A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: wiþ

Number of occurrences in corpus: 443

Genesis A 26a fdon ġielp miċel / þæt hīe wiþ drihtne || dǣlan meahton / wul
Genesis A 46a īe wrōht-ġe·tīeme / grymme wiþ God ġe·samnod; || him þæs
Genesis A 51a || handa ā·rǣrde, / hīehste wiþ þǣm herġe. || Ne mihton hy
Genesis A 52a Ne mihton hyġelēase, / mǣne wiþ metode, || mæġen bryttian%,
Genesis A 77b / þæs þe hēo on·gunnon || wiþ Gode winnan. / Þa wæs sōþ s
Genesis A 127b d / ofer laĝu-flōde || lēoht wiþ þīestrum, / sċade wiþ sċī
Genesis A 128a ēoht wiþ þīestrum, / sċade wiþ sċīman. || Sċōp þā bām
Genesis A 163a þā ġe·sundrod wæs / laĝu wiþ lande. || Ġe·seah þā līf
Genesis A 231b a. / Þridda is Tigris, || sēo wiþ þēodsċipe, / ēa in-flēde,
Genesis B 236a one ānne bēam, / wariaþ inċ wiþ þone wæstm. || Ne wierþ in
Genesis B 260a gann him winn up ā·hebban% / wiþ þone hīehstan heofones weal
Genesis B 263a fer-mōd wesan, / ā·hōf hine wiþ his hearran%, || sōhte hete-
Genesis B 294a ofer-mōde miċel / ā·hebban wiþ his hearran || and spræc hē
Genesis B 295a ræc hēalīċ word / dollīċe wiþ drihten sīnne, || sċeolde h
Genesis B 298a dēþ manna ġe·hwelċ / þe wiþ his wealdend || winnan on·ġ
Genesis B 299a winnan on·ġinneþ / mid māne wiþ þone mǣran drihten. || Þa
Genesis B 303b wītes, || þæs þe hē wann wiþ heofones wealdend. / A·cwæþ
Genesis B 323a swa fela hæfdon / ġe·winnes wiþ hira wealdend. || Wīte þoli
Genesis B 346b / grundes ġīeman, || nealles wiþ God winnan%. / Sātan maðelode
Genesis B 438a winnan. / Sittan lǣte iċ hine wiþ mē selfne, || swā hwā swā
Genesis B 490b , / dierne dēofles boda || þe wiþ drihten wann. / Wearp hine þā
Genesis B 499a t nū fyrn ne wæs / þæt iċ wiþ hine selfne sæt. || Þā hē
Genesis B 507a þīnum hearran%, / hæfst þē wiþ drihten dierne ġe·worhtne.
Genesis B 664a ll þe swā lāðliċ strīþ / wiþ þīnes hearran bodan? || Unc
Genesis A 999a mne || þurh forman gylt / þe wiþ metod ǣfre || menn ġe·frem
Genesis A 1309b nd lang / eln-ġe·meta, || and wiþ ȳða ġe·wyrc / ġe·fēġ f
Genesis A 1323a | eorðan līme / ġe·fæstnod wiþ flōde, || fær Nōes, / þȳ s
Genesis A 1409b ealle þā wōcre || þe hē wiþ wætere be·lēac, / līfes lē
Genesis A 2095a -sīþ ā·tēah, / þāra þe wiþ swa miċelum || mæġene ġe
Genesis A 2117a t feohtan || mid frum-gārum / wiþ ofer-mæġenes || eġesan sċ
Genesis A 2119a and hālĝu trēow, / sēo þū wiþ rodera weard || rihte healdes
Genesis A 2171a || ac iċ þē libbende hēr / wiþ wēana ġe·hwǣm% || wrēo a
Genesis A 2243a || ac hēo þrīste on·gann / wiþ Sarran || swīðe winnan. / Þ
Genesis A 2247b t þū ġe·risnu || and riht wiþ mē. / Þafodest þū ġīena |
Genesis A 2305b II] ġēar, / ēċe drihten, || wiþ Abrahame spræc: / ‘Lēofa%,
Genesis A 2407a ā rodera wealdend, / ārfæst wiþ Abraham sprecan, || sæġde h
Genesis A 2471b lle þā, / ǣr ġe·sċande || wiþ ġe·sċeapu fremmen, / unġīf
Genesis A 2565a urgum, || under bæc be·seah / wiþ þæs wæl-fielles. || Ūs ġ
Genesis A 2578b e·stōd / ðǣr wordum ǣr || wiþ his wealdend spræc / frōd fru
Genesis A 2651b or wǣre. || Næbbe iċ synne wiþ hīe, / fācna ǣniġ || ġe·f
Genesis A 2658b ōd and glēaw, || mæġ self wiþ% God% sprecan, / ġe·sēon swe
Genesis A 2743b e / for ðǣre synne || þe hē wiþ Sarrai / and wiþ Abrahame ||
Genesis A 2744a ne || þe hē wiþ Sarrai / and wiþ Abrahame || ǣr ġe·fremede,
Genesis A 2788b ealdan mōt. / Nǣfre Ismael || wiþ Īsace, / wiþ min āĝen bearn
Genesis A 2789a Nǣfre Ismael || wiþ Īsace, / wiþ min āĝen bearn || ierfe dǣ
Genesis A 2812a ē ġīena spēow, / þæs þū wiþ frēond oþþe fēond || frem
Exodus 20b ·sealde wǣpna ġe·weald || wiþ wrāðra gryre, / ofer·cōm mi
Exodus 72a n-colum. || Þǣr hāliġ God / wiþ fǣr-bryne || folc ġe·sċie
Exodus 172b um. / Him ðǣr seġn-cyning || wiþ þone seġn foran, / manna þen
Exodus 224b Siþþan hīe ġe·tealdon || wiþ þǣm tēon-hete / on þǣm for
Exodus 237a rēoðan || brēost-nett wera / wiþ flāne fēond || folmum werġ
Exodus 303b stāh. / up-lang ġe·stōd || wiþ Israhelum / ān-dæġne frist |
Exodus 422a cyning æl-wihta, / þæt þū wiþ wealdend || wǣre hēolde, / f
Exodus 515b ·ġeat ġielp wera. || Hīe wiþ God wunnon! / Þanon Israhēlum
Daniel 21b n sċyle / his gāstes lufan || wiþ Gode dǣlan. / Þā ġe·seah i
Daniel 278b s God / þe hīe ġe·nerede || wiþ þǣm nīþ-hete. / Þā Azaria
Daniel 410b þēode, / Nabochodonossor, || wiþ þǣm nīehstum% / folc-ġe·s
