Number of occurrences in corpus: 2668
Genesis A 10a | m% || sweġel-bōsmas hēold, / | þā | wǣron ġe·sette || wīde an |
Genesis A 31b | emman, / wefan and weċċan, || | þā | hē worde cwæþ, / nīðes of |
Genesis A 34b | fona rīċes / āĝan wolde. || | Þā | wearþ ierre God / and þǣm we |
Genesis A 41b | ihten ūre, / gasta weardas, || | þā | hē hit ġeare wiste, / sīn-ni |
Genesis A 44b | e and rēade līeġe. || Hēt | þā | ġond þæt rǣdlēase hof / we |
Genesis A 54b | fde, / bælc for·bīeġde. || | Þā | hē ġe·bolĝen wearþ, / be· |
Genesis A 65a | wuldor-ġe·stealdum. / Sċeof% | þā | and sċierede || sċieppend |
Genesis A 82a | || drēam-hæbbendra. / Wǣron | þā | ġe·same, || þā þe sweġe |
Genesis A 82b | ra. / Wǣron þā ġe·same, || | þā | þe sweġel būaþ%, / wuldres |
Genesis A 93b | / mōd-ġe·þance, || hū hē | þā | mǣran ġe·sċeaft, / ēðel-s |
Genesis A 96a | tan seld, || sēlran weorode, / | þā | hīe ġielp-sċaðan || of· |
Genesis A 107b | / stīþ-ferhþ cyning, || and | þā | stōwe be·hēold, / drēama l |
Genesis A 126a | || swa sē wyrhta be·bēad. / | Þā | ġe·sundrode || siĝora weal |
Genesis A 128b | ade wiþ sċīman. || Sċōp | þā | bām naman, / līfes brytta. || |
Genesis A 135a | ðrian || ġond sīdne grund. / | Þā | sēo tīd ġe·wāt || ofer t |
Genesis A 143b | willan, / ēċe ofer eorðan || | þā | cōm ōðer dæġ, / lēoht aef |
Genesis A 144b | ht aefter þīestrum. || Hēt | þā | līfes weard / on mere-flōde | |
Genesis A 147b | ldend ūre || and ġe·worhte | þā | / rodoras fæsten; || þæt sē |
Genesis A 159a | d wesan || wæter ġe·mǣne, / | þā | nū under rodorum || heora ry |
Genesis A 162b | e·bēad, / sīd æt·samne, || | þā | ġe·sundrod wæs / laĝu wiþ |
Genesis A 163b | aĝu wiþ lande. || Ġe·seah | þā | līfes weard / drīġe stōwe, |
Genesis A 165b | hierde, / wīde æt·ēowde, || | þā | sē wuldor-cyning / eorðan nem |
Genesis A 169a | , / and ġe·fetoru. / Ne þūhte | þā | ġe·risne || rodera wearde, / |
Genesis A 174b | ēode; / wīf ā·weahte || and | þā | wraðe sealde, / līfes lēoht- |
Genesis A 186a | o wǣron englum ġe·līċe%, / | þā | wæs Ēve%, || Ādames brȳd, |
Genesis A 192a | n brēostum || byrnende lufu. / | Þā | ġe·blētsode || blīþ-heor |
Genesis A 194a | od æl-wihta, || manna cynnes / | þā | forman twā, || fæder and m |
Genesis A 195b | dor, / wīf and wǣpned. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Tīemaþ nū |
Genesis A 203b | ġe·seald, / and libbende, || | þā | þe land tredaþ, / feorh-ēacn |
Genesis A 204b | redaþ, / feorh-ēacnu cynn, || | þā | þe flōd weċċeþ / ġond hro |
Genesis A 206a | de. || Inċ hīeraþ eall.’ / | Þā | sċēawode || sċieppend ūre |
Genesis A 218a | ǣm nīewan || neorxna-wange. / | Þā | wǣron ā·dǣlde% || dryhtne |
Genesis A 219b | es meahtum / ealle of ānum, || | þā | hē þās eorðan ġe·sċōp |
Genesis A 227a | m-cynn, || gum-þēoda bearn, / | þā | sēlestan, || þæs þe us se |
Genesis A 233b | / Swelċe is sēo fēorþe, || | þā | nū ġond folc maniġ / weras E |
Genesis B 237a | inċ wilna gād.’ / Hniĝon | þā | mid heafdum || heofon-cyninge |
Genesis B 240a | þæt land būan, / hwearf him | þā | tō heofonum || hāliġ driht |
Genesis B 284b | mē strange ġe·nēatas, || | þā | ne willaþ mē æt þǣm str |
Genesis B 292a | lenġ his ġungra wurðan.’ / | Þā | hit sē æl-wealda || eall ġ |
Genesis B 295b | ihten sīnne, || sċeolde hē | þā | dǣd on·ġieldan, / worc þæs |
Genesis B 304a | ones wealdend. / A·cwæþ hine | þā | fram his hyldu || and hine on |
Genesis B 305a | | and hine on helle wearp, / on | þā | dēopan dala, || ðǣr hē t |
Genesis B 306b | e·fērum eallum. || Fēollon | þā | ufan of heofonum / þurh·lange |
Genesis B 308a | ā || þrīe niht and daĝas, / | þā | englas of heofonum on helle, |
Genesis B 312b | od, / sette siġe·lēase || on | þā | sweartan helle. / Þǣr habbaþ |
Genesis B 322a | es hyldu ġe·lǣston. / Laĝon | þā | ōðre fīend on þǣm fȳre, |
Genesis B 325b | de līeġas, || swelċe ēac | þā | biteran rīeċas, / þrosm and |
Genesis B 330a | hæfdon wīte miċel, / wǣron% | þā | be·feallene || fȳre tō bot |
Genesis B 331a | eallene || fȳre tō botme / on | þā | hātan hell || þurh hyġe-l |
Genesis B 338a | r·mēttu || ealra swīðost. / | Þā | spræc sē ofer·mōda cyning |
Genesis B 355b | tan / wrāðliċ wīte. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Is þæs% æ |
Genesis B 408b | amme. || On·ġinnaþ nū ymb | þā | fyrde þenċan. / Ġif iċ ǣn |
Genesis B 442a | d dǣdum / lāre. / On·gann hine | þā | ġierwan || Godes andsaca, / f |
Genesis B 447a | m up þanon, / hwearf him þurh | þā | hell-dora, || hæfde hyġe st |
Genesis B 453a | t hīe wurdon lāþ Gode. / Hē | þā | ġe·fērde% || þurh fēonde |
Genesis B 458b | ðon / Godes ġe·ġearwian, || | þā | him tō ġingran self / metod% |
Genesis B 461a | twēġen% || bēamas stōdon / | þā | wǣron ūtan || ofetes ġe·h |
Genesis B 491a | wiþ drihten wann. / Wearp hine | þā | on wyrmes līċ || and wand h |
Genesis B 491b | wyrmes līċ || and wand him | þā | ymb·ūtan / þone dēaðes bē |
Genesis B 495a | eofon-cininges. / On·gann hine | þā | friġnan || forman worde / sē |
Genesis B 499b | iċ wiþ hine selfne sæt. || | Þā | hēt hē mē on þisne sīþ |
Genesis B 513b | ċe, / ufan æl-wealda. || Nele | þā | earfoþu / selfa habban || þæ |
Genesis B 520b | m, / wæstm þȳ wlitiġra. || | Þā | sende wealdend God, / þīn hea |
Genesis B 529b | swīðe, || hē cwæþ þæt | þā | sweartan helle / healdan sċold |
Genesis B 536b | be·bēad, / nerġend ūser, || | þā | iċ hine nīehst ġe·seah; / h |
Genesis B 599a | e for þǣm lārum cōm. / Hēo | þā | þæs ofetes æt, || æl-weal |
Genesis B 600b | dan bræc / word and willan. || | Þā | meahte hēo wīde ġe·sēon / |
Genesis B 607a | sċaða ġeorne / swicode ymb | þā | sāwle || þe hire ǣr þā s |
Genesis B 607b | b þā sāwle || þe hire ǣr | þā | sīene on·lāh, / þæt hēo s |
Genesis B 609b | meahte / ofer heofon-rīċe. || | Þā | sē for·hātena spræc / þurh |
Genesis B 621a | ered hæbbe. / Ne wīte iċ him | þā | wōm-cwidas, || þēah hē hi |
Genesis B 626a | and% habban his hyldu forþ. / | Þā | ġieng% tō Ādame || idesa s |
Genesis B 629a | heofon-cininges, / þēah hēo | þā | dearnunga || for·dōn wurde, |
Genesis B 647a | n for·bēad. / For·lēoc hīe | þā | mid lyġenum || sē wæs lā |
Genesis B 651a | nd ġe·lēafan nam / þæt hē | þā | bȳsene fram Gode || brungen |
Genesis B 654b | e·hēt, / his holdne hyġe. || | Þā | hēo tō hire hearran spræc: |
Genesis B 685a | nd spēon hine ealne dæġ / on | þā | dimman dǣd || þæt hīe dry |
Genesis B 689a | sē fēond full nēah / þe on | þā | frēcnan fyrd || ġe·faren h |
Genesis B 699a | Godes || for·brocen hæfdon, / | þā | hē for·lǣrde || mid lyġen |
Genesis B 704a | ō for·lǣrenne. / Hēo spræc | þā | tō Ādame || idesa sċīenos |
Genesis B 724b | , / hrān æt heortan, || hlōh | þā | and pleĝode / boda bitere ġe |
Genesis B 763b | oda biteresta; || sċolde hē | þā | brādan līeġas / sēċan hell |
Genesis B 772b | Godes, / lāre for·lǣten, || | þā | hēo þæt lēoht ġe·seah / e |
Genesis B 782b | sten, / ġeorne full-gangan, || | þā | hīe Godes hæfdon / bodsċipe |
Genesis B 784b | an; || næfdon on þǣm lande | þā | ġīet / sǣlþa ġe·setena, | |
Genesis B 788b | Godes / for·weard fremman. || | Þā | hīe fela sprǣcon / sorh-worda |
Genesis B 792b | īþ. || Ġe·siehst þū nū | þā | sweartan helle / grǣdġe and |
Genesis B 821a | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / | Þā | spræc Ēue eft, || idesa sċ |
Genesis B 823a | ġe·weorc Godes, / þēah hēo | þā | on dēofles cræft || be·dro |
Genesis B 827a | ē æt heortan dēþ’. / Hire | þā | Ādam || andswarode: / ‘Ġif |
Genesis B 831b | e heofones God || heonane nū | þā, | / on flōd faran, || nǣre hē |
Genesis B 843b | heofon-cininges, || þā hīe | þā | habban ne mōston / þe him ǣr |
Genesis B 845a | or·ġeaf || æl-mehtiġ God. / | Þā | hīe hira līċ-haman || lēa |
Genesis A 852a | hte forþ || libban sċolden. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
Genesis A 858a | wlite sealde. / Ġe·wīton him | þā | gangan || ġōmor-mōde / under |
Genesis A 860b | , / hȳdon hīe on heolstre, || | þā | hīe hāliġ word / dryhtnes ġ |
Genesis A 862a | rdon, || and on·drēdon him. / | Þā | sōna on·gann || sweġles ea |
Genesis A 865b | oden / his sunu gangan. || Him | þā | selfa on·cwæþ, / hēan hleo |
Genesis A 872a | eom eall eall nacod’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘S |
Genesis A 882a | ē wordum for·bēad?” / Him | þā | Ādam eft || andswarode: / ‘M |
Genesis A 883a | dam eft || andswarode: / ‘Mē | þā% | blǣda on hand || brȳd ġe· |
Genesis A 887a | Wāt iċ sorĝa þȳ mā’. / | Þā | þæs Ēuan fræġn || æl-me |
Genesis A 890b | wanges, / grōwendra ġiefa, || | þā | þū ġītsiende / on bēam gr |
Genesis A 893a | m, || and mē on tēonan / ǣte | þā | unfreme, || Ādame sealdest / w |
Genesis A 894a | e, || Ādame sealdest / wæstme | þā | inċ wǣron || wordum mīnum / |
Genesis A 895b | fæste for·bodene?’ || Him | þā | frēolicu mǣġ, / ides ǣwisċ |
Genesis A 901a | , || fǣhþe ġe·worhte, / and | þā | rēafode, || swā hit riht ne |
Genesis A 902b | wæs, / bēam on bearwe || and | þā | blǣda æt’. / Þā nǣdran s |
Genesis A 903a | we || and þā blǣda æt’. / | Þā | nǣdran sċōp || nerġend ū |
Genesis A 905b | um wyrme / wīde sīðas || and | þā | worde cwæþ: / ‘Þū sċealt |
Genesis A 918a | hū% þū līfian sċealt’. / | Þā | tō Ēuan God || ierrunga spr |
Genesis A 941a | || and weorold-iermþu. / Hīe | þā | wuldres weard || wǣdum ġier |
Genesis A 961a | wæstmas fēdan. / Ġe·sǣton | þā | aefter synne || sorhfulre lan |
Genesis A 965a | rifen wurdon. / On·gunnon hīe | þā | || be Godes hǣse / bearn ā·s |
Genesis A 970a | l. || Ūs cȳðaþ bēċ, / hū | þā | dǣd-fruman || duĝuþa strī |
Genesis A 975b | āt / dæġ-rīmes worn. || Hie | þā | drihtne lāc / bēġen brōhton |
Genesis A 982b | þ, / ierre for æfstum. || Hē | þā | unrǣden / folmum ġe·fremede, |
Genesis A 1004a | r Ābel || eorðan wǣre. / Him | þā | sē cystlēasa || cwealmes wy |
Genesis A 1008b | s / brōðor mīnes’. || Him | þā | breĝu engla, / gōd-spēdiġ g |
Genesis A 1022a | || wine-māĝum lāþ’. / Him | þā | ǣdre% Cāin || andswarode: / |
Genesis A 1036a | e || þīnre hweorfan’. / Him | þā | selfa on·cwæþ || siĝora d |
Genesis A 1047b | feorran oþþe nēan. || Hēt | þā | fram hweorfan / mēder and mā |
Genesis A 1049b | iġne, / cnōsle sīnum. || Him | þā | Cāin ġe·wāt / gangan ġōmo |
Genesis A 1051b | inelēas wreċċa, || and him | þā | wīc ġe·ċēas / ēast-landum |
Genesis A 1065a | Ēnoses. || Siþþan wōcon, / | þā | þæs cynnes || cnēow-rīm |
Genesis A 1083a | þe || māĝa wæs hāten / on | þā | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / |
Genesis A 1090a | h-sittende, || brūcan wīde. / | Þā | his wīfum twǣm || wordum s |
Genesis A 1104a | | þonne iċ forþ sċêo’. / | Þā | wearþ Ādame || on Ābeles |
Genesis A 1110b | ġield / on weorold-rīċe. || | Þā | word ā·cwæþ / ord mann-cynn |
Genesis A 1117b | anc sīe’. / Ādam hæfde, || | þā | hē eft on·gann / him tō ēð |
Genesis A 1126b | und wintra / and [XXX] ēac, || | þā | hē þās weorold / þurh gāst |
Genesis A 1131b | de / fīf and hund-tēontiġ || | þā | hē% furðum on·gann / his mǣ |
Genesis A 1141b | fde / [XII] and niĝun-hund, || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt h |
Genesis A 1143b | ċolde. / Him aefter hēold, || | þā | hē of weorolde ġe·wāt, / Ē |
Genesis A 1149a | e || bearn ā·strīende; / him | þā | cenned wearþ || Cāinan ǣre |
Genesis A 1153b | , / suna and dohtra; || swealt, | þā | hē hæfde, / frōd fyrn-wita%, |
Genesis A 1159a | ontiġ || ǣr him sunu wōce. / | Þā | wearþ on ēðle || eafora f |
Genesis A 1164b | niĝun-hund / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf / and tī |
Genesis A 1165b | of·ġeaf / and tīene ēac, || | þā | his tīd-dæġe / under rodera |
Genesis A 1170b | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē be wīfe on·gann / bearna |
Genesis A 1178b | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and eaht |
Genesis A 1186b | d-rīċe / and siextiġ ēac || | þā | sēo sǣl ġe·wearþ / þæt h |
Genesis A 1189b | ċ frum-bearn. || Fæder hēr | þā | ġīet / his cynnes forþ || cn |
Genesis A 1192b | a hæfde / [V] and siextiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and niĝ |
Genesis A 1194b | īmes, / wine frōd wintres, || | þā | hē þās weorold of·ġeaf / a |
Genesis A 1195a | orold of·ġeaf / and% Ġeāred | þā | || glēawum lǣfde / land and l |
Genesis A 1216b | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf, / and ē |
Genesis A 1222b | ohtra; / hæfde frōd hæle, || | þā | hē fram sċolde / niððum hwe |
Genesis A 1227b | fde / twā and hund-teontiġ || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt s |
Genesis A 1238b | ldor-wīsa / [V] hund wintra || | þā | hē furðum on·gann / bearna s |
Genesis A 1245b | -ġeard / sunum and dohtrum. || | Þā | ġīet wæs Sēthes cynn, / lē |
Genesis A 1253a | þ || sċīene and fæġere. / | Þā | reordode || rodera wealdend / w |
Genesis A 1254b | dend / wrāþ mann-cynne || and | þā | worde cwæþ: / ‘Ne sindon m |
Genesis A 1262b | e fēond / folc-dryht wera, || | þā | ǣr on friðe wǣron’. / Siþ |
Genesis A 1270a | n-sċaðan, || metode lāðe. / | Þā | ġe·seah selfa || siĝora we |
Genesis A 1278b | ·weahte, / æðelinga ord, || | þā | hē Ādam sċōp, / cwæþ þæ |
Genesis A 1284a | dan% || tīde ā·cwellan / þe | þā | nēalǣhte || niþþa bearnum |
Genesis A 1294b | dene, / wīdlum ġe·wēmde. || | Þā | wealdend spræc, / nerġend ūs |
Genesis A 1320a | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah | þā | ymb wintra worn || wǣrfæst |
Genesis A 1327a | rēamas || swīðor bēataþ. / | Þā | tō Nōe cwæþ || nerġend |
Genesis A 1354a | d āĝend || eall ā·cwellan / | þā | be ūtan bēoþ || earce bord |
Genesis A 1356a | stīĝan on·ġinneþ’. / Him | þā | Nōe ġe·wāt, || swā hine |
Genesis A 1369a | āmeches, || siex-hund wintra / | þā | hē mid bearnum || under bord |
Genesis A 1389b | ōf / earce fram eorðan || and | þā | æðelu mid, / þā seġnode || |
Genesis A 1390a | ðan || and þā æðelu mid, / | þā | seġnode || selfa drihten, / s |
Genesis A 1391b | drihten, / sċieppend ūser, || | þā | hē þæt sċip be·lēac. / Si |
Genesis A 1401b | e hēof% wæs ā·hafen || on | þā | hēan lyft, / þā sē ēaĝor- |
Genesis A 1402a | hafen || on þā hēan lyft, / | þā | sē ēaĝor-here || eorðan t |
Genesis A 1404b | bord / hēold heofona frēa, || | þā | hine hāliġ God / ēċe up for |
Genesis A 1407a | an, || stīþ-ferhþ cyning. / | Þā | ġe·munde God || mere-līðe |
Genesis A 1409a | d || sunu Lāmeches / and ealle | þā | wōcre || þe hē wiþ wæter |
Genesis A 1411a | | on lides bōsme. / Ġe·lǣde | þā | wīġend || weoroda drihten / w |
Genesis A 1421b | ĝe / daĝa forþ ġe·wāt. || | Þā | on dūnum ġe·sæt / hēah mid |
Genesis A 1429a | , || þāra% hē rūme drēah / | þā | hine on sunde || ġond sīdne |
Genesis A 1436a | of enġe ūt || ǣhta lǣdan. / | Þā | fandode || forþ·weard sċip |
Genesis A 1437b | wæðer sincende || sǣ-flōd | þā | ġīet / wǣre under wolcnum. | |
Genesis A 1438b | / wǣre under wolcnum. || Lēt | þā | ymb worn daĝa / þæs þe hēa |
Genesis A 1449a | feðera || sēċan nolde. / Hē | þā | ymb seofon niht || sweartum h |
Genesis A 1453a | || hwæðer fāmiġ sǣ / dēop | þā | ġīeta || dæl ǣniġne / grē |
Genesis A 1464a | tō handa || hālĝum rinċe. / | Þā | wæs culufre eft || of cofan |
Genesis A 1467b | stōwe / fæġere funde || and | þā | fōtum stōp / on bēam hire; | |
Genesis A 1474b | tō handa, / grēne blǣde. || | Þā | on·ġeat hræðe / flot-manna |
Genesis A 1482b | īewan / on þell-fæstenne, || | þā | hire ðearf ne wæs. / Þā tō |
Genesis A 1483a | || þā hire ðearf ne wæs. / | Þā | tō Nōe spræc || nerġend |
Genesis A 1490a | | hīewan lǣd þū / and ealle | þā | wōcre || þe iċ wǣġ-þrē |
Genesis A 1495b | um miċelum, || and ā·lǣde | þā | / of wǣġ·þele || wrāðra l |
Genesis A 1497a | ġ·þele || wrāðra lāfe. / | Þā | Nōe on·gann || nerġende l |
Genesis A 1501b | aw tō þǣm ġielde, || and | þā | Gode selfum / torht-mōd hæle |
Genesis A 1504b | cūþ dyde / nerġend ūser, || | þā | hē Nōe / ġe·blētsode || an |
Genesis A 1510b | God, / dōmfæst duĝuþa. || | Þā | ġīet drihten cwæþ, / wuldre |
Genesis A 1543a | þenden weorold standeþ.” / | Þā | wæs sē snotora || sunu Lām |
Genesis A 1555a | ddan-ġeard || manna bearnum. / | Þā | Nōe on·gann || nīewan stef |
Genesis A 1560a | sǣda fela, || sōhte ġeorne / | þā | him wlite-beorhte || wæstmas |
Genesis A 1562a | rhte ġiefe, || grēne folde. / | Þā | þæt ġe·ēode, || þæt s |
Genesis A 1566a | wā ġe·risne ne wæs, / læġ | þā | lim-nacod. || Hē lȳt on·ġ |
Genesis A 1568a | nne% || swā earme ġe·lamp, / | þā | him on hreðere || hēafod-sw |
Genesis A 1577a | e be·lēac || līfes ēðel. / | Þā | cōm ǣrest || Cām inn sīð |
Genesis A 1581b | wolde / ġe·sċēawian, || ne | þā | sċande hūru / hleo-māĝum he |
Genesis A 1584b | ne / ræste on reċede. || Hīe | þā | ræðe stōpon, / hira andwlita |
Genesis A 1588b | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || | Þā | of slǣpe on·bræġd / sunu L |
Genesis A 1589b | bræġd / sunu Lāmehes, || and | þā | sōna on·ġeat / þæt him cyn |
Genesis A 1591a | yne-gōdum || Chām ne wolde, / | þā | him wæs āre ðearf, || ǣn |
Genesis A 1593b | s / sār on mōde, || on·gann | þā | his selfes bearn / wordum wier |
Genesis A 1596b | ow, / Chām on eorðan; || him | þā | cwide siþþan / and his fram-c |
Genesis A 1601b | flōde, || and fīftiġ ēac, | þā | hē forþ ġe·wāt. / Siððan |
Genesis A 1616b | wurdon, / eaforan on ēðle; || | þā | ieldestan / Chūs and Chānan% |
Genesis A 1623b | ġe·wāt / Chām of līċe, || | þā | him cwealm ġe·sċōd. / Sē m |
Genesis A 1626b | ĝra wæs / rīm ā·runnen. || | Þā | sē rinċ ā·ġeaf / eorþ-cun |
Genesis A 1635b | mde and rǣrde. || Reord wæs | þā | ġīeta / eorð-būendum || ān |
Genesis A 1640a | rīm miċel || cenned wǣron. / | Þā | wearþ Sēme || suna and doht |
Genesis A 1647b | eorle wōc / unrīm þēoda, || | þā | nū æðelingas, / ealle eorð- |
Genesis A 1649a | Ebrei hātaþ. / Ġe·witon him | þā | ēastan || ǣhta lǣdan, / feoh |
Genesis A 1655a | eard ġe·nāmon. / Ġe·setton | þā | Sennar || sīdne and wīdne / l |
Genesis A 1661a | ·hwelċes || weaxende spēd. / | Þā | ðǣr mann maniġ || be his m |
Genesis A 1669a | sōhton || Sennera feld, / swā | þā | fore-mihtġe || folces rǣswa |
Genesis A 1670a | re-mihtġe || folces rǣswan, / | þā | ieldestan || oft and ġe·lō |
Genesis A 1678b | eorne, / hæleþ mid handa. || | Þā | cōm hāliġ God / wera cnēo-r |
Genesis A 1684a | ning || stēore ġe·fremede, / | þā | hē rēðe-mōd || reorde ġe |
Genesis A 1687a | re spǣce || spēd ne āhton. / | Þā | hīe ġe·mitton || meahtum s |
Genesis A 1697a | | manna sprǣċe. / Tō·fōron | þā | || on fēower weĝas / æðelin |
Genesis A 1702a | rht || on Sennar stōd. / Wēox | þā | under wolcnum || and wrīðod |
Genesis A 1708b | fēded / frēolicu tū, || and | þā | frum-gāran, / hæleþ hyġe-r |
Genesis A 1712a | bām || frēond% and ealdor. / | Þā | wearþ Aarone || eafora fēde |
Genesis A 1714a | fe, || þǣm wæs Lōth nama. / | Þā | maĝu-rincas || metode ġe· |
Genesis A 1719a | maþ || dryht-folca% bearn%. / | Þā | þæs mǣles wæs || mearc ā |
Genesis A 1724a | þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe | þā | wintra fela || weorold brytto |
Genesis A 1727a | ere ġiefeþe wearþ / Abrahame | þā | ġīet || þæt him ierfe-wea |
Genesis A 1730a | una and dohtra. / Ġe·wāt him | þā | mid cnōsle || ofer Caldea fo |
Genesis A 1736a | rf, || Abraham and Lōth. / Him | þā | cyne-gōde || on Cārran / æð |
Genesis A 1742b | led rīme, / and fīfe ēac, || | þā | hē forþ ġe·wāt / missērum |
Genesis A 1744a | frōd || metod-sċeaft sêon. / | Þā | sē hālĝa spræc, || heofon |
Genesis A 1767a | || þīne ġe·fylled’. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ǣhte l |
Genesis A 1773b | ēa / land and lēod-ġeard. || | Þā | cōm lēof Gode / on þā ēðe |
Genesis A 1774a | d. || Þā cōm lēof Gode / on | þā | ēðel-turf || idesa lǣdan, / |
Genesis A 1777b | e / fīf and hund-seofontiġ || | þā | hē faran sċolde, / Cārran of |
Genesis A 1779a | an || and cnēow-māĝas. / Him | þā | fēran ġe·wāt || fæder æ |
Genesis A 1781a | diġ || land sċēawian / ġond | þā | folc-sċeare || be frēan hǣ |
Genesis A 1784b | spēdiġ, / cynne Cananēis. || | Þā | hine cyning engla / Abrahame || |
Genesis A 1790b | ald dôn, / rūme rīċe’. || | Þā | sē rinċ Gode / wēoh-bedd wor |
Genesis A 1791b | Gode / wēoh-bedd worhte || and | þā | wealdende / līfes lēoht-fruma |
Genesis A 1793b | ·sæġde / gasta helme. || Him | þā | ġīet ġe·wāt / Abraham ēas |
Genesis A 1796b | / heofon-weardes ġe·hāt, || | þā | him þurh hāliġ word / siĝor |
Genesis A 1803b | l-stēapan hliðu, || and him | þā | wīc curon / ðǣr him wlite-be |
Genesis A 1805a | wangas ġe·þūhton. / Abraham | þā | || ōðere sīðe / wēoh-bedd |
Genesis A 1816b | dum, / wæl-grīm werum. || Him | þā | wīs-hyġdiġ / Abraham ġe·w |
Genesis A 1822b | / beorhte blīcan. || On·gann | þā | his brȳd frêa, / wīs-hyġdi |
Genesis A 1844a | || and ūs fremu sēċan’. / | Þā | cōm ellen-rōf || eorl sīð |
Genesis A 1869a | || ōðre duĝuþe. / A·bēad | þā | þēod-cyning || þeġnum sī |
Genesis A 1873a | || þæt hē on friðe wǣre. / | Þā | Abraham || ǣhte lǣde / of Ē |
Genesis A 1880a | -ġe·strēon. / On·gunnon him | þā | bytlian || and hira burh rǣr |
Genesis A 1884b | ǣror rǣrde / his wealdende || | þā | westan cōm. / Þǣr sē ēadĝ |
Genesis A 1895a | an, || ac sċoldon ārfæste, / | þā | rincas þȳ || rūmor sēċan |
Genesis A 1898b | ne, / heardum hearm-pleĝa. || | Þā | sē hālĝa on·gann / āra ġe |
Genesis A 1920a | þē cyst ā·bēad’. / Him | þā | Lōth ġe·wāt || land sċē |
Genesis A 1927a | ran, || sweartan līeġe. / Him | þā | eard ġe·ċēas || and ēðe |
Genesis A 1944b | , / þe hē ne cūðe || hwæt | þā | cynn dydon. / Abraham wunode || |
Genesis A 1960a | e·dāl || ō-leċċan wile. / | Þā | iċ ealdor ġe·fræġn || El |
Genesis A 1964b | m. || Ġe·witon hīe fēower | þā | / þēod-cyningas || þrymme mi |
Genesis A 1967a | an || Sōdoman and Gōmorran. / | Þā | wæs gūð-herġum || be Iord |
Genesis A 1973a | ēaĝa, || bennum sēoce. / Him | þā | tō·ġēanes || mid gūþ-þ |
Genesis A 1976b | ome burh / wrāðum werġan. || | Þā | wintra [XII] / norð-mannum ǣr |
Genesis A 1979a | || and gafol sellan, / oþþæt | þā | lēode || lenġ ne woldon / Ela |
Genesis A 1982a | || ac him fram swicon. / Fōron | þā | tō·samne || francan wǣron |
Genesis A 2007a | d gold strudon, / ā·hȳðdan% | þā | mid herġe || hord-burh wera, |
Genesis A 2008b | a, / Sōdoman and Gōmorran, || | þā | sǣl ā·ġeald, / mǣre ċeast |
Genesis A 2018a | sinċ, || siĝore gulpon. / Him | þā | secg hræðe || ġe·wāt sī |
Genesis A 2019b | ðian, / ān gāra lāf, || sē | þā | gūðe ġe·næs, / Abraham sē |
Genesis A 2024a | uĝuþe || and Lōthes sīþ. / | Þā | þæt inwitt-spell || Abraham |
Genesis A 2031a | ode. || Bæd him þræc-rōfe / | þā | rincas þæs || rǣd ā·hyċ |
Genesis A 2033b | rde, / beorn mid brȳde. || Him | þā | brōðor þrīe / æt sprǣċe |
Genesis A 2039a | || oþþe on wæl fēollon%. / | Þā | sē hālĝa hēt || his heor |
Genesis A 2045a | d weġan || fealwe linde. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || and þā |
Genesis A 2045b | þā Abraham ġe·wāt || and | þā | eorlas þrīe / þe him ǣr tr |
Genesis A 2052b | nēah / ġe·faren hæfdon. || | Þā | hē his frum-gāran, / wīs-hy |
Genesis A 2060a | pere-nīðe || spēde lǣnan. / | Þā | iċ nēðan ġe·fræġn || u |
Genesis A 2077b | lāĝon, / on swaðe sǣton, || | þā | þe Sōdoma / and Gōmorra || g |
Genesis A 2083b | ron. || Ġe·wāt him Abraham | þā | / on þā wīġ-rāde || wiðer |
Genesis A 2084a | Ġe·wāt him Abraham þā / on | þā | wīġ-rāde || wiðer-trod s |
Genesis A 2096a | elum || mæġene ġe·rǣsde. / | Þā | wæs sūþ þonan || Sōdoma |
Genesis A 2120a | ard || rihte healdest’. / Him | þā | sē beorn || blētsunga lēan |
Genesis A 2123b | ham sealde / Godes bisċope. || | Þā | spræc gūþ-cyning, / Sōdoma |
Genesis A 2136a | || mearce% healdan%.” / Him% | þā% | Abraham% || andswarode / ǣdre |
Genesis A 2153a | res || and Escoles. / Nelle iċ | þā | rincas || rihte be·nǣman, / a |
Genesis A 2162a | ġe·fylled’. / Ġe·wāt him | þā | sē healdend || hām sīðian |
Genesis A 2165a | lēod || ārna ġe·myndiġ%. / | Þā | ġīen Abrahame || īewde sel |
Genesis A 2173a | þū forht wesan’. / Abraham | þā | || andswarode, / dǣd-rōf drih |
Genesis A 2187a | de || bearn ne wōcon’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘N |
Genesis A 2192b | ġe·rīm, / rodores tungol, || | þā | nū rūme hira / wuldor-fæstne |
Genesis A 2213b | od-landa ġe·hwelc, || swā | þā | þrīe wæter / stēape stān-b |
Genesis A 2216a | das || folc-mǣġþa byht’. / | Þā | wæs Sarran% || sār on mōde |
Genesis A 2219b | liċ tō frōfre. || On·gann | þā | ferhþ-ċeariġ / tō were sīn |
Genesis A 2230a | ān on ġe·wealde. / Hēt þē | þā | recene || ræste ġe·stīĝa |
Genesis A 2234a | || þurh þæt wīf cuman’. / | Þā | sē ēadĝa wer || idese lār |
Genesis A 2237b | ārum. / Hire mōd ā·stāh || | þā | hēo wæs maĝu-timbre / be Abr |
Genesis A 2244a | iþ Sarran || swīðe winnan. / | Þā | iċ þæt wīf ġe·fræġn | |
Genesis A 2256a | dēma mid unc twīh’. / Hire | þā | ǣdre || andswarode / wīs-hyġ |
Genesis A 2261a | | swā þīn mōd frêoþ’. / | Þā | wearþ unblīðe || Abrahames |
Genesis A 2264b | c / frǣcne on fǣmnan. || Hēo | þā | flēon ġe·wāt / þrēa and |
Genesis A 2280a | || samod ā·breġde’. / Hire | þā | sē enġel || andswarode: / ‘ |
Genesis A 2296a | na þǣm þē āĝon’. / Hēo | þā | ǣdre ġe·wāt || engles lā |
Genesis A 2299a | -gāst, || glēawan sprǣċe. / | Þā | wearþ Abrahame || Ismael ġe |
Genesis A 2300a | e || Ismael ġe·boren, / efene | þā | hē on weorolde || wintra hæ |
Genesis A 2304a | -sċealc, || fǣmnan sæġde. / | Þā | sē þēoden || ymb [XIII] ġ |
Genesis A 2309b | um fram / willan mīnes. || Iċ | þā | wǣre forþ / sōðe ġe·lǣst |
Genesis A 2338a | as || wīde mǣre’. / Abraham | þā | || ofstum leġde / hlēor on eo |
Genesis A 2340a | an, || and mid husce be·wand / | þā | hlēoðor-cwidas || on hyġe |
Genesis A 2347a | [C], || ġe·teled rīmes. / He | þā | metode on·cwæþ || missarum |
Genesis A 2353a | dum || willan þīnne.” / Him | þā | fæġere || frēa æl-mehtiġ |
Genesis A 2375b | myndiġ, / glēaw on mōde, || | þā | him God sealde / sōðe trēowa |
Genesis A 2376b | sealde / sōðe trēowa, || and | þā | self on·fēng / torhtum tācne |
Genesis A 2382a | wealdendes || willan fremman. / | Þā | þæt wīf ā·hlōh || weoro |
Genesis A 2387a | re sprǣċe || spēd folgode. / | Þā | þæt ġe·hīerde || heofona |
Genesis A 2389b | mes / hiht-lēasne hleahtor, || | þā | cwæþ hāliġ God: / ‘Ne wil |
Genesis A 2399a | ham lēofa’. / Ġe·witon him | þā | ǣdre || ellor-fūse / aefter |
Genesis A 2406b | er rēadum golde. || On·gann | þā | rodera wealdend, / ārfæst wi |
Genesis A 2413b | an nū, / maĝu Ebrea, || hwæt | þā | menn dôn, / ġif hīe swā sw |
Genesis A 2426b | ange twēġen / āras sīne, || | þā | on ǣfen-tīd / sīðe ġe·sō |
Genesis A 2428a | ton || Sōdoma ċeastre. / Hīe | þā | æt burh-ġeate || beorn ġe |
Genesis A 2431b | n for his ēaĝum. || A·rās | þā | metodes þēow / gāstum tō· |
Genesis A 2435b | bēad / niht-feormunge. || Him | þā | nerġendes / æðele ǣrend-rac |
Genesis A 2441b | en || metod up for·lǣt’. / | Þā | tō fōtum Lōth / þǣm ġiest |
Genesis A 2450b | ġe·wāt / ǣfen-sċīma. || | Þā | cōm aefter niht / on lāst dæ |
Genesis A 2462a | īċe, || ārna ne ġīemden. / | Þā | ā·rās hræðe, || sē þe |
Genesis A 2464a | , || ēode lungre ūt, / spræc | þā | ofer ealle || æðelinga ġe |
Genesis A 2470b | ǣre synne. || Iċ ēow selle | þā, | / ǣr ġe·sċande || wiþ ġe |
Genesis A 2474b | iþ āĝan / ġiestas mīne, || | þā | iċ for Gode wille / ġe·mund- |
Genesis A 2476a | if iċ mōt, for ēow’. / Him | þā | sēo meniġu || þurh ġe·m |
Genesis A 2484b | ēma, / lēodum lārēow?’ || | Þā | iċ on Lōthe ġe·fræġn / h |
Genesis A 2487b | sīne, || and hine of gramra | þā, | / cuman ārfæste, || clammum |
Genesis A 2489b | don / inn under eodoras, || and | þā | ofstlīċe / ānra ġe·hwelcum |
Genesis A 2498b | mid wīte. || Sprǣcon wordum | þā | / fǣle friðu-sċealcas || fæ |
Genesis A 2503b | de of þisse lēod-byriġ, || | þā | þe lēofe sīen, / ofstum miċ |
Genesis A 2513a | | Þē is frēa milde’. / Him | þā | ǣdre Lōth || andswarode: / |
Genesis A 2526b | feorh ġe·nerġan’. || Him | þā | frēondlīċe / englas ārfæst |
Genesis A 2528b | ðǣre bēne, || nū þū ymb | þā | burh spricest%, / tīða weorð |
Genesis A 2535a | lǣde || and brȳd samod’. / | Þā | ōnette || Abrahames mǣġ / t |
Genesis A 2540b | burh-locan / in Sǣĝor his. || | Þā | sunne up, / folca friþ-candel, |
Genesis A 2542a | iþ-candel, || furðum ēode, / | þā | iċ sendan ġe·fræġn || sw |
Genesis A 2556b | tma, / efene swā wīde || swā | þā | wīte-lāc / rēðe ġe·rǣhto |
Genesis A 2562b | lde, / frēa mid þȳ folce. || | Þā | þæt fȳr-ġe·bræc, / lēoda |
Genesis A 2576a | worhte || wuldres ealdor. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ana gang |
Genesis A 2587b | ser || ġe·munde wǣr-fæst% | þā | / Abraham ārlīċe, || swā h |
Genesis A 2590b | rede, / mǣġ þæs ōðres, || | þā | sēo meniġu for·wearþ. / Ne |
