Number of occurrences in corpus: 228
Genesis A 20a | || ac hīe on friðe lifdon, / | ēċe | mid hira ealdor. || Elles ne |
Genesis A 112b | es. / Her ǣrest ġe·sċōp || | ēċe | drihten, / helm æl-wihta, || h |
Genesis A 143a | and dydon || dryhtnes willan, / | ēċe | ofer eorðan || þā cōm ō |
Genesis A 185a | nan. || Feorh inn ġe·dyde%, / | ēċe | sāwla%. || Hēo wǣron englu |
Genesis B 596a | t is miċel wunder / þæt hit | ēċe | God || ǣfre wolde / þēoden |
Genesis A 925b | r’. / A·bēad ēac Ādame || | ēċe | drihten, / līfes lēoht-fruma, |
Genesis A 1111b | þ / ord mann-cynnes: || ‘Mē | ēċe | sunu% / sealde% selfa || siĝor |
Genesis A 1261b | rame, / idesa an·sīen, || and | ēċe | fēond / folc-dryht wera, || þ |
Genesis A 1405a | ēa, || þā hine hāliġ God / | ēċe | up for·lēt || ēad-mōdne% |
Genesis A 1745b | ċes weard, / tō Abrahame, || | ēċe | drihten: / ‘Ġe·wit þū nū |
Genesis A 2058a | cwæþ þæt him sē hālĝa, / | ēċe | drihten, || ēaðe% mihte / æt |
Genesis A 2305a | ēoden || ymb [XIII] ġēar, / | ēċe | drihten, || wiþ Abrahame spr |
Genesis A 2354a | æġere || frēa æl-mehtiġ, / | ēċe | drihten, || and·swarode: / “ |
Genesis A 2633a | ðm. || Him ðǣr fylste þā / | ēċe | drihten, || swā hē oft dyde |
Genesis A 2653b | ena’. / Him þā ǣdre eft || | ēċe | drihten, / sōþfæst metod, || |
Genesis A 2796b | engla spræc / tō Abrahame, || | ēċe | drihten: / ‘Lǣt þē ā·sl |
Exodus 11a | ode, || and him wundra fela, / | ēċe | ǣl-wealda, || in ǣht for· |
Exodus 288a | ldas, || þā forþ heonan / in | ēċe | tīd% || ȳðe þeahton, / sǣl |
Exodus 370b | hæfde / eallum eorð-cynne || | ēċe | lāfe, / frum-cnēow ġe·hwæs |
Exodus 474b | ðum / æf-lāstum ġe·wuna || | ēċe | staðolas, / nacod nīed-boda, |
Exodus 516b | wunnon! / Þanon Israhēlum || | ēċe | rǣdas / on mere-hwearfe || Moy |
Exodus 538a | ǣr biþ fȳr and wyrm, / open | ēċe | sċræf. || Yfela ġe·hwelċ |
Daniel 309b | r·lēt þū ūsiċ āne%, || | ēċe | drihten, / for þǣm miltsum || |
Daniel 330b | , / and þæt þū ana eart || | ēċe | drihten, / weoroda wealdend, || |
Daniel 381b | tsie! / Eall eorðan grund, || | ēċe | drihten, / hyllas and hrūsan | |
Daniel 396b | lende / eallum ēad-mōdum%, || | ēċe | drihten! / Annanias þeċ || an |
Daniel 440b | sē enġel up || sēċan him | ēċe | drēamas / on hēanne hrōf || |
Daniel 476b | ron; / for·þǣm hē is ana || | ēċe | drihten, / dēma% æl-mehtiġ, |
Daniel 626a | ning, || hæleþa bearnum / ana | ēċe | gāst. || Þā hē eft on·hw |
Daniel 716b | tō friðe / þonne Israela || | ēċe | drihten. / Him þæt tācen wea |
Christ and Satan 18b | e / or-þonc clēne% || nemþe% | ēċe | God? / Drēamas hē ġe·dǣlde |
Christ and Satan 97a | d. || Iċ eom fāh wiþ ġod. / | ‘Ēċe% | æt helle duru || dracan eard |
Christ and Satan 239a | ctas; || siġe-torht ā·rās / | ēċe | drihten, || ofer ūs ġe·st |
Christ and Satan 260b | þe ūs ierre ġe·wearþ, || | ēċe | drihten, / metod meahtum swīþ |
