A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: þēah

Number of occurrences in corpus: 271

Genesis B 359a þe mē min hearra on·lāh, / þēah we hine for þǣm æl-wealdan
Genesis B 360b ūres rīċes. || Næfþ hē þēah riht ġe·dōn / þæt hē ūs
Genesis B 392b ·fremedon, || hē hæfþ ūs þēah þæs lēohtes be·sċierede,
Genesis B 546b n% mid gōda ġe·hwelcum, || þēah hē his ġungranne sende.’ /
Genesis B 559b ehtiġ on mōde. || Ġif þū þēah mīnum wilt, / wīf willende, |
Genesis B 605b Godes / miċel and mehtiġ, || þēah hēo hit þurh mannes ġe·þ
Genesis B 621b iċ him þā wōm-cwidas, || þēah hē his wierðe ne sīe / tō
Genesis B 629a e·weorc || heofon-cininges, / þēah hēo þā dearnunga || for·d
Genesis B 662a spræce%, / hē for·ġifþ hit þēah, || ġif wit him ġungor·dōm
Genesis B 708a wordum sæġde. / Hēo dyde hit þēah þurh holdne hyġe, || niste
Genesis B 720a n || āĝan sċolde. / Hit wæs þēah dēaðes swefn || and dēofle
Genesis B 736b n bûn / þone hēan heofon, || þēah wit hearmas nū, / þrēa-weorc
Genesis B 823a | hīe wæs ġe·weorc Godes, / þēah hēo þā on dēofles cræft
Genesis B 825b m, / wordum þīnum; || hit þe þēah wiers ne mæġ / on þīnum% hy
Genesis B 830b ·sāwe þū nō snēomor, || þēah mē on sǣ wadan / hete heofone
Genesis A 954b tēon, / fæder æt frymþe, || þēah þe hīe% him fram swīce, / ac
Genesis A 1038b , / feorh-cwealm nū-ġīet, || þēah þū fram sċyle / frēo-māĝu
Genesis A 1940a ġþe || mann-wīsan flēah, / þēah þe hē on þǣm lande || lī
Genesis A 2391b num. || Sċeal sēo wyrd swā þēah / forþ steallian || swā iċ
Exodus 29b ðon, / frōd fædera cynn, || þēah hīe fela wiston. / Hæfde hē
Exodus 141a fæst. || Wǣre ne ġīemdon, / þēah þe sē ieldra cyning || ǣr
Exodus 209a ed-fara || niht-langne frist, / þēah þe him on healfa ġe·hwǣm
Exodus 259b bēoþ ġē þȳ forhtran, || þēah þe Faraon brōhte / sweord-wī
Exodus 571b on / feorh of fēonda dōme, || þēah þe hīe hit frecne ġe·nē
Daniel 126b sīnes; || hēt him seċġan þēah. / Þā him unblīðe || andswar
Daniel 192a bēacne || ġe·bedu rǣrde, / þēah þe ðǣr on herġe || bīema
Daniel 217a him tō Gode tēode. / Noldon þēah þā hyssas || hīeran lārum
Daniel 223a tō facne || friðu wilnodon, / þēah þe him sē bitera dēaþ ||
Daniel 232b him ġēoce ġe·fremede; || þēah þe hīe swā grame nydde / in
Daniel 239a m fȳrenan hrōfe. / Ne meahte þēah hira wlite || ġe·wemman āw
Daniel 325b e. / Fyll nū frum-sprǣċe, || þēah hira fēa libben! / Wlitiĝa þ
Daniel 514b , / twiĝum and telĝum, || and þēah tācen wesan, / wunian wyrt-tru
Daniel 580a ē on rodorum is. / Is mē swā þēah willa || þæt sē wyrt-truma
Daniel 697a ġdon nā || or-leġra nīþ, / þēah þe fēonda folc || fēran c
Daniel 755b / nē þȳ hraðor hrēmde, || þēah þe here brōhte / Israela ġe
Christ and Satan 264b ymb·ūtan / on ǣghwelcum, || þēah hē uppe sēo. / Ne mōt hē þ
