A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: þæs

Number of occurrences in corpus: 778

Genesis A 29b / æfst and ofer-hyġd, || and þæs engles mōd / þe þone unrǣd
Genesis A 46b wiþ God ġe·samnod; || him þæs grimm lēan be·cōm. / Cwǣdon
Genesis A 77a eahte, || þearl aefter-lēan / þæs þe hēo on·gunnon || wiþ G
Genesis A 227b oda bearn, / þā sēlestan, || þæs þe us seċġaþ bēċ. / Þonn
Genesis B 235a nemnaþ. / ‘ac nēotaþ inċ þæs ōðres ealles, || for·lǣta
Genesis B 258a sċolde his drihtne þancian / þæs lēanes þe hē him on þǣm
Genesis B 296a þā dǣd on·ġieldan, / worc þæs ġe·winnes ġe·dǣlan, || a
Genesis B 303b ċan / heardes helle-wītes, || þæs þe hē wann wiþ heofones we
Genesis B 349a || healdan sċolde, / ġīeman% þæs grundes. || Wæs ǣr Godes en
Genesis B 356a Hē þā worde cwæþ: / ‘Is þæs% ænga% styde% || un-ġe·lī
Genesis B 392b don, || hē hæfþ ūs þēah þæs lēohtes be·sċierede, / be·w
Genesis B 393b wīta mǣste. || Ne maĝon we þæs wrace ġe·fremman, / ġe·lēa
Genesis B 394b wihte || þæt hē ūs hafaþ þæs lēohtes be·sċierede. / He h
Genesis B 397b mid hlūtrum sāwlum. || Wē þæs sċulon hyċġan ġeorne, / þ
Genesis B 401a n. / Ne ġe·līefe iċ mē nū þæs lēohtes furður || þæs þe
Genesis B 401b nū þæs lēohtes furður || þæs þe hē him% þenċeþ lange
Genesis B 402a im% þenċeþ lange nēotan%, / þæs ēades mid his engla cræfte.
Genesis B 436b ġearu / aefter tō ealdre, || þæs we hēr inne maĝon / on þissu
Genesis B 470b an, / wesan on weorolde, || sē þæs wæstmes on·bāt, / swā him a
Genesis B 483b ā hwā swā ġe·bierĝde || þæs on þǣm bēame ġe·wēox. / S
Genesis B 493a ofles cræft, / ġe·nam ðǣr þæs ofetes || and wende hine eft
Genesis B 571b æfst / bȳsne on brēostum, || þæs þū ġe·bod Godes / lāre lǣ
Genesis B 584b e·hlidu; || wæs sēo hwīl þæs lang / þæt iċ ġeornlīċe |
Genesis B 599a þǣm lārum cōm. / Hēo þā þæs ofetes æt, || æl-wealdan br
Genesis B 601a e hēo wīde ġe·sēon / þurh þæs lāðan lǣn || þe hīe mid
Genesis B 619b ra, || þonne ġiefe iċ him þæs lēohtes ġe·nōh / þæs iċ
Genesis B 620a him þæs lēohtes ġe·nōh / þæs iċ þē swā Godes || ġe·
Genesis B 622b ne sīe / tō ā·lǣtenne; || þæs fela hē mē lāðes spræc
Genesis B 631a | þæt hīe lāþ Gode / þurh þæs wrāðan ġe·þanc || weorð
Genesis B 632a || weorðan sċolden%, / þurh þæs dēofles searu || dōm for·l
Genesis B 677b an and innan, || siþþan iċ þæs ofetes on·bāt. / Nū hæbbe i
Genesis B 680b e, / brōht fram his bȳsne, || þæs mē þēs boda sæġde / wǣrum
Genesis B 710b lĝan sċolde / manna cynne, || þæs hēo on mōd ġe·nam / þæt h
Genesis B 711a o on mōd ġe·nam / þæt hēo þæs lāðan bodan || lārum hīer
Genesis B 803b urst / bitere on brēostum, || þæs wit bēġra ǣr / wǣron or-sor
Genesis B 832b d faran, || nǣre hē firenum þæs dēop, / mere-strēam þæs mi
Genesis B 833a num þæs dēop, / mere-strēam þæs miċel, || þæt his o min m
Genesis A 885b onan ġe·þāh. || Nū iċ% þæs tācen weġe / sweotol on mē s
Genesis A 887a iċ sorĝa þȳ mā’. / Þā þæs Ēuan fræġn || æl-mehtiġ
Genesis A 986a les. || Cwealm-drēore swealh / þæs middan-ġeard, || mannes swā
Genesis A 1013b ipaþ and ċīeġeþ. || Þū þæs cwealmes sċealt / wīte winnan
Genesis A 1065a ses. || Siþþan wōcon, / þā þæs cynnes || cnēow-rīm īehton
Genesis A 1114a s ealdor || on lēofes stǣl, / þæs þe Cāin of·slōh, || and m
Genesis A 1116b ċēaf / þēoden ūser. || Him þæs þanc sīe’. / Ādam hæfde,
Genesis A 1239b on·gann / bearna strīenan, || þæs þe bēċ cweðaþ. / Sēm wæs
Genesis A 1288a dēfe. || Dryhten wiste / þæt þæs æðelinges || ellen dohte / br
Genesis A 1319b e wīte. || Hīe ne% rōhton þæs. / Ġe·seah þā ymb wintra wor
Genesis A 1328a | nerġend ūser: / ‘Iċ þē þæs mīne, || manna lēofost, / wǣ
Genesis A 1439a . || Lēt þā ymb worn daĝa / þæs þe hēah hliðu || horde on
Genesis A 1469a re; || ġe·feah blīðe-mōd / þæs þe hēo ġe·sittan% || swī
Genesis A 1526b e, / and tō brōðor banan, || þæs þe blōd-gyte, / wæl-fiell we
Genesis A 1535b d tūdre. || Iċ ēow trēowa þæs / mīne selle, || þæt iċ on
Genesis A 1538b wīd-land. || Ġē on wolcnum þæs / oft and% ġe·lōme || andġi
Genesis A 1569a hreðere || hēafod-swīma / on þæs hālĝan hofe || heortan clyp
Genesis A 1613a e·sibbum, || sunu Iāfeþes; / þæs tēames wæs || tūdor ġe·f
Genesis A 1663a ng ān-mōd, || ōðerne bæd / þæs hīe him tō mǣrþe, || ǣr
Genesis A 1668a rǣrde || tō rodor-tunglum. / Þæs þe hīe ġe·sōhton || Senn
Genesis A 1682b unnon / Ādames eaforan, || and þæs unrǣdes / stīþ-ferhþ cyning
Genesis A 1719a || dryht-folca% bearn%. / Þā þæs mǣles wæs || mearc ā·gang
Genesis A 1723b fǣmne wæs% / Sarra hāten, || þæs þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe
Genesis A 1808b ġde / his līf-frēan, || him þæs lēan ā·ġeaf / nealles hnēa
Genesis A 1848a ūðe. || Wordum sprǣcon / ymb þæs wīfes wlite || wlance maniġ
Genesis A 1861b h and ierre / for wīf-myne; || þæs wrāðe on·ġeald / hearde mid
Genesis A 2031a him þræc-rōfe / þā rincas þæs || rǣd ā·hyċġan, / þæt h
Genesis A 2108a weorðod || on wera rīme / for þæs ēaĝum || þe þe æsċa tī
Genesis A 2121b / þurh hand ā·ġeaf, || and þæs here-tēames / ealles tēoðan
Genesis A 2144b lle, / sċēat ne sċilling, || þæs iċ on sċēotendum, / þēoden
Genesis A 2221a um || wordum mǣðlan: / ‘Mē þæs for·wiernde || wealdend heof
Genesis A 2254b e wealdan, / Abraham lēofa. || Þæs sīe æl-mehtiġ, / dryhtna% dr
Genesis A 2266b e wolde / yfel and andlēan, || þæs þe ǣr dyde / tō Sarran, || a
Genesis A 2311b de ġō / frōfre tō wedde, || þæs þīn ferhþ be·mearn. / Þū
Genesis A 2316b nd / þīnum fram-cynne. || Iċ þæs folces bēo / hierde and healde
Genesis A 2321b isċ wesan / wǣpned-cynnes, || þæs þe on weorold cymþ, / ymb seo
Genesis A 2329b saac hātan. || Ne ðearf þe þæs eaforan sċamian, / ac iċ þǣ
Genesis A 2341b num, / mōd-ġe·þance. || Hē þæs mǣl-dæġes / self ne wēnde |
Genesis A 2362b bīde, / tānum tūdre. || Þū þæs tīða bēo. / Hwæðere iċ Ī
Genesis A 2379b on weorold-rīċe; || hē him þæs worhte tō, / siþþan hē on f
Genesis A 2545a tō wīte, || weallende fȳr, / þæs hīe on ǣr-daĝum || drihten
Genesis A 2546b īendon / lange þraĝe. || Him þæs lēan for·ġeald / gasta weald
Genesis A 2565a , || under bæc be·seah / wiþ þæs wæl-fielles. || Ūs ġe·wri
Genesis A 2570a hīe strang be·ġeat / wīte, þæs hēo wordum || wuldres þeġn
Genesis A 2581a n || wæl-grimne rīeċ. / Hīe þæs wlenċu on·wōd || and wīn-
Genesis A 2590a . || Lōth ġe·nerede, / mǣġ þæs ōðres, || þā sēo meniġu
Genesis A 2675b þēoden: / ‘Maĝu Ebrea, || þæs þū mē wille / wordum seċġa
Genesis A 2693a for fēondsċipe / ne for wihte þæs || iċ þē wēan ūðe. / Ac i
Genesis A 2700b frēonda fēa-sċeaft. || Iċ þæs fǣres ā / on wēnum sæt || h
Genesis A 2719b eaf. / Sealde him tō bōte, || þæs þe hē his brȳd ġe·nam, / g
Genesis A 2746b wā, / wīf and wǣpned. || Hē þæs weorc ġe·hlēat, / frecne wī
Genesis A 2770b d, / wuldor-torht ymb wucan, || þæs þe hine on weorold / tō mann-
Genesis A 2775b nu / on þanc ġe·bær. || Hā þæs þraĝe bād, / siþþan him ǣ
Genesis A 2812a or·þon þē ġīena spēow, / þæs þū wiþ frēond oþþe fēo
Genesis A 2846a līċ || sweġele under. / Þā þæs rinċes || sē rīċa on·gan
Genesis A 2848a an, || cunnode ġeorne / hwelċ þæs æðelinges || ellen wǣre, / s
Genesis A 2855a est || stēape dūne, / hrinġ þæs hēan landes, || þe iċ þē
Genesis A 2886a ng || and his āĝen sunu / tō þæs ġe·mearces || þe him metod
Genesis A 2888b der fȳr and sweord. || Þā þæs friċġan on·gann / wer wintru
Genesis A 2918a || þū mēdum sċealt / þurh þæs hālĝan hand, || heofon-cini
Exodus 49a þā sēo meniġu fōr. / Swā þæs fæsten drēah || fela missē
Exodus 51a d-wēriġe, || Ēġypta folc, / þæs þe hīe wīde-ferhþ || wier
Exodus 144a miċeles ġe·þāh. / Ealles þæs for·ġēaton || siþþan gra
Exodus 315a inum. || Swā him mehtiġ God / þæs dæġ-weorces || dēop lēan
Exodus 439a sōðum wordum, / nemþe hwelċ þæs snotor || in sefan weorðe / þ
Exodus 507a ġesfull. || Ēġyptum wearþ / þæs dæġ-weorces || dēop lēan
Exodus 508a an ġe·sċōd, / for­·þǣm þæs herġes || hām eft ne cōm / e
Daniel 41b weallum ġe·weorðod. || Tō þæs wītĝan fōron, / Caldea cynn,
Daniel 76a e þā || sīnra þeġna / worn þæs weorodes || west% tō·fēran
Daniel 144b ōm wīte / sōðan swefnes, || þæs min sefa myndgaþ. / Ne meahte