Daniel 457b liġ heofon-rīċes weard, || wiþ þone hearm ġe·sċielde. / Þ
Daniel 466a res, || ac him friþ dryhtnes / wiþ þæs eġesan gryre || ealdor
Daniel 474a || Wē ġe·sāwon / þæt hē wiþ cwealme ġe·bearh || cnihtum
Daniel 522b te wealdeþ || þonne hē him wiþ mæġe. / Þā of slǣpe on·w
Daniel 548b ihten wæs, / gumena ealdor, || wiþ God sċyldiġ. / Wandode sē w
Daniel 743a ēaw ġe·þances: / ‘Nā iċ wiþ feoh-sċeatum || ofer folc be
Christ and Satan 96b e% on·ǣled. || Iċ eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% æt helle dur
Christ and Satan 247a nn iċ þā steppan forþ / ana wiþ englum, || and tō him eallum
Christ and Satan 430b ā ānra ġe·hwelċ, || and wiþ earm ġe·sæt, / hlinode wiþ
Christ and Satan 431a wiþ earm ġe·sæt, / hlinode wiþ handa. || Þēah helle gryre /
Christ and Satan 22a and mid heandum ā·met. / Grip wiþ þæs grundes; || gang þonne
Christ and Satan 26b ne þe ġeornor || þæt þū wiþ God wunne, / siþþan þū þon
Christ and Satan 36a lum sē wanna līeġ% / lǣhte wiþ þēs lāðan. || Hwīlum hē
Andreas 213a , || ġif þū wēl þenċest / wiþ þīnne wealdend || wǣre ġe
Andreas 263b , / þe hē ðǣr on waroþe || wiþ þingode: / ‘Wē of Marmedoni
Andreas 275b e mǣġþe. || Biþ þe meord wiþ god, / þæt þū ūs on lāde
Andreas 299b m þā ofostlīċe || Andreas wiþ, / wine-þearfende, || wordum m
Andreas 306b t, / ofer waroþa ġe·weorp || wiþ þingode: / ‘Hū ġe·wearþ
Andreas 389b cne hlāf, || swā þū hyldu wiþ mē / ofer fierġen-strēam ||
Andreas 425a Sund% is ġe·blanden, / grund wiþ grēote. || God ēaðe mæġ /
Andreas 560b witt-þancum, / Iūdēa cynn || wiþ godes bearne / ā·hōf hearm-c
Andreas 632b -ġīet him wǣġes weard || wiþ þingode: / ‘Ne% friġne iċ
Andreas 921a t, || wealdend fīra, / synniġ wiþ selfne, || sāwla nerġend, /
Andreas 1188b e·feohte. || Eart þū fāh wiþ god, / duĝuþa dēmend. || Hw
Andreas 1210a c þīnne mōd-sefan / staðola wiþ strangum. || Nis sēo stund l
Andreas 1291b Þū eart ġe·sċieldend% || wiþ sċaðan wǣpnum, / ēċe ēad-
Andreas 1359a sīð. || Habbaþ word ġearu / wiþ þām ǣĝlǣċan || eall ġe
Andreas 1387a || sē þe þā fǣhþu ġō / wiþ god ġāra || grymme ġe·fre
Andreas 1495b / eald enta-ġe·weorc. || Hē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ and mō
The Fates of the Apostles 37a || ealdre ġe·dǣlan, / feorh wiþ flǣsċe. || Philipus wæs / mi
The Fates of the Apostles 83a þā ġe·dǣled wearþ / līf wiþ līċe || and þās lǣnan ġ
Soul and Body I 47a Gode sended. / Nǣfre þū mē wiþ% swā heardum || helle wītum /
Soul and Body I 115b husclicum / wordum wrixlian || wiþ þone werġan gāst. / Gīfer h
Elene 18a , || siþþan wǣpen ā·hōf / wiþ hettendum. || Him wæs hild b
Elene 64b ō-lȳt, / eaxl-ġe·stealna || wiþ ofer-mæġene, / hrōra tō hil
Elene 77b ðe, / wlitiġ wuldres boda, || wiþ þingode / and be naman nemde,
Elene 165a tīr for·ġeaf, / wīġ-spēd wiþ wrāðum, || þurh þæt wlit
Elene 185a sihþe, || siĝores tācen%, / wiþ þēoda þræce. || And hū
Elene 307a e || menġan on·gunnon / lyġe wiþ sōðe, || lēoht wiþ þīes
Elene 307b / lyġe wiþ sōðe, || lēoht wiþ þīestrum, / æfēst wiþ āre
Elene 308a oht wiþ þīestrum, / æfēst wiþ āre, || inwitt-þancum / wrōh
Elene 403b -sċeare, / þēoden-bealwa, || wiþ þeċ ǣfre.’ / Elene maðelo
Elene 416a folce || ġe·fremed hæfdon / wiþ þām cāsere, || þe him sē
Elene 75a ealdend, / þēah we ǣ·bylhþ wiþ hine || oft ġe·wyrċen, / syn
Elene 87b mme%, / grimne ġeġn-cwide, || wiþ godes bearne. / Þonne þū ġe
Elene 178a || þæt hē þone stān nime / wiþ hungres hlēow, || hlāfes ne
Elene 384b on wuldre, || þæs hē wǣre wiþ þeċ, / Stephanus, hēold, ||
Elene 398b ahton, / Iūdēa cynn%. || Hīe wiþ godes bearne / nīþ ā·hōfon
Elene 488b h-trafum, || iċ ā·weċċe% wiþ þē / ōðerne cyning, || sē
Elene 743a e ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ wiþ wrāðum. || Hē āh æt wī
Elene 749a | Þis biþ beorna ġe·hwǣm / wiþ ǣĝlǣċe || unoferswīðed /
Christ A 11a || and sōna for·lǣt% / weall wiþ wealle. || Nū is þǣm weorc
Christ A 368b ċeafte, || þēah we fǣhþu wiþ þeċ / þurh firena lust || ġ
Christ B 477b / ac iċ lufan simle || lǣste wiþ ēowiċ, / and ēow meaht ġief
Christ B 567a s helm, || hilde ġe·fremede / wiþ his eald-fēondum || ānes me
Christ B 617a ·þingode || þēod-būendum / wiþ fæder swǣsne || fǣhþa mǣ
Christ B 761b , / þā ūs ġe·sċieldaþ || wiþ sċieþþendra / eġlum% earh-f
