A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Poem Word List

12 unique words in the poem.

Sort by
drihtne - 160 occurrences
Genesis A 26 on gielp micel / þæt hie wiþ drihtne || dælan meahton / wuldorfæst
Genesis A 81 | þrymmas weoxon / duguþa mid drihtne || dreamhæbbendra / wæron þa
Genesis A 105 da grund / stod deop and dim || drihtne fremde / idel and unnyt || on
Genesis B 255 || þæt him com from weroda drihtne / gelic wæs he þam leohtum st
Genesis B 257 n heofonum || and sceolde his drihtne þancian / þæs leanes þe he
Genesis B 261 am halgan stole / deore wæs he drihtne urum || ne mihte him bedyrned
Genesis B 340 eofne || and his hearran leof / drihtne dyre || oþ hie to dole wurdo
Genesis B 421 on þas deopan dalo || nu hie drihtne synt / wurþran micle || and mo
Genesis B 587 h holdne hyge || herran minum / drihtne selfum || ne eom ic deofle ge
Genesis B 742 / hnigan mid heafdum || halgum drihtne / þurh geongordom || ac unc ge
Genesis A 951 t mære lif / dugeþum deore || drihtne healdeþ / no hwæþre ælmihti
Genesis A 975 wat / dægrimes worn || hie þa drihtne lac / begen brohton || brego en
Genesis A 1247 leodfruman || on lufan swiþe / drihtne dyre || and domeadig / oþþæt
Genesis A 1818 ig / abraham gewat || on egypte / drihtne gecoren || drohtaþ secan / fle
Genesis A 2174 ham þa || andswarode / dædrof drihtne sinum || frægn hine dægrime
Genesis A 2421 wif somed / duguþum wlance || drihtne guldon / god mid gnyrne || oþ
Daniel 37 tode dyrust / dugoþa dyrust || drihtne leofost / herepaþ tæhte || to
Daniel 150 wom / daniel to dome || se wæs drihtne gecoren / snotor and soþfæst
Daniel 220 ste / and ne awacodon || wereda drihtne / ne þan mæ gehwurfe || in h
Daniel 455 uþe gecyþed || siþþan hie drihtne gehyrdon / wæron hyra rædas r
Daniel 593 o þæs fela daniel || to his drihtne gespræc / soþra worda || þur
Daniel 735 ga cyn / oþþæt daniel com || drihtne gecoren / snotor and soþfæst
A.1.4 44 ah-selda wynn. / Hwæt, we for drihtne ġō || drēamas hæfdon, / san
A.1.4 82 n heofonum || hāliġ enġel, / drihtne dēore; || hæfde mē drēam
Christ and Satan 155 u ymb leofne || lofsonga word / drihtne sædon || nu ic eom dædum fa
Christ and Satan 313 || / agan dreama dream || mid drihtne gode / a to worulde || a buton
Christ and Satan 392 || nu þes egsa com / dyne for drihtne || sceal þes dreorga heap / un
Christ and Satan 511 com || ece dreamas / to haligum drihtne # || / swa wuldres weard || wo
A.1.4 511 | ēċe drēamas / tō hālĝum drihtne’. / 'Swā% wuldres weard || wordu
Christ and Satan 550 olon || mæla gehwylce / secgan drihtne þanc || dædum and weorcum /
Christ and Satan 589 we moton seolfe || sittan mid drihtne / uppe mid englum || habban þ
A.2.1 959 n, || þæt þū gode swīce, / drihtne þīnum. || Wes ā dōmes ġe
A.2.1 1006 nder heolstor-locan, / seċġan drihtne lof, || dōm-weorðinga / engla
A.2.1 1151 || Gode ealles þanc, / dryhtna drihtne, || þæs þe hē dōm ġiefe
A.2.1 1641 framlīċe || fulwihtes bæþ / drihtne tō willan || and dēoful-ġi
A.2.2 5 ǣron%, / dǣdum dōmfæste, || drihtne ġe·corene, / lēofe on līfe.
A.2.3 78 tan þū hīe ġe·dǣlde || drihtne selfum), / ðǣr þū wurde æt
A.2.3 96 ðǣr / on þǣm dōm-dæġe || drihtne seċġan? / Þonne ne biþ nan
A.2.6 193 ēold / on his daĝena tīd, || drihtne tō willan. / Þā wæs on sǣl
A.2.6 292 ðe wǣron || wuldor-cyninge, / drihtne dīere || and dǣd-hwate. / Hw
A.2.6 701 ce. || Gode þancode, / siĝora drihtne, || þæs þe hēo sōþ ġe·
Christ B 601 þætte wer-þēode / seċġen drihtne þanc || duĝuþa ġe·hwelcr
Christ C 930 ēop ġe·sċeaft || and fore drihtne færeþ / wielm-fȳra mǣst ||
Christ C 1049 ǣda dierne, || ac ðǣr biþ drihtne cūþ / on þām miċelan dæġ
Christ C 1108 and þā openan dolh / on hira drihtne ġe·sēoþ || drēoriġ-ferh
Christ C 1644 de, / drēamum ġe·dīerde, || drihtne ġe·līefde. / Āwa tō ealdre
A.3.17 83 þon is eallinga || / dryhtna drihtne% || and ā dēoflum wiþ·sace
A.3.18 14 friðes earnian, / duĝuþe tō drihtne, || þenden ūs dæġ sċīene
A.3.19 73 tan þū hīe ġe·dǣlde || drihtne selfum), / ðǣr þū wurde æt
A.3.19 89 þū ðǣr / on dōm-dæġe || drihtne seċġan? / Þonne ne biþ nǣn
Guthlac A 69 u || þe ġond middan-ġeard / drihtne þēowiaþ || and þæs dēor
Guthlac A 80 ā þe lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtne þēowiaþ. || Hē hira dǣde
Guthlac A 183 āces% / dēor-wierðne dæl || drihtne cennaþ. / Hē him siġe sealde
Guthlac A 215 . / Stōd sēo dīegle stōw || drihtne on ġe·myndum / īdel and ǣ-m
Guthlac A 341 r·sæt / þæs þe hē for his drihtne || drēoĝan sċolde, / þæt h
Guthlac A 464 orðmyndu / on dolum drēame || drihtne ġieldaþ. / Fela ġē fore man
Guthlac A 527 tra / dǣde dēmen, || seċġen drihtne lof / ealra þāra bȳsena ||
Guthlac A 614 sum, || þæt ġē lof mōten / drihtne seċġan, || ac ġē dēaðe
Guthlac A 631 · wiþ-hoĝodon% || hālĝum drihtne. / Ne mōston ġē ā wunian ||
Guthlac A 721 his weorc || on ġe·witnesse / drihtne lǣdon. || Hē his dǣde cann
Guthlac A 740 nnes / drēamum ġe·dǣlde, || drihtne þēowde, / ġe·nam him tō wi
Guthlac B 841 dan fēore || wunian mōston / drihtne on ġe·sihþe, || būtan dē
Guthlac B 1112 ·sæġde / dēop-hyċġende || drihtne tō willan / gǣst-ġe·rȳnum
A.3.20 37 le wæs || Hedeninga sċōp, / drihtne dīere. || Mē wæs Dēor nam
A.3.24 96 hwelċ%, / dēop-hyġdiġra, || drihtne hīereþ, / þāra þe wile heo
A.3.25 18 ge || wācor hīerde, / rīċum drihtne, || þonne min rǣd wǣre. / For
A.3.27 4 ðmynda mǣst, / and for ūssum drihtne || dōma sēlost. / Efene swā
A.3.34.71 9 rsted. || Mē []i[] / []go[] || drihtne min[] / []wlite bēte. ||
A.3.4 658 drēama drēam, || ðǣr hīe drihtne tō ġiefe / worda and weorca |
A.3.5 221 uþe mid dēoflum. || Iċ tō drihtne min / mōd staðolie, || sē of
A.3.5 249 wierðeste || wuldor-cyninge, / drihtne ūssum? || þe þēs dēma ha
A.3.5 594 sæġde ealles þanc / dryhtna drihtne. || Þā sē dēma wearþ / hrē
Beowulf 1398 ela || gode ðancode / mihtigan drihtne || ðæs se man gespræc / ða
A.4.1 1692 æt wæs fremde þēod / ēċan drihtne; || him þæs ende-lēan / þurh
A.4.1 1779 æs sīe metode þanc, / ēċan drihtne, || þæs þe iċ on ealdre ġ
A.4.1 2330 de / ofer ealde riht, || ēċan drihtne, / bitere ġe·bulĝe. || Brēos
A.4.1 2483 | Hæþ-cynne wearþ, / Ġēata drihtne, || gūþ on·sǣġe. / Þā iċ
A.4.1 2753 / aefter word-cwidum || wundum drihtne / hīeran heaðu-sēocum, || hr
A.4.1 2796 ge, || wordum seċġe, / ēċum drihtne, || þe iċ hēr on starie, / þ
A.4.2 342 Iudith sæġde / wuldor weoroda drihtne, || þe hire weorð-mynde ġea
Judith 346 yrnde || ðæs sy ðam leofan drihtne / wuldor to widan aldre || ðe
The Paris Psalter 101:20 2 / and ricu eac || þæt hraþe drihtne / ful holdlice || hyran syþþa
The Paris Psalter 103:29 1 / / # / wuldor si wide || weruda drihtne / and on worulda woruld || wuni
The Paris Psalter 103:31 1 # / ic on minum life || lustum drihtne / singe soþlice || and secge e
The Paris Psalter 104:1 1 alter: Psalm 104 / / # / andetaþ drihtne || and his ecne naman / cegaþ
The Paris Psalter 105:1 1 lm 105 / / # / ic andette || ecum drihtne / georne þam gleawan || forþa
The Paris Psalter 106:5 1 ǣre costunge || clipodon tō drihtne%, / and hē hīe of þǣm earfoþ
The Paris Psalter 106:12 1 i on costunge || cleopedan to drihtne / and he hi of þam earfoþum |
The Paris Psalter 106:18 1 i on costunge || cleopedan to drihtne / and he hi of þam earfoþum |
The Paris Psalter 106:20 1 orþon hi nu andettan || ecum drihtne / þæt he milde wearþ || mann
The Paris Psalter 106:27 1 i on costunge || cleopedan to drihtne / and he hi of earfeþum || eal
The Paris Psalter 106:30 1 ysde / / # / hi andettan || ealle drihtne / hu he milde wearþ || manna c
The Paris Psalter 107:1 3 cweme / sealmas singe || soþum drihtne / / # / aris nu wuldur min || þ
The Paris Psalter 108:15 1 ane fremede / / # / wesan hi wiþ drihtne || dædum swylce / and hine adi
The Paris Psalter 111:7 1 his heorte gearo || hyhte to drihtne / getrymed and getyhted || þæ
The Paris Psalter 114:8 5 ærslide / ic gelicie || leofum drihtne / on lifigendra || lande nu-þa
The Paris Psalter 115:3 1 æġ iċ tō gode || ġieldan drihtne / for eallum þǣm gōdum || þ
The Paris Psalter 115:5 1 rht is and fǣġer || bēacen drihtne / on his ġe·sihþe || swylt h
The Paris Psalter 115:8 1 Iċ min ġe·hāt || hālĝum drihtne / on his ġe·tȳnum || tīdum
The Paris Psalter 117:1 1 117 / / # / Iċ andette || ēċum drihtne / þǣm gōdan gode; || iċ hin
The Paris Psalter 117:5 1 on costunge || ċīeġde tō drihtne, / and hē mē ġe·hīerde || o
The Paris Psalter 117:14 1 strengþu strang || stīþ on drihtne / and hereness hēah || and hē
The Paris Psalter 117:28 1 # / Ēac iċ andette || ēċum drihtne, / for·þon hē is sē gōda go
The Paris Psalter 118:145 2 ygde / heortan minre || hige to drihtne / ceare cleopian || he me cynli
The Paris Psalter 118:145 3 e / heortan mīnre || hyġe tō drihtne / ċeare clipian; || hē mē cy
The Paris Psalter 119:1 1 alter: Psalm 119 / / # / ic me to drihtne || deorum cleopode / þonne me
The Paris Psalter 120:2 1 min fultum eac || fæger æt drihtne / se þe heofon worhte || hrusa
The Paris Psalter 121:9 2 | georne þingie / and to minum drihtne || deorum sece / þæt ic god
The Paris Psalter 129:7 1 is mildheortnesse || miht on drihtne / and he alyseþ || lustum eall
The Paris Psalter 131:5 2 æt ic gemete || mære stowe / drihtne gecorene || dyre selegesceot /
The Paris Psalter 135:1 1 lm 135 / / # / ic andette || ecum drihtne / forþon he god is || and ic f
The Paris Psalter 136:4 1 ū maĝon we singan || sangas drihtne / on ðǣre foldan || þe ūs f
The Paris Psalter 136:5 3 / hu magon we singan || sangas drihtne / on þære foldan || þe us fr
The Paris Psalter 137:5 4 word / þa on sangum || singan drihtne / / # / forþon þin wuldur is ||
The Paris Psalter 139:6 1 ær ic siþade / / # / ic þa to drihtne cwæþ || þu me eart dyre go
The Paris Psalter 146:7 1 le gehnegeþ / / # / onginnaþ ge drihtne || geare andettan / singaþ god
The Paris Psalter 146:12 1 / / # / ac wel licaþ || wuldres drihtne / þa þe hine him ondrædaþ |
The Paris Psalter 149:1 1 / singaþ samheorte || sangas drihtne / and him neowne sang || nu-þa
The Paris Psalter 149:4 1 on on his folce is || fægere drihtne / wel licendlic || and he wynli
The Paris Psalter 54:15 1 / / # / ic soþlice || to sylfum drihtne / cleopode on corþre || and me
The Paris Psalter 58:3 5 an / ne ic firene eac || fremde drihtne / / # / gif ic on unriht bearn ||
The Paris Psalter 61:8 1 ge him halig folc || hælu to drihtne / doþ eowre heortan hige || ha
The Paris Psalter 62:10 1 s dælas / / # / cynincg sceal on drihtne || clæne blisse / hluttre habb
The Paris Psalter 72:23 1 # / min is ætfele || mihtigum drihtne / good is swylce || þæt ic on
The Paris Psalter 73:16 3 þe / fynd ætwitaþ || fæcne drihtne / unwis folc ne wat || þinne w
The Paris Psalter 75:8 1 tte and gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne || and him hraþe gyldaþ / eow
The Paris Psalter 76:1 1 d stefne ongann || styrman to drihtne / and he me gehyrde || and behe
The Paris Psalter 77:5 1 / sægdon lof symble || leofum drihtne / and his þa myclan miht || m
The Paris Psalter 90:2 1 aþ || awa to feore / / # / ic to drihtne cwæþ || þu me dyre eart / f
The Paris Psalter 91:1 1 Psalm 91 / / # / god is þæt man drihtne || geara andette / and neodlice
The Paris Psalter 93:19 3 / is me fultum his || fæst on drihtne / / # / þonne him gyldeþ || god
The Paris Psalter 95:1 1 lter: Psalm 95 / / # / singaþ nu drihtne || sangas neowe / singe þeos e
The Paris Psalter 95:1 2 ge þeos eorþe eall || eceum drihtne / / # / secgeaþ his wuldor || ge
The Paris Psalter 95:2 1 ċum drihtne. / / # / Singaþ nū drihtne || and his sōðne naman / beal
The Paris Psalter 95:3 1 fægere wundor / / # / singaþ nu drihtne || and his soþne naman / beald
The Paris Psalter 95:7 1 uldres þines / / # / bringaþ nu drihtne || bu ætsomne / wlite and are
The Paris Psalter 99:1 1 u ge mycle gefean || mihtigum drihtne / eall þeos eorþe || elne hyr
The Metres of Boethius: Metre 1 64 fordum / degelice || and hi for drihtne bæd / ealdum treowum || þæt
The Metres of Boethius: Metre 1 83 þæm clammum || cleopode to drihtne / geomran stemne || gyddode þu
Metrical Psalm 91:1 1 Psalm 91:1 / / God% is ðet mæn drihtne || and geæræ ændette / and n
Metrical Psalm 93:19 3 d / is me fultum his || fest on drihtne.