Daniel 162b þ-mod cyning / ord and ende || þæs þe him īewed wæs. / Þā hæ
Daniel 186b ǣrest, / unrǣd efnde, || (him þæs aefter be·cōm / yfel ende-lē
Daniel 188b de. / Þǣr þrīe wǣron || on þæs þēodnes byrġ, / eorlas Israe
Daniel 201a ealde ġe·cwǣdon / þæt hīe þæs wēoġes || wihte ne rōhton,
Daniel 240a || ġe·wemman āwiht% / wielm þæs wǣfran līeġes, || þā hī
Daniel 260a ōde || God weorðodon, / under þæs fæðme || þe ġe·flīemed
Daniel 295b , / līeġe be·leġde. || Wē þæs libbende / worhton on weorolde,
Daniel 304b ā ūsiċ% be·wrǣcon || tō þæs wierrestan / eorþ-cyninga ||
Daniel 307b nra / þēow-nīed þoliaþ. || Þæs þe þanc sīe, / weoroda wuldo
Daniel 450a re his ealdre sċyldiġ, / sē þæs on·sōce || þætte sōþ w
Daniel 466a || ac him friþ dryhtnes / wiþ þæs eġesan gryre || ealdor ġe·
Daniel 507a as ēac || hira feorh-nere / on þæs bēames || blēdum nāme. / Þ
Daniel 515b wesan, / wunian wyrt-truman% || þæs wudu-bēames / eorðan fæstne,
Daniel 524b , / eorðliċ æðeling, || him þæs eġesa stōd, / gryre fram þǣ
Daniel 593a ealdre ġe·sċēode’. / Nā þæs fela Daniel || tō his drihtn
Daniel 595a || þurh snytru cræft, / þæt þæs ā sē rīċa || reċċan wol
Daniel 597b h, / hēah fram heortan; || hē þæs hearde on·ġeald. / On·gann
Daniel 679a ġle. || Þā wæs ende-dæġ / þæs þe Caldeas || cyning-dōm ā
Christ and Satan 100a wītes ā·fylled; / naĝan% we þæs heolstres || þæt we ūs ġe
Christ and Satan 102b %, / wyrmas ġe·wunode. || Is þæs wītes clamm / fæste% ġe·bun
Christ and Satan 172a orhtestan || bīeman% stefne! / Þæs iċ wolde of selde || sunu me
Christ and Satan 173b ·drīfan, || and āĝan mē þæs drēames ġe·weald, / wuldres
Christ and Satan 186a dǣled, || ġō-dǣdum fāh, / þæs þe iċ ġe·þōhte ā·drī
Christ and Satan 229b n earde. || Sċolon nū ǣfre þæs / drēoĝan dōmlēase ġe·win
Christ and Satan 245a an || ǣr ġe·līefde%. / Þā þæs of·þūhte || þæt sē þē
Christ and Satan 274b nian, / sēoc% and sorhfull, || þæs iċ selfa wēold, / þonne iċ
Christ and Satan 329b englum. || Wǣron þā ealles þæs / gōda lēase%, || ac% nemþe
Christ and Satan 349a otor || ne swā cræftiġ, / ne þæs swā glēaw, || nemþe God se
Christ and Satan 397a lǣdan, || and we siþþan ā / þæs ierre-weorces || hīenþu ġe
Christ and Satan 414a fon tō ġe·wealde. / Þā wit þæs ā·wǣrgdan || wordum ġe·l
Christ and Satan 416b trēo / beorhte blǣda; || unc þæs bitere for·ġeald / þā wit i
Christ and Satan 432b liċ þūhte, || wǣron ealle þæs / fæġen in firenum || þæt f
Christ and Satan 484a fdon for·þon hātne grund, / þæs ġit ofer·ġīemdon || hǣle
Christ and Satan 488a || þæt min hand-ġe·weorc% / þæs% carc-ærnes || clamm þrōwod
Christ and Satan 499a || hrefnan meahten. / Þā wæs þæs mæles || mearc ā·ĝangan /
Christ and Satan 502a iċ þrōwode. / Ġe·munde iċ þæs meniġu || on% þǣm% mīnnan
Christ and Satan 503a n% þǣm% mīnnan% hām / lange þæs þe iċ of hæftum || hām ġ
Christ and Satan 514a mann-cynnes || ǣr on morĝen / þæs þe% drihten God || of dēað
Christ and Satan 515a of dēaðe ā·rās. / Næs nan þæs strangliċ || stān% ġe·fæ
Christ and Satan 529b hten, / God in Galileam. || Tō þæs ġungran þider / ealle urnon,
Christ and Satan 551a þanc || dǣdum and weorcum, / þæs þe hē ūs of hæftum || hā
Christ and Satan 569b st || ġe·cwæþ% þæt hē þæs / ymb tīene% niht || twelf apo
Christ and Satan 576a him sēo dǣd ne ġe·þāh, / þæs hē be·bōhte || bearn weald
Christ and Satan 22a id heandum ā·met. / Grip wiþ þæs grundes; || gang þonne swā /
Andreas 29a || ūtan sōhte. / Swelċ wæs þæs folces || friðulēas tācen,
Andreas 145b -locan / bīdan beadu-rōfne || þæs% him beorht cyning, / engla ord-
Andreas 155b grǣdġe gūþ-rincas, || hū þæs gāstes sīþ / aefter swylt-cw
Andreas 204a eas, || þæt þū ā woldest / þæs sīþ-fætes || sǣne weorða
Andreas 211a uldres āĝend. / Ne meaht þū þæs sīþ-fætes || sǣne weorða
Andreas 215a þū on tīd ġearu; / ne mæġ þæs ǣrendes || ielding weorðan.
Andreas 261b ā þæt ne wiste, || sē þe þæs wordes bād, / hwæt sē manna
Andreas 307a ngode: / ‘Hū ġe·wearþ þe þæs, || wine lēofesta, / þæt þū
Andreas 344b Ġif ġē sindon þeġnas || þæs þe þrymm ā·hōf / ofer midd
Andreas 480b eahte, / be·ġietan gōdne. || Þæs þū ġiefe hlīetest, / hāli
Andreas 649b lle / ōr and ende, || swā iċ þæs æðelinges / word and wīsdōm
Andreas 687b ttende, / fæder and mōdor, || þæs we ġe·fræġen habbaþ / þur
Andreas 718a an·līcness || enġel-cynna / þæs brēmestan || þe% mid þām
Andreas 810a be || sweġeles drēamas, / and þæs tō wīdan fēore || willum n
Andreas 1012a ·ġēanes, || gode þancode / þæs þe hīe ansunde || ǣfre mō
Andreas 1056b eorðodon, / wyrda wealdend, || þæs wuldres ne biþ / ǣfre mid iel
Andreas 1059b tre / glæd-mōd gangan, || tō þæs þe hē gramra ġe·mōt, / fā
Andreas 1070b , / hǣðne hild-frecan, || tō þæs þā hæftas ǣr / under hlin-s
Andreas 1117b niġ, / gūþ-frec guma, || ymb þæs ġungan feorh / brēostum on·b
Andreas 1121a | beorne maniĝum, / þæt hīe þæs cnihtes cwealm || corðre ġe
Andreas 1123b ō līfne. || Hīe lungre tō þæs, / hǣðne hearĝ-weardas, || he
Andreas 1151b es þanc, / dryhtna drihtne, || þæs þe hē dōm ġiefeþ / gumena
Andreas 1238b tel / hǣðnes herġes. || Wæs þæs hālĝan līċ / sār-bennum so
Andreas 1247a en. || Sār eft ġe·wōd / ymb þæs beornes brēost, || oþ·þæ
Andreas 1266b n, / ācol for þȳ eġesan, || þæs þe hē ǣr on·gann, / þæt h
Andreas 1279a Þā cōm wōpes hrinġ / þurh þæs beornes brēost, || blāt ūt
Andreas 1365b ȳ weorce. || Þē sint wītu þæs grimm / witod be ġe·wyrhtum.
Andreas 1372a feorh æt-þringan. / Hwelċ is þæs mehtiġ || ofer middan-ġeard
Andreas 1453a fēore || wuldor on heofonum, / þæs þū mē on sāre, || siġe-d
Andreas 1479b re, / lēoð-ġieddunga, || lof þæs þe worhte, / wordum wēmde, ||
Andreas 1499a tān, || metodes rǣdum, / fore þæs ansīene || ealle ġe·sċeaf
Andreas 1530a uþ wearþ ā·fyrhted / þurh þæs flōdes fær. || Fǣġe swult
Andreas 1563b þ, / is hit miċele sēlre, || þæs þe iċ sōð talie, / þæt we
Andreas 1592a ȳðe || āne be·sencte, / ac þæs weorodes ēac || þā wierres
The Fates of the Apostles 99a ǣr on ende standeþ, / eorlas þæs on eorðan brūcaþ%. || Ne m
The Fates of the Apostles 107a s || werum on·cȳðiġ. / Sīe þæs ġe·myndiġ, || mann% sē%
The Fates of the Apostles 117a orhtan ġe·sċeaft, / þæt we þæs boldes || brūcan motan, / hām
Soul and Body I 1a # Soul and Body I / / Hūru, þæs be·hōfaþ || hæleþa ǣġh
Soul and Body I 56a of þē || ut sīðode / þurh þæs selfes hand || þe iċ ǣr on
Soul and Body I 97a n? / Þonne ne biþ nan nā tō þæs lȳtel liþ || on lime ā·we
Soul and Body I 147b an / on þǣm mǣran dæġe, || þæs þū mē ġēafe, / nē þē hr
Soul and Body I 153b a, / on mīnum hyġe hearde, || þæs þe iċ þē on þissum hīen
Homiletic Fragment I 7a || hord unclǣne. / Biþ þonne þæs wammes ġe·wita || weoroda d
Dream of the Rood 49a de be·stīemed, / be·goten of þæs guman sīdan, || siþþan hē
Elene 4b rces, / wintra for weorolde, || þæs þe wealdend god / ā·cenned w
Elene 39a hþe, || stæðe wīcodon / ymb þæs wæteres wielm. || Weorodes b
Elene 60a Rōm-wara || rīċes ende / ymb þæs wæteres stæþ || weorod sam
Elene 68a h-wiste || niht-langne frist, / þæs þe hīe% fēonda ġe·fær |
Elene 86a | Hē wæs sōna ġearu / þurh þæs hālĝan hǣs, || hreðer-loc
Elene 157a ncum || hæleþa rǣdas. / Þā þæs friċġan on·gann || folces
Elene 171b -cininges / tācen wǣre || and þæs twēo nǣre. / Þā þæt ġe·
Elene 210b ·hēngon, herġa fruman. || Þæs hīe on hīenþum sċulon / tō
Elene 220a inges rōd. || Elene ne wolde / þæs sīþ-fates || sǣne weorðan
Elene 221a -fates || sǣne weorðan, / ne þæs will-ġiefan || word ġe·hie
Elene 298a | Ġē mid hōre spēowdon / on þæs andwlitan || þe ēow ēaĝen
Elene 340b agle, / meahtum mǣre, || swā þæs mōdor ne biþ / wæstmum ġe·
Elene 368b oldon, / lāre lǣstan. || Ēow þæs lungre ā·þrēat, / and ġē
Elene 428a | ferhþ staðolien, / þæt we þæs morðres || meldan ne weorðe
Elene 34a īnum. || Iċ him ġeorne oft / þæs unryhtes || andsæc fremede, /
Elene 78a da || bōte ġe·fremmaþ / and þæs unryhtes || eft ġe·swīcaþ
Elene 94a ġē ġeare cunnon / hwæt ēow þæs on sefan || sēlest þynċe / t
Elene 130b ġan, / torn-ġe·nīðlan, || þæs hēo him tō sōhte, / ac hēo
Elene 137a sōðe || seċġan wille, / and þæs on līfe || lyġe ne wierðe
Elene 170a | Cȳþ recene nū / hwæt þū þæs tō þinġe || þafian wille.