Christ B 766b or·þon we fæste sċulon || wiþ þām fær-sċyte% / simbe wǣr
Christ B 775b æt hē ūs ġe·sċielde || wiþ sċaðan wǣpnum, / lāðra ly
Christ C 883b ·samne, / trume and torhte, || wiþ tungla gang, / singaþ and swin
Christ C 978b aþ / and hēah-clifu, || þā% wiþ holme ǣr / fæste wiþ flōdum
Christ C 979a | þā% wiþ holme ǣr / fæste wiþ flōdum || foldan sċieldon%,
Christ C 980b and stæðfæst, || staðolas wiþ wǣġe, / wætere windendum. ||
Christ C 1060a hū ġe·healdne sind / sāwle wiþ synnum || fore siġe-dēman. /
Christ C 1526b on grimmne% grund || þā ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þonne rī
Vainglory 69a an || ēað-mōd leofaþ, / and wiþ ġe·sibbra ġe·hwone || sim
Widsith 42b swurde / mierċe ġe·mǣrde || wiþ Myrġingum / be Fīfel-dore; ||
Maxims I 19a ng sċeall ġe·hēġan / frōd wiþ frōdne; || biþ hira ferhþ
Maxims I 100a his lufu bǣdeþ. / Wif sċeall wiþ wer wǣre ġe·healdan, || of
Maxims I 120b meþ. / Gōd biþ genġe || and wiþ God lenġe. / Hyġe sċeall ġe
Maxims I 185a eġle ierne, / wēriġ sċealc% wiþ winde rōweþ; || full oft ma
The Order of the World 44a þe tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ ōðrum; || sċoldon eall ber
The Order of the World 83a || sē þe tela cūðe, / dæġ wiþ nihte, || dēop wiþ hēan, / l
The Order of the World 83b e, / dæġ wiþ nihte, || dēop wiþ hēan, / lyft wiþ laĝu-strēa
The Order of the World 84a te, || dēop wiþ hēan, / lyft wiþ laĝu-strēam, || land wiþ w
The Order of the World 84b t wiþ laĝu-strēam, || land wiþ wǣġe, / flōd wiþ flōde, ||
The Order of the World 85a m, || land wiþ wǣġe, / flōd wiþ flōde, || fisċ wiþ ȳðum.
The Order of the World 85b , / flōd wiþ flōde, || fisċ wiþ ȳðum. / Ne wāciaþ þās ġe
The Whale 67a þæt hē biþ leahtrum fāh / wiþ wuldor-cyning. || Him sē ā
Soul and Body II 110b orsċlīċe / wordum wrixlan || wiþ þone wearĝan gǣst. / Gīfer
Guthlac A 3b s lǣnan drēamas || and hēo wiþ þām līċe ġe·dǣleþ. / Þ
Guthlac A 203a t, || ac him god sealde / ellen wiþ þām eġesan || þæt þæs
Guthlac A 228a -sleġe || sāwle ġe·dǣlan / wiþ līċ-haman, || ac hīe lyġe
Guthlac A 240a e ġielpan ne þorfton / dǣdum wiþ dryhtnes meahtum. || ‘Þēa
Guthlac A 241a dēaþ ġe·hāten, / mec wile wiþ þām nīðum ġe·nerġan ||
Guthlac A 323b fe.’ / Swā mōdĝode, || sē wiþ maniĝum stōd, / ā·wreðed w
Guthlac A 331a lǣnra drēama. / Nā hē hine wiþ manna || miltse ġe·dǣlde, /
Guthlac A 371b n. / Ne mæġ min līċ-hama || wiþ þās lǣnan ġe·sċeaft / dē
Guthlac A 404b cȳðde. / Hē hine sċielde || wiþ sċieþþendra% / eġlum on·f
Guthlac A 411a īnan mosten, / and þæt friþ wiþ hīe || ġe·friðod wǣre. / H
Guthlac A 457a || þæt þeċ hāliġ gǣst / wiþ earfoþum || ēaðe ġe·sċi
Guthlac A 474b ġenfæste ġe·mynd. || Hē wiþ maniĝum stōd / eald-fēonda,
Guthlac A 534a genġan || fæder æl-mehtiġ / wiþ onhǣlum || ealdor-ġe·winnu
Guthlac A 553a þæt hine god wolde / nerġan wiþ nīðum || and hira nīed-wr
Guthlac A 556a iġ, || ēadiġra ġe·hwōne / wiþ earfoþum || ēaðe ġe·sċi
Guthlac A 716b sōcne, || þe iċ þā sibbe wiþ hine / healdan wille, || nū i
Guthlac A 739b on. / Swā þæt milde mōd || wiþ mann-cynnes / drēamum ġe·dǣ
Guthlac A 774a fēondum on andan, / ġe·seted wiþ synnum, || ðǣr hē siþþan
Guthlac A 810a ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ wiþ synnum, || healdaþ sōþ and
Guthlac B 960a iltsum. || Hē his mōd-sefan / wiþ þām fǣr-haĝan || fæste t
Guthlac B 1262b orĝ-wielmum. || Ā iċ sibbe wiþ þē / healdan wille. || Nū of
Guthlac B 1335a sand-land ġe·spearn, / grand wiþ grēote. || Gnorn-sorĝe wæ
Riddles 16 1a # Riddles 16 / / Oft iċ sċeall wiþ wǣġe winnan || and wiþ win
Riddles 16 1b all wiþ wǣġe winnan || and wiþ winde feohtan, / samod wiþ þ
Riddles 16 2a and wiþ winde feohtan, / samod wiþ þām sæċċe, || þonne iċ
Riddles 16 9a eort þolaþ / and mec stīðne wiþ || stānas mōton / fæste ġe
Riddles 20 27b l / bearn-ġe·strēona. || Iċ wiþ brȳde ne mōt / hǣmed habban,
Riddles 27 10a e mec fēhð on·ġēan, / and wiþ mæġen-þisan || mīnre ġe
Riddles 28 10b le / wilna brūceþ || and nā wiþ spriceþ, / and þonne aefter d
Riddles 3 20a ōd. || Fāmiġ winneþ / wǣġ wiþ wealle, || wann ā·rīseþ / d
Riddles 3 41b onne sċearp cymeþ || sċēo wiþ ōðrum, / eċġ wiþ eċġe; |
Riddles 3 42a || sċēo wiþ ōðrum, / eċġ wiþ eċġe; || earpan ġe·sċeaf
Riddles 32 4a seah searu hweorfan, / grindan wiþ grēote, || ġiellende faran.
