the
heavens,
|
N.MiraculaNyniae 303. |
Te
requiem
fessis
Christus
concessit
in
orbe,
Te
requiem
fessis
Christus
concessit
in
orbe,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, pa: c, pat: DSSS
|
Christ
has
granted
you
as
respite
for
the
weary
on
earth;
|
N.MiraculaNyniae 304. |
Te
saucis
medicum
statuit
regnator
Olimpi,
Te
saucis
medicum
statuit
regnator
Olimpi,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, pa: s, pat: SDDS
|
the
ruler
of
Olympus
has
appointed
you
as
physician
to
the
afflicted.
|
N.MiraculaNyniae 305. |
Claudum
laxatis,
confessor,
currere
plantis
Claudum
laxatis,
coffessor,
currere
plantis
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, ta: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: SSSS
|
Right
now,
confessor,
through
your
heavenly
virtue,
|
N.MiraculaNyniae 306. |
Protinus
instaurans
tu
fac
virtute
superna.
Protinus
instaurans
tu
fac
uirtute
superna.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: f, pa: f, ma: Y, pat: DSSS
|
restore
and
make
the
lame
one
run
with
relaxed
feet.”
|
N.MiraculaNyniae 307. |
Ergo
ubi
prostratii
seminarunt
talia
dicta,
Ergo
ubi
prostratii
seminarunt
talia
dicta,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, e: h, pat: DDDS
|
So,
when
in
prostration
they
had
sown
such
words,
|
N.MiraculaNyniae 308. |
Languescente
die
linquebant
saucia
membra
Languescente
die
linquebant
saucia
membra
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: l, pat: SDSS
|
as
the
day
was
fading,
they
left
the
afflicted
limbs
|
N.MiraculaNyniae 309. |
Languentis
pueri,
sese
quin
edibus
arcent
Languentis
pueri,
sese
quin
edibus
arcent
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pat: SDSS
|
of
the
fading
boy,
and
kept
themselves
away
from
the
building,
|
N.MiraculaNyniae 310. |
Atque
fores
templi
crepitanda
pisula
cludunt.
Atque
fores
templi
crepitanda
pisula
cludunt.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DSDS
|
and
closed
the
temple
doors
with
a
creaking
bolt.
|
N.MiraculaNyniae 311. |
His
demum
exactis
fulgentia
sidera
celi
His
demum
exactis
fulgentia
sidera
celi
caesura pattern: 2m? | 3m | 4d, fs: 3\2, e: m, pat: SSSD
|
After
these
things
were
finally
finished,
the
chilly
night
|
N.MiraculaNyniae 312. |
Nox
gelida
operuit
nigrantibus
desuper
umbris.
Nox
gelida
operuit
nigrantibus
desuper
umbris.
pa: n, pat: Q, q: X
|
covered
the
shining
stars
of
the
sky
with
darkening
shadows
from
above.
|
N.MiraculaNyniae 313. |
Tum
lux
enituit
mediae
libramine
noctis
Tum
lux
enituit
mediae
libramine
noctis
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: l, pa: l, ma: Y, pat: SDDS
|
Then,
at
the
balancing
point
in
the
middle
of
the
night,
a
light
shone
|
N.MiraculaNyniae 314. |
Quo
puer
effebus
tenebris
arcentibus
intus
Quo
puer
effebus
tenebris
arcentibus
intus
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DSDS
|
on
the
place
where
inside,
with
the
darkness
keeping
him
in,
|
N.MiraculaNyniae 315. |
Iacuit
ad
tumbam
morbo
depressus
acerbo,
Iacuit
ad
tumbam
morbo
depressus
acerbo,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, pat: DSSS
|
the
young
boy
lay
by
the
tomb,
weighed
down
by
bitter
disease.
|
N.MiraculaNyniae 316. |
Cum
subito
intrantem
niveo
iam
tegmine
vatem
Cum
subito
intrantem
niueo
iam
tegmine
uatem
caesura pattern: 2m? | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, e: h, pat: DSDS
|
Suddenly
he
caught
sight
of
the
prophet,
now
in
a
snowy
covering,
entering
|
N.MiraculaNyniae 317. |
Conspicit
et
sacram
pingentem
vertice
dextram.
Conspicit
et
sacram
pingentem
uertice
dextram.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
and
placing
his
sacred
right
hand
on
his
head.
|
N.MiraculaNyniae 318. |
Hinc
medicina
potens
macerata
in
membra
cucurrit,
Hinc
medicina
potens
macerata
in
membra
cucurrit,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d?, fs: 2\3, ca: m, ta: m, pa: m, ma: Y, e: ?, pat: DDDS
|
From
here
the
powerful
remedy
ran
into
his
weakened
limbs,
|
N.MiraculaNyniae 319. |
Et,
mirum
dictu,
verbis
vestigia
torsit
Et,
mirum
dictu,
uerbis
uestigia
torsit
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: v, pa: v, ma: Y, pat: SSSS
|
and
(amazing
to
say!)
with
words
he
twisted
the
feet
|
N.MiraculaNyniae 320. |
In
rectum
statum,
gelidus
quin
torpor
abibat,
In
rectum
statum,
gelidus
quin
torpor
abibat,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, pat: SSDS
|
into
the
right
position,
and
even
the
chilly
numbness
went
away,
|
N.MiraculaNyniae 321. |
Et
dicto
cicius,
pedibus
cum
pergere
temptat,
Et
dicto
cicius,
pedibus
cum
pergere
temptat,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: cp, ma: Y, pat: SDDS
|
and,
faster
than
speech,
when
he
tried
to
walk
on
his
feet,
|
N.MiraculaNyniae 322. |
Surrexit
sospes
saltans
per
marmora
templi.
Surrexit
sospes
saltans
per
marmora
templi.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ta: s, pa: s, ma: Y, pat: SSSS
|
he
rose
restored,
dancing
over
marble
floor
of
the
temple.
|
N.MiraculaNyniae 323. |
Post
haec
adtonsus
numerosa
in
tempora
vixit
Post
haec
attonsus
numerosa
in
tempora
uixit
caesura pattern: 3m | 4d?, fs: 3\2, e: ?, pat: SSDS
|
After
this,
he
was
tonsured
and
lived
for
a
long
time
|
N.MiraculaNyniae 324. |
Menibus
in
nostris
dictus
cognomine
Pethgils.
Menibus
in
nostris
dictus
cognomine
Pethgils.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DSSS
|
within
our
walls,
called
by
the
name
Pethgils.
|
N.MiraculaNyniae 325. |
Nec
minus
interea
viciato
corpore
toto
Nec
minus
interea
uiciato
corpore
toto
fs: 3\2, pat: DDDS, q: X
|
Meanwhile,
a
man
no
less
damaged
in
his
whole
body
|
N.MiraculaNyniae 326. |
Vir
volat
ad
tumulum,
quo
sanctus
corpore
praesul
Vir
uolat
ad
tumulum,
quo
sanctus
corpore
praesul
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: vc, ma: Y, pat: DDSS
|
flew
to
the
grave,
where
the
holy
prelate
rested
|
N.MiraculaNyniae 327. |
Marmore
sulcato
fatali
sorte
quiescit.
