Number of occurrences in corpus: 384
Genesis A 198b | e, / sunum and dohtrum. || Inċ | sċeall | sealt wæter / wunian on ġe·w |
Genesis B 278a | | ġungra weorðan%. / ‘Hwæt | sċeall | iċ winnan,” cwæþ hē. || |
Genesis B 282b | , / hearran on heofone. || Hwȳ | sċeall | iċ aefter his hyldu þēowia |
Genesis B 365a | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam | sċeall, | || þe wæs of eorðan ġe·w |
Genesis B 556b | þisne sīþ sendeþ. || Nū | sċeall | hē self faran / tō incre ands |
Genesis B 663b | ōm / lǣstan willaþ. || Hwæt | sċeall | þe swā lāðliċ strīþ / wi |
Genesis A 1026b | ode; || for·þon iċ lāstas | sċeall | / wēan on wēnum || wīde leċ |
Genesis A 1034b | ðra sum. || Iċ ā·wierĝed | sċeall, | / þēoden, of ġe·sihþe || |
Genesis A 1101b | / miċel aefter māne. || Mīn | sċeall | swīðor / mid grymme gryre || |
Genesis A 1310b | c / ġe·fēġ fæste. || Þǣr | sċeall | fæsl wesan / cwic-libbendra || |
Genesis A 1313b | ded / eorðan tūdres; || earc | sċeall | þȳ māre’. / Nōe fremede% |
Genesis A 1762b | weorold-rīċe. || Wrīðende | sċeall | / mǣġþe þīnre || mann-rīm |
Genesis A 1904b | māĝas; || unc ġe·mǣne ne | sċeall | / elles ā·wiht, || nemþe eal |
Genesis A 2206a | Ebrea, || mīne selle, / þæt | sċeall | fram-cynne || folde þīne, / s |
Genesis A 2252b | n-ārlīċe. || Þæt Āĝar% | sċeall | on·ġieldan%, / ġif iċ mōt |
Genesis A 2276b | , / treĝan and tēonan. || Nū | sċeall | tēariġ-hlēor / on wēstenne |
Genesis A 2287b | ġe, || þæt sē maĝu-rinċ | sċeall | / mid ieldum wesan || Ismahel h |
Genesis A 2332b | spēd fremum. || Hē on·fôn | sċeall | / blisse mīnre || and blētsun |
Genesis A 2355a | hten, || and·swarode: / “Þe | sċeall | wintrum frōd || on woruld br |
Genesis A 2416b | / fācen and inwitt; || þæt | sċeall | fȳr% wrecan, / swefel and swea |
Genesis A 2571b | ġna / hīeran ne wolde. || Nū | sċeall | heard and stēap / on þǣm wī |
Genesis A 2639b | beorne. || Þē ā·breġdan | sċeall | / for ðǣre dǣde || dēaþ of |
Genesis A 2725b | el-stōwe, || þe iċ āĝan | sċeall. | / Wes ūs fǣle frēond, || we |
Exodus 423b | e trēowe, || sēo þe friðu | sċeall | / in līf-daĝum || lenġest we |
Daniel 752b | ·witt, || swā þē weorðan | sċeall. | / Nā þæt þīn ealdor || ǣf |
Christ and Satan 48b | weorcum%, || and iċ in wīte | sċeall | / bīdan in bendum, || and mē |
Christ and Satan 111a | þissum dimman hām. / Ac% iċ | sċeall | on flyġe || and on flyhte þ |
Christ and Satan 119a | aldendes% sunu. / For·þon iċ | sċeall% | hēan and earm% || hweorfan% |
Christ and Satan 156b | h, / ġe·wundod mid wammum; || | sċeall | nū þisne wītes clamm / beran |
Christ and Satan 170a | cian, / ne hūru mid ēarum ne | sċeall | || ǣfre ġe·hīeran / ðǣre |
Christ and Satan 183b | wēman. || Iċ þæt morðor% | sċeall, | / wēan and wītu || and wrace |
Christ and Satan 187b | f selde, / weoroda wealdend; || | sċeall | nū wræc-lāstas / settan sorh |
Christ and Satan 193a | þǣm is hell nama. / For·þon | sċeall | ġe·hyċġan || hæleþa ǣg |
Christ and Satan 272a | ġeard. / Iċ hēr ġe·þolian | sċeall | || þinga ǣghwelċes, / bitere |
Christ and Satan 392b | sa cōm, / dyne for drihtne, || | sċeall | þēs drēorĝa hēap / unġēa |
Andreas 66b | mōde; || nū þurh ġiehþa | sċeall | / dǣde fremman || swā þā du |
Andreas 181b | ndaþ fēasċeaftne. || Þǣr | sċeall | feorh-ġe·dāl, / earmliċ iel |
Andreas 185b | | þæt hē on ðǣre þēode | sċeall | / fore hǣðenra || hand-ġe·w |
Andreas 341b | hīeran hyġe-þancol. || Iċ | sċeall | hræðe cunnan / hwæt þū ūs |
Andreas 435b | oda drihten. || Wæter-eġesa | sċeall, | / ġe·þīed and ġe·þrēato |
Andreas 520b | d þrēataþ. || Hē þēodum | sċeall | / racian mid rihte, || sē þe |
Andreas 890a | nad, / þe% þāra ġe·fēana% | sċeall | || fremeþe weorðan, / hēan h |
Andreas 947b | m, / bealwe ġe·bundne. || Him | sċeall | bōt hræðe / weorðan on weor |
Andreas 952b | tod, / heardum heoru-swengum || | sċeall | þīn hrǣw dǣled% / wundum we |
Andreas 1309a | rn, || on þæt dimme reċed; / | sċeall | þonne on nīed-cofan || niht |
The Fates of the Apostles 92b | ðra on lāde, || þonne iċ | sċeall | langne hām, / eard-wīc uncū |
The Fates of the Apostles 100b | e, / weorold-wuniende; || //W// | sċeall | ġe·drēosan, / //U// on ēðl |
The Fates of the Apostles 109b | / and% frōfre% fricle. || Iċ | sċeall | feorr heonan, / ān elles forþ |
