A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: sēo

Number of occurrences in corpus: 345

Genesis A 49a and swā ēaðe meahtan. / Him sēo wēn ġe·lēah, || siþþan
Genesis A 135a n || ġond sīdne grund. / Þā sēo tīd ġe·wāt || ofer timber
Genesis A 228a e us seċġaþ bēċ. / Þonne sēo æftre || Ethiopia / land and l
Genesis A 231b n nama. / Þridda is Tigris, || sēo wiþ þēodsċipe, / ēa in-fl
Genesis A 233a ssirie% be·līþ. / Swelċe is sēo fēorþe, || þā nū ġond f
Genesis B 578b t an-ġinn fremest, || idesa sēo betste, / for·hele iċ incrum
Genesis B 581b trīewþa, || cwiþ þæt iċ sēo tēonum ġeorn, / gramum ambiht
Genesis B 584b h heofona ġe·hlidu; || wæs sēo hwīl þæs lang / þæt iċ ġ
Genesis B 612a þē seċġan ne ðearf, / Ēue sēo gōde, || þæt þe is un-ġe
Genesis A 1141b XII] and niĝun-hund, || þā sēo tīd ġe·wearþ / þæt hē fr
Genesis A 1186b ċe / and siextiġ ēac || þā sēo sǣl ġe·wearþ / þæt his w
Genesis A 1227b wā and hund-teontiġ || þā sēo tīd ġe·wearþ / þæt sē eo
Genesis A 1446b de / on wǣġ-þele. || Eft him sēo wēn ġe·lēah, / ac sē fēon
Genesis A 1465b an sended / ymb wucan wilde. || Sēo wīde flēah / oþþæt hēo r
Genesis A 1478b wilde culufran / āne sende. || Sēo eft ne cōm / tō lide flēoĝa
Genesis A 1494b er strēam-weall, || swā him sēo stefn be·bēad, / lustum miċe
Genesis A 1663b hīe him tō mǣrþe, || ǣr sēo meniġu eft / ġond foldan bear
Genesis A 1700b / stīðliċ stān-torr || and sēo stēape burh / samod sām-worht
Genesis A 1722b hte, / fǣġer and freoliċ. || Sēo fǣmne wæs% / Sarra hāten, ||
Genesis A 1787a nd drihten cwæþ: / ‘Þis is sēo eorðe || þe iċ æl-grēne /
Genesis A 1922a e Iordane, || grēne eorðan. / Sēo wæs wæterum weaht || and w
Genesis A 2005b old wæl-stōwe. || Ġe·wāt sēo wǣpna lāf / fæsten sēċan.
Genesis A 2119a īnum, || and hālĝu trēow, / sēo þū wiþ rodera weard || rih
Genesis A 2391b efan / wordum mīnum. || Sċeal sēo wyrd swā þēah / forþ steall
Genesis A 2476a mōt, for ēow’. / Him þā sēo meniġu || þurh ġe·mǣne w
Genesis A 2590b / mǣġ þæs ōðres, || þā sēo meniġu for·wearþ. / Ne dorst
Genesis A 2601a dydon swā; || druncnum ēode / sēo ieldre tō || ǣr on ræste / h
Genesis A 2611b ab nemde, / Lōthes dohtor, || sēo on līfe wæs / wintrum ieldre.
Genesis A 2613b þ, / God-cunde bēċ, || þæt sēo ġingre / hire āĝen bearn ||
Genesis A 2778a illan || drihten bodode. / Þā sēo wyrd ġe·wearþ || þæt þ
Exodus 48b re / ofer middan-ġeard || þā sēo meniġu fōr. / Swā þæs fæs
Exodus 214a num; || wǣċċende bād / eall sēo sibb-ġe·dryht || samod æt
Exodus 304b lum / ān-dæġne frist || Wæs sēo eorla ġe·dryht / ānes mōdes
Exodus 423b e hēolde, / fæste trēowe, || sēo þe friðu sċeall / in līf-da
Exodus 477a þe fēondum ġe·nēop. / Wæs sēo hǣwene lyft || heolfre ġe·
Daniel 145a sefa myndgaþ. / Ne meahte þā sēo meniġu || on þǣm mæðel-s
Daniel 319a o-rissum || cenned wurde, / and sēo meniġu || mǣre wǣre, / hād%
Daniel 541b d hine ā·reċċan || hwæt sēo rūn bude, / hofe hālĝu word
Daniel 560b n / stille on staðole, || swā sēo stefn ġe·cwæþ, / ymb seofon
Daniel 581b lle wæs on staðole, || swā sēo stefn ġe·cwæþ, / and ymbe s
Daniel 587b ga for þēodne, || ǣr þǣm sēo þrāh cyme / þæt hē þeċ
Daniel 608a | in wera līfe: / ‘Þū eart sēo miċele || and min sēo mǣre