Marmore
sulcato
fatali
sorte
quiescit.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, ca: s, pa: s, oa: s, ma: Y, pat: DSSS
|
in
body
in
carved
marble,
according
to
fated
destiny.
|
N.MiraculaNyniae 328. |
Qui
sacris
pedibus
variata
membra
tetendens
Qui
sacris
pedibus
uariata
membra
tetendens
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, pat: SDDS
|
Stretching
out
his
patchy
limbs
before
the
sacred
feet
he
prostrated
himself
|
N.MiraculaNyniae 329. |
Procubuit
venerans
et
supplex
talibus
orat:
Procubuit
uenerans
et
supplex
talibus
orat:
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
in
veneration,
and
he
prayed
as
a
suppliant
as
follows:
|
N.MiraculaNyniae 330. |
En
cuncta
obsidens
foederat
viscera
tabo,
En
cuncta
obsidens
foederat
uiscera
tabo,
caesura pattern: 2m? | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: f, ma: Y, e: ?, pat: SSSS
|
“Behold,
wasting
has
attacked
and
bound
all
my
inwards.
|
N.MiraculaNyniae 331. |
Excolorata
cute
erupuerunt
pondera
leprae;
Excolorata
cute
erupuerunt
pondera
leprae;
sa: 3\2, h: s, q: DDDS
|
The
burden
of
leprosy
has
erupted
on
my
discoloured
skin.
|
N.MiraculaNyniae 332. |
Sed
precor,
ut
carem
per
te
languoribus
istis
Sed
precor,
ut
carem
per
te
languoribus
istis
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pa: p, pat: DSSS
|
But
I
pray
that
through
you
I
might
be
freed
from
this
sickness,
|
N.MiraculaNyniae 333. |
Deque
tuis
meritis
oriatur
gloria
larga,
Deque
tuis
meritis
oriatur
gloria
larga,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDDS
|
and
that
ample
glory
might
arise
from
your
merits,
|
N.MiraculaNyniae 334. |
Quatenus
devicto
instantis
discrimine
morbi,
Quatenus
deuicto
instantis
discrimine
morbi,
ca: d, pa: d, ma: Y, pat: Q, q: X
|
so
that
once
the
danger
of
the
threatening
disease
has
been
overcome,
|
N.MiraculaNyniae 335. |
Haut
mora,
poscenti
iubeas
remeare
salutem.
Haut
mora,
poscenti
iubeas
remeare
salutem.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\3, pat: DSDD
|
without
delay
you
might
order
health
to
return
to
the
one
who
wants
it.”
|
N.MiraculaNyniae 336. |
Haec
ait
et
propere
purgavit
lurida
membra
Haec
ait
et
propere
purgauit
lurida
membra
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: p, pat: DDSS
|
He
said
these
things,
and
swiftly
the
lofty
virtue
of
holy
God
|
N.MiraculaNyniae 337. |
Virtus
celsa
dei
meritis
cumulantibus
almi
Virtus
celsa
dei
meritis
cumulantibus
almi
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 5\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: SDDD
|
cleansed
by
his
heaping
merits
the
ghastly
limbs,
|
N.MiraculaNyniae 338. |
Atque
novo
priscae
redierunt
munere
formae.
Atque
nouo
priscae
redierunt
munere
formae.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSDS
|
and
by
a
new
gift
the
old
appearance
returned.
|
N.MiraculaNyniae 339. |
Ille
ubi
cognovit,
quid
gessit
vivida
virtus,
Ille
ubi
cognouit,
quid
gessit
uiuida
uirtus,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, sa: v, pa: cv, oa: v, ma: Y, e: s, pat: DSSS
|
When
that
man
recognised
what
lively
virtue
had
done,
|
N.MiraculaNyniae 340. |
Laudibus
accumulans
miratur
dona
salutis.
Laudibus
accumulans
miratur
dona
salutis.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, pat: DDSS
|
he
heaped
up
praises
and
marvelled
at
the
gift
of
health.
|
N.MiraculaNyniae 341. |
Venerat
et
mulier
tetris
cecata
tenebris,
Venerat
et
mulier
tetris
cecata
tenebris,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: t, pa: t, ma: Y, pat: DDSS
|
A
woman
came
who
had
been
blinded
by
horrible
darkness,
|
N.MiraculaNyniae 342. |
Haut
quicquam
cernens
patulis
fuscata
caverins
,
Haut
quicquam
cernens
patulis
fuscata
cauerins
,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: c, ta: c, pa: c, ma: Y, pat: SSDS
|
unable
to
see
anything
and
without
sight
in
her
gaping
eyes.
|
N.MiraculaNyniae 343. |
Tempore
quam
longo
vetuerat
cernere
lucem
Tempore
quam
longo
uetuerat
cernere
lucem
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: cl, pa: cl, oa: c, ma: Y, pat: DSDS
|
Night
had
seeped
into
her
eyes
and
for
a
long
time
had
prevented
her
|
N.MiraculaNyniae 344. |
Nox
oculis
infusa,
chaos
dum
iuncta
cerebro
Nox
oculis
infusa,
chaos
dum
iuncta
cerebro
caesura pattern: 2m | 3f | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DSDS
|
from
seeing
the
light,
while
the
abyss
had
connected
to
her
brain,
|
N.MiraculaNyniae 345. |
Tinxit
non
madide
fuscans
primordia
venae.
Tinxit
non
madide
fuscans
primordia
uenae.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: f, pa: f, ma: Y, pat: SDSS
|
but
had
not
darkened
the
springs
of
her
moist
tear-ducts.
|
N.MiraculaNyniae 346. |
Hanc
diu
vexatam
tandem
duxere
parentes,
Hanc
diu
uexatam
tandem
duxere
parentes,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 3\3, ca: d, pa: d, ma: Y, pat: DSSS
|
After
being
afflicted
for
a
long
time,
her
parents
finally
brought
her
to
the
place
|
N.MiraculaNyniae 347. |
Quo
praecelsa
nitent
sacrati
maenia
templi.
Quo
praecelsa
nitent
sacrati
maenia
templi.
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: SDSS
|
where
the
towering
walls
of
the
consecrated
temple
gleam.
|
N.MiraculaNyniae 348. |
Ergo
ubi
pervenerat
somno
depressa
vetusto
Ergo
ubi
peruenerat
somno
depressa
uetusto
pat: Q, q: X
|
Then,
when,
oppressed
by
an
ancient
dream,
|
N.MiraculaNyniae 349. |
Femina,
quo
sanctum
defossae
viscera
petrae
Femina,
quo
sanctum
defossae
uiscera
petrae
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: f, oa: f, ma: Y, pat: DSSS
|
she
reached
the
place
where
the
bowels
of
carved
stone,
|
N.MiraculaNyniae 350. |
Inclausum
corpus
captant,
penetralia
saxi,
Inclausum
corpus
captant,
penetralia
saxi,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, pa: c, pat: SSSD
|
the
inner
chamber
of
rock,
kept
the
holy
body
enclosed,
|
N.MiraculaNyniae 351. |
Sternitur
et
venerans
carpebat
talia
dicta:
Sternitur
et
uenerans
carpebat
talia
dicta:
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDSS
|
she
threw
herself
to
the
ground
and,
in
veneration,
spoke
as
follows,
|
N.MiraculaNyniae 352. |
O
dilecte
dei
,
geminas
sub
fronte
fenestras
O
dilecte
dei
,
geminas
sub
fronte
fenestras
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: f, pa: df, ma: Y, pat: SDDS
|
“O
God’s
beloved,
day
has
withdrawn
and
black
darkness
|
N.MiraculaNyniae 353. |
Decedente
die,
nigrae
tenuere
tenebrae,
Decedente
die,
nigrae
tenuere
tenebrae,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\3, sa: t, pa: dt, oa: d, ma: Y, pat: SDSD
|
has
held
the
twin
windows
beneath
my
forehead;
|
N.MiraculaNyniae 354. |
Nox
mihi
longa
manet
nullo
de
lumine
clara.