Metrical Psalm 95:1 1 trical Psalm 95:1 / / Singað nu drihtne || sangæs niowe singe / ðeos
Metrical Psalm 95:1 2 e / ðeos eorðe eæll || eceum drihtne.
Metrical Psalm 95:2 1 rical Psalm 95:2 / / Singæð nu drihtne || and his soðne næmæn
The Rune Poem 3 un hyt dælan / gif he wile for drihtne || domes hleotan / ur byþ anmo
A.6.13 130 / ‘Ac hwā dēmeþ þonne || drihtne Crīste / on dōmes dæġe, ||
A.6.13 132 ftum?’ / ‘Hwā dearr þonne drihtne dēman, || þe ūs of dūste
A.6.13 247 þæs ofer-mōdan; / Ōðer his drihtne hīerde, || ōðer him on·ga
The Menologium 192 on and iudas || symble wæron / drihtne dyre || forþon hi dom hlutan
The Judgment Day II 37 ð / and geopeniað man || ecum drihtne / ne ðær owiht || inne ne bel
A.6.17 59 dum || eall ġe·sīemed; / hē drihtne swā þēah, || dēaðe ġe·
The Judgment Day II 85 n her wepe / and dædbote do || drihtne to willan / glæd bið se godes
The Judgment Day II 122 || / dom be his dædum || æt drihtne sylfum / ic bidde man ðæt ðu
A Summons to Prayer 26 e || [thronum regentem] / æcum drihtne || [alta polorum] / ðæt he ð
A.6.26 27 or, / Dāuid ġeorne || and tō drihtne ġe·bæd, / and his synna hord
A.6.26 30 || Gode andhētte, / weoroda || drihtne || and þus wordum spæc: / ‘
A.6.26 121 sse || sōna brōhte, / weoroda drihtne, || ðǣr þū wolde swā, / þ
A.6.26 124 an% mōste / dēadra neata, || drihtne tō willan. / Ac þe miċele m
A.6.26 147 || þēode ealdor, / Dāuid tō drihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / þæt
A Prayer 17 an her / dæiges and nyhtes || drihtne hyræð / and a hys willan wyrc
eceum - 6 occurrences
The Paris Psalter 111:6 1 || eadig standeþ / / # / byþ on eceum gemynde || æghwylc þæra / þ
The Paris Psalter 117:28 1 o hælu / / # / eac ic andette || eceum dryhtne / forþon he ys se goda
The Paris Psalter 64:9 3 deþ / eorþan þu gefyllest || eceum wæstmum / þæt heo welig weor
The Paris Psalter 75:4 2 | wundrum onlyhtest / fram þam eceum hider || æþelum beorgum / eal
The Paris Psalter 95:1 2 we / singe þeos eorþe eall || eceum drihtne / / # / secgeaþ his wuld
Metrical Psalm 95:1 2 e singe / ðeos eorðe eæll || eceum drihtne.
eorðe - 53 occurrences
Genesis A 99 ċum meahtum, / wolde þæt him eorðe || and up·rodor / and sīd wæ
Genesis B 603 ūhte% hwītre || heofon and eorðe, / and eall þēos weorold wliti
Genesis A 1015 e. || Ne seleþ þē wæstmas eorðe / wlitiġe tō weorold-nytte, |
Genesis A 1144 āt, / Ēnos ierfe, || siþþan eorðe swealh / sǣd-berendes || Sēth
Genesis A 1517 || on ġe·weald ġe·seald, / eorðe æl-grēne || and ēacen feoh
Genesis A 1787 ihten cwæþ: / ‘Þis is sēo eorðe || þe iċ æl-grēne / tūdre
A.1.2 427 hwielfan mæġ || heofon and eorðe / his wuldres word, || wīdra%
A.2.1 1438 itie ġe·sċeaft, / heofon and eorðe, || hrēosaþ tō·gædere, / ǣ
A.2.6 314 þæs wuldres full / heofon and eorðe || and eall hēah-mæġen, / t
Christ C 1143 | monge æfter foldan / ond seo eorðe eac || egsan myrde / beofode on
Christ C 1155 || ðeodwundor micel / ðætte eorðe ageaf || ða hyre on lægun / e
Maxims I 72 al freosan || fyr wudu meltan / eorðe growan || is brycgian / wæter
Maxims I 193 ne || siððan furðum swealg / eorðe abeles blode || næs ðæt an
The Order of the World 89 ðam sy ahefed || heofon ond eorðe / beoð ðonne eadge || ða ð
The Riming Poem 23 d || stepegongum weold / swylce eorðe ol || ahte ic ealdorstol / gald
Guthlac A 373 he gedreosan sceal / swa ðeos eorðe eall || ðe ic her on stonde /
Riddles 53 3 u weaxende || wæter hine ond eorðe / feddan fægre || oððæt he
The Paris Psalter 103:23 3 || selfa worhtest; / is þēos eorðe ēac || eall ġe·fylled / þī
The Paris Psalter 105:15 1 ēac þone hālĝan. / / # / Þā eorðe tō·gān || and eall for·sw
The Paris Psalter 105:28 1 n || Chananea god. / / # / Þonan eorðe wearþ || eall mid blōde / mā
The Paris Psalter 113:7 2 ene || ēċan dryhtnes / þēos eorðe sċeall || eall ā·bifian / an
The Paris Psalter 118:64 2 healdaþ ġeorne. / / # / Þēos eorðe is || eall ġe·fylled / þīnr
The Paris Psalter 140:9 1 mihton. / / # / Swā unefne is || eorðe þicce, / sindon þās mōras |
The Paris Psalter 146:8 3 || recene sendeþ / þe þēos eorðe fram || aefter grōweþ. / / # /
The Paris Psalter 57:6 2 cost, / þonne hit iernende || eorðe for·swelġeþ; / swā his boĝ
The Paris Psalter 66:6 1 | ealle þēoda. / / # / Ġē him eorðe sileþ || æðele wæstme; / ġ
The Paris Psalter 67:8 3 tenna || wīde feraþ, / þonan eorðe biþ || eall on·hrered. / / # /
The Paris Psalter 68:35 1 e% hine swelċe || heofon and eorðe, / sīde sǣ-flōdas || and þā
The Paris Psalter 71:20 1 tō weorolde. / / # / And þēos eorðe sīe || eall ġe·fylled, / þu
The Paris Psalter 74:3 1 ac sōþ || simle dēme. / / # / Eorðe is ġe·molten || and hire ea
The Paris Psalter 79:9 3 n || wrǣstne settest, / þanan eorðe wearþ || eall ġe·fylled. / /
The Paris Psalter 84:11 2 fæġere drihten, / þonne ūs eorðe sileþ || æðele wæstmas. / /
The Paris Psalter 95:1 2 | sangas nīewe; / singe þēos eorðe eall || ēċum drihtne. / / # / S
The Paris Psalter 95:9 1 / For his ansīene sċeall || eorðe bifian; / seċġaþ nū on cynn
The Paris Psalter 96:1 2 d rihte || rīċe drihten; / is eorðe nū || ēac on blisse, / and þ
The Paris Psalter 99:1 2 mihtĝum drihtne / eall þēos eorðe || elne hīere, / and blisse go
A.5.6.10 8 aðe þenċan || þæt þēos eorðe sīe / eall for þæt ōðer ||
A.5.6.11 85 tweox him, / oþ·þæt þēos eorðe || eall for·weorðeþ, / and
A.5.6.20 75 winnaþ hwæðere. / Wæter and eorðe || wæstmas brengaþ; / þā si
A.5.6.20 78 || Wangas ymbe­·liċġaþ%, / eorðe æl-grēno, || ēac hwæðere
A.5.6.20 95 ġe·standan, || ac hit sēo eorðe hielt / and swelġeþ ēac || b
A.5.6.20 100 grōweþ / ieldum tō āre. || Eorðe sēo ċealde / brenġþ wæstma
A.5.6.20 118 wihte þe lǣsse / þæt þēos eorðe mæġ || and ēĝor-strēam, /
A.5.6.20 133 ēċa || and sē æl-mihtĝa. / Eorðe is hefiġre || ōðrum ġe·s
A.5.6.20 147 le || samod eardien, / swā nū eorðe and wæter || earfoþ-tǣcne /
A.5.6.29 53 l, || þēah hit hwīlan% ǣr / eorðe sēo ċealde || on·innan hir
A.5.6.29 56 | cymeþ ġēara ġe·hwæt%, / eorðe brinġeþ || ǣġhwelċ tūdo
A.5.6.29 64 || weder unhīere. / For·þǣm eorðe on­·fēhð || eallum sǣdum
A.5.6.8 33 e·feoht sprecan. / Næs þēos eorðe be·smiten || āwēr þā ġ
Metrical Psalm 95:1 2 || sangæs niowe singe / ðeos eorðe eæll || eceum drihtne.
The Judgment Day II 99 me || cyðað on eorðan / eall eorðe bifað || eac swa ða duna / dr
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 der fot || funde ic hit / hwæt eorðe mæg || wið ealra wihta gehw
A.6.43.8 4 ōt, || funde iċ hit. / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ ealra wihta ġe
eæll - 2 occurrences
Metrical Psalm 93:5 2 e gehindæn / and yrfæ ðin || eæll forcomæn.
Metrical Psalm 95:1 2 gæs niowe singe / ðeos eorðe eæll || eceum drihtne.
