A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: hīe

Number of occurrences in corpus: 1280

Genesis A 19b ūðon, / firena fremman, || ac hīe on friðe lifdon, / ēċe mid h
Genesis A 24b lenġ / hira selfra rǣd, || ac hīe of sibb-lufan / Godes ā·hwurf
Genesis A 26a | Hæfdon ġielp miċel / þæt hīe wiþ drihtne || dǣlan meahto
Genesis A 45b an wīte-brōĝan. || Hæfdon hīe wrōht-ġe·tīeme / grymme wi
Genesis A 96a eld, || sēlran weorode, / þā hīe ġielp-sċaðan || of·ġiefe
Genesis A 141a nihte naman. || Nerġend ūre / hīe ġe·sundrode; || siþþan ǣ
Genesis B 249a m hē ġe·truwode wēl / þæt hīe his ġungorsċipe || fyliġan
Genesis B 252a drihten. / Ġe·sett hæfde hē hīe swa ġe·sǣliġlīċe, || ā
Genesis B 287b e·steallan. || Frīend sind hīe mīne ġeorne, / holde on hira
Genesis B 326b m and þīestru, || for·þon hīe þeġnsċipe / Godes for·ġīe
Genesis B 327b ipe / Godes for·ġīemdon. || Hīe hira gāl be·swāc, / engles o
Genesis B 335a || Fīend on·ġēaton / þæt hīe hæfdon ġe·wrixled || wīta
Genesis B 340b lēof, / drihtne dīere, || oþ hīe tō dole wurdon, / þæt him fo
Genesis B 404b ne mōton, || ġe·dōn þæt hīe his hyldu for·lǣten, / þæt
Genesis B 405a his hyldu for·lǣten, / þæt hīe þæt on·wendon þæt hē mi
Genesis B 406a him wrāþ on mōde, / ā·hwet hīe fram his hyldu. || Þonne sċ
Genesis B 406b his hyldu. || Þonne sċulon hīe þās helle sēċan / and þās
Genesis B 407b grundas. || Þonne mōton we hīe ūs tō ġungrum habban, / fīr
Genesis B 421b / on þās dēopan dalu. || Nu hīe drihtne sint / wurðran miċele
Genesis B 426b num hyġe hrēoweþ, || þæt hīe heofon-rīċe / āĝan tō eald
Genesis B 428b e·wendan mid wihte || þæt hīe word Godes / lāre for·lǣten,
Genesis B 429b s / lāre for·lǣten, || sōna hīe him þē lāðran bēoþ. / Ġi
Genesis B 430a im þē lāðran bēoþ. / Ġif hīe brecaþ his ġe·bodsċipe, |
Genesis B 433a Hyċġaþ his ealle, / hū ġē hīe be·swīcen. || Siþþan iċ
Genesis B 439b þās hātan helle, || þæt hīe heofon-cininges / un-wurðlīċ
Genesis B 452b dan and for·lǣran, || þæt hīe wurdon lāþ Gode. / Hē þā
Genesis B 457b mod, / frēo fæġroste, || swa hīe fela cūðon / Godes ġe·ġear
Genesis B 462b e·wered mid wæstme, || swā hīe wealdend God, / hēah heofon-cy
Genesis B 588a dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde hīe swā mid lyġenum || and mid
Genesis B 601b urh þæs lāðan lǣn || þe hīe mid lyġenum be·swāc, / dearn
Genesis B 610b fēondsċipe% || nealles hē hīe freme lǣrde: / ‘Þū meaht n
Genesis B 624a ulon || aefter libban: / þonne hīe lāþ ġe·dōþ, || hīe sċ
Genesis B 624b nne hīe lāþ ġe·dōþ, || hīe sċulon lufe wyrċan, / bētan
Genesis B 630b ·lǣd mid lyġenum, || þæt hīe lāþ Gode / þurh þæs wrāð
Genesis B 643b , / wīd-brādne welan, || ġif hīe þone wæstm ān / lǣtan wolde
Genesis B 647a rihten for·bēad. / For·lēoc hīe þā mid lyġenum || sē wæs
Genesis B 685b / on þā dimman dǣd || þæt hīe dryhtnes hira / willan brǣcon.
Genesis B 692b ran and for·lǣdan, || þæt hīe lǣn Godes, / æl-mihtġes ġie
Genesis B 695b ċaða / ġearwe wiste || þæt hīe Godes ierre / habban sċoldon |
Genesis B 698a || nīede on·fôn, / siþþan hīe ġe·bod Godes || for·brocen
Genesis B 722b r, / mennisċra morþ, || þæt hīe tō mete dǣdon, / ofett unfǣl
Genesis B 730b yldu / wealdendes witod, || nū hīe word-cwide his, / lāre for·l
Genesis B 731b re for·lēton. || For·þon hīe lenġ ne maĝon / healdan heofo
Genesis B 732b / healdan heofon-rīċe, || ac hīe tō helle sċulon / on þone sw
Genesis B 775a one tēonan ġe·rǣd, / þæt hīe helle nīþ || habban sċoldo
Genesis B 781a end, || and hine bǣdon / þæt hīe his% hearm-sċeare || habban
Genesis B 782b / ġeorne full-gangan, || þā hīe Godes hæfdon / bodsċipe ā·b
Genesis B 783b odsċipe ā·brocen. || Bāre hīe ġe·sāwon / hira līċ-haman;
Genesis B 785b et / sǣlþa ġe·setena, || ne hīe sorĝe wiht / weorces wiston, |
Genesis B 786b e wiht / weorces wiston, || ac hīe wēl meahton / libban on þǣm
Genesis B 787b ibban on þǣm lande, || ġif hīe wolden lāre Godes / for·weard
Genesis B 788b s / for·weard fremman. || Þā hīe fela sprǣcon / sorh-worda samo
Genesis B 793b dġe and ġīfre. || Nū þū hīe grimman meaht / heonane ġe·h
Genesis B 822b īenost, / wīfa wlitiĝost; || hīe wæs ġe·weorc Godes, / þēah
Genesis B 837b ldu for·worhte, || þæt iċ hīe habban ne mæġ. / Ac wit þus
Genesis B 840b es holtes hleo’. || Hwurfon hīe bā twā, / tō·ġengdon gnorn
Genesis B 843b eapu / heofon-cininges, || þā hīe þā habban ne mōston / þe hi
Genesis B 845a eaf || æl-mehtiġ God. / Þā hīe hira līċ-haman || lēafum b
Genesis B 847a alde, || wǣda ne hæfdon; / ac hīe on ġe·bēd fēollon || bū
Genesis B 849a e, || bǣdon mihtiġne / þæt hīe ne for·ġēate || God æl-me
Genesis B 851a de || wealdend sē gōda, / hū hīe on þǣm lēohte forþ || lib
Genesis A 860a || blǣde be·rēafod, / hȳdon hīe on heolstre, || þā hīe hā
Genesis A 860b don hīe on heolstre, || þā hīe hāliġ word / dryhtnes ġe·h
Genesis A 941a ōcon || and weorold-iermþu. / Hīe þā wuldres weard || wǣdum
Genesis A 943b / frēa frum-hræġle; || hēt hīe fram hweorfan / neorxna-wange |
Genesis A 954b er æt frymþe, || þēah þe hīe% him fram swīce, / ac hē him t
Genesis A 964a onne sē frum-stōl wæs / þe hīe aefter dǣde of || ā·drifen
Genesis A 965a ā·drifen wurdon. / On·gunnon hīe þā || be Godes hǣse / bearn
Genesis A 1272a | mānes on eorðan / and þæt hīe wǣron || wamma þrīste, / inw
Genesis A 1319b m tō-weard, / rēðe wīte. || Hīe ne% rōhton þæs. / Ġe·seah
Genesis A 1396b rōĝan / hǣste hrīnan, || ac hīe hāliġ God / ferede and nerede
Genesis A 1433a || swelċe wīf hira, / hwonne hīe of nearwe || ofer næġled-bo
Genesis A 1584b rn hine / ræste on reċede. || Hīe þā ræðe stōpon, / hira and
Genesis A 1586b under loðum listum, || þæt hīe lēofum menn / ġēoce ġe·fre
Genesis A 1652a sōhton rūmre land, / oþþæt hīe be·cōmon || corðrum miċel
Genesis A 1653b elum, / folc fērende, || ðǣr hīe fæstlīċe / æðelinga bearn,
Genesis A 1663a -mōd, || ōðerne bæd / þæs hīe him tō mǣrþe, || ǣr sēo
Genesis A 1668a tō rodor-tunglum. / Þæs þe hīe ġe·sōhton || Sennera feld,
Genesis A 1686a ndum || un-ġe·līċe, / þæt hīe ðǣre spǣce || spēd ne āh
Genesis A 1687a ǣce || spēd ne āhton. / Þā hīe ġe·mitton || meahtum spēd
Genesis A 1691a wæt ōðer cwæþ. / Ne meahte hīe ġe·wurðan || weall stǣnen
Genesis A 1692b nenne / up forþ timbran, || ac hīe earmlīċe / hēapum tō·hlōc
Genesis A 1717b weorold-rīċe; || for·þon hīe wīde nū / duĝuþum dēmaþ |
Genesis A 1724a æs þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe þā wintra fela || weorold b
Genesis A 1851b ūhte, / cininges þeġnum. || Hīe þæt cūþ dydon / hira folc-f
Genesis A 1854a ðelinge || idesa% sunnon, / ac hīe Sarran || swīðor miċele, / w
Genesis A 1870b m, / ambiht-sċealcum, || þæt hīe hine ārlīċe / ealles ansundn
Genesis A 1875a of Ēġypta || ēðel-mearce: / hīe ellen-rōfe || idese feredon,
Genesis A 1876b / brȳd and bēaĝas, || þæt hīe tō Bethlem / on cūðe wīc ||
Genesis A 1892a . || Ēad bryttodon, / oþþæt hīe on þǣm lande || ne meahton
Genesis A 1964b fōr on fultum. || Ġe·witon hīe fēower þā / þēod-cyningas
Genesis A 2037b ame / trēowa sealdon, || þæt hīe his torn mid him / ġe·wrǣcon
Genesis A 2055b him wæs ðearf miċel / þæt hīe% on twā healfe / grymme gūð-
Genesis A 2082b ōme be·drorene, || oþþæt hīe Dāmasco / un·fēor wǣron. ||
Genesis A 2115b -weorod / gūðe spōwan, || ac hīe God flīemde, / sē þe æt feo
Genesis A 2154a incas || rihte be·nǣman, / ac hīe mē full ēodon || æt ǣsċ-
Genesis A 2268b āt / wēsten sēċan. || Þǣr hīe wuldres þeġn, / enġel dryhtn
Genesis A 2403b a on ġe·siþþe || oþþæt hīe on Sōdoman, / weall-stēape bu
Genesis A 2414a || hwæt þā menn dôn, / ġif hīe swā swīðe || synna fremma
Genesis A 2415b wum and ġe·þancum, || swā hīe on þweorh sprecaþ / fācen an
Genesis A 2428a sōhton || Sōdoma ċeastre. / Hīe þā æt burh-ġeate || beorn
Genesis A 2444b des hlēow / and þeġnunge. || Hīe on þanc curon / æðelinges ē
Genesis A 2456a elum || cuman ācsian, / þæt hīe be·hæfdon || herġes mæġe
Genesis A 2495a reċed aefter ġiestum, / swā hīe fundodon, || ac ðǣr frame w
Genesis A 2545a te, || weallende fȳr, / þæs hīe on ǣr-daĝum || drihten tīe
Genesis A 2569b spell / stille wunode, || ðǣr hīe strang be·ġeat / wīte, þæs
Genesis A 2581a oĝan || wæl-grimne rīeċ. / Hīe þæs wlenċu on·wōd || and
Genesis A 2582a || and wīn-ġe·drinc / þæt hīe firen-dǣda || tō frece wurd
Genesis A 2596a || wīċ sċēawian, / oþþæt hīe be hliðe || hēare dūne / eor
Genesis A 2629a n his || þeġnas sende, / hēt hīe% bringan || tō him selfum. / Þ
Genesis A 2651b re. || Næbbe iċ synne wiþ hīe, / fācna ǣniġ || ġe·fremed
Genesis A 2780a hame || Ismael pleĝan, / ðǣr hīe æt swǣsendum || sǣton bū
Genesis A 2786a llor || and Ismael / lǣdan mid hīe. || Ne bēoþ we lenġ samod / w
Exodus 29b frōd fædera cynn, || þēah hīe fela wiston. / Hæfde hē þā
Exodus 51a , || Ēġypta folc, / þæs þe hīe wīde-ferhþ || wiernan þōh
Exodus 52b hton / Moyses māĝum, || ġif hīe metod lēte, / on langne lust |
Exodus 59a un-cūþ ġe·lād, / oþþæt hīe on Gūð-mierċe || ġearwe b
Exodus 64a īr-fæste% hæleþ, / siþþan hīe fēondum || oþ·faren hæfdo
Exodus 124a | weorod for·bærnde, / nemþe hīe mōd-hwate || Moyses hīerde.
Exodus 130a Fierd-wīc ā·rās; / wierpton hīe wērġe, || wiste ġe·nǣġd
Exodus 150a ra; || mānum trēowum / woldon hīe þæt feorh-lēan || facne ġ
Exodus 151a an || facne ġieldan, / þætte hīe% þæt dæġ-weorc || drēore
Exodus 155a || or-trīewe wearþ / siþþan hīe ġe·sāwon || of sūð-weĝu
Exodus 197a þider wǣron fūse. / Hæfdon hīe ġe·mynted || tō þǣm mæ
Exodus 224a fyrd wæs on ofste. / Siþþan hīe ġe·tealdon || wiþ þǣm t
Exodus 243a pum || mæġen swīðrode, / ac hīe be wæstmum || on% wīġ curo
Exodus 264a || dǣd-lēan ġiefan, / þæt hīe libbende || lenġ ne mōton /
Exodus 319b fdon him tō seġne, || þā hīe on sund stiĝon, / ofer bord-hr
Exodus 325a ndum || lange þolian, / þonne hīe tō gūðe || gār-wudu rǣrd
Exodus 387a as, || on Sēone beorh. / Wǣre hīe ðǣr fundon, || wuldor-ġe·
Exodus 443a a sand%, || sealte ȳða. / ac hīe ġe·sittaþ || be sǣm twēo
Exodus 499a || flōd-blāc here, / siþþan hīe on buĝon% || brūn yppinge, /
Exodus 515b te, / ā·ġeat ġielp wera. || Hīe wiþ God wunnon! / Þanon Israh
Exodus 570b . / Līfe ġe·fǣĝon% || þā hīe oþ·lǣded hæfdon / feorh of
Exodus 571b fēonda dōme, || þēah þe hīe hit frecne ġe·nēðdon, / wer
Exodus 572b tera hrōfas. || Ġe·sāwon hīe ðǣr weallas standan, / ealle
Exodus 574b don hilde-spelle, || siþþan hīe þǣm herġe% wiþ·fōron; / h
Daniel 6a efen, || wiĝena meniġu, / and hīe of Eġyptum || ūt ā·fōron
Daniel 8a t wæs mōdiġ cynn! / þenden hīe þȳ rīċe || rǣdan mōston
Daniel 15a te, || metod æl-wihta, / þæt hīe oft fela folca || fēore ġe
Daniel 17a e him hold ne wæs, / oþþæt hīe wlenċu on·wōd || æt wīn-
Daniel 19a | druncne ġe·þōhtas. / Þā hīe ǣ-cræftas || āne for·lēt
Daniel 28a m weorode || wīsdōm budon. / Hīe ðǣre snytru || sōþ ġe·l
Daniel 29b on / lȳtle hwīle, || oþþæt hīe% langung be·swāc / eorðan dr
Daniel 31a amas || ēċes rǣdes, / þæt hīe æt sīðestan || selfe for·
Daniel 56b lufan, līf-welan, || þenden hīe lēt metod. / Þā iċ% īeðan
Daniel 63a || āĝan sċoldon, / oþþæt hīe burga ġe·hwone || ā·broce
Daniel 88a e || drihten sċierede. / Þā hīe ðǣr fundon || þry% frēa-g
Daniel 96a orn, || in Caldea byrġ. / Þā hīe þǣm wlancan || wīsdōm sċ
Daniel 148a r·hæfed ġe·wearþ / þætte hīe sædon || swefn cyninge, / wyrd
Daniel 180a tefne || ofer burh-ware. / Þā hīe for þǣm cumble || on cnēow
Daniel 189b rġ, / eorlas Israela, || þæt hīe ā noldon / hira þēodnes dōm
Daniel 191a || þafian on·ġinnan, / þæt hīe tō þǣm bēacne || ġe·bed
Daniel 197a de || cūþ ġe·dydon, / þæt hīe him þæt gold || tō Gode no
Daniel 200a || þe him ġiefe sealde. / Oft hīe tō bōte || bealde ġe·cwǣ
Daniel 201a || bealde ġe·cwǣdon / þæt hīe þæs wēoġes || wihte ne r
Daniel 202a oġes || wihte ne rōhton, / ne hīe tō þǣm ġe·bede || meahte
Daniel 203b ðen herġes wīsa, || þæt hīe þider hweorfan wolden, / guman
Daniel 205b as þēodne sæġdon || þæt hīe ðǣre ġe·þeahte wǣron, / h
Daniel 212a nd ġēocre on·cwæþ, / þæt hīe ġeġnunga || ġieldan sċold
Daniel 214b recne fȳres wielm, || nemþe hīe friðes wolde / wilnian tō þ
Daniel 222a wurfe% || in hǣðen-dōm, / ne hīe tō facne || friðu wilnodon,
Daniel 225b a fēorum || for­·þǣm þe hīe his cræftas on·sōcon. / Þā
Daniel 232b e ġe·fremede; || þēah þe hīe swā grame nydde / in fæðm f
Daniel 237b ofen innan be·cōm || ðǣr hīe þæt āĝlǣċ druĝon, / frē
Daniel 240b æs wǣfran līeġes, || þā hīe sē wealdend nerede. / Hrēoh-m
Daniel 241b sē hǣðna þēoden, || hēt hīe hræðe bærnan. / Ǣled wæs u
Daniel 257b ten on drēame, || dydon swā hīe cūðon / ofene on innan, || ea
Daniel 262b lǣten līeġes gange, || ne hīe him ðǣr lāþ ġe·dydon. / N
Daniel 278a || Þæt wæs wuldres God / þe hīe ġe·nerede || wiþ þǣm nī
Daniel 360b en, / þēoda wealdend. || Swā hīe þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ
Daniel 421b ealde / ġungum gædelingum% || Hīe God herġaþ, / ānne ēċne, |
Daniel 429a | Nis hit āwihtes gōd / þæt hīe sīen on þǣm lāðe || len
Daniel 432b , / ċierdon cyne-gōde || swā hīe ġe·cȳðde wǣron, / hwurfon
Daniel 437b feax fȳre be·swǣled, || ac hīe on friðe dryhtnes / of þǣm g
Daniel 445a ǣm hǣðnan folce, / sēpton% hīe sōþ-cwidum || and him sæġ
Daniel 447b re meahta wealdend || sē þe hīe of þǣm mierċe ġe·nerede.
