A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: eac

Number of occurrences in corpus: 380

Genesis B 325b and and brade ligas || swilce eac þa biteran recas / þrosm and
Genesis B 386a ne hige cuþe / and þæt wiste eac || weroda drihten / þæt sceol
Genesis B 754b t lig to þe / hate hweorfan || eac is hearm gode / modsorg gemacod
Genesis A 925a icel || sunu and dohtor / abead eac adame || ece drihten / lifes le
Genesis A 1126a hund wintra # || / and þritig eac || þa he þas woruld / þurh g
Genesis A 1162a æþelinga rim / and feowertig eac || feorum geicte / enoses sunu
Genesis A 1165a þa he woruld ofgeaf / and tyne eac || þa his tiddæge / under rod
Genesis A 1186a a || on woruldrice / and syxtig eac || þa seo sæl gewearþ / þæ
Genesis A 1193a he forþ gewat / and nigonhund eac || nihtgerimes / wine frod wint
Genesis A 1217a e || þa he woruld ofgeaf / and eac þreo hund || þrage siþþan
Genesis A 1232a || werodes aldor / and fif hund eac || heold þæt folc teala / bea
Genesis A 1372b ende / regn from roderum || and eac rume let / willeburnan || on wo
Genesis A 1440a | horde onfengon / and æþelum eac || eorþan tudres / sunu lamech
Genesis A 1601b en æfter flode || and fiftig eac þa he forþ gewat / siþþan h
Genesis A 1742a ntig || geteled rime / and fife eac || þa he forþ gewat / misseru
Genesis A 2042a || eahtatiene / and þreo hund eac || þeodenholdra / þara þe he
Genesis A 2502a ssum folcum || freond ænigne / eac þissum idesum || þe we her
Genesis A 2721b orcþeos || spræc þa wordum eac / to abrahame || æþelinga hel
Exodus 245b læstan wolde / mod mid aran || eac þan mægnes cræft / garbeames
Exodus 374b en cunnon / snottor sæleoda || eac þon sæda gehwilc / on bearm s
Exodus 381b gla god / naman niwan asceop || eac þon neah and feor / halige hea
Exodus 514a meredeaþ geswealh / spelbodan eac || se þe sped ahte / ageat gyl
Exodus 546b dor / þær is leoht and lif || eac þon lissa blæd / dugoþ on dr
Daniel 68a || eft siþedon / and gelæddon eac || on langne siþ / israela cyn
Daniel 271b ne / ealle æfæste þry || him eac þær wæs / an on gesyhþe ||
Daniel 288a e || and gesigefæste / swa þu eac sylfa eart # || / syndon þine
Daniel 296b ifgende / worhton on worulde || eac þon wom dyde / user yldran ||
Daniel 506a | eallum heolde / swylce fuglas eac || heora feorhnere / on þæs b
Daniel 512a n deor || on weg fleon / swylce eac þa fugolas || þonne his fyl
Daniel 518a bleda || þonne god sylle / het eac gebindan || beam þone miclan
Christ and Satan 19a cer þe on bæcling / wite þu eac awyrgda || hu wid and sid / hel
Andreas 584b þe / worde awehte || swylce he eac wundra feala / cynerof cyþde |
Andreas 1592a e bisencte / ach þæs weorodes eac || þa wyrrestan / faa folcscea
The Fates of the Apostles 23a an || gealgan þehte / hwæt we eac gehyrdon || be iohanne / æglæ
The Fates of the Apostles 50a as leasan godu / swylce thomas eac || þriste geneþde / on indea
Dream of the Rood 92a weard / swylce swa he his modor eac || marian sylfe / ælmihtig god
Elene 3a geteled rimes / swylce þritig eac || þinggemearces / wintra for
Elene 302b a ymbsealde synt || mid syxum eac / fiþrum gefrætwad || fægere
Elene 567b n byrig / heht hire þa aras || eac gebeodan / constantinus || þæ
Elene 839a os world || eall gewiteþ / ond eac swa some || þe hire on wurdo
Christ A 93b had / mund minne geheold || ond eac modor gewearð / mære meotudes
Christ A 136b a cyning || ond ðone clænan eac / sacerd soðlice || sægdon to
Christ A 145a foldan mægðe / swylce grundas eac || gæstes mægne / siðe gesec
Christ A 282b ce ða hyhstan || on heofonum eac / cristes ðegnas || cweðað o
Christ A 301a / efne unwemme || a gehealdan / eac we ðæt gefrugnon || ðæt g
Christ B 662a d englum || ece staðelas / ond eac monigfealde || modes snyttru /
Christ B 790a eahðu || huru ic wene me / ond eac ondræde || dom ðy reðran /
Christ C 943b oden || bið ðær his ðegna eac / hreðeadig heap || halge sawl
Christ C 1107a o gode || ongietan woldan / ond eac ða ealdan wunde || ond ða o
Christ C 1124b folmum areahtum || ond fystum eac / ond ymb his heafod || heardne
Christ C 1143a æfter foldan / ond seo eorðe eac || egsan myrde / beofode on bea
Christ C 1152b gesceafta scircyning || hwæt eac scyldge men / gesegon to soðe
Christ C 1159b od / heoldon on hreðre || hell eac ongeat / scyldwreccende || ðæ
