A Consolidated Library of Anglo-Saxon PoetryNumber of occurrences in corpus: 474
| Genesis A 91a | n wræcstowe || werige gastas / | under | hearmlocan || heane geforan / |
| Genesis A 98a | heofenum || forþam halig god / | under | roderas feng || ricum mihtum / |
| Genesis A 109b | orc / semian sinnihte || sweart | under | roderum / wonn and weste || oþ |
| Genesis A 151a | lmihtig || flod wæs adæled / | under | heahrodore || halgum mihtum / w |
| Genesis A 153a | trum || þam þe wuniaþ gyt / | under | fæstenne || folca hrofes / þa |
| Genesis A 159a | esan || wæter gemæne / þa nu | under | roderum || heora ryne healda |
| Genesis A 161a | efnde || þa stod hraþe / holm | under | heofonum || swa se halga bebe |
| Genesis B 311a | forþon he heo on wyrse leoht / | under | eorþan neoþan || ællmihtig |
| Genesis A 859a | him þa gangan || geomermode / | under | beamsceade || blæde bereafod |
| Genesis A 912a | || þe þæt wif feoþ / hataþ | under | heofnum || and þin heafod tr |
| Genesis A 916a | || a þenden standeþ / woruld | under | wolcnum || nu þu wast and ca |
| Genesis A 1058a | || ceastre timbran / þæt wæs | under | wolcnum || weallfæstenna / ær |
| Genesis A 1166a | tyne eac || þa his tiddæge / | under | rodera rum || rim wæs gefyll |
| Genesis A 1231a | || frea moniges breac / wintra | under | wolcnum || werodes aldor / and |
| Genesis A 1243a | iafeth || þeoda tymdon / rume | under | roderum || rim miclade / monna |
| Genesis A 1333a | bosme || læd swa ic þe hate / | under | earce bord || eaforan þine / f |
| Genesis A 1340a | lum || eorþan wæstmum / wiste | under | wægbord || werodum gelæde / |
| Genesis A 1344a | lafe || lagosiþa eft / reorde | under | roderum || ryman wille / gewit |
| Genesis A 1357a | gewat || swa hine nergend het / | under | earce bord || eaforan lædan / |
| Genesis A 1360b | rea ælmihtig / habban wolde || | under | hrof gefor / to heora ætgifan |
| Genesis A 1369b | wintra / þa he mid bearnum || | under | bord gestah / gleaw mid geogoþ |
| Genesis A 1387a | man || flod ealle wreah / hreoh | under | heofonum || hea beorgas / geond |
| Genesis A 1392b | / siþþan wide rad || wolcnum | under | / ofer holmes hrincg || hof sel |
| Genesis A 1414a | gan eft || lago ebbade / sweart | under | swegle || hæfde soþ metod / e |
| Genesis A 1418a | scip || fiftig and hund / nihta | under | roderum || siþþan nægledbo |
| Genesis A 1438a | ende || sæflod þa gyt / wære | under | wolcnum || let þa ymb worn d |
| Genesis A 1481a | bearwas || nolde gladu æfre / | under | salwed bord || syþþan ætyw |
| Genesis A 1586a | ra andwlitan || in bewrigenum / | under | loþum listum || þæt hie le |
| Genesis A 1595a | cwæþ he wesan sceolde / hean | under | heofnum || hleomaga þeow / cha |
| Genesis A 1702a | ht || on sennar stod / weox þa | under | wolcnum || and wriþade / mægb |
| Genesis A 1764a | þinre || monrim wesan / swiþe | under | swegle || sunum and dohtrum / o |
| Genesis A 1950a | forþon his lof secgaþ / wide | under | wolcnum || wera cneorisse / fol |
| Genesis A 1984a | erigas || sang se wanna fugel / | under | deoreþsceaftum || deawigfeþ |
| Genesis A 2060b | nan / þa ic neþan gefrægn || | under | nihtscuwan / hæleþ to hilde | |
| Genesis A 2064a | na gegrind || gripon unfægre / | under | sceat werum || scearpe garas / |
| Genesis A 2160a | norþmanna wig || ac nefuglas / | under | beorhhleoþum || blodige sitt |
| Genesis A 2223b | þinre / rim miclian || roderum | under | / eaforum þinum || nu ic eom o |
| Genesis A 2411a | a gylp || yfele spræce / werod | under | weallum habban || forþon wæ |
| Genesis A 2420a | as basnedon || witelaces / wean | under | weallum || and heora wif some |
| Genesis A 2447a | Ebrisċa || eorl wīsode, / inn | under | eodoras. || Þǣr him sē æ |
| Genesis A 2489a | fæste || clommum abrugdon / in | under | edoras || and þa ofstlice / an |
| Genesis A 2539b | gelædde / bryd mid bearnum || | under | burhlocan / in sægor his || þ |
| Genesis A 2564b | hes gehyrde / bryd on burgum || | under | bæc beseah / wiþ þæs wælfy |
| Genesis A 2622a | a mid bryde || broþor arones / | under | abimelech || æhte lædan / mid |
| Genesis A 2677a | te ic þæt / siþþan þu usic | under | || abraham þine / on þas eþe |
| Genesis A 2740b | ig dreah / and his scippende || | under | sceade gefor / hleowfeþrum þe |
| Genesis A 2845b | forgeaf / gesæliglic || swegle | under | / þa þæs rinces || se rica o |
| Exodus 228a | wam || æþelan cynnes / alesen | under | lindum || leoda duguþe / on fo |
| Exodus 236a | for geoguþe || gyt ne mihton / | under | bordhreoþan || breostnet wer |
| Exodus 376a | || beornas feredon / þara þe | under | heofonum || hæleþ bryttiga |
| Exodus 537a | on mode || manhus witon / fæst | under | foldan || þær biþ fyr and |
| Exodus 572a | ie hit frecne geneþdon / weras | under | wætera hrofas || gesawon hie |
| Daniel 61b | templ / gestrudan gestreona || | under | stanhliþum / swilc eall swa þ |
| Daniel 71a | / to babilonia || beorna unrim / | under | hand hæleþ || hæþenum dem |
| Daniel 238b | eobearn fæþmum beþeahte || | under | þam fyrenan hrofe / ne mihte |
| Daniel 260a | an glædmode || god wurþedon / | under | þæs fæþme || þe geflymed |
| Daniel 329a | a || gefrigen habbaþ / þa þe | under | heofenum || hæþene lifigea |
| Daniel 639a | amod || swa no swiþrode / rice | under | roderum || oþþæt se ræswa |
| Daniel 690a | de eorla || þær æþelingas / | under | wealla hleo || welan brytnedo |
| Christ and Satan 31a | in þone dēopan wielm / niðer | under% | næssas || in þone neowolan |
| Christ and Satan 90a | aseald wes on wærgþu / niþer | under | nessas || in þone neowlan gr |
| Christ and Satan 134a | cynn || grundas mænan / niþer | under | næssum || hwilum nacode men / |
