Number of occurrences in corpus: 1293
Genesis A 20a | | ac hie on friþe lifdon / ece | mid | heora aldor || elles ne ongun |
Genesis A 81a | um || þrymmas weoxon / duguþa | mid | drihtne || dreamhæbbendra / w |
Genesis A 84a | l || wroht wæs asprungen / oht | mid | englum || and orlegniþ / siþ |
Genesis A 157a | ac stod bewrigen fæste / folde | mid | flode || frea engla heht / þur |
Genesis A 214a | e grund || regnas bæron / wann | mid | winde || hwæþre wæstmum st |
Genesis B 237a | rþ inc wilna gæd / hnigon þa | mid | heafdum || heofoncyninge / geor |
Genesis B 251a | þon he him gewit forgeaf / and | mid | his handum gesceop || halig d |
Genesis B 279b | earran to habbanne || ic mæg | mid | handum swa fela / wundra gewyrc |
Genesis B 286b | arran gecorene / rofe rincas || | mid | swilcum mæg man ræd geþenc |
Genesis B 287a | mæg man ræd geþencean / fon | mid | swilcum folcgesteallan || fry |
Genesis B 299a | s waldend || winnan ongynneþ / | mid | mane wiþ þone mæran drihte |
Genesis B 306a | he to deofle wearþ / se feond | mid | his geferum eallum || feollon |
Genesis B 320a | d / forman siþe || fylde helle / | mid | þam andsacum || heoldon engl |
Genesis B 363b | numen / hafaþ hit gemearcod || | mid | moncynne / to gesettanne || þ |
Genesis B 370b | ane winterstunde || þonne ic | mid | þys werode / ac licgaþ me ymb |
Genesis B 381b | ora / wegas forworhte || swa ic | mid | wihte ne mæg / of þissum lio |
Genesis B 384b | geslægene / grindlas greate || | mid | þy me god hafaþ / gehæfted b |
Genesis B 394a | wrace gefremman / geleanian him | mid | laþes wihte || þæt he us h |
Genesis B 396b | htne / æfter his onlicnesse || | mid | þam he wile eft gesettan / heo |
Genesis B 397a | ile eft gesettan / heofona rice | mid | hluttrum saulum || we þæs s |
Genesis B 402a | ceþ lange niotan / þæs eades | mid | his engla cræfte || ne magon |
Genesis B 405a | t hie þæt onwendon þæt he | mid | his worde bebead || þonne we |
Genesis B 416b | clustro || and hæfde cræft | mid | him / þæt he mid feþerhoman |
Genesis B 417a | æfde cræft mid him / þæt he | mid | feþerhoman || fleogan meahte |
Genesis B 420a | / adam and eue || on eorþrice / | mid | welan bewunden || and we synd |
Genesis B 424a | nrice || habban sceoldon / rice | mid | rihte || is se ræd gescyred / |
Genesis B 428a | it eower ænig mæge / gewendan | mid | wihte || þæt hie word godes |
Genesis B 445a | one full hearde geband / spenn | mid | spangum || wiste him spræca |
Genesis B 451a | earnunga || drihtnes geongran / | mid | mandædum || men beswican / for |
Genesis B 462a | || ofætes gehlædene / gewered | mid | wæstme || swa hie waldend go |
Genesis B 482a | worulde || sceolde on wite a / | mid | swate and mid sorgum || siþ |
Genesis B 496a | inan || forman worde / se laþa | mid | ligenum || langaþ þe awuht / |
Genesis B 516b | o þinre spræce || nu he þe | mid | spellum het / listas læran || |
Genesis B 531b | þes gelæde || nat þeah þu | mid | ligenum fare / þurh dyrne geþ |
Genesis B 544b | am ælmihtegan gode || þe me | mid | his earmum worhte / her mid han |
Genesis B 545a | me mid his earmum worhte / her | mid | handum sinum || he mæg me of |
Genesis B 546a | g me of his hean rice / geofian | mid | goda gehwilcum || þeah he hi |
Genesis B 588a | c deofle gelic / lædde hie swa | mid | ligenum || and mid listum spe |
Genesis B 588b | de hie swa mid ligenum || and | mid | listum speon / idese on þæt u |
Genesis B 601b | þæs laþan læn || þe hie | mid | ligenum beswac / dearnenga bedr |
Genesis B 630a | nenga || fordon wurde / forlæd | mid | ligenum || þæt hie laþ god |
Genesis B 647a | rihten forbead / forlec hie þa | mid | ligenum || se wæs laþ gode / |
Genesis B 670a | m his englas || ymbe hweorfan / | mid | feþerhaman || ealra folca m |
Genesis B 687b | da / legde him lustas on || and | mid | listum speon / fylgde him frecn |
Genesis B 699b | n hæfdon / þa he forlærde || | mid | ligenwordum / to þam unræde | |
Genesis B 713a | yldo || heofoncyninges / worhte | mid | þam wordum || þe heo þam w |
Genesis B 742a | oldon || on heofonrice / hnigan | mid | heafdum || halgum drihtne / þu |
Genesis B 748a | fyr fylde || folca mæste / and | mid | handum his || eft on heofonri |
Genesis B 757a | is nu adame || eall forgolden / | mid | hearran hete || and mid hæle |
Genesis B 757b | olden / mid hearran hete || and | mid | hæleþa forlore / monnum mid m |
Genesis B 758a | d mid hæleþa forlore / monnum | mid | morþes cwealme || forþon is |
Genesis B 762a | n þære sweartan helle / hæft | mid | hringa gesponne || hwearf him |
Genesis B 846a | || leafum beþeahton / weredon | mid | þy wealde || wæda ne hæfdo |
Genesis A 878a | || and þin sylf þecest / lic | mid | leafum || sagast lifceare / hea |
Genesis A 913a | | and þin heafod tredeþ / fah | mid | fotum sinum || þu scealt fie |
Genesis A 920b | pnedmen / wesan on gewealde || | mid | weres egsan / hearde genearwad |
Genesis A 1046a | || þy læs hine feonda hwilc / | mid | guþþræce || gretan dorste / |
Genesis A 1057a | nes || siþþan fæsten ongon / | mid | þam cneomagum || ceastre tim |
Genesis A 1096a | caines || cwealme mine / fylde | mid | folmum || fæder enoses / ordba |
Genesis A 1102a | ter mane || min sceal swiþor / | mid | grimme gryre || golden wurþa |
Genesis A 1115a | in ofsloh || and me cearsorge / | mid | þys magotimbre || of mode as |
Genesis A 1210b | dor somed / ac he cwic gewat || | mid | cyning engla / of þyssum læna |
Genesis A 1296a | || and to noe cwæþ / ic wille | mid | flode || folc acwellan / and cy |
Genesis A 1300a | as || þu scealt friþ habban / | mid | sunum þinum || þonne sweart |
Genesis A 1341a | d || werodum gelæde / þam þe | mid | sceolon || mereflod nesan / fed |
Genesis A 1345a | m || ryman wille / gewit þu nu | mid | hiwum || on þæt hof gangan / |
Genesis A 1348a | | þu eart freoþo wyrþe / ara | mid | eaforum || ic on andwlitan / nu |
Genesis A 1352b | wille / on weras stælan || and | mid | wægþreate / æhta and agend | |
Genesis A 1369a | ches || syxhund wintra / þa he | mid | bearnum || under bord gestah / |
Genesis A 1370a | um || under bord gestah / gleaw | mid | geogoþe || be godes hæse / du |
Genesis A 1389b | om eorþan || and þa æþelo | mid | / þa segnade || selfa drihten / |
Genesis A 1394a | mes hrincg || hof seleste / for | mid | fearme || fære ne moston / wæ |
Genesis A 1422a | t || þa on dunum gesæt / heah | mid | hlæste || holmærna mæst / ea |
Genesis A 1460a | wæron steap hleoþo / bewrigen | mid | wætrum || gewat se wilda fug |
Genesis A 1472a | onsceoc || gewat fleogan eft / | mid | lacum hire || liþend brohte / |
Genesis A 1513a | and tiedraþ || tires brucaþ / | mid | gefean fryþo || fyllaþ eor |
Genesis A 1518a | e || and eacen feoh / næfre ge | mid | blode || beodgereordu / unarlic |
Genesis A 1520a | e || eowre þicgeaþ / besmiten | mid | synne || sawldreore / ælc hine |
Genesis A 1522b | gastes dugeþum || þæra þe | mid | gares orde / oþrum aldor oþþ |
Genesis A 1528a | es || wæpnum gespedeþ / morþ | mid | mundum || monn wæs to godes / |
Genesis A 1545a | fere acumen || flode on laste / | mid | his eaforum þrim || yrfes hy |
Genesis A 1556a | þa noe ongan || niwan stefne / | mid | hleomagum || ham staþelian / a |
Genesis A 1572b | nd drepen / hine handum self || | mid | hrægle wryon / and sceome þec |
Genesis A 1599a | n / þa nyttade || noe siþþan / | mid | sunum sinum || sidan rices / þ |
Genesis A 1608a | a rice || eþeldreamas / blæd | mid | bearnum || oþþæt breosta h |
Genesis A 1678a | met || mærþa georne / hæleþ | mid | honda || þa com halig god / we |
Genesis A 1730a | suna and dohtra / gewat him þa | mid | cnosle || ofer caldea folc / fe |
Genesis A 1731a | sle || ofer caldea folc / feran | mid | feorme || fæder abrahames / sn |
Genesis A 1732a | me || fæder abrahames / snotor | mid | gesibbum || secean wolde / cana |
Genesis A 1734b | neowmægas / metode gecorene || | mid | siþedon / of þære eþeltyrf |
Genesis A 1738a | a bearn || eard genamon / weras | mid | wifum || on þam wicum his / f |
Genesis A 1755a | gif þe ænig || eorþbuendra / | mid | wean greteþ || ic hine werg |
Genesis A 1802a | oran || folcmæro land / eastan | mid | æhtum || æfæste men / wealls |
Genesis A 1813a | node || and wilna breac / beorn | mid | bryde || oþþæt brohþrea / c |
Genesis A 1845a | enrof || eorl siþian / abraham | mid | æhtum || on egypte / þær him |
Genesis A 1862a | | þæs wraþe ongeald / hearde | mid | hiwum || hægstealdra wyn / ong |
Genesis A 1919a | | þu wille hwyrft don / cyrran | mid | ceape || nu ic þe cyst abead |
Genesis A 1973b | num seoce / him þa togeanes || | mid | guþþræce / fife foran || fol |
Genesis A 2007a | ynd gold strudon / ahyþdan þa | mid | herge || hordburh wera / sodoma |
Genesis A 2012a | owstole || hettend læddon / ut | mid | æhtum || abrahames mæg / of s |
Genesis A 2033a | demæg || ahreded wurde / beorn | mid | bryde || him þa broþor þry |
Genesis A 2037b | sealdon || þæt hie his torn | mid | him / gewræcon on wraþum || o |
Genesis A 2046b | þe him ær treowe sealdon || | mid | heora folcgetrume / wolde his m |
Genesis A 2086a | nna || loth wæs ahreded / eorl | mid | æhtum || idesa hwurfon / wif o |
Genesis A 2100b | eonda feasceaft || him ferede | mid | / solomia || sinces hyrde / þæt |
Genesis A 2103b | lchisedec / leoda bisceop || se | mid | lacum com / fyrdrinca fruman || |
Genesis A 2116b | flymde / se þe æt feohtan || | mid | frumgarum / wiþ ofermægnes || |
Genesis A 2135a | þas || nymþe fea ane / þe me | mid | sceoldon || mearce healdan / hi |
Genesis A 2163a | a se healdend || ham siþian / | mid | þy hereteame || þe him se h |
Genesis A 2210a | rom egypta || eþelmearce / swa | mid | niþas || swa nilus sceadeþ / |
Genesis A 2255b | ihtig / drihtna drihten || dema | mid | unc twih / hire þa ædre || an |
Genesis A 2288a | ge || þæt se magorinc sceal / | mid | yldum wesan || ismahel haten / |
Genesis A 2292b | e monige on / wraþe winnaþ || | mid | wæpenþræce / of þam frumgar |
Genesis A 2339b | legde / hleor on eorþan || and | mid | hucse bewand / þa hleoþorcwyd |
Genesis A 2422a | wlance || drihtne guldon / god | mid | gnyrne || oþþæt gasta helm |
Genesis A 2452a | e || lagustreamas wreah / þrym | mid | þystro || þisses lifes / sæs |
Genesis A 2457a | hæfdon || herges mægne / loth | mid | giestum || heton lædan ut / of |
Genesis A 2460a | ealde || wordum cwædon / þæt | mid | þam hæleþum || hæman wold |
Genesis A 2498a | ngeo || styrnde swiþe / werode | mid | wite || spræcon wordum þa / f |
Genesis A 2505b | re / þy læs þu forweorþe || | mid | þyssum wærlogan / unc hit wal |
Genesis A 2509b | olc slean / cynn on ceastrum || | mid | cwealmþrea / and his torn wrec |
Genesis A 2514a | loth || andswarode / ne mæg ic | mid | idesum || aldornere mine / swa |
Genesis A 2537a | enne || feþe ne sparode / eorl | mid | idesum || ac he ofstum forþ / |
Genesis A 2539a | || oþþæt he gelædde / bryd | mid | bearnum || under burhlocan / in |
Genesis A 2562a | || eall þæt god spilde / frea | mid | þy folce || þa þæt fyrgeb |
Genesis A 2577a | a abraham gewat || ana gangan / | mid | ærdæge || þæt he eft gest |
Genesis A 2621a | n || ammonitare / gewat him þa | mid | bryde || broþor arones / under |
Genesis A 2623a | der abimelech || æhte lædan / | mid | his hiwum || hæleþum sægde |
Genesis A 2660a | lcyning || þu sweltan scealt / | mid | feo and mid feorme || gif þu |
Genesis A 2699b | wina uncuþra || and þis wif | mid | me / freonda feasceaft || ic þ |
Genesis A 2707a | rþan || þær wit earda leas / | mid | wealandum || winnan sceoldon / |
Genesis A 2723a | ahame || æþelinga helm / wuna | mid | usic || and þe wic geceos / on |
Genesis A 2768b | saac nemde / hine abraham on || | mid | his agene hand / beacen sette | |
Genesis A 2786a | ar ellor || and ismael / lædan | mid | hie || ne beoþ we leng somed |
Genesis A 2824a | ode || wræccan laste / gyld me | mid | hyldo || þæt ic þe hneaw n |
Genesis A 2837a | rea || lange þrage / feasceaft | mid | fremdum || him frea engla / wic |
Genesis A 2851b | astas lecgan || and þe læde | mid | / þin agen bearn || þu scealt |
Genesis A 2858a | inum || and blotan sylf / sunu | mid | sweordes ecge || and þonne s |
Genesis A 2869a | | heht hine geonge twegen / men | mid | siþian || mæg wæs his agen |
Genesis A 2898a | stiþhydig || steape dune / up | mid | his eaforan || swa him se eca |
Genesis A 2932a | or his agen bearn / abrægd þa | mid | þy bille || brynegield onhre |
Exodus 9b | a drihten / soþfæst cyning || | mid | his sylfes miht / gewyrþode || |
Exodus 21a | || wiþ wraþra gryre / ofercom | mid | þy campe || cneomaga fela / fe |
Exodus 56a | || mægburh heora / oferfor he | mid | þy folce || fæstena worn / la |
Exodus 66a | bwicigean || werodes bearhtme / | mid | ælfere || æthanes byrig / mæ |
Exodus 86a | || feldhusa mæst / siþþan he | mid | wuldre || geweorþode / þeoden |
Exodus 206a | o beheold / þæt þær gelaþe | mid | him || leng ne mihton / geseon |
Exodus 245a | eodscipe || læstan wolde / mod | mid | aran || eac þan mægnes cræ |
Exodus 265a | ende || leng ne moton / ægnian | mid | yrmþum || israhela cyn / ne wi |
Exodus 275b | wereþ / modig and mægenrof || | mid | þære miclan hand / hof þa fo |
Exodus 363b | ferlaþ / þrymfæst þeoden || | mid | his þrim sunum / þone deopest |
Exodus 407a | a he þone cniht genam / fæste | mid | folmum || folccuþ geteag / eal |
Exodus 414a | eaxenne || ecgum reodan / magan | mid | mece || gif hine metod lete / n |
Exodus 416b | rn ætniman / halig tiber || ac | mid | handa befeng / þa him styran c |
Exodus 420a | raham || þin agen bearn / sunu | mid | sweorde || soþ is gecyþed / n |
Exodus 458a | me || ac behindan beleac / wyrd | mid | wæge || þær ær wegas lago |
Exodus 486a | torras || þa se mihtiga sloh / | mid | halige hand || heofonrices we |
Exodus 502a | æron || dugoþ egypta / faraon | mid | his folcum || he onfond hraþ |
Exodus 559a | stan || þæt he lange gehet / | mid | aþsware || engla drihten / in |
Daniel 10a | eorht wela / þenden þæt folc | mid | him || hiera fæder wære / hea |
Daniel 44a | ela || æhta wæron / bewrigene | mid | weorcum || to þam þæt wero |
Daniel 67a | ilc þær funden wæs / and þa | mid | þam æhtum || eft siþedon / a |
Daniel 164b | micelne / blæd in babilonia || | mid | bocerum / siþþan he gesæde | |
Daniel 339a | to frofre || and to feorhnere / | mid | lufan and mid lisse || se þo |
Daniel 353b | ne ofen eodon || and se engel | mid | / feorh nerigende || se þær f |
Daniel 492a | nne gemet wære / oþþæt hine | mid | nyde || nyþor asette / metod |
Daniel 557a | t ær fæste stod / and þonne | mid | deorum || dreamleas beon / west |
Daniel 649b | m leodum / wide waþe || þe he | mid | wilddeorum ateah / oþþæt him |
Daniel 701b | estan dæge / caldea cyning || | mid | cneomagum / þær medugal wear |
Daniel 705b | hand werum / þa ær caldeas || | mid | cyneþrymme / cempan in ceastre |
Christ and Satan 60b | / alra onwald || and we englas | mid | þec / atol is þin onseon || h |