Daniel 608b eart sēo miċele || and min sēo mǣre burh / þe iċ ġe·worht
Daniel 728b , / hæleþ in healle, || hwæt sēo hand write / tō þǣm bēacne
Daniel 732a in sefan ġe·hyġdum, / hwæt sēo hand write || hālġes gāste
Daniel 740b dde and ā·reahte, || hwæt sēo rūn bude. / Him ǣ-cræftiġ |
Christ and Satan 212b % land || þonne þēos folde sēo; / is ðǣr wlitiġ and wynsum,
Christ and Satan 264b ghwelcum, || þēah hē uppe sēo. / Ne mōt hē þǣm sāwlum ||
Christ and Satan 320b on, / mān and morðor. || Wæs sēo% meniġu ðǣr / swelċe on·ǣl
Christ and Satan 403b / fēond ofer·fohten. || Wæs sēo fǣhþe% þā ġīet / open on
Christ and Satan 575b alde, / drihten hǣlend; || him sēo dǣd ne ġe·þāh, / þæs hē
Christ and Satan 9b / rodera rīċes, || ġif þū sēo riht cyning / engla and manna,
Andreas 107b þola þēoda þrēa. || Nis sēo þrāh miċel / þæt þe wǣr-
Andreas 167b ·stōd stranglīċe. || Þā sēo stefn ġe·wearþ / ġe·hered
Andreas 207a manne || on fold-weġe, / þæt sēo ċeaster hider || on þās cn
Andreas 449b n, / miltsa tō mǣrum. || Þā sēo meniġu on·gann / clipian on
Andreas 613b wrāðum wǣr-loĝan. || Hīe sēo wyrd be·swāc, / for·lēolc a
Andreas 758b e / weorðan wuldres god. || Is sēo wyrd mid ēow / open, or-ġiete
Andreas 1074b worhton, / witode wiste. || Him sēo wēn ġe·lēah, / siþþan mid
Andreas 1210b taðola wiþ strangum. || Nis sēo stund latu / þæt þe wæl-rē
Andreas 1561b leġdon, / wīte-bendum. || Ūs sēo wyrd sċieðeþ, / heard and he
Andreas 1634b ierwan godes tempel, || ðǣr sēo ġuĝuþ ā·rās / þurh fæde
Soul and Body I 127b onne biþ hyhtlicre || þæt sēo hālġe sāwl / færeþ tō þ
Dream of the Rood 121a weġe || ǣg·hwelċ sāwol, / sēo þe mid wealdende || wunian
Elene 254a a ġe·þinġes, / hwonne% hēo sēo gūþ-cwēn || gumena þrēat
Elene 266a e, || hlāfordes ġiefu. / Wæs sēo ēad-hrēðġe || Elene ġe·
Elene 309b ncum / wrōht webbodon. || Ēow sēo wierhþu for·þon / sċieðeþ
Elene 378b , / collen-ferhþe, || swā him sēo cwēn bēad. / Fundon% þā [D]
Elene 384b on, / ċeastre weardas. || Hēo sēo cwēn on·gann / wordum ġe·n
Elene 411b þā fram rūne, || swā him sēo rīċe cwēn, / beald on burgum
Elene 414b hton searu-þancum, || hwæt sēo synn wǣre / þe hīe on þām
Elene 416b iþ þām cāsere, || þe him sēo cwēn wīte. / Þā ðǣr for e
Elene 120b ðdon cræftes meaht || þā sēo cwēn on·gann / weras Ebresċe
Elene 181a bēga be·nēah?’ / Him þā sēo ēadġe || andwyrde ā·ġeaf
Elene 186a le, || saĝa recene mē / hwǣr sēo rōd wunie || rodor-cininges,
Elene 224a būtan hēr nū þā.’ / Him sēo æðele cwēn || ā·ġeaf an
Elene 237b , / aefter stede-wange || hwǣr sēo stōw sīe / Caluarie%, || ǣr
Elene 271b / Þā þæt ġe·hīerde || sēo ðǣr hæleþum sċēad, / beor
Elene 277b on / of carc-ærne, || swā him sēo cwēn be·bēad%. / Stōpon þ
Elene 282b hungre ġe·hīened, || hwǣr sēo hālġe% rōd, / þurh fēondes
Elene 324b ·wurpe wan-hyġdġe. || Þā sēo werġe sċolu / under heolstor-
Elene 445b a-nīedum be·þeaht. || Þā sēo þridde wæs / ā·hafen hāli
Elene 541b rīstenra ġe·fēan. || þā sēo cwēn be·bēad / ofer eorl-mæ
Elene 573b hæleþum tō helpe, || ðǣr sēo hālġe rōd / ġe·meted wæs,
Elene 579a n || lēof-spell maniġ. / Þā sēo cwēn be·bēad || cræftum
Elene 692b eall ġe·fylled, || swā him sēo æðele be·bēad, / wīfes wil
