Number of occurrences in corpus: 551
Genesis A 35a | de || þa wearþ yrre god / and | þam | werode wraþ || þe he ær wu |
Genesis A 36b | ode / wlite and wuldre || sceop | þam | werlogan / wræclicne ham || we |
Genesis A 51a | || honda arærde / hehste wiþ | þam | herge || ne mihton hygelease / |
Genesis A 139b | last / þrang þystre genip || | þam | þe se þeoden self / sceop nih |
Genesis A 152b | m mihtum / wæter of wætrum || | þam | þe wuniaþ gyt / under fæsten |
Genesis A 183b | odende ban / wer unwundod || of | þam | worhte god / freolice fæmnan | |
Genesis A 217a | as heora || æþele feower / of | þam | niwan || neorxnawonge / þa wæ |
Genesis B 256a | weroda drihtne / gelic wæs he | þam | leohtum steorrum || lof sceol |
Genesis B 258a | an / þæs leanes þe he him on | þam | leohte gescerede || þonne l |
Genesis B 260b | fnes waldend || þe siteþ on | þam | halgan stole / deore wæs he dr |
Genesis B 284b | atas || þa ne willaþ me æt | þam | striþe geswican / hæleþas he |
Genesis B 320a | rman siþe || fylde helle / mid | þam | andsacum || heoldon englas fo |
Genesis B 322a | ston / lagon þa oþre fynd on | þam | fyre || þe ær swa feala hæ |
Genesis B 357a | ænga styde || ungelic swiþe / | þam | oþrum ham || þe we ær cuþ |
Genesis B 359a | earra onlag / þeah we hine for | þam | alwaldan || agan ne moston / ro |
Genesis B 385a | y me god hafaþ / gehæfted be | þam | healse || swa ic wat he minne |
Genesis B 392a | nne gestælan / þæt we him on | þam | lande laþ gefremedon || he h |
Genesis B 396b | / æfter his onlicnesse || mid | þam | he wile eft gesettan / heofona |
Genesis B 483b | hwa swa gebyrgde || þæs on | þam | beame geweox / sceolde hine yld |
Genesis B 512a | geardas || and god siteþ / on | þam | hehstan || heofna rice / ufan a |
Genesis B 544a | bbe me fæstne geleafan / up to | þam | ælmihtegan gode || þe me mi |
Genesis B 592a | hire mod ongan / lætan æfter | þam | larum || forþon heo æt þam |
Genesis B 592b | þam larum || forþon heo æt | þam | laþan onfeng / ofer drihtnes w |
Genesis B 598a | e þegn swa monig / forlædd be | þam | lygenum || þe for þam larum |
Genesis B 598b | dd be þam lygenum || þe for | þam | larum com / heo þa þæs ofæt |
Genesis B 634b | þolian / monige hwile || biþ | þam | men full wa / þe hine ne warna |
Genesis B 665b | f / he mæg unc ærendian || to | þam | alwaldan / heofoncyninge || ic |
Genesis B 700a | rlærde || mid ligenwordum / to | þam | unræde || idese sciene / wifa |
Genesis B 705b | sceonost / ful þiclice || oþ | þam | þegne ongan / his hige hweorfa |
Genesis B 706b | his hige hweorfan || þæt he | þam | gehate getruwode / þe him þæ |
Genesis B 713a | || heofoncyninges / worhte mid | þam | wordum || þe heo þam were s |
Genesis B 713b | te mid þam wordum || þe heo | þam | were swelce / tacen oþiewde || |
Genesis B 717b | ndan to hire willan || he æt | þam | wife onfeng / helle and hinnsi |
Genesis B 760b | e þoledon || nu wille ic eft | þam | lige near / satan ic þær seca |
Genesis B 784b | / heora lichaman || næfdon on | þam | lande þa giet / sælþa gesete |
Genesis B 787a | ac hie wel meahton / libban on | þam | lande || gif hie wolden lare |
Genesis B 795a | hyran || nis heofonrice / gelic | þam | lige || ac þis is landa bets |
Genesis B 797a | nc || habban moston / þær þu | þam | ne hierde || þe unc þisne h |
Genesis B 834a | s o min mod getweode / ac ic to | þam | grunde genge || gif ic godes |
Genesis B 851a | || waldend se goda / hu hie on | þam | leohte forþ || libban sceold |
Genesis A 857b | bearn dyde / wiste forworhte || | þam | he ær wlite sealde / gewitan h |
Genesis A 881a | þu æppel || ænne byrgde / of | þam | wudubeame || þe ic þe wordu |
Genesis A 958a | rundwelan || ginne sealde / het | þam | sinhiwum || sæs and eorþan / |
Genesis A 988b | aræred / tregena tuddor || of | þam | twige siþþan / ludon laþwend |
Genesis A 994a | bearnum || doþ gieta swa / of | þam | brad blado || bealwa gehwilce |
Genesis A 1057a | || siþþan fæsten ongon / mid | þam | cneomagum || ceastre timbran / |
Genesis A 1062b | wocan / bearn from bryde || on | þam | burhstede / se yldesta wæs || |
Genesis A 1099a | weres || wat ic gearwe / þæt | þam | lichryre || on last cymeþ / so |
Genesis A 1106b | oþer feded / soþfæst sunu || | þam | wæs seth noma / se wæs eadig |
Genesis A 1212a | yssum lænan || life feran / on | þam | gearwum || þe his gast onfen |
Genesis A 1214a | to monnum || modor brohte / he | þam | yldestan || eaforan læfde / fo |
Genesis A 1303b | ip wyrcan / merehus micel || on | þam | þu monegum scealt / reste gery |
Genesis A 1315a | | swa hine nergend heht / hyrde | þam | halgan || heofoncyninge / ongan |
Genesis A 1341a | r wægbord || werodum gelæde / | þam | þe mid sceolon || mereflod n |
Genesis A 1400a | s elna || þæt is mæro wyrd / | þam | æt niehstan || wæs nan to g |
Genesis A 1489a | ce || and on eorþan bearm / of | þam | hean hofe || hiwan læd þu / a |
Genesis A 1500a | n eallum dæl || æhtum sinum / | þam | þe him to dugeþum || drihte |
Genesis A 1501a | um || drihten sealde / gleaw to | þam | gielde || and þa gode selfum |
Genesis A 1552b | d cham / iafeþ þridda || from | þam | gumrincum / folc geludon || and |
Genesis A 1592b | an / hyldo and treowa || þæt | þam | halgan wæs / sar on mode || on |
Genesis A 1632a | moncynnes || mæste hæfde / on | þam | mældagum || mægen and stren |
Genesis A 1638b | sse woc / wermægþa fela || of | þam | widfolce / cneorim micel || cen |
Genesis A 1646b | eber haten / eafora semes || of | þam | eorle woc / unrim þeoda || þa |
Genesis A 1706a | d wer || þeawum hydig / wurdon | þam | æþelinge || eaforan acende / |
Genesis A 1710b | e wæron / abraham and aaron || | þam | eorlum wæs / frea engla bam || |
Genesis A 1713b | fora feded / leoflic on life || | þam | wæs loth noma / þa magorincas |
Genesis A 1738b | genamon / weras mid wifum || on | þam | wicum his / fæder abrahames || |
Genesis A 1758b | lisse selle / wilna wæstme || | þam | þe wurþiaþ / þurh þe eorþ |
Genesis A 1810a | e || þurh his hand metend / on | þam | gledstyde || gumcystum til / þ |
Genesis A 1883a | on wonge || wibed setton / neah | þam | þe abraham || æror rærde / h |
Genesis A 1890a | n || lisse and ara / wunedon on | þam | wicum || hæfdon wilna geniht |
