A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: hwæt

Number of occurrences in corpus: 272

Genesis B 278a e wolde || ġungra weorðan%. / ‘Hwæt sċeall iċ winnan,” cwæþ
Genesis B 533b nes eart / boda of heofonum. || Hwæt, iċ þīnra bȳsna ne mæġ, /
Genesis B 535b ðes ne saĝona. || Iċ wāt hwæt hē mē self be·bēad, / nerġ
Genesis B 663b gor·dōm / lǣstan willaþ. || Hwæt sċeall þe swā lāðliċ st
Genesis B 694b heofon-rīċes ġe·weald. || Hwæt, sē hell-sċaða / ġearwe wist
Genesis B 755b / mōd-sorh ġe·macod. || Swa hwæt swa wit hēr morðres þolia
Genesis B 791a lde || and tō Ēuan spræc: / ‘Hwæt, þū Ēue, hæfst || yfele ġ
Genesis B 829a wealdendes || willan cūðe, / hwæt iċ his tō hearm-sċeare ||
Genesis A 856b end ūser, / bilewit fæder, || hwæt his bearn dyde; / wiste for·wo
Genesis A 888a n fræġn || æl-mehtiġ God: / ‘Hwæt druĝe þū, dohtor, || duĝu
Genesis A 931b witod / līċes and sāwle. || Hwæt, þū lāðlīċe / wrōhte on·
Genesis A 939a þon þū sweltan sċealt’. / Hwæt, we nū ġe·hīeraþ || hwǣr
Genesis A 1010a iġ gāst || ġēan þingode: / ‘Hwæt, be·fealdest þū || folmum
Genesis A 1271a eah selfa || siĝora wealdend / hwæt wæs manna || mānes on eorð
Genesis A 1291a hlēoðre, || helm æl-wihta, / hwæt hē fāh werum || fremman wol
Genesis A 1690b wer-mǣġþa / ǣniġ wiste || hwæt ōðer cwæþ. / Ne meahte hīe
Genesis A 1834b od-weras / fremde friċġen || hwæt sīe frēond-lufu / ell-þēodi
Genesis A 1864a at hwæðere || gumena ealdor / hwæt him wealdend wræc || wīte-s
Genesis A 1944b myndiġ, / þe hē ne cūðe || hwæt þā cynn dydon. / Abraham wuno
Genesis A 2175a ġn% hine dæġ-rīme frōd: / ‘Hwæt ġiefest þū mē, || gasta w
Genesis A 2413b fandian nū, / maĝu Ebrea, || hwæt þā menn dôn, / ġif hīe sw
Genesis A 2643a ta || þurh slǣp on·cwæþ: / ’Hwæt, þū ǣfre, || engla þēoden
Exodus 1a # Exodus / / Hwæt! We feorr and nēah || ġe·fr
Exodus 278a þā hē tō lēodum spræc: / ‘Hwæt, ġē nū ēaĝum tō || inn l
Daniel 122b / fræġn þā þā meniġu || hwæt hine ġe·mǣte, / þenden reor
Daniel 283a ·cwæþ: / ‘Metod æl-wihta, hwæt! || Þū eart meahtum swīþ / n
Daniel 528b r ealle / swīþ-mōd cyning || hwæt þæt swefn bude, / nealles þ
Daniel 541b s. / Bæd hine ā·reċċan || hwæt sēo rūn bude, / hofe hālĝu
Daniel 544a seċġanne || sōðum wordum / hwæt sē bēam bude || þe hē bl
Daniel 728b eniġu, / hæleþ in healle, || hwæt sēo hand write / tō þǣm bē
Daniel 732a ðe || in sefan ġe·hyġdum, / hwæt sēo hand write || hālġes g
Daniel 740b ā·rǣdde and ā·reahte, || hwæt sēo rūn bude. / Him ǣ-cræft
Christ and Satan 44a eofonum, || hēah-selda wynn. / Hwæt, we for drihtne ġō || drēam
Christ and Satan 108a tolan || æðele% ġe·bīdan / hwæt mē drihten God || dēman wil
Christ and Satan 131a sele, || synnum for·wundod. / Hwæt, hēr hāt and ċeald || hwīl
