A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: ðǣr

Number of occurrences in corpus: 833

Genesis A 28b īd and sweġel-torht. || Him ðǣr sār ġe·lamp, / æfst and ofe
Genesis A 180b e wiste, / earfoþa dæl, || ne ðǣr ǣniġ cōm / blōd of benne, |
Genesis B 305b arp, / on þā dēopan dala, || ðǣr hē tō dēofle wearþ, / sē f
Genesis B 388b n / ymb þæt heofon-rīċe, || ðǣr iċ āhte mīnra handa ġe·w
Genesis B 395b arcod ānne middan-ġeard, || ðǣr hē hæfþ mann ġe·worhtne /
Genesis B 400a n ġe·bētan, / on·wendan him ðǣr willan sīnes, || ġif we hit
Genesis B 418b meahte, / windan on wolcne, || ðǣr ġe·worht stondaþ / Ādam and
Genesis B 464a || heandum ġe·sette, / þæt ðǣr ieldu bearn || mōste inn ċ
Genesis B 488b ċolde fēondum þēowian, || ðǣr is ealra frēcna mǣste / lēod
Genesis B 493a urh dēofles cræft, / ġe·nam ðǣr þæs ofetes || and wende hin
Genesis B 494a || and wende hine eft þonan / ðǣr hē wiste hand-ġe·weorc ||
Genesis B 522b rīċe.” / Ādam maðelode || ðǣr hē on eorðan stōd, / self-s
Genesis B 547b ’ / Wende hine wrāð-mōd || ðǣr hē þæt wīf ġe·seah / on e
Genesis B 708b holdne hyġe, || niste þæt ðǣr hearma swa fela, / firen-earfo
Genesis B 734b eran on þīnum brēostum, || ðǣr þū ġe·bunden liġst / murna
Genesis B 761a ǣm līeġe nēar, / Sātan iċ ðǣr sēċan wille; || hē is on
Genesis B 764b sēċan helle ġe·hliðu, || ðǣr his hearra læġ / sīman ġe·
Genesis B 797a rran þanc || habban mōston, / ðǣr þū þǣm ne hīerde || þe
Genesis A 948a e || fȳrene swurde; / ne mæġ ðǣr inwitfull || ǣniġ ġe·fēr
Genesis A 1053b we / fæder-ġeardum feorr, || ðǣr him frēolicu mǣġ, / ides aef
Genesis A 1250b n, / wērĝum folce, || and him ðǣr wīf curon / ofer metodes ēst
Genesis A 1260a mæċġum || mīnra fēonda; / ðǣr wīfa wlite || on·wōd grame
Genesis A 1653b m miċelum, / folc fērende, || ðǣr hīe fæstlīċe / æðelinga b
Genesis A 1661a lċes || weaxende spēd. / Þā ðǣr mann maniġ || be his mǣġ-w
Genesis A 1689b ċelum, / weorces wīsan, || ne ðǣr wer-mǣġþa / ǣniġ wiste ||
Genesis A 1721b e brōhte, / wīf tō hāme, || ðǣr hē wīc āhte, / fǣġer and f
Genesis A 1799a eras || duĝuþum ġe·fōron / ðǣr is bold-wela || Bethlem hāte
Genesis A 1804a u, || and him þā wīc curon / ðǣr him wlite-beorhte || wangas
Genesis A 1806b ðe / wēoh-bedd worhte. || Hē ðǣr wordum God / torhtum ċīeġde,
Genesis A 1846a am mid ǣhtum || on Ēġypte, / ðǣr him folc-weras || fremde wǣr
Genesis A 1893b s brūcan || and hira bēġra ðǣr / ǣhte habban, || ac sċoldon
Genesis A 2040b eorod / wǣpna on·fōn%. || He ðǣr wiĝena fand, / æsċ-berendra,
Genesis A 2066a nda feorh || fēollon þicce, / ðǣr hliehhende || hūðe feredon /
Genesis A 2495b um, / swā hīe fundodon, || ac ðǣr frame wǣron / Godes spell-boda
Genesis A 2520b tle ċeastre. || Līefaþ mē ðǣr / āre and ræste, || þæt we
Genesis A 2552a d || gold-burgum inn, / swelċe ðǣr ymb·ūtan || unlȳtel dæl / s
Genesis A 2569b mǣre spell / stille wunode, || ðǣr hīe strang be·ġeat / wīte,
Genesis A 2578a || þæt hē eft% ġe·stōd / ðǣr wordum ǣr || wiþ his wealde
Genesis A 2632b ded / on fremdes fæðm. || Him ðǣr fylste þā / ēċe drihten, ||
Genesis A 2635a d ūser. || Cōm nihtes self, / ðǣr sē wealdend læġ || wīne d
Genesis A 2706b tor wǣre / ǣghwǣr eorðan || ðǣr wit earda lēas / mid wēa-land
Genesis A 2724b e·cēos / on þissum lande || ðǣr þe lēofost sīe, / ēðel-st
Genesis A 2780a r Abrahame || Ismael pleĝan, / ðǣr hīe æt swǣsendum || sǣton
Genesis A 2856b up þīnum āĝnum fōtum, || ðǣr þū sċealt ād ġe·ġearwi
Genesis A 2927b / rinċ ofer eaxle, || and him ðǣr ramm ġe·seah / unfeorr þonan
Exodus 16a sacan%, || ġierd-wīte band, / ðǣr him ġe·sealde || siĝora we
Exodus 24a eoroda God || wordum nǣġde, / ðǣr hē him ġe·sæġde || sōð
Exodus 89a . || Fierd eall ġe·seah / hū ðǣr hlīfodon || hālġe seġlas,
Exodus 91b , / duĝuþ Israhēla, || þæt ðǣr drihten cōm / weoroda drihten,
Exodus 152b e·bōhte, / Moyses lēode, || ðǣr him mehtiġ God / on þǣm spil
Exodus 172a paðas || mēara bōĝum. / Him ðǣr seġn-cyning || wiþ þone se
Exodus 194a mena, || ġearwe bǣron. / Swā ðǣr eorp weorod, || ēċan lǣdon
Exodus 206a ā meniġu be·hēold, / þæt ðǣr ġe·lāðe mid him || lenġ
Exodus 272b bidde, / siĝora ġe·syntu, || ðǣr ġē sīðien. / Þis is sē ē
Exodus 330b s, / grīm-helma ġe·grind, || ðǣr Iūdas fōr. / Æfter ðǣre fy
Exodus 347a mæġen forþ ġe·wāt. / Þā ðǣr folc-mæġen || fōr aefter
Exodus 387a | on Sēone beorh. / Wǣre hīe ðǣr fundon, || wuldor-ġe·sāwon
Exodus 456b / atol ȳða ġe·wealc, || ne ðǣr ǣniġ be·cōm / herġes tō h
Exodus 537b witon / fæst under foldan, || ðǣr biþ fȳr and wyrm, / open ēċ
Exodus 546a dġe gāstas, || on up-rodor, / ðǣr is% lēoht and līf, || ēac
Exodus 572b hrōfas. || Ġe·sāwon hīe ðǣr weallas standan, / ealle him br
Daniel 40a þēodĝum, || on ēðel-land / ðǣr Salem stōd || searwum ā·f
Daniel 43a cynn, || tō ċeastre forþ, / ðǣr Israela || ǣhta wǣron, / be·
Daniel 66b feoh% and frætwa%, || swelċ ðǣr funden wæs, / and þā mid þ
Daniel 82b wǣre / bōca be·bodes, || þe ðǣr brungen wæs. / Wolde þæt þ
Daniel 87a fena || Gode þancode / þe him ðǣr tō duĝuþe || drihten sċie
Daniel 88a drihten sċierede. / Þā hīe ðǣr fundon || þry% frēa-gleawe /
Daniel 94b / hearde and hyġe-þancle, || ðǣr sē hǣðna sæt, / cyning cor
Daniel 192a ġe·bedu rǣrde, / þēah þe ðǣr on herġe || bīeman sungon. /
Daniel 235a e ġe·fruĝnon, / hālġe him ðǣr help ġe·tēode, || sende hi
Daniel 237b þone ofen innan be·cōm || ðǣr hīe þæt āĝlǣċ druĝon,
Daniel 243b eall þurh·glēded. || Hine ðǣr esnas maniġe / wurpon wudu on
Daniel 262b īeġes gange, || ne hīe him ðǣr lāþ ġe·dydon. / Næs him s
Daniel 271b æfēste þrīe; || him ēac ðǣr wæs / ān on ġe·sihþe, || e
Daniel 273a , || enġel æl-mihtġes. / Him ðǣr on% ofene% || āwiht ne dered
Daniel 274a || āwiht ne derede, / ac wæs ðǣr inne || ealles ġe·līcost / e
Daniel 345b / Þā wæs on þǣm ofene, || ðǣr sē enġel be·cōm, / windiġ
Daniel 352b drifen and tō·dwǣsċed || ðǣr þā dǣd-hwatan% / ġond þone
Daniel 354b mid, / feorh nerġende, || sē ðǣr feorþa wæs, / Annanias || and
Daniel 414b de / fȳres lēoman. || Nū iċ ðǣr fēower menn / ġe·sēo tō s
Daniel 418a Þæt is wundra sum / þæt we ðǣr ēaĝum || inn lōciaþ. / Ġe
Daniel 452b þā his lēoda lāfe || þe ðǣr ġe·lǣde wǣron / on% ǣht% e
Daniel 627b hwearf / wōdan ġe·wittes, || ðǣr þe hē ǣr wīde bær / here-w
Daniel 647b wīde bēad / metodes meahte || ðǣr hē meld āhte, / sīþfæt sæ
Daniel 671a ddan || hêa rīċe. / Siþþan ðǣr his eaforan || ēad bryttodon
Daniel 689b n wolde, / ealh-stede eorla, || ðǣr æðelingas / under wealla hleo
Daniel 702a cyning || mid cnēo-māĝum, / ðǣr medu-gāl wearþ || mæġenes
Daniel 717b n. / Him þæt tācen wearþ || ðǣr hē tō starode, / eġesliċ fo
Daniel 720a īeġe-word ġe·cwæþ, / þā ðǣr in eġesan || enġel dryhtnes
Christ and Satan 24b tan, / wuldres wealdend. || Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / þā hēo
Christ and Satan 27a , || in þæt% atole sċræf, / ðǣr hēo bryne-wielme || bīdan s
Christ and Satan 46a n sweġele || sēlrum tīdum, / ðǣr nū ymb þone ēċan% || æð
Christ and Satan 142b cūðe, / sang on sweġele, || ðǣr sunu metodes / habbaþ ēadġe%
Christ and Satan 153a ō bearme || bearn hǣlendes, / ðǣr we ymb hine ūtan || ealle h
Christ and Satan 174b ld, / wuldres and wynne, || mē ðǣr wierse ġe·lamp / þonne iċ t
Christ and Satan 213a þonne þēos folde sēo; / is ðǣr wlitiġ and wynsum, || wæstm
Christ and Satan 217a mra. || Ūta% ċierran þider / ðǣr hē selfa sitt, || siĝora we
Christ and Satan 232a ldres wlite || wunian mōston / ðǣr we hālĝan Gode || hīeran w
Christ and Satan 234b n / þūsend-mǣlum. || Þā we ðǣr wǣron%, / wunodon on wynnum, |
Christ and Satan 243b wæs / eallum and-fenġ || þe ðǣr up be·cōm, / and hine on eor
Christ and Satan 265b mōt hē þǣm sāwlum || þe ðǣr sēċaþ up, / ēadġe of eorð
Christ and Satan 287b ne strǣte / up tō englum, || ðǣr is sē æl-mihtĝa God. / And
Christ and Satan 296a āwle, || sorĝum be·dǣlde, / ðǣr hēo ǣfre forþ || wunian m
Christ and Satan 311a līċe || in heofones lēoht, / ðǣr hēo mid wuldor-cyninge || wu
Christ and Satan 320b orðor. || Wæs sēo% meniġu ðǣr / swelċe on·ǣled; || wæs þ
Christ and Satan 322b onne wæs hira ealdor, || þe ðǣr ǣrest cōm / forþ on fēðan,
Christ and Satan 325b / ac sċeoldon his þeġnas || ðǣr ġe·wunian / atolan ēðles, |
Christ and Satan 328a heofonum || hāliġne drēam, / ðǣr hēo oft fæġerne || folĝa
Christ and Satan 332a en || and þone wērĝan sele / ðǣr is wamm and wōp || wīde ġe
Christ and Satan 338b / twelf mīlum nēah, || þæt ðǣr wæs tōða ġe·hēaw, / hlūd