Daniel 451b mǣre meahta wealdend, || sē hīe of þǣm morðre ā·līesde.
Daniel 453b ǣht% eald-fēondum, || þæt hīe āre hæfdon. / Wæs hira blǣd
Daniel 454b lǣd in Babilone, || siþþan hīe þone bryne fandodon, / dōm we
Daniel 455b þe ġe·cȳðed, || siþþan hīe drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron
Daniel 456b ra rǣdas rīċe, || siþþan hīe rodera wealdend, / hāliġ heof
Daniel 529b alles þȳ hē wende || þæt hīe hit wiston, / ac hē cunnode ||
Daniel 530b wiston, / ac hē cunnode || hū hīe cweðan woldon. / Þā wæs tō
Daniel 590b ode / wyrċan bōte%, || þonne hīe woldon selfe, / firene fæstan,
Daniel 699a tō ðǣre hēah-byriġ / þæt hīe Babilone || ā·brecan mihton
Daniel 707b , / gold in Ġerusalem, || þā hīe Iudea / blǣd for·brǣcon || b
Daniel 710b mon / beorhte frætwe. || Þā hīe tempel struĝdon, / Salomanes s
Daniel 751b t Godes earce, || oþ·þæt hīe ġielp be·swāc, / wīn-drunce
Christ and Satan 23a þæt hit meahte swā, / þæt hīe wǣron% selfe% || sweġeles b
Christ and Satan 74b / for þǣm an-mēdlan% || þe hīe ǣr druĝon. / Eft reordode ||
Christ and Satan 191b ġīfre and grǣdġe, || þā hīe% God be·drāf / in þæt hāte
Christ and Satan 345a um || hām staðolodon, / þæt hīe woldon be·nǣman || nerġend
Christ and Satan 358a æt sind word Godes), / þonne hīe be·fæðmeþ || fæder mann-
Christ and Satan 359a þ || fæder mann-cynnes, / and hīe ġe·seġna. || mid his swī
Christ and Satan 360b ǣdeþ% tō lēohte, || ðǣr hīe līf āĝon / ā tō ealdre, ||
Christ and Satan 377a þ, || and nā siþþan / þæt hīe mosten in þone ēċan || and
Christ and Satan 381a . || Bliss wearþ mannum / þā hīe hǣlendes || hēafod ġe·sā
Christ and Satan 449a ton, || ac in helle grund, / ne hīe ed-ċierres || ǣfre mōton / w
Christ and Satan 467a eġde; || bān weornodon / þā hīe swā lēohtne || lēoman ġe
Christ and Satan 472a and þæt æðele wīf. / Þā hīe be·ġēaton || on Godes will
Christ and Satan 477a þ·þæt eft ġe·lamp / þæt hīe% ā·fyrde% eft || fēond in f
Christ and Satan 533a t% hit% þus ġe·lamp / þæt hīe sċēawodon || sċieppend eng
Christ and Satan 540a ġe·sċēawiaþ’. / ‘Sume hīe ne meahton || mōde% on·cnā
Christ and Satan 633a þ, || and nā siþþan / þæt hīe up þonan || ǣfre mōton, / ah
Christ and Satan 637a | and dēofles spellunge, / hū hīe him on ed-wīt || oft ā·set
Christ and Satan 639b þe and firene%, || ðǣr þe hīe frēo-drihten%, / ēċne an-wea
Christ and Satan 641a ft for·ġēaton, / þone% þe% hīe him tō hyhte || habban sċol
Andreas 5a onne cumbol hniton, / siþþan hīe ġe·dǣldon, || swā him dri
Andreas 23b s drinc / tō brūcanne, || āh hīe blōd and fell, / fīra flǣsċ
Andreas 26a Swelċ wæs þēaw hira / þæt hīe ǣġhwelcne || ell-þēodiġr
Andreas 30b en, / unlǣdra eafoþ, || þæt hīe ēaĝena ġe·sihþ, / hettend%
Andreas 37a ġe wæs on·ċierred), / þæt hīe ne murndon || aefter man-drē
Andreas 38b hæleþ heoru-grǣdġe, || ac hīe hīeġ and gærs / for mete-lē
Andreas 48a erend, || tō þām or-leġe. / Hīe þām hālĝan ðǣr || handa
Andreas 132a ċ || hwīle wunodon, / hwelcne hīe tō ǣte || ǣrest mihton / aef
Andreas 134a | fēores be·rǣdan. / Hæfdon hīe on rūne || and on rīm-cræf
Andreas 136a , || wera ende-stæf, / hwonne% hīe tō mōse || mete-þearfendum
Andreas 142a an || dēofles lārum, / þonne hīe unlǣdra || eafoþum% ġe·l
Andreas 143a a || eafoþum% ġe·līefdon. / Hīe þā ġe·mētton || mōdes g
Andreas 150a s || ā·writen hæfdon / þæt hīe bān-hringas || ā·brecan þ
Andreas 157a ale || ġe·seted wurde. / Swā hīe simble ymb þrītiġ || þin
Andreas 159a | wæs him nīed miċel / þæt hīe tō·bruĝdon || blōdĝum ċ
Andreas 178a s ðǣre meniġu þēaw / þæt hīe uncūðra || ǣngum ne willa
Andreas 247b ittan sīþ-frame, || swelċe hīe ofer sǣ cōmon. / Þæt wæs d
Andreas 250a mid his englum twǣm. / Wǣron hīe on ġe·sċierplan || sċip-f
Andreas 252a ċe || êa-līðendum, / þonne hīe on flōdes fæðm || ofer feo
Andreas 254a d wæter || ċēolum lācaþ. / Hīe þā ġe·ġrētte, || sē þ
Andreas 368a || ofer flōdes wielm, / þæt hīe þe ēaþ mihton || ofer ȳð
Andreas 403a e, || þafian ne woldon / þæt hīe for·lēton || æt lides stef
Andreas 464a || eorlas trymede, / oþ·þæt hīe samnunga || slǣp ofer·ēode
Andreas 534a . || Wadu sweðrodon / siþþan hīe on·ġēaton || þæt þe god
Andreas 610a || Mē þæt þynceþ, / þæt hīe for æfēstum || inwitt siere
Andreas 613b rne, / wrāðum wǣr-loĝan. || Hīe sēo wyrd be·swāc, / for·lē
Andreas 614b ēolc and for·lǣrde. || Nū hīe lungre sċulon, / wearĝe mid w
Andreas 654a e, || tō frēan dōme, / ðǣr hīe heorcnodon || hālġes lāre.
Andreas 711b tācna ġe·cȳðde, || ðǣr hīe tō sǣĝon. / Swelċe hē wræ
Andreas 785a | folce ġe·cȳðan, / hwelcne hīe god meahtum || on·ġieten h
Andreas 795b slǣpe þǣm fæstan. || Hēt hīe tō þām sīðe ġierwan, / fa
Andreas 796b tō frēan dōme. || Sċoldon hīe þām folce ġe·cȳðan / hwā
Andreas 803b pen eorþ-sċræfu, || woldon hīe ǣdre ġe·cȳðan / frum-weorc
Andreas 807a weorðodon || wuldres ealdor. / Hīe þā recene hēt || rīċes h
Andreas 894b ngran ġe·hīerdon, || þæt hīe god wolde / on·munan swā miċ
Andreas 954b īcost / faran flōde blōd. || Hīe þīn feorh ne maĝon / dēaðe
Andreas 975b þurh mīnne naman, || þēah hīe morðres fela / on fyrn-daĝum
Andreas 980b ra ġe·hwelcum, || þām þe hīe findan cann. / Þā wæs ġe·m
Andreas 1012a s, || gode þancode / þæs þe hīe ansunde || ǣfre mōston / ġe
Andreas 1016a || earme be·þeahte, / cyston hīe and clypton. || Crīste wǣro
Andreas 1017b n bēġen / lēofe on mōde. || Hīe lēoht ymb·sċān / hāliġ an
Andreas 1050b , / trēow-ġe·þoftan, || ǣr hīe on tū hweorfan. / Ǣġðer þ
Andreas 1073a on || wiðer-hyċġende / þæt hīe on ell-þēodĝum || ǣt ġe
Andreas 1078a e·weorc, || hierdas dēade. / Hīe þā unhȳðġe || eft ġe·
Andreas 1089a | Nyston beteran rǣd, / þonne hīe þā be·lidenan% || him tō
Andreas 1111b ungne%, / līfes tō lisse. || Hīe þā lāc hræðe / þǣĝon t
Andreas 1121a dad || beorne maniĝum, / þæt hīe þæs cnihtes cwealm || corð
Andreas 1123b fēngon / līfes tō līfne. || Hīe lungre tō þæs, / hǣðne hea
Andreas 1154b ēod% unhwīlen, || þām þe hīe findan cann. / Þā wæs wōp h
Andreas 1214a e, || heortan staðola, / þæt hīe min on þē || mæġen on·cn
Andreas 1215a æġen on·cnāwan. / Ne maĝon hīe and ne mōton || ofer mīne
Andreas 1224a wæs || æðelinga wynn, / and hīe andweardne || ēaĝum meahton
Andreas 1231a , || torn-ġe·nīðlan, / swā hīe hit frēcnost || findan meaht
Andreas 1329b num þrȳþ-fullum, || þæt hīe þē hnǣġen, / ġiengran æt
Andreas 1334a n || ġielp for·bīeġan.’ / Hīe wǣron rēowe, || rǣsdon on
Andreas 1337a strangan meahtmeht. / Siþþan hīe on·cnēowon || Crīstes rōd
Andreas 1339a lite, || mǣre tācen, / wurdon hīe þā ācle || on þām on-fen
Andreas 1500b hte ġe·weorðaþ, || þonne hīe fæder ġe·sēoþ / heofonas a
Andreas 1597a || folces on lāste. / Wēndon hīe wīfa% || and wera cwealmes, /
Andreas 1601a lācan || under grund hruron. / Hīe% þā ān-mōde || ealle cwǣd
Andreas 1628b liċ and gǣstliċ, || þēah hīe lungre ǣr / þurh flōdes fær
Andreas 1653a and þrīste be·bēad / þæt hīe% his lāre || lǣston ġeorne,
Andreas 1660a rc% tō ġe·þolienne, / þæt hīe sē lēod-fruma || lenġ ne w
Andreas 43a t heortan || hyġe weallende. / Hīe þā ġe·brōhton || æt bri
Andreas 46a fre || aefter rēotan / þendon hīe on ȳðum || æðelinga wynn /
The Fates of the Apostles 10a ēape || hlīet wīsode / ðǣr hīe dryhtnes ǣ || dēman sċoldo
The Fates of the Apostles 99b rðan brūcaþ%. || Ne mōton hīe āwa æt·samne, / weorold-wuni
Soul and Body I 11b ndan / þone līċ-haman || þe hīe ǣr lange wæġ, / þrīe hund
Soul and Body I 78a eorðan spēda, / (būtan þū hīe ġe·dǣlde || drihtne selfum
Soul and Body I 114b um tō frōfre; || for·þon hīe ne maĝon husclicum / wordum wr
Soul and Body I 131b lustum þæt lamfæt || þæt hīe ǣr lange wæġ. / Þonne þā
Homiletic Fragment I 27a ācenlīċe þenċaþ, / þonne hīe æt nīehstan || nearwe be·s
Dream of the Rood 32b rnas on eaxlum, || oþ·þæt hīe mē on beorh ā·setton, / ġef
Dream of the Rood 46a an mē ne dorste. / þurhdrifon hīe mē mid deorcan næġlum. ||
Dream of the Rood 48a iĝum sċieþþan. / bismeredon hīe unc būtū æt–gædere. ||
Dream of the Rood 60b d elne miċele. || ġenāmon hīe ðǣr æl–mihtiġne god, / ā
Dream of the Rood 63a strǣlum forwundod. / āleġdon hīe ðǣr limweriġne, || ġe·st
Dream of the Rood 64a līċes heafdum, / be·hēoldon hīe ðǣr heofones drihten, || an
Dream of the Rood 66b banan ġe·sihþe; || curfon hīe þæt of beorhtan stāne, / ġe
Dream of the Rood 67a of beorhtan stāne, / ġesetton hīe ðǣr on siĝora wealdend. ||
Dream of the Rood 68b n þā ǣfen–tīde, || þā hīe woldon eft sīðian, / mēðe f
Dream of the Rood 115a ǣr on þām bēame dyde. / ac hīe þonne forhtiaþ, || and fēa
Dream of the Rood 116a , || and fēa þenċaþ / hwæt hīe tō crīste || cweðan onġin
Dream of the Rood 132b ela / frēonda on foldan, || ac hīe forþ heonan / ġewiton of weor
Elene 48b wǣpnum tō wīġe, || þēah hīe weorod lǣsse / hæfdon tō hil
Elene 68a niht-langne frist, / þæs þe hīe% fēonda ġe·fær || fyrmest
Elene 175a ēah hira fēa wǣron), / þæt hīe for þām cāsere || cȳðan
Elene 209b tyhte, / Iūdēa cynn, || þæt hīe god selfne / ā·hēngon, herġ
Elene 210b ngon, herġa fruman. || Þæs hīe on hīenþum sċulon / tō wīd
Elene 355b / hālġe hyġe-frōfre, || ac hīe hieredon mē%, / fēodon þurh
Elene 396a nde, || sōþ on·cnāwan.’ / Hīe þā ān-mōde || andswerodon
Elene 415a || hwæt sēo synn wǣre / þe hīe on þām folce || ġe·fremed
Elene 21b urh wrāþ ġe·witt, || ġif hīe wiston ǣr / þæt hē Crīst w
Elene 36b ton, / on sefan sōhton || hū hīe sunu metodes / ā·hēngon, hel
Elene 39a æðelost bearna. / Ne meahton hīe swā dysġe || dēaþ oþ·f
Elene 40b n, / weras wan-sǣlġe, || swā hīe wēndon ǣr, / sārum settan, |
Elene 58a || tō wræce ne sette, / þæt hīe% for æfstum || unsċyldiġne,
Elene 118b e / lēod-ġe·byrġan, || þā hīe laðod wǣron / þurh heard ġe
Elene 146b pan meahte.’ || þā wurdon hīe dēaðes on wēnan, / ādes and
Elene 149b for cnēo-māĝum), || þone hīe ðǣre cwēne ā·ġēafon, / s
Elene 239b wylt for synnum, || þæt iċ hīe siþþan mæġe / ġe·clǣnsia
Elene 275a engan hofe, || up for·lēte. / Hīe þæt ofostlīċe || efnedon
Elene 326b / on wīta for·wyrd, || ðǣr hīe on wielme nū / drēoĝaþ dēa
Elene 398b ·þeahton, / Iūdēa cynn%. || Hīe wiþ godes bearne / nīþ ā·h
Elene 399b rne / nīþ ā·hōfon, || swā hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe leah
Elene 400a swā hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe leahtra fruman || lārum ne h
Elene 540a um, || wyrda lāðost, / ðǣr hīe hit for weorolde || wendan me
Elene 560b d% hæfdon / on Crēca land. || Hīe sē cāsere hēt / ofstum miċe
Elene 565b bēodan beadu-rōfre, || ġif hīe brim nesen / and ġe·sundne s
Elene 592b welċes, / sæce and sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / þurh þā hālĝ
Elene 666b t þā tācen forþ, || ðǣr hīe tō sāwon, / fæder, frōfre g
Elene 679b de / ealle ān-mōde, || þēah hīe ǣr wǣron / þurh dēofles spi
Elene 681b ā·ċierred fram Crīste. || Hīe cwǣdon þus: / ‘Nū we selfe
Elene 707b ode, / æðelne innoþ, || swā hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn godes
Elene 742b weord-ġe·nīðlan, || ðǣr hīe ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ w
Elene 767b lǣran lēofra hēap || þæt hīe lufan dryhtnes, / and sibbe sw
Elene 783b m, / werum and wīfum, || þæt hīe weorðoden / mōde and mæġene
Elene 853b duĝuþ dōm-ġeorne, || swā hīe ā·drēoĝan maĝon / and būt
Elene 866b cumaþ, / wuldor-cyninge, || ac hīe worpene bēoþ / of þām heað
Elene 870b n / ġe·sēon, siĝora god. || Hīe ā·sodene bēoþ, / ā·sundro
Elene 879b lde and blīðe, || þæs þe hīe māna ġe·hwelċ / for·sāwon
Elene 881b wordum clipodon. || For·þon hīe nū on wlite sċīnaþ / englum
Christ A 146b e / sīðe ġe·sēċan. || Nū hīe sōfte þæs / bidon on bendum
Christ A 325a ðer, || nemþe nerġend god, / hīe ǣfre mā || eft on·lūceþ.
