Number of occurrences in corpus: 366
Genesis B 325b | d brāde līeġas, || swelċe | ēac | þā biteran rīeċas, / þrosm |
Genesis B 386a | hyġe cūðe; / and þæt wiste | ēac | || weoroda drihten, / þæt sċ |
Genesis B 754b | tō þē / hāte hweorfan, || | ēac | is hearm Gode, / mōd-sorh ġe |
Genesis A 925a | sunu and dohtor’. / A·bēad | ēac | Ādame || ēċe drihten, / līf |
Genesis A 1126a | / niĝun-hund wintra / and [XXX] | ēac, | || þā hē þās weorold / þu |
Genesis A 1162a | elinga rīm / and fēowertiġ% | ēac | || fēorum ġe·īehte / Ēnose |
Genesis A 1165a | weorold of·ġeaf / and tīene | ēac, | || þā his tīd-dæġe / under |
Genesis A 1186a | n weorold-rīċe / and siextiġ | ēac | || þā sēo sǣl ġe·wearþ |
Genesis A 1193a | þ ġe·wāt, / and niĝun-hund | ēac | || niht-ġe·rīmes, / wine fr |
Genesis A 1217a | ā hē weorold of·ġeaf, / and | ēac | [III] hund. || Þrāĝe siþ |
Genesis A 1232a | eorodes ealdor, / and% [V] hund | ēac; | || hēold þæt folc teala, / b |
Genesis A 1372b | nde / reġn fram rodorum || and | ēac | rūme lēt / wille-burnan || on |
Genesis A 1440a | orde on·fēngon / and æðelum | ēac | || eorðan tūdres / sunu Lāme |
Genesis A 1601b | efter flōde, || and fīftiġ | ēac, | þā hē forþ ġe·wāt. / Si |
Genesis A 1742a | | ġe·teled rīme, / and fīfe | ēac, | || þā hē forþ ġe·wāt / m |
Genesis A 2042a | erendra, || [XVIII] / and [CCC] | ēac | || þēoden-holdra%, / þāra |
Genesis A 2502a | um folcum || frēond ǣniġne / | ēac | þissum idesum || þe we hēr |
Genesis A 2721b | êos%. || Spræc% þā wordum | ēac | / tō Abrahame || æðelinga he |
Exodus 245b | stan wolde / mōd mid āran, || | ēac | þon mæġenes cræft, / gār-b |
Exodus 374b | cunnon, / snotor sǣ-lēoda. || | Ēac | þon sǣda ġe·hwelċ / on bea |
Exodus 381b | / naman nīewan ā·sċōp; || | ēac | þon nēah and feorr% / hālġe |
Exodus 514a | aþ ġe·swealh, / spell-bodan | ēac%. | || Sē þe spēd āhte, / ā· |
Exodus 546b | ðǣr is% lēoht and līf, || | ēac | þon lissa blǣd; / duĝuþ on |
Daniel 68a | ft sīðodon, / and ġe·lǣdon | ēac | || on langne sīþ / Israela cy |
Daniel 271b | ealle æfēste þrīe; || him | ēac | ðǣr wæs / ān on ġe·sihþe |
Daniel 288b | d ġe·siġefæste, / swā þū | ēac | selfa eart. / Sindon þīne wil |
Daniel 296b | bende / worhton on weorolde, || | ēac | þon wamm dyde / ūser ieldran; |
Daniel 506a | lum hēolde, / swelċe fuĝolas | ēac | || hira feorh-nere / on þæs b |
Daniel 512a | r% || on weġ flêon, / swelċe | ēac | þā fuĝolas, || þonne his |
Daniel 518a | da, || þonne God selle. / Hēt | ēac | ġe·bindan || bēam þone mi |
Christ and Satan 20a | % þē on bæclinu! / Wite þū | ēac, | ā·wierĝda, || hū wīd and |
Andreas 584b | de ā·weahte. || Swelċe hē | ēac | wundra fela / cyne-rōf cȳðde |
Andreas 1592a | be·sencte, / ac þæs weorodes | ēac | || þā wierrestan, / fā folc- |
The Fates of the Apostles 23a | | ġalĝan þeahte. / Hwæt, we | ēac | ġe·hīerdon || be Iohanne / |
The Fates of the Apostles 50a | lēasan godu. / Swelċe Thomas | ēac | || þrīste ġe·nēðde / on I |
Dream of the Rood 92a | ! / swelċe swā hē his mōdor | ēac, | || mārian selfe, / æl–mehti |
Elene 3a | ·teled rīmes, / swelċe [XXX] | ēac, | || þinġ-ġe·mearces, / wintr |
Elene 303b | mb·sealde sint || mid siexum | ēac | / fiðerum ġe·frætwad, || f |
Elene 568b | riġ. / Hēt hire þā āras || | ēac | ġe·bēodan / Constantīnus || |
Elene 840a | lod || eall ġe·wīteþ, / and | ēac | swā same || þe hire inn wur |
Christ A 93b | und mīnne ġe·hēold || and | ēac | mōdor ġe·wearþ / mǣre meto |
Christ A 136b | a cyning || and þone clǣnan | ēac | / sācerd sōðlīċe || sæġd |
Christ A 145a | dan mǣġþe, / swelċe grundas | ēac | || gæstes mæġene / sīðe ġ |
Christ A 282b | þā hīehstan || on heofonum | ēac, | / Crīstes þeġnas, || cweða |
Christ A 301a | unwemme || ā ġe·healdan%. / | Ēac | we þæt ġe·fruĝnon, || þ |
Christ B 662a | nglum || ēċe staðolas, / and | ēac | maniġfealde || mōdes snytru |
Christ B 790a | u. || Huru iċ wēne mē / and | ēac | on·drǣde || dōm þȳ% rē |
Christ C 943b | en. || Biþ ðǣr his þeġna | ēac | / hrēð-eadiġ hēap. || Hāl |
Christ C 1107a | de || on·ġietan woldon. / And | ēac | þā ealdan wunde || and þā |
Christ C 1124b | um ā·reahtum || ond fȳstum | ēac, | / and ymb his hēafod || heardn |
Christ C 1143a | efter foldan, / and sēo eorðe | ēac, | || eġesan myrde, / bifode on b |
