A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: fela

Number of occurrences in corpus: 225

Genesis B 271b mihte / folċ-ġe·stealna. || Fela worda ġe·spæc / sē enġel o
Genesis B 279b nne || ic mæg mid handum swa fela / wundra gewyrcean || ic hæbbe
Genesis B 322b n þǣm fȳre, || þe ǣr swa fela hæfdon / ġe·winnes wiþ hira
Genesis B 445b spangum || wiste him spræca fela / wora worda || wand him up þa
Genesis B 457b med / freo fægroste || swa hie fela cuþon / godes gegearwigean ||
Genesis B 479a s deaþes beam / se bær bitres fela || sceolde bu witan / ylda ægh
Genesis B 579b erran || þæt me hearmes swa fela / adam gespræc || eargra worda
Genesis B 622b ne sie / to alætanne || þæs fela he me laþes spræc / swa hire
Genesis B 708b nyste þæt þær hearma swa fela / fyrenearfeþa || fylgean sceo
Genesis B 788b s / forweard fremman || þa hie fela spræcon / sorhworda somed || s
Genesis A 1559a || wingeard sette / seow sæda fela || sohte georne / þa him wlite
Genesis A 1638a s || cneorisse woc / wermægþa fela || of þam widfolce / cneorim m
Genesis A 1724a s secgeaþ bec / hie þa wintra fela || woruld bryttedon / sinc æts
Genesis A 2201b waldend || se þe for wintra fela / of caldea || ceastre alædde /
Genesis A 2335b ad folc cumaþ || bregowearda fela / rofe arisaþ || rices hyrdas /
Genesis A 2698a nes fæder || fyrn alædde / ic fela siþþan || folca gesohte / win
Exodus 10b / gewyrþode || and him wundra fela / ece alwalda || in æht forgea
Exodus 21b com mid þy campe || cneomaga fela / feonda folcriht || þa wæs f
Exodus 24b he him gesægde || soþwundra fela / hu þas woruld worhte || witi
Exodus 29b frod fædera cyn || þeah hie fela wiston / hæfde he þa geswiþe
Exodus 38b frecne gefylled || frumbearna fela / abrocene burhweardas || bana
Exodus 49b or / swa þæs fæsten dreah || fela missera / ealdwerige || egypta
Exodus 62a u morheald || moyses ofer þa / fela meoringa || fyrde gelædde / he
Exodus 579b n / aclum stefnum || eallwundra fela / þa wæs eþfynde || afrisc m
Daniel 15a | metod alwihta / þæt hie oft fela folca || feore gesceodon / heri
Daniel 302b se / is user lif || geond landa fela / fracoþ and gefræge || folca
Daniel 328a | þæt þa caldeas / and folca fela || gefrigen habbaþ / þa þe u
Daniel 411b m / folcgesiþum || þæt eower fela geseah / þeode mine || þæt w
Daniel 445b soþcwidum || and him sædon fela / soþra tacna || oþþæt he s
Daniel 593a re || aldre gesceode / no þæs fela daniel || to his drihtne gesp
Christ and Satan 159a -willan lēas’. / Þā ġīet fela cwīðde% || firena hierde%, /
Christ and Satan 400a urh mihte || wolde manna rim / fela þusenda || forþ gelædan / up
Christ and Satan 419a || wunian siþþan, / þūsenda fela, || þearle on·ǣled. / Nū iċ
Christ and Satan 475a niġu on·wōcon%, / and wintra fela || wunian mōston, / eorlas on
Christ and Satan 495a nd on eorþan gebad / tintregan fela || and teonan micelne / me sere
Andreas 564a wǣre, / þēah þe hē wundra fela || weorodum ġe·cȳðde, / swe
Andreas 584b e. || Swelċe hē ēac wundra fela / cyne-rōf cȳðde || þurh hi
Andreas 699a ēagol land. / Hē þurh wundra fela || on þām wēstenne / cræfta
