A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: æfter

Number of occurrences in corpus: 399

Genesis A 136b ceacan / middangeardes || metod æfter sceaf / scirum sciman || scippe
Genesis A 144a n || þa com oþer dæg / leoht æfter þeostrum || heht þa lifes w
Genesis B 282b ran on heofne || hwy sceal ic æfter his hyldo þeowian / bugan him
Genesis B 291a oleccan || awiht þurfe / gode æfter gode ænegum || ne wille ic l
Genesis B 396a þær he hæfþ mon geworhtne / æfter his onlicnesse || mid þam he
Genesis B 436a steþ || him biþ lean gearo / æfter to aldre || þæs we her inne
Genesis B 469b ifes beam / moste on ecnisse || æfter lybban / wesan on worulde || se
Genesis B 471a þæs wæstmes onbat / swa him æfter þy || yldo ne derede / ne suht
Genesis B 550b mæst / eallum heora eaforum || æfter siþþan / wurde on worulde ||
Genesis B 592a æt heo hire mod ongan / lætan æfter þam larum || forþon heo æt
Genesis B 623b c / swa hire eaforan sculon || æfter lybban / þonne hie laþ gedoþ
Genesis A 961a | wæstmas fedan / gesæton þa æfter synne || sorgfulre land / eard
Genesis A 964a onne se frumstol wæs / þe hie æfter dæde of || adrifen wurdon / on
Genesis A 987a s middangeard || monnes swate / æfter wælswenge || wea wæs arære
Genesis A 1005a easa || cwealmes wyrhta / ædre æfter þon || andswarode / ne can ic
Genesis A 1042a e beneoteþ || hine on cymeþ / æfter þære synne || seofonfeald w
Genesis A 1043a nne || seofonfeald wracu / wite æfter weorce || hine waldend on / tir
Genesis A 1054a þær him freolecu mæg / ides æfter æþelum || eaforan fedde / se
Genesis A 1067a burg caines || malalehel wæs / æfter iarede || yrfes hyrde / fæder
Genesis A 1070a athusal || magum dælde / bearn æfter bearne || broþrum sinum / æþ
Genesis A 1074a / lif oflætan || lameh onfeng / æfter fæder dæge || fletgestealdu
Genesis A 1101a es || seofonfeald wracu / micel æfter mane || min sceal swiþor / mid
Genesis A 1129a seth || leod weardode / eafora æfter yldrum || eþelstol heold / and
Genesis A 1143a gedal || fremman sceolde / him æfter heold || þa he of worulde ge
Genesis A 1156a risse wæs || cainan siþþan / æfter enose || aldordema / weard and
Genesis A 1224b / and hundseofontig to || sunu æfter heold / lamech leodgeard || lan
Genesis A 1305a yman || and rihte setl / ælcum æfter agenum || eorþan tudre / gescy
Genesis A 1450b tum hrefne / of earce forlet || æfter fleogan / ofer heah wæter || h
Genesis A 1601a ntra || þisses lifes / freomen æfter flode || and fiftig eac þa h
Genesis A 1956b col / mon for metode || þe him æfter a / þurh gemynda sped || mode
Genesis A 2015a þur || hwelc siþþan wearþ / æfter þæm gehnæste || herewulfa
Genesis A 2155a || æt æscþræce / fuhton þe æfter frofre || gewit þu ferian nu
Genesis A 2178b ytlian / ænegum minra || ac me æfter sculon / mine woruldmagas || we
Genesis A 2184b nteþ / ingeþancum || þæt me æfter sie / eaforan sine || yrfeweard
Genesis A 2199a || þurh gebyrd cumen / se þe æfter biþ || yrfes hyrde / gode mær
Genesis A 2284a ara || eaþmod ongin / dreogan æfter dugeþum || wes drihtenhold /
Genesis A 2357a a sunu || soþ forþ gan / wyrd æfter þissum || wordgemearcum / ic i
Genesis A 2400a on him þa ædre || ellorfuse / æfter þære spræce || spedum fera
Genesis A 2450b gewat / æfenscima || þa com æfter niht / on last dæge || lagustr
Genesis A 2494b ne meahton / reþemode || reced æfter gistum / swa hie fundedon || ac
Genesis A 2672a dæde || drihtnes handa / sweng æfter swefne || heht sylf cyning / hi
Exodus 5a / in uprodor || eadigra gehwam / æfter bealusiþe || bote lifes / lifi
Exodus 105b n / swegl siþe weold || sæmen æfter / foron flodwege || folc wæs o
Exodus 109a gehwam || oþer wundor / syllic æfter sunnan || setlrade beheold / of
Exodus 132a || hyra mægen beton / bræddon æfter beorgum || siþþan byme sang
Exodus 143a yrfeweard || ingefolca / manna æfter maþmum || þæt he swa micel
Exodus 195a rp werod || ecan læddon / laþ æfter laþum || leodmægnes worn / þ
Exodus 212a orwenan || eþelrihtes / sæton æfter beorgum || in blacum reafum / w
Exodus 299a u wægfaru || oþ wolcna hrof / æfter þam wordum || werod eall ara
Exodus 331a ma gegrind || þær iudas for / æfter þære fyrde || flota modgade
Exodus 340a s gearu swa þeah / þær forþ æfter him || folca þryþum / sunu si