Christ C 1152b | afta sċīr-cyning. || Hwæt, | ēac | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon |
Christ C 1159b | / hēoldon on hreðre. || Hell | ēac | on·ġeat, / sċield-wreċċend |
Christ C 1163b | orĝe tō·glidene. || Hwæt, | ēac | sǣ cȳðde / hwā hine ġe·se |
Christ C 1169a | t || flōde be·senċan, / ġe | ēac | bēamas on·budon || hwā hī |
Christ C 1181a | ðan ġe·cynda, / and heofones | ēac | || heah-ġe·timbru, / eall for |
Christ C 1258a | erede || fram nīþ-cwale / and | ēac | for·ġeaf || ēċe drēamas; |
Christ C 1276b | iċ, / and þæt æl-beorhte || | ēac | sċēawiaþ / heofon-engla here |
Christ C 1383b | e·līċne. || Ġeaf iċ þe | ēac | meahta spēd, / welan ofer wīd |
Christ C 1457a | rde ġe·fæstnod; / meaht hēr | ēac | ġe·sEon || or-ġiete nū ġ |
Guthlac A 166a | || and simble-daĝa, / swelċe | ēac | īdelra || ēaĝena wynna, / ġ |
Guthlac A 206b | don þæt him Gūð·lāc || | ēac | gode selfum / earfoþa mǣst || |
Guthlac A 300a | e || ūt ā·banne%, / and ēow | ēac | ġe·wyrċe || wīdor sæce, / |
Guthlac B 1182b | e, / on ēċne eard || and hire | ēac | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || |
Guthlac B 1192b | ades mid englum. || þū hire | ēac | saĝa / þæt hēo þis bān-f |
Guthlac B 1374b | ēotan / blǣdes and blissa. || | Ēac | þē ā·bēodan hēt / siġe-d |
Wulf and Eadwacer 12b | þon, || wæs mē hwæðere | ēac | lāþ. / Wulf, min Wulf, || wē |
Riddles 36 12a | , || hundes and fuĝoles, / and | ēac | wīfes wlite. || Þū wāst, |
Riddles 40 40a | þinġ || dīere be·healdan; / | ēac | iċ under eorðan || eall sċ |
The Wife's Lament 44b | ċeall / blīðe ġe·bǣru, || | ēac | þon brēost-ċeare, / sīn-sor |
The Descent into Hell 47b | ēah-fædera fela, || swelċe | ēac | hæleþa ġe·mōt, / wītĝena |
The Descent into Hell 98a | m || tō banan handa, / sċulon | ēac | tō ūssum fēondum || friðu |
The Lord's Prayer I 5b | red under rodores hrōfe, || | ēac | þon on rūmre foldan. / Sile |
Azarias 10a | ðde || and ġe·siġefæste, / | ēac | þīne% willan || on weorold- |
Azarias 17b | bende / worhton on weorolde, || | ēac | þon wamm dydon / ieldran ūsse |
Azarias 45a | aht, || nū þeċ Caldeas / and | ēac | fela folca || ġe·freġen ha |
Azarias 83b | siþþan / wyrt on·wæcnan, || | ēac | þon wudu-bearwas / tānum tȳd |
Riddles 63 13a | on lēohte || / [] || / swelċe | ēac | biþ sōna || [] / []r[]te ġe |
The Phoenix 375b | and swǣs fæder || and simle | ēac | / eft ierfe-weard || ealdre lā |
Juliana 297b | dum stīerde, / unryhtre ǣ. || | Ēac | iċ ġe·lǣrde / Simon searu- |
Juliana 307b | ārum. / Swelċe% iċ Eġias || | ēac | ġe·lǣrde / þæt hē unsnytr |
Juliana 475b | arþ / sīðost ġe·sīene. || | Ēac | iċ sume ġe·dyde / þæt him |
Juliana 679a | Þǣr [XXX] wæs / and fēowere | ēac | || fēores on·sōhte / þurh w |
The Seafarer 119a | e þider cumen, / and we þonne | ēac | tilien, || þæt we tō mōte |
Beowulf 97b | as / limum and lēafum, || līf | ēac | ġe·sċōp / cynna ġe·hwelcu |
Beowulf 388a | æt·gædere; / ġe·sæġe him | ēac | wordum || þæt hīe sint wil |
Beowulf 433a | | Heorot fǣlsian. / Hæbbe iċ | ēac | ġe·āscod || þæt sē ǣĝ |
Beowulf 1683b | s sċyldiġ || and his mōdor | ēac, | / on ġe·weald ġe·hwearf || |
Beowulf 2776b | discas / selfes dōme; || seġn | ēac | ġe·nam, / bēacna beorhtost. |
Beowulf 3131b | on / dīere māðmas. || Dracan | ēac | sċufon, / wyrm ofer weall-clif |
Judith 18b | enċum ġe·lōme, || swelċe | ēac | bunan and orcas / fulle flett-s |
Judith 295b | wen, / wulfum tō willan || and | ēac | wæl-ġīfrum / fuĝlum tō fr |
Judith 337b | d swātiġne helm, || swelċe | ēac | sīde byrnan / ġe·reġnode r |
Judith 343b | on moldan rīċe, || swelċe | ēac | mēde on heofonum, / siĝor-lē |
Judith 348b | and rūme grundas, || swelċe | ēac | rēðe strēamas / and sweġele |
The Paris Psalter 101:4 3a | mannes folmum; / is min heorte | ēac | || hearde ġe·swenċed, / for |
The Paris Psalter 101:4 7a | rtan ġe·tenġe, / æt-fēolen | ēac | min bān || flǣsċe% mīnum. |
The Paris Psalter 101:5 2b | wēstene wunaþ; || wāt iċ | ēac | swīðe ġeare, / þæt iċ ġe |
The Paris Psalter 101:20 2a | orran tō·gædere / and rīċu | ēac, | || þæt hræðe drihtne / full |
The Paris Psalter 102:7 3a | iġe tīd, / swelċe his willan | ēac | || werum Israhela. / / # / Mild-h |
The Paris Psalter 102:21 2b | hten / on his āĝenum stede || | ēac | blētsie, / ðǣr him his eġes |
The Paris Psalter 103:4 1a | tera þrȳðe. / / # / Hē wolcen | ēac | || worhte and sette, / þæt h |