Christ A 385a hine witan mōton%. / For·þon hīe, dǣd-hwate, || dōme ġe·sw
Christ A 392a æt Crīst for·ġeaf, / þæt hīe mōton his æt-wiste || ēaĝ
Christ B 454a ere on bōcum ne cwiþ / þæt hīe on hwītum ðǣr || hræġlum
Christ B 455b n þā æðelan tīd, || swā hīe eft dydon / þā sē breĝa% m
Christ B 495b þæs temples hrōf || ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā þe lēofes
Christ B 498a ġnas ġe·corene. / Ġe·sēon hīe on hīehþu || hālford stī
Christ B 501a || hyġe murnende, / þæs þe hīe swā lēofne || lenġ ne mōs
Christ B 506a eafelan līexte. / Ġe·sǣĝon hīe æl-beorhte || englas twēġe
Christ B 535b urh, / ġōmor-mōde, || þonan hīe god nīehst / up stīĝende ||
Christ B 559b d / ealles þæs gafoles || þe hīe ġār-daĝum / on þæt or-leġ
Christ B 642a e, || heortan stǣnne. / Noldon hīe þā torhtan || tācen on·cn
Christ B 707b emdon, / gæstes þearfe, || ac hīe godes tempel / brǣcon and bær
Christ B 828a rht cyning lēanaþ / þæs þe hīe on eorðan || earĝum dǣdum /
Christ B 829b lifdon leahtrum fā. || Þæs hīe lange sċulon / fergð-wērġe
Christ C 888b re ealdan moldan, || hātaþ hīe up ā·standan / snēome of sl
Christ C 1052b s, / and eall andweard || þæt hīe ǣr oþþe sīþ / worhton on w
Christ C 1075b ringen / of þām ēðle || þe hīe inn lifdon. / Þonne bēoþ bea
Christ C 1106a æt him betst be·cōm, / ðǣr hīe hit tō gōde || on·ġietan
Christ C 1130b ċearum cwīðdon, || þēah hīe cwice nēaron, / þā hira% sċ
Christ C 1169b ac bēamas on·budon || hwā hīe mid blǣdum sċōp, / manġe, n
Christ C 1183b , / forht-ā·fangen. || Þeah hīe ferhþ-ġe·witt / of hira æð
Christ C 1188b n, / flintum heardran, || þæt hīe frēa nerede / fram hell-cwale
Christ C 1210b um / þurh milde mōd, || þæt hīe mōston mān-weorca / tōme lib
Christ C 1212b īres blǣd / ēċne āĝan. || Hīe þæs ēðles þanc / hira weal
Christ C 1229a ng, || synfulra weorod. / Þǣr hīe ā·rāsode || rēotaþ and b
Christ C 1233b den / wera cnēorissum, || swā hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr biþ
Christ C 1235b e tācen samod, || þæt þe hīe hira þēodnes wēl / wordum an
Christ C 1238a rest || or-ġiete ðǣr / þæt hīe fore lēodum || lēohte blīc
Christ C 1243a || andġiete swā same, / þæt hīe him on wuldre witon || wealde
Christ C 1245a , || ēaĝum tō wynne, / þæt hīe on heofon-rīċe || hlūtre%
Christ C 1253a || wynsum ġe·fêa, / þonne hīe þæt yfel ġe·sēoþ || ō
Christ C 1254a þ || ōðre drēoĝan, / þæt hīe þurh miltse || metodes ġe·
Christ C 1255a | metodes ġe·nǣson. / Þonne hīe þȳ ġeornor || gode þancia
Christ C 1256b aþ / blǣdes and blissa || þe hīe bū ġe·sēoþ, / þæt hē h
Christ C 1257a e bū ġe·sēoþ, / þæt hē hīe ġe·nerede || fram nīþ-cwa
Christ C 1268b ealfa. / Ān is þāra || þæt hīe him iermþa tō fela, / grimm h
Christ C 1270b / andweard sēoþ, || on þām hīe āwa sċulon, / wræc winnende,
Christ C 1273b ieldgum tō sċande, || þæt hīe ðǣr sċama mǣste / drēoĝa
Christ C 1285b h, / cwīðende cearu, || þæt hīe on þā clǣnan sēoþ, / hū h
Christ C 1286a e on þā clǣnan sēoþ, / hū hīe fore gōd-dǣdum || glade bli
Christ C 1287a dum || glade blissiaþ, / þā hīe, unsǣlġe, || ǣr for·hoĝdo
Christ C 1290a eorcum || wēpende sār / þæt hīe ǣr frēolīċe || fremedon u
Christ C 1291a fremedon unryht. / Ġe·sēoþ hīe þā beteran || blǣde sċīn
Christ C 1294a | ēad tō sorĝum, / þæs þe hīe swā fæġere ġe·fēan% ||
Christ C 1298a haman% || īdelne lust. / Þǣr hīe ā·sċamode, || sċandum ġe
Christ C 1301b re him þonne betere || þæt hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unryhtes
Christ C 1304b godes bodan sæġdon || þæt hīe tō gryne wiston / firen-dǣda
Christ C 1341a d him friþ bēodeþ, / hāteþ hīe ġe·sunde || and ġe·senade
Christ C 1351b n% / on mildum sefan. || þonne hīe him þurh mīnne naman / ēað-
Christ C 1359a þæt mē dydon, / þonne ġē hīe mid sibbum sōhton || and hir
Christ C 1365a || æl-wealda god. / Ne þurfon hīe þonne tō metode || miltse
Christ C 1437a , || mān-fremmendra. / Swelċe hīe mē ġe·blendon || bitere t
Christ C 1443b hosp and heard-cwide. || Þā hīe hwæsne bēah / ymb min hēafod
Christ C 1447b / rōde ġe·fæstnod, || þā hīe rīċene mid spere / of mīnre
Christ C 1503b earfum for·wierndon || þæt hīe under ēowrum þæce mosten / i
Christ C 1506b / mōses metelēasum. || Þeah hīe him þurh mīnne naman / werġe
Christ C 1511b ōfre ġe·sprǣcon, || þæt hīe þȳ frēoran hyġe / mōde ġe
Christ C 1524a rēosan sċulon.’ / Ne maĝon hīe þonne ġe·hīenan || heofon
Christ C 1538a synne ne ā·springaþ, / ðǣr hīe leahtrum fā, || līeġe ġe
Christ C 1546a | gǣsta on þīestre, / ǣleþ hīe mid þȳ ealdan līeġe || an
Christ C 1567b biþ, / synne cwīðaþ; || ac hīe tō sīþ dōþ / gǣstum helpe
Christ C 1613b eþ / wǣrlēasra weorod || and hīe wealdend ġiefeþ / fēondum on
Christ C 1620b nder līeġes locan, || ðǣr hīe limu rǣċaþ / tō bindenne% |
Christ C 1630b t bōca be·bod; || for·þon hīe ā·bīdan sċulon / on sīn-ni
Vainglory 61b ·sāwon hira sellan, || þā hīe tō swice þōhton / and þrymm
Widsith 47a || suhtor-fæderan, / siþþan hīe for·wrǣcon || wīċinga cyn
Widsith 108a þā þe wēl cūðon, / þæt hīe nǣfre sang || sellan ne hīe
Widsith 126a ā sǣmestan, / þēah þe iċ hīe ā·nīehst || nemnan sċolde
Maxims I 20a biþ hira ferhþ ġe·līċ, / hīe ā sace sēmaþ, || sibbe ġe
Maxims I 34a | ġe·met ofer eorðan, / ġif hīe ne wānie || sē þās weorol
Maxims I 40b tre ġe·sihþe. || Ne maĝon hīe% tunglu be·witian%, / sweġel-t
Maxims I 55a biþ sǣ smilte, || / þonne hīe wind ne weċeþ; || / swā bē
Maxims I 56b ēoda ġe·þwǣre, || þonne hīe ġe·þingod% habbaþ, / ġe·s
Maxims I 64b f word ġe·springeþ, || oft hīe mann wammum be·līhþ, / hæle
Maxims I 65a nn wammum be·līhþ, / hæleþ hīe hospe mǣnaþ, || oft hire hl
Maxims I 100b er wǣre ġe·healdan, || oft hīe mon wammum be·līhþ% / fela b
Maxims I 102a þ fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ hīe fremde manna, || þonne sē
Maxims I 174b ē brōðor āhte, || bēġen hīe ānes mannes, / eorles% eaforan
Maxims I 175b rles% eaforan wǣran, || ġif hīe sċoldon eofor on·ġinnan / o
Maxims I 179a æt·samne swefan; || / nǣfre hīe mann tō·mǣlde%, || / ǣr h
Maxims I 180a e mann tō·mǣlde%, || / ǣr hīe dēaþ tō·dǣle. || / Hīe t
Maxims I 181a r hīe dēaþ tō·dǣle. || / Hīe twēġen sċulon tæfle ymb·
Maxims I 189a stān for·stōlen. || / Oft hīe wordum tō·weorpaþ, || / ǣr
Maxims I 190a wordum tō·weorpaþ, || / ǣr hīe bacum tō·breden; || / ġeara
The Order of the World 47a ā miċelan ġe·cynd%. / Swā hīe tō weorolde || wlite forþ b
The Order of the World 86b þās ġe·weorc, || ac hē hīe% wēl healdeþ; / standaþ% stī
The Order of the World 93a a unrīm, || engla þrēatas. / Hīe ġe·sēoþ simle || hira sel
The Whale 12a naþ || wǣġ-līðende / þæt hīe on êa-land sum || ēaĝum wl
The Whale 32b ēaw, / dēofla wīse, || þæt hīe drohtende / þurh dierne meaht
The Whale 35b , / wēmaþ on willan, || þæt hīe wraðe sēċen, / frōfre tō f
The Whale 36b e tō fēondum, || oþ·þæt hīe fæste ðǣr / æt þām wǣr-l
The Whale 58b stenċ / ūt ġe·wīteþ%. || Hīe ðǣr inn faraþ / unware weoro
Soul and Body II 73a eorðan spēde, / (būtan þū hīe ġe·dǣlde || drihtne selfum
Guthlac A 1b ·fēana fæġerost || þonne hīe æt frymþe ġe·metaþ, / enġ
Guthlac A 65a emde ġe·weorðan. / For·þon hīe nū hierwaþ || hāliġra mō
Guthlac A 73b sa / hlēonaþ ofer heafdum. || Hīe þȳ hīehstan bēoþ / þrymme
Guthlac A 83b illum / hāmas on heolstrum. || Hīe þæs heofon-cundan / boldes b
Guthlac A 117a and sē atola gǣst. / Nealles hīe him ġe·līċe || lāre bǣr
Guthlac A 132a | hūðe ġe·lǣdeþ, / būtan hīe þȳ rēafe || rǣdan motan. /
Guthlac A 133a rēafe || rǣdan motan. / Swā hīe hine trymedon || on twā heal
Guthlac A 142b þ, / searu-cræftum swīþ; || hīe him self hira / ansīen īewdon
Guthlac A 187a || fǣhþe rǣran. / Ne meahton hīe æf-ēste || ān-for·lǣtan,
Guthlac A 190b hine elne trymede, || þonne hīe him ierre hweopan%, / frecne f
Guthlac A 209b nne / beorĝas brǣce, || ðǣr hīe% bīdinge, / earme andsacan, ||
Guthlac A 212a um || tīdum brūcan, / þonne hīe of wāðum || werġe cōmon / r
Guthlac A 219a fēondas || ondan naman, / swā hīe sīn-gāles || sorĝe drēoĝ
Guthlac A 220a sorĝe drēoĝaþ. / Ne mōton hīe on eorðan || eardes brūcan,
Guthlac A 221a eorðan || eardes brūcan, / ne hīe lyft swefeþ || on lima ræst
Guthlac A 222a wefeþ || on lima ræstum, / ac hīe hlēolēase || hāma þoliaþ
Guthlac A 226a | ende ġe·rȳme. / Ne mōston hīe Gūð·lāces || gǣste sċie
Guthlac A 228b ǣlan / wiþ līċ-haman, || ac hīe lyġe-searwum / ā·hōfon hear
Guthlac A 230b don, / sorĝe sifodon, || þā hīe swīðra ofer·stāh / weard on
Guthlac A 233a || grēne beorĝas. / Hwæðere hīe þā ġīena, || godes andsac
Guthlac A 237a lāðran ġe·mōtes, / hwonne hīe mid meniġu || māran cōme, /
Guthlac A 239b an þingode, || cwæþ þæt hīe ġielpan ne þorfton / dǣdum w
Guthlac A 327a Ne wæs sē frist miċel / þe hīe Gūð·lāce || for·ġiefan
Guthlac A 348a hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle hīe Gūð·lāc || on godes willa
Guthlac A 406a gum% || earmra gǣsta; / wǣron hīe rēowe || tō rǣsanne / ġīfr
Guthlac A 410a n, || lifde sē þe ana / þæt hīe him mid heandum || hrīnan mo
Guthlac A 411a mosten, / and þæt friþ wiþ hīe || ġe·friðod wǣre. / Hīe h
Guthlac A 412a hīe || ġe·friðod wǣre. / Hīe hine þā hōfon || on þā h
Guthlac A 424a wæs || lȳtle hwīle, / þæt hīe his līċ-haman || lenġ ne m
Guthlac A 426a im wiht ġe·sċōd / þæs þe hīe him tō tēonan || þurh·to
Guthlac A 430b n, / mǣndon murnende || þæt% hīe mannes bearn / þrēam ofer·þ
Guthlac A 433a earfoþum || ana cōme, / ġif hīe him ne meahte || māran sāru
Guthlac A 462a || nealles gode þiġaþ, / ac hīe līċ-haman || fore lufan cw
Guthlac A 466b da dierne, || þēah þe ġē hīe on dīegle ġe·fremme. / Wē
Guthlac A 476b ġde him tō sorĝe || þæt hīe siġelēase / þone grēnan wan
Guthlac A 497b stan / blǣde ġe·beran, || ac hīe blissiaþ / weorolde wynnum, ||
Guthlac A 548a le, || þeġnas grymme, / ealle hīe þām fēore || fiell ġe·h
Guthlac A 549a ore || fiell ġe·hēton. / Nā hīe hine tō dēaðe% || dēman m
Guthlac A 552a an || lēofran tīde. / Ġeorne hīe on·ġēaton || þæt hine go
Guthlac A 564a r næssas || neowole grundas. / Hīe hine breġdon, || budon or-le
Guthlac A 567a biþ fēonda þēaw, / þonne hīe sōþfæstra || sāwle willa
Guthlac A 574a um || bryne þrōwian. / Woldon hīe ġe·tēon || mid torn-cwidum
Guthlac A 729a m anwillan || eorðan dǣle. / Hīe hine bǣron || and him bryċe
Guthlac A 737a t hē him ǣte hēold, / þonne hīe him hungriġe || ymb hand flu
Guthlac A 759a esse || wendan þurfe, / þonne hīe on ġe·sihþe || sōðes br
Guthlac A 806a || on godes willan / swenċaþ hīe selfe, || sāwle frætwaþ / h
Guthlac A 812a || aefter hin-gange, / þonne hīe hweorfaþ || on þā hālĝan
Guthlac A 814a nga || tō Hierusālem, / ðǣr hīe tō weorolde || wynnum mōton
Guthlac B 842a || būtan dēaðe forþ, / ġif hīe hālġes word || healdan wold
Guthlac B 844b lǣstan, / efnan on ēðle. || Hīe tō ǣr ā·þrēat / þæt hī
Guthlac B 845a īe tō ǣr ā·þrēat / þæt hīe wealdendes || willan lǣsten,
Guthlac B 855b swā, / eaforum aefter, || þā hīe on uncȳþþu, / sċamum sċūd
Guthlac B 859a || þurh dēaðes cwealm, / þe hīe unsnytrum || ǣr ġe·fremedo
Guthlac B 873b re / gǣst-hāliġra, || ðǣr hīe godes willan / on mislicum || m
Guthlac B 898a diġ || eard weardode. / Þǣr hīe mislīċe || maniĝum reordum
Guthlac B 913a man || ātre spēowdon. / Simle hīe Gūð·lāc || ġearene fundo
Guthlac B 917b / flēah fuĝla cynn, || ðǣr hīe feorh-nere / witode fundon || a
Deor 16a ase || Ġeates friġe, / þæt hīe sēo sorh-lufu || slǣp ealle
Wulf and Eadwacer 2a him mann lāc ġiefe; / willaþ hīe hine ā·þeċġan, || ġif h
Wulf and Eadwacer 7a eras ðǣr on īeġe; / willaþ hīe hine ā·þeċġan, || ġif h
Riddles 11 10a gaþ% || horda dēorost, / ġif hīe unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc
Riddles 13 6b ðe% þȳ sārre%, || þēah hīe swā sċoldon / rēafe be·rofe
Riddles 16 5b if mē þæs tō·sǣleþ, || hīe bēoþ swīðran þonne iċ, /
Riddles 20 12b / mīne for meniġu, || ðǣr hīe medu drincaþ, / healdeþ mec o
Riddles 22 6a as || ofer mere fēolan, / swā hīe fundodon, || ac wæs flōd t
Riddles 22 19b / fram stæðe hēam, || þæt hīe stōpon up / on ōðerne, || el
Riddles 26 19a earn wera || brūcan willaþ, / hīe bēoþ þȳ ġe·sundran || a
Riddles 26 24b d ēad / ēstum īeċaþ || and hīe ār-stafum / lissum be·leċġa
Riddles 26 25b m / lissum be·leċġaþ || and hīe lufan fæðmum / fæste clyppa
Riddles 3 23a den, || ōðer fēreþ, / þæt hīe ġe·mittaþ || mearc-lande n
Riddles 30a 7b nne iċ mec on·hæbbe || and hīe on·hnīġaþ% tō mē / moniġ
Riddles 43 6b eall / on þām sīþ-fæte, || hīe ġe·sunde æt hām / findaþ w
Riddles 43 12a þæt bām sċieðeþ, / þonne hīe fram bearme || bēġen hweorf
Riddles 53 10b ieste / ōðrum rȳmeþ. || Oft hīe ān yste% strudon / hord æt·g
Riddles 54 1b yse cōm gangan, || ðǣr hē hīe wisse / standan on winc-sele, |
Riddles 57 6b lu / niþþa bearna. || Nemnaþ hīe selfe.
