A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: hwæt

Number of occurrences in corpus: 306

Genesis B 278a ode wolde || geongra weorþan / hwæt sceal ic winnan cwæþ he ||
Genesis B 533b htnes eart / boda of heofnum || hwæt ic þinra bysna ne mæg / worda
Genesis B 535b an / siþes ne sagona || ic wat hwæt he me self bebead / nergend use
Genesis B 663b geongordom / læstan willaþ || hwæt scal þe swa laþlic striþ / w
Genesis B 694b rleten / heofenrices geweald || hwæt se hellsceaþa / gearwe wiste |
Genesis B 755b m gode / modsorg gemacod || swa hwæt swa wit her morþres þoliaþ
Genesis B 791a emælde || and to euan spræc / hwæt þu eue hæfst || yfele gemea
Genesis B 829a ic waldendes || willan cuþe / hwæt ic his to hearmsceare || habb
Genesis A 856b ergend usser / bilwit fæder || hwæt his bearn dyde / wiste forworht
Genesis A 888a euan frægn || ælmihtig god / hwæt druge þu dohtor || dugeþa g
Genesis A 931b edal witod / lices and sawle || hwæt þu laþlice / wrohte onstealde
Genesis A 939a || forþon þu sweltan scealt / hwæt we nu gehyraþ || hwær us he
Genesis A 1010a dspedig gast || gean þingade / hwæt befealdest þu || folmum þin
Genesis A 1271a eseah selfa || sigoro waldend / hwæt wæs monna || manes on eorþa
Genesis A 1291a æt hleoþre || helm allwihta / hwæt he fah werum || fremman wolde
Genesis A 1690b ær wermægþa / ænig wiste || hwæt oþer cwæþ / ne meahte hie ge
Genesis A 1834b e leodweras / fremde fricgen || hwæt sie freondlufu / ellþeodigra |
Genesis A 1864a æt hwæþere || gumena aldor / hwæt him waldend wræc || witeswin
Genesis A 1944b a gemyndig / þe he ne cuþe || hwæt þa cynn dydon / abraham wunode
Genesis A 2175a || frægn hine dægrime frod / hwæt gifest þu me || gasta walden
Genesis A 2413b lle fandigan nu / mago ebrea || hwæt þa men don / gif hie swa swiþ
Genesis A 2643a rytta || þurh slæp oncwæþ / hwæt þu æfre || engla þeoden / þ
Exodus 1a # Exodus / / hwæt we feor and neah || gefrigen
Exodus 278a od || þa he to leodum spræc / hwæt ge nu eagum to || on lociaþ /
Daniel 122b on / frægn þa þa mænigeo || hwæt hine gemætte / þenden reordbe
Daniel 283a a word acwæþ / metod alwihta hwæt || þu eart mihtum swiþ / niþ
Daniel 528b ofer ealle / swiþmod cyning || hwæt þæt swefen bude / nalles þy
Daniel 541b wed wæs / bæd hine areccan || hwæt seo run bude / hofe haligu word
Daniel 544a o gesecganne || soþum wordum / hwæt se beam bude || þe he blican
Daniel 728b mænigeo / hæleþ in healle || hwæt seo hand write / to þam beacne
Daniel 732a a swiþe || in sefan gehydum / hwæt seo hand write || haliges gas
Daniel 740b cstafas / arædde and arehte || hwæt seo run bude / him æcræftig |
Christ and Satan 44a an in heofnum || hehselda wyn / hwæt we for dryhtene iu || dreamas
Christ and Satan 108a sum atolan || æþele gebidan / hwæt me drihten god || deman wille
Christ and Satan 131a idan sele || synnum forwundod / hwæt her hat and ceald || hwilum m
Christ and Satan 231a ase gewinn || drihtnes mihtum / hwæt we in wuldres wlite || wunian
Christ and Satan 315a worulde || a buton ende / eala hwæt se awyrgda || wraþe geþohte
Christ and Satan 437a od miltse || þurh marian had / hwæt þu fram minre dohtor || drih
Andreas 1a # Andreas / / hwæt we gefrunan || on fyrndagum / t
Andreas 262a te || se þe þæs wordes bad / hwæt se manna wæs || meþelhegend
Andreas 342a col || ic sceal hraþe cunnan / hwæt þu us to duguþum || gedon w