The Paris Psalter 103:11 2b | le drincaþ, / bīdaþ assan || | ēac | on þurste; / ofer% þon heofon |
The Paris Psalter 103:14 1a | test || tō wraðe manna. / / # / | Ēac | þū him of eorðan || ūt ā |
The Paris Psalter 103:15 1b | lissaþ. / / # / Ele andwlitan || | ēac | ġe·sċierpeþ / and hlāf try |
The Paris Psalter 103:23 3a | fa worhtest; / is þēos eorðe | ēac | || eall ġe·fylled / þīnra |
The Paris Psalter 103:25 5b | drihten, / ǣtes on eorðan || | ēac | wilniaþ. / / # / And% him ġe·s |
The Paris Psalter 103:28 2b | / ġe·ed-nīewod || and þū | ēac | sċieppest / eorðan ansīene | |
The Paris Psalter 103:31 2b | ge sōþlīċe || and seċġe | ēac, | / þenden iċ wunie || on weoro |
The Paris Psalter 104:5 3a | der unlȳtel, / and his mūðes | ēac | || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, h |
The Paris Psalter 104:9 2b | ō Abrahame / and tō Isaace || | ēac | ġe·sōhte, / and glēawlīċe |
The Paris Psalter 104:21 3a | fēodan swīðe / and his esnum | ēac | || inwitt fremedon. / / # / Þā |
The Paris Psalter 104:22 3a | samod æt·gædere / and Aaron | ēac, | || þone hē ǣr ġe·ċēas. |
The Paris Psalter 105:14 3b | mā bysmrian / and Aaron mid || | ēac | þone hālĝan. / / # / Þā eor |
The Paris Psalter 105:20 3a | ·sēon woldan, / ne his wordum | ēac | || woldan ġe·līefan; / ac h |
The Paris Psalter 105:25 1a | m || and on cnēo-risse. / / # / | Ēac | hīe ġe·fremedon || ōðer |
The Paris Psalter 106:7 2b | yhtnes / ealle andettaþ || and | ēac | seċġaþ / miċel wunder his | |
The Paris Psalter 106:14 2b | yhtnes / ealle andetten% || and | ēac | cweðen / miċel wunder his% || |
The Paris Psalter 106:34 2b | mere, / and swelċe eorðan || | ēac | būtan wætere / on ūt-gange | |
The Paris Psalter 107:2 4b | pan swelċe / on ǣr-morĝen || | ēac | ġe·cwēme. / / # / Iċ þē and |
The Paris Psalter 108:28 2b | dryhtnes / ealle andette || and | ēac | swelċe / hine on middle || man |
The Paris Psalter 112:4 3a | eþa cynnes, / is ofer heofonas | ēac | || ā·hafen his wuldor. / / # / |
The Paris Psalter 113:19 1b | ·hēold. / / # / Aarones hūs || | ēac | on drihten / lēofne ġe·līef |
The Paris Psalter 113:21 4b | rn Israheles, / Aarones hūs || | ēac | ġe·blētsodest; / þū ġe·b |
The Paris Psalter 117:3 1b | e. / / # / Cweðe Aarones hūs || | ēac | þæt selfe; / hē is sē gōda |
The Paris Psalter 117:12 2b | bitere, || oþþe þū bærne | ēac | / þornas þyrre || þicce fȳr |
The Paris Psalter 117:14 2b | hereness hēah || and hē mē | ēac | / is ā tō weorolde || worden |
The Paris Psalter 117:19 1b | ē ēome duru || sōþfæstra | ēac, | / ðǣr iċ gange inn, || gode |
The Paris Psalter 117:28 1a | de mē || wīs tō hǣlu. / / # / | Ēac | iċ andette || ēċum drihtne |
The Paris Psalter 118:34 2a | e mote. / / # / Sile mē andġiet | ēac, | || þæt iċ ǣ þīne / smēa |
The Paris Psalter 118:82 2b | e. / / # / Ēaĝan mē swelċe || | ēac | tēorodon, / ðǣr on þīnre s |
The Paris Psalter 118:106 2b | . / / # / Iċ āðas swōr || and | ēac | hyċġe, / þæt iċ sōðne d |
The Paris Psalter 118:124 3b | ilde mōd || and mē mæġene | ēac | / þīn sōþfæst word || self |
The Paris Psalter 118:126 2b | s is wynne tīd, || þæt man | ēac | wēl dō, / drihten ūre; || ne |
The Paris Psalter 118:137 2b | ōþfæst; || sind his dōmas | ēac | / rēðe mid rǣde || rihte ġe |
The Paris Psalter 118:144 1a | be·bodu || efnde and lǣste, / | ēac | on mīnum mōde || hīe metĝ |
The Paris Psalter 118:148 2b | de. / / # / Þē ēaĝan mīne || | ēac | fore·cōmon; / on ǣr-morĝen |
The Paris Psalter 120:2 1a | t þearfe. / / # / Is min fultum | ēac | || fǣġer æt drihtne, / sē |
The Paris Psalter 126:2 1a | liaþ. / / # / Nemþe ġe·healde | ēac | || hāliġ drihten / ċeastre m |
The Paris Psalter 126:4 2a | īðe lēofum; / þæt is ierfe | ēac | || ēċan dryhtnes / and heorde |
The Paris Psalter 127:6 2b | e blētsie || and þū brūce | ēac | / on Hierusālem || gōda ġe· |
The Paris Psalter 128:1 2b | þe, / cweðan Israhelas nū || | ēac | þæt selfe; / oft mē fuhton t |
The Paris Psalter 128:6 4b | drihten / and ofer ēow wese || | ēac | his blētsung; / we ēow nīedl |
The Paris Psalter 129:2 1b | e. / / # / Wesan þīne ēaran || | ēac | ġe·hīerende / and be·healde |
The Paris Psalter 131:17 2b | rne ġe·ġierwe || and gōde | ēac | / his þā hālĝan hēr || hab |
