A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: wiþ

Number of occurrences in corpus: 474

Genesis A 26a hæfdon gielp micel / þæt hie wiþ drihtne || dælan meahton / wul
Genesis A 46a æfdon hie wrohtgeteme / grimme wiþ god gesomnod || him þæs gri
Genesis A 51a ining || honda arærde / hehste wiþ þam herge || ne mihton hygel
Genesis A 52a || ne mihton hygelease / mæne wiþ metode || mægyn bryttigan / ac
Genesis A 77b ean / þæs þe heo ongunnon || wiþ gode winnan / þa wæs soþ swa
Genesis A 127b ldend / ofer laguflode || leoht wiþ þeostrum / sceade wiþ sciman
Genesis A 128a | leoht wiþ þeostrum / sceade wiþ sciman || sceop þa bam naman
Genesis A 163a ne || þa gesundrod wæs / lago wiþ lande || geseah þa lifes wea
Genesis A 231b noma / þridda is tigris || seo wiþ þeodscipe / ea inflede || assi
Genesis B 236a þone ænne beam / wariaþ inc wiþ þone wæstm || ne wyrþ inc
Genesis B 260a || ongan him winn up ahebban / wiþ þone hehstan heofnes waldend
Genesis B 263a an || ofermod wesan / ahof hine wiþ his hearran || sohte hetespr
Genesis B 294a gan || ofermede micel / ahebban wiþ his hearran || and spræc hea
Genesis B 295a nd spræc healic word / dollice wiþ drihten sinne || sceolde he
Genesis B 298a || swa deþ monna gehwilc / þe wiþ his waldend || winnan ongynne
Genesis B 299a || winnan ongynneþ / mid mane wiþ þone mæran drihten || þa w
Genesis B 303b llewites || þæs þe he wann wiþ heofnes waldend / acwæþ hine
Genesis B 323a r swa feala hæfdon / gewinnes wiþ heora waldend || wite þolia
Genesis B 346b helle / grundes gyman || nalles wiþ god winnan / satan maþelode ||
Genesis B 438a gewinnan / sittan læte ic hine wiþ me sylfne || swa hwa swa þæ
Genesis B 490b rne / dyrne deofles boda || þe wiþ drihten wann / wearp hine þa o
Genesis B 499a æt nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hine sylfne sæt || þa het h
Genesis B 507a || þinum hearran / hæfst þe wiþ drihten dyrne geworhtne || ic
Genesis B 664a t scal þe swa laþlic striþ / wiþ þines hearran bodan || unc i
Genesis A 999a mne || þurh forman gylt / þe wiþ metod æfre || men gefremeden
Genesis A 1309b reohund lang / elngemeta || and wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste ||
Genesis A 1323a an || eorþan lime / gefæstnod wiþ flode || fær noes / þy selest
Genesis A 1409b and ealle þa wocre || þe he wiþ wætre beleac / lifes leohtfrum
Genesis A 2095a or || wigsiþ ateah / þara þe wiþ swa miclum || mægne geræsde
Genesis A 2117a æt feohtan || mid frumgarum / wiþ ofermægnes || egsan sceolde /
Genesis A 2119a m || and halegu treow / seo þu wiþ rodora weard || rihte healdes
Genesis A 2171a st || ac ic þe lifigende her / wiþ weana gehwam || wreo and scyl
Genesis A 2243a olian || ac heo þriste ongan / wiþ sarran || swiþe winnan / þa i
Genesis A 2247b emest þu gerysnu || and riht wiþ me / þafodest þu gena || þæ
Genesis A 2305b reotiene gear / ece drihten || wiþ abrahame spræc / leofa swa ic
Genesis A 2407a an þa rodera waldend / arfæst wiþ abraham sprecan || sægde him
Genesis A 2471b w sylle þa / ær ge sceonde || wiþ gesceapu fremmen / ungifre yfel
Genesis A 2565a n burgum || under bæc beseah / wiþ þæs wælfylles || us gewrit
Genesis A 2578b ft gestod / þær wordum ær || wiþ his waldend spræc / frod frumg
Genesis A 2651b stor wære || næbbe ic synne wiþ hie / facna ænig || gefremed g
Genesis A 2658b is god and gleaw || mæg self wiþ god sprecan / geseon sweglcynin
Genesis A 2743b he / for þære synne || þe he wiþ sarrai / and wiþ abrahame ||
Genesis A 2744a nne || þe he wiþ sarrai / and wiþ abrahame || ær gefremede / þa
Genesis A 2788b wealdan mot / næfre ismael || wiþ isace / wiþ min agen bearn ||
Genesis A 2789a t / næfre ismael || wiþ isace / wiþ min agen bearn || yrfe dæle
Genesis A 2812a on þe giena speow / þæs þu wiþ freond oþþe feond || fremma
Exodus 20b ea / gesealde wæpna geweald || wiþ wraþra gryre / ofercom mid þy
Exodus 72a eofoncolum || þær halig god / wiþ færbryne || folc gescylde / b
Exodus 172b bogum / him þær segncyning || wiþ þone segn foran / manna þenge
Exodus 224b ste / siþþan hie getealdon || wiþ þam teonhete / on þam forþhe
Exodus 237a ordhreoþan || breostnet wera / wiþ flane feond || folmum werigea
Exodus 303b weall astah / uplang gestod || wiþ israhelum / andægne fyrst || w
Exodus 422a e || cyning alwihta / þæt þu wiþ waldend || wære heolde / fæst
Exodus 515b d ahte / ageat gylp wera || hie wiþ god wunnon / þanon israhelum |
Daniel 21b man scyle / his gastes lufan || wiþ gode dælan / þa geseah ic þa
Daniel 278b ldres god / þe hie generede || wiþ þam niþhete / þa azarias ||
Daniel 410b dor þeode / nabochodonossor || wiþ þam nehstum / folcgesiþum ||
Daniel 457b nd / halig heofonrices weard || wiþ þone hearm gescylde / þa ic s
Daniel 466a yres || ac him friþ drihtnes / wiþ þæs egesan gryre || aldor g
Daniel 474a godes || we gesawon / þæt he wiþ cwealme gebearh || cnihtum on
Daniel 522b ite wealdeþ || þonne he him wiþ mæge / þa of slæpe onwoc ||
Daniel 548b drihten wæs / gumena aldor || wiþ god scyldig / wandode se wisa |
Daniel 743a boda || gleaw geþances / no ic wiþ feohsceattum || ofer folc ber
Christ and Satan 96b am / fyre onæled || ic eom fah wiþ god / æce æt helle duru || dr
Christ and Satan 247a ngan ic þa steppan forþ / ana wiþ englum || and to him eallum s
Christ and Satan 430b / aras þa anra gehwylc || and wiþ earm gesæt / hleonade wiþ han
Christ and Satan 431a and wiþ earm gesæt / hleonade wiþ handa || þeah hylle gryre / eg
Christ and Satan 21a g || and mid hondum amet / grip wiþ þæs grundes || gang þonne
Christ and Satan 22a and mid heandum ā·met. / Grip wiþ þæs grundes; || gang þonne
Christ and Satan 25b onne þe geornor || þæt þu wiþ god wunne / seoþþan þu þonn
Christ and Satan 26b ne þe ġeornor || þæt þū wiþ God wunne, / siþþan þū þon