Christ C 1163b wlum sorge toglidene || hwæt eac sæ cyðde / hwa hine gesette |
Christ C 1169a rean fet || flode bisencan / ge eac beamas onbudon || hwa hy mid
Christ C 1181a eorðan gecynda / ond heofones eac || heahgetimbro / eall fore ða
Christ C 1258a enerede || from niðcwale / ond eac forgeaf || ece dreamas / bið h
Christ C 1276b lic / ond ðæt ællbeorhte || eac sceawiað / heofonengla here ||
Christ C 1383b ite me gelicne || geaf ic ðe eac meahta sped / welan ofer widlon
Christ C 1457a | hearde gefæstnad / meaht her eac geseon || orgete nu gen / on mi
Guthlac A 166a etla || ond symbeldaga / swylce eac idelra || eagena wynna / gierel
Guthlac A 206b / cwædon ðæt him guðlac || eac gode sylfum / earfeða mæst ||
Guthlac A 300a a ealle || ut abanne / ond eow eac gewyrce || widor sæce / ge her
Guthlac B 1182b inne / on ecne eard || ond hyre eac gecyð / wordum minum || ðæt
Guthlac B 1192b / eades mid englum || ðu hyre eac saga / ðæt heo ðis banfæt |
Guthlac B 1374b neotan / blædes ond blissa || eac ðe abeodan het / sigedryhten m
Wulf and Eadwacer 12b n to ðon || wæs me hwæðre eac lað / wulf min wulf || wena me
Riddles 36 12a nnes || hundes ond fugles / ond eac wifes wlite || ðu wast gif
Riddles 4 40a eagol ðing || dyre bihealdan / eac ic under eorðan || eal sceaw
Riddles 40 41a agol þing || dyre bihealdan; / eac ic under eorþan || eal sceaw
The Wife's Lament 44b abban sceal / bliðe gebæro || eac ðon breostceare / sinsorgna ge
The Descent into Hell 47b ias / heahfædra fela || swylce eac hæleða gemot / witgena weorod
The Descent into Hell 98a stum || to bonan honda / sculon eac to ussum feondum || freoðo w
The Lord's Prayer I 5b ræred under rodores hrofe || eac ðon on rumre foldan / syle us
Azarias 10a geswiðde || ond gesigefæste / eac ðine willan || in woruldsped
Azarias 17b ifgende / worhton in worulde || eac ðon wom dydon / yldran usse ||
Azarias 45a meaht || nu ðec caldeas / ond eac fela folca || gefregen habban
Azarias 83b al siððan / wyrt onwæcnan || eac ðon wudubearwas / tanum tydra
Riddles 63 12a | /an on leohte / // || / swylce eac bið sona || / /r/ /te getacna
The Phoenix 375b ond swæs fæder || ond symle eac / eft yrfeweard || ealdre lafe /
Juliana 297b wordum styrde / unryhtre æ || eac ic gelærde / simon searoðoncu
Juliana 307b inum larum / swylce ic egias || eac gelærde / ðæt he unsnytrum |
Juliana 475b asta wearð / siðast gesyne || eac ic sume gedyde / ðæt him banl
Juliana 679a ær ðritig wæs / ond feowere eac || feores onsohte / ðurh wæge
The Seafarer 119a we ðider cumen / ond we ðonne eac tilien || ðæt we to moten / i
Beowulf 97b atas / leomum ond leafum || lif eac gesceop / cynna gehwylcum || ð
Beowulf 388a | samod ætgædere / gesaga him eac wordum || ðæt hie sint wilc
Beowulf 433a || heorot fælsian / hæbbe ic eac geahsod || ðæt se æglæca /
Beowulf 1683b res scyldig || ond his modor eac / on geweald gehwearf || worold
Beowulf 2776b nd discas / sylfes dome || segn eac genom / beacna beorhtost || bil
Judith 18b fter bencum gelome || swylce eac bunan ond orcas / fulle fletsit
Judith 295b eawen / wulfum to willan || ond eac wælgifrum / fuglum to frofre |
Judith 337b d ond swatigne helm || swylce eac side byrnan / gerenode readum g
Judith 343b rðe on moldan rice || swylce eac mede on heofonum / sigorlean in
Judith 348b as ond rume grundas || swylce eac reðe streamas / ond swegles dr
The Paris Psalter 101:4 3a | mannes folmum / is min heorte eac || hearde geswenced / forþon i
The Paris Psalter 101:4 7a || heortan getenge / ætfeolen eac min ban || flæsce minum / / # /
The Paris Psalter 101:5 2b e on westene wunaþ || wat ic eac swiþe geare / þæt ic genemne
The Paris Psalter 101:20 2a || feorran togædere / and ricu eac || þæt hraþe drihtne / ful h
The Paris Psalter 102:7 3a mænige tid / swylce his willan eac || werum israhela / / # / mildheo
The Paris Psalter 102:21 2b rihten / on his agenum stede || eac bletsige / þær him his egsa |
The Paris Psalter 103:4 1a wætra þryþe / / # / he wolcen eac || worhte and sette / þæt he
The Paris Psalter 103:11 2b alle drincaþ / bidaþ assan || eac on þurste / ofer þan heofonfu
The Paris Psalter 103:14 1a rhtest || to wraþe manna / / # / eac þu him of eorþan || ut alæ
The Paris Psalter 103:15 1b blissaþ / / # / ele andwlitan || eac gescyrpeþ / and hlaf trymeþ |
