A Consolidated Library of Anglo-Saxon PoetryNumber of occurrences in corpus: 673
| Genesis A 6b | fruma æfre / or geworden || ne | nu | ende cymþ / ecean drihtnes || |
| Genesis A 159a | d wesan || wæter gemæne / þa | nu | under roderum || heora ryne h |
| Genesis A 196a | || he þa worde cwæþ / temaþ | nu | and wexaþ || tudre fyllaþ / e |
| Genesis A 233b | / swilce is seo feorþe || þa | nu | geond folc monig / weras eufrat |
| Genesis B 389a | handa geweald / ac þoliaþ we | nu | þrea on helle || þæt syndo |
| Genesis B 395a | s leohtes bescyrede / he hæfþ | nu | gemearcod anne middangeard || |
| Genesis B 401a | ihte aþencan / ne gelyfe ic me | nu | þæs leohtes furþor || þæ |
| Genesis B 403b | nwæcen || uton oþwendan hit | nu | monna bearnum / þæt heofonric |
| Genesis B 404a | onna bearnum / þæt heofonrice | nu | we hit habban ne moton || ged |
| Genesis B 408b | m fæstum clomme || onginnaþ | nu | ymb þa fyrde þencean / gif ic |
| Genesis B 421b | hider / on þas deopan dalo || | nu | hie drihtne synt / wurþran mic |
| Genesis B 498b | r / feorran gefered || ne þæt | nu | fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hi |
| Genesis B 504b | þearf / ne wurde on worulde || | nu | þu willan hæfst / hyldo gewor |
| Genesis B 516b | ran sent / to þinre spræce || | nu | he þe mid spellum het / listas |
| Genesis B 556b | der / on þysne siþ sendeþ || | nu | sceal he sylf faran / to incre |
| Genesis B 611a | he hie freme lærde / þu meaht | nu | þe self geseon || swa ic hit |
| Genesis B 614b | ruwodest / læstes mine lare || | nu | scineþ þe leoht fore / glædl |
| Genesis B 616b | de brohte / hwit of heofonum || | nu | þu his hrinan meaht / sæge ad |
| Genesis B 678a | þþan ic þæs ofætes onbat / | nu | hæbbe ic his her on handa || |
| Genesis B 726b | begra þanc / hearran sinum || | nu | hæbbe ic þine hyldo me / wito |
| Genesis B 730b | is unhyldo / waldendes witod || | nu | hie wordcwyde his / lare forlet |
| Genesis B 736b | n heofon || þeah wit hearmas | nu | / þreaweorc þoliaþ || and þ |
| Genesis B 756a | her morþres þoliaþ / hit is | nu | adame || eall forgolden / mid h |
| Genesis B 760b | s þæt wit lange þoledon || | nu | wille ic eft þam lige near / s |
| Genesis B 793b | n helle / grædige and gifre || | nu | þu hie grimman meaht / heonane |
| Genesis B 799b | forbræcon / heofoncyninges || | nu | wit hreowige magon / sorgian fo |
| Genesis B 802b | an sceolden / hearma mæstne || | nu | slit me hunger and þurst / bit |
| Genesis B 805a | || on ealle tid / hu sculon wit | nu | libban || oþþe on þys land |
| Genesis B 815b | | to hwon sculon wit weorþan | nu | / nu me mæg hreowan || þæt i |
| Genesis B 816a | o hwon sculon wit weorþan nu / | nu | me mæg hreowan || þæt ic b |
| Genesis B 818b | rhte to me / of liþum minum || | nu | þu me forlæred hæfst / on mi |
| Genesis B 819b | n mines herran hete || swa me | nu | hreowan mæg / æfre to aldre | |
| Genesis B 836b | e niod / æniges þegnscipes || | nu | ic mines þeodnes hafa / hyldo |
| Genesis A 870b | / frecne on ferhþe || ne dear | nu | forþ gan / for þe andweardne |
| Genesis A 885b | e ic þe on teonan geþah || | nu | ic þæs tacen wege / sweotol o |
| Genesis A 916b | ndeþ / woruld under wolcnum || | nu | þu wast and canst / laþ leods |
| Genesis A 939a | n þu sweltan scealt / hwæt we | nu | gehyraþ || hwær us hearmsta |
| Genesis A 1038a | || deaþes brogan / feorhcwealm | nu | giet || þeah þu from scyle / |
| Genesis A 1257b | t cynn hafaþ / sare abolgen || | nu | me sethes bearn / torn niwiaþ |
| Genesis A 1345a | erum || ryman wille / gewit þu | nu | mid hiwum || on þæt hof gan |
| Genesis A 1349a | id eaforum || ic on andwlitan / | nu | ofor seofon niht || sigan læ |
| Genesis A 1512a | s aldor || word to noe / tymaþ | nu | and tiedraþ || tires brucaþ |
| Genesis A 1647b | eorle woc / unrim þeoda || þa | nu | æþelingas / ealle eorþbuend |
| Genesis A 1717b | oruldrice || forþon hie wide | nu | / dugeþum demaþ || drihtfolca |
| Genesis A 1746a | hame || ece drihten / gewit þu | nu | feran || and þine fare læda |
| Genesis A 1906b | e eall tela / lufu langsumu || | nu | þu loth geþenc / þæt unc mo |
| Genesis A 1919b | wyrft don / cyrran mid ceape || | nu | ic þe cyst abead / him þa lot |
| Genesis A 2155b | er frofre || gewit þu ferian | nu | / ham hyrsted gold || and heals |
| Genesis A 2176b | aldend / freomanna to frofre || | nu | ic þus feasceaft eom / ne þea |
| Genesis A 2192b | e gerim / rodores tungel || þa | nu | rume heora / wuldorfæstne wlit |
| Genesis A 2204b | e to gewealde || ic þe wære | nu | / mago ebrea || mine selle / þæ |
| Genesis A 2224b | derum under / eaforum þinum || | nu | ic eom orwena / þæt unc se e |
| Genesis A 2276b | of wicum / tregan and teonan || | nu | sceal tearighleor / on westenne |
| Genesis A 2286b | ruld bringan || ic þe wordum | nu | / minum secge || þæt se magor |
| Genesis A 2359a | smael || estum wille / bletsian | nu | || swa þu bena eart / þinum f |
| Genesis A 2412b | a hefige || ic wille fandigan | nu | / mago ebrea || hwæt þa men d |
| Genesis A 2528b | don / þu scealt þære bene || | nu | þu ymb þa burh sprycest / ti |
| Genesis A 2571b | dres þegna / hyran ne wolde || | nu | sceal heard and steap / on þam |
| Genesis A 2689b | d to lissum || þu us leanast | nu | / unfreondlice || fremena þanc |
| Genesis A 2816b | burhsittendum || ic þe bidde | nu | / wine ebrea || wordum minum / þ |
| Genesis A 2825b | d lissa || wes þissum leodum | nu | / and mægburge || minre arfæs |
| Exodus 278a | he to leodum spræc / hwæt ge | nu | eagum to || on lociaþ / folca |
| Exodus 295a | of feonda || fæþme weorþen / | nu | se agend || up arærde / reade |
| Exodus 421a | d sweorde || soþ is gecyþed / | nu | þin cunnode || cyning alwiht |
| Exodus 531a | es miltsa || he us ma onlyhþ / | nu | us boceras || beteran secgaþ |
| Exodus 539a | scræf || yfela gehwylces / swa | nu | regnþeofas || rice dælaþ / y |
| Exodus 558a | and beagas || brade rice / wile | nu | gelæstan || þæt he lange g |
| Daniel 141a | ic furþor || findan sceolde / | nu | ge mætinge || mine ne cunnon |
| Daniel 291a | ora waldend / geoca user georne | nu | || gasta scyppend / and þurh h |
| Daniel 293a | h hyldo help || halig drihten / | nu | we þec for þreaum || and fo |
| Daniel 306b | n hæft heorugrimra || and we | nu | hæþenra / þeowned þoliaþ | |
| Daniel 325a | a worn || wurþan sceolde / fyl | nu | frumspræce || þeah heora fe |
| Daniel 414b | | in byrnende / fyres leoman || | nu | ic þær feower men / geseo to |
| Daniel 472a | um || gecyþed wæs / onhicgaþ | nu | || halige mihte / wise wundor g |
| Daniel 763a | eorþan rices / and þu lignest | nu | || þæt sie lifgende / se ofer |
| Christ and Satan 40b | on welme / attre onæled || nis | nu | ende feor / þæt we sceolun æ |
| Christ and Satan 46a | swegle || selrum tidum / þær | nu | ymb þone æcan || æþele st |
| Christ and Satan 57b | e halig god / scypend seolfa || | nu | earttu sceaþana sum / in fyrlo |
| Christ and Satan 64b | e / meotod moncynnes || hafustu | nu | mare susel / swa firenfulle || |
| Christ and Satan 91a | sas || in þone neowlan grund / | nu | ic eow hebbe to hæftum || ha |
| Christ and Satan 109b | deman wille / fagum on flora || | nu | ic feran com / deofla menego || |
| Christ and Satan 140a | fre ma || eagum starian / is me | nu | wyrsa || þæt ic wuldres leo |
| Christ and Satan 155b | fsonga word / drihtne sædon || | nu | ic eom dædum fah / gewundod mi |
| Christ and Satan 156b | / gewundod mid wommum || sceal | nu | þysne wites clom / beoran beor |
| Christ and Satan 176a | nne ic to hihte || agan moste / | nu | ic eom asceaden || fram þær |
| Christ and Satan 187b | elde / weoroda waldend || sceal | nu | wreclastas / settan sorhgcearig |
| Christ and Satan 228a | don eft hraþe || oþre worde / | nu | is gesene || þæt we syngodo |
| Christ and Satan 229b | odon / uppe on earde || sceolon | nu | æfre þæs / dreogan domlease |
| Christ and Satan 261b | / meotod mihtum swiþ || sceal | nu | þeos menego her / licgan on le |
