A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: hine

hic noun masc nom/voc pl demonstr indeclform

hic noun masc nom/voc pl demonstr indeclform

Number of occurrences in corpus: 564

Genesis B 253b on his modgeþohte || he let hine swa micles wealdan / hehstne to
Genesis B 254b on heofona rice || hæfde he hine swa hwitne geworhtne / swa wynl
Genesis B 258b cerede || þonne læte he his hine lange wealdan / ac he awende hi
Genesis B 263a l ongan || ofermod wesan / ahof hine wiþ his hearran || sohte het
Genesis B 274b n on heofonum || cwæþ þæt hine his hige speone / þæt he west
Genesis B 300b sta heofones waldend || wearp hine of þan hean stole / hete hæfd
Genesis B 304a wiþ heofnes waldend / acwæþ hine þa fram his hyldo || and hin
Genesis B 304b ine þa fram his hyldo || and hine on helle wearp / on þa deopan
Genesis B 342b / mihtig on mode yrre || wearp hine on þæt morþer innan / niþer
Genesis B 345b sceolde / satan siþþan || het hine þære sweartan helle / grundes
Genesis B 350b s engel / hwit on heofne || oþ hine his hyge forspeon / and his ofe
Genesis B 359a me min hearra onlag / þeah we hine for þam alwaldan || agan ne
Genesis B 438a mena gewinnan / sittan læte ic hine wiþ me sylfne || swa hwa swa
Genesis B 442a m and dædum / lare # || / angan hine þa gyrwan || godes andsaca / f
Genesis B 484a on þam beame geweox / sceolde hine yldo beniman || ellendæda / dr
Genesis B 491a | þe wiþ drihten wann / wearp hine þa on wyrmes lic || and wand
Genesis B 493b r þæs ofætes || and wende hine eft þanon / þær he wiste han
Genesis B 495a weorc || heofoncyninges / ongon hine þa frinan || forman worde / se
Genesis B 499a nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hine sylfne sæt || þa het he me
Genesis B 507b dyrne geworhtne || ic gehyrde hine þine dæd and word / lofian on
Genesis B 536b bebead / nergend user || þa ic hine nehst geseah / he het me his wo
Genesis B 547a he his gingran ne sende / wende hine wraþmod || þær he þæt wi
Genesis B 575b / an sped sprecaþ || span þu hine georne / þæt he þine lare l
Genesis B 635a || biþ þam men full wa / þe hine ne warnaþ || þonne he his g
Genesis B 684b c him þicce to || and speon hine ealne dæg / on þa dimman dæd
Genesis B 780b emdon / heofones waldend || and hine bædon / þæt hie his hearmsce
Genesis A 1041b ndum sinum / aldre beneoteþ || hine on cymeþ / æfter þære synne
Genesis A 1043b d wracu / wite æfter weorce || hine waldend on / tirfæst metod ||
Genesis A 1045b reoþobeacen frea || þy læs hine feonda hwilc / mid guþþræce
Genesis A 1213a um || þe his gast onfeng / ær hine to monnum || modor brohte / he
Genesis A 1276b sare / heardum mihtum || hreaw hine swiþe / þæt he folcmægþa |
Genesis A 1314b l þy mare / noe fremede || swa hine nergend heht / hyrde þam halga
Genesis A 1356b neþ / him þa noe gewat || swa hine nergend het / under earce bord
Genesis A 1404b ord / heold heofona frea || þa hine halig god / ece upp forlet || e
Genesis A 1429a e || þæra he rume dreah / þa hine on sunde || geond sidne grund
Genesis A 1443b oe tealde || þæt he on neod hine / gif he on þære lade || land
Genesis A 1521a mid synne || sawldreore / ælc hine selfa || ærest begrindeþ / ga
Genesis A 1572a ne mihte || on gemynd drepen / hine handum self || mid hrægle wr
Genesis A 1583b roþrum sægde || hu se beorn hine / reste on recede || hie þa ra
Genesis A 1733b secean wolde / cananea land || hine cneowmægas / metode gecorene |
Genesis A 1755b uendra / mid wean greteþ || ic hine wergþo on / mine sette || and
Genesis A 1784b spedig / cynne cananeis || þa hine cyning engla / abrahame || iewd
Genesis A 1870b m / ombihtscealcum || þæt hie hine arlice / ealles onsundne || eft
Genesis A 1941b eolde / facen and fyrene || and hine fægre heold / þeawfæst and g
Genesis A 1946b eþeleardum / cananea forþ || hine cyning engla / metod moncynnes
Genesis A 2174b drof drihtne sinum || frægn hine dægrime frod / hwæt gifest þ
Genesis A 2291b era cneorissum / magum sinum || hine monige on / wraþe winnaþ || m
Genesis A 2487b ylston wel / gystas sine || and hine of gromra þa / cuman arfæste
Genesis A 2736b þ her / abraham fremede || swa hine his aldor heht / onfeng freonds
Genesis A 2759b ynnes weard / abimeleche || swa hine abraham bæd / þa com feran ||
Genesis A 2768a eacen be eorle || isaac nemde / hine abraham on || mid his agene h
Genesis A 2770b rtorht ymb wucan || þæs þe hine on woruld / to moncynne || modo
Genesis A 2865b gendes / hæse wiþhogode || ac hine se halga wer / gyrde grægan sw
Genesis A 2868b lferhþ goldes brytta || heht hine geonge twegen / men mid siþian
Genesis A 2894b hogod / þæt he gedæde || swa hine drihten het / him þæt soþcyn
Genesis A 2930b ne / þone abraham genam || and hine on ad ahof / ofestum miclum ||
Exodus 23a || þa wæs forma siþ / þæt hine weroda god || wordum nægde /
Exodus 180a m eagan || landmanna cyme / ymb hine wægon || wigend unforhte / har
Exodus 414b reodan / magan mid mece || gif hine metod lete / ne wolde him beorh
Daniel 122b gn þa þa mænigeo || hwæt hine gemætte / þenden reordberend
Daniel 243b ted / isen eall þurhgleded || hine þær esnas mænige / wurpon wu
Daniel 341a beorht || hatan fyres / tosweop hine and toswende || þurh þa swi
Daniel 492a | þonne gemet wære / oþþæt hine mid nyde || nyþor asette / met
Daniel 541a an || þe him eowed wæs / bæd hine areccan || hwæt seo run bude
Christ and Satan 153a bearn hælendes / þær we ymb hine utan || ealle hofan / leomu ymb
Christ and Satan 244a eng || þe þær up becom / and hine on eorþan || ær gelefde / þa
Christ and Satan 375a gan sceolde / and his hired mid hine || in hynþo geglidan / nergend
Christ and Satan 458a s || in þa mæran burh / hofon hine mid him || handum halige / witi
Christ and Satan 565b des / onfeng freodrihten || and hine forþ lædde / to þam halgan h
Christ and Satan 42b senda / mila gemearcodes || swa hine se mihtiga het / þæt þurh si
Christ and Satan 43b / mila ġe·mearcodes, || swā hine sē mihtĝa hēt / þæt þurh
Andreas 502b sceare / stille stande || þær hine storm ne mæg / wind awecgan ||
Andreas 551a sum hysse || hold gewurde / ond hine geongne || geofum wyrþodest /