Christ and Satan 408b | Iċ þē ǣne ā·bealh, || | ēċe | drihten, / þā wit Adam twā | |
Christ and Satan 440a | æt þū eart selfa God% / and% | ēċe | ord-fruma || ealra ġe·sċea |
Christ and Satan 441b | fta’. / Lēt þā up faran || | ēċe | drihten; / wuldre hæfde || wī |
Christ and Satan 510b | r, / and iċ eft up be·cōm || | ēċe | drēamas / tō hālĝum drihtne |
Christ and Satan 528b | / þā% on% up ġe·stōd%, || | ēċe | drihten, / God in Galileam. || |
Christ and Satan 557b | eþ. / Þā% wæs on eorðan || | ēċe | drihten / fēowertiġ daĝa || |
Christ and Satan 618b | ġē habbað / ā tō ealdre || | ēċe | ræste%.’ / Þonne standaþ |
Christ and Satan 625a | dydon, / ac% him biþ reordende / | ēċe | drihten, || ofer ealle ġe·c |
Christ and Satan 673b | be’. / Þā him andswarode || | ēċe | drihten: / ‘Wēndest þū, ā |
Christ and Satan 11b | st’. / Þā him andswarode || | ēċe | drihten: / ‘Ġe·wit þū, ā |
Andreas 202b | on.’ / Him þā andswarode || | ēċe | drihten: / ‘Eala, Andreas, || |
Andreas 249a | n self, || duĝuþa wealdend, / | ēċe | eall-mehtiġ, || mid his engl |
Andreas 326a | yrhta || wuldor-þrymmes, / ān | ēċe | god || ealra ġe·sċeafta, / s |
Andreas 343b | le.’ / Him þā andswarode || | ēċe% | drihten: / ‘Ġif ġē sindon |
Andreas 365a | reordode || rīċe þēoden, / | ēċe | eall-mehtiġ, || hēt his en |
Andreas 510b | ndġiet.’ / Him andswarode || | ēċe | drihten: / ‘Oft þæt ġe·s |
Andreas 703a | yrhta || wuldor-þrymmes, / ān | ēċe | god || ealra ġe·sċeafta. / S |
Andreas 747a | | Ġē mon% ċīeġaþ% / godes | ēċe | bearn, || þone% þe grund an |
Andreas 1064a | lfe, || hæfde hlūtre lufan, / | ēċe% | up-ġe·mynd || engla blisse; |
Andreas 1287a | end fīra, || nǣfre wille%, / | ēċe | eall-mehtiġ, || ān-for·lǣ |
Andreas 1292a | nd% || wiþ sċaðan wǣpnum, / | ēċe | ēad-fruma, || eallum þīnum |
Andreas 50a | | and cwǣdon þus: / ‘Ān is | ēċe | god || ealra ġe·sċeafta. / I |
The Fates of the Apostles 19b | ǣnġes on eorðan, || ac him | ēċe | ġe·ċēas / langsumre līf, | |
The Fates of the Apostles 38b | us wæs / mid Asseum, || þonan | ēċe | līf / þurh rōde cwealm || re |
The Fates of the Apostles 73b | for æfēstum. || Hafaþ nū | ēċe | līf / mid wuldor-cyning, || w |
The Fates of the Apostles 122a | re || and his meaht seomaþ, / | ēċe | and ed-ġung, || ofer ealle |
Elene 88b | e·earnast || þæt þe biþ | ēċe% | līf, / sēlest siġe-lēana, | |
Elene 361a | ðlīċe || sāwla nerġend, / | ēċe | æl-mehtiġ, || Israhela cyni |
Elene 603b | de, / unrihte ǣ. || Him wearþ | ēċe | rex, / metod milde, god, || mea |
Elene 779a | ām bisċope, || bōte fundon / | ēċe | tō ealdre. || Þā ġīen hi |
Elene 792a | duru, || heofones on·tȳned, / | ēċe | ġe·openod || engla rīċe, / |
Christ A 272b | ū ūsiċ þon ofostlicor, || | ēċe | drihten, / æt þām lēod-sċa |
Christ A 322b | and hēo þonne aefter him || | ēċe | standaþ% / simle singāles || |
Christ A 366b | lang / eall æt þē ānum, || | ēċe | drihten. / Hrēow-ċearĝum hel |