| Christ and Satan 318a | gendum || flor attre weol / hat | under | hæftum || hreopan deofla / wid |
| Andreas 2a | frunan || on fyrndagum / twelfe | under | tunglum || tireadige hæleþ / |
| Andreas 46a | nes || garum gehyrsted / lungre | under | linde || nalas late wæron / eo |
| Andreas 93a | heofoncyninges stefn / wrætlic | under | wolcnum || wordhleoþres sweg |
| Andreas 95a | þeodnes || he his maguþegne / | under | hearmlocan || hælo ond frofr |
| Andreas 98a | e matheus || mine sylle / sybbe | under | swegle || ne beo þu on sefan |
| Andreas 128b | garas hrysedon / bolgenmode || | under | bordhreoþan / woldon cunnian | |
| Andreas 141a | mildse || oft hira mod onwod / | under | dimscuan || deofles larum / þo |
| Andreas 144b | modes glawne / haligne hæle || | under | heolstorlocan / bidan beadurofn |
| Andreas 208a | er hider || on þas cneorisse / | under | swegles gang || aseted wyrþe |
| Andreas 420a | u || hu he reordberend / lærde | under | lyfte || lang is þes siþfæ |
| Andreas 455b | ahloh / syþþan we gesegon || | under | swegles gang / windas ond wæga |
| Andreas 505a | wæþere on brim snoweþ / snel | under | segle || þu eart seolfa geon |
| Andreas 512a | || þæt we on sælade / scipum | under | scealcum || þonne sceor cyme |
| Andreas 545a | gemærsod || nænig manna is / | under | heofonhwealfe || hæleþa cyn |
| Andreas 832b | erestræte / swefan on sybbe || | under | swegles hleo / bliþne bidan || |
| Andreas 837a | an || sceadu sweþerodon / wonn | under | wolcnum || þa com wederes bl |
| Andreas 940a | te || þu in þa ceastre gong / | under | burglocan || þær þin broþ |
| Andreas 1005b | orcofan / hæleþ higerofne || | under | heolstorlocan / secgan dryhtne |
| Andreas 1009a | | in þam gnornhofe / geseh þa | under | swegle || swæsne geferan / hal |
| Andreas 1013a | nsunde || æfre moston / geseon | under | sunnan || syb wæs gemæne / ba |
| Andreas 1038a | e || þær he nænigne forlet / | under | burglocan || bennum fæstne / o |
| Andreas 1065b | ngla blisse / þanon basnode || | under | burhlocan / hwæt him guþweorc |
| Andreas 1071a | n || to þæs þa hæftas ær / | under | hlinscuwan || hearm þrowedon |
| Andreas 1204a | eatum || wigend þrungon / cene | under | cumblum || corþre mycle / to |
| Andreas 1253b | untyddre / þa se halga wæs || | under | heolstorscuwan / eorl ellenhear |
| Andreas 1305a | sunne gewat || to sete glidan / | under | niflan næs || niht helmade / b |
| Andreas 1402a | c geferde || mid frean willan / | under | heofonhwealfe || heardran dro |
| Andreas 1457b | or sægl / wuldortorht gewat || | under | waþu scriþan / þa þa folcto |
| Andreas 1493a | alle geseah || wundrum fæste / | under | sælwage || sweras unlytle / st |
| Andreas 1595a | y wæge || in forwyrd sceacan / | under | eorþan grund || þa wearþ a |
| Andreas 1600b | orþorscyldige / guþgelacan || | under | grund hruron / hie þa anmode | |
| Dream of the Rood 55a | iman || sceadu forþeode / wann | under | wolcnum || weop eal gesceaft / |
| Dream of the Rood 85a | þan ic þrymfæst nu / hlifige | under | heofenum || ond ic hælan mæ |
| Elene 13a | æst || æþelinges weox / rice | under | roderum || he wæs riht cynin |
| Elene 44a | ongean gramum || guþgelæcan / | under | earhfære || ofstum myclum / ba |
| Elene 46a | we || beran ut þræce / rincas | under | roderum || wæron romware / sec |
| Elene 75a | nne he ær oþþe siþ / gesege | under | swegle || he of slæpe onbræ |
| Elene 147a | gweorce || domweorþunga / rice | under | roderum || þurh his rode tre |
| Elene 218a | | hwær se wuldres beam / halig | under | hrusan || hyded wære / æþelc |
| Elene 245a | bæþweg || brimwudu snyrgan / | under | swellingum || sæmearh plegea |
| Elene 46a | n / in byrgenne || bidende wæs / | under | þeosterlocan || ond þa þy |
| Elene 47a | on byrġenne || bīdende wæs / | under | þeostor-locan || and þā þ |
| Elene 68a | s / ælærendra || oþer betera / | under | swegles hleo || syþþan æfr |
| Elene 69a | ǣ-lǣrendra || ōðer betera / | under | sweġeles hlēow || siþþan |
| Elene 144a | ge hwile nu on unriht / wrigon | under | womma sceatum || ne magon ge |
| Elene 145a | hwīle nū on unryht / wriĝon | under | wamma sċeatum, || ne maĝon |
| Elene 186a | wunige || radorcyninges / halig | under | hrusan || þe ge hwile nu / þu |
| Elene 187a | ie || rodor-cininges, / hāliġ | under | hrūsan, || þe ġē hwīle n |
| Elene 192a | s ondwearde || anforlete / rice | under | roderum || ge he þa rode ne |
| Elene 193a | rde || ān-for·lǣte, / rīċe | under | roderum, || ġe· hē þā r |
| Elene 213a | lacendra || deadra gefeallen / | under | bordhagan || ge þa byrgenna / |
| Elene 214a | bordhagan || ge þa byrgenna / | under | stanhleoþum || ond þa stowe |
| Elene 215a | aĝan. || Ġē þā byrġenna / | under | stān-hliðum || and þā st |
| Elene 256a | sorgum || seofun nihta fyrst / | under | hearmlocan || hungre geþreat |
| Elene 257a | sorĝum || [VII] nihta first / | under | hearm-locan || hungre ġe·þ |
| Elene 324a | ydige || þa sio werge sceolu / | under | heolstorhofu || hreosan sceol |
| Elene 325a | e. || Þā sēo werġe sċolu / | under | heolstor-hofu || hrēosan sċ |
| Elene 348a | eorle || on þa æþelan tid / | under | beorhhliþe || ban iosephes / s |
| Elene 349a | orle || on þā æðelan tīd / | under | beorh-hliðe || bān Iosephes |
| Elene 355a | þam wangstede || wynsumne up / | under | radores ryne || rec astigan / l |
| Elene 356a | ām wang-stede || wynsumne up / | under | rodores ryne || rīeċ ā·st |
| Elene 364a | e || steam up aras / swylce rec | under | radorum || þær aræred wear |
| Elene 365a | am up ā·rās / swelċe rīeċ | under | rodorum. || Þǣr ā·rǣred |
