A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: hand

Number of occurrences in corpus: 202

Genesis B 518b yhto || nim þe þis ofæt on hand / bit his and byrige || þe weo
Genesis A 883a | andswarode / me þa blæda on hand || bryd gesealde / freolucu fæ
Genesis A 1809b nalles hneawlice || þurh his hand metend / on þam gledstyde || g
Genesis A 2121a beorn || bletsunga lean / þurh hand ageaf || and þæs hereteames
Genesis A 2768b e abraham on || mid his agene hand / beacen sette || swa him bebea
Genesis A 2918a dum scealt / þurh þæs halgan hand || heofoncyninges / soþum sigo
Exodus 262b / mihtig drihten || þurh mine hand / to dæge þissum || dædlean
Exodus 275b ægenrof || mid þære miclan hand / hof þa for hergum || hlude s
Exodus 280b lfa sloh || and þeos swiþre hand / grene tacne || garsecges deop
Exodus 480a þæt soþ metod / þurh moyses hand || modge rymde / wide wæþde |
Exodus 486a a se mihtiga sloh / mid halige hand || heofonrices weard / on werbe
Daniel 4b h metodes mægen || on moyses hand / wearþ wig gifen || wigena m
Daniel 71a bilonia || beorna unrim / under hand hæleþ || hæþenum deman / na
Daniel 704b estreon / huslfatu halegu || on hand werum / þa ær caldeas || mid
Daniel 721a san || engel drihtnes / let his hand cuman || in þæt hea seld / wr
Daniel 725b am egesan || geseah he engles hand / in sele writan || sennera wit
Daniel 728b æleþ in healle || hwæt seo hand write / to þam beacne || burhs
Daniel 732a || in sefan gehydum / hwæt seo hand write || haliges gastes / ne mi
Daniel 748b ht bere / huslfatu halegu || on hand werum / on þam ge deoflu || dr
Christ and Satan 359b seġna. || mid his swīðran hand, / lǣdeþ% tō lēohte, || ðǣ
Christ and Satan 564b liġ of heofonum. || Mid wæs hand Godes, / on·fenġ frēo-drihte
Christ and Satan 579a / Siteþ nū on þā swīðran hand || sunu his fæderes; / dǣleþ
Christ and Satan 610b fæstan || on þā swīðran hand / mid rodera weard || ræste ġ
Andreas 9b ofe rincas || þonne rond ond hand / on herefelda || helm ealgodon
Andreas 17b des brucan || oft him bonena hand / on herefelda || hearde gesceo
Andreas 412b / hlaforde æt hilde || þonne hand ond rond / on beaduwange || bil
Andreas 941b at ic matheus || þurh mænra hand / hrinen heorudolgum || heafodm
Andreas 1417b ymbelgifa || on þines sylfes hand / þu þæt gehete || þurh þi
The Fates of the Apostles 60a ordræs fornam / þurh hæþene hand || þær se halga gecrang / wun
Soul and Body I 28b e onsende || þurh his sylfes hand / meotod ælmihtig || of his m
Soul and Body I 56a ut siþode / þurh þæs sylfes hand || þe ic ær onsended wæs / n
Christ B 531b sigehremig || on ða swiðran hand / ece eadfruma || agnum fæder /
Christ C 1221b ·samnod || on þā swīðran hand / þā clǣnan folc, || Crīste
Christ C 1227b ·wītan || on þon winestran hand, / siĝora sōþ-cyning, || synf
Christ C 1363b þe him biþ on þā wynstran hand, / þurh eġesan þrēa, || æl-
Christ C 1530b ċe || mid ðǣre swīðran% hand / þæt on þæt dēope dæl ||
Widsith 72a īne ġe·frǣġe, / lēohteste hand || lofes tō wyrċenne, / heort
The Fortunes of Men 51b ll on bēore || þurh byreles hand / medu-ĝāl mæċġa; || þonn
Maxims I 67a īr on lēohte ġe·rīseþ. / Hand sċeall hēafod on·wyrċan,
Maxims I 90b n, / forman fulle || tō frēan hand / rīċene ġe·rǣċan || and
Maxims I 121b yġe sċeall ġe·healden, || hand ġe·wealden, / sēo sċeall on
Maxims I 183a ban him gamen on borde; / īdle hand ǣmetlan ġe·nēah tæfles m
The Order of the World 41b m þrēam || þurh þēodnes hand / hēaþ and hebbaþ || þone h
Soul and Body II 25b on·sende || þurh his selfes hand, / metod æl-mehtiġ, || of his
Soul and Body II 53a t sīðode / þurh þæs selfes hand || þe iċ ǣr on·sended wæ
Guthlac A 259b drēoĝan, || ac mec dryhtnes hand / mundaþ mid mæġene. || Hēr