Exodus 347b t / þa þær folcmægen || for æfter oþrum / isernhergum || an wiso
Exodus 350b wearþ / on forþwegas || folc æfter wolcnum / cynn æfter cynne ||
Exodus 351a s || folc æfter wolcnum / cynn æfter cynne || cuþe æghwilc / mægb
Exodus 396a || þara þe manna bearn / fira æfter foldan || folmum geworhte / to
Exodus 418b onum / wuldres hleoþor || word æfter spræc / ne sleh þu abraham ||
Exodus 511a eora || secgan moste / bodigean æfter burgum || bealospella mæst / h
Exodus 565a rna || biþ eower blæd micel / æfter þam wordum || werod wæs on
Daniel 78b land geheolde / eþne eþel || æfter ebreum / het þa secan || sine
Daniel 139b þon / mine aldorlege || swa me æfter wearþ / oþþe ic furþor || f
Daniel 186b est / unræd efnde || him þæs æfter becwom / yfel endelean || unrih
Daniel 317b rndagum / ican wolde || þætte æfter him / on cneorissum || cenned w
Daniel 455a one bryne fandedon / dom wearþ æfter duguþe gecyþed || siþþan
Daniel 570b ne / þæt þu ne gemyndgast || æfter mandreame / ne gewittes wast ||
Daniel 636b ylpe wæs / stod middangeard || æfter mandrihtne / eard and eþel ||
Daniel 637b mandrihtne / eard and eþel || æfter þam æþelinge / seofon winter
Christ and Satan 26a n helle || ham staþeledon / an æfter oþrum || in þæt atole scre
Christ and Satan 628a clum || nu ic eow ne con / sona æfter þæm wordum || werige gastas
Andreas 37b yrred / þæt hie ne murndan || æfter mandreame / hæleþ heorogrædi
Andreas 78b e scyle / ablended in burgum || æfter billhete / þurh hearmcwide ||
Andreas 88a demend || deaþ ofer eorþan / æfter þyssum wordum || com wuldres
Andreas 124b toglad / lungre leorde || leoht æfter com / dægredwoma || duguþ sam
Andreas 133a hie to æte || ærest mihton / æfter fyrstmearce || feores beræda
Andreas 156a incas || hu þæs gastes siþ / æfter swyltcwale || geseted wurde / s
Andreas 182b hgedal / earmlic ylda cwealm || æfter wyrþan / þær ic seomian wat
Andreas 229a r soþfæstra || sawla moton / æfter lices hryre || lifes brucan /
Andreas 335a || stræte gelicgaþ / bodiaþ æfter burgum || beorhtne geleafan / o
Andreas 468a acu || þa þam halgan wearþ / æfter gryrehwile || gast geblissod /
Andreas 581a ge wanhale || witum gebundene / æfter burhstedum || blinde gesegon /
Andreas 593a gmode || reste gefegon / werige æfter waþe || wiste þegon / menn on
Andreas 600a lum || eard weardigan / þa þe æfter deaþe || dryhten secaþ / þa
Andreas 620a mede || folces ræswum / wundor æfter wundre || on wera gesiehþe / s
Andreas 738b stod / stan fram stane || stefn æfter cwom / hlud þurh heardne || hl
Andreas 761a sigores god || swegles agend / æfter þyssum wordum || weorud hlos
Andreas 904b eame / spræc worda worn || wat æfter nu / hwa me wyrþmyndum || on w
Andreas 1026a || / gewyrht || eardes neosan / æfter þyssum wordum || wuldres þe
Andreas 1219a manslaga || ic þe mid wunige / æfter þam wordum com || werod unm
Andreas 1228b don / hwylc him þæt edlean || æfter wurde / heton þa lædan || ofe
Andreas 1232b n meahton / drogon deormodne || æfter dunscræfum / ymb stanhleoþo |
Andreas 1237a te stanfage || storm upp aras / æfter ceasterhofum || cirm unlytel /
Andreas 1426a | is min swat adropen / licgaþ æfter lande || loccas todrifene / fex
Andreas 1447a last beseah || leoflic cempa / æfter wordcwidum || wuldorcyninges /
Andreas 1483a þæt he in life adreag / eall æfter orde || þæt scell æglæwra
Andreas 1527a reflod || meoduscerwen wearþ / æfter symbeldæge || slæpe tobrugd
Andreas 1568a re || us biþ gearu sona / sybb æfter sorge || gif we secaþ to him
Andreas 1585a || þa wæs forþ cumen / geoc æfter gyrne || geofon swaþrode / þu
Andreas 1621a t ærende || ealwealdan gode / æfter hleoþorcwidum || haliges gas
Andreas 27b n lande / þa wæron gefylde || æfter frean dome / dagas on rime || s
Andreas 44b wne / stodon him þa on ofre || æfter reotan / þendon hie on yþum |
The Fates of the Apostles 22a hildeheard || heriges byrhtme / æfter guþplegan || gealgan þehte /
The Fates of the Apostles 82a ond þone soþan gefean / dream æfter deaþe || þa gedæled wearþ
The Fates of the Apostles 101b ceal gedreosan / ur on eþle || æfter tohreosan / læne lices frætew
Dream of the Rood 65a hine þær hwile reste / meþe æfter þam miclan gewinne || ongunn
