Number of occurrences in corpus: 653
Genesis A 6b | fre, / ōr ġe·worden, || nē | nū | ende cymþ / ēċan dryhtnes, | |
Genesis A 159a | an || wæter ġe·mǣne, / þā | nū | under rodorum || heora ryne h |
Genesis A 196a | ā worde cwæþ: / ‘Tīemaþ | nū | and weaxaþ, || tūdre fylla |
Genesis A 233b | ċe is sēo fēorþe, || þā | nū | ġond folc maniġ / weras Eufra |
Genesis B 389a | da ġe·weald. / Ac þoliaþ we | nū | þrēa on helle, || þæt sin |
Genesis B 395a | htes be·sċierede. / He hæfþ | nū | ġe·mearcod ānne middan-ġe |
Genesis B 401a | nċan. / Ne ġe·līefe iċ mē | nū | þæs lēohtes furður || þ |
Genesis B 403b | cen. || Uton oþ·wendan hit | nū | manna bearnum, / þæt heofon-r |
Genesis B 404a | bearnum, / þæt heofon-rīċe, | nū | we hit habban ne mōton, || |
Genesis B 408b | stum clamme. || On·ġinnaþ | nū | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif |
Genesis B 498b | rran ġe·fēred, || ne þæt | nū | fyrn ne wæs / þæt iċ wiþ h |
Genesis B 504b | earf / ne wurde on weorolde. || | Nū | þū willan hæfst, / hyldu ġe |
Genesis B 516b | sent / tō þīnre sprǣċe. || | Nū | hē þē mid spellum hēt / lis |
Genesis B 556b | r / on þisne sīþ sendeþ. || | Nū | sċeall hē self faran / tō in |
Genesis B 611a | e freme lǣrde: / ‘Þū meaht | nū | þē self ġe·sēon, || swā |
Genesis B 614b | truwodest, / lǣstes mīne. || | Nū | sċīeneþ þe lēoht fore / gl |
Genesis B 616b | brōhte / hwīt of heofonum; || | nū | þū his hrīnan meaht. / Sæġ |
Genesis B 678a | an iċ þæs ofetes on·bāt. / | Nū | hæbbe iċ his hēr on handa, |
Genesis B 726b | ġra þanc / hearran sīnum: || | ‘Nū | hæbbe iċ þīne hyldu mē / w |
Genesis B 730b | unhyldu / wealdendes witod, || | nū | hīe word-cwide his, / lāre fo |
Genesis B 736b | heofon, || þēah wit hearmas | nū, | / þrēa-weorc þoliaþ, || and |
Genesis B 756a | ēr morðres þoliaþ, / hit is | nū | Ādame || eall for·golden / mi |
Genesis B 760b | þæt wit lange þolodon. || | Nū | wille iċ eft þǣm līeġe n |
Genesis B 792b | ra sīþ. || Ġe·siehst þū | nū | þā sweartan helle / grǣdġe |
Genesis B 793b | elle / grǣdġe and ġīfre. || | Nū | þū hīe grimman meaht / heona |
Genesis B 799b | brǣcon, / heofon-cininges. || | Nū | wit hrēowie maĝon / sorĝian |
Genesis B 802b | sċolden, / hearma mǣstne. || | Nū | slit mē hungor and þurst / bi |
Genesis B 805a | n ealle tīd. / Hū sċulon wit | nū | libban || oþþe on þis land |
Genesis B 815b | To hwon sċulon wit weorðan | nū? | / Nū mē mæġ hrēowan || þ |
Genesis B 816a | won sċulon wit weorðan nū? / | Nū | mē mæġ hrēowan || þæt i |
Genesis B 818b | tō mē / of liðum mīnum, || | nū | þū mē for·lǣred hæfst / o |
Genesis B 819b | nes hearran hete. || Swā mē | nū | hrēowan mæġ / ǣfre tō eald |
Genesis B 831b | / hete heofones God || heonane | nū | þā, / on flōd faran, || nǣr |
Genesis B 836b | od / ǣnġes þeġnsċipes, || | nū | iċ mīnes þēodnes hafa / hyl |
Genesis A 870b | recne on ferhþe; || ne dearr | nū | forþ gān / for þe andweardne |
Genesis A 885b | ē on tēonan ġe·þāh. || | Nū | iċ% þæs tācen weġe / sweot |
Genesis A 916b | eþ / weorold under wolcnum. || | Nū | þū wāst and canst, / lāþ l |
Genesis A 939a | sweltan sċealt’. / Hwæt, we | nū | ġe·hīeraþ || hwǣr ūs he |
Genesis A 1257b | hafaþ / sāre ā·bolĝen. || | Nū | mē Sēthes bearn / torn nīewi |
Genesis A 1345a | | rȳman wille. / Ġe·wit þū | nū | mid hīewum || on þæt hof g |
Genesis A 1349a | eaforum. || Iċ on andwlitan / | nū | ofer seofon niht || sīĝan l |
Genesis A 1512a | || word tō Nōe: / ‘Tīemaþ | nū | and tīedraþ, || tīres brū |
Genesis A 1647b | wōc / unrīm þēoda, || þā | nū | æðelingas, / ealle eorð-būe |
Genesis A 1717b | ċe; || for·þon hīe wīde | nū | / duĝuþum dēmaþ || dryht-fo |
Genesis A 1746a | ċe drihten: / ‘Ġe·wit þū | nū | fēran || and þīne fare lǣ |
Genesis A 1906b | e eall tela / lufu langsumu. || | Nū | þū, Lōth, ġe·þenc, / þæ |
Genesis A 1919b | ôn, / ċierran mid ċēape, || | nū | iċ þē cyst ā·bēad’. / H |
Genesis A 2155b | fre. || Ġe·wit þū ferĝan | nū | / hām hyrsted gold || and heal |
Genesis A 2176b | , / frēo-manna tō frōfre, || | nū | iċ þus fēa-sċeaft eom? / Ne |
Genesis A 2192b | rīm, / rodores tungol, || þā | nū | rūme hira / wuldor-fæstne wli |
Genesis A 2204b | e·wealde. || Iċ þē wǣre | nū, | / maĝu Ebrea, || mīne selle, / |
Genesis A 2224b | rum under / eaforum þīnum. || | Nū | iċ eom or-wēna / þæt unc s |
Genesis A 2276b | cum, / treĝan and tēonan. || | Nū | sċeall tēariġ-hlēor / on w |
Genesis A 2286b | d bringan. || Iċ þē wordum | nū | / mīnum seċġe, || þæt sē |
Genesis A 2359a | ael || ēstum wille / blētsian | nū, | || swā þū bēna eart / þīn |
Genesis A 2412b | hefiġe. || Iċ wille fandian | nū, | / maĝu Ebrea, || hwæt þā me |
Genesis A 2528b | Þū sċealt ðǣre bēne, || | nū | þū ymb þā burh spricest%, |
Genesis A 2571b | þeġna / hīeran ne wolde. || | Nū | sċeall heard and stēap / on |
Genesis A 2689b | lissum. || Þū ūs lēanast | nū, | / un·frēondlīċe || fremen |
Genesis A 2816b | -sittendum. || Iċ þē bidde | nū, | / wine Ebrea, || wordum mīnum, |
Genesis A 2825b | lissa. || Wes þissum lēodum | nū | / and mǣġ-burĝe || mīnre ā |
Exodus 278a | ēodum spræc: / ‘Hwæt, ġē | nū | ēaĝum tō || inn lōciaþ, / |
Exodus 295a | fēonda || fæðme weorðen, / | nū | sē āĝend || up ā·rǣrde / |
Exodus 421a | de! || Sōþ is ġe·cȳðed, / | nū | þīn cunnode || cyning æl-w |
Exodus 531a | a. || Hē ūs mā on·liehþ, / | nū | ūs bōceras || beteran seċ |
Exodus 539a | || Yfela ġe·hwelċes% / swā | nū | reġn-þēofas || rīċe dǣl |
Exodus 558a | aĝas, || brāde rīċe. / Wile | nū | ġe·lǣstan || þæt hē lan |
Daniel 141a | ċ furður || findan sċolde. / | Nū% | ġē mætinge || mīne ne cun |
Daniel 291a | aldend. / Ġēoca ūser ġeorne | nū, | || gasta sċieppend, / and þur |
Daniel 293a | du% help, || hāliġ drihten, / | nū | we% þeċ for þrēaum || and |
Daniel 306b | hæft heoru-grimra, || and we | nū | hǣðenra / þēow-nīed þolia |
Daniel 325a | orn || weorðan sċolde. / Fyll | nū | frum-sprǣċe, || þēah hira |
Daniel 414b | biernende / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr fēower menn / ġe·s |
Daniel 472a | ȳðed wæs: / ‘On·hyċġaþ | nū | || hālġe meahte, / wīse wund |
Daniel 763a | rīċes, / and þū līeġnest | nū | || þæt sīe libbende, / sē o |
Christ and Satan 40b | ielme / ātre on·ǣled. || Nis | nū | ende feorr / þæt we sċulon |
Christ and Satan 46a | ele || sēlrum tīdum, / ðǣr | nū | ymb þone ēċan% || æðele |
Christ and Satan 57b | iġ God, / sċieppend selfa. || | Nū | eart þū sċaðena% sum%, / in |
Christ and Satan 64b | d mann-cynnes; || hæfst þū | nū | māre sūsel!” / ‘Swā fire |
Christ and Satan 91a | || in þone% neowolan grund. / | Nū | iċ ēow hæbbe tō hæftum | |
Christ and Satan 109b | wille%, / fāĝum on flōra. || | Nū | iċ fēran cōm / dēofla meni |
Christ and Satan 140a | ā || ēaĝum starian. / Is mē | nū | wiersa% || þæt iċ wuldres |
Christ and Satan 155b | ga word, / drihtne sæġdon. || | Nū | iċ eom dǣdum fāh, / ġe·wun |
Christ and Satan 156b | wundod mid wammum; || sċeall | nū | þisne wītes clamm / beran bie |
Christ and Satan 176a | tō hyhte || āĝan mōste. / | Nū | iċ eom ā·sċēaden || fram |
Christ and Satan 180b | pen of weorolde. || Wāt iċ% | nū | þā / þæt biþ ealles lēas |
Christ and Satan 187b | / weoroda wealdend; || sċeall | nū | wræc-lāstas / settan sorh-ċe |