Elene 713b / cyning æl-mehtiġ, || þæt sēo cwēn be·ġeat / willan on weo
Elene 766b man on þā ċeastre. || Þā sēo cwēn on·gann / lǣran lēofra
Elene 785b tan ġe·hyġdum, || on þām sēo hālġe rōd / ġe·meted wæs,
Christ A 35b æs, / frum-cynn fīra. || Wæs sēo fǣmne ġung, / mæġþ mānes
Christ A 87b ennaþ tō cwealme. || Cwæþ sēo ēadġe mæġ / simle siĝores
Christ A 123b lǣsċ firena lēas, || þæt sēo fǣmne ġe·bær / ġōmrum tō
Christ A 152b / biterum bryne-tēarum. || Is sēo bōt ġe·lang / eall æt þē
Christ A 195b fracuþ on folcum.’ || Þā sēo fǣmne on·wrāh / riht-ġe·r
Christ A 239a | ǣfre ġe·wurde. / Þū eart sēo snytru || þe þās sīdan ġ
Christ A 276a þū mǣra || middan-ġeardes / sēo clǣneste || cwēn ofer eorð
Christ A 365b e·bunden bealu-rāpum. || Is sēo bōt ġe·lang / eall æt þē
Christ A 378a de, || þīnne willan. / Ēalā sēo wlitie, || weorðmynda full, /
Christ A 419a mnan || flǣsċ unwemme, / and sēo weres frīĝa || wiht% ne cū
Christ B 538b ġ, / torne be·tolden; || wæs sēo trēow-lufu / hāt æt heortan,
Christ B 699b %, / gǣstliċ tungol, || swā sēo godes ċiriċe / þurh ġe·sam
Christ B 703b g clǣnra ġe·hwæs, || þā sēo ċiriċe hēr / ǣ-fyllendra ||
Christ C 935b ·wended / on blōdes hīew, || sēo þe beorhte sċān / ofer ǣr-w
Christ C 990b e·stun and sē storm || and sēo strange lyft / brecaþ brāde
Christ C 1016a nder || hū him weorold-manna / sēo unclǣne ġe·cynd, || ċearu
Christ C 1017b / hearde on·drǣde, || þonne sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt and
Christ C 1061a || fore siġe-dēman. / Þonne sēo bīeman stefen || and sē beo
Christ C 1062b , / and þæt hāte fȳr || and sēo hēa duĝuþ, / and sē engla
Christ C 1064b , / and sē hearda dæġ || and sēo hēa rōd, / riht ā·rǣred ||
Christ C 1101a | ealles ġe·manian%, / þonne sēo rēade || rōd ofer ealle / swe
Christ C 1133b þrēam ā·þrysmed; || þā sēo þēod ġe·seah / on Hierusāl
Christ C 1143a || manġe aefter foldan, / and sēo eorðe ēac, || eġesan myrde
Christ C 1370a || eġesan fulne. / Biþ ðǣr sēo miċele% || milts ā·fierred
Christ C 1491a bēom ġe·fæstnod%, / þonne sēo ōðer wæs || þe iċ ǣr ġ
Christ C 1650a || ēadiġra bliss, / ðǣr% is sēo dīere || dryhtnes ansīen / ea
Vainglory 66b r frumsċeafta; || wearþ him sēo feohte tō grimm / þonne biþ
The Fortunes of Men 4b þ and tǣtaþ, || oþ·þæt sēo tīd cymeþ, / ġeġāþ ġearr
The Fortunes of Men 47a e glēd; || rēoteþ mēowle, / sēo hire bearn ġe·sihþ || bran
The Fortunes of Men 86b hafoc on handa, || oþ·þæt sēo heoru-swealwe / wynsum weorðe
Maxims I 122a ealden, || hand ġe·wealden, / sēo sċeall on ēaĝan, || snytru
Maxims I 160a brǣdan || and trēow weaxan, / sēo ġond bil-witra || brēost ā
The Riming Poem 57b rēow-þrāh is tō trāh, || sēo untrume ġe·nāh, / stēapum a
The Riming Poem 73b ed-grāpum nimeþ, || þonne sēo nēaht% be·cymeþ / sēo mē
The Riming Poem 74a onne sēo nēaht% be·cymeþ / sēo mē ēðles of·ann% || and m
Soul and Body II 108a , || heolfres þurstġe. / Biþ sēo tunge tō·toĝen || on tȳn
Guthlac A 2a ymþe ġe·metaþ, / enġel and sēo ēadġe sāwl. || Of·ġiefe
Guthlac A 45a || wæstma ġe·cyndu; / biþ sēo sīðre tīd || sǣda ġe·hw
Guthlac A 146b erede, / lyft-lācende. || Wæs sēo landes stōw / be·miden fore m