Andreas 710b , || þēah hē% sōðra swā fela / tācna ġe·cȳðde, || ðǣr
Andreas 961b / fīra ġe·frǣġe || ġond fela landa, / þæt mē bismerodon |
Andreas 969b tō foldan. || Iċ ā·drēah fela / iermþa ofer eorðan. || Wold
Andreas 975b aman, || þēah hīe morðres fela / on fyrn-daĝum || ġe·fremed
Andreas 1243b um, || þēah hē sāres swā fela / dēopum dolh-sleĝum || drēo
Andreas 1301b olces ġe·winnan. || Nū tō fela reordaþ.’ / Þā wæs or-le
Andreas 1363b eredes. || Hwæt, þū lēoda fela / for·leolce and for·lǣrdest
Andreas 1490a s fyrn-sæġen, / hū hē worna fela || wīta ġe·þolode%, / heard
Dream of the Rood 50a ē hæfde his gāst onsended. / fela iċ on þām beorĝe || ġe·
Dream of the Rood 125b / ā·fȳsed on forðweġe, || fela ealra ġe·bād / langunghwīla
Dream of the Rood 131b re rōde. || nāh iċ rīċra fela / frēonda on foldan, || ac hī
Elene 362b lc on·cnāwan, || þēah iċ fela for him / aefter weorold-stundu
Elene 198a ċ þæt rīm ne cann. / Is nū fela% siþþan || forþ-ġe·wīten
Elene 339b s, || nǣfre hē sōðra swā fela / on weorold-rīċe || wundra
Elene 473a . || Nis þæt fǣġer sīþ. / Fela mē sē hǣlend || hearma ġe
Elene 506b s lēasne, || sē þe dēadra fela / worde ā·weahte. || Wite þ
Elene 548b unden on foldan, || þæt ǣr fela mǣla / be·hȳded wæs || hāl
Elene 605b s ġe·fulwod || sē þe ǣr fela tīda / lēoht ġearu || / in·b
Christ A 43a sceat geondspreot / ðær wisna fela || wearð inlihted / lare longs
Christ A 172a nd me hosp sprecað / tornworda fela || ic tearas sceal / geotan geo
Christ A 181b lcre / firena gefylled || ic to fela hæbbe / ðæs byrdscypes || be
Christ B 462a e halgan byrg / ðær him tacna fela || tires brytta / onwrah wuldre
Christ B 666b ðele ondgiet || se mæg eal fela / singan ond secgan || ðam bi
Christ C 1117b lda lufan / firenfremmendra || fela ðrowade / magun leoda bearn ||
Christ C 1178a buende || ðurh frod gewit / hu fela ða onfundun || ða gefelan n
Christ C 1263b la geworden || magon weana to fela / geseon on him selfum || synne
Christ C 1268b ara || ðæt hy him yrmða to fela / grim helle fyr || gearo to wi
Christ C 1399a um sealde / ða ic ðe goda swa fela || forgiefen hæfde / ond ðe o
Christ C 1547b raðum wyrmum || ond mid wita fela / frecnum feorhgomum || folcum
Vainglory 2b de snottor ar || sundorwundra fela / wordhord onwreah || witgan la
Widsith 10a gan || ongon ða worn sprecan / fela ic monna gefrægn || mægðum
Widsith 50a ardna ðrym / swa ic geondferde fela || fremdra londa / geond ginne
Widsith 99b yre lof lengde || geond londa fela / ðonne ic be songe || secgan
Widsith 136b leomen gumena || geond grunda fela / ðearfe secgað || ðoncword
Maxims I 14a od || monge reorde / feorhcynna fela || fæðmeð wide / eglond moni
Maxims I 32a / ðy weorðeð on foldan swa fela || fira cynnes / ne sy ðæs ma
Maxims I 101a || oft hi mon wommum belihð / fela bið fæsthydigra || fela bi
Maxims I 101b hð / fela bið fæsthydigra || fela bið fyrwetgeornra / freoð hy
Maxims I 143b calcrondes / nænig fira || to fela gestryneð / wel mon sceal wine
Maxims I 164a w || / ðæs ne gymeð god || / fela sceop meotud ðæs ðe fyrn g
