Number of occurrences in corpus: 380
Genesis B 325b | and and brade ligas || swilce | eac | þa biteran recas / þrosm and |
Genesis B 386a | ne hige cuþe / and þæt wiste | eac | || weroda drihten / þæt sceol |
Genesis B 754b | t lig to þe / hate hweorfan || | eac | is hearm gode / modsorg gemacod |
Genesis A 925a | icel || sunu and dohtor / abead | eac | adame || ece drihten / lifes le |
Genesis A 1126a | hund wintra # || / and þritig | eac | || þa he þas woruld / þurh g |
Genesis A 1162a | æþelinga rim / and feowertig | eac | || feorum geicte / enoses sunu |
Genesis A 1165a | þa he woruld ofgeaf / and tyne | eac | || þa his tiddæge / under rod |
Genesis A 1186a | a || on woruldrice / and syxtig | eac | || þa seo sæl gewearþ / þæ |
Genesis A 1193a | he forþ gewat / and nigonhund | eac | || nihtgerimes / wine frod wint |
Genesis A 1217a | e || þa he woruld ofgeaf / and | eac | þreo hund || þrage siþþan |
Genesis A 1232a | || werodes aldor / and fif hund | eac | || heold þæt folc teala / bea |
Genesis A 1372b | ende / regn from roderum || and | eac | rume let / willeburnan || on wo |
Genesis A 1440a | | horde onfengon / and æþelum | eac | || eorþan tudres / sunu lamech |
Genesis A 1601b | en æfter flode || and fiftig | eac | þa he forþ gewat / siþþan h |
Genesis A 1742a | ntig || geteled rime / and fife | eac | || þa he forþ gewat / misseru |
Genesis A 2042a | || eahtatiene / and þreo hund | eac | || þeodenholdra / þara þe he |
Genesis A 2502a | ssum folcum || freond ænigne / | eac | þissum idesum || þe we her |
Genesis A 2721b | orcþeos || spræc þa wordum | eac | / to abrahame || æþelinga hel |
Exodus 245b | læstan wolde / mod mid aran || | eac | þan mægnes cræft / garbeames |
Exodus 374b | en cunnon / snottor sæleoda || | eac | þon sæda gehwilc / on bearm s |
Exodus 381b | gla god / naman niwan asceop || | eac | þon neah and feor / halige hea |
Exodus 514a | meredeaþ geswealh / spelbodan | eac | || se þe sped ahte / ageat gyl |
Exodus 546b | dor / þær is leoht and lif || | eac | þon lissa blæd / dugoþ on dr |
Daniel 68a | || eft siþedon / and gelæddon | eac | || on langne siþ / israela cyn |
Daniel 271b | ne / ealle æfæste þry || him | eac | þær wæs / an on gesyhþe || |
Daniel 288a | e || and gesigefæste / swa þu | eac | sylfa eart # || / syndon þine |
Daniel 296b | ifgende / worhton on worulde || | eac | þon wom dyde / user yldran || |
Daniel 506a | | eallum heolde / swylce fuglas | eac | || heora feorhnere / on þæs b |
Daniel 512a | n deor || on weg fleon / swylce | eac | þa fugolas || þonne his fyl |
Daniel 518a | bleda || þonne god sylle / het | eac | gebindan || beam þone miclan |
Christ and Satan 19a | cer þe on bæcling / wite þu | eac | awyrgda || hu wid and sid / hel |
Andreas 584b | þe / worde awehte || swylce he | eac | wundra feala / cynerof cyþde | |
Andreas 1592a | e bisencte / ach þæs weorodes | eac | || þa wyrrestan / faa folcscea |
The Fates of the Apostles 23a | an || gealgan þehte / hwæt we | eac | gehyrdon || be iohanne / æglæ |
The Fates of the Apostles 50a | as leasan godu / swylce thomas | eac | || þriste geneþde / on indea |
Dream of the Rood 92a | weard / swylce swa he his modor | eac | || marian sylfe / ælmihtig god |
Elene 3a | geteled rimes / swylce þritig | eac | || þinggemearces / wintra for |
Elene 302b | a ymbsealde synt || mid syxum | eac | / fiþrum gefrætwad || fægere |
Elene 567b | n byrig / heht hire þa aras || | eac | gebeodan / constantinus || þæ |
Elene 839a | os world || eall gewiteþ / ond | eac | swa some || þe hire on wurdo |
Christ A 93b | had / mund minne geheold || ond | eac | modor gewearð / mære meotudes |
Christ A 136b | a cyning || ond ðone clænan | eac | / sacerd soðlice || sægdon to |
Christ A 145a | foldan mægðe / swylce grundas | eac | || gæstes mægne / siðe gesec |
Christ A 282b | ce ða hyhstan || on heofonum | eac | / cristes ðegnas || cweðað o |
Christ A 301a | / efne unwemme || a gehealdan / | eac | we ðæt gefrugnon || ðæt g |
Christ B 662a | d englum || ece staðelas / ond | eac | monigfealde || modes snyttru / |
Christ B 790a | eahðu || huru ic wene me / ond | eac | ondræde || dom ðy reðran / |
Christ C 943b | oden || bið ðær his ðegna | eac | / hreðeadig heap || halge sawl |
Christ C 1107a | o gode || ongietan woldan / ond | eac | ða ealdan wunde || ond ða o |
Christ C 1124b | folmum areahtum || ond fystum | eac | / ond ymb his heafod || heardne |
Christ C 1143a | æfter foldan / ond seo eorðe | eac | || egsan myrde / beofode on bea |
Christ C 1152b | gesceafta scircyning || hwæt | eac | scyldge men / gesegon to soðe |
Christ C 1159b | od / heoldon on hreðre || hell | eac | ongeat / scyldwreccende || ðæ |