Christ and Satan 82b | htene deore || hefde me dream | mid | gode / micelne for meotode || a |
Christ and Satan 122a | d || nænigne dream agan / uppe | mid | ænglum || þes þe ic ær ge |
Christ and Satan 141a | | þæt ic wuldres leoht / uppe | mid | englum || æfre cuþe / song on |
Christ and Satan 144a | arn || ealle ymbfangen / seolfa | mid | sange || ne ic þam sawlum ne |
Christ and Satan 156a | nu ic eom dædum fah / gewundod | mid | wommum || sceal nu þysne wit |
Christ and Satan 168a | leas || ecan dreames / þæt ic | mid | handum ne mæg || heofon ger |
Christ and Satan 169a | ne mæg || heofon geræcan / ne | mid | eagum ne mot || up locian / ne |
Christ and Satan 170a | m ne mot || up locian / ne huru | mid | earum ne sceal || æfre geher |
Christ and Satan 202b | gan drihten / ecne in wuldre || | mid | alra gescefta ealdre / ceosan u |
Christ and Satan 203b | e / ceosan us eard in wuldre || | mid | ealra cyninga cyninge / se is c |
Christ and Satan 223b | geond ealra worulda woruld || | mid | wuldorcyninge / þa get ic fur |
Christ and Satan 292a | læteþ || ah lif syleþ / uppe | mid | englum || eadigne dream / tæce |
Christ and Satan 299a | an || ærror lifigend / onlucan | mid | listum || locen waldendes / ong |
Christ and Satan 311a | | in heofones leoht / þær heo | mid | wuldorcyninge || wunian moton |
Christ and Satan 313b | re # || / agan dreama dream || | mid | drihtne gode / a to worulde || |
Christ and Satan 329a | gerne || folgaþ hæfdon / uppe | mid | englum || wæron þa alles þ |
Christ and Satan 359b | ancynnes / and hie gesegnaþ || | mid | his swiþran hond / lædeþ to |
Christ and Satan 372a | ofonum || hehseld wyrcan / uppe | mid | þam ecan || þæt wæs ealdo |
Christ and Satan 375a | hnigan sceolde / and his hired | mid | hine || in hynþo geglidan / ne |
Christ and Satan 383a | þe we ær nemdon / þa wæron | mid | egsan || ealle afyrhte / wide g |
Christ and Satan 386a | || nu þes storm becom / þegen | mid | þreate || þeoden engla / him |
Christ and Satan 389a | || eagum gesawon / buton þa we | mid | englum || uppe wæron / wile nu |
Christ and Satan 415a | gdan || wordum gelyfdon / namon | mid | handum || on þam halgan treo |
Christ and Satan 423b | c up heonon / mæge and mote || | mid | minre mægþe / and ymb þreo n |
Christ and Satan 435a | e || helle gesecan / ræhte þa | mid | handum || to heofencyninge / b |
Christ and Satan 446b | arm aglæca || and þa atolan | mid | him / witum werige || nalles wu |
Christ and Satan 456b | com / up to earde || and se eca | mid | him / meotod mancynnes || in þ |
Christ and Satan 458a | in þa mæran burh / hofon hine | mid | him || handum halige / witigan |
Christ and Satan 468a | || leoman gesawon / gesæt þa | mid | þære fyrde || frumbearn god |
Christ and Satan 480a | xnawonge || niwe asette / treow | mid | telgum || þæt þa tanas up / |
Christ and Satan 516a | tan gefæstnod / þeah he wære | mid | irne || eall ymbfangen / þæt |
Christ and Satan 538a | on || on laþne bend / hæþene | mid | hondum || him þæt gehreowan |
Christ and Satan 542a | || didimus wæs haten / ær he | mid | hondum || hælend genom / sylfn |
Christ and Satan 564b | cna sweg / halig of heofonum || | mid | wæs hond godes / onfeng freodr |
Christ and Satan 571a | tene niht || twelf apostolas / | mid | his gastes gife || gingran ge |
Christ and Satan 586a | ofnum || halig encgel / waldend | mid | witegum || hafaþ wuldres bea |
Christ and Satan 589b | ær we moton seolfe || sittan | mid | drihtne / uppe mid englum || ha |
Christ and Satan 590a | fe || sittan mid drihtne / uppe | mid | englum || habban þæt ilce l |
Christ and Satan 607a | þonne hælend cymeþ / waldend | mid | wolcnum || in þas woruld fæ |
Christ and Satan 611a | stan || on þa swiþran hond / | mid | rodera weard || reste gestiga |
Christ and Satan 614b | ice # || / and heo gesenaþ || | mid | his swiþran hond / cynincg alw |
Christ and Satan 646a | e þær || uppe sittaþ / selfe | mid | swegle || sunu hælendes / þæ |
Christ and Satan 1b | hālġe drēamas’. / Þā hē | mid | heandum ġe·nom / atol þurh e |
Christ and Satan 20b | sid / helheoþo dreorig || and | mid | hondum amet / grip wiþ þæs g |
Christ and Satan 21b | ell-hēoðu drēoriġ, || and | mid | heandum ā·met. / Grip wiþ þ |
Christ and Satan 33b | efeol / earm æglæce || hwilum | mid | folmum mæt / wean and witu || |
Christ and Satan 34b | / earm ǣĝlǣċa%. || Hwīlum | mid | folmum mæt / wēan and wītu. |
Christ and Satan 46a | geond þæt laþe scræf / atol | mid | egum || oþþæt egsan gryre / |
Christ and Satan 47a | nd þæt lāðe sċræf, / atol | mid | ēaĝum, || oþ·þæt eġesa |
Andreas 12a | e || wæs hira matheus sum / se | mid | iudeum ongan || godspell ære |
Andreas 51a | ond his heafdes segl / abreoton | mid | billes ecge || hwæþre he in |
Andreas 54b | onfenge / eadig ond onmod || he | mid | elne forþ / wyrþode wordum || |
Andreas 85b | / þæt þu me ne gescyrige || | mid | scyldhetum / werigum wrohtsmiþ |
Andreas 99b | / ne on mode ne murn || ic þe | mid | wunige / ond þe alyse || of þ |
Andreas 101b | d ealle þa menigo || þe þe | mid | wuniaþ / on nearonedum || þe |
Andreas 114a | re tide || tælmet hwile / emne | mid | soþe || seofon ond twentig / n |
Andreas 184a | ian wat || þinne sigebroþor / | mid | þam burgwarum || bendum fæs |
Andreas 209b | ed wyrþe / breogostol breme || | mid | þam burgwarum / gif hit worde |
Andreas 220b | n wyrþeþ / scealtu æninga || | mid | ærdæge / emne to morgene || |
Andreas 235b | mpe / gewat him þa on uhtan || | mid | ærdæge / ofer sandhleoþu || |
Andreas 237b | n geþance || ond his þegnas | mid | / gangan on greote || garsecg h |
Andreas 249b | þa wealdend / ece ælmihtig || | mid | his englum twam / wæron hie on |
Andreas 265b | syndon / feorran geferede || us | mid | flode bær / on hranrade || hea |
Andreas 292b | acan stefne / we þe estlice || | mid | us willaþ / ferigan freolice | |
Andreas 319b | ldspede / þæt þu ondsware || | mid | oferhygdum / sece sarcwide || s |
Andreas 347a | | se halga bead / þonne ic eow | mid | gefean || ferian wille / ofer b |
Andreas 379a | ende || land begete / þara þe | mid | andreas || on eagorstream / ceo |
Andreas 521a | þ || he þeodum sceal / racian | mid | rihte || se þe rodor ahof / on |
Andreas 599a | an || þær freo moton / eadige | mid | englum || eard weardigan / þa |
Andreas 615a | nu hie lungre sceolon / werige | mid | werigum || wræce þrowian / bi |
Andreas 626b | yþde / deormod on digle || þa | mid | dryhten oft / rodera rædend || |
Andreas 681b | aþ / secgaþ soþlice || þæt | mid | suna meotudes / drohtigen dægh |
Andreas 685b | lcsceare / cildgeong acenned || | mid | his cneomagum / þus syndon hat |
Andreas 718b | lcynna / þæs bremestan || þe | mid | þam burgwarum / in þære ceas |
Andreas 758b | an wuldres god || is seo wyrd | mid | eow / open orgete || magan eagu |
Andreas 779b | ges worde / beodan habrahame || | mid | his eaforum twæm / of eorþscr |
Andreas 809a | eadwelan || oþre siþe / secan | mid | sybbe || swegles dreamas / ond |
Andreas 825a | ean || on fæder wære / leofne | mid | lissum || ofer lagufæsten / o |
Andreas 866a | fslæpendum || sawle abrugdon / | mid | gefean feredon || flyhte on l |
Andreas 878b | domgeorne || þær wæs dauid | mid | / eadig oretta || essages sunu / |
Andreas 914b | aldor / wes þu andreas hal || | mid | þas willgedryht / ferþgefeond |
Andreas 945b | eal þæt mancynn || þe him | mid | wunige / elþeodigra || inwitwr |
Andreas 966a | cwide || soþ gecyþan / þa ic | mid | iudeum || gealgan þehte / rod |
Andreas 989b | betolden / leofne leodfruman || | mid | lofe sinum / hæfde þa se æþ |
Andreas 1021b | geferan / on clustorcleofan || | mid | cwide sinum / gretan godfyrhtne |
Andreas 1048a | scyldhatan || scyþþan comon / | mid | earhfare || ealdgeniþlan / þ |
Andreas 1049a | ldgeniþlan / þær þa modigan | mid | him || mæþel gehedan / treowg |
Andreas 1053b | rdum werede || swa þa wigend | mid | him / hæleþ higerofe || halgu |
Andreas 1057a | | þæs wuldres ne biþ / æfre | mid | eldum || ende befangen / gewat |
Andreas 1075a | || him seo wen gelah / syþþan | mid | corþre || carcernes duru / eor |
Andreas 1153a | þara þe geoce to him / seceþ | mid | snytrum || þær biþ symle g |
Andreas 1218b | lige / mirce manslaga || ic þe | mid | wunige / æfter þam wordum com |
Andreas 1220b | unmæte / lyswe larsmeoþas || | mid | lindgecrode / bolgenmode || bæ |
Andreas 1388b | gefremede / com þa on uhtan || | mid | ærdæge / hæþenra hloþ || h |
Andreas 1401b | gecwæþ / næfre ic geferde || | mid | frean willan / under heofonhwea |
Andreas 1408a | ten hælend || on dæges tide / | mid | iudeum || geomor wurde / þa þ |
Andreas 1486b | e / eall þa earfeþo || þe he | mid | elne adreah / grimra guþa || h |
Andreas 1525a | ofer foldan || famige walcan / | mid | ærdæge || eorþan þehton / m |
Andreas 1559a | lfe || soþ gecnawan / þæt we | mid | unrihte || ellþeodigne / on ca |
Andreas 1594a | ceaþan || feowertyne / gewiton | mid | þy wæge || in forwyrd sceac |
Andreas 1638b | rlas anmode || ond hira idesa | mid | / cwædon holdlice || hyran wol |
Andreas 1643a | tedas || anforlætan / þa wæs | mid | þy folce || fulwiht hæfen / |
Andreas 1644a | lce || fulwiht hæfen / æþele | mid | eorlum || ond æ godes / riht a |
Andreas 1646a | riht aræred || ræd on lande / | mid | þam ceasterwarum || cirice g |
Andreas 6a | ofon nihta fyrst / syþþan þu | mid | mildse || minre ferest / þa ef |
Andreas 7a | on nihta frist. / Siþþan þū | mid | miltse || mīnre fērest.’ / |
Andreas 54a | wuldre || to widan ealdre / ece | mid | englum || þæt is æþele cy |
The Fates of the Apostles 35a | ne || ac þurh sweordes bite / | mid | iudeum || iacob sceolde / fore |
The Fates of the Apostles 38a | wiþ flæsce || philipus wæs / | mid | asseum || þanon ece lif / þur |
The Fates of the Apostles 64a | don || þurg halige bec / þæt | mid | sigelwarum || soþ yppe wear |
The Fates of the Apostles 74a | æfestum || hafaþ nu ece lif / | mid | wuldorcining || wiges to lean |
Soul and Body I 31a | | blode þy halgan / ond þu me | mid | þy heardan || hungre gebunde |
Soul and Body I 64a | lum || oft gesecan / wemman þe | mid | wordum || swa þu worhtest to |
Soul and Body I 124a | || þæt he lange ær / werede | mid | wædum || biþ þonne wyrma g |
Soul and Body I 130b | diglicre / funden on ferhþe || | mid | gefean seceþ / lustum þæt la |
Soul and Body I 139b | dryhten / þær ic þe moste || | mid | me lædan / þæt wyt englas || |
Homiletic Fragment I 2b | n manna dream / eorl oþerne || | mid | æfþancum / ond mid teonwordum |
Homiletic Fragment I 3a | oþerne || mid æfþancum / ond | mid | teonwordum || tæleþ behinda |
Homiletic Fragment I 3b | anna drēam. / Eorl ōðerne || | mid | æf-þancum / and mid tēon-wor |
Homiletic Fragment I 4a | ðerne || mid æf-þancum / and | mid | tēon-wordum || tǣleþ be·h |
Homiletic Fragment I 8b | | / ne syle þu me ætsomne || | mid | þam synfullum / in wita forwyr |
Homiletic Fragment I 9b | e sele þū mē æt·samne || | mid | þām synfullum / on wīta for |
Homiletic Fragment I 10b | hten / ne me on life forleos || | mid | þam ligewyrhtum / þam þe ful |
Homiletic Fragment I 11b | ne mē on līfe for·lēos || | mid | þām lyġe-wyrhtum, / þām þ |
Homiletic Fragment I 14a | swa hyra hyht ne gæþ / wære | mid | welerum || wea biþ in mode / s |
Homiletic Fragment I 15a | wā hira hiht ne gǣþ, / wǣre | mid | welerum.’ || Wēa biþ on m |
Homiletic Fragment I 16a | ah || sare geblonden / gefylled | mid | facne || þeah he fæger word |
Homiletic Fragment I 17a | re ġe·blanden, / ġe·fylled | mid | facne, || þēah hē fǣġer |
Homiletic Fragment I 22a | wist || hwilum wundiaþ / sare | mid | stinge || þonne se sæl cyme |
Homiletic Fragment I 23a | st. || Hwīlum wundiaþ / sāre | mid | stinġe%, || þonne sē sǣl |
Homiletic Fragment I 24a | ice || þa leasan men / þa þe | mid | tungan || treowa gehataþ / fæ |
Homiletic Fragment I 25a | | þā lēasan menn, / þā þe | mid | tungan || trēowa ġe·hāta |
Homiletic Fragment I 33a | || dæges ond nihtes / miltse | mid | mane || mægene getryweþ / eht |
Homiletic Fragment I 34a | || dæġes and nihtes / miltse | mid | māne, || mæġene ġe·trīe |
Homiletic Fragment I 35a | æfestra || inwit saweþ / niþ | mid | geneahe || nænig oþerne / fre |
Homiletic Fragment I 36a | tra, || inwitt sāweþ, / nīþ | mid | ġe·nēahe. || Nǣniġ ōðe |
Homiletic Fragment I 44a | þæt we heofones leoht / uppe | mid | englum || agan moton / gastum t |
Homiletic Fragment I 45a | þæt we heofones lēoht / uppe | mid | englum || āĝan mōton / gāst |
Dream of the Rood 7a | all þæt beacen wæs / begoten | mid | golde || gimmas stodon / fæger |
Dream of the Rood 14a | | ond ic synnum fah / forwunded | mid | wommum || geseah ic wuldres t |
Dream of the Rood 16a | ode || wynnum scinan / gegyred | mid | golde || gimmas hæfdon / bewri |
Dream of the Rood 20b | iþran healfe || eall ic wæs | mid | sorgum gedrefed / forht ic wæs |
Dream of the Rood 22b | ond bleom || hwilum hit wæs | mid | wætan bestemed / beswyled mid |
Dream of the Rood 23a | mid wætan bestemed / beswyled | mid | swates gange || hwilum mid si |
Dream of the Rood 23b | ed mid swates gange || hwilum | mid | since gegyrwed / hwæþre ic þ |
Dream of the Rood 46a | e ne dorste / þurhdrifan hi me | mid | deorcan næglum || on me synd |
Dream of the Rood 48b | tu ætgædere || eall ic wæs | mid | blode bestemed / begoten of þ |
Dream of the Rood 53a | n || þystro hæfdon / bewrigen | mid | wolcnum || wealdendes hræw / s |
Dream of the Rood 59a | æt eall beheold / sare ic wæs | mid | sorgum gedrefed || hnag ic hw |
Dream of the Rood 62b | me bedrifenne || eall ic wæs | mid | strælum forwundod / aledon hie |
Dream of the Rood 102a | || hwæþere eft dryhten aras / | mid | his miclan mihte || mannum to |
Dream of the Rood 106b | lmihtig god || ond his englas | mid | / þæt he þonne wile deman || |
Dream of the Rood 121a | wege || æghwylc sawl / seo þe | mid | wealdende || wunian þenceþ / |
Dream of the Rood 134b | ing / lifiaþ nu on heofenum || | mid | heahfædere / wuniaþ on wuldre |
Dream of the Rood 143b | mot / wunian on wuldre || well | mid | þam halgum / dreames brucan || |
Dream of the Rood 149a | icne ham || hiht wæs geniwad / | mid | bledum ond mid blisse || þam |
Dream of the Rood 151b | e / mihtig ond spedig || þa he | mid | manigeo com / gasta weorode || |
Elene 92b | awriten / beorhte ond leohte || | mid | þys beacne þu / on þam frecn |
Elene 105b | gewyrcan / heht þa on uhtan || | mid | ærdæge / wigend wreccan || on |
Elene 275b | ra mæste / eorlas æscrofe || | mid | þa æþelan cwen / heht þa ge |
Elene 297b | san þohte / of hæftnede || ge | mid | horu speowdon / on þæs ondwli |
Elene 328a | gleawra || þa þe fyrngemynd / | mid | iudeum || gearwast cuþon / þr |
Elene 377a | an || secgan cunnen / eodan þa | mid | mengo || modcwanige / collenfer |
Elene 407b | or asecaþ || þa þe snyttro | mid | eow / mægn ond modcræft || m |
Elene 138a | issum lease || leng gefylgaþ / | mid | fæcne gefice || þe me fore |
