A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: me

ego noun masc/fem abl sg pron1 indeclform

ego noun masc/fem acc sg pron1 indeclform

ego noun masc/fem abl sg pron1 indeclform

ego noun masc/fem acc sg pron1 indeclform

Number of occurrences in corpus: 1166

Genesis B 278b al ic winnan cwæþ he || nis me wihtæ þearf / hearran to habb
Genesis B 284a wesan god swa he / bigstandaþ me strange geneatas || þa ne wi
Genesis B 284b ge geneatas || þa ne willaþ me æt þam striþe geswican / hæ
Genesis B 285b þas heardmode || hie habbaþ me to hearran gecorene / rofe rinc
Genesis B 289b an / rædan on þis rice || swa me þæt riht ne þinceþ / þæt
Genesis B 358b on / hean on heofonrice || þe me min hearra onlag / þeah we hin
Genesis B 364b ncynne / to gesettanne || þæt me is sorga mæst / þæt adam sce
Genesis B 371a ic mid þys werode / ac licgaþ me ymbe || irenbenda / rideþ race
Genesis B 373a || ic eom rices leas / habbaþ me swa hearde || helle clommas / f
Genesis B 377b ne aswamaþ / hat ofer helle || me habbaþ hringa gespong / sliþh
Genesis B 379a sal || siþes amyrred / afyrred me min feþe || fet synt gebunde
Genesis B 382b issum lioþobendum || licgaþ me ymbe / heardes irenes || hate g
Genesis B 384b ne / grindlas greate || mid þy me god hafaþ / gehæfted be þam
Genesis B 401a n wihte aþencan / ne gelyfe ic me nu þæs leohtes furþor ||
Genesis B 412a n ure setla geweald / þonne he me na on leofran tid || leanum n
Genesis B 425b gescyred / monna cynne || þæt me is on minum mode swa sar / on m
Genesis B 433b ge hi beswicen || siþþan ic me sefte mæg / restan on þyssum
Genesis B 438a nan / sittan læte ic hine wiþ me sylfne || swa hwa swa þæt s
Genesis B 499b ine sylfne sæt || þa het he me on þysne siþ faran / het þæ
Genesis B 525b ehyrde / strangre stemne || and me her stondan het / his bebodu he
Genesis B 526b het / his bebodu healdan || and me þas bryd forgeaf / wlitesciene
Genesis B 527b orgeaf / wlitesciene wif || and me warnian het / þæt ic on þone
Genesis B 535b ne sagona || ic wat hwæt he me self bebead / nergend user ||
Genesis B 537a a ic hine nehst geseah / he het me his word weorþian || and wel
Genesis B 540a a || þe ic ær geseah / ne þu me oþiewdest || ænig tacen / þe
Genesis B 541a iewdest || ænig tacen / þe he me þurh treowe || to onsende / mi
Genesis B 543b þe forþ faran || ic hæbbe me fæstne geleafan / up to þam
Genesis B 544b þam ælmihtegan gode || þe me mid his earmum worhte / her mid
Genesis B 545b r mid handum sinum || he mæg me of his hean rice / geofian mid
Genesis B 579b ele ic incrum herran || þæt me hearmes swa fela / adam gespræ
Genesis B 581a espræc || eargra worda / tyhþ me untryowþa || cwyþ þæt ic
Genesis B 622b to alætanne || þæs fela he me laþes spræc / swa hire eafora
Genesis B 671b ereda wynsumast || hwa meahte me swelc gewit gifan / gif hit geg
Genesis B 676b / gehyran on heofnum || wearþ me on hige leohte / utan and innan
Genesis B 680b roht from his bysene || þæs me þes boda sægde / wærum wordu
Genesis B 726b m || nu hæbbe ic þine hyldo me / witode geworhte || and þinne
Genesis B 802b den / hearma mæstne || nu slit me hunger and þurst / bitre on br
Genesis B 816a won sculon wit weorþan nu / nu me mæg hreowan || þæt ic bæd
Genesis B 817b || þæt he þe her worhte to me / of liþum minum || nu þu me
Genesis B 818b me / of liþum minum || nu þu me forlæred hæfst / on mines her
Genesis B 819b t / on mines herran hete || swa me nu hreowan mæg / æfre to aldr
Genesis B 824a bedroren wurde / þu meaht hit me witan || wine min adam / wordum
Genesis B 826b um hyge hreowan || þonne hit me æt heortan deþ / hire þa ada
Genesis B 830b esawe þu no sniomor || þeah me on sæ wadan / hete heofones go
Genesis B 835b eahte / willan gewyrcean || nis me on worulde niod / æniges þegn
Genesis A 867a e || hrægles þearfa / ic wreo me her || wæda leasne / liffrea m
Genesis A 869b scyldfull mine || sceaþen is me sare / frecne on ferhþe || ne
Genesis A 873a ædre god || andswarede / saga me þæt sunu min || for hwon se
Genesis A 874b sceomiende || þu sceonde æt me / furþum ne anfenge || ac gefe
Genesis A 883a im þa adam eft || andswarode / me þa blæda on hand || bryd ge
Genesis A 886a c þæs tacen wege / sweotol on me selfum || wat ic sorga þy ma
Genesis A 892b name / on treowes telgum || and me on teonan / æte þa unfreme ||
Genesis A 897a / ides æwiscmod || andswarode / me nædre beswac || and me neodl
Genesis A 897b arode / me nædre beswac || and me neodlice / to forsceape scyhte
Genesis A 1012b or þinne || and his blod to me / cleopaþ and cigeþ || þu þ
Genesis A 1028a n wenum || wide lecgan / hwonne me gemitte || manscyldigne / se me
Genesis A 1029a me gemitte || manscyldigne / se me feor oþþe neah || fæhþe g
Genesis A 1032a þu to dæge þissum / ademest me fram duguþe || and adrifest
Genesis A 1033b adrifest from / earde minum || me to aldorbanan / weorþeþ wraþ
Genesis A 1111b word acwæþ / ord moncynnes || me ece sunu / sealde selfa || sigo
Genesis A 1114b / þæs þe cain ofsloh || and me cearsorge / mid þys magotimbre
Genesis A 1255a nd þa worde cwæþ / ne syndon me on ferhþe freo || from gewit
Genesis A 1256b ewitene / cneorisn caines || ac me þæt cynn hafaþ / sare abolge
Genesis A 1257b ynn hafaþ / sare abolgen || nu me sethes bearn / torn niwiaþ ||
Genesis A 1829b beorna sum / him geagnian || ic me onegan mæg / þæt me wraþra
Genesis A 1830a an || ic me onegan mæg / þæt me wraþra sum || wæpnes ecge / f
Genesis A 1838b scealt / feore gebeorgan || gif me freoþo drihten / on woruldrice
Genesis A 2126a || him wæs ara þearf / forgif me mennen || minra leoda / þe þu
Genesis A 2130b olce / feoh and frætwa || læt me freo lædan / eft on eþel ||
Genesis A 2135a esiþas || nymþe fea ane / þe me mid sceoldon || mearce healda
Genesis A 2143a inum || nis woruldfeoh / þe ic me agan wille # || / sceat ne sci
Genesis A 2154a ncas || rihte benæman / ac hie me fulleodon || æt æscþræce /
Genesis A 2175a ægrime frod / hwæt gifest þu me || gasta waldend / freomanna to
Genesis A 2178b n bytlian / ænegum minra || ac me æfter sculon / mine woruldmaga
Genesis A 2180a elan bryttian / ne sealdest þu me sunu || forþon mec sorg drec
Genesis A 2184b mynteþ / ingeþancum || þæt me æfter sie / eaforan sine || yr
Genesis A 2186a || yrfeweardas / geseoþ þæt me of bryde || bearn ne wocon / hi
Genesis A 2221a were sinum || wordum mæþlan / me þæs forwyrnde || waldend he
Genesis A 2247b þu gerysnu || and riht wiþ me / þafodest þu gena || þæt m
Genesis A 2248b e / þafodest þu gena || þæt me þeowmennen / siþþan agar þe
Genesis A 2314b nedcynnes || gif þu wille on me / hlaford habban || oþþe hold
Genesis A 2317b and healdend || gif ge hyraþ me / breostgehygdum || and bebodu
Genesis A 2323a niht || sigores tacne / geagnod me || oþþe of eorþan / þurh fe
Genesis A 2516b þegange / siþe gesecan || git me sibblufan / and freondscipe ||
Genesis A 2518b / treowe and hyldo || tiþiaþ me / ic wat hea burh || her ane ne
Genesis A 2520b neah / lytle ceastre || lyfaþ me þær / are and reste || þæt
Genesis A 2648b d him miltse / to þe seceþ || me sægde ær / þæt wif hire ||
Genesis A 2662a he abiddan mæg / gif he ofstum me || ærendu wile / þeawfæst an
Genesis A 2675b eoden / mago ebrea || þæs þu me wylle / wordum secgean || hu ge
Genesis A 2679a f || æhta læddest / þæt þu me þus swiþe || searo renodest
Genesis A 2685a t laþlice / þurh þæt wif on me || wrohte alecgean / ormæte yf
Genesis A 2694a æs || ic þe wean uþe / ac ic me gumena baldor || guþbordes s
Genesis A 2696a feor || lare gebearh / siþþan me se halga || of hyrde frean / mi
Genesis A 2699b uncuþra || and þis wif mid me / freonda feasceaft || ic þæs
Genesis A 2701b res a / on wenum sæt || hwonne me wraþra sum / ellþeodigne || a
Genesis A 2710b a / mundbyrde geceas || ne wæs me on mode cuþ / hwæþer on þys
Genesis A 2715b micle / soþan spræce || þæt me sarra / bryde laste || beddrest
Genesis A 2783b mæg / bryd to beorne || forgif me beaga weard / min swæs frea ||
Genesis A 2819b æra þina || þæt þu wille me / wesan fæle freond || fremena
Genesis A 2824a þeode || wræccan laste / gyld me mid hyldo || þæt ic þe hne
Genesis A 2852b gen bearn || þu scealt isaac me / onsecgan sunu þinne || sylf
Genesis A 2859b / leofes lic forbærnan || and me lac bebeodan / ne forsæt he þ
Daniel 137b le men / modgeþances || swa ge me sægdon / and þæt gecwædon |
Daniel 139b cuþon / mine aldorlege || swa me æfter wearþ / oþþe ic furþ
Daniel 142a nge || mine ne cunnon / þa þe me for werode || wisdom beraþ / g
Daniel 415b r men / geseo to soþe || nales me sefa leogeþ / þa cwæþ se þ
Daniel 481a his hyld curon / cuþ is þæt me daniel || dyglan swefnes / soþ
Daniel 580a d rice || se on roderum is / is me swa þeah willa || þæt se w
Christ and Satan 49b sceal / bidan in bendum || and me bættran ham / for oferhygdum |
Christ and Satan 82b ngel / dryhtene deore || hefde me dream mid gode / micelne for me
Christ and Satan 86b leoman / bearn helendes || agan me burga gewald / eall to æhte ||
Christ and Satan 108a olan || æþele gebidan / hwæt me drihten god || deman wille / fa
Christ and Satan 124b ytta / wihta wealdend || ac hit me wyrse gelomp / swa se werega ga
Christ and Satan 140a æfre ma || eagum starian / is me nu wyrsa || þæt ic wuldres
Christ and Satan 173b s / drihten adrifan || and agan me þæs dreames gewald / wuldres
Christ and Satan 174b s gewald / wuldres and wynne || me þær wyrse gelamp / þonne ic
Christ and Satan 487a rgeaf || balewe geþohtas / þa me gereaw || þæt min handgeweo
Christ and Satan 496a an fela || and teonan micelne / me seredon ymb || secgas monige /
Christ and Satan 497b e / dæges and nihtes || hu heo me deaþes cwealm / rices rædbora
Christ and Satan 508a mælum || ic eow þingade / þa me on beame || beornas sticedon /
Christ and Satan 675a || þæt awriten nære / nymþe me ænne # || / ac geseted hafast
Christ and Satan 6b lc and foldan || foh hider to me / burh and breotone || bold to
Andreas 63a || ond þus wordum cwæþ / hu me elþeodige || inwitwrasne / sea
Andreas 71a la sie || wuldres aldor / þæt me wærlogan || wæpna ecgum / swe
Andreas 76a dfruma || deman wille / forgif me to are || ælmihtig god / leoht
Andreas 85a ifa || biddan wille / þæt þu me ne gescyrige || mid scyldhetu
Andreas 198b wegas ofer widland || ne synt me winas cuþe / eorlas elþeodige
Andreas 200b es wat / hæleþa gehygdo || ne me herestræta / ofer cald wæter
Andreas 345b of / ofer middangeard || swa ge me secgaþ / ond ge geheoldon þæ
Andreas 357b / meotud manncynnes || swa þu me hafast / on þyssum siþfæte |
Andreas 389b ne hlaf || swa þu hyldo wiþ me / ofer firigendstream || freode
Andreas 472b te / macræftigran || þæs þe me þynceþ / rowend rofran || ræ
Andreas 485a || cræftes neosan / þæt þu me getæhte || nu þe tir cyning
Andreas 603a an || beald reordade / miht þu me gesecgan || þæt ic soþ wit
Andreas 609b t besæton / mæþelhægende || me þæt þinceþ / þæt hie for
Andreas 629a dsware agef / hwæt frinest þu me || frea leofesta / wordum wræt
Andreas 902a nd || ongitan ne cuþe / weorþ me nu milde || meotud ælmihtig /
Andreas 905a rda worn || wat æfter nu / hwa me wyrþmyndum || on wudubate / fe
Andreas 935b nra / on landa gehwylc || þær me leofost biþ / aris nu hrædlic
Andreas 962a ge || geond feala landa / þæt me bysmredon || bennum fæstne / w
Andreas 1199b remede / þæt is andreas || se me on fliteþ / wordum wrætlicum
Andreas 1285a liffruma / þæt þu mildheort me || for þinum mægenspedum / ne
Andreas 1376a ndreas || agef ondsware / hwæt me eaþe || ælmihtig god / niþa
Andreas 1404a tnes æ || deman sceolde / sint me leoþu tolocen || lic sare ge
Andreas 1413b fruma || hwæt forlætest þu me / ond ic nu þry dagas || þoli
Andreas 1427b todrifene / fex on foldan || is me feorhgedal / leofre mycle || þ
Andreas 1434a mundbyrde || mægene besette / me is miht ofer eall # || / sigor
Andreas 1453a wuldor on heofonum / þæs þu me on sare || sigedryhten min / el
Andreas 1484b a / mann on moldan || þonne ic me tælige / findan on ferþe ||
The Fates of the Apostles 89b es begang || þæt he geomrum me / þone halgan heap || helpe bi
The Fates of the Apostles 94a uncuþ || ana gesecan / lætan me on laste || lic eorþan dæl /
The Fates of the Apostles 108b dres begang || þæt he geoce me / ond frofre fricle || ic sceal
Soul and Body I 17b orega || to hwan drehtest þu me / eorþan fulnes || eal forwisn
Soul and Body I 22a | læded wære / hwæt wite þu me weriga || hwæt þu huru wyrm
Soul and Body I 31a e || blode þy halgan / ond þu me mid þy heardan || hungre geb