Elene 218a || gnorn-sorĝe wæġ: / ‘Wē þæs here-weorces, || hlæf-dīġe
Elene 246a Iċ þā stōwe ne cann, / ne þæs wanges wihtne || þā wīsan
Elene 266a tō þon strang, / þrēa-nīed þæs þearl || and þēs þroht t
Elene 266b earl || and þēs þroht tō þæs heard / dōĝor-rīmum. || Iċ
Elene 313b god, / weoroda wealdend. || Is þæs wuldres full / heofon and eorð
Elene 321b ixleþ / grāpum gryrefæst. || Þæs þū, god drihten, / wealdest w
Elene 329b um wiþ·sōc / ealdordōme. || Þæs hē on iermþum sċeall, / ealr
Elene 373a tendum% || þanc būtan ende, / þæs þū mē swā mēðum || and
Elene 384b n / ġe·weorðod on wuldre, || þæs hē wǣre wiþ þeċ, / Stephan
Elene 518a ġ. || Sefa wæs þȳ glædra / þæs þe hēo ġe·hīerde || þon
Elene 520b an, / and þā wundrode || ymb% þæs weres snytru, / hū hē swā ġ
Elene 524b þancode, / wuldor-cyninge, || þæs hire sē willa ġe·lamp / þur
Elene 526b ġe æt ðǣre ġe·sihþe || þæs siġe-bēames, / ġe þæs ġe
Elene 527a e || þæs siġe-bēames, / ġe þæs ġe·lēafan || þe hēo swā
Elene 528b ow, / wuldorfæste ġiefe || on þæs weres brēostum. / Þā wæs ġ
Elene 599b gāst / wīċ ġe·wunode || on þæs weres brēostum, / bielde tō b
Elene 626b hhe for þām næġlum || þe þæs nerġendes / fēt þurh·wōdon
Elene 656b ostum on·bryrded, || bisċop þæs folces. / Glæd-mōd ēode || g
Elene 685b en, wyrda be·gang. || Wuldor þæs āĝe / on hēannesse || heofon
Elene 701b þancode, / siĝora drihtne, || þæs þe hēo sōþ ġe·cnēow / an
Elene 721b uþum tō hrōðor, || hwæt þæs wǣre dryhtnes willa. / Hēt þ
Elene 726a e friġnan on·gann / hwæt him þæs on sefan || sēlest þūhte / t
Elene 731b rūne, / cwēn sēleste% || and þæs cininges be·bod / ġeorne be·
Elene 753b þæt ġe·wierðeþ || þæt þæs cininges sċeall / mearh under
Elene 771a e || on hira līfes tīd, / and þæs lāttēowes || lārum hīerdo
Elene 812b d, / liðu-cræft on·lēac. || Þæs iċ lustum brēac, / willum on
Elene 813b c, / willum on weorolde. || Iċ þæs wuldres trēowes / oft, nealles
Elene 845b n / dǣda ġe·hwelcra || þurh þæs dēman mūþ, / and worda swā
Elene 861b ierġede wamm-sċaðan, || on þæs wielmes grund, / lēase lēod-h
Elene 876b cre, / dēopra firena, || þurh þæs dōmes fȳr. / Mōton þonne si
Elene 879b a weard / milde and blīðe, || þæs þe hīe māna ġe·hwelċ / fo
Christ A 30a re be·winde, / ġe·dō ūsiċ þæs wierðe, || þe hē tō wuldr
Christ A 73a || ofer ealne foldan sċēat / þæs þe ǣfre sund-būend || seċ
Christ A 127b e·þwǣre on þēode. || Wē þæs þanc maĝon / seċġan siġe-d
Christ A 129a tne || simle be ġe·wyrhtum, / þæs þe hē hine selfne ūs || se
Christ A 146b ·sēċan. || Nū hīe sōfte þæs / bidon on bendum || hwonne bea
Christ A 182a ed.’ || Iċ tō fela hæbbe / þæs byrdsċipes || bealwa on·fan
Christ A 220b e, / secg searo-þancol, || tō þæs swīðe glēaw / þe þæt ā·
Christ A 241a s ealle. / For·þon nis ǣniġ þæs horsċ, || ne þæs hyġe-cr
Christ A 241b is ǣniġ þæs horsċ, || ne þæs hyġe-cræftiġ, / þe þīn fr
Christ A 281a de, || þæt þū brȳd sīe / þæs sēlestan || swēġles brytta
Christ A 314a esse || o inn-hebban%, / oþþe þæs ċeaster-hlides || clūstor o
Christ A 337a -boda, || Gabriel brōht / Huru þæs biddaþ || burĝ-sittende / þ
Christ A 352a et || enġel ġe·worden, / ne þæs miċelan || mæġen-þrymmes
Christ B 458b laðode, lēof weorod. || Hȳ þæs lārēowes / on þām wil-dæġ
Christ B 466a ċe bearn, || āĝnum fæder, / þæs ymb fēowertiġ || þe hē of
Christ B 472b sċeafta. || Hē him fæġere þæs / lēofum ġe·sīðum || lēan
Christ B 495a | Cyning ūre ġe·wāt / þurh þæs temples hrōf || ðǣr hīe t
Christ B 501a t heortan, || hyġe murnende, / þæs þe hīe swā lēofne || len
Christ B 505a | lēohte ġe·fǣĝon / þe of þæs hǣlendes || heafelan līexte
Christ B 530b od, / bliss on burgum, || þurh þæs beornes cyme. / Ġe·sæt siġe
Christ B 553a , || beorhte ġe·weorode, / on þæs þēodnes burh || þeġnas c
Christ B 559a a || helle be·rēafod / ealles þæs gafoles || þe hīe ġār-da
Christ B 598b uniaþ on weorolde. || Wuldor þæs āĝe / þrīnesse þrymm, ||
Christ B 600a | þanc būtan ende. / þæt is þæs wyrðe || þætte wer-þēode
Christ B 611b nne, / īeċaþ eorð-welan. || Þæs we ealles sċulon / seċġan þ
Christ B 639a n || gæstes strengþu%. / Wæs þæs fuĝoles flyht || fēondum on
Christ B 654a na þrymm.’ / Ne meahtan þā þæs fuĝoles || flyht% ġe·cnāw
Christ B 655a es || flyht% ġe·cnāwan / þe þæs up-stīġes || and·sæc frem
Christ B 757b / synn-wunde for·sēon || and þæs sēlran% ġe·fēon. / Habbaþ
Christ B 793b n / on bōcum be·bēad. || Iċ þæs brōĝan sċeall / ġe·sêon s
Christ B 823b ealdend / æt ǣrestan || þurh þæs engles word. / Biþ nū eornost
Christ B 828a ne. || Beorht cyning lēanaþ / þæs þe hīe on eorðan || earĝu
Christ B 829b ǣdum / lifdon leahtrum fā. || Þæs hīe lange sċulon / fergð-wē
Christ C 1033a wesan. || Hafaþ eall on him / þæs þe hē on foldan || on fyrn-
Christ C 1093a yrċende || wīta ne cūðon, / þæs hē on þone hālĝan bēam |
Christ C 1099b d þȳ ūsiċ ā·līesde. || Þæs hē eft-lēan wile / þurh eorn
Christ C 1138b læġ / on twǣm styċċum. || Þæs temples seġl, / wunder-blēom
Christ C 1139b lēom ġe·worht || tō wlite þæs hūses, / self slāt on tū, ||
Christ C 1205a n þām grimman dæġe / dōmes þæs miċelan, || þām þe dryhtn
Christ C 1212b blǣd / ēċne āĝan. || Hīe þæs ēðles þanc / hira wealdende
Christ C 1294a ōðerra || ēad tō sorĝum, / þæs þe hīe swā fæġere ġe·f
Christ C 1343a faran || engla drēames, / and þæs tō wīdan fēore || willum n
Christ C 1349a s, || ġe·sēon mosten. / Ġē þæs earnodon || þā ġe· earme
Christ C 1360b trymedon / forþ on frōfre. || Þæs ġē fæġere sċulon / lēan m
Christ C 1372a būendum, || on þām dæġe, / þæs æl-mihtĝan, || þonne hē i
Christ C 1385b þū þolian sċolde. || Þū þæs þanc ne wisses. / Þā iċ þe
Christ C 1472a old ġe·ċīepte? / Wurde þū þæs ġe·witlēas || þæt þū w
Christ C 1476b or·ġield mē þīn līf, || þæs þe iċ ġō þe min / þurh we
Christ C 1478a -wīte || weorþ ġe·sealde; / þæs līfes iċ maniġe || þe þ
Christ C 1497a ēadiġ on mīnum. / Þā þū þæs ealles || ǣniġne þanc / þī
Christ C 1513b hīenþum heofon-cyninge. || Þæs ġē sċulon hearde ā·drēo
Christ C 1566b / tēarum ġēotaþ, || þonne þæs tīd ne biþ, / synne cwīðaþ
Christ C 1568b ōþ / gǣstum helpe, || þonne þæs ġīean nele / weoroda wealdend
Christ C 1637b m mid gode / līðes līfes, || þæs þe ā·līefed biþ / hāliġr
Vainglory 31b nċe / eall unforcūþ. || Biþ þæs ōðer swice, / þonne hē þæ
Vainglory 32a æs ōðer swice, / þonne hē þæs fācnes || fintan sċēawaþ.
