Number of occurrences in corpus: 518
Genesis A 28b | mme / sid and swegltorht || him | þær | sar gelamp / æfst and oferhygd |
Genesis A 180b | ne wiste / earfoþa dæl || ne | þær | ænig com / blod of benne || ac |
Genesis B 305b | e wearp / on þa deopan dala || | þær | he to deofle wearþ / se feond |
Genesis B 313a | ease || on þa sweartan helle / | þær | hæbbaþ heo on æfyn || unge |
Genesis B 388b | rþan / ymb þæt heofonrice || | þær | ic ahte minra handa geweald / a |
Genesis B 395b | gemearcod anne middangeard || | þær | he hæfþ mon geworhtne / æfte |
Genesis B 400a | || andan gebetan / onwendan him | þær | willan sines || gif we hit m |
Genesis B 418b | an meahte / windan on wolcne || | þær | geworht stondaþ / adam and eue |
Genesis B 464a | yning || handum gesette / þæt | þær | yldo bearn || moste on ceosan |
Genesis B 488b | e / sceolde feondum þeowian || | þær | is ealra frecna mæste / leodum |
Genesis B 493a | || þurh deofles cræft / genam | þær | þæs ofætes || and wende hi |
Genesis B 494a | || and wende hine eft þanon / | þær | he wiste handgeweorc || heofo |
Genesis B 522b | heofonrice / adam maþelode || | þær | he on eorþan stod / selfsceaft |
Genesis B 547b | sende / wende hine wraþmod || | þær | he þæt wif geseah / on eorþr |
Genesis B 708b | rh holdne hyge || nyste þæt | þær | hearma swa fela / fyrenearfeþa |
Genesis B 734b | t / beran on þinum breostum || | þær | þu gebunden ligst / murnan on |
Genesis B 761a | c eft þam lige near / satan ic | þær | secan wille || he is on þær |
Genesis B 764b | ligas / secan helle gehliþo || | þær | his hearra læg / simon gesæle |
Genesis B 797a | earran þanc || habban moston / | þær | þu þam ne hierde || þe unc |
Genesis A 948a | se || fyrene sweorde / ne mæg | þær | inwitfull || ænig geferan / wo |
Genesis A 1053b | elstowe / fædergeardum feor || | þær | him freolecu mæg / ides æfter |
Genesis A 1250b | secan / wergum folce || and him | þær | wif curon / ofer metodes est || |
Genesis A 1260a | to gemæccum || minra feonda / | þær | wifa wlite || onwod grome / ide |
Genesis A 1310b | yþa gewyrc / gefeg fæste || | þær | sceal fæsl wesan / cwiclifigen |
Genesis A 1424b | þe armenia / hatene syndon || | þær | se halga bad / sunu lameches || |
Genesis A 1578b | cam in siþian / eafora noes || | þær | his aldor læg / ferhþe forsto |
Genesis A 1579b | dor læg / ferhþe forstolen || | þær | he freondlice / on his agenum f |
Genesis A 1653b | rþrum miclum / folc ferende || | þær | hie fæstlice / æþelinga bear |
Genesis A 1661a | ehwilces || weaxende sped / þa | þær | mon mænig || be his mægwine |
Genesis A 1689b | um myclum / weorces wisan || ne | þær | wermægþa / ænig wiste || hw |
Genesis A 1721b | | idese brohte / wif to hame || | þær | he wic ahte / fæger and freoli |
Genesis A 1799a | rihtweras || duguþum geforan / | þær | is botlwela || bethlem haten / |
Genesis A 1804a | oþu || and him þa wic curon / | þær | him wlitebeorhte || wongas ge |
Genesis A 1806b | ere siþe / wibed worhte || he | þær | wordum god / torhtum cigde || t |
Genesis A 1811a | am gledstyde || gumcystum til / | þær | ræsbora || þrage siþþan / w |
Genesis A 1846a | raham mid æhtum || on egypte / | þær | him folcweras || fremde wæro |
Genesis A 1885a | is waldende || þa westan com / | þær | se eadga eft || ecan drihtnes |
Genesis A 1893b | des brucan || and heora begra | þær | / æhte habban || ac sceoldon a |
Genesis A 1933a | n / be iordane || geara mænego / | þær | folcstede || fægre wæron / me |
Genesis A 1989b | and norþan / helmum þeahte || | þær | wæs heard plega / wælgara wri |
Genesis A 1993b | mæled sweord / ecgum dihtig || | þær | wæs eaþfynde / eorle orlegcea |
Genesis A 2040b | eorþwerod / wæpna onfon || he | þær | wigena fand / æscberendra || e |
Genesis A 2066a | eonda feorh || feollon þicce / | þær | hlihende || huþe feredon / sec |
Genesis A 2268b | on siþ gewat / westen secan || | þær | hie wuldres þegn / engel driht |
Genesis A 2447b | orl wisade / in undor edoras || | þær | him se æþela geaf / gleawferh |
Genesis A 2495b | gistum / swa hie fundedon || ac | þær | frome wæron / godes spellbodan |
Genesis A 2520b | ah / lytle ceastre || lyfaþ me | þær | / are and reste || þæt we ald |
Genesis A 2552a | fond || goldburgum in / swylce | þær | ymbutan || unlytel dæl / sidre |
Genesis A 2569b | mære spell / stille wunode || | þær | hie strang begeat / wite þæs |
Genesis A 2578a | rdæge || þæt he eft gestod / | þær | wordum ær || wiþ his walden |
Genesis A 2597b | re dune / eorþscræf fundon || | þær | se eadega loth / wærfæst wuno |
Genesis A 2632b | ded / on fremdes fæþm || him | þær | fylste þa / ece drihten || swa |
Genesis A 2635a | gend usser || com nihtes self / | þær | se waldend læg || wine drunc |
Genesis A 2706b | tor wære / æghwær eorþan || | þær | wit earda leas / mid wealandum |
Genesis A 2724b | ic geceos / on þissum lande || | þær | þe leofost sie / eþelstowe || |
Genesis A 2780a | for abrahame || ismael plegan / | þær | hie æt swæsendum || sæton |
Genesis A 2840a | burhsittende || bersabea lond / | þær | se halga || heahsteap reced / b |
Genesis A 2856b | æce / up þinum agnum fotum || | þær | þu scealt ad gegærwan / bælf |
Genesis A 2927b | lat / rinc ofer exle || and him | þær | rom geseah / unfeor þanon || |
Exodus 16a | des andsacan || gyrdwite band / | þær | him gesealde || sigora walden |
Exodus 24a | e weroda god || wordum nægde / | þær | he him gesægde || soþwundra |
Exodus 71b | ne leode / hatum heofoncolum || | þær | halig god / wiþ færbryne || f |
Exodus 89a | frofre || fyrd eall geseah / hu | þær | hlifedon || halige seglas / lyf |
Exodus 91b | eton / dugoþ israhela || þæt | þær | drihten cwom / weroda drihten | |
Exodus 135a | a ræst || be þan readan sæ / | þær | on fyrd hyra || færspell bec |
Exodus 152b | reore gebohte / moyses leode || | þær | him mihtig god / on þam spilds |
Exodus 172a | milpaþas || meara bogum / him | þær | segncyning || wiþ þone segn |
Exodus 194a | t gumena || gearwe bæron / swa | þær | eorp werod || ecan læddon / la |