Christ and Satan 231a e·winn || dryhtnes meahtum. / Hwæt, we in% wuldres wlite || wunia
Christ and Satan 315a de || ā būton ende. / Ēalā% hwæt! Sē ā·wierĝda || wrāðe
Christ and Satan 437a miltse || þurh Marian hād: / ‘Hwæt, þū fram mīnre% dohtor, ||
Andreas 1a # Andreas / / Hwæt. Wē ġe·fruĝnon || on fyrn-
Andreas 262a || sē þe þæs wordes bād, / hwæt sē manna wæs || mæðel-hī
Andreas 342a || Iċ sċeall hræðe cunnan / hwæt þū ūs tō duĝuþum% || ġ
Andreas 629a ndreas || andsware ā·ġeaf: / ‘Hwæt friġnest þū mē, || frēa
Andreas 676a hȳdiġ || wēan on·blanden: / 'Hwæt, ġē sindon earme || ofer eal
Andreas 734b efan / eorlas on cȳþþe), || hwæt min æðelu sīen.’ / Ne dors
Andreas 1066a bāsnode || under burĝ-locan / hwæt him gūð-weorca || ġiefeþe
Andreas 1185a ndreas || ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, þū þristlīċe || þēode
Andreas 1189b iþ god, / duĝuþa dēmend. || Hwæt, þū dēofles strǣl, / īeċes
Andreas 1316a ālĝan || hosp-word sprecan: / ‘Hwæt hoĝodest þū, Andreas, || h
Andreas 1317b ne / on wrāðra ġe·weald? || Hwæt is wuldor þīn, / þe þū ofe
Andreas 1343a ling, || hearm-lēoþ gālan: / ‘Hwæt wearþ ēow swā rōfum, || r
Andreas 1363b cræftum / lange || feredes. || Hwæt, þū lēoda fela / for·leolce
Andreas 1376a ndreas || ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, mē ēaðe || eall-mehtiġ go
Andreas 1406b llaþ, / seono-dolh swātie. || Hwæt, þū siĝora weard, / drihten h
Andreas 1413b ille, / līfes lēoht-fruma, || hwæt for·lǣtest þū mē?’ / And
Andreas 1478a de || and on his līċe trum. / Hwæt%, iċ hwīle nū || hālġes l
Andreas 1508b alme, / ġeofon% ġēotende. || Hwæt, þū golde eart, / sinċ-ġiefe
The Fates of the Apostles 1a # The Fates of the Apostles / / Hwæt.% Iċ þisne sang || sīð-ġō
The Fates of the Apostles 23a -pleĝan || ġalĝan þeahte. / Hwæt, we ēac ġe·hīerdon || be I
The Fates of the Apostles 63a ōhte || siĝores tō lēane. / Hwæt, we þæt ġe·hīerdon || þu
Soul and Body I 17a | sē gāst tō þām dūste: / ‘Hwæt, druh þū drēorĝa, || tō h
Soul and Body I 22a līċ-haman || lǣded wǣre. / Hwæt, wīte þū% mē, wērĝa. ||
Soul and Body I 22b wīte þū% mē, wērĝa. || Hwæt, þū hūru wyrma ġiefl / lȳt
Soul and Body I 25b sċealt / wyrmum tō wiste. || Hwæt, þū on weorolde ǣr / lȳt ġe
Soul and Body I 27a hū þis is þus lang hider. / Hwæt, þe lā enġel || ufan of rod
Soul and Body I 95b rde / wunde wiðer-lēan. || Ac hwæt wilt þū ðǣr / on þǣm dōm
Soul and Body I 100b rihten æt þǣm dōme. || Ac hwæt dō wit unc? / Sċulon wit þon
Dream of the Rood 1a # Dream of the Rood / / hwæt! iċ swefna cyst || seċġan w
Dream of the Rood 2a wefna cyst || seċġan wille, / hwæt mē ġe·mǣtte || tō midre
