A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: geond

Number of occurrences in corpus: 196

Genesis A 44b ce and reade lege || heht þa geond þæt rædlease hof / weaxan wi
Genesis A 134b rc sceado / sweart swiþrian || geond sidne grund / þa seo tid gewat
Genesis A 205a cynn || þa þe flod wecceþ / geond hronrade || inc hyraþ eall /
Genesis A 233b ilce is seo feorþe || þa nu geond folc monig / weras eufraten ||
Genesis A 991a reþe wæstme || ræhton wide / geond werþeoda || wrohtes telgan / h
Genesis A 1244b rim miclade / monna mægþe || geond middangeard / sunum and dohtrum
Genesis A 1331a æsl || þe þu ferian scealt / geond deop wæter || dægrimes worn
Genesis A 1388a under heofonum || hea beorgas / geond sidne grund || and on sund ah
Genesis A 1429b me dreah / þa hine on sunde || geond sidne grund / wonne yþa || wid
Genesis A 1664a mærþe || ær seo mengeo eft / geond foldan bearm || tofaran sceol
Genesis A 1781a are gemyndig || land sceawian / geond þa folcsceare || be frean h
Daniel 80a het þa secan || sine gerefan / geond israela || earme lafe / hwilc
Daniel 300b lifes / siendon we towrecene || geond widne grund / heapum tohworfene
Daniel 302b || hyldelease / is user lif || geond landa fela / fracoþ and gefræ
Daniel 322b imfaroþes / sæfaroþa sand || geond sealtne wæg / in eare gryndeþ
Daniel 353a sced || þær þa dædhwatan / geond þone ofen eodon || and se en
Daniel 573b lange þrage / heorta hlypum || geond holt wunast / ne biþ þec mæl
Christ and Satan 73b hwearfedon / earme æglecan || geond þæt atole scref / for þam an
Christ and Satan 128a ah in fyrnum || fyrleoma stod / geond þæt atole scræf || attre g
Christ and Satan 223a eorcum || heora wlite scineþ / geond ealra worulda woruld || mid w
Christ and Satan 269b acan / sume sceolon hweorfan || geond hæleþa land / and unsibbe ||
Christ and Satan 271b t onstyrian / monna mægþum || geond middaneard / ic her geþolian s
Christ and Satan 319a æftum || hreopan deofla / wide geond windsele || wean cwanedon / man
Christ and Satan 340a re || godes andsacan / hweorfan geond helle || hate onæled / ufan an
Christ and Satan 352b eþ ymbutan / meotodes mihte || geond þæt mære cynn / þær habba
Christ and Satan 384a d egsan || ealle afyrhte / wide geond windsele || wordum mændon / þ
Christ and Satan 582a and hælo || hæleþa bearnum / geond middangeard || þæt is moneg
Christ and Satan 602a blawan || ofer burga geseotu / geond foldan sceatas # || / þonne o
Christ and Satan 642b sceoldon / uton la geþencan || geond þas worulde / þæt we hælend
Christ and Satan 45b unde stod / locade leas wiht || geond þæt laþe scræf / atol mid e
Andreas 25a oman || feorrancumenra / þegon geond þa þeode || swelc wæs þea
Andreas 42a stre || þær wæs cirm micel / geond mermedonia || manfulra hloþ /
Andreas 331a a gehwæs || ond us feran het / geond ginne grund || gasta streonan
Andreas 332a d || gasta streonan / faraþ nu geond ealle || eorþan sceatas / emne
Andreas 371a mere || hornfisc plegode / glad geond garsecg || ond se græga mæw
Andreas 576a ofost || hu he his gif cyþde / geond woruld wide || wealdendes bea
Andreas 709a s aldor || wordhleoþor astag / geond heahræced || haliges lare / sy
Andreas 762a sum wordum || weorud hlosnode / geond þæt side sel || swigodon ea
Andreas 768a lde for mannum || man wridode / geond beorna breost || brandhata ni
Andreas 961b anegum wearþ / fira gefrege || geond feala landa / þæt me bysmredo