Christ A 411a | . || Sīe þē on hēannessum / | ēċe | hǣlu || and on eorðan lof, / |
Christ A 415b | ehþum sīe / ā būtan ende || | ēċe | hereness.’ / Ēalā hwæt, þ |
Christ B 532a | ġ% || on þā swīðran hand / | ēċe | ēad-fruma || āĝnum fæder. |
Christ B 661b | fe sealde, / uppe mid englum || | ēċe | staðolas, / and ēac maniġfea |
Christ B 690a | on sweġele, || sibbe rǣreþ / | ēċe | tō ealdre || engla and manna |
Christ B 743a | wearþ burĝ-warum / ēadĝum | ēċe | ġe·fēa || æðelinges ple |
Christ B 744b | Þus hēr on grundum || godes | ēċe | bearn / ofer hēah-hliðu || hl |
Christ C 1070a | roda mǣst || fore wealdende, / | ēċe | and ed-ġung, || andweard gæ |
Christ C 1258b | -cwale / and ēac for·ġeaf || | ēċe | drēamas; / biþ him hell be·l |
Christ C 1520b | ierede / engla drēames, || on | ēċe | fȳr / þæt wæs Satane || and |
Christ C 1540b | dweard undierne; || þæt iċ | ēċe | cwealm. / Ne mæġ þæt hāte |
Christ C 1553b | arm þe ēadiġ, || ðǣr hē | ēċe | sċeall / aefter hin-gange || h |
Maxims I 8b | an / ġung ealdian. || God ūs | ēċe | biþ, / ne wendaþ hine wyrda | |
Maxims I 198a | þ wæs wīde siþþan, / þæt | ēċe | nīþ ieldum sċōd, || swā |
The Order of the World 50b | remmaþ fæstlīċe || frēan | ēċe | word / on þām frum-stōle || |
The Order of the World 97a | ; || him is simble and drēam / | ēċe | unhwīlen || ēadĝum tō fr |
Soul and Body II 13b | tra, || / būtan ǣr wyrċe || | ēċe | drihten, / æl-mehtiġ god, || |
Guthlac A 15b | efnaþ on eorðan. || Hē him | ēċe | lēan / healdeþ on heofonum, | |
Guthlac A 62b | him eorð-wela || ofer þæt | ēċe | līf / hyhta hīehst, || sē ġ |
Guthlac A 67b | , / witon þæt sē ēðel% || | ēċe | bīdeþ / ealra ðǣre meniġu |
Guthlac A 126b | / ūtor lǣtan || þonne þæt | ēċe | līf. / Ōðer hine sċyhte, || |
Guthlac A 634b | urdon / fore ofer-hyġdum || on | ēċe | fȳr, / ðǣr ġe· sċulon dr |
Guthlac B 880b | / ēadiġ on Engle. || Hē him | ēċe | ġe·ċēas / meaht and mund-by |
Guthlac B 930a | wle, || þenden līfes weard, / | ēċe | æl-mehtiġ, || unnan wolde / |
Guthlac B 1100a | libbenda || on līċ-haman, / | ēċe | æl-mehtiġ || ǣrost ġe·fr |
Riddles 40 1a | # Riddles 40 / / | Ēċe | is sē sċieppend, || sē þ |
The Judgment Day I 27b | eaft, / hū hīe būtan ende || | ēċe | standeþ / þām þe ðǣr for |
The Judgment Day I 61b | iermþu, || sēoþ þonne on | ēċe | ġe·wyrht. / Þonne biþ ġe· |
Resignation 4b | ng, / þe% ðǣr inn sindon, || | ēċe | drihten, / miċel and maniġfea |
Resignation 56b | las ofer·hyġdiġe || þonne | ēċe | Crīst. / Ġe·luĝon hīe him |
Resignation 63b | hǣdre ġe·hoĝode, || hǣl, | ēċe | god, / metod meahtum swīþ. || |
Azarias 46b | habban / þæt þū ana eart || | ēċe | drihten, / siġe-rōf settend | |
Azarias 112a | and þīn blǣd wese / ā forþ | ēċe, | || æl-mehtiġ god. / Wesaþ an |
Azarias 115a | || þe ūs sē lēofa cyning, / | ēċe | drihten, || ǣr ġe·sette / s |
Azarias 128b | cynd / þæt ǣr ġe·sċōp || | ēċe | drihten / laĝu-flōda be·gang |
