Number of occurrences in corpus: 334
Genesis A 1a | # Genesis / / | Ūs | is riht miċel || þæt we ro |
Genesis B 361a | ēah riht ġe·dōn / þæt hē | ūs | hæfþ be·fælled% || fȳre |
Genesis B 391b | sweartan mistas; || swā hē | ūs | ne mæġ ǣnġe synne ġe·st |
Genesis B 392b | ġe·fremedon, || hē hæfþ | ūs | þēah þæs lēohtes be·sċ |
Genesis B 394b | id lāðes wihte || þæt hē | ūs | hafaþ þæs lēohtes be·sċ |
Genesis B 407b | das. || Þonne mōton we hīe | ūs | tō ġungrum habban, / fīra be |
Genesis B 746b | ōde, / on hyġe hearde, || and | ūs | on helle be·drāf, / on þæt |
Genesis A 939b | we nū ġe·hīeraþ || hwǣr | ūs | hearm-stafas / wrāðe on·wōc |
Genesis A 969b | n cenned, / Cāin and Ābel. || | Ūs | cȳðaþ bēċ, / hū þā dǣd |
Genesis A 997b | ðan, / nealles hōlunga; || ac | ūs | hearde sċōd / frēolicu fǣmn |
Genesis A 1121b | īfes, / wintra on weorolde. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ / þæt h |
Genesis A 1630b | old, / wīd-mǣre wer, || swā% | ūs | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
Genesis A 1723b | s% / Sarra hāten, || þæs þe | ūs | seċġaþ bēċ. / Hīe þā wi |
Genesis A 1841b | dyde, / lengran līfes. || Sē | ūs | þās lāde sċōp, / þæt we |
Genesis A 1843b | ċolde / fremena friclan || and | ūs | fremu sēċan’. / Þā cōm e |
Genesis A 2565b | h / wiþ þæs wæl-fielles. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ / þæt h |
Genesis A 2612b | līfe wæs / wintrum ieldre. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ, / God-cun |
Genesis A 2689b | ton, / land tō lissum. || Þū | ūs | lēanast nū, / un·frēondl |
Genesis A 2726a | | þe iċ āĝan sċeall. / Wes | ūs | fǣle frēond, || we þē feo |
Exodus 530b | ipes, / metodes miltsa. || Hē | ūs | mā on·liehþ, / nū ūs bōce |
Exodus 531a | | Hē ūs mā on·liehþ, / nū | ūs | bōceras || beteran seċġaþ |
Exodus 556a | ē þās fare lǣdeþ; / hafaþ | ūs% | on% Cananea || cynn ġe·līe |
Daniel 308b | wuldor-cyning, || þæt þū | ūs | þās wrace tēodest. / Ne for |
Daniel 326b | -cwide || and þīn wuldor on | ūs! | / Ġe·cȳþ cræft and meaht | |
Christ and Satan 53a | sle be·ġnornende%: / ‘Þū | ūs | ġe·lǣrdest || þurh lyġe |
Christ and Satan 63a | eðre ġe·fēred. / Sæġdest% | ūs | tō sōðe || þæt þīn sun |
Christ and Satan 98b | , / hāte on rēðre; || hēo% | ūs | helpan ne maĝon. / Is þēs% w |
Christ and Satan 100b | e þæs heolstres || þæt we | ūs | ġe·hȳdan maĝon / in þissum |
Christ and Satan 114b | on we þēs% wēnan, || þæt | ūs | wuldor-cyning / ǣfre wille || |
Christ and Satan 197a | || ealle for·wurdon. / Nimen% | ūs | tō wynne || weoroda drihten, |
Christ and Satan 203a | e·sċefta ealdre%. / ċēosan | ūs | eard in wuldre || mid ealra c |
Christ and Satan 239b | ·rās / ēċe drihten, || ofer | ūs | ġe·stōd / and ġe·blētsode |
Christ and Satan 251b | , / weoroda wealdend, || āĝan | ūs | þis wuldres lēoht, / eall tō |
Christ and Satan 260a | þ. || Hē is ana cyning, / þe | ūs | ierre ġe·wearþ, || ēċe d |
Christ and Satan 276a | || hām staðolode, / hwæðer | ūs | sē ēċa || ǣfre wille / on h |
Christ and Satan 286a | metodes strengþu; / ġearwian | ūs | tō·ġēanes || grēne strǣ |
Christ and Satan 288a | r is sē æl-mihtĝa God. / And | ūs | be·fæðman wile || frēo-be |
Christ and Satan 290a | an || ǣr ġe·þenċaþ, / and | ūs | tō þǣm hālĝan || helpe |
Christ and Satan 291a | pe ġe·līefað%. / Þonne hē | ūs | nā for·lǣteþ, || ac līf |
Christ and Satan 293a | || ēadiġne drēam. / Tǣċeþ | ūs | sē torhta || trumlicne hām, |
Christ and Satan 300b | / on·ġēotan gāstlīċe. || | Ūs | on·ġēan cumaþ / þūsend en |
Christ and Satan 428a | ierre ġe·worden. / Sæġdest | ūs | tō sōðe || þætte selfa G |
Christ and Satan 551a | um and weorcum, / þæs þe hē | ūs | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