The Paris Psalter 131:19 1a | ne wāt. / / # / Iċ his fēondas | ēac | || facne ġe·ġierwe / mid sċ |
The Paris Psalter 134:10 2a | folc || þearle maniġe, / and | ēac | ā·cwealde || cyningas stran |
The Paris Psalter 134:12 2b | l Israhelum / and hira ierfe || | ēac | his folce. / / # / Æs þīn nama |
The Paris Psalter 135:2 1a | || wīs and mild-heort. / / # / | Ēac | iċ andette || þǣm þe ēċ |
The Paris Psalter 135:19 1a | yningas miċele. / / # / And% hē | ēac | of·slōh || æðele cyningas |
The Paris Psalter 135:26 1a | ðe || wǣron ealle. / / # / Hē | ēac | ā·fēdeþ || flǣsċa% ǣġ |
The Paris Psalter 136:9 3b | or·ġēafe / and ūs eallum || | ēac | ġe·sealdest. / / # / Ēadiġ bi |
The Paris Psalter: Psalm 136 1b | ġ biþ sē þe nimeþ || and | ēac | seteþ% / his āĝen bearn || o |
The Paris Psalter 137:2 1a | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | Ēac | iċ þīn tempel || tīdum we |
The Paris Psalter 138:2 1a | . / / # / And mīne ġe·þōhtas | ēac | || þrīste on·cnēowe, / feor |
The Paris Psalter 138:3 2b | l on·ēowe / þā ǣrestan, || | ēac | þā nīehstan; / þū mē% ġe |
The Paris Psalter 138:4 2b | eall, / sē is be·ūtan mē || | ēac | ġe·strangod; / ne mæġ iċ h |
The Paris Psalter 141:5 1a | ·ġietan wolde. / / # / Þā mē | ēac | frecne fram || flēam ġe·dy |
The Paris Psalter 142:12 5a | as || fǣcne tō·drīfe, / and | ēac | for·lēose || lāðra ġe·h |
The Paris Psalter 143:11 2a | cyningum; / þū ā·līesdest | ēac | || lēofne Dauid, / þīnne ā |
The Paris Psalter 143:17 3a | īðe ġe·nihtsum, / hira oxan | ēac | || unġemete fætte. / / # / Ne h |
The Paris Psalter 144:4 3a | um ġeorne, / and þīne meahte | ēac | || miċele seċġen. / / # / Miċ |
The Paris Psalter 144:8 2a | ann-þwǣre / and ġe·þyldiġ | ēac, | || þearle mild-heort. / / # / Sw |
The Paris Psalter 144:13 3a | est eallum; / is þīn an-weald | ēac | || ofer eorð-ware / of cynne o |
The Paris Psalter 145:7 5a | him līf ġiefeþ, / and blinde | ēac | || bealde drihten / on hira ēa |
The Paris Psalter 146:3 1a | of Israhelum. / / # / Sē hæleþ | ēac | || heortan ġe·þrǣste / and |
The Paris Psalter 147:8 1a | eþ snēome. / / # / Hē his word | ēac | || ǣr mid wīsdōme / gōdum I |
The Paris Psalter 147:8 3b | foresæġde, / and Israhele || | ēac | his dōmas. / / # / Ne dyde hē |
The Paris Psalter 148:11 1a | ċierped. / / # / Eorþ-cyningas% | ēac | || ealle swelċe / þe folcum h |
The Paris Psalter 149:2 1b | hhe. / / # / Israhelas on hine || | ēac | blissien, / and Sione bearn || |
The Paris Psalter 54:1 3b | dlīċe || and ġe·hīer mē | ēac. | / / # / Grīmme iċ eom be·gange |
The Paris Psalter 54:12 3b | lustum; || and wit ġe·lōme | ēac | / ǣton swētne mete || samod |
The Paris Psalter 54:16 1b | ihten. / / # / Iċ on ǣfenne, || | ēac | on merġenne / and on midne dæ |
The Paris Psalter 54:18 1b | god || and hīe ġe·hīeneþ | ēac, | / þe ǣr weorolde wæs || and |
The Paris Psalter 55:4 4b | ie / ǣġhwæs ealne dæġ; || | ēac | iċ swelċe / on god drihten || |
The Paris Psalter 56:10 3b | , / and iċ on ǣr-merġenne || | ēac | ā·rīse / and min hearpe || h |
The Paris Psalter 56:11 3b | ne drihten / ēċne andette, || | ēac | ġond þēode / sealmas singe | |
The Paris Psalter 58:3 3a | f·þryhton%, / and mē strange | ēac | || stundum on·gunnon; / ne mē |
The Paris Psalter 58:3 5a | āwiht wiston, / ne iċ firene | ēac | || fremde drihtne. / / # / Ġif i |
The Paris Psalter 58:13 3a | ard || manna cynnes / and ealra | ēac | || eorðan ġe·mǣru. / / # / H |
The Paris Psalter 58:14 2a | ft ġe·ċierraþ / and heardne | ēac | || hungor þoliaþ, / swā hund |
The Paris Psalter 59:7 3a | es hwer, / and iċ ā·þeġnie | ēac | || on Idumea, / min ġe·sċōs |
The Paris Psalter 59:8 3b | ille swelċe mē / on Idumea || | ēac | ġe·lǣdan? / / # / Ac ne eart |
The Paris Psalter 60:5 2a | fe cyning; / bēoþ his winter | ēac | || wynnum īeced, / oþ þone d |
The Paris Psalter 62:7 3b | and on ǣr-morĝen on þē || | ēac | ġe·wēne, / for·þon þū m |
The Paris Psalter 62:10 2b | e habban || and hine herġaþ | ēac | / ealle þā þē on hine || ā |
The Paris Psalter 63:9 3a | e·wēneþ, / and hine herġaþ | ēac | || heortan clǣne. |
The Paris Psalter 65:2 3a | e || wīde ġond eorðan, / and | ēac | on meniġu || mæġenes þīn |
The Paris Psalter 65:3 3a | ċne drihten; / and þē singe | ēac, | || seċġe ġe·nēahhe, / þæ |
The Paris Psalter 65:4 2b | en worhte; || sint his dōmas | ēac | / swīðe eġeslīċe || ofer e |
