Number of occurrences in corpus: 3683
Genesis A 3b | ordum herigen / modum lufien || | he | is mægna sped / heafod ealra | |
Genesis A 7b | de cymþ / ecean drihtnes || ac | he | biþ a rice / ofer heofenstolas |
Genesis A 31b | mman / wefan and weccean || þa | he | worde cwæþ / niþes ofþyrste |
Genesis A 32b | þ / niþes ofþyrsted || þæt | he | on norþdæle / ham and heahset |
Genesis A 35b | / and þam werode wraþ || þe | he | ær wurþode / wlite and wuldre |
Genesis A 41b | hten ure / gasta weardas || þa | he | hit geare wiste / synnihte bese |
Genesis A 54b | twæfde / bælc forbigde || þa | he | gebolgen wearþ / besloh synsce |
Genesis A 93b | þeoden ure / modgeþonce || hu | he | þa mæran gesceaft / eþelsta |
Genesis A 176a | es leohtfruma || leofum rince / | he | þæt andweorc || of adames / l |
Genesis A 178b | listum ateah / rib of sidan || | he | wæs reste fæst / and softe sw |
Genesis A 195b | and moder / wif and wæpned || | he | þa worde cwæþ / temaþ nu an |
Genesis A 219b | s mihtum / ealle of anum || þa | he | þas eorþan gesceop / wætre w |
Genesis B 239b | þanc / lista and þara lara || | he | let heo þæt land buan / hwær |
Genesis B 248b | ihten / tene getrimede || þæm | he | getruwode wel / þæt hie his g |
Genesis B 250b | wyrcean his willan || forþon | he | him gewit forgeaf / and mid his |
Genesis B 252a | | halig drihten / gesett hæfde | he | hie swa gesæliglice || ænne |
Genesis B 252b | gesæliglice || ænne hæfde | he | swa swiþne geworhtne / swa mih |
Genesis B 253b | ihtigne on his modgeþohte || | he | let hine swa micles wealdan / h |
Genesis B 254b | him on heofona rice || hæfde | he | hine swa hwitne geworhtne / swa |
Genesis B 256a | rom weroda drihtne / gelic wæs | he | þam leohtum steorrum || lof |
Genesis B 256b | ohtum steorrum || lof sceolde | he | drihtnes wyrcean / dyran sceold |
Genesis B 257a | rihtnes wyrcean / dyran sceolde | he | his dreamas on heofonum || an |
Genesis B 258a | tne þancian / þæs leanes þe | he | him on þam leohte gescerede |
Genesis B 258b | hte gescerede || þonne læte | he | his hine lange wealdan / ac he |
Genesis B 259a | he his hine lange wealdan / ac | he | awende hit him to wyrsan þin |
Genesis B 261a | þam halgan stole / deore wæs | he | drihtne urum || ne mihte him |
Genesis B 266b | t and hiowbeorht || ne meahte | he | æt his hige findan / þæt he |
Genesis B 267a | he æt his hige findan / þæt | he | gode wolde || geongerdome / þe |
Genesis B 269a | an || þuhte him sylfum / þæt | he | mægyn and cræft || maran h |
Genesis B 273a | ohte þurh his anes cræft / hu | he | him strenglicran || stol gewo |
Genesis B 275a | t hine his hige speone / þæt | he | west and norþ || wyrcean ong |
Genesis B 277a | cwæþ him tweo þuhte / þæt | he | gode wolde || geongra weorþa |
Genesis B 278a | / hwæt sceal ic winnan cwæþ | he | || nis me wihtæ þearf / hearr |
Genesis B 283b | omes || ic mæg wesan god swa | he | / bigstandaþ me strange geneat |
Genesis B 295b | wiþ drihten sinne || sceolde | he | þa dæd ongyldan / worc þæs |
Genesis B 301a | f þan hean stole / hete hæfde | he | æt his hearran gewunnen || h |
Genesis B 302b | e goda on his mode || forþon | he | sceolde grund gesecean / hearde |
Genesis B 303b | ardes hellewites || þæs þe | he | wann wiþ heofnes waldend / acw |
Genesis B 305b | p / on þa deopan dala || þær | he | to deofle wearþ / se feond mid |
Genesis B 310b | d / noldon weorþian || forþon | he | heo on wyrse leoht / under eor |
Genesis B 352a | metto || ealra swiþost / þæt | he | ne wolde || wereda drihtnes / w |
Genesis B 355b | æs him utan / wraþlic wite || | he | þa worde cwæþ / is þæs æn |
Genesis B 360b | / romigan ures rices || næfþ | he | þeah riht gedon / þæt he us |
Genesis B 361a | fþ he þeah riht gedon / þæt | he | us hæfþ befælled || fyre t |
Genesis B 385b | be þam healse || swa ic wat | he | minne hige cuþe / and þæt wi |
Genesis B 391b | n þas sweartan mistas || swa | he | us ne mæg ænige synne gest |
Genesis B 392b | þam lande laþ gefremedon || | he | hæfþ us þeah þæs leohtes |
Genesis B 394b | him mid laþes wihte || þæt | he | us hafaþ þæs leohtes bescy |
Genesis B 395a | afaþ þæs leohtes bescyrede / | he | hæfþ nu gemearcod anne midd |
Genesis B 395b | cod anne middangeard || þær | he | hæfþ mon geworhtne / æfter h |
Genesis B 396b | er his onlicnesse || mid þam | he | wile eft gesettan / heofona ric |
Genesis B 401b | leohtes furþor || þæs þe | he | him þenceþ lange niotan / þ |
Genesis B 405a | æt hie þæt onwendon þæt | he | mid his worde bebead || þonn |
Genesis B 405b | worde bebead || þonne weorþ | he | him wraþ on mode / ahwet hie f |
Genesis B 412a | fdon ure setla geweald / þonne | he | me na on leofran tid || leanu |
Genesis B 415a | wilc || geþafa wurþan / þæt | he | up heonon || ute mihte / cuman |
Genesis B 417a | d hæfde cræft mid him / þæt | he | mid feþerhoman || fleogan me |
Genesis B 430b | caþ his gebodscipe || þonne | he | him abolgen wurþeþ / siþþan |
Genesis B 453a | || þæt hie wurdon laþ gode / | he | þa geferde || þurh feondes |
Genesis B 454a | þurh feondes cræft / oþþæt | he | adam || on eorþrice / godes ha |
Genesis B 476b | n þone hean heofon || þonne | he | heonon wende / þonne wæs se o |
Genesis B 486b | scyred / lytle hwile || sceolde | he | his lifes niotan / secan þonne |
Genesis B 494a | d wende hine eft þanon / þær | he | wiste handgeweorc || heofoncy |
Genesis B 499b | hine sylfne sæt || þa het | he | me on þysne siþ faran / het |
Genesis B 514b | arfeþu / sylfa habban || þæt | he | on þysne siþ fare / gumena dr |
Genesis B 515b | iþ fare / gumena drihten || ac | he | his gingran sent / to þinre sp |
Genesis B 516b | sent / to þinre spræce || nu | he | þe mid spellum het / listas l |
Genesis B 522b | nrice / adam maþelode || þær | he | on eorþan stod / selfsceafte g |
Genesis B 529b | e wurde / beswicen to swiþe || | he | cwæþ þæt þa sweartan hel |
Genesis B 535b | es ne sagona || ic wat hwæt | he | me self bebead / nergend user | |
Genesis B 537a | r || þa ic hine nehst geseah / | he | het me his word weorþian || |
Genesis B 541a | oþiewdest || ænig tacen / þe | he | me þurh treowe || to onsende |
Genesis B 545b | orhte / her mid handum sinum || | he | mæg me of his hean rice / geof |
Genesis B 546b | n mid goda gehwilcum || þeah | he | his gingran ne sende / wende hi |
Genesis B 547b | / wende hine wraþmod || þær | he | þæt wif geseah / on eorþrice |
Genesis B 555b | stan wel / hwilc ærende swa || | he | easten hider / on þysne siþ s |
Genesis B 556b | ysne siþ sendeþ || nu sceal | he | sylf faran / to incre andsware |
Genesis B 558b | da beodan || þy ic wat þæt | he | inc abolgen wyrþ / mihtig on m |
Genesis B 569b | þu his willan hæfst || and | he | þinum wordum getrywþ / gif þ |
Genesis B 572b | u gebod godes / lare læstes || | he | þone laþan striþ / yfel andw |
Genesis B 576a | || span þu hine georne / þæt | he | þine lare læste || þy læs |
Genesis B 610b | c / þurh feondscipe || nalles | he | hie freme lærde / þu meaht nu |
Genesis B 621b | ic him þa womcwidas || þeah | he | his wyrþe ne sie / to alætann |
Genesis B 622b | ie / to alætanne || þæs fela | he | me laþes spræc / swa hire eaf |
Genesis B 635b | þe hine ne warnaþ || þonne | he | his geweald hafaþ / sum heo hi |
Genesis B 641b | orfton / þegnas þolian || ac | he | þeoda gehwam / hefonrice forge |
Genesis B 651a | are || and geleafan nom / þæt | he | þa bysene from gode || brung |
Genesis B 652a | om gode || brungen hæfde / þe | he | hire swa wærlice || wordum s |
Genesis B 658a | ic on his gearwan geseo / þæt | he | is ærendsecg || uncres hearr |
Genesis B 662a | æg wuht || hearmes gespræce / | he | forgifþ hit þeah || gif wit |
Genesis B 665a | an || unc is his hyldo þearf / | he | mæg unc ærendian || to þam |
Genesis B 667a | | ic mæg heonon geseon / hwær | he | sylf siteþ || þæt is suþ |
Genesis B 699a | odes || forbrocen hæfdon / þa | he | forlærde || mid ligenwordum / |
Genesis B 706b | an / his hige hweorfan || þæt | he | þam gehate getruwode / þe him |
Genesis B 717b | gann / wendan to hire willan || | he | æt þam wife onfeng / helle an |
Genesis B 761b | satan ic þær secan wille || | he | is on þære sweartan helle / h |
Genesis B 763b | þer / boda bitresta || sceolde | he | þa bradan ligas / secan helle |
Genesis B 800b | ian for þis siþe || forþon | he | unc self bebead / þæt wit unc |
Genesis B 817b | / waldend þone godan || þæt | he | þe her worhte to me / of liþu |
Genesis B 832b | nu-þa / on flod faran || nære | he | firnum þæs deop / merestream |
Genesis A 857b | dyde / wiste forworhte || þam | he | ær wlite sealde / gewitan him |
Genesis A 955a | eah þe hie him from swice / ac | he | him to frofre let || hwæþer |
Genesis A 982b | ende niþ / yrre for æfstum || | he | þa unræden / folmum gefremede |
Genesis A 1068b | e / fæder on laste || oþþæt | he | forþ gewat / siþþan mathusal |
Genesis A 1117b | þanc sie / adam hæfde || þa | he | eft ongan / him to eþelstæfe |
Genesis A 1126b | # || / and þritig eac || þa | he | þas woruld / þurh gastgedal | |
Genesis A 1131b | de / fif and hundteontig || þa | he | furþum ongan / his mægburge | |
Genesis A 1142a | || þa seo tid gewearþ / þæt | he | friþgedal || fremman sceolde |
Genesis A 1143b | eolde / him æfter heold || þa | he | of worulde gewat / enos yrfe || |
Genesis A 1146a | h / sædberendes || sethes lice / | he | wæs leof gode || and lifde h |
Genesis A 1147b | er / wintra hundnigontig || ær | he | be wife her / þurh gebedscipe |
Genesis A 1153b | suna and dohtra || swealt þa | he | hæfde / frod fyrnwita || fif a |
Genesis A 1164b | igonhund / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and tyne eac || |
Genesis A 1170b | d sixtig / wintra hæfde || þa | he | be wife ongann / bearna strynan |
Genesis A 1178b | e / fif and hundnigontig || þa | he | forþ gewat / and eahtahund || |
Genesis A 1192b | hæfde / fif and syxtig || þa | he | forþ gewat / and nigonhund eac |
Genesis A 1194b | imes / wine frod wintres || þa | he | þas woruld ofgeaf / ond geared |
Genesis A 1200a | and drihtscipe # || / þenden | he | hyrde wæs || heafodmaga / brea |
Genesis A 1210a | || and heora aldor somed / ac | he | cwic gewat || mid cyning engl |
Genesis A 1214a | ine to monnum || modor brohte / | he | þam yldestan || eaforan læf |
Genesis A 1216b | d syxtig / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and eac þreo h |
Genesis A 1222b | htra / hæfde frod hæle || þa | he | from sceolde / niþþum hweorfa |
Genesis A 1234b | as wocan / eaforan and idesa || | he | þone yldestan / noæ nemde || |
Genesis A 1238b | orwisa / fif hund wintra || þa | he | furþum ongan / bearna strynan |
Genesis A 1273b | | womma þriste / inwitfulle || | he | þæt unfægere / wera cneoriss |
Genesis A 1277a | um || hreaw hine swiþe / þæt | he | folcmægþa || fruman aweahte |
Genesis A 1278b | aweahte / æþelinga ord || þa | he | adam sceop / cwæþ þæt he wo |
Genesis A 1279a | a he adam sceop / cwæþ þæt | he | wolde || for wera synnum / eall |
Genesis A 1291a | eoþre || helm allwihta / hwæt | he | fah werum || fremman wolde / ge |
Genesis A 1369a | ameches || syxhund wintra / þa | he | mid bearnum || under bord ges |
Genesis A 1391b | drihten / scyppend usser || þa | he | þæt scip beleac / siþþan wi |
Genesis A 1409b | es / and ealle þa wocre || þe | he | wiþ wætre beleac / lifes leoh |
Genesis A 1428b | siþa / reste ageafe || þæra | he | rume dreah / þa hine on sunde |
Genesis A 1443b | f huse ut / noe tealde || þæt | he | on neod hine / gif he on þære |
Genesis A 1444a | || þæt he on neod hine / gif | he | on þære lade || land ne fun |
Genesis A 1449a | / salwigfeþera || secan nolde / | he | þa ymb seofon niht || sweart |
Genesis A 1493a | geþeahtne || þriddan eþyl / | he | fremede swa || and frean hyrd |
Genesis A 1504b | uþ dyde / nergend usser || þa | he | noe / gebletsade || and his bea |
Genesis A 1506a | || and his bearn somed / þæt | he | þæt gyld on þanc || agifen |
Genesis A 1523b | dor oþþringeþ || ne þearf | he | þy edleane gefeon / modgeþanc |
Genesis A 1566b | ne wæs / læg þa limnacod || | he | lyt ongeat / þæt him on his i |
Genesis A 1571a | slæpe || sefa nearwode / þæt | he | ne mihte || on gemynd drepen / |
Genesis A 1579b | g / ferhþe forstolen || þær | he | freondlice / on his agenum fæd |
Genesis A 1582b | de huru / hleomagum helan || ac | he | hlihende / broþrum sægde || h |
Genesis A 1594b | earn / wordum wyrgean || cwæþ | he | wesan sceolde / hean under heof |
Genesis A 1601b | r flode || and fiftig eac þa | he | forþ gewat / siþþan his eafo |
Genesis A 1606b | heafodmaga / sunu and dohtra || | he | wæs selfa til / heold a rice | |
Genesis A 1631a | swa us gewritu secgeaþ / þæt | he | moncynnes || mæste hæfde / on |
Genesis A 1684a | yning || steore gefremede / þa | he | reþemod || reorde gesette / eo |
Genesis A 1721b | e brohte / wif to hame || þær | he | wic ahte / fæger and freolic | |
Genesis A 1742b | eled rime / and fife eac || þa | he | forþ gewat / misserum frod || |
Genesis A 1777b | / fif and hundseofontig || þa | he | faran sceolde / carran ofgifan |
Genesis A 1806b | oþere siþe / wibed worhte || | he | þær wordum god / torhtum cigd |
Genesis A 1840b | end usser / an ælmihtig || swa | he | ær dyde / lengran lifes || se |
Genesis A 1856a | te || wordum heredon / oþþæt | he | lædan heht || leoflic wif to |
Genesis A 1872b | of þære folcsceare || þæt | he | on friþe wære / þa abraham | |
Genesis A 1939a | leodþeawum || loth onfon / ac | he | þære mægþe || monwisan fl |
Genesis A 1940a | e || monwisan fleah / þeah þe | he | on þam lande || lifian sceol |
Genesis A 1944a | gelicost || lara gemyndig / þe | he | ne cuþe || hwæt þa cynn dy |
Genesis A 1951b | cneorisse / foldwonga bearn || | he | frean hyrde / estum on eþle || |
Genesis A 1952b | rde / estum on eþle || þenden | he | eardes breac / halig and higefr |
Genesis A 2040b | s heorþwerod / wæpna onfon || | he | þær wigena fand / æscberendr |
Genesis A 2043a | ac || þeodenholdra / þara þe | he | wiste || þæt meahte wel æg |
Genesis A 2052b | um neh / gefaren hæfdon || þa | he | his frumgaran / wishydig wer || |
Genesis A 2300a | me || ismael geboren / efne þa | he | on worulde || wintra hæfde / s |
Genesis A 2332b | s mihtum / freondsped fremum || | he | onfon sceal / blisse minre || a |
Genesis A 2341b | on hige sinum / modgeþance || | he | þæs mældæges / self ne wend |
Genesis A 2347a | de / efne hund || geteled rimes / | he | þa metode oncwæþ || missar |
Genesis A 2379b | geþum iecte / on woruldrice || | he | him þæs worhte to / siþþan |
Genesis A 2380a | him þæs worhte to / siþþan | he | on fære || furþum meahte / hi |
Genesis A 2537b | sparode / eorl mid idesum || ac | he | ofstum forþ / lastas legde || |
Genesis A 2538b | orþ / lastas legde || oþþæt | he | gelædde / bryd mid bearnum || |
Genesis A 2551a | nnes || lig eall fornam / þæt | he | grenes fond || goldburgum in / |
Genesis A 2577b | gangan / mid ærdæge || þæt | he | eft gestod / þær wordum ær | |
Genesis A 2579b | ldend spræc / frod frumgara || | he | geseah from foldan up / wide fl |
Genesis A 2588b | st þa / abraham arlice || swa | he | oft dyde / leofne mannan || lot |
Genesis A 2605b | wod / mode and gemynde || þæt | he | mægþa siþ / wine druncen || |
Genesis A 2626a | wordum || bearh his aldre / þy | he | wiste gearwe || þæt he wine |
Genesis A 2626b | / þy he wiste gearwe || þæt | he | winemaga / on folce lyt || freo |
Genesis A 2633b | fylste þa / ece drihten || swa | he | oft dyde / nergend usser || com |
Genesis A 2658a | þelinga helm || aldres recce / | he | is god and gleaw || mæg self |
Genesis A 2661b | am frumgaran / bryde wyrnest || | he | abiddan mæg / gif he ofstum me |
Genesis A 2662a | yrnest || he abiddan mæg / gif | he | ofstum me || ærendu wile / þe |
Genesis A 2719b | alde him to bote || þæs þe | he | his bryd genam / gangende feoh |
Genesis A 2738b | ean hæse / lufum and lissum || | he | wæs leof gode / forþon he sib |
Genesis A 2739a | || he wæs leof gode / forþon | he | sibbe || gesælig dreah / and h |
Genesis A 2743b | elehe / for þære synne || þe | he | wiþ sarrai / and wiþ abrahame |
Genesis A 2745a | abrahame || ær gefremede / þa | he | gedælde || him deore twa / wif |
Genesis A 2746b | deore twa / wif and wæpned || | he | þæs weorc gehleat / frecne wi |
Genesis A 2761b | ea ælmihtig / to sarrai || swa | he | self gecwæþ / waldend usser | |
Genesis A 2775b | m wif sunu / on þanc gebær || | he | þæs þrage bad / siþþan him |
Genesis A 2792b | ahame / weorce on mode || þæt | he | on wræc drife / his selfes sun |
Genesis A 2833b | imelehe / wære sealde || þæt | he | wolde swa / siþþan wæs se ea |
Genesis A 2860a | nd me lac bebeodan / ne forsæt | he | þy siþe || ac sona ongann / f |
Genesis A 2870a | æg wæs his agen þridda / and | he | feorþa sylf || þa he fus ge |
Genesis A 2870b | da / and he feorþa sylf || þa | he | fus gewat / from his agenum hof |
Genesis A 2894a | || hæfde on an gehogod / þæt | he | gedæde || swa hine drihten h |
Genesis A 2899a | | swa him se eca bebead / þæt | he | on hrofe gestod || hean lande |
Genesis A 2910b | abraham hlude / stefne cygde || | he | stille gebad / ares spræce || |
Genesis A 2925b | othes / breost geblissad || þa | he | him his bearn forgeaf / isaac c |
Genesis A 2935b | nd ealra þara sælþa || þe | he | him siþ and ær / gifena driht |
Exodus 12a | ce alwalda || in æht forgeaf / | he | wæs leof gode || leoda aldor |
Exodus 24a | da god || wordum nægde / þær | he | him gesægde || soþwundra fe |
Exodus 30a | þeah hie fela wiston / hæfde | he | þa geswiþed || soþum cræf |
Exodus 56a | swa || mægburh heora / oferfor | he | mid þy folce || fæstena wor |
Exodus 86a | s || feldhusa mæst / siþþan | he | mid wuldre || geweorþode / þe |
Exodus 123a | reþreate || hatan lige / þæt | he | on westenne || werod forbærn |
Exodus 143b | manna æfter maþmum || þæt | he | swa miceles geþah / ealles þ |
Exodus 189a | || wigan æghwilcne / þara þe | he | on þam fyrste || findan miht |
Exodus 277b | stefne / lifigendra leod || þa | he | to leodum spræc / hwæt ge nu |
Exodus 317a | lde || sigorworca hreþ / þæt | he | ealdordom || agan sceolde / ofe |
Exodus 335b | icel angetrum / eode unforht || | he | his ealdordom / synnum aswefede |
Exodus 336b | rdom / synnum aswefede || þæt | he | siþor for / on leofes last || |
Exodus 339b | or oþþah / ead and æþelo || | he | wæs gearu swa þeah / þær fo |
Exodus 349b | e / mægenþrymmum mæst || þy | he | mære wearþ / on forþwegas || |
Exodus 367a | þre || halige treowa / forþon | he | gelædde || ofer lagustreamas |
Exodus 383b | d bebead / werþeoda geweald || | he | on wræce lifde / siþþan he g |
Exodus 384a | | he on wræce lifde / siþþan | he | gelædde || leofost feora / hal |
Exodus 404b | yrfelafe / feores frofre || þa | he | swa forþ gebad / leodum to laf |
Exodus 406a | dum to lafe || langsumne hiht / | he | þæt gecyþde || þa he þon |
Exodus 406b | hiht / he þæt gecyþde || þa | he | þone cniht genam / fæste mid |
Exodus 409a | e lafe || ecg grymetode / þæt | he | him lifdagas || leofran ne wi |
Exodus 410a | as || leofran ne wisse / þonne | he | hyrde || heofoncyninge / up ar |
Exodus 432a | gin || and þeos geomre lyft / | he | aþ swereþ || engla þeoden / |
Exodus 440a | tor || in sefan weorþe / þæt | he | ana mæge || ealle geriman / st |
Exodus 489b | a paþ / merestreames mod || ac | he | manegum gesceod / gyllende gryr |
Exodus 502b | ypta / faraon mid his folcum || | he | onfond hraþe / siþþan grund |
Exodus 530b | þeodscipes / metodes miltsa || | he | us ma onlyhþ / nu us boceras | |
Exodus 544a | tede || manegum demeþ / þonne | he | soþfæstra || sawla lædeþ / |
Exodus 553b | r ongeton / modiges muþhæl || | he | to mænegum spræc / micel is |
Exodus 558b | ce / wile nu gelæstan || þæt | he | lange gehet / mid aþsware || e |
Daniel 25a | || þæt wæs weorc gode / oft | he | þam leodum || to lare sende / |
Daniel 49a | ossor || þurh niþhete / þæt | he | secan ongan || sefan gehygdum |
Daniel 50a | an ongan || sefan gehygdum / hu | he | israelum || eaþost meahte / þ |
Daniel 85a | || secgan mihte / nales þy þe | he | þæt moste || oþþe gemunan |
Daniel 86a | || oþþe gemunan wolde / þæt | he | þara gifena || gode þancode |
Daniel 106b | rd / egesful ylda bearnum || no | he | æ fremede / ac in oferhygde || |
Daniel 119a | sorh astah || swefnes woma / no | he | gemunde || þæt him meted w |
Daniel 124a | berend || reste wunode / wearþ | he | on þam egesan || acol worden |
Daniel 125a | am egesan || acol worden / þa | he | ne wisse || word ne angin / swe |
Daniel 165a | lonia || mid bocerum / siþþan | he | gesæde || swefen cyninge / þ |
Daniel 166a | sæde || swefen cyninge / þæt | he | ær for fyrenum || onfon ne m |
Daniel 169a | t daniel || gedon mihte / þæt | he | wolde metodes || mihte gelyfa |
Daniel 170a | e metodes || mihte gelyfan / ac | he | wyrcan ongan || weoh on felda |
Daniel 204b | to þam gyldnan gylde || þe | he | him to gode geteode / þegnas |
Daniel 216b | ea / guman to þam golde || þe | he | him to gode teode / noldon þea |
Daniel 224b | arþ yrre anmod cyning || het | he | ofn onhætan / to cwale cnihta |
Daniel 226a | hie his cræftas onsocon / þa | he | wæs gegleded || swa he grimm |
Daniel 226b | n / þa he wæs gegleded || swa | he | grimmost mihte / frecne fyres l |
Daniel 227b | ihte / frecne fyres lige || þa | he | þyder folc samnode / and gebin |
Daniel 268b | ah þa swiþmod cyning || þa | he | his sefan ontreowde / wundor on |
Daniel 343b | e ne wæs / owiht geegled || ac | he | on andan sloh / fyr on feondas |
Daniel 425a | s || þristum wordum / cweþaþ | he | sie ana || ælmihtig god / witi |
Daniel 446b | fela / soþra tacna || oþþæt | he | sylfa gelyfde / þæt se wære |
Daniel 459a | gn || soþum wordum / siþþan | he | wundor onget # || / babilone w |
Daniel 474a | dor godes || we gesawon / þæt | he | wiþ cwealme gebearh || cniht |
Daniel 476a | am þe his lof bæron / forþam | he | is ana || ece drihten / dema æ |
Daniel 487b | wa / babilone weard || siþþan | he | beacen onget / swutol tacen god |
Daniel 493b | asette / metod ælmihtig || swa | he | manegum deþ / þara þe þurh |
Daniel 499b | st / beorht on blædum || næs | he | bearwe gelic / ac he hlifode || |
Daniel 500a | um || næs he bearwe gelic / ac | he | hlifode || to heofontunglum / s |
Daniel 501a | de || to heofontunglum / swilce | he | oferfæþmde || foldan sceata |
Daniel 503b | as / twigum and telgum || þær | he | to geseah / þuhte him þæt se |
Daniel 522b | tigra / wite wealdeþ || þonne | he | him wiþ mæge / þa of slæpe |
Daniel 529a | þæt swefen bude / nalles þy | he | wende || þæt hie hit wiston |
Daniel 530a | de || þæt hie hit wiston / ac | he | cunnode || hu hie cweþan wol |
Daniel 536b | cræft / wisne wordcwide || oft | he | wundor manig / metodes mihta || |
Daniel 538a | mihta || for men ætbær / þa | he | secgan ongan || swefnes woman |
Daniel 544b | dum / hwæt se beam bude || þe | he | blican geseah / and him witgode |
Daniel 546a | him witgode || wyrda geþingu / | he | þa swigode || hwæþere soþ |
Daniel 549b | g / wandode se wisa || hwæþre | he | worde cwæþ / æcræftig ar || |
Daniel 588a | ær þam seo þrah cyme / þæt | he | þec aworpe || of woruldrice / |
Daniel 597b | od astah / heah fram heortan || | he | þæs hearde ongeald / ongan þ |
Daniel 599b | lp micel / caldea cyning || þa | he | ceastergeweorc / babilone burh |
Daniel 626b | a bearnum / ana ece gast || þa | he | eft onhwearf / wodan gewittes | |
Daniel 627b | f / wodan gewittes || þær þe | he | ær wide bær / herewosan hige |
Daniel 630b | ynd / mod to mannum || siþþan | he | metod onget / gewat þa earmsce |
Daniel 644b | hwilcum / welan swa wite || swa | he | wolde sylf / ne lengde þa || l |
Daniel 646b | ldor / witegena wordcwyde || ac | he | wide bead / metodes mihte || þ |
Daniel 647b | e bead / metodes mihte || þær | he | meld ahte / siþfæt sægde || |
Daniel 649b | inum leodum / wide waþe || þe | he | mid wilddeorum ateah / oþþæt |
Daniel 651b | becwom / rædfæst sefa || þa | he | to roderum beseah / wyrd wæs g |
Daniel 657a | as || for his ofermedlan / swa | he | ofstlice || godspellode / metod |
Daniel 684a | eþ || healdan sceoldon / wiste | he | ealdormen || in unrihtum / þa |
Daniel 688a | þæt ær man ne ongan / þæt | he | babilone || abrecan wolde / alh |
Daniel 717b | m þæt tacen wearþ || þær | he | to starude / egeslic for eorlum |
Daniel 719a | eorlum || innan healle / þæt | he | for leodum || ligeword gecwæ |
Daniel 725b | cul for þam egesan || geseah | he | engles hand / in sele writan || |
Daniel 739b | apian / burhge weardas || þæt | he | him bocstafas / arædde and are |
Daniel 760a | eard || wundor gecyþde / þæt | he | wære ana || ealra gesceafta / |
Christ and Satan 3a | fde || miht and strengþo / þa | he | gefestnade || foldan sceatas / |
Christ and Satan 4a | nade || foldan sceatas / seolfa | he | gesette || sunnan and monan / s |
Christ and Satan 9a | ihtum || and alne middangeard / | he | selfa mæg || sæ geondwlitan |
Christ and Satan 11a | ofene || godes agen bearn / and | he | ariman mæg || rægnas scuran |
Christ and Satan 13a | welcne || daga enderim / seolua | he | gesette || þurh his soþan m |
Christ and Satan 19a | ene || nymþe ece god / dreamas | he | gedelde || duguþe and geþeo |
Christ and Satan 33a | e and gifre || god ana wat / hu | he | þæt scyldige werud || forsc |
Christ and Satan 77a | wæs þa forht agen / seoþþan | he | þes wites || worn gefelde / he |
Christ and Satan 78a | he þes wites || worn gefelde / | he | spearcade || þonne he spreoc |
Christ and Satan 78b | efelde / he spearcade || þonne | he | spreocan ongan / fyre and atre |
Christ and Satan 80a | iþ swelc fæger dream / þonne | he | in witum || wordum indraf / ic |
Christ and Satan 116b | alefan / æþel to æhte || swa | he | ær dyde / ecne onwald || ah hi |
Christ and Satan 146b | # || / butan þam anum || þe | he | agan nyle / þa ic mot to hæft |
Christ and Satan 162b | leah / attre gelicost || þonne | he | ut þorhdraf / eala drihtenes |
Christ and Satan 189b | de / hwearf þa to helle || þa | he | gehened wæs / godes andsaca || |
Christ and Satan 194a | an || hæleþa æghwylc / þæt | he | ne abælige || bearn waldende |
Christ and Satan 199a | ecne gefean || engla waldend / | he | þæt gecydde || þæt he mæ |
Christ and Satan 199b | end / he þæt gecydde || þæt | he | mægencræft hæfde / mihta mic |
Christ and Satan 200b | ft hæfde / mihta miccle || þa | he | þa mænego adraf / hæftas of |
Christ and Satan 211a | þæt him wlite scine / þonne | he | oþer lif || eft geseceþ / fæ |
Christ and Satan 217a | ra || uta cerran þider / þær | he | sylfa sit || sigora waldend / d |
Christ and Satan 259b | od seolfa him / rice haldeþ || | he | is ana cyning / þe us eorre ge |
Christ and Satan 264b | mbutan / on æghwylcum || þæh | he | uppe seo / ne mot he þam sawlu |
Christ and Satan 265a | m || þæh he uppe seo / ne mot | he | þam sawlum || þe þær seca |
Christ and Satan 278b | alefan / eþel to æhte || swa | he | ær dyde / swa gnornedon || god |
Christ and Satan 283a | se þe his heorte deah / þæt | he | him afirre || frecne geþohta |
Christ and Satan 291a | lgan || helpe gelefaþ / þonne | he | us no forlæteþ || ah lif sy |
Christ and Satan 305b | cweman / synne adwæscan || swa | he | sylfa cwæþ / soþfæste men | |
Christ and Satan 316a | rgda || wraþe geþohte / þæt | he | heofencyninge || heran ne wol |
Christ and Satan 334a | | and gnornungc mecga / nabbaþ | he | to hyhte || nymþe cyle and f |
Christ and Satan 346b | ndne crist / rodera rices || ah | he | on riht geheold / hired heofona |
Christ and Satan 368a | eardagum || in godes rice / þa | he | in wuldre || wrohte onstalde / |
Christ and Satan 369a | ldre || wrohte onstalde / þæt | he | oferhyda || agan wolde / þa sa |
Christ and Satan 371a | nus || swearte geþohte / þæt | he | wolde on heofonum || hehseld |
Christ and Satan 374a | || him þæt eft gehreaw / þa | he | to helle || hnigan sceolde / an |
Christ and Satan 379b | a becom / dyne for deman || þa | he | duru in helle / bræc and begde |
Christ and Satan 462b | dagum / witegan sædon || þæt | he | swa wolde / þis wæs on uhtan |
Christ and Satan 465b | becom / hlud of heofonum || þa | he | helle duru / forbræc and forbe |
Christ and Satan 516a | glic || stan gefæstnod / þeah | he | wære mid irne || eall ymbfan |
Christ and Satan 518a | iclan || mægne wiþhabban / ah | he | ut eode || engla drihten / on |
Christ and Satan 522a | cgan het || simon petre / þæt | he | moste in galileam || god scea |
Christ and Satan 523b | eawian / ecne and trumne || swa | he | ær dyde / þa ic gongan gefreg |
Christ and Satan 542a | ora || didimus wæs haten / ær | he | mid hondum || hælend genom / s |
Christ and Satan 543b | enom / sylfne be sidan || þær | he | his swat forlet / feollon to fo |
Christ and Satan 547a | ten / geþrowode || þeoden ure / | he | on beame astah || and his blo |
Christ and Satan 551a | dædum and weorcum / þæs þe | he | us of hæftum || ham gelædde |
Christ and Satan 559b | lcum / gecyþed mancynne || ær | he | in þa mæran gesceaft / burhle |
Christ and Satan 569b | gende crist || gecwæþ þæt | he | þæs / ymb tene niht || twelf |
Christ and Satan 576a | him seo dæd ne geþeah / þæs | he | bebohte || bearn wealdendes / o |
Christ and Satan 583a | | þæt is monegum cuþ / þæt | he | ana is || ealra gescefta / wyrh |
Christ and Satan 665a | owode || þeoden engla / swylce | he | fæste || feowertig daga / meto |
Christ and Satan 668b | pen wæs / of heofonum || þæt | he | in helle gedeaf / þa costode | |
Christ and Satan 35b | te wiþ þes laþan || hwilum | he | licgan geseah / hæftas in hyll |
Christ and Satan 37a | || hwilum hream astag / þonne | he | on þone atolan || eagum gesa |
Christ and Satan 39b | n / blac bealowes gast || þæt | he | on botme stod / þa him þuhte |
Christ and Satan 44a | ne cræft || susle amæte / þa | he | gemunde || þæt he on grunde |
Christ and Satan 44b | mæte / þa he gemunde || þæt | he | on grunde stod / locade leas wi |
Andreas 51b | n mid billes ecge || hwæþre | he | in breostum þa git / herede in |
Andreas 53a | | heofonrices weard / þeah þe | he | atres drync || atulne onfenge |
Andreas 54b | ne onfenge / eadig ond onmod || | he | mid elne forþ / wyrþode wordu |
Andreas 59a | yrhþlocan || fæste bewunden / | he | þa wepende || weregum tearum |
Andreas 94b | þres sweg / mæres þeodnes || | he | his maguþegne / under hearmloc |
Andreas 112a | re || in þas hæþenan burg / | he | þe alyseþ || of þyssum leo |
Andreas 120b | to þam uplican / eþelrice || | he | is on riht cyning / staþolfæs |
Andreas 163a | þelode || strangum mihtum / hu | he | in ellþeodigum || yrmþum wu |
Andreas 166a | breum || ond israhelum / swylce | he | iudea || galdorcræftum / wiþs |
Andreas 185b | biþ fore þreo niht || þæt | he | on þære þeode sceal / fore h |
Andreas 232a | || ne wæs him bleaþ hyge / ah | he | wæs anræd || ellenweorces / h |
Andreas 240a | beorn wæs on hyhte / syþþan | he | on waruþe || widfæþme scip |
Andreas 244b | andel blac / ofer lagoflodas || | he | þær lidweardas / þrymlice þ |
Andreas 263a | na wæs || meþelhegendra / þe | he | þær on waroþe || wiþþing |
Andreas 305b | im þa beorna breogo || þær | he | on bolcan sæt / ofer waroþa g |
Andreas 321a | e || selre biþ æghwam / þæt | he | eaþmedum || ellorfusne / oncna |
Andreas 324b | nas synd / gecoren to cempum || | he | is cyning on riht / wealdend on |
Andreas 327a | e god || eallra gesceafta / swa | he | ealle befehþ || anes cræfte |
Andreas 329b | algum mihtum / sigora selost || | he | þæt sylfa cwæþ / fæder fol |
Andreas 378a | lmode || ænig ne wende / þæt | he | lifgende || land begete / þara |
Andreas 385b | sægde / ricum ræsboran || þa | he | gereordod wæs / þe þissa sw |
Andreas 419b | becwist / rece þa gerynu || hu | he | reordberend / lærde under lyft |
Andreas 501b | æft / is þon geliccost || swa | he | on landsceare / stille stande | |
Andreas 520b | e yþa / þyþ ond þreataþ || | he | þeodum sceal / racian mid riht |
Andreas 563b | uman / grome gealgmode || þæt | he | god wære / þeah þe he wundra |
Andreas 564a | þæt he god wære / þeah þe | he | wundra feala || weorodum gecy |
Andreas 569b | ge weox / word ond wisdom || ah | he | þara wundra a / domagende || d |
Andreas 575b | des miht / gumena leofost || hu | he | his gif cyþde / geond woruld w |
Andreas 577a | de || wealdendes bearn / sealde | he | dumbum gesprec || deafe gehyr |
Andreas 582a | hstedum || blinde gesegon / swa | he | on grundwæge || gumena cynne |
Andreas 584b | deaþe / worde awehte || swylce | he | eac wundra feala / cynerof cyþ |
Andreas 586a | de || þurh his cræftes miht / | he | gehalgode || for heremægene / |
Andreas 589a | on þa beteran gecynd / swylce | he | afedde || of fixum twam / ond o |
Andreas 605a | þin || wundor on eorþan / þa | he | gefremede || nalas feam siþu |
Andreas 618b | ecge ic þe to soþe || þæt | he | swiþe oft / beforan fremede || |
Andreas 622b | umena / folcræd fremede || swa | he | to friþe hogode / him ondswaro |
Andreas 625b | n / maga mode rof || mægen þa | he | cyþde / deormod on digle || þ |
Andreas 665b | tmæcgas / geteled tireadige || | he | wæs twelfta sylf / þa we beco |
Andreas 672b | ocan onspeon / wroht webbade || | he | on gewitte oncneow / þæt we s |
Andreas 674b | folgodon / læston larcwide || | he | lungre ahof / woþe wiþerhydig |
Andreas 684a | ordfruman || æþelu onwocon / | he | wæs afeded || on þysse folc |
Andreas 699a | a dryhten || secan digol land / | he | þurh wundra feala || on þam |
Andreas 700b | nne / cræfta gecyþde || þæt | he | wæs cyning on riht / ofer midd |
Andreas 704a | od || eallra gesceafta / swylce | he | oþerra || unrim cyþde / wundo |
Andreas 707b | siþe / getrume mycle || þæt | he | in temple gestod / wuldres aldo |
Andreas 710b | e / synnige ne swulgon || þeah | he | soþra swa feala / tacna gecyþ |
Andreas 712a | || þær hie to segon / swylce | he | wrætlice || wundor agræfene |
Andreas 716b | efrætwed / wlitige geworhte || | he | worde cwæþ / þis is anlicnes |
Andreas 737b | eop / frod fyrngeweorc || þæt | he | on foldan stod / stan fram stan |
Andreas 753a | fyrndagum || fæderas cuþon / | he | abrahame || ond isace / ond ioc |
Andreas 786a | htum || ongiten hæfdon / gewat | he | þa feran || swa him frea mih |
Andreas 788b | fde / ofer mearcpaþu || þæt | he | on mambre becom / beorhte blica |
Andreas 812a | t gehyran || hyse leofesta / hu | he | wundra worn || wordum cyþde / |
Andreas 844a | || þa se wisa oncneow / þæt | he | marmedonia || mægþe hæfde / |
Andreas 846a | te || swa him sylf bebead / þa | he | him fore gescraf || fæder ma |
Andreas 847a | raf || fæder mancynnes / geseh | he | þa on greote || gingran sine |
Andreas 849b | ryhte him / swefan on slæpe || | he | sona ongann / wigend weccean || |
Andreas 856a | e || ic his word oncneow / þeh | he | his mægwlite || bemiþen hæ |
Andreas 913a | wæs || þurh cnihtes had / þa | he | worde cwæþ || wuldres aldor |
Andreas 992a | s cempa || carcerne neh / geseh | he | hæþenra || hloþ ætgædere |
Andreas 1004a | ncne || deaþwang rudon / geseh | he | matheus || in þam morþorcof |
Andreas 1007b | omweorþinga / engla þeodne || | he | þær ana sæt / geohþum geomo |
Andreas 1037b | / generede fram niþe || þær | he | nænigne forlet / under burgloc |
Andreas 1059b | ædmod gangan || to þæs þe | he | gramra gemot / fara folcmægen |
Andreas 1061a | || gefrægen hæfde / oþþæt | he | gemette || be mearcpaþe / stan |
Andreas 1109a | hþ || cearegan reorde / cwæþ | he | his sylfes sunu || syllan wol |
Andreas 1137a | arlic || to geþolianne / þæt | he | swa unscyldig || ealdre sceol |
Andreas 1151b | / dryhtna dryhtne || þæs þe | he | dom gifeþ / gumena gehwylcum | |
Andreas 1176b | ne ic andreas / nemnan herde || | he | eow neon gesceod / þa he afere |
Andreas 1177a | de || he eow neon gesceod / þa | he | aferede || of fæstenne / mannc |
Andreas 1243b | asundrad fram synnum || þeah | he | sares swa feala / deopum dolgsl |
Andreas 1250b | aþne gewinnan / to carcerne || | he | wæs criste swa þeah / leof on |
Andreas 1266b | l for þy egesan || þæs þe | he | ær ongann / þæt he a domlico |
Andreas 1267a | þæs þe he ær ongann / þæt | he | a domlicost || dryhten herede |
Andreas 1280b | / weoll waþuman stream || ond | he | worde cwæþ / geseoh nu dryhte |
Andreas 1327a | | ond hine rode befealg / þæt | he | on gealgan || his gast onsend |
Andreas 1373a | tig || ofer middangeard / þæt | he | þe alyse || of leoþubendum / |
Andreas 1448a | widum || wuldorcyninges / geseh | he | geblowene || bearwas standan / |
Andreas 1449b | ndan / blædum gehrodene || swa | he | ær his blod aget / þa worde c |
Andreas 1482b | nne / langsum leornung || þæt | he | in life adreag / eall æfter or |
Andreas 1486b | unne / eall þa earfeþo || þe | he | mid elne adreah / grimra guþa |
Andreas 1490a | can || þæt is fyrnsægen / hu | he | weorna feala || wita geþolod |
Andreas 1492a | || in þære hæþenan byrig / | he | be wealle geseah || wundrum f |
Andreas 1495b | edrifene / eald enta geweorc || | he | wiþ anne þæra / mihtig ond m |
Andreas 1591a | || grund eall forswealg / nalas | he | þær yþe || ane bisencte / ac |
Andreas 1655a | | sægde his fusne hige / þæt | he | þa goldburg || ofgifan wolde |
Andreas 22b | nne / mycel modes sorg || þæt | he | þa menigeo geseah / hweorfan h |
Andreas 29a | swa him dryhten bebead / þæt | he | þa wederburg || wunian sceol |
Andreas 33b | siþe / sylfa gesecan || þær | he | sawulgedal / beaducwealm gebad |
The Fates of the Apostles 18a | | aldre geneþde / ne þreodode | he | fore þrymme || þeodcyninges |
The Fates of the Apostles 30a | nan hrif || fæder manncynnes / | he | in effessia || ealle þrage / l |
The Fates of the Apostles 47a | nd || heafde beneotan / forþan | he | þa hæþengild || hyran ne w |
The Fates of the Apostles 56b | / þurh dryhtnes miht || þæt | he | of deaþe aras / geong ond guþ |
The Fates of the Apostles 89b | ysses giddes begang || þæt | he | geomrum me / þone halgan heap |
The Fates of the Apostles 108b | isses galdres begang || þæt | he | geoce me / ond frofre fricle || |
The Fates of the Apostles 114a | | swa biþ ælcum menn / nemþe | he | godcundes || gastes bruce / ah |
Soul and Body I 2a | þ || hæleþa æghwylc / þæt | he | his sawle siþ || sylfa geþe |
Soul and Body I 119a | || on þam eorþscræfe / þæt | he | þa tungan totyhþ || ond þa |
Soul and Body I 123b | erie / lic acolod biþ || þæt | he | lange ær / werede mid wædum | |
Homiletic Fragment I 16b | n / gefylled mid facne || þeah | he | fæger word / utan ætywe || æ |
Homiletic Fragment I 37a | e || nimþe feara hwylc / þæt | he | soþlice || sybbe healde / gast |
Dream of the Rood 34b | es / efstan elne mycle || þæt | he | me wolde on gestigan / þær ic |
Dream of the Rood 40b | strang ond stiþmod || gestah | he | on gealgan heanne / modig on ma |
Dream of the Rood 41b | ig on manigra gesyhþe || þa | he | wolde mancyn lysan / bifode ic |
Dream of the Rood 49b | þæs guman sidan || siþþan | he | hæfde his gast onsended / feal |
Dream of the Rood 64b | þær heofenes dryhten || ond | he | hine þær hwile reste / meþe |
Dream of the Rood 69b | þam mæran þeodne || reste | he | þær mæte weorode / hwæþere |
Dream of the Rood 92a | heofonrices weard / swylce swa | he | his modor eac || marian sylfe |
Dream of the Rood 101a | adomes || ealdgewyrhtum / deaþ | he | þær byrigde || hwæþere ef |
Dream of the Rood 103a | clan mihte || mannum to helpe / | he | þa on heofenas astag || hide |
Dream of the Rood 107a | d || ond his englas mid / þæt | he | þonne wile deman || se ah do |
Dream of the Rood 108b | geweald / anra gehwylcum || swa | he | him ærur her / on þyssum læn |
Dream of the Rood 112a | þe se wealdend cwyþ / frineþ | he | for þære mænige || hwær s |
Dream of the Rood 114b | olde / biteres onbyrigan || swa | he | ær on þam beame dyde / ac hie |
Dream of the Rood 147a | algtreowe || for guman synnum / | he | us onlysde || ond us lif forg |
Dream of the Rood 151b | fate / mihtig ond spedig || þa | he | mid manigeo com / gasta weorode |
Elene 9a | stantines || caserdomes / þæt | he | romwara || in rice wearþ / ah |
Elene 13b | es weox / rice under roderum || | he | wæs riht cyning / guþweard gu |
Elene 15b | / mærþum ond mihtum || þæt | he | manegum wearþ / geond middange |
Elene 59a | hreþa || here sceawede / þæt | he | on romwara || rices ende / ymb |
Elene 70b | ætywed / þam casere || þær | he | on corþre swæf / sigerofum ge |
Elene 74b | ylc / geywed ænlicra || þonne | he | ær oþþe siþ / gesege under |
Elene 75b | e siþ / gesege under swegle || | he | of slæpe onbrægd / eofurcumbl |
Elene 85b | aþe findest / sigores tacen || | he | wæs sona gearu / þurh þæs h |
Elene 88b | d / fæle friþowebba || geseah | he | frætwum beorht / wliti wuldres |
Elene 100b | a hleo / beorna beaggifa || swa | he | þæt beacen geseah / heria hil |
Elene 346b | re sceawode / sigora dryhten || | he | on gesyhþe wæs / mægena weal |
Elene 21a | t || gif hie wiston ær / þæt | he | crist wære || cyning on rode |
Elene 40b | don ær / sarum settan || þeah | he | sume hwile / on galgan his || g |
Elene 54a | æs || stanum worpod / ne geald | he | yfel yfele || ac his ealdfeon |
Elene 56a | erd || bæd þrymcyning / þæt | he | him þa weadæd || to wræce |
Elene 59b | larum / feore beræddon || swa | he | þurh feondscipe / to cwale mon |
Elene 62b | eft / miltse gefremede || þæt | he | manegum wearþ / folca to frofr |
Elene 65a | nergend || naman oncyrde / ond | he | syþþan wæs || sanctus paul |
Elene 70a | wer || on woruld cendan / þeah | he | stephanus || stanum hehte / abr |
Elene 149b | n / sægdon hine sundorwisne || | he | þe mæg soþ gecyþan / onwreo |
Elene 152a | t from orde || oþ ende forþ / | he | is for eorþan || æþeles cy |
Elene 155a | eþle || him gebyrde is / þæt | he | gencwidas || gleawe hæbbe / cr |
Elene 156b | hæbbe / cræft in breostum || | he | gecyþeþ þe / for wera mengo |
Elene 162a | || ond þa georne bæd / þæt | he | be þære rode || riht getæh |
Elene 170b | e ongen þingode || ne meahte | he | þa gehþu bebugan / oncyrran r |
Elene 171b | gan / oncyrran rex geniþlan || | he | wæs on þære cwene gewealdu |
Elene 176b | þ / streac ond hnesce || þæt | he | þone stan nime / wiþ hungres |
Elene 179b | / beteran wiþhyccge || þonne | he | bega beneah / him þa seo eadig |
Elene 190a | rtan || ond gehwæþres wa / ge | he | heofonrices || hyht swa mode / |
Elene 192b | lete / rice under roderum || ge | he | þa rode ne tæhte / hu mæg ic |
Elene 228b | ngen þingode || cwæþ þæt | he | þæt on gehþu gespræce / ond |
Elene 254b | ldon / in drygne seaþ || þær | he | duguþa leas / siomode in sorgu |
Elene 316b | n seraphin / be naman hateþ || | he | sceal neorxnawang / ond lifes t |
Elene 327b | þme / þeostrum forþylmed || | he | þinum wiþsoc / aldordome || |
Elene 328b | um wiþsoc / aldordome || þæs | he | in ermþum sceal / ealra fula f |
Elene 330b | ian / þeowned þolian || þær | he | þin ne mæg / word aweorpan || |
Elene 337b | ldes had / þeoden engla || gif | he | þin nære / sunu synna leas || |
Elene 338b | re / sunu synna leas || næfre | he | soþra swa feala / in woruldric |
Elene 342b | d / aweahte for weorodum || gif | he | in wuldre þin / þurh þa beor |
Elene 359a | on þone ahangnan crist / þæt | he | sie soþlice || sawla nergend |
Elene 365b | wearþ / beornes breostsefa || | he | mid bæm handum / eadig ond æg |
Elene 383b | geweorþod in wuldre || þæs | he | wære wiþ þec / stephanus heo |
Elene 384b | þec / stephanus heold || þeah | he | stangreopum / worpod wære || h |
Elene 385b | e stangreopum / worpod wære || | he | hafaþ wigges lean / blæd buta |
Elene 387a | sint in bocum his / wundor þa | he | worhte || on gewritum cyþed / |
Elene 390b | lfan / under turfhagan || þæt | he | on twentig / fotmælum feor || |
Elene 393b | e gehydde / in þeostorcofan || | he | þær þreo mette / in þam reo |
Elene 403b | n geseh / halig under hrusan || | he | mid handum befeng / wuldres wyn |
Elene 415b | en mid him / geþrowedon || ond | he | wæs þridda sylf / on rode tre |
Elene 423b | wære / sigebearn godes || ær | he | asettan heht / on þone middel |
Elene 448b | inges beam / sigebeacen soþ || | he | sona aras / gaste gegearwod || |
Elene 489a | cyning || se ehteþ þin / ond | he | forlæteþ || lare þine / ond |
Elene 520a | || ymb þæs weres snyttro / hu | he | swa geleafful || on swa lytlu |
Elene 563b | rdon / æþelinges word || heht | he | elenan hæl / abeodan beadurofr |
Elene 599b | res breostum / bylde to bote || | he | þæt betere geceas / wuldres w |
Elene 608a | e || huru wyrd gescreaf / þæt | he | swa geleaffull || ond swa leo |
Elene 615a | to þære halgan byrig / þæt | he | gesette || on sacerdhad / in ie |
Elene 663b | wyrd / niwan on nearwe || hwær | he | þara nægla swiþost / on þam |
Elene 688b | p þara leoda / niwan stefne || | he | þam næglum onfeng / egesan ge |
Elene 727b | re geceas / þurh þeodscipe || | he | hire þriste oncwæþ / þæt i |
Elene 742b | winnaþ / wraþ wiþ wraþum || | he | ah æt wigge sped / sigor æt s |
Elene 751b | deop gewod / wisdomes gewitt || | he | þæt word gecwæþ / cuþ þæ |
Elene 819a | rwelmum || cen drusende / þeah | he | in medohealle || maþmas þeg |
Elene 833a | num || winde geliccost / þonne | he | for hæleþum || hlud astige |
Christ A 14b | brosnad is / hus under hrofe || | he | ðæt hra gescop / leomo læmen |
Christ A 17b | eddan / earme from egsan || swa | he | oft dyde / eala ðu reccend || |
Christ A 24a | || ðone ðe mon gescop / ðæt | he | ne /ete/ || /ceose weorðan / c |
Christ A 30b | gedo usic ðæs wyrðe || ðe | he | to wuldre forlet / ða we heanl |
Christ A 34a | || se ðe soð spriceð / ðæt | he | ahredde || ða forhwyrfed wæ |
Christ A 36b | eong / mægð manes leas || ðe | he | him to meder geceas / ðæt wæ |
Christ A 129a | symle bi gewyrhtum / ðæs ðe | he | hine sylfne us || sendan wold |
Christ A 304a | / in ealddagum || esaias / ðæt | he | wære gelæded || ðæt he li |
Christ A 304b | t he wære gelæded || ðæt | he | lifes gesteald / in ðam ecan h |
Christ A 307a | itga geond ðeodland / oððæt | he | gestarode || ðær gestaðela |
Christ A 343a | s nu || ðristum wordum / ðæt | he | us ne læte || leng owihte / in |
Christ A 345a | ne || gedwolan hyran / ac ðæt | he | usic geferge || in fæder ric |
Christ A 423b | lle cuðan / ðurh geryne || hu | he | rodera ðrim / heofona heahfrea |
Christ A 432a | um || ðe gemynd hafað / ðæt | he | symle oftost || ond inlocast / |
Christ A 434a | geornlicost || god weorðige / | he | him ðære lisse || lean forg |
Christ A 436b | a / efne in ðam eðle || ðær | he | ær ne cwom / in lifgendra || l |
Christ A 438a | fgendra || londes wynne / ðær | he | gesælig || siððan eardað / |
Christ B 445a | || ðurh clænne had / siððan | he | marian || mægða weolman / mæ |
Christ B 466b | er / ðæs ymb feowertig || ðe | he | of foldan ær / from deaðe ara |
Christ B 472b | s agend / fæder frumsceafta || | he | him fægre ðæs / leofum gesi |
Christ B 568a | feondum || anes meahtum / ðær | he | of hæfte ahlod || huða mæs |
Christ B 580b | lædan / in dreama dream || ðe | he | on deoflum genom / ðurh his sy |
Christ B 604a | monigfealdra || mægna geryno / | he | us æt giefeð || ond æhta s |
Christ B 613b | / ond huru ðære hælo || ðe | he | us to hyhte forgeaf / ða he ð |