| Christ and Satan 385b | mændon / þis is stronglic || | nu | þes storm becom / þegen mid |
| Christ and Satan 390a | id englum || uppe wæron / wile | nu | ure witu || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 391b | dres cræft / eall toweorpan || | nu | þes egsa com / dyne for drihtn |
| Christ and Satan 393a | eal þes dreorga heap / ungeara | nu | || atol þrowian / hit is se se |
| Christ and Satan 411b | unc se atola || se þe æfre | nu | / beorneþ on bendum || þæt w |
| Christ and Satan 420a | enda feolo || þearle onæled / | nu | ic þe halsige || heofenrices |
| Christ and Satan 425b | hælendes / ham to helle || is | nu | hæftum strong / witum werig || |
| Christ and Satan 439a | iddangeard || mannum to helpe / | nu | is gesene || þæt þu eart s |
| Christ and Satan 445a | genip || nearwe gebeged / þær | nu | satanus || swearte þingaþ / e |
| Christ and Satan 579a | glæca || innon helle / siteþ | nu | on þa swiþran hond || sunu |
| Christ and Satan 591a | t ilce leoht / þær his hired | nu | || halig eardaþ / wunaþ in wy |
| Christ and Satan 597a | en || æfre gestreonan / hafaþ | nu | geþingod to us || þeoden m |
| Christ and Satan 626a | ofer ealle gecwæþ / astigaþ | nu | awyrgde || in þæt witehus / o |
| Christ and Satan 627b | æt witehus / ofostum miclum || | nu | ic eow ne con / sona æfter þ |
| Christ and Satan 4a | dune || drihten hælend / loca | nu | ful wide || ofer londbuende / i |
| Christ and Satan 50a | and cweþan # || / la þus beo | nu | on yfele || noldæs ær teala |
| Andreas 66b | illan þines / georn on mode || | nu | þurh geohþa sceal / dæde fre |
| Andreas 185a | m burgwarum || bendum fæstne / | nu | biþ fore þreo niht || þæt |
| Andreas 283a | orh gelædaþ / ond þu wilnast | nu | || ofer widne mere / þæt þu |
| Andreas 317b | d onleac / ne gedafenaþ þe || | nu | þe dryhten geaf / welan ond wi |
| Andreas 332a | rund || gasta streonan / faraþ | nu | geond ealle || eorþan sceata |
| Andreas 340a | rne agenne dom || est ahwette / | nu | þu seolfa miht || siþ usern |
| Andreas 391a | ndstream || freode gecyþdest / | nu | synt geþreade || þegnas min |
| Andreas 397a | þ || hæleþa scyppend / læt | nu | geferian || flotan userne / lid |
| Andreas 422b | e / mæcgas on mode || mycel is | nu | gena / lad ofer lagustream || l |
| Andreas 475b | le þe / eorl unforcuþ || anre | nu | gena / bene biddan || þeah ic |
| Andreas 485b | osan / þæt þu me getæhte || | nu | þe tir cyning / ond miht forge |
| Andreas 595a | ldan || swa him gemedost wæs / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
| Andreas 614b | wac / forleolc ond forlærde || | nu | hie lungre sceolon / werige mid |
| Andreas 644a | him andreas || agef ondsware / | nu | ic on þe sylfum || soþ oncn |
| Andreas 648a | e blisse || breost innanweard / | nu | ic þe sylfum || secgan wille |
| Andreas 678b | / earfoþsiþa || ellþeodiges | nu | / butan leodrihte || larum hyra |
| Andreas 729a | gast || fore þam heremægene / | nu | ic bebeode || beacen ætywan / |
| Andreas 759b | ow / open orgete || magan eagum | nu | / geseon sigores god || swegles |
| Andreas 811a | widan feore || willum neotan / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
| Andreas 814b | odblinde menn || ic wat manig | nu | gyt / mycel mære spell || þe |
| Andreas 897a | ord gecwæþ || wigendra hleo / | nu | ic god dryhten || ongiten hæ |
| Andreas 902a | || ongitan ne cuþe / weorþ me | nu | milde || meotud ælmihtig / bli |
| Andreas 904b | ræc worda worn || wat æfter | nu | / hwa me wyrþmyndum || on wudu |
| Andreas 932b | het / ofer wega gewinn || wast | nu | þe gearwor / þæt ic eaþe m |
| Andreas 936a | || þær me leofost biþ / aris | nu | hrædlice || ræd ædre ongit |
| Andreas 950a | m sylfum ær || secgende wæs / | nu | þu andreas scealt || edre ge |
| Andreas 1023b | eþingu / feohtan fara monna || | nu | is þis folc on luste / hæleþ |
| Andreas 1165b | olde lare / on sefan snyttro || | nu | is sæl cumen / þrea ormæte | |
| Andreas 1166b | æl cumen / þrea ormæte || is | nu | þearf mycel / þæt we wisfæs |
| Andreas 1179a | nnes ma || þonne gemet wære / | nu | ge magon eaþe || oncyþdæda |
| Andreas 1197a | o gefeohte || feondes cræfte / | nu | ge gehyraþ || hæleþa gewin |
| Andreas 1281a | || ond he worde cwæþ / geseoh | nu | dryhten god || drohtaþ minne |
| Andreas 1293a | ruma || eallum þinum / ne læt | nu | bysmrian || banan manncynnes / |
| Andreas 1301b | olfes muþ / folces gewinnan || | nu | to feala reordaþ / þa wæs or |
| Andreas 1320a | sa || gild gehnægdest / hafast | nu | þe anum || eall getihhad / lan |
| Andreas 1328a | an || his gast onsende / swa ic | nu | bebeode || bearnum minum / þeg |
| Andreas 1364b | / forleolce ond forlærdest || | nu | leng ne miht / gewealdan þy we |
| Andreas 1414a | wæt forlætest þu me / ond ic | nu | þry dagas || þolian sceolde |
| Andreas 1425a | þine lare || læstan woldon / | nu | sint sionwe toslopen || is mi |
| Andreas 1441a | uþ || meþlan onginne / geseoh | nu | seolfes swæþe || swa þin s |
| Andreas 1478a | his lice trum / hwæt ic hwile | nu | || haliges lare / leoþgiddinga |
| Andreas 1503a | angeard || mancynn secan / læt | nu | of þinum staþole || streama |
| Andreas 1504b | treamas weallan / ea inflede || | nu | þe ælmihtig / hateþ heofona |
| Andreas 1517a | hte guman || iosua ond tobias / | nu | þu miht gecnawan || þæt þ |
| Andreas 1558a | hygegeomor || heofende spræc / | nu | ge magon sylfe || soþ gecnaw |
| Andreas 1602a | e þa anmode || ealle cwædon / | nu | is gesyne || þæt þe soþ m |
| Andreas 1605b | nsende / þeodum to helpe || is | nu | þearf mycel / þæt we gumcyst |
| The Fates of the Apostles 73b | / eadig for æfestum || hafaþ | nu | ece lif / mid wuldorcining || w |
| The Fates of the Apostles 88a | on gewitte || wuldres þegnas / | nu | ic þonne bidde || beorn se |
| The Fates of the Apostles 105b | ed ligeþ / cyninges þeodom || | nu | þu cunnon miht / hwa on þam w |
| The Fates of the Apostles 120b | num gildeþ / lean unhwilen || | nu | a his lof standeþ / mycel ond |
| Soul and Body I 38b | ales onbad / earfoþlice || nis | nu | huru se ende to god / wære þu |
| Soul and Body I 57a | r onsended wæs / ne magon þe | nu | heonon adon || hyrsta þa rea |
| Soul and Body I 65a | a þu worhtest to me / eart þu | nu | dumb ond deaf || ne synt þin |
| Soul and Body I 136b | e wyrmas gyt / gifre gretaþ || | nu | is þin gast cumen / fægere ge |
| Homiletic Fragment I 30a | cræft || dyrne wunde / swa is | nu | þes middangeard || mane gebl |
| Homiletic Fragment I 42b | ædes / uton to þam beteran || | nu | we bot cunnon / hycgan ond hyht |
| Dream of the Rood 78a | redon me || golde ond seolfre / | nu | þu miht gehyran || hæleþ m |
| Dream of the Rood 80b | iden hæbbe / sarra sorga || is | nu | sæl cumen / þæt me weorþia |
| Dream of the Rood 84b | wile || forþan ic þrymfæst | nu | / hlifige under heofenum || ond |
| Dream of the Rood 95a | rþode || ofer eall wifa cynn / | nu | ic þe hate || hæleþ min se |
| Dream of the Rood 126b | a gebad / langunghwila || is me | nu | lifes hyht / þæt ic þone sig |
| Dream of the Rood 134a | on him wuldres cyning / lifiaþ | nu | on heofenum || mid heahfæder |
| Elene 313a | um || oþ þysne dæg / gangaþ | nu | snude || snyttro geþencaþ / w |
| Elene 372b | an fylgdon / ofer riht godes || | nu | ge raþe gangaþ / ond findaþ |
| Elene 388b | lare || næfre furþur þonne | nu | / þa ge blindnesse || bote for |
| Elene 406b | rdode / hlude for herigum || ge | nu | hraþe gangaþ / sundor asecaþ |
| Elene 426b | æt wæs þrealic geþoht || | nu | is þearf mycel / þæt we fæs |
| Elene 72a | n on beorge || broþor þinne / | nu | þu meaht gehyran || hæleþ |
| Elene 92b | mon nama / guma gehþum frod || | nu | ge geare cunnon / hwæt eow þ |
| Elene 95b | ic / frigneþ ymb þæt treo || | nu | ge fyrhþsefan / ond modgeþanc |
| Elene 143b | word geseþan || þe ge hwile | nu | on unriht / wrigon under womma |
| Elene 168b | / to geceosanne || cyþ ricene | nu | / hwæt þu þæs to þinge || |
| Elene 186b | under hrusan || þe ge hwile | nu | / þurh morþres man || mannum |