Christ and Satan 228a | ft hræðe || ōðre% worde%: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt we sy |
Christ and Satan 229b | don / uppe on earde. || Sċolon | nū | ǣfre þæs / drēoĝan dōmlē |
Christ and Satan 261b | od meahtum swīþ%. || Sċeal | nū | þēos meniġu hēr / liċġan |
Christ and Satan 385b | on: / ‘Þis is strangliċ, || | nū | þēs storm be·cōm, / þeġen |
Christ and Satan 390a | d englum || uppe wǣron. / Wile | nū | ūre witu || þurh his wuldre |
Christ and Satan 391b | cræft / eall tō·weorpan. || | Nū | þēs eġesa cōm, / dyne for d |
Christ and Satan 393a | ēs drēorĝa hēap / unġēara | nū | || atol þrōwian. / Hit is sē |
Christ and Satan 411b | c sē atola, || sē þe ǣfre | nū | / bierneþ on bendum, || þæt |
Christ and Satan 420a | a fela, || þearle on·ǣled. / | Nū | iċ þe hālsie, || heofon-r |
Christ and Satan 425b | lendes / hām tō helle; || is | nū | hæftum strang, / wītum wēri |
Christ and Satan 439a | n-ġeard || mannum tō helpe. / | Nū | is ġe·sīene || þæt þū |
Christ and Satan 445a | | nearwe ġe·bīeġed, / ðǣr | nū | Satanus || swearte þingaþ, / |
Christ and Satan 579a | lǣċa || innan helle. / Siteþ | nū | on þā swīðran hand || sun |
Christ and Satan 591a | lce lēoht, / ðǣr his% hīred | nū | || hāliġ eardaþ, / wunaþ in |
Christ and Satan 597a | ǣfre ġe·strēonan. / Hafaþ | nū | ġe·þingod tō ūs || þēo |
Christ and Satan 626a | ġe·cwæþ%: / ‘A·stīĝað | nū, | ā·wierĝde, || in þæt wī |
Christ and Satan 627b | īte-hūs / ofstum miċelum. || | Nū | iċ ēow ne cann’. / Sōna ae |
Christ and Satan 5a | e || drihten hǣlend: / ‘Loca | nū | full wīde || ofer land-būen |
Christ and Satan 51a | nd cweðan: / ‘Lā, þus bēo | nū | on yfele! || Noldest ǣr tela |
Andreas 66b | n þīnes / ġeorn on mōde; || | nū | þurh ġiehþa sċeall / dǣde |
Andreas 185a | urĝ-warum || bendum fæstne. / | Nū | biþ fore þrīe-niht || þæ |
Andreas 283a | e·lǣdaþ, / and þū wilnast | nū | || ofer wīdne mere / þæt þ |
Andreas 317b | / ‘Ne ġe·dafenaþ þē, || | nū | þe drihten ġeaf / welan and w |
Andreas 332a | || gasta strīenan: / ‘Faraþ | nū | ġond ealle || eorðan sċēa |
Andreas 340a | e dōm || ēst ā·hwette.’ / | Nū | þū selfa meaht || sīþ ūs |
Andreas 391a | am || frēode ġe·cȳðdest. / | Nū | sint ġe·þrēade || þeġna |
Andreas 397a | hæleþa sċieppend: / ‘Læt | nū | ġe·ferĝan || flotan ūsern |
Andreas 422b | ċġas on mōde. || Miċel is | nū | ġīena / lād ofer laĝu-strē |
Andreas 475b | ē, / eorl unforcūþ, || ānre | nū | ġīena / bēne biddan, || þē |
Andreas 485b | æt þū mē ġe·tǣhte, || | nū | þe tīr cyning / and meaht for |
Andreas 489b | wæs on ġiefeþe || ġō and | nū | þā% / siex-tīene sīðum || |
Andreas 595a | | swā him ġe·mēdost wæs. / | Nū | þū meahtmeht ġe·hīeran, |
Andreas 614b | r·lēolc and for·lǣrde. || | Nū | hīe lungre sċulon, / wearĝe |
Andreas 644a | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Nū | iċ on þē selfum || sōþ o |
Andreas 648a | isse, || brēost innanweard), / | nū | iċ þe selfum || seċġan wi |
Andreas 678b | oþ-sīða, || ell-þēodġes | nū | / būtan lēod-rihte || lārum |
Andreas 729a | || fore þām here-mæġene: / | 'Nū | iċ be·bēode || bēacen æt |
Andreas 759b | or-ġiete, || maĝan ēaĝum | nū | / ġe·sēon siĝores god, || s |
Andreas 811a | dan fēore || willum nēotan. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
Andreas 897a | e·cwæþ || wīġendra hleo: / | ‘Nū | iċ, god drihten, || on·ġie |
Andreas 902a | ġietan ne cūðe. / Weorþ mē | nū | milde, || metod eall-mehtiġ, |
Andreas 904b | c worda worn, || wāt aefter | nū | / hwā mē weorð-myndum || on |
Andreas 932b | er wǣġa ġe·winn. || Wāst | nū | þe ġearwor / þæt iċ ēaðe |
Andreas 936a | r mē lēofost biþ. / A·rīs | nū | hrǣdlīċe, || rǣd ǣdre on |
Andreas 950a | elfum ǣr || seċġende wæs. / | Nū | þū, Andreas, sċealt || ǣd |
Andreas 1023b | ingu, / feohtan fāra manna: || | ‘Nū | is þis% folc on luste, / hæle |
Andreas 1165b | de lāre, / on sefan snytru. || | Nū | is sǣl cumen, / þrēa or-mǣt |
Andreas 1166b | cumen, / þrēa or-mǣte, || is | nū | ðearf miċel / þæt we wīsf |
Andreas 1179a | mā || þonne ġe·met wǣre. / | Nū | ġē maĝon ēaðe || on·cȳ |
Andreas 1197a | feohte, || fēondes cræfte: / | ‘Nū | ġē ġe·hīeraþ || hæleþ |
Andreas 1281a | ē worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh | nū, | drihten god, || drohtaþ mīn |
Andreas 1293a | a, || eallum þīnum; / ne lǣt | nū | bismerian || banan manncynnes |
Andreas 1301b | mūþ, / folces ġe·winnan. || | Nū | tō fela reordaþ.’ / Þā w |
Andreas 1320a | ielp% ġe·hnǣġdest? / Hafast | nū | þe ānum || eall ġe·teohha |
Andreas 1328a | his gǣst on·sende. / Swā iċ | nū | be·bēode || bearnum mīnum, |
Andreas 1364b | leolce and for·lǣrdest. || | Nū | lenġ ne meaht / ġe·wealdan |
Andreas 1414a | lǣtest þū mē?’ / And iċ | nū | þrīe daĝas || þolian sċo |
Andreas 1425a | īne lāre || lǣstan woldon. / | Nū | sint seonwe tō·slopen, || i |
Andreas 1441a | mæðlan onġinne. / Ġe·seoh | nū | selfes swæðe, || swā þīn |
Andreas 1478a | ċe trum. / Hwæt%, iċ hwīle | nū | || hālġes lāre, / lēoð-ġi |
Andreas 1503a | ard || manncynn sēċan. / Lǣt | nū | of þīnum staðole || strēa |
Andreas 1504b | s weallan, / êa inn-flēde, || | nū | þē eall-mehtiġ / hāteþ, he |
Andreas 1517a | guman, || Iosua% ond Tobias. / | Nū | þū meaht ġe·cnawan || þ |
Andreas 1558a | ġōmor, || hēofende spræc: / | ‘Nū | ġē maĝon selfe || sōþ ġ |
Andreas 1602a | ān-mōde || ealle cwǣdon: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt þe s |
Andreas 1605b | nde / þēodum tō helpe. || Is | nū | ðearf miċel / þæt we gum-cy |
The Fates of the Apostles 73b | diġ for æfēstum. || Hafaþ | nū | ēċe līf / mid wuldor-cyning, |
The Fates of the Apostles 88a | e·witte || wuldres þeġnas. / | Nū | iċ þonne bidde || beorn sē |
The Fates of the Apostles 105b | þ%, / cininges% þēowdōm. || | Nū | þū cunnon meaht / hwā% on% |
The Fates of the Apostles 120b | ġieldeþ / lēan unhwīlen. || | Nū | ā his lof standeþ, / miċel a |
Soul and Body I 38b | ·bād / earfoð-līċe. || Nis | nū | hūru sē ende tō gōd%. / Wǣ |
Soul and Body I 57a | ·sended wæs. / Ne maĝon% þe | nū | heonan ā·dōn || hyrsta þ |
Soul and Body I 65a | worhtest tō mē. / Eart þū | nū | dumb and dēaf, || ne sint þ |
Soul and Body I 136b | s ġīet / ġīfre grētaþ, || | nū | is þīn gāst cumen, / fæġer |
Homiletic Fragment I 31a | æft || dierne wunde. / Swā is | nū | þēs middan-ġeard || māne |
Homiletic Fragment I 43b | . / Wuton tō þām beteran, || | nū | we bōt% cunnon, / hyċġan and |
Dream of the Rood 78a | don mē || golde and seolfre. / | nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
Dream of the Rood 80b | hæbbe, / sārra sorĝa. || Is | nū | sǣl cumen / þæt mē weorðia |
Dream of the Rood 84b | le. || forþon iċ þrymfæst | nū | / hlīfie under heofonum, || an |
Dream of the Rood 95a | ode || ofer eall wīfa cynn. / | nū | iċ þē hāte, || hæleþ mi |
Dream of the Rood 126b | bād / langunghwīla. || is mē | nū | līfes hiht / þæt iċ þone s |
Dream of the Rood 134a | n him wuldres cyning, / lifiaþ | nū | on heofonum || mid hēahfæde |
Elene 313a | || oþ þisne dæġ. / Gangaþ | nū | snūde, || snytru ġe·þenċ |
Elene 372b | n fylgdon / ofer riht godes. || | Nū | ġē hræðe gangaþ / and find |
Elene 388b | re, || nǣfre furður þonne | nū, | / þā ġē blindnesse || bōte |
