Number of occurrences in corpus: 3341
Genesis A 1b | Genesis / / us is riht micel || | þæt | we rodera weard / wereda wuldor |
Genesis A 26a | wurfon || hæfdon gielp micel / | þæt | hie wiþ drihtne || dælan me |
Genesis A 32b | e cwæþ / niþes ofþyrsted || | þæt | he on norþdæle / ham and heah |
Genesis A 39a | eheafas || hearde niþas / heht | þæt | witehus || wræcna bidan / deop |
Genesis A 44b | reade lege || heht þa geond | þæt | rædlease hof / weaxan witebrog |
Genesis A 47a | þæs grim lean becom / cwædon | þæt | heo rice || reþemode / agan wo |
Genesis A 99a | as feng || ricum mihtum / wolde | þæt | him eorþe || and uproder / and |
Genesis A 148b | worhte þa / roderas fæsten || | þæt | se rica ahof / up from eorþan |
Genesis A 170a | þa gerysne || rodora wearde / | þæt | adam leng || ana wære / neorxn |
Genesis A 176a | leohtfruma || leofum rince / he | þæt | andweorc || of adames / lice al |
Genesis A 211a | orþweardum || fægere leohte / | þæt | liþe land || lago yrnende / wy |
Genesis B 239b | and þara lara || he let heo | þæt | land buan / hwærf him þa to h |
Genesis B 249a | ede || þæm he getruwode wel / | þæt | hie his giongorscipe || fylig |
Genesis B 255b | æs his wæstm on heofonum || | þæt | him com from weroda drihtne / g |
Genesis B 262a | e mihte him bedyrned weorþan / | þæt | his engyl ongan || ofermod we |
Genesis B 265a | || nolde gode þeowian / cwæþ | þæt | his lic wære || leoht and sc |
Genesis B 267a | meahte he æt his hige findan / | þæt | he gode wolde || geongerdome / |
Genesis B 269a | þeowian || þuhte him sylfum / | þæt | he mægyn and cræft || maran |
Genesis B 274b | heahran on heofonum || cwæþ | þæt | hine his hige speone / þæt he |
Genesis B 275a | þ þæt hine his hige speone / | þæt | he west and norþ || wyrcean |
Genesis B 277a | bro || cwæþ him tweo þuhte / | þæt | he gode wolde || geongra weor |
Genesis B 289b | rædan on þis rice || swa me | þæt | riht ne þinceþ / þæt ic ole |
Genesis B 290a | swa me þæt riht ne þinceþ / | þæt | ic oleccan || awiht þurfe / go |
Genesis B 293a | t se allwalda || eall gehyrde / | þæt | his engyl ongan || ofermede m |
Genesis B 333a | fermetto || sohton oþer land / | þæt | wæs leohtes leas || and wæs |
Genesis B 335a | s fær micel || fynd ongeaton / | þæt | hie hæfdon gewrixled || wita |
Genesis B 341a | yre || oþ hie to dole wurdon / | þæt | him for galscipe || god sylfa |
Genesis B 342b | on mode yrre || wearp hine on | þæt | morþer innan / niþer on þæt |
Genesis B 343a | þæt morþer innan / niþer on | þæt | niobedd || and sceop him nama |
Genesis B 352a | s ofermetto || ealra swiþost / | þæt | he ne wolde || wereda drihtne |
Genesis B 361a | || næfþ he þeah riht gedon / | þæt | he us hæfþ befælled || fyr |
Genesis B 364b | mid moncynne / to gesettanne || | þæt | me is sorga mæst / þæt adam |
Genesis B 365a | ne || þæt me is sorga mæst / | þæt | adam sceal || þe wæs of eor |
Genesis B 386a | c wat he minne hige cuþe / and | þæt | wiste eac || weroda drihten / |
Genesis B 387a | t wiste eac || weroda drihten / | þæt | sceolde unc adame || yfele ge |
Genesis B 388a | adame || yfele gewurþan / ymb | þæt | heofonrice || þær ic ahte m |
Genesis B 389b | liaþ we nu þrea on helle || | þæt | syndon þystro and hæto / grim |
Genesis B 392a | e mæg ænige synne gestælan / | þæt | we him on þam lande laþ gef |
Genesis B 394b | anian him mid laþes wihte || | þæt | he us hafaþ þæs leohtes be |
Genesis B 398a | we þæs sculon hycgan georne / | þæt | we on adame || gif we æfre m |
Genesis B 402b | engla cræfte || ne magon we | þæt | on aldre gewinnan / þæt we mi |
Genesis B 403a | on we þæt on aldre gewinnan / | þæt | we mihtiges godes mod onwæce |
Genesis B 404a | þwendan hit nu monna bearnum / | þæt | heofonrice nu we hit habban n |
Genesis B 404b | hit habban ne moton || gedon | þæt | hie his hyldo forlæten / þæt |
Genesis B 405a | þæt hie his hyldo forlæten / | þæt | hie þæt onwendon þæt he m |
Genesis B 415a | egna hwilc || geþafa wurþan / | þæt | he up heonon || ute mihte / cum |
Genesis B 417a | || and hæfde cræft mid him / | þæt | he mid feþerhoman || fleogan |
Genesis B 425b | ræd gescyred / monna cynne || | þæt | me is on minum mode swa sar / o |
Genesis B 426b | sar / on minum hyge hreoweþ || | þæt | hie heofonrice / agan to aldre |
Genesis B 428b | g mæge / gewendan mid wihte || | þæt | hie word godes / lare forlæten |
Genesis B 434b | n þyssum racentum || gif him | þæt | rice losaþ / se þe þæt gel |
Genesis B 435a | him þæt rice losaþ / se þe | þæt | gelæsteþ || him biþ lean g |
Genesis B 438b | wiþ me sylfne || swa hwa swa | þæt | secgan cymeþ / on þas hatan h |
Genesis B 439b | cymeþ / on þas hatan helle || | þæt | hie heofoncyninges / unwurþlic |
Genesis B 449a | n lyfte || laþwendemod / swang | þæt | fyr on twa || feondes cræfte |
Genesis B 452b | an / forlædan and forlæran || | þæt | hie wurdon laþ gode / he þa g |
Genesis B 464a | eofoncyning || handum gesette / | þæt | þær yldo bearn || moste on |
Genesis B 468b | and scene / liþe and lofsum || | þæt | wæs lifes beam / moste on ecni |
Genesis B 478b | nga sweart / dim and þystre || | þæt | wæs deaþes beam / se bær bit |
Genesis B 489b | ste / leodum to langre hwile || | þæt | wiste se laþa georne / dyrne d |
Genesis B 498b | e hider / feorran gefered || ne | þæt | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ |
Genesis B 499a | d || ne þæt nu fyrn ne wæs / | þæt | ic wiþ hine sylfne sæt || |
Genesis B 500a | e me on þysne siþ faran / het | þæt | þu þisses ofætes æte || c |
Genesis B 500b | isses ofætes æte || cwæþ | þæt | þin abal and cræft / and þin |
Genesis B 503b | in gesceapu scenran || cwæþ | þæt | þe æniges sceattes þearf / n |
Genesis B 509b | can / swa þu læstan scealt || | þæt | on þis land hider / his bodan |
Genesis B 514b | þa earfeþu / sylfa habban || | þæt | he on þysne siþ fare / gumena |
Genesis B 528a | ene wif || and me warnian het / | þæt | ic on þone deaþes beam || b |
Genesis B 529b | swicen to swiþe || he cwæþ | þæt | þa sweartan helle / healdan sc |
Genesis B 547b | nde hine wraþmod || þær he | þæt | wif geseah / on eorþrice || eu |
Genesis B 549b | n / sceone gesceapene || cwæþ | þæt | sceaþena mæst / eallum heora |
Genesis B 554b | siþe cume / ofer langne weg || | þæt | git ne læstan wel / hwilc ære |
Genesis B 558b | his boda beodan || þy ic wat | þæt | he inc abolgen wyrþ / mihtig o |
Genesis B 562b | / gehyge on þinum breostum || | þæt | þu inc bam-twam meaht / wite b |
Genesis B 565a | wurþaþ þin eagan swa leoht / | þæt | þu meaht swa wide || ofer wo |
Genesis B 576a | ecaþ || span þu hine georne / | þæt | he þine lare læste || þy l |
Genesis B 578a | e || weorþan þyrfen / gif þu | þæt | angin fremest || idesa seo be |
Genesis B 579b | e / forhele ic incrum herran || | þæt | me hearmes swa fela / adam gesp |
Genesis B 581b | / tyhþ me untryowþa || cwyþ | þæt | ic seo teonum georn / gramum am |
Genesis B 585a | u || wæs seo hwil þæs lang / | þæt | ic geornlice || gode þegnode |
Genesis B 589a | and mid listum speon / idese on | þæt | unriht || oþþæt hire on in |
Genesis B 591b | acran hige / metod gemearcod || | þæt | heo hire mod ongan / lætan æf |
Genesis B 595b | yrse dæd / monnum gemearcod || | þæt | is micel wundor / þæt hit ece |
Genesis B 596a | rcod || þæt is micel wundor / | þæt | hit ece god || æfre wolde / þ |
Genesis B 597b | fre wolde / þeoden þolian || | þæt | wurde þegn swa monig / forlæd |
Genesis B 603a | | þe hire for his dædum com / | þæt | hire þuhte hwitre || heofon |
Genesis B 608a | þe hire ær þa siene onlah / | þæt | heo swa wide || wlitan meahte |
Genesis B 612b | gan ne þearf / eue seo gode || | þæt | þe is ungelic / wlite and wæs |
Genesis B 615b | leoht fore / glædlic ongean || | þæt | ic from gode brohte / hwit of h |
Genesis B 630b | wurde / forlæd mid ligenum || | þæt | hie laþ gode / þurh þæs wra |
Genesis B 639a | ihten || deaþbeames ofet / and | þæt | word acwæþ || wuldres aldor |
Genesis B 640a | word acwæþ || wuldres aldor / | þæt | þæt micle morþ || menn ne |
Genesis B 644b | æstm an / lætan wolden || þe | þæt | laþe treow / on his bogum bær |
Genesis B 646a | bogum bær || bitre gefylled / | þæt | wæs deaþes beam || þe him |
Genesis B 649b | yge euan / wifes wac geþoht || | þæt | heo ongan his wordum truwian / |
Genesis B 651a | his lare || and geleafan nom / | þæt | he þa bysene from gode || br |
Genesis B 658a | od || ic on his gearwan geseo / | þæt | he is ærendsecg || uncres he |
Genesis B 667b | eseon / hwær he sylf siteþ || | þæt | is suþ and east / welan bewund |
Genesis B 679b | c hit þe georne || ic gelyfe | þæt | hit from gode come / broht from |
Genesis B 683a | || buton swa þes ar sægeþ / | þæt | hit gegnunga || from gode com |
Genesis B 685b | ne dæg / on þa dimman dæd || | þæt | hie drihtnes heora / willan br |
Genesis B 691a | langne weg || leode hogode / on | þæt | micle morþ || men forweorpan |
Genesis B 692b | an / forlæran and forlædan || | þæt | hie læn godes / ælmihtiges gi |
Genesis B 695b | e hellsceaþa / gearwe wiste || | þæt | hie godes yrre / habban sceoldo |
Genesis B 701b | dese sciene / wifa wlitegost || | þæt | heo on his willan spræc / wæs |
Genesis B 706b | ne ongan / his hige hweorfan || | þæt | he þam gehate getruwode / þe |
Genesis B 707a | þam gehate getruwode / þe him | þæt | wif || wordum sægde / heo dyde |
Genesis B 708b | ah þurh holdne hyge || nyste | þæt | þær hearma swa fela / fyrenea |
Genesis B 711a | nne || þæs heo on mod genam / | þæt | heo þæs laþan bodan || lar |
Genesis B 712a | bodan || larum hyrde / ac wende | þæt | heo hyldo || heofoncyninges / w |
Genesis B 722b | þa forlor / menniscra morþ || | þæt | hie to mete dædon / ofet unfæ |
Genesis B 735b | unden ligst / murnan on mode || | þæt | her men bun / þone hean heofon |
Genesis B 744a | dom || ac unc gegenge ne wæs / | þæt | wit him on þegnscipe || þeo |
Genesis B 747a | || and us on helle bedraf / on | þæt | fyr fylde || folca mæste / and |
Genesis B 749b | rice / rihte rodorstolas || and | þæt | rice forgeaf / monna cynne || m |
Genesis B 752a | rþon her synt bu-tu gedon / ge | þæt | hæleþa bearn || heofonrice |
Genesis B 753b | lon / leode forlætan || and on | þæt | lig to þe / hate hweorfan || e |
Genesis B 760a | ncre hearmas gewrecene / laþes | þæt | wit lange þoledon || nu will |
Genesis B 770b | orstodon / his word onwended || | þæt | wif gnornode / hof hreowigmod | |
Genesis B 772b | des / lare forlæten || þa heo | þæt | leoht geseah / ellor scriþan | |
Genesis B 773b | eoht geseah / ellor scriþan || | þæt | hire þurh untreowa / tacen iew |
Genesis B 775a | || se him þone teonan geræd / | þæt | hie helle niþ || habban sceo |
Genesis B 781a | es waldend || and hine bædon / | þæt | hie his hearmsceare || habban |
Genesis B 796a | ige || ac þis is landa betst / | þæt | wit þurh uncres hearran þan |
Genesis B 798a | | þe unc þisne hearm geræd / | þæt | wit waldendes || word forbræ |
Genesis B 801a | || forþon he unc self bebead / | þæt | wit unc wite || warian sceold |
Genesis B 816b | þan nu / nu me mæg hreowan || | þæt | ic bæd heofnes god / waldend |
Genesis B 817b | es god / waldend þone godan || | þæt | he þe her worhte to me / of li |
Genesis B 820b | reowan mæg / æfre to aldre || | þæt | ic þe minum eagum geseah / þa |
Genesis B 833b | eop / merestream þæs micel || | þæt | his o min mod getweode / ac ic |
Genesis B 837b | odnes hafa / hyldo forworhte || | þæt | ic hie habban ne mæg / ac wit |
Genesis B 849a | a gehwilce || bædon mihtigne / | þæt | hie ne forgeate || god ælmih |
Genesis A 873a | dre god || andswarede / saga me | þæt | sunu min || for hwon secest |
Genesis A 879b | t lifceare / hean hygegeomor || | þæt | þe sie hrægles þearf / nymþ |
Genesis A 911b | ice / wrohte onstealdest || þe | þæt | wif feoþ / hataþ under heofnu |
Genesis A 950b | faþ / miht and strengþo || se | þæt | mære lif / dugeþum deore || d |
Genesis A 979b | es ne wolde / tiber sceawian || | þæt | wæs torn were / hefig æt heor |
Genesis A 995b | wilces / sprytan ongunnon || we | þæt | spell magon / wælgrimme wyrd | |
Genesis A 1058a | cneomagum || ceastre timbran / | þæt | wæs under wolcnum || weallf |
Genesis A 1099a | ldreor weres || wat ic gearwe / | þæt | þam lichryre || on last cyme |
Genesis A 1122a | worulde || us gewritu secgaþ / | þæt | her eahtahund || iecte siþþ |
Genesis A 1142a | nhund || þa seo tid gewearþ / | þæt | he friþgedal || fremman sceo |
Genesis A 1187a | eac || þa seo sæl gewearþ / | þæt | his wif sunu || on woruld bro |
Genesis A 1228a | ontig || þa seo tid gewearþ / | þæt | se eorl ongan || æþele cenn |
Genesis A 1232b | dor / and fif hund eac || heold | þæt | folc teala / bearna strynde || |
Genesis A 1256b | tene / cneorisn caines || ac me | þæt | cynn hafaþ / sare abolgen || n |
Genesis A 1272a | monna || manes on eorþan / and | þæt | hie wæron || womma þriste / i |
Genesis A 1273b | omma þriste / inwitfulle || he | þæt | unfægere / wera cneorissum || |
Genesis A 1277a | m mihtum || hreaw hine swiþe / | þæt | he folcmægþa || fruman awea |
Genesis A 1279a | d || þa he adam sceop / cwæþ | þæt | he wolde || for wera synnum / e |
Genesis A 1280b | r wera synnum / eall aæþan || | þæt | on eorþan wæs / forleosan lic |
Genesis A 1282b | gast / fæþmum þeahte || eall | þæt | frea wolde / on þære towearda |
Genesis A 1288a | t and gedefe || drihten wiste / | þæt | þæs æþelinges || ellen do |
Genesis A 1307a | cylfan || on scipes bosme / þu | þæt | fær gewyrc || fiftiges wid / |
Genesis A 1312a | igendra || cynna gehwilces / on | þæt | wudufæsten || wocor gelæded |
Genesis A 1316b | foncyninge / ongan ofostlice || | þæt | hof wyrcan / micle merecieste | |
Genesis A 1318a | le merecieste || magum sægde / | þæt | wæs þrealic þing || þeodu |
Genesis A 1324b | || fær noes / þy selestan || | þæt | is syndrig cynn / symle biþ þ |
Genesis A 1329b | onna leofost / wære gesylle || | þæt | þu weg nimest / and feora fæs |
Genesis A 1335b | f / ond þu seofone genim || on | þæt | sundreced / tudra gehwilces || |
Genesis A 1345b | / gewit þu nu mid hiwum || on | þæt | hof gangan / gasta werode || ic |
Genesis A 1359a | and heora wif somed / and eall | þæt | to fæsle || frea ælmihtig / h |
Genesis A 1391b | hten / scyppend usser || þa he | þæt | scip beleac / siþþan wide rad |
Genesis A 1399b | se drenceflod / monnes elna || | þæt | is mæro wyrd / þam æt niehst |
Genesis A 1403b | tuddor / eall acwealde || buton | þæt | earce bord / heold heofona frea |
Genesis A 1443b | d || of huse ut / noe tealde || | þæt | he on neod hine / gif he on þ |
Genesis A 1457a | leah || nohweþere reste fand / | þæt | heo for flode || fotum ne mea |
Genesis A 1475b | geat hraþe / flotmonna frea || | þæt | wæs frofor cumen / earfoþsiþ |
Genesis A 1506a | etsade || and his bearn somed / | þæt | he þæt gyld on þanc || agi |
Genesis A 1508b | godum dædum / ær geearnod || | þæt | him ealra wæs / ara este || æ |
Genesis A 1536b | ow treowa þæs / mine selle || | þæt | ic on middangeard / næfre egor |
Genesis A 1541b | ne ic scurbogan / minne iewe || | þæt | ic monnum þas / wære gelæste |
Genesis A 1562a | orhte gife || grene folde / þa | þæt | geeode || þæt se eadega wer |
Genesis A 1562b | ene folde / þa þæt geeode || | þæt | se eadega wer / on his wicum we |
Genesis A 1567a | þa limnacod || he lyt ongeat / | þæt | him on his inne || swa earme |
Genesis A 1571a | e on slæpe || sefa nearwode / | þæt | he ne mihte || on gemynd drep |
Genesis A 1578b | nn sīðian, / eafora Nōes, || | þæt | his ealdor læġ, / ferhþe% fo |
Genesis A 1586b | igenum / under loþum listum || | þæt | hie leofum men / geoce gefremed |
Genesis A 1590a | amehes || and þa sona ongeat / | þæt | him cynegodum || cham ne wold |
Genesis A 1592b | ge cyþan / hyldo and treowa || | þæt | þam halgan wæs / sar on mode |
Genesis A 1631a | er || swa us gewritu secgeaþ / | þæt | he moncynnes || mæste hæfde |
Genesis A 1680b | gan / beorna burhfæsten || and | þæt | beacen somed / þe to roderum u |
Genesis A 1686a | ette / eorþbuendum || ungelice / | þæt | hie þære spæce || sped ne |
Genesis A 1720a | mæles wæs || mearc agongen / | þæt | him abraham || idese brohte / w |
Genesis A 1727b | e wearþ / abrahame þa gyt || | þæt | him yrfeweard / wlitebeorht ide |
Genesis A 1750b | u minum wel / larum hyre || and | þæt | land gesec / þe ic þe ælgren |
Genesis A 1819b | / fleah wærfæst wean || wæs | þæt | wite to strang / abraham maþel |
Genesis A 1827b | las wenaþ / mæg ælfscieno || | þæt | þu min sie / beorht gebedda || |
Genesis A 1830a | geagnian || ic me onegan mæg / | þæt | me wraþra sum || wæpnes ecg |
Genesis A 1832b | ore beneote / saga þu sarra || | þæt | þu sie sweostor min / lices m |
Genesis A 1842a | ifes || se us þas lade sceop / | þæt | we on egiptum || are sceolde / |
Genesis A 1851b | uhte / cyninges þegnum || hie | þæt | cuþ dydon / heora folcfrean || |
Genesis A 1852b | cuþ dydon / heora folcfrean || | þæt | fægerro lyt / for æþelinge | |
Genesis A 1870b | egnum sinum / ombihtscealcum || | þæt | hie hine arlice / ealles onsund |
Genesis A 1872b | ohten / of þære folcsceare || | þæt | he on friþe wære / þa abraha |
Genesis A 1876b | ese feredon / bryd and begas || | þæt | hie to bethlem / on cuþe wic | |
Genesis A 1903b | n weaxan / wroht wriþian || ne | þæt | wille god / ac wit synt gemagas |
Genesis A 1907a | ngsumu || nu þu loth geþenc / | þæt | unc modige || ymb mearce sitt |
Genesis A 2013b | es mæg / of sodoma byrig || we | þæt | soþ magon / secgan furþur || |
Genesis A 2020b | e genæs / abraham secan || se | þæt | orlegweorc / þam ebriscan || e |
Genesis A 2024a | uguþe || and lothes siþ / þa | þæt | inwitspell || abraham sægde / |
Genesis A 2028a | anre || escol þriddan / cwæþ | þæt | him wære || weorce on mode / s |
Genesis A 2029b | eorce on mode / sorga sarost || | þæt | his suhtriga / þeownyd þolode |
Genesis A 2032a | rincas þæs || ræd ahicgan / | þæt | his hyldemæg || ahreded wurd |
Genesis A 2037b | nd abrahame / treowa sealdon || | þæt | hie his torn mid him / gewræco |
Genesis A 2043b | nholdra / þara þe he wiste || | þæt | meahte wel æghwylc / on fyrd w |
Genesis A 2055a | fera || him wæs þearf micel / | þæt | hie on twa healfe # || / grimm |
Genesis A 2055b | ra, || him wæs ðearf miċel / | þæt | hīe% on twā healfe / grymme g |
Genesis A 2057b | / heardne handplegan || cwæþ | þæt | him se halga / ece drihten || e |
Genesis A 2079b | an / bestrudon stigwitum || him | þæt | stiþe geald / fædera lothes | |
Genesis A 2102a | e mid / solomia || sinces hyrde / | þæt | wæs se mæra || melchisedec / |
Genesis A 2109b | sca tir / æt guþe forgeaf || | þæt | is god selfa / se þe hettendra |
Genesis A 2129a | ommum || hafa þe wunden gold / | þæt | ær agen wæs || ussum folce / |
Genesis A 2147a | lm || þy læs þu eft cweþe / | þæt | ic wurde || willgesteallum / ea |
Genesis A 2184b | fæste mynteþ / ingeþancum || | þæt | me æfter sie / eaforan sine || |
Genesis A 2186a | n sine || yrfeweardas / geseoþ | þæt | me of bryde || bearn ne wocon |
Genesis A 2206a | e nu / mago ebrea || mine selle / | þæt | sceal fromcynne || folde þin |
Genesis A 2212a | t wendelsæ || wide rice / eall | þæt | sculon agan || eaforan þine / |
Genesis A 2217a | a wæs sarran || sar on mode / | þæt | him abrahame || ænig ne wear |
Genesis A 2222a | forwyrnde || waldend heofona / | þæt | ic mægburge || moste þinre / |
Genesis A 2225a | um þinum || nu ic eom orwena / | þæt | unc se eþylstæf || æfre we |
Genesis A 2233b | rda / on woruld lætan || þurh | þæt | wif cuman / þa se eadega wer | |
Genesis A 2244a | arran || swiþe winnan / þa ic | þæt | wif gefrægn || wordum cyþan |
Genesis A 2248b | wiþ me / þafodest þu gena || | þæt | me þeowmennen / siþþan agar |
Genesis A 2252b | dædum and wordum / unarlice || | þæt | agar sceal ongieldan / gif ic m |
Genesis A 2287b | þe wordum nu / minum secge || | þæt | se magorinc sceal / mid yldum w |
Genesis A 2326b | ate / ic eow treowige || gif ge | þæt | tacen gegaþ / soþgeleafan || |
Genesis A 2342b | s mældæges / self ne wende || | þæt | him sarra / bryd blondenfeax || |
Genesis A 2345a | n woruld sunu || wiste gearwe / | þæt | þæt wif huru || wintra hæf |
Genesis A 2360b | ena eart / þinum frumbearne || | þæt | feorhdaga / on woruldrice || wo |
Genesis A 2372b | se / on his selfes sunu || heht | þæt | segn wegan / heah gehwilcne || |
Genesis A 2382a | ldendes || willan fremman / þa | þæt | wif ahloh || wereda drihtnes / |
Genesis A 2386a | fan swiþe || soþ ne gelyfde / | þæt | þære spræce || sped folgod |
Genesis A 2387a | e spræce || sped folgode / þa | þæt | gehyrde || heofona waldend / þ |
Genesis A 2388a | t gehyrde || heofona waldend / | þæt | on bure ahof || bryd abrahame |
Genesis A 2416b | h sprecaþ / facen and inwit || | þæt | sceal fyr wrecan / swefyl and s |
Genesis A 2430a | / sylfne sittan || sunu arones / | þæt | þam gleawan were || geonge |
Genesis A 2456a | rþrum miclum || cuman acsian / | þæt | hie behæfdon || herges mægn |
Genesis A 2460a | to gewealde || wordum cwædon / | þæt | mid þam hæleþum || hæman |
Genesis A 2479a | eþ gerisne || and riht micel / | þæt | þu þe aferige || of þisse |
Genesis A 2521b | aþ me þær / are and reste || | þæt | we aldornere / on sigor up || s |
Genesis A 2523a | gor up || secan moten / gif git | þæt | fæsten || fyre willaþ / steap |
Genesis A 2551a | an cynnes || lig eall fornam / | þæt | he grenes fond || goldburgum |
Genesis A 2560a | leg || forswealh eall geador / | þæt | on sodoma byrig || secgas aht |
Genesis A 2561b | ahton / and on gomorra || eall | þæt | god spilde / frea mid þy folce |
Genesis A 2562b | lde / frea mid þy folce || þa | þæt | fyrgebræc / leoda lifgedal || |
Genesis A 2566a | lfylles || us gewritu secgaþ / | þæt | heo on sealtstanes || sona wu |
Genesis A 2568b | æfre siþþan / se monlica || | þæt | is mære spell / stille wunode |
Genesis A 2574b | e dogora rim / woruld gewite || | þæt | is wundra sum / þara þe gewor |
Genesis A 2577b | || ana gangan / mid ærdæge || | þæt | he eft gestod / þær wordum æ |
Genesis A 2582a | lenco onwod || and wingedrync / | þæt | hie firendæda || to frece wu |
Genesis A 2605b | genearwod / mode and gemynde || | þæt | he mægþa siþ / wine druncen |
Genesis A 2613b | ritu secgeaþ / godcunde bec || | þæt | seo gingre / hire agen bearn || |
Genesis A 2624a | his hiwum || hæleþum sægde / | þæt | sarra his || sweostor wære / a |
Genesis A 2626b | aldre / þy he wiste gearwe || | þæt | he winemaga / on folce lyt || f |
Genesis A 2649a | o þe seceþ || me sægde ær / | þæt | wif hire || wordum selfa / unfr |
Genesis A 2650b | wordum selfa / unfricgendum || | þæt | heo abrahames / sweostor wære |
Genesis A 2654b | hten / soþfæst metod || þurh | þæt | swefn oncwæþ / agif abrahame |
Genesis A 2664a | and geþyldig || þin abeodan / | þæt | ic þe lissa || lifigendum gi |
Genesis A 2676b | dum secgean || hu geworhte ic | þæt | / siþþan þu usic under || ab |
Genesis A 2679a | s eþelturf || æhta læddest / | þæt | þu me þus swiþe || searo r |
Genesis A 2683a | m besmitan || sægdest wordum / | þæt | sarra þin || sweostor wære / |
Genesis A 2685a | ge || woldest laþlice / þurh | þæt | wif on me || wrohte alecgean / |
Genesis A 2705a | c wigsmiþum || wordum sægde / | þæt | sarra min || sweostor wære / |
Genesis A 2708a | alandum || winnan sceoldon / ic | þæt | ilce dreah || on þisse eþyl |
Genesis A 2715b | þost micle / soþan spræce || | þæt | me sarra / bryde laste || beddr |
Genesis A 2730b | am settan / þin freadrihten || | þæt | þu flettpaþas / mæg ælfscie |
Genesis A 2749b | ecan / monrim mægeþ || ac him | þæt | metod forstod / oþþæt se hal |
Genesis A 2778b | dode / þa seo wyrd gewearþ || | þæt | þæt wif geseah / for abrahame |
Genesis A 2792b | s abrahame / weorce on mode || | þæt | he on wræc drife / his selfes |
Genesis A 2807b | earn / sweotol is and gesene || | þæt | þe soþ metod / on gesiþþe i |