Azarias 132b | lētsien þeċ þā ealle, || | ēċe | drihten, / þurh þīnne willan |
Azarias 134b | d þeċ ealle ǣ-sprynġe, || | ēċe | drihten, / hēanne herġen. || |
Azarias 152a | iġra || hlūtre sāwle, / and, | ēċe | god, || ēað-mōd-heorte. / N |
Riddles 67 11b | nū lange mæġ / [] ealdre || | ēċe | libban / missenlīċe, || þend |
The Phoenix 319a | nsum, || wuldre ġe·mearcod. / | Ēċe | is sē æðeling || sē þe h |
The Phoenix 381a | ah hine fȳr nime. / Swā þæt | ēċe | līf || ēadiġra ġe·hwelċ |
The Phoenix 473a | aþ; || þæs him meorde wile / | ēċe | æl-mehtiġ || ēadġe for· |
The Phoenix 572b | l-boda, / ymb his ǣriste || on | ēċe | līf, / þæt we þȳ ġeornor |
The Phoenix 594a | hām, || gæstas ġe·corene, / | ēċe | tō ealdre. || Þǣr him yfel |
The Phoenix 608a | || ðǣr sē langa ġe·fēa, / | ēċe | and ed-ġung, || ǣfre ne swe |
The Phoenix 636b | ġe·dryht, / þām ānum is || | ēċe | weorðmynd / forþ būtan ende. |
Juliana 104a | æt þū þæs weres friġe, / | ēċe | ēad-lufan, || ān ne for·l |
Juliana 273a | beorna hleo, || biddan wille / | ēċe | æl-mehtiġ, || þurh þæt |
Juliana 502a | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | ēċe | ēad-ġiefe || ān-for·lēto |
Juliana 646a | n, || ðǣr is help ġe·lang / | ēċe | tō ealdre, || þām þe āĝ |
The Seafarer 67b | nā / þæt him eorð-welan || | ēċe | standaþ%. / Simle þrēora sum |
The Seafarer 124a | weorðode, || wuldres ealdor, / | ēċe | drihten, || on ealle tīd. || |
Beowulf 108a | e. || Þone cwealm ġe·wræc / | ēċe | drihten, || þæs þe hē Āb |
Beowulf 1760a | þe þæt sēlre ġe·cēos, / | ēċe | rǣdas; || ofer-hyġda ne ġ |
Beowulf 2719a | ān-boĝan || stapolum fæste / | ēċe | eorð-reċed || innan healde. |
The Paris Psalter 101:14 1b | yningas%. / / # / Eft timbrode || | ēċe | drihten / and ġe·sette Sion | |
The Paris Psalter 102:8 2a | tiġ, || mōde ġe·þyldiġ, / | ēċe | drihten, || swā þū ā wǣr |
The Paris Psalter 103:25 4b | e healdan; / ealle tō þē, || | ēċe | drihten, / ǣtes on eorðan || |
The Paris Psalter 105:29 2b | for·þon him ierre wearþ || | ēċe | drihten / and hē his ierfe || |
The Paris Psalter 107:3 1b | me. / / # / Iċ þē andette, || | ēċe | drihten, / on folca ġe·hwǣm |
The Paris Psalter 108:13 1b | / Gangan ealle his bearn || on | ēċe | for·wyrd, / and on ānum cnēo |
The Paris Psalter 110:1 1b | 110 / / # / Iċ andette þē, || | ēċe | drihten, / mid hyġe ealle || h |
The Paris Psalter 110:2 4b | ōþfæstness wunaþ || simle | ēċe. | / / # / Hē ġe·mynd dyde || mǣ |
The Paris Psalter 116:2 4a | es || swelċe dryhtnes / wunaþ | ēċe% | || āwa tō fēore. |
The Paris Psalter 117:20 1b | ang. / / # / Iċ þē andette, || | ēċe | drihten, / for·þon þū mē |
The Paris Psalter 118:7 1b | cie / / # / Iċ% þē andette, || | ēċe | drihten, / mid mīnre heortan | |
The Paris Psalter 118:33 2b | de. / / # / Ǣ þū mē sete, || | ēċe | drihten, / þæt iċ on sōþf |
The Paris Psalter 118:41 2b | ie. / / # / And mē ofer cume, || | ēċe | drihten%, / þæt milde mōd, | |
