A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: þæs

Number of occurrences in corpus: 858

Genesis A 29b amp / æfst and oferhygd || and þæs engles mod / þe þone unræd o
Genesis A 46b imme wiþ god gesomnod || him þæs grim lean becom / cwædon þæt
Genesis A 77a eþeahte || þearl æfterlean / þæs þe heo ongunnon || wiþ gode
Genesis A 227b mþeoda bearn / þa selestan || þæs þe us secgaþ bec / þonne seo
Genesis B 235a | wide nemnaþ / ac niotaþ inc þæs oþres ealles || forlætaþ
Genesis B 258a sceolde his drihtne þancian / þæs leanes þe he him on þam leo
Genesis B 296a lde he þa dæd ongyldan / worc þæs gewinnes gedælan || and sceo
Genesis B 303b esecean / heardes hellewites || þæs þe he wann wiþ heofnes wald
Genesis B 349a rþ || healdan sceolde / gieman þæs grundes || wæs ær godes eng
Genesis B 356a ite || he þa worde cwæþ / is þæs ænga styde || ungelic swiþe
Genesis B 392b remedon || he hæfþ us þeah þæs leohtes bescyrede / beworpen on
Genesis B 393b ra wita mæste || ne magon we þæs wrace gefremman / geleanian him
Genesis B 394b s wihte || þæt he us hafaþ þæs leohtes bescyrede / he hæfþ n
Genesis B 397b ice mid hluttrum saulum || we þæs sculon hycgan georne / þæt we
Genesis B 401a e aþencan / ne gelyfe ic me nu þæs leohtes furþor || þæs þe
Genesis B 401b e nu þæs leohtes furþor || þæs þe he him þenceþ lange nio
Genesis B 402a he him þenceþ lange niotan / þæs eades mid his engla cræfte |
Genesis B 436b lean gearo / æfter to aldre || þæs we her inne magon / on þyssum
Genesis B 470b lybban / wesan on worulde || se þæs wæstmes onbat / swa him æfter
Genesis B 483b ibban / swa hwa swa gebyrgde || þæs on þam beame geweox / sceolde
Genesis B 493a rh deofles cræft / genam þær þæs ofætes || and wende hine eft
Genesis B 571b a hæfst / bisne on breostum || þæs þu gebod godes / lare læstes
Genesis B 584b fona gehlidu || wæs seo hwil þæs lang / þæt ic geornlice || go
Genesis B 599a e for þam larum com / heo þa þæs ofætes æt || alwaldan bræc
Genesis B 601a meahte heo wide geseon / þurh þæs laþan læn || þe hie mid li
Genesis B 619b na lara || þonne gife ic him þæs leohtes genog / þæs ic þe sw
Genesis B 620a fe ic him þæs leohtes genog / þæs ic þe swa godes || gegired h
Genesis B 622b wyrþe ne sie / to alætanne || þæs fela he me laþes spræc / swa
Genesis B 631a || þæt hie laþ gode / þurh þæs wraþan geþanc || weorþan s
Genesis B 632a nc || weorþan sceolden / þurh þæs deofles searo || dom forlæta
Genesis B 677b utan and innan || siþþan ic þæs ofætes onbat / nu hæbbe ic hi
Genesis B 680b come / broht from his bysene || þæs me þes boda sægde / wærum wo
Genesis B 710b ylgean sceolde / monna cynne || þæs heo on mod genam / þæt heo þ
Genesis B 711a s heo on mod genam / þæt heo þæs laþan bodan || larum hyrde / a
Genesis B 803b d þurst / bitre on breostum || þæs wit begra ær / wæron orsorge
Genesis B 832b flod faran || nære he firnum þæs deop / merestream þæs micel |
Genesis B 833a firnum þæs deop / merestream þæs micel || þæt his o min mod
Genesis A 885b þe on teonan geþah || nu ic þæs tacen wege / sweotol on me self
Genesis A 887a um || wat ic sorga þy ma / þa þæs euan frægn || ælmihtig god /
Genesis A 986a abeles || cwealmdreore swealh / þæs middangeard || monnes swate /
Genesis A 1013b me / cleopaþ and cigeþ || þu þæs cwealmes scealt / wite winnan |
Genesis A 1065a enoses || siþþan wocan / þa þæs cynnes || cneowrim icton / mæg
Genesis A 1114a ifes aldor || on leofes stæl / þæs þe cain ofsloh || and me cea
Genesis A 1116b e asceaf / þeoden usser || him þæs þanc sie / adam hæfde || þa
Genesis A 1239b rþum ongan / bearna strynan || þæs þe bec cweþaþ / sem wæs hat
Genesis A 1288a gedefe || drihten wiste / þæt þæs æþelinges || ellen dohte / br
Genesis A 1319b d / reþe wite || hie ne rohton þæs / geseah þa ymb wintra worn ||
Genesis A 1328a wæþ || nergend usser / ic þe þæs mine || monna leofost / wære g
Genesis A 1439a cnum || let þa ymb worn daga / þæs þe heah hlioþo || horde onf
Genesis A 1469a beam hyre || gefeah bliþemod / þæs þe heo gesittan || swiþe we
Genesis A 1526b micle / and to broþor banan || þæs þe blodgyte / wællfyll weres
Genesis A 1535b um and tudre || ic eow treowa þæs / mine selle || þæt ic on mid
Genesis A 1538b ofer widland || ge on wolcnum þæs / oft and gelome || andgiettace
Genesis A 1569a on hreþre || heafodswima / on þæs halgan hofe || heortan clypte
Genesis A 1613a and gesibbum || sunu iafeþes / þæs teames wæs || tuddor gefylle
Genesis A 1663a þeling anmod || oþerne bæd / þæs hie him to mærþe || ær seo
Genesis A 1668a up arærde || to rodortunglum / þæs þe hie gesohton || sennera f
Genesis A 1682b ngunnon / adames eaforan || and þæs unrædes / stiþferhþ cyning |
Genesis A 1719a emaþ || drihtfolca bearn / þa þæs mæles wæs || mearc agongen /
Genesis A 1723b eo fæmne wæs / sarra haten || þæs þe us secgeaþ bec / hie þa w
Genesis A 1808b onsægde / his liffrean || him þæs lean ageaf / nalles hneawlice |
Genesis A 1848a ncuþe || wordum spræcon / ymb þæs wifes wlite || wlonce monige /
Genesis A 1861b | fah and yrre / for wifmyne || þæs wraþe ongeald / hearde mid hiw
Genesis A 2031a æd him þræcrofe / þa rincas þæs || ræd ahicgan / þæt his hyl
Genesis A 2108a gewurþod || on wera rime / for þæs eagum || þe þe æsca tir / æ
Genesis A 2121b lean / þurh hand ageaf || and þæs hereteames / ealles teoþan sce
Genesis A 2144b le # || / sceat ne scilling || þæs ic on sceotendum / þeoden mær
Genesis A 2221a e sinum || wordum mæþlan / me þæs forwyrnde || waldend heofona /
Genesis A 2254b mine wealdan / abraham leofa || þæs sie ælmihtig / drihtna drihten
Genesis A 2266b ne wolde / yfel and ondlean || þæs þe ær dyde / to sarran || ac
Genesis A 2311b sealde geo / frofre to wedde || þæs þin ferhþ bemearn / þu sceal
Genesis A 2316b freond / þinum fromcynne || ic þæs folces beo / hyrde and healdend
Genesis A 2321b ildisc wesan / wæpnedcynnes || þæs þe on woruld cymþ / ymb seofo
Genesis A 2329b isaac hatan || ne þearf þe þæs eaforan sceomigan / ac ic þam
Genesis A 2341b hige sinum / modgeþance || he þæs mældæges / self ne wende ||
Genesis A 2362b orn gebide / tanum tudre || þu þæs tiþa beo / hwæþre ic isace |
Genesis A 2379b iecte / on woruldrice || he him þæs worhte to / siþþan he on fær
Genesis A 2545a erum to wite || weallende fyr / þæs hie on ærdagum || drihten ty
Genesis A 2546b en tyndon / lange þrage || him þæs lean forgeald / gasta waldend |
Genesis A 2565a gum || under bæc beseah / wiþ þæs wælfylles || us gewritu secg
Genesis A 2570a þær hie strang begeat / wite þæs heo wordum || wuldres þegna /
Genesis A 2581a fleogan || wælgrimne rec / hie þæs wlenco onwod || and wingedryn
Genesis A 2590a mannan || loth generede / mæg þæs oþres || þa seo mænegeo fo
Genesis A 2675b || rice þeoden / mago ebrea || þæs þu me wylle / wordum secgean |
Genesis A 2693a e for feondscipe / ne for wihte þæs || ic þe wean uþe / ac ic me
Genesis A 2700b id me / freonda feasceaft || ic þæs færes a / on wenum sæt || hwo
Genesis A 2719b f ageaf / sealde him to bote || þæs þe he his bryd genam / gangend
Genesis A 2746b ore twa / wif and wæpned || he þæs weorc gehleat / frecne wite ||
Genesis A 2770b etod / wuldortorht ymb wucan || þæs þe hine on woruld / to moncynn
Genesis A 2775b if sunu / on þanc gebær || he þæs þrage bad / siþþan him æres
Genesis A 2812a um || forþon þe giena speow / þæs þu wiþ freond oþþe feond
Genesis A 2846a sæliglic || swegle under / þa þæs rinces || se rica ongan / cynin
Genesis A 2848a tigan || cunnode georne / hwilc þæs æþelinges || ellen wære / st
Genesis A 2855a stigest || steape dune / hrincg þæs hean landes || þe ic þe heo
Genesis A 2886a eling || and his agen sunu / to þæs gemearces || þe him metod t
Genesis A 2888b / fæder fyr and sweord || þa þæs fricgean ongann / wer wintrum g
Genesis A 2918a rea || þu medum scealt / þurh þæs halgan hand || heofoncyninges
Exodus 49a ard || þa seo mengeo for / swa þæs fæsten dreah || fela missera
Exodus 51a era / ealdwerige || egypta folc / þæs þe hie wideferþ || wyrnan
Exodus 144a he swa miceles geþah / ealles þæs forgeton || siþþan grame wu
Exodus 315a gwinum || swa him mihtig god / þæs dægweorces || deop lean forg
Exodus 439a || soþum wordum / nymþe hwylc þæs snottor || in sefan weorþe /
Exodus 507a nd egesfull || egyptum wearþ / þæs dægweorces || deop lean gesc
Exodus 508a || deop lean gesceod / forþam þæs heriges || ham eft ne com / eal
Daniel 41b tnod / weallum geweorþod || to þæs witgan foron / caldea cyn || to
Daniel 76a ende þa || sinra þegna / worn þæs werudes || west toferan / þæt
Daniel 144b ic dom wite / soþan swefnes || þæs min sefa myndgaþ / ne meahte
Daniel 162b iþmod cyning / ord and ende || þæs þe him ywed wæs / þa hæfde
Daniel 186b ea ærest / unræd efnde || him þæs æfter becwom / yfel endelean |
Daniel 188b dyde / þær þry wæron || on þæs þeodnes byrig / eorlas israela
Daniel 201a || balde gecwædon / þæt hie þæs wiges || wihte ne rohton / ne h
Daniel 240a wlite || gewemman owiht / wylm þæs wæfran liges || þa hie se w