Genesis A 2815b | folmum sinum / willan þinne || | þæt | is wide cuþ / burhsittendum || |
Genesis A 2818a | nu / wine ebrea || wordum minum / | þæt | þu tilmodig || treowa selle / |
Genesis A 2819b | | treowa selle / wæra þina || | þæt | þu wille me / wesan fæle freo |
Genesis A 2824b | an laste / gyld me mid hyldo || | þæt | ic þe hneaw ne wæs / landes a |
Genesis A 2829a | e || se þe gesceapu healdeþ / | þæt | þu randwigum || rumor mote / o |
Genesis A 2833b | || abimelehe / wære sealde || | þæt | he wolde swa / siþþan wæs se |
Genesis A 2838b | im frea engla / wic getæhte || | þæt | weras hataþ / burhsittende || |
Genesis A 2866b | rde grægan sweorde || cyþde | þæt | him gasta weardes / egesa on br |
Genesis A 2891a | || frea min habbaþ / hwær is | þæt | tiber || þæt þu torht gode |
Genesis A 2891b | bbaþ / hwær is þæt tiber || | þæt | þu torht gode / to þam bryneg |
Genesis A 2894a | elode || hæfde on an gehogod / | þæt | he gedæde || swa hine drihte |
Genesis A 2895a | e || swa hine drihten het / him | þæt | soþcyning || sylfa findeþ / m |
Genesis A 2899a | oran || swa him se eca bebead / | þæt | he on hrofe gestod || hean la |
Genesis A 2921b | gasta weard / lissum gyldan || | þæt | þe wæs leofre his / sibb and |
Genesis A 2934a | e weg || rommes blode / onbleot | þæt | lac gode || sægde leana þan |
Exodus 19a | || abrahames sunum / heah wæs | þæt | handlean || and him hold frea |
Exodus 23a | lcriht || þa wæs forma siþ / | þæt | hine weroda god || wordum næ |
Exodus 91b | de ongeton / dugoþ israhela || | þæt | þær drihten cwom / weroda dri |
Exodus 123a | am hereþreate || hatan lige / | þæt | he on westenne || werod forb |
Exodus 143b | folca / manna æfter maþmum || | þæt | he swa miceles geþah / ealles |
Exodus 150a | a || manum treowum / woldon hie | þæt | feorhlean || facne gyldan / þ |
Exodus 151a | n || facne gyldan / þætte hie | þæt | dægweorc || dreore gebohte / m |
Exodus 185a | e / tireadigra || twa þusendo / | þæt | wæron cyningas || and cneowm |
Exodus 186a | cyningas || and cneowmagas / on | þæt | eade riht || æþelum deore / f |
Exodus 206a | gel || se þa menigeo beheold / | þæt | þær gelaþe mid him || leng |
Exodus 233a | en hund geteled || tireadigra / | þæt | wæs wiglic werod || wace ne |
Exodus 234a | c werod || wace ne gretton / in | þæt | rincgetæl || ræswan herges / |
Exodus 264a | ge þissum || dædlean gyfan / | þæt | hie lifigende || leng ne moto |
Exodus 270a | reostum || ic on beteran ræd / | þæt | ge gewurþien || wuldres aldo |
Exodus 292a | cir spaw || ic wat soþ gere / | þæt | eow mihtig god || miltse gecy |
Exodus 294a | s ærglade || ofest is selost / | þæt | ge of feonda || fæþme weor |
Exodus 310a | rode || and sances bland / þa | þæt | feorþe cyn || fyrmest eode / w |
Exodus 317a | gesælde || sigorworca hreþ / | þæt | he ealdordom || agan sceolde / |
Exodus 336b | ealdordom / synnum aswefede || | þæt | he siþor for / on leofes last |
Exodus 359a | raela cyn || onriht godes / swa | þæt | orþancum || ealde reccaþ / þ |
Exodus 377a | num || hæleþ bryttigaþ / swa | þæt | wise men || wordum secgaþ / þ |
Exodus 378a | t wise men || wordum secgaþ / | þæt | from noe || nigoþa wære / fæ |
Exodus 380a | der abrahames || on folctale / | þæt | is se abraham || se him engla |
Exodus 406a | to lafe || langsumne hiht / he | þæt | gecyþde || þa he þone cnih |
Exodus 409a | g / ealde lafe || ecg grymetode / | þæt | he him lifdagas || leofran ne |
Exodus 422a | in cunnode || cyning alwihta / | þæt | þu wiþ waldend || wære heo |
Exodus 435a | igora || þurh his sylfes lif / | þæt | þines cynnes || and cneowmag |
Exodus 440a | s snottor || in sefan weorþe / | þæt | he ana mæge || ealle geriman |
Exodus 496a | h / unhleowan wæg || alde mece / | þæt | þy deaþdrepe || drihte swæ |
Exodus 504a | grund gestah || godes andsaca / | þæt | wæs mihtigra || mereflodes w |
Exodus 529a | le meagollice || modum tæcan / | þæt | we gesne ne syn || godes þeo |
Exodus 558b | ade rice / wile nu gelæstan || | þæt | he lange gehet / mid aþsware | |
Exodus 562a | ge gehealdaþ || halige lare / | þæt | ge feonda gehwone || forþ of |
Daniel 7b | || ut aforon / mægene micle || | þæt | wæs modig cyn / þenden hie þ |
Daniel 10a | wæs him beorht wela / þenden | þæt | folc mid him || hiera fæder |
Daniel 15a | od and mihte || metod alwihta / | þæt | hie oft fela folca || feore g |
Daniel 24b | unriht don / wommas wyrcean || | þæt | wæs weorc gode / oft he þam l |
Daniel 31a | orþan dreamas || eces rædes / | þæt | hie æt siþestan || sylfe fo |
Daniel 44b | rigene mid weorcum || to þam | þæt | werod gefor / mægenþreat mær |
Daniel 49a | chodonossor || þurh niþhete / | þæt | he secan ongan || sefan gehyg |
Daniel 77a | þæs werudes || west toferan / | þæt | him þara leoda || land geheo |
Daniel 83a | þe þær brungen wæs / wolde | þæt | þa cnihtas || cræft leorned |
Daniel 84a | a cnihtas || cræft leornedon / | þæt | him snytro on sefan || secgan |
Daniel 85a | secgan mihte / nales þy þe he | þæt | moste || oþþe gemunan wolde |
Daniel 86a | moste || oþþe gemunan wolde / | þæt | he þara gifena || gode þanc |
Daniel 101a | þmod cyning || sinum þegnum / | þæt | þa frumgaras || be feore dæ |
Daniel 102a | a frumgaras || be feore dæde / | þæt | þam gengum þrym || gad ne w |
Daniel 119b | swefnes woma / no he gemunde || | þæt | him meted wæs / het þa tosomn |
Daniel 138a | nces || swa ge me sægdon / and | þæt | gecwædon || þæt ge cuþon / |
Daniel 138b | ægdon / and þæt gecwædon || | þæt | ge cuþon / mine aldorlege || s |
Daniel 151b | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / se wæs ordfruma |
Daniel 156a | eoþorcwyde || haliges gastes / | þæt | him engel godes || eall asæg |
Daniel 166a | he gesæde || swefen cyninge / | þæt | he ær for fyrenum || onfon n |
Daniel 168a | his breostlocan / no hwæþere | þæt | daniel || gedon mihte / þæt h |
Daniel 169a | e þæt daniel || gedon mihte / | þæt | he wolde metodes || mihte gel |
Daniel 189b | odnes byrig / eorlas israela || | þæt | hie a noldon / hyra þeodnes do |
Daniel 191a | dnes dom || þafigan onginnan / | þæt | hie to þam beacne || gebedu |
Daniel 197a | htas cynegode || cuþ gedydon / | þæt | hie him þæt gold || to gode |
Daniel 201a | ie to bote || balde gecwædon / | þæt | hie þæs wiges || wihte ne r |
Daniel 203b | ædon / hæþen heriges wisa || | þæt | hie þider hweorfan wolden / gu |
Daniel 205b | de / þegnas þeodne sægdon || | þæt | hie þære geþeahte wæron / h |
Daniel 212a | gingum || and geocre oncwæþ / | þæt | hie gegnunga || gyldan sceold |
Daniel 219a | ge hæþnum || hogedon georne / | þæt | æ godes || ealle gelæste / an |
Daniel 234b | e / mihtig metodes weard || swa | þæt | mænige gefrunon / halige him |
Daniel 237b | ofn innan becwom || þær hie | þæt | aglac drugon / freobearn fæþm |
Daniel 265a | | þe in þam beote wæron / ac | þæt | fyr fyr scyde || to þam þe |
Daniel 269b | wundor on wite agangen || him | þæt | wræclic þuhte / hyssas hale h |
Daniel 277b | weorþeþ / winde geondsawen || | þæt | wæs wuldres god / þe hie gene |
Daniel 308b | nc sie / wereda wuldorcyning || | þæt | þu us þas wrace teodest / ne |
Daniel 315a | obe || gasta scyppend / þu him | þæt | gehete || þurh hleoþorcwyde |
Daniel 316a | gehete || þurh hleoþorcwyde / | þæt | þu hyra frumcyn || in fyrnda |
Daniel 323b | ltne wæg / in eare gryndeþ || | þæt | his unrim a / in wintra worn || |
Daniel 327b | us / gecyþ cræft and miht || | þæt | þa caldeas / and folca fela || |
Daniel 330a | num || hæþene lifigeaþ / and | þæt | þu ana eart || ece drihten / w |
Daniel 342b | swiþan miht / ligges leoman || | þæt | hyra lice ne wæs / owiht geegl |
Daniel 409a | uma || ofer landa gehwilc / þa | þæt | ehtode || ealdor þeode / naboc |
Daniel 411b | þam nehstum / folcgesiþum || | þæt | eower fela geseah / þeode mine |
Daniel 412b | er fela geseah / þeode mine || | þæt | we þry sendon / geboden to bæ |
Daniel 417b | s ræswa / wis and wordgleaw || | þæt | is wundra sum / þæt we þær |
Daniel 418a | dgleaw || þæt is wundra sum / | þæt | we þær eagum || on lociaþ / |
Daniel 429a | f ofne || nis hit owihtes god / | þæt | hie sien on þam laþe || len |
Daniel 447a | || oþþæt he sylfa gelyfde / | þæt | se wære mihta waldend || se |
Daniel 449b | eard / swiþmod sinum leodum || | þæt | se wære his aldre scyldig / se |
Daniel 453b | wæron / on æht ealdfeondum || | þæt | hie are hæfdon / wæs heora bl |
Daniel 474a | se wundor godes || we gesawon / | þæt | he wiþ cwealme gebearh || cn |
Daniel 481a | || þe his hyld curon / cuþ is | þæt | me daniel || dyglan swefnes / s |
Daniel 482b | yglan swefnes / soþ gesæde || | þæt | ær swiþe oþstod / manegum on |
Daniel 496b | tywed / nabochodonossor || him | þæt | neh gewearþ / þuhte him þæt |
Daniel 497a | þæt neh gewearþ / þuhte him | þæt | on foldan || fægre stode / wud |
Daniel 504a | þær he to geseah / þuhte him | þæt | se wudubeam || wilddeor scyld |
Daniel 508a | mes || bledum name / þuhte him | þæt | engel || ufan of roderum / stig |
Daniel 510b | e abead / torhtan reorde || het | þæt | treow ceorfan / and þa wildan |
Daniel 521a | and gesæledne || in susl don / | þæt | his mod wite || þæt migtigr |
Daniel 521b | usl don / þæt his mod wite || | þæt | migtigra / wite wealdeþ || þo |
Daniel 528b | alle / swiþmod cyning || hwæt | þæt | swefen bude / nalles þy he wen |
Daniel 529b | n bude / nalles þy he wende || | þæt | hie hit wiston / ac he cunnode |
Daniel 547b | ngeat / daniel æt þam dome || | þæt | his drihten wæs / gumena aldor |
Daniel 551a | ftig ar || to þam æþelinge / | þæt | is weredes weard || wundor un |
Daniel 552a | redes weard || wundor unlytel / | þæt | þu gesawe || þurh swefen cu |
Daniel 555a | eslicu || þa se engel cwæþ / | þæt | þæt treow sceolde || telgum |
Daniel 556b | m besnæded / foran afeallan || | þæt | ær fæste stod / and þonne mi |
Daniel 570a | onhweorfeþ || heortan þine / | þæt | þu ne gemyndgast || æfter m |
Daniel 578a | eofon winter || soþ gelyfest / | þæt | sie an metod || eallum mannum |
Daniel 580b | m is / is me swa þeah willa || | þæt | se wyrtruma / stille wæs on st |
Daniel 588a | ne || ær þam seo þrah cyme / | þæt | he þec aworpe || of woruldri |
Daniel 595a | worda || þurh snytro cræft / | þæt | þæs a se rica || reccan wol |
Daniel 602b | dne bewindan / heah hlifigan || | þæt | se heretyma / werede geworhte | |
Daniel 624b | a gang / gemunde þa on mode || | þæt | metod wære / heofona heahcynin |
Daniel 655a | emed || swa ær daniel cwæþ / | þæt | se folctoga || findan sceolde |
Daniel 675b | in þære þeode awoc || his | þæt | þridde cneow / wæs baldazar | |
Daniel 686a | y rice || rædan sceoldon / þa | þæt | gehogode || hamsittende / meda |
Daniel 687b | || hamsittende / meda aldor || | þæt | ær man ne ongan / þæt he bab |
Daniel 688a | dor || þæt ær man ne ongan / | þæt | he babilone || abrecan wolde / |
Daniel 691a | ealla hleo || welan brytnedon / | þæt | wæs þara fæstna || folcum |
Daniel 699a | rædum || to þære heahbyrig / | þæt | hie babilone || abrecan mihto |
Daniel 714a | mlice || gode on andan / cwæþ | þæt | his hergas || hyrran wæron / a |
Daniel 717a | ne israela || ece drihten / him | þæt | tacen wearþ || þær he to s |
Daniel 719a | ic for eorlum || innan healle / | þæt | he for leodum || ligeword gec |
Daniel 721b | tnes / let his hand cuman || in | þæt | hea seld / wrat þa in wage || |
Daniel 727a | n sele writan || sennera wite / | þæt | gyddedon || gumena mænigeo / h |
Daniel 730b | hsittendum / werede comon || on | þæt | wundor seon / sohton þa swiþe |
Daniel 736b | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / þam wæs on gast |
Daniel 739b | fum ceapian / burhge weardas || | þæt | he him bocstafas / arædde and |
Daniel 753a | t || swa þe wurþan sceal / no | þæt | þin aldor || æfre wolde / god |
Daniel 757a | on || in his æhte geweald / ac | þæt | oftor gecwæþ || aldor þeod |
Daniel 760a | dres weard || wundor gecyþde / | þæt | he wære ana || ealra gesceaf |
Daniel 763b | n rices / and þu lignest nu || | þæt | sie lifgende / se ofer deoflum |
Christ and Satan 1a | # Christ and Satan / / | þæt | wearþ underne || eorþbuendu |
Christ and Satan 2a | earþ underne || eorþbuendum / | þæt | meotod hæfde || miht and str |
Christ and Satan 17b | num / and heanne holm || hwa is | þæt | þe cunne / orþonc clene || ny |
Christ and Satan 20b | d geþeode / adam ærest || and | þæt | æþele cyn / engla ordfruman | |
Christ and Satan 21b | þele cyn / engla ordfruman || | þæt | þe eft forwarþ / þuhte him o |
Christ and Satan 22b | orwarþ / þuhte him on mode || | þæt | hit mihte swa / þæt hie weron |
Christ and Satan 23a | n mode || þæt hit mihte swa / | þæt | hie weron seolfe || swegles b |
Christ and Satan 26b | eledon / an æfter oþrum || in | þæt | atole scref / þær heo brynewe |
Christ and Satan 33a | nd gifre || god ana wat / hu he | þæt | scyldige werud || forscrifen |
Christ and Satan 41a | e onæled || nis nu ende feor / | þæt | we sceolun ætsomne || susel |
Christ and Satan 54a | ærdæst || þurh lyge þinne / | þæt | we helende || heran ne sceald |
Christ and Satan 55b | e scealdon / þuhte þe anum || | þæt | þu ahtest alles gewald / heofn |
Christ and Satan 59b | en / wendes þu þurh wuldor || | þæt | þu woruld ahtest / alra onwald |
Christ and Satan 63b | efered / segdest us to soþe || | þæt | þin sunu wære / meotod moncyn |
Christ and Satan 73b | fedon / earme æglecan || geond | þæt | atole scref / for þam anmedlan |
Christ and Satan 85a | a ic in mode || minum hogade / | þæt | ic wolde towerpan || wuldres |
Christ and Satan 89a | to helle || ham geledde / wene | þæt | tacen sutol || þa ic aseald |
Christ and Satan 100b | d / nagan we þæs heolstres || | þæt | we us gehydan mægon / in þiss |
Christ and Satan 114b | n / ne þurfon we þes wenan || | þæt | us wuldorcyning / æfre wille | |
Christ and Satan 123a | m || þes þe ic ær gecwæþ / | þæt | ic wære seolfa || swægles b |
Christ and Satan 128a | fyrnum || fyrleoma stod / geond | þæt | atole scræf || attre geblond |
Christ and Satan 129b | blonden / ic eom limwæstmum || | þæt | ic gelutian ne mæg / on þyssu |
Christ and Satan 140b | gum starian / is me nu wyrsa || | þæt | ic wuldres leoht / uppe mid eng |
Christ and Satan 167a | þreat || eala upheofen / eala | þæt | ic eam ealles leas || ecan dr |
Christ and Satan 168a | m ealles leas || ecan dreames / | þæt | ic mid handum ne mæg || heof |
Christ and Satan 178a | n þone laþan ham / ne mæg ic | þæt | gehicgan || hu ic in þæm be |
Christ and Satan 181a | n of worulde || wat ic nu-þa / | þæt | biþ alles leas || æcan drea |
Christ and Satan 183b | þenceþ / meotode cweman || ic | þæt | morþer sceal / wean and witu | |
Christ and Satan 192a | dige || þa hig god bedraf / in | þæt | hate hof || þam is hel nama / |
Christ and Satan 194a | gehycgan || hæleþa æghwylc / | þæt | he ne abælige || bearn walde |
Christ and Satan 199a | ne gefean || engla waldend / he | þæt | gecydde || þæt he mægencr |
Christ and Satan 199b | a waldend / he þæt gecydde || | þæt | he mægencræft hæfde / mihta |
Christ and Satan 210b | her wunaþ / weorulde wynnum || | þæt | him wlite scine / þonne he oþ |
Christ and Satan 219a | | in þæm deoran ham / and ymb | þæt | hehsetl || hwite standaþ / eng |
Christ and Satan 228b | | oþre worde / nu is gesene || | þæt | we syngodon / uppe on earde || |
Christ and Satan 245b | gelefde / þa þæs ofþuhte || | þæt | se þeoden wæs / strang and st |
Christ and Satan 253a | to æhte || þis is idel gylp / | þæt | we ær drugon || ealle hwile / |
Christ and Satan 254b | le hwile / þa gewearþ usic || | þæt | we woldon swa / drihten adrifan |
Christ and Satan 257a | ing of cestre || cuþ is wide / | þæt | wreclastas || wunian moton / gr |
Christ and Satan 283a | gan || se þe his heorte deah / | þæt | he him afirre || frecne geþo |
Christ and Satan 289a | ile || freobearn godes / gif we | þæt | on eorþan || ær geþencaþ / |
Christ and Satan 297b | e and cynestol || uton cyþan | þæt | / deman we on eorþan || ærror |
Christ and Satan 302a | engla || gif þider moton / and | þæt | on eorþan || ær gewyrcaþ / f |
Christ and Satan 316a | se awyrgda || wraþe geþohte / | þæt | he heofencyninge || heran ne |
Christ and Satan 321b | þær / swylce onæled || wæs | þæt | eall full strong / þonne wæs |
Christ and Satan 324b | ste gebunden / fyre and lige || | þæt | wæs fæstlic þreat / ec sceol |
Christ and Satan 338b | hylle wæs / twelf milum neh || | þæt | þær wæs toþa geheaw / hlude |
Christ and Satan 345a | n heofonum || ham staþelodon / | þæt | hie woldon benæman || nergen |
Christ and Satan 347b | geheold / hired heofona || and | þæt | halige seld / nis nænig swa sn |
Christ and Satan 350a | wa gleaw || nymþe god seolfa / | þæt | asecgan mæge || swegles leom |
Christ and Satan 352b | butan / meotodes mihte || geond | þæt | mære cynn / þær habbaþ engl |
Christ and Satan 354b | igne dream / sanctas singaþ || | þæt | is se seolfa for god / þonne b |
Christ and Satan 357b | tman stences / wyrte wynsume || | þæt | synd word godes / þonne hie be |
Christ and Satan 364b | enceþ / and wel is þam || þe | þæt | wyrcan mot / wæs þæt encgelc |
Christ and Satan 365a | || þe þæt wyrcan mot / wæs | þæt | encgelcyn || ær genemned / luc |
Christ and Satan 369a | in wuldre || wrohte onstalde / | þæt | he oferhyda || agan wolde / þa |
Christ and Satan 371a | a satanus || swearte geþohte / | þæt | he wolde on heofonum || hehse |
Christ and Satan 372b | wyrcan / uppe mid þam ecan || | þæt | wæs ealdor heora / yfeles ordf |
Christ and Satan 373b | heora / yfeles ordfruma || him | þæt | eft gehreaw / þa he to helle | |
Christ and Satan 377a | ndes niþ || and no seoþþan / | þæt | hi mosten in þone ecan || an |
Christ and Satan 412b | fre nu / beorneþ on bendum || | þæt | wit blæd ahton / haligne ham | |
Christ and Satan 422b | er læddest / engla þreatas || | þæt | ic up heonon / mæge and mote | |
Christ and Satan 433b | lle þæs / fægen in firnum || | þæt | freodrihten / wolde him to help |
Christ and Satan 439b | nnum to helpe / nu is gesene || | þæt | þu eart sylfa god / and ece or |
Christ and Satan 444a | d || and heo furþor sceaf / in | þæt | neowle genip || nearwe gebege |
Christ and Satan 455a | e helle grund || hinsiþgryre / | þæt | la wæs fæger || þæt se fe |
Christ and Satan 455b | gryre / þæt la wæs fæger || | þæt | se feþa com / up to earde || a |
Christ and Satan 461b | oferwunnen / feond geflemed || | þæt | in fyrndagum / witegan sædon | |
Christ and Satan 462b | n fyrndagum / witegan sædon || | þæt | he swa wolde / þis wæs on uht |
Christ and Satan 464b | eall geworden / ær dægrede || | þæt | se dyne becom / hlud of heofonu |
Christ and Satan 471b | e geworhte / adam ærest || and | þæt | æþele wif / þa hie begeton | |
Christ and Satan 473b | es willan / feowertig bearna || | þæt | forþ þonon / on middangeard | |
Christ and Satan 477a | eþle || oþþæt eft gelamp / | þæt | hie afyrde eft || feond in fi |
Christ and Satan 480b | we asette / treow mid telgum || | þæt | þa tanas up / æpla bæron || |
Christ and Satan 487b | we geþohtas / þa me gereaw || | þæt | min handgeweorc / þæs carcern |
Christ and Satan 491a | gena weorc || ne wera snytero / | þæt | eow mihte helpan || nimþe h |
Christ and Satan 492a | lpan || nimþe hælend god / se | þæt | wite ær || to wrece gesette / |
Christ and Satan 500a | þæs mæles || mearc agangen / | þæt | on worulde wæs || wintra ger |
Christ and Satan 504b | | ham gelædde / up to earde || | þæt | heo agan sceolon / drihtnes dom |
Christ and Satan 517a | re mid irne || eall ymbfangen / | þæt | mihte þam miclan || mægne w |
Christ and Satan 522a | uru secgan het || simon petre / | þæt | he moste in galileam || god s |
Christ and Satan 532b | m hnigon / þanceden þeodne || | þæt | hit þus gelomp / þæt hi scea |
Christ and Satan 533a | odne || þæt hit þus gelomp / | þæt | hi sceawodon || scyppend engl |
Christ and Satan 538b | nd / hæþene mid hondum || him | þæt | gehreowan mæg / þonne heo end |
Christ and Satan 541a | ie ne mihton || mode oncnawan / | þæt | wæs se deora || didimus wæs |
Christ and Satan 545a | fulwihtes bæþe / fæger wæs | þæt | ongin || þæt freodrihten / ge |
Christ and Satan 545b | e / fæger wæs þæt ongin || | þæt | freodrihten / geþrowode || þe |
Christ and Satan 569b | yt nergende crist || gecwæþ | þæt | he þæs / ymb tene niht || twe |
Christ and Satan 577b | endes / on seolfres sinc || him | þæt | swearte forgeald / earm æglæc |
Christ and Satan 582b | bearnum / geond middangeard || | þæt | is monegum cuþ / þæt he ana |
Christ and Satan 583a | eard || þæt is monegum cuþ / | þæt | he ana is || ealra gescefta / w |
Christ and Satan 590b | tne / uppe mid englum || habban | þæt | ilce leoht / þær his hired nu |
Christ and Satan 592b | eardaþ, / wunaþ in wynnum, || | þæt | is wuldres blēd / torht on·t |
Christ and Satan 594a | ontyned || uton teala hycgan / | þæt | we hælende || heran georne / c |
Christ and Satan 605a | risaþ || þurh drihtnes miht / | þæt | biþ daga lengust || and dinn |
Christ and Satan 622a | | þurh his dæda sped / wenaþ | þæt | heo moten || to þære mæran |
Christ and Satan 626b | þ / astigaþ nu awyrgde || in | þæt | witehus / ofostum miclum || nu |
Christ and Satan 631a | lum || and þider leaþaþ / in | þæt | sceaþena scræf || scufaþ t |
Christ and Satan 632a | cræf || scufaþ to grunde / in | þæt | nearwe niþ || and no seoþþ |
Christ and Satan 633a | arwe niþ || and no seoþþan / | þæt | hie up þonan || æfre moton / |
Christ and Satan 643a | þencan || geond þas worulde / | þæt | we hælende || heran onginnen |
Christ and Satan 663a | dor || in þære ecan gesceft / | þæt | is se drihten || seþe deaþ |
Christ and Satan 668b | r aworpen wæs / of heofonum || | þæt | he in helle gedeaf / þa costod |
Christ and Satan 674b | rihten / wendest þu awyrgda || | þæt | awriten nære / nymþe me ænne |
Christ and Satan 11b | ihten / gewit þu awyrgda || in | þæt | witescræf / satanus seolf || |
Christ and Satan 12b | wit þū, ā·wierĝda, || in | þæt | wīte-sċræf, / Satanus self; |
Christ and Satan 15a | ate || þurh þa hehstan miht / | þæt | þu hellwarum || hyht ne abeo |
Christ and Satan 16a | || þurh þā hīehstan meaht / | þæt | þū hell-warum || hiht ne ā |
Christ and Satan 17a | m secgan miht || sorga mæste / | þæt | þu gemettes || meotod alwiht |
Christ and Satan 18a | ġan meaht || sorĝa mǣste, / | þæt | þū ġe·mettes || metod æl |
Christ and Satan 25b | ast þu þonne þe geornor || | þæt | þu wiþ god wunne / seoþþan |
Christ and Satan 26b | t þū þonne þe ġeornor || | þæt | þū wiþ God wunne, / siþþan |
Christ and Satan 30a | twa seondon || tida agongene / | þæt | þu merced hus || ameten hæb |
Christ and Satan 31a | sindon% || tīda ā·gangene, / | þæt | þū mearcod hūs || ā·mete |
Christ and Satan 39b | ndsacan / blac bealowes gast || | þæt | he on botme stod / þa him þuh |
Christ and Satan 40b | botme stod / þa him þuhte || | þæt | þanon wære / to helleduru || |
Christ and Satan 41b | me stōd. / Þā him þūhte || | þæt | þonan wǣre / tō helle-duru | |
Christ and Satan 43a | es || swa hine se mihtiga het / | þæt | þurh sinne cræft || susle a |
Christ and Satan 44b | usle amæte / þa he gemunde || | þæt | he on grunde stod / locade leas |
Christ and Satan 44a | || swā hine sē mihtĝa hēt / | þæt | þurh sīnne% cræft || sūsl |
Christ and Satan 45b | tod / locade leas wiht || geond | þæt | laþe scræf / atol mid egum || |
Christ and Satan 46b | . / Lōcode lēas wiht || ġond | þæt | lāðe sċræf, / atol mid ēa |
Andreas 7a | a heahcyning || hlyt getæhte / | þæt | wæron mære || men ofer eor |
Andreas 15a | lig god || hlyt geteode / ut on | þæt | igland || þær ænig þa git |
Andreas 19a | a || hearde gesceode / eal wæs | þæt | mearcland || morþre bewunden |
Andreas 26a | eode || swelc wæs þeaw hira / | þæt | hie æghwylcne || ellþeodigr |
Andreas 28a | || meteþearfendum / þara þe | þæt | ealand || utan sohte / swylc w |