Guthlac A 303a d on·ġēan / mid ġe·bolĝne hand || oþ·beran þenċe, / weorol
Guthlac A 322a drihten sendeþ / þurh mannes hand || mīne þearfe.’ / Swā mō
Guthlac A 442b iðode, || þæt him fēondes hand / æt þām ȳtmestan || ende n
Guthlac A 458b ierċelse || þe þeċ mannes hand / fram þīnre ansīene || æð
Guthlac A 523a is swāt ā·ġēat / on banena hand; || āhte bēga ġe·weald, / l
Guthlac A 737b nne hīe him hungriġe || ymb hand fluĝon / grǣdum ġīfre, ||
Guthlac B 951a ā sē æl-mihtĝa% / lēt his hand cuman || ðǣr sē hālĝa þ
Riddles 12 12a fæðme sticaþ / hyġe-ġalan hand, || hwierfeþ ġe·neahhe, / sw
Riddles 49 3a dæġes swilġeþ / þurh gopes hand || ġīfrum lācum. / Hwīlum o
The Judgment Day I 76a / þonne hē on þā swīðran hand || swīcan mōte, / leahtra ā
The Descent into Hell 125a / þā þū þe lete sittan [] hand, || / þā þū ūs% on þisne
Riddles 60 12b xes% ord || and sēo swīðre hand, / eorles inn-ġe·þanc || and
Riddles 80 4b mec hwīlum / hwīt-loccedu || hand inn leġeþ, / eorles dohtor, |
The Phoenix 441a uĝon langne sīþ / on hearmra hand, || ðǣr him hettende, / earme
The Gifts of Men 45b % / hēah-timbra ġe·hwæs; || hand biþ ġe·læred, / wīs and ġ
The Seafarer 96a || nē sār ġe·fēlan, / nē hand on·hrēran || nē mid hyġe
Beowulf 558b mihtig meredeor || ðurh mine hand / swa mec gelome || laðgeteona
Beowulf 656a ǣr ā·līefde, / siþþan iċ hand and rand || hebban meahte, / þ
Beowulf 686a wītiġ god / on swā hwæðre hand, || hāliġ drihten, / mǣrþe d
Beowulf 834b otol, / siþþan hilde-dēor || hand ā·leġde, / earm and eaxle ||
Beowulf 927b golde fāĝne || and Grendles hand): / ‘Þisse ansīene || eall-we
Beowulf 983b s cræfte / ofer heanne hrof || hand sceawedon / feondes fingras ||
Beowulf 1343b hreðerbealo hearde || nu seo hand ligeð / se ðe eow welhwylcra
Beowulf 1520b s for·ġeaf / hilde-bille, || hand% swenġ% ne of·teah, / þæt hi
Beowulf 1678b rince / harum hildfruman || on hand gyfen / enta ærgeweorc || hit
Beowulf 2099a io swiðre || swaðe weardade / hand on hiorte || ond he hean ðon
Beowulf 2137b fond / ðær unc hwile wæs || hand gemæne / holm heolfre weoll ||
Beowulf 2208a an beowulfe || brade rice / on hand gehwearf || he geheold tela / f
Beowulf 2216b ġe·fēng / hǣðnum horde, || hand, / sinċe % fāĝne. || Hē þæ
Beowulf 2405b t mǣre || þurh þæs meldan hand. / Sē wæs on þǣm þrēate ||
Beowulf 2488b lfing / hrēas hilde-blāc%; || hand ġe·munde / fǣhþa ġe·nōĝ
Beowulf 2509a || Nū sċeall billes eċġ, / hand and heard sweord, || ymb hord
Beowulf 2575b sċrāf / hrēþ æt hilde. || Hand up ā·bræġd / Ġēata drihte
Beowulf 2609b e meahte þā for·habban; || hand rand ġe·fēng, / ġeolwe lind
Beowulf 2684b elpan æt hilde; || wæs sēo hand tō strang, / sē þe mēċa ġ
Beowulf 2697b e he ðæs heafolan || ac sio hand gebarn / modiges mannes || ðæ
A.4.2 80 om the sheath / with her right hand; she began then to name / heave
Judith 130b ā swā heolfriġ || hire on hand ā·ġeaf, / hyġe-þancolre, |
A.4.2 131 , Judith entrusted it / to the hand of her conscientious subordin
Judith 198b / mihtig dryhten || ðurh mine hand / ða wearð snelra werod || sn
The Paris Psalter 103:26 2b lce wylle / þine þa halgan || hand ontynan / ealle hi gefyllan ||
The Paris Psalter 107:6 1a alysde / / # / do me þin swyþre hand || swylce halne / and me gehyre
The Paris Psalter 108:5 2a m / stande him on þa swyþeran hand || swylce deoful / / # / gange of
The Paris Psalter 108:25 1b n, || þæt sīe þīn selfes hand / and þū þās ġe·dydest, |
The Paris Psalter 108:26 1b witan || þæt si þin sylfes hand / and þu þas gedydest || drih
The Paris Psalter 108:28 4b e·stōd || on þā swīðran hand, / ðǣr hē þearfendra || þin
The Paris Psalter 108:30 1b lfa gestod || on þa swyþran hand / þær he þearfendra || þing