niowe - 1 occurrences
Metrical Psalm 95:1 1 Singað nu drihtne || sangæs niowe singe / ðeos eorðe eæll || e
nu - 673 occurrences
Genesis A 6 fruma æfre / or geworden || ne nu ende cymþ / ecean drihtnes ||
Genesis A 159 d wesan || wæter gemæne / þa nu under roderum || heora ryne h
Genesis A 196 || he þa worde cwæþ / temaþ nu and wexaþ || tudre fyllaþ / e
Genesis A 233 / swilce is seo feorþe || þa nu geond folc monig / weras eufrat
Genesis B 389 handa geweald / ac þoliaþ we nu þrea on helle || þæt syndo
Genesis B 395 s leohtes bescyrede / he hæfþ nu gemearcod anne middangeard ||
Genesis B 401 ihte aþencan / ne gelyfe ic me nu þæs leohtes furþor || þæ
Genesis B 403 nwæcen || uton oþwendan hit nu monna bearnum / þæt heofonric
Genesis B 404 onna bearnum / þæt heofonrice nu we hit habban ne moton || ged
Genesis B 408 m fæstum clomme || onginnaþ nu ymb þa fyrde þencean / gif ic
Genesis B 421 hider / on þas deopan dalo || nu hie drihtne synt / wurþran mic
Genesis B 498 r / feorran gefered || ne þæt nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hi
Genesis B 504 þearf / ne wurde on worulde || nu þu willan hæfst / hyldo gewor
Genesis B 516 ran sent / to þinre spræce || nu he þe mid spellum het / listas
Genesis B 556 der / on þysne siþ sendeþ || nu sceal he sylf faran / to incre
Genesis B 611 he hie freme lærde / þu meaht nu þe self geseon || swa ic hit
Genesis B 614 ruwodest / læstes mine lare || nu scineþ þe leoht fore / glædl
Genesis B 616 de brohte / hwit of heofonum || nu þu his hrinan meaht / sæge ad
Genesis B 678 þþan ic þæs ofætes onbat / nu hæbbe ic his her on handa ||
Genesis B 726 begra þanc / hearran sinum || nu hæbbe ic þine hyldo me / wito
Genesis B 730 is unhyldo / waldendes witod || nu hie wordcwyde his / lare forlet
Genesis B 736 n heofon || þeah wit hearmas nu / þreaweorc þoliaþ || and þ
Genesis B 756 her morþres þoliaþ / hit is nu adame || eall forgolden / mid h
Genesis B 760 s þæt wit lange þoledon || nu wille ic eft þam lige near / s
Genesis B 793 n helle / grædige and gifre || nu þu hie grimman meaht / heonane
Genesis B 799 forbræcon / heofoncyninges || nu wit hreowige magon / sorgian fo
Genesis B 802 an sceolden / hearma mæstne || nu slit me hunger and þurst / bit
Genesis B 805 || on ealle tid / hu sculon wit nu libban || oþþe on þys land
Genesis B 815 | to hwon sculon wit weorþan nu / nu me mæg hreowan || þæt i
Genesis B 816 o hwon sculon wit weorþan nu / nu me mæg hreowan || þæt ic b
Genesis B 818 rhte to me / of liþum minum || nu þu me forlæred hæfst / on mi
Genesis B 819 n mines herran hete || swa me nu hreowan mæg / æfre to aldre |
Genesis B 836 e niod / æniges þegnscipes || nu ic mines þeodnes hafa / hyldo
Genesis A 870 / frecne on ferhþe || ne dear nu forþ gan / for þe andweardne
Genesis A 885 e ic þe on teonan geþah || nu ic þæs tacen wege / sweotol o
Genesis A 916 ndeþ / woruld under wolcnum || nu þu wast and canst / laþ leods
Genesis A 939 n þu sweltan scealt / hwæt we nu gehyraþ || hwær us hearmsta
Genesis A 1038 || deaþes brogan / feorhcwealm nu giet || þeah þu from scyle /
Genesis A 1257 t cynn hafaþ / sare abolgen || nu me sethes bearn / torn niwiaþ
Genesis A 1345 erum || ryman wille / gewit þu nu mid hiwum || on þæt hof gan
Genesis A 1349 id eaforum || ic on andwlitan / nu ofor seofon niht || sigan læ
Genesis A 1512 s aldor || word to noe / tymaþ nu and tiedraþ || tires brucaþ
Genesis A 1647 eorle woc / unrim þeoda || þa nu æþelingas / ealle eorþbuend
Genesis A 1717 oruldrice || forþon hie wide nu / dugeþum demaþ || drihtfolca
Genesis A 1746 hame || ece drihten / gewit þu nu feran || and þine fare læda
Genesis A 1906 e eall tela / lufu langsumu || nu þu loth geþenc / þæt unc mo
Genesis A 1919 wyrft don / cyrran mid ceape || nu ic þe cyst abead / him þa lot
Genesis A 2155 er frofre || gewit þu ferian nu / ham hyrsted gold || and heals
Genesis A 2176 aldend / freomanna to frofre || nu ic þus feasceaft eom / ne þea
Genesis A 2192 e gerim / rodores tungel || þa nu rume heora / wuldorfæstne wlit
Genesis A 2204 e to gewealde || ic þe wære nu / mago ebrea || mine selle / þæ
Genesis A 2224 derum under / eaforum þinum || nu ic eom orwena / þæt unc se e
Genesis A 2276 of wicum / tregan and teonan || nu sceal tearighleor / on westenne
Genesis A 2286 ruld bringan || ic þe wordum nu / minum secge || þæt se magor
Genesis A 2359 smael || estum wille / bletsian nu || swa þu bena eart / þinum f
Genesis A 2412 a hefige || ic wille fandigan nu / mago ebrea || hwæt þa men d
Genesis A 2528 don / þu scealt þære bene || nu þu ymb þa burh sprycest / ti
Genesis A 2571 dres þegna / hyran ne wolde || nu sceal heard and steap / on þam
Genesis A 2689 d to lissum || þu us leanast nu / unfreondlice || fremena þanc
Genesis A 2816 burhsittendum || ic þe bidde nu / wine ebrea || wordum minum / þ
Genesis A 2825 d lissa || wes þissum leodum nu / and mægburge || minre arfæs
Exodus 278 he to leodum spræc / hwæt ge nu eagum to || on lociaþ / folca
Exodus 295 of feonda || fæþme weorþen / nu se agend || up arærde / reade
Exodus 421 d sweorde || soþ is gecyþed / nu þin cunnode || cyning alwiht
Exodus 531 es miltsa || he us ma onlyhþ / nu us boceras || beteran secgaþ
Exodus 539 scræf || yfela gehwylces / swa nu regnþeofas || rice dælaþ / y
Exodus 558 and beagas || brade rice / wile nu gelæstan || þæt he lange g
Daniel 141 ic furþor || findan sceolde / nu ge mætinge || mine ne cunnon
Daniel 291 ora waldend / geoca user georne nu || gasta scyppend / and þurh h
Daniel 293 h hyldo help || halig drihten / nu we þec for þreaum || and fo
Daniel 306 n hæft heorugrimra || and we nu hæþenra / þeowned þoliaþ |
Daniel 325 a worn || wurþan sceolde / fyl nu frumspræce || þeah heora fe
Daniel 414 | in byrnende / fyres leoman || nu ic þær feower men / geseo to
Daniel 472 um || gecyþed wæs / onhicgaþ nu || halige mihte / wise wundor g
Daniel 763 eorþan rices / and þu lignest nu || þæt sie lifgende / se ofer
Christ and Satan 40 on welme / attre onæled || nis nu ende feor / þæt we sceolun æ
Christ and Satan 46 swegle || selrum tidum / þær nu ymb þone æcan || æþele st
Christ and Satan 57 e halig god / scypend seolfa || nu earttu sceaþana sum / in fyrlo
Christ and Satan 64 e / meotod moncynnes || hafustu nu mare susel / swa firenfulle ||
Christ and Satan 91 sas || in þone neowlan grund / nu ic eow hebbe to hæftum || ha
Christ and Satan 109 deman wille / fagum on flora || nu ic feran com / deofla menego ||
Christ and Satan 140 fre ma || eagum starian / is me nu wyrsa || þæt ic wuldres leo
Christ and Satan 155 fsonga word / drihtne sædon || nu ic eom dædum fah / gewundod mi
Christ and Satan 156 / gewundod mid wommum || sceal nu þysne wites clom / beoran beor
Christ and Satan 176 nne ic to hihte || agan moste / nu ic eom asceaden || fram þær
Christ and Satan 187 elde / weoroda waldend || sceal nu wreclastas / settan sorhgcearig
Christ and Satan 228 don eft hraþe || oþre worde / nu is gesene || þæt we syngodo
Christ and Satan 229 odon / uppe on earde || sceolon nu æfre þæs / dreogan domlease
Christ and Satan 261 / meotod mihtum swiþ || sceal nu þeos menego her / licgan on le
Christ and Satan 385 mændon / þis is stronglic || nu þes storm becom / þegen mid
Christ and Satan 390 id englum || uppe wæron / wile nu ure witu || þurh his wuldres
Christ and Satan 391 dres cræft / eall toweorpan || nu þes egsa com / dyne for drihtn
Christ and Satan 393 eal þes dreorga heap / ungeara nu || atol þrowian / hit is se se
Christ and Satan 411 unc se atola || se þe æfre nu / beorneþ on bendum || þæt w
Christ and Satan 420 enda feolo || þearle onæled / nu ic þe halsige || heofenrices
Christ and Satan 425 hælendes / ham to helle || is nu hæftum strong / witum werig ||
Christ and Satan 439 iddangeard || mannum to helpe / nu is gesene || þæt þu eart s
Christ and Satan 445 genip || nearwe gebeged / þær nu satanus || swearte þingaþ / e
Christ and Satan 579 glæca || innon helle / siteþ nu on þa swiþran hond || sunu
Christ and Satan 591 t ilce leoht / þær his hired nu || halig eardaþ / wunaþ in wy
Christ and Satan 597 en || æfre gestreonan / hafaþ nu geþingod to us || þeoden m
Christ and Satan 626 ofer ealle gecwæþ / astigaþ nu awyrgde || in þæt witehus / o
Christ and Satan 627 æt witehus / ofostum miclum || nu ic eow ne con / sona æfter þ
Christ and Satan 4 dune || drihten hælend / loca nu ful wide || ofer londbuende / i
Christ and Satan 50 and cweþan # || / la þus beo nu on yfele || noldæs ær teala
Andreas 66 illan þines / georn on mode || nu þurh geohþa sceal / dæde fre
Andreas 185 m burgwarum || bendum fæstne / nu biþ fore þreo niht || þæt
Andreas 283 orh gelædaþ / ond þu wilnast nu || ofer widne mere / þæt þu
Andreas 317 d onleac / ne gedafenaþ þe || nu þe dryhten geaf / welan ond wi
Andreas 332 rund || gasta streonan / faraþ nu geond ealle || eorþan sceata
Andreas 340 rne agenne dom || est ahwette / nu þu seolfa miht || siþ usern
Andreas 391 ndstream || freode gecyþdest / nu synt geþreade || þegnas min
Andreas 397 þ || hæleþa scyppend / læt nu geferian || flotan userne / lid
Andreas 422 e / mæcgas on mode || mycel is nu gena / lad ofer lagustream || l
Andreas 475 le þe / eorl unforcuþ || anre nu gena / bene biddan || þeah ic
Andreas 485 osan / þæt þu me getæhte || nu þe tir cyning / ond miht forge
Andreas 595 ldan || swa him gemedost wæs / nu þu miht gehyran || hyse leof
Andreas 614 wac / forleolc ond forlærde || nu hie lungre sceolon / werige mid
Andreas 644 him andreas || agef ondsware / nu ic on þe sylfum || soþ oncn
Andreas 648 e blisse || breost innanweard / nu ic þe sylfum || secgan wille
Andreas 678 / earfoþsiþa || ellþeodiges nu / butan leodrihte || larum hyra
Andreas 729 gast || fore þam heremægene / nu ic bebeode || beacen ætywan /
Andreas 759 ow / open orgete || magan eagum nu / geseon sigores god || swegles
Andreas 811 widan feore || willum neotan / nu þu miht gehyran || hyse leof
Andreas 814 odblinde menn || ic wat manig nu gyt / mycel mære spell || þe
Andreas 897 ord gecwæþ || wigendra hleo / nu ic god dryhten || ongiten hæ
Andreas 902 || ongitan ne cuþe / weorþ me nu milde || meotud ælmihtig / bli
Andreas 904 ræc worda worn || wat æfter nu / hwa me wyrþmyndum || on wudu
Andreas 932 het / ofer wega gewinn || wast nu þe gearwor / þæt ic eaþe m
Andreas 936 || þær me leofost biþ / aris nu hrædlice || ræd ædre ongit
Andreas 950 m sylfum ær || secgende wæs / nu þu andreas scealt || edre ge
Andreas 1023 eþingu / feohtan fara monna || nu is þis folc on luste / hæleþ
Andreas 1165 olde lare / on sefan snyttro || nu is sæl cumen / þrea ormæte |
Andreas 1166 æl cumen / þrea ormæte || is nu þearf mycel / þæt we wisfæs
Andreas 1179 nnes ma || þonne gemet wære / nu ge magon eaþe || oncyþdæda
Andreas 1197 o gefeohte || feondes cræfte / nu ge gehyraþ || hæleþa gewin
Andreas 1281 || ond he worde cwæþ / geseoh nu dryhten god || drohtaþ minne
Andreas 1293 ruma || eallum þinum / ne læt nu bysmrian || banan manncynnes /
Andreas 1301 olfes muþ / folces gewinnan || nu to feala reordaþ / þa wæs or
Andreas 1320 sa || gild gehnægdest / hafast nu þe anum || eall getihhad / lan
Andreas 1328 an || his gast onsende / swa ic nu bebeode || bearnum minum / þeg
Andreas 1364 / forleolce ond forlærdest || nu leng ne miht / gewealdan þy we