Christ and Satan 35a | hwilum se wonna læg / læhte wiþ þes laþan || hwilum he licg
Christ and Satan 36a lum sē wanna līeġ% / lǣhte wiþ þēs lāðan. || Hwīlum hē
Andreas 213a o wac || gif þu wel þencest / wiþ þinne waldend || wære gehea
Andreas 263b , / þe hē ðǣr on waroþe || wiþ þingode: / ‘Wē of Marmedoni
Andreas 275b re mægþe || biþ þe meorþ wiþ god / þæt þu us on lade || l
Andreas 299b / him þa ofstlice || andreas wiþ / wineþearfende || wordum mæl
Andreas 306b t, / ofer waroþa ġe·weorp || wiþ þingode: / ‘Hū ġe·wearþ
Andreas 389b onlicne hlaf || swa þu hyldo wiþ me / ofer firigendstream || fre
Andreas 425a ne || sund is geblonden / grund wiþ greote || god eaþe mæg / hea
Andreas 560b || inwidþancum / iudea cynn || wiþ godes bearne / ahof hearmcwide
Andreas 632b -ġīet him wǣġes weard || wiþ þingode: / ‘Ne% friġne iċ
Andreas 921a þæt || waldend fira / synnig wiþ seolfne || sawla nergend / þæ
Andreas 1188b n to gefeohte || eart þu fag wiþ god / dugoþa demend || hwæt
Andreas 1210a | ah þinne modsefan / staþola wiþ strangum || nis seo stund lat
Andreas 1291b eswice / þu eart gescyldend || wiþ sceaþan wæpnum / ece eadfruma
Andreas 1359a æcsiþ || habbaþ word gearu / wiþ þam æglæcan || eall getrah
Andreas 1387a eame || se þe þa fæhþo iu / wiþ god geara || grimme gefremede
Andreas 1495b ifene / eald enta geweorc || he wiþ anne þæra / mihtig ond modrof
The Fates of the Apostles 37a rode || ealdre gedælan / feorh wiþ flæsce || philipus wæs / mid
The Fates of the Apostles 83a e || þa gedæled wearþ / lif wiþ lice || ond þas lænan gestr
Soul and Body I 47a ram gode sended / næfre þu me wiþ swa heardum || helle witum / ne
Soul and Body I 115b n huxlicum / wordum wrixlian || wiþ þone werian gast / gifer hatte
Elene 18a ræce || syþþan wæpen ahof / wiþ hetendum || him wæs hild bod
Elene 64b igena to lyt / eaxlgestealna || wiþ ofermægene / hrora to hilde ||
Elene 77b hraþe / wlitig wuldres boda || wiþ þingode / ond be naman nemde |
Elene 165a || ond me tir forgeaf / wigsped wiþ wraþum || þurh þæt wlitig
Elene 185a on gesyhþe || sigores tacen / wiþ þeoda þræce || ond hu þy
Elene 307a linde || mengan ongunnon / lige wiþ soþe || leoht wiþ þystrum /
Elene 307b nnon / lige wiþ soþe || leoht wiþ þystrum / æfst wiþ are || in
Elene 308a || leoht wiþ þystrum / æfst wiþ are || inwitþancum / wroht web
Elene 403b se folcscere / þeodenbealwa || wiþ þec æfre / elene maþelade ||
Elene 416a am folce || gefremed hæfdon / wiþ þam casere || þe him sio cw
Elene 74a es wealdend / þeah we æbylgþ wiþ hine || oft gewyrcen / synna wu
Elene 75a ealdend, / þēah we ǣ·bylhþ wiþ hine || oft ġe·wyrċen, / syn
Elene 86b e fremme / grimne geagncwide || wiþ godes bearne / þonne þu geear
Elene 87b mme%, / grimne ġeġn-cwide, || wiþ godes bearne. / Þonne þū ġe
Elene 177a e || þæt he þone stan nime / wiþ hungres hleo || hlafes ne gim
Elene 178a || þæt hē þone stān nime / wiþ hungres hlēow, || hlāfes ne
Elene 383b d in wuldre || þæs he wære wiþ þec / stephanus heold || þeah
Elene 384b on wuldre, || þæs hē wǣre wiþ þeċ, / Stephanus, hēold, ||
Elene 397b beþeahton / iudea cynn || hie wiþ godes bearne / niþ ahofun || s
Elene 398b ahton, / Iūdēa cynn%. || Hīe wiþ godes bearne / nīþ ā·hōfon
Elene 487b am wearhtreafum || ic awecce wiþ þe / oþerne cyning || se ehte
Elene 488b h-trafum, || iċ ā·weċċe% wiþ þē / ōðerne cyning, || sē
Elene 742a r hie ymb sige winnaþ / wraþ wiþ wraþum || he ah æt wigge sp
Elene 743a e ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ wiþ wrāðum. || Hē āh æt wī
Elene 748a rd || þis biþ beorna gehwam / wiþ æglæce || unoferswiþed / wæ
Elene 749a | Þis biþ beorna ġe·hwǣm / wiþ ǣĝlǣċe || unoferswīðed /
Christ A 11a || and sōna for·lǣt% / weall wiþ wealle. || Nū is þǣm weorc
Christ A 368b ċeafte, || þēah we fǣhþu wiþ þeċ / þurh firena lust || ġ
Christ B 477b / ac iċ lufan simle || lǣste wiþ ēowiċ, / and ēow meaht ġief
Christ B 567a s helm, || hilde ġe·fremede / wiþ his eald-fēondum || ānes me
Christ B 617a ·þingode || þēod-būendum / wiþ fæder swǣsne || fǣhþa mǣ
Christ B 761b , / þā ūs ġe·sċieldaþ || wiþ sċieþþendra / eġlum% earh-f
Christ B 766b or·þon we fæste sċulon || wiþ þām fær-sċyte% / simbe wǣr
Christ B 775b æt hē ūs ġe·sċielde || wiþ sċaðan wǣpnum, / lāðra ly
Christ C 883b ·samne, / trume and torhte, || wiþ tungla gang, / singaþ and swin
Christ C 978b aþ / and hēah-clifu, || þā% wiþ holme ǣr / fæste wiþ flōdum
Christ C 979a | þā% wiþ holme ǣr / fæste wiþ flōdum || foldan sċieldon%,
Christ C 980b and stæðfæst, || staðolas wiþ wǣġe, / wætere windendum. ||
Christ C 1060a hū ġe·healdne sind / sāwle wiþ synnum || fore siġe-dēman. /
Christ C 1526b on grimmne% grund || þā ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þonne rī
Vainglory 69a an || ēað-mōd leofaþ, / and wiþ ġe·sibbra ġe·hwone || sim
Widsith 42b swurde / mierċe ġe·mǣrde || wiþ Myrġingum / be Fīfel-dore; ||
Maxims I 19a ng sċeall ġe·hēġan / frōd wiþ frōdne; || biþ hira ferhþ
Maxims I 100a his lufu bǣdeþ. / Wif sċeall wiþ wer wǣre ġe·healdan, || of
Maxims I 120b meþ. / Gōd biþ genġe || and wiþ God lenġe. / Hyġe sċeall ġe
Maxims I 185a eġle ierne, / wēriġ sċealc% wiþ winde rōweþ; || full oft ma
The Order of the World 44a þe tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ ōðrum; || sċoldon eall ber
The Order of the World 83a || sē þe tela cūðe, / dæġ wiþ nihte, || dēop wiþ hēan, / l
The Order of the World 83b e, / dæġ wiþ nihte, || dēop wiþ hēan, / lyft wiþ laĝu-strēa
The Order of the World 84a te, || dēop wiþ hēan, / lyft wiþ laĝu-strēam, || land wiþ w
The Order of the World 84b t wiþ laĝu-strēam, || land wiþ wǣġe, / flōd wiþ flōde, ||
The Order of the World 85a m, || land wiþ wǣġe, / flōd wiþ flōde, || fisċ wiþ ȳðum.
