A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: manna

Number of occurrences in corpus: 256

Genesis A 193b t cyning, / metod æl-wihta, || manna cynnes / þā forman twā, || f
Genesis B 297b morðra mǣst. || Swā dēþ manna ġe·hwelċ / þe wiþ his weal
Genesis B 403b . || Uton oþ·wendan hit nū manna bearnum, / þæt heofon-rīċe,
Genesis B 425a || is sē rǣd ġe·sċiered / manna cynne. || Þæt mē is on mī
Genesis B 710a -earfoþa, || fylĝan sċolde / manna cynne, || þæs hēo on mōd
Genesis B 750a | and þæt rīċe for·ġeaf / manna cynne. || Mæġ þīn mōd we
Genesis A 1040a | fāh ġe·wītan. / Ġif þe% manna hwelċ || mundum sīnum / ealdr
Genesis A 1085b and þurh mōdes ġe·mynd || manna ǣrest, / sunu Lāmehes, || sul
Genesis A 1244a er rodorum, || rīm miċelode / manna mǣġþe || ġond middan-ġea
Genesis A 1251b f curon / ofer metodes ēst || manna eaforan, / sċyldfulra mǣġþ
Genesis A 1271a | siĝora wealdend / hwæt wæs manna || mānes on eorðan / and þæ
Genesis A 1328b : / ‘Iċ þē þæs mīne, || manna lēofost, / wǣre ġe·selle, |
Genesis A 1554b / eall þēs middan-ġeard || manna bearnum. / Þā Nōe on·gann |
Genesis A 1677a pton || stǣnenne% weall / ofer manna ġe·met, || mǣrþa ġeorne,
Genesis A 1696b ǣd / þurh his meahta spēd || manna sprǣċe. / Tō·fōron þā ||
Genesis A 1749a || Far, swā iċ þē hāte, / manna lēofost, || and þū mīnum
Genesis A 2085a || wiðer-trod sêon / lāðra manna. || Lōth wæs ā·hreded, / eor
Genesis A 2319b illaþ / min fullian. || Sċeal manna ġe·hwelċ / ðǣre cnēo-riss
Exodus 57b nd and lēod-weard || lāðra manna, / enġe ān-paðas, || un-cūþ
Exodus 143a erfe-weard || inn-ġe·folca, / manna aefter māðmum, || þæt hē
Exodus 173a ng || wiþ þone seġn foran, / manna þenġel, || mearc-þrēate r
Exodus 334a ingas || ofer sealtne mersċ, / manna% meniġu; || miċel ān-ġe·t
Exodus 356b / Cende cnēow-sibbe || cēnra manna / hēah-fædera sum, || hālġe
Exodus 395b st and mǣrost, || þāra þe manna bearn, / fīra aefter foldan, |
Exodus 550a eordode || rǣda ġe·myndiġ / manna mildost, || meahtum swīðed,
Daniel 390a hwelċ || naman blētsie! / And manna bearn || mōdum lufiaþ, / and
Christ and Satan 271a d unsibbe || oft on·styrġan / manna mǣġþum || ġond middan-ġe
Christ and Satan 399b / metod þurh meahte; || wolde manna rīm, / fela þūsenda, || for
Christ and Satan 489a || clamm þrōwode. / Næs þā manna ġe·met, || nē mæġen engl
Christ and Satan 10a ū sēo riht cyning / engla and manna, || swā þū ǣr myntest’. /
Andreas 262a þæs wordes bād, / hwæt sē manna wæs || mæðel-hīeġendra, /
Andreas 486b ning / and meaht for·ġeaf, || manna sċieppend, / hū þū wǣġ-fl
Andreas 517a ran. || Flōd-wielm ne mæġ / manna ǣniġne || ofer metodes ēst
Andreas 544b tsum ġe·mǣrsod. || Nǣniġ manna is / under heofon-hwealfe, || h
Andreas 637a . || Ne eom iċ ana þæt, / ac manna ġe·hwǣm% || mōd biþ on h
Andreas 908b ġearu, / milts æt mǣrum, || manna ġe·hwelcum, / siĝor-spēd ġ
Andreas 1023a þ-ġe·þingu, / feohtan fāra manna: || ‘Nū is þis% folc on lu
Andreas 1374a ·līese || of liðu-bendum, / manna cynnes, || ofer mīne ēst?