Andreas 820a idum || haliges lare / oþþæt hine semninga || slæp ofereode / on
Andreas 943b an / searonettum beseted || þu hine secan scealt / leofne alysan ||
Andreas 1143b olan gescenan / garum agetan || hine god forstod / halig of hehþo |
Andreas 1326b g iudea / rices berædde || ond hine rode befealg / þæt he on geal
Andreas 1335b sdon on sona / gifrum grapum || hine god forstod / staþulfæst steo
Andreas 1564a s þe ic soþ talige / þæt we hine alysan || of leoþobendum / eal
Andreas 30a rburg || wunian sceolde / ongan hine þa fysan || ond to flote gyr
Andreas 31a h || wunian sċolde. / On·gann hine þā fȳsan || and tō flote
The Fates of the Apostles 97a n || foreþances gleaw / se þe hine lysteþ || leoþgiddunga / hwa
Dream of the Rood 11a þær huru fracodes gealga / ac hine þær beheoldon || halige gas
Dream of the Rood 39a þre ic fæste stod / ongyrede hine þa geong hæleþ || þæt w
Dream of the Rood 61a þær ælmihtigne god / ahofon hine of þam hefian wite || forlet
Dream of the Rood 64b r heofenes dryhten || ond he hine þær hwile reste / meþe æfte
Elene 14b ht cyning / guþweard gumena || hine god trymede / mærþum ond miht
Elene 200a tes gife || georne cyþan / ond hine soþlice || sylfne getengde / g
Elene 1a der minum / # eaferan || / wende hine of worulde || ond þæt word
Elene 2a er mīnum, / eaforan, || / wende hine of weorolde || and þæt word
Elene 48b oden engla || ond his þegnum hine / soþ sigora frea || seolfne g
Elene 49b den engla || and his þeġnum hine%, / sōþ siĝora frēa, || selfn
Elene 74a aldend / þeah we æbylgþ wiþ hine || oft gewyrcen / synna wunde |
Elene 75a nd, / þēah we ǣ·bylhþ wiþ hine || oft ġe·wyrċen, / synna wu
Elene 149a e þære cwene agefon / sægdon hine sundorwisne || he þe mæg so
Elene 150b wreon wyrda geryno || swa þu hine wordum frignest / æriht from o
Elene 150a cwēne ā·ġēafon, / sæġdon hine sundor-wīsne: || ‘Hē þe
Elene 151b yrda ġe·rȳnu, || swā þū hine wordum friġnest, / ǣ-riht fra
Elene 164a re wæs || lange bedyrned / ond hine seolfne || sundor acigde / elen
Elene 165a || lange || be·dierned, / and hine selfne || sundor ā·ċīeġd
Elene 272a ro || hio bebead hraþe / þæt hine man of nearwe || ond of nydcl
Elene 273a hēo be·bēad hræðe / þæt hine man of nearwe || and of nīed
Elene 275a ofstlice || efnedon sona / ond hine mid arum || up gelæddon / of c
Elene 276a tlīċe || efnedon sōna, / and hine mid ārum || up ġe·lǣdon / o
Elene 340b orgerimum || no þu of deaþe hine / swa þrymlice || þeoda weald
Elene 341b īmum; || nā þū of dēaðe hine / swā þrymlīċe, || þēoda
Elene 619b mple / cræftum gecorene || ond hine cyriacus / þurh snyttro geþea
Elene 620b e / cræftum ġe·corene || and hine Cyriacus / þurh snytru ġe·þ
Elene 724b uþe / frodne on ferhþe || ond hine frignan ongan / hwæt him þæs
Elene 725b e, / frōdne on ferhþe || and hine friġnan on·gann / hwæt him
Christ A 129a mle bi gewyrhtum / ðæs ðe he hine sylfne us || sendan wolde / eal
Christ A 384b / wærfæst onwrah || ðæt we hine witan moton / forðon hy dædhw
Christ A 429a || dryhten weoroda / forðon we hine domhwate || dædum ond wordum
Christ B 636b dendes / freonoman cende || ond hine fugel nemde / ðone iudeas || o
Christ B 781b cynnes / gromra garfare || gif hine god scildeð / duguða dryhten
Christ B 843a ðeos læne gesceaft / ðær he hine sylfne || on ðam sigeðreate
Christ C 1011a r weredum || waldende god / ond hine ymbutan || æðelduguð betas
Christ C 1119a a bearn || leohte oncnawan / hu hine lygnedon || lease on geðoncu
Christ C 1149b / heofon hluttre ongeat || hwa hine healice / torhtne getremede ||
Christ C 1164a e || hwæt eac sæ cyðde / hwa hine gesette || on sidne grund / tir
Christ C 1165b rmeahtig cyning || forðon he hine tredne him / ongean gyrede ||
Christ C 1307a m mon soð ðe lyge / sagað on hine sylfne || ðonne he ða synne
Christ C 1320b ðolian / synrust ðwean || ond hine sylfne ðrean / ond ðæt wom
Vainglory 10a mon || eaðe geðencan / se ðe hine ne læteð || on ðas lænan
Vainglory 52a | ond ðæt gyd awræc / se ðe hine sylfne || in ða sliðnan tid
The Fortunes of Men 12b gum / wealic weorðeð || sceal hine wulf etan / har hæðstapa || h
The Fortunes of Men 56a bealo || dreamum biscyred / ond hine to sylfcwale || secgas nemna
Maxims I 9a || god us ece bið / ne wendað hine wyrda || ne hine wiht dreceð
Maxims I 9b / ne wendað hine wyrda || ne hine wiht dreceð / adl ne yldo ||
Maxims I 46b t he teala cunne || oððæt hine mon atemedne hæbbe / sylle him
Maxims I 47b im wist ond wædo || oððæt hine mon on gewitte alæde / ne scea
Maxims I 48a on on gewitte alæde / ne sceal hine mon cildgeongne forcweðan ||
Maxims I 48b dgeongne forcweðan || ær he hine acyðan mote / ðy sceal on ðe
Maxims I 68b l gegierwed stondan || hwonne hine guman gedælen / gifre bið se
Maxims I 97b ham / agen ætgeofa || ond heo hine in laðað / wæsceð his warig
Maxims I 111b ðe to seldan ieteð || ðeah hine mon on sunnan læde / ne mæg h
Maxims I 113b r he acwele || gif he nat hwa hine cwicne fede / mægen mon sceal
Maxims I 147b an / felafæcne deor || ful oft hine se gefera sliteð / gryre sceal
The Riming Poem 80b ðæt eadig geðenceð || he hine ðe oftor swenceð / byrgeð hi
The Whale 51a nc || wrætlicran gien / ðonne hine on holme || hungor bysgað / on
The Whale 65a tid || lif bisceawað / læteð hine beswican || ðurh swetne sten
Guthlac A 99a im wæs hyht to ðam / siððan hine inlyhte || se ðe lifes weg / g
Guthlac A 105b gan sceolde / worulde wynnum || hine weard biheold / halig of heofon
Guthlac A 114b na lustas / tid wæs toweard || hine twegen ymb / weardas wacedon ||
Guthlac A 127a onne þæt ēċe līf. / Ōðer hine sċyhte, || þæt hē sċaðe
Guthlac A 133a reafe || rædan motan / swa hy hine trymedon || on twa healfa / oð
Guthlac A 138a aces || geoce gewunade / lufade hine ond lærde || lenge hu georno
Guthlac A 156a ena || ðurh gæstlicu / wundor hine weorðiað || ond his wisdome
Guthlac A 177a etta || ondwiges heard / gyrede hine georne || mid gæstlicum / wæp
Guthlac A 190a || him wæs fultum neah / engel hine elne trymede || ðonne hy him
Guthlac A 292b s recce / gearo wæs guðlac || hine god fremede / on ondsware || on