| Elene 390a | nes anhydig || eorþan delfan / | under | turfhagan || þæt he on twen |
| Elene 391a | n-hyġdiġ, || eorðan delfan / | under | turf-haĝan, || þæt hē on |
| Elene 392a | mælum feor || funde behelede / | under | neolum niþer || næsse gehyd |
| Elene 393a | um feorr || funde be·helede, / | under | neowolum niðer || næsse ġe |
| Elene 403a | | syþþan beacen geseh / halig | under | hrusan || he mid handum befen |
| Elene 404a | n bēacen ġe·seah%, / hāliġ | under | hrūsan. || Hē mid heandum b |
| Elene 479a | ard || min is geswiþrod / ræd | under | roderum || ic þa rode ne þe |
| Elene 480a | || Mīn is ġe·swiðrod / rǣd | under | roderum. || Iċ þā rōde ne |
| Elene 536a | ara þe siþ oþþe ær / halig | under | heofenum || ahafen wurde / ond |
| Elene 537a | þe sīþ oþþe ǣr / hāliġ | under | heofonum || ā·hafen wurde, / |
| Elene 552a | feonde || næs þa fricgendra / | under | goldhoman || gad in burgum / fe |
| Elene 553a | de. || Næs þā friċġendra / | under | gold-haman || gād on burgum, |
| Elene 652a | yþe || cyning ælmihtig / hord | under | hrusan || þæt gehyded gen / d |
| Elene 653a | , || cyning æl-mehtiġ, / hord | under | hrūsan || þæt ġe·hȳded |
| Elene 753a | t þæs cyninges sceal / mearh | under | modegum || midlum geweorþod / |
| Elene 754a | þæs cininges sċeall / mearh | under | mōdĝum || mīdlum ġe·weor |
| Elene 787a | eorþan || up aweoxe / geloden | under | leafum || wæs þa lencten ag |
| Elene 788a | || up ā·wēoxe, / ġe·loden | under | lēafum. || Wæs þā lencten |
| Elene 795a | restan || dægweorþunga / rode | under | roderum || þa se ricesta / eal |
| Elene 796a | tan || dæġ-weorðunga / rōde | under | roderum, || þā sē rīċest |
| Elene 831a | de || feoh æghwam biþ / læne | under | lyfte || landes frætwe / gewit |
| Elene 832a | te || landes frætwe / gewitaþ | under | wolcnum || winde geliccost / þ |
| Elene 833a | | landes frætwe / ġe·wītaþ | under | wolcnum || winde ġe·līcost |
| Christ A 14a | gebete || nu gebrosnad is / hus | under | hrofe || he ðæt hra gescop / |
| Christ A 45a | || ðurh lifes fruman / ðe ær | under | hoðman || biholen lægon / wit |
| Christ A 219b | nd meaht / nis ænig nu || eorl | under | lyfte / secg searoðoncol || to |
| Christ A 226a | || æt fruman ærest / geworden | under | wolcnum || ðæt witig god / li |
| Christ A 286a | rudes || ond worldcundra / hada | under | heofonum || ond helwara / forð |
| Christ B 484b | geleafan / ond fulwiað || folc | under | roderum / hweorfað to hæðnum |
| Christ B 502a | ofne || leng ne mostun / geseon | under | swegle || song ahofun / aras uf |
| Christ B 526b | / ðara ðe gefremedon || folc | under | roderum / ða wæs wuldres wear |
| Christ B 588b | reode ond gefreoðade || folc | under | wolcnum / mære meotudes sunu | |
| Christ B 606a | er widlond || ond weder liðe / | under | swegles hleo || sunne ond mon |
| Christ B 705a | / æfyllendra || eahtnysse bad / | under | hæðenra || hyrda gewealdum / |
| Christ B 769b | in gebuge / biter bordgelac || | under | banlocan / feonda færsearo || |
| Christ C 882a | || beofað middangeard / hruse | under | hæleðum || hlydað tosomne / |
| Christ C 1175a | g || blodigum tearum / birunnen | under | rindum || reade ond ðicce / s |
| Christ C 1332b | / hwæðer him yfel ðe god || | under | wunige / ðæt he on ða grimma |
| Christ C 1503b | earfum forwyrndon || ðæt hi | under | eowrum ðæce mosten / in gebug |
| Christ C 1533a | sweartne leg || synfulra here / | under | foldan sceat || fæge gæstas |
| Christ C 1619a | domdæge || to deaðe niðer / | under | helle cinn || in ðæt hate f |
| Christ C 1620a | lle cinn || in ðæt hate fyr / | under | liges locan || ðær hy leomu |
| Widsith 101a | ge || secgan sceolde / hwær ic | under | swegle || selast wisse / goldhr |
| Widsith 143a | od || lof se gewyrceð / hafað | under | heofonum || heahfæstne dom |
| Maxims I 114b | eal mid mete fedan || morðor | under | eorðan befeolan / hinder under |
| Maxims I 115a | under eorðan befeolan / hinder | under | hrusan || ðe hit forhelan ð |
| Maxims I 184b | an in sidum ceole || nefne he | under | segle yrne / werig scealc wið |
| The Order of the World 75a | scyndeð || in gesceaft godes / | under | foldan fæðm || farende tung |
| The Order of the World 79b | sunne / in ðæt wonne genip || | under | wætra geðring / oððe hwa ð |
| The Riming Poem 10a | tmum aweaht || world onspreht / | under | roderum areaht || rædmægne |
| The Panther 37b | ræste seceð / dygle stowe || | under | dunscrafum / ðær se ðeodwiga |
| The Whale 47a | da geasne || grundleasne wylm / | under | mistglome || swa se micla hw |
| Guthlac A 31a | on || geond middangeard / hadas | under | heofonum || ða ðe in haligr |
| Guthlac A 52a | sette || on siex dagum / ða nu | under | heofonum || hadas cennað / mic |
| Guthlac A 120a | eorðan || ealle sægde / læne | under | lyfte || ond ða longan god / h |
| Guthlac A 415a | e fore eagum || eall sceawode / | under | haligra || hyrda gewealdum / in |
| Guthlac A 540a | || ðæs ðe he sylfa adreag / | under | nyðgista || nearwum clommum / |
| Guthlac A 563a | || in ðæt atule hus / niðer | under | næssas || neole grundas / hy h |
| Guthlac A 598a | ehynde || ond in hæft bidraf / | under | nearone clom || nergende cris |
| Guthlac A 675a | synfulle || mid searocræftum / | under | scæd sconde || scufan motan / |
| Guthlac A 710a | lfa sum || ðe he getreoweste / | under | monnes hiw || mode gelufade / h |
| Guthlac A 731b | burgun / wæron hyra gongas || | under | godes egsan / smeðe ond geseft |
| Guthlac A 761a | iga || ealle gesceafte / lufað | under | lyfte || in lichoman / monna m |
| Guthlac B 1280a | ohte || swearc norðrodor / won | under | wolcnum || woruld miste ofert |