Christ C 1163b | wlum sorge toglidene || hwæt | eac | sæ cyðde / hwa hine gesette | |
Christ C 1169a | rean fet || flode bisencan / ge | eac | beamas onbudon || hwa hy mid |
Christ C 1181a | eorðan gecynda / ond heofones | eac | || heahgetimbro / eall fore ða |
Christ C 1258a | enerede || from niðcwale / ond | eac | forgeaf || ece dreamas / bið h |
Christ C 1276b | lic / ond ðæt ællbeorhte || | eac | sceawiað / heofonengla here || |
Christ C 1383b | ite me gelicne || geaf ic ðe | eac | meahta sped / welan ofer widlon |
Christ C 1457a | | hearde gefæstnad / meaht her | eac | geseon || orgete nu gen / on mi |
Guthlac A 166a | etla || ond symbeldaga / swylce | eac | idelra || eagena wynna / gierel |
Guthlac A 206b | / cwædon ðæt him guðlac || | eac | gode sylfum / earfeða mæst || |
Guthlac A 300a | a ealle || ut abanne / ond eow | eac | gewyrce || widor sæce / ge her |
Guthlac B 1182b | inne / on ecne eard || ond hyre | eac | gecyð / wordum minum || ðæt |
Guthlac B 1192b | / eades mid englum || ðu hyre | eac | saga / ðæt heo ðis banfæt | |
Guthlac B 1374b | neotan / blædes ond blissa || | eac | ðe abeodan het / sigedryhten m |
Wulf and Eadwacer 12b | n to ðon || wæs me hwæðre | eac | lað / wulf min wulf || wena me |
Riddles 36 12a | nnes || hundes ond fugles / ond | eac | wifes wlite || ðu wast gif |
Riddles 4 40a | eagol ðing || dyre bihealdan / | eac | ic under eorðan || eal sceaw |
Riddles 40 41a | agol þing || dyre bihealdan; / | eac | ic under eorþan || eal sceaw |
The Wife's Lament 44b | abban sceal / bliðe gebæro || | eac | ðon breostceare / sinsorgna ge |
The Descent into Hell 47b | ias / heahfædra fela || swylce | eac | hæleða gemot / witgena weorod |
The Descent into Hell 98a | stum || to bonan honda / sculon | eac | to ussum feondum || freoðo w |
The Lord's Prayer I 5b | ræred under rodores hrofe || | eac | ðon on rumre foldan / syle us |
Azarias 10a | geswiðde || ond gesigefæste / | eac | ðine willan || in woruldsped |
Azarias 17b | ifgende / worhton in worulde || | eac | ðon wom dydon / yldran usse || |
Azarias 45a | meaht || nu ðec caldeas / ond | eac | fela folca || gefregen habban |
Azarias 83b | al siððan / wyrt onwæcnan || | eac | ðon wudubearwas / tanum tydra |
Riddles 63 12a | | /an on leohte / // || / swylce | eac | bið sona || / /r/ /te getacna |
The Phoenix 375b | ond swæs fæder || ond symle | eac | / eft yrfeweard || ealdre lafe / |
Juliana 297b | wordum styrde / unryhtre æ || | eac | ic gelærde / simon searoðoncu |
Juliana 307b | inum larum / swylce ic egias || | eac | gelærde / ðæt he unsnytrum | |
Juliana 475b | asta wearð / siðast gesyne || | eac | ic sume gedyde / ðæt him banl |
Juliana 679a | ær ðritig wæs / ond feowere | eac | || feores onsohte / ðurh wæge |
The Seafarer 119a | we ðider cumen / ond we ðonne | eac | tilien || ðæt we to moten / i |
Beowulf 97b | atas / leomum ond leafum || lif | eac | gesceop / cynna gehwylcum || ð |
Beowulf 388a | | samod ætgædere / gesaga him | eac | wordum || ðæt hie sint wilc |
Beowulf 433a | || heorot fælsian / hæbbe ic | eac | geahsod || ðæt se æglæca / |
Beowulf 1683b | res scyldig || ond his modor | eac | / on geweald gehwearf || worold |
Beowulf 2776b | nd discas / sylfes dome || segn | eac | genom / beacna beorhtost || bil |
Judith 18b | fter bencum gelome || swylce | eac | bunan ond orcas / fulle fletsit |
Judith 295b | eawen / wulfum to willan || ond | eac | wælgifrum / fuglum to frofre | |
Judith 337b | d ond swatigne helm || swylce | eac | side byrnan / gerenode readum g |
Judith 343b | rðe on moldan rice || swylce | eac | mede on heofonum / sigorlean in |
Judith 348b | as ond rume grundas || swylce | eac | reðe streamas / ond swegles dr |
The Paris Psalter 101:4 3a | | mannes folmum / is min heorte | eac | || hearde geswenced / forþon i |
The Paris Psalter 101:4 7a | || heortan getenge / ætfeolen | eac | min ban || flæsce minum / / # / |
The Paris Psalter 101:5 2b | e on westene wunaþ || wat ic | eac | swiþe geare / þæt ic genemne |
The Paris Psalter 101:20 2a | || feorran togædere / and ricu | eac | || þæt hraþe drihtne / ful h |
The Paris Psalter 102:7 3a | mænige tid / swylce his willan | eac | || werum israhela / / # / mildheo |
The Paris Psalter 102:21 2b | rihten / on his agenum stede || | eac | bletsige / þær him his egsa | |
The Paris Psalter 103:4 1a | wætra þryþe / / # / he wolcen | eac | || worhte and sette / þæt he |
The Paris Psalter 103:11 2b | alle drincaþ / bidaþ assan || | eac | on þurste / ofer þan heofonfu |
The Paris Psalter 103:14 1a | rhtest || to wraþe manna / / # / | eac | þu him of eorþan || ut alæ |
The Paris Psalter 103:15 1b | blissaþ / / # / ele andwlitan || | eac | gescyrpeþ / and hlaf trymeþ | |
