Number of occurrences in corpus: 285
Genesis A 193b | t cyning, / metod æl-wihta, || | manna | cynnes / þā forman twā, || f |
Genesis B 297b | morðra mǣst. || Swā dēþ | manna | ġe·hwelċ / þe wiþ his weal |
Genesis B 403b | . || Uton oþ·wendan hit nū | manna | bearnum, / þæt heofon-rīċe, |
Genesis B 425a | || is sē rǣd ġe·sċiered / | manna | cynne. || Þæt mē is on mī |
Genesis B 710a | -earfoþa, || fylĝan sċolde / | manna | cynne, || þæs hēo on mōd |
Genesis B 750a | | and þæt rīċe for·ġeaf / | manna | cynne. || Mæġ þīn mōd we |
Genesis A 1040a | | fāh ġe·wītan. / Ġif þe% | manna | hwelċ || mundum sīnum / ealdr |
Genesis A 1085b | and þurh mōdes ġe·mynd || | manna | ǣrest, / sunu Lāmehes, || sul |
Genesis A 1244a | er rodorum, || rīm miċelode / | manna | mǣġþe || ġond middan-ġea |
Genesis A 1251b | f curon / ofer metodes ēst || | manna | eaforan, / sċyldfulra mǣġþ |
Genesis A 1271a | | siĝora wealdend / hwæt wæs | manna | || mānes on eorðan / and þæ |
Genesis A 1328b | : / ‘Iċ þē þæs mīne, || | manna | lēofost, / wǣre ġe·selle, | |
Genesis A 1554b | / eall þēs middan-ġeard || | manna | bearnum. / Þā Nōe on·gann | |
Genesis A 1677a | pton || stǣnenne% weall / ofer | manna | ġe·met, || mǣrþa ġeorne, |
Genesis A 1696b | ǣd / þurh his meahta spēd || | manna | sprǣċe. / Tō·fōron þā || |
Genesis A 1749a | || Far, swā iċ þē hāte, / | manna | lēofost, || and þū mīnum |
Genesis A 2085a | || wiðer-trod sêon / lāðra | manna. | || Lōth wæs ā·hreded, / eor |
Genesis A 2319b | illaþ / min fullian. || Sċeal | manna | ġe·hwelċ / ðǣre cnēo-riss |
Exodus 57b | / land and leodweard || laþra | manna | / enge anpaþas || uncuþ gelad |
Exodus 143a | wearþ yrfeweard || ingefolca / | manna | æfter maþmum || þæt he sw |
Exodus 173a | ning || wiþ þone segn foran / | manna | þengel || mearcþreate rad / g |
Exodus 334a | icingas || ofer sealtne mersc / | manna | menio || micel angetrum / eode |
Exodus 356b | eof / cende cneowsibbe || cenra | manna | / heahfædera sum || halige þe |
Exodus 395b | æst and mærost || þara þe | manna | bearn / fira æfter foldan || f |
Exodus 550a | wa reordode || ræda gemyndig / | manna | mildost || mihtum swiþed / hlu |
Daniel 390a | gehwilc || naman bletsie / and | manna | bearn || modum lufiaþ / and þ |
Christ and Satan 271a | d unsibbe || oft on·styrġan / | manna | mǣġþum || ġond middan-ġe |
Christ and Satan 399b | m / meotod þurh mihte || wolde | manna | rim / fela þusenda || forþ ge |
Christ and Satan 489a | || clamm þrōwode. / Næs þā | manna | ġe·met, || nē mæġen engl |
Christ and Satan 10a | ū sēo riht cyning / engla and | manna, | || swā þū ǣr myntest’. / |
Andreas 262a | þe þæs wordes bad / hwæt se | manna | wæs || meþelhegendra / þe he |
Andreas 486b | tir cyning / ond miht forgef || | manna | scyppend / hu þu wægflotan || |
Andreas 517a | e geferan || flodwylm ne mæg / | manna | ænigne || ofer meotudes est / |
Andreas 544b | a / miltsum gemærsod || nænig | manna | is / under heofonhwealfe || hæ |
Andreas 637a | cne || ne eom ic ana þæt / ac | manna | gehwam || mod biþ on hyhte / f |
Andreas 908b | elp gearu / milts æt mærum || | manna | gehwylcum / sigorsped geseald | |
Andreas 1023a | þ-ġe·þingu, / feohtan fāra | manna: | || ‘Nū is þis% folc on lu |
Andreas 1374a | þe alyse || of leoþubendum / | manna | cynnes || ofer mine est / him |