Dream of the Rood 90a e·rȳmde, || reordberendum. / hwæt, mē þā ġe·weorðode || wu
Dream of the Rood 116a htiaþ, || and fēa þenċaþ / hwæt hīe tō crīste || cweðan o
Elene 161b meahte, / ġealdrum cȳðan, || hwæt sē god wǣre, / boldes brytta,
Elene 293a tne dīere || and dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle% snytru || unwīsl
Elene 334b rūne, / word and wīsdōm. || Hwæt, ġē wītgena / lāre on·fengo
Elene 364a um || wundra ġe·fremede.’ / Hwæt, we þæt ġe·hīerdon || þu
Elene 397a ā ān-mōde || andswerodon%: / ‘Hwæt, we Ebreisċe || ǣ leornodon,
Elene 400a || ne we ġeare% cunnon / þurh hwæt þū þus hearde, || hlæf-d
Elene 414b on, / sōhton searu-þancum, || hwæt sēo synn wǣre / þe hīe on
Elene 94a d%. || Nū ġē ġeare cunnon / hwæt ēow þæs on sefan || sēles
Elene 170a ēosanne. || Cȳþ recene nū / hwæt þū þæs tō þinġe || þa
Elene 211b unnon / ǣdre ġe·reċċan, || hwæt ðǣr ealra wæs / on mann-rīm
Elene 232a þ hræðe || cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we þæt hīerdon || þurh h
Elene 414a hiht-ġiefa, || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we þæt hīerdon || þurh h
Elene 464a ǣċa, || yfela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt is þis, lā, manna, || þe m
Elene 481b e ðearf / hleahtre herġan. || Hwæt, sē hǣlend mē / on þām enga
Elene 721b e, / duĝuþum tō hrōðor, || hwæt þæs wǣre dryhtnes willa. / H
Elene 726a || and hine friġnan on·gann / hwæt him þæs on sefan || sēlest
Christ A 89a ĝores full, || sancta Maria: / ‘Hwæt is þēos wundrung || þe ġ
Christ A 176b e ġung, / mæġþ Maria.’ || Hwæt be·murnest þū, / clipast ċe
Christ A 416a || ēċe hereness.’ / Ēalā hwæt, þæt is wræcliċ wrixl || o
Christ B 510b a meniġu / beorhtan reorde: || ‘Hwæt bīdaþ ġē, / Galilesċe || g
Christ B 574a an. || Nū ġē ġeare cunnon / hwæt sē hālford is || sē þisne
Christ B 586a ealles lēohtes ġe·fēa.’ / Hwæt, we nū ġe·hīerdon || hū
Christ B 627a ealt || eft ġe·sēċan.’ / Hwæt, ūs þis sē æðeling || īe
Christ B 694b īċe up, / sunne and mōna. || Hwæt sindon þā / ġimmas swā sċ
Christ B 803a wang-stede || wēriġ bīdan / hwæt him aefter dǣdum || dēman w
Christ C 1152b e·sċeafta sċīr-cyning. || Hwæt, ēac sċieldġe menn / ġe·sǣ
Christ C 1163b wlum sorĝe tō·glidene. || Hwæt, ēac sǣ cȳðde / hwā hine ġ
Christ C 1379a folc, || frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, iċ þeċ man || mīnum heand
Christ C 1423b denne mid wannum clāðum. || Hwæt, iċ þæt for weorolde ġe·
Christ C 1488b rōde / þonne ġō hangode? || Hwæt, mē þēos heardra þynceþ. /
Christ C 1601a de, || þonne man fremmaþ%, / hwæt him sē wealdend || tō wrace
Vainglory 1a # Vainglory / / Hwæt, mē frōd wita || on fyrn-da
The Fortunes of Men 9a nd ġierwaþ. || God ana wāt / hwæt him weaxendum || winter bring