The Paris Psalter 113:8 3b ellan || mid his gewealdendre hand / / # / nalæs us nalæs us || ne
The Paris Psalter 120:5 3a tig weorþe / ofer þa swiþran hand || symble æt þearfe / / # / ne
The Paris Psalter 138:8 1a llum sæwum / / # / hwæt me þin hand þyder || ofer holma begang / l
The Paris Psalter 59:5 1a ne / / # / do me þin seo swyþre hand || symle halne / gehyr me halig
The Paris Psalter 62:9 4b ran geseald || under sweordes hand / syndon fracuþe nu || foxes d
The Paris Psalter 72:19 1a æþere / / # / þu mine swyþran hand || sylfa gename / and me mid þ
The Paris Psalter 73:10 2b e fram us || eac þa swyþran hand / of þinum sceate || sylfa wi
The Paris Psalter 77:42 1b d hæfdan || hu his seo mycle hand / on gewindæge || werede and f
The Paris Psalter 77:54 2b byrig / and haligre || þa his hand begeat / / # / and he manige for
The Paris Psalter 77:61 2b ora fæger folc || on feondes hand / / # / sealde þa his swæs folc
The Paris Psalter 79:16 1a þaþ / / # / si þin seo swiþre hand || ofer soþne wer / and ofer m
The Paris Psalter 88:23 1a ihtum / / # / and ic his swiþran hand || settan þence / þæt he sæ
The Paris Psalter 89:14 1a / / # / do us þa þine swiþran hand || drihten cuþe / þam þe on
Solomon and Saturn 81a wihte be·swīcan, / ac him on hand gǣþ || heardes and hnesċes
Solomon and Saturn 94a r || wihte beswican / ac him on hand gæþ || heardes and hnesces /
Solomon and Saturn 294b e·wendeþ || on þā wiersan hand / dēofles dǣdum || dæġ-lang
Solomon and Saturn 10b he gewendeþ || on þa wyrsan hand / deofles dædum || dæglongne
The Judgment Day II 139a eonan geclypede / oððe mannes hand || manes gefremede / on ðystru
The Lord's Prayer II 5a dest ær / ðurh ðine æðelan hand || in to ðam flæsce / ac hwar
The Lord's Prayer II 83b sawle ure || on ðines silfes hand / forgif us ure synna || ðæt
The Lord's Prayer II 119a ealle ðingc / ðu miht on anre hand || eaðe befealdan / ealne midd
The Kentish Hymn 30b igehræmig || on ða swiðran hand / ðinum godfæder || gasta gem
Metrical Charm 11: A Journey Charm 24a tirende || si me wuldres hyht / hand ofer heafod || haligra rof / si
Metrical Charm 11: A Journey Charm 41a || gestaðelod / and inna halre hand || heofna rices / ða hwile ðe
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43a and wiþ [XXX], / wiþ fēondes hand || and wiþ fǣr-breġde%, / wi
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1a ādle, þonne bēoþ him þā hand- || / næġlas wanne and þā
Instructions for Christians 188a g dæleð. / Nis þæt þearfan hand || þæt ðe þince her, / ac
Waldere, Fragment II 14a ine burgenda / þæt me hagenan hand || hilde gefremede / and getwæ
Waldere, Fragment II 20b es reaf / to habbanne || þonne hand wereþ / feorhhord feondum || n
Waldere B 15a ne Burgenda, / þæt me Hagenan hand || hilde gefremede / and getwæ
Waldere B 21b s reaf / to habbanne, || þonne hand wereð / feorhhord feondum. ||
The Battle of Maldon 110a eornas feollon / on gehwæþere hand || hyssas lagon / wund wearþ w
The Battle of Maldon 112a nas fēollon / on ġe·hwæðre hand, || hyssas lāĝon. / Wund wear
The Battle of Maldon 139b an / þurh þæs hysses hals || hand wisode / þæt he on þam færs
The Battle of Maldon 141b / þurh þæs hysses heals, || hand wīsode / þæt hē on þām f
AEDILVVLF.DeAbbatibus praefatio 11 od above with body, mind, and hand, / and all the senses together
AEDILVVLF.DeAbbatibus 1 1 arewell! / / # / When the saintly hand rendered you pre-eminent amon
AEDILVVLF.DeAbbatibus 10 10 powers, / with body, mind, and hand, together with all his senses,
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 69 of these there hung close at hand a censer crafted from ruddy g