Daniel 260a dmode || god wurþedon / under þæs fæþme || þe geflymed wear
Daniel 295b na biddaþ / lige belegde || we þæs lifgende / worhton on worulde |
Daniel 304b egum / þa usic bewræcon || to þæs wyrrestan / eorþcyninga || æh
Daniel 307b æþenra / þeowned þoliaþ || þæs þe þanc sie / wereda wuldorcy
Daniel 450a se wære his aldre scyldig / se þæs onsoce || þætte soþ wære /
Daniel 466a || ac him friþ drihtnes / wiþ þæs egesan gryre || aldor gescyld
Daniel 507a las eac || heora feorhnere / on þæs beames || bledum name / þuhte
Daniel 515b cen wesan / wunian wyrtruman || þæs wudubeames / eorþan fæstne ||
Daniel 524b nde / eorþlic æþeling || him þæs egesa stod / gryre fram þam ga
Daniel 593a an gryre || aldre gesceode / no þæs fela daniel || to his drihtne
Daniel 595a || þurh snytro cræft / þæt þæs a se rica || reccan wolde / mid
Daniel 597b astah / heah fram heortan || he þæs hearde ongeald / ongan þa gydd
Daniel 679a hyd egle || þa wæs endedæg / þæs þe caldeas || cyningdom ahto
Christ and Satan 99a || heo us helpan ne magon / is þæs walica ham || wites afylled / n
Christ and Satan 100a ham || wites afylled / nagan we þæs heolstres || þæt we us gehy
Christ and Satan 102b %, / wyrmas ġe·wunode. || Is þæs wītes clamm / fæste% ġe·bun
Christ and Satan 172a re byrhtestan || beman stefne / þæs ic wolde of selde || sunu meo
Christ and Satan 173b rihten adrifan || and agan me þæs dreames gewald / wuldres and wy
Christ and Satan 186a goda bedæled || iudædum fah / þæs þe ic geþohte adrifan || dr
Christ and Satan 229b on earde || sceolon nu æfre þæs / dreogan domlease gewinn || dr
Christ and Satan 245a on eorþan || ær gelefde / þa þæs ofþuhte || þæt se þeoden
Christ and Satan 274b a gnornian / sic and sorhful || þæs ic seolfa weold / þonne ic on
Christ and Satan 329b id englum || wæron þa alles þæs / goda lease || ah nymþe grynd
Christ and Satan 349a snotor || ne swa cræftig / ne þæs swa gleaw || nymþe god seolf
Christ and Satan 397a lædan || and we seoþþan a / þæs yrreweorces || henþo geþoli
Christ and Satan 414a || heofon to gewalde / þa wit þæs awærgdan || wordum gelyfdon /
Christ and Satan 416b an treo / beorhte blæda || unc þæs bitere forgeald / þa wit in þ
Christ and Satan 432b geslic þuhte || wæron ealle þæs / fægen in firnum || þæt fre
Christ and Satan 484a | hæfdon forþon hatne grund / þæs git ofergymdon || hælendes w
Christ and Satan 488a reaw || þæt min handgeweorc / þæs carcernes || clom þrowade / n
Christ and Satan 499a an || hrefnan mihten / þa wæs þæs mæles || mearc agangen / þæt
Christ and Satan 502a || ær ic þrowode / gemunde ic þæs mænego || on þam minnan ham
Christ and Satan 503a o || on þam minnan ham / lange þæs þe ic of hæftum || ham gel
Christ and Satan 514a od moncynnes || ær on morgen / þæs þe drihten god || of deaþe
Christ and Satan 515a od || of deaþe aras / næs nan þæs stronglic || stan gefæstnod /
Christ and Satan 529b drihten / god in galileam || to þæs gingran þider / ealle urnon ||
Christ and Satan 551a e þanc || dædum and weorcum / þæs þe he us of hæftum || ham g
Christ and Satan 569b de crist || gecwæþ þæt he þæs / ymb tene niht || twelf aposto
Christ and Satan 576a nd || him seo dæd ne geþeah / þæs he bebohte || bearn wealdende
Christ and Satan 21a and mid hondum amet / grip wiþ þæs grundes || gang þonne swa / o
Christ and Satan 22a id heandum ā·met. / Grip wiþ þæs grundes; || gang þonne swā /
Andreas 29a land || utan sohte / swylc wæs þæs folces || freoþoleas tacen / u
Andreas 145b storlocan / bidan beadurofne || þæs him beorht cyning / engla ordfr
Andreas 155b dan / grædige guþrincas || hu þæs gastes siþ / æfter swyltcwale
Andreas 204a ndreas || þæt þu a woldest / þæs siþfætes || sæne weorþan /
Andreas 211a || wuldres agend / ne meaht þu þæs siþfætes || sæne weorþan /
Andreas 215a beo þu on tid gearu / ne mæg þæs ærendes || ylding wyrþan / þ
Andreas 261b / swa þæt ne wiste || se þe þæs wordes bad / hwæt se manna wæ
Andreas 307a wiþþingode / hu gewearþ þe þæs || wine leofesta / þæt þu s
Andreas 344b hten / gif ge syndon þegnas || þæs þe þrym ahof / ofer middangea
Andreas 472b selran mette / macræftigran || þæs þe me þynceþ / rowend rofran
Andreas 480b gif ic mehte / begitan godne || þæs þu gife hleotest / haligne hyh
Andreas 649b wille / oor ond ende || swa ic þæs æþelinges / word ond wisdom |
Andreas 687b msittende / fæder ond modur || þæs we gefrægen habbaþ / þurh mo
Andreas 718a is is anlicnes || engelcynna / þæs bremestan || þe mid þam bur
Andreas 810a sybbe || swegles dreamas / ond þæs to widan feore || willum neot
Andreas 1012a þa togenes || gode þancade / þæs þe hie onsunde || æfre most
Andreas 1056b g weorþadon / wyrda waldend || þæs wuldres ne biþ / æfre mid eld
Andreas 1059b ceastre / glædmod gangan || to þæs þe he gramra gemot / fara folc
Andreas 1070b omon / hæþne hildfrecan || to þæs þa hæftas ær / under hlinscu
Andreas 1117b nc manig / guþfrec guma || ymb þæs geongan feorh / breostum onbryr
Andreas 1121a d || beorne manegum / þæt hie þæs cnihtes cwealm || corþre ges
Andreas 1123b es to leofne || hie lungre to þæs / hæþene herigweardas || here
Andreas 1151b lles þanc / dryhtna dryhtne || þæs þe he dom gifeþ / gumena gehw
Andreas 1238b ytel / hæþnes heriges || wæs þæs halgan lic / sarbennum soden ||
Andreas 1247a swungen || sar eft gewod / ymb þæs beornes breost || oþþæt be
Andreas 1266b e blon / acol for þy egesan || þæs þe he ær ongann / þæt he a
Andreas 1279a || þa cwom wopes hring / þurh þæs beornes breost || blat ut far
Andreas 1365b n þy weorce || þe synd witu þæs grim / weotud be gewyrhtum ||
Andreas 1372a || feorh ætþringan / hwylc is þæs mihtig || ofer middangeard / þ
Andreas 1453a n feore || wuldor on heofonum / þæs þu me on sare || sigedryhten
Andreas 1479b ges lare / leoþgiddinga || lof þæs þe worhte / wordum wemde || wy
Andreas 1499a nstan || meotudes rædum / fore þæs onsyne || ealle gesceafte / for
Andreas 1530a duguþ wearþ afyrhted / þurh þæs flodes fær || fæge swulton /
Andreas 1563b wa cuþ / is hit mycle selre || þæs þe ic soþ talige / þæt we h
Andreas 1592a ær yþe || ane bisencte / ach þæs weorodes eac || þa wyrrestan
The Fates of the Apostles 99a þær on ende standeþ / eorlas þæs on eorþan brucaþ || ne moto
The Fates of the Apostles 107a um wæs || werum oncyþig / sie þæs gemyndig || mann se þe lufig
The Fates of the Apostles 117a a beorhtan gesceaft / þæt we þæs botles || brucan motan / hames
Soul and Body I 1a # Soul and Body I / / huru þæs behofaþ || hæleþa æghwylc
Soul and Body I 56a na of þe || ut siþode / þurh þæs sylfes hand || þe ic ær ons
Soul and Body I 97a cgan / þonne ne biþ nan na to þæs lytel liþ || on lime aweaxen
Soul and Body I 147b stan / on þam mæran dæge || þæs þu me geafe / ne þe hreowan
Soul and Body I 153b manna / on minum hige hearde || þæs þe ic þe on þyssum hynþum
Homiletic Fragment I 6a || hord unclæne / byþ þonne þæs wommes gewita || weoruda dryh
Homiletic Fragment I 7a || hord unclǣne. / Biþ þonne þæs wammes ġe·wita || weoroda d
Dream of the Rood 49a mid blode bestemed / begoten of þæs guman sidan || siþþan he h
Elene 4b mearces / wintra for worulde || þæs þe wealdend god / acenned wear
Elene 39a yrhþe || stæþe wicedon / ymb þæs wæteres wylm || werodes brea
Elene 60a on romwara || rices ende / ymb þæs wæteres stæþ || werod samn
Elene 68a neaweste || nihtlangne fyrst / þæs þe hie feonda gefær || fyrm
Elene 86a n || he wæs sona gearu / þurh þæs halgan hæs || hreþerlocan o
Elene 157a ancum || hæleþa rædas / þa þæs fricggan ongan || folces aldo
Elene 171b oncyninges / tacen wære || ond þæs tweo nære / þa þæt gefrugno
Elene 210b ylfne / ahengon herga fruman || þæs hie in hynþum sculon / to wida
Elene 220a yninges rod || elene ne wolde / þæs siþfates || sæne weorþan / n
Elene 221a iþfates || sæne weorþan / ne þæs wilgifan || word gehyrwan / hie
Elene 298a de || ge mid horu speowdon / on þæs ondwlitan || þe eow eagena l
Elene 340b on degle / mihtum mære || swa þæs modor ne biþ / wæstmum geeacn
Elene 368b sceoldon / lare læstan || eow þæs lungre aþreat / ond ge þam ry
Elene 428a || ferhþ staþelien / þæt we þæs morþres || meldan ne weorþe
Elene 33a te minum || ic him georne oft / þæs unrihtes || ondsæc fremede /
Elene 34a īnum. || Iċ him ġeorne oft / þæs unryhtes || andsæc fremede, /
Elene 77a udæda || bote gefremmaþ / ond þæs unrihtes || eft geswicaþ / for
Elene 78a da || bōte ġe·fremmaþ / and þæs unryhtes || eft ġe·swīcaþ
Elene 93a nu ge geare cunnon / hwæt eow þæs on sefan || selest þince / to
Elene 94a ġē ġeare cunnon / hwæt ēow þæs on sefan || sēlest þynċe / t
Elene 129b nige secgan / torngeniþlan || þæs hio him to sohte / ac hio worda
Elene 130b ġan, / torn-ġe·nīðlan, || þæs hēo him tō sōhte, / ac hēo
Elene 136a to soþe || secgan wille / ond þæs in life || lige ne wyrþeþ / g
Elene 137a sōðe || seċġan wille, / and þæs on līfe || lyġe ne wierðe
Elene 169a e || cyþ ricene nu / hwæt þu þæs to þinge || þafian wille / iu
Elene 170a | Cȳþ recene nū / hwæt þū þæs tō þinġe || þafian wille.