| Elene 194b | gewearþ / wintra gangum || is | nu | worn sceacen / twa hund oþþe |
| Elene 196b | ed rime / ic ne mæg areccan || | nu | ic þæt rim ne can / is nu fea |
| Elene 197a | || nu ic þæt rim ne can / is | nu | feala siþþan || forþgewite |
| Elene 225b | / ymb þæt lifes treow || ond | nu | lytle ær / sægdest soþlice | |
| Elene 227b | igebeame / leodum þinum || ond | nu | on lige cyrrest / iudas hire on |
| Elene 263b | t halige treo / lustum cyþe || | nu | ic hit leng ne mæg / helan for |
| Elene 325b | forwyrd || þær hie in wylme | nu | / dreogaþ deaþcwale || in dra |
| Elene 344a | orhtan || bearn ne wære / gedo | nu | fæder engla || forþ beacen |
| Elene 353b | wæs / lange behyded || forlæt | nu | lifes fruma / of þam wangstede |
| Elene 368a | aþelode || gleaw in geþance / | nu | ic þurh soþ hafu || seolf g |
| Elene 374a | uldor inwrige || wyrda geryno / | nu | ic þe bearn godes || biddan |
| Elene 375b | dan wille / weoroda willgifa || | nu | ic wat þæt þu eart / gecyþe |
| Elene 468b | minum leng / æhtum wunigan || | nu | cwom elþeodig / þone ic ær o |
| Elene 476b | m / æhte mine || ne mot ænige | nu | / rihte spowan || is his rice b |
| Elene 483b | s ær / hyhtful gewearþ || ond | nu | gehyned eom / goda geasne || þ |
| Elene 647b | gla cyme / halig of hiehþa || | nu | þu hrædlice / eallum eaþmedu |
| Elene 681a | am criste || hie cwædon þus / | nu | we seolfe geseoþ || sigores |
| Elene 683b | iþsocun ær / mid leasingum || | nu | is in leoht cymen / onwrigen wy |
| Elene 731b | inges bebod / georne begange || | nu | þe god sealde / sawle sigesped |
| Elene 827b | s geara / geogoþhades glæm || | nu | synt geardagas / æfter fyrstme |
| Elene 880b | rdum cleopodon || forþan hie | nu | on wlite scinaþ / englum gelic |
| Christ A 9a | || wuldres ealdor / gesweotula | nu | ðurh searocræft || ðin syl |
| Christ A 11b | forlæt / weall wið wealle || | nu | is ðam weorce ðearf / ðæt s |
| Christ A 13b | ng sylfa / ond ðonne gebete || | nu | gebrosnad is / hus under hrofe |
| Christ A 15b | t hra gescop / leomo læmena || | nu | sceal liffrea / ðone wergan he |
| Christ A 59a | || swa ðu gehaten eart / sioh | nu | sylfa ðe geond || ðas sidan |
| Christ A 66b | to frofre / burga betlicast || | nu | is ðæt bearn cymen / awæcned |
| Christ A 83b | w in ðe / weorðlicu wunade || | nu | ðu wuldres ðrym / bosme gebæ |
| Christ A 100a | had || hyht is onfangen / ðæt | nu | bletsung mot || bæm gemæne / |
| Christ A 112a | ginne || æfre wære / swa ðec | nu | for ðearfum || ðin agen gew |
| Christ A 119a | es sceadu || dreogan sceoldan / | nu | we hyhtfulle || hælo gelyfa |
| Christ A 122b | htigum / efenece mid god || ond | nu | eft gewearð / flæsc firena le |
| Christ A 134b | eft gereht / rume bi gerynum || | nu | is rodera weard / god sylfa mid |
| Christ A 146b | stes mægne / siðe gesecan || | nu | hie softe ðæs / bidon in bend |
| Christ A 149b | ædon swa / suslum geslæhte || | nu | ðu sylfa cum / heofones heahcy |
| Christ A 166a | g dauides || mæran cyninges / | nu | ðu freode scealt || fæste g |
| Christ A 188b | nan clæne / womma lease || ond | nu | gehwyrfed is / ðurh nathwylces |
| Christ A 206b | en godes / torhtes tirfruman || | nu | ic his tempel eam / gefremed bu |
| Christ A 208b | me frofre gæst / geeardode || | nu | ðu ealle forlæt / sare sorgce |
| Christ A 219a | is cræft ond meaht / nis ænig | nu | || eorl under lyfte / secg sear |
| Christ A 230a | wisan abead || weoroda ealdor / | nu | sie geworden forð || a to wi |
| Christ A 243b | rnum / sweotule geseðan || cum | nu | sigores weard / meotod moncynne |
| Christ A 247b | || motan cunnan / ryhtgeryno || | nu | we areccan ne mægon / ðæt f |
| Christ A 326a | d / hy æfre ma || eft onluceð / | nu | ðæt is gefylled || ðæt se |
| Christ A 335a | ileac || lifes brytta / iowa us | nu | ða are || ðe se engel ðe / g |
| Christ A 341a | tan / anmodlice || ealle hyhtan / | nu | we on ðæt bearn foran || br |
| Christ A 342a | breostum stariað / geðinga us | nu | || ðristum wordum / ðæt he u |
| Christ A 370a | lust || gefremed hæbben / ara | nu | onbehtum || ond usse yrmða g |
| Christ A 372b | de / hwearfiað heanlice || cym | nu | hæleða cyning / ne lata to la |
| Christ A 383b | lle mægene / hergan healice || | nu | us hælend god / wærfæst onwr |
| Christ B 440a | orh || wunað butan ende amen / | nu | ðu geornlice || gæstgerynum |
| Christ B 481a | e mine || godes onsien / farað | nu | geond ealne || yrmenne grund / |
| Christ B 512a | alilesce || guman on hwearfte / | nu | ge sweotule geseoð || soðne |
| Christ B 558a | || ond mægenðrymmes / hafað | nu | se halga || helle bireafod / ea |
| Christ B 561a | æt orlege || unryhte swealg / | nu | sind forcumene || ond in cwic |
| Christ B 571a | | ðe ge her on stariað / wile | nu | gesecan || sawla nergend / gæs |
| Christ B 573b | en bearn / æfter guðplegan || | nu | ge geare cunnon / hwæt se hlaf |
| Christ B 575a | is || se ðisne here lædeð / | nu | ge fromlice || freondum togea |
| Christ B 586a | ealles leohtes gefea / hwæt we | nu | gehyrdan || hu ðæt hælubea |
| Christ B 589b | / mære meotudes sunu || ðæt | nu | monna gehwylc / cwic ðendan he |
| Christ B 824a | ðurh ðæs engles word / bið | nu | eorneste || ðonne eft cymeð |
| Christ B 850a | snan tid || georne biðencen / | nu | is ðon gelicost || swa we on |
| Christ C 1312a | weorud geseoð / eala ðær we | nu | magon || wraðe firene / geseon |
| Christ C 1327a | / lic ond sawle || lifgan mote / | nu | we sceolon georne || gleawlic |
| Christ C 1344a | feore || willum neotan / onfoð | nu | mid freondum || mines fæder |
| Christ C 1396a | an || ðonne ðinum scyppende / | nu | ic ða ealdan race || anforl |
| Christ C 1457b | eaht her eac geseon || orgete | nu | gen / on minre sidan || swatge |
| Christ C 1474a | ðonc ne wisses / ne ascige ic | nu | || owiht bi ðam bitran / deað |
| Christ C 1489a | æt me ðeos heardra ðynceð / | nu | is swærra mid mec || ðinra |
| Christ C 1519a | nfulra || sawla feðan / farað | nu | awyrgde || willum biscyrede / e |
| Christ C 1552a | dom || forloren hæbbe / se ðe | nu | ne giemeð || hwæðer his g |
| Christ C 1573b | æcedom / findan mote || se ðe | nu | his feore nyle / hælo strynan |
| Vainglory 44b | da ful / niðum nearowrencum || | nu | ðu cunnan meaht / gif ðu ðys |
| The Fortunes of Men 97a | n || eormencynnes / forðon him | nu | ealles ðonc || æghwa secge / |
| The Order of the World 37a | || heofoncyninges bibod / gehyr | nu | ðis herespel || ond ðinne h |
| The Order of the World 41a | und || sweotule gesceafte / ða | nu | in ðam ðream || ðurh ðeod |
| The Riming Poem 43a | irum getonge || teala gehonge / | nu | min hreðer is hreoh || heofs |
| The Riming Poem 45b | dæge wæs dyre || scriðeð | nu | deop in feore / brondhord geblo |
| The Riming Poem 59a | ah || ond eal stund genag / swa | nu | world wendeð || wyrde sende |
| The Riming Poem 83b | tlice in heofona rice || uton | nu | halgum gelice / scyldum biscyre |
| The Whale 1a | # The Whale / / | nu | ic fitte gen || ymb fisca cyn |
| Soul and Body II 35b | edales bad / earfoðlice || nis | nu | se ende to god / wære ðu ðe |
| Soul and Body II 46a | ðinra neoda lust / scealt ðu | nu | hwæðre minra gescenta || sc |
| Soul and Body II 49a | ealle gegædrað / ne eart ðu | nu | ðon leofre || nængum lifgen |
| Soul and Body II 54a | r onsended wæs / ne magon ðe | nu | heonan adon || hyrste ða rea |
| Guthlac A 6a | || abeodeð him godes ærende / | nu | ðu most feran || ðider ðu |
| Guthlac A 9b | s leoht / torht ontyned || eart | nu | tidfara / to ðam halgan ham || |
| Guthlac A 35a | ebodu || healdan willað / mæg | nu | snottor guma || sæle brucan / |
| Guthlac A 42b | itedom / eal anemdon || swa hit | nu | gongeð / ealdað eorðan blæd |
| Guthlac A 49b | nge / ofer ða niðas || ðe we | nu | dreogað / ærðon endien || ea |
| Guthlac A 52a | gesette || on siex dagum / ða | nu | under heofonum || hadas cenna |
| Guthlac A 65a | fremde geweorðan / forðon hy | nu | hyrwað || haligra mod / ða ð |
| Guthlac A 93a | his lufan adreogeð / magun we | nu | nemnan || ðæt us neah gewea |