Elene 135a n fæsten || ond feore burgon / æfter stanclifum || stede weardedon
Elene 233b con / ofer mearcpaþu || mægen æfter oþrum / ond þa gehlodon || hi
Elene 363a wan || þeah ic feala for him / æfter woruldstundum || wundra gefre
Elene 430a halige trio || beheled wurde / æfter wigþræce || þy læs toworp
Elene 51a || þonne broþor þin / onfeng æfter fyrste || fulwihtes bæþ / leo
Elene 236a nwreon || swa gewritu secgaþ / æfter stedewange || hwær seo stow
Elene 388b cyþed / ongan þa wilfægen || æfter þam wuldres treo / elnes anhyd
Elene 532a nes æ || dyrnan woldon / boden æfter burgum || swa brimo fæþmeþ
Elene 594a e gife || swylce iudas onfeng / æfter fyrstmearce || fulwihtes bæ
Elene 715a nwitan || beforan sungen / eall æfter orde || swa hit eft gelamp / þ
Elene 825a ed || wyn is geswiþrad / gomen æfter gearum || geogoþ is gecyrred
Elene 828a es glæm || nu synt geardagas / æfter fyrstmearce || forþ gewitene
Christ A 77a byrde || ond ðone gebedscipe / æfter monwisan || mod ne cuðes / ne
Christ A 235b mægðum / torht mid tunglum || æfter ðon tida bigong / sylfa sette
Christ A 322a foldan neosan / ond hio ðonne æfter him || ece stondað / simle sin
Christ A 332a ne || crist ælmihtig / swa ðe æfter him || engla ðeoden / eft unm
Christ B 473b ðæs / leofum gesiðum || lean æfter geaf / ond ðæt word acwæð |
Christ B 573a giefstol || godes agen bearn / æfter guðplegan || nu ge geare cun
Christ B 711a s giefe || godes ðegna blæd / æfter upstige || ecan dryhtnes / bi
Christ B 746a leoðu || hlypum stylde / modig æfter muntum || swa we men sculon / h
Christ B 803a tede || werig bidan / hwæt him æfter dædum || deman wille / wraðra
Christ B 846b með / leofum ge laðum || lean æfter ryhte / ðeoda gehwylcre || is
Christ C 983a la || deaðleg nimeð / færeð æfter foldan || fyrswearta leg / weal
Christ C 1142b tan / muras ond stanas || monge æfter foldan / ond seo eorðe eac ||
Christ C 1220a || scrifeð bi gewyrhtum / eall æfter ryhte || rodera waldend / ðonn
Christ C 1412a win || ond sweartne deað / ond æfter hingonge || hreosan sceoldes /
Christ C 1554a e eadig || ðær he ece sceal / æfter hingonge || hamfæst wesan / ne
Vainglory 55a hmodne || se sceal hean wesan / æfter neosiðum || niðer gebiged / w
Widsith 12a ehwylc || ðeawum lifgan / eorl æfter oðrum || eðle rædan / se ðe
The Order of the World 72a eð || glom oðer cigð / niht æfter cymeð || healdeð nydbibod / h
The Panther 12a ard weardian || eðles neotan / æfter dunscrafum || is ðæt deor p
The Panther 36a gen || ðonne foddor ðigeð / æfter ðam gereordum || ræste sece
The Panther 44a t || ðurh ðæs wildres muð / æfter ðære stefne || stenc ut cym
The Panther 54a lacende || deor efne swa some / æfter ðære stefne || on ðone ste
The Whale 68a ning || him se awyrgda ongean / æfter hinsiðe || helle ontyneð / ð
The Whale 77a a grimman || goman bihlemmeð / æfter feorhcwale || fæste togædre
Guthlac A 23a fæstra || sawla motun / cuman æfter cwealme || ða ðe her criste
Guthlac A 27a nes || mod astigan / ær oððe æfter || ðonne he his ænne her / g
Guthlac A 129a e || ond ðurh neðinge / wunne æfter worulde || swa doð wræcmæc
Guthlac A 169a | ðonne he menniscum / ðrymme æfter ðonce || ðegan wolde / god w
Guthlac A 211a arme ondsacan || æror mostun / æfter tintergum || tidum brucan / ðo
Guthlac A 399a he wæs ðeara sum / ne won he æfter worulde || ac he in wuldre ah
Guthlac A 471a gongen || ðæt him god wolde / æfter ðrowinga || ðonc gegyldan /
Guthlac A 493a n || ond ða sellan no / demdan æfter dædum || ne beoð ða dyrne
Guthlac A 532a ed || micel is to secgan / eall æfter orde || ðæt he on elne adre
Guthlac A 561a r firenfulra || fæge gæstas / æfter swyltcwale || secan onginnað
Guthlac A 811b ryht / him ðæt ne hreoweð || æfter hingonge / ðonne hy hweorfað
Guthlac B 836a ælda tid || ende gebidan / ac æfter fyrste || to ðam færestan / h
Guthlac B 855a ond hyra bearnum swa / eaferum æfter || ða hy on uncyððu / scomum
Guthlac B 875a n mislicum || monna gebihðum / æfter stedewonga || stowum fremedon
Guthlac B 877a ær sume sið || sume in urra / æfter tælmearce || tida gemyndum / s
Guthlac B 883a eweorc || wide ond side / breme æfter burgum || geond bryten innan /
Guthlac B 943a burgum || wæs ðam bancofan / æfter nihtglome || neah geðrungen /