Andreas 1120a æt weatacen || wide gefrege / geond þa burh bodad || beorne mane
Andreas 1637a mnodon || secga þreate / weras geond þa winburg || wide ond side /
Elene 16a um || þæt he manegum wearþ / geond middangeard || mannum to hro
Elene 278a snoterestum || side ond wide / geond iudeas || gumena gehwylcum / me
Elene 294a æþelestan || engelcynne / þe geond lyft faraþ || leohte bewunde
Elene 529a frege || in þære folcsceare / geond þa werþeode || wide læded /
Elene 737a idlum || þæt manigum sceall / geond middangeard || mære weorþan
Christ A 7a foge || flint unbræcne / ðæt geond eorðb/ /g eall || eagna gesi
Christ A 59a ehaten eart / sioh nu sylfa ðe geond || ðas sidan gesceaft / swylce
Christ A 71b are gebidan / eala wifa wynn || geond wuldres ðrym / fæmne freolica
Christ A 279b hatað ond secgað || hæleð geond foldan / bliðe mode || ðæt
Christ A 306b lat ða swa wisfæst || witga geond ðeodland / oððæt he gestaro
Christ A 380b nd ðrynes / brade geblissad || geond brytenwongas / ða mid ryhte sc
Christ B 469b iforan sungon / witgena word || geond woruld innan / ðurh his ðrowi
Christ B 481a ine || godes onsien / farað nu geond ealne || yrmenne grund / geond
Christ B 482a geond ealne || yrmenne grund / geond widwegas || weoredum cyðað /
Christ B 644b obearn godes / monig mislicu || geond middangeard / swa se fæla fuge
Christ B 663b des snyttru / seow ond sette || geond sefan monna / sumum wordlaðe |
Christ B 785a e widefeorh || weorcum hlodun / geond sidne grund || us secgað bec
Christ B 810a reada leg || reðe scriðeð / geond woruld wide || wongas hreosa
Christ B 852a cald wæter || ceolum liðan / geond sidne sæ || sundhengestum / fl
Christ B 855a mæta || ðe we her on lacað / geond ðas wacan woruld || windge h
Christ C 947b e / sylfa geseceð || weorðeð geond sidne grund / hlud gehyred || h
Widsith 51a ndferde fela || fremdra londa / geond ginne grund || godes ond yfle
Widsith 99b r eadwines / hyre lof lengde || geond londa fela / ðonne ic be songe
Widsith 136b m hweorfað / gleomen gumena || geond grunda fela / ðearfe secgað |
The Fortunes of Men 65a missenlice || meahtig dryhten / geond eorðan sceat || eallum dæle
The Fortunes of Men 94a wrætlice || weoroda nergend / geond middangeard || monna cræftas
Maxims I 160a ædan || ond treow weaxan / sio geond bilwitra || breost ariseð / w
Maxims I 199b m / drugon wæpna gewin || wide geond eorðan / ahogodan ond ahyrdon
The Order of the World 78a ðurh his ægne sped witan / hu geond grund færeð || goldtorht su
The Panther 1b The Panther / / monge sindon || geond middangeard / unrimu cynn || ð
The Panther 4b rim witan / ðæs wide sind || geond world innan / fugla ond deora |
The Panther 65b te stenc / wlitig ond wynsum || geond woruld ealle / siððan to ðam
The Panther 68a fa gehwone || heapum ðrungon / geond ealne ymbhwyrft || eorðan sc
The Panther 70b us paulus / monigfealde sind || geond middangeard / god ungnyðe ||
Guthlac A 30b geweald cuman / monge sindon || geond middangeard / hadas under heofo
Guthlac A 39a istes lufu || sindan costinga / geond middangeard || monge arisene /
Guthlac A 68b eð / ealra ðære mengu || ðe geond middangeard / dryhtne ðeowiað
Guthlac A 270a o we oferhygdu || anes monnes / geond middangeard || maran fundon /
Guthlac A 501b an hades / ðe gemete monige || geond middangeard / ðeowiað in ðea
Guthlac A 537a ond gecostad || cuð is wide / geond middangeard || ðæt his mod