Soul and Body I 34b cuman / flæsce befangen || ond me fyrenlustas / þine geþrungon
Soul and Body I 35b tas / þine geþrungon || þæt me þuhte ful oft / þæt hit wær
Soul and Body I 45b yned || ond gestaþolod þurh me / ond ic wæs gast on þe || fr
Soul and Body I 47a | fram gode sended / næfre þu me wiþ swa heardum || helle wit
Soul and Body I 64b wordum || swa þu worhtest to me / eart þu nu dumb ond deaf ||
Soul and Body I 70b þ / secan þa hamas || þe þu me her scrife / ond þa arleasan |
Soul and Body I 139b ten / þær ic þe moste || mid me lædan / þæt wyt englas || ea
Soul and Body I 141b ofona wuldor || swylc swa þu me ær her scrife / fæstest þu o
Soul and Body I 142b u on foldan || ond gefyldest me / godes lichoman || gastes dryn
Soul and Body I 144b re þu on wædle || sealdest me wilna geniht / forþan þu ne
Soul and Body I 147b am mæran dæge || þæs þu me geafe / ne þe hreowan þearf |
Soul and Body I 149b / ealles swa mycles || swa þu me sealdest / on gemotstede || man
Soul and Body I 151b e for hæleþum || ond ahofe me on ecne dream / forþan me a la
Soul and Body I 152a hofe me on ecne dream / forþan me a langaþ || leofost manna / on
Homiletic Fragment I 8a tiga cwæþ # || / ne syle þu me ætsomne || mid þam synfullu
Homiletic Fragment I 10a forwyrd || weoruda dryhten / ne me on life forleos || mid þam l
Dream of the Rood 2a na cyst || secgan wylle / hwæt me gemætte || to midre nihte / sy
Dream of the Rood 4a erend || reste wunedon / þuhte me þæt ic gesawe || syllicre t
Dream of the Rood 30b ed of stefne minum || genaman me þær strange feondas / geworht
Dream of the Rood 31b þær to wæfersyne || heton me heora wergas hebban / bæron me
Dream of the Rood 32a me heora wergas hebban / bæron me þær beornas on eaxlum || o
Dream of the Rood 32b nas on eaxlum || oþþæt hie me on beorg asetton / gefæstnodon
Dream of the Rood 33a on beorg asetton / gefæstnodon me þær feondas genoge || gesea
Dream of the Rood 34b efstan elne mycle || þæt he me wolde on gestigan / þær ic þ
Dream of the Rood 42a de mancyn lysan / bifode ic þa me se beorn ymbclypte || ne dors
Dream of the Rood 45b ing / heofona hlaford || hyldan me ne dorste / þurhdrifan hi me m
Dream of the Rood 46a n me ne dorste / þurhdrifan hi me mid deorcan næglum || on me
Dream of the Rood 46b me mid deorcan næglum || on me syndon þa dolg gesiene / opene
Dream of the Rood 61b þam hefian wite || forleton me þa hilderincas / standan steam
Dream of the Rood 75b on deopan seaþe || hwæþre me þær dryhtnes þegnas / freond
Dream of the Rood 77a as gefrunon # || / ond gyredon me || golde ond seolfre / nu þu m
Dream of the Rood 81a rga || is nu sæl cumen / þæt me weorþiaþ || wide ond side / m
Dream of the Rood 83b him to þyssum beacne || on me bearn godes / þrowode hwile ||
Dream of the Rood 86b | þara þe him biþ egesa to me / iu ic wæs geworden || wita h
Dream of the Rood 90a erymde || reordberendum / hwæt me þa geweorþode || wuldres ea
Dream of the Rood 122a || wunian þenceþ / gebæd ic me þa to þan beame || bliþe m
Dream of the Rood 126b alra gebad / langunghwila || is me nu lifes hyht / þæt ic þone
Dream of the Rood 129b e ealle men / well weorþian || me is willa to þam / mycel on mod
Dream of the Rood 135b iaþ on wuldre || ond ic wene me / daga gehwylce || hwænne me d
Dream of the Rood 136b e me / daga gehwylce || hwænne me dryhtnes rod / þe ic her on eo
Dream of the Rood 139a n lænan || life gefetige / ond me þonne gebringe || þær is b
Dream of the Rood 142a e || þær is singal blis / ond me þonne asette || þær ic sy
Dream of the Rood 144b m halgum / dreames brucan || si me dryhten freond / se þe her on
Elene 163a þe þis his beacen wæs / þe me swa leoht oþywde || ond mine
Elene 164b enerede / tacna torhtost || ond me tir forgeaf / wigsped wiþ wra
Elene 317a sefan || fyrmest hæbben / þa me soþlice || secgan cunnon / ond
Elene 355b higefrofre || ac hie hyrwdon me / feodon þurh feondscipe || na
Elene 361a || þe him fodder gifaþ / ond me israhela || æfre ne woldon / f
Elene 375b cunnen / æriht eower || þæt me ondsware / þurh sidne sefan ||
Elene 409a ræft || mæste hæbben / þæt me þinga gehwylc || þriste gec
Elene 23a meotudes || sawla nergend / þa me yldra min || ageaf ondsware / f
Elene 138b gaþ / mid fæcne gefice || þe me fore standaþ / þæt eow in be
Elene 184b lean in swegle || saga ricene me / hwær seo rod wunige || rador
Elene 240b n / hæleþum to helpe || þæt me halig god / gefylle frea mihtig
Elene 251a forlæte || þa leasunga / ond me sweotollice || soþ gecyþe / h
Elene 261a || þurh heofona god / þæt ge me of þyssum earfeþum || up fo
Elene 351a gesceap || biddan wille / þæt me þæt goldhord || gasta scypp
Elene 372a || þanc butan ende / þæs þu me swa meþum || ond swa manweor
Elene 472a | nis þæt fæger siþ / feala me se hælend || hearma gefremed
Elene 480b herigean || hwæt se hælend me / in þam engan ham || oft gety
Elene 634a bisceope || bald reordode / þu me eorla hleo || þone æþelan
Elene 644a || ond geresteþ no / ærþan me gefylle || fæder ælmihtig / w
Elene 801b we / be þære rode riht || ær me rumran geþeaht / þurh þa mæ
Elene 806a nden || bisgum beþrungen / ær me lare onlag || þurh leohtne h
Christ A 171b rcwida / hearmes gehyred || ond me hosp sprecað / tornworda fela
Christ A 189b wyrfed is / ðurh nathwylces || me nawðer deag / secge ne swige |
Christ A 200b ower / ænges on eorðan || ac me eaden wearð / geongre in geard
Christ A 201b / geongre in geardum || ðæt me gabrihel / heofones heagengel |
Christ A 203b dade / sægde soðlice || ðæt me swegles gæst / leoman onlyhte
Christ A 207b am / gefremed butan facne || in me frofre gæst / geeardode || nu
Christ B 789b ig of heahðu || huru ic wene me / ond eac ondræde || dom ðy r
Christ B 792b e ic ne heold teala || ðæt me hælend min / on bocum bibead |
Christ C 1358b d modes myne || eall ge ðæt me dydon / ðonne ge hy mid sibbum
Christ C 1383a ðu onsyn hæfdest / mægwlite me gelicne || geaf ic ðe eac me
Christ C 1428a n ic ðæt earfeðe wonn / næs me for mode || ac ic on magugeog
Christ C 1437a ng || manfremmendra / swylce hi me geblendon || bittre tosomne / u
Christ C 1440a g || feonda geniðlan / fylgdon me mid firenum || fæhðe ne roh
Christ C 1476a c adreag fore ðe / ac forgield me ðin lif || ðæs ðe ic iu
Christ C 1480b ðæt selegescot || ðæt ic me swæs on ðe / gehalgode || hus
Christ C 1484b one lichoman || ðe ic alysde me / feondum of fæðme || ond ða
Christ C 1488b de / ðonne iu hongade || hwæt me ðeos heardra ðynceð / nu is
Christ C 1512b ode gefengen || eall ge ðæt me dydan / to hynðum heofoncyning
Christ C 1598b / feoð firena bearn || frecne me ðinceð / ðæt ðas gæstbere
Vainglory 1a # Vainglory / / hwæt me frod wita || on fyrndagum / sæ
Vainglory 81b bearn / wilsum in worlde || gif me se witega ne leag / forðon we
Widsith 56a re mengo || in meoduhealle / hu me cynegode || cystum dohten / ic
Widsith 66a endum || ðær ic beag geðah / me ðær guðhere forgeaf || gl
Widsith 89a manrice || ealle ðrage / ðær me gotena cyning || gode dohte / s
Widsith 90a otena cyning || gode dohte / se me beag forgeaf || burgwarena fr
Widsith 95b ofum to leane || ðæs ðe he me lond forgeaf / mines fæder eð
Widsith 97a er eðel || frea myrginga / ond me ða ealhhild || oðerne forge
Maxims I 3a e min dyrne gesecgan / gif ðu me ðinne hygecræft hylest || o
The Riming Poem 1a # The Riming Poem / / me lifes onlah || se ðis leoht
The Riming Poem 14b s on lagustreame lad || ðær me leoðu ne biglad / hæfde ic he
The Riming Poem 15b fde ic heanne had || ne wæs me in healle gad / ðæt ðær rof
The Riming Poem 18b gnum geðyhte || ðenden wæs me mægen / horsce mec heredon ||
The Riming Poem 70a ægen ealdað || ellen colað / me ðæt wyrd gewæf || ond gewy
The Riming Poem 74a ðonne seo neaht becymeð / seo me eðles ofonn || ond mec her e
The Partridge 5b tiid || swa ge mid treowe to me / on hyge hweorfað || ond ge h
The Partridge 9b e / ðurh milde mod || ge beoð me siððan / torhte tireadge || t
Soul and Body II 17b orga || to hwon dreahtest ðu me / eorðan fylnes || eal forweor
Soul and Body II 22a | læded wære / hwæt wite ðu me werga || hwæt ðu huru wyrma
Soul and Body II 28a e || blode ðy halgan / ond ðu me ðy heardan || hungre gebunde
Soul and Body II 31b eahte / flæsce bifongen || ond me firenlustas / ðine geðrungon
Soul and Body II 32b tas / ðine geðrungon || ðæt me ðuhte ful oft / ðæt wære ð
Soul and Body II 44a | from gode sended / næfre ðu me swa heardra || helle wita / ned
Soul and Body II 59b wordum || swa ðu worhtest to me / eart ðu dumb ond deaf || ne
Soul and Body II 65b ð / secan ða hamas || ðe ðu me ær scrife / ond ða arleasan |
Guthlac A 240b htnes meahtum || ðeah ðe ge me deað gehaten / mec wile wið
Guthlac A 247b e stonde / monna weorudes || ac me mara dæl / in godcundum || gæ
Guthlac A 249b ynum / wunað ond weaxeð || se me wraðe healdeð / ic me anum he
Guthlac A 250a || se me wraðe healdeð / ic me anum her || eaðe getimbre / hu
Guthlac A 251b getimbre / hus ond hleonað || me on heofonum sind / lare gelonge
Guthlac A 253a || mec ðæs lyt tweoð / ðæt me engel to || ealle gelædeð / s
Guthlac A 257b ndað / fleoð on feorweg || ic me frið wille / æt gode gegyrnan
Guthlac A 308a u ic ðis lond gestag / fela ge me earda || ðurh idel word / abod
Guthlac A 310b eostsefa / forht ne fæge || ac me friðe healdeð / ofer monna cy
Guthlac A 312b hwæs / weorcum wealdeð || nis me wiht æt eow / leofes gelong ||
Guthlac A 313b t eow / leofes gelong || ne ge me laðes wiht / gedon motun || ic
Guthlac A 319a || is min hyht mid god / ne ic me eorðwelan || owiht sinne / ne
Guthlac A 320a eorðwelan || owiht sinne / ne me mid mode || micles gyrne / ac m
Guthlac A 321a e mid mode || micles gyrne / ac me dogra gehwam || dryhten sende
Guthlac A 379a an ic gebidan wille / ðæs ðe me min dryhten demeð || nis me
Guthlac A 379b me min dryhten demeð || nis me ðæs deaðes sorg / ðeah min
Guthlac A 486b etimbru / geseon meahte || wæs me swegles leoht / torht ontyned |
Guthlac A 488a || ðeah ic torn druge / setton me in edwit || ðæt ic eaðe fo
Guthlac A 511a æs cymeð steor of heofonum / me ðonne sige sendeð || se usi
Guthlac B 1016b lcwidum / worda gewealdan || is me on wene geðuht / ðæt ðe unt
Guthlac B 1019b ade / sarbennum gesoht || ðæt me sorgna is / hatost on hreðre |
Guthlac B 1027b geaf / ic wille secgan || ðæt me sar gehran / wærc in gewod ||
Guthlac B 1064b ðu unrot || ðeah ðeos adl me / innan æle || nis me earfeðe
Guthlac B 1065b eos adl me / innan æle || nis me earfeðe / to geðolianne || ð
Guthlac B 1069a an tid || sorge on mode / ne ic me herehloðe || helle ðegna / sw
Guthlac B 1070b e onsitte || ne mæg synne on me / facnes frumbearn || fyrene ge
Guthlac B 1081a || min ðæt swæse bearn / nis me wracu ne gewin || ðæt ic wu
Guthlac B 1091b in eadwelan || nis ðes eðel me / ne sar ne sorg || ic me sylfu
Guthlac B 1092b eðel me / ne sar ne sorg || ic me sylfum wat / æfter lices hryre
Guthlac B 1183b cyð / wordum minum || ðæt ic me warnade / hyre onsyne || ealle
Guthlac B 1222a | huru ic giet ne wat / ær ðu me frea min || furðor cyðe / ðu
Guthlac B 1227a || oreðe gewealdan / hwæt ðu me wine min || wordum nægest / fu
Guthlac B 1234a gutan || gieddum mænden / bi me lifgendum || huru ic nolde sy
Guthlac B 1238a eæfnan || æbylg godes / symle me onsende || sigedryhten min / fo
Guthlac B 1244b eft / sigorfæst gesohte || ond me sara gehwylc / gehælde hygesor
Guthlac B 1245b ylc / gehælde hygesorge || ond me in hreðre bileac / wuldres wil
Guthlac B 1248b g mon wite / in life her || ðe me alyfed nis / to gecyðenne || c
Guthlac B 1251a foldwege || fira cynnes / ðæt me ne meahte || monna ænig / bide
Guthlac B 1254a heortan geðoncum / siððan he me fore eagum || onsyne wearð / a
Deor 35a sumum weana dæl / ðæt ic bi me sylfum || secgan wille / ðæt
Deor 37b odeninga scop / dryhtne dyre || me wæs deor noma / ahte ic fela w
Deor 41a monn || londryht geðah / ðæt me eorla hleo || ær gesealde / ð
Wulf and Eadwacer 12a aducafa || bogum bilegde / wæs me wyn to ðon || wæs me hwæð
Wulf and Eadwacer 12b e / wæs me wyn to ðon || wæs me hwæðre eac lað / wulf min wu
Wulf and Eadwacer 13b ac lað / wulf min wulf || wena me ðine / seoce gedydon || ðine
Riddles 12 3a || ðenden ic gæst bere / gif me feorh losað || fæste binde /
Riddles 12 11b með hwilum / fægre to fyre || me on fæðme sticað / hygegalan
Riddles 12 13a || hwyrfeð geneahhe / swifeð me geond sweartne || saga hwæt
Riddles 15 3b on feðe / beadowæpen bere || me on bæce standað / her swylce
Riddles 15 6b m ic steppe / in grene græs || me bið gyrn witod / gif mec onhæ