Elene 406b | lūde for herġum: || ‘Ġē | nū | hræðe gangaþ, / sundor ā·s |
Elene 426b | s þrēaliċ ġe·þōht. || | Nū | is ðearf miċel / þæt we fæ |
Elene 73a | beorĝe, || brōðor þīnne. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
Elene 93b | ), / guma ġiehþum% frōd%. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt ēow |
Elene 96b | friġneþ ymb þæt trēo, || | nū | ġē ferhþ-sefan / and mōd-ġ |
Elene 144b | e·sēðan || þe ġē hwīle | nū | on unryht / wriĝon under wamma |
Elene 169b | ·ċēosanne. || Cȳþ recene | nū | / hwæt þū þæs tō þinġe |
Elene 187b | r hrūsan, || þe ġē hwīle | nū | / þurh morðres man || mannum |
Elene 195b | ·wearþ / wintra gangum? || Is | nū | worn sċacen, / [CC] oþþe mā |
Elene 197b | Iċ ne mæġ ā·reċċan, || | nū | iċ þæt rīm ne cann. / Is n |
Elene 198a | ū iċ þæt rīm ne cann. / Is | nū | fela% siþþan || forþ-ġe· |
Elene 223b | þum% cȳðan, || būtan hēr | nū | þā.’ / Him sēo æðele cw |
Elene 226b | ymb þæt līfes trēo || and | nū | lȳtle ǣr / sæġdest sōðlī |
Elene 228b | bēame / lēodum þīnum || and | nū | on lyġe ċierrest.’ / Iudas |
Elene 264b | lġe trēo / lustum cȳðe, || | nū | iċ hit lenġ ne mæġ / helan |
Elene 326b | wyrd, || ðǣr hīe on wielme | nū | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || o |
Elene 345a | || bearn ne wǣre), / ġe·dō | nū, | fæder engla, || forþ bēace |
Elene 354b | e || be·hȳded. || For·lǣt | nū, | līfes fruma, / of þām wang-s |
Elene 369a | de, || glēaw on ġe·þance: / | ‘Nū | iċ þurh sōþ hafu || self |
Elene 375a | ·wriġe || wyrda ġe·rȳnu. / | Nū | iċ þē, bearn godes, || bid |
Elene 376b | ille, / weoroda will-ġiefa, || | nū | iċ wāt þæt þū eart / ġe |
Elene 469b | īnum lenġ / ǣhtum wunian. || | Nū | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ |
Elene 477b | hte mīne. || Ne% mōt ǣnġe | nū | / rihte spōwan%. || Is his rī |
Elene 484b | r / hyhtfull ġe·wearþ || and | nū | ġe·hīened eom, / gōda gǣsn |
Elene 648b | cyme, / hāliġ of hīehþa. || | Nū | þū hrǣdlīċe / eallum ēaþ |
Elene 682a | rīste. || Hīe cwǣdon þus: / | ‘Nū | we selfe ġe·sēoþ || siĝo |
Elene 684b | sōcon ǣr / mid lēasungum. || | Nū | is on lēoht cumen, / on·wriġ |
Elene 732b | be·bod / ġeorne be·gange, || | nū | þē god sealde / sāwle siġe- |
Elene 828b | āra / ġuĝuþhādes glǣm. || | Nū | sint ġār-daĝas / aefter firs |
Elene 881b | m clipodon. || For·þon hīe | nū | on wlite sċīnaþ / englum ġe |
Christ A 9a | wuldres ealdor. / Ġe·sweotola | nū | þurh searo-cræft || þīn s |
Christ A 11b | ·lǣt% / weall wiþ wealle. || | Nū | is þǣm weorce ðearf / þæt |
Christ A 13b | fa, / and þonne ġe·bēte, || | nū | ġe·brosnad is, / hūs under h |
Christ A 15b | ġe·sċōp, / limu lǣmena; || | nū | sċeall līf-frēa / þone wear |
Christ A 59a | þū ġe·hāten eart. / Seoh | nū | selfa þē ġond || þās sī |
Christ A 66b | frōfre, / burga betlicast. || | Nū | is þæt bearn cumen, / ā·wæ |
Christ A 83b | on þē / weorðlicu wunode, || | nū | þū wuldres þrymm / bōsme ġ |
Christ A 100a | . || Hyht is on·fangen / þæt | nū | blētsung mōt || bǣm ġe·m |
Christ A 112a | ne || ǣfre wǣre, / swā þeċ | nū | for þearfum || þīn āĝen |
Christ A 119a | ċadu% || drēoĝan sċoldon. / | Nū | we hyhtfulle || hǣlu ġe·l |
Christ A 122b | ĝum / efen-eċe mid god || and | nū | eft ġe·wearþ / flǣsċ firen |
Christ A 134b | iht, / rūme be ġe·rȳnum: || | ‘Nū | is rodera weard, / god selfa mi |
Christ A 146b | ġene / sīðe ġe·sēċan. || | Nū | hīe sōfte þæs / bidon on be |
Christ A 149b | wā, / sūslum ġe·sliehte: || | ‘Nū | þū selfa cum, / heofones hēa |
Christ A 166a | Dauides, || mǣran cininges, / | nū | þū frēode sċealt || fæst |
Christ A 188b | n clǣne, / wamma lēase || and | nū | ġe·hwierfed is / þurh nāthw |
Christ A 206b | des, / torhtes tīr-fruman%. || | Nū | iċ his tempel ēam / ġe·frem |
Christ A 208b | rōfre gǣst / ġe·eardode. || | Nū | þū ealle for·lǣt / sāre so |
Christ A 219a | cræft and meaht. / Nis ǣniġ | nū | || eorl under lyfte, / secg sea |
Christ A 230a | ā·bēad || weoroda ealdor: / | ‘Nū | sīe ġe·worden forþ || ā |
Christ A 243b | weotole ġe·sēðan. || Cum, | nū, | siĝores weard, / metod mann-cy |
Christ A 247b | n cunnan, / riht-ġe·rȳnu, || | nū | we ā·reċċan ne mæĝon / þ |
Christ A 326a | re mā || eft on·lūceþ.’ / | Nū | þæt is ġe·fylled || þæt |
Christ A 335a | c, || līfes brytta. / Iowa ūs | nū | þā āre || þe sē enġel |
Christ A 341a | n-mōdlīċe || ealle hyhtan, / | nū | we on þæt bearn foran || br |
Christ A 342a | tum stariaþ. / Ġe·þinga ūs | nū | || þrīstum wordum / þæt hē |
Christ A 370a | || ġe·fremed hæbben. / Āra | nū | ambihtum || and ūsse iermþa |
Christ A 372b | wearfiaþ hēanlīċe. || Cym | nū, | hæleþa cyning, / ne lata tō |
Christ A 383b | æġene / herġan healīċe, || | nū | ūs hǣlend god / wǣrfæst on |
Christ B 440a | wunaþ būtan ende. || Amen. / | Nū | þū ġeornlīċe || gǣst-ġ |
Christ B 481a | īne || godes ansīen. / Faraþ | nū | ġond ealne || iermenne grund |
Christ B 512a | ilesċe || guman on hwearfte? / | Nū | ġē sweotole ġe·sēoþ || |
Christ B 558a | d mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ | nū | sē hālĝa || helle be·rēa |
Christ B 561a | t or-leġe || unrihte swealh. / | Nū | sind for·cumene || and on cw |
Christ B 571a | ġē hēr inn stariaþ. / Wile | nū | ġe·sēċan || sāwla nerġe |
Christ B 573b | arn, / aefter gūþ-pleĝan. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt sē |
Christ B 575a | s || sē þisne here lǣdeþ, / | nū | ġē framlīċe || frēondum |
Christ B 586a | ohtes ġe·fēa.’ / Hwæt, we | nū | ġe·hīerdon || hū þæt h |
Christ B 589b | / mǣre metodes sunu, || þæt | nū | manna ġe·hwelċ / cwic þenda |
Christ B 824a | þurh þæs engles word. / Biþ | nū | eornoste || þonne eft cymeþ |
Christ B 850a | tīd || ġeorne be·þenċen. / | Nū | is þon ġe·līcost || swā |
Christ C 1312a | ġe·sēoþ. / Ēalā, ðǣr we | nū | maĝon || wrāðe firene / ġe |
Christ C 1327a | and sāwle || libban mōte. / | Nū | we sċulon ġeorne || glēawl |
Christ C 1344a | willum nēotan: / ‘On·fōþ | nū | mid frēondum || mīnes fæde |
Christ C 1396a | | þonne þīnum sċieppende. / | Nū | iċ þā ealdan race || ān-f |
Christ C 1454a | | libbende gǣst. / Ġe·sēoþ | nū | þā feorh-dolh || þe ġe· |
Christ C 1457b | r ēac ġe·sEon || or-ġiete | nū | ġīen / on mīnre sīdan || sw |
Christ C 1474a | anc ne wisses? / Ne āscie iċ | nū | || āwiht be þām biteran / d |
Christ C 1489a | mē þēos heardra þynceþ. / | Nū | is swǣrra mid mec || þīnra |
Christ C 1519a | || sāwla fēðan: / ‘Faraþ | nū, | ā·wierĝde, || willum be·s |
Christ C 1552a | || for·loren hæbbe, / sē þe | nū | ne ġīemeþ || hwæðer his |
Christ C 1573b | dōm / findan mōte, || sē þe | nū | his fēore nille / hǣlu strīe |
Vainglory 44b | ll, / nīðum nearu-wrencum. || | Nū | þū cunnan meaht, / ġif þū |
The Fortunes of Men 97a | eormen-cynnes. / For·þon him | nū | ealles þanc || ǣġhwā seċ |
The Order of the World 37a | -cininges be·bod. / Ġe·hīer | nū | þis here-spell || and þīnn |
The Order of the World 41a | sweotole ġe·sċeafte, / þā | nū | on þām þrēam || þurh þ |
The Riming Poem 43a | e·tange, || tela ġe·hange. / | Nū | min hreðer is hrēoh, || hē |
The Riming Poem 45b | e wæs dīere. || Sċrīðeþ | nū | dēop on fēore% / brand-hord |
The Riming Poem 59a | nd eall stund ġe·nāh. / Swā | nū | weorold wendeþ, || wyrde sen |
The Riming Poem 83b | e on heofona rīċe. || Wuton | nū | hālĝum ġe·līċe / sċyldum |