Elene 217a þelade || gnornsorge wæg / we þæs hereweorces || hlæfdige min /
Elene 218a || gnorn-sorĝe wæġ: / ‘Wē þæs here-weorces, || hlæf-dīġe
Elene 245a nde || ic þa stowe ne can / ne þæs wanges wiht || ne þa wisan c
Elene 246a Iċ þā stōwe ne cann, / ne þæs wanges wihtne || þā wīsan
Elene 265a hæft to þan strang / þreanyd þæs þearl || ond þes þroht to
Elene 265b þearl || ond þes þroht to þæs heard / dogorrimum || ic adreog
Elene 266a tō þon strang, / þrēa-nīed þæs þearl || and þēs þroht t
Elene 266b earl || and þēs þroht tō þæs heard / dōĝor-rīmum. || Iċ
Elene 312b la god / weoroda wealdend || is þæs wuldres ful / heofun ond eorþe
Elene 313b god, / weoroda wealdend. || Is þæs wuldres full / heofon and eorð
Elene 320b wrixleþ / grapum gryrefæst || þæs þu god dryhten / wealdest wida
Elene 321b ixleþ / grāpum gryrefæst. || Þæs þū, god drihten, / wealdest w
Elene 328b e þinum wiþsoc / aldordome || þæs he in ermþum sceal / ealra ful
Elene 329b um wiþ·sōc / ealdordōme. || Þæs hē on iermþum sċeall, / ealr
Elene 372a sittendum || þanc butan ende / þæs þu me swa meþum || ond swa
Elene 373a tendum% || þanc būtan ende, / þæs þū mē swā mēðum || and
Elene 383b r min / geweorþod in wuldre || þæs he wære wiþ þec / stephanus
Elene 384b n / ġe·weorðod on wuldre, || þæs hē wǣre wiþ þeċ, / Stephan
Elene 517a lig || sefa wæs þe glædra / þæs þe heo gehyrde || þone hell
Elene 518a ġ. || Sefa wæs þȳ glædra / þæs þe hēo ġe·hīerde || þon
Elene 519b yttan / ond þa wundrade || ymb þæs weres snyttro / hu he swa gelea
Elene 520b an, / and þā wundrode || ymb% þæs weres snytru, / hū hē swā ġ
Elene 523b ode þancode / wuldorcyninge || þæs hire se willa gelamp / þurh be
Elene 524b þancode, / wuldor-cyninge, || þæs hire sē willa ġe·lamp / þur
Elene 525b res / ge æt þære gesyhþe || þæs sigebeames / ge þæs geleafan
Elene 526a syhþe || þæs sigebeames / ge þæs geleafan || þe hio swa leoht
Elene 526b ġe æt ðǣre ġe·sihþe || þæs siġe-bēames, / ġe þæs ġe
Elene 527b cneow / wuldorfæste gife || in þæs weres breostum / þa wæs gefre
Elene 527a e || þæs siġe-bēames, / ġe þæs ġe·lēafan || þe hēo swā
Elene 528b ow, / wuldorfæste ġiefe || on þæs weres brēostum. / Þā wæs ġ
Elene 598b rofre gast / wic gewunode || in þæs weres breostum / bylde to bote
Elene 599b gāst / wīċ ġe·wunode || on þæs weres brēostum, / bielde tō b
Elene 625b eahhe for þam næglum || þe þæs nergendes / fet þurhwodon || o
Elene 626b hhe for þām næġlum || þe þæs nerġendes / fēt þurh·wōdon
Elene 655b breostum onbryrded || bisceop þæs folces / glædmod eode || gumen
Elene 656b ostum on·bryrded, || bisċop þæs folces. / Glæd-mōd ēode || g
Elene 684b wrigen wyrda bigang || wuldor þæs age / on heannesse || heofonric
Elene 685b en, wyrda be·gang. || Wuldor þæs āĝe / on hēannesse || heofon
Elene 700b de þancode / sigora dryhtne || þæs þe hio soþ gecneow / ondweard
Elene 701b þancode, / siĝora drihtne, || þæs þe hēo sōþ ġe·cnēow / an
Elene 720b / dugoþum to hroþer || hwæt þæs wære dryhtnes willa / heht þa
Elene 721b uþum tō hrōðor, || hwæt þæs wǣre dryhtnes willa. / Hēt þ
Elene 725a hine frignan ongan / hwæt him þæs on sefan || selost þuhte / to
Elene 726a e friġnan on·gann / hwæt him þæs on sefan || sēlest þūhte / t
Elene 730b lige rune / cwen seleste || ond þæs cininges bebod / georne begange
Elene 731b rūne, / cwēn sēleste% || and þæs cininges be·bod / ġeorne be·
Elene 752b uþ þæt gewyrþeþ || þæt þæs cyninges sceal / mearh under mo
Elene 753b þæt ġe·wierðeþ || þæt þæs cininges sċeall / mearh under
Elene 770a ease || in hira lifes tid / ond þæs latteowes || larum hyrdon / cri
Elene 771a e || on hira līfes tīd, / and þæs lāttēowes || lārum hīerdo
Elene 811b onwand / leoþucræft onleac || þæs ic lustum breac / willum in wor
Elene 812b breac / willum in worlde || ic þæs wuldres treowes / oft nales æn
Elene 813b c, / willum on weorolde. || Iċ þæs wuldres trēowes / oft, nealles
Elene 844b yran / dæda gehwylcra || þurh þæs deman muþ / ond worda swa same
Elene 845b n / dǣda ġe·hwelcra || þurh þæs dēman mūþ, / and worda swā
Elene 860b l / awyrgede womsceaþan || in þæs wylmes grund / lease leodhatan
Elene 861b ierġede wamm-sċaðan, || on þæs wielmes grund, / lēase lēod-h
Elene 875b wylcre / deopra firena || þurh þæs domes fyr / moton þonne siþþ
Elene 876b cre, / dēopra firena, || þurh þæs dōmes fȳr. / Mōton þonne si
Elene 878b gla weard / milde ond bliþe || þæs þe hie mana gehwylc / forsawon
Elene 879b a weard / milde and blīðe, || þæs þe hīe māna ġe·hwelċ / fo
Christ A 30a re be·winde, / ġe·dō ūsiċ þæs wierðe, || þe hē tō wuldr
Christ A 73a || ofer ealne foldan sċēat / þæs þe ǣfre sund-būend || seċ
Christ A 127b e·þwǣre on þēode. || Wē þæs þanc maĝon / seċġan siġe-d
Christ A 129a tne || simle be ġe·wyrhtum, / þæs þe hē hine selfne ūs || se
Christ A 146b ·sēċan. || Nū hīe sōfte þæs / bidon on bendum || hwonne bea
Christ A 182a ed.’ || Iċ tō fela hæbbe / þæs byrdsċipes || bealwa on·fan
Christ A 220b e, / secg searo-þancol, || tō þæs swīðe glēaw / þe þæt ā·
Christ A 241a s ealle. / For·þon nis ǣniġ þæs horsċ, || ne þæs hyġe-cr
Christ A 241b is ǣniġ þæs horsċ, || ne þæs hyġe-cræftiġ, / þe þīn fr
Christ A 281a de, || þæt þū brȳd sīe / þæs sēlestan || swēġles brytta
Christ A 314a esse || o inn-hebban%, / oþþe þæs ċeaster-hlides || clūstor o
Christ A 337a -boda, || Gabriel brōht / Huru þæs biddaþ || burĝ-sittende / þ
Christ A 352a et || enġel ġe·worden, / ne þæs miċelan || mæġen-þrymmes
Christ B 458b laðode, lēof weorod. || Hȳ þæs lārēowes / on þām wil-dæġ
Christ B 466a ċe bearn, || āĝnum fæder, / þæs ymb fēowertiġ || þe hē of
Christ B 472b sċeafta. || Hē him fæġere þæs / lēofum ġe·sīðum || lēan
Christ B 495a | Cyning ūre ġe·wāt / þurh þæs temples hrōf || ðǣr hīe t
Christ B 501a t heortan, || hyġe murnende, / þæs þe hīe swā lēofne || len
Christ B 505a | lēohte ġe·fǣĝon / þe of þæs hǣlendes || heafelan līexte
Christ B 530b od, / bliss on burgum, || þurh þæs beornes cyme. / Ġe·sæt siġe
Christ B 553a , || beorhte ġe·weorode, / on þæs þēodnes burh || þeġnas c
Christ B 559a a || helle be·rēafod / ealles þæs gafoles || þe hīe ġār-da
Christ B 598b uniaþ on weorolde. || Wuldor þæs āĝe / þrīnesse þrymm, ||
Christ B 600a | þanc būtan ende. / þæt is þæs wyrðe || þætte wer-þēode
Christ B 611b nne, / īeċaþ eorð-welan. || Þæs we ealles sċulon / seċġan þ
Christ B 639a n || gæstes strengþu%. / Wæs þæs fuĝoles flyht || fēondum on
Christ B 654a na þrymm.’ / Ne meahtan þā þæs fuĝoles || flyht% ġe·cnāw
Christ B 655a es || flyht% ġe·cnāwan / þe þæs up-stīġes || and·sæc frem
Christ B 757b / synn-wunde for·sēon || and þæs sēlran% ġe·fēon. / Habbaþ
Christ B 793b n / on bōcum be·bēad. || Iċ þæs brōĝan sċeall / ġe·sêon s
Christ B 823b ealdend / æt ǣrestan || þurh þæs engles word. / Biþ nū eornost
Christ B 828a ne. || Beorht cyning lēanaþ / þæs þe hīe on eorðan || earĝu
Christ B 829b ǣdum / lifdon leahtrum fā. || Þæs hīe lange sċulon / fergð-wē
Christ C 1033a wesan. || Hafaþ eall on him / þæs þe hē on foldan || on fyrn-
Christ C 1093a yrċende || wīta ne cūðon, / þæs hē on þone hālĝan bēam |
Christ C 1099b d þȳ ūsiċ ā·līesde. || Þæs hē eft-lēan wile / þurh eorn
Christ C 1138b læġ / on twǣm styċċum. || Þæs temples seġl, / wunder-blēom
Christ C 1139b lēom ġe·worht || tō wlite þæs hūses, / self slāt on tū, ||
Christ C 1205a n þām grimman dæġe / dōmes þæs miċelan, || þām þe dryhtn
Christ C 1212b blǣd / ēċne āĝan. || Hīe þæs ēðles þanc / hira wealdende
Christ C 1294a ōðerra || ēad tō sorĝum, / þæs þe hīe swā fæġere ġe·f
Christ C 1343a faran || engla drēames, / and þæs tō wīdan fēore || willum n
Christ C 1349a s, || ġe·sēon mosten. / Ġē þæs earnodon || þā ġe· earme
Christ C 1360b trymedon / forþ on frōfre. || Þæs ġē fæġere sċulon / lēan m
Christ C 1372a būendum, || on þām dæġe, / þæs æl-mihtĝan, || þonne hē i
Christ C 1385b þū þolian sċolde. || Þū þæs þanc ne wisses. / Þā iċ þe
Christ C 1472a old ġe·ċīepte? / Wurde þū þæs ġe·witlēas || þæt þū w
Christ C 1476b or·ġield mē þīn līf, || þæs þe iċ ġō þe min / þurh we
Christ C 1478a -wīte || weorþ ġe·sealde; / þæs līfes iċ maniġe || þe þ
Christ C 1497a ēadiġ on mīnum. / Þā þū þæs ealles || ǣniġne þanc / þī
Christ C 1513b hīenþum heofon-cyninge. || Þæs ġē sċulon hearde ā·drēo
Christ C 1566b / tēarum ġēotaþ, || þonne þæs tīd ne biþ, / synne cwīðaþ
Christ C 1568b ōþ / gǣstum helpe, || þonne þæs ġīean nele / weoroda wealdend
Christ C 1637b m mid gode / līðes līfes, || þæs þe ā·līefed biþ / hāliġr
Vainglory 31b nċe / eall unforcūþ. || Biþ þæs ōðer swice, / þonne hē þæ
Vainglory 32a æs ōðer swice, / þonne hē þæs fācnes || fintan sċēawaþ.