Guthlac B 998a e / enge anhoga || ætryhte ða / æfter nihtscuan || neah geðyded / wi
Guthlac B 1093a r ne sorg || ic me sylfum wat / æfter lices hryre || lean unhwilen /
Guthlac B 1178b hyra / ðurh feorggedal || fys æfter ðon / ðæt ðu gesecge || swe
Guthlac B 1225a wer || ageaf ondsware / leofum æfter longre hwile || swa he late m
Guthlac B 1260b c lætan ðe / æfre unrotne || æfter ealdorlege / meðne modseocne |
Guthlac B 1275a um || staðelum fæste / wynnum æfter wongum || wyrta geblowene / hun
Guthlac B 1325a s || heahðrym godes / breahtem æfter breahtme || beofode ðæt eal
Guthlac B 1334a hyðe || ðæt se hærnflota / æfter sundplegan || sondlond gespea
Riddles 12 15a lifgende || lond reafige / ond æfter deaðe || dryhtum ðeowige
Riddles 2 21b cledu / eaforan minum || ðe ic æfter woc / nymðe ic hlafordleas ||
Riddles 20 21b cledu / eaforan minum || þe ic æfter woc, / nymþe ic hlafordleas ||
Riddles 27 17a rðan swa || esnas binde / dole æfter dyntum || be dæges leohte
Riddles 28 11a d no wið spriceð / ond ðonne æfter deaðe || deman onginneð / mel
Riddles 30a 5b l oft mec gesiþas || sendað æfter hondum, / þæt mec weras ond w
Riddles 33 1a # Riddles 33 / / wiht cwom æfter wege || wrætlicu liðan / cyml
Riddles 39 15a most || ealra wihta / ðara ðe æfter gecyndum || cenned wære / ne h
Riddles 39 23b nne / hu hyre ealdorgesceaft || æfter gongeð / woh wyrda gesceapu ||
Riddles 59 5b / se ðe wende wriðan || word æfter cwæð / hring on hyrede || hæ
The Judgment Day I 44a nænig gryre mare / geweorðan æfter worulde || ond se bið wide c
The Judgment Day I 80a l || sið ne bemurneð / hu him æfter ðisse worulde || weorðan mo
The Judgment Day I 82a ldan || gæsta dryhten / willum æfter ðære wyrde || wuldres ealdo
The Judgment Day I 86b ifes waldend / heofona hyrde || æfter heonansiðe / godum dædum ||
The Judgment Day I 100a t hit sceal life onfon / feores æfter foldan || folc bið gebonnen /
The Judgment Day I 118a setu || byrnende lig / siððan æfter ðam lige || lif bið gestað
Resignation 31b etilge / leorendum dagum || lif æfter oðrum / geseo ond gesece || ð
Resignation 52a tse || ðeah ðe ic mana fela / æfter dogrum dyde || ne læt ðu me
Resignation 111a || is seo bot æt ðe / gelong æfter life || ic on leohte ne mæg /
Azarias 34b dagum / ycan wolde || ðæt hit æfter him / on cyneryce || cenned wur
Azarias 176a s me sylfa gerad / hweorfað nu æfter heorðe || nængum hat sceðe
Riddles 30b and 60 5b l oft mec gesiðas || sendað æfter hondum / ðær mec weras ond wi
The Ruin 10b d / ræghar ond readfah || rice æfter oðrum / ofstonden under stormu
Riddles 73 10a || gif his ellen deag / oððe æfter dome || /ri/ / /an || mæ/ /ða
Riddles 80 10a boran || wordleana sum / agyfe æfter giedde. || Good is min wise / o
Riddles 88 16a an twam || magas uncre / sculon æfter cuman || eard oððringan / gin
The Phoenix 111b ylcum / siððan hine sylfne || æfter sundplegan / heahmod hefeð ||
The Phoenix 223a ð || hwæðre him eft cymeð / æfter fyrstmearce || feorh edniwe / s
The Phoenix 225a an ða yslan || eft onginnað / æfter ligðræce || lucan togædre /
The Phoenix 238b mum gelic / ealdum earne || and æfter ðon / feðrum gefrætwad || sw
The Phoenix 258a swa se fugel weorðeð / gomel æfter gearum || geong edniwe / flæsc
The Phoenix 270b m gegædrað / ban gebrosnad || æfter bælðræce / ond ðonne gebrin
The Phoenix 343b yht / wildne weorðiað || worn æfter oðrum / cræftum cyðað || on
The Phoenix 350b el seceð / swa se gesæliga || æfter swylthwile / his ealdcyððe ||
The Phoenix 370a yltcwale || ðe him symle wat / æfter ligðræce || lif edniwe / feor
The Phoenix 371a igðræce || lif edniwe / feorh æfter fylle || ðonne fromlice / ður
The Phoenix 382a t ece lif || eadigra gehwylc / æfter sarwræce || sylf geceoseð /
The Phoenix 384a eað || ðæt he dryhtnes mot / æfter geardagum || geofona neotan / o
The Phoenix 405a ær him bitter wearð / yrmðu æfter æte || ond hyra eaferum swa /
The Phoenix 408a eonlice || toðas idge / ageald æfter gylte || hæfdon godes yrre / b
The Phoenix 434b ote / ðurh liges blæst || lif æfter deaðe / edgeong wesan || ond h
The Phoenix 437a unbeorht gesetu || secan mote / æfter fyrbaðe || swa ða foregenga
The Phoenix 527a ste || ðær ða eadgan beoð / æfter wræchwile || weorcum bifonge