Christ and Satan 351a eġeles lēoman, / hū sċīma% ðǣr || sċīeneþ ymb·ūtan / meto
Christ and Satan 353a e, || ġond þæt mǣre cynn, / ðǣr habbaþ englas || ēadiġne d
Christ and Satan 360b and, / lǣdeþ% tō lēohte, || ðǣr hīe līf āĝon / ā tō ealdr
Christ and Satan 445a nip, || nearwe ġe·bīeġed, / ðǣr nū Satanus || swearte þinga
Christ and Satan 509b ealĝum%. || Hēow sē ġunga ðǣr, / and iċ eft up be·cōm || ē
Christ and Satan 530b ungran þider / ealle urnon, || ðǣr sē ēċa wæs. / Fēollon on f
Christ and Satan 543b ġe·nam / selfne be sīdan || ðǣr hē his swāt for·lēt; / fēo
Christ and Satan 552b ġe·lǣdde / up tō ēðle, || ðǣr we āĝan sċulon% / dryhtnes d
Christ and Satan 589a ohte || þurh his lǣċedōm, / ðǣr we mōton selfe || sittan mid
Christ and Satan 591a || habban þæt īlce lēoht, / ðǣr his% hīred nū || hāliġ ea
Christ and Satan 617b lēoht / tō heofona rīċe, || ðǣr ġē habbað / ā tō ealdre ||
Christ and Satan 634a up þonan || ǣfre mōton, / ah ðǣr ġe·þolian sċolon || earml
Christ and Satan 639b ndas% / fǣhþe and firene%, || ðǣr þe hīe frēo-drihten%, / ēċ
Christ and Satan 645a an gāstes blǣd, / hū ēadġe ðǣr || uppe sittaþ / selfe% mid sw
Christ and Satan 647a sweġele, || sunu% hǣlendes! / ðǣr is ġeat gylden% || ġimmum
Christ and Satan 660b aþ / þeġnas ymb þēoden, || ðǣr is þrymm miċel, / sang æt se
Andreas 15b de / ūt on þæt īeġ-land || ðǣr ǣniġ þā-ġīet / ell-þēod
Andreas 21b ena, / hæleþa ēðel. || Næs ðǣr hlāfes wist / werum on þām w
Andreas 48a or-leġe. / Hīe þām hālĝan ðǣr || handa ġe·bundon / and fæs
Andreas 168b þ / ġe·hered of heofonum, || ðǣr sē hālĝa wer / on Achaia, ||
Andreas 175b dan, / sīðe ġe·sēċan, || ðǣr self-ǣtan / eard weardiaþ, ||
Andreas 199b , / eorlas ell-þēodġe, || ne ðǣr ǣnġes wāt / hæleþa ġe·hy
Andreas 217b rh beran / on gramra grīpe, || ðǣr þe gūþ-ġewinn / þurh hǣð
Andreas 224b / ofer middan-ġeard || mīne, ðǣr þū fēre.’ / Ġe·wāt him
Andreas 228a weard%, || þone mǣran hām, / ðǣr sōþfæstra || sāwla mōton
Andreas 244b c / ofer laĝu-flōdas. || Hē ðǣr lid-weardas, / þrymmlīċe þr
Andreas 263a mæðel-hīeġendra, / þe hē ðǣr on waroþe || wiþ þingode: /
Andreas 279a ngla sċieppend: / ‘Ne maĝon ðǣr ġe·wunian || wīd-fērende,
Andreas 280a ·wunian || wīd-fērende, / ne ðǣr ell-þēodġe || eardes brūc
Andreas 294b æþ / efene tō þām lande || ðǣr þe lust myneþ / tō ġe·sē
Andreas 305b / Him þā beorna breĝu, || ðǣr hē on bolcan sæt, / ofer waro
Andreas 445b fer ȳþ-lid. || Eall-mehtiġ ðǣr, / metod manncynnes, || on mere-
Andreas 502b nd-sċeare% / stille stande, || ðǣr hine storm ne mæġ, / wind ā
Andreas 562a ide. || Hæleþ unsǣlġe / nā ðǣr ġe·līefdon || on hira līf
Andreas 598b ām fǣġeran ġe·fēan, || ðǣr frēo mōton, / ēadġe mid eng
Andreas 607a frōfre || be·foran cȳðde, / ðǣr bisċopas || and bōceras / and
Andreas 654a unmæte, || tō frēan dōme, / ðǣr hīe heorcnodon || hālġes l
Andreas 657a d-ġiefa, || on bold ōðer, / ðǣr him tō·ġēanes, || god her
Andreas 662b ērde, frēa mehtiġ. || Næs ðǣr folces mā / on sīþ-fæte, ||
Andreas 667a mon || tō þām cyne-stōle, / ðǣr ġe·timbred wæs || tempel d
Andreas 695b e·hwearf, / yfel endelēas, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / Þā sē þ
Andreas 711b fela / tācna ġe·cȳðde, || ðǣr hīe tō sǣĝon. / Swelċe hē
Andreas 719a þe% mid þām burĝ-warum / on ðǣr ċeastre is. || Cheruphim et
Andreas 790a || swā him be·bēad metod, / ðǣr þā līċ-haman || lange þr
Andreas 805b earþ / eġesan ġe·āclod, || ðǣr þā æðelingas / wordum weor
Andreas 869a fodon || and on lofe wunodon, / ðǣr wæs singāl sang || and swe
Andreas 875a || Drēam wæs on hyhte. / Wē ðǣr hēah-fæderas || hālġe on
Andreas 888b m, / æðeliċ anġinn, || næs ðǣr ǣngum ġe·winn. / Þām biþ
Andreas 923b ne meahte / on wæġ-fære, || ðǣr iċ worda ġe·spræc / mīnra
Andreas 935b nra / on landa ġe·hwelċ, || ðǣr mē lēofost biþ. / A·rīs n
Andreas 940b re gang / under burĝ-locan, || ðǣr þīn brōðor is. / Wāt iċ M
Andreas 967b e, / (rōd wæs ā·rǣred), || ðǣr rinca sum / of mīnre sīdan ||
Andreas 979b nan hām, / ēaþ-mēdum up, || ðǣr is ār ġe·lang / fīra ġe·h
Andreas 1001a ne% || hālġes gæstes, / and ðǣr in·ēode, || elnes ġe·mynd
Andreas 1007b ðinga / engla þēodne. || Hē ðǣr ana sæt / ġiehþum ġōmor ||
Andreas 1037b , / ġe·nerede fram nīðe, || (ðǣr hē nǣniġne% for·lēt / unde
Andreas 1039a ocan || bennum fæstne), / and% ðǣr wīfa þā-ġīet, || weorode
Andreas 1080b sæġdon þām folce || þæt ðǣr feorr-cundra, / ell-reordiġra,
Andreas 1083a cwicne ne% ġe·mētton%, / ac ðǣr heoru-drēorġe || hierdas l
Andreas 1192a and on% heolstor be·sċēaf, / ðǣr þe cyninga cyning || clamme
Andreas 1222a t hræðe / and þām hālĝan ðǣr || handa ġe·bundon. / Siþþa
Andreas 1225b n / ġe·sēon siġe-rōfne, || ðǣr wæs secg maniġ / on þām wæ
Andreas 1296a ā þīn lof beraþ.’ / Þā ðǣr æt-īewde || sē atola gǣst
Andreas 1349a searwe || Gā þē selfa tō. / ðǣr þū ġeġnunga || gūðe fin
Andreas 1403a wealfe || heardran drohtnoþ, / ðǣr iċ dryhtnes ǣ || dēman sċ
Andreas 1542b heaðu-wielme. || Hrēoh wæs ðǣr inne / bēatende brim. || Ne me
Andreas 1555b ċ ielda ġe·dræġ. || Þā ðǣr ān on·gann, / fēasċeaft hæ
Andreas 1569a we sēċaþ tō him.’ / Þā ðǣr Andrea || or-ġīete wearþ / o
Andreas 1571a -locan || folces ġe·bǣru, / ðǣr wæs mōdiġra || mæġen% fo
Andreas 1588b orþ-sċræf eġesliċ || and ðǣr inn for·lēt / flōd fæðmian
Andreas 1591a eall for·swealh. / Nealles hē ðǣr ȳðe || āne be·sencte, / ac
Andreas 1625a ā ǣr ġeofon cwealde. / Þā ðǣr ofostlīċe || up ā·stōdon
Andreas 1634b an, / ġierwan godes tempel, || ðǣr sēo ġuĝuþ ā·rās / þurh
Andreas 17a ĝan hām || heofona rīċes, / ðǣr fæder and sunu || and frōfr
Andreas 26b / tō fǣġeran ġe·fēan, || ðǣr nǣfre fēondes ne biþ, / gæs
Andreas 34b sīðe / selfa ġe·sēċan, || ðǣr hē sāwol-ġe·dāl, / beadu-c
The Fates of the Apostles 10a ĝan hēape || hlīet wīsode / ðǣr hīe dryhtnes ǣ || dēman s
The Fates of the Apostles 52a de / on Indea || ōðre dǣlas, / ðǣr maniĝum wearþ || mōd on·l
The Fates of the Apostles 60b r·nam / þurh hǣðne hand, || ðǣr sē hālĝa ġe·crang, / wund
The Fates of the Apostles 98b þās fitte fēġde. || //F// ðǣr on ende standeþ, / eorlas þæ
The Fates of the Apostles 118b motan, / hāmes on hīehþu, || ðǣr is hyhta mǣst, / ðǣr cyning
The Fates of the Apostles 119a þu, || ðǣr is hyhta mǣst, / ðǣr cyning engla || clǣnum ġiel
Soul and Body I 79a e·dǣlde || drihtne selfum), / ðǣr þū wurde æt frymþe fuĝol
Soul and Body I 83b a% dēora / þæt wierreste, || ðǣr swā God wolde, / ġe þēah þ
Soul and Body I 85b ma% cynna / þæt grimmeste, || ðǣr swā God wolde, / þonne þū
Soul and Body I 95b -lēan. || Ac hwæt wilt þū ðǣr / on þǣm dōm-dæġe || driht
Soul and Body I 105b e·drēfed. || Liġeþ% dūst ðǣr hit wæs, / ne mæġ him andswa
Soul and Body I 139a nden. || Ēalā, min drihten, / ðǣr iċ þē mōste || mid mē l
Soul and Body I 163a selfe maĝon / æt þǣm dōme ðǣr || dǣdum ā·ġielpan, / hwel
Dream of the Rood 8b t foldan sċeatum, || swelċe ðǣr fīfe wǣron / uppe on þām ea
Dream of the Rood 9b le–ġespanne. || behēoldon ðǣr enġel dryhtnes ealle, / fæġe
Dream of the Rood 10b h forðġesċæft. || ne wæs ðǣr hūru fracuðes ġealga, / ac h
Dream of the Rood 11a ru fracuðes ġealga, / ac hine ðǣr be·hēoldon || hāliġe gās
Dream of the Rood 24a e ġe·ġierwed. / hwæðre iċ ðǣr liċġende || lange hwīle / be
Dream of the Rood 30b efne mīnum. || ġenāmon mē ðǣr strange fēondas, / ġeworhton
Dream of the Rood 31a ange fēondas, / ġeworhton him ðǣr tō wæfersīene, || hēton m
Dream of the Rood 32a ra weargas hebban. / bǣron mē ðǣr beornas on eaxlum, || oþ·þ
Dream of the Rood 33a ā·setton, / ġefæstnodon mē ðǣr fēondas ġe·nōge. || ġese
Dream of the Rood 35a ē mē wolde on ġe·stīgan. / ðǣr iċ þā ne dorste || ofer dr
Dream of the Rood 57a rīst wæs on rōde. / hwæðre ðǣr fūse || feorran cōmon / tō
Dream of the Rood 60b ne miċele. || ġenāmon hīe ðǣr æl–mihtiġne god, / ā·hōf
Dream of the Rood 63a lum forwundod. / āleġdon hīe ðǣr limweriġne, || ġe·stōdon
Dream of the Rood 64a es heafdum, / be·hēoldon hīe ðǣr heofones drihten, || and hē
Dream of the Rood 64b ones drihten, || and hē hine ðǣr hwīle ræste, / mēðe aefter
Dream of the Rood 67a orhtan stāne, / ġesetton hīe ðǣr on siĝora wealdend. || ongun
Dream of the Rood 69b ǣran þēodne. || ræste hē ðǣr mǣte weorode. / hwæðre we ð
Dream of the Rood 70a r mǣte weorode. / hwæðre we ðǣr grēotende || gōde hwīle / st
Dream of the Rood 75b opan sēaðe. || hwæðre mē ðǣr dryhtnes þeġnas, / frēondas
Dream of the Rood 101a ld–ġe·wyrhtum. / dēaþ hē ðǣr bierĝde, || hwæðre eft dri
