A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: miċele

Number of occurrences in corpus: 111

Genesis B 422a Nu hīe drihtne sint / wurðran miċele, || and mōton him þone welan
Genesis B 502b þīn līċ-hama || lēohtra miċele, / in ġe·sċæpu sċīenran. |
Genesis B 640a | wuldres ealdor, / þæt þæt miċele morþ || menn ne þorfton / þe
Genesis B 691a . || Lēode hoĝode / on þæt miċele morþ || menn for·weorpan, / f
Genesis B 738a īestre land, / and þurh þīn miċele mōd || maniġ for·lēton / on
Genesis A 1269a -mæċġas, || Gode unlēofe, / miċele mān-sċaðan, || metode lā
Genesis A 1317a tlīċe || þæt hof wyrċan, / miċele mere-ċieste. || Māĝum sæ
Genesis A 1525b slaĝan sēċe% || swīðor miċele, / and tō brōðor banan, || þ
Genesis A 1854b n, / ac hīe Sarran || swīðor miċele, / wynsumne wlite || wordum here
Genesis A 1965b ā / þēod-cyningas || þrymme miċele / sēċan sūþ þonan || Sōdo
Genesis A 2714b / and selfum þē || swīðost miċele / sōðan sprǣċe, || þæt m
Daniel 7a m || ūt ā·fōron, / mæġene miċele. || Þæt wæs mōdiġ cynn! /
Daniel 249a || and þurh lust ġe·slōh / miċele māre || þonne ġe·met wǣr
Daniel 608a wera līfe: / ‘Þū eart sēo miċele || and min sēo mǣre burh / þ
Christ and Satan 200a mæġen-cræft hæfde, / meahta miċele, || þā hē þā meniġu ā·
Christ and Satan 672a s wyrċan - / ‘ġif þū swā miċele || meahte hæbbe’. / Þā him
Andreas 707a t || ōðre sīðe / ġe·trume miċele, || þæt hē on temple ġe·s
Andreas 1204b ne under cumblum, || corðre miċele / tō þām or-leġe, || ordum
Andreas 1428a s mē feorh-ġe·dāl / lēofre miċele || þonne þēos līf-cearu.
Andreas 1518b gla / ġe·frætwode || furður miċele / ġiefum ġār-daĝum || þonn
Andreas 1563a t is hēr% swā cūþ, / is hit miċele sēlre, || þæs þe iċ sō
Soul and Body I 76b þē wǣre sēlre || swīðe miċele / þonne þē wǣron ealle || e
Dream of the Rood 34a frēan manncynnes / efstan elne miċele || þæt hē mē wolde on ġe
Dream of the Rood 60a tō handa, / ēað–mōd elne miċele. || ġenāmon hīe ðǣr æl
Dream of the Rood 123a bēame || blīðe mōde, / elne miċele, || ðǣr iċ ana wæs / mǣte w
Elene 208b remedon? || Þæt wæs fierr% miċele%, / open eald-ġe·winn, || þonn
Elene 296a araþ || lēohte be·wundene, / miċele mæġen-þrymme%. || Ne mæġ
Christ A 156a heonan ċierre, / meniġu þus miċele, || ac þū miltse on ūs / ġe
Christ B 842a on þā snūdan tīd / lēofra miċele || þonne eall þēos lǣne
Christ C 1317a ōðrum ġe·seċġan / mid hū miċele elne || ǣghwelċ wille / þurh
Christ C 1370a ġesan fulne. / Biþ ðǣr sēo miċele% || milts ā·fierred / þēod-b
Christ C 1410b siþþan / mæġen-earfoþu || miċele stunde, / sār and swǣr ġe·w
Vainglory 29a || bōþ his selfes / swīðor miċele || þonne sē sella mann, / þe
Soul and Body II 71b on þe wǣre selle || swīðe miċele / þonne þe wǣran ealle || eo
Guthlac A 53a r heofonum || hādas cennaþ, / miċele and mǣte. || Is þēs middan
Guthlac B 1010a ortan. || Hyġe-sorĝe wæġ, / miċele mōd-ċeare. || On·gann þā
Guthlac B 1125b sweġel-drēamum, || swīðor miċele / mæġen-þeġnes word, || þo
Guthlac B 1247a ill-boda || wīsdōmes ġiefe / miċele maniġfealdran || þonne ǣni
Guthlac B 1342a opan || and on hreðere wæġ / miċele mōd-ċeare. || Hē ðǣre m