| Guthlac B 1289a | d || scadu sweðredon / tolysed | under | lyfte || wæs se leohta glæm |
| Guthlac B 1308a | n gefean || lic colode / belifd | under | lyfte || ða ðær leoht asca |
| Guthlac B 1313a | ed || oð rodera hrof / gesewen | under | swegle || sunnan beorhtra / æ |
| Guthlac B 1316a | || sweg wæs on lyfte / gehyred | under | heofonum || haligra dream / swa |
| Guthlac B 1330a | wræc || wæterðisa for / snel | under | sorgum || swegl hate scan / bla |
| Riddles 2 2a | te, || swā ne wēnaþ menn, / | under | ȳða ġe·þræc || eorðan |
| Riddles 21 11b | ðurh hrycg wrecen || hongað | under | / an orðoncpil || oðer on hea |
| Riddles 22 10a | || ond hyra wicg somod / hlodan | under | hrunge || ða ða hors oðbæ |
| Riddles 22 15b | om / ne be grunde wod || gestum | under | / ne lagu drefde || ne on lyfte |
| Riddles 22 17a | refde || ne on lyfte fleag / ne | under | bæc cyrde || brohte hwæðre |
| Riddles 27 5a | on lifte || feredon mid liste / | under | hrofes hleo || hæleð mec si |
| Riddles 3 2b | genearwað / sendeð ðonne || | under | salwonges / bearm ðone bradan |
| Riddles 3 64a | oðgecrod || ðonne hnige eft / | under | lyfte helm || londe near / ond |
| Riddles 3 68a | ðeow || ðragum winne / hwilum | under | eorðan || hwilum yða sceal / |
| Riddles 36 3b | gierwed / hæfde feowere || fet | under | wombe / ond ehtuwe || / monn [h |
| Riddles 4 33a | fle || adelan stinceð / eal ic | under | heofones || hwearfte recce / sw |
| Riddles 4 40a | ing || dyre bihealdan / eac ic | under | eorðan || eal sceawige / wom w |
| Riddles 4 86a | gewefen || wundorcræfte / nis | under | me || ænig oðer / wiht walden |
| Riddles 40 33a | || adelan stinċeþ. / Eall iċ | under | heofones || hwearfte% reċċe |
| Riddles 40 34a | le || adelan stinceð. / Eal ic | under | heofones || hwearfte recce, / s |
| Riddles 40 40a | dīere be·healdan; / ēac iċ | under | eorðan || eall sċēawie / wō |
| Riddles 40 41a | ing || dyre bihealdan; / eac ic | under | eorþan || eal sceawige / wom w |
| Riddles 40 86a | wefen || wunder-cræfte. / Nis | under | mē || ǣniġ ōðer / wiht wea |
| Riddles 40 90a | gewefen || wundorcræfte. / Nis | under | me || ænig oþer / wiht walden |
| Riddles 42 4a | laces || hwitloc anfeng / wlanc | under | wædum || gif ðæs weorces s |
| Riddles 44 2a | ongað || bi weres ðeo / frean | under | sceate || foran is ðyrel / bi |
| Riddles 49 6a | ond saloneb || sendeð oðre / | under | goman him || golde dyrran / ða |
| Riddles 51 5a | framra || fleag on lyfte / deaf | under | yðe || dreag unstille / winnen |
| Riddles 52 2a | ræpingas || in ræced fergan / | under | hrof sales || hearde twegen / |
| Riddles 54 4b | gen / hrægl hondum up || hrand | under | gyrdels / hyre stondendre || st |
| Riddles 54 11a | weorces || hyre weaxan ongon / | under | gyrdelse || ðæt oft gode me |
| Riddles 9 7a | a hire agen bearn / oððæt ic | under | sceate || swa min gesceapu w |
| The Wife's Lament 28a | mon wunian || on wuda bearwe / | under | actreo || in ðam eorðscræf |
| The Wife's Lament 36a | onne ic on uhtan || ana gonge / | under | actreo || geond ðas eorðscr |
| The Wife's Lament 48a | es || ðæt min freond siteð / | under | stanhliðe || storme behrimed |
| The Judgment Day I 106a | ðonne ryhta fela / eal swylce | under | heofonum gewearð || hates on |
| The Judgment Day I 115b | t ic gewægan ne mæg || wyrd | under | heofonum / ac hit ðus gelimpan |
| The Descent into Hell 64b | ne bið he no ðæs nearwe || | under | niðloc/ / ðæs bitre gebunden |
| The Descent into Hell 65b | loc/ / ðæs bitre gebunden || | under | bealuclommum / ðæt he ðy yð |
| The Descent into Hell 87a | bethlem || we ðæs beofiende / | under | helle dorum || hearde sceoldo |
| The Lord's Prayer I 5a | ðin rædfæst willa / aræred | under | rodores hrofe || eac ðon on |
| The Ruin 11a | rice æfter oðrum / ofstonden | under | stormum || steap geap gedreas |
| Riddles 62 2a | from || frean unforcuð / wade | under | wambe || ond me weg sylfa / ryh |
| Riddles 62 3a | || frēan un-for·cūþ, / wade | under | wambe || and mē weġ selfa / r |
| Riddles 72 13a | træd || moras pæðde / bunden | under | beame || beag hæfde on heals |
| Riddles 73 24a | ristra sum || ðeofes cræfte / | under | hrægnlocan || / hwilum eawung |
| Riddles 74 4a | lum || ond on flode swom / deaf | under | yðe || dead mid fiscum / ond o |
| Riddles 84 31a | | grundbedd trideð / ðæs ðe | under | lyfte || aloden wurde / ond æl |
| Riddles 91 8a | að || middelnihtum / hwilum ic | under | bæc || bregde nebbe / hyrde ð |
| The Phoenix 14a | um wong || wealdas grene / rume | under | roderum || ne mæg ðær ren |
| A.3.4 15 | ain, green forests, / spacious | under | the heavens. / There neither r |
| The Phoenix 27a | || ac se æðela feld / wridað | under | wolcnum || wynnum geblowen / is |
| A.3.4 27 | but that noble field blossoms | under | the clouds blooming with joys |
| The Phoenix 32b | eorhte mid us / hea hlifiað || | under | heofontunglum / smylte is se si |
| The Phoenix 39a | ngen || næfre brosniað / leaf | under | lyfte || ne him lig sceðeð / |
| A.3.4 39 | crops; / never a leaf withers | under | the sky, / nor does fire ever |
| The Phoenix 58a | orp || ne wedra gebregd / hreoh | under | heofonum || ne se hearda fors |
| A.3.4 58 | r the flurry of storms / harsh | under | the heavens, nor does the har |
| A.3.4 71 | the wood’s adornments, holy | under | the heavens, / nor do there fa |
| The Phoenix 73a | m || ðær no waniað o / halge | under | heofonum || holtes frætwe / ne |
| The Phoenix 97a | | tungol beoð ahyded / gewiten | under | waðeman || westdælas on / bid |
| A.3.4 97 | e stars are hidden, / vanished | under | the waves in the regions of t |