Exodus 206a | se þa menigeo beheold / þæt | þær | gelaþe mid him || leng ne mi |
Exodus 272b | lissa bidde / sigora gesynto || | þær | ge siþien / þis is se ecea || |
Exodus 330b | nes ræs / grimhelma gegrind || | þær | iudas for / æfter þære fyrde |
Exodus 340a | lo || he wæs gearu swa þeah / | þær | forþ æfter him || folca þr |
Exodus 347a | rht || mægen forþ gewat / þa | þær | folcmægen || for æfter oþr |
Exodus 387a | s || on seone beorh / wære hie | þær | fundon || wuldor gesawon / hali |
Exodus 389a | reowe || swa hæleþ gefrunon / | þær | eft se snottra || sunu dauide |
Exodus 456b | genap / atol yþa gewealc || ne | þær | ænig becwom / herges to hame | |
Exodus 458b | ndan beleac / wyrd mid wæge || | þær | ær wegas lagon / mere modgode |
Exodus 537b | s witon / fæst under foldan || | þær | biþ fyr and wyrm / open ece sc |
Exodus 546a | / eadige gastas || on uprodor / | þær | is leoht and lif || eac þon |
Exodus 572b | wætera hrofas || gesawon hie | þær | weallas standan / ealle him bri |
Daniel 40a | m elþeodigum || on eþelland / | þær | salem stod || searwum afæstn |
Daniel 43a | aldea cyn || to ceastre forþ / | þær | israela || æhta wæron / bewri |
Daniel 66b | eon / feoh and frætwa || swilc | þær | funden wæs / and þa mid þam |
Daniel 82b | ost wære / boca bebodes || þe | þær | brungen wæs / wolde þæt þa |
Daniel 87a | fena || gode þancode / þe him | þær | to duguþe || drihten scyrede |
Daniel 88a | e || drihten scyrede / þa hie | þær | fundon || þry freagleawe / æ |
Daniel 94b | ran / hearde and higeþancle || | þær | se hæþena sæt / cyning corþ |
Daniel 188a | / yfel endelean || unriht dyde / | þær | þry wæron || on þæs þeod |
Daniel 192a | ne || gebedu rærde / þeah þe | þær | on herige || byman sungon / þa |
Daniel 235a | t mænige gefrunon / halige him | þær | help geteode || sende him of |
Daniel 237b | in þone ofn innan becwom || | þær | hie þæt aglac drugon / freobe |
Daniel 243b | isen eall þurhgleded || hine | þær | esnas mænige / wurpon wudu on |
Daniel 254b | ehwearf / teonfullum on teso || | þær | to geseah / babilone brego || b |
Daniel 262b | ten liges gange || ne hie him | þær | laþ gedydon / næs him se sweg |
Daniel 271b | alle æfæste þry || him eac | þær | wæs / an on gesyhþe || engel |
Daniel 273a | hþe || engel ælmihtiges / him | þær | on ofne || owiht ne derede / ac |
Daniel 274a | ne || owiht ne derede / ac wæs | þær | inne || ealles gelicost / efne |
Daniel 345b | dum / þa wæs on þam ofne || | þær | se engel becwom / windig and wy |
Daniel 352b | ig / todrifen and todwæsced || | þær | þa dædhwatan / geond þone of |
Daniel 354b | gel mid / feorh nerigende || se | þær | feorþa wæs / annanias || and |
Daniel 356b | || and azarias / and misael || | þær | þa modhwatan / þry on geþanc |
Daniel 414b | yrnende / fyres leoman || nu ic | þær | feower men / geseo to soþe || |
Daniel 418a | þæt is wundra sum / þæt we | þær | eagum || on lociaþ / geþenc |
Daniel 452b | him þa his leoda lafe || þe | þær | gelædde wæron / on æht ealdf |
Daniel 503b | streamas / twigum and telgum || | þær | he to geseah / þuhte him þæt |
Daniel 627b | ft onhwearf / wodan gewittes || | þær | þe he ær wide bær / herewosa |
Daniel 647b | he wide bead / metodes mihte || | þær | he meld ahte / siþfæt sægde |
Daniel 671a | hreddan || hea rice / siþþan | þær | his aferan || ead bryttedon / w |
Daniel 689b | recan wolde / alhstede eorla || | þær | æþelingas / under wealla hleo |
Daniel 702a | aldea cyning || mid cneomagum / | þær | medugal wearþ || mægenes wi |
Daniel 717b | ten / him þæt tacen wearþ || | þær | he to starude / egeslic for eor |
Daniel 720a | odum || ligeword gecwæþ / þa | þær | in egesan || engel drihtnes / l |
Christ and Satan 24b | brytan / wuldres waldend || him | þær | wirse gelamp / þa heo in helle |
Christ and Satan 27a | þrum || in þæt atole scref / | þær | heo brynewelme || bidan sceol |
Christ and Satan 46a | ong on swegle || selrum tidum / | þær | nu ymb þone æcan || æþele |
Christ and Satan 142b | æfre cuþe / song on swegle || | þær | sunu meotodes / habbaþ eadige |
Christ and Satan 153a | to bearme || bearn hælendes / | þær | we ymb hine utan || ealle hof |
Christ and Satan 174b | ewald / wuldres and wynne || me | þær | wyrse gelamp / þonne ic to hih |
Christ and Satan 213a | || þonne þeos folde seo / is | þær | wlitig and wynsum || wæstmas |
Christ and Satan 214b | cinaþ / beorhte ofer burgum || | þær | is brade lond / hyhtlicra ham | |
Christ and Satan 217a | gecwemra || uta cerran þider / | þær | he sylfa sit || sigora walden |
Christ and Satan 232a | uldres wlite || wunian moston / | þær | we halgan gode || heran woldo |
Christ and Satan 234b | oldon / þusendmælum || þa we | þær | wæron / wunodon on wynnum || g |
Christ and Satan 243b | fa wæs / eallum andfeng || þe | þær | up becom / and hine on eorþan |
Christ and Satan 265b | / ne mot he þam sawlum || þe | þær | secaþ up / eadige of eorþan | |
Christ and Satan 287b | grene stræte / up to englum || | þær | is se ælmihtiga god / and us b |
Christ and Satan 296a | lige sawle || sorgum bedælde / | þær | heo æfre forþ || wunian mot |
Christ and Satan 308b | rice / scinaþ in sceldbyrig || | þær | heo sceppend seolf / friþe bef |
Christ and Satan 311a | holdlice || in heofones leoht / | þær | heo mid wuldorcyninge || wuni |
Christ and Satan 320b | nd morþur || wæs seo menego | þær | / swylce onæled || wæs þæt |
Christ and Satan 322b | onne wæs heora aldor || þe | þær | ærest com / forþ on feþan || |
Christ and Satan 325b | at / ec sceoldon his þegnas || | þær | gewunian / atolan eþles || nal |
Christ and Satan 328a | in heofonum || haligne dream / | þær | heo oft fægerne || folgaþ h |
Christ and Satan 332a | ten || and þone werigan sele / | þær | is wom and wop || wide gehere |
Christ and Satan 338b | wæs / twelf milum neh || þæt | þær | wæs toþa geheaw / hlude and g |
Christ and Satan 351a | ge || swegles leoman / hu scima | þær | || scineþ ymbutan / meotodes m |