Soul and Body I 62b | num || and þē þīn sāwol | sċeall% | / mīnum unwillum% || oft ġe· |
Soul and Body I 103b | þus þæt flǣsċ-hord, || | sċeall | þonne fēran on·weġ%, / sē |
Dream of the Rood 119a | sēlest, / ac þurh þā rōde | sċeall | || rīċe ġe·sēċan / of eor |
Elene 107a | n snytru, / sē ðǣre æðelan | sċeall | || andwyrde ā·ġiefan / for |
Elene 142b | ācende līeġ, || þæt ēow | sċeall | þæt lēas / ā·pundrad weor |
Elene 317b | phin / be naman hāteþ. || Hē | sċeall | neorxna-wang / and līfes trēo |
Elene 329b | me. || Þæs hē on iermþum | sċeall, | / ealra fūla fūl, || fāh þr |
Elene 737b | ō mīdlum. || Þæt maniĝum | sċeall | / ġond middan-ġeard || mǣre |
Elene 753b | ðeþ || þæt þæs cininges | sċeall | / mearh under mōdĝum || mīdl |
Christ A 15b | sċōp, / limu lǣmena; || nū | sċeall | līf-frēa / þone wearĝan hē |
Christ A 70a | o-þearfe cann, / hū sē earma | sċeall | || āre ġe·bīdan. / Ēalā w |
Christ A 172b | rn-worda fela. || Iċ tēaras | sċeall | / ġēotan ġōmor-mōd. || God |
Christ A 191a | Ġif iċ sōþ sprece, / þonne | sċeall | Dauides || dohtor sweltan, / st |
Christ B 581b | rh his selfes siĝor. || Sibb | sċeall | ġe·mǣne / englum and ieldum |
Christ B 793b | bēad. || Iċ þæs brōĝan | sċeall | / ġe·sêon synn-wræce, || þ |
Christ B 801b | htan / frōfre findan. || Þǣr | sċeall | forht maniġ / on þām wang-st |
Christ C 1056b | as, / ealle æt-īeweþ. || Ǣr | sċeall | ġe·þenċan / gæstes þearfe |
Christ C 1205b | ċelan, || þām þe dryhtnes | sċeall, | / dēaþ-firenum forden, || dol |
Christ C 1260a | ofon-rīċe ā·ġiefen. / Swā | sċeall | ġe·wrixled || þām þe ǣr |
Christ C 1553b | e ēadiġ, || ðǣr hē ēċe | sċeall | / aefter hin-gange || hāmfæst |
Christ C 1578a | | andweard wiġeþ. / For·þon | sċeall | ōnettan%, || sē þe āĝan |
Vainglory 54b | ·hefeþ hēah-mōdne, || sē | sċeall | hēan wesan / aefter nēo-sīþ |
The Fortunes of Men 15a | elċ mannes ġe·weald. / Sumne | sċeall | hungor ā·hīðan, || sumne |
The Fortunes of Men 15b | hungor ā·hīðan, || sumne | sċeall | hrēoh for·drīfan, / sumne s |
The Fortunes of Men 16a | ll hrēoh for·drīfan, / sumne | sċeall | gār ā·ġīetan, || sumne g |
The Fortunes of Men 17a | sumne gūþ ā·brēotan. / Sum | sċeall | lēomena lēas || līfes nēo |
The Fortunes of Men 21a | t || mōde ġe·bisiĝod. / Sum | sċeall | on holte || of hēan bēame% / |
The Fortunes of Men 27a | || feorþ biþ on sīðe. / Sum | sċeall | on fēðe || on feorr-weĝas / |
The Fortunes of Men 33a | aftum || winelēas hǣle. / Sum | sċeall | on ġēapum || gālĝan rīda |
The Fortunes of Men 43a | wēriġ nama. / Sumne% on bǣle | sċeall | || brand% ā·swenċan%, / frē |
The Fortunes of Men 51a | ǣr his worda tō hrǣd. / Sum | sċeall | on bēore || þurh byreles ha |
The Fortunes of Men 54a | his mūðe || mōde sīne, / ac | sċeall | full earmlīċe || ealdre lin |
The Fortunes of Men 58a | medu-ĝāles ġe·drinc. / Sum | sċeall | on ġuĝuþe || mid godes mea |
The Fortunes of Men 77a | Hē hit on lust þiġeþ. / Sum | sċeall | on hēape || hæleþum cwēma |
The Fortunes of Men 80a | ra || drēam sē miċela. / Sum | sċeall | mid hearpan || æt his hlāfo |
The Fortunes of Men 85a | || biþ him nēod miċel. / Sum | sċeall | wildne fuĝol || wlancne ā· |
Maxims I 4b | ulon ġieddum wrixlan. || God | sċeall | mann ǣrest herġan / fæġere, |
Maxims I 7a | ra lēana ġe·manian. / Metod | sċeall | on wuldre, || mann sċeall on |
Maxims I 7b | od sċeall on wuldre, || mann | sċeall | on eorðan / ġung ealdian. || |
Maxims I 18b | a / þēoda and ēawa. || Þing | sċeall | ġe·hēġan / frōd wiþ frōd |
Maxims I 22a | e || ā·weġen habbaþ. / Rǣd | sċeall | mid snytru, || riht mid wīsu |
Maxims I 23a | ytru, || riht mid wīsum, / til | sċeall | mid tilum. || Tū bēoþ ġe |
Maxims I 24a | || Tū bēoþ ġe·mæċċan; / | sċeall | wīf and wer || on weorold ce |
Maxims I 25b | arn mid ġe·byrdum. || Bēam | sċeall | on eorðan / lēafum līðan, | |
Maxims I 27a | ðan, || limu gnornian. / Fūs | sċeall | fēran, || fǣġe sweltan / and |
Maxims I 38a | frīend ġe·swīcaþ. / Nǣfre | sċeall | sē him his nest ā·springe |
Maxims I 38b | est ā·springeþ, || nīede% | sċeall | þraĝe ġe·bunden. / Blīðe |
Maxims I 39a | þraĝe ġe·bunden. / Blīðe | sċeall | bealulēas heorte. || Blind s |
