Number of occurrences in corpus: 345
Genesis A 49a | and swā ēaðe meahtan. / Him | sēo | wēn ġe·lēah, || siþþan |
Genesis A 135a | n || ġond sīdne grund. / Þā | sēo | tīd ġe·wāt || ofer timber |
Genesis A 228a | e us seċġaþ bēċ. / Þonne | sēo | æftre || Ethiopia / land and l |
Genesis A 231b | n nama. / Þridda is Tigris, || | sēo | wiþ þēodsċipe, / ēa in-fl |
Genesis A 233a | ssirie% be·līþ. / Swelċe is | sēo | fēorþe, || þā nū ġond f |
Genesis B 578b | t an-ġinn fremest, || idesa | sēo | betste, / for·hele iċ incrum |
Genesis B 581b | trīewþa, || cwiþ þæt iċ | sēo | tēonum ġeorn, / gramum ambiht |
Genesis B 584b | h heofona ġe·hlidu; || wæs | sēo | hwīl þæs lang / þæt iċ ġ |
Genesis B 612a | þē seċġan ne ðearf, / Ēue | sēo | gōde, || þæt þe is un-ġe |
Genesis A 1141b | XII] and niĝun-hund, || þā | sēo | tīd ġe·wearþ / þæt hē fr |
Genesis A 1186b | ċe / and siextiġ ēac || þā | sēo | sǣl ġe·wearþ / þæt his w |
Genesis A 1227b | wā and hund-teontiġ || þā | sēo | tīd ġe·wearþ / þæt sē eo |
Genesis A 1446b | de / on wǣġ-þele. || Eft him | sēo | wēn ġe·lēah, / ac sē fēon |
Genesis A 1465b | an sended / ymb wucan wilde. || | Sēo | wīde flēah / oþþæt hēo r |
Genesis A 1478b | wilde culufran / āne sende. || | Sēo | eft ne cōm / tō lide flēoĝa |
Genesis A 1494b | er strēam-weall, || swā him | sēo | stefn be·bēad, / lustum miċe |
Genesis A 1663b | hīe him tō mǣrþe, || ǣr | sēo | meniġu eft / ġond foldan bear |
Genesis A 1700b | / stīðliċ stān-torr || and | sēo | stēape burh / samod sām-worht |
Genesis A 1722b | hte, / fǣġer and freoliċ. || | Sēo | fǣmne wæs% / Sarra hāten, || |
Genesis A 1787a | nd drihten cwæþ: / ‘Þis is | sēo | eorðe || þe iċ æl-grēne / |
Genesis A 1922a | e Iordane, || grēne eorðan. / | Sēo | wæs wæterum weaht || and w |
Genesis A 2005b | old wæl-stōwe. || Ġe·wāt | sēo | wǣpna lāf / fæsten sēċan. |
Genesis A 2119a | īnum, || and hālĝu trēow, / | sēo | þū wiþ rodera weard || rih |
Genesis A 2391b | efan / wordum mīnum. || Sċeal | sēo | wyrd swā þēah / forþ steall |
Genesis A 2476a | mōt, for ēow’. / Him þā | sēo | meniġu || þurh ġe·mǣne w |
Genesis A 2590b | / mǣġ þæs ōðres, || þā | sēo | meniġu for·wearþ. / Ne dorst |
Genesis A 2601a | dydon swā; || druncnum ēode / | sēo | ieldre tō || ǣr on ræste / h |
Genesis A 2611b | ab nemde, / Lōthes dohtor, || | sēo | on līfe wæs / wintrum ieldre. |
Genesis A 2613b | þ, / God-cunde bēċ, || þæt | sēo | ġingre / hire āĝen bearn || |
Genesis A 2778a | illan || drihten bodode. / Þā | sēo | wyrd ġe·wearþ || þæt þ |
Exodus 48b | re / ofer middan-ġeard || þā | sēo | meniġu fōr. / Swā þæs fæs |
Exodus 214a | num; || wǣċċende bād / eall | sēo | sibb-ġe·dryht || samod æt |
Exodus 304b | lum / ān-dæġne frist || Wæs | sēo | eorla ġe·dryht / ānes mōdes |
Exodus 423b | e hēolde, / fæste trēowe, || | sēo | þe friðu sċeall / in līf-da |
Exodus 477a | þe fēondum ġe·nēop. / Wæs | sēo | hǣwene lyft || heolfre ġe· |
Daniel 145a | sefa myndgaþ. / Ne meahte þā | sēo | meniġu || on þǣm mæðel-s |
Daniel 319a | o-rissum || cenned wurde, / and | sēo | meniġu || mǣre wǣre, / hād% |
Daniel 541b | d hine ā·reċċan || hwæt | sēo | rūn bude, / hofe hālĝu word |
Daniel 560b | n / stille on staðole, || swā | sēo | stefn ġe·cwæþ, / ymb seofon |
Daniel 581b | lle wæs on staðole, || swā | sēo | stefn ġe·cwæþ, / and ymbe s |
Daniel 587b | ga for þēodne, || ǣr þǣm | sēo | þrāh cyme / þæt hē þeċ |
Daniel 608a | | in wera līfe: / ‘Þū eart | sēo | miċele || and min sēo mǣre |
Daniel 608b | eart sēo miċele || and min | sēo | mǣre burh / þe iċ ġe·worht |
Daniel 728b | , / hæleþ in healle, || hwæt | sēo | hand write / tō þǣm bēacne |
Daniel 732a | in sefan ġe·hyġdum, / hwæt | sēo | hand write || hālġes gāste |