The Fates of the Apostles 25a | awe menn || æþelo reccan / se | manna | wæs || mine gefrege / þurh cn |
Soul and Body I 50b | m myclan dæge || þonne eall | manna | cynn / se ancenneda || ealle ge |
Soul and Body I 94a | || heofena scippend / æt ealra | manna | gehwæs || muþes reorde / wund |
Soul and Body I 150b | me sealdest / on gemotstede || | manna | ond engla / bygdest þu þe for |
Soul and Body I 152b | rþan me a langaþ || leofost | manna | / on minum hige hearde || þæs |
Homiletic Fragment I 1b | þ || / manig ond mislic || in | manna | dream / eorl oþerne || mid æf |
Homiletic Fragment I 2b | meþ / maniġ and misliċ || on | manna | drēam. / Eorl ōðerne || mid |
Elene 326b | hio þa on þreate || þusend | manna | / fundon ferhþgleawra || þa |
Elene 295b | ægenþrymme || ne mæg þær | manna | gecynd / of eorþwegum || up ge |
Elene 296b | n-þrymme%. || Ne mæġ ðǣr | manna | ġe·cynd / of eorð-weĝum || |
Elene 463a | ela gemyndig / hwæt is þis la | manna | || þe minne eft / þurh fyrnge |
Elene 464a | ndiġ: / ‘Hwæt is þis, lā, | manna, | || þe mīnne eft / þurh fyrn- |
Elene 789b | / on maias calend || sie þara | manna | gehwam / behliden helle duru || |
Elene 790b | aias kālend%. || Sīe þāra | manna | ġe·hwǣm / be·hliden helle d |
Elene 873b | nd gemylted || swa biþ þara | manna | ælc / ascyred ond asceaden || |
Elene 874b | e·melted || Swā biþ þāra | manna | ǣlċ / ā·sċiered and ā·s |
Christ A 85b | mægðhad se micla || swa eal | manna | bearn / sorgum sawað || swa ef |
Christ A 287b | þon þū þæt ana || ealra | manna | / ġe·þohtest þrymlīċe, || |
Christ A 425a | -frēa, || helpe ġe·fremede / | manna | cynne || þurh his mōdor hri |
Christ A 431a | e. || Þæt is hēalīċ rǣd / | manna | ġe·hwelcum || þe ġe·mynd |
Christ B 487b | cað / sibbe sawað || on sefan | manna | / ðurh meahta sped || ic eow m |
Christ B 584a | Wǣr is æt·samne / godes and | manna, | || gǣst-hāliġ trēow, / lufu |
Christ B 589b | re metodes sunu, || þæt nū | manna | ġe·hwelċ / cwic þendan hēr |
Christ B 663b | ēow and sette || ġond sefan | manna. | / Sumum word-laðe || wīse sen |
Christ B 690b | ēċe tō ealdre || engla and | manna; | / swā hē his weorc weorðaþ. |
Christ C 887a | e || dryht-gumena bearn, / eall | manna | cynn, || tō metod-sċeafte / e |
Christ C 956b | eþ. / Þǣr mæġen wērġe || | manna | cynnes / wornum hweorfaþ || on |
Christ C 1046b | orðaþ / ofer middan-ġeard || | manna | dǣde. / Ne maĝon hord weras%, |
Christ C 1050b | þām miċelan dæġe, || hū | manna | ġe·hwelċ / ǣr earnode || ē |
Christ C 1054a | Ne biþ ðǣr wiht for·holen / | manna | ġe·hyġda, || ac sē mǣra |
Christ C 1433a | || māne be·dǣled. / And fore | manna | lufan || min þrōwode / hēafo |
Christ C 1627a | iþ cwealma mǣst / dēofla and | manna. | || þæt is drēamlēas hūs, |
Widsith 2a | word-hord on·lēac, / sē þe | manna% | mǣst || mǣġþa% ofer eorð |
Widsith 10a | n þā worn sprecan: / Fela iċ | manna | ġe·fræġn || mǣġþum wea |
Widsith 16a | Alexandreas || ealra rīcost / | manna | cynnes || and hē mǣst ġe· |
Widsith 36a | || alewih denum / se wæs ðara | manna | || modgast ealra / no hwæðre |
Widsith 38b | / ac Offa ġe·slōh || ǣrest | manna, | / cniht-wesende, || cyne-rīca |
The Fortunes of Men 94b | ġend% / ġond middan-ġeard || | manna | cræftas / sċōp and sċierede |
Maxims I 102a | ġeorna%, / frēoþ hīe fremde | manna, | || þonne sē ōðer feorr ġ |