The Paris Psalter 103:23 3a | ylfa worhtest / is þeos eorþe | eac | || eall gefylled / þinra gesce |
The Paris Psalter 103:25 5b | e drihten / ætes on eorþan || | eac | wilniaþ / / # / and him gesomnad |
The Paris Psalter 103:28 2b | eorþaþ / geedniwad || and þu | eac | scyppest / eorþan ansyne || ea |
The Paris Psalter 103:31 2b | e / singe soþlice || and secge | eac | / þenden ic wunige || on worul |
The Paris Psalter 104:5 3a | wundur unlytel / and his muþes | eac | || mære domas / / # / hwæt he a |
The Paris Psalter 104:9 2b | to abrahame / and to isaace || | eac | gesohte / and gleawlice || iaco |
The Paris Psalter 104:21 3a | | feodan swyþe / and his esnum | eac | || inwit fremedan / / # / þa he |
The Paris Psalter 104:22 3a | || samod ætgædere / and aaron | eac | || þone he ær geceas / / # / he |
The Paris Psalter 105:14 3b | ma bysmrian / and aaron mid || | eac | þone halgan / / # / þa eorþe t |
The Paris Psalter 105:20 3a | | geseon woldan / ne his wordum | eac | || woldan gelyfan / ac hi grane |
The Paris Psalter 105:25 1a | ehwam || and on cneorisse / / # / | eac | hi gefremedan || oþer bysmer |
The Paris Psalter 106:7 2b | ihtnes / ealle andettaþ || and | eac | sæcgeaþ / mycel wundur hys || |
The Paris Psalter 106:14 2b | rihtnes / ealle andettan || and | eac | cweþan / mycel wundur his || o |
The Paris Psalter 106:34 2b | ne mere / and swylce eorþan || | eac | butan wætre / on utgange || æ |
The Paris Psalter 107:2 4b | earpan swylce / on ærmergen || | eac | gecweme / / # / ic þe andette || |
The Paris Psalter 108:29 2b | drihtnes / ealle andette || and | eac | swylce / hine on midle || manna |
The Paris Psalter 112:4 3a | leþa cynnes / is ofer heofenas | eac | || ahafen his wuldur / / # / hwyl |
The Paris Psalter 113:19 1b | um geheold / / # / aarones hus || | eac | on dryhten / leofne gelyfdan || |
The Paris Psalter 113:21 4b | earn israheles / aarones hus || | eac | gebletsadest / þu gebletsadest |
The Paris Psalter 117:3 1b | lde / / # / cweþe aarones hus || | eac | þæt sylfe / he ys se goda god |
The Paris Psalter 117:12 2b | n bitere || oþþe þu bærne | eac | / þornas þyre || þicce fyre / |
The Paris Psalter 117:14 2b | and herenes heah || and he me | eac | / ys a to worulde || worden on |
The Paris Psalter 117:19 1b | me sniome duru || soþfæstra | eac | / þær ic gange inn || gode an |
The Paris Psalter 117:28 1a | wurde me || wis to hælu / / # / | eac | ic andette || eceum dryhtne / f |
The Paris Psalter 118:34 1a | ymble mote / / # / syle me andgit | eac | || þæt ic æ þine / smeage m |
The Paris Psalter 118:82 1b | rywade / / # / eagan me swylce || | eac | teoredon / þær on þinre spr |
The Paris Psalter 118:106 1b | inre / / # / ic aþas swor || and | eac | hycge / þæt ic soþne dom || |
The Paris Psalter 118:124 2b | l milde mod || and me mægene | eac | / þin soþfæst word || sylfa |
The Paris Psalter 118:126 1b | is is wynne tid || þæt man | eac | wel do / drihten ure || ne læt |
The Paris Psalter 118:137 1b | s soþfæst || synd his domas | eac | / reþe mid ræde || rihte gecy |
The Paris Psalter 118:143 4a | ne bebodu || efnde and læste / | eac | on minum mode || hi metegade |
The Paris Psalter 118:148 1b | truwade / / # / þe eagan mine || | eac | forecoman / on ærmergen || ic |
The Paris Psalter 120:2 1a | æt þearfe / / # / is min fultum | eac | || fæger æt drihtne / se þe |
The Paris Psalter 126:2 1a | aþeliaþ / / # / nymþe gehealde | eac | || halig drihten / ceastre mid |
The Paris Psalter 126:4 2a | | swiþe leofum / þæt is yrfe | eac | || ecean drihtnes / and herde b |
The Paris Psalter 127:6 2b | lde bletsige || and þu bruce | eac | / on hierusalem || goda gehwylc |
The Paris Psalter 128:1 2b | guþe / cweþan israhelas nu || | eac | þæt sylfe / oft me fuhtan to |
The Paris Psalter 128:6 4b | drihten / and ofer eow wese || | eac | his bletsung / we eow neodlice |
The Paris Psalter 129:2 1b | hyre / / # / wesan þine earan || | eac | gehyrende / and beheldende || m |
The Paris Psalter 131:17 2b | lu / georne gegyrwe || and gode | eac | / his þa halgan her || habbaþ |
The Paris Psalter 131:19 1a | cuþne wat / / # / ic his feondas | eac | || facne gegyrwe / mid scame sw |
The Paris Psalter 134:10 2a | de folc || þearle manige / and | eac | acwealde || cyningas strange / |
The Paris Psalter 134:12 2b | l israhelum / and heora yrfe || | eac | his folce / / # / ys þin nama dr |
The Paris Psalter 135:2 1a | byþ || wis and mildheort / / # / | eac | ic andette || þam þe ece is |
The Paris Psalter 135:19 1a | || cyningas mycle / / # / and he | eac | ofsloh || æþele cyningas / we |
The Paris Psalter 135:26 1a | wraþe || wæron ealle / / # / he | eac | afedeþ || flæscea æghwylc / |