| Guthlac A 155a | igra || monna tidum / ðara ðe | nu | gena || ðurh gæstlicu / wundo |
| Guthlac A 255a | || spreca ond dæda / gewitað | nu | awyrgde || werigmode / from ði |
| Guthlac A 307b | cweman ðence / leofran lace || | nu | ic ðis lond gestag / fela ge m |
| Guthlac A 317b | yt gegretað / sorge sealdun || | nu | mec sawelcund / hyrde bihealde |
| Guthlac A 526a | n || ehtendra nið / forðon is | nu | arlic || ðæt we æfæstra / d |
| Guthlac A 582b | gecyðed / halig in heortan || | nu | ðu in helle scealt / deope ged |
| Guthlac A 587a | edes || in flæschoman / we ðe | nu | willað || womma gehwylces / le |
| Guthlac A 670b | m afyrred / engla gemana || swa | nu | awa sceal / wesan wideferh || |
| Guthlac A 717b | be wið hine / healdan wille || | nu | ic his helpan mot / ðæt ge mi |
| Guthlac A 719a | e min onsynn || oft sceawiað / | nu | ic his geneahhe || neosan wil |
| Guthlac B 1044b | ðan awo / forð folgian || is | nu | fus ðider / gæst siðes georn |
| Guthlac B 1045b | ðider / gæst siðes georn || | nu | ðu gearwe const / leoma lifged |
| Guthlac B 1166b | min ðæt swæse bearn || nis | nu | swiðe feor / ðam ytemestan || |
| Guthlac B 1257b | ðisne dæg / leofast monna || | nu | ic for lufan ðinre / ond gefer |
| Guthlac B 1263b | bbe wið ðe / healdan wille || | nu | of hreðerlocan / to ðam soða |
| Guthlac B 1268b | es georn / on sellan gesetu || | nu | ic swiðe eom / weorce gewergad |
| Guthlac B 1298b | e ær bibead / lac to leofre || | nu | of lice is / goddreama georn || |
| Guthlac B 1366b | ica neosan / eardes on upweg || | nu | se eorðan dæl / banhus abroce |
| Guthlac B 1377b | mægða / eorðan biðeahte || | nu | ðu ædre const / siðfæt minn |
| Deor 39b | hlaford || oððæt heorrenda | nu | / leoðcræftig monn || londryh |
| Riddles 14 1b | les 14 / / ic wæs wæpenwiga || | nu | mec wlonc ðeceð / geong hagos |
| Riddles 24 9b | os fullesteð / hægl ond is || | nu | ic haten eom / swa ða siex sta |
| Riddles 26 15a | weorc smiða || wire bifongen / | nu | ða gereno || ond se reada te |
| Riddles 27 6b | iððan / baðedan in bydene || | nu | ic eom bindere / ond swingere | |
| Riddles 4 1b | e scyppend || se ðas eorðan | nu | / wreðstuðum wealdeð || ond |
| Riddles 4 102a | bescyrede || scyppend eallum / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
| Riddles 40 1b | scyppend, || se þas eorþan | nu | / wreðstuþum wealdeð / || ond |
| Riddles 40 106a | bescyrede || scyppend eallum; / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
| Riddles 42 15b | an bewrigene / orðoncbendum || | nu | is undyrne / werum æt wine || |
| Riddles 49 8b | gas ond cwene || ic ðæt cyn | nu | gen / nemnan ne wille || ðe hi |
| Riddles 53 8b | m hyrstum / foran gefrætwed || | nu | he fæcnum weg / ðurh his heaf |
| Riddles 55 14b | n healle / goldhilted sweord || | nu | me ðisses gieddes / ondsware y |
| The Wife's Lament 4b | oððe ealdes || no ma ðonne | nu | / a ic wite wonn || minra wræc |
| The Wife's Lament 24a | || eft is ðæt onhworfen / is | nu | || swa hit no wære / freondsci |
| The Judgment Day I 13b | gefylled / reðra bronda || swa | nu | rixiað / gromhydge guman || gy |
| The Judgment Day I 83a | res ealdor / ðam ðe his synna | nu | || sare geðenceð / modbysgung |
| The Judgment Day I 114a | t he to us eallum wat / oncweð | nu | ðisne cwide || cuð sceal ge |
| The Judgment Day I 119b | elad / welan ah in wuldre || se | nu | wel ðenceð |
| Resignation 25b | | sendan wylle / to cunnunge || | nu | ðu const on mec / firendæda f |
| Resignation 41a | god cyning || in gearone ræd / | nu | ic fundige to ðe || fæder m |
| Resignation 42b | oncynnes / of ðisse worulde || | nu | ic wat ðæt ic sceal / ful unf |
| Resignation 75b | r gode ðolian / bliðe mode || | nu | ic gebunden eom / fæste in min |
| Resignation 103b | gefylste / to ðam siðfate || | nu | ic me sylf ne mæg / fore minum |
| Resignation 116b | ena to leane || swa ic alifde | nu | / giet bið ðæt selast || ðo |
| The Descent into Hell 29b | monað / ealles folces fruma || | nu | // sceacen / wene ic ful swiðe |
| The Descent into Hell 61a | ðu us/ /ige || secan woldest / | nu | we on ðissum bendum || bidan |
| The Descent into Hell 73b | orosceorp || a ic ðæt heold | nu | giet / ond ðu me gecyðdest || |
| The Descent into Hell 94b | s/ || /gust ealra cyninga / || | nu | us mon modge ðe / ageaf from u |
| The Descent into Hell 107a | ynes wætres || wynnum brucan / | nu | ic ðe halsie || hælend user |
| Azarias 14a | h hyldo help || halig dryhten / | nu | we ðec for ðearfum || ond f |
| Azarias 25a | ond gefræge || foldbuendum / | nu | ðu usic bewræce || in ðas |
| Azarias 44b | us / gecyð cræft ond meaht || | nu | ðec caldeas / ond eac fela fol |
| Azarias 153a | / ond ece god || eaðmodheorte / | nu | ðec ananias || ond azarias / o |
| Azarias 155a | hel meotud || miltsum hergað / | nu | we geonge ðry || god bletsia |
| Azarias 174b | in byrnendes / fyres leoman || | nu | ic ðær feower men / seo to so |
| Azarias 176a | ales me sylfa gerad / hweorfað | nu | æfter heorðe || nængum hat |
| Homiletic Fragment II 1a | Homiletic Fragment II / / gefeoh | nu | on ferðe || ond to frofre ge |
| The Husband's Message 1a | # The Husband's Message / / | nu | ic onsundran ðe || secgan wi |
| The Husband's Message 8b | min // / ofer heah hofu || eom | nu | her cumen / on ceolðele || ond |
| The Husband's Message 9b | her cumen / on ceolðele || ond | nu | cunnan scealt / hu ðu ymb modl |
| The Husband's Message 20b | o adraf / of sigeðeode || heht | nu | sylfa ðe / lustum læran || ð |
| The Husband's Message 43b | georn / mengan merestreamas || | nu | se mon hafað / wean oferwunnen |
| Riddles 67 10b | earð / leoda lareow || forðon | nu | longe mæg / // ealdre || ece l |
| Riddles 71 3b | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || | nu | eom wraðra laf / fyres ond feo |
| Riddles 73 8a | bonan willan || bugan hwilum / | nu | eom mines frean || folme bysi |
| Riddles 77 4b | flode ongean / muð ontynde || | nu | wile monna sum / min flæsc fre |
| Riddles 83 4b | fe bewunden / fyre gefælsad || | nu | me fah warað / eorðan broðor |
| Riddles 88 15a | scurum || unc gescop meotud / | nu | unc mæran twam || magas uncr |
| Riddles 88 29a | beadwe || begen ne onðungan / | nu | mec unsceafta || innan slita |
| Riddles 92 4b | wifes sond / gold on geardum || | nu | eom guðwigan / hyhtlic hildew |
| Riddles 93 24b | olige / ðæt /e bord biton || | nu | ic blace swelge / wuda ond wæt |
| Riddles 93 28a | s nathwæt || hæbbe anne fot / | nu | min hord warað || hiðende f |
| Riddles 95 7a | burgum || oððe beorhtne god / | nu | snottre men || swiðast lufia |
| Riddles 95 10b | / ænig ofer eorðan || ðeah | nu | ælda bearn / londbuendra || la |
| The Phoenix 447b | se hea beam || in ðam halge | nu | / wic weardiað || ðær him wi |
| The Phoenix 470a | gehwam || nest gewyrceð / swa | nu | in ðam wicum || willan fremm |
| The Phoenix 583a | scype || læððum hwopan / swa | nu | æfter deaðe || ðurh dryhtn |
| Juliana 272a | ondorleas || to gode cleopian / | nu | ic ðec beorna hleo || biddan |
| Juliana 341b | geðoliað / ðurh sarslege || | nu | ðu sylfa meaht / on sefan ðin |
| Juliana 444b | cneow / to late micles || sceal | nu | lange ofer ðis / scyldwyrcende |
| Juliana 461a | || hyre ðæt deofol oncwæð / | nu | ic ðæt gehyre || ðurh ðin |
| Juliana 619a | e || ceargealdra full / gyldað | nu | mid gyrne || ðæt heo goda u |
| Juliana 632b | d acwæð / wa me forworhtum || | nu | is wen micel / ðæt heo mec ef |
| The Wanderer 9b | lce / mine ceare cwiðan || nis | nu | cwicra nan / ðe ic him modsefa |
| The Wanderer 75a | de wela || weste stondeð / swa | nu | missenlice || geond ðisne mi |
| The Wanderer 97a | || swa heo no wære / stondeð | nu | on laste || leofre duguðe / we |
| The Gifts of Men 97a | o awritanne || wordgeryno / nis | nu | ofer eorðan || ænig monna / m |
| Precepts 67a | ta || sægde eaforan worn / nis | nu | fela folca || ðætte fyrngew |
| The Seafarer 33b | a caldast || forðon cnyssað | nu | / heortan geðohtas || ðæt ic |