Christ and Satan 353a | hte || geond þæt mære cynn / | þær | habbaþ englas || eadigne dre |
Christ and Satan 360b | ran hond / lædeþ to lihte || | þær | hi lif agon / a to aldre || upl |
Christ and Satan 445a | eowle genip || nearwe gebeged / | þær | nu satanus || swearte þinga |
Christ and Satan 509b | m on galgum || heow se giunga | þær | / and ic eft up becom || ece dr |
Christ and Satan 530b | gingran þider / ealle urnon || | þær | se eca wæs / feollon on foldan |
Christ and Satan 543b | lend genom / sylfne be sidan || | þær | he his swat forlet / feollon to |
Christ and Satan 552b | | ham gelædde / up to eþle || | þær | we agan sceolon / drihtnes doma |
Christ and Satan 589a | leohte || þurh his læcedom / | þær | we moton seolfe || sittan mid |
Christ and Satan 591a | um || habban þæt ilce leoht / | þær | his hired nu || halig eardaþ |
Christ and Satan 592b | g eardaþ / wunaþ in wynnum || | þær | is wuldres bled / torht ontyned |
Christ and Satan 595b | heran georne / criste cweman || | þær | is cuþre lif / þonne we on eo |
Christ and Satan 617b | dres leoht / to heofona rice || | þær | ge habbaþ / a to aldre || ece |
Christ and Satan 634a | e up þonan || æfre moton / ah | þær | geþolian sceolon || earmlic |
Christ and Satan 639b | feondas / fæhþe and firne || | þær | þe hie freodrihten / ecne anwa |
Christ and Satan 645a | gemunan gastes bled / hu eadige | þær | || uppe sittaþ / selfe mid swe |
Christ and Satan 647a | mid swegle || sunu hælendes / | þær | is geat gylden || gimmum gefr |
Christ and Satan 653a | a / þa þe heonon feraþ # || / | þær | martiras || meotode cwemaþ / a |
Christ and Satan 660b | rigaþ / þegnas ymb þeoden || | þær | is þrym micel / sang æt selde |
Andreas 15b | geteode / ut on þæt igland || | þær | ænig þa git / ellþeodigra || |
Andreas 21b | gumena / hæleþa eþel || næs | þær | hlafes wist / werum on þam won |
Andreas 41b | byrig / cumen in þa ceastre || | þær | wæs cirm micel / geond mermedo |
Andreas 48a | o þam orlege / hie þam halgan | þær | || handa gebundon / ond fæstno |
Andreas 90b | adre segl / to þam carcerne || | þær | gecyþed wearþ / þæt halig g |
Andreas 105b | legum mihtum / torht ontyned || | þær | þu tyres most / to widan feore |
Andreas 168b | wearþ / gehered of heofenum || | þær | se halga wer / in achaia || and |
Andreas 175b | friþ lædan / siþe gesecan || | þær | sylfætan / eard weardigaþ || |
Andreas 181b | onia / onfindaþ feasceaftne || | þær | sceall feorhgedal / earmlic yld |
Andreas 183a | ylda cwealm || æfter wyrþan / | þær | ic seomian wat || þinne sige |
Andreas 199b | cuþe / eorlas elþeodige || ne | þær | æniges wat / hæleþa gehygdo |
Andreas 217b | eorh beran / in gramra gripe || | þær | þe guþgewinn / þurh hæþenr |
Andreas 224b | unge / ofer middangeard || mine | þær | þu fere / gewat him þa se hal |
Andreas 228a | des weard || þone mæran ham / | þær | soþfæstra || sawla moton / æ |
Andreas 244b | el blac / ofer lagoflodas || he | þær | lidweardas / þrymlice þry || |
Andreas 263a | wæs || meþelhegendra / þe he | þær | on waroþe || wiþþingode / we |
Andreas 279a | de || engla scippend / ne magon | þær | gewunian || widferende / ne þ |
Andreas 280a | ær gewunian || widferende / ne | þær | elþeodige || eardes brucaþ / |
Andreas 294b | s bæþ / efne to þam lande || | þær | þe lust myneþ / to gesecanne |
Andreas 305b | wist / him þa beorna breogo || | þær | he on bolcan sæt / ofer waroþ |
Andreas 445b | gesa ofer yþlid || ælmihtig | þær | / meotud mancynnes || on mereþ |
Andreas 502b | n landsceare / stille stande || | þær | hine storm ne mæg / wind awecg |
Andreas 562a | cwide || hæleþ unsælige / no | þær | gelyfdon || in hira liffruman |
Andreas 598b | on / to þam fægeran gefean || | þær | freo moton / eadige mid englum |
Andreas 607a | m to frofre || beforan cyþde / | þær | bisceopas || ond boceras / ond |
Andreas 654a | folc unmæte || to frean dome / | þær | hie hyrcnodon || haliges lare |
Andreas 657a | ht blædgifa || in bold oþer / | þær | him togenes || god herigende / |
Andreas 662b | ema / ferde frea mihtig || næs | þær | folces ma / on siþfate || sinr |
Andreas 667a | becomon || to þam cynestole / | þær | getimbred wæs || tempel dryh |
Andreas 695b | eft gehwearf / yfel endeleas || | þær | hit ær aras / þa se þeoden g |
Andreas 711b | a swa feala / tacna gecyþde || | þær | hie to segon / swylce he wrætl |
Andreas 770b | blædum fag / attor ælfæle || | þær | orcnawe wearþ / þurh teoncwid |
Andreas 790a | ican || swa him bebead meotud / | þær | þa lichoman || lange þrage / |
Andreas 805b | lc gewearþ / egesan geaclod || | þær | þa æþelingas / wordum weorþ |
Andreas 869a | ufodon || ond in lofe wunedon / | þær | wæs singal sang || ond swegl |
Andreas 875a | ten || dream wæs on hyhte / we | þær | heahfæderas || halige oncneo |
Andreas 878b | stlic lof / dugoþ domgeorne || | þær | wæs dauid mid / eadig oretta | |
Andreas 887a | þara blissa || brucan moton / | þær | wæs wuldres wynn || wigendra |
Andreas 888b | þrym / æþelic onginn || næs | þær | ænigum gewinn / þam biþ wræ |
Andreas 907b | frofre gast / hæleþa cynne || | þær | is help gearu / milts æt mæru |
Andreas 923b | tan ne meahte / on wægfære || | þær | ic worda gespræc / minra for m |
Andreas 935b | nda minra / on landa gehwylc || | þær | me leofost biþ / aris nu hræd |
Andreas 940b | astre gong / under burglocan || | þær | þin broþor is / wat ic matheu |
Andreas 967b | an þehte / rod wæs aræred || | þær | rinca sum / of minre sidan || s |
Andreas 979b | clænan ham / eaþmedum upp || | þær | is ar gelang / fira gehwylcum | |
Andreas 1001a | ndhrine || haliges gastes / ond | þær | in eode || elnes gemyndig / hæ |
Andreas 1007b | eorþinga / engla þeodne || he | þær | ana sæt / geohþum geomor || i |
Andreas 1037b | # || / generede fram niþe || | þær | he nænigne forlet / under burg |
Andreas 1039a | rglocan || bennum fæstne / ond | þær | wifa þa gyt || weorodes to e |
Andreas 1049a | mid earhfare || ealdgeniþlan / | þær | þa modigan mid him || mæþe |