Guthlac A 214a rōwe ġe·fǣġon; / wæs him sēo ġe·līefed || þurh lȳtel
Guthlac A 215a d || þurh lȳtel fæc. / Stōd sēo dīegle stōw || drihtne on
Guthlac A 408a āpum. || Nā god wolde / þæt sēo sāwol þæs || sār þrōwod
Guthlac A 437a || fēore ġe·dīeĝed. / Wæs sēo ǣreste || earmra gǣsta / cost
Guthlac A 550b mōston, / synna hierdas, || ac sēo sāwol bād / on līċ-haman ||
Guthlac A 769b þæt hūru lǣsost || þæt sēo lufu cȳðeþ, / þonne hēo on
Guthlac B 903b ·stōd stranglīċe. || Næs sēo stund latu / earmra gǣsta, ||
Guthlac B 962a Næs hē forht sē·þeah, / ne sēo ādl-þracu || eġle% on mōd
Guthlac B 965b lufu / siĝorfæst on sefan, || sēo him sāra ġe·hwelċ / simle f
Guthlac B 970b elma ġe·nipu. || Wæs nēah sēo tīd / þæt hē fyrn-ġe·wyrh
Guthlac B 978b d, / elnes an-hyġdiġ. || Wæs sēo ādl þearl, / hāt and heoru-g
Guthlac B 1265a fēan || sāwol fundaþ. / Nis sēo tīd latu, || tȳdraþ þis b
Guthlac B 1344b ā frēoriġ-ferhþ || ðǣr sēo fǣmne wæs, / wuldres wynn-mǣ
Guthlac B 1350b þēoden-ġe·dāl, || þonne sēo þrāh cymeþ, / wefen wyrd-sta
Deor 16a || Ġeates friġe, / þæt hīe sēo sorh-lufu || slǣp ealle be·
Riddles 20 20a e ġe·nǣġeþ; / ne weorðeþ sēo mǣġ-burh || ġe·miċeledu /
Riddles 25 10b sōna / mīnes ġe·mōtes, || sēo% þe mec nearwaþ, / wīf wunden
Riddles 28 13b ne / wīsfæstum menn, || hwæt sēo wiht sīe.
Riddles 29 8a u wiht || ofer wealles hrōf, / sēo is eallum cūþ || eorð-būe
Riddles 31 5a r% || werum on ġe·maniġe, / sēo hæfde wæstum || wundorlicra
Riddles 31 19a | Wrætliċ mē þynceþ, / hū sēo wiht mæġe || wordum lācan /
Riddles 31 24b / wīsum wōð-boran, || hwæt sēo% wiht sīe.
Riddles 32 14b , / wīs worda glēaw, || hwæt sēo wiht sīe.
Riddles 33 12b þ, / fīrum on folce, || þæt sēo on foldan sċeall / on ealra la
Riddles 34 2a ġe·seah || on wera burgum, / sēo þæt feoh fēdeþ. || Hafaþ
Riddles 36 2a ġe·seah || on weġe fēran, / sēo wæs wrætlīċe || wundrum
Riddles 38 6a || sē þe mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, ġif hēo ġe·dīeĝe
Riddles 39 1b Ġe·writu seċġaþ || þæt sēo wiht sīe / mid mann-cynne || m
Riddles 39 14a ac ġe·writu seċġaþ / þæt sēo sīe earmost || ealra wihta, /
Riddles 40 81a om miċele || hāls-refeþre, / sēo hēr on winde || wǣweþ on l
Riddles 41 9b , / wīsfæstum werum, || hwæt sēo wiht sīe.
Riddles 5 3b um wēriġ. || Oft iċ wīġ sēo, / frecne feohtan. || Frōfre ne
Riddles 52 6b ġe·tenġe / wan-fāh Wale, || sēo wēold hira / bēġa sīðe ||
Riddles 9 9a wearþ || ēacen gǣste. / Mec sēo friðe mǣġ || fēdde siþþ
The Judgment Day I 110b ·blāweþ, || þæt ne sīe sēo beorhte stefn / ofer ealne midd
Resignation 110b oc, / bitere ā·bolĝen, || is sēo bōt æt þē / ġe·lang aefte
The Descent into Hell 9a ĝe || blīðe% fundon%. / Cōm sēo murnende || Maria on dæġ-r
The Descent into Hell 129a ālem || on Iūdēum, / sċeall sēo burh nū-þā || bīdan efene
Azarias 175a || Nū iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% tō sōðe%, || nealles mē s
Riddles 60 6a mec ūhtna ġe·hwǣm || ȳþ sēo brūne || / laĝu-fæðme be·
Riddles 60 12b n, / hū mec seaxes% ord || and sēo swīðre hand, / eorles inn-ġe
The Ruin 24b þæt þæt on·wende || wyrd sēo swīðe. / Crungon walu wīde,
Riddles 67 16b / wīsfæstra hwelċ, || hwæt sēo wiht sīe.