Guthlac A 331a geðas || lænra dreama / no he hine wið monna || miltse gedælde
Guthlac A 342a htne || dreogan sceolde / ðæt hine æreste || elne binoman / slæp
Guthlac A 356a wæs ðæt ongin swylc / ðonne hine engel || on ðam anade / georna
Guthlac A 358a || ond him giefe sealde / ðæt hine ne meahte || meotudes willan /
Guthlac A 363a ond his weorc trymað / laðað hine liðum wordum || gehateð him
Guthlac A 377a gewit gelæsteð / ðeah ðe ge hine sarum forsæcen || ne motan g
Guthlac A 395b m mode / weox ond wunade || ond hine weoruda god / freoðade on fold
Guthlac A 404a icra ma || wundra gecyðde / he hine scilde || wið sceððendra / e
Guthlac A 412a ið hy || gefreoðad wære / hy hine ða hofun || on ða hean lyft
Guthlac A 427a || ðurhtogen hæfdon / læddun hine ða of lyfte || to ðam leofe
Guthlac A 549a m feore || fyl gehehton / no hy hine to deaðe || deman moston / syn
Guthlac A 552b ne hīe on·ġēaton || þæt hine god wolde / nerġan wiþ nīðu
Guthlac A 557a m || eaðe gescildan / hwæðre hine gebrohton || bolgenmode / wrað
Guthlac A 564a r næssas || neole grundas / hy hine bregdon || budon orlege / egsan
Guthlac A 701a to dare || gedon motan / ac ge hine gesundne asettað || ðær ge
Guthlac A 701b gesundne asettað || ðær ge hine sylfne genoman / he sceal ðy w
Guthlac A 716b ocne || ðe ic ða sibbe wið hine / healdan wille || nu ic his he
Guthlac A 729a onwillan || eorðan dæle / hy hine bæron || ond him bryce heold
Guthlac A 730a | ond him bryce heoldon / hofon hine hondum || ond him hryre burgu
Guthlac A 733b cwom / bytla to ðam beorge || hine bletsadon / monge mægwlitas ||
Guthlac B 886a ygegeomre || hefigra wita / ðe hine unsofte || adle gebundne / sarg
Guthlac B 918b eorhnere / witude fundon || ond hine weorðedon / meaglum stefnum ||
Guthlac B 927a ðurh ða æðelan meaht / ðe hine seoslige || sohtun on ðearfe
Guthlac B 958a | he ðæt soð gecneow / ðæt hine ælmihtig || ufan neosade / meo
Guthlac B 995b stondan / ricra ne heanra || ac hine ræseð on / gifrum grapum || s
Guthlac B 999b ah geðyded / wiga wælgifre || hine wunade mid / an ombehtðegn ||
Guthlac B 1000b nade mid / an ombehtðegn || se hine æghwylce / daga neosade || ong
Guthlac B 1158b tan / meðne modglædne || bæd hine ðurh mihta scyppend / gif he h
Guthlac B 1162b ðære dimman adle || ærðon hine deað onsægde / him se eadga w
Guthlac B 1266b t / greothord gnornað || gæst hine fyseð / on ecne geard || utsi
Deor 5a e || wean oft onfond / siððan hine niðhad on || nede legde / swon
Wulf and Eadwacer 2a e him mon lac gife / willað hy hine aðecgan || gif he on ðreat
Wulf and Eadwacer 7a weras ðær on ige / willað hy hine aðecgan || gif he on ðreat
Riddles 15 15a fterweard || ealles weorðeð / hine berað breost || ic his bidan
Riddles 22 13a es byht || wægn to lande / swa hine oxa ne teah || ne esna mægen
Riddles 23 12a ðæt ic ðær ymb sprice / gif hine hrineð || ðæt me of hrife
Riddles 3 29b ole wen / sliðre sæcce || gif hine sæ byreð / on ða grimman tid
Riddles 5 5a feonde || forstrangne oft / wif hine wrið || he him wel hereð / ð
Riddles 5 8a as || mid gemete ryhte / fedað hine fægre || he him fremum stepe
Riddles 5 10a um || leanað grimme / ðam ðe hine wloncne || weorðan læteð
Riddles 50 5a de. || For-strangne% oft / wīf hine wriþ; || hē him wēl hīere
Riddles 50 6a de. || / Forstrangne oft / wif hine wrið; || he him wel hereð, /
Riddles 50 8a mid ġe·mete rihte, / fēdaþ hine fæġere; || hē him fremum s
Riddles 50 9a s || mid gemete ryhte, / fedað hine fægre; || he him fremum step
Riddles 50 10a || Lēanaþ grymme / þām% þe hine wlancne || weorðan lǣteþ.
Riddles 50 11a || Leanað grimme / þam þe hine wloncne || weorþan læteð.
Riddles 53 3b wynne / wudu weaxende || wæter hine ond eorðe / feddan fægre || o
Riddles 55 15b es gieddes / ondsware ywe || se hine on mede / wordum secgan || hu s
The Judgment Day I 72b dæl / yfles ondgiet || ær hit hine on fealleð / he ðæt ðonne o
The Descent into Hell 13a || ðær hi ær wiston / ðæt hine gehyddan || hæleð iudea / wen
The Descent into Hell 33a ecan || sigebearn godes / fysde hine ða to fore || frea moncynnes
The Descent into Hell 68a ordes || hyldo gelyfeð / ðæt hine of ðam bendum || bicgan will
The Husband's Message 19b bugan / freondscype fremman || hine fæhðo adraf / of sigeðeode |
The Phoenix 106b r se tireadga || twelf siðum hine / bibaðað in ðam burnan ||
The Phoenix 111a æt baða gehwylcum / siððan hine sylfne || æfter sundplegan / h
The Phoenix 281a | swa he æt frymðe wæs / ða hine ærest god || on ðone æðel
The Phoenix 365b e him weorðeð / ende lifes || hine ad ðeceð / ðurh æledfyr ||
The Phoenix 380b æs / feðrum bifongen || ðeah hine fyr nime / swa ðæt ece lif ||
Juliana 27b s mod ongon / fæmnan lufian || hine fyrwet bræc / iulianan || hio
Juliana 185b de / beotwordum spræc || bealg hine swiðe / folcagende || ond ða
Juliana 364a bleo || mod oncyrre / ðær ic hine finde || ferð staðelian / to
Juliana 372a um gelenge || larum hyreð / ic hine ðæs swiðe || synnum onæle
Juliana 553b s wurde / on ferðe frod || ða hine seo fæmne forlet / æfter ðr
Juliana 574a n || næs se feond to læt / se hine gelærde || ðæt he læmen f
Juliana 605b e bineotan / criste gecorene || hine se cwealm ne ðeah / siððan h
Juliana 643b d / he is ðæs wyrðe || ðæt hine werðeode / ond eal engla cynn
Juliana 676b le fornom / secga hloðe || ond hine sylfne mid / ærðon hy to land
The Wanderer 32a að || leofra geholena / warað hine wræclast || nales wunden gol
The Wanderer 35a elesecgas || ond sincðege / hu hine on geoguðe || his goldwine / w
The Gifts of Men 11a g || ne ðæs læthydig / ðæt hine se argifa || ealles biscyrge /
The Seafarer 43a fore || sorge næbbe / to hwon hine dryhten || gedon wille / ne bi
The Seafarer 77a dum || deofle togeanes / ðæt hine ælda bearn || æfter hergen /
The Seafarer 99b dum / maðmum mislicum || ðæt hine mid wille / ne mæg ðære sawl
The Seafarer 113a laðne || bealo / ðeah ðe he hine wille fyres || fulne / oððe o
Beowulf 22a tum || on fæder bearme / ðæt hine on ylde || eft gewunigen / wilg
Beowulf 28a ran || on frēan wǣre. / Hīe hine þā æt·bǣron || tō brime