Christ and Satan 555b | e in wynnum || wunian mōton. / | Ūs | is wuldres lēoht / torht on·t |
Christ and Satan 588a | sweġel be·tolden%. / Lǣdaþ% | ūs | þider tō lēohte || þurh h |
Christ and Satan 597a | . / Hafaþ nū ġe·þingod tō | ūs | || þēoden mǣra, / æl-mehti |
Christ and Satan 663b | rihten, || sē þe dēaþ for | ūs | / ġe·þrōwode, || þēoden e |
Andreas 265b | indon / feorran ġe·ferede. || | Ūs | mid flōde bær / on hrān-rād |
Andreas 269b | n, / wǣre be·wrecene, || swā | ūs | wind for·drāf.’ / Him þā |
Andreas 273a | || sellan meahte, / þæt þū | ūs | ġe·brōhte || brante ċēol |
Andreas 276a | e meord wiþ god, / þæt þū | ūs | on lāde || līðe weorðe. |
Andreas 288b | oden lēofesta, || ġif þū% | ūs% | þīne wilt / on mere-faroþe | |
Andreas 292b | ‘Wē þē ēstlīċe || mid | ūs | willaþ / ferĝan frēolice || |
Andreas 330b | æder folca ġe·hwæs || and | ūs | fēran hēt / ġond ġinne grun |
Andreas 342a | all hræðe cunnan / hwæt þū | ūs | tō duĝuþum% || ġe·dōn w |
Andreas 434a | | Iċ þæt selfa wāt, / þæt | ūs | ġe·sċieldeþ || sċieppend |
Andreas 514a | , || brim-henġestum. / Hwīlum | ūs | on ȳðum || earfoðlīċe / ġ |
Andreas 596a | eran, || hyse lēofesta, / hū | ūs | wuldres weard || wordum and d |
Andreas 852a | ġ || sōþ or-ġiete, / þæt | ūs | ġiestran-dæġe% || on ġeof |
Andreas 862a | wlīċe || gast-ġe·hyġdum. / | Ūs | sǣ-wērġe || slǣp ofer·ē |
Andreas 865a | flyhte, || feðerum hrēmġe, / | ūs | of slǣpendum || sāwle ā·b |
Andreas 1419a | þīn hāliġ word, / þā þū | ūs | twelfe || trymman on·gunne, / |
Andreas 1420a | e || trymman on·gunne, / þæt | ūs | hete-rōfra || hild ne ġe·s |
Andreas 1561b | be·leġdon, / wīte-bendum. || | Ūs | sēo wyrd sċieðeþ, / heard a |
Andreas 1566a | e, || (ofost is sēlest), / and | ūs | þone hālĝan || helpe bidda |
Andreas 1567b | ddan, / ġēoce and frōfre. || | Ūs | biþ ġearu sōna / sibb aefter |
Dream of the Rood 73b | e, / fǣġer feorhbold. || þā | ūs | man fiellan on·gann / ealle t |
Dream of the Rood 75a | æs eġes·liċ wyrd! / bedealf | ūs | man on dēopan sēaðe. || hw |
Dream of the Rood 147a | owe || for guman synnum. / hē | ūs | onlīesde || and ūs līf for |
Dream of the Rood 147b | num. / hē ūs onlīesde || and | ūs | līf forġeaf, / heofon·līċn |
Elene 400b | þus hearde, || hlæf-dīġe, | ūs | / ierre wurde. || Wē þæt ǣ |
Elene 199b | nra / frōdra and gōdra || þe | ūs% | fore wǣron, / glēawra gumena. |
Christ A 27a | de, || sunnan wēnaþ, / hwonne | ūs | līf-frēa || lēoht on·tȳn |
Christ A 74a | seċġan hīerdon, / ā·reċe | ūs | þæt ġe·rȳne% || þæt þ |
Christ A 113b | , || þæt þū þā beorhtan | ūs | / sunnan on·sende || and þē |
Christ A 124b | m tō ġeoce. || God wæs mid | ūs | / ġe·sewen būtan synnum; || |
Christ A 129a | um, / þæs þe hē hine selfne | ūs | || sendan wolde. / Ēalā gǣst |
Christ A 135a | s rodera weard, / god selfa mid | ūs.’ | || Swā þæt gamole ġe·fyr |
Christ A 150b | ofones hēah-cyning. || Bring | ūs | hǣlu-līf, / wērĝum wīte-þ |
Christ A 156b | miċele, || ac þū miltse on | ūs | / ġe·cȳþ cynelīċe, || Cr |
Christ A 158b | , || ne lǣt ā·wiergde ofer | ūs | / an-weald āĝan. || Lǣf ūs |
Christ A 159b | ūs / an-weald āĝan. || Lǣf | ūs | ēċne ġe·fēan / wuldres þ |
Christ A 245b | ltse% hēr / ārfæst īewe. || | Ūs | is eallum nīed / þæt we þī |
Christ A 255b | ng / ēað-mōd tō eorðan. || | Ūs | is þīnra ārna ðearf. / Hafa |
Christ A 269a | an || æðelan rīċe, / þonan | ūs | ǣr þurh synlust || sē swea |
Christ A 335a | lēac, || līfes brytta. / Iowa | ūs | nū þā āre || þe sē enġ |
Christ A 342a | ēostum stariaþ. / Ġe·þinga | ūs | nū || þrīstum wordum / þæt |
Christ A 343a | || þrīstum wordum / þæt hē | ūs | ne lǣte || lenġ āwihte / on |