Riddles 84 21a litiġ and wynsum, || [] / Biþ sēo mōdor || mæġene ēacen, / wu
The Phoenix 98b dīeglod on dæġ-red || and sēo deorce niht / wann ġe·wīteþ
The Phoenix 120a || mǣrost tungla. / Sōna swā sēo sunne || sealte strēamas / hē
The Phoenix 141a lum ġe·blissod, / oþ·þæt sēo sunne || on sūð-rodor / sǣġ
The Phoenix 301b īene / innan and ūtan. || Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc and hī
The Phoenix 307a ĝden% feðerum. / Wrætliċ is sēo wamb niðan, || wundrum fǣġ
The Phoenix 334a -stāne% / hwonne sē dæġ and sēo tīd || dryhtum ġe·īewe / fr
The Phoenix 342b þ, / wundrum wāfiaþ%, || hū sēo will-ġe·dryht / wildne weorð
The Phoenix 560b rēamas mid drihten, || ðǣr sēo dēore sċolu / lēofne lofiaþ
The Phoenix 587a m% || æðelum stencum, / ðǣr sēo sōþfæste || sunne līehte
Juliana 32a lǣne ġe·hēolde. / Þā wæs sēo fǣmne || mid hire fæder wil
Juliana 93b : / ‘Þū eart dohtor min || sēo dīereste / and sēo swēteste
Juliana 94a tor min || sēo dīereste / and sēo swēteste || on sefan mīnum,
Juliana 105a n ne for·lǣte.’ / Him þā sēo ēadġe || ā·ġeaf andsware
Juliana 130a | hālford ūrne.’ / Him þā sēo ēadġe || ā·ġeaf andsware
Juliana 147a ġield for·hoĝodest.’ / Him sēo unforhte || ā·ġeaf andswar
Juliana 175a t || sōðum ġieldum.’ / Him sēo æðele mæġ || ā·ġeaf an
Juliana 229a an || on hēanne bēam, / ðǣr sēo sun-sċīene || sleġe þrōw
Juliana 247b / ‘Hwæt drēoĝest þū, || sēo dīereste / and sēo wierðeste
Juliana 248a t þū, || sēo dīereste / and sēo wierðeste || wuldor-cyninge,
Juliana 258b / Fræġn þā framlīċe, || sēo þe forht ne wæs, / Crīste ġ
Juliana 267a þe burĝe þā.’ / Þā wæs sēo fǣmne || for þām fǣr-spel
Juliana 315b heardra hete-þanca.’ || im sēo hālġe on·cwæþ / þurh gæs
Juliana 345a þē sōhte.’ / Þā ġīen sēo hālġe on·gann || hæleþa
Juliana 417b on foldan.’ || þā ġīen sēo fǣmne spræc: / ‘Saĝa, earm
Juliana 454a þrāĝe ne wēnde%.’ / Þā sēo wlite-sċīene || wuldres can
Juliana 553b erhþe frōd.’ || þā hine sēo fǣmne for·lēt / aefter þræ
Juliana 567b arp, / heoru-ġiferne, || ðǣr sēo hālġe stōd, / mæġeþa beal
Juliana 589b ðnes herġes. || þā ġīen sēo hālġe stōd / un-ġe·wemde w
Juliana 600b tandan / wīfes willan. || Wæs sēo wuldres mæġ / ān-rǣd and un
Juliana 627b ah, / yfel ormǣtu.’ || Þā sēo ēadġe be·seah / on·ġēan g
Juliana 684a || on þām þīestran hām, / sēo ġe·nēat-sċolu || on þām
Juliana 696a || Is mē ðearf miċel / þæt sēo hālġe mē || helpe ġe·fre
Juliana 716a e ārna be·ðearf, / þæt mē sēo hālġe || wiþ þone hīehst
Juliana 726a | and sē dēora sunu, / þonne sēo þrīness || þrymm-sittende /
The Wanderer 95b -lā þēodnes þrymm. || Hū sēo þrāh ġe·wāt, / ġe·nāp u
The Wanderer 100b / wǣpen wæl-ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / and þās stān-hlið
The Wanderer 115b n heofonum, || ðǣr ūs eall sēo fæstnung standeþ.
The Seafarer 103b des eġesa, || for·þon hīe sēo molde on·ċierreþ; / sē ġe
The Seafarer 107b -mōd lēofaþ; || cymeþ him sēo ār of heofonum, / metod him þ
Beowulf 66b eorne hīerdon, || oþ·þæt sēo ġuĝuþ ġe·wēox, / maĝu-dr
Beowulf 146b stōd / hūsa sēlest. || Wæs sēo hwīl miċel; / [XII] wintra t
Beowulf 1153b en, / cyning on corðre || and sēo cwēn numen. / Sċēotend Sċie
Beowulf 1250b e / ðearf ġe·sǣlde; || wæs sēo þēod tilu. / Siĝon þā tō
Beowulf 1343b / hreðer-bealu hearde; || nū sēo hand liġeþ, / sē þe ēow w
Beowulf 1445a searu-fāh, || sund cunnian, / sēo þe bān-cofan || beorĝan c
Beowulf 1506a || lāðan fingrum. / Bær þā sēo brim-wylf%, || þā hēo tō
Beowulf 1524b lde, / ealdre sċeþþan, || ac sēo eċġ ġe·swāc / þēodne æt
Beowulf 1575b , / ierre and ān-rǣd. || Næs sēo eċġ fracuþ / hilde-rinċe, |
Beowulf 1599a aniġe ġe·wearþ / þæt hine sēo brim-wylf || ā·broten% hæf
