Number of occurrences in corpus: 164
Genesis B 621b | || þēah hē his wierðe ne | sīe | / tō ā·lǣtenne; || þæs fe |
Genesis A 879b | hyġe-ġōmor, || þæt þē | sīe | hræġles ðearf, / nemþe þū |
Genesis A 1116b | den ūser. || Him þæs þanc | sīe’. | / Ādam hæfde, || þā hē eft |
Genesis A 1827b | f-sċīenu, || þæt þū min | sīe | / beorht ġe·bedda, || þe wil |
Genesis A 1832b | a þū, Sarra, || þæt þū | sīe | sweostor min, / līċes mǣġe, |
Genesis A 1834b | ras / fremde friċġen || hwæt | sīe | frēond-lufu / ell-þēodiġra |
Genesis A 2184b | ·þancum || þæt mē aefter | sīe | / eaforan sīne || ierfe-wearda |
Genesis A 2254b | dan, / Abraham lēofa. || Þæs | sīe | æl-mehtiġ, / dryhtna% drihten |
Genesis A 2724b | m lande || ðǣr þe lēofost | sīe, | / ēðel-stōwe, || þe iċ ā |
Daniel 307b | þoliaþ. || Þæs þe þanc | sīe, | / weoroda wuldor-cyning, || þ |
Daniel 425a | rīstum wordum, / cweðaþ hē | sīe | ana || æl-mehtiġ God, / witti |
Daniel 578a | || sōþ ġe·līefest, / þæt | sīe | ān metod || eallum mannum, / r |
Daniel 763b | þū līeġnest nū || þæt | sīe | libbende, / sē ofer dēoflum | |
Christ and Satan 25a | ufan tō grunde, / and hū sīd | sīe% | || sē swearta eðm. / Wāst þ |
Christ and Satan 28b | h and dēop || hell inneweard | sīe, | / grimm græf-hūs. || Gang rec |
Andreas 70a | on hreðere. / Ġif þīn willa | sīe, | || wuldres ealdor, / þæt mē |
Andreas 417a | ā·hōf: / ‘Ġif þū þeġn | sīe | || þrymm-sittendes, / wuldor-c |
Andreas 1439a | tō·gædere, / ǣr ā·wǣġed | sīe | || worda ǣniġ / þe iċ þurh |
Andreas 1451a | de cwæþ || wīġendra hleo: / | ‘Sīe | þē þanc and lof, || þēod |
The Fates of the Apostles 107a | % wæs || werum on·cȳðiġ. / | Sīe | þæs ġe·myndiġ, || mann% |
Dream of the Rood 112b | re meniġe || hwǣr sē mann | sīe, | / sē þe for dryhtnes naman || |
Dream of the Rood 144b | hālgum / drēames brūcan. || | sīe | mē drihten frēond, / sē þe |
Elene 104b | a frōd, || ġif þū frugnen | sīe | / on wera corðre. || Wisdōmes |
Elene 237b | ede-wange || hwǣr sēo stōw | sīe | / Caluarie%, || ǣr þeċ cweal |
Elene 334a | ġe·bunden. / Ġif þīn willa | sīe, | || wealdend engla, / þæt rīc |
Elene 350b | , weoroda wynn%, || ġif hit | sīe | willa þīn, / þurh þæt beor |
Elene 360a | ā·hangnan Crīst, / þæt hē | sīe | sōðlīċe || sāwla nerġen |
Elene 371b | lend eart / middan-ġeardes. || | Sīe | þē, mæġena god, / þrymm-si |
Elene 378a | nga þrymm, / þæt þū mā ne | sīe | || mīnra gylta, / þāra þe i |
Elene 454b | wealdendes / wordum heredon. || | Sīe | him wuldor and þanc / ā būta |
Elene 790b | es cyme / on Maias kālend%. || | Sīe | þāra manna ġe·hwǣm / be·h |
Christ A 4a | ·rīseþ / þæt þū hēafod% | sīe | || healle mǣrre, / and ġe·sa |
Christ A 180a | word spricest / swā þū selfa | sīe | || synna ġe·hwelcre / firena |
Christ A 230a | ad || weoroda ealdor: / ‘Nū | sīe | ġe·worden forþ || ā tō w |
Christ A 280b | e mōde, || þæt þū brȳd | sīe | / þæs sēlestan || swēġles |