The Paris Psalter 65:10 3a | standeþ; / settest ūs maniġe | ēac | || menn ofer hēafod. / / # / Wē |
The Paris Psalter 66:1 1b | drihten || and ūs on mōde | ēac | / ġe·blētsa nū; || beorhte |
The Paris Psalter 66:6 3b | ðe drihten / and ūser god || | ēac | blētsie; / hæbbe his eġesan |
The Paris Psalter 67:20 3a | lpe ūser / and ūs æt dēaðe | ēac | || drihten ġe·healde. / / # / H |
The Paris Psalter 67:24 2b | ġuĝuþe / and ealdor-menn || | ēac | of Iudan, / þe lāttēow wæs |
The Paris Psalter 67:24 4a | þ þāra lēoda, / and ealdras | ēac | || of Zabulone / and Neptalim | |
The Paris Psalter 68:11 1b | -wōd / æt or-mǣte || and mē | ēac | fela / þīnra ed·wīta || inn |
The Paris Psalter 68:21 1b | t fela / and iermþu maniġ || | ēac | ā·ræfnde; / næfde eorla þ |
The Paris Psalter 68:24 3b | e. / / # / Sīen hira ēaĝan || | ēac | ā·dimmod, / þæt hīe ġe·s |
The Paris Psalter 68:25 2b | bæc swelċe || ā·bīeġed | ēac. | / / # / A·ġēot ofer% hīe || |
The Paris Psalter 68:26 2a | rame ierre, / and ǣ-byliġness | ēac | || ierres þīnes / hīe for·g |
The Paris Psalter 68:29 3b | ·dīlĝod || of ġe·dēfra | ēac | / þāra libbendra || lēofra% |
The Paris Psalter 68:35 2b | ċe; || nille hē ġe·hæfte | ēac | / on hira nīede || nā for·hy |
The Paris Psalter 69:4 1a | hoĝodon. / / # / And hira æfstu | ēac | || ealle sċamien, / þe mē wo |
The Paris Psalter 70:12 1b | m. / / # / Bēoþ ġe·drette, || | ēac | ġe·sċende, / þā mīne sāw |
The Paris Psalter 70:21 3a | ora wealdend, / and min sāwol | ēac | || þā þū self līesdest. / |
The Paris Psalter 71:3 1a | dōme. / / # / On·fōn beorĝas | ēac | || beorhtre sibbe / on þīnum |
The Paris Psalter 71:3 3a | ġere blisse / and ġe·swīeru | ēac | || sōðum dǣdum. / / # / On his |
The Paris Psalter 71:10 4b | ðele bringaþ / of Arabia, || | ēac | of Saba; / ealle him lēoda || |
The Paris Psalter 71:13 1b | helpeþ þearfan, || swelċe | ēac | wǣdlan, / and hē þearfiendra |
The Paris Psalter 71:14 1b | mān-sċeatte || and of māne | ēac | / snēome hira sāwle || sōfte |
The Paris Psalter 71:15 4b | rissa / and hine ealne dæġ || | ēac | blētsiaþ. / / # / Þonne æðel |
The Paris Psalter 72:11 5b | , / and iċ wæs ealne dæġ || | ēac | ġe·swungen, / wæs mē lǣw-f |
The Paris Psalter 72:12 1b | ċ self cwǣde || and seċġe | ēac, | / swā þē bearn weorðaþ || |
The Paris Psalter 73:6 2b | ærndan / and on eorþ-stede || | ēac | ġe·wemdan%, / þæt þīnum n |
The Paris Psalter 73:10 2b | an·sīene / ǣfre fram ūs, || | ēac | þā swīðran hand / of þīnu |
The Paris Psalter 73:14 1a | an tō mōse. / / # / Þū selfa | ēac | || tō·slite wiellas / and hly |
The Paris Psalter 73:20 2b | þīne nū / ealde intingan; || | ēac | wes ġe·myndiġ, / hū þe unw |
The Paris Psalter 74:2 3a | mæġ || be·fōn wordum, / and | ēac | sōþ || simle dēme. / / # / Eor |
The Paris Psalter 76:4 3b | rden, / wǣron ēaĝan mīne || | ēac | mid wæċċum / werded swīðe; |
The Paris Psalter 76:10 1b | oldan; || þū wiþ·feredes% | ēac | / Israhela bearn || of Æġyptu |
The Paris Psalter 77:14 3b | ur mǣre / and on Campotanea || | ēac | mid sōðe. / / # / Hē sǣ tō· |
The Paris Psalter 77:27 1a | þā Affrīcum. / / # / Him þā | ēac | fēoll ufan || flǣsċ tō ġ |
The Paris Psalter 77:30 4b | swulton, / æðele Israhela || | ēac | for·wurdon. / / # / In% eallum h |
The Paris Psalter 77:32 2b | dle / and hira ġēara gang || | ēac | unnytte. / / # / Þonne hē% hīe |
The Paris Psalter 77:41 2b | costodon / and Israhela god || | ēac | ā·bulĝan. / / # / Nā ġe·myn |
The Paris Psalter 77:45 2a | des flēoĝan, / and hīe ǣton | ēac | || yfele toscan; / hæfdon hīe |
The Paris Psalter 77:48 1a | eġan. / / # / Sealde hira nēat | ēac | || swelċe hæġlum, / and hira |
The Paris Psalter 77:62 2a | e under eċġe, / and his ierfe | ēac | || eall for·hoĝode. / / # / Hir |
The Paris Psalter 77:63 1a | ·hoĝode. / / # / Hira ġuĝuþe | ēac | || grymme līeġe / fȳr fæðm |
The Paris Psalter 77:66 1b | slōh || and him æt·fæste | ēac | / ēċe ed·wīt || āwa tō f |
The Paris Psalter 79:2 2b | īn, / æt-īew fore Effraim || | ēac | Mannasse / and Beniamin, || nū |
The Paris Psalter 81:3 2b | mas sōðe / and ēad-mēdum || | ēac | þæt selfe, / wǣdlum and þea |
The Paris Psalter 82:6 2b | n Idumea / and Ismæhelita%, || | ēac | sint Moabes, / Ammon and Ammale |