Nox
mihi
longa
manet
nullo
de
lumine
clara.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: l, pa: nml, oa: l, ma: Y, pat: DDSS
|
long
night
remains
for
me,
brightened
by
no
light.
|
N.MiraculaNyniae 355. |
Sed
precor
obsecrans
summi
per
regna
tonantis,
Sed
precor
obsecrans
summi
per
regna
tonantis,
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, pa: sp, ma: Y, pat: DSSS
|
But
I
pray,
entreating
you
by
the
kingdoms
of
the
highest
Thunderer,
|
N.MiraculaNyniae 356. |
Discute
praenigram
tenebris
fugientibus
umbram
Discute
praenigram
tenebris
fugientibus
umbram
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 5\2, pat: DSDD
|
shatter
the
too
black
shadow
and
cause
darkness
to
flee;
|
N.MiraculaNyniae 357. |
Et
clarum
largire
diem
redeunte
salute.
Et
clarum
largire
diem
redeunte
salute.
caesura pattern: 2m | 3f | 4m, fs: 4\3, pat: SSDD
|
grant
me
bright
day
and
the
return
of
my
health.
|
N.MiraculaNyniae 358. |
ac
tenebras
exire
graves,
fac
cernere
lucem.
ac
tenebras
exire
graues,
fac
cernere
lucem.
caesura pattern: 2m | 3f | 4m | 4d, fs: 3\2, pat: DSDS
|
Make
the
heavy
darkness
depart;
make
me
see
the
light.
|
N.MiraculaNyniae 359. |
Semper
amica
manus
tua
numquam
munera
tardat
.
Semper
amica
manus
tua
numquam
munera
tardat
.
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: t, pa: mt, ma: Y, pat: DDDS
|
Always
your
friendly
hand
never
defers
its
gifts,
|
N.MiraculaNyniae 360. |
Credula
si
fuerint
hominum
pre
cordia
semper.
Credula
si
fuerint
hominum
pre
cordia
semper.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: cs, pa: cs, oa: cs, ma: Y, pat: DDDS
|
if
only
the
hearts
of
men
are
always
believing.
|
N.MiraculaNyniae 361. |
Nam
dominum
constat
tonuisse
talia
dicta,
Nam
dominum
constat
tonuisse
talia
dicta,
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: dt, pa: dt, ma: Y, pat: DSDS
|
For
it
is
clear
that
the
Lord
thundered
the
following
words,
|
N.MiraculaNyniae 362. |
Dilectas
docuit
cum
turbas
discipulorum:
Dilectas
docuit
cum
turbas
discipulorum:
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\5, ca: d, ta: d, pa: d, oa: d, ma: Y, pat: SDSS
|
when
he
was
teaching
his
beloved
band
of
disciples,
|
N.MiraculaNyniae 363. |
Poscenti
dabitur,
querens
inventa
tenebit.
Poscenti
dabitur,
querens
inuenta
tenebit.
fs: 3\3, pat: SDSS, q: X
|
‘To
the
one
who
asks,
it
will
be
given,
and
the
one
who
seeks
will
find.’
|
N.MiraculaNyniae 364. |
Unde
ego,
pars
hominum
minima,
isto
munere
freta
Vnde
ego,
pars
hominum
minima,
isto
munere
freta
caesura pattern: 2m | 3m | 4m? | 4d, fs: 3\2, ca: m, pa: m, ma: Y, e: s?, pat: DDDS
|
Because
of
this
I,
the
least
part
of
the
human
race,
relying
upon
that
gift,
|
N.MiraculaNyniae 365. |
Inclamitans
lacrimis
obsecro
munera
Christi,
Inclamitans
lacrimis
obsecro
munera
Christi,
pat: Q, q: X
|
cry
out
with
tears
and
beg
for
the
gifts
of
Christ,
|
N.MiraculaNyniae 366. |
Ut
mihi
iam
miserae
dignetur
reddere
lucem.
Vt
mihi
iam
miserae
dignetur
reddere
lucem.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: m, pat: DDSS
|
that
he
would
deign
to
render
light
again
to
wretched
me.”
|
N.MiraculaNyniae 367. |
Talibus
exorat
mulier
sine
luce
fidelis
Talibus
exorat
mulier
sine
luce
fidelis
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, pat: DSDD
|
The
faithful
woman,
lacking
light,
pleaded
with
such
words
|
N.MiraculaNyniae 368. |
Verbis
et
precibus,
proiecto
corpore
toto
Verbis
et
precibus,
proiecto
corpore
toto
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: p, pat: SDSS
|
and
prayers,
and
with
her
whole
body
cast
down
|
N.MiraculaNyniae 369. |
Fronte
premit
terram
defossoque
incubat
antro;
Fronte
premit
terram
defossoque
incubat
antro;
sa: 6\2?, h: s, q: DSSS
|
she
pressed
the
earth
with
her
forehead
against
and
lay
in
the
hollow
cave.
|
N.MiraculaNyniae 370. |
Exilit
et
splendor
tenebris
fugientibus
orbes
Exilit
et
splendor
tenebris
fugientibus
orbes
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, pat: DSDD
|
Then
she
leapt
up
and
the
darkness
fled
as
brightness
filled
her
eyes,
|
N.MiraculaNyniae 371. |
Implet,
quin
mulier
gaudens
penetralia
nota
Implet,
quin
mulier
gaudens
penetralia
nota
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, pat: SDSD
|
and
the
woman,
restored
to
health
by
God’s
help,
began
rejoicing
|
N.MiraculaNyniae 372. |
Adiuvante
deo
sospes
transcurrere
plantis
Adiuuante
deo
sospes
transcurrere
plantis
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: SDSS
|
to
run
on
her
feet
across
the
well-known
inner
chambers
of
the
shrine
|
N.MiraculaNyniae 373. |
Incipit
et
laudem
domino
modulare
per
orbem.
Incipit
et
laudem
domino
modulare
per
orbem.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, pat: DSDD
|
and
to
attune
her
praise
to
the
Lord
throughout
the
world.
|
N.MiraculaNyniae 374. |
Presbiter
egregius
venerando
nomine
Plecgils
Presbiter
egregius
uenerando
nomine
Plecgils
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: p, oa: p, ma: Y, pat: DDDS
|
An
outstanding
priest,
with
the
venerable
name
Plecgils,
|
N.MiraculaNyniae 375. |
Dilectam
coluit
iusto
moderamine
vitam.
Dilectam
coluit
iusto
moderamine
uitam.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, pat: SDSD
|
cultivated
a
favoured
life
with
righteous
moderation.
|
N.MiraculaNyniae 376. |
Hic
meritis
dignus
precibus
pulsare
tonantem
Hic
meritis
dignus
precibus
pulsare
tonantem
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: DSDS
|
This
man,
worthy
in
his
merits,
was
accustomed
rather
often
to
assail
|
N.MiraculaNyniae 377. |
Sepius
et
suerat
sancti
venerabile
verbis,
Sepius
et
suerat
sancti
uenerabile
uerbis,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, sa: v, ta: s, pa: sv, ma: Y, pat: DDSD
|
the
Thunderer
with
prayers,
and
the
venerable
body
of
the
saint
with
words,
|
N.MiraculaNyniae 378. |
Quo
sacer
in
tumbae
requiescit
gremio,
corpus.
Quo
sacer
in
tumbae
requiescit
gremio,
corpus.
ca: c, pa: c, ma: Y, pat: Q, q: X
|
in
the
place
where
the
sacred
man
rested
in
the
bosom
of
a
tomb.
|
N.MiraculaNyniae 379. |
Quem
primo
ab
evo
legis
preaecepta
tenebant,
Quem
primo
ab
euo
legis
preaecepta
tenebant,
caesura pattern: 2m, fs: 4\3, ca: p, pa: p, ma: Y, e: h, pat: SDSS
|
From
the
beginning
of
his
life
the
precepts
of
the
law
detained
of
him,
|
N.MiraculaNyniae 380. |
Nam
Christo
famulans
viguit
virtute
superna.