Genesis A 1892a | ead bryttedon / oþþæt hie on | þam | lande || ne meahton leng some |
Genesis A 1938a | ecne unræd || æfre ne wolde / | þam | leodþeawum || loth onfon / ac |
Genesis A 1940a | onwisan fleah / þeah þe he on | þam | lande || lifian sceolde / facen |
Genesis A 1942b | eawfæst and geþyldig || on | þam | þeodscipe / emne þon gelicost |
Genesis A 2000a | m || gewiton feorh heora / fram | þam | folcstyde || fleame nergan / se |
Genesis A 2021a | secan || se þæt orlegweorc / | þam | ebriscan || eorle gecyþde / fo |
Genesis A 2059a | ce drihten || eaþe mihte / æt | þam | spereniþe || spede lænan / þ |
Genesis A 2140a | ehate || hæleþa waldend / for | þam | halgan || þe heofona is / and |
Genesis A 2293a | nnaþ || mid wæpenþræce / of | þam | frumgaran || folc awæcniaþ / |
Genesis A 2330a | þæs eaforan sceomigan / ac ic | þam | magorince || mine sylle / godcu |
Genesis A 2334b | etsunge / lufan and lisse || of | þam | leodfruman / brad folc cumaþ | |
Genesis A 2364b | oran þinum / geongum bearne || | þam | þe gen nis / on woruld cumen | |
Genesis A 2401a | re spræce || spedum feran / of | þam | hleoþorstede || halige gasta |
Genesis A 2430a | e sittan || sunu arones / þæt | þam | gleawan were || geonge þuhto |
Genesis A 2434b | munde / riht and gerisno || and | þam | rincum bead / nihtfeormunge || |
Genesis A 2442a | rlæt / þa to fotum loth # || / | þam | giestum hnah || and him georn |
Genesis A 2458a | giestum || heton lædan ut / of | þam | hean hofe || halige aras / wera |
Genesis A 2460a | e || wordum cwædon / þæt mid | þam | hæleþum || hæman wolden / un |
Genesis A 2530a | a weorþan || teng recene to / | þam | fæstenne || wit þe friþe h |
Genesis A 2536a | a onette || abrahames mæg / to | þam | fæstenne || feþe ne sparode |
Genesis A 2572a | | nu sceal heard and steap / on | þam | wicum || wyrde bidan / drihtnes |
Genesis A 2592b | hæle / for frean egesan || on | þam | fæstenne / leng eardigean || a |
Genesis A 2615a | e agen bearn || ammon hete / of | þam | frumgarum || folces unrim / þr |
Genesis A 2637a | ing || þurh swefn sprecan / to | þam | æþelinge || and him yrre hw |
Genesis A 2660b | feo and mid feorme || gif þu | þam | frumgaran / bryde wyrnest || he |
Genesis A 2843a | worhte || and his waldende / on | þam | glædstede || gild onsægde / l |
Genesis A 2844b | gild onsægde / lac geneahe || | þam | þe lif forgeaf / gesæliglic | |
Genesis A 2892a | er || þæt þu torht gode / to | þam | brynegielde || bringan þence |
Genesis A 2911b | lle gebad / ares spræce || and | þam | engle oncwæþ / him þa ofstum |
Exodus 122a | beamas || bellegsan hweop / in | þam | hereþreate || hatan lige / þ |
Exodus 153a | de || þær him mihtig god / on | þam | spildsiþe || spede forgefe / |
Exodus 170a | folc wæs gehæged / hwilum of | þam | werode || wlance þegnas / mæt |
Exodus 189a | an æghwilcne / þara þe he on | þam | fyrste || findan mihte / wæron |
Exodus 197b | se / hæfdon hie gemynted || to | þam | mægenheapum / to þam ærdæge |
Exodus 198a | ed || to þam mægenheapum / to | þam | ærdæge || israhela cynn / bil |
Exodus 224b | iþþan hie getealdon || wiþ | þam | teonhete / on þam forþherge | |
Exodus 225a | ldon || wiþ þam teonhete / on | þam | forþherge || feþan twelfe / m |
Exodus 299a | aru || oþ wolcna hrof / æfter | þam | wordum || werod eall aras / mod |
Exodus 321a | hreoþan || beacen aræred / in | þam | garheape || gyldenne leon / dri |
Exodus 323a | olca mæst || deora cenost / be | þam | herewisan || hynþo ne woldon |
Exodus 397a | foldan || folmum geworhte / to | þam | meþelstede || magan gelædde |
Exodus 522a | ara þe him drihten bebead / on | þam | siþfate || soþum wordum / gif |
Exodus 543a | ædum fah || drihten sylfa / on | þam | meþelstede || manegum demeþ |
Exodus 565a | biþ eower blæd micel / æfter | þam | wordum || werod wæs on salum |
Exodus 574b | n hildespelle || siþþan hie | þam | herge wiþforon / hofon hereþr |
Exodus 576a | eþreatas || hlude stefne / for | þam | dædweorce || drihten heredon |
Daniel 13b | drihten / wuldres waldend || se | þam | werude geaf / mod and mihte || |
Daniel 25a | þæt wæs weorc gode / oft he | þam | leodum || to lare sende / heofo |
Daniel 27a | es weard || halige gastas / þa | þam | werude || wisdom budon / hie þ |
Daniel 34b | ces þeoden / unhold þeodum || | þam | þe æhte geaf / wisde him æt |
Daniel 44b | n / bewrigene mid weorcum || to | þam | þæt werod gefor / mægenþrea |
Daniel 64a | || abrocen hæfdon / þara þe | þam | folce || to friþe stodon / geh |
Daniel 67a | þær funden wæs / and þa mid | þam | æhtum || eft siþedon / and ge |
Daniel 96a | rn || in caldea byrig / þa hie | þam | wlancan || wisdom sceoldon / we |
Daniel 102a | garas || be feore dæde / þæt | þam | gengum þrym || gad ne wære / |
Daniel 108a | erhygde || æghwæs lifde / þa | þam | folctogan || on frumslæpe / si |
Daniel 124a | || reste wunode / wearþ he on | þam | egesan || acol worden / þa he |
Daniel 145b | meahte þa seo mænigeo || on | þam | meþelstede / þurh witigdom || |
Daniel 153a | uma || earmre lafe / þære þe | þam | hæþenan || hyran sceolde / hi |
Daniel 171a | wyrcan ongan || weoh on felda / | þam | þe deormode || diran heton / s |
Daniel 176a | of golde || gumum arærde / for | þam | þe gleaw ne wæs || gumrices |
Daniel 180a | || ofer burhware / þa hie for | þam | cumble || on cneowum sæton / o |
Daniel 181a | on cneowum sæton / onhnigon to | þam | herige || hæþne þeode / wur |
Daniel 191a | afigan onginnan / þæt hie to | þam | beacne || gebedu rærde / þeah |
Daniel 202a | || wihte ne rohton / ne hie to | þam | gebede || mihte gebædon / hæ |
Daniel 204a | ider hweorfan wolden / guman to | þam | gyldnan gylde || þe he him t |
Daniel 211a | ode || eorlum onmælde / grimme | þam | gingum || and geocre oncwæþ |
Daniel 215a | hie friþes wolde / wilnian to | þam | wyrrestan || weras ebrea / guma |
Daniel 216a | estan || weras ebrea / guman to | þam | golde || þe he him to gode t |
Daniel 238b | n fæþmum beþeahte || under | þam | fyrenan hrofe / ne mihte þeah |
Daniel 264b | bryne beot mæcgum || þe in | þam | beote wæron / ac þæt fyr fyr |
Daniel 265b | / ac þæt fyr fyr scyde || to | þam | þe þa scylde worhton / hwearf |
Daniel 266b | þa hæþenan hæftas || fram | þam | halgan cnihton / werigra wlite |