The Order of the World 7a ðurh dom godes / bringe wundra fela || wera cneorissum / is ðara a
Guthlac A 59a e || ðurh his sylfes word / he fela findeð || fea beoð gecorene
Guthlac A 110a n || ældu gelufade / frecnessa fela || fyrst wæs swa ðeana / in g
Guthlac A 143b / onsyn ywdon || ond ðær ær fela / setla gesæton || ðonan sið
Guthlac A 181a r se cempa oferwon / frecnessa fela || frome wurdun monge / godes
Guthlac A 189a || gæste gelæddun / frasunga fela || him wæs fultum neah / engel
Guthlac A 243b min feorg freoðað || ic eow fela wille / soða gesecgan || mæg
Guthlac A 296b is ðes westen || wræcsetla fela / eardas onhæle || earmra gæs
Guthlac A 308a ace || nu ic ðis lond gestag / fela ge me earda || ðurh idel wor
Guthlac A 465a um dreame || dryhtne gieldað / fela ge fore monnum miðað || ð
Guthlac A 538b godes willan || is ðæs gen fela / to secgenne || ðæs ðe he s
Guthlac A 585b wegle || forðon ðu synna to fela / facna gefremedes || in flæsc
Guthlac B 872b e / ofer foldbuend || ðeah ðe fela wære / gæsthaligra || ðær h
Deor 38a || me wæs deor noma / ahte ic fela wintra || folgað tilne / holdn
Riddles 21 8b en on wægne || hæbbe wundra fela / me bið gongendre || grene on
Riddles 31 8b o hwæðre fleogan mæg || ne fela gongan / hwæðre feðegeorn ||
Riddles 32 8b n / faran ofer feldas || hæfde fela ribba / muð wæs on middan ||
Riddles 34 2b o ðæt feoh fedeð || hafað fela toða / nebb bið hyre æt nytt
Riddles 58 3a on wonge || wide ne fereð / ne fela rideð || ne fleogan mæg / ðu
Riddles 8 11a || hæleðum bodige / wilcumena fela || woðe minre
The Wife's Lament 39a || mine wræcsiðas / earfoða fela || forðon ic æfre ne mæg /
The Judgment Day I 30b s ferðgleaw || oððe ðæs fela cunne / ðæt æfre mæge heofo
The Judgment Day I 105b rode || secgað ðonne ryhta fela / eal swylce under heofonum gew
Resignation 26a u ðu const on mec / firendæda fela || feorma mec hwæðre / meotod
Resignation 36b onmægnes || hwæt ðu me her fela / // forgeafe || gesette minne
Resignation 46b æstes || ðonne is gromra to fela / æfestum eaden || hæbbe ic
Resignation 51b e miltse || ðeah ðe ic mana fela / æfter dogrum dyde || ne læt
Resignation 66b siðum forht || ðeah ðu me fela sealde / arna on ðisse eorðan
Resignation 101b we / fleot on faroðe || nah ic fela goldes / ne huru ðæs freondes
The Descent into Hell 47a s || ond sacharias / heahfædra fela || swylce eac hæleða gemot /
The Descent into Hell 49a ena weorod || wifmonna ðreat / fela fæmnena || folces unrim / gese
The Descent into Hell 70b hten min se dyra || ic adreag fela / siððan ðu end to me || in
Azarias 23b e / wæs ure lif || geond londa fela / fracuð ond gefræge || foldb
Azarias 45a ht || nu ðec caldeas / ond eac fela folca || gefregen habban / ðæ
Azarias 131b e / siðe on sunde || seldlicra fela / bletsien ðec ða ealle || ec
Riddles 83 10b nd wongas || hæbbe ic wundra fela / middangeardes || mægen unlyt
The Phoenix 387b eane / ðisses fugles gecynd || fela gelices / bi ðam gecornum || c
The Phoenix 580a siððan forð / wuniað wintra fela || wæstmum geniwad / ealles ed
Juliana 177a | ðinum beotum / ne wita ðæs fela || wraðra gegearwast / ðæt i