Elene 139a | lēase || lenġ ġe·fylĝaþ / | mid | fǣcne ġe·fice, || þe mē |
Elene 183a | ofonrice || habban wille / eard | mid | englum || ond on eorþan lif / |
Elene 184a | n-rīċe || habban wille / eard | mid | englum || and on eorðan līf |
Elene 268a | þam lifes treo / þeah ic ær | mid | dysige || þurhdrifen wære / o |
Elene 269a | līfes trēo, / þēah iċ ǣr | mid | dysġe || þurh·drifen wǣre |
Elene 275a | lice || efnedon sona / ond hine | mid | arum || up gelæddon / of carce |
Elene 276a | e || efnedon sōna, / and hine | mid | ārum || up ġe·lǣdon / of ca |
Elene 297b | || up geferan / in lichoman || | mid | þa leohtan gedryht / wuldres a |
Elene 298b | ġe·fēran / on līċ-haman || | mid | þā lēohtan ġe·dryht, / wul |
Elene 302b | enemned / þa ymbsealde synt || | mid | syxum eac / fiþrum gefrætwad |
Elene 303b | ned, / þā ymb·sealde sint || | mid | siexum ēac / fiðerum ġe·fr |
Elene 365b | arþ / beornes breostsefa || he | mid | bæm handum / eadig ond ægleaw |
Elene 366b | / beornes brēost-sefa. || Hē | mid | bǣm heandum, / ēadiġ and ǣ- |
Elene 381a | od / on rimtale || rices þines / | mid | haligra || hlyte wunigan / in |
Elene 382a | rīm-tale || rīċes þīnes / | mid | hāliġra || hlīete wunian / o |
Elene 403b | eseh / halig under hrusan || he | mid | handum befeng / wuldres wynbeam |
Elene 404b | befeng / wuldres wynbeam || ond | mid | weorode ahof / of foldgræfe || |
Elene 405b | ng / wuldres wynn-bēam || and | mid | weorode ā·hōf / of fold-græ |
Elene 414b | tacnum cyþan || þæt twegen | mid | him / geþrowedon || ond he wæ |
Elene 415b | um cȳðan, || þæt twēġen | mid | him / ġe·þrōwodon, || and h |
Elene 425a | || þære mæran byrig / beamas | mid | bearhtme || ond gebidan þær |
Elene 426a | ðǣre mǣran byriġ / bēamas | mid | breahtme || and ġe·bīdan |
Elene 451a | | þær wæs lof hafen / fæger | mid | þy folce || fæder weorþodo |
Elene 452a | Þǣr wæs lof hafen / fǣġer | mid | þȳ folce. || Fæder weorðo |
Elene 558a | siþ || ofer swonrade / secgas | mid | sigecwen || aseted hæfdon / on |
Elene 559a | || ofer swan-rāde% / seċġas | mid | siġe-cwēn || ā·seted% hæ |
Elene 585a | e beweorcean || ond gimcynnum / | mid | þam æþelestum || eorcnanst |
Elene 586a | wyrċan || and ġimm-cynnum, / | mid | þām æðelestum || eorcnan- |
Elene 627a | don || ond his folme swa some / | mid | þam on rode wæs || rodera w |
Elene 628a | n || and his folme swā same, / | mid | þām on rōde wæs || rodera |
Elene 683a | des || þeah we wiþsocun ær / | mid | leasingum || nu is in leoht c |
Elene 684a | || þeah we wiþ·sōcon ǣr / | mid | lēasungum. || Nū is on lēo |
Elene 738a | re weorþan / þonne æt sæcce | mid | þy || oferswiþan mæge / feon |
Elene 739a | weorðan, / þonne æt sæċċe | mid | þȳ || ofer·swīðan mæġe |
Elene 763a | a tosomne || þa heo seleste / | mid | iudeum || gumena wiste / hæle |
Elene 764a | ·samne || þā hēo sēleste / | mid | Iūdēum || gumena wiste, / hæ |
Elene 793a | wilen || ond hira dæl scired / | mid | marian || þe on gemynd nime / |
Elene 794a | len || and hira dæl sċīred / | mid | Marian, || þe on ġe·mynd n |
Christ A 103a | ðam uplican || engla dreame / | mid | soðfæder || symle wunian / ea |
Christ A 122a | || fæder ælmihtigum / efenece | mid | god || ond nu eft gewearð / fl |
Christ A 124b | / geomrum to geoce || god wæs | mid | us / gesewen butan synnum || so |
Christ A 131a | æsta god || hu ðu gleawlice / | mid | noman ryhte || nemned wære / e |
Christ A 135a | nu is rodera weard / god sylfa | mid | us || swa ðæt gomele gefyrn |
Christ A 163b | heannissum / wunast wideferh || | mid | waldend fæder / eala ioseph mi |
Christ A 217b | geworden / worulde ðrymmum || | mid | ðinne wuldorfæder / cild acen |
Christ A 222a | mæge || sundbuendum / areccan | mid | ryhte || hu ðe rodera weard / |
Christ A 225a | ðe her ðeoda cynn / gefrugnen | mid | folcum || æt fruman ærest / g |
Christ A 235a | htade || leoda mægðum / torht | mid | tunglum || æfter ðon tida b |
Christ A 237b | sunu wære / efeneardigende || | mid | ðinne engan frean / ærðon oh |
Christ A 240a | ro || ðe ðas sidan gesceaft / | mid | ði waldende || worhtes ealle |
Christ A 278a | rde || to widan feore / hu ðec | mid | ryhte || ealle reordberend / ha |
Christ A 327a | efylled || ðæt se froda ða / | mid | eagum ðær || on wlatade / ðu |
Christ A 347b | an motan / wunigan in wuldre || | mid | weoroda god / eala ðu halga || |
Christ A 349a | halga || heofona dryhten / ðu | mid | fæder ðinne || gefyrn wære |
Christ A 355b | nunga / ða ðu ærest wære || | mid | ðone ecan frean / sylf settend |
Christ A 381a | sad || geond brytenwongas / ða | mid | ryhte sculon || reordberende / |
Christ A 387a | ste || seraphinnes cynn / uppe | mid | englum || a bremende / unaðreo |
Christ A 391a | neah || habbað folgoða / cyst | mid | cyninge || him ðæt crist fo |
Christ A 395a | waldend || wide ond side / ond | mid | hyra fiðrum || frean ælmiht |
Christ A 406a | || a ðin dom wunað / eorðlic | mid | ældum || in ælce tid / wide g |
Christ A 412a | || ond in eorðan lof / beorht | mid | beornum || ðu gebletsad leof |
Christ B 461a | || sona wæron gearwe / hæleð | mid | hlaford || to ðære halgan b |
Christ B 478b | ic / ond eow meaht giefe || ond | mid | wunige / awo to ealdre || ðæt |
Christ B 488b | a / ðurh meahta sped || ic eow | mid | wunige / forð on frofre || ond |
Christ B 515b | rd gestigan / æðelinga ord || | mid | ðas engla gedryht / ealra folc |
Christ B 517a | fruma || fæder eðelstoll / we | mid | ðyslice || ðreate willað / o |
Christ B 519b | an / to ðære beorhtan byrg || | mid | ðas bliðan gedryht / ealra si |
Christ B 594a | ce || swa ðystra wræce / swa | mid | dryhten dream || swa mid deof |
Christ B 594b | / swa mid dryhten dream || swa | mid | deoflum hream / swa wite mid wr |
Christ B 595a | wa mid deoflum hream / swa wite | mid | wraðum || swa wuldor mid aru |
Christ B 595b | ite mid wraðum || swa wuldor | mid | arum / swa lif swa deað || swa |
Christ B 635a | lm wera || hælend lofede / ond | mid | siblufan || sunu waldendes / fr |
Christ B 661a | u || ond us giefe sealde / uppe | mid | englum || ece staðelas / ond e |
Christ B 718a | || hyllas ond cnollas / bewrið | mid | his wuldre || woruld alyseð / |
Christ B 752a | | is us ðearf micel / ðæt we | mid | heortan || hælo secen / ðær |
Christ B 753a | ortan || hælo secen / ðær we | mid | gæste || georne gelyfað / ð |
Christ B 755a | hælobearn || heonan up stige / | mid | usse lichoman || lifgende god |
Christ C 867a | ða he heofonum astag / ðonne | mid | fere || foldbuende / se micla d |
Christ C 915a | || ðone scynan wlite / weðne | mid | willum || waldendes cyme / mæg |
Christ C 920a | || synnegum monnum / ðam ðær | mid | firenum cumað || forð forwo |
Christ C 926a | gesceafta || ondweardne faran / | mid | mægenwundrum || mongum to ð |
Christ C 941b | mum abeatne / wile ælmihtig || | mid | his engla gedryht / mægencynin |
Christ C 945a | reðeadig heap || halge sawle / | mid | hyra frean farað || ðonne f |
Christ C 951b | weccað ond woniað || woruld | mid | storme / fyllað mid fere || fo |
Christ C 952a | || woruld mid storme / fyllað | mid | fere || foldan gesceafte / ðon |
Christ C 966b | osomne / se swearta lig || sæs | mid | hyra fiscum / eorðan mid hire |
Christ C 967a | sæs mid hyra fiscum / eorðan | mid | hire beorgum || ond upheofon / |
Christ C 968a | orgum || ond upheofon / torhtne | mid | his tunglum || teonleg somod / |
Christ C 975b | san / widmære blæst || woruld | mid | ealle / hat heorogifre || hreos |
Christ C 1008a | god || on ðone mæran beorg / | mid | ðy mæstan || mægenðrymme |
Christ C 1087a | nges || hlutran dreore / biseon | mid | swate || ðæt ofer side gesc |
Christ C 1097a | den moncynne || on ðam dæge / | mid | ðy weorðe || ðe no wom dyd |
Christ C 1099a | his lichoma || leahtra firena / | mid | ðy usic alysde || ðæs he e |
Christ C 1109a | eoð || dreorigferðe / swa him | mid | næglum ðurhdrifan || niðhy |
Christ C 1130a | efelan || frean ðrowinga / ond | mid | cearum cwiðdun || ðeah hi c |
Christ C 1169b | eac beamas onbudon || hwa hy | mid | bledum sceop / monge nales fea |
Christ C 1199b | cwenn / hwæs weneð se || ðe | mid | gewitte nyle / gemunan ða mild |
Christ C 1209a | mæste || hu se sylfa cyning / | mid | sine lichoman || lysde of fir |
Christ C 1246a | nrice || hlutre dreamas / eadge | mid | englum || agan motun / ðonne b |
Christ C 1314a | n ussum sawlum || synna wunde / | mid | lichoman || leahtra gehygdu / e |
Christ C 1317a | ænig mæg || oðrum gesecgan / | mid | hu micle elne || æghwylc wil |
Christ C 1324b | buendra / unscomiende || eðles | mid | monnum / brucan bysmerleas || |
Christ C 1329b | tan eagum / innan uncyste || we | mid | ðam oðrum ne magun / heafodgi |
Christ C 1344a | re || willum neotan / onfoð nu | mid | freondum || mines fæder rice |
Christ C 1346a | ruldum || wynlice gearo / blæd | mid | blissum || beorht eðles wlit |
Christ C 1347b | ite / hwonne ge ða lifwelan || | mid | ðam leofstum / swase swegldrea |
Christ C 1358a | holdlice || hyge staðeladon / | mid | modes myne || eall ge ðæt m |
Christ C 1359a | e ðæt me dydon / ðonne ge hy | mid | sibbum sohtun || ond hyra sef |
Christ C 1361a | ðæs ge fægre sceolon / lean | mid | leofum || lange brucan / onginn |
Christ C 1422a | c mon folmum biwond / biðeahte | mid | ðearfan wædum || ond mec ð |
Christ C 1423a | on ðeostre alegde / biwundenne | mid | wonnum claðum || hwæt ic ð |
Christ C 1425b | stane / cildgeong on crybbe || | mid | ðy ic ðe wolde cwealm afyrr |
Christ C 1440a | | feonda geniðlan / fylgdon me | mid | firenum || fæhðe ne rohtun / |
Christ C 1441a | enum || fæhðe ne rohtun / ond | mid | sweopum slogun || ic ðæt sa |
Christ C 1447b | e gefæstnad || ða hi ricene | mid | spere / of minre sidan || swat |
Christ C 1468b | uppe / on roderum wesan || rice | mid | englum / for hwon forlete ðu | |
Christ C 1470b | yne / ðæt ic ðe for lufan || | mid | mine lichoman / heanum to helpe |
Christ C 1478b | s lifes ic manige || ðe ðu | mid | leahtrum hafast / ofslegen synl |
Christ C 1489a | eardra ðynceð / nu is swærra | mid | mec || ðinra synna rod / ðe i |
Christ C 1514b | wite to widan ealdre || wræc | mid | deoflum geðolian / ðonne ðæ |
Christ C 1521b | s satane || ond his gesiðum | mid | / deofle gegearwad || ond ðær |
Christ C 1530b | d gebidan / swapeð sigemece || | mid | ðære swiðran hond / ðæt on |
Christ C 1546a | gæsta on ðeostre / æleð hy | mid | ðy ealdan lige || ond mid ð |
Christ C 1546b | hy mid ðy ealdan lige || ond | mid | ðy egsan forste / wraðum wyrm |
Christ C 1547b | forste / wraðum wyrmum || ond | mid | wita fela / frecnum feorhgomum |
Christ C 1636b | ð / æt domdæge || agan dream | mid | gode / liðes lifes || ðæs ð |
Christ C 1646a | ldre || engla gemanan / brucað | mid | blisse || beorhte mid lisse / f |
Christ C 1646b | brucað mid blisse || beorhte | mid | lisse / freogað folces weard | |
Christ C 1664b | oruda wlitescynast || wuldres | mid | dryhten |
Vainglory 18a | æscstede || inne in ræcede / | mid | werum wunige || ðonne win hw |
Vainglory 58a | a iu || in godes rice / ðætte | mid | englum || oferhygd astag / widm |
Vainglory 77a | um || ne beoð ða lean gelic / | mid | wuldorcyning || wite ðe be |
Widsith 5b | rgingum / æðele onwocon || he | mid | ealhhilde / fælre freoðuwebba |
Widsith 57a | gode || cystum dohten / ic wæs | mid | hunum || ond mid hreðgotum / m |
Widsith 57b | hten / ic wæs mid hunum || ond | mid | hreðgotum / mid sweom ond mid |
Widsith 58a | d hunum || ond mid hreðgotum / | mid | sweom ond mid geatum || ond m |
Widsith 58b | d sweom ond mid geatum || ond | mid | suðdenum / mid wenlum ic wæs |
Widsith 59a | d geatum || ond mid suðdenum / | mid | wenlum ic wæs ond mid wærnu |
Widsith 59b | c wæs ond mid wærnum || ond | mid | wicingum / mid gefðum ic wæs |
Widsith 60a | d wærnum || ond mid wicingum / | mid | gefðum ic wæs ond mid wined |
Widsith 60b | c wæs ond mid winedum || ond | mid | gefflegum / mid englum ic wæs |
Widsith 61a | winedum || ond mid gefflegum / | mid | englum ic wæs ond mid swæfu |
Widsith 61b | c wæs ond mid swæfum || ond | mid | ænenum / mid seaxum ic wæs on |
Widsith 62a | id swæfum || ond mid ænenum / | mid | seaxum ic wæs ond sycgum || |
Widsith 62b | xum ic wæs ond sycgum || ond | mid | sweordwerum / mid hronum ic wæ |
Widsith 63a | sycgum || ond mid sweordwerum / | mid | hronum ic wæs ond mid deanum |
Widsith 63b | ic wæs ond mid deanum || ond | mid | heaðoreamum / mid ðyringum ic |
Widsith 64a | eanum || ond mid heaðoreamum / | mid | ðyringum ic wæs || ond mid |
Widsith 64b | / mid ðyringum ic wæs || ond | mid | ðrowendum / ond mid burgendum |
Widsith 65a | æs || ond mid ðrowendum / ond | mid | burgendum || ðær ic beag ge |
Widsith 68a | ne || næs ðæt sæne cyning / | mid | froncum ic wæs ond mid frysu |
Widsith 68b | ic wæs ond mid frysum || ond | mid | frumtingum / mid rugum ic wæs |
Widsith 69a | frysum || ond mid frumtingum / | mid | rugum ic wæs ond mid glommum |
Widsith 69b | c wæs ond mid glommum || ond | mid | rumwalum / swylce ic wæs on ea |
Widsith 70b | m / swylce ic wæs on eatule || | mid | ælfwine / se hæfde moncynnes |
Widsith 75a | rhtra beaga || bearn eadwines / | mid | sercingum ic wæs || ond mid |
Widsith 75b | / mid sercingum ic wæs || ond | mid | seringum / mid creacum ic wæs |
Widsith 76a | m ic wæs || ond mid seringum / | mid | creacum ic wæs ond mid finnu |
Widsith 76b | ic wæs ond mid finnum || ond | mid | casere / se ðe winburga || gew |
Widsith 79a | a ond wilna || ond wala rices / | mid | scottum ic wæs ond mid peoht |
Widsith 79b | c wæs ond mid peohtum || ond | mid | scridefinnum / mid lidwicingum |
Widsith 80a | ohtum || ond mid scridefinnum / | mid | lidwicingum ic wæs ond mid l |
Widsith 80b | ic wæs ond mid leonum || ond | mid | longbeardum / mid hæðnum ond |
Widsith 81a | leonum || ond mid longbeardum / | mid | hæðnum ond mid hæleðum || |
Widsith 81b | num ond mid hæleðum || ond | mid | hundingum / mid israhelum ic w |
Widsith 82a | æleðum || ond mid hundingum / | mid | israhelum ic wæs || ond mid |
Widsith 82b | / mid israhelum ic wæs || ond | mid | exsyringum / mid ebreum ond mid |
Widsith 83a | ic wæs || ond mid exsyringum / | mid | ebreum ond mid indeum || ond |
Widsith 83b | ebreum ond mid indeum || ond | mid | egyptum / mid moidum ic wæs on |
Widsith 84a | mid indeum || ond mid egyptum / | mid | moidum ic wæs ond mid persum |
Widsith 84b | ic wæs ond mid persum || ond | mid | myrgingum / ond mofdingum || on |
Widsith 86a | m || ond ongend myrgingum / ond | mid | amothingum || mid eastðyring |
Widsith 86b | rgingum / ond mid amothingum || | mid | eastðyringum ic wæs / ond mid |
Widsith 87a | mid eastðyringum ic wæs / ond | mid | eolum ond mid istum || ond id |
Widsith 88a | || ond idumingum / ond ic wæs | mid | eormanrice || ealle ðrage / ð |
The Fortunes of Men 1b | n / / ful oft ðæt gegongeð || | mid | godes meahtum / ðætte wer ond |
The Fortunes of Men 3a | if || in woruld cennað / bearn | mid | gebyrdum || ond mid bleom gyr |