The Whale 1a | # The Whale / / | Nū | iċ fitte ġīen || ymb fisca |
Soul and Body II 35b | es bād / earfoðlīċe. || Nis | nū | sē ende tō gōd. / Wǣre þū |
Soul and Body II 46a | nra nēoda lust. / Sċealt þū | nū | hwæðere mīnra ġe·sċenta |
Soul and Body II 49a | ġe·ġædraþ. / Ne eart þū | nū | þon lēofre || nǣngum libbe |
Soul and Body II 54a | sended wæs. / Ne maĝon þē% | nū | heonan ā·dōn || hyrste þ |
Guthlac A 6a | ·bēodeþ him godes ǣrende: / | ‘Nū | þū mōst fēran || þider |
Guthlac A 9b | ht / torht on·tīened. || Eart | nū | tīd-fara / tō þām hālĝan |
Guthlac A 35a | odu || healdan willaþ; / mæġ | nū | snotor guma || sǣle brūcan / |
Guthlac A 42b | / eall ā·nemdon, || swā hit | nū | gangeþ. / Ealdaþ eorðan blǣ |
Guthlac A 49b | e / ofer þā nīðas || þe we | nū | drēoĝaþ, / ær·þon endien |
Guthlac A 52a | sette || on siex daĝum, / þā | nū | under heofonum || hādas cenn |
Guthlac A 65a | ġe·weorðan. / For·þon hīe | nū | hierwaþ || hāliġra mōd, / |
Guthlac A 93a | fan ā·drēoĝeþ. / Maĝon we | nū | nemnan || þæt ūs nēah ġe |
Guthlac A 155a | a || manna tīdum, / þāra þe | nū | ġīena || þurh gǣstlicu / wu |
Guthlac A 255a | preca and dǣda. / Ġe·wītaþ | nū, | ā·wierĝde, || weriġ-mōde |
Guthlac A 307b | an þenċe / lēofran lāce. || | Nū | iċ þis land ġe·stāh, / fel |
Guthlac A 317b | ġrētaþ, / sorĝe sealdon, || | nū | mec sāwolcund / hīerde be·he |
Guthlac A 526a | ēhtendra nīþ. / For·þon is | nū | ārliċ || þæt we ǣfæstra |
Guthlac A 582b | ðed, / hāliġ on heortan. || | Nū | þū on helle sċealt / dēope |
Guthlac A 587a | || on flǣsċ-haman. / Wē þē | nū | willaþ || wamma ġe·hwelċe |
Guthlac A 670b | ed, / engla ġe·māna. || Swā | nū | āwa sċeall / wesan wīde-feor |
Guthlac A 717b | e wiþ hine / healdan wille, || | nū | iċ his helpan mōt, / þæt ġ |
Guthlac A 719a | n ansīen || oft sċēawiaþ. / | Nū | iċ his ġe·neahhe || nēosa |
Guthlac B 1044b | an āwa / forþ folĝian; || is | nū | fūs þider / gǣst sīðes ġe |
Guthlac B 1045b | ider / gǣst sīðes ġeorn. || | Nū | þū ġearwe canst / lima līf- |
Guthlac B 1166b | n þæt swǣse bearn, || nis | nū | swīðe feorr / þām ȳtmestan |
Guthlac B 1257b | sne dæġ. / Lēofost manna, || | nū | iċ for lufan þīnre, / and ġ |
Guthlac B 1263b | e wiþ þē / healdan wille. || | Nū | of hreðer-locan / tō þām s |
Guthlac B 1268b | eorn / on sellan ġe·setu. || | Nū | iċ swīðe eom / weorce ġe·w |
Guthlac B 1298b | ·bēad, / lāc tō lēofre. || | Nū | of līċe is, / god-drēama ġe |
Guthlac B 1366b | nēosan / eardes on up-weġ. || | Nū | sē eorðan dæl, / bān-hūs |
Guthlac B 1377b | þa, / eorðan be·þeahte. || | Nū | þū ǣdre canst / sīþ-fæt m |
Deor 39b | ford, || oþ·þæt Heorrenda | nū, | / lēoþ-cræftiġ mann || land |
Riddles 14 1b | 14 / / Iċ wæs wǣpen-wiĝa. || | Nū | mec wlanc þeċeþ / ġung haĝ |
Riddles 24 9b | llesteþ, / //H// and //I//. || | Nū | iċ hāten eom / swā þā siex |
Riddles 26 15a | smiða, || wīre be·fangen. / | Nū | þā ġe·rēnu || and sē r |
Riddles 27 6b | þþan / baðodon on bydene. || | Nū | iċ eom bindere / and swingere, |
Riddles 40 1b | ieppend, || sē þās eorðan | nū | / wreð-stuþum wealdeþ% || an |
Riddles 40 98a | ru-þancle, || seaxe delfaþ. / | Nū | hafu iċ on heafde || hwīte |
Riddles 40 102a | ierede || sċieppend eallum; / | nū | mē wrætlīċe || weaxaþ on |
Riddles 42 15b | ·wriġene / orþanc-bendum? || | Nū | is undierne / werum æt wīne | |
Riddles 49 8b | and cwēne. || Iċ þæt cynn | nū | ġīen / nemnan ne wille, || þ |
Riddles 53 8b | rstum / foran ġe·frætwed. || | Nū | hē fǣcnum weġ% / þurh his h |
Riddles 55 14b | ealle, / gold-hilted sweord. || | Nū | mē þisses ġieddes / andsware |
The Wife's Lament 4b | þe ealdes, || nā mā þonne | nū. | / Ā iċ wīte wann || mīnra w |
The Wife's Lament 24a | eft is þæt on·hworfen, / is | nū | || swā hit nā wǣre / frēond |
The Judgment Day I 13b | lled, / rēðra branda, || swā | nū | rīxiaþ / gram-hyġdġe guman, |
The Judgment Day I 83a | s ealdor, / þām þe his synna | nū | || sāre ġe·þenċeþ, / mōd |
The Judgment Day I 114a | ō ūs eallum wāt. / On·cweþ | nū | þisne cwide; || cūþ sċeal |
The Judgment Day I 119b | d, / welan āh on wuldre || sē | nū | wēl þenċeþ. |
Resignation 25b | sendan wille / tō cunnunge. || | Nū | þū canst on mec / firen-dǣda |
Resignation 41a | cyning, || on ġearone rǣd. / | Nū | iċ fundie tō þe, || fæder |
Resignation 42b | ynnes, / of þisse weorolde, || | nū | iċ wāt þæt iċ sċeall, / f |
Resignation 75b | ode þolian / blīðe mōde, || | nū | iċ ġe·bunden eom / fæste on |
Resignation 103b | ste / tō þām sīþ-fæte, || | nū | iċ mē self ne mæġ / fore m |
Resignation 116b | lēane, || swā iċ ā·lifde | nū. | / Gīet biþ þæt sēlost%, || |
The Descent into Hell 29b | naþ, / ealles folces fruma. || | Nū | [...]sċæcen. / Wēne iċ full |
The Descent into Hell 61a | ūs[]iġe || sēċan woldest, / | nū | we on þissum bendum || bīda |
The Descent into Hell 73b | eorp, || ā iċ þæt hēold | nū | ġīet, / and þū mē ġe·cȳ |
The Descent into Hell 94b | gust ealra cyninga. || / [] || | nū | ūs% man mōdġe þe / ā·ġea |
The Descent into Hell 107a | s wæteres || wynnum brūcan. / | Nū | iċ þe% hālsie, || hǣlend |
Azarias 14a | ldu help, || hāliġ drihten, / | nū | we þeċ for þearfum || and |
Azarias 25a | e·frǣġe || fold-būendum. / | Nū | þū ūsiċ be·wrǣce || on |
Azarias 42a | rft || weorðan sċolde. / Fyll | nū | þā frum-sprǣċe, || þēah |
Azarias 44b | e·cȳþ cræft and meaht, || | nū | þeċ Caldeas / and ēac fela f |
Azarias 153a | e god, || ēað-mōd-heorte. / | Nū | þeċ Ananias || and Azarias / |
Azarias 155a | , metod, || miltsum herġaþ. / | Nū | we ġunge þrīe || god blēt |
Azarias 174b | byrnendes / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% t |
Azarias 176a | ē selfa ġe·rād. / Hweorfaþ | nū | aefter heorðe, || nǣngum h |
The Husband's Message 1a | # The Husband's Message / / | Nū | iċ on·sundran þē || seċ |
The Husband's Message 8b | in [] / ofer hēah hofu; || eom | nū | hēr cumen / on cēol-þele || |
The Husband's Message 9b | r cumen / on cēol-þele || and | nū | cunnan sċealt / hū þū ymb m |
The Husband's Message 20b | āf / of siġe-þēode; || hēt | nū | selfa þē / lustum lǣran%, || |
The Husband's Message 43b | n, / menġan mere-strēamas. || | Nū | sē mann hafaþ / wēan ofer·w |
Riddles 67 10b | lēoda lārēow. || For·þon | nū | lange mæġ / [] ealdre || ēċ |
Riddles 71 3b | þā / wyrta wlite-torhtra; || | nū | eom wrāðra lāf, / fȳres and |
Riddles 73 8a | an willan || būĝan hwīlum. / | Nū | eom mīnes frēan || folme bi |
Riddles 77 4b | n·ġēan / mūþ on·tynde. || | Nū | wile manna sum / min flǣsċ fr |
Riddles 83 4b | nden, / fȳre ġe·fǣlsod%. || | Nū | mē fāh waraþ / eorðan brō |
Riddles 88 15a | um; || unc ġe·sċōp metod. / | Nū | unc mǣran twǣm || māĝas u |
Riddles 88 29a | we || bēġen ne on·þungon. / | Nū% | mec unsċeafta || innan slīt |
Riddles 92 4b | es sand, / gold on ġeardum. || | Nū | eom gūð-wiĝan / hyhtliċ hil |
Riddles 93 24b | lie, / þæt []e bord biton. || | Nū | iċ blace swelġe / wuda and w |
Riddles 93 28a | thwæt; || hæbbe ānne fōt. / | Nū | min hord waraþ || hȳðende |
Riddles 95 7a | urgum || oþþe beorhtne god. / | Nū | snotre menn || swīðost lufi |
Riddles 95 10b | niġ ofer eorðan. || Þēah | nū | ielda bearn / land-būendra || |