Andreas 1414 wæt forlætest þu me / ond ic nu þry dagas || þolian sceolde
Andreas 1425 þine lare || læstan woldon / nu sint sionwe toslopen || is mi
Andreas 1441 uþ || meþlan onginne / geseoh nu seolfes swæþe || swa þin s
Andreas 1478 his lice trum / hwæt ic hwile nu || haliges lare / leoþgiddinga
Andreas 1503 angeard || mancynn secan / læt nu of þinum staþole || streama
Andreas 1504 treamas weallan / ea inflede || nu þe ælmihtig / hateþ heofona
Andreas 1517 hte guman || iosua ond tobias / nu þu miht gecnawan || þæt þ
Andreas 1558 hygegeomor || heofende spræc / nu ge magon sylfe || soþ gecnaw
Andreas 1602 e þa anmode || ealle cwædon / nu is gesyne || þæt þe soþ m
Andreas 1605 nsende / þeodum to helpe || is nu þearf mycel / þæt we gumcyst
The Fates of the Apostles 73 / eadig for æfestum || hafaþ nu ece lif / mid wuldorcining || w
The Fates of the Apostles 88 on gewitte || wuldres þegnas / nu ic þonne bidde || beorn se
The Fates of the Apostles 105 ed ligeþ / cyninges þeodom || nu þu cunnon miht / hwa on þam w
The Fates of the Apostles 120 num gildeþ / lean unhwilen || nu a his lof standeþ / mycel ond
Soul and Body I 38 ales onbad / earfoþlice || nis nu huru se ende to god / wære þu
Soul and Body I 57 r onsended wæs / ne magon þe nu heonon adon || hyrsta þa rea
Soul and Body I 65 a þu worhtest to me / eart þu nu dumb ond deaf || ne synt þin
Soul and Body I 136 e wyrmas gyt / gifre gretaþ || nu is þin gast cumen / fægere ge
Homiletic Fragment I 30 cræft || dyrne wunde / swa is nu þes middangeard || mane gebl
Homiletic Fragment I 42 ædes / uton to þam beteran || nu we bot cunnon / hycgan ond hyht
Dream of the Rood 78 redon me || golde ond seolfre / nu þu miht gehyran || hæleþ m
Dream of the Rood 80 iden hæbbe / sarra sorga || is nu sæl cumen / þæt me weorþia
Dream of the Rood 84 wile || forþan ic þrymfæst nu / hlifige under heofenum || ond
Dream of the Rood 95 rþode || ofer eall wifa cynn / nu ic þe hate || hæleþ min se
Dream of the Rood 126 a gebad / langunghwila || is me nu lifes hyht / þæt ic þone sig
Dream of the Rood 134 on him wuldres cyning / lifiaþ nu on heofenum || mid heahfæder
Elene 313 um || oþ þysne dæg / gangaþ nu snude || snyttro geþencaþ / w
Elene 372 an fylgdon / ofer riht godes || nu ge raþe gangaþ / ond findaþ
Elene 388 lare || næfre furþur þonne nu / þa ge blindnesse || bote for
Elene 406 rdode / hlude for herigum || ge nu hraþe gangaþ / sundor asecaþ
Elene 426 æt wæs þrealic geþoht || nu is þearf mycel / þæt we fæs
Elene 72 n on beorge || broþor þinne / nu þu meaht gehyran || hæleþ
Elene 92 mon nama / guma gehþum frod || nu ge geare cunnon / hwæt eow þ
Elene 95 ic / frigneþ ymb þæt treo || nu ge fyrhþsefan / ond modgeþanc
Elene 143 word geseþan || þe ge hwile nu on unriht / wrigon under womma
Elene 168 / to geceosanne || cyþ ricene nu / hwæt þu þæs to þinge ||
Elene 186 under hrusan || þe ge hwile nu / þurh morþres man || mannum
Elene 194 gewearþ / wintra gangum || is nu worn sceacen / twa hund oþþe
Elene 196 ed rime / ic ne mæg areccan || nu ic þæt rim ne can / is nu fea
Elene 197 || nu ic þæt rim ne can / is nu feala siþþan || forþgewite
Elene 225 / ymb þæt lifes treow || ond nu lytle ær / sægdest soþlice |
Elene 227 igebeame / leodum þinum || ond nu on lige cyrrest / iudas hire on
Elene 263 t halige treo / lustum cyþe || nu ic hit leng ne mæg / helan for
Elene 325 forwyrd || þær hie in wylme nu / dreogaþ deaþcwale || in dra
Elene 344 orhtan || bearn ne wære / gedo nu fæder engla || forþ beacen
Elene 353 wæs / lange behyded || forlæt nu lifes fruma / of þam wangstede
Elene 368 aþelode || gleaw in geþance / nu ic þurh soþ hafu || seolf g
Elene 374 uldor inwrige || wyrda geryno / nu ic þe bearn godes || biddan
Elene 375 dan wille / weoroda willgifa || nu ic wat þæt þu eart / gecyþe
Elene 468 minum leng / æhtum wunigan || nu cwom elþeodig / þone ic ær o
Elene 476 m / æhte mine || ne mot ænige nu / rihte spowan || is his rice b
Elene 483 s ær / hyhtful gewearþ || ond nu gehyned eom / goda geasne || þ
Elene 647 gla cyme / halig of hiehþa || nu þu hrædlice / eallum eaþmedu
Elene 681 am criste || hie cwædon þus / nu we seolfe geseoþ || sigores
Elene 683 iþsocun ær / mid leasingum || nu is in leoht cymen / onwrigen wy
Elene 731 inges bebod / georne begange || nu þe god sealde / sawle sigesped
Elene 827 s geara / geogoþhades glæm || nu synt geardagas / æfter fyrstme
Elene 880 rdum cleopodon || forþan hie nu on wlite scinaþ / englum gelic
Christ A 9 || wuldres ealdor / gesweotula nu ðurh searocræft || ðin syl
Christ A 11 forlæt / weall wið wealle || nu is ðam weorce ðearf / ðæt s
Christ A 13 ng sylfa / ond ðonne gebete || nu gebrosnad is / hus under hrofe
Christ A 15 t hra gescop / leomo læmena || nu sceal liffrea / ðone wergan he
Christ A 59 || swa ðu gehaten eart / sioh nu sylfa ðe geond || ðas sidan
Christ A 66 to frofre / burga betlicast || nu is ðæt bearn cymen / awæcned
Christ A 83 w in ðe / weorðlicu wunade || nu ðu wuldres ðrym / bosme gebæ
Christ A 100 had || hyht is onfangen / ðæt nu bletsung mot || bæm gemæne /
Christ A 112 ginne || æfre wære / swa ðec nu for ðearfum || ðin agen gew
Christ A 119 es sceadu || dreogan sceoldan / nu we hyhtfulle || hælo gelyfa
Christ A 122 htigum / efenece mid god || ond nu eft gewearð / flæsc firena le
Christ A 134 eft gereht / rume bi gerynum || nu is rodera weard / god sylfa mid
Christ A 146 stes mægne / siðe gesecan || nu hie softe ðæs / bidon in bend
Christ A 149 ædon swa / suslum geslæhte || nu ðu sylfa cum / heofones heahcy
Christ A 166 g dauides || mæran cyninges / nu ðu freode scealt || fæste g
Christ A 188 nan clæne / womma lease || ond nu gehwyrfed is / ðurh nathwylces
Christ A 206 en godes / torhtes tirfruman || nu ic his tempel eam / gefremed bu
Christ A 208 me frofre gæst / geeardode || nu ðu ealle forlæt / sare sorgce
Christ A 219 is cræft ond meaht / nis ænig nu || eorl under lyfte / secg sear
Christ A 230 wisan abead || weoroda ealdor / nu sie geworden forð || a to wi
Christ A 243 rnum / sweotule geseðan || cum nu sigores weard / meotod moncynne
Christ A 247 || motan cunnan / ryhtgeryno || nu we areccan ne mægon / ðæt f
Christ A 326 d / hy æfre ma || eft onluceð / nu ðæt is gefylled || ðæt se
Christ A 335 ileac || lifes brytta / iowa us nu ða are || ðe se engel ðe / g
Christ A 341 tan / anmodlice || ealle hyhtan / nu we on ðæt bearn foran || br
Christ A 342 breostum stariað / geðinga us nu || ðristum wordum / ðæt he u
Christ A 370 lust || gefremed hæbben / ara nu onbehtum || ond usse yrmða g
Christ A 372 de / hwearfiað heanlice || cym nu hæleða cyning / ne lata to la
Christ A 383 lle mægene / hergan healice || nu us hælend god / wærfæst onwr
Christ B 440 orh || wunað butan ende amen / nu ðu geornlice || gæstgerynum
Christ B 481 e mine || godes onsien / farað nu geond ealne || yrmenne grund /
Christ B 512 alilesce || guman on hwearfte / nu ge sweotule geseoð || soðne
Christ B 558 || ond mægenðrymmes / hafað nu se halga || helle bireafod / ea
Christ B 561 æt orlege || unryhte swealg / nu sind forcumene || ond in cwic
Christ B 571 | ðe ge her on stariað / wile nu gesecan || sawla nergend / gæs
Christ B 573 en bearn / æfter guðplegan || nu ge geare cunnon / hwæt se hlaf
Christ B 575 is || se ðisne here lædeð / nu ge fromlice || freondum togea
Christ B 586 ealles leohtes gefea / hwæt we nu gehyrdan || hu ðæt hælubea
Christ B 589 / mære meotudes sunu || ðæt nu monna gehwylc / cwic ðendan he
Christ B 824 ðurh ðæs engles word / bið nu eorneste || ðonne eft cymeð
Christ B 850 snan tid || georne biðencen / nu is ðon gelicost || swa we on
Christ C 1312 weorud geseoð / eala ðær we nu magon || wraðe firene / geseon
Christ C 1327 / lic ond sawle || lifgan mote / nu we sceolon georne || gleawlic
Christ C 1344 feore || willum neotan / onfoð nu mid freondum || mines fæder
Christ C 1396 an || ðonne ðinum scyppende / nu ic ða ealdan race || anforl
Christ C 1457 eaht her eac geseon || orgete nu gen / on minre sidan || swatge
Christ C 1474 ðonc ne wisses / ne ascige ic nu || owiht bi ðam bitran / deað
Christ C 1489 æt me ðeos heardra ðynceð / nu is swærra mid mec || ðinra
Christ C 1519 nfulra || sawla feðan / farað nu awyrgde || willum biscyrede / e
Christ C 1552 dom || forloren hæbbe / se ðe nu ne giemeð || hwæðer his g
Christ C 1573 æcedom / findan mote || se ðe nu his feore nyle / hælo strynan
Vainglory 44 da ful / niðum nearowrencum || nu ðu cunnan meaht / gif ðu ðys
The Fortunes of Men 97 n || eormencynnes / forðon him nu ealles ðonc || æghwa secge /
The Order of the World 37 || heofoncyninges bibod / gehyr nu ðis herespel || ond ðinne h
The Order of the World 41 und || sweotule gesceafte / ða nu in ðam ðream || ðurh ðeod
The Riming Poem 43 irum getonge || teala gehonge / nu min hreðer is hreoh || heofs
The Riming Poem 45 dæge wæs dyre || scriðeð nu deop in feore / brondhord geblo
The Riming Poem 59 ah || ond eal stund genag / swa nu world wendeð || wyrde sende
The Riming Poem 83 tlice in heofona rice || uton nu halgum gelice / scyldum biscyre
The Whale 1 # The Whale / / nu ic fitte gen || ymb fisca cyn
Soul and Body II 35 edales bad / earfoðlice || nis nu se ende to god / wære ðu ðe
Soul and Body II 46 ðinra neoda lust / scealt ðu nu hwæðre minra gescenta || sc
Soul and Body II 49 ealle gegædrað / ne eart ðu nu ðon leofre || nængum lifgen
Soul and Body II 54 r onsended wæs / ne magon ðe nu heonan adon || hyrste ða rea
Guthlac A 6 || abeodeð him godes ærende / nu ðu most feran || ðider ðu
Guthlac A 9 s leoht / torht ontyned || eart nu tidfara / to ðam halgan ham ||
Guthlac A 35 ebodu || healdan willað / mæg nu snottor guma || sæle brucan /
Guthlac A 42 itedom / eal anemdon || swa hit nu gongeð / ealdað eorðan blæd
Guthlac A 49 nge / ofer ða niðas || ðe we nu dreogað / ærðon endien || ea
Guthlac A 52 gesette || on siex dagum / ða nu under heofonum || hadas cenna
Guthlac A 65 fremde geweorðan / forðon hy nu hyrwað || haligra mod / ða ð
Guthlac A 93 his lufan adreogeð / magun we nu nemnan || ðæt us neah gewea
Guthlac A 155 igra || monna tidum / ðara ðe nu gena || ðurh gæstlicu / wundo
Guthlac A 255 || spreca ond dæda / gewitað nu awyrgde || werigmode / from ði
Guthlac A 307 cweman ðence / leofran lace || nu ic ðis lond gestag / fela ge m
Guthlac A 317 yt gegretað / sorge sealdun || nu mec sawelcund / hyrde bihealde
Guthlac A 526 n || ehtendra nið / forðon is nu arlic || ðæt we æfæstra / d
Guthlac A 582 gecyðed / halig in heortan || nu ðu in helle scealt / deope ged
Guthlac A 587 edes || in flæschoman / we ðe nu willað || womma gehwylces / le
Guthlac A 670 m afyrred / engla gemana || swa nu awa sceal / wesan wideferh ||
Guthlac A 717 be wið hine / healdan wille || nu ic his helpan mot / ðæt ge mi
Guthlac A 719 e min onsynn || oft sceawiað / nu ic his geneahhe || neosan wil
Guthlac B 1044 ðan awo / forð folgian || is nu fus ðider / gæst siðes georn
Guthlac B 1045 ðider / gæst siðes georn || nu ðu gearwe const / leoma lifged
Guthlac B 1166 min ðæt swæse bearn || nis nu swiðe feor / ðam ytemestan ||
Guthlac B 1257 ðisne dæg / leofast monna || nu ic for lufan ðinre / ond gefer
Guthlac B 1263 bbe wið ðe / healdan wille || nu of hreðerlocan / to ðam soða