Riddles 15 14a ergan || fleame nergan / gif he me æfterweard || ealles weorðe
Riddles 15 22b yrel / swæse ond gesibbe || ic me siððan ne ðearf / wælhwelpe
Riddles 15 25a e niðsceaða || nearwe stige / me on swaðe seceð || ne tosæl
Riddles 16 3b ewite / eorðan yðum ðeaht || me bið se eðel fremde / ic beom
Riddles 16 5a || gif ic stille weorðe / gif me ðæs tosæleð || hi beoð s
Riddles 17 6a e || frea ðæt bihealdeð / hu me of hrife fleogað || hyldepil
Riddles 17 11b um deore / men gemunan || ðæt me ðurh muð fareð
Riddles 2 4b / wir ymb ðone wælgim || ðe me waldend geaf / se me widgalum |
Riddles 2 5a gim || ðe me waldend geaf / se me widgalum || wisað hwilum / syl
Riddles 2 17b ic wide / wæpnum awyrged || ic me wenan ne ðearf / ðæt me bear
Riddles 2 18a | ic me wenan ne ðearf / ðæt me bearn wræce || on bonan feor
Riddles 2 19a wræce || on bonan feore / gif me gromra hwylc || guðe genæge
Riddles 2 23b te / from ðam healdende || ðe me hringas geaf / me bið forð wi
Riddles 2 24a ldende || ðe me hringas geaf / me bið forð witod || gif ic fr
Riddles 2 28b de ne mot / hæmed habban || ac me ðæs hyhtplegan / geno wyrneð
Riddles 2 33b elge / wonie hyre willan || heo me wom spreceð / floceð hyre fol
Riddles 20 4b / wir ymb þone wælgim || þe me waldend geaf, / se me widgalum
Riddles 20 5a im || þe me waldend geaf, / se me widgalum || wisað hwilum / syl
Riddles 20 17b wide, / wæpnum awyrged. || Ic me wenan ne þearf / þæt me bear
Riddles 20 18a | Ic me wenan ne þearf / þæt me bearn wræce || on bonan feor
Riddles 20 19a wræce || on bonan feore, / gif me gromra hwylc || guþe genæge
Riddles 20 23b te / from þam healdende || þe me hringas geaf. / Me bið forð w
Riddles 20 24a dende || þe me hringas geaf. / Me bið forð witod, || gif ic f
Riddles 20 28b e ne mot / hæmed habban, || ac me þæs hyhtplegan / geno wyrneð
Riddles 20 33b ge, / wonie hyre willan; || heo me wom spreceð, / floceð hyre fo
Riddles 21 2b e grunde græfe || geonge swa me wisað / har holtes feond || on
Riddles 21 9a wægne || hæbbe wundra fela / me bið gongendre || grene on he
Riddles 21 11a ð sweotol || sweart on oðre / me ðurh hrycg wrecen || hongað
Riddles 21 14b n / ðæt ic toðum tere || gif me teala ðenað / hindeweardre ||
Riddles 23 3b eapen / ðonne ic onbuge || ond me of bosme fareð / ætren onga |
Riddles 23 5a || ic beom eallgearo / ðæt ic me ðæt feorhbealo || feor aswa
Riddles 23 6a bealo || feor aswape / siððan me se waldend || se me ðæt wit
Riddles 23 6b / siððan me se waldend || se me ðæt wite gescop / leoðo forl
Riddles 23 12b ice / gif hine hrineð || ðæt me of hrife fleogeð / ðæt ðone
Riddles 26 13b rede mec mid golde || forðon me gliwedon / wrætlic weorc smið
Riddles 3 5b sumne / hæste on enge || ðær me heord siteð / hruse on hrycge
Riddles 3 16b mot / of ðæs gewealde || ðe me wegas tæcneð / hwilum ic scea
Riddles 3 36b hwilum ic ðurhræse || ðæt me on bæce rideð / won wægfatu
Riddles 3 65a lyfte helm || londe near / ond me on hrycg hlade || ðæt ic ha
Riddles 30a 7b æbbe, || ond hi onhnigaþ to me / monige mid miltse, || þær i
Riddles 31 18b wynlicu woðgiefu || wrætlic me ðinceð / hu seo wiht mæge ||
Riddles 35 5a ft || hygeðoncum min / wundene me ne beoð wefle || ne ic wearp
Riddles 35 6b h ðreata geðræcu || ðræd me ne hlimmeð / ne æt me hrutend
Riddles 35 7a ðræd me ne hlimmeð / ne æt me hrutende || hrisil scriðeð /
Riddles 38 5b eotan / mon maðelade || se ðe me gesægde / seo wiht gif hio ged
Riddles 4 34a eofones || hwearfte recce / swa me leof fæder || lærde æt fry
Riddles 4 70a omlice mæg || feran æghwær / me is snægl swiftra || snelra r
Riddles 4 86a en || wundorcræfte / nis under me || ænig oðer / wiht waldendre
Riddles 4 102a scyrede || scyppend eallum / nu me wrætlice || weaxað on heafd
Riddles 4 103a ce || weaxað on heafde / ðæt me on gescyldrum || scinan motan
Riddles 40 35a ofones || hwearfte recce, / swa me leof fæder || lærde æt fry
Riddles 40 72a mlice mæg || feran æghwær; / me is snægl swiftra, || / snel
Riddles 40 90a n || wundorcræfte. / Nis under me || ænig oþer / wiht waldendre
Riddles 40 106a cyrede || scyppend eallum; / nu me wrætlice || weaxað on heafd
Riddles 40 107a ce || weaxað on heafde / þæt me on gescyldrum || scinan motan
Riddles 47 1b les 47 / / moððe word fræt || me ðæt ðuhte / wrætlicu wyrd |
Riddles 55 14b ealle / goldhilted sweord || nu me ðisses gieddes / ondsware ywe
Riddles 9 2b n / fæder ond modor || ne wæs me feorh ða gen / ealdor in innan
The Wife's Lament 1b nt / / ic ðis giedd wrece || bi me ful geomorre / minre sylfre si
The Wife's Lament 9a dfruma || londes wære / ða ic me feran gewat || folgað secan /
The Wife's Lament 18a on is min hyge geomor / ða ic me ful gemæcne || monnan funde /
Resignation 10a dan || mine geðohtas / getacna me || tungla hyrde / ðær selast
Resignation 14a eo || ðinga gehwylce / ond on me sylfum || soðfæst cyning / r
Resignation 19a ðonne min ræd wære / forgif me to lisse || lifgende god / bitr
Resignation 22a cume to gif ic mot / forgif ðu me min frea || fierst ond ondgie
Resignation 24a || ðinga gehwylces / ðara ðu me soðfæst cyning || sendan wy
Resignation 28b remede / grimra gylta || ðonne me god lyfde / hæbbe ic ðonne ð
Resignation 32b rum / geseo ond gesece || ðæt me siððan ðær / unne arfæst g
Resignation 36b an heofonmægnes || hwæt ðu me her fela / // forgeafe || geset
Resignation 43b ceal / ful unfyr faca || feorma me ðonne / wyrda waldend || in ð
Resignation 66b eam siðum forht || ðeah ðu me fela sealde / arna on ðisse eo
Resignation 68b eorda ond miltsa || ðara ðu me sealdest / no ðæs earninga ||
Resignation 70a ænige wæron mid / hwæðre ic me ealles ðæs || ellen wylle / h
Resignation 71b lle / habban ond hlyhhan || ond me hyhtan to / frætwian mec on fe
Resignation 74b n sceal / gæst gearwian || ond me ðæt eal for gode ðolian / bl
Resignation 76b æste in minum ferðe || huru me frea witeð / sume ðara synna
Resignation 77b ð / sume ðara synna || ðe ic me sylf ne conn / ongietan gleawli
Resignation 84b spræce / fus on ferðe || swa me on frymðe gelomp / yrmðu ofer
Resignation 96b eomor / mod morgenseoc || ic bi me tylgust / secge ðis sarspel ||
Resignation 102b ne huru ðæs freondes || ðe me gefylste / to ðam siðfate ||
Resignation 103b ste / to ðam siðfate || nu ic me sylf ne mæg / fore minum wonæ
Resignation 114a le || foldan /unian / ðonne ic me to fremðum || freode hæfde /
Resignation 115b eode hæfde / cyððu gecwe/ || me wæs a cearu symle / lufena to
The Descent into Hell 26a o || ymb his mæges // / hæfde me gehaten || hælend user / ða h
The Descent into Hell 27a ehaten || hælend user / ða he me on ðisne sið || sendan wold
The Descent into Hell 28a sið || sendan wolde / ðæt he me gesoht/ || siex monað / ealles
The Descent into Hell 71a reag fela / siððan ðu end to me || in siðadest / ða ðu me ge
The Descent into Hell 72a to me || in siðadest / ða ðu me gesealdest || sweord ond byrn
The Descent into Hell 74a c ðæt heold nu giet / ond ðu me gecyðdest || cyneðrymma wyn
The Descent into Hell 122a ðelinga wyn / ond fore ðinre me/ || /ian nama / ða ealle hellwa
Pharaoh 1a # Pharaoh / / saga me hwæt ðær weorudes || wære
Azarias 175b wer men / seo to soðe || nales me sylfa gerad / hweorfað nu æft
Riddles 30b and 60 7b c onhæbbe || hi onhnigað to me / modge miltsum || swa ic mongu
The Husband's Message 31b a on gemyndum || ðæs ðe he me sægde / ðonne inc geunne || a
Riddles 61 5a | swa hio haten wæs / siððan me on hreðre || heafod sticade /
Riddles 62 2b rcuð / wade under wambe || ond me weg sylfa / ryhtne geryme || ri
Riddles 63 13b || / /r/ /te getacnad || hwæt me to / /leas rinc || ða unc gery
Riddles 65 5b nnan ic ne bite || nympðe he me bite / sindan ðara monige ||
Riddles 66 3b / swiftre ðonne sunne || sæs me sind ealle / flodas on fæðmum
Riddles 66 10a || ond merestreamas / side mid me sylfum || saga hwæt ic hatte
Riddles 67 5b a gehw/ || / wisdome || wundor me ðæt / || nænne muð hafað /
Riddles 71 8b l || /fe / hringum gehyrsted || me /i/ / /go/ || dryhtne min/ / ||
Riddles 72 8a a onsundran gehwylc / dægtidum me || drincan sealde / ðurh ðyre
Riddles 72 18a e meldade || monna ængum / gif me ordstæpe || egle wæron
Riddles 73 2b e ond heofonwolcn || oððæt me onhwyrfdon / gearum frodne ||
Riddles 73 3b hwyrfdon / gearum frodne || ða me grome wurdon / of ðære gecynd
Riddles 77 6a felles ne recceð / siððan he me of sidan || seaxes orde / hyd a
Riddles 78 4a s || cynn/ minum / ond || / /yde me to mos/ || / || swa ic him / |
Riddles 80 6a þeah hio æþelu sy. / Hæbbe me on bosme || þæt on bearwe g
Riddles 83 4b bewunden / fyre gefælsad || nu me fah warað / eorðan broðor ||
Riddles 83 5b warað / eorðan broðor || se me ærest wearð / gumena to gyrne
Riddles 85 5a a || he ðreohtigra / hwilum ic me reste || he sceal yrnan forð
Riddles 85 7b ifge / gif wit unc gedælað || me bið deað witod
Riddles 87 3b enstrong ond mundrof || micel me ðuhte / godlic gumrinc || grap
Riddles 88 3a r ic s/ || / ond sumor || mi/ / /me || wæs min ti/ / // || / /d ic
Riddles 88 25a an sceata || eardian sceal / se me ær be healfe || heah eardade
Riddles 91 3b feole / oft ic begine || ðæt me ongean sticað / ðonne ic hnit
Riddles 93 30a bær || wulfes gehleðan / oft me of wombe || bewaden fereð / st
Riddles 95 4a cum gefræge || fere wide / ond me fremdes ær || freondum stond
The Phoenix 567b seð / ond in wuldor aweceð || me ðæs wen næfre / forbirsteð
Juliana 68b recne mode / daraðhæbbende || me ðin dohtor hafað / geywed orw
Juliana 69b hafað / geywed orwyrðu || heo me on an sagað / ðæt heo mæglu
Juliana 71b nre ne gyme / freondrædenne || me ða fraceðu sind / on modsefan
Juliana 74b hte / fore ðissum folce || het me fremdne god / ofer ða oðre ||
Juliana 84b soð / monna leofast || ðe ðu me sagast / ðæt ic hy ne sparige
Juliana 133a e to soðe || secgan wille / bi me lifgendre || nelle ic lyge fr
Juliana 134a lle ic lyge fremman / næfre ic me ondræde || domas ðine / ne me
Juliana 135a me ondræde || domas ðine / ne me weorce sind || witebrogan / hil
Juliana 137b hæstlice / manfremmende || to me beotast / ne ðu næfre gedest
Juliana 210a forht oncwæð / ne ondræde ic me || domas ðine / awyrged womsce
Juliana 212a e ðinra wita bealo / hæbbe ic me to hyhte || heofonrices weard
Juliana 275a æt fruman settest / ðæt ðu me ne læte || of lofe hweorfan /
Juliana 276b weorfan / ðinre eadgife || swa me ðes ar bodað / frecne færspe
Juliana 277b bodað / frecne færspel || ðe me fore stondeð / swa ic ðe bilw
Juliana 279a tne || biddan wille / ðæt ðu me gecyðe || cyninga wuldor / ðr
Juliana 318b t secgan || hwa ðec sende to me / hyre se aglæca || ageaf onds
Juliana 347b ignan / fyrnsynna fruman || ðu me furðor scealt / secgan sawla f
Juliana 412b om cristes æ / mod gemyrred || me to gewealde / in synna seað ||
Juliana 430b ðingade / earm aglæca || ðu me ærest saga / hu ðu gedyrstig
Juliana 440b od oncyrre / hyge from halor || me hwilum bið / forwyrned ðurh w
Juliana 442b ines / hyhtes æt halgum || swa me her gelamp / sorg on siðe || i
Juliana 449b ealdor / ðæt ðu miltsige || me ðearfendum / ðæt unsælig ||
Juliana 452b e gesohte || ðær ic swiðe me / ðyslicre ær || ðrage ne we
Juliana 463b bæded / mod meldian || swa ðu me beodest / ðreaned ðolian || i
Juliana 511a || ne wæs ænig ðara / ðæt me ðus ðriste || swa ðu nu-ð
Juliana 522b ðdest / fæste forfenge || ðe me fæder sealde / feond moncynnes
Juliana 541a odes sibbum / ðæt ðu furður me || fraceðu ne wyrce / edwit fo
Juliana 551b mbran / mægða cynnes || is on me sweotul / ðæt ðu unscamge ||
Juliana 632a || ond ðæt word acwæð / wa me forworhtum || nu is wen micel
Juliana 662a heonan || ende lifes / wærlic me ðinceð || ðæt ge wæccend
Juliana 666b / biddað bearn godes || ðæt me brego engla / meotud moncynnes
Juliana 695b sne dæg / mid ðeodscipe || is me ðearf micel / ðæt seo halge
Juliana 696a ðearf micel / ðæt seo halge me || helpe gefremme / ðonne me g
Juliana 697a e me || helpe gefremme / ðonne me gedælað || deorast ealra / si
Juliana 716a || ðonne arna biðearf / ðæt me seo halge || wið ðone hyhst
Juliana 722a dig || ond meotud bidde / ðæt me heofona helm || helpe gefremm
The Seafarer 1a # The Seafarer / / mæg ic be me sylfum || soðgied wrecan / si
The Seafarer 20a || hwilum ylfete song / dyde ic me to gomene || ganetes hleoðor
The Seafarer 61b ðan sceatas || cymeð eft to me / gifre ond grædig || gielleð
The Seafarer 64b / ofer holma gelagu || forðon me hatran sind / dryhtnes dreamas
Beowulf 316a || word æfter cwæð / mæl is me to feran || fæder alwalda / mi