Riddles 39 12b ēġa, / ne mūþ hafaþ, || ne wiþ mannum spræc, / ne ġe·witt h
Riddles 42 13b ·lēac / þe þā rǣdellan || wiþ ryne-menn / hyġefæste hēold
Azarias 86b tod þon māran || þonne hē wiþ manna bearn / wyrċeþ wēl-dǣ
Azarias 161a | and mid fiðerum be·wrēah / wiþ bryne-brōĝan.’ || Breahtm
Riddles 60 14b m ġe·þīedan, || þæt iċ wiþ þē sċolde / for unc ānum tw
Riddles 73 6b e·dydon þæt iċ sċolde || wiþ ġe·sċeape mīnum / on banan
Riddles 88 14a m || wannum nihtum, / sċieldon wiþ sċūrum; || unc ġe·sċōp
Riddles 91 5a ll, || hringum gyrded, / hearde wiþ heardum, || hindan þȳrel, / f
The Phoenix 44b la wang, / ǣġhwæs ansund, || wiþ ȳþ-fare / ġe·healden stōd
The Phoenix 451b d. / Þǣr him nest wyrċeþ || wiþ nīða ġe·hwǣm / dǣdum dōm
The Phoenix 469a e, || ðǣr hē wundrum fæst / wiþ nīða ġe·hwǣm || nest ġe
Juliana 67a reordode || rīċes hīerde / wiþ ðǣre fǣmnan fæder || frec
Juliana 141b e and ferhð-grimm, || fæder wiþ dehter. / Hēt hīe þā swinga
Juliana 157b orðe, / helpend and hǣlend || wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe þā
Juliana 197b weorðan, || būtan þū ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || and him
Juliana 206a cwide, || þe þū tælnessum / wiþ þā sēlostan || sacan on·g
Juliana 214b d, / sē mec ġe·sċieldeþ || wiþ þīnum sċinn-lāce / of gramr
Juliana 260b e. / Hire sē wræc-mæċġa || wiþ þingode: / ‘Iċ eom enġel g
Juliana 299a m || þæt hē sacan on·gann / wiþ þā ġe·corenan || Crīstes
Juliana 384a e mōdiġne || metodes cempan / wiþ flān-þræce, || nele feorr
Juliana 420b on clǣnra ġe·mang? || Þū wiþ Crīste ġō / wǣrlēas wunne
Juliana 422a and ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wiþ hālĝum. || Þe wearþ helle
Juliana 426a ȳ wǣrra || weorðan sċolde / wiþ sōþfæstum || swelċes ġe
Juliana 429b .’ / Hire þā sē wērĝa || wiþ þingode, / earm āg·lǣċa: |
Juliana 438b onne iċ bēom on·sended || wiþ sōþfæstum, / þæt iċ on m
Juliana 663a þ || þæt ġe· wǣċċende / wiþ hettendra || hilde-wōman / wea
Juliana 716b rf, / þæt mē sēo hālġe || wiþ þone hīehstan cyning / ġe·
The Gifts of Men 48b reċed / fæste ġe·feġan || wiþ fǣr-dryrum. / Sum mid heandum
The Gifts of Men 66b rand, / fæste ġe·fǣġed% || wiþ flyġe gāres. / Sum biþ ārf
The Gifts of Men 90a dēofles ġe·winnes, / biþ ā wiþ firenum || on ġe·feoht ġea
Precepts 40b līcre sċame, || lang nīþ wiþ god, / ġēotende ġielp. || We
Precepts 42a es þū ā ġiedda wīs, / wǣr wiþ willan, || worda hīerde.’ /
Precepts 50b iet yfles, || heald þe elne wiþ, / feorma þū simle || on þīn
Precepts 89a | ġeorn wīsdōmes, / swā hē wiþ ielda mæġ || ēades hlēota
Precepts 94b fæder lāre || and þeċ ā wiþ firenum ġe·heald.’
The Seafarer 75b sċyle, / fremum% on foldan || wiþ fēonda nīþ, / dēorum dǣdum
The Seafarer 112a mete healdan / wiþ lēofne and wiþ lāðne || bealu, / þēah þe
Beowulf 113b / swelċe ġīĝantas, || þā wiþ Gode wunnon / lange þrāĝe; |
Beowulf 144b æt-wand. / Swā rīxode || and wiþ rihte wann, / ana wiþ eallum,
Beowulf 145a e || and wiþ rihte wann, / ana wiþ eallum, || oþ·þæt īdel s
Beowulf 152a | þætte Grendel wann / hwīle wiþ Hrōð·gār, || hete-nīðas
Beowulf 155a āle sæce, || sibbe ne wolde / wiþ manna hwone || mæġenes Deni
Beowulf 174a þ-ferhþum || sēlest wǣre / wiþ fǣr-gryrum || tō ġe·fremm
Beowulf 178a -bana || ġēoce ġe·fremede / wiþ þēod-þrēaum. || Swelċ w
Beowulf 213a on; || strēamas wundon, / sund wiþ sande; || seċġas bǣron / on
Beowulf 294a maĝu-þeġnas || mīne hāte / wiþ fēonda ġe·hwone || flotan
Beowulf 319a ·sunde. || Iċ tō sǣ wille / wiþ wrāþ weorod || wearde heald
Beowulf 326b ldas, / randas reġn-hearde, || wiþ þæs reċedes weall, / buĝon
Beowulf 365b / þæt hīe, þēoden min, || wiþ þē mōten / wordum wrixlan. |
Beowulf 384a um, || þæs iċ wēn hæbbe, / wiþ Grendles gryre. || Iċ þǣm
Beowulf 424b / for·grand gramum || and nū wiþ Grendel sċeall, / wiþ þǣm
Beowulf 425a and nū wiþ Grendel sċeall, / wiþ þǣm āĝlæċan, || ana ġe
Beowulf 426a , || ana ġe·hīeġan / þinġ wiþ þyrse. || Iċ þē nū þā,
Beowulf 439a c iċ mid grāpe sċeall / fōn wiþ fēonde || and ymb feorh saca
Beowulf 440a || and ymb feorh sacan, / lāþ wiþ lāðum; || ðǣr ġe·līefa
Beowulf 506b þū sē Bēowulf, || sē þe wiþ Brecan wunne, / on sīdne sǣ |
Beowulf 523b h and bēaĝas. || Bēot eall wiþ þē / sunu Bēan·stānes || s
Beowulf 540b n, / heard on handa; || wit unc wiþ hran-fiscas / werġan þōhton.