Andreas 629a þa andreas || ondsware agef / hwæt frinest þu me || frea leofes
Andreas 676a wiþerhydig || wean onblonden / hwæt ge syndon earme || ofer ealle
Andreas 734b gelyfan / eorlas on cyþþe || hwæt min æþelo sien / ne dorste þ
Andreas 1066a on basnode || under burhlocan / hwæt him guþweorca || gifeþe wur
Andreas 1185a þa andreas || agef ondsware / hwæt þu þristlice || þeode lær
Andreas 1189b ag wiþ god / dugoþa demend || hwæt þu deofles stræl / icest þin
Andreas 1316a am halgan || hospword sprecan / hwæt hogodest þu andreas || hider
Andreas 1317b þinne / on wraþra geweald || hwæt is wuldor þin / þe þu oferhi
Andreas 1343a hæftling || hearmleoþ galan / hwæt wearþ eow swa rofum || rinca
Andreas 1363b læccræftum / lange feredes || hwæt þu leoda feala / forleolce ond
Andreas 1376a þa andreas || agef ondsware / hwæt me eaþe || ælmihtig god / ni
Andreas 1406b weallaþ / seonodolg swatige || hwæt þu sigora weard / dryhten hæl
Andreas 1413b nan wille / lifes leohtfruma || hwæt forlætest þu me / ond ic nu
Andreas 1478a dende || ond on his lice trum / hwæt ic hwile nu || haliges lare / l
Andreas 1508b ra cwealme / geofon geotende || hwæt þu golde eart / sincgife sylla
The Fates of the Apostles 1a # The Fates of the Apostles / / hwæt ic þysne sang || siþgeomor
The Fates of the Apostles 23a guþplegan || gealgan þehte / hwæt we eac gehyrdon || be iohanne
The Fates of the Apostles 63a e gesohte || sigores to leane / hwæt we þæt gehyrdon || þurg ha
Soul and Body I 17a lice || se gast to þam duste / hwæt druh þu dreorega || to hwan
Soul and Body I 22a n of lichoman || læded wære / hwæt wite þu me weriga || hwæt
Soul and Body I 22b e / hwæt wite þu me weriga || hwæt þu huru wyrma gyfl / lyt geþo
Soul and Body I 25b an scealt / wyrmum to wiste || hwæt þu on worulde ær / lyt geþoh
Soul and Body I 27a || hu þis is þus lang hider / hwæt þe la engel || ufan of roder
Soul and Body I 95b reorde / wunde wiþerlean || ac hwæt wylt þu þær / on þam domdæ
Soul and Body I 100b / dryhten æt þam dome || ac hwæt do wyt unc / sculon wit þonne
Dream of the Rood 1a # Dream of the Rood / / hwæt ic swefna cyst || secgan wyll
Dream of the Rood 2a c swefna cyst || secgan wylle / hwæt me gemætte || to midre nihte
Dream of the Rood 90a htne gerymde || reordberendum / hwæt me þa geweorþode || wuldres
Dream of the Rood 116a forhtiaþ || ond fea þencaþ / hwæt hie to criste || cweþan ongi
Elene 161b ggan meahte / galdrum cyþan || hwæt se god wære / boldes brytta ||
Elene 293a ryhtne dyre || ond dædhwæte / hwæt ge ealle snyttro || unwislice
Elene 334b alige rune / word ond wisdom || hwæt ge witgena / lare onfengon || h
Elene 364a ldstundum || wundra gefremede / hwæt we þæt gehyrdon || þurh ha
Elene 397a hie þa anmode || ondsweredon / hwæt we ebreisce || æ leornedon /
Elene 400a e || ne we geare cunnon / þurh hwæt þu þus hearde || hlæfdige
Elene 414b meadon / sohton searoþancum || hwæt sio syn wære / þe hie on þam
Elene 93a um frod || nu ge geare cunnon / hwæt eow þæs on sefan || selest
Elene 94a d%. || Nū ġē ġeare cunnon / hwæt ēow þæs on sefan || sēles
Elene 169a geceosanne || cyþ ricene nu / hwæt þu þæs to þinge || þafia
Elene 170a ēosanne. || Cȳþ recene nū / hwæt þū þæs tō þinġe || þa
Elene 210b geare cunnon / edre gereccan || hwæt þær eallra wæs / on manrime
Elene 211b unnon / ǣdre ġe·reċċan, || hwæt ðǣr ealra wæs / on mann-rīm
Elene 231a cwæþ hraþe || caseres mæg / hwæt we þæt hyrdon || þurh hali