The Order of the World 38a d þīnne hyġe ġe·fæstna. / Hwæt, on% frymþe ġe·sċōp || f
Soul and Body II 17a e || gǣst tō þām dūste: / ‘Hwæt, drūg% þū% drēorĝa, || t
Soul and Body II 22a līċ-haman || lǣded wǣre. / Hwæt, wīte þū mē, wērĝa. || H
Soul and Body II 22b , wīte þū mē, wērĝa. || Hwæt, þū hūru wyrma ġiefl / lȳt
Soul and Body II 34b tō þīnum dēað-dæġe. || Hwæt, iċ uncres ġe·dāles bād / e
Soul and Body II 88b rde / wunde wiðer-lēan. || Ac hwæt wilt þū ðǣr / on dōm-dæġ
Soul and Body II 93b biþ / drihten æt dōme. || Ac hwæt dō wit unc, / þonne hē unc h
Guthlac A 108a stes god || ġeorne trymede. / Hwæt, we hīerdon oft || þæt sē
Guthlac A 517b rihten his / wītum weolde%. || Hwæt, þæt wundra sum / mannum þūh
Guthlac A 752a e selfe% || siþþan cūðen? / Hwæt we þissa wundra || ġe·wita
Guthlac B 1227a iġ, || oroþe ġe·wealdan: / ‘Hwæt, þū mē, wine min, || wordum
Guthlac B 1252b anna ǣniġ / be·dēaĝlian || hwæt hē dearnunga / on hyġe hoĝod
Riddles 10 11b r / ofer seolh-baðu. || Saĝa hwæt iċ hātte.
Riddles 12 13b mē ġond sweartne. || Saĝa hwæt iċ hātte, / þe iċ libbende
Riddles 14 19b an fēond-sċaðan. || Friġe hwæt iċ hātte.
Riddles 16 10b fæste ġe·habban. || Friġe hwæt iċ hātte.
Riddles 19 9b , / swelcra sīþfæt. || Saĝa hwæt iċ hātte.
Riddles 23 16b nemþe searu-sǣled. || Saĝa hwæt iċ hātte.
Riddles 26 26b um / fæste clyppaþ. || Friġe hwæt iċ hātte, / niþþum tō nytt
Riddles 27 15b ld, / fōta ne folma. || Friġe hwæt iċ hātte, / þe on eorðan sw
Riddles 28 13b ċġanne / wīsfæstum menn, || hwæt sēo wiht sīe.
Riddles 3 72b ft and swīþ-feorm. || Saĝa hwæt iċ hātte, / oþþe hwā mec r
Riddles 31 24b ġenne / wīsum wōð-boran, || hwæt sēo% wiht sīe.
Riddles 32 14b cunne, / wīs worda glēaw, || hwæt sēo wiht sīe.
Riddles 35 14b glēaw, / wordum wīsfæst, || hwæt þis ġe·wǣde% sīe.
Riddles 36 8b an / and siex heafdu. || Saĝa hwæt hēo wǣre. / For flōd-weĝas;
Riddles 39 29b ġan / sōðum wordum, || saĝa hwæt hēo hātte.
Riddles 41 9b welcum, / wīsfæstum werum, || hwæt sēo wiht sīe.
Riddles 8 8b m / sittaþ% niġende. || Saĝa hwæt iċ hātte, / þe% swā sċīre
The Wife's Lament 3a || Iċ þæt seċġan mæġ, / hwæt iċ iermþa ġe·bād, || si
Resignation 36b hālĝan heofon-mæġenes. || Hwæt, þū mē hēr fela / for·ġēa
Pharaoh 1a # Pharaoh / / Saĝa mē hwæt ðǣr weorodes || wǣre ealle
The Husband's Message 13a īrfæste || trēowe findest. / Hwæt, þeċ þonne biddan hēt || s
Riddles 61 9b lde / rūwes nāthwæt. || Rǣd hwæt iċ mǣne.
Riddles 62 9b ðe / sūðerne secg. || Saĝa hwæt iċ hātte.
Riddles 63 14b | [] / []r[]te ġe·tācnod, || hwæt mē tō[] / []lēas rinċ, ||
Riddles 66 10b de mid mē% selfum. || Saĝa hwæt iċ hātte.
Riddles 67 16b cunne, / wīsfæstra hwelċ, || hwæt sēo wiht sīe.