The Paris Psalter 103:23 3a ylfa worhtest / is þeos eorþe eac || eall gefylled / þinra gesce
The Paris Psalter 103:25 5b e drihten / ætes on eorþan || eac wilniaþ / / # / and him gesomnad
The Paris Psalter 103:28 2b eorþaþ / geedniwad || and þu eac scyppest / eorþan ansyne || ea
The Paris Psalter 103:31 2b e / singe soþlice || and secge eac / þenden ic wunige || on worul
The Paris Psalter 104:5 3a wundur unlytel / and his muþes eac || mære domas / / # / hwæt he a
The Paris Psalter 104:9 2b to abrahame / and to isaace || eac gesohte / and gleawlice || iaco
The Paris Psalter 104:21 3a | feodan swyþe / and his esnum eac || inwit fremedan / / # / þa he
The Paris Psalter 104:22 3a || samod ætgædere / and aaron eac || þone he ær geceas / / # / he
The Paris Psalter 105:14 3b ma bysmrian / and aaron mid || eac þone halgan / / # / þa eorþe t
The Paris Psalter 105:20 3a | geseon woldan / ne his wordum eac || woldan gelyfan / ac hi grane
The Paris Psalter 105:25 1a ehwam || and on cneorisse / / # / eac hi gefremedan || oþer bysmer
The Paris Psalter 106:7 2b ihtnes / ealle andettaþ || and eac sæcgeaþ / mycel wundur hys ||
The Paris Psalter 106:14 2b rihtnes / ealle andettan || and eac cweþan / mycel wundur his || o
The Paris Psalter 106:34 2b ne mere / and swylce eorþan || eac butan wætre / on utgange || æ
The Paris Psalter 107:2 4b earpan swylce / on ærmergen || eac gecweme / / # / ic þe andette ||
The Paris Psalter 108:29 2b drihtnes / ealle andette || and eac swylce / hine on midle || manna
The Paris Psalter 112:4 3a leþa cynnes / is ofer heofenas eac || ahafen his wuldur / / # / hwyl
The Paris Psalter 113:19 1b um geheold / / # / aarones hus || eac on dryhten / leofne gelyfdan ||
The Paris Psalter 113:21 4b earn israheles / aarones hus || eac gebletsadest / þu gebletsadest
The Paris Psalter 117:3 1b lde / / # / cweþe aarones hus || eac þæt sylfe / he ys se goda god
The Paris Psalter 117:12 2b n bitere || oþþe þu bærne eac / þornas þyre || þicce fyre /
The Paris Psalter 117:14 2b and herenes heah || and he me eac / ys a to worulde || worden on
The Paris Psalter 117:19 1b me sniome duru || soþfæstra eac / þær ic gange inn || gode an
The Paris Psalter 117:28 1a wurde me || wis to hælu / / # / eac ic andette || eceum dryhtne / f
The Paris Psalter 118:34 1a ymble mote / / # / syle me andgit eac || þæt ic æ þine / smeage m
The Paris Psalter 118:82 1b rywade / / # / eagan me swylce || eac teoredon / þær on þinre spr
The Paris Psalter 118:106 1b inre / / # / ic aþas swor || and eac hycge / þæt ic soþne dom ||
The Paris Psalter 118:124 2b l milde mod || and me mægene eac / þin soþfæst word || sylfa
The Paris Psalter 118:126 1b is is wynne tid || þæt man eac wel do / drihten ure || ne læt
The Paris Psalter 118:137 1b s soþfæst || synd his domas eac / reþe mid ræde || rihte gecy
The Paris Psalter 118:143 4a ne bebodu || efnde and læste / eac on minum mode || hi metegade
The Paris Psalter 118:148 1b truwade / / # / þe eagan mine || eac forecoman / on ærmergen || ic
The Paris Psalter 120:2 1a æt þearfe / / # / is min fultum eac || fæger æt drihtne / se þe
The Paris Psalter 126:2 1a aþeliaþ / / # / nymþe gehealde eac || halig drihten / ceastre mid
The Paris Psalter 126:4 2a | swiþe leofum / þæt is yrfe eac || ecean drihtnes / and herde b
The Paris Psalter 127:6 2b lde bletsige || and þu bruce eac / on hierusalem || goda gehwylc
The Paris Psalter 128:1 2b guþe / cweþan israhelas nu || eac þæt sylfe / oft me fuhtan to
The Paris Psalter 128:6 4b drihten / and ofer eow wese || eac his bletsung / we eow neodlice
The Paris Psalter 129:2 1b hyre / / # / wesan þine earan || eac gehyrende / and beheldende || m
The Paris Psalter 131:17 2b lu / georne gegyrwe || and gode eac / his þa halgan her || habbaþ
The Paris Psalter 131:19 1a cuþne wat / / # / ic his feondas eac || facne gegyrwe / mid scame sw
The Paris Psalter 134:10 2a de folc || þearle manige / and eac acwealde || cyningas strange /
The Paris Psalter 134:12 2b l israhelum / and heora yrfe || eac his folce / / # / ys þin nama dr
The Paris Psalter 135:2 1a byþ || wis and mildheort / / # / eac ic andette || þam þe ece is
The Paris Psalter 135:19 1a || cyningas mycle / / # / and he eac ofsloh || æþele cyningas / we
The Paris Psalter 135:26 1a wraþe || wæron ealle / / # / he eac afedeþ || flæscea æghwylc /