Genesis A 2591a | eniġu for·wearþ. / Ne dorste | þā | || dǣd-rōf hæle / for frēan |
Genesis A 2621a | | Ammonītare%. / Ġe·wāt him | þā | mid brȳde || brōðor Ārone |
Genesis A 2628a | olce lȳt || frēonda hæfde. / | Þā | sē þēoden his || þeġnas |
Genesis A 2630a | e% bringan || tō him selfum. / | Þā | wæs ell-þēodiġ || ōðre |
Genesis A 2632b | s fæðm. || Him ðǣr fylste | þā | / ēċe drihten, || swā hē of |
Genesis A 2636a | ġ || wīne druncen. / On·gann | þā | sōð-cyning || þurh swefn s |
Genesis A 2653a | | ġe·fremed ġīena’. / Him | þā | ǣdre eft || ēċe drihten, / s |
Genesis A 2666b | an / sinċes ġe·sundne’. || | Þā | slǣpe tō·bræġd / forht fol |
Genesis A 2673a | efne. || Hēt self cyning / him | þā | Abraham tō || ofstum miċelu |
Genesis A 2674a | raham tō || ofstum miċelum. / | Þā | reordode || rīċe þēoden: / |
Genesis A 2691a | fremena þancast’. / Abraham | þā | || andswarode: / “Ne dyde iċ |
Genesis A 2712b | æl-mihtġes / eġesa wǣre, || | þā | iċ hēr ǣrest cōm. / For·þ |
Genesis A 2717a | || bedd-ræste ġe·stāh’. / | Þā | on·gann Abimǣleh || Abraham |
Genesis A 2721b | and weorc-þêos%. || Spræc% | þā | wordum ēac / tō Abrahame || |
Genesis A 2727a | þē feoh sellaþ’. / Cwæþ | þā | eft% ræðe || ōðre worde / t |
Genesis A 2742a | eaht, || hēr þenden lifde. / | Þā | ġīen wæs ierre || God Abim |
Genesis A 2745a | Abrahame || ǣr ġe·fremede, / | þā | hē ġe·dǣlde || him dēore |
Genesis A 2760a | e, || swā hine Abraham bæd. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
Genesis A 2774b | fde / wintra hund-tēontiġ% || | þā | him wīf sunu / on þanc ġe·b |
Genesis A 2778a | ġ-willan || drihten bodode. / | Þā | sēo wyrd ġe·wearþ || þæ |
Genesis A 2782b | ll, / druncon and drīemdon. || | Þā | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd |
Genesis A 2791b | ċe / ealdor ā·sendest’. || | Þā | wæs Abrahame / weorce on mōde |
Genesis A 2793b | c drīfe / his selfes sunu, || | þā | cōm sōþ metod / fram on fult |
Genesis A 2804a | iċ þē wordum ġe·hēt’. / | Þā | sē wer hīerde || his wealde |
Genesis A 2832a | strēon, || mearce settan’. / | Þā | Abraham || Abimēlehe / wǣre s |
Genesis A 2846a | iġ·līċ || sweġele under. / | Þā | þæs rinċes || sē rīċa o |
Genesis A 2863a | e || and his wealdend% lēof. / | Þā | sē ēadĝa || Abraham sīne / |
Genesis A 2867b | brēostum wunode. || On·gann | þā | his esolas bǣtan / gamol-ferh |
Genesis A 2870b | dda / and hē fēorþa self. || | Þā | hē fūs ġe·wāt / fram his |
Genesis A 2873a | ā him be·bēad metod. / Efste | þā | swīðe || and ōnette / forþ |
Genesis A 2877b | op wæter / ord ā·rǣmde. || | Þā | sē ēadĝa wer / ġe·seah hl |
Genesis A 2880a | ġde ǣr || sweġeles ealdor. / | Þā | Abraham spræc || tō his amb |
Genesis A 2885a | fen habbaþ’. / Ġe·wāt him | þā | sē æðeling || and his āĝ |
Genesis A 2888b | u, / fæder fȳr and sweord. || | Þā | þæs friċġan on·gann / wer |
Genesis A 2897a | ·met þynceþ’. / Ġe·stāh | þā | stīþ-hyġdiġ || stēape d |
Genesis A 2902a | od || wordum tǣhte. / On·gann | þā | ād hladan, || ǣled weċċan |
Genesis A 2904b | nd handa / bearne sīnum || and | þā | on bǣl ā·hōf / Īsaac ġung |
Genesis A 2905b | ·hōf / Īsaac ġungne, || and | þā | ǣdre ġe·ġrāp / sweord be |
Genesis A 2908b | ċenċan% / mǣġes drēore. || | Þā | metodes þeġn, / ufan engla su |
Genesis A 2912a | d þǣm engle on·cwæþ. / Him | þā | ofstum tō || ufan of rodorum |
Genesis A 2925b | hes, / brēost ġe·blissod, || | þā | hē him his bearn for·ġeaf, |
Genesis A 2926b | for·ġeaf, / Īsaac cwicne. || | Þā | sē ēadĝa be·wlāt, / rinċ |
Genesis A 2932a | his āĝen bearn. / A·bræġd | þā | mid þȳ bille, || bryne-ġie |
Exodus 22b | fela, / fēonda% folc-riht. || | Þā | wæs forma sīþ / þæt hine w |
Exodus 30a | hīe fela wiston. / Hæfde hē | þā | ġe·swīðed || sōðum cræ |
Exodus 33a | s fēond, || on forþ-weĝas. / | Þā | wæs inn-ġeare || ealdum wī |
Exodus 48b | s mǣre / ofer middan-ġeard || | þā | sēo meniġu fōr. / Swā þæs |
Exodus 61b | fu mōr-heald. || Moyses ofer | þā, | / fela mēorringa, || fyrde ġe |
Exodus 63a | a, || fyrde ġe·lǣde. / Hēt% | þā | ymb twā niht || tīr-fæste% |
Exodus 82a | || seġle% ofer·tolden, / swā | þā | mæst-rāpas || menn ne cūð |
Exodus 83a | rāpas || menn ne cūðon, / ne | þā | seġl-rōde || ġe·sēon mea |
Exodus 87b | weorðode / þēoden-holde. || | Þā | wæs þridda wīċ / folce tō |
Exodus 98a | a sīþ || daĝum and nihtum. / | Þā | iċ on morĝen ġe·fræġn | |
Exodus 133b | sang, / flotan feld-hūsum. || | Þā | wæs fēorþe wīċ, / rand-wi |
Exodus 142a | ieldra cyning || ǣr ġe... / | Þā% | wearþ ierfe-weard || inn-ġe |
Exodus 146a | ġypta cynn || ymbe% antwiġ; / | þā | hēo% his mǣġ-winum || mor |
Exodus 154a | īðe || spēde for·ġīefe. / | Þā | him eorla mōd || or-trīewe |
Exodus 202b | ōdon, / weorodon wæl-nett, || | þā | sē wōma cōm. / Fluĝon frecn |
Exodus 205b | ċēaf / mehtiġ enġel, || sē | þā | meniġu be·hēold, / þæt ð |
Exodus 235a | ġe·tæl || rǣswan herġes, / | þā | þe for ġuĝuþe || ġīet n |
Exodus 247a | s cræft, / gār-bēames fenġ. / | Þā | wæs hand-rōfra || here æt |
Exodus 249b | ma beorhtost; || bidon% ealle | þā | ġīen / hwonne sīð-boda || s |
Exodus 252a | lyft-eodoras bræc. / A·hlēop | þā | for hæleþum || hilde-calla, |
Exodus 254a | a, || bord up ā·hōf%, / hēt | þā | folc-toĝan || fyrde ġe·sti |
Exodus 276a | ðǣre miċelan hand’. / Hōf | þā | for herġum || hlūde stefne / |
Exodus 277b | e stefne / libbendra lēod%, || | þā | hē tō lēodum spræc: / ‘Hw |
Exodus 285b | ·rȳmed, / ealde staðolas, || | þā | iċ ǣr ne ġe·fræġn / ofer |
Exodus 287b | e·fēran, / fāĝe feldas, || | þā | forþ heonan / in ēċe tīd% | |
Exodus 297a | || in rand-ġe·beorh. / Sindon | þā | fore-weallas || fæġere ġe |
Exodus 310a | īðrode || and sanges bland. / | Þā | þæt fēorþe cynn || fyrmes |
Exodus 319b | d. / Hæfdon him tō seġne, || | þā | hīe on sund stiĝon, / ofer bo |
Exodus 347a | ; || mæġen forþ ġe·wāt. / | Þā | ðǣr folc-mæġen || fōr ae |
Exodus 360a | or-þancum || ealde reċċaþ / | þā | þe mǣġ-burĝe || mǣst ġe |
Exodus 404b | fe-lāfe, / fēores frōfre, || | þā | hē swā forþ ġe·bād, / lē |
Exodus 406b | t. / Hē þæt ġe·cȳðde, || | þā | hē þone cniht ġe·nam / fæs |
Exodus 411b | e. / Upp ā·rǣmde || Abraham% | þā%; | / sē eorl wolde slēan || eafo |
Exodus 417a | r, || ac mid handa be·fēng. / | Þā | him stīeran cōm || stefn of |
Exodus 485b | rston, / multon mere-torras, || | þā | sē mihtĝa slōh / mid hālġe |
Exodus 501a | . || Mæġen eall ġe·drēas / | þā | ġe·drencte% wǣron% || duĝ |
Exodus 513a | ryre, || hæleþa cwēnum, / ac | þā | mæġen-þrēatas || mere-dē |
Exodus 521b | indaþ / dōma ġe·hwelcne, || | þā | ræðe him drihten be·bēad / |
Exodus 570b | Godes. / Līfe ġe·fǣĝon% || | þā | hīe oþ·lǣded hæfdon / feor |
Exodus 573b | u blōdġe þūhton, || þurh | þā | hira beadu-searu wǣġon. / Hr |
Exodus 580a | stefnum, || æl-wundra fela. / | Þā | wæs īeþ-fynde || Āfrisċ |
Daniel 19a | um, || druncne ġe·þōhtas. / | Þā | hīe ǣ-cræftas || āne for |
Daniel 22a | de dǣlan. / Þā ġe·seah iċ | þā% | ġe·dryht || in ġe·dwolan |
Daniel 27a | es weard, || hālġe gāstas, / | þā | þǣm weorode || wīsdōm bud |
Daniel 33a | as, || curon dēofles cræft. / | Þā | wearþ rēðe-mōd || rīċes |
Daniel 35b | / Wīsode% him æt frymþe, || | þā | þe on fruman ǣr þon / wǣron |
Daniel 52a | n oþ·þringan. / Ġe·samnode | þā | || sūðan and norðan / wæl-h |
Daniel 57a | , || þenden hīe lēt metod. / | Þā | iċ% īeðan ġe·fræġn || |
Daniel 58b | onda cynn / wīn-burh wera. || | Þā | wiĝan ne ġe·līefdon, / be· |
Daniel 59a | ġe·līefdon, / be·rēafodon | þā | reċeda wuldor || rēadan gol |
Daniel 62a | ān-hliðum, / swelċ eall swā | þā | eorlas || āĝan sċoldon, / o |
Daniel 67a | swelċ ðǣr funden wæs, / and | þā | mid þām ǣhtum || eft sīð |
Daniel 75a | tō weorc-þēowum. / On·sende | þā | || sīnra þeġna / worn þæs |
Daniel 79a | ðel, || aefter Ebreum. / Hēt | þā | sēċan || sīne ġe·rēfan / |
Daniel 83a | ǣr brungen wæs. / Wolde þæt | þā | cnihtas || cræft leornodon, / |
Daniel 88a | uĝuþe || drihten sċierede. / | Þā | hīe ðǣr fundon || þry% fr |
Daniel 93a | isael, || metode ġe·corene. / | Þā | þrīe cōmon || tō þēodne |
Daniel 96a | s ġeorn, || in Caldea byrġ. / | Þā | hīe þǣm wlancan || wīsdō |
Daniel 99a | ēane, || þurh hāliġ mōd, / | þā | sē beorn be·bēad, || Babil |
Daniel 101a | ng, || sīnum þeġnum, / þæt | þā | frum-gāras || be fēore dǣd |
Daniel 104a | ne wǣde || in weorold-līfe. / | Þā | wæs brēme || Babilone weard |
Daniel 108a | r-hyġde || ǣġhwæs% lifde. / | Þā | þǣm folc-toĝan || on frum- |
Daniel 116a | n drēamas, || ende weorðan. / | Þā | on·wōc wulf-heort, || sē |
Daniel 120a | | þæt him meted% wæs. / Hēt | þā | tō·samne || sīnra lēoda / |
Daniel 121a | tō·samne || sīnra lēoda / | þā | wiċċung-dōm || wīdost bǣ |
Daniel 122a | wīdost bǣron, / fræġn þā | þā | meniġu || hwæt hine ġe·m |
Daniel 125a | ǣm eġesan || ācol worden, / | þā | hē ne wisse || word ne anġi |
Daniel 127a | || hēt him seċġan þēah. / | Þā | him unblīðe || andswaredon / |
Daniel 134a | meaht || ōr ā·reċċan?’ / | Þā | him unblīðe || andswarode / w |
Daniel 142a | mætinge || mīne ne cunnon, / | þā | þe mē for weorode || wīsd |
Daniel 145a | min sefa myndgaþ. / Ne meahte | þā | sēo meniġu || on þǣm mæ |
Daniel 147b | þenċan / ne ā·hyċġan, || | þā | hit for·hæfed ġe·wearþ / |
Daniel 158a | rihten || ġe·mǣted wearþ. / | Þā | ēode Daniel, || þā dæġ l |
Daniel 158b | wearþ. / Þā ēode Daniel, || | þā | dæġ līehte, / swefen reċċa |
Daniel 163a | || þæs þe him īewed wæs. / | Þā | hæfde Daniel || dōm miċeln |
Daniel 178a | ēðe and rǣdlēas, || riht. / | Þā | wearþ haleþa hlyst || þā |
Daniel 178b | / Þā wearþ haleþa hlyst || | þā | hlēoðor cōm / bīeman stefne |
Daniel 180a | man stefne || ofer burh-ware. / | Þā | hīe for þǣm cumble || on c |
Daniel 207a | n, || in þisse hēan byriġ, / | þā | þis hīeġan ne willaþ, || |
Daniel 209a | wuldre% || wundrum tēodest. / | Þā | him bolĝen-mōd || Babilone |
Daniel 217a | ō Gode tēode. / Noldon þēah | þā | hyssas || hīeran lārum / in h |
Daniel 224a | a dēaþ || ġe·boden wǣre. / | Þā | wearþ ierre ān-mōd cyning, |
Daniel 226a | hīe his cræftas on·sōcon. / | Þā | hē wæs ġe·ġlēded%, || s |
Daniel 227b | te, / frecne fȳres līeġe, || | þā | hē% þider folc samnode, / and |
Daniel 230a | d, || Godes spell-bodan. / Hēt | þā | his sċealcas || sċūfan þ |
Daniel 230b | ā his sċealcas || sċūfan | þā | hyssas / in bǣl-blyse, || beor |
Daniel 240b | lm þæs wǣfran līeġes, || | þā | hīe sē wealdend nerede. / Hr |
Daniel 242b | æs un-ġe·sċād miċel. || | Þā | wæs sē ofen on·hǣted, / īr |
Daniel 250a | re || þonne ġe·met wǣre. / | Þā | sē līeġ ġe·wand || on l |
Daniel 265b | r sċēode || tō þǣm þe% | þā | sċylde worhton, / hwearf% on |
Daniel 266a | sċylde worhton, / hwearf% on | þā | hǣðnan hæftas || fram þǣ |
Daniel 267b | , / wēriġra wlite minsode, || | þā | þe þȳ weorce ġe·fǣĝon. |
Daniel 268a | eorce ġe·fǣĝon. / Ġe·seah | þā | swīþ-mōd cyning%, || þā |
Daniel 268b | þā swīþ-mōd cyning%, || | þā | hē his sefan on·trēowde, / w |
Daniel 279a | ede || wiþ þǣm nīþ-hete. / | Þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
Daniel 282b | rede, / wer wamma lēas, || and | þā | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
Daniel 304a | e·frǣġe || folca maniĝum, / | þā | ūsiċ% be·wrǣcon || tō þ |
Daniel 327b | þ cræft and meaht || þæt | þā% | Caldeas / and folca fela || ġe |
Daniel 329a | fela || ġe·friġen habbaþ, / | þā | þe under heofonum || hǣðne |
Daniel 335b | spēd / reahte þurh reorde. || | þā | of rodorum wæs / enġel æl-be |
Daniel 341b | hine and tō·swende || þurh | þā | swīðan meaht, / līeġes lēo |
Daniel 345a | fēondas || for firen-dǣdum. / | Þā | wæs on þǣm ofene, || ðǣr |
Daniel 352b | n and tō·dwǣsċed || ðǣr | þā | dǣd-hwatan% / ġond þone ofen |
Daniel 356b | Azarias / and Misael. || Þǣr | þā | mōd-hwatan / þrīe on ġe·þ |
Daniel 365a | nglas, || and hlūtor wæter, / | þā | þe ofer% rodorum || on rihtn |
Daniel 366b | sċeaft / wuniaþ in wuldre, || | þā | þeċ weorðiaþ! / And þeċ, |
Daniel 368b | te, / rodor-beorhtan tunglu, || | þā | þe ryne healdaþ, / sunna and |
Daniel 371b | an, / dēaw and dēor sċur, || | þā | þeċ dōmie! / And þeċ, meht |
Daniel 380b | etu, / blace, berhtm-hwate, || | þā | þeċ blētsie! / Eall eorðan |
Daniel 385b | yme, / wæter-spryng wiella, || | þā | þeċ weorðiaþ! / Hwalas þe |
Daniel 387b | n-fuĝolas, / lyft-lācende, || | þā | þe laĝu-strēamas, / wæters |
Daniel 409a | || ofer landa ġe·hwelċ!’ / | Þā | þæt eahtode || ealdor% þē |
Daniel 416a | alles mē sefa% lēoĝeþ’. / | Þā | cwæþ sē þe wæs || cining |
Daniel 420b | na! / On·ġiet ġeorne || hwā | þā | ġiefe sealde / ġungum gædeli |
Daniel 427a | lde and heofona. / A·bann þū | þā | beornas, || breĝu Caldea, / ū |
Daniel 430a | þonne þū þurfe’. / Hēt | þā | sē cyning tō him || cnihtas |
Daniel 434a | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron | þā | bende% for·burnene || þe hi |
Daniel 440a | e guman, || on gāstes hield. / | Þā | ġe·wāt sē enġel up || s |
Daniel 443b | m wundre ġe·weorðod || þe | þā | ġe·wyrhtu āhton. / Hyssas he |
Daniel 448a | erċe ġe·nerede. / Ġe·bēad | þā | sē bræsna || Babilone weard |
Daniel 452a | re ā·līesde. / A·ġeaf him | þā | his lēoda lāfe || þe ðǣr |
Daniel 458a | þ þone hearm ġe·sċielde. / | Þā | iċ sēċan ġe·fræġn || s |
Daniel 461a | d, || þurh fȳres bryne, / hū | þā | hyssas þrīe || hātan ofene |
Daniel 468a | | ġe·þinġes wyrċan; / hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / a |
Daniel 469a | ·samne || sīne lēode, / and | þā | on þǣm mæðele || ofer men |
Daniel 495a | er-hyġd || up ā·stīĝeþ. / | Þā | him wearþ on slǣpe || swefe |
Daniel 511a | ēt þæt trēow ċeorfan / and | þā | wildan% dēor% || on weġ fl |
Daniel 512a | on weġ flêon, / swelċe ēac | þā | fuĝolas, || þonne his fiell |
Daniel 523a | | þonne hē him wiþ mæġe. / | Þā | of slǣpe on·wōc, || (swefn |
Daniel 526a | || þe þider God sende. / Hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / f |
Daniel 531a | e || hū hīe cweðan woldon. / | Þā | wæs tō þǣm dōme || Danie |
Daniel 538a | eahta, || for menn æt·bær. / | Þā | hē seċġan on·gann || swef |
Daniel 546a | ode || wyrda ġe·þingu. / hē | þā | swīĝode || hwæðere sōþ |
Daniel 553b | , / heofon-hēahne bēam || and | þā | hālĝan word, / ierre and eġe |
Daniel 554b | word, / ierre and eġeslicu. || | Þā | sē enġel cwæþ, / þæt þæ |
Daniel 598a | s hearde on·ġeald. / On·gann | þā | ġieddian || þurh ġielp mi |
Daniel 599b | ielp miċel / Caldea cyning || | þā | hē ċeaster–ġe·weorc%, / B |
Daniel 604a | | þurh wunder miċel, / wearþ | þā | ān-hyġdiġ || ofer ealle me |
Daniel 612a | d ēðel, || āĝan wille’. / | Þā | for þǣm ġielpe || gumena d |
Daniel 622a | sten, || wīn-burĝe cyning. / | Þā | sē earfoð-mæċġ || up lō |
Daniel 624a | þurh wolcna gang. / Ġe·munde | þā | on mōde || þæt metod wǣre |
Daniel 626b | a bearnum / ana ēċe gāst. || | Þā | hē eft on·hwearf / wōdan ġe |
Daniel 629a | yġe, || heortan ġe·tenġe. / | Þā | his gāst ā·hwearf || in Go |
Daniel 631a | ē metod on·ġeat. / Ġe·wāt | þā | earm-sċeapen || eft sīðian |
Daniel 640a | | oþ·þæt sē rǣswa cōm. / | Þā | wæs eft ġe·seted || in eal |
Daniel 645a | wā hē wolde self. / Ne lengde | þā | || lēoda ealdor / wītĝena wo |
Daniel 651b | t be·cōm / rǣdfæst sefa, || | þā | hē tō rodorum be·seah. / Wyr |
Daniel 665b | hæleþa ġe·strēon || and | þā | hêan burh, / frōd, fore-mehti |
Daniel 674b | īċe, / hēah hord-mæġen, || | þā | hira hālford læġ. / Þā in |
Daniel 675a | || þā hira hālford læġ. / | Þā | in ðǣre þēode% ā·wōc | |
Daniel 678b | sċōd, / ofer-hyġd eġle. || | Þā | wæs ende-dæġ / þæs þe Cal |
Daniel 680a | aldeas || cyning-dōm āhton. / | Þā | metod on·lāh || Medum and P |
Daniel 683a | ne || blǣd swīðrian, / þone | þā | hæleþ || healdan sċoldon. / |
Daniel 685a | ealdor-menn || in unrihtum, / | þā | þe þȳ rīċe || rǣdan sċ |
Daniel 686a | ȳ rīċe || rǣdan sċoldon. / | Þā | þæt ġe·hoĝode || hām-si |
Daniel 700a | ā·brecan mihton. / Ġe·sæt | þā | tō simble% || sīðestan dæ |
Daniel 705a | tu hālĝu, || on hand werum, / | þā | ǣr Caldeas || mid cyne-þrym |
Daniel 707b | āmon, / gold in Ġerusalem, || | þā | hīe Iudea / blǣd for·brǣcon |
Daniel 710b | e·nāmon / beorhte frætwe. || | Þā | hīe tempel struĝdon, / Saloma |
Daniel 712a | anes seld, || swīðe gulpon. / | Þā% | wearþ blīðe-mōd || burga |
Daniel 720a | || līeġe-word ġe·cwæþ, / | þā | ðǣr in eġesan || enġel dr |
Daniel 722a | || in þæt hêa seld, / wrāt | þā | in wǣĝe || worda ġe·rȳnu |
Daniel 724a | c-stafas, || burh-sittendum. / | Þā | wearþ folc-toĝa || forht on |
Daniel 731a | n þæt wunder sêon. / Sōhton | þā | swīðe || in sefan ġe·hyġ |
Daniel 746b | seċġe, / worda ġe·rȳnu, || | þā | þū wendan ne meaht. / Þū fo |
Daniel 750a | ēoflu || drincan on·gunnon, / | þā | ǣr Israela || in ǣ hæfdon / |
Christ and Satan 3a | æfde% || meaht and strengþu / | þā | hē ġe·fæstnode || foldan |
Christ and Satan 25a | Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / | þā | hēo in helle || hām staðol |
Christ and Satan 51a | hyġdum || ǣfre ne wēne’. / | 'Þā | him andswerodon || atole gās |
Christ and Satan 76b | īðe / fēonda ealdor. || Wæs | þā | forht% āĝen, / siþþan hē |
Christ and Satan 84a | and þēos meniġu swā same. / | Þā | iċ in mōde || mīnum hoĝod |
Christ and Satan 89b | ēne% þæt tācen sweotol || | þā% | iċ% ā·seald% wæs% on% wie |
Christ and Satan 138b | can, / burga ne bolda, || ne on | þā | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt |
Christ and Satan 147a | num || þe hē āĝan% nille; / | þā | iċ mōt tō hæftum || hām |
Christ and Satan 159a | lle, || hiht-willan lēas’. / | Þā | ġīet fela cwīðde% || fire |
Christ and Satan 180b | of weorolde. || Wāt iċ% nū | þā | / þæt biþ ealles lēas || ē |
Christ and Satan 189a | || sīðas% wīde’. / Hwearf | þā | tō helle || þā hē ġe·h |
Christ and Satan 189b | ’. / Hwearf þā tō helle || | þā | hē ġe·hīened wæs, / Godes |
Christ and Satan 191b | ā%, / ġīfre and grǣdġe, || | þā | hīe% God be·drāf / in þæt |
Christ and Satan 195b | . / Lǣte him tō bȳsne || hū | þā | blācan fēond / for ofer-hyġd |
Christ and Satan 200b | , / meahta miċele, || þā hē | þā | meniġu ā·drāf, / hæftas of |
Christ and Satan 224a | orold || mid wuldor-cyninge%. / | Þā | ġīet iċ furður ġe·fræ |
Christ and Satan 234b | sċoldon / þūsend-mǣlum. || | Þā | we ðǣr wǣron%, / wunodon on |
Christ and Satan 245a | eorðan || ǣr ġe·līefde%. / | Þā | þæs of·þūhte || þæt s |
Christ and Satan 246b | stīþ-mōd. || On·gann iċ | þā | steppan forþ / ana wiþ englum |
Christ and Satan 254a | r druĝon || ealle hwīle’. / | Þā | ġe·wearþ ūsiċ || þæt w |
Christ and Satan 329b | on / uppe mid englum. || Wǣron | þā | ealles þæs / gōda lēase%, | |
Christ and Satan 344a | . || Heofon dēop ġe·hyġd, / | þā | hēo on heofonum || hām sta |
Christ and Satan 355a | selfa) for God. / Þonne bēoþ | þā | ēadĝan || þe of eorðan cu |
Christ and Satan 368a | r-daĝum || in Godes rīċe. / | Þā | hē in wuldre || wrōhte% on |
Christ and Satan 370a | ofer-hyġda || āĝan wolde. / | Þā% | Satanus || swearte ġe·þōh |
Christ and Satan 374a | || Him þæt eft ġe·hrēaw, / | þā | hē tō helle || hnīĝan sċ |
Christ and Satan 378b | wlitan sêon% / būton ende. || | Þā | him eġesa be·cōm, / dyne for |
Christ and Satan 379b | be·cōm, / dyne for dēman, || | þā | hē duru in helle / bræc and b |
Christ and Satan 381a | eġde. || Bliss wearþ mannum / | þā | hīe hǣlendes || hēafod ġe |
Christ and Satan 383a | atolan || þe we ǣr nemdon. / | Þā | wǣron mid eġesan || ealle |
Christ and Satan 389a | | ēaĝum ġe·sāwon, / būton | þā | we mid englum || uppe wǣron. |
Christ and Satan 398a | nþu ġe·þoliað’. / Hwearf | þā | tō% helle || hæleþa bearnu |
Christ and Satan 401b | ġe·lǣdan / up tō ēðle. || | Þā | cōm engla swēġ, / dyne on d |
Christ and Satan 403b | fohten. || Wæs sēo fǣhþe% | þā | ġīet / open on ūhtan, || þ |
Christ and Satan 404b | ā ġīet / open on ūhtan, || | þā | sē eġesa be·cōm. / Lēt þ |
Christ and Satan 405a | ā sē eġesa be·cōm. / Lēt | þā | up faran || ēadġe sāwle%, / |
Christ and Satan 406b | s cynn, || ac% ne mōste Efe% | þā | ġīet / wlītan in wuldre || |
Christ and Satan 409a | ā·bealh, || ēċe drihten, / | þā | wit Adam twā || æpples þi |
Christ and Satan 414a | m, || heofon tō ġe·wealde. / | Þā | wit þæs ā·wǣrgdan || wor |
Christ and Satan 417a | unc þæs bitere for·ġeald / | þā | wit in þis hāte sċræf || |
Christ and Satan 430a | | hām ġe·līehtan. / A·rās | þā | ānra ġe·hwelċ, || and wi |
Christ and Satan 435a | elle ġe·sēċan’. / Rǣhte% | þā | mid heandum || tō heofon-cyn |
Christ and Satan 441a | ealra ġe·sċeafta’. / Lēt | þā | up faran || ēċe drihten; / wu |
Christ and Satan 446b | aþ, / earm āĝ-lǣċa, || and | þā | atolan mid him, / wītum wērġ |
Christ and Satan 457b | d him / metod mann-cynnes || in | þā | mǣran burh! / Hōfon hine mid |
Christ and Satan 460a | le, || Abrahames cynn. / Hæfde | þā | drihten self || dēaþ ofer· |
Christ and Satan 465b | ·cōm, / hlūd of heofonum, || | þā | hē helle duru / for·bræc and |
Christ and Satan 467a | ·bīeġde; || bān weornodon / | þā | hīe swā lēohtne || lēoman |
Christ and Satan 468a | ēoman ġe·sāwon. / Ġe·sæt | þā | mid ðǣre fyrde || frum-bear |
Christ and Satan 472a | st || and þæt æðele wīf. / | Þā | hīe be·ġēaton || on Godes |
Christ and Satan 480b | / trēow mid telĝum, || þæt | þā | tānas up / æppla bǣron, || a |
Christ and Satan 481b | pla bǣron, || and ġit ǣton | þā | / beorhtan blǣda, || swā inċ |
Christ and Satan 485a | mdon || hǣlendes word, / ǣten | þā | eġesan. || Wæs sē atola be |
Christ and Satan 487a | eaf || bealwe ġe·þōhtas. / | Þā | mē ġe·rēaw || þæt min h |
Christ and Satan 489a | rnes || clamm þrōwode. / Næs | þā | manna ġe·met, || nē mæġe |
Christ and Satan 499a | d-boran%, || hrefnan meahten. / | Þā | wæs þæs mæles || mearc ā |
Christ and Satan 508a | -mǣlum. || Iċ ēow þingode / | þā | mē on bēame || beornas stic |
Christ and Satan 524a | trumne, || swā hē ǣr dyde. / | Þā | iċ gangan ġe·freġn || ġu |
Christ and Satan 528a | sǣĝon || hwǣr sunu metodes / | þā% | on% up ġe·stōd%, || ēċe |
Christ and Satan 534a | ēawodon || sċieppend engla. / | Þā | sōna spræc || Simon Petrus: |
Christ and Satan 557a | || þǣm þe tela þenċeþ. / | Þā% | wæs on eorðan || ēċe drih |
Christ and Satan 559b | ed mann-cynne%, || ǣr hē in | þā | mǣran ġe·sċeaft, / burĝ– |
Christ and Satan 563b | ieppend, / weoroda wealdend. || | Þā | cōm wolcna swēġ, / hāliġ o |
Christ and Satan 568b | þrēatas / þūsend-mǣlum. || | Þā | hit þus ġe·lamp, / þā ġī |
Christ and Satan 569a | . || Þā hit þus ġe·lamp, / | þā | ġīet nerġende Crīst || ġ |
Christ and Satan 572a | ungran ġe·swīðde. / Hæfde | þā | ġe·sette% || sāwla unrīm / |
Christ and Satan 573b | āwla unrīm / God libbende. || | Þā | wæs Iudas of, / sē þe ǣr on |
Christ and Satan 579a | || innan helle. / Siteþ nū on | þā | swīðran hand || sunu his f |
Christ and Satan 610a | ealfe, || tile and yfele. / Him | þā | sōþfæstan || on þā swī |
Christ and Satan 610b | . / Him þā sōþfæstan || on | þā | swīðran hand / mid rodera wea |
Christ and Satan 612b | aþ. / Þonne bēoþ blīðe || | þā% | in burh mōton / gangan% in God |
Christ and Satan 619a | e ræste%.’ / Þonne standaþ | þā | for·worhtan, || þā þe fir |
Christ and Satan 619b | tandaþ þā for·worhtan, || | þā | þe firnodon; / bēoþ bifiende |
Christ and Satan 650a | || tō Godes rīċe, / and ymb | þā | weallas || wlitiġe sċīnaþ |
Christ and Satan 652b | āstas || and ēadġe sāwla, / | þā | þe heonan fēraþ. / Þǣr mar |
Christ and Satan 667a | s, || þurh his miltsa spēd. / | Þā | ġe·wearþ þone wierġan, | |
Christ and Satan 669a | æt hē% in helle ġe·dēaf, / | þā | costode || cyning ǣl-wihta. / |
Christ and Satan 673a | miċele || meahte hæbbe’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
Christ and Satan 1b | ċe, || hālġe drēamas’. / | Þā | hē mid heandum ġe·nom / atol |
Christ and Satan 11a | || swā þū ǣr myntest’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
Christ and Satan 15b | e. / Ac iċ þē hāte || þurh | þā | hīehstan meaht / þæt þū he |
Christ and Satan 32a | hūs || ā·meten hæbbe’. / | Þā% | þǣm% wērĝan% wearþ || wr |
Christ and Satan 41a | || þæt hē on botme stōd. / | Þā | him þūhte || þæt þonan w |
Christ and Satan 45a | % cræft || sūsle ā·mǣte. / | Þā% | hē ġe·munde || þæt hē o |
Christ and Satan 49b | ordum in wītum || on·gunnon | þā% | werĝan gāstas / reordian and |
Andreas 25a | orran-cumenra, / þǣĝon ġond | þā | þēode. || Swelċ wæs þēa |
Andreas 40a | aste || mēðe ġe·dreahte. / | Þā | wæs Matheus || tō ðǣre m |
Andreas 41a | ðǣre mǣran byriġ / cumen on | þā | ċeastre. || Þǣr wæs ċier |
Andreas 45a | æðelinges sīþ. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gārum ġe |
Andreas 59a | can || fæste be·wunden. / Hē | þā | wēpende || wērĝum tēarum / |
Andreas 67b | sċeall / dǣde fremman || swā | þā | dumban neat. / Þū ana canst | |
Andreas 92a | ġ god || helpe ġe·fremede, / | þā | wearþ ġe·hīered || heofon |
Andreas 101a | issum liðu-bendum, / and ealle | þā | meniġu || þe þē% mid wuni |
Andreas 118a | ield godes.’ / Ġe·wāt% him | þā | sē hālĝa || helm eall-wiht |
Andreas 122a | end, || on stōwa ġe·hwǣm. / | Þā | wæs Matheus || miċelum on· |
Andreas 130a | nian || hwæðer cwice lifdon / | þā | þe on carc-ærne || clammum |
Andreas 143a | eafoþum% ġe·līefdon. / Hīe | þā | ġe·mētton || mōdes glēaw |
Andreas 147a | la ord-fruma, || unnan wolde. / | Þā | wæs frist ā·gān || frum-r |
Andreas 161a | man || him tō fōdor-þeġe. / | Þā | wæs ġe·myndiġ, || sē þe |
Andreas 167b | / wiþ·stōd stranglīċe. || | Þā | sēo stefn ġe·wearþ / ġe·h |
Andreas 171a | de lǣrde || on līfes weġ), / | þā | him ċire-bealdum || cyninga |
Andreas 202a | ter || cūðe sindon.’ / Him | þā | andswarode || ēċe drihten: / |
Andreas 216a | elding weorðan. / Þū sċealt | þā | fore ġe·fēran || and þīn |
Andreas 225a | þū fēre.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || healdend and w |
Andreas 230a | ċes hryre || līfes brūcan. / | Þā | wæs ǣrende || æðelum cemp |
Andreas 235a | ō godes campe. / Ġe·wāt him | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / o |
Andreas 241b | sċip / mōdiġ ġe·mētte. || | Þā | cōm morĝen-torht / bēacna be |
Andreas 254a | ter || ċēolum lācaþ. / Hīe | þā | ġe·ġrētte, || sē þe on |
Andreas 260a | lc || ēowiċ brōhte?’ / Him | þā | andswarode || eall-mehtiġ go |
Andreas 270a | ūs wind for·drāf.’ / Him | þā | Andreas || ēaþ-mōd on·cw |
Andreas 282a | eastre || cwealm þrōwiaþ, / | þā | þe feorran þider || feorh |
Andreas 284a | fer wīdne mere / þæt þū on | þā | fǣhþe || þīne fēore spil |
Andreas 285a | þīne fēore spilde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
Andreas 286b | : / ‘Ūsic lust hweteþ || on | þā | lēod-mearce, / miċel mōdes h |
Andreas 299a | ord, || unnan willaþ.’ / Him | þā | ofostlīċe || Andreas wiþ, / |
Andreas 305a | þū worde be·cwist.’ / Him | þā | beorna breĝu, || ðǣr hē o |
Andreas 315a | lāde || lange || cunnaþ.’ / | Þā | him Andreas || þurh andsware |
Andreas 337a | u healde. / Ne þurfan ġē on | þā | fore || frætwe lǣdan, / gold |
Andreas 343a | m% || ġe·dōn wille.’ / Him | þā | andswarode || ēċe% drihten: |
Andreas 349a | || swā ġē bēnan sint.’ / | Þā | on ċēol stiĝon || collen-f |
Andreas 352a | faroþe || mōd ġe·blissod. / | Þā | ofer ȳða ġe·swing || Andr |
Andreas 359a | e·cȳðed.’ / Ġe·sæt him | þā | sē hālĝa || helm-wearde% n |
Andreas 364a | rymfulle, || þeġnas wlitie. / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
Andreas 369b | ng / drohtaþ ā·drēoĝan. || | Þā | ġe·drēfed wearþ, / on·hrer |
Andreas 382a | -flotan || sund wīsode. / Him | þā | sē hālĝa || on holm-weġe / |
Andreas 385b | ġde, / rīċum rǣs-boran, || | þā | hē ġe·reordod wæs: / ‘Þ |
Andreas 401a | e þū eft cyme.’ / Ǣdre him | þā | eorlas || ā·ġēafon andswa |
Andreas 415a | eĝan || nearu þrōwedon.’ / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
Andreas 419a | ā þū worde be·cwist, / rece | þā | ġe·rȳnu, || hū hē reord- |
Andreas 427a | lpe ġe·fremman.’ / On·gann | þā | glēawlīċe || ġiengran sī |
Andreas 429b | Ġē þæt ġe·hoĝodon, || | þā | ġē on holm stiĝon, / þæt |
Andreas 449b | lnedon, / miltsa tō mǣrum. || | Þā | sēo meniġu on·gann / clipian |
Andreas 454b | n / mere-strēama ġe·metu. || | Þā | ūre mōd ā·hlōh / siþþan |
Andreas 467b | ierde, / hrēoh holm-þracu. || | Þā | þām hālĝan wearþ / aefter |
Andreas 469a | gāst ġe·blissod. / On·gann | þā | reordian || rǣdum snottor, / w |
Andreas 489b | on ġiefeþe || ġō and nū | þā% | / siex-tīene sīðum || on sǣ |
Andreas 537a | olode || strangum meahtum.’ / | Þā | hleoðrode || hālĝan stefne |
Andreas 555a | efan || māran snytru.’ / Him | þā | of ċēole on·cwæþ || cyni |
Andreas 559a | e || be werum twēonum, / þæt | þā | ārlēasan || inwitt-þancum, |
Andreas 572a | || be·foran cȳðde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