Andreas 1080b | n / sægdon þam folce || þæt | þær | feorrcundra / ellreordigra || |
Andreas 1083a | erne || cwicne ne gemetton / ah | þær | heorodreorige || hyrdas lagan |
Andreas 1153b | to him / seceþ mid snytrum || | þær | biþ symle gearu / freod unhwil |
Andreas 1192a | de || ond on heolstor besceaf / | þær | þe cyninga cining || clamme |
Andreas 1222a | on ut hræþe / ond þam halgan | þær | || handa gebundon / siþþan ge |
Andreas 1225b | m meahton / gesion sigerofne || | þær | wæs sec manig / on þam welwan |
Andreas 1296a | an || þa þin lof beraþ / þa | þær | ætywde || se atola gast / wra |
Andreas 1349a | urh searwe || ga þe sylfa to / | þær | þu gegninga || guþe findest |
Andreas 1379a | gefæstnode || fyrnum clommum / | þær | þu syþþan a || susle gebun |
Andreas 1382a | ogedes || heofoncyninges word / | þær | wæs yfles or || ende næfre / |
Andreas 1403a | hwealfe || heardran drohtnoþ / | þær | ic dryhtnes æ || deman sceol |
Andreas 1534b | s ne gældon / ombehtþegnas || | þær | wæs ælcum genog / fram dæges |
Andreas 1542b | an heaþowælme || hreoh wæs | þær | inne / beatende brim || ne miht |
Andreas 1547a | yrgnastas || flod yþum weoll / | þær | wæs yþfynde || innan burgum |
Andreas 1554a | ymbwurpon || wæter mycladon / | þær | wæs wop wera || wide gehyred |
Andreas 1555b | d / earmlic ylda gedræg || þa | þær | an ongann / feasceaft hæleþ | |
Andreas 1569a | e || gif we secaþ to him / þa | þær | andrea || orgete wearþ / on fy |
Andreas 1571a | fyrhþlocan || folces gebæro / | þær | wæs modigra || mægen forbeg |
Andreas 1588b | ad / eorþscræf egeslic || ond | þær | in forlet / flod fæþmian || f |
Andreas 1591a | grund eall forswealg / nalas he | þær | yþe || ane bisencte / ach þæ |
Andreas 1625a | || þa ær geofon cwealde / þa | þær | ofostlice || upp astodon / mani |
Andreas 1634b | imbran / gerwan godes tempel || | þær | sio geogoþ aras / þurh fæder |
Andreas 1647a | asterwarum || cirice gehalgod / | þær | se ar godes || anne gesette / w |
Andreas 16a | m halgan ham || heofona rices / | þær | fæder ond sunu || ond frofre |
Andreas 25b | te lare / to fægeran gefean || | þær | næfre feondes ne biþ / gastes |
Andreas 33b | oþre siþe / sylfa gesecan || | þær | he sawulgedal / beaducwealm geb |
Andreas 40b | stefnan / mæcgas modgeomre || | þær | manegum wæs / hat æt heortan |
The Fates of the Apostles 10a | l / halgan heape || hlyt wisode / | þær | hie dryhtnes æ || deman sceo |
The Fates of the Apostles 52a | þde / on indea || oþre dælas / | þær | manegum wearþ || mod onlihte |
The Fates of the Apostles 60b | fornam / þurh hæþene hand || | þær | se halga gecrang / wund for weo |
The Fates of the Apostles 98b | / hwa þas fitte fegde || feoh | þær | on ende standeþ / eorlas þæs |
The Fates of the Apostles 118b | ucan motan / hames in hehþo || | þær | is hihta mæst / þær cyning e |
The Fates of the Apostles 119a | ehþo || þær is hihta mæst / | þær | cyning engla || clænum gilde |
Soul and Body I 79a | ie gedælde || dryhtne sylfum / | þær | þu wurde æt frymþe fugel | |
Soul and Body I 83b | ildra deora / þæt wyrreste || | þær | swa god wolde / ge þeah þu w |
Soul and Body I 85b | yrma cynna / þæt grimmeste || | þær | swa god wolde / þonne þu æfr |
Soul and Body I 95b | þerlean || ac hwæt wylt þu | þær | / on þam domdæge || dryhtne s |
Soul and Body I 105b | ædum gedrefed || ligeþ dust | þær | hit wæs / ne mæg him ondsware |
Soul and Body I 139a | bewunden || eala min dryhten / | þær | ic þe moste || mid me lædan |
Soul and Body I 163a | wyt sylfe magon / æt þam dome | þær | || dædum agilpan / hwylce earn |
Dream of the Rood 8b | æt foldan sceatum || swylce | þær | fife wæron / uppe on þam eaxl |
Dream of the Rood 9b | am eaxlegespanne || beheoldon | þær | engel dryhtnes ealle / fægere |
Dream of the Rood 10b | urh forþgesceaft || ne wæs | þær | huru fracodes gealga / ac hine |
Dream of the Rood 11a | huru fracodes gealga / ac hine | þær | beheoldon || halige gastas / me |
Dream of the Rood 24a | id since gegyrwed / hwæþre ic | þær | licgende || lange hwile / beheo |
Dream of the Rood 30b | of stefne minum || genaman me | þær | strange feondas / geworhton him |
Dream of the Rood 31a | strange feondas / geworhton him | þær | to wæfersyne || heton me heo |
Dream of the Rood 32a | heora wergas hebban / bæron me | þær | beornas on eaxlum || oþþæt |
Dream of the Rood 33a | beorg asetton / gefæstnodon me | þær | feondas genoge || geseah ic |
Dream of the Rood 35a | þæt he me wolde on gestigan / | þær | ic þa ne dorste || ofer dryh |
Dream of the Rood 57a | crist wæs on rode / hwæþere | þær | fuse || feorran cwoman / to þa |
Dream of the Rood 60b | mod elne mycle || genamon hie | þær | ælmihtigne god / ahofon hine o |
Dream of the Rood 63a | strælum forwundod / aledon hie | þær | limwerigne || gestodon him æ |
Dream of the Rood 64a | s lices heafdum / beheoldon hie | þær | heofenes dryhten || ond he hi |
Dream of the Rood 64b | ofenes dryhten || ond he hine | þær | hwile reste / meþe æfter þam |
Dream of the Rood 69b | am mæran þeodne || reste he | þær | mæte weorode / hwæþere we þ |
Dream of the Rood 70a | r mæte weorode / hwæþere we | þær | greotende || gode hwile / stodo |
Dream of the Rood 75b | deopan seaþe || hwæþre me | þær | dryhtnes þegnas / freondas gef |
Dream of the Rood 101a | mes || ealdgewyrhtum / deaþ he | þær | byrigde || hwæþere eft dryh |
Dream of the Rood 110a | num || life geearnaþ / ne mæg | þær | ænig || unforht wesan / for þ |
Dream of the Rood 117a | || cweþan onginnen / ne þearf | þær | þonne ænig || anforht wesan |
Dream of the Rood 123b | || bliþe mode / elne mycle || | þær | ic ana wæs / mæte werede || w |
Dream of the Rood 139b | ige / ond me þonne gebringe || | þær | is blis mycel / dream on heofon |
Dream of the Rood 140b | is mycel / dream on heofonum || | þær | is dryhtnes folc / geseted to s |
Dream of the Rood 141b | tnes folc / geseted to symle || | þær | is singal blis / ond me þonne |
Dream of the Rood 142b | blis / ond me þonne asette || | þær | ic syþþan mot / wunian on wul |