The Paris Psalter 136:1 2b dig byþ se þe nimeþ || and eac seteþ / þær we sittaþ || an
The Paris Psalter: Psalm 136 2b ær forgeafe / and us eallum || eac gesealdest
The Paris Psalter 137:2 1a inge || swiþe geneahhige / / # / eac ic þin tempel || tidum weor
The Paris Psalter 138:2 1a þdest / / # / and mine geþohtas eac || þriste oncneowe / feorran o
The Paris Psalter 138:3 2b eall oncneowe / þa ærestan || eac þa nehstan / þu me gehiwadest
The Paris Psalter 138:4 2b isdom eall / se is beutan me || eac gestrangod / ne mæg ic him on
The Paris Psalter 139:10 1a ilce sceal || on gesittan / / # / eac hi feallaþ on || fyres glede
The Paris Psalter 141:5 1a e || ongitan wolde / / # / þa me eac frecne fram || fleam gedydan /
The Paris Psalter 142:12 5a feondas || fæcne todrife / and eac forleose || laþra gehwylcne /
The Paris Psalter 143:11 2a | hælu cyningum / þu alysdest eac || leofne dauid / þinne agenne
The Paris Psalter 143:17 3a | swiþe genihtsum / heora oxan eac || ungemete fætte / / # / ne hre
The Paris Psalter 144:4 3a wordum georne / and þine mihte eac || micle sæcgeon / / # / mycel m
The Paris Psalter 144:8 2a and mannþwære / and geþyldig eac || þearle mildheort / / # / swyl
The Paris Psalter 144:13 3a aldest eallum / is þin anweald eac || ofer eorþware / of cynne on
The Paris Psalter 145:7 5a nd him lif geofeþ / and blinde eac || bealde drihten / on heora ea
The Paris Psalter 146:3 1a | of israhelum / / # / se hæleþ eac || heortan geþræste / and heo
The Paris Psalter 147:8 1a rþeþ sniome / / # / he his word eac || ær mid wisdome / godum iaco
The Paris Psalter 147:8 3b ra foresægde / and israhele || eac his domas / / # / ne dyde he ahw
The Paris Psalter 148:11 1a m gescyrped / / # / eorþcyningas eac || ealle swylce / þe folcum he
The Paris Psalter 149:2 1b ahhe / / # / israhelas on hine || eac blissien / and sione bearn || s
The Paris Psalter 54:1 3b d me holdlice || and gehyr me eac / / # / grimme ic eom begangen ||
The Paris Psalter 54:12 3b teow lustum || and wyt gelome eac / æton swetne mete || samed æ
The Paris Psalter 54:16 1b drihten / / # / ic on æfenne || eac on mergenne / and on midne dæg
The Paris Psalter 54:18 1b hyreþ god || and hi gehyneþ eac / þe ær worulde wæs || and n
The Paris Psalter 55:4 4b folgie / æghwæs ealne dæg || eac ic swylce / on god drihten || g
The Paris Psalter 56:10 2b erium / and ic on ærmergene || eac arise / and min hearpe || herig
The Paris Psalter 56:11 2b frine drihten / ecne andete || eac geond þeode / sealmas singe ||
The Paris Psalter 58:3 3a cne ofþryhtun / and me strange eac || stundum ongunnon / ne me unr
The Paris Psalter 58:3 5a || awiht wistan / ne ic firene eac || fremde drihtne / / # / gif ic
The Paris Psalter 58:13 3a ard || manna cynnes / and ealra eac || eorþan gemæru / / # / hi on
The Paris Psalter 58:14 2a || eft gecyrraþ / and heardne eac || hungor þoliaþ / swa hundas
The Paris Psalter 59:7 3a s hyhtes hwer / and ic aþenige eac || on idumea / min gescy sende
The Paris Psalter 59:8 3b a wyle swylce me / in idumea || eac gelædan / / # / ac ne eart þu s
The Paris Psalter 60:5 2a defe cynincg / beoþ his winter eac || wynnum iced / oþ þone dæg
The Paris Psalter 62:7 3b ge / and on ærmergen on þe || eac gewene / forþon þu me on fult
The Paris Psalter 62:10 2b re habban || and hine heriaþ eac / ealle þa þe on hine || aþa
The Paris Psalter 63:9 3a ote geweneþ / and hine heriaþ eac || heortan clæne
The Paris Psalter 65:2 3a ice || wide geond eorþan / and eac on menigeo || mægenes þines
The Paris Psalter 65:3 3a || ecne drihten / and þe singe eac || secge geneahhie / þæt þin
The Paris Psalter 65:4 2b hten worhte || synt his domas eac / swiþe egeslice || ofer eall
The Paris Psalter 65:10 3a e standeþ / settest us mænige eac || men ofer heafod / / # / we þu
The Paris Psalter 66:1 1b tig drihten || and us on mode eac / gebletsa nu || beorhte leohte
The Paris Psalter 66:6 3b liþe drihten / and user god || eac bletsige / hæbbe his egesan ea
The Paris Psalter 67:20 3a helpe usser / and us æt deaþe eac || drihten gehealde / / # / hwæ
The Paris Psalter 67:25 2b on geogoþe / and ealdormenn || eac of iudan / þe latteow wæs ||
The Paris Psalter 67:25 4a forþ þara leoda / and ealdras eac || of zabulone / and neptalim |