Daniel 270b | hte / hyssas hale hwurfon || in | þam | hatan ofne / ealle æfæste þr |
Daniel 278b | god / þe hie generede || wiþ | þam | niþhete / þa azarias || inge |
Daniel 310a | u usic ane || ece drihten / for | þam | miltsum || þe þec men hliga |
Daniel 311a | þe þec men hligaþ / and for | þam | treowum || þe þu tirum fæs |
Daniel 345a | | for fyrendædum / þa wæs on | þam | ofne || þær se engel becwom |
Daniel 350a | iþ wedera cyst / swylc wæs on | þam | fyre || frean mihtum / halgum t |
Daniel 410b | eode / nabochodonossor || wiþ | þam | nehstum / folcgesiþum || þæt |
Daniel 429a | owihtes god / þæt hie sien on | þam | laþe || leng þonne þu þur |
Daniel 433b | / hwurfon hæleþ geonge || to | þam | hæþenan foran / wæron þa be |
Daniel 438a | ac hie on friþe drihtnes / of | þam | grimman gryre || glade tredde |
Daniel 443a | ld || halgum metode / hæfde on | þam | wundre gewurþod || þe þa g |
Daniel 444b | hyssas heredon drihten || for | þam | hæþenan folce / septon hie so |
Daniel 447b | ihta waldend || se þe hie of | þam | mirce generede / gebead þa se |
Daniel 451b | re mihta waldend || se hie of | þam | morþre alysde / agæf him þa |
Daniel 469a | omne || sine leode / and þa on | þam | meþle || ofer menigo bebead / |
Daniel 471a | | and wundor godes / þætte on | þam | cnihtum || gecyþed wæs / onhi |
Daniel 475b | nihtum on ofne / lacende lig || | þam | þe his lof bæron / forþam he |
Daniel 478b | dom forgeaf / spowende sped || | þam | þe his spel beraþ / forþon w |
Daniel 489a | n godes || no þy sel dyde / ac | þam | æþelinge || oferhygd gesceo |
Daniel 525a | m þæs egesa stod / gryre fram | þam | gaste || þe þyder god sende |
Daniel 531a | ie cweþan woldon / þa wæs to | þam | dome || daniel haten / godes sp |
Daniel 534a | num || se his hyge trymede / on | þam | drihtenweard || deopne wisse / |
Daniel 547a | þere soþ ongeat / daniel æt | þam | dome || þæt his drihten wæ |
Daniel 550b | de cwæþ / æcræftig ar || to | þam | æþelinge / þæt is weredes w |
Daniel 587b | leo / þinga for þeodne || ær | þam | seo þrah cyme / þæt he þec |
Daniel 612a | d eþel || agan wille / þa for | þam | gylpe || gumena drihten / forfa |
Daniel 637b | htne / eard and eþel || æfter | þam | æþelinge / seofon winter samo |
Daniel 703a | l wearþ || mægenes wisa / het | þam | æþelum beran || israela ges |
Daniel 725a | oga || forht on mode / acul for | þam | egesan || geseah he engles ha |
Daniel 729a | le || hwæt seo hand write / to | þam | beacne || burhsittendum / wered |
Daniel 737a | fæst || in þæt seld gangan / | þam | wæs on gaste || godes cræft |
Daniel 738a | aste || godes cræft micel / to | þam | ic georne gefrægn || gyfum c |
Daniel 749a | tu halegu || on hand werum / on | þam | ge deoflu || drincan ongunnon |
Christ and Satan 74a | | geond þæt atole scref / for | þam | anmedlan || þe hie ær drugo |
Christ and Satan 144b | gen / seolfa mid sange || ne ic | þam | sawlum ne mot / ænigum sceþþ |
Christ and Satan 146a | ænigum sceþþan # || / butan | þam | anum || þe he agan nyle / þa |
Christ and Satan 192b | d bedraf / in þæt hate hof || | þam | is hel nama / forþan sceal geh |
Christ and Satan 255b | don swa / drihten adrifan || of | þam | deoran ham / cyning of cestre | |
Christ and Satan 265a | | þæh he uppe seo / ne mot he | þam | sawlum || þe þær secaþ up |
Christ and Satan 290a | n || ær geþencaþ / and us to | þam | halgan || helpe gelefaþ / þon |
Christ and Satan 364a | || heran þenceþ / and wel is | þam | || þe þæt wyrcan mot / wæs |
Christ and Satan 372a | um || hehseld wyrcan / uppe mid | þam | ecan || þæt wæs ealdor heo |
Christ and Satan 382a | || heafod gesawon / þonne wæs | þam | atolan || þe we ær nemdon / |
Christ and Satan 415b | lyfdon / namon mid handum || on | þam | halgan treo / beorhte blæda || |
Christ and Satan 502b | emunde ic þæs mænego || on | þam | minnan ham / lange þæs þe ic |
Christ and Satan 517a | || eall ymbfangen / þæt mihte | þam | miclan || mægne wiþhabban / a |
Christ and Satan 556b | leoht # || / torht ontyned || | þam | þe teala þenceþ / þa wæs o |
Christ and Satan 566a | n || and hine forþ lædde / to | þam | halgan ham || heofna ealdor / h |
Christ and Satan 31a | rced hus || ameten hæbbe / þa | þam | werigan wearþ || wracu geten |
Andreas 14a | ordum writan || wundorcræfte / | þam | halig god || hlyt geteode / ut |
Andreas 22a | s þær hlafes wist / werum on | þam | wonge || ne wæteres drync / to |
Andreas 47b | wæron / eorre æscberend || to | þam | orlege / hie þam halgan þær |
Andreas 48a | cberend || to þam orlege / hie | þam | halgan þær || handa gebundo |
Andreas 90a | fenum || swylce hadre segl / to | þam | carcerne || þær gecyþed we |
Andreas 119b | ælwihta / engla scyppend || to | þam | uplican / eþelrice || he is on |
Andreas 179a | uþra || ængum ne willaþ / on | þam | folcstede || feores geunnan / s |
Andreas 184a | wat || þinne sigebroþor / mid | þam | burgwarum || bendum fæstne / n |
Andreas 209b | yrþe / breogostol breme || mid | þam | burgwarum / gif hit worde becwi |
Andreas 294a | || ofer fisces bæþ / efne to | þam | lande || þær þe lust myne |
Andreas 314a | oþe || is se drohtaþ strang / | þam | þe lagolade || lange cunnaþ |
Andreas 381a | || næs him cuþ þa gyt / hwa | þam | sæflotan || sund wisode / him |
Andreas 467b | cyrde / hreoh holmþracu || þa | þam | halgan wearþ / æfter gryrehwi |
Andreas 598a | fe || ond þurh lare speon / to | þam | fægeran gefean || þær freo |
Andreas 638b | on hyhte / fyrhþ afrefred || | þam | þe feor oþþe neah / on mode |
Andreas 658a | m togenes || god herigende / to | þam | meþelstede || manige comon / s |
Andreas 666b | fta sylf / þa we becomon || to | þam | cynestole / þær getimbred wæ |
Andreas 683a | þæt is duguþum cuþ / hwanon | þam | ordfruman || æþelu onwocon / |
Andreas 697a | en gewat || þegna heape / fram | þam | meþelstede || mihtum geswiþ |
Andreas 699b | d / he þurh wundra feala || on | þam | westenne / cræfta gecyþde || |
Andreas 718b | na / þæs bremestan || þe mid | þam | burgwarum / in þære ceastre i |
Andreas 728b | hten / heofonhalig gast || fore | þam | heremægene / nu ic bebeode || |
Andreas 795b | e þæm fæstan || het hie to | þam | siþe gyrwan / faran to frean d |
Andreas 796b | to frean dome || sceoldon hie | þam | folce gecyþan / hwa æt frumsc |