Dream of the Rood 110a līfe ġe·earnaþ. / ne mæġ ðǣr ǣniġ || unforht wesan / for
Dream of the Rood 117a cweðan onġinnen. / ne ðearf ðǣr þonne ǣniġ || ān–forht
Dream of the Rood 123b īðe mōde, / elne miċele, || ðǣr iċ ana wæs / mǣte weorode. |
Dream of the Rood 139b nd mē þonne ġe·brinġe || ðǣr is bliss miċel, / drēam on he
Dream of the Rood 140b iċel, / drēam on heofonum, || ðǣr is dryhtnes folc / ġeseted tō
Dream of the Rood 141b folc / ġeseted tō simble, || ðǣr is singal bliss, / and mē þon
Dream of the Rood 142b , / and mē þonne ā·sette || ðǣr iċ siþþan mōt / wunian on w
Dream of the Rood 149b m and mid blisse || þām þe ðǣr bryne þolodon. / sē sunu wæs
Dream of the Rood 156b d cōm, / æl–mehtiġ god, || ðǣr his ēðel wæs. /
Elene 70b æt·īewed / þǣm cāsere, || ðǣr hē on corðre swæf, / siġe-r
Elene 84b be·seoh / on wuldres weard, || ðǣr þū wræðe findest, / siĝore
Elene 159a g, || ofer sīd weorod, / wǣre ðǣr ǣniġ || ieldra oþþe ġien
Elene 329b / Þrungon þā on þrēate || ðǣr on þrymme bād / on cyne-stōl
Elene 417a e him sēo cwēn wīte. / Þā ðǣr for eorlum || ān reordode, /
Elene 147b / ādes and ende-līfes || and ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / ġiedd
Elene 211b ǣdre ġe·reċċan, || hwæt ðǣr ealra wæs / on mann-rīme || m
Elene 255b ldon) / on drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē duĝuþa lēas / seomode on
Elene 271b ā þæt ġe·hīerde || sēo ðǣr hæleþum sċēad, / beornes ġ
Elene 296b mæġen-þrymme%. || Ne mæġ ðǣr manna ġe·cynd / of eorð-weĝ
Elene 326b ċolde / on wīta for·wyrd, || ðǣr hīe on wielme nū / drēoĝaþ
Elene 383b on ðǣre beorhtan byriġ, || ðǣr is brōðor min / ġe·weorðod
Elene 394b de / on þeostor-cofan. || Hē ðǣr [III] mēte / on þām rēonian
Elene 400a n, || swā hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe leahtra fruman || lārum
Elene 426b d breahtme || and ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt him ġe·cȳðde |
Elene 432b mǣrþum ġe·mēted. || Þā ðǣr meniġu cōm, / folc unlȳtel |
Elene 436b ġungne gāstlēasne. || Þā ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefan || m
Elene 460b ne, / līfes lāttēow. || Þā ðǣr lyġe-synniġ / on lyft ā·st
Elene 512b nodest, / āde on·ǣled || and ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hyċġen
Elene 540a -sǣlĝum, || wyrda lāðost, / ðǣr hīe hit for weorolde || wend
Elene 569b īnus || þæt hīo ċiriċan ðǣr / on þām beorh-hliðe || bē
Elene 573b llan, / hæleþum tō helpe, || ðǣr sēo hālġe rōd / ġe·meted
Elene 592b ce and sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / þurh þā hālĝan ġe·sċe
Elene 666b . / Leort þā tācen forþ, || ðǣr hīe tō sāwon, / fæder, frō
Elene 668b rh fȳres blēo / up ēðian || ðǣr þā æðelestan / hæleþa ġe
Elene 674a iefan || wunder cȳðan, / þā ðǣr of heolstre, || swelċe heofo
Elene 742b aþ, / sweord-ġe·nīðlan, || ðǣr hīe ymb siġe% winnaþ%, / wr
Elene 777b hyġe-ġōmre, || simle hǣlu ðǣr / æt þām bisċope, || bōte
Elene 823b orĝe drēah, / enġe rūne, || ðǣr him //E// fore / mīl-paðas m
Elene 843b weorode. || Sċeal ǣġhwelċ ðǣr / reord-berendra || riht ġe·h
Christ A 43a grund-sċēat ġond·sprēot; / ðǣr wīsna fela || wearþ on·lī
Christ A 307b þ·þæt hē ġe·starode || ðǣr ġe·staðolad wæs / æðeliċ
Christ A 327a t sē frōda þā / mid ēaĝum ðǣr || inn wlātode. / Þū eart þ
Christ A 346a ·ferġe || on fæder rīċe, / ðǣr we sorĝlēase || siþþan mo
Christ A 436b lfa, / efene on þām ēðle || ðǣr hē ǣr ne cōm, / on libbendra
Christ A 438a on libbendra || landes wynne, / ðǣr hē ġe·sǣliġ || siþþan
Christ B 447a mund-hāls ġe·ċēas, / þæt ðǣr on hwītum || hræġlum ġe·
Christ B 454a e cwiþ / þæt hīe on hwītum ðǣr || hræġlum oþ·īewden / on
Christ B 462a || tō ðǣre hālĝan byrġ, / ðǣr him tācna fela || tīres bry
Christ B 495b / þurh þæs temples hrōf || ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā þe l
Christ B 540b brēost-sefa. || Bidon% ealle ðǣr / þeġnas þrymfulle || þēod
Christ B 568a ld-fēondum || ānes meahtum, / ðǣr hē of hæfte ā·hlōd || h
Christ B 721b tāh, / mæġeþ unmǣle || and ðǣr mennisċ hīew / on·fēng būt
Christ B 734b ēaĝum, / gramm-hyġdiġne, || ðǣr hē ġīen liġeþ / on carc-er
Christ B 750b stīġen / hālĝum weorcum, || ðǣr is hiht and bliss, / ġe·þung
Christ B 753a mid heortan || hǣlu sēċen, / ðǣr we mid gǣste || ġeorne ġe
Christ B 795a || þæt þe iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ bēoþ || on ġe·mōt
Christ B 843a ll þēos lǣne ġe·sċeaft, / ðǣr hē hine selfne || on þām s
Christ C 894b wurde / mannum oþ·īewed, || ðǣr ġe·mengde bēoþ / unhǣlu ġ
Christ C 920a e, || synneĝum mannum, / þām ðǣr mid firenum cumaþ, || forþ
Christ C 943b / þrymfæst þēoden. || Biþ ðǣr his þeġna ēac / hrēð-eadi
Christ C 958a aþ || on wīdne līeġ, / þā ðǣr cwice meteþ || cwielmende f
Christ C 960b / Þonne biþ untwēo || þæt ðǣr Adames / cynn, ċearena full, |
Christ C 1049b indon him dǣda dierne, || ac ðǣr biþ drihtne cūþ / on þām m
Christ C 1053b rhton on weorolde. || Ne biþ ðǣr wiht for·holen / manna ġe·hy
Christ C 1083b Ne biþ him tō āre || þæt ðǣr fore ell-þēodum / ūsses dryh
Christ C 1089a || Sċadu bēoþ be·dierned% / ðǣr sē lēohta bēam || lēodum
Christ C 1095a nn-cynnes || man-for·wyrhtu, / ðǣr hē lēoflīċe || līfes ċ
Christ C 1106a || þæt him betst be·cōm, / ðǣr hīe hit tō gōde || on·ġi
Christ C 1112a ā same || swāt for·lǣton, / ðǣr blōd and wæter || bū-tū
Christ C 1171b d / on hira ānne ġe·stāh || ðǣr hē earfoþu / ġe·þolode for
Christ C 1214a | wīta ne cūðon; / for·þon ðǣr tō tēonum || þā tācen ġ
Christ C 1225a n || on hira līf-daĝum, / and ðǣr wōm-sċaðan || on þone wie
Christ C 1234a | swā hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr biþ on ēadĝum || īeð-ġe
Christ C 1237b on. / An is ǣrest || or-ġiete ðǣr / þæt hīe fore lēodum || l
Christ C 1273b um tō sċande, || þæt hīe ðǣr sċama mǣste / drēoĝaþ for
Christ C 1311b dan dæġe / wamm unbēted%, || ðǣr hit þā weorod ġe·sēoþ. /
Christ C 1312a weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, ðǣr we nū maĝon || wrāðe fire
Christ C 1366b ēnan, / līfes ne lissa, || ac ðǣr lēan cumaþ / werum be ġe·wy
Christ C 1370a efnan, || eġesan fulne. / Biþ ðǣr sēo miċele% || milts ā·fi
Christ C 1409b þās þēostran weorold, || ðǣr þū þolodes siþþan / mæġe
Christ C 1459a sīdan || swātġe wunde. / Hū ðǣr wæs unefen racu || unc ġe·
Christ C 1494a þeċ fram helle ā·tēah, / ðǣr þū hit wolde selfa || siþ
Christ C 1515a oflum ġe·þolian.’ / Þonne ðǣr ofer ealle || eġeslicne cwid
Christ C 1538a , || synne ne ā·springaþ, / ðǣr hīe leahtrum fā, || līeġe
Christ C 1544a || wamm of ðǣre sāwle, / ac ðǣr sē dēopa sēaþ || drēorġ
Christ C 1553b st sīe / earm þe ēadiġ, || ðǣr hē ēċe sċeall / aefter hin-
Christ C 1572b lēodum ā·līefed, || þæt ðǣr lǣċedōm / findan mōte, || s
Christ C 1575a þenden hēr leofaþ. / Ne biþ ðǣr ǣngum gōdum || gnorn æt-ī
Christ C 1576b / ne nǣngum yflum wēl, || ac ðǣr ǣġhwæðer / ānfealde ġe·h
Christ C 1620b r%, / under līeġes locan, || ðǣr hīe limu rǣċaþ / tō binden
Christ C 1628a || þæt is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣniġ ne mæġ || ōwer% los
Christ C 1640a nā ġe·endod weorðeþ, / ac ðǣr simle forþ || synna lēase / d
Christ C 1650a gla sang, || ēadiġra bliss, / ðǣr% is sēo dīere || dryhtnes an
Christ C 1660b lĝum on ġe·maniġe. || Nis ðǣr hungor ne þurst, / slǣp ne sw
Christ C 1662b ne, / ne ċiele ne cearu, || ac ðǣr cininges ġiefe% / āwa brūca
Widsith 52a nne grund. || Godes and yfles / ðǣr iċ cunnode || cnōsle be·d
Widsith 65b endum, / and mid Burġendum, || ðǣr iċ bēah ġe·þeah%; / mē ð
Widsith 66a r iċ bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr Gūðhere for·ġeaf || glæd
Widsith 89a rmanrīċe || ealle þrāĝe, / ðǣr mē Gotena cyning || gōde do
Widsith 119b iċ and Wyrmhere; || full oft ðǣr wīġ ne ā·læġ, / þonne Hr
Widsith 129a | on grame þēode; / wreċċan ðǣr wealdan || wundnan golde / weru
The Fortunes of Men 45a ecne līf% || fǣġne mannan; / ðǣr him līf-ġe·dāl || lungre
The Fortunes of Men 79a t bēore || benċ-sittendum; / ðǣr biþ drincendra || drēam sē
Maxims I 123a ĝan, || snytru on brēostum, / ðǣr biþ þæs mannes || mōd-ġe
Maxims I 145b mon fereþ feorr be tūne, || ðǣr him wāt frēond unwiotodne. /
The Order of the World 90b Bēoþ þonne ēadġe || þā ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is þæ
The Riming Poem 14b s on laĝu-strēame lād, || ðǣr mē liðu ne be·glād. / Hæfd
The Riming Poem 16a æs mē on healle gād, / þæt ðǣr rōf weord rād. || Oft ðǣr