The Phoenix 533a | ond he sylfa mid / ond ðonne æfter lige || lif eft onfehð / edniw
The Phoenix 542a hergað cyninges ðrym / stefn æfter stefne || stigað to wuldre / w
The Phoenix 557a in greotes fæðm / ond ðonne æfter deaðe || ðurh dryhtnes gief
The Phoenix 559a e fugel fenix || feorh edniwe / æfter æriste || agan mote / dreamas
The Phoenix 566a llan || swa ðeah weoruda god / æfter swylthwile || sawle alyseð / o
The Phoenix 577a ond yslan || ealle gesomnað / æfter ligbryne || lædeð siððan /
The Phoenix 583a pe || læððum hwopan / swa nu æfter deaðe || ðurh dryhtnes miht
The Phoenix 645a wite || he ðy ðriddan dæge / æfter lices hryre || lif eft onfeng
Juliana 11a ealne || yrmenne grund / foron æfter burgum || swa he biboden hæf
Juliana 78b wearc ða swiðferð || sweor æfter worde / ðære fæmnan fæder |
Juliana 161b he in æringe / gelædan het || æfter leohtes cyme / to his domsetle
Juliana 197a wiðerhycgendre || witebrogan / æfter weorðan || butan ðu ær wi
Juliana 199a ingige || ond him ðoncwyrðe / æfter leahtorcwidum || lac onsecge /
Juliana 527a inn || ic bihlyhhan ne ðearf / æfter sarwræce || siðfæt ðisne /
Juliana 554a || ða hine seo fæmne forlet / æfter ðræchwile || ðystra neosan
Juliana 660a mægna gode || mæste ðearfe / æfter sorgstafum || forðon ge sylf
Juliana 707a d ur || acle bidað / hwæt him æfter dædum || deman wille / lifes t
The Wanderer 50a efigran || heortan benne / sare æfter swæsne || sorg bið geniwad /
The Seafarer 77b nes / ðæt hine ælda bearn || æfter hergen / ond his lof siððan |
Beowulf 12b d cyning / ðæm eafera wæs || æfter cenned / geong in geardum || ð
Beowulf 85a t se ecghete || aðumsweorum / æfter wælniðe || wæcnan scolde /
Beowulf 117a ean huses || hu hit hringdene / æfter beorðege || gebun hæfdon / fa
Beowulf 119a || æðelinga gedriht / swefan æfter symble || sorge ne cuðon / won
Beowulf 128a ft || gumum undyrne / ða wæs æfter wiste || wop up ahafen / micel
Beowulf 140a erumlicor || ræste sohte / bed æfter burum || ða him gebeacnod w
Beowulf 187a dan || wel bið ðæm ðe mot / æfter deaðdæge || drihten secean /
Beowulf 315b orna sum / wicg gewende || word æfter cwæð / mæl is me to feran ||
Beowulf 332b r wlonc hæleð / oretmecgas || æfter æðelum frægn / hwanon ferige
Beowulf 341b ode / wlanc wedera leod || word æfter spræc / heard under helme || w
Beowulf 580a g || ða mec sæ oðbær / flod æfter faroðe || on finna land / wadu
Beowulf 724b wæs / recedes muðan || raðe æfter ðon / on fagne flor || feond t
Beowulf 824a ægrim || denum eallum wearð / æfter ðam wælræse || willa gelum
Beowulf 885a esæged || sigemunde gesprong / æfter deaðdæge || dom unlytel / sy
Beowulf 931a e || a mæg god wyrcan / wunder æfter wundre || wuldres hyrde / ðæt
Beowulf 944a gða || swa ðone magan cende / æfter gumcynnum || gyf heo gyt lyfa
Beowulf 995a gyredon || goldfag scinon / web æfter wagum || wundorsiona fela / sec
Beowulf 1008a a || legerbedde fæst / swefeð æfter symle || ða wæs sæl ond m
Beowulf 1049b ð / se ðe secgan wile || soð æfter rihte / ða gyt æghwylcum || e
Beowulf 1067a healgamen || hroðgares scop / æfter medobence || mænan scolde / be
Beowulf 1149a ne gripe || guðlaf ond oslaf / æfter sæsiðe || sorge mændon / æt
Beowulf 1213a an wigfrecan || wæl reafedon / æfter guðsceare || geata leode / hre
Beowulf 1255a || oððæt ende becwom / swylt æfter synnum || ðæt gesyne wearð
Beowulf 1257a ðætte wrecend ða gyt / lifde æfter laðum || lange ðrage / æfter
Beowulf 1258a æfter laðum || lange ðrage / æfter guðceare || grendles modor / i
Beowulf 1301a æs oðer in || ær geteohhod / æfter maððumgife || mærum geate /
Beowulf 1315a er him alwalda || æfre wille / æfter weaspelle || wyrpe gefremman /
Beowulf 1316a e || wyrpe gefremman / gang ða æfter flore || fyrdwyrðe man / mid h
Beowulf 1320a gwina || frægn gif him wære / æfter neodlaðum || niht getæse / hr
Beowulf 1322a || helm scyldinga / ne frin ðu æfter sælum || sorh is geniwod / den
Beowulf 1342a mæg || ðegne monegum / se ðe æfter sincgyfan || on sefan greote
Beowulf 1389b ið drihtguman / unlifgendum || æfter selest / aris rices weard || ut
Beowulf 1403a ndhæbbendra || lastas wæron / æfter waldswaðum || wide gesyne / ga
Beowulf 1425a feða eal gesæt / gesawon ða æfter wætere || wyrmcynnes fela / se