Christ B 614a | e he us to hyhte forgeaf / ða | he | ða yrmpðu || eft oncyrde / æ |
Christ B 628a | eling || yðre gefremede / ða | he | leomum onfeng || ond lichoman |
Christ B 633b | ðon giedd awræc || iob swa | he | cuðe / herede helm wera || hæ |
Christ B 648a | ang || ðone maran ham / hwilum | he | to eorðan || eft gestylde / ð |
Christ B 651a | ulde || bi ðon se witga song / | he | wæs upp hafen || engla fæð |
Christ B 683a | um || his giefe bryttað / nyle | he | ængum anum || ealle gesyllan |
Christ B 691a | ealdre || engla ond monna / swa | he | his weorc weorðað || bi ðo |
Christ B 696a | swa scyne || buton god sylfa / | he | is se soðfæsta || sunnan le |
Christ B 720b | yll / wæs se forma hlyp || ða | he | on fæmnan astag / mægeð unm |
Christ B 724b | stiell / bearnes gebyrda || ða | he | in binne wæs / in cildes hiw | |
Christ B 727b | lyp / rodorcyninges ræs || ða | he | on rode astag / fæder frofre g |
Christ B 729b | ða stiell / in byrgenne || ða | he | ðone beam ofgeaf / foldærne f |
Christ B 731a | st || wæs se fifta hlyp / ða | he | hellwarena || heap forbygde / i |
Christ B 734b | m teagum / gromhydigne || ðær | he | gen ligeð / in carcerne || clo |
Christ B 737b | hlyp / haliges hyhtplega || ða | he | to heofonum astag / on his eald |
Christ B 759b | er on roderum / ælmeahtigne || | he | his aras ðonan / halig of heah |
Christ B 775a | ond ðone bliðan gæst / ðæt | he | us gescilde || wið sceaðan |
Christ B 816a | gehwone || læran wille / ðæt | he | ne agæle || gæstes ðearfe / |
Christ B 818a | te || ðenden god wille / ðæt | he | her in worulde || wunian mote |
Christ B 843a | ll ðeos læne gesceaft / ðær | he | hine sylfne || on ðam sigeð |
Christ B 866b | ldend / halge on heahðu || ða | he | heofonum astag / ðonne mid fer |
Christ C 910a | eadgum ond earmum || ungelice / | he | bið ðam godum || glædmod o |
Christ C 918a | ond weorcum || wel gecwemdun / | he | bið ðam yflum || egeslic on |
Christ C 924b | eð / forht on ferðe || ðonne | he | frean gesihð / ealra gesceafta |
Christ C 1033a | hafað eall on him / ðæs ðe | he | on foldan || in fyrndagum / god |
Christ C 1093a | cende || wita ne cuðun / ðæs | he | on ðone halgan beam || ahong |
Christ C 1095a | ncynnes || manforwyrhtu / ðær | he | leoflice || lifes ceapode / ðe |
Christ C 1099b | / mid ðy usic alysde || ðæs | he | eftlean wile / ðurh eorneste | |
Christ C 1114b | hð / rinnan fore rincum || ða | he | on rode wæs / eall ðis magon |
Christ C 1116b | n ðonne / open orgete || ðæt | he | for ælda lufan / firenfremmend |
Christ C 1151a | emede || tungolgimmum / forðon | he | his bodan sende || ða wæs g |
Christ C 1165b | / tirmeahtig cyning || forðon | he | hine tredne him / ongean gyrede |
Christ C 1171b | / on hira anne gestag || ðær | he | earfeðu / geðolade fore ðear |
Christ C 1201b | e / ond eal ða earfeðu || ðe | he | fore ældum adreag / forðon ð |
Christ C 1202a | ore ældum adreag / forðon ðe | he | wolde || ðæt we wuldres ear |
Christ C 1257a | sa || ðe hy bu geseoð / ðæt | he | hy generede || from niðcwale |
Christ C 1307b | gað on hine sylfne || ðonne | he | ða synne bigæð / mæg mon sw |
Christ C 1309b | ehwylcne / yfel unclæne || gif | he | hit anum gesegð / ond nænig b |
Christ C 1323a | rst || ðe her lifes sy / ðæt | he | mæge fore eagum || eorðbuen |
Christ C 1333a | ðe god || under wunige / ðæt | he | on ða grimman tid || gode li |
Christ C 1334a | mman tid || gode licie / ðonne | he | ofer weoruda gehwylc || wuldr |
Christ C 1336a | ahsetle || hlutran lege / ðær | he | fore englum || ond fore elðe |
Christ C 1340a | ing || halgan reorde / frefreð | he | fægre || ond him frið beode |
Christ C 1372b | e / ðæs ælmihtigan || ðonne | he | yrringa / on ðæt fræte folc |
Christ C 1375b | s riht / ondweard ywan || ðæt | he | him ær forgeaf / syngum to sæ |
Christ C 1377a | || onginneð sylf cweðan / swa | he | to anum sprece || ond hwæðr |
Christ C 1553b | t sie / earm ðe eadig || ðær | he | ece sceal / æfter hingonge || |
Christ C 1555a | | hamfæst wesan / ne bisorgað | he | || synne to fremman / wonhydig |
Christ C 1556b | to fremman / wonhydig mon || ne | he | wihte hafað / hreowe on mode | |
Christ C 1580b | ond gæst / somodfæst seon || | he | his sawle wlite / georne bigong |
Christ C 1585a | riðende || scinan mote / ðæt | he | ne forleose || on ðas lænan |
Christ C 1616b | ile / firenum gewyrcan || ðæt | he | fah scyle / from his scyppende |
Vainglory 28a | ilum || facensearwum / breodað | he | ond bælceð || boð his sylf |
Vainglory 32a | bið ðæs oðer swice / ðonne | he | ðæs facnes || fintan sceawa |
Vainglory 33a | s || fintan sceawað / wrenceð | he | ond blenceð || worn geðence |
Vainglory 35b | gar leteð / scurum sceoteð || | he | ða scylde ne wat / fæhðe gef |
Vainglory 39a | | ðe him bebead meotud / ðæt | he | ðæt wigsteal || wergan sceo |
Vainglory 71a | nd his feond lufað / ðeah ðe | he | him abylgnesse || oft gefreme |
Widsith 3b | rðan / folca geondferde || oft | he | on flette geðah / mynelicne ma |
Widsith 5b | myrgingum / æðele onwocon || | he | mid ealhhilde / fælre freoðuw |
Widsith 16b | ra ricost / monna cynnes || ond | he | mæst geðah / ðara ðe ic ofe |
Widsith 37a | || modgast ealra / no hwæðre | he | ofer offan || eorlscype freme |
Widsith 95b | / leofum to leane || ðæs ðe | he | me lond forgeaf / mines fæder |
Widsith 134b | ice / to gehealdenne || ðenden | he | her leofað / swa scriðende || |
The Fortunes of Men 24b | / westem wudubeames || ðonne | he | on wyrtruman / sigeð sworcenfe |
The Fortunes of Men 30b | ðeodigra / frecne foldan || ah | he | feormendra / lyt lifgendra || l |
The Fortunes of Men 38a | lwigpad || sawelleasne / noðer | he | ðy facne mæg || folmum biwe |
The Fortunes of Men 40a | n || bið his lif scæcen / ond | he | feleleas || feores orwena / bla |
The Fortunes of Men 52b | ond / meodugal mæcga || ðonne | he | gemet ne con / gemearcian his m |
The Fortunes of Men 74a | || gearwad weorðað / ful oft | he | gehyrdeð || ond gehyrsteð w |
The Fortunes of Men 75b | l / brytencyninges beorn || ond | he | him brad syleð / lond to leane |
The Fortunes of Men 76b | brad syleð / lond to leane || | he | hit on lust ðigeð / sum sceal |
The Fortunes of Men 87b | alwe / wynsum weorðeð || deð | he | wyrplas on / fedeð swa on fete |
The Fortunes of Men 98a | onc || æghwa secge / ðæs ðe | he | fore his miltsum || monnum sc |
Maxims I 5b | fæder userne || forðon ðe | he | us æt frymðe geteode / lif on |
Maxims I 6b | eode / lif ond lænne willan || | he | usic wile ðara leana gemonia |
Maxims I 11a | do || ælmihtigne / ne gomelað | he | in gæste || ac he is gen swa |
Maxims I 11b | e gomelað he in gæste || ac | he | is gen swa he wæs / ðeoden ge |
Maxims I 12b | he wæs / ðeoden geðyldig || | he | us geðonc syleð / missenlicu |
Maxims I 42a | sar in his mode / onge ðonne | he | hit ana wat || ne weneð ðæ |
Maxims I 44b | n / hælo of heofodgimme || gif | he | wat heortan clæne / lef mon l |
Maxims I 46a | nnan / trymman ond tyhtan ðæt | he | teala cunne || oððæt hine |
Maxims I 48b | cildgeongne forcweðan || ær | he | hine acyðan mote / ðy sceal o |
Maxims I 49b | al on ðeode geðeon || ðæt | he | wese ðristhycgende / styran sc |
Maxims I 52b | feorran to londe || hwæðer | he | fæste stonde / weallas him wi |
Maxims I 104a | ah leofes wenan / gebidan ðæs | he | gebædan ne mæg || hwonne hi |
Maxims I 105a | gebyre weorðe / ham cymeð gif | he | hal leofað || nefne him holm |
Maxims I 110a | ð wic alyfed / mete bygeð gif | he | maran ðearf || ærðon he to |
Maxims I 110b | if he maran ðearf || ærðon | he | to meðe weorðe / seoc se bið |
Maxims I 112a | e mon on sunnan læde / ne mæg | he | be ðy wedre wesan || ðeah h |
Maxims I 113a | earm on sumera / ofercumen bið | he | ær he acwele || gif he nat h |
Maxims I 113b | bið he ær he acwele || gif | he | nat hwa hine cwicne fede / mæg |
Maxims I 174a | geteod / betre him wære ðæt | he | broðor ahte || begen hi anes |
Maxims I 184b | eldan in sidum ceole || nefne | he | under segle yrne / werig scealc |
Maxims I 186a | on wearnum tihð / eargne ðæt | he | elne forleose || drugað his |
The Order of the World 22a | reotan || ðegn modigne / ðæt | he | wislice || woruld fulgonge / le |
The Order of the World 28a | gemet || moldhrerendra / ðæt | he | mæge in hreðre || his heah |
The Order of the World 86b | ne waciað ðas geweorc || ac | he | hi wel healdeð / stondað sti |
The Order of the World 98b | n scyle mon gehycgan || ðæt | he | meotude hyre / æghwylc ælda b |
The Riming Poem 17a | || oft ðær rinc gebad / ðæt | he | in sele sæge || sincgewæge / |
The Riming Poem 80b | ær ðæt eadig geðenceð || | he | hine ðe oftor swenceð / byrge |
The Panther 17a | tig || butan dracan anum / ðam | he | in ealle tid || ondwrað leof |
The Panther 18b | að / ðurh yfla gehwylc || ðe | he | geæfnan mæg / ðæt is wrætl |
The Panther 30b | wum bliceð / symle sellicra || | he | hafað sundorgecynd / milde gem |
The Panther 31b | dorgecynd / milde gemetfæst || | he | is monðwære / lufsum ond leof |
The Panther 59a | ðæt is se ealda feond / ðone | he | gesælde || in susla grund / on |
The Panther 62b | ge / of digle aras || ðæs ðe | he | deað fore us / ðreo niht ðol |
The Whale 41b | hringe bið / fæste gefeged || | he | him feorgbona / ðurh sliðen s |
The Whale 44b | / firenum fremmað || mid ðam | he | færinga / heoloðhelme biðeah |
The Whale 49b | ende / eorlas ond yðmearas || | he | hafað oðre gecynd / wæterði |
The Whale 66b | stenc / leasne willan || ðæt | he | bið leahtrum fah / wið wuldor |
The Whale 76a | fdagum || larum hyrdon / ðonne | he | ða grimman || goman bihlemme |
Soul and Body II 2a | ð || hæleða æghwylc / ðæt | he | his sawle sið || sylfa bewit |
Soul and Body II 94a | || ac hwæt do wit unc / ðonne | he | unc hafað geedbyrded || oðr |
Soul and Body II 114a | ealra || on ðam eorðscræfe / | he | ða tungan totyhð || ond ða |
Soul and Body II 118b | æt werge / lic acolad || ðæt | he | longe ær / werede mid wædum | |
Guthlac A 15b | mas her / æfnað on eorðan || | he | him ece lean / healdeð on heof |
Guthlac A 27b | n / ær oððe æfter || ðonne | he | his ænne her / gæst bigonge | |
Guthlac A 48a | rulde || wyrpe gehycgan / ðæt | he | us fægran || gefean bringe / o |
Guthlac A 51a | endien || ealle gesceafte / ða | he | gesette || on siex dagum / ða |
Guthlac A 56a | || ðe his æ healden / gesihð | he | ða domas || dogra gehwylce / w |
Guthlac A 58a | wendan || of woruldryhte / ða | he | gesette || ðurh his sylfes w |
Guthlac A 59a | ette || ðurh his sylfes word / | he | fela findeð || fea beoð gec |
Guthlac A 80b | dæghwam dryhtne ðeowiað || | he | hyra dæde sceawað / sume ða |
Guthlac A 101b | fe sealde / engelcunde || ðæt | he | ana ongan / beorgseðel bugan | |
Guthlac A 104a | u || ealne gesealde / ðone ðe | he | on geoguðe || bigan sceolde / |
Guthlac A 123b | gorwuldre / dryhtnes dreamas || | he | him dæda lean / georne gielde |
Guthlac A 127b | if / oðer hyne scyhte || ðæt | he | sceaðena gemot / nihtes sohte |
Guthlac A 150a | igne || ham arærde / nales ðy | he | giemde || ðurh gitsunga / læn |
Guthlac A 153b | eond oferwon / cristes cempa || | he | gecostad wearð / in gemyndigra |
Guthlac A 158b | alga ðeow / elne geeode || ða | he | ana gesæt / dygle stowe || ð |
Guthlac A 159b | a gesæt / dygle stowe || ðær | he | dryhtnes lof / reahte ond rærd |
Guthlac A 163b | onwrah / lifes snyttru || ðæt | he | his lichoman / wynna forwyrnde |
Guthlac A 168b | sa / mara in gemyndum || ðonne | he | menniscum / ðrymme æfter ðon |
Guthlac A 170b | gan wolde / god wæs guðlac || | he | in gæste bær / heofoncundne h |
Guthlac A 174b | sum / mearclond gesæt || ðær | he | mongum wearð / bysen on bryten |
Guthlac A 184a | rðne dæl || dryhtne cennað / | he | him sige sealde || ond snyttr |
Guthlac A 192a | n feðehwearfum / cwædon ðæt | he | on ðam beorge || byrnan sceo |
Guthlac A 195b | elumpe / modcearu mægum || gif | he | monna dream / of ðam orlege || |
Guthlac A 208a | st || ana gefremede / siððan | he | for wlence || on westenne / beo |
Guthlac A 235a | tafum || swiðe geheton / ðæt | he | deaða gedal || dreogan sceol |
Guthlac A 236a | gedal || dreogan sceolde / gif | he | leng bide || laðran gemotes / |
Guthlac A 243a | | se mec mæg eaðe gescyldan / | he | min feorg freoðað || ic eow |
Guthlac A 294a | || ond on elne strong / ne wond | he | for worde || ac his wiðerbre |
Guthlac A 315a | otun || ic eom dryhtnes ðeow / | he | mec ðurh engel || oft afrefr |
Guthlac A 328a | guðlace || forgiefan ðohtan / | he | wæs on elne || ond on eaðme |
Guthlac A 331a | longeðas || lænra dreama / no | he | hine wið monna || miltse ged |
Guthlac A 333a | æd || sawla gehwylcre / ðonne | he | to eorðan || on ðam anade / h |
Guthlac A 340b | a gæsta / treow getweode || ne | he | tid forsæt / ðæs ðe he for |
Guthlac A 341a | | ne he tid forsæt / ðæs ðe | he | for his dryhtne || dreogan sc |
Guthlac A 347b | wile / sawla gehwylcre || ðær | he | gesælan mæg / symle hy guðla |
Guthlac A 354b | onlufan / sorg gesohte || ðæt | he | sið tuge / eft to eðle || ne |
Guthlac A 359b | willan / longað gelettan || ac | he | on ðæs lareowes / wære gewun |
Guthlac A 364a | hateð him lifes ræste / ðæt | he | ðæs latteowes || larum hyre |
Guthlac A 372b | gesceaft / deað gedælan || ac | he | gedreosan sceal / swa ðeos eor |
Guthlac A 382b | æl / in gefean fareð || ðær | he | fægran / botles bruceð || nis |
Guthlac A 389a | | ðonne his anes gemet / ðæt | he | his lichoman || lade hæbbe / |
Guthlac A 396b | od / freoðade on foldan || swa | he | feora gehwylc / healdeð in hæ |
Guthlac A 398b | ra gæst / ðihð in ðeawum || | he | wæs ðeara sum / ne won he æf |
Guthlac A 399a | || he wæs ðeara sum / ne won | he | æfter worulde || ac he in wu |
Guthlac A 399b | e won he æfter worulde || ac | he | in wuldre ahof / modes wynne || |
Guthlac A 404a | ldlicra ma || wundra gecyðde / | he | hine scilde || wið sceððen |
Guthlac A 414a | ahte || ofer monna cynn / ðæt | he | fore eagum || eall sceawode / u |
Guthlac A 428b | tan / earde on eorðan || ðæt | he | eft gestag / beorg on bearwe || |
Guthlac A 450b | anode / ellen mid arum || ðæt | he | ana gewon / him se werga gæst |
Guthlac A 472a | winga || ðonc gegyldan / ðæt | he | martyrhad || mode gelufade / se |
Guthlac A 474b | hygdum / mægenfæste gemynd || | he | wið mongum stod / ealdfeonda | |
Guthlac A 515b | es / synnum asundrad || sceolde | he | sares ða gen / dæl adreogan | |
Guthlac A 518b | ra sum / monnum ðuhte || ðæt | he | ma wolde / afrum onfengum || ea |
Guthlac A 521b | / wæs ðæt gen mara || ðæt | he | middangeard / sylfa gesohte || |
Guthlac A 524b | eald / lifes ond deaðes || ða | he | lustum dreag / eaðmod on eorð |
Guthlac A 532b | gan / eall æfter orde || ðæt | he | on elne adreag / ðone foregeng |
Guthlac A 539b | fela / to secgenne || ðæs ðe | he | sylfa adreag / under nyðgista |
Guthlac A 541a | nyðgista || nearwum clommum / | he | ða sar forseah || a ðære s |
Guthlac A 546a | hyge || halig wunade / oððæt | he | ða bysgu || oferbiden hæfde |
Guthlac A 571a | encan || swiðe geheton / ðæt | he | in ðone grimman gryre || gon |
Guthlac A 639a | ldan || ealra gesceafta / ðæt | he | mec for miltsum || ond mægen |
Guthlac A 702a | ðær ge hine sylfne genoman / | he | sceal ðy wonge wealdan || ne |
Guthlac A 709b | om ic ðara twelfa sum || ðe | he | getreoweste / under monnes hiw |
Guthlac A 711a | r monnes hiw || mode gelufade / | he | mec of heofonum || hider onse |
Guthlac A 721b | gewitnesse / dryhtne lædon || | he | his dæde conn / ða wæs guðl |
Guthlac A 736b | cyðdon / eadges eftcyme || oft | he | him æte heold / ðonne hy him |
Guthlac A 741b | o wildeorum wynne || siððan | he | ðas woruld forhogde / smolt w |
Guthlac A 766a | ena gyld || genge weorðe / ða | he | us to are || ond to ondgiete / |
Guthlac A 771b | mbreð / gæstcunde gife || swa | he | guðlaces / dagas ond dæde || |
Guthlac A 774b | / geseted wið synnum || ðær | he | siððan lyt / wære gewonade | |
Guthlac A 778b | ðoncade ðeodne || ðæs ðe | he | in ðrowingum / bidan moste || |
Guthlac A 785b | seald / setl on swegle || ðær | he | symle mot / awo to ealdre || ea |
Guthlac B 831a | s dryre || ne deaðes cyme / ac | he | on ðam lande || lifgan moste |
Guthlac B 833b | neotan / niwra gefeana || ðær | he | no ðorfte / lifes ne lissa || |
Guthlac B 868a | s georn || ne gynnwised / ðæt | he | bibugan mæge || ðone bitran |
Guthlac B 880b | odes willan / eadig on engle || | he | him ece geceas / meaht ond mund |
Guthlac B 884a | rgum || geond bryten innan / hu | he | monge oft || ðurh meaht gode |
Guthlac B 892b | ite / ealra ðara wundra || ðe | he | in worulde her / ðurh dryhtnes |
Guthlac B 914b | ene fundon / ðonces gleawne || | he | geðyldum bad / ðeah him feond |
Guthlac B 924a | || nænig forðum wæs / ðæt | he | æwiscmod || eft siðade / hean |
Guthlac B 931a | lmihtig || unnan wolde / ðæt | he | blædes her || brucan moste / w |
Guthlac B 935a | l || neah geðrungen / siððan | he | on westenne || wiceard geceas |
Guthlac B 940b | him færinga / adl in gewod || | he | on elne swa ðeah / ungeblyged |
Guthlac B 957b | mu hefegedon / sarum gesohte || | he | ðæt soð gecneow / ðæt hine |
Guthlac B 959b | eosade / meotud fore miltsum || | he | his modsefan / wið ðam færha |
Guthlac B 961b | rymede / feonda gewinna || næs | he | forht seðeah / ne seo adlðrac |
Guthlac B 971a | pu || wæs neah seo tid / ðæt | he | fyrngewyrht || fyllan sceolde |
Guthlac B 1003a | ngan || to godes temple / ðær | he | eðelbodan || inne wiste / ðon |
Guthlac B 1049a | fa || geomrende hyge / siððan | he | gehyrde || ðæt se halga wæ |
Guthlac B 1050b | halga wæs / forðsiðes fus || | he | ðæs færspelles / fore his mo |
Guthlac B 1054b | hlaford geseah / ellorfusne || | he | ðæs onbæru / habban ne meaht |
Guthlac B 1055b | nbæru / habban ne meahte || ac | he | hate let / torn ðoliende || te |
Guthlac B 1101b | ede / dryhten mid dreame || ða | he | of deaðe aras / onwald of eor |
Guthlac B 1104b | stne / to heofonum ahof || ða | he | from helle astag / swa se eadga |
Guthlac B 1109b | wynn / heard hygesnottor || swa | he | hraðost meahte / meðe for ða |
Guthlac B 1118b | n gesceaft / to eadwelan || swa | he | ær ne sið / æfre to ealdre | |
Guthlac B 1137b | ebysgad / sarum geswenced || ne | he | sorge wæg / geocorne sefan || |
Guthlac B 1159a | hine ðurh mihta scyppend / gif | he | his wordcwida || wealdan meah |
Guthlac B 1161b | de / onwrige worda gongum || hu | he | his wisna truwade / drohtes on |
Guthlac B 1164b | ware / leof mon leofum || ðeah | he | late meahte / eorl ellenheard | |
Guthlac B 1199b | dnes word / ombehtðegne || ða | he | ædre oncneow / frean feorhgeda |
Guthlac B 1225b | um æfter longre hwile || swa | he | late meahte / elnes oncyðig || |
Guthlac B 1252b | nna ænig / bideaglian || hwæt | he | dearninga / on hyge hogde || he |
Guthlac B 1254a | || heortan geðoncum / siððan | he | me fore eagum || onsyne wear |
Guthlac B 1301b | ðy æðelan gyfle || swylce | he | his eagan ontynde / halge heafd |
Guthlac B 1328b | tlice / beorn unhyðig || ðæt | he | bat gestag / wæghengest wræc |
Guthlac B 1342b | reðre wæg / micle modceare || | he | ðære mægeð sceolde / lace g |
Guthlac B 1345b | æmne wæs / wuldres wynmæg || | he | ða wyrd ne mað / fæges forð |
Guthlac B 1353b | incgiefan / holdne biheledne || | he | sceal hean ðonan / geomor hweo |
Guthlac B 1375b | an het / sigedryhten min || ða | he | wæs siðes fus / ðæt ðu his |
Wulf and Eadwacer 2b | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelic is u |
Wulf and Eadwacer 7b | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelice is |
Riddles 15 14a | d fergan || fleame nergan / gif | he | me æfterweard || ealles weor |
Riddles 27 11a | san || minre genæsteð / ðæt | he | hrycge sceal || hrusan secan / |
Riddles 27 12a | cge sceal || hrusan secan / gif | he | unrædes || ær ne geswiceð / |
Riddles 3 31a | man tid || gæsta fulne / ðæt | he | scyle rice || birofen weorða |
Riddles 37 5a | ah ðurh his eage / ne swylteð | he | symle || ðonne syllan sceal / |
Riddles 37 8a | n bosme || blæd bið aræred / | he | sunu wyrceð || bið him sylf |
Riddles 38 7a | gedygeð || duna briceð / gif | he | tobirsteð || bindeð cwice |
Riddles 4 5b | / healdeð ond wealdeð || swa | he | ymb ðas utan hweorfeð / he me |
Riddles 4 6a | wa he ymb ðas utan hweorfeð / | he | mec wrætlice || worhte æt f |
Riddles 4 7a | ice || worhte æt frymðe / ða | he | ðisne ymbhwyrft || ærest se |
Riddles 4 19a | eom || æghwær cenra / ðonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð / |
Riddles 4 55b | st / hrim heorugrimma || ðonne | he | to hrusan cymeð / ic eom ulcan |
Riddles 4 94b | syne || ic eom swiðre ðonne | he | / swylce ic eom on mægene || m |
Riddles 4 108a | rotende || wynnum lifde / ðæt | he | || |
Riddles 40 6b | healdeð ond wealdeð, || swa | he | ymb þas utan hweorfeð. / He m |
Riddles 40 7a | a he ymb þas utan hweorfeð. / | He | mec wrætlice || worhte æt f |
Riddles 40 8a | ce || worhte æt frymþe, / þa | he | þisne ymbhwyrft || ærest se |
Riddles 40 20a | eom || æghwær cenra, / þonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð; |
Riddles 40 56b | , / hrim heorugrimma, || þonne | he | to hrusan cymeð; / ic / eo |
Riddles 40 98b | yne; || ic eom swiþre þonne | he, | / swylce ic eom on mægene || m |
Riddles 40 113a | rotende || wynnum lifde / þæt | he | || |
Riddles 44 7a | gellan || heafde gretan / ðæt | he | efenlang ær || oft gefylde |
Riddles 47 6b | wæs / wihte ðy gleawra || ðe | he | ðam wordum swealg |
Riddles 48 2b | ne butan tungan || tila ðeah | he | hlude / stefne ne cirmde || str |
Riddles 5 5b | trangne oft / wif hine wrið || | he | him wel hereð / ðeowað him g |
Riddles 5 8b | e ryhte / fedað hine fægre || | he | him fremum stepeð / life on li |
Riddles 50 6b | rangne oft / wif hine wrið; || | he | him wel hereð, / þeowaþ him |
Riddles 50 9b | ryhte, / fedað hine fægre; || | he | him fremum stepeð / life on li |
Riddles 53 4b | ðe / feddan fægre || oððæt | he | frod dagum / on oðrum wearð | |
Riddles 53 8b | yrstum / foran gefrætwed || nu | he | fæcnum weg / ðurh his heafdes |
Riddles 54 1b | 54 / / hyse cwom gangan || ðær | he | hie wisse / stondan in wincsele |
Riddles 55 6b | erum up / hlædre rærde || ær | he | helwara / burg abræce || ic ð |
Riddles 59 17b | n / hringes to hæleðum || ða | he | in healle wæs / wylted ond wen |
The Wife's Lament 51b | se min wine / micle modceare || | he | gemon to oft / wynlicran wic || |
The Judgment Day I 26b | ldeð mid his muðe || ne con | he | ða mircan gesceaft / hu hi but |
The Judgment Day I 32b | eorne ðone godes dæl || swa | he | gearo stondeð / clænum heortu |
The Judgment Day I 70a | hyre sie swegl ongean / ðonne | he | gehyrweð ful oft || halge la |
The Judgment Day I 71b | / brigdeð on bysmer || ne con | he | ðæs brogan dæl / yfles ondgi |
The Judgment Day I 73a | t || ær hit hine on fealleð / | he | ðæt ðonne onfindeð || ðo |
The Judgment Day I 75a | rd || monegum gecyðeð / ðæt | he | bið on ðæt wynstre weorud |
The Judgment Day I 76a | eorud || wyrs gescaden / ðonne | he | on ða swiðran hond || swica |
The Judgment Day I 87b | ðe / godum dædum || ðæs ðe | he | swa geomor wearð / sarig fore |
The Judgment Day I 113b | að / for ðam ærende || ðæt | he | to us eallum wat / oncweð nu |
Resignation 94b | stað / ycað his yrmðu || ond | he | ðæt eal ðolað / sarcwide se |
Resignation 118b | e mæg / wyrd onwendan || ðæt | he | ðonne wel ðolige |
The Descent into Hell 14a | || hæleð iudea / wendan ðæt | he | on ðam beorge || bidan sceol |
The Descent into Hell 27a | e gehaten || hælend user / ða | he | me on ðisne sið || sendan w |
The Descent into Hell 28a | ne sið || sendan wolde / ðæt | he | me gesoht/ || siex monað / eal |
The Descent into Hell 37a | eðust ealra cyninga / ne rohte | he | to ðære hilde || helmberend |
The Descent into Hell 38a | ære hilde || helmberendra / ne | he | byrnwigend || to ðam burggea |
The Descent into Hell 53a | d || godes sylfes sið / geseah | he | helle duru || hædre scinan / |
The Descent into Hell 63b | broðorleasne / wræccan // || | he | bið wide fah / ne bið he no |
The Descent into Hell 64a | / || he bið wide fah / ne bið | he | no ðæs nearwe || under nið |
The Descent into Hell 66a | n || under bealuclommum / ðæt | he | ðy yð ne mæge || ellen hab |
The Descent into Hell 67a | mæge || ellen habban / ðonne | he | his hlafordes || hyldo gelyfe |
Alms-Giving 5a | yhtne || doma selast / efne swa | he | mid wætre || ðone weallenda |
Alms-Giving 6b | llendan / leg adwæsce || ðæt | he | leng ne mæg / blac byrnende || |
Alms-Giving 8a | nende || burgum sceððan / swa | he | mid ælmessan || ealle toscuf |
Azarias 86b | h / meotud ðan maran || ðonne | he | wið monna bearn / wyrceð weld |
Azarias 166b | e / hwearf ða to healle || swa | he | hraðost meahte / eorl acolmod |
Azarias 167b | meahte / eorl acolmod || ðæt | he | ofer his ealdre gestod / abead |
Azarias 181b | gongan / anhydig eorl || ðæt | he | ofer ðam ade gestod / het ða |
The Husband's Message 31b | mara on gemyndum || ðæs ðe | he | me sægde / ðonne inc geunne | |
The Husband's Message 35b | ðum || s/ / næglede beagas || | he | genoh hafað / fædan goldes || |
The Husband's Message 47b | treona / ðeodnes dohtor || gif | he | ðin beneah / ofer eald gebeot |
The Husband's Message 51a | d dæg || aðe benemnan / ðæt | he | ða wære || ond ða winetreo |
Riddles 65 5b | / monnan ic ne bite || nympðe | he | me bite / sindan ðara monige | |
Riddles 73 27b | frið hæfde / feringe from || | he | fus ðonan / wendeð of ðam wi |
Riddles 77 6a | || felles ne recceð / siððan | he | me of sidan || seaxes orde / hy |
Riddles 85 3b | omne || ic eom swiftre ðonne | he | / ðragum strengra || he ðreoh |
Riddles 85 4b | ðonne he / ðragum strengra || | he | ðreohtigra / hwilum ic me rest |
Riddles 85 5b | ohtigra / hwilum ic me reste || | he | sceal yrnan forð / ic him in w |
Riddles 91 10b | ile / lafe ðicgan || ðara ðe | he | of life het / wælcræfte awrec |
The Phoenix 5b | ngum gefere / folcagendra || ac | he | afyrred is / ðurh meotudes mea |
A.3.4 91 | / as long as the world lasts. / | He | shall behold the course of th |
A.3.4 113 | he water, / with soaring heart | he | rises to a high tree, / from w |
A.3.4 114 | s to a high tree, / from where | he | can most easily observe the c |
A.3.4 127 | ts heart, exulting in bliss; / | he | modulates his song-craft / mor |
A.3.4 140 | match that reverberation. / So | he | sings and whistles, blissfull |
The Phoenix 142b | ed weorðeð || ðonne swiað | he | / ond hlyst gefeð || heafde on |
The Phoenix 146a | || fugol bið geswiged / symle | he | twelf siðum || tida gemearca |
A.3.4 146 | d. Continually, / twelve times, | he | marks off the hours, / day and |
The Phoenix 148b | is / bearwes bigengan || ðæt | he | ðær brucan mot / wonges mid w |
A.3.4 149 | / to make use of the plain as | he | wishes, / and enjoy wealth, li |
The Phoenix 151a | sa || londes frætwa / oððæt | he | ðusende || ðisses lifes / wud |
The Phoenix 158b | ugað / eard ond eðel || ðær | he | ealdordom / onfehð foremihtig |
A.3.4 161 | hem. / Then, strong in flight, | he | heads west, / afflicted with y |
The Phoenix 168b | ðscufeð scearplice || ðæt | he | in scade weardað / on wudubear |
The Phoenix 171a | dde || hæleða monegum / ðær | he | heanne beam || on holtwuda / wu |
A.3.4 171 | rom multitudes of men. / There | he | inhabits and keeps to / a loft |
A.3.4 189 | on the bands of people, / then | he | begins to build in the branch |
The Phoenix 190a | || bið him neod micel / ðæt | he | ða yldu || ofestum mote / ður |
A.3.4 191 | ugh a surge of awareness that | he | may swiftly / turn that old ag |
A.3.4 194 | ng spirit. Then far and near / | he | gathers and collects lovely h |
The Phoenix 199b | / swetes under swegle || ðær | he | sylf biereð / in ðæt treow i |
A.3.4 200 | eetness under the sky. / There | he | himself carries the bright tr |
A.3.4 208 | st of the earth’s harvest. / | He | sits, eager for the journey. |
The Phoenix 233a | wyrm || wundrum fæger / swylce | he | of ægerum || ut alæde / scir |
A.3.4 233 | / shining from the shell. Then | he | grows in the shadows, / so tha |
A.3.4 234 | rows in the shadows, / so that | he | is at first like an eagle’s |
The Phoenix 235a | onne on sceade weaxeð / ðæt | he | ærest bið || swylce earnes |
The Phoenix 237b | in / wridað on wynnum || ðæt | he | bið wæstmum gelic / ealdum ea |
The Phoenix 239b | n / feðrum gefrætwad || swylc | he | æt frymðe wæs / beorht geblo |
The Phoenix 259b | edniwe / flæsce bifongen || no | he | foddor ðigeð / mete on moldan |
A.3.4 260 | ed young, / enclosed in flesh. | He | eats no food, / sustenance on |
A.3.4 261 | stenance on the earth, unless | he | tastes a portion / of the honey |
A.3.4 264 | one nourishes / his life until | he | seeks again / his ancient sett |
The Phoenix 267b | e / geong geofona ful || ðonne | he | of greote his / lic leoðucræf |
A.3.4 274 | hter-plunder with herbs. Then | he | is eager to be away, / to seek |
A.3.4 276 | eek again his own home. / Then | he | grasps in his feet the fire |
The Phoenix 280b | d / feorh ond feðerhoma || swa | he | æt frymðe wæs / ða hine ær |
A.3.4 281 | e and feather-cloak, / just as | he | was at the beginning, / when G |
The Phoenix 282b | elan wong / sigorfæst sette || | he | his sylfes ðær / ban gebringe |
A.3.4 284 | him up on that noble plain. / | He | brings there his own bones, w |
The Phoenix 314a | || ðæs gewritu secgað / nis | he | hinderweard || ne hygegælsa / |
A.3.4 314 | own, that writings describe. / | He | is not slothful nor light-min |
The Phoenix 317a | urh lyft || lacað fiðrum / ac | he | is snel ond swift || ond swi |
A.3.4 317 | lazily through the air, / but | he | is quick and swift and very l |
The Phoenix 320a | e him ðæt ead gefeð / ðonne | he | gewiteð || wongas secan / his |
A.3.4 320 | grants him that bounty. / When | he | sets out seek the plains, / hi |
A.3.4 367 | ame. Yet, wondrously awoken, / | he | comes back amazingly to life. |
The Phoenix 368a | ce || wundrum to life / forðon | he | drusende || deað ne bisorga |
A.3.4 368 | amazingly to life. / Therefore | he | does not mope and grieve for |
A.3.4 370 | owful agony of demise, / since | he | always knows that life will b |
A.3.4 372 | lame, life after death, / when | he | is restored in bird-form agai |
A.3.4 374 | e protection / of the sky. Yet | he | is himself / both son and lovi |
The Phoenix 378a | ahta || moncynnes fruma / ðæt | he | swa wrætlice || weorðan sce |
A.3.4 378 | of mankind granted him / that | he | should become so wondrously a |
The Phoenix 379b | eolde / eft ðæt ilce || ðæt | he | ær ðon wæs / feðrum bifonge |
The Phoenix 383b | / ðurh deorcne deað || ðæt | he | dryhtnes mot / æfter geardagum |
A.3.4 427 | bird when, full of experience / | he | gives up his land and home, a |
A.3.4 428 | and home, and has grown old; / | he | travels weary-hearted, weighe |
The Phoenix 429a | mod || wintrum gebysgad / ðær | he | holtes hleo || heah gemeteð / |
A.3.4 429 | ghed down by years, / to where | he | comes upon the lofty covering |
The Phoenix 430a | hleo || heah gemeteð / in ðam | he | getimbreð || tanum ond wyrtu |
A.3.4 430 | ering of the forest / in which | he | builds with the noblest / twig |
The Phoenix 433a | || bið him neod micel / ðæt | he | feorhgeong eft || onfon mote / |
A.3.4 433 | is a great need for him / that | he | might be allowed to receive a |
The Phoenix 453a | icum || dryhtnes cempa / ðonne | he | ælmessan || earmum dæleð / d |
A.3.4 454 | ith praiseworthy deeds, / when | he | doles out alms to the poor, / |
The Phoenix 462b | san / glædmod gyrneð || ðæt | he | godra mæst / dæda gefremme || |
The Phoenix 468b | wide / to his wicstowe || ðær | he | wundrum fæst / wið niða gehw |
A.3.4 469 | place, / where secure in roots | he | builds a nest against malice. |
A.3.4 484 | e end of his day comes, / when | he | death, the warrior keen for c |
The Phoenix 532b | orsweleð under sunnan || ond | he | sylfa mid / ond ðonne æfter l |
A.3.4 533 | e, / blazes under the sun, and | he | himself with it, / and then af |
The Phoenix 551b | reordade / wuldre geweorðad || | he | ðæt word gecwæð / ic ðæt |
A.3.4 575 | betokens / through his burning. | He | gathers together / all the rem |
The Phoenix 638b | ð æfre / eades ongyn || ðeah | he | on eorðan her / ðurh cildes h |
The Phoenix 642b | g wunade / dom unbryce || ðeah | he | deaðes cwealm / on rode treow |
The Phoenix 644b | fnan sceolde / ðearlic wite || | he | ðy ðriddan dæge / æfter lic |
A.3.4 645 | / after the demise of his body | he | received life again / through |
The Phoenix 648a | um || godbearnes meaht / ðonne | he | of ascan || eft onwæcneð / in |
A.3.4 649 | ight of the son of god, / when | he | awakens from ashes / into the |
A.3.4 654 | air fruits of the earth, when | he | is eager to be away. / These a |
The Phoenix 664b | n ðam uplican / rodera rice || | he | is on ryht cyning / middangeard |
Juliana 11b | nd / foron æfter burgum || swa | he | biboden hæfde / ðegnas ðryð |
Juliana 22b | dia / heold hordgestreon || oft | he | hæðengield / ofer word godes |
Juliana 91a | weorg || yrre gebolgen / ðær | he | glædmode || geonge wiste / wic |
Juliana 92b | geonge wiste / wic weardian || | he | ða worde cwæð / ðu eart doh |
Juliana 102b | æhtspedigra / feohgestreona || | he | is to freonde god / forðon is |
Juliana 109b | n wille / mægrædenne || nemne | he | mægna god / geornor bigonge || |
Juliana 110b | god / geornor bigonge || ðonne | he | gen dyde / lufige mid lacum || |
Juliana 113b | g / eodera ymbhwyrft || ne mæg | he | elles mec / bringan to bolde || |
Juliana 114b | elles mec / bringan to bolde || | he | ða brydlufan / sceal to oðerr |
Juliana 116b | tealdum / idese secan || nafað | he | ænige her / hyre ða ðurh yrr |
Juliana 156a | anum to || eal biðence / ðæt | he | mundbora || min geweorðe / hel |
Juliana 160b | on feonda geweald / heliseo || | he | in æringe / gelædan het || æ |
Juliana 220b | sece to him / freondrædenne || | he | ne findeð ðær / duguðe mid |
Juliana 226a | an || fracuðlic ðuhte / ðæt | he | ne meahte || mod oncyrran / fæ |
Juliana 227b | oncyrran / fæmnan foreðonc || | he | bi feaxe het / ahon ond ahebban |
Juliana 231a | rimme || siex tida dæges / ond | he | ædre het || eft asettan / lað |
Juliana 253b | eman / wes ðu on ofeste || swa | he | ðec ut heonan / lædan hate || |
Juliana 285a | | ond fæste geheald / oððæt | he | his siðfæt || secge mid ryh |
Juliana 294b | rode / in hyge bisweop || ðæt | he | iohannes bibead / heafde biheaw |
Juliana 298b | e / simon searoðoncum || ðæt | he | sacan ongon / wið ða gecorena |
Juliana 303a | ðær ic neron bisweac / ðæt | he | acwellan het || cristes ðegn |
Juliana 308a | c egias || eac gelærde / ðæt | he | unsnytrum || andreas het / ahon |
Juliana 310a | ligne || on heanne beam / ðæt | he | of galgan his || gæst onsend |
Juliana 325a | | geornfulra ðonne ic / ðonne | he | usic sendeð || ðæt we soð |
Juliana 332a | onsyne || ower geferan / ðonne | he | onsendeð || geond sidne grun |
Juliana 370b | ustas / mæne modlufan || ðæt | he | minum hraðe / leahtrum gelenge |
Juliana 373a | swiðe || synnum onæle / ðæt | he | byrnende || from gebede swice |
Juliana 378b | ofonn / leohtes geleafan || ond | he | larum wile / ðurh modes myne | |
Juliana 380b | minum hyran / synne fremman || | he | siððan sceal / godra gumcysta |
Juliana 385b | onan / bugan from beaduwe || ac | he | bord ongean / hefeð hygesnotto |
Juliana 388a | ðreaf || nele gode swican / ac | he | beald in gebede || bidsteal g |
Juliana 397b | ne / agælan æt guðe || ðeah | he | godes hwæt / onginne gæstlice |
Juliana 410a | || ic beo lareow georn / ðæt | he | monðeawum || minum lifge / acy |
Juliana 523b | sealde / feond moncynnes || ða | he | mec feran het / ðeoden of ðys |
Juliana 556b | nnan / on wita forwyrd || wiste | he | ði gearwor / manes melda || ma |
Juliana 561b | ord / sægdon soðlice || ðæt | he | sigora gehwæs / ofer ealle ges |
Juliana 570a | s || weorc to ðolianne / ðær | he | hit for worulde || wendan mea |
Juliana 571b | meahte / sohte synnum fah || hu | he | sarlicast / ðurh ða wyrrestan |
Juliana 574b | æt / se hine gelærde || ðæt | he | læmen fæt / biwyrcan het || w |
Juliana 596a | ongon his hrægl teran / swylce | he | grennade || ond gristbitade / w |
Juliana 606a | e se cwealm ne ðeah / siððan | he | ðone fintan || furðor cuðe |
Juliana 643a | ligra hyht || heofonengla god / | he | is ðæs wyrðe || ðæt hine |
Juliana 720a | || ðe ðis gied wræce / ðæt | he | mec neodful || bi noman minum |
The Wanderer 2b | / metudes miltse || ðeah ðe | he | modcearig / geond lagulade || l |
The Wanderer 13a | orle || indryhten ðeaw / ðæt | he | his ferðlocan || fæste bind |
The Wanderer 14b | de his hordcofan || hycge swa | he | wille / ne mæg werig mod || wy |
The Wanderer 34a | || nalæs foldan blæd / gemon | he | selesecgas || ond sincðege / h |
The Wanderer 41b | ðinceð him on mode || ðæt | he | his mondryhten / clyppe ond cys |
The Wanderer 43b | lecge / honda ond heafod || swa | he | hwilum ær / in geardagum || gi |
The Wanderer 64b | mæg weorðan wis || wer ær | he | age / wintra dæl in woruldrice |
The Wanderer 69b | æfre gielpes to georn || ær | he | geare cunne / beorn sceal gebid |
The Wanderer 70b | beorn sceal gebidan || ðonne | he | beot spriceð / oððæt collen |
The Wanderer 113b | is breostum acyðan || nemðe | he | ær ða bote cunne / eorl mid e |
The Gifts of Men 15a | sy || ealra ðinga / ðara ðe | he | geworhte || in woruldlife / geo |
The Gifts of Men 24a | ht || ealle forlæte / ðy læs | he | for wlence || wuldorgeofona f |
The Gifts of Men 27a | forhycge || heanspedigran / ac | he | gedæleð || se ðe ah domes |
The Gifts of Men 47b | htan ryht / sele asettan || con | he | sidne ræced / fæste gefegan | |
The Gifts of Men 50a | dum mæg || hearpan gretan / ah | he | gleobeames || gearobrygda lis |
The Gifts of Men 63a | ð || monige gefremman / ðonne | he | gewyrceð || to wera hilde / he |
The Gifts of Men 71b | / ðafað in geðylde || ðæt | he | ðonne sceal / sum domas con || |
The Gifts of Men 102a | re mærðe || mod astige / gif | he | hafað ana || ofer ealle men / |
The Gifts of Men 104a | wisdom || ond weorca blæd / ac | he | missenlice || monna cynne / gie |
The Gifts of Men 108a | wlite || sumum on wige / sumum | he | syleð monna || milde heortan |
Precepts 3b | ld / wordum wisfæstum || ðæt | he | wel ðunge / do a ðætte duge |
Precepts 19b | ðæt ðu sy wommes gewita || | he | ðe mid wite gieldeð / swylce |
Precepts 28b | rde / modleofne magan || ðæt | he | gemunde ðis / ne aswic sundorw |
Precepts 56b | mb his forðgesceaft || nefne | he | fæhðe wite / wærwyrde sceal |
Precepts 82b | yced / meahtum spedig || ðonne | he | mon flyhð / yrre ne læt ðe | |
Precepts 89a | ehygdum || georn wisdomes / swa | he | wið ælda mæg || eades hleo |
The Seafarer 8a | o || æt nacan stefnan / ðonne | he | be clifum cnossað || calde g |
The Seafarer 42a | s dryhten to ðæs hold / ðæt | he | a his sæfore || sorge næbbe |
The Seafarer 74a | ndra || lastworda betst / ðæt | he | gewyrce || ær he on weg scyl |
The Seafarer 74b | betst / ðæt he gewyrce || ær | he | on weg scyle / fremum on foldan |
The Seafarer 102a | oce || for godes egsan / ðonne | he | hit ær hydeð || ðenden he |
The Seafarer 102b | he hit ær hydeð || ðenden | he | her leofað / micel bið se meo |
The Seafarer 108b | t mod gestaðelað || forðon | he | in his meahte gelyfeð / stiera |
The Seafarer 113a | ið laðne || bealo / ðeah ðe | he | hine wille fyres || fulne / oð |
The Seafarer 123a | s sy ðam halgan ðonc / ðæt | he | usic geweorðade || wuldres e |
Beowulf 7b | st wearð / feasceaft funden || | he | ðæs frofre gebad / weox under |
Beowulf 29b | aroðe / swæse gesiðas || swa | he | selfa bæd / ðenden wordum weo |
Beowulf 80a | wordes geweald || wide hæfde / | he | beot ne aleh || beagas dælde |
Beowulf 88a | se ðe in ðystrum bad / ðæt | he | dogora gehwam || dream gehyrd |
Beowulf 108b | ræc / ece drihten || ðæs ðe | he | abel slog / ne gefeah he ðære |
Beowulf 109a | s ðe he abel slog / ne gefeah | he | ðære fæhðe || ac he hine |
Beowulf 109b | efeah he ðære fæhðe || ac | he | hine feor forwræc / metod for |
Beowulf 114b | gode wunnon / lange ðrage || | he | him ðæs lean forgeald / gewat |
Beowulf 168a | age sel || sweartum nihtum / no | he | ðone gifstol || gretan moste |
Beowulf 199b | idan / godne gegyrwan || cwæð | he | guðcyning / ofer swanrade || s |
Beowulf 203b | eorlas / lythwon logon || ðeah | he | him leof wære / hwetton higero |
Beowulf 206b | / cempan gecorone || ðara ðe | he | cenoste / findan mihte || fifti |
Beowulf 264b | aten / gebad wintra worn || ær | he | on weg hwurfe / gamol of geardu |
Beowulf 279a | mne sefan || ræd gelæran / hu | he | frod ond god || feond oferswy |
Beowulf 346b | n ærende / aldre ðinum || gif | he | us geunnan wile / ðæt we hine |
Beowulf 358b | edriht / eode ellenrof || ðæt | he | for eaxlum gestod / deniga frea |
Beowulf 359b | gestod / deniga frean || cuðe | he | duguðe ðeaw / wulfgar maðelo |
Beowulf 379b | don / ðyder to ðance || ðæt | he | ðritiges / manna mægencræft |
Beowulf 392b | n min / aldor eastdena || ðæt | he | eower æðelu can / ond ge him |
Beowulf 404b | | / heard under helme || ðæt | he | on heoðe gestod / beowulf mað |
Beowulf 442a | ine deað nimeð / wen ic ðæt | he | wille || gif he wealdan mot / i |
Beowulf 442b | / wen ic ðæt he wille || gif | he | wealdan mot / in ðæm guðsele |
Beowulf 444b | na leode / etan unforhte || swa | he | oft dyde / mægen hreðmanna || |
Beowulf 446b | e ðearft / hafalan hydan || ac | he | me habban wile / dreore fahne | |
Beowulf 460a | der || fæhðe mæste / wearð | he | heaðolafe || to handbonan / mi |
Beowulf 463a | gan || habban ne mihte / ðanon | he | gesohte || suðdena folc / ofer |
Beowulf 472b | æteres hrycg / ealde madmas || | he | me aðas swor / sorh is me to s |
Beowulf 503a | | micel æfðunca / forðon ðe | he | ne uðe || ðæt ænig oðer |
Beowulf 505b | edde under heofenum || ðonne | he | sylfa / eart ðu se beowulf || |
Beowulf 517b | s æht / seofon niht swuncon || | he | ðe æt sunde oferflat / hæfde |
Beowulf 520a | mas || holm up ætbær / ðonon | he | gesohte || swæsne eðel / leof |
Beowulf 522b | / freoðoburh fægere || ðær | he | folc ahte / burh ond beagas || |
Beowulf 541b | ronfixas / werian ðohton || no | he | wiht fram me / flodyðum feor | |
Beowulf 595a | rim || swa ðu self talast / ac | he | hafað onfunden || ðæt he |
Beowulf 595b | c he hafað onfunden || ðæt | he | ða fæhðe ne ðearf / atole e |
Beowulf 599b | egum arað / leode deniga || ac | he | lust wigeð / swefeð ond sende |
Beowulf 618b | re beorðege / leodum leofne || | he | on lust geðeah / symbel ond se |
Beowulf 628b | eorl gelyfde / fyrena frofre || | he | ðæt ful geðeah / wælreow wi |
Beowulf 671a | mægnes || metodes hyldo / ða | he | him of dyde || isernbyrnan / he |
Beowulf 676b | orda sum / beowulf geata || ær | he | on bed stige / no ic me an here |
Beowulf 681a | tan || ðeah ic eal mæge / nat | he | ðara goda || ðæt he me ong |
Beowulf 681b | ge / nat he ðara goda || ðæt | he | me ongean slea / rand geheawe | |
Beowulf 682b | lea / rand geheawe || ðeah ðe | he | rof sie / niðgeweorca || ac wi |
Beowulf 684b | culon / secge ofersittan || gif | he | gesecean dear / wig ofer wæpen |
Beowulf 691b | / nænig heora ðohte || ðæt | he | ðanon scolde / eft eardlufan | |
Beowulf 693b | folc oððe freoburh || ðær | he | afeded wæs / ac hie hæfdon ge |
Beowulf 708a | a || under sceadu bregdan / ac | he | wæccende || wraðum on andan |
Beowulf 714b | under wolcnum || to ðæs ðe | he | winreced / goldsele gumena || g |
Beowulf 717a | e wæs ðæt forma sið / ðæt | he | hroðgares || ham gesohte / næ |
Beowulf 718a | ðgares || ham gesohte / næfre | he | on aldordagum || ær ne sið |
Beowulf 722b | n / fyrbendum fæst || syððan | he | hire folmum æthran / onbræd |
Beowulf 723b | onbræd ða bealohydig || ða | he | gebolgen wæs / recedes muðan |
Beowulf 728a | cost || leoht unfæger / geseah | he | in recede || rinca manige / swe |
Beowulf 731a | ða his mod ahlog / mynte ðæt | he | gedælde || ærðon dæg cwom |
Beowulf 735a | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt | he | ma moste || manna cynnes / ðic |
Beowulf 740a | se aglæca || yldan ðohte / ac | he | gefeng hraðe || forman siðe |
Beowulf 748b | hte ongean / feond mid folme || | he | onfeng hraðe / inwitðancum || |
Beowulf 751a | onfunde || fyrena hyrde / ðæt | he | ne mette || middangeardes / eor |
Beowulf 753b | elran men / mundgripe maran || | he | on mode wearð / forht on ferh |
Beowulf 757a | æs his drohtoð ðær / swylce | he | on ealderdagum || ær gemette |
Beowulf 762b | stop / mynte se mæra || ðær | he | meahte swa / widre gewindan || |
Beowulf 772b | hæfde heaðodeorum || ðæt | he | on hrusan ne feol / fæger fold |
Beowulf 773b | ne feol / fæger foldbold || ac | he | ðæs fæste wæs / innan ond u |
Beowulf 804a | billa nan || gretan nolde / ac | he | sigewæpnum || forsworen hæf |
Beowulf 811b | nna cynne / fyrene gefremede || | he | wæs fag wið god / ðæt him s |
Beowulf 844a | irleases || trode sceawode / hu | he | werigmod || on weg ðanon / ni |
Beowulf 875a | an || welhwylc gecwæð / ðæt | he | fram sigemundes || secgan hyr |
Beowulf 880a | buton fitela mid hine / ðonne | he | swulces hwæt || secgan wolde |
Beowulf 887b | wyrm acwealde / hordes hyrde || | he | under harne stan / æðelinges |
Beowulf 894a | glæca || elne gegongen / ðæt | he | beahhordes || brucan moste / se |
Beowulf 900b | wigendra hleo / ellendædum || | he | ðæs ær onðah / siððan her |
Beowulf 902b | sweðrode / eafoð ond ellen || | he | mid eotenum wearð / on feonda |
Beowulf 905b | sorhwylmas / lemede to lange || | he | his leodum wearð / eallum æð |
Beowulf 913b | leða rice / eðel scyldinga || | he | ðær eallum wearð / mæg hige |
Beowulf 925b | a hose / hroðgar maðelode || | he | to healle geong / stod on stapo |
Beowulf 956b | lda ðec / gode forgylde || swa | he | nu gyt dyde / beowulf maðelode |
Beowulf 965a | bedde || wriðan ðohte / ðæt | he | for mundgripe || minum scolde |
Beowulf 970b | g / feond on feðe || hwæðere | he | his folme forlet / to lifwraðe |
Beowulf 1025b | lf geðah / ful on flette || no | he | ðære feohgyfte / for sceotend |
Beowulf 1055b | ndel ær / mane acwealde || swa | he | hyra ma wolde / nefne him witig |
Beowulf 1058b | um weold / gumena cynnes || swa | he | nu git deð / forðan bið andg |
Beowulf 1082a | nas || nemne feaum anum / ðæt | he | ne mehte || on ðæm meðelst |
Beowulf 1093b | treonum / fættan goldes || swa | he | fresena cyn / on beorsele || by |
Beowulf 1098a | flitme || aðum benemde / ðæt | he | ða wealafe || weotena dome / a |
Beowulf 1130a | tme || eard gemunde / ðeah ðe | he | ne meahte || on mere drifan / h |
Beowulf 1138b | ode wrecca / gist of geardum || | he | to gyrnwræce / swiðor ðohte |
Beowulf 1140a | ohte || ðonne to sælade / gif | he | torngemot || ðurhteon mihte / |
Beowulf 1141a | emot || ðurhteon mihte / ðæt | he | eotena bearn || inne gemunde / |
Beowulf 1142a | ena bearn || inne gemunde / swa | he | ne forwyrnde || woroldrædenn |
Beowulf 1167a | ora his ferhðe treowde / ðæt | he | hæfde mod micel || ðeah ðe |