Elene 232a þ hræðe || cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we þæt hīerdon || þurh h
Elene 413a eþa hyhtgifa || hangen wære / hwæt we þæt hyrdon || þurh hali
Elene 414a hiht-ġiefa, || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we þæt hīerdon || þurh h
Elene 463a ol æclæca || yfela gemyndig / hwæt is þis la manna || þe minne
Elene 464a ǣċa, || yfela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt is þis, lā, manna, || þe m
Elene 480b e þearf / hleahtre herigean || hwæt se hælend me / in þam engan h
Elene 481b e ðearf / hleahtre herġan. || Hwæt, sē hǣlend mē / on þām enga
Elene 720b meahte / dugoþum to hroþer || hwæt þæs wære dryhtnes willa / he
Elene 721b e, / duĝuþum tō hrōðor, || hwæt þæs wǣre dryhtnes willa. / H
Elene 725a þe || ond hine frignan ongan / hwæt him þæs on sefan || selost
Elene 726a || and hine friġnan on·gann / hwæt him þæs on sefan || sēlest
Christ A 89a sigores full || sancta maria / hwæt is ðeos wundrung || ðe ge w
Christ A 176b fæmne geong / mægð maria || hwæt bemurnest ðu / cleopast cearig
Christ A 416a utan ende || ece herenis / eala hwæt ðæt is wræclic wrixl || in
Christ B 510b wera mengu / beorhtan reorde || hwæt bidað ge / galilesce || guman
Christ B 574a plegan || nu ge geare cunnon / hwæt se hlaford is || se ðisne he
Christ B 586a t || ond ealles leohtes gefea / hwæt we nu gehyrdan || hu ðæt h
Christ B 627a eorðan scealt || eft gesecan / hwæt us ðis se æðeling || yðre
Christ B 694b healice upp / sunne ond mona || hwæt sindan ða / gimmas swa scyne |
Christ B 803a ðam wongstede || werig bidan / hwæt him æfter dædum || deman wi
Christ C 1152b rest / gesceafta scircyning || hwæt eac scyldge men / gesegon to so
Christ C 1163b sad / sawlum sorge toglidene || hwæt eac sæ cyðde / hwa hine geset
Christ C 1379a synnig folc || frea ælmihtig / hwæt ic ðec mon || minum hondum /
Christ C 1423b undenne mid wonnum claðum || hwæt ic ðæt for worulde geðolad
Christ C 1488b nda rode / ðonne iu hongade || hwæt me ðeos heardra ðynceð / nu
Christ C 1601a n mode || ðonne man fremmað / hwæt him se waldend || to wrace ge
Vainglory 1a # Vainglory / / hwæt me frod wita || on fyrndagum /
The Fortunes of Men 9a ond gierwað || god ana wat / hwæt him weaxendum || winter bring
The Order of the World 38a || ond ðinne hyge gefæstna / hwæt on frymðe gescop || fæder
Soul and Body II 17a imlice || gæst to ðam duste / hwæt drug ðu dreorga || to hwon d
Soul and Body II 22a o of lichoman || læded wære / hwæt wite ðu me werga || hwæt ð
Soul and Body II 22b re / hwæt wite ðu me werga || hwæt ðu huru wyrma gifl / lyt geðo
Soul and Body II 34b intra / to ðinum deaðdæge || hwæt ic uncres gedales bad / earfoð
Soul and Body II 88b reorde / wunde wiðerlean || ac hwæt wilt ðu ðær / on domdæge ||
Soul and Body II 93b e bið / dryhten æt dome || ac hwæt do wit unc / ðonne he unc hafa
Guthlac A 108a gæstes god || georne trymede / hwæt we hyrdon oft || ðæt se hal
Guthlac A 517b e dryhten his / witum weolde || hwæt ðæt wundra sum / monnum ðuht
Guthlac A 752a e we selfe || siððan cuðen / hwæt we ðissa wundra || gewitan s
Guthlac B 1227a oncyðig || oreðe gewealdan / hwæt ðu me wine min || wordum næ
Guthlac B 1252b || monna ænig / bideaglian || hwæt he dearninga / on hyge hogde ||
Riddles 1 11b bær / ofer seolhbaðo || saga hwæt ic hatte
Riddles 10 11b bær / ofer seolhbaþo. || Saga hwæt ic hatte.