Beowulf 1492a ce || oððe mec deað nimeð / æfter ðæm wordum || wedergeata le
Beowulf 1572b scineð / rodores candel || he æfter recede wlat / hwearf ða be wea
Beowulf 1589a | hra wide sprong / syððan he æfter deaðe || drepe ðrowade / heor
Beowulf 1606a won || ða ðæt sweord ongan / æfter heaðoswate || hildegicelum / w
Beowulf 1680a weorc || hit on æht gehwearf / æfter deofla hryre || denigea frean
Beowulf 1720a w || nallas beagas geaf / denum æfter dome || dreamleas gebad / ðæt
Beowulf 1775a n eðle || edwenden cwom / gyrn æfter gomene || seoððan grendel w
Beowulf 1879a n hreðre || hygebendum fæst / æfter deorum men || dyrne langað / b
Beowulf 1938a ene || hraðe seoððan wæs / æfter mundgripe || mece geðinged /
Beowulf 1943a reoðuwebbe || feores onsæce / æfter ligetorne || leofne mannan / hu
Beowulf 1964a rda || mid his hondscole / sylf æfter sande || sæwong tredan / wide
Beowulf 2030a a gesette || oft seldan hwær / æfter leodhryre || lytle hwile / bong
Beowulf 2052a e || syððan wiðergyld læg / æfter hæleða hryre || hwate scyld
Beowulf 2060a n ðegn || fore fæder dædum / æfter billes bite || blodfag swefe
Beowulf 2066a ælniðas || ond him wiflufan / æfter cearwælmum || colran weorða
Beowulf 2110a || hwilum syllic spell / rehte æfter rihte || rumheort cyning / hwil
Beowulf 2154b an / guðsweord geatolic || gyd æfter wræc / me ðis hildesceorp ||
Beowulf 2176a lbeorht || hyre syððan wæs / æfter beahðege || breost geweorðo
Beowulf 2179a um cuð || godum dædum / dreah æfter dome || nealles druncne slog /
Beowulf 2260a ebræc || bite irena / brosnað æfter beorne || ne mæg byrnan hrin
Beowulf 2261a eorne || ne mæg byrnan hring / æfter wigfruman || wide feran / hæle
Beowulf 2268a iomormod || giohðo mænde / an æfter eallum || unbliðe hwearf / dæ
Beowulf 2288a wroht wæs geniwad / stonc ða æfter stane || stearcheort onfand / f
Beowulf 2294a eð || hordweard sohte / georne æfter grunde || wolde guman findan /
Beowulf 2461a alman || sorhleoð gæleð / an æfter anum || ðuhte him eall to ru
Beowulf 2463a nd wicstede || swa wedra helm / æfter herebealde || heortan sorge / w
Beowulf 2531a searwum || hwæðer sel mæge / æfter wælræse || wunde gedygan / un
Beowulf 2581a ded || ða wæs beorges weard / æfter heaðuswenge || on hreoum mod
Beowulf 2669a h ealgian || ic ðe fullæstu / æfter ðam wordum || wyrm yrre cwom
Beowulf 2731b ifeðe swa / ænig yrfeweard || æfter wurde / lice gelenge || ic ðas
Beowulf 2750a as || ðæt ic ðy seft mæge / æfter maððumwelan || min alætan /
Beowulf 2753a de gefrægn || sunu wihstanes / æfter wordcwydum || wundum dryhtne /
Beowulf 2803a e || hlæw gewyrcean / beorhtne æfter bæle || æt brimes nosan / se
Beowulf 2816b afte / eorlas on elne || ic him æfter sceal / ðæt wæs ðam gomelan
Beowulf 2832a usan || hordærne neah / nalles æfter lyfte || lacende hwearf / midde
Beowulf 3005a ð hettendum || hord ond rice / æfter hæleða hryre || hwate scild
Beowulf 3096b et / bæd ðæt ge geworhton || æfter wines dædum / in bælstede ||
Judith 18a r wæron bollan steape / boren æfter bencum gelome || swylce eac b
Judith 65b nswæslicne || swylcne he ær æfter worhte / ðearlmod ðeoden gume
Judith 117a de gehæfted || in hellebryne / æfter hinsiðe || ne ðearf he hopi
The Paris Psalter 101:6 3b a me heredan || hi me hraþe æfter / full swyþe eft || swerigean
The Paris Psalter 102:10 3a wyrhtum || woldest us don / ne æfter urum unryhte || ahwær gyldan
The Paris Psalter 102:11 1a ahwær gyldan / / # / forþon þu æfter heahweorce || heofenes þines
The Paris Psalter 102:12 2b windeþ / þes eastrodor || and æfter west / he betweonan þam || teo
The Paris Psalter 103:27 5b eoriaþ / on heora agen dust || æfter hweorfaþ / / # / onsend þines s
The Paris Psalter 104:11 4a engum || beornas onwocan / cynn æfter cynne || cende wæran / oþþæ
The Paris Psalter 104:31 1a ton wæstmas / / # / syþþan he æfter sloh || æghwylc frumbearn / þ
The Paris Psalter 104:33 1b gra / / # / wurdon him egyptas || æfter bliþe / syþþan hi on fore ||
The Paris Psalter 104:36 3b / þa hi on iordane || gengdan æfter / / # / ac he wæs þæra worda |
The Paris Psalter 105:34 3a na || þonne hi hynþa drugan / æfter his miltsa || menigu godes / / #
The Paris Psalter 106:38 2b re costunge || þe him becwom æfter / sares and yfeles || þe hi sy