Guthlac A 762b in lichoman / monna mægðe || geond middangeard / wile se waldend |
Guthlac B 865a ng / fira cynne || feond rixade / geond middangeard || nænig monna w
Guthlac B 883b d side / breme æfter burgum || geond bryten innan / hu he monge oft
Deor 31b æg ðonne geðencan || ðæt geond ðas woruld / witig dryhten ||
Riddles 12 13a hwyrfeð geneahhe / swifeð me geond sweartne || saga hwæt ic hat
Riddles 26 8a feoldan || ond mec fugles wyn / geond speddropum || spyrede geneahh
Riddles 34 5a || ond to ham tyhð / wæðeð geond weallas || wyrte seceð / aa he
Riddles 39 17a feorh || ac hio siðas sceal / geond ðas wundorworuld || wide dre
Riddles 39 19a an || hwæðre bearnum wearð / geond ðisne middangeard || mongum
The Wife's Lament 36b || ana gonge / under actreo || geond ðas eorðscrafu / ðær ic sit
The Judgment Day I 74a deð || ðonne se fær cymeð / geond middangeard || monegum gecyð
Azarias 21b lifes / wurdon we towrecene || geond widne grund / heapum tohworfne
Azarias 23b | hylda lease / wæs ure lif || geond londa fela / fracuð ond gefræ
Azarias 40a sond || ymb sealt wæter / yðe geond eargrund || ðæt swa unrime /
Azarias 118a nd ðec halga god || hea duna / geond middangeard || miltsum hergen
Azarias 144b ofonfuglas / ða ðe lacende || geond lyft farað / bletsien ðec dry
Riddles 83 10a æftnyd || hwilum arære / wide geond wongas || hæbbe ic wundra fe
Riddles 84 41b ðecene / wundrum gewlitegad || geond werðeode / ðæt wafiað || we
Riddles 88 8a geong || swa / || seðeana / oft geond || /fgeaf / ac ic uplong stod |
The Phoenix 82a | ðær se halga stenc / wunað geond wynlond || ðæt onwended ne
The Phoenix 119a fones gong || grund gescineð / geond middangeard || mærost tungla
The Phoenix 323b cum oðeaweð / mongum monna || geond middangeard / ðonne somniað |
Juliana 3b dagum gelamp / maximianes || se geond middangeard / arleas cyning ||
Juliana 332b eferan / ðonne he onsendeð || geond sidne grund / ðegnas of ðystr
Juliana 507b eall gebær / wraðe wrohtas || geond werðeode / ða ðe gewurdun ||
The Wanderer 3a tse || ðeah ðe he modcearig / geond lagulade || longe sceolde / hre
The Wanderer 58b rðon ic geðencan ne mæg || geond ðas woruld / for hwan modsefa
The Wanderer 75b stondeð / swa nu missenlice || geond ðisne middangeard / winde biwa
The Gifts of Men 28b h domes geweald / missenlice || geond ðisne middangeard / leoda leo
The Seafarer 90b arað / swa nu monna gehwylc || geond middangeard / yldo him on fare
Beowulf 75b c gebannan / manigre mægðe || geond ðisne middangeard / folcstede
Beowulf 266b geman / witena welhwylc || wide geond eorðan / we ðurh holdne hige
Beowulf 840a folctogan || feorran ond nean / geond widwegas || wundor sceawian / l
Beowulf 1280a to heorote || ðær hringdene / geond ðæt sæld swæfun || ða ð
Beowulf 1704a en betera || blæd is aræred / geond widwegas || wine min beowulf /
Beowulf 1771b gge beleac / manigum mægða || geond ðysne middangeard / æscum ond
Beowulf 1981a wordum || meoduscencum hwearf / geond ðæt healreced || hæreðes
Beowulf 2264a en gleobeames || ne god hafoc / geond sæl swingeð || ne se swifta
Beowulf 3099b / wigend weorðfullost || wide geond eorðan / ðenden he burhwelan
Judith 156a ldor || ðæt gecyðed wearð / geond woruld wide || ðæt eow ys w
The Paris Psalter 104:7 3a his domas || deore and mære / geond þisse eorþan || æghwylcne
The Paris Psalter 105:19 5b rde / þæt he hi ne towurpe || geond werþeoda / / # / ne hi for awyht