Dream of the Rood 149b | um ond mid blisse || þam þe | þær | bryne þolodan / se sunu wæs s |
Dream of the Rood 156b | ealdend cwom / ælmihtig god || | þær | his eþel wæs |
Elene 41b | geþringan / hergum ahyþan || | þær | wearþ huna cyme / cuþ ceaster |
Elene 70b | sylfum ætywed / þam casere || | þær | he on corþre swæf / sigerofum |
Elene 84b | um beseoh / on wuldres weard || | þær | þu wraþe findest / sigores ta |
Elene 114a | es gehleþa || hildegesa stod / | þær | wæs borda gebrec || ond beor |
Elene 159a | ning || ofer sid weorod / wære | þær | ænig || yldra oþþe gingra / |
Elene 231a | wæges helm || werode gesohte / | þær | wlanc manig || æt wendelsæ / |
Elene 243a | erestræte || mægen fægerre / | þær | meahte gesion || se þone si |
Elene 256a | ofer eastwegas || eft gesohte / | þær | wæs on eorle || eþgesyne / br |
Elene 264a | lderincas || hyrstum gewerede / | þær | wæs gesyne || sincgim locen / |
Elene 284b | e moyses æ / reccan cuþon || | þær | on rime wæs / þreo þusend || |
Elene 329b | on / þrungon þa on þreate || | þær | on þrymme bad / in cynestole | |
Elene 417a | || þe him sio cwen wite / þa | þær | for eorlum || an reordode / gid |
Elene 146b | nan / ades ond endelifes || ond | þær | þa ænne betæhton / giddum ge |
Elene 210b | cunnon / edre gereccan || hwæt | þær | eallra wæs / on manrime || mor |
Elene 254b | ne gældon / in drygne seaþ || | þær | he duguþa leas / siomode in so |
Elene 270b | eowe / þa þæt gehyrde || sio | þær | hæleþum scead / beornes gebæ |
Elene 295b | ycle mægenþrymme || ne mæg | þær | manna gecynd / of eorþwegum || |
Elene 325b | an sceolde / in wita forwyrd || | þær | hie in wylme nu / dreogaþ dea |
Elene 330b | þrowian / þeowned þolian || | þær | he þin ne mæg / word aweorpan |
Elene 364b | s / swylce rec under radorum || | þær | aræred wearþ / beornes breost |
Elene 382b | n / in þære beorhtan byrig || | þær | is broþor min / geweorþod in |
Elene 393b | ehydde / in þeostorcofan || he | þær | þreo mette / in þam reonian h |
Elene 399a | ahofun || swa hie no sceoldon / | þær | hie leahtra fruman || larum n |
Elene 425b | s mid bearhtme || ond gebidan | þær | / oþþæt him gecyþde || cyni |
Elene 431b | efean / mærþum gemeted || þa | þær | menigo cwom / folc unlytel || o |
Elene 435b | tid / gingne gastleasne || þa | þær | iudas wæs / on modsefan || mic |
Elene 450b | ador bu samod / lic ond sawl || | þær | wæs lof hafen / fæger mid þy |
Elene 459b | ra cynne / lifes lattiow || þa | þær | ligesynnig / on lyft astah || l |
Elene 511b | n wunodest / ade onæled || ond | þær | awa scealt / wiþerhycgende || |
Elene 539a | wansæligum || wyrda laþost / | þær | hie hit for worulde || wendan |
Elene 568b | tantinus || þæt hio cirican | þær | / on þam beorhhliþe || begra |
Elene 572b | willan / hæleþum to helpe || | þær | sio halige rod / gemeted wæs | |
Elene 587b | eolfren fæt / locum belucan || | þær | þæt lifes treo / selest sigeb |
Elene 589b | n wunode / æþelum anbræce || | þær | biþ a gearu / wraþu wannhalum |
Elene 591b | s / sæce ond sorge || hie sona | þær | / þurh þa halgan gesceaft || |
Elene 665b | rfte / leort þa tacen forþ || | þær | hie to sægon / fæder frofre g |
Elene 667b | urh fyres bleo / up eþigean || | þær | þa æþelestan / hæleþa ger |
Elene 673a | illgifan || wundor cyþan / þa | þær | of heolstre || swylce heofons |
Elene 741b | tan secaþ / sweordgeniþlan || | þær | hie ymb sige winnaþ / wraþ wi |
Elene 776b | ane hygegeomre || symle hælo | þær | / æt þam bisceope || bote fun |
Elene 822b | nearusorge dreah / enge rune || | þær | him eoh fore / milpaþas mæt | |
Elene 842b | la weorude || sceall æghwylc | þær | / reordberendra || riht gehyran |
Riddles 20 12b | an mæneð / mine for mengo, || | þær | hy meodu drincað, / healdeð m |
Riddles 30a 8b | to me / monige mid miltse, || | þær | ic monnum sceal / ycan upcyme | |
The Paris Psalter 101:14 3a | sion || þurh his sylfes miht / | þær | wæs gesyne || his seo soþe |
The Paris Psalter 101:21 2b | allum sona / on wege worulde || | þær | his gewis mægen / fæste stand |
The Paris Psalter 101:25 2a | a scealca || her bu namon / and | þær | eardedan || ealle þrage / and |
The Paris Psalter 102:21 3a | agenum stede || eac bletsige / | þær | him his egsa || anweald stand |
The Paris Psalter 103:24 2a | el sæ || and on gemærum wid / | þær | is unrim on || ealra cwycra / m |
The Paris Psalter 104:15 4b | iacobes / ioseph on geoguþe || | þær | hine grame æryst / hæfdon to |
The Paris Psalter 104:19 1a | isdomes || word oncneowan / / # / | þær | israhel becwom || on egypta / a |
The Paris Psalter 104:30 4a | on moldan || man geriman / þe | þær | on foldan || fræton wæstmas |
The Paris Psalter 104:33 3a | || folc sceawedan / forþon him | þær | egesa || angryslic stod / / # / h |
The Paris Psalter 104:40 1a | ewinn || fremdra gesæton / / # / | þær | hi heoldan || halige domas / an |
The Paris Psalter 105:5 3b | þæt we mid þinre þeode || | þær | blissian / and þæt yrfe þin |
The Paris Psalter 105:8 3a | e readan sæ || randas bæron / | þær | þu hi alysdest || lifes eald |
The Paris Psalter 105:9 1a | ne miht || mycle cyþdest / / # / | þær | þu readne sæ || ricene geþ |
The Paris Psalter 105:9 2a | sæ || ricene geþywdest / and | þær | wæron || þa wareþas drige / |
The Paris Psalter 105:12 3a | n || and gramlice / heora godes | þær | || geare costedan / / # / he him |
The Paris Psalter 105:16 1a | irones || eall ætgædere / / # / | þær | fyr abarn || frecne swylce / on |
The Paris Psalter 105:16 2b | lce / on heora gemetinge || and | þær | maansceaþan / þa synfullan || |
The Paris Psalter 105:19 2a | de toweorpan || wuldres aldor / | þær | heora moyses || mægene ne hu |
The Paris Psalter 105:23 3a | metincge || mægene ealle / and | þær | healicne || on hryre gefremed |
The Paris Psalter 105:25 2a | hi gefremedan || oþer bysmer / | þær | hi wiþercwyde || wæteres h |
The Paris Psalter 105:25 3a | þercwyde || wæteres hæfdon / | þær | moyses wearþ || mægene geby |