Daniel 740b | dde and ā·reahte, || hwæt | sēo | rūn bude. / Him ǣ-cræftiġ | |
Christ and Satan 212b | % land || þonne þēos folde | sēo; | / is ðǣr wlitiġ and wynsum, |
Christ and Satan 264b | ghwelcum, || þēah hē uppe | sēo. | / Ne mōt hē þǣm sāwlum || |
Christ and Satan 320b | on, / mān and morðor. || Wæs | sēo% | meniġu ðǣr / swelċe on·ǣl |
Christ and Satan 403b | / fēond ofer·fohten. || Wæs | sēo | fǣhþe% þā ġīet / open on |
Christ and Satan 575b | alde, / drihten hǣlend; || him | sēo | dǣd ne ġe·þāh, / þæs hē |
Christ and Satan 9b | / rodera rīċes, || ġif þū | sēo | riht cyning / engla and manna, |
Andreas 107b | þola þēoda þrēa. || Nis | sēo | þrāh miċel / þæt þe wǣr- |
Andreas 167b | ·stōd stranglīċe. || Þā | sēo | stefn ġe·wearþ / ġe·hered |
Andreas 207a | manne || on fold-weġe, / þæt | sēo | ċeaster hider || on þās cn |
Andreas 449b | n, / miltsa tō mǣrum. || Þā | sēo | meniġu on·gann / clipian on |
Andreas 613b | wrāðum wǣr-loĝan. || Hīe | sēo | wyrd be·swāc, / for·lēolc a |
Andreas 758b | e / weorðan wuldres god. || Is | sēo | wyrd mid ēow / open, or-ġiete |
Andreas 1074b | worhton, / witode wiste. || Him | sēo | wēn ġe·lēah, / siþþan mid |
Andreas 1210b | taðola wiþ strangum. || Nis | sēo | stund latu / þæt þe wæl-rē |
Andreas 1561b | leġdon, / wīte-bendum. || Ūs | sēo | wyrd sċieðeþ, / heard and he |
Andreas 1634b | ierwan godes tempel, || ðǣr | sēo | ġuĝuþ ā·rās / þurh fæde |
Soul and Body I 127b | onne biþ hyhtlicre || þæt | sēo | hālġe sāwl / færeþ tō þ |
Dream of the Rood 121a | weġe || ǣg·hwelċ sāwol, / | sēo | þe mid wealdende || wunian |
Elene 254a | a ġe·þinġes, / hwonne% hēo | sēo | gūþ-cwēn || gumena þrēat |
Elene 266a | e, || hlāfordes ġiefu. / Wæs | sēo | ēad-hrēðġe || Elene ġe· |
Elene 309b | ncum / wrōht webbodon. || Ēow | sēo | wierhþu for·þon / sċieðeþ |
Elene 378b | , / collen-ferhþe, || swā him | sēo | cwēn bēad. / Fundon% þā [D] |
Elene 384b | on, / ċeastre weardas. || Hēo | sēo | cwēn on·gann / wordum ġe·n |
Elene 411b | þā fram rūne, || swā him | sēo | rīċe cwēn, / beald on burgum |
Elene 414b | hton searu-þancum, || hwæt | sēo | synn wǣre / þe hīe on þām |
Elene 416b | iþ þām cāsere, || þe him | sēo | cwēn wīte. / Þā ðǣr for e |
Elene 120b | ðdon cræftes meaht || þā | sēo | cwēn on·gann / weras Ebresċe |
Elene 181a | bēga be·nēah?’ / Him þā | sēo | ēadġe || andwyrde ā·ġeaf |
Elene 186a | le, || saĝa recene mē / hwǣr | sēo | rōd wunie || rodor-cininges, |
Elene 224a | būtan hēr nū þā.’ / Him | sēo | æðele cwēn || ā·ġeaf an |
Elene 237b | , / aefter stede-wange || hwǣr | sēo | stōw sīe / Caluarie%, || ǣr |
Elene 271b | / Þā þæt ġe·hīerde || | sēo | ðǣr hæleþum sċēad, / beor |
Elene 277b | on / of carc-ærne, || swā him | sēo | cwēn be·bēad%. / Stōpon þ |
Elene 282b | hungre ġe·hīened, || hwǣr | sēo | hālġe% rōd, / þurh fēondes |
Elene 324b | ·wurpe wan-hyġdġe. || Þā | sēo | werġe sċolu / under heolstor- |
Elene 445b | a-nīedum be·þeaht. || Þā | sēo | þridde wæs / ā·hafen hāli |
Elene 541b | rīstenra ġe·fēan. || þā | sēo | cwēn be·bēad / ofer eorl-mæ |
Elene 573b | hæleþum tō helpe, || ðǣr | sēo | hālġe rōd / ġe·meted wæs, |
Elene 579a | n || lēof-spell maniġ. / Þā | sēo | cwēn be·bēad || cræftum |
Elene 692b | eall ġe·fylled, || swā him | sēo | æðele be·bēad, / wīfes wil |
Elene 713b | / cyning æl-mehtiġ, || þæt | sēo | cwēn be·ġeat / willan on weo |
Elene 766b | man on þā ċeastre. || Þā | sēo | cwēn on·gann / lǣran lēofra |
Elene 785b | tan ġe·hyġdum, || on þām | sēo | hālġe rōd / ġe·meted wæs, |
Christ A 35b | æs, / frum-cynn fīra. || Wæs | sēo | fǣmne ġung, / mæġþ mānes |
Christ A 87b | ennaþ tō cwealme. || Cwæþ | sēo | ēadġe mæġ / simle siĝores |
Christ A 123b | lǣsċ firena lēas, || þæt | sēo | fǣmne ġe·bær / ġōmrum tō |