The Order of the World 85b , / flōd wiþ flōde, || fisċ wiþ ȳðum. / Ne wāciaþ þās ġe
The Whale 67a þæt hē biþ leahtrum fāh / wiþ wuldor-cyning. || Him sē ā
Soul and Body II 110b orsċlīċe / wordum wrixlan || wiþ þone wearĝan gǣst. / Gīfer
Guthlac A 3b s lǣnan drēamas || and hēo wiþ þām līċe ġe·dǣleþ. / Þ
Guthlac A 203a t, || ac him god sealde / ellen wiþ þām eġesan || þæt þæs
Guthlac A 228a -sleġe || sāwle ġe·dǣlan / wiþ līċ-haman, || ac hīe lyġe
Guthlac A 240a e ġielpan ne þorfton / dǣdum wiþ dryhtnes meahtum. || ‘Þēa
Guthlac A 241a dēaþ ġe·hāten, / mec wile wiþ þām nīðum ġe·nerġan ||
Guthlac A 323b fe.’ / Swā mōdĝode, || sē wiþ maniĝum stōd, / ā·wreðed w
Guthlac A 331a lǣnra drēama. / Nā hē hine wiþ manna || miltse ġe·dǣlde, /
Guthlac A 371b n. / Ne mæġ min līċ-hama || wiþ þās lǣnan ġe·sċeaft / dē
Guthlac A 404b cȳðde. / Hē hine sċielde || wiþ sċieþþendra% / eġlum on·f
Guthlac A 411a īnan mosten, / and þæt friþ wiþ hīe || ġe·friðod wǣre. / H
Guthlac A 457a || þæt þeċ hāliġ gǣst / wiþ earfoþum || ēaðe ġe·sċi
Guthlac A 474b ġenfæste ġe·mynd. || Hē wiþ maniĝum stōd / eald-fēonda,
Guthlac A 534a genġan || fæder æl-mehtiġ / wiþ onhǣlum || ealdor-ġe·winnu
Guthlac A 553a þæt hine god wolde / nerġan wiþ nīðum || and hira nīed-wr
Guthlac A 556a iġ, || ēadiġra ġe·hwōne / wiþ earfoþum || ēaðe ġe·sċi
Guthlac A 716b sōcne, || þe iċ þā sibbe wiþ hine / healdan wille, || nū i
Guthlac A 739b on. / Swā þæt milde mōd || wiþ mann-cynnes / drēamum ġe·dǣ
Guthlac A 774a fēondum on andan, / ġe·seted wiþ synnum, || ðǣr hē siþþan
Guthlac A 810a ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ wiþ synnum, || healdaþ sōþ and
Guthlac B 960a iltsum. || Hē his mōd-sefan / wiþ þām fǣr-haĝan || fæste t
Guthlac B 1262b orĝ-wielmum. || Ā iċ sibbe wiþ þē / healdan wille. || Nū of
Guthlac B 1335a sand-land ġe·spearn, / grand wiþ grēote. || Gnorn-sorĝe wæ
Riddles 16 1a # Riddles 16 / / Oft iċ sċeall wiþ wǣġe winnan || and wiþ win
Riddles 16 1b all wiþ wǣġe winnan || and wiþ winde feohtan, / samod wiþ þ
Riddles 16 2a and wiþ winde feohtan, / samod wiþ þām sæċċe, || þonne iċ
Riddles 16 9a eort þolaþ / and mec stīðne wiþ || stānas mōton / fæste ġe
Riddles 20 27b n sceal / bearngestreona. || Ic wiþ bryde ne mot / hæmed habban, |
Riddles 27 10a e mec fēhð on·ġēan, / and wiþ mæġen-þisan || mīnre ġe
Riddles 28 10b le / wilna brūceþ || and nā wiþ spriceþ, / and þonne aefter d
Riddles 3 20a ōd. || Fāmiġ winneþ / wǣġ wiþ wealle, || wann ā·rīseþ / d
Riddles 3 41b onne sċearp cymeþ || sċēo wiþ ōðrum, / eċġ wiþ eċġe; |
Riddles 3 42a || sċēo wiþ ōðrum, / eċġ wiþ eċġe; || earpan ġe·sċeaf
Riddles 32 4a seah searu hweorfan, / grindan wiþ grēote, || ġiellende faran.