Christ A 373b | yning, / ne lata tō lange . || | Ūs | is lissa ðearf, / þæt þū |
Christ A 374a | s is lissa ðearf, / þæt þū | ūs | ā·hredde || and ūs hǣlu- |
Christ A 374b | t þū ūs ā·hredde || and | ūs | hǣlu-ġiefe / sōþfæst selle |
Christ A 383b | ene / herġan healīċe, || nū | ūs | hǣlend god / wǣrfæst on·wr |
Christ B 602a | || duĝuþa ġe·hwelcre / þe | ūs | sīþ and ǣr || simle ġe·f |
Christ B 604a | a || mæġena ġe·rȳnu. / Hē | ūs | ǣt ġiefeþ || and ǣhta sp |
Christ B 613b | hūru ðǣre hǣlu || þe hē | ūs | tō hyhte for·ġeaf, / þā h |
Christ B 627a | | eft ġe·sēċan.’ / Hwæt, | ūs | þis sē æðeling || īeðre |
Christ B 631b | īĝan / wolde, weoroda god, || | ūs | sē willa be·cōm / hēanum t |
Christ B 659a | san, || ā·hafen wurde. / Þā | ūs | ġe·weorðode || sē þās w |
Christ B 660b | ōp, / godes gǣst-sunu || and | ūs | ġiefe sealde, / uppe mid englu |
Christ B 681b | ġielle. || Swā sē wealdend | ūs, | / god-bearn on grundum, || his |
Christ B 751b | þungen þeġn-weorod. || Is | ūs | ðearf miċel / þæt we mid he |
Christ B 758a | lran% ġe·fēon. / Habbaþ we | ūs | tō frōfre || fæder on rodo |
Christ B 761a | u, || hider on·sendeþ, / þā | ūs | ġe·sċieldaþ || wiþ sċie |
Christ B 771b | und, / blātast benna. || Wuton | ūs | beorĝan þā, / þenden we on |
Christ B 773a | ðan || eard weardien%; / wuton | ūs | tō fæder || friða wilnian, |
Christ B 775a | one blīðan gǣst / þæt hē | ūs | ġe·sċielde || wiþ sċaða |
Christ B 776b | lāðra lyġe-searwum, || sē | ūs | līf for·ġeaf, / limu, līċ |
Christ B 785b | lōdon / ġond sīdne grund. || | Ūs | seċġaþ bēċ / hū æt ǣres |
Christ B 822a | || ġeorne be·þenċan / þæt | ūs | milde be·cōm || meahta weal |
Christ B 847b | , / þēoda ġe·hwelcre. || Is | ūs | ðearf miċel / þæt we gæste |
Christ B 858b | ofer hrēone hryċġ. || Þā | ūs | help be·cōm, / þæt ūs tō |
Christ B 859a | Þā ūs help be·cōm, / þæt | ūs | tō hǣlu || hȳðe ġe·lǣd |
Christ B 860b | de, / godes gǣst-sunu% || and | ūs | ġiefe sealde / þæt we on·cn |
Christ B 864a | aras, || ancrum fæste. / Wuton | ūs | tō ðǣre hȳðe || hiht sta |
Christ B 865a | ðe || hiht staðolian, / þā | ūs | ġe·rȳmde || rodera wealden |
Maxims I 5b | ūserne, || for·þon þe hē | ūs | æt frymþe ġe·tēode / līf |
Maxims I 8b | eorðan / ġung ealdian. || God | ūs | ēċe biþ, / ne wendaþ hine w |
Maxims I 12b | ēoden ġe·þyldiġ. || Hē | ūs | ġe·þanc sileþ, / missenlicu |
Maxims I 70b | ēoĝan nellaþ, || þām þe | ūs | þās lisse ġe·tēode. / Fors |
Maxims I 135a | ning, || sāwla nerġend, / sē | ūs | eall for·ġeaf || þæt we i |
The Order of the World 32b | āwa tō ealdre, || þæs þe | ūs | sē ēċa cyning / on gǣste wl |
The Order of the World 35b | / forþ ġe·stīĝan, || ġif | ūs | on ferhþe ġe·nēah / and we |
The Order of the World 59a | || þām ġe·dēfestan, / þe | ūs | þis līf ġe·sċōp || and |
The Panther 62b | || þæs þe hē dēaþ fore | ūs | / þrīe-niht þolode, || þēo |
The Panther 71b | ġeard / god ungnīeðe% || þe | ūs | tō ġiefe dǣleþ / and tō fe |
The Partridge 14b | uþe tō drihtne, || þenden | ūs | dæġ sċīene, / þæt swā æ |
Guthlac A 48a | erpe ġe·hyċġan, / þæt hē | ūs | fǣġeran || ġe·fēan bring |
Guthlac A 93b | Maĝon we nū nemnan || þæt | ūs | nēah ġe·wearþ / þurh hāli |
Guthlac A 271b | hātest || þæt þū hām on | ūs% | / ġe·ġān wille, || þe% ear |
Guthlac A 280b | ē bēoþ holde || ġif þū | ūs | hīeran wilt, / oþþe þeċ un |
Guthlac A 528b | f / ealra þāra bȳsena || þe | ūs | bēċ fore / þurh his wundra |
Guthlac A 764b | ġen, || þæt his sōþ fore | ūs | / on his ġiefena ġield || gen |
Guthlac A 766a | d || genġe weorðe, / þā hē | ūs | tō āre || and tō andġiete |
Guthlac B 878b | ndum / siĝor-lēan sōhton. || | Ūs | seċġaþ bēċ / hū Gūð·l |