Andreas 579a | d hrēofum || hyġe blissode, / | þā | þe lim-sēoce || lange || w |
Andreas 588b | t, / beornum tō blisse, || on | þā | beteran ġe·cynd. / Swelċe h |
Andreas 600a | mid englum, || eard weardian, / | þā | þe aefter dēaðe || drihten |
Andreas 605a | d þīn || wunder on eorðan, / | þā | hē ġe·fremede || nealles f |
Andreas 617a | e || on banan fæðme.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
Andreas 625b | / maĝa mōde rōf, || mæġen | þā | hē cȳðde, / dēor-mōd on d |
Andreas 626b | e, / dēor-mōd on dēaĝle, || | þā | mid drihten oft, / rodera rǣde |
Andreas 628a | | rūne be·sǣton?’ / ‘Him | þā | Andreas || andsware ā·ġeaf |
Andreas 642b | ēamas, / engla ēðel || þurh | þā | æðelan meaht.’ / Ǣdre him |
Andreas 666a | e. || Hē wæs twelfta self. / | Þā | we be·cōmon || tō þām cy |
Andreas 696a | s, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / | Þā | sē þēoden ġe·wāt || þe |
Andreas 720a | is. || Cheruphim et Seraphim / | þā | on swēġel-drēamum || sindo |
Andreas 735a | n æðelu sīen.’ / Ne dorste | þā | for·hylman || hǣlendes be· |
Andreas 763a | , || (swīĝodon ealle), / þā | þā | ieldestan || eft on·gunnon / s |
Andreas 773a | hyġd || morðre be·wunden. / | Þā | sē þēoden be·bēad || þr |
Andreas 777b | s ǣrendu / lārum lǣdan || on | þā | lēod-mearce / tō Channaneum, |
Andreas 786a | ieten hæfdon. / Ġe·wāt hē | þā | fēran, || swā him frēa meh |
Andreas 790a | ā him be·bēad metod, / ðǣr | þā | līċ-haman || lange þraĝe, |
Andreas 792a | w, || be·heled wǣron. / Hēt | þā | ofostlīċe || up ā·standan |
Andreas 800a | weorc staðolode. / Ne dorston | þā | ġe·lettan || lenġ āwihte / |
Andreas 801b | nġes word || Ġe·witon þā | þā | wīteĝan þrīe / mōdġe mear |
Andreas 804b | ȳðan / frum-weorca fæder. || | Þā | þæt folc ġe·wearþ / eġesa |
Andreas 805b | eġesan ġe·āclod, || ðǣr | þā | æðelingas / wordum weorðodon |
Andreas 807a | odon || wuldres ealdor. / Hīe | þā | recene hēt || rīċes hierde |
Andreas 816b | a fremede, / rodera rǣdend, || | þā | þū ā·ræfnan ne meaht, / hr |
Andreas 822a | āde || heofon-cyninge nēah. / | Þā | ġe·lǣdan hēt || līfes br |
Andreas 829b | || þe him cyning engla / þā | þā | āras sīðian, / ēadġe on up |
Andreas 837b | rodon, / wann under wolcnum. || | Þā | cōm wederes blǣst, / hādor h |
Andreas 839a | | ofer hofu blīcan. / On·wōc | þā | wīġes heard, || (wang sċē |
Andreas 843b | stōdon, / windġe weallas. || | Þā | sē wīsa% on·cnēow / þæt h |
Andreas 846a | , || swā him self be·bēad, / | þā% | hē him fore ġe·sċraf, || |
Andreas 847a | der manncynnes. / Ġe·seah hē | þā | on grēote || ġiengran sīne |
Andreas 857a | || be·miðen hæfde.’ / Him | þā | æðelingas || andswerodon, / |
Andreas 863a | wērġe || slǣp ofer·ēode. / | Þā | cōmon earnas || ofer ȳða w |
Andreas 892a | || þonne heonan gangaþ.’ / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
Andreas 899b | ne wǣre, / cyninga wuldor, || | þā | iċ on ċēol ġe·stāh, / þ |
Andreas 910a | ām þe sēċeþ tō him.’ / | Þā | him fore ēaĝum || ansīene |
Andreas 911b | % / æðeling oþ·īewed || on | þā | īlcan tīd, / cyning cwicera |
Andreas 913a | hwæs, || þurh cnihtes hād. / | Þā | hē worde cwæþ, || wuldres |
Andreas 918a | e ġe·sċieþþan.’ / Fēoll | þā | tō foldan, || friðu wilnode |
Andreas 929a | as || fēran ne cūðe / ne on | þā | ċeastre || be·cuman meahte, |
Andreas 939b | ræfte and meahte. || þū on | þā | ċeastre gang / under burĝ-loc |
Andreas 966a | -cwide || sōþ ġe·cȳðan. / | Þā | iċ mid Iūdēum || ġalĝan |
Andreas 977a | emed habban.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || heofonas sēċ |
Andreas 981a | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs ġe·myndiġ || mōd-ġe |
Andreas 990a | an || mid lofe sīnum. / Hæfde | þā | sē æðeling || inn ġe·þr |
Andreas 996b | / hæleþ heoru-drēorġe%. || | þā | sē hālĝa ġe·bæd / bilewit |
Andreas 1009a | on þām gnorn-hofe. / Ġeseah | þā | under sweġele || swǣsne ġe |
Andreas 1011a | ht wæs ġe·nīewod. / A·rās | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
Andreas 1019b | n wæs / wynnum ā·wielled. || | Þā | worde on·gann / ǣrest Andreas |
Andreas 1027a | || wuldres þeġnas, / bēġen | þā | ġe·brōðor, || tō ġe·be |
Andreas 1033a | ðenra || hilde-þrymme, / and | þā | ġe·lǣdde || of liðu-bendu |
Andreas 1044a | gūþ-ġe·þingu. / Ġe·wāt | þā | Matheus || meniġu lǣdan / on |
Andreas 1049a | || eald-ġe·nīðlan. / Þǣr | þā | mōdĝan mid him || mæðel |
Andreas 1053b | wītu / wordum werede. || Swā | þā | wīġend mid him, / hæleþ hy |
Andreas 1058a | nde be·fangen. / Ġe·wāt him | þā | Andreas || inn on ċeastre / gl |
Andreas 1063a | stapol ǣrenne. / Ġe·sæt him | þā | be healfe, || hæfde hlūtre |
Andreas 1067a | -weorca || ġiefeþe% wurde. / | Þā | ġe·samnedon || sīde herġa |
Andreas 1070b | ne hild-frecan, || tō þæs | þā | hæftas ǣr / under hlin-sċuwa |
Andreas 1078a | eorc, || hierdas dēade. / Hīe | þā | unhȳðġe || eft ġe·ċierd |
Andreas 1085b | ne, / fæġra flǣsċ-haman. || | Þā | wearþ forht maniġ / for þām |
Andreas 1089a | ton beteran rǣd, / þonne hīe | þā | be·lidenan% || him tō līf- |
Andreas 1093a | e·lāc || hild-bedd styred. / | Þā | iċ lungre ġe·fræġn || l |
Andreas 1097b | hīeġende, / æscum dealle. || | Þā | wæs eall ġeador / tō þām |
Andreas 1099a | ēod ġe·samnod. / Lēton him | þā | be·twēonum || tān% wīsian |
Andreas 1103b | ldum / teledon be·twēonum. || | þā | sē tān ġe·hwearf / efene of |
Andreas 1108a | || fēores or-wēna. / Clipode | þā | collen-ferhþ || ċeareĝan r |
Andreas 1111b | e%, / līfes tō lisse. || Hīe | þā | lāc hræðe / þǣĝon tō þa |
Andreas 1116b | d-sċaða / rēow% rīcsode. || | Þā | wæs rinċ maniġ, / gūþ-frec |
Andreas 1120a | || wīde ġe·frǣġe, / ġond | þā | burh bodad || beorne maniĝum |
Andreas 1126a | warena. || Cierm up ā·stāh / | þā | sē ġunga on·gann || ġōmr |
Andreas 1135a | ǣlum fāh, || feorh ācsian. / | Þā | þæt Andrea || earmliċ þū |
Andreas 1155a | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs wōp hæfen || on wera b |
Andreas 1160b | n / beornas tō brūcanne || on | þā | bitran tīd, / ġe·sǣton sear |
Andreas 1163a | him tō ēðle wynn. / Fræġn | þā | ġe·lōme || freca ōðerne: |
Andreas 1168a | fæstra || wordum hīeran.’ / | Þā | for ðǣre duĝuþe || dēofu |
Andreas 1170a | fde wērġes hīew. / On·gann | þā | meldian || morðres brytta, / h |
Andreas 1177a | Hē ēow nīewan ġe·sċōd / | þā | hē ā·ferede || of fæstenn |
Andreas 1184a | wīġes ġe·hnǣġen.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
Andreas 1194a | siþþan ā || Satan% nemdon, / | þā | þe dryhtnes ā || dēman cū |
Andreas 1201a | licum || for wera meniġu.’ / | Þā | wæs bēacen boden || burh-si |
Andreas 1206a | r-leġe, || ordum and bordum. / | Þā | worde cwæþ || weoroda driht |
Andreas 1229a | lēan || aefter wurde. / Hēton | þā | lǣdan || ofer land-sċeare, / |
Andreas 1249a | || tō sete glīdan. / Lǣddon | þā | lēode || lāðne ġe·winnan |
Andreas 1253a | tan nēah, || hyġe untȳdre. / | Þā% | sē hālĝa wæs || under heo |
Andreas 1269b | mm / heofon-torht on·hlād. || | þā | cōm hæleþa þrēat / tō ð |
Andreas 1274a | eald, || wǣrfæstne hæleþ. / | Þā | wæs eft swā ǣr || andlangn |
Andreas 1278b | s ne sann, / wundum wēriġ. || | Þā | cōm wōpes hrinġ / þurh þæ |
Andreas 1295b | æft / leahtrum be·leċġan || | þā | þīn lof beraþ.’ / Þā ð |
Andreas 1296a | || þā þīn lof beraþ.’ / | Þā | ðǣr æt-īewde || sē atola |
Andreas 1302a | || Nū tō fela reordaþ.’ / | Þā | wæs or-leġe || eft on·hrē |
Andreas 1311a | st wunian || wīċ unsȳfre. / | Þā | cōm seofona sum || tō sele |
Andreas 1315a | ĝuþum be·rēafod, / on·gann | þā | þām hālĝan || hosp-word s |
Andreas 1319a | r-hyġdum || up ā·rǣrdest, / | þā | þū goda ūssa || ġielp% ġ |
Andreas 1339a | || mǣre tācen, / wurdon hīe | þā | ācle || on þām on-fenge, / f |
Andreas 1345a | wā lȳt ġe·spēow?’ / Him% | þā% | earm-sċeapen% || ā·ġeaf a |
Andreas 1360a | ċan || eall ġe·trahtod.’ / | Þā | hleoðrode || hlūdan stefne, |
Andreas 1370a | þ-pleĝan || ġearwe sindon, / | þā | þe ǣninga || ellen-weorcum / |
Andreas 1375a | s, || ofer mīne ēst?’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
Andreas 1386a | æġ || drohtaþ strengra.’ / | Þā | wearþ on flēame || sē þe |
Andreas 1386b | wearþ on flēame || sē þe | þā | fǣhþu ġō / wiþ god ġāra |
Andreas 1388a | || grymme ġe·fremede. / Cōm | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / h |
Andreas 1394a | eltan. || Hit ne meahte swā. / | þā | wæs nīewunga || nīþ on·h |
Andreas 1398a | enden dæġ līehte. / On·gann | þā | ġōmor-mōd || tō gode clip |
Andreas 1409a | mid Iūdēum || ġōmor wurde / | þā | þū of ġalĝan, || god libb |
Andreas 1419a | || þurh þīn hāliġ word, / | þā | þū ūs twelfe || trymman on |
Andreas 1429a | nne þēos līf-cearu.’ / Him | þā | stefn on·cwæþ, || stīþ-h |
Andreas 1445a | ġe·drep || ġe·dōn motan, / | þā | þe heardra mǣst || hearma |
Andreas 1446a | t || hearma ġe·fremedon.’ / | Þā | on lāst be·seah || lēofli |
Andreas 1450a | hē ǣr his blōd ā·ġēat. / | Þā | worde cwæþ || wīġendra hl |
Andreas 1458a | | under wadu sċrīðan. / Þā | þā | folc-toĝan || feorþan sīð |
Andreas 1462b | an / on ðǣre deorcan niht. || | Þā | cōm drihten god / on þæt hli |
Andreas 1464a | ċed, || hæleþa wuldor, / and | þā | wine sīnne || wordum grētte |
Andreas 1469a | | sār% þrōwian.’ / A·rās | þā | mæġene rōf, || sæġde met |
Andreas 1476b | ac wæs eft swā ǣr || þurh | þā | æðelan meaht / lof lǣdende | |
Andreas 1486a | þæt fram fruman cunne / eall | þā | earfoþu || þe hē mid elne |
Andreas 1522a | tan || ǣnġe hæbbe.’ / Næs | þā | word-latu || wihte þon māre |
Andreas 1541a | þæt enġel for·stōd, / sē | þā | burh ofer·bræġd || blācan |
Andreas 1555b | armliċ ielda ġe·dræġ. || | Þā | ðǣr ān on·gann, / fēasċea |
Andreas 1569a | ġif we sēċaþ tō him.’ / | Þā | ðǣr Andrea || or-ġīete we |
Andreas 1575b | allende, / eorlum oþ eaxle. || | Þā | sē æðeling hēt / strēam-fa |
Andreas 1584b | ōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Þā | wæs forþ cumen / ġēoc aefte |
Andreas 1587b | eaf, / brim-rād ġe·bād. || | Þā | sē beorh tō·hlād, / eorþ-s |
Andreas 1592b | te, / ac þæs weorodes ēac || | þā | wierrestan, / fā folc-sċaðan |
Andreas 1595b | acan / under eorðan grund. || | Þā | wearþ ācol-mōd, / forht-ferh |
Andreas 1601a | || under grund hruron. / Hīe% | þā | ān-mōde || ealle cwǣdon: / |
Andreas 1607a | cystum || ġeorne hīeran.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hæle |
Andreas 1613a | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende | þā | his bēne || fore bearn godes |
Andreas 1617a | || feorh ġe·sealdon, / þæt | þā | gæstas, || gode or-fierme, / o |
Andreas 1620a | ald || ġe·fered ne% wurdan. / | Þā | þæt ǣrende || eall-wealdan |
Andreas 1623a | en, || þēoda rǣswan%. / Hēt | þā | ansunde || ealle ā·rīsan, / |
Andreas 1624b | rīsan, / ġunge of grēote, || | þā | ǣr ġeofon cwealde. / Þā ð |
Andreas 1625a | || þā ǣr ġeofon cwealde. / | Þā | ðǣr ofostlīċe || up ā·s |
Andreas 1627b | frǣġe, / eaforan unweaxne, || | þā | wæs eall ġeador / leoðoliċ |
Andreas 1632b | pēdde, / mund-byrd metodes. || | Þā | sē mōdĝa hēt, / cininges cr |
Andreas 1636a | || and sē flōd on·sprang. / | Þā | ġe·samnodon || seċġa þr |
Andreas 1637a | seċġa þrēate / weras ġond | þā | wīn-burh || wīde and sīde, |
Andreas 1643a | h-stedas, || ān-for·lǣtan. / | Þā | wæs mid þȳ folce || fulwih |
Andreas 1655a | e his fūsne hyġe, / þæt hē | þā | gold-burh || of·ġiefan wold |
Andreas 1661b | e wolde / wihte ġe·wunian. || | Þā | him wuldres god / on þām sī |
Andreas 8a | miltse || mīnre fērest.’ / | Þā | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
Andreas 13a | | ēaĝum sāwon. / Lǣrde þā | þā | lēode || on ġe·lēafan we |
Andreas 23b | el mōdes sorh, || þæt hē | þā | meniġu ġe·seah / hweorfan hy |
Andreas 28a | m-hȳdġes, || gang on lande. / | Þā | wǣron ġe·fylde || aefter f |
Andreas 30a | drihten be·bēad, / þæt hē | þā | weder-burh || wunian sċolde. |
Andreas 31a | wunian sċolde. / On·gann hine | þā | fȳsan || and tō flote ġier |
Andreas 39a | lēas, || frōfre be·nohte. / | Þā | iċ lǣdan ġe·fræġn || l |
Andreas 43a | rtan || hyġe weallende. / Hīe | þā | ġe·brōhton || æt brimes n |
Andreas 45a | wiĝan unslāwne. / Stōdon him | þā | on ōfre || aefter rēotan / þ |
Andreas 48a | ðu || ġe·sēon mihton, / and | þā | weorðodon || wuldres āĝend |
The Fates of the Apostles 3a | m sefan, || samnode wīde / hū | þā | æðelingas || ellen cȳðdon |
The Fates of the Apostles 47a | afde be·nēotan, / forþon hē | þā | hǣðen-ġield || hīeran ne |
The Fates of the Apostles 58a | || and him wæs Gad nama, / and | þā | þǣm folce || feorh ġe·sea |
The Fates of the Apostles 75a | || wīġes tō lēane. / Nǣron | þā | twēġen || tohtan sǣne, / lin |
The Fates of the Apostles 82b | an, / drēam aefter dēaðe, || | þā | ġe·dǣled wearþ / līf wiþ |
The Fates of the Apostles 85a | || ealle% for·hoĝodon. / Þus | þā | æðelingas || ende ġe·seal |
The Fates of the Apostles 116b | an, / sendan ūsse bēne || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þæt |
Soul and Body I 4a | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ | þā | sibbe || þe ǣr samod wǣron |
Soul and Body I 23b | iefl / lȳt ġe·þōhtest, || | þā | þū lust gryrum eallum / full |
Soul and Body I 57b | nū heonan ā·dōn || hyrsta | þā% | rēadan / ne gold ne seolfor || |
Soul and Body I 70a | de || lof-sang dôþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē hēr s |
Soul and Body I 71a | e þū mē hēr sċrīfe, / and | þā | ār-lēasan || eardung-stōwe |
Soul and Body I 90b | bēoþ / wunda on·wriġene, || | þā | þē on weorolde ǣr / firenful |
Soul and Body I 116b | īfer hātte sē wyrm, || þe | þā | ġēaglas bēoþ / nǣdle sċea |
Soul and Body I 119a | ǣm eorþ-sċræfe, / þæt hē | þā | tungan tō·tiehþ || and þ |
Soul and Body I 119b | ā tungan tō·tiehþ || and | þā | tēþ þurh·smiehþ / and þā |
Soul and Body I 120a | þā tēþ þurh·smiehþ / and | þā | ēaĝan þurh·eteþ || ufan |
Soul and Body I 132a | hīe ǣr lange wæġ. / Þonne | þā | gāstas || gōde word spreca |
Soul and Body I 146a | n, || þonne sċādene bēoþ / | þā | synfullan || and þā sōþf |
Soul and Body I 146b | bēoþ / þā synfullan || and | þā | sōþfæstan / on þǣm mǣran |
Homiletic Fragment I 19a | we. || Ǣnlīċe bēoþ, / swā | þā | bēon beraþ || būta æt·sa |
Homiletic Fragment I 24b | . / Swā bēoþ ġe·līċe || | þā | lēasan menn, / þā þe mid tu |
Homiletic Fragment I 25a | līċe || þā lēasan menn, / | þā | þe mid tungan || trēowa ġe |
Dream of the Rood 20a | it ǣrest on·gann / swǣtan on | þā | swīðran healfe. || eall iċ |
Dream of the Rood 27a | þæt hit hleoðrode. / ongann | þā | word sprecan || wudu sēlesta |
Dream of the Rood 33b | as ġe·nōge. || ġeseah iċ | þā | frēan manncynnes / efstan elne |
Dream of the Rood 35a | de on ġe·stīgan. / ðǣr iċ | þā | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
Dream of the Rood 36b | ord / būgan oþþe berstan, || | þā | iċ bifian ġe·seah / eorðan |
Dream of the Rood 39a | fæste stōd. / onġierede hine | þā | ġeong hǣleþ, || (þæt wæ |
Dream of the Rood 41b | on maniġra ġe·sihþe, || | þā | hē wolde manncynn līesan. / b |
Dream of the Rood 42a | manncynn līesan. / bifode iċ | þā | mē sē beorn ymbclypte. || n |
Dream of the Rood 46b | an næġlum. || on mē sindon | þā | dolh ġe·sīene, / opene inwid |
Dream of the Rood 61b | figan wīte. || forlēton mē | þā | hilderincas / standan stēame b |
Dream of the Rood 65b | n ġe·winne. || ongunnon him | þā | moldern wyrċan / beornas on ba |
Dream of the Rood 67b | ora wealdend. || ongunnon him | þā | sorhlēoþ galan / earme on þ |
Dream of the Rood 68a | ā sorhlēoþ galan / earme on | þā | ǣfen–tīde, || þā hīe w |
Dream of the Rood 68b | rme on þā ǣfen–tīde, || | þā | hīe woldon eft sīðian, / mē |
Dream of the Rood 73b | ōlode, / fǣġer feorhbold. || | þā | ūs man fiellan on·gann / eall |
Dream of the Rood 90a | || reordberendum. / hwæt, mē | þā | ġe·weorðode || wuldres eal |
Dream of the Rood 103a | ahte || mannum tō helpe. / hē | þā | on heofonas ā·stāg. || hid |
Dream of the Rood 119a | || bēacna sēlest, / ac þurh | þā | rōde sċeall || rīċe ġe· |
Dream of the Rood 122a | þenċeþ.” / ġebæd iċ mē | þā | tō þām bēame || blīðe m |
Dream of the Rood 151b | te, / mehtiġ and spēdiġ, || | þā | hē mid meniġe cōm, / gasta w |
Dream of the Rood 155b | num ǣr / wunodon on wuldre, || | þā | hira wealdend cōm, / æl–meh |
Elene 1a | # Elene / / | Þā | wæs ā·gangen || ġēara hw |
Elene 7b | īew, / sōþfæstra lēoht. || | Þā | wæs siexte ġēar / Constantī |
Elene 25b | bordum / hōfon here-cumbol. || | Þā | wǣron heardingas / sweotole ġ |
Elene 42b | cyme / cūþ ċeaster-warum. || | Þā | sē cāsere hēt / on·ġēan g |
Elene 69a | fær || fyrmest ġe·sāwon. / | Þā | wearþ on slǣpe || selfum æ |
Elene 94b | e·letest lāþ weorod.’ || | Þā | þæt lēoht ġe·wāt, / up s |
Elene 98b | or, / on ferhþ-sefan, || þurh | þā | fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt þ |
Elene 99a | ā fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt | þā | anlīċe || æðelinga hlēow |
Elene 105a | || tācen ġe·wyrċan. / Hēt | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / w |
Elene 123b | n, / þrungon þræc-hearde. || | Þā | wæs þūf hæfen. / seġn for |
Elene 138a | -strēame || līfes æt ende. / | Þā | wæs mōdiġra || mæġen on |
Elene 144a | a herġes || hām eft þonan. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt si |
Elene 148a | rh his rōde trēo. / Ġe·wāt | þā | herġa helm || hām eft þona |
Elene 150b | wīġe ġe·weorðod. || Cōm | þā | wiĝena hlēow / þeġna þrēa |
Elene 153a | cyning || burga nēosan. / Hēt | þā | wiĝena weard || þā wīsest |
Elene 153b | n. / Hēt þā wiĝena weard || | þā | wīsestan / snūde tō seonoþe |
Elene 154b | estan / snūde tō seonoþe, || | þā | þe snytru cræft / þurh fyrn- |
Elene 157a | e-þancum || hæleþa rǣdas. / | Þā | þæs friċġan on·gann || f |
Elene 169a | be þām siġe-bēacne. / Þā | þā | wīsestan || wordum cwǣdon / f |
Elene 172a | re || and þæs twēo nǣre. / | Þā | þæt ġe·frugnon || þā þ |
Elene 172b | e. / Þā þæt ġe·frugnon || | þā | þurh fulwihte / lǣrde wǣron, |
Elene 183a | | and him ġiefe sealde / þurh | þā | īlcan ġe·sċeaft || þe hi |
Elene 194a | tīd, || drihtne tō willan. / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
Elene 198a | eofon-rīċes weard. / On·gann | þā | dryhtnes ǣ || dæġes and ni |
Elene 202b | dōm, / ǣsċ-rōf, unslāw. || | Þā | sē æðeling fand, / lēod-ġe |
Elene 212a | fēore || wierhþu drēoĝan. / | þā | wæs Crīstes lof || þām c |
Elene 214b | / ymb þæt mǣre trēo || and | þā | his mōdor hēt / fēran fold-w |
Elene 225a | || be·boden hæfde. / On·gann | þā | ofostlīċe || eorla meniġu / |
Elene 229a | ēaras, || sunde ġe·tenġe. / | Þā | wæs or-cnǣwe || idese sīþ |
Elene 234a | | mæġen aefter ōðrum, / and | þā | ġe·hlōdon || hilde-sierċu |
Elene 237a | || wǣġ-henġestas. / Lēton% | þā | ofer fīfel-wǣġ || fāmġe% |
Elene 274a | || tō Hierusālem / cōmon on | þā | ċeastre || corðra mǣste, / e |
Elene 275b | te, / eorlas ǣsċ-rōfe || mid | þā | æðelan cwēn. / Hēt þā ġe |
Elene 276a | mid þā æðelan cwēn. / Hēt | þā | ġe·bēodan || burĝ-sittend |
Elene 280a | ende%, || on ġe·mot cuman, / | þā | þe dēoplicost || dryhtnes |
Elene 282a | rihte ǣ || reċċan cūðon. / | Þā | wæs ġe·samnod || of sīd-w |
Elene 283b | d-weĝum / mæġen unlȳtel, || | þā | þe Moyses ǣ / reċċan cūðo |
Elene 286b | lesen tō lāre. || On·gann | þā | lēofliċ wīf / weras Ebrea || |
Elene 294b | e, / wrāðe wiþ·weorpon, || | þā | ġē wiergdon þone / þe ēow |
Elene 310b | ieðeþ sċyldfullum. || Ġē | þā | sċīran% meht / dēman on·gun |
Elene 315a | sfæste, || wordes cræftġe, / | þā | þe ēowre ǣ || æðelum cr |
Elene 317a | hþ-sefan || fyrmest hæbben, / | þā | mē sōðlīċe || seċġan c |
Elene 320a | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | on ġe·rūman% || rēoniġ-m |
Elene 323a | ġōmre, || ġeorne% sōhton / | þā | wīsestan || word·ġe·rȳnu |
Elene 326a | wā hēo him tō sōhte. / Hēo | þā | on þrēate || [M] manna / fund |
Elene 327b | na / fundon ferhþ-glēawra, || | þā | þe fyrn-ġe·mynd / mid Iūdē |
Elene 329a | | ġearwost cūðon. / Þrungon | þā | on þrēate || ðǣr on þrym |
Elene 347b | / mæġena wealdend, || min on | þā | swīðran, / þrymmes hierde. | |
Elene 357b | / wīsdōmes ġe·witt. || and | þā | werĝan nēat, / þe man daĝa |
Elene 373b | gangaþ / and findaþ ġīen || | þā | þe fyrn-ġe·writu / þurh sny |
Elene 377a | || seċġan cunnen.’ / Ēodon | þā | mid meniġu || mōd-cwāniġe |
Elene 379a | him sēo cwēn bēad. / Fundon% | þā | [D] || forþ-snottera / ā·les |
Elene 380b | ra / ā·lesen lēod-māĝa, || | þā | þe leornung-cræft / þurh mō |
Elene 389a | || nǣfre furður þonne nū, / | þā | ġē blindnesse || bōte for |
Elene 393b | ðelinga ord. || Þēah ġē | þā | ǣ cūðon, / wītĝena% word, |
Elene 394b | ena% word, || ġē ne woldon | þā, | / synn-wyrċende, || sōþ on· |
Elene 396a | || sōþ on·cnāwan.’ / Hīe | þā | ān-mōde || andswerodon%: / |
Elene 398a | we Ebreisċe || ǣ leornodon, / | þā | on fyrn-daĝum || fæderas c |
Elene 407b | ngaþ, / sundor ā·sēċaþ || | þā | þe snytru mid ēow, / mæġen |
Elene 411a | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | fram rūne, || swā him sēo |
Elene 417a | || þe him sēo cwēn wīte. / | Þā | ðǣr for eorlum || ān reord |
Elene 431b | / frōd fyrn-ġe·writu || and | þā | fæderlican / lāre for·lǣten |
Elene 436a | || ġif þis yppe biþ, / swā | þā | þæt īlce ġō || min ieldr |
Elene 16a | g || herġaþ and lofiaþ.’ / | þā | iċ framlīċe || fæder mīn |
Elene 24a | todes, || sāwla nerġend?’ / | þā | mē ieldra min || ā·ġeaf a |
Elene 30a | | man ā·spyrian. / Nǣfre iċ | þā | ġe·þeahte || þe þēos þ |
Elene 43b | sende, / siġe-bearn godes. || | Þā | siþþan wæs / of rōde ā·h |
Elene 47b | s / under þeostor-locan || and | þā | þȳ þriddan dæġ / ealles l |
Elene 53b | þ, / lēohtne ġe·lēafan. || | Þā | for lufan dryhtnes / Stephanus |
Elene 57a | d þrymm-cyning / þæt hē him | þā | wēa-dǣd || tō wræce ne se |
Elene 98a | anc || mīnne cunnon.’ / Him | þā | tō·ġēanes || þā glēawe |
Elene 98b | ’ / Him þā tō·ġēanes || | þā | glēawestan / on wera þrēate |
Elene 111b | r, / þridodon and þōhton. || | Þā | cōm þeġna hēap / tō þām |
Elene 118b | -mōde / lēod-ġe·byrġan, || | þā | hīe laðod wǣron / þurh hear |
Elene 120b | n, / cȳðdon cræftes meaht || | þā | sēo cwēn on·gann / weras Ebr |
Elene 144a | ld-ġe·dāle. / Ne maĝon ġē | þā | word ġe·sēðan || þe ġē |
Elene 145b | sċeatum, || ne maĝon ġe· | þā | wyrd be·mīðan, / be·diernan |
Elene 146a | wyrd be·mīðan, / be·diernan | þā | dēopan meahte.’ || þā wu |
Elene 146b | an þā dēopan meahte.’ || | þā | wurdon hīe dēaðes on wēna |
Elene 147b | and ende-līfes || and ðǣr | þā | ǣnne be·tǣhton / ġieddum ġ |
Elene 159a | u || wīsdōmes ġiefe / þurh | þā | miċelan meaht, || swā þīn |
Elene 162b | nam, / Iudas tō ġīsle || and | þā | ġeorne bæd / þæt hē be ð |
Elene 171b | an þingode || (ne meahte hē | þā | ġiehþu be·būĝan, / on·ċi |
Elene 179b | / ġe·wende tō wǣdle || and | þā | wiste wiþ·sæce, / beteran wi |
Elene 181a | e hē bēga be·nēah?’ / Him | þā | sēo ēadġe || andwyrde ā· |
Elene 193b | e under roderum, || ġe· hē | þā | rōde ne tǣhte): / ‘Hū mæ |
Elene 214b | en / under bord-haĝan. || Ġē | þā | byrġenna / under stān-hliðum |
Elene 215b | na / under stān-hliðum || and | þā | stōwe swā same, / and þā wi |
Elene 216a | nd þā stōwe swā same, / and | þā | winter-ġe·rīm || on ġe·w |
Elene 220a | þearfe || nēan myniaþ, / and | þā | wīġ-þræce || on ġe·writ |
Elene 223b | % cȳðan, || būtan hēr nū | þā.’ | / Him sēo æðele cwēn || ā |
Elene 245b | / stīþ-hyċġende: || ‘Iċ | þā | stōwe ne cann, / ne þæs wang |
Elene 246b | nn, / ne þæs wanges wihtne || | þā | wīsan cann.’ / Elene maðelo |
Elene 251b | an, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga / and mē sweotollī |
Elene 253a | || sōþ ġe·cȳðe.’ / Hēt | þā | swā cwicne || corðre lǣdan |
Elene 258b | d, / clammum be·clungen || and | þā | clipian on·gann / sārum be·s |
Elene 271a | æte || self ġe·cnēowe.’ / | Þā | þæt ġe·hīerde || sēo ð |
Elene 278a | ēo cwēn be·bēad%. / Stōpon | þā | tō ðǣre stōwe% || stīþ- |
Elene 279a | we% || stīþ-hyċġende% / on | þā | dūne up || þe drihten ǣr / |
Elene 298b | fēran / on līċ-haman || mid | þā | lēohtan ġe·dryht, / wuldres |
Elene 299b | āras. || Þū ġe·worhtest | þā | / and tō þeġnunge || þīnre |
Elene 303a | -drēame || siex ġe·nemned, / | þā | ymb·sealde sint || mid siexu |
Elene 306a | t% [IIII] || þe on flyhte ā / | þā | þeġnunge || þrymme be·wit |
Elene 324b | um / ā·wurpe wan-hyġdġe. || | Þā | sēo werġe sċolu / under heol |
Elene 344a | if hē on wuldre þīn / þurh | þā | beorhtan || bearn ne wǣre), / |
Elene 347b | an wer / Moyses on mæðele, || | þā | þū, meahta god, / ġe·īewde |
Elene 348b | ·īewdest% þām eorle || on | þā | æðelan tīd / under beorh-hli |
Elene 364a | nde || ēcra ġe·stealda.’ / | Þā | of ðǣre stōwe || stēam up |
Elene 388a | || Sint on bōcum his / wunder | þā | hē worhte || on ġe·writum |
Elene 389a | ·writum cȳðed.’ / On·gann | þā | will-fæġen || aefter þām |
Elene 401a | fruman || lārum ne hīerdon. / | Þā | wæs mōd-ġe·mynd || miċel |
Elene 407b | odon, æðelingas, || inn on | þā | ċeastre. / A·setton þā on |
Elene 408a | n on þā ċeastre. / A·setton | þā | on ġe·sihþe || siġe-bēam |
Elene 411b | ·feah / on ferhþ-sefan || and | þā | friġnan on·gann / on hwelcum |
Elene 418a | || Rodor eall ġe·swearc / on | þā | slīðan tīd. || Saĝa, ġif |
Elene 430b | fon, / rǣd-þeahtende, || ymb | þā | rōda þrīe / oþ þā niĝoþ |
Elene 431a | || ymb þā rōda þrīe / oþ | þā | niĝoþan tīd, || hæfdon n |
Elene 432b | ēan / mǣrþum ġe·mēted. || | Þā | ðǣr meniġu cōm, / folc unl |
Elene 435b | ate / on nēah-wiste, || (wæs | þā | niĝoþe tīd), / ġungne gāst |
Elene 436b | d), / ġungne gāstlēasne. || | Þā | ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefa |
Elene 438a | | miċelum ġe·blissod. / Hēt | þā | ā·settan || sāwollēasne, / |
Elene 445b | þrēa-nīedum be·þeaht. || | Þā | sēo þridde wæs / ā·hafen h |
Elene 456a | ende || ealra ġe·sċeafta. / | þā | wæs þām folce || on ferhþ |
Elene 458a | || swā him ā sċyle, / wunder | þā | þe worhte || weoroda drihten |
Elene 460b | a cynne, / līfes lāttēow. || | Þā | ðǣr lyġe-synniġ / on lyft |
Elene 462a | || lācende fēond. / On·gann | þā | hlēoðrian || helle-dēoful, |
Elene 480b | od / rǣd under roderum. || Iċ | þā | rōde ne ðearf / hleahtre her |
Elene 492b | nd þeċ þonne sendeþ || on | þā | sweartestan / and þā wierrest |
Elene 493a | þ || on þā sweartestan / and | þā | wierrestan || wīte-brōĝan, |
Elene 496a | m þū hīerdest ǣr.’ / Him | þā | glēaw-hyġdiġ || Iudas on· |
Elene 520a | edne%, || synna bryttan, / and | þā | wundrode || ymb% þæs weres |
Elene 529a | || on þæs weres brēostum. / | Þā | wæs ġe·frǣġe || on ðǣr |
Elene 530a | on ðǣre folc-sċeare, / ġond | þā | wer-þēode || wīde lǣded, / |
Elene 541b | on, / crīstenra ġe·fēan. || | þā | sēo cwēn be·bēad / ofer eor |
Elene 550b | tēonan, / crīstnum folce. || | Þā | þām cyninge wearþ / þurh þ |
Elene 551a | ā þām cyninge wearþ / þurh | þā | mǣran word || mōd ġe·blis |
Elene 552b | / ferhþ ġe·fēonde. || Næs | þā | friċġendra / under gold-haman |
Elene 568a | re hālĝan byriġ. / Hēt hire | þā | āras || ēac ġe·bēodan / Co |
Elene 579a | æsten || lēof-spell maniġ. / | Þā | sēo cwēn be·bēad || cræf |
Elene 580b | ·tȳde / sundor ā·sēċan || | þā | sēlestan, / þā þe wrætlico |
Elene 581a | ·sēċan || þā sēlestan, / | þā | þe wrætlicost || wyrċan c |
Elene 584b | ard / reord of roderum. || Hēo | þā | rōde hēt / golde be·wyrċan |
Elene 587b | settan% searu-cræftum || and | þā | on sielfren fæt / locum be·l |
Elene 593a | e. || Hīe sōna ðǣr / þurh | þā | hālĝan ġe·sċeaft || help |
Elene 605a | lde, god, || meahta wealdend. / | Þā | wæs ġe·fulwod || sē þe |
Elene 624b | etere forþ, / ǣ hǣlendes. || | Þā | ġīen Elenan wæs / mōd ġe· |
Elene 625b | n wæs / mōd ġe·mynde || ymb | þā | mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for |
Elene 631a | , || Cyriacus bæd / þæt hire | þā | ġīena || gāstes meahtum / ym |
Elene 637a | s% || rihte ġe·tǣhtest, / on | þā | ā·hangen wæs || hǣðnum f |
Elene 641b | Wolde iċ þæt þū funde || | þā | þe on foldan ġīen / dēope b |
Elene 650b | , / þīne bēne on·send || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / on wul |
Elene 655a | erne, || dēaĝol bīdeþ.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hyġe |
Elene 658b | rēate / god herġendra || and | þā | ġeornlīċe / Cyriacus || on C |
Elene 666a | tede || wēnan þorfte. / Leort | þā | tācen forþ, || ðǣr hīe t |
Elene 668b | res blēo / up ēðian || ðǣr | þā | æðelestan / hæleþa ġe·rǣ |
Elene 671a | arwe, || næġlas on eorðan. / | Þā | cōm samnunga || sunnan beorh |
Elene 674a | ll-ġiefan || wunder cȳðan, / | þā | ðǣr of heolstre, || swelċe |
Elene 687a | sse || heofon-rīċes god.’ / | Þā | wæs ġe·blissod || sē þe |