Andreas 30b | leas tacen / unlædra eafoþ || | þæt | hie eagena gesihþ / hettend he |
Andreas 37a | hreþre || hyge wæs oncyrred / | þæt | hie ne murndan || æfter mand |
Andreas 71a | in willa sie || wuldres aldor / | þæt | me wærlogan || wæpna ecgum / |
Andreas 73b | o sona gearu / to adreoganne || | þæt | þu drihten min / engla eadgifa |
Andreas 85a | rht blædgifa || biddan wille / | þæt | þu me ne gescyrige || mid sc |
Andreas 91a | erne || þær gecyþed wearþ / | þæt | halig god || helpe gefremede / |
Andreas 108a | þrea || nis seo þrah micel / | þæt | þe wærlogan || witebendum / s |
Andreas 115b | on ond twentig / nihtgerimes || | þæt | þu of nede most / sorgum geswe |
Andreas 150a | wælwulfas || awriten hæfdon / | þæt | hie banhringas || abrecan þo |
Andreas 159a | erimes || wæs him neod micel / | þæt | hie tobrugdon || blodigum cea |
Andreas 178a | || swa is þære menigo þeaw / | þæt | hie uncuþra || ængum ne wil |
Andreas 185b | ne / nu biþ fore þreo niht || | þæt | he on þære þeode sceal / for |
Andreas 194a | dend || swa þu worde becwist / | þæt | mæg engel þin || eaþ gefer |
Andreas 203b | | ece dryhten / eala andreas || | þæt | þu a woldest / þæs siþfæte |
Andreas 205a | fætes || sæne weorþan / nis | þæt | uneaþe || eallwealdan gode / t |
Andreas 207a | to gefremmanne || on foldwege / | þæt | sio ceaster hider || on þas |
Andreas 248a | || swylce hie ofer sæ comon / | þæt | wæs drihten sylf || dugeþa |
Andreas 261a | ndswarode || ælmihti god / swa | þæt | ne wiste || se þe þæs word |
Andreas 273a | ncweorþunga || syllan meahte / | þæt | þu us gebrohte || brante ceo |
Andreas 276a | e || biþ þe meorþ wiþ god / | þæt | þu us on lade || liþe weor |
Andreas 284a | wilnast nu || ofer widne mere / | þæt | þu on þa fægþe || þine f |
Andreas 303b | nn / landes ne locenra beaga || | þæt | ic þe mæge lust ahwettan / wi |
Andreas 308a | þ þe þæs || wine leofesta / | þæt | þu sæbeorgas || secan wolde |
Andreas 319a | ond wiste || ond woruldspede / | þæt | þu ondsware || mid oferhygdu |
Andreas 321a | arcwide || selre biþ æghwam / | þæt | he eaþmedum || ellorfusne / on |
Andreas 322b | fusne / oncnawe cuþlice || swa | þæt | crist bebead / þeoden þrymfæ |
Andreas 329b | um mihtum / sigora selost || he | þæt | sylfa cwæþ / fæder folca geh |
Andreas 346a | e me secgaþ / ond ge geheoldon | þæt | eow || se halga bead / þonne i |
Andreas 368a | easceafte || ofer flodes wylm / | þæt | hie þe eaþ mihton || ofer y |
Andreas 378a | on / acolmode || ænig ne wende / | þæt | he lifgende || land begete / þ |
Andreas 403a | thearde || þafigan ne woldon / | þæt | hie forleton || æt lides ste |
Andreas 429a | ge weras || wordum trymman / ge | þæt | gehogodon || þa ge on holm s |
Andreas 430a | odon || þa ge on holm stigon / | þæt | ge on fara folc || feorh gel |
Andreas 433b | elrice / sawle gesealdon || ic | þæt | sylfa wat / þæt us gescyldeþ |
Andreas 434a | sealdon || ic þæt sylfa wat / | þæt | us gescyldeþ || scyppend eng |
Andreas 438b | ra wyrþan / swa gesælde iu || | þæt | we on sæbate / ofer waruþgewi |
Andreas 459a | eow to soþe || secgan wille / | þæt | næfre forlæteþ || lifgende |
Andreas 472b | mētte, / mā-cræftiġran, || | þæt | þe mē þynceþ, / rōwend rō |
Andreas 485a | of hæleþ || cræftes neosan / | þæt | þu me getæhte || nu þe tir |
Andreas 499a | on geofone || ic georne wat / | þæt | ic æfre ne geseah || ofer y |
Andreas 511a | ondswarode || ece dryhten / oft | þæt | gesæleþ || þæt we on sæl |
Andreas 511b | ryhten / oft þæt gesæleþ || | þæt | we on sælade / scipum under sc |
Andreas 527b | soþ orgete / cuþ oncnawen || | þæt | þu cyninges eart / þegen geþ |
Andreas 530b | m oncneow / garsecges begang || | þæt | þu gife hæfdes / haliges gast |
Andreas 534b | odon / seoþþan hie ongeton || | þæt | þe god hæfde / wære bewunden |
Andreas 550a | ru is gesyne || sawla nergend / | þæt | þu þissum hysse || hold gew |
Andreas 558a | eaw || þegn gif þu cunne / hu | þæt | gewurde || be werum tweonum / |
Andreas 559a | t gewurde || be werum tweonum / | þæt | þa arleasan || inwidþancum / |
Andreas 563b | liffruman / grome gealgmode || | þæt | he god wære / þeah þe he wun |
Andreas 566a | || synnige ne mihton / oncnawan | þæt | cynebearn || se þe acenned w |
Andreas 573a | eas || agef andsware / hu mihte | þæt | gewyrþan || in werþeode / þ |
Andreas 574a | æt gewyrþan || in werþeode / | þæt | þu ne gehyrde || hælendes m |
Andreas 603b | rdade / miht þu me gesecgan || | þæt | ic soþ wite / hwæþer wealden |
Andreas 609b | esæton / mæþelhægende || me | þæt | þinceþ / þæt hie for æfstu |
Andreas 610a | hægende || me þæt þinceþ / | þæt | hie for æfstum || inwit syre |
Andreas 618b | ware / secge ic þe to soþe || | þæt | he swiþe oft / beforan fremede |
Andreas 636b | þelum ecne || ne eom ic ana | þæt | / ac manna gehwam || mod biþ o |
Andreas 661b | ardes cyme / swa gesælde iu || | þæt | se sigedema / ferde frea mihtig |
Andreas 673a | bade || he on gewitte oncneow / | þæt | we soþfæstes || swaþe folg |
Andreas 681b | g cyþaþ / secgaþ soþlice || | þæt | mid suna meotudes / drohtigen d |
Andreas 682b | es / drohtigen dæghwæmlice || | þæt | is duguþum cuþ / hwanon þam |
Andreas 700b | westenne / cræfta gecyþde || | þæt | he wæs cyning on riht / ofer m |
Andreas 707b | oþre siþe / getrume mycle || | þæt | he in temple gestod / wuldres a |
Andreas 731a | geweorþan || on wera gemange / | þæt | þeos onlicnes || eorþan sec |
Andreas 737b | le ahleop / frod fyrngeweorc || | þæt | he on foldan stod / stan fram s |
Andreas 757a | abrahame || æþeles geþingu / | þæt | of his cynne || cenned sceold |
Andreas 762a | rdum || weorud hlosnode / geond | þæt | side sel || swigodon ealle / þ |
Andreas 765a | synfulle || soþ ne oncneowan / | þæt | hit drycræftum || gedon wær |
Andreas 766b | || gedon wære / scingelacum || | þæt | se scyna stan / mælde for mann |
Andreas 788b | fen hæfde / ofer mearcpaþu || | þæt | he on mambre becom / beorhte bl |
Andreas 799b | wær se wealdend wære || þe | þæt | weorc staþolade / ne dorston |
Andreas 804b | þan / frumweorca fæder || þa | þæt | folc gewearþ / egesan geaclod |
Andreas 844a | eallas || þa se wisa oncneow / | þæt | he marmedonia || mægþe hæf |
Andreas 852a | ow secgan mæg || soþ orgete / | þæt | us gystrandæge || on geofone |
Andreas 860b | aþe gecyþaþ / siþ userne || | þæt | þu sylfa miht / ongitan gleawl |
Andreas 894b | þorcwide / gingran gehyrdon || | þæt | hie god wolde / onmunan swa myc |
Andreas 896a | mycles || ofer menn ealle / ond | þæt | word gecwæþ || wigendra hle |
Andreas 898a | god dryhten || ongiten hæbbe / | þæt | þu on faroþstræte || feor |
Andreas 906b | udubate / ferede ofer flodas || | þæt | is frofre gast / hæleþa cynne |
Andreas 916a | eonde || ic þe friþe healde / | þæt | þe ne moton || mangeniþlan / |
Andreas 920a | dryhten frægn / hu geworhte ic | þæt | || waldend fira / synnig wiþ s |
Andreas 922a | wiþ seolfne || sawla nergend / | þæt | ic þe swa godne || ongitan n |
Andreas 928a | u in achaia || ondsæc dydest / | þæt | þu on feorwegas || feran ne |
Andreas 933a | gewinn || wast nu þe gearwor / | þæt | ic eaþe mæg || anra gehwylc |
Andreas 945a | san || of laþra hete / ond eal | þæt | mancynn || þe him mid wunige |
Andreas 956b | þolie / synnigra slege || þu | þæt | sar aber / ne læt þe ahweorfa |
Andreas 958b | enra þrym / grim gargewinn || | þæt | þu gode swice / dryhtne þinum |
Andreas 960b | rn / læt þe on gemyndum || hu | þæt | manegum wearþ / fira gefrege | |
Andreas 962a | gefrege || geond feala landa / | þæt | me bysmredon || bennum fæstn |
Andreas 1073a | ond woldon || wiþerhycgende / | þæt | hie on elþeodigum || æt gew |
Andreas 1080b | l beran / sægdon þam folce || | þæt | þær feorrcundra / ellreordigr |
Andreas 1119a | ded || to þam beadulace / wæs | þæt | weatacen || wide gefrege / geon |
Andreas 1121a | burh bodad || beorne manegum / | þæt | hie þæs cnihtes cwealm || c |
Andreas 1135a | lum fag || feorh acsigan / þa | þæt | andrea || earmlic þuhte / þeo |
Andreas 1137a | lo þearlic || to geþolianne / | þæt | he swa unscyldig || ealdre sc |
Andreas 1167a | ormæte || is nu þearf mycel / | þæt | we wisfæstra || wordum hyran |
Andreas 1172b | gan wer / wiþerhycgende || ond | þæt | word gecwæþ / her is gefered |
Andreas 1183a | es feorhhord || gaþ fromlice / | þæt | ge wiþerfeohtend || wiges ge |
Andreas 1199a | ige mæst || hearma gefremede / | þæt | is andreas || se me on flite |
Andreas 1211a | trangum || nis seo stund latu / | þæt | þe wælreowe || witum belecg |
Andreas 1214a | ge þinne || heortan staþola / | þæt | hie min on þe || mægen oncn |
Andreas 1228a | þe || lyt sorgodon / hwylc him | þæt | edlean || æfter wurde / heton |
Andreas 1242b | innan / ellen untweonde || wæs | þæt | æþele mod / asundrad fram syn |
Andreas 1267a | an || þæs þe he ær ongann / | þæt | he a domlicost || dryhten her |
Andreas 1285a | gelyfe to þe || min liffruma / | þæt | þu mildheort me || for þinu |
Andreas 1288a | lmihtig || anforlætan / swa ic | þæt | gefremme || þenden feorh leo |
Andreas 1289b | eorh leofaþ / min on moldan || | þæt | ic meotud þinum / larum leofwe |
Andreas 1299b | ioful / awerged in witum || ond | þæt | word gecwæþ / sleaþ synnigne |
Andreas 1308b | æded / deor ond domgeorn || in | þæt | dimme ræced / sceal þonne in |
Andreas 1327a | dde || ond hine rode befealg / | þæt | he on gealgan || his gast ons |
Andreas 1329b | minum / þegnum þryþfullum || | þæt | hie þe hnægen / gingran æt g |
Andreas 1333a | fæges ferþ || gaþ fromlice / | þæt | ge guþfrecan || gylp forbega |
Andreas 1344b | rincas mine / lindgesteallan || | þæt | eow swa lyt gespeow / him þa e |
Andreas 1357a | gegnslege || utan gangan eft / | þæt | we bysmrigen || bendum fæstn |
Andreas 1361b | stefne / witum bewæled || ond | þæt | word gecwæþ / þu þe andreas |
Andreas 1373a | s mihtig || ofer middangeard / | þæt | he þe alyse || of leoþubend |
Andreas 1400b | stefne / weop werigferþ || ond | þæt | word gecwæþ / næfre ic gefer |
Andreas 1416a | witu || bidde ic weoroda god / | þæt | ic gast minne || agifan mote / |
Andreas 1418a | || on þines sylfes hand / þu | þæt | gehete || þurh þin halig wo |
Andreas 1420a | us twelfe || trymman ongunne / | þæt | us heterofra || hild ne gesce |
Andreas 1435b | || / sigorsped geseald || soþ | þæt | gecyþeþ / mænig æt meþle | |
Andreas 1437a | eþle || on þam myclan dæge / | þæt | þæt geweorþeþ || þæt þ |
Andreas 1437b | ge / þæt þæt geweorþeþ || | þæt | þeos wlitige gesceaft / heofon |
Andreas 1463a | iht || þa com dryhten god / in | þæt | hlinræced || hæleþa wuldor |
Andreas 1482b | secganne / langsum leornung || | þæt | he in life adreag / eall æfter |
Andreas 1483b | fe adreag / eall æfter orde || | þæt | scell æglæwra / mann on molda |
Andreas 1485b | e tælige / findan on ferþe || | þæt | fram fruman cunne / eall þa ea |
Andreas 1489b | worda dæl / furþur reccan || | þæt | is fyrnsægen / hu he weorna fe |
Andreas 1505b | htig / hateþ heofona cyning || | þæt | þu hrædlice / on þis fræte |
Andreas 1517b | obias / nu þu miht gecnawan || | þæt | þe cyning engla / gefrætwode |
Andreas 1523a | a wordlatu || wihte þon mare / | þæt | se stan togan || stream ut aw |
Andreas 1532b | s fornam / þurh sealtne weg || | þæt | wæs sorgbyrþen / biter beorþ |
Andreas 1540b | secan / eorþan ondwist || him | þæt | engel forstod / se þa burh ofe |
Andreas 1559a | magon sylfe || soþ gecnawan / | þæt | we mid unrihte || ellþeodign |
Andreas 1562b | cyþeþ / heard ond hetegrim || | þæt | is her swa cuþ / is hit mycle |
Andreas 1564a | e || þæs þe ic soþ talige / | þæt | we hine alysan || of leoþobe |
Andreas 1602b | ealle cwædon / nu is gesyne || | þæt | þe soþ meotud / cyning eallwi |
Andreas 1606a | o helpe || is nu þearf mycel / | þæt | we gumcystum || georne hyran / |
Andreas 1617a | des fæþm || feorh gesealdon / | þæt | þa gastas || gode orfeorme / i |
Andreas 1620a | eald || gefered ne wurdan / þa | þæt | ærende || ealwealdan gode / æ |
Andreas 1653a | þearfe || ond þriste bebead / | þæt | hie his lare || læston georn |
Andreas 1655a | edon || sægde his fusne hige / | þæt | he þa goldburg || ofgifan wo |
Andreas 1659a | t sæs faroþe || secan wolde / | þæt | wæs þam weorode || weorc to |
Andreas 1660a | rode || weorc to geþoligenne / | þæt | hie se leodfruma || leng ne w |
Andreas 1663a | þfæte || sylfum ætywde / ond | þæt | word gecwæþ || weoruda dryh |
Andreas 1a | ore sneowan || / ne scealt þu | þæt | eowde || anforlætan / on swa n |
Andreas 2a | ore snēowan. / Ne sċealt þū | þæt | ēowde || ān-for·lǣtan / on |
Andreas 21a | todraf || ond gedwolan fylde / | þæt | wæs satane || sar to geþoli |
Andreas 22b | þolienne / mycel modes sorg || | þæt | he þa menigeo geseah / hweorfa |
Andreas 22a | f || and ġe·dwolan fielde. / | Þæt | wæs Satane || sār tō ġe· |
Andreas 23b | ienne, / miċel mōdes sorh, || | þæt | hē þā meniġu ġe·seah / hw |
Andreas 29a | ime || swa him dryhten bebead / | þæt | he þa wederburg || wunian sc |
Andreas 30a | | swā him drihten be·bēad, / | þæt | hē þā weder-burh || wunian |
Andreas 34b | wulgedal / beaducwealm gebad || | þæt | þam banan ne wearþ / hleahtre |
Andreas 35b | l, / beadu-cwealm ġe·bād. || | Þæt | þām banan ne wearþ / hleahtr |
Andreas 54b | idan ealdre / ece mid englum || | þæt | is æþele cyning |
The Fates of the Apostles 43a | u wide wearþ || wurd undyrne / | þæt | to indeum || aldre gelædde / b |
The Fates of the Apostles 56b | ræfte / þurh dryhtnes miht || | þæt | he of deaþe aras / geong ond g |
The Fates of the Apostles 63a | || sigores to leane / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurg halige bec / |
The Fates of the Apostles 64a | gehyrdon || þurg halige bec / | þæt | mid sigelwarum || soþ yppe w |
The Fates of the Apostles 70a | || wæpnum aswebban / hyrde we | þæt | iacob || in ierusalem / fore sa |
The Fates of the Apostles 89b | fige / þysses giddes begang || | þæt | he geomrum me / þone halgan he |
The Fates of the Apostles 108b | ige / þisses galdres begang || | þæt | he geoce me / ond frofre fricle |
The Fates of the Apostles 117a | e || on þa beorhtan gesceaft / | þæt | we þæs botles || brucan mot |
Soul and Body I 2a | behofaþ || hæleþa æghwylc / | þæt | he his sawle siþ || sylfa ge |
Soul and Body I 3a | wle siþ || sylfa geþence / hu | þæt | biþ deoplic || þonne se dea |
Soul and Body I 6a | d sawle || lang biþ syþþan / | þæt | se gast nimeþ || æt gode sy |
Soul and Body I 8a | | swa him on worulde ær / efne | þæt | eorþfæt || ær geworhte / sce |
Soul and Body I 35b | renlustas / þine geþrungon || | þæt | me þuhte ful oft / þæt hit w |
Soul and Body I 36a | on || þæt me þuhte ful oft / | þæt | hit wære þritig || þusend |
Soul and Body I 44a | on worulde || wunian sceolde / | þæt | þu wære þurh flæsc || ond |
Soul and Body I 83a | e on westenne || wildra deora / | þæt | wyrreste || þær swa god wol |
Soul and Body I 85a | eah þu wære || wyrma cynna / | þæt | grimmeste || þær swa god wo |
Soul and Body I 98a | lytel liþ || on lime aweaxen / | þæt | þu ne scyle for anra || gehw |
Soul and Body I 103a | c her ær scrife / fyrnaþ þus | þæt | flæschord || sceall þonne f |
Soul and Body I 108a | e || geoce oþþe frofre / biþ | þæt | heafod tohliden || handa toli |
Soul and Body I 119a | allra || on þam eorþscræfe / | þæt | he þa tungan totyhþ || ond |
Soul and Body I 120b | a eagan þurheteþ || ufan on | þæt | heafod / ond to ætwelan || oþ |
Soul and Body I 122b | eþ / wyrmum to wiste || þonne | þæt | werie / lic acolod biþ || þæ |
Soul and Body I 123b | æt werie / lic acolod biþ || | þæt | he lange ær / werede mid wædu |
Soul and Body I 123a | rġe / līċ ā·cōlod biþ || | þæt | hē% lange || ǣr / weorode mid |
Soul and Body I 125b | wyrma gifel / æt on eorþan || | þæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
Soul and Body I 127b | hwam / þonne biþ hyhtlicre || | þæt | sio halige sawl / færeþ to þ |
Soul and Body I 129a | æsce || frofre bewunden / biþ | þæt | ærende || eadiglicre / funden |
Soul and Body I 131a | e || mid gefean seceþ / lustum | þæt | lamfæt || þæt hie ær lang |
Soul and Body I 131b | eceþ / lustum þæt lamfæt || | þæt | hie ær lange wæg / þonne þa |
Soul and Body I 140a | ic þe moste || mid me lædan / | þæt | wyt englas || ealle gesawon / h |
Soul and Body I 154b | um wat / wyrmum to wiste || ac | þæt | wolde god / þæt þu æfre þu |
Soul and Body I 155a | o wiste || ac þæt wolde god / | þæt | þu æfre þus laþlic || leg |
Soul and Body I 156b | wolde ic þe þonne secgan || | þæt | þu ne sorgode / forþan wyt bi |
Soul and Body I 165a | rnunga || uncre wæron / wat ic | þæt | þu wære || on woruldrice / ge |
Homiletic Fragment I 4b | receþ fægere beforan || ond | þæt | facen swa þeah / hafaþ in his |
Homiletic Fragment I 5b | eþ fæġere be·foran || and | þæt | fācen swā% þēah / hafaþ on |
Homiletic Fragment I 37a | fyrhþe || nimþe feara hwylc / | þæt | he soþlice || sybbe healde / g |
Homiletic Fragment I 38a | hþe || nemþe fēara hwelċ, / | þæt | hē sōðlīċe || sibbe heal |
Homiletic Fragment I 43b | t cunnon / hycgan ond hyhtan || | þæt | we heofones leoht / uppe mid en |
Homiletic Fragment I 44b | nnon, / hyċġan and hyhtan, || | þæt | we heofones lēoht / uppe mid e |
Dream of the Rood 4a | nd || reste wunedon / þuhte me | þæt | ic gesawe || syllicre treow / o |
Dream of the Rood 6b | unden / beama beorhtost || eall | þæt | beacen wæs / begoten mid golde |
Dream of the Rood 18a | endes treow / hwæþre ic þurh | þæt | gold || ongytan meahte / earmra |
Dream of the Rood 19b | tan meahte / earmra ærgewin || | þæt | hit ærest ongan / swætan on |
Dream of the Rood 21b | fægran gesyhþe || geseah ic | þæt | fuse beacen / wendan wædum ond |
Dream of the Rood 26b | treow / oþþæt ic gehyrde || | þæt | hit hleoþrode / ongan þa word |
Dream of the Rood 28a | word sprecan || wudu selesta / | þæt | wæs geara iu || ic þæt gyt |
Dream of the Rood 28b | sta / þæt wæs geara iu || ic | þæt | gyta geman / þæt ic wæs ahea |
Dream of the Rood 29a | ara iu || ic þæt gyta geman / | þæt | ic wæs aheawen || holtes on |
Dream of the Rood 34b | ancynnes / efstan elne mycle || | þæt | he me wolde on gestigan / þær |
Dream of the Rood 39b | ede hine þa geong hæleþ || | þæt | wæs god ælmihtig / strang ond |
Dream of the Rood 58b | oman / to þam æþelinge || ic | þæt | eall beheold / sare ic wæs mid |
Dream of the Rood 66b | banan gesyhþe || curfon hie | þæt | of beorhtan stane / gesetton hi |
Dream of the Rood 74b | lan ongan / ealle to eorþan || | þæt | wæs egeslic wyrd / bedealf us |
Dream of the Rood 79a | hyran || hæleþ min se leofa / | þæt | ic bealuwara weorc || gebiden |
Dream of the Rood 81a | rra sorga || is nu sæl cumen / | þæt | me weorþiaþ || wide ond sid |
Dream of the Rood 96a | hate || hæleþ min se leofa / | þæt | þu þas gesyhþe || secge ma |
Dream of the Rood 97b | ecge mannum / onwreoh wordum || | þæt | hit is wuldres beam / se þe æ |
Dream of the Rood 107a | tig god || ond his englas mid / | þæt | he þonne wile deman || se ah |
Dream of the Rood 127a | ghwila || is me nu lifes hyht / | þæt | ic þone sigebeam || secan mo |
Elene 9a | ar / constantines || caserdomes / | þæt | he romwara || in rice wearþ / |
Elene 15b | rymede / mærþum ond mihtum || | þæt | he manegum wearþ / geond midda |
Elene 36b | eþan trymedon / eoredcestum || | þæt | on ælfylce / deareþlacende || |
Elene 59a | a ond hreþa || here sceawede / | þæt | he on romwara || rices ende / y |
Elene 94b | þ / geletest laþ werod || þa | þæt | leoht gewat / up siþode || ond |
Elene 100b | leo / beorna beaggifa || swa he | þæt | beacen geseah / heria hildfruma |
Elene 101b | cen geseah / heria hildfruma || | þæt | him on heofonum ær / geiewed w |
Elene 107b | ce / hebban heorucumbul || ond | þæt | halige treo / him beforan feria |
Elene 117a | earhfære || ærest metton / on | þæt | fæge folc || flana scuras / ga |
Elene 128b | n instæpes / huna leode || swa | þæt | halige treo / aræran heht || r |
Elene 139b | n luste / ehton elþeoda || oþ | þæt | æfen forþ / fram dæges orde |
Elene 144b | eft þanon / þa wæs gesyne || | þæt | sige forgeaf / constantino || c |
Elene 165b | wigsped wiþ wraþum || þurh | þæt | wlitige treo / hio him ondsware |
Elene 170b | ædon / for þam heremægene || | þæt | hit heofoncyninges / tacen wær |
Elene 172a | e || ond þæs tweo nære / þa | þæt | gefrugnon || þa þurh fulwih |
Elene 175a | onde || þeah hira fea wæron / | þæt | hie for þam casere || cyþan |
Elene 192b | dfruma / fulwihte onfeng || ond | þæt | forþ geheold / on his dagana t |
Elene 209b | | leode fortyhte / iudea cyn || | þæt | hie god sylfne / ahengon herga |
Elene 214a | þsefan || forþ gemyndig / ymb | þæt | mære treo || ond þa his mod |
Elene 268b | odnes willan / georn on mode || | þæt | hio iudeas / ofer herefeldas || |
Elene 272b | þan gelamp / ymb lytel fæc || | þæt | þæt leodmægen / guþrofe hæ |
Elene 288a | eras ebrea || wordum negan / ic | þæt | gearolice || ongiten hæbbe / |
Elene 290b | wordgeryno / on godes bocum || | þæt | ge geardagum / wyrþe wæron || |
Elene 300b | gefremede / edniowunga || þurh | þæt | æþele spald / ond fram unclæ |
Elene 305a | awehte || on wera corþre / in | þæt | ærre lif || eowres cynnes / sw |
Elene 324a | on / þa wisestan || wordgeryno / | þæt | hio þære cwene || oncweþan |
Elene 338a | nd || be þam moyses sang / ond | þæt | word gecwæþ || weard israhe |
Elene 344a | weota || fæder salomones / ond | þæt | word gecwæþ || wigona baldo |
Elene 364a | || wundra gefremede / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurh halige bec / |
Elene 365a | gehyrdon || þurh halige bec / | þæt | eow dryhten geaf || dom unscy |
Elene 375b | selest cunnen / æriht eower || | þæt | me ondsware / þurh sidne sefan |
Elene 391a | wiþsocon || soþe ond rihte / | þæt | in bethleme || bearn wealdend |
Elene 401b | læfdige us / eorre wurde || we | þæt | æbylgþ nyton / þe we gefreme |
Elene 409a | d modcræft || mæste hæbben / | þæt | me þinga gehwylc || þriste |
Elene 420a | rdes cræftig || ic wat geare / | þæt | hio wile secan || be þam sig |
Elene 426a | in fyrndagum || fæderas usse / | þæt | wæs þrealic geþoht || nu i |
Elene 427a | geþoht || nu is þearf mycel / | þæt | we fæstlice || ferhþ staþe |
Elene 428a | æstlice || ferhþ staþelien / | þæt | we þæs morþres || meldan n |
Elene 429a | s || meldan ne weorþen / hwær | þæt | halige trio || beheled wurde / |
Elene 432b | forleten || ne biþ lang ofer | þæt | / þæt israhela || æþelu mot |
Elene 433a | en || ne biþ lang ofer þæt / | þæt | israhela || æþelu moten / ofe |
Elene 436a | || gif þis yppe biþ / swa þa | þæt | ilce gio || min yldra fæder / |
Elene 1b | / wende hine of worulde || ond | þæt | word gecwæþ / gif þe þæt g |
Elene 2a | d þæt word gecwæþ / gif þe | þæt | gelimpe || on lifdagum / þæt |
Elene 2b | wende hine of weorolde || and | þæt | word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē |
Elene 3a | þæt gelimpe || on lifdagum / | þæt | þu gehyre || ymb þæt halig |
Elene 3b | dagum / þæt þu gehyre || ymb | þæt | halige treo / frode frignan || |
Elene 4a | ġe·limpe || on līf-daĝum / | þæt | þū ġe·hīere || ymb þæt |
Elene 4b | þæt þū ġe·hīere || ymb | þæt | hālġe trēo / frōde friġnan |
Elene 9a | swylt nime / ne mæg æfre ofer | þæt | || ebrea þeod / rædþeahtende |
Elene 10a | ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer | þæt | || Ebrea þēod / rǣd-þeahtie |
Elene 17a | an || ageaf ondsware / hu wolde | þæt | geweorþan || on woruldrice / |
Elene 18a | t geweorþan || on woruldrice / | þæt | on þone halgan || handa send |
Elene 19a | weorðan || on weorold-rīċe / | þæt | on þone hālĝan || handa se |
Elene 21a | gewitt || gif hie wiston ær / | þæt | he crist wære || cyning on r |
Elene 22a | witt, || ġif hīe wiston ǣr / | þæt | hē Crīst wǣre, || cyning o |
Elene 56a | rohtherd || bæd þrymcyning / | þæt | he him þa weadæd || to wræ |
Elene 57a | weadæd || to wræce ne sette / | þæt | hie for æfstum || unscyldign |