The Paris Psalter 105:35 2a | he him sealde || sona miltse / | þær | hi on gesawon || ealle ætgæ |
The Paris Psalter 105:36 3b | georne gesamna / of widwegum || | þær | we wean dreogaþ / þæt we þi |
The Paris Psalter 106:6 2a | þa gelædde || lifes ealdor / | þær | hi on rihtne weg || ricene eo |
The Paris Psalter 106:16 3a | wraþan wege || wis alædeþ / | þær | hi wæron on woo || ær wraþ |
The Paris Psalter 106:32 2b | e streamas / soþfæst sette || | þær | he sarig folc / geþewde þurst |
The Paris Psalter 106:35 1a | gange || æþelast burnan / / # / | þær | he hungrium || ham staþelude |
The Paris Psalter 106:35 2a | ungrium || ham staþelude / and | þær | gesetton || swylce ceastre / þ |
The Paris Psalter 106:35 3a | r gesetton || swylce ceastre / | þær | hi eard namon || awa syþþan |
The Paris Psalter 106:40 1a | erige || wendan hwilum of / / # / | þær | he þearfendra || þa miltsud |
The Paris Psalter 108:7 3a | towe || næfre gewurþe / þæt | þær | on gewunige || awiht lifigend |
The Paris Psalter 108:27 3a | yhte || ænige styrian / and hi | þær | sceande || sylfe agon / wese þ |
The Paris Psalter 108:30 2a | estod || on þa swyþran hand / | þær | he þearfendra || þinga teol |
The Paris Psalter 113:4 1a | gengde on hinder / / # / hæfdan | þær | beorgas || bliþe sæle / and r |
The Paris Psalter 115:8 4a | dryhtnes hus || deore syndan / | þær | hit eagum folc || eall sceawi |
The Paris Psalter 117:12 4a | / þornas þyre || þicce fyre / | þær | me nama dryhtnes || neode scy |
The Paris Psalter 117:19 2a | niome duru || soþfæstra eac / | þær | ic gange inn || gode andette / |
The Paris Psalter 118:14 2a | n wege swylce || wynnum gange / | þær | ic þine gewitnesse || wat fu |
The Paris Psalter 118:35 1b | ode / / # / gelæd me on stige || | þær | ic stæpe mine / on þinum bebo |
The Paris Psalter 118:46 2a | fore cyningum || cyþan mote / | þær | hig eagum || on locian / hu me |
The Paris Psalter 118:48 2a | d ic mine handa || hof gelome / | þær | ic þine bebodu || bryce lufa |
The Paris Psalter 118:54 3a | þfæstnysse || selest heolde / | þær | ic on elelande || ahte stowe / |
The Paris Psalter 118:62 3a | ene arise || and hraþe gange / | þær | ic þe andette || eall ætgæ |
The Paris Psalter 118:81 2a | l gewearþ || swancur on mode / | þær | ic on þinre hælu || hogode |
The Paris Psalter 118:82 2a | gan me swylce || eac teoredon / | þær | on þinre spræce || spede eo |
The Paris Psalter 118:92 1a | ealles || anweald hafast / / # / | þær | me þin æ || an ne hulpe / þe |
The Paris Psalter 118:123 2a | eagan mine || atule gewurdan / | þær | ic on þinre hælo || hyldo s |
The Paris Psalter 118:131 3a | t me min oroþ || ut afæmde / | þær | ic þin bebod || efnede mid w |
The Paris Psalter 118:160 2a | c fruma || worda þinra / þæt | þær | byþ soþ || symble meted / and |
The Paris Psalter 118:161 3b | þe / wearþ me heorte forht || | þær | ic þin halig word / on þinum |
The Paris Psalter 118:162 4b | beorna reaf / manige meteþ || | þær | hit mannum losaþ / / # / and ic |
The Paris Psalter 119:5 4b | id cedaringum || nis min cyþ | þær | / þe mine sawle || swiþe beeo |
The Paris Psalter 120:1 2a | eagan || to þam hean beorge / | þær | ic fultum fand || fælne æt |
The Paris Psalter 121:2 2b | mine / on þinum cafertunum || | þær | ure cyþþ wæs / on hierusalem |
The Paris Psalter 121:3 3a | a cymlic || ceaster getimbred / | þær | syndon dælas || on sylfre hi |
The Paris Psalter 121:4 1a | dælas || on sylfre hire / / # / | þær | cneorisse || cende wæron / cyn |
The Paris Psalter 121:5 1a | || æghwær habban / / # / oft hi | þær | on seldon || sæton æt domum |
The Paris Psalter 131:7 3a | þære stowe || stede ariaþ / | þær | his fotas ær || fæste gesto |
The Paris Psalter 131:15 3a | rulda woruld || wunian þence / | þær | ic eard nime || forþon ic hi |
The Paris Psalter 131:18 1a | gan her || habbaþ blisse / / # / | þær | ic dauides horn || deorne bri |
The Paris Psalter 132:1 3a | broþur on an || begen hicgen / | þær | hig ænne sculan || eard wear |
The Paris Psalter 134:6 4a | sidum sæ || swylce on eallum / | þær | he dyrne wat || deorce grunda |
The Paris Psalter 135:15 1a | elas || ealle þurh midne / / # / | þær | pharaon gefeol || and his fæ |
The Paris Psalter 135:20 1a | | þa þe weoruld heoldan / / # / | þær | seon cyning || swylt dreorig |
The Paris Psalter 136:1 3a | þe nimeþ || and eac seteþ / | þær | we sittaþ || and sare wepaþ |
The Paris Psalter 136:4 1a | || up ahengan / / # / forþon us | þær | frunon || fæcnum wordum / woh |
The Paris Psalter 137:2 3a | halige hus || holde mode / and | þær | þinne naman || on neod secge |
The Paris Psalter 137:7 2a | e ic on midle || manes gange / | þær | me costunga || cnysdan geneah |
The Paris Psalter 138:6 2a | fenas up || hea astige / þu me | þær | on efn || andweard sittest / gi |
The Paris Psalter 138:8 3b | ungre eft / þin seo swiþre || | þær | gehendeþ / / # / ic on mode cwæ |
The Paris Psalter 139:5 6b | efæstnian / settan me swyce || | þær | ic siþade / / # / ic þa to drih |
The Paris Psalter 141:4 4b | þa swyþran || ne me sylfne | þær | / ænig mid gode || ongitan wol |
The Paris Psalter 142:12 2b | læne alæddest / sawle mine || | þær | heo syþþan forþ / on þinre |
The Paris Psalter 143:18 2a | o hrusan || hearde gebiged / ne | þær | fernes is || folca mænegum / n |
The Paris Psalter 144:12 2a | þ gedydest || ofer cneorisse / | þær | synd manna bearn || manig æt |
The Paris Psalter 145:2 2b | wian / ne on manna bearn || nis | þær | mycel hælu / / # / heora gast ga |
The Paris Psalter 147:6 3b | olcnum / for andwlitan celes || | þær | ænig ne mæg / him standan || |
The Paris Psalter 51:6 2a | | egesan næfde / ne him fultum | þær | || fæstne gelyfde / ac he on h |
The Paris Psalter 52:5 5a | god wyllaþ || georne ciegan / | þær | hio forhtigaþ || frecnes ege |
The Paris Psalter 54:8 3a | d þas woruld wide / forþon ic | þær | on unriht || oft locade / and w |
The Paris Psalter 54:19 4b | his sylfes / þa gewitnesse || | þær | hi woh fremedon / forþon hi sy |