Beowulf 355a ndsware || ædre gecyðan / ðe me se goda || agifan ðenceð / hw
Beowulf 409b fela / ongunnen on geogoðe || me wearð grendles ðing / on minr
Beowulf 415a ador || beholen weorðeð / ða me ðæt gelærdon || leode mine
Beowulf 429a ldinga || anre bene / ðæt ðu me ne forwyrne || wigendra hleo /
Beowulf 435b ðæt ðonne forhicge || swa me higelac sie / min mondrihten ||
Beowulf 446b earft / hafalan hydan || ac he me habban wile / dreore fahne || g
Beowulf 472b eres hrycg / ealde madmas || he me aðas swor / sorh is me to secg
Beowulf 473a s || he me aðas swor / sorh is me to secganne || on sefan minum
Beowulf 474b minum / gumena ængum || hwæt me grendel hafað / hynðo on heor
Beowulf 541b an ðohton || no he wiht fram me / flodyðum feor || fleotan mea
Beowulf 550a erefixa || mod onhrered / ðær me wið laðum || licsyrce min / h
Beowulf 553b eostum læg / golde gegyrwed || me to grunde teah / fah feondscað
Beowulf 555b fde / grim on grape || hwæðre me gyfeðe wearð / ðæt ic aglæ
Beowulf 563b on / manfordædlan || ðæt hie me ðegon / symbel ymbsæton || s
Beowulf 574a onne his ellen deah / hwæðere me gesælde || ðæt ic mid sweo
Beowulf 677a || ær he on bed stige / no ic me an herewæsmun || hnagran tal
Beowulf 681b nat he ðara goda || ðæt he me ongean slea / rand geheawe ||
Beowulf 932b s ungeara || ðæt ic ænigra me / weana ne wende || to widan fe
Beowulf 947b c beowulf ðec / secg betsta || me for sunu wylle / freogan on fer
Beowulf 1175a ond feorran || ðu nu hafast / me man sægde || ðæt ðu ðe f
Beowulf 1478b lde / aldre linnan || ðæt ðu me a wære / forðgewitenum || on
Beowulf 1482b lce ðu ða madmas || ðe ðu me sealdest / hroðgar leofa || hi
Beowulf 1490b ne man / heardecg habban || ic me mid hruntinge / dom gewyrce ||
Beowulf 1661a || ðeah ðæt wæpen duge / ac me geuðe || ylda waldend / ðæt
Beowulf 1665b ða æt ðære sæcce || ða me sæl ageald / huses hyrdas ||
Beowulf 1772b / æscum ond ecgum || ðæt ic me ænigne / under swegles begong
Beowulf 1774a ng || gesacan ne tealde / hwæt me ðæs on eðle || edwenden cw
Beowulf 1853b ðu healdan wylt / maga rice || me ðin modsefa / licað leng swa
Beowulf 2011a gsele || hroðgar gretan / sona me se mæra || mago healfdenes / s
Beowulf 2101a s geomor || meregrund gefeoll / me ðone wælræs || wine scildu
Beowulf 2134b eneðde / mærðo fremede || he me mede gehet / ic ða ðæs wælm
Beowulf 2142a e || næs ic fæge ða gyt / ac me eorla hleo || eft gesealde / ma
Beowulf 2146b hæfde / mægnes mede || ac he me maðmas geaf / sunu healfdenes
Beowulf 2155a geatolic || gyd æfter wræc / me ðis hildesceorp || hroðgar
Beowulf 2431a hæfde || hreðel cyning / geaf me sinc ond symbel || sibbe gemu
Beowulf 2490b / ic him ða maðmas || ðe he me sealde / geald æt guðe || swa
Beowulf 2491b sealde / geald æt guðe || swa me gifeðe wæs / leohtan sweorde
Beowulf 2492b e wæs / leohtan sweorde || he me lond forgeaf / eard eðelwyn ||
Beowulf 2523b ðes ond attres || forðon ic me on hafu / bord ond byrnan || ne
Beowulf 2640b m / onmunde usic mærða || ond me ðas maðmas geaf / ðe he usic
Beowulf 2651a grim || god wat on mec / ðæt me is micle leofre || ðæt minn
Beowulf 2653a || gled fæðmie / ne ðynceð me gerysne || ðæt we rondas be
Beowulf 2730b an wolde / guðgewædu || ðær me gifeðe swa / ænig yrfeweard |
Beowulf 2738b la / ne sohte searoniðas || ne me swor fela / aða on unriht || i
Beowulf 2741a eoc || gefean habban / for ðam me witan ne ðearf || waldend fi
Beowulf 3088b eondseh / recedes geatwa || ða me gerymed wæs / nealles swæslic
Judith 85b biddan wylle / miltse ðinre || me ðearfendre / ðrynesse ðrym |
Judith 86b ðrynesse ðrym || ðearle ys me nu-ða / heorte onhæted || ond
Judith 88b mid sorgum gedrefed || forgif me swegles ealdor / sigor ond soð
Judith 90b ne morðres bryttan || geunne me minra gesynta / ðearlmod ðeod
Judith 93b orhtmod tires brytta || ðæt me ys ðus torne on mode / hate on
The Paris Psalter 100:1 3b unwemmum wege || hwænne þu me wylle to / / # / ic mid unbealuwe
The Paris Psalter 100:3 1a || halig eode / / # / ne sette ic me fore eagum || yfele wisan / eal
The Paris Psalter 100:3 3a feode || facnes wyrcend / næs me wyngesiþ || wiþerweard heor
The Paris Psalter 100:4 1a rd heorte / / # / ic awyrgde fram me || wende and cyrde / nolde ic h
The Paris Psalter 100:6 4a tirfæste || treowe funde / þa me symble mid || sæton and eodo
The Paris Psalter 100:6 5a le mid || sæton and eodon / he me holdlice || her þegnade / / # /
The Paris Psalter 101:2 2a an || æfre þinne / awend fram me || wuldres ealdor / gif ic gesw
The Paris Psalter 101:2 3b geswenced sy || þu swæs to me / þin eare onhyld || and me of
The Paris Psalter 101:2 4b to me / þin eare onhyld || and me ofestlice gehyr / heofenes wea
The Paris Psalter 101:3 3b / mine mearhcofan || þæs þe me þinceþ / swylce hi on cocerpa
The Paris Psalter 101:4 5b / minne swetne hlaf || forþon me is swære stefn / hefig gnornie
The Paris Psalter 101:6 1a || anlicum fugele / / # / hwæt me ealne dæg || edwitspræce on
The Paris Psalter 101:6 3a das || fæste brohtan / and þa me heredan || hi me hraþe æfte
The Paris Psalter 101:6 3b htan / and þa me heredan || hi me hraþe æfter / full swyþe eft
The Paris Psalter 101:8 2a itan || yrres þines / feor þu me ahofe || and gehnæctest eft /
The Paris Psalter 101:21 5a ttra || mode secge / þæt þu me meaht on midle || minra dagen
The Paris Psalter 107:6 1a n || clæne and alysde / / # / do me þin swyþre hand || swylce h
The Paris Psalter 107:6 2a þre hand || swylce halne / and me gehyre || hælynd drihten / þe
The Paris Psalter 107:8 1a ngþu || heafdes mines / / # / ic me to cyninge || cenne iudas / syn
The Paris Psalter 107:8 2a cyninge || cenne iudas / syndan me moabitingas || magas swylce / i
The Paris Psalter 107:8 5a yder || sendan þence / syndan me fremde cynn || fæste underþ
The Paris Psalter 107:9 1a erþeoded / / # / hwylc gelædeþ me || on lifes byrig / fæste getr
The Paris Psalter 108:1 2b de god / geswigian || þeah þe me synfulra / inwitfulra muþas ||
The Paris Psalter 108:2 2a feala || ywdan on tungan / and me wraþra wearn || worda spræc
The Paris Psalter 108:2 3b cne firenlicu || and afuhtan me / ealle earwunga || ungemete sw
The Paris Psalter 108:3 1a nga || ungemete swyþe / / # / hi me wiþ lufan || laþum dædum / t
The Paris Psalter 108:4 1a æd || ungemete georne / / # / hi me yfel settan || a wiþ goode / a
The Paris Psalter 108:20 1b weorc þara || þe oft wraþe me / trage tældan || tyne hine dr
The Paris Psalter 108:21 1b and þu min drihten god || do me þine nu / mycle mildheortnesse
The Paris Psalter 108:22 1a || manegum cyþdest / / # / alys me lifes weard || forþan ic eom
The Paris Psalter 108:22 2a orþan ic eom lama þearfa / is me heorte on || hearde gedrefed /
The Paris Psalter 108:24 1a odum || swa se gærshoppa / / # / me synt cneowu swylce || cwicu u
The Paris Psalter 108:25 1a || eallum geworden / / # / swa hi me gesawon || sona hig wegdan / hr
The Paris Psalter 108:25 3a d || help min drihten god / and me halne gedo || hælynde crist /
The Paris Psalter 108:27 2a wes þu gebletsad / and þa þe me mid unryhte || ænige styrian
The Paris Psalter 108:28 2a tan are || ealle gegyrede / þe me tælnysse || teonan ætfæsta
The Paris Psalter 114:2 1a dest / / # / and þu þin eare to me || eadmodlice / hold ahyldest |
The Paris Psalter 114:2 2b old ahyldest || and gehyrdest me / þa ic þe on dagum minum ||
The Paris Psalter 114:3 1a minum || dyrne cigde / / # / þar me ymbsealde || swylde deaþes / a
The Paris Psalter 114:3 2a bsealde || swylde deaþes / and me frecne ætfeah || fyrhtu hell
The Paris Psalter 114:4 1a e ætfeah || fyrhtu helle / / # / me costung and sar || cnyssedan
The Paris Psalter 114:6 2b lytlan / ic hean gewearþ || he me hraþe lysde / / # / gecyr mine s
The Paris Psalter 114:7 3a æs reste || rice drihten / þu me wel dydest || on woruldlife / /
The Paris Psalter 115:2 1b swylce ic sylfa cwæþ || þa me swa þuhte / on modseofan || mi
The Paris Psalter 115:3 2b r eallum þam godum || þe he me ærur dyde / / # / ic her hælu c
The Paris Psalter 115:7 1a unu || on þe acenned / / # / þu me tobræce || bendas grimme / þ
The Paris Psalter 117:5 2a ge || cigde to dryhtne / and he me gehyrde || on heare brædu / / #
The Paris Psalter 117:6 1a rde || on heare brædu / / # / nu me fultum is || fæle dryhten / ni
The Paris Psalter 117:6 2a ultum is || fæle dryhten / nis me ege mannes || for ahwæþer / /
The Paris Psalter 117:7 1a annes || for ahwæþer / / # / nu me fultum ys || fæle dryhten / ic
The Paris Psalter 117:10 1a hwær to treowianne / / # / ealle me ymbsealdon || side þeode / and
The Paris Psalter 117:11 1a naman || deorum gehæled / / # / me ymbstodan || strange manige / a
The Paris Psalter 117:11 2a bstodan || strange manige / and me godes nama on him || georne g
The Paris Psalter 117:12 1a || georne gehælde / / # / þa hi me ymbsealdon || samod anlice / sw
The Paris Psalter 117:12 4a as þyre || þicce fyre / þær me nama dryhtnes || neode scylde
The Paris Psalter 117:13 1b wæs hearde cnyssed || and ic me helpe fand / þæt ic fæste ne
The Paris Psalter 117:13 2b t ic fæste ne feoll || ac ic me frofre begeat / þa me dryhten
The Paris Psalter 117:13 3a || ac ic me frofre begeat / þa me dryhten onfeng || swa hit ged
The Paris Psalter 117:14 1a ng || swa hit gedefe wæs / / # / me wæs strengþu strang || sti
The Paris Psalter 117:14 2b ne / and herenes heah || and he me eac / ys a to worulde || worden
The Paris Psalter 117:16 2a ægen || dryhtnes swyþre / and me seo swyþre || swylce drihtne
The Paris Psalter 117:18 2b ælmihtig || nolde to deaþe me / on ecnysse || æfre gesyllan /
The Paris Psalter 117:19 1a || æfre gesyllan / / # / undoþ me sniome duru || soþfæstra ea
The Paris Psalter 117:20 2a te || ece dryhten / forþon þu me gehyrdest || æt heahþearfe /
The Paris Psalter 117:20 3a yrdest || æt heahþearfe / and me þa gewurde || wis on hælu / /
The Paris Psalter 117:23 1b # / eala þu dryhten god || do me halne / eala þu dryhten min ||
The Paris Psalter 117:27 2a e || ecne dryhten / forþon þu me gehyrdest || æt heahþearfe /
The Paris Psalter 117:27 3a æt heahþearfe / and þa wurde me || wis to hælu / / # / eac ic an
The Paris Psalter 118:8 2b yge healdan || þæt þu huru me / on þyssum ealdre || ænne ne
The Paris Psalter 118:10 2b e / heortan sece || ne þu huru me / fram þinum bebodum || feor a
The Paris Psalter 118:12 2a letsud || bliþe dryhten / lær me mid lufan || hu ic læste wel
The Paris Psalter 118:19 2a an || earm bigenga / ne do þu me dyrne || þine þa deoran beb
The Paris Psalter 118:22 1a fnan noldan / / # / afyr þu fram me || facen and edwit / oþþe ic
The Paris Psalter 118:23 3a m || swyþe spræcon / and wiþ me wraþum || wordum scirdan / hw
The Paris Psalter 118:24 1a þe word || snotur beeode / / # / me wæs þin gewitnys || wyrþ a
The Paris Psalter 118:24 3a on mode || metegie georne / and me to frofre wat || þæt ic for
The Paris Psalter 118:25 2a sawul || flore geneahhige / do me æfter þinum wordum || wel g
The Paris Psalter 118:26 2a as mine || wise secge / and þu me gehyrdest || holde mode / lær
The Paris Psalter 118:26 3a gehyrdest || holde mode / lær me on life || hu ic lengest mæg
The Paris Psalter 118:27 1a e || selest gehealdan / / # / þu me soþfæstnysse weg || swylce
The Paris Psalter 118:27 2b þæt ic on þinum wundrum || me wel begange / / # / min sawl asle
The Paris Psalter 118:28 1b nge / / # / min sawl aslep || þa me sorh begeat / for langunga || l
The Paris Psalter 118:28 2b h begeat / for langunga || læt me nu-þa / on þinum wordum || we
The Paris Psalter 118:29 1a weorþan trumne / / # / afyr fram me || unryhte wegas / and me on þ
The Paris Psalter 118:29 2a fram me || unryhte wegas / and me on þinre æ geweorþ || eall
The Paris Psalter 118:30 1a weorþ || ealles milde / / # / ic me wise geceas || wegas soþfæs
The Paris Psalter 118:31 3a e || wel geheolde / ne wylt þu me on ealdre || æfre gescyndan /
The Paris Psalter 118:33 1a d || on hyge brade / / # / æ þu me sete || ece dryhten / þæt ic
The Paris Psalter 118:34 1a secan || symble mote / / # / syle me andgit eac || þæt ic æ þi
The Paris Psalter 118:35 1a rtan || holde mode / / # / gelæd me on stige || þær ic stæpe m
The Paris Psalter 118:36 3a tnysse || wise gecyrre / nalæs me gitsung || forniman mote / / # /
The Paris Psalter 118:37 2b c idel / gese þurh synne || ac me on soþne weg / þinne þone le
The Paris Psalter 118:39 1a inum || ealle healde / / # / þu me scealt edwitt min || of awyrp
The Paris Psalter 118:39 2a dwitt min || of awyrpan / þæt me to incan || ahwær gangeþ / fo