Widsith 95b cōm, / lēofum tō lēane, || þæs þe hē mē land for·ġeaf, /
The Fortunes of Men 63a edu-full || mǣġ-burĝe inn, / þæs þe ǣniġ fīra mæġe || fo
The Fortunes of Men 98a es þanc || ǣġhwā seċġe, / þæs þe hē fore his miltsum || m
Maxims I 33a fela || fīra cynnes, / ne sīe þæs maĝu-timbres || ġe·met ofe
Maxims I 35b þe his drihten nāt, || tō þæs oft cymeþ dēaþ unþinġed.
Maxims I 42b wāt, || ne wēneþ þæt him þæs ed-hwierft cyme. / Wealdend him
Maxims I 69b m golde on­·fēhð, || guma þæs on hēah-setle ġe·nēah; / l
Maxims I 99b īewe, / liġþ him on lande || þæs his lufu bǣdeþ. / Wif sċeall
Maxims I 104a h lēofes wēnan, / ġe·bīdan þæs hē ġe·bǣdan ne mæġ. ||
Maxims I 123a ytru on brēostum, / ðǣr biþ þæs mannes || mōd-ġe·þancas. /
Maxims I 163a -mōd and un-ġe·trēow, || / þæs ne ġīemeþ God. || / Fela s
Maxims I 164a þ God. || / Fela sċōp metod þæs þe fyrn ġe·wearþ, || hēt
Maxims I 204a | Helm sċeall cēnum, / and ā þæs hēanan hyġe || hord unġinn
The Order of the World 21a nċan forþ teala; / ne sċeall þæs ā·þrēotan || þeġn mōdi
The Order of the World 32b ne mǣrum / āwa tō ealdre, || þæs þe ūs sē ēċa cyning / on g
The Order of the World 76b l. / For·þon nǣniġ fīra || þæs frōd leofaþ / þæt his mæġ
The Order of the World 80a tera ġe·þinġ, / oþþe hwā þæs% lēohtes || land-būende / brū
The Panther 4a ·reċċan || ne rīm witan; / þæs wīde sind || ġond weorold%
The Panther 25b exte / dryhta bearnum, || swā þæs dēores hīew, / blǣc briġda
The Panther 43b , / wōða wynsumost% || þurh þæs wildres mūþ. / Æfter ðǣre
The Panther 62b ġe / of dēaĝle ā·rās, || þæs þe hē dēaþ fore ūs / þrī
The Whale 8a ·flotan, || Fastitocalon. / Is þæs hīew ġe·līċ || hrēofum
The Whale 81a fiscas || faroþ-lācende / of þæs hwæles fenge || hweorfan mō
Soul and Body II 1a # Soul and Body II / / Huru, þæs be·hōfaþ || hæleþa ǣġh
Soul and Body II 53a of þē || ūt sīðode / þurh þæs selfes hand || þe iċ ǣr on
Soul and Body II 90a n? / Þonne ne biþ nǣniġ tō þæs lȳtel liþ || on lime ġe·w
Guthlac A 26a uldres ræste, / hwider sċeall þæs mannes || mōd ā·stīĝan, /
Guthlac A 32b ġra / rīm ā·rīsaþ. || Wē þæs riht maĝon / æt ǣġhwelcum |
Guthlac A 60a bēoþ ġe·corene. / Sume him þæs hādes || hlisan willaþ / weġ
Guthlac A 69b ard / drihtne þēowiaþ || and þæs dēoran hām / wilniaþ be ġe
Guthlac A 75b urh be·bodu brūcaþ || and þæs beteran forþ / wȳsċaþ and w
Guthlac A 83b / hāmas on heolstrum. || Hīe þæs heofon-cundan / boldes bīdaþ.
Guthlac A 107a || sē þæt hlūtre mōd / on þæs gæstes god || ġeorne trymed
Guthlac A 131a be·murnaþ || mannes fēore / þæs þe him tō handa || hūðe
Guthlac A 134a || on twā healfa / oþ·þæt þæs ġe·winnes || weoroda drihte
Guthlac A 135a winnes || weoroda drihten / on þæs engles dōm || ende ġe·reah
Guthlac A 182b aniġe / godes þrōwera; || we þæs Gūð·lāces% / dēor-wierðne
Guthlac A 203b n wiþ þām eġesan || þæt þæs eald-fēondes / sċyldiġra sċ
Guthlac A 252b ind / lāre ġe·lange. || Meċ þæs lȳt twēoþ% / þæt mē enġe
Guthlac A 341a ode, || ne hē tīd for·sæt / þæs þe hē for his drihtne || dr
Guthlac A 352a eardas weredon, / hwæðere him þæs wanges || wynn sweðrode; / wol
Guthlac A 359b aþ ġe·lettan, || ac hē on þæs lārēowes / wǣre ġe·wunode.
Guthlac A 361a ft worde be·cwæþ: / ‘Huru, þæs be·hōfaþ, || sē þe him h
Guthlac A 364a him līfes ræste%, / þæt hē þæs lāttēowes || lārum hīere,
Guthlac A 379a r·þon iċ ġe·bīdan wille / þæs þe mē min drihten dēmeþ.
Guthlac A 379b n drihten dēmeþ. || Nis mē þæs dēaðes sorh. / Þēah min bā
Guthlac A 408a god wolde / þæt sēo sāwol þæs || sār þrōwode / on līċ-ha
Guthlac A 420a biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr þæs ealdres || eġesa ne stīere
Guthlac A 422a as || ġe·fēon þorfton, / ac þæs blǣdes hræðe || ġe·broce
Guthlac A 426a n; || ne him wiht ġe·sċōd / þæs þe hīe him tō tēonan ||
Guthlac A 465b a ġē fore mannum miðaþ || þæs þē on mōde ġe·hyċġaþ;
Guthlac A 469a þ on·stǣldon. / Ealles þū þæs wīte ā·wunne; || for·þon
Guthlac A 510b on ġe·stalum standaþ; || þæs cymeþ stēor of heofonum. / M
Guthlac A 538b þeah / on godes willan; || is þæs ġīen fela / tō seċġenne, |
Guthlac A 539b īen fela / tō seċġenne, || þæs þe hē selfa ā·drēah / unde
Guthlac A 542a ah, || ā ðǣre sāwle wēl / þæs% mund-boran || þe þæt mōd%
Guthlac A 636b wīdan ealdre; || nǣfre ġē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ
Guthlac A 700a es lǣla || ne lāðes wiht, / þæs þe ġē him tō dare || ġe
Guthlac A 725b on / hæftas hīersume, || þā þæs hālĝan word / lȳt ofer·leor
Guthlac A 754b ra / tīda tīman. || For·þon þæs twēoĝan ne ðearf / ǣniġ of
Guthlac A 778b sċeaft, / þancode þēodne || þæs þe hē on þrōwungum / bīdan
Guthlac B 867a | siþþan ǣfre / godes willan þæs ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, /
Guthlac B 973a me, || dōmes hlēotan, / efene þæs īlcan || þe ūsse ieldran f
Guthlac B 985b sċencte / biter bǣde-weġ. || Þæs þā byre siþþan / grymme on
Guthlac B 1034b þ, / unlæt lāces. || Ne biþ þæs lengra swice / sāwol-ġe·dāl
Guthlac B 1050b s / forþ-sīðes fūs. || Hē þæs fǣr-spelles / fore his mann-dr
Guthlac B 1053b rc, / hyġe hrēow-ċeariġ, || þæs þe his hālford ġe·seah / el
Guthlac B 1054b e·seah / ellor-fūsne. || Hē þæs an-bǣru / habban ne meahte, ||
Guthlac B 1067b n, / dryhtnes mīnes, || ne iċ þæs dēaðes hafu / on þās sēocn
Guthlac B 1130b rdode, / dryhta bearna, || wæs þæs dēopliċ eall / word and wīsd
Guthlac B 1131b eall / word and wīsdōm || and þæs weres stihtung, / mōd and mæ
Guthlac B 1135b e·witene / daĝas on rīme, || þæs sē dryhtnes þeġn% / on elne
Guthlac B 1142b þa dæġ / ieldum andweard, || þæs þe him inn ġe·sanc, / hāt,
Guthlac B 1198b am for·þryċċed, || þurh þæs þēodnes word, / ambiht-þeġn
Guthlac B 1207a wynn. || Nis þe ende feorr, / þæs þe iċ on ġealdrum || on·
Guthlac B 1216b eġn æt ġe·þeahte. || Iċ þæs þēodnes word, / āres uncūð
Guthlac B 1228b ǣġest, / fūsne friġnest, || þæs þe iċ furðum ǣr / ǣfre on
Guthlac B 1276b ne, / huneġ-flōwende, || swā þæs hālĝan wæs / andlangne dæġ
Guthlac B 1339b n / wiste, wine lēofne. || Him þæs wōpes hrinġ / torne ġe·mano
Deor 7a inu-benda || on sēlran mann. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Deor 13a an, || hū ymb þæt sċolde. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Deor 17a -lufu || slǣp ealle be·nam. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Deor 20a || þæt wæs maniĝum cūþ. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Deor 26a | wȳsċte ġe·nēahhe / þæt þæs cyne-rīċes || ofer·cumen w
Deor 27a rīċes || ofer·cumen wǣre. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Deor 42a orla hleo || ǣr ġe·sealde. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Riddles 1 1a Riddles 1 / / Hwelċ is hæleþa þæs horsċ || and þæs hyġe-cr
Riddles 1 1b hæleþa þæs horsċ || and þæs hyġe-cræftiġ / þæt þæt m
Riddles 11 5b um stȳre / nyttre fore. || Iċ þæs nāwiht wāt / þæt hēo swā
Riddles 11 8b wīsan ġe·hwǣm. || Wā him þæs þēawes, / siþþan hēah brin
Riddles 16 4a ðel fremde. / Iċ bēom strang þæs ġe·winnes, || ġif iċ stil
Riddles 16 5a iċ stille weorðe; / ġif mē þæs tō·sǣleþ, || hīe bēoþ
Riddles 20 28b mōt / hǣmed habban, || ac mē þæs hiht-pleĝan / ġīen wierneþ,
Riddles 20 35b d gæleþ. || Iċ ne ġīeme þæs campes
Riddles 23 10a ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ þæs || gumena hwelcum, / ǣnġum ē
Riddles 3 16a t iċ on·būĝan ne mōt / of þæs ġe·wealde || þe mē wǣĝa
Riddles 3 59a || ryne-ġiestes wǣpen. / Iċ þæs or-leġes || ōr anstelle, / þ
Riddles 31 15a | Ne hēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs þe him æt blisse || beornas
Riddles 32 12b / gafol ġēara ġe·hwǣm || þæs þe guman brūcaþ, / rīċe an