Christ and Satan 431b sæt, / hlinode wiþ handa. || Þēah helle gryre / eġesliċ þūhte
Christ and Satan 516a liċ || stān% ġe·fæstnod, / þēah hē wǣre mid īrne || eall y
Andreas 53a rtan || heofon-rīċes weard, / þēah þe hē attres drinc || atoln
Andreas 271b ‘Wolde iċ þē biddan%, || þēah iċ þē bēaĝa lȳt, / sinċ-
Andreas 476b nū ġīena / bēne biddan, || þēah iċ þē bēaĝa lȳt, / sinċ-
Andreas 507a nealles wintrum frōd, / hafast þēah on ferhþe, || faroð-lācend
Andreas 564a ōde, || þæt hē god wǣre, / þēah þe hē wundra fela || weorod
Andreas 630b sta, / wordum wrætlicum || and þēah wyrda ġe·hwǣre / þurh snytr
Andreas 710b āre / synniġe ne swulĝon, || þēah hē% sōðra swā fela / tācna
Andreas 813a worn || wordum cȳðde, / swā þēah ne ġe·līefdon || lārum s
Andreas 856a . || Iċ his word on·cnēow, / þēah hē his mæġ-wlite || be·mi
Andreas 900a ā iċ on ċēol ġe·stāh, / þēah iċ on ȳþ-fare, || engla þ
Andreas 955b aĝon / dēaðe ġe·dǣlan, || þēah þū drepe þolie, / synniġra
Andreas 975b ēohte / þurh mīnne naman, || þēah hīe morðres fela / on fyrn-da
Andreas 1217b dġe, / dēaðe ġe·dǣlan, || þēah þū drepe þolie, / mierċe m
Andreas 1243b d / ā·sundrad fram synnum, || þēah hē sāres swā fela / dēopum
Andreas 1609b Ne bēoþ ġē tō forhte, || þēah þe fiell curen / synniġra cyn
Andreas 1628b / leoðoliċ and gǣstliċ, || þēah hīe lungre ǣr / þurh flōdes
Soul and Body I 66a . / Sċeal iċ þē nihtes swā þēah || nīede ġe·sēċan, / synnu
Soul and Body I 84a || ðǣr swā God wolde, / ġe þēah þū wǣre || wyrma% cynna / þ
Soul and Body I 135b ētaþ: / ‘Wine lēofesta, || þēah% þē% wyrmas ġīet / ġīfre g
Homiletic Fragment I 5b ran || and þæt fācen swā% þēah / hafaþ on his heortan, || hor
Homiletic Fragment I 17b en, / ġe·fylled mid facne, || þēah hē fǣġer word / ūtan æt·
Elene 48b earwod / wǣpnum tō wīġe, || þēah hīe weorod lǣsse / hæfdon t
Elene 82a n. || Ne on·drǣd þū þē, / þēah þe ell-þēodġe || eġesan
Elene 174b sefa, / ferhþ ġe·fēonde, || þēah hira fēa wǣron), / þæt hīe
Elene 362b e woldon / folc on·cnāwan, || þēah iċ fela for him / aefter weoro
Elene 393b ed wǣre%, / æðelinga ord. || Þēah ġē þā ǣ cūðon, / wītĝe
Elene 41b ēndon ǣr, / sārum settan, || þēah hē sume hwīle / on ġalĝan h
Elene 62b s / dēmde tō dēaðe. || Swā þēah him drihten eft / miltse ġe·f
Elene 71a þe wer || on weorold cendan, / þēah hē Stephanus || stānum heht
Elene 75a rfæst is || ealles wealdend, / þēah we ǣ·bylhþ wiþ hine || of
Elene 269a lan || be þām līfes trēo, / þēah iċ ǣr mid dysġe || þurh·
Elene 385b þeċ, / Stephanus, hēold, || þēah hē stān-gripum / worpod wǣre
Elene 679b ldor gode / ealle ān-mōde, || þēah hīe ǣr wǣron / þurh dēofle
Elene 820a -wielmum, || //C// drūsende, / þēah hē on medu-healle || māðma
Christ A 368b e / ā·frēfre feasċeafte, || þēah we fǣhþu wiþ þeċ / þurh f