The Paris Psalter 106:41 1b soþfæste geseoþ || sniome æfter / bliþe weorþaþ || beot geþ
The Paris Psalter 118:25 2a wul || flore geneahhige / do me æfter þinum wordum || wel gecwicia
The Paris Psalter 118:41 3a æt milde mod || mære hælu / æfter þinre spræce || spowendlice
The Paris Psalter 118:58 4a u me on mode || milde weorþe / æfter þinre spræce || spowendlice
The Paris Psalter 118:88 1a sum ealdre || anforlætan / / # / æfter þinre þære myclan || mildh
The Paris Psalter 118:88 2a aldre || ān-for·lǣtan. / / # / Æfter þīnre ðǣre miċelan || mi
The Paris Psalter 118:107 3a || forgif me ece god / þæt ic æfter þinum wordum || weorþe bli
The Paris Psalter 118:116 2a e freondlice || fæle drihten / æfter þam þe þu sylfa || sægdes
The Paris Psalter 118:133 2a lce || þæt ic on rihtne weg / æfter þinre spræce || spedum gang
The Paris Psalter 118:149 2a mine stefne || halig drihten / æfter þinre þære myclan || mildh
The Paris Psalter 118:149 3a myclan || mildheortnesse / and æfter þinum domum || do me halne / /
The Paris Psalter 118:156 2a synt þine || mihtig drihten / æfter þinum domum || do me cwicne /
The Paris Psalter 118:169 4a re gesihþe || symble drihten / æfter þinre spræce || syle me spe
The Paris Psalter 118:170 3a esihþe || symble æt þearfe / æfter þinre spræce || do spedlice
The Paris Psalter 121:4 2a neorisse || cende wæron / cynn æfter cynne || cuþan þa drihten / a
The Paris Psalter 125:1 1b / þonne drihten wyle || gedon æfter / þæt he of sione || swære a
The Paris Psalter 125:5 4b heora sylfra sæd || sniþaþ æfter / / # / cumaþ þonne mid cumendu
The Paris Psalter 135:6 1a æleþa andgit / / # / he eorþan æfter wæter || ærest sette / / # / he
The Paris Psalter 138:1 4b oncneowe / and minne ærist || æfter gecyþdest / / # / and mine geþo
The Paris Psalter 143:7 2b and þu hi toweorpest || wide æfter / synd þine strele || strange
The Paris Psalter 144:18 2b m / eallum on eorþan || and he æfter þan / on his weorcum is || wis
The Paris Psalter 146:8 3b deþ / þe þeos eorþe fram || æfter groweþ / / # / he of beorgum ut
The Paris Psalter 150:2 2a n his heahmihtum / heriaþ hine æfter mode || his mægenþrymmes / / #
The Paris Psalter 59:3 2b eardra wisan || and hi hraþe æfter / mid wynsume || wine drenctest
The Paris Psalter 61:12 4a ness || þæt he manna gehwam / æfter his agenum || earnungum deme
The Paris Psalter 77:11 3b s hi on wiges dæge || wendon æfter / / # / ne heoldan hi || halgan d
The Paris Psalter 78:12 1a feterum || fæste wæran / / # / æfter þines earmes || æþelum mæ
The Paris Psalter 78:14 2a feterum || fæste wǣran. / / # / Æfter þīnes earmes || æðelum m
The Paris Psalter 80:12 3a leofust wæs || leode þeodum / æfter hiora willum || wynnum miclum
The Paris Psalter 93:17 1a de || þæt ic feorh ahte / / # / æfter þære menigeo || minra sara /
The Metres of Boethius: Metre 10 67a | þeah hit lang þince / deaþ æfter dogorrime || þonne he hæfþ
The Metres of Boethius: Metre 10 70b gegripan mot / se eca deaþ || æfter þissum worulde
The Metres of Boethius: Metre 11 60b t cald / swifte windas || sumor æfter cymeþ / wearm gewideru || hwæ
The Metres of Boethius: Metre 19 33b / forþæm hi æfre ne lyst || æfter spyrian / secan þa gesælþa |
The Metres of Boethius: Metre 20 47a ood || hwæt þu halig fæder / æfter þinum willan || woruld gesce
The Metres of Boethius: Metre 21 14a sio an hyþ || þe æfre biþ / æfter þam yþum || ura geswinca / ys
The Metres of Boethius: Metre 21 17b o frofor an / eallra yrminga || æfter þissum / weoruldgeswincum ||
The Metres of Boethius: Metre 21 19a incum || þæt is wynsum stow / æfter þyssum yrmþum || to aganne /
The Metres of Boethius: Metre 21 33a hwæs || wlite geberhteþ / and æfter þæm || eallum wealdeþ / nele
The Metres of Boethius: Metre 22 1a of Boethius: Metre 22 / / se þe æfter rihte || mid gerece wille / inw
The Metres of Boethius: Metre 22 2b d gerece wille / inweardlice || æfter spyrian / swa deoplice || þæt
The Metres of Boethius: Metre 22 46a ne rinca hwilc || rihtwislice / æfter frigne || gif he awuht nafaþ
The Metres of Boethius: Metre 26 50a || hæfdon þa mægþa / ælcne æfter oþrum || for ecne god / sceold
The Metres of Boethius: Metre 27 10a ion || þæt he symle spyreþ / æfter æghwelcum || eorþan tudre / d