Widsith 95b cōm, / lēofum tō lēane, || þæs þe hē mē land for·ġeaf, /
The Fortunes of Men 63a edu-full || mǣġ-burĝe inn, / þæs þe ǣniġ fīra mæġe || fo
The Fortunes of Men 98a es þanc || ǣġhwā seċġe, / þæs þe hē fore his miltsum || m
Maxims I 33a fela || fīra cynnes, / ne sīe þæs maĝu-timbres || ġe·met ofe
Maxims I 35b þe his drihten nāt, || tō þæs oft cymeþ dēaþ unþinġed.
Maxims I 42b wāt, || ne wēneþ þæt him þæs ed-hwierft cyme. / Wealdend him
Maxims I 69b m golde on­·fēhð, || guma þæs on hēah-setle ġe·nēah; / l
Maxims I 99b īewe, / liġþ him on lande || þæs his lufu bǣdeþ. / Wif sċeall
Maxims I 104a h lēofes wēnan, / ġe·bīdan þæs hē ġe·bǣdan ne mæġ. ||
Maxims I 123a ytru on brēostum, / ðǣr biþ þæs mannes || mōd-ġe·þancas. /
Maxims I 163a -mōd and un-ġe·trēow, || / þæs ne ġīemeþ God. || / Fela s
Maxims I 164a þ God. || / Fela sċōp metod þæs þe fyrn ġe·wearþ, || hēt
Maxims I 204a | Helm sċeall cēnum, / and ā þæs hēanan hyġe || hord unġinn
The Order of the World 21a nċan forþ teala; / ne sċeall þæs ā·þrēotan || þeġn mōdi
The Order of the World 32b ne mǣrum / āwa tō ealdre, || þæs þe ūs sē ēċa cyning / on g
The Order of the World 76b l. / For·þon nǣniġ fīra || þæs frōd leofaþ / þæt his mæġ
The Order of the World 80a tera ġe·þinġ, / oþþe hwā þæs% lēohtes || land-būende / brū
The Panther 4a ·reċċan || ne rīm witan; / þæs wīde sind || ġond weorold%
The Panther 25b exte / dryhta bearnum, || swā þæs dēores hīew, / blǣc briġda
The Panther 43b , / wōða wynsumost% || þurh þæs wildres mūþ. / Æfter ðǣre
The Panther 62b ġe / of dēaĝle ā·rās, || þæs þe hē dēaþ fore ūs / þrī
The Whale 8a ·flotan, || Fastitocalon. / Is þæs hīew ġe·līċ || hrēofum
The Whale 81a fiscas || faroþ-lācende / of þæs hwæles fenge || hweorfan mō
Soul and Body II 1a # Soul and Body II / / Huru, þæs be·hōfaþ || hæleþa ǣġh
Soul and Body II 53a of þē || ūt sīðode / þurh þæs selfes hand || þe iċ ǣr on
Soul and Body II 90a n? / Þonne ne biþ nǣniġ tō þæs lȳtel liþ || on lime ġe·w
Guthlac A 26a uldres ræste, / hwider sċeall þæs mannes || mōd ā·stīĝan, /
Guthlac A 32b ġra / rīm ā·rīsaþ. || Wē þæs riht maĝon / æt ǣġhwelcum |
Guthlac A 60a bēoþ ġe·corene. / Sume him þæs hādes || hlisan willaþ / weġ
Guthlac A 69b ard / drihtne þēowiaþ || and þæs dēoran hām / wilniaþ be ġe
Guthlac A 75b urh be·bodu brūcaþ || and þæs beteran forþ / wȳsċaþ and w
Guthlac A 83b / hāmas on heolstrum. || Hīe þæs heofon-cundan / boldes bīdaþ.
Guthlac A 107a || sē þæt hlūtre mōd / on þæs gæstes god || ġeorne trymed
Guthlac A 131a be·murnaþ || mannes fēore / þæs þe him tō handa || hūðe
Guthlac A 134a || on twā healfa / oþ·þæt þæs ġe·winnes || weoroda drihte
Guthlac A 135a winnes || weoroda drihten / on þæs engles dōm || ende ġe·reah
Guthlac A 182b aniġe / godes þrōwera; || we þæs Gūð·lāces% / dēor-wierðne
Guthlac A 203b n wiþ þām eġesan || þæt þæs eald-fēondes / sċyldiġra sċ
Guthlac A 252b ind / lāre ġe·lange. || Meċ þæs lȳt twēoþ% / þæt mē enġe
Guthlac A 341a ode, || ne hē tīd for·sæt / þæs þe hē for his drihtne || dr
Guthlac A 352a eardas weredon, / hwæðere him þæs wanges || wynn sweðrode; / wol
Guthlac A 359b aþ ġe·lettan, || ac hē on þæs lārēowes / wǣre ġe·wunode.
Guthlac A 361a ft worde be·cwæþ: / ‘Huru, þæs be·hōfaþ, || sē þe him h
Guthlac A 364a him līfes ræste%, / þæt hē þæs lāttēowes || lārum hīere,
Guthlac A 379a r·þon iċ ġe·bīdan wille / þæs þe mē min drihten dēmeþ.
Guthlac A 379b n drihten dēmeþ. || Nis mē þæs dēaðes sorh. / Þēah min bā
Guthlac A 408a god wolde / þæt sēo sāwol þæs || sār þrōwode / on līċ-ha
Guthlac A 420a biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr þæs ealdres || eġesa ne stīere
Guthlac A 422a as || ġe·fēon þorfton, / ac þæs blǣdes hræðe || ġe·broce
Guthlac A 426a n; || ne him wiht ġe·sċōd / þæs þe hīe him tō tēonan ||
Guthlac A 465b a ġē fore mannum miðaþ || þæs þē on mōde ġe·hyċġaþ;
Guthlac A 469a þ on·stǣldon. / Ealles þū þæs wīte ā·wunne; || for·þon
Guthlac A 510b on ġe·stalum standaþ; || þæs cymeþ stēor of heofonum. / M
Guthlac A 538b þeah / on godes willan; || is þæs ġīen fela / tō seċġenne, |
Guthlac A 539b īen fela / tō seċġenne, || þæs þe hē selfa ā·drēah / unde
Guthlac A 542a ah, || ā ðǣre sāwle wēl / þæs% mund-boran || þe þæt mōd%
Guthlac A 636b wīdan ealdre; || nǣfre ġē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ
Guthlac A 700a es lǣla || ne lāðes wiht, / þæs þe ġē him tō dare || ġe
Guthlac A 725b on / hæftas hīersume, || þā þæs hālĝan word / lȳt ofer·leor
Guthlac A 754b ra / tīda tīman. || For·þon þæs twēoĝan ne ðearf / ǣniġ of
Guthlac A 778b sċeaft, / þancode þēodne || þæs þe hē on þrōwungum / bīdan
Guthlac B 867a | siþþan ǣfre / godes willan þæs ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, /
Guthlac B 973a me, || dōmes hlēotan, / efene þæs īlcan || þe ūsse ieldran f
Guthlac B 985b sċencte / biter bǣde-weġ. || Þæs þā byre siþþan / grymme on
Guthlac B 1034b þ, / unlæt lāces. || Ne biþ þæs lengra swice / sāwol-ġe·dāl
Guthlac B 1050b s / forþ-sīðes fūs. || Hē þæs fǣr-spelles / fore his mann-dr
Guthlac B 1053b rc, / hyġe hrēow-ċeariġ, || þæs þe his hālford ġe·seah / el
Guthlac B 1054b e·seah / ellor-fūsne. || Hē þæs an-bǣru / habban ne meahte, ||
Guthlac B 1067b n, / dryhtnes mīnes, || ne iċ þæs dēaðes hafu / on þās sēocn
Guthlac B 1130b rdode, / dryhta bearna, || wæs þæs dēopliċ eall / word and wīsd
Guthlac B 1131b eall / word and wīsdōm || and þæs weres stihtung, / mōd and mæ
Guthlac B 1135b e·witene / daĝas on rīme, || þæs sē dryhtnes þeġn% / on elne
Guthlac B 1142b þa dæġ / ieldum andweard, || þæs þe him inn ġe·sanc, / hāt,
Guthlac B 1198b am for·þryċċed, || þurh þæs þēodnes word, / ambiht-þeġn
Guthlac B 1207a wynn. || Nis þe ende feorr, / þæs þe iċ on ġealdrum || on·
Guthlac B 1216b eġn æt ġe·þeahte. || Iċ þæs þēodnes word, / āres uncūð
Guthlac B 1228b ǣġest, / fūsne friġnest, || þæs þe iċ furðum ǣr / ǣfre on
Guthlac B 1276b ne, / huneġ-flōwende, || swā þæs hālĝan wæs / andlangne dæġ
Guthlac B 1339b n / wiste, wine lēofne. || Him þæs wōpes hrinġ / torne ġe·mano
Deor 7a inu-benda || on sēlran mann. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Deor 13a an, || hū ymb þæt sċolde. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Deor 17a -lufu || slǣp ealle be·nam. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Deor 20a || þæt wæs maniĝum cūþ. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Deor 26a | wȳsċte ġe·nēahhe / þæt þæs cyne-rīċes || ofer·cumen w
Deor 27a rīċes || ofer·cumen wǣre. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Deor 42a orla hleo || ǣr ġe·sealde. / Þæs ofer·ēode, || þisses swā
Riddles 1 1a Riddles 1 / / Hwelċ is hæleþa þæs horsċ || and þæs hyġe-cr
Riddles 1 1b hæleþa þæs horsċ || and þæs hyġe-cræftiġ / þæt þæt m
Riddles 11 5b um stȳre / nyttre fore. || Iċ þæs nāwiht wāt / þæt hēo swā
Riddles 11 8b wīsan ġe·hwǣm. || Wā him þæs þēawes, / siþþan hēah brin
Riddles 16 4a ðel fremde. / Iċ bēom strang þæs ġe·winnes, || ġif iċ stil
Riddles 16 5a iċ stille weorðe; / ġif mē þæs tō·sǣleþ, || hīe bēoþ
Riddles 20 28b e mot / hæmed habban, || ac me þæs hyhtplegan / geno wyrneð, || s
Riddles 20 35b / ungod gæleð. || Ic ne gyme þæs compes
Riddles 23 10a ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ þæs || gumena hwelcum, / ǣnġum ē
Riddles 3 16a t iċ on·būĝan ne mōt / of þæs ġe·wealde || þe mē wǣĝa
Riddles 3 59a || ryne-ġiestes wǣpen. / Iċ þæs or-leġes || ōr anstelle, / þ
Riddles 31 15a | Ne hēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs þe him æt blisse || beornas
Riddles 32 12b / gafol ġēara ġe·hwǣm || þæs þe guman brūcaþ, / rīċe an
Riddles 33 10a in mōdor || mæġþa% cynnes / þæs dēorestan, || þæt is dohto
Riddles 40 72a fenyce || fōre hreðre; / is% þæs gōres sunu || gange hrǣdra,
Riddles 40 75a fenyce || fore hreþre; / is þæs gores sunu || gonge hrædra, /
Riddles 41 3a is mōdor || maniġra cynna, / þæs sēlestan, || þæs sweartest
Riddles 41 3b ra cynna, / þæs sēlestan, || þæs sweartestan, / þæs dēorestan
Riddles 41 4a lestan, || þæs sweartestan, / þæs dēorestan || þæs þe dryht
Riddles 41 4b artestan, / þæs dēorestan || þæs þe dryhta bearn / ofer foldan
Riddles 41 7b libban, / nemþe we brūcen || þæs þā bearn dōþ. / Þæt is t
Riddles 42 4b / wlanc under wǣdum, || ġif þæs weorces spēow%, / fǣmne fyllu