Christ B 523a ætwum blīcan. / Wile eft swā þēah || eorðan mǣġþe / selfa ġe
Christ C 1090a | lēodum byrhteþ. || / Þæt þēah tō tēonum || ġe·tēod% we
Christ C 1130b and mid ċearum cwīðdon, || þēah hīe cwice nēaron, / þā hira
Christ C 1185a niġ ne cūðen, / ēndon swā þēah wundrum, || þā hira wealden
Christ C 1308a nne be·gǣþ. / Mæġ man swā þēah ġe·lācnian || leahtra ġe
Christ C 1419b e·stāh, / maĝa on mōdor, || þēah wæs hire mæġden-hād / ǣghw
Vainglory 71a lce || and his fēond lufaþ, / þēah þe hē him ā·bylĝnesse ||
Widsith 126a e·sīða || þā sǣmestan, / þēah þe iċ hīe ā·nīehst || n
Maxims I 111b iþ þe tō seldan ieteþ; || þēah hine mann on sunnan lǣde, / ne
Maxims I 112b hē be þȳ wedere wesan, || þēah hit sīe wearm on sumora, / ofe
Soul and Body II 79a || ðǣr swā god wolde, / ġe þēah þū wǣre wyrm-cynna || þæ
Guthlac A 240b dum wiþ dryhtnes meahtum. || ‘Þēah þe ġē mē dēaþ ġe·hāt
Guthlac A 273b hwon sċealt þū libban, || þēah þū land āĝe? / Ne þeċ man
Guthlac A 299a n || þe þā wīċ būĝaþ. / Þēah ġē þā ealle || ūt ā·ba
Guthlac A 374a l || þe iċ hēr inn stande. / Þēah ġē mīnne flǣsċ-haman% ||
Guthlac A 377a min ġe·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah þe ġē hine sārum for·sæ
Guthlac A 380a Nis mē þæs dēaðes sorh. / Þēah min bān and blōd || bū tū
Guthlac A 466b ēoþ ēowre dǣda dierne, || þēah þe ġē hīe on dīegle ġe
Guthlac A 481a ēað-mēdum || āre sēċan, / þēah þe ēow ā·līefde || lȳtl
Guthlac A 487b s lēoht / torht on·tȳned, || þēah iċ torn druĝe. / Setton mē o
Guthlac A 493b || Ne bēoþ þā dierne swā þēah. / Iċ ēow sōþ siþþan% || s
Guthlac A 516b ġīen / dæl ā·drēoĝan, || þēah þe drihten his / wītum weolde
Guthlac B 872b rīcsode / ofer fold-būend, || þēah þe fela wǣre / gǣst-hāliġr
Guthlac B 915a ne. || Hē ġe·þyldum bād, / þēah him fēonda hlōþ || feorh-c
Guthlac B 940b e·wōd. || Hē on elne swā þēah / un-ġe·blyġed bād || beorh
Guthlac B 967b earu / on þās lǣnan tīd, || þēah his līċ and gǣst / hira sam-
Guthlac B 1064b n: / ‘Ne bēo þū unrōt, || þēah þēos ādl mē / innan ǣle. |
Guthlac B 1164b sware, / lēof mann lēofum, || þēah hē late meahte, / eorl ellen-h
Riddles 13 6b , / ne sīðe% þȳ sārre%, || þēah hīe swā sċoldon / rēafe be
Riddles 18 2b precan, / meldan for mannum, || þēah iċ mūþ hæbbe, / wīde wambe
Riddles 4 9a ah || hwīlum% bersteþ; / sē þēah biþ on þance || þeġne mī
Riddles 40 47a fæġerre || frætwum goldes, / þēah hit man ā·werġe || wīrum
Riddles 40 65a sǣliġ mæġ || simle libban / þēah iċ ǣtes ne sīe || ǣfre t
Riddles 48 2b orhtne būtan tungan, || tila þēah hē hlūde / stefne ne ċiermde
Riddles 58 11b īetsaþ, || fēreþ oft swā þēah / laĝu-flōd on lyfte; || līf
Riddles 6 8b wīðe; || hīe þæs fēlaþ þēah, / swelċe þæs ōðres, || þo
The Judgment Day I 98b ðere þæt ġe·gangeþ, || þēah þe hit sīe grēote be·þea