Riddles 58 4b / þurh sċīrne dæġ, || ne hīe sċip fereþ, / naca næġled-b
Riddles 6 8b winne inn / feorran swīðe; || hīe þæs fēlaþ þēah, / swelċe
The Wife's Lament 12b dierne ġe·þōht, || þæt hīe tō·dǣlden unc, / þæt wit
The Judgment Day I 16a hlæġes tiliaþ, / oþ·þæt hīe be·swīcaþ || synna weardas
The Judgment Day I 17a caþ || synna weardas, / þæt hīe mid þȳ hēape || helle sē
The Judgment Day I 27a ā mierċan ġe·sċeaft, / hū hīe būtan ende || ēċe standeþ
The Judgment Day I 47b wille / lēode lǣran || þæt hīe lof godes / herġan on hīehþu
Resignation 54a | on lāðne sīþ, / þȳ læs hīe on þone fore-þanc || ġe·f
Resignation 55a || ġe·fēon mōton / þȳ þe hīe him selfum || sellan þuhten /
Resignation 57a nne ēċe Crīst. / Ġe·luĝon hīe him æt þām ġe·lēafan; |
Resignation 57b m ġe·lēafan; || for·þon hīe lange sċul[], / werġe wihta,
Resignation 62a ·friða hire and ġe·feorma hīe, || fæder mann-cynnes, / hǣdre
The Descent into Hell 8a | hæleþ wǣron mōdġe, / þe hīe æt þām beorĝe || blīðe%
The Descent into Hell 10a || Maria on dæġ-rǣd, / hēt hīe ōðre mid || eorles dohtor. /
The Descent into Hell 12b on þæt eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / þæt hine ġe·h
The Descent into Hell 16b iston þā wīf-menn, || þā hīe on weġ ċierdon. / Ac ðǣr c
The Descent into Hell 90a nd || ealle on wynnum / þonne hīe ġe·hīerdon || hū we hrēo
The Descent into Hell 106a wan || fold-būende; / mōston hīe þīnes wæteres || wynnum br
Pharaoh 2b les / on Farones fyrde, || þā hīe folc godes / þurh fēondsċipe
Azarias 71b en, / þēoda wealdend. || Swā hīe þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ
Azarias 102b p dryhtnes be·bod || druĝon hīe þæt lange. / And þeċ, Crīs
Azarias 164a aton || godes andsacan / þæt hīe ne meahton, || ne metod wolde
Azarias 165b ā·cwellan% cnihta ǣ, || ac hīe Crīst sċielde. / Hwearf þā
Azarias 184b t þā hālĝan, || siþþan hīe hwætmōde / weorold-cininges |
Azarias 188b / ġīfre glēda nīþ%, || ac hīe mid gǣst-lufan / synne ġe·sw
Riddles 30b and 60 7b Þonne iċ mec on·hæbbe, || hīe on·hnīġaþ tō mē, / mōdġ
Riddles 84 15a re cræft[] || / [] || / []onne hīe ā·weorp[] || / []þe ǣniġ
The Phoenix 166a | þēodne mǣrum, / oþ·þæt hīe ġe·sēċaþ || Sier-wara la
The Phoenix 246b on ripes tīman, || þȳ læs hīe reġnes sċūr / ā·wierde und
The Phoenix 247b ierde under wolcnum; || ðǣr hīe wraðe mētaþ, / fōdor-þeġe
The Phoenix 327a ēan || folca þrȳðum / ðǣr hīe sċēawiaþ% || sċieppendes
The Phoenix 389b m / bēacnaþ on burgum, || hū hīe beorhtne ġe·fēan / þurh fæ
The Phoenix 395a | þurh his wundra spēd, / and hīe þā ġe·sette || on þone s
The Phoenix 402b ad, / bēames blǣde, || þæt hīe bū þǣĝon / æppel unrǣdum
The Phoenix 410b þan / gryne on·guldon, || þe hīe þæt ġiefl þǣĝon / ofer ē
The Phoenix 411b fer ēċes word. || For·þon hīe ēðles wynn / ġōmor-mōde ||
The Phoenix 415b þurh fǣcne ferhþ, || þæt hīe feorr þonan / on þās dēað-
The Phoenix 476a weorca tō lēane, / þæs þe hīe ġe·hēoldon || hālġe lār
The Phoenix 481a ne biþ him wynne hiht / þæt hīe þis lǣne līf || lang ġe·
The Phoenix 489b e / lǣne līċ-haman, || ðǣr hīe lange bēoþ / oþ fȳres cyme
The Phoenix 579b unnan tō·ġēanes. || Þǣr hīe siþþan forþ / wuniaþ wintra
The Phoenix 609a ng, || ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe on wlite wuniaþ, || wuldre b
The Phoenix 658b d / on drēama drēam, || ðǣr hīe drihtne tō ġiefe / worda and
Juliana 12b eġnas þrȳþfulle. || Oft% hīe þræce rǣrdon, / dǣdum ġe·
Juliana 63a Reord up ā·stāh, / siþþan hīe tō·gædere || gāras hlǣnd
Juliana 77b , / on hyġe herġan, || oþþe hīe nabban.’ / ġe·swearc þā s
Juliana 85a e þū mē saĝast, / þæt iċ hīe ne sparie, || ac on spild ġi
Juliana 87a e tō ġe·wealde%. / Dēm þū hīe tō dēaðe, || ġif þe ġe
Juliana 142a , || fæder wiþ dehter. / Hēt hīe þā swingan, || sūsle þrē
Juliana 158a end || wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe þā þurh ierre || Affrīcan
Juliana 164a wlite, || folc eall ġeador. / hīe þā sē æðeling || ǣrest
Juliana 197b ðan, || būtan þū ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || and him þanc
Juliana 301b opne ġe·dwolan, || sæġde hīe drȳas wǣron. / Nēðde iċ ne
Juliana 336a ah || fundne weorðen, / þæt hīe ūsiċ binden || and on bǣl-
Juliana 477a an || blōde spēowdon, / þæt hīe fǣringa || feorh ā·lēton /
Juliana 482a me iċ rōde be·fealh, / þæt hīe hira drēorġe || on hēan g
Juliana 484b ġe·flite fremede, || þæt hīe fǣringa / ealde% æf·þancan
Juliana 487b de / wrōht of wǣġe, || þæt hīe on wīn-sele / þurh sweord-gr
Juliana 501a m iċ ealdor oþ·þrang, / and hīe ġe·lǣrde || þæt hīe luf
Juliana 501b and hīe ġe·lǣrde || þæt hīe lufan dryhtnes, / ēċe ēad-ġ
Juliana 599a nd his godu tǣlde, / þæs þe hīe ne meahton% || mæġene wiþ
Juliana 622a ċ tō meldan wearþ. / Lǣtaþ hīe lāðra || lēana hlēotan / þ
Juliana 636b nd tō ðǣre stōwe || ðǣr hīe stearc-ferhþe / þurh cumbol-h
Juliana 677a nd hine selfne mid, / ær·þon hīe tō lande || ġe·liden hæfd
Juliana 686b da% / wītedra wēnan, || þæt hīe on wīn-sele / ofer bēor-setle
Juliana 691a ene || tō mold-græfe, / þæt hīe hit ġe·brōhton || burgum o
The Wanderer 61a f || eall ġeondþenċe, / hū hīe færlīċe || flett of·ġēa
The Gifts of Men 99a e þæs mæġen-ēacen, / þæt hīe ǣfre ānum || ealle weorðen
Precepts 70b aþ wiht for þæt, || þēah hīe wamm dōn / ofer metodes be·bo
The Seafarer 84a | swelċe ġō wǣron, / þonne hīe mǣst mid him || mǣrþa ġe
The Seafarer 103b metodes eġesa, || for·þon hīe sēo molde on·ċierreþ; / sē
Beowulf 15a | firen-þearfe on·ġeat / þe hīe ǣr druĝon || ealdor-lēase%
Beowulf 28a r fēran || on frēan wǣre. / Hīe hine þā æt·bǣron || tō
Beowulf 43a || feorr ġe·wītan. / Nealles hīe hine lǣssum || lācum tēodo
Beowulf 47a || umbor-wesende. / Þā ġīet hīe him ā·setton || seġn gylde
Beowulf 132a eġn-sorĝe drēah, / siþþan hīe þæs lāðan || lāst sċēa
Beowulf 175a | tō ġe·fremmanne. / Hwīlum hīe ġe·hēton || æt hearh-traf
Beowulf 180b undon / on mōd-sefan, || metod hīe ne cūðon, / dǣda dēmend, ||
Beowulf 181b , / dǣda dēmend, || ne wisson hīe drihten god, / ne hīe hūru he
Beowulf 182a e wisson hīe drihten god, / ne hīe hūru heofona helm || herġan
Beowulf 307b iĝon ætsamne, || oþ·þæt hīe sæl% timbred, / ġeatoliċ and
Beowulf 313b a / torht ġe·tǣhte, || þæt hīe him tō meahton / ġeġnum gang
Beowulf 323b īr / sang on searwum, || þā hīe tō sele furðum / on hira gryr
Beowulf 364b meċġas / Bēowulf nemnaþ. || Hīe bēnan sint / þæt hīe, þēo
Beowulf 365a þ. || Hīe bēnan sint / þæt hīe, þēoden min, || wiþ þē m
Beowulf 368a , || glæd-mann Hrōð·gār. / Hīe on wiġ-ġe·tawum || wierðe
Beowulf 388b ġe him ēac wordum || þæt hīe sint wil-cuman / Deniġa lēodu
Beowulf 418a t iċ þē sōhte, / for·þon hīe mæġenes cræft || mīnne% c
Beowulf 477b d, / wīġ-hēap ġe·wanod; || hīe wyrd for·swēop / on Grendles
Beowulf 482a ǣġe || ōret-meċġas / þæt hīe on bēor-sele || bīdan woldo
Beowulf 562a wā hit ġe·dēfe wæs. / Næs hīe ðǣre fylle || ġe·fêan h
Beowulf 563b , / mān-for·dǣdlan, || þæt hīe mē þǣĝon, / simble ymb·sǣ
Beowulf 648a hilde ġe·þinġed, / siþþan hīe sunnan lēoht || ġe·sēon n
Beowulf 694a ðǣr hē ā·fēded wæs; / ac hīe hæfdon ġe·frugnen || þæt
Beowulf 694b hæfdon ġe·frugnen || þæt hīe ǣr tō fela miċeles / on þǣ
Beowulf 698b / frōfor and fultum, || þæt hīe fēond hira / þurh ānes cræf
Beowulf 706a Þæt wæs ieldum cūþ / þæt hīe ne mōste, || þā metod nold
Beowulf 797b n, / mǣres þēodnes, || ðǣr hīe meahton swā. / Hīe þæt ne w
Beowulf 798a , || ðǣr hīe meahton swā. / Hīe þæt ne wisson, || þā hīe
Beowulf 798b Hīe þæt ne wisson, || þā hīe ġe·winn druĝon, / heard-hyċ
Beowulf 831b bētte, / inwitt-sorĝe, || þe hīe ǣr druĝon / and for þrēa-n
Beowulf 862a ndra, || rīċes wierðra. / Ne hīe hūru wine-drihten || wiht ne
Beowulf 881b olde, / êam his nefan, || swā hīe ā wǣron / æt nīða ġe·hw
Beowulf 937b āra þe ne wēndon || þæt hīe wīde-ferhþ / lēoda land-ġe
Beowulf 1048b mēarum and māðmum, || swā hīe nǣfre man liehþ, / sē þe se
Beowulf 1068b de / be Finnes eaforum, || þā hīe sē fǣr be·ġeat, / hæleþ H
Beowulf 1074b n%, / bearnum and brōðrum; || hīe on ġe·byrd hruron, / gāre wu
Beowulf 1085b ngan / þēodnes þeġna; || ac hīe him ġe·þingu budon, / þæt
Beowulf 1086a him ġe·þingu budon, / þæt hīe him ōðer flett || eall ġe
Beowulf 1087b alle and hēah-setl, || þæt hīe healfre ġe·weald / wiþ Ēotn
Beowulf 1095a r-sele || bieldan wolde. / Þā hīe ġe·trūwodon || on twā hea
Beowulf 1102a || ǣfre ġe·mǣnden / þēah hīe hira bēaĝ-ġiefan || banan
Beowulf 1156a ld || eorþ-cininges, / swelċe hīe æt Finnes hām || findan mea
Beowulf 1157b hton / siġla, searu-ġimma. || Hīe on sǣ-lāde / dryhtliċe wīf
Beowulf 1238b eardode / unrīm eorla, || swā hīe oft ǣr dydon. / Benċ-þelu be
Beowulf 1247a ċ. || Wæs þēaw hira / þæt hīe oft wǣron || ān-wīġ-ġear
Beowulf 1305a þæt ġe·wrixle til, / þæt hīe on bā healfa || byċġan sċ
Beowulf 1347a de, || seċġan hīerde / þæt hīe ġe·sāwon || swelċe twēġ
Beowulf 1350a Þāra ōðer wæs, / þæs þe hīe ġe·wisslicost || ġe·witan
Beowulf 1355b nemdon% / fold-būende. || Nā hīe fæder cunnon, / hwæðer him
Beowulf 1357b ā·cenned / diernra gasta. || Hīe dīeĝol land / wariaþ, wulf-h
Beowulf 1430b de, / wyrmas and wild-dēor; || hīe on weġ hruron, / bitere and ġ
Beowulf 1596a || on·ġeador sprǣcon / þæt hīe þæs æðelinges || eft ne w
Beowulf 1604b iston and ne wēndon || þæt hīe hira wine-drihten / selfne ġe
Beowulf 1628a odnes ġe·fǣĝon, / þæs þe hīe hine ġe·sundne || ġe·sêo
Beowulf 1770b a / wēold under wolcnum || and hīe wīġe be·lēac / maniĝum mǣ
Beowulf 1858b estan, / inwitt-nīðas, || þe hīe ǣr druĝon, / wesan, þenden i
Beowulf 1875a m, || ōðres swīðor, / þæt hīe% siþþan% nā% || ġe·sêon
Beowulf 1911a || ofer brim-strēamas, / þæt hīe Ġēata clifu || on·ġietan
Beowulf 1966b ān, / siġel sūðan fūs. || Hīe sīþ druĝon, / elne ġe·ēod
Beowulf 2038a Beardna% ġe·strēon / þenden hīe þǣm wǣpnum || wealdan mōs
Beowulf 2039a | wealdan mōston, / oþ·þæt hīe for·lǣddan || tō þǣm lin
Beowulf 2124a || feorh uð-genġe. / Nāðer hīe hine ne mōston, || siþþan
Beowulf 2233a e% || ǣr-ġe·strēona, / swā hīe on ġār-daĝum || gumena nā
Beowulf 2236b de, / dīere māðmas. || Ealle hīe dēaþ for·nam / ǣrrum mǣlum
Beowulf 2381a || suna Ōht·heres; / hæfdon hīe for·healden || helm Sċielfi
Beowulf 2592b on / þæt þā āĝlæċan || hīe eft ġe·mētton. / Hierte hine
Beowulf 2598b ·stōdon / hilde-cystum, || ac hīe on holt buĝon, / ealdre burgon
Beowulf 2630a % sē wyrm on·fand, / siþþan hīe tō·gædere || ġe·gān hæ
Beowulf 2707a don || feorh ellen wræc, / and hīe hine þā bēġen || ā·brot
Beowulf 2850a htnes || miċelan þearfe, / ac hīe sċamiende || sċieldas bǣro
Beowulf 2934a orh-ġe·nīðlan, / Oþ·þæt hīe oþ·ēodon || earfoðlīċe /
Beowulf 2943a || samod ǣr-dæġe, / siþþan hīe Hyġe·lāces || horn and bī
Beowulf 2984a him ġe·rȳmed wearþ / þæt hīe wæl-stōwe || wealdan mōsto
Beowulf 2996b middan-ġearde, || siþþan% hīe þā mǣrþa ġe·slōĝon, / a
Beowulf 3002a || Swēona lēoda, / siþþan hīe ġe·friċġaþ || frēan ūs
Beowulf 3038a wundₒr-dēaðe swealt. / Ǣr hīe ðǣr ġe·sāwon || seldlicr
Beowulf 3049b ōmġe, þurh·etenu, || swā hīe wiþ eorðan fæðm / þūsend
Beowulf 3112b ĝum / bold-āĝendra, || þæt hīe bǣl-wudu / feorran fereden, ||
Beowulf 3130a n; || lȳt ǣniġ mearn / þæt hīe ofostlīċe% || ūt ġe·fere
Beowulf 3163a notere menn || findan mihton. / Hīe on beorh dydon || bēah and s
Judith 4b īehstan dēman, || þæt hē hīe wiþ þæs hīehstan brōĝan
Judith 10b e þā ieldestan þeġnas; || hīe þæt ofostum miċelum / ræfnd
Judith 15a īenu, || ǣrest ġe·sōhte. / Hīe þā tō þǣm simble || sitt
Judith 19b cas / fulle flett-sittendum; || hīe þæt fǣġe þǣĝon, / rōfe
Judith 27b eahhe / benċ-sittende || þæt hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā sē i
Judith 30b sinċes brytta, || oþ·þæt hīe on swīman lǣĝon, / ofer·dre
Judith 31b is duĝuþe ealle, || swelċe hīe wǣron dēaðe ġe·slæġene
Judith 37b ste, / hringum ġe·hrodene. || Hīe hræðe fremedon, / ambiht-sċe
Judith 40b þǣm ġiest-ærne, || ðǣr hīe Iudithe / fundon ferhð-glēawe
Judith 54b ca tō rūne ġe·ġangan. || Hīe þā on ræste ġe·brōhton /
Judith 94b te on hreðere mīnum.’ || Hīe þā sē hīehsta dēma / ǣdre
Judith 134a || ellen-þrīste, / oþ·þæt hīe% be·cōmon, || collen-ferhþe
Judith 136a || ūt of þǣm herġe, / þæt hīe sweotollīċe || ġe·sêon m
Judith 138b eallas blīcan, / Bethuliam. || Hīe þā bēah-hrodene / fēðe-lā
Judith 140a lāste || forþ ōnetton, / oþ hīe glæd-mōde || ġe·gān hæf
Judith 150a hire tō·ġēanes gān, / and hīe ofostlīċe || inn for·lǣto
Judith 160a e || burh-sittende, / siþþan hīe ġe·hīerdon || hū sēo hā
Judith 168a || mōd ā·rēted, / siþþan hīe on·ġēaton || þæt wæs Iu
Judith 170a ðle || and þā ofostlīċe / hīe mid ēað-mēdum || inn for·
Judith 220b don / tō þǣm fyrd-wīcum. || Hīe þā framlīċe / lēton forþ
Judith 235b rīċne%, / cwicra manna || þe hīe ofer·cuman meahton. / Swā þ
Judith 241b īewdon / weras Ebreisċe. || Hīe wordum þæt / þǣm ieldestum
Judith 269b bielde, / sweorcend-ferhþe. || Hīe þā samod ealle / on·gunnon c
Judith 289b hēafdod healdend ūre.’ || Hīe þā hrēowiġ-mōde / wurpon h
Judith 301a ultum, || frēa eall-mehtiġ. / Hīe þā framlīċe || fāĝum sw
Judith 321b ende / sweordum ā·swefede. || Hīe on swæðe reston, / þā þe h
Judith 334b lāre, / mæġeþ mōdiġre. || Hīe tō mēde hire / of þǣm sīþ
Judith 340b aĝa and beorhtra mādma, || hīe þæt ðǣre beorhtan idese /
The Paris Psalter 101:3 4a æs þe mē þynceþ, / swelċe hīe on cōcer-pannan || cōcas ġ
The Paris Psalter 101:6 3b ton, / and þā mē heredon; || hīe mē hræðe aefter / full swī
The Paris Psalter 101:23 3a || wǣdum anlīċe, / and þū hīe% on·wendest, || swā man wri
The Paris Psalter 101:23 4a swā man wriġels dēþ, / and hīe bēoþ tō weorolde || wended
The Paris Psalter 102:20 3a þe þæt þenċe nū, / þæt hīe his willan || wyrċan ġeorne
The Paris Psalter 103:9 4a || standaþ fæste; / ne maĝon hīe ofer ġe·mǣre || māre ġe
The Paris Psalter 103:9 5a e || māre ġe·gangan, / þæt hīe þisse eorðan || āwiht habb
The Paris Psalter 103:13 2b test ā·lǣdan, || on þǣm hīe līf healdaþ; / wyrta þū ġe
The Paris Psalter 103:21 2a n up cumeþ || æðele sunne, / hīe of sīðum eft || ġe·samnia
The Paris Psalter 103:21 3a ðum eft || ġe·samniaþ / and hīe on hōlum || hȳdaþ hīe ġe
The Paris Psalter 103:21 3b and hīe on hōlum || hȳdaþ hīe ġeorne. / / # / Mæġen-weorc on
The Paris Psalter 103:26 3a an || hand on·tȳnan, / ealle hīe ġe·fyllan || fæġere gōde
The Paris Psalter 103:27 2a || ǣfre ā·wendest, / þonne hīe ġe·drēfde || dēope weorð
The Paris Psalter 103:30 2a orðan || ealle locaþ, / dēþ hīe for his eġesan || ealle bifi
The Paris Psalter 103:30 4a is meahte || muntas hrīneþ, / hīe full recene || rēocaþ sōna
The Paris Psalter 104:23 1a ġe·ċēas. / / # / Hē sette on hīe selfe || sōðne wīsdōm / wor
The Paris Psalter 104:23 3b na / and fore-bēacna, || þæt hīe framlīċe / cȳðdon cnēo-mā
The Paris Psalter 104:23 5a || cystum gōdum, / oþ·þæt hīe ġe·fōron || folc Khananea.