| The Phoenix 101a | rum wlonc || on firgenstream / | under | lyft ofer lagu || locað geor |
| A.3.4 103 | an-stream, / across the waters | under | the sky, / for when heaven’s |
| The Phoenix 129a | onne æfre byre monnes / hyrde | under | heofonum || siððan heahcyni |
| A.3.4 129 | han any son of man ever heard | under | the heavens, / since the high |
| The Phoenix 173a | nd weardað || wyrtum fæstne / | under | heofunhrofe || ðone hatað m |
| A.3.4 173 | the forest, / secure in roots | under | heaven’s roof, / [a tree] th |
| The Phoenix 186a | | bið storma gehwylc / aswefed | under | swegle || suðan bliceð / wede |
| A.3.4 186 | still, / every storm is calmed | under | the sky, / there gleams from t |
| The Phoenix 199a | dryhtum || ælda cynne / swetes | under | swegle || ðær he sylf biere |
| A.3.4 199 | of the race of men, sweetness | under | the sky. / There he himself ca |
| A.3.4 246 | er of rain should damage them | under | the clouds; / they find susten |
| The Phoenix 247a | ðy læs hi renes scur / awyrde | under | wolcnum || ðær hi wraðe me |
| A.3.4 373 | e ashes, / becomes rejuvenated | under | the protection / of the sky. Y |
| The Phoenix 374a | ft of ascan || edgeong weseð / | under | swegles hleo || bið him self |
| A.3.4 390 | ng-places, / how they maintain | under | the heavens a shining joy / wi |
| The Phoenix 391a | on ðas frecnan tid / healdað | under | heofonum || ond him heanne bl |
| The Phoenix 444a | ða ðe meotude wel / gehyrdun | under | heofonum || halgum ðeawum / d |
| The Phoenix 467a | || ða se wilda fugel / somnað | under | swegle || side ond wide / to hi |
| A.3.4 468 | s, that the wild bird / gathers | under | the sky far and wide to his d |
| The Phoenix 532a | ga || fyre byrneð / forsweleð | under | sunnan || ond he sylfa mid / on |
| A.3.4 533 | denly burns in flame, / blazes | under | the sun, and he himself with |
| Juliana 43a | gde || ðeah ðe feohgestreon / | under | hordlocan || hyrsta unrim / æh |
| Juliana 395a | secan oðerne || ellenleasran / | under | cumbolhagan || cempan sænran |
| Juliana 481a | n mereflode || minum cræftum / | under | reone stream || sume ic rode |
| Juliana 544a | swiðdest || ðone snotrestan / | under | hlinscuan || helwarena cyning |
| The Wanderer 96a | m || hu seo ðrag gewat / genap | under | nihthelm || swa heo no wære / |
| The Wanderer 107b | eð wyrda gesceaft || weoruld | under | heofonum / her bið feoh læne |
| The Gifts of Men 23a | ðohtas || ond woruldcræftas / | under | anes meaht || ealle forlæte / |
| Beowulf 8a | || he ðæs frofre gebad / weox | under | wolcnum || weorðmyndum ðah / |
| Beowulf 52a | soðe || selerædende / hæleð | under | heofenum || hwa ðæm hlæste |
| Beowulf 211a | at || flota wæs on yðum / bat | under | beorge || beornas gearwe / on s |
| Beowulf 310a | mærost || foldbuendum / receda | under | roderum || on ðæm se rica b |
| Beowulf 342a | d || word æfter spræc / heard | under | helme || we synt higelaces / be |
| Beowulf 396a | gan || in eowrum guðgeatawum / | under | heregriman || hroðgar geseon |
| Beowulf 403a | n ætsomne || ða secg wisode / | under | heorotes hrof || / heard under |
| Beowulf 404a | under heorotes hrof || / heard | under | helme || ðæt he on heoðe g |
| Beowulf 414a | unnyt || siððan æfenleoht / | under | heofenes hador || beholen weo |
| Beowulf 505a | n ma || middangeardes / gehedde | under | heofenum || ðonne he sylfa / e |
| Beowulf 576a | ene || no ic on niht gefrægn / | under | heofones hwealf || heardran f |
| Beowulf 651a | sceapu || scriðan cwoman / wan | under | wolcnum || werod eall aras / ge |
| Beowulf 707b | metod nolde / se scynscaða || | under | sceadu bregdan / ac he wæccend |
| Beowulf 710b | geðinges / ða com of more || | under | misthleoðum / grendel gongan | |
| Beowulf 714a | rwan || in sele ðam hean / wod | under | wolcnum || to ðæs ðe he wi |
| Beowulf 738a | higelaces || hu se manscaða / | under | færgripum || gefaran wolde / n |
| Beowulf 820b | del ðonan / feorhseoc fleon || | under | fenhleoðu / secean wynleas wic |
| Beowulf 836b | eal geador / grendles grape || | under | geapne hrof / ða wæs on morge |
| Beowulf 860a | r eormengrund || oðer nænig / | under | swegles begong || selra nære |
| Beowulf 887b | m acwealde / hordes hyrde || he | under | harne stan / æðelinges bearn |
| Beowulf 1037a | tedhleore || on flet teon / in | under | eoderas || ðara anum stod / sa |
| Beowulf 1078a | | syððan morgen com / ða heo | under | swegle || geseon meahte / morð |
| Beowulf 1163a | ða cwom wealhðeo forð / gan | under | gyldnum beage || ðær ða go |
| Beowulf 1197a | gefrægen hæbbe / nænigne ic | under | swegle || selran hyrde / hordma |
| Beowulf 1204a | || nyhstan siðe / siððan he | under | segne || sinc ealgode / wælrea |
| Beowulf 1209b | r yða ful / rice ðeoden || he | under | rande gecranc / gehwearf ða in |
| Beowulf 1302b | ream wearð in heorote || heo | under | heolfre genam / cuðe folme || |
| Beowulf 1360a | engelad || ðær fyrgenstream / | under | næssa genipu || niðer gewit |
| Beowulf 1361a | enipu || niðer gewiteð / flod | under | foldan || nis ðæt feor heon |
| Beowulf 1416b | unde / wynleasne wudu || wæter | under | stod / dreorig ond gedrefed || |
| Beowulf 1469a | eordfrecan || selfa ne dorste / | under | yða gewin || aldre geneðan / |
| Beowulf 1551a | forsiðod || sunu ecgðeowes / | under | gynne grund || geata cempa / ne |
| Beowulf 1631a | alysed || lagu drusade / wæter | under | wolcnum || wældreore fag / fer |
| Beowulf 1656a | softe || ealdre gedigde / wigge | under | wætere || weorc geneðde / ear |
| Beowulf 1745b | eð / ðonne bið on hreðre || | under | helm drepen / biteran stræle | |