| The Seafarer 58a | tas || widost lecgað / forðon | nu | min hyge hweorfeð || ofer hr |
| The Seafarer 82a | edlan || eorðan rices / næron | nu | cyningas || ne caseras / ne gol |
| The Seafarer 90a | to || ealdað ond searað / swa | nu | monna gehwylc || geond middan |
| Beowulf 251b | s wlite leoge / ænlic ansyn || | nu | ic eower sceal / frumcyn witan |
| Beowulf 254b | on land dena / furður feran || | nu | ge feorbuend / mereliðende || |
| Beowulf 375b | angan dohtor || is his eafora | nu | / heard her cumen || sohte hold |
| Beowulf 395a | ardhicgende || hider wilcuman / | nu | ge moton gangan || in eowrum |
| Beowulf 424b | hsodon / forgrand gramum || ond | nu | wið grendel sceal / wið ðam |
| Beowulf 430b | gendra hleo / freowine folca || | nu | ic ðus feorran com / ðæt ic |
| Beowulf 489a | || ðe ða deað fornam / site | nu | to symle || ond onsæl meoto / |
| Beowulf 602b | l / eafoð ond ellen || ungeara | nu | / guðe gebeodan || gæð eft s |
| Beowulf 658a | dena || buton ðe nu-ða / hafa | nu | ond geheald || husa selest / ge |
| Beowulf 939b | eredon / scuccum ond scinnum || | nu | scealc hafað / ðurh drihtnes |
| Beowulf 946b | || este wære / bearngebyrdo || | nu | ic beowulf ðec / secg betsta | |
| Beowulf 956b | ðec / gode forgylde || swa he | nu | gyt dyde / beowulf maðelode || |
| Beowulf 1058b | weold / gumena cynnes || swa he | nu | git deð / forðan bið andgit |
| Beowulf 1134b | er com / gear in geardas || swa | nu | gyt deð / ða ðe syngales || |
| Beowulf 1174b | yndig / nean ond feorran || ðu | nu | hafast / me man sægde || ðæt |
| Beowulf 1338b | ecrang / ealdres scyldig || ond | nu | oðer cwom / mihtig manscaða | |
| Beowulf 1343b | eoteð / hreðerbealo hearde || | nu | seo hand ligeð / se ðe eow we |
| Beowulf 1376b | t drysmað / roderas reotað || | nu | is se ræd gelang / eft æt ðe |
| Beowulf 1474a | e || bearn ecgðeowes / geðenc | nu | se mæra || maga healfdenes / s |
| Beowulf 1475b | healfdenes / snottra fengel || | nu | ic eom siðes fus / goldwine gu |
| Beowulf 1761b | ferhyda ne gym / mære cempa || | nu | is ðines mægnes blæd / ane h |
| Beowulf 1782a | ealdgewin || eagum starige / ga | nu | to setle || symbelwynne dreoh |
| Beowulf 1818a | maðelode || bearn ecgðeowes / | nu | we sæliðend || secgan wylla |
| Beowulf 2053a | ða hryre || hwate scyldungas / | nu | her ðara banena || byre nath |
| Beowulf 2247a | || fea worda cwæð / heald ðu | nu | hruse || nu hæleð ne moston |
| Beowulf 2247b | cwæð / heald ðu nu hruse || | nu | hæleð ne moston / eorla æhte |
| Beowulf 2508b | rtan wylmas / banhus gebræc || | nu | sceall billes ecg / hond ond he |
| Beowulf 2646b | a gefremede / dæda dollicra || | nu | is se dæg cumen / ðæt ure ma |
| Beowulf 2666b | endum / dom gedreosan || scealt | nu | dædum rof / æðeling anhydig |
| Beowulf 2729a | erimes || deað ungemete neah / | nu | ic suna minum || syllan wolde |
| Beowulf 2743b | e min sceaceð / lif of lice || | nu | ðu lungre geong / hord sceawia |
| Beowulf 2745b | er harne stan / wiglaf leofa || | nu | se wyrm ligeð / swefeð sare w |
| Beowulf 2747a | re wund || since bereafod / bio | nu | on ofoste || ðæt ic ærwela |
| Beowulf 2799a | swyltdæge || swylc gestrynan / | nu | ic on maðma hord || mine beb |
| Beowulf 2859b | an / gumena gehwylcum || swa he | nu | gen deð / ða wæs æt ðam ge |
| Beowulf 2884a | || ða hyne sio ðrag becwom / | nu | sceal sincðego || ond swyrdg |
| Beowulf 2900a | soðlice || sægde ofer ealle / | nu | is wilgeofa || wedra leoda / dr |
| Beowulf 2910b | odwearde / leofes ond laðes || | nu | ys leodum wen / orleghwile || s |
| Beowulf 3007b | urður gen / eorlscipe efnde || | nu | is ofost betost / ðæt we ðeo |
| Beowulf 3013a | unrime || grimme geceapod / ond | nu | æt siðestan || sylfes feore |
| Beowulf 3020a | nalles æne || elland tredan / | nu | se herewisa || hleahtor alegd |
| Beowulf 3101a | urhwelan || brucan moste / uton | nu | efstan || oðre siðe / seon on |
| Beowulf 3114b | | folcagende / godum togenes || | nu | sceal gled fretan / weaxan wonn |
| Beowulf 3167b | n / gold on greote || ðær hit | nu | gen lifað / eldum swa unnyt || |
| Judith 92b | ðon maran ðearfe || gewrec | nu | mihtig dryhten / torhtmod tires |
| Judith 186b | ðrong / ðurh godes fultum || | nu | ic gumena gehwæne / ðyssa bur |
| The Paris Psalter 101:11 1a | nden woruld standeþ / / # / aris | nu | mihtig god || miltsa sione / nu |
| The Paris Psalter 101:11 2a | nu mihtig god || miltsa sione / | nu | is hire helpe || heahsæl cum |
| The Paris Psalter 102:5 4a | || earne gelicast / on geogoþe | nu | || gleawe geworden / / # / hafast |
| The Paris Psalter 102:20 2b | na þreat || þe þæt þence | nu | / þæt hi his willan || wyrcea |
| The Paris Psalter 103:2 2b | dette / gode gegyredest || eart | nu | gleawlice / swa limwædum || le |
| The Paris Psalter 103:6 2b | orþan eardas || ne seo æfre | nu | / on worulda world || weorþeþ |
| The Paris Psalter 103:16 5b | a gesettest || on þam swylce | nu | / mid heora spedum || spearwan |
| The Paris Psalter 105:36 1a | | ær gestodan / / # / do us hale | nu | || halig drihten / and us se go |
| The Paris Psalter 106:20 1a | urdan generede / / # / forþon hi | nu | andettan || ecum drihtne / þæ |
| The Paris Psalter 106:42 1a | le hemneþ / / # / hwylc is wisra | nu | || wel snotera / þe þas mid g |
| The Paris Psalter 107:2 1a | ge || soþum drihtne / / # / aris | nu | wuldur min || þæt ic wynlic |
| The Paris Psalter 107:6 5b | elegesceotu || þa on sycimam | nu | / and on metibor || mære stand |
| The Paris Psalter 108:21 1b | in drihten god || do me þine | nu | / mycle mildheortnesse || for |
| The Paris Psalter 112:1 1a | alter: Psalm 112 / / # / herigean | nu | cnihtas || hælynd drihten / an |
| The Paris Psalter 113:25 2b | etsigaþ || ne þæs blinnaþ | nu | / of þyssan forþ || awa to wo |
| The Paris Psalter 114:5 1b | la þu leofa god || alys mine | nu | / sawle on gesyntum || ic to so |
| The Paris Psalter 117:6 1a | ehyrde || on heare brædu / / # / | nu | me fultum is || fæle dryhten |
| The Paris Psalter 117:7 1a | e mannes || for ahwæþer / / # / | nu | me fultum ys || fæle dryhten |
| The Paris Psalter 117:21 2b | swyþe ær / wyrhtan awurpan || | nu | se geworden is / hwommona heago |
| The Paris Psalter 117:24 4a | odes huse || gearwe bletsiaþ / | nu | us drihten god || deore onlyh |
| The Paris Psalter 118:23 1a | itnesse || wylle secan / / # / ac | nu | ealdormenn || ealle ætgæder |
| The Paris Psalter 118:32 1a | ealdre || æfre gescyndan / / # / | nu | ic on wisne weg || worda þin |
| The Paris Psalter 118:32 2b | / reþne rinne || and þu rice | nu | / mine heortan geheald || on hy |
| The Paris Psalter 118:36 1b | ne heortan || þæt ic halige | nu | / on þine gewitnysse || wise g |
| The Paris Psalter 118:49 1a | ymble ic getreowige / / # / gemun | nu | dryhten || þines wordes / on |
| The Paris Psalter 118:69 1a | eorc || symble healdan / / # / ys | nu | mænigfeald ofer me || man an |
| The Paris Psalter 118:69 2b | and unriht / oferhydigra || ic | nu | mid ealre / minre heortan hige |
| The Paris Psalter 118:70 1a | t atredde / / # / ys heora heorte | nu | || her anlicast / swa meoluc we |
| The Paris Psalter 118:73 3a | an || mid higecræfte / syle me | nu | andgyt || þæt ic eall mæge |
| The Paris Psalter 118:83 1a | re || eft frefrade / / # / ic eom | nu | geworden || werum anlicast / sw |
| The Paris Psalter 118:83 3b | ofergyttol || þæt ic ealle | nu | / þine soþfæste weorc || smi |
| The Paris Psalter 118:91 2a | an || ealle worhtest / swa heo | nu | to worulde || wunian þencea |
| The Paris Psalter 118:93 3b | n ic cuþlice on þæm || her | nu | cwicu lifige / / # / ic eom þin |
| The Paris Psalter 118:116 4b | age / ne gescend me on siþe || | nu | ic þin swa onbad / / # / gefultu |
| The Paris Psalter 118:146 3b | lende crist || ic þæt hicge | nu | / þæt ic þine bebodu || bli |
| The Paris Psalter 118:153 2b | ll ful georne / genere niode || | nu | me ned belæg / forþon ic wold |