Maxims I 39b | l bealulēas heorte. || Blind | sċeall | his ēaĝna þolian, / of·tiġ |
Maxims I 45b | ǣċes be·hōfaþ. || Lǣran | sċeall | mon ġeongne mannan, / trymman |
Maxims I 48a | n on ġe·witte ā·lǣde. / Ne | sċeall | hine mann ċild-ġungne for· |
Maxims I 49a | hine ā·cȳðan mōte; / þȳ | sċeall | on þēode ġe·þēon, || þ |
Maxims I 50a | þrīst-hyċġende. / Stīeran | sċeall | mann strangum mōde. || Storm |
Maxims I 60a | sē þe māre bēodeþ. / Þrym | sċeall | mid wlenċu, || þrīste mid |
Maxims I 62a | ecene || beadwe fremman. / Eorl | sċeall | on ēos bōĝe, || ēorod% s |
Maxims I 62b | ll on ēos bōĝe, || ēorod% | sċeall | ġe·trume rīdan, / fæste ē |
Maxims I 66a | ·brēoðeþ. / Sċamiande mann | sċeall | on sċade hweorfan, || sċīr |
Maxims I 67a | on lēohte ġe·rīseþ. / Hand | sċeall | hēafod on·wyrċan, || hord |
Maxims I 70a | hēah-setle ġe·nēah; / lēan | sċeall, | ġif we lēoĝan nellaþ, || |
Maxims I 71a | ās lisse ġe·tēode. / Forst | sċeall | frēosan, || fȳr wudu meltan |
Maxims I 74b | can / eorðan ċīðas. || Ān | sċeall | on·bindan / forstes fetere || |
Maxims I 76a | e || fela-mehtiġ god; / winter | sċeall | ġe·weorpan, || weder eft cu |
Maxims I 79a | | dierne biþ lenġest; / holen | sċeall | on·ǣled, || ierfe ġe·dǣl |
Maxims I 81a | || Dōm biþ sēlost. / Cyning | sċeall | mid ċēape || cwēne ġe·bi |
Maxims I 83b | t / ġeofum god wesan. || Gūþ | sċeall | on eorle, / wīġ ġe·weaxan | |
Maxims I 93a | dum || bǣm æt·samne. / Sċip | sċeall | ġe·næġled, || sċield ġe |
Maxims I 100a | | þæs his lufu bǣdeþ. / Wif | sċeall | wiþ wer wǣre ġe·healdan, |
Maxims I 103b | lange on sīðe; || ā mann | sċeall | sē þeah lēofes wēnan, / ġe |
Maxims I 114a | ne cwicne fēde. / Mæġen mann | sċeall | mid mete fēdan, || morðor u |
Maxims I 117a | ġe·dierned weorðeþ. / Hēan | sċeall | ġe·hnīĝan, || hadl% ġe· |
Maxims I 121a | || and wiþ God lenġe. / Hyġe | sċeall | ġe·healden, || hand ġe·we |
Maxims I 122a | n, || hand ġe·wealden, / sēo | sċeall | on ēaĝan, || snytru on brē |
Maxims I 129a | wīċ-friða healdan. / Sċield | sċeall | cempan, || sċeaft rēafere, / |
Maxims I 130a | cempan, || sċeaft rēafere, / | sċeall | brȳde bēah, || bēċ leorne |
Maxims I 138a | || Þæt is metod selfa. / Rǣd | sċeall | mann seċġan, || rūne wrīt |
Maxims I 144a | la ġe·strīeneþ. / Wēl mann | sċeall | wine healdan || on weĝa ġe |
Maxims I 148a | ē ġe·fēra slīteþ; / gryre | sċeall | for grǣĝum, || græf dēadu |
Maxims I 152a | ac hit ā māre wille. / Wrǣd | sċeall | wunden, || wracu heardum menn |
Maxims I 153a | || wracu heardum menn. / Boĝa | sċeall | strǣle, || sċeall bām ġe |
Maxims I 153b | nn. / Boĝa sċeall strǣle, || | sċeall | bām ġe·līċ / mann tō ġe |
Maxims I 155a | um ōðres weorþ, / gold mann | sċeall | ġiefan. || Mæġ God sellan / |
Maxims I 157a | ǣhte || and eft niman. / Sele | sċeall | standan, || self ealdian. / Li |
Maxims I 172a | God sealde. / Earm biþ sē þe | sċeall | ana libban, || / winelēas wun |
Maxims I 187a | rūgaþ his ār on borde. / Lot | sċeall | mid lyswe, || list mid ġe·d |
Maxims I 201a | || heoru slīðendne. / Ġearu | sċeall | gūð-bord, || gār on sċeaf |
Maxims I 203b | , / hyġe heardum menn. || Helm | sċeall | cēnum, / and ā þæs hēanan |
The Order of the World 21a | , || þenċan forþ teala; / ne | sċeall | þæs ā·þrēotan || þeġn |
The Order of the World 23b | ās lāre. || Iċ þē lungre | sċeall | / metodes mæġen-spēd || mār |
Soul and Body II 57b | wum || and þē% þīn sāwol | sċeall | / mīnum unwillan || oft ġe·s |
Soul and Body II 97b | þus þæt flǣsċ-hord, || | sċeall | þonne fēran on weġ, / sēċa |
Guthlac A 7b | e·lōme. || Iċ þeċ lǣdan | sċeall. | / Weĝas þe sindon wēðe || a |
Guthlac A 26a | þ him wuldres ræste, / hwider | sċeall | þæs mannes || mōd ā·stī |
Guthlac A 63b | hīehst, || sē ġe·hwelcum | sċeall | / fold-būendra || fremde ġe· |
Guthlac A 258b | æt gode ġe·ġiernan; || ne | sċeall | min gǣst mid ēow / ġe·dwola |
Guthlac A 260b | mundaþ mid mæġene. || Hēr | sċeall | min wesan / eorðliċ ēðel, | |
Guthlac A 304b | enċe, / weorolde wǣpen, || ne | sċeall | þēs wang gode / þurh blōd-g |
Guthlac A 344a | an || oþþe sǣne mōd. / Swā | sċeall | ōretta || ā on his mōde / go |
Guthlac A 366b | / mōd fram his metode. || Hū | sċeall | min cuman / gǣst tō ġēoce, |