Maxims I 137a | þām ende || eallum wealdeþ / | manna% | cynne. || Þæt is metod self |
The Order of the World 16b | ēon / ā ġe·myndġe mǣst || | manna | wiston. / For·þon sċyle āsc |
Soul and Body II 47b | m miċelan dæġe, || þonne | manna | cynn / sē ān-cenda% || ealle |
Soul and Body II 87a | dǣda ġe·hīeran, / æt ealra | manna | ġe·hwǣm || mūðes reorde / |
Guthlac A 154b | % wearþ / on ġe·myndiġra || | manna | tīdum, / þāra þe nū ġīen |
Guthlac A 195b | d-cearu mǣĝum, || ġif hē | manna | drēam / of þām or-leġe || e |
Guthlac A 247a | || swā iċ ēow fore stande, / | manna | weorodes, || ac mē māra dæ |
Guthlac A 311a | | ac mē friðe healdeþ / ofer | manna | cynn || sē þe mæġena ġe |
Guthlac A 331a | ra drēama. / Nā hē hine wiþ | manna | || miltse ġe·dǣlde, / ac ġe |
Guthlac A 413b | t, / sealdon him meahte || ofer | manna | cynn, / þæt hē fore ēaĝum |
Guthlac A 416b | ġe·wealdum / on mynsterum || | manna | ġe·bǣru, / þāra þe hira l |
Guthlac A 490a | as || and rēðe mōd / ġungra | manna | || on godes templum; / woldon |
Guthlac A 762a | nder lyfte || on līċ-haman, / | manna | mǣġþe || ġond middan-ġea |
Guthlac B 865b | ond middan-ġeard. || Nǣniġ | manna | wæs / of þām siġe-tūdre || |
Guthlac B 874b | e godes willan / on mislicum || | manna | ġe·byhtum / aefter stede-wang |
Guthlac B 1173a | word ða wit spræcon / leofast | manna | || næfre ic lufan sibbe / ðeo |
Guthlac B 1230a | on ealdre || ǣngum ne wolde / | manna | ofer moldan || melda weorðan |
Guthlac B 1251b | ynnes, / þæt mē ne meahte || | manna | ǣniġ / be·dēaĝlian || hwæ |
Guthlac B 1255b | rþ. / Ā iċ on mōde māþ || | manna | ġe·hwelcne / þēodnes þrymm |
Guthlac B 1257a | || oþ þisne dæġ. / Lēofost | manna, | || nū iċ for lufan þīnre, |
Riddles 22 1b | s 22 / / æt·samne cōm || [LX] | manna | / tō wǣġ-stæðe || wiċġum |
Riddles 3 50b | ġeþ, / miċel mōd-þrēa || | manna | cynne, / brōĝan on burgum, || |
The Descent into Hell 109a | æt þū ūs ġe·mildsie, || | manna | sċieppend. || / Þū fore man |
The Descent into Hell 110a | nna sċieppend. || / Þū fore | manna | lufan || þīnre mōdor bōsm |
Azarias 86b | on māran || þonne hē wiþ | manna | bearn / wyrċeþ wēl-dǣdum. | |
Azarias 96b | / wearme wederdagas || waldend | manna | / frean on ferðe || fremest eo |
Azarias 146a | , || dēor and nīeten. / Metod | manna | bearn || miltsum herġen / and |
Riddles 60 4a | le fæst; || fēa ǣniġ wæs / | manna | cynnes, || þæt mīnne ðǣr |
Riddles 72 17b | swiĝode, / nǣfre meldode || | manna | ǣngum / ġif mē ord-stæpe || |
Riddles 77 4b | / mūþ on·tynde. || Nū wile | manna | sum / min flǣsċ fretan, || fe |
Riddles 83 12b | el, / ac iċ mīðan sċeall || | manna | ġe·hwelcum / dēaĝolfulne d |
Riddles 95 13b | e hwīlum / mīne be·mīðe || | manna | ġe·hwelcum. |
The Phoenix 323a | folcum oþ·īeweþ / maniĝum | manna | || ġond middan-ġeard, / þonn |
The Phoenix 358a | eres; || þæt ne wāt ǣniġ / | manna | cynnes, || būtan metod ana, / |
The Phoenix 544b | . / Bēoþ þonne ā·merede || | manna | gæstas, / beorhte ā·bīewde |
Juliana 84a | || ġif þās word sind sōþ / | manna | lēofost, || þe þū mē sa |
Juliana 459b | n hæbbe / micelra manweorca || | manna | tudre / deorcum gedwildum || hy |
Juliana 470a | ealu-þancum || beorna unrīm / | manna | cynnes, || mist-helme for·br |
Juliana 718b | el mōdes sorh. || Bidde iċ | manna | ġe·hwone / gumena cynnes, || |