Beowulf 1167b | hæfde mod micel || ðeah ðe | he | his magum nære / arfæst æt e |
Beowulf 1181b | can / glædne hroðulf || ðæt | he | ða geogoðe wile / arum healda |
Beowulf 1182b | healdan || gyf ðu ær ðonne | he | / wine scildinga || worold ofl |
Beowulf 1184a | orold oflætest / wene ic ðæt | he | mid gode || gyldan wille / uncr |
Beowulf 1185b | n wille / uncran eaferan || gif | he | ðæt eal gemon / hwæt wit to |
Beowulf 1204a | ges || nyhstan siðe / siððan | he | under segne || sinc ealgode / w |
Beowulf 1206a | || hyne wyrd fornam / syððan | he | for wlenco || wean ahsode / fæ |
Beowulf 1207b | n ahsode / fæhðe to frysum || | he | ða frætwe wæg / eorclanstana |
Beowulf 1209b | ofer yða ful / rice ðeoden || | he | under rande gecranc / gehwearf |
Beowulf 1263b | ngan breðer / fæderenmæge || | he | ða fag gewat / morðre gemearc |
Beowulf 1270a | || ætgræpe wearð / hwæðre | he | gemunde || mægenes strenge / g |
Beowulf 1273b | yfde / frofre ond fultum || ðy | he | ðone feond ofercwom / gehnægd |
Beowulf 1274b | m / gehnægde helle gast || ða | he | hean gewat / dreame bedæled || |
Beowulf 1308a | inc || on hreon mode / syððan | he | aldorðegn || unlyfigendne / ð |
Beowulf 1318a | cale || healwudu dynede / ðæt | he | ðone wisan || wordum nægde / |
Beowulf 1336a | ad || heardum clammum / forðan | he | to lange || leode mine / wanode |
Beowulf 1337b | eode mine / wanode ond wyrde || | he | æt wige gecrang / ealdres scyl |
Beowulf 1353a | m || wræclastas træd / næfne | he | wæs mara || ðonne ænig man |
Beowulf 1370b | sece / feorran geflymed || ær | he | feorh seleð / aldor on ofre || |
Beowulf 1371b | h seleð / aldor on ofre || ær | he | in wille / hafelan hydan || nis |
Beowulf 1385a | || selre bið æghwæm / ðæt | he | his freond wrece || ðonne he |
Beowulf 1385b | he his freond wrece || ðonne | he | fela murne / ure æghwylc sceal |
Beowulf 1392b | wigan / ic hit ðe gehate || no | he | on helm losað / ne on foldan f |
Beowulf 1394b | on gyfenes grund || ga ðær | he | wille / ðys dogor ðu || geðy |
Beowulf 1412a | wle næssas || nicorhusa fela / | he | feara sum || beforan gengde / w |
Beowulf 1414a | nna || wong sceawian / oððæt | he | færinga || fyrgenbeamas / ofer |
Beowulf 1435b | dre stod / herestræl hearda || | he | on holme wæs / sundes ðe sæn |
Beowulf 1466b | es / eafoðes cræftig || ðæt | he | ær gespræc / wine druncen || |
Beowulf 1467b | gespræc / wine druncen || ða | he | ðæs wæpnes onlah / selran sw |
Beowulf 1470b | n / drihtscype dreogan || ðær | he | dome forleas / ellenmærðum || |
Beowulf 1472a | æs ðæm oðrum swa / syððan | he | hine to guðe || gegyred hæf |
Beowulf 1485b | eseon sunu hrædles || ðonne | he | on ðæt sinc starað / ðæt i |
Beowulf 1496a | e || ða wæs hwil dæges / ær | he | ðone grundwong || ongytan me |
Beowulf 1508a | ðengel || to hofe sinum / swa | he | ne mihte || no he ðæs modig |
Beowulf 1508b | e sinum / swa he ne mihte || no | he | ðæs modig wæs / wæpna gewea |
Beowulf 1513a | n || ða se eorl ongeat / ðæt | he | in niðsele || nathwylcum wæ |
Beowulf 1535a | s || swa sceal man don / ðonne | he | æt guðe || gegan ðenceð / l |
Beowulf 1539b | rægd ða beadwe heard || ða | he | gebolgen wæs / feorhgeniðlan |
Beowulf 1544b | strengest / feðecempa || ðæt | he | on fylle wearð / ofsæt ða ð |
Beowulf 1556b | t gesced / yðelice || syððan | he | eft astod / geseah ða on searw |
Beowulf 1563a | d geatolic || giganta geweorc / | he | gefeng ða fetelhilt || freca |
Beowulf 1572b | dre scineð / rodores candel || | he | æfter recede wlat / hwearf ða |
Beowulf 1576b | o ecg fracod / hilderince || ac | he | hraðe wolde / grendle forgylda |
Beowulf 1578a | n || guðræsa fela / ðara ðe | he | geworhte || to westdenum / ofto |
Beowulf 1580a | | ðonne on ænne sið / ðonne | he | hroðgares || heorðgeneatas / |
Beowulf 1584b | | ut offerede / laðlicu lac || | he | him ðæs lean forgeald / reðe |
Beowulf 1585b | d / reðe cempa || to ðæs ðe | he | on ræste geseah / guðwerigne |
Beowulf 1589a | e || hra wide sprong / syððan | he | æfter deaðe || drepe ðrowa |
Beowulf 1597a | linges || eft ne wendon / ðæt | he | sigehreðig || secean come / m |
Beowulf 1612a | || ðæt is soð metod / ne nom | he | in ðæm wicum || wedergeata |
Beowulf 1613b | ta leod / maðmæhta ma || ðeh | he | ðær monige geseah / buton ðo |
Beowulf 1625b | / mægenbyrðenne || ðara ðe | he | him mid hæfde / eodon him ða |
Beowulf 1711a | lan || arscyldingum / ne geweox | he | him to willan || ac to wælfe |
Beowulf 1714b | as / eaxlgesteallan || oððæt | he | ana hwearf / mære ðeoden || m |
Beowulf 1721a | dome || dreamleas gebad / ðæt | he | ðæs gewinnes || weorc ðrow |
Beowulf 1727b | ryttað / eard ond eorlscipe || | he | ah ealra geweald / hwilum he on |
Beowulf 1728a | || he ah ealra geweald / hwilum | he | on lufan || læteð hworfan / m |
Beowulf 1733b | lde dælas / side rice || ðæt | he | his selfa ne mæg / for his uns |
Beowulf 1735a | rum || ende geðencean / wunað | he | on wiste || no hine wiht dwel |
Beowulf 1739b | l worold / wendeð on willan || | he | ðæt wyrse ne con / oððæt h |
Beowulf 1748b | inceð him to lytel || ðæt | he | lange heold / gytsað gromhydig |
Beowulf 1750b | p seleð / fædde beagas || ond | he | ða forðgesceaft / forgyteð o |
Beowulf 1810a | him ðæs leanes ðanc / cwæð | he | ðone guðwine || godne teald |
Beowulf 1831b | at / geata dryhten || ðeah ðe | he | geong sy / folces hyrde || ðæ |
Beowulf 1832b | eong sy / folces hyrde || ðæt | he | mec fremman wile / wordum ond w |
Beowulf 1837b | / geðingeð ðeodnes bearn || | he | mæg ðær fela / freonda finda |
Beowulf 1877a | him se man to ðon leof / ðæt | he | ðone breostwylm || forberan |
Beowulf 1891b | d onfand / eftsið eorla || swa | he | ær dyde / no he mid hearme || |
Beowulf 1892a | eorla || swa he ær dyde / no | he | mid hearme || of hliðes nosa |
Beowulf 1900a | hroðgares || hordgestreonum / | he | ðæm batwearde || bunden gol |
Beowulf 1901b | golde / swurd gesealde || ðæt | he | syððan wæs / on meodubence | |
Beowulf 2003b | wearð on ðam wange || ðær | he | worna fela / sigescyldingum || |
Beowulf 2012a | a || mago healfdenes / syððan | he | modsefan || minne cuðe / wið |
Beowulf 2028a | | ond ðæt ræd talað / ðæt | he | mid ðy wife || wælfæhða d |
Beowulf 2034a | gehwam || ðara leoda / ðonne | he | mid fæmnan || on flett gæð |
Beowulf 2077b | onsæge / feorhbealu fægum || | he | fyrmest læg / gyrded cempa || |
Beowulf 2084a | m goldsele || gongan wolde / ac | he | mægnes rof || min costode / gr |
Beowulf 2089a | cræftum || ond dracan fellum / | he | mec ðær on innan || unsynni |
Beowulf 2096b | ne leode / weorðode weorcum || | he | on weg losade / lytle hwile || |
Beowulf 2099b | eardade / hand on hiorte || ond | he | hean ðonan / modes geomor || m |
Beowulf 2114a | || hreðer inne weoll / ðonne | he | wintrum frod || worn gemunde / |
Beowulf 2134b | e geneðde / mærðo fremede || | he | me mede gehet / ic ða ðæs w |
Beowulf 2146b | ren hæfde / mægnes mede || ac | he | me maðmas geaf / sunu healfden |
Beowulf 2161b | e / hwatum heorowearde || ðeah | he | him hold wære / breostgewædu |
Beowulf 2165b | ast weardode / æppelfealuwe || | he | him est geteah / meara ond mað |
Beowulf 2172a | oðra gemyndig / hyrde ic ðæt | he | ðone healsbeah || hygde gese |
Beowulf 2181a | tas || næs him hreoh sefa / ac | he | mancynnes || mæste cræfte / g |
Beowulf 2187b | wolde / swyðe wendon || ðæt | he | sleac wære / æðeling unfrom |
Beowulf 2194a | elra || on sweordes had / ðæt | he | on biowulfes || bearm alegde / |
Beowulf 2208b | rade rice / on hand gehwearf || | he | geheold tela / fiftig wintra || |
Beowulf 2217b | rde || hond // / since fahne || | he | ðæt syððan // / ðeah ðe h |
Beowulf 2218a | e ðæt syððan // / ðeah ðe | he | slæpende || besyred wurde / ð |
Beowulf 2220b | onfand / bufolc beorna || ðæt | he | gebolgen wæs / nealles mid gew |
Beowulf 2240a | or || wende ðæs ylcan / ðæt | he | lytel fæc || longgestreona / b |
Beowulf 2275b | oldbuend / swiðe ondrædað || | he | gesecean sceall / hord on hrusa |
Beowulf 2276b | ceall / hord on hrusan || ðær | he | hæðen gold / warað wintrum f |
Beowulf 2289b | ort onfand / feondes fotlast || | he | to forð gestop / dyrnan cræft |
Beowulf 2300b | h æthwearf / sincfæt sohte || | he | ðæt sona onfand / ðæt hæfd |
Beowulf 2329b | mæst / wende se wisa || ðæt | he | wealdende / ofer ealde riht || |
Beowulf 2339b | ten / wigbord wrætlic || wisse | he | gearwe / ðæt him holtwudu || |
Beowulf 2346a | de ða || hringa fengel / ðæt | he | ðone widflogan || weorode ge |
Beowulf 2347b | ode gesohte / sidan herge || no | he | him ða sæcce ondred / ne him |
Beowulf 2349b | e / eafoð ond ellen || forðon | he | ær fela / nearo neðende || ni |
Beowulf 2351b | digde / hildehlemma || syððan | he | hroðgares / sigoreadig secg || |
Beowulf 2362b | na ðritig / hildegeatwa || ða | he | to holme beag / nealles hetware |
Beowulf 2371a | ol || bearne ne truwode / ðæt | he | wið ælfylcum || eðelstolas |
Beowulf 2375a | elinge || ænige ðinga / ðæt | he | heardrede || hlaford wære / o |
Beowulf 2377a | edom || ciosan wolde / hwæðre | he | him on folce || freondlarum h |
Beowulf 2378b | old / estum mid are || oððæt | he | yldra wearð / wedergeatum weol |
Beowulf 2385a | || him ðæt to mearce wearð / | he | ðær for feorme || feorhwund |
Beowulf 2395b | ohteres / wigum ond wæpnum || | he | gewræc syððan / cealdum cear |
Beowulf 2397a | m || cyning ealdre bineat / swa | he | niða gehwane || genesen hæf |
Beowulf 2400a | ca || oð ðone anne dæg / ðe | he | wið ðam wyrme || gewegan sc |
Beowulf 2409b | de hean ðonon / wong wisian || | he | ofer willan giong / to ðæs ð |
Beowulf 2410a | fer willan giong / to ðæs ðe | he | eorðsele || anne wisse / hlæw |
Beowulf 2446b | ide / giong on galgan || ðonne | he | gyd wrece / sarigne sang || ðo |
Beowulf 2448b | gað / hrefne to hroðre || ond | he | him helpe ne mæg / eald ond in |
Beowulf 2466a | | fæghðe gebetan / no ðy ær | he | ðone heaðorinc || hatian ne |
Beowulf 2468a | dum || ðeah him leof ne wæs / | he | ða mid ðære sorhge || ðe |
Beowulf 2471b | mon / lond ond leodbyrig || ða | he | of life gewat / ða wæs synn o |
Beowulf 2490b | eah / ic him ða maðmas || ðe | he | me sealde / geald æt guðe || |
Beowulf 2492b | feðe wæs / leohtan sweorde || | he | me lond forgeaf / eard eðelwyn |
Beowulf 2494a | | næs him ænig ðearf / ðæt | he | to gifðum || oððe to garde |
Beowulf 2503a | ndbonan || huga cempan / nalles | he | ða frætwe || frescyninge / br |
Beowulf 2534a | annes || nefne min anes / ðæt | he | wið aglæcean || eofoðo dæ |
Beowulf 2550b | ge / let ða of breostum || ða | he | gebolgen wæs / wedergeata leod |
Beowulf 2568b | wyrm gebeah / snude tosomne || | he | on searwum bad / gewat ða byrn |
Beowulf 2573a | | ðonne his myne sohte / ðær | he | ðy fyrste || forman dogore / w |
Beowulf 2606b | an / gemunde ða ða are || ðe | he | him ær forgeaf / wicstede weli |
Beowulf 2619a | ða fæhðe spræc / ðeah ðe | he | his broðor bearn || abredwad |
Beowulf 2620a | is broðor bearn || abredwade / | he | frætwe geheold || fela misse |
Beowulf 2624b | gewæda / æghwæs unrim || ða | he | of ealdre gewat / frod on forð |
Beowulf 2626b | sið / geongan cempan || ðæt | he | guðe ræs / mid his freodryhtn |
Beowulf 2638b | elmas ond heard sweord || ðe | he | usic on herge geceas / to ðyss |
Beowulf 2641a | ond me ðas maðmas geaf / ðe | he | usic garwigend || gode tealde |
Beowulf 2645a | anne || folces hyrde / for ðam | he | manna mæst || mærða gefrem |
Beowulf 2657b | t næron ealdgewyrht || ðæt | he | ana scyle / geata duguðe || gn |
Beowulf 2686b | ge / swenge ofersohte || ðonne | he | to sæcce bær / wæpen wundrum |
Beowulf 2692b | lne ymbefeng / biteran banum || | he | geblodegod wearð / sawuldriore |
Beowulf 2697a | swa him gecynde wæs / ne hedde | he | ðæs heafolan || ac sio hand |
Beowulf 2698b | ebarn / modiges mannes || ðær | he | his mæges healp / ðæt he ðo |
Beowulf 2699a | ær he his mæges healp / ðæt | he | ðone niðgæst || nioðor hw |
Beowulf 2704b | iter ond beaduscearp || ðæt | he | on byrnan wæg / forwrat wedra |
Beowulf 2713b | eworhte / swelan ond swellan || | he | ðæt sona onfand / ðæt him o |
Beowulf 2716a | ða se æðeling giong / ðæt | he | bi wealle || wishycgende / ges |
Beowulf 2724b | onspeon / biowulf maðelode || | he | ofer benne spræc / wunde wælb |
Beowulf 2725b | æc / wunde wælbleate || wisse | he | gearwe / ðæt he dæghwila || |
Beowulf 2726a | eate || wisse he gearwe / ðæt | he | dæghwila || gedrogen hæfde / |
Beowulf 2756b | geseah ða sigehreðig || ða | he | bi sesse geong / magoðegn modi |
Beowulf 2767a | n || hyde se ðe wylle / swylce | he | siomian geseah || segn eallgy |
Beowulf 2770a | m || of ðam leoma stod / ðæt | he | ðone grundwong || ongitan me |
Beowulf 2782b | ende / middelnihtum || oððæt | he | morðre swealt / ar wæs on ofo |
Beowulf 2787b | ðeoden / ellensiocne || ðær | he | hine ær forlet / he ða mid ð |
Beowulf 2788a | e || ðær he hine ær forlet / | he | ða mid ðam maðmum || mærn |
Beowulf 2790b | igne fand / ealdres æt ende || | he | hine eft ongon / wæteres weorp |
Beowulf 2818b | te word / breostgehygdum || ær | he | bæl cure / hate heaðowylmas | |
Beowulf 2822b | unfrodum / earfoðlice || ðæt | he | on eorðan geseah / ðone leofe |
Beowulf 2834b | mæhta wlonc / ansyn ywde || ac | he | eorðan gefeoll / for ðæs hil |
Beowulf 2838a | ra || mine gefræge / ðeah ðe | he | dæda gehwæs || dyrstig wær |
Beowulf 2839a | ehwæs || dyrstig wære / ðæt | he | wið attorsceaðan || oreðe |
Beowulf 2841a | ingsele || hondum styrede / gif | he | wæccende || weard onfunde / bu |
Beowulf 2852b | omela læg / wlitan on wilaf || | he | gewergad sæt / feðecempa || f |
Beowulf 2855a | | him wiht ne speow / ne meahte | he | on eorðan || ðeah he uðe w |
Beowulf 2855b | meahte he on eorðan || ðeah | he | uðe wel / on ðam frumgare || |
Beowulf 2859b | ædan / gumena gehwylcum || swa | he | nu gen deð / ða wæs æt ðam |
Beowulf 2867a | e ge ðær on standað / ðonne | he | on ealubence || oft gesealde / |
Beowulf 2869b | ðeoden his ðegnum || swylce | he | ðrydlicost / ower feor oððe |
Beowulf 2871a | e neah || findan meahte / ðæt | he | genunga || guðgewædu / wraðe |
Beowulf 2875b | uðe / sigora waldend || ðæt | he | hyne sylfne gewræc / ana mid e |
Beowulf 2899a | pella || se ðe næs gerad / ac | he | soðlice || sægde ofer ealle |
Beowulf 2939a | eohhe || ondlonge niht / cwæð | he | on mergenne || meces ecgum / ge |
Beowulf 2954a | t || wiðres ne truwode / ðæt | he | sæmannum || onsacan mihte / he |
Beowulf 2967b | rong / forð under fexe || næs | he | forht swa ðeh / gomela scilfin |
Beowulf 2973a | ceorle || ondslyht giofan / ac | he | him on heafde || helm ær ges |
Beowulf 2974a | afde || helm ær gescer / ðæt | he | blode fah || bugan sceolde / fe |
Beowulf 2975b | eolde / feoll on foldan || næs | he | fæge ða git / ac he hyne gewy |
Beowulf 2976a | n || næs he fæge ða git / ac | he | hyne gewyrpte || ðeah ðe hi |
Beowulf 2989a | hares hyrste || higelace bær / | he | ðam frætwum feng || ond him |
Beowulf 2992b | ryhten / hreðles eafora || ða | he | to ham becom / iofore ond wulfe |
Beowulf 3027a | hu him æt æte speow / ðenden | he | wið wulf || wæl reafode / swa |
Beowulf 3029b | cggende wæs / laðra spella || | he | ne leag fela / wyrda ne worda | |
Beowulf 3055b | soðcyning || sealde ðam ðe | he | wolde / he is manna gehyld || h |
Beowulf 3056a | g || sealde ðam ðe he wolde / | he | is manna gehyld || hord openi |
Beowulf 3066b | buan / swa wæs biowulfe || ða | he | biorges weard / sohte searonið |
Beowulf 3074a | || se ðone wong strude / næs | he | goldhwæte || gearwor hæfde / |
Beowulf 3081a | s hyrde || ræd ænigne / ðæt | he | ne grette || goldweard ðone / |
Beowulf 3082b | ne / lete hyne licgean || ðær | he | longe wæs / wicum wunian || o |
Beowulf 3098b | ean / micelne ond mærne || swa | he | manna wæs / wigend weorðfullo |
Beowulf 3100a | || wide geond eorðan / ðenden | he | burhwelan || brucan moste / uto |
Beowulf 3108b | userne / leofne mannan || ðær | he | longe sceal / on ðæs waldende |
Beowulf 3140b | bordum / beorhtum byrnum || swa | he | bena wæs / alegdon ða tomidde |
Beowulf 3147a | || windblond gelæg / oððæt | he | ða banhus || gebrocen hæfde |
Beowulf 3176b | rge / ferhðum freoge || ðonne | he | forð scile / of lichaman || l |
Beowulf 3180a | heorðgeneatas / cwædon ðæt | he | wære || wyruldcyninga / manna |
Judith 4b | ðæs hehstan deman || ðæt | he | hie wið ðæs hehstan brogan |
A.4.2 35 | als. Steeped in viciousness, / | he | then ordered that the blessed |
A.4.2 58 | cities / was pleased, thought | he | would sully the radiant lady |
Judith 60b | eðafian ðrymmes hyrde || ac | he | him ðæs ðinges gestyrde / dr |
Judith 63b | ll his beddes neosan || ðær | he | sceolde his blæd forleosan / |
Judith 65b | rðan unswæslicne || swylcne | he | ær æfter worhte / ðearlmod |
Judith 66b | mod ðeoden gumena || ðenden | he | on ðysse worulde / wunode unde |
Judith 68b | ca on his reste middan || swa | he | nyste ræda nanne / on gewitloc |
Judith 95b | dre mid elne onbryrde || swa | he | deð anra gehwylcne / herbuendr |
Judith 106b | rf / ðone sweoran him || ðæt | he | on swiman læg / druncen ond do |
A.4.2 107 | / drunk and severely wounded. | He | was not yet dead, / not yet co |
Judith 117b | / æfter hinsiðe || ne ðearf | he | hopian no / ðystrum forðylmed |
Judith 118b | / ðystrum forðylmed || ðæt | he | ðonan mote / of ðam wyrmsele |
A.4.2 119 | o escape that snake-hall, but | he | shall remain there / ever and |
Judith 184b | e god / lengran lifes || ðæt | he | mid læððum us / eglan moste |
A.4.2 212 | usky-feathered, horn-beaked, / | he | sang a war-song. The men, war |
Judith 276b | rod / ðara beadorinca || ðæt | he | in ðæt burgeteld / niðheard |
A.4.2 277 | it that, with steeled will, / | he | ventured into the tent, since |
A.4.2 278 | ecessity compelled him. / Then | he | found lying on the bed / his a |
Judith 280b | stes gesne / lifes belidenne || | he | ða lungre gefeoll / freorig to |
The Paris Psalter 100:6 5a | ymble mid || sæton and eodon / | he | me holdlice || her þegnade / / |
The Paris Psalter 101:15 1a | || his seo soþe sped / / # / oft | he | þearfendra bene || þance ge |
The Paris Psalter 101:15 2a | ra bene || þance gehyrde / and | he | ne forhogode || heora hold ge |
The Paris Psalter 101:16 3a | ressum || cyþed syndan / þæt | he | folc gesceop || fægere driht |
The Paris Psalter 101:17 1a | || hrore geþance / / # / forþon | he | fæstlice || forþ locade / of |
The Paris Psalter 101:18 1a | eofenum || her on eorþan / / # / | he | þa gehyrde || heahgnornunge / |
The Paris Psalter 101:21 1a | oldlice || hyran syþþan / / # / | he | him andwyrdeþ || eallum sona |
The Paris Psalter 102:2 3b | re weorþan / ealra goda || þe | he | þe ær dyde / / # / he þinum ma |
The Paris Psalter 102:3 1a | da || þe he þe ær dyde / / # / | he | þinum mandædum || miltsade |
The Paris Psalter 102:4 1a | ne adle || ealle gehælde / / # / | he | alysde þin lif || leof of fo |
The Paris Psalter 102:5 1a | illan || fægere mid gode / / # / | he | þe gesigefæste || soþre mi |
The Paris Psalter 102:7 1a | eaflice || teonan þolian / / # / | he | his wegas dyde || wise and cu |
The Paris Psalter 102:12 3a | eastrodor || and æfter west / | he | betweonan þam || teonan and |
The Paris Psalter 102:13 4a | þ || liþe weorþeþ / forþan | he | ealle can || ure þearfe / / # / |
The Paris Psalter 102:15 1a | as || læne syndan / / # / þonne | he | gast ofgifeþ || syþþan hin |
The Paris Psalter 102:18 3a | hsetl || hror timbrade / þanon | he | eorþricum || eallum wealdeþ |
The Paris Psalter 103:4 1a | þ ufan || wætra þryþe / / # / | he | wolcen eac || worhte and sett |
The Paris Psalter 103:4 2a | eac || worhte and sette / þæt | he | mihte eaþe || upp astigan / se |
The Paris Psalter 103:5 1a | m tredeþ || fiþru winda / / # / | he | his englas deþ || æþele ga |
The Paris Psalter 103:6 1a | e þegnas || fyr byrnende / / # / | he | gefæstnude || foldan staþel |
The Paris Psalter 103:7 1a | orld || weorþeþ ahylded / / # / | he | nywolnessa || neoþan swa swa |
The Paris Psalter 103:18 1a | þ || oft on stanas / / # / monan | he | geworhte || on þa mæran tid |
The Paris Psalter 103:30 1a | weorcum || bealde drihten / / # / | he | on þas eorþan || ealle loca |
The Paris Psalter 103:30 3a | is egsan || ealle beofian / gif | he | mid his mihte || muntas hrine |
The Paris Psalter 104:5 1b | / # / gemunaþ ge on mode || hu | he | mænig wundor / worhte wræclic |
The Paris Psalter 104:6 1a | eac || mære domas / / # / hwæt | he | abrahames cynn || þe his esn |
The Paris Psalter 104:6 3b | da / and iacobes bearn || þone | he | geara geceas / / # / he is ure dr |
The Paris Psalter 104:7 1a | || þone he geara geceas / / # / | he | is ure drihten || dædum sped |
The Paris Psalter 104:8 1a | orþan || æghwylcne dæl / / # / | he | þæs on worulde || wearþ ge |
The Paris Psalter 104:8 2a | ulde || wearþ gemyndig / þæt | he | worde gecwæþ || on gewitnes |
The Paris Psalter 104:9 1a | | cwyc se þe lifde / / # / þæt | he | mid aþsware || to abrahame / a |
The Paris Psalter 104:12 1a | || egsan geþiwdan / / # / ne let | he | him manna || mihte sceþþan / |
The Paris Psalter 104:12 2a | manna || mihte sceþþan / and | he | þearle for him || þrea geaf |
The Paris Psalter 104:15 1a | de menn || wædlan hlafes / / # / | he | him snoterne beforan || sende |
The Paris Psalter 104:17 1a | ealdormen || eallum sette / / # / | he | sette hine on his huse || to |
The Paris Psalter 104:18 1a | || anweald betæhte / / # / þæt | he | his ealdormen || ealle lærde |
The Paris Psalter 104:18 2a | ealdormen || ealle lærde / swa | he | his sylfes mod || geseted hæ |
The Paris Psalter 104:20 1a | ardude || eorþan chanaan / / # / | he | þæt eadige folc || ehte swy |
The Paris Psalter 104:21 1a | e getrymede / / # / hiora heortan | he | ongan || hwyrfan æryst / þæt |
The Paris Psalter 104:22 1a | eac || inwit fremedan / / # / þa | he | him þone mæran || moyses se |
The Paris Psalter 104:22 3b | ædere / and aaron eac || þone | he | ær geceas / / # / he sette on hi |
The Paris Psalter 104:23 1a | ac || þone he ær geceas / / # / | he | sette on hi sylfe || soþne w |
The Paris Psalter 104:24 1a | geforan || folc chananea / / # / | he | hi mid þystrum ongan || þre |
The Paris Psalter 104:27 1a | a cofum || cwyce eardedan / / # / | he | sylfa cwæþ || sona cwoman / m |
The Paris Psalter 104:30 1a | ringan || ne bearwa treow / / # / | he | þa syþþan cwæþ || sona c |
The Paris Psalter 104:31 1a | fræton wæstmas / / # / syþþan | he | æfter sloh || æghwylc frumb |
The Paris Psalter 104:34 1a | r egesa || angryslic stod / / # / | he | hi wolcne bewreah || wraþum |
The Paris Psalter 104:37 1a | dane || gengdan æfter / / # / ac | he | wæs þæra worda || wel gemy |
The Paris Psalter 104:37 2b | g / halig heofenes weard || þe | he | hleoþrade / to abrahame || his |
The Paris Psalter 105:1 3a | an ic hine godne wat / forþon | he | his mildheortnysse || mannum |
The Paris Psalter 105:13 1a | s þær || geare costedan / / # / | he | him been sniome || brohte and |
The Paris Psalter 105:19 3a | ra moyses || mægene ne hulpe / | he | þæt folc forstod || feonda |
The Paris Psalter 105:19 4a | tod || feonda mægene / forþon | he | him his yrre || of acyrde / þ |
The Paris Psalter 105:19 5a | m his yrre || of acyrde / þæt | he | hi ne towurpe || geond werþe |
The Paris Psalter 105:21 1a | his wordum || wel gehyran / / # / | he | his handa ahof || and hi hra |
The Paris Psalter 105:24 2a | ndætes || finees awerede / þa | he | on þam folce || feondgyld ge |
The Paris Psalter 105:24 3a | am folce || feondgyld gebræc / | he | þæs hæl gehleat || and hel |
The Paris Psalter 105:25 4b | ysgad / for heora yfelum || swa | he | oftor wæs / on his gaste gram |
The Paris Psalter 105:29 3a | rre wearþ || ece drihten / and | he | his yrfe || eall forhogode / / # |
The Paris Psalter 105:30 1a | is yrfe || eall forhogode / / # / | he | hi on handgeweald || hæþenu |
The Paris Psalter 105:33 1a | rihtum || oft gehynde / / # / swa | he | furþum oncneow || þæt heor |
The Paris Psalter 105:33 2a | eow || þæt heora fynd ehtan / | he | heora bene || bealde gehyrde / |
The Paris Psalter 105:34 1a | || bealde gehyrde / / # / þonne | he | his wordgebeot || well gemund |
The Paris Psalter 105:35 1a | || menigu godes / / # / syþþan | he | him sealde || sona miltse / þ |
The Paris Psalter 106:5 2a | e || cleopedan to dryhtne / and | he | hi of þam earfeþum || eallu |
The Paris Psalter 106:8 1a | || manna bearnum / / # / forþon | he | gesedeþ || sawle idle / and þ |
The Paris Psalter 106:12 2a | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
The Paris Psalter 106:13 1a | þum || eallum alysde / / # / and | he | hi of þam þystrum || þanon |
The Paris Psalter 106:15 1a | ofer manna bearn / / # / forþon | he | æren dor || eaþe gescæneþ |
The Paris Psalter 106:16 1a | rne steng || ana gebigeþ / / # / | he | hi of unrihtum || ealle swylc |
The Paris Psalter 106:18 2a | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
The Paris Psalter 106:19 1a | arfoþum || eallum alysde / / # / | he | him wisfæstlic || word onsen |
The Paris Psalter 106:20 2a | ndettan || ecum drihtne / þæt | he | milde wearþ || manna cynne / m |
The Paris Psalter 106:24 1a | n || on wætergrundum / / # / gif | he | sylfa cwyþ || sona ætstanda |
The Paris Psalter 106:27 2a | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of earfeþum || eallum aly |
The Paris Psalter 106:28 1a | arfeþum || eallum alysde / / # / | he | yste mæg || eaþe oncyrran / |
The Paris Psalter 106:29 1a | þa þe brimu weþaþ / / # / and | he | hi on hælo || hyþe gelædde |
The Paris Psalter 106:29 2a | n hælo || hyþe gelædde / swa | he | hira willan || wyste fyrmest / |
The Paris Psalter 106:29 3a | a willan || wyste fyrmest / and | he | hig of earfoþum || eallum al |
The Paris Psalter 106:30 2a | andettan || ealle drihtne / hu | he | milde wearþ || manna cynne / m |
The Paris Psalter 106:32 1a | tra || secgean to worulde / / # / | he | on westenne || wynne streamas |
The Paris Psalter 106:32 2b | amas / soþfæst sette || þær | he | sarig folc / geþewde þurste | |
The Paris Psalter 106:33 1a | e þurste || þa blissade / / # / | he | þa weaxendan || wende eorþa |
The Paris Psalter 106:34 1a | þe hire on lifdan / / # / westen | he | geworhte || on widne mere / and |
The Paris Psalter 106:35 1a | || æþelast burnan / / # / þær | he | hungrium || ham staþelude / an |
The Paris Psalter 106:37 1a | ra || aloden wæstmum / / # / þa | he | bletsade || and hi brade þa / |
The Paris Psalter 106:40 1a | || wendan hwilum of / / # / þær | he | þearfendra || þa miltsude / a |
The Paris Psalter 107:12 2b | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure feond gedon || |
The Paris Psalter 108:10 2a | rn swylce || toboren wide / and | he | ut weorpe || earme þearfan / |
The Paris Psalter 108:16 2a | lde gemynd || on modsefan / and | he | þearfendra || þriste ehte / s |
The Paris Psalter 108:16 4a | heortan || hogode geornust / hu | he | mid searuwe || swylce acweald |
The Paris Psalter 108:17 1a | earuwe || swylce acwealde / / # / | he | wolde wergþu || wyrcean geor |
The Paris Psalter 108:17 3a | ylce on || eft gesette / nolde | he | bletsunge || biddan ne tilian |
The Paris Psalter 108:18 1a | afyrred || of ferhþcofan / / # / | he | hine gegyrede || mid grame wy |
The Paris Psalter 108:18 2a | rede || mid grame wyrgþu / swa | he | hine wædum || wræstum geteo |
The Paris Psalter 108:19 1a | | beteþ and hæleþ / / # / wese | he | hrægle gelic || þe her hra |
The Paris Psalter 108:30 1a | on midle || manna herige / / # / | he | sylfa gestod || on þa swyþr |
The Paris Psalter 108:30 2a | || on þa swyþran hand / þær | he | þearfendra || þinga teolode |
The Paris Psalter 108:30 3a | þearfendra || þinga teolode / | he | mine sawle || swylce gehealde |
The Paris Psalter 109:6 1a | # hefige gefylleþ || / heafod | he | gebreceþ || hæleþa mænige |
The Paris Psalter 110:3 1a | nyss wunaþ || symble ece / / # / | he | gemynd dyde || mærra wundra / |
The Paris Psalter 110:3 2a | de || mærra wundra / mildheort | he | is and modig || mihtig drihte |
The Paris Psalter 110:4 1a | m þe his ege habbaþ / / # / and | he | on worulde || wearþ gemyndig |
The Paris Psalter 110:4 2b | emyndig / his gewitnesse || þe | he | wel swylce / myhtum miclum || a |
The Paris Psalter 110:4 5a | and to his folce cwæþ / þæt | he | him wolde yrfe || ellþeodigr |
The Paris Psalter 110:5 2b | oþfæstra / ryhte domas || þa | he | ræran wyle / wærun his bebodu |
The Paris Psalter 110:6 1a | tnysse || ræda getrymede / / # / | he | alysinge || leofum folce / soþ |
The Paris Psalter 110:7 2a | am || snytru on frymþe / þæt | he | godes egesan || gleawe healde |
The Paris Psalter 111:2 1a | deþ || bealde mid willan / / # / | he | on eorþan byþ || eadig and |
The Paris Psalter 111:4 5a | on mode || mihtig dryhten / and | he | ys soþfæst || symble æt þ |
The Paris Psalter 111:7 4a | ætfæstan || feonda ænig / ac | he | ealle forsyhþ || æghwær ge |
The Paris Psalter 112:4 1a | naman || dædum herigean / / # / | he | is ofer ealle || ingeþeode / s |
The Paris Psalter 112:6 1a | rþwege || up on heofenum / / # / | he | of eorþan mæg || þone unag |
The Paris Psalter 113:3 1b | ice / / # / swa heo sæ geseah || | he | hio sniome fleah / for him iord |
The Paris Psalter 113:8 1a | gode || geara forhtigean / / # / | he | wendeþ stan || on widne mere |
The Paris Psalter 113:11 2b | dreame / uppe mid englum || and | he | eall gedeþ / swa his willa by |
The Paris Psalter 113:18 3b | dne begeaton / fælne fultum || | he | hi wiþ feondum geheold / / # / a |
The Paris Psalter 113:19 2b | on dryhten / leofne gelyfdan || | he | him liþe wearþ / and him fult |
The Paris Psalter 113:20 3a | ht heora || habban on drihten / | he | him fultum || fæste gestande |
The Paris Psalter 114:6 2b | a lytlan / ic hean gewearþ || | he | me hraþe lysde / / # / gecyr min |
The Paris Psalter 115:3 2b | / for eallum þam godum || þe | he | me ærur dyde / / # / ic her hæl |
The Paris Psalter 117:2 2a | cwæþan || ealle nu-þa / þe | he | is se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:3 2a | arones hus || eac þæt sylfe / | he | ys se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:4 3a | deþ || egsa dryhtnes / forþon | he | ys se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:5 2a | tunge || cigde to dryhtne / and | he | me gehyrde || on heare brædu |
The Paris Psalter 117:14 2b | yhtne / and herenes heah || and | he | me eac / ys a to worulde || wor |
The Paris Psalter 117:28 2a | ette || eceum dryhtne / forþon | he | ys se goda god || and ic ful |
The Paris Psalter 118:9 3a | dran || ræd gemittan / þonne | he | þine wisan || word gehealde / |
The Paris Psalter 118:23 5a | n esne || elnes teolode / þæt | he | þine soþe word || snotur be |
The Paris Psalter 118:38 2a | um esne || oþer swylce / þæt | he | þine spræce || sped leornig |
The Paris Psalter 118:145 3b | to drihtne / ceare cleopian || | he | me cynlice / hraþe gehyrde || |
The Paris Psalter 119:1 3a | tunga || cnysdon geneahhe / and | he | me gehyrde || holde mode / / # / |
The Paris Psalter 120:3 1a | || hrusan swylce / / # / ne sylle | he | þinne fot || on feondes gewe |
The Paris Psalter 124:3 3a | tan || furþor gangan / þonne | he | soþfæstra || settan wylle / / |
The Paris Psalter 124:4 1a | æstra || settan wylle / / # / ne | he | soþfæste || swylce læteþ / |
The Paris Psalter 124:4 3b | r willen / handum ræcean || ac | he | him hraþe gyldeþ / do þu dri |
The Paris Psalter 125:1 2a | en wyle || gedon æfter / þæt | he | of sione || swære ahweorfe / h |
The Paris Psalter 125:3 3a | miclade || mihtig drihten / þa | he | him wundur mid || worhte seld |
The Paris Psalter 126:4 1a | af || swiþe æton / / # / þonne | he | slæp syleþ || swiþe leofum |
The Paris Psalter 126:6 2a | er || se þe a þenceþ / þæt | he | his lust on þon || leofne ge |
The Paris Psalter 126:6 3a | on || leofne gefylle / ne biþ | he | on ealdre ealre || æfre gesc |
The Paris Psalter 126:6 4a | lre || æfre gescended / þonne | he | on gaton greteþ || his grame |
The Paris Psalter 128:3 2a | st || and gedeþ sniome / þæt | he | firenfullra || fæcne geþanc |
The Paris Psalter 128:5 1a | || foldan losige / / # / of þam | he | ne gefylleþ || folme æfre / |
The Paris Psalter 128:5 2a | leþ || folme æfre / þeah þe | he | hit mawe || micle elne / ne mid |
The Paris Psalter 128:5 4a | g || sceat afyllan / þeah þe | he | samnige || swiþe georne / / # / |
The Paris Psalter 129:3 3a | ten || hwa gedeþ æfre / þæt | he | þæt geefne || eall mid riht |
The Paris Psalter 129:7 2a | tnesse || miht on drihtne / and | he | alyseþ || lustum ealle / þa |
The Paris Psalter 129:8 1a | on hine || habbaþ fæste / / # / | he | israhelas || ealle alyseþ / of |
The Paris Psalter 131:2 2b | þ drihten / and gehat gehet || | he | geheold teala / wiþ iacobes || |
The Paris Psalter 131:11 3a | þe || swylce getrymede / þæt | he | hine for hole || ær ne aswor |
The Paris Psalter 131:11 4b | ne aswore / gehet dauide || swa | he | him dyde syþþan / / # / þæt h |
The Paris Psalter 131:12 1a | e him dyde syþþan / / # / þæt | he | weorþlicne || wæstm gesette |
The Paris Psalter 134:3 1b | lofiaþ ge drihten || forþon | he | lungre is / fæstræd and frems |
The Paris Psalter 134:3 3b | orþiaþ his naman || forþon | he | wyrþe is / / # / forþon him god |
The Paris Psalter 134:6 4a | sæ || swylce on eallum / þær | he | dyrne wat || deorce grundas / / |
The Paris Psalter 134:7 1a | wat || deorce grundas / / # / and | he | fram þysse eorþan || ende l |
The Paris Psalter 134:9 1a | c ealra || oþ þa nytenu / / # / | he | sigetacen || sende manegum / fo |
The Paris Psalter 134:14 2a | demeþ || fægere drihten / and | he | biþ on his esnum || agenum f |
The Paris Psalter 135:1 2a | dette || ecum drihtne / forþon | he | god is || and ic ful gearwe w |
The Paris Psalter 135:1 3a | | and ic ful gearwe wat / þæt | he | to worulde byþ || wis and mi |
The Paris Psalter 135:3 3a | n || dædum spedigast / forþon | he | god is || and ic gearwe wat / |
The Paris Psalter 135:4 1a | es || is mycel to worulde / / # / | he | wundur dyde || weorþlic ana / |
The Paris Psalter 135:6 1a | worhte || hæleþa andgit / / # / | he | eorþan æfter wæter || ære |
The Paris Psalter 135:7 1a | er wæter || ærest sette / / # / | he | leohtfatu || leodum ana / micel |
The Paris Psalter 135:10 1a | hte || monan and steorran / / # / | he | ægyptas sloh || and eall heo |
The Paris Psalter 135:11 1a | eall heora frumbearn / / # / and | he | israhelas || ealle oþlædde / |
The Paris Psalter 135:13 1a | allmihte || earmes swylce / / # / | he | readne sæ || recene todælde |
The Paris Psalter 135:16 1a | n sæ || recene forwurdan / / # / | he | gewealdendlice || þuruh west |
The Paris Psalter 135:17 1a | ofe folc || lædde swylce / / # / | he | of stanclife || stearce burna |
The Paris Psalter 135:18 1a | || on leofne þanc / / # / swylce | he | acwealde || cyningas mycle / / # |
The Paris Psalter 135:19 1a | lde || cyningas mycle / / # / and | he | eac ofsloh || æþele cyninga |
The Paris Psalter 135:25 1a | | and us mycel sealde / / # / and | he | us aferede || feondum of hand |
The Paris Psalter 135:26 1a | e wraþe || wæron ealle / / # / | he | eac afedeþ || flæscea æghw |
The Paris Psalter 139:11 4a | wer || yfel gecnysseþ / oþþe | he | on eorþan || eall forweorþe |
The Paris Psalter 143:2 1a | fingras || to gefeohtanne / / # / | he | is mildheortnes || min æt þ |
The Paris Psalter 144:15 2a | d || þa þe hreosaþ ær / and | he | ealle areceþ || earme gebroc |
The Paris Psalter 144:18 2b | egum / eallum on eorþan || and | he | æfter þan / on his weorcum is |
The Paris Psalter 144:19 5a | s ege swylce || elne ræfnaþ / | he | heora bene || bealde gehyreþ |
The Paris Psalter 144:20 3a | hine || lustum healdeþ / and | he | synfulle || swylce todrifeþ / |
The Paris Psalter 145:6 1a | e him on || ahwær syndon / / # / | he | his soþfæst word || swylce |
The Paris Psalter 145:8 3b | geofeþ / weodewum wencelum || | he | hiom wel onfehþ / fyrenfulra w |
The Paris Psalter 146:1 1b | lm 146 / / # / heriaþ drihten || | he | is heah and good / singaþ him |
The Paris Psalter 146:4 1a | nesse || ealle gewriþeþ / / # / | he | recene mæg || riman steorran |
The Paris Psalter 146:6 2a | / milde mode || and manþwære / | he | onfehþ fægere || and fyrenf |
The Paris Psalter 146:9 1a | e fram || æfter groweþ / / # / | he | of beorgum ut || blæde læde |
The Paris Psalter 147:2 1a | þinne soþne god / / # / forþon | he | getrymede || wiþ teonhete / þ |
The Paris Psalter 147:3 1a | nnan þe || ahwær wæren / / # / | he | þine gemæru || gemiclade / þ |
The Paris Psalter 147:4 1a | ætecynnes || holde lynde / / # / | he | his spræce hider || spowendl |
The Paris Psalter 147:5 1a | yrneþ || wundrum sniome / / # / | he | snaw sendeþ || samed anlice / |
The Paris Psalter 147:6 1a | rpeþ || wide swa æscean / / # / | he | his cristallum || cynnum send |
The Paris Psalter 147:7 1a | im standan || stiþe mode / / # / | he | his word sendeþ || þuruh wi |
The Paris Psalter 147:8 1a | tere || weorþeþ sniome / / # / | he | his word eac || ær mid wisdo |
The Paris Psalter 147:9 1a | || eac his domas / / # / ne dyde | he | ahwær swa || eldran cynne / þ |
The Paris Psalter 147:9 2a | ær swa || eldran cynne / þæt | he | him his domas || digle gecydd |
The Paris Psalter 148:5 1a | | herigen drihten / / # / forþon | he | sylfa cwæþ || sona wærun / w |
The Paris Psalter 148:5 3b | / and gesceapene wærun || þa | he | sylfa het / / # / þa he on ecnes |
The Paris Psalter 148:6 1a | n || þa he sylfa het / / # / þa | he | on ecnesse || eall staþelade |
The Paris Psalter 148:6 3a | rulda woruld || wolde healdan / | he | sette bebod || syþþan heo |
The Paris Psalter 148:14 1a | um || heofone and eorþan / / # / | he | horn hefeþ || holdes folces / |
The Paris Psalter 148:14 2a | horn hefeþ || holdes folces / | he | lofe leohteþ || leofe þa ha |
The Paris Psalter 149:4 2b | drihtne / wel licendlic || and | he | wynlice / þam manþwærum syle |
The Paris Psalter 51:6 3a | m þær || fæstne gelyfde / ac | he | on his welan spede || wræste |
The Paris Psalter 52:7 3a | ne || nymþe sylfa god / þonne | he | his folc || fægere alyseþ / o |
The Paris Psalter 53:4 3b | || ece drihten / sawle minre || | he | me swican ne wile / / # / afyr me |
The Paris Psalter 54:21 2a | n drihten || þin soþ gehygd / | he | þe butan fracoþum || fedeþ |
The Paris Psalter 54:22 1a | fedeþ syþþan / / # / ne syleþ | he | soþfæstum || syþþan to fe |
The Paris Psalter 56:3 1a | ndgode || þe me wel dyde / / # / | he | þa of heofenum || hider onse |
The Paris Psalter 57:9 1b | / soþfæst blissaþ || þonne | he | siþ ongan / hu þa arleasan || |
The Paris Psalter 59:11 2b | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure fynd gedon || f |
The Paris Psalter 60:5 3a | ynnum iced / oþ þone dæg þe | he | || on drihtnes sceal / on ansyn |
The Paris Psalter 61:2 1a | || her eall gelancg / / # / hwæt | he | is god min || and gearu hæle |
The Paris Psalter 61:2 2a | d min || and gearu hælend / is | he | fultum min || ic ne forhtige |
The Paris Psalter 61:5 3a | de hæfde || georne geþeoded / | he | minre geþylde || þingum wea |
The Paris Psalter 61:6 1a | || þingum wealdeþ / / # / hwæt | he | is god min || and gleaw hæle |
The Paris Psalter 61:12 3b | de / and mildheortness || þæt | he | manna gehwam / æfter his agenu |
The Paris Psalter 61:12 5a | || earnungum demeþ / efne swa | he | wyrceþ || on worldlife |
The Paris Psalter 64:4 1a | sdædum || mihta wealdend / / # / | he | weorþeþ eadig || se þe hin |
The Paris Psalter 65:5 1a | e || ofer eall ylda bearn / / # / | he | mæg onwendan || wætera þry |
The Paris Psalter 65:6 3a | n ecnesse || awa to feore / and | he | ofer ealle þeode || eagum wl |
The Paris Psalter 65:8 1a | ne lof || strang asecgean / / # / | he | mine sawle || sette to life / n |
The Paris Psalter 65:14 4a | an || georne habbaþ / hu mycel | he | dyde || minre sawle / / # / þuru |
The Paris Psalter 65:18 1b | / drihten si gebletsad || þe | he | ne dyde æfre / nymþe he mine |
The Paris Psalter 65:18 2a | | þe he ne dyde æfre / nymþe | he | mine bene || bealde gehyrde / n |
The Paris Psalter 67:4 4a | æs || seftne and rihtne / þe | he | sylfa astah || ofer sunnan up |
The Paris Psalter 67:7 2a | enes || mihte gelædeþ / þæt | he | þa gehæftan || hæleþ snio |
The Paris Psalter 67:21 3a | feonda || her gescæneþ / and | he | tofylleþ || feaxes scadan / þ |
The Paris Psalter 68:33 2b | ten / gehyreþ holdlice || nyle | he | gehæfte eac / on heora neode | |
The Paris Psalter 70:10 4a | and his geara ehtan / syþþan | he | ne hæbbe || helpend ænne / / # |
The Paris Psalter 71:1 2b | / suna cynincges syle || þæt | he | soþ healde / / # / dem þu þin |
The Paris Psalter 71:4 3a | lce || fyrhte þearfan / swylce | he | þearfena bearn || þriste h |
The Paris Psalter 71:5 1a | bearn || þriste hæleþ / / # / | he | þa hermcweþend || hyneþ an |
The Paris Psalter 71:6 1a | woruld || wunaþ him ece / / # / | he | þonne astigeþ || swa se str |
The Paris Psalter 71:8 1a | þ ahafen || hluttor mona / / # / | he | þonne wealdeþ || wera cneor |
The Paris Psalter 71:12 1a | weorþiaþ georne / / # / forþon | he | alyseþ || lungre þearfan / þ |
The Paris Psalter 71:13 1a | r elles || ænigne fultum / / # / | he | helpeþ þearfan || swylce ea |
The Paris Psalter 71:13 2a | fan || swylce eac wædlan / and | he | þearfigendra || sawla gehæl |
The Paris Psalter 71:14 1a | gendra || sawla gehæleþ / / # / | he | of mansceatte || and of mane |
The Paris Psalter 71:15 1a | or him || neode gebyrhted / / # / | he | lyfaþ leodum || him byþ lun |
The Paris Psalter 73:19 2b | eah þe wædla || and þearfa | he | wyle / naman þinne || neode he |
The Paris Psalter 74:7 1a | ma || drihten sylfa / / # / sumne | he | gehyneþ || sumne ahefeþ sni |
The Paris Psalter 74:7 3b | ylled is || þæs onfehþ þe | he | ann / / # / þonne he of þysum o |
The Paris Psalter 74:8 1a | onfehþ þe he ann / / # / þonne | he | of þysum on þæt || þonne |
The Paris Psalter 74:8 2a | æt || þonne oncerreþ / nyle | he | þa dærstan him || don unbry |
The Paris Psalter 75:2 2a | s stow || soþe behealden / and | he | on sione || swylce eardaþ / / # |
The Paris Psalter 75:3 1a | e || swylce eardaþ / / # / þær | he | hornbogan || hearde gebendeþ |
The Paris Psalter 75:6 4a | dome || drihten ariseþ / þæt | he | on eorþan do || ealle hale / |
The Paris Psalter 75:6 5a | eorþan do || ealle hale / þe | he | mildheorte || meteþ and find |
The Paris Psalter 76:1 2a | ann || styrman to drihtne / and | he | me gehyrde || and beheold son |
The Paris Psalter 76:8 2a | æfre god || ungemyndig / þæt | he | miltsige || manna cynne / oþþ |
The Paris Psalter 76:9 5a | licra || worda gemyndig / þæt | he | æt fruman wundor || fæger g |
The Paris Psalter 77:5 3a | an miht || mænigu wundur / þa | he | geworhte || wera cneorissum / / |
The Paris Psalter 77:6 1a | worhte || wera cneorissum / / # / | he | aweahte || gewitnesse / on iaco |
The Paris Psalter 77:7 1a | rahelum || æ gesette / / # / þa | he | fæste bebead || fæderum uss |
The Paris Psalter 77:13 2b | fdon / and þara wundra || þe | he | worhte ær / þara heora yldran |
The Paris Psalter 77:14 1a | eora yldran || on locadan / / # / | he | on ægypta || agenum lande / hi |
The Paris Psalter 77:15 1a | mpotanea || eac mid soþe / / # / | he | sæ toslat || sealte yþa / gef |
The Paris Psalter 77:17 1a | s leoma || folcnede heold / / # / | he | on westene || wide ædran / him |
The Paris Psalter 77:21 1a | widum and sidum / / # / þeah þe | he | of stane || streamas lete / wæ |
The Paris Psalter 77:22 1b | we hwæþere wenaþ || þæt | he | wihte mæge / mid hlafe þis fo |
The Paris Psalter 77:23 2a | æt gehyrde || halig drihten / | he | ylde þa gyt || and eft gespr |
The Paris Psalter 77:25 1a | an || lare forhogedon / / # / het | he | þa widan duru || wolcen onty |
The Paris Psalter 77:33 1a | ncg || eac unnytte / / # / þonne | he | hi sare sloh || þonne hi soh |
The Paris Psalter 77:37 1a | rhþe || fæstne geleafan / / # / | he | þonne is mildheort || and ma |
The Paris Psalter 77:38 1a | nolde hi to flymum gedon / / # / | he | þa manige fram him || mangew |
The Paris Psalter 77:39 1a | e || hæleþum cyþan / / # / and | he | gemunde || þæt hi wæran mo |
The Paris Psalter 77:43 1a | æge || werede and ferede / / # / | he | ægypti || egesan geþywde / mi |
The Paris Psalter 77:44 1a | æt wæs cuþ werum / / # / þær | he | wæterstreamas || wende to bl |
The Paris Psalter 77:49 1a | heora æhta || ealle fyre / / # / | he | æbyligþe on hi || bitter an |
The Paris Psalter 77:50 1a | iþ yfele || englas sende / / # / | he | him weg worhte || wraþan yrr |
The Paris Psalter 77:50 2a | eg worhte || wraþan yrres / ne | he | heora sawlum deaþ || swiþe |
The Paris Psalter 77:51 1a | t || niþcwealm forswealh / / # / | he | þa on þam folce || frumbear |
The Paris Psalter 77:52 1a | stme || folce chames / / # / þa | he | his folc genam || swa fæle s |
The Paris Psalter 77:53 1a | enas || wegas uncuþe / / # / and | he | hi on hihte || holdre lædde / |
The Paris Psalter 77:54 1a | alle þa || yþa fornamon / / # / | he | hi þa gelædde || on leofre |
The Paris Psalter 77:55 1a | | þa his hand begeat / / # / and | he | manige for him || mære þeod |
The Paris Psalter 77:59 2a | æt gehyrde || halig drihten / | he | hi forhogode || and hraþe sy |
The Paris Psalter 77:60 1a | cynn || egsan geþyde / / # / and | he | þa swa gelome wiþsoc || sny |
The Paris Psalter 77:60 2b | se / wæs his agen hus || þær | he | eard genam / ær mid mannum || |
The Paris Psalter 77:61 1a | d mannum || mihtig hæfde / / # / | he | hi þa on hæftnyd || hean ge |
The Paris Psalter 77:65 2a | weaht || wealdend drihten / swa | he | slæpende || softe reste / oþ |
The Paris Psalter 77:66 1a | eorþ man || wine druncen / / # / | he | þa his feondas sloh || and h |
The Paris Psalter 77:67 1a | edwit || awa to feore / / # / and | he | georne wiþsoc || iosepes hus |
The Paris Psalter 77:67 3a | r geceas || effremes cynn / ac | he | geceas iudan him || geswæs f |
The Paris Psalter 77:68 1a | ær him wæs symble leof / / # / | he | þa anhornan || ealra gelicas |
The Paris Psalter 77:69 3b | be sceapum / fostur feormade || | he | him onfencg hraþe / / # / he þo |
The Paris Psalter 77:70 1a | || he him onfencg hraþe / / # / | he | þonne fedeþ || folc iacobes |
The Paris Psalter 77:71 1a | israhela || yrfelafe / / # / and | he | hi þonne butan facne || fede |
The Paris Psalter 79:14 4a | seoh || wingeard þisne / þæt | he | mid rihte || ræde gange / þæ |
The Paris Psalter 80:15 1a | yfele tid || awa to feore / / # / | he | hi fedde || mid fætre lynde / |
The Paris Psalter 81:1 2a | stod || godum on gemange / and | he | hi on midle || mægene toscea |
The Paris Psalter 84:7 3a | odsefan || mælan wille / sybbe | he | his folces || seceþ geornast |
The Paris Psalter 84:8 1a | e hine seceaþ / / # / hwæþere | he | is mid soþe || forswiþe nea |
The Paris Psalter 86:4 3a | gewearþ || mann on innan / and | he | hi þa hehstan || her staþel |
The Paris Psalter 88:23 2a | n hand || settan þence / þæt | he | sæstreamum || syþþan weald |