Guthlac A 372b | lan, || ac hē ġe·drēosan | sċeall, | / swā þēos eorðe eall || þ |
Guthlac A 386b | / dæġhwǣm drēoĝeþ. || Ne | sċeall | sē dryhtnes þēow / on his m |
Guthlac A 600b | þyldiġ. || Iċ ġe·þafian | sċeall | / ǣġhwǣr ealles || his ānne |
Guthlac A 670b | ġe·māna. || Swā nū āwa | sċeall | / wesan wīde-feorh, || þæt |
Guthlac A 702a | hine selfne ġe·nāmon. / Hē | sċeall | þȳ wange wealdan, || ne ma |
Guthlac A 707a | s dōm || siþþan wǣron. / Ne | sċeall | iċ mīne ansīen || fore ēo |
Guthlac A 720a | ġe·neahhe || nēosan wille; / | sċeall | iċ his word and his weorc || |
Guthlac B 1189b | man / leahtra lēase. || Þǣr | sċeall | lufu uncer / wǣrfæst wunian, |
Guthlac B 1195b | r-cofan, || ðǣr hit þraĝe | sċeall | / on sand-hofe || siþþan wuni |
Guthlac B 1348b | sēlost || þām þe oftost | sċeall | / drēoĝan drihten-bealu, || d |
Guthlac B 1351b | tafum%. || Þæt wāt sē þe | sċeall | / ā·swǣman sariġ-ferhþ, || |
Guthlac B 1353b | an / holdne be·helodne. || Hē | sċeall | hēan þonan / ġōmor hweorfan |
Guthlac B 1378b | nst / sīþ-fæt mīnne. || Iċ | sċeall | sāriġ-ferhþ, / hēan-mōd hw |
Riddles 14 9b | hroden; || hwīlum iċ bordum | sċeall, | / heard, hēafodlēas, || be·h |
Riddles 14 14b | weġaþ, || þonne iċ winde | sċeall | / sinċ-fāh swelĝan || of sum |
Riddles 14 17b | wīne; || hwīlum wrāðum% | sċeall | / stefne mīnre || for·stolen |
Riddles 15 12a | dēaþ witod. / For·þon iċ | sċeall | of ēðle || eaforan mīne / fo |
Riddles 15 17a | nele þæt rǣd tele), / ac iċ | sċeall | framlīċe || fēðe-mundum / |
Riddles 16 1a | # Riddles 16 / / Oft iċ | sċeall | wiþ wǣġe winnan || and wi |
Riddles 16 7b | ferĝan || þæt iċ friðian | sċeall. | / Iċ him þæt for·stande, || |
Riddles 20 26b | n þanc, || þæt iċ þolian | sċeall | / bearn-ġe·strēona. || Iċ w |
Riddles 20 30b | de; || for·þon iċ brūcan | sċeall | / on haĝu-stealde || hæleþa |
Riddles 27 11a | nǣsteþ, / þæt hē hryċġe | sċeall | || hrūsan sēċan, / ġif hē |
Riddles 3 17a | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ | sċeall | ufan || ȳða wrēġan, / strē |
Riddles 3 34b | ed, || þāra þe iċ hīeran | sċeall | / strang on stīþ-weġ. || Hw |
Riddles 3 65b | ġ hlade || þæt iċ habban | sċeall, | / meahtum ġe·maĝnod% || mīn |
Riddles 3 68b | der eorðan, || hwīlum ȳða | sċeall | / hēan% under-hnīĝan, || hw |
Riddles 30a 8b | d miltse, || ðǣr iċ mannum | sċeall | / īeċan upcyme || ēadiġness |
Riddles 32 6b | ne folme, / eaxle ne earmas; || | sċeall | on ānum fēt / searu-ċēap sw |
Riddles 33 12b | olce, || þæt sēo on foldan | sċeall | / on ealra landa ġe·hwǣm || |
Riddles 35 8b | rīðeþ, / ne mec ohwōnan || | sċeall | ām% cnyssan. / Wyrmas mec ne |
Riddles 37 5b | hē simle, || þonne sellan | sċeall | / innoþ þām ōðrum, || ac h |
Riddles 39 8a | || niht ðǣr ōðre, / ac hēo | sċeall | wīde-feorh || wreċċan lās |
Riddles 39 16b | ne feorh, || ac hēo sīðas | sċeall | / ġond þās wunder-weorold || |
Riddles 39 21a | || ne tō helle mōt, / ac hēo | sċeall | wīde-feorh || wuldor-cyninġ |
Riddles 4 1a | # Riddles 4 / / Iċ | sċeall | þrāĝ-bysiġ || þeġne mī |
Riddles 40 91b | || þæt iċ on·þunian%, ne | sċeall. | / Māra iċ eom and strengra || |
Riddles 42 8b | / naman þāra wihta. || Þǣr | sċeall | Nīed wesan / twēġa ōðer || |
Riddles 43 5b | þeġnaþ, || sē þe āĝan | sċeall | / on þām sīþ-fæte, || hīe |
Riddles 5 9b | on burgum; || iċ ā·bīdan | sċeall | / lāðran ġe·mōtes. || Nǣf |
The Wife's Lament 43b | e·þōht, || swelċe habban | sċeall | / blīðe ġe·bǣru, || ēac |
The Wife's Lament 52b | wīċ. || Wā biþ þām þe | sċeall | / of langoþe || lēofes ā·b |
The Judgment Day I 1a | ment Day I / / þæt ġe·limpan | sċeall, | || þætte laĝu flōweþ / fl |
The Judgment Day I 40b | iþ hēr bān ne blōd, || ac | sċeall | bearna ġe·hwelċ / mid līċe |
The Judgment Day I 88b | āriġ fore his synnum. || Ne | sċeall | sē tō sǣne bēon / ne þissa |
The Judgment Day I 99b | līċ mid lāme, || þæt hit | sċeall | līfe on·fōn, / fēores aefte |
The Judgment Day I 114b | þ nū þisne cwide; || cūþ | sċeall | ġe·weorðan / þæt iċ ġe· |
The Judgment Day I 116a | onum, / ac hit þus ġe·limpan | sċeall | || lēoda ġe·hwelcum / ofer e |
Resignation 42b | de, || nū iċ wāt þæt iċ | sċeall, | / full unfȳr faca; || feorma m |
Resignation 73b | sīðe || þe iċ ā·settan | sċeall, | / gǣst ġearwian || and mē þ |