Beowulf 2024b d% sinċ / hæleþum sealde. || Sēo ġe·hāten is%, / ġung, gold-
Beowulf 2031b / ban-gār būĝeþ, || þēah sēo brȳd duĝe. / Mæġ þæs þon
Beowulf 2087a dliċ, || searu-bendum fæst; / sēo wæs orþancum || eall ġe·
Beowulf 2098a -wynna brēac%; / hwæðere him sēo swīðre || swæðe weardode /
Beowulf 2219b e% / þēofes cræfte; || þæt sēo þēod on·fand%, / bū-folc be
Beowulf 2258a bīewan sċoldon, / ġeswelċe sēo here-pād, || sēo æt hilde
Beowulf 2258b ġeswelċe sēo here-pād, || sēo æt hilde ġe·bād / ofer·bor
Beowulf 2323b , / wīġes and wealles; || him sēo wenn ġe·lēah. / Þā wæs B
Beowulf 2403b e þā ġe·frugnen || hwonan sēo fǣhþ arās, / bealu-nīþ beo
Beowulf 2577b slōh / inċġe-lāfe, || þæt sēo eċġ ġe·wāc / brūn on bān
Beowulf 2684b ton / helpan æt hilde; || wæs sēo hand tō strang, / sē þe mē
Beowulf 2697b dde hē þæs hafolan, || ac sēo hand ġe·bearn / mōdġes mann
Beowulf 2711b / worlde ġe·weorces. || Þā sēo wund on·gann, / þe him sē eo
Beowulf 2883b g ymbe þēoden, || þā hine sēo þrāh be·cōm. / Nū sċeall
Beowulf 2913b nges / wīde weorðeþ. || Wæs sēo wrōht sċeapen / heard wiþ H
Beowulf 2946a uþe || on lāst faran. / Wæs sēo swāt-swaðu || Swēona% and
Beowulf 2999a || hylde tō wedde. / Þæt is sēo fǣhþu || and sē fēondsċi
Beowulf 3061b ·slōh / fēara sumne; || þā sēo fǣhþ ġe·wearþ / ġe·wrece
Beowulf 3105b aĝas and brād gold. || Sīe sēo bǣr ġearu, / ǣdre ġe·efned
Judith 34a īra bearnum / nēa-lǣhte niht sēo þīestre. || Hēt þā nīð
Judith 56b hearran cȳðan || þæt wæs sēo hālġe mēowle / ġe·brōht o
Judith 125a hire siĝores on·lāh. / Þā sēo snotere mæġeþ || snūde ġ
Judith 160b an hīe ġe·hīerdon || hū sēo hālġe spræc / ofer hēanne w
Judith 171a dum || inn for·lēton. / Þā sēo glēawe hēt, || golde ġe·f
Judith 176a adwe ġe·spēow. / Spræc þā sēo æðele || tō eallum þǣm f
Judith 254b æt sē beorna breĝu || and sēo beorhte mæġeþ / on þǣm wli
Judith 256a || wǣron æt·samne, / Iudith sēo æðele || and sē gāl-mōda
Judith 323b wǣron / cwicra cynna. || Þā sēo cnēo-riss eall, / mǣġþa mǣ
The Paris Psalter 101:14 3b ðǣr wæs ġe·sīene || his sēo sōðe spēd. / / # / Oft hē þe
The Paris Psalter 103:6 2b ðolas, / eorðan eardas; || ne sēo ǣfre nū / on weorolda weorold
The Paris Psalter 108:17 2a || wyrċan ġeorne, / and hine sēo īlce on || eft ġe·sette; / n
The Paris Psalter 108:18 3a || wræstum ġe·tēode, / and sēo his innaþ || īeðde% swelċ
The Paris Psalter 117:16 2a || dryhtnes swīðre, / and mē sēo swīðre || swelċe dryhtnes /
The Paris Psalter 118:142 3a þfæstnes || simle, drihten, / sēo sōþfæste || and sēo simle
The Paris Psalter 118:142 3b hten, / sēo sōþfæste || and sēo simle biþ / on ēċnesse || ā
The Paris Psalter 126:5 1a þe || ǣrest cende. / / # / Swā sēo strǣle biþ || strangum and
The Paris Psalter 129:4 1a fne || eall mid rihte? / / # / Is sēo mild-heortness mid þē, || m
The Paris Psalter 132:3 1a eard || oftost% smierede. / / # / Sēo niðer ā·stāh || on his r
The Paris Psalter 136:5 4a ieten hæbbe, / for·ġiete min sēo swīðre || simle æt þearfe
The Paris Psalter 138:8 3a m || and mē lungre eft / þīn sēo swīðre || ðǣr ġe·hende
The Paris Psalter 143:9 2a || mān-īdel word, / biþ hira sēo swīðre || simle ā·bisiĝo
The Paris Psalter 143:13 2a || mān-īdel word, / biþ hira sēo swīðre || simle ā·bisiĝo
The Paris Psalter 57:4 3a þā aspide || ielde nemnaþ; / sēo hīe dēafe dēþ, || dytteþ
The Paris Psalter 59:5 1a e þīne. / / # / Dō% mē% þīn sēo swīðre hand || simle% hāln
The Paris Psalter 62:6 2a || swētes ġe·fylled, / swā sēo fǣtte ġe·lynd, || fæġere
The Paris Psalter 62:8 4a e ġe·trīeweþ%; / mē þīn sēo swīðre on·fenġ || simle
The Paris Psalter 77:42 1b ġe·mynd hæfdon, || hū his sēo miċele hand / on ġe·winn-dæ