Riddles 73 29b mīne / wīsan cunne, || saĝa hwæt iċ hātte.
Riddles 80 11b / and iċ selfa salu. || Saĝa hwæt iċ hātte.
Riddles 83 14b s, / sīþfæt mīnne. || Saĝa hwæt iċ hātte.
Riddles 86 7b ran / and sīdan twā. || Saĝa hwæt iċ hātte.
Juliana 1a # Juliana / / Hwæt. Wē þæt hīerdon || hæleþ
Juliana 167b | sunnan sċīma, / Iuliana. || Hwæt, þū glǣm hafast, / ġinfæste
Juliana 247a | tō ðǣre hālĝan spræc: / ‘Hwæt drēoĝest þū, || sēo dīe
Juliana 280b wuldor, / þrymmes hīerde, || hwæt þēs þeġn sīe, / lyft-lāce
Juliana 286b d rihte, / ealne% fram orde, || hwæt his æðelu sīen.’ / Þā w
Juliana 321a fangen, || friðes or-wēna: / ‘Hwæt, mec min fæder || on þās fo
Juliana 397b t gūðe. || Þēah hē godes hwæt / on·ġinne gǣstlīċe, || i
Juliana 458a st, || ǣr þū heonan mōte, / hwæt þū tō tēonan || þurh·to
Juliana 505b wā, / miercost mān-weorca. || Hwæt sċeall iċ mā rīman / yfel e
Juliana 546b ser, / morðres mān-frēa. || Hwæt, þū mec þrēades / þurh sār
Juliana 707a // and //U// || ācle bīdaþ / hwæt him aefter dǣdum || dēman w
The Gifts of Men 81b ftiġ. || Sum biþ tō horse hwæt. / Sum biþ swīþ-snell, || haf
Precepts 45b ran: / ‘On·ġiet ġeorne || hwæt sīe gōd oþþe yfel, / and t
Precepts 64b siġe, || þonne þū seċġe hwæt.’ / Niĝoþan sīðe || nǣġde s
The Seafarer 40b || nē on ġuĝuþe tō þæs hwæt, / nē on his dǣdum tō þæs d
The Seafarer 56b wāt, / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt þā sume drēoĝaþ / þe þā
Beowulf 1a # Beowulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || on ġār-da
Beowulf 173a e tō rūne; || rǣd eahtodon / hwæt swīþ-ferhþum || sēlest w
Beowulf 233b t bræc / mōd-ġe·hyġdum, || hwæt þā menn wǣron. / Ġe·wāt h
Beowulf 237a m, || mæðel-wordum fræġn: / ‘Hwæt sindon ġē || searu-hæbbend
Beowulf 474b sefan mīnum / gumena ǣngum || hwæt mē Grendel hafaþ / hīenþu o
Beowulf 530a de, || bearn Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. Þū worn fela, || wine min U
Beowulf 880a mid hine, / þonne hē swelċes hwæt || seċġan wolde, / êam his n
Beowulf 942b ahton / snytrum be·sierwan. || Hwæt, þæt seċġan mæġ / efene sw
Beowulf 1186a if hē þæt eall ġe·mann, / hwæt wit tō willan || and tō weo
Beowulf 1476b es fūs, / gold-wine gumena, || hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif iċ
Beowulf 1652a de, || bearn Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we þe þās sǣ-lāc, || sun
Beowulf 1774a gang || ġe·sacan ne tealde. / Hwæt, mē þæs on ēðle || edwend
Beowulf 2248b ne mōston%, / eorla ǣhte. || Hwæt, hit ǣr on þē / gōde be·ġ
Beowulf 3010b d-fære. || Ne sċeall ānes hwæt / meltan mid þǣm mōdĝan, ||
Beowulf 3068a as; || selfa ne cūðe / þurh hwæt his weorolde ġe·dāl || weo
The Paris Psalter 101:6 1a rþ, || ānlicum fuĝole. / / # / Hwæt, mē ealne dæġ || edwīt-spr
The Paris Psalter 104:6 1a es ēac || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, hē Abrahames cynn, || þe hi
The Paris Psalter 107:10 1a wese || eft ġe·lǣded? / / # / Hwæt, þū eart sē selfa god, ||