Elene 58a | -dǣd || tō wræce ne sette, / | þæt | hīe% for æfstum || unsċyld |
Elene 62b | yhten eft / miltse gefremede || | þæt | he manegum wearþ / folca to fr |
Elene 63b | n eft / miltse ġe·fremede, || | þæt | hē maniĝum wearþ% / folca t |
Elene 80a | æder / syþþan gelyfdon # || / | þæt | geþrowade || eallra þrymma |
Elene 81a | er / siþþan ġe·līefdon || / | þæt | ġe·þrōwade || ealra þrym |
Elene 84b | h leoþorune / hyse leofesta || | þæt | þu hospcwide / æfst ne eofuls |
Elene 85b | ðu-rūne, / hyse lēofesta, || | þæt | þū hosp-cwide, / æfst ne eof |
Elene 87b | earne / þonne þu geearnast || | þæt | þe biþ ece lif / selust sigel |
Elene 88b | . / Þonne þū ġe·earnast || | þæt | þe biþ ēċe% līf, / sēlest |
Elene 95a | þeos cwen usic / frigneþ ymb | þæt | treo || nu ge fyrhþsefan / ond |
Elene 96a | os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb | þæt | trēo, || nū ġē ferhþ-sef |
Elene 113b | n laþaþ / secgas to salore || | þæt | ge seonoþdomas / rihte reccen |
Elene 114b | aþ, / seċġas tō salore, || | þæt | ġē seonoð-dōmas / rihte re |
Elene 127a | arce || stane heardran / noldon | þæt | geryne || rihte cyþan / ne hir |
Elene 128a | e, || stāne heardran, / noldon | þæt | ġe·ryne || rihte cȳðan, / n |
Elene 131b | fremedon / fæste on fyrhþe || | þæt | heo frignan ongan / cwædon þ |
Elene 132a | æt heo frignan ongan / cwædon | þæt | hio on aldre || owiht swylces |
Elene 132b | emedon, / fæste on ferhþe, || | þæt | hēo friġnan on·gann, / cwǣd |
Elene 133a | o friġnan on·gann, / cwǣdon | þæt | hēo on ealdre || āwiht swel |
Elene 139a | efice || þe me fore standaþ / | þæt | eow in beorge || bæl fornime |
Elene 140a | ce, || þe mē fore standaþ, / | þæt | ēow on beorĝe || bǣl for· |
Elene 141b | r hra bryttaþ / lacende lig || | þæt | eow sceal þæt leas / apundrad |
Elene 142b | līeġ, || þæt ēow sċeall | þæt | lēas / ā·pundrad weorðan || |
Elene 155a | d on meþle || him gebyrde is / | þæt | he gencwidas || gleawe hæbbe |
Elene 156a | æðele; || him ġe·byrde is / | þæt | hē ġeġn-cwidas || glēawe |
Elene 162a | gisle || ond þa georne bæd / | þæt | he be þære rode || riht get |
Elene 163a | sle || and þā ġeorne bæd / | þæt | hē be ðǣre rōde || riht |
Elene 176b | eorþaþ / streac ond hnesce || | þæt | he þone stan nime / wiþ hungr |
Elene 177b | aþ, / strēac and hnesċe, || | þæt | hē þone stān nime / wiþ hun |
Elene 193a | þa rode ne tæhte / hu mæg ic | þæt | findan || þæt swa fyrn gewe |
Elene 193b | te / hu mæg ic þæt findan || | þæt | swa fyrn gewearþ / wintra gang |
Elene 194a | ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ | þæt | findan || þæt swā fyrn ġe |
Elene 194b | Hū mæġ iċ þæt findan || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ / wintra |
Elene 196b | e / ic ne mæg areccan || nu ic | þæt | rim ne can / is nu feala siþþ |
Elene 197b | æġ ā·reċċan, || nū iċ | þæt | rīm ne cann. / Is nū fela% si |
Elene 201b | ihtgeong hæleþ || ic ne can | þæt | ic nat / findan on fyrhþe || |
Elene 202b | t ic nat / findan on fyrhþe || | þæt | swa fyrn gewearþ / elene maþe |
Elene 203b | % nāt, / findan on ferhþe || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele |
Elene 204a | lade || him on ondsware / hu is | þæt | geworden || on þysse werþeo |
Elene 205a | worden || on þysse werþeode / | þæt | ge swa monigfeald || on gemyn |
Elene 206a | rden || on þisse wer-þēode / | þæt | ġē swā maniġfeald || on |
Elene 207b | ana / þurh gefeoht fremedon || | þæt | wæs fyr mycle / open ealdgewin |
Elene 208b | þurh ġe·feoht fremedon? || | Þæt | wæs fierr% miċele%, / open ea |
Elene 209b | ele gewyrd / geara gongum || ge | þæt | geare cunnon / edre gereccan || |
Elene 210b | wyrd, / ġēara gangum. || Ġē | þæt | ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ |
Elene 225a | swiþe || soþe ond rihte / ymb | þæt | lifes treow || ond nu lytle |
Elene 226a | īðe || sōðe and rihte / ymb | þæt | līfes trēo || and nū lȳtl |
Elene 228b | hire ongen þingode || cwæþ | þæt | he þæt on gehþu gespræce / |
Elene 229b | þingode, || cwæþ þæt hē | þæt | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
Elene 231a | aþe || caseres mæg / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / h |
Elene 232b | alige bec / hæleþum cyþan || | þæt | ahangen wæs / on caluarie || c |
Elene 232a | cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
Elene 233b | e bēċ / hæleþum cȳðan || | þæt | ā·hangen% wæs / on Caluarie |
Elene 238b | ealm nime / swilt for synnum || | þæt | ic hie syþþan mæge / geclæn |
Elene 239b | lm nime, / swylt for synnum, || | þæt | iċ hīe siþþan mæġe / ġe |
Elene 240b | willan / hæleþum to helpe || | þæt | me halig god / gefylle frea mih |
Elene 241b | llan, / hæleþum tō helpe, || | þæt | mē hāliġ god / ġe·fielle, |
Elene 247a | elode || þurh eorne hyge / ic | þæt | geswerige || þurh sunu meoto |
Elene 248b | eotodes / þone ahangnan god || | þæt | þu hungre scealt / for cneomag |
Elene 248a | || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh sunu me |
Elene 249b | es, / þone ā·hangnan god, || | þæt | þū hungre sċealt / for cnēo |
Elene 261a | healsie || þurh heofona god / | þæt | ge me of þyssum earfeþum || |
Elene 262b | fram hungres geniþlan || ic | þæt | halige treo / lustum cyþe || n |
Elene 262a | healsie || þurh heofona god / | þæt | ġē mē of þissum earfeþum |
Elene 263b | hungres ġe·nīðlan. || Iċ | þæt | hālġe trēo / lustum cȳðe, |
Elene 269a | sige || þurhdrifen wære / ond | þæt | soþ to late || seolf gecneow |
Elene 270a | to late || seolf gecneowe / þa | þæt | gehyrde || sio þær hæleþu |
Elene 271a | || self ġe·cnēowe.’ / Þā | þæt | ġe·hīerde || sēo ðǣr h |
Elene 272a | gebæro || hio bebead hraþe / | þæt | hine man of nearwe || ond of |
Elene 273a | ru, || hēo be·bēad hræðe / | þæt | hine man of nearwe || and of |
Elene 274a | engan hofe || up forlete / hie | þæt | ofstlice || efnedon sona / ond |
Elene 275a | hofe, || up for·lēte. / Hīe | þæt | ofostlīċe || efnedon sōna, |
Elene 334a | n willa sie || wealdend engla / | þæt | ricsie || se þe on rode wæs |
Elene 335a | illa sīe, || wealdend engla, / | þæt | rīcsie || sē þe on rōde w |
Elene 350a | gif hit sie willa þin / þurg | þæt | beorhte gesceap || biddan wil |
Elene 351a | orhte gesceap || biddan wille / | þæt | me þæt goldhord || gasta sc |
Elene 352b | || gasta scyppend / geopenie || | þæt | yldum wæs / lange behyded || f |
Elene 352a | eap || biddan wille / þæt mē | þæt | gold-hord, || gasta sċieppen |
Elene 353b | a sċieppend, / ġe·openie, || | þæt | ieldum wæs / lange || be·hȳd |
Elene 359a | ne || on þone ahangnan crist / | þæt | he sie soþlice || sawla nerg |
Elene 360a | on þone ā·hangnan Crīst, / | þæt | hē sīe sōðlīċe || sāwl |
Elene 369b | f gecnawen / on heardum hige || | þæt | þu hælend eart / middangearde |
Elene 370b | ·cnāwen / on heardum hyġe || | þæt | þū hǣlend eart / middan-ġea |
Elene 375b | weoroda willgifa || nu ic wat | þæt | þu eart / gecyþed ond acenned |
Elene 376b | will-ġiefa, || nū iċ wāt | þæt | þū eart / ġe·cȳðed and ā |
Elene 377a | cenned || allra cyninga þrym / | þæt | þu ma ne sie || minra gylta / |
Elene 378a | nned || ealra cyninga þrymm, / | þæt | þū mā ne sīe || mīnra gy |
Elene 390b | an delfan / under turfhagan || | þæt | he on twentig / fotmælum feor |
Elene 391b | delfan / under turf-haĝan, || | þæt | hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr |
Elene 401b | lissod / hige onhyrded || þurh | þæt | halige treo / inbryrded breosts |
Elene 402b | , / hyġe on·hierded, || þurh | þæt | hālġe trēo, / in·bryrded br |
Elene 413a | gifa || hangen wære / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / ta |
Elene 414b | h halige bec / tacnum cyþan || | þæt | twegen mid him / geþrowedon || |
Elene 414a | || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
Elene 415b | ġe bēċ / tācnum cȳðan, || | þæt | twēġen mid him / ġe·þrōwo |
Elene 441b | yrhþgleaw on fæþme || ofer | þæt | fæge hus / deophycgende || hit |
Elene 442b | hþ-glēaw on fæðme || ofer | þæt | fǣġe hūs, / dēop-hyċġende |
Elene 471b | ehwylces / feohgestreona || nis | þæt | fæger siþ / feala me se hæle |
Elene 472b | s, / feoh-ġe·strēona. || Nis | þæt | fǣġer sīþ. / Fela mē sē h |
Elene 493a | d þa wyrrestan || witebrogan / | þæt | þu sarum forsoht || wiþsæc |
Elene 494a | wierrestan || wīte-brōĝan, / | þæt | þū, sārum for·sōht, || w |
Elene 499a | t || þurh witgan snyttro / ond | þæt | word gecwæþ || wisdomes ful |
Elene 500a | þurh wītĝan% snytru), / and | þæt | word ġe·cwæþ, || wīsdōm |
Elene 502b | ce ræran / morþres manfrea || | þæt | þe se mihtiga cyning / in neol |
Elene 503b | ran, / morðres mān-frēa, || | þæt | þe% sē mihtĝa cyning / on ne |
Elene 507a | wehte || wite þu þe gearwor / | þæt | þu unsnyttrum || anforlete / l |
Elene 508a | te. || Wite þū þe ġearwor / | þæt | þū unsnytrum || ān-for·l |
Elene 533b | þmeþ / in ceastra gehwære || | þæt | cristes rod / fyrn foldan begr |
Elene 534b | , / on ċeastra ġe·hwǣre, || | þæt | Crīstes rōd%, / fyrn foldan b |
Elene 545b | lla mæst / seolfum gesecgan || | þæt | þæt sigorbeacen / þurh meoto |
Elene 546b | lfum ġe·seċġan, || þæt% | þæt | siĝor-bēacen / þurh metodes |
Elene 547b | ted wære / funden in foldan || | þæt | ær feala mæla / behyded wæs |
Elene 548b | d wǣre, / funden on foldan, || | þæt | ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ |
Elene 568b | eac gebeodan / constantinus || | þæt | hio cirican þær / on þam beo |
Elene 569b | ġe·bēodan / Constantīnus || | þæt | hīo ċiriċan ðǣr / on þām |
Elene 587b | n fæt / locum belucan || þær | þæt | lifes treo / selest sigebeama | |
Elene 588b | t / locum be·lūcan. || Þǣr | þæt | līfes trēo, / sēlest siġe-b |
Elene 599b | breostum / bylde to bote || he | þæt | betere geceas / wuldres wynne | |
Elene 600b | tum, / bielde tō bōte. || Hē | þæt | betere ġe·ċēas, / wuldres w |
Elene 606b | | / inbryrded breostsefa || on | þæt | betere lif / gewended to wuldre |
Elene 607b | n·bryrded brēost-sefa || on | þæt | betere līf, / ġe·wended tō |
Elene 608a | wuldre || huru wyrd gescreaf / | þæt | he swa geleaffull || ond swa |
Elene 609a | . || Huru, wyrd ġe·sċrāf / | þæt | hē swā ġe·lēaffull || an |
Elene 610b | an sceolde / criste gecweme || | þæt | gecyþed wearþ / siþþan elen |
Elene 611b | olde, / Crīste ġe·cwēme. || | Þæt | ġe·cȳðed wearþ, / siþþan |
Elene 615a | dum || to þære halgan byrig / | þæt | he gesette || on sacerdhad / in |
Elene 616a | | tō ðǣre hālĝan byriġ, / | þæt | hē ġe·sette || on sācerdh |
Elene 622b | yrred / beornes in burgum || on | þæt | betere forþ / æ hælendes || |
Elene 623b | erred / beornes on burgum || on | þæt | betere forþ, / ǣ hǣlendes. | |
Elene 630a | istenra cwen || cyriacus bæd / | þæt | hire þa gina || gastes mihtu |
Elene 631a | tenra cwēn, || Cyriacus bæd / | þæt | hire þā ġīena || gāstes |
Elene 632b | de / onwrige wuldorgifum || ond | þæt | word acwæþ / to þam bisceope |
Elene 633b | wriġe wuldor-ġiefum || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þām bis |
Elene 640a | an || fyrwet myngaþ / wolde ic | þæt | þu funde || þa þe in folda |
Elene 641a | fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ | þæt | þū funde || þā þe on fol |
Elene 651a | dres wyn || bide wigena þrym / | þæt | þe gecyþe || cyning ælmiht |
Elene 652b | lmihtig / hord under hrusan || | þæt | gehyded gen / duguþum dyrne || |
Elene 652a | wynn%. || Bide wiĝena þrymm / | þæt | þe ġe·cȳðe, || cyning æ |
Elene 653b | ehtiġ, / hord under hrūsan || | þæt | ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum |
Elene 701b | soþ gecneow / ondweardlice || | þæt | wæs oft bodod / feor ær befor |
Elene 702b | ġe·cnēow / andweardlīċe || | þæt | wæs oft bodod / feorr ǣr be· |
Elene 712b | n roderum / cining ælmihtig || | þæt | seo cwen begeat / willan in wor |
Elene 713b | derum, / cyning æl-mehtiġ, || | þæt | sēo cwēn be·ġeat / willan o |
Elene 728a | e || he hire þriste oncwæþ / | þæt | is gedafenlic || þæt þu dr |
Elene 728b | cwæþ / þæt is gedafenlic || | þæt | þu dryhtnes word / on hyge hea |
Elene 729a | ē hire þrīste% on·cwæþ: / | ‘Þæt | is ġe·dafenliċ || þæt þ |
Elene 729b | ‘Þæt is ġe·dafenliċ || | þæt | þū dryhtnes word / on hyġe h |
Elene 736b | ridels don / meare to midlum || | þæt | manigum sceall / geond middange |
Elene 737b | dōn, / mēare tō mīdlum. || | Þæt | maniĝum sċeall / ġond middan |
Elene 751b | p gewod / wisdomes gewitt || he | þæt | word gecwæþ / cuþ þæt gewy |
Elene 752a | | he þæt word gecwæþ / cuþ | þæt | gewyrþeþ || þæt þæs cyn |
Elene 752b | æþ / cuþ þæt gewyrþeþ || | þæt | þæs cyninges sceal / mearh un |
Elene 753a | æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ | þæt | ġe·wierðeþ || þæt þæs |
Elene 753b | Cūþ þæt ġe·wierðeþ || | þæt | þæs cininges sċeall / mearh |
Elene 754b | orþod / bridelshringum || biþ | þæt | beacen gode / halig nemned || o |
Elene 755b | d, / briġdels-hringum. || Biþ | þæt | bēacen gode / hāliġ nemned | |
Elene 756b | æteadig / wigge weorþod || se | þæt | wicg byrþ / þa þæt ofstlice |
Elene 757a | od || se þæt wicg byrþ / þa | þæt | ofstlice || eall gelæste / ele |
Elene 757b | diġ, / wīġe weorðod, || sē | þæt | wiċġ bireþ.’ / Þā þæt |
Elene 758a | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā | þæt | ofostlīċe || eall ġe·lǣs |
Elene 766b | n ongan / læran leofra heap || | þæt | hie lufan dryhtnes / ond sybbe |
Elene 767b | gann / lǣran lēofra hēap || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / and sibb |
Elene 782b | hergendum / werum ond wifum || | þæt | hie weorþeden / mode ond mæge |
Elene 783b | ġendum, / werum and wīfum, || | þæt | hīe weorðoden / mōde and mæ |
Elene 797b | þus ic frod ond fus || þurh | þæt | fæcne hus / wordcræftum wæf |
Elene 798b | s iċ frōd and fūs || þurh | þæt | fǣcne hūs / word-cræftum% w |
Elene 814a | ne || hæfde ingemynd / ær ic | þæt | wundor || onwrigen hæfde / ymb |
Elene 815a | hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ | þæt | wunder || on·wriġen hæfde / |
Elene 817b | sigebeacne || a wæs secg oþ | þæt | / cnyssed cearwelmum || cen dru |
Elene 871a | ram synnum || swa smæte gold / | þæt | in wylme biþ || womma gehwyl |
Elene 872a | m synnum, || swā smǣte gold / | þæt | on wielme biþ || wamma ġe· |
Christ A 4a | ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / | þæt | þū hēafod% sīe || healle |
Christ A 7a | fōĝe, || flint un·brǣcne, / | þæt | ġond eorð-b[]g eall || ēa |
Christ A 12a | || Nū is þǣm weorce ðearf / | þæt | sē cræftĝa% cume || and s |
Christ A 14b | is, / hūs under hrōfe. || Hē | þæt | hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme |
Christ A 24a | || þone þe mann ġe·sċōp / | þæt | hē ne […]ete[…] ċēose |
Christ A 29a | mōde || tō mund-boran, / and | þæt | tīedre ġe·witt || tīre be |
Christ A 34a | , || sē þe sōþ spriceþ, / | þæt | hē ā·hredde, || þā for· |
Christ A 37a | him tō mēder ġe·ċēas; / | þæt | wæs ġe·worden || būtan we |
Christ A 38a | den || būtan weres frīġum, / | þæt | þurh bearnes ġe·byrd || br |
Christ A 41a | ·wearþ || wīfes ġiernung; / | þæt | dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ |
Christ A 66b | e, / burga betlicast. || Nū is | þæt | bearn cumen, / ā·wæcned tō |
Christ A 74a | ġan hīerdon, / ā·reċe ūs | þæt | ġe·rȳne% || þæt þē of |
Christ A 74b | eċe ūs þæt ġe·rȳne% || | þæt | þē of roderum cōm, / hū þ |
Christ A 80a | -daĝum || ǣfre ġe·limpan, / | þæt | þū on sundor-ġiefe || swel |
Christ A 94b | re metodes suna. || For·þon | þæt | mannum nis / cūþ ġe·rȳne, |
Christ A 97a | on Dauides || dīerre mǣġan / | þæt | is Ēuan sċyld || eall for· |
Christ A 100a | a hād. || Hyht is on·fangen / | þæt | nū blētsung mōt || bǣm ġ |
Christ A 113b | orc / bīdeþ þurh bieldu%, || | þæt | þū þā beorhtan ūs / sunnan |
Christ A 115a | ·sende || and þē self cyme / | þæt | þū on·līehte || þā þe |
Christ A 120a | || hǣlu ġe·līefaþ / þurh | þæt | word godes || weorodum brunge |
Christ A 123b | arþ / flǣsċ firena lēas, || | þæt | sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru |
Christ A 133b | cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || | þæt | is eft% ġe·riht, / rūme be |
Christ A 135b | god selfa mid ūs.’ || Swā | þæt | gamole ġe·fyrn / ealra cyning |
Christ A 160b | e·fēan / wuldres þīnes, || | þæt | þeċ weorðien, / weoroda wuld |
Christ A 185b | / wrāðum tō·wiðere? || Is | þæt | wīde cūþ / þæt iċ of þǣ |
Christ A 186a | ere? || Is þæt wīde cūþ / | þæt | iċ of þǣm torhtan || templ |
Christ A 193a | ierfed. || Ġīen strengre is / | þæt | iċ morðor hele; || sċyle m |
Christ A 198b | metodes, / gǣsta ġēocend, || | þæt | iċ ġīen ne cann / þurh ġe |
Christ A 201b | arþ, / ġungre on ġeardum, || | þæt | mē Gabrihel, / heofones hēah- |
Christ A 203b | odade. / Sæġde sōðlīċe || | þæt | mē sweġeles gǣst / lēoman o |
Christ A 210b | þanc / mǣrum metodes sunu || | þæt | iċ his mōdor ġe·wearþ, / f |
Christ A 221a | tō þæs swīðe glēaw / þe | þæt | ā·seċġan mæġe || sund-b |
Christ A 224a | nam || him tō frēo-bearne. / | Þæt | wæs þāra þinga || þe hē |
Christ A 226b | ġe·worden under wolcnum, || | þæt | wītiġ god, / līfes ord-fruma |
Christ A 236b | īda be·gang. / Selfa sette || | þæt | þū sunu wǣre / efen-eardiend |
Christ A 246a | īewe. || Ūs is eallum nīed / | þæt | we þīn mēdren-cynn || mota |
Christ A 248a | ū we ā·reċċan ne mæĝon / | þæt | fædren-cynn || fierr āwihte |
Christ A 258b | owde%, / wīde tō·wrecene. || | Þæt | þū, wealdend, ǣr / blōde ġ |
Christ A 259b | d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || | þæt | sē bealufulla / hīeneþ heard |
Christ A 263a | īċe || brēost-ġe·hyġdum / | þæt | þū hrǣdlīċe || helpe ġe |
Christ A 264b | fremme / wērĝum wreċċan, || | þæt | sē wītes bana / on helle grun |
Christ A 270b | for·tēah and for·tylde, || | þæt | we, tīres wane, / ā būtan en |
Christ A 280b | ond foldan, / blīðe mōde, || | þæt | þū brȳd sīe / þæs sēlest |
Christ A 284a | nas, || cweðaþ and singaþ / | þæt | þū sīe hlæfdiġe || hāl |
Christ A 287a | and hell-wara. / For·þon þū | þæt | ana || ealra manna / ġe·þoht |
Christ A 289a | īċe, || þrīst-hyċġende, / | þæt | þū þīnne mæġþhād || m |
Christ A 297b | ahta spēd / snūde cȳðan, || | þæt | þū sunu dryhtnes / þurh clǣ |
Christ A 301a | || ā ġe·healdan%. / Ēac we | þæt | ġe·fruĝnon, || þæt ġe· |
Christ A 301b | ac we þæt ġe·fruĝnon, || | þæt | ġe·fyrn be þē / sōþfæst |
Christ A 304a | ra / on eald-daĝum, || Esaias, / | þæt | hē wǣre ġe·lǣded || þæ |
Christ A 304b | æt hē wǣre ġe·lǣded || | þæt | hē līfes ġe·steald / on þ |
Christ A 311a | be·wriðen. || Wende swīðe / | þæt | ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea |
Christ A 316b | c / þā wīsan on·wrah || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē |
Christ A 317b | ‘Iċ þē mæġ seċġan || | þæt | sōþ ġe·wearþ / þæt þās |
Christ A 318a | an || þæt sōþ ġe·wearþ / | þæt | þās gyldnan gatu || ġīet |
Christ A 324a | singāles || swā be·clȳsed / | þæt | nǣniġ ōðer, || nemþe ner |
Christ A 326a | ā || eft on·lūceþ.’ / Nū | þæt | is ġe·fylled || þæt sē f |
Christ A 326b | / Nū þæt is ġe·fylled || | þæt | sē frōda þā / mid ēaĝum |
Christ A 328a | r || inn wlātode. / Þū eart | þæt | weall-dor, || þurh þē weal |
Christ A 338a | æs biddaþ || burĝ-sittende / | þæt | þū þā frōfre || folcum c |
Christ A 341a | e || ealle hyhtan, / nū we on | þæt | bearn foran || brēostum star |
Christ A 343a | a ūs nū || þrīstum wordum / | þæt | hē ūs ne lǣte || lenġ āw |
Christ A 345a | ne || ġe·dwolan hīeran, / ac | þæt | hē ūsiċ ġe·ferġe || on |
Christ A 360a | ēað-mēdu || ealle biddaþ / | þæt | þū ġe·hīere || hæfta st |
Christ A 367b | en. / Hrēow-ċearĝum help, || | þæt | þīn hider-cyme / ā·frēfre |
Christ A 374a | nge . || Ūs is lissa ðearf, / | þæt | þū ūs ā·hredde || and ū |
Christ A 375b | u-ġiefe / sōþfæst selle, || | þæt | we siþþan forþ / þā sellan |
Christ A 384b | nd god / wǣrfæst on·wrāh || | þæt | we hine witan mōton%. / For· |
Christ A 386a | wate, || dōme ġe·swīðde, / | þæt | sōþfæste || seraphinnes cy |
Christ A 391b | oþa / cyst mid cyninge. || Him | þæt | Crīst for·ġeaf, / þæt hīe |
Christ A 392a | Him þæt Crīst for·ġeaf, / | þæt | hīe mōton his æt-wiste || |
Christ A 416a | e hereness.’ / Ēalā hwæt, | þæt | is wræcliċ wrixl || on wera |
Christ A 421b | end / mannes ofer moldan; || ac | þæt | wæs mā cræft / þonne hit eo |
Christ A 430b | wordum / herġen holdlīċe. || | Þæt | is hēalīċ rǣd / manna ġe· |
Christ A 432a | lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / | þæt | hē simle oftost || and inloc |
Christ B 442b | seċ / þurh sefan snyttru, || | þæt | þū sōþ wīte / hū þæt ġ |
Christ B 443a | || þæt þū sōþ wīte / hū | þæt | ġe·ēode, || þā sē æl-m |
Christ B 447a | n, || mund-hāls ġe·ċēas, / | þæt | ðǣr on hwītum || hræġlum |
Christ B 454a | Hwæðere on bōcum ne cwiþ / | þæt | hīe on hwītum ðǣr || hræ |
Christ B 474a | um || lēan aefter ġeaf, / and | þæt | word ā·cwæþ || wealdend e |
Christ B 479b | id wunie, / āwa tō ealdre, || | þæt | ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie |
Christ B 507a | englas twēġen / fæġere ymb | þæt | frum-bearn || frætwum blīca |
Christ B 520b | dryht%, / ealra siġe-bearna || | þæt | sēleste / and æðeleste, || |
Christ B 547a | efan || englas tō·ġēanes. / | Þæt | is wēl cweden, || swā ġe· |
Christ B 548a | || swā ġe·writu seċġaþ, / | þæt | him al-beorhte% || englas tō |
Christ B 551b | e·worden on wuldre. || Wēl | þæt | ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr |
Christ B 552a | . || Wēl þæt ġe·dafenaþ / | þæt | tō ðǣre blisse, || beorhte |
Christ B 560a | s || þe hīe ġār-daĝum / on | þæt | or-leġe || unrihte swealh. / N |
Christ B 586b | , we nū ġe·hīerdon || hū | þæt | hǣlu-bearn / þurh his hider-c |
Christ B 589b | lcnum, / mǣre metodes sunu, || | þæt | nū manna ġe·hwelċ / cwic þ |
Christ B 592a | | swā heofones mǣrþu, / swā | þæt | lēohte lēoht || swā þā l |
Christ B 600a | þrymm, || þanc būtan ende. / | þæt | is þæs wyrðe || þætte we |
Christ B 656a | es || and·sæc fremedon, / and | þæt | ne ġe·lyfdon, || þætte l |
Christ B 692a | || Be þon sē wītĝa cwæþ / | þæt | ā·hæfen wǣren || hālġe |
Christ B 714b | , / wealdend wer-þēoda || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ |
Christ B 715a | æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ | þæt | ġe·weorðeþ, || þætte cy |
Christ B 722b | w / on·fēng būtan firenum || | þæt | tō frōfre ġe·wearþ / eallu |
Christ B 749a | n mæġen, || mǣrþum tilian / | þæt | we tō þām hīehstan || hr |
Christ B 752a | orod. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we mid heortan || hǣlu sēċ |
Christ B 754a | | ġeorne ġe·līefaþ / þæt | þæt | hǣlu-bearn || heonan up stī |
Christ B 770b | locan, / fēonda fǣr-searu. || | Þæt | biþ frecne wund, / blātast be |
Christ B 775a | s || and þone blīðan gǣst / | þæt | hē ūs ġe·sċielde || wiþ |
Christ B 783a | hten. || Is þām dōme nēah / | þæt | we ġe·līċe sċulon || lē |
Christ B 792b | en, / þe iċ ne hēold tela || | þæt | mē hǣlend min / on bōcum be |
Christ B 794b | ll / ġe·sêon synn-wræce, || | þæt | þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma |
Christ B 813b | nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || | þæt | ġō guman hēoldon, / þenden |
Christ B 816a | ra ġe·hwone || lǣran wille / | þæt | hē ne ā·gǣle || gæstes |
Christ B 818a | ġēote, || þenden god wille / | þæt | hē hēr on weorolde || wunia |
Christ B 822a | aĝum || ġeorne be·þenċan / | þæt | ūs milde be·cōm || meahta |
Christ B 848a | lcre. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we gæstes wlite || ǣr þām |
Christ B 853b | um, / flōd-wudu ferġen. || Is | þæt | frecne strēam / ȳða ofer-mǣ |
Christ B 859a | . || Þā ūs help be·cōm, / | þæt | ūs tō hǣlu || hȳðe ġe· |
Christ B 861a | unu% || and ūs ġiefe sealde / | þæt | we on·cnāwan maĝon || ofer |
Christ C 892b | wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || | Þæt | biþ fōre-tācna mǣst / þār |
Christ C 921a | cumaþ, || forþ for·worhte. / | Þæt | mæġ wītes tō wearnunga || |