Resignation 16b ǣt / on sċade sċieþþan, || þēah þe iċ sċieppendum / wuldor-c
Resignation 27b metod, for þīnre miltse, || þēah þe iċ mā fremede / grimmra g
Resignation 34b drēames, / līf ā·līefe, || þēah þe lætlīcor / bēte bealu-d
Resignation 48b þonne / æt frēan frōfre, || þēah þe iċ ǣr on fierste / lȳt e
Resignation 51b metod, for þīnre miltse. || þēah þe iċ māna fela / aefter dō
Resignation 66b e eom / fēam sīðum forht, || þēah þū mē fela sealde / ārna on
The Descent into Hell 129b nū-þā || bīdan efene swā þēah%, / þēoden lēofa || þīnes ef
Azarias 42b ll nū þā frum-sprǣċe, || þēah þe ūser fēa libben, / wliti
The Husband's Message 39b oldan || [] / []ra hæleþa, || þēah þe hēr min wine[] / nīede ġ
Riddles 80 5b nn leġeþ, / eorles dohtor, || þēah hēo æðelu sīe. / Hæbbe mē
Riddles 84 34a , || weorold-bearna mæġen%, / þēah þe ferhþum glēaw || / mann
Riddles 84 51a || / [] || dēaðe ne feleþ, / þēah þe [] || / []du hrēren, || h
Riddles 93 19b cōm, / heolfor of hreðere, || þēah mec heard bīte / stīþ-eċġ
Riddles 95 10b ecaþ / ǣniġ ofer eorðan. || Þēah nū ielda bearn / land-būendra
The Phoenix 380b wæs, / feðerum be·fangen, || þēah hine fȳr nime. / Swā þæt ē
The Phoenix 563b īdan, / lēohtes and lissa. || Þēah min līċ sċyle / on mold-ærn
The Phoenix 565b an / wyrmum tō willan, || swā þēah weoroda god / aefter swylt-hwī
Juliana 42b ufan / fæste wiþ·hoĝode, || þēah þe feoh-ġe·strēon / under h
Juliana 192b fēores þē / unnan wille, || þēah þū ǣr fela / unwǣrlicra ||
Juliana 219b fīra ǣniġ / sōðe sibbe, || þēah þe sēċe tō him / frēond-r
Juliana 397b ne, / ā·gǣlan æt gūðe. || Þēah hē godes hwæt / on·ġinne g
Juliana 451a ġ || eall ne for­·weorðe, / þēah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || an
Juliana 495a || Iċ ā·seċġan ne mæġ, / þēah iċ ġe·sitte || sumor-langn
Juliana 515b -fædera ān / ne wītĝena. || Þēah þe him weoroda god / on·wriġ
Juliana 605b corene. || Hine sē cwealm ne þēah, / siþþan hē þone fintan ||
The Wanderer 2b ·bīdeþ, / metodes miltse, || þēah þe hē mōd-ċeariġ / ġond l
Precepts 70b ne habbaþ wiht for þæt, || þēah hīe wamm dōn / ofer metodes b
The Seafarer 97a ran || nē mid hyġe þenċan / þēah þe græf wille || golde str
The Seafarer 113a ne and wiþ lāðne || bealu, / þēah þe hē hine wille fȳres ||
Beowulf 203b eorlas / lȳthwōn lōĝon, || þēah hē him lēof wǣre; / hwetton
Beowulf 526a þē || wiersan ġe·þinġa, / þēah þū heaðu-rǣsa || ġe·hw
Beowulf 587a nā iċ þæs fela% ġielpe), / þēah þū þīnum brōðrum || tō
Beowulf 589b ċealt / wierhþu drēoĝan, || þēah þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ
Beowulf 680b nille, / ealdre be·nēotan, || þēah iċ eall mæġe. / Nāt hē þ
Beowulf 682b n slēa, / rand ġe·hēawe, || þēah þe hē rōf sīe / nīþ-ġe·
Beowulf 1102a t-searu || ǣfre ġe·mǣnden / þēah hīe hira bēaĝ-ġiefan || b