Juliana 729a | īfeþ be ġe·wyrhtum / meorde | manna | ġe·hwǣm. || For·ġief ūs |
The Gifts of Men 97b | is nū ofer eorðan || ǣniġ | manna | / mōde þæs cræftiġ, || ne |
The Gifts of Men 104b | blǣd; / ac hē missenlīċe || | manna | cynne / ġielpes stīereþ || a |
The Gifts of Men 108a | m on wīġe, / sumum hē sileþ | manna | || milde heortan, / þēawfæst |
The Seafarer 90a | aldaþ and sēaraþ, / swā nū | manna | ġe·hwelċ || ġond middan- |
The Seafarer 111a | rum, || wīsum clǣne, / sċyle | manna | ġe·hwelċ || mid ġe·mete |
Beowulf 155a | sæce || sibbe ne wolde / wið | manna | hwone || mægenes deniga / feor |
Beowulf 201b | ærne ðeoden || ða him wæs | manna | ðearf / ðone siðfæt him || |
Beowulf 380a | ðance || ðæt he ðritiges / | manna | mægencræft || on his mundgr |
Beowulf 701b | gecyðed / ðæt mihtig god || | manna | cynnes / weold wideferhð || co |
Beowulf 712b | re bær / mynte se manscaða || | manna | cynnes / sumne besyrwan || in s |
Beowulf 735b | ða gen / ðæt he ma moste || | manna | cynnes / ðicgean ofer ða niht |
Beowulf 779b | nga / ðæt hit a mid gemete || | manna | ænig / betlic ond banfag || to |
Beowulf 789a | n || heold hine fæste / se ðe | manna | wæs || mægene strengest / on |
Beowulf 810b | e fela æror / modes myrðe || | manna | cynne / fyrene gefremede || he |
Beowulf 914b | llum wearð / mæg higelaces || | manna | cynne / freondum gefægra || hi |
Beowulf 1413a | um || be·foran gengde / wīsra | manna | || wang sċēawian, / oþ·þæ |
Beowulf 1461a | næfre hit æt hilde ne swac / | manna | ængum || ðara ðe hit mid m |
Beowulf 1725b | to secganne / hu mihtig god || | manna | cynne / ðurh sidne sefan || sn |
Beowulf 1835b | enes fultum || ðær ðe bið | manna | ðearf / gif him ðonne hreðri |
Beowulf 1915b | e ðe ær lange tid || leofra | manna | / fus æt faroðe || feor wlato |
Beowulf 2527a | || swa unc wyrd geteoð / metod | manna | gehwæs || ic eom on mode fro |
Beowulf 2645a | e || folces hyrde / for ðam he | manna | mæst || mærða gefremede / d |
Beowulf 2672a | fah || fionda niosian / laðra | manna | || ligyðum for / born bord wi |
Beowulf 2836b | ce / huru ðæt on lande || lyt | manna | ðah / mægenagendra || mine ge |
Beowulf 2887b | s mōt / ðǣre mǣġ-burĝe || | manna | ǣghwelċ / īdel hweorfan, || |
Beowulf 3056a | ealde ðam ðe he wolde / he is | manna | gehyld || hord openian / efne s |
Beowulf 3057a | hord openian / efne swa hwylcum | manna | || swa him gemet ðuhte / ða w |
Beowulf 3098b | / micelne ond mærne || swa he | manna | wæs / wigend weorðfullost || |
Beowulf 3181a | æt he wære || wyruldcyninga / | manna | mildust || ond monðwærust / l |
Judith 52a | bearna || and on hine nǣniġ / | manna | cynnes, || nemþe sē mōdĝa |
Judith 181a | ernus || unlibbendes, / þe ūs | manna | mǣst || morðra ġe·fremede |
Judith 235a | es || heanne ne ricne / cwicera | manna | || ðe hie ofercuman mihton / s |
The Paris Psalter 103:1 3b | swyþe / meahtum mære || ofer | manna | bearn / / # / þu þe weorþlice |
The Paris Psalter 103:13 3b | a þu geworhtest || to wraþe | manna | / / # / eac þu him of eorþan || |
The Paris Psalter 103:14 2b | dest / hlaf to helpe || heortan | manna | / must and windrinc || myclum b |
The Paris Psalter 104:12 1a | n geþiwdan / / # / ne let he him | manna | || mihte sceþþan / and he þe |
The Paris Psalter 106:7 3b | sæcgeaþ / mycel wundur hys || | manna | bearnum / / # / forþon he gesede |