The Phoenix 447b | ēa bēam || on þām hālġe | nū | / wīċ weardiaþ, || ðǣr him |
The Phoenix 470a | m || nest ġe·wyrċeþ. / Swā | nū | on þām wīcum || willan fre |
The Phoenix 583a | pe || lǣþþum hwōpan. / Swā | nū | aefter dēaðe || þurh dryht |
Juliana 272a | rlēas, || tō gode% clipian% / | ‘Nū% | iċ þeċ, beorna hleo, || bi |
Juliana 341b | oliaþ% / þurh sār-sleġe. || | Nū | þū selfa meaht / on sefan þ |
Juliana 444b | tō late miċeles, || sċeall | nū | lange ofer þis, / sċyld-wyrċ |
Juliana 461a | ire þæt dēoful on·cwæþ: / | ‘Nū | iċ þæt ġe·hīere || þur |
Juliana 619a | ar-ġealdra full: / ’Gieldaþ | nū | mid ġyrne, || þæt hēo god |
Juliana 632b | : / ‘Wā mē for·worhtum. || | Nū | is wēn miċel / þæt hēo mec |
The Wanderer 9b | mīne ċeare cwīðan. || Nis | nū | cwicra nan / þe iċ him mōd-s |
The Wanderer 75a | wela || wēste standeþ, / swā | nū | missenlīċe || ġond þisne |
The Wanderer 97a | swā hēo nā wǣre. / Standeþ | nū | on lāste || lēofre duĝuþe |
The Gifts of Men 97a | anne || word·ġe·rȳnu. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣniġ manna / |
Precepts 67a | sæġde eaforan worn: / ‘Nis | nū | fela folca || þætte fyrn-ġ |
The Seafarer 33b | aldost. || For·þon cnyssaþ | nū | / heortan ġe·þōhtas, || þ |
The Seafarer 58a | | wīdost leċġaþ / For·þon | nū | min hyġe hweorfeþ || ofer h |
The Seafarer 82a | n || eorðan rīċes; / nēaron | nū | cyningas || nē cāseras / nē |
The Seafarer 90a | || ealdaþ and sēaraþ, / swā | nū | manna ġe·hwelċ || ġond mi |
Beowulf 251b | lēoĝe, / ǣnliċ ansīen. || | Nū | iċ ēower sċeall / frum-cynn |
Beowulf 254b | land Dena / furður fēran. || | Nū | ġē feorr-būend, / mere-līð |
Beowulf 375b | gan dohtor; || is his eafora% | nū | / heard hēr cumen, || sōhte h |
Beowulf 395a | ċġende || hider will-cuman. / | Nū | ġē mōton gangan || on ēow |
Beowulf 424b | on), / for·grand gramum || and | nū | wiþ Grendel sċeall, / wiþ þ |
Beowulf 426b | inġ wiþ þyrse. || Iċ þē | nū | þā, / breĝu Beorht-Dena, || |
Beowulf 430b | ra hleo, / frēo-wine folca, || | nū | iċ þus feorran cōm, / þæt |
Beowulf 489a | e þā dēaþ for·nam. / Site | nū | tō simble || and on·sǣl me |
Beowulf 602b | / eafoþ and ellen || unġāra | nū, | / gūðe ġe·bēodan. || Gæþ |
Beowulf 658a | || būtan þē nū-þā. / Hafa | nū | and ġe·heald || hūsa sēle |
Beowulf 939b | don / sċuccum and sċinnum. || | Nū | sċealc hafaþ / þurh dryhtnes |
Beowulf 946b | te wǣre / bearn-ġe·byrde. || | Nū | iċ, Bēow·ulf, þeċ, / secg |
Beowulf 956b | de for·ġielde, || swā hē | nū | ġīet dyde.’ / Bēow·ulf ma |
Beowulf 1058b | ld / gumena cynnes, || swā hē | nū | ġīet dēþ. / For·þon biþ |
Beowulf 1134b | m / ġēar on ġeardas, || swā | nū | ġīet dēþ, / þā þe syn-g |
Beowulf 1174b | ġ, / nēan and feorran || þū | nū | hafast. / Mē man sæġde || þ |
Beowulf 1338b | rang / ealdres sċyldiġ || and | nū | ōðer cōm / mehtiġ mān-sċa |
Beowulf 1343b | þ), / hreðer-bealu hearde; || | nū | sēo hand liġeþ, / sē þe ē |
Beowulf 1376b | rysmaþ, / rodoras rēotaþ. || | Nū | is sē rǣd ġe·lang / eft æt |
Beowulf 1474a | ġ·þēowes: / ‘Ġe·þenċ | nū, | sē mǣra || maĝa Healfdenes |
Beowulf 1475b | alfdenes, / snotora fenġel, || | nū | iċ eom sīðes fūs, / gold-wi |
Beowulf 1761b | da ne ġīem, / mǣre cempa. || | Nū | is þīnes mæġenes blǣd / ā |
Beowulf 1782a | ·winn || ēaĝum starie. / Gā | nū | tō setle, || symbₑl-wynne |
Beowulf 1818a | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Nū | we sǣ-līðend || seċġan w |
Beowulf 2053a | hryre, || hwate Sċieldingas? / | Nū | hēr þāra banena || byre n |
Beowulf 2247a | a worda cwæþ: / ‘Heald þū | nū, | hrūse, || nū hæleþ ne mō |
Beowulf 2247b | ‘Heald þū nū, hrūse, || | nū | hæleþ ne mōston%, / eorla ǣ |
Beowulf 2508b | mas, / bān-hūs ġe·bræc. || | Nū | sċeall billes eċġ, / hand an |
Beowulf 2646b | ·fremede, / dǣda dollicra. || | Nū | is sē dæġ cumen / þæt ūre |
Beowulf 2666b | ōm ġe·drēosan. || Sċealt | nū | dǣdum rōf, / æðeling ān-hy |
Beowulf 2729a | s, || dēaþ unġemete nēah: / | ‘Nū | iċ suna mīnum || sellan wol |
Beowulf 2743b | sċæceþ / līf of līċe. || | Nū | þū lungre ġang / hord sċēa |
Beowulf 2745b | stān, / Wīġ·lāf lēofa, || | nū | sē wyrm liġeþ, / swefeþ sā |
Beowulf 2747a | , || sinċe be·rēafod. / Bēo | nū | on ofoste, || þæt iċ ǣr-w |
Beowulf 2799a | ġe || swelċ ġe·strīenan. / | Nū | iċ on mādma hord || mīne% |
Beowulf 2859b | ena ġe·hwelcum, || swā hē | nū | ġīen dēþ. / Þā wæs æt |
Beowulf 2884a | ā hine sēo þrāh be·cōm. / | Nū | sċeall sinċ-þeĝu || and s |
Beowulf 2900a | līċe || sæġde ofer ealle: / | ‘Nū | is will-ġiefa || Wedra lēod |
Beowulf 2910b | earde / lēofes and lāðes. || | Nū | is lēodum wēn / orleġhwīle, |
Beowulf 3007b | r ġīen / eorlsċipe efnde. || | Nū% | is ofₒst betest / þæt we þ |
Beowulf 3013a | || grymme ġe·ċēapod%, / and | nū | æt sīðostan || selfes fēo |
Beowulf 3020a | lles ǣne || ell-land tredan, / | nū | sē here-wīsa || hleahtor ā |
Beowulf 3101a | elan || brūcan mōste. / Wuton | nū | efstan || ōðre sīðe%, / sē |
Beowulf 3114b | nde, / gōdum tō·ġēanes: || | ‘Nū | sċeall glēd fretan, / weaxan |
Judith 92b | māran þearfe. || Ġe·wrec | nū, | mehtiġ drihten, / torht-mōd t |
Judith 186b | þrang / þurh godes fultum. || | Nū | iċ gumena ġe·hwone / þissa |
The Paris Psalter 101:11 1a | weorold standeþ. / / # / A·rīs | nū, | mehtiġ god, || miltsa Sione; |
The Paris Psalter 101:11 2a | mehtiġ god, || miltsa Sione; / | nū | is hire helpe || hēah-sǣl c |
The Paris Psalter 102:5 4a | ne ġe·līċast / on ġuĝoðe | nū | || glēawe ġe·worden. / / # / H |
The Paris Psalter 102:20 2b | þrēat, || þe þæt þenċe | nū, | / þæt hīe his willan || wyr |
The Paris Psalter 103:2 2b | gōd ġe·ġieredest; || eart | nū | glēawlīċe / swā lim-wǣdum |
The Paris Psalter 103:6 2b | ðan eardas; || ne sēo ǣfre | nū | / on weorolda weorold || weorð |
The Paris Psalter 103:16 5b | settest; || on þǣm swelċe | nū | / mid hira spēdum || spearwan |
The Paris Psalter 105:36 1a | e·stōdon. / / # / Dō ūs hāle | nū, | || hāliġ drihten, / and ūs, |
The Paris Psalter 106:20 1a | e·nerede. / / # / For·þon hīe | nū | andetten || ēċum drihtne, / |
The Paris Psalter 106:42 1a | emneþ%. / / # / Hwelċ is wīsra | nū | || wēl snotora, / þe þās mi |
The Paris Psalter 107:2 1a | sōðum drihtne. / / # / A·rīs | nū, | wuldor min, || þæt iċ wynl |
The Paris Psalter 107:6 5b | ·sċotu, || þā on Sċyimam | nū | / and on Metibor || mǣre stand |
The Paris Psalter 108:21 1b | rihten god, || dō mē þīne | nū | / miċele mild-heortnesse || fo |
The Paris Psalter 112:1 1a | salter: Psalm 112 / / # / Herġan | nū | cnihtas || hǣlend drihten, / a |
The Paris Psalter 113:25 2b | tsiaþ, || ne þæs blinnaþ | nū | / of þissan forþ || āwa tō |
The Paris Psalter 114:5 1b | ēofa god, || ā·līes mīne | nū | / sāwle on ġe·syntum; || iċ |
The Paris Psalter 117:6 1a | rde || on hēare% brǣdu. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
The Paris Psalter 117:7 1a | mannes || for āhwæðer. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
The Paris Psalter 117:21 2b | e ǣr / wyrhtan ā·wurpon, || | nū | sē ġe·worden is / hwamma hē |
The Paris Psalter 117:24 4a | s hūse || ġeare blētsiaþ, / | nū | ūs drihten god || dēore on |
The Paris Psalter 118:23 1a | esse || wille sēċan. / / # / Ac | nū | ealdor-menn || ealle æt·gæ |