The Paris Psalter 118:40 3a n || wene ic swylce / þæt þu me on rihtes || ræd gecwycige / /
The Paris Psalter 118:41 1a tes || ræd gecwycige / / # / and me ofer cume || ece dryhten / þæ
The Paris Psalter 118:42 1b / and ic andwyrde || þam þe me edwitstafas / wordum wraþ cwe
The Paris Psalter 118:43 1a wære hæbbe / / # / ne afyr þu me æfre || fæle spræce / þa ic
The Paris Psalter 118:43 2a æfre || fæle spræce / þa ic me on muþe || mægene hæbbe / an
The Paris Psalter 118:46 3a ær hig eagum || on locian / hu me þin gewitnyss ys || weorþ a
The Paris Psalter 118:49 2a || þines wordes / on þam þu me þinum || þeowe hyht geseald
The Paris Psalter 118:50 1a e hyht gesealdest / / # / þas ic me on frofre || fæste hæbbe / on
The Paris Psalter 118:50 3a um || ungemete swyþe / forþon me þin spræc || spedum cwycade
The Paris Psalter 118:53 1a æt þe || wurde afrefred / / # / me wearþ gemolten || mod on hre
The Paris Psalter 118:54 1a æ þine || anforleton / / # / ac me to sange || symble hæfde / hu
The Paris Psalter 118:56 1a þine || elne heolde / / # / þas me andweardum || ealle gewurdan /
The Paris Psalter 118:57 1a æstnysse || sohte georne / / # / me ys on dæle || dryhten user / c
The Paris Psalter 118:58 3a de || heortan minre / þæt þu me on mode || milde weorþe / æft
The Paris Psalter 118:61 1a e || þine bebodu healdan / / # / me fyrenfulra || fæcne rapas / un
The Paris Psalter 118:64 3b n / þine soþfæstnesse || þu me swylce lær / / # / þu ymb þinn
The Paris Psalter 118:66 1a ylle || wis gehealdan / / # / þu me þeodscipe lær || þinne til
The Paris Psalter 118:68 1b / god þu eart drihten || and me god swylce / on þinum tile gel
The Paris Psalter 118:69 1a an / / # / ys nu mænigfeald ofer me || man and unriht / oferhydigra
The Paris Psalter 118:71 1a fan || minum healde / / # / selre me wæs and seftre || þæt þu
The Paris Psalter 118:71 1b and seftre || þæt þu sylfa me / heane gehnægdest || and ic h
The Paris Psalter 118:72 1a st weorc || wel leornade / / # / me is micle betere || þæt ic b
The Paris Psalter 118:72 2b es muþes gemet || þonne mon me geofe / geara þusende || golde
The Paris Psalter 118:73 1a goldes and seolfres / / # / handa me þine || holde geworhton / and
The Paris Psalter 118:73 3a wedan || mid higecræfte / syle me nu andgyt || þæt ic eall m
The Paris Psalter 118:74 1b e on feore forhtigaþ || þa me on fægere geseoþ / and blissi
The Paris Psalter 118:75 2b e rihtwise || and þu ricene me / on þinre soþfæstnesse dyde
The Paris Psalter 118:76 2a e mod || mihtum geswiþed / and me to frofre || fæste gestande /
The Paris Psalter 118:77 1a || esne æt þearfe / / # / cumen me þine miltsa || mihtum geswy
The Paris Psalter 118:77 3a n þam || lifian mote / forþon me is metegung || on modsefan / hu
The Paris Psalter 118:78 2a hydegan || ealle gescende / þe me unrihte || ahwær gretan / ic
The Paris Psalter 118:79 1a lde gegange / / # / gehweorfen to me || þa þe hyldu to þe / egsan
The Paris Psalter 118:82 1a um || wel getrywade / / # / eagan me swylce || eac teoredon / þær
The Paris Psalter 118:82 3b ædon cynlice || hwa cwicenne me / on þysum ealdre || eft frefr
The Paris Psalter 118:84 2a agena / þe þu mine ehtend for me || ealle gedeme / / # / me manwyr
The Paris Psalter 118:85 1a nd for me || ealle gedeme / / # / me manwyrhtan || manige on spell
The Paris Psalter 118:86 3a ft || unrihtwyrhtan / gefultuma me || fægere drihten / / # / hio me
The Paris Psalter 118:87 1a me || fægere drihten / / # / hio me lytle læs || laþe woldan / þ
The Paris Psalter 118:88 2a clan || mildheortnesse / weorþ me mihtig god || milde and bliþ
The Paris Psalter 118:92 1a s || anweald hafast / / # / þær me þin æ || an ne hulpe / þe ic
The Paris Psalter 118:94 1b n hold scealc || do þu halne me / forþon ic þin soþ weorc ||
The Paris Psalter 118:95 1a þ weorc || sece geneahhe / / # / me fyrenfulle || fæcne seceaþ /
The Paris Psalter 118:95 2a lle || fæcne seceaþ / wyllaþ me laþe || lifes asecean / ic þi
The Paris Psalter 118:98 1a de || metegade georne / / # / þu me snoterne gedydest || swylce o
The Paris Psalter 118:99 1b ste / / # / ofer ealle þa || þe me ær lærdon / ic þæs hæfde a
The Paris Psalter 118:102 2a || dædum swicade / forþon þu me æbebod || ærest settest / / #
The Paris Psalter 118:103 1a æbebod || ærest settest / / # / me is on gomum || god and swete /
The Paris Psalter 118:104 1b e / / # / on bebodum þinum || ic me betst oncneow / þæt ic unriht
The Paris Psalter 118:104 3a s || ealle ofeode / forþon þu me æ þine || ær gesettest / / #
The Paris Psalter 118:107 2b georne / efnan þence || forgif me ece god / þæt ic æfter þinu
The Paris Psalter 118:108 1a orþe bliþe / / # / mines muþes me || modes willa / on heahsælum
The Paris Psalter 118:108 3a sælum || hraþe gebringe / and me þine domas alær || drihten
The Paris Psalter 118:110 1a forgitan || æfre þence / / # / me firenfulle || fæcne gyrene / a
The Paris Psalter 118:111 1a bodum || feor geswican / / # / ic me eowde begeat || æþele hæbb
The Paris Psalter 118:114 1a þine || elne lufade / / # / þu me fultumian scealt || fæle ges
The Paris Psalter 118:115 1a el getreowe / / # / gewitaþ fram me || þe awyrgede synt / þenden
The Paris Psalter 118:116 1a du || georne smeage / / # / onfoh me freondlice || fæle drihten /
The Paris Psalter 118:116 4a an || lange þrage / ne gescend me on siþe || nu ic þin swa on
The Paris Psalter 118:117 1a þin swa onbad / / # / gefultuma me fæste || þonne beo ic fæge
The Paris Psalter 118:120 2a san || flæsce minum / þæt ic me ondræde || domas þine / / # / i
The Paris Psalter 118:121 2a || symble worhte / ne syle þu me ehtendum || æfre minum / / # / o
The Paris Psalter 118:122 2a sne || fægere mid gode / þæt me oferhydige || æfre ne motan /
The Paris Psalter 118:123 1a || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt me eagan mine || atule gewurdan /
The Paris Psalter 118:124 2b swylce / mycel milde mod || and me mægene eac / þin soþfæst wo
The Paris Psalter 118:127 2a n bebod || beorhte lufode / þa me georne synd || golde deorran /
The Paris Psalter 118:130 1a | and seceþ georne / / # / worda me þinra || wise onleohteþ / beo
The Paris Psalter 118:131 2a c ontynde || minne wide / þæt me min oroþ || ut afæmde / þær
The Paris Psalter 118:132 1a mid willan / / # / beseoh þu on me || and me syþþan hraþe / mæ
The Paris Psalter 118:132 1b n / / # / beseoh þu on me || and me syþþan hraþe / mære gemilts
The Paris Psalter 118:133 1a | nyde lufedon / / # / gerece þu me swylce || þæt ic on rihtne
The Paris Psalter 118:134 1a t || ahwær wealde / / # / ahrede me hearmcwidum || heanra manna /
The Paris Psalter 118:135 2b inum / leohte and leofe || lær me syþþan / hu ic þin soþfæst
The Paris Psalter 118:139 1b n / / # / ealles forgeaton || þa me grame wæron / worda þinra ||
The Paris Psalter 118:139 2b me wæron / worda þinra || and me wa dydan / me heard ehtnes || h
The Paris Psalter 118:139 3a rda þinra || and me wa dydan / me heard ehtnes || huses þines /
The Paris Psalter 118:139 4a nes || huses þines / on bearme me || gebrohte oft / þa þin word
The Paris Psalter 118:139 6a d noldan || wel gehealdan / þa me feondas ær || fæste wæron /
The Paris Psalter 118:141 1b / ic wæs on geoguþe || grame me forhogedon / næs ic ofergittol
The Paris Psalter 118:143 1a elnes || and æ soþfæst / / # / me costunga || cnysdan geneahhe /
The Paris Psalter 118:144 1a || hi metegade georne / / # / ys me þin gewitnes || weorþast an
The Paris Psalter 118:144 2a weorþast and rihtast / and þa me on ece || andgyt hæbbe / syle
The Paris Psalter 118:144 3a on ece || andgyt hæbbe / syle me þa to soþe || and ic syþþ
The Paris Psalter 118:145 3b drihtne / ceare cleopian || he me cynlice / hraþe gehyrde || hyl
The Paris Psalter 118:146 1b / / # / ic cleopode to þe || do me cuþlice / halne heahcyning ||
The Paris Psalter 118:147 2b swylce / ceare cleopode || þu me cynlice / wel onfencge || wiste
The Paris Psalter 118:149 3b and æfter þinum domum || do me halne / / # / me syndon eahtend |
The Paris Psalter 118:150 1a inum domum || do me halne / / # / me syndon eahtend || ungemete ne
The Paris Psalter 118:151 1a nre || unneah gewiten / / # / wes me swiþe neah || wuldres drihte
The Paris Psalter 118:153 2b ful georne / genere niode || nu me ned belæg / forþon ic wolde
The Paris Psalter 118:154 1b ldan / / # / dem minne dom || and me deore alys / for þinre spræce
The Paris Psalter 118:154 2b alys / for þinre spræce || do me spedlice / and cuþlice || cwic
The Paris Psalter 118:156 2b ten / æfter þinum domum || do me cwicne / / # / ic manige geseah |
The Paris Psalter 118:159 3b n / on þinre mildheortnesse || me scealt acwician / / # / þæt is
The Paris Psalter 118:161 3a ylc || ungemete swiþe / wearþ me heorte forht || þær ic þin
The Paris Psalter 118:169 4b æfter þinre spræce || syle me spedlice / þæt þu me generig
The Paris Psalter 118:169 5a || syle me spedlice / þæt þu me generige || niþa gehwylces / /
The Paris Psalter 118:170 4a æce || do spedlice / þæt þu me generige || niþa gehwylces / /
The Paris Psalter 118:171 2b cettaþ / ymnas elne || gif þu me ærest wylt / þine soþfæstne
The Paris Psalter 118:173 1a u || æghwær rihtwis / / # / syn me þine handa || on hælu nu / an
The Paris Psalter 118:174 2b lnade / drihten ælmihtig || do me symble / þæt ic æ þine || e
The Paris Psalter 118:175 2a || and þe lustum hereþ / and me þine domas || dædum fultumi
The Paris Psalter 119:1 1a ris Psalter: Psalm 119 / / # / ic me to drihtne || deorum cleopode
The Paris Psalter 119:1 2a tne || deorum cleopode / þonne me costunga || cnysdon geneahhe /
The Paris Psalter 119:1 3a ga || cnysdon geneahhe / and he me gehyrde || holde mode / / # / aly
The Paris Psalter 119:5 1a esaþ || gearwe ahyrde / / # / wa me þære wyrde || þæt min wyn
The Paris Psalter 119:5 3b eg / sceal ic eard niman || swa me eþe nis / mid cedaringum || ni
The Paris Psalter 119:6 4a spræce and hi lærde / þonne me earwunga || ealle onfuhtan
The Paris Psalter 121:1 2a um eom || eallum bliþe / þæt me cuþlice to || acweden syndon
The Paris Psalter 128:1 1a is Psalter: Psalm 128 / / # / oft me fuhtan to || fynd on geoguþe
The Paris Psalter 128:1 3a las nu || eac þæt sylfe / oft me fuhtan to || fynd on geoguþe
The Paris Psalter 128:1 4a oguþe / ne mihton hi awiht æt me || æfre gewyrcean / / # / ofer m
The Paris Psalter 129:5 2b / þæt ic on þinum wordum || me wel getreowde / forþon min saw
The Paris Psalter 130:2 2a | miclum gange / ne wundur ofer me || wuniaþ ænig / / # / ac ic mi
The Paris Psalter 137:4 2a a || ic þe deorne cige / gehyr me hwætlice || and me hraþe ge
The Paris Psalter 137:4 2b ige / gehyr me hwætlice || and me hraþe gedo / micle mine sawle
The Paris Psalter 137:7 2a on midle || manes gange / þær me costunga || cnysdan geneahhe /
The Paris Psalter 137:7 3a nga || cnysdan geneahhe / a þu me weredest || wraþum feondum /
The Paris Psalter 137:7 4a redest || wraþum feondum / þe me woldan yrre || on acyþan / þu
The Paris Psalter 137:7 5a woldan yrre || on acyþan / þu me geræhtest || recene mid hand
The Paris Psalter 137:7 6a htest || recene mid handa / and me þin swyþre || sneome hælde
The Paris Psalter 137:8 1a sneome hælde / / # / drihten for me || dome gylde / is his mildheor
The Paris Psalter 138:1 2a stadest || cynnum drihten / and me ongeate || gleawe mode / þu mi
The Paris Psalter 138:2 5a wegas || wel foresawe / forþan me inwit næs || ahwær on tunga
The Paris Psalter 138:3 3a restan || eac þa nehstan / þu me gehiwadest || handa þinre / me
The Paris Psalter 138:3 4a me gehiwadest || handa þinre / me ofer heafod || holde gesettes
The Paris Psalter 138:4 2a þin wisdom eall / se is beutan me || eac gestrangod / ne mæg ic
The Paris Psalter 138:6 2a heofenas up || hea astige / þu me þær on efn || andweard sitt
The Paris Psalter 138:6 4a le gedo || hwyrft ænigne / þu me æt byst || efne rihte / / # / gi
The Paris Psalter 138:8 1a se || eallum sæwum / / # / hwæt me þin hand þyder || ofer holm
The Paris Psalter 138:8 2b begang / lædeþ lustum || and me lungre eft / þin seo swiþre |
The Paris Psalter 138:9 2a || minum swylce / wen is þæt me þystru || þearle forgripen /
The Paris Psalter 138:9 3a stru || þearle forgripen / and me on nihte || neode onlihte / þ
The Paris Psalter 138:11 4a dre || ealle gearuwe / onfenge me fægere || swa ic furþum wæ
The Paris Psalter 138:15 3a ænig on þam || awa lifigean / me synd arwyrþe || ealle swiþe