The Fates of the Apostles 25a menn || æðelu reċċan. / Sē manna wæs, || mīne ġe·frǣġe, /
Soul and Body I 50b iċelan dæġe || þonne eall manna cynn / sē ān-cenneda% || eall
Soul and Body I 94a heofona sċieppend, / æt ealra manna ġe·hwæs || mūðes reorde /
Soul and Body I 150b ealdest / on ġe·mōt-stede || manna and engla. / Bīeġdest þū þ
Soul and Body I 152b n mē ā langaþ, || lēofost manna, / on mīnum hyġe hearde, || þ
Homiletic Fragment I 2b meþ / maniġ and misliċ || on manna drēam. / Eorl ōðerne || mid
Elene 326b / Hēo þā on þrēate || [M] manna / fundon ferhþ-glēawra, || þ
Elene 296b n-þrymme%. || Ne mæġ ðǣr manna ġe·cynd / of eorð-weĝum ||
Elene 464a ndiġ: / ‘Hwæt is þis, lā, manna, || þe mīnne eft / þurh fyrn-
Elene 790b aias kālend%. || Sīe þāra manna ġe·hwǣm / be·hliden helle d
Elene 874b e·melted || Swā biþ þāra manna ǣlċ / ā·sċiered and ā·s
Christ A 85b ād sē miċela. || Swā eall manna bearn / sorĝum sāwaþ, || sw
Christ A 287b þon þū þæt ana || ealra manna / ġe·þohtest þrymlīċe, ||
Christ A 425a -frēa, || helpe ġe·fremede / manna cynne || þurh his mōdor hri
Christ A 431a e. || Þæt is hēalīċ rǣd / manna ġe·hwelcum || þe ġe·mynd
Christ B 487b þ, / sibbe sāwaþ || on sefan manna / þurh meahta spēd. || Iċ ē
Christ B 584a Wǣr is æt·samne / godes and manna, || gǣst-hāliġ trēow, / lufu
Christ B 589b re metodes sunu, || þæt nū manna ġe·hwelċ / cwic þendan hēr
Christ B 663b ēow and sette || ġond sefan manna. / Sumum word-laðe || wīse sen
Christ B 690b ēċe tō ealdre || engla and manna; / swā hē his weorc weorðaþ.
Christ C 887a e || dryht-gumena bearn, / eall manna cynn, || tō metod-sċeafte / e
Christ C 956b eþ. / Þǣr mæġen wērġe || manna cynnes / wornum hweorfaþ || on
Christ C 1046b orðaþ / ofer middan-ġeard || manna dǣde. / Ne maĝon hord weras%,
Christ C 1050b þām miċelan dæġe, || hū manna ġe·hwelċ / ǣr earnode || ē
Christ C 1054a Ne biþ ðǣr wiht for·holen / manna ġe·hyġda, || ac sē mǣra
Christ C 1433a || māne be·dǣled. / And fore manna lufan || min þrōwode / hēafo
Christ C 1627a iþ cwealma mǣst / dēofla and manna. || þæt is drēamlēas hūs,
Widsith 2a word-hord on·lēac, / sē þe manna% mǣst || mǣġþa% ofer eorð
Widsith 10a n þā worn sprecan: / Fela iċ manna ġe·fræġn || mǣġþum wea
Widsith 16a Alexandreas || ealra rīcost / manna cynnes || and hē mǣst ġe·
Widsith 36a Alewih Denum; / sē wæs þāra manna || modgast ealra, / nā hwæðe
Widsith 38b / ac Offa ġe·slōh || ǣrest manna, / cniht-wesende, || cyne-rīca
The Fortunes of Men 94b ġend% / ġond middan-ġeard || manna cræftas / sċōp and sċierede
Maxims I 102a ġeorna%, / frēoþ hīe fremde manna, || þonne sē ōðer feorr ġ
Maxims I 137a þām ende || eallum wealdeþ / manna% cynne. || Þæt is metod self
The Order of the World 16b ēon / ā ġe·myndġe mǣst || manna wiston. / For·þon sċyle āsc
Soul and Body II 47b m miċelan dæġe, || þonne manna cynn / sē ān-cenda% || ealle
Soul and Body II 87a dǣda ġe·hīeran, / æt ealra manna ġe·hwǣm || mūðes reorde /
Guthlac A 154b % wearþ / on ġe·myndiġra || manna tīdum, / þāra þe nū ġīen
Guthlac A 195b d-cearu mǣĝum, || ġif hē manna drēam / of þām or-leġe || e
Guthlac A 247a || swā iċ ēow fore stande, / manna weorodes, || ac mē māra dæ