| The Paris Psalter 118:169 1a | gesihþe || soþe drihten / / # / | nu | genealæceþ || neode minum / g |
| The Paris Psalter 118:169 2b | edum bealde || þæt ic bidde | nu | / on þinre gesihþe || symble |
| The Paris Psalter 118:171 1a | nerige || niþa gehwylces / / # / | nu | mine weleras þe || wordum be |
| The Paris Psalter 118:173 1b | yn me þine handa || on hælu | nu | / and þæt domlice || gedon we |
| The Paris Psalter 120:4 2b | wyþe || se þe sceal healdan | nu | / israela folc || utan wiþ feo |
| The Paris Psalter 121:8 1b | / for mine broþru || ic bidde | nu | / and mine þa neahstan || nemn |
| The Paris Psalter 124:2 3a | rft || ece drihten / of þisson | nu | || awa to worulde / / # / næfre |
| The Paris Psalter 126:3 3a | cume || leoda bearnum / arisaþ | nu | ricene || and hraþe sittaþ / |
| The Paris Psalter 128:1 2a | on geoguþe / cweþan israhelas | nu | || eac þæt sylfe / oft me fuh |
| The Paris Psalter 130:5 2a | n || a getreowigen / of þyssum | nu | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 131:9 2b | / gode gegierede || and gleawe | nu | / þine þa halgan || her bliss |
| The Paris Psalter 131:12 3b | ome / ofer þin heahsetl || gif | nu | healdaþ well / þines sylfes b |
| The Paris Psalter 131:15 1b | is min rest || þe ic recene | nu | / on worulda woruld || wunian |
| The Paris Psalter 132:4 3a | || lange to feore / of þisson | nu | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 133:1 1a | : Psalm 133 / / # / efne bletsien | nu | || bliþe drihten / ealle his a |
| The Paris Psalter 135:27 1a | læscea æghwylc / / # / andetaþ | nu | ealle || þam ecean gode / þe |
| The Paris Psalter 136:8 4a | þu hierusalem || gegodie / þa | nu | oft cweþaþ || wutun hi idle |
| The Paris Psalter 138:16 1a | strangod / / # / gif ic hi recene | nu | || riman onginne / hi beoþ ofe |
| The Paris Psalter 138:16 3b | þþan ic arise || and recene | nu | gyt / mid þe sylfum eom || gif |
| The Paris Psalter 138:18 2a | | þurh facen god / ic hi feode | nu | || fæste mid niþe / and ofer |
| The Paris Psalter 139:6 3a | yr min gebed || halig drihten / | nu | ic stefne to þe || styrme hl |
| The Paris Psalter 139:13 1b | þ is hwæþere || soþfæste | nu | / þinne naman willaþ || þuru |
| The Paris Psalter 140:8 1a | ahwær / / # / forþon min gebed | nu | gyt || becnum standeþ / þæt |
| The Paris Psalter 142:7 1a | dlice || hæl me syþþan / / # / | nu | me deope is || drihten leofa / |
| The Paris Psalter 142:9 3a | ylcne ic gange || gleawe mode / | nu | ic to drihtnes || dome wille / |
| The Paris Psalter 142:10 2a | frea drihten || feondum minum / | nu | ic helpe to þe || holde gely |
| The Paris Psalter 54:8 1a | || and mægenes hreoh / / # / hat | nu | todælan || drihten usser / heo |
| The Paris Psalter 54:18 2b | c / þe ær worulde wæs || and | nu | wunaþ ece / / # / nis him onwend |
| The Paris Psalter 55:7 1a | lc || eall geþreatast / / # / ic | nu | leofum gode || lif min secge / |
| The Paris Psalter 58:3 1a | es || bealuwe gehæle / / # / þi | nu | mine sawle || swiþe bysige / f |
| The Paris Psalter 58:4 2b | geanryne || aris þu drihten | nu | / and þu sylfa gesyhst || þæ |
| The Paris Psalter 59:2 2b | gedrefdest / hæl hyre wunde || | nu | heo ahrered is / / # / feala þu |
| The Paris Psalter 59:10 1a | || mihtig drihten / / # / syle us | nu | on earfoþum || æþelne fult |
| The Paris Psalter 60:1 3a | eald mine gebed || holde mode / | nu | ic of eorþan || utgemærum / c |
| The Paris Psalter 60:1 4b | utgemærum / cleopige to þe || | nu | me caru beateþ / heard æt heo |
| The Paris Psalter 62:9 4a | orþscræfu || eodon geneahhe / | nu | hi wæran geseald || under sw |
| The Paris Psalter 62:9 5a | sweordes hand / syndon fracuþe | nu | || foxes dælas / / # / cynincg s |
| The Paris Psalter 63:1 2a | yr min gebed || halig drihten / | nu | me costunge || cnyssaþ genea |
| The Paris Psalter 63:7 3a | im awiht þon ma / heora tungan | nu | || teonan on sittaþ / / # / eall |
| The Paris Psalter 65:4 1a | || hæleþa cynnes / / # / cumaþ | nu | and geseoþ || hu cyme weorc / |
| The Paris Psalter 66:1 2a | | and us on mode eac / gebletsa | nu | || beorhte leohte / þinne andw |
| The Paris Psalter 68:4 2a | þonne ic me hæbbe / on heafde | nu | || hæra feaxes / þe me earwun |
| The Paris Psalter 68:29 1a | e holdlice || hælde sona / / # / | nu | ic naman drihtnes || neode he |
| The Paris Psalter 70:3 2b | fultumiend || alys me feondum | nu | / and me of folmum afere || fir |
| The Paris Psalter 70:5 3a | þeccend min / on þe ic singge | nu | || symble and geneahhie / / # / i |
| The Paris Psalter 70:16 3b | st lærdest / of geoguþhade || | nu | ic eom gomel wintrum / a ic wun |
| The Paris Psalter 70:17 3b | sse / eallum þam teohhe || þe | nu | toweard ys / / # / þines mihtes |
| The Paris Psalter 72:10 1a | | weorþeþ on heagum / / # / þi | nu | fyrenfulle || foldan æhta / an |
| The Paris Psalter 72:15 1a | ysde || laþum wiþferede / / # / | nu | syndon hi gewordene || wraþe |
| The Paris Psalter 73:9 3b | m feondum / and naman þinne || | nu | bysmriaþ / þa wiþerweardan | |
| The Paris Psalter 73:18 1a | || ece drihten / / # / geseoh þu | nu | sylfa god || soþ is gecyþed |
| The Paris Psalter 73:18 2a | sylfa god || soþ is gecyþed / | nu | þin gewitnes ys || wel gefyl |
| The Paris Psalter 73:20 1b | aris drihten god || dem þine | nu | / ealde intingan || eac wes gem |
| The Paris Psalter 75:8 1a | sette and gyrwe / / # / gehataþ | nu | drihtne || and him hraþe gyl |
| The Paris Psalter 76:9 1b | an / / # / and ic selfa cwæþ || | nu | ic sona ongann / þas geunwendn |
| The Paris Psalter 78:5 3a | fram us || æfre oncyrran / is | nu | onbærned || biter þin yrre / |
| The Paris Psalter 78:12 2b | deaþa bearn || þe hi demaþ | nu | / / # / gyld nu gramhydigum || sw |
| The Paris Psalter 78:13 1a | || þe hi demaþ nu / / # / gyld | nu | gramhydigum || swa hi geearne |
| The Paris Psalter 79:1 2b | ne / reccest and rædest || þu | nu | recene beheald / þu þe ioseph |
| The Paris Psalter 79:2 1a | iþlæddest / / # / þu þe sylfa | nu | || sittest ofer cherubin / æte |
| The Paris Psalter 79:2 3b | eac mannasse / and beniamin || | nu | we biddaþ þe / / # / awece þin |
| The Paris Psalter 79:6 2b | n sarcwide / urum neahmannum || | nu | we cunnion / hu us mid fraceþu |
| The Paris Psalter 79:14 1a | aþ and frettaþ / / # / gehweorf | nu | mægena god || milde and sped |
| The Paris Psalter 81:8 1a | n gefealleþ / / # / aris drihten | nu | || dem eorþware / forþan þu |
| The Paris Psalter 82:8 1a | || loþes bearnum / / # / do him | nu | swa þu dydest || dagum madia |
| The Paris Psalter 82:10 1a | s || her gesettan / / # / sete hi | nu | min god || samod anlice / swa s |
| The Paris Psalter 83:8 1a | d se mæra / / # / beseoh drihten | nu | || scyldend usser / oncnaw onsy |
| The Paris Psalter 85:15 1a | þearle soþfæst / / # / beseoh | nu | on me || and me syþþan weor |
| The Paris Psalter 87:9 1b | / # / eagan me syndon || unhale | nu | / geworden for wædle || ic me |
| The Paris Psalter 88:43 1a | nerige / / # / hwær is seo ealde | nu | || ece drihten / micel mildheor |
| The Paris Psalter 89:16 2b | eortnesse || þæs we on mode | nu | / habbaþ ealle dagas || æþel |
| The Paris Psalter 90:13 2a | ht || eaþe gangan / and bealde | nu | || basiliscan tredan / and leon |
| The Paris Psalter 90:14 2b | þe lyse / niode hine scylde || | nu | he cuþe naman minne / / # / he c |
| The Paris Psalter 91:8 1a | || heofonrices weard / / # / þi | nu | þine feond || fæcne drihten |
| The Paris Psalter 91:12 1a | ideþ and groweþ / / # / settaþ | nu | georne || on godes huse / þæt |
| The Paris Psalter 91:13 1a | his wicum || wel geblowan / / # / | nu | gyt syndan manige || manna sw |
| The Paris Psalter 93:8 1b | and ongeotaþ || þe on folce | nu | / unwiseste || ealra syndon / dys |
| The Paris Psalter 94:1 1a | Psalter: Psalm 94 / / # / cumaþ | nu | togædere || wutun cweman god |
| The Paris Psalter 94:10 1a | eorc || gesawon mid eagum / / # / | nu | ic feowertig || folce þyssum |
| The Paris Psalter 95:1 1a | Psalter: Psalm 95 / / # / singaþ | nu | drihtne || sangas neowe / singe |