The Paris Psalter 106:3 3b fram sæ norþan || swycedan geond westen / ne meahton ceastre weg
The Paris Psalter 109:6 2b s / and swa geweorþeþ || wide geond eorþan / / # / þa þe on wege w
The Paris Psalter 113:9 3b neode secgeaþ / wuldur wide || geond woruldricu / / # / for þinre þ
The Paris Psalter 125:3 1a | teala wynsume / / # / þonne hi geond þeode || cweþaþ þriste / æ
The Paris Psalter 137:6 1b orþon þin wuldur is || wide geond eorþan / micel and mære || of
The Paris Psalter 144:20 4a synfulle || swylce todrifeþ / geond widwegas || wearnum ealle / / #
The Paris Psalter 54:8 2b ihten usser / heora geþeode || geond þas woruld wide / forþon ic
The Paris Psalter 56:11 2b ne drihten / ecne andete || eac geond þeode / sealmas singe || swiþ
The Paris Psalter 59:1 2b rihten user / and us towurpe || geond werþeoda / yrre us wurde || an
The Paris Psalter 62:9 3a ton synlice || sawle mine / and geond eorþscræfu || eodon geneahh
The Paris Psalter 65:2 2b orc / syndon wundorlice || wide geond eorþan / and eac on menigeo ||
The Paris Psalter 66:2 2b gyt habbaþ / ure wegas wide || geond þas werþeode / on þinre hæl
The Paris Psalter 67:8 2a his þæt gleawe folc / oþþe geond westena || wide feraþ / þanon
The Paris Psalter 82:4 2b uman ealle / and hi towyrpan || geond werþeoda / þæt ne sy gemyndi
The Paris Psalter 90:16 2b is naman swylce / gewuldrige || geond ealle werþeoda / and him lifda
The Paris Psalter 95:2 1b ne / / # / secgeaþ his wuldor || geond sigeþeode / and on eallum folc
The Metres of Boethius: Metre 10 58a e || ac hit is wyrse nu / þæt geond þas eorþan || æghwær sind
The Metres of Boethius: Metre 11 73a fruma || læt þenden he wile / geond þas mæran gesceaft || mearc
The Metres of Boethius: Metre 13 65a lc gesceaft || ealle mægene / geond þas widan woruld || wrigaþ
The Metres of Boethius: Metre 20 19a mihtigra || ne nan mærra / ne geond ealle þa gesceaft || efnlica
The Metres of Boethius: Metre 20 99a forþæm leaf and gærs / bræd geond bretene || bloweþ and growe
The Metres of Boethius: Metre 20 127b um gesceaftum / gesewenlicum || geond þisne sidan grund / þeah hit
The Metres of Boethius: Metre 20 193b selfe / forþy men habbæþ || geond middangeard / eorþgesceafta ||
The Metres of Boethius: Metre 21 1b tre 21 / / wel la monna bearn || geond middangeard / friora æghwilc |
The Metres of Boethius: Metre 27 12b c swa same / æfter moncynne || geond þisne middangeard / egeslic hu
The Metres of Boethius: Metre 29 59a hwilce || giereþ and drigeþ / geond sidne grund || sæd and bleda
The Metres of Boethius: Metre 31 3a ætte mislice || manega wuhta / geond eorþan faraþ || ungelice / ha
The Metres of Boethius: Metre 4 42a int gehydde || her on worulde / geond burga fela || beorhte cræfta
The Metres of Boethius: Metre 4 52a tte wile || woruldmen tweogan / geond foldan sceat || buton fea ane
The Metres of Boethius: Metre 8 5a sio forme eld || foldbuendum / geond eorþan sceat || æghwam doht
The Metres of Boethius: Metre 8 8a s hit nu-þa swelc / næron þa geond weorulde || welige hamas / ne m
The Metres of Boethius: Metre 8 41a t on eorþan nu || ussa tida / geond þas widan weoruld || wæren
The Metres of Boethius: Metre 9 58a hæleþa || þe on his tidum / geond þas lænan worold || liban s
Metrical Psalm 90:16 2b næmæn swilce / gewuldrige || geond eælle weorðeodæ / and him li
The Death of Edgar 33b we men / wise woþboran || wæs geond werþeode / waldendes wracu ||