Juliana 192b / unnan wille || ðeah ðu ær fela / unwærlicra || worda gespræc
Juliana 311b dres wlite || ðus ic wraðra fela / mid minum broðrum || bealwa
The Wanderer 54b / fleotendra ferð || no ðær fela bringeð / cuðra cwidegiedda |
The Gifts of Men 1a # The Gifts of Men / / fela bið on foldan || forðgesynr
The Gifts of Men 91b um cræft hafað || circnytta fela / mæg on lofsongum || lifes wa
Precepts 53b de / fæder frod guma || sægde fela geongum / seldan snottor guma |
Precepts 67a || sægde eaforan worn / nis nu fela folca || ðætte fyrngewritu /
The Seafarer 5b ecunnad in ceole || cearselda fela / atol yða gewealc || ðær me
Beowulf 36b be mæste || ðær wæs madma fela / of feorwegum || frætwa gelæ
Beowulf 153b as wæg / fyrene ond fæhðe || fela missera / singale sæce || sibb
Beowulf 164a nan || hwyrftum scriðað / swa fela fyrena || feond mancynnes / ato
Beowulf 311b / lixte se leoma || ofer landa fela / him ða hildedeor || hof modi
Beowulf 408b agoðegn || hæbbe ic mærða fela / ongunnen on geogoðe || me we
Beowulf 530a arn ecgðeowes / hwæt ðu worn fela || wine min unferð / beore dru
Beowulf 586b fagum sweordum || no ic ðæs fela gylpe / ðeah ðu ðinum broðr
Beowulf 591a afes / ðæt næfre grendel swa fela || gryra gefremede / atol ægl
Beowulf 694b gefrunen || ðæt hie ær to fela micles / in ðæm winsele || w
Beowulf 809b n / ða ðæt onfunde || se ðe fela æror / modes myrðe || manna c
Beowulf 876b hyrde / ellendædum || uncuðes fela / wælsinges gewin || wide sið
Beowulf 929b aldan ðanc / lungre gelimpe || fela ic laðes gebad / grynna æt gr
Beowulf 992b nanweard / folmum gefrætwod || fela ðæra wæs / wera ond wifa ||
Beowulf 995b b æfter wagum || wundorsiona fela / secga gehwylcum || ðara ðe
Beowulf 1028b as / golde gegyrede || gummanna fela / in ealobence || oðrum gesell
Beowulf 1032a || walu utan heold / ðæt him fela laf || frecne ne meahton / scur
Beowulf 1060b selest / ferhðes foreðanc || fela sceal gebidan / leofes ond lað
Beowulf 1265b n / westen warode || ðanon woc fela / geosceaftgasta || wæs ðæra
Beowulf 1385b his freond wrece || ðonne he fela murne / ure æghwylc sceal || e
Beowulf 1411b d / neowle næssas || nicorhusa fela / he feara sum || beforan gengd
Beowulf 1425b æfter wætere || wyrmcynnes fela / sellice sædracan || sund cun
Beowulf 1509b aldan || ac hine wundra ðæs fela / swencte on sunde || sædeor m
Beowulf 1525b ne æt ðearfe || ðolode ær fela / hondgemota || helm oft gescæ
Beowulf 1577b rendle forgyldan || guðræsa fela / ðara ðe he geworhte || to w
Beowulf 1783b ge weorðad || unc sceal worn fela / maðma gemænra || siððan m
Beowulf 1837b eodnes bearn || he mæg ðær fela / freonda findan || feorcyððe
Beowulf 2003b ðam wange || ðær he worna fela / sigescyldingum || sorge gefre
Beowulf 2102b ne scildunga / fættan golde || fela leanode / manegum maðmum || sy
Beowulf 2231b fæt // || ðær wæs swylcra fela / in ðam eorðhuse || ærgestr
Beowulf 2266a beateð || bealocwealm hafað / fela feorhcynna || forð onsended /
Beowulf 2349b ond ellen || forðon he ær fela / nearo neðende || niða gedig