Riddles 12 13b eð me geond sweartne || saga hwæt ic hatte / ðe ic lifgende || l
Riddles 14 19b flyman feondsceaðan || frige hwæt ic hatte
Riddles 16 10b oton / fæste gehabban || frige hwæt ic hatte
Riddles 19 9b htre / swylcra siðfæt || saga hwæt ic hatte
Riddles 23 16b an / nymðe searosæled || saga hwæt ic hatte
Riddles 26 26b mum / fæste clyppað || frige hwæt ic hatte / niðum to nytte || n
Riddles 27 15b eweald / fota ne folma || frige hwæt ic hatte / ðe on eorðan swa |
Riddles 28 13b o hycganne / wisfæstum menn || hwæt seo wiht sy
Riddles 3 72b / swift ond swiðfeorm || saga hwæt ic hatte / oððe hwa mec rære
Riddles 31 24b o hycgenne / wisum woðboran || hwæt sio wiht sie
Riddles 32 14b ðu cunne / wis worda gleaw || hwæt sio wiht sie
Riddles 35 14b ncum gleaw / wordum wisfæst || hwæt ðis gewæde sy
Riddles 36 8b eagan / ond siex heafdu || saga hwæt hio wære / for flodwegas || ne
Riddles 39 29b esecgan / soðum wordum || saga hwæt hio hatte
Riddles 41 9b gehwylcum / wisfæstum werum || hwæt seo wiht sy
Riddles 8 8b wicum / sittað nigende || saga hwæt ic hatte / ðe swa scirenige ||
The Wife's Lament 3a sið || ic ðæt secgan mæg / hwæt ic yrmða gebad || siððan i
Resignation 36b æron / halgan heofonmægnes || hwæt ðu me her fela / // forgeafe |
Pharaoh 1a # Pharaoh / / saga me hwæt ðær weorudes || wære ealle
The Husband's Message 13a r tirfæste || treowe findest / hwæt ðec ðonne biddan het || se
Riddles 61 9b ceolde / ruwes nathwæt || ræd hwæt ic mæne / ic eom heard ond sce
Riddles 62 8b swiðe / suðerne secg || saga hwæt ic hatte / oft ic secga || sele
Riddles 62 9b ðe / sūðerne secg. || Saĝa hwæt iċ hātte.
Riddles 63 13b sona || / /r/ /te getacnad || hwæt me to / /leas rinc || ða unc g
Riddles 63 14b | [] / []r[]te ġe·tācnod, || hwæt mē tō[] / []lēas rinċ, ||
Riddles 66 10b as / side mid me sylfum || saga hwæt ic hatte
Riddles 67 16b ðe cunne / wisfæstra hwylc || hwæt seo wiht sy
Riddles 73 29b ðe mine / wisan cunne || saga hwæt ic hatte
Riddles 80 11b se / ond ic sylfa salo. || Saga hwæt ic hatte.