| Beowulf 1770a | ingdena || hund missera / weold | under | wolcnum || ond hig wigge bele |
| Beowulf 1773a | ecgum || ðæt ic me ænigne / | under | swegles begong || gesacan ne |
| Beowulf 1928a | ungen || ðeah ðe wintra lyt / | under | burhlocan || gebiden hæbbe / h |
| Beowulf 2015a | nne || ne seah ic widan feorh / | under | heofones hwealf || healsitten |
| Beowulf 2049a | in fæder || to gefeohte bær / | under | heregriman || hindeman siðe / |
| Beowulf 2128b | c ætbær / feondes fæðmum || | under | firgenstream / ðæt wæs hroð |
| Beowulf 2203a | / ond heardrede || hildemeceas / | under | bordhreoðan || to bonan wurd |
| Beowulf 2213b | ode / stanbeorh steapne || stig | under | læg / eldum uncuð || ðær on |
| Beowulf 2411a | eorðsele || anne wisse / hlæw | under | hrusan || holmwylme neh / yðge |
| Beowulf 2415a | eca || goldmaðmas heold / eald | under | eorðan || næs ðæt yðe ce |
| Beowulf 2539a | bi ronde || rof oretta / heard | under | helme || hiorosercean bær / un |
| Beowulf 2540a | er helme || hiorosercean bær / | under | stancleofu || strengo getruwo |
| Beowulf 2553b | becom / heaðotorht hlynnan || | under | harne stan / hete wæs onhrered |
| Beowulf 2559a | ldeswat || hruse dynede / biorn | under | beorge || bordrand onswaf / wi |
| Beowulf 2605a | eres || geseah his mondryhten / | under | heregriman || hat ðrowian / ge |
| Beowulf 2675b | efremman / ac se maga geonga || | under | his mæges scyld / elne geeode |
| Beowulf 2744b | lungre geong / hord sceawian || | under | harne stan / wiglaf leofa || nu |
| Beowulf 2755b | beran / brogdne beadusercean || | under | beorges hrof / geseah ða sigeh |
| Beowulf 2957a | bryde || beah eft ðonan / eald | under | eorðweall || ða wæs æht b |
| Beowulf 2967a | e || swat ædrum sprong / forð | under | fexe || næs he forht swa ðe |
| Beowulf 3031b | d eall aras / eodon unbliðe || | under | earnanæs / wollenteare || wund |
| Beowulf 3060a | nrihte || inne gehydde / wræte | under | wealle || weard ær ofsloh / fe |
| Beowulf 3090a | swæslice || sið alyfed / inn | under | eorðweall || ic on ofoste ge |
| Beowulf 3103a | || searogimma geðræc / wundur | under | wealle || ic eow wisige / ðæt |
| Beowulf 3123b | a selestan / eode eahta sum || | under | inwithrof / hilderinca || sum o |
| Judith 67a | n he on ðysse worulde / wunode | under | wolcna hrofe || gefeol ða wi |
| A.4.2 67 | le he remained in this world / | under | the vault of the sky. The mig |
| Judith 113a | eæftan || gæst ellor hwearf / | under | neowelne næs || ond ðær ge |
| A.4.2 113 | behind; the spirit moved off / | under | a steep cliff and was sunk th |
| Judith 203a | e || forð on gerihte / hæleð | under | helmum || of ðære haligan b |
| Judith 219a | n / assyrium || syððan ebreas / | under | guðfanum || gegan hæfdon / to |
| A.4.2 219 | sh-spears, after the Hebrews / | under | battle-standards had advanced |
| Judith 332a | guman || ðrymme geeodon / cene | under | cumblum || on compwige / ðurh |
| A.4.2 332 | ed all that / by force, stoics | under | standards in pitched battle, |
| The Paris Psalter 105:31 2a | costedan || cuþe feondas / and | under | handum || hynþe þoledan / hi |
| The Paris Psalter 106:25 2b | astigaþ / nyþer gefeallaþ || | under | neowulne grund / oft þa on yfe |
| The Paris Psalter 139:3 4a | him aspidas || ætrene wyrmas / | under | welerum is || gewunad fæste / |
| The Paris Psalter 62:9 4b | eahhe / nu hi wæran geseald || | under | sweordes hand / syndon fracuþe |
| The Paris Psalter 67:26 1b | atast / and fearra ġe·mōt || | under | folcum; / ne bēoþ ūt fram þ |
| The Paris Psalter 67:27 2b | þreatast / and fearra gemot || | under | folcum / ne beoþ ut fram þe | |
| The Paris Psalter 77:62 1b | þa his swæs folc || sweorde | under | ecge / and his yrfe eac || eall |
| The Paris Psalter 79:14 7a | sunu || þe þu his mihte ær / | under | þe getrymedest || tires weal |
| The Paris Psalter 88:5 1a | | secgeaþ geneahhige / / # / nis | under | wolcnum || weoroda drihten / æ |
| The Paris Psalter 90:4 2a | | sceade beþeahte / forþon ic | under | fiþrum || fæle hihte / / # / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 1 76a | us || breac longe ær / wlencea | under | wolcnum || he þy wyrs meahte |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53a | þerweardes hwæthwugu / habban | under | heofonum || þæt his hige du |
| The Metres of Boethius: Metre 14 7a | eard || and þis manna cyn / sy | under | sunnan || suþ west and east / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 14b | ice / æt fruman ærest || folc | under | wolcnum / emnæþele gesceop || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 57a | oman || ealle togædre / woruld | under | wolcnum || hwæt þu wuldres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 135b | rage stod / ealra gesceafta || | under | niþemæst / buton þæm rodere |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22a | saturnus || sundbuende / hataþ | under | heofonum || he is se cealda / e |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33a | icsaþ || ofer roderum up / and | under | swa same || eallra gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 5b | on sume tide / þæt aulixes || | under | hæfde / þæm casere || cyneri |
| The Metres of Boethius: Metre 26 13a | a tide || troia gewin / wearþ | under | wolcnum || for wiges heard / cr |
| The Metres of Boethius: Metre 28 34a | teorran || oþ þa sæ faraþ / | under | merestreamas || þæs þe mon |
| The Metres of Boethius: Metre 28 40a | þ || þæt hio on mere gange / | under | sæ swife || þonne hio on se |
| The Metres of Boethius: Metre 28 43a | n || þonne he færinga / wyrþ | under | wolcnum || wlites bereafad / be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 16a | er sunnan || samod mid rodere / | under | eorþan grund || he ana stent |