Beowulf 1130a unhlytme. || Eard ġe·munde, / þēah þe hē ne% meahte || on mere
Beowulf 1167b t hē hæfde mōd miċel, || þēah þe hē his māĝum nǣre / ār
Beowulf 1368a a, || þæt þone grund wite; / þēah þe hǣð-stapa || hundum ġe
Beowulf 1660b ntinġe / wiht ġe·wyrċan, || þēah þæt wǣpₑn duĝe; / ac mē
Beowulf 1716a oden, || mann-drēamum fram. / Þēah þe hine mehtiġ god || mæġ
Beowulf 1831b āc wāt, / Ġēata drihten, || þēah þe hē ġung sīe, / folces hi
Beowulf 1927b ġung, / wīs, wēl-þungen, || þēah þe wintra lȳt / under burh-lo
Beowulf 1941b þēaw / idese tō efnanne, || þēah þe hīo ǣnlicu sīe, / þætt
Beowulf 2031b hwīle / ban-gār būĝeþ, || þēah sēo brȳd duĝe. / Mæġ þæs
Beowulf 2161b lde, / hwatum Heoru·wearde, || þēah hē him hold wǣre, / brēost-
Beowulf 2218a ĝne. || Hē þæt siþþan, / þēah% þe% hē% slǣpende || be·si
Beowulf 2344a līfes || and sē wyrm samod, / þēah þe hord-welan || hēolde lan
Beowulf 2467b ne meahte / lāðum dǣdum, || þēah him lēof ne wæs / Hē þā mi
Beowulf 2481a | swā hit ġe·frǣġe wæs, / þēah þe ōðer his || ealdre ġe
Beowulf 2619a nā ymbe þā fǣhþe spræc, / þēah þe hē his brōðor bearn ||
Beowulf 2642b tealde, / hwate helm-berend, || þēah þe hālford ūs / þis ellen-w
Beowulf 2838a endra, || mīne ġe·frǣġe, / þēah þe hē dǣda ġe·hwæs || d
Beowulf 2855b / Ne meahte hē on eorðan, || þēah hē ūðe wēl, / on þǣm frum
Beowulf 2967b feaxe. || Næs hē forht swā þēah, / gamola Sċielfing, || ac for
Beowulf 2976b / ac hē hine ġe·wierpte, || þēah þe him wund hrīne. / Lēt sē
Judith 20b on, / rōfe rand-wīġende, || þēah þæs sē rīċa ne wēnde, / e
Judith 257b / eġesfull and āfor. || Næs þēah eorla nan / þe þone wīġend
The Paris Psalter 108:1 2b bende god, / ġe·swīĝian, || þēah þe mē synfulra / inwitfulra m
The Paris Psalter 113:16 1b / # / Ne clipiaþ hīe care, || þēah þe hīe ċēolan habban, / ne
The Paris Psalter 118:157 3b / nolde iċ cwic ǣfre || swā þēah hwæðere / þīne ġe·witness
The Paris Psalter 128:5 2a ġe·fylleþ || folme ǣfre, / þēah þe hē hit māwe || miċele
The Paris Psalter 128:5 4a mæġ || sċēat ā·fyllan, / þēah þe hē samnie || swīðe ġe
The Paris Psalter 131:3 1a obes || god þone mǣran. / / # / Þēah þe iċ on mīnes hūses || h
The Paris Psalter 134:17 2b aĝon / holdes ġe·hīeran, || þēah þe him hlēoðrie, / and nose
The Paris Psalter 137:7 1a hāme || hēr on eorðan. / / # / Þēah þe iċ on middle || mānes g
The Paris Psalter 138:13 3a ċe || worhtest on dīeglum, / þēah min līċ-hama || lȳtle þr
The Paris Psalter 146:11 3a ·sċotum || swīðe līcaþ, / þēah þe weras wyrċan || wrǣst o
The Paris Psalter 54:11 1a ·bere || blīðe mōde. / / # / Þēah þe þā ealle || þe mē ā
The Paris Psalter 61:11 1a flāce || rǣda þenċan. / / # / Þēah þe ēow welan tō || wearnum
The Paris Psalter 68:33 2b or / þonne æðele ċealf, || þēah þe him up aĝa / horn on heafd