Andreas 854a | rwelan || æþeling ferede / in | þam | ceole wæs || cyninga wuldor / |
Andreas 885b | sittende / halige heahenglas || | þam | biþ hæleþa well / þe þara |
Andreas 889a | || næs þær ænigum gewinn / | þam | biþ wræcsiþ witod || wite |
Andreas 909b | ehwylcum / sigorsped geseald || | þam | þe seceþ to him / þa him for |
Andreas 980b | s ar gelang / fira gehwylcum || | þam | þe hie findan cann / þa wæs |
Andreas 988a | eon || hæfde sigora weard / on | þam | wangstede || wære betolden / l |
Andreas 1004b | rudon / geseh he matheus || in | þam | morþorcofan / hæleþ higerofn |
Andreas 1008b | na sæt / geohþum geomor || in | þam | gnornhofe / geseh þa under swe |
Andreas 1014a | unnan || syb wæs gemæne / bam | þam | gebroþrum || blis edniwe / æg |
Andreas 1029b | n godes / swylce se halga || in | þam | hearmlocan / his god grette || |
Andreas 1034a | ædde || of leoþobendum / fram | þam | fæstenne || on friþ dryhtne |
Andreas 1043a | eordan || nalas leng bidon / in | þam | gnornhofe || guþgeþingo / gew |
Andreas 1068b | rigeas / folces frumgaras || to | þam | fæstenne / wærleasra werod || |
Andreas 1080a | ne || laþspell beran / sægdon | þam | folce || þæt þær feorrcun |
Andreas 1086a | || þa wearþ forht manig / for | þam | færspelle || folces ræswa / h |
Andreas 1098a | le || þa wæs eall geador / to | þam | þingstede || þeod gesamnod / |
Andreas 1118b | eorh / breostum onbryrded || to | þam | beadulace / wæs þæt weatacen |
Andreas 1130a | pen || are findan / freoþe æt | þam | folce || þe him feores wolde |
Andreas 1142a | oldon æninga || ellenrofe / on | þam | hysebeorþre || heafolan gesc |
Andreas 1146a | pen wera || wexe gelicost / on | þam | orlege || eall formeltan / þy |
Andreas 1154b | symle gearu / freod unhwilen || | þam | þe hie findan cann / þa wæs |
Andreas 1205a | r cumblum || corþre mycle / to | þam | orlege || ordum ond bordum / þ |
Andreas 1219a | a || ic þe mid wunige / æfter | þam | wordum com || werod unmæte / l |
Andreas 1222a | mode || bæron ut hræþe / ond | þam | halgan þær || handa gebundo |
Andreas 1226a | ne || þær wæs sec manig / on | þam | welwange || wiges oflysted / le |
Andreas 1298a | wærloga || wigend lærde / for | þam | heremægene || helle dioful / a |
Andreas 1315a | | duguþum bereafod / ongan þa | þam | halgan || hospword sprecan / hw |
Andreas 1322b | lareow þin / cyneþrym ahof || | þam | wæs crist nama / ofer middange |
Andreas 1339b | cen / wurdon hie þa acle || on | þam | onfenge / forhte afærde || ond |
Andreas 1351a | || gif þu furþur dearst / to | þam | anhagan || aldre geneþan / we |
Andreas 1353a | on eaþe || eorla leofost / æt | þam | secgplegan || selre gelæran / |
Andreas 1356a | man || weald hu þe sæle / æt | þam | gegnslege || utan gangan eft / |
Andreas 1359a | þ || habbaþ word gearu / wiþ | þam | æglæcan || eall getrahtod / |
Andreas 1369a | swyltcwale || secgas mine / to | þam | guþplegan || gearwe sindon / |
Andreas 1436b | þeþ / mænig æt meþle || on | þam | myclan dæge / þæt þæt gewe |
Andreas 1460a | sacan || æþeling læddon / to | þam | carcerne || woldon cræfta ge |
Andreas 1544a | m || ne mihte beorna hloþ / of | þam | fæstenne || fleame spowan / w |
Andreas 1646a | aræred || ræd on lande / mid | þam | ceasterwarum || cirice gehalg |
Andreas 1649b | re beorhtan byrig || bisceop | þam | leodum / ond gehalgode || fore |
Andreas 1650b | leodum / ond gehalgode || fore | þam | heremægene / þurh apostolhad |
Andreas 1659a | þe || secan wolde / þæt wæs | þam | weorode || weorc to geþolige |
Andreas 1662a | ian || þa him wuldres god / on | þam | siþfæte || sylfum ætywde / o |
Andreas 15a | o wuldre || weorod unmæte / to | þam | halgan ham || heofona rices / |
Andreas 34b | al / beaducwealm gebad || þæt | þam | banan ne wearþ / hleahtre behw |
The Fates of the Apostles 106a | || nu þu cunnon miht / hwa on | þam | wordum wæs || werum oncyþig |
Soul and Body I 16b | receþ grimlice || se gast to | þam | duste / hwæt druh þu dreorega |
Soul and Body I 50a | gesynta || sceame þrowian / on | þam | myclan dæge || þonne eall m |
Soul and Body I 89a | c bæm || andwyrdan scealt / on | þam | miclan dæge || þonne mannum |
Soul and Body I 96a | || ac hwæt wylt þu þær / on | þam | domdæge || dryhtne secgan / þ |
Soul and Body I 100a | þonne reþe biþ / dryhten æt | þam | dome || ac hwæt do wyt unc / s |
Soul and Body I 118b | enydde to / ærest eallra || on | þam | eorþscræfe / þæt he þa tun |
Soul and Body I 128a | t sio halige sawl / færeþ to | þam | flæsce || frofre bewunden / bi |
Soul and Body I 147a | lan || ond þa soþfæstan / on | þam | mæran dæge || þæs þu me |
Soul and Body I 163a | re || ac wyt sylfe magon / æt | þam | dome þær || dædum agilpan / |
Homiletic Fragment I 8b | e syle þu me ætsomne || mid | þam | synfullum / in wita forwyrd || |
Homiletic Fragment I 10b | / ne me on life forleos || mid | þam | ligewyrhtum / þam þe ful sme |
Homiletic Fragment I 11a | rleos || mid þam ligewyrhtum / | þam | þe ful smeþe || spræce hab |
Homiletic Fragment I 42a | ftig || sawle rædes / uton to | þam | beteran || nu we bot cunnon / h |
Dream of the Rood 9a | lce þær fife wæron / uppe on | þam | eaxlegespanne || beheoldon þ |
Dream of the Rood 50a | his gast onsended / feala ic on | þam | beorge || gebiden hæbbe / wra |
Dream of the Rood 58a | ær fuse || feorran cwoman / to | þam | æþelinge || ic þæt eall b |
Dream of the Rood 59b | gedrefed || hnag ic hwæþre | þam | secgum to handa / eaþmod elne |
Dream of the Rood 61a | lmihtigne god / ahofon hine of | þam | hefian wite || forleton me þ |
Dream of the Rood 65a | ær hwile reste / meþe æfter | þam | miclan gewinne || ongunnon hi |
Dream of the Rood 69a | woldon eft siþian / meþe fram | þam | mæran þeodne || reste he þ |
Dream of the Rood 111a | r ænig || unforht wesan / for | þam | worde || þe se wealdend cwy |
Dream of the Rood 114b | es onbyrigan || swa he ær on | þam | beame dyde / ac hie þonne forh |
Dream of the Rood 129b | l weorþian || me is willa to | þam | / mycel on mode || ond min mund |
Dream of the Rood 143b | / wunian on wuldre || well mid | þam | halgum / dreames brucan || si m |
Dream of the Rood 146a | on eorþan || ær þrowode / on | þam | gealgtreowe || for guman synn |
Dream of the Rood 149b | / mid bledum ond mid blisse || | þam | þe þær bryne þolodan / se s |