Beowulf 43a ht || feor gewitan / nalæs hi hine læssan || lacum teodan / ðeod
Beowulf 45a treonum || ðon ða dydon / ðe hine æt frumsceafte || forð onse
Beowulf 109b ah he ðære fæhðe || ac he hine feor forwræc / metod for ðy m
Beowulf 142b eall-þeġnes hete; || hēold hine siþþan / fierr and fæstor ||
Beowulf 232b e randas / fyrdsearu fuslicu || hine fyrwyt bræc / modgehygdum || h
Beowulf 265b eg hwurfe / gamol of geardum || hine gearwe geman / witena welhwylc
Beowulf 347a f he us geunnan wile / ðæt we hine swa godne || gretan moton / wul
Beowulf 372a aðelode || helm scyldinga / ic hine cuðe || cnihtwesende / wæs hi
Beowulf 381b mundgripe / heaðorof hæbbe || hine halig god / for arstafum || us
Beowulf 399b inges / aras ða se rica || ymb hine rinc manig / ðryðlic ðegna h
Beowulf 441b sceal / dryhtnes dome || se ðe hine deað nimeð / wen ic ðæt he
Beowulf 461b andbonan / mid wilfingum || ða hine wedera cyn / for herebrogan ||
Beowulf 518b lat / hæfde mare mægen || ða hine on morgentid / on heaðoræmas
Beowulf 617a eastdena || eðelwearde / bæd hine bliðne || æt ðære beorðe
Beowulf 678b uðgeweorca || ðonne grendel hine / forðan ic hine sweorde || sw
Beowulf 679a onne grendel hine / forðan ic hine sweorde || swebban nelle / aldr
Beowulf 688a || swa him gemet ðince / hylde hine ða heaðodeor || hleorbolste
Beowulf 689b nfeng / eorles andwlitan || ond hine ymb monig / snellic særinc ||
Beowulf 788b nigean / helle hæfton || heold hine fæste / se ðe manna wæs || m
Beowulf 813a e lichoma || læstan nolde / ac hine se modega || mæg hygelaces / h
Beowulf 879b nd fyrena || buton fitela mid hine / ðonne he swulces hwæt || se
Beowulf 904b forlacen / snude forsended || hine sorhwylmas / lemede to lange ||
Beowulf 915b na cynne / freondum gefægra || hine fyren onwod / hwilum flitende |
Beowulf 961a || uðe ic swiðor / ðæt ðu hine selfne || geseon moste / feond
Beowulf 963a on frætewum || fylwerigne / ic hine hrædlice || heardan clammum /
Beowulf 967a sig || butan his lic swice / ic hine ne mihte || ða metod nolde / g
Beowulf 975b , / synnum ġe·swenċed, || ac hine sār hafaþ / mid% nīed-grīpe
Beowulf 1045b eteah / wicga ond wæpna || het hine wel brucan / swa manlice || mæ
Beowulf 1205b lgode, / wæl-rēaf weorode; || hine wyrd for·nam, / siþþan hē f
Beowulf 1291b ne gemunde / byrnan side || ða hine se broga angeat / heo wæs on o
Beowulf 1436b s / sundes þȳ sǣnra, || þȳ hine swylt for·nam. / Hræðe wear
Beowulf 1441b don / gryrelicne gist || gyrede hine beowulf / eorlgewædum || nalle
Beowulf 1451b d / befongen freawrasnum || swa hine fyrndagum / worhte wæpna smið
Beowulf 1453b de / besette swinlicum || ðæt hine syððan no / brond ne beadomec
Beowulf 1472a ðæm oðrum swa / syððan he hine to guðe || gegyred hæfde / be
Beowulf 1509b g wæs / wæpna gewealdan || ac hine wundra ðæs fela / swencte on
Beowulf 1590b ade / heorosweng heardne || ond hine ða heafde becearf / sona ðæt
Beowulf 1599a a ðæs monige gewearð / ðæt hine seo brimwylf || abroten hæfd
Beowulf 1628a ġe·fǣĝon, / þæs þe hīe hine ġe·sundne || ġe·sêon mō
Beowulf 1716a || mondreamum from / ðeah ðe hine mihtig god || mægenes wynnum
Beowulf 1735b cean / wunað he on wiste || no hine wiht dweleð / adl ne yldo || n
Beowulf 1799a ende || habban scoldon / reste hine ða rumheort || reced hliuade
Beowulf 1868a lfdenes || maðmas twelfe / het hine mid ðæm lacum || leode swæ
Beowulf 1886b ghwæs orleahtre || oððæt hine yldo benam / mægenes wynnum ||
Beowulf 1985b m hēan / fæġere friċġan || hine fyr-witt bræc, / hwelċe Sǣ-
Beowulf 2050b īðe, / dīere īren, || ðǣr hine Dene slōĝon, / wēoldon wæl-
Beowulf 2124a n || feorh uðgenge / noðer hy hine ne moston || syððan mergen
Beowulf 2184a r. || Hēan wæs lange , / swā hine Ġēata bearn || gōdne ne te
Beowulf 2185a earn || gōdne ne tealdon, / ne hine on medu-benċe || miċeles wi
Beowulf 2204a an || tō banan wurdon, / þā hine ġe·sōhton || on siġe-þē
Beowulf 2230b pen% || / || sċeapen / || þā hine sē fǣr% be·ġeat. / Sinċ-f
Beowulf 2274b ēoġeþ / fȳre be·fangen; || hine fold-būend / swīðe% on·drǣ
Beowulf 2280b acen-cræftiġ, || oþ·þæt hine ān ā·bealh / mann on mōde;
Beowulf 2379b þ, / Weder-Ġēatum wēold. || Hine wræc-mæċġas / ofer sǣ sōh
Beowulf 2437a rðₒr-bedd strēd, / siþþan hine Hæþ·cynn || of horn-boĝan
Beowulf 2593a hīe eft ġe·mētton. / Hierte hine hord-weard || hreðer ǣðme
Beowulf 2707a | feorh ellen wræc, / and hīe hine þā bēġen || ā·broten h
Beowulf 2720a eorð-reċed || innan healde. / Hine þā mid handa || heoru-drēo
Beowulf 2772b s ðǣr / ansīen ǣniġ, || ac hine eċġ for·nam. / Þā iċ on h
Beowulf 2784b n, / frætwum ġe·fyrðred; || hine fyrwitt bræc, / hwæðer colle
Beowulf 2787b eoden / ellensiocne || ðær he hine ær forlet / he ða mid ðam ma
Beowulf 2790b e fand / ealdres æt ende || he hine eft ongon / wæteres weorpan ||
Beowulf 2812b lm, / bēah and byrnan, || hēt hine brūcan wēl: / ‘Þū eart en
Beowulf 2828a hbogen || wealdan ne moste / ac hine irenna || ecga fornamon / heard
Beowulf 2854a | frēan eaxlum nēah, / weahte hine wætere; || him wiht ne spēo
Beowulf 2872b u / wrāðe for·wurpe, || þā hine wīġ be·ġeat. / Nealles folc
Beowulf 2875b iĝora wealdend, || þæt hē hine selfne ġe·wræc / ana mid eċ
Beowulf 2883b þrang ymbe þēoden, || þā hine sēo þrāh be·cōm. / Nū sċ
Beowulf 2916a ġe || on Frēsna land, / ðǣr hine Hætt·ware || hilde ġe·nǣ
Beowulf 2964b ċolde / Eofores ǣnne dōm. || Hine ierrunga / Wulf Wan-rǣding ||
Beowulf 2976a ē fǣġe þā-ġīet, / ac hē hine ġe·wierpte, || þēah þe h
Beowulf 3082a te || gold-weard þone, / lēte hine liċġan || ðǣr hē lange w
Judith 13a þan dōĝre / þæs þe Iudith hine, || glēaw on ġe·þance, / ide
Judith 44a þǣm hēan, / ðǣr sē rīċa hine || ræste on simble / nihtes in
Judith 51b ōm / hæleþa bearna || and on hine nǣniġ / manna cynnes, || nem
Judith 96b hwelcne / hēr-būendra || þe hine him tō helpe sēċeþ / mid r
Judith 99b ste be feaxe sīnum, || tēah hine folmum wiþ hire weard / bismer
Judith 277b / nīþ-heard nēðde, || swā hine nīed for·drāf. / Funde þā
The Paris Psalter 102:13 3a || swa us mihtig god / þam þe hine lufiaþ || liþe weorþeþ / fo