Christ A 152b | / biterum bryne-tēarum. || Is | sēo | bōt ġe·lang / eall æt þē |
Christ A 195b | fracuþ on folcum.’ || Þā | sēo | fǣmne on·wrāh / riht-ġe·r |
Christ A 239a | | ǣfre ġe·wurde. / Þū eart | sēo | snytru || þe þās sīdan ġ |
Christ A 276a | þū mǣra || middan-ġeardes / | sēo | clǣneste || cwēn ofer eorð |
Christ A 365b | e·bunden bealu-rāpum. || Is | sēo | bōt ġe·lang / eall æt þē |
Christ A 378a | de, || þīnne willan. / Ēalā | sēo | wlitie, || weorðmynda full, / |
Christ A 419a | mnan || flǣsċ unwemme, / and | sēo | weres frīĝa || wiht% ne cū |
Christ B 538b | ġ, / torne be·tolden; || wæs | sēo | trēow-lufu / hāt æt heortan, |
Christ B 699b | %, / gǣstliċ tungol, || swā | sēo | godes ċiriċe / þurh ġe·sam |
Christ B 703b | g clǣnra ġe·hwæs, || þā | sēo | ċiriċe hēr / ǣ-fyllendra || |
Christ C 935b | ·wended / on blōdes hīew, || | sēo | þe beorhte sċān / ofer ǣr-w |
Christ C 990b | e·stun and sē storm || and | sēo | strange lyft / brecaþ brāde |
Christ C 1016a | nder || hū him weorold-manna / | sēo | unclǣne ġe·cynd, || ċearu |
Christ C 1017b | / hearde on·drǣde, || þonne | sēo | hālġe ġe·cynd, / hwīt and |
Christ C 1061a | || fore siġe-dēman. / Þonne | sēo | bīeman stefen || and sē beo |
Christ C 1062b | , / and þæt hāte fȳr || and | sēo | hēa duĝuþ, / and sē engla |
Christ C 1064b | , / and sē hearda dæġ || and | sēo | hēa rōd, / riht ā·rǣred || |
Christ C 1101a | | ealles ġe·manian%, / þonne | sēo | rēade || rōd ofer ealle / swe |
Christ C 1133b | þrēam ā·þrysmed; || þā | sēo | þēod ġe·seah / on Hierusāl |
Christ C 1143a | || manġe aefter foldan, / and | sēo | eorðe ēac, || eġesan myrde |
Christ C 1370a | || eġesan fulne. / Biþ ðǣr | sēo | miċele% || milts ā·fierred |
Christ C 1491a | bēom ġe·fæstnod%, / þonne | sēo | ōðer wæs || þe iċ ǣr ġ |
Christ C 1650a | || ēadiġra bliss, / ðǣr% is | sēo | dīere || dryhtnes ansīen / ea |
Vainglory 66b | r frumsċeafta; || wearþ him | sēo | feohte tō grimm / þonne biþ |
The Fortunes of Men 4b | þ and tǣtaþ, || oþ·þæt | sēo | tīd cymeþ, / ġeġāþ ġearr |
The Fortunes of Men 47a | e glēd; || rēoteþ mēowle, / | sēo | hire bearn ġe·sihþ || bran |
The Fortunes of Men 86b | hafoc on handa, || oþ·þæt | sēo | heoru-swealwe / wynsum weorðe |
Maxims I 122a | ealden, || hand ġe·wealden, / | sēo | sċeall on ēaĝan, || snytru |
Maxims I 160a | brǣdan || and trēow weaxan, / | sēo | ġond bil-witra || brēost ā |
The Riming Poem 57b | rēow-þrāh is tō trāh, || | sēo | untrume ġe·nāh, / stēapum a |
The Riming Poem 73b | ed-grāpum nimeþ, || þonne | sēo | nēaht% be·cymeþ / sēo mē |
The Riming Poem 74a | onne sēo nēaht% be·cymeþ / | sēo | mē ēðles of·ann% || and m |
Soul and Body II 108a | , || heolfres þurstġe. / Biþ | sēo | tunge tō·toĝen || on tȳn |
Guthlac A 2a | ymþe ġe·metaþ, / enġel and | sēo | ēadġe sāwl. || Of·ġiefe |
Guthlac A 45a | || wæstma ġe·cyndu; / biþ | sēo | sīðre tīd || sǣda ġe·hw |
Guthlac A 146b | erede, / lyft-lācende. || Wæs | sēo | landes stōw / be·miden fore m |
Guthlac A 214a | rōwe ġe·fǣġon; / wæs him | sēo | ġe·līefed || þurh lȳtel |
Guthlac A 215a | d || þurh lȳtel fæc. / Stōd | sēo | dīegle stōw || drihtne on |
Guthlac A 408a | āpum. || Nā god wolde / þæt | sēo | sāwol þæs || sār þrōwod |
Guthlac A 437a | || fēore ġe·dīeĝed. / Wæs | sēo | ǣreste || earmra gǣsta / cost |
Guthlac A 550b | mōston, / synna hierdas, || ac | sēo | sāwol bād / on līċ-haman || |
Guthlac A 769b | þæt hūru lǣsost || þæt | sēo | lufu cȳðeþ, / þonne hēo on |
Guthlac B 903b | ·stōd stranglīċe. || Næs | sēo | stund latu / earmra gǣsta, || |
Guthlac B 962a | Næs hē forht sē·þeah, / ne | sēo | ādl-þracu || eġle% on mōd |
Guthlac B 965b | lufu / siĝorfæst on sefan, || | sēo | him sāra ġe·hwelċ / simle f |