The Paris Psalter 56:8 2a | deopne seaþ || dulfon widne / | þær | ic eagum || on locade / and hi |
The Paris Psalter 58:9 4b | drihtnes / me fægere becom || | þær | me wæs freondes þearf / / # / m |
The Paris Psalter 58:15 2a | fne hi to æte || ut gewitaþ / | þær | hi towrecene || wide hweorfa |
The Paris Psalter 60:3 2b | ore / on þinum selegesceote || | þær | me softe byþ / þær ic beo f |
The Paris Psalter 60:3 3a | sceote || þær me softe byþ / | þær | ic beo fægere beþeaht || fi |
The Paris Psalter 60:5 1b | / / # / dæg byþ ofer dæge || | þær | byþ gedefe cynincg / beoþ his |
The Paris Psalter 60:5 5a | ansyne || andweard gangan / and | þær | to worlde || wunian ece / / # / h |
The Paris Psalter 61:9 4a | eow beswicaþ || sylfe oftast / | þær | ge idel gylp || on þam ilcan |
The Paris Psalter 63:5 3a | am ilcan || eft forweorþaþ / | þær | hi mamriaþ || man and unriht |
The Paris Psalter 65:12 2a | n þin hus || halig gange / and | þær | tidum þe || tifer onsecge / þ |
The Paris Psalter 65:12 3a | r tidum þe || tifer onsecge / | þær | ic min gehat || mid hyge gyld |
The Paris Psalter 65:13 2a | e aspræc || mine æt þearfe / | þær | me costunge || cnyssedan gene |
The Paris Psalter 67:16 2a | ge onfoþ || fægerum beorge / | þær | ge to genihte || geniomaþ w |
The Paris Psalter 67:19 1a | || manna bearnum / / # / ne magon | þær | eard niman || ungeleafe menn / |
The Paris Psalter 67:25 1a | bletsige || bearn israela / / # / | þær | benniamines synt || bearn on |
The Paris Psalter 68:2 1b | d / / # / com ic on sæs hricg || | þær | me sealt wæter / hreoh and hop |
The Paris Psalter 68:3 1a | d hopig || holme besencte / / # / | þær | ic werigmod || wann and cleop |
The Paris Psalter 68:35 3b | mid iudeum / eft getimbrade || | þær | hi eard nimaþ / / # / þær hi y |
The Paris Psalter 68:35 1a | e || þær hi eard nimaþ / / # / | þær | hi yrfestol || eft gesittaþ / |
The Paris Psalter 68:36 4a | nd his naman || neode lufiaþ / | þær | eardiaþ || awa to feore |
The Paris Psalter 70:20 1a | rþan || þe we on buiaþ / / # / | þær | þu þin soþfæst weorc || s |
The Paris Psalter 72:8 2a | lc hider || fægere hweorfeþ / | þær | hi fulle dagas || findaþ son |
The Paris Psalter 72:11 4b | soþe / and mine handa þwoh || | þær | ic hete nyste / and ic wæs eal |
The Paris Psalter 75:3 1a | n sione || swylce eardaþ / / # / | þær | he hornbogan || hearde gebend |
The Paris Psalter 75:4 6a | p hiora || swæfun unmurne / ne | þær | wiht fundan || þa þe welan |
The Paris Psalter 76:3 3b | a ic fæste god / gemyndgade || | þær | ic hæfde mæstne hiht / / # / sw |
The Paris Psalter 76:16 3a | || ofer strang wæter / ne biþ | þær | eþe þin spor || on to finda |
The Paris Psalter 77:44 1a | || þæt wæs cuþ werum / / # / | þær | he wæterstreamas || wende to |
The Paris Psalter 77:60 2b | ytruhuse / wæs his agen hus || | þær | he eard genam / ær mid mannum |
The Paris Psalter 77:67 4b | s frumcynn / on sione byrig || | þær | him wæs symble leof / / # / he |
The Paris Psalter 78:10 4a | æt on eagum || oftust worpen / | þær | manna wese || mæst ætgæder |
The Paris Psalter 78:11 2b | / þæt wæs sarlice agoten || | þær | þu gesawe to / geonge for þe |
The Paris Psalter 79:8 3a | wurpe þeode / and þone ylcan | þær | || eft asettest / / # / þu him w |
The Paris Psalter 80:13 1a | a willum || wynnum miclum / / # / | þær | min agen folc || israhela cyn |
The Paris Psalter 83:2 5a | nd tidlice || turtle nistlaþ / | þær | hio afedeþ || fugelas geonge |
The Paris Psalter 83:5 5a | ylfe || on þisse sargan dene / | þær | hi teara || teonan cnyssaþ / o |
The Paris Psalter 83:6 3b | eodan / of mægene on mægen || | þær | wæs miht gesawen / on sionbeor |
The Paris Psalter 86:3 2b | tyrum / folc sigelwara || naman | þær | fæstne eard / / # / modor sion | |
The Paris Psalter 87:5 3a | e geworpene || on widne hlæw / | þær | hiora gymynde || men ne wæna |
The Paris Psalter 87:6 2a | me asetton || on seaþ hinder / | þær | wæs deorc þeostru || and de |
The Paris Psalter 87:7 1a | ostru || and deaþes scua / / # / | þær | me wæs yrre þin || on acyþ |
The Paris Psalter 87:8 2b | das cuþe / settan me symble || | þær | me unswæsost wæs / eam ic sw |
The Paris Psalter 87:8 3b | wæs / eam ic swære geseald || | þær | ic ut swican ne mæg / / # / eaga |
The Paris Psalter 88:6 1b | / # / þu bist gewuldrad god || | þær | biþ wisra geþeaht / and halig |
The Paris Psalter 89:8 2a | u ure unriht || eall asettest / | þær | þu sylfa || to eagum locades |
The Paris Psalter 89:11 3a | tig || ylda gebiden / ealle þe | þær | ofer beoþ || æfre getealde / |
The Paris Psalter 91:6 3a | synnigra || hige onlic / ealle | þær | ætywaþ || þa þe unrihtes / |
The Paris Psalter 93:9 6b | eodum / and his þrea ne si || | þær | for awiht / se þe men læreþ |
The Paris Psalter 94:9 3a | þan dæge || and on westenne / | þær | min þurh facen || fæderas e |
The Paris Psalter 94:9 5a | cneorisse || cunnedan georne / | þær | hi cunnedan || cuþ ongeaton / |
The Metres of Boethius: Metre 1 15a | p || oþ þone mæran wearoþ / | þær | sicilia || sæstreamum in / egl |
The Metres of Boethius: Metre 11 4b | re sæ / and ealra þara || þe | þær | in wuniaþ / ungesæwenlicra || |
The Metres of Boethius: Metre 13 63a | weardes || oþ hio eft cymeþ / | þær | hire yfemesþ biþ || eard ge |
The Metres of Boethius: Metre 13 76b | earfaþ / þæt hio eft cume || | þær | hio æror wæs / þonne hio ær |
The Metres of Boethius: Metre 16 13a | iglond ligþ || ut on garsecg / | þær | nængu biþ || niht on sumera |
The Metres of Boethius: Metre 19 8b | der ne seceþ || forþæm hit | þær | ne wexþ / ne on wingeardum || |
The Metres of Boethius: Metre 19 14b | uende / þoncolmode || þæt hi | þær | ne sint / hwæþer ge nu willen |
The Metres of Boethius: Metre 20 152b | ed / earfoþhawe || is hwæþre | þær | / hafaþ fæder engla || fyr ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 155b | ne mæg / eft æt his eþle || | þær | þæt oþer fyr / up ofer eall |
The Metres of Boethius: Metre 20 160a | ehwilc || wilnaþ þiderweard / | þær | his mægþe biþ || mæst æt |