The Paris Psalter 102:15 1b he gast ofgifeþ || syþþan hine gærsbedd sceal / wunian widefy
The Paris Psalter 104:15 4b s / ioseph on geoguþe || þær hine grame æryst / hæfdon to hæft
The Paris Psalter 104:15 5b hæfdon to hæfte || oþþæt hine halig god / þurh his worda ||
The Paris Psalter 104:16 2a cyning || sweotule are / alysde hine lungre || and hine þam leodu
The Paris Psalter 104:16 2b are / alysde hine lungre || and hine þam leodum þa / to ealdormen
The Paris Psalter 104:17 1a || eallum sette / / # / he sette hine on his huse || to hlafwearde /
The Paris Psalter 105:1 2b ne þam gleawan || forþan ic hine godne wat / forþon he his mild
The Paris Psalter 105:32 1a de oft || lifes ealdor / / # / hi hine on geþeahte || oft abylgdan /
The Paris Psalter 105:34 2a dgebeot || well gemunde / hreaw hine sona || þonne hi hynþa drug
The Paris Psalter 106:1 2b æne goodan god || forþan ic hine gleawne wat / is his mildheortn
The Paris Psalter 106:31 1a ofer manna bearn / / # / forþon hine on cyrcean || cristenes folce
The Paris Psalter 108:15 2a drihtne || dædum swylce / and hine adilgie || dome ealne / of þys
The Paris Psalter 108:17 2a wergþu || wyrcean georne / and hine seo ylce on || eft gesette / no
The Paris Psalter 108:18 1a rred || of ferhþcofan / / # / he hine gegyrede || mid grame wyrgþu
The Paris Psalter 108:18 2a e || mid grame wyrgþu / swa he hine wædum || wræstum geteode / an
The Paris Psalter 108:19 2b e ealdaþ / and gyrdelse || þe hine man gelome gyrt / / # / þis is w
The Paris Psalter 108:20 2b aþe me / trage tældan || tyne hine dryhten / þam þe sar sprece |
The Paris Psalter 108:28 3a e andette || and ēac swelċe / hine on middle || manna herġe. / / #
The Paris Psalter 108:29 3a lle andette || and eac swylce / hine on midle || manna herige / / # /
The Paris Psalter 110:7 4a git good || eallum swylce / þe hine wyllaþ well || wyrcean and h
The Paris Psalter 112:5 4a rīste ā·reċċan. / / # / And hine on ealdor-dōm || up ā·sett
The Paris Psalter 112:7 1a an || þriste areccan / / # / and hine on ealdordom || upp asettan / h
The Paris Psalter 116:1 3a cræfte || herigan wordum / and hine eall folc on efn || æþelne
The Paris Psalter 117:1 2b dryhtne / þam godan gode || ic hine gleawne wat / ys his mildheortn
The Paris Psalter 117:21 1b / / # / þone sylfan stan || þe hine swyþe ær / wyrhtan awurpan ||
The Paris Psalter 117:22 1b ic / / # / þis ys se dæg || þe hine drihten us / wisfæst geworhte
The Paris Psalter 118:2 3a ewitnesse || wise smeagan / and hine mid ealle || innancundum / heor
The Paris Psalter 124:1 3a orge || swyþe gelice / ne mæg hine on ealdre || ænig onhreran /
The Paris Psalter 129:7 3a lustum ealle / þa þe hiht on hine || habbaþ fæste / / # / he isra
The Paris Psalter 131:11 3a || swylce getrymede / þæt he hine for hole || ær ne aswore / geh
The Paris Psalter 131:18 4b um / criste gecorenum || þe ic hine cuþne wat / / # / ic his feondas
The Paris Psalter 131:19 2b we / mid scame swiþust || ofer hine scir cymeþ / minra segnunga ||
The Paris Psalter 134:1 2a tenes || neode swylce / herigen hine his scealcas || swiþe ealle /
The Paris Psalter 135:2 2b alra godena god || forþon ic hine godne wat / / # / andette ic swyl
The Paris Psalter 144:3 1b rulde / / # / mycel is drihten || hine man mægene sceal / holde mode
The Paris Psalter 144:19 2a drihten || niþum eallum / þe hine mid soþe hige || seceaþ and
The Paris Psalter 144:20 2a halig drihten / þe lufan wiþ hine || lustum healdeþ / and he syn
The Paris Psalter 146:1 3a ealmas || swiþe geneahhe / and hine wlitegum || wordum herigeaþ /
The Paris Psalter 146:12 2a þ || wuldres drihtne / þa þe hine him ondrædaþ || dædum and
The Paris Psalter 148:2 1a e || on heanessum / / # / heriaþ hine ealle || engla þreatas / lofig
The Paris Psalter 148:2 2a alle || engla þreatas / lofige hine swylce || eall his leodmægen
The Paris Psalter 148:3 1a ll his leodmægen / / # / herigen hine swylce || sunna and mona / ægh
The Paris Psalter 148:4 1a t æþele leoht / / # / heofenas hine heofena || herian georne / and
The Paris Psalter 149:2 1a ed geneahhe / / # / israhelas on hine || eac blissien / and sione bea
The Paris Psalter 150:1 2a || his holdne drihten / heriaþ hine on his mægenes || mære hæl
The Paris Psalter 150:2 1a es || mære hælu / / # / heriaþ hine swylce || on his heahmihtum / h
The Paris Psalter 150:2 2a || on his heahmihtum / heriaþ hine æfter mode || his mægenþry
The Paris Psalter 150:3 1a is mægenþrymmes / / # / heriaþ hine on hleoþre || holdre beman
The Paris Psalter 53:6 3b e / geara andette || forþon ic hine goodne wat / / # / forþon þu me
The Paris Psalter 61:6 2b d / and fultum is || ne mæg ic hine ahwær befleon / / # / on gode st
The Paris Psalter 61:7 3b mycel / me is halig hyht || on hine swylce / / # / hycge him halig fo
The Paris Psalter 62:10 2b blisse / hluttre habban || and hine heriaþ eac / ealle þa þe on
The Paris Psalter 62:10 3a heriaþ eac / ealle þa þe on hine || aþas sweriaþ / forþon syn
The Paris Psalter 63:4 1a y || scotian þenceaþ / / # / hi hine samnuncga || scearpum strelum
The Paris Psalter 63:6 2a || modig on heortan / oþþæt hine ahefeþ || hælend drihten / / #
The Paris Psalter 63:9 3a baldlice || bote geweneþ / and hine heriaþ eac || heortan clæne
The Paris Psalter 64:4 1b / he weorþeþ eadig || se þe hine ece god / cystum geceoseþ || a
The Paris Psalter 64:4 2b e god / cystum geceoseþ || and hine clæne hafaþ / and on his eard
The Paris Psalter 65:6 4a e þeode || eagum wliteþ / þa hine on yrre || æghwær gebringa
The Paris Psalter 67:1 3b / fleoþ his ansyne || þa þe hine feodan ær / / # / rece hi gelica
The Paris Psalter 68:30 2a drihtnes || neode herige / and hine mid lofsange || læde swylce /
The Paris Psalter 68:32 2a dryhtnes || nīede herġe / and hine mid lof-sange || lǣde swelċ
The Paris Psalter 68:33 1a de || na forhycgan / / # / herige hine swylce || heofen and eorþe / s
The Paris Psalter 68:35 1a ā for·hyċġan. / / # / Herġe% hine swelċe || heofon and eorðe,
The Paris Psalter 70:10 2a lice || wuton cunnian / hwænne hine god læte || swa swa gymeleas
The Paris Psalter 70:10 3a swa swa gymeleasne / þonne we hine forgripen || and his geara eh