The Paris Psalter 88:24 1a | reamum || syþþan wealde / / # / | he | me him to fælum || fæder ge |
The Paris Psalter 88:35 2a | a towurpon || wegferende / and | he | on edwit wearþ || ymbsittend |
The Paris Psalter 90:3 1a | n þe geare hycge / / # / forþon | he | me alysde || of laþum grine / |
The Paris Psalter 90:4 1a | unholdum || hearmum worde / / # / | he | me mid his gesculdrum || scea |
The Paris Psalter 90:11 1a | nahwær sceþþan / / # / forþon | he | his englum bebead || þæt hi |
The Paris Psalter 90:14 1a | || liste gebygean / / # / forþon | he | hyhte to me || ic hine hraþe |
The Paris Psalter 90:14 2b | lyse / niode hine scylde || nu | he | cuþe naman minne / / # / he cigd |
The Paris Psalter 90:15 1a | | nu he cuþe naman minne / / # / | he | cigde me || and ic hine cuþl |
The Paris Psalter 91:2 2a | morgene || mægene sæcge / hu | he | milde wearþ || manna cynne / a |
The Paris Psalter 93:7 2b | awe / drihten æfre || dyde swa | he | wolde / ne þæt iacobes god || |
The Paris Psalter 93:9 4a | gesyhþ || eallum sealde / and | he | scearpe ne mæge || gesceawia |
The Paris Psalter 93:13 2a | gena || gehwyrfed byþ / þæt | he | on unriht || eft ne cyrre / oþ |
The Paris Psalter 94:4 3a | gen folc || æfre æt þearfe / | he | þas heahbeorgas || healdeþ |
The Paris Psalter 94:5 1a | as || healdeþ swylce / / # / eac | he | sæs wealdeþ || and he sette |
The Paris Psalter 94:5 1b | / eac he sæs wealdeþ || and | he | sette þone / worhte his folme |
The Paris Psalter 94:7 1a | þe us worhte ær / / # / forþon | he | is drihten god || dema usser / |
The Paris Psalter 94:7 3a | || and his fægere sceap / þa | he | on his edisce || ær afedde / / |
The Paris Psalter 95:4 1a | o dæge || drihtnes hælu / / # / | he | is se mycla god || forþon hi |
The Paris Psalter 95:4 2b | ne mæn sculon / elne herian || | he | is egeslic god / ofer ealle god |
The Paris Psalter 95:9 4b | æst rice / drihten ure || dome | he | syþþan / eorþan ymbhwyrft || |
The Paris Psalter 95:10 1a | mbhwyrft || ealle gesette / / # / | he | ferhtlic riht || folcum deme |
The Paris Psalter 95:12 5a | tan || ecean drihtnes / forþon | he | cwom || on cyneþrymme / þæt |
The Paris Psalter 95:12 6a | cwom || on cyneþrymme / þæt | he | þas eorþan || ealle demde / / |
The Paris Psalter 95:13 1a | an || ealle demde / / # / þonne | he | ymbhwyrft || eorþan folca / so |
The Paris Psalter 97:8 4a | yne || ecean drihtnes / forþon | he | eadig com || eorþan to deman |
The Paris Psalter 97:8 1a | com || eorþan to demanne / / # / | he | ymbhwyrft || eorþan demeþ / s |
The Paris Psalter 98:1 1b | 98 / / # / rixaþ drihten || and | he | reþe folc / healdeþ on yrre | |
The Paris Psalter 98:3 2a | num || þam ecean naman / þæt | he | mid mannum is || mycel and eg |
The Paris Psalter 98:5 4a | l || forþ weorþiaþ / forþon | he | halig is || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 98:7 2a | cymlice || cigdon drihten / and | he | hi gehyrde || holde mode / spr |
The Paris Psalter 98:8 3a | bebodu || beorhte efnedan / þa | he | him sealde || and sylfa bebea |
The Paris Psalter 99:2 2b | liþe / witaþ wislice || þæt | he | is wealdend god / he us geworht |
The Paris Psalter 99:2 3a | e || þæt he is wealdend god / | he | us geworhte || and we his syn |
The Paris Psalter 99:3 2a | an || and his fæle sceap / þa | he | on his edisce || ealle afedde |
The Paris Psalter 99:4 1b | aþ naman drihtnes || forþon | he | is niþum swæs / is þin milde |
The Metres of Boethius: Proem 4a | || Him wæs lust micel / ðæt | he | ðiossum leodum || leoð spel |
The Metres of Boethius: Proem 7b | ife / selflicne secg, || þonne | he | swelces lyt / gymð for his gil |
The Metres of Boethius: Metre 1 35b | recene to / friþes wilnedon || | he | him fæste gehet / þæt hy eal |
The Metres of Boethius: Metre 1 38b | g / þenden god wuolde || þæt | he | gotena geweald / agan moste || |
The Metres of Boethius: Metre 1 39b | gotena geweald / agan moste || | he | þæt eall aleag / wæs þæm |
The Metres of Boethius: Metre 1 51a | geofa sella || siþþan longe / | he | wæs for weorulde wis || weor |
The Metres of Boethius: Metre 1 60b | mbe / þencean þearflice || hu | he | þider meahte / crecas oncerran |
The Metres of Boethius: Metre 1 72b | h sefa / ege from þam eorle || | he | hine inne heht / on carcernes | |
The Metres of Boethius: Metre 1 76b | ær / wlencea under wolcnum || | he | þy wyrs meahte / þolian þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 80a | fæstene || frofre gemunde / ac | he | neowol astreaht || niþer of |
The Metres of Boethius: Metre 10 4a | wolde || wordum biddan / þæt | he | hine æghwonon utan || ymbeþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 15a | lisan || heardost lysteþ / and | he | þeah ne mæg || þone tobred |
The Metres of Boethius: Metre 10 31a | forlæt || rodora waldend / ac | he | þone welegan || wædlum geli |
The Metres of Boethius: Metre 10 67b | þ æfter dogorrime || þonne | he | hæfþ drihtnes leafe / hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 11 15a | lice || sibbe gecynde / þa þa | he | wolde || þæt þæt he wolde |
The Metres of Boethius: Metre 11 15b | a þa he wolde || þæt þæt | he | wolde / swa lange swa he wolde |
The Metres of Boethius: Metre 11 16a | þæt he wolde / swa lange swa | he | wolde || þæt hit wesan sceo |
The Metres of Boethius: Metre 11 29a | wealdleþer || wille onlæten / | he | hafaþ þe bridle || butu bef |
The Metres of Boethius: Metre 11 72b | es leohtfruma || læt þenden | he | wile / geond þas mæran gescea |
The Metres of Boethius: Metre 11 76b | tan / efne þara bridla || þe | he | gebætte mid / his agen weorc | |
The Metres of Boethius: Metre 12 5b | an / clænum hwæte || þy læs | he | ciþa leas / licge on þæm lan |
The Metres of Boethius: Metre 12 10a | read || healfe þy swetre / gif | he | hwene ær || huniges teare / bi |
The Metres of Boethius: Metre 12 20b | etere / and þy wynsumre || þe | he | wita ma / heardra henþa || her |
The Metres of Boethius: Metre 13 3b | d his bridlum || begþ þider | he | wile / mid his anwalde || ge en |
The Metres of Boethius: Metre 13 43b | eodan / þone ilcan mete || þe | he | hi æror mid / tame getede || h |
The Metres of Boethius: Metre 13 54a | lcne boh || byge wiþ eorþan / | he | biþ upweardes || swa þu an |
The Metres of Boethius: Metre 14 2b | / on his mode þe bet || þeah | he | micel age / goldes and gimma || |
The Metres of Boethius: Metre 14 9a | e || eall underþieded / ne mot | he | þara hyrsta || hionane læda |
The Metres of Boethius: Metre 14 11b | mare / hordgestreona || þonne | he | hiþer brohte |
The Metres of Boethius: Metre 15 5a | lengde || and gimcynnum / þeah | he | wæs on worulde || witena geh |
The Metres of Boethius: Metre 15 15a | dwis || scealc gereccan / þæt | he | him þy selra || sie oþþe |
The Metres of Boethius: Metre 16 1b | e anwald agon || þonne sceal | he | ærest tilian / þæt he his se |
The Metres of Boethius: Metre 16 2a | sceal he ærest tilian / þæt | he | his selfes || on sefan age / an |
The Metres of Boethius: Metre 16 3b | age / anwald innan || þy læs | he | æfre sie / his unþeawum || ea |
The Metres of Boethius: Metre 16 19a | indeas || eastewearde / þeah | he | nu þæt eall || agan mote / hw |
The Metres of Boethius: Metre 16 21a | anwald || auhte þy mara / gif | he | siþþan nah || his selfes ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 25a | his unþeawum || underþieded / | he | forlæt ærest || lifes frums |
The Metres of Boethius: Metre 17 29a | elaþ || ælmihtig god / þæt | he | unæþele || a forþ þanan / w |
The Metres of Boethius: Metre 18 3a | a willa || wohhæmetes / þæt | he | mid ealle gedræfþ || anra g |
The Metres of Boethius: Metre 18 11b | cume / hreow to heortan || ær | he | hionan wende |
The Metres of Boethius: Metre 20 242b | an / eft on eorþan || forþæm | he | ær of hire / weox on weorulde |
The Metres of Boethius: Metre 20 250a | / neata cynnum || nergend user / | he | hi siþþan asiow || sæda mo |
The Metres of Boethius: Metre 21 8b | ræþe / fulne friodom || þæt | he | forþ cume / to þæm gesælþu |
The Metres of Boethius: Metre 21 35b | rþan scylen / saula usse || ac | he | hi selfa wile / leoman onlihtan |
The Metres of Boethius: Metre 21 40a | || hlutre beorhto / þonne wile | he | secgan || þæt þære sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 22 5b | huru / ænig eorþlic þincg || | he | ærest sceal / secan on him sel |
The Metres of Boethius: Metre 22 6b | / secan on him selfum || þæt | he | sume hwile / ymbutan hine || æ |
The Metres of Boethius: Metre 22 9b | innan / and forlæte an || swa | he | oftost mæge / ælcne ymbhogan |
The Metres of Boethius: Metre 22 11b | nnet sie / and gesamnige || swa | he | swiþost mæge / ealle to þæm |
The Metres of Boethius: Metre 22 16b | lneg seceþ / gooda æghwylc || | he | ongit siþþan / yfel and unnet |
The Metres of Boethius: Metre 22 17b | n / yfel and unnet || eal þæt | he | hæfde / on his incofan || æro |
The Metres of Boethius: Metre 22 19b | ange / efne swa sweotole || swa | he | on þa sunnan mæg / eagum andw |
The Metres of Boethius: Metre 22 21a | m andweardum || on locian / and | he | eac ongit || his ingeþonc / le |
The Metres of Boethius: Metre 22 46b | twislice / æfter frigne || gif | he | awuht nafaþ / on his modsefan |
The Metres of Boethius: Metre 22 51a | pes || swa bereafod sie / þæt | he | andsware || ænige ne cunne / f |
The Metres of Boethius: Metre 22 52b | unne / findan on ferhþe || gif | he | frugnen biþ / forþæm hit is |
The Metres of Boethius: Metre 22 55a | gio / ald uþwita || ure platon / | he | cwæþ þætte æghwilc || un |
The Metres of Boethius: Metre 22 58b | in to sinum / modes gemynde || | he | mæg siþþan / on his runcofan |
The Metres of Boethius: Metre 23 2b | s þinges / gesælig mon || gif | he | gesion mæge / þone hlutrestan |
The Metres of Boethius: Metre 24 22b | ende / hataþ under heofonum || | he | is se cealda / eallisig tungl | |
The Metres of Boethius: Metre 24 39a | ealne || eorþan and heofones / | he | his gewaldleþer || wel gemet |
The Metres of Boethius: Metre 25 17a | feonde || feore ne æhtum / ac | he | reþigmod || ræst on gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 25 25b | nga / and þæs anwaldes || þe | he | ær hæfde / þonne meaht þu g |
The Metres of Boethius: Metre 25 26b | nne meaht þu gesion || þæt | he | biþ swiþe gelic / sumum þara |
The Metres of Boethius: Metre 25 29a | gum || þringaþ ymbeutan / gif | he | wyrsa ne biþ || ne wene ic h |
The Metres of Boethius: Metre 25 35b | t þæt him þynceþ || þæt | he | þonne sie / becropen on carcer |
The Metres of Boethius: Metre 25 66a | ra hlaforda || hæftedome / þe | he | hine eallunga ær || underþi |
The Metres of Boethius: Metre 25 67b | e / þæt is wyrse get || þæt | he | winnan nyle / wiþ þæm anwald |
The Metres of Boethius: Metre 25 69a | nwalde || ænige stunde / þær | he | wolde a || winnan onginnan / an |
The Metres of Boethius: Metre 25 71a | urhwunian forþ / þonne næfde | he | || nane scylde / þeah he oferw |
The Metres of Boethius: Metre 25 72a | æfde he || nane scylde / þeah | he | oferwunnen || weorþan sceold |
The Metres of Boethius: Metre 26 7a | / þæm casere || cynericu twa / | he | wæs þracia || þioda aldor / |
The Metres of Boethius: Metre 26 22b | æfde / þracia cining || þæt | he | þonan moste / he let him behin |
The Metres of Boethius: Metre 26 23a | ning || þæt he þonan moste / | he | let him behindan || hyrnde ci |
The Metres of Boethius: Metre 26 37b | lum / gumena gehwylcum || þæt | he | good wære / hehst and halgost |
The Metres of Boethius: Metre 26 41a | lyfde || leoda unrim / forþæm | he | wæs mid rihte || rices hirde |
The Metres of Boethius: Metre 26 46a | || swa swa wuldres cining / gif | he | to þæm rice wæs || on riht |
The Metres of Boethius: Metre 26 47b | s iobes fæder || god eac swa | he | / saturnus þone || sundbuende / |
The Metres of Boethius: Metre 26 64a | lufode || liþmonna frean / and | he | eac swa same || ealle mægne / |
The Metres of Boethius: Metre 26 66a | e || hi on sefan lufode / þæt | he | to his earde || ænige nyste / |
The Metres of Boethius: Metre 26 68a | nlan || ofer mægþ giunge / ac | he | mid þæm wife || wunode siþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 87b | fde / to sumum diore || swelcum | he | æror / on his lifdagum || geli |
The Metres of Boethius: Metre 27 8a | e magon || bitres gecyndes / nu | he | eow ælce dæg || onet towear |
The Metres of Boethius: Metre 27 9b | d / ne magon ge gesion || þæt | he | symle spyreþ / æfter æghwelc |
The Metres of Boethius: Metre 27 14a | hunta || a biþ on waþe / nyle | he | ænig swæþ || æfre forlæt |
The Metres of Boethius: Metre 27 15a | swæþ || æfre forlætan / ær | he | gehede || þæt he hwile ær / |
The Metres of Boethius: Metre 27 15b | lætan / ær he gehede || þæt | he | hwile ær / æfter spyrede || i |
The Metres of Boethius: Metre 27 23a | nriht || æghwelcum men / þæt | he | oþerne || inwitþoncum / fioge |
The Metres of Boethius: Metre 27 28b | a gehwilces || þæt is þæt | he | lufige / godra gehwilcne || swa |
The Metres of Boethius: Metre 27 29b | lufige / godra gehwilcne || swa | he | geornost mæge / mildsige yflum |
The Metres of Boethius: Metre 27 31a | yflum || swa we ær spræcon / | he | sceal þone monnan || mode lu |
The Metres of Boethius: Metre 27 33b | e hatian / and ofsniþan || swa | he | swiþost mæge |
The Metres of Boethius: Metre 28 31b | þritig / geargerimes || þær | he | gio þa wæs / hwa is weoruldmo |
The Metres of Boethius: Metre 28 42b | ndrige / fulles monan || þonne | he | færinga / wyrþ under wolcnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 65b | micel / monna ænegum || þæt | he | mægge gesion / dogora gehwilce |
The Metres of Boethius: Metre 28 77b | / to þon firwetgeorn || þæt | he | fela onginþ / leornian lista | |
The Metres of Boethius: Metre 29 16b | rodere / under eorþan grund || | he | ana stent / nis þæt nan wundo |
The Metres of Boethius: Metre 29 17b | stent / nis þæt nan wundor || | he | is wundrum fæst / upende neah |
The Metres of Boethius: Metre 29 22b | þ under heofonum || forþæm | he | hæleþum dæg / bodaþ æfter |
The Metres of Boethius: Metre 29 32b | t æþele tungol || oþþæt | he | be eastan weorþeþ / eldum oþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 48a | || drifþ þone wætan / hwylum | he | gemengeþ || metodes cræfte / |
The Metres of Boethius: Metre 29 70a | wel forþbrengeþ / hit þonne | he | wile || heofona waldend / and e |
The Metres of Boethius: Metre 29 72a | || eorþbuendum / nimþ þonne | he | wile || nergende god / and þæ |
The Metres of Boethius: Metre 29 75b | ceaft / þenaþ and þiowaþ || | he | þonan waldeþ / þæm geweltle |
The Metres of Boethius: Metre 29 77b | eafta / nis þæt nan wundor || | he | is weroda god / cyning and drih |
The Metres of Boethius: Metre 29 83a | fta || on his ærendo / hionane | he | sendeþ || hæt eft cuman / gif |
The Metres of Boethius: Metre 29 84a | sendeþ || hæt eft cuman / gif | he | swa gestæþþig || ne staþo |
The Metres of Boethius: Metre 31 20b | abban to heofonum || þy læs | he | his hige wende / niþer swa þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 16a | || þu genedest þone / þæt | he | þære sunnan || siþ bewitig |
The Metres of Boethius: Metre 4 17b | þ bewitige / geara gehwelce || | he | gongan sceal / beforan feran || |
The Metres of Boethius: Metre 5 17b | / atrendlod of þæm torre || | he | on tu siþþan / tosceaden wyr |
The Metres of Boethius: Metre 6 11b | ac se stearca storm || þonne | he | strong cymþ / norþan and east |
The Metres of Boethius: Metre 6 12b | g cymþ / norþan and eastan || | he | genimeþ hraþe / þære rosan |
The Metres of Boethius: Metre 7 4a | | sumne þa geta / cwæþ þæt | he | ne herde || þæt on heane mu |
The Metres of Boethius: Metre 7 7b | / wenan þæs weorces || þæt | he | wisdom mæge / wiþ ofermetta | |
The Metres of Boethius: Metre 7 30b | gan wille / soþan gesælþa || | he | sceal swiþe flion / þisse wor |
The Metres of Boethius: Metre 7 32b | þþan / his modes hus || þær | he | mæge findan / eaþmetta stan | |
The Metres of Boethius: Metre 7 42a | wise || buton wendinge / þonne | he | eall forsihþ || eorþlicu go |
The Metres of Boethius: Metre 8 2b | ord hæfde / swetole areahte || | he | þa siþþan ongan / singan so |
The Metres of Boethius: Metre 8 38b | an ongeat / yfelne mid eldum || | he | wæs æghwæm laþ / eala þær |
The Metres of Boethius: Metre 8 44b | ehwelces / mod amerred || þæt | he | maran ne recþ / ac hit on witt |
The Metres of Boethius: Metre 8 58a | || and æfter gimcynnum / hwæt | he | frecnu gestreon || funde mæn |
The Metres of Boethius: Metre 9 9a | n / unrihtwises || inwidþoncas / | he | het him to gamene || geara fo |
The Metres of Boethius: Metre 9 11b | ices wæs / ealles eþelstol || | he | for unsnyttrum / wolde fandian |
The Metres of Boethius: Metre 9 14b | onge eac / read rasettan || swa | he | romane / secgan geherde || þæ |
The Metres of Boethius: Metre 9 20a | s gamenes || gilpan lyste / þa | he | ne earnade || elles wuhte / but |
The Metres of Boethius: Metre 9 21a | de || elles wuhte / buton þæt | he | wolde || ofer werþiode / his a |
The Metres of Boethius: Metre 9 27a | þelestan || eorlgebyrdum / þe | he | on þæm folce || gefrigen h |
The Metres of Boethius: Metre 9 30b | meca ecgum / billum ofbeatan || | he | his bryde ofslog / self mid swe |
The Metres of Boethius: Metre 9 31b | fslog / self mid sweorde || and | he | symle wæs / micle þe bliþra |
The Metres of Boethius: Metre 9 33a | þra || on breostcofan / þonne | he | swylces morþres || mæst gef |
The Metres of Boethius: Metre 9 37a | gewyrhtum || wohfremmendum / ac | he | on ferþe fægn || facnes and |
The Metres of Boethius: Metre 9 46a | inca gehwilc || heran sceolde / | he | hæfde him to gamene || þonn |
The Metres of Boethius: Metre 9 46b | æfde him to gamene || þonne | he | on gylp astag / hu he eorþcyni |
The Metres of Boethius: Metre 9 47a | || þonne he on gylp astag / hu | he | eorþcyningas || yrmde and cw |
The Metres of Boethius: Metre 9 53a | s || elles gestioran / eala gif | he | wolde || þæt he wel meahte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 53b | an / eala gif he wolde || þæt | he | wel meahte / þæt unriht him | |
The Metres of Boethius: Metre 9 59a | nan worold || liban sceoldon / | he | on unscyldgum || eorla blode / |
Metrical Psalm 91:2 2a | n morgenne || megenne sege / hu | he | milde weærð || mænnæ cyne |
Metrical Psalm 92:1 1b | m 92:1 / / Drihten ricsode wlite | he | scyrdde |
Metrical Psalm 92:2 1b | ydde drihten strangnesse% and | he | begirde hine of megene |
Metrical Psalm 93:13 2a | e gena || gewerfeþ bið / þet | he | on unriht% || eft ne oncyrre / |
Metrical Psalm 93:7 2b | e% / drihten æfre || dyde swæ | he | wolde / ne ðet iacobes god || |
Metrical Psalm 93:9 4a | gesihð || eallum sealde / and | he | scarpe ne mæge || gesceawian |
Metrical Psalm 94:4 3a | n folc || æfre æð ðeærfe / | he | þæs heahbeorgæs || healde |
Metrical Psalm 94:5 1a | # Metrical Psalm 94:5 / / Eæc | he | seæs wealdeð || and he sett |
Metrical Psalm 94:5 1b | Eæc he seæs wealdeð || and | he | sette ðone / worhte his folme |
Metrical Psalm 94:7 1a | Metrical Psalm 94:7 / / Forðon | he | is drihten god || dema usser / |
Metrical Psalm 94:7 3a | | and his fægere sceæp / þæ | he% | on his edisce || ær æfedde. |
The Battle of Brunanburh 40b | n ne þorfte / mæca gemanan || | he | wæs his mæga sceard / freonda |
The Death of Alfred 2a | n hæft sette / and his geferan | he | todraf || and sume mislice of |
The Death of Alfred 14a | ig || swa gebundenne / sona swa | he | lende || on scype man hine bl |
The Death of Alfred 16a | || brohte to þam munecon / and | he | þar wunode || þa hwile þe |
The Death of Alfred 16b | þar wunode || þa hwile þe | he | lyfode / syþþan hine man byri |
The Death of Alfred 18b | gebyrede / ful wurþlice || swa | he | wyrþe wæs / æt þam westende |
The Death of Edward 4a | n godes wæra || gast haligne / | he | on worulda her || wunode þra |
The Death of Edward 16a | emod || bealuleas cyng / þeah | he | lange ær || lande bereafod / w |
Durham 17b | gecheþe / lerde lustum || and | he | his lara wel genom / eardiæþ |
The Rune Poem 3a | wylc || miclun hyt dælan / gif | he | wile for drihtne || domes hle |
The Rune Poem 68b | stdenum / gesewen secgun || oþ | he | siþþan eft / ofer wæg gewat |
The Rune Poem 72a | ferleof || æghwylcum men / gif | he | mot þær rihtes || and gerys |
The Rune Poem 89b | eard / wætre beworpen || þær | he | wynnum leofaþ / ear byþ egle |
Solomon and Saturn 19a | can || crist geherian / woraþ | he | windes full || worpaþ hine d |
Solomon and Saturn 27a | tum full || feohgestreona / gif | he | æfre þæs organes || owiht |
Solomon and Saturn 28a | rganes || owiht cuþe / fracoþ | he | biþ þonne and fremede || fr |
Solomon and Saturn 46b | ristes bec / widmærost word || | he | gewritu læreþ / stefnum steor |
Solomon and Saturn 64a | gastes gife || godspel secgan / | he | biþ seofan snytro || and sau |
Solomon and Saturn 66a | s meolc || mærþa gesælgost / | he | mæg þa saule || of sienniht |
Solomon and Saturn 68b | / feterum gefæstnaþ || þeah | he | hie mid fiftigum / clusum becle |
Solomon and Saturn 69b | d fiftigum / clusum beclemme || | he | þone cræft briceþ / and þa |
Solomon and Saturn 71a | cas || ealle tosliteþ / hungor | he | ahieþeþ || helle gestrudeþ |
Solomon and Saturn 73a | weorpeþ || wuldor getimbreþ / | he | is modigra || middangearde / st |
Solomon and Saturn 75a | onne ealra stana gripe / lamena | he | is læce || leoht wincendra / s |
Solomon and Saturn 76a | ce || leoht wincendra / swilce | he | is deafra duru || dumbra tung |
Solomon and Saturn 84b | wile / lufian butan leahtrum || | he | mæg þone laþan gæst / feoht |
Solomon and Saturn 94b | eþ / eoh e hiene yflaþ || swa | he | a wile / ealra feonda gehwane | |
Solomon and Saturn 99b | lint brecan / scines sconcan || | he | ne besceawaþ no / his leomona |
Solomon and Saturn 101a | ne biþ him læce god / wendeþ | he | hiene þonne under wolcnum || |
Solomon and Saturn 103a | im biþ æt heartan wa / þonne | he | hangiende || helle wisceþ / þ |
Solomon and Saturn 124b | sona / helle hæftling || þæt | he | on hinder gæþ / þonne hiene |
Solomon and Saturn 153a | nde || feoh gestrudeþ / hwilum | he | on wætere || wicg gehnægeþ |
Solomon and Saturn 156a | þ || foldan geseceþ / hwilum | he | gefeteraþ || fæges mannes / h |
Solomon and Saturn 157b | es / handa gehefegaþ || þonne | he | æt hilde sceall / wiþ laþ we |
Solomon and Saturn 159a | rud || lifes tiligan / awriteþ | he | on his wæpne || wællnota he |
Solomon and Saturn 164a | e him se wlite cweme / ac symle | he | sceal singan || þonne he his |
Solomon and Saturn 164b | mle he sceal singan || þonne | he | his sweord geteo / pater noster |
Solomon and Saturn 168b | is feond cyme / // swice || ær | he | soþ wite / þæt þa sienfulla |
Solomon and Saturn 188b | ulfes eard / saulus rice || swa | he | suþ ligeþ / ymbe geallboe || |
Solomon and Saturn 14a | filistina || freond nebrondes / | he | on þam felda ofslog || fif o |
Solomon and Saturn 27b | ed scip / ne fugles flyht || ne | he | mid fotum ne mæg / grund geræ |
Solomon and Saturn 70b | r heafdu / medumra manna || and | he | is on middan hwælen / geowes h |
Solomon and Saturn 71a | e is on middan hwælen / geowes | he | hafaþ fiþeru || and griffus |
Solomon and Saturn 79a | þritig || þusend wintra / ær | he | domdæges || dynn gehyre / nyst |
Solomon and Saturn 114b | / cealde geclungne || full oft | he | gecostaþ eac / wildeora worn | |
Solomon and Saturn 115b | eac / wildeora worn || wætum | he | oferbricgeþ / gebryceþ burga |
Solomon and Saturn 154b | iste / on domes dæge || þonne | he | demeþ eallum gesceaftum / salo |
Solomon and Saturn 189b | hwile / þone deoran siþ || ac | he | hine adreogan sceall / saturnus |
Solomon and Saturn 206b | lome / grimme greotan || þonne | he | geong færeþ / hafaþ wilde mo |
Solomon and Saturn 236a | men || snæd oþþglideþ / þa | he | be leohte gesihþ || luteþ |
Solomon and Saturn 240b | nod biþ / to þycgganne || gif | he | hit geþencan cann / þonne him |
Solomon and Saturn 257a | || ne þes middangeard / þæt | he | forþ ne sie || fyrenes cynne |
Solomon and Saturn 275b | da gehwylce / gemetigian || gif | he | biþ modes gleaw / and to his f |
Solomon and Saturn 290b | d side byrnan || cwæþ þæt | he | mid his gesiþum wolde / hiþan |
Solomon and Saturn 292b | þy teoþan dæle || oþþæt | he | his tornes ne cuþe / ende þur |
Solomon and Saturn 1b | / oþer hine læreþ || þæt | he | lufan healde / metodes miltse | |
Solomon and Saturn 10a | || on feower gecynd / oþþæt | he | gewendeþ || on þa wyrsan ha |
The Menologium 33b | þe / feorþan geare || þænne | he | furþor cymeþ / ufor anre niht |
The Menologium 98b | þne on breostum || þæs þe | he | on brytene her / eaþmode him | |
Maxims II 6b | cealdost / lencten hrimigost || | he | byþ lengest ceald / sumor sunw |
Maxims II 56b | ian / fægere ongildan || þæt | he | ær facen dyde / manna cynne || |
Maxims II 66b | aft / sigefolca gesetu || þær | he | sylfa wunaþ |
The Judgment Day II 45a | giendum || selest hihta / ðæt | he | wunda her || wope gecyðe / upl |
The Judgment Day II 59a | / mid undædum || eall gesymed / | he | drihtene swa ðeah || deaðe |
The Judgment Day II 61a | bena bebead || breostgehigdum / | he | mid lyt wordum || ac geleaffu |
The Judgment Day II 110a | fð || nanre mihte wiht / ðæt | he | ðære nihte || genipu mæge |
The Judgment Day II 142a | de || scylda on worulde / ðæt | he | ænigum men || ypte oððe cy |
The Judgment Day II 154a | ðe || ræsct and efesteð / hu | he | synfullum || susle gefremme / n |
The Judgment Day II 157a | ðær || are gefremman / buton | he | horwum sy || her afeormad / and |
The Judgment Day II 195b | / for ðæs ofnes bryne || eal | he | is bealuwes full / hwilum eac |
The Rewards of Piety 11a | a || to ðinum hælende / ðæt | he | ðine synna || adwæscan wyll |
The Rewards of Piety 30a | tigne || ealninga bidde / ðæt | he | ðe ne forlæte || laðum to |
The Rewards of Piety 38b | yfel / manna gehwilcum || ðæt | he | micel age / gif he him god ne o |
The Rewards of Piety 39a | cum || ðæt he micel age / gif | he | him god ne ondræt || / swiðo |
The Rewards of Piety 50b | ddan / heofena drihten || ðæt | he | ðe hæl gife / milde mundbora |
A Summons to Prayer 27a | ihtne || [alta polorum] / ðæt | he | ðine saule || [summus iudex] |
A Summons to Prayer 29a | lice || [factor aeternus] / and | he | gelæde || [luce perhennem] / |
The Creed 30a | eomormod || iosep byrigde / and | he | of helle || huðe gefette / of |
The Creed 35a | frea || recene of moldan / and | he | feowertig daga || folgeras si |
The Creed 38a | n || eðel secan / cwæð ðæt | he | nolde || nænne forlætan / ðe |
Fragment of Psalm 102 1b | re weorðan / ealra goda || ðe | he | ðe ær dyde / / # / he ðinum ma |
Fragment of Psalm 102 2a | da || ðe he ðe ær dyde / / # / | he | ðinum mandædum || miltsade |
Fragment of Psalm 102 2a | illan || fægere mid gode / / # / | he | ðe gesigefæste || soðre mi |
Fragment of Psalm 50 4a | er || ðone halgan gast / ðæt | he | me færinga || fremde wyrðe / |
Psalm 50 4a | cynost || criste liofost / wæs | he | under hiofenum || hearpera m |
Psalm 50 6a | m || gefrigen hæbben / sangere | he | wæs soðfæstest || swiðe g |
Psalm 50 21a | s feores sceldig / for ðam ðe | he | uriam het || aldre beneman / fr |
Psalm 50 24b | e to wife / for gitsunga || ðe | he | godes eorre / ðurh his selfes |
Psalm 50 151a | god || weorðne munde / forðon | he | gebette || balaniða hord / mid |
Psalm 50 153a | aðmede || ingeðance / ða ðe | he | on ferðe || gefræmed hæfde |
A Prayer 14a | wa him ðære mirigðe / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
A Prayer 15a | n || hafað and sceawað / bute | he | ðæs yfeles || ær geswyce / s |
A Prayer 19a | el hym ðæs geweorces / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
A Prayer 20a | an || hafað and sceawað / gyf | he | ealteawne || ende gedreogeð / |
Thureth 5a | ðe leoht gesceop / gemyndi is | he | || mihta gehwylcre / ðæs ðe |
Thureth 6a | || mihta gehwylcre / ðæs ðe | he | on foldan || gefremian mæg / a |
Thureth 8a | e || ðeoda waldend / ðæs ðe | he | on gemynde || madma manega / wy |
Thureth 10a | earcian || metode to lace / and | he | sceal æce lean || ealle find |
Thureth 11a | ean || ealle findan / ðæs ðe | he | on foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 13b | quem tenet] / [encratea] || ac | he | ealneg sceal / boethia || bidda |
Aldhelm 17b | ðan / [fortis factor] || ðæt | he | forð simle |
The Seasons for Fasting 7b | a gescead / sylfum asæde || hu | he | ðone soðan weg / leofum leods |
The Seasons for Fasting 23b | | and to byrgenne / gedemdon || | he | ðær bedigled wæs / and ðy |
The Seasons for Fasting 95a | gregoriæ || gumena papa / ðus | he | gesette || sylf ond dyhte / ða |
The Seasons for Fasting 99a | gla land || estum filiað / swa | he | æt ðæm setle || sylfa gede |
The Seasons for Fasting 107b | l se goda / mære moyses || ær | he | on munt styge / he ðæt fæste |
The Seasons for Fasting 108a | oyses || ær he on munt styge / | he | ðæt fæsten heold || feower |
The Seasons for Fasting 109b | g daga / and nyhta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he ða deora |
The Seasons for Fasting 110a | od || swa he nahtes anbat / ær | he | ða deoran æ || dryhtnes anf |
The Seasons for Fasting 126b | g daga / and nihta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he on horeb |
The Seasons for Fasting 127a | od || swa he nahtes anbat / ær | he | on horeb dun || hali ferde / ut |
The Seasons for Fasting 154a | nes weord || heolp and lærde / | he | hine dyppan let || deorum ðw |
The Seasons for Fasting 156a | bæðe || fyrena bedæled / and | he | feowertig daga || firsude met |
The Seasons for Fasting 164a | gann || wommes gemyndig / ðæt | he | stræla his || stellan mihte / |
The Seasons for Fasting 169b | weard / costian durre || ðonne | he | crist dyde / wereda wulderfrean |
The Seasons for Fasting 171a | frean || womma leasne / ne mæg | he | ðæs inne || ahwæt scotian / |
The Seasons for Fasting 172a | s inne || ahwæt scotian / gif | he | myrcels næfð || manes æt e |
The Seasons for Fasting 173a | s næfð || manes æt egum / ac | he | on hinder scrið || and ðe h |
The Seasons for Fasting 182b | e / oð ða nigoðan tid || and | he | na bruce / flæsces oððe fyrn |
The Seasons for Fasting 183b | oððe fyrna || ðæ læs ðe | he | fah wese / sceolan sacerdas || |
The Seasons for Fasting 186b | an / on ðam fæstenne || ðæt | he | freond wese / folce gynd foldan |
The Seasons for Fasting 196b | ilcum / wið his arwesan || gyf | he | him ærur hæfð / bitere onbol |
The Seasons for Fasting 205b | fremman / ryhthicgennde || ðe | he | to ræde tæchð / drince he hi |
The Seasons for Fasting 206a | e he to ræde tæchð / drince | he | him ðæt drofe || oððe ð |
The Seasons for Fasting 218a | tyhtað gelome / secgað ðæt | he | synleas || syllan mote / ostran |
The Seasons for Fasting 228a | dreng || welhwa mote / siððan | he | mæssan hafað || meðig ðic |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 3b | idanc / uerc uuldurfadur || sue | he | uundra gihuaes / eci dryctin || |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 5a | s / eci dryctin || or astelidæ / | he | aerist scop || aelda barnum / h |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3b | anc / weorc wuldorfæder || swa | he | wundra gehwæs / ece drihten || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5a | s / ece drihten || or onstealde / | he | ærest sceop || eorðan bearn |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 8a | || searoðonca hord / forðæm | he | monncynnes || mæst gestriend |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14b | gan bi ðære bisene || ðæt | he | his biscepum / sendan meahte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3a | o frofre gehet || foldbuendum / | he | cwæð ðæt he wolde || ðæ |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15a | m || welerum gehæftað / ðæt | he | on unnyt || ut ne tofloweð / a |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 29a | || bete hine georne / ðy læs | he | forsceade || scirost wætra / o |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2a | / / || /e ðe me rædan ðance / | he | in me findan mæg || gif hine |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4a | lifes || godre biesene / ðæt | he | ful eaðe mæg || upp gestiga |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21b | || / forgyu/ ða gyltas || ðe | he | geo worhte / and eac resðe mid |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26a | um || ealra cyninga / ðara ðe | he | sið oððe ær fore || secga |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27a | r fore || secgan hyrde / oððe | he | iorðcyninga ær || ænigne g |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6a | wrat || bam handum twam / ðæt | he | mote manega gyt || mundum syn |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9b | weald / rodera waldend || ðæt | he | on riht mote / oð his daga end |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2b | man for- / stolenne. Cwyð ær | he | ænyg oþer word cweðe: / Beth |
Metrical Charm 12: Against a Wen 5a | hauest ermig || enne broðer / | he | ðe sceal legge || leaf et he |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31b | rum / wyrm com snican || toslat | he | man / ða genam woden || nigun |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38b | hten / halig on heofonum || ða | he | hongode / sette and sænde || o |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5a | fere ham ðæt feoh || / ðæt | he | næfre næbbe landes || ðæt |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5b | næfre næbbe landes || ðæt | he | hit oðlæde / ne foldan || ð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7b | hit oðferie / ne husa || ðæt | he | hit oðhealde / gif hyt hwa ged |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11a | || and his mundcræftas / eall | he | weornige || swa syre wudu weo |
Instructions for Christians 2b | inra / þone teoðan dæl; || | he | getyþað þe / and he ðe mæ |
Instructions for Christians 3a | æl; || he getyþað þe / and | he | ðe mænigfealdað || mycle |
Instructions for Christians 6a | o þæra ecan || eadignesse; / | he | ne missað na || ða he gemet |
Instructions for Christians 6b | sse; / he ne missað na || ða | he | gemetað. / An is monnes geswin |
Instructions for Christians 13b | þeing. / An is ærest || þæt | he | ofte do / wop and hreowe% || f |
Instructions for Christians 15b | onne is þæt oðer, || þæt | he | æfter þan / heofanan kyninge |
Instructions for Christians 17b | ne is þæt þridde, || þæt | he | æfre sceal, / a wilnie eces l |
Instructions for Christians 19b | nne is þæt feorðe || þæt | he | fremman sceal, / þæt he geme |
Instructions for Christians 20a | æt he fremman sceal, / þæt | he | gemettige || metas and drinca |
Instructions for Christians 48a | andian || witona ænig / þæt | he | his% ælmessan || ofte gesyll |
Instructions for Christians 54b | lissum forgyldað || þam ðe | he | ær lustum gæf. / Gif we us sy |
Instructions for Christians 60b | t beoð anlicost || swylc swa | he | wære / on mægðhade || metod |
Instructions for Christians 64b | e / geleornian hwæt-hwugo, || | he | bið lað Gode, / and his saul |
Instructions for Christians 67a | ællað lufæ || on wisdome, / | he | hit mid þam mod gifeð, || m |
Instructions for Christians 71b | etere bið þe dusige, || gif | he | on breostum can / his unwisdom |
Instructions for Christians 95a | bede || rinca gewylce, / þæt | he | þence to þam || ðe he þon |
Instructions for Christians 95b | æt he þence to þam || ðe | he | þonne cweðe. / Se ðe ear gif |
Instructions for Christians 97b | / bearna gehwylce, || bysmer | he | gewyrceð / furþur mycele || |
Instructions for Christians 103a | m, || God on heofonum, / þæt | he | for his ege || ær gewonede. / |
Instructions for Christians 108b | ht / eft on ænglisc, || þæt | he | eallum scyle / clæne sellan; |
Instructions for Christians 109b | llum scyle / clæne sellan; || | he | bið gecoræn to þan / sygora |
Instructions for Christians 110b | n to þan / sygora wearde. || | He | sceal swilc wesan / þæt he ge |
Instructions for Christians 111a | || He sceal swilc wesan / þæt | he | gelæran cunne || his leodscy |
Instructions for Christians 120b | / healan and gehyran, || þeah | he | heah-gestreon / on eorð-rice |
Instructions for Christians 130b | ahefð / for his ofer-mode, || | he | bið earm for Gode. / Hwæt, we |
Instructions for Christians 142a | l wela || manna ænegum, / gif | he | to swiðe ne bið || sylfe be |
Instructions for Christians 153a | || gewyrce georne. / Ne þearf | he | þæs gewenan || þæt hine d |
Instructions for Christians 154b | odd / maran mænige% || þonne | he | hine onmunde ær. / Spræc God |
Instructions for Christians 168b | fulfæstlice þencð || þæt | he | forð ofer þæt / þam æfre |
Instructions for Christians 170a | e to || eft ne gecyrre / þeah | he | ne fæste nawiht || / þonne |
Instructions for Christians 180b | nig / onwendan to wille || gif | he | ne wolde ær. / þær ðær aht |
Instructions for Christians 186b | icað / þinga gehwilce || ða | he | þonne doð, / gif he his ælm |
Instructions for Christians 187a | e || ða he þonne doð, / gif | he | his ælmyssan || alning dæle |
Instructions for Christians 198a | mid ælle forwurðon, / ac gif | he | æfter ðan || mid alle mægn |
Instructions for Christians 199b | synna geswicað, || ne þearf | he | swiltan for þam. / Nis þæs w |
Instructions for Christians 201a | | witena ænegum / þæt þæt | he | geond ealla || eorðen rices |
Instructions for Christians 202b | ices / secan sigora God, || ac | he | symle mæg / wunian on þem wi |
Instructions for Christians 203b | / wunian on þem wicum || ðe | he | wunode ær, / gif þæt he wol |
Instructions for Christians 204a | ðe he wunode ær, / gif þæt | he | wolde || þæt he wolde þær |
Instructions for Christians 204b | / gif þæt he wolde || þæt | he | wolde þær, / forþon geond e |
Instructions for Christians 217b | his synna swa some, || þeah | he | symle ne mage / bewacan and be |
Instructions for Christians 226a | weorc and angin, / forþon ðe | he | is heah-cræftig || heofonas |
The Battle of Finnsburh 19a | arulf || guþere styrde / þæt | he | swa freolic feorh || forman s |
The Battle of Finnsburh 22a | iþa heard || anyman wolde / ac | he | frægn ofer eal || undearning |
The Battle of Finnsburh 24a | e / sigeferþ is min nama cweþ | he | || ic eom secgena leod / wrecce |
Waldere, Fragment II 27b | lpe gelifeþ / to gode gioce || | he | þær gearo findeþ / gif þa e |
Waldere B 28b | e gelifeð, / to gode gioce, || | he | þær gearo findeð / gif ða e |
The Battle of Maldon 6a | orl nolde || yrhþo geþolian / | he | let him þa of handon || leof |
The Battle of Maldon 9b | e / wacian æt þam wige || þa | he | to wæpnum feng / eac him wolde |
The Battle of Maldon 12b | a forþ beran / gar to guþe || | he | hæfde god geþanc / þa hwile |
The Battle of Maldon 13a | fde god geþanc / þa hwile þe | he | mid handum || healdan mihte / b |
The Battle of Maldon 14b | te / bord and bradswurd || beot | he | gelæste / þa he ætforan his |
The Battle of Maldon 15a | swurd || beot he gelæste / þa | he | ætforan his frean || feohtan |
The Battle of Maldon 21a | an || and ne forhtedon na / þa | he | hæfde þæt folc || fægere |
The Battle of Maldon 22a | æt folc || fægere getrymmed / | he | lihte þa mid leodon || þær |
The Battle of Maldon 23a | þær him leofost wæs / þær | he | his heorþwerod || holdost wi |
The Battle of Maldon 27b | rænde to þam eorle || þær | he | on ofre stod / me sendon to þe |
The Battle of Maldon 99b | odon / byrhtnoþ mid beornum || | he | mid bordum het / wyrcan þone w |
The Battle of Maldon 112b | te geceas / byrhtnoþes mæg || | he | mid billum wearþ / his swuster |
The Battle of Maldon 119b | gesæde / þam burþene || þa | he | byre hæfde / swa stemnetton || |
The Battle of Maldon 134a | ndod wearþ || wigena hlaford / | he | sceaf þa mid þam scylde || |
The Battle of Maldon 136b | egremod wearþ se guþrinc || | he | mid gare stang / wlancne wicing |
The Battle of Maldon 138b | geaf / frod wæs se fyrdrinc || | he | let his francan wadan / þurh |
The Battle of Maldon 140a | ses hals || hand wisode / þæt | he | on þam færsceaþan || feorh |
The Battle of Maldon 141a | ceaþan || feorh geræhte / þa | he | oþerne || ofstlice sceat / þ |
The Battle of Maldon 142b | t / þæt seo byrne tobærst || | he | wæs on breostum wund / þurh |
The Battle of Maldon 158a | esyrwed || secg to þam eorle / | he | wolde þæs beornes || beagas |
The Battle of Maldon 163a | e gelette || lidmanna sum / þa | he | þæs eorles || earm amyrde / f |
The Battle of Maldon 165a | || fealohilte swurd / ne mihte | he | gehealdan || heardne mece / wæ |
The Battle of Maldon 170a | otum leng || fæste gestandan / | he | to heofenum wlat # || / geþan |
The Battle of Maldon 187a | mænigne oft || mear gesealde / | he | gehleop þone eoh || þe ahte |
The Battle of Maldon 195a | arnunga || ealle gemundon / þe | he | him to duguþe || gedon hæfd |
The Battle of Maldon 197b | de / on þam meþelstede || þa | he | gemot hæfde / þæt þær modi |
The Battle of Maldon 209b | mælde / ælfwine þa cwæþ || | he | on ellen spræc / gemunan þa m |
The Battle of Maldon 222a | e || me is þæt hearma mæst / | he | wæs ægþer min mæg || and |
The Battle of Maldon 223a | n mæg || and min hlaford / þa | he | forþ eode || fæhþe gemunde |
The Battle of Maldon 224a | eode || fæhþe gemunde / þæt | he | mid orde || anne geræhte / flo |
The Battle of Maldon 233b | igan to wige || þa hwile þe | he | wæpen mæge / habban and heald |
The Battle of Maldon 237b | ende þæs formoni man || þa | he | on meare rad / on wlancan þam |
The Battle of Maldon 241a | n || abreoþe his angin / þæt | he | her swa manigne || man aflymd |
The Battle of Maldon 243b | inde ahof / bord to gebeorge || | he | þam beorne oncwæþ / ic þæt |
The Battle of Maldon 251b | wæpen niman / ord and iren || | he | ful yrre wod / feaht fæstlice |
The Battle of Maldon 252b | wod / feaht fæstlice || fleam | he | forhogode / dunnere þa cwæþ |
The Battle of Maldon 264a | el ongan || geornlice fylstan / | he | wæs on norþhymbron || heard |
The Battle of Maldon 266a | rn || him wæs æscferþ nama / | he | ne wandode na || æt þam wig |
The Battle of Maldon 267a | e na || æt þam wigplegan / ac | he | fysde forþ || flan genehe / hw |
The Battle of Maldon 268a | e forþ || flan genehe / hwilon | he | on bord sceat || hwilon beorn |
The Battle of Maldon 269b | n tæsde / æfre embe stunde || | he | sealde sume wunde / þa hwile |
The Battle of Maldon 270a | alde sume wunde / þa hwile þe | he | wæpna || wealdan moste / þa g |
The Battle of Maldon 273a | ul || gylpwordum spræc / þæt | he | nolde fleogan || fotmæl land |
The Battle of Maldon 275a | c bugan || þa his betera leg / | he | bræc þone bordweall || and |
The Battle of Maldon 276a | þ þa beornas feaht / oþþæt | he | his sincgyfan || on þam sæm |
The Battle of Maldon 277b | mannum / wurþlice wrec || ær | he | on wæle læge / swa dyde æþe |
The Battle of Maldon 284b | / offa þone sælidan || þæt | he | on eorþan feoll / and þær ga |
The Battle of Maldon 287a | æt hilde || offa forheawen / | he | hæfde þeah geforþod || þ |
The Battle of Maldon 287b | fde þeah geforþod || þæt | he | his frean gehet / swa he beotod |
The Battle of Maldon 288a | þæt he his frean gehet / swa | he | beotode ær || wiþ his beahg |
The Battle of Maldon 292a | n wælstowe || wundum sweltan / | he | læg þegenlice || þeodne ge |
The Battle of Maldon 297a | unu || wiþ þas secgas feaht / | he | wæs on geþrange || hyra þr |
The Battle of Maldon 309a | s eald geneat || æsc acwehte / | he | ful baldlice || beornas lærd |
The Battle of Maldon 319b | bylde / godric to guþe || oft | he | gar forlet / wælspere windan | |
The Battle of Maldon 321a | windan || on þa wicingas / swa | he | on þam folce || fyrmest eode |
The Battle of Maldon 322b | de / heow and hynde || oþþæt | he | on hilde gecranc / næs þæt n |