Beowulf 550a | mōd on·hrēred; / ðǣr mē wiþ lāðum || līċ-sierċe min,
Beowulf 660a || mæġen-ellen cȳþ, / waca wiþ wrāðum. || Ne biþ þē wil
Beowulf 733a , || ānra ġe·hwelċes / līf wiþ līċe, || þā him ā·lumpe
Beowulf 749b hræðe / inwitt-þancum || and wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þæt o
Beowulf 811b e·fremede || (hē wæs fāh wiþ god), / þæt him sē līċ-ham
Beowulf 827a le Hrōð·gāres, / ġe·nered wiþ nīðe; || niht-weorce ġe·f
Beowulf 1088a þæt hīe healfre ġe·weald / wiþ Ēotna bearn || āĝan mōsto
Beowulf 1132a ; || holm storme wēoll, / wann wiþ winde, || winter ȳðe be·l
Beowulf 1173a | swā sċeall man dôn. / Bēo wiþ Ġēatas glæd, || ġiefena
Beowulf 1549a e·bearh fēore, / wiþ ord and wiþ eċġe || ingang for·stōd. /
Beowulf 1566a || ierrunga slōh, / þæt hire wiþ healse || heard grāpode, / bā
Beowulf 1864a ode wāt / ġe wiþ fēond ġe wiþ frēond || fæste ġe·worhte
Beowulf 1880a menn || dierne langaþ / beorn wiþ blōde. || Him Bēow·ulf þo
Beowulf 1954b brēac, / hēold hēah-lufan || wiþ hæleþa breĝu, / ealles mann-
Beowulf 1977a tt innanweard. / Ġe·sæt þā wiþ selfne || sē þā sæċċe
Beowulf 1978a ā sæċċe ġe·næs, / mǣġ wiþ mǣġe, || siþþan mann-drih
Beowulf 1997a || selfe ġe·weorðan / gūðe wiþ Grendel. || Gode-iċ þanc se
Beowulf 2013a mōd-sefan || mīnne cūðe, / wiþ his selfes sunu || setl ġe·
Beowulf 2341a du || helpan% ne meahte, / lind wiþ līeġe. || Sċolde lǣn-daĝ
Beowulf 2371a | bearne ne truwode / þæt hē wiþ ell·fylcum || ēðel-stōlas
Beowulf 2400a oþ þone ǣnne dæġ / þe hē wiþ þǣm wyrme || ġe·weġan s
Beowulf 2423a d, || sundor ġe·dǣlan / līf wiþ līċe, || nā þon lange wæ
Beowulf 2520a wyrme, || ġif iċ wisse hū / wiþ þǣm āĝlæċan || elles me
Beowulf 2521b þ·grīpan, || swā iċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac iċ ðǣr he
Beowulf 2528a eom on mōde fram / þæt iċ wiþ þone gūþ-floĝan || ġielp
Beowulf 2534a nefne% min ānes, / þæt% hē wiþ āĝlæċan || eofoþu dǣle,
Beowulf 2560a eorĝe || bord-rand on·swāf / wiþ þǣm gryre-ġieste, || Ġēa
Beowulf 2566b um. / Stīð-mōd ġe·stōd || wiþ stēapne rand / winiġa bealdor
Beowulf 2600a || Hira on ānum wēoll / sefa wiþ sorĝum; || sibb ǣfre ne mæ
Beowulf 2673a īeġ-ȳðum for·bearn. / bord wiþ rand, || byrne ne meahte / ġun
Beowulf 2839a || dyrstiġ wǣre, / þæt hē wiþ ātₒr-sċaðan || oroþe ġ
Beowulf 2914a s sēo wrōht sċeapen / heard wiþ Hūĝas, || siþþan Hyġe·l
Beowulf 2925b ede / Hæþ·cynn Hrēðling || wiþ Hræfna-wudu, / þā for anmēd
Beowulf 3004a || þone þe ǣr ġe·hēold / wiþ hettendum || hord and rīċe /
Beowulf 3027a æt ǣte spēow, / þenden hē wiþ wulf || wæl rēafode.’ / Sw
Beowulf 3049b e, þurh·etenu, || swā hīe wiþ eorðan fæðm / þūsend wintr
Judith 4b tan dēman, || þæt hē hīe wiþ þæs hīehstan brōĝan / ġe
Judith 99b sīnum, || tēah hine folmum wiþ hire weard / bismerlīċe || an
Judith 162a eall. || Here wæs on lustum. / Wiþ þæs fæsten-ġeates || folc
Judith 248a || slǣpe tō·breġdan / and wiþ þæs bealufullan || būr-ġe
Judith 260a an || hū þone cumbol-wiĝan / wiþ þā hālĝan mæġeþ || hæ
The Paris Psalter 100:4 4a nessa || tēonan ġe·nēahhe / wiþ hira þǣmnīehstan || nīþ
The Paris Psalter 101:7 2b nd iċ mīnne drinc || mengde wiþ tēarum. / / # / For andwlitan ||
The Paris Psalter 105:26 3a ǣr || dēma sæġde, / ac hīe wiþ mānfullum || mengdan% þēod
The Paris Psalter 106:17 3a a, || oþ unmihte, / þæt hīe wiþ dēaða duru || drencede wǣr
The Paris Psalter 108:3 1a ġemete swīðe. / / # / Hīe mē wiþ lufan || lāðum dǣdum / torne
The Paris Psalter 108:4 1b # / Hīe mē yfel setton || ā wiþ gōde / and fēowunge || for m
The Paris Psalter 108:15 1a māne fremede. / / # / Wesan hīe wiþ drihtne || dǣdum swelċe, / an
The Paris Psalter 108:29 3a sāwle || swelċe ġe·healde / wiþ ēhtendra || eġesan grimman.