The Paris Psalter 136:1 2b | dig byþ se þe nimeþ || and | eac | seteþ / þær we sittaþ || an |
The Paris Psalter: Psalm 136 2b | ær forgeafe / and us eallum || | eac | gesealdest |
The Paris Psalter 137:2 1a | inge || swiþe geneahhige / / # / | eac | ic þin tempel || tidum weor |
The Paris Psalter 138:2 1a | þdest / / # / and mine geþohtas | eac | || þriste oncneowe / feorran o |
The Paris Psalter 138:3 2b | eall oncneowe / þa ærestan || | eac | þa nehstan / þu me gehiwadest |
The Paris Psalter 138:4 2b | isdom eall / se is beutan me || | eac | gestrangod / ne mæg ic him on |
The Paris Psalter 139:10 1a | ilce sceal || on gesittan / / # / | eac | hi feallaþ on || fyres glede |
The Paris Psalter 141:5 1a | e || ongitan wolde / / # / þa me | eac | frecne fram || fleam gedydan / |
The Paris Psalter 142:12 5a | feondas || fæcne todrife / and | eac | forleose || laþra gehwylcne / |
The Paris Psalter 143:11 2a | | hælu cyningum / þu alysdest | eac | || leofne dauid / þinne agenne |
The Paris Psalter 143:17 3a | | swiþe genihtsum / heora oxan | eac | || ungemete fætte / / # / ne hre |
The Paris Psalter 144:4 3a | wordum georne / and þine mihte | eac | || micle sæcgeon / / # / mycel m |
The Paris Psalter 144:8 2a | and mannþwære / and geþyldig | eac | || þearle mildheort / / # / swyl |
The Paris Psalter 144:13 3a | aldest eallum / is þin anweald | eac | || ofer eorþware / of cynne on |
The Paris Psalter 145:7 5a | nd him lif geofeþ / and blinde | eac | || bealde drihten / on heora ea |
The Paris Psalter 146:3 1a | | of israhelum / / # / se hæleþ | eac | || heortan geþræste / and heo |
The Paris Psalter 147:8 1a | rþeþ sniome / / # / he his word | eac | || ær mid wisdome / godum iaco |
The Paris Psalter 147:8 3b | ra foresægde / and israhele || | eac | his domas / / # / ne dyde he ahw |
The Paris Psalter 148:11 1a | m gescyrped / / # / eorþcyningas | eac | || ealle swylce / þe folcum he |
The Paris Psalter 149:2 1b | ahhe / / # / israhelas on hine || | eac | blissien / and sione bearn || s |
The Paris Psalter 54:1 3b | d me holdlice || and gehyr me | eac | / / # / grimme ic eom begangen || |
The Paris Psalter 54:12 3b | teow lustum || and wyt gelome | eac | / æton swetne mete || samed æ |
The Paris Psalter 54:16 1b | drihten / / # / ic on æfenne || | eac | on mergenne / and on midne dæg |
The Paris Psalter 54:18 1b | hyreþ god || and hi gehyneþ | eac | / þe ær worulde wæs || and n |
The Paris Psalter 55:4 4b | folgie / æghwæs ealne dæg || | eac | ic swylce / on god drihten || g |
The Paris Psalter 56:10 2b | erium / and ic on ærmergene || | eac | arise / and min hearpe || herig |
The Paris Psalter 56:11 2b | frine drihten / ecne andete || | eac | geond þeode / sealmas singe || |
The Paris Psalter 58:3 3a | cne ofþryhtun / and me strange | eac | || stundum ongunnon / ne me unr |
The Paris Psalter 58:3 5a | || awiht wistan / ne ic firene | eac | || fremde drihtne / / # / gif ic |
The Paris Psalter 58:13 3a | ard || manna cynnes / and ealra | eac | || eorþan gemæru / / # / hi on |
The Paris Psalter 58:14 2a | || eft gecyrraþ / and heardne | eac | || hungor þoliaþ / swa hundas |
The Paris Psalter 59:7 3a | s hyhtes hwer / and ic aþenige | eac | || on idumea / min gescy sende |
The Paris Psalter 59:8 3b | a wyle swylce me / in idumea || | eac | gelædan / / # / ac ne eart þu s |
The Paris Psalter 60:5 2a | defe cynincg / beoþ his winter | eac | || wynnum iced / oþ þone dæg |
The Paris Psalter 62:7 3b | ge / and on ærmergen on þe || | eac | gewene / forþon þu me on fult |
The Paris Psalter 62:10 2b | re habban || and hine heriaþ | eac | / ealle þa þe on hine || aþa |
The Paris Psalter 63:9 3a | ote geweneþ / and hine heriaþ | eac | || heortan clæne |
The Paris Psalter 65:2 3a | ice || wide geond eorþan / and | eac | on menigeo || mægenes þines |
The Paris Psalter 65:3 3a | || ecne drihten / and þe singe | eac | || secge geneahhie / þæt þin |
The Paris Psalter 65:4 2b | hten worhte || synt his domas | eac | / swiþe egeslice || ofer eall |
The Paris Psalter 65:10 3a | e standeþ / settest us mænige | eac | || men ofer heafod / / # / we þu |
The Paris Psalter 66:1 1b | tig drihten || and us on mode | eac | / gebletsa nu || beorhte leohte |
The Paris Psalter 66:6 3b | liþe drihten / and user god || | eac | bletsige / hæbbe his egesan ea |
The Paris Psalter 67:20 3a | helpe usser / and us æt deaþe | eac | || drihten gehealde / / # / hwæ |
The Paris Psalter 67:25 2b | on geogoþe / and ealdormenn || | eac | of iudan / þe latteow wæs || |
The Paris Psalter 67:25 4a | forþ þara leoda / and ealdras | eac | || of zabulone / and neptalim | |
The Paris Psalter 68:9 2b | llenwod / æt ormæte || and me | eac | fela / þinra edwita || on gefe |