AEDILVVLF.DeAbbatibus praefatio 1 | renely a poet’s prayers, as | he | sings, / so that you may recei |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 1 16 | the poet singing: / for what | he | was able piously to offer, he |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 2 6 | ds, and in every action. / But | he | had not been restrained in hi |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 2 7 | as an incorrigible young man: | he | did not know how to curb / his |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 2 10 | nd bold in his own strength. / | He | did not honour the nobles, no |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 2 11 | st, / as was fitting, but alas | he | gave over his whole life / to e |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 2 14 | ined / for a brief period, and | he | could not lead his life for l |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 3 3 | with the friends of Christ; / | he | went from the deeds of this w |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 3 5 | hrough the gift of the Lord. / | He | was exceedingly noble, spring |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 3 11 | of men with thorns removed. / | He | abandoned the empty warrior-l |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 4 3 | the service of the Lord / and | he | rejoiced to wear t on his hea |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 4 5 | e on his splendid head, / when | he | suffered and took away the th |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 4 7 | s to pass into life. / Nor was | he | alone worthy to long for a he |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 4 10 | / Eanmund having attained what | he | had granted to blessed Christ |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 4 15 | ervants into a blessed cell, / | he | edified very many, indeed all |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 4 17 | rent. According to his merit, | he | asked from the divinity, / tha |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 4 25 | ow bright were the sheep that | he | deserved to bring to Christ, |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 4 26 | rved to bring to Christ, / and | he | brought pious lambs to the ve |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 5 12 | the body of the thirsty man. / | He | gladly drank in with his ears |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 5 13 | he depths / of his breast, and | he | took it into the inner chambe |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 5 14 | inner chambers of his heart. / | He | understood the mystical words |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 5 15 | gh his sharp sense; / moreover | he | took what was worth telling i |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 5 16 | ling in a memorable account, / | he | pondered and embraced it all |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 5 17 | s of his heart. / Accordingly, | he | added to his own establishmen |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 5 18 | lishment a suitable teacher. / | He | was a priest who established |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 6 3 | bishop, / Ecgberht, and to him | he | took care to send a servant, |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 6 6 | e, / and to be mindful of what | he | had promised and show what pl |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 6 8 | bishop complied and obeyed : | he | fortified / [the messenger] as |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 6 9 | fortified / [the messenger] as | he | left with words, and also enr |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 6 30 | eloved bishop / to his father; | he | made plain the prophet’s wo |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 6 34 | eath the middle of the stack, | he | placed the altar / we mentioned |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 6 66 | y had been opening up, / which | he | would then himself open up, i |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 7 4 | to God towards the stars, / and | he | strove to instruct his people |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 7 14 | d in the chilly nights, / while | he | avoided great cold in the mid |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 7 19 | suffering hunger himself, as | he | carried out holy fasts. / Glor |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 4 | man called by a famous name. / | He | was a blessed priest of the I |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 5 | riest of the Irish race, / and | he | could adorn books with decora |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 6 | tive script, / and in this way | he | made the shape of the letters |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 12 | father, / and being holy when | he | entered and mingled with the |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 15 | d words and flesh and heart. / | He | taught the brothers, so that |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 28 | from the rich ground. / After | he | bones had been washed, and cl |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 39 | hen, a certain brother, after | he | lay some time / in the shadow |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 41 | sease consumed his body, / and | he | was unable to move any part o |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 43 | ound out words. So, feeble as | he | was, he spoke to his servant |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 45 | father’s arm , / with which | he | once deserved to decorate the |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 51 | nd ran to the sacred cloths. / | He | brought back the blessed trea |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 54 | y divine virtue. / Straightaway | he | rose up, fortified with such |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 55 | , / so that while being healed | he | was able to carry the healer |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 8 56 | and rushing gladly from there | he | removed the one directing him |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 9 3 | nister pure in heart to God. / | He | gave wondrous gifts: the alta |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 9 5 | blessed man above the stars. / | He | was utterly remarkable for hi |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 10 9 | sin from his chaste body, / and | he | took care to keep the teachin |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 10 11 | / both night and day likewise. | He | burned for true joys, / and th |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 10 12 | for true joys, / and the gain | he | once sought for himself with |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 10 13 | for himself with his hands, / | he | now eagerly distributed gener |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 10 14 | enerously to the needy poor. / | He | was also always undertaking f |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 10 20 | ble floor / with his limbs, as | he | diligently commended himself |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 10 28 | ing it struck the empty air, / | he | adorned the brothers’ suppe |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 10 38 | bove. / A monk, Æthwine, when | he | saw these things, and he bega |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 4 | ess was afflicting his body, / | he | left from the world, and stay |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 9 | ays. / And when, long fearful, | he | was compelled to go through / |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 15 | So, having seen these things, | he | began to be more calm in his |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 19 | was Him on bended knees that | he | entreated with proper piety / |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 20 | grant him forgiveness, though | he | was not deserving. But that o |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 28 | father’s forgiveness. / But | he | was pitiless, and ordered him |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 40 | sins of your husband, though | he | does not deserves it.’ / Fro |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 55 | swallowed up / in dark flames, | he | should then pay exceedingly f |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 63 | cautiously henceforth, / lest | he | should come again and be cast |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 65 | ing and everlasting weeping. / | He | was led away from there again |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 66 | hile everyone was amazed that | he | should / live after death; but |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 68 | ck from the shores of death, / | he | learned to live again in Chri |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 69 | ligence, / and being cautious, | he | showed to everyone that in th |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 70 | o everyone that in this life / | he | saw horrifying punishments, e |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 72 | ing poultice / for his wounds, | he | abandoned his body having bee |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 11 73 | believed that being glorified | he | had happily deserved to visit |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 12 3 | ng at that time full of time, | he | abandoned the fellowship of t |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 13 2 | pherd of the fold entrusted. / | He | was an outstanding priest, a |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 13 4 | and vigorous in every deed. / | He | distributed riches to the mon |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 13 9 | the whole time of his life. / | He | was generous to the wretched, |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 13 10 | elf / in all sustenance, since | he | nourished his body on dry foo |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 13 24 | completed his time in turn, / | he | was entitled to leave the mon |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 13 26 | Aldwine by his earthly name. / | He | stood out as true in his way |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 13 27 | of life and in all he said; / | he | was a splendid standard-beare |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 14 2 | a very famous name, Sigbald. / | He | enriched the cell with many e |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 14 37 | ingly glad through holy joy, / | he | restored the golden gifts of |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 14 38 | s of his melodious mind: / and | he | charmed the monks with prayer |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 15 3 | s name was called Sigwine. / | He | stood out as exceedingly gene |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 15 4 | the least and the mightiest; | he | was generous to needy wretche |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 15 5 | generous to needy wretches. / | He | gave away the wealth which th |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 15 11 | uted gifts of shining metal, / | he | begged and entreated them in |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 15 17 | appened, / although at another | he | could certainly see what he h |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 15 24 | s came round again, / and when | he | sang psalm-verses placed amon |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 15 32 | d suitably say / how zealously | he | desired to celebrate the sacr |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 16 13 | / and unseeing with his eyes, | he | saw from his wise heart. / Ble |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 16 14 | ed spirits and black ones too | he, | who was robbed / of the eyes o |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 4 | est declined, / asserting that | he | would not be worthy to take u |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 5 | great a burden. / But at last | he | rejoiced that the prayers of |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 7 | of the rejoicing monastery. / | He | was a man humble in word and |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 8 | odest and deed. / Rather often | he | stretched out his pious limbs |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 15 | ny of brothers were at rest, / | he | sang hymns and psalms with re |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 18 | sky, as with a chaste heart / | he | ran through the whole psalter |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 19 | equence. / So again in the day | he | completed the same psalms, / s |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 20 | ted the same psalms, / so that | he | consumed his lyric feasts in |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 22 | ts red throat, / arising again | he | observed it with the customar |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 24 | en began to seek sustenance, / | he | held himself back sparingly f |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 26 | and well adorned in readiness | he | offered on the altar with sac |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 28 | rom wicked death. / For indeed | he | did not wish to let any day p |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 31 | as the measure of food asked, | he | took only what sufficed / he re |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 32 | d, he took only what sufficed / | he | refused to take any more nour |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 36 | hings / in, alas, a few years, | he | abandoned the body / and was l |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 37 | was led to the blessed life. | He | was witnessed to have been ac |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 18 38 | ompanied / by shining birds as | he | blessedly entered / the holy s |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 19 2 | to him in body and mind, and | he | was called Wynfrith by name: |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 19 6 | ge of the brothers’ robes. / | He | was a man given to God and fa |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 19 7 | thful in his whole mind, / and | he | performed his office, being s |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 19 8 | upported by firm backing. / If | he | discharged the responsibiliti |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 19 9 | ilities of a worldly office, / | he | did not cease to bring and re |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 19 10 | / But when, dying in the Lord, | he | was compelled to abandon the |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 19 13 | ubject himself to God alone, / | he | pounded the floor of the chur |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 19 14 | d day likewise in his prayers | he | commended to the stars / himse |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 19 16 | ather dear to the Lord. / When | he | had done such things for a lo |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 20 3 | ve fit praise to God, because | he | has never / given us over to o |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 20 5 | aving been deserved, / nor has | he | subjected the lowest to the r |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 53 | yglac?’ Responding at once, | he | said the following: / ‘take |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 56 | ere the Wain glides.’ / When | he | thundered out these words, I |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 59 | Ireland. It was Eadfrith, / as | he | was called by his earthly nam |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 60 | y teacher in my early years. / | He | had been a priest, who with h |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 65 | acher and reader Hyglac, / and | he | shone exceedingly, being dres |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 66 | eing dressed in white robes. / | He | blessed me with his splendid |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 68 | small porticoes were opened, | he | led me in. / In all of these t |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 83 | bowing low to the holy man. / | He | raised his hand and blessed m |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 92 | offered the gift of a meal. / | He | took from it a drinking-vesse |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 22 94 | t of venerable liquid, / which | he | blessed with pious prayers, a |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 23 11 | r things. / And among them may | he | who sings these songs, and de |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 23 19 | him with body and mind, / that | he, | the all-powerful father, may |
AEDILVVLF.DeAbbatibus 23 20 | l poet his sins to, / and that | he | may not fail in piety, / with |
AETHILVVALD.Aldhelm.Octo 37 | heights of heaven: / I say that | he | is equal to them, to them in |
AETHILVVALD.Offa.Octo 31 | ur lofty intellect, / although | he | were to call out in resoundin |
AETHILVVALD.Sator.Octo 13 | gh his sacrosanct solaces may | he | sublimely bestow protection / |
AETHILVVALD.Sator.Octo 15 | ly helping with his hand; / may | he | by kindly aid take away the m |
AETHILVVALD.Sator.Octo 22 | of dark fire. / Listen, may | he | turn away the sharpest spear- |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 82 | Christ’s fields everywhere / | he | scattered very many seeds of |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 83 | ny seeds of life everlasting. / | He | not only broke up the fields |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 86 | illowing waves of the ocean, / | he | furrowed heathen hearts with |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 93 | alms. / There, while a heathen, | he | himself saw a vision from abo |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 94 | ight. While at a certain time | he | was alone, / with a heart burd |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 95 | a heart burdened with cares, | he | came to a suitable spot, / and |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 102 | s you certain solace. / Behold, | he | keeps your life from the enem |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 115 | by the people and the nobles. / | He | soon accepted the honour of r |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 116 | ed the honour of royal rule, / | he | sought benefits for his own p |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 118 | in power, but kind in piety, / | he | became the people’s beloved |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 120 | holds in constant victories, / | he | added to his own empire all t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 137 | he great glory of his merits. / | He | was likewise truthful in word |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 146 | king with a constant heart, / | he | recalled the sign that we sai |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 152 | vered priest, and: / ‘Now’, | he | said, ‘I shall fulfil every |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 155 | d the crown of the realm. / For | he | will be my only God for all t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 156 | all time! / But now tell me how | He | ought to be worshipped?’ / Jo |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 178 | the just. / After these words, | he | snatched up a spear with a th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 179 | and, / and, against tradition, | he | mounted a stallion / whose man |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 185 | long darts spinning, / so did | he | aim a spear at the top of the |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 187 | boldness in so great a deed! / | He | defiled before the rest the v |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 188 | s made clear, and even though | he | was not yet bathed in the fon |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 189 | not yet bathed in the font, / | he | fulfilled a virtuous deed wit |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 197 | e, in the little church / which | he | had quickly ordered to be pla |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 198 | laced there for God, / so that | he | might receive the sacred wate |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 203 | entioned city, / whose heights | he | then raised still more sublim |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 204 | d still more sublimely, / when | he | decided to establish it as th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 206 | e Gregory once decreed, / when | he | sent the seeds of life from t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 207 | Rome / to the English peoples. | He | immediately commanded that th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 211 | ome the first Archbishop / and | he | pondered God’s law both nig |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 212 | s law both night and day; / as | he | diligently spread among the p |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 213 | hings of salvation, / by which | he | converted very many thousands |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 215 | fire of virtue / For six years | he | drove away the coldness of th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 218 | wn laws with just moderation. / | He | enticed folk to keep the fait |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 223 | ly water, / and for as long as | he | lived, he kept Christ’s tea |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 231 | ith every hour! / Behold: after | he | had ruled for seventeen years |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 236 | king’s nephew should rule. / | He | can suddenly from where he wa |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 238 | weapons of invincible Faith, / | he | hastened to assembled a small |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 242 | er, / and with unwavering heart | he | addressed his own troops: / ‘ |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 259 | the darts, through the foe, / | he | cut down and trampled, he gro |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 264 | massacre of his own men, / as | he | yielded a brilliant victory t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 268 | land, / outstanding in manner, | he | followed Christ’s commands; |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 273 | ends, / as undaunted in war as | he | was faithful once peace was a |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 274 | once peace was agreed. / After | he | strengthened his position in |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 275 | and at the head of the realm, / | he | built churches and decked the |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 277 | sels for the sacred services. / | He | arrayed the altars with silve |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 280 | d by shining gold leaf ; / and | he | suspended various lanterns th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 284 | . / O piety, o lofty faith! For | he | scattered whatever he owned, |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 286 | our of the Lord. / As a result | he | shone with the marks of virtu |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 299 | or. / When the bishop saw this, | he | took [Oswald’s] right hand |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 307 | he roof of the temple, / which | he | himself had previously dedica |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 323 | , and, placing a marker on it | he | rode off, / coming to the inn |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 324 | off, / coming to the inn where | he | was heading. Behold, a girl w |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 330 | he traveller commanded, while | he | pointed out / the holy place, |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 337 | orementioned battle, / behold, | he | saw a particular plot of land |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 339 | n grass than the whole field. / | He | pondered to himself: ‘A rat |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 341 | rth is useful for healing.’ / | He | bound up some dust in a piece |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 342 | k it with him. / Growing weary, | he | came to a certain village at |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 344 | age. / When the visitor entered | he | was also received as a guest, |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 345 | lso received as a guest, / and | he | hung the cloth with the dust |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 385 | oon as the sick boy believed, | he | ran swiftly back home, / haste |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 391 | manifestation of a tomb, / and | he | would win great rewards for |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 402 | night time. Behold: suddenly | he | began to roar, / filling the b |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 412 | ceased / all movements, as if | he | were settling his limbs in sl |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 421 | son for his sudden salvation. / | He | replied gladly: ‘When the v |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 425 | ee with the coming of day.’ / | He | was given a portion of that h |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 446 | grew as the swelling burned, / | he | wept, with repeated sighs fro |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 449 | tossed into his lap: / and when | he | went to bed he forgot to remo |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 450 | e the moss. / Kept from sleep, | he | held it in his lap without no |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 452 | le of the night-time / behold, | he | felt that some coldness had c |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 453 | / and, moving his hand there, | he | found that by chance / he was |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 454 | ere, he found that by chance / | he | was healed, and that he felt |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 465 | about the life to come. When | he | saw that / the day of his deat |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 466 | he day of his death had come, | he | began to be anxious with grea |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 468 | served, and that after death / | he | would be dragged into the dre |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 469 | hell, and in a groaning voice / | he | said to a fellow-monk: Brothe |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 491 | one.’ / Without delay, then, | he | said that he wholeheartedly b |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 494 | it to the sick man to drink. / | He | soon recovered, and was snatc |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 495 | t from death. / So from then on | he | lived a healthy life for a lo |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 503 | r ancestors’ names), / after | he | had lived for thirty-eight ye |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 509 | t effort, / for time and again | he | was attacked from here and th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 511 | rs on all sides. / In addition, | he | endured conflicts with his ow |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 524 | aste and overturn the realm, / | he | destroyed walls and put folk |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 530 | m back / to the duty of piety; | he | spared no law. / But the ruler |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 535 | ut with limited company, and | he | first of all invoked / the God |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 537 | nt heart. / When this was done, | he | saw on all sides / their still |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 539 | e broad plains / Against these | he | placed his small but energeti |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 541 | for the fight. / Without delay, | he | boldly dived into the enemy |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 551 | ter of his men. / Nevertheless, | he | could not escape death by fle |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 552 | escape death by fleeing, / but | he | fell under the victor’s swo |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 569 | rcing others with the sword, / | he | bore his victorious standards |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 570 | ywhere throughout the realms. / | He | was also most just with impar |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 574 | ower for twenty-eight years, / | he | died blessed by peace and wit |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 580 | with heavenly light, / so that | he | might drive out the gloomy sh |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 582 | aces of perpetual salvation, / | he | spread the light of teaching |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 587 | ul by his holy teachings / but | he | likewise saved them present d |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 606 | from him. / This man [Wilfrid] | he | was also compelled to hasten |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 607 | to hasten to Rome, / but first | he | was carried by the winds to F |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 608 | to Frisian shores, / and there | he | soon converted thousands of t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 610 | etual salvation. / And wherever | he | set foot, he sowed pious seed |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 612 | ed hearts with heavenly dew, / | he | filled their celebrated barns |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 613 | ns with celestial crops, / and | he | was praised in broadly curren |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 615 | omplete that journey, / behold, | he | was suddenly struck by a hars |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 617 | and as the pain grew strong, / | he | came with an exhausted body t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 618 | his final end. / For four days | he | lay without any feeling in hi |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 621 | with frozen limbs benumbed, / | he | scarcely brought forth chilly |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 625 | up, / and lifting up his eyes, | he | saw his companions, and spoke |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 627 | e can take pity upon whomever | he | wishes / and can change the la |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 629 | ife into a new beginning. / For | he | mercifully sent a messenger f |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 644 | t the predicted end . / So too | he | was placed in the church that |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 648 | fe in his body. / From boyhood | he | was distinguished by clear di |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 649 | ished by clear distinctions: / | he | quickly grew in worthy manner |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 650 | in worthy manners and merits. / | He | maintained himself right from |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 653 | aces with fruitful greenery, / | he | watered the thirsty fields wi |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 655 | s followers in divine virtue; / | he | spread the rays of ethereal t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 661 | he flowers of contemplation, / | he | strove himself alone to serve |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 663 | ht not change his ready mind. / | He | lived there as a holy hermit |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 664 | ly hermit for no little time. / | He | was quite blessed to have the |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 666 | er, at the beseeching of many | he | was dragged away from there, |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 668 | ed by the people and the king | he | eventually took on / the rank |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 669 | shop, as everyone prayed that | he | would, / and he worthily disch |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 670 | ne prayed that he would, / and | he | worthily discharging it nobly |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 672 | in souls for the Thunderer, / | he | kept good guard over the fold |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 674 | the lambs of Christ. / But soon | he | avoided the heights of worldl |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 676 | is accustomed den, / and there | he | saw out the end of the presen |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 690 | ; / or how, when himself a boy, | he | called back by his prayers fr |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 692 | by wind on the waves; / or how | he | saw the soul of bishop Aidan |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 693 | borne / beyond the stars while | he | tended the frail lambs which |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 694 | which were grazing; / how when | he | desired to comfort one dwelli |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 695 | n heaven / with earthly bread, | he | rightly deserved to take the |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 696 | how beasts comforted him when | he | was frozen with their fur and |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 697 | with their fur and breath / how | he | released from illness and sin |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 698 | ers, when cast up by the sea, | he | averted / the sailors’ hunge |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 700 | ing of certain calm ; / or how | he | predicted that he and a compa |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 702 | and so it turned out; / or how, | he | turned back burning fires fro |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 705 | emon was cured by him / before | he | entered her house, as asked t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 708 | r himself nearby to stay; / how | he | brought flowing water from th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 710 | that father’s essence; / how | he | sowed a crop for himself in t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 713 | s used to obey the saint; / and | he | predicted very many future th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 714 | t himself and others, just as | he | had presciently foreseen,; / ho |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 715 | ad presciently foreseen,; / how | he | restored to health a gesith |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 716 | h a gesith’s wife, / on whom | he | placed holy water, after he h |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 717 | out the plague. / In this way, | he | cured a certain girl he anoin |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 721 | r; / or how when as a traveller | he | happened to find a young man |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 722 | ind a young man / about to die | he | restored him to health by pra |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 724 | ickness was ravaging Britain, / | he | predicted to a mother safety |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 725 | her son and household / or how | he | saw companies of angels beari |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 727 | ow, even though sick himself, | he | had cured / one of his attenda |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 753 | bdued fierce peoples in war, / | he | took a wife called by the nam |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 761 | ndrous the king’s patience! / | He | was conquered by her prayers, |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 794 | eturned to his extinct limbs / | he | was restored to life, and gre |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 795 | his bleeding wounds himself, | he | began / to set off with weary |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 798 | th ordered him to explain who | he | was. / But he was afraid to con |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 799 | im to explain who he was. / But | he | was afraid to confess that he |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 802 | ok him in, and took care that | he | was cared for, / but he ordere |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 803 | e that he was cared for, / but | he | ordered him to be bound so th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 804 | hat he should not escape. / But | he | could never be bound, for all |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 810 | in secret, / and asked him why | he | could not be bound, / or wheth |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 811 | be bound, / or whether perhaps | he | had learned magic arts. / He co |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 812 | ps he had learned magic arts. / | He | confessed that he knew nothin |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 814 | evout heart, / and I know that | he | sings the rites of the Mass t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 815 | Mass to Christ for me, / since | he | thinks that I have been kille |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 819 | en the leader [gesith], after | he | had received his replies,, / r |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 820 | is replies,, / recognized that | he | was born from parents of famo |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 821 | lthough it seemed to him that | he | should rightly be killed, / he |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 822 | he should rightly be killed, / | he | saved him from death, and sol |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 823 | and sold him to someone, / and | he | too tried to bind him with cr |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 824 | d him with cruel chains. / But | he | could not, for he was set loo |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 825 | oned manner, / and in his body | he | remained free of the bonds th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 829 | er saw such wondrous things, / | he | gave him the chance to ransom |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 830 | d legally ransomed for a fee, | he | returned / to seek his home ag |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 832 | it all to his brother, / but as | he | was speaking his brother real |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 833 | alised that those times / when | he | told of being set free from h |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 835 | be the same as those at which / | he | remembered that always used t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 838 | ending troops across the sea, | he | ordered them / to devastate wi |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 842 | s waged war against him, / and | he | fell, conquered amidst a wret |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 852 | ny gifts. / And for that reason | he | piled up very many treasures |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 854 | the waves of the world, / and | he | trawled to the shore prizes f |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 856 | man, rich in heavenly piety, / | he | shone in the house of the Lor |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 866 | s praise by using the body / | he | commanded them to fulfil thei |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 875 | s time in this current life, / | he | gladly passed blessedly into |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 879 | om eternal death. / For so that | he | might heal souls destroyed by |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 881 | lesh / and told of many things | he | had seen that were worth reme |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 883 | hall add to my poem here. / For | he | was a married man of the comm |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 885 | h righteous moderation. / Later | he | was afflicted with a terrible |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 887 | days his pain grew strongly. / | He | lay ill, he was brought to hi |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 888 | ast vulnerability / and at last | he | died during the first watch o |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 889 | night / and at its last part, | he | breathed and came back to lif |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 890 | nd came back to life, / and as | he | rose up again, he put to flig |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 895 | in utterly faithful to me,’ | he | said, / ‘don’t fear me now |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 901 | ing abandoned all riches / and | he | followed monastic law with a |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 902 | th a devout heart, / and there | he | subdued his flesh with so gre |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 904 | easily see / what and how much | he | had seen when he had been led |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 905 | e had been led from the body. / | He | used to describe what he had |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 906 | in this way: / ‘Dazzling’, | he | said, ‘was the one who led |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 921 | ere Hell is. / And as I gazed, | he | led me in ahead in terror. / T |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 958 | lack demons fled. / From there | he | turned our path towards the w |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 986 | of the previous plain field, / | he | asked me whether by chance I |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 987 | I do not,’ I told him, and | he | immediately added the followi |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1006 | ay among these bands.” / When | he | had spoken, and how could not |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1018 | ng, / and instructing whomever | he | taught by words and deeds. / Ge |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1022 | t up to the day of his death. / | He | had a companion fitting in me |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1024 | s of religion, but afterwards | he | parted from [Egbert] / to lead |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1026 | ontemplative life alone. / Then | he | built an outstanding sheepfol |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1029 | feeding the sheep of Christ, / | he | led them devoutly, on a narro |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1031 | he eternal realm. / In this way | he | was famed for his miracles an |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1032 | in the manner of a prophet, / | he | saw many things to come, rema |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1041 | er many years, / in that place | he | built more churches for God / |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1043 | nd after completing all this, | he | passed away blessedly in pea |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1089 | eams of learning, / with which | he | watered living meadows with d |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1093 | / in company with worthy men, | he | sought out a small enclosure |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1094 | ut a small enclosure / so that | he | could to gather ethereal flow |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1097 | nt riches in heaven. / So, when | he | came upon a place suitable fo |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1098 | ble for disciplined conduct, / | he | then ordered a search to be m |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1099 | est crossing-places, / so that | he | might himself offer food to t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1106 | ace of seven days had passed, | he | ordered him / brought out to s |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1108 | o show his mute tongue. / On it | he | made the sign of the holy cro |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1110 | h. / No sooner was it said than | he | followed the father’s comma |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1111 | speaking with a ready mouth, | he | broke his taciturn silence, / |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1114 | g night likewise, / rejoicing, | he | did not cease to utter varied |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1118 | urned to his curly head, / and | he | became a handsome young man, |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1119 | ech, / and so, joyfully cured, | he | returned to his own home. / No |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1122 | folds in his watchful care, / | he | came to visit a community of |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1128 | rough the power of the Lord. / | He | entered the virgin’s home w |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1130 | / and, pouring forth prayers, | he | blessed her sick hand. / After |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1138 | rightly revered John / so that | he | might dedicate a church build |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1145 | nt blessed water, / with which | he | had previously consecrated th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1164 | r him, asked the bishop / that | he | deign to bless the afflicted |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1167 | at full faith / entreated, but | he | immediately visited the sick |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1172 | / and his lord, delighted that | he | could now drink, / he soon sen |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1173 | ted that he could now drink, / | he | soon sent a goblet of wine bl |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1174 | blessed by the bishop. / When | he | drank it, [the boy] rose up h |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1176 | p were eating, / and said that | he | wanted to drink and eat with |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1177 | to drink and eat with them. / | He | sat down, rejoicing at their |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1178 | drank and ate / and afterwards | he | lived in health for many year |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1184 | take part in idle sport. / But | he, | despite the prohibition, inso |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1191 | ne to be found in that plain. / | He | struck his head and hand in a |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1193 | nd battering his brain. / Then | he | lay utterly senseless, / and h |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1194 | e lay utterly senseless, / and | he | was about to die, with his bo |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1196 | seventh hour of the day, / and | he | was carried home half-alive b |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1199 | ick man early in the morning. / | He | placed his hand on his head, |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1202 | sleep / and, opening his eyes, | he | replied to the beloved father |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1203 | eplied to the beloved father. / | He | soon recovered and regained h |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1211 | ld / then, while still living, | he | yielded the seat of honour to |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1213 | out heart, / and in that place | he | ended a life befitting God, / |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1215 | ligations in exile on earth, / | he | returned, as its proper heir, |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1220 | reat eminence of his merits, / | he | deservedly assumed the highes |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1222 | merits and holy manners. / For | he | added very many ornaments wit |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1223 | riptions / to the holy church; | he | made silver vessels with glea |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1229 | things in the city of York, / | he | adorned other churches with r |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1230 | hes with rich gifts, / nor did | he | take less care in his pious h |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1233 | is shining examples. / To some | he | gave