Riddles 42 11b æġelas swā same. || Hwelċ þæs% hord-gates / cǣġan cræfte ||
Riddles 47 5a ru, || þrymfæstne cwide / and þæs strangan staðol. || Stæl-ġ
Riddles 54 10a trang ǣr þon hēo%, / wēriġ þæs weorces. || Hire weaxan on·g
Riddles 55 5b fres dæl / and rōde tācn, || þæs ūs tō rodorum up / hlædre r
Riddles 55 7b wara / burh ā·brǣċe. || Iċ þæs bēames mæġ / ēaðe for eorl
Riddles 59 9b n ēaĝna ġe·sihð, || ġif þæs æðelan / goldes tācen || on
Riddles 59 11b dryhtnes% dolh, || dōn swā þæs bēaġes / benne cwǣdon. || Ne
Riddles 59 16a || Rǣde, sē þe wille, / hū þæs wrætlican || wunda cwǣden / h
Riddles 6 8b inn / feorran swīðe; || hīe þæs fēlaþ þēah, / swelċe þæs
Riddles 6 9a þæs fēlaþ þēah, / swelċe þæs ōðres, || þonne iċ eft hi
The Wife's Lament 11a ēa-þearfe. / On·gunnon þæt þæs mannes || māĝas hyċġan / þ
The Wife's Lament 41a īnre ġe·restan, / nē ealles þæs langoþes || þe mec on þiss
The Judgment Day I 21a be·locen standeþ, / siþþan þæs gæstes gryre || ā·ġiefen
The Judgment Day I 30a ġ drēoĝeþ. / Hwā is þonne þæs ferhþ-glēaw%, || oþþe þ
The Judgment Day I 30b æs ferhþ-glēaw%, || oþþe þæs fela cunne, / þæt ǣfre mæġ
The Judgment Day I 42a e || lēanes friċġan / ealles þæs þe we on eorðan || ǣr ġe
The Judgment Day I 68b alle wāt / gōde dǣde; || nā þæs ġielpan ðearf / synfull sāwo
The Judgment Day I 71b eþ on bismer. || Ne cann hē þæs brōĝan dæl, / yfles andġiet
The Judgment Day I 87b onan-sīðe / gōdum dǣdum, || þæs þe hē swā ġōmor wearþ, /
The Judgment Day I 90a wile libban mid gode, / brūcan þæs boldes || þe ūs beorht fæd
The Judgment Day I 109a hæleþa% dǣde. / Nǣfre mann þæs hlūde || horn ā·þīeteþ /
Resignation 69a þāra þū mē sealdest. / Nā þæs earnunga || ǣnġe wǣron mid
Resignation 70a mid; / hwæðere iċ mē ealles þæs || ellen wille / habban and hli
Resignation 89b of mīnum ēðle. || Ne mæġ þæs ān-hoĝa, / lēod-wynna lēas,
Resignation 102a nāh iċ fela goldes / ne hūru þæs frēondes, || þe mē ġe·fy
The Descent into Hell 15b ðǣre ēaster-niht. || Huru þæs ōðer þinġ / wiston þā wī
The Descent into Hell 59a l-cuman || wordum grēte: / þe þæs þanc sīe, || þēoden ūser
The Descent into Hell 64a wīde fāh, / ne biþ hē nā þæs nearwe || under niðloc[] / []
The Descent into Hell 65a nearwe || under niðloc[] / [] þæs bitere ġe·bunden || under b
The Descent into Hell 80b htest on Bethlem. || Bidon we þæs lange, / setan% on sorĝum, ||
The Descent into Hell 86b / brōhtest on Bethlem. || Wē þæs bifiende / under helle dorum% |
The Descent into Hell 137b þisne middan-ġeard. || Sīe þæs simle metode þanc.
Azarias 16b , / līeġe be·leġde. || Wē þæs libbende / worhton on weorolde,
Azarias 58a bryne || beorĝan sċolde / for þæs engles eġe || ǣ-fæstum þr
Azarias 109b sīe / god and ġenġe. || Þū þæs ġeornlīċe / wyrċest, wuldor
The Husband's Message 31b pan% / māra on ġe·myndum, || þæs þe hē mē sæġde, / þonne i
The Ruin 9b er-þēoda ġe·witan. || Oft þæs wāh ġe·bād / ræġ-har and
The Ruin 30a þās hofu drēorĝiaþ, / and þæs teafor-ġēapa || tiġelum s
Riddles 61 7a dne, || on nearu feġde. / Ġif þæs andfengan || ellen dohte, / mec
Riddles 64 6b / / //Ā// and //SP// || selfes þæs folces.
Riddles 84 31a st || grund-bedd trideþ, || / þæs þe under lyfte || ā·loden
Riddles 91 9a æc || breġde nebbe, / hīerde þæs hordes, || þonne min hālfor
The Phoenix 65b eċċaþ / wæter wynsumu || of þæs wuda middle; / þā mōnþa ġe
The Phoenix 107b aðaþ on þām burnan || ǣr þæs bēacnes cyme, / sweġel-candel
The Phoenix 122a ā sē haswa fuĝol / beorht of þæs bearwes || bēame ġe·wīte
The Phoenix 131b , / heofon and eorðan. || Biþ þæs hlēoðres swēġ / eallum sang
The Phoenix 174b menn / Fenix on foldan, || of þæs fuĝoles naman. / Hafaþ þām
The Phoenix 309b frætwum ġe·fēġed || ofer þæs fuĝoles bæc. / Sindon þā s
The Phoenix 313b āwan, / wynnum ġe·weaxen, || þæs ġe·writu seċġaþ. / Nis hē
The Phoenix 360b er fyrn-ġe·sċēap, || ymb þæs fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr sē
The Phoenix 409b erre, / bitere bealu-sorĝe. || Þæs þā byre siþþan / gryne on·
The Phoenix 424b nde. / Is þon ġe·līcost, || þæs þe ūs leorneras / wordum% se
The Phoenix 472b cempan, / mǣrþa tilĝaþ; || þæs him meorde wile / ēċe æl-meh
The Phoenix 476a byriġ || weorca tō lēane, / þæs þe hīe ġe·hēoldon || hā
The Phoenix 546a þurh bryne fȳres. / Ne wēne þæs ǣniġ || ielda cynnes / þæt
The Phoenix 561b ċolu / lēofne lofiaþ. || Iċ þæs līfes ne mæġ / ǣfre tō eal
The Phoenix 567b on wuldor ā·weċeþ. || Mē þæs wēn nǣfre / for·birsteþ on
Juliana 37a t māðum-ġe·steald / þe on þæs æðelinges || ǣhtum wunode.
Juliana 41b ede, / brȳd tō bolde. || Hēo þæs beornes lufan / fæste wiþ·ho
Juliana 55a tō ġe·singan. / Nǣfre þū þæs swīðliċ || sār ġe·ġear
Juliana 103a ō frēonde god. / For·þon is þæs wierþe, || þæt þū þæs
Juliana 103b þæs wierþe, || þæt þū þæs weres friġe, / ēċe ēad-lufa
Juliana 108a e·staðolad): / ‘Nǣfre iċ þæs þēodnes || þafian wille / m
Juliana 177a || þīnum bēotum, / ne wīta þæs fela || wrāðra ġe·ġearwa
Juliana 182b end, / metod mann-cynnes, || on þæs meahtum sind / ā būtan ende |
Juliana 256b fore duĝuþe. || Þȳ þū þæs dēman sċealt, / ēad-hrēði
Juliana 372a || lārum hīereþ%. / Iċ hine þæs swīðe || synnum on·ǣle / þ
Juliana 401b iþ-steall ġe·worht. || Iċ þæs wealles ġeat / on·tȳne þurh
Juliana 414b e mā / ġeornor ġīeme || ymb þæs gæstes for·wyrd / þonne þæ
Juliana 415a æs gæstes for·wyrd / þonne þæs līċ-haman, || sē þe on le
Juliana 446b on iċ þeċ hālsie || þurh þæs hyhstan meaht, / rodor-cininges
Juliana 513a | hrīnan dorste, / næs ǣniġ þæs mōdiġ || mann ofer eorðan /
Juliana 583b bolĝen / leahtra lēase || on þæs lēades wielm / sċūfan būtan
Juliana 588a ǣr on rīme for·barn / þurh þæs fȳres fnǣst || fīf and hun
Juliana 599a -mōd || and his godu tǣlde, / þæs þe hīe ne meahton% || mæġ
Juliana 608a ĝan || hiht ġe·nīewod / and þæs mæġdnes mōd || miċelum ġ
Juliana 643a , || heofon-engla god. / Hē is þæs wierðe, || þæt hine wer-þ
Juliana 717b cyning / ġe·þingie. || Meċ þæs ðearf manaþ, / miċel mōdes
The Gifts of Men 8a dæl on·fōn. / Ne biþ ǣniġ þæs || earfoþ-sǣliġ / mann on mo
The Gifts of Men 9b sǣliġ / mann on moldan, || ne þæs med-spēdiġ, / lȳtel-hyġdiġ
The Gifts of Men 10b diġ, / lȳtel-hyġdiġ, || ne þæs læt-hyġdiġ, / þæt hine sē
The Gifts of Men 17b d dēmeþ / þæt ǣniġ eft || þæs earm ġe·weorðe. / Nǣniġ ef
The Gifts of Men 18a arm ġe·weorðe. / Nǣniġ eft þæs swīðe || þurh snytru-cræf
The Gifts of Men 98a eorðan || ǣniġ manna / mōde þæs cræftiġ, || ne þæs mæġe
The Gifts of Men 98b / mōde þæs cræftiġ, || ne þæs mæġen-ēacen, / þæt hīe ǣ
The Gifts of Men 111b / drihten his duĝuþe. || Ā þæs% dōm āĝe, / lēohtbǣre% lof,
The Seafarer 39a ard ġe·sēċe / For·þon nis þæs mōd-wlanc || mann ofer eorð
The Seafarer 40a fer eorðan, / nē his ġiefena þæs gōd, || nē on ġuĝuþe tō
The Seafarer 40b gōd, || nē on ġuĝuþe tō þæs hwæt, / nē on his dǣdum tō
The Seafarer 41a hwæt, / nē on his dǣdum tō þæs dēor, || nē him his drihten
The Seafarer 41b r, || nē him his drihten tō þæs hold, / þæt hē ā his sǣ-f
The Seafarer 122b ryhtnes, / hiht on heofonum. || Þæs sīe þām hālĝan þanc, / þ
Beowulf 7b % / fēa-sċeaft funden, || hē þæs frōfre ġe·bād, / wēox unde
Beowulf 16b -lēase% / lange hwīle. || Him þæs līf-frēa, / wuldres wealdend,
Beowulf 108b ġe·wræc / ēċe drihten, || þæs þe hē Ābel slōh; / ne ġe·
Beowulf 114b on / lange þrāĝe; || hē him þæs lēan for·ġeald. / Ġe·wāt
Beowulf 132a -sorĝe drēah, / siþþan hīe þæs lāðan || lāst sċēawodon,
Beowulf 228a e·wǣdu), || gode þancodon / þæs þe him ȳþ-lāde || ēaðe
Beowulf 272a eall ðǣr dierne sum / wesan, þæs iċ wene. || Þū wāst (ġif
Beowulf 277b enþu and hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hrōð·gār mæġ / þurh rūm
Beowulf 326b / randas reġn-hearde, || wiþ þæs reċedes weall, / buĝon þā t
Beowulf 350b īġ and wīsdōm): || ‘Iċ þæs wine Deniġa, / frēan Sċieldi
Beowulf 383b on·sende, / tō West-Denum, || þæs iċ wēn hæbbe, / wiþ Grendle
Beowulf 586b e / faĝum sweordum || (nā iċ þæs fela% ġielpe), / þēah þū
Beowulf 588b an wurde, / hēafod-māĝum; || þæs þū on helle% sċealt / wierh
Beowulf 626b þancode / wīsfæst wordum || þæs þe hire sē willa ġe·lamp /
Beowulf 714b an / Wōd under wolcnum || tō þæs þe hē wīn-reċed, / gold-sel
Beowulf 773b / fǣġer fold-bold; || ac hē þæs fæste wæs / innan and ūtan |