Riddles 39 12b ēġa, / ne mūþ hafaþ, || ne wiþ mannum spræc, / ne ġe·witt h
Riddles 42 13b ·lēac / þe þā rǣdellan || wiþ ryne-menn / hyġefæste hēold
Azarias 86b tod þon māran || þonne hē wiþ manna bearn / wyrċeþ wēl-dǣ
Azarias 161a | and mid fiðerum be·wrēah / wiþ bryne-brōĝan.’ || Breahtm
Riddles 60 14b m ġe·þīedan, || þæt iċ wiþ þē sċolde / for unc ānum tw
Riddles 73 6b e·dydon þæt iċ sċolde || wiþ ġe·sċeape mīnum / on banan
Riddles 88 14a m || wannum nihtum, / sċieldon wiþ sċūrum; || unc ġe·sċōp
Riddles 91 5a ll, || hringum gyrded, / hearde wiþ heardum, || hindan þȳrel, / f
The Phoenix 44b la wang, / ǣġhwæs ansund, || wiþ ȳþ-fare / ġe·healden stōd
The Phoenix 451b d. / Þǣr him nest wyrċeþ || wiþ nīða ġe·hwǣm / dǣdum dōm
The Phoenix 469a e, || ðǣr hē wundrum fæst / wiþ nīða ġe·hwǣm || nest ġe
Juliana 67a reordode || rīċes hīerde / wiþ ðǣre fǣmnan fæder || frec
Juliana 141b e and ferhð-grimm, || fæder wiþ dehter. / Hēt hīe þā swinga
Juliana 157b orðe, / helpend and hǣlend || wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe þā
Juliana 197b weorðan, || būtan þū ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || and him
Juliana 206a cwide, || þe þū tælnessum / wiþ þā sēlostan || sacan on·g
Juliana 214b d, / sē mec ġe·sċieldeþ || wiþ þīnum sċinn-lāce / of gramr
Juliana 260b e. / Hire sē wræc-mæċġa || wiþ þingode: / ‘Iċ eom enġel g
Juliana 299a m || þæt hē sacan on·gann / wiþ þā ġe·corenan || Crīstes
Juliana 384a e mōdiġne || metodes cempan / wiþ flān-þræce, || nele feorr
Juliana 420b on clǣnra ġe·mang? || Þū wiþ Crīste ġō / wǣrlēas wunne
Juliana 422a and ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wiþ hālĝum. || Þe wearþ helle
Juliana 426a ȳ wǣrra || weorðan sċolde / wiþ sōþfæstum || swelċes ġe
Juliana 429b .’ / Hire þā sē wērĝa || wiþ þingode, / earm āg·lǣċa: |
Juliana 438b onne iċ bēom on·sended || wiþ sōþfæstum, / þæt iċ on m
Juliana 663a þ || þæt ġe· wǣċċende / wiþ hettendra || hilde-wōman / wea
Juliana 716b rf, / þæt mē sēo hālġe || wiþ þone hīehstan cyning / ġe·
The Gifts of Men 48b reċed / fæste ġe·feġan || wiþ fǣr-dryrum. / Sum mid heandum
The Gifts of Men 66b rand, / fæste ġe·fǣġed% || wiþ flyġe gāres. / Sum biþ ārf
The Gifts of Men 90a dēofles ġe·winnes, / biþ ā wiþ firenum || on ġe·feoht ġea
Precepts 40b līcre sċame, || lang nīþ wiþ god, / ġēotende ġielp. || We
Precepts 42a es þū ā ġiedda wīs, / wǣr wiþ willan, || worda hīerde.’ /
Precepts 50b iet yfles, || heald þe elne wiþ, / feorma þū simle || on þīn
Precepts 89a | ġeorn wīsdōmes, / swā hē wiþ ielda mæġ || ēades hlēota
Precepts 94b fæder lāre || and þeċ ā wiþ firenum ġe·heald.’
The Seafarer 75b sċyle, / fremum% on foldan || wiþ fēonda nīþ, / dēorum dǣdum
The Seafarer 112a mete healdan / wiþ lēofne and wiþ lāðne || bealu, / þēah þe
Beowulf 113b / swelċe ġīĝantas, || þā wiþ Gode wunnon / lange þrāĝe; |
Beowulf 144b æt-wand. / Swā rīxode || and wiþ rihte wann, / ana wiþ eallum,
Beowulf 145a e || and wiþ rihte wann, / ana wiþ eallum, || oþ·þæt īdel s
Beowulf 152a | þætte Grendel wann / hwīle wiþ Hrōð·gār, || hete-nīðas
Beowulf 155a āle sæce, || sibbe ne wolde / wiþ manna hwone || mæġenes Deni
Beowulf 174a þ-ferhþum || sēlest wǣre / wiþ fǣr-gryrum || tō ġe·fremm
Beowulf 178a -bana || ġēoce ġe·fremede / wiþ þēod-þrēaum. || Swelċ w
Beowulf 213a on; || strēamas wundon, / sund wiþ sande; || seċġas bǣron / on
Beowulf 294a maĝu-þeġnas || mīne hāte / wiþ fēonda ġe·hwone || flotan
Beowulf 319a ·sunde. || Iċ tō sǣ wille / wiþ wrāþ weorod || wearde heald
Beowulf 326b ldas, / randas reġn-hearde, || wiþ þæs reċedes weall, / buĝon
Beowulf 365b / þæt hīe, þēoden min, || wiþ þē mōten / wordum wrixlan. |
Beowulf 384a um, || þæs iċ wēn hæbbe, / wiþ Grendles gryre. || Iċ þǣm
Beowulf 424b / for·grand gramum || and nū wiþ Grendel sċeall, / wiþ þǣm
Beowulf 425a and nū wiþ Grendel sċeall, / wiþ þǣm āĝlæċan, || ana ġe
Beowulf 426a , || ana ġe·hīeġan / þinġ wiþ þyrse. || Iċ þē nū þā,
Beowulf 439a c iċ mid grāpe sċeall / fōn wiþ fēonde || and ymb feorh saca
Beowulf 440a || and ymb feorh sacan, / lāþ wiþ lāðum; || ðǣr ġe·līefa
Beowulf 506b þū sē Bēowulf, || sē þe wiþ Brecan wunne, / on sīdne sǣ |
Beowulf 523b h and bēaĝas. || Bēot eall wiþ þē / sunu Bēan·stānes || s
Beowulf 540b n, / heard on handa; || wit unc wiþ hran-fiscas / werġan þōhton.