Wulf and Eadwacer 3a | þrēat cymeþ. / Unġeliċ is | ūs. | || / Wulf is on īeġe, || iċ |
Wulf and Eadwacer 8a | rēat cymeþ. / Unġelīċe is | ūs. | || / Wulfes iċ mīnes wīd-l |
Riddles 42 16b | t wīne || hū þā wihte mid | ūs, | / hēan-mōde twa, || hātne si |
Riddles 55 5b | æl / and rōde tācn, || þæs | ūs | tō rodorum up / hlædre rǣrde |
The Judgment Day I 90b | , / brūcan þæs boldes || þe | ūs | beorht fæder / ġearwaþ tō· |
The Judgment Day I 104a | æt wile cȳðan%, / þonne we | ūs | ġe·mittaþ || on þām mǣs |
The Judgment Day I 113b | ām ǣrende || þæt hē tō | ūs | eallum wāt. / On·cweþ nū þ |
The Descent into Hell 80a | || þā þū þone cniht / tō | ūs | brōhtest on Bethlem. || Bido |
The Descent into Hell 84b | de. / Ēalā Maria, || hū þū | ūs | mōdiġne / cyning ā·cendest, |
The Descent into Hell 85b | || þā þū þæt ċild tō | ūs | / brōhtest on Bethlem. || Wē |
The Descent into Hell 94b | ealra cyninga. || / [] || nū | ūs% | man mōdġe þe / ā·ġeaf fra |
The Descent into Hell 96a | urh ġīfre mōd / be·swīcan | ūs% | selfe; || we þā synne for· |
The Descent into Hell 109a | rt drihten Crīst, / þæt þū | ūs | ġe·mildsie, || manna sċiep |
The Descent into Hell 126a | sittan [] hand, || / þā þū | ūs% | on þisne wræc-sīþ, || weo |
The Lord's Prayer I 6a | c þon on rūmre foldan. / Sile | ūs | tō dæġe || dōmfæstne bl |
The Lord's Prayer I 10a | cnyssan tō swīðe, / ac þū | ūs | frēodōm% ġief, || folca we |
Azarias 12a | . || Rodora wealdend, / ġēoca | ūs | ġeorne, || gǣsta sċieppend |
Azarias 43b | rd-cwidas || and þīn wuldor | ūs. | / Ġe·cȳþ cræft and meaht, |
Azarias 88b | ietan þone ġēocend, || þe | ūs | eall gōd sileþ / þe we habba |
Azarias 90a | | þenden we hēr bēoþ, / and | ūs | milde metod || māre ġe·hā |
Azarias 114b | ibbaþ be þām lissum || þe | ūs | sē lēofa cyning, / ēċe drih |
Azarias 137b | te / of clife clǣnum. || Þæt | ūs | sē cyning ġe·sċōp / mannul |
Azarias 158a | siġefæstan gǣst. / For·þon | ūs | on·sende || siĝora wealdend |
Azarias 159b | d / enġel tō āre, || sē þe | ūs | bearh / fȳr and fēondas || an |
The Phoenix 23b | ah hlifiaþ, || swā hēr mid | ūs, | / ne dene ne dalu || ne dūn-s |
The Phoenix 29b | / folde fæðm-rīmes, || swā | ūs | ġe·frēoĝum glēawe / wītĝ |
The Phoenix 31b | orĝa || þe hēr beorhte mid | ūs | / hēa hlifiaþ || under heofon |
The Phoenix 424b | on ġe·līcost, || þæs þe | ūs | leorneras / wordum% seċġaþ | |
The Phoenix 650a | e·þungen. / Swā sē hǣlend | ūs | || helpe% ġe·fremede / þurh |
The Phoenix 655b | æt sindon þā word, || swā | ūs | ġe·writu seċġaþ, / hlēoð |
The Phoenix 667a | ǣre wlitiĝan byriġ. / Hafaþ | ūs | ā·līefed || lucis auctor% / |
Juliana 122b | / and þā for·lǣtest || þe | ūs | lēofran sind, / þe þissum fo |
Juliana 328b | forhte on ferhþe. || Ne biþ | ūs | frēa milde, / eġesfull ealdor |
Juliana 729b | nna ġe·hwǣm. || For·ġief | ūs, | mæġena god, / þæt we þīne |
The Wanderer 115b | fæder on heofonum, || ðǣr | ūs | eall sēo fæstnung standeþ. |
The Gifts of Men 112b | ĝe, / lēohtbǣre% lof, || sē | ūs | þis līf ġiefeþ / and his mi |
Beowulf 269b | od-ġe·byrġan; || wes þū | ūs | lārena gōd. / Habbaþ we tō |
Beowulf 346b | , / ealdre þīnum, || ġif hē | ūs | ġe·unnan wile / þæt we hine |
Beowulf 382b | hāliġ god / for ār-stafum || | ūs | on·sende, / tō West-Denum, || |
Beowulf 1821b | la / willum be·wenede; || þū | ūs | wēl dōhtest. / Ġif iċ þonn |
Beowulf 2635b | āforde / on bēor-sele, || þe | ūs | þās bēaĝas ġeaf, / þæt w |
Beowulf 2642b | erend, || þēah þe hālford | ūs | / þis ellen-weorc || ana ā· |
Beowulf 2920b | twe ġeaf / ealdor duĝuþe. || | Ūs | wæs ā siþþan / Mere-wioinga |
Beowulf 3001a | þæs þe iċ wēn% hafo, / þe | ūs | sēċaþ tō || Swēona lēod |