Riddles 83 14b æftes / siðfæt minne || saga hwæt ic hatte
Riddles 86 7b sweoran / ond sidan twa || saga hwæt ic hatte
Juliana 1a # Juliana / / hwæt we ðæt hyrdon || hæleð ea
Juliana 167b ta || sunnan scima / iuliana || hwæt ðu glæm hafast / ginfæste gi
Juliana 247a ng || to ðære halgan spræc / hwæt dreogest ðu || seo dyreste / o
Juliana 280b inga wuldor / ðrymmes hyrde || hwæt ðes ðegn sy / lyftlacende ||
Juliana 286b mid ryhte / ealne from orde || hwæt his æðelu syn / ða wæs ðæ
Juliana 321a orhtafongen || friðes orwena / hwæt mec min fæder || on ðas for
Juliana 397b n æt guðe || ðeah he godes hwæt / onginne gæstlice || ic beo g
Juliana 458a gæst || ær ðu heonan mote / hwæt ðu to teonan || ðurhtogen h
Juliana 505b erum swa / mircast manweorca || hwæt sceal ic ma riman / yfel endele
Juliana 546b der user / morðres manfrea || hwæt ðu mec ðreades / ðurh sarsle
Juliana 707a oh wynn ond ur || acle bidað / hwæt him æfter dædum || deman wi
The Gifts of Men 81b cræftig || sum bið to horse hwæt / sum bið swiðsnel || hafað
Precepts 45b bearn læran / ongiet georne || hwæt sy god oððe yfel / ond toscea
Precepts 64b to syge || ðonne ðu secge hwæt / nigeðan siðe || nægde se g
The Seafarer 40b od || ne in geoguðe to ðæs hwæt / ne in his dædum to ðæs deo
The Seafarer 56b beorn ne wat / esteadig secg || hwæt ða sume dreogað / ðe ða wr
Beowulf 1a # Beowulf / / hwæt we gardena || in geardagum / ð
Beowulf 173a rice to rune || ræd eahtedon / hwæt swiðferhðum || selest wære
Beowulf 233b e fyrwyt bræc / modgehygdum || hwæt ða men wæron / gewat him ða
Beowulf 237a mundum || meðelwordum frægn / hwæt syndon ge || searohæbbendra /
Beowulf 474b sefan minum / gumena ængum || hwæt me grendel hafað / hynðo on h
Beowulf 530a maðelode || bearn ecgðeowes / hwæt ðu worn fela || wine min unf
Beowulf 880a la mid hine / ðonne he swulces hwæt || secgan wolde / eam his nefan
Beowulf 942b meahton / snyttrum besyrwan || hwæt ðæt secgan mæg / efne swa hw
Beowulf 1186a ran || gif he ðæt eal gemon / hwæt wit to willan || ond to worð
Beowulf 1476b siðes fus / goldwine gumena || hwæt wit geo spræcon / gif ic æt
Beowulf 1652a maðelode || bearn ecgðeowes / hwæt we ðe ðas sælac || sunu he
Beowulf 1774a s begong || gesacan ne tealde / hwæt me ðæs on eðle || edwenden
Beowulf 2248b leð ne moston / eorla æhte || hwæt hyt ær on ðe / gode begeaton
Beowulf 3010b af / on adfære || ne scel anes hwæt / meltan mid ðam modigan || ac
Beowulf 3068a ðas || seolfa ne cuðe / ðurh hwæt his worulde gedal || weorðan
The Paris Psalter 101:6 1a ewearþ || anlicum fugele / / # / hwæt me ealne dæg || edwitspræce
The Paris Psalter 104:6 1a muþes eac || mære domas / / # / hwæt he abrahames cynn || þe his
The Paris Psalter 107:10 1a umea wese || eft gelæded / / # / hwæt þu eart se sylfa god || þe
The Paris Psalter 113:5 1a um beoþ || sceone lambru / / # / hwæt wæs þe sæ swiþa || forhwa
The Paris Psalter 115:3 1a le menn || ungemete lease / / # / hwæt mæg ic to gode || gyldan dry
The Paris Psalter 118:84 1a e weorc || smicere healde / / # / hwæt synt þinum esne || ealra dag
The Paris Psalter 118:84 2a weorc || smicere healde. / / # / Hwæt sint þīnum esne || ealra da
The Paris Psalter 118:123 1a yddian || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt me eagan mine || atule gewurd
The Paris Psalter 118:123 2a n; || hyldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēaĝan mīne || atole ġ
The Paris Psalter 118:138 1a d ræde || rihte gecyþde / / # / hwæt þu soþfæst weorc || symble