The Paris Psalter 72:11 2a mōde cwæþ || mīnum sōna, / ‘þēah þe iċ on mē% incan || ǣnn
The Paris Psalter 73:19 2a mōda || ǣfre ġe·ċierred, / þēah þe wǣdla || and þearfa hē
The Paris Psalter 77:21 1a nne || wīdum and sīdum. / / # / Þēah þe hē of stāne || strēama
The Paris Psalter 77:63 3b ǣron / ġunġe be·grētte, || þēah þe hīe grame swulton. / / # / W
The Paris Psalter 89:10 5a r-daĝas || gnorn-sċendende, / þēah þe hira hundred sēo || samo
The Metres of Boethius: Metre 10 10a t ōðer || uniġmet lȳtel; / þēah hēo unwīsum || wīd-ġiell
The Metres of Boethius: Metre 10 12a ngliċ || stēorlēasum menn, / þēah mæġ þone wīsan || on ġe
The Metres of Boethius: Metre 10 15a || heardost lysteþ, / and hē þēah ne mæġ || þone tō·brēda
The Metres of Boethius: Metre 10 24a || þonne ēow ðearf sīe? / Þēah ēow nū ġe·sǣle || þæt
The Metres of Boethius: Metre 10 27a ēodisċ || miċelum herġen / þēah hwā æðele sīe || eorl-ġe
The Metres of Boethius: Metre 10 63a weras || forþ ġe·brenġan. / Þēah ġē nū wēnen || and wilnie
The Metres of Boethius: Metre 10 66b þǣm þe nāne for·lēt, || þēah hit lang ­þynċe, / dēaþ ae
The Metres of Boethius: Metre 11 34a lċ || wiþ ōðer winþ, / and þēah winnende || wreðiaþ fæste,
The Metres of Boethius: Metre 11 46a nnaþ be·tweox him, / and swā þēah maĝon || hira þeġnunga / and
The Metres of Boethius: Metre 13 10a re him || of ā·slēpen; / and þēah wuhta ġe·hwelċ || wrīĝa
The Metres of Boethius: Metre 13 18a dra || winþ wiþ ġe·cynde. / Þēah nū on lande || lēon ġe·me
The Metres of Boethius: Metre 13 35b t. / Swā dōþ wudu-fuglas; || þēah hīe wēl sīen, / tela ā·tem
The Metres of Boethius: Metre 13 41b siþþan / willum wuniaþ, || þēah him wolde hwelċ / hira lārēo
The Metres of Boethius: Metre 13 53a holte || hīehst ġe·weaxe; / þēah þū hwelcne bōh || bȳġe w
The Metres of Boethius: Metre 14 2b sere / on his mōde þe bet, || þēah hē miċel āĝe / goldes and
The Metres of Boethius: Metre 14 6a ċe dæġ || æcera þūsend, / þēah þēs middan-ġeard || and þ
The Metres of Boethius: Metre 15 5a ġlengde || and ġimm-cynnum, / þēah hē wæs on weorolde || witen
The Metres of Boethius: Metre 15 7b ll. || Hwæt, sē fēond swā þēah / his dīerlingas || duĝuþum
The Metres of Boethius: Metre 15 9a uþum stīepte. / Ne mæġ iċ þēah ġe·hyċġan || hwȳ him on
The Metres of Boethius: Metre 15 10b orfte / ā þȳ sǣl wesan; || þēah hīe sume hwīle / ġe·cure b
The Metres of Boethius: Metre 16 8b unga ana% / iermþa sīnra%. || Þēah him eall sīe / þēs middan-ġ
The Metres of Boethius: Metre 16 16a dum, || þæt is Tile hāten; / þēah nū ānra hwā || ealles weal
The Metres of Boethius: Metre 16 19a / oþ Indeas || ēaste-wearde; / þēah hē nū þæt eall || āĝan
The Metres of Boethius: Metre 18 5b n. / Hwæt, sēo wilde bēo, || þēah wīs sīe, / ānunga sċeall ||