The Fortunes of Men 3b | að / bearn mid gebyrdum || ond | mid | bleom gyrwað / tennað ond tæ |
The Fortunes of Men 57a | ale || secgas nemnað / mænað | mid | muðe || meodugales gedrinc / s |
The Fortunes of Men 58b | rinc / sum sceal on geoguðe || | mid | godes meahtum / his earfoðsið |
The Fortunes of Men 80a | a || dream se micla / sum sceal | mid | hearpan || æt his hlafordes / |
Maxims I 22a | || awegen habbað / ræd sceal | mid | snyttro || ryht mid wisum / til |
Maxims I 22b | æd sceal mid snyttro || ryht | mid | wisum / til sceal mid tilum || |
Maxims I 23a | o || ryht mid wisum / til sceal | mid | tilum || tu beoð gemæccan / s |
Maxims I 25a | wer || in woruld cennan / bearn | mid | gebyrdum || beam sceal on eor |
Maxims I 36b | eorgað || healdað hyra soð | mid | ryhte / eadig bið se ðe in hi |
Maxims I 57b | esundum ðingum || ond ðonne | mid | gesiðum healdað / cene men ge |
Maxims I 60a | ðe mare beodeð / ðrym sceal | mid | wlenco || ðriste mid cenum / s |
Maxims I 60b | m sceal mid wlenco || ðriste | mid | cenum / sceolun bu recene || be |
Maxims I 81a | dom bið selast / cyning sceal | mid | ceape || cwene gebicgan / bunum |
Maxims I 85a | eaxan || ond wif geðeon / leof | mid | hyre leodum || leohtmod wesan |
Maxims I 114a | cwicne fede / mægen mon sceal | mid | mete fedan || morðor under e |
Maxims I 170a | e him con leoða worn / oððe | mid | hondum con || hearpan gretan / |
Maxims I 187a | að his ar on borde / lot sceal | mid | lyswe || list mid gedefum / ðy |
Maxims I 187b | e / lot sceal mid lyswe || list | mid | gedefum / ðy weorðeð se stan |
The Order of the World 12a | t geara iu || gliwes cræfte / | mid | gieddingum || guman oft wreca |
The Order of the World 54b | / heofoncondelle || ond holmas | mid | / laðað ond lædeð || lifes |
The Order of the World 62a | gas || wundrum gegierwed / ond | mid | ærdæge || eastan snoweð / wl |
The Order of the World 68a | syllan wolde / gewiteð ðonne | mid | ðy wuldre || on westrodor / fo |
The Order of the World 89a | ocum || in ðam mægenðrymme / | mid | ðam sy ahefed || heofon ond |
The Order of the World 102a | te heteniða || gehwone sigan / | mid | synna fyrnum || fere him to |
The Riming Poem 8a | wongum || wennan gongum / lisse | mid | longum || leoma gehongum / ða |
The Whale 28a | e semninga || on sealtne wæg / | mid | ða noðe || niðer gewiteð / |
The Whale 31a | le || drence bifæsteð / scipu | mid | scealcum || swa bið scinna |
The Whale 44b | illan her / firenum fremmað || | mid | ðam he færinga / heoloðhelme |
The Whale 87a | n tid || hælu secan / ðæt we | mid | swa leofne || in lofe motan / t |
The Partridge 5b | / in swa hwylce tiid || swa ge | mid | treowe to me / on hyge hweorfa |
The Partridge 8a | wicað || swa ic symle to eow / | mid | siblufan || sona gecyrre / ður |
Soul and Body II 59a | nwillan || oft gesecan / wemman | mid | wordum || swa ðu worhtest to |
Soul and Body II 119a | || ðæt he longe ær / werede | mid | wædum || bið ðonne wyrmes |
Guthlac A 14a | feore || gefeon motun / dryman | mid | dryhten || ða ðe his domas |
Guthlac A 79a | e || ryhtra gestreona / lufiað | mid | lacum || ða ðe læs agun / d |
Guthlac A 89a | re him englas stondað / gearwe | mid | gæsta wæpnum || beoð hyra |
Guthlac A 90b | igra feorh || witon hyra hyht | mid | dryhten / ðæt synd ða gecost |
Guthlac A 177b | s heard / gyrede hine georne || | mid | gæstlicum / wæpnum || wong bl |
Guthlac A 198a | gesecan || ond his sibbe ryht / | mid | moncynne || maran cræfte / wil |
Guthlac A 237a | || laðran gemotes / hwonne hy | mid | mengu || maran cwome / ða ðe |
Guthlac A 258b | egyrnan || ne sceal min gæst | mid | eow / gedwolan dreogan || ac me |
Guthlac A 260a | ac mec dryhtnes hond / mundað | mid | mægne || her sceal min wesan |
Guthlac A 303a | ð || no ic eow sweord ongean / | mid | gebolgne hond || oðberan ðe |
Guthlac A 318b | rde bihealdeð || is min hyht | mid | god / ne ic me eorðwelan || ow |
Guthlac A 320a | rðwelan || owiht sinne / ne me | mid | mode || micles gyrne / ac me do |
Guthlac A 338a | isse worulde || wynna ðorfte / | mid | his lichoman || læsast bruca |
Guthlac A 410a | | lyfde seðeana / ðæt hy him | mid | hondum || hrinan mosten / ond |
Guthlac A 439b | e on beorge || wæs his blæd | mid | god / ðuhte him on mode || ð |
Guthlac A 450a | guðlace || god leanode / ellen | mid | arum || ðæt he ana gewon / hi |
Guthlac A 480a | dryhten || duguðe biddan / ne | mid | eaðmedum || are secan / ðeah |
Guthlac A 530a | || wisdom cyðað / geofu wæs | mid | guðlac || in godcundum / mægn |
Guthlac A 574b | ðrowian / woldun hy geteon || | mid | torncwidum / earme aglæcan || |
Guthlac A 578b | | criste laðe / to guðlace || | mid | grimnysse / ne eart ðu gedefe |
Guthlac A 591b | dswarode / guðlac in gæste || | mid | godes mægne / doð efne swa || |
Guthlac A 633a | ge a wunian || in wyndagum / ac | mid | scome scyldum || scofene wurd |
Guthlac A 648a | ofon ond eorðan / ðæt ge mec | mid | niðum || næfre motan / tornmo |
Guthlac A 652b | ðlice / leohte geleafan || ond | mid | lufan dryhtnes / fægre gefylle |
Guthlac A 674b | rede / ðæt ge mec synfulle || | mid | searocræftum / under scæd sco |
Guthlac A 681a | gan || ond ic dreama wyn / agan | mid | englum || in ðam uplican / rod |
Guthlac A 802b | e / gearwað gæstes hus || ond | mid | gleawnesse / feond oferfeohtað |
Guthlac B 999b | wiga wælgifre || hine wunade | mid | / an ombehtðegn || se hine æg |
Guthlac B 1101a | g || ærist gefremede / dryhten | mid | dreame || ða he of deaðe ar |
Guthlac B 1192a | n byrig || brucan motun / eades | mid | englum || ðu hyre eac saga / |
Guthlac B 1215b | es fus / on æfentid || oðerne | mid | ðec / ðegn æt geðeahte || i |
Guthlac B 1258b | geferscype || ðæt wit fyrn | mid | unc / longe læstan || nelle ic |
Guthlac B 1372a | mosten || in ðam ecan gefean / | mid | ða sibgedryht || somudeard n |
Riddles 13 2b | ebroðor || ond hyra sweostor | mid | / hæfdon feorg cwico || fell h |
Riddles 15 9a | iga || ðær ic wic buge / bold | mid | bearnum || ond ic bide ðær / |
Riddles 15 10a | bearnum || ond ic bide ðær / | mid | geoguðcnosle || hwonne gæst |
Riddles 22 18b | er burnan || ond hyra bloncan | mid | / from stæðe heaum || ðæt h |
Riddles 26 13a | || hyde beðenede / gierede mec | mid | golde || forðon me gliwedon / |
Riddles 27 4b | un / feðre on lifte || feredon | mid | liste / under hrofes hleo || h |
Riddles 28 2a | ldan dæl || fægre gegierwed / | mid | ðy heardestan || ond mid ðy |
Riddles 28 2b | wed / mid ðy heardestan || ond | mid | ðy scearpestan / ond mid ðy g |
Riddles 28 3a | | ond mid ðy scearpestan / ond | mid | ðy grymmestan || gumena gest |
Riddles 30a 1b | 30a / / Ic eom legbysig, || lace | mid | winde, / bewunden mid wuldre, | |
Riddles 30a 2a | , || lace mid winde, / bewunden | mid | wuldre, || wedre gesomnad, / fu |
Riddles 30a 8a | ond hi onhnigaþ to me / monige | mid | miltse, || þær ic monnum sc |
Riddles 31 23a | um deall || broðor sine / mæg | mid | mægne || micel is to hycgenn |
Riddles 39 2a | secgað || ðæt seo wiht sy / | mid | moncynne || miclum tidum / sweo |
Riddles 4 13a | iddangeard || meahtig dryhten / | mid | his onwalde || æghwær styre |
Riddles 4 14a | de || æghwær styreð / swa ic | mid | waldendes || worde ealne / ðis |
Riddles 4 30a | rdes stenc || nyde oferswiðe / | mid | minre swetnesse || symle ægh |
Riddles 4 35a | rde æt frymðe / ðæt ic ða | mid | ryhte || reccan moste / ðicce |
Riddles 4 59b | ðonne ðu beobread || blende | mid | hunige / swylce ic eom wraðre |
Riddles 40 13a | dan-ġeard || mehtiġ drihten / | mid | his an-wealde || ǣġhwǣr st |
Riddles 40 14a | iddangeard || meahtig dryhten / | mid | his onwalde || æghwær styre |
Riddles 40 15a | e || æghwær styreð; / swa ic | mid | waldendes || worde ealne / þis |
Riddles 40 30a | stenċ || iede ofer·swīðe / | mid | mīnre swētnesse || simle ǣ |
Riddles 40 31a | rdes stenc || nyde oferswiþe / | mid | minre swetnesse || symle ægh |
Riddles 40 35a | e æt frymþe, / þæt iċ þā | mid | rihte || reċċan mōste / þic |
Riddles 40 36a | rde æt frymþe, / þæt ic þa | mid | ryhte || reccan moste / þicce |
Riddles 40 59b | ne þū bēo-brēad || blende | mid | huneġe; / swelċe iċ eom wrā |
Riddles 40 61b | þonne þu beobread || blende | mid | hunige; / swylce ic eom wraþre |
Riddles 42 16b | erum æt wine || hu ða wihte | mid | us / heanmode twa || hatne sind |
Riddles 44 6a | efeð || wile ðæt cuðe hol / | mid | his hangellan || heafde greta |
Riddles 46 1b | dles 46 / / wer sæt æt wine || | mid | his wifum twam / ond his twegen |
Riddles 46 5b | ra æðelinga || æghwæðres | mid | / eam ond nefa || ealra wæron |
Riddles 5 6a | || gūð-ġe·winnes, / ǣr iċ | mid | ieldum || eall for·wurðe%, / |
Riddles 5 7b | gniað / mægeð ond mæcgas || | mid | gemete ryhte / fedað hine fæg |
Riddles 50 7b | aþ / mæġeþ and mæċġas || | mid | ġe·mete rihte, / fēdaþ hine |
Riddles 50 8b | gniað / mægeð ond mæcgas || | mid | gemete ryhte, / fedað hine fæ |
Riddles 54 12b | men / ferððum freogað || ond | mid | feo bicgað |
Riddles 6 4a | cyn || eorðan getenge / næte | mid | niðe || swa ic him no hrine / |
The Judgment Day I 8a | rnan || brego moncynnes / lond | mid | lige || nis ðæt lytulu spr |
The Judgment Day I 17a | að || synna weardas / ðæt hi | mid | ðy heape || helle secað / fle |
The Judgment Day I 18a | eape || helle secað / fleogað | mid | ðam feondum || him bið fyr |
The Judgment Day I 26a | ðe sibbe ful oft / tomældeð | mid | his muðe || ne con he ða mi |
The Judgment Day I 41a | od || ac sceal bearna gehwylc / | mid | lice ond mid sawle || leanes |
The Judgment Day I 89b | æt || se ðe him wile lifgan | mid | gode / brucan ðæs boldes || |
The Judgment Day I 99a | e hit sy greote beðeaht / lic | mid | lame || ðæt hit sceal life |
Resignation 69b | æs earninga || ænige wæron | mid | / hwæðre ic me ealles ðæs | |
The Descent into Hell 10a | aria on dægred / heht hy oðre | mid | || eorles dohtor / sohton sarig |
The Descent into Hell 51a | a iohannis || sigebearn godes / | mid | ðy cyneðrymme || cuman to h |
The Descent into Hell 55a | r || bilocen wæron / beðeahte | mid | ðystre || se ðegn wæs on w |
The Descent into Hell 133a | odan ætgædre / oferwurpe ðu | mid | ðy wætre || weoruda dryhten |
The Descent into Hell 136a | ce git iohannis || in iordane / | mid | ðy fullwihte || fægre onbry |
Alms-Giving 5a | ne || doma selast / efne swa he | mid | wætre || ðone weallendan / le |
Alms-Giving 8a | de || burgum sceððan / swa he | mid | ælmessan || ealle toscufeð / |
Azarias 11a | llan || in woruldspedum / ryhte | mid | ræde || rodera waldend / geoca |
Azarias 64b | weorðeð / dropena dreorung || | mid | dæges hwile / se wæs in ðam |
Azarias 68a | || ðær ða dædhwatan / ðry | mid | geðoncum || ðeoden heredon / |
Azarias 160b | bearg / fyr ond feondas || ond | mid | fiðrum bewreah / wið brynebro |
Azarias 177b | fnes æled || ac him is engel | mid | / hafað beorhtne blæd || ne m |
Azarias 188b | cod / gifre gleda nið || ac hi | mid | gæstlufan / synne geswencton | |
Homiletic Fragment II 4a | hordlocan || hyge fæste bind / | mid | modsefan || monig bið uncuð |
Homiletic Fragment II 16b | aweox || / mægeð modhwatu || | mid | moncynne / ðær gelicade || ð |
Riddles 30b and 60 1b | d 60 / / ic eom ligbysig || lace | mid | winde / w/ || /dre gesomna / fus |
Riddles 62 5a | yð || æftanweardne / hæleð | mid | hrægle || hwilum ut tyhð / of |
Riddles 62 6a | þ || æftan-weardne, / hæleþ | mid | hræġle; || hwīlum ūt tieh |
Riddles 63 2a | onne ic eom forð boren / glæd | mid | golde || ðær guman drincað |
Riddles 63 3a | nne iċ eom forþ boren / glæd | mid | golde, || ðǣr guman drinca |
Riddles 66 10a | eard || ond merestreamas / side | mid | me sylfum || saga hwæt ic ha |
Riddles 74 3a | nlic rinc || on ane tid / fleah | mid | fuglum || ond on flode swom / d |
Riddles 74 4b | swom / deaf under yðe || dead | mid | fiscum / ond on foldan stop || |
The Phoenix 8a | wong eall || wynnum geblissad / | mid | ðam fægrestum || foldan ste |
The Phoenix 23b | lifu / heah hlifiað || swa her | mid | us / ne dene ne dalu || ne duns |
The Phoenix 31b | ara beorga || ðe her beorhte | mid | us / hea hlifiað || under heof |
The Phoenix 149a | t he ðær brucan mot / wonges | mid | willum || ond welan neotan / li |
The Phoenix 160b | ungen on ðeode || ond ðrage | mid | him / westen weardað || ðonne |
The Phoenix 215b | eð / ðurh fyres feng || fugel | mid | neste / bæl bið onæled || ð |
The Phoenix 249a | fean || ðonne forst ond snaw / | mid | ofermægne || eorðan ðecca |
The Phoenix 345b | / leofne leodfruman || lædað | mid | wynnum / æðelne to earde || o |
The Phoenix 483b | ecan dreames / heofona hames || | mid | heahcyning / earnað on elne || |
The Phoenix 494b | egan / duguða dryhten || deman | mid | ryhte / ðonne æriste || ealle |
The Phoenix 523b | / soðfæst ge synnig || sawel | mid | lice / from moldgrafum || sece |
The Phoenix 529b | ðelan sind / wyrta wynsume || | mid | ðam se wilda fugel / his sylfe |
The Phoenix 532b | under sunnan || ond he sylfa | mid | / ond ðonne æfter lige || lif |
The Phoenix 543b | to wuldre / wlitige gewyrtad || | mid | hyra weldædum / beoð ðonne a |
The Phoenix 560a | æriste || agan mote / dreamas | mid | dryhten || ðær seo deore sc |
The Phoenix 584b | miht / somod siðiað || sawla | mid | lice / fægre gefrætwed || fug |
The Phoenix 610b | bitolden / fægrum frætwum || | mid | fæder engla / ne bið him on |
The Phoenix 621a | siað || bregu selestan / eadge | mid | englum || efenhleoðre ðus / s |
The Phoenix 629a | ðrym || ðines wuldres / uppe | mid | englum || ond on eorðan somo |
The Phoenix 677a | ngan || [laude perenne] / eadge | mid | englum || [alleluia] |
Juliana 32b | heolde / ða wæs sio fæmne || | mid | hyre fæder willan / welegum bi |
Juliana 111a | || ðonne he gen dyde / lufige | mid | lacum || ðone ðe leoht gesc |
Juliana 188a | wræce || nacode ðennan / ond | mid | sweopum swingan || synna leas |
Juliana 208a | men witen / ðe ðes leodscype | mid | him || longe bieode / him ðæt |
Juliana 221a | | he ne findeð ðær / duguðe | mid | deoflum || ic to dryhtne min / |
Juliana 236a | an || mægen unbrice / ða wæs | mid | clustre || carcernes duru / beh |
Juliana 285b | æt he his siðfæt || secge | mid | ryhte / ealne from orde || hwæ |
Juliana 312a | wlite || ðus ic wraðra fela / | mid | minum broðrum || bealwa gefr |
Juliana 512a | riste || swa ðu nu-ða / halig | mid | hondum || hrinan dorste / næs |
Juliana 581a | || se wæs æghwonan / ymbboren | mid | brondum || bæð hate weol / he |
Juliana 617b | o ær gebond / awyrgedne || ond | mid | witum swong / cleopade ða for |
Juliana 619a | | ceargealdra full / gyldað nu | mid | gyrne || ðæt heo goda ussa / |
Juliana 652b | scurum / leahtra gehygdum || ge | mid | lufan sibbe / leohte geleafan | |
Juliana 655b | að / soðe treowe || ond sibbe | mid | eow / healdað æt heortan || h |
Juliana 668b | ðe / sigora sellend || sibb sy | mid | eowic / symle soð lufu || ða |