The Paris Psalter 104:24 1a ron || folc Khananea. / / # / Hē hīe mid þīestrum on·gann || þ
The Paris Psalter 104:24 2a rēan æt frymþe, / for·þon hīe word hira || wēl ne on·cnē
The Paris Psalter 104:32 2b seolfre / ġe·weorðode || and hīe wīslīċe / lēofe lǣde; || n
The Paris Psalter 104:33 2a s || aefter blīðe, / siþþan hīe on fore || folc sċēawodon, /
The Paris Psalter 104:34 1a || angrisliċ stōd. / / # / Hē hīe wolcne be·wrēah, || wrāðu
The Paris Psalter 104:35 1a foran wīsian. / / # / Flæsċes hīe bǣdon, || fuĝolas cōmon, / o
The Paris Psalter 104:35 3a ġe || ganotas flēoĝan, / and hīe heofon-hlāfe || hālġe ġe
The Paris Psalter 104:36 3a ā him ġe·wǣtan fōt, / þā hīe on Iordane || gengdon% aefter
The Paris Psalter 104:39 3a ne ǣht || ōðre þēode / and hīe folca ġe·winn || fremdra ġ
The Paris Psalter 104:40 1a remdra ġe·sǣton. / / # / Þǣr hīe hēoldan% || hālġe dōmas / a
The Paris Psalter 105:7 4a , || wunder unlȳtel; / nēaron hīe ġe·myndġe || miltsa þīnr
The Paris Psalter 105:8 1a þe || maniġe cȳðdest. / / # / Hīe bismrodon, || þā hīe on br
The Paris Psalter 105:8 1b . / / # / Hīe bismrodon, || þā hīe on brād wæter / on þone rēa
The Paris Psalter 105:8 3a || randas bǣron, / ðǣr þū hīe ā·līesdest, || līfes eald
The Paris Psalter 105:8 4a esdest, || līfes ealdor, / and hīe ġe·neredest || on naman þ
The Paris Psalter 105:9 3a | þā wāroþas drīġe, / and hīe be·twēonum wætera || weall
The Paris Psalter 105:9 4a tera || weallas lǣdest, / swā hīe on wēstenne || wǣron on dry
The Paris Psalter 105:10 1a | wǣron on dryĝum. / / # / Swā hīe ā·līesde || līfes ealdor /
The Paris Psalter 105:11 1a ān spell-boda. / / # / Siþþan hīe his wordon || wēl ġe·līef
The Paris Psalter 105:11 4b on, / weorca wræclicra; || nā hīe wēl siþþan / his ġe·eahtun
The Paris Psalter 105:12 1a unge || āhwǣr hēoldan. / / # / Hīe on wēstenne || wrāðe on·g
The Paris Psalter 105:14 1a ō ġe·nihte. / / # / On·gunnon hīe on þǣm wīcum || wrāðe sw
The Paris Psalter 105:17 1a || snēome for·bærnde. / / # / Hīe on Choreb swelċe || ċealf o
The Paris Psalter 105:18 1a || hīeġ-etendes. / / # / Godes hīe for·ġēaton, || þe hīe of
The Paris Psalter 105:18 1b es hīe for·ġēaton, || þe hīe of gramra ǣr / fēonda folmum
The Paris Psalter 105:19 1a on þǣmrēadan sǣ. / / # / Þā hīe wolde tō·weorpan || wuldres
The Paris Psalter 105:19 5a || of ā·ċierde, / þæt hē hīe ne tō·wurpe || ġond wer-þ
The Paris Psalter 105:20 1a || ġond wer-þēoda. / / # / Ne% hīe for āwiht || eorðan cyste /
The Paris Psalter 105:20 4a ac || woldan ġe·līefan; / ac hīe grānodon || and grame sprǣc
The Paris Psalter 105:21 1b Hē his handa ā·hōf || and hīe hræðe wolde / on þǣmwēsten
The Paris Psalter 105:22 1a n || sendan on wīd-land. / / # / Hīe Belpheġor || bǣdon āre, / ǣ
The Paris Psalter 105:23 1a t ġe·dēfe ne wæs. / / # / And hīe bismrodon || bealde drihten / o
The Paris Psalter 105:24 1a | on hryre ġe·fremedon. / / # / Hīe þæs fēond-ǣtes || Finees
The Paris Psalter 105:25 1a and on cnēo-risse. / / # / Ēac hīe ġe·fremedon || ōðer bisme
The Paris Psalter 105:25 2a medon || ōðer bismer, / ðǣr hīe wiðer-cwide || wæteres hæf
The Paris Psalter 105:26 1a sne ġe·tǣċan. / / # / Noldon hīe tō·weorpan || wrāðe þēo
The Paris Psalter 105:26 3a hten ǣr || dēma sæġde, / ac hīe wiþ mānfullum || mengdan%
The Paris Psalter 105:27 5a ġe || ealle wǣron, / siþþan hīe ġe·curon || Chananea god. / /
The Paris Psalter 105:29 1a || mis-dǣdum% fāh. / / # / Eall hīe for·hēoldon || hēah-weorc
The Paris Psalter 105:30 1a || eall for·hoĝode. / / # / Hē hīe on hand-ġe·weald || hǣðnu
The Paris Psalter 105:31 3a heandum || hīenþe þolodon; / hīe ā·līesde oft || līfes eal
The Paris Psalter 105:32 1a sde oft || līfes ealdor. / / # / Hīe hine on ġe·þeahte || oft
The Paris Psalter 105:34 2b / hrēaw hine sōna, || þonne hīe hīenþa druĝon, / aefter his
The Paris Psalter 105:35 2a sealde || sōna miltse, / ðǣr hīe inn ġe·sāwon || ealle æt
The Paris Psalter 106:2 1b ċġe þæt nū-þā || þæt hīe selfa god / ā·līesde, līfes
The Paris Psalter 106:2 3a ard, || lāðum of handa, / and hīe of sīd-folcum || ġe·samnod
The Paris Psalter 106:3 5a e weġ || cūðne mittan, / þe hīe eardunge || inn ġe·naman. / /
The Paris Psalter 106:4 1a || inn ġe·naman. / / # / Hæfde hīe hungor and þurst || heard ġ
The Paris Psalter 106:5 1a || feorh ā·þolode. / / # / And hīe þā on ðǣre costunge || cl
The Paris Psalter 106:5 2a lipodon tō drihtne%, / and hē hīe of þǣm earfoþum || eallum
The Paris Psalter 106:6 1a um || eallum ā·līesde. / / # / Hīe þā ġe·lǣde || līfes eal
The Paris Psalter 106:6 2a lǣde || līfes ealdor, / ðǣr hīe on rihtne weġ || recene ēod
The Paris Psalter 106:6 3a || recene ēodon, / oþ·þæt hīe cūðlīċe || inn be·cōmon
The Paris Psalter 106:7 1a eardung-stōwe. / / # / For·þon hīe% mild-heortnesse || mihtĝan d
The Paris Psalter 106:10 1a and on īserne. / / # / For·þon hīe dydon || dryhtnes sprǣċe / ǣ
The Paris Psalter 106:12 1a n foldan || fultum ǣnne. / / # / Hīe on costunge || clipodon tō d
The Paris Psalter 106:12 2a clipodon tō drihtne, / and hē hīe of þǣm earfoþum || eallum
The Paris Psalter 106:13 1a llum ā·līesde. / / # / And hē hīe of þ­ǣm þīestrum || þon
The Paris Psalter 106:14 1a bitere snēome. / / # / For·þon hīe mild-heort mōd || mihtĝan d
The Paris Psalter 106:16 1a | ana ġe·bīeġeþ. / / # / Hē hīe of unrihtum || ealle swelċe /
The Paris Psalter 106:16 3a e || wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr hīe wǣron on wō || ǣr wrāðe
The Paris Psalter 106:17 1a ǣr wrāðe be·smitene. / / # / Hīe on·hȳsċton || ǣġhwelcne
The Paris Psalter 106:17 3a n hira, || oþ unmihte, / þæt hīe wiþ dēaða duru || drencede
The Paris Psalter 106:18 1a || drencede wǣron. / / # / Þā hīe on costunge || clipodon tō d
The Paris Psalter 106:18 2a clipodon tō drihtne, / and hē hīe of þǣm earfoþum || eallum
The Paris Psalter 106:19 2a | word on·sende, / þurh þæt hīe hrǣdlīċe || hǣlde wǣron /
The Paris Psalter 106:20 1a on ġe·nerede. / / # / For·þon hīe nū andetten || ēċum drihtn
The Paris Psalter 106:21 1a nder || ofer manna bearn. / / # / Hīe him sċulon lāces lof || lus
The Paris Psalter 106:23 1a || on wæter-þrȳðum. / / # / Hīe dryhtnes weorc || dēaĝol ġ
The Paris Psalter 106:27 1a || yfele for·glendred%. / / # / Hīe on costunge || clipodon tō d
The Paris Psalter 106:27 2a clipodon tō drihtne, / and hē hīe of earfeþum || eallum ā·l
The Paris Psalter 106:29 1a e brimu wēðaþ. / / # / And hē hīe on hǣlu || hȳðe ġe·lǣde
The Paris Psalter 106:29 3a lan || wiste fyrmest, / and hē hīe of earfoþum || eallum ā·l
The Paris Psalter 106:30 1a um || eallum ā·līesde. / / # / Hīe andetton || ealle drihtne, / h
The Paris Psalter 106:35 3a on || swelċe ċeastre, / ðǣr hīe eard nāmon || āwa siþþan.
The Paris Psalter 106:36 1a nāmon || āwa siþþan. / / # / Hīe wīn-ġeardas || wyrċan on·
The Paris Psalter 106:37 1b / # / Þā hē blētsode || and hīe brāde þā / wēoxan wierðlī
The Paris Psalter 106:38 1a a || nan ġe·yfelod. / / # / Oft hīe fēa wurdan || fēondum ġe·
The Paris Psalter 106:38 3b er, / sāres and yfeles, || þe hīe siþþan be·ġeat. / / # / Siþ
The Paris Psalter 106:39 1a þan be·ġeat. / / # / Siþþan hīe for·hoġodon || hālġe% lā
The Paris Psalter 106:40 2a rfendra || þā miltsode, / and hīe of wǣdle || wēan ā·līesd
The Paris Psalter 108:2 1a a mūðas || inn gānian. / / # / Hīe þā inwitt fela || īewdon o
The Paris Psalter 108:3 1a nga || unġemete swīðe. / / # / Hīe mē wiþ lufan || lāðum dǣ
The Paris Psalter 108:4 1a æd || unġemete ġeorne. / / # / Hīe mē yfel setton || ā wiþ g
The Paris Psalter 108:10 3a rpe || earme þearfan, / þonne hīe tō his hūse || hlēowes wil
The Paris Psalter 108:15 1a r || māne fremede. / / # / Wesan hīe wiþ drihtne || dǣdum swelċ
The Paris Psalter 108:24 1a wā sē gærs-hoppa. / / # / Swā hīe mē ġe·sāwon, || sōna hī
The Paris Psalter 108:24 1b īe mē ġe·sāwon, || sōna hīe waĝodon, / hrērdon hira hēaf
The Paris Psalter 108:25 1a || mild-heortnesse. / / # / Þæt hīe sōþ witen, || þæt sīe þ
The Paris Psalter 108:26 1a nryhte || ǣnġe styrian, / and hīe ðǣr sċeande || selfe āgon
The Paris Psalter 110:6 3a him swelċe be·bēad, / þæt hīe on ēċnesse || ā siþþan / h
The Paris Psalter 113:2 2a den || weorode Iūdēa, / þæt hīe hǣl ġe·hluton || hālġes
The Paris Psalter 113:3 1a | and miċel rīċe. / / # / Swā hīe sǣ ġe·seah, || hē hīe sn
The Paris Psalter 113:3 1b ā hīe sǣ ġe·seah, || hē hīe snēome flēah, / for him Iorda
The Paris Psalter 113:15 1a wiht ġe·hīeran. / / # / Handa hīe habbaþ, || ne hīe% hwæðer
The Paris Psalter 113:15 1b / # / Handa hīe habbaþ, || ne hīe% hwæðere maĝon / ġe·ġrapia
The Paris Psalter 113:16 1a fela gangan. / / # / Ne clipiaþ hīe care, || þēah þe hīe ċē
The Paris Psalter 113:16 1b iaþ hīe care, || þēah þe hīe ċēolan habban, / ne him hlūt
The Paris Psalter 113:18 3b ēaton / fǣlne fultum; || hē hīe wiþ fēondum ġe·hēold. / / #
The Paris Psalter 113:20 2a weġen || eġesan dryhtnes, / hīe hiht hira || habban on drihte
The Paris Psalter 114:8 2a e || selfa ġe·neredest, / and hīe of dēopum || dēaðe ġe·l
The Paris Psalter 117:12 1a ġeorne ġe·hǣlde. / / # / Þā hīe mē ymb·sealdon || samod anl
The Paris Psalter 118:24 2a rþ and ġe·trīewe, / and iċ hīe on mōde || metĝie ġeorne / a
The Paris Psalter 118:36 1a bryċe hæbbe, / for·þon iċ hīe mid sōðe || simle wolde. / / #
The Paris Psalter 118:46 3a ingum || cȳðan mōte, / ðǣr hīe ēaĝum || inn lōcian, / hū m
The Paris Psalter 118:48 1a e mǣrne rǣd, / for·þon% iċ hīe on lufan mīnre || lange hæf
The Paris Psalter 118:51 3a | unryht fremmaþ, / oþ·þæt hīe on eorðan || ealle for·weor
The Paris Psalter 118:54 1a nfulra || fācen-dǣdum, / þā hīe ǣ þīne || ān-for·lēton.
The Paris Psalter 118:87 2a mē || fæġere, drihten / / # / Hīe mē lȳtle lǣs || lāðe wol
The Paris Psalter 118:144 1b ste, / ēac on mīnum mōde || hīe metĝode ġeorne. / / # / Is mē
The Paris Psalter 118:150 3b ā synfullan; || sindon ealle hīe / fram ǣ þīnre || unnēah%
The Paris Psalter 118:152 3b līċe, || þæt þū ġearwe hīe / on ēċnesse || ǣr staðolod
The Paris Psalter 118:156 1a rr || fǣlre hǣlu; / for·þon hīe þīne sōþfæstnesse || sē
The Paris Psalter 118:158 4b nd iċ þand wiþ þon || þe hīe tela noldon / þīnre sprǣċe
The Paris Psalter 118:165 3a l || þe him þenċeþ, / þæt hīe naman þīnne || nīede lufie
The Paris Psalter 119:6 1a be·ēode. / / # / Mid þǣm þe hīe sibbe || swīðost fēodon, / i
The Paris Psalter 119:6 3b ēdlīċe tō || sprǣċe and hīe lǣrde, / þonne mē earwunga |
The Paris Psalter 121:5 1a || ǣġhwǣr habban. / / # / Oft hīe ðǣr on seldum || sǣton æt
The Paris Psalter 123:2 2a on·ġinnaþ; / wēn is, þæt hīe ūs libbende || lungre willen
The Paris Psalter 123:2 3b nēome for·swelĝan, || ġif hīe swā maĝon. / / # / Þonne ūs
The Paris Psalter 123:3 3a ġe·nēahhe; / wēn is, þæt hīe ūs woldon || wætere ġelī
The Paris Psalter 124:1 2a ira || dǣdum ġe·trīewaþ, / hīe bēoþ on Sionbeorĝe || swī
The Paris Psalter 124:2 1a t biþ || on Hierusālem. / / # / Hīe sind mund-beorĝas || miċele
The Paris Psalter 124:4 2a ste || swelċe lǣteþ, / þæt hīe tō unrihte || āhwǣr willen
The Paris Psalter 124:5 2a oþ || tō gramum bendum, / eft hīe ġe·lǣdeþ || ēċe drihten
The Paris Psalter 125:3 1a n || tela wynsume. / / # / Þonne hīe ġond þēode || cweðaþ þr
The Paris Psalter 125:3 2a cweðaþ þrīste; / ǣġhwǣr hīe ġe·miċelode || mehtiġ dri
The Paris Psalter 125:5 2a tornlicum || tēarum sāwaþ, / hīe eft fæġerum || ġe·fēan s
The Paris Psalter 125:6 2b ira sċēafas beraþ, || swā hīe ġe·samnodon.