Beowulf 550a | mōd on·hrēred; / ðǣr mē wiþ lāðum || līċ-sierċe min,
Beowulf 660a || mæġen-ellen cȳþ, / waca wiþ wrāðum. || Ne biþ þē wil
Beowulf 733a , || ānra ġe·hwelċes / līf wiþ līċe, || þā him ā·lumpe
Beowulf 749b hræðe / inwitt-þancum || and wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þæt o
Beowulf 811b e·fremede || (hē wæs fāh wiþ god), / þæt him sē līċ-ham
Beowulf 827a le Hrōð·gāres, / ġe·nered wiþ nīðe; || niht-weorce ġe·f
Beowulf 1088a þæt hīe healfre ġe·weald / wiþ Ēotna bearn || āĝan mōsto
Beowulf 1132a ; || holm storme wēoll, / wann wiþ winde, || winter ȳðe be·l
Beowulf 1173a | swā sċeall man dôn. / Bēo wiþ Ġēatas glæd, || ġiefena
Beowulf 1549a e·bearh fēore, / wiþ ord and wiþ eċġe || ingang for·stōd. /
Beowulf 1566a || ierrunga slōh, / þæt hire wiþ healse || heard grāpode, / bā
Beowulf 1864a ode wāt / ġe wiþ fēond ġe wiþ frēond || fæste ġe·worhte
Beowulf 1880a menn || dierne langaþ / beorn wiþ blōde. || Him Bēow·ulf þo
Beowulf 1954b brēac, / hēold hēah-lufan || wiþ hæleþa breĝu, / ealles mann-
Beowulf 1977a tt innanweard. / Ġe·sæt þā wiþ selfne || sē þā sæċċe
Beowulf 1978a ā sæċċe ġe·næs, / mǣġ wiþ mǣġe, || siþþan mann-drih
Beowulf 1997a || selfe ġe·weorðan / gūðe wiþ Grendel. || Gode-iċ þanc se
Beowulf 2013a mōd-sefan || mīnne cūðe, / wiþ his selfes sunu || setl ġe·
Beowulf 2341a du || helpan% ne meahte, / lind wiþ līeġe. || Sċolde lǣn-daĝ
Beowulf 2371a | bearne ne truwode / þæt hē wiþ ell·fylcum || ēðel-stōlas
Beowulf 2400a oþ þone ǣnne dæġ / þe hē wiþ þǣm wyrme || ġe·weġan s
Beowulf 2423a d, || sundor ġe·dǣlan / līf wiþ līċe, || nā þon lange wæ
Beowulf 2520a wyrme, || ġif iċ wisse hū / wiþ þǣm āĝlæċan || elles me
Beowulf 2521b þ·grīpan, || swā iċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac iċ ðǣr he
Beowulf 2528a eom on mōde fram / þæt iċ wiþ þone gūþ-floĝan || ġielp
Beowulf 2534a nefne% min ānes, / þæt% hē wiþ āĝlæċan || eofoþu dǣle,
Beowulf 2560a eorĝe || bord-rand on·swāf / wiþ þǣm gryre-ġieste, || Ġēa
Beowulf 2566b um. / Stīð-mōd ġe·stōd || wiþ stēapne rand / winiġa bealdor
Beowulf 2600a || Hira on ānum wēoll / sefa wiþ sorĝum; || sibb ǣfre ne mæ
Beowulf 2673a īeġ-ȳðum for·bearn. / bord wiþ rand, || byrne ne meahte / ġun
Beowulf 2839a || dyrstiġ wǣre, / þæt hē wiþ ātₒr-sċaðan || oroþe ġ
Beowulf 2914a s sēo wrōht sċeapen / heard wiþ Hūĝas, || siþþan Hyġe·l
Beowulf 2925b ede / Hæþ·cynn Hrēðling || wiþ Hræfna-wudu, / þā for anmēd
Beowulf 3004a || þone þe ǣr ġe·hēold / wiþ hettendum || hord and rīċe /
Beowulf 3027a æt ǣte spēow, / þenden hē wiþ wulf || wæl rēafode.’ / Sw
Beowulf 3049b e, þurh·etenu, || swā hīe wiþ eorðan fæðm / þūsend wintr
Judith 4b tan dēman, || þæt hē hīe wiþ þæs hīehstan brōĝan / ġe
Judith 99b sīnum, || tēah hine folmum wiþ hire weard / bismerlīċe || an
Judith 162a eall. || Here wæs on lustum. / Wiþ þæs fæsten-ġeates || folc
Judith 248a || slǣpe tō·breġdan / and wiþ þæs bealufullan || būr-ġe
Judith 260a an || hū þone cumbol-wiĝan / wiþ þā hālĝan mæġeþ || hæ
The Paris Psalter 100:4 4a ælnessa || teonan geneahhige / wiþ heora þam nehstan || niþ ah
The Paris Psalter 101:7 2b / and ic minne drinc || mengde wiþ tearum / / # / for andwlitan || y
The Paris Psalter 105:26 3a hten ær || dema sægde / ac hi wiþ manfullum || mengdan þeode / a
The Paris Psalter 106:17 3a heora || oþ unmihte / þæt hy wiþ deaþa duru || drencyde wæra
The Paris Psalter 108:3 1a || ungemete swyþe / / # / hi me wiþ lufan || laþum dædum / torne
The Paris Psalter 108:4 1b ne / / # / hi me yfel settan || a wiþ goode / and feounge || for minr
The Paris Psalter 108:15 1a || mane fremede / / # / wesan hi wiþ drihtne || dædum swylce / and
The Paris Psalter 108:29 3a sāwle || swelċe ġe·healde / wiþ ēhtendra || eġesan grimman.