Dream of the Rood 150b | se sunu wæs sigorfæst || on | þam | siþfate / mihtig ond spedig || |
Dream of the Rood 154a | | englum to blisse / ond eallum | þam | halgum || þam þe on heofonu |
Dream of the Rood 154b | sse / ond eallum þam halgum || | þam | þe on heofonum ær / wunedon o |
Elene 70a | on slæpe || sylfum ætywed / | þam | casere || þær he on corþre |
Elene 93a | hte || mid þys beacne þu / on | þam | frecnan fære || feond ofersw |
Elene 133a | unsofte || aldor generedon / on | þam | heresiþe || sume healfcwice / |
Elene 146a | ntino || cyning ælmihtig / æt | þam | dægweorce || domweorþunga / r |
Elene 168b | þon / sweotole gesecggan || be | þam | sigebeacne / þa þa wisestan | |
Elene 170a | isestan || wordum cwædon / for | þam | heremægene || þæt hit heof |
Elene 175a | hira fea wæron / þæt hie for | þam | casere || cyþan moston / godsp |
Elene 191b | iluestre / lærde wæron || æt | þam | se leodfruma / fulwihte onfeng |
Elene 212b | eogan / þa wæs cristes lof || | þam | casere / on firhþsefan || for |
Elene 265a | s gesyne || sincgim locen / on | þam | hereþreate || hlafordes gifu |
Elene 277a | þa gebeodan || burgsittendum / | þam | snoterestum || side ond wide / |
Elene 337b | ed wurde / mihta wealdend || be | þam | moyses sang / ond þæt word ge |
Elene 342a | acnod || þurh weres frige / be | þam | dauid cyning || dryhtleoþ ag |
Elene 354b | ran gingne / ond bearn cende || | þam | ic blæd forgeaf / halige higef |
Elene 369a | w þæs lungre aþreat / ond ge | þam | ryhte || wiþroten hæfdon / on |
Elene 415a | wæt sio syn wære / þe hie on | þam | folce || gefremed hæfdon / wi |
Elene 416a | olce || gefremed hæfdon / wiþ | þam | casere || þe him sio cwen wi |
Elene 418b | reordode / gidda gearosnotor || | þam | wæs iudas nama / wordes cræft |
Elene 420b | re / þæt hio wile secan || be | þam | sigebeame / on þam þrowode || |
Elene 421a | secan || be þam sigebeame / on | þam | þrowode || þeoda waldend / ea |
Elene 437b | ldra fæder / sigerof sægde || | þam | wæs sachius nama / frod fyrnwi |
Elene 5a | gnan || ond geflitu ræran / be | þam | sigebeame || on þam soþcyni |
Elene 5b | æran / be þam sigebeame || on | þam | soþcyning / ahangen wæs || he |
Elene 91b | um lærde / septe soþcwidum || | þam | wæs symon nama / guma gehþum |
Elene 111a | on || þa cwom þegna heap / to | þam | heremeþle || hreopon friccan |
Elene 147b | hton / giddum gearusnottorne || | þam | wæs iudas nama / cenned for cn |
Elene 165b | acigde / elene maþelode || to | þam | anhagan / tireadig cwen || þe |
Elene 226b | e ær / sægdest soþlice || be | þam | sigebeame / leodum þinum || on |
Elene 267b | n ne mæg / ne leng helan || be | þam | lifes treo / þeah ic ær mid d |
Elene 273a | rwe || ond of nydcleofan / fram | þam | engan hofe || up forlete / hie |
Elene 293a | sitest || sigora waldend / ofer | þam | æþelestan || engelcynne / þe |
Elene 310b | d cweþaþ / clænum stefnum || | þam | is ceruphin nama / halig is se |
Elene 314b | tire getacnod || syndon tu on | þam | / sigorcynn on swegle || þe ma |
Elene 347a | || þa þu mihta god / geywdest | þam | eorle || on þa æþelan tid / |
Elene 354a | || forlæt nu lifes fruma / of | þam | wangstede || wynsumne up / unde |
Elene 388b | ongan þa wilfægen || æfter | þam | wuldres treo / elnes anhydig || |
Elene 394a | an || he þær þreo mette / in | þam | reonian hofe || roda ætsomne |
Elene 421b | wiste / sweotole gecyþan || be | þam | sigebeame / on hwylcne se hæle |
Elene 427b | tig / wundor for weorodum || be | þam | wuldres treo / gesæton sigerof |
Elene 455a | || eallra gesceafta / þa wæs | þam | folce || on ferhþsefan / ingem |
Elene 481a | ean || hwæt se hælend me / in | þam | engan ham || oft getynde / geom |
Elene 487a | afas || wiþercyr siþþan / of | þam | wearhtreafum || ic awecce wi |
Elene 494b | ste / þone ahangnan cyning || | þam | þu hyrdest ær / him þa gleaw |
Elene 544a | ne holm || hlaford secean / ond | þam | wiggende || wilspella mæst / s |
Elene 549b | teonan / cristenum folce || þa | þam | cininge wearþ / þurh þa mær |
Elene 554b | st / geworden in worlde || æt | þam | willspelle / hlihende hyge || |
Elene 569a | || þæt hio cirican þær / on | þam | beorhhliþe || begra rædum / g |
Elene 581b | rcan cuþon / stangefogum || on | þam | stedewange / girwan godes tempe |
Elene 585a | weorcean || ond gimcynnum / mid | þam | æþelestum || eorcnanstanum / |
Elene 600b | e geceas / wuldres wynne || ond | þam | wyrsan wiþsoc / deofulgildum | |
Elene 616b | cerdhad / in ierusalem || iudas | þam | folce / to bisceope || burgum o |
Elene 625a | þa mæran wyrd / geneahhe for | þam | næglum || þe þæs nergende |
Elene 627a | || ond his folme swa some / mid | þam | on rode wæs || rodera wealde |
Elene 628b | / gefæstnod frea mihtig || be | þam | frignan ongan / cristenra cwen |
Elene 633a | || ond þæt word acwæþ / to | þam | bisceope || bald reordode / þu |
Elene 664a | r he þara nægla swiþost / on | þam | wangstede || wenan þorfte / le |
Elene 688b | ara leoda / niwan stefne || he | þam | næglum onfeng / egesan geaclod |
Elene 734a | fira || þu þas næglas hat / | þam | æþelestan || eorþcyninga / b |
Elene 749b | wiþed / wæpen æt wigge || be | þam | se witga sang / snottor searuþ |
Elene 777a | omre || symle hælo þær / æt | þam | bisceope || bote fundon / ece t |
Elene 781a | e || ond þa eallum bebead / on | þam | gumrice || god hergendum / weru |
Elene 784b | n dæg / heortan gehigdum || in | þam | sio halige rod / gemeted wæs | |
Elene 817a | ngum || on gewritum cyþan / be | þam | sigebeacne || a wæs secg oþ |
Elene 851a | | soþfæste bioþ / yfemest in | þam | ade || eadigra gedryht / duguþ |
Elene 857b | lle beoþ / mane gemengde || in | þam | midle þread / hæleþ higegeom |
Elene 864a | gripe || gode no syþþan / of | þam | morþorhofe || in gemynd cuma |
Elene 866a | ge || ac hie worpene beoþ / of | þam | heaþuwylme || in hellegrund / |
Elene 867b | legrund / torngeniþlan || biþ | þam | twam dælum / ungelice || moton |
Riddles 20 23a | ordleas || hweorfan mote / from | þam | healdende || þe me hringas g |
Riddles 50 11a | lissum. || Leanað grimme / | þam | þe hine wloncne || weorþan |
Riddles 70 1b | ddles 70 / / Wiht is wrætlic || | þam | þe hyre wisan ne conn. / Singe |