Juliana 676b | cga hloðe || ond hine sylfne | mid | / ærðon hy to lande || gelide |
Juliana 681a | s wylm || wigena cynnes / heane | mid | hlaford || hroðra bidæled / h |
Juliana 695a | ymme micle || oð ðisne dæg / | mid | ðeodscipe || is me ðearf mi |
The Wanderer 4a | ulade || longe sceolde / hreran | mid | hondum || hrimcealde sæ / wada |
The Wanderer 29a | leasne || frefran wolde / weman | mid | wynnum || wat se ðe cunnað / |
The Wanderer 114a | e he ær ða bote cunne / eorl | mid | elne gefremman || wel bið ð |
The Gifts of Men 49a | efegan || wið færdryrum / sum | mid | hondum mæg || hearpan gretan |
The Gifts of Men 79a | earfe || ðristhydigra / ðegn | mid | his ðeodne || sum geðyld ha |
Precepts 9b | / fæder ond modor || freo ðu | mid | heortan / maga gehwylcne || gif |
Precepts 19b | u sy wommes gewita || he ðe | mid | wite gieldeð / swylce ðam oð |
Precepts 20b | ieldeð / swylce ðam oðrum || | mid | eadwelan / ðriddan syðe || ð |
The Seafarer 59b | r hreðerlocan / min modsefa || | mid | mereflode / ofer hwæles eðel |
The Seafarer 78b | ond his lof siððan || lifge | mid | englum / awa to ealdre || ecan |
The Seafarer 80a | dre || ecan lifes blæd / dream | mid | dugeðum || dagas sind gewite |
The Seafarer 84a | lce iu wæron / ðonne hi mæst | mid | him || mærða gefremedon / ond |
The Seafarer 96b | efelan / ne hond onhreran || ne | mid | hyge ðencan / ðeah ðe græf |
The Seafarer 99b | aðmum mislicum || ðæt hine | mid | wille / ne mæg ðære sawle || |
The Seafarer 111b | clæne / scyle monna gehwylc || | mid | gemete healdan / wið leofne on |
Beowulf 41b | læg / madma mænigo || ða him | mid | scoldon / on flodes æht || feo |
Beowulf 77a | || him on fyrste gelomp / ædre | mid | yldum || ðæt hit wearð eal |
Beowulf 125a | / huðe hremig || to ham faran / | mid | ðære wælfylle || wica neos |
Beowulf 126b | a neosan / ða wæs on uhtan || | mid | ærdæge / grendles guðcræft |
Beowulf 195a | frægn || higelaces ðegn / god | mid | geatum || grendles dæda / se w |
Beowulf 243a | on land dena || laðra nænig / | mid | scipherge || sceððan ne mea |
Beowulf 274a | ðlice || secgan hyrdon / ðæt | mid | scyldingum || sceaðona ic na |
Beowulf 317a | me to feran || fæder alwalda / | mid | arstafum || eowic gehealde / si |
Beowulf 357b | oðgar sæt / eald ond anhar || | mid | his eorla gedriht / eode ellenr |
Beowulf 438b | d / geolorand to guðe || ac ic | mid | grape sceal / fon wið feonde | |
Beowulf 461a | he heaðolafe || to handbonan / | mid | wilfingum || ða hine wedera |
Beowulf 475b | l hafað / hynðo on heorote || | mid | his heteðancum / færniða gef |
Beowulf 483b | idan woldon / grendles guðe || | mid | gryrum ecga / ðonne wæs ðeos |
Beowulf 574b | ðere me gesælde || ðæt ic | mid | sweorde ofsloh / niceras nigene |
Beowulf 633b | holm gestah / sæbat gesæt || | mid | minra secga gedriht / ðæt ic |
Beowulf 662b | est / ða him hroðgar gewat || | mid | his hæleða gedryht / eodur sc |
Beowulf 746a | || forð near ætstop / nam ða | mid | handa || higeðihtigne / rinc o |
Beowulf 748a | ræste || ræhte ongean / feond | mid | folme || he onfeng hraðe / inw |
Beowulf 779a | | witan scyldinga / ðæt hit a | mid | gemete || manna ænig / betlic |
Beowulf 879b | e ond fyrena || buton fitela | mid | hine / ðonne he swulces hwæt |
Beowulf 889b | e dæde || ne wæs him fitela | mid | / hwæðre him gesælde || ðæ |
Beowulf 902b | ðrode / eafoð ond ellen || he | mid | eotenum wearð / on feonda gewe |
Beowulf 923b | stum gecyðed || ond his cwen | mid | him / medostigge mæt || mægð |
Beowulf 976a | swenced || ac hyne sar hafað / | mid | nydgripe || nearwe befongen / b |
Beowulf 1051a | um || eorla drihten / ðara ðe | mid | beowulfe || brimlade teah / on |
Beowulf 1128b | yt / wælfagne winter || wunode | mid | finne / eal unhlitme || eard ge |
Beowulf 1145a | || on bearm dyde / ðæs wæron | mid | eotenum || ecge cuðe / swylce |
Beowulf 1184a | ld oflætest / wene ic ðæt he | mid | gode || gyldan wille / uncran e |
Beowulf 1217a | beages || beowulf leofa / hyse | mid | hæle || ond ðisses hrægles |
Beowulf 1219a | || ond geðeoh tela / cen ðec | mid | cræfte || ond ðyssum cnyhtu |
Beowulf 1313a | rla sum || æðele cempa / self | mid | gesiðum || ðær se snotera |
Beowulf 1317a | fter flore || fyrdwyrðe man / | mid | his handscale || healwudu dyn |
Beowulf 1407a | stan || sawolleasne / ðara ðe | mid | hroðgare || ham eahtode / ofer |
Beowulf 1437b | am / hræðe wearð on yðum || | mid | eoferspreotum / heorohocyhtum | |
Beowulf 1461b | manna ængum || ðara ðe hit | mid | mundum bewand / se ðe gryresi |
Beowulf 1490b | man / heardecg habban || ic me | mid | hruntinge / dom gewyrce || oð |
Beowulf 1493a | rdum || wedergeata leod / efste | mid | elne || nalas ondsware / bidan |
Beowulf 1592a | on || snottre ceorlas / ða ðe | mid | hroðgare || on holm wliton / |
Beowulf 1625b | byrðenne || ðara ðe he him | mid | hæfde / eodon him ða togeanes |
Beowulf 1642b | ne / geata gongan || gumdryhten | mid | / modig on gemonge || meodowong |
Beowulf 1649b | or eorlum || ond ðære idese | mid | / wliteseon wrætlic || weras o |
Beowulf 1659b | lde / ne meahte ic æt hilde || | mid | hruntinge / wiht gewyrcan || ð |
Beowulf 1672b | orote most / sorhleas swefan || | mid | ðinra secga gedryht / ond ðeg |
Beowulf 1706a | hit geðyldum healdest / mægen | mid | modes snyttrum || ic ðe scea |
Beowulf 1868a | es || maðmas twelfe / het hine | mid | ðæm lacum || leode swæse / s |
Beowulf 1892a | orla || swa he ær dyde / no he | mid | hearme || of hliðes nosan / g |
Beowulf 1924a | || ðær æt ham wunað / selfa | mid | gesiðum || sæwealle neah / bo |
Beowulf 1963b | ig / gewat him ða se hearda || | mid | his hondscole / sylf æfter san |
Beowulf 2028a | nd ðæt ræd talað / ðæt he | mid | ðy wife || wælfæhða dæl / |
Beowulf 2034a | hwam || ðara leoda / ðonne he | mid | fæmnan || on flett gæð / dry |
Beowulf 2056a | maððum byreð / ðone ðe ðu | mid | rihte || rædan sceoldest / man |
Beowulf 2192b | s lafe / golde gegyrede || næs | mid | geatum ða / sincmaððum selra |
Beowulf 2221a | æt he gebolgen wæs / nealles | mid | gewealdum || wyrmhord abræc / |
Beowulf 2308b | wealle læg / bidan wolde || ac | mid | bæle for / fyre gefysed || wæ |
Beowulf 2378a | ce || freondlarum heold / estum | mid | are || oððæt he yldra wear |
Beowulf 2468a | ðeah him leof ne wæs / he ða | mid | ðære sorhge || ðe him swa |
Beowulf 2535b | o dæle / eorlscype efne || ic | mid | elne sceall / gold gegangan || |
Beowulf 2611a | gomel swyrd geteah / ðæt wæs | mid | eldum || eanmundes laf / suna o |
Beowulf 2623a | wa his ærfæder / geaf him ða | mid | geatum || guðgewæda / æghwæ |
Beowulf 2627a | cempan || ðæt he guðe ræs / | mid | his freodryhtne || fremman sc |
Beowulf 2652a | eofre || ðæt minne lichaman / | mid | minne goldgyfan || gled fæð |
Beowulf 2720a | eced || innan healde / hyne ða | mid | handa || heorodreorigne / ðeod |
Beowulf 2788a | ær he hine ær forlet / he ða | mid | ðam maðmum || mærne ðiode |
Beowulf 2876a | t he hyne sylfne gewræc / ana | mid | ecge || ða him wæs elnes ð |
Beowulf 2917b | lde genægdon / elne geeodon || | mid | ofermægene / ðæt se byrnwiga |
Beowulf 2948a | ra || wide gesyne / hu ða folc | mid | him || fæhðe towehton / gewat |
Beowulf 2949b | hton / gewat him ða se goda || | mid | his gædelingum / frod felageom |
Beowulf 2990a | || ond him fægre gehet / leana | mid | leodum || ond gelæste swa / ge |
Beowulf 2993b | ham becom / iofore ond wulfe || | mid | ofermaðmum / sealde hiora gehw |
Beowulf 3011a | || ne scel anes hwæt / meltan | mid | ðam modigan || ac ðær is m |
Beowulf 3065a | ta || ðonne leng ne mæg / mon | mid | his magum || meduseld buan / sw |
Beowulf 3091a | || ic on ofoste gefeng / micle | mid | mundum || mægenbyrðenne / hor |
Judith 29b | g / dryhtguman sine || drencte | mid | wine / swiðmod sinces brytta | |
Judith 59a | || ðohte ða beorhtan idese / | mid | widle ond mid womme besmitan |
Judith 88a | ted || ond hige geomor / swyðe | mid | sorgum gedrefed || forgif me |
Judith 89b | d soðne geleafan || ðæt ic | mid | ðys sweorde mote / geheawan ð |
Judith 95a | | hi ða se hehsta dema / ædre | mid | elne onbryrde || swa he deð |
Judith 97a | ðe hyne him to helpe seceð / | mid | ræde ond mid rihte geleafan |
Judith 170a | ðle || ond ða ofostlice / hie | mid | eaðmedum || in forleton / ða |
Judith 184b | god / lengran lifes || ðæt he | mid | læððum us / eglan moste || i |
Judith 272a | gristbitian || gode orfeorme / | mid | toðon torn ðoligende || ða |
Judith 287a | acnod || ðæt ðære tide ys / | mid | niðum neah geðrungen || ðe |
The Paris Psalter 100:2 1a | wænne þu me wylle to / / # / ic | mid | unbealuwe || ealre heortan / þ |
The Paris Psalter 100:4 5b | ahofan / þara ic ehte || ealra | mid | niþe / / # / oferhydegum eagum | |
The Paris Psalter 100:5 2a | || unsædre heortan / nolde ic | mid | þæm men || minne mete þicg |
The Paris Psalter 100:6 4a | || treowe funde / þa me symble | mid | || sæton and eodon / he me hol |
The Paris Psalter 102:4 2b | ylde þinne willan || fægere | mid | gode / / # / he þe gesigefæste |
The Paris Psalter 103:16 6a | esettest || on þam swylce nu / | mid | heora spedum || spearwan nyst |
The Paris Psalter 103:23 2a | mihtig drihten / ealle þa þu | mid | snyteru || sylfa worhtest / is |
The Paris Psalter 103:30 3a | egsan || ealle beofian / gif he | mid | his mihte || muntas hrineþ / h |
The Paris Psalter 104:9 1a | wyc se þe lifde / / # / þæt he | mid | aþsware || to abrahame / and t |
The Paris Psalter 104:10 1a | wel geheolde / / # / and him þa | mid | soþe || sægde cweþende / ic |
The Paris Psalter 104:24 1a | an || folc chananea / / # / he hi | mid | þystrum ongan || þrean æt |
The Paris Psalter 104:27 2b | | sona cwoman / mysci manige || | mid | wæran gnættas / fleohcynnes f |
The Paris Psalter 105:3 4b | eora soþfæstnysse || symble | mid | dædum / / # / gemune us drihten |
The Paris Psalter 105:4 3a | gende || folces þines / and us | mid | hælo || her geneosa / / # / and |
The Paris Psalter 105:5 2a | dlice || teala sceawige / ceose | mid | gecorenum || þenden we cwice |
The Paris Psalter 105:5 3a | nden we cwice lifgen / þæt we | mid | þinre þeode || þær blissi |
The Paris Psalter 105:6 1b | r herige / / # / we gefyrnedan || | mid | urum fæderum ær / and we unso |
The Paris Psalter 105:14 3a | yses || ma bysmrian / and aaron | mid | || eac þone halgan / / # / þa e |
The Paris Psalter 105:25 6a | || ne mihte him godes willan / | mid | his welerum || wisne getæcea |
The Paris Psalter 105:28 1b | / þanon eorþe wearþ || eall | mid | blode / mane gemenged || misdæ |
The Paris Psalter 106:8 2b | idle / and þa hungrian || her | mid | godum / fæste gefylleþ || to |
The Paris Psalter 106:22 1b | an / / # / þa þe sæ seceaþ || | mid | scipe liþaþ / wyrceaþ weorc |
The Paris Psalter 106:42 2a | ra nu || wel snotera / þe þas | mid | gehygde || healdan cunne / and |
The Paris Psalter 108:16 4a | rtan || hogode geornust / hu he | mid | searuwe || swylce acwealde / / # |
The Paris Psalter 108:18 1b | cofan / / # / he hine gegyrede || | mid | grame wyrgþu / swa he hine wæ |
The Paris Psalter 108:25 4a | e·blētsod; / and þā þe mē | mid | unryhte || ǣnġe styrian, / an |
The Paris Psalter 108:27 2a | þu gebletsad / and þa þe me | mid | unryhte || ænige styrian / and |
The Paris Psalter 110:1 2a | ic andytte þe || ece drihten / | mid | hyge ealle || heortan minre / f |
The Paris Psalter 110:6 5b | þone halgan naman || hæfdan | mid | egsan / / # / þæt byþ secga ge |
The Paris Psalter 111:1 3b | his bebod healdeþ || bealde | mid | willan / / # / he on eorþan byþ |
The Paris Psalter 111:4 3b | / and hiora heortan || heoldan | mid | rihte / milde is on mode || mih |
The Paris Psalter 113:8 3b | icu swylce / wæteres wellan || | mid | his gewealdendre hand / / # / nal |
The Paris Psalter 113:11 2a | a god || on heofondreame / uppe | mid | englum || and he eall gedeþ / |
The Paris Psalter 113:12 3b | worhtan wigsmiþas || wræste | mid | folmum / / # / þa muþ habbaþ | |
The Paris Psalter 116:1 2a | / ealle þeode || ecne drihten / | mid | hygecræfte || herigan wordum |
The Paris Psalter 117:17 1a | heahþearfe / / # / ne swelte ic | mid | sare || ac ic gesund lifige / a |
The Paris Psalter 118:2 3a | esse || wise smeagan / and hine | mid | ealle || innancundum / heortan |
The Paris Psalter 118:7 2a | ic þe andette || ece dryhten / | mid | minre heortan || holde geþan |
The Paris Psalter 118:10 1a | n || word gehealde / / # / ic þe | mid | ealre || innancundre / heortan |
The Paris Psalter 118:12 2a | sud || bliþe dryhten / lær me | mid | lufan || hu ic læste well / an |
The Paris Psalter 118:17 3b | m healde / þinra worda waru || | mid | wisdome / / # / onwreoh þu mine |
The Paris Psalter 118:34 2a | c || þæt ic æ þine / smeage | mid | soþe || swylce healde / on eal |
The Paris Psalter 118:34 3a | þæt iċ ǣ þīne / smēaġe | mid | sōðe, || swelċe healde / on |
The Paris Psalter 118:35 3a | || bryce hæbbe / forþan ic hy | mid | soþe || symble wolde / / # / ahy |
The Paris Psalter 118:36 1a | e hæbbe, / for·þon iċ hīe | mid | sōðe || simle wolde. / / # / A |
The Paris Psalter 118:48 3a | bebodu || bryce lufade / þa ic | mid | þysse þeode || þearle bega |
The Paris Psalter 118:48 4a | du || bryċe lufode, / þā iċ | mid | þisse þēode || þearle be |
The Paris Psalter 118:58 2a | nre ansyne || ungemete georne / | mid | ealre gehygde || heortan minr |
The Paris Psalter 118:58 3a | ansīene || unġemete ġeorne / | mid | ealre ġe·hyġde || heortan |
The Paris Psalter 118:61 4a | ergittul || þæt ic æ þine / | mid | hygecræfte || heolde and læ |
The Paris Psalter 118:62 1a | ietel, || þæt iċ ǣ þīne / | mid | hyġe-cræfte || hēolde and |
The Paris Psalter 118:69 2b | d unriht / oferhydigra || ic nu | mid | ealre / minre heortan hige || h |
The Paris Psalter 118:69 3b | t / ofer-hyġdiġra; || iċ nū | mid | ealre / mīnre heortan hyġe || |
The Paris Psalter 118:73 2b | de geworhton / and gehiwedan || | mid | higecræfte / syle me nu andgyt |
The Paris Psalter 118:73 3b | worhton / and ġe·hīewodon || | mid | hyġe-cræfte; / sele mē nū a |
The Paris Psalter 118:122 1b | oh þu þinum esne || fægere | mid | gode / þæt me oferhydige || |
The Paris Psalter 118:122 2b | þū þīnum esne || fæġere | mid | gode, / þæt mē ofer-hyġdġe |
The Paris Psalter 118:131 3b | þær ic þin bebod || efnede | mid | willan / / # / beseoh þu on me | |
The Paris Psalter 118:132 1b | r is þīn be·bod || efnede | mid | willan. / / # / Be·seoh þū on |
The Paris Psalter 118:137 2a | t || synd his domas eac / reþe | mid | ræde || rihte gecyþde / / # / h |
The Paris Psalter 118:138 1a | | sind his dōmas ēac / rēðe | mid | rǣde || rihte ġe·cȳðde. / |
The Paris Psalter 118:145 1a | and ic syþþan lifige / / # / ic | mid | ealle ongann || inngehygde / he |
The Paris Psalter 118:145 2a | d iċ siþþan lifie. / / # / Iċ | mid | ealle on·gann || inn-ġe·hy |
The Paris Psalter 119:5 4a | eard niman || swa me eþe nis / | mid | cedaringum || nis min cyþ þ |