Nam
Christo
famulans
uiguit
uirtute
superna.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: fv, ta: f, pa: fv, ma: Y, pat: SDDS
|
for
in
serving
Christ
he
flourished
with
heavenly
virtue.
|
N.MiraculaNyniae 381. |
Hic
patriae
fines
et
dulcia
liquerat
arva
Hic
patriae
fines
et
dulcia
liquerat
arua
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSD
|
This
man
had
left
the
borders
and
pleasant
fields
of
his
homeland
|
N.MiraculaNyniae 382. |
Sedulus,
ut
domini
mysteria
disceret
exul.
Sedulus,
ut
domini
mysteria
disceret
exul.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: d, pa: d, ma: Y, pat: DDSD
|
so
that
he
might
diligently
learn
the
mysteries
of
the
Lord
as
an
exile.
|
N.MiraculaNyniae 383. |
Inde
domum
repedans
visitabat
maenia
nota
Inde
domum
repedans
uisitabat
maenia
nota
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DDDS
|
Then,
returning
home,
he
visited
the
well-known
walls
|
N.MiraculaNyniae 384. |
Perque
dies
plures
divina
negotia
mensae
Perque
dies
plures
diuina
negotia
mensae
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 4\2, pa: pd, oa: d, ma: Y, pat: DSSD
|
and
spent
many
days
multiplying
the
divine
offices
of
the
table,
|
N.MiraculaNyniae 385. |
Multiplicans
domino
tranquillo
pectore
dona
Multiplicans
domino
tranquillo
pectore
dona
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: d, pa: d, ma: Y, pat: DDSS
|
and
offered
gifts
to
the
Lord
with
a
calm
heart,
|
N.MiraculaNyniae 386. |
Obtulit
venerans
ferventi
plenus
amore,
Obtulit
uenerans
feruenti
plenus
amore,
fs: 2\3, pa: f, pat: SDDS, q: X
|
venerating
filled
with
fervent
love.
|
N.MiraculaNyniae 387. |
Continuosque
dies
venerans
altaria
donis
Continuosque
dies
uenerans
altaria
donis
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: d, pa: d, oa: d, ma: Y, pat: DDDS
|
On
successive
days
he
was
venerating
the
altar
with
gifts
|
N.MiraculaNyniae 388. |
Offert
munda
deo
casto
libramina
corde
Offert
munda
deo
casto
libramina
corde
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: SDSS
|
and
offered
pure
celebrations
of
the
Eucharist
to
God
with
a
chaste
heart,
|
N.MiraculaNyniae 389. |
Solibus
ac
multis
dominum
deposcere
curat,
Solibus
ac
multis
dominum
deposcere
curat,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: d, pa: d, ma: Y, pat: DSDS
|
and
on
many
days
he
took
care
to
ask
the
Lord
|
N.MiraculaNyniae 390. |
Ut
sibi
monstraret
naturam
corporis
almi
Vt
sibi
monstraret
naturam
corporis
almi
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
to
show
him
the
nature
of
his
nourishing
body
and
sacred
blood,
|
N.MiraculaNyniae 391. |
Sanguinis
atque
sacri,
preciosaque
munera
litat,
Sanguinis
atque
sacri,
preciosaque
munera
litat,
pa: s, pat: Q, q: X
|
and
offered
in
sacrifice
in
the
hope
that
Christ,
|
N.MiraculaNyniae 392. |
Anque
foret
latitans
nitidi
sub
tegmine
farris
Anque
foret
latitans
nitidi
sub
tegmine
farris
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: f, pa: f, ma: Y, pat: DDDS
|
being
God
everywhere,
and
whom
the
whole
world
cannot
contain,
|
N.MiraculaNyniae 393. |
Christus
ubique
deus,
quem
totus
non
capit
orbis,
Christus
ubique
deus,
quem
totus
non
capit
orbis,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\2, ca: c, ta: c, pa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
would
be
present,
hidden
under
the
covering
of
shining
grain.
|
N.MiraculaNyniae 394. |
Sepius
obsecrat
lacrimis
madidatus
amaris,
Sepius
obsecrat
lacrimis
madidatus
amaris,
fs: 4\3, pat: DSDD, q: X
|
Rather
often
he
begged
for
this,
soaked
with
bitter
tears,
|
N.MiraculaNyniae 395. |
Non
quia
sic
rogitans
de
corpore
dubius
esset,
Non
quia
sic
rogitans
de
corpore
dubius
esset,
fs: 3\2, ca: d, pa: cd, ma: Y, pat: SDSD, q: X
|
and
did
not
keep
asking
because
he
was
in
doubt
concerning
the
body,
|
N.MiraculaNyniae 396. |
Sed
quia
sic
poscens
pie
Christum
cernere
vellet.
Sed
quia
sic
poscens
pie
Christum
cernere
uellet.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, ta: c, pa: scp, oa: sc, ma: Y, pat: DSDS
|
but
rather
he
was
asking
this
from
a
pious
desire
to
see
in
bodily
appearance,
|
N.MiraculaNyniae 397. |
Corporis
in
specie,
quem
nemo
carne
gravatus
Corporis
in
specie,
quem
nemo
carne
grauatus
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: c, ta: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
Christ,
whom
no-one
weighed
down
by
flesh
|
N.MiraculaNyniae 398. |
Iam
super
astra
poli
radiantem
cernere
valet.
Iam
super
astra
poli
radiantem
cernere
ualet.
fs: 3\2, pat: DDDS, q: X
|
was
able
to
see
now
shining
above
the
stars
of
the
sky.
|
N.MiraculaNyniae 399. |
Venerat
ergo
dies
,
quo
celsi
culmina
templi
Venerat
ergo
dies
,
quo
celsi
culmina
templi
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, ta: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
So
a
day
arrived,
on
which
he
entered
the
heights
of
the
lofty
temple,
|
N.MiraculaNyniae 400. |
Ingrediens
precibus
supplex
consistit
ad
altar,
Ingrediens
precibus
supplex
consistit
ad
altar,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, pat: DDSS
|
and
stood
as
a
suppliant
in
prayer
at
the
altar
|
N.MiraculaNyniae 401. |
Quo
domino
letus
tumulato
corpore
pausat
Quo
domino
letus
tumulato
corpore
pausat
fs: 3\2, ca: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: DSDS, q: X
|
where,
happy
in
the
Lord,
bishop
Ninian
rested
,
|
N.MiraculaNyniae 402. |
Antistes
Nyniau,
gaudens
sed
splendet
Olimpo
Antistes
Nyniau,
gaudens
sed
splendet
Olimpo
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: s, pa: s, ma: Y, pat: SDSS
|
with
his
entombed
body,
although
his
spirit
shines
rejoicing
in
Olympus,
|
N.MiraculaNyniae 403. |
Spiritus
altithroni
fungens
praesentia
regis.