| The Metres of Boethius: Metre 29 22a | bearn || morgenstiorra / hataþ | under | heofonum || forþæm he hæle |
| The Metres of Boethius: Metre 29 28a | unnan || on setl glideþ / west | under | weorulde || werþioda his / nom |
| The Metres of Boethius: Metre 31 12a | ete || sume fleogende / windaþ | under | wolcnum || biþ þeah wuhta g |
| The Metres of Boethius: Metre 4 39a | eahsetlum || halige þriccaþ / | under | heora fotum || firum uncuþ / h |
| The Metres of Boethius: Metre 6 9a | wþ || suþan and westan / wind | under | wolcnum || þonne weaxeþ hra |
| The Metres of Boethius: Metre 7 26a | þonne hi strong dreceþ / wind | under | wolcnum || woruldearfoþa / oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 28a | im / eallum tidum || ute slepon / | under | beamsceade || druncon burnan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 36a | wer || weoruldbuende / gesawan | under | sunnan || nænig siþþan wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42a | uld || wæren æghwæs / swelce | under | sunnan || ac hit is sæmre nu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 4a | ng || þa his rice wæs / hehst | under | heofonum || to hryre monegum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 18a | eohtost || lengest burne / hama | under | hefonum || næs þæt herlic |
| The Capture of the Five Boroughs 9a | deoraby || dæne wæran æror / | under | norþmannum || nyde gebegde / o |
| Solomon and Saturn 53a | Nǣniġ manna wāt, / hæleþa | under | heofonum, || hū min hyġe dr |
| Solomon and Saturn 57a | || nænig manna wat / hæleþa | under | hefenum || hu min hige dreose |
| Solomon and Saturn 62a | | of sīn-nihte / ġe·feċċan | under | foldan, || nǣfre hīe sē f |
| Solomon and Saturn 67a | aule || of siennihte / gefeccan | under | foldan || næfre hie se feond |
| Solomon and Saturn 96a | gōd. / Wendeþ hē hine þonne | under | wolcnum, || wīġ-steall sē |
| Solomon and Saturn 101a | e god / wendeþ he hiene þonne | under | wolcnum || wigsteall seceþ / h |
| Solomon and Saturn 135a | on lyfte || līf-ġe·twinnan / | under | tungla ġe·trumum || twiġen |
| Solomon and Saturn 140a | hine on lyfte || lifgetwinnan / | under | tungla getrumum || tuigena or |
| Solomon and Saturn 253b | osan, / ā·fielde hine þā || | under | foldan sċēatas, / hēt hine |
| Solomon and Saturn 262a | lme, || wōp þrōwian, / hēaf | under | heofonum || and him helle ġe |
| Solomon and Saturn 295b | gehreosan / afielde hine þa || | under | foldan sceatas / heht hine þæ |
| Solomon and Saturn 304a | in wylme || wop þrowian / heaf | under | hefonum || and him helle gesc |
| Maxims II 64a | der || næni eft cymeþ / hider | under | hrofas || þe þæt her for s |
| The Judgment Day II 150a | incð æmtig || eahgemearces / | under | roderes ryne || readum lige / b |
| The Creed 16a | lice || and ðe fæder sylfne / | under | breostcofan || bearn acende / n |
| The Creed 26a | se pontisca || pilatus weold / | under | romwarum || rices and doma / ð |
| Psalm 50 4a | ost || criste liofost / wæs he | under | hiofenum || hearpera mærost / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6a | n || ðe wel on hine / gelifden | under | lyfte || is hit lytel tweo / ð |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 6a | sceal legge || leaf et heafde / | under | fot wolues || under ueðer ea |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 6b | et heafde / under fot wolues || | under | ueðer earnes / under earnes cl |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 7a | wolues || under ueðer earnes / | under | earnes clea || a ðu geweorni |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 5a | pere || gif her inne sie / stod | under | linde || under leohtum scylde |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 5b | inne sie / stod under linde || | under | leohtum scylde / ðær ða miht |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7a | || ġif hēr inne sīe. / Stōd | under | linde, || under lēohtum sċy |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7b | e sīe. / Stōd under linde, || | under | lēohtum sċylde, / ðǣr þā |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1a | # For a Swarm of Bees / / fo ic | under | fot || funde ic hit / hwæt eor |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2a | d þīnre swīðran || / handa | under | þīnum swīðran fēt, and c |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3a | fēt, and cweþ: || / Fō iċ | under | fōt, || funde iċ hit. / Hwæt |
| Distich on Kenelm 1b | n Kenelm / / In clench qu becche | under | ane þorne, / liet Kenelm Kineb |
| The Battle of Finnsburh 8a | | nu scyneþ þes mona / waþol | under | wolcnum || nu arisaþ weadæd |
| AEDILVVLF.DeAbbatibus 6 50 | vil band, ever confident when | under | savage arms. / Assembling on a |
| AEDILVVLF.DeAbbatibus 6 53 | eing always gathered together | under | arms, / and as a raging group |
| AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 59 | sacred bones of the holy man | under | the roof of the church. / Then |
| AEDILVVLF.DeAbbatibus 10 3 | eat a path on the iron placed | under | it / on the anvil, while the fo |
| AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 1 | / There was a certain brother | under | the rule of the holy monaster |
| AEDILVVLF.DeAbbatibus 12 6 | ble father / in a fitting tomb | under | the roof of the church, / and |
| AEDILVVLF.DeAbbatibus 21 2 | ng, / you who shine sanctified | under | Peter’s name, / let me now b |