Guthlac A 311a | ac mē friðe healdeþ / ofer manna cynn || sē þe mæġena ġe
Guthlac A 331a ra drēama. / Nā hē hine wiþ manna || miltse ġe·dǣlde, / ac ġe
Guthlac A 413b t, / sealdon him meahte || ofer manna cynn, / þæt hē fore ēaĝum
Guthlac A 416b ġe·wealdum / on mynsterum || manna ġe·bǣru, / þāra þe hira l
Guthlac A 490a as || and rēðe mōd / ġungra manna || on godes templum; / woldon
Guthlac A 762a nder lyfte || on līċ-haman, / manna mǣġþe || ġond middan-ġea
Guthlac B 865b ond middan-ġeard. || Nǣniġ manna wæs / of þām siġe-tūdre ||
Guthlac B 874b e godes willan / on mislicum || manna ġe·byhtum / aefter stede-wang
Guthlac B 1173a d þā wit sprǣcon, / lēofost manna.’ || ‘Nǣfre iċ lufan sibbe,
Guthlac B 1230a on ealdre || ǣngum ne wolde / manna ofer moldan || melda weorðan
Guthlac B 1251b ynnes, / þæt mē ne meahte || manna ǣniġ / be·dēaĝlian || hwæ
Guthlac B 1255b rþ. / Ā iċ on mōde māþ || manna ġe·hwelcne / þēodnes þrymm
Guthlac B 1257a || oþ þisne dæġ. / Lēofost manna, || nū iċ for lufan þīnre,
Riddles 22 1b s 22 / / æt·samne cōm || [LX] manna / tō wǣġ-stæðe || wiċġum
Riddles 3 50b ġeþ, / miċel mōd-þrēa || manna cynne, / brōĝan on burgum, ||
The Descent into Hell 109a æt þū ūs ġe·mildsie, || manna sċieppend. || / Þū fore man
The Descent into Hell 110a nna sċieppend. || / Þū fore manna lufan || þīnre mōdor bōsm
Azarias 86b on māran || þonne hē wiþ manna bearn / wyrċeþ wēl-dǣdum. |
Azarias 96b rme weder-daĝas, || wealdend manna, / frēan on ferhþe. || Fremest
Azarias 146a , || dēor and nīeten. / Metod manna bearn || miltsum herġen / and
Riddles 60 4a le fæst; || fēa ǣniġ wæs / manna cynnes, || þæt mīnne ðǣr
Riddles 72 17b swiĝode, / nǣfre meldode || manna ǣngum / ġif mē ord-stæpe ||
Riddles 77 4b / mūþ on·tynde. || Nū wile manna sum / min flǣsċ fretan, || fe
Riddles 83 12b el, / ac iċ mīðan sċeall || manna ġe·hwelcum / dēaĝolfulne d
Riddles 95 13b e hwīlum / mīne be·mīðe || manna ġe·hwelcum.
The Phoenix 323a folcum oþ·īeweþ / maniĝum manna || ġond middan-ġeard, / þonn
The Phoenix 358a eres; || þæt ne wāt ǣniġ / manna cynnes, || būtan metod ana, /
The Phoenix 544b . / Bēoþ þonne ā·merede || manna gæstas, / beorhte ā·bīewde
Juliana 84a || ġif þās word sind sōþ / manna lēofost, || þe þū mē sa
Juliana 459b æbbe / miċelra mān-weorca || manna tūdre / deorcum ġe·dwieldum.
Juliana 470a ealu-þancum || beorna unrīm / manna cynnes, || mist-helme for·br
Juliana 718b el mōdes sorh. || Bidde iċ manna ġe·hwone / gumena cynnes, ||
Juliana 729a īfeþ be ġe·wyrhtum / meorde manna ġe·hwǣm. || For·ġief ūs
The Gifts of Men 97b is nū ofer eorðan || ǣniġ manna / mōde þæs cræftiġ, || ne
The Gifts of Men 104b blǣd; / ac hē missenlīċe || manna cynne / ġielpes stīereþ || a
The Gifts of Men 108a m on wīġe, / sumum hē sileþ manna || milde heortan, / þēawfæst
The Seafarer 90a aldaþ and sēaraþ, / swā nū manna ġe·hwelċ || ġond middan-
The Seafarer 111a rum, || wīsum clǣne, / sċyle manna ġe·hwelċ || mid ġe·mete
Beowulf 155a sæce, || sibbe ne wolde / wiþ manna hwone || mæġenes Deniġa, / f
Beowulf 201b ne þēoden, || þā him wæs manna ðearf. / Þone sīþ-fæt him
Beowulf 380a nce, || þæt hē [XXX]tiġes / manna mæġen-cræft || on his mund
Beowulf 701b cȳðed / þæt mehtiġ god || manna cynnes / wēold wīde-ferhþ%.