The Paris Psalter 113:5 1a ēoþ || sċīene lambru. / / # / Hwæt wæs þē, sǣ swīða? || Fo
The Paris Psalter 115:3 1a menn || unġemete lēase. / / # / Hwæt mæġ iċ tō gode || ġielda
The Paris Psalter 118:84 2a weorc || smicere healde. / / # / Hwæt sint þīnum esne || ealra da
The Paris Psalter 118:123 2a n; || hyldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēaĝan mīne || atole ġ
The Paris Psalter 118:138 2a de || rihte ġe·cȳðde. / / # / Hwæt, þū sōþfæst weorc || siml
The Paris Psalter 118:172 2a stnesse || selfa lǣran. / / # / Hwæt, tunge min || tela fore·sæġ
The Paris Psalter 119:3 1a ungan || þe teosu wille. / / # / Hwæt biþ þē ealles seald || oþ
The Paris Psalter 129:5 1a all || ēaðe ā·ræfne. / / # / Hwæt, þæt sāwol min || simle ā
The Paris Psalter 136:8 4a || eard ġe·ċēosan.’ / / # / Hwæt, þū eart Babilone || bitere
The Paris Psalter 138:8 1a an wese || eallum sǣwum. / / # / Hwæt, mē þīn hand þider || ofer
The Paris Psalter 143:4 1a æġere under·þīedest. / / # / Hwæt is sē manna, || mehtiġ drih
The Paris Psalter 55:5 1a mannes || for āhwæðer. / / # / Hwæt, mē ealne dæġ || mīne āĝ
The Paris Psalter 58:8 1b onne ġe·hīereþ hwelċ, || hwæt hira hyġe sēċeþ? / And þū
The Paris Psalter 59:5 2b e·hīer mē, hāliġ god. || Hwæt, þū holdlīċe / on þīnre h
The Paris Psalter 61:2 1a n || hēr eall ġe·lang. / / # / Hwæt, hē is god min || and ġearu
The Paris Psalter 61:6 1a ylde || þingum wealdeþ. / / # / Hwæt, hē is god min || and glēaw
The Paris Psalter 72:7 1a || hræðost ā·cwǣdon. / / # / Hwæt, hīe on heofon setton || hyġ
The Paris Psalter 72:20 1a dres || welan ġe·nāme. / / # / Hwæt mæġ mē wiðer·habban || o
The Paris Psalter 72:20 2a ·habban || on heofon-rīċe? / Hwæt wolde iċ fram þē || wyrċa
The Paris Psalter 76:10 3a la bearn || of Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, wuldres god, || wæter
The Paris Psalter 84:7 1b / Siþþan iċ ġe·hīere, || hwæt mē hāliġ god / on mīnum mō
The Paris Psalter 85:14 1a wiht || eġesan dryhtnes. / / # / Hwæt, þū eart, min drihten god, |
The Paris Psalter 88:41 1b / / # / Ġe·mune, mǣre god, || hwæt sīe min lȳtle spēd; / ne hū
The Paris Psalter 90:5 1a fiðerum || fǣle hyhte. / / # / Hwæt, mē sōþfæstnes min || sċi
The Paris Psalter 91:3 1a sōðe || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, iċ on tīen strengum || ġe
The Metres of Boethius: Metre 10 54a man || hwǣr hīe nū sindon. / Hwæt is hira here || būtan sē hl
The Metres of Boethius: Metre 10 65a nge || tīd || libban mōten, / hwæt ēow ǣfre þȳ bet || bēo o
The Metres of Boethius: Metre 10 68a e hē hafaþ dryhtnes lēafe. / Hwæt þonne hæbbe || hæleþa ǣn
The Metres of Boethius: Metre 11 61b cymeþ, / wearm ġe·wideru. || Hwæt, þā wannan niht / mōna on·l
The Metres of Boethius: Metre 14 1a Metres of Boethius: Metre 14 / / Hwæt biþ% þǣm weleĝan || weoro
The Metres of Boethius: Metre 15 7b and unweorþ, / firenfull. || Hwæt, sē fēond swā þēah / his d
The Metres of Boethius: Metre 17 1a Metres of Boethius: Metre 17 / / Hwæt%, eorð-waran || ealle hæfden,