The Riming Poem 16b ðǣr rōf weord rād. || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / þæt hē on
The Riming Poem 82b ne, / ġe·mun morða lisse, || ðǣr% sindon miltsa blisse / hyhtlī
The Riming Poem 86a orode, || wuldre ġe·nerede, / ðǣr mann-cynn mōt || for metode
The Panther 38a tōwe || under dūn-sċrafum; / ðǣr sē þēod-wiĝa% || þrīe-n
The Whale 36b um, || oþ·þæt hīe fæste ðǣr / æt þām wǣr-loĝan || wī
The Whale 57b ðaþ, / swimmaþ sund-hwate || ðǣr sē swēta stenċ / ūt ġe·w
The Whale 58b ċ / ūt ġe·wīteþ%. || Hīe ðǣr inn faraþ / unware weorode, ||
The Whale 79b ice, / ūt-sīþ ǣfre, || þā ðǣr inn cumaþ, / þon mā þe þā
Soul and Body II 74a e·dǣlde || drihtne selfum), / ðǣr þū wurde æt frumsċeafte f
Soul and Body II 78b ra dēora / þæt grimmeste, || ðǣr swā god wolde, / ġe þēah þ
Soul and Body II 88b -lēan. || Ac hwæt wilt þū ðǣr / on dōm-dæġe || drihtne se
Soul and Body II 99b e·drēfed. || Liġeþ dūst ðǣr hit wæs, / ne mæġ him andswa
Soul and Body II 101a dsware || ǣnġe seċġan, / ne ðǣr edringe || ǣnġe ġe·hātan
Guthlac A 11b der-gang fore iermþum, || ac ðǣr biþ engla drēam, / sibb and
Guthlac A 13a ness || and sāwla ræst, / and ðǣr ā tō fēore || ġe·fēon m
Guthlac A 16b ēan / healdeþ on heofonum, || ðǣr sē hīehsta / ealra cyninga cy
Guthlac A 19b ne þām fore iermþum || þe ðǣr inn wuniaþ / līf ā·springe
Guthlac A 121b an god / herede on heofonum, || ðǣr hāliġra / sāwla ġe·sittaþ
Guthlac A 140b ynne, / bold on beorĝe. || Oft ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ and un
Guthlac A 143b f hira / ansīen īewdon || and ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣton. |
Guthlac A 149a e, || þā sē bytla cōm / sē ðǣr hāliġne || hām ā·rǣrde,
Guthlac A 159b ġe·sæt / dīegle stōwe. || ðǣr hē dryhtnes lof / reahte and r
Guthlac A 180b ā·rǣrde / Crīstes rōde, || ðǣr sē cempa ofer·wann / frecness
Guthlac A 209b wēstenne / beorĝas brǣce, || ðǣr hīe% bīdinge, / earme andsaca
Guthlac A 291a þē ġe·neres wilnian, / far ðǣr þū frēonda wēne, || ġif
Guthlac A 347b n wile / sāwla ġe·hwelcre || ðǣr hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle
Guthlac A 382b dæl / on ġe·fēan fareþ, || ðǣr hē fǣġeran / boldes brūceþ
Guthlac A 397b hwelċ / healdeþ on hǣlu, || ðǣr sē hira gǣst / þīehþ on þ
Guthlac A 420a | swā biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr þæs ealdres || eġesa ne st
Guthlac A 421a s || eġesa ne stīereþ. / Nā ðǣr% þā fēondas || ġe·fēon
Guthlac A 453a swīðe || swenċan þorfton, / ðǣr þū framlīċe || frēonda l
Guthlac A 535b ·winnum / selfa ġe·sette, || ðǣr his sāwol wearþ / clǣne and
Guthlac A 560a sel-bearn, || æt hell-dore, / ðǣr firenfulra || fǣġe gæstas /
Guthlac A 573a īened || tō hell-warum, / and ðǣr on bendum || bryne þrōwian.
Guthlac A 588b lċes / lēan for·ġieldan, || ðǣr þe lāðast biþ / on þām gr
Guthlac A 635a fer-hyġdum || on ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċulon drēoĝan || d
Guthlac A 656b m lēofostan / ēċan earde, || ðǣr is ēðel-land / fǣġer and ġ
Guthlac A 658a fēaliċ || on fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣfre || fore nerġende
Guthlac A 665b ċe / wesan on wuldre. || Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / þā ēow s
Guthlac A 667b te / on þæt swearte sūsl, || ðǣr ēow siþþan wæs / ād on·ǣ
Guthlac A 677b n on hinder / on helle hūs, || ðǣr ēow is hām sċeapen, / sweart
Guthlac A 682b ām uplican / rodera rīċe, || ðǣr is riht cyning, / help and hǣl
Guthlac A 701b ne ġe·sundne ā·settaþ || ðǣr ġē hine selfne ġe·nāmon.
Guthlac A 715b aw. / Iċ þæt ġe·fremme, || ðǣr sē frēond wunaþ / on ðǣre
Guthlac A 774b n, / ġe·seted wiþ synnum, || ðǣr hē siþþan lȳt / wǣre ġe·
Guthlac A 785b e·seald, / setl on sweġle, || ðǣr hē simle mōt / āwa tō ealdr
Guthlac A 814a eġnunga || tō Hierusālem, / ðǣr hīe tō weorolde || wynnum m
Guthlac A 816b an, / sibbe and ġe·sihþe, || ðǣr hēo sōþ wunaþ, / wlitiġ, w
Guthlac B 827b st godes / on neorxna-wang, || ðǣr him nǣnġes wæs / willan ans
Guthlac B 839a amod || and līfes gǣst, / and ðǣr siþþan ā || on sīn-drēam
Guthlac B 873b ela wǣre / gǣst-hāliġra, || ðǣr hīe godes willan / on mislicum
Guthlac B 888a oriġ-mōde. || Simle frōfre ðǣr || Wæs sē drohtaþ strang /
Guthlac B 896b ierede / hlōðum þringan, || ðǣr sē hālĝa þēow / elnes an-h
Guthlac B 917b ēatod / flēah fuĝla cynn, || ðǣr hīe feorh-nere / witode fundon
Guthlac B 921a -mēdum || eft nēosedon, / and ðǣr sīþ-frame || on þām siġe
Guthlac B 951b htĝa% / lēt his hand cuman || ðǣr sē hālĝa þēow, / dēor-mō
Guthlac B 1003a d gangan || tō godes temple, / ðǣr hē ēðel-bodan || inne wist
Guthlac B 1082b god / sēċe sweġel-cyning, || ðǣr is sibb and bliss, / dōmfæstr
Guthlac B 1190b fu uncer / wǣrfæst wunian, || ðǣr wit wilna ā / on ðǣre beorht
Guthlac B 1195b -sāwle / on þeostor-cofan, || ðǣr hit þraĝe sċeall / on sand-h
Guthlac B 1308b be·lifd under lyfte. || Þā ðǣr lēoht ā·sċān, / bēama beo
Guthlac B 1344b Cōm þā frēoriġ-ferhþ || ðǣr sēo fǣmne wæs, / wuldres wyn
Wulf and Eadwacer 6b . / Sindon wæl-rēowe || weras ðǣr on īeġe; / willaþ hīe hine
Riddles 14 12b ætwed, / wlitiġ on wǣĝe, || ðǣr weras drincaþ, / freoliċ fyrd
Riddles 15 8b findeþ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr iċ wīċ būĝe, / bold% mid b
Riddles 15 9b mid bearnum || and iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cnōsle, || hwo
Riddles 20 12b mǣneþ / mīne for meniġu, || ðǣr hīe medu drincaþ, / healdeþ
Riddles 23 11b , / ǣnġum ēaðe || þæt iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif hine hrīne
Riddles 24 7a ǣne, || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr iċ gladu sitte. || //G// mec
Riddles 26 4b t þonan, / sette on sunnan, || ðǣr iċ swīðe be·lēas / herum
Riddles 3 5b a sumne, / hǣste% on enġe, || ðǣr mē heorde siteþ% / hrūse on
Riddles 30a 8b ō mē / moniġe mid miltse, || ðǣr iċ mannum sċeall / īeċan up
Riddles 31 14b te / werum on wange. || Ne hēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs þe him
Riddles 36 10a wæs þæt nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs ǣġhwelċes || ānra ġ
Riddles 39 7b . / Ne biþ hēo nǣfre || niht ðǣr ōðre, / ac hēo sċeall wīde
Riddles 4 11a sum menn, || mē þæt selfe, / ðǣr wiht wīte || and wordum min /
Riddles 46 4b icu frumbearn; || fæder wæs ðǣr inne / þāra æðelinga || ǣ
Riddles 54 1b dles 54 / / Hyse cōm gangan, || ðǣr hē hīe wisse / standan on win
Riddles 55 1b s 55 / / Iċ seah on healle%, || ðǣr hæleþ druncon, / on flett ber
Riddles 55 9a r eorlum || æðelu seċġan; / ðǣr wæs hlyne and āc || and sē
Riddles 56 1a # Riddles 56 / / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr iċ āne ġe·s
Riddles 56 1b es 56 / / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr iċ āne ġe·seah / winnende w
Riddles 56 9b ow wæs ġe·tenġe || þām ðǣr torhtan stōd / lēafum be·han
Riddles 56 11b e·seah / mīnum hlāforde, || ðǣr hæleþ druncon, / þāra flān
The Wife's Lament 38a % mōt || sumor-langne dæġ, / ðǣr iċ wēpan mæġ || mīne wr
The Judgment Day I 19b ·ġēan, / drōfliċ wīte, || ðǣr nǣfre dæġ sċīeneþ / lēoh
The Judgment Day I 23b is þæt betliċ bold%, || ac ðǣr is brōĝna hīehst, / ne noht
The Judgment Day I 24b / ne noht hyhtliċ hām, || ac ðǣr is helle grund, / sārliċ sī
The Judgment Day I 28a e || ēċe standeþ / þām þe ðǣr for his synnum || on·sæġd
Resignation 4a l, || min wunder-cyning, / þe% ðǣr inn sindon, || ēċe drihten,
Resignation 11a ācna mē, || tungla hīerde, / ðǣr sēlost sīe || sāwle mīnre
Resignation 32b sēċe, || þæt mē siþþan ðǣr / unne ārfæst god || ēċan d
The Descent into Hell 12b / ǣnne on þæt eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / þæt hine ġ
The Descent into Hell 17a ā hīe on weġ ċierdon. / Ac ðǣr cōm on ūhtan || ān engla
Pharaoh 1a # Pharaoh / / Saĝa mē hwæt ðǣr weorodes || wǣre ealles / on F
Pharaoh 5a būtan iċ wēne þus, / þæt ðǣr sċreoda wǣre || ġe·sċyre
Azarias 27b heoru-grimmes, || sċulon we ðǣr hǣðenra / þrēa-nīed || / |
Azarias 67b drifen and tō·dwǣsċed, || ðǣr þā dǣd-hwatan / þrīe mid
Azarias 169b ra ġe·hyld, || (hlyst wæs ðǣr inne), / gram-hyġdiġ guma: ||
Azarias 174b es / fȳres lēoman. || Nū iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% tō sōðe%
Riddles 30b and 60 6a as || sendaþ aefter heandum, / ðǣr mec weras and wīf || wlance
Riddles 60 4a manna cynnes, || þæt mīnne ðǣr || / on ānade || eard be·hē
The Husband's Message 7a on bātes / [] ġe·sōhte || / ðǣr mec mann-drihten || min [] / of
The Husband's Message 12a ġe·hātan dearr / þæt þū ðǣr tīrfæste || trēowe findest