The Paris Psalter 108:30 4a mine sawle || swylce gehealde / wiþ ehtendra || egsan griman
The Paris Psalter 113:18 3b geaton / fælne fultum || he hi wiþ feondum geheold / / # / aarones h
The Paris Psalter 114:8 3a deaþe gelæddest / eagan mine wiþ tearum || æghwær geheolde / a
The Paris Psalter 114:8 4b wær geheolde / and fet mine || wiþ færslide / ic gelicie || leofu
The Paris Psalter 118:23 3a seldum || swyþe spræcon / and wiþ me wraþum || wordum scirdan /
The Paris Psalter 118:158 3a | fæste healdan / and ic þand wiþ þan || þe hi teala noldan /
The Paris Psalter 118:158 4a fæste healdan, / and iċ þand wiþ þon || þe hīe tela noldon /
The Paris Psalter 120:4 3b aldan nu / israela folc || utan wiþ feondum / / # / gehealde þe || h
The Paris Psalter 120:6 4a e·healde || hāliġ drihten / wiþ yfela ġe·hwǣm || ǣġhwǣr
The Paris Psalter 130:1 1a Psalm 130 / / # / nis min heorte wiþ þe || ahafen drihten / ne mine
The Paris Psalter 130:1 2a ahafen drihten / ne mine eagan wiþ þe || on oferhygde / / # / ne ic
The Paris Psalter 131:2 1b æt frymþe geswor || ferhþe wiþ drihten / and gehat gehet || he
The Paris Psalter 131:2 3a hat gehet || he geheold teala / wiþ iacobes || god þone mæran / /
The Paris Psalter 138:11 1b swa þragum gæþ || þeostru wiþ leohte / forþon þu hi settest
The Paris Psalter 138:13 1a | sona georne / / # / nis min ban wiþ þe || deope behyded / þæt þ
The Paris Psalter 139:1 1a lter: Psalm 139 / / # / genere me wiþ niþe || on naman þinum / fram
The Paris Psalter 139:4 1b / # / geheald þu me drihten || wiþ heteniþas / and wiþ firenfull
The Paris Psalter 139:4 2a rihten || wiþ heteniþas / and wiþ firenfulles || folmum swylce /
The Paris Psalter 140:11 1a || sawle mine / / # / geheald me wiþ þare gryne || þe me grame s
The Paris Psalter 143:4 4a gemet wære / þæt þu him aht wiþ || æfre hæfdest / / # / man by
The Paris Psalter 143:8 2b anessum / alys me and genere || wiþ lagustreamum / manegum wæterum
The Paris Psalter 143:8 3b eamum / manegum wæterum || and wiþ manfolmum / fremdra bearna || a
The Paris Psalter 143:14 3b tandaþ on staþule || stiþe wiþ geoguþe / / # / wærun heora doh
The Paris Psalter 144:20 2a þ || halig drihten / þe lufan wiþ hine || lustum healdeþ / and h
The Paris Psalter 146:6 3a hþ fægere || and fyrenfulle / wiþ eorþan niþer || ealle gehne
The Paris Psalter 147:2 1b d / / # / forþon he getrymede || wiþ teonhete / þæt þu þine doru
The Paris Psalter 54:11 3a en || and wearn sprecan / ic me wiþ heora hete || hyde sneome / / #
The Paris Psalter 56:12 1b þin mildheortnes || is mycel wiþ heofenas / is þin soþfæstnes
The Paris Psalter 56:12 2b s þin soþfæstnes || swylce wiþ wolcnum / / # / ahafen þu eart o
The Paris Psalter 56:13 1b īn sōþfæstnes || swelċe wiþ wolcnum. / / # / A·hafen þū ea
The Paris Psalter 57:4 5b m / þæt snotre men || singaþ wiþ attrum / / # / god heora toþas |
The Paris Psalter 58:2 3a htes || ealle wyrceaþ / and me wiþ blodhreowes weres || bealuwe
The Paris Psalter 60:2 2b re me se stranga tor || stiþ wiþ feondum / / # / ic eardige || awa
The Paris Psalter 63:1 3a unge || cnyssaþ geneahhe / and wiþ egesan || yfeles feondes / mine
The Paris Psalter 64:9 1b aþ / / # / ærmorgenes gancg || wiþ æfentid / ealle þa deman || d
The Paris Psalter 67:16 4a ode || wel liciendlic / on þam wiþ ende || eardaþ drihten / / # / w
The Paris Psalter 68:20 1b / / # / hi minne mete || mengdan wiþ geallan / and þa gedrugadne ||
The Paris Psalter 68:23 2b / Hīe mīnne mete || mengdon% wiþ ġeallan / and þā ġe·drūĝ
The Paris Psalter 70:16 5a weorþlic sægde / and ic þæt wiþ oryldu || awa fremme / ne forl
The Paris Psalter 73:9 4b / þa wiþerweardan || wraþe wiþ ende / / # / for hwan awendest þ
The Paris Psalter 73:10 3b and / of þinum sceate || sylfa wiþ ende / / # / usser god cynincg ||
The Paris Psalter 74:5 2a ea || eowre hygeþancas / ne ge wiþ gode æfre || gramword spreca
The Paris Psalter 76:7 4a n || for his weldædum / oþþe wiþ ende || æfre to worulde / his
The Paris Psalter 77:49 3a nde || oþ sawlhord / and þæt wiþ yfele || englas sende / / # / he
The Paris Psalter 82:2 3a odan drihten / and heora heafod wiþ þe || hofan swiþe / / # / hi on
The Paris Psalter 82:5 2a alle ymbsætan / and gewitnesse wiþ þe || wise gesettan / / # / sele
The Paris Psalter 86:2 1a e ealle / / # / wærun wuldurlice wiþ þe || wel acweþene / þæt þ
The Paris Psalter 88:9 3b mægen / þines earmes sped || wiþ ealle fynd / / # / heofonas þu w
The Paris Psalter 90:5 1b me soþfæstnes min || scylde wiþ feondum / ne þu þe nihtegsan
The Paris Psalter 93:14 2a e || þæt ic riht fremme / and wiþ awyrgedum || winne and stande
The Metres of Boethius: Metre 11 33b eafta / þæt hiora æghwilc || wiþ oþer winþ / and þeah winnend
The Metres of Boethius: Metre 13 12a gesceafta || swiþe onhelded / wiþ þæs gecyndes || þe him cyn
The Metres of Boethius: Metre 13 17b eola / woroldwuniendra || winþ wiþ gecynde / þeah nu on londe ||
The Metres of Boethius: Metre 13 53b þeah þu hwilcne boh || byge wiþ eorþan / he biþ upweardes ||
The Metres of Boethius: Metre 13 67a le mægene || eft symle onlyt / wiþ his gecyndes || cymþ to þon
The Metres of Boethius: Metre 16 24a warenaþ || wordum and dædum / wiþ þa unþeawas || þe we ymb s
The Metres of Boethius: Metre 20 65b nne stede / þeah anra hwilc || wiþ oþer sie / miclum gemenged ||
The Metres of Boethius: Metre 20 73b ædre / cyninges cempan || cele wiþ hæto / wæt wiþ drygum || win
The Metres of Boethius: Metre 20 74a empan || cele wiþ hæto / wæt wiþ drygum || winnaþ hwæþre / w
The Metres of Boethius: Metre 20 111a anum || gif þu cyning engla / wiþ fyre hwæthwugu || foldan and
The Metres of Boethius: Metre 20 115b blate forbærnan || þeah hit wiþ ba-twa sie / fæste gefeged ||
The Metres of Boethius: Metre 20 128a þisne sidan grund / þeah hit wiþ ealla sie || eft gemenged / weo
The Metres of Boethius: Metre 20 144a || eard onsundran / biþ þeah wiþ þæm oþrum || eac gemenged /
The Metres of Boethius: Metre 20 235b est / þa heofoncundan || hider wiþ eorþan / saula wiþ lice || si
The Metres of Boethius: Metre 20 236a n || hider wiþ eorþan / saula wiþ lice || siþþan wuniaþ / þis
The Metres of Boethius: Metre 20 265a þiccan mist || þe þrage nu / wiþ þa eagan foran || usses mode
The Metres of Boethius: Metre 21 42b eorna gehwylcum / to metanne || wiþ þæt micle leoht / godes ælmi
The Metres of Boethius: Metre 25 68a e get || þæt he winnan nyle / wiþ þæm anwalde || ænige stund
The Metres of Boethius: Metre 26 30a elac || stunede sio brune / yþ wiþ oþre || ut feor adraf / on wen
The Metres of Boethius: Metre 28 48b hi symle doþ / middelnihtum || wiþ þone monan foran / hadrum heof