Riddles 3 45b rc ofer dryhtum% || ġe·dyne miċele, / faraþ feohtende, || feallan
Riddles 3 61b e·þræc þringan || þrymme miċele / ofer byrnan bōsm. || Bierste
Riddles 39 4a Sundor-cræft hafaþ / māran% miċele, || þonne hit menn witen. / Hē
Riddles 40 23b Iċ eom on stence || strengre miċele% / þonne rīeċels || oþþe r
Riddles 40 42a || wrāðra gǣsta%. / Iċ eom miċele ieldra || þonne ymb-hwyrft
Riddles 40 74a um nemnaþ. / Hefiġere iċ eom miċele || þonne sē hāra stān / oþ
Riddles 40 76a des clympre, / lēohtre iċ eom miċele || þonne þēs lȳtla wyrm /
Riddles 40 80a le heardan, / hnesċre iċ eom miċele || hāls-refeþre, / sēo hēr
The Wife's Lament 51a e. || Drēoĝeþ sē min wine / miċele mōd-ċeare; || hē ġe·man
The Judgment Day I 84b ·þenċeþ, / mōd-bisgunge || miċele drēoĝeþ; / him þæt þonne
Resignation 81a swā min% ġe·wyrhtu% wǣron / miċele fore mannum, || þæt iċ mar
Riddles 84 43a as ofer eorðan, / þæt maĝon miċele || []sċeafte. / Biþ stānum b
Riddles 87 1b dorlice wiht; || wambe hæfde miċele / þrȳðum ġe·þrungne. ||
Juliana 690a lof-sangum || līċ hāliġre / miċele mæġene || tō mold-græfe, /
Juliana 694a um || godes lof hafen / þrymme miċele || oþ þisne dæġ / mid þēo
Juliana 699a lītaþ || sīn-hīewan% tū, / miċele mōd-lufan. || Mīn sċeall o
Beowulf 922b dode tīr-fæst || ġe·trume miċele, / cystum ġe·cȳðed || and hi
Beowulf 1283a s sē gryre læssa / efene swā miċele || swā biþ mæġeþa cræft
Beowulf 1348a e·sāwon || swelċe twēġen / miċele mearc-stapan || mōras healda
Beowulf 1579a orhte || tō West-Denum / oftor miċele || þonne on ǣnne sīþ, / þo
Beowulf 1778a sīn-gāles wæġ / mōd-ċeare miċele. || Þæs sīe metode þanc, /
Beowulf 2651a God wāt on mec / þæt mē iċ miċele lēofre || þæt mīnne līċ
Beowulf 3091a l || Iċ on ofoste ġe·fēng / miċele mid mundum || mæġen-byrðen
The Paris Psalter 102:17 3b aþ%, / and þæs ġe·mynde || miċele habbaþ, / þæt hēo his wīsf
The Paris Psalter 103:11 4b þ of þǣm stānum || stefne miċele. / / # / Beorĝas on·fōþ || bl
The Paris Psalter 105:8 5b um, / þā þū þīne meaht || miċele cȳðdest. / / # / Þǣr þū rē
The Paris Psalter 108:21 2a en god, || dō mē þīne nū / miċele mild-heortnesse || for þīnu
The Paris Psalter 113:21 7a e on þē || eġesan hæfdon, / miċele and mǣte || ofer middan-ġea
The Paris Psalter 118:58 1b lle / þīne ǣ healdan || elne miċele. / / # / Iċ bidde þīnre ansīen
The Paris Psalter 118:72 2a || wēl leornode. / / # / Mē is miċele betere, || þæt iċ be·bodu
The Paris Psalter 118:103 4b hit is hāl-wende, || huneġe miċele / and bēo-brēade || betere an
The Paris Psalter 124:2 1b # / Hīe sind mund-beorĝas || miċele ymb·ūtan; / healdeþ hira ymb
The Paris Psalter 128:5 2b , / þēah þe hē hit māwe || miċele elne; / ne mid his sċēafe ne
The Paris Psalter 131:1 2b ealle his mann-þwǣrnesse || miċele and gōde. / / # / Swā iċ æt f
The Paris Psalter 135:18 1b e hē ā·cwealde || cyningas miċele. / / # / And% hē ēac of·slōh |
The Paris Psalter 137:4 3a e || and mē hræðe ġe·dō / miċele mīne sāwle || on þīnes m
The Paris Psalter 140:6 2b -fremmendum / ġe·mǣnnesse || miċele hæbbe, / ne on hira ġe·coren
The Paris Psalter 143:18 3a || folca maniĝum%, / ne ċeare miċele || clipiaþ on worðum%. / / # /