Spiritus
altithroni
fungens
praesentia
regis.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DDSS
|
experiencing
the
presence
of
the
high-throned
king.
|
N.MiraculaNyniae 404. |
Tum
pie
sacratae
celebrat
sollempnia
missae
Tum
pie
sacratae
celebrat
sollempnia
missae
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, ca: s, pa: s, ma: Y, pat: DSDS
|
Then
he
piously
celebrated
the
rites
of
the
consecrated
mass,
|
N.MiraculaNyniae 405. |
Moribus
et
solitis
lacrimarum
fonte
rigatus
Moribus
et
solitis
lacrimarum
fonte
rigatus
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\3, pat: DDDS
|
and
in
accustomed
manner
he
leant
on
his
knees,
drenched
in
a
stream
of
tears,
|
N.MiraculaNyniae 406. |
Incubuit
genibus,
quin
poplite
flexo
Incubuit
genibus,
quin
poplite
flexo
caesura pattern: 3m, fs: 3\2, pat: DDS, q: Q
|
but
even,
on
bended
knees,
he
lay
prostrate
|
N.MiraculaNyniae 407. |
Marmore
prostratus
memorabat
talia
dicta:
Marmore
prostratus
memorabat
talia
dicta:
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pa: m, pat: DSDS
|
on
the
marble
and
uttered
the
following
words,
|
N.MiraculaNyniae 408. |
Te
precor,
omnipotens,
misteria
pandere
Christi
Te
precor,
omnipotens,
misteria
pandere
Christi
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: DDSD
|
“I
ask
you,
almighty,
begin
to
reveal
the
mysteries
of
Christ
|
N.MiraculaNyniae 409. |
Incipe
portendens
naturam
corporis
almi,
Incipe
portendens
naturam
corporis
almi,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
by
showing
the
nature
of
his
nourishing
body,
|
N.MiraculaNyniae 410. |
Ut
mihi
sit
licitum
praesentem
cerenere
visu,
Vt
mihi
sit
licitum
praesentem
cerenere
uisu,
pat: Q, q: X
|
so
that
it
might
be
granted
to
me
to
see
him
present
in
my
sight
|
N.MiraculaNyniae 411. |
Quem
matris
gremio
quondam
visitare
satagunt
Quem
matris
gremio
quondam
uisitare
satagunt
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, pa: c, pat: SDSD
|
the
one
whom
shepherds
once
sought
to
visit
in
his
mother’s
bosom:
|
N.MiraculaNyniae 412. |
Pastores,
puerum
gracili
presapia
voce
Pastores,
puerum
gracili
presapia
uoce
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: p, ta: p, pa: p, ma: Y, pat: SDDS
|
they
saw
him
as
a
boy,
filling
the
cattle-stall
|
N.MiraculaNyniae 413. |
Implentem
cernunt,
celi
qui
sidera
torquet,
Implentem
cernunt,
celi
qui
sidera
torquet,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ta: c, pa: c, ma: Y, pat: SSSS
|
with
a
thin
voice,
the
one
who
turns
the
stars
of
heaven,
|
N.MiraculaNyniae 414. |
Cognovere
simul,
cecinit
quod
nuncius
ante.
Cognouere
simul,
cecinit
quod
nuncius
ante.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ta: c, pa: c, ma: Y, pat: SDDS
|
and
they
likewise
recognised
at
once
what
the
angel
had
sung
to
them
before.”
|
N.MiraculaNyniae 415. |
Talia
dum
fatur
humili
de
corde
sacerdos,
Talia
dum
fatur
humili
de
corde
sacerdos,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, pa: d, pat: DSDS
|
While
the
priest
was
uttering
these
things
from
his
humble
heart,
|
N.MiraculaNyniae 416. |
Nuncius
e
summo
visus
descendere
celo
Nuncius
e
summo
uisus
descendere
celo
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DSSS
|
an
angel
seemed
to
come
down
from
highest
heaven;
|
N.MiraculaNyniae 417. |
Eius
et
a
dextris
sconsistens
talia
fatur:
Eius
et
a
dextris
sconsistens
talia
fatur:
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSS
|
standing
on
his
right
side,
the
angel
uttered
as
follows:
|
N.MiraculaNyniae 418. |
Surge
igitur
properans,
si
Christum
cernere
lectet.
Surge
igitur
properans,
si
Christum
cernere
lectet.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: sc, oa: c, ma: Y, e: s, pat: DDSS
|
“Get
up
quickly,
if
it
pleases
you
to
see
upon
Christ.
|
N.MiraculaNyniae 419. |
Corpore
nunc
praesens,
carnis
vestitus
amictu
Corpore
nunc
praesens,
carnis
uestitus
amictu
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, pa: c, pat: DSSS
|
He
is
now
present
in
body,
clothed
in
the
garment
of
flesh:
|
N.MiraculaNyniae 420. |
Christus
adest
dominus,
mundi
fabricator
et
auctor:
Christus
adest
dominus,
mundi
fabricator
et
auctor:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, pat: DDSD
|
Christ
the
Lord
is
here,
the
maker
and
author
of
the
world.
|
N.MiraculaNyniae 421. |
Hic
est
ille
puer,
qui
sanctis
horrea
celi
Hic
est
ille
puer,
qui
sanctis
horrea
celi
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: hc, pa: hc, oa: h, ma: Y, pat: SDSS
|
That
boy
is
here
who
is
now
preparing
the
barns
of
heaven
for
the
saints
|
N.MiraculaNyniae 422. |
Iam
super
astra
parat.
Constanti
corde
tonantem
Iam
super
astra
parat.
Constanti
corde
tonantem
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
above
the
stars
of
heaven.
Gaze
with
a
steady
heart
on
the
Thunderer,
|
N.MiraculaNyniae 423. |
Aspice
monstrantem
vestrae
consortia
carnis,
Aspice
monstrantem
uestrae
consortia
carnis,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, sa: c, pa: c, ma: Y, pat: DSSS
|
who
is
demonstrating
the
partnership
of
your
flesh,
|
N.MiraculaNyniae 424. |
Hospicio
ventris
quem
sacra
puerpera
gessit.
Hospicio
uentris
quem
sacra
puerpera
gessit.
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 4\2, pat: DSSD
|
the
one
the
sacred
son-bearer
carried
in
the
shelter
of
her
womb.”
|
N.MiraculaNyniae 425. |
Presbiter
at
pavidus
prostratus
vultibus
herbas
Presbiter
at
pauidus
prostratus
uultibus
herbas
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ta: p, pa: p, ma: Y, pat: DDSS
|
But
the
scared
priest
prostrated
himself,
face
to
the
ground,
|
N.MiraculaNyniae 426. |
Liquerat
et
stupidus
sacrae
super
ardua
mensae
Liquerat
et
stupidus
sacrae
super
ardua
mensae
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ta: s, pa: s, ma: Y, pat: DDSD
|
and
when
he
moved,
he
was
stunned,
to
deserve
to
see,
|
N.MiraculaNyniae 427. |
Cernere
promeruit
patris
venerabile
pignus:
Cernere
promeruit
patris
uenerabile
pignus:
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 5\2, ca: p, ta: p, pa: p, oa: p, ma: Y, pat: DDSD
|
above
the
heights
of
the
sacred
table,
the
venerable
child
of
the
Father.
|
N.MiraculaNyniae 428. |
Conspicit
in
disco
puerum
sedisse
beatum,
Conspicit
in
disco
puerum
sedisse
beatum,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, pat: DSDS
|
He
perceived
the
blessed
boy
sitting
on
the
dish,
|
N.MiraculaNyniae 429. |
Quem
senex
Simeon
veteris
sub
culmine
templi
Quem
senex
Simeon
ueteris
sub
culmine
templi
fs: 3\2, ca: c, ta: s, pa: cs, oa: c, ma: Y, pat: SDDS, q: X
|
the
one
that,
as
an
infant,
the
old
man
Simeon
,
|
N.MiraculaNyniae 430. |
Infantem
venerans
palmis
portare
sacratis
Infantem
uenerans
palmis
portare
sacratis
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: SDSS
|
deserved
to
carry
happily
venerating
him
in
consecrated
hands,
|
N.MiraculaNyniae 431. |
Promeruit
letus.
Nitidus
tum
nuncius
infit:
Promeruit
letus.
Nitidus
tum
nuncius
infit:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: n, pa: n, ma: Y, pat: DSDS
|
under
the
ancient
temple’s
roof.