The Descent into Hell 129a | % Hierusālem || on Iūdēum, / | sċeall | sēo burh nū-þā || bīdan |
Azarias 82b | ldne morĝen-reġn. || Maniġ | sċeall | siþþan / wyrt on·wæcnan, || |
Azarias 92a | | elne willaþ, / þonne fēran | sċeall | || þurh frēan hǣse / sundor |
Riddles 30b and 60 8b | miltsum, || swā iċ maniĝum | sċeall | / īeċan up-cyme || ēadiġnes |
The Husband's Message 3a | dre ā·wēox; / on mec æld[] | sċeall | || ellor landes / settan [] || |
Riddles 63 1b | iċ seċġa% || sele-drēame | sċeall | / fæġere on·þēon, || þonn |
Riddles 71 7a | d wiġeþ, / þonne iċ īeðan | sċeall | || []fe, / hringum ġe·hyrsted |
Riddles 82 6a | || fōtum gang[] / []ēð, || / | sċeall | mǣla ġe·hwǣm || []. |
Riddles 83 12a | ġen unlȳtel, / ac iċ mīðan | sċeall | || manna ġe·hwelcum / dēaĝo |
Riddles 85 5b | wīlum iċ mē ræste; || hē | sċeall | iernan forþ. / Iċ him inn wun |
Riddles 88 21a | Nis min brōðor hēr, / ac iċ | sċeall | brōðorlēas || bordes on en |
Riddles 88 24b | m / eorðan sċēata || eardian | sċeall, | / sē mē ǣr be healfe || hēa |
Riddles 91 4a | n sticaþ, / þonne iċ hnītan | sċeall, | || hringum gyrded, / hearde wi |
Riddles 95 5b | ndra hiht, || ġif iċ habban | sċeall | / blǣd on burgum || oþþe beo |
Riddles 95 8b | d-wist mīne; || iċ maniĝum | sċeall | / wīsdōm cȳðan; || nā ðǣ |
The Phoenix 90a | þenden weorold standeþ. / Sē | sċeall | ðǣre sunnan || sīþ be·he |
The Phoenix 250b | wǣdum. || Of þām wæstmum | sċeall | / eorla ēad-wela% || eft ā·l |
Juliana 115a | olde. || Hē þā brȳd-lufan / | sċeall | tō ōðerre || ǣht-ġe·ste |
Juliana 203a | n fylĝest, / þonne iċ nīede | sċeall | || nīða ġe·bǣded / on ðǣ |
Juliana 380b | ynne fremman, || hē siþþan | sċeall | / gōdra gum-cysta || ġǣsne h |
Juliana 389b | eþ / fæste on fēðan, || iċ | sċeall | feorr þonan / hēan-mōd hweor |
Juliana 393b | þ·gangan. || ac iċ ġōmor | sċeall | / sēċan ōðerne || ellenlēa |
Juliana 415b | -haman, || sē þe on leġre | sċeall | / weorðan on weorolde || wyrme |
Juliana 444b | cnēow / tō late miċeles, || | sċeall | nū lange ofer þis, / sċyld-w |
Juliana 462a | oðor-cwide, / þæt iċ nīede | sċeall | || nīða ġe·bǣded / mōd me |
Juliana 465b | rang, / þrēat ormǣte. || Iċ | sċeall | þinga ġe·hwelċ / þolian an |
Juliana 505b | iercost mān-weorca. || Hwæt | sċeall | iċ mā rīman / yfel endelēas |
Juliana 528b | maniġe, || þonne iċ mīne | sċeall | / ā·ġiefan gnorn-ċeariġ || |
Juliana 646b | ealdre, || þām þe āĝan | sċeall. | / For·þon iċ, lēof weorod, |
Juliana 650b | / windas tō·weorpan. || Weal | sċeall | þȳ trumra / strang wiþ·stan |
Juliana 699b | , / miċele mōd-lufan. || Mīn | sċeall | of līċe / sāwol on sīþfæt |
Juliana 701b | der, / eardes uncȳðgu%; || of | sċeall | iċ þissum%, / sēċan ōðern |
Juliana 711b | eorolde. || Þæt iċ wōpiġ | sċeall | / tēarum mǣnan. || Wæs ān t |
The Wanderer 37a | rēas. / For·þon wāt sē þe | sċeall | || his wine-dryhtnes / lēofes |
The Wanderer 56a | ġe·nīewod / þām þe sendan | sċeall | || swīðe ġe·neahhe / ofer w |
The Wanderer 65b | l / on weorold-rīċe. || Wita | sċeall | ġe·þyldiġ, / nē sċeall n |
The Wanderer 66a | ta sċeall ġe·þyldiġ, / nē | sċeall | nā tō hāt-heort || nē tō |
The Wanderer 70a | | ǣr hē ġeare cunne. / Beorn | sċeall | ġe·bīdan, || þonne hē b |
The Wanderer 73a | | hweorfan wille. / On·ġietan | sċeall | glēaw hæle || hū gǣstliċ |
The Wanderer 112b | trēowe ġe·healdeþ, || nē | sċeall | nǣfre his torn tō recene / be |
The Gifts of Men 71b | e·þylde || þæt hē þonne | sċeall. | / Sum dōmas cann, || ðǣr dry |
Precepts 37a | | and idese lufan. / For·þon% | sċeall | ǣwisċ-mōd || oft sīðian, |
Precepts 57a | hē fǣhþe wīte. / Wær-wyrde | sċeall | || wīsfæst hǣle / brēostum |
Precepts 71b | er metodes be·bod. || Maniġ | sċeall | on·ġieldan / sāwol-sūsles. |
Precepts 86b | ġe·heortum hyġe. || Hæle | sċeall | wīsfæst / and ġe·metlīċe, |
The Seafarer 109a | te ġe·līefeþ / Stīeran man | sċeall | strangum mōde% || and þæt |
Beowulf 20a | ora || Sċede-landum on. / Swā | sċeall | ġung% guma% || gōde ġe·wy |
Beowulf 24b | e ġe·lǣsten; || lof-dǣdum | sċeall | / on mǣġþa ġe·hwǣre || ma |
Beowulf 183b | aldend. || Wā biþ þǣm þe | sċeall | / þurh slīðne nīþ || sāwl |
Beowulf 251b | ċ ansīen. || Nū iċ ēower | sċeall | / frum-cynn witan, || ǣr ġē |