The Paris Psalter 71:9 1a ysse eorþan || utgemæru / / # / hine sigelwearas || seceaþ ealle /
The Paris Psalter 71:11 1a im leoda || lacum cwemaþ / / # / hine weorþiaþ || worulde cyninga
The Paris Psalter 71:11 3a || ealle syndan / ealle þeoda hine || weorþiaþ georne / / # / for
The Paris Psalter 71:15 3a arabia gold || eorlas lædaþ / hine weorþiaþ || wera cneoressa /
The Paris Psalter 71:15 4a rþiaþ || wera cneoressa / and hine ealne dæg || eac bletsiaþ / /
The Paris Psalter 71:18 2a cynn || eall gebletsad / ealle hine þeoda || þriste heriaþ / / #
The Paris Psalter 77:19 2a a firene || furþur ehtan / and hine on yrre || eft gebrohtan / heor
The Paris Psalter 77:33 1b sare sloh || þonne hi sohton hine / and ær leohte to him || lust
The Paris Psalter 77:35 1a a god || heora alysend / / # / hi hine lufedan || lease muþe / ne þ
The Paris Psalter 77:40 1a || næs se geancyr eft / / # / hi hine on westenne || wordum and dæ
The Paris Psalter 77:40 3a mod || eft gebrohtan / aweahtan hine on eorþan || oft butan wæte
The Paris Psalter 77:69 2a ceas || deorne esne / and genam hine æt eowde || ute be sceapum / f
The Paris Psalter 79:13 1a eall þæt on wege færþ / / # / hine utan of wuda || eoferas wrota
The Paris Psalter 80:11 1b / ontyn þinne muþ || and ic hine teala fylle / nele min folc min
The Paris Psalter 84:7 4b t / and swiþust to þam || þe hine seceaþ / / # / hwæþere he is m
The Paris Psalter 84:9 3a sse mod || and mihte soþ / and hine sybbe lufu || swylce clyppeþ
The Paris Psalter 84:12 1a yleþ || æþele wæstmas / / # / hine soþfæstnes || symble forega
The Paris Psalter 88:18 2a e scealc || dauid gemette / and hine halige ele || handum smyrede /
The Paris Psalter 88:19 2a eþ || and min fæle earm / and hine mid mycle || mægene geswyþe
The Paris Psalter 88:22 1a ehtendas || ealle geflyme / / # / hine soþfæstnes min || samod æt
The Paris Psalter 88:33 2a wiþsoce || soþum criste / and hine forhogodest || hwile yldest / a
The Paris Psalter 88:35 1a sten his || for folcegsan / / # / hine þa towurpon || wegferende / an
The Paris Psalter 88:38 1a hte || fælne helpend / / # / þu hine of clænnesse || clæne alysd
The Paris Psalter 90:14 1b / forþon he hyhte to me || ic hine hraþe lyse / niode hine scylde
The Paris Psalter 90:14 2a || ic hine hraþe lyse / niode hine scylde || nu he cuþe naman m
The Paris Psalter 90:15 1b nne / / # / he cigde me || and ic hine cuþlice / hold gehyrde || and
The Paris Psalter 90:15 2b cuþlice / hold gehyrde || and hine hraþe syþþan / of earfoþum
The Paris Psalter 90:16 1a earfoþum || ut alysde / / # / ic hine generige || and his naman swy
The Paris Psalter 91:14 2a oþfæst || sylfa drihten / and hine unrihtes || awyht ne heolde
The Paris Psalter 92:1 1a Psalter: Psalm 92 / / # / drihten hine gegyrede || gode strengþe / an
The Paris Psalter 92:1 2a egyrede || gode strengþe / and hine þa mid micle || mægene begy
The Paris Psalter 92:2 2a hten rixaþ || dema usser / and hine mid weorþlice || wlite gegyr
The Paris Psalter 93:11 1b t biþ eadig mann || þe þu hine ece god / on þinre soþre æ |
The Paris Psalter 93:11 3a re æ || sylfa getyhtest / and hine þeodscipe || þinne lærest /
The Paris Psalter 95:4 1b he is se mycla god || forþon hine mæn sculon / elne herian || he
The Paris Psalter 98:10 2a ne god || hælend drihten / and hine on halgum || her weorþiaþ / m
The Paris Psalter 99:3 4a his doru || god andettaþ / and hine weorþiaþ || on wictunum / mid
The Metres of Boethius: Metre 1 72b efa / ege from þam eorle || he hine inne heht / on carcernes || clu
The Metres of Boethius: Metre 10 3a gelp || agan wille / þonne ic hine wolde || wordum biddan / þæt
The Metres of Boethius: Metre 10 4a lde || wordum biddan / þæt he hine æghwonon utan || ymbeþohte /
The Metres of Boethius: Metre 10 14a unge || gelpes scamian / þonne hine þæs hlisan || heardost lyst
The Metres of Boethius: Metre 10 69b g / guma æt þæm gilpe || gif hine gegripan mot / se eca deaþ ||
The Metres of Boethius: Metre 12 13b ægenra / liþes weþres || gif hine lytle ær / stormas gestondaþ
The Metres of Boethius: Metre 15 1a of Boethius: Metre 15 / / þeah hine nu se yfela || unrihtwisa / ner
The Metres of Boethius: Metre 15 13a þran || witena ænegum / þeah hine se dysega || do to cyninge / hu
The Metres of Boethius: Metre 16 22b es geweald / ingeþances || and hine eorneste / wel ne bewarenaþ ||
The Metres of Boethius: Metre 17 27b e / and eac þone fæder || þe hine æt fruman gesceop / forþæm h
The Metres of Boethius: Metre 17 28a e æt fruman gesceop / forþæm hine anæþelaþ || ælmihtig god /
The Metres of Boethius: Metre 22 7a | þæt he sume hwile / ymbutan hine || æror sohte / sece þæt si
The Metres of Boethius: Metre 22 45a || þegen mid gesceade / þeah hine rinca hwilc || rihtwislice / æ
The Metres of Boethius: Metre 22 56b || ungemyndig / rihtwisnesse || hine hræþe sceolde / eft gewendan
The Metres of Boethius: Metre 25 66a hlaforda || hæftedome / þe he hine eallunga ær || underþiodde /
The Metres of Boethius: Metre 27 18b rgsittende / ungesælige men || hine ær willaþ / foran to sciotan
The Metres of Boethius: Metre 29 30a || þonne niht cymeþ / hataþ hine ealle || æfenstiorra / se biþ
The Metres of Boethius: Metre 5 40b bunden / mid gedrefnesse || gif hine dreccean mot / þissa yfla hwæ
The Metres of Boethius: Metre 7 45a um || þe þær æfter cumaþ / hine þonne æghwonan || ælmihtig
The Metres of Boethius: Metre 7 49a m || þurh metodes gife / þeah hine se wind || woruldearfoþa / swi
The Metres of Boethius: Metre 7 50b earfoþa / swiþe swence || and hine singale / gemen gæle || þonne
The Metres of Boethius: Metre 7 53a d || wraþe blaweþ / þeah þe hine ealneg || se ymbhoga / þyssa w
The Metres of Boethius: Metre 8 34b þa geta / beornes blode || þe hine bill rude / ne furþum wundne w
The Metres of Boethius: Metre 9 19a næs þæt herlic dæd / þæt hine swelces gamenes || gilpan lys
Metrical Psalm 90:16 1a # Metrical Psalm 90:16 / / Ic hine generie || and his næmæn sw
Metrical Psalm 91:14 2a oðfest || silua drihtæn / and hine unrihtes || æwiht ne heolde.