The Paris Psalter 118:86 1b | / swā hit þīn ǣ hafaþ, || | ēċe | drihten / / # / Wǣron þīne eal |
The Paris Psalter 118:90 2b | on weorolda weorold || wunaþ | ēċe | forþ / þīn sōþfæstnes || |
The Paris Psalter 118:97 2b | e. / / # / Hū iċ ǣ þīne, || | ēċe | drihten, / lustum lufode; || i |
The Paris Psalter 118:103 3b | swēte / þīn āĝen word, || | ēċe | drihten; / hit is hāl-wende, | |
The Paris Psalter 118:107 3b | n þenċe; || for·ġief mē, | ēċe | god, / þæt iċ aefter þīnum |
The Paris Psalter 118:113 1a | e worhte; / for·þon iċ þæs | ēċe | || ed-lēan hæbbe / / # / And i |
The Paris Psalter 118:144 3a | and rihtost, / and þā mē on | ēċe | || andġiet hæbbe; / sele mē |
The Paris Psalter 118:170 2b | es. / / # / In-gange min bēn, || | ēċe | drihten, / on þīnre ġe·sih |
The Paris Psalter 120:7 1b | t-gang þīnne and in-gang || | ēċe | drihten, / sāwla sōþ-cyning, |
The Paris Psalter 122:1 1b | ē iċ mīne ēaĝan hof, || | ēċe | drihten, / þū þe heofon-hām |
The Paris Psalter 122:3 3b | ūs sint ēaĝan tō þē, || | ēċe | drihten, / ūrum þǣm gōdan g |
The Paris Psalter 123:1 1b | 23 / / # / Nemþe ūs% on wese || | ēċe | drihten, / cweðaþ Israhelas | |
The Paris Psalter 124:2 2b | ; / healdeþ hira ymb-hwyrft || | ēċe | drihten / of þissum nū || āw |
The Paris Psalter 124:5 2b | dum, / eft hīe ġe·lǣdeþ || | ēċe | drihten / mid þǣm þe unryht |
The Paris Psalter 129:4 2b | d, / and iċ for þīnre ǣ, || | ēċe | drihten, / þās ōðer eall || |
The Paris Psalter 134:13 1b | īn nama, drihten, || nemned | ēċe, | / and þīn ġe·mynd, || mehti |
The Paris Psalter 135:2 1b | Ēac iċ andette || þǣm þe | ēċe | is / ealra godena god, || for· |
The Paris Psalter 135:24 1b | For·þon ūre ēaþ-mēdu || | ēċe | drihten / ġe·myndgode || and |
The Paris Psalter 138:12 1b | ed. / / # / Iċ þē andette%, || | ēċe% | drihten, / for·þon þū mid e |
The Paris Psalter 139:1 2b | þīnum / fram yfelum menn, || | ēċe | drihten, / and fram þǣm were, |
The Paris Psalter 52:7 1b | þ god. / / # / Hwelċ Israela || | ēċe | hǣlu / sileþ of Sīone || nem |
The Paris Psalter 53:4 2b | e fultumeþ, / is and-fenġa || | ēċe | drihten / sāwle mīnre; || hē |
The Paris Psalter 54:18 2b | orolde wæs || and nū wunaþ | ēċe. | / / # / Nis him on·wendedness || |
The Paris Psalter 60:5 5b | ðǣr tō weorolde || wunian | ēċe. | / / # / Hwelċ sēċeþ þæt || |
The Paris Psalter 64:4 1b | eþ ēadiġ, || sē þe hine | ēċe | god / cystum ġe·ċēoseþ || |
The Paris Psalter 64:5 3a | þ; || fæste is þīn tempel / | ēċe | and wræcliċ || āwa tō fē |
The Paris Psalter 67:2 4b | habbaþ sōþfæste || simble | ēċe. | / / # / Hīe ansīene || ēċan d |
The Paris Psalter 70:14 3b | / sæġeþ þē ealne dæġ || | ēċe | hǣlu. / / # / For·þon iċ ne o |
The Paris Psalter 70:18 4b | g, / ǣniġ ǣfre ġe·liċ, || | ēċe | drihten. / / # / Oft þū mē æt |
The Paris Psalter 70:20 4b | for·þon iċ þe andette, || | ēċe | drihten, / and þē on sealm-fa |