Elene 693b | be·bēad, / wīfes willan. || | Þā | wæs wōpes hrinġ, / hāt hēa |
Elene 705b | wæs / wīsdōmes ġiefe || and | þā | wīċ be·hēold / hāliġ heof |
Elene 709a | | siþþan friðode. / On·gann | þā | ġeornlīċe || gāst-ġe·r |
Elene 719b | e·nēahhe, || tō hwon hēo | þā | næġlas sēlest / and dēorlic |
Elene 722a | s wǣre dryhtnes willa. / Hēt | þā | ġe·fetian || forþ-snottorn |
Elene 758a | | sē þæt wiċġ bireþ.’ / | Þā | þæt ofostlīċe || eall ġe |
Elene 763a | am || ġiefe unsċende. / Hēt | þā | tō·samne || þā hēo sēle |
Elene 763b | ende. / Hēt þā tō·samne || | þā | hēo sēleste / mid Iūdēum || |
Elene 766a | ǣre hālĝan byriġ / cuman on | þā | ċeastre. || Þā sēo cwēn |
Elene 766b | ġ / cuman on þā ċeastre. || | Þā | sēo cwēn on·gann / lǣran l |
Elene 779b | e fundon / ēċe tō ealdre. || | Þā | ġīen him Elene for·ġeaf / s |
Elene 780b | r·ġeaf / sinċ-weorðunga, || | þā | hēo wæs sīðes fūs / eft t |
Elene 781b | es fūs / eft tō ēðle || and | þā | eallum be·bēad / on þām gum |
Elene 788b | loden under lēafum. || Wæs | þā | lencten ā·gān / būtan [VI] |
Elene 796b | unga / rōde under roderum, || | þā | sē rīċesta% / ealles ofer·w |
Elene 803a | mē rūmran ġe·þeaht / þurh | þā | mǣran meaht || on mōdes þe |
Christ A 2b | eart sē weall-stān || þe | þā | wyrhtan ġō / wiþ·wurpon tō |
Christ A 31a | þe hē tō wuldre for·lǣt, / | þā | we% hēanlīċe || hweorfan s |
Christ A 34b | eþ, / þæt hē ā·hredde, || | þā | for·hwierfed wæs, / frum-cynn |
Christ A 46b | on, / wītĝena wōþ-sang, || | þā | sē wealdend cōm, / sē þe re |
Christ A 52b | nd, / engla ēðel-stōl || and | þā | āne on þē / sāwle sōþfæs |
Christ A 113b | þurh bieldu%, || þæt þū | þā | beorhtan ūs / sunnan on·sende |
Christ A 115b | yme / þæt þū on·līehte || | þā | þe lange ǣr, / þrosme be·þ |
Christ A 161b | en, / weoroda wuldor-cyning, || | þā | þū ġe·worhtest ǣr / heandu |
Christ A 179b | amma ġe·worhtra || and þū | þā | word spricest / swā þū selfa |
Christ A 195b | an, / fracuþ on folcum.’ || | Þā | sēo fǣmne on·wrāh / riht-ġ |
Christ A 229a | m wæs dōmes ġe·weald, / and | þā | wīsan ā·bēad || weoroda e |
Christ A 233a | sum || cende weorðen.’ / And | þā | sōna ġe·lamp, || þā hit |
Christ A 233b | / And þā sōna ġe·lamp, || | þā | hit swā sċolde, / lēoma lēo |
Christ A 251a | cyme, || hǣlende Crīst, / and | þā | gyldnan ġeatu, || þe on ġ |
Christ A 282a | || swēġles bryttan. / Swelċe | þā | hīehstan || on heofonum ēac |
Christ A 292b | / brȳd bēaĝa hroden, || þe | þā | beorhtan lāc / tō heofon-hām |
Christ A 306a | ām || eall sċēawode. / Wlāt | þā | swā wīsfæst% || witĝa ġo |
Christ A 316a | l || þurh glædne ġe·þanc / | þā | wīsan on·wrah || and þæt |
Christ A 321a | fæder æl-mehtiġ, / and þurh | þā | fæstan locu || foldan nēosa |
Christ A 326b | e·fylled || þæt sē frōda | þā | / mid ēaĝum ðǣr || inn wlā |
Christ A 335a | | līfes brytta. / Iowa ūs nū | þā | āre || þe sē enġel þē, / |
Christ A 338a | || burĝ-sittende / þæt þū | þā | frōfre || folcum cȳðe, / þ |
Christ A 351a | m æðelan hām. / Næs ǣniġ | þā | ġīet || enġel ġe·worden, |
Christ A 355a | steald || and his þeġnunga, / | þā | þū ǣrest wǣre || mid þon |
Christ A 376a | e, || þæt we siþþan forþ / | þā | sellan þinġ || simle mōten |
Christ A 381a | lissod || ġond bryten-wangas / | þā | mid rihte sċulon || reord-be |
Christ A 401a | līċne || and on lēohte him / | þā | word cweðaþ || and wuldria |
Christ B 443b | īte / hū þæt ġe·ēode, || | þā | sē æl-mihtĝa / ā·cenned we |
Christ B 448b | de / englas ne oþ·īewdon, || | þā | sē æðeling cōm, / beorn on |
Christ B 450a | tlem. || Bodan wǣron ġearwe / | þā | þurh hlēoðor-cwide || hīe |
Christ B 455a | || hræġlum oþ·īewden / on | þā | æðelan tīd, || swā hīe e |
Christ B 456a | tīd, || swā hīe eft dydon / | þā | sē breĝa% mǣra || tō Beth |
Christ B 468a | as, || daġena rīmes. / Hæfde | þā | ġe·fylled, || swā ǣr be· |
Christ B 491a | || on stōwa ġe·hwǣre.’ / | Þā | wearþ samnunga || swēġ on |
Christ B 496a | tō sǣĝon, / þā þe lēofes | þā | ġīen || lāst weardodon% / on |
Christ B 527a | don || folc under rodorum.’ / | Þā | wæs wuldres weard || wolcnum |
Christ B 531b | e·sæt siġe-hrēmiġ% || on | þā | swīðran hand / ēċe ēad-fru |
Christ B 533a | ĝnum fæder. / Ġe·witon him | þā | gangan || tō Hierusālem / hæ |
Christ B 534b | em / hæleþ hyġe-rōfe, || on | þā | hālĝan burh, / ġōmor-mōde, |
Christ B 542b | torhtan || byriġ tīen niht | þā | ġīen, / swā him self be·bē |
Christ B 549a | e% || englas tō·ġēanes / on | þā | hālĝan tīd || hēapum cōm |
Christ B 550b | mon, / sīĝan on sweġele. || | Þā | wæs symbla mǣst / ġe·worden |
Christ B 592b | þæt lēohte lēoht || swā | þā | lāðan niht, / swā þrymmes |
Christ B 614a | ō hyhte for·ġeaf, / þā hē | þā | iermþu || eft on·ċierde / æ |
Christ B 628a | eling || īeðre ġe·fremede / | þā | hē lēomum on·fēng || and |
Christ B 632b | cōm / hēanum tō helpe || on | þā | hālĝan tīd. / Be þon ġiedd |
Christ B 642a | heortan stǣnne. / Noldon hīe | þā | torhtan || tācen on·cnāwan |
Christ B 652a | afen || engla fæðmum / on his | þā | miċelan || meahta spēde, / h |
Christ B 654a | heofona þrymm.’ / Ne meahtan | þā | þæs fuĝoles || flyht% ġe |
Christ B 659a | hrūsan, || ā·hafen wurde. / | Þā | ūs ġe·weorðode || sē þ |
Christ B 694b | ne and mōna. || Hwæt sindon | þā | / ġimmas swā sċīene || būt |
Christ B 703b | cyning clǣnra ġe·hwæs, || | þā | sēo ċiriċe hēr / ǣ-fyllend |
Christ B 706a | | hīerda ġe·wealdum. / Þǣr | þā | synn-sċaðan || sōðes ne |
Christ B 720b | .’ / Wæs sē forma hlīep || | þā | hē on fǣmnan ā·stāh, / mæ |
Christ B 724b | stiell / bearnes ġe·byrda, || | þā | hē on binne wæs / on ċildes |
Christ B 727b | īep, / rodor-cininges rǣs, || | þā | hē on rōde ā·stāh, / fæde |
Christ B 729b | orþa stiell / on byrġenne, || | þā | hē þone bēam of·ġeaf, / fo |
Christ B 731a | st. || Wæs sē fifta hlīep / | þā | hē hell-warena% || hēap for |
Christ B 737b | ep, / hālġes hiht-pleĝa, || | þā | hē tō heofonum ā·stāh / on |
Christ B 738b | tāh / on his eald-cȳþþe. || | Þā | wæs engla þrēat / on þā h |
Christ B 739a | || Þā wæs engla þrēat / on | þā | hālĝan tīd || hleahtre bl |
Christ B 742b | s nēosan, / beorhtra bolda. || | Þā | wearþ burĝ-warum / ēadĝum |
Christ B 761a | eahðu, || hider on·sendeþ, / | þā | ūs ġe·sċieldaþ || wiþ s |
Christ B 771b | benna. || Wuton ūs beorĝan | þā, | / þenden we on eorðan || eard |
Christ B 837a | re ansīene || ēċes dēman, / | þā | þe hira weorcum || wāce tr |
Christ B 841b | hwelcum / synn-wyrċendra || on | þā | snūdan tīd / lēofra miċele |
Christ B 858b | fdon / ofer hrēone hryċġ. || | Þā | ūs help be·cōm, / þæt ūs |
Christ B 865a | re hȳðe || hiht staðolian, / | þā | ūs ġe·rȳmde || rodera wea |
Christ B 866b | dend, / hālġe on hīehþu, || | þā | hē heofonum ā·stāh. / Þo |
Christ C 940a | || stredaþ of heofone, / þurh | þā | strangan lyft || stormum ā· |
Christ C 958a | weorfaþ || on wīdne līeġ, / | þā | ðǣr cwice meteþ || cwielme |
Christ C 971b | od% / eall middan-ġeard || on | þā | mǣran tīd. / Swā sē ġīfra |
Christ C 978b | ·meltaþ / and hēah-clifu, || | þā% | wiþ holme ǣr / fæste wiþ fl |
Christ C 1076b | fdon. / Þonne bēoþ bealde || | þā | þe beorhtne wlite / metode bri |
Christ C 1080a | Wēl is þām þe mōton% / on | þā | grimman tīd || gode līċian |
Christ C 1103a | | on ðǣre sunnan ġield. / On | þā | forhtlīċe || firenum for·d |
Christ C 1107a | on·ġietan woldon. / And ēac | þā | ealdan wunde || and þā open |
Christ C 1107b | ēac þā ealdan wunde || and | þā | openan dolh / on hira drihtne |
Christ C 1110a | h·drifon || nīþ-hyċġende / | þā | hwītan handa || and þā hā |
Christ C 1110b | nde / þā hwītan handa || and | þā | hālĝan fēt, / and of his sī |
Christ C 1114b | sihþ, / rinnan fore rincum, || | þā | hē on rōde wæs. / Eall þis |
Christ C 1127b | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon | þā | dumban ġe·sċeaft, / eorðan |
Christ C 1131a | || þēah hīe cwice nēaron, / | þā | hira% sċieppend || sċaðan |
Christ C 1133b | ed, / þrēam ā·þrysmed; || | þā | sēo þēod ġe·seah / on Hier |
Christ C 1148b | ton / hira swāsne wlite. || On | þā | selfan tīd / heofon hlūtre on |
Christ C 1151b | þon hē his bodan sende, || | þā | wæs ġe·boren ǣrest / ġe·s |
Christ C 1155b | , / þætte eorðe ā·ġeaf || | þā | hire inn lāĝon. / Eft libbend |
Christ C 1157a | ft libbende || up ā·stōdon / | þā | þe hēo ǣr fæste || be·fe |
Christ C 1161b | ppend cōm, / wealdende god, || | þā | hēo þæt weorod ā·ġeaf, / |
Christ C 1170b | ōp, / manġe, nealles fēa, || | þā | mehtiġ god / on hira ānne ġe |
Christ C 1174a | dēaþ || lēodum tō helpe. / | Þā | wearþ bēam maniġ || blōd |
Christ C 1178a | urh frōd ġe·witt, / hū fela | þā | on·fundon || þā ġe·fēla |
Christ C 1178b | , / hū fela þā on·fundon || | þā | ġe·fēlan ne maĝon / dryhtne |
Christ C 1180a | nga, || dēade ġe·sċeafte. / | Þā | þe æðelost sind || eorðan |
Christ C 1185b | ndon swā þēah wundrum, || | þā | hira wealdend for / of līċ-ha |
Christ C 1198b | d, / ēades ord-fruma, || þurh | þā | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ |
Christ C 1200a | d ġe·witte nille / ġe·munan | þā | mildan || metodes lāre, / and |
Christ C 1201a | an || metodes lāre, / and eall | þā | earfoþu || þe hē fore ield |
Christ C 1214b | or·þon ðǣr tō tēonum || | þā | tācen ġe·sēoþ / or-ġietu |
Christ C 1221b | onne bēoþ ġe·samnod || on | þā | swīðran hand / þā clǣnan f |
Christ C 1222a | nod || on þā swīðran hand / | þā | clǣnan folc, || Crīste self |
Christ C 1223b | fum / ġe·corene be cystum, || | þā | ǣr sinne cwide-ġeorne / lustu |
Christ C 1280a | amma ġe·hwone / maĝon% þurh | þā | līċ-haman, || leahtra firen |
Christ C 1281b | n on þām sāwlum. || Bēoþ | þā | singan flǣsċ / sċandum þurh |
Christ C 1285b | ende cearu, || þæt hīe on | þā | clǣnan sēoþ, / hū hīe fore |
Christ C 1287a | d-dǣdum || glade blissiaþ, / | þā | hīe, unsǣlġe, || ǣr for· |
Christ C 1291a | edon unryht. / Ġe·sēoþ hīe | þā | beteran || blǣde sċīnan; / n |
Christ C 1300b | ren-weorc beraþ, || on þæt | þā | folc sēoþ. / Wǣre him þonne |
Christ C 1307b | on hine selfne, || þonne hē | þā | synne be·gǣþ. / Mæġ man sw |
Christ C 1311b | / wamm unbēted%, || ðǣr hit | þā | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, |
Christ C 1333a | || under wunie, / þæt hē on | þā | grimman tīd || gode līċie, |
Christ C 1347a | ht ēðles wlite, / hwonne ġē | þā | līf-welan || mid þām lēof |
Christ C 1349b | osten. / Ġē þæs earnodon || | þā | ġe· earme menn, / weorold-þe |
Christ C 1355a | f || and hræġl nacedum; / and | þā | þe on sāre || sēoce lāĝo |
Christ C 1363b | m mæðlan || þe him biþ on | þā | wynstran hand, / þurh eġesan |
Christ C 1386a | | Þū þæs þanc ne wisses. / | Þā | iċ þe swā sċīenne || ġe |
Christ C 1389a | ġe·sċeaftum, / þā iċē on | þā | fǣġeran || foldan ġe·sett |
Christ C 1392a | -welan, || blēom sċīnende, / | þā | þū līfes word || lǣstan n |
Christ C 1396a | þīnum sċieppende. / Nū iċ | þā | ealdan race || ān-for·lǣte |
Christ C 1399a | t iċ þe tō fremum sealde. / | Þā | iċ þē gōda swā fela || f |
Christ C 1403a | ele gode || āĝan ne mōste, / | þā | þū of þon ġe·fēan || fr |
Christ C 1408b | duĝuþum and drēamum || and | þā | be·drifen wurde / on þās þ |
Christ C 1414a | on helle, || helpendra lēas. / | Þā | mec on·gann hrēowan || þæ |
Christ C 1418b | rd cunnian, / sāre sīðas. || | Þā | iċ self ġe·stāh, / maĝa on |
Christ C 1422b | id þearfan wǣdum || and mec | þā | on þīestre ā·leġde / be·w |
Christ C 1430a | s līċ-sār, / þæt iċ þurh | þā | || wǣre þē% ġe·liċ%, / an |
Christ C 1443b | ode, / hosp and heard-cwide. || | Þā | hīe hwæsne bēah / ymb min h |
Christ C 1446a | wæs of þornum ġe·worht. / | Þā | iċ wæs ā·hangen || on hē |
Christ C 1447b | ēam, / rōde ġe·fæstnod, || | þā | hīe rīċene mid spere / of m |
Christ C 1451a | ·wealde || ġe·nered wurde. / | Þā | iċ, wamma lēas, || wīte% |
Christ C 1454a | bbende gǣst. / Ġe·sēoþ nū | þā | feorh-dolh || þe ġe· ġe· |
Christ C 1456a | nd on fōtum swā same, / þurh | þā | iċ hangode || hearde ġe·f |
Christ C 1485b | ē / fēondum of fæðme || and | þā | him firene for·bēad, / sċyld |
Christ C 1492b | ġe·stāh, / willum mīnum, || | þā | mec þīn wēa swīðost / æt |
Christ C 1493b | t / æt heortan ġe·hrēaw, || | þā | iċ þeċ fram helle ā·tēa |
Christ C 1497a | ū wurde% ēadiġ on mīnum. / | Þā | þū þæs ealles || ǣniġne |
Christ C 1526b | feallan / on grimmne% grund || | þā | ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þ |
Christ C 1569b | nele / weoroda wealdend, || hū | þā | wamm-sċaðan / hira eald-ġe· |
Christ C 1570b | / hira eald-ġe·strēon || on | þā | openan tīd / sāre grēten. || |
Christ C 1588b | þætte heofones cyning || on | þā | hālĝan tīd / sōþfæst sile |
Christ C 1633a | dum fā, || forþ þrōwian, / | þā | þe hēr for·hoĝdun% || heo |
Christ C 1634a | heofon-rīċes þrymm. / Þonne | þā | ġe·corenan || fore Crīst b |
Vainglory 35b | , / sċūrum sċēoteþ. || Hē | þā | sċylde ne wāt / fǣhþe ġe· |
Vainglory 52b | c: / Sē% þe hine selfne || on | þā | slīðnan tīd / þurh ofer-hy |
Vainglory 61b | , / for·sāwon hira sellan, || | þā | hīe tō swice þōhton / and |
Vainglory 76b | aþ on leahtrum, || ne bēoþ | þā | lēan ġe·līċ / mid wuldor-c |
Widsith 9b | ðes wǣr-loĝan. || On·gann | þā | worn sprecan: / Fela iċ manna |
Widsith 94b | alde, / mīnum hleo-drihtne, || | þā | iċ tō hām be·cōm, / lēofu |
Widsith 97a | , || frēa Myrĝinga. / and mē | þā | Ealhhild || ōðerne for·ġe |
Widsith 107b | um wlance, / wordum sprecan, || | þā | þe wēl cūðon, / þæt hīe |
Widsith 110b | sōhte iċ ā ġe·sīða% || | þā | sēlostan; / þæt wæs inn-weo |
Widsith 118a | || Æġelmund and Hungar, / and | þā | wlancan ġe·dryht || Wið-My |
Widsith 125b | e wǣron þæt ġe·sīða || | þā | sǣmestan, / þēah þe iċ hī |
The Fortunes of Men 5b | eġāþ ġearrīmum, || þæt | þā | ġungan limu, / līffæstan li |
Maxims I 21a | maþ, || sibbe ġe·lǣraþ, / | þā | ǣr wan-sǣlġe || ā·weġen |
Maxims I 31b | ·wīteþ. / Umbor īeċeþ, || | þā | ǣr-ādl nimeþ; / þȳ weorðe |
Maxims I 177a | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle | þā | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / |
The Order of the World 6a | cyndeliċe || cwic-hrērende, / | þā | þe dōĝra% ġe·hwǣm || þ |
The Order of the World 41a | d, || sweotole ġe·sċeafte, / | þā | nū on þām þrēam || þurh |
The Order of the World 46b | ssenlīċe ġe·metu || þurh | þā | miċelan ġe·cynd%. / Swā hī |
The Order of the World 49b | a þrymm, / līexende lof || on | þā | langan tīd, / fremmaþ fæstl |
The Order of the World 90b | ðe. / Bēoþ þonne ēadġe || | þā | ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ i |
The Riming Poem 9a | langum || lima ġe·hangum%. / | Þā | wæs wæstmum ā·weaht, || w |
The Riming Poem 76b | him wenne ġe·wiġeþ || and | þā | wist ġe·þiġeþ, / oþ·þæ |
The Riming Poem 77a | ·þiġeþ, / oþ·þæt bēoþ | þā | bān || ān, / and æt nīehsta |
The Riming Poem 81a | ftor swenċeþ, / bierġeþ him | þā | biteran synne, || hoĝaþ tō |
The Whale 25a | | fācnes cræftiġ / þæt him | þā | fērend inn || fæste wuniaþ |
The Whale 28a | nunga || on sealtne wǣġ / mid | þā | nōðe || niðer ġe·wīteþ |
The Whale 61a | biþ; || þonne fǣringa / ymbe | þā | herehuþe || hlemmeþ tō·g |
The Whale 73b | ftiġ, / æt þām ed-wielme || | þā | þe him inn clifiaþ, / gyltum |
The Whale 76a | | lārum hīerdon, / þonne hē | þā | grimman || gaman be·hlemmeþ |
The Whale 79b | ne swice, / ūt-sīþ ǣfre, || | þā | ðǣr inn cumaþ, / þon mā þ |
The Whale 80a | ǣr inn cumaþ, / þon mā þe | þā | fiscas || faroþ-lācende / of |
Soul and Body II 4a | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ | þā | sibbe, || þā þe ǣr samod |
Soul and Body II 4b | , / ā·sundraþ þā sibbe, || | þā | þe ǣr samod wǣron, / līċ a |
Soul and Body II 27a | his mæġen-þrymme, / and þē | þā | ġe·bohte || blōde þȳ hā |
Soul and Body II 54b | nū heonan ā·dōn || hyrste | þā | rēadan, / ne gold ne seolfor | |
Soul and Body II 65a | um || lof-sang dōþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē ǣr s |
Soul and Body II 66a | e þū mē ǣr sċrīfe, / and | þā | ārlēasan || eardung-stōwe, |
Soul and Body II 70a | indon þīne ġe·ahþe wiht, / | þā | þū hēr on moldan || mannum |
Soul and Body II 84b | bēoþ / wunde on·wriĝene, || | þā | þe on weorolde ǣr / firenfull |
Soul and Body II 111b | fer hātte sē wyrm, || þām | þā | ġeaflas bēoþ / nǣdle sċear |
Soul and Body II 114a | on þām eorð-sċræfe; / hē | þā | tungan tō·tyhð || and þā |
Soul and Body II 114b | þā tungan tō·tyhð || and | þā | tōðas þurh·smȳhþ, / and t |
Soul and Body II 116a | || ōðrum ġe·rȳmeþ, / and | þā | ēaĝan% þurh·iteþ || ufan |
Guthlac A 14b | ton%, / drȳman mid drihten, || | þā | þe his dōmas hēr / efnaþ on |
Guthlac A 18a | eastrum wealdeþ. / Þæt sind | þā | ġe·timbru || þe nā% tȳdr |
Guthlac A 23b | ton / cuman aefter cwealme, || | þā | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ |
Guthlac A 25a | is lof rǣraþ; / ofer·winnaþ | þā | ā·wierĝdan gæstas%, || be |
Guthlac A 31b | ard / hādas under heofonum, || | þā | þe on hāliġra / rīm ā·rī |
Guthlac A 49a | ran || ġe·fēan bringe / ofer | þā | nīðas || þe we nū drēoĝ |
Guthlac A 51a | endien || ealle ġe·sċeafte / | þā | hē ġe·sette || on siex da |
Guthlac A 52a | ġe·sette || on siex daĝum, / | þā | nū under heofonum || hādas |
Guthlac A 55a | . || Dryhten sċēawaþ / hwǣr | þā | eardien || þe his ǣ healden |
Guthlac A 56a | is ǣ healden; / ġe·sihþ hē | þā | dōmas || dōĝra ġe·hwelċ |
Guthlac A 58a | nd wendan || of weorold-ryhte / | þā | hē ġe·sette || þurh his s |
Guthlac A 61b | llaþ / weġan on wordum || and | þā | weorc ne dōþ. / Biþ him eor |
Guthlac A 66a | hierwaþ || hāliġra mōd, / | þā | þe him tō heofonum || hyġe |
Guthlac A 71a | þās weorold-ġe·strēon / on | þā | mǣran god || be·mūtad% weo |
Guthlac A 72b | onne þæt ġe·ġiernaþ || | þā | þe him godes eġesa / hlēona |
Guthlac A 79b | rēona, / lufiaþ mid lācum || | þā | þe lǣs āgon, / dæġhwǣm dr |
Guthlac A 81a | hira dǣde sċēawaþ. / Sume | þā | wuniaþ || on wēstennum, / sē |
Guthlac A 91a | hiht mid drihten. / Þæt sind | þā | ġe·costan cempan || þā þ |
Guthlac A 91b | nd þā ġe·costan cempan || | þā | þām cyninge þēowaþ, / sē |
Guthlac A 92a | cyninge þēowaþ, / sē nǣfre | þā | lēan ā·leġeþ || þām þ |
Guthlac A 109a | t || þæt sē hālĝa wer / on | þā | ǣrestan || ieldu ġe·lufode |
Guthlac A 115b | ġen ymb / weardas wācodon, || | þā | ġe·winn druĝon, / enġel dry |
Guthlac A 120b | ġde / lǣne under lyfte || and | þā | langan god / herede on heofonum |
Guthlac A 130a | || swā dōþ wræc-mæċġas / | þā | þe ne be·murnaþ || mannes |
Guthlac A 148b | on·wrāh / beorh on bearwe, || | þā | sē bytla cōm / sē ðǣr hāl |
Guthlac A 158b | a þēow / elne ġe·ēode, || | þā | hē ana ġe·sæt / dīegle st |
Guthlac A 162b | s lufodon, / godes ǣrendu%, || | þā | him gǣst on·wrāh / līfes sn |
Guthlac A 230b | ·leġdon, / sorĝe sifodon, || | þā | hīe swīðra ofer·stāh / wea |
Guthlac A 233a | ēne beorĝas. / Hwæðere hīe | þā | ġīena, || godes andsacan, / s |
Guthlac A 238a | mid meniġu || māran cōme, / | þā | þe for his līfe || lȳt sor |
Guthlac A 262a | , || nealles ēower lenġ.’ / | Þā | wearþ breahtm hæfen. || Beo |
Guthlac A 287a | tum || and mann-farum. / Bēoþ | þā | ġe·bolĝne, || þā þeċ b |
Guthlac A 287b | / Bēoþ þā ġe·bolĝne, || | þā | þeċ bredwiaþ, / tredaþ þe |
Guthlac A 298b | ta. / Sindon wǣr-loĝan || þe | þā | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē |
Guthlac A 299a | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē | þā | ealle || ūt ā·banne%, / and |
Guthlac A 301b | e, / ġē hēr ā·tēoþ || on | þā | torn-wræce / siġelēasne sī |
Guthlac A 351a | ġe·nipu || nēosan cōmon, / | þā | þe onhǣle || eardas weredon |
Guthlac A 390a | ċ-haman || lāde hæbbe.’ / | Þā | wæs eft swā ǣr || eald-fē |
Guthlac A 412a | ġe·friðod wǣre. / Hīe hine | þā | hōfon || on þā hēan lyft, |
Guthlac A 412b | . / Hīe hine þā hōfon || on | þā | hēan lyft, / sealdon him meaht |
Guthlac A 421a | esa ne stīereþ. / Nā ðǣr% | þā | fēondas || ġe·fēon þorft |
Guthlac A 427a | toĝen hæfdon. / Lǣddon hine | þā | of lyfte || tō þām lēofos |
Guthlac A 446a | ed-ġe·dāle. / Hwæðere him | þā | ġīenā || ġierna ġe·mynd |
Guthlac A 454b | onda lārum / hīeran wolde, || | þā | þū hēan% and earm / on þis |
Guthlac A 456a | is or-leġe || ǣrest cōme, / | þā | þū ġe·hēte || þæt þe |
Guthlac A 470a | hit on·wendan ne meahtes.’ / | Þā | wæs ā·gangen || þæt him |
Guthlac A 492a | wan || hāliġra lof, / sōhton | þā | sǣmran || and þā sellan n |
Guthlac A 492b | , / sōhton þā sǣmran || and | þā | sellan nā / dēmdon aefter dǣ |
Guthlac A 493b | n aefter dǣdum. || Ne bēoþ | þā | dierne swā þēah. / Iċ ēow |
Guthlac A 496a | and gumena drēam; / ne maĝon | þā | aefter-ield || on þām ǣres |
Guthlac A 499a | t wintra rīm / ġe·ġæþ on | þā | ġuĝuþe, || þæt sē gǣst |
Guthlac A 515b | undrad. || Sċolde hē sāres | þā | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || |
Guthlac A 524b | eald, / līfes and dēaðes, || | þā | hē lustum drēah / ēað-mōd |
Guthlac A 541a | esta% || nearwum clammum. / Hē | þā | sār for·sēah, || ā ðǣre |
Guthlac A 546a | āliġ wunode, / oþ·þæt hē | þā | bisiĝu || ofer·biden hæfde |
Guthlac A 629a | ndnesse || bōte fundon. / Ġē | þā | fǣġeran ġe·sċeaft || on |
Guthlac A 631a | ēam, || ġeare for·sǣĝon, / | þā | ġe· wiþ-hoĝodon% || hāl |
Guthlac A 666a | | Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / | þā | ēow sē wealdend || wrāðe |
Guthlac A 684b | , / duĝuþ and drohtaþ.’ || | þā | cōm dryhtnes ār, / hāliġ of |
Guthlac A 691b | ǣre / on ġe·fēan fērde. || | Þā | wearþ fēonda þrēat / ācol |
Guthlac A 702b | ealdan, || ne maĝon ġē him | þā | wīċ for·standan. / Iċ eom s |
Guthlac A 716b | / on ðǣre sōcne, || þe iċ | þā | sibbe wiþ hine / healdan wille |
Guthlac A 722a | on. || Hē his dǣde cann.’ / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
Guthlac A 725b | stōdon / hæftas hīersume, || | þā | þæs hālĝan word / lȳt ofer |
Guthlac A 726b | t ofer·leordon. || On·gann | þā | lēofne sīþ / draĝan dōm-ē |
Guthlac A 757b | s / tō trumnaþe, || þȳ læs | þā | tȳdran mōd / þā ġe·witnes |
Guthlac A 758a | | þȳ læs þā tȳdran mōd / | þā | ġe·witnesse || wendan þurf |
Guthlac A 766a | ena ġield || genġe weorðe, / | þā | hē ūs tō āre || and tō a |
Guthlac A 777b | de, / lēt his bēn cuman || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þanco |
Guthlac A 792b | e·stīĝan / rodera rīċe, || | þā | þe ræfnaþ hēr / wordum and |
Guthlac A 812b | , / þonne hīe hweorfaþ || on | þā | hālĝan burh, / gangaþ ġeġn |
Guthlac B 823b | htiġ, / foldan ġe·worhte. || | þā | wæs fruma nīewe / ielda% tūd |
Guthlac B 851a | | dēað-berende ġiefl / þæt | þā | sīn-hīewan || tō swylte ġ |
Guthlac B 855b | rnum swā, / eaforum aefter, || | þā | hīe on uncȳþþu, / sċamum s |
Guthlac B 905a | || ne þæt anbid lang, / þæt | þā | wrōht-smiðas || wōp ā·h |
Guthlac B 926b | / ielda ġe·hwelċes || þurh | þā | æðelan meaht, / þe hine sēo |
Guthlac B 932b | e līfes. || Wæs ġe·winnes | þā | / iermþa for eorðan || ende-d |
Guthlac B 936b | ċēas, / fif-tīenu ġēar, || | þā | wæs frōfre gǣst / ēadĝum |
Guthlac B 950b | e·cwēmde / elne unslāwe. || | þā | sē æl-mihtĝa% / lēt his han |
Guthlac B 975a | || swā him be·foran worhton / | þā | ǣrostan || ielda cynnes. / Þ |
Guthlac B 976a | ā ǣrostan || ielda cynnes. / | Þā | wæs Gūð·lāce || on þā |
Guthlac B 976b | / Þā wæs Gūð·lāce || on | þā | ġōcran tīd / mæġen ġe·m |
Guthlac B 985b | te / biter bǣde-weġ. || Þæs | þā | byre siþþan / grymme on·guld |
Guthlac B 992a | ġes, || ac him duru selfa / on | þā | slīðnan tīd || sōna on·t |
Guthlac B 997b | e / enġe an-hoĝa || æt-rihte | þā | / aefter niht-sċūan || nēah |
Guthlac B 1001b | e / daĝa nēosode. || On·gann | þā | dēop-hyġdiġ, / glēaw-mōd g |
Guthlac B 1005a | || lārēow ġe·corenne, / and | þā | inn ēode || ēadĝum tō spr |
Guthlac B 1007b | ildes mæðel-cwida. || Fande | þā | his mann-drihten / ādl-wēriġ |
Guthlac B 1010b | ele mōd-ċeare. || On·gann | þā | his maĝu friġnan: / ‘Hū ġ |
Guthlac B 1023a | e || ende ġe·settan?’ / Him | þā | sīþ on·cwæþ, || sōna ne |
Guthlac B 1047b | anbid / weorolde līfes.’ || | þā | wæs wōp and hēaf, / ġungum |
Guthlac B 1061b | rūsendne% hyġe. || On·gann | þā | duĝuþa hleo, / glæd-mōd god |
Guthlac B 1086b | e, / mōde and mæġene. || Iċ | þā | meorde wāt / leahtorlēase, || |
Guthlac B 1094a | hryre || lēan unhwīlen.’ / | Þā | sē wuldor-maĝa || worda ġe |
Guthlac B 1098b | don, / deorc ofer duĝuþum. || | Þā% | sē dæġ be·cōm / on þām s |
Guthlac B 1101b | mede, / drihten mid drēame, || | þā | hē of dēaðe āras / anweald% |
Guthlac B 1102b | ras / anweald% of eorðan || on | þā | Ēaster-tīd, / ealra þrymma |
Guthlac B 1104b | tne / tō heofonum ā·hōf, || | þā | hē fram helle ā·stāh. / Sw |
Guthlac B 1105b | h. / Swā sē ēadĝa wer || on | þā | æðelan tīd / on þone beorht |
Guthlac B 1108b | e / elne ġe·efnde. || A·rās | þā | eorla wynn, / heard hyġe-snoto |
Guthlac B 1110b | iċelan bisiĝum. || On·gann | þā | his mōd staðolian / lēohte |
Guthlac B 1117b | mman / wundrum tō wuldre || on | þā | wlitiĝan ġe·sċeaft / tō ē |
Guthlac B 1134a | iefen hæfde. / Wǣron fēowere | þā | || forþ ġe·witene / daĝas o |
Guthlac B 1145b | ĝum ġe·sōht. || On·gann | þā | snotor hǣle, / ār, ambiht-þe |
Guthlac B 1147b | þām hālĝan hofe, || fand | þā | hliniendne / fūsne on forþ-s |
Guthlac B 1150b | e / soden sār-wielmum. || Wæs | þā | sihste tīd / on midne dæġ, | |
Guthlac B 1152b | tne / ende-dōĝor || æt-rihte | þā. | / Nearwum ġe·nǣġed || nīed |
Guthlac B 1156b | oðor ā·hebban. || On·gann | þā | hyġe-ġōmor, / frēoriġ and |
Guthlac B 1168b | ed-ġe·dāles, || þæt þū | þā | nīehstan sċealt / on weorold- |
Guthlac B 1172b | wǣre and winesċipe, || word | þā | wit sprǣcon, / lēofost manna. |
Guthlac B 1197a | d-hofe || siþþan wunian.’ / | Þā | wearþ mōd-ġe·þanc || mi |
Guthlac B 1199b | dnes word, / ambiht-þeġne, || | þā | hē ǣdre on·cnēow / frēan f |
Guthlac B 1201b | s, / ende-dōĝor. || On·gann | þā | ofostlīċe / tō his wine-drih |
Guthlac B 1224a | || hwonan his cyme sindon.’ / | Þā | sē ēadĝa wer || ā·ġeaf |
Guthlac B 1269b | m / weorce ġe·wērĝod.’ || | Þā | tō þām wǣĝe ġe·sāh, / h |
Guthlac B 1270b | hafolan on·hylde, || hīerde | þā | ġīenā / ellen on innan. || O |
Guthlac B 1278b | en forþ / oroþ up hlæden. || | Þā | sē æðela glǣm / setl-gang s |
Guthlac B 1282b | ofer tiht / landes frætwa. || | Þā | cōm lēohta mǣst, / hāliġ o |
Guthlac B 1296a | Tid is þæt þū fere, / and | þā | ǣrendu || eall be·þenċe, / |
Guthlac B 1300a | ǣst swīðe fūs.’ / A·hōf | þā | his handa, || hūsle ġe·reo |
Guthlac B 1302b | hēafdes ġimmas, || be·seah | þā | tō heofona rīċe, / glæd-mō |
Guthlac B 1303b | d tō ġeofona lēanum || and | þā | his gǣst on·sende / weorcum w |
Guthlac B 1305a | itiġne || on wuldres drēam. / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
Guthlac B 1308b | ode, / be·lifd under lyfte. || | Þā | ðǣr lēoht ā·sċān, / bēa |
Guthlac B 1326b | and, / fold-wang on·þrang. || | þā | ā·fyrhted wearþ / ār, elnes |
Guthlac B 1327b | elnes be·loren, || ġe·wāt | þā | ofostlīċe / beorn unhyġðiġ |
Guthlac B 1344a | | lāþ-spell tō sōþ. / Cōm | þā | frēoriġ-ferhþ || ðǣr sē |
Guthlac B 1345b | s, / wuldres wynn-mǣġ. || Hē | þā | wyrd ne māþ, / fǣġes forþ- |
Guthlac B 1355a | | Þām biþ gamenes wana / þe | þā | earfoþa || oftost drēoĝeþ |
Guthlac B 1372a | n þām ēċan ġe·fēan / mid | þā | sibb-ġe·dryht || samod-eard |
Guthlac B 1375b | an hēt / siġe-drihten min, || | þā | hē wæs% sīðes fūs, / þæt |
Riddles 10 6b | mīne. / Hæfde feorh cwicu, || | þā | iċ of fæðmum cōm / brimes a |
Riddles 10 9a | ǣron hwīte || hyrste mīne, / | þā | mec libbende || lyft up ā·h |
Riddles 22 8b | range. || On·gunnon stīĝan | þā | / on wæġn weras || and hira w |
Riddles 22 10b | hlōdan under hrunge. || Þā | þā | hors oþ·bær / eoh and eorlas |
Riddles 24 10a | /. || Nū iċ hāten eom / swā | þā | siex stafas || sweotole bēcn |
Riddles 26 15a | ða, || wīre be·fangen. / Nū | þā | ġe·rēnu || and sē rēada |
Riddles 26 16a | nu || and sē rēada telg / and | þā | wuldor-ġe·steald || wīde m |
Riddles 26 23b | , / tilra and ġe·trēowra, || | þā | hira tīr and ēad / ēstum īe |
Riddles 29 7a | tan, || ġif hit swā meahte. / | Þā | cōm wundorlicu wiht || ofer |
Riddles 29 9a | rð-būendum, / ā·hredde þā | þā | hūðe || and tō hām be·dr |
Riddles 3 30a | e, || ġif hine sǣ bireþ / on | þā | grimman tīd, || gǣsta fulne |
Riddles 3 53b | m. / Dol him ne on·drǣdeþ || | þā | dēaþ-speru, / swylteþ hwæð |
Riddles 34 6a | , || wyrte sēċeþ; / āa hēo | þā | findeþ, || þā þe fæst ne |
Riddles 34 6b | þ; / āa hēo þā findeþ, || | þā | þe fæst ne biþ; / lǣteþ h |
Riddles 34 7a | e fæst ne biþ; / lǣteþ hēo | þā | wlitiĝan, || wyrtum fæste, / |
Riddles 35 10a | ā·wǣfan || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu gōd-webb || ġeat |