The Metres of Boethius: Metre 24 4a | e hrof || heofones þisses / ac | þær | ic nu moste || mod gefeþran / |
The Metres of Boethius: Metre 24 47b | n hæbbe / gif þu æfre eft || | þær | an cymest / þonne wilt þu sec |
The Metres of Boethius: Metre 25 69a | æm anwalde || ænige stunde / | þær | he wolde a || winnan onginnan |
The Metres of Boethius: Metre 26 16b | ofer lagustream || sæt longe | þær | / tyn winter full || þa sio ti |
The Metres of Boethius: Metre 26 32b | a scola / up on þæt igland || | þær | apolines / dohtor wunode || dæ |
The Metres of Boethius: Metre 26 70b | | monna ænig / þegna sinra || | þær | mid wesan / ac hi for þæm yrm |
The Metres of Boethius: Metre 28 31b | ft ymb þritig / geargerimes || | þær | he gio þa wæs / hwa is weorul |
The Metres of Boethius: Metre 31 21a | he his hige wende / niþer swa | þær | nyten || nis þæt gedafenlic |
The Metres of Boethius: Metre 7 12b | ac fira nan / wisdom timbran || | þær | þær woruldgitsung / beorg ofe |
The Metres of Boethius: Metre 7 32b | him siþþan / his modes hus || | þær | he mæge findan / eaþmetta sta |
The Metres of Boethius: Metre 7 39a | admetta || eardfæst wunigaþ / | þær | se wisdom a || wunaþ on gemy |
The Metres of Boethius: Metre 7 44b | / hopaþ to þæm ecum || þe | þær | æfter cumaþ / hine þonne æg |
The Metres of Boethius: Metre 8 39a | || he wæs æghwæm laþ / eala | þær | hit wurde || oþþe wolde god |
The Metres of Boethius: Metre 9 61a | weord selede || swiþe gelome / | þær | wæs swiþe sweotol || þæt |
The Battle of Brunanburh 17b | ele gesceaft / sah to setle || | þær | læg secg mænig / garum ageted |
The Battle of Brunanburh 32b | heriges / flotan and sceotta || | þær | geflemed wearþ / norþmanna br |
The Battle of Brunanburh 37a | flod || feorh generede / swilce | þær | eac se froda || mid fleame co |
The Coronation of Edgar 5b | rde / beornas baþan nemnaþ || | þær | wæs blis micel / on þam eadga |
The Coronation of Edgar 8b | cigaþ / pentecostenes dæg || | þær | wæs preosta heap / micel munec |
The Coronation of Edgar 13b | ninges / leohta hyrdes || buton | þær | to lafe þa get / wæs winterge |
The Death of Edgar 8b | hte getogene / iulius monoþ || | þær | se geonga gewat / on þone eaht |
Durham 6a | a cyn || on floda gemonge / and | þær | gewexen is || wudafæstern mi |
Durham 20a | minstre / unarimeda || reliquia / | þær | monia wundrum gewurþaþ || |
The Rune Poem 18a | d beorhtlic || byrneþ oftust / | þær | hi æþelingas || inne resta |
The Rune Poem 56b | linga wyn / hors hofum wlanc || | þær | him hæleþ ymbe / welege on wi |
The Rune Poem 72a | || æghwylcum men / gif he mot | þær | rihtes || and gerysena on / bru |
The Rune Poem 89b | gerne eard / wætre beworpen || | þær | he wynnum leofaþ / ear byþ eg |
Solomon and Saturn 7b | lonce / mærþa þæs modige || | þær | to þam moning gelomp / suþ ym |
Solomon and Saturn 9a | d || sæge me from þam lande / | þær | nænig fyra ne mæg || fotum |
Solomon and Saturn 234a | deofles || dugoþ gehnægeþ / | þær | weotena biþ || worn gesamnod |
Solomon and Saturn 296a | nder foldan sceatas / heht hine | þær | fæste gebindan || þæt sind |
Maxims II 66b | gesceaft / sigefolca gesetu || | þær | he sylfa wunaþ |
Instructions for Christians 34b | nost / orsorhnesse, || ne bið | þær | oht% betweon þe / and þæm n |
Instructions for Christians 175a | | on his dæg-rime / swa maran | þær | mide || mede geearnað / and g |
Instructions for Christians 181a | wille || gif he ne wolde ær. / | þær | ðær aht ne bið || ærfoðl |
Instructions for Christians 182b | on þam earnungum, || ne bið | þær | æfre þonne ma / on eadleanum |
Instructions for Christians 204b | t he wolde || þæt he wolde | þær, | / forþon geond eall is || eor |
Waldere, Fragment II 27b | gelifeþ / to gode gioce || he | þær | gearo findeþ / gif þa earnung |
Waldere B 28b | elifeð, / to gode gioce, || he | þær | gearo findeð / gif ða earnung |
The Battle of Maldon 16a | frean || feohtan sceolde / þa | þær | byrhtnoþ ongan || beornas tr |
The Battle of Maldon 22b | ed / he lihte þa mid leodon || | þær | him leofost wæs / þær he his |
The Battle of Maldon 23a | don || þær him leofost wæs / | þær | he his heorþwerod || holdost |
The Battle of Maldon 27b | dra / ærænde to þam eorle || | þær | he on ofre stod / me sendon to |
The Battle of Maldon 62a | eþe || ealle stodon / ne mihte | þær | for wætere || werod to þam |
The Battle of Maldon 63a | tere || werod to þam oþrum / | þær | com flowende || flod æfter e |
The Battle of Maldon 66a | i togædere || garas beron / hi | þær | pantan stream || mid prasse b |
The Battle of Maldon 76a | | mid his francan ofsceat / þe | þær | baldlicost || on þa bricge s |
The Battle of Maldon 77a | dlicost || on þa bricge stop / | þær | stodon mid wulfstane || wigan |
The Battle of Maldon 83a | | and georne gesawon / þæt hi | þær | bricgweardas || bitere fundon |
The Battle of Maldon 98a | dmen to lande || linde bæron / | þær | ongean gramum || gearowe stod |
The Battle of Maldon 103a | e || wæs seo tid cumen / þæt | þær | fæge men || feallan sceoldon |
The Battle of Maldon 104a | fæge men || feallan sceoldon / | þær | wearþ hream ahafen || hremma |
The Battle of Maldon 114a | ster sunu || swiþe forheawen / | þær | wearþ wicingum || wiþerlean |
The Battle of Maldon 122a | t hilde || hogodon georne / hwa | þær | mid orde || ærost mihte / on f |
The Battle of Maldon 183b | bugon þa fram beaduwe || þe | þær | beon noldon / þær wearþ odda |
The Battle of Maldon 184a | duwe || þe þær beon noldon / | þær | wearþ oddan bearn || ærest |
The Battle of Maldon 198a | || þa he gemot hæfde / þæt | þær | modiglice || manega spræcon / |
The Battle of Maldon 203a | || þæt hyra heorra læg / þa | þær | wendon forþ || wlance þegen |
The Battle of Maldon 285a | þæt he on eorþan feoll / and | þær | gaddes mæg || grund gesohte / |
The Battle of Maldon 299a | bearn || on þam wæle læge / | þær | wæs stiþ gemot || stodon f |
The Battle of Maldon 305a | gas || wordon bædon / þæt hi | þær | æt þearfe || þolian sceold |