The Ruin 32b / ġe·brocen tō beorĝum, || ðǣr ġō beorn maniġ / glæd-mōd
The Ruin 40b be·fēng / beorhtan bōsme, || ðǣr þā baðu wǣron, / hāt on hr
The Ruin 46b t hrinġ-mere || hāte / [] || ðǣr þā baðu wǣron. / þonne is
Riddles 63 3b rþ boren / glæd mid golde, || ðǣr guman drincaþ. / Hwīlum mec o
Riddles 63 5b sseþ mūðe / tilliċ esne, || ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme on fo
Riddles 67 14b seah / golde ġe·ġierwed, || ðǣr guman druncon, / sinċe || and
Riddles 73 1b n wange ā·wēox, || wunode% ðǣr mec fēddon / hrūse and heofon
Riddles 81 7a r ieldum. || Aglǣc drēoĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē þe wudu h
Riddles 86 1b ddles 86 / / Wiht cōm gangan || ðǣr weras sǣton / maniġe on mæð
Riddles 88 1a # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] and sumor || m
Riddles 88 9a af, || / ac iċ up-lang stōd, ðǣr iċ[] || / and min% brōðor;
Riddles 93 26b æt mec inn fealleþ || ufan ðǣr iċ stande, / eorpes nāthwæt;
Riddles 95 9b eall / wīsdōm cȳðan; || nā ðǣr word sprecaþ / ǣniġ ofer eor
The Phoenix 14b me under rodorum. || Ne mæġ ðǣr reġn nē snāw, / ne forstes f
The Phoenix 21b mum ġe·blōwen. || Beorĝas ðǣr ne muntas / stēape ne standaþ
The Phoenix 25b fu, / hlǣwas ne hlincas, || ne ðǣr hlinaþ ā / unsmēðes wiht, |
The Phoenix 50a || on·hliden weorðaþ. / Nis ðǣr on þām lande || lāþ-ġe·
The Phoenix 61b dan, / ne windiġ wolcen, || ne ðǣr wæter fealleþ, / lyfte ġe·b
The Phoenix 62b , / lyfte ġe·bisiĝod, || ac ðǣr laĝu-strēamas, / wundrum wræ
The Phoenix 72b ngne%, / wlitiĝum wæstmum, || ðǣr nā waniaþ% ā, / hālġe unde
The Phoenix 74a | holtes frætwe. / Ne feallaþ ðǣr on foldan || fealwe blōstman
The Phoenix 75b man, / wudu-bēama wlite, || ac ðǣr wrætlīċe / on þām trēowum
The Phoenix 81b weorðeþ / holt on hīewe, || ðǣr sē hālĝa stenċ / wunaþ ġo
The Phoenix 106a t wunaþ || wielle-strēamas, / ðǣr sē tīr-ēadĝa || twelf sī
The Phoenix 148b es be·genġan%, || þæt hē ðǣr brūcan mōt / wanges mid willu
The Phoenix 157b e% rīċe / middan-ġeardes, || ðǣr nā% menn% būĝaþ / eard and
The Phoenix 167b ra mǣste. || Him sē clǣna ðǣr / oþ·sċūfeþ sċearplīċe,
The Phoenix 201a ēow innan || torhte frætwe; / ðǣr sē wilda fuĝol || on þām
The Phoenix 203b nd wynsum || and ġe·wīcaþ ðǣr / self on þām solore || and y
The Phoenix 247b / ā·wierde under wolcnum; || ðǣr hīe wraðe mētaþ, / fōdor-
The Phoenix 282b æst sette. || Hē his selfes ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || þā
The Phoenix 327a and nēan || folca þrȳðum / ðǣr hīe sċēawiaþ% || sċieppe
The Phoenix 397b earn / nemnaþ neorxna-wang, || ðǣr him nǣnġes wæs / ēades ans
The Phoenix 429a d, || wintrum ġe·bisiĝod, / ðǣr hē holtes hleo || hēah ġe
The Phoenix 441b gne sīþ / on hearmra hand, || ðǣr him hettende, / earme āĝlæċ
The Phoenix 448b lġe nū / wīċ weardiaþ, || ðǣr him wihte ne mæġ / eald-fēon
The Phoenix 468b wīde / tō his wīc-stōwe, || ðǣr hē wundrum fæst / wiþ nīða
The Phoenix 489b numene / lǣne līċ-haman, || ðǣr hīe lange bēoþ / oþ fȳres
The Phoenix 560b te, / drēamas mid drihten, || ðǣr sēo dēore sċolu / lēofne lo
The Phoenix 581b nīewod, / ealles ed-ġung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / on þām lēo
The Phoenix 587a d-welum% || æðelum stencum, / ðǣr sēo sōþfæste || sunne lī
The Phoenix 596a māh || facne sċieþþan, / ac ðǣr libbaþ ā || lēohte weorode
The Phoenix 607b lenġeþ / lēohte on līfe, || ðǣr sē langa ġe·fēa, / ēċe an
The Phoenix 658b fȳsed / on drēama drēam, || ðǣr hīe drihtne tō ġiefe / worda
The Phoenix 670a e·ġietan || gaudia on celo, / ðǣr we mōton% || maxima reġna / s
Juliana 91a weorg, || ierre ġe·bolĝen, / ðǣr hē glæd-mōde% || ġunge wi
Juliana 218a feorme, || un-be·þierfe, / ne ðǣr freme meteþ% || fīra ǣniġ
Juliana 220b d-rǣdenne. || Hē ne findeþ ðǣr / duĝuþe mid dēoflum. || Iċ
Juliana 229a ·hebban || on hēanne bēam, / ðǣr sēo sun-sċīene || sleġe
Juliana 237b hamora ġe·weorc. || Haliġ ðǣr inne / wǣrfæst wunode. || Sim
Juliana 292a , || weorod tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd and wæter || bū tu æ
Juliana 302b Nēðde iċ nearu-breġdum || ðǣr iċ Neron be·swēac, / þæt h
Juliana 423b sēaþ / niðer ġe·dolfen, || ðǣr þū nīed-bysiġ / fore ofer-h
Juliana 452b willen / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr iċ swīðe mē / þȳslicre ǣ
Juliana 567b ō·wearp, / heoru-ġiferne, || ðǣr sēo hālġe stōd, / mæġeþa
Juliana 570a wæs || weorc tō þolianne, / ðǣr hē hit for weorolde || wenda
Juliana 636b ēah / and tō ðǣre stōwe || ðǣr hīe stearc-ferhþe / þurh cum
Juliana 645b um / herġen, hēah-mæġen, || ðǣr is help ġe·lang / ēċe tō e
Juliana 658b iefeþ / fæder æl-mehtiġ, || ðǣr ġē frōfre% āgon / æt mæġ
The Wanderer 54b ġ. / Flēotendra ferhþ || nā ðǣr fela brinġeþ / cūðra cwide-
The Wanderer 115b re tō fæder on heofonum, || ðǣr ūs eall sēo fæstnung stand
The Gifts of Men 40b rd, / beadu-cræftiġ beorn, || ðǣr bord stunaþ. / Sum on mæðle
The Gifts of Men 43a denne || forþ ġe·hyċġan, / ðǣr witena biþ || worn æt·samn
The Gifts of Men 72b sċeall. / Sum dōmas cann, || ðǣr dryht-guman / rǣd eahtiaþ. ||
The Seafarer 6b la, / atol ȳða ġe·wealc, || ðǣr mec oft be·ġeat / nearu niht-
The Seafarer 10b bunden, / ċealdum clammum, || ðǣr þā ċeare seofodon / hāt ymb
The Seafarer 18a um; || hæġl sċūrum flēah / ðǣr iċ ne ġe·hīerde || būtan
The Seafarer 23a || fore medu-drinċe / Stormas ðǣr stān-clifu bēoton, || ðǣr
The Seafarer 23b ðǣr stān-clifu bēoton, || ðǣr him stearn on·cwæþ / īsiġ-
The Seafarer 121a ā ēċan || ēadiġ·nesse, / ðǣr is līf ġe·lang || on lufan
Beowulf 71a rn || ǣfre ġe·frugnon, / and ðǣr on innan || eall ġe·dǣlan /
Beowulf 89b hīerde / hlūdne on healle; || ðǣr wæs hearpan swēġ, / sweotol
Beowulf 118a ġe·būn hæfdon. / Fand þā ðǣr inne || æðelinga ġe·dryht
Beowulf 157a fierran, || fēo þingian, / ne ðǣr nǣniġ witena || wēnan þor
Beowulf 271b Deniġa frēan, || ne sċeall ðǣr dierne sum / wesan, þæs iċ w
Beowulf 284b ēa-nīed þolaþ, || þenden ðǣr wunaþ / on hēah-stede || hūs
Beowulf 286b lest.’ / Weard maðelode, || ðǣr on wiċġe sæt, / ambiht unfor
Beowulf 331b ǣpnum ġe·weorðod. || Þā ðǣr wlanc hæleþ / ōret-meċġas
Beowulf 356b / Hwearf þā hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð·gār sæt / eald and an
Beowulf 400b ðliċ þeġna hēap; || sume ðǣr bidon, / heaðu-rēaf hēoldon,
Beowulf 440b sacan, / lāþ wiþ lāðum; || ðǣr ġe·līefan sċeall / dryhtnes
Beowulf 493a or-sele || benċ ġe·rȳmed; / ðǣr swīþ-ferhþe || sittan ēod
Beowulf 508a sīdne sǣ || ymb sund flite, / ðǣr ġit for wlenċu || wadu cunn
Beowulf 522b inga, / friðu-burh fæġre, || ðǣr hē folc āhte / burh and bēa
Beowulf 550a re-fisca || mōd on·hrēred; / ðǣr mē wiþ lāðum || līċ-sie
Beowulf 693b n, / folc oþþe frēo-burh, || ðǣr hē ā·fēded wæs; / ac hīe
Beowulf 756b æġ; || ne wæs his drohtoþ ðǣr / swelċe hē on ealdₒr-daĝu
Beowulf 762b ur stōp. / Mynte sē mǣra, || ðǣr% hē meahte swā, / wīdre ġe·
Beowulf 777b ǣġe, / golde ġe·reġnod, || ðǣr þā graman wunnon. / Þæs ne
Beowulf 797b alĝian, / mǣres þēodnes, || ðǣr hīe meahton swā. / Hīe þæt
Beowulf 835b ā·leġde, / earm and eaxle || (ðǣr wæs eall ġeador / Grendles gr
Beowulf 852b ·leġde, / hǣðne sāwle; || ðǣr him hell on·fēng. / Þonan ef
Beowulf 866a flit faran || fealwe mēaras / ðǣr him fold-weĝas || fæġre þ
Beowulf 913b , / ēðel% Sċieldinga. || Hē ðǣr eallum wearþ, / mǣġ Hyġe·l
Beowulf 972b ardian, / earm and eaxle. || No ðǣr ǣnġe swā-þēah / fēasċeaf
Beowulf 1007a d-būendra || ġearwe stōwe, / ðǣr his līċ-hama || leġer-bedd
Beowulf 1079b hte / morðₒr-bealu maĝa, || ðǣr hēo% ǣr mǣste hēold / weoro
Beowulf 1099b dōme / ārum hēolde, || þæt ðǣr ǣniġ mann / wordum ne weorcum
Beowulf 1123b asta ġīfrost, || þāra þe ðǣr gūþ for·nam / bēġa folces;
Beowulf 1163b ān under gyldnum bēaġe, || ðǣr þā gōdan twēġen / sǣton s
Beowulf 1165b ōðrum trīewe. || Swelċe ðǣr Un·ferþ% þyle / æt fōtum s
Beowulf 1188b .’ / Hwearf þā be benċe || ðǣr hire byre wǣron, / Hrēð·rī
Beowulf 1190b rn, / ġuĝuþ æt·gædere; || ðǣr sē gōda sæt, / Bēow·ulf Ġ
Beowulf 1243b andas, / bord-wudu beorhtan; || ðǣr on benċe wæs / ofer æðeling
Beowulf 1279b an. / Cōm þā tō Heorote, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond þæt seld
Beowulf 1280b d þæt seld swǣfon. || Þā ðǣr sōna wearþ / edhwyrft eorlum,
Beowulf 1299b tne beorn. || Næs Bēow·ulf ðǣr, / ac wæs ōðer inn || ǣr ġe
Beowulf 1313b empa / self mid ġe·sīðum || ðǣr sē snotora bād, / hwæðer% h