The Paris Psalter 119:6 1a | ne sawle || swiþe beeode / / # / | mid | þam þe hi sibbe || swyþost |
The Paris Psalter 119:6 2a | e || swyþost feodan / ic sibbe | mid | him || soþe hæfde / þonne ic |
The Paris Psalter 122:5 3a | m / ure sawl || swiþe gefylled / | mid | edwite || oft and geneahhe / an |
The Paris Psalter 123:5 3a | | hæftnyd sealde / þam þe us | mid | toþum || toteon woldan / / # / w |
The Paris Psalter 124:4 5b | iora heortan riht || healdaþ | mid | gode / / # / þa þe gearwe beoþ |
The Paris Psalter 124:5 3a | t hi gelædeþ || ece drihten / | mid | þæm þe unriht || æghwær |
The Paris Psalter 125:2 1b | lle / / # / sona beoþ gefylde || | mid | gefean syþþan / muþas ure || |
The Paris Psalter 125:3 3a | tig drihten / þa he him wundur | mid | || worhte seldlic / gemicla þe |
The Paris Psalter 125:3 5a | htig drihten / þæt þu wundur | mid | us || wyrce mære / and we beal |
The Paris Psalter 125:6 1a | aþ æfter / / # / cumaþ þonne | mid | cumendum || cuþe mid blisse / |
The Paris Psalter 125:6 1b | þonne mid cumendum || cuþe | mid | blisse / and on heora sceafas b |
The Paris Psalter 126:2 2a | eac || halig drihten / ceastre | mid | cynnum || ne mæg hi cynlice / |
The Paris Psalter 126:3 1a | eard gehealdan / / # / forhwan ge | mid | idelnesse || ealle arisaþ / æ |
The Paris Psalter 128:5 3a | he hit mawe || micle elne / ne | mid | his sceafe ne mæg || sceat a |
The Paris Psalter 129:2 2b | c gehyrende / and beheldende || | mid | hige swylce / on eall gebedd || |
The Paris Psalter 129:3 3b | þæt he þæt geefne || eall | mid | rihte / / # / ys seo mildheortnes |
The Paris Psalter 129:4 1a | rihte / / # / ys seo mildheortnes | mid | þe || mihta wealdend / and ic |
The Paris Psalter 130:3 1a | me || wuniaþ ænig / / # / ac ic | mid | eaþmedum || eall geþafige / i |
The Paris Psalter 131:11 2a | þ || drihten aswor / and þone | mid | soþe || swylce getrymede / þ |
The Paris Psalter 131:17 1b | / # / ec his sacerdas || swylce | mid | hælu / georne gegyrwe || and g |
The Paris Psalter 131:19 2a | feondas eac || facne gegyrwe / | mid | scame swiþust || ofer hine s |
The Paris Psalter 132:2 3a | eafde healdan || hrore stence / | mid | þy aaron his beard || oftast |
The Paris Psalter 134:15 3a | r || þe her geotaþ menn / and | mid | heora folmum || fægere wyrce |
The Paris Psalter 137:1 4a | ord || earum gehyrdest / þa ic | mid | muþe || and mid mode cweþe / |
The Paris Psalter 137:1 4b | rdest / þa ic mid muþe || and | mid | mode cweþe / and on þinra eng |
The Paris Psalter 137:7 5b | n / þu me geræhtest || recene | mid | handa / and me þin swyþre || |
The Paris Psalter 137:8 4a | æfre || þæt þu sylfa ær / | mid | þinum handum || her geworhte |
The Paris Psalter 138:12 2a | te || ece drihten / forþon þu | mid | egesan eart || eall gewuldrad |
The Paris Psalter 138:16 4a | ic arise || and recene nu gyt / | mid | þe sylfum eom || gif þu sy |
The Paris Psalter 138:16 5b | ylt / þa firenfullan || fyllan | mid | deaþe / / # / blodhreowe weras | |
The Paris Psalter 138:18 2b | god / ic hi feode nu || fæste | mid | niþe / and ofer þine feondas |
The Paris Psalter 138:19 1a | facne gebolgen / / # / swa ic hi | mid | rihte || recene feoge / forþon |
The Paris Psalter 139:9 2a | || hefegast gewinna / þæt hi | mid | welerum || geworht habbaþ / hi |
The Paris Psalter 139:10 2a | on || fyres glede / and þu hi | mid | fyre || facnes gehnegest / þæ |
The Paris Psalter 139:13 4a | niman || on þinre ansyne / þa | mid | ræde her || rihte lifigeaþ |
The Paris Psalter 140:6 1a | laþra firena / / # / ne ic æfre | mid | mannum || manfremmendum / gemæ |
The Paris Psalter 141:1 2a | e || styrmeþ drihten / and ic | mid | strangere || stefne swylce / ea |
The Paris Psalter 141:4 5a | n || ne me sylfne þær / ænig | mid | gode || ongitan wolde / / # / þa |
The Paris Psalter 142:1 2a | min gebed || deore gehyre / and | mid | earum onfoh || ungemetum geor |
The Paris Psalter 142:2 1a | on soþe gehyr / / # / ne ga þu | mid | þinum esne || in to dome / for |
The Paris Psalter 142:4 3b | / swa þu worulddeade || wrige | mid | foldan / is me ænge gast || in |
The Paris Psalter 142:6 2b | enede / and mine sawle || sette | mid | mode / swa eorþan biþ || ansy |
The Paris Psalter 143:10 4a | terio || þe him swynsaþ oft / | mid | tyn strengum || getogen hearp |
The Paris Psalter 144:11 2a | mihte || manna bearnum / cyþan | mid | cynnum || and mid cneorissum / |
The Paris Psalter 144:11 2b | rnum / cyþan mid cynnum || and | mid | cneorissum / þines mægenþrym |
The Paris Psalter 144:19 2a | ten || niþum eallum / þe hine | mid | soþe hige || seceaþ and cie |
The Paris Psalter 145:9 1a | frecne toweorpeþ / / # / rixaþ | mid | ræde || rice drihten / on ecne |
The Paris Psalter 147:3 3b | est sibbe / and þe gesadade || | mid | þy selestan / hwætecynnes || |
The Paris Psalter 147:8 1b | me / / # / he his word eac || ær | mid | wisdome / godum iacobe || geara |
The Paris Psalter 148:12 3b | amne / herian naman drihtnes || | mid | neodlofe / / # / forþon his anes |
The Paris Psalter 149:7 1a | bbaþ || swylce on folmum / / # / | mid | þy hi wrecan þenceaþ || wr |
The Paris Psalter 149:9 2a | || deopne gecyþan / and þæt | mid | wuldre || awriten stande / þis |
The Paris Psalter 54:12 6a | n godes huse || gangan swylce / | mid | geþeahtunge || þine and min |
The Paris Psalter 55:1 2b | tredeþ / and me ealne dæg || | mid | unrihte / fynd onfeohtaþ || þ |
The Paris Psalter 58:12 2a | cyld || manworda feala / þa hi | mid | welerum || wraþe aspræcan / w |
The Paris Psalter 59:3 3a | wisan || and hi hraþe æfter / | mid | wynsume || wine drenctest / / # |
The Paris Psalter 60:2 1b | stan / / # / þu me gelæddest || | mid | lufan hyhte / wære me se stran |
The Paris Psalter 61:3 1a | e forhtige wiht / / # / þonne ge | mid | mane || men ongunnon / ealle ge |
The Paris Psalter 61:4 4b | / and þone wyrgedan || wraþe | mid | heortan / / # / hwæþere ic me s |
The Paris Psalter 63:3 3a | swiþne bogan / and unscyldige | mid | þy || scotian þenceaþ / / # / |
The Paris Psalter 63:4 3a | aþ || egsan ne habbaþ / ac hi | mid | wraþum || wordum trymmaþ / an |
The Paris Psalter 63:8 4b | sian / and his weorc ongitan || | mid | wisdome / / # / se soþfæsta || |
The Paris Psalter 64:12 1b | # / þonne þu geares hring || | mid | gyfe bletsast / and þine frems |
The Paris Psalter 64:12 3b | e beoþ þine feldas || fylde | mid | wæstmum / / # / þonne on wæstm |
The Paris Psalter 64:13 2a | tmum || weorþaþ mæsted / and | mid | wynngrafe || weaxaþ geswiru / |
The Paris Psalter 65:1 3b | d his naman secgeaþ || neode | mid | sealmum / and him wuldres lof | |
The Paris Psalter 65:5 4b | wylce / gefeterian || þæt þu | mid | fote miht / on treddian || eor |
The Paris Psalter 65:7 3a | orþbuend || ecne drihten / and | mid | stefne lof || strang asecgean |
The Paris Psalter 65:9 3b | e man hit aseoþeþ || swyþe | mid | fyre / / # / þu us on grame swyl |
The Paris Psalter 65:12 3b | onsecge / þær ic min gehat || | mid | hyge gylde / þæt mine weleras |
The Paris Psalter 65:13 1a | || wise gedældan / / # / þas ic | mid | muþe aspræc || mine æt þe |
The Paris Psalter 65:13 5a | þa gehat || þe ic æfre her / | mid | minum welerum || wis todælde |
The Paris Psalter 65:14 2a | me || and her cumaþ / ic eow | mid | soþe || secgean wylle / gif ge |
The Paris Psalter 67:25 1b | od; / and þīn weorc on ūs || | mid | wīsdōme / ġe·tryme on þīn |
The Paris Psalter 67:26 2b | g god / and þin weorc on us || | mid | wisdome / getryme on þinum tem |
The Paris Psalter 68:7 3b | eþ; / bēoþ maniġe byriġ || | mid | Iūdēum / eft ġe·timbrode, | |
The Paris Psalter 68:15 2b | s deop / ne me se seaþ || supe | mid | muþe / / # / gehyr drihten me || |
The Paris Psalter 68:16 4b | op / ne mē sē sēaþ || sūpe | mid | mūðe. / / # / Ġe·hīer, driht |
The Paris Psalter 68:21 2b | nd þa gedrugadne || drenctan | mid | ecede / / # / wese heora beod for |
The Paris Psalter 68:23 3b | ġe·drūĝodne || drenctan | mid | eċede. / / # / Wese hira bēod f |
The Paris Psalter 68:27 2a | t to || þe hi geearnedan / and | mid | unrihte || ær geworhton / and |
The Paris Psalter 68:28 3a | a || leofra bocum / ne wesen hi | mid | soþfæstum || syþþan awrit |
The Paris Psalter 68:28 1a | | þe hīe ġe·earnodon, / and | mid | unrihte || ǣr ġe·worhton, / |
The Paris Psalter 68:30 2a | tnes || neode herige / and hine | mid | lofsange || læde swylce / / # / |
The Paris Psalter 68:32 2a | nes || nīede herġe / and hine | mid | lof-sange || lǣde swelċe. / / |
The Paris Psalter 68:35 2b | æleþ / beoþ mænige byrig || | mid | iudeum / eft getimbrade || þæ |
The Paris Psalter 69:2 3b | ron / and mine sawle || sohton | mid | niþe / / # / hi on hinderlincg | |
The Paris Psalter 69:5 1a | weg-la weg-la / / # / habban þa | mid | wynne || weorþe blisse / þa |
The Paris Psalter 71:2 1b | # / dem þu þin folc || deore | mid | soþe / heald þine þearfan || |
The Paris Psalter 71:2 2b | heald þine þearfan || holde | mid | dome / / # / onfon beorgas eac || |
The Paris Psalter 71:5 2a | þend || hyneþ and bygeþ / se | mid | sunnan wunaþ || swylce mid m |
The Paris Psalter 71:5 2b | e mid sunnan wunaþ || swylce | mid | monan / þurh ealra worulda wor |
The Paris Psalter 72:1 1b | m 72 / / # / hu god is ece god || | mid | israhelum / þam þe mid heorta |
The Paris Psalter 72:1 2a | god || mid israhelum / þam þe | mid | heortan || hycgeaþ rihte / me |
The Paris Psalter 72:2 2b | de / oft elnade || noldun earme | mid | him / sibbe secean || sohton fy |
The Paris Psalter 72:4 2a | clum || manna gewinnum / and hi | mid | manna ne beoþ || mægene bes |
The Paris Psalter 72:11 3b | / hu ic mine heortan || heolde | mid | soþe / and mine handa þwoh || |
The Paris Psalter 72:13 1b | # / ic þæs wende || þæt ic | mid | wisdome / full gleawlice || ong |
The Paris Psalter 72:18 1a | ær ne wiste / / # / ic eom anlic | mid | þe || anum neate / and ic symb |
The Paris Psalter 72:18 2a | e || anum neate / and ic symble | mid | þe || syþþan hwæþere / / # |
The Paris Psalter 72:19 2a | n hand || sylfa gename / and me | mid | þinon willan || well gelædd |
The Paris Psalter 72:19 3a | || well gelæddest / and me þa | mid | wuldres || welan gename / / # / h |
The Paris Psalter 73:5 1a | | swa hi on wudu dydan / / # / hi | mid | æxum duru || elne curfan / and |
The Paris Psalter 73:5 2a | æxum duru || elne curfan / and | mid | twyecgum || teoledan georne / |
The Paris Psalter 73:5 3a | m || teoledan georne / þæt hi | mid | adesan || ealle towurpan / / # / |
The Paris Psalter 73:7 2a | tan cuman ealle / and ure magas | mid | us || wutun þyder gemot habb |
The Paris Psalter 74:3 1b | gemolten || and hire eardend | mid | / ic þonne hire swyre || symbl |
The Paris Psalter 75:1 1b | 75 / / # / god wæs geara cuþ || | mid | iudeum / and his æþele nama | |
The Paris Psalter 75:1 2b | udeum / and his æþele nama || | mid | israelum / / # / is on sibbe his |
The Paris Psalter 75:4 4b | eora heortan hige || healdaþ | mid | dysige / hi slæp hiora || swæ |
The Paris Psalter 75:6 2a | fenum dom || hider on eorþan / | mid | gescote sendest || þonne hio |
The Paris Psalter 76:1 1a | aris Psalter: Psalm 76 / / # / ic | mid | stefne ongann || styrman to d |
The Paris Psalter 76:2 2a | þdæge || ecne drihten / sohte | mid | handum || swyþe geneahhe / and |
The Paris Psalter 76:4 3b | rden / wæron eagan mine || eac | mid | wæcceum / werded swyþe || ne |
The Paris Psalter 76:6 1a | r || ealle on mode / / # / ic þa | mid | heortan ongann || hycggean ni |
The Paris Psalter 77:10 5a | þætte wolde god / hiora gasta | mid | him || gyman awiht / / # / effrem |
The Paris Psalter 77:14 3b | ære / and on campotanea || eac | mid | soþe / / # / he sæ toslat || se |
The Paris Psalter 77:22 2a | enaþ || þæt he wihte mæge / | mid | hlafe þis folc || her afedan |
The Paris Psalter 77:43 2a | he ægypti || egesan geþywde / | mid | feala tacna || and forebeacna |
The Paris Psalter 77:55 3a | ealde him weste land / þæt hi | mid | tane || getugan rihte / / # / þa |
The Paris Psalter 77:60 3a | us || þær he eard genam / ær | mid | mannum || mihtig hæfde / / # / h |
The Paris Psalter 79:3 1b | / / # / awece þine mihte || and | mid | wuldre cum / and us hale do || |
The Paris Psalter 79:6 3a | mannum || nu we cunnion / hu us | mid | fraceþum || fynd bysmriaþ / / |
The Paris Psalter 79:14 4a | h || wingeard þisne / þæt he | mid | rihte || ræde gange / þæne |
The Paris Psalter 80:13 2a | agen folc || israhela cynn / me | mid | gehygde || hyran cuþan / oþþ |
The Paris Psalter 80:15 1b | a to feore / / # / he hi fedde || | mid | fætre lynde / hwæte and hunig |
The Paris Psalter 81:7 1b | / ge þonne sweltaþ || samod | mid | mannum / swa ealdormann || an g |
The Paris Psalter 82:6 5a | nd grame manige / fremde þeoda | mid | eardiendum || folce on tyrum / |
The Paris Psalter 82:7 1a | folce on tyrum / / # / cwom samod | mid | þam || swylce assur / ealle on |
The Paris Psalter 83:9 2a | cle || to gebidanne / anne dæg | mid | þe || þonne oþera / on þeod |
The Paris Psalter 84:8 1a | e seceaþ / / # / hwæþere he is | mid | soþe || forswiþe neah / þam |
The Paris Psalter 84:8 3a | his || elne healdaþ / hæleþ | mid | hyldo || and him her syleþ / u |
The Paris Psalter 85:5 1a | e þe || elne cigeaþ / / # / þu | mid | earum onfoh || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 85:11 3a | e on ferhþe || forþ andette / | mid | ealre heortan hyge || þæt |
The Paris Psalter 85:13 2a | min se leofa || gramhydige me / | mid | unrihte || oft onginnaþ / and |
The Paris Psalter 85:16 1a | | drihten halne / / # / do gedefe | mid | me || drihten tacen / and þæt |
The Paris Psalter 87:4 2a | || þæt ic on wraþne seaþ / | mid | fyrenwyrhtum || feallan sceol |
The Paris Psalter 87:4 4a | n gelic || mære geworden / þe | mid | deadum biþ || betweox deaþe |
The Paris Psalter 87:13 2a | / ic me to þe || ece drihten / | mid | modgehygde || mægene clypade |
The Paris Psalter 88:9 1b | / þu miht oferhydige || eaþe | mid | wunde / heane gehnægean || haf |
The Paris Psalter 88:11 3a | hermon || on naman þinum / hi | mid | strencgþe eac || upp ahebba |
The Paris Psalter 88:19 2a | | and min fæle earm / and hine | mid | mycle || mægene geswyþeþ / / |
The Paris Psalter 88:27 3b | lic / swa heofones dagas || her | mid | mannum / / # / gif mine bearn nel |
The Paris Psalter 88:39 2a | tid || deorce gescyrtest / and | mid | sarlicre || sceame onmettest / |
The Paris Psalter 90:4 1a | um || hearmum worde / / # / he me | mid | his gesculdrum || sceade beþ |
The Paris Psalter 90:11 1b | his englum bebead || þæt hi | mid | earmum þe / on heora handum || |
The Paris Psalter 91:3 3a | io || singan mihte / oþþe þe | mid | hearpan || hlyste cweman / for |
The Paris Psalter 91:13 3a | dan || ær to genihte / and þa | mid | geþylde || þenden sægdan / / |
The Paris Psalter 92:1 2a | | gode strengþe / and hine þa | mid | micle || mægene begyrde / / # / |