Beowulf 778a || ðǣr þā graman wunnon. / Þæs ne wēndon ǣr || witan Sċie
Beowulf 900b ra hleo, / ellen-dǣdum || (hē þæs ǣr on·þāh), / siþþan Here
Beowulf 968b ġe·twǣman, || nā iċ him þæs ġeorne æt-fealh, / feorh-ġe
Beowulf 989b olde / īren ǣr-gōd, || þæt þæs āĝlǣċan / blōdġe beadu-fo
Beowulf 1030a e || ōðrum ġe·sellan. / Ymb þæs helmes hrōf || hēafod-beor
Beowulf 1057a god || wyrd for·stōde / and þæs mannes mōd. || Metod eallum
Beowulf 1105a hwelċ || frēcnan% sprǣċe / þæs morðₒr-hetes || myndġiend
Beowulf 1145a la sēlest, || on bearm dyde, / þæs wǣron mid Ēotnum || eċġe
Beowulf 1220b wes / lāra līðe; || iċ þē þæs lēan ġe·man. / Hæfst þū
Beowulf 1341a afaþ || fǣhþe ġe·stǣled / (þæs þe þynċan mæġ || þeġne
Beowulf 1350a stas. || Þāra ōðer wæs, / þæs þe hīe ġe·wisslicost ||
Beowulf 1366b sêon, / fȳr on flōde. || Nā þæs frōd leofaþ / gumena bearna,
Beowulf 1398b ancode, / mihtiĝan drihtne, || þæs sē man ġe·spræc. / Þā wæ
Beowulf 1467b c / wīne druncen, || þā hē þæs wǣpnes on·lāh / sēlran sweo
Beowulf 1508b wā hē ne meahte, || nā hē þæs% mōdiġ wæs, / wǣpna ġe·wea
Beowulf 1509b e·wealdan, || ac hine wundra þæs fela / swencte% on sunde, || s
Beowulf 1584b e, / lāðlicu lāc. || Hē him þæs lēan for·ġeald, / rēðe cem
Beowulf 1585b ġeald, / rēðe cempa, || tō þæs þe hē on rste ġe·seah / gū
Beowulf 1596a ·ġeador sprǣcon / þæt hīe þæs æðelinges || eft ne wēndon
Beowulf 1598b ōme / mǣrne þēoden; || þā þæs maniġe ġe·wearþ / þæt hin
Beowulf 1616b mǣl; || wæs þæt blōd tō þæs hāt, / ǣtren ellor-gāst || s
Beowulf 1628a p, || þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs þe hīe hine ġe·sundne ||
Beowulf 1692b þēod / ēċan drihtne; || him þæs ende-lēan / þurh wæteres wie
Beowulf 1721a ēamlēas ġe·bād / þæt hē þæs ġe·winnes || weorc þrōwod
Beowulf 1751b ieteþ and for·ġīemeþ, || þæs þe him ǣr god sealde, / wuldr
Beowulf 1774a ·sacan ne tealde. / Hwæt, mē þæs on ēðle || edwenden cōm, / g
Beowulf 1778b wæġ / mōd-ċeare miċele. || Þæs sīe metode þanc, / ēċan dri
Beowulf 1779b ode þanc, / ēċan drihtne, || þæs þe iċ on ealdre ġe·bād /
Beowulf 1809b ofliċ īren; || sæġde him þæs lēanes þanc, / cwæþ, hē þ
Beowulf 1967b on, / elne ġe·ēodon, || tō þæs þe eorla hlēow, / banan Ang
Beowulf 1992b test, / mǣrum þēodne? || Iċ þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielmum sē
Beowulf 1998a el. || Gode-iċ þanc seċġe / þæs þe iċ þe ġe·sundne || ġ
Beowulf 2026a glǣdum suna Frōdan; / hafaþ% þæs ġe·worden || wine Sċieldin
Beowulf 2032a ēah sēo brȳd duĝe. / Mæġ þæs þonne of·þynċan || þēod
Beowulf 2135a mē mēde ġe·hēt. / Iċ þā þæs wielmes, || þe is wīde cū
Beowulf 2239b weard wine-ġōmor, || wēnde þæs īlcan, / þæt hē lȳtel fæc
Beowulf 2316a -floĝa || lǣfan wolde. / Wæs þæs wyrmes wīġ || wīde ġe·s
Beowulf 2335b / glēdum for·grunden; || him þæs gūþ-cyning, / Wedera þēoden
Beowulf 2348a % sæċċe on·drēd, / ne him þæs wyrmes wīġ || for wiht dyde
Beowulf 2391a | Þæt wæs gōd cyning. / Sē þæs lēod-hryres || lēan ġe·mu
Beowulf 2405b māðᵤm-fæt mǣre || þurh þæs meldan hand. / Sē wæs on þǣ
Beowulf 2407a || þrīe-teogoþa secg, / sē þæs orleġes || ōr on·stealde, /
Beowulf 2410a | Hē ofer willan ġēong / tō þæs þe hē eorþ-sele || ǣnne w
Beowulf 2697a e·cynde wæs. / Ne hēdde hē þæs hafolan, || ac sēo hand ġe
Beowulf 2739b fela / āða on unryht. || Iċ þæs ealles mæġ / feorh-bennum sē
Beowulf 2759b nġe, / wunder on wealle || and þæs wyrmes denn, / ealdes ūht-flo
Beowulf 2771b tte% ġond·wlītan. || Næs þæs wyrmes ðǣr / ansīen ǣniġ,
Beowulf 2797a e, || þe iċ hēr on starie, / þæs þe iċ mōste || mīnum lēo
Beowulf 2835a c hē eorðan ġe·fēoll / for þæs hild-fruman || hand-ġe·weor
Beowulf 2857a re || feorh ġe·healdan, / ne þæs wealdendes || wiht on·ċierr
Beowulf 3000b ndsċipe, / wæl-nīþ wera, || þæs þe iċ wēn% hafo, / þe ūs s
Beowulf 3109a || ðǣr hē lange sċeall / on þæs wealdendes || wǣre ġe·þol
Judith 4a o āhte mǣste þearfe, / hylde þæs hīehstan dēman, || þæt h
Judith 4b ēman, || þæt hē hīe wiþ þæs hīehstan brōĝan / ġe·frið
Judith 5b de, frymþa wealdend. || Hire þæs fæder on rodorum / torht-mōd
Judith 13a t wæs þȳ feorþan dōĝre / þæs þe Iudith hine, || glēaw on
Judith 20b fe rand-wīġende, || þēah þæs sē rīċa ne wēnde, / eġesfu
Judith 47b / fleoĝ-nett fǣġer || ymbe% þæs folc-toĝan / bedd ā·hangen,
Judith 60b rymmes hierde, || ac hē him þæs þinġes ġe·stīerde, / driht
Judith 102a || lāðne mannan, / swā hēo þæs unlǣdan || ēaðost meahte / w
Judith 126a ġeþ || snūde ġe·brōhte / þæs here-wǣðan || hēafod swā
Judith 151a ċe || inn for·lǣton% / þurh þæs wealles ġeat || and þæt wo
Judith 162a || Here wæs on lustum. / Wiþ þæs fæsten-ġeates || folc ōnet
Judith 173a e þiġnenne || þancol-mōde / þæs here-wǣðan || hēafod on·w
Judith 178b æleþ, / lēoda rǣswan, || on þæs lāðestan / hǣðnes heaðu-ri
Judith 205b sċieldas, / hlūde hlummon. || Þæs sē hlanca ġe·feah / wulf on
Judith 234a ġende, || nānne ne sparodon / þæs here-folces, || hēanne ne r
Judith 239a ton || þā þe grame wǣron, / þæs here-folces || hēafod-wearda
Judith 248a slǣpe tō·breġdan / and wiþ þæs bealufullan || būr-ġe·teld
Judith 293a folc, || oþ sē mǣsta dæl / þæs herġes læġ || hilde ġe·s
Judith 341b n ġearu-þancolre. || Ealles þæs Iudith sæġde / wuldor weoroda
Judith 344b lēan on sweġeles wuldre, || þæs þe hēo āhte sōðne ġe·l
Judith 346a ru æt þǣm ende ne twēode / þæs lēanes þe hēo lange ġiern
Judith 346b s þe hēo lange ġiernde. || Þæs sīe þǣm lēofan drihtne / wu
The Paris Psalter 101:3 3b cende synd / mine mearhcofan || þæs þe me þinceþ / swylce hi on
The Paris Psalter 101:12 1a || heahsæl cumen / / # / forþon þæs þancunga || þine scealcas / a
The Paris Psalter 102:17 3a | þe his bebodu healdaþ / and þæs gemynde || mycle habbaþ / þæ
The Paris Psalter 104:8 1a an || æghwylcne dæl / / # / he þæs on worulde || wearþ gemyndig
The Paris Psalter 105:11 3a fsangum || lustum cwemdan / and þæs eft hraþe || ealle forgeaton
The Paris Psalter 105:24 1a || on hryre gefremedan / / # / hi þæs feondætes || finees awerede /
The Paris Psalter 105:24 3a folce || feondgyld gebræc / he þæs hæl gehleat || and helpe fan
The Paris Psalter 106:10 3a pe || and his geþeaht swylce / þæs heahstan him || hæfdan on by
The Paris Psalter 113:25 2b ryhten / balde bletsigaþ || ne þæs blinnaþ nu / of þyssan forþ
The Paris Psalter 118:5 1a þbuend || elne haldan / / # / ic þæs la wisce || þæt wegas mine /
The Paris Psalter 118:93 1a eall forwurde / / # / ne mæg ic þæs æfre forgytan || on ecnesse /
The Paris Psalter 118:93 2a for·wurde. / / # / Ne mæġ iċ þæs ǣfre for·ġietan || on ēċ
The Paris Psalter 118:99 2a þa || þe me ær lærdon / ic þæs hæfde andgyt || æghwær gle
The Paris Psalter 118:99 3a || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde andġiet || ǣġhwǣr
The Paris Psalter 118:112 3a c || symble worhte / forþon ic þæs ece || edlean hæbbe / / # / and
The Paris Psalter 118:113 1a | simle worhte; / for·þon iċ þæs ēċe || ed-lēan hæbbe / / # /
The Paris Psalter 123:4 5b sawel usser / wæteres wenan || þæs wel gedegean / / # / drihten si g
The Paris Psalter 123:7 5a ltume || fæstne and strangne / þæs þe heofon worhte || hrusan s
The Paris Psalter 126:1 3a del gylp || oþre winnaþ / þe þæs huses || hrof staþeliaþ / / #
The Paris Psalter 131:10 4a ndwlitan || ut oncyrre / þines þæs halgan || her on eorþan / / # /
The Paris Psalter 131:11 1a halgan || her on eorþan / / # / þæs deopne aþ || drihten aswor / a
The Paris Psalter 133:2 3a ertunum || cristes huses / ures þæs halgan godes || held beganga
The Paris Psalter 134:2 3a n cafertunum || cristes huses / þæs godan godes || gearwe syndan /
The Paris Psalter 144:16 4a sylest || mæla gehwylce / and þæs tidlice || tid gemearcast / / #
The Paris Psalter 149:6 2a biþ || godes oft gemynd / heo þæs wislice || wynnum brucaþ / and
The Paris Psalter 52:5 1a þum || ealra wære / / # / ac ge þæs ealle ne magon || andgyt habb
The Paris Psalter 54:7 3a westene || wunode lange / bide þæs beornes || þe me bete eft / mo
The Paris Psalter 57:2 2b wit / worhton wraþe || forþan þæs wite eft / on eowre handa || he
The Paris Psalter 58:4 1b / gif ic on unriht bearn || ic þæs eft geswac / on minne geanryne
The Paris Psalter 61:12 2a s || ofer middangeard / and him þæs to worlde || wuldor stande / an