The Paris Psalter 79:14 5a e || rǣde gange, / þone þīn sēo swīðre || sette æt frymþe
The Paris Psalter 79:16 1a or·weorðaþ. / / # / Sīe þīn sēo swīðre hand || ofer sōðne
The Paris Psalter 88:12 2b en ofer hæleþas; || hāliġ sēo swīðre is, / þīnes setles d
The Paris Psalter 88:43 1a wle ġe·nerie? / / # / Hwǣr is sēo ealde nū, || ēċe drihten, /
The Paris Psalter 89:10 5a ende, / þēah þe hira hundred sēo || samod æt·gædere. / / # / Ġ
The Paris Psalter 89:13 3a ierres || eġesa standeþ / and sēo miċele meaht? || Nis þæt m
The Metres of Boethius: Metre 1 22a wuton Grēcas. / Ne meahte þā sēo wēa-lāf || wīġe for·stan
The Metres of Boethius: Metre 12 16b hte / dæġ on þance, || ġif sēo dimme niht / ǣr ofer eldum ||
The Metres of Boethius: Metre 12 19a ġe·hwǣm || eorð-būendra / sēo sōðe ġe·sǣlþ || simle
The Metres of Boethius: Metre 13 56a n ġe·cynde. / Swā dēþ ēac sēo sunne, || þonne hēo on siġ
The Metres of Boethius: Metre 18 5a mōd full-nēah þon. / Hwæt, sēo wilde bēo, || þēah wīs s
The Metres of Boethius: Metre 20 95b ǣfre ġe·standan, || ac hit sēo eorðe hielt / and swelġeþ ē
The Metres of Boethius: Metre 20 100b þ / ieldum tō āre. || Eorðe sēo ċealde / brenġþ wæstma fela
The Metres of Boethius: Metre 20 174a āc, || lyfte and tungla, / and sēo sċīre sċell || sċrīðeþ
The Metres of Boethius: Metre 20 182b ǣr / sweotole sæġde || þæt sēo sāwl wǣre / þrīefeald ġe·
The Metres of Boethius: Metre 20 187a g sīe, || ōðer wilnung; / is sēo þridde ġe·cynd || þǣm tw
The Metres of Boethius: Metre 20 188a ·cynd || þǣm twǣm betere, / sēo ġe·sċēadwīsness. || Nis
The Metres of Boethius: Metre 20 197a cræft || þe we ǣr nemdon. / Sēo ġe·sċēadwīsness || sċea
The Metres of Boethius: Metre 20 269a ealdend, / for·þǣm þū eart sēo bierhtu, || bile-wit fæder, /
The Metres of Boethius: Metre 20 271a ohtes || and þū selfa eart / sēo fæste ræst, || fæder æl-m
The Metres of Boethius: Metre 20 279a || libbendra ġe·hwæs, / and sēo wlitiġe stōw || þese weġ
The Metres of Boethius: Metre 21 10a a rǣdes. / For·þǣm þæt is sēo ān ræst || ealra ġe·swinc
The Metres of Boethius: Metre 21 13a | mere-smylta wīċ. / Þæt is sēo ān hȳþ || þe ǣfre biþ / a
The Metres of Boethius: Metre 21 16a , || ealniġ smylte. / Þæt is sēo friþ-stōw || and sēo frōf
The Metres of Boethius: Metre 21 16b t is sēo friþ-stōw || and sēo frōfor ān / ealra ierminga ||
The Metres of Boethius: Metre 25 42a nnesse || wōd-þrāh miċel; / sēo swīðe ġe·dræfþ || sefan
The Metres of Boethius: Metre 26 17b r / tīen winter full. || Þā% sēo tīd ġe·lamp / þæt hīe þ
The Metres of Boethius: Metre 26 29b storma ġe·lāc; || stunede sēo brūne / ȳþ wiþ ōðre, ||
The Metres of Boethius: Metre 26 56b þēoda, / cininges dohtor; || sēo Circe wæs / hāten for heriĝu
The Metres of Boethius: Metre 26 89b / būtan þām cyninge, || þe sēo cwēn lufode. / Nolde þāra ō
The Metres of Boethius: Metre 28 35b ā ēac sume wēnaþ || þæt sēo sunne dō, / ac sē wēna nis |
The Metres of Boethius: Metre 29 7b or / æt frum-sċeafte || þæt sēo firene ne% mōt / sunne ġe·s
The Metres of Boethius: Metre 29 53a ēah hit hwīlan% ǣr / eorðe sēo ċealde || on·innan hire / hē
The Metres of Boethius: Metre 30 17a ealla ġe·sċeafta. / Þæt is sēo sōðe || sunne mid rihte, / be
The Metres of Boethius: Metre 4 6a e þē tō hīeraþ. / Swelċe sēo sunne || sweartra nihta / þīe
The Metres of Boethius: Metre 4 34a ċe god, || ǣfre wolde / þæt sēo wyrd || on ġe·will || wenda
The Metres of Boethius: Metre 4 40a ōtum; || fīrum uncūþ / hwȳ sēo wyrd swā wō || wendan sċol
The Metres of Boethius: Metre 5 11a n-mere; || hrēoh biþ þonne / sēo þe ǣr gladu || an-sīene w
The Metres of Boethius: Metre 5 44a || mistes dwoleman, / þæt hit sēo ēċe ne mōt || innan ġeond