The Paris Psalter 68:9 2b llenwod / æt ormæte || and me eac fela / þinra edwita || on gefe
The Paris Psalter 68:20 2b it feala / and yrmþu mænig || eac aræfnede / næfde eorla þæs
The Paris Psalter 68:22 1b wisce / / # / syn hiora eagan || eac adimmad / þæt hi geseon ne ma
The Paris Psalter 68:23 3b e heora bæc swylce || abeged eac / / # / ageot ofer hi || þin þ
The Paris Psalter 68:24 2a æt grame yrre / and æbylignes eac || yrres þines / hi forgripe |
The Paris Psalter 68:27 1b / syn hi adilgad || of gedefra eac / þæra lifigendra || leofra b
The Paris Psalter 68:33 2b holdlice || nyle he gehæfte eac / on heora neode || na forhycga
The Paris Psalter 69:4 1a hogedon / / # / and heora æfstu eac || ealle sceamien / þe me word
The Paris Psalter 70:12 1b fultum / / # / beoþ gedrette || eac gescende / þa mine sawle ær |
The Paris Psalter 70:21 3a sigora wealdend / and min sawl eac || þa þu sylf lysdest / / # / s
The Paris Psalter 71:3 1a de mid dome / / # / onfon beorgas eac || beorhtre sibbe / on þinum f
The Paris Psalter 71:3 3a || fægere blisse / and geswyru eac || soþum dædum / / # / on his s
The Paris Psalter 71:10 4b æþele bringaþ / of arabia || eac of saba / ealle him leoda || la
The Paris Psalter 71:13 1b he helpeþ þearfan || swylce eac wædlan / and he þearfigendra
The Paris Psalter 71:14 1b of mansceatte || and of mane eac / sniome hiora sawle || softe a
The Paris Psalter 71:15 4b oressa / and hine ealne dæg || eac bletsiaþ / / # / þonne æþele
The Paris Psalter 72:11 5b ste / and ic wæs ealne dæg || eac geswungen / wæs me leawfinger
The Paris Psalter 72:12 1b ic sylf cwæde || and sæcge eac / swa þe bearn weorþaþ || ge
The Paris Psalter 73:6 2b bærndan / and on eorþstede || eac gewemdan / þæt þinum naman g
The Paris Psalter 73:10 2b ldres ansyne / æfre fram us || eac þa swyþran hand / of þinum s
The Paris Psalter 73:14 1a yþþan to mose / / # / þu sylfa eac || toslite wyllas / and hlynnen
The Paris Psalter 73:20 2b em þine nu / ealde intingan || eac wes gemyndig / hu þe unwise ||
The Paris Psalter 74:2 3a cast mæg || befon wordum / and eac soþ || symble deme / / # / eorþ
The Paris Psalter 76:4 3b d worden / wæron eagan mine || eac mid wæcceum / werded swyþe ||
The Paris Psalter 76:12 2b on foldan || þu wiþferedes eac / israhela bearn || of ægyptum
The Paris Psalter 77:14 3b ur mære / and on campotanea || eac mid soþe / / # / he sæ toslat |
The Paris Psalter 77:27 1a and þa affricum / / # / him þa eac feoll ufan || flæsc to genih
The Paris Psalter 77:30 4b e swultan / æþele israhela || eac forwurdan / / # / in eallum hi þ
The Paris Psalter 77:32 2b idle / and heora geara gancg || eac unnytte / / # / þonne he hi sare
The Paris Psalter 77:41 2b costodan / and israhela god || eac abulgan / / # / na gemynd hæfdan
The Paris Psalter 77:45 2a | hundes fleogan / and hi ætan eac || yfle tostan / hæfdan hi eal
The Paris Psalter 77:48 1a edigean / / # / sealde heora neat eac || swylce hæglum / and heora
The Paris Psalter 77:62 2a eorde under ecge / and his yrfe eac || eall forhogode / / # / heora g
The Paris Psalter 77:63 1a forhogode / / # / heora geoguþe eac || grimme lige / fyr fæþmade
The Paris Psalter 77:66 1b das sloh || and him ætfæste eac / ece edwit || awa to feore / / #
The Paris Psalter 79:2 2b erubin / æteow fore effraim || eac mannasse / and beniamin || nu w
The Paris Psalter 81:3 2b | domas soþe / and eadmedum || eac þæt sylfe / wædlum and þear
The Paris Psalter 82:6 2b in idumea / and ismæhelita || eac synt moabes / ammon and ammalec
The Paris Psalter 82:13 1b / / # / ealle beoþ georette || eac gescende / and on weoruldlife |
The Paris Psalter 83:2 3a igendan || leofan drihten / him eac spedlice || spearuwa hus begy
The Paris Psalter 84:1 2b / foldan fæle || and afyrdest eac / of iacobe || þa graman hæft
The Paris Psalter 84:4 2b hten / and þin yrre fram us || eac oncyrre / þæt þu us ne weor
The Paris Psalter 85:5 2b drihten / min agen gebed || and eac beheald / hu ic stefne to þe |
The Paris Psalter 86:2 3a si cymast || ceastra drihtnes / eac ic gemyndige || þa mæran ra
The Paris Psalter 87:18 2a nd þa nehstan / and mine cuþe eac || cwicu geyrmdest
The Paris Psalter 88:4 3a clic standeþ / and þa halgan eac || hergeaþ on cyricean / þine
The Paris Psalter 88:11 3a aman þinum / hi mid strencgþe eac || upp ahebbaþ / þinne swiþr