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 83 the holy man. / He raised his hand and blessed me with his words
AETHILVVALD.Sator.Octo 14 ng, strongly helping with his hand; / may he by kindly aid take awa
AETHILVVALD.Wihtfrith.Octo 56 eckoned to have been close at hand; / and what the prophets, apost
ALCVIN.VPatRegSanctEubor P 19 n appreciative verse! / A Roman hand first founded her, lofty in w
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 105 and forever! / Placing a right hand on [Edwin’s] head as a pled
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 148 . [Paulinus] placed his right hand on the top of his head. / The k
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 178 pear with a threatening right hand, / and, against tradition, he m
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 194 Meanwhile, Easter-time was at hand throughout the world, / when t
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 224 ason merciful God prepared to hand over to him / still better rea
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 299 s, he took [Oswald’s] right hand and said, / ‘May this hand, I
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 300 ht hand and said, / ‘May this hand, I pray, remain incorrupt for
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 302 hey hung on a stake his right hand, cut from his body by a pagan
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 305 od came, / snatched that right hand and carried it into the stron
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 453 ose his side / and, moving his hand there, he found that by chanc
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 512 relatives, / who with a cruel hand tore at the innards of his re
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1125 dle of her upper arm; / and her hand grew numb as the excessive sw
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1130 prayers, he blessed her sick hand. / After the pain fled, the girl
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1191 plain. / He struck his head and hand in a terrible fall, / splittin
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1199 in the morning. / He placed his hand on his head, and blessed him,
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1379 hat nature denies, your right hand, Christ, supplies; / at your co
ALCVIN.VmetWillibrord 20 28 a drink himself with his own hand, / and he was soon healed, aband
ALCVIN.VmetWillibrord 34 34 ed to serve God with mind and hand; / seizing hold of celestial lif
ALDHELM.CarmEcc 1 18 with Peter, extend your right hand / who frequent and visit the s
ALDHELM.CarmEcc 4.1 16 elling waves / since the right hand of Christ quietened down the
ALDHELM.CarmEcc 4.2 27 heat / a dreadful viper bit his hand with deadly fangs; / but Paul
ALDHELM.CarmEcc 4.12 4 ht a letter in Christ’s own hand to Abgar, / who once ruled the
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 55 promontories with victory at hand: / in such a way the sea began t
ALDHELM.CarmVirg Praefatio 14 er, may your protecting right hand touch the needy, / lest the dec
ALDHELM.CarmVirg 403 th to his father / at the right hand of the altar by offering prop
ALDHELM.CarmVirg 644 in the banner with your right hand, / cleaving four furrows in a de
ALDHELM.CarmVirg 867 ’s draughts, / with his right hand stretched out in the sign of
ALDHELM.CarmVirg 1008 on the reader’s whole right hand , / and consider the left hand
ALDHELM.CarmVirg 1009 hand , / and consider the left hand in rude health.’ / Then a new
ALDHELM.CarmVirg 1023 rnicator / whom the disgraceful hand of the deceptive one was clas