Riddles 37 1a | # Riddles 37 / / Iċ | þā | wihte ġe·seah; || wamb wæs |
Riddles 38 1a | # Riddles 38 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || wǣpned-cyn |
Riddles 40 7a | līċe || worhte æt frymþe, / | þā | hē þisne ymb-hwyrft || ǣre |
Riddles 40 35a | lǣrde æt frymþe, / þæt iċ | þā | mid rihte || reċċan mōste / |
Riddles 41 7b | n, / nemþe we brūcen || þæs | þā | bearn dōþ. / Þæt is tō ġe |
Riddles 42 12b | hord-gates / cǣġan cræfte || | þā | clamme on·lēac / þe þā rǣ |
Riddles 42 13a | || þā clamme on·lēac / þe | þā | rǣdellan || wiþ ryne-menn / h |
Riddles 42 16b | dierne / werum æt wīne || hū | þā | wihte mid ūs, / hēan-mōde tw |
Riddles 47 2b | t þūhte / wrætlicu wyrd, || | þā | iċ þæt wunder ġe·fræġn |
Riddles 49 7a | gaman him || golde dīerran, / | þā | æðelingas || oft wilniaþ, / |
Riddles 52 3a | ōf sales || hearde twēġen, / | þā | wǣron ġe·namnan%, || nearw |
Riddles 57 2b | e wihte / ofer beorh-hliða. || | Þā | sind blace swīðe, / swearte s |
Riddles 59 17b | en / hrinġes tō hæleþum, || | þā | hē on healle wæs / wielted an |
Riddles 6 7b | rēte, / hwīlum iċ frēfre || | þā | iċ ǣr winne inn / feorran sw |
Riddles 7 2a | nne iċ hrūsan trede, / oþþe | þā | wīċ būĝe, || oþþe wadu |
Riddles 9 2b | mōdor; || ne wæs mē feorh | þā | ġīen, / ealdor on innan. || |
Riddles 9 3b | ġīen, / ealdor on innan. || | Þā | mec ān% on·gann, / wēl-hold |
The Wife's Lament 9a | lēod-fruma || landes wǣre. / | Þā | iċ mē fēran ġe·wāt || f |
The Wife's Lament 18a | r·þon is min hyġe ġōmor, / | þā | iċ mē full ġe·mæcne || m |
The Judgment Day I 26b | id his mūðe. || Ne cann hē | þā | mierċan ġe·sċeaft, / hū h |
The Judgment Day I 65b | ddan-ġeardes metod, || þurh | þā | mǣstan ġe·sċeaft / on full |
The Judgment Day I 76a | ġe·sċaden%, / þonne hē on | þā | swīðran hand || swīcan mō |
Resignation 9a | ðu, || lēohtes hīerde, / and | þā | maniġfealdan || mīne ġe· |
Resignation 20b | d, / bitere bealu-dǣde. || Iċ | þā | bōte ġe·man, / cyninga wuldo |
The Descent into Hell 16a | ru þæs ōðer þinġ / wiston | þā | wīf-menn, || þā hīe on we |
The Descent into Hell 16b | nġ / wiston þā wīf-menn, || | þā | hīe on weġ ċierdon. / Ac ð |
The Descent into Hell 27a | hāten || hǣlend ūser, || / | þā | hē mē on þisne sīþ || se |
The Descent into Hell 33a | iġe-bearn godes. / Fȳsde hine | þā | tō fore || frēa mann-cynnes |
The Descent into Hell 39b | eatum / lǣdan ne wolde, || ac | þā | locu fēollon, / clūstor of þ |
The Descent into Hell 50a | || folces unrīm. / Ġe·sēah | þā | Iohannis || siġe-bearn godes |
The Descent into Hell 52a | || cuman tō helle, / on·ġeat | þā | ġōmor-mōd || godes selfes |
The Descent into Hell 54a | elle duru || hǣdre sċīnan, / | þā | þe lange ǣr || be·locen w |
The Descent into Hell 56a | eġn wæs on wynne. / A·bēad | þā | bealdlīċe || burĝ-warena o |
The Descent into Hell 58a | and tō his mæġe spræc / and | þā | will-cuman || wordum grēte: / |
The Descent into Hell 72a | nd tō mē || inn sīðodest, / | þā | þū mē ġe·sealdest || swe |
The Descent into Hell 79b | Þæt þū ġe·cȳðdest% || | þā | þū þone cniht / tō ūs brō |
The Descent into Hell 85b | diġne / cyning ā·cendest, || | þā | þū þæt ċild tō ūs / brō |
The Descent into Hell 96b | be·swīcan ūs% selfe; || we | þā | synne for·þon / beraþ on ūr |
The Descent into Hell 102b | ld-būende / ealle libbende, || | þā | þe lof singaþ. / Ēalā Iorda |
The Descent into Hell 123a | re þīnre mē[]ian nama, || / | þā | ealle hell-wara || herġaþ a |
The Descent into Hell 125a | lum || þe þe% ymb standaþ, / | þā | þū þe lete sittan [] hand, |
The Descent into Hell 126a | þe lete sittan [] hand, || / | þā | þū ūs% on þisne wræc-sī |
Pharaoh 2b | e ealles / on Farones fyrde, || | þā | hīe folc godes / þurh fēonds |
Azarias 1a | # Azarias / / Him | þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
Azarias 42a | || weorðan sċolde. / Fyll nū | þā | frum-sprǣċe, || þēah þe |
Azarias 51b | sefan / reahte þurh reorde. || | Þā | of rodorum wearþ / enġel æl- |
Azarias 54a | on his wuldor-haman, / cōm him | þā | tō āre || and tō ealdor-ne |
Azarias 61b | , / ac wæs on þām ofene%, || | þā | sē enġel cōm, / windiġ and |
Azarias 67b | and tō·dwǣsċed, || ðǣr | þā | dǣd-hwatan / þrīe mid ġe· |
Azarias 132a | ldlicra fela. / Blētsien þeċ | þā | ealle, || ēċe drihten, / þur |
Azarias 141a | las, || fela-mihtiġne, / ealle | þā | þe on·hrēraþ || hrēo wǣ |
Azarias 144a | ġne || and heofon-fuĝolas%, / | þā | þe lācende || ġond lyft fa |
Azarias 163a | hāte hūs || hǣðne lēode, / | þā | þæt on·ġēaton || godes a |
Azarias 166a | hīe Crīst sċielde. / Hwearf | þā | tō healle, || swā hē hræ |
Azarias 168a | s ealdre ġe·stōd. / A·bēad | þā | for ðǣre duĝuþe || dēop |
Azarias 179b | wlitiġne wuldor-haman.’ || | þā | þām wordum swealh / breĝu Ca |
Azarias 180b | h / breĝu Caldea, || ġe·wāt | þā | tō þām bryne gangan / an-hy |
Azarias 182a | r þām āde ġe·stōd. / Hēt | þā | of þām līeġe || libbende |
Azarias 184a | angan. / Ne for·hoĝodon þæt | þā | hālĝan, || siþþan hīe hw |
The Husband's Message 51a | | āðe be·nemnan, / þæt hē | þā | wǣre || and þā wine-trēow |
The Husband's Message 51b | , / þæt hē þā wǣre || and | þā | wine-trēowe / be him libbendum |
The Ruin 40b | ng / beorhtan bōsme, || ðǣr | þā | baðu wǣron, / hāt on hreðer |
The Ruin 46b | nġ-mere || hāte / [] || ðǣr | þā | baðu wǣron. / þonne is [] || |
Riddles 68 1a | # Riddles 68 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || on weġ fē |
Riddles 71 2b | ap-wang. || Staðol wæs ġō | þā | / wyrta wlite-torhtra; || nū e |
Riddles 73 3b | wierfdon / ġēarum frōdne, || | þā | mē grame wurdon, / of ðǣre |
Riddles 93 20b | īþ-eċġ stīele. || No iċ | þā | stunde be·mearn, / ne for wund |
The Phoenix 10b | iġ, meahtum spēdiġ, || sē | þā | moldan ġe·sette. / Þǣr biþ |
The Phoenix 35b | osaþ, / beorhte blǣde, || ac | þā | bēamas ā / grēne standaþ, | |
The Phoenix 43b | eahte, / eorðan ymb-hwyrft, || | þā | sē æðela wang, / ǣġhwæs a |
The Phoenix 66a | sumu || of þæs wuda middle; / | þā | mōnþa ġe·hwǣm || of ðǣ |
The Phoenix 71a | || laĝu-flōda wynn. / Sindon | þā | bearwas || blǣdum ġe·hangn |
The Phoenix 190a | þ him nīed miċel / þæt hē | þā | ieldu || ofstum mōte / þurh |
The Phoenix 193a | n. || Þonne feorr and nēah / | þā | swētostan || samnaþ and gad |
The Phoenix 224a | || feorh ed-nīewe, / siþþan | þā | yslan || eft on·ġinnaþ / aef |
The Phoenix 255b | eorold-ġe·strēon, || þæt | þā | wæstmas bēoþ / þurh āĝne |
The Phoenix 281a | || swā hē æt frymþe wæs, / | þā | hine ǣrest god || on þone |
The Phoenix 283b | ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || | þā | ǣr brandes wielm / on beorh-st |
The Phoenix 292b | e, / blēo-bryġdum fāh || ymb | þā | brēost foran. / Is him þæt h |
The Phoenix 297b | rulīċe be·seted. || Sindon | þā | fiðeru / hwīt hindanweard || |
The Phoenix 310a | r þæs fuĝoles bæc. / Sindon | þā | sċancan || sċiellum be·wea |
The Phoenix 316a | angor, || swā sume fuĝolas, / | þā | þe late þurh lyft || lāca |
The Phoenix 359a | nes, || būtan metod ana, / hū | þā | wīsan sind || wundorlīċe, / |
The Phoenix 395a | rh his wundra spēd, / and hīe | þā | ġe·sette || on þone sēlos |
The Phoenix 409b | bitere bealu-sorĝe. || Þæs | þā | byre siþþan / gryne on·guldo |
The Phoenix 413b | oldon / þurh nǣdran nīþ, || | þā | hēo nearwe be·swāc / ieldran |
The Phoenix 437b | te / aefter fȳr-baðe. || Swā | þā | fore-genġan, / ieldran ūsse, |
The Phoenix 443b | / Wǣron hwæðere maniġe, || | þā | þe metode wēl% / ġe·hīerdu |
The Phoenix 465b | / weoroda will-ġiefa. || Þis | þā | wyrta sind, / wæstma blǣde, | |
The Phoenix 466b | yrta sind, / wæstma blǣde, || | þā | sē wilda fuĝol / samnaþ unde |
The Phoenix 509b | t cymeþ / ældum þisses || on | þā | openan tīd / fǣġer and ġe· |
The Phoenix 517a | | Wēl biþ þām þe mōt / on | þā | ġōmran tīd || gode līċia |
The Phoenix 518a | tīd || gode līċian. / Þǣr | þā | līċ-haman, || leahtra clǣn |
The Phoenix 526b | hte, / ǣleþ uncyste. || Þǣr | þā | ēadĝan bēoþ / aefter wræc- |
The Phoenix 528b | gen, / āĝnum dǣdum. || Þæt | þā | æðelan sind / wyrta wynsume, |
The Phoenix 655a | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon | þā | word, || swā ūs ġe·writu |
The Phoenix 660a | weorca || wynsumne stenċ / on | þā | mǣran ġe·sċeaft || metode |
Juliana 13b | rdon, / dǣdum ġe·dwolene, || | þā | þe dryhtnes ǣ / fēodon þurh |
Juliana 26b | -dōm / miċelne and mǣrne. || | þā | his mōd on·gann / fǣmnan luf |
Juliana 32a | lufan || clǣne ġe·hēolde. / | Þā | wæs sēo fǣmne || mid hire |
Juliana 38a | æðelinges || ǣhtum wunode. / | Þā | wæs sē weleĝa || þāra% w |
Juliana 58a | ec on·wende || worda þissa. / | Þā | sē æðeling wearþ || ierre |
Juliana 60a | rde ðǣre fǣmnan word, / hēt | þā | ġe·fetian || fērend snelle |
Juliana 66a | sēoce, || swēor and āðum. / | Þā | reordode || rīċes hīerde / w |
Juliana 71b | eme, / frēond-rǣdenne. || Mē | þā | fracuþu sind / on mōd-sefan% |
Juliana 75a | | hēt mē fremdne% god, / ofer | þā | ōðre || þe we ǣr cūðon, |
Juliana 78a | e hīe nabban.’ / ġe·swearc | þā | swīþ-ferhþ || swēor% aeft |
Juliana 89a | þē lēofre sīe.’ / Ēode | þā | framlīċe || fǣmnan tō spr |
Juliana 92b | wiste / wīċ weardian. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Þū eart do |
Juliana 105a | || ān ne for·lǣte.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
Juliana 114b | mec / bringan tō bolde. || Hē | þā | brȳd-lufan / sċeall tō ōðe |
Juliana 117a | þ hē ǣniġe% hēr.’ / Hire | þā | þurh ierre || ā·ġeaf ands |
Juliana 122a | godu || forþ be·gangest / and | þā | for·lǣtest || þe ūs lēof |
Juliana 130a | ġe || hālford ūrne.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
Juliana 140a | rre || fram Crīstes lofe.’ / | Þā | wæs ellen-wōd, || ierre and |
Juliana 142a | fæder wiþ dehter. / Hēt hīe | þā | swingan, || sūsle þrēaĝan |
Juliana 144b | nd þeċ on ġe·witte || and | þā | word on·ċierr / þe þū unsn |
Juliana 146a | snytrum || ǣr ġe·sprǣċe, / | þā | þū goda ūssa || ġield for |
Juliana 158a | | wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe | þā | þurh ierre || Affrīcanus, / f |
Juliana 164a | e, || folc eall ġeador. / hīe | þā | sē æðeling || ǣrest grēt |
Juliana 179b | ie, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga, / wēoh-weorðunga | |
Juliana 184a | de || ealle ġe·sċeafta.’ / | Þā | for þām folce || frecne mō |
Juliana 186b | swīðe / folc-āĝende || and | þā | fǣmnan hēt / þurh nīþ-wræ |
Juliana 189a | an% || synna lēase. / A·hlōh | þā | sē here-rinċ, || hosp-wordu |
Juliana 195b | þ godu / lufian wolde. || Þe | þā | lēan sċulon / wiðer-hyċġen |
Juliana 200b | e, / sibbe ġe·sette. || Lǣt | þā | sace restan, / lāþ lēod-ġe |
Juliana 206a | , || þe þū tælnessum / wiþ | þā | sēlostan || sacan on·gunne, |
Juliana 207a | ostan || sacan on·gunne, / and | þā | mildostan || þāra þe menn |
Juliana 216a | þe þū tō godum teohhast. / | Þā | sind gǣsne || gōda ġe·hwe |
Juliana 225a | || Þæt is sōþ cyning.’ / | Þā | þām folc-toĝan || fracuðl |
Juliana 236a | d-sefan, || mæġen unbryċe. / | Þā | wæs mid clūstre || carc-ern |
Juliana 242b | ǣst / sīn-gāl ġe·sīþ. || | þā | cōm samnunga / on þæt hlin-r |
Juliana 250a | um? || þe þēs dēma hafaþ / | þā | wierrestan || wītu ġe·ġea |
Juliana 258a | rre ġe·dīeĝan.’ / Fræġn | þā | framlīċe, || sēo þe forht |
Juliana 266b | aldendes, || þæt þe burĝe | þā.’ | / Þā wæs sēo fǣmne || for |
Juliana 267a | || þæt þe burĝe þā.’ / | Þā | wæs sēo fǣmne || for þām |
Juliana 270a | , || wordum sæġde. / On·gann | þā | fæstlīċe || ferhþ staðol |
Juliana 287a | | hwæt his æðelu sīen.’ / | Þā | wæs ðǣre fǣmnan || ferhþ |
Juliana 290a | a cyning || tō cwale sellan. / | Þā | ġīen iċ ġe·cræfte || þ |
Juliana 293b | ·gædere / eorðan sōhton. || | þā | ġīen iċ Herode / on hyġe be |
Juliana 295b | bēad / heafde be·hēawan, || | þā | sē hālĝa wer / ðǣre wīf-l |
Juliana 299a | þæt hē sacan on·gann / wiþ | þā | ġe·corenan || Crīstes þe |
Juliana 300a | nan || Crīstes þeġnas, / and | þā | hālĝan weras || hospe ġe· |
Juliana 339b | reþ%, / hāliġra hyġe, || we | þā | heardostan / and þā wierresta |
Juliana 340a | e, || we þā heardostan / and | þā | wierrestan || wītu ġe·þol |
Juliana 345a | || þæt iċ þē sōhte.’ / | Þā | ġīen sēo hālġe on·gann |
Juliana 417b | r, / be·folen on foldan.’ || | þā | ġīen sēo fǣmne spræc: / |
Juliana 429a | ng || willan þīnes.’ / Hire | þā | sē wērĝa || wiþ þingode, |
Juliana 454a | r || þrāĝe ne wēnde%.’ / | Þā | sēo wlite-sċīene || wuldre |
Juliana 490b | / sārum ġe·sōhte. || Sume, | þā | iċ funde / būtan godes tācne |
Juliana 492b | lēase, / un-ġe·blētsode, || | þā% | iċ bealdlīċe / þurh misliċ |
Juliana 496a | e || sumor-langne dæġ, / eall | þā | earfoþu || þe iċ ǣr and s |
Juliana 499b | a, / folde ġe·fæstnod || and | þā | forman menn, / Adam and Aeue, | |
Juliana 508a | rōhtas || ġond wer-þēode, / | þā | þe ġe·wurdon% || wīdan f |
Juliana 520b | for·þryhte, || ǣr þū nū- | þā | / þā miċelan% meaht || mīne |
Juliana 523b | ealde, / fēond mann-cynnes, || | þā | hē mec fēran hēt, / þēoden |
Juliana 530b | on þām rēongan hām.’ || | þā | sē ġe·rēfa hēt, / ġealĝ- |
Juliana 536b | āliġ hǣðenne. || On·gann | þā | hrēow-ċeariġ / sīþfæt sif |
Juliana 543a | m, || þonne þū ǣr dydest, / | þā | þū ofer·swīðdest || þon |
Juliana 553b | wurde / on ferhþe frōd.’ || | þā | hine sēo fǣmne for·lēt / ae |
Juliana 563b | de%, / ēcra ēad-ġiefa.’ || | þā | cōm enġel godes / frætwum bl |
Juliana 572a | || hū hē sārlīcost / þurh | þā | wierrestan || wītu meahte / fe |
Juliana 577b | amum, / holte be·hlǣnan%. || | þā | sē hearda% be·bēad / þæt m |
Juliana 579a | t || lēades ġe·fylde, / and | þā | on·bærnan hēt || bǣl-fīr |
Juliana 582a | . || Bæþ hāte wēoll. / Hēt | þā | ofostlīċe || ierre ġe·bol |
Juliana 584b | / sċūfan būtan sċyldum. || | Þā | tō·sċāden wearþ / līeġ t |
Juliana 589b | ofontiġ / hǣðnes herġes. || | þā | ġīen sēo hālġe stōd / un- |
Juliana 594b | les þanc / dryhtna drihtne. || | Þā | sē dēma wearþ / hrēoh and h |
Juliana 602b | myndiġ, / dryhtnes willan. || | Þā | sē dēma hēt / ā·swebban so |
Juliana 607a | one fintan || furður cūðe. / | Þā | wearþ ðǣre hālĝan || hih |
Juliana 612b | de, / līf ā·līesed. || Hēt | þā | leahtra full / clǣne and ġe· |
Juliana 614b | wale lǣdan, / synna lēase. || | þā | cōm samnunga / hēan helle gǣ |
Juliana 618a | and mid wītum swang, / clipode | þā | for corðre, || ċear-ġealdr |
Juliana 624b | þ, / synne ġe·sōhte. || Iċ | þā | sorĝe ġe·man, / hū iċ bend |
Juliana 627b | a drēah, / yfel ormǣtu.’ || | Þā | sēo ēadġe be·seah / on·ġ |
Juliana 630b | ēond mann-cynnes || on·gann | þā | on flēam%, sċacan, / wīta n |
Juliana 635a | || swā hēo mec ǣr dyde.’ / | Þā | wæs ġe·lǣded || land-mear |
Juliana 638a | llan þōhton%. / On·gann hēo | þā | lǣran || and tō lofe trymma |
Juliana 669b | wiċ, / simle sōþ lufu.’ || | þā | hire sāwol wearþ / ā·lǣded |
Juliana 671b | fēan / þurh sweord-sleġe. || | Þā | sē synn-sċaða / tō sċipe s |
Juliana 683a | || helle sōhton. / Ne þorfton | þā | þeġnas || on þām þīestr |
Juliana 724b | / fæder, frōfre gǣst, || on | þā | frēcnan tīd, / dǣda dēmend |
Juliana 728a | ānnesse || ielda cynne / þurh | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċr |
Juliana 731a | wynn, / milde ġe·meten || on | þā | mǣran tīd. || Amen. |
The Wanderer 77b | me be·hrorene, || hrīðġe | þā | eodoras. / Woriaþ þā wīn-sa |
The Wanderer 78a | īðġe þā eodoras. / Woriaþ | þā | wīn-salu, || wealdend liċġ |
The Wanderer 113b | ·cȳþan, || nemþe hē ǣr | þā | bōte cunne, / eorl mid elne ġ |
The Gifts of Men 2b | nra / ġungra ġeofona, || þā | þā | gǣst-berend / weġaþ on ġe· |
Precepts 14a | ārēowas || lēofe on mōde, / | þā | þeċ ġeornast || tō gode t |
Precepts 74a | writu% || and frēan dōmas, / | þā | þe hēr on mǣġþe ġe·hw |
The Seafarer 10b | n, / ċealdum clammum, || ðǣr | þā | ċeare seofodon / hāt ymb heor |
The Seafarer 50a | , || weorold ōnetteþ; / ealle | þā | ġe·maniaþ || mōdes fūsne |
The Seafarer 56b | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt | þā | sume drēoĝaþ / þe þā wræ |
The Seafarer 57a | wæt þā sume drēoĝaþ / þe | þā | wræc-lāstas || wīdost leċ |
The Seafarer 87a | mas sind ġe·witene, / wuniaþ | þā | wācran || and þās weorold |
The Seafarer 120a | en, || þæt we tō mōten / on | þā | ēċan || ēadiġ·nesse, / ð |
Beowulf 3a | , || þrymm ġe·frugnon, / hū | þā | æðelingas || ellen fremedon |
Beowulf 26a | wǣre || man ġe·þēon. / Him | þā | Sċield ġe·wāt || tō ġe |
Beowulf 28a | || on frēan wǣre. / Hīe hine | þā | æt·bǣron || tō brimes far |
Beowulf 34a | æðelinges fær. / Ā·leġdon | þā | || lēofne þēoden, / bēaĝa |
Beowulf 41b | arme læġ / mādma meniġu, || | þā | him mid sċoldon / on flōdes |
Beowulf 44b | ēod-ġe·strēonum, || þon | þā | dydon / þe hine æt frum-sċea |
Beowulf 47a | ofer ȳðe || umbor-wesende. / | Þā | ġīet hīe him ā·setton || |
Beowulf 53a | hwā þǣm hlæste on·fēng. / | Þā | wæs on burgum || Bēowulf S |
Beowulf 64a | elfingas || heals-ġe·bedda. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || here-sp |
Beowulf 74a | ċeare || and fēorum gumena. / | Þā | iċ wīde ġe·fræġn || weo |
Beowulf 83b | eġes; || ne wæs hit lenġe | þā | ġīen / þæt sē eċġ-hete% |
Beowulf 86a | l-nīðe || wæcnan sċolde. / | Þā | sē ellen-gāst || earfoðlī |
Beowulf 99a | ra þe cwice hwierfaþ. / Swā | þā | dryht-guman || drēamum lifdo |
Beowulf 113b | ēas, / swelċe ġīĝantas, || | þā | wiþ Gode wunnon / lange þrā |
Beowulf 115a | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt | þā | nēosian, || siþþan niht be |
Beowulf 118a | e || ġe·būn hæfdon. / Fand | þā | ðǣr inne || æðelinga ġe |
Beowulf 126a | wæl-fylle || wīca nēosan. / | Þā | wæs on ūhtan || mid ǣr-dæ |
Beowulf 128a | þ-cræft || gumum undierne; / | þā | wæs aefter wiste || wōp up |
Beowulf 138a | ; || wæs tō fæst on þǣm. / | Þā | wæs ēað-fynde || þe him e |
Beowulf 140b | hte%, / bedd aefter būrum, || | þā | him ġe·bēacnod wæs, / ġes |
Beowulf 189a | ðmum || friðe wilnian. / Swā | þā | mǣl-ċeare || maĝa Healf·d |
Beowulf 192b | / lāþ and langsum, || þe on | þā | lēode be·cōm, / nīed-wracu |
Beowulf 201b | an wolde, / mǣrne þēoden, || | þā | him wæs manna ðearf. / Þone |
Beowulf 217a | , || wudu bundenne. / Ġe·wāt | þā | ofer wǣġ-holm, || winde ġe |
Beowulf 221a | na || ġe·waden hæfde / þæt | þā | līðende || land ġe·sāwon |
Beowulf 223b | tēape, / sīde sǣ-næssas; || | þā | wæs sund liden, / eoletes æt |
Beowulf 229a | ȳþ-lāde || ēaðe wurdon. / | Þā | of wealle ġe·seah || weard |
Beowulf 233b | c / mōd-ġe·hyġdum, || hwæt | þā | menn wǣron. / Ġe·wāt him þ |
Beowulf 234a | ā menn wǣron. / Ġe·wāt him | þā | tō waroþe || wiċġe rīdan |
Beowulf 282a | siĝu, || bōt eft cuman, / and | þā | ċear-wielmas || cōlran weor |
Beowulf 301a | ·dīġeþ.’ / Ġe·witon him | þā | fēran. || Flota stille bād, |
Beowulf 312a | ēoma || ofer landa fela. / Him | þā | hilde-dēor || hof% mōdiġra |
Beowulf 323b | en sċīr / sang on searwum, || | þā | hīe tō sele furðum / on hira |
Beowulf 327a | þæs reċedes weall, / buĝon | þā | tō benċe. || Byrnan hringdo |
Beowulf 331b | at / wǣpnum ġe·weorðod. || | Þā | ðǣr wlanc hæleþ / ōret-me |
Beowulf 340a | Hrōð·gār sōhton.’ / Him | þā | ellen-rōf || andswarode, / wla |
Beowulf 354a | | ymb þīnne sīþ, / and þē | þā | andsware || ǣdre ġe·cȳða |
Beowulf 356a | ġiefan þenċeþ.’ / Hwearf | þā | hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð· |
Beowulf 378a | ġdon þæt || sǣ-līðende, / | þā | þe ġief-sċēatas || Ġēat |
Beowulf 399a | rda ġe·þinġes.’ / A·rās | þā | sē rīċa, || ymb hine rinċ |
Beowulf 402b | bēad. / Snieredon ætsamne, || | þā | secg wīsode, / under Heorotes |
Beowulf 415a | dor% || be·holen weorðeþ. / | Þā | mē þæt ġe·lǣrdon || lē |
Beowulf 416a | ġe·lǣrdon || lēode mīne / | þā | sēlestan, || snotere ċeorla |
Beowulf 419b | ðon, / selfe ofer·sāwon, || | þā | iċ of searwum cōm, / fāh fra |
Beowulf 426b | wiþ þyrse. || Iċ þē nū | þā, | / breĝu Beorht-Dena, || biddan |
Beowulf 461b | hand-banan / mid Wylfingum; || | þā | hine Wedera% cynn / for here-br |
Beowulf 465a | e·wealc, || Ār-Sċieldinga. / | Þā | iċ furðum wēold || folce D |
Beowulf 467b | īċe, / hord-burh hæleþa; || | þā | wæs Heoru·gār dēad, / min i |
Beowulf 470a | s betera þonne iċ. / Siþþan | þā | fǣhþe || fēo þingode; / sen |
Beowulf 488b | ǣs, / dīerre duĝuþe, || þe | þā | dēaþ for·nam. / Site nū tō |
Beowulf 491a | || swā þīn sefa hwette.’ / | Þā | wæs Ġeat-mæċġum || ġead |
Beowulf 512b | n meahte / sorhfullne sīþ, || | þā | ġit on sund rēon. / Þǣr ġi |
Beowulf 518b | āt, / hæfde māre mæġen. || | Þā | hine on morĝen-tīd / on Heað |
Beowulf 536b | bēotedon || (wǣron bēġen | þā | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || |
Beowulf 539b | wā. / Hæfdon sweord nacod, || | þā | wit on sund rēon, / heard on h |
Beowulf 544a | e; || nā iċ fram him wolde. / | Þā | wit ætsamne || on sǣ wǣron |
Beowulf 579b | dīeġde, / sīðes wēriġ. || | Þā | mec sǣ oþ·bær, / flōd aeft |
Beowulf 595b | afaþ on·funden || þæt hē | þā | fǣhþe ne ðearf, / atole eċ |
Beowulf 607a | red || sūðan sċīeneþ.’ / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
Beowulf 615a | roden || guman on healle, / and | þā | freoliċ wīf || full ġe·se |
Beowulf 620a | siġe-rōf cyning. / Ymb·ēode | þā | || ides Helminga / duĝuþe and |
Beowulf 630a | a, || æt Wealh·þēon, / and | þā | ġieddode || gūðe ġe·fȳs |
Beowulf 632b | wes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || | þā | iċ on holm ġe·stāh, / sǣ-b |
Beowulf 639a | e ġe·bīdan.’ / Þǣm wīfe | þā | word || wēl līcodon, / ġielp |
Beowulf 642a | n || tō hire frēan sittan. / | Þā | wæs eft swā ǣr || inne on |
Beowulf 652a | eorod eall arās. / Ġegrētte% | þā | || guma ōðerne, / Hrōð·gā |
Beowulf 662a | || ealdre ġe·dīeġest.’ / | Þā | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
Beowulf 671a | n mæġnes, || metodes hyldu. / | Þā | hē him of dyde || isern-byrn |
Beowulf 675a | || hilde-ġeatwe. / Ġe·spræc | þā | sē goda || ġielp-worda sum, |
Beowulf 688a | ·met þynċe.’ / Hielde hine | þā | heaðu-dēor, || hlēor-bolst |
Beowulf 704a | enġa. || Sċēotend swǣfon, / | þā | þæt horn-reċed || healdan |
Beowulf 706b | ūþ / þæt hīe ne mōste, || | þā | metod nolde, / sē sċinn-sċa |
Beowulf 710a | mōd || beadwa ġe·þinġes. / | Þā | cōm of mōre || under mist-h |
Beowulf 720a | || heall-þeġnas fand. / Cōm | þā | tō reċede || rinċ sīðian |
Beowulf 723a | olmum æt-hrān%; / on·bræġd | þā | bealu-hyġdiġ, || þā hē% |
Beowulf 723b | æġd þā bealu-hyġdiġ, || | þā | hē% ġe·bolĝen% wæs, / reċ |
Beowulf 730b | ædere, / maĝu-rinca hēap. || | Þā | his mōd ā·hlōh; / mynte þ |
Beowulf 733b | hwelċes / līf wiþ līċe, || | þā | him ā·lumpen wæs / wist-fyll |
Beowulf 746a | || Forþ nēar æt-stōp, / nam | þā | mid handa || hyġe-þyhtiġne |
Beowulf 758a | | ǣr ġe·mētte. / Ġe·munde | þā | sē gōda, || mǣġ Hyġe·l |
Beowulf 771a | -weardas. || Reċed hlinsode. / | Þā | wæs wundₒr miċel || þæt |
Beowulf 777b | / golde ġe·reġnod, || ðǣr | þā | graman wunnon. / Þæs ne wēnd |
Beowulf 798b | wā. / Hīe þæt ne wisson, || | þā | hīe ġe·winn druĝon, / heard |
Beowulf 809a | ġe·weald || feorr sīðian. / | Þā | þæt on·funde || sē þe fe |
Beowulf 825a | || willa ġe·lumpen. / Hæfde | þā | ġe·fǣlsod || sē þe ǣr f |
Beowulf 837a | pe) || under ġēapne hrōf%. / | Þā | wæs on morĝen || mīne ġe |
Beowulf 838a | en || mīne ġe·frǣġe / ymb | þā | ġief-healle || gūð-rinċ m |
Beowulf 917b | we strǣte / mēarum mǣton. || | Þā | wæs morĝen-lēoht / sċofen a |
Beowulf 967b | swice. / Iċ hine ne meahte, || | þā | metod nolde, / ganges ġe·twǣ |
Beowulf 980a | metod || sċrīfan wille.’ / | Þā | wæs swīġra secg, || sunu E |
Beowulf 991a | adu-folme || on·beran wolde. / | Þā | wæs hāten hræðe || Heort |
Beowulf 1008b | st / swefeþ aefter simble. || | Þā | wæs sǣl and mǣl / þæt tō |
Beowulf 1011a | iċġan. / Ne ġe·fræġen iċ | þā | mæġþe || māran weorode / ym |
Beowulf 1013a | n || sēl ġe·bǣran. / Buĝon | þā | tō benċe || blǣd-āĝende, |
Beowulf 1020a | þenden fremedon. / For·ġeaf | þā | Bēow·ulfe || bearn Healf·d |
Beowulf 1035a | ramum || gangan sċolde. / Hēt | þā | eorla hleo || eahta mēaras / f |
Beowulf 1043a | || þonne walu fēollon. / And | þā | Bēow·ulfe || bēġa ġe·hw |
Beowulf 1050a | n wile || sōþ aefter rihte. / | Þā | ġīet ǣghwelcum || eorla dr |
Beowulf 1068b | sċolde / be Finnes eaforum, || | þā | hīe sē fǣr be·ġeat, / hæl |
Beowulf 1078a | n, || siþþan% morĝen cōm, / | þā | hēo under swēġle || ġe·s |
Beowulf 1084a | este || wiht ġe·feohtan, / ne | þā | wēa-lāfe || wīġe for·þr |
Beowulf 1095a | bēor-sele || bieldan wolde. / | Þā | hīe ġe·trūwodon || on tw |
Beowulf 1098a | || āðum be·nemde / þæt hē | þā | wēa-lāfe || witena dōme / ā |
Beowulf 1103b | folĝodon / þēoden-lēase, || | þā | him swā ġe·þearfod wæs; / |
Beowulf 1114a | | sume on wæle crungon. / Hēt | þā | Hilde·burh || æt Hnæfes ā |
Beowulf 1125a | blǣd sċacen. / Ġe·witon him | þā | wīġend || wīca nēosan, / fr |
Beowulf 1135a | as, || swā nū ġīet dēþ, / | þā | þe syn-gāles || sǣle be·w |
Beowulf 1136b | , / wuldₒr-torhtan weder. || | Þā | wæs wintₑr sċacen, / fǣġe |
Beowulf 1151b | d / for·habban on hreðre. || | Þā | wæs heall roden% / fēonda fē |
Beowulf 1162b | on / wīn of wundₑr-fatum. || | Þā | cōm Wealh·þēow forþ / gān |
Beowulf 1163b | der gyldnum bēaġe, || ðǣr | þā | gōdan twēġen / sǣton suht |
Beowulf 1168b | eċġa ġe·lācum. || Spræc | þā | ides Sċieldinga: / ‘On·foh |
Beowulf 1181b | dne Hrōð·ulf, || þæt hē | þā | ġuĝuþe wile / ārum healdan, |
Beowulf 1188a | rna ġe·fremedon.’ / Hwearf | þā | be benċe || ðǣr hire byre |
Beowulf 1207b | , / fǣhþe tō Frēsum. || Hē | þā | frætwe wæġ, / eorclan-stāna |
Beowulf 1210a | rande ġe·crang. / Ġe·hwearf | þā | on Francna fæðm || feorh ci |
Beowulf 1232a | ōþ swā iċ bidde.’ / Ēode | þā | tō setle. || Þǣr wæs symb |
Beowulf 1251a | wæs sēo þēod tilu. / Siĝon | þā | tō slǣpe. || Sum sāre on· |
Beowulf 1263b | ðer, / fæderen-mǣġe; || hē | þā | fāh ġe·wāt, / morðre ġe· |
Beowulf 1274b | , / ġehnæġde helle gāst. || | Þā | hē hēan ġe·wāt, / drēame |
Beowulf 1279a | || sunu dēaþ% wrecan. / Cōm | þā | tō Heorote, || ðǣr Hrinġ- |
Beowulf 1280b | / ġond þæt seld swǣfon. || | Þā | ðǣr sōna wearþ / edhwyrft e |
Beowulf 1288a | yhtiġ || andweard sċīreþ. / | Þā | wæs on healle || heard-eċġ |
Beowulf 1291b | ġe·munde, / byrnan sīde, || | þā | hine sē brōĝa on·ġeat. / H |
Beowulf 1293b | t þonan, / fēore beorĝan, || | þā | hēo on·funden wæs. / Hræðe |
Beowulf 1295b | hæfde / fæste be·fangen, || | þā | hēo tō fenne gēong. / Sē w |
Beowulf 1306b | sċoldon / frēonda fēorum. || | Þā | wæs frōd cyning, / hār hilde |
Beowulf 1316a | | wierpe ġe·fremman. / Gēong | þā | aefter flōre || fyrd-wierðe |
Beowulf 1333b | ielle ġe·fæġnod%. || Hēo | þā | fǣhþe wræc / þe þū ġiest |
Beowulf 1380a | eċ ġif þū dyrre. / Iċ þē | þā | fǣhþe || fēo lēanie, / eald |
Beowulf 1397a | þē wēne tō.’ / A·hlēop | þā | sē gamola, || gode þancode, |
Beowulf 1399a | || þæs sē man ġe·spræc. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || hors ġ |
Beowulf 1408a | || hām eahtode. / Ofer·ēode | þā | || æðelinga bearn / stēap st |
Beowulf 1425a | a eall ġe·sæt. / Ġe·sāwon | þā | aefter wætere || wyrm-cynnes |
Beowulf 1428a | -hliðum || nicoras liċġan, / | þā | on undern-mǣl || oft be·wit |
Beowulf 1467b | ġe·spræc / wīne druncen, || | þā | hē þæs wǣpnes on·lāh / s |
Beowulf 1482a | f mec hild nime; / swelċe þū | þā | māðmas || þe þū mē seal |
Beowulf 1495b | lm on·fēng / hilde-rinċe. || | Þā | wæs hwīl dæġes / ǣr hē þ |
Beowulf 1501a | a eard || ufan cunnode. / Grāp | þā | tō·ġēanes, || gūð-rinċ |
Beowulf 1506a | ċan || lāðan fingrum. / Bær | þā | sēo brim-wylf%, || þā hēo |
Beowulf 1506b | Bær þā sēo brim-wylf%, || | þā | hēo tō botme cōm, / hringa |
Beowulf 1512b | bræc, / ēhton āĝlæċan. || | Þā | sē eorl on·ġeat / þæt hē |
Beowulf 1518a | | beorhte sċīnan. / On·ġeat | þā | sē gōda || grund-wierġenne |
Beowulf 1522b | ōl / grǣdiġ gūð-lēoþ. || | Þā | sē ġiest on·fand / þæt sē |
Beowulf 1527b | ær, / fǣġes fyrd-hræġl; || | þā | wæs forma sīþ / dēorum mā |
Beowulf 1531a | || mǣġ Hyġe·lāces. / Wearp | þā | wunden-mǣl% || wrǣttum ġe |
Beowulf 1537a | his līf cearaþ. / Ġe·fēng | þā | be eaxle || (nealles for fǣh |
Beowulf 1539a | d || Grendles mōdor; / bræġd | þā | beadwe heard, || þā hē ġe |
Beowulf 1539b | bræġd þā beadwe heard, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / feorh- |
Beowulf 1543a | ·ġēanes fēng; / ofer·wearp | þā | wēriġ-mōd || wiĝena stren |
Beowulf 1545a | ē on fielle wearþ. / Of·sæt | þā | þone sele-ġiest || and hire |
Beowulf 1550a | || ingang for·stōd. / Hæfde | þā | for·sīðod || sunu Eċġ· |
Beowulf 1557a | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah | þā | on searwum || siġe-ēadiġ b |