The Paris Psalter 88:14 4b de swylce / beoþ ealne dæg || eac on blisse / and þine soþfæst
The Paris Psalter 88:16 2b rihten / and israhela cyning || eac se halga / / # / þonne þu ofer
The Paris Psalter 89:8 3b cadest / and ure worulde þu || eac gestaþelodest / on alihtincge
The Paris Psalter 90:7 2a ynstran || wergra þusend / and eac geteledra || tyn þusendo / on
The Paris Psalter 91:10 1b enihtsum / / # / and eage þin || eac sceawode / hwær fynd mine || f
The Paris Psalter 94:5 1a eorgas || healdeþ swylce / / # / eac he sæs wealdeþ || and he se
The Paris Psalter 94:5 2a sette þone / worhte his folme eac || foldan drige / / # / cumaþ hi
The Paris Psalter 94:10 3b h / aa and symble cwæþ || and eac swa oncneow / þæt hi on heort
The Paris Psalter 95:12 1a e habbaþ / / # / habbaþ feldas eac || fægere blisse / and ealle
The Paris Psalter 96:1 2b rice drihten / is eorþe nu || eac on blisse / and þæs fægerne
The Metres of Boethius: Metre 1 44a on || næs þæt hærlic dæd / eac þam wæs unrim || oþres man
The Metres of Boethius: Metre 10 48a rum || brutus nemned / hwær is eac se wisa || and se weorþgeorn
The Metres of Boethius: Metre 10 55a re || buton se hlisa an / se is eac to lytel || swelcra lariowa / f
The Metres of Boethius: Metre 11 2a s || butan ælcum tweon / se is eac wealdend || woruldgesceafta / h
The Metres of Boethius: Metre 11 5b uniaþ / ungesæwenlicra || and eac swa same / þara þe we eagum |
The Metres of Boethius: Metre 11 10a s ambehtes || awuht cunnon / ge eac swa same || þa þæs auht ny
The Metres of Boethius: Metre 11 17a æt hit wesan sceolde / swa hit eac to worulde || sceal wunian fo
The Metres of Boethius: Metre 11 24b u gedon / ealle gemanode || and eac getogen / þæt hi ne moten ||
The Metres of Boethius: Metre 11 86a rþe || eall forweorþeþ / and eac swa same || oþra gesceafta / w
The Metres of Boethius: Metre 11 92b nlice lufe || swa se cræftga eac / geferscipas || fæste gesamna
The Metres of Boethius: Metre 12 11b eare / bitres onbyrgeþ || biþ eac swa same / monna æghwilc || mi
The Metres of Boethius: Metre 12 22a a || her adreogeþ / þu meaht eac mycle þy eþ || on modsefan /
The Metres of Boethius: Metre 13 21a magister || miclum lufige / and eac ondræde || dogora gehwelce / g
The Metres of Boethius: Metre 13 56a n || went on gecynde / swa deþ eac sio sunne || þonne hio on si
The Metres of Boethius: Metre 13 80a don || þæt hio ær dyde / and eac wesan || þæt hio æror wæs
The Metres of Boethius: Metre 16 17b wealde / þæs iglandes || and eac þonan / oþ indeas || eastewea
The Metres of Boethius: Metre 17 5a ife || on woruld innan / and hi eac nu get || ealle gelice / on wor
The Metres of Boethius: Metre 17 27a gene || æþelo swa selfe / and eac þone fæder || þe hine æt
The Metres of Boethius: Metre 19 24a || and hiwa gehwæs / hwæt hi eac witon || hwær hi eafiscas / se
The Metres of Boethius: Metre 19 41b rþæm hi sint earmran || and eac dysegran / ungesæligran || þo
The Metres of Boethius: Metre 20 6b gesceope / ungesewenlica || and eac swa same / gesewenlicra || soft
The Metres of Boethius: Metre 20 66b um gemenged || and mid mægne eac / fæder ælmihtiges || fæste
The Metres of Boethius: Metre 20 78b mbelicgaþ / eorþe ælgreno || eac hwæþre ceald / lyft is gemeng
The Metres of Boethius: Metre 20 89b esettest || and hi gemengdest eac / hwæt þu þæm wættere || w
The Metres of Boethius: Metre 20 96a sio eorþe hylt / and swelgeþ eac || be sumum dæle / þæt hio s
The Metres of Boethius: Metre 20 123b and eorþan || and on wolcnum eac / and efne swa same || uppe ofe
The Metres of Boethius: Metre 20 144b þ þeah wiþ þæm oþrum || eac gemenged / ne mæg hira ænig |
The Metres of Boethius: Metre 20 151a on þæm wætre / and on stanum eac || stille geheded / earfoþhawe
The Metres of Boethius: Metre 20 177b gesettest || and hi siþþan eac / styrest and stihtest || þurh
The Metres of Boethius: Metre 20 192b wilc neten / and þa yrsunga || eac swa selfe / forþy men habbæþ
The Metres of Boethius: Metre 20 199b | waldan semle / and irsunge || eac swa selfe / hio sceal mid geþe
The Metres of Boethius: Metre 20 234b scinaþ / hwæt þu ece god || eac gemengest / þa heofoncundan ||
The Metres of Boethius: Metre 20 278a u eart selfa weg / and latteow eac || lifgendra gehwæs / and sio