The Metres of Boethius: Metre 27 12a fuglum || deaþ eac swa same / æfter moncynne || geond þisne midd
The Metres of Boethius: Metre 27 16a gehede || þæt he hwile ær / æfter spyrede || is þæt earmlic
The Metres of Boethius: Metre 29 15a naþ || ealle stiorran / sigaþ æfter sunnan || samod mid rodere / un
The Metres of Boethius: Metre 29 23a æm he hæleþum dæg / bodaþ æfter burgum || brengeþ æfter / swe
The Metres of Boethius: Metre 29 23b aþ æfter burgum || brengeþ æfter / swegeltorht sunne || samad ea
The Metres of Boethius: Metre 29 27a up || ær for sunnan / and eft æfter sunnan || on setl glideþ / wes
The Metres of Boethius: Metre 29 61b herbuendum / ripa receþ || ren æfter þæm / swylce hagal and snaw |
The Metres of Boethius: Metre 5 3a || oþrum steorran / þara þe æfter burgum || beorhtost scineþ / g
The Metres of Boethius: Metre 7 2b fylgan / gliowordum gol || gyd æfter spelle / song soþcwida || sumn
The Metres of Boethius: Metre 7 23a c hit hreosan wile / sigan sond æfter rene || swa bioþ anra gehwæ
The Metres of Boethius: Metre 7 44b þ to þæm ecum || þe þær æfter cumaþ / hine þonne æghwonan
The Metres of Boethius: Metre 8 57a de || se þas wongstedas / grof æfter golde || and æfter gimcynnum
The Metres of Boethius: Metre 8 57b edas / grof æfter golde || and æfter gimcynnum / hwæt he frecnu ges
Metrical Psalm 93:17 1a # Metrical Psalm 93:17 / / æfter ðere mænigeo || minræ sar
The Rune Poem 69b n eft / ofer wæg gewat || wæn æfter ran / þus heardingas || þone
Solomon and Saturn 58a || hu min hige dreoseþ / bysig æfter bocum || hwilum me bryne stig
Solomon and Saturn 114a heap || hydeþ hine æghwylc / æfter sceades sciman || sceaþa bi
Solomon and Saturn 133b freondum on fultum || færeþ æfter dæg d / fifmægnum full || fyr
Solomon and Saturn 143b dlīċe / blēoum breġdaþ. || Æfter bān-cofan / feðer-haman on·f
Solomon and Saturn 148b s syllice / bleoum bregdaþ || æfter bancofan / feþerhoman onfoþ |
Solomon and Saturn 106b eþ hine on foldan || friteþ æfter þam / wildne fugol || heo ofer
Solomon and Saturn 215a ac sceall on gebyrd faran / an æfter anum || þæt is eald gesceaf
Solomon and Saturn 219b man / wadan on wisdom || winnan æfter snytro / salomon cwæþ # || / h
Solomon and Saturn 236b e be leohte gesihþ || luteþ æfter / gesegnaþ and gesyfleþ || an
The Menologium 25a of wicum || and se wigend þa / æfter seofentynum || swylt þrowade
The Menologium 128a || geond wærþeoda / swylce hi æfter þam || unrim fremedon / swutel
Maxims II 60a tas || þe for gode hweorfaþ / æfter deaþdæge || domes bidaþ / on
The Rewards of Piety 22a is hefig byrden / and ðeah ðu æfter ðinum ende || eall gesylle /
A Summons to Prayer 22a || [uirginem almum] / and ðær æfter to || [omnes sancti] / bliðmod
The Lord's Prayer II 72a nnum || and him mare gehætst / æfter forðsiðe || ðines fæder r
Fragment of Psalm 50 2a ten || swa ðu manegum dydest / æfter ðinre ðære mycelan || mild
The Seasons for Fasting 58b hafað / on ðære wucan || ðe æfter cumeð / ðam sunnandæge || ð
The Seasons for Fasting 215a orðegide || ðurste gebæded / æfter tæppere || teoð geond stræ
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 8b oncynnæs uard / eci dryctin || æfter tiadæ / firum foldu || frea al
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 8b oncynnes weard / ece drihten || æfter teode / firum foldan || frea æ
Bede's Death Song, West Saxon Version 5a gaste || godes oððe yfeles / æfter deaðe heonon || demed weorð
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21a || hlud and undiop / tofloweð æfter feldum || oð hit to fenne we
Instructions for Christians 15b e is þæt oðer, || þæt he æfter þan / heofanan kyninge || her
Instructions for Christians 58a odd || on us syððan. / Se ðe æfter synnum || swiðe lange / forh
Instructions for Christians 78a t þe on ende || eft gereowe / æfter dæg-rime, || þonne þu hit
Instructions for Christians 82a geearnost || ece blisse / and æfter þisse weorlda || weorðscipe
Instructions for Christians 198a ælle forwurðon, / ac gif he æfter ðan || mid alle mægne / synn
Grave 21b and þe æfter lihten. / For sone þu bist lad
The Battle of Maldon 63b um / þær com flowende || flod æfter ebban / lucon lagustreamas || t