Guthlac B 1268 es georn / on sellan gesetu || nu ic swiðe eom / weorce gewergad
Guthlac B 1298 e ær bibead / lac to leofre || nu of lice is / goddreama georn ||
Guthlac B 1366 ica neosan / eardes on upweg || nu se eorðan dæl / banhus abroce
Guthlac B 1377 mægða / eorðan biðeahte || nu ðu ædre const / siðfæt minn
Deor 39 hlaford || oððæt heorrenda nu / leoðcræftig monn || londryh
Riddles 14 1 les 14 / / ic wæs wæpenwiga || nu mec wlonc ðeceð / geong hagos
Riddles 24 9 os fullesteð / hægl ond is || nu ic haten eom / swa ða siex sta
Riddles 26 15 weorc smiða || wire bifongen / nu ða gereno || ond se reada te
Riddles 27 6 iððan / baðedan in bydene || nu ic eom bindere / ond swingere |
Riddles 4 1 e scyppend || se ðas eorðan nu / wreðstuðum wealdeð || ond
Riddles 4 102 bescyrede || scyppend eallum / nu me wrætlice || weaxað on he
Riddles 40 1 scyppend, || se þas eorþan nu / wreðstuþum wealdeð / || ond
Riddles 40 106 bescyrede || scyppend eallum; / nu me wrætlice || weaxað on he
Riddles 42 15 an bewrigene / orðoncbendum || nu is undyrne / werum æt wine ||
Riddles 49 8 gas ond cwene || ic ðæt cyn nu gen / nemnan ne wille || ðe hi
Riddles 53 8 m hyrstum / foran gefrætwed || nu he fæcnum weg / ðurh his heaf
Riddles 55 14 n healle / goldhilted sweord || nu me ðisses gieddes / ondsware y
The Wife's Lament 4 oððe ealdes || no ma ðonne nu / a ic wite wonn || minra wræc
The Wife's Lament 24 || eft is ðæt onhworfen / is nu || swa hit no wære / freondsci
The Judgment Day I 13 gefylled / reðra bronda || swa nu rixiað / gromhydge guman || gy
The Judgment Day I 83 res ealdor / ðam ðe his synna nu || sare geðenceð / modbysgung
The Judgment Day I 114 t he to us eallum wat / oncweð nu ðisne cwide || cuð sceal ge
The Judgment Day I 119 elad / welan ah in wuldre || se nu wel ðenceð
Resignation 25 | sendan wylle / to cunnunge || nu ðu const on mec / firendæda f
Resignation 41 god cyning || in gearone ræd / nu ic fundige to ðe || fæder m
Resignation 42 oncynnes / of ðisse worulde || nu ic wat ðæt ic sceal / ful unf
Resignation 75 r gode ðolian / bliðe mode || nu ic gebunden eom / fæste in min
Resignation 103 gefylste / to ðam siðfate || nu ic me sylf ne mæg / fore minum
Resignation 116 ena to leane || swa ic alifde nu / giet bið ðæt selast || ðo
The Descent into Hell 29 monað / ealles folces fruma || nu // sceacen / wene ic ful swiðe
The Descent into Hell 61 ðu us/ /ige || secan woldest / nu we on ðissum bendum || bidan
The Descent into Hell 73 orosceorp || a ic ðæt heold nu giet / ond ðu me gecyðdest ||
The Descent into Hell 94 s/ || /gust ealra cyninga / || nu us mon modge ðe / ageaf from u
The Descent into Hell 107 ynes wætres || wynnum brucan / nu ic ðe halsie || hælend user
Azarias 14 h hyldo help || halig dryhten / nu we ðec for ðearfum || ond f
Azarias 25 ond gefræge || foldbuendum / nu ðu usic bewræce || in ðas
Azarias 44 us / gecyð cræft ond meaht || nu ðec caldeas / ond eac fela fol
Azarias 153 / ond ece god || eaðmodheorte / nu ðec ananias || ond azarias / o
Azarias 155 hel meotud || miltsum hergað / nu we geonge ðry || god bletsia
Azarias 174 in byrnendes / fyres leoman || nu ic ðær feower men / seo to so
Azarias 176 ales me sylfa gerad / hweorfað nu æfter heorðe || nængum hat
Homiletic Fragment II 1 Homiletic Fragment II / / gefeoh nu on ferðe || ond to frofre ge
The Husband's Message 1 # The Husband's Message / / nu ic onsundran ðe || secgan wi
The Husband's Message 8 min // / ofer heah hofu || eom nu her cumen / on ceolðele || ond
The Husband's Message 9 her cumen / on ceolðele || ond nu cunnan scealt / hu ðu ymb modl
The Husband's Message 20 o adraf / of sigeðeode || heht nu sylfa ðe / lustum læran || ð
The Husband's Message 43 georn / mengan merestreamas || nu se mon hafað / wean oferwunnen
Riddles 67 10 earð / leoda lareow || forðon nu longe mæg / // ealdre || ece l
Riddles 71 3 iu-ða / wyrta wlitetorhtra || nu eom wraðra laf / fyres ond feo
Riddles 73 8 bonan willan || bugan hwilum / nu eom mines frean || folme bysi
Riddles 77 4 flode ongean / muð ontynde || nu wile monna sum / min flæsc fre
Riddles 83 4 fe bewunden / fyre gefælsad || nu me fah warað / eorðan broðor
Riddles 88 15 scurum || unc gescop meotud / nu unc mæran twam || magas uncr
Riddles 88 29 beadwe || begen ne onðungan / nu mec unsceafta || innan slita
Riddles 92 4 wifes sond / gold on geardum || nu eom guðwigan / hyhtlic hildew
Riddles 93 24 olige / ðæt /e bord biton || nu ic blace swelge / wuda ond wæt
Riddles 93 28 s nathwæt || hæbbe anne fot / nu min hord warað || hiðende f
Riddles 95 7 burgum || oððe beorhtne god / nu snottre men || swiðast lufia
Riddles 95 10 / ænig ofer eorðan || ðeah nu ælda bearn / londbuendra || la
The Phoenix 447 se hea beam || in ðam halge nu / wic weardiað || ðær him wi
The Phoenix 470 gehwam || nest gewyrceð / swa nu in ðam wicum || willan fremm
The Phoenix 583 scype || læððum hwopan / swa nu æfter deaðe || ðurh dryhtn
Juliana 272 ondorleas || to gode cleopian / nu ic ðec beorna hleo || biddan
Juliana 341 geðoliað / ðurh sarslege || nu ðu sylfa meaht / on sefan ðin
Juliana 444 cneow / to late micles || sceal nu lange ofer ðis / scyldwyrcende
Juliana 461 || hyre ðæt deofol oncwæð / nu ic ðæt gehyre || ðurh ðin
Juliana 619 e || ceargealdra full / gyldað nu mid gyrne || ðæt heo goda u
Juliana 632 d acwæð / wa me forworhtum || nu is wen micel / ðæt heo mec ef
The Wanderer 9 lce / mine ceare cwiðan || nis nu cwicra nan / ðe ic him modsefa
The Wanderer 75 de wela || weste stondeð / swa nu missenlice || geond ðisne mi
The Wanderer 97 || swa heo no wære / stondeð nu on laste || leofre duguðe / we
The Gifts of Men 97 o awritanne || wordgeryno / nis nu ofer eorðan || ænig monna / m
Precepts 67 ta || sægde eaforan worn / nis nu fela folca || ðætte fyrngew
The Seafarer 33 a caldast || forðon cnyssað nu / heortan geðohtas || ðæt ic
The Seafarer 58 tas || widost lecgað / forðon nu min hyge hweorfeð || ofer hr
The Seafarer 82 edlan || eorðan rices / næron nu cyningas || ne caseras / ne gol
The Seafarer 90 to || ealdað ond searað / swa nu monna gehwylc || geond middan
Beowulf 251 s wlite leoge / ænlic ansyn || nu ic eower sceal / frumcyn witan
Beowulf 254 on land dena / furður feran || nu ge feorbuend / mereliðende ||
Beowulf 375 angan dohtor || is his eafora nu / heard her cumen || sohte hold
Beowulf 395 ardhicgende || hider wilcuman / nu ge moton gangan || in eowrum
Beowulf 424 hsodon / forgrand gramum || ond nu wið grendel sceal / wið ðam
Beowulf 430 gendra hleo / freowine folca || nu ic ðus feorran com / ðæt ic
Beowulf 489 || ðe ða deað fornam / site nu to symle || ond onsæl meoto /
Beowulf 602 l / eafoð ond ellen || ungeara nu / guðe gebeodan || gæð eft s
Beowulf 658 dena || buton ðe nu-ða / hafa nu ond geheald || husa selest / ge
Beowulf 939 eredon / scuccum ond scinnum || nu scealc hafað / ðurh drihtnes
Beowulf 946 || este wære / bearngebyrdo || nu ic beowulf ðec / secg betsta |
Beowulf 956 ðec / gode forgylde || swa he nu gyt dyde / beowulf maðelode ||
Beowulf 1058 weold / gumena cynnes || swa he nu git deð / forðan bið andgit
Beowulf 1134 er com / gear in geardas || swa nu gyt deð / ða ðe syngales ||
Beowulf 1174 yndig / nean ond feorran || ðu nu hafast / me man sægde || ðæt
Beowulf 1338 ecrang / ealdres scyldig || ond nu oðer cwom / mihtig manscaða |
Beowulf 1343 eoteð / hreðerbealo hearde || nu seo hand ligeð / se ðe eow we
Beowulf 1376 t drysmað / roderas reotað || nu is se ræd gelang / eft æt ðe
Beowulf 1474 e || bearn ecgðeowes / geðenc nu se mæra || maga healfdenes / s
Beowulf 1475 healfdenes / snottra fengel || nu ic eom siðes fus / goldwine gu
Beowulf 1761 ferhyda ne gym / mære cempa || nu is ðines mægnes blæd / ane h
Beowulf 1782 ealdgewin || eagum starige / ga nu to setle || symbelwynne dreoh
Beowulf 1818 maðelode || bearn ecgðeowes / nu we sæliðend || secgan wylla
Beowulf 2053 ða hryre || hwate scyldungas / nu her ðara banena || byre nath
Beowulf 2247 || fea worda cwæð / heald ðu nu hruse || nu hæleð ne moston
Beowulf 2247 cwæð / heald ðu nu hruse || nu hæleð ne moston / eorla æhte
Beowulf 2508 rtan wylmas / banhus gebræc || nu sceall billes ecg / hond ond he
Beowulf 2646 a gefremede / dæda dollicra || nu is se dæg cumen / ðæt ure ma
Beowulf 2666 endum / dom gedreosan || scealt nu dædum rof / æðeling anhydig
Beowulf 2729 erimes || deað ungemete neah / nu ic suna minum || syllan wolde
Beowulf 2743 e min sceaceð / lif of lice || nu ðu lungre geong / hord sceawia
Beowulf 2745 er harne stan / wiglaf leofa || nu se wyrm ligeð / swefeð sare w
Beowulf 2747 re wund || since bereafod / bio nu on ofoste || ðæt ic ærwela
Beowulf 2799 swyltdæge || swylc gestrynan / nu ic on maðma hord || mine beb
Beowulf 2859 an / gumena gehwylcum || swa he nu gen deð / ða wæs æt ðam ge
Beowulf 2884 || ða hyne sio ðrag becwom / nu sceal sincðego || ond swyrdg
Beowulf 2900 soðlice || sægde ofer ealle / nu is wilgeofa || wedra leoda / dr
Beowulf 2910 odwearde / leofes ond laðes || nu ys leodum wen / orleghwile || s
Beowulf 3007 urður gen / eorlscipe efnde || nu is ofost betost / ðæt we ðeo
Beowulf 3013 unrime || grimme geceapod / ond nu æt siðestan || sylfes feore
Beowulf 3020 nalles æne || elland tredan / nu se herewisa || hleahtor alegd
Beowulf 3101 urhwelan || brucan moste / uton nu efstan || oðre siðe / seon on
Beowulf 3114 | folcagende / godum togenes || nu sceal gled fretan / weaxan wonn
Beowulf 3167 n / gold on greote || ðær hit nu gen lifað / eldum swa unnyt ||
Judith 92 ðon maran ðearfe || gewrec nu mihtig dryhten / torhtmod tires
Judith 186 ðrong / ðurh godes fultum || nu ic gumena gehwæne / ðyssa bur
The Paris Psalter 101:11 1 nden woruld standeþ / / # / aris nu mihtig god || miltsa sione / nu
The Paris Psalter 101:11 2 nu mihtig god || miltsa sione / nu is hire helpe || heahsæl cum
The Paris Psalter 102:5 4 || earne gelicast / on geogoþe nu || gleawe geworden / / # / hafast
The Paris Psalter 102:20 2 na þreat || þe þæt þence nu / þæt hi his willan || wyrcea
The Paris Psalter 103:2 2 dette / gode gegyredest || eart nu gleawlice / swa limwædum || le
The Paris Psalter 103:6 2 orþan eardas || ne seo æfre nu / on worulda world || weorþeþ
The Paris Psalter 103:16 5 a gesettest || on þam swylce nu / mid heora spedum || spearwan
The Paris Psalter 105:36 1 | ær gestodan / / # / do us hale nu || halig drihten / and us se go
The Paris Psalter 106:20 1 urdan generede / / # / forþon hi nu andettan || ecum drihtne / þæ
The Paris Psalter 106:42 1 le hemneþ / / # / hwylc is wisra nu || wel snotera / þe þas mid g
The Paris Psalter 107:2 1 ge || soþum drihtne / / # / aris nu wuldur min || þæt ic wynlic
The Paris Psalter 107:6 5 elegesceotu || þa on sycimam nu / and on metibor || mære stand
The Paris Psalter 108:21 1 in drihten god || do me þine nu / mycle mildheortnesse || for
The Paris Psalter 112:1 1 alter: Psalm 112 / / # / herigean nu cnihtas || hælynd drihten / an
The Paris Psalter 113:25 2 etsigaþ || ne þæs blinnaþ nu / of þyssan forþ || awa to wo
The Paris Psalter 114:5 1 la þu leofa god || alys mine nu / sawle on gesyntum || ic to so
The Paris Psalter 117:6 1 ehyrde || on heare brædu / / # / nu me fultum is || fæle dryhten
The Paris Psalter 117:7 1 e mannes || for ahwæþer / / # / nu me fultum ys || fæle dryhten