The Paris Psalter 82:13 1b | Ealle bēoþ ġe·ōrette, || | ēac | ġe·sċende, / and on weorold- |
The Paris Psalter 83:2 3a | endan || lēofan drihten; / him | ēac | spēdlīċe || spearwa hūs b |
The Paris Psalter 84:1 2b | dan fǣle || and ā·fierdest | ēac | / of Iacobe || þā graman hæf |
The Paris Psalter 84:4 2b | , / and þīn ierre fram ūs || | ēac | on·cierre, / þæt þū ūs ne |
The Paris Psalter 85:5 2b | , / min āĝen ġe·bedd || and | ēac | be·heald, / hū iċ stefne tō |
The Paris Psalter 86:2 3a | cȳmost || ċeastra dryhtnes; / | ēac | iċ ġe·myndie || þā mǣra |
The Paris Psalter 87:18 2a | ā nīehstan / and mīne cūðe | ēac | || cwicu ġe·iermdest. |
The Paris Psalter 88:4 3a | standeþ, / and þā hālĝan | ēac | || herġaþ on ċiriċan / þī |
The Paris Psalter 88:11 3a | n þīnum; / hīe mid strengþe | ēac | || up ā·hebbaþ / þīnne sw |
The Paris Psalter 88:14 4b | swelċe / bēoþ ealne dæġ || | ēac | on blisse / and þīne sōþfæ |
The Paris Psalter 88:16 2b | rihten / and Israhela cyning || | ēac | sē hālĝa. / / # / Þonne þū |
The Paris Psalter 89:8 3b | || / and ūre weorolde þū || | ēac | ġe·staðolodest / on ā·līe |
The Paris Psalter 90:7 2a | ran || wierġra þūsend, / and | ēac | ġe·teledra || tīen þūsen |
The Paris Psalter 91:10 1b | tsum. / / # / And ēaĝe þīn || | ēac | sċēawode, / hwǣr fīend mīn |
The Paris Psalter 94:5 1a | rgas || healdeþ swelċe. / / # / | Ēac | hē sǣs wealdeþ || and hē |
The Paris Psalter 94:5 2a | sette þone; / worhte his folme | ēac | || foldan drīġe. / / # / Cumaþ |
The Paris Psalter 94:10 3b | h, / ā and simle cwæþ || and | ēac | swā on·cnēow, / þæt hīe o |
The Paris Psalter 95:12 1a | e habbaþ. / / # / Habbaþ feldas | ēac | || fæġere blisse / and ealle |
The Paris Psalter 96:1 2b | ċe drihten; / is eorðe nū || | ēac | on blisse, / and þæs fæġern |
The Metres of Boethius: Metre 1 44a | || næs þæt hærliċ dǣd. / | Ēac | þām wæs unrīm || ōðres |
The Metres of Boethius: Metre 10 48a | || Brūtus nemned? / Hwǣr iċ | ēac | sē wīsa || and sē weorð- |
The Metres of Boethius: Metre 10 55a | būtan sē hlīsa ān? / Sē is | ēac% | tō lȳtel || swelcra lārēo |
The Metres of Boethius: Metre 11 2a | būtan ǣlcum twēon. / Sē is | ēac | wealdend || weorold-ġe·sċe |
The Metres of Boethius: Metre 11 5b | aþ, / unġesæwenlicra% || and | ēac | swā same / þāra þe we ēaĝ |
The Metres of Boethius: Metre 11 10a | ihtes || ā·wiht cunnon, / ġe | ēac | swā same || þā þæs āuht |
The Metres of Boethius: Metre 11 17a | t hit wesan sċolde. / Swā hit | ēac | tō weorolde || sċeall wunia |
The Metres of Boethius: Metre 11 24b | ōn, / ealle ġe·manode || and | ēac | ġe·toĝen, / þæt hīe ne m |
The Metres of Boethius: Metre 11 86a | e || eall for·weorðeþ, / and | ēac | swā same || ōðra ġe·sċe |
The Metres of Boethius: Metre 11 92b | e lufe. || Swā sē cræftĝa | ēac | / ġe·fērsċipas || fæste ġ |
The Metres of Boethius: Metre 12 11b | biteres on·byrġeþ. || Biþ | ēac | swā same / manna ǣġhwelċ || |
The Metres of Boethius: Metre 12 22a | r ā·drēoĝeþ. / Þū meaht | ēac | miċele þȳ ēþ || on mōd- |
The Metres of Boethius: Metre 13 21a | ister || miċelum lufie, / and | ēac | on·drǣde || dōĝra ġe·hw |
The Metres of Boethius: Metre 13 56a | ent on ġe·cynde. / Swā dēþ | ēac | sēo sunne, || þonne hēo on |
The Metres of Boethius: Metre 13 80a | n || þæt hēo ǣr dyde, / and | ēac | wesan || þæt hēo ǣror wæ |
The Metres of Boethius: Metre 16 17b | lde / þæs īeġ-landes || and | ēac | þonan / oþ Indeas || ēaste-w |
The Metres of Boethius: Metre 17 5a | || on weorold innan, / and hīe | ēac | nū ġīet || ealle ġe·lī |
The Metres of Boethius: Metre 17 27a | ne || æðelu swā selfe, / and | ēac | þone fæder || þe hine æt |
The Metres of Boethius: Metre 19 24a | īewa ġe·hwæs. / Hwæt, hīe | ēac | witon || hwǣr hīe ēa-fisca |
The Metres of Boethius: Metre 19 41b | ǣm hīe% sint earmran || and | ēac | dyseġran, / unġesǣliġran, | |
The Metres of Boethius: Metre 20 6b | ēope, / unġesewenlica || and | ēac | swā same / ġe·sewenlicra || |
The Metres of Boethius: Metre 20 66b | ·menġed || and mid mæġene | ēac | / fæder æl-mihtġes || fæste |
The Metres of Boethius: Metre 20 78b | ġaþ%, / eorðe æl-grēno, || | ēac | hwæðere ċeald. / Lyft is ġe |
The Metres of Boethius: Metre 20 89b | st || and hīe ġe·mengdest% | ēac. | / Hwæt, þū þǣm wætere || |
The Metres of Boethius: Metre 20 96a | o eorðe hielt / and swelġeþ | ēac | || be sumum dǣle, / þæt hēo |