The Paris Psalter 113:18 3b on / fǣlne fultum; || hē hīe wiþ fēondum ġe·hēold. / / # / Aar
The Paris Psalter 114:8 3a e ġe·lǣdest; / ēaĝan mīne wiþ tēarum || ǣġhwǣr ġe·hē
The Paris Psalter 114:8 4b e·hēolde / and fēt mīne || wiþ fǣr-slide; / iċ ġe·līcie |
The Paris Psalter 118:23 3a dum, || swīðe sprǣcon, / and wiþ mē wrāðum || wordum sċīe
The Paris Psalter 118:158 4a fæste healdan, / and iċ þand wiþ þon || þe hīe tela noldon /
The Paris Psalter 120:4 3b dan nū / Israela folc || ūtan wiþ fēondum. / / # / Ġe·healde þ
The Paris Psalter 120:6 4a e·healde || hāliġ drihten / wiþ yfela ġe·hwǣm || ǣġhwǣr
The Paris Psalter 130:1 1a Psalm 130 / / # / Nis min heorte wiþ þē || ā·hafen, drihten, / n
The Paris Psalter 130:1 2a en, drihten, / ne mīne ēaĝan wiþ þē || on ofer-hyġde. / / # / N
The Paris Psalter 131:2 1b frymþe ġe·swōr || ferhþe wiþ drihten / and ġe·hāt ġe·h
The Paris Psalter 131:2 3a hēt, || hē ġe·hēold tela / wiþ Iacobes || god þone mǣran. /
The Paris Psalter 138:11 1b þrāĝum gæþ || þīestru wiþ lēohte, / for·þon þū hīe
The Paris Psalter 138:13 1a na ġeorne. / / # / Nis min bān wiþ þē || dēope be·hȳded, / þ
The Paris Psalter 139:1 1a : Psalm 139 / / # / Ġe·nere mē wiþ nīðe || on naman þīnum / fr
The Paris Psalter 139:4 1b ·heald þū mē, drihten, || wiþ hete-nīðas / and wiþ firenfu
The Paris Psalter 139:4 2a ten, || wiþ hete-nīðas / and wiþ firenfulles || folmum swelċe
The Paris Psalter 140:11 1a wle mīne. / / # / Ġe·heald mē wiþ þāre grīne || þe mē gram
The Paris Psalter 143:4 4a et wǣre, / þæt þū him ǣht wiþ || ǣfre hæfdest? / / # / Man% b
The Paris Psalter 143:8 2b ·līes mē and ġe·nere || wiþ laĝu-strēamum / maniĝum wæt
The Paris Psalter 143:8 3b amum / maniĝum wæterum || and wiþ mān-folmum / fremdra bearna ||
The Paris Psalter 143:14 3b ndaþ% on staðole || stīðe wiþ ġuĝuþe. / / # / Wǣron hira d
The Paris Psalter 144:20 2a || hāliġ drihten / þe lufan wiþ hine || lustum healdeþ, / and
The Paris Psalter 146:6 3a ð fæġere || and firenfulle / wiþ eorðan niðer || ealle ġe·
The Paris Psalter 147:2 1b For·þon hē ġe·trymede || wiþ tēon-hete, / þæt þū þīne
The Paris Psalter 54:11 3a || and wearn sprecan, / iċ mē wiþ hira hete || hȳde snēome. / /
The Paris Psalter 56:12 2b milde-heortness || is miċel wiþ heofonas, / is þīn sōþfæst
The Paris Psalter 56:13 1b īn sōþfæstnes || swelċe wiþ wolcnum. / / # / A·hafen þū ea
The Paris Psalter 57:4 5b / þæt snotre menn || singaþ wiþ attrum. / / # / God hira tōðas
The Paris Psalter 58:2 3a es || ealle wyrċaþ, / and mē wiþ blōd-hrēowes weres || bealw
The Paris Psalter 60:2 2b ē sē stranga torr || stīþ wiþ% fēondum. / / # / Iċ eardie ||
The Paris Psalter 63:1 3a || cnyssaþ ġe·nēahhe, / and wiþ eġesan || yfeles fēondes / m
The Paris Psalter 64:9 1b þ. / / # / Ær-morĝenes gang || wiþ ǣfen-tīd / ealle þā dēman
The Paris Psalter 67:16 4a | wēl līciendliċ, / on þǣm wiþ ende || eardaþ drihten. / / # /
The Paris Psalter 68:23 2b / Hīe mīnne mete || mengdon% wiþ ġeallan / and þā ġe·drūĝ
The Paris Psalter 70:16 5a ðliċ sæġde, / and iċ þæt wiþ or-ieldu || āwa fremme; / ne f
The Paris Psalter 73:9 4b ā wiþer·weardan || wrāðe wiþ ende%? / / # / For·hwon ā·wēn
The Paris Psalter 73:10 3b / of þīnum sċēate || selfa wiþ ende? / / # / Ūser gōd cyning,
The Paris Psalter 74:5 2a ēowre hyġe-þancas, / ne ġē wiþ gode ǣfre || gram-word sprec
The Paris Psalter 76:7 4a | for his wēl-dǣdum, / oþþe wiþ ende || ǣfre tō weorolde / hi
The Paris Psalter 77:49 3a || oþ sāwol-hord / and þæt wiþ yfele || englas sende. / / # / H
The Paris Psalter 82:2 3a on, drihten, / and hira hēafod wiþ þē || hōfon swīðe. / / # / H
The Paris Psalter 82:5 2a ymb-sǣton, / and ġe·witnesse wiþ þē || wīse ġe·setton. / / #
The Paris Psalter 86:2 1a lle. / / # / Wǣron wuldorlīċe% wiþ þē || wēl ā·cweðene, / þ
The Paris Psalter 88:9 3b ġen / þīnes earmes spēd || wiþ ealle fīend. / / # / Heofonas þ
The Paris Psalter 90:5 1b sōþfæstnes min || sċielde wiþ fēondum, / ne þū þe niht-e
The Paris Psalter 93:14 2a || þæt iċ riht fremme / and wiþ ā·wierĝdum || winne and st
The Metres of Boethius: Metre 11 33b ta, / þæt hira ǣg·hwelċ || wiþ ōðer winþ, / and þēah winn
The Metres of Boethius: Metre 13 12a eafta, || swīðe on·hielded / wiþ þæs ġe·cyndes || þe him%
The Metres of Boethius: Metre 13 17b la / weorold-wuniendra || winþ wiþ ġe·cynde. / Þēah nū on lan
The Metres of Boethius: Metre 13 53b h þū hwelcne bōh || bȳġe wiþ eorðan, / hē biþ up-weardes,
The Metres of Boethius: Metre 13 67a ġene || eft simle on·lȳt, / wiþ his ġe·cyndes || cymþ tō,
The Metres of Boethius: Metre 16 24a warenaþ || wordum and dǣdum / wiþ þā unþēawas || þe we ymb
The Metres of Boethius: Metre 20 65b stede, / þēah ānra hwelċ || wiþ ōðer sīe / miċelum ġe·men
The Metres of Boethius: Metre 20 73b e, / cininges cempan, || ċiele wiþ hǣtu, / wǣt wiþ dryĝum, ||
The Metres of Boethius: Metre 20 74a n, || ċiele wiþ hǣtu, / wǣt wiþ dryĝum, || winnaþ hwæðere
The Metres of Boethius: Metre 20 111a , || ġif þū, cyning engla, / wiþ fȳre hwæthwuĝu || foldan a
The Metres of Boethius: Metre 20 115b e for·bærnan, || þēah hit wiþ bā twa sīe / fæste ġe·fē
The Metres of Boethius: Metre 20 128a isne sīdan grund; / þēah hit wiþ ealla sīe || eft ġe·menġe
The Metres of Boethius: Metre 20 144a | eard onsundran, / biþ þēah wiþ þǣm ōðrum || ēac ġe·me
The Metres of Boethius: Metre 20 235b t / þā heofon-cundan || hider wiþ eorðan, / sāwla wiþ līċe;