Beowulf 1359b as, / frecne fenn-ġe·lād, || ðǣr fierġen-strēam / under næssa
Beowulf 1378b t ne canst, / frecne stōwe, || ðǣr þū findan meaht / synniġne s
Beowulf 1394b ne on ġeofenes grund, || gā ðǣr hē wille. / Þȳs dōĝor þū
Beowulf 1404b sīene, / gang ofer grundas, || ðǣr% hēo ġeġnum fōr / ofer mier
Beowulf 1470b an, / dryhtsċipe drēoĝan; || ðǣr hē dōme for·lēas, / ellen-m
Beowulf 1499b / grimm and grǣdiġ, || þæt ðǣr gumena sum / ell-wihta eard ||
Beowulf 1514a þ-sele || nāthwelcum wæs, / ðǣr him nǣniġ wæter || wihte n
Beowulf 1613b māðm-æhta mā, || þeh hē ðǣr maniġe ġe·seah, / būtan þo
Beowulf 1617b t, / ǣtren ellor-gāst || sē ðǣr inne swealt. / Sōna wæs on su
Beowulf 1648b tt boren / Grendles hēafod, || ðǣr guman druncon, / eġesliċ for
Beowulf 1815b Denum / æðeling tō yppan, || ðǣr sē ōðer wæs, / hæle% hilde
Beowulf 1835b lt bere, / mæġenes fultum, || ðǣr þe biþ manna ðearf. / Ġif h
Beowulf 1837b þēodnes bearn, || hē mæġ ðǣr fela / frēonda findan; || feor
Beowulf 1907a st; || sund-wudu þunode. / Nā ðǣr wǣġ-flotan || wind ofer ȳ
Beowulf 1923b n, / Hyġe·lāc Hrēðling, || ðǣr æt hām wunaþ / selfa mid ġe
Beowulf 1972a || snūde ġe·cȳðed, / þæt ðǣr on worðiġ || wīġendra hl
Beowulf 2003b les / wearþ on þǣm wange, || ðǣr hē worna fela / Siġe-Sċieldi
Beowulf 2009b es, / facne% be·fangen. || Iċ ðǣr furðum cōm / tō þǣm hrinġ
Beowulf 2023b t-sittende / nemnan hīerde, || ðǣr hīo næġled% sinċ / hæleþu
Beowulf 2050b eman sīðe, / dīere īren, || ðǣr hine Dene slōĝon, / wēoldon
Beowulf 2075a ǣfen-gram, || ūser nēosan, / ðǣr we ġe·sunde || sǣl weardod
Beowulf 2089a || and dracan fellum. / Hē mec ðǣr on innan || unsynniġne, / dēo
Beowulf 2095a es || andlēan% for·ġeald; / ðǣr iċ, þēoden min, || þīne
Beowulf 2115a d || worn ġe·munde / Swā we ðǣr inne || andlangne dæġ / nīed
Beowulf 2122b n ā·cwealde / ellenlīċe; || ðǣr wæs Æsċ-here, / frōdan fyrn
Beowulf 2137a relicne || grund-hierde fand; / ðǣr unc hwīle wæs || hand ġe·
Beowulf 2199b wīðor / sīde rīċe || þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft þæt ġe·
Beowulf 2225b lēah, / ærnes% þearfa || and ðǣr inne fealh%, / secg synn-bisiġ
Beowulf 2227a ġ, || sōna on·funde% / þæt ðǣr% þǣm ġieste% || gryre-brō
Beowulf 2231b r% be·ġeat. / Sinċ-fæt; || ðǣr wæs swelcra fela / on þǣm eo
Beowulf 2235b n cynnes, / þanc-hyċġende || ðǣr ġe·hȳdde, / dīere māðmas.
Beowulf 2238b īen / lēoda duĝuþe, || sē ðǣr lenġest hwearf, / weard wine-
Beowulf 2276b ċeall / hord% on% hrūsan%, || ðǣr hē hǣðen gold / waraþ wintr
Beowulf 2297b rf / ealne ūtan-weardne, || ne ðǣr ǣniġ mann / on ðǣre% wēste
Beowulf 2314b stōd / ieldum on andan. || Nā ðǣr ǣht cwices / lāþ lyft-floĝa
Beowulf 2355b est wæs / hand-ġe·mōta%, || ðǣr man Hyġe·lāc slōh, / siþþ
Beowulf 2369a n-haĝa, || eft tō lēodum; / ðǣr him Hyġd ġe·bēad || hord
Beowulf 2385a þæt tō mearce wearþ; / hē ðǣr for% feorme || feorh-wunde hl
Beowulf 2458b , / hæleþ on hoðman; || nis ðǣr hearpan swēġ, / gamen on ġea
Beowulf 2459b gamen on ġeardum, || swelċe ðǣr ġō wǣron. / Ġe·wīteþ þo
Beowulf 2486a eċġum || on banan stǣlan, / ðǣr Anġₑn-þēow || Eofores n
Beowulf 2522a ō wiþ Grendle dyde. / Ac iċ ðǣr heaðu-fȳres || hātes wēne
Beowulf 2555b cnēow / mannes reorde; || næs ðǣr māra frist / frēode tō fricl
Beowulf 2573a ne || þonne his myne sōhte, / ðǣr hē þȳ friste, || forman d
Beowulf 2633b Iċ þæt mǣl ġe·man, || ðǣr we medu þǣĝon, / þonne we
Beowulf 2698b e·bearn / mōdġes mannes, || ðǣr hē his mǣġes% healp, / þæt
Beowulf 2730b an wolde / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr mē ġiefeþe swā / ǣniġ ier
Beowulf 2762b ase, / hyrstum be·hrorene; || ðǣr wæs helm maniġ / eald and ōm
Beowulf 2771b wlītan. || Næs þæs wyrmes ðǣr / ansīen ǣniġ, || ac hine e
Beowulf 2787b ra þēoden / ellen-sēocne, || ðǣr hē hine ǣr for·lēt. / Hē
Beowulf 2851b bǣron, / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr sē gamola læġ, / wliton on W
Beowulf 2866b , / ēorod-ġeatwa, || þe ġē ðǣr on standaþ, / þonne hē on ea
Beowulf 2893b ēodan / up ofer eċġ-clif, || ðǣr þæt eorl-weorod / morĝen-lan
Beowulf 2916a ot-herġe || on Frēsna land, / ðǣr hine Hætt·ware || hilde ġe
Beowulf 3008b est / þæt we þēod-cyning || ðǣr sċēawien / and þone ġe·bri
Beowulf 3011b tan mid þǣm mōdĝan, || ac ðǣr is mādma hord, / gold unrīme
Beowulf 3038a ₒr-dēaðe swealt. / Ǣr hīe ðǣr ġe·sāwon || seldlicran wih
Beowulf 3039b rm on wange || wiðer·rihtes ðǣr / lāðne liċġan; || wæs sē
Beowulf 3050b an fæðm / þūsend wintra || ðǣr eardodon. / Þonne wæs þæt i
Beowulf 3070b ēodnas mǣre, || þā þæt ðǣr dydon, / þæt sē secg wǣre |
Beowulf 3082b þone, / lēte hine liċġan || ðǣr hē lange wæs, / wīcum wunian
Beowulf 3087a || þider on·tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || and þæt eall ġond
Beowulf 3108b n ūserne, / lēofne mannan, || ðǣr hē lange sċeall / on þæs we
Beowulf 3167b healdan, / gold on grēote, || ðǣr hit nū-ġīen leofaþ / ieldum
Judith 2b þȳs ġinnan grunde. || Hēo ðǣr þā ġearwe funde / mund-byrd
Judith 40b on / tō þǣm ġiest-ærne, || ðǣr hīe Iudithe / fundon ferhð-gl
Judith 44a þ || tō træfe þǣm hēan, / ðǣr sē rīċa hine || ræste on
Judith 50b bealdor, / on ǣghwelcne || þe ðǣr inne cōm / hæleþa bearna ||
Judith 63b u-full his beddes nēosan, || ðǣr hē sċolde his blǣd for·l
Judith 113b f / under neowolne næss || and ðǣr ġe·niðerod wæs, / sūsle ġ
Judith 119b te / of þǣm wyrm-sele, || ac ðǣr wunian sċeall / āwa tō ealdr
Judith 284a || tō þǣm wīġendum / þe ðǣr unrōte || ūte wǣron: / ‘H
The Paris Psalter 101:14 3a on || þurh his selfes meaht, / ðǣr wæs ġe·sīene || his sēo
The Paris Psalter 101:21 2b m sōna / on weġe weorolde, || ðǣr his% ġe·wīs% mæġen / fæst
The Paris Psalter 101:25 2a ealca || hēr bū nāmon, / and ðǣr eardodon || ealle þraĝe, / an
The Paris Psalter 102:21 3a enum stede || ēac blētsie, / ðǣr him his eġesa, || an-weald,
The Paris Psalter 103:24 2a || and on ġe·mǣrum wīd, / ðǣr is unrīm on || ealra cwicra /
The Paris Psalter 104:15 4b cobes / Ioseph on ġuĝuþe; || ðǣr hine grame ǣrest / hæfdon tō
The Paris Psalter 104:30 4a oldan || man ġe·rīman, / þe ðǣr on foldan || frǣton wæstmas
The Paris Psalter 104:33 3a lc sċēawodon, / for·þon him ðǣr eġesa || angrisliċ stōd. / /
The Paris Psalter 105:5 3b æt we mid þīnre þēode || ðǣr blissian / and þæt ierfe þī
The Paris Psalter 105:8 3a rēadan sǣ || randas bǣron, / ðǣr þū hīe ā·līesdest, || l
The Paris Psalter 105:9 2a || recene ġe·þȳwdest, / and ðǣr wǣron || þā wāroþas drī
The Paris Psalter 105:12 3a || and gramlīċe / hira godes ðǣr || ġeare costodon. / / # / Hē h
The Paris Psalter 105:16 2b / on hira ġe·mētinge || and ðǣr mān-sċaðan / þā synfullan
The Paris Psalter 105:19 2a ·weorpan || wuldres ealdor, / ðǣr hira Moyses || mæġene ne hu
The Paris Psalter 105:23 3a tinge || mæġene ealle, / and ðǣr hēalicne || on hryre ġe·fr
The Paris Psalter 105:25 2a e·fremedon || ōðer bismer, / ðǣr hīe wiðer-cwide || wæteres
The Paris Psalter 105:25 3a er-cwide || wæteres hæfdon; / ðǣr Moyses wearþ || mæġene ġe
The Paris Psalter 105:35 2a him sealde || sōna miltse, / ðǣr hīe inn ġe·sāwon || ealle
The Paris Psalter 105:36 3b ġe·samna / of wīd-weġum, || ðǣr we wēan drēoĝaþ, / þæt we
The Paris Psalter 106:4 2a þurst || heard ġe·wyrded, / ðǣr him frecne on || feorh ā·þ
The Paris Psalter 106:6 2a ġe·lǣde || līfes ealdor, / ðǣr hīe on rihtne weġ || recene
The Paris Psalter 106:16 3a an weġe || wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr hīe wǣron on wō || ǣr wr
The Paris Psalter 106:32 2b trēamas / sōþfæst sette, || ðǣr hē sāriġ folc / ġe·þȳwde
The Paris Psalter 106:35 2a grium || hām staðolode, / and ðǣr ġe·setton || swelċe ċeast
The Paris Psalter 106:35 3a ·setton || swelċe ċeastre, / ðǣr hīe eard nāmon || āwa siþ
The Paris Psalter 108:7 3a e || nǣfre ġe·wurðe / þæt ðǣr inn ġe·wunie || āwiht libb
The Paris Psalter 108:26 1a e || ǣnġe styrian, / and hīe ðǣr sċeande || selfe āgon; / wese
The Paris Psalter 108:29 1a d || on þā swīðran hand, / ðǣr hē þearfendra || þinga til
The Paris Psalter 113:4 1a gengde on hinder. / / # / Hæfdon ðǣr beorĝas || blīðe sǣle / and
The Paris Psalter 115:8 4a yhtnes hūs || dēore sindon, / ðǣr hit ēaĝum folc || eall sċ
The Paris Psalter 117:12 4a ornas þyrre || þicce fȳre, / ðǣr mē nama dryhtnes || nīede s
The Paris Psalter 117:19 2a me duru || sōþfæstra ēac, / ðǣr iċ gange inn, || gode andett
The Paris Psalter 118:14 2a eġe swelċe || wynnum gange, / ðǣr iċ ­­þīne ġe·witnesse