Guthlac B 970b | elma ġe·nipu. || Wæs nēah | sēo | tīd / þæt hē fyrn-ġe·wyrh |
Guthlac B 978b | d, / elnes an-hyġdiġ. || Wæs | sēo | ādl þearl, / hāt and heoru-g |
Guthlac B 1265a | fēan || sāwol fundaþ. / Nis | sēo | tīd latu, || tȳdraþ þis b |
Guthlac B 1344b | ā frēoriġ-ferhþ || ðǣr | sēo | fǣmne wæs, / wuldres wynn-mǣ |
Guthlac B 1350b | þēoden-ġe·dāl, || þonne | sēo | þrāh cymeþ, / wefen wyrd-sta |
Deor 16a | || Ġeates friġe, / þæt hīe | sēo | sorh-lufu || slǣp ealle be· |
Riddles 20 20a | e ġe·nǣġeþ; / ne weorðeþ | sēo | mǣġ-burh || ġe·miċeledu / |
Riddles 25 10b | sōna / mīnes ġe·mōtes, || | sēo% | þe mec nearwaþ, / wīf wunden |
Riddles 28 13b | ne / wīsfæstum menn, || hwæt | sēo | wiht sīe. |
Riddles 29 8a | u wiht || ofer wealles hrōf, / | sēo | is eallum cūþ || eorð-būe |
Riddles 31 5a | r% || werum on ġe·maniġe, / | sēo | hæfde wæstum || wundorlicra |
Riddles 31 19a | | Wrætliċ mē þynceþ, / hū | sēo | wiht mæġe || wordum lācan / |
Riddles 31 24b | / wīsum wōð-boran, || hwæt | sēo% | wiht sīe. |
Riddles 32 14b | , / wīs worda glēaw, || hwæt | sēo | wiht sīe. |
Riddles 33 12b | þ, / fīrum on folce, || þæt | sēo | on foldan sċeall / on ealra la |
Riddles 34 2a | ġe·seah || on wera burgum, / | sēo | þæt feoh fēdeþ. || Hafaþ |
Riddles 36 2a | ġe·seah || on weġe fēran, / | sēo | wæs wrætlīċe || wundrum |
Riddles 38 6a | || sē þe mē ġe·sæġde: / | ‘Sēo | wiht, ġif hēo ġe·dīeĝe |
Riddles 39 1b | Ġe·writu seċġaþ || þæt | sēo | wiht sīe / mid mann-cynne || m |
Riddles 39 14a | ac ġe·writu seċġaþ / þæt | sēo | sīe earmost || ealra wihta, / |
Riddles 40 81a | om miċele || hāls-refeþre, / | sēo | hēr on winde || wǣweþ on l |
Riddles 41 9b | , / wīsfæstum werum, || hwæt | sēo | wiht sīe. |
Riddles 5 3b | um wēriġ. || Oft iċ wīġ | sēo, | / frecne feohtan. || Frōfre ne |
Riddles 52 6b | ġe·tenġe / wan-fāh Wale, || | sēo | wēold hira / bēġa sīðe || |
Riddles 9 9a | wearþ || ēacen gǣste. / Mec | sēo | friðe mǣġ || fēdde siþþ |
The Judgment Day I 110b | ·blāweþ, || þæt ne sīe | sēo | beorhte stefn / ofer ealne midd |
Resignation 110b | oc, / bitere ā·bolĝen, || is | sēo | bōt æt þē / ġe·lang aefte |
The Descent into Hell 9a | ĝe || blīðe% fundon%. / Cōm | sēo | murnende || Maria on dæġ-r |
The Descent into Hell 129a | ālem || on Iūdēum, / sċeall | sēo | burh nū-þā || bīdan efene |
Azarias 175a | || Nū iċ ðǣr [IIII] menn / | sēo% | tō sōðe%, || nealles mē s |
Riddles 60 6a | mec ūhtna ġe·hwǣm || ȳþ | sēo | brūne || / laĝu-fæðme be· |
Riddles 60 12b | n, / hū mec seaxes% ord || and | sēo | swīðre hand, / eorles inn-ġe |
The Ruin 24b | þæt þæt on·wende || wyrd | sēo | swīðe. / Crungon walu wīde, |
Riddles 67 16b | / wīsfæstra hwelċ, || hwæt | sēo | wiht sīe. |
Riddles 84 21a | litiġ and wynsum, || [] / Biþ | sēo | mōdor || mæġene ēacen, / wu |
The Phoenix 98b | dīeglod on dæġ-red || and | sēo | deorce niht / wann ġe·wīteþ |
The Phoenix 120a | || mǣrost tungla. / Sōna swā | sēo | sunne || sealte strēamas / hē |
The Phoenix 141a | lum ġe·blissod, / oþ·þæt | sēo | sunne || on sūð-rodor / sǣġ |
The Phoenix 301b | īene / innan and ūtan. || Is | sēo | ēag-ġe·byrd / stearc and hī |
The Phoenix 307a | ĝden% feðerum. / Wrætliċ is | sēo | wamb niðan, || wundrum fǣġ |
The Phoenix 334a | -stāne% / hwonne sē dæġ and | sēo | tīd || dryhtum ġe·īewe / fr |
The Phoenix 342b | þ, / wundrum wāfiaþ%, || hū | sēo | will-ġe·dryht / wildne weorð |
The Phoenix 560b | rēamas mid drihten, || ðǣr | sēo | dēore sċolu / lēofne lofiaþ |
The Phoenix 587a | m% || æðelum stencum, / ðǣr | sēo | sōþfæste || sunne līehte |
Juliana 32a | lǣne ġe·hēolde. / Þā wæs | sēo | fǣmne || mid hire fæder wil |
Juliana 93b | : / ‘Þū eart dohtor min || | sēo | dīereste / and sēo swēteste |