The Paris Psalter 68:20 2b | it feala / and yrmþu mænig || | eac | aræfnede / næfde eorla þæs |
The Paris Psalter 68:22 1b | wisce / / # / syn hiora eagan || | eac | adimmad / þæt hi geseon ne ma |
The Paris Psalter 68:23 3b | e heora bæc swylce || abeged | eac | / / # / ageot ofer hi || þin þ |
The Paris Psalter 68:24 2a | æt grame yrre / and æbylignes | eac | || yrres þines / hi forgripe | |
The Paris Psalter 68:27 1b | / syn hi adilgad || of gedefra | eac | / þæra lifigendra || leofra b |
The Paris Psalter 68:33 2b | holdlice || nyle he gehæfte | eac | / on heora neode || na forhycga |
The Paris Psalter 69:4 1a | hogedon / / # / and heora æfstu | eac | || ealle sceamien / þe me word |
The Paris Psalter 70:12 1b | fultum / / # / beoþ gedrette || | eac | gescende / þa mine sawle ær | |
The Paris Psalter 70:21 3a | sigora wealdend / and min sawl | eac | || þa þu sylf lysdest / / # / s |
The Paris Psalter 71:3 1a | de mid dome / / # / onfon beorgas | eac | || beorhtre sibbe / on þinum f |
The Paris Psalter 71:3 3a | || fægere blisse / and geswyru | eac | || soþum dædum / / # / on his s |
The Paris Psalter 71:10 4b | æþele bringaþ / of arabia || | eac | of saba / ealle him leoda || la |
The Paris Psalter 71:13 1b | he helpeþ þearfan || swylce | eac | wædlan / and he þearfigendra |
The Paris Psalter 71:14 1b | of mansceatte || and of mane | eac | / sniome hiora sawle || softe a |
The Paris Psalter 71:15 4b | oressa / and hine ealne dæg || | eac | bletsiaþ / / # / þonne æþele |
The Paris Psalter 72:11 5b | ste / and ic wæs ealne dæg || | eac | geswungen / wæs me leawfinger |
The Paris Psalter 72:12 1b | ic sylf cwæde || and sæcge | eac | / swa þe bearn weorþaþ || ge |
The Paris Psalter 73:6 2b | bærndan / and on eorþstede || | eac | gewemdan / þæt þinum naman g |
The Paris Psalter 73:10 2b | ldres ansyne / æfre fram us || | eac | þa swyþran hand / of þinum s |
The Paris Psalter 73:14 1a | yþþan to mose / / # / þu sylfa | eac | || toslite wyllas / and hlynnen |
The Paris Psalter 73:20 2b | em þine nu / ealde intingan || | eac | wes gemyndig / hu þe unwise || |
The Paris Psalter 74:2 3a | cast mæg || befon wordum / and | eac | soþ || symble deme / / # / eorþ |
The Paris Psalter 76:4 3b | d worden / wæron eagan mine || | eac | mid wæcceum / werded swyþe || |
The Paris Psalter 76:12 2b | on foldan || þu wiþferedes | eac | / israhela bearn || of ægyptum |
The Paris Psalter 77:14 3b | ur mære / and on campotanea || | eac | mid soþe / / # / he sæ toslat | |
The Paris Psalter 77:27 1a | and þa affricum / / # / him þa | eac | feoll ufan || flæsc to genih |
The Paris Psalter 77:30 4b | e swultan / æþele israhela || | eac | forwurdan / / # / in eallum hi þ |
The Paris Psalter 77:32 2b | idle / and heora geara gancg || | eac | unnytte / / # / þonne he hi sare |
The Paris Psalter 77:41 2b | costodan / and israhela god || | eac | abulgan / / # / na gemynd hæfdan |
The Paris Psalter 77:45 2a | | hundes fleogan / and hi ætan | eac | || yfle tostan / hæfdan hi eal |
The Paris Psalter 77:48 1a | edigean / / # / sealde heora neat | eac | || swylce hæglum / and heora |
The Paris Psalter 77:62 2a | eorde under ecge / and his yrfe | eac | || eall forhogode / / # / heora g |
The Paris Psalter 77:63 1a | forhogode / / # / heora geoguþe | eac | || grimme lige / fyr fæþmade |
The Paris Psalter 77:66 1b | das sloh || and him ætfæste | eac | / ece edwit || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 79:2 2b | erubin / æteow fore effraim || | eac | mannasse / and beniamin || nu w |
The Paris Psalter 81:3 2b | | domas soþe / and eadmedum || | eac | þæt sylfe / wædlum and þear |
The Paris Psalter 82:6 2b | in idumea / and ismæhelita || | eac | synt moabes / ammon and ammalec |
The Paris Psalter 82:13 1b | / / # / ealle beoþ georette || | eac | gescende / and on weoruldlife | |
The Paris Psalter 83:2 3a | igendan || leofan drihten / him | eac | spedlice || spearuwa hus begy |
The Paris Psalter 84:1 2b | / foldan fæle || and afyrdest | eac | / of iacobe || þa graman hæft |
The Paris Psalter 84:4 2b | hten / and þin yrre fram us || | eac | oncyrre / þæt þu us ne weor |
The Paris Psalter 85:5 2b | drihten / min agen gebed || and | eac | beheald / hu ic stefne to þe | |
The Paris Psalter 86:2 3a | si cymast || ceastra drihtnes / | eac | ic gemyndige || þa mæran ra |
The Paris Psalter 87:18 2a | nd þa nehstan / and mine cuþe | eac | || cwicu geyrmdest |
The Paris Psalter 88:4 3a | clic standeþ / and þa halgan | eac | || hergeaþ on cyricean / þine |
The Paris Psalter 88:11 3a | aman þinum / hi mid strencgþe | eac | || upp ahebbaþ / þinne swiþr |
The Paris Psalter 88:14 4b | de swylce / beoþ ealne dæg || | eac | on blisse / and þine soþfæst |