Then
the
shining
angel
spoke,
|
N.MiraculaNyniae 432. |
Terrore
discusso
Christum
si
cernere
velis,
Terrore
discusso
Christum
si
cernere
uelis,
fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DSSS, q: X
|
“Cast
aside
your
fear
if
you
want
to
see
Christ,
|
N.MiraculaNyniae 433. |
Quem
prius
absconsum
nitidi
sub
tegmine
panis
Quem
prius
absconsum
nitidi
sub
tegmine
panis
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: DSDS
|
who
previously
had
been
hidden
under
the
covering
of
the
shining
bread,
|
N.MiraculaNyniae 434. |
Mystica
verba
canens
semper
sacrare
solebas,
Mystica
uerba
canens
semper
sacrare
solebas,
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, sa: s, ca: s, ta: s, pa: s, ma: Y, pat: DDSS
|
and
you
were
always
accustomed
to
bless
as
you
sang
mystical
words.
|
N.MiraculaNyniae 435. |
Nunc
oculis
spectans
manibus
tractare
memento.
Nunc
oculis
spectans
manibus
tractare
memento.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, ca: m, pa: m, ma: Y, pat: DSDS
|
Now,
gazing
with
your
eyes,
take
care
to
touch
him
with
your
hands.”
|
N.MiraculaNyniae 436. |
Presbiter
inde
pius
celesti
munere
fretus,
Presbiter
inde
pius
celesti
munere
fretus,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: p, oa: p, ma: Y, pat: DDSS
|
Then
the
pious
priest,
relying
upon
the
heavenly
gift,
|
N.MiraculaNyniae 437. |
Quod
mirum
dictu
est,
puerum
trementibus
ulnis
Quod
mirum
dictu
est,
puerum
trementibus
ulnis
caesura pattern: 3m?, fs: 4\2, e: h, pat: SSDS, q: X
|
(amazing
to
say!)
received
the
boy
in
his
trembling
arms
|
N.MiraculaNyniae 438. |
Accepit
et
pectus
venerandum
pectori
iunxit,
Accepit
et
pectus
uenerandum
pectori
iunxit,
ca: p, pa: p, ma: Y, pat: Q, q: X
|
and
joined
the
venerable
breast
to
his
own
breast.
|
N.MiraculaNyniae 439. |
Fusus
in
amplexum
dat
vultibus
oscula
sanctis,
Fusus
in
amplexum
dat
uultibus
oscula
sanctis,
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pa: f, oa: f, ma: Y, pat: DSSD
|
Then,
melting
in
the
embrace,
he
gave
kisses
to
the
holy
face,
|
N.MiraculaNyniae 440. |
Attingens
labris
pulcherrima
labia
Christi.
Attingens
labris
pulcherrima
labia
Christi.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: l, pa: l, ma: Y, pat: SSSD
|
touching
with
his
lips
the
most
beautiful
lips
of
Christ.
|
N.MiraculaNyniae 441. |
His
demum
exactis
fulgentia
corporis
almi
His
demum
exactis
fulgentia
corporis
almi
caesura pattern: 2m? | 3m | 4d, fs: 3\2, e: m, pat: SSSD
|
When
these
things
had
finally
been
completed,
he
restored
the
shining
limbs
|
N.MiraculaNyniae 442. |
Membra
restituit
praeclare
in
vertice
mensae;
Membra
restituit
praeclare
in
uertice
mensae;
sa: 3\2, ta: m, oa: m, ma: m, ha: Y, h: s, q: SDSS
|
of
the
holy
body
to
the
top
of
the
pre-eminent
table.
|
N.MiraculaNyniae 443. |
Rursus
sub
pavido
compressit
pectore
terram
Rursus
sub
pauido
compressit
pectore
terram
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: SDSS
|
Again,
with
a
scared
heart,
he
pressed
himself
to
the
ground
|
N.MiraculaNyniae 444. |
Obsecrans
dominum
caeli,
dignetur
ut
ipse
Obsecrans
dominum
caeli,
dignetur
ut
ipse
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, pa: d, pat: SDSS
|
and
entreated
the
Lord
of
heaven
that
he
himself
might
deign
|
N.MiraculaNyniae 445. |
In
panem
verti
naturam
corporis
album.
In
panem
uerti
naturam
corporis
album.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: SSSS
|
that
the
nature
of
the
body
be
turned
into
white
bread.
|
N.MiraculaNyniae 446. |
Post
haec
exsurgens
nitidam
super
ardua
lancis
Post
haec
exsurgens
nitidam
super
ardua
lancis
caesura pattern: 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pat: SSDD
|
After
this
he
got
up
and
found
that
the
shining
wafer
|
N.MiraculaNyniae 447. |
Invenit
oblatam
in
formam
remeasse
priorem.
Inuenit
ollatam
in
formam
remeasse
priorem.
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\3, e: m, pat: DSSD
|
above
the
heights
of
the
platter
had
returned
to
its
previous
form.
|
N.MiraculaNyniae 448. |
Tumque
pius
meruit
sacro
libamine
pasci
Tumque
pius
meruit
sacro
libamine
pasci
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: p, pa: p, oa: p, ma: Y, pat: DDSS
|
Then
the
pious
man
deserved
to
feed
on
the
sacred
offering,
|
N.MiraculaNyniae 449. |
Ructavitque
sacras
pasto
de
gutture
laudes.
Ructauitque
sacras
pasto
de
gutture
laudes.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pat: SDSS
|
and
he
poured
forth
sacred
praises
from
his
fully
fed
throatS.
|
N.MiraculaNyniae 450. |
Talibus
enituit
post
sancti
busta
cadaver
Talibus
enituit
post
sancti
busta
cadauer
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, pat: DDSS
|
After
the
saint’s
funeral,
his
corpse
shone
with
such
signs
of
his
virtues,
|
N.MiraculaNyniae 451. |
Virtutum
signis,
tumulo
de
claruit
orbi,
Virtutum
signis,
tumulo
de
claruit
orbi,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, pat: SSDS
|
and
from
his
tomb
they
were
evident
throughout
the
world,
|
N.MiraculaNyniae 452. |
Versibus
ut
nullus
poterit
contingere
digne;
Versibus
ut
nullus
poterit
contingere
digne;
sa: 4\2, q: DSDS
|
so
that
no-one
could
suitably
touch
on
them
in
verse.
|
N.MiraculaNyniae 453. |
E
quibus
ista
mihi
tenui
sermone
profare
E
quibus
ista
mihi
tenui
sermone
profare
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 3\3, pat: DDDS
|
Of
these
miracles,
I
have
chosen
to
speak
of
these
|
N.MiraculaNyniae 454. |
Satius
imperito
quam
cuncta
linquere
verbis.
Satius
imperito
quam
cuncta
linquere
uerbis.