The Metres of Boethius: Metre 18 5a nnes || mōd full-nēah þon. / Hwæt, sēo wilde bēo, || þēah w
The Metres of Boethius: Metre 19 24a ade || and hīewa ġe·hwæs. / Hwæt, hīe ēac witon || hwǣr hīe
The Metres of Boethius: Metre 2 1a Metres of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, iċ lēoða fela || lustlīċ
The Metres of Boethius: Metre 20 4a rliċ || witena ġe·hwelcum. / Hwæt, þū, ēċe god, || ealra ġe
The Metres of Boethius: Metre 20 46b selfa / þæt hīehste gōd. || Hwæt, þū, hāliġ fæder, / aefter
The Metres of Boethius: Metre 20 57b ere / weorold under wolcnum. || Hwæt, þū, wuldres god, / þone ānn
The Metres of Boethius: Metre 20 90a and hīe ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, þū þǣm wætere || wǣtum
The Metres of Boethius: Metre 20 166a ðor || þe hēo simle dyde. / Hwæt, hīe þēah eorðliċes || ā
The Metres of Boethius: Metre 20 176a hwelċe; || dyde lange swā. / Hwæt, þū, þēoda god, || þrīef
The Metres of Boethius: Metre 20 204a sēlesta || sundor-cræfta. / Hwæt, þū þā sāwle, || siĝora
The Metres of Boethius: Metre 20 225a u þinġ || ofer ēċne rǣd. / Hwæt, þū, ēċe god, || eard for
The Metres of Boethius: Metre 20 231b þēah / ealle efen-beorhte. || Hwæt, we oft ġe·sēoþ / hādrum ni
The Metres of Boethius: Metre 20 234a eorhte || ǣfre ne sċīnaþ. / Hwæt, þū, ēċe god, || ēac ġe
The Metres of Boethius: Metre 20 238b samod, / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, hīe simle tō þē / heonan% f
The Metres of Boethius: Metre 20 272b htiġ, / ealra sōþfæstra. || Hwæt, þū sōfte ġe·dēst / þæt
The Metres of Boethius: Metre 20 275b wealdend, / fruma and ende. || Hwæt, þū, fæder engla, / eall þin
The Metres of Boethius: Metre 26 82a rymetedon% / þonne hīe sāres hwæt || seofian sċoldon. / Þā þe
The Metres of Boethius: Metre 26 98a foþum || þe him inn sǣton. / Hwæt, þā dyseĝan menn || þe þi
The Metres of Boethius: Metre 28 49b an foran, / hādrum heofone? || Hwæt, nū hæleþa fela / swelċes an
The Metres of Boethius: Metre 29 9b weġ, / mōnan% ġe·mǣru. || Hwæt, þā mǣran tungol / āuðer ō
The Metres of Boethius: Metre 30 5a n sċope || māġistra betst. / Hwæt, sē Omerus || oft and ġe·l
The Metres of Boethius: Metre 31 1a Metres of Boethius: Metre 31 / / Hwæt, þū meaht on·ġietan, || ġ
The Metres of Boethius: Metre 4 18b sċeall / be·foran fēran. || Hwæt, þū, fæder, wyrċest / sumor-
The Metres of Boethius: Metre 4 25a h þone lāðran wind. / Ēalā hwæt, on eorðan || ealla ġe·sċe
The Metres of Boethius: Metre 8 4a das || and þus selfa cwæþ: / Hwæt, sēo forme ield || fold-būen
The Metres of Boethius: Metre 8 15a n hīe || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, hīe firenlusta || frece ne w
The Metres of Boethius: Metre 8 55a || biteran līeġe. / Ēalā, hwæt sē forma || feoh-ġītsere / w
The Metres of Boethius: Metre 8 58a e || and aefter ġimm-cynnum. / Hwæt, hē frecnu ġe·strēon || fu
The Metres of Boethius: Metre 9 1a Metres of Boethius: Metre 9 / / Hwæt, we ealle witon || hwelċe ār