Christ C 922a | e hafaþ wīsne ġe·þōht, / | þæt | sē him eallunga || āwiht ne |
Christ C 937a | orold || ielda bearnum; / mōna | þæt | selfe, || þe ǣr mann-cynne / |
Christ C 960b | fulle. / Þonne biþ untwēo || | þæt | ðǣr Adames / cynn, ċearena f |
Christ C 990a | e || mæġe ā·þenċan, / hū | þæt | ġe·stun and sē storm || an |
Christ C 1002a | losian || landes āhwǣr, / ac | þæt | fȳr nimeþ || þurh foldan |
Christ C 1052b | līfes, / and eall andweard || | þæt | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
Christ C 1062a | || and sē beorhta seġn, / and | þæt | hāte fȳr || and sēo hēa d |
Christ C 1083b | hþe. / Ne biþ him tō āre || | þæt | ðǣr fore ell-þēodum / ūsse |
Christ C 1087b | ore, / be·sēon mid swāte || | þæt | ofer sīde ġe·sċeaft / sċī |
Christ C 1090a | ēam || lēodum byrhteþ. || / | Þæt | þēah tō tēonum || ġe·t |
Christ C 1105b | ġe·sēoþ him tō bealwe || | þæt | him betst be·cōm, / ðǣr hī |
Christ C 1116b | n þonne, / open, or-ġiete, || | þæt | hē for ielda lufan, / firen-fr |
Christ C 1135a | Hierusālem || god-webba cyst / | þæt | ǣr þām hālĝan || hūse s |
Christ C 1137b | an; / ufan% eall for·bærst || | þæt | hit on eorðan læġ / on twǣm |
Christ C 1160b | eat, / sċield-wreċċende, || | þæt | sē sċieppend cōm, / wealdend |
Christ C 1161b | , / wealdende god, || þā hēo | þæt | weorod ā·ġeaf, / hlōðe of |
Christ C 1176b | e; / sæp wearþ tō swāte. || | Þæt | ā·seċġan ne maĝon% / fold- |
Christ C 1188b | cnāwan, / flintum heardran, || | þæt | hīe frēa nerede / fram hell-c |
Christ C 1190b | m meahtum, / æl-wealda god. || | Þæt | æt ǣrestan / fore-þancle men |
Christ C 1194b | on, / oft, nealles ǣne, || ymb | þæt | æðele bearn, / þæt sē earc |
Christ C 1195a | , || ymb þæt æðele bearn, / | þæt | sē earcnan-stān || eallum s |
Christ C 1202b | h, / for·þon þe hē wolde || | þæt | we wuldres eard / on ēċnesse |
Christ C 1210b | firenum / þurh milde mōd, || | þæt | hīe mōston mān-weorca / tōm |
Christ C 1235b | īene / þrīe tācen samod, || | þæt | þe hīe hira þēodnes wēl / |
Christ C 1238a | is ǣrest || or-ġiete ðǣr / | þæt | hīe fore lēodum || lēohte |
Christ C 1243a | acan || andġiete swā same, / | þæt | hīe him on wuldre witon || w |
Christ C 1245a | sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / | þæt | hīe on heofon-rīċe || hlū |
Christ C 1248a | de, || hū on þīestra bealu / | þæt | ġe·sǣlġe weorod || ġe·s |
Christ C 1248b | sǣlġe weorod || ġe·sihþ | þæt | for·dōne / sār þrōwian, || |
Christ C 1253a | wynsum ġe·fêa, / þonne hīe | þæt | yfel ġe·sēoþ || ōðre dr |
Christ C 1254a | ·sēoþ || ōðre drēoĝan, / | þæt | hīe þurh miltse || metodes |
Christ C 1257a | || þe hīe bū ġe·sēoþ, / | þæt | hē hīe ġe·nerede || fram |
Christ C 1268b | rīe healfa. / Ān is þāra || | þæt | hīe him iermþa tō fela, / gr |
Christ C 1273b | me / sċieldgum tō sċande, || | þæt | hīe ðǣr sċama mǣste / drē |
Christ C 1276a | || firen-bealu lāðliċ, / and | þæt | æl-beorhte || ēac sċēawia |
Christ C 1282b | sċandum þurh·waden || swā | þæt | sċīre glæs, / þæt man īe |
Christ C 1283a | || swā þæt sċīre glæs, / | þæt | man īeðost mæġ || eall þ |
Christ C 1284a | l þurh·wlītan. / Þonne biþ | þæt | þridde || þearfendum sorh, / |
Christ C 1285b | um sorh, / cwīðende cearu, || | þæt | hīe on þā clǣnan sēoþ, / |
Christ C 1290a | hira weorcum || wēpende sār / | þæt | hīe ǣr frēolīċe || freme |
Christ C 1300b | ne, / firen-weorc beraþ, || on | þæt | þā folc sēoþ. / Wǣre him |
Christ C 1301b | . / Wǣre him þonne betere || | þæt | hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr |
Christ C 1304b | orca, / godes bodan sæġdon || | þæt | hīe tō gryne wiston / firen-d |
Christ C 1305b | da on him. || Ne mæġ þurh | þæt | flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo |
Christ C 1316a | lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne | þæt | ǣniġ mæġ || ōðrum ġe· |
Christ C 1321a | and hine selfne þrēan, / and | þæt | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / |
Christ C 1323a | irst || þe hēr līfes sīe, / | þæt | hē mæġe fore ēaĝum || eo |
Christ C 1333a | yfel þe gōd || under wunie, / | þæt | hē on þā grimman tīd || g |
Christ C 1345a | ondum || mīnes fæder rīċe / | þæt | ēow wæs ǣr weoroldum || wy |
Christ C 1358b | mid mōdes myne. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / þonne ġē hīe m |
Christ C 1373a | an, || þonne hē ierrunga / on | þæt | frǣte folc || firene stǣle |
Christ C 1375b | fes riht / andweard īewan% || | þæt | hē him ǣr for·ġeaf / syngum |
Christ C 1382b | e·sċeafte, || ġe·dyde iċ | þæt | þū ansīen hæfdest, / mæġ- |
Christ C 1385a | ēan ǣniġne dæl, / þīestra | þæt | þū þolian sċolde. || Þū |
Christ C 1388a | | and þē welan for·ġiefen / | þæt | þū mōstes wealdan || weoro |
Christ C 1398b | s, / firen-weorcum for·lure || | þæt | iċ þe tō fremum sealde. / Þ |
Christ C 1414b | Þā mec on·gann hrēowan || | þæt | min hand-ġe·weorc / on fēond |
Christ C 1423b | annum clāðum. || Hwæt, iċ | þæt | for weorolde ġe·þolode. / L |
Christ C 1426b | fierran, / hāt helle bealu, || | þæt | þū mōste hāliġ sċīnan / |
Christ C 1427b | ċan līfe, || for·þon iċ | þæt | earfoþe wann. / Næs mē for m |
Christ C 1430a | fnde, || ārlēas līċ-sār, / | þæt | iċ þurh þā || wǣre þē% |
Christ C 1441b | d mid swipum slōĝon. || Iċ | þæt | sār for þē / þurh ēað-mē |
Christ C 1449b | þæt þū of dēofles þurh | þæt | / nīed-ġe·wealde || ġe·ner |
Christ C 1460b | . / Iċ on·fēng þīn sār || | þæt | þū mōste ġe·sǣliġ% / mī |
Christ C 1463a | dēaðe || dīere ġe·bōhte / | þæt | lange līf || þæt þū on l |
Christ C 1463b | e·bōhte / þæt lange līf || | þæt | þū on lēohte siþþan, / wli |
Christ C 1467b | ngum sċōd, / on byrġenne, || | þæt | þū meahte beorhte uppe / on r |
Christ C 1469b | hwon for·lēte þū || līf | þæt | sċīene / þæt iċ þē for l |
Christ C 1470a | e þū || līf þæt sċīene / | þæt | iċ þē for lufan || mid mī |
Christ C 1472b | e þū þæs ġe·witlēas || | þæt | þū wealdende / þīnre ā·ī |
Christ C 1480a | um tō sċande. / For hwon þū | þæt | sele-ġe·sċot || þæt iċ |
Christ C 1480b | þū þæt sele-ġe·sċot || | þæt | iċ mē swǣs on þē / ġe·h |
Christ C 1495b | ċ wæs on weorolde wǣdla || | þæt | þū wurde weliġ on heofonum |
Christ C 1496b | iċ wæs on ēðle þīnum || | þæt | þū wurde% ēadiġ on mīnum |
Christ C 1502b | earmra hulpen. || Earġe ġē | þæt | lǣston, / þearfum for·wiernd |
Christ C 1503b | on, / þearfum for·wierndon || | þæt | hīe under ēowrum þæce mos |
Christ C 1511b | ord / frōfre ġe·sprǣcon, || | þæt | hīe þȳ frēoran hyġe / mōd |
Christ C 1512b | de ġe·fēngen. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / tō hīenþum heof |
Christ C 1517a | weard, || sāres fulne, / ofer | þæt | fǣġe folc || forþ for·lǣ |
Christ C 1521a | la drēames, || on ēċe fȳr / | þæt | wæs Satane || and his ġe·s |
Christ C 1523b | , / hāt and heoru-grimm. || On | þæt | ġē hrēosan sċulon.’ / Ne |
Christ C 1531a | ǣre swīðran% hand / þæt on | þæt | dēope dæl || dēoful ġe·f |
Christ C 1540b | n-wracu / andweard undierne; || | þæt | iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ |
Christ C 1541a | t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ | þæt | hāte dæl || of heoloð-cynn |
Christ C 1549a | h-gamum, || folcum sċendeþ. / | Þæt | we maĝon eahtan || and on ā |
Christ C 1550b | cweðan, / sōðe seċġan, || | þæt | sē sāwle weard, / līfes wīs |
Christ C 1557b | te hafaþ / hrēowe on mōde || | þæt | him hāliġ gǣst / losie þurh |
Christ C 1571b | īd / sāre grēten. || Ne biþ | þæt | sorĝa tīd / lēodum ā·līef |
Christ C 1572b | tīd / lēodum ā·līefed, || | þæt | ðǣr lǣċedōm / findan mōte |
Christ C 1585a | rīðende, || sċīnan mōte, / | þæt | hē ne for·lēose || on þā |
Christ C 1599a | earn. || Frēcne mē þynceþ / | þæt | þās gǣst-berend || ġīema |
Christ C 1605a | d, || āð-loĝum on·ġēan, / | þæt | sċulon fiellan || firen-ġeo |
Christ C 1616b | wile / firenum ġe·wyrċan, || | þæt | hē fāh sċyle / fram his sċi |
Christ C 1619b | iðer, / under helle cynn || on | þæt | hāte fȳr%, / under līeġes l |
Christ C 1627b | a mǣst / dēofla and manna. || | þæt | is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ |
Christ C 1639a | e·hwǣm || on heofon-rīċe. / | Þæt | is sē ēðel || þe nā ġe |
Vainglory 5a | a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / | þæt | iċ sōðlīċe || siþþan m |
Vainglory 9a | dne, || on ġe·sċēad wita% / | þæt | mæġ ǣġhwelċ mann || ēa |
Vainglory 25b | d mōd; || sindon tō maniġe | þæt. | / Biþ þæt æf·þanca || eal |
Vainglory 26a | indon tō maniġe þæt. / Biþ | þæt | æf·þanca || eall ġe·fyll |
Vainglory 30a | nne sē sella mann, / þenċeþ | þæt | his wīse || wēlhwǣm þynċ |
Vainglory 39a | him be·bēad metod / þæt hē | þæt | wīġ-steall || werĝan sċol |
Vainglory 47b | ēawum forþ-spellum || þæt | þæt | biþ fēondes bearn / flǣsċe |
Vainglory 50b | r-feormne, / wuldor-cyninge. || | Þæt | sē witĝa sang, / ġearu-wierd |
Vainglory 51b | , / ġearu-wierdiġ guma || and | þæt | ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi |
Vainglory 57a | æst, || wyrmum be·þrungen. / | Þæt | wæs ġāra ġō || on godes |
Vainglory 65b | ra dōm / wuldres wynn-land. || | Þæt | him wīġe for·stōd / fæder |
Widsith 67b | um / sanges tō lēane. || Næs | þæt | sǣne cyning. / Mid Francum iċ |
Widsith 108a | an, || þā þe wēl cūðon, / | þæt | hīe nǣfre sang || sellan ne |
Widsith 111a | e·sīða% || þā sēlostan; / | þæt | wæs inn-weorod || Earmanrī |
Widsith 125a | Wudĝan and Haman; / ne wǣron | þæt | ġe·sīða || þā sǣmestan |
Widsith 131a | || Wudĝa and Hama. / Swā iċ | þæt | simle on·fand || on ðǣre f |
Widsith 132a | ·fand || on ðǣre fēringe, / | þæt | sē biþ lēofast || land-bū |
The Fortunes of Men 1a | The Fortunes of Men / / Ful oft | þæt | ġe·gangeþ, || mid godes me |
The Fortunes of Men 5b | þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || | þæt | þā ġungan limu, / līffæsta |
The Fortunes of Men 10a | dum || winter bringaþ. / Sumum | þæt | ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f |
The Fortunes of Men 11a | gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / | þæt | sē ende-stæf || earfoþ-mæ |
Maxims I 2a | e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol | þæt | þū dēopost cunne. || Nelle |
Maxims I 41b | el-torht sunnan ne mōnan; || | þæt | him biþ sār on his mōde, / o |
Maxims I 42b | hit ana wāt, || ne wēneþ | þæt | him þæs ed-hwierft cyme. / We |
Maxims I 43a | ed-hwierft cyme. / Wealdend him | þæt | wīte tēode, || sē him mæ |
Maxims I 46a | ne mannan, / trymman and tyhtan | þæt | hē teala cunne, || oþ·þæ |
Maxims I 49b | ll on þēode ġe·þēon, || | þæt | hē wese þrīst-hyċġende. / |
Maxims I 116a | for·helan þenċeþ; / ne biþ | þæt | ġe·dēfe dēaþ, || þonne |
Maxims I 119b | nyttost, / yfel unnyttost, || | þæt | unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen |
Maxims I 133b | æl-wealda, / rūme rodoras; || | þæt | is rīċe god, / self sōþ-cyn |
Maxims I 135b | d, / sē ūs eall for·ġeaf || | þæt | we inn libbaþ, / and eft æt |
Maxims I 137b | lum wealdeþ / manna% cynne. || | Þæt | is metod selfa. / Rǣd sċeall |
Maxims I 149b | ; / hungre hēofeþ, || nealles | þæt | hēafe be·windeþ, / ne hūru |
Maxims I 174a | ġe·tēod; / betere him wǣre | þæt | hē brōðor āhte, || bēġe |
Maxims I 176b | oþþe bēġen beran; || biþ | þæt | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle |
Maxims I 186a | mann wearnum tīehþ / earĝne, | þæt | hē elne for·lēose, || drū |
Maxims I 193b | eorðe Abeles blōde. || Næs | þæt | ān-dæġe nīþ, / of þām wr |
Maxims I 198a | || cūþ wæs wīde siþþan, / | þæt | ēċe nīþ ieldum sċōd, || |
The Order of the World 11a | hreðre, || hyċġende mann, / | þæt | ġēara ġō, || glēowes cr |
The Order of the World 14a | ste; || cūðon riht sprecan, / | þæt | ā friċġende || fīra cynne |
The Order of the World 22a | rēotan || þeġn mōdiġne, / | þæt | hē wīsliċ || weorold full- |
The Order of the World 27a | sīn% meaht for·swīþ. / Nis | þæt | mannes ġe·met || mold-hrēr |
The Order of the World 28a | ġe·met || mold-hrērendra, / | þæt | hē mæġe on hreðre || his |
The Order of the World 34a | e wlite || for·ġiefan wille / | þæt | we ēaðe maĝon || up-cund r |
The Order of the World 77a | fīra || þæs frōd leofaþ / | þæt | his mæġe ǣ-springe || þur |
The Order of the World 79a | æreþ || gold-torht sunne / on | þæt | wanne ġe·nip || under wæte |
The Order of the World 91a | ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is | þæt | heorð-weorod%. || Þæt is h |
The Order of the World 91b | is þæt heorð-weorod%. || | Þæt | is herġa mǣst, / ēadiġra un |
The Order of the World 98b | sċyle mann ġe·hyċġan || | þæt | hē metode hire; / ǣġhwelċ i |
The Riming Poem 2a | ē þis lēoht on·wrāh, / and | þæt | torhte ġe·teoh, || tillīċ |
The Riming Poem 16a | | ne wæs mē on healle gād, / | þæt | ðǣr rōf weord rād. || Oft |
The Riming Poem 17a | || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / | þæt | hē on sele sāwe || sinċ-ġ |
The Riming Poem 70a | aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē | þæt | wyrd ġe·wæf || and ġe·wy |
The Riming Poem 71a | | and ġe·wyrht% for·ġeaf, / | þæt | iċ grōfe græf || and þæt |
The Riming Poem 71b | þæt iċ grōfe græf || and | þæt | grymme græf / flēan flǣsċe |
The Riming Poem 80a | þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr | þæt | ēadiġ ġe·þenċeþ, || h |
The Panther 12b | n / aefter dūn-sċrafum. || Is | þæt | dēor pandher / be naman hāten |
The Panther 13b | r pandher / be naman hāten, || | þæt | þe niþþa bearn%, / wīsfæst |
The Panther 19a | || þe hē ġe·æfnan mæġ. / | Þæt | is wrǣtliċ dēor, || wundru |
The Panther 58b | ānum, / attres ord-fruman. || | Þæt | is sē ealda fēond, / þone h |
The Panther 64b | en engla, / siĝora sellend. || | Þæt | wæs swēte stenċ, / wlitiġ a |
The Panther 74b | afta, / uppe ġe niðere.’ || | Þæt | is æðele stenċ. |
The Whale 11a | d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā | þæt | wēnaþ || wǣġ-līðende / þ |
The Whale 12a | t wēnaþ || wǣġ-līðende / | þæt | hīe on êa-land sum || ēaĝ |
The Whale 16a | undes æt ende, / and þonne on | þæt | eġ-land || up ġe·wītaþ / c |
The Whale 25a | ·feleþ || fācnes cræftiġ / | þæt | him þā fērend inn || fæst |
The Whale 32b | nna þēaw, / dēofla wīse, || | þæt | hīe drohtende / þurh dierne m |
The Whale 35b | dǣda, / wēmaþ on willan, || | þæt | hīe wraðe sēċen, / frōfre |
The Whale 38a | wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne | þæt | ġe·cnāweþ || of cwic-sūs |
The Whale 66b | ne stenċ, / lēasne willan, || | þæt | hē biþ leahtrum fāh / wiþ w |
The Whale 84b | ·sace / wordum and weorcum, || | þæt | we wuldor-cyning / ġe·sēon m |
The Whale 87a | īlnan tīd || hǣlu sēċan, / | þæt | we mid swā lēofne || on lof |
The Partridge 4a | dorlicne || / || fǣġer, || / | þæt | word þe ġe·cwæþ || wuldr |
The Partridge 15a | | þenden ūs dæġ sċīene, / | þæt | swā æðelne || eard-wīca c |
Soul and Body II 2a | ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / | þæt | hē his sāwle sīþ || selfa |
Soul and Body II 3a | īþ || selfa be·wītie, / hū | þæt | biþ dēopliċ || þonne sē |
Soul and Body II 6a | āwle%. || Lang biþ siþþan / | þæt | sē gǣst nimeþ || æt gode |
Soul and Body II 8a | wā him on weorolde ǣr / efene | þæt | eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte |
Soul and Body II 32b | tas / þīne% ġe·þrungon. || | Þæt | mē þūhte full oft / þæt w |
Soul and Body II 33a | || Þæt mē þūhte full oft / | þæt | wǣre þrītiġ || þūsend w |
Soul and Body II 41a | n weorolde || wunian sċolde, / | þæt | þū wǣre þurh flǣsċ || a |
Soul and Body II 78a | on wēstenne || wildra dēora / | þæt | grimmeste, || ðǣr swā god |
Soul and Body II 79b | ēah þū wǣre wyrm-cynna || | þæt | wierreste, / þonne þū ǣfre |
Soul and Body II 91a | liþ || on lime ġe·weaxen, / | þæt | þū ne sċyle for ǣġhwelċ |
Soul and Body II 97a | r sċrīfe.’ / Firenaþ þus | þæt | flǣsċ-hord, || sċeall þon |
Soul and Body II 103a | ġēoce oþþe frōfre. / Biþ | þæt | hēafod tō·hliden, || handa |
Soul and Body II 116b | ĝan% þurh·iteþ || ufan on | þæt | hēafod / wyrmum tō wiste, || |
Soul and Body II 117b | mum tō wiste, || þonne biþ | þæt | werĝe / līċ ā·cōlod || þ |
Soul and Body II 118b | t werĝe / līċ ā·cōlod || | þæt | hē lange ǣr / weorode mid wǣ |
Soul and Body II 120b | es ġiefl, / ǣt on eorðan. || | Þæt | mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ |
Guthlac A 18a | cyning || ċeastrum wealdeþ. / | Þæt | sind þā ġe·timbru || þe |
Guthlac A 28b | nne hēr / gǣst be·gange, || | þæt | sē gode mōte, / wamma clǣne, |
Guthlac A 40a | d || maniġe ā·risene, / swā | þæt | ġēara ġō || godes spell-b |
Guthlac A 48a | olde || wierpe ġe·hyċġan, / | þæt | hē ūs fǣġeran || ġe·fē |
Guthlac A 62b | . / Biþ him eorð-wela || ofer | þæt | ēċe līf / hyhta hīehst, || |
Guthlac A 67a | m || hyġe staðoliaþ, / witon | þæt | sē ēðel% || ēċe bīdeþ / |
Guthlac A 72a | be·mūtad% weorðaþ, / þonne | þæt | ġe·ġiernaþ || þā þe hi |
Guthlac A 91a | witon hira hiht mid drihten. / | Þæt | sind þā ġe·costan cempan |
Guthlac A 93b | eþ. / Maĝon we nū nemnan || | þæt | ūs nēah ġe·wearþ / þurh h |
Guthlac A 101b | iefe sealde / enġel-cunde, || | þæt | hē ana on·gann / beorh-seþel |
Guthlac A 106b | d / hāliġ of heofonum, || sē | þæt | hlūtre mōd / on þæs gæstes |
Guthlac A 108b | de. / Hwæt, we hīerdon oft || | þæt | sē hālĝa wer / on þā ǣres |
Guthlac A 113a | s andġietan || enġel sealde / | þæt | him sweðroden || synna lusta |
Guthlac A 126b | eorold / ūtor lǣtan || þonne | þæt | ēċe līf. / Ōðer hine sċyh |
Guthlac A 127b | līf. / Ōðer hine sċyhte, || | þæt | hē sċaðena ġe·mōt / nihte |
Guthlac A 139a | lǣrde || lenge hū ġeornor, / | þæt | him lēofodon || landes wynne |
Guthlac A 151b | unga / lǣnes līf-welan, || ac | þæt | land gode / fæġere ġe·frið |
Guthlac A 157b | īsdōmes / hlisan healdaþ, || | þæt | sē hālĝa þēow / elne ġe· |
Guthlac A 163b | t on·wrāh / līfes snytru, || | þæt | hē his līċ-haman / wynna for |
Guthlac A 192a | m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon | þæt | hē on þām beorĝe || beorn |
Guthlac A 194a | aman || līeġ for·swelĝan, / | þæt | his earfoþu || eall ġe·lum |
Guthlac A 203b | e / ellen wiþ þām eġesan || | þæt | þæs eald-fēondes / sċyldiġ |
Guthlac A 206a | ðas || tornes fulle, / cwǣdon | þæt | him Gūð·lāc || ēac gode |
Guthlac A 224a | || cwealmes wȳsċaþ, / willen | þæt | him drihten || þurh dēaðes |
Guthlac A 235a | afum, || swīðe ġe·hēton, / | þæt | hē dēaða ġe·dāl || drē |
Guthlac A 239b | n·ġēan þingode, || cwæþ | þæt | hīe ġielpan ne þorfton / dǣ |
Guthlac A 253a | . || Meċ þæs lȳt twēoþ% / | þæt | mē enġel tō || ealle ġe· |
Guthlac A 271a | eard || māran fundon. / Þū | þæt | ġe·hātest || þæt þū h |
Guthlac A 271b | / Þū þæt ġe·hātest || | þæt | þū hām on ūs% / ġe·ġān |
Guthlac A 277b | ēor / ana fram ēðele. || Nis | þæt | an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi |
Guthlac A 282b | sēċaþ / māran mæġene, || | þæt | þe mann ne ðearf / heandum hr |
Guthlac A 342a | drihtne || drēoĝan sċolde, / | þæt | hine ǣreste || elne be·nām |
Guthlac A 353a | ges || wynn sweðrode; / woldon | þæt | him tō mōde || fore mann-lu |
Guthlac A 354b | nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || | þæt | hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl |
Guthlac A 355b | e / eft tō ēðle. || Ne wæs | þæt | an-ġinn swelċ, / þonne hine |
Guthlac A 358a | tte || and him ġiefe sealde, / | þæt | hine ne meahte || metodes wil |
Guthlac A 364a | ·hāteþ him līfes ræste%, / | þæt | hē þæs lāttēowes || lār |
Guthlac A 368b | de selle / hīersumne hyġe, || | þæt | him heortan ġe·þanc / ǣr o |
Guthlac A 370a | e sīþ || ende ġe·weorðe, / | þæt | ġē mec tō wundre || wǣġa |
Guthlac A 389a | || þonne his ānes ġe·met, / | þæt | hē his līċ-haman || lāde |
Guthlac A 402b | tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || | þæt | him Crīst fore / weoroldlicra |
Guthlac A 408a | rum grāpum. || Nā god wolde / | þæt | sēo sāwol þæs || sār þr |
Guthlac A 410a | -haman, || lifde sē þe ana / | þæt | hīe him mid heandum || hrīn |
Guthlac A 411a | eandum || hrīnan mosten, / and | þæt | friþ wiþ hīe || ġe·frið |
Guthlac A 414a | im meahte || ofer manna cynn, / | þæt | hē fore ēaĝum || eall sċ |
Guthlac A 424a | īefed wæs || lȳtle hwīle, / | þæt | hīe his līċ-haman || lenġ |
Guthlac A 428b | ofostan / earde on eorðan, || | þæt | hē eft ġe·stāh / beorh on b |
Guthlac A 430b | nornodon, / mǣndon murnende || | þæt% | hīe mannes bearn / þrēam ofe |
Guthlac A 440b | god. / Þūhte him on mōde || | þæt | sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre |
Guthlac A 442b | hēr / fēore ġe·friðode, || | þæt | him fēondes hand / æt þām |
Guthlac A 450b | lēanode / ellen mid ārum, || | þæt | hē ana ġe·wann. / Him sē w |
Guthlac A 456b | ōme, / þā þū ġe·hēte || | þæt | þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf |
Guthlac A 468b | þū þe selfa ġe·sāwe || | þæt | wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal |
Guthlac A 470b | s.’ / Þā wæs ā·gangen || | þæt | him god wolde / aefter þrōwun |
Guthlac A 472a | wunga || þanc ġe·ġieldan / | þæt | hē martirhād || mōde ġe· |
Guthlac A 476b | ed, / sæġde him tō sorĝe || | þæt | hīe siġelēase / þone grēna |
Guthlac A 482a | ā·līefde || lȳtle hwīle, / | þæt | ġē min anweald% || āĝan m |
Guthlac A 483a | nweald% || āĝan mosten; / nē | þæt | ġe·þyldum || þiċġan wol |
Guthlac A 485a | c ierrunga || up ġe·lǣdon, / | þæt | iċ of lyfte || landa ġe·ti |
Guthlac A 488b | ĝe. / Setton mē on ed-wīt || | þæt | iċ ēaðe for·bær / rūme re |
Guthlac A 499b | ġæþ on þā ġuĝuþe, || | þæt | sē gǣst lufaþ / ansīen and |
Guthlac A 505a | | ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / | Þæt | ġē ne sċīraþ, || ac ġē |
Guthlac A 509a | renum, || frōfre ne wēnaþ, / | þæt | ġē wræcsīða || wierpe ġ |
Guthlac A 517b | his / wītum weolde%. || Hwæt, | þæt | wundra sum / mannum þūhte, || |
Guthlac A 518b | wundra sum / mannum þūhte, || | þæt | hē mā wolde / āfrum on·fēn |
Guthlac A 520b | gæstas / hrīnan lēton || and | þæt | hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ |
Guthlac A 521a | æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs | þæt | ġīen māra, || þæt hē mi |
Guthlac A 521b | . / Wæs þæt ġīen māra, || | þæt | hē middan-ġeard / selfa ġe· |
Guthlac A 526b | . / For·þon is nū ārliċ || | þæt | we ǣfæstra / dǣde dēmen, || |
Guthlac A 532b | seċġan / eall aefter orde, || | þæt | hē on elne ā·drēah: / þone |
Guthlac A 537b | wīde / ġond middan-ġeard || | þæt | his mōd ġe·þeah / on godes |
Guthlac A 542b | wēl / þæs% mund-boran || þe | þæt | mōd% ġe·hēold, / þæt him |
Guthlac A 543a | þe þæt mōd% ġe·hēold, / | þæt | him ne ġe·twēode || trēow |
Guthlac A 552b | / Ġeorne hīe on·ġēaton || | þæt | hine god wolde / nerġan wiþ n |
Guthlac A 562b | innaþ / inn-gang ǣrest || on | þæt | atole hūs, / niðer under næs |
Guthlac A 571a | nċan, || swīðe ġe·hēton / | þæt | hē on þone grimman gryre || |
Guthlac A 594b | n wille, / weoroda wealdend, || | þæt | ġē his wer-genġan / on þone |
Guthlac A 596a | ðan līeġ || lǣdan mōton. / | Þæt | is on ġe·wealdum || wuldor- |
Guthlac A 612a | rtan || heofon-rīċes weard. / | Þæt | ēow ǣfre ne biþ || ufan ā |
Guthlac A 613b | ·līefed / lēohtes lissum, || | þæt | ġē lof mōten / drihtne seċ |
Guthlac A 628a | fangne, || fēores or-wēnan, / | þæt | ġē blindnesse || bōte fund |
Guthlac A 637a | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ | þæt | ġe·līefe || on līf-fruman |
Guthlac A 639a | aldan || ealra ġe·sċeafta, / | þæt | hē mec for miltsum || and m |
Guthlac A 648a | eandum || heofon and eorðan, / | þæt | ġē mec mid nīðum || nǣfr |
Guthlac A 664a | oldon%, || wiðer-hyċġende, / | þæt | ġē sċieppende || sċoldon |
Guthlac A 667a | dend || wrāðe be·sencte / on | þæt | swearte sūsl, || ðǣr ēow |
Guthlac A 671b | sċeall / wesan wīde-feorh, || | þæt | ġē wǣrnesse / bryne-wielm h |
Guthlac A 674a | nan, || wuldre be·sċierede, / | þæt | ġē mec synfulle || mid sear |
Guthlac A 689b | cempan / lǣdan lim-hālne, || | þæt | sē lēofosta / gǣst ġe·ġea |