The Paris Psalter 144:4 3b ne, / and þīne meahte ēac || miċele seċġen. / / # / Miċel mōd and
The Paris Psalter 148:9 1b / Muntas and ġe·swīeru, || miċele bēamas, / þā þe mǣst and w
The Paris Psalter 57:5 2b neþ, / þā hīe on mūðe || miċele habbaþ; / tō·līeseþ lēona
The Paris Psalter 62:4 1b %. / / # / Is þīn milde mōd || miċele betere / þonne þis lǣne līf
The Paris Psalter 67:18 3b ā on hæft-nīede || hwīle miċele / lange lifdon || and wæs% lā
The Paris Psalter 68:4 1a earwe ġe·wēne. / / # / Hira is miċele mā || þonne iċ mē hæbbe /
The Paris Psalter 77:42 1b mynd hæfdon, || hū his sēo miċele hand / on ġe·winn-dæġe || w
The Paris Psalter 80:13 5a fielde and hīende, / and þæt miċele mæġen || mīnra handa / hira
The Paris Psalter 83:9 1a stes þīnes. / / # / Betere is% miċele || tō ġe·bīdanne / ānne d
The Paris Psalter 88:19 2a min fǣle earm, / and hine mid miċele || mæġene ġe·swīðeþ. / /
The Paris Psalter 89:13 3a s || eġesa standeþ / and sēo miċele meaht? || Nis þæt mann ǣni
The Paris Psalter 91:4 1a a || hālĝum dǣdum. / / # / Hū miċele sint þīne mæġen-weorc, ||
The Paris Psalter 92:1 2a strengþe, / and hine þā mid miċele || mæġene ġe·byrde. / / # / D
The Paris Psalter 99:1 1a salter: Psalm 99 / / # / Nū ġē miċele ġe·fēan || mihtĝum drihtn
The Metres of Boethius: Metre 12 12b swā same / manna ǣġhwelċ || miċele þȳ fæġenra / līðes wedere
The Metres of Boethius: Metre 12 22a ·drēoĝeþ. / Þū meaht ēac miċele þȳ ēþ || on mōd-sefan / s
The Metres of Boethius: Metre 19 19a þā || on wuda sēċan / oftor miċele || þonne ūt on sǣ. / Is þæ
The Metres of Boethius: Metre 21 42b cum / tō metanne || wiþ þæt miċele lēoht / godes æl-mihtġes; ||
The Metres of Boethius: Metre 25 11b de, / and þeġniaþ || þrymme miċele / ǣlċ ōðrum || and hīe eal
The Metres of Boethius: Metre 28 7b hīe sume habbaþ || swīðe miċele / sċyrtran ymbe-hwyrft, || sum
The Metres of Boethius: Metre 28 23b caþ ymb / eaxe ende || oþþe miċele / māre ġe·fēraþ || þā hi
The Metres of Boethius: Metre 28 69b þynċe / on his mōd-sefan || miċele lǣsse. / Unstaðolfæste% || e
The Metres of Boethius: Metre 28 79b rd / of mōde ā·brit || þæt miċele dysiġ / þæt hit ofer·wriġe
The Metres of Boethius: Metre 9 32a swurde || and hē simle wæs / miċele þē blīðra || on brēost-c
Solomon and Saturn 103a / rēafaþ’. || / ‘swīðor miċele || þonne sē swipra nīþ / s
Solomon and Saturn 201a d || ǣġhwelcum menn / sēlre miċele, || ġif hēo ġe·seġnod bi
The Menologium 51a || sē hǣlu ā·bēad / Marian miċele, || þæt hēo metod sċolde / c
The Menologium 79a n, || þearfe brinġeþ / Maius miċele || ġond maniġe ġe·hwǣr. /
The Menologium 124b on Rōme / ofer midne sumor, || miċele ġe·wisse, / furður fīf niht
Maxims II 4b . || Þrymmas sindon Crīstes miċele, / wyrd biþ swīðost. || Winte
The Gloria I 32a īne sōðan weorc / and þīn miċele meaht || maniĝum sweotolaþ,
Psalm 50 125a || drihtne tō willan. / Ac þe miċele mā, || mehtiġ drihten, / lifi
Metrical Charm 12: Against a Wen 12a e || al-swā linsetcorn, / and miċele lǣsse || al-swā ānes handw
The Battle of Maldon 50b an, / sæġe þīnum lēodum || miċele lāðre spell, / þæt hēr ste