The Paris Psalter 126:2 2b astre mid cynnum, || ne mæġ hīe cynlīċe / wæċċende% || wea
The Paris Psalter 128:1 4a īend on ġuĝuþe, / ne mihton hīe āwiht æt mē || ǣfre ġe·
The Paris Psalter 128:4 1a swīðost hæfdon. / / # / Wesen hīe hyġe || hēr ġe·līcost / þ
The Paris Psalter 131:12 5b % ġe·witnesse, || þe% iċ hīe wēl lǣre. / / # / Þonne hira s
The Paris Psalter 131:15 3b eard nime, || for·þon iċ hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His wide
The Paris Psalter 132:1 3a n || bēġen hyċġen, / ðǣr hīe ǣnne sċylen || eard weardia
The Paris Psalter 134:17 1b on. / / # / Ēaran habbaþ, || ne hīe āwiht maĝon / holdes ġe·hī
The Paris Psalter 134:18 1a wiht ġe·stincaþ. / / # / Handa hīe habbaþ, || ne hīe hwæðere
The Paris Psalter 134:18 1b / # / Handa hīe habbaþ, || ne hīe hwæðere maĝon / ġe·grāpia
The Paris Psalter 134:19 1a e maĝon fela% gangan. / / # / Ne hīe on hracan āwiht || hlūde ne
The Paris Psalter 134:20 1b # / Sint anlīċe þǣm || þe hīe ǣr worhton, / and ealle þā
The Paris Psalter 134:20 2a orhton, / and ealle þā þe on hīe || ǣfre ġe·trīewaþ. / / # /
The Paris Psalter 136:7 2b nū oft cweðaþ: || ‘Wuton hīe īdle ġe·dōn, / oþ·þæt h
The Paris Psalter 136:7 3a e īdle ġe·dōn, / oþ·þæt hīe hira || eard ġe·ċēosan.
The Paris Psalter 137:5 2a ðan cyningas%, / for·þon þe hīe ġe·hīerdon || hlūde reord
The Paris Psalter 138:11 2a wiþ lēohte, / for·þon þū hīe settest || swelċe, drihten; /
The Paris Psalter 138:15 1b aĝas sindon trymede, || swā hīe drihten ġe·sċōp. / ne mæġ
The Paris Psalter 138:16 1a ġe·strangod%. / / # / Ġif iċ hīe recene nū || rīman on·ġin
The Paris Psalter 138:16 2a ene nū || rīman on·ġinne, / hīe bēoþ ofer sand-corn || snē
The Paris Psalter 138:18 2a odon || þurh fācen god, / iċ hīe fēode nū || fæste mid nī
The Paris Psalter 138:19 1a ne ġe·bolĝen. / / # / Swā iċ hīe mid rihte || recene fēoġe, /
The Paris Psalter 138:19 2a || recene fēoġe, / for·þon hīe mē fēondas || fǣcne wurdon
The Paris Psalter 139:2 3a || þurh hearme ġe·þōht, / hīe þæt tō ġe·feohte ġeorne
The Paris Psalter 139:5 1b on hyġe þōhton, || þæt hīe ā·hielten mē / and mīnne ga
The Paris Psalter 139:8 5a || on līf-daĝum, / þȳ læs hīe ā·hafene ofer mē || hwīle
The Paris Psalter 139:9 2a | hefiĝast ġe·winna, / þæt hīe mid welerum || ġe·worht hab
The Paris Psalter 139:10 1a l || inn ġe·sittan. / / # / Eac hīe feallaþ || on fȳres glēde,
The Paris Psalter 139:10 2a || on fȳres glēde, / and þū hīe mid fȳre || fācnes ġe·hn
The Paris Psalter 139:10 3a fācnes ġe·hnǣġest, / þæt hīe þǣm iermþum || ā ne wiþ
The Paris Psalter 140:8 3a || wēl līciendlīċe / sindon hīe æt strangum || stāne for·s
The Paris Psalter 141:7 1b A·līes mē fram lāðum; || hīe mē lungre sint / ealle ofer m
The Paris Psalter 142:4 1a elċe || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe mē on dīegle || deorce stō
The Paris Psalter 143:6 2b ·hrīn þissum muntum || and hīe hræðe rēocaþ. / / # / Þine l
The Paris Psalter 143:7 2a aþ% and beorhtaþ%, / and þū hīe tō·weorpest || wīde aefter
The Paris Psalter 143:7 4a || strange swelċe, / and þū hīe ġe·drēfed hafast || dēope
The Paris Psalter 143:9 3a || simle ā·bisiĝod, / þæt hīe unryhtes% || elne tiliaþ. / / #
The Paris Psalter 143:13 3a || simle ā·bisiĝod, / þæt hīe unryhtes || āwa tilian. / / # /
The Paris Psalter 143:16 2a æstme || fulle sindon, / þæt hīe rūmlīċe || rocettaþ swī
The Paris Psalter 143:18 1a mete fætte. / / # / Ne hrēosaþ hīe tō hrūsan || hearde ġe·b
The Paris Psalter 144:6 1a under || wīde mǣre. / / # / And hīe mæġen swelċe || mǣre and
The Paris Psalter 144:11 1a an || hēr blētsien. / / # / And hīe þīne meahte || manna bearnu
The Paris Psalter 144:17 1b est% þū þīne handa || and hīe hræðe fyllest, / ealra wihta
The Paris Psalter 144:19 6a e || bealde ġe·hīereþ / and hīe hrǣdlīċe ġe·dēþ || hā
The Paris Psalter 145:3 2b endeþ / on þā eorðan || þe hīe of cōmon; / of þǣm selfan d
The Paris Psalter 145:3 4b lle þā ġe·þōhtas || þe hīe þōhton ǣr. / / # / þonne biþ
The Paris Psalter 148:14 4b Israhela / fǣlum folce || and hīe forþ heonan / on his nēawiste
The Paris Psalter 149:7 1a elċe on folmum. / / # / Mid þȳ hīe wrecan þenċaþ || wrāðum
The Paris Psalter 149:8 1a e || þēodum ēawan. / / # / And hīe bindan || bealde þenċaþ / cy
The Paris Psalter 53:5 2a e yfel || fēonda mīnra, / and hīe sōþfæst tō·weorp || siþ
The Paris Psalter 54:13 1a nge || þīne% and mīne. / / # / Hīe ofer cume || unþinged dēaþ
The Paris Psalter 54:18 1b æt% ġe·hīereþ god || and hīe ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr w
The Paris Psalter 54:19 4b / þā ġe·witnesse, || ðǣr hīe wōh fremedon; / for·þon hīe
The Paris Psalter 54:19 5a hīe wōh fremedon; / for·þon hīe sint on ierre || ūt ā·dǣl
The Paris Psalter 54:19 6a ierre || ūt ā·dǣlde%, / ne hīe selfe wēl || ġe·sēon ǣfr
The Paris Psalter 54:20 1a tan || ġe·hyġde nēah. / / # / Hīe word hira || wēl ġe·smiere
The Paris Psalter 56:8 2a || swīðe on·bīeġdon. / / # / Hīe dēopne sēaþ || dulfon wīd
The Paris Psalter 56:9 1a ēaĝum || inn lōcade, / and hīe on þone īlcan || eft ġe·f
The Paris Psalter 57:3 2a le || fremde wurdon, / siþþan hīe on weorolde || wǣron ā·cen
The Paris Psalter 57:4 3a aspide || ielde nemnaþ; / sēo hīe dēafe dēþ, || dytteþ hire
The Paris Psalter 57:5 2a || grame ġe·sċǣneþ, / þā hīe on mūðe || miċele habbaþ;
The Paris Psalter 57:6 1a en || lungre drihten. / / # / Ac hīe for·weorðan || wætere ġe
The Paris Psalter 57:7 3a swā hēo feallaþ on þæt; / hīe sunnan ne ġe·sēoþ || siþ
The Paris Psalter 57:10 4a st weorc || simle lǣste;’ / hīe on eorðan god || ealle ġe·
The Paris Psalter 58:6 1a unryht || elne wyrċaþ. / / # / Hīe æt ǣfne eft || inn ġe·ċi
The Paris Psalter 58:6 2a || inn ġe·ċierraþ, / þonne hīe heardne || hungor þoliaþ, / s
The Paris Psalter 58:7 1a || hwammas ċeastre. / / # / Efne hīe habbaþ on mūðe || milde sp
The Paris Psalter 58:8 2a hira hyġe sēċeþ? / And þū hīe, drihten, dēst || dēope tō
The Paris Psalter 58:10 3a | þe mē fela sindon; / ne dō hīe tō dēadan, || þȳ lǣs hī
The Paris Psalter 58:10 3b īe tō dēadan, || þȳ lǣs hīe dollīċe / þīnre ǣ ġe·ban
The Paris Psalter 58:11 1a ān·for·lǣton. / / # / Ac þū hīe wīde tō·drīf || þurh þ
The Paris Psalter 58:11 2a h þīnes wordes mæġen, / and hīe wrāðe tō·weorp, || wealde
The Paris Psalter 58:12 2a ield || mān-worda fela, / þā hīe mid welerum || wrāðe ā·sp
The Paris Psalter 58:12 3a wrāðe ā·sprǣcon; / wǣron hīe on ofer·hyġde || ealle ġe
The Paris Psalter 58:12 4a e || ealle ġe·sċende, / þā hīe on lyġe || lange feredon; / fo
The Paris Psalter 58:12 5a e || lange feredon; / for·þon hīe on ende || ierre for·grīpe
The Paris Psalter 58:12 6a de || ierre for·grīpeþ / and hīe siþþan ne bēoþ || samod
The Paris Psalter 58:13 1a od æt·gædere. / / # / Siþþan hīe wīslīċe witon, || þætte
The Paris Psalter 58:14 1a ac || eorðan ġe·mǣru. / / # / Hīe on ǣfenne || eft ġe·ċierr
The Paris Psalter 58:15 1a || hwammas ċeastre. / / # / Efne hīe tō ǣte || ūt ġe·wītaþ,
The Paris Psalter 58:15 2a te || ūt ġe·wītaþ, / ðǣr hīe tō·wrecene || wīde hweorfa
The Paris Psalter 58:15 3a cene || wīde hweorfaþ; / ġif hīe fulle ne bēoþ, || fela gnor
The Paris Psalter 59:3 2b þīnum / heardra wīsan || and hīe hræðe aefter / mid wynsume ||
The Paris Psalter 59:4 3a īnne || elne healdaþ, / þæt hīe him ġe·beorĝen || boĝan a
The Paris Psalter 62:9 1a le æt þearfe. / / # / For·þon hīe on īdel || ealle siþþan / s
The Paris Psalter 62:9 4a u || ēodon ġe·nēahhe; / nū hīe wǣron ġe·seald || under sw
The Paris Psalter 63:4 1a ȳ || sċotian þenċaþ. / / # / Hīe hine samnunga || sċearpum st
The Paris Psalter 63:4 3a þ, || eġesan ne habbaþ, / ac hīe mid wrāðum || wordum trymma
The Paris Psalter 63:5 1a ġe·sihþ ūsiċ? / / # / Swā hīe smēaĝaþ oft || swīðost u
The Paris Psalter 63:5 3a || eft% for·weorðaþ, / ðǣr hīe māmriaþ || mān and unryht.
The Paris Psalter 63:8 1b alle sind ġe·drēfde || þe hīe inn sêoþ; / sċeall him manna
The Paris Psalter 64:7 4a or-mǣtum || ȳða hlūde / and hīe unēaðe mæġ || ǣniġ ā·
The Paris Psalter 64:14 1a e || weaxaþ ġe·swiru%. / / # / Hīe bēoþ ġe·ġierwede || gōd
The Paris Psalter 64:14 4a weorðliċ on hwǣtum; / þonne hīe cynlīċe tō þē || clipia
The Paris Psalter 66:4 3a ealde þēoda, / þæs þe þū hīe on rihtum || rǣdum dēmest / a
The Paris Psalter 67:2 1a e hine fēodon ǣr. / / # / Rece% hīe ġe·līcost || recene ġe·t
The Paris Psalter 67:3 1a þfæste || simble ēċe. / / # / Hīe ansīene || ēċan dryhtnes / h
The Paris Psalter 67:14 1a || beorhtan golde. / / # / Þonne hīe sē heofonlica cyning || hēr
The Paris Psalter 67:14 2a hēr tō·sċādeþ, / siþþan hīe on Selmon || snāwe weorðaþ
The Paris Psalter 68:7 4b m / eft ġe·timbrode, || ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / Ne sċulon
The Paris Psalter 68:12 1a e || fæsten ġe·sette, / eall hīe mē þæt on ed·wīt || eft
The Paris Psalter 68:12 3b ġl / cȳme ċierde, || cwǣden hīe siþþan, / þæt iċ him wæfe
The Paris Psalter 68:19 1b Be·heald mīne sāwle || and hīe hrǣdlīċe / ā·līes and wi
The Paris Psalter 68:23 2a || findan iċ ne meahte. / / # / Hīe mīnne mete || mengdon% wiþ
The Paris Psalter 68:24 1a an || ēac ā·dimmod, / þæt hīe ġe·sēon ne maĝon || siþ
The Paris Psalter 68:25 1a ed ēac. / / # / A·ġēot ofer% hīe || þīn þæt grame ierre, / a
The Paris Psalter 68:26 3a ġness ēac || ierres þīnes / hīe for·grīpe || gram-hiċġend
The Paris Psalter 68:27 3a on·eardiendes. / / # / For·þon hīe ealra || ēhtan on·gunnon, /
The Paris Psalter 68:28 3b te him þā unryht tō || þe hīe ġe·earnodon, / and mid unriht
The Paris Psalter 68:29 2a ihte || ǣr ġe·worhton, / and hīe on þīn sōþfæst weorc ||
The Paris Psalter 68:29 3a siþþan ne gangan. / / # / Sīen hīe ā·dīlĝod || of ġe·dēfr
The Paris Psalter 68:30 2a || lēofra% bōcum; / ne wesen hīe mid sōþfæstum || siþþan
The Paris Psalter 68:36 3a ā him sindon inn. / / # / Þǣr hīe ierfe-stōl || eft ġe·sitta
The Paris Psalter 69:3 1a le || sōhton mid nīðe. / / # / Hīe on hinder-ling || hweorfaþ a
The Paris Psalter 72:4 1a wīsliċ trymnes. / / # / Ne sind hīe on miċelum || manna ġe·win
The Paris Psalter 72:4 2a lum || manna ġe·winnum, / and hīe mid manna ne bēoþ || mæġe
The Paris Psalter 72:5 1a be·swungene%. / / # / For·þon hīe ofer-hygd nam || unġemete sw
The Paris Psalter 72:6 3a e·lynde || lungre cōme, / and hīe on heortan || hoĝodon and þ
The Paris Psalter 72:6 4a || hoĝodon and þōhton, / hū hīe fyrmest || fācen and unryht /
The Paris Psalter 72:7 1a ðost ā·cwǣdon. / / # / Hwæt, hīe on heofon setton || hyġe hir
The Paris Psalter 72:8 2a || fæġere hweorfeþ, / ðǣr hīe fulle daĝas || findaþ sōna
The Paris Psalter 72:14 2a || yfel be·fēole, / ā·wurpe hīe wrāðe, || þā hīe wēndan
The Paris Psalter 72:14 2b ·wurpe hīe wrāðe, || þā hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe wǣr
The Paris Psalter 72:14 3a þā hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe wǣron ā·līesde, || lāðu
The Paris Psalter 72:15 1a m wiþ-ferede. / / # / Nū sindon hīe ġe·wordene || wrāðe tō·
The Paris Psalter 72:15 3b or·wurdon / for unrihte || þe hīe ǣr dydon, / swā fram slǣpe h
The Paris Psalter 72:16 1a || swǣrum ā·rīse. / / # / And hīe on byriġ dryhtnes || bealde
The Paris Psalter 72:16 2b aþ / hira ansīene || and þū hīe ēaðe meaht / tō nāwihte ||
The Paris Psalter 73:4 2a sōðe ne on·ġēaton, / swā hīe on weġe || wyrċan sċoldon /
The Paris Psalter 73:4 3b oldon / wunder-bēacen, || swā hīe on wudu dydon. / / # / Hīe mid
The Paris Psalter 73:5 1a swā hīe on wudu dydon. / / # / Hīe mid æscum duru || elne curfa
The Paris Psalter 73:5 3a ġum || tilodon ġeorne / þæt hīe mid adesan || ealle tō·wurp
The Paris Psalter 73:6 1a | ealle tō·wurpan. / / # / Þā hīe þæt þīn fæġere hūs ||
The Paris Psalter 74:4 3a fremman / and ā·gyltan, þæt hīe || ne gulpan þæs. / / # / Ne ā
The Paris Psalter 75:4 5a hyġe || healdaþ mid dysġe; / hīe slǣp hira || swǣfon% unmurn
The Paris Psalter 75:4 7a þe welan sōhton, / þæs þe hīe on heandum || hæfdan godes. /
The Paris Psalter 77:4 1a || ǣror sæġdon. / / # / Noldon hīe þā swīðe || hira% synna d
The Paris Psalter 77:7 2a ad || fæderum ūssum, / þæt hīe hira bearnum || buden and sæ
The Paris Psalter 77:9 1a eall ġe·seċġan. / / # / Þæt hīe glēawne hiht || tō gode hæ
The Paris Psalter 77:10 1a eorne hēoldon. / / # / Ne wesen hīe on facne || fæderum ġe·lī
The Paris Psalter 77:11 3a rǣle || bitere sendan, / þæs hīe on wīġes dæġe || wendon a
The Paris Psalter 77:12 1a endon aefter. / / # / Ne hēoldon hīe || hālĝan dryhtnes / ġe·wit
The Paris Psalter 77:13 1b angan. / / # / Ealra god-dǣda || hīe for·ġieten hæfdon, / and þ
The Paris Psalter 77:15 2b e ȳða / ġe·fæstnode || and hīe fōron þurh. / / # / Him wīsode
The Paris Psalter 77:19 1a || wætera þrȳðe. / / # / Þā hīe hira firene || furður ēhton
The Paris Psalter 77:20 1a weard || holdne on lande. / / # / Hīe þā on heortan || hoĝodon t
The Paris Psalter 77:24 1a Israhelas. / / # / For·þon þe hīe ne woldon || wordum dryhtnes /
The Paris Psalter 77:29 3a sta || lifdon hwīle; / nēaron hīe be·sċierede || sċēattes w
The Paris Psalter 77:30 1a attes willan. / / # / Þā ġīet hīe on mūðe || hira mete hæfdo
The Paris Psalter 77:31 1a c for·wurdon. / / # / In% eallum hīe þissum || ēhton synne, / and
The Paris Psalter 77:32 1a rum || wēl ġe·līefan. / / # / Hīe hira daĝena tīd || dǣdun%
The Paris Psalter 77:33 1a ēac unnytte. / / # / Þonne hē% hīe sāre slōh, || þonne hīe s
The Paris Psalter 77:33 1b % hīe sāre slōh, || þonne hīe sōhton hine, / and ǣr lēohte
The Paris Psalter 77:34 1a | lustum cōmon. / / # / Siþþan hīe on·ġēaton, || þæt wæs g
The Paris Psalter 77:35 1a god || hira ā·līesend. / / # / Hīe hine lufodon || lēase muðe,
The Paris Psalter 77:36 2a hreðere || heorte clǣne, / ne hīe on ġe·witnesse || wīsne h
The Paris Psalter 77:37 2b e / hira firen-dǣdum, || nolde hīe tō flīemum ġe·dōn. / / # / H
The Paris Psalter 77:39 1b / And hē ġe·munde || þæt hīe wǣran moldan and flǣsċ / gā
The Paris Psalter 77:40 1a s sē ġēan-ċierr% eft. / / # / Hīe hine on wēstenne || wordum a
The Paris Psalter 77:41 1a | oft būtan wætere. / / # / Oft hīe grimmlīċe || godes costodon
The Paris Psalter 77:45 2a te, || hundes flēoĝan, / and hīe ǣton ēac || yfele toscan; / h
The Paris Psalter 77:45 3a ēac || yfele toscan; / hæfdon hīe eallinga || ūt ā·worpen. / /
The Paris Psalter 77:49 1a re. / / # / Hē ǣ·byliġðe% on hīe || biter and ierre, / sārliċ
The Paris Psalter 77:53 1a eĝas un·cūðe. / / # / And hē hīe on hyhte || holdre lǣde; / næ
The Paris Psalter 77:54 1a || ȳða for·nāmon. / / # / Hē hīe þā ġe·lǣde || on lēofre
The Paris Psalter 77:55 3a sealde him wēste land, / þæt hīe mid tāne || ġe·tuĝon riht
The Paris Psalter 77:56 2b ǣton / hrōres folces, || þā hīe hēanne god / ġe·bismerodon,
The Paris Psalter 77:57 1a bodu / fæste healdan. || / / # / Hīe ā·wendon ā·weġ, || neall
The Paris Psalter 77:58 1a endon and ċierdon. / / # / Swā% hīe% his% ierre% || oft% ā·weaht
The Paris Psalter 77:58 2a % || oft% ā·weahton, / þonne hīe ofer-hydiġ || up ā·hōfon,
The Paris Psalter 77:59 2a erde || hāliġ drihten, / hē hīe for·hoĝode || and hræðe s
The Paris Psalter 77:61 1a m, || mehtiġ hæfde. / / # / Hē hīe þā on hæft-nīed || hēan
The Paris Psalter 77:63 3b e be·grētte, || þēah þe hīe grame swulton. / / # / Wǣron sā
The Paris Psalter 77:71 1a a || ierfe-lāfe. / / # / And hē hīe þonne būtan facne || fēde
The Paris Psalter 77:71 2b n, / and his folmum siþþan || hīe% forþ% lǣdeþ.