The Paris Psalter 106:14 3b | þan / mycel wundur his || ofer | manna | bearn / / # / forþon he æren do |
The Paris Psalter 106:20 2b | htne / þæt he milde wearþ || | manna | cynne / mycel ys his wundur || |
The Paris Psalter 106:20 3b | e / mycel ys his wundur || ofer | manna | bearn / / # / hi him sculon laces |
The Paris Psalter 106:30 2b | drihtne / hu he milde wearþ || | manna | cynne / mære synd his wundur | |
The Paris Psalter 106:30 3b | mære synd his wundur || ofer | manna | bearn / / # / forþon hine on cyr |
The Paris Psalter 107:11 3a | hælu byþ || her on eorþan / | manna | gehwylces || mægene idel / / # |
The Paris Psalter 108:28 3b | ac swelċe / hine on middle || | manna | herġe. / / # / Hē selfa ġe·st |
The Paris Psalter 108:29 3b | d eac swylce / hine on midle || | manna | herige / / # / he sylfa gestod || |
The Paris Psalter 113:23 4b | dryhten / sealde þas moldan || | manna | bearnum / / # / næfre þe dryhte |
The Paris Psalter 118:134 1b | rede me hearmcwidum || heanra | manna | / þæt ic þine bebodu || beal |
The Paris Psalter 118:134 2b | e mē hearm-cwidum || hēanra | manna, | / þæt iċ þīne be·bodu || |
The Paris Psalter 122:5 1b | de / / # / and we manegum synd || | manna | wordum / ure sawl || swiþe gef |
The Paris Psalter 123:3 1a | swa magon / / # / þonne us þara | manna | || mod yrsade / and us wiþerwe |
The Paris Psalter 135:7 2b | leodum ana / micel geworhte || | manna | bearnum / / # / sette on miht dæ |
The Paris Psalter 143:4 1a | nderþeoddest / / # / hwæt is se | manna | || mihtig drihten / þe þu him |
The Paris Psalter 144:9 2a | ylce eallum is || ure drihten / | manna | cynne || milde and bliþe / syn |
The Paris Psalter 144:11 1b | ien / / # / and hi þine mihte || | manna | bearnum / cyþan mid cynnum || |
The Paris Psalter 144:12 2a | || ofer cneorisse / þær synd | manna | bearn || manig ætsomne / and |
The Paris Psalter 145:2 2a | rmenn || ane getreowian / ne on | manna | bearn || nis þær mycel hæl |
The Paris Psalter 145:7 2a | o ræde || rice drihten / þara | manna | bearn || þe ær man gebræc / |
The Paris Psalter 146:11 1a | uþes æses / / # / nafast þu to | manna | || mægene willan / ne þe on |
The Paris Psalter 52:3 2a | beseah || halig drihten / ofer | manna | bearn || hwæþer his mihta |
The Paris Psalter 52:6 1a | ne þurfon # || / / # / forþam | manna | ban || mihtig drihten / liste t |
The Paris Psalter 56:5 1a | || sare gedrefed / / # / synd me | manna | bearn || mihtigum toþum / wæp |
The Paris Psalter 56:5 2a | re ġe·drēfed. / / # / Sind mē | manna | bearn || mihtĝum tōðum / wǣ |
The Paris Psalter 57:1 2a | recan || symble wyllen / demaþ | manna | bearn || domum rihtum / / # / eft |
The Paris Psalter 58:13 2b | ldeþ god / ofer middangeard || | manna | cynnes / and ealra eac || eorþ |
The Paris Psalter 59:10 3a | hælu byþ || her on eorþan / | manna | gehwylces || mægene idel / / # |
The Paris Psalter 61:9 1a | ne on fultum / / # / hwæþere ge | manna | bearn || manes unlyt / wyrceaþ |
The Paris Psalter 61:12 3b | and mildheortness || þæt he | manna | gehwam / æfter his agenum || e |
The Paris Psalter 63:8 2a | || þe hi on sioþ / sceal him | manna | gehwylc || man ondrædan / and |
The Paris Psalter 64:11 2b | tyddraþ / mænige on moldan || | manna | cynnes / on cneorisse || cende |