Beowulf 712b r; / mynte sē mān-sċaða || manna cynnes / sumne be·sierwan || o
Beowulf 735b īen / þæt hē mā mōste || manna cynnes / þiċġan ofer þā-ni
Beowulf 779b þæt hit ā mid ġe·mete || manna ǣniġ, / betliċ% and bān-fā
Beowulf 789a || Hēold hine fæste / sē þe manna wæs || mæġene strenġest / o
Beowulf 810b e fela ǣror / mōdes myrðe || manna cynne, / firene ġe·fremede ||
Beowulf 914b arþ, / mǣġ Hyġe·lāces, || manna cynne, / frēondum ġe·fæġer
Beowulf 1413a um || be·foran gengde / wīsra manna || wang sċēawian, / oþ·þæ
Beowulf 1461a nǣfre hit æt hilde ne swāc / manna ǣngum || þāra þe hit mid
Beowulf 1725b seċġanne / hū mehtiġ god || manna cynne / þurh sīdne sefan || s
Beowulf 1835b nes fultum, || ðǣr þe biþ manna ðearf. / Ġif him þonne Hrē
Beowulf 1915b þe ǣr lange tīd || lēofra manna / fūs æt faroþe || feorr wl
Beowulf 2527a unc wyrd ġe·tēoþ, / metod manna ġe·hwæs. || Iċ eom on mō
Beowulf 2645a folces hierde, / for·þǣm hē manna mǣst || mǣrþa ġe·fremede
Beowulf 2672a || fēonda nēosan%, / lāðra manna; || līeġ-ȳðum for·bearn. /
Beowulf 2836b / Hūru þæt on lande || lȳt manna þāh, / mæġen-āĝendra, ||
Beowulf 2887b s mōt / ðǣre mǣġ-burĝe || manna ǣghwelċ / īdel hweorfan, ||
Beowulf 3056a de þǣm þe hē wolde / hē is manna ġe·hield || hord openian, / e
Beowulf 3057a d openian, / efene swā hwelcum manna || swā him ġe·met þūhte.
Beowulf 3098b elne and mǣrne, || swā hē manna wæs / wīġend weorðfullost |
Beowulf 3181a hē wǣre || weorold-cyninga% / manna% mildost || and mann-þwǣrost
Judith 52a bearna || and on hine nǣniġ / manna cynnes, || nemþe sē mōdĝa
Judith 181a ernus || unlibbendes, / þe ūs manna mǣst || morðra ġe·fremede
Judith 235a | hēanne ne rīċne%, / cwicra manna || þe hīe ofer·cuman meaht
The Paris Psalter 103:1 3b wīðe, / meahtum mǣre || ofer manna bearn. / / # / Þū þe wierðlī
The Paris Psalter 103:13 3b ġe·worhtest || tō wraðe manna. / / # / Ēac þū him of eorðan
The Paris Psalter 103:14 2b t / hlāf tō helpe; || heortan manna / must and wīn-drinc || miċel
The Paris Psalter 104:12 1a þȳwdon. / / # / Ne lēt hē him manna || meahte sċieþþan / and hē
The Paris Psalter 106:7 3b eċġaþ / miċel wunder his || manna bearnum. / / # / For·þon hē ġ
The Paris Psalter 106:14 3b en / miċel wunder his% || ofer manna bearn. / / # / For·þon hē ǣre
The Paris Psalter 106:20 2b ne, / þæt hē milde wearþ || manna cynne; / miċel is his wunder |
The Paris Psalter 106:20 3b / miċel is his wunder || ofer manna bearn. / / # / Hīe him sċulon l
The Paris Psalter 106:30 2b htne, / hū hē milde wearþ || manna cynne; / mǣre sind his wunder
The Paris Psalter 106:30 3b mǣre sind his wunder || ofer manna bearn. / / # / For·þon hine on
The Paris Psalter 107:11 3a hǣlu biþ || hēr on eorðan / manna ġe·hwelċes || mæġene īd
The Paris Psalter 108:28 3b ac swelċe / hine on middle || manna herġe. / / # / Hē selfa ġe·st
The Paris Psalter 113:23 4b hten, / sealde þās moldan% || manna bearnum. / / # / Nǣfre þē, dri
The Paris Psalter 118:134 2b e mē hearm-cwidum || hēanra manna, / þæt iċ þīne be·bodu ||