Solomon and Saturn 1a # Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. Iċ īeġ-landa || ealra hæb
Solomon and Saturn 172a fre ǣr his ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || Iċ flītan ġe·fræġn |
Solomon and Saturn 24a || dryhtnes meahta’. / ‘Ac hwæt is sē dumba, || sē þe on s
Solomon and Saturn 31b / sōþfæstra seġn. || Saĝa hwæt iċ mǣne’. / ‘Beċ sindon
Solomon and Saturn 76a an%, || Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæt is þæt wunder || þe ġond
Solomon and Saturn 127a mon cyning, || sunu Dāuides, / hwæt bēoþ þā fēowere || fǣġ
Solomon and Saturn 133b ihtes wunde? || Ac sæġe mē hwæt nærende wǣron’. / ‘Ac for
Solomon and Saturn 185a , || winnan aefter snytru?’ / ‘Hwæt. Him mæġ ēadiġ eorl || ēa
Solomon and Saturn 238a || gæstes brūcan’. / ‘Ac hwæt wīteþ ūs || wyrd sēo swī
Solomon and Saturn 243a ·hwon drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. Hīe wile libbende || late ā
The Menologium 48a dæġe || sunnan and mōnan. / Hwæt, ymb fēower niht || fæder on
The Menologium 122b bearn, / Petrus and Paulus. || Hwæt, þā apostolas, / þēoden-hold
The Menologium 176a htes dæġ, || ielda bearnum. / Hwæt, we weorðiaþ || wīde ġond
The Judgment Day II 1a # The Judgment Day II / / Hwæt. Iċ ana sæt || innan bearwe,
The Judgment Day II 77a re for·foh || ēċes dēman. / Hwæt liġst þū on horwe || leaht
The Judgment Day II 176a as hēap || yfeles on wēnan. / Hwæt dēst þū, lā, flǣsċ? ||
The Judgment Day II 176b dēst þū, lā, flǣsċ? || Hwæt drēoĝest þū nū? / Hwæt me
The Judgment Day II 177a || Hwæt drēoĝest þū nū? / Hwæt meaht þū on þā-tīd || þ
The Judgment Day II 301a ǣd-witan, || rodera weardas. / Hwæt mæġ bēon heardes || hēr o
The Seasons for Fasting 119a ċe, / ġif ūs ðǣre duĝuþe hwæt || drihten selleþ. / Eft Helia
The Seasons for Fasting 216a pere || tēoþ ġond strǣta. / Hwæt. Hīe lēaslīċe || lēoĝan
Bede's Death Song, Northumbrian Version 4a gannae || āer his hiniongae / hwæt his gāstæ || godaes aeththa
Bede's Death Song, West Saxon Version 4a enne || ǣr his heonan-gange / hwæt his gāste || gōdes oþþe y
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1b e·myne þū, muċġ-wyrt, || hwæt þū ā·meldodest, / hwæt þ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2a || hwæt þū ā·meldodest, / hwæt þū reġnodest || æt Reġen
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23b / Ġe·myne þū, mæġþe, || hwæt þū ā·meldodest, / hwæt þ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24a || hwæt þū ā·meldodest, / hwæt þū ġe·endodest || æt Alo
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2a þū ǣrest, ǣr þū elles hwæt cweðe: || / Bæðleem hātte
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4a under fōt, || funde iċ hit. / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ ealra wi
Waldere B 14a grīpe, || ġieddode wordum: / ‘Hwæt, þū hūru wendest, || wine B
The Battle of Maldon 45b e·hīerst þū, sǣ-lida, || hwæt þis folc sæġeþ? / Hīe will
The Battle of Maldon 231a de, || ǣsċ-holt ā·sċōc: / ‘Hwæt þū, Ælfwine, hafast || eal