The Paris Psalter 78:2 3a -bearu || āne cytan; / swelċe hīe setton || swylt þīnum esnum
The Paris Psalter 78:3 1a ċ || hundum and dēorum. / / # / Hīe þāra bearna blōd || on byr
The Paris Psalter 78:7 1a ede ċīeġaþ. / / # / For·þon hīe Iacob || ġāra ǣton, / and hi
The Paris Psalter 78:14 3b ang þā dēaða bearn || þe hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield nū g
The Paris Psalter 78:14 4b ld nū gram-hyġdgum, || swā hīe ġe·earnodon, / on sċēat hir
The Paris Psalter 79:11 3a || sealte ġe·brǣdest, / and hīe% tō% flōdas || forþ ā·wea
The Paris Psalter 80:12 1a ealdan || holde mōde. / / # / Ac hīe libban hēt || lustum heorten
The Paris Psalter 80:15 1a d || āwa tō fēore. / / # / Hē hīe fēde || mid fætre lynde, / hw
The Paris Psalter 80:15 3b alde of stāne, || oþ·þæt hīe sæġde wǣron. / / # / Ġif þū
The Paris Psalter 81:1 2a odum on ġe·maniġe, / and hē hīe on middle || mæġene tō·s
The Paris Psalter 81:5 1a īesaþ. / / # / Nē on·ġēaton hīe || nē ġeare wiston, / ac hīe
The Paris Psalter 81:5 2a hīe || nē ġeare wiston, / ac hīe on þīestrum || þrāĝe ēo
The Paris Psalter 82:3 1a þē || hōfon swīðe. / / # / Hīe on þīnum folce him || fāce
The Paris Psalter 82:3 4a ahtunga || ealle hæfdon, / hū hīe þīne hālĝan || hēr yfelo
The Paris Psalter 82:4 2a : || ‘Wuton cuman ealle / and hīe tō·wyrpan || ġond wer-þē
The Paris Psalter 82:5 1a niġ nemne.’ / / # / For·þon hīe ān ġe·þeaht || ealle ymb-
The Paris Psalter 82:9 5a n || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt hīe hāliġnesse godes || hēr ġ
The Paris Psalter 82:10 1a || hēr ġe·setten. / / # / Sete hīe nū, min god, || samod anlī
The Paris Psalter 82:11 1a gre mōr-hǣþ. / / # / Swā þū hīe on ierre || ēhtest and drēf
The Paris Psalter 82:11 2a | ēhtest and drēfest, / þæt hīe on hrērnesse || hræþe for
The Paris Psalter 82:12 2a īen || āwa sċeamie, / þonne hīe% naman þīnne || nīede sēċ
The Paris Psalter 82:13 3a weorðþ ġe·drēfde, / þonne hīe naman þīnne || nīede sēċ
The Paris Psalter 83:5 5a þisse sārĝan dene%, / ðǣr hīe tēara || tēonan cnyssaþ% / o
The Paris Psalter 85:3 4a sāwle blīðe, / for·þon iċ hīe tō þē || hebbe ġe·neahhe
The Paris Psalter 86:4 3a rþ || mann on innan, / and hē hīe þā hīehstan || hēr staðo
The Paris Psalter 87:5 4a mynde || menn ne wēnon, / swā hīe sīen fram þīnre handa || h
The Paris Psalter 87:6 1a da || hēane ā·drifene. / / # / Hīe mē ā·setton || on sēaþ h
The Paris Psalter 87:10 2a er || wyrċaþ dēade, / oþþe hīe listum || lǣċas weċċan / an
The Paris Psalter 87:10 3a istum || lǣċas weċċan / and hīe andettan þē || ealle siþþ
The Paris Psalter 87:12 1a / # / Cwīst þū, on·cnāwaþ hīe || wundru þīne / on þǣm dim
The Paris Psalter 87:17 1a n || bitere ġe·drēfde. / / # / Hīe mē ealne dæġ || ūtan ymb
The Paris Psalter 88:3 7b te / full sēfte seld, || þæt hīe sǣten inn. / / # / Heofonas ande
The Paris Psalter 88:8 3a || ana ġe·stīeran, / þonne hīe on wǣġe || wind on·hrēre
The Paris Psalter 88:11 3a t Hermon || on naman þīnum; / hīe mid strengþe ēac || up ā·
The Paris Psalter 88:29 1a s || dǣdum healdan. / / # / Ġif hīe mīne rihtwīsnessa || fracu
The Paris Psalter 88:29 2a || fracuþe ġe·wemmaþ / and hīe mīne be·bodu || blīðe ne
The Paris Psalter 89:5 1a ġe·gan wǣre; / / # / And swā hīe on niht hierdnesse || nīede
The Paris Psalter 89:11 2a mannum ġe·weorðeþ, / þæt hīe hund-eahtatiġ || ielda ġe·
The Paris Psalter 90:11 1b is englum be·bēad, || þæt hīe mid earmum þē / on hira heand
The Paris Psalter 91:6 5a e || worhton ġeornost, / þæt hīe for·wordene || weorðen siþ
The Paris Psalter 93:2 2b ield ofer·hyġdĝum, || swā hīe ǣr grame worhton. / / # / Hū la
The Paris Psalter 93:4 1a tan || morðre ġielpaþ? / / # / Hīe oftost sprecaþ, || unnytt se
The Paris Psalter 93:5 1a || wyrċaþ unryht. / / # / Folc hīe þīn, drihten, || fǣcne ġe
The Paris Psalter 93:10 2b / eorð-būendra, || for·þon hīe īdle sint. / / # / Þæt biþ ē
The Paris Psalter 93:18 3a ·fæstnast || fācen sāres; / hīe sōþfæste || snēome ġe·h
The Paris Psalter 93:20 2b tiġ / ealle þā unryht || þe hīe ġe·earnedon, / and on hira fa
The Paris Psalter 94:9 5a se || cunnodon ġeorne, / ðǣr hīe cunnodon, || cūþ on·ġēat
The Paris Psalter 94:10 4a d ēac swā on·cnēow, / þæt hīe on heortan || hyġe dysiĝodo
The Paris Psalter 94:11 1a rtan || hyġe dysiĝodon. / / # / Hīe weĝas mīne || wihte ne on·
The Paris Psalter 94:11 3a erre || āðe be·nemde, / ġif hīe on mīne ræste || recene ēo
The Paris Psalter 95:7 4a dōn || ealle þēode, / þæt hīe naman dryhtnes || nīede her
The Paris Psalter 98:7 1a man || nīede ċīeġdan. / / # / Hīe cȳmlīċe || ċīeġdon drih
The Paris Psalter 98:7 2a | ċīeġdon drihten, / and hē hīe ġe·hīerde || holde mōde, /
The Paris Psalter 98:8 1a || þurh wolcnes swīer. / / # / Hīe þā ġe·witnesse || wēl ġ
The Paris Psalter 98:9 1a ēad. / / # / Þū ġe·hīerdest hīe, || hāliġ drihten, / and him,
The Metres of Boethius: Metre 1 13b e·gangan, / lind-wīġende. || Hīe ġe·lǣston swā / efene fram
The Metres of Boethius: Metre 1 27a nca || mōd mid Grēcum, / ġif hīe lēod-fruman || lǣstan dorst
The Metres of Boethius: Metre 1 36a ē him fæste ġe·hēt / þæt hīe eald-rihta || ǣlċes mosten /
The Metres of Boethius: Metre 1 62a sē cāsere eft / an-weald ofer hīe || āĝan mōste. / Sende ǣren
The Metres of Boethius: Metre 1 64b fordum / dēaĝollīċe || and hīe for drihtne bæd / ealdum trēo
The Metres of Boethius: Metre 1 65b æd / ealdum trēowum, || þæt hīe æft tō him / cōmen on þā
The Metres of Boethius: Metre 10 43a || Wēlandes bān, / on hwelcum hīe% hlǣwa || hrūsan þeċċen? /
The Metres of Boethius: Metre 10 52a , || þǣm wæs Cāton nama? / Hīe wǣron ġe·fyrn || forþ-ġe
The Metres of Boethius: Metre 10 53b ne; / nāt nǣniġ man || hwǣr hīe nū sindon. / Hwæt is hira her
The Metres of Boethius: Metre 10 61a || ealle for·ġietene, / þæt hīe sē hlīsa || hīew-cūðe ne
The Metres of Boethius: Metre 11 11a þā þæs āuht nyton / þæt hīe þæs þēodnes || þēowas s
The Metres of Boethius: Metre 11 25a | and ēac ġe·toĝen, / þæt hīe ne mōten || ofer metodes ēs
The Metres of Boethius: Metre 11 36a tan ymb·clyppeþ, / þȳ læs hīe tō·swīfen. || For·þǣm h
The Metres of Boethius: Metre 11 36b e tō·swīfen. || For·þǣm hīe simle sċulon / þone īlcan r
The Metres of Boethius: Metre 11 81a t || þā tō·slūpan, / sōna hīe for·lǣtaþ || lufan and sib
The Metres of Boethius: Metre 11 94a || fæste ġe·samnaþ, / þæt hīe hira frēondsċipe || forþ o
The Metres of Boethius: Metre 12 32b / ofer þā āne, || ġif þū hīe ealles on·ġietst.
The Metres of Boethius: Metre 13 8b ed mid his racentan, || þæt hīe ā·redian ne maĝon / þæt h
The Metres of Boethius: Metre 13 9a ·redian ne maĝon / þæt hīe hīe ǣfre him || of ā·slēpen; /
The Metres of Boethius: Metre 13 35b dōþ wudu-fuglas; || þēah hīe wēl sīen, / tela ā·temede,
The Metres of Boethius: Metre 13 36b en, / tela ā·temede, || ġif hīe on trēowum weorðaþ / holte t
The Metres of Boethius: Metre 13 38b ewene / hira lārēowas, || þe hīe lange ǣr / tȳdon and temedon.
The Metres of Boethius: Metre 13 39b ge ǣr / tȳdon and temedon. || Hīe on trēowum wilde / eald-ġe·c
The Metres of Boethius: Metre 13 43b / þone īlcan mete || þe hē hīe ǣror mid / tame ġe·tēode. |
The Metres of Boethius: Metre 13 45b aþ / emne swā myrġe || þæt hīe þæs metes ne recþ, / þyncþ
The Metres of Boethius: Metre 13 47a m sē weald on·cwiþ; / þonne hīe ġe·hīeraþ || hlēoðrum b
The Metres of Boethius: Metre 13 48b bræġdan / ōðre fuĝolas, || hīe hira āgne / stefne styrġaþ;
The Metres of Boethius: Metre 15 10b ā þȳ sǣl wesan; || þēah hīe sume hwīle / ġe·cure būtan
The Metres of Boethius: Metre 15 12a || cyninga dyseĝast, / nēaron hīe þȳ wierðran || witena ǣn
The Metres of Boethius: Metre 17 3a ende, || fruman ġe·līċne; / hīe of ānum twǣm || ealle cōmo
The Metres of Boethius: Metre 17 5a fe, || on weorold innan, / and hīe ēac nū ġīet || ealle ġe
The Metres of Boethius: Metre 19 14b ūende / þancol-mōde || þæt hīe ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē
The Metres of Boethius: Metre 19 24a and hīewa ġe·hwæs. / Hwæt, hīe ēac witon || hwǣr hīe ēa-
The Metres of Boethius: Metre 19 24b æt, hīe ēac witon || hwǣr hīe ēa-fiscas / sēċan þurfan ||
The Metres of Boethius: Metre 19 26b elcra fela / weorold-welena; || hīe þæt wēl dōþ, / ġeornfulle
The Metres of Boethius: Metre 19 30b e, / efene swā blinde || þæt hīe on brēostum ne maĝon / ēaðe
The Metres of Boethius: Metre 19 33a sindon ġe·hȳda. / For·þǣm hīe ǣfre ne list || aefter spyri
The Metres of Boethius: Metre 19 35a a. || Wēnaþ samwīse / þæt hīe on þis lǣnan mæġen || lī
The Metres of Boethius: Metre 19 41a seċġan ne mæġ, / for·þǣm hīe% sint earmran || and ēac dyse
The Metres of Boethius: Metre 19 43a onne iċ þe seċġan mæġe. / Hīe wilniaþ || welan and ǣhta / a
The Metres of Boethius: Metre 19 45a || tō ġe·winnanne; / þonne hīe habbaþ || þæt hira hyġe s
The Metres of Boethius: Metre 19 47a || swā ġe·witlēase / þæt hīe þā sōðan || ġe·sǣlþa
The Metres of Boethius: Metre 2 14b re betst / trūwian sċolde. || Hīe mē tō wendon / hira bacu bitr
The Metres of Boethius: Metre 20 12b t wæs, / ende-byrdes, || þæt hīe ǣġhwæðer / ġē ǣr faraþ
The Metres of Boethius: Metre 20 40b þīnes ġe·þōhtest || and hīe þā worhtest. / Næs ǣror% þ
The Metres of Boethius: Metre 20 89b e / mearce ġe·settest || and hīe ġe·mengdest% ēac. / Hwæt,
The Metres of Boethius: Metre 20 146a būtan ōðrum bēon. / Þēah hīe unsweotole || samod eardien, /
The Metres of Boethius: Metre 20 149a m || wuniaþ on fȳre, / þēah hīe sindon% || sweotole þǣm wī
The Metres of Boethius: Metre 20 166a | þe hēo simle dyde. / Hwæt, hīe þēah eorðliċes || āuht n
The Metres of Boethius: Metre 20 177b s / sāwle ġe·settest || and hīe siþþan ēac / styrest and sti
The Metres of Boethius: Metre 20 195a ofer·þungen, / for·þǣm þe hīe habbaþ, || þæs þe hīe na
The Metres of Boethius: Metre 20 195b e hīe habbaþ, || þæs þe hīe nabbaþ, / þone ǣnne cræft |
The Metres of Boethius: Metre 20 211b e·līcost, || hwierfeþ ymbe hīe selfe, / oft smēaġende || ymb
The Metres of Boethius: Metre 20 214a ĝum and nihtum. / Hwīlum ymb% hīe selfe || sēċende smēaþ, / h
The Metres of Boethius: Metre 20 217b ġe·līcost, || hwierfþ ymb hīe selfe. / Þonne hēo ymb hire s
The Metres of Boethius: Metre 20 219b o biþ up ā·hæfen || ofer hīe selfe, / ac hēo biþ eallunga
The Metres of Boethius: Metre 20 221a hire selfre, / þonne hīo ymb hīe selfe || sēċende smēaþ; / h
The Metres of Boethius: Metre 20 229a || ānra ġe·hwelcre. / Ealle hīe sċīnaþ || þurh þā sċī
The Metres of Boethius: Metre 20 238b / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, hīe simle tō þē / heonan% fundia
The Metres of Boethius: Metre 20 239b onan% fundiaþ; || for·þǣm hīe hider of þē / ǣror cōmon, |
The Metres of Boethius: Metre 20 245b am þǣm æl-mihtĝan, || þe hīe ǣror ġō / ġe·samnode, ||
The Metres of Boethius: Metre 20 247b ās foldan ġe·sċōp || and hīe ġe·fylde þā / swīðe misli
The Metres of Boethius: Metre 20 250a ynnum, || nerġend ūser. / Hē hīe siþþan ā·sēow || sǣda m
The Metres of Boethius: Metre 20 253a e god, || ūrum mōdum, / þæt hīe mōten tō þē, || metod al-
The Metres of Boethius: Metre 20 262a āl || ūres mōdes, / þæt we hīe on þe selfum || siþþan mō
The Metres of Boethius: Metre 20 273a þū sōfte ġe·dēst / þæt hīe þe selfne || ġe·sēon mōt
The Metres of Boethius: Metre 21 25b a / sōðra ġe·sǣlþa, || ac hīe swīðor ġīet / manna ġe·hw
The Metres of Boethius: Metre 21 27b on brēostum, || þonne hīe hīe beorhtran ġe·dōn. / For·þ
The Metres of Boethius: Metre 21 35b ylen / sāwla ūsse, || ac hē hīe selfa wile / lēoman on·liehta
The Metres of Boethius: Metre 22 3b an / swā dēoplīċe, || þæt hīe tō·drīfan ne mæġ / manna
The Metres of Boethius: Metre 24 46a is æðele stōw, / þēah þū hīe nū ġīeta || for·ġieten h
The Metres of Boethius: Metre 24 61a olc || wierst tūciaþ, / þæt hīe simle bēoþ || swīðe earme
The Metres of Boethius: Metre 25 12b miċele / ǣlċ ōðrum || and hīe ealle him / þonan mid þȳ þr
The Metres of Boethius: Metre 25 45a etta, || unnytta saca. / Þonne hīe ġe·bolĝene% weorðaþ, ||
The Metres of Boethius: Metre 25 61b || for·­þǣm hīe willaþ hīe / þǣm unþēawum || þe iċ
The Metres of Boethius: Metre 26 18a ā% sēo tīd ġe·lamp / þæt hīe þæt rīċe || ġe·ræht h
The Metres of Boethius: Metre 26 65b mæġne / efne swā swīðe || hīe on sefan lufode, / þæt hē t
The Metres of Boethius: Metre 26 71a sīnra || ðǣr mid wesan, / ac hīe for þǣm iermþum || eardes
The Metres of Boethius: Metre 26 79a ēac || rǣpan maniġne. / Sume hīe tō wulfum wurdon, || ne meah
The Metres of Boethius: Metre 26 82a ras, || ā grymetedon% / þonne hīe sāres hwæt || seofian sċol
The Metres of Boethius: Metre 26 84b e / ierrunga rȳn || ā þonne hīe sċoldon / clipian for corðre.