The Paris Psalter 66:2 1a | milde and bliþe / / # / and we þæs on eorþan || andgyt habbaþ /
The Paris Psalter 66:4 1a en || ealle þeoda / / # / hæbbe þæs gefean || folca æghwylc / and
The Paris Psalter 66:4 3a and blissien || bealde þeoda / þæs þe þu hi on rihtum || rædu
The Paris Psalter 67:4 3a | neode heriaþ / doþ siþfæt þæs || seftne and rihtne / þe he s
The Paris Psalter 68:20 3a || eac aræfnede / næfde eorla þæs || ænig sorge / frefrend ic so
The Paris Psalter 68:22 2a ac ā·ræfnde; / næfde eorla þæs || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend
The Paris Psalter 72:13 1a an ic || ær foreteode / / # / ic þæs wende || þæt ic mid wisdome
The Paris Psalter 73:13 1a afod || deope wætere / / # / þu þæs myclan dracan || mihtum forco
The Paris Psalter 74:4 3b agyltan þæt hi || ne gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ ge to hea ||
The Paris Psalter 74:7 3b handa / fægere gefylled is || þæs onfehþ þe he ann / / # / þonne
The Paris Psalter 75:4 7a undan || þa þe welan sohtan / þæs þe hi on handum || hæfdan g
The Paris Psalter 77:11 3a ogan stræle || bitere sendan / þæs hi on wiges dæge || wendon
The Paris Psalter 77:20 5a ice || be gode spræcan / ac we þæs ne wenaþ || þæt us witig g
The Paris Psalter 77:35 2a ine lufedan || lease muþe / ne þæs on heortan || hogedan awiht / /
The Paris Psalter 83:1 2b gena drihten || a ic on mode þæs / willum hæfde || þet ic him
The Paris Psalter 83:10 1a um || þusend mæla / / # / ic me þæs wyrce || and wel ceose / þæt
The Paris Psalter 87:4 1a || hylded geneahhe / / # / wenaþ þæs sume || þæt ic on wraþne s
The Paris Psalter 89:13 1a an || forhte gewurdan / / # / hwa þæs soþ me cann || sæcgean æni
The Paris Psalter 89:16 2b enne / þinre mildheortnesse || þæs we on mode nu / habbaþ ealle d
The Paris Psalter 89:19 2a ofer || bliþan drihtnes / ures þæs godan godes || georne ofer ea
The Paris Psalter 90:1 2a eardaþ æt || æþele fultum / þæs hehstan || heofonrices weard /
The Paris Psalter 90:8 1a þeþ ænig / / # / hwæþere þu þæs eagan || eall sceawadest / gese
The Paris Psalter 91:5 1b rle deope / / # / wonhydig wer || þæs wiht ne cann / ne þæs andgit
The Paris Psalter 91:5 2a wer || þæs wiht ne cann / ne þæs andgit hafaþ || ænig dysigr
The Paris Psalter 93:16 1a awl || sohte helle / / # / gif ic þæs sægde || þæt min sylfes fo
The Paris Psalter 96:1 3a orþe nu || eac on blisse / and þæs fægerne || gefean habbaþ / ea
The Metres of Boethius: Metre 10 14a || gelpes scamian / þonne hine þæs hlisan || heardost lysteþ / an
The Metres of Boethius: Metre 10 29b þio / duguþum diore || deaþ þæs ne scrifeþ / þonne him rum fo
The Metres of Boethius: Metre 10 33a ælces þinges / hwær sint nu þæs wisan || welandes ban / þæs g
The Metres of Boethius: Metre 10 34a u þæs wisan || welandes ban / þæs goldsmiþes || þe wæs geo m
The Metres of Boethius: Metre 10 35a geo mærost / forþy ic cwæþ þæs wisan || welandes ban / forþy
The Metres of Boethius: Metre 10 42a yne || rinca ænig / hwa wat nu þæs wisan || welandes ban / on hwel
The Metres of Boethius: Metre 11 9a eccaþ || ealle gesceafte / þe þæs ambehtes || awuht cunnon / ge e
The Metres of Boethius: Metre 11 10b cunnon / ge eac swa same || þa þæs auht nyton / þæt hi þæs þe
The Metres of Boethius: Metre 11 11a þa þæs auht nyton / þæt hi þæs þeodnes || þeowas sindon / se
The Metres of Boethius: Metre 11 82a forlætaþ || lufan and sibbe / þæs geferscipes || freondrædenne
The Metres of Boethius: Metre 13 12a eafta || swiþe onhelded / wiþ þæs gecyndes || þe him cyning en
The Metres of Boethius: Metre 13 26a de || ac ic tiohhie / þæt hio þæs niwan taman || nauht ne gehic
The Metres of Boethius: Metre 13 45b þ / emne swa merge || þæt hi þæs metes ne recþ / þincþ him to
The Metres of Boethius: Metre 16 17a nu anra hwa || ealles wealde / þæs iglandes || and eac þonan / o
The Metres of Boethius: Metre 20 125a || uppe ofer rodere / þonne is þæs fyres || frumstol on riht / ear
The Metres of Boethius: Metre 20 131a nige || eallunga fordo / butan þæs leafe || þe us þis lif tiod
The Metres of Boethius: Metre 20 195b en / forþæm þe hi habbaþ || þæs þe hi nabbaþ / þone ænne cr
The Metres of Boethius: Metre 20 223a e selfre beneoþan / þonne hio þæs lænan || lufaþ and wundraþ
The Metres of Boethius: Metre 22 25a || hlutrost scineþ / forþæm þæs lichoman || leahtras and hefi
The Metres of Boethius: Metre 22 29a nesse || þeah nu rinca hwæm / þæs lichoman || leahtras and hefi
The Metres of Boethius: Metre 22 40a ertang wunaþ || gast on lice / þæs sædes corn || biþ symle awe
The Metres of Boethius: Metre 22 50a nig man || þætte ealles swa / þæs geradscipes || swa bereafod s
The Metres of Boethius: Metre 25 23a onne wolde || him awindan of / þæs cynegerelan || claþa gehwilc
The Metres of Boethius: Metre 25 25a oftion || þara þegnunga / and þæs anwaldes || þe he ær hæfde
The Metres of Boethius: Metre 25 33a nd wæda || and þegnunga / and þæs anwaldes || þe we ymbe sprec
The Metres of Boethius: Metre 25 51a / sum tohopa || swiþe leogan / þæs gewinnes wræce || wilnaþ þ
The Metres of Boethius: Metre 26 47a e wæs || on rihte boren / wæs þæs iobes fæder || god eac swa h
The Metres of Boethius: Metre 26 108a meaht sweotole ongitan / þæt þæs lichoman || listas and cræft
The Metres of Boethius: Metre 27 6a æt hio geweald nafaþ / hwy ge þæs deaþes || þe eow drihten ge
The Metres of Boethius: Metre 28 34b faraþ / under merestreamas || þæs þe monnum þincþ / swa eac su
The Metres of Boethius: Metre 28 59b nd wiþ wæge || hwa wundraþ þæs / oþþe oþres eft || hwi þæ
The Metres of Boethius: Metre 28 67a hwilce || ac þæt dysie folc / þæs hit seldnor gesihþ || swiþo
The Metres of Boethius: Metre 29 18b rum fæst / upende neah || eaxe þæs roderes / þonne is an steorra
The Metres of Boethius: Metre 29 39a n || þæt þa wlitegan tungl / þæs þeowdomes || aþroten weorþ
The Metres of Boethius: Metre 29 55a d hydde || haliges meahtum / be þæs cyninges gebode || cymeþ gea
The Metres of Boethius: Metre 7 7a þearf eac hæleþa nan / wenan þæs weorces || þæt he wisdom m
The Metres of Boethius: Metre 7 17a || dreosendne welan / and þeah þæs þearfan ne biþ || þurst ac
Metrical Psalm 91:5 2a wer || ðes wiht ne ceæn / ne þæs ændgyt hæfæd || ænig disi
Metrical Psalm 94:4 3a olc || æfre æð ðeærfe / he þæs heahbeorgæs || healdeð swil
The Battle of Brunanburh 51b na gemotes / wæpengewrixles || þæs hi on wælfelda / wiþ eadweard
The Battle of Brunanburh 68b ran þissum / sweordes ecgum || þæs þe us secgaþ bec / ealde uþw
The Coronation of Edgar 14b þa get / wæs wintergeteles || þæs þe gewritu secgaþ / seofon an
The Death of Edward 34a nd dædum || wihte ne agælde / þæs þe þearf wæs || þæs þeo
The Death of Edward 34b lde / þæs þe þearf wæs || þæs þeodcyninges
Durham 11a æsta || ēadiġ Cudberch / and þæs clǣne || cininges hēafod, /
Durham 20b e wundrum ġe·weorðaþ, || þæs þe writ seġeþ, / mid þone d
Solomon and Saturn 10a | þæt ic si gebryrded / þurh þæs cantices cwyde || cristes lin
Solomon and Saturn 26a ġe·strēona, / ġif hē ǣfre þæs orĝanes || āwiht cūðe. / Fr
Solomon and Saturn 27a || feohgestreona / gif he æfre þæs organes || owiht cuþe / fraco
Solomon and Saturn 37a e·bede || blōd on·hǣtan, / þæs dēofles drēor%, || þæt hi
Solomon and Saturn 40a rhtan gebede || blod onhætan / þæs deofles dreor || þæt him dr
Solomon and Saturn 50b af / wuldorlicne wlite. || Meċ þæs on weorolde full oft / fyr-witt
Solomon and Saturn 54b geaf / wuldorlicne wlite || mec þæs on worolde full oft / fyrwit fr
Solomon and Saturn 62b || nǣfre hīe sē fēond tō þæs niðer / feterum ġe·fæstnaþ
Solomon and Saturn 67b dan || næfre hie se feond to þæs niþer / feterum gefæstnaþ ||
Solomon and Saturn 99a hangiende || helle wīsċeþ, / þæs ænġestan || ēðel-rīċes.
Solomon and Saturn 104a he hangiende || helle wisceþ / þæs ængestan || eþelrices / þonn
Solomon and Saturn 123a rh-fære, || ǣled lǣtaþ / on þæs fēondes feax || flāna stre
Solomon and Saturn 125b ċe / grymme on·ġieldað, || þæs hīe oft ġielp brecaþ. / Þon
Solomon and Saturn 128a earhfare || æled lætaþ / on þæs feondes feax || flana stregda
Solomon and Saturn 130b eardlice / grimme ongieldaþ || þæs hie oft gilp brecaþ / þonne h
Solomon and Saturn 142b ġe·swencan, || nǣfre hīe þæs seldlīċe / blēoum breġdaþ.