Christ A 284a | eðaþ and singaþ / þæt þū | sīe | hlæfdiġe || hālĝum meahtu |
Christ A 410b | s þīnes, / helm æl-wihta. || | Sīe | þē on hēannessum / ēċe hǣ |
Christ A 414b | hroðre. || Þē on hīehþum | sīe | / ā būtan ende || ēċe heren |
Christ B 777b | af, / limu, līċ and gǣst. || | Sīe% | him lof simle / þurh weorold w |
Christ C 1322b | tlan first || þe hēr līfes | sīe, | / þæt hē mæġe fore ēaĝum |
Christ C 1552b | īemeþ || hwæðer his gǣst | sīe | / earm þe ēadiġ, || ðǣr h |
Maxims I 33a | swā fela || fīra cynnes, / ne | sīe | þæs maĝu-timbres || ġe·m |
Maxims I 112b | wedere wesan, || þēah hit | sīe | wearm on sumora, / ofer·cumen |
The Order of the World 89a | ām mæġen-þrymme / mid þām | sīe | ā·hefed || heofon and eorð |
Guthlac A 698a | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne | sīe | him bānes bryċe || nē blō |
Deor 30a | eþ, || selfum þynceþ / þæt | sīe | endelēas || earfoþa% dæl. / |
Riddles 28 13b | stum menn, || hwæt sēo wiht | sīe. | |
Riddles 31 24b | ð-boran, || hwæt sēo% wiht | sīe. | |
Riddles 32 14b | da glēaw, || hwæt sēo wiht | sīe. | |
Riddles 35 14b | st, || hwæt þis ġe·wǣde% | sīe. | |
Riddles 39 1b | seċġaþ || þæt sēo wiht | sīe | / mid mann-cynne || miċelum t |
Riddles 39 14a | e·writu seċġaþ / þæt sēo | sīe | earmost || ealra wihta, / þār |
Riddles 40 24b | nne rīeċels || oþþe rōse | sīe, | / on eorðan turf || / wynliċ w |
Riddles 40 27a | þonne hēo. / Þeah þe līlie | sīe | || lēof mann-cynne, / beorht o |
Riddles 40 60b | m wrāðre || þonne wer-mōd | sīe, | / þe% hēr on hyrstum || haswe |
Riddles 40 65a | le libban / þēah iċ ǣtes ne | sīe | || ǣfre tō fēore. / Iċ mæ |
Riddles 41 9b | tum werum, || hwæt sēo wiht | sīe. | |
The Wife's Lament 45b | , / sīn-sorgna ġe·drēah, || | sīe | æt him selfum ġe·lang / eall |
The Wife's Lament 46b | ng / eall his weorolde wynn, || | sīe | full wīde fāh / feorres folc- |
The Judgment Day I 69b | synfull sāwol, || þæt hire | sīe | sweġel on·ġēan, / þonne h |
The Judgment Day I 98b | e·gangeþ, || þēah þe hit | sīe | grēote be·þeaht, / līċ mid |
The Judgment Day I 110b | man ā·blāweþ, || þæt ne | sīe | sēo beorhte stefn / ofer ealne |
Resignation 11a | tungla hīerde, / ðǣr sēlost | sīe | || sāwle mīnre / tō ġe·mea |
Resignation 67b | rna on þisse eorðan. || Þe | sīe | ealles þanc / meorda% and milt |
The Descent into Hell 59a | ordum grēte: / þe þæs þanc | sīe, | || þēoden ūser, / þæt þū |
The Descent into Hell 137b | alne þisne middan-ġeard. || | Sīe | þæs simle metode þanc. |
The Lord's Prayer I 2b | weorðod% wuldres drēame. || | Sīe | þīnum weorcum hālĝod / nama |
Azarias 108b | rne drihten. || Ā þīn dōm | sīe | / god and ġenġe. || Þū þæ |
Riddles 67 16b | ra hwelċ, || hwæt sēo wiht | sīe. | |
Riddles 80 5b | ohtor, || þēah hēo æðelu | sīe. | / Hæbbe mē on bōsme || þæt |
Riddles 84 56a | ordum ġe·opena, / hū misliċ | sīe | || mæġen þāra cy[]. |
The Phoenix 622a | efen-hlēoðre þus: / ‘Sibb | sīe | þē, sōþ god || and snytru |