Juliana 94a | tor min || sēo dīereste / and | sēo | swēteste || on sefan mīnum, |
Juliana 105a | n ne for·lǣte.’ / Him þā | sēo | ēadġe || ā·ġeaf andsware |
Juliana 130a | | hālford ūrne.’ / Him þā | sēo | ēadġe || ā·ġeaf andsware |
Juliana 147a | ġield for·hoĝodest.’ / Him | sēo | unforhte || ā·ġeaf andswar |
Juliana 175a | t || sōðum ġieldum.’ / Him | sēo | æðele mæġ || ā·ġeaf an |
Juliana 229a | an || on hēanne bēam, / ðǣr | sēo | sun-sċīene || sleġe þrōw |
Juliana 247b | / ‘Hwæt drēoĝest þū, || | sēo | dīereste / and sēo wierðeste |
Juliana 248a | t þū, || sēo dīereste / and | sēo | wierðeste || wuldor-cyninge, |
Juliana 258b | / Fræġn þā framlīċe, || | sēo | þe forht ne wæs, / Crīste ġ |
Juliana 267a | þe burĝe þā.’ / Þā wæs | sēo | fǣmne || for þām fǣr-spel |
Juliana 315b | heardra hete-þanca.’ || im | sēo | hālġe on·cwæþ / þurh gæs |
Juliana 345a | þē sōhte.’ / Þā ġīen | sēo | hālġe on·gann || hæleþa |
Juliana 417b | on foldan.’ || þā ġīen | sēo | fǣmne spræc: / ‘Saĝa, earm |
Juliana 454a | þrāĝe ne wēnde%.’ / Þā | sēo | wlite-sċīene || wuldres can |
Juliana 553b | erhþe frōd.’ || þā hine | sēo | fǣmne for·lēt / aefter þræ |
Juliana 567b | arp, / heoru-ġiferne, || ðǣr | sēo | hālġe stōd, / mæġeþa beal |
Juliana 589b | ðnes herġes. || þā ġīen | sēo | hālġe stōd / un-ġe·wemde w |
Juliana 600b | tandan / wīfes willan. || Wæs | sēo | wuldres mæġ / ān-rǣd and un |
Juliana 627b | ah, / yfel ormǣtu.’ || Þā | sēo | ēadġe be·seah / on·ġēan g |
Juliana 684a | || on þām þīestran hām, / | sēo | ġe·nēat-sċolu || on þām |
Juliana 696a | || Is mē ðearf miċel / þæt | sēo | hālġe mē || helpe ġe·fre |
Juliana 716a | e ārna be·ðearf, / þæt mē | sēo | hālġe || wiþ þone hīehst |
Juliana 726a | | and sē dēora sunu, / þonne | sēo | þrīness || þrymm-sittende / |
The Wanderer 95b | -lā þēodnes þrymm. || Hū | sēo | þrāh ġe·wāt, / ġe·nāp u |
The Wanderer 100b | / wǣpen wæl-ġīfru, || wyrd | sēo | mǣre%, / and þās stān-hlið |
The Wanderer 115b | n heofonum, || ðǣr ūs eall | sēo | fæstnung standeþ. |
The Seafarer 103b | des eġesa, || for·þon hīe | sēo | molde on·ċierreþ; / sē ġe |
The Seafarer 107b | -mōd lēofaþ; || cymeþ him | sēo | ār of heofonum, / metod him þ |
Beowulf 66b | eorne hīerdon, || oþ·þæt | sēo | ġuĝuþ ġe·wēox, / maĝu-dr |
Beowulf 146b | stōd / hūsa sēlest. || Wæs | sēo | hwīl miċel; / [XII] wintra t |
Beowulf 1153b | en, / cyning on corðre || and | sēo | cwēn numen. / Sċēotend Sċie |
Beowulf 1250b | e / ðearf ġe·sǣlde; || wæs | sēo | þēod tilu. / Siĝon þā tō |
Beowulf 1343b | / hreðer-bealu hearde; || nū | sēo | hand liġeþ, / sē þe ēow w |
Beowulf 1445a | searu-fāh, || sund cunnian, / | sēo | þe bān-cofan || beorĝan c |
Beowulf 1506a | || lāðan fingrum. / Bær þā | sēo | brim-wylf%, || þā hēo tō |
Beowulf 1524b | lde, / ealdre sċeþþan, || ac | sēo | eċġ ġe·swāc / þēodne æt |
Beowulf 1575b | , / ierre and ān-rǣd. || Næs | sēo | eċġ fracuþ / hilde-rinċe, | |
Beowulf 1599a | aniġe ġe·wearþ / þæt hine | sēo | brim-wylf || ā·broten% hæf |
Beowulf 2024b | d% sinċ / hæleþum sealde. || | Sēo | ġe·hāten is%, / ġung, gold- |
Beowulf 2031b | / ban-gār būĝeþ, || þēah | sēo | brȳd duĝe. / Mæġ þæs þon |
Beowulf 2087a | dliċ, || searu-bendum fæst; / | sēo | wæs orþancum || eall ġe· |
Beowulf 2098a | -wynna brēac%; / hwæðere him | sēo | swīðre || swæðe weardode / |
Beowulf 2219b | e% / þēofes cræfte; || þæt | sēo | þēod on·fand%, / bū-folc be |
Beowulf 2258a | bīewan sċoldon, / ġeswelċe | sēo | here-pād, || sēo æt hilde |
Beowulf 2258b | ġeswelċe sēo here-pād, || | sēo | æt hilde ġe·bād / ofer·bor |
Beowulf 2323b | , / wīġes and wealles; || him | sēo | wenn ġe·lēah. / Þā wæs B |
Beowulf 2403b | e þā ġe·frugnen || hwonan | sēo | fǣhþ arās, / bealu-nīþ beo |
Beowulf 2577b | slōh / inċġe-lāfe, || þæt | sēo | eċġ ġe·wāc / brūn on bān |