Solomon and Saturn 147b artne geswencan || næfre hie þæs syllice / bleoum bregdaþ || æ
Solomon and Saturn 175a s dēþ sē þe liehþ / oþþe þæs sōðes on·sæceþ. || Salom
Solomon and Saturn 180a yrs deþ se þe liehþ / oþþe þæs soþes ansæceþ || saloman w
Solomon and Saturn 2a þæt wǣron Caldeas / gūðe þæs ġielpne || and þæs gold-wl
Solomon and Saturn 2b / gūðe þæs ġielpne || and þæs gold-wlance, / mǣrþa þæs m
Solomon and Saturn 3a nd þæs gold-wlance, / mǣrþa þæs mōdġe, || ðǣr tō þǣm m
Solomon and Saturn 6a ic þæt wæron caldeas / guþe þæs gielpne || and þæs goldwlon
Solomon and Saturn 6b as / guþe þæs gielpne || and þæs goldwlonce / mærþa þæs modi
Solomon and Saturn 7a and þæs goldwlonce / mærþa þæs modige || þær to þam monin
Solomon and Saturn 52b / witan Filistina, || wēnaþ þæs þe nāht is, / þæt hine him
Solomon and Saturn 54b æman / wǣpna eċġum; || hīe þæs wǣre cunnon, / healdaþ% hine
Solomon and Saturn 64b aþ / witan filistina || wenaþ þæs þe naht is / þæt hiene him s
Solomon and Saturn 66b genæman / wæpna ecggum || hie þæs wære cunnon / healdaþ hine ni
Solomon and Saturn 118b ll-land, || ne wile hēo āwa þæs / sīðes ġe·swīcan, || siþ
Solomon and Saturn 137b eall lond || ne wile heo awa þæs / siþes geswican || sioþþan
Solomon and Saturn 171a rfoþu || orleġ-stunde. / Hēo þæs eaforan sċeall || oft and ġ
Solomon and Saturn 195a m hīersum; / full oft hit ēac þæs dēofles || duĝuþ ġe·hnǣ
Solomon and Saturn 205a s earfoþu || orlegstunde / heo þæs afran sceall || oft and gelom
Solomon and Saturn 233a eowum hyrsum / full oft hit eac þæs deofles || dugoþ gehnægeþ /
Solomon and Saturn 246b rīċe / ēadġes engles || and þæs ofer-mōdan; / Ōðer his driht
Solomon and Saturn 252a þēoden% / ġe·drēfed þurh þæs dēofles ġe·hyġdu; || for
Solomon and Saturn 288b es rice / eadiges engles || and þæs ofermodan / oþer his dryhtne h
Solomon and Saturn 294a þelra þeoden / gedrefed þurh þæs deofles gehygdo || forlet hin
Solomon and Saturn 296a um || dæġ-langne frist, / and þæs willan wyrcþ || þe hine on
Solomon and Saturn 12a ædum || dæglongne fyrst / and þæs willan wyrcþ || þe hine on
The Menologium 11a / ianuarius || gerum heton / and þæs embe fif niht || þætte fulw
The Menologium 19b esiþas / ealde ægleawe || and þæs embe ane niht / þæt we marian
The Menologium 23a s || brohte to temple / þænne þæs emb fif niht || þæt afered
The Menologium 28a athias mære || mine gefræge / þæs þe lencten on tun || geliden
The Menologium 37b da healic || þænne se halga þæs / emb endleofon niht || æþele
The Menologium 41a ce benedictus / embe nigon niht þæs || nergend sohte / heard and hi
The Menologium 49a feower niht || fæder onsende / þæs þe emnihte || eorlas healda
The Menologium 72a nihgontyne || niht and fifum / þæs þe eastermonaþ || to us cym
The Menologium 76a in burh raþe / embe siex niht þæs || smicere on gearwum / wudum a
The Menologium 83a nas || for meotudes lufan / and þæs embe twa niht || þætte tæh
The Menologium 95b mærne bremaþ / ælmihtigne || þæs emb eahta and nigon / dogera ri
The Menologium 98b stinus / bliþne on breostum || þæs þe he on brytene her / eaþmod
The Menologium 131a nne ædre cymþ / emb twa niht þæs || tidlice us / iulius monaþ |
The Menologium 136b a lareow / zebedes afera || and þæs symle scriþ / ymb seofon niht
The Menologium 137a symle scriþ / ymb seofon niht þæs || sumere gebrihted / weodmona
The Menologium 140b eodum / hlafmæssan dæg || swa þæs hærfest cymþ / ymbe oþer swy
The Menologium 144a ne forþ gewat / ymb þreo niht þæs || þeodne getrywe / þurh mart
The Menologium 148a der || weorca to leane / swylce þæs ymb fif niht || fægerust mæ
The Menologium 154a nne ealling byþ / ymb tyn niht þæs || tiid geweorþad / bartholome
The Menologium 163a and were || wurde acenned / ond þæs ymbe þreo niht || geond þeo
The Menologium 174a ealling cymþ / ymb þreo niht þæs || þeodum wide / emnihtes dæg
The Menologium 179b menigo wat / fif nihtum ufor || þæs þe folcum byþ / eorlum geywed
The Menologium 181a m geywed || emnihtes dæg / and þæs embe twa niht || þæt se teo
The Menologium 187a wylce wigena tiid / ymb twentig þæs || twegra healdaþ / and seofon
The Menologium 193b m hlutan / eadigne upweg || and þæs ofstum bringþ / embe feower ni
The Menologium 207b ngas grene / foldan frætuwe || þæs ymb feower niht / þætte marti
The Menologium 215a ft || clypiaþ to þearfe / and þæs embe seofon niht || sigedriht
The Judgment Day II 14a tra || and þā langan% tīd, / þæs dimman cyme || dēaðes on eo
The Judgment Day II 180b um ā·stīerest || stiċelum þæs gǣlsan. / Hwȳ ne forhtast þ
The Judgment Day II 195a || un-ġe·metum wēpaþ / for þæs ofenes bryne || (eall hē is
The Judgment Day II 255a nimþ% || nǣfre þīestrum% / þæs heofonlican || lēohtes sċī
The Judgment Day II 297b u, / ġe·blētsodost ealra, || þæs brēman fæder, / be·tweox fæ
The Gloria I 29b , / hālġe% heort-lufan || and þæs hīehstan ġe·bod; / on dryhtn
The Lord's Prayer III 35a rihten, || seċġaþ ġeorne, / þæs þe þū% ūs milde || meahtu
The Creed 33a ā uplicne || ēðel sēċan. / Þæs þȳ þriddan dæġe || þēo
Psalm 50 149a iġ God || mannum tō frōfre / þæs cynedōmes, || Crīst nerġen
A Prayer 15a aþ and sċēawaþ, / būte hē þæs yfeles || ǣr ġe·swīce. / S
A Prayer 18b is willan wyrcþ; || wēl him þæs ġe·weorces, / þonne hē þā
Thureth 6a is hē || meahta ġe·hwelcre / þæs þe hē on foldan || ġe·fre
Thureth 8a ·þancie || þēoda wealdend / þæs þe hē on ġe·mynde || mād
Thureth 11a ēċe% lēan || ealle findan / þæs þe hē on foldan || fremmaþ
The Seasons for Fasting 13a ole || weorc% on·gunnon, / him þæs of heofonum || hearm tō lēa
The Seasons for Fasting 52b ihte% / rūna ġe·rǣdan || on þæs rīċan hofe, / heofona hēah-c
The Seasons for Fasting 61b nemnaþ, / on þǣm mōnþe, || þæs þe mē þynceþ, / þe man Iun
The Seasons for Fasting 86a oþþe wǣt || ǣror þingan, / þæs þe ūs bōca dōm || þēodl
The Seasons for Fasting 90a on eorðan || ǣniġ healdan, / þæs þe Moyses ġō% || mǣlde t
The Seasons for Fasting 91a mǣlde tō lēodum, / nā þū þæs and-fenġ || ǣfre ġe·wier
The Seasons for Fasting 142a e || hēr for līfe, / þæt we þæs muntes mæġen || mǣrþa ġe
The Seasons for Fasting 165b n þǣm līċ-haman%; || næs þæs leahtra nan, / ac on hinder ġe
The Seasons for Fasting 171a | wamma lēasne, / ne mæġ hē þæs inne || ā-hwæt sċotian / ġi
The Seasons for Fasting 197b fþ / bitere on·bolĝen || and þæs bōte ne dēþ, / ac þā ā-by
The Seasons for Fasting 220b ele wynn / ymb morgen-tīd, || þæs% þe mē% þingeþ% / þæt hund
Latin-English Proverbs 6b nt. / Ǣġhwæt for·ealdaþ || þæs þe ēċe ne biþ.
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7a || Is hit lȳtel twēo / þæt þæs wætersċipes || wēl-sprynge
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13b isċop, / þēow and þearfa || þæs þ[] ealne þrymm ā·ōf, / an
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8a is ealdre tō willan, / and him þæs ġe·unne || sē þe ah ealle
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38a ġe·mete wiþ, / þæt iċ on þæs% æl-mihtĝan% friþ% || wunia
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6a swīðre ēare, þonne bufan% þæs mannes || / moldan. And gā þ
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 1a tōlen ne for·holen nānuht, þæs þe iċ āĝe, þe mā þe ||
Instructions for Christians 32a dan, || hwi ne gemynas þu a / þæs diæðes hryre, || ðe us dri
Instructions for Christians 117a m metod leanað. / Ne scylen ge þæs wenan || þeah ic þisne word
Instructions for Christians 153a gewyrce georne. / Ne þearf he þæs gewenan || þæt hine drihten
Instructions for Christians 200a earf he swiltan for þam. / Nis þæs weorkes þearf || witena æne
Waldere, Fragment II 7a olde gegirwan || iulean genam / þæs þe hine of nearwum || niþha
Waldere B 8a e gegirwan || (iulean genam), / þæs ðe hine of nearwum || Niðha
The Battle of Maldon 7a || leofne fleogan / hafoc wiþ þæs holtes || and to þære hilde
The Battle of Maldon 8a lēofne flēoĝan / hafoc wiþ þæs holtes || and tō ðǣre hild
The Battle of Maldon 118a t fotum feoll || fæge cempa / þæs him his þeoden || þanc ges
The Battle of Maldon 120a ōtum fēoll || fǣġe cempa; / þæs him his þēoden || þanc ġe
The Battle of Maldon 129b / bord to gebeorge || and wiþ þæs beornes stop / eode swa anræd
The Battle of Maldon 131b tō ġe·beorĝe || and wiþ þæs beornes stōp. / Ēode swā ān
The Battle of Maldon 139a e let his francan wadan / þurh þæs hysses hals || hand wisode / þ
The Battle of Maldon 141a lēt his francan wadan / þurh þæs hysses heals, || hand wīsode
The Battle of Maldon 146a odi man || sæde metode þanc / þæs dægweorces || þe him drihte
The Battle of Maldon 148a mann, || sæġde metode þanc / þæs dæġ-weorces || þe him drih
The Battle of Maldon 158a | secg to þam eorle / he wolde þæs beornes || beagas gefecgan / re
The Battle of Maldon 160a cg tō þām eorle; / hē wolde þæs beornes || bēaĝas ġe·feċ
The Battle of Maldon 163a elette || lidmanna sum / þa he þæs eorles || earm amyrde / feoll
The Battle of Maldon 165a te || lid-manna sum, / þā hē þæs eorles || earm ā·mierde. / F
The Battle of Maldon 200b noldon / þa wearþ afeallen || þæs folces ealdor / æþelredes eor
The Battle of Maldon 202b n. / Þā wearþ ā·feallen || þæs folces ealdor, / Æðel·rēdes
The Battle of Maldon 237a earn || ealle beswicene / wende þæs formoni man || þa he on mear
The Battle of Maldon 239a || ealle be·swicene. / Wēnde þæs for·maniġ mann || þā hē