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pa: c, pat: DDSS
|
in
my
scanty
and
somewhat
skilled
speech
than
to
leave
them
all
out
in
words.
|
N.MiraculaNyniae 455. |
Christus
ubique
deus
patrans
miracula
multa
Christus
ubique
deus
patrans
miracula
multa
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: m, pa: m, ma: Y, pat: DDSS
|
Christ,
being
God
everywhere,
who
performs
many
miracles,
|
N.MiraculaNyniae 456. |
Post
mortem
corpus
claro
redimivit
honore:
Post
mortem
corpus
claro
redimiuit
honore:
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\3, pa: c, pat: SSSD
|
adorned
his
body
with
brilliant
honour
after
his
death:
|
N.MiraculaNyniae 457. |
Morbi
diffugiunt,
fluitant
miracula
membris,
Morbi
diffugiunt,
fluitant
miracula
membris,
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\2, sa: m, ca: m, ta: m, pa: m, oa: m, ma: Y, pat: SDDS
|
diseases
disappear,
miracles
flow
from
his
limbs,
|
N.MiraculaNyniae 458. |
Immortale
decus
praefulget
martyris
almi,
Immortale
decus
praefulget
martyris
almi,
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: SDSS
|
the
immortal
glory
of
the
holy
martyr
shines
brightly
|
N.MiraculaNyniae 459. |
Funera
post
medicans,
vivensque
solebat
ut
ante
Funera
post
medicans,
uiuensque
solebat
ut
ante
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 1\2, pa: f, oa: f, ma: Y, pat: DDSD
|
healing
after
his
funeral,
just
as
he
used
to
do
before,
when
he
was
alive,
|
N.MiraculaNyniae 460. |
Signorum
monstrare
iubar
sub
celo
coruscans:
Signorum
monstrare
iubar
sub
celo
coruscans:
caesura pattern: 2m | 3f | 4m | 4d, fs: 2\3, sa: c, pa: sc, ma: Y, pat: SSDS
|
beaming
with
light
under
heaven
he
displayed
the
brilliance
of
his
signs
.
|
N.MiraculaNyniae 461. |
Christus
adest
semper,
qui
in
sancto
corpore
patrat
Christus
adest
semper,
qui
in
sancto
corpore
patrat
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, ta: c, pa: cs, oa: c, ma: Y, e: h, pat: DSSS
|
Christ
is
always
present,
and
accomplishes
through
the
holy
body
|
N.MiraculaNyniae 462. |
Omnia
quae
poscunt
non
dubia
mente
fideles
Omnia
quae
poscunt
non
dubia
mente
fideles
fs: 2\3, pat: DSSD, q: X
|
all
things
which
the
faithful
request
with
minds
that
lack
doubt.
|
N.MiraculaNyniae 463. |
Hic
fuit
egregius
per
omnia
gesta
sacerdos,
Hic
fuit
egregius
per
omnia
gesta
sacerdos,
fs: 2\3, pat: DDSD, q: X
|
This
priest
was
outstanding
through
all
his
deeds,
|
N.MiraculaNyniae 464. |
Omnia
quae
nullus
potuit
perstringere
lector,
Omnia
quae
nullus
potuit
perstringere
lector,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: DSDS
|
and
no
reader
could
account
for
them
all.
|
N.MiraculaNyniae 465. |
Ex
quibus
innumera
scribendo
linquere
quondam
Ex
quibus
innumera
scribendo
linquere
quondam
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: DDSS
|
I
have
previously
said
before
that
I
am
leaving
out
countless
ones
|
N.MiraculaNyniae 466. |
Predixi,
obsequio
sed
sancti
pauca
relatu
Predixi,
obsequio
sed
sancti
pauca
relatu
caesura pattern: 2m? | 3m | 4d, fs: 2\3, ca: p, pa: ps, oa: p, ma: Y, e: ?, pat: SDSS
|
in
writing,
but
I
shall
begin
to
report
|
N.MiraculaNyniae 467. |
Incipiam
pandens
cellaria
pauperis
horti.
Incipiam
pandens
cellaria
pauperis
horti.
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: DSSD
|
a
few
of
the
saint’s
deeds,
opening
up
the
store-houses
of
a
meagre
garden.
|
N.MiraculaNyniae 468. |
Vir
humilis
sapiens
hic
iustus
et
bonus
almus
Vir
humilis
sapiens
hic
iustus
et
bonus
almus
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 2\2, pa: h, pat: DDSS
|
This
man,
who
was
humble,
wise,
righteous
and
good,
holy,
|
N.MiraculaNyniae 469. |
Castus
ubique
pius
cunctis
solatia
vitae
Castus
ubique
pius
cunctis
solatia
uitae
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, pa: c, pat: DDSS
|
chaste,
pious
everywhere
in
all
things,
provided
the
comforts
of
life
|
N.MiraculaNyniae 470. |
Exhibuit
populis
celestia
dona
ministrans;
Exhibuit
populis
celestia
dona
ministrans;
sa: 2\3, q: DDSD
|
to
all
peoples,
administering
heavenly
gifts.
|
N.MiraculaNyniae 471. |
Hospitibus
largus
patuit
cellaria
cunctis
Hospitibus
largus
patuit
cellaria
cunctis
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, sa: c, pa: c, ma: Y, pat: DSDS
|
He
generously
opened
his
store-houses
to
all
his
guests,
|
N.MiraculaNyniae 472. |
Ingessitque
pius
venerandis
fercula
verbis;
Ingessitque
pius
uenerandis
fercula
uerbis;
sa: 3\2, ca: f, ta: fv, pa: f, oa: fv, ma: f, ha: Y, q: SDDS
|
and
piously
provided
dishes
with
his
venerable
words.
|
N.MiraculaNyniae 473. |
Quin
etiam
nudis
blandissima
tegmina
praestat
Quin
etiam
nudis
blandissima
tegmina
praestat
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pat: DSSD
|
He
likewise
offered
very
pleasing
clothes
to
the
naked,
|
N.MiraculaNyniae 474. |
Carceris
e
poenis
depressos
visere
curat
Carceris
e
poenis
depressos
uisere
curat
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, oa: c, ma: Y, pat: DSSS
|
and
took
care
to
visit
those
oppressed
by
punishments
in
prison;
|
N.MiraculaNyniae 475. |
Et
famis
in
paenis
tribuit
solamina
panis
Et
famis
in
paenis
tribuit
solamina
panis
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: p, pa: p, ma: Y, pat: DSDS
|
in
the
punishments
of
hunger
he
doled
out
comforts
of
bread,
|
N.MiraculaNyniae 476. |
Atque
sitim
passis
praedulcia
pocula
tulit.
Atque
sitim
passis
praedulcia
pocula
tulit.
fs: 3\2, ca: p, ta: p, pa: p, ma: Y, pat: DSSD, q: X
|
and
to
those
suffering
from
thirst
he
brought
extremely
sweet
draughts.
|
N.MiraculaNyniae 477. |
Hic
pater
orbatis
iudex
viduisque
benignus
Hic
pater
orbatis
iudex
uiduisque
benignus
caesura pattern: 3m | 4m, fs: 4\3, pat: DSSD
|
He
was
a
father
to
orphans
and
a
kindly
judge
to
widows;
|
N.MiraculaNyniae 478. |
Pauperibusque
fuit
presentis
portio
vitae
Pauperibusque
fuit
presentis
portio
uitae
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: pf, ta: p, pa: pf, oa: pf, ma: Y, pat: DDSS
|
to
the
poor
he
was
a
portion
of
the
present
life,
|
N.MiraculaNyniae 479. |
Extitit
atque
malis
metuendus
in
omnibus
auctor,
Extitit
atque
malis
metuendus
in
omnibus
auctor,
caesura pattern: 2f | 3m | 4f | 4d, fs: 3\2, pa: m, pat: DDDD
|
and
in
all
evils
he
stood
out
as
an
authority
to
be
feared.
|
N.MiraculaNyniae 480. |
Nec
minus
atque
bonis
magno
diligendus
amore.
Nec
minus
atque
bonis
magno
diligendus
amore.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\3, pa: m, pat: DDSD
|
No
did
he
deserve
to
be
less
cherished
with
great
love
by
the
good.
|
N.MiraculaNyniae 481. |
Vir
fuit
hic
felix,
qui
nulli
nocuit
umquam
Vir
fuit
hic
felix,
qui
nulli
nocuit
umquam
fs: 3\2, ca: n, ta: f, pa: fn, oa: n, ma: Y, pat: DSSS, q: X
|
This
was
a
blessed
man,
and
he
never
harmed
anyone;
|
N.MiraculaNyniae 482. |
Et
nimium
felix
nostrarum
gloria
rerum
Et
nimium
felix
nostrarum
gloria
rerum
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, pa: n, pat: DSSS
|
he
was
the
exceedingly
blessed
glory
of
our
affairs;
|
N.MiraculaNyniae 483. |
Instructus
pietate
aliquem
contemnere
nolens.