nourishment for the mind |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1234 | o others for the flesh, / some | he | fed by ethereal, others by fl |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1235 | eal, others by fleshly means. / | He | was generous in word and like |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1239 | ted his deeds / in the church, | he | sought out a place of retreat |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1240 | lace of retreat apart, / where | he | might then empty his whole mi |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1242 | y to the contemplative life, / | he | abandoned the various and emp |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1244 | rth in his body, / nonetheless | he | then remained in his whole he |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1246 | ards of celestial life. / These | he | attained at a fixed time, one |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1247 | is present life was over, / and | he | was carried over to heaven in |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1248 | heaven in angelic arms. / When | he | set aside the burden of pasto |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1249 | the burden of pastoral care, / | he | handed over the governance of |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1250 | enerable see to Egbert, / whom | he | had succeed him as the highes |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1254 | Lord; / rich in earthly wealth | he | scattered it among the needy |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1255 | mong the needy poor, / so that | he | might become richer by piling |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1256 | r by piling it up in heaven. / | He | was always devoutly exercised |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1258 | art, / and what lost on earth, | he | stored up for himself in Olym |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1259 | ed up for himself in Olympus. / | He | was a most famous ruler of th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1263 | h gentle and likewise severe. / | He | divided the nights and days i |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1266 | ies of the mass in the days, / | he | prepared many ornaments in th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1267 | naments in the houses of God. / | He | dressed them with silver, gem |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1269 | gs with foreign figures, / and | he | himself consecrated righteous |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1271 | derer in their varied orders. / | He | had others sing with David’ |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1275 | oyal rule of the people, / and | he | expanded the borders of his o |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1290 | his eyes on the present life | he | sought out the stars. / From hi |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1291 | stars. / From his early boyhood | he | focused intensely on books, / |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1293 | es with his whole heart. / When | he | was seven, the care of his pa |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1296 | abbot. / Led by love of Christ, | he | sought out a pilgrimage / and |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1302 | ht up in that monastery, / and | he | adorned his tender years with |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1303 | ers. / For as a wise young man, | he | always keenly devoted himself |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1305 | etic intent, / and in this way | he | progressed so that he rightly |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1308 | mes of sacred Scripture, / and | he | also described the art of met |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1309 | o described the art of metre. / | He | also wrote with marvellous pr |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1312 | ks in brilliant speech;, / and | he | also sang very many poems in |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1313 | / In deed, in mind, in faith, | he | followed the footsteps of the |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1314 | / on a direct path as long as | he | lived. / Indeed, the quality of |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1318 | by relics of the holy father / | he | was utterly cured from his si |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1330 | on him in manifold forms. / Yet | he | fearlessly repulsed the enemy |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1335 | estial things, / when suddenly | he | heard a horrible clamour and |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1361 | g forth holy prayers, / before | he | saw with his own eyes that th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1368 | ofty cliff, / it happened that | he | took a fall. But he was buoye |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1370 | ter with dry feet, / and as if | he | were treading a field of soil |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1371 | e received him more gently as | he | crashed / than the harsh ground |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1373 | received a falling man. / When | he | crashed, the wave flowed so t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1375 | e sea should not drown him / so | he | wandered on a solid strait, a |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1376 | if on a path of earth, / until | he | reached a boat drifting on th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1377 | ing on the waves, / into which | he | soon climbed after a safe jou |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1391 | ing worldly honours, / so that | he | might have celestial ones wit |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1393 | ing an angelic life on earth / | he | predicted many things to come |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1398 | t venerable see after Egbert. / | He | was a good and just man, gene |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1404 | proud, / strong in misfortune, | he | was also humble in success, / |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1410 | on this versified path, / for | he | often steeped your senses in |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1415 | im the secrets of wisdom. / For | he | was sprung from very distingu |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1416 | rents / and through their care | he | was soon handed over to sacre |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1417 | to sacred studies, / and when | he | was a boy, he was placed in a |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1421 | ing boy grew up in his body, / | he | progressed as much in his lea |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1422 | in his learning of books. / So | he | grew in merits, in years, and |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1424 | sequence. / While an adolescent | he | happily performed this office |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1426 | s of the priesthood, / so that | he | grew in rank, as he grew in h |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1428 | teacher and likewise priest, / | he | attached himself as a close c |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1429 | ion to bishop Egbert, / to whom | he | was indeed also related by th |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1430 | e rule of blood, / and by whom | he | was marked him as a defender |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1432 | er in the city of York. / There | he | watered thirsty hearts with d |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1436 | ackflow of rhetorical speech. / | He | took care to polish some with |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1437 | hetstone of lawful speaking, / | he | taught some to sing in Aonian |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1447 | and varied shapes of numbers. / | He | established defined celebrati |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1448 | teries of holy Scripture, for | he | made plain / the depths of the |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1450 | staments]. / Whatever young men | he | saw of outstanding ability, / |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1451 | saw of outstanding ability, / | he | brought them to him, taught t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1452 | her had several students whom | he | trained / in various arts thro |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1454 | cred volumes. / More than once | he | happily travelled on the pilg |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1456 | of wisdom: / in the hope that | he | might happen to find in those |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1458 | udies to bring back with him. / | He | also came devoutly to the cit |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1463 | at, dripping with divine dew, | he | might water their fields. / But |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1466 | se to his homeland. / For after | he | had been brought back to his |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1467 | t back to his native shores, / | he | was soon compelled to take on |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1469 | the insistence of the people. / | He | adorned his office of rank by |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1471 | d shepherd in every way, / for | he | providently kept watch over t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1473 | rist from any direction, / and | he | provided them with the nouris |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1476 | he inaccessible desert waste / | he | brought back on friendly shou |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1477 | se unwilling to follow him as | he | uttered gentle speech / he pur |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1478 | as he uttered gentle speech / | he | pursued with the terrors and |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1479 | being just, that bishop did | he | spare the king or wicked nobl |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1482 | cripture did not slacken. / For | he | became both things: a wise te |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1485 | such a height of honour, / did | he | change his former habit of dr |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1486 | bit of dress or food; / though | he | shunned the excessively sumpt |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1488 | ration. / Nonetheless meanwhile | he | added ornaments with varied e |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1495 | d very much. / Above this altar | he | hung a high candelabrum, / whi |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1497 | nine tiers. / And at the altar | he | erected the lofty standard of |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1498 | ty standard of the cross / and | he | covered it entirely with very |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1501 | ny pounds of pure silver. / But | he | built another altar and decke |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1503 | silver and precious stones, / | he | dedicated it to the martyrs a |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1504 | rs and likewise to the Cross. / | He | ordered that rather a large a |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1520 | efore the tenth day / on which | he | closed his eyes for the last |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1525 | lace of retreat apart, / where | he | might then give himself over |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1526 | the service of God alone. / But | he | handed on the treasures of hi |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1531 | ill reveal it in its opening. / | He | divided his wealth in these d |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1566 | d four months likewise / after | he | sought out a place of retreat |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1583 | , light, path, glory, virtue. / | He | fell asleep in the fourteenth |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1605 | oy with his advice. / One night | he | was alone persisting with his |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1610 | d, with handsome bearing. / And | he | raised up with gentle words t |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1611 | wn / with excessive terror and | he | showed him an open book. / The |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1612 | young man read it and, after | he | closed the book, that bright- |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1617 | ce running through his limbs. / | He | was sick for a long time, and |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1619 | from restricted nostrils. / As | he | rested in my arms, his spirit |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1621 | remained. / But after a space, | he | returned, and moved his limbs |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1623 | edingly beautiful place where | he | saw many rejoicing, / unknown |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1625 | nown and known likewise; / but | he | especially recognised the gla |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1633 | ords fail the young man. / For | he | quickly recovered, when the s |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1637 | / and at once in that illness | he | predicted to me: / ‘I shall |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1641 | man to his final hour. / While | he | was dying and began to convey |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1645 | diant of face and dress, / and | he | soon placed his mouth on the |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 1648 | rom the prison of the flesh, / | he | carried it away, flying above |
ALCVIN.VmetWillibrord P 13 | onetheless gracious God, when | he | was in the temple, / praised th |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 7 | him with her sacred studies. / | He | was named Willibrord, graciou |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 8 | its. / Led by love of the Lord, | he | sought our foreign parts, / des |
ALCVIN.VmetWillibrord 1 14 | ngle place with heavenly dew; / | he | also supported God’s servan |
ALCVIN.VmetWillibrord 2 4 | r cross-roads, and everywhere / | he | always scattered the rays of |
ALCVIN.VmetWillibrord 3 3 | the venerable gift of faith, / | he | rejoiced greatly in such a te |
ALCVIN.VmetWillibrord 3 4 | h a teacher of salvation, / and | he | thought it better to send the |
ALCVIN.VmetWillibrord 3 7 | im in the first rank, / so that | he | might be a bishop and highest |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 11 | take from you whatever gifts | he | desires. / He is bringing toget |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 12 | ou whatever gifts he desires. / | He | is bringing together many tho |
ALCVIN.VmetWillibrord 4 13 | s of peoples to God.’ / After | he | had said these things, the an |
ALCVIN.VmetWillibrord 5 3 | nt of God with a kindly mind. / | He | readily completed everything, |
ALCVIN.VmetWillibrord 5 4 | hing, as he had been ordered: / | he | consecrated him as bishop wit |
ALCVIN.VmetWillibrord 5 5 | as bishop with great honour; / | he | ordered him to be called by t |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 8 | by chance, / with God’s help | he | plucked the pleasant fruits / o |
ALCVIN.VmetWillibrord 6 9 | / of the Catholic faith, until | he | had filled with the knowledge |
ALCVIN.VmetWillibrord 7 1 | the countryside. / / # / Nor was | he | confined by the borders of th |
ALCVIN.VmetWillibrord 7 2 | he borders of the Franks, / but | he | sought to scatter the seeds o |
ALCVIN.VmetWillibrord 7 5 | rocious people for centuries. / | He | could not then convert them t |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 2 | / from those very nations, and | he | performed certain miracles / th |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 3 | hrough his servant, and after | he | returned in peace, / keeping wa |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 6 | le, but always and everywhere | he | encouraged everyone / with piou |
ALCVIN.VmetWillibrord 8 8 | the time of his present life, | he | left his realms to Charles. / / |
ALCVIN.VmetWillibrord 9 1 | is realms to Charles. / / # / And | he | soon nobly ruled the royal re |
ALCVIN.VmetWillibrord 9 3 | nations / through triumphs, and | he | even beat the Frisians in bat |
ALCVIN.VmetWillibrord 9 4 | beat the Frisians in battle: / | he | drove his iron chariots over |
ALCVIN.VmetWillibrord 9 5 | iron chariots over them, / and | he | also took control of their ta |
ALCVIN.VmetWillibrord 10 2 | g them the words of life, and | he | dipped in holy baptism / those |
ALCVIN.VmetWillibrord 12 1 | did bishop’s work, / / # / that | he | should bring a very great gai |
ALCVIN.VmetWillibrord 12 2 | ls to the Thunderer, / and that | he | might go willingly to meet th |
ALCVIN.VmetWillibrord 12 4 | both hands. / For this reason, | he | travelled round the sheep wit |
ALCVIN.VmetWillibrord 12 5 | ful protection, / in order that | he | might increase Christ’s she |
ALCVIN.VmetWillibrord 13 1 | cher’s deeds and words. / / # / | He | performed very many miracles |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 4 | was inflamed with anger, / and | he | struck the bishop’s head wi |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 8 | iest snatched him from death. / | He | was seized and, soon after, h |
ALCVIN.VmetWillibrord 14 9 | shments; / and after three days | he | ended a bitter life. / In this |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 6 | nsults against the saint; / and | he | also increased the offence wi |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 7 | offence with dreadful deeds. / | He | turned them from the way wher |
ALCVIN.VmetWillibrord 15 9 | d on the second day,, / because | he | did not then fear to curse Ch |
ALCVIN.VmetWillibrord 16 3 | enly life through many lands, / | he | reached a place where the inf |
ALCVIN.VmetWillibrord 17 3 | s and lacking bread; / and when | he | saw them, the pious priest, m |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 4 | he usual way to the brothers, / | he | inspected all the seats of th |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 12 | th nectar flowing with honey. / | He | happily reported this quietly |
ALCVIN.VmetWillibrord 18 14 | to stay silent / until the day | he | died, since he did not want t |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 3 | ustomed / to stay with him when | he | came into those parts. / Behold |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 4 | nto those parts. / Behold, when | he | came on a certain day, the ma |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 5 | and / about his arrival, and so | he | did not have any cups of wine |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 7 | the father was aware of this, | he | ordered to be brought to him / |
ALCVIN.VmetWillibrord 19 9 | them. / to various places, and | he | blessed them, and said, / “No |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 12 | way seized upon the word that | he | had said, / “If you do not wa |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 17 | m with overwhelming heat, / and | he | furiously asked his servants |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 18 | to mix wine for him, / but when | he | took a cup, he could not swal |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 19 | s thirsty stomach burned, but | he | spat out / the drink of Bacchus |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 20 | out / the drink of Bacchus, and | he | burned all over with breathle |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 23 | d his wicked offence / and that | he | was suffering torments becaus |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 24 | ’s servant; / for that reason | he | hoped for the return of the g |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 27 | man forgave him for whatever | he | had done against him / and offe |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 29 | imself with his own hand, / and | he | was soon healed, abandoning |
ALCVIN.VmetWillibrord 20 30 | of appetite, / taking the cup, | he | swallowed a full draught. / / # |
ALCVIN.VmetWillibrord 23 4 | f Duke Charles Pepin by name, / | he | dipped in holy baptism, as hi |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 5 | rich to those in need. / After | he | had been perfected in the des |
ALCVIN.VmetWillibrord 24 8 | before / the Ides of November, | he | passed over to the hall of he |
ALCVIN.VmetWillibrord 27 3 | onastery at Echternach, / which | he | himself had previously built |
ALCVIN.VmetWillibrord 29 8 | merits of so great a father? / | He | is one who could relieve our |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 6 | now that, and left and right: / | he | also often he lay about to di |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 10 | ghty bishop were resting, / and | he | was pouring out bitter tears |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 16 | y and with everyone watching, / | he | was suddenly made well, and s |
ALCVIN.VmetWillibrord 31 17 | well, and strong in strength / | he | went healthily on to where hi |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 2 | ltar with a corrupt mind, / and | he | secretly stole the gifts of a |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 6 | ount of the many relics which | he | had placed inside it. / Soon, t |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 10 | e,. / But at the point of death | he | revealed the impious thefts, / |
ALCVIN.VmetWillibrord 32 11 | ious thefts, / and showed where | he | had hidden everything he had |
ALCVIN.VmetWillibrord 33 2 | st was from a great race, / but | he | was much nobler by his great |
ALCVIN.VmetWillibrord 33 8 | neration, engendered him: / and | he | was a holy man, wise and upri |
ALCVIN.VmetWillibrord 33 10 | so that you might learn what | he | was like too, / and from how ho |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 8 | to her mouth, / shining through | he | inwards with its beaming ligh |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 14 | hese things in his heart, / and | he | understood the visions from a |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 23 | e great with honoured merits. / | He | will be an outstanding teache |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 24 | teacher and a future prelate. / | He | will shine as a new light-bri |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 26 | darkness had previously held, / | he | will illuminate with the cele |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 29 | rn from that mother, and once | he | had been bathed in baptism, / h |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 36 | life with all its sweetness, / | he | handed himself over to a sacr |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 37 | f over to a sacred monastery. / | He | lived without transgression, |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 41 | ne the road of contemplation. / | He | began between the headlands o |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 42 | the wave-sounding sea, / where | he | sought out places suiting his |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 43 | s suiting his heart, / in which | he | might gather heavenly flowers |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 47 | s merits by day and by night; / | he | endured to the end very many |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 68 | d, with Christ completing it, / | he | earned very many gifts for hi |
ALCVIN.VmetWillibrord 34 70 | merits, years, and all piety, / | he | rested at last rejoicing in t |
ALDHELM.CarmEcc 2 20 | phet described in song, / when | he | once ruled in richness over t |
ALDHELM.CarmEcc 3 6 | ummits of the present realm, / | he | abandoned the world’s wealt |
ALDHELM.CarmEcc 3 9 | ers keep monastic vows. / Then | he | set out to seek out the sacre |
ALDHELM.CarmEcc 3 10 | ek out the sacred life / while | he | left his own kingdom for the |
ALDHELM.CarmEcc 3 11 | of Christ; / and nonetheless, | he | had previously waged war in t |
ALDHELM.CarmEcc 3 13 | three victories. / In this way | he | ruled his kingdom happily for |
ALDHELM.CarmEcc 3 14 | until, having been converted, | he | moved to a holy cell. / Then h |
ALDHELM.CarmEcc 3 15 | e moved to a holy cell. / Then | he | sought the heavenly citadels |
ALDHELM.CarmEcc 3 17 | ned to the citizens of heaven | he | rejoices in his celestial lot |
ALDHELM.CarmEcc 3 21 | gdom and power of the world, / | he | ploughed the surging waters w |
ALDHELM.CarmEcc 3 25 | with its untried prow; / then | he | crossed the stormy Alps on fo |
ALDHELM.CarmEcc 3 30 | then, overtaken with illness, | he | grew sick, / until he finished |
ALDHELM.CarmEcc 3 31 | illness, he grew sick, / until | he | finished his breath in mortal |
ALDHELM.CarmEcc 3 38 | the proper name of Ine; / and | he | now duly rules over the kingd |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 5 | thresholds of eternal life. / | He | revealed his twofold teaching |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 8 | en heart. / Just as previously | he | had caught watery legions in |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 10 | y now through heavenly rowing | he | leads bands of men / snatched |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 13 | mised with a true voice / when | he | called to him as he was fishi |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 14 | hing from a curved boat. / And | he | trod on foot the blue waters |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 20 | he threshold of black death. / | He | too, relying on the power of |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 22 | well as in both thighs; / and | he | quickly ordered him, whom pre |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 24 | ple, to walk on healed feet. / | He | also punished with death two |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 26 | rice of an estate. / Moreover, | he | purged entirely the magical d |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 30 | nd, crowned with laurel leaf, | he | set off to fly; / but soon the |
ALDHELM.CarmEcc 4.1 34 | tory in battle to Peter. / And | he, | fixed on the cross rejoicing, |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 8 | me with a hard heel? / So when | he | was submerged day and night u |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 9 | t under the surging the sea, / | he | deserved mighty visions of he |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 10 | eavenly things; / snatched up, | he | ascended to the third peak of |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 11 | of heaven, / and with his mind | he | saw the splendid gatherings o |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 15 | disappeared into empty air. / | He | resuscitated a youthful boy w |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 17 | to his very innards. / And did | he | not rightly deprives the sorc |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 18 | er of both his eyes, / so that | he | could never again see Phoebus |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 19 | Phoebus blazing with light? / | He | restored a sick man, lame in |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 21 | the Lord providing a remedy, | he | quite quickly cured / Publius |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 26 | rushwood on the fire / so that | he | might drive out the wintry cl |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 30 | e to harm the saint; / finally | he | flung the snake, covered with |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 32 | k flames, to be burnt. / After | he | had completed the course of t |
ALDHELM.CarmEcc 4.2 33 | rse of this transitory life, / | he | sought a sacred martyrdom wit |
ALDHELM.CarmEcc 4.3 6 | d him / by divine authority, as | he | was crossing the waters of th |
ALDHELM.CarmEcc 4.3 10 | ets with their spurned catch / | he | eagerly accomplished Christ |
ALDHELM.CarmEcc 4.3 14 | s to Christ the King? / Indeed | he | made atonement to his lord wi |
ALDHELM.CarmEcc 4.3 15 | ord with his bloody end / when | he | was hanged as a martyr on the |
ALDHELM.CarmEcc 4.3 16 | preading stock of the cross; / | he | finished the last breath of t |
ALDHELM.CarmEcc 4.4 5 | m from the shore of the sea, / | he | left his own father behind in |
ALDHELM.CarmEcc 4.4 13 | red him in cruel death, after | he | was struck by a sword. / But t |
ALDHELM.CarmEcc 4.5 4 | kewise joined to Christ / when | he | left behind with his ageing f |
ALDHELM.CarmEcc 4.5 6 | ch from the sea in its nets. / | He | previously used to sweep alon |
ALDHELM.CarmEcc 4.5 8 | / but when Christ called him, | he | left the waters struggling ag |
ALDHELM.CarmEcc 4.5 10 | ether with his dear brother, / | he | too followed the Lord who rei |
ALDHELM.CarmEcc 4.5 11 | gns in the citadel of heaven. / | He | was the outstanding disciple |
ALDHELM.CarmEcc 4.5 15 | t in that place, as an exile, | he | saw in an ecstasy, / strengthe |
ALDHELM.CarmEcc 4.6 4 | th its patched vaulting. / And | he, | after he touched the wounds m |
ALDHELM.CarmEcc 4.6 6 | ur of the world, / even though | he | had previously been in doubt |
ALDHELM.CarmEcc 4.6 24 | ugh with a hard blade so that | he | was dripping with blood / abou |
ALDHELM.CarmEcc 4.7 6 | with a fuller’s club, after | he | was shoved off the battlement |
ALDHELM.CarmEcc 4.7 9 | ent speech. / And on his knees | he | was said to have had callous |
ALDHELM.CarmEcc 4.7 10 | kin / since ait frequent times | he | used to pray aloud to God, / s |
ALDHELM.CarmEcc 4.7 12 | the pavement of the church. / | He | scorned the woollen covering |
ALDHELM.CarmEcc 4.7 15 | ragrant balsam for the body, / | he | entirely avoided the splendou |
ALDHELM.CarmEcc 4.7 16 | our of the baths in thought. / | He | did not cut the curls of his |
ALDHELM.CarmEcc 4.7 19 | evenge for his killing, which | he | suffered through a cruel deat |
ALDHELM.CarmEcc 4.7 28 | roasted on sharp spits; / when | he | was cooked on the flames, the |
ALDHELM.CarmEcc 4.8 4 | grace. / With sacred teaching, | he | taught the barbarous hordes / |
ALDHELM.CarmEcc 4.8 18 | sia with his teaching. / Where | he | rested after his death throug |
ALDHELM.CarmEcc 4.9 13 | the sky. / After these events | he | purchased the bloody garland |
ALDHELM.CarmEcc 4.9 14 | ed with the stigma of Christ, | he | follows the Lord; / and the al |
ALDHELM.CarmEcc 4.10 19 | by a human likeness, / because | he | had tallied up the forebears |
ALDHELM.CarmEcc 4.11 4 | Peter among the apostles by. / | He | taught heathen throngs divine |
ALDHELM.CarmEcc 4.12 4 | lled Libbeus. / They said that | he | brought a letter in Christ’ |
ALDHELM.CarmEcc 4.12 11 | ated in the present building. / | He | produced for us a single book |
ALDHELM.CarmEcc 4.12 17 | those inhabiting the earth. / | He | calls them clouds lacking dri |
ALDHELM.CarmEcc 4.12 19 | disperse with rapid blasts; / | he | also compares them to trees s |
ALDHELM.CarmEcc 4.12 21 | in autumn-time; / in this way | he | also equates them to foaming |
ALDHELM.CarmEcc 5 3 | is guarded by Matthias , / and | he | is said to have been one of t |
ALDHELM.CarmEcc 5 9 | with his foul entrails / when | he | burst in the middle as he hun |
ALDHELM.CarmEcc 5 10 | s he hung from a high noose: / | he | had sold the Lord of light wh |
ALDHELM.CarmEcc 5 11 | ages with his blood, / so that | he | could greedily gain a tawny c |
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 34 | uide of days blazing, / just as | he | customarily does most often r |
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 35 | ten rise up as a golden star, / | he | was blinded by darkness, as i |
ALDHELM.CarmVirg 82 | lts, / so that through doctrine | he | might convert more to Christ, |
ALDHELM.CarmVirg 111 | upon these from fertile seed | he | confers fruits, / which the kin |
ALDHELM.CarmVirg 114 | th. / Because of their deserts, | he | confirmed fruitful sheaves / in |
ALDHELM.CarmVirg 251 | ughout the ages. / Accordingly, | he | performed very many miracles |
ALDHELM.CarmVirg 255 | ed by a heavenly thunderbolt, / | he | had ordered two leaders of fi |
ALDHELM.CarmVirg 256 | of bonfires / to be burned, and | he | had likewise driven to their |
ALDHELM.CarmVirg 258 | nt’s command of the tyrant. / | He | also under compulsion for for |
ALDHELM.CarmVirg 263 | ter. / And then with his assent | he | burst the clouds’ impedimen |
ALDHELM.CarmVirg 269 | chariot drawn by two -horses. / | He | was secure, who never knew th |
ALDHELM.CarmVirg 275 | er of heaven snatched up / lest | he | suffer the ghastly damnation |
ALDHELM.CarmVirg 285 | d him out as a prophet, since | he | was born / amidst its bellowing |
ALDHELM.CarmVirg 286 | n / amidst its bellowing, since | he | destroyed the shrines of paga |
ALDHELM.CarmVirg 290 | gifts of grace in holy minds. / | He | roused a corpse constrained b |
ALDHELM.CarmVirg 294 | d criticize the holy prophet, / | he | gave over away to the maws of |
ALDHELM.CarmVirg 299 | us with a twin gift; / although | he | was the hero most endowed wit |
ALDHELM.CarmVirg 303 | he flower of pure chastity / as | he | passed his whole life under u |
ALDHELM.CarmVirg 305 | God’s rich prophet / so that | he | could perceive what was cloak |
ALDHELM.CarmVirg 306 | was cloaked in obscurity / and | he | was able in understanding to |
ALDHELM.CarmVirg 308 | s mother’s womb / even before | he | knew the light of the present |
ALDHELM.CarmVirg 309 | of the present life, / so that | he | might eloquently declare the |
ALDHELM.CarmVirg 311 | nouncement states / that before | he | was born from his mother’s |
ALDHELM.CarmVirg 314 | th to prophesy, / in order that | he | might tear down the demon’s |
ALDHELM.CarmVirg 318 | restoring the heavenly realm. / | He | observes the twin twigs of th |
ALDHELM.CarmVirg 320 | two peoples; / likewise in turn | he | contemplates the same number |
ALDHELM.CarmVirg 325 | a perpetual virgin, / and that | he | established for us a pattern |
ALDHELM.CarmVirg 327 | e to his disciples. / Therefore | he | proclaimed the times of Chris |
ALDHELM.CarmVirg 330 | of years in the correct order / | he | announced the infancy of our |
ALDHELM.CarmVirg 334 | world to be the ruler. / Indeed | he | declared the future truthfull |
ALDHELM.CarmVirg 347 | one, / so that rightly fleeing | he | wandered in the thorny groves |
ALDHELM.CarmVirg 348 | thorny groves / and, as long as | he | felt the scorching Thunderer |
ALDHELM.CarmVirg 349 | stisement, / bristly and shaggy | he | would seek the myrtle groves |
ALDHELM.CarmVirg 353 | likewise with a bloody death | he | punished the high priests / who |
ALDHELM.CarmVirg 356 | g a dragon through his might, / | he | cast a dark morsel into its h |
ALDHELM.CarmVirg 360 | horrendous wrath, / even though | he | might experience and tolerate |
ALDHELM.CarmVirg 397 | ncased in his mother’s womb | he | sensed the lord, / while Mary w |
ALDHELM.CarmVirg 399 | g a heavenly child for earth. / | He | dwelled in woodland, champing |
ALDHELM.CarmVirg 401 | ey and the bodies of locusts; / | he | despised other meals of sweet |
ALDHELM.CarmVirg 404 | rophecies to the priest , / as | he | happened to carry the thuribl |
ALDHELM.CarmVirg 407 | had matured to prophetic age, / | he, | the groomsman, foretold Chris |
ALDHELM.CarmVirg 422 | in, / and in the river’s flow | he | dipped Christ / who sanctified |
ALDHELM.CarmVirg 431 | hrough the air: / ‘Behold’, | He | said, ‘this is my beloved s |
ALDHELM.CarmVirg 440 | ments for Christ’s sake of: / | he | endured the filth of prison a |
ALDHELM.CarmVirg 452 | ad wounds of the world: / while | he | hung on the spreading branch |
ALDHELM.CarmVirg 457 | ron access fitted with a bar. / | He | shattered the bronze bolts of |
ALDHELM.CarmVirg 464 | ach with eternal streams, / and | he | kept the blooming condition o |
ALDHELM.CarmVirg 470 | s in uneven verse. / Meanwhile, | he | raises corpses put to sleep i |
ALDHELM.CarmVirg 472 | ouching the eyes of the blind | he | gave them sight; / he commanded |
ALDHELM.CarmVirg 473 | the blind he gave them sight; / | he | commanded the crippled straig |
ALDHELM.CarmVirg 476 | oosened their lips in speech; / | he | granted the maimed to live wi |
ALDHELM.CarmVirg 480 | called SAUL in ancient time: / | he | crushed Christ’s teachings |
ALDHELM.CarmVirg 482 | limbs of saintly men / because | he | wished the darkness of the ol |
ALDHELM.CarmVirg 487 | n chaste modesty, / even though | he | had previously condemned to |
ALDHELM.CarmVirg 491 | om the savage jaws of wolves; / | he | who more than once turned dar |
ALDHELM.CarmVirg 495 | unishments of the guilty. / and | he | was the one whom the father, |
ALDHELM.CarmVirg 498 | knee. / Although, being blind, | he | experienced the loss of eyesi |
ALDHELM.CarmVirg 499 | ced the loss of eyesight, / yet | he | however saw the sun shining i |
ALDHELM.CarmVirg 504 | ss of a four-footed calf; / and | he | wrote lucid doctrines in his |
ALDHELM.CarmVirg 509 | inal crown adorned Luke; / when | he | had lived for seventy-four ye |
ALDHELM.CarmVirg 521 | ind. / At last, after his death | he | adorned the seat of the Augus |
ALDHELM.CarmVirg 527 | im with heavenly grace, / since | he | kept himself pure through cha |
ALDHELM.CarmVirg 545 | / Moreover, through his virtue | he | once bound a scaly dragon, / co |
ALDHELM.CarmVirg 559 | red with leprous scales, / when | he | dipped the ruler in the water |
ALDHELM.CarmVirg 566 | d with his own demeanour / when | he | set Rome’s ruler right thro |
ALDHELM.CarmVirg 573 | ngthened by heavenly weapons, / | he | was granted his wish and stra |
ALDHELM.CarmVirg 588 | ing cast off its restrictions | he | released the bonds / he caused |
ALDHELM.CarmVirg 589 | ictions he released the bonds / | he | caused the calm bull to rejoi |
ALDHELM.CarmVirg 593 | chastity / right up to the time | he | passed his time and attained |
ALDHELM.CarmVirg 596 | s of things to come. / For when | he | stretched his lordly limbs on |
ALDHELM.CarmVirg 597 | bs on a feather-bed mattress, / | he | looked and saw by chance in h |
ALDHELM.CarmVirg 610 | a garland of yellow gold, / and | he | also adorns her with the wrap |
ALDHELM.CarmVirg 619 | gripped in fear of the dream. / | He | brought together in a group o |
ALDHELM.CarmVirg 622 | s of what was hidden for him, / | he | asked them what future secret |
ALDHELM.CarmVirg 626 | spare body / and for seven days | he | refused rich foods, / asking th |
ALDHELM.CarmVirg 653 | achings of kindly Christ, / and | he | preserved the assurance of th |
ALDHELM.CarmVirg 655 | ambrosia. / Once this man, when | he | was a tender little boy in hi |
ALDHELM.CarmVirg 656 | der little boy in his cradle, / | he | was worthy of mighty manifest |
ALDHELM.CarmVirg 680 | ght with heavenly praise / when | he | was not yet bathed in baptism |
ALDHELM.CarmVirg 682 | sacred chrism of balsam, / when | he, | brought alms to the poor and |
ALDHELM.CarmVirg 683 | g devoted to Christ, although | he | was yet a catechumen. / Who, in |
ALDHELM.CarmVirg 687 | gave to his devoted retainer? / | He | often put right the villagers |
ALDHELM.CarmVirg 690 | hrist, creator and ruler. / For | he | destroyed the unsaintly sanct |
ALDHELM.CarmVirg 695 | ed by wrongful reverence, / did | he | tear down an infamous pine-tr |
ALDHELM.CarmVirg 698 | inning of spring. / Three times | he | caused dead corpses to rise f |
ALDHELM.CarmVirg 701 | ifts of life to the invalids, / | he | bathed the grim limbs of men |
ALDHELM.CarmVirg 702 | men who were infirm. / Although | he | never endured a weapon’s wo |
ALDHELM.CarmVirg 715 | ste mind. / For at one time, as | he | perceived through a dream, / he |
ALDHELM.CarmVirg 716 | he perceived through a dream, / | he | saw two girls glowing with vi |
ALDHELM.CarmVirg 717 | ginal bloom, / and seeing them, | he | shuddered with a grim gaze, / s |
ALDHELM.CarmVirg 718 | dered with a grim gaze, / since | he | did not care to glimpse the f |
ALDHELM.CarmVirg 738 | may continually shine forth. / | He | also composed a book in learn |
ALDHELM.CarmVirg 743 | e globe in right order, / while | he | created the golden stars of t |
ALDHELM.CarmVirg 746 | s. / This bishop indicated that | he | had kept his virginal modesty |
ALDHELM.CarmVirg 768 | in the world, / and in what way | he | cured the body’s foul calam |
ALDHELM.CarmVirg 771 | ting the people’s diseases, / | he | restored sickly innards after |
ALDHELM.CarmVirg 784 | d him in a tight retreat, / and | he | made use of leaves instead of |
ALDHELM.CarmVirg 785 | robe’s warm covering. / There | he | quelled the burning of thirst |
ALDHELM.CarmVirg 792 | e their snapping jaws, . / Once | he | had lived a blessed life on e |
ALDHELM.CarmVirg 795 | onged by heavenly multitudes, / | he | went chastely to the fellowsh |
ALDHELM.CarmVirg 799 | y amazing miracles , / HILARION | he | was called, rejoicing in a fa |
ALDHELM.CarmVirg 801 | him with current fame, / since | he | was eagerly keen to match his |
ALDHELM.CarmVirg 803 | guidelines of his own father. / | He | kept in check his licentious |
ALDHELM.CarmVirg 805 | es from his lascivious flesh. / | He | spurned the beginnings of sti |
ALDHELM.CarmVirg 807 | he first diversions of youth. / | He | became famed in Egypt, as I w |
ALDHELM.CarmVirg 808 | briefly lay out in verse. / For | he | burned up in flames a huge se |
ALDHELM.CarmVirg 821 | lp to the wretched citizens . / | He, | scribbling in the sand, drew |
ALDHELM.CarmVirg 824 | tars of the sky. / Straightaway | he | held back the furious billows |
ALDHELM.CarmVirg 829 | ving a life without reproach; / | he | constricted the course of his |
ALDHELM.CarmVirg 836 | ll this fresh prophet / so that | he | could unlock the closed-up re |
ALDHELM.CarmVirg 839 | oman perceived in a dream / how | he | was endowed with a plentiful |
ALDHELM.CarmVirg 850 | black depths of burning Hell. / | He | often tore down the temples o |
ALDHELM.CarmVirg 852 | n the same place straightaway | he | set up the conquering signs o |
ALDHELM.CarmVirg 858 | of the mass of his deeds? / For | he | restored light to deceased ca |
ALDHELM.CarmVirg 860 | ugh the power of chill death. / | He | supplied the deaf with hearin |
ALDHELM.CarmVirg 861 | h steps; / fortifying the sick, | he | invigorated them with power o |
ALDHELM.CarmVirg 863 | s and shattering their darts, / | he | restored wounded hearts after |
ALDHELM.CarmVirg 864 | s had been destroyed. / Indeed, | he | made new a vessel broken in a |
ALDHELM.CarmVirg 866 | e poured out floods of tears; / | he | broke a poisoned goblet, whic |
ALDHELM.CarmVirg 868 | out in the sign of salvation. / | He | also ordered the Goth’s ste |
ALDHELM.CarmVirg 870 | again to its owner’s arms. / | He | was the first who laid down h |
ALDHELM.CarmVirg 897 | e flourishing in his name. / As | he | became distinguished, he thr |
ALDHELM.CarmVirg 899 | is virginity. / For that reason | he | was famous throughout the wor |
ALDHELM.CarmVirg 901 | ed by the merits of his life. / | He | caused the water of a font to |
ALDHELM.CarmVirg 914 | nd so, acting as an exorcist, | he | blessed the watery lamp-wicks |
ALDHELM.CarmVirg 928 | d forward first, / and although | he | had sworn an oath, he betraye |
ALDHELM.CarmVirg 932 | ringing a cunning accusation. / | He | began to speak to the throng |
ALDHELM.CarmVirg 942 | undergo exile; / and, escaping, | he | turned away from the unfair s |
ALDHELM.CarmVirg 945 | neath a mountain, / while alone | he | chose to spend time with Chri |
ALDHELM.CarmVirg 951 | tness burned in blazing fire, / | he | who first cast darts from his |
ALDHELM.CarmVirg 957 | eprosy], / until, rotting away, | he | gave up the breath in his bre |
ALDHELM.CarmVirg 962 | audulent ones in their guile, / | he | made a show of the shady scen |
ALDHELM.CarmVirg 970 | the wickedness of criminals, / | he | pours forth kindly praise of |
ALDHELM.CarmVirg 976 | rred Arius was defeated, / when | he | was proposing a savage schism |
ALDHELM.CarmVirg 983 | ical gifts. / Indeed, from afar | he | saw that in that way Athanasi |
ALDHELM.CarmVirg 985 | the waters of baptism, / as if | he | were a bishop called accordin |
ALDHELM.CarmVirg 986 | ion. / Such signs foretold that | he | would be a holy man, / which th |
ALDHELM.CarmVirg 991 | / and as shepherd of the flock | he | watched over the sheepfold / ag |
ALDHELM.CarmVirg 1008 | ly bishop said: / ‘Listen’, | he | said, ‘Gaze on the reader |
ALDHELM.CarmVirg 1028 | hat offered a roof’s cover, / | he | hid inside for a circuit of s |
ALDHELM.CarmVirg 1029 | t of six years. / They say that | he | concealed himself there as pe |
ALDHELM.CarmVirg 1030 | iods of years passed, / so that | he | never saw Phoebus shining wit |
ALDHELM.CarmVirg 1031 | ining with light. / But in fact | he | never ceased from gazing in h |
ALDHELM.CarmVirg 1046 | the sacred temple’s vestry, / | he | boldly told the one stained w |
ALDHELM.CarmVirg 1049 | that in an exchange of words | he | might speak with the cock-eye |
ALDHELM.CarmVirg 1052 | knots, / so that as a suppliant | he | might pray to idols of ancien |
ALDHELM.CarmVirg 1055 | though it were vile venom / and | he | did not bow the neck by fawni |
ALDHELM.CarmVirg 1074 | golden rays on the world, / as | he | illuminates the wide earth on |
ALDHELM.CarmVirg 1097 | rtyrs with cruel edicts. / Then | he | submerged in the sea , in the |
ALDHELM.CarmVirg 1108 | ; / and into this conflagration | he | ordered the holy men to be sh |
ALDHELM.CarmVirg 1129 | rates with slow-witted sense. / | He | was, so it is said, gifted wi |
ALDHELM.CarmVirg 1132 | this, when as a noted reader / | he | drank in with his ears the sa |
ALDHELM.CarmVirg 1134 | doctrines of an ancient cult, / | he | trampled upon the empty vanit |
ALDHELM.CarmVirg 1136 | red the fundamentals of faith / | He | washed away the stain of sin |
ALDHELM.CarmVirg 1137 | h the waters of baptism. / Soon | he | willingly preached Christ in |