The Paris Psalter 92:2 2a | rixaþ || dema usser / and hine | mid | weorþlice || wlite gegyrede / |
The Paris Psalter 92:7 2a | s is || weorcum geleafsum / and | mid | soþe is || swiþe getreowed / |
The Paris Psalter 93:13 4a | me || þæt ic man fleo / and | mid | rihtheortum || rædes þence / |
The Paris Psalter 93:14 1a | des þence / / # / hwylc ariseþ | mid | me || þæt ic riht fremme / an |
The Paris Psalter 94:2 3b | / and we sealmas him || singan | mid | wynne / / # / forþon is se micla |
The Paris Psalter 94:9 6b | d min sylfes weorc || gesawon | mid | eagum / / # / nu ic feowertig || |
The Paris Psalter 96:1 1a | alter: Psalm 96 / / # / rixaþ nu | mid | rihte || rice drihten / is eor |
The Paris Psalter 97:8 1a | tundum onginnaþ || / fægnian | mid | folmum || on gefean ælcne / be |
The Paris Psalter 97:8 2a | um on·ġinnaþ || / fæġnian | mid | folmum || on ġe·fēan ǣlcn |
The Paris Psalter 98:3 2a | || þam ecean naman / þæt he | mid | mannum is || mycel and egesli |
The Paris Psalter 99:3 5a | ine weorþiaþ || on wictunum / | mid | lofsangum || lustum myclum / / # |
The Metres of Boethius: Metre 1 21a | þæt fæsten || fleah casere / | mid | þam æþelingum || ut on gre |
The Metres of Boethius: Metre 1 23a | alaf || wige forstandan / gotan | mid | guþe || giomonna gestrion / se |
The Metres of Boethius: Metre 1 26b | a / þeah wæs magorinca || mod | mid | grecum / gif hi leodfruman || l |
The Metres of Boethius: Metre 1 49b | æt wæs rihtwis rinc || næs | mid | romwarum / sincgeofa sella || s |
The Metres of Boethius: Metre 1 58a | and ealdrihta / þe his eldran | mid | him || ahton longe / lufan and |
The Metres of Boethius: Metre 10 19a | ofermodan || hwi eow a lyste / | mid | eowrum swiran || selfra willu |
The Metres of Boethius: Metre 10 47a | a heretoga || se gehaten wæs / | mid | þæm burgwarum || brutus nem |
The Metres of Boethius: Metre 11 23a | lda || ealle gesceafta / gebæt | mid | his bridle || hafaþ butu ged |
The Metres of Boethius: Metre 11 32a | eaþærod || hefonrices weard / | mid | his anwealde || ealle gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 76b | ara bridla || þe he gebætte | mid | / his agen weorc || eall æt fr |
The Metres of Boethius: Metre 11 79a | nes || wuhte gehwelcre / þe we | mid | þæm bridle || becnan tilia |
The Metres of Boethius: Metre 11 90a | hþ fela || folca tosomne / and | mid | freondscipe || fæste gegadra |
The Metres of Boethius: Metre 11 102a | || wære hit la þonne / murge | mid | monnum || gif hit meahte swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 1a | Boethius: Metre 13 / / ic wille | mid | giddum || get gecyþan / hu se |
The Metres of Boethius: Metre 13 3a | tga || ealla gesceafta / bryrþ | mid | his bridlum || begþ þider h |
The Metres of Boethius: Metre 13 4a | idlum || begþ þider he wile / | mid | his anwalde || ge endebyrd / wu |
The Metres of Boethius: Metre 13 8a | n || ealla gesceafta / geræped | mid | his racentan || þæt hi ared |
The Metres of Boethius: Metre 13 43b | ilcan mete || þe he hi æror | mid | / tame getede || him þa twigu |
The Metres of Boethius: Metre 17 23b | dra / ac nu æghwilc mon || þe | mid | ealle biþ / his unþeawum || u |
The Metres of Boethius: Metre 18 3a | willa || wohhæmetes / þæt he | mid | ealle gedræfþ || anra gehwy |
The Metres of Boethius: Metre 19 3b | ilcum / þæt þa earman men || | mid | ealle gedwæleþ / of þæm rih |
The Metres of Boethius: Metre 19 15b | þer ge nu willen || wæþan | mid | hundum / on sealtne sæ || þon |
The Metres of Boethius: Metre 20 8b | wealdest / scirra gesceafta || | mid | gesceadwisum / mægne and cræf |
The Metres of Boethius: Metre 20 22a | || þe þu geworht hafast / ac | mid | þinum willan || þu hit worh |
The Metres of Boethius: Metre 20 23a | n || þu hit worhtes eall / and | mid | anwalde || þinum agenum / weor |
The Metres of Boethius: Metre 20 32b | nes is / ælmihtig good || eall | mid | þe selfum / hit is ungelic || |
The Metres of Boethius: Metre 20 50a | n || swa þu woldest self / and | mid | þinum willan || wealdest eal |
The Metres of Boethius: Metre 20 56a | ice || nemdest eall swa þeah / | mid | ane noman || ealle togædre / w |
The Metres of Boethius: Metre 20 66b | er sie / miclum gemenged || and | mid | mægne eac / fæder ælmihtiges |
The Metres of Boethius: Metre 20 69a | n / gesiblice || softe togædre / | mid | bebode þine || bilewit fæde |
The Metres of Boethius: Metre 20 87a | c || weroda drihten / þæt þu | mid | geþeahte || þinum wyrcest / |
The Metres of Boethius: Metre 20 102a | a || wundorlicra / forþæm hio | mid | þæm wætere || weorþaþ ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 105a | || and todrifen siþþan / wide | mid | winde || swa nu weorþaþ oft |
The Metres of Boethius: Metre 20 121b | nnan sticaþ / fyres gefeged || | mid | frean cræfte / þæt is agen c |
The Metres of Boethius: Metre 20 158a | teþ || þas lænan gesceaft / | mid | cele ofercumen || gif hit on |
The Metres of Boethius: Metre 20 200a | ge || eac swa selfe / hio sceal | mid | geþeahte || þegnes mode / mid |
The Metres of Boethius: Metre 20 201a | mid geþeahte || þegnes mode / | mid | andgite || ealles waldan / hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 218b | onne hio ymb hire scyppend || | mid | gescead smeaþ / hio biþ up ah |
The Metres of Boethius: Metre 20 257a | nd || to þe cuman / and þonne | mid | openum || eagum moten / modes u |
The Metres of Boethius: Metre 20 268a | t nu-þa eagan || usses modes / | mid | þinum leohte || lifes walden |
The Metres of Boethius: Metre 21 6a | nne nu sie || nearwe gehefted / | mid | þisses mæran || middangeard |
The Metres of Boethius: Metre 22 1b | re 22 / / se þe æfter rihte || | mid | gerece wille / inweardlice || |
The Metres of Boethius: Metre 22 32a | odsefan || mæst and swiþost / | mid | þære yflan || oforgiotolnes |
The Metres of Boethius: Metre 22 33a | ære yflan || oforgiotolnesse / | mid | gedwolmiste || dreorigne sefa |
The Metres of Boethius: Metre 22 41a | des corn || biþ symle aweaht / | mid | ascunga || eac siþþan mid / g |
The Metres of Boethius: Metre 22 41b | t / mid ascunga || eac siþþan | mid | / goodre lare || gif hit growan |
The Metres of Boethius: Metre 22 44b | ndan / þinga æniges || þegen | mid | gesceade / þeah hine rinca hwi |
The Metres of Boethius: Metre 22 61a | n on ferhte || fæste gehydde / | mid | gedræfnesse || dogora gehwil |
The Metres of Boethius: Metre 22 63a | nes || mæst and swiþost / and | mid | hefinesse || his lichoman / and |
The Metres of Boethius: Metre 22 64a | hefinesse || his lichoman / and | mid | þæm bisgum || þe on breost |
The Metres of Boethius: Metre 23 7b | orpan / we sculon þeah gita || | mid | godes fylste / ealdum and leasu |
The Metres of Boethius: Metre 24 2a | bbe fiþru || fugle swiftran / | mid | þæm ic fleogan mæg || feor |
The Metres of Boethius: Metre 24 15b | / þu meahtest þe siþþan || | mid | þære sunnan / faran betweox | |
The Metres of Boethius: Metre 24 37a | a oþra || eorþan cyninga / se | mid | his bridle || ymbebæted hæf |
The Metres of Boethius: Metre 24 54a | c ic symle her || softe wille / | mid | fæder willan || fæste stond |
The Metres of Boethius: Metre 25 7b | gimcynnum / utan ymbestandne || | mid | unrime / þegna and eorla || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 9a | d eorla || þa bioþ gehyrste / | mid | heregeatwum || hildetorhtum / s |
The Metres of Boethius: Metre 25 13a | um || and hi ealle him / þonan | mid | þy þrymme || þreatiaþ geh |
The Metres of Boethius: Metre 25 28a | gumena || þe him geornost nu / | mid | þegnungum || þringaþ ymbeu |
The Metres of Boethius: Metre 25 46b | / beswungen sefa on hraþre || | mid | þæm swiþan welme / hatheortn |
The Metres of Boethius: Metre 26 15a | ten || campsted secan / aulixes | mid | || an hund scipa / lædde ofer |
The Metres of Boethius: Metre 26 41a | leoda unrim / forþæm he wæs | mid | rihte || rices hirde / hiora cy |
The Metres of Boethius: Metre 26 61b | re þære mænige || þe hire | mid | wunode / æþelinges siþ || hi |
The Metres of Boethius: Metre 26 62b | unode / æþelinges siþ || hio | mid | ungemete / lissum lufode || li |
The Metres of Boethius: Metre 26 68a | n || ofer mægþ giunge / ac he | mid | þæm wife || wunode siþþan |
The Metres of Boethius: Metre 26 70b | a ænig / þegna sinra || þær | mid | wesan / ac hi for þæm yrmþum |
The Metres of Boethius: Metre 26 74b | l / sædon þæt hio sceolde || | mid | hire scinlace / beornas forbred |
The Metres of Boethius: Metre 26 75b | lace / beornas forbredan || and | mid | balocræftum / wraþum weorpan |
The Metres of Boethius: Metre 26 78a | egnas || cyspan siþþan / and | mid | racentan eac || ræpan mænig |
The Metres of Boethius: Metre 26 102a | g / mod onwendan || monna ænig / | mid | drycræftum || þeah hio gedo |
The Metres of Boethius: Metre 28 44a | m || wlites bereafad / beþeaht | mid | þiostrum || hwa þegna ne m |
The Metres of Boethius: Metre 28 80a | le dysig / þæt hit oferwrigen | mid | || wunode lange / þonne ic wæ |
The Metres of Boethius: Metre 29 15b | sigaþ æfter sunnan || samod | mid | rodere / under eorþan grund || |
The Metres of Boethius: Metre 3 6a | en leoht || an forlæteþ / and | mid | uua forgit || þone ecan gefe |
The Metres of Boethius: Metre 30 1b | Metre 30 / / omerus wæs || east | mid | crecum / on þæm leodscipe || |
The Metres of Boethius: Metre 30 17b | a / þæt is sio soþe || sunne | mid | rihte / be þæm we magon singa |
The Metres of Boethius: Metre 31 8b | fiþrum fultum || ne magon hi | mid | fotum gangan / eorþan brucan | |
The Metres of Boethius: Metre 31 17a | na gæþ || metodes gesceafta / | mid | his andwlitan || up on geriht |
The Metres of Boethius: Metre 31 18a | is andwlitan || up on gerihte / | mid | þy is getacnod || þæt his |
The Metres of Boethius: Metre 4 47a | e lot || lange hwile / bewrigen | mid | wrencum || nu on worulde her / |
The Metres of Boethius: Metre 5 32a | þe læs þu weorþe for him / | mid | ofermettum || eft gescended / a |
The Metres of Boethius: Metre 5 40a | se modsefa || miclum gebunden / | mid | gedrefnesse || gif hine drecc |
The Metres of Boethius: Metre 8 38a | mon his willan ongeat / yfelne | mid | eldum || he wæs æghwæm la |
The Metres of Boethius: Metre 9 29a | | agene broþor / and his modor | mid | || meca ecgum / billum ofbeatan |
The Metres of Boethius: Metre 9 31a | n || he his bryde ofslog / self | mid | sweorde || and he symle wæs / |
Distich Psalm 17:51 1a | # Distich Psalm 17:51 / / Wæs | mid | Iudeum || on geardagum / ealra |
Metrical Psalm 91:13 3a | an || ær to genihte / and þæ | mid | geðilde || þendæn segdæn. |
Metrical Psalm 91:3 3a | | singæn meæhte / oððe% þe | mid | heærpæn || hliste cwemæn / f |
Metrical Psalm 92:7 2a | ten || weorcum geleæfsum / and | mid | soðe is || swiðe getrewæþ |
Metrical Psalm 93:13 4a | ð me || þet ic man fleo / and | mid | rihtheortum || redes ðence. |
Metrical Psalm 93:14 1a | al Psalm 93:14 / / hwylc ariseð | mid | me || þet ic riht fremme / and |
Metrical Psalm 94:2 3b | and we sealmas him || singæn | mid | winne. |
Metrical Psalm 94:9 6b | min silfes weorc || geseawon | mid | eægum. |
The Battle of Brunanburh 26a | || hæleþa nanum / þæra þe | mid | anlafe || ofer æra gebland / o |
The Battle of Brunanburh 37b | / swilce þær eac se froda || | mid | fleame com / on his cyþþe nor |
The Battle of Brunanburh 47a | ld inwidda || ne anlaf þy ma / | mid | heora herelafum || hlehhan ne |
The Death of Alfred 9b | e / þæt hi blission || bliþe | mid | criste / þe wæron butan scyld |
The Death of Alfred 14b | æt hīe blission || blīðe | mid | Crīste / þe wǣron būtan sċ |
The Death of Alfred 20b | am suþportice || seo saul is | mid | criste |
Durham 14a | le ġe·fēres. / Is ðǣr inne | mid | him || Æðelwold bisċop / and |
Durham 21a | , || þæs þe writ seġeþ, / | mid | þone dryhnes wer || dōmes b |
The Rune Poem 5b | d / felafrecne deor || feohteþ | mid | hornum / mære morstapa || þæ |
The Rune Poem 9b | e / manna gehwylcun || þe him | mid | resteþ / os byþ ordfruma || |
The Rune Poem 67b | ne gymeþ / ing wæs ærest || | mid | eastdenum / gesewen secgun || o |
Solomon and Saturn 11a | | cristes linan / gesemesþ mec | mid | soþe || and ic mec gesund fa |
Solomon and Saturn 36a | leþ. / Swelċe þū meahtmeht | mid | þȳ beorhtan ġe·bede || bl |
Solomon and Saturn 39a | tnes onæleþ / swylce þu miht | mid | þy beorhtan gebede || blod o |
Solomon and Saturn 63b | fæstnaþ; || þēah hē hīe | mid | fīftiĝum / clūsum be·clemme |
Solomon and Saturn 68b | m gefæstnaþ || þeah he hie | mid | fiftigum / clusum beclemme || h |
Solomon and Saturn 161a | and þæt palm-trēow / biddan | mid | blisse, || þæt him bū ġie |
Solomon and Saturn 165a | synfullan || sāwla sticien / | mid | hettendum || helle tō·midde |
Solomon and Saturn 166a | || and þæt palmtreow / biddan | mid | blisse || þæt him bu gife / f |
Solomon and Saturn 167b | es fulle || and þā fēondas | mid’. | / Hæfde þā sē snotora || su |
Solomon and Saturn 170a | a sienfullan || saula sticien / | mid | hettendum || helle tomiddes / h |
Solomon and Saturn 172b | yres fulle || and þa feondas | mid | / hæfde þa se snotra || sunu |
Solomon and Saturn 21b | / ne fuĝoles flyht, || ne hē | mid | fōtum ne mæġ / grund ġe·r |
Solomon and Saturn 27b | scip / ne fugles flyht || ne he | mid | fotum ne mæg / grund geræcan |
Solomon and Saturn 87a | rðan || ǣġhwæs cræftiġ; / | mid | hȳðendre || hilde-wrǣsne, / |
Solomon and Saturn 95a | īele, / hēo ā·bīteð īren | mid | ōme, || dēþ ūsiċ swā’ |
Solomon and Saturn 101a | eorþan || æghwæs cræftig / | mid | hiþendre || hildewræsne / rum |
Solomon and Saturn 105a | deþ || on þā lāðan wīċ / | mid | þā frēcnan || fēonde tō |
Solomon and Saturn 109a | tigeþ style / hio abiteþ iren | mid | ome || deþ usic swa / saturnus |
Solomon and Saturn 121a | elædeþ || on þa laþan wic / | mid | þa fræcnan || feonde to wil |
Solomon and Saturn 121b | mannum, || þǣm þe hēr nū | mid | māne lenġest / libbaþ on þi |
Solomon and Saturn 141b | gum monnum || þam þe her nu | mid | mane lengest / lifiaþ on þiss |
Solomon and Saturn 147b | ne mōton we þonne ealle || | mid | an-mēdlan / ġeġnum gangan || |
Solomon and Saturn 162b | adiġ, / swīðe lēof-tæle || | mid | lēoda duĝuþum; / ōðer leof |
Solomon and Saturn 164b | e·sċeafte || and þonne eft | mid | sorĝum ġe·wīteþ. / Friċġ |
Solomon and Saturn 176b | n ne moton we þonne ealle || | mid | onmedlan / gegnum gangan || in |
Solomon and Saturn 195b | iþ eadig / swiþe leoftæle || | mid | leoda duguþum / oþer leofaþ |
Solomon and Saturn 197b | n gesceafte || and þonne eft | mid | sorgum gewiteþ / fricge ic þe |
Solomon and Saturn 224a | g, || þonne hīe winnaþ oft / | mid | hira þrēa-mēdlan, || hwæ |
Solomon and Saturn 242b | || Ac tō·hwon drohtaþ hēo | mid | ūs? / Hwæt. Hīe wile libbend |
Solomon and Saturn 248b | e byrnan, || cwæþ þæt hē | mid | his ġe·sīðum wolde / hȳða |
Solomon and Saturn 250a | healfum sittan, / tȳdran% him | mid | þȳ tēoðan dǣle, || oþ· |