The Phoenix 623a | snytru-cræft, / and þē þanc | sīe | || þrymm-sittendum / ġungra |
The Phoenix 661b | þ, / on þæt lēohte līf. || | Sīe | him lof simle / þurh weorold w |
Juliana 88b | fe lǣt, || swā þē lēofre | sīe.’ | / Ēode þā framlīċe || fǣm |
Juliana 280b | īerde, || hwæt þēs þeġn | sīe, | / lyft-lācende, || þe mec lǣ |
Juliana 400a | d·wlīte, / hū ġe·fæstnod% | sīe | || ferhþ innanweard, / wiþ-st |
Juliana 668b | ðe, / siĝora sellend. || Sibb | sīe | mid ēowiċ, / simle sōþ lufu |
The Gifts of Men 14a | ord-cwidum, / þȳ læs or-mōd | sīe | || ealra þinga, / þāra þe h |
Precepts 10b | ĝa ġe·hwelcne, || ġif him | sīe | metod on lufan. / Wes þū þī |
Precepts 19a | metod on·cunne, / þæt þū | sīe | wammes ġe·wita. || Hē þe |
Precepts 26b | and lāra / rǣd-hyċġende. || | Sīe | ymb rīċe swā hit mæġe. |
Precepts 45b | ‘On·ġiet ġeorne || hwæt | sīe | gōd oþþe yfel, / and tō·s |
Precepts 75b | or ā·sīĝan, || þonne him | sīe | selfum riht.’ / Teoĝoþan s |
The Seafarer 122b | s, / hiht on heofonum. || Þæs | sīe | þām hālĝan þanc, / þæt h |
Beowulf 435b | ġe || (swā mē Hyġe·lāc | sīe, | / min mann-drihten, || mōdes b |
Beowulf 682b | ēawe, || þēah þe hē rōf | sīe | / nīþ-ġe·weorca; || ac wit |
Beowulf 1778b | mōd-ċeare miċele. || Þæs | sīe | metode þanc, / ēċan drihtne, |
Beowulf 1831b | hten, || þēah þe hē ġung | sīe, | / folces hierde, || þæt hē m |
Beowulf 1941b | e, || þēah þe hīo ǣnlicu | sīe, | / þætte friðu-webbe || fēor |
Beowulf 2649b | n hild-fruman, || þenden hit | sīe, | / glēd-eġesa grimm. || God w |
Beowulf 3105b | / bēaĝas and brād gold. || | Sīe | sēo bǣr ġearu, / ǣdre ġe· |
Judith 346b | hēo lange ġiernde. || Þæs | sīe | þǣm lēofan drihtne / wuldor |
The Paris Psalter 101:2 3a | aldor; / ġif iċ ġe·swenċed | sīe, | || þū swǣs tō mē / þīn |
The Paris Psalter 103:29 1a | || ealle swelċe. / / # / Wuldor | sīe | wīde || weoroda drihtne / and |
The Paris Psalter 108:25 1b | t hīe sōþ witen, || þæt | sīe | þīn selfes hand / and þū þ |
The Paris Psalter 108:27 3a | tēonan æt-fæstan, / and him | sīe | ā·broĝden || swā of brē |
The Paris Psalter 121:7 1a | lufum || lustum healdaþ. / / # / | Sīe | þē on þīnum mæġene sibb |
The Paris Psalter 123:5 1a | l ġe·dīeġan. / / # / Dryhten | sīe | ġe·blētsod, || þe þæt n |
The Paris Psalter 124:5 4a | t || ǣġhwǣr wyrċaþ; / sibb | sīe | Israhelum || simle ofer ealle |
The Paris Psalter 140:2 1a | ē% || bidde ċeare full. / / # / | Sīe | on þīnre ġe·sihþe || mī |
The Paris Psalter 65:18 1a | | strange% bēne. / / # / Dryhten | sīe | ġe·blētsod, || þe hē ne |
The Paris Psalter 68:27 2a | d īdel; / ne on hira ēðle ne | sīe | || þinġ on·eardiendes. / / # |
The Paris Psalter 69:5 3b | rihten, / and simle cweðen: || | ‘Sīe | þīn meaht, drihten.’ / and |
The Paris Psalter 70:7 1a | ng || fæste æt þearfe. / / # / | Sīe | min mūþ and min mōd || mæ |
The Paris Psalter 71:19 4a | under miċel || wyrċeþ ana; / | sīe | his meahta nama || mōde ġe |