The Paris Psalter 138:17 1b odhreowe weras || ge bebugaþ me / þe þæt on geþohtum || þe
The Paris Psalter 138:19 2a te || recene feoge / forþon hi me feondas || fæcne wurdan / / # /
The Paris Psalter 138:20 3b þone fælan geþanc || frine me syþþan / and mine stige ongit
The Paris Psalter 138:21 3a unrihte || ahwær eode / gelæd me þonne || lifes ealdor / þæt
The Paris Psalter 139:1 1a Psalter: Psalm 139 / / # / genere me wiþ niþe || on naman þinum
The Paris Psalter 139:4 1a ewunad fæste / / # / geheald þu me drihten || wiþ heteniþas / an
The Paris Psalter 139:4 4a m || þe man fremmen / alys þu me lungre || lifes ealdur / / # / þ
The Paris Psalter 139:5 1b e þohtan || þæt hi ahyltan me / and minne gang || georne swyl
The Paris Psalter 139:5 3a ne swylce / forhyddan oferhygde me || inwitgyrene / wraþan wealsa
The Paris Psalter 139:5 6a e fotas || gefæstnian / settan me swyce || þær ic siþade / / #
The Paris Psalter 139:6 1b þa to drihtne cwæþ || þu me eart dyre god / gehyr min gebed
The Paris Psalter 139:8 1a ndum awergean / / # / ne alyf þu me æfre || ofer lust minne / on f
The Paris Psalter 139:8 3a ne geþancas / þa wiþerwearde me || wraþe hycgeaþ / ne forlæt
The Paris Psalter 139:8 4a raþe hycgeaþ / ne forlæt þu me || on lifdagum / þy læs hi ah
The Paris Psalter 139:8 5a agum / þy læs hi ahafene ofer me || hwile weorþen / / # / him ymb
The Paris Psalter 140:1 2a ten to || dyrum clypige / gehyr me hrædlice || holdre stefne / þ
The Paris Psalter 140:7 1a enesse || becume æfre / / # / ac me soþfæst || symble gerecce / a
The Paris Psalter 140:10 3a wær gelyfe / ne ascuf þu fram me || sawle mine / / # / geheald me
The Paris Psalter 140:11 1a me || sawle mine / / # / geheald me wiþ þare gryne || þe me gr
The Paris Psalter 140:11 1b ld me wiþ þare gryne || þe me grame setton / þæt me ne besw
The Paris Psalter 140:11 2a || þe me grame setton / þæt me ne beswice || synwyrcende / þa
The Paris Psalter 140:12 2a lle || on heora fengnettum / ic me syndrig eom || oþþæt ic sw
The Paris Psalter 141:4 2a renan wege || þe ic gange on / me oferhydige || æghwær setton
The Paris Psalter 141:4 4b / geseah on þa swyþran || ne me sylfne þær / ænig mid gode |
The Paris Psalter 141:5 1a gode || ongitan wolde / / # / þa me eac frecne fram || fleam gedy
The Paris Psalter 141:7 1a m || ungemete swiþe / / # / alys me fram laþum || hi me lungre s
The Paris Psalter 141:7 1b / # / alys me fram laþum || hi me lungre synt / ealle ofer me ||
The Paris Psalter 141:7 2a hi me lungre synt / ealle ofer me || ungemete strange / / # / alæd
The Paris Psalter 141:8 1a || ungemete strange / / # / alæd me of carcernes || cluse swylce /
The Paris Psalter 141:9 2a | snotere bidaþ / oþþæt þu me edlean || eft forgylde
The Paris Psalter 142:1 3b georne / mine halsunge || heald me syþþan / on þinre soþfæstn
The Paris Psalter 142:1 4b þinre soþfæstnesse || and me on soþe gehyr / / # / ne ga þu
The Paris Psalter 142:3 3a n || ungemete strange / habbaþ me gehnæged || heanne to eorþa
The Paris Psalter 142:4 1a swylce || gelytlad is / / # / hi me on digle || deorce stowe / sett
The Paris Psalter 142:4 4a ddeade || wrige mid foldan / is me ænge gast || innan hreþres /
The Paris Psalter 142:4 5a ge gast || innan hreþres / and me is heorte on || hearde gedref
The Paris Psalter 142:5 2a e ic on mode || gemyndgade / hu me ærran dagas || oft alumpan / m
The Paris Psalter 142:6 4a biþ || ansyn wæteres / gehyr me hrædlice || hæl me syþþan
The Paris Psalter 142:6 4b es / gehyr me hrædlice || hæl me syþþan / / # / nu me deope is |
The Paris Psalter 142:7 1a ce || hæl me syþþan / / # / nu me deope is || drihten leofa / min
The Paris Psalter 142:7 3a swær geworden / ne awend fram me || wuldres ealdur / þine ansyn
The Paris Psalter 142:9 1a to þe || helpe gelyfe / / # / do me wegas wise || þæt ic wite g
The Paris Psalter 142:10 1a || settan geornast / / # / afyrr me frea drihten || feondum minum
The Paris Psalter 142:10 3a e to þe || holde gelyfe / lær me hu ic þinne willan || wyrce
The Paris Psalter 142:10 4b rþon þu min god eart || þu me god dydest / / # / me þin se god
The Paris Psalter 142:11 1a eart || þu me god dydest / / # / me þin se goda gast || gleawe l
The Paris Psalter 142:11 4b eorþunge / drihten usser || do me halne / þæt ic on þinum riht
The Paris Psalter 143:3 3a e || hæbbe fæste / þæt þu me folc mænig || fægere under
The Paris Psalter 143:8 2a ne handa || of heanessum / alys me and genere || wiþ lagustream
The Paris Psalter 143:12 1a n || wraþan sweorde / / # / alys me and oþlæd || laþum wætrum
The Paris Psalter 143:12 3a streamum || mærum handum / þa me fremde bearn || fæcne syndan
The Paris Psalter 144:1 1a ris Psalter: Psalm 144 / / # / ic me heahne god || hæbbe to cynin
The Paris Psalter 51:7 4a lde mod || mines drihtnes / and me þæt to worulde || wat to he
The Paris Psalter 53:1 1b um þam haligan naman || gedo me halne god / alys me fram laþum
The Paris Psalter 53:1 2a man || gedo me halne god / alys me fram laþum || þurh þin leo
The Paris Psalter 53:3 1a || min agen word / / # / forþam me fremde oft || facne gestodon /
The Paris Psalter 53:4 1a gleawne on gesyhþe / / # / efne me þonne god || gleawe fultume
The Paris Psalter 53:4 3b ece drihten / sawle minre || he me swican ne wile / / # / afyr me f
The Paris Psalter 53:5 1a he me swican ne wile / / # / afyr me fæcne yfel || feonda minra / a
The Paris Psalter 53:7 1a ne goodne wat / / # / forþon þu me alysdest || lifes ealdor / of e
The Paris Psalter 54:1 3a æfre || sariges bene / beheald me holdlice || and gehyr me eac /
The Paris Psalter 54:1 3b eald me holdlice || and gehyr me eac / / # / grimme ic eom begange
The Paris Psalter 54:2 2a en || forþon ic gnornige / and me forhtige || feondes stefne / an
The Paris Psalter 54:3 1a || fæcne niþas / / # / forþam me on sah || unrihtes feala / wurd
The Paris Psalter 54:3 2a sah || unrihtes feala / wurdon me þa on yrre || yfele and hefi
The Paris Psalter 54:4 1a re || yfele and hefige / / # / ys me on hreþre heah || heorte ged
The Paris Psalter 54:4 2a e heah || heorte gedrefed / and me fealleþ on || fyrhtu deaþes
The Paris Psalter 54:5 1a on || fyrhtu deaþes / / # / egsa me and fyrhtu || ealne forcwomon
The Paris Psalter 54:5 2a fyrhtu || ealne forcwomon / and me beþeahton || þeostru niþgr
The Paris Psalter 54:6 1b / ic þa on mode cwæþ || hwa me sealde / to fleogenne || fiþer
The Paris Psalter 54:7 3b nge / bide þæs beornes || þe me bete eft / modes mindom || and
The Paris Psalter 54:10 3a at || man inwides / forþon gif me min feond || fæcne wyrgeþ / i
The Paris Psalter 54:11 1b # / þeah þe þa ealle || þe me a feodon / wordum wyrigen || an
The Paris Psalter 54:11 3a rigen || and wearn sprecan / ic me wiþ heora hete || hyde sneom
The Paris Psalter 54:12 1b me / / # / þu eart se man || þe me wære / on anmede || and æghw
The Paris Psalter 54:15 2b ne / cleopode on corþre || and me cuþlice / gehyrde || hælend d
The Paris Psalter 54:16 3b and bodie || þæt þu bliþe me / mine stefne || stiþe gehyre /
The Paris Psalter 54:17 3a || laþum wiþferige / forþon me manige ymb || mægene syrewa
The Paris Psalter 54:23 4a m feore || gemeteþ ahwær / ic me on minne drihten || deorne ge
The Paris Psalter 55:1 1a Psalter: Psalm 55 / / # / miltsa me drihten || forþon me man tre
The Paris Psalter 55:1 1b / miltsa me drihten || forþon me man tredeþ / and me ealne dæg
The Paris Psalter 55:1 2a || forþon me man tredeþ / and me ealne dæg || mid unrihte / fyn
The Paris Psalter 55:2 1a || þurh facensearu / / # / and me fæcne tredaþ || feondas min
The Paris Psalter 55:3 1b forþon monige synd || þe to me feohtaþ / wene ic me wraþe to
The Paris Psalter 55:3 2a || þe to me feohtaþ / wene ic me wraþe to þe || wuldres drih
The Paris Psalter 55:4 6a drihten || gearewe gewene / nis me ege mannes || for ahwæþer / /
The Paris Psalter 55:5 1a es || for ahwæþer / / # / hwæt me ealne dæg || mine agen word /
The Paris Psalter 55:5 3a || swyþe oncuþon / and wiþer me || wæran georne / on yfel heor
The Paris Psalter 55:8 2b e / feondas fæcne || þonne ic me freoþu to þe / wordum wilnige
The Paris Psalter 55:9 4b rihten / wordum weorþige || ne me wiht an siteþ / egesan awiht |
The Paris Psalter 55:10 1a wiht || æniges mannes / / # / on me synd mihtig god || þæt ic
The Paris Psalter 56:1 1b 56 / / # / miltsa min god || and me milde weorþ / forþon min sawe
The Paris Psalter 56:1 5a þæt gewite forþ / and unriht me || eall beglide / / # / heonan ic
The Paris Psalter 56:2 2b de / and to wealdendgode || þe me wel dyde / / # / he þa of heofen
The Paris Psalter 56:3 2a heofenum || hider onsende / þe me alysde || laþum wiþferede / s
The Paris Psalter 56:3 3b ferede / sealde on edwit || þe me ær trædan / / # / sende mihtig
The Paris Psalter 56:5 1a nde || sare gedrefed / / # / synd me manna bearn || mihtigum toþu
The Paris Psalter 56:5 2b toþum / wæpenstrælas || þa me wundedon / wæron hyra tungan g
The Paris Psalter 58:1 1a Psalter: Psalm 58 / / # / ahrede me halig god || hefiges niþes / f
The Paris Psalter 58:1 2b es niþes / feonda minra || þe me feohtaþ to / alys me fram laþ
The Paris Psalter 58:1 3a ra || þe me feohtaþ to / alys me fram laþum || þe me lungre
The Paris Psalter 58:1 3b to / alys me fram laþum || þe me lungre on / risan willaþ || ny
The Paris Psalter 58:1 4b n / risan willaþ || nymþe þu me ræd geofe / / # / genere me fram
The Paris Psalter 58:2 1a þu me ræd geofe / / # / genere me fram niþe || nahtfremmendra /
The Paris Psalter 58:2 3a nrihtes || ealle wyrceaþ / and me wiþ blodhreowes weres || bea
The Paris Psalter 58:3 3a mine || fæcne ofþryhtun / and me strange eac || stundum ongunn
The Paris Psalter 58:3 4a ge eac || stundum ongunnon / ne me unrihtes on || awiht wistan / n
The Paris Psalter 58:9 2a strange gehealde / forþon þu me god eart || geara andfencgea /
The Paris Psalter 58:9 4a ildheortnes || mines drihtnes / me fægere becom || þær me wæ
The Paris Psalter 58:9 4b nes / me fægere becom || þær me wæs freondes þearf / / # / min
The Paris Psalter 58:10 1a arf / / # / min se goda god ætyw me || þin agen good / for minum f
The Paris Psalter 58:10 2b good / for minum feondum || þe me feale syndun / ne do hy to dead
The Paris Psalter 58:17 3a t þe || hæfde symble / þonne me costunge || cnysedon geneahhi
The Paris Psalter 58:18 1a e fela singe / / # / forþon þu me god eart || geara andfengea / a
The Paris Psalter 59:5 1a alysede || leofe þine / / # / do me þin seo swyþre hand || syml
The Paris Psalter 59:5 2a re hand || symle halne / gehyr me halig god || hwæt þu holdli
The Paris Psalter 59:7 1a | her on foldan / / # / cyninc ys me || iuda cuþ / is me moab || mi
The Paris Psalter 59:7 2a / cyninc ys me || iuda cuþ / is me moab || mines hyhtes hwer / and
The Paris Psalter 59:7 4b idumea / min gescy sende || and me syþþan gedo / allophilas || e
The Paris Psalter 59:8 1a e gewylde / / # / hwylc gelædeþ me || leofran on ceastre / weallum
The Paris Psalter 59:8 2b m beworhte || hwa wyle swylce me / in idumea || eac gelædan / / #
The Paris Psalter 60:1 4b emærum / cleopige to þe || nu me caru beateþ / heard æt heorta
The Paris Psalter 60:1 6a rtan || help min nu-þa / ahefe me holdlice || on halne stan / / #
The Paris Psalter 60:2 1a lice || on halne stan / / # / þu me gelæddest || mid lufan hyhte
The Paris Psalter 60:2 2a dest || mid lufan hyhte / wære me se stranga tor || stiþ wiþ
The Paris Psalter 60:3 2b þinum selegesceote || þær me softe byþ / þær ic beo fæge
The Paris Psalter 61:5 1a mid heortan / / # / hwæþere ic me soþe || sawle mine / to gode h
The Paris Psalter 61:7 3a d wuldor min || and wyn mycel / me is halig hyht || on hine swyl
The Paris Psalter 62:7 4a þe || eac gewene / forþon þu me on fultum || fæste gestode / /
The Paris Psalter 62:8 4a wl on þe || soþe getreoweþ / me þin seo swiþre onfencg || s
The Paris Psalter 63:1 2a min gebed || halig drihten / nu me costunge || cnyssaþ geneahhe
The Paris Psalter 63:2 1a || symle æt þearfe / / # / þu me oft aweredest || wyrigra gemo
The Paris Psalter 65:13 2a æc || mine æt þearfe / þær me costunge || cnyssedan geneahh
The Paris Psalter 65:14 1a || wis todælde / / # / gehyraþ me || and her cumaþ / ic eow mid
The Paris Psalter 65:16 1a || tidum blissade / / # / gif ic me unrihtes oncneow || awiht on
The Paris Psalter 65:16 2a w || awiht on heortan / ne wite me þæt || wealdend drihten / / #
The Paris Psalter 65:17 1a wealdend drihten / / # / forþon me gehyrde || hælend drihten / an
The Paris Psalter 65:18 3b e gehyrde / ne his milde mod || me dyde fremde