The Paris Psalter 88:16 2b | rihten / and israhela cyning || | eac | se halga / / # / þonne þu ofer |
The Paris Psalter 89:8 3b | cadest / and ure worulde þu || | eac | gestaþelodest / on alihtincge |
The Paris Psalter 90:7 2a | ynstran || wergra þusend / and | eac | geteledra || tyn þusendo / on |
The Paris Psalter 91:10 1b | enihtsum / / # / and eage þin || | eac | sceawode / hwær fynd mine || f |
The Paris Psalter 94:5 1a | eorgas || healdeþ swylce / / # / | eac | he sæs wealdeþ || and he se |
The Paris Psalter 94:5 2a | sette þone / worhte his folme | eac | || foldan drige / / # / cumaþ hi |
The Paris Psalter 94:10 3b | h / aa and symble cwæþ || and | eac | swa oncneow / þæt hi on heort |
The Paris Psalter 95:12 1a | e habbaþ / / # / habbaþ feldas | eac | || fægere blisse / and ealle |
The Paris Psalter 96:1 2b | rice drihten / is eorþe nu || | eac | on blisse / and þæs fægerne |
The Metres of Boethius: Metre 1 44a | on || næs þæt hærlic dæd / | eac | þam wæs unrim || oþres man |
The Metres of Boethius: Metre 10 48a | rum || brutus nemned / hwær is | eac | se wisa || and se weorþgeorn |
The Metres of Boethius: Metre 10 55a | re || buton se hlisa an / se is | eac | to lytel || swelcra lariowa / f |
The Metres of Boethius: Metre 11 2a | s || butan ælcum tweon / se is | eac | wealdend || woruldgesceafta / h |
The Metres of Boethius: Metre 11 5b | uniaþ / ungesæwenlicra || and | eac | swa same / þara þe we eagum | |
The Metres of Boethius: Metre 11 10a | s ambehtes || awuht cunnon / ge | eac | swa same || þa þæs auht ny |
The Metres of Boethius: Metre 11 17a | æt hit wesan sceolde / swa hit | eac | to worulde || sceal wunian fo |
The Metres of Boethius: Metre 11 24b | u gedon / ealle gemanode || and | eac | getogen / þæt hi ne moten || |
The Metres of Boethius: Metre 11 86a | rþe || eall forweorþeþ / and | eac | swa same || oþra gesceafta / w |
The Metres of Boethius: Metre 11 92b | nlice lufe || swa se cræftga | eac | / geferscipas || fæste gesamna |
The Metres of Boethius: Metre 12 11b | eare / bitres onbyrgeþ || biþ | eac | swa same / monna æghwilc || mi |
The Metres of Boethius: Metre 12 22a | a || her adreogeþ / þu meaht | eac | mycle þy eþ || on modsefan / |
The Metres of Boethius: Metre 13 21a | magister || miclum lufige / and | eac | ondræde || dogora gehwelce / g |
The Metres of Boethius: Metre 13 56a | n || went on gecynde / swa deþ | eac | sio sunne || þonne hio on si |
The Metres of Boethius: Metre 13 80a | don || þæt hio ær dyde / and | eac | wesan || þæt hio æror wæs |
The Metres of Boethius: Metre 16 17b | wealde / þæs iglandes || and | eac | þonan / oþ indeas || eastewea |
The Metres of Boethius: Metre 17 5a | ife || on woruld innan / and hi | eac | nu get || ealle gelice / on wor |
The Metres of Boethius: Metre 17 27a | gene || æþelo swa selfe / and | eac | þone fæder || þe hine æt |
The Metres of Boethius: Metre 19 24a | || and hiwa gehwæs / hwæt hi | eac | witon || hwær hi eafiscas / se |
The Metres of Boethius: Metre 19 41b | rþæm hi sint earmran || and | eac | dysegran / ungesæligran || þo |
The Metres of Boethius: Metre 20 6b | gesceope / ungesewenlica || and | eac | swa same / gesewenlicra || soft |
The Metres of Boethius: Metre 20 66b | um gemenged || and mid mægne | eac | / fæder ælmihtiges || fæste |
The Metres of Boethius: Metre 20 78b | mbelicgaþ / eorþe ælgreno || | eac | hwæþre ceald / lyft is gemeng |
The Metres of Boethius: Metre 20 89b | esettest || and hi gemengdest | eac | / hwæt þu þæm wættere || w |
The Metres of Boethius: Metre 20 96a | sio eorþe hylt / and swelgeþ | eac | || be sumum dæle / þæt hio s |
The Metres of Boethius: Metre 20 123b | and eorþan || and on wolcnum | eac | / and efne swa same || uppe ofe |
The Metres of Boethius: Metre 20 144b | þ þeah wiþ þæm oþrum || | eac | gemenged / ne mæg hira ænig | |
The Metres of Boethius: Metre 20 151a | on þæm wætre / and on stanum | eac | || stille geheded / earfoþhawe |
The Metres of Boethius: Metre 20 177b | gesettest || and hi siþþan | eac | / styrest and stihtest || þurh |
The Metres of Boethius: Metre 20 192b | wilc neten / and þa yrsunga || | eac | swa selfe / forþy men habbæþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 199b | | waldan semle / and irsunge || | eac | swa selfe / hio sceal mid geþe |
The Metres of Boethius: Metre 20 234b | scinaþ / hwæt þu ece god || | eac | gemengest / þa heofoncundan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 278a | u eart selfa weg / and latteow | eac | || lifgendra gehwæs / and sio |
The Metres of Boethius: Metre 22 21a | ndweardum || on locian / and he | eac | ongit || his ingeþonc / leohtr |