The Metres of Boethius: Metre 26 91b ītan / mennisċes metes, || ac hīe mā lufedon / dīera drohtaþ,
The Metres of Boethius: Metre 26 93a t ġe·dēfe ne wæs. / Næfdon hīe māre || mannum ġe·līċes /
The Metres of Boethius: Metre 28 4a swifto, || rȳne tungla, / hū hīe ǣlċe dæġe || ūtan ymb·h
The Metres of Boethius: Metre 28 7a b þās wlitiĝan tungol, / hū hīe sume habbaþ || swīðe miċe
The Metres of Boethius: Metre 28 13a nne ōðru tungol, / for·þǣm hīe ðǣre eaxe || ūtan ymb·hwi
The Metres of Boethius: Metre 28 46a ian || ǣlċes steorran, / hwȳ hīe ne sċīnen || sċīrum weder
The Metres of Boethius: Metre 28 47b foran ðǣre sunnan, || swā hīe simle dōþ / middel-nihtum ||
The Metres of Boethius: Metre 28 55a þæt sēlliċ þinġ, / þæt hīe ne wundriaþ || hū hit on wo
The Metres of Boethius: Metre 28 72a eaft || ǣfre ne wǣre / þæt hīe seldon ġe·sēoþ, || ac sw
The Metres of Boethius: Metre 28 81b onne iċ wāt ġeare || þæt hīe ne wundriaþ / maniġes þinġe
The Metres of Boethius: Metre 29 4b ġene / heofones tungla, || hū hīe him healdaþ be·twuh / sibbe s
The Metres of Boethius: Metre 29 6a e, || dydon swā lange . / Swā hīe ġe·wenede || wuldres ealdor
The Metres of Boethius: Metre 29 31b e sunnan swiftra; || siþþan hīe on setl ġe·wītaþ, / of·irn
The Metres of Boethius: Metre 29 42a e·met þynceþ, / for­·þon hīe be healfe || heofones þisses
The Metres of Boethius: Metre 29 44a || æl-mehtiġ god, / þȳ læs hīe ōðra for·dyden || æðela
The Metres of Boethius: Metre 29 65a llum sǣdum, / ġe·dēþ þæt hīe grōwaþ || ġēara ġe·hwel
The Metres of Boethius: Metre 29 91a || hæbben ġe·mǣne, / þæt hīe þēowien || swelcum þēod-f
The Metres of Boethius: Metre 29 95a meahte || elles wunian, / ġif hīe eall-mæġene || hira ord-fru
The Metres of Boethius: Metre 31 8a eorðan ġe·tenġe, / nabbaþ hīe æt fiðerum fultum, || ne ma
The Metres of Boethius: Metre 31 8b fiðerum fultum, || ne maĝon hīe mid fōtum gangan, / eorðan br
The Metres of Boethius: Metre 4 5b tunglu ġe·nīedest || þæt hīe þē tō hīeraþ. / Swelċe s
The Metres of Boethius: Metre 4 55b n-cynn / mildum ēaĝum, || nū hīe on maniĝum hēr / weorolde ȳ
The Metres of Boethius: Metre 5 5a || wolcen hangaþ, / ne mæġen hīe swā lēohtne || lēoman on·
The Metres of Boethius: Metre 5 9a grymme ġe·drēfeþ, / þonne hīe ġe·mengaþ || miċela% ȳst
The Metres of Boethius: Metre 5 45b weartum mistum, || ær·þǣm hīe ġe·swīðrod weorðen.
The Metres of Boethius: Metre 6 10b s blōstman, || fæġen þæt hīe mōton. / Ac sē stearca storm,
The Metres of Boethius: Metre 7 25b hira stede styrede, || þonne hīe% strang dreċeþ / wind under wo
The Metres of Boethius: Metre 7 27a m || weorold-earfoþa, / oþþe hīe% eft sē rēða || reġn on·h
The Metres of Boethius: Metre 8 10a ċe || mettas ne drincas, / ne hīe þāra hræġla || hūru ne
The Metres of Boethius: Metre 8 13a niġ || næs þā ġīeta, / ne hīe ne ġe·sāwon || sund-būend
The Metres of Boethius: Metre 8 14a | sund-būende, / ne ymb·ūtan hīe || āwēr ne hīerdon. / Hwæt,
The Metres of Boethius: Metre 8 15a || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, hīe firenlusta || frece ne wǣron
The Metres of Boethius: Metre 8 16a frece ne wǣron, / būtan swā hīe meahton || ġe·metlicost / þ
The Metres of Boethius: Metre 8 18a e him Crīst ġe·sċōp, / and hīe ǣne on dæġe || ǣton simle
The Metres of Boethius: Metre 8 24b n mā / seoloce siowian%, || ne hīe searo-cræftum / god-webb ġier
The Metres of Boethius: Metre 8 25b tum / god-webb ġieredon, || ne hīe ġimm-reċed / setton searulī
The Metres of Boethius: Metre 8 26b ed / setton searulīċe, || ac hīe simle him / eallum tīdum || ū
Metrical Psalm 93:10 2b as / eorð-būendra || froðon hīe īdle sind.
Metrical Psalm 93:18 3a stnost ēac || fācen sāres / hīe sōþfæste || snēome ġe·h
Metrical Psalm 93:2 2b gild ofer-hȳġdiĝum || swā hīe ǣr grame worhton.
Metrical Psalm 93:20 2b iġ / ealla þā unryht || þe hīe ġe·earnodon / and on hira fa
Metrical Psalm 94:10 4a ac and swā on·cnēow / þæt hīe on heortan || hȳġe dysiĝia
Metrical Psalm 94:11 3a rre || ēaðe be·nemde / ġif hīe on mīne ræste || recedon ē
Metrical Psalm 94:9 5a se || cunnodon ġeorne / ðǣr hīe cunnodon || cūþ on·ġēato
The Battle of Brunanburh 8b / fram cnēo-māĝum, || þæt hīe æt campe oft / wiþ lāðra ġ
The Battle of Brunanburh 51b wǣpen-ġe·wrixles, || þæs hīe on wæl-felda / wiþ Ēad·wear
The Capture of the Five Boroughs 11b mmum / lange || þraġe, || oþ hīe ā·lȳsde eft / for his weorþ
The Coronation of Edgar 4a , || Acemannes-ċeastre; / ēac hīe īeġ-būend || ōðre worde /
The Death of Alfred 8a ume mislīċe of·slōh; / sume hīe mann wiþ fēo sealde, || sum
The Death of Alfred 9a rēowlīċe ā·cwealde, / sume hīe mann bende, || sume hīe mann
The Death of Alfred 9b sume hīe mann bende, || sume hīe mann blende, / sume hamelode, |
The Death of Alfred 14a tō þon lēofan Gode, / þæt hīe blission || blīðe mid Crīs
The Rune Poem 18a liċ, || byrneþ oftost / ðǣr hīe æðelingas || inne restaþ. /
The Rune Poem 27b ru on brēostan, || weorðeþ hīe þēah oft nīða bearnum / tō
The Rune Poem 28b hǣle ġe·hwæðre, || ġif hīe his hlystaþ ǣror. / //I// īs
The Rune Poem 46a | simle biþ on hyhte, / þonne hīe hine ferĝaþ || ofer fisċes
The Rune Poem 47a þ || ofer fisċes bæþ, / oþ hīe brim-henġest || brinġeþ t
The Rune Poem 64a || langsum ġe·þūht, / ġif hīe sċulon nēðan% || on nacan
The Rune Poem 65a an% || on nacan tealtum, / and hīe sǣ-ȳþa || swīðe brēgaþ
Solomon and Saturn 62b ċan under foldan, || nǣfre hīe sē fēond tō þæs niðer / f
Solomon and Saturn 63b ġe·fæstnaþ; || þēah hē hīe mid fīftiĝum / clūsum be·cl
Solomon and Saturn 125b rymme on·ġieldað, || þæs hīe oft ġielp brecaþ. / Þonne hi
Solomon and Saturn 142b artne ġe·swencan, || nǣfre hīe þæs seldlīċe / blēoum bre
Solomon and Saturn 145a lum flotan grīpaþ; / hwīlum hīe ġe·wendaþ || on wyrmes lī
Solomon and Saturn 34a wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe and ġe·staðeliaþ || stað
Solomon and Saturn 39a e·weald hafaþ’. / ‘Siġe hīe on·sendaþ || sōþfæstra
Solomon and Saturn 40b m, / hǣlu hȳðe, || þǣm þe hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse is ||
Solomon and Saturn 54b e·næman / wǣpna eċġum; || hīe þæs wǣre cunnon, / healdaþ%
Solomon and Saturn 98a s ġe·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe and ġe·þrēataþ, || þæt
Solomon and Saturn 98b and ġe·þrēataþ, || þæt hīe þraĝe bēoþ / ċealde ġe·c
Solomon and Saturn 109a || leaf bēoþ grēne; / þonne hīe eft fealwiaþ, || feallaþ on
Solomon and Saturn 115b d wēnaþ wan-hoĝan || þæt hīe wille wuldor-cyning, / æl-meht
Solomon and Saturn 123a e lēod ġe·cȳðdon; / wunnon hīe wiþ dryhtnes meahtum, || for
Solomon and Saturn 123b ryhtnes meahtum, || for·þon hīe þæt weorc ne ġe·dǣdon. / N
Solomon and Saturn 143b ōp and hleahtor? || Full oft hīe weorð-ġeornra / sǣlþa tō·
Solomon and Saturn 159a || Gōde oþþe yfele, / þonne hīe bēoþ þurh āne || idese ā
Solomon and Saturn 223b , / wyrd þe warnung, || þonne hīe winnaþ oft / mid hira þrēa-m
Solomon and Saturn 243a drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. Hīe wile libbende || late ā·þr
Solomon and Saturn 260a ad || bearn heofon-wara / þæt hīe ēac sċoldon || ā þenden h
Solomon and Saturn 260b e ēac sċoldon || ā þenden hīe lifdon / wunian on wielme, || w
Solomon and Saturn 270b būtan ed-wende || ā þenden hīe libbaþ’. / ‘Is þonne on
The Menologium 128a | ġond wǣr-þēoda, / swelċe hīe% aefter þǣm || un-rīm freme
The Menologium 190b s / fyrn ġe·fruġnon || þæt hīe fore-mǣre, / Simon and Iudas,
The Menologium 192b / drihtne dīere; || for·þon hīe dōm hluton, / ēadiġne up-we
Maxims II 45a le on folce ġe·þēon / þæt hīe man bēaĝum ġe·byċġe. ||
The Judgment Day II 165a rm and sē weleĝa, / for·þon hīe habbaþ eġe || ealle æt·sa
The Judgment Day II 207a ċiele || and lāðliċ full; / hīe mid nosan ne maĝon || nāht
The Judgment Day II 211a ne || lāðliċes fȳres, / and hīe wæl-grymme || wyrmas slīta
The Judgment Day II 284a hēapum and þrēatum%. / Þǣr hīe bēoþ ġe·þēode || þēod
The Gloria I 21a ela cynna / and tō·syndrodost hīe || siþþan on meniġu; / þū
The Gloria I 50b nd ġe·sīene, || þæt þū hīe self worhtest. / Wē þæt sō
A Prayer 4a m for·wundod; / ġe·hǣl þū hīe, || heofona drihten, / and ġe·
A Prayer 5a drihten, / and ġe·lācna þū hīe, || līfes ealdor, / for·þon
A Prayer 37a eċġan on·gunnon, / ne maĝon hīe nǣfre ā·reċċan, || ne þ
The Seasons for Fasting 11a and þā hǣleþ samod, / swā hīe on lēodsċipe || lǣrde wǣr
The Seasons for Fasting 12a sċipe || lǣrde wǣron; / ġif hīe wancole || weorc% on·gunnon,
The Seasons for Fasting 14b ā·sende siĝora% God || and hīe sōna tō him / friða wilnodon
The Seasons for Fasting 16a nd ðǣr fundon hræðe, / ġif hīe lēohtras hira || lēton ġe
The Seasons for Fasting 19a || hēold and worhte, / þenden hīe līfes frēan || lufian woldo
The Seasons for Fasting 21a || earm and þrēaliċ%, / þā hīe be·sieredon || selfne drihte
The Seasons for Fasting 27a || brēman and writan, / þæt hīe fæstenu || fēower hēoldon /
The Seasons for Fasting 45a e-fæste || mid Anglum, / swā hīe ġe·brēfde ūs || beorn on
The Seasons for Fasting 158b , / lēodum tō lāre, || þæt hīe on lengten sċolon / efen fēow
The Seasons for Fasting 213a wille || folces manna. / sōna hīe on morĝen || mæssan singaþ
The Seasons for Fasting 216a tēoþ ġond strǣta. / Hwæt. Hīe lēaslīċe || lēoĝan on·
The Seasons for Fasting 223a e || and ne wīĝliaþ / hwone% hīe tō mōse fōn, || mǣða be
The Seasons for Fasting 224a e fōn, || mǣða be·dǣled. / Hīe þonne sittende || sadian ā
The Metrical Preface to the Pastoral Care 15b / sendan meahte, || for·þǣm hīe his sume þorfton, / þā þe L
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1a ht þīne æceras bētan ġif hīe || / nellaþ wēl weaxan oþþ
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12a ā wierstan; || / hǣlon þæt hīe for·helan ne mihton. Swā n
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21a āre || wiþ eallum fēondum. / Hīe mē ferġon and friðion || a
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3a on buteran. || / Hlūde wǣran hīe, lā, hlūde, || þā hīe ofe
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3b an hīe, lā, hlūde, || þā hīe ofer þone hlǣw rīdan, / wǣr
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4b an, / wǣran ān-mōde, || þā hīe ofer land rīdan. / Sċield þ
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 9a | hira mæġen be·rǣdon / and hīe ġiellende || gāras sendon; /
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7a or·weorp ofer grēot, þonne hīe swierman, and || / cweþ: || /
The Battle of Finnsburh 41a guldon || his hæġ-stealdas. / Hīe fuhton fīf daĝas, || swā h
The Battle of Finnsburh 42b oll / dryht-ġe·sīða, || ac hīe þā duru hēoldon. / Þā ġe
The Battle of Maldon 19a rǣdde, || rincum tǣhte / hū hīe sċoldon standan || and þone
The Battle of Maldon 46a || hwæt þis folc sæġeþ? / Hīe willaþ ēow tō gafole || g
The Battle of Maldon 63a ran, || beornas gangan, / þæt hīe on þām êa-stæðe || ealle
The Battle of Maldon 67a lang hit him þūhte, / hwonne hīe togædere || gāras bǣren. / H
The Battle of Maldon 68a e togædere || gāras bǣren. / Hīe ðǣr Pantan strēam || mid p
The Battle of Maldon 82a da || flēam ġe·wyrċan, / ac hīe fæstlīċe || wiþ þā fīe
The Battle of Maldon 83a end weredon, / þā hwīle þe hīe wǣpna || wealdan mōston. / Þ
The Battle of Maldon 84a pna || wealdan mōston. / Þā hīe þæt on·ġēaton || and ġe
The Battle of Maldon 85a and ġeorne ġe·sāwon / þæt hīe ðǣr bryċġ-weardas || bitr
The Battle of Maldon 87a lāðe ġiestas, / bǣdon þæt hīe up-gang% || āgan mosten, / ofe
The Battle of Maldon 108a n; || wæs on eorðan ċierm. / Hīe lēton þā of folmum || fēo
The Battle of Maldon 127b ōdon stede-fæste; || stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd þæt hyssa
The Battle of Maldon 180a eom frymdiġ tō þē / þæt hīe hell-sċaðan || hīenan ne m
The Battle of Maldon 185a frēan || feorh ġe·sealdon. / Hīe buĝon þā fram beaduwe ||
The Battle of Maldon 196a hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe þā ġe·earnunga || ealle
The Battle of Maldon 207a earge menn || efston ġeorne; / hīe woldon þā ealle || ōðer t
The Battle of Maldon 209a þe lēofne ġe·wrecan. / Swā hīe bielde forþ || bearn Ælf·r
The Battle of Maldon 229b end and ġe·fēran, || þæt hīe forþ ēoden. / Offa ġe·mǣld
The Battle of Maldon 260a ē for fēore murnan.’ / Þā hīe forþ ēodon, || fēores hīe
The Battle of Maldon 260b hīe forþ ēodon, || fēores hīe ne rōhton; / on·gunnon þā h
The Battle of Maldon 263a erend || and god bǣdon / þæt hīe mosten ġe·wrecan || hira wi
The Battle of Maldon 283b / clufon cellod bord, || cēne hīe weredon; / bærst bordes læri
The Battle of Maldon 291a | wiþ his beah-ġiefan / þæt hīe sċoldon bēġen || on burh r
The Battle of Maldon 307a maĝas || wordum bǣdon / þæt hīe ðǣr æt þearfe || þolian
The Battle of Maldon 320a || liċġan þenċe.’ / Swā hīe Æðel·gāres bearn || ealle