Instructus
pietate
aliquem
contemnere
nolens.
caesura pattern: 2m | 3f? | 4m, fs: 4\2, e: s, pat: SDDS
|
he
was
trained
in
piety,
and
was
unwilling
to
despise
anyone.
|
N.MiraculaNyniae 484. |
Vir
domino
dignus,
qui
terque
quaterque
beatus
Vir
domino
dignus,
qui
terque
quaterque
beatus
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 3\3, ca: c, pa: dc, ma: Y, pat: DSSD
|
He
was
a
man
worthy
of
the
lord,
thrice
and
four
times
blessed,
|
N.MiraculaNyniae 485. |
Effulsit
cunctis
praeclarus
virtute
Christi,
Effulsit
cunctis
praeclarus
uirtute
Christi,
ca: c, pa: c, ma: Y, pat: Q, q: X
|
and
he
shone
forth
to
all
as
splendid
in
the
virtue
of
Christ,
|
N.MiraculaNyniae 486. |
Actibus
et
verbis
confessor
dignus
in
orbe
Actibus
et
uerbis
coffessor
dignus
in
orbe
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 1\2, pat: DSSS
|
a
worthy
confessor
in
the
world
in
deeds
and
words,
|
N.MiraculaNyniae 487. |
Laudibus
et
meritis
terras
lucebit
in
omnes
Laudibus
et
meritis
terras
lucebit
in
omnes
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 1\2, pa: l, pat: DDSS
|
and
by
his
praises
and
merits
he
shone
forth
through
all
lands
|
N.MiraculaNyniae 488. |
Enituitque
poli
veluti
clarissima
lampas.
Enituitque
poli
ueluti
clarissima
lampas.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DDDS
|
and
radiated
light
like
the
brightest
torch
in
the
sky.
|
N.MiraculaNyniae 489. |
Hic
decus
omne
suis
horrendae
noctis
in
antro
Hic
decus
omne
suis
horrendae
noctis
in
antro
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 1\2, pa: h, pat: DDSS
|
In
a
cave
of
dreadful
night,
he,
who
was
the
whole
glory
for
his
people,
|
N.MiraculaNyniae 490. |
Celestem
intento
meditabat
corde
sophiam,
Celestem
intento
meditabat
corde
sophiam,
caesura pattern: 2m?, fs: 2\3, ca: c, pa: c, oa: c, ma: Y, e: m, pat: SSDS, q: X
|
used
to
meditate
on
heavenly
wisdom
with
a
focused
mind;
|
N.MiraculaNyniae 491. |
Doctoris
celebravit
iter
dans
dona
salutis,
Doctoris
celebrauit
iter
dans
dona
salutis,
caesura pattern: 2m | 3f | 4m | 4d, fs: 2\3, ca: d, ta: d, pa: d, oa: d, ma: Y, pat: SDDS
|
often
he
observed
the
road
of
a
teacher,
giving
out
the
gifts
of
salvation;
|
N.MiraculaNyniae 492. |
Doctiloquis
meruit
linguis
comprendere
libros,
Doctiloquis
meruit
linguis
comprendere
libros,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: l, pa: l, ma: Y, pat: DDSS
|
he
deserved
to
understand
books
in
learned
languages,
|
N.MiraculaNyniae 493. |
Predicat
inde
potens
verbis,
quod
actibus
implet,
Predicat
inde
potens
uerbis,
quod
actibus
implet,
fs: 3\2, pa: p, pat: DDSS, q: X
|
and
then
he
preached
powerfully
in
words
what
he
fulfilled
in
deeds,
|
N.MiraculaNyniae 494. |
Quaeque
alios
docuit
homines,
prius
omnia
complet,
Quaeque
alios
docuit
homines,
prius
omnia
complet,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 3\2, ca: c, pa: c, oa: c, ma: Y, e: s, pat: DDDD
|
and
whatever
he
taught
to
other
men
he
had
first
done
it
all
himself,
|
N.MiraculaNyniae 495. |
Eius
et
eloquio
lectorum
corda
virescunt
Eius
et
eloquio
lectorum
corda
uirescunt
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 2\3, pat: DDSS
|
and
by
his
speech
the
hearts
of
the
chosen
grew
strong,
|
N.MiraculaNyniae 496. |
Dulcisonos
mirata
modos,
quis
intonat
ipse;
Dulcisonos
mirata
modos,
quis
intonat
ipse;
caesura pattern: 2m | 3f | 4m | 4d, fs: 3\2, pa: m, pat: DSDS
|
amazed
at
the
sweet-sounding
tones
which
he
himself
uttered;
|
N.MiraculaNyniae 497. |
Vera
loquens
famulis
eternae
gaudia
vitae
Vera
loquens
famulis
eternae
gaudia
uitae
caesura pattern: 2m | 3m | 4d, fs: 3\2, ca: vf, ta: f, pa: fv, oa: v, ma: Y, pat: DDSS
|
speaking
to
servants
of
the
true
joys
of
eternal
life,
|
N.MiraculaNyniae 498. |
Pandit
ad
astra
volans
meritis
celestibus
aures.
Pandit
ad
astra
uolans
meritis
celestibus
aures.
caesura pattern: 2f | 3m | 4m, fs: 4\2, pat: DDDS
|
flying
to
the
stars
he
opened
their
ears
to
heavenly
merits.
|
N.MiraculaNyniae 499. |
Omnibus
aeque
sacer
monstrabat
dogmata
digna
Omnibus
aeque
sacer
monstrabat
dogmata
digna
caesura pattern: 2f | 3m | 4d, fs: 3\2, sa: d, pa: d, oa: d, ma: Y, pat: DDSS
|
The
holy
man
was
revealing
worthy
teachings
equally
to
all
|
N.MiraculaNyniae 500. |
Gentibus
ac
populis
regnum
ad
celeste
vocandis
.
Gentibus
ac
populis
regnum
ad
celeste
uocandis
.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 3\3, e: m, pat: DDSS
|
the
nations
and
peoples
who
were
to
be
called
to
the
heavenly
kingdom.
|
N.MiraculaNyniae 501. |
Cumque
per
innumeras
celebraret
talia
gesta
Cumque
per
innumeras
celebraret
talia
gesta
caesura pattern: 3m | 4d, fs: 3\2, pa: c, pat: DDDS
|
And
as
he
kept
on
performing
these
deeds
throughout
countless
|
N.MiraculaNyniae 502. |
Plebes
ac
gentes
vir
tam
bonus
ore
magistro,
Plebes
ac
gentes
uir
tam
bonus
ore
magistro,
caesura pattern: 2m | 3m | 4m | 4d, fs: 2\3, pat: SSSD
|
multitudes
and
peoples,
man
so
good
with
a
teacher’s
mouth,
|
N.MiraculaNyniae 503. |
Clausit
iter
laetus
domini
translatus
ad
aulam;
Clausit
iter
laetus
domini
translatus
ad
aulam;
sa: 1\2, q: DSDS
|
he
happily
ended
journey
and
was
transferred
to
the
hall
of
the
Lord;
|
N.MiraculaNyniae 504. |
Nunc
Christus
laudat
sacris
concentibus
illic.
Nunc
Christus
laudat
sacris
concentibus
illic.
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 4\2, ca: c, pa: c, ma: Y, pat: SSSS
|
now
he
praises
Christ
with
the
sacred
choirs
there.
|