Beowulf 2426a maðelade || bearn ecgðeowes / fela ic on giogoðe || guðræsa g
Beowulf 2511b niehstan siðe || ic geneðde fela / guða on geogoðe || gyt ic w
Beowulf 2542b ða be wealle || se ðe worna fela / gumcystum god || guða gedigd
Beowulf 2620b redwade / he frætwe geheold || fela missera / bill ond byrnan || o
Beowulf 2631b wiglaf maðelode || wordrihta fela / sægde gesiðum || him wæs s
Beowulf 2738b hte searoniðas || ne me swor fela / aða on unriht || ic ðæs ea
Beowulf 2763b ig / eald ond omig || earmbeaga fela / searwum gesæled || sinc eað
Beowulf 3025b onna hrefn / fus ofer fægum || fela reordian / earne secgan || hu h
Beowulf 3029b s / laðra spella || he ne leag fela / wyrda ne worda || weorod eall
The Paris Psalter 100:8 3a ht || elne worhtan / and fyrena fela || gefremed habbaþ / ealle ic
The Paris Psalter 104:27 3a wǣron gnættas, / fleoh-cynnes fela || fluĝon on ġe·mǣru. / / #
The Paris Psalter 105:27 3b guton blōd swelċe || bearna fela, / þā unsċyldġe || ealle wǣ
The Paris Psalter 108:2 1a gānian. / / # / Hīe þā inwitt fela || īewdon on tungan, / and mē
The Paris Psalter 113:15 3b nd fēt habbaþ, || ne maĝon fela gangan. / / # / Ne clipiaþ hīe
The Paris Psalter 134:18 3b þ fēt swelċe, || ne maĝon fela% gangan. / / # / Ne hīe on hracan
The Paris Psalter 54:3 1b þǣm mē on sah || unryhtes fela; / wurdon mē þā on ierre || y
The Paris Psalter 58:10 2b r mīnum fēondum, || þe mē fela sindon; / ne dō hīe tō dēad
The Paris Psalter 58:12 1b mūðes sċield || mān-worda fela, / þā hīe mid welerum || wrā
The Paris Psalter 58:15 3b faþ / gif hi fulle ne beoþ || fela gnorniaþ / / # / ic þonne þine
The Paris Psalter 58:17 4b þu eart fultum min || ic þe fela singe / / # / forþon þu me god
The Paris Psalter 59:3 1a nū hēo ā·hrēred% is. / / # / Fela% þū æt·īewdest || folce
The Paris Psalter 65:10 2a yne gelæddest / and us bealuwa fela || on bæce standeþ / settest
The Paris Psalter 68:9 2b wod / æt ormæte || and me eac fela / þinra edwita || on gefeollon
The Paris Psalter 68:11 1b / æt or-mǣte || and mē ēac fela / þīnra ed·wīta || inn ġe
The Paris Psalter 68:21 2b te ġe·bād || hearm-ed-wīt fela / and iermþu maniġ || ēac ā
The Paris Psalter 70:9 1a || libbende god. / / # / Oft mē fela cwǣdon || fēondas yfele, / an
The Paris Psalter 70:19 1b mē æt-īewdest || earfoþes fela / on costunge || cūðra manna,
The Paris Psalter 70:19 3a ge || cūðra manna, / and mē y fela fela || oft on·cnyssedest; /
The Paris Psalter 73:3 5a || and hīen heora ofer-hygd; / fela wierġnessa || wrāðe fēond
The Paris Psalter 73:20 3b yndig / hu þe unwise || edwita fela / þurh ealne dæg || oft aspr
The Paris Psalter 76:4 4b īðe; || ne spræc iċ worda fela. / / # / Þā iċ ealde daĝas ||
The Paris Psalter 77:43 2a i || eġesan ġe·þȳwde / mid fela tācna || and fore-bēacna / on
The Paris Psalter 89:17 3b we inn% ġe·sāwon || yfela fela. / / # / Be·seoh on þīne sċeal
The Paris Psalter 93:6 2a earme wydewon, / stēop-ċilda fela || stundum ā·cwealdon. / / # /
The Metres of Boethius: Metre 1 81b of dune / feol on þa flore || fela worda spræc / forþoht þearle