| The Paris Psalter 95:3 1a | is fægere wundor / / # / singaþ | nu | drihtne || and his soþne nam |
| The Paris Psalter 95:7 1a | | wuldres þines / / # / bringaþ | nu | drihtne || bu ætsomne / wlite |
| The Paris Psalter 95:9 2a | eal || eorþe beofian / secgaþ | nu | on cynnum || and on cneorissu |
| The Paris Psalter 96:1 1a | Psalter: Psalm 96 / / # / rixaþ | nu | mid rihte || rice drihten / is |
| The Paris Psalter 96:1 2a | hte || rice drihten / is eorþe | nu | || eac on blisse / and þæs f |
| The Paris Psalter 99:1 1a | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | nu | ge mycle gefean || mihtigum d |
| The Paris Psalter 99:3 3a | s edisce || ealle afedde / gaþ | nu | on his doru || god andettaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 1a | es of Boethius: Metre 10 / / gif | nu | hæleþa hwone || hlisan lyst |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24a | onne eow þearf sie / þeah eow | nu | gesæle || þæt eow suþ oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 33a | || ælces þinges / hwær sint | nu | þæs wisan || welandes ban / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 42a | htryne || rinca ænig / hwa wat | nu | þæs wisan || welandes ban / o |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44a | wa || hrusan þeccen / hwær is | nu | se rica || romana wita / and se |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53b | ne / nat nænig mon || hwær hi | nu | sindon / hwæt is hiora here || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57b | on worulde || ac hit is wyrse | nu | / þæt geond þas eorþan || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63a | s || forþ gebrengan / þeah ge | nu | wenen || and wilnigen / þæt g |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40a | iwe || eft gewiorþan / swa hit | nu | fagaþ || frean ealdgeweorc / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43a | sibbe || forþ anhealdaþ / swa | nu | fyr and wæter || folde and l |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56b | m / þæt gewrixle geset || þe | nu | wunian sceal / wyrta growan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 14a | frymþe || fæste getiode / swa | nu | þinga gehwilc || þiderweard |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18a | a || winþ wiþ gecynde / þeah | nu | on londe || leon gemete / wynsu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 68a | cymþ to þonne hit mæg / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 13 73a | openlice || ælmihti god / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 15 1a | oethius: Metre 15 / / þeah hine | nu | se yfela || unrihtwisa / neron |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11b | swa wide || swa swa westmest | nu | / an iglond ligþ || ut on gars |
| The Metres of Boethius: Metre 16 16a | || þæt is tile haten / þeah | nu | anra hwa || ealles wealde / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19a | ndeas || eastewearde / þeah he | nu | þæt eall || agan mote / hwy b |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5a | || on woruld innan / and hi eac | nu | get || ealle gelice / on woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 17 18a | fermodigen || buton andweorce / | nu | ge unæþelne || nænigne met |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20a | ow for æþelum || up ahebben / | nu | on þæm mode biþ || monna g |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23a | æm flæsce || foldbuendra / ac | nu | æghwilc mon || þe mid ealle |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10a | rdum || wlitige gimmas / hwy ge | nu | ne settan || on sume dune / fis |
| The Metres of Boethius: Metre 19 15a | hi þær ne sint / hwæþer ge | nu | willen || wæþan mid hundum / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2b | ustlice geo / sanc on sælum || | nu | sceal siofigende / wope gewæge |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8a | onne ic on sælum wæs / oft ic | nu | miscyrre || cuþe spræce / and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19a | ulde || ne synt þa word soþ / | nu | þa gesælþa ne magon || sim |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105b | iþþan / wide mid winde || swa | nu | weorþaþ oft / axe giond eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147a | sweotole || somod eardien / swa | nu | eorþe and wæter || earfoþt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 252a | ta || weorulde sceatum / forgif | nu | ece god || urum modum / þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264b | ne þiccan mist || þe þrage | nu | / wiþ þa eagan foran || usses |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5a | we secgaþ ymb / se þe þonne | nu | sie || nearwe gehefted / mid þ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14b | him innan || þæt hit oftost | nu | / ymbutan hit || ealneg seceþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 28b | ænegum / rihtwisnesse || þeah | nu | rinca hwæm / þæs lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 4a | heofones þisses / ac þær ic | nu | moste || mod gefeþran / þinne |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46a | is æþele stow / þeah þu hi | nu | geta || forgiten hæbbe / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 24 64a | e þis earme folc / sume hwile | nu | || swiþost ondrædæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 1a | of Boethius: Metre 25 / / geher | nu | an spell || be þæm ofermodu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3a | m || eorþan cyningum / þa her | nu | manegum || and mislicum / wædu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27b | ra gumena || þe him geornost | nu | / mid þegnungum || þringaþ y |
| The Metres of Boethius: Metre 27 8a | n ne magon || bitres gecyndes / | nu | he eow ælce dæg || onet tow |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1b | etre 28 / / hwa is on eorþan || | nu | unlærdra / þe ne wundrige || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 49b | foran / hadrum heofone || hwæt | nu | hæleþa fela / swelces and swe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82b | æniges þinges || þe monnum | nu | / wæfþo and wunder || welhwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 1a | f Boethius: Metre 29 / / gif þu | nu | wilnige || weorulddrihtnes / he |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8b | m geswenced || swa is þissum | nu | / mode gelumpen || nu hit mare |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9b | s þissum nu / mode gelumpen || | nu | hit mare ne wat / for gode gode |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47b | hwile / bewrigen mid wrencum || | nu | on worulde her / monnum ne deri |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49a | deriaþ || mane aþas / gif þu | nu | waldend ne wilt || wirde steo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54b | hst / worulde gesceafta || wlit | nu | on moncyn / mildum eagum || nu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55b | nu on moncyn / mildum eagum || | nu | hi on monegum her / worulde yþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24a | || miclum gedrefan / ac gif þu | nu | wilnast || þæt þu wel mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 7 14b | forswelgan || swa deþ ricra | nu | / grundleas gitsung || gilpes a |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11a | hrægla || huru ne gemdon / þe | nu | drihtguman || diorost lætaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40a | e wolde god / þæt on eorþan | nu | || ussa tida / geond þas widan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42b | er sunnan || ac hit is sæmre | nu | / þæt þeos gitsunc hafaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48b | onlice / efne þam munte || þe | nu | monna bearn / etne hataþ || se |
| Metrical Psalm 91:12 1a | etrical Psalm 91:12 / / Settæþ | nu | georne || on godes huse / þet |
| Metrical Psalm 91:13 1a | # Metrical Psalm 91:13 / / | Nu | gyt sindæn mænige || mænn |