The Paris Psalter 117:21 2 swyþe ær / wyrhtan awurpan || nu se geworden is / hwommona heago
The Paris Psalter 117:24 4 odes huse || gearwe bletsiaþ / nu us drihten god || deore onlyh
The Paris Psalter 118:23 1 itnesse || wylle secan / / # / ac nu ealdormenn || ealle ætgæder
The Paris Psalter 118:32 1 ealdre || æfre gescyndan / / # / nu ic on wisne weg || worda þin
The Paris Psalter 118:32 2 / reþne rinne || and þu rice nu / mine heortan geheald || on hy
The Paris Psalter 118:36 1 ne heortan || þæt ic halige nu / on þine gewitnysse || wise g
The Paris Psalter 118:49 1 ymble ic getreowige / / # / gemun nu dryhten || þines wordes / on
The Paris Psalter 118:69 1 eorc || symble healdan / / # / ys nu mænigfeald ofer me || man an
The Paris Psalter 118:69 2 and unriht / oferhydigra || ic nu mid ealre / minre heortan hige
The Paris Psalter 118:70 1 t atredde / / # / ys heora heorte nu || her anlicast / swa meoluc we
The Paris Psalter 118:73 3 an || mid higecræfte / syle me nu andgyt || þæt ic eall mæge
The Paris Psalter 118:83 1 re || eft frefrade / / # / ic eom nu geworden || werum anlicast / sw
The Paris Psalter 118:83 3 ofergyttol || þæt ic ealle nu / þine soþfæste weorc || smi
The Paris Psalter 118:91 2 an || ealle worhtest / swa heo nu to worulde || wunian þencea
The Paris Psalter 118:93 3 n ic cuþlice on þæm || her nu cwicu lifige / / # / ic eom þin
The Paris Psalter 118:116 4 age / ne gescend me on siþe || nu ic þin swa onbad / / # / gefultu
The Paris Psalter 118:146 3 lende crist || ic þæt hicge nu / þæt ic þine bebodu || bli
The Paris Psalter 118:153 2 ll ful georne / genere niode || nu me ned belæg / forþon ic wold
The Paris Psalter 118:169 1 gesihþe || soþe drihten / / # / nu genealæceþ || neode minum / g
The Paris Psalter 118:169 2 edum bealde || þæt ic bidde nu / on þinre gesihþe || symble
The Paris Psalter 118:171 1 nerige || niþa gehwylces / / # / nu mine weleras þe || wordum be
The Paris Psalter 118:173 1 yn me þine handa || on hælu nu / and þæt domlice || gedon we
The Paris Psalter 120:4 2 wyþe || se þe sceal healdan nu / israela folc || utan wiþ feo
The Paris Psalter 121:8 1 / for mine broþru || ic bidde nu / and mine þa neahstan || nemn
The Paris Psalter 124:2 3 rft || ece drihten / of þisson nu || awa to worulde / / # / næfre
The Paris Psalter 126:3 3 cume || leoda bearnum / arisaþ nu ricene || and hraþe sittaþ /
The Paris Psalter 128:1 2 on geoguþe / cweþan israhelas nu || eac þæt sylfe / oft me fuh
The Paris Psalter 130:5 2 n || a getreowigen / of þyssum nu || awa to worulde
The Paris Psalter 131:9 2 / gode gegierede || and gleawe nu / þine þa halgan || her bliss
The Paris Psalter 131:12 3 ome / ofer þin heahsetl || gif nu healdaþ well / þines sylfes b
The Paris Psalter 131:15 1 is min rest || þe ic recene nu / on worulda woruld || wunian
The Paris Psalter 132:4 3 || lange to feore / of þisson nu || awa to worulde
The Paris Psalter 133:1 1 : Psalm 133 / / # / efne bletsien nu || bliþe drihten / ealle his a
The Paris Psalter 135:27 1 læscea æghwylc / / # / andetaþ nu ealle || þam ecean gode / þe
The Paris Psalter 136:8 4 þu hierusalem || gegodie / þa nu oft cweþaþ || wutun hi idle
The Paris Psalter 138:16 1 strangod / / # / gif ic hi recene nu || riman onginne / hi beoþ ofe
The Paris Psalter 138:16 3 þþan ic arise || and recene nu gyt / mid þe sylfum eom || gif
The Paris Psalter 138:18 2 | þurh facen god / ic hi feode nu || fæste mid niþe / and ofer
The Paris Psalter 139:6 3 yr min gebed || halig drihten / nu ic stefne to þe || styrme hl
The Paris Psalter 139:13 1 þ is hwæþere || soþfæste nu / þinne naman willaþ || þuru
The Paris Psalter 140:8 1 ahwær / / # / forþon min gebed nu gyt || becnum standeþ / þæt
The Paris Psalter 142:7 1 dlice || hæl me syþþan / / # / nu me deope is || drihten leofa /
The Paris Psalter 142:9 3 ylcne ic gange || gleawe mode / nu ic to drihtnes || dome wille /
The Paris Psalter 142:10 2 frea drihten || feondum minum / nu ic helpe to þe || holde gely
The Paris Psalter 54:8 1 || and mægenes hreoh / / # / hat nu todælan || drihten usser / heo
The Paris Psalter 54:18 2 c / þe ær worulde wæs || and nu wunaþ ece / / # / nis him onwend
The Paris Psalter 55:7 1 lc || eall geþreatast / / # / ic nu leofum gode || lif min secge /
The Paris Psalter 58:3 1 es || bealuwe gehæle / / # / þi nu mine sawle || swiþe bysige / f
The Paris Psalter 58:4 2 geanryne || aris þu drihten nu / and þu sylfa gesyhst || þæ
The Paris Psalter 59:2 2 gedrefdest / hæl hyre wunde || nu heo ahrered is / / # / feala þu
The Paris Psalter 59:10 1 || mihtig drihten / / # / syle us nu on earfoþum || æþelne fult
The Paris Psalter 60:1 3 eald mine gebed || holde mode / nu ic of eorþan || utgemærum / c
The Paris Psalter 60:1 4 utgemærum / cleopige to þe || nu me caru beateþ / heard æt heo
The Paris Psalter 62:9 4 orþscræfu || eodon geneahhe / nu hi wæran geseald || under sw
The Paris Psalter 62:9 5 sweordes hand / syndon fracuþe nu || foxes dælas / / # / cynincg s
The Paris Psalter 63:1 2 yr min gebed || halig drihten / nu me costunge || cnyssaþ genea
The Paris Psalter 63:7 3 im awiht þon ma / heora tungan nu || teonan on sittaþ / / # / eall
The Paris Psalter 65:4 1 || hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu and geseoþ || hu cyme weorc /
The Paris Psalter 66:1 2 | and us on mode eac / gebletsa nu || beorhte leohte / þinne andw
The Paris Psalter 68:4 2 þonne ic me hæbbe / on heafde nu || hæra feaxes / þe me earwun
The Paris Psalter 68:29 1 e holdlice || hælde sona / / # / nu ic naman drihtnes || neode he
The Paris Psalter 70:3 2 fultumiend || alys me feondum nu / and me of folmum afere || fir
The Paris Psalter 70:5 3 þeccend min / on þe ic singge nu || symble and geneahhie / / # / i
The Paris Psalter 70:16 3 st lærdest / of geoguþhade || nu ic eom gomel wintrum / a ic wun
The Paris Psalter 70:17 3 sse / eallum þam teohhe || þe nu toweard ys / / # / þines mihtes
The Paris Psalter 72:10 1 | weorþeþ on heagum / / # / þi nu fyrenfulle || foldan æhta / an
The Paris Psalter 72:15 1 ysde || laþum wiþferede / / # / nu syndon hi gewordene || wraþe
The Paris Psalter 73:9 3 m feondum / and naman þinne || nu bysmriaþ / þa wiþerweardan |
The Paris Psalter 73:18 1 || ece drihten / / # / geseoh þu nu sylfa god || soþ is gecyþed
The Paris Psalter 73:18 2 sylfa god || soþ is gecyþed / nu þin gewitnes ys || wel gefyl
The Paris Psalter 73:20 1 aris drihten god || dem þine nu / ealde intingan || eac wes gem
The Paris Psalter 75:8 1 sette and gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne || and him hraþe gyl
The Paris Psalter 76:9 1 an / / # / and ic selfa cwæþ || nu ic sona ongann / þas geunwendn
The Paris Psalter 78:5 3 fram us || æfre oncyrran / is nu onbærned || biter þin yrre /
The Paris Psalter 78:12 2 deaþa bearn || þe hi demaþ nu / / # / gyld nu gramhydigum || sw
The Paris Psalter 78:13 1 || þe hi demaþ nu / / # / gyld nu gramhydigum || swa hi geearne
The Paris Psalter 79:1 2 ne / reccest and rædest || þu nu recene beheald / þu þe ioseph
The Paris Psalter 79:2 1 iþlæddest / / # / þu þe sylfa nu || sittest ofer cherubin / æte
The Paris Psalter 79:2 3 eac mannasse / and beniamin || nu we biddaþ þe / / # / awece þin
The Paris Psalter 79:6 2 n sarcwide / urum neahmannum || nu we cunnion / hu us mid fraceþu
The Paris Psalter 79:14 1 aþ and frettaþ / / # / gehweorf nu mægena god || milde and sped
The Paris Psalter 81:8 1 n gefealleþ / / # / aris drihten nu || dem eorþware / forþan þu
The Paris Psalter 82:8 1 || loþes bearnum / / # / do him nu swa þu dydest || dagum madia
The Paris Psalter 82:10 1 s || her gesettan / / # / sete hi nu min god || samod anlice / swa s
The Paris Psalter 83:8 1 d se mæra / / # / beseoh drihten nu || scyldend usser / oncnaw onsy
The Paris Psalter 85:15 1 þearle soþfæst / / # / beseoh nu on me || and me syþþan weor
The Paris Psalter 87:9 1 / # / eagan me syndon || unhale nu / geworden for wædle || ic me
The Paris Psalter 88:43 1 nerige / / # / hwær is seo ealde nu || ece drihten / micel mildheor
The Paris Psalter 89:16 2 eortnesse || þæs we on mode nu / habbaþ ealle dagas || æþel
The Paris Psalter 90:13 2 ht || eaþe gangan / and bealde nu || basiliscan tredan / and leon
The Paris Psalter 90:14 2 þe lyse / niode hine scylde || nu he cuþe naman minne / / # / he c
The Paris Psalter 91:8 1 || heofonrices weard / / # / þi nu þine feond || fæcne drihten
The Paris Psalter 91:12 1 ideþ and groweþ / / # / settaþ nu georne || on godes huse / þæt
The Paris Psalter 91:13 1 his wicum || wel geblowan / / # / nu gyt syndan manige || manna sw
The Paris Psalter 93:8 1 and ongeotaþ || þe on folce nu / unwiseste || ealra syndon / dys
The Paris Psalter 94:1 1 Psalter: Psalm 94 / / # / cumaþ nu togædere || wutun cweman god
The Paris Psalter 94:10 1 eorc || gesawon mid eagum / / # / nu ic feowertig || folce þyssum
The Paris Psalter 95:1 1 Psalter: Psalm 95 / / # / singaþ nu drihtne || sangas neowe / singe
The Paris Psalter 95:3 1 is fægere wundor / / # / singaþ nu drihtne || and his soþne nam
The Paris Psalter 95:7 1 | wuldres þines / / # / bringaþ nu drihtne || bu ætsomne / wlite
The Paris Psalter 95:9 2 eal || eorþe beofian / secgaþ nu on cynnum || and on cneorissu
The Paris Psalter 96:1 1 Psalter: Psalm 96 / / # / rixaþ nu mid rihte || rice drihten / is
The Paris Psalter 96:1 2 hte || rice drihten / is eorþe nu || eac on blisse / and þæs f
The Paris Psalter 99:1 1 e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / nu ge mycle gefean || mihtigum d
The Paris Psalter 99:3 3 s edisce || ealle afedde / gaþ nu on his doru || god andettaþ /
The Metres of Boethius: Metre 10 1 es of Boethius: Metre 10 / / gif nu hæleþa hwone || hlisan lyst
The Metres of Boethius: Metre 10 24 onne eow þearf sie / þeah eow nu gesæle || þæt eow suþ oþ
The Metres of Boethius: Metre 10 33 || ælces þinges / hwær sint nu þæs wisan || welandes ban /
The Metres of Boethius: Metre 10 42 htryne || rinca ænig / hwa wat nu þæs wisan || welandes ban / o
The Metres of Boethius: Metre 10 44 wa || hrusan þeccen / hwær is nu se rica || romana wita / and se
The Metres of Boethius: Metre 10 53 ne / nat nænig mon || hwær hi nu sindon / hwæt is hiora here ||
The Metres of Boethius: Metre 10 57 on worulde || ac hit is wyrse nu / þæt geond þas eorþan ||
The Metres of Boethius: Metre 10 63 s || forþ gebrengan / þeah ge nu wenen || and wilnigen / þæt g
The Metres of Boethius: Metre 11 40 iwe || eft gewiorþan / swa hit nu fagaþ || frean ealdgeweorc /
The Metres of Boethius: Metre 11 43 sibbe || forþ anhealdaþ / swa nu fyr and wæter || folde and l
The Metres of Boethius: Metre 11 56 m / þæt gewrixle geset || þe nu wunian sceal / wyrta growan ||
The Metres of Boethius: Metre 13 14 frymþe || fæste getiode / swa nu þinga gehwilc || þiderweard
The Metres of Boethius: Metre 13 18 a || winþ wiþ gecynde / þeah nu on londe || leon gemete / wynsu
The Metres of Boethius: Metre 13 68 cymþ to þonne hit mæg / nis nu ofer eorþan || ænegu gescea
The Metres of Boethius: Metre 13 73 openlice || ælmihti god / nis nu ofer eorþan || ænegu gescea
The Metres of Boethius: Metre 15 1 oethius: Metre 15 / / þeah hine nu se yfela || unrihtwisa / neron