ALDHELM.CarmVirg 1103 wavy plains, / while the right hand of the father revealed a harb
ALDHELM.CarmVirg 1346 n smoky speech: / but the right hand of Hercules squeezed in his d
ALDHELM.CarmVirg 1612 viously blessed with his holy hand. / From that he fed all of them
ALDHELM.CarmVirg 1660 the throne. / The time is at hand to celebrate holy young women
ALDHELM.CarmVirg 1911 shield of his merciful right hand, / as the famous prophet long ag
ALDHELM.CarmVirg 2262 ervants with his strong right hand / so that no one could take awa
ALDHELM.CarmVirg 2370 -like withy in his holy right hand. / He addressed both girls in th
ALDHELM.CarmVirg 2423 s victory / while the dry right hand on his arm, withering, grew n
ALDHELM.CarmVirg 2853 et a sword-hilt arm his right hand as a shield his left, / and let
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 193 attendants / by word and right hand, and sends them back to their
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 330 g the harnesses / in her right hand she asks the saint to dismoun
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 365 th the accompanying the right hand of the highest Thunderer. / Thi
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 488 acles, but the Lord’s right hand does not shun / any recesses o
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 538 e / some bread which the right hand of the kindly teacher / had on
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 622 ones, and his trembling right hand drops the knife, / and he shud
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 649 the time of his death was at hand, / and he desired to renew his
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 716 dwelling, / for the time is at hand when I shall discharge the de
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 864 ch hung by Cuthbert’s right hand / and split up throughout the
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 917 away the water with his right hand, / and was struck dumb with ama
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 926 sad suffering. / Put out your hand and touch me to test whether
FRITHEGOD.BrevVWilfred 64 ion from the ancestral / right hand of his father, he entered the
FRITHEGOD.BrevVWilfred 160 his faith, extended his right hand / and poured out on him freely
FRITHEGOD.BrevVWilfred 178 of his head, / with the right hand of the bishop making the firs
FRITHEGOD.BrevVWilfred 456 ing virtues. / Hence the right hand did not annul the vow he had
FRITHEGOD.BrevVWilfred 502 ather, do not lower the right hand which you have raised. / Why d
FRITHEGOD.BrevVWilfred 514 sensed that salvation was at hand / and, when he had touched the
FRITHEGOD.BrevVWilfred 515 ild’s cold temples with his hand, / the dead boy moved his head,
FRITHEGOD.BrevVWilfred 897 the anvil is struck! / Wicked hand, what benefit does it supply t
FRITHEGOD.BrevVWilfred 922 ease the power / of your right hand, which bears the sceptre, loos
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1047 as again compelled to put his hand to the tiller / to stop the an
N.BenÆthelwold.Coloph 8 heading, a benediction is at hand for you, / of this book of the
N.MiraculaNyniae 80 sheepfold with both mind and hand, / and he was keen to defend th
N.MiraculaNyniae 144 lness. / Immediately his right hand made a sign on the head of t
N.MiraculaNyniae 206 ole summer. / Plucking them by hand, he returned to the brothers a
N.MiraculaNyniae 317 / and placing his sacred right hand on his head. / From here the p
N.MiraculaNyniae 359 light. / Always your friendly hand never defers its gifts, / if on