The Metres of Boethius: Metre 20 236a || hider wiþ eorðan, / sāwla wiþ līċe; || siþþan wuniaþ /
The Metres of Boethius: Metre 20 265a ccan mist || þe þræĝe nū / wiþ þā ēaĝan foran || ūsses
The Metres of Boethius: Metre 21 42b a ġe·hwelcum / tō metanne || wiþ þæt miċele lēoht / godes æ
The Metres of Boethius: Metre 25 68a et, || þæt hē winnan nille / wiþ þǣm an-wealde || ǣnġe stu
The Metres of Boethius: Metre 26 30a ; || stunede sēo brūne / ȳþ wiþ ōðre, || ūt feorr ā·drā
The Metres of Boethius: Metre 28 48b simle dōþ / middel-nihtum || wiþ þone mōnan foran, / hādrum h
The Metres of Boethius: Metre 28 58a þ || and ēac swā same / ȳþ wiþ lande || ealneġ winneþ, / win
The Metres of Boethius: Metre 28 59a nde || ealneġ winneþ, / wind% wiþ wǣġe. || Hwā wundraþ þæ
The Metres of Boethius: Metre 29 49a , || metodes cræfte, / ċiele wiþ hǣtu; || hwīlum ċierreþ e
The Metres of Boethius: Metre 4 28a ne, || būtan menn ānum, / sē wiþ þīnum willan || wyrċeþ of
The Metres of Boethius: Metre 5 15a ċe || rihte flōweþ, / irneþ wiþ his eardes, || oþ him on inn
The Metres of Boethius: Metre 5 43a treĝan || tēoþ tō·samne / wiþ þæt mōd foran || mistes dw
The Metres of Boethius: Metre 6 7b þ āuht / tō ġe·settanne || wiþ ðǣre sunnan lēoht. / ­Þonn
The Metres of Boethius: Metre 7 8a || þæt hē wīsdōm mæġe / wiþ ofer-metta || ǣfre ġe·men
The Metres of Boethius: Metre 7 21a eþ. || Ne biþ sand þon mā / wiþ miċelne reġn || manna ǣngu
The Metres of Boethius: Metre 8 23a inc || menġan cūðe, / wæter wiþ huneġe, || ne hira wǣda þo
Metrical Psalm 93:14 2a || þæt ic riht fremme / and wiþ ā­·wierĝdum || winne and
The Battle of Brunanburh 9a , || þæt hīe æt campe oft / wiþ lāðra ġe·hwone || land ea
The Battle of Brunanburh 52a , || þæs hīe on wæl-felda / wiþ Ēad·weardes || eaforan ple
The Death of Alfred 8a ċe of·slōh; / sume hīe mann wiþ fēo sealde, || sume hrēowl
The Rune Poem 49a sum, || healdeþ trēowa wēl / wiþ æðelingas, || ā biþ on f
Solomon and Saturn 48a ǣm þe his gāst wile / meltan wiþ morðre, || merġan of sorĝe
Solomon and Saturn 153a þonne hē æt hilde sċeall / wiþ lāþ weorod || līfes tilian
Solomon and Saturn 73b bindan, / lannum be·lūcan || wiþ lēod-gryre. / Þone fuĝol hā
Solomon and Saturn 123a od ġe·cȳðdon; / wunnon hīe wiþ dryhtnes meahtum, || for·þo
The Menologium 224a diĝum || Thomase for·ġeaf / wiþ earfoþum || ēċe rīċe, / be
Maxims II 16b ll on eorle, || eċġ sċeall wiþ helme / hilde ġe·bīdan. || H
Maxims II 50a be·bēad metod. / Gōd sċeall wiþ yfele, || ġuĝuþ sċeall wi
Maxims II 50b þ yfele, || ġuĝuþ sċeall wiþ ieldu, / līf sċeall wiþ dēa
Maxims II 51a eall wiþ ieldu, / līf sċeall wiþ dēaðe, || lēoht sċeall wi
Maxims II 51b þ dēaðe, || lēoht sċeall wiþ þīestrum, / fyrd wiþ fyrde,
Maxims II 52a sċeall wiþ þīestrum, / fyrd wiþ fyrde, || fēond wiþ ōðrum
Maxims II 52b m, / fyrd wiþ fyrde, || fēond wiþ ōðrum, / lāþ wiþ lāðe ||
Maxims II 53a || fēond wiþ ōðrum, / lāþ wiþ lāðe || ymb land sacan, / syn
The Judgment Day II 73b alt / ġieldan sċād wordum || wiþ sċieppend God, / and þǣm rī
The Judgment Day II 224a e biþ ðǣr fultum nan / þæt wiþ þā biteran þinġ || ġe·b
The Judgment Day II 303a || sōþ þǣm þe friġneþ, / wiþ þǣm þū mōte || ġe·mang
The Lord's Prayer III 21b mān-dǣda, || swā we mildum wiþ þē, / æl-mihtĝum Gode, || o
The Lord's Prayer III 24a leahtras on eorðan / þǣm þe wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / and h
The Lord's Prayer III 31a ċipe || fremde weorðan. / And wiþ yfele ġe·frēo || ūs ēac
Psalm 50 8a ingienne || þēodum% sīnum / wiþ þone mildostan || manna sċi
The Seasons for Fasting 196a þingian || þrēale hwelcum / wiþ his ār-wesan, || ġif hē hi
Metrical Charm 11: A Journey Charm 2a nd on Godes healde be·bēode / wiþ þone sāra stice%, || wiþ
Metrical Charm 11: A Journey Charm 2b e / wiþ þone sāra stice%, || wiþ þone sāra sleġe, / wiþ þon
Metrical Charm 11: A Journey Charm 3a , || wiþ þone sāra sleġe, / wiþ þone grymma gryre, || / wiþ
Metrical Charm 11: A Journey Charm 4a / wiþ þone grymma gryre, || / wiþ þone miċela eġesa || þe b
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5a þe biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wiþ eall þæt lāþ || þe on t
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20b la / clipie iċ mē tō āre || wiþ eallum fēondum. / Hīe mē fer
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37a ter || simble% ġe·hǣlede% / wiþ eallum fēondum. || Frēond i
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37b dum. || Frēond iċ ġe·mete wiþ, / þæt iċ on þæs% æl-miht
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39a % || wunian mōte, / be·lōcun wiþ þǣm% lāðan, || sē mē l
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4a ieldost wyrta. / þū meahtmeht wiþ [III] || and wiþ [XXX], / þū
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4b meahtmeht wiþ [III] || and wiþ [XXX], / þū meahtmeht wiþ ā
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5a nd wiþ [XXX], / þū meahtmeht wiþ ātre || and wiþ on-flyġe, /
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5b meahtmeht wiþ ātre || and wiþ on-flyġe, / þū meahtmeht wi
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6a iþ on-flyġe, / þū meahtmeht wiþ þǣm% lāðan || þe ġond l
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 15a stāne ġe·weox; / stand hēo wiþ ātre, || stunaþ hēo wǣrce