The Death of Edward 17b od / wunode wræclastum || wide geond eorþan / syþþan cnut ofercom
Durham 1b ham / / is þeos burch breome || geond breotenrice / steppa gestaþola
Solomon and Saturn 113a ngne stan || stregdaþ toþas / geond helle heap || hydeþ hine æg
Solomon and Saturn 89b hwæt is þæt wundor || þe geond þas worold færeþ / styrnenga
Solomon and Saturn 201a magan cenneþ / hu him weorþe geond worold || widsiþ sceapen / oft
Solomon and Saturn 225b orhwam winneþ þis wæter || geond woroldrice / dreogeþ deop gesc
Solomon and Saturn 6b hine and læceþ || and hine geond land spaneþ / oþþæt his ege
The Menologium 36a hyrsted || hagolscurum færþ / geond middangeard || martius reþe /
The Menologium 53a st || swa hit gecyþed wearþ / geond middangeard || wæs þæt mæ
The Menologium 79b earfe bringeþ / maius micle || geond menigeo gehwær / swa þi ylcan
The Menologium 92a lowaþ || swylce blis astihþ / geond middangeard || manigra hada / c
The Menologium 121b æt wel gerist / haligra tid || geond hæleþa bearn / petrus and pau
The Menologium 127b ænige ær / wundra geworhte || geond wærþeoda / swylce hi æfter
The Menologium 161b wæþ / þæt nan mærra man || geond middangeard / betux wife and we
The Menologium 163b / ond þæs ymbe þreo niht || geond þeoda feala / þætte haligmon
The Menologium 176b m / hwæt we weorþiaþ || wide geond eorþan / heahengles tiid || on
The Menologium 230b n sceal / swa bebugeþ gebod || geond brytenricu / sexna cyninges ||
The Lord's Prayer II 26b od / swa ðu eart geæðelod || geond ealle world / cum nu and mildsa
The Lord's Prayer II 36b waldend eart / ece geopenod || geond ealle world / and ðu ðe silf
The Lord's Prayer II 38b ðfæst dema / rice rædbora || geond rumne grund / swa ðin heahsetl
The Lord's Prayer II 96b u ðridde / ðonne bið egsa || geond ealle world / ðar man us tyhha
The Gloria I 2a ldor and lof || wide geopenod / geond ealle ðeoda || ðanc and wyl
A Prayer 31b ða ænig / ðeh us gesomnie || geond sidne grund / men ofer moldan |
A Prayer 32b idne grund / men ofer moldan || geond ealne middaneard / ne mage we n
The Seasons for Fasting 50a am monðe || ðe man martius / geond romwara || rice nemneð / and
The Seasons for Fasting 59b umeð / ðam sunnandæge || ðe geond sidne wang / pentecostenes dæg
The Seasons for Fasting 98a dtida || we ðam forð nu gyt / geond engla land || estum filiað / s
The Seasons for Fasting 215b ded / æfter tæppere || teoð geond stræta / hwæt hi leaslice ||
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 12a halga bec || hider on eorðan / geond manna mod || missenlice / sume
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6b miht wið ðam laðan || ðe geond lond færð / ond ðu wegbrade
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13b flyge / and ðæm laðan || ðe geond lond fereð / stune hætte ðeo
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20b mæg wið ðam laðan || ðe geond lond fereð / fleoh ðu nu atto
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2b nned wæs / seo is gemærsod || geond ealne middangeard / swa ðyos d
Instructions for Christians 126a t se apostol || Paulus ongan / geond eal cristen folc || cyðan an
Instructions for Christians 201a itena ænegum / þæt þæt he geond ealla || eorðen rices / secan
Instructions for Christians 205a æt he wolde þær, / forþon geond eall is || eorðan rices, / he
Instructions for Christians 207b le. / Hwæt wilt þu gesecan || geond sidne grund / feor oððe fur