Beowulf 271b | rende, / Deniġa frēan, || ne | sċeall | ðǣr dierne sum / wesan, þæs |
Beowulf 287b | unforht: || ‘Ǣġhwæðres | sċeall | / sċearp sċield-wiĝa || ġe |
Beowulf 384b | es gryre. || Iċ þǣm gōdan | sċeall | / for his mōd-þræce || māð |
Beowulf 424b | ramum || and nū wiþ Grendel | sċeall, | / wiþ þǣm āĝlæċan, || an |
Beowulf 438b | gūðe, || ac iċ mid grāpe | sċeall | / fōn wiþ fēonde || and ymb |
Beowulf 440b | āðum; || ðǣr ġe·līefan | sċeall | / dryhtnes dōme || sē þe hin |
Beowulf 455b | c. || Gæð ā wyrd swā hīo | sċeall.’ | / Hrōð·gār maðelode, || he |
Beowulf 601b | -Denum. || Ac iċ him Ġēata | sċeall | / eafoþ and ellen || unġāra |
Beowulf 636b | um fæst. || Iċ ġe·fremman | sċeall | / eorliċ ellen, || oþþe ende |
Beowulf 977b | m bendum. || Þǣr ā·bīdan | sċeall | / maĝa māne fāh || miċelan |
Beowulf 1004a | þe wille, / ac ġe·sēċan% | sċeall | || sāwₒl-berendra, / nīede |
Beowulf 1060b | / ferhþes fore-þanc. || Fela | sċeall | ġe·bīdan / lēofes and lāð |
Beowulf 1172b | sprec / mildum wordum, || swā | sċeall | man dôn. / Bēo wiþ Ġēatas |
Beowulf 1386a | ē fela murne. / Ūre ǣghwelċ | sċeall | || ende ġe·bīdan / weorolde |
Beowulf 1534b | und-grīpe mæġenes. || Swā | sċeall | man dôn, / þonne hē æt gū |
Beowulf 1706b | id mōdes snytrum. || Iċ þe | sċeall | mīne ġe·lǣstan / frēode, s |
Beowulf 1783b | h / wīġ-ġe·weorðod; || unc | sċeall | worn fela / mādma ġe·mǣnra, |
Beowulf 1855b | fēred || þæt þǣm folcum | sċeall, | / Ġēata lēodum || and Gār-D |
Beowulf 1862a | rētan || ofer ganotes bæþ; / | sċeall | hrinġ-naca || ofer hafu brin |
Beowulf 2069b | frēondsċipe fæstne. || Iċ | sċeall | forþ sprecan / ġīen ymbe Gre |
Beowulf 2166b | ah / mēara and mādma. || Swā | sċeall | mǣġ dôn, / nealles inwitt-ne |
Beowulf 2275b | rǣdaþ%. || Hē ġe·sēċan | sċeall | / hord% on% hrūsan%, || ðǣr |
Beowulf 2498b | n orde || and swā tō ealdre | sċeall | / sæċċe fremman, || þenden |
Beowulf 2508b | / bān-hūs ġe·bræc. || Nū | sċeall | billes eċġ, / hand and heard |
Beowulf 2525b | tes trem, || ac unc furður% | sċeall | / weorðan æt wealle, || swā |
Beowulf 2535b | lsċipe efne. || Iċ mid elne | sċeall | / gold ġe·ġangan, || oþþe |
Beowulf 2590b | rdian / elles hwerġen, || swā | sċeall | ǣghwelċ mann / ā·lǣtan lǣ |
Beowulf 2659b | īĝan æt sæċċe; || ūrum | sċeall | sweord and helm, / byrne and be |
Beowulf 2804a | le || æt brimes nōsan; / sē | sċeall | tō ġe·myndum || mīnum lē |
Beowulf 2816b | as on elne; || iċ him aefter | sċeall.’ | / Þæt wæs þǣm gamolan || |
Beowulf 2884a | ine sēo þrāh be·cōm. / Nū | sċeall | sinċ-þeĝu || and sweord-ġ |
Beowulf 3010b | as ġeaf, / on ād-fære. || Ne | sċeall | ānes hwæt / meltan mid þǣm |
Beowulf 3014b | bēaĝas ġe·bohte%. || Þā | sċeall | brand fretan, / ǣled þeċċan |
Beowulf 3018a | alse || hrinġ-weorðunge, / ac | sċeall | ġōmor-mōd, || golde be·r |
Beowulf 3021b | nd glēo-drēam. || For·þon | sċeall | gār wesan / maniġ, morĝen-ċ |
Beowulf 3077a | || Wīh·stānes sunu: / ‘Oft | sċeall | eorl maniġ || ānes willan / w |
Beowulf 3108b | ne mannan, || ðǣr hē lange | sċeall | / on þæs wealdendes || wǣre |
Beowulf 3114b | dum tō·ġēanes: || ‘Nū | sċeall | glēd fretan, / weaxan wanna l |
Judith 119b | wyrm-sele, || ac ðǣr wunian | sċeall | / āwa tō ealdre || būtan end |
The Paris Psalter 102:15 1b | , || siþþan hine gærs-bedd | sċeall | / wunian wīde-feorh%, || ne hi |
The Paris Psalter 107:12 1a | s || mæġene īdel. / / # / Ūs% | sċeall | mæġenes ġe·met || mehtiġ |
The Paris Psalter 110:8 1b | / # / Hereness dryhtnes || hēr | sċeall | wunian, / on weorolda weorold | |
The Paris Psalter 113:7 2a | ēċan dryhtnes / þēos eorðe | sċeall | || eall ā·bifian / and for Ia |
The Paris Psalter 119:5 3a | wāt || bryċe on feorr-weġ; / | sċeall | iċ eard niman, || swā mē |
The Paris Psalter 120:4 2b | e swefeþ swīðe, || sē þe | sċeall | healdan nū / Israela folc || |
The Paris Psalter 139:9 3a | orht habbaþ, / him þæt īlce | sċeall | || inn ġe·sittan. / / # / Eac h |
The Paris Psalter 144:3 1b | drihten, || hine man mæġene | sċeall | / holde mōde || herġan swīð |
The Paris Psalter 59:11 1a | es || mæġene īdel. / / # / Ūs | sċeall | mæġenes ġe·met || mehtiġ |