The Paris Psalter 118:138 2a de || rihte ġe·cȳðde. / / # / Hwæt, þū sōþfæst weorc || siml
The Paris Psalter 118:172 1a æstnesse || sylfa læran / / # / hwæt tunge min || teala foresægde
The Paris Psalter 118:172 2a stnesse || selfa lǣran. / / # / Hwæt, tunge min || tela fore·sæġ
The Paris Psalter 119:3 1a tungan || þe teosu wylle / / # / hwæt biþ þe ealles seald || oþ
The Paris Psalter 129:5 1a r eall || eaþe aræfnige / / # / hwæt þæt sawl min || symble aræ
The Paris Psalter 136:8 4a || eard ġe·ċēosan.’ / / # / Hwæt, þū eart Babilone || bitere
The Paris Psalter 136:8 1a hi heora || eard geceosan / / # / hwæt þu eart babilone || bitere
The Paris Psalter 138:8 1a tan wese || eallum sæwum / / # / hwæt me þin hand þyder || ofer h
The Paris Psalter 143:4 1a || fægere underþeoddest / / # / hwæt is se manna || mihtig drihten
The Paris Psalter 55:5 1a e mannes || for ahwæþer / / # / hwæt me ealne dæg || mine agen wo
The Paris Psalter 58:8 1b / / # / þonne gehyreþ hwylc || hwæt hyra hyge seceþ / and þu hi d
The Paris Psalter 59:5 2b e halne / gehyr me halig god || hwæt þu holdlice / on þinre halign
The Paris Psalter 61:2 1a u min || her eall gelancg / / # / hwæt he is god min || and gearu h
The Paris Psalter 61:6 1a ylde || þingum wealdeþ / / # / hwæt he is god min || and gleaw h
The Paris Psalter 72:7 1a huse || hraþost acwædon / / # / hwæt hi on heofon setton || hyge h
The Paris Psalter 72:20 1a d wuldres || welan gename / / # / hwæt mæg me wiþerhabban || on he
The Paris Psalter 72:20 2a wiþerhabban || on heofonrice / hwæt wolde ic fram þe || wyrcean
The Paris Psalter 76:10 3a la bearn || of Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, wuldres god, || wæter
The Paris Psalter 76:13 1a hela bearn || of ægyptum / / # / hwæt þe wuldres god || wæter sce
The Paris Psalter 84:7 1b hte / / # / syþþan ic gehyre || hwæt me halig god / on minum modsefa
The Paris Psalter 85:14 1a r awiht || egsan drihtnes / / # / hwæt þu eart min drihten god || d
The Paris Psalter 88:41 1b d fyr / / # / gemune mære god || hwæt si min lytle sped / ne huru þu
The Paris Psalter 90:5 1a er fiþrum || fæle hihte / / # / hwæt me soþfæstnes min || scylde
The Paris Psalter 91:3 1a is soþe || sæcge nihtes / / # / hwæt ic on tyn strengum || getogen
The Metres of Boethius: Metre 10 54a nig mon || hwær hi nu sindon / hwæt is hiora here || buton se hli
The Metres of Boethius: Metre 10 65a ge lange tid || libban moten / hwæt iow æfre þy bet || bio oþ
The Metres of Boethius: Metre 10 68a onne he hæfþ drihtnes leafe / hwæt þonne hæbbe || hæleþa æn
The Metres of Boethius: Metre 11 61b fter cymeþ / wearm gewideru || hwæt þa wonnan niht / mona onlihte
The Metres of Boethius: Metre 14 1a Metres of Boethius: Metre 14 / / hwæt biþ þæm welegan || woruldg
The Metres of Boethius: Metre 15 7b þ and unweorþ / fierenfull || hwæt se feond swa þeah / his diorli
The Metres of Boethius: Metre 17 1a Metres of Boethius: Metre 17 / / hwæt eorþwaran || ealle hæfden / f
The Metres of Boethius: Metre 18 5a na cynnes || mod fulneah þon / hwæt sio wilde beo || þeah wis si
The Metres of Boethius: Metre 19 24a and reade || and hiwa gehwæs / hwæt hi eac witon || hwær hi eafi
The Metres of Boethius: Metre 2 1a Metres of Boethius: Metre 2 / / hwæt ic lioþa fela || lustlice ge
The Metres of Boethius: Metre 20 4a wundorlic || witena gehwylcum / hwæt þu ece god || ealra gesceaft
The Metres of Boethius: Metre 20 46b e selfa / þæt hehste good || hwæt þu halig fæder / æfter þinu