The Paris Psalter 71:20 1a | orolde. / / # / And þēos eorðe | sīe | || eall ġe·fylled, / þurh hi |
The Paris Psalter 79:16 1a | || yfele for·weorðaþ. / / # / | Sīe | þīn sēo swīðre hand || o |
The Paris Psalter 82:4 3a | | ġond wer-þēoda, / þæt ne | sīe | ġe·myndiġ || manna ǣniġ, |
The Paris Psalter 83:11 2a | | ġeornast ealles, / þæt man | sīe | mild-heort || mōde sōþfæs |
The Paris Psalter 86:2 2a | wēl ā·cweðene, / þæt þū | sīe | cȳmost || ċeastra dryhtnes; |
The Paris Psalter 87:11 3b | oþþe þīn sōþfæstnes || | sīe | on þǣmlande / þe ofer-ġietn |
The Paris Psalter 88:41 1b | e·mune, mǣre god, || hwæt | sīe | min lȳtle spēd; / ne hūru þ |
The Paris Psalter 88:46 1a | be·cweðaþ swīðe. / / # / Ā | sīe | ġe·blētsod || ēċe drihte |
The Paris Psalter 93:9 6a | m þēodum, / and his þrēa ne | sīe | || ðǣr for āwiht, / sē þe |
The Metres of Boethius: Metre 10 8b | enċan || þæt þēos eorðe | sīe | / eall for þæt ōðer || uni |
The Metres of Boethius: Metre 10 23b | oda mā || þonne ēow ðearf | sīe? | / Þēah ēow nū ġe·sǣle || |
The Metres of Boethius: Metre 10 27a | m herġen / þēah hwā æðele | sīe | || eorl-ġe·byrdum, / welum ġ |
The Metres of Boethius: Metre 13 77a | ror wæs; / þonne hēo ǣrest | sīe | || ūtan be·hwierfed, / þonne |
The Metres of Boethius: Metre 14 7a | ġeard || and þis manna cynn / | sīe | under sunnan || sūþ, west a |
The Metres of Boethius: Metre 15 15b | / þæt hē him þȳ sēlra || | sīe | oþþe þynċe? |
The Metres of Boethius: Metre 16 3b | innan, || þȳ læs hē ǣfre | sīe | / his unþēawum || eall under |
The Metres of Boethius: Metre 16 6b | mb·hoĝena || þe him unnytt | sīe, | / lǣte sume hwīle || sēofung |
The Metres of Boethius: Metre 16 8b | a sīnra%. || Þēah him eall | sīe | / þēs middan-ġeard, || swā |
The Metres of Boethius: Metre 18 5b | o wilde bēo, || þēah wīs | sīe, | / ānunga sċeall || eall for· |
The Metres of Boethius: Metre 20 65b | h ānra hwelċ || wiþ ōðer | sīe | / miċelum ġe·menġed || and |
The Metres of Boethius: Metre 20 80b | æt nan wunder || þæt hēo | sīe | wearm and ċeald, / wǣt wolcne |
The Metres of Boethius: Metre 20 115b | n, || þēah hit wiþ bā twa | sīe | / fæste ġe·fēġed, || fæde |
The Metres of Boethius: Metre 20 128a | grund; / þēah hit wiþ ealla | sīe | || eft ġe·menġed / weorold- |
The Metres of Boethius: Metre 20 186a | cynd || ǣlcre sāwle / iersung | sīe, | || ōðer wilnung; / is sēo þ |
The Metres of Boethius: Metre 21 5a | ġaþ ymb. / Sē þe þonne nū | sīe | || nearwe ġe·hefted / mid þi |
The Metres of Boethius: Metre 21 40b | ċġan || þæt ðǣre sunnan | sīe | / beorhtnes þīestre || beorna |
The Metres of Boethius: Metre 22 10b | mb·hoĝan || þȳ him unnytt | sīe, | / and ġe·samnie, || swā hē |
The Metres of Boethius: Metre 22 22b | beorhtre || þonne sē lēoma | sīe | / sunnan on sumera, || þonne s |
The Metres of Boethius: Metre 22 50b | dsċipes || swā be·rēafod | sīe | / þæt hē andsware || ǣnġe |