Riddles 33 10a in mōdor || mæġþa% cynnes / þæs dēorestan, || þæt is dohto
Riddles 40 72a fenyce || fōre hreðre; / is% þæs gōres sunu || gange hrǣdra,
Riddles 41 3a is mōdor || maniġra cynna, / þæs sēlestan, || þæs sweartest
Riddles 41 3b ra cynna, / þæs sēlestan, || þæs sweartestan, / þæs dēorestan
Riddles 41 4a lestan, || þæs sweartestan, / þæs dēorestan || þæs þe dryht
Riddles 41 4b artestan, / þæs dēorestan || þæs þe dryhta bearn / ofer foldan
Riddles 41 7b libban, / nemþe we brūcen || þæs þā bearn dōþ. / Þæt is t
Riddles 42 4b / wlanc under wǣdum, || ġif þæs weorces spēow%, / fǣmne fyllu
Riddles 42 11b æġelas swā same. || Hwelċ þæs% hord-gates / cǣġan cræfte ||
Riddles 47 5a ru, || þrymfæstne cwide / and þæs strangan staðol. || Stæl-ġ
Riddles 54 10a trang ǣr þon hēo%, / wēriġ þæs weorces. || Hire weaxan on·g
Riddles 55 5b fres dæl / and rōde tācn, || þæs ūs tō rodorum up / hlædre r
Riddles 55 7b wara / burh ā·brǣċe. || Iċ þæs bēames mæġ / ēaðe for eorl
Riddles 59 9b n ēaĝna ġe·sihð, || ġif þæs æðelan / goldes tācen || on
Riddles 59 11b dryhtnes% dolh, || dōn swā þæs bēaġes / benne cwǣdon. || Ne
Riddles 59 16a || Rǣde, sē þe wille, / hū þæs wrætlican || wunda cwǣden / h
Riddles 6 8b inn / feorran swīðe; || hīe þæs fēlaþ þēah, / swelċe þæs
Riddles 6 9a þæs fēlaþ þēah, / swelċe þæs ōðres, || þonne iċ eft hi
The Wife's Lament 11a ēa-þearfe. / On·gunnon þæt þæs mannes || māĝas hyċġan / þ
The Wife's Lament 41a īnre ġe·restan, / nē ealles þæs langoþes || þe mec on þiss
The Judgment Day I 21a be·locen standeþ, / siþþan þæs gæstes gryre || ā·ġiefen
The Judgment Day I 30a ġ drēoĝeþ. / Hwā is þonne þæs ferhþ-glēaw%, || oþþe þ
The Judgment Day I 30b æs ferhþ-glēaw%, || oþþe þæs fela cunne, / þæt ǣfre mæġ
The Judgment Day I 42a e || lēanes friċġan / ealles þæs þe we on eorðan || ǣr ġe
The Judgment Day I 68b alle wāt / gōde dǣde; || nā þæs ġielpan ðearf / synfull sāwo
The Judgment Day I 71b eþ on bismer. || Ne cann hē þæs brōĝan dæl, / yfles andġiet
The Judgment Day I 87b onan-sīðe / gōdum dǣdum, || þæs þe hē swā ġōmor wearþ, /
The Judgment Day I 90a wile libban mid gode, / brūcan þæs boldes || þe ūs beorht fæd
The Judgment Day I 109a hæleþa% dǣde. / Nǣfre mann þæs hlūde || horn ā·þīeteþ /
Resignation 69a þāra þū mē sealdest. / Nā þæs earnunga || ǣnġe wǣron mid
Resignation 70a mid; / hwæðere iċ mē ealles þæs || ellen wille / habban and hli
Resignation 89b of mīnum ēðle. || Ne mæġ þæs ān-hoĝa, / lēod-wynna lēas,
Resignation 102a nāh iċ fela goldes / ne hūru þæs frēondes, || þe mē ġe·fy
The Descent into Hell 15b ðǣre ēaster-niht. || Huru þæs ōðer þinġ / wiston þā wī
The Descent into Hell 59a l-cuman || wordum grēte: / þe þæs þanc sīe, || þēoden ūser
The Descent into Hell 64a wīde fāh, / ne biþ hē nā þæs nearwe || under niðloc[] / []
The Descent into Hell 65a nearwe || under niðloc[] / [] þæs bitere ġe·bunden || under b
The Descent into Hell 80b htest on Bethlem. || Bidon we þæs lange, / setan% on sorĝum, ||
The Descent into Hell 86b / brōhtest on Bethlem. || Wē þæs bifiende / under helle dorum% |
The Descent into Hell 137b þisne middan-ġeard. || Sīe þæs simle metode þanc.
Azarias 16b , / līeġe be·leġde. || Wē þæs libbende / worhton on weorolde,
Azarias 58a bryne || beorĝan sċolde / for þæs engles eġe || ǣ-fæstum þr
Azarias 109b sīe / god and ġenġe. || Þū þæs ġeornlīċe / wyrċest, wuldor
The Husband's Message 31b pan% / māra on ġe·myndum, || þæs þe hē mē sæġde, / þonne i
The Ruin 9b er-þēoda ġe·witan. || Oft þæs wāh ġe·bād / ræġ-har and
The Ruin 30a þās hofu drēorĝiaþ, / and þæs teafor-ġēapa || tiġelum s
Riddles 61 7a dne, || on nearu feġde. / Ġif þæs andfengan || ellen dohte, / mec
Riddles 64 6b / / //Ā// and //SP// || selfes þæs folces.
Riddles 84 31a st || grund-bedd trideþ, || / þæs þe under lyfte || ā·loden
Riddles 91 9a æc || breġde nebbe, / hīerde þæs hordes, || þonne min hālfor
The Phoenix 65b eċċaþ / wæter wynsumu || of þæs wuda middle; / þā mōnþa ġe
The Phoenix 107b aðaþ on þām burnan || ǣr þæs bēacnes cyme, / sweġel-candel
The Phoenix 122a ā sē haswa fuĝol / beorht of þæs bearwes || bēame ġe·wīte
The Phoenix 131b , / heofon and eorðan. || Biþ þæs hlēoðres swēġ / eallum sang
The Phoenix 174b menn / Fenix on foldan, || of þæs fuĝoles naman. / Hafaþ þām
The Phoenix 309b frætwum ġe·fēġed || ofer þæs fuĝoles bæc. / Sindon þā s
The Phoenix 313b āwan, / wynnum ġe·weaxen, || þæs ġe·writu seċġaþ. / Nis hē
The Phoenix 360b er fyrn-ġe·sċēap, || ymb þæs fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr sē
The Phoenix 409b erre, / bitere bealu-sorĝe. || Þæs þā byre siþþan / gryne on·
The Phoenix 424b nde. / Is þon ġe·līcost, || þæs þe ūs leorneras / wordum% se
The Phoenix 472b cempan, / mǣrþa tilĝaþ; || þæs him meorde wile / ēċe æl-meh
The Phoenix 476a byriġ || weorca tō lēane, / þæs þe hīe ġe·hēoldon || hā
The Phoenix 546a þurh bryne fȳres. / Ne wēne þæs ǣniġ || ielda cynnes / þæt
The Phoenix 561b ċolu / lēofne lofiaþ. || Iċ þæs līfes ne mæġ / ǣfre tō eal
The Phoenix 567b on wuldor ā·weċeþ. || Mē þæs wēn nǣfre / for·birsteþ on
Juliana 37a t māðum-ġe·steald / þe on þæs æðelinges || ǣhtum wunode.
Juliana 41b ede, / brȳd tō bolde. || Hēo þæs beornes lufan / fæste wiþ·ho
Juliana 55a tō ġe·singan. / Nǣfre þū þæs swīðliċ || sār ġe·ġear
Juliana 103a ō frēonde god. / For·þon is þæs wierþe, || þæt þū þæs
Juliana 103b þæs wierþe, || þæt þū þæs weres friġe, / ēċe ēad-lufa
Juliana 108a e·staðolad): / ‘Nǣfre iċ þæs þēodnes || þafian wille / m
Juliana 177a || þīnum bēotum, / ne wīta þæs fela || wrāðra ġe·ġearwa
Juliana 182b end, / metod mann-cynnes, || on þæs meahtum sind / ā būtan ende |
Juliana 256b fore duĝuþe. || Þȳ þū þæs dēman sċealt, / ēad-hrēði
Juliana 372a || lārum hīereþ%. / Iċ hine þæs swīðe || synnum on·ǣle / þ
Juliana 401b iþ-steall ġe·worht. || Iċ þæs wealles ġeat / on·tȳne þurh
Juliana 414b e mā / ġeornor ġīeme || ymb þæs gæstes for·wyrd / þonne þæ
Juliana 415a æs gæstes for·wyrd / þonne þæs līċ-haman, || sē þe on le
Juliana 446b on iċ þeċ hālsie || þurh þæs hyhstan meaht, / rodor-cininges
Juliana 513a | hrīnan dorste, / næs ǣniġ þæs mōdiġ || mann ofer eorðan /
Juliana 583b bolĝen / leahtra lēase || on þæs lēades wielm / sċūfan būtan
Juliana 588a ǣr on rīme for·barn / þurh þæs fȳres fnǣst || fīf and hun
Juliana 599a -mōd || and his godu tǣlde, / þæs þe hīe ne meahton% || mæġ
Juliana 608a ĝan || hiht ġe·nīewod / and þæs mæġdnes mōd || miċelum ġ
Juliana 643a , || heofon-engla god. / Hē is þæs wierðe, || þæt hine wer-þ
Juliana 717b cyning / ġe·þingie. || Meċ þæs ðearf manaþ, / miċel mōdes
The Gifts of Men 8a dæl on·fōn. / Ne biþ ǣniġ þæs || earfoþ-sǣliġ / mann on mo
The Gifts of Men 9b sǣliġ / mann on moldan, || ne þæs med-spēdiġ, / lȳtel-hyġdiġ
The Gifts of Men 10b diġ, / lȳtel-hyġdiġ, || ne þæs læt-hyġdiġ, / þæt hine sē
The Gifts of Men 17b d dēmeþ / þæt ǣniġ eft || þæs earm ġe·weorðe. / Nǣniġ ef
The Gifts of Men 18a arm ġe·weorðe. / Nǣniġ eft þæs swīðe || þurh snytru-cræf
The Gifts of Men 98a eorðan || ǣniġ manna / mōde þæs cræftiġ, || ne þæs mæġe
The Gifts of Men 98b / mōde þæs cræftiġ, || ne þæs mæġen-ēacen, / þæt hīe ǣ
The Gifts of Men 111b / drihten his duĝuþe. || Ā þæs% dōm āĝe, / lēohtbǣre% lof,
The Seafarer 39a ard ġe·sēċe / For·þon nis þæs mōd-wlanc || mann ofer eorð
The Seafarer 40a fer eorðan, / nē his ġiefena þæs gōd, || nē on ġuĝuþe tō
The Seafarer 40b gōd, || nē on ġuĝuþe tō þæs hwæt, / nē on his dǣdum tō
The Seafarer 41a hwæt, / nē on his dǣdum tō þæs dēor, || nē him his drihten
The Seafarer 41b r, || nē him his drihten tō þæs hold, / þæt hē ā his sǣ-f
The Seafarer 122b ryhtnes, / hiht on heofonum. || Þæs sīe þām hālĝan þanc, / þ