Beowulf 3009b | nd þone ġe·bringen, || þe | ūs | bēaĝas ġeaf, / on ād-fære. |
Beowulf 3078b | wræc ā·drēoĝan%, || swā | ūs | ġe·worden is. / Ne meahton we |
Judith 181a | olofernus || unlibbendes, / þe | ūs | manna mǣst || morðra ġe·f |
Judith 184b | s, || þæt hē mid lǣþþum | ūs | / eġlan mōste; || iċ him eal |
The Paris Psalter 102:10 2b | rum / wammum wyrhtum || woldest | ūs | dōn, / ne aefter ūrum unryhte |
The Paris Psalter 102:12 4a | n þǣm || tēonan and unryht / | ūs | fram ā·fyrde || ǣġhwǣr% |
The Paris Psalter 102:13 2b | arnum / milde weorðan, || swā | ūs | mehtiġ god, / þǣmþe hine lu |
The Paris Psalter 105:4 1a | le mid dǣdum. / / # / Ġe·mune% | ūs, | drihten, || on mōd-sefan / for |
The Paris Psalter 105:4 3a | ġende || folces þīnes, / and | ūs | mid hǣlu || hēr ġe·nēosa |
The Paris Psalter 105:5 1a | || hēr ġe·nēosa. / / # / And | ūs | tīdlīċe || tela sċēawie, |
The Paris Psalter 105:36 1a | || ǣr ġe·stōdon. / / # / Dō | ūs | hāle nū, || hāliġ drihten |
The Paris Psalter 105:36 2a | nū, || hāliġ drihten, / and | ūs, | sē gōda god, || ġeorne ġe |
The Paris Psalter 107:10 1b | ū eart sē selfa god, || þe | ūs | synniġe ġō / ā·drīfe fram |
The Paris Psalter 107:11 1a | || mōd ā·ċierre. / / # / Sile | ūs | on earfoþum || æðelne fult |
The Paris Psalter 107:12 1a | elċes || mæġene īdel. / / # / | Ūs% | sċeall mæġenes ġe·met || |
The Paris Psalter 113:9 1a | and. / / # / Nealles ūs, nealles | ūs, | || nerġend drihten, / ac we na |
The Paris Psalter 113:21 2b | īne blētsunge || bring ofer | ūs; | / þū ġe·blētsodest || bear |
The Paris Psalter 114:5 5a | ǣġhwæs sōþfæst; / meahta | ūs | þīne || milde weorðan. / / # |
The Paris Psalter 116:2 1b | d-heortness || is miċel ofer | ūs | / torhtlīċe ġe·trymed, || t |
The Paris Psalter 117:22 1b | sē dæġ || þe hine drihten | ūs | / wīsfæst ġe·worhte || wera |
The Paris Psalter 117:23 2b | -lā þū drihten min, || dō | ūs | ġe·sunde. / / # / Ġe·blētsod |
The Paris Psalter 117:24 4a | se || ġeare blētsiaþ, / nū | ūs | drihten god || dēore on·lī |
The Paris Psalter 117:25 1a | dēore on·līehte. / / # / Wuton | ūs% | tō simble-dæġe || settan |
The Paris Psalter 122:3 3a | dīġan || handa locaþ, / swā | ūs | sint ēaĝan tō þē, || ē |
The Paris Psalter 122:3 5a | | ġearwe lociaþ, / oþ·þæt | ūs | mildsie || meahta wealdend. / / |
The Paris Psalter 122:4 1a | | meahta wealdend. / / # / Miltsa | ūs | nū-þā, || mehtiġ drihten, |
The Paris Psalter 122:4 2a | , || mehtiġ drihten, / miltsa | ūs | swelċe, || for·þon we mani |
The Paris Psalter 122:5 4a | || oft and ġe·nēahhe, / and | ūs | ofer-hyġdġe for·sēoþ || |
The Paris Psalter 123:1 1a | Psalter: Psalm 123 / / # / Nemþe | ūs% | on wese || ēċe drihten, / cwe |
The Paris Psalter 123:1 3a | las || ealle nū-þā, / nemþe | ūs | eardie inn || āwa drihten. / / |
The Paris Psalter 123:2 1a | n || āwa drihten. / / # / Þonne | ūs | mānfulle || menn on·ġinna |
The Paris Psalter 123:2 2a | ġinnaþ; / wēn is, þæt hīe | ūs | libbende || lungre willen / sn |
The Paris Psalter 123:3 1a | hīe swā maĝon. / / # / Þonne | ūs | þāra manna || mōd iersode, |
The Paris Psalter 123:3 2a | ra manna || mōd iersode, / and | ūs | wiðer-wearde || wǣron ġe· |
The Paris Psalter 123:3 3a | nēahhe; / wēn is, þæt hīe | ūs | woldon || wætere ġelīċe / s |
The Paris Psalter 123:5 2a | e þæt ne dyde ǣfre, / þæt | ūs | on hearde || hæft-nīed seal |
The Paris Psalter 123:5 3a | hæft-nīed sealde / þǣm þe | ūs | mid tōðum || tō·tēon wol |
The Paris Psalter 123:7 3a | līesde || līfes wierðe; / we | ūs | naman dryhtnes || nīede habb |
The Paris Psalter 125:3 5a | rihten, / þæt þū wunder mid | ūs | || wyrċe mǣre, / and we beald |