Beowulf 2684b | ton / helpan æt hilde; || wæs | sēo | hand tō strang, / sē þe mē |
Beowulf 2697b | dde hē þæs hafolan, || ac | sēo | hand ġe·bearn / mōdġes mann |
Beowulf 2711b | / worlde ġe·weorces. || Þā | sēo | wund on·gann, / þe him sē eo |
Beowulf 2883b | g ymbe þēoden, || þā hine | sēo | þrāh be·cōm. / Nū sċeall |
Beowulf 2913b | nges / wīde weorðeþ. || Wæs | sēo | wrōht sċeapen / heard wiþ H |
Beowulf 2946a | uþe || on lāst faran. / Wæs | sēo | swāt-swaðu || Swēona% and |
Beowulf 2999a | || hylde tō wedde. / Þæt is | sēo | fǣhþu || and sē fēondsċi |
Beowulf 3061b | ·slōh / fēara sumne; || þā | sēo | fǣhþ ġe·wearþ / ġe·wrece |
Beowulf 3105b | aĝas and brād gold. || Sīe | sēo | bǣr ġearu, / ǣdre ġe·efned |
Judith 34a | īra bearnum / nēa-lǣhte niht | sēo | þīestre. || Hēt þā nīð |
Judith 56b | hearran cȳðan || þæt wæs | sēo | hālġe mēowle / ġe·brōht o |
Judith 125a | hire siĝores on·lāh. / Þā | sēo | snotere mæġeþ || snūde ġ |
Judith 160b | an hīe ġe·hīerdon || hū | sēo | hālġe spræc / ofer hēanne w |
Judith 171a | dum || inn for·lēton. / Þā | sēo | glēawe hēt, || golde ġe·f |
Judith 176a | adwe ġe·spēow. / Spræc þā | sēo | æðele || tō eallum þǣm f |
Judith 254b | æt sē beorna breĝu || and | sēo | beorhte mæġeþ / on þǣm wli |
Judith 256a | || wǣron æt·samne, / Iudith | sēo | æðele || and sē gāl-mōda |
Judith 323b | wǣron / cwicra cynna. || Þā | sēo | cnēo-riss eall, / mǣġþa mǣ |
The Paris Psalter 101:14 3b | ðǣr wæs ġe·sīene || his | sēo | sōðe spēd. / / # / Oft hē þe |
The Paris Psalter 103:6 2b | ðolas, / eorðan eardas; || ne | sēo | ǣfre nū / on weorolda weorold |
The Paris Psalter 108:17 2a | || wyrċan ġeorne, / and hine | sēo | īlce on || eft ġe·sette; / n |
The Paris Psalter 108:18 3a | || wræstum ġe·tēode, / and | sēo | his innaþ || īeðde% swelċ |
The Paris Psalter 117:16 2a | || dryhtnes swīðre, / and mē | sēo | swīðre || swelċe dryhtnes / |
The Paris Psalter 118:142 3a | þfæstnes || simle, drihten, / | sēo | sōþfæste || and sēo simle |
The Paris Psalter 118:142 3b | hten, / sēo sōþfæste || and | sēo | simle biþ / on ēċnesse || ā |
The Paris Psalter 126:5 1a | þe || ǣrest cende. / / # / Swā | sēo | strǣle biþ || strangum and |
The Paris Psalter 129:4 1a | fne || eall mid rihte? / / # / Is | sēo | mild-heortness mid þē, || m |
The Paris Psalter 132:3 1a | eard || oftost% smierede. / / # / | Sēo | niðer ā·stāh || on his r |
The Paris Psalter 136:5 4a | ieten hæbbe, / for·ġiete min | sēo | swīðre || simle æt þearfe |
The Paris Psalter 138:8 3a | m || and mē lungre eft / þīn | sēo | swīðre || ðǣr ġe·hende |
The Paris Psalter 143:9 2a | || mān-īdel word, / biþ hira | sēo | swīðre || simle ā·bisiĝo |
The Paris Psalter 143:13 2a | || mān-īdel word, / biþ hira | sēo | swīðre || simle ā·bisiĝo |
The Paris Psalter 57:4 3a | þā aspide || ielde nemnaþ; / | sēo | hīe dēafe dēþ, || dytteþ |
The Paris Psalter 59:5 1a | e þīne. / / # / Dō% mē% þīn | sēo | swīðre hand || simle% hāln |
The Paris Psalter 62:6 2a | || swētes ġe·fylled, / swā | sēo | fǣtte ġe·lynd, || fæġere |
The Paris Psalter 62:8 4a | e ġe·trīeweþ%; / mē þīn | sēo | swīðre on·fenġ || simle |
The Paris Psalter 77:42 1b | ġe·mynd hæfdon, || hū his | sēo | miċele hand / on ġe·winn-dæ |
The Paris Psalter 79:14 5a | e || rǣde gange, / þone þīn | sēo | swīðre || sette æt frymþe |
The Paris Psalter 79:16 1a | or·weorðaþ. / / # / Sīe þīn | sēo | swīðre hand || ofer sōðne |
The Paris Psalter 88:12 2b | en ofer hæleþas; || hāliġ | sēo | swīðre is, / þīnes setles d |
The Paris Psalter 88:43 1a | wle ġe·nerie? / / # / Hwǣr is | sēo | ealde nū, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 89:10 5a | ende, / þēah þe hira hundred | sēo | || samod æt·gædere. / / # / Ġ |