The Metres of Boethius: Metre 20 123b | and eorðan || and on wolcnum | ēac, | / and efene swā same || uppe o |
The Metres of Boethius: Metre 20 144b | þēah wiþ þǣm ōðrum || | ēac | ġe·menġed. / Ne mæġ hira |
The Metres of Boethius: Metre 20 151a | þǣm wætere / and on stānum | ēac | || stille ġe·hēded / earfoþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 177b | settest || and hīe siþþan | ēac | / styrest and stihtest || þurh |
The Metres of Boethius: Metre 20 192b | nīeten / and þā iersunga || | ēac | swā selfe. / For·þȳ menn ha |
The Metres of Boethius: Metre 20 199b | ealdan simle, / and iersunge || | ēac | swā selfe; / hēo sċeall mid |
The Metres of Boethius: Metre 20 234b | . / Hwæt, þū, ēċe god, || | ēac | ġe·menġest / þā heofon-cun |
The Metres of Boethius: Metre 20 278a | eart selfa weġ / and lāttēow | ēac | || libbendra ġe·hwæs, / and |
The Metres of Boethius: Metre 22 21a | rdum || inn lōcian, / and hē% | ēac | on·ġiet || his inn-ġe·þa |
The Metres of Boethius: Metre 22 41b | le ā·weaht / mid āscunga, || | ēac | siþþan mid / gōdre lāre, || |
The Metres of Boethius: Metre 24 11b | n / ufan ofer ealle. || Meahtes | ēac | faran / ofer þǣm fȳre || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 48b | æðe siþþan / unrōtnesse || | ēac | ġe·rǣped%, / hearde ġe·hæ |
The Metres of Boethius: Metre 26 47b | æs þæs Iobes fæder || god | ēac | swā hē; / Saturnus þone || s |
The Metres of Boethius: Metre 26 51a | m || for ēċne god. / Sċeolde | ēac | wesan || Apollines / dohtor dī |
The Metres of Boethius: Metre 26 64a | || lid-manna frēan%, / and hē | ēac | swā same || ealle mæġne / ef |
The Metres of Boethius: Metre 26 78a | pan siþþan / and mid racentan | ēac | || rǣpan maniġne. / Sume hīe |
The Metres of Boethius: Metre 27 11b | erum and fuĝolum? || Dēaþ | ēac | swā same / aefter mann-cynne | |
The Metres of Boethius: Metre 28 28a | weorold ymb·ċierred. / Boetes | ēac | || beorhte sċīeneþ, / ōðer |
The Metres of Boethius: Metre 28 35a | æs þe mannum þyncþ? / Swā | ēac | sume wēnaþ || þæt sēo su |
The Metres of Boethius: Metre 28 45a | um? || Hwā þeġna ne mæġe / | ēac | wāfian || ǣlċes steorran, / |
The Metres of Boethius: Metre 28 57b | m eft / ān-for·lǣteþ || and | ēac | swā same / ȳþ wiþ lande || |
The Metres of Boethius: Metre 4 10a | þīnra meahta spēd, / hwīlum | ēac | þā sunnan || sīnes be·rē |
The Metres of Boethius: Metre 5 28a | ytne ġe·fēan. / Þū sċealt | ēac | yfelne eġe || ān for·lǣta |
The Metres of Boethius: Metre 6 13b | e / ðǣre rōsan wlite || and | ēac | þā rūman sǣ / norðerne ȳs |
The Metres of Boethius: Metre 7 6b | le hrōf-fæste. || Ne ðearf | ēac | hæleþa nan / wēnan þæs weo |
The Metres of Boethius: Metre 7 11b | te / fæste healle? || Ne mæġ | ēac | fīra nan / wīsdōm timbran || |
The Metres of Boethius: Metre 7 43a | sihþ || eorðlicu gōd, / and | ēac | þāra yfela || or-sorh wuna |
The Metres of Boethius: Metre 9 13b | wā lēohte || and swā lange | ēac, | / rēad rāsettan, || swā% hē |
The Metres of Boethius: Metre 9 23a | es hūru || an-weald cȳðan. / | Ēac | hit ġe·sǣlde || æt sumum |
Metrical Psalm 93:18 2a | unryht / þū ġe·fæstnost | ēac | || fācen sāres / hīe sōþf |
Metrical Psalm 94:10 3b | / ā and simble cwæþ || and | ēac | and swā on·cnēow / þæt h |
Metrical Psalm 94:5 2a | sette þone / worhte his folme | ēac | || foldan drīġe. |
The Battle of Brunanburh 2b | ah-ġiefa || and his brōðor | ēac, | / Ēad·mund æðeling, || eald |
The Battle of Brunanburh 19b | ċoten, || swelċe Sċyttisċ | ēac, | / wēriġ, wīġes sǣd. || Wes |
The Battle of Brunanburh 30b | ·swefede, || swelċe seofone | ēac | / eorlas An·lāfes, || unrīm |
The Battle of Brunanburh 37a | rh ġe·nerede. / Swelċe ðǣr | ēac | sē frōda || mid flēame cō |
The Capture of the Five Boroughs 7b | tingaham, || swelċe Stanford | ēac | / and% Dēoraby. || Dæne wǣra |
The Coronation of Edgar 4a | byrġ, || Acemannes-ċeastre; / | ēac | hīe īeġ-būend || ōðre w |
The Death of Edgar 24a | t tō·bræc. / And þā wearþ | ēac | ā·drǣfed || dēor-mōd hæ |
The Death of Alfred 3a | ġe·þafode Godwine eorl, ne | ēac | ōðre || / menn þe miċel me |
The Death of Edward 10a | lum and Sċottum / and Bryttum | ēac, | || byre Æðelrǣdes, / Englum |
Durham 9a | ġe·rīm. / Is on ðǣre byrġ | ēac | || bearnum ġe·cȳðed / þe |