The Paris Psalter 128:6 3a | -ġeate || ǣġhwǣr hæbben: / | ‘Ūs | ġe·blētsie || bealde driht |
The Paris Psalter 135:24 2b | drihten / ġe·myndgode || and | ūs | miċel sealde. / / # / And hē ū |
The Paris Psalter 135:25 1a | s miċel sealde. / / # / And hē | ūs | ā·ferede || fēondum of han |
The Paris Psalter 136:3 1a | up ā·hēngon. / / # / For·þon | ūs | ðǣr frugnon || fǣcnum word |
The Paris Psalter 136:3 2b | rdum, / wōh% meldedon, || þā | ūs | on weġ lǣdon. / / # / ‘Singa |
The Paris Psalter 136:4 1a | n weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ | ūs | ymnum || ealdra sanga / þe ġ |
The Paris Psalter 136:4 2b | ihtne / on ðǣre foldan || þe | ūs | fremde is? / / # / Ġif iċ þīn |
The Paris Psalter 136:9 3a | aldre || ǣr for·ġēafe / and | ūs | eallum || ēac ġe·sealdest. |
The Paris Psalter 137:3 4a | n || nīede ġe·dydest, / ofer | ūs | ealle || ǣġhwǣr miċelne. / |
The Paris Psalter 144:9 3b | e; / sindon% his miltsa || ofer | ūs | mǣre weorc / eall ieldum cūþ |
The Paris Psalter 59:1 1a | is Psalter: Psalm 59 / / # / Þū | ūs | tō·drīfe, || drihten ūser |
The Paris Psalter 59:1 2a | drīfe, || drihten ūser, / and | ūs | tō·wurpe || ġond wer-þēo |
The Paris Psalter 59:1 3a | e || ġond wer-þēoda, / ierre | ūs | wurde || and eft milde. / / # / E |
The Paris Psalter 59:9 1b | t þū sē selfa% god, || þe | ūs | swā drīfe? / Ne gā þū ūs |
The Paris Psalter 59:9 2a | ūs swā drīfe? / Ne gā þū | ūs | on mæġene, || mehtiġ driht |
The Paris Psalter 59:10 1a | || mehtiġ drihten. / / # / Sile | ūs | nū on earfoþum || æðelne |
The Paris Psalter 59:11 1a | elċes || mæġene īdel. / / # / | Ūs | sċeall mæġenes ġe·met || |
The Paris Psalter 64:6 1a | wa tō fēore. / / # / Ġe·hīer | ūs, | hǣlend god, || þū eart hih |
The Paris Psalter 65:10 1a | | swīðe mid fȳre. / / # / Þū | ūs | on grame swelċe || gryne ġe |
The Paris Psalter 65:10 2a | e || gryne ġe·lǣdest, / and | ūs | bealwa fela || on bæce stand |
The Paris Psalter 65:10 3a | || on bæce standeþ; / settest | ūs | maniġe ēac || menn ofer hē |
The Paris Psalter 65:11 2a | þurh flōda þrymm, / and þū | ūs | on cōlnesse || clǣne ġe·l |
The Paris Psalter 66:1 1a | Psalter: Psalm 66 / / # / Miltsa | ūs, | mehtiġ drihten || and ūs on |
The Paris Psalter 66:1 1b | a ūs, mehtiġ drihten || and | ūs | on mōde ēac / ġe·blētsa n |
The Paris Psalter 66:1 3b | ohte / þīnne andwlitan || and | ūs | on mōde weorþ / þurh þīne |
The Paris Psalter 66:6 2a | ðele wæstme; / ġe·blētsie | ūs | || blīðe drihten / and ūser |
The Paris Psalter 67:20 1a | orne ġe·blētsod. / / # / Sille | ūs | ġe·sundne || sīþ-fæt dri |
The Paris Psalter 67:20 3a | ǣlend god || helpe ūser / and | ūs | æt dēaðe ēac || drihten |
The Paris Psalter 67:25 1a | htiġ god; / and þīn weorc on | ūs | || mid wīsdōme / ġe·tryme o |
The Paris Psalter 73:1 1a | r: Psalm 73 / / # / For hwon þū | ūs, | ēċe god, || ǣfre woldest / |
The Paris Psalter 73:7 2a | an ealle / and ūre māĝas mid | ūs; | || wutun þider ġe·mōt% ha |
The Paris Psalter 73:8 1b | . / / # / Ne we sweotol tācen || | ūs | ġe·sēoþ ǣniġ, / ne we on |
The Paris Psalter 73:8 3a | n || wīteĝan habbaþ, / þæt | ūs | andġietes mā || ǣfre seċ |
The Paris Psalter 73:10 2a | wuldres an·sīene / ǣfre fram | ūs, | || ēac þā swīðran hand / o |
The Paris Psalter 76:7 3a | god || ǣfre tō·weorpan / ne | ūs | witnian || for his wēl-dǣdu |
The Paris Psalter 77:3 2a | ·ġēaton, / and ūre fæderas | ūs | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon |
The Paris Psalter 77:20 5b | e þæs ne% wēnaþ, || þæt | ūs | wītiġ god / mæġe bringan t |
The Paris Psalter 78:4 3a | t-stæf || ymbsittendum, / þe | ūs | āhwǣr nēah || nū-þā sin |