The Paris Psalter 89:13 3a | ierres || eġesa standeþ / and | sēo | miċele meaht? || Nis þæt m |
The Metres of Boethius: Metre 1 22a | wuton Grēcas. / Ne meahte þā | sēo | wēa-lāf || wīġe for·stan |
The Metres of Boethius: Metre 12 16b | hte / dæġ on þance, || ġif | sēo | dimme niht / ǣr ofer eldum || |
The Metres of Boethius: Metre 12 19a | ġe·hwǣm || eorð-būendra / | sēo | sōðe ġe·sǣlþ || simle |
The Metres of Boethius: Metre 13 56a | n ġe·cynde. / Swā dēþ ēac | sēo | sunne, || þonne hēo on siġ |
The Metres of Boethius: Metre 18 5a | mōd full-nēah þon. / Hwæt, | sēo | wilde bēo, || þēah wīs s |
The Metres of Boethius: Metre 20 95b | ǣfre ġe·standan, || ac hit | sēo | eorðe hielt / and swelġeþ ē |
The Metres of Boethius: Metre 20 100b | þ / ieldum tō āre. || Eorðe | sēo | ċealde / brenġþ wæstma fela |
The Metres of Boethius: Metre 20 174a | āc, || lyfte and tungla, / and | sēo | sċīre sċell || sċrīðeþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 182b | ǣr / sweotole sæġde || þæt | sēo | sāwl wǣre / þrīefeald ġe· |
The Metres of Boethius: Metre 20 187a | g sīe, || ōðer wilnung; / is | sēo | þridde ġe·cynd || þǣm tw |
The Metres of Boethius: Metre 20 188a | ·cynd || þǣm twǣm betere, / | sēo | ġe·sċēadwīsness. || Nis |
The Metres of Boethius: Metre 20 197a | cræft || þe we ǣr nemdon. / | Sēo | ġe·sċēadwīsness || sċea |
The Metres of Boethius: Metre 20 269a | ealdend, / for·þǣm þū eart | sēo | bierhtu, || bile-wit fæder, / |
The Metres of Boethius: Metre 20 271a | ohtes || and þū selfa eart / | sēo | fæste ræst, || fæder æl-m |
The Metres of Boethius: Metre 20 279a | || libbendra ġe·hwæs, / and | sēo | wlitiġe stōw || þese weġ |
The Metres of Boethius: Metre 21 10a | a rǣdes. / For·þǣm þæt is | sēo | ān ræst || ealra ġe·swinc |
The Metres of Boethius: Metre 21 13a | | mere-smylta wīċ. / Þæt is | sēo | ān hȳþ || þe ǣfre biþ / a |
The Metres of Boethius: Metre 21 16a | , || ealniġ smylte. / Þæt is | sēo | friþ-stōw || and sēo frōf |
The Metres of Boethius: Metre 21 16b | t is sēo friþ-stōw || and | sēo | frōfor ān / ealra ierminga || |
The Metres of Boethius: Metre 25 42a | nnesse || wōd-þrāh miċel; / | sēo | swīðe ġe·dræfþ || sefan |
The Metres of Boethius: Metre 26 17b | r / tīen winter full. || Þā% | sēo | tīd ġe·lamp / þæt hīe þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 29b | storma ġe·lāc; || stunede | sēo | brūne / ȳþ wiþ ōðre, || |
The Metres of Boethius: Metre 26 56b | þēoda, / cininges dohtor; || | sēo | Circe wæs / hāten for heriĝu |
The Metres of Boethius: Metre 26 89b | / būtan þām cyninge, || þe | sēo | cwēn lufode. / Nolde þāra ō |
The Metres of Boethius: Metre 28 35b | ā ēac sume wēnaþ || þæt | sēo | sunne dō, / ac sē wēna nis | |
The Metres of Boethius: Metre 29 7b | or / æt frum-sċeafte || þæt | sēo | firene ne% mōt / sunne ġe·s |
The Metres of Boethius: Metre 29 53a | ēah hit hwīlan% ǣr / eorðe | sēo | ċealde || on·innan hire / hē |
The Metres of Boethius: Metre 30 17a | ealla ġe·sċeafta. / Þæt is | sēo | sōðe || sunne mid rihte, / be |
The Metres of Boethius: Metre 4 6a | e þē tō hīeraþ. / Swelċe | sēo | sunne || sweartra nihta / þīe |
The Metres of Boethius: Metre 4 34a | ċe god, || ǣfre wolde / þæt | sēo | wyrd || on ġe·will || wenda |
The Metres of Boethius: Metre 4 40a | ōtum; || fīrum uncūþ / hwȳ | sēo | wyrd swā wō || wendan sċol |
The Metres of Boethius: Metre 5 11a | n-mere; || hrēoh biþ þonne / | sēo | þe ǣr gladu || an-sīene w |
The Metres of Boethius: Metre 5 44a | || mistes dwoleman, / þæt hit | sēo | ēċe ne mōt || innan ġeond |
The Metres of Boethius: Metre 6 3a | and þus selfa cwæþ: / þonne | sēo | sunne || sweotolost sċīene |
The Metres of Boethius: Metre 8 4a | and þus selfa cwæþ: / Hwæt, | sēo | forme ield || fold-būendum / |