The Metres of Boethius: Metre 28 58a teþ || and eac swa same / yþ wiþ lande || ealneg winneþ / wind
The Metres of Boethius: Metre 28 59a lande || ealneg winneþ / wind wiþ wæge || hwa wundraþ þæs / o
The Metres of Boethius: Metre 29 49a ngeþ || metodes cræfte / cile wiþ hæto || hwilum cerreþ eft / o
The Metres of Boethius: Metre 4 28a d mægne || butan men anum / se wiþ þinum willan || wyrceþ ofto
The Metres of Boethius: Metre 5 15a clice || rihte floweþ / irneþ wiþ his eardes || oþ him on inna
The Metres of Boethius: Metre 5 43a wegen tregan || teoþ tosomne / wiþ þæt mod foran || mistes dwo
The Metres of Boethius: Metre 6 7b ne biþ auht / to gesettane || wiþ þære sunnan leoht / þonne sm
The Metres of Boethius: Metre 7 8a rces || þæt he wisdom mæge / wiþ ofermetta || æfre gemengan / h
The Metres of Boethius: Metre 7 21a apeþ || ne biþ sond þon ma / wiþ micelne ren || manna ængum / h
The Metres of Boethius: Metre 8 23a drinc || mængan cuþe / wæter wiþ hunige || ne heora wæda þon
Metrical Psalm 93:14 2a || þæt ic riht fremme / and wiþ ā­·wierĝdum || winne and
The Battle of Brunanburh 9a gum || þæt hi æt campe oft / wiþ laþra gehwæne || land ealgo
The Battle of Brunanburh 52a xles || þæs hi on wælfelda / wiþ eadweardes || afaran plegodan
The Death of Alfred 3a me mislice ofsloh / sume hi man wiþ feo sealde || sume hreowlice
The Death of Alfred 8a ċe of·slōh; / sume hīe mann wiþ fēo sealde, || sume hrēowl
The Rune Poem 49a cna sum || healdeþ trywa wel / wiþ æþelingas || a biþ on fær
Solomon and Saturn 48a ǣm þe his gāst wile / meltan wiþ morðre, || merġan of sorĝe
Solomon and Saturn 52a þam þe his gast wile / meltan wiþ morþre || mergan of sorge / as
Solomon and Saturn 153a þonne hē æt hilde sċeall / wiþ lāþ weorod || līfes tilian
Solomon and Saturn 158a || þonne he æt hilde sceall / wiþ laþ werud || lifes tiligan / a
Solomon and Saturn 73b bindan, / lannum be·lūcan || wiþ lēod-gryre. / Þone fuĝol hā
Solomon and Saturn 85b te gebindan / lonnum belucan || wiþ leodgryre / þone fugel hataþ
Solomon and Saturn 123a od ġe·cȳðdon; / wunnon hīe wiþ dryhtnes meahtum, || for·þo
Solomon and Saturn 143a ne leode gecyþdon / wunnon hie wiþ dryhtnes miehtum || forþon h
The Menologium 224a isthydigum || thomase forgeaf / wiþ earfeþum || ece rice / bealdum
Maxims II 16b n sceal on eorle || ecg sceal wiþ hellme / hilde gebidan || hafuc
Maxims II 50a a him bebead meotud / god sceal wiþ yfele || geogoþ sceal wiþ y
Maxims II 50b l wiþ yfele || geogoþ sceal wiþ yldo / lif sceal wiþ deaþe ||
Maxims II 51a oþ sceal wiþ yldo / lif sceal wiþ deaþe || leoht sceal wiþ þ
Maxims II 51b al wiþ deaþe || leoht sceal wiþ þystrum / fyrd wiþ fyrde || f
Maxims II 52a eoht sceal wiþ þystrum / fyrd wiþ fyrde || feond wiþ oþrum / la
Maxims II 52b trum / fyrd wiþ fyrde || feond wiþ oþrum / laþ wiþ laþe || ymb
Maxims II 53a rde || feond wiþ oþrum / laþ wiþ laþe || ymb land sacan / synne
The Judgment Day II 73b alt / ġieldan sċād wordum || wiþ sċieppend God, / and þǣm rī
The Judgment Day II 224a e biþ ðǣr fultum nan / þæt wiþ þā biteran þinġ || ġe·b
The Judgment Day II 303a || sōþ þǣm þe friġneþ, / wiþ þǣm þū mōte || ġe·mang
The Lord's Prayer III 21b mān-dǣda, || swā we mildum wiþ þē, / æl-mihtĝum Gode, || o
The Lord's Prayer III 24a leahtras on eorðan / þǣm þe wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / and h
The Lord's Prayer III 31a ċipe || fremde weorðan. / And wiþ yfele ġe·frēo || ūs ēac
Psalm 50 8a ingienne || þēodum% sīnum / wiþ þone mildostan || manna sċi
The Seasons for Fasting 196a þingian || þrēale hwelcum / wiþ his ār-wesan, || ġif hē hi
Metrical Charm 11: A Journey Charm 2a nd on Godes healde be·bēode / wiþ þone sāra stice%, || wiþ
Metrical Charm 11: A Journey Charm 2b e / wiþ þone sāra stice%, || wiþ þone sāra sleġe, / wiþ þon
Metrical Charm 11: A Journey Charm 3a , || wiþ þone sāra sleġe, / wiþ þone grymma gryre, || / wiþ
Metrical Charm 11: A Journey Charm 4a / wiþ þone grymma gryre, || / wiþ þone miċela eġesa || þe b
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5a þe biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wiþ eall þæt lāþ || þe on t
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20b la / clipie iċ mē tō āre || wiþ eallum fēondum. / Hīe mē fer
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37a ter || simble% ġe·hǣlede% / wiþ eallum fēondum. || Frēond i
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37b dum. || Frēond iċ ġe·mete wiþ, / þæt iċ on þæs% æl-miht
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39a % || wunian mōte, / be·lōcun wiþ þǣm% lāðan, || sē mē l
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4a ieldost wyrta. / þū meahtmeht wiþ [III] || and wiþ [XXX], / þū
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4b meahtmeht wiþ [III] || and wiþ [XXX], / þū meahtmeht wiþ ā
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5a nd wiþ [XXX], / þū meahtmeht wiþ ātre || and wiþ on-flyġe, /
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5b meahtmeht wiþ ātre || and wiþ on-flyġe, / þū meahtmeht wi
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6a iþ on-flyġe, / þū meahtmeht wiþ þǣm% lāðan || þe ġond l
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 15a stāne ġe·weox; / stand hēo wiþ ātre, || stunaþ hēo wǣrce
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18b or. / Þis is sēo wyrt || sēo wiþ wyrm ġe·feaht, / þēos mæġ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19a wyrm ġe·feaht, / þēos mæġ wiþ ātre, || hēo mæġ wiþ on-
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19b ġ wiþ ātre, || hēo mæġ wiþ on-flyġe, / hēo mæġ wiþ þ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20a ġ wiþ on-flyġe, / hēo mæġ wiþ þǣm% lāðan || þe ġond l
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 30b te. / Þās [VIIII] maĝon% || wiþ niĝon ātrum. / Wyrm cōm snī
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 41a eallum tō bōte. / Stand hēo wiþ wǣrce, || stunaþ hēo wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 41b wiþ wǣrce, || stunaþ hēo wiþ ātre, / sēo mæġ wiþ [III]
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42a hēo wiþ ātre, / sēo mæġ wiþ [III] || and wiþ [XXX], / wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42b / sēo mæġ wiþ [III] || and wiþ [XXX], / wiþ fēondes hand ||
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43a wiþ [III] || and wiþ [XXX], / wiþ fēondes hand || and wiþ fǣ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43b X], / wiþ fēondes hand || and wiþ fǣr-breġde%, / wiþ malsċrun
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 44a nd || and wiþ fǣr-breġde%, / wiþ malsċrunge || mānra% wihta.