The Paris Psalter 118:32 2a | e || ǣfre ġe·sċyndan. / / # / | Nū | iċ on wīsne weġ || worda |
The Paris Psalter 118:32 3b | ðne rinne || and þū rīċe | nū | / mīne heortan ġe·heald || o |
The Paris Psalter 118:36 2b | heortan, || þæt iċ hālġe | nū | / on þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:49 2a | ċ ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun | nū, | drihten, || þīnes wordes, / o |
The Paris Psalter 118:69 2a | eorc || simle healdan. / / # / Is | nū | maniġfeald ofer mē || mān |
The Paris Psalter 118:69 3b | nryht / ofer-hyġdiġra; || iċ | nū | mid ealre / mīnre heortan hyġ |
The Paris Psalter 118:70 2a | ·tredde. / / # / Is hira heorte | nū | || hēr anlīcast / swā meoluc |
The Paris Psalter 118:73 4a | | mid hyġe-cræfte; / sele mē | nū | andġiet, || þæt iċ eall m |
The Paris Psalter 118:83 2a | eft frēfrode?’ / / # / Iċ eom | nū | ġe·worden || werum anlīcos |
The Paris Psalter 118:83 4b | r-ġietel, || þæt iċ ealle | nū | / þīne sōþfæste weorc || s |
The Paris Psalter 118:91 3a | || ealle worhtest, / swā hēo | nū | tō weorolde || wunian þenċ |
The Paris Psalter 118:94 1b | cūðlīċe on þǣm || hēr | nū | cwicu lifie. / / # / Iċ eom þī |
The Paris Psalter 118:117 1b | ġe·sċend mē on sīðe, || | nū | iċ þīn swā on·bād. / / # / |
The Paris Psalter 118:146 4b | Crīst; || iċ þæt hyċġe | nū, | / þæt iċ þīne be·bodu || |
The Paris Psalter 118:153 3b | ġeorne, / ġe·nere nīede, || | nū | mē nīed be·læġ; / for·þo |
The Paris Psalter 118:169 2a | ihþe || sōðe, drihten. / / # / | Nū | ġe·nēa-lǣċeþ || nīede |
The Paris Psalter 118:169 3b | um bealde, || þæt iċ bidde | nū | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
The Paris Psalter 118:171 2a | || nīða ġe·hwelċes. / / # / | Nū | mīne weleras þē || wordum |
The Paris Psalter 118:173 2b | mē þīne handa || on hǣlu | nū, | / and þæt dōmlīċe || ġe· |
The Paris Psalter 120:4 2b | e, || sē þe sċeall healdan | nū | / Israela folc || ūtan wiþ f |
The Paris Psalter 121:8 1b | r mīne brōðru || iċ bidde | nū, | / and mīne þā nīehstan || n |
The Paris Psalter 124:2 3a | t || ēċe drihten / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. / / # / Nǣ |
The Paris Psalter 126:3 3a | || lēoda bearnum? / A·rīsaþ | nū | recene || and hræðe sittaþ |
The Paris Psalter 128:1 2a | ġuĝuþe, / cweðan Israhelas | nū | || ēac þæt selfe; / oft mē |
The Paris Psalter 130:5 2a | | ā ġe·trīewen / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. |
The Paris Psalter 131:9 2b | ġe·ġierede || and glēawe | nū | / þīne þā hālĝan || hēr |
The Paris Psalter 131:12 3b | fer þīn hēah-setl; || ġif | nū | healdaþ wēl / þīnes% selfes |
The Paris Psalter 131:15 1b | min ræst, || þe iċ recene | nū | / on weorolda weorold || wunian |
The Paris Psalter 132:4 3a | lange tō fēore / of þissumn | nū | || āwa tō weorolde. |
The Paris Psalter 133:1 1a | Psalm 133 / / # / Efne blētsien | nū | || blīðe drihten / ealle his |
The Paris Psalter 135:27 1a | a% ǣġhwelċ. / / # / Andettaþ | nū | ealle || þǣm ēċan gode, / |
The Paris Psalter 136:7 2a | rusālem || ġe·gōdie; / þā | nū | oft cweðaþ: || ‘Wuton hī |
The Paris Psalter 138:16 1a | od%. / / # / Ġif iċ hīe recene | nū | || rīman on·ġinne, / hīe b |
The Paris Psalter 138:18 2a | h fācen god, / iċ hīe fēode | nū | || fæste mid nīðe, / and ofe |
The Paris Psalter 139:6 3a | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | iċ stefne tō þē || styrme |
The Paris Psalter 139:13 1b | is hwæðere, || sōþfæste | nū | / þīnne naman willaþ || þur |
The Paris Psalter 142:7 1a | e, || hǣl mē siþþan. / / # / | Nū | mē dēope is, || drihten lē |
The Paris Psalter 142:9 3a | e iċ gange || glēawe mōde; / | nū | iċ tō dryhtnes || dōme wil |
The Paris Psalter 142:10 2a | drihten, || fēondum mīnum; / | nū | iċ helpe tō þē || holde |
The Paris Psalter 149:1 2b | ihtne / and him nīewne sang || | nū | þā singaþ; / wese his herene |
The Paris Psalter 54:8 1a | nd mæġenes hrēoh. / / # / Hāt | nū | tō·dǣlan, || drihten usser |
The Paris Psalter 54:18 2b | / þe ǣr weorolde wæs || and | nū | wunaþ ēċe. / / # / Nis him on |
The Paris Psalter 55:7 1a | eall ġe·þrēatast. / / # / Iċ | nū | lēofum gode || līf min seċ |
The Paris Psalter 58:3 1a | || bealwe ġe·hǣle. / / # / Þi | nū | mīne sāwle || swīðe bisi |
The Paris Psalter 58:4 2b | e, || ā·rīs þū, drihten, | nū, | / and þū selfa ġe·siehst, | |
The Paris Psalter 59:2 2b | rēfdest; / hǣl hire wunde, || | nū | hēo ā·hrēred% is. / / # / Fel |
The Paris Psalter 59:10 1a | mehtiġ drihten. / / # / Sile ūs | nū | on earfoþum || æðelne fult |
The Paris Psalter 60:1 3a | ne ġe·bedd || holde mōde. / | Nū | iċ of eorðan || ūt-ġe·m |
The Paris Psalter 60:1 4b | e·mǣrum / clipie tō þē, || | nū | mē cearu bēateþ / heard æt |
The Paris Psalter 62:9 4a | rafu || ēodon ġe·nēahhe; / | nū | hīe wǣron ġe·seald || und |
The Paris Psalter 62:9 5a | weordes hand, / sindon fracuþe | nū | || foxes dǣlas. / / # / Cyning s |
The Paris Psalter 63:1 2a | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | mē costunge% || cnyssaþ ġe |
The Paris Psalter 63:7 3a | m āwiht þon mā / hira tungan | nū | || tēonan on sittaþ. / / # / Ea |
The Paris Psalter 65:4 1a | | hæleþa cynnes. / / # / Cumaþ | nū | and ġe·sēoþ, || hū cyme |
The Paris Psalter 66:1 2a | s on mōde ēac / ġe·blētsa | nū; | || beorhte lēohte / þīnne an |
The Paris Psalter 68:4 2a | onne iċ mē hæbbe / on heafde | nū | || hǣra feaxes, / þe mē earw |
The Paris Psalter 68:31 1a | ldlīċe || hǣlde sōna. / / # / | Nū | iċ naman dryhtnes || nīede |
The Paris Psalter 70:3 2b | nd; || ā·līes mē fēondum | nū, | / and mē of folmum ā·fere || |
The Paris Psalter 70:5 3a | ċend min; / on þē iċ singe | nū | || simle and ġe·nēahhe. / / # |
The Paris Psalter 70:16 3b | lǣrdest / of ġuĝuþhāde; || | nū | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā |
The Paris Psalter 70:17 3b | e, / eallum þǣmteohhe, || þe | nū | tō-weard is. / / # / Þīnes mea |
The Paris Psalter 72:10 1a | eþ on hēaĝum?’ / / # / Þȳ | nū | firenfulle || foldan ǣhta / an |
The Paris Psalter 72:15 1a | , || lāðum wiþ-ferede. / / # / | Nū | sindon hīe ġe·wordene || w |
The Paris Psalter 73:9 3b | fēondum / and naman þīnne || | nū | bysmriaþ / þā wiþer·wearda |
The Paris Psalter 73:18 1a | e drihten. / / # / Ġe·seoh þū | nū | selfa, god, || sōþ is ġe· |
The Paris Psalter 73:18 2a | od, || sōþ is ġe·cȳðed, / | nū% | þīn ġe·witnes is || wēl |
The Paris Psalter 73:20 1b | , drihten god, || dēm þīne | nū | / ealde intingan; || ēac wes |
The Paris Psalter 75:8 1a | and ġierwe. / / # / Ġe·hātaþ | nū | drihtne || and him hræðe ġ |
The Paris Psalter 78:5 3a | ūs || ǣfre on·ċierran? / Is | nū | on·bærned || biter þīn ie |
The Paris Psalter 78:9 1b | / / # / And iċ selfa cwæþ: || | ‘Nū | iċ sōna on·gann / þās% ġe |
The Paris Psalter 78:14 3b | ða bearn || þe hīe dēmaþ | nū. | / / # / Ġield nū gram-hyġdgum, |
The Paris Psalter 78:14 4a | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield | nū | gram-hyġdgum, || swā hīe |
The Paris Psalter 79:1 2b | eċċest and rǣdest, || þū | nū | recene be·heald, / þū þē I |
The Paris Psalter 79:2 1a | lǣdest. / / # / Þū þē selfa | nū | || sittest ofer cherubīn, / æ |
The Paris Psalter 79:2 3b | ac Mannasse / and Beniamin, || | nū | we biddaþ þē. / / # / A·wece |