ALDHELM.CarmVirg 1142 | a wicked treasury. / Nervously, | he | dreaded above all bitter capi |
ALDHELM.CarmVirg 1148 | eath from its fecund innards, / | he | dressed his splendid son, who |
ALDHELM.CarmVirg 1165 | ds of love / to the point where | he | would bend his thoughts to th |
ALDHELM.CarmVirg 1188 | a throng of warriors, / unless | he | would make a sacrifice of inc |
ALDHELM.CarmVirg 1191 | avenly power of the Lord, / and | he | constrained him with damp, ro |
ALDHELM.CarmVirg 1192 | rough knots of thongs / so that | he | could endure the blazing heat |
ALDHELM.CarmVirg 1199 | cruel attendant ordered that | he | be spattered with piss, / drenc |
ALDHELM.CarmVirg 1202 | dispel dark fancies, / because | he | believed that the Lord’s se |
ALDHELM.CarmVirg 1206 | be bound in the raw skin, / as | he | was about to experience the s |
ALDHELM.CarmVirg 1222 | venty men with clear doctrine / | he | had them purified after they |
ALDHELM.CarmVirg 1247 | her in life . / We believe that | he | who frees the world from bond |
ALDHELM.CarmVirg 1256 | wn, would deny his faith / when | he | suffered the wicked blows of |
ALDHELM.CarmVirg 1259 | ther sent him to school, once | he | had progressed from his first |
ALDHELM.CarmVirg 1260 | from his first years, / so that | he | might learn the dialectal doc |
ALDHELM.CarmVirg 1266 | that his son was fully grown, / | he | tried to sway him, since he w |
ALDHELM.CarmVirg 1269 | ng lineage of descendants, / if | he | would choose to marry a wealt |
ALDHELM.CarmVirg 1270 | oose to marry a wealthy wife. / | He | insisted that he be granted s |
ALDHELM.CarmVirg 1271 | / so that during that interval | he | might entreat the Thunderer w |
ALDHELM.CarmVirg 1273 | y his humble prayers, / so that | he | could more clearly know the w |
ALDHELM.CarmVirg 1276 | mbs to slumber, / when at night | he | duly saw a heavenly vision. / T |
ALDHELM.CarmVirg 1288 | iage for his mother’s sake, / | he | accepted the girl adorned wit |
ALDHELM.CarmVirg 1324 | low its ancient construction | he | razed to the ground / the lofty |
ALDHELM.CarmVirg 1344 | victor over the Centaur, / and | he | quelled the flaming breath of |
ALDHELM.CarmVirg 1345 | of the robber Cacus / although | he | belched forth blasts in smoky |
ALDHELM.CarmVirg 1378 | r did Pluto offer assistance, | he | who governed the infernal reg |
ALDHELM.CarmVirg 1380 | d in the murky hall of Hades; / | he | was the one who carried off C |
ALDHELM.CarmVirg 1396 | efect willingly believed / when | he | laid his pious heart to the f |
ALDHELM.CarmVirg 1408 | and, having received baptism, | he | was pressed in by a crowd of |
ALDHELM.CarmVirg 1416 | ruthful speech / How, lifeless, | he | was able to broach the entran |
ALDHELM.CarmVirg 1419 | ain. / Swiftly rising up again, | he | declared death’s decrees; / r |
ALDHELM.CarmVirg 1420 | ed death’s decrees; / reborn, | he | proclaimed angelic intercessi |
ALDHELM.CarmVirg 1456 | ery many signs of virtue, / and | he | was a native of Nitria with i |
ALDHELM.CarmVirg 1470 | Indeed wishing to cross over, | he | lacked the boat he wanted. / A |
ALDHELM.CarmVirg 1472 | him from stripping off, / lest | he | outrage the rules of modesty |
ALDHELM.CarmVirg 1473 | han speech, like a swift bird | he | was carried with heavenly aid |
ALDHELM.CarmVirg 1480 | wounds from the poisoned maw, / | he | contracted rabies, and his ra |
ALDHELM.CarmVirg 1482 | und him in tight chains / since | he | raved out of his mind with wa |
ALDHELM.CarmVirg 1485 | venerable pronouncement, / that | he | might heal the poor man’s m |
ALDHELM.CarmVirg 1486 | tter wound. / and they say that | he | gave them advice with the fol |
ALDHELM.CarmVirg 1489 | ey were amazed at him because | he | knew their furtive theft, / whi |
ALDHELM.CarmVirg 1494 | words. / Soon at another time | he | demanded that a cask be fetch |
ALDHELM.CarmVirg 1506 | e land of the Nile gave birth / | He | was celebrated in praise thro |
ALDHELM.CarmVirg 1508 | t the time of his adolescence | he | sought out the desert, / for at |
ALDHELM.CarmVirg 1509 | , / for at fifteen years of age | he | fled from mortals of his own |
ALDHELM.CarmVirg 1510 | s of his own accord. / Likewise | he | spent eight five-year period |
ALDHELM.CarmVirg 1512 | in the darkness of night, / and | he | did so in turn around the sam |
ALDHELM.CarmVirg 1514 | nd on bended knees, face down / | he | might entreat the father, rel |
ALDHELM.CarmVirg 1516 | ld never suffer old age while | he | lived. / For that reason he sto |
ALDHELM.CarmVirg 1517 | ile he lived. / For that reason | he | stood out, shining with celeb |
ALDHELM.CarmVirg 1522 | he Bacchantes. / When by chance | he | saw that the demented multitu |
ALDHELM.CarmVirg 1524 | ngs, / then with kneeling knees | he | entreated the Thunderer with |
ALDHELM.CarmVirg 1525 | h his voice, / and straightaway | he | caused the bacchanalian crowd |
ALDHELM.CarmVirg 1536 | ld be able to make a journey. / | He | put a stop to delay by pourin |
ALDHELM.CarmVirg 1537 | uring prayers out upwards, / as | he | entreated lofty Olympus in sw |
ALDHELM.CarmVirg 1556 | raged with wicked intent; / and | he | was the savage chief, leader |
ALDHELM.CarmVirg 1557 | bearer of battle, / saying that | he | would never prefer a pledge o |
ALDHELM.CarmVirg 1558 | refer a pledge of peace / until | he | should bring about dark death |
ALDHELM.CarmVirg 1588 | he sky / and holds power, since | he | governs the kingdoms of the w |
ALDHELM.CarmVirg 1595 | uced these things / even though | he | had passed through the fields |
ALDHELM.CarmVirg 1611 | the nourishment of food. / Then | he | measured out three baskets fi |
ALDHELM.CarmVirg 1612 | ed with bread / which in prayer | he | previously blessed with his h |
ALDHELM.CarmVirg 1613 | with his holy hand. / From that | he | fed all of them for four mont |
ALDHELM.CarmVirg 1614 | them for four months, / so that | he | never refused fragments of gr |
ALDHELM.CarmVirg 1616 | with crusts exhausted. / So too | he | increased the essence of the |
ALDHELM.CarmVirg 1623 | hroughout its farthest edges. / | He | was a virgin, a spokesman and |
ALDHELM.CarmVirg 1625 | ophecies into Latin words, / as | he | revealed the profundity of th |
ALDHELM.CarmVirg 1628 | nctified sheets. / In addition, | he | produced properly amazing tre |
ALDHELM.CarmVirg 1629 | d properly amazing treatises; / | he | uncovered the secrets of the |
ALDHELM.CarmVirg 1634 | f readers all over the earth. / | He | came from his father Eusebius |
ALDHELM.CarmVirg 1638 | d the sins of the world, / when | he | mounted the gallows-cross wit |
ALDHELM.CarmVirg 1639 | / and, after suffering wounds, | he | purged with his red blood / the |
ALDHELM.CarmVirg 1651 | a dense encircling crown. / But | he | scatters these hostile hounds |
ALDHELM.CarmVirg 1652 | usks / and, gaining his desire, | he | will reign in grove on high. / |
ALDHELM.CarmVirg 1685 | ualid sins of the world, / when | he | granted her as a sanctuary fo |
ALDHELM.CarmVirg 1708 | swelled with a baby / who, when | he | had been born, freed the worl |
ALDHELM.CarmVirg 1709 | pitiable corruption / and, when | he | had been crucified, took away |
ALDHELM.CarmVirg 1726 | whatsoever of the flesh; / for | he | keeps continual guard over my |
ALDHELM.CarmVirg 1777 | ody , / and quicker than speech | he | quelled the damage of the bla |
ALDHELM.CarmVirg 1832 | the maiden had done him, / but | he | violated her pure innards wit |
ALDHELM.CarmVirg 1835 | t revel in the death, / nor did | he, | exulting, rejoice in Christ |
ALDHELM.CarmVirg 1850 | ce, being wicked in his mind, | he | intended such an unspeakable |
ALDHELM.CarmVirg 1853 | s innards with blind flames, / | he | strove to stain the splendid |
ALDHELM.CarmVirg 1856 | ked wizards; / and at that time | he | promised to offer aid to anyo |
ALDHELM.CarmVirg 1858 | e saintly mind / in so far as | he | might battle on, using the dr |
ALDHELM.CarmVirg 1934 | e through persistent prayers. / | He | offered a golden neck-ring wi |
ALDHELM.CarmVirg 1944 | n a virginal pact. / And it was | He | who properly betrothed her wi |
ALDHELM.CarmVirg 1962 | ath. / For, quicker than words, | he | who wished to harm the saintl |
ALDHELM.CarmVirg 2020 | ht proffer the prize of life, / | he | who was accustomed to arm the |
ALDHELM.CarmVirg 2039 | ndly Christ in her heart / that | he | might deign to heal the wound |
ALDHELM.CarmVirg 2047 | huge floods overflowed. / Then | he | remained unwillingly, who of |
ALDHELM.CarmVirg 2061 | rld while Christ reigned, / and | he | received the name Constantine |
ALDHELM.CarmVirg 2071 | th acute compunction, / so that | he | utterly spurned the rich worl |
ALDHELM.CarmVirg 2079 | y, enclosed within the walls, | he | mounted the parapets, / having |
ALDHELM.CarmVirg 2085 | vows to the one on high / that | he | would serve the Saviour for t |
ALDHELM.CarmVirg 2101 | nions Roman citizens. / Nor did | he | ask Constantine to grant him |
ALDHELM.CarmVirg 2102 | rothed, / but of his own accord | he | utterly refused the famous ma |
ALDHELM.CarmVirg 2103 | rly refused the famous match. / | He | spurned the bonds of wealth a |
ALDHELM.CarmVirg 2104 | ld, / so that as a poor warrior | he | might follow Christ in his ne |
ALDHELM.CarmVirg 2111 | enities of wicked luxury. / For | he | converted many multitudes to |
ALDHELM.CarmVirg 2145 | any little works for her; / and | he | explained the sayings of the |
ALDHELM.CarmVirg 2191 | acher across the sea, / so that | he | might duly write down holy do |
ALDHELM.CarmVirg 2207 | to fulfil the marriage rite, / | he | would straightaway order the |
ALDHELM.CarmVirg 2250 | servants with whips. / But when | he | was seen, the leaders, gather |
ALDHELM.CarmVirg 2253 | ble one would flee far off. / | He | was taken to his own hall in |
ALDHELM.CarmVirg 2256 | pitch-black soot. / Fruitlessly | he | declared that the sacred girl |
ALDHELM.CarmVirg 2258 | ut this foul offence. / So then | he | ordered that the blessed ones |
ALDHELM.CarmVirg 2259 | stripped of their robes / that | he | might feast upon the obscene |
ALDHELM.CarmVirg 2265 | eader Sisinnius came, / so that | he | would kill them side by side |
ALDHELM.CarmVirg 2271 | down a hundred strokes. / Then | he | ordered the twins to be burnt |
ALDHELM.CarmVirg 2326 | ce extinguished / with moisture | he | flames crackling with tinder |
ALDHELM.CarmVirg 2355 | ith any torments, / even though | he | punished those innocent ones |
ALDHELM.CarmVirg 2370 | brightness-white brilliance, / | he | was carrying a rod-like withy |
ALDHELM.CarmVirg 2371 | withy in his holy right hand. / | He | addressed both girls in the f |
ALDHELM.CarmVirg 2424 | ring, grew numb; / in addition, | he | experienced leprosy on his ca |
ALDHELM.CarmVirg 2425 | body / and teeming with worms, | he | breathed out his breath into |
ALDHELM.CarmVirg 2430 | strained by tight bonds, / when | he | had lost his senses and as wa |
ALDHELM.CarmVirg 2439 | er in its coils. / As a result, | he | swiftly hastened to believe i |
ALDHELM.CarmVirg 2441 | through such power. / Moreover, | he | also piled up his deserts wit |
ALDHELM.CarmVirg 2498 | id low by greedy deceit, / when | he, | a glutton, plucked the forbid |
ALDHELM.CarmVirg 2505 | rows, / and drinking the nectar | he | disgracefully exposed his pen |
ALDHELM.CarmVirg 2522 | daughters in debauchery / when | he | was drunk? He wandered withou |
ALDHELM.CarmVirg 2523 | is children’s chambers; / and | he | would never have committed th |
ALDHELM.CarmVirg 2526 | nectar of new wine, / who, when | he | was drunk and driven out, lau |
ALDHELM.CarmVirg 2556 | h to lose the palm of virtue; / | he | spurned the mistress who was |
ALDHELM.CarmVirg 2557 | d fleeing from licentiousness | he | abandoned the covering of his |
ALDHELM.CarmVirg 2583 | slaves to avarice for money, / | ‘He | stores up treasures and knows |
ALDHELM.CarmVirg 2589 | frenzied hands like a thief, | he | stole the pouch he had been |
ALDHELM.CarmVirg 2590 | trusted with / and being greedy | he | secretly embezzled the paymen |
ALDHELM.CarmVirg 2736 | and in his deceit vowed that | he | would be like the Lord. / Then |
ALDHELM.CarmVirg 2738 | lovely form of nine gemstones / | he | began in vain to swell up aga |
ALDHELM.CarmVirg 2739 | ll up against the creator, / as | he | considered a horrid crime in |
ALDHELM.CarmVirg 2740 | e in his dark breast, / so that | he | should boldly equal the Lord |
ALDHELM.CarmVirg 2798 | ly swindles his customers, / as | he | is keen to spoil the sweet ju |
ALDHELM.CarmVirg 2806 | st boat, / wearied by the swell | he | reaches the longed-for shore, |
ALDHELM.CarmVirg 2825 | apricious youth has done; / may | he, | mercifully granting forgivene |
ALDHELM.CarmVirg 2873 | entreaty, / to the extent that | he | who keeps the heavenly kingdo |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg prohemium 8 | nd passion in their words . / | He | scattered many trusty torches |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg prohemium 14 | orth mystical teachings which | he | drained from the breast of th |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 6 | then with pleasant guidance / | He | directs him through the earli |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 7 | life, / so that in due course | He | might from on high bring him |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 17 | words, / since, being eight, | he | did not like having a three-y |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 32 | our sacred heart to God.’ / | He | said these things, and the S |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 43 | sking to be attended to. And | he | replies as follows: / ‘I wo |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 52 | / Mentioning these things, | he | mounted his horse, returning |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 53 | me / on the same path by which | he | had come. A cure followed the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 58 | heart with greater strength, / | he | learned to bombard the lofty- |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 76 | ed the winds and waves, / that | He | may deign to grant a path to |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 78 | grees with this just advice. / | He, | on bended knee, had soon pres |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 82 | His own. / At this time, while | he | was feeding young lambs on th |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 84 | g vigil with nocturnal hymns / | he | sees fiery strongholds blazin |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 86 | ons, whom sleep had overcome, | he | says: / ‘Alas, we wretches, |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 101 | / Mentioning these things, | he | kindles fearful praise in the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 109 | gs of the saint, / asking that | he | and those close to him be pro |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 122 | le / shines with a twin beam: | he | who had previously terrified |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 124 | with swift consolation; / and | he | who had predicted the future |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 129 | the stars — / and, freezing, | he | turned off under the roof of |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 131 | t in the lonely wastes. / And | he | himself ties up the horse to |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 134 | s the hour in divine praise, / | he | suddenly sees the horse take |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 144 | oted / to this appointed task, | he | was joyously found worthy to |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 148 | and [Cuthbert], bending down, | he | soothes the frozen feet / with |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 150 | earnestly that, being tired, | he | might deign to wait / until th |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 151 | deign to wait / until the time | he | could restore his limbs with |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 156 | e Thunderer on high, / at last | he | stays and staves off hunger. |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 159 | the night before. / Returning | he | looks for his companion, but |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 161 | snowy field. / In his search | he | finds the interior filled wit |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 166 | ly hall, / and on nimble wings | he | has taken himself back to th |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 167 | oming to feed, not to be fed, | he | brought the kind of food / tha |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 174 | one scorned our food, / since | he | enjoyed the perpetual bread o |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 179 | tly deeds of the Fathers, and | he | also spoke quite frequently o |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 180 | his own triumphs / those that | he | had achieved with only heaven |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 185 | spends the night chanting. / | He | emerges from the sea and, wit |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 186 | d on shore, / in supplication, | he | extends his two palms to the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 192 | ure they beg to be blessed. / | He, | agreeing to their wishes, giv |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 194 | to their native waters; / and | he | returns to the buildings at m |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 196 | and, hidden in a hollow cave, | he | draws half-dying breath. / Bu |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 198 | en away the shades of night, / | he | stands sick, in the presence |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 199 | n his knees in supplication, / | he | requests with profuse prayer |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 200 | mmended to the Lord, / because | he | had chanced to pass a sad nig |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 201 | id not gaze on my journey’, | he | said, ‘secretly testing me |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 204 | / until I leave the world.’ | He | followed the example of the h |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 207 | ir health. / Then with prayer | he | drove out the illness and for |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 209 | a witness to [Cuthbert], / as | he | grew in merits day by day: hi |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 212 | h brilliant spirit. / Meanwhile | he | is carried by ship to the sho |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 219 | on earth. / [Cuthbert], since | he | was person, spoke from his g |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 238 | ngthens our hearts.’ / When | he | had said this and set his com |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 239 | n the shore of the sea / where | he | was already accustomed to spe |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 240 | ts of vigil in supplication, / | he | sees three scraps as if slice |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 241 | in veneration on bended knees | he | prays to the Lord, / increasin |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 243 | ise; / moreover, as a prophet, | he | says, ‘the Creator has equa |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 245 | are done, calming the waters / | He | will lead us back by a ship-b |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 252 | merit and rank of a priest, / | he | set out to renew the populace |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 253 | h the waters of life. / Since | he | was prescient of the future, |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 255 | tend to take sustenance.’ / | He | said: ‘I too was wondering |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 259 | ld learn to trust the Lord! / | He | will provide food, Who ordere |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 266 | er the Lord has sent.’ And | he | brought a fish: / [Cuthbert] |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 267 | t in half, and with one piece | he | drives away the servant’s h |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 271 | heaven. / At this same time as | he | was revealing the heavenly on |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 272 | aling the heavenly on earth, / | he | made perfectly clear the wic |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 273 | tricks of the Serpent. / For | he | suddenly mingled the followin |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 295 | ed off a dry roof of thatch, / | he | bent to prayers and, turning |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 296 | ning back the wind and fire, / | he | turns back the danger with hi |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 306 | already preparing as to whom | he | might send on this journey / |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 307 | journey / — for at that time | he | had been placed in charge / of |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 308 | f the cell of Lindisfarne — | he | learns by some secret power / |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 334 | ose who wonder at such things / | he | should have no share of heave |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 335 | where with God as his witness | he | could / be free to fortify him |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 337 | h of human praise. / And when | he | was first urged by the comman |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 339 | example the path of virtue, / | he | becomes a companion to those |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 342 | ining through more miracles, / | he | raises up countless sick peop |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 344 | weapons of the Enemy , / which | he | destroys even when absent in |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 347 | his inner life / — how sweet | he | was in speech and grave in de |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 348 | h and grave in deeds / and how | he | whetted a mind inspired to th |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 351 | his desired dwelling-place, / | he | is energetic in putting its d |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 359 | thin lofty walls, / from which | he | could only see the starry sum |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 362 | be made plain in all things, / | he | strengthened the walls with s |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 364 | he back of their necks: / yet | he | had sufficient strength to li |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 371 | serve this, / since once, when | He | was driving away thirst with |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 372 | hirst with a gushing stream, / | He | was able to turn water into s |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 374 | her food with his own hands, / | he | attempts to break up the uncu |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 379 | old man’s ripening corn. / | He | serenely says the following t |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 386 | within your own borders’! / | He | spoke; and the feathered floc |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 395 | gnored his appeals / ‘Why’ | he | said, ‘are you damaging the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 397 | forever from this land!’ / | He | spoke, and they sadly depart; |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 419 | down in that very place where | he | intended / to lay the foundatio |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 424 | ars to the celestial sounds; / | he | lightens all those exhausted |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 431 | a problem. / ‘How often’, | he | says, ‘do the wicked cast m |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 459 | rvant with heavenly advice. / | He | agrees, having overcome the t |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 460 | out in a boat, so; / and while | he | is talking to her with friend |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 472 | said: / ‘Whom, I ask, shall | he | who controls the power of the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 473 | he realm / leave behind, since | he | lacks both brother and son? |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 487 | / ‘I confess right away’, | he | replied, ‘that I am not wor |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 490 | of sky, or earth or sea; / if | He | should order me to bear such |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 491 | dens of rank, / I believe that | He | will release me shortly, and |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 500 | ced in charge of the peoples / | he | is to govern, so that a lante |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 502 | t in the house of the Lord. / | He | ruled the church as bishop fo |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 508 | to eminence in the kingdom. / | He | was then, as an inhabitant li |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 509 | g in the lands of the Irish, / | he | was aspiring to celestial wis |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 510 | with a dedicated heart; / for | he | had left the borders and swee |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 511 | d / so that as a diligent exile | he | might learn the Lord’s myst |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 519 | with prayers and guidance. / | He | was plentiful to the poor, me |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 520 | e monk among crowds; / nor did | he | care to change the usual clot |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 522 | e distinction of his virtues / | he | augments the miracles of his |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 539 | given him as a holy gift when | he | asked. / They dip it in water |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 546 | sh breath, / and they ask that | he | help the wretch. He immediat |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 551 | lofty salvation everywhere, / | he | sees a mother sadly bearing t |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 552 | th / of her half-dead son; and | he, | feeling pity for the grieving |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 560 | , / or how many fires of fever | he | assuaged with holy water, / an |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 573 | renching his face with tears, | he | redoubles frequent sighs, / no |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 575 | at the sky: / ‘Perhaps’, | he | says, ‘our warrior, after h |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 578 | y the outcome of the battle; / | he | thus conceals recognized dang |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 585 | n absence what was to come as | he | had previously seen it, / when |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 601 | bears hard upon me’. / When | he | had understood the words of t |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 602 | ds of the venerable prophet, / | he | collapses, he implores, he gr |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 610 | he saint fell to prayers; and | he | entreats his grieving friend |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 612 | and put away weeping, / since | he | knew that his prayer had been |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 618 | e more pure by those flames, / | he | matched his companion. They |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 623 | ht hand drops the knife, / and | he | shuddered in his heart with t |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 626 | embling came from by chance. / | He | replied: ‘An angelic host |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 629 | for a name. ‘Tomorrow’, | he | said, ‘when I shall be offe |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 631 | name and the manner / in which | he | sought the stars will be reve |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 634 | and told it to the saint / as | he | was occupied with sacred vows |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 636 | hts of a leafy grove / so that | he | could cut some fodder for his |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 637 | his flock from the tree-top, / | he | had fallen down, and gave up |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 640 | into the ethereal air. / After | he | had diligently ruled the chur |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 644 | the desert of his hermitage, / | he | preferred rather to be assail |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 649 | ents of his prophetic spirit / | he | rejoiced that the time of his |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 650 | f his death was at hand, / and | he | desired to renew his spirit a |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 651 | enew his spirit apart / before | he | went off, exhausted, from the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 653 | t] inside its sacred walls. / | He | is gradually afflicted in his |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 655 | er was growing in his bones, / | he | leaves his sweet stronghold a |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 657 | on their exhausted father. / | He | took care constantly to stren |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 677 | the ears of his companions, / | he | told them to return in time; |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 686 | be cheated out of the crowns | he | has already almost attained b |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 713 | le because of the place where | he | is, / but a place stands vener |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 723 | frail limbs. / Moved by this | he | casts his eyes gently over th |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 726 | Let this man, if you wish’, | he | said, ‘come under my roof a |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 728 | hausted by wasting.’ / When | he | accompanied the saint, soon c |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 733 | d sick departs healthy , / and | he | sends in a priest there so th |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 734 | icum], the witness with which | he | had regulated his life. / Now a |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 756 | eal realms / at that time when | he | was keeping his nightly vigil |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 772 | resounded in lyric sequence, / | he | restores the episcopal glory |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 774 | of the splendid father / after | he | had passed the course of the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 798 | ding acts of that bishop / — | he | was burnt up with fever and, |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 799 | gentle breath / to the stars, | he | entered into his father’s r |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 804 | ; just as before, when alive, | he | was accustomed to / reveal the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 810 | wn limbs with his teeth; / and | he | entreated the sacred tombs in |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 815 | the beloved father’s aid. / | He | knew where the holy water whi |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 817 | into the ground. / From there | he | takes some mighty medicine fr |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 818 | a small bit of rocky soil. / | He | mixes it with water which he |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 819 | ad blessed with holy words. / | He | gives the drink to the boy; t |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 820 | turns completely. Reverently | he | praises / the heavenly gifts a |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 822 | with glad steps everywhere, / | he | reveals Cuthbert’s venerabl |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 825 | reat martyr; bending the knee | he | entreats / that the kindly voi |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 827 | ease him from these chains. / | He | rises and, strengthened by th |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 828 | ranting of an ethereal gift, / | he | plants his steps easily on he |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 833 | g / the eyes of a certain man, | he | took up the holy saint’s st |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 842 | arly hours of darkness; / since | he | had lately put on the sacred |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 844 | taut with internal strength, / | he | jerked in either foot in the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 846 | y on the shore. / On waking up | he | supports his revitalized limb |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 849 | s with their former strength / | he | praises divine aid and, in he |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 873 | cred citadel. / They say that | he | [Oidilwald] rarely wished to |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 874 | anyone / miracles, with which | he | had destroyed in triumph / the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 879 | ear / with celestial guidance, | he | received these words from his |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 887 | ly from your speech, / so that | he | cannot exchange words among t |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 889 | lad harmonies of heaven.’ / | He | spoke and, afflicted to his h |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 892 | enched in tears and groaning, | he | bursts into the following spe |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 907 | misshapen tumour, / and, while | he | was hiding squalidly alone in |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 910 | s with its marks. / And while | he | was putting a new roof on the |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 917 | dened face of the holy man. / | He | swiftly took care to wipe awa |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 923 | int had spoken. / ‘Look’, | he | said, ‘you know that bitter |
BEDE.VmetCuthbert.Vulg 1 928 | d not be seen by eye-sight. / | He | did so, and keenly felt that, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 14 | room of an untouched virgin, / | he | shut away various demons (lar |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 15 | through the wood of his cross | he | unbound the curse of the law. |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 16 | d the curse of the law. / Then | he | returned in glory to the star |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 17 | forever with his worshippers, | he | sent out / in splendour the bl |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 19 | rit from the highest clouds; / | he | filled his twelve servants wi |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 20 | nts with an ignited fire, / and | he | increased their number throug |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 52 | and his clothing(?) elegant; / | he | sought to surpass his contemp |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 53 | ugh his graceful appearance. / | He | did nothing boyish, but inste |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 54 | ough the inspiration of God, / | he | performed the functions of an |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 56 | y, / when his mother had died, | he | decided to leave his native h |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 58 | every hour of his time. / When | he | had already completed his fou |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 59 | mpleted his fourteenth year, / | he | preferred to escape from the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 60 | ther, / and with his associates | he | departed with the accustomed |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 64 | al / right hand of his father, | he | entered the courtly citadel o |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 68 | rance, was presented to her: / | he | was endowed with much charm, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 69 | charm, / and, welcomed by all, | he | flourished in the deeds of fa |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 75 | ulated life. / With a holy love | he | took up the teaching of the y |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 83 | ue to the heights of virtue, / | he | decided to run voluntarily to |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 86 | an increase by his prayers. / | He | told his teacher, whom I ment |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 88 | ched the same decision, / that | he | should seek the apostolic sum |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 93 | the people, was Erchumbert. / | He | honoured him without deceit a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 94 | thout plague. / At last, after | he | had kept him for a tripartite |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 95 | pt him for a tripartite year, / | he | sent him out with some additi |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 98 | man down to the right coast. / | He | sought the Gallic fields and |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 99 | d the heights of Lyons. / Soon | he | took up the yoke and experien |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 100 | he offence of his companions: / | he | was deserted by his guide, bu |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 109 | hed the ears of the prelate, / | he | immediately invited the right |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 110 | man and offered him comfort. / | He | welcomed him as a guest, warm |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 111 | d soothed him with his words. | He | perceived quickly / the chaste |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 113 | illustrious man. / “See,” | he | said, “my guest, you can be |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 131 | red / according to his wishes, | he | set out on his road with the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 135 | ant of God above the air. / For | he | completed with honour the lon |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 136 | nto the court of Peter, which | he | had yearned to see / for such |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 138 | re filled with joy. / Moreover | he | entered the illustrious halls |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 140 | / revealed his great spirit as | he | opened his lips. / “Behold, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 141 | the sins I have committed,” | he | said, / “and I testify by th |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 145 | r, apostle of Christ.” / Soon | he | finished unfolding these word |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 146 | y he took hold / of that which | he | had asked, acquiring an equal |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 149 | songs in the Latin language. / | He, | inspired by the vaporous brea |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 152 | e offering of pious prayers. / | He | gained a teacher entirely to |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 155 | al motion of the moon; / indeed | he | even learned the liturgical r |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 163 | urishing limbs of the saints, | he | quickly directed / his returni |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 165 | his father, mentioned above. / | He | travelled properly through al |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 169 | oved son, / and, as previously | he | had wept with bitterness of s |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 170 | rit as he had let him go, / now | he | caressed him, giving him chas |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 173 | er they exchange happy news. / | He | had returned late, but he spe |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 177 | ch concealed virtue hid. / For | he | shaved off the hair which spr |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 179 | hop making the first cut, / as | he | wished to take up the mark of |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 181 | xcellent heir, to whom, / when | he | died, he might be able to ent |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 182 | d had planned beforehand that | he | would go / in a different dire |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 197 | the true laws. / Therefore, as | he | went to the appointed arena o |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 198 | na of the terrible conflict, / | he | received a companion, the one |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 199 | / Dalvin refused this, so that | he | might not meet the same fate. |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 202 | nse trials. / With great grief | he | embalmed the body of the slai |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 203 | slain man. / Then straightaway | he | prepared to return to his nat |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 204 | rn to his native shores, / and | he | ploughed blue Nereus with swi |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 214 | ers of the keys. / Then indeed | he | came to the entrance of the r |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 215 | use”. In a selective manner | he | discoursed / on the evangelica |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 216 | hich by Christ’s revelation | he | had been found / worthy to lea |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 217 | found / worthy to learn, when | he | had entered the schools of br |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 218 | ome, / and on the things which | he | had collected among the shrew |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 222 | from the mouth of the saint. / | He | performed it. He stayed with |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 225 | whose common name was Ripon. / | He | did not seek to hide his trea |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 227 | ions (epimenia) of life, / and | he | was diligent in offering gene |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 232 | he strength of his learning, / | he | waited upon rulers, urging up |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 233 | n them what Jesus commanded. / | He | soon took note of the life an |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 237 | . / The prelate suggested that | he | feared that, because of his y |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 238 | that, because of his youth, / | he | might easily be induced to ru |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 240 | he chosen neck under the yoke | he | had sought, / and the celibate |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 242 | o the prosperous order. / Then | he | became heavier and heavier wi |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 243 | avier with better fruit, / and | he | was joyfully supplying everyo |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 256 | e disciple of pious John. For | he | established / that we should ce |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 258 | ebe; / and if anyone disagrees, | he | has said something wicked.” |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 260 | aditional custom, inasmuch as / | he | was recollecting the ceremoni |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 262 | t not with equal balances / did | he | weigh the testaments of the G |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 280 | through one’s eyes.” / Thus | he | spoke, and he was greatly exa |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 281 | ions of listeners. / Moreover, | he | added the following words, sp |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 285 | artarus.” / Having said this, | he | was silent. / The leader and h |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 297 | s, who is enthroned on high. / | He | loosens the twisting reins of |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 298 | of slothful old age. / Justly | he | took up the breath of the Ely |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 304 | s fashion, / preferring, after | he | had been defeated, to break t |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 311 | reast to the dependent sheep; | he | knew how to suppress / the weed |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 312 | e weeds and adorn the lilies. | He | was over-awed for the time of |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 315 | ick minds. / But, in order that | he | might not rush over the preci |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 316 | g the moist hollows of crime, | he | undertook with humility / what |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 319 | he summit, / however ingenious | he | was, stood out conspicuously |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 322 | rden. / Then of his own accord | he | addressed the kings: / “I as |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 351 | d with a rose-coloured robe. / | He | was carried in a jewelled thr |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 352 | in the manner of rulers, / and | he | put on the ornament. In this |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 353 | he entered the temple. / After | he | had carried symbols streaked |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 354 | ls streaked with much metal, / | he | stood there graciously, and h |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 355 | se things had been completed, | he | returned and boarded the ship |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 376 | acles from his swollen lips. / | He | invoked in a whisper the Eume |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 