The Metres of Boethius: Metre 11 89a þæt eall metgaþ / se gefehþ fela || folca tosomne / and mid freo
The Metres of Boethius: Metre 16 5b d / ado of his mode || mislicra fela / þara ymbhogona || þe him un
The Metres of Boethius: Metre 19 25b / secan þurfan || and swylcra fela / weoruldwelena || hi þæt wel
The Metres of Boethius: Metre 2 1a ius: Metre 2 / / hwæt ic lioþa fela || lustlice geo / sanc on sælu
The Metres of Boethius: Metre 2 6b fegean swa fægre || þeah ic fela gio þa / sette soþcwida || þ
The Metres of Boethius: Metre 20 83b gefræge / fyres and eorþan || fela monna wat / þætte yfemest is
The Metres of Boethius: Metre 20 101a e sio cealde / brengþ wæstma fela || wundorlicra / forþæm hio m
The Metres of Boethius: Metre 24 12b faran / ofer þæm fyre || þe fela geara / for lange betweox || ly
The Metres of Boethius: Metre 26 53b umrinca gyden || cuþe galdra fela / drifan drycræftas || hio ged
The Metres of Boethius: Metre 28 49b heofone || hwæt nu hæleþa fela / swelces and swelces || swiþe
The Metres of Boethius: Metre 28 77b þon firwetgeorn || þæt he fela onginþ / leornian lista || and
The Metres of Boethius: Metre 4 42a || her on worulde / geond burga fela || beorhte cræftas / unrihtwis
The Metres of Boethius: Metre 9 6b cuþ / unrihthæmed || arleasta fela / man and morþor || misdæda w
Metrical Psalm 93:6 2a earme widewan / / stēop-ċilda fela || stundum ā·cwealdan;
The Death of Edgar 18b ndes lof / afylled on foldan || fela wearþ todræfed / gleawra gode
Durham 5a ange || and ðǣr inne wunaþ / fela% fisca cynn || on flōda ġe·
The Menologium 163b þrīe niht || ġond þēoda fela / þætte Hāliġ-mōnaþ, || h
The Menologium 213b brime haran || þe iu beorna fela / clementes oft || clypiaþ to
Maxims II 12b ēarum frōd, || sē þe ǣr fela ġe·bīdeþ. / Weax% biþ wund
The Judgment Day II 159a e || ðearle aclænsad / ðonne fela mægða || folca unrim / heora
The Judgment Day II 216a as frecnan tid / hym selfum swa fela || synna geworhte / ðæt hit o
The Rewards of Piety 12a dwæscan wylle / and eac oðera fela || / godra weorca || glengað
The Lord's Prayer II 49b and ðe ðanciað || ðusenda fela / eal engla ðrym || anre stæf
The Lord's Prayer II 106b n / sawla ure || ðeah we sinna fela / didon for ure disige || dæge
The Gloria I 20b settest on foldan || swīðe fela cynna / and tō·syndrodost hī
Psalm 50 48a num þē || oft syngode, / and y fela fela || ēac ġe·fremede, / gy
The Seasons for Fasting 17a hira || lēton ġe·wierpan%. / Fela is mæġena || þe sēo mǣre
The Seasons for Fasting 157a ode% mettas%, / ēac nihta swā fela || nāniht gyltiġ, / lēodum t
The Battle of Finnsburh 25b od, / wreċċa% wīde cūþ; || fela iċ wēana% ġe·bād, / heardr
The Battle of Finnsburh 33b fes sunu, || ymbe hine gōdra fela, / hwearflicra% hrǣw%. || Hræf
The Battle of Maldon 71a flotan stodon gearowe / wicinga fela || wiges georne / het þa hæle
The Battle of Maldon 73a an stōdon ġearwe, / wīċinga fela, || wīġes ġeorne. / Hēt þā
The Battle of Maldon 88a his ofermode / alyfan landes to fela || laþere þeode / ongan ceall
The Battle of Maldon 90a -mōde / ā·līefan landes tō fela || lāðre þēode. / On·gann