| Metrical Psalm 91:8 1a | # Metrical Psalm 91:8 / / Þi | nu | ðinre feond || fæcne drihte |
| Metrical Psalm 93:8 1b | and ongeoton || þe on folce | nu | / unwiseste || eælre sindon / di |
| Metrical Psalm 94:1 1a | # Metrical Psalm 94:1 / / Cumeð | nu | togedremene% || uten cweman g |
| Metrical Psalm 94:10 1a | # Metrical Psalm 94:10 / / | Nu | ic feowertig || folce ðyssum |
| Metrical Psalm 95:1 1a | Metrical Psalm 95:1 / / Singað | nu | drihtne || sangæs niowe sing |
| Metrical Psalm 95:2 1a | Metrical Psalm 95:2 / / Singæð | nu | drihtne || and his soðne næ |
| The Death of Alfred 8a | comon || and her friþ namon / | nu | is to gelyfenne || to þan le |
| Solomon and Saturn 20b | don / wide onwæcned || þa þe | nu | weallende / þurh attres oroþ |
| Solomon and Saturn 55b | sceaft / geomrende gast || deþ | nu | gena swa / ærþon me geunne || |
| Solomon and Saturn 141b | modgum monnum || þam þe her | nu | mid mane lengest / lifiaþ on |
| The Menologium 104b | elran lare / bisceop bremran || | nu | on brytene rest / on cantwarum |
| The Menologium 146b | e diacon / laurentius || hæfþ | nu | lif wiþþan / mid wuldorfæder |
| The Menologium 228b | gesceaft / folcum to frofre || | nu | ge findan magon / haligra tiida |
| The Judgment Day II 26a | gende cwæð || mode gedrefed / | nu | ic eow æddran || ealle bidde |
| The Judgment Day II 68a | swigast ðu || synnigu tunge / | nu | ðu forgifnesse hæfst || gea |
| The Judgment Day II 69a | esse hæfst || gearugne timan / | nu | ðe ælmihtig || earum atihtu |
| The Judgment Day II 82a | læcedomes || æt lifes frean / | nu | ðu scealt greotan || tearas |
| The Judgment Day II 84a | wile tima sy || and tid wopes / | nu | is halwende || ðæt man her |
| The Judgment Day II 176b | flæsc || hwæt dreogest ðu | nu | / hwæt miht ðu on ða tid || |
| The Judgment Day II 178a | tid || ðearfe gewepan / wa ðe | nu | ðu ðe ðeowast || ðissere |
| The Judgment Day II 243b | on ende || ðæt unalyfed is | nu | / leofest on life || lað bið |
| The Rewards of Piety 1a | # The Rewards of Piety / / | nu | lære ic ðe || swa man leofn |
| The Rewards of Piety 64b | u ær dydest / blissum hremi || | nu | ðu ðe beorgan scealt / and wi |
| The Lord's Prayer II 3b | lypiað to ðe / are biddað || | nu | ðu yðost miht / sawle alysan |
| The Lord's Prayer II 6a | am flæsce / ac hwar cymð heo | nu | || / buton ðu engla god || ef |
| The Lord's Prayer II 27a | elod || geond ealle world / cum | nu | and mildsa || mihta waldend / a |
| The Lord's Prayer II 109b | odu bræcon || we ðe biddað | nu | / ælmihtig god || are and gifn |
| The Gloria I 31a | n || se dæg is gewurðod / and | nu | and symble || ðine soðan we |
| The Lord's Prayer III 6a | an || fæste gestaðelod / cume | nu | to mannum || mihta wealdend / |
| The Lord's Prayer III 14a | || a to worulde forð / syle us | nu | to dæge || drihten gumena / he |
| Fragment of Psalm 34 1a | t of Psalm 34 / / # / dem drihten | nu | || ða me deredon ær / afeoht |
| Fragment of Psalm 40 1a | # Fragment of Psalm 40 / / # / ic | nu | mægene cweðe || miltsa me d |
| Fragment of Psalm 40 2b | sawle || forðon me hreoweð | nu | / ðæt ic firene on ðe || fre |
| Fragment of Psalm 43 1a | of Psalm 43 / / # / aris drihten | nu | || and us ricene do / fælne fu |
| Fragment of Psalm 50 2b | minum / fræcnum fyrenum || and | nu | forð heonon / eall min unriht |
| The Kentish Hymn 32a | der || gasta gemyndig / mildsa | nu | meahtig || manna cynne / and of |
| Psalm 50 31b | iltsa ðu me meahta walden || | nu | ðu wast manna geðohtas / help |
| Psalm 50 47a | tfruma || ðinre lufan blisse / | nu | ic anum ðe || oft syngode / an |
| Psalm 50 77a | be lufan || sona gemete / ontyn | nu | elmehtig || earna hleoðor / ð |
| Psalm 50 83a | um ær || hwile wæron / ahwerf | nu | fram synnum || saula neriend / |
| Psalm 50 99a | a me || eal ne bescerwe / sæle | nu | bliðse me || bilewit dominus |
| Psalm 50 116a | selfes || soðfestnesse / ontyn | nu | waldend god || weoloras mine / |
| Psalm 50 130a | htig || æfre ne æwest / gedoo | nu | fræmsume || frofre ðine / to |
| A Prayer 67a | and gelome / ac ic ðe halsige | nu | || heofena drihten / and gebidd |
| Aldhelm 5b | yscop on bretene || biblos ic | nu | sceal / [ponus et pondus || pl |
| The Seasons for Fasting 39a | ed || ac scal on wyrd sceacan / | nu | we herian sceolan || her for |
| The Seasons for Fasting 97b | fæstendtida || we ðam forð | nu | gyt / geond engla land || estum |
| The Seasons for Fasting 105a | riste || ures dryhtnes / ðæt | nu | lengtentid || leoda nemnað / a |
| The Seasons for Fasting 134a | ðæm ænete || ealra gefeana / | nu | is helpes tid || halig dryhte |
| The Seasons for Fasting 152a | one uplican || æðel secað / | nu | wæs æt nehstan || ðæt us |
| The Seasons for Fasting 176a | r || dædum fylgest / hæbbe we | nu | gemearcod || hu ða mæran iu |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 1a | s Hymn, Northumbrian Version / / | nu | scylun hergan || hefaenricaes |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 1a | n's Hymn, West-Saxon Version / / | nu | sculon herigean || heofonrice |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1a | to the Pastoral Care / / ðis is | nu | se wæterscipe || ðe us were |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22a | to fenne werð / ac hladað iow | nu | drincan || nu iow dryhten gea |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22b | / ac hladað iow nu drincan || | nu | iow dryhten geaf / ðæt iow gr |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25a | owrum || dryhtnes welle / fylle | nu | his fætels || se ðe fæstne |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17a | geat / ðe ðu on ðinum handum | nu | || hafast and sceawast / ðæt |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33a | læd || eadiges lare / bidde ic | nu | sigeres god || godes miltse / s |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21a | e geond lond fereð / fleoh ðu | nu | attorlaðe || seo læsse ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45a | ið malscrunge || manra wihta / | nu | magon ðas nigun wyrta || wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61a | behealdað / motan ealle weoda | nu | || wyrtum aspringan / sæs tosl |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3a | ofer land ridan / scyld ðu ðe | nu | ðu ðysne nið || genesan mo |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22b | it wære hægtessan gescot || | nu | ic wille ðin helpan / ðis ðe |
| Instructions for Christians 63b | Swa hwilc man swa mæg || and | nu | nele / geleornian hwæt-hwugo, |
| Instructions for Christians 157a | || and þus wordon cwæð / Far | nu | ymbe æll || eorðan rices, / |
| Grave 5b | iloced, hu long hit þe were. / | Nu | me þe bringæð, þer ðu be |
| Grave 6b | ngæð, þer ðu beon scealt. / | Nu | me sceæl þe meten and þa m |
| The Battle of Finnsburh 7b | nneþ / scyld scefte oncwyþ || | nu | scyneþ þes mona / waþol unde |
| The Battle of Finnsburh 8b | mona / waþol under wolcnum || | nu | arisaþ weadæda / þe þisne f |
| The Battle of Finnsburh 10a | emman willaþ / ac onwacnigeaþ | nu | || wigend mine / habbaþ eowre |
| The Battle of Finnsburh 21a | alle durum || hyrsta ne bære / | nu | hyt niþa heard || anyman wol |
| The Battle of Maldon 55b | o scype gangon / unbefohtene || | nu | ge þus feor hider / on urne ea |
| The Battle of Maldon 91a | es bearn || beornas gehlyston / | nu | eow is gerymed || gaþ ricene |
| The Battle of Maldon 173a | na || þe ic on worulde gebad / | nu | ic ah milde metod || mæste |
| The Battle of Maldon 213a | n healle || ymbe heard gewinn / | nu | mæg cunnian || hwa cene sy / i |
| The Battle of Maldon 220b | | feran wille / eard gesecan || | nu | min ealdor ligeþ / forheawen |
| The Battle of Maldon 230b | manode / þegenas to þearfe || | nu | ure þeoden liþ / eorl on eor |
| The Battle of Maldon 248b | e hælæþ / wordum ætwitan || | nu | min wine gecranc / þæt ic hla |
| The Battle of Maldon 314a | ote || a mæg gnornian / se þe | nu | fram þis wigplegan || wendan |