Beowulf 1563a | ta ġe·weorc. / Hē ġe·fēng | þā | fetel-hilt, || freca Sċieldi |
Beowulf 1573a | aefter reċede wlāt; / hwearf | þā | be wealle, || wǣpen hafenode |
Beowulf 1590b | u-swenġ heardne, || and hine | þā | heafde be·ċearf. / Sōna þæ |
Beowulf 1592a | ·sāwon || snotere ċeorlas, / | þā | þe mid Hrōð·gāre || on h |
Beowulf 1598b | an cōme / mǣrne þēoden; || | þā | þæs maniġe ġe·wearþ / þ |
Beowulf 1600a | m-wylf || ā·broten% hæfde. / | Þā | cōm nōn dæġes. || Næss o |
Beowulf 1605b | rihten / selfne ġe·sāwen. || | Þā | þæt sweord on·gann / aefter |
Beowulf 1614b | , / būtan þone hafolan || and | þā | hilt samod / sinċe fāĝe. || |
Beowulf 1621b | e·fǣlsod, / ēacne eardas, || | þā | sē ellor-gāst / of·lēt līf |
Beowulf 1623a | ās lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm | þā | tō lande || lid-manna helm / s |
Beowulf 1626a | ē him mid hæfde. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
Beowulf 1629a | sundne || ġe·sêon mōston. / | Þā | wæs of þǣm hrōran || helm |
Beowulf 1644a | ·mange || medu-wangas træd. / | Þā | cōm inn gān || ealdor þeġ |
Beowulf 1647a | or, || Hrōð·gār grētan. / | Þā | wæs be feaxe || on flett bor |
Beowulf 1665a | ǣpne ġe·bræġd. / Of·slōh | þā | æt ðǣre sæċċe, || þā |
Beowulf 1665b | þā æt ðǣre sæċċe, || | þā | mē sǣl ā·ġeald, / hūses h |
Beowulf 1666b | ·ġeald, / hūses hierdas. || | Þā | þæt hilde-bill / for·barn br |
Beowulf 1675b | , / þēoden Sċieldinga, || on | þā | healfe, / ealdₒr-bealu eorlum |
Beowulf 1677a | , || swā þū ǣr dydest.’ / | Þā | wæs gylden hilt || gamolum r |
Beowulf 1681b | ₒr-smiða ġe·weorc || and | þā | þās weorold of·ġeaf / gram- |
Beowulf 1698b | riðen-hilt and wyrm-fāh. || | Þā | sē wīsa spræc / sunu Healf· |
Beowulf 1750b | / fædde% bēaĝas || and hē | þā | forþ-ġe·sċeaft / for·ġiet |
Beowulf 1787a | an, || swā sē snotora hēt. / | Þā | wæs eft swā ǣr || ellen-r |
Beowulf 1799a | | habban sċoldon. / Reste hine | þā | rūm-heort; || reċed hlīfod |
Beowulf 1802b | wynne / blīþ-heort bodode. || | Þā | cōm beorht sċacan / sċaðan |
Beowulf 1807a | hþ || ċēoles nēosan. / Hēt | þā | sē hearda || Hrunting beran / |
Beowulf 1813a | þæt wæs mōdiġ secg. / And | þā | sīþ-frame, || searwum ġear |
Beowulf 1841a | e || him on andsware: / ‘Þē | þā | word-cwidas || wītiġ drihte |
Beowulf 1863b | n / lāc and luf-tācen. || Iċ | þā | lēode wāt / ġe wiþ fēond |
Beowulf 1866a | s untǣle || ealde wīsan.’ / | Þā | ġīet him eorla hleo || inne |
Beowulf 1870a | snūde-eft cuman. / Ġe·cyste | þā | || cyning æðelum gōd, / þē |
Beowulf 1884a | n%, || sē þe on ancre rād. / | Þā | wæs on gange || ġiefu Hrō |
Beowulf 1888a | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm | þā | tō flōde || fela-mōdiġra, |
Beowulf 1896a | r-hāme || tō sċipe fōron. / | Þā | wæs on sande || sǣ-ġēap n |
Beowulf 1905a | ter, || Dena land of·ġeaf. / | Þā | wæs be mǣste || mere-hræġ |
Beowulf 1920a | n || for·wrecan meahte. / Hēt | þā | up beran || æðelinga ġe·s |
Beowulf 1963a | ða cræftiġ. / Ġe·wāt him | þā | sē hearda || mid his hand-s |
Beowulf 1977a | | flett innanweard. / Ġe·sæt | þā | wiþ selfne || sē þā sæċ |
Beowulf 1977b | sæt þā wiþ selfne || sē | þā | sæċċe ġe·næs, / mǣġ wi |
Beowulf 1982a | % || Hæreðes dohtor, / lufode | þā | lēode, || līð-wǣġe bær / |
Beowulf 1988a | lāde, || lēofa Bēow·ulf, / | þā | þū fǣringa || feorr ġe·h |
Beowulf 2022a | on ende || ealu-wǣġe bær; / | þā | iċ Frēa·ware || flett-sitt |
Beowulf 2117b | e·cōm / ōðer tō ieldum. || | Þā | wæs eft hræðe / ġearu gryn- |
Beowulf 2131a | -fruman || lange be·ġēate. / | Þā | sē þēoden mec || þīne l |
Beowulf 2135a | hē mē mēde ġe·hēt. / Iċ | þā | þæs wielmes, || þe is wīd |
Beowulf 2148a | s, || on mīnne% selfes dōm; / | þā | iċ þē, beorn-cyning, || br |
Beowulf 2152a | , Hyġe·lāc, þeċ.’ / Hēt | þā | inn beran || eofor-hēafod-se |
Beowulf 2190a | || torna ġe·hwelċes. / Hēt | þā | eorla hlēow || inn ġe·feti |
Beowulf 2192b | ierede; || næs mid Ġēatum | þā | / sinċ-māðᵤm sēlra || on |
Beowulf 2204a | rēoðan || tō banan wurdon, / | þā | hine ġe·sōhton || on siġe |
Beowulf 2209b | tela / fīftiġ wintra || wæs | þā | frōd cyning, / eald ēðel-wea |
Beowulf 2230b | sċeapen% || / || sċeapen / || | þā | hine sē fǣr% be·ġeat. / Sin |
Beowulf 2257a | eallen; || feormiend swefaþ, / | þā | þe beadu-grīman || bīewan |
Beowulf 2283b | ǣre bæd / hālford sīnne. || | Þā | wæs hord rāsod, / on·boren b |
Beowulf 2287a | -ġe·weorc || forman sīðe. / | Þā | sē wyrm on·wōc, || wrōht |
Beowulf 2288a | ōht wæs ġe·nīewod; / stanc | þā | aefter stāne, || stearc-heor |
Beowulf 2304a | | oþ·þæt ǣfen cōm; / wæs | þā | ġe·bolĝen || beorĝes hier |
Beowulf 2306b | gieldan / drinc-fæt dīere. || | Þā | wæs dæġ sċacen / wyrme on w |
Beowulf 2312a | -ġiefan || sāre ġe·endod. / | Þā | sē gāst on·gann || glēdum |
Beowulf 2324a | || him sēo wenn ġe·lēah. / | Þā | wæs Bēow·ulfe || brōĝa |
Beowulf 2337a | || wræce leornode. / Hēt him | þā | ġe·wyrċan || wīġendra hl |
Beowulf 2345a | hēolde lange. / Ofer·hoĝode | þā | || hringa fenġel / þæt hē |
Beowulf 2347b | sīdan herġe; || nā hē him | þā% | sæċċe on·drēd, / ne him þ |
Beowulf 2362b | ana% [XXX] / hilde-ġeatwa, || | þā | hē tō holme bēah%. / Nealles |
Beowulf 2367a | | hāmes nēosan. / Ofer·swamm | þā | sioloþa be·gang || sunu Eċ |
Beowulf 2372b | el-stōlas / healdan cūðe, || | þā | wæs Hyġe·lāc dēad. / Nā |
Beowulf 2401a | e·weġan sċolde. / Ġe·wāt | þā | twelfa sum || torne ġe·bol |
Beowulf 2403a | || dracan sċēawian. / Hæfde | þā | ġe·frugnen || hwonan sēo f |
Beowulf 2417a | e || gumena ǣngum. / Ġe·sæt | þā | on næsse || nīþ-heard cyni |
Beowulf 2428b | n. / Iċ wæs seofan-wintre, || | þā | mec sinca bealdₒr, / frēa-wi |
Beowulf 2468a | þēah him lēof ne wæs / Hē | þā | mid ðǣre sorĝe, || þe him |
Beowulf 2471b | on, / land and lēod-byriġ, || | þā | hē of līfe ġe·wāt. / Þā |
Beowulf 2472a | þā hē of līfe ġe·wāt. / | Þā | wæs synn and sacu || Swēona |
Beowulf 2484a | drihtne, || gūþ on·sǣġe. / | Þā | iċ on morĝne ġe·fræġn | |
Beowulf 2490a | -swenġ ne of·tēah. / Iċ him | þā | māðmas, || þe hē mē seal |
Beowulf 2503a | || Hūĝa cempan; / nealles hē | þā | frætwe || Frēs-cyninge%, / br |
Beowulf 2516a | e·sēċeþ.’ / Ġe·ġrētte | þā | || gumena ġe·hwelcne, / hwate |
Beowulf 2538a | | frēan ēowerne.’ / A·rās | þā | be rande || rōf ōretta, / hea |
Beowulf 2542a | lċ earġes sīþ. / Ġe·sēah | þā | be wealle || sē þe worna fe |
Beowulf 2550a | n || for dracan līeġe. / Lēt | þā | of brēostum, || þā hē ġe |
Beowulf 2550b | e. / Lēt þā of brēostum, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / Weder- |
Beowulf 2561a | -ġieste, || Ġēata drihten; / | þā | wæs hrinġ-boĝan || heorte |
Beowulf 2567b | apne rand / winiġa bealdor, || | þā | sē wyrm ġe·bēah / snūde t |
Beowulf 2569a | ē on searwum bād. / Ġe·wāt | þā | biernende || ġe·boĝen sċr |
Beowulf 2580b | fde, / bisiĝum ġe·bǣded. || | Þā | wæs beorĝes weard / aefter he |
Beowulf 2591b | ·lǣtan lǣn-daĝas. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā āĝ |
Beowulf 2592a | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | āĝlæċan || hīe eft ġe· |
Beowulf 2606a | t þrōwian. / Ġe·munde þā | þā | āre || þe hē him ǣr for· |
Beowulf 2609a | his fæder āhte. / Ne meahte | þā | for·habban; || hand rand ġe |
Beowulf 2618b | d-searu fūsliċ, || nā ymbe | þā | fǣhþe spræc, / þēah þe h |
Beowulf 2623a | wā his ǣr-fæder; / ġeaf him | þā | mid Ġēatum || gūð-ġewǣd |
Beowulf 2624b | ġewǣda, / ǣghwæs unrīm, || | þā | hē of ealdre ġe·wāt, / frō |
Beowulf 2625b | wāt, / frōd on forþ-weġ. || | Þā | wæs forma sīþ / ġungan cemp |
Beowulf 2636a | bēaĝas ġeaf, / þæt we him | þā | gūð-ġe·tawa || ġieldan w |
Beowulf 2661a | , || bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd | þā | þurh þone wæl-rīeċ, || w |
Beowulf 2676b | s sċield / elne ġe·ēode, || | þā | his āĝen wæs% / glēdum for |
Beowulf 2688a | || næs him wihte þȳ sēl. / | Þā | wæs þēod-sċaða || þridd |
Beowulf 2690b | , / rǣsde on þone rōfan, || | þā | him rūm ā·ġeald, / hāt and |
Beowulf 2694a | ore, || swāt ȳðum wēoll. / | Þā | iċ æt þearfe ġe·fræġn% |
Beowulf 2702b | ·gann / sweðrian siþþan. || | Þā | ġīen self cyning / ġe·wēol |
Beowulf 2707a | rh ellen wræc, / and hīe hine | þā | bēġen || ā·broten hæfdon |
Beowulf 2711b | dum, / worlde ġe·weorces. || | Þā | sēo wund on·gann, / þe him s |
Beowulf 2715b | e% wēoll / ātor on innan. || | Þā | sē æðeling ġēong / þæt h |
Beowulf 2718a | seah on enta ġe·weorc, / hū | þā | stān-boĝan || stapolum fæs |
Beowulf 2720a | -reċed || innan healde. / Hine | þā | mid handa || heoru-drēoriġn |
Beowulf 2727b | en hæfde, / eorðan wynne%; || | þā | wæs eall sċacen / dōĝₒr- |
Beowulf 2752a | || þone iċ lange hēold.’ / | Þā | iċ snūde ġe·fræġn || su |
Beowulf 2756a | er% beorĝes hrōf. / Ġe·seah | þā | siġe-hrēðiġ, || þā hē |
Beowulf 2756b | seah þā siġe-hrēðiġ, || | þā | hē be sesse ġēong, / maĝo- |
Beowulf 2773a | , || ac hine eċġ for·nam. / | Þā | iċ on hlǣwe ġe·fræġn || |
Beowulf 2788a | r hē hine ǣr for·lēt. / Hē | þā | mid þǣm māðmum || mǣrne |
Beowulf 2807b | hāten / Bēow·ulfes beorh, || | þā | þe brentingas / ofer flōda ġ |
Beowulf 2821a | sēċan || sōþfæstra dōm. / | Þā | wæs ġe·gangen || guman% un |
Beowulf 2845b | fēred / lǣnan līfes. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā hild |
Beowulf 2846a | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | hild-latan || holt of-ġēafo |
Beowulf 2848a | ow-loĝan || tīene ætsamne. / | Þā | ne dorston ǣr || daroþum l |
Beowulf 2860a | || swā hē nū ġīen dēþ. / | Þā | wæs æt þǣm ġungan% || gr |
Beowulf 2865b | sē mann-drihten || sē ēow | þā | māðmas ġeaf, / ēorod-ġeatw |
Beowulf 2872b | wǣdu / wrāðe for·wurpe, || | þā | hine wīġ be·ġeat. / Nealles |
Beowulf 2876b | ġe·wræc / ana mid eċġe, || | þā | him wæs elnes ðearf. / Iċ hi |
Beowulf 2883b | lȳt / þrang ymbe þēoden, || | þā | hine sēo þrāh be·cōm. / N |
Beowulf 2892a | m || þonne edwīt-līf. / Hēt | þā | þæt heaðu-weorc || tō ha |
Beowulf 2926a | ðling || wiþ Hræfna-wudu, / | þā | for anmēdlan || ǣrest ġe· |
Beowulf 2933a | ōdor || and Ōht·heres, / and | þā | folgode || feorh-ġe·nīðla |
Beowulf 2936a | t || hlāfordlēase. / Be·sæt | þā | sīn-herġe || sweorda lāfe, |
Beowulf 2944b | an, / ġealdor on·ġēaton, || | þā | sē gōda cōm / lēoda duĝuþ |
Beowulf 2948a | era || wīde ġe·sīene, / hū | þā | folc mid him || fǣhþe tō· |
Beowulf 2949a | e tō·weahton. / Ġe·wāt him | þā | sē gōda || mid his gædelin |
Beowulf 2957b | an / eald under eorð-weall. || | Þā | wæs ǣht boden / Swēona lēod |
Beowulf 2978b | es þeġn / brādne% mēċe, || | þā | his brōðor læġ, / eald-sweo |
Beowulf 2980b | lm / brecan ofer bord-weall; || | þā | ġe·bēah cyning, / folces hie |
Beowulf 2982a | rde, || wæs on feorh drepen. / | Þā | wǣron maniġe || þe his mǣ |
Beowulf 2983b | iðon, / recene ā·rǣrdon, || | þā | him ġe·rȳmed wearþ / þæt |
Beowulf 2992b | drihten, / Hrēðles eafora, || | þā | hē tō hām be·cōm, / Eofore |
Beowulf 2995b | nra bēaĝa || ne þorfte him | þā | lēan oþ·wītan / mann on mid |
Beowulf 2996b | an-ġearde, || siþþan% hīe | þā | mǣrþa ġe·slōĝon, / and þ |
Beowulf 2997a | ā mǣrþa ġe·slōĝon, / and | þā | Eofore for·ġeaf || āngan d |
Beowulf 3014b | ore / bēaĝas ġe·bohte%. || | Þā | sċeall brand fretan, / ǣled |
Beowulf 3033a | | wundₒr sċēawian. / Fundon | þā | on sande || sāwollēasne / hli |
Beowulf 3035b | ingas ġeaf / ǣrran mǣlum; || | þā | wæs ende-dæġ / gōdum ġe·g |
Beowulf 3045b | wāt / dennes nēosan; || wæs | þā | dēaðe fæst, / hæfde eorð-s |
Beowulf 3058a | || swā him ġe·met þūhte. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt sē |
Beowulf 3061b | r of·slōh / fēara sumne; || | þā | sēo fǣhþ ġe·wearþ / ġe· |
Beowulf 3066b | an. / Swā wæs Bēow·ulfe, || | þā | hē beorĝes weard / sōhte, se |
Beowulf 3070b | e·nemdon / þēodnas mǣre, || | þā | þæt ðǣr dydon, / þæt sē |
Beowulf 3088b | d·seah, / reċedes ġeatwa, || | þā | mē ġe·rȳmed wæs, / nealles |
Beowulf 3093b | cyninge mīnum. || Cwicu wæs | þā | ġīena, / wīs and ġe·witti |
Beowulf 3110a | | wǣre ġe·þolian.’ / Hēt | þā | ġe·bēodan || byre Wīh·st |
Beowulf 3122b | ġnas / seofone%tō·samne%, || | þā | sēlestan, / ēode eahta sum || |
Beowulf 3126a | sē þe on orde ġēong. / Næs | þā | on hlytme || hwā þæt hord |
Beowulf 3134a | fæðmian || frætwa hierde. / | Þā% | wæs wunden gold || on wæġn |
Beowulf 3137a | ċ% || tō Hranes-næsse. / Him | þā | ġe·ġieredon || Ġēata lē |
Beowulf 3141a | hē bēna wæs; / ā·leġdon | þā | tō·middes || mǣrne þēode |
Beowulf 3143a | hālford lēofne. / On·gunnon | þā | on beorĝe || bǣl-fȳra mǣs |
Beowulf 3147a | nd ġe·læġ, / oþ·þæt hē | þā | bān-hūs || ġe·brocen hæf |
Beowulf 3156a | rīeċe sweah%. / Ġe·worhton | þā | || Wedera lēode / hlēow on h |
Beowulf 3169a | ytt || swā hit% ǣror% wæs. / | Þā | ymbe hlǣw ridon || hilde-dē |
Judith 2b | ġinnan grunde. || Hēo ðǣr | þā | ġearwe funde / mund-byrd æt |
Judith 3b | æt þǣm mǣran þēodne, || | þā | hēo āhte mǣste þearfe, / hy |
Judith 7b | htiĝan. || Ġe·fræġen iċ | þā | Holofernus / wīn-hātan wyrċa |
Judith 10a | hēt sē gumena bealdor / ealle | þā | ieldestan þeġnas; || hīe |
Judith 15a | , || ǣrest ġe·sōhte. / Hīe | þā | tō þǣm simble || sittan ē |
Judith 21b | , / eġesfull eorla drihten. || | Þā | wearþ Holofernus, / gold-wine |
Judith 34b | niht sēo þīestre. || Hēt | þā | nīða ġe·blanden / þā ēad |
Judith 35a | Hēt þā nīða ġe·blanden / | þā | ēadĝan mæġeþ || ofostum |
Judith 41b | / fundon ferhð-glēawe || and | þā | framlīċe / lind-wīġende || |
Judith 43a | īġende || lǣdon on·gunnon / | þā | torhtan mæġþ || tō træfe |
Judith 54b | rūne ġe·ġangan. || Hīe | þā | on ræste ġe·brōhton / snūd |
Judith 55a | n ræste ġe·brōhton / snūde | þā | snotoran idese; || ēodon þ |
Judith 55b | ā snotoran idese; || ēodon | þā | stierċed-ferhþe, / hæleþ hi |
Judith 57b | ht on his būr-ġe·telde. || | Þā | wearþ sē brēma on mōde / bl |
Judith 58b | ðe, burga ealdor, || þōhte | þā | beorhtan idese / mid wīdle and |
Judith 61b | ĝuþa wealdend. || Ġe·wāt | þā | sē dēoful-cunda, / gāl-ferh |
Judith 64b | binnan ānre nihte; || hæfde | þā | his ende ġe·bidenne / on eor |
Judith 67b | wolcna hrōfe. || Ġe·fēoll | þā | wine swā druncen / sē rīċa |
Judith 73b | ō bedde / nīehstan sīðe. || | Þā | wæs nerġendes / þēowen þry |
Judith 77b | mfull, on·wōce. || Ġe·nam | þā | wunden-locc / sċieppendes mæ |
Judith 80b | / swīðran folme; || on·gann | þā | sweġeles weard / be naman nemn |
Judith 94b | n hreðere mīnum.’ || Hīe | þā | sē hīehsta dēma / ǣdre mid |
Judith 97b | nd mid rihte ġe·lēafan. || | Þā | wearþ hire rūme on mōde, / h |
Judith 98b | iht ġe·nīewod; || ġe·nam | þā | þone hǣðnan mannan / fæste |
Judith 103b | e / wēl ġe·wealdan. || Slōh | þā | wunden-locc / þone fēond-sċa |
Judith 107b | uncen and dolĝ-wund. || Næs | þā | dēad þā-ġīet, / ealles ors |
Judith 108b | et, / ealles orsāwle; || slōh | þā | eornoste / ides ellen-rōf || |
Judith 111a | m þæt hēafod wand / forþ on | þā | flōre. || Læġ sē fulla l |
Judith 122a | , || hiht-wynna lēas. / Hæfde | þā | ġe·fohten || fore-mǣrne bl |
Judith 125a | | þe hire siĝores on·lāh. / | Þā | sēo snotere mæġeþ || snū |
Judith 130a | || þider inn lǣdde, / and hit | þā | swā heolfriġ || hire on han |
Judith 132b | h ġiengran sīnre. || Ēodon | þā | ġeġnum þonane / þā idesa b |
Judith 133a | Ēodon þā ġeġnum þonane / | þā | idesa bā || ellen-þrīste, / |
Judith 138b | s blīcan, / Bethuliam. || Hīe | þā | bēah-hrodene / fēðe-lāste | |
Judith 145b | d, / searu-þancol mæġeþ, || | þā | hēo on sīþ ġe·wāt, / ides |
Judith 146b | āt, / ides ellen-rōf. || Wæs | þā | eft cumen / lēof tō lēodum | |
Judith 147b | umen / lēof tō lēodum || and | þā | lungre hēt / glēaw-hyġdiġ w |
Judith 159a | || þe ġē lange druĝon.’ / | Þā | wurdon blīðe || burh-sitten |
Judith 165a | þrungon and urnon / on·ġēan | þā | þēodnes% mæġeþ || þūse |
Judith 169b | h cumen / eft tō ēðle || and | þā | ofostlīċe / hīe mid ēað-m |
Judith 171a | ð-mēdum || inn for·lēton. / | Þā | sēo glēawe hēt, || golde |
Judith 176a | t beadwe ġe·spēow. / Spræc | þā | sēo æðele || tō eallum þ |
Judith 199a | ihten || þurh mīne hand.’ / | Þā | wearþ snelra weorod || snūd |
Judith 208a | || Wisson% bēġen / þæt him | þā | þēod-guman || þōhton tili |
Judith 214b | þeahte, / hwealfum lindum, || | þā | þe hwīle ǣr / ell-þēodiġr |
Judith 220b | ō þǣm fyrd-wīcum. || Hīe | þā | framlīċe / lēton forþ flēo |
Judith 236a | īe ofer·cuman meahton. / Swā | þā | maĝu-þeġnas || on þā mor |
Judith 236b | wā þā maĝu-þeġnas || on | þā | morĝen-tīd / ēhton ell-þēo |
Judith 238b | e, / oþ·þæt on·ġēaton || | þā | þe grame wǣron, / þæs here- |
Judith 246b | lan, / atolne eċġ-pleĝan. || | Þā | iċ ǣdre ġe·fræġn / sleġe |
Judith 260a | hū þone cumbol-wiĝan / wiþ | þā | hālĝan mæġeþ || hæfde |
Judith 269b | e, / sweorcend-ferhþe. || Hīe | þā | samod ealle / on·gunnon cohhet |
Judith 272b | id tōðum torn þoliende. || | Þā | wæs hira tīres æt ende, / ē |
Judith 273b | and ellen-dǣda. || Hoĝedon | þā | eorlas ā·weċċan / hira wine |
Judith 275a | ihten; || him wiht ne spēow. / | Þā | wearþ sīþ and læte || sum |
Judith 278a | hine nīed for·drāf. / Funde | þā | on bedde || blācne liċġan / |
Judith 280b | e, / līfes be·lidenne. || Hē | þā | lungre ġe·fēoll / frēoriġ |
Judith 289b | dod healdend ūre.’ || Hīe | þā | hrēowiġ-mōde / wurpon hira w |
Judith 296b | ĝlum tō frōfre. || Fluĝon | þā | þe lifdon, / lāðra lind-weor |
Judith 301a | , || frēa eall-mehtiġ. / Hīe | þā | framlīċe || fāĝum sweordu |
Judith 322a | e. || Hīe on swæðe reston, / | þā | þe him tō līfe || lāðost |
Judith 323b | ðost wǣron / cwicra cynna. || | Þā | sēo cnēo-riss eall, / mǣġþ |
Judith 331a | | searu-þancolra; / eall þæt | þā | þēod-guman || þrymme ġe· |
The Paris Psalter 100:6 4a | tīrfæste || trīewe funde, / | þā | mē simle mid || sǣton and |
The Paris Psalter 100:8 4a | e·fremed habbaþ; / ealle iċ | þā | of dryhtnes || drīfe ċeastr |
The Paris Psalter 101:6 3a | ondas || fæste brōhton, / and | þā | mē heredon; || hīe mē hræ |
The Paris Psalter 101:16 1a | e || hira hold ġe·bedd. / / # / | Þā | wīslīċe || ā·writen stan |
The Paris Psalter 101:18 1a | m || hēr on eorðan. / / # / Hē | þā | ġe·hīerde || hēah-gnornun |
The Paris Psalter 101:18 3a | undene% || bitere wǣron, / and | þā | bealdlīċe || bearn ā·līe |
The Paris Psalter 101:23 1a | | handa þīnra. / / # / Sweotole | þā | for·weorðaþ || and þū se |
The Paris Psalter 102:16 3b | nd ġe·dēfost || ofer ealle | þā | þe% on·drǣdaþ him. / / # / Sw |
The Paris Psalter 102:19 3b | rēan, / mæġen and meahta, || | þā | his mǣre word / habbaþ and he |
The Paris Psalter 103:8 1a | um || muntas on wæterum. / / # / | Þā | him þrēa þīne || þearle |
The Paris Psalter 103:16 3a | o-wæstme; || tȳdraþ ealle / | þā | on Libanes || lǣdaþ% on beo |
The Paris Psalter 103:16 4b | ĝe / cwice ċēder-bēamas, || | þā | þū cūðlīċe / selfa ġe·s |
The Paris Psalter 103:18 1b | / Mōnan hē ġe·worhte || on | þā | mǣran tīd; / sunne hire setl- |
The Paris Psalter 103:23 2a | rc, || mehtiġ drihten, / ealle | þā | þū mid snytru || selfa worh |
The Paris Psalter 103:26 2a | nodum || swelċe wille / þīne | þā | hālĝan || hand on·tȳnan, / |
The Paris Psalter 103:33 1a | ten || dēorne lufie. / / # / And | þā | firenfullan || frecne for·we |
The Paris Psalter 103:33 2a | lan || frecne for·weorðaþ, / | þā | on þisse eorðan sint, || ea |
The Paris Psalter 104:10 1a | ēl ġe·hēolde. / / # / And him | þā | mid sōðe || sæġde cweðen |
The Paris Psalter 104:13 1a | um. / / # / Ne sċulon ġē mīne | þā | hālĝan || hrīnan ne grēta |
The Paris Psalter 104:14 1a | || wierĝþe settan. / / # / Cōm | þā | ofer eorðan || iermþu and h |
The Paris Psalter 104:15 3a | sne || wer tō sċealce, / and | þā | be·bōhton || bearn Iacobes / |
The Paris Psalter 104:16 2b | gre || and hine þǣm lēodum | þā | / tō ealdor-menn || eallum set |
The Paris Psalter 104:18 3a | ōd || ġe·seted hæfde, / and | þā | ieldestan || ealle lǣrde, / þ |
The Paris Psalter 104:22 1a | ēac || inwitt fremedon. / / # / | Þā | hē him þone mǣran || Moyse |
The Paris Psalter 104:26 2b | swelċe / toscan tēonlice, || | þā | tilum hūsum / on cyninga cofum |
The Paris Psalter 104:30 1a | n || ne bearwa trēo. / / # / Hē | þā | siþþan cwæþ; || sōna cō |
The Paris Psalter 104:30 3a | nd grame ċeaforas; / ne meahte | þā | on moldan || man ġe·rīman, |
The Paris Psalter 104:32 3b | lǣde; || næs þāra lēoda | þā | / ǣniġ untrum || ieldra ne ġ |
The Paris Psalter 104:36 3a | || nā him ġe·wǣtan fōt, / | þā | hīe on Iordane || gengdon% a |
The Paris Psalter 105:3 1b | Ēadġe bēoþ ǣġhwǣr%, || | þā | þe ā wyllaþ / sōðe dōmas |
The Paris Psalter 105:7 2a | fæste ne on·cnēowon / ealle | þā | wunder || þe þū on Eġyptu |
The Paris Psalter 105:7 5a | e·myndġe || miltsa þīnra, / | þā | þū him on ðǣre mǣġþe | |
The Paris Psalter 105:8 1b | dest. / / # / Hīe bismrodon, || | þā | hīe on brād wæter / on þone |
The Paris Psalter 105:8 5a | neredest || on naman þīnum, / | þā | þū þīne meaht || miċele |
The Paris Psalter 105:9 2b | ȳwdest, / and ðǣr wǣron || | þā | wāroþas drīġe, / and hīe b |
The Paris Psalter 105:15 1a | d || ēac þone hālĝan. / / # / | Þā | eorðe tō·gān || and eall |
The Paris Psalter 105:16 3a | ge || and ðǣr mān-sċaðan / | þā | synfullan || snēome for·bæ |
The Paris Psalter 105:19 1a | r || on þǣmrēadan sǣ. / / # / | Þā | hīe wolde tō·weorpan || wu |
The Paris Psalter 105:20 2a | e for āwiht || eorðan cyste / | þā | sēlestan || ġe·sēon wolda |
The Paris Psalter 105:24 2a | d-ǣtes || Finees ā·werede, / | þā | hē on þǣm folce || fēond- |
The Paris Psalter 105:27 4a | blōd swelċe || bearna fela, / | þā | unsċyldġe || ealle wǣron, / |
The Paris Psalter 105:30 2b | sealde / and hira wēoldon, || | þā | him wierrest ǣr / on fēondsċ |
The Paris Psalter 106:5 1a | orh ā·þolode. / / # / And hīe | þā | on ðǣre costunge || clipodo |
The Paris Psalter 106:6 1a | eallum ā·līesde. / / # / Hīe | þā | ġe·lǣde || līfes ealdor, / |
The Paris Psalter 106:8 2a | seddeþ || sāwle īdle, / and | þā | hungrian || hēr mid gōdum / f |
The Paris Psalter 106:9 1a | || tō fēore siþþan. / / # / | Þā | þe hēr on þīestrum || þr |
The Paris Psalter 106:11 3a | rume || ealle wǣron, / næfdon | þā | on foldan || fultum ǣnne. / / # |
The Paris Psalter 106:18 1a | duru || drencede wǣron. / / # / | Þā | hīe on costunge || clipodon |
The Paris Psalter 106:22 1a | wynsum || wīde seċġan. / / # / | Þā | þe sǣ sēċaþ, || mid sċi |
The Paris Psalter 106:25 1a | ȳða || up ā·stiġene. / / # / | Þā | tō heofonum up || hēah ā· |
The Paris Psalter 106:25 3a | || under neowolne grund; / oft | þā | on yfele || eft ā·þindaþ. |
The Paris Psalter 106:26 1a | ·þindaþ. / / # / Ġe·drēfde | þā | || dēope sindon, / hearde on· |
The Paris Psalter 106:28 3a | iðu || weorðeþ smylte, / and | þā | ȳðe || eft swīĝiaþ, / blī |
The Paris Psalter 106:28 4b | ĝiaþ, / blīðe weorðaþ, || | þā | þe brimu wēðaþ. / / # / And h |
The Paris Psalter 106:32 3b | folc / ġe·þȳwde þurste || | þā | blissode. / / # / Hē þā weaxen |
The Paris Psalter 106:33 1a | ste || þā blissode. / / # / Hē | þā | weaxendan || wende eorðan / on |
The Paris Psalter 106:37 1a | ra || ā·loden wæstmum. / / # / | Þā | hē blētsode || and hīe br |
The Paris Psalter 106:37 1b | blētsode || and hīe brāde | þā | / wēoxan wierðlīċe, || wīd |
The Paris Psalter 106:40 1b | / / # / Þǣr hē þearfendra || | þā | miltsode, / and hīe of wǣdle |
The Paris Psalter 107:5 4a | an || ealle mǣre, / and þīne | þā | ġe·corenan wesan || clǣne |
The Paris Psalter 107:6 5a | blissie, || bū ġe·dǣle, / | þā | sele-ġe·sċotu, || þā on |
The Paris Psalter 107:6 5b | le, / þā sele-ġe·sċotu, || | þā | on Sċyimam nū / and on Metibo |
The Paris Psalter 108:2 1a | ðas || inn gānian. / / # / Hīe | þā | inwitt fela || īewdon on tun |
The Paris Psalter 108:5 2a | le tō ealdrum, / stande him on | þā | swīðeran hand || swelċe d |
The Paris Psalter 108:14 5a | lgode wesan || deorce firene, / | þā | his mōdor ǣr || māne freme |
The Paris Psalter 108:25 3a | | drihten ūser. / / # / Weorðan | þā | ā·wiergde, || wes þū ġe |
The Paris Psalter 108:25 4a | | wes þū ġe·blētsod; / and | þā | þe mē mid unryhte || ǣnġe |
The Paris Psalter 108:27 1a | unġemete blīðe. / / # / Sīen | þā | būtan āre || ealle ġe·ġi |
The Paris Psalter 108:28 4b | # / Hē selfa ġe·stōd || on | þā | swīðran hand, / ðǣr hē þe |
The Paris Psalter 109:7 2a | || wīde ġond eorðan. / / # / | Þā | þe on weġe weorðaþ, || w |
The Paris Psalter 110:5 2b | ōþfæstra, / rihte dōmas, || | þā | hē rǣran wille; / wǣron his |
The Paris Psalter 111:8 2b | streġdeþ / and þearfendum || | þā | ġe·dǣleþ, / his sōþfæstn |
The Paris Psalter 113:1 1a | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | Þā | ūt ēode || Israheles cynn / a |
The Paris Psalter 113:1 4a | obes hūs || of gramum folce, / | þā | ell-reordġe || ealle wǣron. |
The Paris Psalter 113:2 1a | reordġe || ealle wǣron. / / # / | Þā | wæs ġe·worden || weorode I |
The Paris Psalter 113:4 2a | s || blīðe sǣle / and rammum | þā | || reston ġe·līċe; / wǣron |
The Paris Psalter 113:12 1a | þ, || on weorold-rīċe. / / # / | Þā | wǣron dēoful-ġield || deor |
The Paris Psalter 113:12 2b | ðenra / golde and seolfre, || | þā | hēr ġeara menn / worhton wēo |
The Paris Psalter 113:13 1a | as || wrǣste mid folmum. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne maĝo |
The Paris Psalter 113:20 1a | d || fæste æt þearfe. / / # / | Þā | þe ā weġen || eġesan dryh |
The Paris Psalter 113:21 6a | sodest || blīðe mōde / ealle | þā | þe on þē || eġesan hæfdo |
The Paris Psalter 113:24 2a | || dēade herġaþ, / ne ealle | þā | þe heonan || helle sēċaþ. |
The Paris Psalter 114:2 3a | st || and ġe·hīerdest mē, / | þā | iċ þē on daĝum mīnum || |
The Paris Psalter 114:6 1b | ryhten ġe·healdeþ || dōme | þā | lȳtlan; / iċ hēan ġe·wear |
The Paris Psalter 115:2 1b | / Swelċe iċ selfa cwæþ, || | þā | mē swā þūhte / on mōd-sefa |
The Paris Psalter 117:12 1a | m || ġeorne ġe·hǣlde. / / # / | Þā | hīe mē ymb·sealdon || samo |
The Paris Psalter 117:13 3a | ac iċ mē frōfre be·ġeat, / | þā | mē drihten on·fēng, || sw |
The Paris Psalter 117:19 3a | gode andette; / sōþfæste on | þā | duru || sēċaþ inn-gang. / / # |
The Paris Psalter 117:20 3a | || æt hēah-þearfe / and mē | þā | ġe·wurde || wīs on hǣlu. / |
The Paris Psalter 117:27 3a | est || æt hēah-þearfe, / and | þā | wurde mē || wīs tō hǣlu. / |
The Paris Psalter 118:1 1b | / Ēadġe bēoþ on weġe, || | þā | þe unwemme / on hira dryhtnes |
The Paris Psalter 118:2 1b | # / Ēadġe bēoþ swelċe, || | þā | þe ā wyllaþ / his ġe·witne |
The Paris Psalter 118:18 3b | ēawian / wunder wræclicu, || | þā | þū worhtest ǣr / / # / Iċ eom |
The Paris Psalter 118:19 2b | dō þū mē dierne || þīne | þā | dēoran be·bodu / / # / Þæt s |
The Paris Psalter 118:21 2a | hyġdġe || ealle þrēadest, / | þā | þū ā·wiergde || wistest |
The Paris Psalter 118:28 2b | / # / Mīn sāwol ā·slēp, || | þā | mē sorh be·ġeat / for langun |
The Paris Psalter 118:34 1a | weĝas || simle gange / and iċ | þā | sēċan || simle mote. / / # / Si |
The Paris Psalter 118:39 1a | sprǣċe || spēd leornie / and | þā | on eġe þīnum || ealle heal |
The Paris Psalter 118:43 3a | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / | þā | iċ mē on mūðe || mæġene |
The Paris Psalter 118:48 4a | ne be·bodu || bryċe lufode, / | þā | iċ mid þisse þēode || þe |
The Paris Psalter 118:54 1a | firenfulra || fācen-dǣdum, / | þā | hīe ǣ þīne || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:74 2a | bodu || beorhte leornian. / / # / | Þā | þe on fēore forhtiaþ, || |
The Paris Psalter 118:74 2b | þe on fēore forhtiaþ, || | þā | mē on fæġere ġe·sēoþ / a |
The Paris Psalter 118:78 2a | e || efnast healde. / / # / Bēon | þā | ofer-hyġdĝan || ealle ġe· |
The Paris Psalter 118:79 2b | / # / Ġe·hweorfen tō mē, || | þā | þe hyldu tō þē / eġesan ā |
The Paris Psalter 118:79 3b | / eġesan āhton || and ealle | þā | / þe þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:87 4b | rīfan; / iċ þīn ġe·bod || | þā | ne wolde / on þissum ealdre || |
The Paris Psalter 118:98 1a | þæt lange dyde, / þæt iċ | þā | on mōde || metĝode ġeorne. |
The Paris Psalter 118:99 2a | ·bodu lǣste. / / # / Ofer ealle | þā | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ |
The Paris Psalter 118:101 3a | num fōtum || fǣcne sīðas / | þā | wrāðan weĝas || weorode ġ |
The Paris Psalter 118:109 3b | dum heandum, || ne iċ þīne | þā | hālĝan ǣ / on þissum ealdre |
The Paris Psalter 118:118 2b | Ealle þū for·hoĝodest, || | þā | þe unryhtes / wǣron wyrhtan; |
The Paris Psalter 118:119 3a | hylmend || ealle ġe·tealde, / | þā | on eorðan hēr || yfele wǣr |
The Paris Psalter 118:127 3a | n be·bod || beorhte lufode, / | þā | mē ġeorne sind || golde dē |