The Paris Psalter 122:5 1b . / / # / And we maniĝum sind || manna wordum / ūre sāwol || swīðe
The Paris Psalter 123:3 1a maĝon. / / # / Þonne ūs þāra manna || mōd iersode, / and ūs wið
The Paris Psalter 135:7 2b dum ana / miċel ġe·worhte || manna bearnum. / / # / Sette on% meahtm
The Paris Psalter 143:4 1a ·þīedest. / / # / Hwæt is sē manna, || mehtiġ drihten, / þe þū
The Paris Psalter 144:9 2a ċe eallum is || ūre drihten / manna cynne || milde and blīðe; / s
The Paris Psalter 144:11 1b / # / And hīe þīne meahte || manna bearnum / cȳðan mid cynnum ||
The Paris Psalter 144:12 2a ofer cnēo-risse, / ðǣr sind manna bearn || maniġ æt·samne, / a
The Paris Psalter 145:2 2a || āne ġe·trīewan, / ne on manna bearn; || nis ðǣr miċel h
The Paris Psalter 145:7 2a ǣde || rīċe drihten / þāra manna bearn || þe ǣr man ġe·br
The Paris Psalter 146:11 1a s ǣses. / / # / Nafast% þū tō manna || mæġene willan, / nē þē
The Paris Psalter 52:3 2a seah || hāliġ drihten / ofer manna bearn, || hwæðer his meahta
The Paris Psalter 52:6 1a e þurfon. || / / # / For·þǣm manna bān || mehtiġ drihten / liste
The Paris Psalter 56:5 2a re ġe·drēfed. / / # / Sind mē manna bearn || mihtĝum tōðum / wǣ
The Paris Psalter 57:1 2a can% || simle willen, / dēmaþ manna bearn || dōmum rihtum. / / # / E
The Paris Psalter 58:13 2b eþ god / ofer middan-ġeard || manna cynnes / and ealra ēac || eor
The Paris Psalter 59:10 3a hǣlu biþ || hēr on eorðan / manna ġe·hwelċes || mæġene īd
The Paris Psalter 61:9 1a n fultum. / / # / Hwæðere ġē, manna bearn, || manes unlȳt / wyrċa
The Paris Psalter 61:12 3b mild-heortness, || þæt hē manna ġe·hwǣm / aefter his āĝenu
The Paris Psalter 63:8 2a hīe inn sêoþ; / sċeall him manna ġe·hwelċ || man on·drǣda
The Paris Psalter 64:11 2b yddraþ; / maniġe on moldan || manna cynnes% / on cnēo-risse || cen
The Paris Psalter 65:6 1b mæġen wealdeþ || ofer eall manna cynn / on ēċnesse || āwa tō
The Paris Psalter 67:18 5b -ġiefa / ofer middan-ġeard || manna bearnum. / / # / Ne maĝon ðǣr
The Paris Psalter 67:27 2a e || glēowe sungon / on þāra manna || middle ġungra / on tympanis
The Paris Psalter 70:19 2b s fela / on costunge || cūðra manna, / and mē yfela fela || oft on
The Paris Psalter 72:4 1b / Ne sind hīe on miċelum || manna ġe·winnum, / and hīe mid man
The Paris Psalter 72:4 2a nna ġe·winnum, / and hīe mid manna ne bēoþ || mæġene be·swu
The Paris Psalter 73:16 1b / / # / Wes þū ġe·myndiġ || manna bearna, / þāra ġe·sċeafta%
The Paris Psalter 73:21 1b Ne for·ġiet hūru || gōdra manna / sōðra stefna, || þā þe s
The Paris Psalter 76:8 2b myndiġ, / þæt hē mildsie || manna cynne, / oþþe on ierre || ǣf
The Paris Psalter 77:25 3a heofonum || and hider riġnan / manna% tō mōse || manna cynne, / sea
The Paris Psalter 77:25 3b r riġnan / manna% tō mōse || manna cynne, / sealde him heofones hl
The Paris Psalter 79:5 5a n ġiefest || deorcum tēarum / manna ġe·hwelcum || on ġe·met r