The Paris Psalter 65:6 1b | mægen wealdeþ || ofer eall | manna | cyn / on ecnesse || awa to feor |
The Paris Psalter 67:18 5b | lacgeofa / ofer middangeard || | manna | bearnum / / # / ne magon þær ea |
The Paris Psalter 67:24 3a | de || gleowe sungon / on þæra | manna | || midle geongra / on tympanis |
The Paris Psalter 67:27 2a | e || glēowe sungon / on þāra | manna | || middle ġungra / on tympanis |
The Paris Psalter 70:19 2b | s feala / on costunge || cuþra | manna | / and me yfela feala || oft onc |
The Paris Psalter 72:4 1b | s / / # / ne synd hi on miclum || | manna | gewinnum / and hi mid manna ne |
The Paris Psalter 72:4 2a | || manna gewinnum / and hi mid | manna | ne beoþ || mægene beswungen |
The Paris Psalter 73:16 1b | htest / / # / wes þu gemyndig || | manna | bearna / þæra gesceafta || þ |
The Paris Psalter 73:21 1b | n / / # / ne forgit huru || godra | manna | / soþra stefna || þa þe sece |
The Paris Psalter 76:8 2b | gemyndig / þæt he miltsige || | manna | cynne / oþþe on yrre || æfre |
The Paris Psalter 77:25 3a | heofenum || and hider rignan / | manna | to mose || manna cynne / sealde |
The Paris Psalter 77:25 3b | hider rignan / manna to mose || | manna | cynne / sealde him heofenes hla |
The Paris Psalter 78:10 4a | eagum || oftust worpen / þær | manna | wese || mæst ætgædere / / # / |
The Paris Psalter 79:5 5a | ncan gifest || deorcum tearum / | manna | gehwylcum || on gemet rihtes / |
The Paris Psalter 82:4 3b | eoda / þæt ne sy gemyndig || | manna | ænig / hu israhela naman || æ |
The Paris Psalter 87:11 4b | emeteþ / on ofergyttolnesse || | manna | ænig / / # / ne on þeostrum ne |
The Paris Psalter 87:12 4b | teþ / on ofer-ġietelnesse% || | manna | ǣniġ? / / # / Iċ mē tō% þē |
The Paris Psalter 88:1 5b | ge geneahhe / on minum muþe || | manna | cynne / / # / forþon þa þu cw |
The Paris Psalter 88:6 3b | icel and egeslic || ofer eall | manna | bearn / þa þe on ymbhwyrfte | |
The Paris Psalter 88:41 2a | si min lytle sped / ne huru þu | manna | bearn || on middangeard / to id |
The Paris Psalter 88:42 1a | æfre geworhtest / / # / hwylc is | manna | || þæt feores neote / and hw |
The Paris Psalter 88:42 3a | þ ne gesceawige / oþþe hwylc | manna | is || þæt his agene / fram he |
The Paris Psalter 89:3 3a | u cuþlice || cwæde sylfa / ic | manna | bearnum || mod onwende / / # / fo |
The Paris Psalter 91:2 2b | sæcge / hu he milde wearþ || | manna | cynne / and his soþe || sæcge |
The Paris Psalter 91:13 1b | n / / # / nu gyt syndan manige || | manna | swylce / þe hiom yldo gebidan |
The Paris Psalter 94:3 2b | se micla cynincg || ofer eall | manna | godu / / # / forþon ne wiþdrife |
The Paris Psalter 99:4 2b | æs / is þin milde mod || ofer | manna | bearn |
The Metres of Boethius: Metre 12 12a | ġeþ. || Biþ ēac swā same / | manna | ǣġhwelċ || miċele þȳ f |
The Metres of Boethius: Metre 13 34a | || libbendes wiht, / nēata ne | manna, | || nimþ eall þæt hēo fint |
The Metres of Boethius: Metre 14 6b | þes middangeard || and þis | manna | cyn / sy under sunnan || suþ w |
The Metres of Boethius: Metre 17 20b | n, / nū on þǣm mōde biþ || | manna | ġe·hwelcum / þā right-æðe |
The Metres of Boethius: Metre 18 4a | ræfþ || ānra ġe·hwelċes / | manna | cynnes || mōd full-nēah þo |
The Metres of Boethius: Metre 20 83b | , / fȳres and eorðan. || Fela | manna | wāt / þætte yfemest is || ea |