The Paris Psalter 79:6 2b | -cwide / ūrum nēah-mannum; || | nū | we cunnien, / hū ūs mid fraco |
The Paris Psalter 79:14 1a | and frettaþ. / / # / Ġe·hweorf | nū, | mæġena god, || milde and sp |
The Paris Psalter 81:8 1a | fealleþ.’ / A·rīs drihten, | nū. | || Dēm eorð-ware, / for·þon |
The Paris Psalter 82:8 1a | Lōðes bearnum. / / # / Dō him | nū | swā þū dydest || daĝum Ma |
The Paris Psalter 82:10 1a | r ġe·setten. / / # / Sete hīe | nū, | min god, || samod anlīċe / sw |
The Paris Psalter 83:8 1a | mǣra. / / # / Be·seoh drihten | nū, | || sċieldend ūser; / on·cnā |
The Paris Psalter 85:15 1a | arle sōþfæst. / / # / Be·seoh | nū | on mē || and mē siþþan we |
The Paris Psalter 87:9 1b | Ēaĝan mē sindon || unhāle | nū | / ġe·worden for wǣdle; || i |
The Paris Psalter 88:43 1a | erie? / / # / Hwǣr is sēo ealde | nū, | || ēċe drihten, / miċel mild |
The Paris Psalter 89:16 2b | rtnesse; || þæs we on mōde | nū | / habbaþ ealle daĝas || æðe |
The Paris Psalter 90:13 2a | || ēaðe gangan, / and bealde | nū | || basiliscan tredan, / and lē |
The Paris Psalter 90:14 2b | se, / nīede% hine sċielde, || | nū | hē cūðe naman mīnne. / / # / |
The Paris Psalter 91:8 1a | heofon-rīċes weard. / / # / Þi | nū | þīne fēond || fǣcne, drih |
The Paris Psalter 91:12 1a | eþ and grōweþ. / / # / Settaþ | nū | ġeorne || on godes hūse, / þ |
The Paris Psalter 93:8 1b | n·ġēotaþ% || þe on folce | nū | / unwīseste || ealra sindon; / d |
The Paris Psalter 94:1 1a | Psalter: Psalm 94 / / # / Cumaþ | nū | tō·gædere, || wuton cwēma |
The Paris Psalter 94:10 1a | ġe·sāwon mid ēaĝum. / / # / | Nū | iċ fēower-tiġ || folce þi |
The Paris Psalter 95:1 1a | Psalter: Psalm 95 / / # / Singaþ | nū | drihtne || sangas nīewe; / sin |
The Paris Psalter 95:2 1a | | ēċum drihtne. / / # / Singaþ | nū | drihtne || and his sōðne na |
The Paris Psalter 95:7 1a | wuldres þīnes. / / # / Bringaþ | nū | drihtne || bū æt·samne / wli |
The Paris Psalter 95:9 2a | l || eorðe bifian; / seċġaþ | nū | on cynnum || and on cnēo-ris |
The Paris Psalter 96:1 1a | Psalter: Psalm 96 / / # / Rīxaþ | nū | mid rihte || rīċe drihten; / |
The Paris Psalter 96:1 2a | || rīċe drihten; / is eorðe | nū | || ēac on blisse, / and þæs |
The Paris Psalter 99:1 1a | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | Nū | ġē miċele ġe·fēan || mi |
The Paris Psalter 99:3 3a | ċe || ealle ā·fēde; / gāþ | nū | on his doru, || god andettaþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 1a | s of Boethius: Metre 10 / / Ġif | nū | hæleþa hwone || hlisan list |
The Metres of Boethius: Metre 10 24a | ēow ðearf sīe? / Þēah ēow | nū | ġe·sǣle || þæt ēow sū |
The Metres of Boethius: Metre 10 33a | ǣlċes þinġes. / Hwǣr sint | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
The Metres of Boethius: Metre 10 42a | ne || rinca ǣniġ. / Hwā wāt | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
The Metres of Boethius: Metre 10 44a | | hrūsan þeċċen? / Hwǣr is | nū | sē rīċa || Rōmana wita, / a |
The Metres of Boethius: Metre 10 53b | āt nǣniġ man || hwǣr hīe | nū | sindon. / Hwæt is hira here || |
The Metres of Boethius: Metre 10 57b | weorolde. || Ac hit is wierse | nū, | / þæt ġond þās eorðan || |
The Metres of Boethius: Metre 10 63a | þ ġe·brenġan. / Þēah ġē | nū | wēnen || and wilnien / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 11 40a | | eft ġe·weorðan. / Swā hit | nū | fāĝaþ, || frēan eald-ġe |
The Metres of Boethius: Metre 11 43a | || forða on·healdaþ. / Swā | nū | fȳr and wæter, || folde and |
The Metres of Boethius: Metre 11 56b | ġe·wrixle ġe·sett || þe | nū | wunian sċeall, / wyrta grōwan |
The Metres of Boethius: Metre 13 14a | , || fæste ġe·tēode. / Swā | nū | þinga ġe·hwelċ || þiderw |
The Metres of Boethius: Metre 13 18a | winþ wiþ ġe·cynde. / Þēah | nū | on lande || lēon ġe·mete, / |
The Metres of Boethius: Metre 13 68a | þ tō, þonne hit mæġ. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
The Metres of Boethius: Metre 13 73a | ċe% || æl-mehtiġ god. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
The Metres of Boethius: Metre 15 1a | us: Metre 15 / / Þēah hine | nū | sē yfela || unrihtwīsa / Nēr |
The Metres of Boethius: Metre 16 11b | wīde || swā swā westmest | nū | / ān īeġ-land liġþ || ūt |
The Metres of Boethius: Metre 16 16a | þæt is Tile hāten; / þēah | nū | ānra hwā || ealles wealde / |
The Metres of Boethius: Metre 16 19a | || ēaste-wearde; / þēah hē | nū | þæt eall || āĝan mōte, / h |
The Metres of Boethius: Metre 17 5a | weorold innan, / and hīe ēac | nū | ġīet || ealle ġe·līċe / o |
The Metres of Boethius: Metre 17 18a | mōdien || būtan and-weorce, / | nū | ġē unæðelne || nǣniġne% |
The Metres of Boethius: Metre 17 20a | or æðelum || up ā·hebben, / | nū | on þǣm mōde biþ || manna |
The Metres of Boethius: Metre 17 23a | flǣsċe || fold-būendra? / Ac | nū | ǣġhwelċ mann || þe mid ea |
The Metres of Boethius: Metre 19 10a | | wlitiġe ġimmas. / Hwȳ ġē | nū | ne settan || on sume dūne / fi |
The Metres of Boethius: Metre 19 15a | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē | nū | willen || wǣðan mid hundum / |
The Metres of Boethius: Metre 2 2b | īċe ġō / sang on sǣlum, || | nū | sċeall seofiende, / wōpe ġe |
The Metres of Boethius: Metre 2 8a | e iċ on sǣlum wæs. / Oft iċ | nū | misċierre || cūðe sprǣċe |
The Metres of Boethius: Metre 2 19a | ? || Ne sint þā word sōþ, / | nū | þā ġe·sǣlþe ne maĝon | |
The Metres of Boethius: Metre 20 105b | þan / wīde mid winde, || swā | nū | weorðaþ oft / axe ġond eorð |
The Metres of Boethius: Metre 20 147a | eotole || samod eardien, / swā | nū | eorðe and wæter || earfoþ- |
The Metres of Boethius: Metre 20 252a | weorolde sċeatum. / For·ġief | nū, | ēċe god, || ūrum mōdum, / |
The Metres of Boethius: Metre 20 264b | þiccan mist || þe þræĝe | nū | / wiþ þā ēaĝan foran || ū |
The Metres of Boethius: Metre 20 267a | iġ and þīestre. / On·līeht | nū | þā ēaĝan || ūsses mōdes |
The Metres of Boethius: Metre 21 5a | seċġaþ ymb. / Sē þe þonne | nū | sīe || nearwe ġe·hefted / mi |
The Metres of Boethius: Metre 22 14b | him innan || þæt hit oftost | nū | / ymb·ūtan hit || ealneġ sē |
The Metres of Boethius: Metre 22 28b | ĝum / rihtwīsnesse, || þēah | nū | rinca hwǣm / þæs līċ-haman |
The Metres of Boethius: Metre 24 4a | eofones þisses, / ac ðǣr iċ | nū | mōste || mōd ġe·feðeran, |
The Metres of Boethius: Metre 24 46a | ðele stōw, / þēah þū hīe | nū | ġīeta || for·ġieten hæbb |
The Metres of Boethius: Metre 24 64a | e þis earme folc / sume hwīle | nū | || swīðost on·drǣdæþ. |
The Metres of Boethius: Metre 25 1a | oethius: Metre 25 / / Ġe·hīer | nū | ān spell || be þǣm ofer·m |
The Metres of Boethius: Metre 25 3a | | eorðan cyningum, / þā hēr | nū | maniĝum || and mislicum / wǣd |
The Metres of Boethius: Metre 25 27b | a gumena || þe him ġeornost | nū | / mid þeġnungum || þringaþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 8a | aĝon || biteres ġe·cyndes, / | nū | hē ēow ǣlċe dæġ || onet |
The Metres of Boethius: Metre 28 1b | tre 28 / / Hwā is on eorðan || | nū | unlǣrdra / þe ne wundrie || w |
The Metres of Boethius: Metre 28 49b | n, / hādrum heofone? || Hwæt, | nū | hæleþa fela / swelċes and sw |
The Metres of Boethius: Metre 28 82b | niġes þinġes || þe mannum | nū | / wæfþu% and wunder || wēlhw |