379 | as strong Erinys commanded. / | He | spoke thus, and he spurred th |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 387 | d the old miracles of David. / | He | applied himself more vigorous |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 397 | it what they had lost. / While | he, | having wandered over the Gall |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 403 | bride from her husband while | he | was still alive. The crowd wh |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 405 | vents to him, / and in humility | he | turned aside to the familiar |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 410 | he anger of the swollen deep. / | He | remained concealed in that hi |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 411 | with a better hope. / Although | he | was often prevented from feed |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 413 | s putting pressure upon him. / | He | was sought by rulers, of whom |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 415 | ause of his famous victories; / | he | was scarcely able to bring th |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 416 | / which was named above. After | he | deservedly acquired such a gr |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 417 | quired such a great teacher, / | he | honoured him with his affecti |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 419 | fields of Kent feared, / while | he | lacked a shepherd, asked on b |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 420 | rd, asked on bended knee / that | he | would ordain some sacred mini |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 421 | e things had been dealt with, | he | returned in prosperity / and s |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 423 | ride, to his native borders. / | He | set up very many cells of mon |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 424 | to follow the regular path; / | he | warned them to guard their li |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 425 | tinuous period of three years | he | girded himself / with the accu |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 427 | ng weapons of the faith, / and | he | did not cease to plunder the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 430 | or of justice and piety. When | he | discovered that a righteous m |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 431 | hich had been granted to him, | he | shared in / the common grief a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 433 | then been broken. / Soon after | he | removed Coedda from the doors |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 435 | long time; / then straightaway | he | surrounded Wilfrid with his o |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 436 | us, having waited / patiently, | he | deservedly obtained what was |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 437 | y, restored to his own flock, | he | devoted himself more eagerly |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 445 | arch were wasting away. / When | he | had seen the state of the bui |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 449 | work on the mosaic / pavements. | He | ordered them to enclose the u |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 453 | e with their coverings. / Then | he | performed his duties for Chri |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 456 | ht hand did not annul the vow | he | had made, / nor did bitterness |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 461 | ross with a ploughshare, / and | he | built a church, with its meas |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 468 | er. / Standing in the chancel, | he | gave the seed of salvation to |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 469 | he seed of salvation to all, / | he | addressed kings, and he recei |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 470 | ich he had sought to recover. / | He | satisfied the crowd with word |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 471 | ord and food for three days. / | He | gave generously the best gift |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 475 | the gospels in its body. / When | he | was completing all these thin |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 476 | eart, / by Jesus’ moderation | he | did not become swollen with p |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 477 | wollen with pride. / Therefore | he | flourished, worthily endowed |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 487 | Wilfrid was the highest lord: | he | was a shepherd, / nobly leadin |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 489 | e, / and feeding his sheep. As | he | warded off enemies from afar, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 490 | warded off enemies from afar, / | he | showed that he would baptize |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 499 | e father approached, and soon | he | noticed her pale face. / He was |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 500 | oon he noticed her pale face. / | He | was stunned and stopped where |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 511 | mmoveable in his heart alone, | he | unsealed the clear courses; / |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 512 | unsealed the clear courses; / | he | brought forth tears on his fa |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 513 | s breast with his hands, / and | he | summoned up the pious shout |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 514 | Adonai”. / Then rising up, | he | sensed that salvation was at |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 515 | lvation was at hand / and, when | he | had touched the child’s col |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 524 | son to the foreign Britons. / | He | did not remain hidden for lon |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 526 | authority of the father. Then | he | added him to the life of divi |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 545 | mber but fiery in spirit, / and | he | slaughtered the defenders wit |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 550 | time. / It was not by arms that | he | conquered, for his soldiers w |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 551 | s of the blessed prelate, and | he | overcame / peoples who had thr |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 556 | nd fled, and in a later time / | he | added northern sceptres to hi |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 560 | om its true zeal for justice. / | He | travelled with an earnest min |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 563 | everywhere at that time, / and | he | was not slothful in the perfo |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 564 | the performance of his work. / | He | rejoiced to devote himself to |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 566 | n transparent water, / so that | he | might not fall into the fire |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 568 | atterns of this concern which | he | had developed until, / by apos |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 571 | eat filthiness. / Not once did | he | decide that it was right for |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 572 | drink a whole cup of water. / | He | endured happy fasts, and, run |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 573 | y fasts, and, running ahead, / | he | led his subjects into the nar |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 579 | ed by the coat of peace, / and | he | produced the gentle incense o |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 580 | this bitter hatred. / Moreover, | he | established a temple after th |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 581 | een hewn out in preparation. / | He | surrounded it with dark crypt |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 583 | th soft golden colours. / Soon | he | performed again the assistanc |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 584 | stance of a slow tongue, / and | he | conferred upon the altar the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 590 | low, his muscles withered. / As | he | was drawing out the last brea |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 594 | ed from his pure breast, / and | he | encouraged the grieving remna |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 596 | t restore his injured sheep. / | He | was present, and the man’s |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 597 | ly recovered their strength. / | He | blushed that death had been r |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 601 | ng slain the choice soldier, / | he | might terrify greatly the fra |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 602 | spears of the feeble column. / | He | made haste to return to his l |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 603 | enal of ancient weapons, / and | he | corrupted with infection the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 616 | as sung / of this man earlier.) | He | approved the wicked undertaki |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 617 | kings of the royal house, / and | he | replaced the father with thre |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 621 | ger without any blot of sin, / | he | travelled with slow step to h |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 629 | did not want to give up what | he | had begun, / regardless of what |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 631 | contriving against him, / and | he | swore that the matter would b |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 632 | ing him with filthy laughter, | he | said, / “May you enjoy happy |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 637 | ture more than it is sad.” / | He | said these things, and he exp |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 641 | ry deserted his brother. / When | he | had discovered these things, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 642 | rned, / and with a happy heart | he | visited again the sheep who h |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 643 | ed to him. / Little by little, | he | restored their parched breast |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 661 | eaders, peaceful. / Therefore, | he | preached the divine seed to t |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 662 | e seed to the multitude, / and | he | opened up sweet rivers on the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 665 | emnity. / After a little while, | he | granted the baptism of salvat |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 666 | sm of salvation to many, / and | he | founded the citadels which Wi |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 671 | / making note of the gift that | he | was offering, in the hope tha |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 678 | y perish in eternal heat,” / | he | said, and he ordered the host |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 679 | back. / There is no doubt that | he | was illumined by the celestia |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 697 | the fields of Gaul. / In faith | he | entered the familiar walls of |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 698 | liar walls of King Dagobert. / | He, | when he was about to go where |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 699 | ied public joys to the patron | he | had received. / “Destroyed, a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 700 | “Destroyed, as you know,” | he | said, “by the popular wings |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 710 | lent see with a vast purview; / | he | did not want the blessed man |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 711 | an to go further afield, / and | he | was begging him and vigorousl |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 713 | depart from his royal vows: / | he | arose, taking with him posses |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 714 | sessions and companions, / and | he | left, accompanied also by the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 715 | d also by the prelate Deodat. / | He | hurried on from one king, who |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 718 | broad lands with much dread. / | He | received the righteous man an |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 722 | to him. “But I remember,” | he | said, / “the past danger, ho |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 730 | order to torment you. And if / | he | scorned selling me because of |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 737 | !” / In a most worthy manner | he | knocked on the wooden doors o |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 740 | a thriving diviner of equity. / | He | issued a decree, gathering a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 741 | thering a fatherly assembly: / | he | mustered a company of four do |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 742 | two more joined to them, / and | he | addressed them in the common |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 757 | ll be brought to nothing.” / | He | recited these words, and imme |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 759 | o make known his complaints. / | He | submitted a document, written |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 760 | s to read: / how in his service | he | had diligently managed the co |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 762 | w, by the compulsion of envy, / | he | had given up the doors which |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 763 | ich had been assigned to him. / | He | also described (alas!) the de |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 766 | / I am ready to be judged,” | he | said, “by the Hesperian cou |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 774 | in legally binding writings / | he | ordered that the decrees were |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 778 | en established, in order that | he | might not, / like a vile apost |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 779 | seek to give up the land that | he | knew, / he departed from those |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 780 | ive up the land that he knew, / | he | departed from those regions b |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 782 | o defile a noble vow. For, as | he | hurried along, / sweeping over |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 795 | when I sent the king back?” / | he | replied (inquit), “And I wi |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 799 | ch appeared to the world when | he | emerged from the womb of his |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 800 | . / Therefore, fearing nothing, | he | crossed the grass in safety, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 801 | n safety, / and without danger | he | quickly boarded a hollow ship |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 804 | anners of the blessed Peter, / | he | reached the royal door-posts, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 805 | ringing joy to the righteous. / | He | presented the documents of th |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 818 | father into a solitary cell. / | He | recalled the soothing promise |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 819 | king on high, who once said, / | “He | who rejects you, rejects me a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 825 | rs from his remarkable mouth. / | He | uttered many glorious things, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 835 | who triumphs by suffering.” / | He | spoke thus, and immediately a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 850 | for whom the light shone when | he | was in close confinement, / who |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 853 | ing in brightness? / Meanwhile, | he | was harassed by many stratage |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 855 | deeds. / “Even if my head,” | he | said, “were given to the bi |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 859 | d by my craftiness.” / Thus, | he | chose to offend the dark face |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 860 | the dark faces of nobles, / and | he | was not willing to deceive th |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 870 | ains. / With immoderate weeping | he | sought the aid of the healer. |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 872 | eathless steps to bring help. | He | arrived, and he ordered / the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 874 | n, having poured out prayers, | he | poured water on her organs. / T |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 877 | ather, with a keen expression | he | returned to the same grove, / |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 878 | urned to the same grove, / and | he | was not ashamed to cultivate |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 883 | shock of what had happened, / | he | spoke, making known that he w |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 887 | th fetters of hard iron, / and | he | changed the lot of the earlie |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 898 | it supply to harm the body? / | He | did not fear the yoke, upon w |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 918 | , the king came to her, as if | he | were pouring forth / wild fire |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 925 | him to leave your kingdom.” / | He | reluctantly agreed, and soon |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 928 | undeserved cure. / Accordingly, | he | left his homeland and abandon |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 929 | e fields of his kindred, / and | he | travelled as an immigrant to |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 946 | reft of the help of his host, | he | was forced to travel, accompa |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 948 | n the halls of another king, / | he | endured a woman’s wrath, wh |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 953 | n, expelled him, / even though | he | was not guilty, and observed |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 958 | up by the divine ploughshare. | He | was not allowed / to sow seeds |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 959 | eds in cultivated furrows. Is | he | at least free to turn over ba |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 960 | ree to turn over barren soil? / | He | does not fear exile, he who b |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 965 | r own fields. / _ / Without fear | he | came to this people, relying |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 966 | upon his pure doctrine, / and | he | was of assistance to the lead |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 967 | ifts of Christ. / Immediately, | he | was taken up by the king in a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 968 | ing in an agreeable compact. / | He | swore that he would never bre |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 970 | cious sword of an enemy. / Then | he | soothed his heart in every wa |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 971 | y way with sacred words, / and | he | happily won over the leader a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 974 | the diviner did not mourn as | he | destroyed the damp incense-bo |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 977 | ched / with life-giving water. | He | assigned him an estate, / and |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 988 | of faith, / for the head which | he | had previously tended in the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 998 | o annul the wicked deed which | he | had once perpetrated / against |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1000 | e declining years of old age, / | he | sought to recall the man he h |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1009 | rawed his blessed mind. / Then | he | lifted up his eyes to heaven |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1010 | nd his hands to the earth / and | he | pardoned the crime, just as J |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1020 | entioned bishop. / Immediately, | he | declared the same thing / to a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1024 | Jesus. / “And you, ruler,” | he | wrote to Edilred, with his ki |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1038 | ple of Christ. / At that time, | he | earnestly possessed some anci |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1051 | ging his manner in turn: / now | he | placed himself under the wing |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1052 | the wings of the father, / now | he | believed the invented stories |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1053 | n, his vacillation meant that | he | lacked a fixed position. / But |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1055 | ce of the king, and therefore | he | left, / giving up the divided l |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1056 | / giving up the divided lands. | He | was unwilling that the holy r |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1057 | y rule / should be broken where | he | was prelate, or that the fiel |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1059 | hould be torn from them, / and | he | did not fear to esteem more h |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1060 | les of the great Peter. / Soon, | he | sought again the throne of Ae |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1061 | o has been mentioned before. / | He | was welcomed, and was cherish |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1068 | n to come with hurried step. / | He | rushed there willingly; then |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1073 | it was for this purpose / that | he | had drunk the prophetic draug |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1074 | the prophetic draughts, / that | he | might be able to perceive the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1075 | ernal aims of people. / At last | he | admonished them for their ing |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1076 | flattering suggestions, / and | he | encouraged them to put their |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1081 | ns against the holy man, / and | he | came to him and revealed the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1083 | afts from the deadly quiver. / | He | was not ashamed to listen to |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1084 | ul informer, who, / as soon as | he | had explained everything, cre |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1086 | the greatest eternal leader, / | he | endured the slings with their |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1093 | t or exempt from accusation. / | He | rejoices to put up with his a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1095 | the spirits of the dead. / Then | he | opened his distinguished mout |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1105 | was the father’s plea, and | he | refuted the judgement of the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1108 | ent prelate shone out. / Thus, | he | sought again the gaping doors |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1109 | aping doors of Aedilred, / and | he | disclosed to the leader the c |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1110 | ivances of a malicious crime. / | He | confirmed his benevolent inte |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1111 | ion towards the prelate, / and | he | decreed that no deception wou |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1113 | break their old treaty / until | he | should return from the aposto |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1121 | by the heat of Cocytus, / and | he | seasoned the good grain for t |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1123 | cks and the dear sheepfolds; / | he | groaned and committed them to |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1124 | athless prayers. / After that, | he | set out on the path that led |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1125 | he path that led to Rome, / and | he | boarded a ship he had acquire |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1129 | hich were across their path. / | He | gave his faithful companions |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1133 | evout man was needy himself, / | he | poured lavish gifts into thei |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1143 | by dark tortoise-shell, / and | he | lay down on the dry earth wit |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1145 | nally, with his holy strength / | he | drew back the heavenly bolt o |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1146 | y bolt of the highest skies; / | he | brought harmonious songs to t |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1147 | ngs to the divine ears. / When | he | rose from prayer, he was duly |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1148 | rcled by crowds of servants; / | he | dried his cheeks and suppress |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1149 | hs. / But when it pleased him, | he | climbed up to the sacred mona |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1153 | amented the internal strife, / | he | returned to the nearby lodgin |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1160 | admitted, the treatise shone. / | He | entered like a ray of the sun |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1161 | he nectar of an intense ray, / | he | presented a document with the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1192 | submit to the approved man. / | He, | by sucking at one time on the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1201 | / the footsteps of Peter, and | he | has never been intimidated by |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1205 | virtue! / Let the things which | he | has prescribed be authoritati |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1207 | ist consider with us, so that | he | might not / see the deadly cha |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1209 | which must be avoided, / after | he | has been thrust down into the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1215 | faith openly, / and afterwards | he | has been inscribed on a white |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1216 | ecause of his living merits; / | he | is waiting for heavenly gifts |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1217 | given on fixed days, / so that | he | might perceive in reality wha |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1229 | Alpine paths, / in order that | he | might pass through the Celtic |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1230 | ving behind familiar peoples, | he | crossed the territories of th |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1231 | ni with caution, / and at last | he | reached the lands of the Sica |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1233 | ted by a bitter illness, / and | he | was not able to travel on foo |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1234 | he wanted to reach. / At first | he | was carried by a horse, and a |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1240 | essed by the terror of death. / | He | lay there for perhaps ninety- |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1250 | who dwell among the stars,” / | he | said, “now you will be reca |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1258 | g returned to the sky above. / | He | arose, and his sad companions |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1262 | ards of the finest life! / Then | he | returned to the swelling wave |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1265 | y open to the contented prow. / | He | ordered the apostolic documen |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1266 | to be brought to Berthwald. / | He | accepted it, as was appropria |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1267 | ppy and with much confidence, | he | sought the open courts / of th |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1269 | dy unfolded a narrative, / and | he | returned again to him. Both r |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1270 | / Then, not harmed by a delay, | he | quickly sent Peter’s letter |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1271 | s letter to King Alhtfrid. / | He | tasted that which was unlawfu |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1272 | receive it very righteously; / | he | introduced twists and turns, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1275 | ough direct speech. / Therefore | he | suffered a deserved and prema |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1276 | ging punishments in his body, | he | wanted to see the man / whom h |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1277 | e wanted to see the man / whom | he | had lazily despised for such |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1278 | thinking / many thoughts when | he | died: reviewing his evil deed |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1279 | o apply himself to the things | he | had refused to do, / if he woul |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1280 | ings he had refused to do, / if | he | would give the abundant help |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1282 | ulf took up the empty reins; / | he | showed uncontrolled fury towa |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1283 | fury towards the saint, / and | he | died shortly after, having be |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1285 | homeland in a proper manner, / | he | engaged the son of the freque |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1286 | righteous and dignified man, | he | placed himself under Wilfrid |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1287 | under Wilfrid’s wing, / and | he | loved him greatly because he |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1288 | he knew that he was blessed. / | He | gave an order to the whole do |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1297 | to his other good qualities. / | He | travelled as a shepherd throu |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1298 | ns before him; / like a mother | he | nurtured those who were teach |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1299 | struction, / and like a father | he | became angry toward the lazy |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1301 | ntry of light as their goal. / | He | knew in advance that the prop |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1302 | to pass, / and in his decline | he | longed that grievous death wo |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1303 | ievous death would meet him. / | He | collapsed, and a sudden illne |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1306 | . / A terrible fear arose that | he | might depart from them. / Howe |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1308 | ack pleasing songs to Jesus, / | he | survived and, restored to hea |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1310 | scribed with what great sweat | he | obtained a shrine that was no |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1316 | essed with a frenzied anger, / | he | released by the outpouring of |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1320 | ng their chests with catarrh; / | he | also released those who had b |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1321 | wasting disease. As a brother | he | was a member of the flock, / an |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1322 | of the flock, / and as a father | he | was the hinderer of crimes. H |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1325 | the indolent glory of rulers. / | He | accomplished these things wit |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1326 | things with assiduous care. / | He | perceived that the Olympiad, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1327 | re, was reaching its end, and | he | anticipated / that the change |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1328 | hat the change of state which | he | desired was now present. / No |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1329 | esent. / No less, however, did | he | nurture everyone according to |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1336 | ncircled by them in this way, | he | lifted his head and said the |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1346 | minds with enticing shapes. / | He | suggests unchaste passions an |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1347 | s and licentious hopes; / then | he | tricks foolish eyes with beau |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1348 | beautiful images, / and often | he | soothes the ears with pleasin |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1349 | he ears with pleasing harps; / | he | offers bountiful riches in or |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1354 | g wave of Pyr-Phlegethon!” / | He | said these things, and he str |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1359 | eving, praying, and waiting, / | he | departed and soared upwards, |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 1372 | re to the building from which | he | had departed. / However, the p |
N.CambridgeSongs.Aenig 13 2 | e sorores; / rursus easdem post | he | mature pepererunt. / Manducasse |
N.MiraculaNyniae 4 | chaste mother, / in order that | he | might save certain of us from |
N.MiraculaNyniae 14 | every island rejoice.’ / So | he | spoke, and the decree of the |
N.MiraculaNyniae 18 | hone forth in the world; / and | he | was called Ninian by name in |
N.MiraculaNyniae 19 | e in the ancestral language. / | He | was outstanding, strengthened |
N.MiraculaNyniae 21 | relying on the divine gift. / | He | provided very many wondrous s |
N.MiraculaNyniae 25 | tical teachings of Christ. / So | he | led legions of men, summoned |
N.MiraculaNyniae 35 | nd. / Then, proceeding on foot, | he | climbed by pacing the Alps, / |
N.MiraculaNyniae 38 | r by snowy piles. / From there | he | continued on consecrated step |
N.MiraculaNyniae 43 | the mercy of Rome rejoiced. / | He | stayed within the gleaming wa |
N.MiraculaNyniae 44 | of lands, / and over many days | he | saw divine oracles; / awake in |
N.MiraculaNyniae 50 | white Rome held the holy man, / | he | performed outstanding deeds w |
N.MiraculaNyniae 52 | d him with great honour: / for | he | reached the peakof the highes |
N.MiraculaNyniae 53 | ghest priest, / namely so that | he | might shineas a lamp of the s |
N.MiraculaNyniae 56 | / Turning his steps from here, | he | returned to his lovely homela |
N.MiraculaNyniae 67 | din the shadow of death, / but | he, | with piety teaching them, tur |
N.MiraculaNyniae 70 | asting spring. / So in this way | he | sowed the seeds of life with |
N.MiraculaNyniae 71 | h his pious speech, / and then | he | increased widely throughout p |
N.MiraculaNyniae 72 | es the talents to be gained. / | He | built new churches in very ma |
N.MiraculaNyniae 75 | ep monastic laws. / In this way | he | instructed with his teaching |
N.MiraculaNyniae 76 | t kingdoms of the earth, / and | he | will receive rewards, when th |
N.MiraculaNyniae 79 | ples and lands of the Picts, / | he | came to the children of Brita |
N.MiraculaNyniae 81 | with both mind and hand, / and | he | was keen to defend the flocks |
N.MiraculaNyniae 84 | all those living there, / and | he | it was who first built the br |
N.MiraculaNyniae 108 | m according to eternal laws; / | he | gathered together sacred shee |
N.MiraculaNyniae 114 | rved wrath, / for straightaway | he | fell sick and incurred the lo |
N.MiraculaNyniae 115 | with his sight extinguished, | he | was engulfed in black shadows |
N.MiraculaNyniae 118 | g remembered his evil deeds, / | he | addressed a servant, “Take |
N.MiraculaNyniae 121 | e I once committed.” / After | he | said this, the messenger hast |
N.MiraculaNyniae 123 | ence of the blessed prophet. / | He | stretched out on the soil, an |
N.MiraculaNyniae 125 | tears; pleading at his feet, / | he | addressed Christ’s servant |
N.MiraculaNyniae 127 | es afflicted in dark shadows; | he | will pay / what he deserves wit |
N.MiraculaNyniae 128 | ark shadows; he will pay / what | he | deserves with his death, as m |
N.MiraculaNyniae 132 | but worthy of mercy.” / When | he | had said this, the messenger |
N.MiraculaNyniae 139 | ll be forgiven him.” / After | he | said this, the man was happy |
N.MiraculaNyniae 140 | his lord. / With truthful words | he | revealed in sequence / all that |
N.MiraculaNyniae 148 | When the king perceived this, | he | rendered praise and thanks / a |
N.MiraculaNyniae 152 | t, / bawling and shouting that | he | had committed wicked sacrileg |
N.MiraculaNyniae 155 | ere flowing with teaching, / as | he, | proclaiming spoken utterances |
N.MiraculaNyniae 158 | ith pure torrents. / But while | he | was bedewing believers with b |
N.MiraculaNyniae 168 | s from his stolid breast – / | he | had only lived for the space |
N.MiraculaNyniae 170 | dering impediments of speech, / | he | began to reveal saintly myste |
N.MiraculaNyniae 178 | remains chaste in limbs, / and | he | has not succumbed to any shad |
N.MiraculaNyniae 179 | hadows of the devil.” / When | he | had said these things, breaki |
N.MiraculaNyniae 180 | breaking the laws of nature, / | he | went quiet, constraining his |
N.MiraculaNyniae 184 | ous throughout the world, / and | he | blessed him with countless me |
N.MiraculaNyniae 188 | the saints; / and by His help | he | performed the signs of his vi |
N.MiraculaNyniae 191 | ance thegreens were missing. / | He | spoke to a certain man as fol |
N.MiraculaNyniae 203 | of the garden, / and in doubt, | he | saw all the flowering plants |
N.MiraculaNyniae 206 | mmer. / Plucking them by hand, | he | returned to the brothers and |
N.MiraculaNyniae 207 | he nobleman / and, astonished, | he | shared out Christ’s mercifu |
N.MiraculaNyniae 212 | ed his dear flock, / and while | he | was staying beneath a neighbo |
N.MiraculaNyniae 213 | / in mind, having gone beyond, | he | transcended the clouds of hea |
N.MiraculaNyniae 220 | theft of robbers. / For in fact | he | immediately enclosed the thie |
N.MiraculaNyniae 221 | he thieves in dizziness, / and | he | surrounded them all likewise |
N.MiraculaNyniae 235 | Spirit going before him, / and | he | found them all trembling and |
N.MiraculaNyniae 241 | ng, not even tiny thefts?” / | He | said these things, and then h |
N.MiraculaNyniae 243 | dy, entreating Christ, / and | he | uttered the following words f |
N.MiraculaNyniae 247 | its chilly limbs .” / After | he | had spoken, and the dead limb |
N.MiraculaNyniae 257 | g. / Then the day arrived when | he | himself, blessed and full of |
N.MiraculaNyniae 260 | set by illness, with his mind | he | pierced beyond the ether. / Th |
N.MiraculaNyniae 270 | ath had left his dying limbs, / | he | was immediately surrounded by |
N.MiraculaNyniae 272 | the morning star in the sky, / | he | was carried by angelic arms a |
N.MiraculaNyniae 273 | , / among crowds of saints and | he | passed through eternal throng |
N.MiraculaNyniae 275 | ers of the high-throned king, / | he | joined the celestial hosts in |
N.MiraculaNyniae 291 | oth his feet; / Over many days | he | began to live, dead in his li |
N.MiraculaNyniae 293 | ase; / always having injuries, | he | lay numb in the shadow of dea |
N.MiraculaNyniae 316 | by bitter disease. / Suddenly | he | caught sight of the prophet, |
N.MiraculaNyniae 319 | (amazing to say!) with words | he | twisted the feet / into the rig |
N.MiraculaNyniae 321 | and, faster than speech, when | he | tried to walk on his feet, / h |
N.MiraculaNyniae 322 | e tried to walk on his feet, / | he | rose restored, dancing over m |
N.MiraculaNyniae 323 | r of the temple. / After this, | he | was tonsured and lived for a |
N.MiraculaNyniae 328 | limbs before the sacred feet | he | prostrated himself / in venera |
N.MiraculaNyniae 329 | d himself / in veneration, and | he | prayed as a suppliant as foll |
N.MiraculaNyniae 336 | to the one who wants it.” / | He | said these things, and swiftl |
N.MiraculaNyniae 340 | what lively virtue had done, / | he | heaped up praises and marvell |
N.MiraculaNyniae 362 | ed the following words, / when | he | was teaching his beloved band |
N.MiraculaNyniae 366 | or the gifts of Christ, / that | he | would deign to render light a |
N.MiraculaNyniae 380 | of him, / for in serving Christ | he | flourished with heavenly virt |
N.MiraculaNyniae 382 | elds of his homeland / so that | he | might diligently learn the my |
N.MiraculaNyniae 383 | exile. / Then, returning home, | he | visited the well-known walls / |
N.MiraculaNyniae 387 | vent love. / On successive days | he | was venerating the altar with |
N.MiraculaNyniae 389 | aste heart, / and on many days | he | took care to ask the Lord / to |
N.MiraculaNyniae 394 | shining grain. / Rather often | he | begged for this, soaked with |
N.MiraculaNyniae 395 | d did not keep asking because | he | was in doubt concerning the b |
N.MiraculaNyniae 396 | ncerning the body, / but rather | he | was asking this from a pious |
N.MiraculaNyniae 399 | . / So a day arrived, on which | he | entered the heights of the lo |
N.MiraculaNyniae 404 | the high-throned king. / Then | he | piously celebrated the rites |
N.MiraculaNyniae 405 | ass, / and in accustomed manner | he | leant on his knees, drenched |
N.MiraculaNyniae 406 | , / but even, on bended knees, | he | lay prostrate / on the marble |
N.MiraculaNyniae 419 | ases you to see upon Christ. / | He | is now present in body, cloth |
N.MiraculaNyniae 426 | face to the ground, / and when | he | moved, he was stunned, to des |
N.MiraculaNyniae 428 | enerable child of the Father. / | He | perceived the blessed boy sit |
N.MiraculaNyniae 439 | Then, melting in the embrace, | he | gave kisses to the holy face, |
N.MiraculaNyniae 441 | s had finally been completed, | he | restored the shining limbs / of |
N.MiraculaNyniae 443 | / Again, with a scared heart, | he | pressed himself to the ground |
N.MiraculaNyniae 444 | eated the Lord of heaven that | he | himself might deign / that the |
N.MiraculaNyniae 446 | into white bread. / After this | he | got up and found that the shi |
N.MiraculaNyniae 449 | on the sacred offering, / and | he | poured forth sacred praises f |
N.MiraculaNyniae 459 | ng after his funeral, just as | he | used to do before, when he wa |
N.MiraculaNyniae 460 | aming with light under heaven | he | displayed the brilliance of h |
N.MiraculaNyniae 471 | dministering heavenly gifts. / | He | generously opened his store-h |
N.MiraculaNyniae 473 | es with his venerable words. / | He | likewise offered very pleasin |
N.MiraculaNyniae 475 | / in the punishments of hunger | he | doled out comforts of bread, |
N.MiraculaNyniae 476 | o those suffering from thirst | he | brought extremely sweet draug |
N.MiraculaNyniae 477 | ht extremely sweet draughts. / | He | was a father to orphans and a |
N.MiraculaNyniae 478 | judge to widows; / to the poor | he | was a portion of the present |
N.MiraculaNyniae 479 | esent life, / and in all evils | he | stood out as an authority to |
N.MiraculaNyniae 480 | uthority to be feared. / No did | he | deserve to be less cherished |
N.MiraculaNyniae 481 | / This was a blessed man, and | he | never harmed anyone; / he was |
N.MiraculaNyniae 482 | and he never harmed anyone; / | he | was the exceedingly blessed g |
N.MiraculaNyniae 483 | lessed glory of our affairs; / | he | was trained in piety, and was |
N.MiraculaNyniae 484 | unwilling to despise anyone. / | He | was a man worthy of the lord, |
N.MiraculaNyniae 485 | e and four times blessed, / and | he | shone forth to all as splendi |
N.MiraculaNyniae 487 | and by his praises and merits | he | shone forth through all lands |
N.MiraculaNyniae 489 | / In a cave of dreadful night, | he, | who was the whole glory for h |
N.MiraculaNyniae 491 | m with a focused mind; / often | he | observed the road of a teache |
N.MiraculaNyniae 492 | out the gifts of salvation; / | he | deserved to understand books |
N.MiraculaNyniae 493 | learned languages, / and then | he | preached powerfully in words |
N.MiraculaNyniae 494 | illed in deeds, / and whatever | he | taught to other men he had fi |
N.MiraculaNyniae 496 | he sweet-sounding tones which | he | himself uttered; / speaking to |
N.MiraculaNyniae 498 | al life, / flying to the stars | he | opened their ears to heavenly |
N.MiraculaNyniae 501 | the heavenly kingdom. / And as | he | kept on performing these deed |
N.MiraculaNyniae 503 | od with a teacher’s mouth, / | he | happily ended journey and was |
N.MiraculaNyniae 504 | to the hall of the Lord; / now | he | praises Christ with the sacre |
N.Nyniae.Hymn 3 | ing in the citadel of heaven, | he | produced light from light; / |
N.Nyniae.Hymn 4 | oduced light from light; / | he | is the beginning and the end, |
N.Nyniae.Hymn 19 | sky. / Precious in the citadel, | he | gleams, united with those who |
N.Nyniae.Hymn 20 | ian, precious in the citadel, | he | gleams. / Possessing the lights |
N.Nyniae.Hymn 21 | sing the lights of the heart, | he | will illuminate all lands; / |
N.Nyniae.Hymn 22 | ll illuminate all lands; / | he | now gleams above the stars, p |
N.Nyniae.Hymn 23 | A gentle father in the world, | he | performed many miracles; / |
N.Nyniae.Hymn 24 | performed many miracles; / | he | holds the covenants fast, a g |
N.Nyniae.Hymn 25 | the world, from a scaly body | he | cleanses leprosy / from th |
N.Nyniae.Hymn 33 | rned with celestial triumphs. / | He | awaits the blessed kingdoms, |
N.Nyniae.Hymn 34 | manner / here in the Lord, | he | awaits the blessed kingdoms. / |
N.Nyniae.Hymn 37 | stars. / By your healing, God, | he | cures so many wounds of men; |
N.Æthelstan.Coloph 21 | , / and which, in his manner, | he | gladly dedicated to Christ Ch |