Guthlac A 704b | hēt / snūde ġe·seċġan, || | þæt | ġē him sāra ġe·hwelċ / he |
Guthlac A 712a | || hider on·sende, / ġe·seah | þæt | ġē on eorðan || fore æfst |
Guthlac A 714a | -genġan || wīte leġdon. / Is | þæt | min brōðor, || mec his bisi |
Guthlac A 715a | his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ | þæt | ġe·fremme, || ðǣr sē fr |
Guthlac A 718a | , || nū iċ his helpan mōt, / | þæt | ġē min ansīen || oft sċē |
Guthlac A 739a | || ġēoce ġe·fǣġon. / Swā | þæt | milde mōd || wiþ mann-cynne |
Guthlac A 763b | ġeard. / Wile% sē wealdend || | þæt | we wīsdōm ā / snytrum swelġ |
Guthlac A 764b | sdōm ā / snytrum swelġen, || | þæt | his sōþ fore ūs / on his ġi |
Guthlac A 769a | s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis | þæt | hūru lǣsost || þæt sēo l |
Guthlac A 769b | e. / Nis þæt hūru lǣsost || | þæt | sēo lufu cȳðeþ, / þonne h |
Guthlac A 796b | īfes, / hāmes on hīehþu. || | Þæt | bēoþ hūsel-weras, / cempan |
Guthlac A 811a | healdaþ sōþ and riht. / Him | þæt | ne hrēoweþ || aefter hin-ga |
Guthlac B 819a | on libbendra || landes wynne. / | Þæt | is wīde cūþ || wera cnēor |
Guthlac B 845a | . || Hīe tō ǣr ā·þrēat / | þæt | hīe wealdendes || willan lǣ |
Guthlac B 851a | earu || dēað-berende ġiefl / | þæt | þā sīn-hīewan || tō swyl |
Guthlac B 868a | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / | þæt | hē be·būĝan mæġe || þo |
Guthlac B 870b | eaf, / byrelode brȳd ġung; || | þæt | him bām ġe·sċōd / on þām |
Guthlac B 904b | und latu / earmra gǣsta, || ne | þæt | anbid lang, / þæt þā wrōht |
Guthlac B 905a | sta, || ne þæt anbid lang, / | þæt | þā wrōht-smiðas || wōp |
Guthlac B 924a | fre. || Nǣniġ furðum wæs, / | þæt | hē ǣwisċ-mōd || eft sīð |
Guthlac B 931a | e æl-mehtiġ, || unnan wolde / | þæt | hē blǣdes hēr || brūcan m |
Guthlac B 947b | ra lēasne || lang-frist ofer | þæt | / wunian lēton, || þe him on |
Guthlac B 957b | n, / sārum ġe·sōhte. || Hē | þæt | sōþ ġe·cnēow / þæt hine |
Guthlac B 958a | | Hē þæt sōþ ġe·cnēow / | þæt | hine æl-mehtiġ || ufan nēo |
Guthlac B 971a | nipu. || Wæs nēah sēo tīd / | þæt | hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan |
Guthlac B 1008b | rihten / ādl-wēriġne; || him | þæt | inn ġe·fēoll / hefiġ æt he |
Guthlac B 1017a | | Is mē on wēne ġe·þuht, / | þæt | þe untrymnes || ādle gangum |
Guthlac B 1019b | e, / sār-bennum ġe·sōht. || | Þæt | mē sorĝna% is / hātost on hr |
Guthlac B 1027b | eaf: / ‘Iċ wille seċġan || | þæt | mē sār ġe·hrān, / wærc in |
Guthlac B 1036b | n niht / frist-ġe·mearces, || | þæt | min feorh heonan / on þisse ea |
Guthlac B 1049b | / siþþan hē ġe·hīerde || | þæt | sē hālĝa wæs / forþ-sīðe |
Guthlac B 1076b | re, / lufena and lissa. || Mīn | þæt | lēofe bearn, / ne bēo þū on |
Guthlac B 1080b | sēon siĝora frēan, || min | þæt | swǣse bearn. / Nis mē wracu n |
Guthlac B 1081b | is mē wracu ne ġe·winn, || | þæt | iċ wuldres god / sēċe sweġe |
Guthlac B 1124a | Him wæs sōðra ġe·þūht / | þæt | hit ufancundes || engles wǣr |
Guthlac B 1127b | r, / wera ofer eorðan. || Him | þæt | wundra mǣst / ġe·sewen þūh |
Guthlac B 1128b | mǣst / ġe·sewen þūhte, || | þæt | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes |
Guthlac B 1160b | ahte, / sprǣċe ā·hebban, || | þæt | him on spellum ġe·cȳðde, / |
Guthlac B 1166a | oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn | þæt | swǣse bearn, || nis nū swī |
Guthlac B 1168b | dōĝor / nīed-ġe·dāles, || | þæt | þū þā nīehstan sċealt / o |
Guthlac B 1179a | e·dāl. || Fys% aefter þon / | þæt | þū ġe·seċġe || sweostor |
Guthlac B 1183b | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || | þæt | iċ mē wearnode / hire ansīen |
Guthlac B 1186a | īfe, || for þȳ iċ wilnode / | þæt | wit unc eft || on þām ēċa |
Guthlac B 1193a | glum. || þū hire ēac saĝa / | þæt | hēo þis bān-fæt || beorĝ |
Guthlac B 1200b | ow / frēan feorh-ġe·dāl, || | þæt | hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ |
Guthlac B 1205a | ynnes, || þurh gǣsta weard, / | þæt | þū hyġe-sorĝe || heortan |
Guthlac B 1232a | tan þē nū-þā, / þȳ læs | þæt | wundrodon || weras and idesa, |
Guthlac B 1251a | n fold-weġe || fīra cynnes, / | þæt | mē ne meahte || manna ǣniġ |
Guthlac B 1258b | īnre, / and ġe·fērsċype || | þæt | wit fyrn mid unc / lange lǣsta |
Guthlac B 1290a | || Wæs sē lēohta glǣm / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ c |
Guthlac B 1295b | wum ġe·sīðe: || ‘Tid is | þæt | þū fere, / and þā ǣrendu | |
Guthlac B 1309b | n, / bēama beorhtost. || Eall | þæt | bēacen wæs / ymb þæt hālġ |
Guthlac B 1310a | | Eall þæt bēacen wæs / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ l |
Guthlac B 1325b | em aefter breahtme. || Bifode | þæt | ēa-land, / fold-wang on·þran |
Guthlac B 1328b | tlīċe / beorn unhyġðiġ, || | þæt | hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he |
Guthlac B 1333b | / ġe·hlǣsted tō hȳðe, || | þæt | sē hærn-flota / aefter sund-p |
Guthlac B 1347b | ·gōl / wine-þearfende || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi |
Guthlac B 1351b | ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || | Þæt | wāt sē þe sċeall / ā·swǣ |
Guthlac B 1371a | hte || and þē seċġan hēt / | þæt | ġit ā mosten || on þām ē |
Guthlac B 1376a | þā hē wæs% sīðes fūs, / | þæt | þū his līċ-haman, || lēo |
Deor 10a | r || swā hire selfre þinġ, / | þæt | hēo ġearulīċe || on·ġie |
Deor 11a | ulīċe || on·ġieten hæfde / | þæt | hēo ēacen wæs; || ǣfre ne |
Deor 12b | ste ġe·þenċan, || hū ymb | þæt | sċolde. / Þæs ofer·ēode, | |
Deor 14a | e, || þisses swā mæġ. / Wē | þæt | Mǣþ·hilde || maniġe ġe· |
Deor 16a | rundlēase || Ġeates friġe, / | þæt | hīe sēo sorh-lufu || slǣp |
Deor 19b | tiġ wintra / Mǣringa burg; || | þæt | wæs maniĝum cūþ. / Þæs of |
Deor 23b | wīde folc / Gotena rīċes. || | Þæt | wæs grimm cyning. / Sæt secg |
Deor 26a | num, || wȳsċte ġe·nēahhe / | þæt | þæs cyne-rīċes || ofer·c |
Deor 30a | sweorceþ, || selfum þynceþ / | þæt | sīe endelēas || earfoþa% d |
Deor 31b | æġ þonne ġe·þenċan, || | þæt | ġond þās weorold / wītiġ d |
Deor 35a | e blǣd, || sumum weana dæl. / | Þæt | iċ be mē selfum || seċġan |
Deor 36a | mē selfum || seċġan wille, / | þæt | iċ hwīle wæs || Hedeninga |
Deor 41a | mann || land-riht ġe·þeah, / | þæt | mē eorla hleo || ǣr ġe·se |
Wulf and Eadwacer 5a | || iċ on ōðerre. / Fæst is | þæt | eġland, || fenne be·worpen. |
Wulf and Eadwacer 18a | elp / bireþ wulf tō wuda. || / | þæt | man ēaðe tō·slīteþ || |
Riddles 1 2a | d þæs hyġe-cræftiġ / þæt | þæt | mæġe ā·seċġan, || hwā |
Riddles 11 6a | re. || Iċ þæs nāwiht wāt / | þæt | hēo swā ġe·mǣde, || mōd |
Riddles 15 16b | ðes on ġe·rūman, || (nele | þæt | rǣd tele), / ac iċ sċeall fr |
Riddles 16 7b | maþ, / willaþ oþ·ferĝan || | þæt | iċ friðian sċeall. / Iċ him |
Riddles 16 8a | iċ friðian sċeall. / Iċ him | þæt | for·stande, || ġif min steo |
Riddles 17 5b | māre / fylle mīnre. || Frēa% | þæt | be·healdeþ, / hū mē of hrif |
Riddles 17 11b | um dēore; / menn ġe·munan || | þæt | mē þurh mūþ fareþ. |
Riddles 20 18a | ged. || Ic me wenan ne þearf / | þæt | me bearn wræce || on bonan f |
Riddles 20 26b | de / minum þeodne on þonc, || | þæt | ic þolian sceal / bearngestreo |
Riddles 21 14a | weard. || Fealleþ on sīdan / | þæt | iċ tōðum tere, || ġif mē |
Riddles 21 15b | a þeġnaþ / hinde-weardre, || | þæt | biþ hālford min. |
Riddles 22 19b | an mid / fram stæðe hēam, || | þæt | hīe stōpon up / on ōðerne, |
Riddles 23 5a | om eall-ġearu / þæt iċ mē | þæt | feorh-bealu || feorr ā·swā |
Riddles 23 6b | mē sē wealdend, || sē mē | þæt | wīte ġe·sċōp, / liðu for |
Riddles 23 9b | ·blanden, / eall-felo ātor || | þæt | iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan |
Riddles 23 11b | na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || | þæt | iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h |
Riddles 23 12b | priċe, / ġif hine hrīneþ || | þæt | mē of hrife flēoġeþ, / þæ |
Riddles 23 13a | æt mē of hrife flēoġeþ, / | þæt | þone mān-drinc || mæġene |
Riddles 25 7b | ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || | þæt | hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ |
Riddles 25 11b | īf wunden-locc. || Wǣt biþ | þæt | ēaġe. |
Riddles 27 9a | hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna | þæt | on·findeþ, || sē þe mec f |
Riddles 27 11a | isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / | þæt | hē hryċġe sċeall || hrūs |
Riddles 3 15b | leġde, / bende and clamme, || | þæt | iċ on·būĝan ne mōt / of þ |
Riddles 3 23a | ·blanden, || ōðer fēreþ, / | þæt | hīe ġe·mittaþ || mearc-la |
Riddles 3 31a | rimman tīd, || gǣsta fulne, / | þæt | hē sċyle rīċe || be·rofe |
Riddles 3 35b | -weġ. || Hwā ġe·stilleþ | þæt? | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
Riddles 3 36b | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || | þæt | mē on bæce rīdeþ / wann wǣ |
Riddles 3 57b | oĝan, / farende flān. || Fēa | þæt | ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ |
Riddles 3 65b | / and mē on% hryċġ hlade || | þæt | iċ habban sċeall, / meahtum |
Riddles 30a 6a | as || sendað æfter hondum, / | þæt | mec weras ond wif || wlonce c |
Riddles 33 10b | % cynnes / þæs dēorestan, || | þæt | is dohtor min / ēacen up liden |
Riddles 33 11b | min / ēacen up liden, || swā | þæt | is ieldum cūþ, / fīrum on fo |
Riddles 33 12b | um cūþ, / fīrum on folce, || | þæt | sēo on foldan sċeall / on eal |
Riddles 34 2a | seah || on wera burgum, / sēo | þæt | feoh fēdeþ. || Hafaþ fela |
Riddles 36 9b | / For flōd-weĝas; || ne wæs | þæt | nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs |
Riddles 36 13b | anst, / tō ġe·seċġanne, || | þæt | we sōþ witan, / hū ðǣre wi |
Riddles 37 4a | and miċel hæfde / ġe·fēred | þæt% | hit felde, || flēah þurh hi |
Riddles 39 1b | s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || | þæt | sēo wiht sīe / mid mann-cynne |
Riddles 39 14a | , || ac ġe·writu seċġaþ / | þæt | sēo sīe earmost || ealra wi |
Riddles 39 24b | , / wōh wyrda ġe·sċeapu; || | þæt | is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe |
Riddles 4 4a | d brecan, || breahtme cȳðan / | þæt | mē hāl-swrīðan || hālfor |
Riddles 4 10b | num, / med-wīsum menn, || mē | þæt | selfe, / ðǣr wiht wīte || an |
Riddles 40 9a | wæċċende || wunian lange, / | þæt | iċ ne slǣpe || siþþan ǣf |
Riddles 40 10a | ec wæccende || wunian longe, / | þæt | ic ne slepe || siþþan æfre |
Riddles 40 16b | / Iċ eom tō þon blēaþ, || | þæt | mec bealdlīċe / mæġ ġearu |
Riddles 40 17b | pe. / Ic eom to þon bleað, || | þæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
Riddles 40 32a | m || þonne þis fenn swearte / | þæt | hēr yfele || adelan stinċe |
Riddles 40 33a | om || þonne þis fen swearte / | þæt | her yfle || adelan stinceð. / |
Riddles 40 35a | fæder || lǣrde æt frymþe, / | þæt | iċ þā mid rihte || reċċa |
Riddles 40 36a | fæder || lærde æt frymþe, / | þæt | ic þa mid ryhte || reccan mo |
Riddles 40 69a | zefferus, || sē swifta wind, / | þæt | swā framlīċe mæġ || fēr |
Riddles 40 71a | zefferus, || se swifta wind, / | þæt | swa fromlice mæg || feran æ |
Riddles 40 91b | htum, / ġe·þēon þrymme, || | þæt | iċ on·þunian%, ne sċeall. |
Riddles 40 95b | meahtum, / geþeon þrymme, || | þæt | ic onþunian ne sceal. / Mara i |
Riddles 40 103a | tlīċe || weaxaþ on heafde / | þæt | mē on ġe·sċieldrum || sċ |
Riddles 40 107a | rætlice || weaxað on heafde / | þæt | me on gescyldrum || scinan mo |
Riddles 40 108a | wan wrōtende || wynnum lifde / | þæt | hē. || |
Riddles 40 113a | / won wrotende || wynnum lifde / | þæt | he || |
Riddles 41 2a | # Riddles 41 / / ed·nīewu; || / | þæt | is mōdor || maniġra cynna, / |
Riddles 41 8a | en || þæs þā bearn dōþ. / | Þæt | is tō ġe·þenċanne || þ |
Riddles 43 11b | esan / brōðor ōðrum; || him | þæt | bām sċieðeþ, / þonne hīe |
Riddles 44 5b | l / ofer cnēo hefeþ, || wile | þæt | cūðe hol / mid his hangellan |
Riddles 44 7a | s hangellan || heafde grētan / | þæt | hē efen-lang% ǣr || oft ġe |
Riddles 45 3a | unian, || þecene hebban; / on | þæt | bānlēase || brȳd grāpode, |
Riddles 47 1b | 7 / / Moþþe word frǣt. || Mē | þæt | þūhte / wrætlicu wyrd, || þ |
Riddles 47 2b | e / wrætlicu wyrd, || þā iċ | þæt | wunder ġe·fræġn, / þæt s |
Riddles 47 3a | ċ þæt wunder ġe·fræġn, / | þæt | sē wyrm for·swealg || wera |
Riddles 49 8b | , / cyningas and cwēne. || Iċ | þæt | cynn nū ġīen / nemnan ne wil |
Riddles 49 10b | ā / and tō duĝuþum dōþ || | þæt | sē dumba hēr, / eorp unwita, |
Riddles 5 5a | feohtan. || Frōfre ne wēne, / | þæt | mē% ġōc cyme || gūð-ġe |
Riddles 53 2b | hlīfian, / tānum torhtne. || | Þæt | trēow wæs on wynne, / wudu we |
Riddles 54 11b | n on·gann / under ġyrdelse || | þæt | oft gode menn / ferhþum frēo |
Riddles 55 12b | ānne, / wulf-hēafod-trēo, || | þæt | oft wǣpen ā·bæd / his mann- |
The Wife's Lament 2b | , / mīnre selfre sīþ. || Iċ | þæt | seċġan mæġ, / hwæt iċ ier |
The Wife's Lament 11a | nre wēa-þearfe. / On·gunnon | þæt | þæs mannes || māĝas hyċ |
The Wife's Lament 12b | / þurh dierne ġe·þōht, || | þæt | hīe tō·dǣlden unc, / þæt |
The Wife's Lament 13a | þæt hīe tō·dǣlden unc, / | þæt | wit ġe·wīdost || on weorol |
The Wife's Lament 22a | ru || full oft wit bēotodon / | þæt | unc ne ġe·dǣlde || nemne d |
The Wife's Lament 23b | ana / āwiht elles: || eft is | þæt | on·hworfen, / is nū || swā h |
The Wife's Lament 47b | fāh / feorres folc-landes, || | þæt | min frēond siteþ / under stā |
The Judgment Day I 1a | # The Judgment Day I / / | þæt | ġe·limpan sċeall, || þæt |
The Judgment Day I 8b | nnes / land mid līeġe. || Nis | þæt | lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ |
The Judgment Day I 17a | e·swīcaþ || synna weardas, / | þæt | hīe mid þȳ hēape || helle |
The Judgment Day I 23a | || and hit is innan hāt; / nis | þæt | betliċ bold%, || ac ðǣr is |
The Judgment Day I 31a | , || oþþe þæs fela cunne, / | þæt | ǣfre mæġe heofona || hīeh |
The Judgment Day I 35a | || Sċeal sē dæġ weorðan / | þæt | we forþ beraþ || firena ġe |
The Judgment Day I 36b | ēawas and ġe·þōhtas; || | þæt | biþ þearliċ ġe·mōt, / hea |
The Judgment Day I 47b | iċ ā wille / lēode lǣran || | þæt | hīe lof godes / herġan on hī |
The Judgment Day I 69b | pan ðearf / synfull sāwol, || | þæt | hire sīe sweġel on·ġēan, |
The Judgment Day I 73a | r hit hine inn fealleþ. / Hē | þæt | þonne on·findeþ, || þonne |
The Judgment Day I 75a | ·cȳðeþ, / þæt hē biþ on | þæt | wynstre weorod || wiers ġe· |
The Judgment Day I 77b | / leahtra ā·līesed. || Lȳt | þæt | ġe·þenċeþ, / sē þe him w |
The Judgment Day I 85a | ge || miċele drēoĝeþ; / him | þæt | þonne ġe·lēanaþ || līfe |
The Judgment Day I 92a | ·ġēanes, || gǣsta ealdor. / | Þæt | is siġe-drihten || þe þone |
The Judgment Day I 98a | hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere | þæt | ġe·gangeþ, || þēah þe h |
The Judgment Day I 99b | ·þeaht, / līċ mid lāme, || | þæt | hit sċeall līfe on·fōn, / f |
The Judgment Day I 103b | od tō þām sīðe. || Sōþ | þæt | wile cȳðan%, / þonne we ūs |
The Judgment Day I 110b | / ne bīeman ā·blāweþ, || | þæt | ne sīe sēo beorhte stefn / of |
The Judgment Day I 113b | bifiaþ / for þām ǣrende || | þæt | hē tō ūs eallum wāt. / On· |
The Judgment Day I 115a | | cūþ sċeall ġe·weorðan / | þæt | iċ ġe·wǣġan ne mæġ || |
Resignation 13a | mearcenne || metodes willan, / | þæt | iċ þe ġe·þēo || þinga |
Resignation 29b | / hæbbe iċ þonne þearfe || | þæt | iċ þīne sē·þeah, / hālġ |
Resignation 32b | ġe·sēo and ġe·sēċe, || | þæt | mē siþþan ðǣr / unne ārf |
Resignation 38b | eċ, / forhte fore-þancas, || | þæt | hēo fæstlīċe / stande ġe· |
Resignation 42b | sse weorolde, || nū iċ wāt | þæt | iċ sċeall, / full unfȳr faca |
Resignation 74b | l, / gǣst ġearwian || and mē | þæt | eall for gode þolian / blīðe |
Resignation 81b | ǣron / miċele fore mannum, || | þæt | iċ martirdōm / dēopne ā·dr |
Resignation 85b | lamp / iermþu ofer eorðan, || | þæt | iċ ā þolode / ġēara ġe·h |
Resignation 94b | eċaþ his iermþu || and hē | þæt | eall þolaþ, / sār-cwide seċ |
Resignation 109b | en min, / mehtiġ mund-bora. || | Þæt | iċ eom mōde [s]eoc, / bitere |
Resignation 117a | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ | þæt | sēlost%, || þonne mann him |
Resignation 118b | ne mæġ / wyrd on·wendan, || | þæt | hē þonne wēl þolie. |
The Descent into Hell 12a | || siġe-bearn godes / ǣnne on | þæt | eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr |
The Descent into Hell 13a | ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / | þæt | hine ġe·hȳdon || hæleþ I |
The Descent into Hell 14a | don || hæleþ Iudea; / wendan | þæt | hē on þām beorĝe || bīda |
The Descent into Hell 19a | || hǣlendes burh. / Open wæs | þæt | eorð-ærn, || æðelinges l |
The Descent into Hell 28a | ne sīþ || sendan wolde, || / | þæt | hē mē ġe·soht[...] || sie |
The Descent into Hell 43a | eċċan þrungon, / hwelċ hira | þæt | siġe-bearn || ġe·sēon mō |
The Descent into Hell 60a | anc sīe, || þēoden ūser, / | þæt | þū ūs[]iġe || sēċan wol |
The Descent into Hell 66a | unden || under bealu-clammum, / | þæt | hē þȳ īeþ ne mæġe || e |
The Descent into Hell 68a | ordes || hyldu ġe·līefeþ, / | þæt | hine of þām bendum || biċ |
The Descent into Hell 73b | and heoru-sċeorp, || ā iċ | þæt | hēold nū ġīet, / and þū m |
The Descent into Hell 75a | ðdest, || cyne-þrymma wynn, / | þæt | þū mund-bora || mīnum wǣr |
The Descent into Hell 79a | on þīnum worde snotor. || / | Þæt | þū ġe·cȳðdest% || þā |
The Descent into Hell 85b | ing ā·cendest, || þā þū | þæt | ċild tō ūs / brōhtest on Be |
The Descent into Hell 109a | || þū eart drihten Crīst, / | þæt | þū ūs ġe·mildsie, || man |
Alms-Giving 3a | ġdiġ wer, || rūme heortan; / | þæt | him biþ for weorolde || weor |
Alms-Giving 6b | endan / līeġ ā·dwǣsċe, || | þæt | hē lenġ ne mæġ / blāc byrn |
Pharaoh 5a | te, || būtan iċ wēne þus, / | þæt | ðǣr sċreoda wǣre || ġe· |
Pharaoh 7a | hun[]ā || searu-hæbbendra; / | þæt | eall for·nam || ȳþ%[] / wrā |
Azarias 33a | ēte || þurh hleoðor-cwidas / | þæt | þū hira fram-cynn || on fyr |
Azarias 34b | fyrn-daĝum / īeċan wolde, || | þæt | hit aefter him / on cyne-rīċe |
Azarias 36b | wurde, / īeċed on eorðan, || | þæt | swā unrīme, / hād tō hebban |
Azarias 40b | r, / ȳðe ġond êar-grund, || | þæt | swā unrīme / ymb wintra hwear |
Azarias 46a | folca || ġe·freġen habban / | þæt | þū ana eart || ēċe drihte |
Azarias 57a | fon-beorht, || hātan fȳres, / | þæt | sē bitera bryne || beorĝan |
Azarias 102b | htnes be·bod || druĝon hīe | þæt | lange. / And þeċ, Crīst cyni |
Azarias 128a | caþ. || Witon eald-ġe·cynd / | þæt | ǣr ġe·sċōp || ēċe drih |
Azarias 137b | ld-hyhte / of clife clǣnum. || | Þæt | ūs sē cyning ġe·sċōp / ma |
Azarias 162a | .’ || Breahtmum hwurfon / ymb | þæt | hāte hūs || hǣðne lēode, |
Azarias 163a | hūs || hǣðne lēode, / þā | þæt | on·ġēaton || godes andsaca |
Azarias 164a | n·ġēaton || godes andsacan / | þæt | hīe ne meahton, || ne metod |
Azarias 167b | t meahte, / eorl ācol-mōd, || | þæt | hē ofer his ealdre ġe·stō |
Azarias 170b | inne), / gram-hyġdiġ guma: || | ‘Þæt | iċ ġeare wiste, / þæt we [I |
Azarias 171a | || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / | þæt | we [III] hæfdon, || þēoda |
Azarias 181b | e gangan / an-hyġdiġ eorl, || | þæt | hē ofer þām āde ġe·stō |
Azarias 184a | æt-gangan. / Ne for·hoĝodon | þæt | þā hālĝan, || siþþan h |
Riddles 60 4a | ǣniġ wæs / manna cynnes, || | þæt | mīnne ðǣr || / on ānade || |
Riddles 60 8a | ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / | þæt | iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
Riddles 60 10b | s sprecan, / wordum wrixlan. || | Þæt | is wundres dæl, / on sefan sea |
Riddles 60 14b | od, / þingum ġe·þīedan, || | þæt | iċ wiþ þē sċolde / for unc |
The Husband's Message 12a | ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / | þæt | þū ðǣr tīrfæste || trē |
The Husband's Message 14a | || sē þisne bēam ā·grōf / | þæt | þū sinċ-hroden || self ġe |
The Husband's Message 21b | selfa þē / lustum lǣran%, || | þæt | þū laĝu drēfde, / siþþan |
The Husband's Message 27b | ðel, / on·site sǣ-nacan, || | þæt | þū sūþ heonan / ofer mere-l |
The Husband's Message 29a | mere-lāde || mannan findest, / | þæt | sē þēoden is || þīn on w |
The Husband's Message 51a | nd //D// || āðe be·nemnan, / | þæt | hē þā wǣre || and þā wi |
The Ruin 24a | || //M// drēama full, / oþ· | þæt | þæt on·wende || wyrd sēo |
The Ruin 41b | wǣron, / hāt on hreðere. || | þæt | wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn |
The Ruin 48b | on. / þonne is [] || / []re; || | þæt | is cyneliċ þinġ, / hūse [] |
Riddles 67 5b | / [] wīsdōme. || Wundor mē | þæt | / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē |
Riddles 67 13b | aþ / eorðan sċēatas. || Iċ | þæt | oft ġe·seah / golde ġe·ġie |
Riddles 72 10b | þæt iċ wæs ieldra || and | þæt | ān for·lēt / sweartum hīerd |
Riddles 73 6a | edon mec of earde, / ġe·dydon | þæt | iċ sċolde || wiþ ġe·sċe |
Riddles 73 23a | on hæfte. || Cūþ is wīde / | þæt | iċ þrīstra% sum || þēofe |
Riddles 73 26b | -fæsten / forðweard brece, || | þæt | ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr |
Riddles 80 6b | elu sy. / Hæbbe me on bosme || | þæt | on bearwe geweox. / Hwilum ic o |
Riddles 81 11b | on% þȳrel-wambne || and iċ | þæt | []ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf |
Riddles 84 12a | des bearn, || þurh []ed, / and | þæt | hīehste mæġe[]es gæ[] || |
Riddles 84 33a | bearn || ēaĝum sāwe, / swā | þæt | wuldor wifeþ, || weorold-bea |
Riddles 84 42a | teĝod, || ġond wer-þēode, / | þæt | wāfiaþ || weras ofer eorða |
Riddles 84 43a | fiaþ || weras ofer eorðan, / | þæt | maĝon miċele || []sċeafte. |
Riddles 91 3b | fēole. / Oft iċ be·gīne || | þæt | mē on·ġēan sticaþ, / þonn |
Riddles 91 6b | ȳrel, / forþ ā·sċūfan || | þæt | mīnes frēan / mōd //W// fri |
Riddles 93 24a | āĝlǣċa || ealle þolie, / | þæt | []e bord biton. || Nū iċ bl |
Riddles 93 26a | wætere, || w[]b[]be·fæðme / | þæt | mec inn fealleþ || ufan ðǣ |
The Phoenix 9a | || foldan stencum. / Ǣnliċ is | þæt | īeġ-land, || æðele sē wy |
The Phoenix 13a | wynn, || heofon-rīċes duru. / | Þæt | is wynsum wang, || wealdas gr |
The Phoenix 20b | aþ / ēadiġ and ansund. || Is | þæt | æðele land / blōstmum ġe·b |
The Phoenix 28a | m, || wynnum ġe·blōwen. / Is | þæt | torhte land || twelfum hīerr |
The Phoenix 68b | / þrāĝum þrymlīċe. || Is | þæt | þēodnes ġe·bod, / þætte t |
The Phoenix 69b | bod, / þætte twelf sīðum || | þæt | tīrfæste / land ġeond·lāce |
The Phoenix 82b | ċ / wunaþ ġond wynn-land; || | þæt | on·wended ne biþ / ǣfre tō |
The Phoenix 148b | d is / bearwes be·genġan%, || | þæt | hē ðǣr brūcan mōt / wanges |
The Phoenix 168b | ·sċūfeþ sċearplīċe, || | þæt | hē on sċade weardaþ, / on wu |
The Phoenix 177a | ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / | þæt | sē ana is || ealra bēama / on |
The Phoenix 190a | ian. || Biþ him nīed miċel / | þæt | hē þā ieldu || ofstum mōt |
The Phoenix 200a | . || Þǣr hē self bireþ / on | þæt | trēow innan || torhte frætw |
The Phoenix 235a | || Þonne on sċæde weaxeþ, / | þæt | hē ǣrest biþ || swelċe ea |
The Phoenix 237b | ġīen / wrīdaþ on wynnum, || | þæt | hē biþ wæstmum ġe·līċ / |
The Phoenix 255b | ceþ weorold-ġe·strēon, || | þæt | þā wæstmas bēoþ / þurh ā |
The Phoenix 268b | his / līċ liðu-cræftiġ, || | þæt | ǣr līeġ for·nam, / samnaþ, |
The Phoenix 273a | || eft æt·samne, / and þonne | þæt | wæl-rēaf || wyrtum be·teld |
The Phoenix 293a | mb þā brēost foran. / Is him | þæt | hēafod || hindan grēne, / wr |
The Phoenix 299b | anweard and ufanweard || and | þæt | nebb lixeþ / swā glæs oþþe |
The Phoenix 319b | sē æðeling || sē þe him | þæt | ēad ġe·fēþ. / þonne hē |
The Phoenix 347b | lēoġeþ, feðerum snell, || | þæt | him ġe·fylĝan ne mæġ / dr |
The Phoenix 357b | iþ, / wīfhādes þe weres; || | þæt | ne wāt ǣniġ / manna cynnes, |
The Phoenix 378a | meahta || mann-cynnes fruma / | þæt | hē swā wrætlīċe || weor |