The Metres of Boethius: Metre 16 11 swa wide || swa swa westmest nu / an iglond ligþ || ut on gars
The Metres of Boethius: Metre 16 16 || þæt is tile haten / þeah nu anra hwa || ealles wealde / þ
The Metres of Boethius: Metre 16 19 ndeas || eastewearde / þeah he nu þæt eall || agan mote / hwy b
The Metres of Boethius: Metre 17 5 || on woruld innan / and hi eac nu get || ealle gelice / on woruld
The Metres of Boethius: Metre 17 18 fermodigen || buton andweorce / nu ge unæþelne || nænigne met
The Metres of Boethius: Metre 17 20 ow for æþelum || up ahebben / nu on þæm mode biþ || monna g
The Metres of Boethius: Metre 17 23 æm flæsce || foldbuendra / ac nu æghwilc mon || þe mid ealle
The Metres of Boethius: Metre 19 10 rdum || wlitige gimmas / hwy ge nu ne settan || on sume dune / fis
The Metres of Boethius: Metre 19 15 hi þær ne sint / hwæþer ge nu willen || wæþan mid hundum /
The Metres of Boethius: Metre 2 2 ustlice geo / sanc on sælum || nu sceal siofigende / wope gewæge
The Metres of Boethius: Metre 2 8 onne ic on sælum wæs / oft ic nu miscyrre || cuþe spræce / and
The Metres of Boethius: Metre 2 19 ulde || ne synt þa word soþ / nu þa gesælþa ne magon || sim
The Metres of Boethius: Metre 20 105 iþþan / wide mid winde || swa nu weorþaþ oft / axe giond eorþ
The Metres of Boethius: Metre 20 147 sweotole || somod eardien / swa nu eorþe and wæter || earfoþt
The Metres of Boethius: Metre 20 252 ta || weorulde sceatum / forgif nu ece god || urum modum / þæt h
The Metres of Boethius: Metre 20 264 ne þiccan mist || þe þrage nu / wiþ þa eagan foran || usses
The Metres of Boethius: Metre 21 5 we secgaþ ymb / se þe þonne nu sie || nearwe gehefted / mid þ
The Metres of Boethius: Metre 22 14 him innan || þæt hit oftost nu / ymbutan hit || ealneg seceþ /
The Metres of Boethius: Metre 22 28 ænegum / rihtwisnesse || þeah nu rinca hwæm / þæs lichoman ||
The Metres of Boethius: Metre 24 4 heofones þisses / ac þær ic nu moste || mod gefeþran / þinne
The Metres of Boethius: Metre 24 46 is æþele stow / þeah þu hi nu geta || forgiten hæbbe / gif
The Metres of Boethius: Metre 24 64 e þis earme folc / sume hwile nu || swiþost ondrædæþ
The Metres of Boethius: Metre 25 1 of Boethius: Metre 25 / / geher nu an spell || be þæm ofermodu
The Metres of Boethius: Metre 25 3 m || eorþan cyningum / þa her nu manegum || and mislicum / wædu
The Metres of Boethius: Metre 25 27 ra gumena || þe him geornost nu / mid þegnungum || þringaþ y
The Metres of Boethius: Metre 27 8 n ne magon || bitres gecyndes / nu he eow ælce dæg || onet tow
The Metres of Boethius: Metre 28 1 etre 28 / / hwa is on eorþan || nu unlærdra / þe ne wundrige ||
The Metres of Boethius: Metre 28 49 foran / hadrum heofone || hwæt nu hæleþa fela / swelces and swe
The Metres of Boethius: Metre 28 82 æniges þinges || þe monnum nu / wæfþo and wunder || welhwæ
The Metres of Boethius: Metre 29 1 f Boethius: Metre 29 / / gif þu nu wilnige || weorulddrihtnes / he
The Metres of Boethius: Metre 3 8 m geswenced || swa is þissum nu / mode gelumpen || nu hit mare
The Metres of Boethius: Metre 3 9 s þissum nu / mode gelumpen || nu hit mare ne wat / for gode gode
The Metres of Boethius: Metre 4 47 hwile / bewrigen mid wrencum || nu on worulde her / monnum ne deri
The Metres of Boethius: Metre 4 49 deriaþ || mane aþas / gif þu nu waldend ne wilt || wirde steo
The Metres of Boethius: Metre 4 54 hst / worulde gesceafta || wlit nu on moncyn / mildum eagum || nu
The Metres of Boethius: Metre 4 55 nu on moncyn / mildum eagum || nu hi on monegum her / worulde yþ
The Metres of Boethius: Metre 5 24 || miclum gedrefan / ac gif þu nu wilnast || þæt þu wel mæg
The Metres of Boethius: Metre 7 14 forswelgan || swa deþ ricra nu / grundleas gitsung || gilpes a
The Metres of Boethius: Metre 8 11 hrægla || huru ne gemdon / þe nu drihtguman || diorost lætaþ
The Metres of Boethius: Metre 8 40 e wolde god / þæt on eorþan nu || ussa tida / geond þas widan
The Metres of Boethius: Metre 8 42 er sunnan || ac hit is sæmre nu / þæt þeos gitsunc hafaþ ||
The Metres of Boethius: Metre 8 48 onlice / efne þam munte || þe nu monna bearn / etne hataþ || se
Metrical Psalm 91:12 1 etrical Psalm 91:12 / / Settæþ nu georne || on godes huse / þet
Metrical Psalm 91:13 1 # Metrical Psalm 91:13 / / Nu gyt sindæn mænige || mænn
Metrical Psalm 91:8 1 # Metrical Psalm 91:8 / / Þi nu ðinre feond || fæcne drihte
Metrical Psalm 93:8 1 and ongeoton || þe on folce nu / unwiseste || eælre sindon / di
Metrical Psalm 94:1 1 # Metrical Psalm 94:1 / / Cumeð nu togedremene% || uten cweman g
Metrical Psalm 94:10 1 # Metrical Psalm 94:10 / / Nu ic feowertig || folce ðyssum
Metrical Psalm 95:1 1 Metrical Psalm 95:1 / / Singað nu drihtne || sangæs niowe sing
Metrical Psalm 95:2 1 Metrical Psalm 95:2 / / Singæð nu drihtne || and his soðne næ
The Death of Alfred 8 comon || and her friþ namon / nu is to gelyfenne || to þan le
Solomon and Saturn 20 don / wide onwæcned || þa þe nu weallende / þurh attres oroþ
Solomon and Saturn 55 sceaft / geomrende gast || deþ nu gena swa / ærþon me geunne ||
Solomon and Saturn 141 modgum monnum || þam þe her nu mid mane lengest / lifiaþ on
The Menologium 104 elran lare / bisceop bremran || nu on brytene rest / on cantwarum
The Menologium 146 e diacon / laurentius || hæfþ nu lif wiþþan / mid wuldorfæder
The Menologium 228 gesceaft / folcum to frofre || nu ge findan magon / haligra tiida
The Judgment Day II 26 gende cwæð || mode gedrefed / nu ic eow æddran || ealle bidde
The Judgment Day II 68 swigast ðu || synnigu tunge / nu ðu forgifnesse hæfst || gea
The Judgment Day II 69 esse hæfst || gearugne timan / nu ðe ælmihtig || earum atihtu
The Judgment Day II 82 læcedomes || æt lifes frean / nu ðu scealt greotan || tearas
The Judgment Day II 84 wile tima sy || and tid wopes / nu is halwende || ðæt man her
The Judgment Day II 176 flæsc || hwæt dreogest ðu nu / hwæt miht ðu on ða tid ||
The Judgment Day II 178 tid || ðearfe gewepan / wa ðe nu ðu ðe ðeowast || ðissere
The Judgment Day II 243 on ende || ðæt unalyfed is nu / leofest on life || lað bið
The Rewards of Piety 1 # The Rewards of Piety / / nu lære ic ðe || swa man leofn
The Rewards of Piety 64 u ær dydest / blissum hremi || nu ðu ðe beorgan scealt / and wi
The Lord's Prayer II 3 lypiað to ðe / are biddað || nu ðu yðost miht / sawle alysan
The Lord's Prayer II 6 am flæsce / ac hwar cymð heo nu || / buton ðu engla god || ef
The Lord's Prayer II 27 elod || geond ealle world / cum nu and mildsa || mihta waldend / a
The Lord's Prayer II 109 odu bræcon || we ðe biddað nu / ælmihtig god || are and gifn
The Gloria I 31 n || se dæg is gewurðod / and nu and symble || ðine soðan we
The Lord's Prayer III 6 an || fæste gestaðelod / cume nu to mannum || mihta wealdend /
The Lord's Prayer III 14 || a to worulde forð / syle us nu to dæge || drihten gumena / he
Fragment of Psalm 34 1 t of Psalm 34 / / # / dem drihten nu || ða me deredon ær / afeoht
Fragment of Psalm 40 1 # Fragment of Psalm 40 / / # / ic nu mægene cweðe || miltsa me d
Fragment of Psalm 40 2 sawle || forðon me hreoweð nu / ðæt ic firene on ðe || fre
Fragment of Psalm 43 1 of Psalm 43 / / # / aris drihten nu || and us ricene do / fælne fu
Fragment of Psalm 50 2 minum / fræcnum fyrenum || and nu forð heonon / eall min unriht
The Kentish Hymn 32 der || gasta gemyndig / mildsa nu meahtig || manna cynne / and of
Psalm 50 31 iltsa ðu me meahta walden || nu ðu wast manna geðohtas / help
Psalm 50 47 tfruma || ðinre lufan blisse / nu ic anum ðe || oft syngode / an
Psalm 50 77 be lufan || sona gemete / ontyn nu elmehtig || earna hleoðor / ð
Psalm 50 83 um ær || hwile wæron / ahwerf nu fram synnum || saula neriend /
Psalm 50 99 a me || eal ne bescerwe / sæle nu bliðse me || bilewit dominus
Psalm 50 116 selfes || soðfestnesse / ontyn nu waldend god || weoloras mine /
Psalm 50 130 htig || æfre ne æwest / gedoo nu fræmsume || frofre ðine / to
A Prayer 67 and gelome / ac ic ðe halsige nu || heofena drihten / and gebidd
Aldhelm 5 yscop on bretene || biblos ic nu sceal / [ponus et pondus || pl
The Seasons for Fasting 39 ed || ac scal on wyrd sceacan / nu we herian sceolan || her for
The Seasons for Fasting 97 fæstendtida || we ðam forð nu gyt / geond engla land || estum
The Seasons for Fasting 105 riste || ures dryhtnes / ðæt nu lengtentid || leoda nemnað / a
The Seasons for Fasting 134 ðæm ænete || ealra gefeana / nu is helpes tid || halig dryhte
The Seasons for Fasting 152 one uplican || æðel secað / nu wæs æt nehstan || ðæt us
The Seasons for Fasting 176 r || dædum fylgest / hæbbe we nu gemearcod || hu ða mæran iu
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 1 s Hymn, Northumbrian Version / / nu scylun hergan || hefaenricaes
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 1 n's Hymn, West-Saxon Version / / nu sculon herigean || heofonrice
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 to the Pastoral Care / / ðis is nu se wæterscipe || ðe us were
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 to fenne werð / ac hladað iow nu drincan || nu iow dryhten gea
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 / ac hladað iow nu drincan || nu iow dryhten geaf / ðæt iow gr
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 owrum || dryhtnes welle / fylle nu his fætels || se ðe fæstne
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 geat / ðe ðu on ðinum handum nu || hafast and sceawast / ðæt
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 læd || eadiges lare / bidde ic nu sigeres god || godes miltse / s
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 e geond lond fereð / fleoh ðu nu attorlaðe || seo læsse ða
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45 ið malscrunge || manra wihta / nu magon ðas nigun wyrta || wi
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 behealdað / motan ealle weoda nu || wyrtum aspringan / sæs tosl
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 ofer land ridan / scyld ðu ðe nu ðu ðysne nið || genesan mo
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 it wære hægtessan gescot || nu ic wille ðin helpan / ðis ðe
Instructions for Christians 63 Swa hwilc man swa mæg || and nu nele / geleornian hwæt-hwugo,
Instructions for Christians 157 || and þus wordon cwæð / Far nu ymbe æll || eorðan rices, /
Grave 5 iloced, hu long hit þe were. / Nu me þe bringæð, þer ðu be
Grave 6 ngæð, þer ðu beon scealt. / Nu me sceæl þe meten and þa m
The Battle of Finnsburh 7 nneþ / scyld scefte oncwyþ || nu scyneþ þes mona / waþol unde
The Battle of Finnsburh 8 mona / waþol under wolcnum || nu arisaþ weadæda / þe þisne f
The Battle of Finnsburh 10 emman willaþ / ac onwacnigeaþ nu || wigend mine / habbaþ eowre
The Battle of Finnsburh 21 alle durum || hyrsta ne bære / nu hyt niþa heard || anyman wol
The Battle of Maldon 55 o scype gangon / unbefohtene || nu ge þus feor hider / on urne ea
The Battle of Maldon 91 es bearn || beornas gehlyston / nu eow is gerymed || gaþ ricene
The Battle of Maldon 173 na || þe ic on worulde gebad / nu ic ah milde metod || mæste
The Battle of Maldon 213 n healle || ymbe heard gewinn / nu mæg cunnian || hwa cene sy / i
The Battle of Maldon 220 | feran wille / eard gesecan || nu min ealdor ligeþ / forheawen