The Paris Psalter 100:4 4a | teonan geneahhige / wiþ heora | þam | nehstan || niþ ahofan / þara |
The Paris Psalter 101:4 1b | stan / / # / ic eom hege gelic || | þam | þe hraþe weornaþ / þonne hi |
The Paris Psalter 101:17 2a | stlice || forþ locade / of his | þam | hean || halgan setle / drihten |
The Paris Psalter 102:7 2a | dyde || wise and cuþe / moyse | þam | mæran || on mænige tid / swyl |
The Paris Psalter 102:11 3b | ig drihten / lustum cyþdest || | þam | þe lufedan þe / / # / swa þas |
The Paris Psalter 102:12 3a | and æfter west / he betweonan | þam | || teonan and unriht / us fram |
The Paris Psalter 102:13 3a | weorþan || swa us mihtig god / | þam | þe hine lufiaþ || liþe weo |
The Paris Psalter 103:11 1a | alleþ || wide floweþ / / # / of | þam | eorþan deor || ealle drinca |
The Paris Psalter 103:11 4a | || healdaþ eardas / sendaþ of | þam | stanum || stefne mycle / / # / be |
The Paris Psalter 103:16 5b | uþlice / sylfa gesettest || on | þam | swylce nu / mid heora spedum || |
The Paris Psalter 104:3 3a | hygeclæne || hlutre blissaþ / | þam | þe soþlice || secaþ dryhte |
The Paris Psalter 104:11 2a | e cynn || mycel on rime / ac on | þam | folce || feawe wæran ænige / |
The Paris Psalter 104:16 2b | lysde hine lungre || and hine | þam | leodum þa / to ealdormen || ea |
The Paris Psalter 104:25 2a | r swylce || wende to blode / on | þam | heora fisceas || frecne forwu |
The Paris Psalter 104:39 1a | ap clæne on wynne / / # / sealde | þam | leodum || landes anweald / on a |
The Paris Psalter 105:1 2a | ndette || ecum drihtne / georne | þam | gleawan || forþan ic hine go |
The Paris Psalter 105:14 1a | to genihte / / # / ongunnon hi on | þam | wicum || wraþe swylce / mærne |
The Paris Psalter 105:18 5b | orhte / and recene wundur || on | þam | readan sæ / / # / þa hi wolde t |
The Paris Psalter 105:21 2a | hof || and hi hraþe wolde / on | þam | westenne || wide todrifan / and |
The Paris Psalter 105:24 2a | s || finees awerede / þa he on | þam | folce || feondgyld gebræc / he |
The Paris Psalter 106:5 2a | pedan to dryhtne / and he hi of | þam | earfeþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:12 2a | pedan to drihtne / and he hi of | þam | earfoþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:13 1a | allum alysde / / # / and he hi of | þam | þystrum || þanon alædde / an |
The Paris Psalter 106:16 2a | i of unrihtum || ealle swylce / | þam | wraþan wege || wis alædeþ / |
The Paris Psalter 106:18 2a | pedan to drihtne / and he hi of | þam | earfoþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 108:20 3a | tældan || tyne hine dryhten / | þam | þe sar sprece || sawle minre |
The Paris Psalter 108:21 2b | mildheortnesse || for þinum | þam | mæran naman / swa þu oft þin |
The Paris Psalter 110:3 3b | drihten / syleþ eallum mete || | þam | þe his ege habbaþ / / # / and h |
The Paris Psalter 111:4 2a | s on leodum || leofum acyþed / | þam | þe on þystrum || þrage lif |
The Paris Psalter 112:5 2a | wylc ys anlic || urum dryhtne / | þam | halgan gode || þe on heofonr |
The Paris Psalter 113:17 1a | can eardaþ / / # / ac heo wæron | þam | wyrcendum || wel gelice / and |
The Paris Psalter 113:23 2a | fram gode || geara gebletsade / | þam | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 115:3 2a | || gyldan dryhtne / for eallum | þam | godum || þe he me ærur dyde |
The Paris Psalter 117:1 2a | # / ic andette || ecum dryhtne / | þam | godan gode || ic hine gleawne |
The Paris Psalter 118:42 1b | ndlice / / # / and ic andwyrde || | þam | þe me edwitstafas / wordum wra |
The Paris Psalter 118:46 4a | || weorþ and getreowe / and on | þam | ne beon || æfre gescynded / / # |
The Paris Psalter 118:49 2a | u dryhten || þines wordes / on | þam | þu me þinum || þeowe hyht |
The Paris Psalter 118:77 2a | um geswyþede / and ic lange on | þam | || lifian mote / forþon me is |
The Paris Psalter 118:116 2a | dlice || fæle drihten / æfter | þam | þe þu sylfa || sægdest and |
The Paris Psalter 118:136 3a | ætera || wundrum gangeþ / swa | þam | ilcum byþ || þe ær nellaþ |
The Paris Psalter 118:165 1a | fæste || smicere gefylde / / # / | þam | biþ sib mycel || þe him þe |
The Paris Psalter 119:2 2a | ine sawle || lifes drihten / of | þam | welerum || þe wom cweþen / an |
The Paris Psalter 119:6 1a | awle || swiþe beeode / / # / mid | þam | þe hi sibbe || swyþost feod |
The Paris Psalter 120:1 1b | 0 / / # / hof ic mine eagan || to | þam | hean beorge / þær ic fultum f |
The Paris Psalter 122:3 4a | an to þe || ece drihten / urum | þam | godan gode || geare lociaþ / o |
The Paris Psalter 123:5 3a | on hearde || hæftnyd sealde / | þam | þe us mid toþum || toteon w |
The Paris Psalter 124:4 4b | gyldeþ / do þu drihten wel || | þam | þe gedefe her / hiora heortan |
The Paris Psalter 125:3 6a | wyrce mære / and we bealde on | þam | || bliþe weorþan / / # / gehweo |
The Paris Psalter 128:4 2a | wesen hi hige || her gelicast / | þam | þe on huses þæce || heah a |
The Paris Psalter 128:5 1a | ohten || foldan losige / / # / of | þam | he ne gefylleþ || folme æfr |
The Paris Psalter 135:2 1b | ldheort / / # / eac ic andette || | þam | þe ece is / ealra godena god | |
The Paris Psalter 135:3 1b | wat / / # / andette ic swylce || | þam | þe ealra is / drihtna drihten |
The Paris Psalter 135:15 2a | eol || and his fæge werud / on | þam | readan sæ || recene forwurda |
The Paris Psalter 135:27 1b | wylc / / # / andetaþ nu ealle || | þam | ecean gode / þe on heofonum is |
The Paris Psalter 138:15 2a | hten gesceop / ne mæg ænig on | þam | || awa lifigean / me synd arwyr |
The Paris Psalter 139:1 3a | menn || ece drihten / and fram | þam | were || þe wom fremme / / # / þ |
The Paris Psalter 139:4 3a | les || folmum swylce / and fram | þam | mannum || þe man fremmen / aly |
The Paris Psalter 139:10 3a | || facnes gehnegest / þæt hi | þam | yrmþum || a ne wiþstanden / / |
The Paris Psalter 143:10 2a | # / ic niwlice || niwne cantic / | þam | godan gode || gleawne singe / o |
The Paris Psalter 143:11 4a | inne agenne || ombihtmæcg / of | þam | awyrgedan || wraþan sweorde / |
The Paris Psalter 145:3 3a | eorþan || þe hi of comon / of | þam | sylfan dæge || syþþan forw |
The Paris Psalter 149:4 3a | l licendlic || and he wynlice / | þam | manþwærum syleþ || mære h |