Beowulf 7b % / fēa-sċeaft funden, || hē þæs frōfre ġe·bād, / wēox unde
Beowulf 16b -lēase% / lange hwīle. || Him þæs līf-frēa, / wuldres wealdend,
Beowulf 108b ġe·wræc / ēċe drihten, || þæs þe hē Ābel slōh; / ne ġe·
Beowulf 114b on / lange þrāĝe; || hē him þæs lēan for·ġeald. / Ġe·wāt
Beowulf 132a -sorĝe drēah, / siþþan hīe þæs lāðan || lāst sċēawodon,
Beowulf 228a e·wǣdu), || gode þancodon / þæs þe him ȳþ-lāde || ēaðe
Beowulf 272a eall ðǣr dierne sum / wesan, þæs iċ wene. || Þū wāst (ġif
Beowulf 277b enþu and hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hrōð·gār mæġ / þurh rūm
Beowulf 326b / randas reġn-hearde, || wiþ þæs reċedes weall, / buĝon þā t
Beowulf 350b īġ and wīsdōm): || ‘Iċ þæs wine Deniġa, / frēan Sċieldi
Beowulf 383b on·sende, / tō West-Denum, || þæs iċ wēn hæbbe, / wiþ Grendle
Beowulf 586b e / faĝum sweordum || (nā iċ þæs fela% ġielpe), / þēah þū
Beowulf 588b an wurde, / hēafod-māĝum; || þæs þū on helle% sċealt / wierh
Beowulf 626b þancode / wīsfæst wordum || þæs þe hire sē willa ġe·lamp /
Beowulf 714b an / Wōd under wolcnum || tō þæs þe hē wīn-reċed, / gold-sel
Beowulf 773b / fǣġer fold-bold; || ac hē þæs fæste wæs / innan and ūtan |
Beowulf 778a || ðǣr þā graman wunnon. / Þæs ne wēndon ǣr || witan Sċie
Beowulf 900b ra hleo, / ellen-dǣdum || (hē þæs ǣr on·þāh), / siþþan Here
Beowulf 968b ġe·twǣman, || nā iċ him þæs ġeorne æt-fealh, / feorh-ġe
Beowulf 989b olde / īren ǣr-gōd, || þæt þæs āĝlǣċan / blōdġe beadu-fo
Beowulf 1030a e || ōðrum ġe·sellan. / Ymb þæs helmes hrōf || hēafod-beor
Beowulf 1057a god || wyrd for·stōde / and þæs mannes mōd. || Metod eallum
Beowulf 1105a hwelċ || frēcnan% sprǣċe / þæs morðₒr-hetes || myndġiend
Beowulf 1145a la sēlest, || on bearm dyde, / þæs wǣron mid Ēotnum || eċġe
Beowulf 1220b wes / lāra līðe; || iċ þē þæs lēan ġe·man. / Hæfst þū
Beowulf 1341a afaþ || fǣhþe ġe·stǣled / (þæs þe þynċan mæġ || þeġne
Beowulf 1350a stas. || Þāra ōðer wæs, / þæs þe hīe ġe·wisslicost ||
Beowulf 1366b sêon, / fȳr on flōde. || Nā þæs frōd leofaþ / gumena bearna,
Beowulf 1398b ancode, / mihtiĝan drihtne, || þæs sē man ġe·spræc. / Þā wæ
Beowulf 1467b c / wīne druncen, || þā hē þæs wǣpnes on·lāh / sēlran sweo
Beowulf 1508b wā hē ne meahte, || nā hē þæs% mōdiġ wæs, / wǣpna ġe·wea
Beowulf 1509b e·wealdan, || ac hine wundra þæs fela / swencte% on sunde, || s
Beowulf 1584b e, / lāðlicu lāc. || Hē him þæs lēan for·ġeald, / rēðe cem
Beowulf 1585b ġeald, / rēðe cempa, || tō þæs þe hē on rste ġe·seah / gū
Beowulf 1596a ·ġeador sprǣcon / þæt hīe þæs æðelinges || eft ne wēndon
Beowulf 1598b ōme / mǣrne þēoden; || þā þæs maniġe ġe·wearþ / þæt hin
Beowulf 1616b mǣl; || wæs þæt blōd tō þæs hāt, / ǣtren ellor-gāst || s
Beowulf 1628a p, || þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs þe hīe hine ġe·sundne ||
Beowulf 1692b þēod / ēċan drihtne; || him þæs ende-lēan / þurh wæteres wie
Beowulf 1721a ēamlēas ġe·bād / þæt hē þæs ġe·winnes || weorc þrōwod
Beowulf 1751b ieteþ and for·ġīemeþ, || þæs þe him ǣr god sealde, / wuldr
Beowulf 1774a ·sacan ne tealde. / Hwæt, mē þæs on ēðle || edwenden cōm, / g
Beowulf 1778b wæġ / mōd-ċeare miċele. || Þæs sīe metode þanc, / ēċan dri
Beowulf 1779b ode þanc, / ēċan drihtne, || þæs þe iċ on ealdre ġe·bād /
Beowulf 1809b ofliċ īren; || sæġde him þæs lēanes þanc, / cwæþ, hē þ
Beowulf 1967b on, / elne ġe·ēodon, || tō þæs þe eorla hlēow, / banan Ang
Beowulf 1992b test, / mǣrum þēodne? || Iċ þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielmum sē
Beowulf 1998a el. || Gode-iċ þanc seċġe / þæs þe iċ þe ġe·sundne || ġ
Beowulf 2026a glǣdum suna Frōdan; / hafaþ% þæs ġe·worden || wine Sċieldin
Beowulf 2032a ēah sēo brȳd duĝe. / Mæġ þæs þonne of·þynċan || þēod
Beowulf 2135a mē mēde ġe·hēt. / Iċ þā þæs wielmes, || þe is wīde cū
Beowulf 2239b weard wine-ġōmor, || wēnde þæs īlcan, / þæt hē lȳtel fæc
Beowulf 2316a -floĝa || lǣfan wolde. / Wæs þæs wyrmes wīġ || wīde ġe·s
Beowulf 2335b / glēdum for·grunden; || him þæs gūþ-cyning, / Wedera þēoden
Beowulf 2348a % sæċċe on·drēd, / ne him þæs wyrmes wīġ || for wiht dyde
Beowulf 2391a | Þæt wæs gōd cyning. / Sē þæs lēod-hryres || lēan ġe·mu
Beowulf 2405b māðᵤm-fæt mǣre || þurh þæs meldan hand. / Sē wæs on þǣ
Beowulf 2407a || þrīe-teogoþa secg, / sē þæs orleġes || ōr on·stealde, /
Beowulf 2410a | Hē ofer willan ġēong / tō þæs þe hē eorþ-sele || ǣnne w
Beowulf 2697a e·cynde wæs. / Ne hēdde hē þæs hafolan, || ac sēo hand ġe
Beowulf 2739b fela / āða on unryht. || Iċ þæs ealles mæġ / feorh-bennum sē
Beowulf 2759b nġe, / wunder on wealle || and þæs wyrmes denn, / ealdes ūht-flo
Beowulf 2771b tte% ġond·wlītan. || Næs þæs wyrmes ðǣr / ansīen ǣniġ,
Beowulf 2797a e, || þe iċ hēr on starie, / þæs þe iċ mōste || mīnum lēo
Beowulf 2835a c hē eorðan ġe·fēoll / for þæs hild-fruman || hand-ġe·weor
Beowulf 2857a re || feorh ġe·healdan, / ne þæs wealdendes || wiht on·ċierr
Beowulf 3000b ndsċipe, / wæl-nīþ wera, || þæs þe iċ wēn% hafo, / þe ūs s
Beowulf 3109a || ðǣr hē lange sċeall / on þæs wealdendes || wǣre ġe·þol
Judith 4a o āhte mǣste þearfe, / hylde þæs hīehstan dēman, || þæt h
Judith 4b ēman, || þæt hē hīe wiþ þæs hīehstan brōĝan / ġe·frið
Judith 5b de, frymþa wealdend. || Hire þæs fæder on rodorum / torht-mōd
Judith 13a t wæs þȳ feorþan dōĝre / þæs þe Iudith hine, || glēaw on
Judith 20b fe rand-wīġende, || þēah þæs sē rīċa ne wēnde, / eġesfu
Judith 47b / fleoĝ-nett fǣġer || ymbe% þæs folc-toĝan / bedd ā·hangen,
Judith 60b rymmes hierde, || ac hē him þæs þinġes ġe·stīerde, / driht
Judith 102a || lāðne mannan, / swā hēo þæs unlǣdan || ēaðost meahte / w
Judith 126a ġeþ || snūde ġe·brōhte / þæs here-wǣðan || hēafod swā
Judith 151a ċe || inn for·lǣton% / þurh þæs wealles ġeat || and þæt wo
Judith 162a || Here wæs on lustum. / Wiþ þæs fæsten-ġeates || folc ōnet
Judith 173a e þiġnenne || þancol-mōde / þæs here-wǣðan || hēafod on·w
Judith 178b æleþ, / lēoda rǣswan, || on þæs lāðestan / hǣðnes heaðu-ri
Judith 205b sċieldas, / hlūde hlummon. || Þæs sē hlanca ġe·feah / wulf on
Judith 234a ġende, || nānne ne sparodon / þæs here-folces, || hēanne ne r
Judith 239a ton || þā þe grame wǣron, / þæs here-folces || hēafod-wearda
Judith 248a slǣpe tō·breġdan / and wiþ þæs bealufullan || būr-ġe·teld
Judith 293a folc, || oþ sē mǣsta dæl / þæs herġes læġ || hilde ġe·s
Judith 341b n ġearu-þancolre. || Ealles þæs Iudith sæġde / wuldor weoroda
Judith 344b lēan on sweġeles wuldre, || þæs þe hēo āhte sōðne ġe·l
Judith 346a ru æt þǣm ende ne twēode / þæs lēanes þe hēo lange ġiern
Judith 346b s þe hēo lange ġiernde. || Þæs sīe þǣm lēofan drihtne / wu
The Paris Psalter 101:3 3b de sind / mīne mearh-cofan, || þæs þe mē þynceþ, / swelċe hī
The Paris Psalter 101:12 1a ah-sǣl cumen. / / # / For·þon þæs þancunga || þīne% sċealca
The Paris Psalter 102:17 3a his% be·bodu healdaþ%, / and þæs ġe·mynde || miċele habbaþ
The Paris Psalter 104:8 1a || ǣġhwelcne dæl. / / # / Hē þæs on weorolde || wearþ ġe·my
The Paris Psalter 105:11 3a angum || lustum cwēmdon, / and þæs eft hræðe || ealle for·ġ
The Paris Psalter 105:24 1a hryre ġe·fremedon. / / # / Hīe þæs fēond-ǣtes || Finees ā·we
The Paris Psalter 105:24 3a fēond-ġield ġe·bræc; / hē þæs hǣl ġe·hlēat || and helpe
The Paris Psalter 106:10 3a | and his ġe·þeaht swelċe / þæs% hīehstan him || hæfdon on b
The Paris Psalter 113:25 2b hten / bealde blētsiaþ, || ne þæs blinnaþ nū / of þissan forþ
The Paris Psalter 118:5 1a end || elne healdan. / / # / Iċ þæs lā wȳsċe, || þæt weĝas
The Paris Psalter 118:93 2a for·wurde. / / # / Ne mæġ iċ þæs ǣfre for·ġietan || on ēċ
The Paris Psalter 118:99 3a || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde andġiet || ǣġhwǣr