The Metres of Boethius: Metre 22 41b | symle aweaht / mid ascunga || | eac | siþþan mid / goodre lare || g |
The Metres of Boethius: Metre 24 11b | an / ufan ofer ealle || meahtes | eac | faran / ofer þæm fyre || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 48b | hreþe siþþan / unrotnesse || | eac | geræped / hearde gehæfted || |
The Metres of Boethius: Metre 26 47b | æs þæs iobes fæder || god | eac | swa he / saturnus þone || sund |
The Metres of Boethius: Metre 26 51a | þrum || for ecne god / sceolde | eac | wesan || apollines / dohtor dio |
The Metres of Boethius: Metre 26 64a | ode || liþmonna frean / and he | eac | swa same || ealle mægne / efne |
The Metres of Boethius: Metre 26 78a | pan siþþan / and mid racentan | eac | || ræpan mænigne / sume hi to |
The Metres of Boethius: Metre 27 11b | re / diorum and fuglum || deaþ | eac | swa same / æfter moncynne || g |
The Metres of Boethius: Metre 28 28a | s || weoruld ymbcirred / boetes | eac | || beorhte scineþ / oþer steo |
The Metres of Boethius: Metre 28 35a | þæs þe monnum þincþ / swa | eac | sume wenaþ || þæt sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 28 45a | ostrum || hwa þegna ne mæge / | eac | wafian || ælces stiorran / hwy |
The Metres of Boethius: Metre 28 57b | ælum eft / anforlæteþ || and | eac | swa same / yþ wiþ lande || ea |
The Metres of Boethius: Metre 4 10a | urh þinra meahta sped / hwilum | eac | þa sunnan || sines bereafaþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 28a | || unnytne gefean / þu scealt | eac | yfelne ege || an forlætan / wo |
The Metres of Boethius: Metre 6 13b | þe / þære rosan wlite || and | eac | þa ruman sæ / norþerne yst | |
The Metres of Boethius: Metre 7 6b | ealle hroffæste || ne þearf | eac | hæleþa nan / wenan þæs weor |
The Metres of Boethius: Metre 7 11b | ahte / fæste healle || ne mæg | eac | fira nan / wisdom timbran || þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 43a | orsihþ || eorþlicu good / and | eac | þara yfela || orsorh wunaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 9 13b | n swa leohte || and swa longe | eac | / read rasettan || swa he roman |
The Metres of Boethius: Metre 9 23a | is anes huru || anwald cyþan / | eac | hit gesælde || æt sumum cie |
Metrical Psalm 91:10 1b | lm 91:10 / / ænd eægæ ðin || | eac | sceawade / hwer fynd mine || f |
The Battle of Brunanburh 2b | a beahgifa || and his broþor | eac | / eadmund æþeling || ealdorla |
The Battle of Brunanburh 19b | ild scoten || swilce scittisc | eac | / werig wiges sæd || wesseaxe |
The Battle of Brunanburh 30b | um aswefede || swilce seofene | eac | / eorlas anlafes || unrim herig |
The Battle of Brunanburh 37a | | feorh generede / swilce þær | eac | se froda || mid fleame com / on |
The Capture of the Five Boroughs 7b | notingaham || swylce stanford | eac | / and deoraby || dæne wæran |
The Coronation of Edgar 4a | dan byrig || acemannesceastre / | eac | hi igbuend || oþre worde / beo |
The Death of Edgar 24a | s riht tobræc / and þa wearþ | eac | adræfed || deormod hæleþ / o |
The Death of Edward 10a | walum and scottum / and bryttum | eac | || byre æþelredes / englum an |
Durham 9a | eora ungerim / is in þere byri | eac | || bearnum gecyþed / þe arfes |
The Rune Poem 24b | æfþ / blæd and blysse || and | eac | byrga geniht / hægl byþ hwitu |
Solomon and Saturn 5a | cen || libia and greca / swylce | eac | istoriam || indea rices / me þ |
Solomon and Saturn 91b | / ac a ofermægene || and hine | eac | ofslihþ / tir t hine teswaþ | |
Solomon and Saturn 114b | ngne || full oft he gecostaþ | eac | / wildeora worn || wætum he of |
Solomon and Saturn 233a | lareowum hyrsum / full oft hit | eac | þæs deofles || dugoþ gehn |
The Menologium 29b | fde / werum to wicum || swylce | eac | is wide cuþ / ymb þreo and tw |
The Menologium 44b | / rincas regolfæste || swylce | eac | rimcræftige / on þa ylcan tii |
The Menologium 118a | || wearþ acenned / tyn nihtum | eac | || we þa tiid healdaþ / on mi |
The Menologium 156b | her / wyrd welþungen || swylce | eac | wide byþ / eorlum geypped || |
The Judgment Day II 5a | n gehæge || eal swa ic secge / | eac | ðær wynwyrta || weoxon and |
The Judgment Day II 15a | es on eorðan / ic ondræde me | eac | || dom ðone miclan / for mand |
The Judgment Day II 17a | m on eorðan / and ðæt ece ic | eac | || yrre ondræde me / and synfu |
The Judgment Day II 21a | rh his dihlan miht / ic gemunde | eac | || mærðe drihtnes / and ðara |
The Judgment Day II 92a | esse || gearugne timan / gemyne | eac | on mode || hu micel is ðæt |
The Judgment Day II 99b | eorðan / eall eorðe bifað || | eac | swa ða duna / dreosað and hre |