The Paris Psalter 150:1 1a | ter: Psalm 150 / / # / heriaþ on | þam | halgum || his holdne drihten / |
The Paris Psalter 53:1 1a | alter: Psalm 53 / / # / on þinum | þam | haligan naman || gedo me haln |
The Paris Psalter 59:4 2a | becnuncge || beorhte sealdest / | þam | þe ege þinne || elne healda |
The Paris Psalter 61:9 4b | tast / þær ge idel gylp || on | þam | ilcan fremmaþ / / # / nellaþ ge |
The Paris Psalter 63:5 2a | oft || swiþost unriht / and on | þam | ilcan || eft forweorþaþ / þ |
The Paris Psalter 67:4 5a | sylfa astah || ofer sunnan up / | þam | is to naman || nemned drihten |
The Paris Psalter 67:11 1a | æste miht / / # / þine wihte on | þam | || wynnum lifiaþ / þu þin sw |
The Paris Psalter 67:16 4a | dendgode || wel liciendlic / on | þam | wiþ ende || eardaþ drihten / |
The Paris Psalter 67:18 1a | blissiendra / / # / drihten is on | þam | || dædum spedig / on heanesse |
The Paris Psalter 67:23 2a | ungan || habbaþ feondas / from | þam | þine gangas || wæron gesewe |
The Paris Psalter 68:3 3a | dan || goman hase / byþ me æt | þam | earon || eagon wiþgangen / hw |
The Paris Psalter 68:30 1a | fsange || læde swylce / / # / ic | þam | leofan gode || licie swyþor / |
The Paris Psalter 70:12 3a | ær || swyþust tældun / byþ | þam | scand and sceamu || þe me sy |
The Paris Psalter 70:17 3a | e || þisse cneorisse / eallum | þam | teohhe || þe nu toweard ys / / |
The Paris Psalter 72:1 2a | d is ece god || mid israhelum / | þam | þe mid heortan || hycgeaþ r |
The Paris Psalter 73:3 3a | lysdest || and sione byrig / on | þam | ilcan þu || eard gename / hefe |
The Paris Psalter 73:3 6a | essa || wraþe feondas / þinum | þam | halgum || hefige brohtan / gylp |
The Paris Psalter 73:18 4a | rce beoþ || dagas on eorþan / | þam | þe unrihtes || æghwær wyrc |
The Paris Psalter 75:4 2a | ice || wundrum onlyhtest / fram | þam | eceum hider || æþelum beorg |
The Paris Psalter 75:8 2a | and him hraþe gyldaþ / eowrum | þam | godan || gode georne / ealle þ |
The Paris Psalter 75:9 1a | gen || gode and clæne / / # / to | þam | egsan sceal || æghwylc habba |
The Paris Psalter 76:2 4a | him || neode eode / næs ic on | þam | siþe || beswicen awiht / / # / a |
The Paris Psalter 76:10 2a | gra weorca / hu ic me on eallum | þam | || eaþust geheolde / on eallum |
The Paris Psalter 77:8 1b | # / gif bearn wære || geboren | þam | fæder / him sceolde se yldra | |
The Paris Psalter 77:18 1a | let || strange burnan / / # / of | þam | wæter cwoman || weorude to h |
The Paris Psalter 77:51 1a | wealm forswealh / / # / he þa on | þam | folce || frumbearna gehwylc / o |
The Paris Psalter 82:7 1a | e on tyrum / / # / cwom samod mid | þam | || swylce assur / ealle on wegu |
The Paris Psalter 83:5 6a | i teara || teonan cnyssaþ / on | þam | sylfan stede || þe þu him s |
The Paris Psalter 84:7 4a | ceþ geornast / and swiþust to | þam | || þe hine seceaþ / / # / hwæ |
The Paris Psalter 84:8 2a | s mid soþe || forswiþe neah / | þam | þe egsan his || elne healda |
The Paris Psalter 85:4 3a | || mycel and genihtsum / eallum | þam | þe þe || elne cigeaþ / / # / |
The Paris Psalter 86:5 2a | t on gewritum || dema sægde / | þam | þe frumsprecend || folces w |
The Paris Psalter 87:11 2a | cnawaþ hi || wundru þine / on | þam | dimmum || deorcan þystrum / o |
The Paris Psalter 87:12 3b | e þin soþfæstnes || si on | þam | lande / þe ofergytnes || on ea |
The Paris Psalter 89:12 2a | || micel ofer ealle / and we on | þam | gefean || forhte gewurdan / / # |
The Paris Psalter 89:14 2a | wiþran hand || drihten cuþe / | þam | þe on snytrum syn || swyþe |
The Paris Psalter 89:17 2a | || for þon fægerum dagum / on | þam | þu us to eadmedum || ealle g |
The Paris Psalter 89:17 3a | m || ealle gebrohtest / and for | þam | gearum þe we on gesawon || y |
The Paris Psalter 93:11 5b | oþþæt biþ frecne seaþ || | þam | fyrenfullan / deop adolfen || d |
The Paris Psalter 94:9 2a | mnesse || fyrn geara dydan / on | þam | wraþan dæge || and on weste |
The Paris Psalter 98:3 1b | olc / / # / we andetaþ þinum || | þam | ecean naman / þæt he mid mann |
The Metres of Boethius: Metre 1 21a | t fæsten || fleah casere / mid | þam | æþelingum || ut on grecas / n |
The Metres of Boethius: Metre 1 28a | æstan dorsten / stod þrage on | þam | || þeod wæs gewunnen / wintra |
The Metres of Boethius: Metre 1 44a | | næs þæt hærlic dæd / eac | þam | wæs unrim || oþres manes / þ |
The Metres of Boethius: Metre 1 72a | wæs him hreoh sefa / ege from | þam | eorle || he hine inne heht / on |
The Metres of Boethius: Metre 1 79a | od eorl || are ne wende / ne on | þam | fæstene || frofre gemunde / ac |
The Metres of Boethius: Metre 13 70a | e || þæt hio wolde cuman / to | þam | earde || þe hio of becom / þ |
The Metres of Boethius: Metre 21 14a | hyþ || þe æfre biþ / æfter | þam | yþum || ura geswinca / ysta ge |
The Metres of Boethius: Metre 26 89a | fdagum || gelicost wæs / butan | þam | cyninge || þe sio cwen lufod |
The Metres of Boethius: Metre 8 48a | swæfeþ || sumes onlice / efne | þam | munte || þe nu monna bearn / e |
The Battle of Brunanburh 29a | to gefeohte || fife lægun / on | þam | campstede || cyningas giunge / |
The Coronation of Edgar 6a | || þær wæs blis micel / on | þam | eadgan dæge || eallum geword |
The Coronation of Edgar 20a | þis geworden wæs / and þa on | þam | þritigoþan wæs || þeoden |
The Death of Edgar 12b | cild unweaxen / eorla ealdor || | þam | wæs eadweard nama / and him ti |
The Death of Edgar 15b | goda / þurh gecyndne cræft || | þam | wæs cyneweard nama / þa wæs |
The Death of Edgar 20a | || þæt wæs gnornung micel / | þam | þe on breostum wæg || byrne |
The Death of Alfred 15b | hine swa blindne || brohte to | þam | munecon / and he þar wunode || |
The Death of Alfred 19a | ice || swa he wyrþe wæs / æt | þam | westende || þam styple ful g |
The Death of Alfred 19b | þe wæs / æt þam westende || | þam | styple ful gehende / on þam su |
The Death of Alfred 20a | || þam styple ful gehende / on | þam | suþportice || seo saul is mi |
The Rune Poem 14b | ylcum / sefte and swiþhwæt || | þam | þe sitteþ on ufan / meare mæ |
The Rune Poem 61a | gehwylc || oþrum swican / for | þam | dryhten wyle || dome sine / þ |