The Metres of Boethius: Metre 20 57b ædre / woruld under wolcnum || hwæt þu wuldres god / þone anne na
The Metres of Boethius: Metre 20 90a test || and hi gemengdest eac / hwæt þu þæm wættere || wætum
The Metres of Boethius: Metre 20 166a swiþor || þe hio symle dyde / hwæt hi þeah eorþlices || auht n
The Metres of Boethius: Metre 20 176a ra gehwilce || dyde lange swa / hwæt þu þioda god || þriefalde
The Metres of Boethius: Metre 20 204a d se selesta || sundorcræfta / hwæt þu þa saule || sigora walde
The Metres of Boethius: Metre 20 225a licu þing || ofer ecne ræd / hwæt þu ece god || eard forgeafe /
The Metres of Boethius: Metre 20 231b re þeah / ealle efenbeorhte || hwæt we oft gesioþ / hadrum nihtum
The Metres of Boethius: Metre 20 234a enbeorhte || æfre ne scinaþ / hwæt þu ece god || eac gemengest /
The Metres of Boethius: Metre 20 238b ece samod / saul in flæsce || hwæt hi simle to þe / hionan fundia
The Metres of Boethius: Metre 20 272b lmihtig / eallra soþfæstra || hwæt þu softe gedest / þæt hi þe
The Metres of Boethius: Metre 20 275b oda waldend / fruma and ende || hwæt þu fæder engla / eall þing b
The Metres of Boethius: Metre 26 82a a grymetedon / þonne hi sares hwæt || siofian scioldon / þa þe l
The Metres of Boethius: Metre 26 98a arfoþum || þe him on sæton / hwæt þa dysegan men || þe þysum
The Metres of Boethius: Metre 28 49b monan foran / hadrum heofone || hwæt nu hæleþa fela / swelces and
The Metres of Boethius: Metre 29 9b wcealdes weg / monan gemæro || hwæt þa mæran tungl / auþer oþre
The Metres of Boethius: Metre 30 5a ran sceope || magistra betst / hwæt se omerus || oft and gelome /
The Metres of Boethius: Metre 31 1a Metres of Boethius: Metre 31 / / hwæt þu meaht ongitan || gif his
The Metres of Boethius: Metre 4 18b gongan sceal / beforan feran || hwæt þu fæder wercest / sumurlange
The Metres of Boethius: Metre 4 25a þurh þone laþran wind / eala hwæt on eorþan || ealla gesceafta
The Metres of Boethius: Metre 8 4a idas || and þus selfa cwæþ / hwæt sio forme eld || foldbuendum /
The Metres of Boethius: Metre 8 15a ymbutan hi || awer ne herdon / hwæt hi firenlusta || frece ne wæ
The Metres of Boethius: Metre 8 55a rbærnþ || biteran lege / eala hwæt se forma || feohgitsere / wære
The Metres of Boethius: Metre 8 58a golde || and æfter gimcynnum / hwæt he frecnu gestreon || funde m
The Metres of Boethius: Metre 9 1a Metres of Boethius: Metre 9 / / hwæt we ealle witon || hwelce ærl
Solomon and Saturn 1a # Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. Iċ īeġ-landa || ealra hæb
Solomon and Saturn 2a Saturn / / saturnus cwæþ # || / hwæt ic iglanda || eallra hæbbe / b
Solomon and Saturn 172a fre ǣr his ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || Iċ flītan ġe·fræġn |
Solomon and Saturn 177a | næfre ær his ferhþ ahlog / hwæt ic flitan gefrægn || on fyrn
Solomon and Saturn 24a || dryhtnes meahta’. / ‘Ac hwæt is sē dumba, || sē þe on s
Solomon and Saturn 31a ahta / saturnus cuæþ # || / ac hwæt is se dumba || se þe on sumr
Solomon and Saturn 31b / sōþfæstra seġn. || Saĝa hwæt iċ mǣne’. / ‘Beċ sindon
Solomon and Saturn 38b ixan / soþfæstra segn || saga hwæt ic mæne / salomon cuæþ # ||
Solomon and Saturn 76a an%, || Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæt is þæt wunder || þe ġond
Solomon and Saturn 89a rtis / saturnus cwæþ # || / ac hwæt is þæt wundor || þe geond
Solomon and Saturn 127a mon cyning, || sunu Dāuides, / hwæt bēoþ þā fēowere || fǣġ
Solomon and Saturn 133b ihtes wunde? || Ac sæġe mē hwæt nærende wǣron’. / ‘Ac for