Metrical Psalm 92:2 1b n strangnesse% and he begirde hine of megene
Metrical Psalm 93:11 1b t bið eædig mæn || ðe ðu hine ece god / on þinre soðre æ |
Metrical Psalm 93:11 3a re æ || sylfa getihtest / and hine þeodscipe || þinne lerest / a
The Death of Alfred 1a e Death of Alfred / / ac godwine hine þa gelette || and hine on h
The Death of Alfred 1b dwine hine þa gelette || and hine on hæft sette / and his gefera
The Death of Alfred 6a unryht wǣre. || / Ac Godwine hine þā ġe·lette || and hine o
The Death of Alfred 6b e hine þā ġe·lette || and hine on hæft sette, / and his ġe·
The Death of Alfred 12b æt man gerædde || þæt man hine lædde / to eligbyrig || swa ge
The Death of Alfred 14b swa he lende || on scype man hine blende / and hine swa blindne |
The Death of Alfred 15a on scype man hine blende / and hine swa blindne || brohte to þam
The Death of Alfred 17a hwile þe he lyfode / syþþan hine man byrigde || swa him wel ge
The Death of Alfred 17b ann ġe·rǣdde || þæt mann hine lǣdde / tō Eliġ-byrġ || sw
The Death of Alfred 19b hē lende, || on sċipe mann hine blende, / and hine swā blindne
The Death of Alfred 20a sċipe mann hine blende, / and hine swā blindne || brōhte tō
The Rune Poem 46a symble biþ on hihte / þonn hi hine feriaþ || ofer fisces beþ / o
Solomon and Saturn 18b hē windes full, || worpaþ hine dēoful / on dōm-dæġe, || dr
Solomon and Saturn 19b aþ he windes full || worpaþ hine deofol / on domdæge || draca e
Solomon and Saturn 78b ide / singan sōðlīċe || and hine simle wile / lufian būtan leah
Solomon and Saturn 83b cwide / singan soþlice || and hine siemle wile / lufian butan leah
Solomon and Saturn 86b / //A// A ofer-mæġene || and hine ēac of-sliehþ. / //T// T hine
Solomon and Saturn 87a hine ēac of-sliehþ. / //T// T hine teoswaþ || and hine on þā
Solomon and Saturn 87b / //T// T hine teoswaþ || and hine on þā tungan stīcaþ, / wrǣ
Solomon and Saturn 91b lgeþ / ac a ofermægene || and hine eac ofslihþ / tir t hine teswa
Solomon and Saturn 91a | fæste ġe·standan. / Þonne hine on unþanc //R// R || ierrung
Solomon and Saturn 92a | and hine eac ofslihþ / tir t hine teswaþ || and hine on þa tu
Solomon and Saturn 92b hþ / tir t hine teswaþ || and hine on þa tungan sticaþ / wræste
Solomon and Saturn 96a him lǣċe gōd. / Wendeþ hē hine þonne under wolcnum, || wī
Solomon and Saturn 100a tan || ēðel-rīċes. / Þonne hine for·cinnað || þā ċiriċa
Solomon and Saturn 105a ngestan || eþelrices / þonne hine forcinnaþ || þa cirican get
Solomon and Saturn 108b ġond helle hēap. || Hȳdeþ hine ǣġhwelċ / aefter sċades sċ
Solomon and Saturn 111a swīðe ġe·stilled. / Swelċe hine //G// Q and //V// V || cwealm
Solomon and Saturn 113b as / geond helle heap || hydeþ hine æghwylc / æfter sceades scima
Solomon and Saturn 116a þæt dēoful lāþ. / Þonne hine I and //L// L || and sē ierr
Solomon and Saturn 120a t hē on hinder gæþ. / Þonne hine //F// F and //M// M || ūtan
Solomon and Saturn 121a biþ þæt deofol laþ / þonne hine i and lagu l || and se yrra c
Solomon and Saturn 126a e oft ġielp brecaþ. / Þonne hine æt nīehstan || nearwe still
Solomon and Saturn 131a s hie oft gilp brecaþ / þonne hine æt niehstan || nearwe stille
Solomon and Saturn 131b . / //H// ōnetteþ, || enġel hine sċierpeþ, / Crīstes cempan,
Solomon and Saturn 134a || ġunges hræġles. / Þonne hine on lyfte || līf-ġe·twinnan
Solomon and Saturn 136b le bideþ / h onetteþ || engel hine scierpeþ / cristes cempan || o
Solomon and Saturn 139a es || geonges hrægles / þonne hine on lyfte || lifgetwinnan / unde
Solomon and Saturn 10b / dracena on dæġ-rǣd || and hine þā dēaþ% of·fēoll; / for
Solomon and Saturn 15b tig / dracena on dægred || and hine þa deaþ offeoll / forþan þa
Solomon and Saturn 50b iddel-ġe·mǣrum; || munt is hine ymb·ūtan, / ġēap gylden wea
Solomon and Saturn 51b ēap gylden weall. || Ġeorne hine healdaþ / witan Filistina, ||
Solomon and Saturn 53a aþ þæs þe nāht is, / þæt hine him sċyle eall þēod || inn
Solomon and Saturn 55a þæs wǣre cunnon, / healdaþ% hine nihta ġe·hwelċe || norðan
Solomon and Saturn 62b ina / middelgemærum || munt is hine ymbutan / geap gylden weall ||
Solomon and Saturn 63b n / geap gylden weall || georne hine healdaþ / witan filistina || w
Solomon and Saturn 63a and his gryn sefaþ, / wielleþ hine on þǣm wīte, || wunaþ unl
Solomon and Saturn 65b lēoma liċġaþ. || Langaþ hine hearde, / þynceþ him þæt s
Solomon and Saturn 67a e þæs wære cunnon / healdaþ hine niehta gehwylce || norþan an
Solomon and Saturn 68a es || dynn ġe·hīere. / Niste hine on ðǣre foldan || fīra ǣn
Solomon and Saturn 69b ðan cynnes, || ǣr·þon iċ hine ana on·fand / and hine þā ġ
Solomon and Saturn 70a on iċ hine ana on·fand / and hine þā ġe·bendan% hēt || ofe
Solomon and Saturn 71a t || ofer brād wæter, / þæt hine sē mōdĝa hēt || Melotes b
Solomon and Saturn 75a | and his gyrn sefaþ / wylleþ hine on þam wite || wunaþ unlust
Solomon and Saturn 77b his leoma licggaþ || longaþ hine hearde / þynceþ him þæt sie
Solomon and Saturn 80a omdæges || dynn gehyre / nyste hine on þære foldan || fira æni
Solomon and Saturn 81b / eorþan cynnes || ærþon ic hine ana onfand / and hine þa geben
Solomon and Saturn 82a rþon ic hine ana onfand / and hine þa gebendan het || ofer brad
Solomon and Saturn 83a het || ofer brad wæter / þæt hine se modega heht || melotes bea
Solomon and Saturn 92a stefn on sīðe, / ā·fielleþ hine on foldan; || friteþ aefter
Solomon and Saturn 104a | þonne sē swipra nīþ / sē hine ġe·lǣdeþ || on þā lāð
Solomon and Saturn 106a ne || stefn on siþe / afilleþ hine on foldan || friteþ æfter
Solomon and Saturn 120a e || þonne se swipra niþ / se hine gelædeþ || on þa laþan wi
Solomon and Saturn 140b t hafaþ, / gōdes grǣdiġ; || hine God seteþ / þurh ġe·earnung