Solomon and Saturn 7a | treahteras || tala wisedon / on | þam | micelan bec # || / # m/ /ces h |
Solomon and Saturn 1a | | / swylce ic næfre on eallum | þam | fyrngewrytum || findan ne mih |
Solomon and Saturn 25a | leohte gesceaft / gegoten fram | þam | grunde || goldes and seolfres |
Solomon and Saturn 51b | | ingemyndum / to begonganne || | þam | þe his gast wile / meltan wiþ |
Solomon and Saturn 87b | e gebrengest / prologa prima || | þam | is peorþ p nama / hafaþ guþm |
Solomon and Saturn 98a | ego || bregdeþ sona / feond be | þam | feaxe || læteþ flint brecan |
Solomon and Saturn 111a | || wraþne gegripeþ / feond be | þam | fotum || læteþ foreweard hl |
Solomon and Saturn 7b | rþa þæs modige || þær to | þam | moning gelomp / suþ ymbe saner |
Solomon and Saturn 8b | sanere feld || sæge me from | þam | lande / þær nænig fyra ne m |
Solomon and Saturn 14a | ina || freond nebrondes / he on | þam | felda ofslog || fif ond twent |
Solomon and Saturn 41b | geneahhe / weotodne willan || | þam | þe wiht hygeþ / gestrangaþ h |
Solomon and Saturn 50b | fæstra gehwam / hælo hyþe || | þam | þe hie lufaþ / saturnus cwæ |
Solomon and Saturn 75a | s gyrn sefaþ / wylleþ hine on | þam | wite || wunaþ unlustum / singg |
Solomon and Saturn 106b | e on foldan || friteþ æfter | þam | / wildne fugol || heo oferwige |
Solomon and Saturn 141b | onne þissum modgum monnum || | þam | þe her nu mid mane lengest / l |
Solomon and Saturn 212a | feor || locaþ geneahhe / fram | þam | unlædan || agen hlaford / for |
Solomon and Saturn 252a | eallenga || eorl to gesihþe / | þam | þe gedælan can || dryhtnes |
Solomon and Saturn 300a | e ne namon / aweorp hine þa of | þam | wuldre || and wide todraf / and |
The Menologium 8a | nd us || cymeþ geþincged / on | þam | ylcan dæge || us to tune / for |
The Menologium 21b | modor || forþan heo crist on | þam | dæge / bearn wealdendes || bro |
The Menologium 56b | end sent / aprelis monaþ || on | þam | oftust cymþ / seo mære tiid | |
The Menologium 85a | eadigre || æþelust beama / on | þam | þrowode || þeoden engla / for |
The Menologium 109b | to tune / iunius on geard || on | þam | gim astihþ / on heofenas up || |
The Menologium 128a | d wærþeoda / swylce hi æfter | þam | || unrim fremedon / swutelra an |
The Menologium 132b | idlice us / iulius monaþ || on | þam | iacobus / ymb feower niht || fe |
Instructions for Christians 41b | forþan heo hit forgyldað || | þam | ðe hit georna lufað / on þa |
Instructions for Christians 42a | am ðe hit georna lufað / on | þam | ende-dæge || mid ęce wita. / |
Instructions for Christians 54b | es gifu / lissum forgyldað || | þam | ðe he ær lustum gæf. / Gif w |
Instructions for Christians 67a | æ || on wisdome, / he hit mid | þam | mod gifeð, || mihtig drihten |
Instructions for Christians 95a | gewylce, / þæt he þence to | þam | || ðe he þonne cweðe. / Se |
Instructions for Christians 146a | banne || her on weorlde; / mid | þam | bið þe earman || oftost geh |
Instructions for Christians 169a | || þæt he forð ofer þæt / | þam | æfre to || eft ne gecyrre / |
Instructions for Christians 182a | t ne bið || ærfoðlices / on | þam | earnungum, || ne bið þær |
Instructions for Christians 195b | ; / weroda wuldor-kyning || to | þam | witegan spreac, / þeah ic sylf |
Instructions for Christians 199b | , || ne þearf he swiltan for | þam. | / Nis þæs weorkes þearf || w |
Instructions for Christians 234a | | þæt hit tale leohte, / for | þam | ofer-mettum || ðe hit ær dw |
Instructions for Christians 261b | oðer; / þridde is tohope || | þam | ðe eallunga / to þam uplican |
Instructions for Christians 262a | hope || þam ðe eallunga / to | þam | uplican hame || efestlice ge |
Instructions for Christians 264a | || [filius dei], / þæt we to | þam | earde || becumon moton. / Amen. |
Waldere, Fragment II 1a | II / / # /ce bæteran || / buton | þam | anum || þe ic eac hafa / on st |
Waldere, Fragment II 26a | h/ /a gehwilces / se þe him to | þam | halgan || helpe gelifeþ / to g |
The Battle of Maldon 8a | | and to þære hilde stop / be | þam | man mihte oncnawan || þæt s |
The Battle of Maldon 9a | æt se cniht nolde / wacian æt | þam | wige || þa he to wæpnum fen |
The Battle of Maldon 27a | || brimliþendra / ærænde to | þam | eorle || þær he on ofre sto |
The Battle of Maldon 33a | hilde dælon / we willaþ wiþ | þam | golde || griþ fæstnian / gyf |
The Battle of Maldon 38a | n friþ æt us / we willaþ mid | þam | sceattum || us to scype ganga |
The Battle of Maldon 61a | || beornas gangan / þæt hi on | þam | easteþe || ealle stodon / ne m |
The Battle of Maldon 62b | þær for wætere || werod to | þam | oþrum / þær com flowende || |
The Battle of Maldon 79a | modige twegen / þa noldon æt | þam | forda || fleam gewyrcan / ac hi |
The Battle of Maldon 119a | his þeoden || þanc gesæde / | þam | burþene || þa he byre hæfd |
The Battle of Maldon 130b | op / eode swa anræd || eorl to | þam | ceorle / ægþer hyra oþrum || |
The Battle of Maldon 134a | gena hlaford / he sceaf þa mid | þam | scylde || þæt se sceaft tob |
The Battle of Maldon 140a | ls || hand wisode / þæt he on | þam | færsceaþan || feorh geræht |
The Battle of Maldon 152a | e || se full caflice / bræd of | þam | beorne || blodigne gar / wulfst |
The Battle of Maldon 157b | / eode þa gesyrwed || secg to | þam | eorle / he wolde þæs beornes |
The Battle of Maldon 188a | oh || þe ahte his hlaford / on | þam | gerædum || þe hit riht ne w |
The Battle of Maldon 191a | uþe ne gymdon / ac wendon fram | þam | wige || and þone wudu sohton |
The Battle of Maldon 197a | offa on dæg || ær asæde / on | þam | meþelstede || þa he gemot h |
The Battle of Maldon 225a | de || anne geræhte / flotan on | þam | folce || þæt se on foldan l |
The Battle of Maldon 238a | a he on meare rad / on wlancan | þam | wicge || þæt wære hit ure |
The Battle of Maldon 243b | e ahof / bord to gebeorge || he | þam | beorne oncwæþ / ic þæt geha |
The Battle of Maldon 266b | nama / he ne wandode na || æt | þam | wigplegan / ac he fysde forþ | |
The Battle of Maldon 276b | þæt he his sincgyfan || on | þam | sæmannum / wurþlice wrec || |
The Battle of Maldon 298b | ær him wigelines bearn || on | þam | wæle læge / þær wæs stiþ |
The Battle of Maldon 321a | || on þa wicingas / swa he on | þam | folce || fyrmest eode / heow an |