The Metres of Boethius: Metre 23 1a | Metres of Boethius: Metre 23 / / | Sīe | þæt lā on eorðan || ǣlċ |
The Metres of Boethius: Metre 25 35b | þynceþ || þæt hē þonne | sīe | / be·cropen on carc-ern, || o |
The Metres of Boethius: Metre 30 9b | ġe·sċīnan, || þēah hēo | sīe | sċīr and beorht, / ā·hwerġ |
Metrical Psalm 93:9 6a | m þēodum / and his þrēa ne | sīe | || þā for āwiht / sē þe m |
Solomon and Saturn 9b | ec ġe·bringest || þæt iċ | sīe | ġe·bryrded% / þurh þæs can |
Solomon and Saturn 66a | ne hearde, / þynceþ him þæt | sīe | þria [XXX] || þūsend wintr |
Solomon and Saturn 203a | e·þenċan cann, / þonne him | sīe | seofon daĝa || simble-ġe·r |
Solomon and Saturn 219a | an-ġeard, / þæt hē forþ ne | sīe | || firenes cynnes’. / ‘Full |
Solomon and Saturn 274a | , || ǣr sē dæġ cyme / þæt | sīe | his cālend-cwide || ā·runn |
Maxims II 65b | ōþ / mannum seċġe || hwelċ | sīe | metodes ġe·sċeaft, / siġe-f |
The Judgment Day II 40a | | hēanra gylta, / þæt hit ne | sīe | dæġ-cūþ, || þæt þæt d |
The Judgment Day II 83a | s ġēotan, / þā hwīle tīma | sīe | || and tīd wōpes; / nū is h |
The Judgment Day II 157a | e·fremman, / būton hē horwum | sīe | || hēr ā·feormod%, / and þo |
The Gloria I 1a | # The Gloria I / / | Sīe | þē wuldor and lof || wīde |
The Lord's Prayer III 3a | þe on heofonum eart. / Þæt | sīe | ġe·hālĝod, || hyġe-cræf |
The Gloria II 1a | # The Gloria II / / Wuldor | sīe | þe and weorðmynd, || weorod |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 2b | snotturra, || than him ðearf | sīe | / tō ymbhyċġgannae || āer h |
Bede's Death Song, West Saxon Version 2b | snotora, || þonne him ðearf | sīe | / tō ġe·hyċġenne || ǣr hi |
The Leiden Riddle 14a | brōĝum, / þēah þe n[…]n | sīe | || nīedlīċe of cocorum. |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 23b | aldon, / weorces stīerende; || | sīe | mē wuldres hiht, / hand ofer h |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22b | | oþ·þæt him bēġra bōt | sīe. | / Ġe·myne þū, mæġþe, || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 6b | tel spere, || ġif hēr inne | sīe. | / Stōd under linde, || under l |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 12b | spere, || ġif hit hēr inne | sīe. | / Sæt smiþ, || slōh seax lȳ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 15b | tel spere, || ġif hēr inne | sīe. | / Siex smiðas sǣtan, || wæl- |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18a | æs on, spere. / Ġif hēr inne | sīe | || īsernes% dæl, / hæġtessa |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22b | n līþ sċoten, || nǣfre ne | sīe | þīn līf ā·tǣsed; / ġif h |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1a | st seċġe þæt þīn ċēap | sīe | losod, þonne || / cweþ þū |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12a | r ġe·fele þæt þæt bearn | sīe | cwic, gā || / þonne tō ċir |
The Battle of Maldon 215b | mæġ cunnian || hwā cēne | sīe. | / Iċ wille mīne æðelu || ea |