The Paris Psalter 82:4 3b þæt ne sīe ġe·myndiġ || manna ǣniġ, / hū Israhela naman ||
The Paris Psalter 87:12 4b teþ / on ofer-ġietelnesse% || manna ǣniġ? / / # / Iċ mē tō% þē
The Paris Psalter 88:1 5b ·nēahhe / on mīnum mūðe || manna cynne. / / # / For·þon þā þ
The Paris Psalter 88:6 3b el and eġesliċ || ofer eall manna bearn, / þā þe on ymb­·hwy
The Paris Psalter 88:41 2a n lȳtle spēd; / ne hūru þū manna bearn || on middan-ġeard / tō
The Paris Psalter 88:42 1a ġe·worhtest. / / # / Hwelċ is manna, || þæt fēores nēote, / and
The Paris Psalter 88:42 3a ġe·sċēawie; / oþþe hwelċ manna is, || þæt his āĝene / fram
The Paris Psalter 89:3 3a īċe || cwǣde selfa: / ‘Iċ manna bearnum% || mōd on·wende.
The Paris Psalter 91:2 2b ġe, / hū hē milde wearþ || manna cynne, / and his sōðe || seċ
The Paris Psalter 91:13 1b / Nū-ġīet sindon maniġe || manna swelċe, / þe him ieldu ġe·b
The Paris Psalter 94:3 2b miċela cyning || ofer eall manna godu. / / # / For·þon ne wiþ·
The Paris Psalter 99:4 2b ; / is þīn milde mōd || ofer manna bearn.
The Metres of Boethius: Metre 12 12a ġeþ. || Biþ ēac swā same / manna ǣġhwelċ || miċele þȳ f
The Metres of Boethius: Metre 13 34a || libbendes wiht, / nēata ne manna, || nimþ eall þæt hēo fint
The Metres of Boethius: Metre 14 6b ēs middan-ġeard || and þis manna cynn / sīe under sunnan || sū
The Metres of Boethius: Metre 17 20b n, / nū on þǣm mōde biþ || manna ġe·hwelcum / þā right-æðe
The Metres of Boethius: Metre 18 4a ræfþ || ānra ġe·hwelċes / manna cynnes || mōd full-nēah þo
The Metres of Boethius: Metre 20 83b , / fȳres and eorðan. || Fela manna wāt / þætte yfemest is || ea
The Metres of Boethius: Metre 21 1a Boethius: Metre 21 / / Wēl lā, manna bearn || ġond middan-ġeard,
The Metres of Boethius: Metre 21 26a a, || ac hīe swīðor ġīet / manna ġe·hwelċes || mōdes ēaĝ
The Metres of Boethius: Metre 22 4a t hīe tō·drīfan ne mæġ / manna ǣniġ, || ne ā·mērran hū
The Metres of Boethius: Metre 22 27b maĝon / of mōde ā·tēon || manna ǣnĝum / rihtwīsnesse, || þ
The Metres of Boethius: Metre 22 31a d unþēawas || oft bisiĝien / manna mōd-sefan, || mǣst and swī
The Metres of Boethius: Metre 22 34b efan / for·tihþ mōd foran || manna ġe·hwelċes, / þæt hit swā
The Metres of Boethius: Metre 25 43a æfþ || sefan inn-ġe·hyġd / manna ġe·hwelċes, || þonan mǣs
The Metres of Boethius: Metre 26 55a s. || Hēo ġe·dwolan fylgde / manna swīðost || maniġra þēoda
The Metres of Boethius: Metre 26 69b , / oþ·þæt him ne meahte || manna ǣniġ / þeġna% sīnra || ð
The Metres of Boethius: Metre 26 101b t ne mæġ / mōd on·wendan || manna ǣniġ / mid drȳ-cræftum, ||
The Metres of Boethius: Metre 26 109b ftas / of þǣm mōde cumaþ || manna ġe·hwelcum, / ān·līepra ǣ
The Metres of Boethius: Metre 26 111b ġietan / þætte mā dereþ || manna ġe·hwelcum / mōdes unþēaw
The Metres of Boethius: Metre 26 115b flǣsċ / þæt mōd mæġe% || manna ǣnġes / eallunga tō him ||
The Metres of Boethius: Metre 28 65a e þyncþ þæt wunder miċel / manna ǣngum || þæt hē mæġe ġ