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45b maĝon þās [VIIII] wyrta || wiþ niĝon wuldor-ġe·floĝenum,
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46a niĝon wuldor-ġe·floĝenum, / wiþ [VIIII] ātrum || and wiþ ni
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46b m, / wiþ [VIIII] ātrum || and wiþ niĝon on·flyĝnum%, / wiþ þ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47a nd wiþ niĝon on·flyĝnum%, / wiþ þȳ rēadan ātre, || wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47b , / wiþ þȳ rēadan ātre, || wiþ þȳ% runolan ātre, / wiþ þ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48a || wiþ þȳ% runolan ātre, / wiþ þȳ hwītan ātre, || wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48b , / wiþ þȳ hwītan ātre, || wiþ þȳ wedenan ātre, / wiþ þȳ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49a , || wiþ þȳ wedenan ātre, / wiþ þȳ ġeolwan ātre, || wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49b / wiþ þȳ ġeolwan ātre, || wiþ þȳ grēnan ātre, / wiþ þȳ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50a , || wiþ þȳ grēnan ātre, / wiþ þȳ wannan ātre, || wiþ þ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50b e, / wiþ þȳ wannan ātre, || wiþ þȳ wedenan ātre, / wiþ þȳ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51a , || wiþ þȳ wedenan ātre, / wiþ þȳ brūnan ātre, || wiþ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51b , / wiþ þȳ brūnan ātre, || wiþ þȳ baswan ātre, / wiþ wyrm-
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 52a e, || wiþ þȳ baswan ātre, / wiþ wyrm-ġe·blæd, || wiþ wæt
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 52b tre, / wiþ wyrm-ġe·blæd, || wiþ wæter-ġe·blæd, / wiþ þorn
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 53a d, || wiþ wæter-ġe·blæd, / wiþ þorn-ġe·blæd, || wiþ þi
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 53b d, / wiþ þorn-ġe·blæd, || wiþ þistel-ġe·blæd%, / wiþ īs
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 54a || wiþ þistel-ġe·blæd%, / wiþ īs-ġe·blæd%, || wiþ āto
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 54b d%, / wiþ īs-ġe·blæd%, || wiþ ātor-ġe·blæd, / ġif ǣniġ
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1a # Against ā Dwarf / / Wiþ dweorh man sċeall niman [VII
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1a # For ā Sudden Stitch / / Wiþ færstice feferfuiġe and sē
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1a # For ā Swarm of Bees / / Wiþ ymbe nim eorðan, ofer-weorp
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4b hit. / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / and
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5a ealra wihta ġe·hwelċe / and wiþ andan || and wiþ ǣ·mynde / a
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5b hwelċe / and wiþ andan || and wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā miċe
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6a dan || and wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā miċelan || mannes tunga
Waldere, Fragment II 21b rhhord feondum || ne biþ fah wiþ me / þonne // unmægas || eft
Waldere B 22b rd fēondum. || Ne% biþ fāh wiþ mē, / þonne [] unmāĝas || e
The Battle of Maldon 7a andon || leofne fleogan / hafoc wiþ þæs holtes || and to þære
The Battle of Maldon 8a um || lēofne flēoĝan / hafoc wiþ þæs holtes || and tō ðǣr
The Battle of Maldon 30a þu most sendan raþe / beagas wiþ gebeorge || and eow betere is
The Battle of Maldon 31a mōst sendan hræðe / bēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || and ēow bet
The Battle of Maldon 33a de || hilde dælon / we willaþ wiþ þam golde || griþ fæstnian
The Battle of Maldon 35a pēdaþ tō þām; / we willaþ wiþ þām golde || griþ fæstnia
The Battle of Maldon 37a um || on hyra sylfra dom / feoh wiþ freode || and niman friþ æt
The Battle of Maldon 39a m || on hira selfra dōm / feoh wiþ frēode || and niman friþ æ
The Battle of Maldon 80b m gewyrcan / ac hi fæstlice || wiþ þa fynd weredon / þa hwile þ
The Battle of Maldon 82b rċan, / ac hīe fæstlīċe || wiþ þā fīend weredon, / þā hw
The Battle of Maldon 101a nd þæt werod healdan / fæste wiþ feondum || þa wæs feohte ne
The Battle of Maldon 103a d þæt weorod healdan / fæste wiþ fēondum. || Þā wæs feohte
The Battle of Maldon 129b ahof / bord to gebeorge || and wiþ þæs beornes stop / eode swa a
The Battle of Maldon 131b / bord tō ġe·beorĝe || and wiþ þæs beornes stōp. / Ēode sw
The Battle of Maldon 275b bræc þone bordweall || and wiþ þa beornas feaht / oþþæt he
The Battle of Maldon 277b bræc þone bord-weall || and wiþ þā beornas feaht, / oþ·þæ
The Battle of Maldon 288b n gehet / swa he beotode ær || wiþ his beahgifan / þæt hi sceold
The Battle of Maldon 290b ēt, / swā hē bēotode ǣr || wiþ his beah-ġiefan / þæt hīe s
The Battle of Maldon 296b ode wistan / þurstanes sunu || wiþ þas secgas feaht / he wæs on
The Battle of Maldon 298b tān, / Þur·stānes sunu%, || wiþ þās seċġas feaht; / hē wæ