The Paris Psalter 78:5 2a | āþ ierre þīn / on ende fram | ūs | || ǣfre on·ċierran? / Is nū |
The Paris Psalter 78:10 3a | .’ / <T PPs78:9> / Ġe·fultuma | ūs, | || frēa æl-mehtiġ, / and ā |
The Paris Psalter 78:10 4a | a æl-mehtiġ, / and ā·līes | ūs, | || libbende god; / weorþ ūrum |
The Paris Psalter 79:3 2a | te || and mid wuldre cum, / and | ūs | hāle dō || hēr on eorðan. |
The Paris Psalter 79:4 1a | r on eorðan. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena god || and ūs mildn |
The Paris Psalter 79:4 1b | eorf ūs, mæġena god || and | ūs | mildne æt-īew / þīnne andwl |
The Paris Psalter 79:5 3a | īnes esnes ġe·bedd? / Tyhst% | ūs | and fēdest || tēara hlāfe, |
The Paris Psalter 79:5 4a | fēdest || tēara hlāfe, / and | ūs | drincan ġiefest || deorcum t |
The Paris Psalter 79:6 1a | on ġe·met rihtes. / / # / Þū | ūs | ā·settest || on sār-cwide / |
The Paris Psalter 79:6 3a | annum; || nū we cunnien, / hū | ūs | mid fracoþum || fīend bysmr |
The Paris Psalter 79:7 1a | nd bysmriaþ. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena god || and ūs mildn |
The Paris Psalter 79:7 1b | eorf ūs, mæġena god || and | ūs | mildne æt-īew / þīnne andwl |
The Paris Psalter 79:17 1a | aþ we fram þē. / / # / Ac þū | ūs | wēl cwica, || wealdend mehti |
The Paris Psalter 79:18 1a | e ċīeġaþ. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena. || |
The Paris Psalter 84:4 1a | ġe·wrǣce. / / # / Ġe·hweorf | ūs | hræðe, || hǣlend drihten, / |
The Paris Psalter 84:4 2a | drihten, / and þīn ierre fram | ūs | || ēac on·cierre, / þæt þ |
The Paris Psalter 84:4 3a | | ēac on·cierre, / þæt þū | ūs | ne weorðe || wrāþ on mōde |
The Paris Psalter 84:5 3a | nd on cnēo-risse; / ġe·ċier | ūs | ġeorne tō þē, || Crīst |
The Paris Psalter 84:6 1a | ·fēo swīðe. / / # / Æt·īew | ūs | milde mōd, || mehtiġ drihte |
The Paris Psalter 84:6 2a | mōd, || mehtiġ drihten, / and | ūs | þīne hǣle sile || hēr tō |
The Paris Psalter 84:11 1a | samod of heofonum. / / # / Sileþ | ūs | fremsum god || fæġere driht |
The Paris Psalter 84:11 2a | d || fæġere drihten, / þonne | ūs | eorðe sileþ || æðele wæs |
The Paris Psalter 88:16 1a | dum || wurdon ā·hafene. / / # / | Ūs | ān nimeþ || ēċe drihten / a |
The Paris Psalter 89:1 1a | 89 / / # / Þū eart friþ-stōl | ūs | || fæste, drihten, / of cynne |
The Paris Psalter 89:12 1a | ēoþ ġe·winn and sār. / / # / | Ūs | mann-þwǣrnes be·cōm || mi |
The Paris Psalter 89:14 1a | īman || rihte cunne. / / # / Dō | ūs | þā þīne swīðran hand, | |
The Paris Psalter 89:15 1a | ldaþ clǣne. / / # / Ġe·hweorf | ūs | hwæt-hweĝa%, || hāliġ dri |
The Paris Psalter 89:17 2a | æġerum daĝum, / on þǣmþū | ūs | tō ēad-mēdum || ealle ġe |
The Paris Psalter 89:19 1a | e || blīðe mōde. / / # / Wese | ūs | beorhtness ofer || blīðan d |
The Paris Psalter 94:6 3b | s, / and him wēpan fore || þe | ūs | worhte ǣr. / / # / For·þon hē |
The Paris Psalter 99:2 3a | æt hē is wealdend god; / hē | ūs | ġe·worhte || and we his sin |
The Metres of Boethius: Metre 11 12a | odnes || þēowas sindon. / Sē | ūs | ġe·sette || sidu and þēaw |
The Metres of Boethius: Metre 20 34a | nġeliċ || ūrum ġe·cynde; / | ūs | is ūtan cymen || eall þā w |
The Metres of Boethius: Metre 20 131b | ō / būtan þæs lēafe || þe | ūs | þis līf tēode, / þæt is s |
The Metres of Boethius: Metre 20 176b | ēoda god, || þrīefralde on | ūs | / sāwle ġe·settest || and h |
The Metres of Boethius: Metre 22 53b | m hit is riht spell || þæt | ūs | reahte ġō / eald ūð-wita, | |
Metrical Psalm 94:6 3b | s / and him wēpan fore || þe | ūs | worhte ǣr. |
The Battle of Brunanburh 68b | weordes eċġum, || þæs þe | ūs | seċġaþ bēċ, / ealde uð-wi |