The Metres of Boethius: Metre 22 21a ndweardum || on locian / and he eac ongit || his ingeþonc / leohtr
The Metres of Boethius: Metre 22 41b symle aweaht / mid ascunga || eac siþþan mid / goodre lare || g
The Metres of Boethius: Metre 24 11b an / ufan ofer ealle || meahtes eac faran / ofer þæm fyre || þe
The Metres of Boethius: Metre 25 48b hreþe siþþan / unrotnesse || eac geræped / hearde gehæfted ||
The Metres of Boethius: Metre 26 47b æs þæs iobes fæder || god eac swa he / saturnus þone || sund
The Metres of Boethius: Metre 26 51a þrum || for ecne god / sceolde eac wesan || apollines / dohtor dio
The Metres of Boethius: Metre 26 64a ode || liþmonna frean / and he eac swa same || ealle mægne / efne
The Metres of Boethius: Metre 26 78a pan siþþan / and mid racentan eac || ræpan mænigne / sume hi to
The Metres of Boethius: Metre 27 11b re / diorum and fuglum || deaþ eac swa same / æfter moncynne || g
The Metres of Boethius: Metre 28 28a s || weoruld ymbcirred / boetes eac || beorhte scineþ / oþer steo
The Metres of Boethius: Metre 28 35a þæs þe monnum þincþ / swa eac sume wenaþ || þæt sio sunn
The Metres of Boethius: Metre 28 45a ostrum || hwa þegna ne mæge / eac wafian || ælces stiorran / hwy
The Metres of Boethius: Metre 28 57b ælum eft / anforlæteþ || and eac swa same / yþ wiþ lande || ea
The Metres of Boethius: Metre 4 10a urh þinra meahta sped / hwilum eac þa sunnan || sines bereafaþ
The Metres of Boethius: Metre 5 28a || unnytne gefean / þu scealt eac yfelne ege || an forlætan / wo
The Metres of Boethius: Metre 6 13b þe / þære rosan wlite || and eac þa ruman sæ / norþerne yst |
The Metres of Boethius: Metre 7 6b ealle hroffæste || ne þearf eac hæleþa nan / wenan þæs weor
The Metres of Boethius: Metre 7 11b ahte / fæste healle || ne mæg eac fira nan / wisdom timbran || þ
The Metres of Boethius: Metre 7 43a orsihþ || eorþlicu good / and eac þara yfela || orsorh wunaþ /
The Metres of Boethius: Metre 9 13b n swa leohte || and swa longe eac / read rasettan || swa he roman
The Metres of Boethius: Metre 9 23a is anes huru || anwald cyþan / eac hit gesælde || æt sumum cie
Metrical Psalm 91:10 1b lm 91:10 / / ænd eægæ ðin || eac sceawade / hwer fynd mine || f
The Battle of Brunanburh 2b a beahgifa || and his broþor eac / eadmund æþeling || ealdorla
The Battle of Brunanburh 19b ild scoten || swilce scittisc eac / werig wiges sæd || wesseaxe
The Battle of Brunanburh 30b um aswefede || swilce seofene eac / eorlas anlafes || unrim herig
The Battle of Brunanburh 37a | feorh generede / swilce þær eac se froda || mid fleame com / on
The Capture of the Five Boroughs 7b notingaham || swylce stanford eac / and deoraby || dæne wæran
The Coronation of Edgar 4a dan byrig || acemannesceastre / eac hi igbuend || oþre worde / beo
The Death of Edgar 24a s riht tobræc / and þa wearþ eac adræfed || deormod hæleþ / o
The Death of Edward 10a walum and scottum / and bryttum eac || byre æþelredes / englum an
Durham 9a eora ungerim / is in þere byri eac || bearnum gecyþed / þe arfes
The Rune Poem 24b æfþ / blæd and blysse || and eac byrga geniht / hægl byþ hwitu
Solomon and Saturn 5a cen || libia and greca / swylce eac istoriam || indea rices / me þ
Solomon and Saturn 91b / ac a ofermægene || and hine eac ofslihþ / tir t hine teswaþ |
Solomon and Saturn 114b ngne || full oft he gecostaþ eac / wildeora worn || wætum he of
Solomon and Saturn 233a lareowum hyrsum / full oft hit eac þæs deofles || dugoþ gehn
The Menologium 29b fde / werum to wicum || swylce eac is wide cuþ / ymb þreo and tw
The Menologium 44b / rincas regolfæste || swylce eac rimcræftige / on þa ylcan tii
The Menologium 118a || wearþ acenned / tyn nihtum eac || we þa tiid healdaþ / on mi
The Menologium 156b her / wyrd welþungen || swylce eac wide byþ / eorlum geypped ||
The Judgment Day II 5a n gehæge || eal swa ic secge / eac ðær wynwyrta || weoxon and
The Judgment Day II 15a es on eorðan / ic ondræde me eac || dom ðone miclan / for mand
The Judgment Day II 17a m on eorðan / and ðæt ece ic eac || yrre ondræde me / and synfu
The Judgment Day II 21a rh his dihlan miht / ic gemunde eac || mærðe drihtnes / and ðara
The Judgment Day II 92a esse || gearugne timan / gemyne eac on mode || hu micel is ðæt
The Judgment Day II 99b eorðan / eall eorðe bifað || eac swa ða duna / dreosað and hre