The Paris Psalter 67:22 2a n cwæþ || bealde drihten / ic me on sæ deopre || sniome onwen
The Paris Psalter 68:1 1a aris Psalter: Psalm 68 / / # / do me halne god || forþon hreoh w
The Paris Psalter 68:2 1b com ic on sæs hricg || þær me sealt wæter / hreoh and hopig
The Paris Psalter 68:3 2a od || wann and cleopode / þæt me grame syndan || goman hase / by
The Paris Psalter 68:3 3a ame syndan || goman hase / byþ me æt þam earon || eagon wiþg
The Paris Psalter 68:4 1b iora is mycle ma || þonne ic me hæbbe / on heafde nu || hæra
The Paris Psalter 68:4 3a heafde nu || hæra feaxes / þe me earwunga || ealle feogeaþ / / #
The Paris Psalter 68:5 1a ga || ealle feogeaþ / / # / ofer me syndon || þa þe me ehton / f
The Paris Psalter 68:5 1b / # / ofer me syndon || þa þe me ehton / fæstum folmum || forþ
The Paris Psalter 68:7 1a ine scylde / / # / ne sceolon æt me || ænige habban / sceame scean
The Paris Psalter 68:7 4b t mægena god || ne sceal æt me / ænige unare || ahwær findan
The Paris Psalter 68:8 2a for þe || oft aræfnade / and me hleorsceame || hearde becwoma
The Paris Psalter 68:9 1a st || modorcildum / / # / forþon me þines huses || heard ellenwo
The Paris Psalter 68:9 2b d ellenwod / æt ormæte || and me eac fela / þinra edwita || on
The Paris Psalter 68:10 2a re || fæsten gesette / eall hi me þæt on edwit || eft oncyrda
The Paris Psalter 68:12 1a wæfersyn || wære eallum / / # / me wiþerwearde || wæron ealle /
The Paris Psalter 68:12 3a || sundor on portum / spræcon me wraþe || þa þe win druncon
The Paris Psalter 68:13 3a e || teala liciendlic / and þu me þonne on mænigeo || miltsa
The Paris Psalter 68:13 4a nigeo || miltsa þinra / gehyre me hlutre || hælu þine / / # / aly
The Paris Psalter 68:14 1a lutre || hælu þine / / # / alys me of lame || þe læs ic weorþ
The Paris Psalter 68:14 2a s ic weorþe lange fæst / and me feondum afyrr || frea ælmiht
The Paris Psalter 68:14 3a m afyrr || frea ælmihtig / ado me of deope || deorces wæteres /
The Paris Psalter 68:14 4a || deorces wæteres / þe læs me besencen || sealte flodas / / #
The Paris Psalter 68:15 1a encen || sealte flodas / / # / ne me huru forswelge || sægrundes
The Paris Psalter 68:15 2a rswelge || sægrundes deop / ne me se seaþ || supe mid muþe / / #
The Paris Psalter 68:16 1a e mid muþe / / # / gehyr drihten me || forþon gedefe is / þin mil
The Paris Psalter 68:16 4a eo || miltsa þinra / geseoh on me || swylce drihten / / # / ne acyr
The Paris Psalter 68:17 2a | þin clæne gesyhþ / forþan me feondas to || feohtaþ geneah
The Paris Psalter 68:17 3a to || feohtaþ geneahhe / gehyr me hrædlice || and me help frem
The Paris Psalter 68:17 3b hhe / gehyr me hrædlice || and me help freme / / # / beheald mine s
The Paris Psalter 68:19 2a e || ealle syndon / þe feondas me || fæcne wurdon / / # / min heor
The Paris Psalter 68:26 3a m earfoþu || ænig geafe / and me wean ecton || minra wunda sar
The Paris Psalter 68:28 1a m || syþþan awritene / / # / ic me sylfa eam || sarig þearfa / an
The Paris Psalter 68:29 2a ylfa eam || sarig þearfa / and me andwlita onfeng || ecean drih
The Paris Psalter 68:29 3a a onfeng || ecean drihtnes / se me holdlice || hælde sona / / # / n
The Paris Psalter 69:1 2a deore fultum / beheald drihten me || and me hraþe syþþan / gef
The Paris Psalter 69:1 2b tum / beheald drihten me || and me hraþe syþþan / gefultuma ||
The Paris Psalter 69:3 2b þ / ealle hiora scamien || þe me yfel hogedon / / # / and heora æ
The Paris Psalter 69:4 2a stu eac || ealle sceamien / þe me word cwædon || weg-la weg-la
The Paris Psalter 69:6 2a || and worldþearfa / gefultuma me god || frea ælmihtig / / # / þu
The Paris Psalter 69:7 1a god || frea ælmihtig / / # / þu me fultum eart || fæste drihten
The Paris Psalter 70:1 3a ealdre || æfre gescended / þu me sniome alys || þuruh þine
The Paris Psalter 70:2 1a þa swiþeran miht / / # / ahyld me þin eare to || holde mode / an
The Paris Psalter 70:2 2a in eare to || holde mode / and me lustum alys || and me lungre
The Paris Psalter 70:2 2b ode / and me lustum alys || and me lungre weorþ / on god drihten
The Paris Psalter 70:2 4b d on trume stowe || þæt þu me teala hæle / / # / forþon þu m
The Paris Psalter 70:3 1a e teala hæle / / # / forþon þu me god wære || geara trymmend / f
The Paris Psalter 70:3 2b nd / freoþa fultumiend || alys me feondum nu / and me of folmum a
The Paris Psalter 70:3 3a end || alys me feondum nu / and me of folmum afere || firenwyrce
The Paris Psalter 70:4 1a alle wyrcende / / # / forþon þu me eart fæle geþyld || fæste
The Paris Psalter 70:4 2a þyld || fæste drihten / wære me on geoguþe hyht || gleaw æt
The Paris Psalter 70:6 2a acen || folce manegum / and þu me eart fultum strang || fæste
The Paris Psalter 70:8 1a wær herian / / # / ne aweorp þu me || wuldres ealdor / þonne me y
The Paris Psalter 70:8 2a u me || wuldres ealdor / þonne me ylde tid || on gesige / þonne
The Paris Psalter 70:8 3a ylde tid || on gesige / þonne me mægen and mod || mylte on hr
The Paris Psalter 70:8 4a lte on hreþre / ne forlæt þu me || lifiende god / / # / oft me fe
The Paris Psalter 70:9 1a u me || lifiende god / / # / oft me feala cwædon || feondas yfel
The Paris Psalter 70:11 1a elpend ænne / / # / ne ofgif þu me huru || god ælmihtig / beseoh
The Paris Psalter 70:11 2a u || god ælmihtig / beseoh þu me soþ god || symble on fultum /
The Paris Psalter 70:12 3b þam scand and sceamu || þe me syrwedan yfel / / # / ic me symbl
The Paris Psalter 70:13 1a | þe me syrwedan yfel / / # / ic me symble on god || swiþost get
The Paris Psalter 70:16 2a e geman || symble drihten / þu me ara god || ærest lærdest / of
The Paris Psalter 70:16 6a || awa fremme / ne forlæt þu me || lifigende god / / # / oþþæt
The Paris Psalter 70:19 1a ic || ece drihten / / # / oft þu me ætywdest || earfoþes feala /
The Paris Psalter 70:19 3a costunge || cuþra manna / and me yfela feala || oft oncnyssede
The Paris Psalter 70:19 5a rre þin || eft oncyrdest / and me of neowelnesse eft || neoþan
The Paris Psalter 70:20 3a wyrfdest || and hulpe min / and me getrymedest || þæt ic teala
The Paris Psalter 70:22 3a rc || scende wæron ealle / þe me yfel to || ær gesohton
The Paris Psalter 72:1 3a mid heortan || hycgeaþ rihte / me fornean syndon || losode nu-
The Paris Psalter 72:11 2a || minum sona / þeah þe ic on me ingcan || ænne ne wiste / hu i
The Paris Psalter 72:11 6a ne dæg || eac geswungen / wæs me leawfinger || be leohtne dæg
The Paris Psalter 72:19 2a ran hand || sylfa gename / and me mid þinon willan || well gel
The Paris Psalter 72:19 3a willan || well gelæddest / and me þa mid wuldres || welan gena
The Paris Psalter 72:20 1a | welan gename / / # / hwæt mæg me wiþerhabban || on heofonrice
The Paris Psalter 72:21 1a e || wyrcean ofer eorþan / / # / me is heorte and flæsc || heard
The Paris Psalter 72:21 2a flæsc || hearde geteorad / ys me heortan gehygd || hyldu driht
The Paris Psalter 76:1 2a || styrman to drihtne / and he me gehyrde || and beheold sona / /
The Paris Psalter 76:5 2a dagas || eft geþohte / hæfde me ece gear || ealle on mode / / #
The Paris Psalter 76:6 2a ggean nihtes / wæs min gast on me || georne gebysgad / / # / þa ic
The Paris Psalter 76:10 2a ngan || mænigra weorca / hu ic me on eallum þam || eaþust geh
The Paris Psalter 80:9 1b ehyran / / # / gif þu israhel || me anum gehyrst / ne byþ god on
The Paris Psalter 80:11 3a ne stefne || æfre gehyran / ne me israhel behealdan || holde mo
The Paris Psalter 80:13 2a in agen folc || israhela cynn / me mid gehygde || hyran cuþan / o
The Paris Psalter 83:1 1a is Psalter: Psalm 83 / / # / synd me wic þine || weorþe and leof
The Paris Psalter 83:10 1a efnum || þusend mæla / / # / ic me þæs wyrce || and wel ceose /
The Paris Psalter 84:7 1b / syþþan ic gehyre || hwæt me halig god / on minum modsefan |
The Paris Psalter 85:1 1a s Psalter: Psalm 85 / / # / ahyld me þin eare || halig drihten / fo
The Paris Psalter 85:1 2b / forþon ic eom wædla || þu me wel gehyr / and ic sylfa eom ||
The Paris Psalter 85:3 1a on ic þe hihte to / / # / miltsa me drihten || þonne ic mægene
The Paris Psalter 85:6 1a | stundum cleopige / / # / þonne me on dæge || deorc earfoþe / ca
The Paris Psalter 85:6 3a c cleopode to þe / forþon þu me gehyrdest || holde mode / / # / n
The Paris Psalter 85:10 1a yrcean ana / / # / gelæd drihten me || on þinne leofne weg / and i
The Paris Psalter 85:11 2a þinne halgan naman / forhtige me on ferhþe || forþ andette / m
The Paris Psalter 85:12 1b in mildheortnes mycel || ofer me drihten / and þu mine sawle ||
The Paris Psalter 85:13 1b od min se leofa || gramhydige me / mid unrihte || oft onginnaþ /
The Paris Psalter 85:15 1a le soþfæst / / # / beseoh nu on me || and me syþþan weorþ / mil
The Paris Psalter 85:15 1b st / / # / beseoh nu on me || and me syþþan weorþ / milde on mode
The Paris Psalter 85:16 1a ihten halne / / # / do gedefe mid me || drihten tacen / and þæt go
The Paris Psalter 85:16 2b / and þæt god ongitan || þa me georne ær / fæste feodan || h
The Paris Psalter 85:17 1a forþ sceame / / # / forþon þu me wære fultum || fæste drihte
The Paris Psalter 85:17 2a fultum || fæste drihten / and me frefredest || frea ælmihtig
The Paris Psalter 87:1 1a salter: Psalm 87 / / # / þu eart me drihten god || dyre hælend / i
The Paris Psalter 87:6 1a anda || heane adrifene / / # / hi me asetton || on seaþ hinder / þ
The Paris Psalter 87:7 1a || and deaþes scua / / # / þær me wæs yrre þin || on acyþed /
The Paris Psalter 87:7 2a re þin || on acyþed / and þu me oferhige on || ealle gelædde
The Paris Psalter 87:8 1a ealle gelæddest / / # / feor þu me dydest || freondas cuþe / sett
The Paris Psalter 87:8 2a dest || freondas cuþe / settan me symble || þær me unswæsost
The Paris Psalter 87:8 2b þe / settan me symble || þær me unswæsost wæs / eam ic swære
The Paris Psalter 87:9 1a c ut swican ne mæg / / # / eagan me syndon || unhale nu / geworden
The Paris Psalter 87:9 2b nu / geworden for wædle || ic me to wuldres gode / þuruh ealne
The Paris Psalter 87:13 1a ergytnes || on eardige / / # / ic me to þe || ece drihten / mid mod
The Paris Psalter 87:14 2b can || oþþe þinre gesihþe me / on þissum ealdre || æfre wy
The Paris Psalter 87:16 1a þere næs gescended / / # / oft me þines yrres || egsa geþeowd
The Paris Psalter 87:16 2a s yrres || egsa geþeowde / and me broga þin || bitere gedrefde
The Paris Psalter 87:17 1a in || bitere gedrefde / / # / hi me ealne dæg || utan ymbsealdan
The Paris Psalter 87:18 1a as || wæron ætsomne / / # / þu me afyrdest || frynd þa nehstan
The Paris Psalter 88:17 3a recest || and bealde cwyst / ic me on þyssum folce || fultum se
The Paris Psalter 88:17 4b ette / ofermihtigne || þone ic me ær geceas / / # / ic me deorne s
The Paris Psalter 88:18 1a þone ic me ær geceas / / # / ic me deorne scealc || dauid gemett
The Paris Psalter 88:24 1a mum || syþþan wealde / / # / he me him to fælum || fæder gecyg
The Paris Psalter 88:24 2a fælum || fæder gecygde / wæs me andfencge god || ecere hælu /
The Paris Psalter 89:13 1a e gewurdan / / # / hwa þæs soþ me cann || sæcgean ænig / hu þi
The Paris Psalter 90:1 1a e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / me eardaþ æt || æþele fultum
The Paris Psalter 90:1 3a stan || heofonrices weard / þe me æt wunaþ || awa to feore / / #
The Paris Psalter 90:2 1b / ic to drihtne cwæþ || þu me dyre eart / fæle fultum || hæ
The Paris Psalter 90:3 1a e geare hycge / / # / forþon he me alysde || of laþum grine / hun
The Paris Psalter 90:4 1a oldum || hearmum worde / / # / he me mid his gesculdrum || sceade
The Paris Psalter 90:5 1a rum || fæle hihte / / # / hwæt me soþfæstnes min || scylde wi
The Paris Psalter 90:9 1a nfulra || frecne wite / / # / þu me eart se hehsta hyht || halig
The Paris Psalter 90:9 2a sta hyht || halig drihten / þu me friþstol on þe || fæstne s
The Paris Psalter 90:14 1a ygean / / # / forþon he hyhte to me || ic hine hraþe lyse / niode
The Paris Psalter 90:15 1a uþe naman minne / / # / he cigde me || and ic hine cuþlice / hold
The Paris Psalter 91:3 4a || hlyste cweman / forþon þu me on þinum weorcum || wisum lu
The Paris Psalter 93:13 3a ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ me || þæt ic man fleo / and mid
The Paris Psalter 93:14 1a þence / / # / hwylc ariseþ mid me || þæt ic riht fremme / and w
The Paris Psalter 93:15 1a || ealle wyrceaþ / / # / nymþe me drihten || dema usser / gefultu
The Paris Psalter 93:16 3a sarlice || asliden wære / þa me mildheortnes || mihtigan drih