The Metres of Boethius: Metre 19 7a ēnum trēowum? / Iċ wāt swā þēah || þæt hit witena nan / þide
The Metres of Boethius: Metre 2 6b e·fēġan swā fæġere, || þēah iċ fela ġō þā / sette sō
The Metres of Boethius: Metre 2 9a ierre || cūðe sprǣċe, / and þēah uncūðre || ǣr hwīlum fand
The Metres of Boethius: Metre 20 25a test || and wuhta ġe·hwæt, / þēah þe nǣneĝu || nīed-ðearf
The Metres of Boethius: Metre 20 54b e·līċe, || sumes hwæðere þēah / unġelīċe, || nemdest eall
The Metres of Boethius: Metre 20 55b elīċe, || nemdest eall swā þēah / mid āne naman || ealle tō·
The Metres of Boethius: Metre 20 63a || eft tō·gædere. / Habbaþ þēah þā fēower || frum-stōl hi
The Metres of Boethius: Metre 20 65a welċ hira || āĝenne stede, / þēah ānra hwelċ || wiþ ōðer s
The Metres of Boethius: Metre 20 115b rēam / blāte for·bærnan, || þēah hit wiþ bā twa sīe / fæste
The Metres of Boethius: Metre 20 128a || ġond þisne sīdan grund; / þēah hit wiþ ealla sīe || eft ġ
The Metres of Boethius: Metre 20 129b ed / weorold-ġe·sċeafta, || þēah wealdan ne mōt / þæt hit ǣn
The Metres of Boethius: Metre 20 138a || ūtan ymb·hwierfeþ, / and þēah ðǣre eorðan || ǣfre ne o
The Metres of Boethius: Metre 20 144a genne || eard onsundran, / biþ þēah wiþ þǣm ōðrum || ēac ġ
The Metres of Boethius: Metre 20 146a niġ || būtan ōðrum bēon. / Þēah hīe unsweotole || samod eard
The Metres of Boethius: Metre 20 149a e·hwǣm || wuniaþ on fȳre, / þēah hīe sindon% || sweotole þǣ
The Metres of Boethius: Metre 20 159a it on cȳþþe ġe·witt, / and þēah wuhta ġe·hwelċ || wilnaþ
The Metres of Boethius: Metre 20 166a hēo simle dyde. / Hwæt, hīe þēah eorðliċes || āuht ne heald
The Metres of Boethius: Metre 20 167a ċes || āuht ne healdeþ, / is þēah efen-ēðe || up and of dūne
The Metres of Boethius: Metre 20 230b on heofonum, || nā hwæðre þēah / ealle efen-beorhte. || Hwæt,
The Metres of Boethius: Metre 22 28b nna ǣnĝum / rihtwīsnesse, || þēah nū rinca hwǣm / þæs līċ-h
The Metres of Boethius: Metre 22 37a || ġif hit ġe·weald āhte; / þēah biþ sum corn || sǣdes ġe·
The Metres of Boethius: Metre 22 45a || þeġn mid ġe·sċēade, / þēah hine rinca hwelċ || rihtwīs
The Metres of Boethius: Metre 22 49a % || ne ġe·rādsċipes? / Nis þēah ǣniġ man || þætte ealles
The Metres of Boethius: Metre 23 7a æġ ā·weorpan. / Wē sċulon þēah ġīeta || mid godes fylste /
The Metres of Boethius: Metre 24 46a e, || þæt is æðele stōw, / þēah þū hīe nū ġīeta || for
The Metres of Boethius: Metre 25 72a næfde hē || nāne sċielde, / þēah hē ofer·wunnen || weorðan
The Metres of Boethius: Metre 26 96a | his āĝen mōd, / þæt wæs þēah swīðe || sorĝum ġe·bunde
The Metres of Boethius: Metre 26 102b ǣniġ / mid drȳ-cræftum, || þēah hēo ġe·dōn meahte / þæt
The Metres of Boethius: Metre 28 39a ar || þe on midne dæġ, / and þēah mannum þyncþ || þæt hēo