The Paris Psalter 118:35 2b / Ġe·lǣd mē on stīġe, || ðǣr iċ stepe mīne / on þīnum be
The Paris Psalter 118:46 3a re cyningum || cȳðan mōte, / ðǣr hīe ēaĝum || inn lōcian, /
The Paris Psalter 118:48 3a īne handa || hof ġe·lōme, / ðǣr iċ þīne be·bodu || bryċe
The Paris Psalter 118:55 1a æstnesse || sēlest hēolde, / ðǣr iċ on ele-lande || āhte st
The Paris Psalter 118:62 4a ·rīse || and hræðe gange / ðǣr iċ þe andette || eall æt·
The Paris Psalter 118:81 3a ·wearþ || swancor on mōde, / ðǣr iċ on þīnre hǣlu || hoĝo
The Paris Psalter 118:82 3a ē swelċe || ēac tēorodon, / ðǣr on þīnre sprǣċe || spēde
The Paris Psalter 118:123 3a n mīne || atole ġe·wurdon, / ðǣr iċ on þīnre hǣlu || hyldu
The Paris Psalter 118:132 1a min oroþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣr is þīn be·bod || efnede mi
The Paris Psalter 118:160 3a fruma || worda þīnra, / þæt ðǣr biþ sōþ || simle mēted, / a
The Paris Psalter 118:161 4b ; / wearþ mē heorte forht, || ðǣr iċ þīn hāliġ word / on þ
The Paris Psalter 118:163 1b rna rēaf / maniġe mēteþ, || ðǣr hit mannum losaþ / / # / And iċ
The Paris Psalter 119:5 4b Cedaringum; || nis min cȳþ ðǣr, / þe% mīne sāwle || swīðe
The Paris Psalter 120:1 2a n || tō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr iċ fultum fand || fǣlne æt
The Paris Psalter 121:2 2b on þīnum ċeafor-tūnum, || ðǣr ūre cȳþþ wæs, / on Hierus
The Paris Psalter 121:3 3a iċ || ċeaster ġe·timbred, / ðǣr sindon dǣlas || on selfre hi
The Paris Psalter 121:5 1a ġhwǣr habban. / / # / Oft hīe ðǣr on seldum || sǣton æt dōmu
The Paris Psalter 131:7 3a ǣre stōwe || stede āriaþ / ðǣr his fōtas ǣr || fæste ġe
The Paris Psalter 131:15 3a da weorold || wunian þenċe, / ðǣr iċ eard nime, || for·þon i
The Paris Psalter 132:1 3a r on ān || bēġen hyċġen, / ðǣr hīe ǣnne sċylen || eard we
The Paris Psalter 134:6 4a dum sǣ || swelċe on eallum, / ðǣr hē dierne wāt || deorce gru
The Paris Psalter 136:1 2a Babilone || brādum strēame, / ðǣr we sittaþ || and sāre wēpa
The Paris Psalter 136:3 1a ·hēngon. / / # / For·þon ūs ðǣr frugnon || fǣcnum wordum, / w
The Paris Psalter 137:2 3a ġe hūs, || holde mōde, / and ðǣr þīnne naman || on nīed se
The Paris Psalter 137:7 2a ċ on middle || mānes gange, / ðǣr mē costunga || cnysdon ġe·
The Paris Psalter 138:6 2a || hēa ā·stīġe, / þū mē ðǣr on efn || andweard sittest; /
The Paris Psalter 138:8 3b re eft / þīn sēo swīðre || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / Iċ on mōd
The Paris Psalter 139:5 6b tnian, / settan mē swiċe%, || ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ þā t
The Paris Psalter 141:4 4b swīðran, || ne mē selfne ðǣr / ǣniġ mid gōde || on·ġiet
The Paris Psalter 142:12 2b ā·lǣdest / sāwle mīne, || ðǣr hēo siþþan forþ / on þīnr
The Paris Psalter 143:18 2a n || hearde ġe·bīeġed, / ne ðǣr fērnes is || folca maniĝum%
The Paris Psalter 144:12 2a ·dydest || ofer cnēo-risse, / ðǣr sind manna bearn || maniġ æ
The Paris Psalter 145:2 2b an, / ne on manna bearn; || nis ðǣr miċel hǣlu. / / # / Hira gāst
The Paris Psalter 147:6 3b um; / for andwlitan ċīeles || ðǣr ǣniġ% ne mæġ / him standan
The Paris Psalter 52:5 5a willaþ || ġeorne ċīeġan; / ðǣr hēo forhtiaþ, || frēcnes e
The Paris Psalter 54:8 3a weorold wīde; / for·þon iċ ðǣr on unryht || oft lōcade, / and
The Paris Psalter 54:19 4b selfes / þā ġe·witnesse, || ðǣr hīe wōh fremedon; / for·þon
The Paris Psalter 56:8 3a opne sēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr iċ ēaĝum || inn lōcade, / a
The Paris Psalter 58:9 4b nes / mē fæġere be·cōm, || ðǣr mē wæs frēondes ðearf. / / #
The Paris Psalter 58:15 2a tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, / ðǣr hīe tō·wrecene || wīde hw
The Paris Psalter 60:3 2b þīnum sele-ġe·sċote; || ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr iċ b
The Paris Psalter 60:3 3a te; || ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo fæġere be·þeaht
The Paris Psalter 60:5 1b # / Dæġ biþ ofer dæġe, || ðǣr biþ ġe·dēfe cyning; / bēo
The Paris Psalter 60:5 5a īene || andweard gangan, / and ðǣr tō weorolde || wunian ēċe.
The Paris Psalter 61:9 4a be·swīcaþ || selfe oftost, / ðǣr ġē īdel ġielp || on þǣm
The Paris Psalter 63:5 3a lcan || eft% for·weorðaþ, / ðǣr hīe māmriaþ || mān and un
The Paris Psalter 65:12 2a īn hus || hāliġ gange / and ðǣr tīdum þē || tīfer on·se
The Paris Psalter 65:12 3a m þē || tīfer on·seċġe; / ðǣr iċ min ġe·hāt || mid hyġ
The Paris Psalter 65:13 2a spræc || mīne æt þearfe, / ðǣr mē costunge || cnyssedon ġe
The Paris Psalter 67:16 2a ·fōþ || fæġerum beorĝe, / ðǣr ġē tō ġe·nihte || ġe·n
The Paris Psalter 67:19 1a manna bearnum. / / # / Ne maĝon ðǣr eard niman || unġelēafe men
The Paris Psalter 68:2 1b / Cōm iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr mē sealt wæter / hrēoh and h
The Paris Psalter 68:7 4b ūdēum / eft ġe·timbrode, || ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / Ne sċu
The Paris Psalter 72:8 2a hider || fæġere hweorfeþ, / ðǣr hīe fulle daĝas || findaþ
The Paris Psalter 72:11 4b , / and mīnne handa þwōh, || ðǣr iċ hete niste, / and iċ wæs
The Paris Psalter 75:4 6a hira || swǣfon% unmurne; / ne ðǣr wiht fundan, || þā þe wela
The Paris Psalter 76:3 3b fæste god / ġe·myndgode%, || ðǣr iċ hæfde mǣstne hiht. / / # /
The Paris Psalter 76:13 3a | ofer strang wæter; / ne biþ ðǣr eþe þīn spor || inn tō fi
The Paris Psalter 77:60 2b se, / wæs his āĝen hūs, || ðǣr hē eard ġe·nam / ǣr mid man
The Paris Psalter 77:67 4b frum-cynn / on Sione byriġ, || ðǣr him wæs simle lēof. / / # / Hē
The Paris Psalter 78:13 2b wæs sārlīċe ā·goten, || ðǣr þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe
The Paris Psalter 79:8 3a urpe þēode / and þone īlcan ðǣr || eft% ā·settest. / / # / Þū
The Paris Psalter 83:2 5a īdlīċe || turtle nistlaþ, / ðǣr hēo ā·fēdeþ || fuĝolas
The Paris Psalter 83:5 5a || on þisse sārĝan dene%, / ðǣr hīe tēara || tēonan cnyssa
The Paris Psalter 83:6 3b on / of mæġene on mæġen; || ðǣr wæs meaht ġe·sāwen / on Sio
The Paris Psalter 86:3 2b um, / folc Siġel-wara || naman ðǣr fæstne eard. / / # / Mōdor Sion
The Paris Psalter 87:5 3a worpene% || on wīdne hlǣw, / ðǣr hira ġiemynde || menn ne wē
The Paris Psalter 87:6 2a ·setton || on sēaþ hinder, / ðǣr wæs deorc þīestru || and d
The Paris Psalter 87:8 2b cūðe; / setton mē simle, || ðǣr mē unswǣsost wæs; / ēam iċ
The Paris Psalter 87:8 3b am iċ swǣre ġe·seald, || ðǣr iċ ūt swīcan ne mæġ. / / #
The Paris Psalter 88:6 1b ū bist ġe·wuldrod god, || ðǣr biþ wīsra ġe·þeaht / and h
The Paris Psalter 89:8 2a e unryht || eall ā·settest, / ðǣr þū selfa || tō ēaĝum loc
The Paris Psalter 89:11 3a | ielda ġe·biden, / ealle þe ðǣr ofer bēoþ || ǣfre ġe·tea
The Paris Psalter 91:6 3a iġra || hyġe anlīċ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || þā þe unry
The Paris Psalter 93:9 6b um, / and his þrēa ne sīe || ðǣr for āwiht, / sē þe menn lār
The Paris Psalter 94:9 3a n dæġe || and on wēstenne, / ðǣr min þurh fācen || fæderas
The Paris Psalter 94:9 5a o-risse || cunnodon ġeorne, / ðǣr hīe cunnodon, || cūþ on·
The Metres of Boethius: Metre 1 15a of || oþ þone mǣran waroþ / ðǣr Sicilia || sǣ-strēamum inn,
The Metres of Boethius: Metre 11 4b % sǣ / and ealra þāra || þe ðǣr inn wuniaþ, / unġesæwenlicra
The Metres of Boethius: Metre 13 63a ardes, || oþ hēo eft cymeþ / ðǣr hire yfemest biþ || eard ġe
The Metres of Boethius: Metre 13 76b rfaþ, / þæt hēo eft cume || ðǣr hēo ǣror wæs; / þonne hēo
The Metres of Boethius: Metre 16 13a liġþ || ūt on gārseċġ, / ðǣr nǣngu biþ || niht on sumera
The Metres of Boethius: Metre 19 8b sēċeþ, || for·­þǣm hit ðǣr ne wexþ, / ne on wīn-ġeardum
The Metres of Boethius: Metre 19 14b e / þancol-mōde || þæt hīe ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē nū wi
The Metres of Boethius: Metre 20 152b arfoþ-hāwe, || is hwæðere ðǣr. / Hafaþ fæder engla || fȳr
The Metres of Boethius: Metre 20 155b mæġ / eft æt his ēðle, || ðǣr þæt ōðer fȳr / up ofer eal
The Metres of Boethius: Metre 20 160a welċ || wilnaþ þider-weard / ðǣr his mæġþe biþ || mǣst æ
The Metres of Boethius: Metre 24 4a hrōf || heofones þisses, / ac ðǣr iċ nū mōste || mōd ġe·f
The Metres of Boethius: Metre 24 47b æbbe, / ġif þū ǣfre eft || ðǣr ān cymest, / þonne wilt þū
The Metres of Boethius: Metre 25 69a m an-wealde || ǣnġe stunde; / ðǣr hē wolde ā || winnan on·ġ
The Metres of Boethius: Metre 26 16b laĝu-strēam, || sæt lange ðǣr / tīen winter full. || Þā% s