The Judgment Day II 104a | || miclum gedrefeð / eal bið | eac | upheofon || / sweart and geswo |
The Judgment Day II 111a | nihte || genipu mæge flecgan / | eac | ðonne cumað hider || ufon o |
The Judgment Day II 145b | ange hæl / ufenan eall ðis || | eac | byð gefylled / eal uplic lyft |
The Judgment Day II 196a | al he is bealuwes full / hwilum | eac | ða teð for miclum cyle || m |
The Judgment Day II 230a | and æmelnes / and ðær synnge | eac | || sauwle on lige / on blindum |
The Judgment Day II 236a | leapað ætsomne / and wrænnes | eac | || gewiteð heonone / and fæst |
The Rewards of Piety 12a | synna || adwæscan wylle / and | eac | oðera fela || / godra weorca |
The Lord's Prayer III 31b | n / and wið yfele gefreo || us | eac | nu-ða / feonda gehwylces || we |
The Creed 49a | a wuldorgyfa || wlanc and ece / | eac | ic gelyfe || ðæt syn leofe |
Fragment of Psalm 19 2a | n cyng || dædum halne / and us | eac | gehyr || holdum mode / swylce w |
Fragment of Psalm 24 2b | and me ðinra stiga || stapas | eac | gelær / / # / gerece me on ræde |
Fragment of Psalm 27 2a | | halig drihten / and ðin yrfe | eac | || eal gebletsa / rece ðu heo |
Fragment of Psalm 5 3b | de / ðu eart min cyning || and | eac | ece god / / # / forðon ic to ðe |
Fragment of Psalm 84 2b | hten / and ðin yrre fram us || | eac | oncyrre |
Psalm 50 35a | miclan || mildhiortnesse / ond | eac | efter menio || miltsa ðinra / |
Psalm 50 43a | unriht min || eal oncnawe / and | eac | synna gehwær || selfum æt e |
Psalm 50 48b | ft syngode / and yfela feola || | eac | gefræmede / gelta gramhegdig | |
Psalm 50 60b | ula neriend / ic on unrihtum || | eac | ðan in synnum / geeacnod wæs |
Psalm 50 66a | || ær geworhtan / and ic selfa | eac | || sioððan beeode / ac ðu se |
Psalm 50 70b | dor / forðan ðu me uncuðe || | eac | ðan derne / ðinre snetera hor |
Psalm 50 75a | geclænsod || criste hero / and | eac | ofer snawe || self scinende / |
The Seasons for Fasting 103a | rum ne scealt || æfre filian / | eac | we feowertig daga || fæsten |
The Seasons for Fasting 157a | wertig daga || firsude mettas / | eac | nihta swa feala || nanuht gyl |
The Seasons for Fasting 229a | || meðig ðicgan / etan ostran | eac | || and oðerne / fisc of flode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14a | ðæs ðe alne ðrym aof / and | eac | walden is || wihta gehwelcre / |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22a | ltas || ðe he geo worhte / and | eac | resðe mid him || se ðe ah e |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23a | e ah ealles rices geweald / and | eac | swa his beahgifan || ðe him |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1a | College, Cambridge / / bidde ic | eac | || æghwylcne mann / brego rice |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18a | ec marie || modur cristes / and | eac | ðæ gebroðru || petrus and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19a | ðru || petrus and paulus / and | eac | ðusend || ðinra engla / clipi |
Instructions for Christians 10a | we gefremmon sceolon. / Syndon | eac | swa some || oðer feower / þ |
Instructions for Christians 80a | m bearne% || bysne goda, / and | eac | swa some || eallum leoda; / þ |
Instructions for Christians 86b | tað, / and þone unlærdan || | eac | gelæreð. / Heo geeadmodað || |
Instructions for Christians 88b | kyng, / swilce þone earman || | eac | aræreð / and þa saula swa | |
Instructions for Christians 91a | | mycle ðe bliðre; / and heo | eac | æþelne gedeð || þone ðe |
Instructions for Christians 92a | ð || þone ðe ær ne wæs; / | eac | heo þrah-mælum || þeowne g |
Instructions for Christians 122b | / goldes and seolfres, || and | eac | godes fele / to habbanne || he |
Instructions for Christians 133a | m || Iacob hæfde / and Moyses | eac | || micele speda, / swylce Isaa |
Instructions for Christians 137a | m mid || weolan unmete%; / and | eac | Noe hæfde || weoruld-weolona |
Instructions for Christians 148a | um gehælede / and þa nacodan | eac | || niowum gewerede; / of þæm |
Instructions for Christians 228a | , || wæteres and lyfte, / and | eac | ælra þæra || þe ðær on |
The Battle of Finnsburh 45b | ære / heresceorp unhror || and | eac | wæs his helm þyrel / þa hine |
Waldere, Fragment II 1b | || / buton þam anum || þe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
Waldere, Fragment II 4b | widian / selfum onsendon || and | eac | sinc micel / maþma mid þi mec |
Waldere B 2b | ran / buton ðam anum || ðe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
Waldere B 5b | idian / selfum onsendon, || and | eac | sinc micel / maðma mid ði mec |
The Battle of Maldon 10a | ige || þa he to wæpnum feng / | eac | him wolde eadric || his ealdr |