The Paris Psalter 118:139 2b | dan; / ealles for·ġēaton, || | þā | mē grame wǣron, / worda þīn |
The Paris Psalter 118:139 6a | arme mē || ġe·brōhte oft, / | þā | þīn word noldon || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:140 1a | noldon || wēl ġe·healdan, / | þā | mē fēondas ǣr || fæste w |
The Paris Psalter 118:140 3b | elf swīðe hāt || and simle | þā | / þīn esne hēr || ealle lufo |
The Paris Psalter 118:144 3a | || wierðost and rihtost, / and | þā | mē on ēċe || andġiet hæb |
The Paris Psalter 118:145 1a | || andġiet hæbbe; / sele mē | þā | tō sōðe || and iċ siþþa |
The Paris Psalter 118:150 3a | end || unġemete nēah ā / and | þā | synfullan; || sindon ealle h |
The Paris Psalter 118:158 2b | Iċ maniġe ġe·seah || menn | þā | þe noldon / hira friðu-wǣre |
The Paris Psalter 118:162 3b | er þīnre sprǣċe || spēde | þā | miċelan, / swā sē biþ blī |
The Paris Psalter 118:168 1a | || worda ǣġhwelċ, / and iċ | þā | lustum || lufode% swīðe. / / # |
The Paris Psalter 120:5 3a | bora || mehtiġ% weorðe / ofer | þā | swīðran hand || simle æt |
The Paris Psalter 121:4 2b | cynn aefter cynne; || cūðon | þā | drihten / and on ðǣre ġe·wi |
The Paris Psalter 121:6 2a | ow bealde || beorhtere sibbe, / | þā | þe on Hierusālem || gōde s |
The Paris Psalter 121:6 3b | don; / and ġe·niht% āgon, || | þā | þe nīede þē / on hira lufum |
The Paris Psalter 121:8 2a | u || iċ bidde nū, / and mīne | þā | nīehstan || nemne swelċe, / |
The Paris Psalter 124:1 1a | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | Þā | þe on drihten hira || dǣdum |
The Paris Psalter 124:5 1a | t || healdaþ% mid gōde. / / # / | Þā | þe ġearwe bēoþ || tō gra |
The Paris Psalter 125:3 3a | miċelode || mehtiġ drihten, / | þā | hē him wunder mid || worhte |
The Paris Psalter 125:5 1a | ealde || swīðe hlimman. / / # / | Þā | hēr on tornlicum || tēarum |
The Paris Psalter 126:3 4a | ecene || and hræðe sittaþ, / | þā | þe sāres hlāf || swīðe |
The Paris Psalter 126:4 3b | dryhtnes / and heorde bearn, || | þā | hēr mannum bēoþ / of innoþe |
The Paris Psalter 128:2 2a | um bæce || bitere on·gunnon / | þā | firenfullan || fācen timbran |
The Paris Psalter 128:3 5a | ċamiaþ || swīðost ealles, / | þā | tō Sione hete || swīðost h |
The Paris Psalter 128:6 1b | / / # / And þæt ne cweðen, || | þā | his cwide weolden / on ofer-ġe |
The Paris Psalter 129:7 3a | ā·līeseþ || lustum ealle, / | þā | þe hiht on hine || habbaþ f |
The Paris Psalter 131:9 3a | ede || and glēawe nū / þīne | þā | hālĝan || hēr blissiaþ. / / |
The Paris Psalter 131:12 5a | s bearn || sōðe trēowa / and | þā% | ġe·witnesse, || þe% iċ h |
The Paris Psalter 131:17 3a | ġierwe || and gōde ēac / his | þā | hālĝan hēr || habbaþ blis |
The Paris Psalter 134:6 1a | || eorð-būendra. / / # / Ealle | þā | þe wolde, || worhte drihten / |
The Paris Psalter 134:7 3a | cu, || wind and līeġet, / and | þā | tō reġne || recene wyrċeþ |
The Paris Psalter 134:8 4b | bearn / ǣġhwelċ ealra || oþ | þā | nīetnu. / / # / Hē siġe-tācen |
The Paris Psalter 134:9 3a | fǣle% || folce Æġipta, / and | þā | Pharaones || folce ġe·cȳð |
The Paris Psalter 134:16 1a | mum || fæġere wyrċaþ. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne meldi |
The Paris Psalter 134:20 2a | e hīe ǣr worhton, / and ealle | þā | þe on hīe || ǣfre ġe·tr |
The Paris Psalter 134:21 5a | blētsien; || beornas ealle, / | þā | on līfes hūs || lēof eardi |
The Paris Psalter 134:22 1a | drihten || blīðe mōde. / / # / | Þā | þe him on·drǣden || dryhtn |
The Paris Psalter 135:19 2b | cyningas, / weras wræclice, || | þā | þe weorold hēoldon. / / # / Þ |
The Paris Psalter 135:25 2a | ferede || fēondum of handa, / | þā | þe wrāðe || wǣron ealle. / |
The Paris Psalter 136:3 2b | um wordum, / wōh% meldedon, || | þā | ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Si |
The Paris Psalter 136:7 2a | Hierusālem || ġe·gōdie; / | þā | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton |
The Paris Psalter 136:9 2a | ere || sē þe eft ġieldeþ / | þā | þū him on ealdre || ǣr for |
The Paris Psalter 137:1 4a | ord || ēarum ġe·hīerdest, / | þā | iċ mid mūðe || and mid mō |
The Paris Psalter 137:3 1a | īed seċġe. / / # / Ofer þīne | þā | miċelan || mild-heortnesse / a |
The Paris Psalter 137:5 3b | de reorde / þīnes mūðes || | þā | mǣran word; / þā on sangum | |
The Paris Psalter 137:5 4a | mūðes || þā mǣran word; / | þā | on sangum || singan drihtne. / |
The Paris Psalter 138:3 2a | , drihten, || eall on·ēowe / | þā | ǣrestan, || ēac þā nīehs |
The Paris Psalter 138:3 2b | ēowe / þā ǣrestan, || ēac | þā | nīehstan; / þū mē% ġe·hī |
The Paris Psalter 138:10 2a | | būtan þīnre meaht; / þurh | þā | on·līehtest niht, || þæt% |
The Paris Psalter 138:12 4a | wǣron || wræclice swīðe, / | þā | min sāwol on·cnēow || sōn |
The Paris Psalter 138:16 5a | m, || ġif þū siþþan wilt / | þā | firenfullan || fiellan mid d |
The Paris Psalter 138:18 1a | ·brecan mōton.’ / / # / Ealle | þā | þe fēodon || þurh fācen g |
The Paris Psalter 139:2 1a | were, || þe wamm fremme. / / # / | Þā | ealne dæġ || inwitt and fā |
The Paris Psalter 139:5 1a | ē lungre, || līfes ēa. / / # / | Þā | on hyġe þōhton, || þæt h |
The Paris Psalter 139:6 1a | | ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ | þā | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
The Paris Psalter 139:8 3a | fulra || fǣcne ġe·þancas, / | þā | wiðerwearde mē || wrāðe h |
The Paris Psalter 139:13 4a | niman || on þīnre ansīene, / | þā | mid rǣde hēr || rihte libba |
The Paris Psalter 140:11 3a | be·swīce || synn-wyrċende, / | þā | þe unryhtes || ǣġhwǣr þe |
The Paris Psalter 141:4 4a | iċ sċēawode, / ġe·sēah on | þā | swīðran, || ne mē selfne |
The Paris Psalter 141:5 1a | de || on·ġietan wolde. / / # / | Þā | mē ēac frecne fram || flēa |
The Paris Psalter 141:5 2a | am || flēam ġe·dydon, / næs | þā | þe mīne sāwle || seċan wo |
The Paris Psalter 141:5 3a | mīne sāwle || seċan wolde, / | þā | iċ tō þē, drihten, || dī |
The Paris Psalter 143:12 3a | strēamum, || mǣrum heandum, / | þā | mē fremde bearn || fǣcne si |
The Paris Psalter 144:7 1b | / Ġe·mune þīnes mōdes || | þā | miċelan ġe·niht, / þīnre w |
The Paris Psalter 144:10 2a | þīne weorc / and þē þīne | þā | hālĝan || hēr blētsien. / / |
The Paris Psalter 144:15 1b | / / # / A·hefeþ hāliġ god || | þā | þe hrēosaþ ǣr, / and hē ea |
The Paris Psalter 145:3 2a | þ, || ġearwe on·wendeþ / on | þā | eorðan || þe hīe of cōmon |
The Paris Psalter 145:3 4a | siþþan for·weorðaþ / ealle | þā | ġe·þōhtas || þe hīe þ |
The Paris Psalter 145:5 3a | samod æt·gædere, / and ealle | þā | þe him inn || āhwǣr sindon |
The Paris Psalter 145:7 3a | e ǣr man ġe·bræc, / swelċe | þā | ġe·fetrodan || fæġere dri |
The Paris Psalter 145:8 1a | rihten || swelċe lufode. / / # / | þā | ell-þēodĝan || ealle driht |
The Paris Psalter 146:2 3a | eþ tīdum || and tō samnaþ / | þā | þe ūt ġe·witon || of Isra |
The Paris Psalter 146:4 2a | mæġ || rīman steorran / and | þā | nīedlīċe || be naman sōna |
The Paris Psalter 146:12 2a | l līcaþ || wuldres drihtne, / | þā | þe hine him on·drǣdaþ || |
The Paris Psalter 148:4 2a | ofona || herġan ġeorne, / and | þā | wæter swelċe || þe ofer wo |
The Paris Psalter 148:5 3b | and ġe·sċæpene wǣron, || | þā | hē selfa hēt. / / # / Þā hē |
The Paris Psalter 148:6 1a | , || þā hē selfa hēt. / / # / | Þā | hē on ēċnesse || eall sta |
The Paris Psalter 148:9 2a | swīeru, || miċele bēamas, / | þā | þe mǣst and wæstm || mannu |
The Paris Psalter 148:14 2b | / hē lofe līehteþ || lēofe | þā | hālĝan; / wese āwa friþ || |
The Paris Psalter 149:1 2b | e / and him nīewne sang || nū | þā | singaþ; / wese his hereness || |
The Paris Psalter 149:5 1b | on wuldre ġe·fēoþ || wēl | þā | hālĝan, / bēoþ on hira hūs |
The Paris Psalter 52:2 1a | wrāðe be·smitene. / / # / Næs | þā | gōd-dōend || sē þe gōd w |
The Paris Psalter 52:3 1a | n furðum || ealra wǣre. / / # / | Þā | of heofonum be·seah || hāli |
The Paris Psalter 52:3 2b | bearn, || hwæðer his meahta | þā | / andġiet ǣniġ || ealra hæf |
The Paris Psalter 52:4 2b | elnesse / simle be·sēġan; || | þā | wæs sōð% nan% mann / þe god |
The Paris Psalter 52:6 2b | ten / liste% tō·sċādeþ, || | þā | him līciaþ; / bēoþ þā ġe |
The Paris Psalter 52:6 3a | || þā him līciaþ; / bēoþ | þā | ġe·hierwede% || þe for·hy |
The Paris Psalter 54:3 2a | || unryhtes fela; / wurdon mē | þā | on ierre || yfele and hefiġe |
The Paris Psalter 54:6 1a | þīestru nið-grimm. / / # / Iċ | þā | on mōde cwæþ, || hwā mē |
The Paris Psalter 54:11 1a | blīðe mōde. / / # / Þēah þe | þā | ealle || þe mē ā fēodon, / |
The Paris Psalter 54:19 4a | mītaþ || swelċe his selfes / | þā | ġe·witnesse, || ðǣr hīe |
The Paris Psalter 55:6 1b | n·wende. / / # / On eardiaþ, || | þā | þe swā þenċaþ / þæt hēo |
The Paris Psalter 56:3 2a | || þe mē wēl dyde. / / # / Hē | þā | of heofonum || hider on·send |
The Paris Psalter 56:5 3b | m tōðum / wǣpen-strǣlas, || | þā | mē wundedon; / wǣron hira tun |
The Paris Psalter 57:4 2a | m be·cume || anliċ nǣdran, / | þā | aspide || ielde nemnaþ; / sēo |
The Paris Psalter 57:5 2a | ðas || grame ġe·sċǣneþ, / | þā | hīe on mūðe || miċele hab |
The Paris Psalter 57:9 2a | onne hē sīþ on·gann, / hū | þā | ārlēasan || ealle for·weor |
The Paris Psalter 58:12 2a | s sċield || mān-worda fela, / | þā | hīe mid welerum || wrāðe |
The Paris Psalter 58:12 4a | hyġde || ealle ġe·sċende, / | þā | hīe on lyġe || lange feredo |
The Paris Psalter 59:5 5b | ǣle / Sicimam et Conuallem, || | þā | samod wǣron / on% Metiboris || |
The Paris Psalter 61:3 2a | | menn on·gunnon, / ealle ġē | þā | tō dēadan || dǣdon sōna, / |
The Paris Psalter 61:11 2a | , / nyllan ġē ēow on heortan | þā | || hyġe staðolian; / ǣne iċ |
The Paris Psalter 62:10 3a | and hine herġaþ ēac / ealle | þā | þē on hine || āðas swerġ |
The Paris Psalter 62:10 5a | ġe·mierde || mūðas ealle / | þā | unryht sprecaþ || āhwǣr la |
The Paris Psalter 63:3 1a | hte || ǣġhwǣr fremman. / / # / | Þā | hira tungan tēoþ || tēonan |
The Paris Psalter 64:9 2a | gang || wiþ ǣfen-tīd / ealle | þā | dēman || drihten healdeþ; / e |
The Paris Psalter 65:2 1b | nd gode seċġaþ, || hū his | þā | gōdan weorc / sindon wundorlī |
The Paris Psalter 65:5 3a | sǣ || drīġe weorðaþ, / and | þā | strangan mæġ || strēamas s |
The Paris Psalter 65:6 4a | þēode || ēaĝum wlīteþ; / | þā | hine on ierre || ǣġhwǣr ġ |
The Paris Psalter 65:6 5a | wǣr ġe·bringaþ, / ne bēoþ | þā | on him selfum || siþþan ā |
The Paris Psalter 65:13 4a | frum || tela for·gulde / ealle | þā | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre h |
The Paris Psalter 67:1 3b | pen; / flēoþ his ansīene, || | þā | þe hine fēodon ǣr. / / # / Rec |
The Paris Psalter 67:2 3a | || flōweþ and milteþ, / swā | þā | firenfullan || frecne for·we |
The Paris Psalter 67:5 3a | wesan || ealle ġe·drēfde, / | þā | þe widewum sīen || wrāðe |
The Paris Psalter 67:7 2a | meahte ġe·lǣdeþ / þæt hē | þā | ġe·hæftan || hæleþ snēo |
The Paris Psalter 67:7 3a | ftan || hæleþ snēome, / and | þā | tō ierre bēoþ || ealle ġe |
The Paris Psalter 67:10 3a | od || sundor-ierfe; / eall þū | þā | ġe·fremest || þurh þīne |
The Paris Psalter 67:18 3a | stāh, || hæft-nīed lǣde, / | þā | on hæft-nīede || hwīle mi |
The Paris Psalter 67:26 3a | ram þē || ǣfre ā·tȳnde, / | þā | þe seolfres bēoþ || sinċe |
The Paris Psalter 67:26 4a | e·coste. / / # / To·weorp þū | þā | þēoda. || / / # / Þider ealdo |
The Paris Psalter 68:5 1b | le fēoġe / Ofer mē sindon || | þā | þe mē ehton, / fæstum folmum |
The Paris Psalter 68:5 4b | rþ ā·ġeaf / unrihtlīċe || | þā | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / |
The Paris Psalter 68:13 3a | iðer-wearde || wǣron ealle, / | þā | him sǣton% || sundor on port |
The Paris Psalter 68:13 4b | tum; / sprǣcon mē wrāðe, || | þā | þe wīn druncon. / / # / Iċ þo |
The Paris Psalter 68:23 3a | || mengdon% wiþ ġeallan / and | þā | ġe·drūĝodne || drenctan m |
The Paris Psalter 68:28 3a | a wunda sār. / / # / A·sete him | þā | unryht tō || þe hīe ġe·e |
The Paris Psalter 68:34 1a | wol lēofaþ. / / # / For·þǣm | þā | þearfendan || þrīste driht |
The Paris Psalter 68:36 2b | ðe, / sīde sǣ-flōdas || and | þā | him sindon inn. / / # / Þǣr hī |
The Paris Psalter 69:2 2a | nde || and sċame drēoĝaþ, / | þā | þe mīne fīend || fǣcne w |
The Paris Psalter 69:5 1a | lā, weġ lā.’ / / # / Habben | þā | mid wynne || wierðe blisse, / |
The Paris Psalter 69:5 2a | mid wynne || wierðe blisse, / | þā | þe sēċen || simle drihten, |
The Paris Psalter 70:1 3b | ome ā·līes || þurh þīne | þā | swīðeran meaht. / / # / A·hiel |
The Paris Psalter 70:12 2a | drette, || ēac ġe·sċende, / | þā | mīne sāwle ǣr || swīðost |
The Paris Psalter 70:15 2a | ċēapunga, / ac iċ on þīne | þā | miċelan || meahte gange. / / # |
The Paris Psalter 70:21 3b | ldend, / and min sāwol ēac || | þā | þū self līesdest. / / # / Swel |
The Paris Psalter 71:5 1a | || þrīste hǣleþ. / / # / Hē | þā | hearm-cweðend || hīeneþ an |
The Paris Psalter 71:10 3a | êa-landum || ūtan cyningas; / | þā | him eard-ġiefu || æðele br |
The Paris Psalter 71:11 2a | orðiaþ || weorolde cyningas / | þā | on eorð-weġe || ealle sindo |
The Paris Psalter 72:11 1a | de welan || wynnum namon. / / # / | Þā | iċ on mōde cwæþ || mīnum |
The Paris Psalter 72:12 3a | ðaþ || ġe·boren siþþan, / | þā | īlcan iċ || ǣr fōre·tēo |
The Paris Psalter 72:13 5a | hūs || hāliġ gange / and iċ | þā | nīehstan on·ġiete || nīed |
The Paris Psalter 72:14 2b | e, / ā·wurpe hīe wrāðe, || | þā | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe |
The Paris Psalter 72:19 3a | || wēl ġe·lǣdest, / and mē | þā | mid wuldres || welan ġe·nā |
The Paris Psalter 72:22 1a | a tō weorolde. / / # / For·þon | þā | for·weorðaþ, || þe hira w |
The Paris Psalter 72:22 3b | ; / hūru þū for·lēosest || | þā | for·healdaþ þē. / / # / Mīn |
The Paris Psalter 73:3 7b | ; / ġielpaþ gram-hyġdġe, || | þā | þīn ġō ēhton / and on þī |
The Paris Psalter 73:6 1a | san || ealle tō·wurpan. / / # / | Þā | hīe þæt þīn fæġere hū |
The Paris Psalter 73:9 4a | aman þīnne || nū bysmriaþ / | þā | wiþer·weardan || wrāðe wi |
The Paris Psalter 73:10 2b | īene / ǣfre fram ūs, || ēac | þā | swīðran hand / of þīnum sċ |
The Paris Psalter 73:21 2b | dra manna / sōðra stefna, || | þā | þe sēċaþ þē; / fiell þā |
The Paris Psalter 73:21 3a | þā þe sēċaþ þē; / fiell | þā | ofer·hyġdġan, || þā þe |
The Paris Psalter 73:21 3b | iell þā ofer·hyġdġan, || | þā | þe fēoĝaþ þē, / and eft t |
The Paris Psalter 74:8 2a | onne on·ċierreþ, / nille hē | þā | dærstan him || dōn un·bry |
The Paris Psalter 74:8 4a | on ealle || drincan synfulle, / | þā | on þisse foldan || firene wy |
The Paris Psalter 74:9 3b | / swīðe bēoþ ā·hafene || | þā% | sōþfæstan. |
The Paris Psalter 75:4 3b | eorĝum; / ealle sint ierre, || | þā | þe unwīse% / hira heortan hy |
The Paris Psalter 75:4 6b | rne; / ne ðǣr wiht fundan, || | þā | þe welan sōhton, / þæs þe |
The Paris Psalter 75:5 3a | obes god, || ġeorne slǣpon, / | þā | þe on horsum || hwīlum wǣr |
The Paris Psalter 75:7 2a | mæġen andetteþ, / and þonne | þā | lāfe || lustum þenċe, / þæ |
The Paris Psalter 76:3 2b | wle mīnre / fǣlre frōfre; || | þā | iċ fæste god / ġe·myndgode% |
The Paris Psalter 76:5 1a | ne spræc iċ worda fela. / / # / | Þā | iċ ealde daĝas || eft ġe· |
The Paris Psalter 76:6 1a | ar || ealle on mōde. / / # / Iċ | þā | mid heortan on·gann || hyċ |
The Paris Psalter 76:7 1a | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / | Þā | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ t |
The Paris Psalter 77:2 3a | ūþ, || seċġan on·ġinne, / | þā | on weorold-rīċum || wǣron |
The Paris Psalter 77:3 1a | ǣron æt frymþe. / / # / Ealle% | þā | we on·cnēowon, || cūþ on |
The Paris Psalter 77:4 1a | ror sæġdon. / / # / Noldon hīe | þā | swīðe || hira% synna dierna |
The Paris Psalter 77:5 2a | le || lēofum drihtne / and his | þā | miċelan meaht, || maniĝu wu |
The Paris Psalter 77:5 3a | lan meaht, || maniĝu wunder, / | þā | hē ġe·worhte || wera cnēo |
The Paris Psalter 77:7 1a | rahelum || ǣ ġe·sette. / / # / | Þā | hē fæste be·bēad || fæde |
The Paris Psalter 77:19 1a | ċe || wætera þrȳðe. / / # / | Þā | hīe hira firene || furður |
The Paris Psalter 77:20 1a | || holdne on lande. / / # / Hīe | þā | on heortan || hoĝodon tō n |
The Paris Psalter 77:23 2a | || hāliġ drihten, / hē ielde | þā | ġīet || and eft ġe·spræc |
The Paris Psalter 77:25 1a | e for·hoĝodon. / / # / Hēt hē | þā | wīdan duru || wolcen on·tȳ |
The Paris Psalter 77:26 1a | e·nihte. / / # / And ā·weahte | þā | || windas of heofonum, / Auster |
The Paris Psalter 77:26 2b | eofonum, / Auster ǣrest || and | þā | Affrīcum. / / # / Him þā ēac |
The Paris Psalter 77:27 1a | | and þā Affrīcum. / / # / Him | þā | ēac fēoll ufan || flǣsċ t |
The Paris Psalter 77:28 1a | as swelċe. / / # / And on middan | þā | wīċ || maniġe fēollan / and |
The Paris Psalter 77:30 1a | ede || sċēattes willan. / / # / | Þā | ġīet hīe on mūðe || hira |
The Paris Psalter 77:30 2a | mūðe || hira mete hæfdon, / | þā | him on be·cōm || ierre dryh |
The Paris Psalter 77:38 1a | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē | þā | maniġe fram him || mān-ġe |
The Paris Psalter 77:51 1a | þ-cwealm for:swealh. / / # / Hē | þā | on þǣm folce || frum-bearna |
The Paris Psalter 77:52 1a | wæstme || folce Chāmes. / / # / | Þā | hē his folc ġe·nam || swā |
The Paris Psalter 77:53 3a | || fēondes eġesa, / ac ealle | þā | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē |
The Paris Psalter 77:54 1a | ða for·nāmon. / / # / Hē hīe | þā | ġe·lǣde || on lēofre byri |
The Paris Psalter 77:54 2b | ofre byriġ / and hāliġre, || | þā | his hand be·ġeat. / / # / And h |
The Paris Psalter 77:56 1a | ne || ġe·tuĝon rihte. / / # / | Þā | Israelas || ǣhte ġe·sǣton |
The Paris Psalter 77:56 2b | e·sǣton / hrōres folces, || | þā | hīe hēanne god / ġe·bismero |
The Paris Psalter 77:59 1a | u || worhton and grōfon. / / # / | Þā | þæt ġe·hīerde || hāliġ |
The Paris Psalter 77:60 1a | an ġe·þȳwde%. / / # / And hē | þā | swā ġe·lōme wiþ·sōc || |
The Paris Psalter 77:61 1a | mehtiġ hæfde. / / # / Hē hīe | þā | on hæft-nīed || hēan ġe· |
The Paris Psalter 77:62 1a | on fēondes hand. / / # / Sealde | þā | his swǣs folc || swurde unde |
The Paris Psalter 77:65 1a | idewan || wēpan mōstan. / / # / | Þā | wearþ ā·weaht || wealdend |
The Paris Psalter 77:66 1a | ann || wīne druncen. / / # / Hē | þā | his fēondas slōh || and him |
The Paris Psalter 77:68 1a | him wæs simle lēof. / / # / Hē | þā | ān-hornan% || ealra ġe·lī |
The Paris Psalter 77:69 1a | || wunian ēċe. / / # / And him | þā | Dauid ġe·ċēas, || dīerne |
The Paris Psalter 78:1 2b | e drihten, / fremde þēode, || | þā | þīn fǣle hūs, / ealh% hāli |
The Paris Psalter 78:11 3a | īnum || nīede and āre. / / # / | Þā | iċ metĝian on·gann || mani |
The Paris Psalter 78:14 3a | | æðelum mæġene / ġe·gang | þā | dēaða bearn || þe hīe dē |
The Paris Psalter 79:11 1a | odes ċēder-bēam. / / # / Ealle | þā | telĝan || þe him of hlīda |
The Paris Psalter 79:15 3a | ene || eġesan þīnes / ealle | þā | on ealdre || yfele for·weor |
The Paris Psalter 82:2 2a | fēond || fǣcne for·wurdon, / | þā | þē fæste ǣr || fēodon, d |
The Paris Psalter 82:8 3a | sare, || swelċe Iabin; / ealle | þā | nāmon || Ændor wille / and Ci |
The Paris Psalter 82:8 5a | one || clǣne hlimme; / wurdon% | þā | earme || eorðan tō meoxe. / / |
The Paris Psalter 82:9 4a | drum || eallum swelċe; / ealle | þā | on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / |
The Paris Psalter 83:4 1b | ng. / / # / Ēadġe weorðaþ, || | þā | þe eardiaþ / on þīnum hūsu |
The Paris Psalter 83:12 2a | god ǣfre || gode be·dǣlan, / | þā | þe heortan ġe·hyġd || hea |
The Paris Psalter 84:1 3b | ·fierdest ēac / of Iacobe || | þā | graman hæft-nīed. / / # / Unrih |
The Paris Psalter 85:8 2a | worhtest || wera cnēo-rissa, / | þā | þe weorðiaþ, || wuldres ea |
The Paris Psalter 85:16 2b | and þæt god on·ġietan, || | þā | mē ġeorne ǣr / fæste fēodo |
The Paris Psalter 86:2 3b | tnes; / ēac iċ ġe·myndie || | þā | mǣran Raab / and Babilonis || |
The Paris Psalter 86:4 3a | | mann on innan, / and hē hīe | þā | hīehstan || hēr staðolode. |
The Paris Psalter 87:18 1b | mē ā·fierdest || frīend | þā | nīehstan / and mīne cūðe ē |
The Paris Psalter 88:2 1a | || manna cynne. / / # / For·þon | þā | þū cwǣde || cūðe worde, / |
The Paris Psalter 88:4 3a | n || wræcliċ standeþ, / and | þā | hālĝan ēac || herġaþ on |
The Paris Psalter 88:6 4a | iċ || ofer eall manna bearn, / | þā | þe on ymb·hwyrfte || āhw |
The Paris Psalter 88:14 1a | īnne || nīede herġan. / / # / | Þā | on þīnum lēohte || leofaþ |
The Paris Psalter 88:21 2a | ene || ealle iċ ā·ċeorfe, / | þā | þe him fēondas || fǣcne si |
The Paris Psalter 88:35 1a | || for folc-eġesan. / / # / Hine | þā | tō·wurpon || weġ-fērende, |
The Paris Psalter 88:44 2a | nra esna || edwīt-sprǣċe, / | þā | him fracuðlīċe || fremde |
The Paris Psalter 89:11 4b | tealde / wintra on weorolde, || | þā | bēoþ ġe·winn and sār. / / # |
The Paris Psalter 89:13 4a | || Nis þæt mann ǣniġ / þe | þā | ā·rīman || rihte cunne. / / # |
The Paris Psalter 89:14 1a | n || rihte cunne. / / # / Dō ūs | þā | þīne swīðran hand, || dri |
The Paris Psalter 89:14 3a | en || swīðe ġe·tȳde, / and | þā | hira heortan || healdaþ clǣ |
The Paris Psalter 90:7 1a | dēoful. / / # / Fealleþ þē on | þā | winestran || wierġra þūsen |
The Paris Psalter 90:7 3a | || tīen þūsendu / on þīne | þā | swīðran || and þē ne sċi |
The Paris Psalter 91:6 3b | ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || | þā | þe unryhtes / on weorold-līfe |
The Paris Psalter 91:8 4a | tō·wrecene || wīde ealle, / | þā | þe unryhtes || ǣror worhton |
The Paris Psalter 91:13 3a | on || ǣr tō ġe·nyhte, / and | þā | mid ġe·þylde || þenden s |
The Paris Psalter 92:1 2a | || gōde strengþe, / and hine | þā | mid miċele || mæġene ġe· |
The Paris Psalter 92:3 1a | | wlite ġe·ġierede / / # / And | þā | ymb-hwyrft || eorðan ġe·tr |
The Paris Psalter 93:16 3a | rlīċe || ā·sliden wǣre%, / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
The Paris Psalter 93:17 3a | rhþe || fæste ġe·stōdon, / | þā | mē þīne frōfre || fæġer |
The Paris Psalter 93:20 2a | deþ || god æl-mehtiġ / ealle | þā | unryht || þe hīe ġe·earne |
The Paris Psalter 94:7 3a | || and his fæġere sċēap, / | þā | hē% on his edisċe || ǣr ā |
The Paris Psalter 95:12 2a | || fæġere blisse / and ealle | þā | þe on him || eard weardiaþ; |
The Paris Psalter 98:6 3a | ācerdas, || Samuhel þridda, / | þā | gōde his naman || nīede ċ |
The Paris Psalter 98:8 1a | urh wolcnes swīer. / / # / Hīe | þā | ġe·witnesse || wēl ġe·h |
The Paris Psalter 98:8 3a | be·bodu || beorhte efnodon, / | þā | hē him sealde || and selfa b |
The Paris Psalter 99:3 2a | don || and his fǣle sċēap, / | þā | hē on his edisċe || ealle |
The Metres of Boethius: Metre 1 8a | īċ; || rīċe ġe·þungon. / | Þā | wæs ofer Munt-ġeof || mani |
The Metres of Boethius: Metre 1 17a | d miċel, || ēðel mǣrsaþ. / | Þā | wæs Romana || rīċe ġe·wu |
The Metres of Boethius: Metre 1 22a | m || wuton Grēcas. / Ne meahte | þā | sēo wēa-lāf || wīġe for |
The Metres of Boethius: Metre 1 46a | emede || gōdra ġe·hwelcum. / | Þā | wæs rīċra sum || on Rōme |
The Metres of Boethius: Metre 1 59b | ge, / lufan and lissa. || Angan | þā | listum ymbe / þenċan þearfl |
The Metres of Boethius: Metre 1 66a | t hīe æft tō him / cōmen on | þā | ċeastre, || lēte Grēca wit |
The Metres of Boethius: Metre 1 68b | te þone lēodsċipe. || Þā | þā | lāre on·ġeat / Þēodrīċ |
The Metres of Boethius: Metre 1 74a | rnes% || clūstor be·lūcan. / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
The Metres of Boethius: Metre 1 77a | hē þȳ wiers meahte / þolian | þā | þrāĝe, || þā hēo swā |
The Metres of Boethius: Metre 1 77b | hte / þolian þā þrāĝe, || | þā | hēo swā þearl be·cōm. / W |
The Metres of Boethius: Metre 1 78a | o swā þearl be·cōm. / Wæs | þā | or-mōd eorl, || āre ne wend |
The Metres of Boethius: Metre 1 81a | || niðer of dūne / fēoll on | þā | flōre, || fela worda spræc, |
The Metres of Boethius: Metre 10 25a | þæt ēow sūþ oþþe norþ / | þā | ȳtmestan || eorð-būende / on |
The Metres of Boethius: Metre 10 56a | swelcra lārēowa, / for·þǣm | þā | maĝo-rincas || māran wierð |
The Metres of Boethius: Metre 11 10b | cunnon, / ġe ēac swā same || | þā | þæs āuht nyton / þæt hīe |
The Metres of Boethius: Metre 11 15a | ċe || sibbe ġe·cynde, / þā | þā | hē wolde, || þæt þæt hē |
The Metres of Boethius: Metre 11 18b | for·þǣm ǣfre ne maĝon || | þā | unstillan / weorold-ġe·sċeaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 61b | / wearm ġe·wideru. || Hwæt, | þā | wannan niht / mōna on·līehte |
The Metres of Boethius: Metre 11 69b | scwold / up ofer-steppan, || ne | þā | ebban þon mā / folces mearce |
The Metres of Boethius: Metre 11 71a | mearce || ofer·faran mōton. / | Þā | ġe·setnesse || siĝora weal |
The Metres of Boethius: Metre 11 75a | ēċa || and sē æl-mihtĝa / | þā | ġe·weald-leðeru || wile on |
The Metres of Boethius: Metre 11 80b | ; / ġif sē þēoden lǣt || | þā | tō·slūpan, / sōna hīe for |
The Metres of Boethius: Metre 11 99b | ðolfæst ġe·reaht || þurh | þā | strangan meaht, / and ġe·ende |
The Metres of Boethius: Metre 12 4a | | and fyrsas swā same, / wēod | þā | þe willaþ || wēlhwǣr deri |
The Metres of Boethius: Metre 12 32a | ecst || ǣnġes þinġes / ofer | þā | āne, || ġif þū hīe ealle |
The Metres of Boethius: Metre 13 44b | mid / tame ġe·tēode. || Him | þā | twiĝu þynċaþ / emne swā my |
The Metres of Boethius: Metre 16 24a | aþ || wordum and dǣdum / wiþ | þā | unþēawas || þe we ymb spre |
The Metres of Boethius: Metre 17 21a | de biþ || manna ġe·hwelcum / | þā | right-æðelo || þe iċ þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 3a | ċ || fira ġe·hwelcum / þæt | þā | earman menn || mid ealle ġe |
The Metres of Boethius: Metre 19 18a | ġan meaht / þæt ġē willaþ | þā | || on wuda sēċan / oftor miċ |
The Metres of Boethius: Metre 19 29a | mlicost || ealra þinga / þæt | þā | dyseĝan sint || on ġe·dwol |
The Metres of Boethius: Metre 19 31b | / ēaðe ġe·cnāwan || hwǣr | þā | ēċan god, / sōða ġe·sǣl |
The Metres of Boethius: Metre 19 34a | st || aefter spyrian, / sēċan | þā | ġe·sǣlþa. || Wēnaþ samw |
The Metres of Boethius: Metre 19 47a | wā ġe·witlēase / þæt hīe | þā | sōðan || ġe·sǣlþa hæbb |
The Metres of Boethius: Metre 2 5b | d, þēs ġeoxa, || þæt iċ | þā | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan |
The Metres of Boethius: Metre 2 6b | ere, || þēah iċ fela ġō | þā | / sette sōð-cwida, || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 2 12a | | dysine for·lǣdon, / and mē | þā | be·rīepton || rǣdes and fr |
The Metres of Boethius: Metre 2 18b | wǣre on weorolde? || Ne sint | þā | word sōþ, / nū þā ġe·sǣ |
The Metres of Boethius: Metre 2 19a | Ne sint þā word sōþ, / nū | þā | ġe·sǣlþe ne maĝon || sim |
The Metres of Boethius: Metre 20 19a | ne nan mǣrra / ne ġond ealle | þā | ġe·sċeaft || efenlica þī |
The Metres of Boethius: Metre 20 34b | e; / ūs is ūtan cymen || eall | þā | we habbaþ / gōda on grundum | |
The Metres of Boethius: Metre 20 40b | es ġe·þōhtest || and hīe | þā | worhtest. / Næs ǣror% þē% | |
The Metres of Boethius: Metre 20 63a | tō·gædere. / Habbaþ þēah | þā | fēower || frum-stōl hira, / |
The Metres of Boethius: Metre 20 76a | eorðe || wæstmas brengaþ; / | þā | sint on ġe·cynde || ċealda |
The Metres of Boethius: Metre 20 161b | ū ġe·staðolodest || þurh | þā | strangan meaht, / weoroda wuldo |
The Metres of Boethius: Metre 20 178b | styrest and stihtest || þurh | þā | strangan meaht, / þæt hire þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 190a | | nēat būtan mannum. / Hæfþ | þā | ōðra twā || unrīm wuhta; / |
The Metres of Boethius: Metre 20 191a | twā || unrīm wuhta; / hafaþ | þā | wilnunga || wēlhwelċ nīete |
The Metres of Boethius: Metre 20 192a | nga || wēlhwelċ nīeten / and | þā | iersunga || ēac swā selfe. / |
The Metres of Boethius: Metre 20 204a | | sundor-cræfta. / Hwæt, þū | þā | sāwle, || siĝora wealdend, / |
The Metres of Boethius: Metre 20 229b | Ealle hīe sċīnaþ || þurh | þā | sċīran nēaht / hādre on heo |
The Metres of Boethius: Metre 20 235a | e god, || ēac ġe·menġest / | þā | heofon-cundan || hider wiþ e |
The Metres of Boethius: Metre 20 247b | sċōp || and hīe ġe·fylde | þā | / swīðe mislicum, || mīne ġ |
The Metres of Boethius: Metre 20 261a | lfa || siġe-drihten god, / ġe | þā | ēaĝan hāl || ūres mōdes, |
The Metres of Boethius: Metre 20 265a | mist || þe þræĝe nū / wiþ | þā | ēaĝan foran || ūsses mōde |