Solomon and Saturn 148a alomon cyning || sunu dauides / hwæt beoþ þa feowere || fægæs
Solomon and Saturn 157b niehtes wunde || ac sæge me hwæt nærende wæron / saturnus cwæ
Solomon and Saturn 185a , || winnan aefter snytru?’ / ‘Hwæt. Him mæġ ēadiġ eorl || ēa
Solomon and Saturn 221a r snytro / salomon cwæþ # || / hwæt him mæg eadig eorl || eaþe
Solomon and Saturn 238a || gæstes brūcan’. / ‘Ac hwæt wīteþ ūs || wyrd sēo swī
Solomon and Saturn 243a ·hwon drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. Hīe wile libbende || late ā
Solomon and Saturn 279a ucan / saturnus cwæþ # || / ac hwæt witeþ us || wyrd seo swiþe /
Solomon and Saturn 284a ac tohwan drohtaþ heo mid us / hwæt hie wile lifigende || late a
The Menologium 48a fan dæge || sunnan and monan / hwæt ymb feower niht || fæder ons
The Menologium 122b a bearn / petrus and paulus || hwæt þa apostolas / þeodenholde ||
The Menologium 176a emnihtes dæg || ylda bearnum / hwæt we weorþiaþ || wide geond e
The Judgment Day II 1a # The Judgment Day II / / hwæt ic ana sæt || innan bearwe / m
The Judgment Day II 77a æt yrre forfoh || eces deman / hwæt ligst ðu on horwe || leahtru
The Judgment Day II 176a rleas heap || yfeles on wenan / hwæt dest ðu la flæsc || hwæt d
The Judgment Day II 176b n / hwæt dest ðu la flæsc || hwæt dreogest ðu nu / hwæt miht ð
The Judgment Day II 177a æsc || hwæt dreogest ðu nu / hwæt miht ðu on ða tid || ðearf
The Judgment Day II 301a e rædwitan || rodera weardas / hwæt mæg beon heardes || her on l
The Seasons for Fasting 119a ehwylce / gif us ðære duguðe hwæt || dryhten sylleð / eft helias
The Seasons for Fasting 216a ppere || teoð geond stræta / hwæt hi leaslice || leogan ongynna
Bede's Death Song, Northumbrian Version 4a gannae || āer his hiniongae / hwæt his gāstæ || godaes aeththa
Bede's Death Song, West Saxon Version 4a cgenne || ær his heonengange / hwæt his gaste || godes oððe yfe
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1b Charm / / gemyne ðu mucgwyrt || hwæt ðu ameldodest / hwæt ðu rena
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2a gwyrt || hwæt ðu ameldodest / hwæt ðu renadest || æt regenmeld
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23b bot sy / gemyne ðu mægðe || hwæt ðu ameldodest / hwæt ðu geæ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24a gðe || hwæt ðu ameldodest / hwæt ðu geændadest || æt alorfo
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2a þū ǣrest, ǣr þū elles hwæt cweðe: || / Bæðleem hātte
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2a ic under fot || funde ic hit / hwæt eorðe mæg || wið ealra wih
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4a under fōt, || funde iċ hit. / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ ealra wi
Instructions for Christians 131a de, || he bið earm for Gode. / Hwæt, we þæt gehyrdon || hæleða
Instructions for Christians 207a t || hafað þe ðe God wile. / Hwæt wilt þu gesecan || geond sid
Waldere, Fragment II 13a billa gripe || gyddode wordum / hwæt þu huru wendest || wine burg
Waldere B 14a lla gripe, || gyddode wordum: / "Hwæt! ðu huru wendest, || wine Bur
The Battle of Maldon 43b dsware / gehyrst þu sælida || hwæt þis folc segeþ / hi willaþ e
The Battle of Maldon 45b e·hīerst þū, sǣ-lida, || hwæt þis folc sæġeþ? / Hīe will
The Battle of Maldon 229a a gemælde || æscholt asceoc / hwæt þu ælfwine hafast || ealle
The Battle of Maldon 231a de, || ǣsċ-holt ā·sċōc: / ‘Hwæt þū, Ælfwine, hafast || eal