The Paris Psalter 118:113 1a | simle worhte; / for·þon iċ þæs ēċe || ed-lēan hæbbe / / # /
The Paris Psalter 123:4 5b wol ūser, / wæteres wēnan || þæs wēl ġe·dīeġan. / / # / Dryht
The Paris Psalter 123:7 5a tume || fæstne and strangne, / þæs þe heofon worhte, || hrūsan
The Paris Psalter 126:1 3a ġielp || ōðre winnaþ% / þe þæs hūses || hrōf staðoliaþ. /
The Paris Psalter 131:10 4a an || ūt on·ċierre / þīnes þæs hālĝan || hēr on eorðan. /
The Paris Psalter 131:11 1a lĝan || hēr on eorðan. / / # / Þæs dēopne āþ || drihten ā·s
The Paris Psalter 133:2 3a num || Crīstes hūses / ūres þæs hālĝan godes || held be·ga
The Paris Psalter 134:2 3a for-tūnum || Crīstes hūses / þæs gōdan godes || ġearwe sindo
The Paris Psalter 144:16 4a est || mǣla ġe·hwelċe / and þæs tīdlīċe || tīd ġe·mearc
The Paris Psalter 149:6 2a || godes oft ġe·mynd; / hēo þæs wīslīċe || wynnum brūcaþ
The Paris Psalter 52:5 1a m || ealra wǣre. / / # / Ac ġē þæs ealle ne maĝon || andġiet h
The Paris Psalter 54:7 3a stenne || wunode lange, / bīde þæs beornes || þe mē bēte% eft
The Paris Psalter 57:2 2b worhton wrāðe; || for·þon þæs wīte eft / on ēowre handa ||
The Paris Psalter 58:4 1b f iċ on unryht bearn, || iċ þæs eft ġe·swāc; / on mīnne ġe
The Paris Psalter 61:12 2a || ofer middan-ġeard / and him þæs tō weorolde || wuldor stande
The Paris Psalter 66:2 1a milde and blīðe. / / # / And we þæs on eorðan || andġiet habba
The Paris Psalter 66:4 1a || ealle þēoda. / / # / Hæbbe þæs ġe·fēan || folca ǣġhwel
The Paris Psalter 66:4 3a d blissien || bealde þēoda, / þæs þe þū hīe on rihtum || r
The Paris Psalter 67:4 3a ede herġaþ; / dōþ sīþfæt þæs || sēftne and rihtne, / þe h
The Paris Psalter 68:22 2a ac ā·ræfnde; / næfde eorla þæs || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend
The Paris Psalter 72:13 1a || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ þæs wēnde, || þæt iċ mid wīs
The Paris Psalter 73:13 1a d || dēope wætere. / / # / Þū þæs miċelan dracan || meahtum fo
The Paris Psalter 74:4 3b ltan, þæt hīe || ne gulpan þæs. / / # / Ne ā·hebbaþ ġē tō h
The Paris Psalter 74:7 3b a / fæġere ġe·fylled is; || þæs on·fēhð þe hē ann. / / # /
The Paris Psalter 75:4 7a n, || þā þe welan sōhton, / þæs þe hīe on heandum || hæfda
The Paris Psalter 77:11 3a an strǣle || bitere sendan, / þæs hīe on wīġes dæġe || wen
The Paris Psalter 77:20 5a || be gode sprǣcon: / ‘Ac we þæs ne% wēnaþ, || þæt ūs wī
The Paris Psalter 77:35 2a e lufodon || lēase muðe, / ne þæs on heortan || hoĝodon āwiht
The Paris Psalter 83:1 2b a drihten; || ā iċ on mōde þæs / willum hæfde, || þet iċ hi
The Paris Psalter 83:10 1a | þūsend mǣla. / / # / Iċ mē þæs wyrċe || and wēl ċēose, /
The Paris Psalter 87:4 1a ded ġe·nēahhe. / / # / Wēnaþ þæs sume, || þæt iċ on wrāðn
The Paris Psalter 89:13 1a forhte ġe·wurdon. / / # / Hwā þæs sōþ mē% cann || seċġan
The Paris Psalter 89:16 2b e / þīnre mild-heortnesse; || þæs we on mōde nū / habbaþ ealle
The Paris Psalter 89:19 2a r || blīðan dryhtnes, / ūres þæs godan godes || ġeorne ofer e
The Paris Psalter 90:1 2a eardaþ æt || æðele fultum / þæs hīehstan || heofon-rīċes w
The Paris Psalter 90:8 1a þ ǣniġ. / / # / Hwæðere þū þæs ēaĝan || eall sċēawodest,
The Paris Psalter 91:5 1b ope. / / # / Wan-hyġdiġ% wer || þæs wiht ne cann, / ne þæs andġi
The Paris Psalter 91:5 2a wer || þæs wiht ne cann, / ne þæs andġiet hafaþ || ǣniġ dys
The Paris Psalter 93:16 1a || sōhte helle. / / # / Ġif iċ þæs sæġde, || þæt min selfes
The Paris Psalter 96:1 3a e nū || ēac on blisse, / and þæs fæġerne || ġe·fēan habba
The Metres of Boethius: Metre 10 14a ielpes sċamian, / þonne hine þæs hlisan || heardost lysteþ, / a
The Metres of Boethius: Metre 10 29b , / duĝuþum dīere, || dēaþ þæs ne sċrīfeþ, / þonne him rū
The Metres of Boethius: Metre 10 33a ċes þinġes. / Hwǣr sint nū þæs wīsan || Wēlandes bān, / þ
The Metres of Boethius: Metre 10 34a æs wīsan || Wēlandes bān, / þæs gold-smiðes, || þe wæs ġ
The Metres of Boethius: Metre 10 35a mǣrost? / For·þȳ iċ cwæþ þæs wīsan || Wēlandes bān, / for
The Metres of Boethius: Metre 10 42a | rinca ǣniġ. / Hwā wāt nū þæs wīsan || Wēlandes bān, / on
The Metres of Boethius: Metre 11 9a þ || ealle ġe·sċeafte / þe þæs ambihtes || ā·wiht cunnon, /
The Metres of Boethius: Metre 11 10b n, / ġe ēac swā same || þā þæs āuht nyton / þæt hīe þæs
The Metres of Boethius: Metre 11 11a þæs āuht nyton / þæt hīe þæs þēodnes || þēowas sindon.
The Metres of Boethius: Metre 11 82a ·lǣtaþ || lufan and sibbe, / þæs ġe·fērsċipes || frēond-r
The Metres of Boethius: Metre 13 12a , || swīðe on·hielded / wiþ þæs ġe·cyndes || þe him% cynin
The Metres of Boethius: Metre 13 26a || ac iċ teohhie / þæt hīo þæs nīewan taman || nāuht ne ġ
The Metres of Boethius: Metre 13 45b mne swā myrġe || þæt hīe þæs metes ne recþ, / þyncþ% him
The Metres of Boethius: Metre 16 17a ānra hwā || ealles wealde / þæs īeġ-landes || and ēac þon
The Metres of Boethius: Metre 20 125a | uppe ofer rodore. / Þonne is þæs fȳres || frum-stōl on riht,
The Metres of Boethius: Metre 20 131a e || eallunga for·dō / būtan þæs lēafe || þe ūs þis līf t
The Metres of Boethius: Metre 20 195b r·þǣm þe hīe habbaþ, || þæs þe hīe nabbaþ, / þone ǣnne
The Metres of Boethius: Metre 20 223a fre be·nēoðan, / þonne hēo þæs lǣnan || lufaþ and wundraþ
The Metres of Boethius: Metre 22 25a trost sċīeneþ. / For·þǣm þæs līċ-haman || leahtras and h
The Metres of Boethius: Metre 22 29a se, || þēah nū rinca hwǣm / þæs līċ-haman || leahtras and h
The Metres of Boethius: Metre 22 40a ng wunaþ || gāst on līċe. / Þæs sǣdes corn || biþ simle ā
The Metres of Boethius: Metre 22 50a ġ man || þætte ealles swā / þæs ġe·rādsċipes || swā be·
The Metres of Boethius: Metre 25 23a ne wolde || him ā·windan of / þæs cyne-ġe·relan || clāða ġ
The Metres of Boethius: Metre 25 25a ēon || þāra þeġnunga / and þæs an-wealdes || þe hē ǣr% h
The Metres of Boethius: Metre 25 33a d wǣda || and þeġnunga / and þæs an-wealdes || þe we ymbe spr
The Metres of Boethius: Metre 25 51a toō-hopa || swīðe lēoĝan / þæs ġe·winnes wræce; || wilna
The Metres of Boethius: Metre 26 47a wæs || on rihte boren. / Wæs þæs Iobes fæder || god ēac swā
The Metres of Boethius: Metre 26 108a ht sweotole on·ġietan / þæt þæs līċ-haman || listas and cr
The Metres of Boethius: Metre 27 6a ġe·weald nafaþ? / Hwȳ ġe· þæs dēaðes || þe ēow drihten
The Metres of Boethius: Metre 28 34b raþ / under mere-strēamas, || þæs þe mannum þyncþ? / Swā ēac
The Metres of Boethius: Metre 28 59b wiþ wǣġe. || Hwā wundraþ þæs / oþþe ōðres eft, || hwȳ
The Metres of Boethius: Metre 29 18b fæst%, / up-ende nēah || eaxe þæs rodores. / ­­Þonne is ān st
The Metres of Boethius: Metre 29 39a | þæt þā wlitiĝan tungol / þæs þēowdōmes || ā·þroten w
The Metres of Boethius: Metre 29 55a hȳde || hālġes meahtum. / Be þæs cininges ġe·bode || cymeþ
The Metres of Boethius: Metre 7 7a earf ēac hæleþa nan / wēnan þæs weorces, || þæt hē wīsdō
The Metres of Boethius: Metre 7 17a drēosendne welan, / and þēah þæs þearfan ne biþ || þurst ā
Metrical Psalm 91:5 2a er || þēs wiht ne ceæn / ne þæs andġiet hæfæd || ǣniġ dy
Metrical Psalm 94:4 3a lc || ǣfre æþ þearfe / hē þæs hēah-beorĝes || healdeþ sw
The Battle of Brunanburh 51b tes, / wǣpen-ġe·wrixles, || þæs hīe on wæl-felda / wiþ Ēad
The Battle of Brunanburh 68b þissum / sweordes eċġum, || þæs þe ūs seċġaþ bēċ, / eald
The Coronation of Edgar 14b % / wæs winter-ġe·tæles, || þæs þe ġe·writu seċġaþ, / seo
The Death of Edward 34a ǣdum, || wihte ne ā·gǣlde / þæs þe ðearf wæs || þæs þē
The Death of Edward 34b lde / þæs þe ðearf wæs || þæs þēod-cininges.