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18b or. / Þis is sēo wyrt || sēo wiþ wyrm ġe·feaht, / þēos mæġ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19a wyrm ġe·feaht, / þēos mæġ wiþ ātre, || hēo mæġ wiþ on-
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19b ġ wiþ ātre, || hēo mæġ wiþ on-flyġe, / hēo mæġ wiþ þ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20a ġ wiþ on-flyġe, / hēo mæġ wiþ þǣm% lāðan || þe ġond l
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 30b te. / Þās [VIIII] maĝon% || wiþ niĝon ātrum. / Wyrm cōm snī
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 41a eallum tō bōte. / Stand hēo wiþ wǣrce, || stunaþ hēo wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 41b wiþ wǣrce, || stunaþ hēo wiþ ātre, / sēo mæġ wiþ [III]
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42a hēo wiþ ātre, / sēo mæġ wiþ [III] || and wiþ [XXX], / wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42b / sēo mæġ wiþ [III] || and wiþ [XXX], / wiþ fēondes hand ||
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43a wiþ [III] || and wiþ [XXX], / wiþ fēondes hand || and wiþ fǣ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43b X], / wiþ fēondes hand || and wiþ fǣr-breġde%, / wiþ malsċrun
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 44a nd || and wiþ fǣr-breġde%, / wiþ malsċrunge || mānra% wihta.
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45b maĝon þās [VIIII] wyrta || wiþ niĝon wuldor-ġe·floĝenum,
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46a niĝon wuldor-ġe·floĝenum, / wiþ [VIIII] ātrum || and wiþ ni
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46b m, / wiþ [VIIII] ātrum || and wiþ niĝon on·flyĝnum%, / wiþ þ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47a nd wiþ niĝon on·flyĝnum%, / wiþ þȳ rēadan ātre, || wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47b , / wiþ þȳ rēadan ātre, || wiþ þȳ% runolan ātre, / wiþ þ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48a || wiþ þȳ% runolan ātre, / wiþ þȳ hwītan ātre, || wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48b , / wiþ þȳ hwītan ātre, || wiþ þȳ wedenan ātre, / wiþ þȳ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49a , || wiþ þȳ wedenan ātre, / wiþ þȳ ġeolwan ātre, || wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49b / wiþ þȳ ġeolwan ātre, || wiþ þȳ grēnan ātre, / wiþ þȳ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50a , || wiþ þȳ grēnan ātre, / wiþ þȳ wannan ātre, || wiþ þ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50b e, / wiþ þȳ wannan ātre, || wiþ þȳ wedenan ātre, / wiþ þȳ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51a , || wiþ þȳ wedenan ātre, / wiþ þȳ brūnan ātre, || wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51b , / wiþ þȳ brūnan ātre, || wiþ þȳ baswan ātre, / wiþ wyrm-
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 52a e, || wiþ þȳ baswan ātre, / wiþ wyrm-ġe·blæd, || wiþ wæt
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 52b tre, / wiþ wyrm-ġe·blæd, || wiþ wæter-ġe·blæd, / wiþ þorn
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 53a d, || wiþ wæter-ġe·blæd, / wiþ þorn-ġe·blæd, || wiþ þi
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 53b d, / wiþ þorn-ġe·blæd, || wiþ þistel-ġe·blæd%, / wiþ īs
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 54a || wiþ þistel-ġe·blæd%, / wiþ īs-ġe·blæd%, || wiþ āto
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 54b d%, / wiþ īs-ġe·blæd%, || wiþ ātor-ġe·blæd, / ġif ǣniġ
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1a # Against ā Dwarf / / Wiþ dweorh man sċeall niman [VII
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1a # For ā Sudden Stitch / / Wiþ færstice feferfuiġe and sē
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1a # For ā Swarm of Bees / / Wiþ ymbe nim eorðan, ofer-weorp
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4b hit. / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / and
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5a ealra wihta ġe·hwelċe / and wiþ andan || and wiþ ǣ·mynde / a
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5b hwelċe / and wiþ andan || and wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā miċe
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6a dan || and wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā miċelan || mannes tunga
Waldere B 22b rd fēondum. || Ne% biþ fāh wiþ mē, / þonne [] unmāĝas || e
The Battle of Maldon 8a um || lēofne flēoĝan / hafoc wiþ þæs holtes || and tō ðǣr
The Battle of Maldon 31a mōst sendan hræðe / bēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || and ēow bet
The Battle of Maldon 35a pēdaþ tō þām; / we willaþ wiþ þām golde || griþ fæstnia
The Battle of Maldon 39a m || on hira selfra dōm / feoh wiþ frēode || and niman friþ æ
The Battle of Maldon 82b rċan, / ac hīe fæstlīċe || wiþ þā fīend weredon, / þā hw
The Battle of Maldon 103a d þæt weorod healdan / fæste wiþ fēondum. || Þā wæs feohte
The Battle of Maldon 131b / bord tō ġe·beorĝe || and wiþ þæs beornes stōp. / Ēode sw
The Battle of Maldon 277b bræc þone bord-weall || and wiþ þā beornas feaht, / oþ·þæ
The Battle of Maldon 290b ēt, / swā hē bēotode ǣr || wiþ his beah-ġiefan / þæt hīe s
The Battle of Maldon 298b tān, / Þur·stānes sunu%, || wiþ þās seċġas feaht; / hē wæ