| AEDILVVLF.DeAbbatibus 21 24 | / for a long time by the doors | under | the roof of the church, / I my |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 96 | table spot, / and sat silently | under | feeble moon-light. / Suddenly |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 122 | w with bended neck there came | under | his kingly yoke / the people o |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 127 | ong reins of justice. / Crushed | under | the weight of the law, wrath |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 196 | d along with his people / also | under | the lofty walls of the city o |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 373 | y bore them with great honour | under | the roof of the church, / takin |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 552 | eath by fleeing, / but he fell | under | the victor’s sword and was |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 558 | nemy / and placed the Mercians | under | the blessed sway of the faith |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 567 | eland domain / and subjugating | under | him the peoples dwelling by t |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 926 | this way through the shadows | under | the lonely night, / behold: ba |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1189 | vel with the sand and covered | under | the turf. / There was no other |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1510 | columns, / which stand placed | under | curving arches, shone / inside |
| ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1535 | g these outstanding treasures | under | one roof. / There you will find |
| ALCVIN.VmetWillibrord 34 53 | brilliant a lamp to be hidden | under | a bushel, / nor for it to be pl |
| ALDHELM.CarmEcc 4.2 8 | e was submerged day and night | under | the surging the sea, / he dese |
| ALDHELM.CarmRhyth.Octo 9 | ructure of the world trembles | under | the winds’ tyranny. / Behol |
| ALDHELM.CarmVirg 90 | s teachings while remaining | under | marriage’s law. / After this, |
| ALDHELM.CarmVirg 258 | ommand of the tyrant. / He also | under | compulsion for forty-two mont |
| ALDHELM.CarmVirg 303 | y / as he passed his whole life | under | undefiled laws, / and heavenly |
| ALDHELM.CarmVirg 733 | / which allows nothing to sink | under | a wicked weight / but weighs up |
| ALDHELM.CarmVirg 780 | that man, made for a hideaway | under | a cliff cave / until the tormen |
| ALDHELM.CarmVirg 789 | re food of grain, / in a grotto | under | a palm’s high leaves of the |
| ALDHELM.CarmVirg 958 | deprived of the twin windows | under | his forehead / when his bright |
| ALDHELM.CarmVirg 972 | tions of its fathers, reputed | under | heaven’s heights . / From who |
| ALDHELM.CarmVirg 1072 | , / the praise of saints, famed | under | the heaven’s heights / where |
| ALDHELM.CarmVirg 1887 | e world celebrates everywhere / | under | the axis of heaven, and the h |
| ALDHELM.CarmVirg 2508 | s / shameful deed, covering him | under | the clothing of a robe. / If Ba |
| ALDHELM.CarmVirg 2602 | with weapons / once lay buried | under | a mighty rain of rocks. / As fo |
| ALDHELM.CarmVirg 2707 | rld, / her helmeted head shakes | under | black clouds. / For she mostly |
| BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 129 | / and, freezing, he turned off | under | the roof of an ancient bothy |
| BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 222 | hat the earth has grown white | under | a damp accumulation, / the air |
| BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 440 | s always subject to orders,; / | under | authority it devoutly serves |
| BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 721 | least to take in an attendant | under | his sacred roof / who would th |
| BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 726 | you wish’, he said, ‘come | under | my roof and offer / the consol |
| BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 837 | in their function, / lay slack | under | a heavy affliction, and for w |
| FRITHEGOD.BrevVWilfred 30 | t I do not rush into the work | under | a burden. / The land is surrou |
| FRITHEGOD.BrevVWilfred 36 | r bore him and was struggling | under | the shadows, / a lamp with fla |
| FRITHEGOD.BrevVWilfred 158 | honour him, Boniface hid him | under | the sacred wings of the vener |
| FRITHEGOD.BrevVWilfred 240 | ilbert placed the chosen neck | under | the yoke he had sought, / and |
| FRITHEGOD.BrevVWilfred 526 | inst the will of his mother, / | under | the authority of the father. |
| FRITHEGOD.BrevVWilfred 576 | lad to place their offspring / | under | him, either to serve God or t |
| FRITHEGOD.BrevVWilfred 618 | s which up till then had been | under | a single ruler. / The fortunat |
| FRITHEGOD.BrevVWilfred 724 | t the bitter scars as I lived | under | a foreign king. / However, I wa |
| FRITHEGOD.BrevVWilfred 1051 | turn: / now he placed himself | under | the wings of the father, / now |
| FRITHEGOD.BrevVWilfred 1286 | nified man, he placed himself | under | Wilfrid’s wing, / and he lov |
| N.MiraculaNyniae 105 | wise cruel, Tudvael, / and was | under | him that the guardian shepher |
| N.MiraculaNyniae 230 | the firmest of rocks gave way | under | the soft hooves. / For the cre |
| N.MiraculaNyniae 393 | in, / would be present, hidden | under | the covering of shining grain |
| N.MiraculaNyniae 431 | ng him in consecrated hands, / | under | the ancient temple’s roof. |
| N.MiraculaNyniae 433 | ho previously had been hidden | under | the covering of the shining b |
| N.MiraculaNyniae 460 | as alive, / beaming with light | under | heaven he displayed the brill |
| N.Nyniae.Hymn 30 | y of the sacred prelate; / | under | the roof of the temple the sa |