The Rune Poem 24b | æfþ / blǣd and blisse || and | ēac | burga ġe·niht. / //H// hæġl |
Solomon and Saturn 4a | || Libia and Grēca, / swelċe | ēac | istoriam || Indea rīċes. / M |
Solomon and Saturn 86b | / A ofer-mæġene || and hine | ēac | of-sliehþ. / //T// T hine teos |
Solomon and Saturn 99b | || Full oft hē% ġe·costaþ | ēac | / wild-dēora worn, || wǣtum h |
Solomon and Saturn 136b | tas and mōras || and maniġe | ēac | / wēste stōwa? || Hū ġe·we |
Solomon and Saturn 195a | reowum hīersum; / full oft hit | ēac | þæs dēofles || duĝuþ ġe |
Solomon and Saturn 260a | bearn heofon-wara / þæt hīe | ēac | sċoldon || ā þenden hīe l |
The Menologium 29b | / werum tō wīcum. || Swelċe | ēac | is wīde cūþ / ymb [III] and |
The Menologium 44b | ncas reĝolfæste. || Swelċe | ēac | rīm-cræftiġe / on þā īlca |
The Menologium 118a | arþ ā·cenned, / tīen nihtum | ēac; | || we þā tīd healdaþ / on m |
The Menologium 156b | yrd% wēl-þungen. || Swelċe | ēac | wīde biþ / eorlum ġe·ypped |
The Judgment Day II 5a | e, || eall swā iċ seċġe. / | Ēac | ðǣr wynn-wyrta || wēoxon a |
The Judgment Day II 15a | n eorðan. / Iċ on·drǣde mē | ēac | || dōm þone miċelan / for m |
The Judgment Day II 17a | eorðan, / and þæt ēċe iċ | ēac | || ierre on·drǣde mē / and s |
The Judgment Day II 21a | aĝlan meaht. / Iċ ġe·munde | ēac | || mǣrþe dryhtnes / and þār |
The Judgment Day II 92a | | ġearugne tīman. / Ġe·myne | ēac | on mōde, || hū miċel is þ |
The Judgment Day II 99b | rðan. / Eall eorðe bifaþ, || | ēac | swā þā dūna / drēosaþ and |
The Judgment Day II 104a | elum ġe·drēfeþ. / Eall biþ | ēac | up-heofon || / sweart and ġe |
The Judgment Day II 111a | | ġe·nipu mæġe fleċġan. / | Ēac | þonne cumaþ hider || ufan o |
The Judgment Day II 145b | nge hǣl. / Ufenan eall þis || | ēac | biþ ġe·fylled / eall upliċ |
The Judgment Day II 196a | hē is bealwes full); / hwīlum | ēac | þā tēþ for miċelum ċiel |
The Judgment Day II 230a | melness, / and ðǣr synniġe% | ēac | || sāwle on līeġe / on blind |
The Judgment Day II 236a | aþ æt·samne, / and wrǣnness | ēac | || ġe·wīteþ heonane, / and |
The Lord's Prayer III 31b | wiþ yfele ġe·frēo || ūs | ēac | nū-þā / fēonda ġe·hwelċe |
The Creed 49a | r-ġiefa, || wlanc and ēċe. / | Ēac | iċ ġe·līefe || þæt sīe |
Psalm 50 35a | elan || mild-heortnesse%. / And | ēac | aefter meniġu || miltsa% þ |
Psalm 50 43a | min || eall on·cnāwe%, / and | ēac | synna ġe·hwǣr || selfum æ |
Psalm 50 48b | ft syngode, / and yfela fela || | ēac | ġe·fremede, / gylta gram-hyġ |
Psalm 50 60b | nerġend. / Iċ on unrihtum || | ēac | þon on synnum / ġe·ēacnod w |
Psalm 50 66a | r ġe·worhtan / and iċ selfa | ēac | || siþþan be·ēode. / Ac þ |
Psalm 50 70b | or·þon þū mē uncūðe || | ēac | þon dierne / þīnre snotora h |
Psalm 50 75a | clǣnsod || Crīste hero, / and | ēac | ofer snāwe || self sċīnend |
Aldhelm 10b | on fylste, / āne on ēðle || | ēac | þon þe sē is / yfel on ġe· |
The Seasons for Fasting 103a | ne sċealt || ǣfre fylĝan. / | Ēac | we fēowertiġ daĝa || fæst |
The Seasons for Fasting 157a | ġ daĝa || fersode% mettas%, / | ēac | nihta swā fela || nāniht gy |
The Seasons for Fasting 229a | ðiġ þiċġan, / etan ostran | ēac | || and ōðerne / fisċ of flō |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14a | [] ealne þrymm ā·ōf, / and | ēac | wealdend is || wihta% ġe·hw |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22a | || þe hē ġō% worhte%, / and | ēac | resðe mid him, || sē þe ah |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23a | ealles rīċes ġe·we[], / and | ēac | swā his bēah-ġiefan, || þ |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1a | ollege, Cambridge / / Bidde% iċ | ēac | || ǣġhwelcne mann, / breĝu, |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18a | arie, || mōdor Crīstes, / and | ēac | þe ġe·brōðru, || Petrus |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19a | ru, || Petrus and Paulus, / and | ēac | þūsend || þīnra% engla / cl |
The Battle of Finnsburh 45b | / here-sċeorp% unhror% || and | ēac | wæs his helm þȳrel%. / Þā |
Waldere B 2b | būton þǣm ānum || þe iċ | ēac | hafa / on stān-fæte || stille |
Waldere B 5b | dian / selfum on·sendon || and | ēac | sinċ miċel / mādma mid þȳ |
The Battle of Maldon 11a | | þā hē tō wǣpnum fēng. / | Ēac | him wolde Ēad·rīċ || his |