The Metres of Boethius: Metre 21 1a | Boethius: Metre 21 / / Wēl lā, | manna | bearn || ġond middan-ġeard, |
The Metres of Boethius: Metre 21 26a | a, || ac hīe swīðor ġīet / | manna | ġe·hwelċes || mōdes ēaĝ |
The Metres of Boethius: Metre 22 4a | t hīe tō·drīfan ne mæġ / | manna | ǣniġ, || ne ā·mērran hū |
The Metres of Boethius: Metre 22 27b | maĝon / of mōde ā·tēon || | manna | ǣnĝum / rihtwīsnesse, || þ |
The Metres of Boethius: Metre 22 31a | d unþēawas || oft bisiĝien / | manna | mōd-sefan, || mǣst and swī |
The Metres of Boethius: Metre 22 34b | efan / for·tihþ mōd foran || | manna | ġe·hwelċes, / þæt hit swā |
The Metres of Boethius: Metre 25 43a | æfþ || sefan inn-ġe·hyġd / | manna | ġe·hwelċes, || þonan mǣs |
The Metres of Boethius: Metre 26 55a | æftas || hio gedwolan fylgde / | manna | swiþost || manegra þioda / cy |
The Metres of Boethius: Metre 26 69b | , / oþ·þæt him ne meahte || | manna | ǣniġ / þeġna% sīnra || ð |
The Metres of Boethius: Metre 26 101b | t ne mæġ / mōd on·wendan || | manna | ǣniġ / mid drȳ-cræftum, || |
The Metres of Boethius: Metre 26 109b | ftas / of þǣm mōde cumaþ || | manna | ġe·hwelcum, / ān·līepra ǣ |
The Metres of Boethius: Metre 26 111b | ġietan / þætte mā dereþ || | manna | ġe·hwelcum / mōdes unþēaw |
The Metres of Boethius: Metre 26 115b | flǣsċ / þæt mōd mæġe% || | manna | ǣnġes / eallunga tō him || |
The Metres of Boethius: Metre 28 65a | e þyncþ þæt wunder miċel / | manna | ǣngum || þæt hē mæġe ġ |
The Metres of Boethius: Metre 29 21a | p || ǣr þonne sunne; / þone% | manna | bearn || morĝen-steorra / hāt |
The Metres of Boethius: Metre 29 67b | ȳtaþ. / Ac sē milda metod || | manna | bearnum / on eorðan fēt || ea |
The Metres of Boethius: Metre 31 22b | nliċ, / þæt sē mōd-sefa || | manna | ǣnġes / niðer-heald wese || |
The Metres of Boethius: Metre 4 32a | num earmum || eorðan tūdre, / | manna | cynne, || þurh þīnra meaht |
The Metres of Boethius: Metre 7 5a | erde || þæt on hēane munt / | manna | ǣniġ || mihte ā·settan / he |
The Metres of Boethius: Metre 7 21b | d þon ma / wiþ micelne ren || | manna | ængum / huses hirde || ac hit |
The Metres of Boethius: Metre 7 24a | Swā bēoþ ānra ġe·hwæs / | manna | mōd-sefan || miċelum ā·we |
The Metres of Boethius: Metre 8 48b | / efene þām munte || þe nū | manna | bearn / Etne hātaþ. || Sē on |
Metrical Psalm 91:2 2b | sege / hū hē milde wearþ || | manna | cynne / and his sōðe || sege |
The Rune Poem 2a | || fira gehwylcum / sceal þeah | manna | gehwylc || miclun hyt dælan / |
The Rune Poem 9a | ng ys yfyl || ungemetun reþe / | manna | gehwylcun || þe him mid rest |
Solomon and Saturn 52b | ōd ġe·menġeþ. || Nǣniġ | manna | wāt, / hæleþa under heofonum |
Solomon and Saturn 56b | iteþ / mod gemengeþ || nænig | manna | wat / hæleþa under hefenum || |
Solomon and Saturn 35b | t, / ā·myrġaþ mōd-sefan || | manna | ġe·hwelċes / of þrēa-mēdl |
Solomon and Saturn 43b | geþoht / amyrgaþ modsefan || | manna | gehwylces / of þreamedlan || |
Solomon and Saturn 58a | faþ || [IIII] heafdu / medumra | manna | || and hē is on middan hwæl |
Solomon and Saturn 70a | faþ || feower heafdu / medumra | manna | || and he is on middan hwæle |
Solomon and Saturn 229a | fēngon, / þæt nǣre nǣniġ | manna | || middan-ġeardes / þæt meah |
Solomon and Saturn 268a | ges fengon / þæt nære nænig | manna | || middangeardes / þæt meahte |