The Phoenix 379a | īċe || weorðan sċolde / eft | þæt | īlce || þæt hē ǣr þon w |
The Phoenix 379b | an sċolde / eft þæt īlce || | þæt | hē ǣr þon wæs, / feðerum b |
The Phoenix 381a | | þēah hine fȳr nime. / Swā | þæt | ēċe līf || ēadiġra ġe· |
The Phoenix 383b | seþ / þurh deorcne dēaþ, || | þæt | hē dryhtnes mōt / aefter ġā |
The Phoenix 393b | þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || | þæt | sē æl-mihtĝa / worhte wer an |
The Phoenix 402b | e·bēad, / bēames blǣde, || | þæt | hīe bū þǣĝon / æppel unr |
The Phoenix 410b | gryne on·guldon, || þe hīe | þæt | ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w |
The Phoenix 415b | aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || | þæt | hīe feorr þonan / on þās d |
The Phoenix 433a | rwe. || Biþ him nēod miċel / | þæt | hē feorh-ġung eft || on·f |
The Phoenix 445b | ēawum, / dǣdum dōmlicum, || | þæt | him drihten wearþ, / heofona h |
The Phoenix 447a | ah-cyning, || hold on mōde. / | Þæt | is sē hēa bēam || on þām |
The Phoenix 462b | esan, / glæd-mōd ġierneþ || | þæt | hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f |
The Phoenix 481a | an; || ne biþ him wynne hiht / | þæt | hīe þis lǣne līf || lang |
The Phoenix 528b | e·fangen, / āĝnum dǣdum. || | Þæt | þā æðelan sind / wyrta wyns |
The Phoenix 531a | fes nest || be·seteþ ūtan, / | þæt | hit fǣringa || fȳre byrneþ |
The Phoenix 537b | hēr / willum ġe·wyrċeþ || | þæt | him wuldor-cyning / mehtiġ æt |
The Phoenix 547a | þæs ǣniġ || ielda cynnes / | þæt | iċ lyġe-wordum || lēoþ sa |
The Phoenix 551b | / wuldre ġe·weorðod; || hē | þæt | word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ |
The Phoenix 552a | æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ne for·hyċġe || heortan ġ |
The Phoenix 553a | ġe || heortan ġe·þancum, / | þæt | iċ on mīnum neste || nēo-b |
The Phoenix 573a | his ǣriste || on ēċe līf, / | þæt | we þȳ ġeornor || on·ġiet |
The Phoenix 574b | n meahten / tīrfæst tācen || | þæt | sē torhta fuĝol / þurh bryne |
The Phoenix 619a | || swēġa mǣste / hādre ymb | þæt | hālġe || hēah-seld godes, / |
The Phoenix 655a | m, || þonne ā·fȳsed biþ. / | Þæt | sindon þā word, || swā ūs |
The Phoenix 661a | ċeaft || metode bringaþ, / on | þæt | lēohte līf. || Sīe him lof |
The Phoenix 668a | ā·līefed || lucis auctor% / | þæt | we mōton hēr || merueri, / g |
Juliana 1a | # Juliana / / Hwæt. Wē | þæt | hīerdon || hæleþ eahtian, / |
Juliana 30a | e trēowe, || hoĝode ġeorne / | þæt | hire mæġeþhād || māna ġ |
Juliana 36b | n ġe·myndum, || þonne eall | þæt | māðum-ġe·steald / þe on þ |
Juliana 40a | iġ guma, || ġeorn on mōde, / | þæt | him man framlicost || fǣmnan |
Juliana 44b | m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo | þæt | eall for·seah, / and þæt wor |
Juliana 45a | ēo þæt eall for·seah, / and | þæt | word ā·cwæþ || on wera me |
Juliana 46b | % þe mæġ ġe·seċġan || | þæt | þū þeċ selfne ne þearft / |
Juliana 57a | stne nīþ || heardra wīta, / | þæt | þū mec on·wende || worda |
Juliana 70a | u. || Hēo mē on ān saĝaþ / | þæt | hēo mǣġ-lufan || mīnre ne |
Juliana 73a | mōd-sefan% || mǣste weorce, / | þæt | hēo mec swā torne || tǣle |
Juliana 80a | rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh·sōð |
Juliana 85a | ost, || þe þū mē saĝast, / | þæt | iċ hīe ne sparie, || ac on |
Juliana 103b | or·þon is þæs wierþe, || | þæt | þū þæs weres friġe, / ēċ |
Juliana 119a | lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ | þæt | ġe·fremme, || ġif min feor |
Juliana 124a | folce || tō freme standaþ, / | þæt | þū unġēara || ealdre sċy |
Juliana 127b | es ġe·mānan. || Miċel is | þæt | anġinn / and þrēa-nīedliċ% |
Juliana 129a | liċ% || þīnre ġe·līcan, / | þæt | þū for·hyċġe || hālford |
Juliana 139a | || þurh ġe·dwolan þīnne / | þæt | þū mec ā·ċierre || fram |
Juliana 143b | aĝan, / wītum wǣġan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘On·wend |
Juliana 149b | Nǣfre þū ġe·lǣrest || | þæt | iċ lēasungum, / dumbum and d |
Juliana 156a | num tō || eall be·þenċe, / | þæt | hē mund-bora || min ġe·weo |
Juliana 178a | a || wrāðra ġe·ġearwast, / | þæt | iċ þēodsċipe || þīnne l |
Juliana 194b | ċe, / on·sōce tō swīðe || | þæt | þū sōþ godu / lufian wolde. |
Juliana 209a | im || lange be·ēode.’ / Him | þæt | æðele mōd || unforht on·c |
Juliana 224b | nd, / siĝora ġe·hwelċes. || | Þæt | is sōþ cyning.’ / Þā þā |
Juliana 226a | toĝan || fracuðliċ þūhte / | þæt | hē ne meahte || mōd on·ċi |
Juliana 243a | þ. || þā cōm samnunga / on | þæt | hlin-reċed || hæleþa ġe· |
Juliana 254b | ūt heonan / lǣdan hāte, || | þæt | þū lāc hræðe / on·seċġe |
Juliana 266b | bēodan, / bearn wealdendes, || | þæt | þe burĝe þā.’ / Þā wæs |
Juliana 273b | e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh | þæt | æðele ġe·sċēap / þe þū |
Juliana 275a | engla, || æt fruman settest, / | þæt | þū mē ne lǣte || of lofe |
Juliana 279a | , bilewitne, || biddan wille / | þæt | þū mē ġe·cȳðe, || cyni |
Juliana 288b | sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo | þæt | dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn |
Juliana 290b | ā ġīen iċ ġe·cræfte || | þæt | sē cempa on·gann / wealdend w |
Juliana 292a | undian, || weorod tō sǣĝon / | þæt | ðǣr blōd and wæter || bū |
Juliana 294b | erode / on hyġe be·swēop% || | þæt | hē Iohannes be·bēad / heafde |
Juliana 298b | lǣrde / Simon searu-þancum || | þæt | hē sacan on·gann / wiþ þā |
Juliana 303a | | ðǣr iċ Neron be·swēac, / | þæt | hē ā·cwellan hēt || Crīs |
Juliana 308a | ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / | þæt | hē unsnytrum || Andreas hēt |
Juliana 310a | āliġne || on hēanne bēam, / | þæt | hē of gālĝan his || gǣst |
Juliana 325b | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || | þæt | we% sōþfæstra / þurh mis-ġ |
Juliana 336a | þe nēah || fundne weorðen, / | þæt | hīe ūsiċ binden || and on |
Juliana 343a | īnum || sōþ ġe·cnāwan, / | þæt | iċ þisse nōðe wæs || nī |
Juliana 344b | rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || | þæt | iċ þē sōhte.’ / Þā ġī |
Juliana 355b | am sīðum%, / synna wundum, || | þæt | þū þȳ sweotolīcor / self |
Juliana 356b | otolīcor / self ġe·cnāwe || | þæt | þis is sōþ, nealles lēas. |
Juliana 357a | is sōþ, nealles lēas. / Iċ | þæt | wēnde || and witod tealde / þ |
Juliana 358b | e / þrīste ġe·þanċġe, || | þæt | iċ þe meahte / būtan earfoþ |
Juliana 360b | / ā·hwierfan fram hālor, || | þæt | þū heofon-cyninge / wiþ·sō |
Juliana 366a | lan, || iċ bēo ġearu sōna / | þæt | iċ him maniġfealde || mōde |
Juliana 370b | lustas, / mǣne mōd-lufan, || | þæt | hē mīnum hræðe, / leahtrum |
Juliana 373a | s swīðe || synnum on·ǣle / | þæt | hē byrnende || fram ġe·bē |
Juliana 392a | grīpe, || ġīehþu mǣnan, / | þæt | iċ ne meahte || mæġenes cr |
Juliana 399a | e, || iċ bēo ġearu sōna, / | þæt | iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ |
Juliana 407a | h mislīċe || mōdes willan, / | þæt | him selfum || selle þynceþ / |
Juliana 410a | . || Iċ bēo lārēow ġeorn / | þæt | hē mān-þēawum || mīnum l |
Juliana 425a | eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ | þæt | þū þȳ wǣrra || weorðan |
Juliana 433a | īst || ofer eall wīfa cynn, / | þæt | þū mec þus fæste || fetor |
Juliana 439a | sended || wiþ sōþfæstum, / | þæt | iċ on mān-weorcum || mōd o |
Juliana 443b | ·lamp / sorh on sīðe. || Iċ | þæt | self ġe·cnēow / tō late mi |
Juliana 449a | rōwode, || þrymmes ealdor, / | þæt | þū mildsie || mē þearfend |
Juliana 450a | mildsie || mē þearfendum, / | þæt | unsǣliġ || eall ne for·w |
Juliana 460b | cum ġe·dwieldum.’ || Hire | þæt | dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i |
Juliana 461a | ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ | þæt | ġe·hīere || þurh þīnne |
Juliana 462a | urh þīnne hlēoðor-cwide, / | þæt | iċ nīede sċeall || nīða |
Juliana 474b | sende, / on līeġes locan, || | þæt | him lāsta wearþ / sīðost ġ |
Juliana 476a | e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / | þæt | him bān-locan || blōde spē |
Juliana 477a | n-locan || blōde spēowdon, / | þæt | hīe fǣringa || feorh ā·l |
Juliana 482a | || Sume iċ rōde be·fealh, / | þæt | hīe hira drēorġe || on hē |
Juliana 484b | h, / tō ġe·flite fremede, || | þæt | hīe fǣringa / ealde% æf·þa |
Juliana 487b | byrrlode / wrōht of wǣġe, || | þæt | hīe on wīn-sele / þurh sweor |
Juliana 501b | rang, / and hīe ġe·lǣrde || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē |
Juliana 503b | ton, / beorhtne bold-welan, || | þæt | him bǣm ġe·wearþ / iermþu |
Juliana 511a | an. || Ne wæs ǣniġ þāra / | þæt | mē þus þrīste, || swā þ |
Juliana 519a | mōste. || Næs ǣniġ þāra / | þæt | mec þus bealdlīċe || bennu |
Juliana 524b | t, / þēoden of þīestrum, || | þæt | iċ þe sċolde / synne swētan |
Juliana 534b | / tō his dōm-setle. || Hēo% | þæt | dēoful teah, / brēostum on·b |
Juliana 541a | uliana, || fore godes sibbum, / | þæt | þū furður mē || fracuþu |
Juliana 545b | cyning / on fēonda byriġ; || | þæt | is% fæder ūser, / morðres m |
Juliana 548a | leġe. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne |
Juliana 552a | cynnes. || Is on mē sweotol / | þæt | þū unsċamġe || ǣġhwæs |
Juliana 561b | ord%, / sæġdon sōðlīċe || | þæt | hē siĝora ġe·hwæs / ofer e |
Juliana 564b | godes / frætwum blīcan || and | þæt | fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo |
Juliana 569a | || on þām middle ġe·sund. / | Þæt | þām weleĝan wæs || weorc |
Juliana 574b | læt, / sē hine ġe·lǣrde || | þæt | hē lǣmen fæt / be·wyrċan h |
Juliana 578a | hearda% be·bēad / þæt mann | þæt | lām-fæt || lēades ġe·fyl |
Juliana 610b | leþ eahtian / inwitt-rūne, || | þæt | hire ende-stæf / of ġe·winn- |
Juliana 619b | Gieldaþ nū mid ġyrne, || | þæt | hēo goda ūssa / meaht for·ho |
Juliana 621b | ec swīðost / ġe·minsode, || | þæt | iċ tō meldan wearþ. / Lǣta |
Juliana 631b | sċacan, / wīta nēosan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f |
Juliana 633a | orhtum. || Nū is wēn miċel / | þæt | hēo mec eft wille || earmne |
Juliana 640b | hēt, / weġ tō wuldre || and | þæt | word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun |
Juliana 643b | god. / Hē is þæs wierðe, || | þæt | hine wer-þēode / and eall eng |
Juliana 648b | ǣran wille, / ǣ-fremmende, || | þæt | ġē ēower hūs / ġe·fæstni |
Juliana 662b | fes. / Wærliċ mē þynceþ || | þæt | ġe· wǣċċende / wiþ hetten |
Juliana 666b | yriġ. / Biddaþ bearn godes || | þæt | mē breĝu engla, / metod mann- |
Juliana 686b | stealda% / wītedra wēnan, || | þæt | hīe on wīn-sele / ofer bēor- |
Juliana 691a | mæġene || tō mold-græfe, / | þæt | hīe hit ġe·brōhton || bur |
Juliana 696a | ipe. || Is mē ðearf miċel / | þæt | sēo hālġe mē || helpe ġe |
Juliana 711b | r / ġe·worhte on weorolde. || | Þæt | iċ wōpiġ sċeall / tēarum m |
Juliana 713a | an. || Wæs ān tīd tō læt / | þæt | iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s |
Juliana 716a | . || Þonne ārna be·ðearf, / | þæt | mē sēo hālġe || wiþ þon |
Juliana 720a | s, || þe þis ġiedd wræce, / | þæt | hē mec neodful || be noman m |
Juliana 722a | ne mōdiġ || and metod bidde / | þæt | mē heofona helm || helpe ġe |
Juliana 730a | For·ġief ūs, mæġena god, / | þæt | we þīne ansīene, || æðel |
The Wanderer 12a | ġan. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | biþ on eorle || in·drihten |
The Wanderer 13a | eorle || in·drihten þēaw, / | þæt | hē his ferhþ-locan || fæst |
The Wanderer 41b | þ. / Þynċeþ him on mōde || | þæt | hē his mann-drihten / clyppe a |
The Gifts of Men 11a | , || ne þæs læt-hyġdiġ, / | þæt | hine sē ār-ġiefa || ealles |
The Gifts of Men 17a | welcre. || Nǣfre god dēmeþ / | þæt | ǣniġ eft || þæs earm ġe |
The Gifts of Men 20b | fes / forþ ġe·stīġeþ, || | þæt | him folca weard / þurh his hā |
The Gifts of Men 71b | ōd / þafaþ on ġe·þylde || | þæt | hē þonne sċeall. / Sum dōma |
The Gifts of Men 99a | , || ne þæs mæġen-ēacen, / | þæt | hīe ǣfre ānum || ealle weo |
Precepts 3b | eald, / wordum wīsfæstum, || | þæt | hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ |
Precepts 19a | læs þeċ metod on·cunne, / | þæt | þū sīe wammes ġe·wita. | |
Precepts 28b | ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || | þæt | hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā |
Precepts 31a | ·risnum. || Ræfn elne þis, / | þæt | þū nǣfre fǣcne weorðe% | |
Precepts 47b | n sefan þīnum || and þe ā | þæt | selle ġe·ċēos. / Ā þe bi |
Precepts 70a | odsċipe; / ne habbaþ wiht for | þæt, | || þēah hīe wamm dōn / ofer |
Precepts 85b | e·smītan, || ac him warnaþ | þæt | / on ġe·heortum hyġe. || Hæ |
The Seafarer 12b | slāt / mere-wērġes mōd. || | Þæt | sē mann ne wāt / þe him on f |
The Seafarer 24b | þ / īsiġ-feðra; || full oft | þæt | earn be·ġeall, / ūriġ-feðr |
The Seafarer 34b | nū / heortan ġe·þōhtas, || | þæt | iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ |
The Seafarer 37b | hwelċe / ferhþ tō fēran, || | þæt | iċ feorr heonan / el-þēodiġ |
The Seafarer 42a | m his drihten tō þæs hold, / | þæt | hē ā his sǣ-fōre || sorĝ |
The Seafarer 55b | þ / bitter on brēost-hord. || | Þæt | sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi |
The Seafarer 67a | lande. || Iċ ġe·līefe nā / | þæt | him eorð-welan || ēċe stan |
The Seafarer 72a | rh% oþ·þrinġeþ / For·þon | þæt | biþ% eorla ġe·hwǣm || aef |
The Seafarer 74a | bbendra || lāst-worda betst, / | þæt | hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o |
The Seafarer 77a | dum || dēofle tō·ġēanes, / | þæt | hine ielda bearn || aefter he |
The Seafarer 94b | flǣsċ-hama, || þonne him | þæt | feorh losaþ, / nē swēte for |
The Seafarer 99b | dēadum, / māðmum mislicum || | þæt | hine mid wille, / ne mæġ ðǣ |
The Seafarer 108a | o ār of heofonum, / metod him | þæt | mōd ġe·staþolaþ, || for |
The Seafarer 109b | ċeall strangum mōde% || and | þæt | on staðolum healdan, / and ġe |
The Seafarer 119b | and we þonne ēac tilien, || | þæt | we tō mōten / on þā ēċan |
The Seafarer 123a | s sīe þām hālĝan þanc, / | þæt | hē ūsiċ ġe·weorðode, || |
Beowulf 11b | sċolde, / gamban ġieldan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Þǣm eafor |
Beowulf 22a | ġiftum || on fæder bearme%, / | þæt | hine on ielde || eft ġe·wun |
Beowulf 62a | || and Halga til; / hīerde iċ | þæt | || wæs% Anelan cwēn, / Heaðu |
Beowulf 65b | efen, / wīġes weorð-mynd, || | þæt | him his wine-māĝas / ġeorne |
Beowulf 68a | iċel. || Him on mōd be·arn / | þæt | heall-reċed || hātan wolde, |
Beowulf 77b | e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || | þæt | hit wearþ eall-ġearu, / heall |
Beowulf 84a | e wæs hit lenġe þā ġīen / | þæt | sē eċġ-hete% || āðum-sw |
Beowulf 88a | | sē þe on þīestrum bād, / | þæt | hē dōĝra ġe·hwām || dr |
Beowulf 92a | a || feorran reċċan, / cwæþ | þæt | sē æl-mihtĝa || eorðan wo |
Beowulf 133b | on, / wearĝan gāstes; || wæs | þæt | ġe·winn tō strang, / lāþ a |
Beowulf 170a | metode, || ne his myne wisse. / | Þæt | wæs wræc miċel || wine Sċ |
Beowulf 177a | -weorðunga, || wordum bǣdon / | þæt | him gāst-bana || ġēoce ġe |
Beowulf 191b | eþ / wēan on·wendan; || wæs | þæt | ġe·winn tō swīþ, / lāþ a |
Beowulf 194a | -grimm, || niht-bealwa mǣst. / | Þæt | fram hām ġe·fræġn || Hy |
Beowulf 221a | n-stefna || ġe·waden hæfde / | þæt | þā līðende || land ġe·s |
Beowulf 249b | sum, / secg on searwum; || nis | þæt | seld-guma, / wǣpnum ġe·weor |
Beowulf 274a | līċe || seċġan hīerdon) / | þæt | mid Sċieldingum || sċaðena |
Beowulf 290a | | sē þe wēl þenċeþ. / Iċ | þæt | ġe·hīere, || þæt þis is |
Beowulf 290b | þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || | þæt | þis is hold weorod / frēan S |
Beowulf 300a | ndra || swelcum ġifeþe biþ / | þæt | þone hilde-rǣs || hāl ġe |
Beowulf 309a | d-fāh, || anġietan meahton; / | þæt | wæs fore-mǣrost || fold-bū |
Beowulf 313b | diġra / torht ġe·tǣhte, || | þæt | hīe him tō meahton / ġeġnum |
Beowulf 338a | nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ | þæt | ġē for wlenċu, || nealles |
Beowulf 347a | ġif hē ūs ġe·unnan wile / | þæt | we hine swā gōdne || grēta |
Beowulf 348b | n.’ / Wulf·gār maðelode || | (þæt | wæs Wendla lēod; / wæs his m |
Beowulf 358b | ·dryht; / ēode ellen-rōf, || | þæt | hē for eaxlum ġe·stōd / Den |
Beowulf 365a | nemnaþ. || Hīe bēnan sint / | þæt | hīe, þēoden min, || wiþ |
Beowulf 377a | holdne wine. / Þonne sæġdon | þæt | || sǣ-līðende, / þā þe ġ |
Beowulf 379b | feredon / þider tō þance, || | þæt | hē [XXX]tiġes / manna mæġen |
Beowulf 388b | e·sæġe him ēac wordum || | þæt | hīe sint wil-cuman / Deniġa l |
Beowulf 392b | en min, / ealdor Ēast-Dena, || | þæt | hē ēower æðelu cann, / and |
Beowulf 404b | f || % / heard under helme, || | þæt | hē on heorðe ġe·stōd. / B |
Beowulf 411b | þ; / seċġaþ sǣ-līðend || | þæt | þēs sele stande, / reċed sē |
Beowulf 415a | be·holen weorðeþ. / Þā mē | þæt | ġe·lǣrdon || lēode mīne / |
Beowulf 417b | as, / þēoden Hrōð·gār, || | þæt | iċ þē sōhte, / for·þon h |
Beowulf 429a | Sċieldinga, || ānre bēne, / | þæt | þū mē ne for·wierne, || w |
Beowulf 431a | || nū iċ þus feorran cōm, / | þæt | iċ mōte ana || and mīnra e |
Beowulf 433b | æbbe iċ ēac ġe·āscod || | þæt | sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy |
Beowulf 435a | m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ | þæt | þonne for·hyċġe || (swā |
Beowulf 437a | -drihten, || mōdes blīðe), / | þæt | iċ sweord bere || oþþe sī |
Beowulf 442a | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ | þæt | hē wile, || ġif hē wealdan |
Beowulf 453b | ime, / beadu-sċrūda betst, || | þæt | mīne brēost wereþ, / hræġl |
Beowulf 454b | wereþ, / hræġla sēlest; || | þæt | is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes |
Beowulf 482a | ealu-wǣġe || ōret-meċġas / | þæt | hīe on bēor-sele || bīdan |
Beowulf 503b | for·þon þe hē ne ūðe || | þæt | ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr |
Beowulf 533a | s sīðe. || Sōð iċ talie, / | þæt | iċ mere-strenġu || māran |
Beowulf 535a | onne ǣniġ ōðer mann. / Wit | þæt | ġe·cwǣdon || cniht-wesende |
Beowulf 537b | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || | þæt | wit on gārseċġ ūt / ealdrum |
Beowulf 538b | ūt / ealdrum nēðdon || and | þæt | ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw |
Beowulf 556a | hwæðre mē ġiefeþe wearþ / | þæt | iċ āĝlæċan || orde ġe· |
Beowulf 563b | æfdon, / mān-for·dǣdlan, || | þæt | hīe mē þǣĝon, / simble ymb |
Beowulf 567b | on, / sweordum% ā·swefede, || | þæt | siþþan nā / ymb brantne ford |
Beowulf 571a | n godes; || brimu swaðrodon, / | þæt | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon |
Beowulf 574b | . / Hwæðre mē ġe·sǣlde || | þæt | iċ mid swurde of·slōh / nico |
Beowulf 591a | ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / | þæt | nǣfre Grendel% swā fela || |
Beowulf 595b | . / Ac hē hafaþ on·funden || | þæt | hē þā fǣhþe ne ðearf, / a |
Beowulf 623a | , || oþ·þæt sǣl ā·lamp / | þæt | hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr |
Beowulf 627a | þe hire sē willa ġe·lamp / | þæt | hēo on ǣniġne || eorl ġe |
Beowulf 628b | īefde / firena frōfre. || Hē | þæt | full ġe·þeah, / wæl-hrēow |
Beowulf 632a | bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ | þæt | hoĝode, || þā iċ on holm |
Beowulf 634a | id mīnre seċġa ġe·dryht, / | þæt | iċ ǣninga || ēowra lēoda / |
Beowulf 654b | wīn-ærnes ġe·weald || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i |
Beowulf 661a | þ þē wilna gād, / ġif þū | þæt | ellen-weorc || ealdre ġe·d |
Beowulf 681b | ġe. / Nāt hē þāra gōda || | þæt | hē mē on·ġēan slēa, / ran |
Beowulf 691b | ēah. / Nǣniġ hira þōhte || | þæt | hē þonan sċolde / eft eard-l |
Beowulf 694b | hīe hæfdon ġe·frugnen || | þæt | hīe ǣr tō fela miċeles / on |
Beowulf 698b | odum, / frōfor and fultum, || | þæt | hīe fēond hira / þurh ānes |
Beowulf 701a | tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / | þæt | mehtiġ god || manna cynnes / w |
Beowulf 704a | . || Sċēotend swǣfon, / þā | þæt | horn-reċed || healdan sċold |
Beowulf 705b | oldon, / ealle būtan ānum. || | Þæt | wæs ieldum cūþ / þæt hīe |
Beowulf 706a | m. || Þæt wæs ieldum cūþ / | þæt | hīe ne mōste, || þā metod |
Beowulf 716b | e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs | þæt | forma sīþ / þæt hē Hrōð |
Beowulf 717a | || Ne wæs þæt forma sīþ / | þæt | hē Hrōð·gāres || hām ġ |
Beowulf 731a | ā his mōd ā·hlōh; / mynte | þæt | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon |
Beowulf 734b | s / wist-fylle wēn. || Ne wæs | þæt | wyrd þā-ġīen / þæt hē m |
Beowulf 735a | e wæs þæt wyrd þā-ġīen / | þæt | hē mā mōste || manna cynne |
Beowulf 739a | ripum || ġe·faran wolde. / Ne | þæt | sē āĝlǣċa || ieldan þō |
Beowulf 750a | nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna | þæt | on·funde || firena hīerde / |
Beowulf 751a | t on·funde || firena hīerde / | þæt | hē ne mētte || middan-ġear |
Beowulf 765b | ·weald / on grames grāpum. || | Þæt% | wæs ġēocor sīþ / þæt sē |
Beowulf 766a | || Þæt% wæs ġēocor sīþ / | þæt | sē hearm-sċaða || tō Heor |
Beowulf 771b | / Þā wæs wundₒr miċel || | þæt | sē wīn-sele / wiþ·hæfde he |
Beowulf 772b | þ·hæfde heaðu-dēorum, || | þæt | hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ |
Beowulf 779a | ndon ǣr || witan Sċieldinga / | þæt | hit ā mid ġe·mete || manna |
Beowulf 798a | ðǣr hīe meahton swā. / Hīe | þæt | ne wisson, || þā hīe ġe· |
Beowulf 809a | weald || feorr sīðian. / Þā | þæt | on·funde || sē þe fela ǣr |
Beowulf 812a | || (hē wæs fāh wiþ god), / | þæt | him sē līċ-hama || lǣstan |
Beowulf 822a | wīċ; || wisse þe ġeornor / | þæt | his ealdres wæs || ende ġe |
Beowulf 833b | n sċoldon, / torn unlȳtel. || | Þæt | wæs tācₑn sweotol, / siþþ |
Beowulf 863b | , / glædne Hrōð·gār, || ac | þæt | wæs gōd cyning. / Hwīlum hea |
Beowulf 875a | an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / | þæt | hē fram Siġe·mundes% || se |
Beowulf 890b | ðre him ġe·sǣlde || þæt | þæt | sweord þurh·wōd / wrǣtlicne |
Beowulf 891b | urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || | þæt | hit on wealle æt-stōd, / dryh |
Beowulf 894a | ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / | þæt | hē bēah-hordes || brūcan m |
Beowulf 910a | || bōte ġe·līefde, / þæt | þæt | þēodnes bearn || ġe·þēo |
Beowulf 932a | r wundre, || wuldres hīerde. / | Þæt | wæs unġāra || þæt iċ ǣ |
Beowulf 932b | erde. / Þæt wæs unġāra || | þæt | iċ ǣnġe mē / wēana ne wend |
Beowulf 937b | cum% / þāra þe ne wēndon || | þæt | hīe wīde-ferhþ / lēoda land |
Beowulf 942b | nytrum be·sierwan. || Hwæt, | þæt | seċġan mæġ / efene swā hwe |
Beowulf 945a | || ġif hēo ġīet leofaþ, / | þæt | hire eald-metod || ēste wǣr |
Beowulf 954b | hafast / dǣdum ġe·fremed || | þæt | þīn dōm% leofaþ / āwa tō |
Beowulf 958a | earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē | þæt | ellen-weorc || ēstum miċelu |
Beowulf 961a | ūðes. || Ūðe iċ swīðor / | þæt | þū hine selfne || ġe·sêo |
Beowulf 965a | l-bedde || wrīðan þōhte, / | þæt | hē for mund-grīpe% || mīnu |
Beowulf 988a | eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / | þæt | him heardra nan || hrīnan wo |
Beowulf 989b | nan wolde / īren ǣr-gōd, || | þæt | þæs āĝlǣċan / blōdġe be |
Beowulf 993b | wæs, / wera and wīfa, || þe | þæt | wīn-reċed, / ġiest-sele ġie |
Beowulf 997a | a þe on swelċ staraþ. / Wæs | þæt | beorhte bold || tō·brocen s |
Beowulf 1002b | and, / ealdres or-wēna. || Nā | þæt | īeðe biþ / tō be·flēonne, |
Beowulf 1009a | e. || Þā wæs sǣl and mǣl / | þæt | tō healle gēong || Healf·d |
Beowulf 1032a | wunden || walu% ūtan hēold, / | þæt | him fēola lāf || frecne ne |
Beowulf 1039a | āh, || sinċe ġe·weorðod; / | þæt | wæs hilde-setl || hēah-cini |
Beowulf 1075b | byrd hruron, / gāre wunde. || | Þæt | wæs ġōmuru ides. / Nealles h |
Beowulf 1082a | eġnas || nefne fēam ānum, / | þæt | hē ne meahte || on þǣm mæ |
Beowulf 1086a | c hīe him ġe·þingu budon, / | þæt | hīe him ōðer flett || eall |