The Metres of Boethius: Metre 26 32b ola / up on þæt īeġ-land || ðǣr Apolines / dohtor wunode || dæ
The Metres of Boethius: Metre 26 70b nna ǣniġ / þeġna% sīnra || ðǣr mid wesan, / ac hīe for þǣm
The Metres of Boethius: Metre 28 31b ītiġ / ġēar-ġe·rīmes, || ðǣr hē ġō þā wæs. / Hwā is w
The Metres of Boethius: Metre 31 21a his hyġe wende / niðer swā ðǣr nīeten. || Nis% þæt ġe·d
The Metres of Boethius: Metre 7 12b nan / wīsdōm timbran || ðǣr ðǣr weorold-ġītsung / beorh ofer
The Metres of Boethius: Metre 7 32b siþþan / his mōdes hūs, || ðǣr hē mæġe findan / ēað-mētt
The Metres of Boethius: Metre 7 39a mētta || eard-fæst wuniaþ, / ðǣr sē wīsdōm ā || wunaþ on
The Metres of Boethius: Metre 7 44b opaþ tō þǣm ēċum || þe ðǣr aefter cumaþ, / hine þonne ǣ
The Metres of Boethius: Metre 8 39a æs ǣg·hwæm lāþ. / Ēalā, ðǣr hit wurde || oþþe wolde god
The Metres of Boethius: Metre 9 61a selede || swīðe ġe·lōme; / ðǣr wæs swīðe sweotol, || þæ
Metrical Psalm 91:6 3a inġra || hyġe anliċ / ealle ðǣr æt­·īewaþ || þā þe un
Metrical Psalm 94:9 3a n dæġe || and on wēstenne / ðǣr min þurh fācen || fæderas
Metrical Psalm 94:9 5a ow-risse || cunnodon ġeorne / ðǣr hīe cunnodon || cūþ on·ġ
The Battle of Brunanburh 37a || feorh ġe·nerede. / Swelċe ðǣr ēac sē frōda || mid flēam
The Coronation of Edgar 13b , / lēohta hīerdes, || būton ðǣr tō lāfe þā ġīet% / wæs w
The Death of Edgar 8b ·toĝene, / Iulius mōnaþ, || ðǣr sē ġunga ġe·wāt / on þone
Durham 4b ad, / ēa ȳðum strange || and ðǣr inne wunaþ / fela% fisca cynn
Durham 6a || on flōda ġe·mange. / And ðǣr ġe·weaxen is || wuda-fæste
Durham 14a , || æðele ġe·fēres. / Is ðǣr inne mid him || Æðelwold bi
Durham 20a e / un-ā·rīmeda || reliquia, / ðǣr% maniġe wundrum ġe·weorða
The Rune Poem 18a beorhtliċ, || byrneþ oftost / ðǣr hīe æðelingas || inne rest
The Rune Poem 39b leĝa and hleahtor / wlancum || ðǣr wiĝan sittaþ / on bēor-sele
The Rune Poem 56b ga wynn, / hors hofum wlanc, || ðǣr him hæleþ% ymbe% / weleġe on
The Rune Poem 72a ġhwelcum menn, / ġif hē mōt ðǣr rihtes% || and ġe·risne inn
The Rune Poem 89b eard, / wætere be·worpen, || ðǣr hē wynnum leofaþ. / //// ēar
Solomon and Saturn 3b ce, / mǣrþa þæs mōdġe, || ðǣr tō þǣm maning ġe·lamp / s
Solomon and Saturn 5a | Sæġe mē fram þǣm lande / ðǣr nǣniġ fīra ne mæġ || fō
Solomon and Saturn 196a es || duĝuþ ġe·hnǣġeþ, / ðǣr witena biþ || worn ġe·samn
Solomon and Saturn 254a r foldan sċēatas, / hēt hine ðǣr fæste ġe·bindan. || Þæt
Maxims II 66b ft, / siġe-folca ġe·setu, || ðǣr hē selfa wunaþ.
The Judgment Day II 3a þeaht, || holte tō·middes, / ðǣr þā wǣt-burnan || swēġdon
The Judgment Day II 5a | eall swā iċ seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrta || wēoxon and bl
The Judgment Day II 38a þ mann || ēċum drihtne. / Ne ðǣr āwiht || inne ne be·līefe /
The Judgment Day II 147b þ fȳr ofer eall, || ne biþ ðǣr nan fore-steall, / ne him man n
The Judgment Day II 156a e for·būĝan / oþþe ǣnĝum ðǣr || āre ġe·fremman, / būton
The Judgment Day II 164a , || ealle bēoþ ā·fǣred; / ðǣr hæfþ āne laĝe || earm and
The Judgment Day II 170a orfaþ and slītaþ. / Ne mæġ ðǣr ǣniġ mann || be āgnum% ġe
The Judgment Day II 174a a || and sē bitera wōp, / and ðǣr stænt ā·stīfod%, || stān
The Judgment Day II 194a || helle tō·middes. / Hwīlum ðǣr ēaĝan || un-ġe·metum wēp
The Judgment Day II 196b for miċelum ċiele || manna ðǣr gryrraþ. / Þis atole ġe·wri
The Judgment Day II 198b n weorolda weorold || wendaþ ðǣr inne / be·tweox for·sworcenum
The Judgment Day II 203a ng, || nāwiht elles; / ne biþ ðǣr an-sīen ġe·sewen || ǣniġ
The Judgment Day II 205a wielmaþ þā earman. / Ne biþ ðǣr inne || ǣht ġe·mēted / būt
The Judgment Day II 218a weart-ærn || cwielmed wurde, / ðǣr þā atolan sind || ēċan w
The Judgment Day II 219a atolan sind || ēċan wītu; / ðǣr lēohtes ne lēoht || lȳtel
The Judgment Day II 220b spearca / earmum ǣniġ, || ne ðǣr ārfæstness / ne sibb ne hopa
The Judgment Day II 223b þ frōfor āweġ; || ne biþ ðǣr fultum nan / þæt wiþ þā bi
The Judgment Day II 225a beorh mæġe fremman. / Ne biþ ðǣr an-sīen ġe·mēt || ǣniġr
The Judgment Day II 226a mēt || ǣniġre blisse, / ac% ðǣr% biþ an-gristliċ || eġe and
The Judgment Day II 228a || swīðliċ grist-bitung%; / ðǣr biþ unrōtness || ǣġhwǣr
The Judgment Day II 230a d ierre || and ǣmelness, / and ðǣr synniġe% ēac || sāwle on l
The Judgment Day II 256a | lēohtes sċīman; / ne cymþ ðǣr sorh ne sār || ne ġe·swen
The Judgment Day II 257a || ne ġe·swenċed ield, / ne ðǣr ǣniġ ġe·swinc || ǣfre ġ
The Judgment Day II 259a þe hēanlīċ slǣp, / ne biþ ðǣr fefer ne ādl || ne fǣrliċ
The Judgment Day II 261a ne sē lāþlica ċiele. / Nis ðǣr unrōtness || ne ðǣr ǣmeln
The Judgment Day II 261b e. / Nis ðǣr unrōtness || ne ðǣr ǣmelness, / ne hryre ne cearu
The Judgment Day II 263a ne hrēoh tintreĝa, / ne biþ ðǣr līeġet || ne lāðliċ stor
The Judgment Day II 265a -rād || ne wiht ċealdes, / ne ðǣr haĝol-sċūras || hearde mid
The Judgment Day II 266a | hearde mid snāwe%, / ne biþ ðǣr wǣdl ne lyre || ne dēaðes
The Judgment Day II 268a nes || ne ǣngu% gnornung, / ac ðǣr samod rīcsaþ || sibb mid sp
The Judgment Day II 274a welċ || glædlīċe þenaþ, / ðǣr ā andweard || ealle weorða
The Judgment Day II 287a dum, || beorĝum tō·middes, / ðǣr þā ǣrend-wracan sind || æ
The Judgment Day II 289a x rōsena% || rēade hēapas, / ðǣr simble sċīnaþ. || / ðǣr
The Judgment Day II 290a , / ðǣr simble sċīnaþ. || / ðǣr þāra% hwītra || hwierfþ m
The Creed 17a ofan || bearn ā·cende. / Næs ðǣr ġe·fremmed || firen æt ġi
The Creed 18a mmed || firen æt ġiftum, / ac ðǣr hāliġ gāst || hand-ġift s
The Creed 57a ldan || on þā forhtan tīd, / ðǣr% þū ēċe līf || eallum dǣ
Psalm 50 121b brōhte, / weoroda drihtne, || ðǣr þū wolde swā, / þā þū þ
The Seasons for Fasting 15b ō him / friða wilnodon || and ðǣr fundon hræðe, / ġif hīe lē
The Seasons for Fasting 23b yrġenne / ġe·dēmdon; || hē ðǣr be·dīeĝled wæs, / and þȳ
The Seasons for Fasting 37a sefan || rǣdum fylĝan. / Nā ðǣr inn cumeþ || atole ġe·fyll
The Seasons for Fasting 51a -wara || rīċe nemneþ%, / and ðǣr twelfe sċolon || torhtum dih
The Seasons for Fasting 111a ǣ || dryhtnes on·fenge. / Him ðǣr ġe·sealde% || selfe drihten
The Seasons for Fasting 122a tenne || wiste ġe·þiġede, / ðǣr him simble-brēad || samod mi
The Seasons for Fasting 148b ġ ferede / on neorxna-wang, || ðǣr ūs nerġend Crīst / ġe·hāt
The Seasons for Fasting 160a fæsten hēawan. / Hine costode ðǣr || Crīstes ġe·winna / on þ
The Seasons for Fasting 167a ·wāt || hearmes brytta, / and ðǣr englas hira || ealdor sōhton
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5b þǣm heofonlican hāme, || ðǣr biþ ā hiht and wynn, / bl[]s
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2a | / nellaþ wēl weaxan oþþe ðǣr hwelċ un-ġe·dēfe þinġ o
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 60a / Iċ ana wāt || êa rinnende / ðǣr% þā niĝon nǣdran || nēan%
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8a e, || under lēohtum sċylde, / ðǣr þā mihtĝan wīf || hira m
Waldere B 28b eþ, / tō Gode ġēoce, || hē ðǣr ġearu findeþ / ġif þā earn
The Battle of Maldon 17a ēan || feohtan sċolde. / Þā ðǣr Byrht·nōþ on·gann || beor
The Battle of Maldon 23b līehte þā mid lēodum || ðǣr him lēofost wæs, / ðǣr hē
The Battle of Maldon 24a m || ðǣr him lēofost wæs, / ðǣr hē his heorð-weorod || hold
The Battle of Maldon 28b a / ǣrende tō þām eorle, || ðǣr hē on ōfre stōd: / ‘Mē se
The Battle of Maldon 64a e || ealle stōden. / Ne meahte ðǣr for wætere || weorod tō þ
The Battle of Maldon 65a || weorod tō þām ōðrum; / ðǣr cōm flōwende || flōd aefte
The Battle of Maldon 68a ædere || gāras bǣren. / Hīe ðǣr Pantan strēam || mid prasse
The Battle of Maldon 78a d his francan of·sċēat / þe ðǣr bealdlīcost || on þā bryċ
The Battle of Maldon 85a eorne ġe·sāwon / þæt hīe ðǣr bryċġ-weardas || bitre fund
The Battle of Maldon 105a || Wæs sēo tīd cumen / þæt ðǣr fǣġe menn || feallan sċold
The Battle of Maldon 124a lde, || hoĝodon ġeorne / hwā ðǣr mid orde || ǣrost meahte / on
The Battle of Maldon 185b ĝon þā fram beaduwe || þe ðǣr bēon noldon. / Þǣr wearþ% O
The Battle of Maldon 200a hē ġe·mōt hæfde, / þæt ðǣr mōdiġlīċe% || maneĝa spr
The Battle of Maldon 205a þæt hira hearra læġ. / Þā ðǣr wendon forþ || wlance þeġn
The Battle of Maldon 287a t hē on eorðan fēoll, / and ðǣr Gaddes mǣġ || grund ġe·s
The Battle of Maldon 307a s || wordum bǣdon / þæt hīe ðǣr æt þearfe || þolian sċold