The Metres of Boethius: Metre 8 46a | e || weallende biernþ. / Efene | sēo | ġītsung || þe nǣnne grund |
The Metres of Boethius: Metre 9 10b | or·bærnan / Romana buriġ, || | sēo | his rīċes wæs / ealles ēðe |
The Battle of Brunanburh 16b | orht, / ēċes dryhtnes, || oþ | sēo | æðele ġe·sċeaft / sāh tō |
Solomon and Saturn 39b | gum, / eġesfullicran || þonne | sēo | ǣrene gripu, / þonne hēo for |
Solomon and Saturn 134a | n’. / ‘Ac for·hwon ne mōt | sēo | sunne || sīde ġe·sċeafte / |
Solomon and Saturn 179a | en% hālford. / For·þon nāh | sēo | mōdor ġe·weald, || þonne |
Solomon and Saturn 200a | him self friteþ. / Swelċ biþ | sēo | ān snǣd || ǣġhwelcum menn |
Solomon and Saturn 238b | Ac hwæt wīteþ ūs || wyrd | sēo | swīðe, / eallra firena fruma, |
The Menologium 57a | þ, || on þǣm oftost cymeþ / | sēo | mǣre tīd || mannum tō frō |
Maxims II 58a | nne. || Metod ana wāt / hwider | sēo | sāwol sċeall || siþþan hw |
Maxims II 61b | daþ / on fæder fæðme. || Is | sēo | forþ-ġe·sċeaft / dēaĝol a |
The Judgment Day II 56a | or·stent || and hū mǣre is / | sēo | sōðe hrēow || synna and gy |
The Judgment Day II 108a | se || steorran hrēosaþ, / and | sēo | sunne for·swiercþ || sōna |
The Judgment Day II 137a | ǣre dæġ-tīde, / eall þæt | sēo | heorte || hearmes ġe·þōht |
The Judgment Day II 138a | | hearmes ġe·þōhte / oþþe | sēo | tunge || tō tēonan ġe·cli |
The Judgment Day II 293a | lǣt || ǣnlicu Godes drūt, / | sēo | frōwe þe ūs || frēan ā· |
The Judgment Day II 294b | , / metod on moldan, || mēowle | sēo | clǣne. / Þæt is Maria, || m |
The Gloria I 46b | g, / mōdes miltse. || Þǣr is | sēo | mǣste lufu; / hāliġ-dōmes | |
The Kentish Hymn 4a | līfes āĝend, / and him simle | sēo | || siġefæst wuldor / uppe mid |
The Seasons for Fasting 17b | pan%. / Fela is mæġena || þe | sēo | mǣre þēod / on þǣm heresċ |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1a | For Unfruitful Land / / Hēr is | sēo | bōt, hū þū meaht þīne |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3a | rd cweðe: || / Bethlem hātte | sēo | burh || þe Crīst inn ġe·b |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4a | e Crīst inn ġe·boren wæs, / | sēo | is ġe·mǣrsod || ofer ealne |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18a | | weorpeþ ūt ātor. / Þis is | sēo | wyrt || sēo wiþ wyrm ġe·f |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18b | t ātor. / Þis is sēo wyrt || | sēo | wiþ wyrm ġe·feaht, / þēos |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21b | oh þū nū, ātor-lāðe, || | sēo | lǣsse þā māran, / sēo mār |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22a | , || sēo lǣsse þā māran, / | sēo | māre þā læssan, || oþ· |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27a | mete ġe·ġierede. / þis is | sēo | wyrt || þe wergulu hātte; / |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42a | , || stunaþ hēo wiþ ātre, / | sēo | mæġ wiþ [III] || and wiþ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1a | iþ færstice feferfuiġe and | sēo | rēade netele, þe þurh || / |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3a | cweðe: || / Bæðleem hātte | sēo | buruh || þe Crīst on ā·ce |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7a | mbyrde. / And þonne þæt wīf | sēo | mid bearne and hēo tō hire |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12a | alles mid fǣġan. / And þonne | sēo | mōdor ġe·fele þæt þæt |
The Battle of Maldon 104b | / tīr æt ġe·tohte. || Wæs | sēo | tīd cumen / þæt ðǣr fǣġe |
The Battle of Maldon 144a | || ofostlīċe sċēat, / þæt | sēo | byrne tō·bærst; || hē wæ |
The Battle of Maldon 284b | / bærst bordes læriġ || and | sēo | byrne sang / gryre-lēoða sum. |