The Paris Psalter 60:5 3b | dæġ þe hē% || on dryhtnes | sċeall | / on an-sīene || andweard gang |
The Paris Psalter 62:10 1a | || foxes dǣlas. / / # / Cyning | sċeall | on drihtne% || clǣne blisse% |
The Paris Psalter 63:8 2a | ēfde || þe hīe inn sêoþ; / | sċeall | him manna ġe·hwelċ || man |
The Paris Psalter 64:2 2a | , || hāliġ drihten, / for þe | sċeall | ǣlċ flǣsċ || forþ sīði |
The Paris Psalter 68:8 2b | Þū eart mæġena god; || ne | sċeall | æt mē / ǣnġe unāre || āhw |
The Paris Psalter 75:9 1a | clǣne. / / # / Tō þǣmeġesan | sċeall | || ǣġhwelċ habban, / þe wer |
The Paris Psalter 95:9 1a | nēahhe. / / # / For his ansīene | sċeall | || eorðe bifian; / seċġaþ n |
The Metres of Boethius: Metre 11 17b | Swā hit ēac tō weorolde || | sċeall | wunian% forþ, / for·þǣm ǣf |
The Metres of Boethius: Metre 11 52a | || būtan ōðrum bēon. / Ac | sċeall | wuhta ġe·hwelċ || wiðer-w |
The Metres of Boethius: Metre 11 56b | e ġe·sett || þe nū wunian | sċeall, | / wyrta grōwan, || leaf grēni |
The Metres of Boethius: Metre 13 79a | || ūtan be·ċierred, / hēo | sċeall | eft dōn || þæt hēo ǣr dy |
The Metres of Boethius: Metre 16 1b | ille anweald āgan, || þonne | sċeall | hē ǣrest tilian / þæt hē h |
The Metres of Boethius: Metre 18 6a | || þēah wīs sīe, / ānunga | sċeall | || eall for·weorðan / ġif h |
The Metres of Boethius: Metre 18 8a | nga || āwuht stinġeþ. / Swā | sċeall | sāwla ġe·hwelċ || siþþa |
The Metres of Boethius: Metre 19 21a | itan ealle, / þæt man sēċan | sċeall | || be sǣ-waroþe / and be eaof |
The Metres of Boethius: Metre 2 2b | e ġō / sang on sǣlum, || nū | sċeall | seofiende, / wōpe ġe·wǣġed |
The Metres of Boethius: Metre 20 197b | / Sēo ġe·sċēadwīsness || | sċeall | on ġe·hwelcum / ðǣre wilnun |
The Metres of Boethius: Metre 20 200a | unge || ēac swā selfe; / hēo | sċeall | mid ġe·þeahte || þeġnes |
The Metres of Boethius: Metre 22 5b | rðliċ þinġ, || hē ǣrest | sċeall | / sēċan on him selfum || þæ |
The Metres of Boethius: Metre 22 42b | re lāre, || ġif hit grōwan | sċeall. | / Hū mæġ ǣniġ man || andsw |
The Metres of Boethius: Metre 27 31a | || swā we ǣr% sprǣcon. / Hē | sċeall | þone mannan || mōde lufian, |
The Metres of Boethius: Metre 31 18b | tācnod || þæt his trēowa | sċeall | / and his mōd-ġe·þanc || m |
The Metres of Boethius: Metre 4 17b | ra ġe·hwelċe || hē gangan | sċeall | / be·foran fēran. || Hwæt, |
The Metres of Boethius: Metre 7 30b | / sōðan ġe·sǣlþa, || hē | sċeall | swīðe flēon / þisse weorold |
The Rune Poem 60a | myrĝþe || his maĝan lēof; / | sċeall | þēah ānra ġe·hwelċ || |
Solomon and Saturn 152b | ĝaþ || þonne hē æt hilde | sċeall | / wiþ lāþ weorod || līfes t |
Solomon and Saturn 159a | ē wlite cwēme, / ac simle hē | sċeall | singan, || þonne hē his swe |
Solomon and Saturn 82b | and mǣtes; || him tō mōse | sċeall | / ġe·gangan ġēara ġe·hwel |
Solomon and Saturn 124a | æt weorc ne ġe·dǣdon. / Ne | sċeall | iċ þē hwæðre, brōðor, |
Solomon and Saturn 151b | ealdor ġe·efnan, || ac hira | sċeall | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan |
Solomon and Saturn 157b | || ac hē hine ā·drēoĝan | sċeall’. | / ‘Ac hū ġe·gangeþ þæt? |
Solomon and Saturn 171a | ġ-stunde. / Hēo þæs eaforan | sċeall | || oft and ġe·lōme / grymme |
Solomon and Saturn 180b | nneþ, / bearnes blǣdes, || ac | sċeall | on ġe·byrd faran / ān aefter |
Solomon and Saturn 278a | heofona% þon% ēþ% || / sē | sċeall | be·healdan || hū his hyġe |
The Menologium 66b | ā / wīsra ġe·wyrdum, || ac | sċeall | wintrum frōd / on circule || c |
The Menologium 229b | ra tīda% || þe man healdan | sċeall, | / swā be·būĝeþ ġe·bod || |
Maxims II 1a | # Maxims II / / Cyning | sċeall | rīċe healdan. || Ċeastra b |
Maxims II 16a | | and tō bēah-ġiefe. / Ellen | sċeall | on eorle, || eċġ sċeall wi |
Maxims II 16b | en sċeall on eorle, || eċġ | sċeall | wiþ helme / hilde ġe·bīdan. |
Maxims II 17b | e / hilde ġe·bīdan. || Hafoc | sċeall | on glōfe / wilde ġe·wunian, |
Maxims II 18b | e / wilde ġe·wunian, || wulfe | sċeall | on bearwe, / earm% ān-haĝa, | |
Maxims II 19b | we, / earm% ān-haĝa, || eofor | sċeall | on holte, / tōð-mæġenes tru |
Maxims II 20b | / tōð-mæġenes trum. || Til | sċeall | on ēðle / dōmes wyrċan. || |
Maxims II 21b | le / dōmes wyrċan. || Daroþ | sċeall | on handa, / gār golde fāh. || |