Durham 11a æsta || ēadiġ Cudberch / and þæs clǣne || cininges hēafod, /
Durham 20b e wundrum ġe·weorðaþ, || þæs þe writ seġeþ, / mid þone d
Solomon and Saturn 10a iċ sīe ġe·bryrded% / þurh þæs cantices cwide || Crīstes l
Solomon and Saturn 26a ġe·strēona, / ġif hē ǣfre þæs orĝanes || āwiht cūðe. / Fr
Solomon and Saturn 37a e·bede || blōd on·hǣtan, / þæs dēofles drēor%, || þæt hi
Solomon and Saturn 50b af / wuldorlicne wlite. || Meċ þæs on weorolde full oft / fyr-witt
Solomon and Saturn 62b || nǣfre hīe sē fēond tō þæs niðer / feterum ġe·fæstnaþ
Solomon and Saturn 99a hangiende || helle wīsċeþ, / þæs ænġestan || ēðel-rīċes.
Solomon and Saturn 123a rh-fære, || ǣled lǣtaþ / on þæs fēondes feax || flāna stre
Solomon and Saturn 125b ċe / grymme on·ġieldað, || þæs hīe oft ġielp brecaþ. / Þon
Solomon and Saturn 142b ġe·swencan, || nǣfre hīe þæs seldlīċe / blēoum breġdaþ.
Solomon and Saturn 175a s dēþ sē þe liehþ / oþþe þæs sōðes on·sæceþ. || Salom
Solomon and Saturn 2a þæt wǣron Caldeas / gūðe þæs ġielpne || and þæs gold-wl
Solomon and Saturn 2b / gūðe þæs ġielpne || and þæs gold-wlance, / mǣrþa þæs m
Solomon and Saturn 3a nd þæs gold-wlance, / mǣrþa þæs mōdġe, || ðǣr tō þǣm m
Solomon and Saturn 52b / witan Filistina, || wēnaþ þæs þe nāht is, / þæt hine him
Solomon and Saturn 54b æman / wǣpna eċġum; || hīe þæs wǣre cunnon, / healdaþ% hine
Solomon and Saturn 118b ll-land, || ne wile hēo āwa þæs / sīðes ġe·swīcan, || siþ
Solomon and Saturn 171a rfoþu || orleġ-stunde. / Hēo þæs eaforan sċeall || oft and ġ
Solomon and Saturn 195a m hīersum; / full oft hit ēac þæs dēofles || duĝuþ ġe·hnǣ
Solomon and Saturn 246b rīċe / ēadġes engles || and þæs ofer-mōdan; / Ōðer his driht
Solomon and Saturn 252a þēoden% / ġe·drēfed þurh þæs dēofles ġe·hyġdu; || for
Solomon and Saturn 296a um || dæġ-langne frist, / and þæs willan wyrcþ || þe hine on
The Menologium 11a rius || ġe·rūm hēton. / And þæs ymbe fīf niht || þætte ful
The Menologium 19b as, / ealde ǣ-glēawe. || And þæs ymbe āne niht / þæt we Maria
The Menologium 23a || brōhte tō temple. / Þonne þæs ymb fīf niht || þæt ā·fe
The Menologium 28a mǣre, || mīne ġe·frǣġe, / þæs þe lencten on tūn || ġe·l
The Menologium 37b alīċ. || Þonne sē hālĝa þæs / ymb [XI] niht || æðele sċy
The Menologium 41a e Benedictus / ymbe niĝon niht þæs || nerġend sōhte, / heard and
The Menologium 49a wer niht || fæder on·sende, / þæs þe efen-nihte || eorlas heal
The Menologium 72a -tīene || niht and% fīfum%, / þæs þe Easter-mōnaþ || tō ūs
The Menologium 76a burh ræðe / ymbe% siex% niht% þæs%, || smicere on ġearwum, / wudum
The Menologium 83a nas || for metodes lufan. / And þæs ymbe twā niht || þætte tǣ
The Menologium 95b e brēmaþ, / æl-mihtiġne. || Þæs ymb eahta and niĝon / dōĝra%
The Menologium 98b us, / blīðne on brēostum, || þæs þe hē on Brytene hēr / ēað
The Menologium 131a nne ǣdre cymþ / ymb twā niht þæs || tīdlīċe ūs / Iulius mōn
The Menologium 136b rēow, / Zebedes eafora. || And þæs simle sċrīþþ / ymb seofon n
The Menologium 137a le sċrīþþ / ymb seofon niht þæs || sumere ġe·beorhtod / Wēod
The Menologium 140b / hlāf-mæssan dæġ. || Swā þæs hærfest cymþ / ymbe ōðer sw
The Menologium 144a rþ ġe·wāt / ymb þrīe niht þæs || þēodne ġe·trīewe / þur
The Menologium 148a || weorca tō lēane. / Swelċe þæs ymb fīf niht || fæġerost m
The Menologium 154a e ealling biþ / ymb tīen niht þæs || tīd ġe·weorðod / Barthol
The Menologium 163a were || wurde ā·cenned. / And þæs ymbe þrīe niht || ġond þ
The Menologium 174a ealling cymþ / ymb þrīe niht þæs || þēodum wīde / efen-nihtes
The Menologium 179b ġu wāt, / fīf nihtum ufor || þæs þe folcum biþ, / eorlum ġe·
The Menologium 181a wed || efen-nihtes dæġ. / And þæs ymbe twā niht || þæt sē t
The Menologium 187a ċe wiĝena tīd / ymb twentiġ þæs || twēġra healdaþ / and seof
The Menologium 193b on, / ēadiġne up-weġ. || And þæs ofostum bringþ / ymbe fēower
The Menologium 207b as grēne, / foldan frætwe. || Þæs ymb fēower niht / þætte Mart
The Menologium 215a || clipiaþ tō þearfe. / And þæs ymbe seofon niht, || siġe-dr
The Judgment Day II 14a tra || and þā langan% tīd, / þæs dimman cyme || dēaðes on eo
The Judgment Day II 180b um ā·stīerest || stiċelum þæs gǣlsan. / Hwȳ ne forhtast þ
The Judgment Day II 195a || un-ġe·metum wēpaþ / for þæs ofenes bryne || (eall hē is
The Judgment Day II 255a nimþ% || nǣfre þīestrum% / þæs heofonlican || lēohtes sċī
The Judgment Day II 297b u, / ġe·blētsodost ealra, || þæs brēman fæder, / be·tweox fæ
The Gloria I 29b , / hālġe% heort-lufan || and þæs hīehstan ġe·bod; / on dryhtn
The Lord's Prayer III 35a rihten, || seċġaþ ġeorne, / þæs þe þū% ūs milde || meahtu
The Creed 33a ā uplicne || ēðel sēċan. / Þæs þȳ þriddan dæġe || þēo
Psalm 50 149a iġ God || mannum tō frōfre / þæs cynedōmes, || Crīst nerġen
A Prayer 15a aþ and sċēawaþ, / būte hē þæs yfeles || ǣr ġe·swīce. / S
A Prayer 18b is willan wyrcþ; || wēl him þæs ġe·weorces, / þonne hē þā
Thureth 6a is hē || meahta ġe·hwelcre / þæs þe hē on foldan || ġe·fre
Thureth 8a ·þancie || þēoda wealdend / þæs þe hē on ġe·mynde || mād
Thureth 11a ēċe% lēan || ealle findan / þæs þe hē on foldan || fremmaþ
The Seasons for Fasting 13a ole || weorc% on·gunnon, / him þæs of heofonum || hearm tō lēa
The Seasons for Fasting 52b ihte% / rūna ġe·rǣdan || on þæs rīċan hofe, / heofona hēah-c
The Seasons for Fasting 61b nemnaþ, / on þǣm mōnþe, || þæs þe mē þynceþ, / þe man Iun
The Seasons for Fasting 86a oþþe wǣt || ǣror þingan, / þæs þe ūs bōca dōm || þēodl
The Seasons for Fasting 90a on eorðan || ǣniġ healdan, / þæs þe Moyses ġō% || mǣlde t
The Seasons for Fasting 91a mǣlde tō lēodum, / nā þū þæs and-fenġ || ǣfre ġe·wier
The Seasons for Fasting 142a e || hēr for līfe, / þæt we þæs muntes mæġen || mǣrþa ġe
The Seasons for Fasting 165b n þǣm līċ-haman%; || næs þæs leahtra nan, / ac on hinder ġe
The Seasons for Fasting 171a | wamma lēasne, / ne mæġ hē þæs inne || ā-hwæt sċotian / ġi
The Seasons for Fasting 197b fþ / bitere on·bolĝen || and þæs bōte ne dēþ, / ac þā ā-by
The Seasons for Fasting 220b ele wynn / ymb morgen-tīd, || þæs% þe mē% þingeþ% / þæt hund
Latin-English Proverbs 6b nt. / Ǣġhwæt for·ealdaþ || þæs þe ēċe ne biþ.
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7a || Is hit lȳtel twēo / þæt þæs wætersċipes || wēl-sprynge
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13b isċop, / þēow and þearfa || þæs þ[] ealne þrymm ā·ōf, / an
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8a is ealdre tō willan, / and him þæs ġe·unne || sē þe ah ealle
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38a ġe·mete wiþ, / þæt iċ on þæs% æl-mihtĝan% friþ% || wunia
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6a swīðre ēare, þonne bufan% þæs mannes || / moldan. And gā þ
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 1a tōlen ne for·holen nānuht, þæs þe iċ āĝe, þe mā þe ||
Waldere B 8a wan || (ġō-lēan ġe·nam), / þæs þe hine of nearwum || Niþh
The Battle of Maldon 8a lēofne flēoĝan / hafoc wiþ þæs holtes || and tō ðǣre hild
The Battle of Maldon 120a ōtum fēoll || fǣġe cempa; / þæs him his þēoden || þanc ġe
The Battle of Maldon 131b tō ġe·beorĝe || and wiþ þæs beornes stōp. / Ēode swā ān
The Battle of Maldon 141a lēt his francan wadan / þurh þæs hysses heals, || hand wīsode
The Battle of Maldon 148a mann, || sæġde metode þanc / þæs dæġ-weorces || þe him drih
The Battle of Maldon 160a cg tō þām eorle; / hē wolde þæs beornes || bēaĝas ġe·feċ
The Battle of Maldon 165a te || lid-manna sum, / þā hē þæs eorles || earm ā·mierde. / F
The Battle of Maldon 202b n. / Þā wearþ ā·feallen || þæs folces ealdor, / Æðel·rēdes
The Battle of Maldon 239a || ealle be·swicene. / Wēnde þæs for·maniġ mann || þā hē