Solomon and Saturn 257a | gla drihten, / þæt hēo lenġ | mid | hine || lāre ne nāmon, / ā· |
Solomon and Saturn 263a | ung || þonne hie winnaþ oft / | mid | hira þreamedlan || hwæþern |
Solomon and Saturn 280b | an, / murnan metodes þrymm, || | mid | þȳ þe hit dæġ biþ. / Þon |
Solomon and Saturn 283b | tor || ac tohwan drohtaþ heo | mid | us / hwæt hie wile lifigende | |
Solomon and Saturn 290b | ide byrnan || cwæþ þæt he | mid | his gesiþum wolde / hiþan eal |
Solomon and Saturn 292a | on healfum sittan / tydran him | mid | þy teoþan dæle || oþþæt |
Solomon and Saturn 299a | engla dryhten / þæt heo leng | mid | hine || lare ne namon / aweorp |
Solomon and Saturn 324b | illan / murnan metodes þrym || | mid | þy þe hit dæg biþ / þonne |
The Menologium 147a | ius || hæfþ nu lif wiþþan / | mid | wuldorfæder || weorca to lea |
The Menologium 159a | wer niht || se þe fægere iu / | mid | wætere oferwearp || wuldres |
The Menologium 186a | ende || engle and seaxe / weras | mid | wifum || swylce wigena tiid / y |
The Menologium 204a | sigelbeortne genimþ / hærfest | mid | herige || hrimes and snawes / f |
Maxims II 40a | lyfte || leax sceal on wæle / | mid | sceote scriþan || scur sceal |
The Judgment Day II 2a | t ic ana sæt || innan bearwe / | mid | helme beðeht || holte tomidd |
The Judgment Day II 11b | as unhyrlican fers || onhefde | mid | sange / eall swylce ðu cwæde |
The Judgment Day II 24a | yfel and witu / ic gemunde ðis | mid | me || and ic mearn swiðe / and |
The Judgment Day II 29b | nne ic synful slea || swiðe | mid | fyste / breost mine beate || on |
The Judgment Day II 35b | ac dreorige hleor || dreccað | mid | wope / and sealtum dropum || so |
The Judgment Day II 49a | plingas || recene onbindan / ne | mid | swiðran his || swyðe nele b |
The Judgment Day II 54a | caða || scearplice bysne / ðe | mid | criste wæs || cwylmed on rod |
The Judgment Day II 58a | on rode || scyldig and manful / | mid | undædum || eall gesymed / he d |
The Judgment Day II 61a | a bebead || breostgehigdum / he | mid | lyt wordum || ac geleaffullum |
The Judgment Day II 64b | nlican geatu / neorxnawonges || | mid | nerigende / ic acsige ðe la || |
The Judgment Day II 70b | heofonrices weard || gehyreð | mid | lustum / ac se dæg cymeð || |
The Judgment Day II 75b | ære ðæt ðu beo hrædra || | mid | hreowlicum tearum / and ðæt y |
The Judgment Day II 78a | we || leahtrum afylled / flæsc | mid | synnum || hwi ne feormast ðu |
The Judgment Day II 79a | synnum || hwi ne feormast ðu / | mid | teara gyte || torne synne / hwi |
The Judgment Day II 151a | yne || readum lige / bið emnes | mid | ðy || eal gefylled / ðonne fy |
The Judgment Day II 161a | t || swiðlice beatað / forhte | mid | fyste || for fyrenlustum / ðæ |
The Judgment Day II 180a | eofast || on galnysse / and ðe | mid | stiðum astyrest || sticelum |
The Judgment Day II 207a | nd cyle || and laðlic ful / hy | mid | nosan ne magon || naht geswæ |
The Judgment Day II 214a | is || bið ðæt earme breost / | mid | bitere care || breged and swe |
The Judgment Day II 233b | se worulde gefean || gewitað | mid | ealle / ðonne druncennes || ge |
The Judgment Day II 234b | onne druncennes || gedwineð | mid | wistum / and hleahter and plega |
The Judgment Day II 241a | ð || uncræftiga slæp / sleac | mid | sluman || slincan on hinder / |
The Judgment Day II 246a | || wendað ða gyltas / swiðe | mid | sorgum || and mid sargunge / ea |
The Judgment Day II 246b | ltas / swiðe mid sorgum || and | mid | sargunge / eala se bið gesæli |
The Judgment Day II 249a | d || wihta gesæligost / se ðe | mid | gesyntum || swylce cwyldas / an |
The Judgment Day II 265b | e ðær hagulscuras || hearde | mid | snawe / ne bið ðær wædl ne |
The Judgment Day II 268b | ac ðær samod ricxað || sib | mid | spede / and arfæstnes || and e |
The Rewards of Piety 25a | || wylle gode cweman / ne mihtu | mid | ðæm eallum || sauwle ðine / |
The Rewards of Piety 35a | ðe on god gelyfð / ceapa ðe | mid | æhtum || eces leohtes / ðy l |
The Rewards of Piety 46a | tes and slæpes / ða man mæg | mid | fæstenum || / and forhæfdnes |
The Rewards of Piety 48a | dnessum || heonon adrifan / and | mid | cyricsocnum || cealdum wederu |
The Lord's Prayer II 68a | ildse || ofer manna bearn / swa | mid | sibbe || sænst urne hlaf / dæ |
The Lord's Prayer II 88b | / beoð ða gebrosnodon || ban | mid | ðam flæsce / ealle ansunde || |
The Lord's Prayer III 10a | re ðurhwunige / and ðin willa | mid | us || weorðe gelæsted / on ea |
The Creed 19b | / ðære fæmnan bosm || fylde | mid | blisse / and heo cuðlice || ce |
The Creed 40a | fer ðæt || fylian wolde / and | mid | fæstum sefan || freode gelæ |
Fragment of Psalm 102 1b | ylde ðinne willan || fægere | mid | gode / / # / he ðe gesigefæste |
Fragment of Psalm 5 2a | n onfoh || wuldres ealdor / and | mid | earum gehyr || ece drihten / / # |
Fragment of Psalm 87 2a | / ic me to ðe || ece drihten / | mid | modgehygde || mægne clypode / |
The Kentish Hymn 5a | sio || sigefæst wuldor / uppe | mid | ænglum || and on eorðan sib |
Psalm 50 17a | sende || saula neriend / witgan | mid | wordum || weorada dominus / and |
Psalm 50 57a | || criste herdon / and hiom lif | mid | ðe || langsum begæton / swilc |
Psalm 50 68a | || soð an lufast / ðy ic ðe | mid | benum || biddan wille / lifes a |
Psalm 50 144b | hæbbe / leahtra hegeleasra || | mid | lufan ðinre / gastæ forgeofen |
Psalm 50 152a | he gebette || balaniða hord / | mid | eaðmede || ingeðance / ða ð |
The Gloria II 3a | on foldan || fægere gemæne / | mid | sylfan sunu || and soðum gas |
A Prayer 64a | || do swa ic ne sceolde / hwile | mid | weorce || hwile mid worde / hwi |
A Prayer 64b | lde / hwile mid weorce || hwile | mid | worde / hwile mid geðohte || |
A Prayer 65a | orce || hwile mid worde / hwile | mid | geðohte || ðearle scyldi / in |
A Prayer 76a | me || tyreadig cyning / læt me | mid | englum || up siðian / sittan o |
The Seasons for Fasting 33a | rgenne || blæda gefylled / and | mid | heofenwarum || ham gesohte / ea |
The Seasons for Fasting 34a | ofenwarum || ham gesohte / eard | mid | englum || and us eallum ðone |
The Seasons for Fasting 44b | sceolan / heoldan higefæste || | mid | anglum / swa hie gebrefde us || |
The Seasons for Fasting 53b | eofona heahcyninges || herian | mid | sange / wlancne weorðian || wu |
The Seasons for Fasting 57a | to bremenne || brytena leodum / | mid | gelicum lofe || ðe gelesen h |
The Seasons for Fasting 73b | ll / dryhtnes gebyrde || and we | mid | deornum scylan / wordum and weo |
The Seasons for Fasting 116a | m || eallum to tacne / ðæt we | mid | fæstene magon || freode gewi |
The Seasons for Fasting 122b | ær him symbelbread || somod | mid | wætere / dryhtnes engla sum || |
The Seasons for Fasting 149b | d crist / gehaten hafað || ham | mid | blisse / gif we ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 211a | mlice || dryhten gremiað / and | mid | æfeste || ælcne forlædað / |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22a | he geo worhte / and eac resðe | mid | him || se ðe ah ealles rices |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 25a | sða || sinces brytta / ælfryd | mid | englum || ealra cyninga / ðara |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2a | e of·lǣtan, swelċe || / man | mid | ofrað, and writan% þās nam |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5a | ic gonge || ofer ðe stæppe / | mid | cwican cilde || nalæs mid cw |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5b | pe / mid cwican cilde || nalæs | mid | cwellendum / mid fulborenum || |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6a | ilde || nalæs mid cwellendum / | mid | fulborenum || nalæs mid fæg |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6b | ndum / mid fulborenum || nalæs | mid | fægan / criste ic sæde || ði |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7a | e. / And þonne þæt wīf sēo | mid | bearne and hēo tō hire hlā |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10a | ċ gange, || ofer þe stæppe / | mid | cwican ċilde, || nealles mid |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10b | mid cwican ċilde, || nealles | mid | cwellendum, / mid full-borenum, |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 11a | ðone mæran || maga ðihtan / | mid | ðysse mæran || mete ðihtan |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 11b | / mid full-borenum, || nealles | mid | fǣġan. / And þonne sēo mōd |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6a | an leaf, consolde; of·ġēot | mid | || / ealu, dō hǣliġ-wæter |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1a | ymbe nim eorðan, ofer-weorp | mid | þīnre swīðran || / handa u |
Instructions for Christians 27b | cnesse / gewunað in wuldre || | mid | weroda Godd. / For þi sceal þ |
Instructions for Christians 42b | lufað / on þam ende-dæge || | mid | ęce wita. / Ne scealt þu þæ |
Instructions for Christians 67a | lufæ || on wisdome, / he hit | mid | þam mod gifeð, || mihtig dr |
Instructions for Christians 68a | d gifeð, || mihtig drihten, / | mid | his handum twam || þurh þon |
Instructions for Christians 102a | gefylleð || fæder almihtig / | mid | gastlicum gifum, || God on he |
Instructions for Christians 136a | || drihten sealde / win-burgum | mid | || weolan unmete%; / and eac N |
Instructions for Christians 143b | leapen / on þes feos lufan || | mid | feondes larum, / for þi heo s |
Instructions for Christians 146a | habbanne || her on weorlde; / | mid | þam bið þe earman || oftos |
Instructions for Christians 165a | law, || gif þu sige-drihten / | mid | cræfte on gecampe || gecwema |
Instructions for Christians 166a | | gecweman þæncest. / Gif mon | mid | ealra || innancundre% / heorta |
Instructions for Christians 197b | an scyle / unrihtwise% man, || | mid | ælle forwurðon, / ac gif he |
Instructions for Christians 198b | on, / ac gif he æfter ðan || | mid | alle mægne / synna geswicað, |
Instructions for Christians 211a | is wislic ræd, / forþan nis | mid | fota stepum || frea ealmihtig |
Instructions for Christians 213b | egne, / þeoda wealdend, || ac | mid | þeawum stepum. / Ne bið þæt |
Instructions for Christians 231b | æ. / Hit sceal beon onæled || | mid | ead-modnesse; / ne mæg hit ea |
Instructions for Christians 232b | e mæg hit eanig mon || æfre | mid | oðer / tapore ontendan || þ |
Waldere, Fragment II 5a | || and eac sinc micel / maþma | mid | þi mece || monig oþres mid |
Waldere, Fragment II 5b | mid þi mece || monig oþres | mid | him / golde gegirwan || iulean |
Waldere B 6a | || and eac sinc micel / maðma | mid | ði mece, || monig oðres mid |
Waldere B 6b | mid ði mece, || monig oðres | mid | him / golde gegirwan || (iulean |
The Battle of Maldon 13a | god geþanc / þa hwile þe he | mid | handum || healdan mihte / bord |
The Battle of Maldon 14a | e·þanc / þā hwīle þe hē | mid | heandum || healdan meahte / bor |
The Battle of Maldon 20a | andas || rihte heoldon / fæste | mid | folman || and ne forhtedon na |
The Battle of Maldon 21a | das% || rihte hēolden / fæste | mid | folmum || and ne forhteden n |
The Battle of Maldon 22a | ægere getrymmed / he lihte þa | mid | leodon || þær him leofost w |
The Battle of Maldon 23a | e·trymmed, / hē līehte þā | mid | lēodum || ðǣr him lēofost |
The Battle of Maldon 31b | is / þæt ge þisne garræs || | mid | gafole forgyldon / þon we swa |
The Battle of Maldon 32b | þæt ġe þisne gār-ræs || | mid | gafole for·ġielden, / þonne |
The Battle of Maldon 38a | niman friþ æt us / we willaþ | mid | þam sceattum || us to scype |
The Battle of Maldon 40a | man friþ æt ūs, / we willaþ | mid | þām sċeatum ūs || tō sċ |
The Battle of Maldon 49b | t her stynt unforcuþ || eorl | mid | his werode / þe wile gealgean |
The Battle of Maldon 51b | hēr stent unforcūþ || eorl | mid | his weorode, / þe wile ealĝia |
The Battle of Maldon 54a | heanlic me þinceþ / þæt ge | mid | urum sceattum || to scype gan |
The Battle of Maldon 56a | nlīċ mē þynceþ / þæt ġe | mid | ūrum sċeatum || tō sċipe |
The Battle of Maldon 66b | ron / hi þær pantan stream || | mid | prasse bestodon / eastseaxena o |
The Battle of Maldon 68b | / Hīe ðǣr Pantan strēam || | mid | prasse be·stōdon, / East-Seax |
The Battle of Maldon 74a | se wæs haten wulfstan / cafne | mid | his cynne || þæt wæs ceola |
The Battle of Maldon 75b | sunu / þe þone forman man || | mid | his francan ofsceat / þe þær |
The Battle of Maldon 76a | s hāten Wulf·stān, / cāfne | mid | his cynne, || þæt wæs Ċē |
The Battle of Maldon 77a | þa bricge stop / þær stodon | mid | wulfstane || wigan unforhte / |
The Battle of Maldon 77b | unu, / þe þone forman mann || | mid | his francan of·sċēat / þe |
The Battle of Maldon 79a | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon | mid | Wulf·stāne || wiĝan unforh |
The Battle of Maldon 99a | m || gearowe stodon / byrhtnoþ | mid | beornum || he mid bordum het / |
The Battle of Maldon 99b | n / byrhtnoþ mid beornum || he | mid | bordum het / wyrcan þone wihag |
The Battle of Maldon 101a | ġearwe stōdon / Byrht·nōþ | mid | beornum; || hē mid bordum h |
The Battle of Maldon 101b | ht·nōþ mid beornum; || hē | mid | bordum hēt / wyrċan þone wī |
The Battle of Maldon 112b | geceas / byrhtnoþes mæg || he | mid | billum wearþ / his swuster sun |
The Battle of Maldon 114b | / Byrht·nōðes mǣġ; || hē | mid | billum wearþ, / his sweostor s |
The Battle of Maldon 116a | eadweard || anne sloge / swiþe | mid | his swurde || swenges ne wyrn |
The Battle of Maldon 118a | eard || ānne slōĝe / swīðe | mid | his swurde, || swenġes ne wi |
The Battle of Maldon 122a | e || hogodon georne / hwa þær | mid | orde || ærost mihte / on fæge |
The Battle of Maldon 124a | n men || feorh gewinnan / wigan | mid | wæpnum || wæl feol on eorþ |
The Battle of Maldon 126a | || feorh ġe·winnan, / wiĝan | mid | wǣpnum; || wæl fēoll on eo |
The Battle of Maldon 134a | | wigena hlaford / he sceaf þa | mid | þam scylde || þæt se sceaf |
The Battle of Maldon 136b | emod wearþ se guþrinc || he | mid | gare stang / wlancne wicing || |
The Battle of Maldon 136a | na hālford; / hē sċēaf þā | mid | þām sċielde, || þæt sē |
The Battle of Maldon 138b | wearþ sē guð-rinċ; || hē | mid | gāre stang / wlancne wīċing, |
The Battle of Maldon 177a | þin geweald || þeoden engla / | mid | friþe ferian || ic eom frymd |
The Battle of Maldon 179a | e·weald, || þēoden engla, / | mid | friðe ferian. || Iċ eom fry |
The Battle of Maldon 189a | riht ne wæs / and his broþru | mid | him || begen ærndon / godwine |
The Battle of Maldon 191a | iht ne wæs, / and his brōðru | mid | him || bēġen ærndon%, / God |
The Battle of Maldon 224a | e || fæhþe gemunde / þæt he | mid | orde || anne geræhte / flotan |
The Battle of Maldon 226a | t se on foldan læg / forwegen | mid | his wæpne || ongan þa winas |
The Battle of Maldon 228a | sē on foldan læġ / forweġen | mid | his wǣpne. || On·gann þā |