The Battle of Maldon 230 manode / þegenas to þearfe || nu ure þeoden liþ / eorl on eor
The Battle of Maldon 248 e hælæþ / wordum ætwitan || nu min wine gecranc / þæt ic hla
The Battle of Maldon 314 ote || a mæg gnornian / se þe nu fram þis wigplegan || wendan
sangæs - 1 occurrences
Metrical Psalm 95:1 1 m 95:1 / / Singað nu drihtne || sangæs niowe singe / ðeos eorðe eæl
singað - 9 occurrences
Christ A 283 istes ðegnas || cweðað ond singað / ðæt ðu sie hlæfdige || ha
Christ A 388 de / unaðreotendum || ðrymmum singað / ful healice || hludan stefne /
Christ C 884 nd torhte || wið tungla gong / singað ond swinsiað || suðan ond n
Riddles 7 8 hlude || ond swinsiað / torhte singað || ðonne ic getenge ne beom /
The Descent into Hell 102 ealle lifgende || ða ðe lof singað / eala iordane || in iudeum / hu
The Phoenix 617 ncyninges / meahte mærsiað || singað metude lof / swinsað sibgedryh
The Phoenix 635 eðrym cyðað || caseres lof / singað on swegle || soðfæstra gedr
Metrical Psalm 95:1 1 # Metrical Psalm 95:1 / / Singað nu drihtne || sangæs niowe s
The Lord's Prayer II 54 d gecorene || cristes ðegnas / singað and biddað || soðfæstne go
singe - 25 occurrences
Guthlac A 609 es leohtfruman || ond him lof singe / ðurh gedefne dom || dæges o
Riddles 8 2 ece || mongum reordum / wrencum singe || wrixle geneahhe / heafodwoð
The Paris Psalter 100:1 2 and dom || mihtigan drihtnes / singe and secge || and soþ ongyte /
The Paris Psalter 103:31 2 minum life || lustum drihtne / singe soþlice || and secge eac / þe
The Paris Psalter 107:1 3 | þæt ic gode cweme / sealmas singe || soþum drihtne / / # / aris nu
The Paris Psalter 137:1 6 ngla || ealra gesihþe / ic þe singe || swiþe geneahhige / / # / eac
The Paris Psalter 143:10 2 ic / þam godan gode || gleawne singe / on psalterio || þe him swyns
The Paris Psalter 143:10 5 n hearpe / on þære þe ic þe singe || swiþe geneahhe / / # / þu he
The Paris Psalter 145:1 4 ne || and holdum gode / sealmas singe || þenden ic sylf lifige / / #
The Paris Psalter 56:9 3 þæt ic gode swylce / sealmas singe || soþword sprece / / # / aris w
The Paris Psalter 56:10 1 æt iċ gode swelċe / sealmas singe, || sōþ-word sprece. / / # / A·
The Paris Psalter 56:11 3 e || eac geond þeode / sealmas singe || swiþe geneahhige / / # / for
The Paris Psalter 56:12 1 || ēac ġond þēode / sealmas singe || swīðe ġe·nēahhe. / / # /
The Paris Psalter 58:16 1 ne þine strengþu || stundum singe / and þin milde mod || morgena
The Paris Psalter 58:17 4 art fultum min || ic þe fela singe / / # / forþon þu me god eart |
The Paris Psalter 60:6 2 / swa ic naman þinum || neode singe / þæt ic min gehat || her agy
The Paris Psalter 65:3 3 orþe || ecne drihten / and þe singe eac || secge geneahhie / þæt
The Paris Psalter 70:5 3 t þeċċend min; / on þē iċ singe nū || simle and ġe·nēahhe
The Paris Psalter 70:20 5 hten / and þe on sealmfatum || singe be hearpan / israela god || ece
The Paris Psalter 70:21 2 wynnum lofiaþ / þonne ic þe singe || sigora wealdend / and min sa
The Paris Psalter 74:8 6 de / and iacobes gode || georne singe / / # / ealra fyrenfulra || fyhte
The Paris Psalter 88:1 2 drihten / ic on ecnesse || awa singe / fram cynne on cynn || and on
The Paris Psalter 95:1 2 þ nu drihtne || sangas neowe / singe þeos eorþe eall || eceum dr
Metrical Psalm 95:1 1 nu drihtne || sangæs niowe singe / ðeos eorðe eæll || eceum d
Fragment of Psalm 60 1 / swa ic naman ðinum || neode singe / ðæt ic min gehat || her agy
ðeos - 24 occurrences
Christ A 89 full || sancta maria / hwæt is ðeos wundrung || ðe ge wafiað / on
Christ B 842 d / leofra micle || ðonne eall ðeos læne gesceaft / ðær he hine
Christ C 1488 ðonne iu hongade || hwæt me ðeos heardra ðynceð / nu is swærr
Christ C 1583 a ond geðonca || ðenden him ðeos woruld / sceadum scriðende ||
Guthlac A 279 n ræd / mon gelæran || ðonne ðeos mengu eall / we ðe beoð holde
Guthlac A 373 || ac he gedreosan sceal / swa ðeos eorðe eall || ðe ic her on
Guthlac B 1022 re || wast ðu freodryhten / hu ðeos adle scyle || ende gesettan / h
Guthlac B 1064 gan / ne beo ðu unrot || ðeah ðeos adl me / innan æle || nis me e
Riddles 57 1 # Riddles 57 / / ðeos lyft byreð || lytle wihte / of
Riddles 7 4 leða byht / hyrste mine || ond ðeos hea lyft / ond mec ðonne wide
Homiletic Fragment II 6 wilum / waciað wordbeot || swa ðeos woruld fareð / scurum scyndeð
Homiletic Fragment II 12 as || dom siððan weox / ðeah ðeos læne gesceaft || longe stode
The Phoenix 501 / ðreatum ðringað || ðonne ðeos woruld / scyldwyrcende || in sc
Juliana 464 eodest / ðreaned ðolian || is ðeos ðrag ful strong / ðreat ormæ
The Seafarer 86 um || dome lifdon / gedroren is ðeos duguð eal || dreamas sind ge
Beowulf 484 | mid gryrum ecga / ðonne wæs ðeos medoheal || on morgentid / drih
Metrical Psalm 95:1 2 rihtne || sangæs niowe singe / ðeos eorðe eæll || eceum drihtne
The Rewards of Piety 20 ece leoht || eal ne forleose / ðeos woruld is æt ende || and we
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 d hiora bisene fulgað || swa ðeos boc sagað / me awritan het ||
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 || ofer ealne middangeard / swa ðeos dæd wyrðe || for monnum mæ
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | ofer ealne middangeard; / swa ðeos dæd wyrþe || for monnum mæ
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 orhelan ne mihton. Swa næfre ðeos dæd / forholen ne wyrðe [per
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 eond lond fereð / stune hætte ðeos wyrt || heo on stane geweox / s
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 wyrt || seo wið wyrm gefeaht / ðeos mæg wið attre || heo mæg w
þēos - 59 occurrences
Genesis A 110 / wann and wēste, || oþþæt þēos weorold-ġe·sċeaft / þurh wo
Genesis B 604 | heofon and eorðe, / and eall þēos weorold wlitiġre, || and ġe
Genesis B 811 || hāte sċīeneþ, / blīcþ þēos beorhte sunne, || and wit hē
A.1.2 280 m, / hū iċ selfa slōh || and þēos swīðre hand / grēne tācne |
A.1.2 431 or, / gārseċġes ġinn || and þēos ġōmre lyft. / Hē% āþ swere
A.1.2 554 maniĝum spræc: / ‘Micel is þēos meniġu, || mæġen-wīsa tru
A.1.4 83 , / miċelne for metode, || and þēos meniġu swā same. / Þā iċ i
A.1.4 87 weald% / eall tō ǣhte, || and þēos% earme hēap / þe iċ hebbe tō
A.1.4 212 eþ, / fæġere% land || þonne þēos folde sēo; / is ðǣr wlitiġ
A.1.4 261 eahtum swīþ%. || Sċeal nū þēos meniġu hēr / liċġan on leah
A.2.1 731 || on wera ġe·manġe, / þæt þēos an·līċness || eorðan sē
A.2.1 1428 āl / lēofre miċele || þonne þēos līf-cearu.’ / Him þā stefn
A.2.1 1437 æt ġe·weorðeþ, || þæt þēos wlitie ġe·sċeaft, / heofon a
A.2.5 12 menn ofer moldan, || and eall þēos mǣre ġe·sċeaft. / syl·lī
A.2.5 82 menn ofer moldan, || and eall þēos mǣre ġe·sċeaft, / ġebidda
A.2.6 30 iċ þā ġe·þeahte || þe þēos þēod on·gann / sēċan wolde
A.2.6 95 e / tō ġe·cȳðanne, || ġif þēos cwēn ūsiċ / friġneþ ymb þ
A.2.6 113 n, / cāseres bodan: || ‘Ēow þēos cwēn laðaþ, / seċġas tō s
A.2.6 209 pen eald-ġe·winn, || þonne þēos æðele ġe·wyrd, / ġēara ga
A.2.6 839 for·þryċċed. || / Swā ā% þēos weorlod || eall ġe·wīteþ,
Christ A 89 || sancta Maria: / ‘Hwæt is þēos wundrung || þe ġē wāfiaþ
Christ B 842 ēofra miċele || þonne eall þēos lǣne ġe·sċeaft, / ðǣr hē
Christ C 1488 e ġō hangode? || Hwæt, mē þēos heardra þynceþ. / Nū is swǣ
Christ C 1583 d ġe·þanca, || þenden him þēos weorold, / sċēadum sċrīðen
Guthlac A 279 d / mann ġe·lǣran || þonne þēos meniġu eall. / Wē þē bēoþ
Guthlac A 373 ġe·drēosan sċeall, / swā þēos eorðe eall || þe iċ hēr i
Guthlac B 1022 āst þū, frēo-drihten, / hū þēos ādle sċyle || ende ġe·set
Guthlac B 1064 e bēo þū unrōt, || þēah þēos ādl mē / innan ǣle. || Nis m
A.3.22.57 1 # Riddles 57 / / Þēos lyft bireþ || lȳtle wihte / o
A.3.22.7 4 eþa byht / hyrste mīne || and þēos hēa lyft, / and mec þonne wī
A.3.4 501 rēatum þringaþ, || þonne þēos weorold, / sċyld-wyrċende, ||
A.3.5 464 , / þrēa-nīed þolian. || Is þēos þrāh full strang, / þrēat o
A.3.9 86 | dōme lifdon / Ġe·droren is þēos duĝuþ eall, || drēamas sin
A.4.1 484 id gryrum eċġa. / Þonne wæs þēos medu-heall || on morĝen-tīd
The Paris Psalter 103:23 3 snytru || selfa worhtest; / is þēos eorðe ēac || eall ġe·fyll
The Paris Psalter 113:7 2 r ansīene || ēċan dryhtnes / þēos eorðe sċeall || eall ā·bi
The Paris Psalter 118:64 2 bodu || healdaþ ġeorne. / / # / Þēos eorðe is || eall ġe·fylled
The Paris Psalter 146:8 3 þonan || recene sendeþ / þe þēos eorðe fram || aefter grōwe
The Paris Psalter 65:3 2 orðie || wuldres ealdor / eall þēos eorþe, || ēċne drihten; / an
The Paris Psalter 71:20 1 || āwa tō weorolde. / / # / And þēos eorðe sīe || eall ġe·fyll
The Paris Psalter 72:9 2 rðeþ þis cūþ gode / oþþe þēos ġe·witness || weorðeþ on
The Paris Psalter 95:1 2 ihtne || sangas nīewe; / singe þēos eorðe eall || ēċum drihtne
The Paris Psalter 99:1 2 ēan || mihtĝum drihtne / eall þēos eorðe || elne hīere, / and bl
A.5.6.10 8 æġ / ēaðe þenċan || þæt þēos eorðe sīe / eall for þæt ō
A.5.6.11 85 aþ be·tweox him, / oþ·þæt þēos eorðe || eall for·weorðeþ
A.5.6.12 7 ande. || Is lēoda ġe·hwæm / þēos ōðru bȳsen || efen-be·hē
A.5.6.2 4 r, / singan sār-cwidas. || Mē þēos siċettung hafaþ / ā·gǣled,
A.5.6.20 118 der || wihte þe lǣsse / þæt þēos eorðe mæġ || and ēĝor-st
A.5.6.29 74 tle / siteþ self cyning || and þēos sīde ġe·sċeaft / þeġnaþ
A.5.6.8 33 ymb ġe·feoht sprecan. / Næs þēos eorðe be·smiten || āwēr
A.5.6.8 43 | Ac hit is sǣmre nū, / þæt þēos ġītsung hafaþ || gumena ġ
A.51.95.1 2 ihtne || sangas nīewe singe / þēos eorðe eæll || ēċum drihtn
A.6.11 1 # Durham / / Is þēos burh brēme || ġond Breotenr
A.6.13 23 m biþ lēofre || þonne eall þēos lēohte ġe·sċeaft, / ġe·go
A.6.38 11 bȳsene full·gāþ, || swā þēos bōc saĝaþ. / Mē ā·wrītan
A.6.43.10 5 fer ealne middan-ġeard; / swā þēos dǣd wierðe || for mannum m
A.6.43.10 12 helan ne mihton. Swā nǣfre þēos dǣd || / for·holen ne wierð
A.6.43.2 14 ond land fereþ. / Stune hætte þēos wyrt, || hēo on stāne ġe·
A.6.43.2 19 || sēo wiþ wyrm ġe·feaht, / þēos mæġ wiþ ātre, || hēo mæ
ēċum - 15 occurrences
A.4.1 2796 r-cyninge, || wordum seċġe, / ēċum drihtne, || þe iċ hēr on s
The Paris Psalter 105:1 1 Psalm 105 / / # / Iċ andette || ēċum drihtne, / ġeorne þǣmglēawa
The Paris Psalter 106:20 1 or·þon hīe nū andetten || ēċum drihtne, / þæt hē milde wear
The Paris Psalter 111:6 1 ēadiġ standeþ. / / # / Biþ on ēċum ġe·mynde || ǣġhwelċ þā
The Paris Psalter 117:1 1 Psalm 117 / / # / Iċ andette || ēċum drihtne / þǣm gōdan gode; ||
The Paris Psalter 117:28 1 ǣlu. / / # / Ēac iċ andette || ēċum drihtne, / for·þon hē is sē
The Paris Psalter 135:1 1 Psalm 135 / / # / Iċ andette || ēċum drihtne, / for·þon hē gōd i
The Paris Psalter 64:5 1 n. / / # / Ealle we þīn hūs || ēċum gōdum / fæġere fyllaþ; || f
The Paris Psalter 64:9 3 / eorðan þū ġe·fyllest || ēċum wæstmum, / þæt hēo weliġ w
The Paris Psalter 95:1 2 ; / singe þēos eorðe eall || ēċum drihtne. / / # / Singaþ nū drih
A.5.6.21 3 ġhwelċ || fundie tō / þǣm ēċum gode || þe we ymb sprecaþ, /
A.5.6.4 3 rðan. || þū on hēah-setle / ēċum rīcsast || and þū ealne hr
A.5.6.7 44 sorh wunaþ, / hopaþ tō þǣm ēċum || þe ðǣr aefter cumaþ, / h
A.51.95.1 2 singe / þēos eorðe eæll || ēċum drihtne.
A.6.17 37 þ, / and ġe·openiaþ mann || ēċum drihtne. / Ne ðǣr āwiht || i