Solomon and Saturn 132b | þonne drihtne dēman, || þe | ūs | of dūste ġe·worhte, / nerġe |
Solomon and Saturn 238a | ūcan’. / ‘Ac hwæt wīteþ | ūs | || wyrd sēo swīðe, / eallra |
Solomon and Saturn 242b | c tō·hwon drohtaþ hēo mid | ūs? | / Hwæt. Hīe wile libbende || |
The Menologium 7a | ġēar, / for þȳ sē kālend | ūs | || cymeþ ġe·þingod / on þ |
The Menologium 8b | god / on þǣm īlcan dæġe || | ūs | tō tūne, / forma mōnaþ; || |
The Menologium 12b | t tīd / ēċes dryhtnes || tō | ūs | cymeþ, / þone twelfta dæġ | |
The Menologium 34b | ur cymeþ / ufor ānre niht || | ūs | tō tūne), / hrīme ġe·hyrst |
The Menologium 60b | is sē dæġ || þone drihten | ūs | / wīsfæst worhte, || wera cn |
The Menologium 72b | æs þe Easter-mōnaþ || tō | ūs | cymeþ, / þæt man reliquias | |
The Menologium 108b | tīda lange / ǣrra Līða || | ūs | tō tūne, / Iunius on ġeard, |
The Menologium 131b | twā niht þæs || tīdlīċe | ūs | / Iulius mōnaþ, || on þǣm I |
The Menologium 183b | ·þeahte, / October on tūn || | ūs | tō ġe·nihte, / Winter-fylle |
The Menologium 206a | od, || be frēan hǣse, / þæt | ūs | wunian ne mōton% || wangas g |
The Judgment Day II 149a | aht for·wiernan; / eall% þæt | ūs | þyncþ ǣmtiġ || ēah-ġe· |
The Judgment Day II 293a | Godes drūt, / sēo frōwe þe | ūs | || frēan ā·cende, / metod on |
The Lord's Prayer III 7a | ta wealdend, / þīn rīċe tō | ūs, | || riht-wīs dēma, / and þīn |
The Lord's Prayer III 10a | h·wunie. / And þīn willa mid | ūs | || weorðe ġe·lǣsted / on ea |
The Lord's Prayer III 14a | | ā tō weorolde forþ. / Sele | ūs | nū tō dæġe, || drihten gu |
The Lord's Prayer III 19a | īst, drihten god. / For·ġief | ūs, | gumena weard, || gyltas and s |
The Lord's Prayer III 24a | ras on eorðan / þǣm þe wiþ | ūs | || oft ā·gyltaþ, / and him w |
The Lord's Prayer III 27a | | ēċan līfes. / Ne lǣd þū | ūs | tō wīte || on wēan sorĝe / |
The Lord's Prayer III 31b | / And wiþ yfele ġe·frēo || | ūs | ēac nū-þā / fēonda ġe·hw |
The Lord's Prayer III 35a | aþ ġeorne, / þæs þe þū% | ūs | milde || meahtum ā·līesdes |
The Kentish Hymn 34a | ā lēofan ġe·sċæft, / and | ūs | hāle ġe·dō, || hæleþa s |
Psalm 50 154b | / gāstes wunde. || For·ġief | ūs, | God mehtiġ, / þæt we synna h |
Psalm 50 156a | ord || simle ofer·winnan / and | ūs | ġe·earnian || ēċe drēama |
A Prayer 31a | an || hæleþa ǣniġ; / þēah | ūs | ġe·samnie || ġond sīdne g |
The Seasons for Fasting 34b | ōhte, / eard mid englum || and | ūs | eallum þone / hiht and ġe·h |
The Seasons for Fasting 45a | nglum, / swā hīe ġe·brēfde | ūs | || beorn on Rōme, / Greġorius |
The Seasons for Fasting 86a | t || ǣror þingan, / þæs þe | ūs | bōca dōm || þēodliċ dēm |
The Seasons for Fasting 119a | || lēoda ġe·hwelċe, / ġif | ūs | ðǣre duĝuþe hwæt || drih |
The Seasons for Fasting 148b | ede / on neorxna-wang, || ðǣr | ūs | nerġend Crīst / ġe·hāten h |
The Seasons for Fasting 152b | wæs æt nīehstan || þæt | ūs | nerġend Crīst, / hāliġ heof |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1b | s nū sē wætersċipe || þe | ūs | weoroda God / tō frōfre ġe· |
The Battle of Maldon 34a | | hilde% dǣlen. / Ne þurfe we | ūs | spillan, || ġif ġē spēda |
The Battle of Maldon 39b | rēode || and niman friþ æt | ūs, | / we willaþ mid þām sċeatum |
The Battle of Maldon 40a | we willaþ mid þām sċeatum | ūs | || tō sċipe gangan, / on flot |
The Battle of Maldon 60a | sōfte || sinċ ġe·ġangan; / | ūs | sċeall ord and eċġ || ǣr |
The Battle of Maldon 93b | ·rȳmed, || gāþ recene tō | ūs, | / guman tō gūðe; || god ana |
The Battle of Maldon 233b | liġeþ, / eorl on eorðan. || | Ūs | is eallum ðearf / þæt ūre |
The Battle of Maldon 237b | ċe, / gār and gōd-sweord. || | Ūs | Godrīċ hafaþ, / earh Oddan b |