The Metres of Boethius: Metre 6 3a and þus selfa cwæþ: / þonne sēo sunne || sweotolost sċīene
The Metres of Boethius: Metre 8 4a and þus selfa cwæþ: / Hwæt, sēo forme ield || fold-būendum /
The Metres of Boethius: Metre 8 46a e || weallende biernþ. / Efene sēo ġītsung || þe nǣnne grund
The Metres of Boethius: Metre 9 10b or·bærnan / Romana buriġ, || sēo his rīċes wæs / ealles ēðe
The Battle of Brunanburh 16b orht, / ēċes dryhtnes, || oþ sēo æðele ġe·sċeaft / sāh tō
Solomon and Saturn 39b gum, / eġesfullicran || þonne sēo ǣrene gripu, / þonne hēo for
Solomon and Saturn 134a n’. / ‘Ac for·hwon ne mōt sēo sunne || sīde ġe·sċeafte /
Solomon and Saturn 179a en% hālford. / For·þon nāh sēo mōdor ġe·weald, || þonne
Solomon and Saturn 200a him self friteþ. / Swelċ biþ sēo ān snǣd || ǣġhwelcum menn
Solomon and Saturn 238b Ac hwæt wīteþ ūs || wyrd sēo swīðe, / eallra firena fruma,
The Menologium 57a þ, || on þǣm oftost cymeþ / sēo mǣre tīd || mannum tō frō
Maxims II 58a nne. || Metod ana wāt / hwider sēo sāwol sċeall || siþþan hw
Maxims II 61b daþ / on fæder fæðme. || Is sēo forþ-ġe·sċeaft / dēaĝol a
The Judgment Day II 56a or·stent || and hū mǣre is / sēo sōðe hrēow || synna and gy
The Judgment Day II 108a se || steorran hrēosaþ, / and sēo sunne for·swiercþ || sōna
The Judgment Day II 137a ǣre dæġ-tīde, / eall þæt sēo heorte || hearmes ġe·þōht
The Judgment Day II 138a | hearmes ġe·þōhte / oþþe sēo tunge || tō tēonan ġe·cli
The Judgment Day II 293a lǣt || ǣnlicu Godes drūt, / sēo frōwe þe ūs || frēan ā·
The Judgment Day II 294b , / metod on moldan, || mēowle sēo clǣne. / Þæt is Maria, || m
The Gloria I 46b g, / mōdes miltse. || Þǣr is sēo mǣste lufu; / hāliġ-dōmes |
The Kentish Hymn 4a līfes āĝend, / and him simle sēo || siġefæst wuldor / uppe mid
The Seasons for Fasting 17b pan%. / Fela is mæġena || þe sēo mǣre þēod / on þǣm heresċ
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1a For Unfruitful Land / / Hēr is sēo bōt, hū þū meaht þīne
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3a rd cweðe: || / Bethlem hātte sēo burh || þe Crīst inn ġe·b
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4a e Crīst inn ġe·boren wæs, / sēo is ġe·mǣrsod || ofer ealne
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18a | weorpeþ ūt ātor. / Þis is sēo wyrt || sēo wiþ wyrm ġe·f
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18b t ātor. / Þis is sēo wyrt || sēo wiþ wyrm ġe·feaht, / þēos
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21b oh þū nū, ātor-lāðe, || sēo lǣsse þā māran, / sēo mār
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22a , || sēo lǣsse þā māran, / sēo māre þā læssan, || oþ·
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27a mete ġe·ġierede. / þis is sēo wyrt || þe wergulu hātte; /
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42a , || stunaþ hēo wiþ ātre, / sēo mæġ wiþ [III] || and wiþ
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1a iþ færstice feferfuiġe and sēo rēade netele, þe þurh || /
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3a cweðe: || / Bæðleem hātte sēo buruh || þe Crīst on ā·ce
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7a mbyrde. / And þonne þæt wīf sēo mid bearne and hēo tō hire
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12a alles mid fǣġan. / And þonne sēo mōdor ġe·fele þæt þæt
The Battle of Maldon 104b / tīr æt ġe·tohte. || Wæs sēo tīd cumen / þæt ðǣr fǣġe
The Battle of Maldon 144a || ofostlīċe sċēat, / þæt sēo byrne tō·bærst; || hē wæ
The Battle of Maldon 284b / bærst bordes læriġ || and sēo byrne sang / gryre-lēoða sum.