The Judgment Day II 104a || miclum gedrefeð / eal bið eac upheofon || / sweart and geswo
The Judgment Day II 111a nihte || genipu mæge flecgan / eac ðonne cumað hider || ufon o
The Judgment Day II 145b ange hæl / ufenan eall ðis || eac byð gefylled / eal uplic lyft
The Judgment Day II 196a al he is bealuwes full / hwilum eac ða teð for miclum cyle || m
The Judgment Day II 230a and æmelnes / and ðær synnge eac || sauwle on lige / on blindum
The Judgment Day II 236a leapað ætsomne / and wrænnes eac || gewiteð heonone / and fæst
The Rewards of Piety 12a synna || adwæscan wylle / and eac oðera fela || / godra weorca
The Lord's Prayer III 31b n / and wið yfele gefreo || us eac nu-ða / feonda gehwylces || we
The Creed 49a a wuldorgyfa || wlanc and ece / eac ic gelyfe || ðæt syn leofe
Fragment of Psalm 19 2a n cyng || dædum halne / and us eac gehyr || holdum mode / swylce w
Fragment of Psalm 24 2b and me ðinra stiga || stapas eac gelær / / # / gerece me on ræde
Fragment of Psalm 27 2a | halig drihten / and ðin yrfe eac || eal gebletsa / rece ðu heo
Fragment of Psalm 5 3b de / ðu eart min cyning || and eac ece god / / # / forðon ic to ðe
Fragment of Psalm 84 2b hten / and ðin yrre fram us || eac oncyrre
Psalm 50 35a miclan || mildhiortnesse / ond eac efter menio || miltsa ðinra /
Psalm 50 43a unriht min || eal oncnawe / and eac synna gehwær || selfum æt e
Psalm 50 48b ft syngode / and yfela feola || eac gefræmede / gelta gramhegdig |
Psalm 50 60b ula neriend / ic on unrihtum || eac ðan in synnum / geeacnod wæs
Psalm 50 66a || ær geworhtan / and ic selfa eac || sioððan beeode / ac ðu se
Psalm 50 70b dor / forðan ðu me uncuðe || eac ðan derne / ðinre snetera hor
Psalm 50 75a geclænsod || criste hero / and eac ofer snawe || self scinende /
The Seasons for Fasting 103a rum ne scealt || æfre filian / eac we feowertig daga || fæsten
The Seasons for Fasting 157a wertig daga || firsude mettas / eac nihta swa feala || nanuht gyl
The Seasons for Fasting 229a || meðig ðicgan / etan ostran eac || and oðerne / fisc of flode
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14a ðæs ðe alne ðrym aof / and eac walden is || wihta gehwelcre /
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22a ltas || ðe he geo worhte / and eac resðe mid him || se ðe ah e
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23a e ah ealles rices geweald / and eac swa his beahgifan || ðe him
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1a College, Cambridge / / bidde ic eac || æghwylcne mann / brego rice
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18a ec marie || modur cristes / and eac ðæ gebroðru || petrus and
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19a ðru || petrus and paulus / and eac ðusend || ðinra engla / clipi
Instructions for Christians 10a we gefremmon sceolon. / Syndon eac swa some || oðer feower / þ
Instructions for Christians 80a m bearne% || bysne goda, / and eac swa some || eallum leoda; / þ
Instructions for Christians 86b tað, / and þone unlærdan || eac gelæreð. / Heo geeadmodað ||
Instructions for Christians 88b kyng, / swilce þone earman || eac aræreð / and þa saula swa |
Instructions for Christians 91a | mycle ðe bliðre; / and heo eac æþelne gedeð || þone ðe
Instructions for Christians 92a ð || þone ðe ær ne wæs; / eac heo þrah-mælum || þeowne g
Instructions for Christians 122b / goldes and seolfres, || and eac godes fele / to habbanne || he
Instructions for Christians 133a m || Iacob hæfde / and Moyses eac || micele speda, / swylce Isaa
Instructions for Christians 137a m mid || weolan unmete%; / and eac Noe hæfde || weoruld-weolona
Instructions for Christians 148a um gehælede / and þa nacodan eac || niowum gewerede; / of þæm
Instructions for Christians 228a , || wæteres and lyfte, / and eac ælra þæra || þe ðær on
The Battle of Finnsburh 45b ære / heresceorp unhror || and eac wæs his helm þyrel / þa hine
Waldere, Fragment II 1b || / buton þam anum || þe ic eac hafa / on stanfate || stille ge
Waldere, Fragment II 4b widian / selfum onsendon || and eac sinc micel / maþma mid þi mec
Waldere B 2b ran / buton ðam anum || ðe ic eac hafa / on stanfate || stille ge
Waldere B 5b idian / selfum onsendon, || and eac sinc micel / maðma mid ði mec
The Battle of Maldon 10a ige || þa he to wæpnum feng / eac him wolde eadric || his ealdr