The Paris Psalter 70:20 6b | e be hearpan, / Israela god, || | ēċe | and hāliġ. / / # / Mīne welera |
The Paris Psalter 71:5 3b | eorolda weorold || wunaþ him | ēċe. | / / # / Hē þonne ā·stīĝeþ, |
The Paris Psalter 71:19 1b | erġaþ. / / # / Wese Israhela || | ēċe | drihten / and hira selfra god | |
The Paris Psalter 72:1 1a | ter: Psalm 72 / / # / Hū god is% | ēċe | god || mid Israhelum, / þǣmþ |
The Paris Psalter 72:21 3a | ·hyġd || hyldu dryhtnes / and | ēċe | dæl || āwa tō weorolde. / / # |
The Paris Psalter 73:1 1a | alm 73 / / # / For hwon þū ūs, | ēċe | god, || ǣfre woldest / æt end |
The Paris Psalter 73:17 3b | on ealdre ne for·ġiet, || | ēċe | drihten. / / # / Ġe·seoh þū n |
The Paris Psalter 76:5 2a | eft ġe·þōhte, / hæfde mē | ēċe | ġēar || ealle on mōde. / / # |
The Paris Psalter 76:7 2a | ċ tō sōðe wāt, / nele þis | ēċe | god || ǣfre tō·weorpan / ne |
The Paris Psalter 77:66 2a | h || and him æt·fæste ēac / | ēċe | ed·wīt || āwa tō fēore. / |
The Paris Psalter 77:68 4b | n / on weorlod-rīċe || wunian | ēċe. | / / # / And him þā Dauid ġe· |
The Paris Psalter 78:1 1b | / # / Cōmon on þīn ierfe, || | ēċe | drihten, / fremde þēode, || |
The Paris Psalter 82:1 1b | Hwelċ is þē ġe·līċ, || | ēċe | drihten? / Ne swīĝa þū, || |
The Paris Psalter 82:14 2b | ealle hēah / eorð-būende, || | ēċe | drihten. |
The Paris Psalter 85:5 1b | / Þū mid ēarum on·foh, || | ēċe | drihten, / min āĝen ġe·bedd |
The Paris Psalter 85:7 2b | e / āhwǣr efne ġe·līċ, || | ēċe | drihten, / ne þe weorc maĝon |
The Paris Psalter 86:6 2b | d-hæbbendra / on ānum þē || | ēċe | standeþ. |
The Paris Psalter 87:13 1b | ġ? / / # / Iċ mē tō% þē, || | ēċe | drihten, / mid mōd-ġe·hyġde |
The Paris Psalter 88:16 1b | hafene. / / # / Ūs ān nimeþ || | ēċe | drihten / and Israhela cyning | |
The Paris Psalter 88:32 7a | | meahte on heofonum, / þe iċ | ēċe | ġe·wita || ǣhwǣr ġe·tr |
The Paris Psalter 88:43 1b | / Hwǣr is sēo ealde nū, || | ēċe | drihten, / miċel mild-heortnes |
The Paris Psalter 88:45 1b | eðaþ him þæt ed·wīt, || | ēċe | drihten, / fēondas þīne, || |
The Paris Psalter 88:46 1b | / / # / Ā sīe ġe·blētsod || | ēċe | drihten / tō wīdan fēore || |
The Paris Psalter 89:4 1b | / / # / For þīnum ēaĝum, || | ēċe | drihten, / þūsend wintra biþ |
The Paris Psalter 89:18 2b | and on þīn āĝen weorc, || | ēċe | drihten, / and hira bearn ġe· |
The Paris Psalter 92:4 1b | ru is þīn setl || and þū, | ēċe | god, / ǣr weorolde fruman, || |
The Paris Psalter 93:11 1b | adiġ mann, || þe þū hine, | ēċe | god, / on þīnre sōðre ǣ || |
The Metres of Boethius: Metre 20 4a | na ġe·hwelcum. / Hwæt, þū, | ēċe | god, || ealra ġe·sċeafta / w |
The Metres of Boethius: Metre 20 225a | fer ēċne rǣd. / Hwæt, þū, | ēċe | god, || eard for·ġēafe / sā |