The Metres of Boethius: Metre 29 21a p || ǣr þonne sunne; / þone% manna bearn || morĝen-steorra / hāt
The Metres of Boethius: Metre 29 67b ȳtaþ. / Ac sē milda metod || manna bearnum / on eorðan fēt || ea
The Metres of Boethius: Metre 31 22b nliċ, / þæt sē mōd-sefa || manna ǣnġes / niðer-heald wese ||
The Metres of Boethius: Metre 4 32a num earmum || eorðan tūdre, / manna cynne, || þurh þīnra meaht
The Metres of Boethius: Metre 7 5a erde || þæt on hēane munt / manna ǣniġ || mihte ā·settan / he
The Metres of Boethius: Metre 7 21b on mā / wiþ miċelne reġn || manna ǣngum / hūses hierde, || ac h
The Metres of Boethius: Metre 7 24a Swā bēoþ ānra ġe·hwæs / manna mōd-sefan || miċelum ā·we
The Metres of Boethius: Metre 8 48b / efene þām munte || þe nū manna bearn / Etne hātaþ. || Sē on
Metrical Psalm 91:2 2b sege / hū hē milde wearþ || manna cynne / and his sōðe || sege
The Rune Poem 2a a ġe·hwelcum. / Sċeal þēah manna ġe·hwelċ || miċelum hit d
The Rune Poem 9a yfel, || un-ġe·metun rēðe / manna ġe·hwelcun || þe him mid r
Solomon and Saturn 52b ōd ġe·menġeþ. || Nǣniġ manna wāt, / hæleþa under heofonum
Solomon and Saturn 35b t, / ā·myrġaþ mōd-sefan || manna ġe·hwelċes / of þrēa-mēdl
Solomon and Saturn 58a faþ || [IIII] heafdu / medumra manna || and hē is on middan hwæl
Solomon and Saturn 229a fēngon, / þæt nǣre nǣniġ manna || middan-ġeardes / þæt meah
Solomon and Saturn 288b weþ him and yppeþ || earmra manna / mis-ġe·mynda || and þurh
The Menologium 86a rōwode || þēoden engla / for manna lufan, || metod on gealĝan / b
Maxims II 57a || þæt hē ǣr fācen dyde / manna cynne. || Metod ana wāt / hwid
The Judgment Day II 19b and hū mehtiġ frēa || eall manna cynn / tō·dǣleþ and tō·d
The Judgment Day II 103a ġ || un-ġe·rydre sǣ / eall manna mōd || miċelum ġe·drēfe
The Judgment Day II 186a īðaþ || sefan and sprǣċe / manna ġe·hwelċes || for miċelne
The Judgment Day II 196b tēþ for miċelum ċiele || manna ðǣr gryrraþ. / Þis atole ġ
The Lord's Prayer III 17b tō hǣle / on middan-ġeard || manna cynnes; / þæt is sē clǣna |
The Creed 58a || eallum dǣlest%, / swā hēr manna ġe·hwelċ || metode ġe·cw
The Kentish Hymn 17b le ġe·sċæft || engla% and manna. / Þū, drihten God, || on drē
The Kentish Hymn 32b diġ. / Miltsa nū, mehtiġ, || manna cynne, / and of leahtrum ā·l
Psalm 50 8b īnum / wiþ þone mildostan || manna sċieppend. / Wæs sē dryhtnes
Psalm 50 31b a wealdend, || nū þū wāst manna ġe·þōhtas, / help þū, hǣ
Psalm 50 137a c || lēoda þīnra%, / hǣlend manna; || hēo þæt hālġe ċealf /
The Seasons for Fasting 179a þ || þurh bearn Godes / þæt manna ġe·hwelċ || þe for moldan
The Seasons for Fasting 212b e him fylĝan wille || folces manna. / sōna hīe on morĝen || mæs
The Metrical Preface to the Pastoral Care 10a wearde, || Rōm-wara betest, / manna mōd-weliĝost, || mǣrþum
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 12a ċ || hider on eorðan / ġond manna mōd || missenlīċe. / Sume hi
The Battle of Maldon 195a | and hira fēore burgon, / and manna mā || þonne hit ǣniġ mǣ