The Paris Psalter 93:17 2a re menigeo || minra sara / þe me ær on ferhþe || fæste gest
The Paris Psalter 93:17 3a erhþe || fæste gestodan / þa me þine frofre || fægere driht
The Paris Psalter 93:19 1a || bitere ageotan / / # / forþon me is geworden || wealdend driht
The Paris Psalter 93:19 3a e || fæst and gestaþelad / is me fultum his || fæst on drihtn
The Metres of Boethius: Metre 19 12b ysteþ / leax oþþe cyperan || me gelicost þincþ / þætte eall
The Metres of Boethius: Metre 19 39b hiora dysig tælan || swa hit me don lysteþ / ne ic þe swa swe
The Metres of Boethius: Metre 2 4b ea giomor / singan sarcwidas || me þios siccetung hafaþ / agæle
The Metres of Boethius: Metre 2 10a h uncuþre || ær hwilum fond / me þas woruldsælþa || welhwæ
The Metres of Boethius: Metre 2 12a hol || dysine forlæddon / and me þa berypton || rædes and fr
The Metres of Boethius: Metre 2 14b e betst / truwian sceolde || hi me to wendon / heora bacu bitere |
The Metres of Boethius: Metre 20 117a fæder ealdgeweorc / ne þincþ me þæt wundur || wuhte þe læ
Metrical Psalm 91:3 4a || hliste cwemæn / forðon ðu me on ðinum wiorcum || wisum lu
Metrical Psalm 93:13 3a ne oncyrre / oððe wilc nimeð me || þet ic man fleo / and mid r
Metrical Psalm 93:14 1a salm 93:14 / / hwylc ariseð mid me || þet ic riht fremme / and wi
Metrical Psalm 93:15 1a Metrical Psalm 93:15 / / Nimðe me drihten || demæ usser / gefult
Metrical Psalm 93:16 3a sarlice || asliden were% / þæ me mildheortnes || mihtigan drih
Metrical Psalm 93:17 2a mænigeo || minræ saræ / ðe me ær æn ferhðe || feste gest
Metrical Psalm 93:17 3a rhðe || feste gestodæn / þæ me þine frofre || fegere drihte
Metrical Psalm 93:19 1a Metrical Psalm 93:19 / / Forðon me is geworden || wealdend driht
Metrical Psalm 93:19 3a e fest || and gestæþeled / is me fultum his || fest on drihtne
Solomon and Saturn 6a e eac istoriam || indea rices / me þa treahteras || tala wisedo
Solomon and Saturn 58b / bysig æfter bocum || hwilum me bryne stigeþ / hige heortan ne
Solomon and Saturn 8b uþ ymbe sanere feld || sæge me from þam lande / þær nænig
Solomon and Saturn 53a e is || on woroldrice / ymb þa me fyrwet bræc || fiftig wintra
Solomon and Saturn 56a t || deþ nu gena swa / ærþon me geunne || ece dryhten / þæt m
Solomon and Saturn 57a e geunne || ece dryhten / þæt me geseme || snoterra monn / salom
Solomon and Saturn 147a aturnus cwæþ # || / saga þu me salomon cyning || sunu dauide
Solomon and Saturn 157b of niehtes wunde || ac sæge me hwæt nærende wæron / saturnu
Solomon and Saturn 264b r / ic to soþon wat || sægdon me geara / filistina witan || þon
The Judgment Day II 15a eaðes on eorðan / ic ondræde me eac || dom ðone miclan / for m
The Judgment Day II 17b t ece ic eac || yrre ondræde me / and synfulra gehwam || æt sy
The Judgment Day II 24a and witu / ic gemunde ðis mid me || and ic mearn swiðe / and ic
Fragment of Psalm 118 2a || and ðe lustum hereð / and me ðine domas || dædum fultumi
Fragment of Psalm 139 1a gment of Psalm 139 / / # / genere me wið niðe || on naman ðinum
Fragment of Psalm 24 1a # Fragment of Psalm 24 / / # / do me wegas ðine || wise drihten / a
Fragment of Psalm 24 2a gas ðine || wise drihten / and me ðinra stiga || stapas eac ge
Fragment of Psalm 24 1a stapas eac gelær / / # / gerece me on ræde || and me ricene gel
Fragment of Psalm 24 1b / # / gerece me on ræde || and me ricene gelær / ðæt ic on ði
Fragment of Psalm 24 1a gesettest / / # / ne gemynega ðu me || minra fyrena / gramra to geo
Fragment of Psalm 24 3a orne || ðe ic geong dyde / and me uncuðe || æghwær wæron / fo
Fragment of Psalm 34 1b 34 / / # / dem drihten nu || ða me deredon ær / afeoht swylce ||
Fragment of Psalm 34 2b edon ær / afeoht swylce || ða me fuhtan to / / # / gegrip gar and
Fragment of Psalm 34 1b / gegrip gar and scyld || and me georne gestand / on fultume ||
Fragment of Psalm 34 1a | wið feonda gryre / / # / heald me herewæpnum || wið unholdum /
Fragment of Psalm 40 1b c nu mægene cweðe || miltsa me drihten / hæl mine sawle || fo
Fragment of Psalm 40 2b en / hæl mine sawle || forðon me hreoweð nu / ðæt ic firene o
Fragment of Psalm 50 1a agment of Psalm 50 / / # / mildsa me mihtig drihten || swa ðu man
Fragment of Psalm 50 1a sc || æghwær symle / / # / syle me halig god || heortan clæne / a
Fragment of Psalm 50 1a min drihten / / # / ne awyrp ðu me || wuldres ealdor / fram ðinre
Fragment of Psalm 50 4a || ðone halgan gast / ðæt he me færinga || fremde wyrðe / / #
Fragment of Psalm 50 1a nga || fremde wyrðe / / # / syle me ðinre hælu || holde blisse /
Fragment of Psalm 50 2a nre hælu || holde blisse / and me ealdorlice || æðele gaste / o
Fragment of Psalm 53 1b num ðam halgan naman || gedo me halne god / alys me fram laðum
Fragment of Psalm 53 2a man || gedo me halne god / alys me fram laðum || ðurh ðin leo
Fragment of Psalm 58 2b es niðes / feonda minra || ðe me feohtað to / alys me fram lað
Fragment of Psalm 58 3a ra || ðe me feohtað to / alys me fram laðum || ðe me lungre
Fragment of Psalm 58 3b to / alys me fram laðum || ðe me lungre on / risan willað || ny
Fragment of Psalm 58 1b n / risan willað || nymðe ðu me ræd gife / / # / genere me fram
Fragment of Psalm 58 2a e ðu me ræd gife / / # / genere me fram niðe || nahtfremmendra /
Fragment of Psalm 69 2a deore fultum / beheald drihten me || and me hraðe syððan / gef
Fragment of Psalm 69 2b tum / beheald drihten me || and me hraðe syððan / gefultuma ||
Fragment of Psalm 87 1a # Fragment of Psalm 87 / / # / ic me to ðe || ece drihten / mid mod
Psalm 50 31a ðus wordum spæc / miltsa ðu me meahta walden || nu ðu wast
Psalm 50 38a enesse || gaste minum / aðweah me of sennum || saule fram wammu
Psalm 50 45b deð / scelda scinað || forgef me sceppen min / lifes liohtfruma
Psalm 50 51a de crist || helpe bidde / ðæt me forgefene || gastes wunde / an
Psalm 50 62b na wast / mæhtig dryhten || hu me modor gebær / in scame and in
Psalm 50 63b came and in sceldum || forgef me sceppend min / ðæt ic fram ð
Psalm 50 70a || liohtes aldor / forðan ðu me uncuðe || eac ðan derne / ði
Psalm 50 72a ra hord || selfa ontendes / ðu me meahtig god || milde and bli
Psalm 50 89a en crist || clæne hiortan / in me mehtig god || modswiðne geð
Psalm 50 94a | feste geniowa / ne aweorp ðu me || weoruda dryhten / fram ansio
Psalm 50 96a ra miltsa / ne ðane godan fram me || gast haligne / aferre domine
Psalm 50 98a | frea ælmeahtig / ðinra arna me || eal ne bescerwe / sæle nu b
Psalm 50 99a ne bescerwe / sæle nu bliðse me || bilewit dominus / ðinre hæ
Psalm 50 101a ælo heht || helm alwihta / and me lifgende || liohtes hiorde / ga
Psalm 50 110a ufan || seocan scoldan / befreo me an ferðe || fæder mancynnes
Psalm 50 139b ttað / liohtes aldor || forgef me lifigende / meotod mancynnes ||
A Prayer 2a n leof || æla dema god / geara me || ece waldend / ic wat mine sa
A Prayer 9b scippend / gemilsa ðyn mod || me to gode / sile ðyne are || ðy
A Prayer 22a ht || æla lyfes wynn / getiða me || tireadig cyning / ðonne ic
A Prayer 68a | heofena drihten / and gebidde me to ðe || bearna selost / ðæt
A Prayer 69a na selost / ðæt ðu gemilsige me || mihtig drihten / heofena hea
A Prayer 71a nd se halga gast / and gefylste me || fæder ælmihtig / ðæt ic
A Prayer 74a yfe gehweorfe / ne forweorn ðu me || wuldres drihten / ac getyða
A Prayer 75a || wuldres drihten / ac getyða me || tyreadig cyning / læt me mi
A Prayer 76a a me || tyreadig cyning / læt me mid englum || up siðian / sitt
Thureth 2a oc || healde hine dryhten / ðe me fægere ðus || frætewum bel
Thureth 3b ðureð to ðance || ðus het me wyrcean / to loue and to wurðe
Aldhelm 1a # Aldhelm / / ðus me gesette || [sanctus et iustus
The Seasons for Fasting 61b / on ðam monðe || ðæs ðe me ðinceð / ðe man iunius || ge
The Seasons for Fasting 220b yn / emb morgentyd || ðæs ðe me ðingeð / ðæt hund and wulf
The Leiden Riddle 5a hcraeft || hygiðonc/ / uundnae me ni biað ueflæ || ni ic uarp
The Leiden Riddle 6b ih ðreatun giðraec || ðret me hlimmith / ne me hrutendu || hr
The Leiden Riddle 7a raec || ðret me hlimmith / ne me hrutendu || hrisil scelfath / n
The Leiden Riddle 13a hyhtlic giuæde / ni anoegun ic me aerigfaerae || egsan brogum /
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12b g / awende worda gehwelc || and me his writerum / sende suð and n
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1b egory's Dialogues / / || /e ðe me rædan ðance / he in me findan
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2a /e ðe me rædan ðance / he in me findan mæg || gif hine feola
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 12a lgað || swa ðeos boc sagað / me awritan het || wulfstan bisce
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1a # A Journey Charm / / ic me on ðisse gyrde beluce || and
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6b ldor ic begale || sigegyrd ic me wege / wordsige and worcsige ||
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7b e / wordsige and worcsige || se me dege / ne me mere ne gemyrre ||
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8a and worcsige || se me dege / ne me mere ne gemyrre || ne me maga
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8b e / ne me mere ne gemyrre || ne me maga ne geswence / ne me næfre
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9a || ne me maga ne geswence / ne me næfre minum feore || forht n
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10a forht ne gewurðe / ac gehæle me ælmihtig and sunu || and fro
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20a nd || ðinra engla / clipige ic me to are || wið eallum feondum
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21a are || wið eallum feondum / hi me ferion and friðion || and mi
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22a n || and mine fore nerion / eal me gehealdon || me gewealdon / wor
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22b re nerion / eal me gehealdon || me gewealdon / worces stirende ||
Metrical Charm 11: A Journey Charm 23b wealdon / worces stirende || si me wuldres hyht / hand ofer heafod
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27a du ealle || bliðu mode / ðæt me beo matheus helm || marcus by
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39b elocun wið ðam laðan || se me lyfes eht / on engla blæd || g
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1a # For Delayed Birth / / ðis me to bote || ðære laðan læt
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2a ðære laðan lætbyrde / ðis me to bote || ðære swæran sw
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3a ære swæran swærbyrde / ðis me to bote || ðære laðan lamb
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10a se sorge corn / gehwer ferde ic me ðone mæran || maga ðihtan /
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12a ran || mete ðihtan / ðonne ic me wille habban || and ham gan
Godric's Prayer 2 5b nd Seinte Marie sio on scamel me iledde / thæt ic on this hi e
Grave 5b ced, hu long hit þe were. / Nu me þe bringæð, þer ðu beon
Grave 6b ð, þer ðu beon scealt. / Nu me sceæl þe meten and þa mold
The Battle of Finnsburh 27a er witod / swæþer þu sylf to me || secean wylle / þa wæs on h
Waldere, Fragment II 14a endest || wine burgenda / þæt me hagenan hand || hilde gefreme
Waldere, Fragment II 17a rigan || hare byrnan / standeþ me her on eaxelum || ælfheres l
Waldere, Fragment II 21b d feondum || ne biþ fah wiþ me / þonne // unmægas || eft ong
Waldere, Fragment II 23b naþ / mecum gemetaþ || swa ge me dydon / þeah mæg sige syllan
Waldere B 15a dest, || wine Burgenda, / þæt me Hagenan hand || hilde gefreme
Waldere B 18a igan || hare byrnan. / Standeð me her on eaxelum || ælfheres l
Waldere B 22b feondum. || Ne bið fah wið me, / þonne […] unmægas || eft
Waldere B 24b ð, / mecum gemetað, || swa ge me dydon. / ðeah mæg sige syllan
The Battle of Maldon 28a orle || þær he on ofre stod / me sendon to þe || sæmen snell
The Battle of Maldon 53b þene æt hilde || to heanlic me þinceþ / þæt ge mid urum sc
The Battle of Maldon 218a || woruldgesælig / ne sceolon me on þære þeode || þegenas
The Battle of Maldon 221b ligeþ / forheawen æt hilde || me is þæt hearma mæst / he wæs
The Battle of Maldon 247a minne winedrihten / ne þurfon me embe sturmere || stedefæste
The Battle of Maldon 250b siþie / wende fram wige || ac me sceal wæpen niman / ord and ir
The Battle of Maldon 316a res || fram ic ne wille / ac ic me be healfe || minum hlaforde / b