The Metres of Boethius: Metre 28 68a ·sihþ || swīðor wundraþ, / þēah hit wīsra ġe·hwǣm || wund
The Metres of Boethius: Metre 29 52b indan / hefiġ hrūsan dæl, || þēah hit hwīlan% ǣr / eorðe sēo
The Metres of Boethius: Metre 29 89a ldon || wrāðe tō·slopena, / þēah þā āne lufe || ealle ġe·
The Metres of Boethius: Metre 30 9a lēodum reahte. / Ne mæġ hēo þēah ġe·sċīnan, || þēah hēo
The Metres of Boethius: Metre 30 9b hēo þēah ġe·sċīnan, || þēah hēo sīe sċīr and beorht, /
The Metres of Boethius: Metre 31 12b ndaþ% under wolcnum. || Biþ þēah wuhta ġe·hwelċ / on·hniġen
The Metres of Boethius: Metre 7 17a um || drēosendne welan, / and þēah þæs þearfan ne biþ || þu
The Metres of Boethius: Metre 7 35a | sē tō·glīdan ne ðearf, / þēah hit weċġe wind || weorold-e
The Metres of Boethius: Metre 7 49a þum || þurh metodes ġiefe, / þēah hine sē wind || weorold-earf
The Metres of Boethius: Metre 7 53a þa wind || wrāðe blāweþ, / þēah þe hine ealneġ || sē ymb-h
The Metres of Boethius: Metre 9 38b w wunode. || Wēold emne swā þēah / ealles þisses mǣran || midd
The Death of Alfred 5a | / swīðe tōweard Haraldes, þēah hit unryht wǣre. || / Ac Godw
The Death of Edward 16a e-mōd || bealulēas cyning, / þēah hē lange || ǣr, || lande be
The Death of Edward 29a s lēoht. / And sē frōda swā þēah || be·fæste þæt rīċe / h
The Rune Poem 2a || fīra ġe·hwelcum. / Sċeal þēah manna ġe·hwelċ || miċelum
The Rune Poem 27b brēostan, || weorðeþ hīe þēah oft nīða bearnum / tō helpe
The Rune Poem 51b a lēas, || bereþ efene swā þēah / tānas būtan tūdor, || biþ
The Rune Poem 60a || his maĝan lēof; / sċeall þēah ānra ġe·hwelċ || ōðrum%
The Rune Poem 83a taðole, || stede rihte hilt, / þēah him feohtan inn || fīras man
The Rune Poem 87b // ior% biþ êa-fisc% || and þēah ā brūceþ / fōdres on foldan
Solomon and Saturn 63b er / feterum ġe·fæstnaþ; || þēah hē hīe mid fīftiĝum / clūs
Solomon and Saturn 158b ·breġdan / wǣpnes eċġe, || þēah þe him sē wlite cwēme, / ac
Solomon and Saturn 176a eþ. || Saloman wæs brēmra, / þēah þe Saturnus% || sumra hæfde
Solomon and Saturn 196b ĝie, || / nyttes hyċġe, || þēah iċ nā sprece%. / Wāt iċ þo
Solomon and Saturn 237a ondum wile || fultum sēċan, / þēah hwæðre godcundes || gæstes
The Judgment Day II 59a e·sīemed; / hē drihtne swā þēah, || dēaðe ġe·hende, / his b
A Prayer 31a ·herġan || hæleþa ǣniġ; / þēah ūs ġe·samnie || ġond sīd
A Prayer 35a le eart, || ēċe drihten. / Ne þēah engla weorod || up on heofonu
The Leiden Riddle 11a eþ. / Wile mec hwæðere% swā þēah || wīde ofer eorðan / hātan
The Leiden Riddle 14a arh-fare || eġesan brōĝum, / þēah þe n[…]n sīe || nīedlī
Waldere B 25a taþ, || swā ġē mē dydon. / Þēah mæġ siġe sellan || sē þe
The Battle of Maldon 289a Offa for·hēawen; / hē hæfde þēah ġe·forþod || þæt hē his