The Metres of Boethius: Metre 20 267a | and þīestre. / On·līeht nū | þā | ēaĝan || ūsses mōdes / mid |
The Metres of Boethius: Metre 20 281b | fundiaþ / menn of moldan || on | þā | mǣran ġe·sċeaft. |
The Metres of Boethius: Metre 22 19b | swā sweotole || swā hē on | þā | sunnan mæġ / ēaĝum andweard |
The Metres of Boethius: Metre 22 26a | | leahtras and hefiġness / and | þā | unþēawas || eallunga ne ma |
The Metres of Boethius: Metre 24 40b | þ, / sē stīereþ ā || þurh | þā | strangan meaht / þǣm hræd-w |
The Metres of Boethius: Metre 24 59a | wīse || eorðan cyningas / and | þā | ofer·mōdan || ōðre rīċa |
The Metres of Boethius: Metre 24 63a | ġe || ǣlċes þinġes, / emne | þā | īlcan || þe þis earme folc |
The Metres of Boethius: Metre 25 3a | htwīsum || eorðan cyningum, / | þā | hēr nū maniĝum || and misl |
The Metres of Boethius: Metre 25 8b | unrīme / þeġna and eorla. || | Þā | bēoþ ġe·hyrste / mid here- |
The Metres of Boethius: Metre 26 12a | || Cūþ wæs wīde / þæt on | þā | tīde || Troia% ġe·winn / wea |
The Metres of Boethius: Metre 26 17b | e ðǣr / tīen winter full. || | Þā% | sēo tīd ġe·lamp / þæt hī |
The Metres of Boethius: Metre 26 21a | h || tilum ġe·sīðum. / Þā | þā% | Aulīxes || lēafe hæfde, / Þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 28b | mǣste / Crēcisċra sċipa. || | Þā | wearþ ċeald weder, / stearc s |
The Metres of Boethius: Metre 26 38b | lĝost; || swā sē hālford | þā | / þæt dysġe folc || on ġe· |
The Metres of Boethius: Metre 26 43a | %. || Cūþ is wīde / þæt on | þā | tīde || þēoda ǣġhwelċ / h |
The Metres of Boethius: Metre 26 49b | n, hæleþa bearn. || Hæfdon | þā | mǣġþa / ǣlcne aefter ōðru |
The Metres of Boethius: Metre 26 73a | ·lǣtan || lēofne hālford. / | Þā | on·gunnon wyrċan || wer-þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 83a | es hwæt || seofian sċoldon. / | Þā | þe lēon wǣron || on·gunno |
The Metres of Boethius: Metre 26 98a | || þe him inn sǣton. / Hwæt, | þā | dyseĝan menn || þe þissum |
The Metres of Boethius: Metre 26 103a | h hēo ġe·dōn meahte / þæt | þā | līċ-haman || lange þrāĝe |
The Metres of Boethius: Metre 26 117a | him || ǣfre on·wendan, / ac | þā | unþēawas || ǣlċes mōdes / |
The Metres of Boethius: Metre 27 20b | a cynn / oþþe wildu dēor; || | þā | winnaþ be·twuh, / ǣġhwelċ |
The Metres of Boethius: Metre 28 11a | n hātaþ || wæġnes þisle; / | þā | habbaþ sċyrtran || sċrīð |
The Metres of Boethius: Metre 28 19a | de || þæt ne wāfie, / būtan | þā | āne || þe hit ǣr wisson, / |
The Metres of Boethius: Metre 28 22b | e eft / lǣsse ġe·liðaþ, || | þā | þe lācaþ ymb / eaxe ende || |
The Metres of Boethius: Metre 28 24b | miċele / māre ġe·fēraþ || | þā | hire middre%ymbe / þearle þr |
The Metres of Boethius: Metre 28 31b | e·rīmes, || ðǣr hē ġō | þā | wæs. / Hwā is weorold-manna | |
The Metres of Boethius: Metre 28 33b | fie, / hū sume steorran || oþ | þā | sǣ faraþ / under mere-strēam |
The Metres of Boethius: Metre 29 9b | mōnan% ġe·mǣru. || Hwæt, | þā | mǣran tungol / āuðer ōðres |
The Metres of Boethius: Metre 29 38b | arft þū nā wēnan || þæt | þā | wlitiĝan tungol / þæs þēow |
The Metres of Boethius: Metre 29 89a | wrāðe tō·slopena, / þēah | þā | āne lufe || ealle ġe·sċea |
The Metres of Boethius: Metre 3 3a | t sweorcende mōd, / þonne hit | þā | strangan || stormas bēataþ / |
The Metres of Boethius: Metre 3 7a | ēċan ġe·fēan, / þring on | þā | þīestre || þisse weorolde, |
The Metres of Boethius: Metre 30 11a | lla ġe·sċeafta; / ne furðum | þā | ġe·sċeafta || þe hēo ġe |
The Metres of Boethius: Metre 4 10a | ra meahta spēd, / hwīlum ēac | þā | sunnan || sīnes be·rēafaþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 22b | ēlest / sūðan and westan, || | þā | ǣr sē swearta storm / norðan |
The Metres of Boethius: Metre 4 44b | um tīdum / habbaþ on hospe || | þā | þe him sindon / rihtes wīsran |
The Metres of Boethius: Metre 5 21a | īðum tō·flōwen. / Swā nū | þā | þīestre || þīnre heortan / |
The Metres of Boethius: Metre 5 42a | || innan swenċan. / For·þǣm | þā | twēġen treĝan || tēoþ t |
The Metres of Boethius: Metre 6 1a | Metres of Boethius: Metre 6 / / | Þā | sē wīsdōm eft || word-hord |
The Metres of Boethius: Metre 6 13b | ǣre rōsan wlite || and ēac | þā | rūman sǣ / norðerne ȳst || |
The Metres of Boethius: Metre 7 1a | Metres of Boethius: Metre 7 / / | Þā | on·gann sē wīsdōm || his |
The Metres of Boethius: Metre 7 3b | e, / sang sōþ-cwīda || sumne | þā | ġīeta, / cwæþ þæt hē ne |
The Metres of Boethius: Metre 7 29a | nġemet ġe·menn. / Ac sē þe | þā | ēċan || āĝan wille / sōða |
The Metres of Boethius: Metre 8 2b | e / sweotole ā·reahte, || hē | þā | siþþan on·gann / singan sō |
The Metres of Boethius: Metre 8 6a | at || ǣg·hwǣm dohte, / þā | þā | ānra ġe·hwǣm || on eorð- |
The Metres of Boethius: Metre 8 7b | nōh þūhte. || Nis hit nū | þā | swelċ. / Nǣron þā ġond weo |
The Metres of Boethius: Metre 8 8a | s hit nū þā swelċ. / Nǣron | þā | ġond weorolde || weleġe hā |
The Metres of Boethius: Metre 8 12b | ·þǣm hira nǣniġ || næs | þā | ġīeta, / ne hīe ne ġe·sāw |
The Metres of Boethius: Metre 8 17a | īe meahton || ġe·metlicost / | þā | ġe·cynd be·gān || þe him |
The Metres of Boethius: Metre 8 21b | on / sċīr of stēape. || Næs | þā | sċealca nan / þe mete oþþe |
The Metres of Boethius: Metre 8 33b | s eorðe be·smiten || āwēr | þā | ġīeta / beornes blōde || þe |
The Metres of Boethius: Metre 9 3b | worhte, / Rōm-wara cyning, || | þā | his rīċe wæs / hēahst under |
The Metres of Boethius: Metre 9 20a | es gamenes || ġielpan liste, / | þā | hē ne earnode || elles wihte |
The Metres of Boethius: Metre 9 25a | lca hēt || ealle ā·cwellan / | þā | rīċostan || Romana witan / an |
The Metres of Boethius: Metre 9 26a | īċostan || Romana witan / and | þā | æðelestan || eorl-ġe·byrd |
The Metres of Boethius: Metre 9 43a | || sūþ, ēast and west, / oþ | þā | norðmestan || næssan on eor |
The Metres of Boethius: Metre 9 51b | afian / his an-wealdes || þurh | þā | ēċan meaht, / oþþe him his |
The Metres of Boethius: Metre 9 56a | efiġ ġeoc slīepte / sware on | þā | swīeran || sīnra þeġna, / e |
Metrical Psalm 91:6 3b | ealle ðǣr æt·īewaþ || | þā | þe unryhtes / on weorold-līf |
Metrical Psalm 91:8 4a | owrecene || wīde ealle / þā | þā | unryhtes || ǣror worhton |
Metrical Psalm 93:16 3a | rlīċe || ā·sliden wǣre% / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
Metrical Psalm 93:17 3a | rhþe || fæste ġe·stōdon / | þā | mē þīne frōfre || fǣġer |
Metrical Psalm 93:20 2a | eþ || God æl-mehtiġ / ealla | þā | unryht || þe hīe ġe·earno |
Metrical Psalm 93:9 6b | um / and his þrēa ne sīe || | þā | for āwiht / sē þe menn lǣr |
The Battle of Brunanburh 53a | ran pleĝodon. / Ġe·witon him | þā | Norð-menn || næġled-cnearr |
The Battle of Brunanburh 57a | d%, || ǣwisċ-mōde. / Swelċe | þā | ġe·brōðor || bēġen æts |
The Coronation of Edgar 10b | / glēawra ġe·gadrod. || And | þā | ā·gangen wæs / tīen hund wi |
The Coronation of Edgar 13b | es, || būton ðǣr tō lāfe | þā | ġīet% / wæs winter-ġe·tæl |
The Coronation of Edgar 16b | n / þūsend ā·urnen, || þā | þā | þis ġe·lamp. / And him Ēadm |
The Coronation of Edgar 19b | heard, / wintra on weorolde, || | þā% | þis ġe·worden wæs, / and þ |
The Coronation of Edgar 20a | % þis ġe·worden wæs, / and | þā | on þǣm [XXX] wæs || þēod |
The Death of Edgar 6b | ǣr / on þisse ēðel-turf, || | þā | þe ǣr wǣron / on rīm-cræft |
The Death of Edgar 16a | || þǣm wæs Cyneweard nama. / | Þā | wæs on Mierċum, || mīne ġ |
The Death of Edgar 21b | de lufan / metodes on mōde. || | Þā | wæs mǣrþa fruma / tō swīð |
The Death of Edgar 23b | wealdend, / rodera rǣdend, || | þā | man his riht tō·bræc. / And |
The Death of Edgar 24a | man his riht tō·bræc. / And | þā | wearþ ēac ā·drǣfed || d |
The Death of Edgar 29a | el, || hāma be·rēafod. / And | þā | wearþ æt-īewed || uppe on |
The Death of Alfred 4a | dan, for·þon hit hleoðrode | þā | || / swīðe tōweard Haraldes |
The Death of Alfred 6a | ht wǣre. || / Ac Godwine hine | þā | ġe·lette || and hine on hæ |
Solomon and Saturn 5a | storiam || Indea rīċes. / Mē | þā | trahteras || tala wīsedon / on |
Solomon and Saturn 30a | aðost || ealra ġe·sċeafta / | þā | hālĝan duru || heofona rī |
Solomon and Saturn 61a | þa ġe·sǣlĝost. / Hē mæġ | þā | sāwle || of sīn-nihte / ġe· |
Solomon and Saturn 65a | hē þone cræft briceþ / and | þā | or-þancas || ealle tō·slī |
Solomon and Saturn 87b | hine teoswaþ || and hine on | þā | tungan stīcaþ, / wrǣsteþ hi |
Solomon and Saturn 88b | him þæt woddor || and him | þā | wangan briceþ. / //E// E hiene |
Solomon and Saturn 100b | . / Þonne hine for·cinnað || | þā | ċiriċan ġe·tuinnas, / N and |
Solomon and Saturn 164a | || ǣr hē sōþ wīte, / þæt | þā | synfullan || sāwla sticien / m |
Solomon and Saturn 167b | ·tȳnan, / fȳres fulle || and | þā | fēondas mid’. / Hæfde þā |
Solomon and Saturn 168a | þā fēondas mid’. / Hæfde | þā | sē snotora || sunu Dāuides / |
Solomon and Saturn 10b | ena on dæġ-rǣd || and hine | þā | dēaþ% of·fēoll; / for·þon |
Solomon and Saturn 11a | dēaþ% of·fēoll; / for·þon | þā | foldan ne mæġ || fīra ǣni |
Solomon and Saturn 15b | wurdon / wīde on·wæcned, || | þā | þe nū weallende / þurh attre |
Solomon and Saturn 18a | īðe ġe·sċǣned, / and ofer | þā | byrġenna || blīcaþ þā hi |
Solomon and Saturn 18b | er þā byrġenna || blīcaþ | þā | hiltas’. / ‘Dol biþ sē þ |
Solomon and Saturn 42a | e is || on weorold-rīċe / ymb | þā | mē fyr-witt bræc || [L] win |
Solomon and Saturn 48a | || sēme iċ þē recene / ymb | þā | wrætlican wiht. || Wilt þū |
Solomon and Saturn 70a | ċ hine ana on·fand / and hine | þā | ġe·bendan% hēt || ofer br |
Solomon and Saturn 104b | / sē hine ġe·lǣdeþ || on | þā | lāðan wīċ / mid þā frēcn |
Solomon and Saturn 105a | || on þā lāðan wīċ / mid | þā | frēcnan || fēonde tō willa |
Solomon and Saturn 111b | / Swā þonne ġe·feallaþ || | þā | þe firena ǣr / lange lǣstaþ |
Solomon and Saturn 125b | rynde. || Ne be·iern þū on | þā | inwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝ |
Solomon and Saturn 127a | | sunu Dāuides, / hwæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas?’ / |
Solomon and Saturn 129a | rdene wyrda, || / þæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas’. / |
Solomon and Saturn 142a | te’. / ‘Ac for·hwon bēoþ | þā | ġe·sīðas || samod æt·g |
Solomon and Saturn 198a | menn || snǣd oþ·glīdeþ, / | þā | hē be lēohte ġe·sihþ, || |
Solomon and Saturn 251b | e / ende þurh inn-sċeafte. || | Þā | wearþ sē æðelra% þēoden |
Solomon and Saturn 252b | e·hyġdu; || for·lēt hine | þā | of dūne ġe·hrēosan, / ā·f |
Solomon and Saturn 253a | e·hrēosan, / ā·fielde hine | þā | || under foldan sċēatas, / h |
Solomon and Saturn 254b | ġe·bindan. || Þæt sindon | þā | ūsiċ feohtaþ inn. / For·þo |
Solomon and Saturn 256a | a ġe·hwǣm || wōpes ēaca. / | Þā | þæt ēadiġ on·fand || eng |
Solomon and Saturn 258a | re ne nāmon, / ā·weorp hine | þā | of þǣm wuldre || and wīde |
Solomon and Saturn 294b | þæt hē ġe·wendeþ || on | þā | wiersan hand / dēofles dǣdum |
The Menologium 5a | || heofon-rīċes weard. / Swā | þā | selfan tīd || sīde herġas, |
The Menologium 24b | f wīċum || and sē wīġend | þā | / aefter seofon-tīenum || swyl |
The Menologium 45a | elċe ēac rīm-cræftiġe / on | þā | īlcan tīd || efen-niht heal |
The Menologium 63a | m tō blisse’. / Ne maĝon we | þā | tīde || be ġe·tale healdan |
The Menologium 118b | ned, / tīen nihtum ēac; || we | þā | tīd healdaþ / on midne sumor |
The Menologium 122b | / Petrus and Paulus. || Hwæt, | þā | apostolas, / þēoden-holde, || |
The Menologium 151b | xna-wange; || hæfde nerġend | þā | / fæġere fostor-lēan || fǣm |
The Menologium 189b | ædere / on ānne dæġ. || Wē | þā | æðelingas / fyrn ġe·fruġno |
Maxims II 2b | / or-þanc enta ġe·weorc, || | þā | þe on þisse eorðan sindon, |
Maxims II 9b | nġeþ / ġēares% wæstmas, || | þā | þe him% God sendeþ. / Sōþ b |
Maxims II 59a | siþþan hweorfan, / and ealle | þā | gāstas || þe for Gode hweor |
The Judgment Day II 3a | , || holte tō·middes, / ðǣr | þā | wǣt-burnan || swēġdon and |
The Judgment Day II 7a | nge || on ǣnlicum wange, / and | þā | wudu-bēamas || waĝodon and |
The Judgment Day II 10a | d || eall wæs ġe·drēfed. / | Þā | iċ fǣringa, || forht and un |
The Judgment Day II 13b | munde, / līfes leahtra || and | þā | langan% tīd, / þæs dimman cy |
The Judgment Day II 63b | recene, / and inn% ġe·fōr || | þā | ǣnlican ġeatu / neorxna-wange |
The Judgment Day II 83a | rēotan, || tēaras ġēotan, / | þā | hwīle tīma sīe || and tīd |
The Judgment Day II 99b | l eorðe bifaþ, || ēac swā | þā | dūna / drēosaþ and hrēosaþ |
The Judgment Day II 112b | acniende tācn%, || brēġaþ | þā | earman; / þonne cumaþ uplīċ |
The Judgment Day II 133a | bær || tō manlican, / oþþe | þā | þe wǣron || oþþe woldon b |
The Judgment Day II 167b | re / and biterlīċe || bærnþ | þā | earman sāwla, / and hira heort |
The Judgment Day II 183a | n·drǣd || swīðlice wītu, / | þā | dēoflum ġō || drihten ġe |
The Judgment Day II 185a | āstum, || wēana tō lēane? / | Þā | ofer·swīðaþ || sefan and |
The Judgment Day II 196a | s bealwes full); / hwīlum ēac | þā | tēþ for miċelum ċiele || |
The Judgment Day II 204b | āra cwelra || þe cwielmaþ | þā | earman. / Ne biþ ðǣr inne || |
The Judgment Day II 209a | || or-mǣtnesse. / Þǣr bēoþ | þā | wāniendan% || welras ġe·fi |
The Judgment Day II 218a | ærn || cwielmed wurde, / ðǣr | þā | atolan sind || ēċan wītu; / |
The Judgment Day II 224a | ðǣr fultum nan / þæt wiþ | þā | biteran þinġ || ġe·beorh |
The Judgment Day II 245b | þæt wērġe mōd || wendaþ | þā | gyltas / swīðe mid sorĝum || |
The Judgment Day II 287a | | beorĝum tō·middes, / ðǣr | þā | ǣrend-wracan sind || æl-mih |
The Judgment Day II 296a | dena sēlost; / hēo lēt þurh | þā | sċīenan || sċīnendan rī |
The Gloria I 17a | . || Þū ġe·cyddest þæt / | þā | þū, ēċe God, || ana ġe· |
The Gloria I 24a | seofoþan þū ġe·restest. / | Þā | wæs ġe·forðod || þīn f |
The Gloria I 28a | healdaþ and friðiaþ / ealle | þā | þe cunnon || Crīstene þēa |
The Gloria I 42b | yning innan wuldre || and his | þā | ġe·corenan, / hēah-þrymness |
The Gloria I 54a | . || Þū ġe·cȳddest þæt / | þā | þū, mehtiġ God, || mann ġ |
The Lord's Prayer III 4a | ræftum fæst, / þīn nama nū | þā, | || nerġende Crīst, / on ūrum |
The Creed 2a | fæder || up on rodore, / þe | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċ |
The Creed 8a | ndas ġe·worhtest, / and þū% | þā% | meniġu% canst || mǣrra tung |
The Creed 25a | ed wæs || Crīst on eorðan. / | Þā | sē Pontisca || Pīlatus wēo |
The Creed 27a | m-warum || rīċes and dōma, / | þā | sē dēora frēa || dēaþ þ |
The Creed 32a | hofe, || sāwla meniġu, / hēt | þā | uplicne || ēðel sēċan. / Þ |
The Creed 36b | īne / rūnum ā·rētte || and | þā | his rīċe be·gann, / þone up |
The Creed 46a | God, || sē þe ealle hafaþ / | þā | þrīe naman || þinga ġe·r |
The Creed 56b | we, / flǣsċes on foldan || on | þā | forhtan tīd, / ðǣr% þū ē |
The Kentish Hymn 27a | e·bohtest || bearn Israela%, / | þā | þū ā·hōfe || þurh þæt |
The Kentish Hymn 30b | s / sitest siġe-hrēmiġ || on | þā | swīðran hand / þīnum god-f |
The Kentish Hymn 33b | leahtrum ā·līes || þīne | þā | lēofan ġe·sċæft, / and ūs |
Psalm 50 26a | weorc || sōna on·funde. / Him | þā | þingode || þēoda ealdor, / D |
Psalm 50 40a | pend, || gyltas ġe·clǣnsa, / | þā | þe iċ on ealdre || ǣfre ġ |
Psalm 50 65a | synnum || selfa ġe·ċierre, / | þā | þe% mīne ældran || ǣr ġe |
Psalm 50 81a | on wenne, || wealdend, simle / | þā | ġe·brocenan bān, || bilewi |
Psalm 50 82a | n bān, || bilewit dōminus%, / | þā | þe on hænðum ǣr || hwīle |
Psalm 50 122a | ne, || ðǣr þū wolde swā, / | þā | þū þæt ne lufodest, || l |
Psalm 50 129a | e·eadmeded || inġeþancum; / | þā | þū, æl-mæhtiġ, || ǣfre |
Psalm 50 141a | , || mehtiġ dōminus%, / þæt | þā | sorhfullan || sāwle wunde, / |
Psalm 50 142a | sorhfullan || sāwle wunde, / | þā | þe iċ on ælde || wēl% on |
Psalm 50 153a | að-mēde || inn-ġe·þance, / | þā | þe hē on ferhþe || ġe·fr |
A Prayer 14a | m ðǣre myrĝþe, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
A Prayer 19a | æs ġe·weorces, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
A Prayer 53a | niġ ne wāt || eorð-būende / | þā | dēopnesse || dryhtnes meahta |
A Prayer 55a | niġ ne wāt || engla hādes / | þā | hēanesse || heofona cininges |
The Seasons for Fasting 9a | odsċipe || lǣran sċolde%. / | Þā | sē lēoda fruma || lārum fy |
The Seasons for Fasting 10b | heofona hēah-cininges || and | þā | hǣleþ samod, / swā hīe on l |
The Seasons for Fasting 21a | arþ || earm and þrēaliċ%, / | þā | hīe be·sieredon || selfne d |
The Seasons for Fasting 43b | ġō / Moyses mǣlde || and we | þā | mearce sċolon / heoldan hyġe- |
The Seasons for Fasting 55a | ian || wuldres bryttan. / Ofer | þā | Easter-tīd || ōðer fæsten |
The Seasons for Fasting 75a | weorcum || wuldres cyninge / on | þā | īlcan tīd || eallum ġe·my |
The Seasons for Fasting 83a | nne || bōca ġe·rȳnum% / ymb | þā | niĝoþan tīd; || nan is on |
The Seasons for Fasting 96a | ġe·sette || self and dihte / | þā | þeġnunga, || þēod-lārēo |
The Seasons for Fasting 110a | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē | þā | dēoran ǣ || dryhtnes on·fe |
The Seasons for Fasting 117a | on || frēode ġe·winnan / and | þā | dēopan || dryhtnes ġe·rȳn |
The Seasons for Fasting 118a | opan || dryhtnes ġe·rȳnu, / | þā | þe lēoran% sċolon || lēod |
The Seasons for Fasting 137a | ġe·teald || eorð-būendum% / | þā | þe dryhtnes word || dǣdum l |
The Seasons for Fasting 138a | s word || dǣdum lǣraþ. / Wē | þā | and-lifene || ofstum þiċġe |
The Seasons for Fasting 163a | an || mannum ġe·līċne / and | þā | wēnan on·gann, || wammes ġ |
The Seasons for Fasting 176b | be we nū ġe·mearcod || hū | þā | mǣran ġō / fēowertiġ% daĝ |
The Seasons for Fasting 182a | daĝa || fæsten hīewe / oþ | þā | niĝoþan tīd || and hē nā |
The Seasons for Fasting 187b | ese / folce ġond foldan || and | þā | fyrna sċolon / þǣm sācerdan |
The Seasons for Fasting 189a | || seċġan ġe·hwelċe / and | þā | dimnissa% || dǣdum bētan / wo |
The Seasons for Fasting 193a | el || þēoda meniġum / þæt | þā | sācerdos || selfe% ne gyltan |
The Seasons for Fasting 198a | and þæs bōte ne dēþ, / ac | þā | ā-bylĝþe || ealdere wrōht |
The Seasons for Fasting 202a | ġe || duĝuþum healdan, / nū | þā, | folces mann, || firena ne% ġ |
The Seasons for Fasting 209a | ġ, || sorĝum hrēmiġ, / hū | þā | sācerdas || sace nīewiaþ, / |
The Seasons for Fasting 221b | æt hund and wulf || healdaþ | þā | īlcan / wīsan on weorolde || |
The Leiden Riddle 10a | ā·wǣfon || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu% gōd-webb || ġē |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 16a | þǣm hīe his sume þorfton, / | þā | þe Læden-sprǣċe || lǣste |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10b | ne, / siþþan hine ġierdon || | þā | þe Gode hīerdon / þurh hāl |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21a | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] | þā | gyltas || þe hē ġō% worht |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3a | , || þe þās bōc rǣde / and | þā | bredu be·fō, || fīra ealdo |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11a | hēngon, ġe·dydon him dǣda | þā | wierstan; || / hǣlon þæt h |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42a | re hand || heofona% rīċes%, / | þā | hwīle þe iċ on þis līfe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21b | ātor-lāðe, || sēo lǣsse | þā | māran, / sēo māre þā læss |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22a | ǣsse þā māran, / sēo māre | þā | læssan, || oþ·þæt him b |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 32a | can, || tō·slāt hē% man%; / | þā | ġe·nam Woden || [VIIII] wul |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33a | II] wuldor-tānas, / slōh þā | þā | nǣdran, || þæt hēo on% [V |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 37a | inule, || fela-mihtiĝu twā, / | þā | wyrte ġe·sċop || wītiġ d |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38b | hten, / hāliġ on heofonum, || | þā | hē hangode; / sette and sende |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 60a | a wāt || êa rinnende / ðǣr% | þā | niĝon nǣdran || nēan% be· |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3b | wǣran hīe, lā, hlūde, || | þā | hīe ofer þone hlǣw rīdan, |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4b | rīdan, / wǣran ān-mōde, || | þā | hīe ofer land rīdan. / Sċiel |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8a | under lēohtum sċylde, / ðǣr | þā | mihtĝan wīf || hira mæġen |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2a | d stæppe þonne þrīwa ofer | þā | byrġenne || / and cweðe þon |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1a | ælf-ādle, þonne bēoþ him | þā | hand- || / næġlas wanne and |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2a | hand- || / næġlas wanne and | þā | ēaĝan tēarġe and wile lō |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6a | | and wiþ ǣ·mynde / and wiþ | þā | miċelan || mannes tungan. / An |
The Battle of Finnsburh 2a | aþ?’ || / Hnæf% hleoðrode | þā, | || heaðu-ġung% cyning: / ‘N |
The Battle of Finnsburh 13a | orde, || wesaþ on mōde’. / | Þā | ā·rās maniġ gold-hladen |
The Battle of Finnsburh 14a | , || ġierde hine his swurde. / | Þā | tō dura ēodon || dryhtliċe |
The Battle of Finnsburh 18a | self || hwearf him on lāste. / | Þā | ġīet Gārulf || Gūðere st |
The Battle of Finnsburh 23b | , / dēor-mōd hæleþ, || hwā | þā | duru hēolde. / ‘Siġeferþ i |
The Battle of Finnsburh 28a | tō mē || sēċan wille.’ / | Þā | wæs on healle || wæl-slihta |
The Battle of Finnsburh 42b | dryht-ġe·sīða, || ac hīe | þā | duru hēoldon. / Þā ġe·wāt |
The Battle of Finnsburh 43a | | ac hīe þā duru hēoldon. / | Þā | ġe·wāt him wund hæleþ || |
The Battle of Finnsburh 46a | ēac wæs his helm þȳrel%. / | Þā | hine sōna fræġn || folces |
The Battle of Finnsburh 47a | fræġn || folces hierde, / hū | þā | wīġend hira || wunda ġe·n |
Waldere B 29a | hē ðǣr ġearu findeþ / ġif | þā | earnunga || ǣr ġe·þenċe |
The Battle of Maldon 2a | aldon / / brocen wurde. || / Hēt | þā | hyssa hwone || hors for·lǣt |
The Battle of Maldon 5a | dum || and tō% hyġe gōdum. / | Þā% | þæt Offan mǣġ || ǣrest o |
The Battle of Maldon 7a | e ġe·þolian, / hē lēt him | þā | of heandum || lēofne flēoĝ |
The Battle of Maldon 10b | ācian æt þām% wīġe%, || | þā | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac h |
The Battle of Maldon 12b | tō ġe·feohte, || on·gann | þā | forþ beran / gār tō gūðe. |
The Battle of Maldon 14a | || Hē hæfde gōd ġe·þanc / | þā | hwīle þe hē mid heandum || |
The Battle of Maldon 16a | ord; || bēot hē ġe·læste / | þā | hē æt-foran his frēan || f |
The Battle of Maldon 17a | is frēan || feohtan sċolde. / | Þā | ðǣr Byrht·nōþ on·gann | |
The Battle of Maldon 22a | lmum || and ne forhteden nā. / | Þā | hē hæfde þæt folc || fæ |
The Battle of Maldon 23a | re ġe·trymmed, / hē līehte | þā | mid lēodum || ðǣr him lēo |
The Battle of Maldon 25a | orð-weorod || holdost wisse. / | Þā | stōd on stæðe, || stīðl |
The Battle of Maldon 48a | enne ord || and ealde sweord, / | þā | here-ġeatwe || þe ēow æt |
The Battle of Maldon 62a | ǣr we% gafol sellen.’ / Hēt | þā | bord beran, || beornas gangan |
The Battle of Maldon 72b | . / Sē flōd ūt ġe·wāt; || | þā | flotan stōdon ġearwe, / wīċ |
The Battle of Maldon 74a | ela, || wīġes ġeorne. / Hēt | þā | hæleþa hleo || healdan þā |
The Battle of Maldon 74b | þā hæleþa hleo || healdan | þā | bryċġe / wiĝan wīġ-heardne |
The Battle of Maldon 78b | / þe ðǣr bealdlīcost || on | þā | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon |
The Battle of Maldon 81a | Maccus, || mōdġe twēġen, / | þā | noldon æt þām forda || fl |
The Battle of Maldon 82b | , / ac hīe fæstlīċe || wiþ | þā | fīend weredon, / þā hwīle |
The Battle of Maldon 83a | || wiþ þā fīend weredon, / | þā | hwīle þe hīe wǣpna || wea |
The Battle of Maldon 84a | e wǣpna || wealdan mōston. / | Þā | hīe þæt on·ġēaton || an |
The Battle of Maldon 86a | fundon, / on·gunnon lȳtigian | þā | || lāðe ġiestas, / bǣdon þ |
The Battle of Maldon 89a | ord faran, || fēðan lǣdan. / | Þā | sē eorl on·gann || for his |
The Battle of Maldon 91a | e þēode. / On·gann ċeallian | þā | || ofer ċeald wæter / Byrht· |
The Battle of Maldon 96a | e || wealdan mōte.’ / Wōdon | þā | wæl-wulfas || (for wætere n |
The Battle of Maldon 103b | ldan / fæste wiþ fēondum. || | Þā | wæs feohte% nēah, / tīr æt |
The Battle of Maldon 108a | n eorðan ċierm. / Hīe lēton | þā | of folmum || fēol-hearde spe |
The Battle of Maldon 121b | ġde, / þām būr-þeġne, || | þā | hē byre hæfde. / Swā stefnet |
The Battle of Maldon 130a | de || dōm ġe·feohtan. / Wōd | þā | wīġes heard, || wǣpen up |
The Battle of Maldon 134a | rum || yfeles hoĝode. / Sende | þā | sā sǣ-rinċ || sūðerne g |
The Battle of Maldon 136a | wiĝena hālford; / hē sċēaf | þā | mid þām sċielde, || þæt |
The Battle of Maldon 139b | / wlancne wīċing, || þe him | þā | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs |
The Battle of Maldon 143a | ċaðan || feorh ġe·rǣhte. / | Þā | hē ōðerne || ofostlīċe s |
The Battle of Maldon 145a | wæs on brēostum wund / þurh | þā | hrinġ-locan, || him æt heor |
The Battle of Maldon 147a | orl wæs þȳ blīðra, / hlōh | þā, | mōdiġ mann, || sæġde meto |
The Battle of Maldon 149a | m drihten for·ġeaf. / Forlēt | þā | drenga sum || daroþ of handa |
The Battle of Maldon 159a | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode | þā | ġe·sierwed || secg tō þā |
The Battle of Maldon 162a | s || and ġe·reġnod sweord. / | Þā | Byrht·nōþ bræġd || bill |
The Battle of Maldon 163b | ād and brūn-eċġ || and on | þā | byrnan slōh. / Tō raþe hine |
The Battle of Maldon 165a | ġe·lette || lid-manna sum, / | þā | hē þæs eorles || earm ā· |
The Battle of Maldon 166a | es || earm ā·mierde. / Fēoll | þā | tō foldan || fealu-hilte swe |
The Battle of Maldon 168b | e mēċe, / wǣpnes wealdan. || | Þā | ġīet þæt word ġe·cwæþ |
The Battle of Maldon 171a | gōde ġe·fēran; / ne meahte | þā | on fōtum lenġ || fæste ġe |
The Battle of Maldon 181a | ðan || hīenan ne mōton.’ / | Þā | hine hēowon || hǣðne sċea |
The Battle of Maldon 182a | hǣðne sċealcas / and bēġen | þā | beornas || þe him biġ stōd |
The Battle of Maldon 184a | ulf·mǣr || bēġen lāĝon, / | þā | on·efen hira frēan || feorh |
The Battle of Maldon 185a | orh ġe·sealdon. / Hīe buĝon | þā | fram beaduwe || þe ðǣr bē |
The Battle of Maldon 196a | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe | þā | ġe·earnunga || ealle ġe·m |
The Battle of Maldon 199b | de / on þām mæðel-stede, || | þā | hē ġe·mōt hæfde, / þæt |
The Battle of Maldon 202a | t þearfe% || þolian nolden. / | Þā | wearþ ā·feallen || þæs f |
The Battle of Maldon 205a | s || þæt hira hearra læġ. / | Þā | ðǣr wendon forþ || wlance |
The Battle of Maldon 207a | | efston ġeorne; / hīe woldon | þā | ealle || ōðer twēġa, / līf |
The Battle of Maldon 211a | || wordum mǣlde, / Ælf·wine | þā | cwæþ, || hē on ellen spræ |
The Battle of Maldon 212a | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% | þā | mǣla || þe we oft æt medu |
The Battle of Maldon 225a | mǣġ || and min hālford.’ / | Þā | hē forþ ēode, || fǣhþe |
The Battle of Maldon 228b | n mid his wǣpne. || On·gann | þā | winas manian, / frīend and ġe |
The Battle of Maldon 235b | bielde / wiĝan tō wīġe, || | þā | hwīle þe hē wǣpen mæġe / |
The Battle of Maldon 239b | nde þæs for·maniġ mann || | þā | hē on mēare rād, / on wlanca |
The Battle of Maldon 255a | am hē for·hoĝode. / Dunnere | þā | cwæþ, || daroþ ā·cweahte |
The Battle of Maldon 260a | || nē for fēore murnan.’ / | Þā | hīe forþ ēodon, || fēores |
The Battle of Maldon 261a | s hīe ne rōhton; / on·gunnon | þā | hīred-menn || heardlīċe fe |
The Battle of Maldon 272a | nde || hē sealde sume wunde, / | þā | hwīle þe hē wǣpna || weal |
The Battle of Maldon 273a | hē wǣpna || wealdan mōste. / | Þā | ġīet on orde stōd || Ēad |
The Battle of Maldon 276b | landes, / ofer bæc būĝan, || | þā | his betera leġ. / Hē bræc þ |
The Battle of Maldon 277b | þone bord-weall || and wiþ | þā | beornas feaht, / oþ·þæt hē |
The Battle of Maldon 285b | ne sang / gryre-lēoða sum. || | Þā | æt gūðe slōh / Offa þone s |
The Battle of Maldon 295a | īċe || þēodne ġe·hende. / | Þā | wearþ borda ġe·bræc. || B |
The Battle of Maldon 297b | fǣġes feorh-hūs. || Forþ% | þā% | ēode Wī·stān, / Þur·stān |
The Battle of Maldon 305a | wold || ealle hwīle, / bēġen | þā | ġe·brōðru, || beornas try |
The Battle of Maldon 322b | lēt, / wæl-spere windan || on | þā | wīċingas, / swā hē on þām |