Solomon and Saturn 157b one dēoran sīþ, || ac hē hine ā·drēoĝan sċeall’. / ‘
Solomon and Saturn 166b o lyt hafaþ / godes grædig || hine god seteþ / þurh geearnunga |
Solomon and Saturn 189b le / þone deoran siþ || ac he hine adreogan sceall / saturnus cwæ
Solomon and Saturn 252b les ġe·hyġdu; || for·lēt hine þā of dūne ġe·hrēosan, /
Solomon and Saturn 253a ne ġe·hrēosan, / ā·fielde hine þā || under foldan sċēata
Solomon and Saturn 254a under foldan sċēatas, / hēt hine ðǣr fæste ġe·bindan. ||
Solomon and Saturn 257a drihten, / þæt hēo lenġ mid hine || lāre ne nāmon, / ā·weorp
Solomon and Saturn 258a || lāre ne nāmon, / ā·weorp hine þā of þǣm wuldre || and w
Solomon and Saturn 275a lend-cwide || ā·runnen / and hine man ānnunga || ūt ā·banne
Solomon and Saturn 281a ȳ þe hit dæġ biþ. / Þonne hine ymbe·gangaþ || gāstas twē
Solomon and Saturn 285a e stīelnan helle; || / ōðer hine lǣreþ || þæt hē lufan he
Solomon and Saturn 287a | and his mǣĝa rǣd, / ōðer hine tyhteþ || and on teosu lǣre
Solomon and Saturn 290a æt his mōd hweteþ, / lǣdeþ hine and lǣċeþ || and hine ġon
Solomon and Saturn 290b deþ hine and lǣċeþ || and hine ġond land spaneþ, / oþ·þæ
Solomon and Saturn 294b æs deofles gehygdo || forlet hine þa of dune gehreosan / afielde
Solomon and Saturn 295a þa of dune gehreosan / afielde hine þa || under foldan sceatas / h
Solomon and Saturn 296a || under foldan sceatas / heht hine þær fæste gebindan || þæ
Solomon and Saturn 296b nd þæs willan wyrcþ || þe hine on wōh spaneþ. / Ġe·wīteþ
Solomon and Saturn 299a la dryhten / þæt heo leng mid hine || lare ne namon / aweorp hine
Solomon and Saturn 300a hine || lare ne namon / aweorp hine þa of þam wuldre || and wid
Solomon and Saturn 318a is calendcwide || arunnen / and hine mon annunga || ut abanne / salo
Solomon and Saturn 325a þy þe hit dæg biþ / þonne hine ymbegangaþ || gastas twegen /
Solomon and Saturn 1a ære stylenan helle || / oþer hine læreþ || þæt he lufan hea
Solomon and Saturn 3a e || and his mæga ræd / oþer hine tyhteþ || and on tæso lære
Solomon and Saturn 6a þæt his mod hweteþ / lædeþ hine and læceþ || and hine geond
Solomon and Saturn 6b deþ hine and læceþ || and hine geond land spaneþ / oþþæt h
Solomon and Saturn 12b nd þæs willan wyrcþ || þe hine on woh spaneþ / gewiteþ þonn
The Menologium 9b || us to tune / forma monaþ || hine folc mycel / ianuarius || gerum
The Menologium 184b genihte / winterfylleþ || swa hine wide cigaþ / igbuende || engle
A Summons to Prayer 14a [Uoca frequenter] / bide helpes hine || [clemens deus] / se onsended
The Gloria I 26a lf halgodest / and gemærsodest hine || manegum to helpe / ðone hea
Psalm 50 148a ryhtne || deda gemyndig / ðæt hine mæhtig god || mannum to frof
Thureth 1b / / ic eom halgungboc || healde hine dryhten / ðe me fægere ðus |
The Seasons for Fasting 3b eow / anlyht and gelared || swa hine lifes frea / heofna heahcyning
The Seasons for Fasting 84a yd || nan is on eorðan / butan hine unhæl || an geðreatige / ðe
The Seasons for Fasting 114a ligan || handa gescrifene / het hine leodum ðone || leoran and t
The Seasons for Fasting 146a wangstede || wuldres neosian / hine fyren scryd || feower mærum /
The Seasons for Fasting 154a weord || heolp and lærde / he hine dyppan let || deorum ðweale /
The Seasons for Fasting 160a owertig daga || fæsten hewan / hine costude ðær || cristes gewi
The Seasons for Fasting 200a | dædum niwað / gyf se sacerd hine || sylfne ne cunne / ðurh dryh
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5b / wætru fleowen || ðe wel on hine / gelifden under lyfte || is hi
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9a | ðæt is halig gæst / ðonan hine hlodan || halge and gecorene /
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10a | halge and gecorene / siððan hine gierdon || ða ðe gode herdo
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13a manna mod || missenlice / sume hine weriað || on gewitlocan / wisd
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 18a giefe || diop and stille / sume hine lætað || ofer landscare / ri
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28b brohte to ðys burnan || bete hine georne / ðy læs he forsceade
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2b e / he in me findan mæg || gif hine feola lysteð / gastlices lifes
Instructions for Christians 129a || men oferseagon. / Ac se ðe hine sylfne || to swiðe ahefð / f
Instructions for Christians 153b arf he þæs gewenan || þæt hine drihten Godd / maran mænige%
Instructions for Christians 154b / maran mænige% || þonne he hine onmunde ær. / Spræc God geara
Instructions for Christians 162a geleafan, / þæt ic mage wið hine || miltse gefremman. / Ne sceal
Instructions for Christians 171b dagas, || þeah wile drihten hine / fæderlice onfon || æt his f
The Battle of Finnsburh 13b nig goldhladen þegn || gyrde hine his swurde / þa to dura eodon
The Battle of Finnsburh 33b ra, / Gūðlāfes sunu, || ymbe hine gōdra fela, / hwearflicra% hr
The Battle of Finnsburh 46a eac wæs his helm þyrel / þa hine sona frægn || folces hyrde / h
Waldere, Fragment II 7a wan || iulean genam / þæs þe hine of nearwum || niþhades mæg /
Waldere B 8a || (iulean genam), / þæs ðe hine of nearwum || Niðhades mæg,
The Battle of Maldon 162a d on þa byrnan sloh / to raþe hine gelette || lidmanna sum / þa h
The Battle of Maldon 164a þā byrnan slōh. / Tō raþe hine ġe·lette || lid-manna sum, /
The Battle of Maldon 179a ceaþan || hynan ne moton / þa hine heowon || hæþene scealcas / a
The Battle of Maldon 181a || hīenan ne mōton.’ / Þā hine hēowon || hǣðne sċealcas /
£.LVCAN.Phars05 698 d te nostris impegit harenis? / Hine usus placuere deum, non recto