The Metres of Boethius: Metre 20 234a | re ne sċīnaþ. / Hwæt, þū, | ēċe | god, || ēac ġe·menġest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 237b | þis eorðlīċe || and þæt | ēċe | samod, / sāwl on flǣsċe. || |
The Metres of Boethius: Metre 20 252a | lde sċeatum. / For·ġief nū, | ēċe | god, || ūrum mōdum, / þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 21 44a | || þæt is gasta ġe·hwæm / | ēċe | būtan ende || ēadĝum sāwl |
The Metres of Boethius: Metre 4 33a | nra meahta spēd. / Hwȳ þū, | ēċe | god, || ǣfre wolde / þæt sē |
The Metres of Boethius: Metre 5 44a | stes dwoleman, / þæt hit sēo | ēċe | ne mōt || innan ġeond·sċ |
Solomon and Saturn 45b | , / ǣr·þon mē ġe·unne || | ēċe | drihten / þæt mē ġe·sēme |
Solomon and Saturn 116b | r-cyning, / æl-mehtiġ god, || | ēċe | ġe·hīeran’. / ‘Sōna bi |
Solomon and Saturn 269b | hwelċ him þissa earfoþa || | ēċe | standeþ / būtan ed-wende || |
The Menologium 3a | ne winter, || mǣre þēoden, / | ēċe | æl-mehtiġ, || on þȳ eahto |
The Menologium 153a | -lēan || fǣmnan for·golden / | ēċe | tō ealdre. || Þonne ealling |
The Menologium 224b | for·ġeaf / wiþ earfoþum || | ēċe | rīċe, / bealdum beorn-wiĝan |
The Judgment Day II 17a | mīnum on eorðan, / and þæt | ēċe | iċ ēac || ierre on·drǣde |
The Judgment Day II 269b | ēde, / and ārfæstness || and | ēċe | God, / wuldor and weorðmynd, | |
The Judgment Day II 272b | ǣrness%. / Ufenan eall þis || | ēċe | drihten / him ealra gōda ġe· |
The Judgment Day II 280b | ta, / silþ ānra ġe·hwǣm || | ēċe | mēde, / heofonliċe hyrsta, || |
The Gloria I 17a | ġe·cyddest þæt / þā þū, | ēċe | God, || ana ġe·wrohtest / þu |
The Gloria I 22a | meniġu; / þū ġe·wrohtest, | ēċe | God, || ealle ġe·sċeafta / o |
The Gloria I 34b | wīde / ofer ealle weorold; || | ēċe | standeþ / Godes hand-ġe·weor |
The Gloria I 40a | r: || ‘Gode lof and þanc, / | ēċe | willa || and þīn āĝen dō |
The Creed 48b | a wuldor-ġiefa, || wlanc and | ēċe. | / Ēac iċ ġe·līefe || þæt |
The Creed 57a | ā forhtan tīd, / ðǣr% þū | ēċe | līf || eallum dǣlest%, / swā |
The Kentish Hymn 14a | um || heofon and eorðan, / ān | ēċe | fæder, || æl-mehtiġ God. / |
The Kentish Hymn 37b | āliġ, / and þū eart ana% || | ēċe | drihten, / and þū ana bist || |
Psalm 50 156b | innan / and ūs ġe·earnian || | ēċe | drēamas / on libbendra || land |
A Prayer 2b | ā, dēma God. / Ġeara mē, || | ēċe | wealdend. / Iċ wāt mīne sāw |
A Prayer 24a | re sāwle || sweġeles bidde, / | ēċe | āre. || Þū eart ēaðe God |
A Prayer 34b | an, / hū þū æðele eart, || | ēċe | drihten. / Ne þēah engla weor |
A Prayer 50a | on libbendne God / and on þæt | ēċe | lēoht || uppe on rodorum. / Þ |
A Prayer 60a | -mōda || ealra gōda / and sē | ēċe | cyning || ealra ġe·sċæfta |
Thureth 10a | de tō lāce; / and hē sċeall | ēċe% | lēan || ealle findan / þæs |
Latin-English Proverbs 6b | æt for·ealdaþ || þæs þe | ēċe | ne biþ. |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15a | s || wihta% ġe·hwelcre, / ān | ēċe | God || ēalā ġe·sċ[]ta. / B |