The Metres of Boethius: Metre 29 1a | Boethius: Metre 29 / / Ġif þū | nū | wilnie || weorold-dryhtnes% / h |
The Metres of Boethius: Metre 3 8b | swenċed. || Swā is þissum | nū | / mōde ġe·lumpen, || nū hit |
The Metres of Boethius: Metre 3 9b | sum nū / mōde ġe·lumpen, || | nū | hit māre ne wāt / for gōde g |
The Metres of Boethius: Metre 4 47b | e / be·wriġen mid wrencum. || | Nū | on weorolde hēr / mannum ne de |
The Metres of Boethius: Metre 4 49a | þ || māne āðas. / Ġif þū | nū, | wealdend, ne wilt || wyrde st |
The Metres of Boethius: Metre 4 54b | orolde ġe·sċeafta, || wlit | nū | on mann-cynn / mildum ēaĝum, |
The Metres of Boethius: Metre 4 55b | mann-cynn / mildum ēaĝum, || | nū | hīe on maniĝum hēr / weorold |
The Metres of Boethius: Metre 5 21a | || rīðum tō·flōwen. / Swā | nū | þā þīestre || þīnre heo |
The Metres of Boethius: Metre 5 24a | um ġe·drēfan. / Ac ġif þū | nū | wilnast, || þæt þū wēl m |
The Metres of Boethius: Metre 7 14b | swelgan; || swā dēþ rīcra | nū | / grundlēas ġītsung || ġiel |
The Metres of Boethius: Metre 8 7b | ġe·nōh þūhte. || Nis hit | nū | þā swelċ. / Nǣron þā ġon |
The Metres of Boethius: Metre 8 11a | la || hūru ne ġīemdon / þe | nū | dryht-guman || dīerost lǣta |
The Metres of Boethius: Metre 8 40a | e wolde god / þæt on eorðan | nū | || ūssa tīda / ġond þās w |
The Metres of Boethius: Metre 8 42b | r sunnan. || Ac hit is sǣmre | nū, | / þæt þēos ġītsung hafaþ |
The Metres of Boethius: Metre 8 48b | lice / efene þām munte || þe | nū | manna bearn / Etne hātaþ. || |
The Death of Alfred 13a | mon || and hēr friþ nāmon. / | Nū | is tō ġe·līefenne || tō |
Solomon and Saturn 15b | īde on·wæcned, || þā þe | nū | weallende / þurh attres oroþ |
Solomon and Saturn 44b | ft; / ġōmrende gāst || dēþ | nū | ġīena swā, / ǣr·þon mē |
Solomon and Saturn 121b | um mannum, || þǣm þe hēr | nū | mid māne lenġest / libbaþ on |
The Menologium 104b | n lāre, / bisċop brēmran. || | Nū | on Brytene ræst / on Cantwarum |
The Menologium 146b | īacon, / Laurentius, || hæfþ | nū | līf wiþþan / mid wuldor-fæd |
The Menologium 228b | ċeaft / folcum tō frōfre. || | Nū | ġē findan maĝon / hāliġra |
The Judgment Day II 26a | wæþ, || mōde ġe·drēfed: / | ‘Nū | iċ ēow, ǣdran, || ealle bi |
The Judgment Day II 68a | ast þū, || synniĝu tunge, / | nū | þū for·ġiefnesse hæfst | |
The Judgment Day II 69a | e hæfst || ġearugne tīman, / | nū | þē æl-mehtiġ || ēarum ā |
The Judgment Day II 82a | edōmes || æt līfes frēan? / | Nū | þū sċealt grēotan, || tē |
The Judgment Day II 84a | īma sīe || and tīd wōpes; / | nū | is hāl-wende || þæt man h |
The Judgment Day II 176b | sċ? || Hwæt drēoĝest þū | nū? | / Hwæt meaht þū on þā-tīd |
The Judgment Day II 178a | þearfe ġe·wēpan? / Wā þe | nū, | þū þe% þēowast% || þiss |
The Judgment Day II 243b | de || þæt un-ā·līefed is | nū; | / lēofest% on līfe || lāþ b |
The Gloria I 31a | dæġ is ġe·weorðod. / And | nū | and simle || þīne sōðan w |
The Lord's Prayer III 4a | e-cræftum fæst, / þīn nama | nū | þā, || nerġende Crīst, / on |
The Lord's Prayer III 6a | | fæste ġe·staðolod. / Cume | nū | tō mannum, || meahta wealden |
The Lord's Prayer III 14a | tō weorolde forþ. / Sele ūs | nū | tō dæġe, || drihten gumena |
The Kentish Hymn 32a | || gasta ġe·myndiġ. / Miltsa | nū, | mehtiġ, || manna cynne, / and |
Psalm 50 31b | þū mē, meahta wealdend, || | nū | þū wāst manna ġe·þōhta |
Psalm 50 47a | uma, || þīnre lufan blisse. / | Nū | iċ ānum þē || oft syngode |
Psalm 50 77a | || sōna ġe·mēte. / On·tȳn | nū, | æl-mehtiġ, || earna hlēoð |
Psalm 50 83a | r || hwīle wǣron. / A·hweorf | nū | fram synnum, || sāwla nerġe |
Psalm 50 99a | || eall ne be·sċierwe. / Sele | nū | blīðse mē, || bilewit dōm |
Psalm 50 116a | || sōþfæstnesse. / On·tȳn | nū, | wealdend God, || weleras mīn |
Psalm 50 130a | || ǣfre ne ǣwest. / Ġe·dō | nū | fræmsume || frōfre þīne / t |
A Prayer 67a | e·lōme. / Ac iċ þē hālsie | nū, | || heofona drihten, / and ġe· |
Aldhelm 5b | op on Bretene. || Biblos iċ | nū | sċeall, / ponus et pondus || p |
The Seasons for Fasting 39a | | ac sċeall on wyrd sċacan. / | Nū | we herġan sċolon || hēr fo |
The Seasons for Fasting 97b | sten-tīda; || we þǣm forþ | nū | ġīet / ġond% Engla land || |
The Seasons for Fasting 105a | iste || ūres dryhtnes, / þæt | nū | lengten-tīd || lēoda nemna |
The Seasons for Fasting 134a | ānette || ealra ġe·fēana; / | nū | is helpes tīd, || hāliġ dr |
The Seasons for Fasting 152a | upplican || ēðel sēċaþ. / | Nū | wæs æt nīehstan || þæt |
The Seasons for Fasting 176a | || dǣdum fylĝest. / Hæbbe we | nū | ġe·mearcod || hū þā mǣr |
The Seasons for Fasting 202a | es eġe || duĝuþum healdan, / | nū | þā, folces mann, || firena |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1a | ō the Pastoral Care / / Þis is | nū | sē wætersċipe || þe ūs w |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22a | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow | nū | drincan, || nū ēow drihten |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22b | hladaþ ēow nū drincan, || | nū | ēow drihten ġeaf / þæt ēow |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25a | wrum || dryhtnes welle. / Fylle | nū | his fǣtels, || sē þe fæst |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17a | t / þe þū on þīnum heandum | nū | || hafast and sċēawast, / þ |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33a | || ēadġes lāre. / Bidde iċ | nū | siġeres% God || gōdes% milt |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21a | ġond land fereþ. / Fleoh þū | nū, | ātor-lāðe, || sēo lǣsse |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45a | malsċrunge || mānra% wihta. / | Nū | maĝon þās [VIIII] wyrta || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61a | healdaþ; / motan ealle wēoda | nū | || wyrtum ā·springan, / sǣs |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 5a | land rīdan. / Sċield þū þe | nū%, | þū þisne nīþ || ġe·nes |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24b | re hæġtessan ġe·sċot, || | nū | iċ wille þīn helpan. / Þis |
The Battle of Finnsburh 7b | ċield sċeafte on·cwiþ. || | Nū | sċīeneþ þēs mōna / waðol |
The Battle of Finnsburh 8b | ōna / waðol under wolcnum. || | Nū | ā·rīsaþ wēa-dǣda / þe þ |
The Battle of Finnsburh 10a | man willaþ. / Ac on·wācniaþ | nū, | || wīġend mīne, / habbaþ ē |
The Battle of Finnsburh 21a | le durum || hyrsta ne bǣre%, / | nū | hit nīða heard || ā·niman |
The Battle of Maldon 57b | sċipe gangen / unbefohtne, || | nū | ġē þus feorr hider / on ūrn |
The Battle of Maldon 93a | rn || (beornas ġe·hlyston): / | ‘Nū | ēow is ġe·rȳmed, || gāþ |
The Battle of Maldon 175a | e iċ on weorolde ġe·bād. / | Nū | iċ āh, milde metod, || mǣs |
The Battle of Maldon 215a | lle, || ymbe heard ġe·winn; / | nū | mæġ cunnian || hwā cēne s |
The Battle of Maldon 222b | wille, / eard ġe·sēċan, || | nū | min ealdor liġeþ / for·hēaw |
The Battle of Maldon 232b | node / þeġnas tō þearfe, || | nū | ūre þēoden liġeþ, / eorl o |
The Battle of Maldon 250b | hǣleþ / wordum æt-wītan, || | nū | min wine ġe·crang, / þæt i |
The Battle of Maldon 316a | || Ā mæġ gnornian / sē þe | nū | fram þȳs wiġ-pleĝan || we |