Maxims II 22b | nda, / gār golde fāh. || Gimm | sċeall | on hringe / standan stēap and |
Maxims II 23b | stēap and ġēap. || Strēam | sċeall | on ȳðum / menġan% mere-flōd |
Maxims II 24b | enġan% mere-flōde. || Mǣst | sċeall | on ċēole, / seġl-ġierd seom |
Maxims II 25b | ġl-ġierd seomian. || Sweord | sċeall | on bearme, / dryhtliċ īren. | |
Maxims II 26b | me, / dryhtliċ īren. || Draca | sċeall | on hlǣwe, / frōd, frætwum wl |
Maxims II 27b | ōd, frætwum wlanc. || Fisċ | sċeall | on wætere / cynren cennan. || |
Maxims II 28b | tere / cynren cennan. || Cyning | sċeall | on healle / bēaĝas dǣlan. || |
Maxims II 29b | alle / bēaĝas dǣlan. || Bera | sċeall | on hǣðe, / eald and eġesfull |
Maxims II 30b | nd eġesfull. || Ēa of dūne | sċeall | / flōd-græġ fēran. || Fyrd |
Maxims II 31b | / flōd-græġ fēran. || Fyrd | sċeall | æt-samne, / tīrfæstra ġe·t |
Maxims II 32b | rfæstra ġe·trum. || Trēow | sċeall | on eorle, / wīsdōm on were. | |
Maxims II 33b | le, / wīsdōm on were. || Wudu | sċeall | on foldan / blǣdum blōwan. || |
Maxims II 34b | dan / blǣdum blōwan. || Beorh | sċeall | on eorðan / grēne standan. || |
Maxims II 35b | orðan / grēne standan. || God | sċeall | on heofonum, / dǣda dēmend. | |
Maxims II 36b | fonum, / dǣda dēmend. || Duru | sċeall | on healle, / rūm reċedes mū |
Maxims II 37b | / rūm reċedes mūþ. || Rand | sċeall | on sċielde, / fæst fingra ġe |
Maxims II 38b | ra ġe·beorh. || Fuĝol uppe | sċeall | / lācan on lyfte. || Leax sċe |
Maxims II 39b | eall / lācan on lyfte. || Leax | sċeall | on wǣle / mid sċeote sċrīð |
Maxims II 40b | ċeote sċrīðan%. || Sċūr | sċeall | on heofonum, / winde ġe·bland |
Maxims II 42a | n þās weorold cuman. / Þēof | sċeall | gangan þīestrum wederum. || |
Maxims II 42b | þīestrum wederum. || Þyrs | sċeall | on fenne ġe·wunian / ana inna |
Maxims II 43b | nian / ana innan lande. || Ides | sċeall | dierne cræfte, / fǣmne hire f |
Maxims II 45b | ēaĝum ġe·byċġe. || Brim | sċeall | sealte weallan, / lyft-helm and |
Maxims II 47b | an firġen-strēamas. || Feoh | sċeall | on eorðan / tȳdran and tīema |
Maxims II 48b | ȳdran and tīeman. || Tungol | sċeall | on heofonum / beorhte sċīnan, |
Maxims II 50a | wā him be·bēad metod. / Gōd | sċeall | wiþ yfele, || ġuĝuþ sċea |
Maxims II 50b | eall wiþ yfele, || ġuĝuþ | sċeall | wiþ ieldu, / līf sċeall wiþ |
Maxims II 51a | uþ sċeall wiþ ieldu, / līf | sċeall | wiþ dēaðe, || lēoht sċea |
Maxims II 51b | eall wiþ dēaðe, || lēoht | sċeall | wiþ þīestrum, / fyrd wiþ fy |
Maxims II 54b | d sacan, / synne stǣlan. || Ā | sċeall | snotor hyċġan / ymb þisse we |
Maxims II 58a | d ana wāt / hwider sēo sāwol | sċeall | || siþþan hweorfan, / and eal |
Thureth 10a | || metode tō lāce; / and hē | sċeall | ēċe% lēan || ealle findan / |
Aldhelm 5b | on Bretene. || Biblos iċ nū | sċeall, | / ponus et pondus || pleno cum |
Aldhelm 12a | e·sǣd. || Etiam nusquam / ne | sċeall% | lādian || labor quem tenet / e |
Aldhelm 13b | / encratea, || ac hē ealneġ% | sċeall | / boethia || biddan ġeorne / þu |
The Seasons for Fasting 38b | led, / wamme% ġe·wesed, || ac | sċeall | on wyrd sċacan. / Nū we herġ |
The Leiden Riddle 8b | aþ, / nē mec ā-hwonan || ām | sċeall | cnyssa. / Wyrmas mec ni ā·wǣ |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1a | For Loss of Cattle / / Þis man | sċeall | cweðan þonne his ċēapa hw |
Metrical Charm 12: Against a Wen 5a | ġ, || enne brōðor. / Hē þe | sċeall | leġġe || leaf et heafde. / Un |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1a | nst ā Dwarf / / Wiþ dweorh man | sċeall | niman [VII] lȳtle of·lǣtan |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5a | t || / hēr aefter cweþ, man | sċeall | singan, ǣrest on þæt wynst |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19b | æġtessan ġe·weorc, || hit | sċeall | ġe·myltan. / Ġif þū wǣre |
The Battle of Maldon 60a | te || sinċ ġe·ġangan; / ūs | sċeall | ord and eċġ || ǣr ġe·sē |
The Battle of Maldon 252b | / wende fram wīġe, || ac mē | sċeall | wǣpen niman, / ord and iren. |
The Battle of Maldon 312a | e || beornas lǣrde: / ‘Hyġe | sċeall | þȳ heardra, || heorte þȳ |
The Battle of Maldon 313a | , || heorte þȳ cēnre, / mōd | sċeall | þȳ māre, || þȳ ūre mæ |