Solomon and Saturn 288b | weþ him and yppeþ || earmra | manna | / mis-ġe·mynda || and þurh |
Solomon and Saturn 4b | weþ him and yppeþ || earmra | manna | / misgemynda || and þurh þæt |
The Menologium 86a | þrowode || þeoden engla / for | manna | lufan || meotud on galgan / be |
Maxims II 57a | an || þæt he ær facen dyde / | manna | cynne || meotod ana wat / hwyde |
The Judgment Day II 19b | de / and hu mihtig frea || eall | manna | cynn / todæleð and todemeð | |
The Judgment Day II 103a | ca sweg || ungerydre sæ / eall | manna | mod || miclum gedrefeð / eal b |
The Judgment Day II 186a | swiðað || sefan and spræce / | manna | gehwylces || for micelnysse / n |
The Judgment Day II 196b | c ða teð for miclum cyle || | manna | ðær gryrrað / ðis atule gew |
The Rewards of Piety 9a | nd seo hluttre lufu / godes and | manna | || and seo ælmessylen / and se |
The Rewards of Piety 38a | lanne || hit bið swiðe yfel / | manna | gehwilcum || ðæt he micel a |
The Lord's Prayer II 67b | an / and a ðine mildse || ofer | manna | bearn / swa mid sibbe || sænst |
The Lord's Prayer III 17b | lum to hæle / on middaneard || | manna | cynnes / ðæt is se clæna || |
The Creed 58a | lif || eallum dælest / swa her | manna | gehwylc || metode gecwemað |
The Kentish Hymn 17b | r ealle gescæft || angla and | manna | / ðu dryhten god || on dreamum |
The Kentish Hymn 32b | gemyndig / mildsa nu meahtig || | manna | cynne / and of leahtrum ales || |
Psalm 50 8b | sinum / wið ðane mildostan || | manna | sceppend / wæs se dryhtnes ði |
Psalm 50 31b | meahta walden || nu ðu wast | manna | geðohtas / help ðu hælend mi |
Psalm 50 137a | e lac || lioda ðinra / hælend | manna | || hio ðæt halige cealf / on |
The Seasons for Fasting 179a | ð || ðurh beorn godes / ðæt | manna | gehwilc || ðe for moldan wun |
The Seasons for Fasting 212b | ðe him fylian wyle || folces | manna | / sona hie on mergan || mæssan |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 10a | wearde, || Rōm-wara betest, / | manna | mōd-weliĝost, || mǣrþum |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 12a | bec || hider on eorðan / geond | manna | mod || missenlice / sume hine w |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8a | ndige || mines godes / swa bið | manna | gehwilc || metes and eðeles |
Instructions for Christians 141b | yrda. / Ne dereð mycel wela || | manna | ænegum, / gif he to swiðe ne |
The Battle of Maldon 193a | || and hyra feore burgon / and | manna | ma || þonne hit ænig mæþ |
The Battle of Maldon 195a | | and hira fēore burgon, / and | manna | mā || þonne hit ǣniġ mǣ |
££.ALC.AVIT.Carm05 456 | acrum populo uictum candentia | manna | / Ferrent et caeli frugem terre |
££.CAEL.SED.Carm.pasch01 228 | iccauit iter, mirabile nimbis / | Manna | pluit, saxo latices produxit |
££.CAEL.SED.Carm.pasch03 212 | scibus auxit; / Sufficiens tunc | manna | pluit, modo panibus amplum / Qu |
££.CYPR.GALL.Hept02.Exod 620 | ux reddidit ortu, / Niuosos dat | manna | cibos, quae farre minuto, / Sun |
££.CYPR.GALL.Hept06.Iesu.Naue 52 | as. / Caelicolum uictum niualis | manna | parauit, / Vel cum terrifici re |
££.CYPR.GALL.Hept06.Iesu.Naue 117 | cha dehinc colitur et candens | manna | negatur / Ditibus annona, quam |
££.PRVD.Ditt 43 | t urceus aureus exim / Seruatum | manna; | ingratis uenit altera nubis / A |