Beowulf 1087b | on, / healle and hēah-setl, || | þæt | hīe healfre ġe·weald / wiþ |
Beowulf 1098a | unflitme || āðum be·nemde / | þæt | hē þā wēa-lāfe || witena |
Beowulf 1099b | itena dōme / ārum hēolde, || | þæt | ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w |
Beowulf 1141a | e·mot || þurh·têon meahte / | þæt | hē Ēotna bearn || inne ġe |
Beowulf 1167a | ċ hira his ferhþe trīewde, / | þæt | hē hæfde mōd miċel, || þ |
Beowulf 1175b | ū hafast. / Mē man sæġde || | þæt | þū þe for sunu wolde / here- |
Beowulf 1181b | cann / glædne Hrōð·ulf, || | þæt | hē þā ġuĝuþe wile / ārum |
Beowulf 1184a | eorold of·lǣtest; / wēne iċ | þæt | hē mid gōde || ġieldan wil |
Beowulf 1185b | e / uncrum eaforan, || ġif hē | þæt | eall ġe·mann, / hwæt wit tō |
Beowulf 1221b | n. / Hæfst þū ġe·fēred || | þæt | þe feorr and nēah / ealne wī |
Beowulf 1247a | rymmliċ. || Wæs þēaw hira / | þæt | hīe oft wǣron || ān-wīġ- |
Beowulf 1255b | cōm, / swylt aefter synnum. || | Þæt | ġe·sīene wearþ, / wīd-cū |
Beowulf 1280a | e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond | þæt | seld swǣfon. || Þā ðǣr s |
Beowulf 1304b | worden on wīcum. || Ne wæs | þæt | ġe·wrixle til, / þæt hīe o |
Beowulf 1305a | e wæs þæt ġe·wrixle til, / | þæt | hīe on bā healfa || byċġa |
Beowulf 1318a | ċole || (heall-wudu dynede), / | þæt | hē þone wīsan || wordum n |
Beowulf 1345a | lhwelcra || wilna dohte. / Iċ | þæt | land-būend, || lēode mīne, |
Beowulf 1347a | rǣdende, || seċġan hīerde / | þæt | hīe ġe·sāwon || swelċe t |
Beowulf 1361b | , / flōd under foldan. || Nis | þæt | feorr heonan / mīl-ġe·mearce |
Beowulf 1362b | r heonan / mīl-ġe·mearces || | þæt | sē mere standeþ%; / ofer þǣ |
Beowulf 1367b | ōd leofaþ / gumena bearna, || | þæt | þone grund wite; / þēah þe |
Beowulf 1372b | wille / hafolan hȳdan%. || Nis | þæt | hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe |
Beowulf 1385a | guma; || sēlre biþ ǣghwæm / | þæt | hē his frēond wrece, || þo |
Beowulf 1388b | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || | þæt | biþ dryht-guman / unlibbendum |
Beowulf 1434b | twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || | þæt | him on ealdre stōd / here-str |
Beowulf 1446a | ān-cofan || beorĝan cūðe, / | þæt | him hilde-grāp || hreðere n |
Beowulf 1453b | ode, / be·sette swīnlicum, || | þæt | hine siþþan nā / brand ne be |
Beowulf 1455a | as || bītan ne meahton. / Næs | þæt | þonne mǣtost || mæġen-ful |
Beowulf 1456a | ne mǣtost || mæġen-fultuma / | þæt | him on þearfe lāh || þyle |
Beowulf 1458a | æft-mēċe || Hrunting nama. / | Þæt | wæs ān foran || eald-ġe·s |
Beowulf 1463b | te, / folc-stede fāra; || næs | þæt | forma sīþ / þæt hit ellen-w |
Beowulf 1464a | ra; || næs þæt forma sīþ / | þæt | hit ellen-weorc || efnan sċo |
Beowulf 1466b | āfes, / eafoþes cræftiġ, || | þæt | hē ǣr ġe·spræc / wīne dru |
Beowulf 1478b | nre sċolde / ealdre linnan, || | þæt | þū mē ā wǣre / forþ-ġe· |
Beowulf 1485b | nu Hrǣdles, || þonne hē on | þæt | sinċ staraþ, / þæt iċ gum- |
Beowulf 1486a | e hē on þæt sinċ staraþ, / | þæt | iċ gum-cystum || gōdne fund |
Beowulf 1497a | || on·ġietan meahte. / Sōna | þæt | on·funde || sē þe flōda b |
Beowulf 1499b | ssera, / grimm and grǣdiġ, || | þæt | ðǣr gumena sum / ell-wihta ea |
Beowulf 1504a | ; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / | þæt | hēo þone fyrd-ham || þurh |
Beowulf 1513a | n. || Þā sē eorl on·ġeat / | þæt | hē on% nīþ-sele || nāthwe |
Beowulf 1521a | || hand% swenġ% ne of·teah, / | þæt | hire on hafolan || hrinġ-mǣ |
Beowulf 1523a | . || Þā sē ġiest on·fand / | þæt | sē beadu-lēoma || bītan no |
Beowulf 1528b | rma sīþ / dēorum māðme, || | þæt | his dōm ā·læġ. / Eft wæs |
Beowulf 1532b | ġe·bunden / ierre ōretta, || | þæt | hit on eorðan læġ, / stīþ |
Beowulf 1540b | wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || | þæt | hēo on flett ġe·bēah. / Hē |
Beowulf 1544b | strenġest, / fēðe-cempa, || | þæt | hē on fielle wearþ. / Of·sæ |
Beowulf 1548b | ġ / brēost-nett broĝden; || | þæt | ġe·bearh fēore, / wiþ ord a |
Beowulf 1559b | tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || | þæt | wæs% wǣpna cyst, / būtan hit |
Beowulf 1566a | or-wēna, || ierrunga slōh, / | þæt | hire wiþ healse || heard gr |
Beowulf 1591a | þā heafde be·ċearf. / Sōna | þæt | ġe·sāwon || snotere ċeorl |
Beowulf 1593a | ð·gāre || on holm wliton, / | þæt | wæs ȳþ-ġe·bland || eall |
Beowulf 1596a | dne, || on·ġeador sprǣcon / | þæt | hīe þæs æðelinges || eft |
Beowulf 1597a | æðelinges || eft ne wēndon / | þæt | hē siġe-hrēðiġ || sēċa |
Beowulf 1599a | ā þæs maniġe ġe·wearþ / | þæt | hine sēo brim-wylf || ā·br |
Beowulf 1604b | don, / wiston and ne wēndon || | þæt | hīe hira wine-drihten / selfne |
Beowulf 1605b | n / selfne ġe·sāwen. || Þā | þæt | sweord on·gann / aefter heaðu |
Beowulf 1607b | elum, / wīġ-bill wānian. || | Þæt | wæs wundra sum, / þæt hit ea |
Beowulf 1608a | an. || Þæt wæs wundra sum, / | þæt | hit eall ġe·mealt || īse |
Beowulf 1611b | ld hafaþ / sǣla and mǣla; || | þæt | is sōþ metod. / Ne nam hē on |
Beowulf 1616b | bearn broĝden-mǣl; || wæs | þæt | blōd tō þæs hāt, / ǣtren |
Beowulf 1655a | e þū hēr tō lōcast. / Iċ | þæt | unsōfte || ealdre ġe·dīe |
Beowulf 1660b | / wiht ġe·wyrċan, || þēah | þæt | wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe· |
Beowulf 1662a | ġe·ūðe || ielda wealdend / | þæt | iċ on wǣĝe ġe·seah || wl |
Beowulf 1664b | wīsode / winiġa lēasum), || | þæt | iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd. |
Beowulf 1666b | eald, / hūses hierdas. || Þā | þæt | hilde-bill / for·barn broĝden |
Beowulf 1667b | ·barn broĝden-mǣl, || swā | þæt | blōd ġe·sprang, / hātost he |
Beowulf 1668b | hātost heaðu-swāta. || Iċ | þæt | hilt þanan / fēondum æt-fere |
Beowulf 1671b | hit þe þonne ġe·hāte, || | þæt | þū on Heorote mōst / sorĝl |
Beowulf 1674b | a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || | þæt | þū him on·drǣdan ne þear |
Beowulf 1691b | ynn / (frecne ġe·fērdon); || | þæt | wæs fremde þēod / ēċan dri |
Beowulf 1696b | eted and ġe·sæġd || hwǣm | þæt | sweord ġe·worht, / īrena cys |
Beowulf 1700a | denes || (swīĝodon ealle): / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
Beowulf 1702b | ·man, / eald ēðel% weard, || | þæt | þēs eorl wǣre / ġeboren bet |
Beowulf 1721a | me; || drēamlēas ġe·bād / | þæt | hē þæs ġe·winnes || weor |
Beowulf 1733b | olde dǣlas, / sīde rīċe, || | þæt | hē his selfa ne mæġ / for% h |
Beowulf 1739b | old / wendeþ on willan || (hē | þæt | wierse ne cann), / oþ·þæt h |
Beowulf 1748b | s; / þynceþ him tō lȳtel || | þæt | hē lange hēold, / ġītsaþ g |
Beowulf 1754a | nde-stæf || eft ġe·limpeþ / | þæt | sē līċ-hama || lǣne ġe· |
Beowulf 1759b | ofa, / secg betesta || and þe | þæt | sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd |
Beowulf 1763a | ne hwīle. || Eft sōna biþ / | þæt | þeċ ādl oþþe eċġ || ea |
Beowulf 1768a | ·sweorceþ; || samnunga biþ / | þæt | þeċ, dryht-guma, || dēaþ |
Beowulf 1772b | eard, / æscum and eċġum, || | þæt | iċ mē ǣniġne / under swēġ |
Beowulf 1780a | s þe iċ on ealdre ġe·bād / | þæt | iċ on þone hafolan || heoru |
Beowulf 1812b | ordum lōh / mēċes eċġe; || | þæt | wæs mōdiġ secg. / And þā s |
Beowulf 1819b | n willaþ, / feorran cumene, || | þæt | we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa |
Beowulf 1826a | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ | þæt | ġe·friċġe || ofer flōda |
Beowulf 1827a | ġe || ofer flōda be·gang, / | þæt | þeċ ymb·sittend || eġesan |
Beowulf 1832b | ġung sīe, / folces hierde, || | þæt | hē mec fremman wile / wordum% |
Beowulf 1833b | wile / wordum% and weorcum%, || | þæt | iċ þe wēl herġe / and þē |
Beowulf 1846a | wida. || Wēn iċ talie, / ġif | þæt | ġe·gangeþ, || þæt þe g |
Beowulf 1846b | , / ġif þæt ġe·gangeþ, || | þæt | þe gār nimeþ, / hild heoru-g |
Beowulf 1850a | and þū þīn feorh hafast, / | þæt | þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n |
Beowulf 1855b | f. / Hafast þū ġe·fēred || | þæt | þǣm folcum sċeall, / Ġēata |
Beowulf 1875a | frōdum, || ōðres swīðor, / | þæt | hīe% siþþan% nā% || ġe· |
Beowulf 1877a | s him sē mann tō þon lēof / | þæt | hē þone brēost-wielm || fo |
Beowulf 1885b | ·gāres / oft ġe·ǣhtod; || | þæt | wæs ān cyning, / ǣghwæs orl |
Beowulf 1894a | im tō·ġēanes rād, / cwæþ | þæt | will-cuman || Wedera lēodum / |
Beowulf 1901b | golde / sweord ġe·sealde, || | þæt | hē siþþan wæs / on medu-ben |
Beowulf 1911a | tefna || ofer brim-strēamas, / | þæt | hīe Ġēata clifu || on·ġi |
Beowulf 1933a | n, || firen andrisne. / Nǣniġ | þæt | dorste || dēor ġe·nēðan / |
Beowulf 1935a | sīða, || nefne sīn-frēa, / | þæt | hire on dæġes || ēaĝum st |
Beowulf 1939a | īpe || mēċe ġe·þinġed, / | þæt | hit sċāden-mǣl || sċīran |
Beowulf 1944a | torne || lēofne mannan. / Huru | þæt | on·hōhsnode% || Hemminges% |
Beowulf 1946a | drincende || ōðer sæġdon, / | þæt | hīo lēod-bealwa || lǣs ġe |
Beowulf 1972a | ulfes || snūde ġe·cȳðed, / | þæt | ðǣr on worðiġ || wīġend |
Beowulf 1981a | || Medu-sċencum hwearf / ġond | þæt | heall-reċed% || Hæreðes do |
Beowulf 1995a | annes; || iċ þē lange bæd / | þæt | þū þone wæl-gāst || wiht |
Beowulf 2000a | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘þæt | is undierne, || drihten Hyġe |
Beowulf 2005b | e, / iermþe tō ealdre. || Iċ | þæt | eall ġe·wræc, / swā be·ġi |
Beowulf 2027b | dinga, / rīċes hīerde || and | þæt | rǣd talaþ, / þæt hē mid þ |
Beowulf 2028a | rde || and þæt rǣd talaþ, / | þæt | hē mid þȳ wīfe || wæl-f |
Beowulf 2046b | , / wīġ-bealu weċċan || and | þæt | word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū |
Beowulf 2070b | recan / ġīen ymbe Grendel, || | þæt | þū ġeare cunne, / sinċes br |
Beowulf 2127b | ladan / lēofne mannan; || hīo | þæt | līċ æt-bær / fēondes fæð |
Beowulf 2129a | % || under% fierġen-strēam. / | Þæt | wæs Hrōð·gāre || hrēowa |
Beowulf 2132b | īfe / healsode hrēoh-mōd, || | þæt | iċ on holma ġe·þring / eorl |
Beowulf 2157a | a fenġel, || sume worde hēt / | þæt | iċ his ǣrest þē || ēst |
Beowulf 2158a | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ | þæt | hit hæfde || Heoru·ĝar cyn |
Beowulf 2163a | rūc ealles wēl. / Hīerde iċ | þæt | þǣm frætwum || fēower mē |
Beowulf 2172a | ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ | þæt | hē þone heals-bēah || Hyġ |
Beowulf 2187b | n wolde; / swīðe wēndon% || | þæt | hē slēac wǣre, / æðeling u |
Beowulf 2194a | m sēlra || on sweordes hād; / | þæt | hē on Bēow·ulfes || bearm |
Beowulf 2200a | þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft | þæt | ġe·ēode || uferrum dōĝru |
Beowulf 2217b | and, / sinċe % fāĝne. || Hē | þæt | siþþan, / þēah% þe% hē% s |
Beowulf 2219b | % wurde% / þēofes cræfte; || | þæt | sēo þēod on·fand%, / bū-fo |
Beowulf 2220b | on·fand%, / bū-folc beorna || | þæt | hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall |
Beowulf 2227a | n-bisiġ, || sōna on·funde% / | þæt | ðǣr% þǣm ġieste% || gryr |
Beowulf 2240a | mor, || wēnde þæs īlcan, / | þæt | hē lȳtel fæc || lang-ġe· |
Beowulf 2300b | rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē | þæt | sōna on·fand / þæt hæfde g |
Beowulf 2301a | . || Hē þæt sōna on·fand / | þæt | hæfde gumena sum || goldes |
Beowulf 2325b | cȳðed / snūde tō sōðe, || | þæt | his selfes hām%, / bolda sēle |
Beowulf 2327b | ealt, / ġief-stōl Ġēata. || | Þæt | þǣm gōdan wæs / hrēow on h |
Beowulf 2329b | a mǣst; / wēnde sē wīsa || | þæt | hē wealdende / ofer ealde riht |
Beowulf 2340a | ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / | þæt | him holt-wudu || helpan% ne m |
Beowulf 2346a | oĝode þā || hringa fenġel / | þæt | hē þone wīd-floĝan || weo |
Beowulf 2354b | ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā | þæt | lǣsest wæs / hand-ġe·mōta% |
Beowulf 2371a | u-stōl, || bearne ne truwode / | þæt | hē wiþ ell·fylcum || ēðe |
Beowulf 2375a | æðelinge || ǣnġe þinga, / | þæt | hē Heard·rǣde || hālford |
Beowulf 2384b | node, / mǣrne þēoden. || Him | þæt | tō mearce wearþ; / hē ðǣr |
Beowulf 2390b | healdan, / Ġēatum wealdan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Sē þæs l |
Beowulf 2415b | , / eald under eorðan. || Næs | þæt | īeðe ċēap / tō ġe·ġanga |
Beowulf 2427b | ·næs, / orleġ-hwīla; || iċ | þæt | eall ġe·man. / Iċ wæs seofa |
Beowulf 2441a | ōðerne || blōdĝan gāre. / | Þæt | wæs feohlēas ġe·feoht, || |
Beowulf 2445b | ċeorle / tō ġe·bidanne, || | þæt | his byre rīde / ġēong on gā |
Beowulf 2479a | sċear || oft ġe·fremedon%. / | Þæt | mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ |
Beowulf 2494a | nn. || Næs him ǣniġ ðearf / | þæt | hē tō Ġiefþum || oþþe t |
Beowulf 2500a | þenden þis sweord þolaþ, / | þæt | mec ǣr and sīþ || oft ġe |
Beowulf 2528a | æs. || Iċ eom on mōde fram / | þæt | iċ wiþ þone gūþ-floĝan |
Beowulf 2532b | īeġan / uncer twēġa. || Nis | þæt | ēower sīþ / ne ġe·met mann |
Beowulf 2534a | mannes, || nefne% min ānes, / | þæt% | hē wiþ āĝlæċan || eofo |
Beowulf 2577b | ĝne slōh / inċġe-lāfe, || | þæt | sēo eċġ ġe·wāc / brūn on |
Beowulf 2586b | de, / īren ǣr-god. || Ne wæs | þæt | īeðe sīþ, / þæt sē mǣra |
Beowulf 2587a | | Ne wæs þæt īeðe sīþ, / | þæt | sē mǣra || maĝa Eċġ·þ |
Beowulf 2592a | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā āĝlæċan || hīe eft |
Beowulf 2611a | , || gamol sweord ġe·tēah, / | þæt | wæs mid ieldum || Ēan·mund |
Beowulf 2616b | nan, / eald sweord etonisċ; || | þæt | him Anela for·ġeaf, / his gæ |
Beowulf 2626b | orma sīþ / ġungan cempan, || | þæt | hē gūðe rǣs / mid his frēo |
Beowulf 2629b | lāf / ġe·wāc æt wīġe; || | þæt% | sē wyrm on·fand, / siþþan h |
Beowulf 2633a | him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ | þæt | mǣl ġe·man, || ðǣr we me |
Beowulf 2636a | þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / | þæt | we him þā gūð-ġe·tawa | |
Beowulf 2647a | ra. || Nū is sē dæġ cumen / | þæt | ūre mann-drihten || mæġene |
Beowulf 2651a | esa grimm. || God wāt on mec / | þæt | mē iċ miċele lēofre || þ |
Beowulf 2651b | t mē iċ miċele lēofre || | þæt | mīnne līċ-haman / mid mīnne |
Beowulf 2653b | Ne þynceþ mē ġe·risne || | þæt | we randas beren / eft tō earde |
Beowulf 2657a | ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / | þæt | nǣron eald-ġe·wyrht, || þ |
Beowulf 2657b | t nǣron eald-ġe·wyrht, || | þæt | hē ana sċyle / Ġēata duĝu |
Beowulf 2665a | fēore || ġeara ġe·cwǣde / | þæt | þū ne ā·lǣte || be þe l |
Beowulf 2679b | trenġu slōh / hilde-bille, || | þæt | hit on hafolan stōd / nīðe |
Beowulf 2682b | gamol and grǣġ-mǣl. || Him | þæt | ġiefeþe ne wæs / þæt him |
Beowulf 2683a | | Him þæt ġiefeþe ne wæs / | þæt | him īrenna || eċġe meahton |
Beowulf 2699a | ðǣr hē his mǣġes% healp, / | þæt | hē þone nīþ-ġiest || ni |
Beowulf 2700b | h, / secg on searwum, || þæt | þæt | sweord ġe·dēaf, / fāh and f |
Beowulf 2701b | af, / fāh and fǣted, || þæt | þæt | fȳr on·gann / sweðrian siþ |
Beowulf 2704b | d / biter and beadu-sċearp, || | þæt | hē on byrnan wæġ; / for·wr |
Beowulf 2709b | wesan, / þeġn æt þearfe. || | Þæt | þǣm þēodne wæs / sīðast% |
Beowulf 2713b | e, / swelan and swellan; || hē | þæt | sōna on·fand, / þæt him on |
Beowulf 2714a | || hē þæt sōna on·fand, / | þæt | him on brēostum || bealu-nī |
Beowulf 2716a | || Þā sē æðeling ġēong / | þæt | hē be wealle || wīs-hyċġe |
Beowulf 2726a | blēate; || wisse hē ġearwe / | þæt | hē dæġ-hwīla || ġe·dro |
Beowulf 2747b | afod. / Bēo nū on ofoste, || | þæt | iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on· |
Beowulf 2749b | ie / sweġele searu-ġimmas, || | þæt | iċ þȳ sēft mæġe / aefter |
Beowulf 2770a | m; || of þǣm lēoma% stōd, / | þæt | hē þone grund-wang || on· |
Beowulf 2806a | hlīfian || on Hranes-næsse, / | þæt | hit sǣ-līðend || siþþan |
Beowulf 2817a | || iċ him aefter sċeall.’ / | Þæt | wæs þǣm gamolan || ġien- |
Beowulf 2822b | % unfrōdum / earfoðlīċe, || | þæt | hē on eorðan ġe·seah / þon |
Beowulf 2830a | ðu-sċearde || hamora lāfe, / | þæt | sē wīd-floĝa || wundum sti |
Beowulf 2836a | an || hand-ġe·weorce. / Hūru | þæt | on lande || lȳt manna þāh, |
Beowulf 2839a | ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / | þæt | hē wiþ ātₒr-sċaðan || |
Beowulf 2846a | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā hild-latan || holt of-ġ |
Beowulf 2864a | ġ-ferþ || seah on unlēofe: / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
Beowulf 2865a | | sē þe wille sōþ sprecan / | þæt | sē mann-drihten || sē ēow |
Beowulf 2871a | þþe nēah || findan meahte, / | þæt | hē ġeġnunga || ġūð-ġe |
Beowulf 2875b | d ūðe, / siĝora wealdend, || | þæt | hē hine selfne ġe·wræc / an |
Beowulf 2892a | þonne edwīt-līf. / Hēt þā | þæt | heaðu-weorc || tō haĝan b |
Beowulf 2893b | / up ofer eċġ-clif, || ðǣr | þæt | eorl-weorod / morĝen-langne d |
Beowulf 2918a | ēodon || mid ofer-mæġene, / | þæt | sē byrn-wiĝa || būĝan sċ |
Beowulf 2954a | æft, || wiðres ne trūwode, / | þæt | hē sǣ-mannum || on·sacan m |
Beowulf 2963a | nden-feaxa, || on bid wrecen, / | þæt | sē þēod-cyning || þafian |
Beowulf 2966a | ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / | þæt | him for swenġe || swāt ǣdr |
Beowulf 2974a | afde || helm ǣr ġe·sċear, / | þæt | hē blōde fāh || būĝan s |
Beowulf 2984a | | þā him ġe·rȳmed wearþ / | þæt | hīe wæl-stōwe || wealdan m |
Beowulf 2999a | orðunge, || hylde tō wedde. / | Þæt | is sēo fǣhþu || and sē f |
Beowulf 3008a | de. || Nū% is ofₒst betest / | þæt | we þēod-cyning || ðǣr sċ |
Beowulf 3036b | -dæġ / gōdum ġe·gangen, || | þæt | sē gūþ-cyning, / Wedera þē |
Beowulf 3051a | | ðǣr eardodon. / Þonne wæs | þæt | ierfe, || ēacen-cræftiġ, / |
Beowulf 3053a | gold || ġealdre be·wunden, / | þæt | þǣm hrinġ-sele || hrīnan |
Beowulf 3058b | hte. / Þā wæs ġe·sīene || | þæt | sē sīþ ne þāh / þǣm þe |
Beowulf 3070b | mdon / þēodnas mǣre, || þā | þæt | ðǣr dydon, / þæt sē secg w |
Beowulf 3071a | e, || þā þæt ðǣr dydon, / | þæt | sē secg wǣre || synnum sċy |
Beowulf 3081a | es hierde, || rǣd ǣniġne, / | þæt | hē ne grētte || gold-weard |
Beowulf 3085b | , / grymme ġe·gangen; || Wæs | þæt | ġiefeþe tō swīþ / þe þon |
Beowulf 3087b | e. / Iċ wæs ðǣr inne || and | þæt | eall ġond·seah, / reċedes ġ |
Beowulf 3096a | nd ēowiċ grētan hēt, / bæd | þæt | ġē ġe·worhten || aefter w |
Beowulf 3104a | r wealle; || iċ ēow wīsie, / | þæt | ġē ġe·nōĝe || nēon sċ |
Beowulf 3112b | a maniĝum / bold-āĝendra, || | þæt | hīe bǣl-wudu / feorran ferede |
Beowulf 3126b | . / Næs þā on hlytme || hwā | þæt | hord strude, / siþþan orweard |
Beowulf 3130a | iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / | þæt | hīe ofostlīċe% || ūt ġe |
Beowulf 3153a | ariġ || swīðe% ġe·neahhe / | þæt | hēo hire hēofung-daĝas% || |
Beowulf 3175a | || swā hit ġe·dēfe% biþ / | þæt | man his wine-drihten || wordu |
Beowulf 3180a | heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon | þæt | hē wǣre || weorold-cyninga% |
Judith 4b | de þæs hīehstan dēman, || | þæt | hē hīe wiþ þæs hīehstan |
Judith 10b | ieldestan þeġnas; || hīe | þæt | ofostum miċelum / ræfndon, ra |
Judith 12b | ne / fēran, folces rǣswan. || | Þæt | wæs þȳ feorþan dōĝre / þ |
Judith 19b | ulle flett-sittendum; || hīe | þæt | fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w |
Judith 24a | ȳdde, || hlynede and dynede, / | þæt | meahton fīra bearn || feorra |
Judith 27b | ġe·neahhe / benċ-sittende || | þæt | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā |
Judith 48b | lc-toĝan / bedd ā·hangen, || | þæt | sē bealu-fulla / meahte wlīta |
Judith 56b | leþ hira hearran cȳðan || | þæt | wæs sēo hālġe mēowle / ġe |
Judith 59b | amme be·smītan. || Ne wolde | þæt | wuldres dēma / ġe·þafian, |
Judith 82b | ealra / weorold-būendra || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, |
Judith 89b | and sōðne ġe·lēafan, || | þæt | iċ mid þȳs swurde mōte / ġ |
Judith 93b | / torht-mōd tīres brytta, || | þæt | mē is þus torne on mōde, / h |
Judith 105b | um mēċe, / hete-þancolne, || | þæt | hēo healfne for·ċearf / þon |
Judith 106b | ċearf / þone swēoran him, || | þæt | hē on swīman læġ, / druncen |
Judith 110b | e hǣðnan hund, || þæt him | þæt | hēafod wand / forþ on þā fl |
Judith 118b | , / þīestrum for·þylmed, || | þæt | hē þonan mōte / of þǣm wyr |
Judith 136a | eþ, || ūt of þǣm herġe, / | þæt | hīe sweotollīċe || ġe·s |
Judith 151b | rh þæs wealles ġeat || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þǣm si |
Judith 153b | æġ / þanc-wierðe þinġ, || | þæt | ġē ne þyrfen lenġ / murnan |
Judith 155b | d blīðe, / cyninga wuldor; || | þæt | ġe·cȳðed wearþ / ġond weo |
Judith 156b | earþ / ġond weorold wīde, || | þæt | ēow is wuldor-blǣd / torhtli |
Judith 168b | siþþan hīe on·ġēaton || | þæt | wæs Iudith cumen / eft tō ē |
Judith 182b | fremede, / sārra sorĝa || and | þæt | swīðor ġīet / īeċan wolde |
Judith 184b | ūðe god / lengran līfes, || | þæt | hē mid lǣþþum ūs / eġlan |
Judith 188b | an wille, / rand-wīġendra, || | þæt | ġē recene ēow / fȳsan tō |
Judith 204a | of ðǣre hālĝan byriġ / on | þæt | dæġ-rēd self. || Dynedon s |
Judith 208a | re fuĝol. || Wisson% bēġen / | þæt | him þā þēod-guman || þō |
Judith 216b | lodon, / hǣðenra hosp. || Him | þæt | hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ |
Judith 240a | re-folces || hēafod-weardas, / | þæt | him sweord-ġe·swing || swī |
Judith 241b | ras Ebreisċe. || Hīe wordum | þæt | / þǣm ieldestum || ealdor-þe |
Judith 254a | æġen Ebrea. || Mynton ealle / | þæt | sē beorna breĝu || and sēo |
Judith 276b | beadu-rinca, || þæt hē on | þæt | būr-ġe·teld / nīþ-heard n |
Judith 283a | || and his hræġl samod, / and | þæt | word ā·cwæþ || tō þǣm |
Judith 286b | erd, / tōweard ġe·tācnod || | þæt | ðǣre tīde is / mid niþþum |
Judith 331a | ġe || searu-þancolra; / eall | þæt | þā þēod-guman || þrymme |
Judith 338b | ode rēadum golde || and eall | þæt | sē rinca bealdor / swīþ-mōd |
Judith 340b | and beorhtra mādma, || hīe | þæt | ðǣre beorhtan idese / ā·ġ |
The Paris Psalter 101:4 4b | ced / forþon ic ær forgeat || | þæt | ic etan sceolde / minne swetne |
The Paris Psalter 101:5 3a | þ || wat ic eac swiþe geare / | þæt | ic genemned eam || nihthrefne |
The Paris Psalter 101:16 3a | n cneoressum || cyþed syndan / | þæt | he folc gesceop || fægere dr |
The Paris Psalter 101:20 2b | ran togædere / and ricu eac || | þæt | hraþe drihtne / ful holdlice | |
The Paris Psalter 101:21 5a | s / minra mættra || mode secge / | þæt | þu me meaht on midle || minr |
The Paris Psalter 101:22 3a | rþan frætwe || and upheofen / | þæt | is heahgeweorc || handa þinr |
The Paris Psalter 102:14 1b | arfe / / # / gemune mihtig god || | þæt | we synt moldan and dust / beoþ |
The Paris Psalter 102:17 4a | æs gemynde || mycle habbaþ / | þæt | heo his wisfæst word || wynn |
The Paris Psalter 102:20 2b | / and his þegna þreat || þe | þæt | þence nu / þæt hi his willan |
The Paris Psalter 102:20 3a | þreat || þe þæt þence nu / | þæt | hi his willan || wyrcean geor |
The Paris Psalter 103:4 2a | olcen eac || worhte and sette / | þæt | he mihte eaþe || upp astigan |
The Paris Psalter 103:9 5a | ofer gemære || mare gegangan / | þæt | hi þysse eorþan || awyht ha |
The Paris Psalter 103:20 3a | igaþ gnorne || georne secaþ / | þæt | him grædigum æt || god gede |
The Paris Psalter 103:22 2a | n morgen || man onginneþ / and | þæt | geendaþ || on æfynne / / # / my |
The Paris Psalter 103:33 3a | eorþan synt || ealle sniome / | þæt | hio ne wunian || on worldlife |
The Paris Psalter 104:8 2a | on worulde || wearþ gemyndig / | þæt | he worde gecwæþ || on gewit |
The Paris Psalter 104:8 3a | rde gecwæþ || on gewitnesse / | þæt | heo on þusende || þæt sceo |
The Paris Psalter 104:8 3b | esse / þæt heo on þusende || | þæt | sceoldan healdan / þære cneor |
The Paris Psalter 104:9 1a | isse || cwyc se þe lifde / / # / | þæt | he mid aþsware || to abraham |
The Paris Psalter 104:9 4a | / and gleawlice || iacobe bead / | þæt | awa to feore || israheles cyn |
The Paris Psalter 104:11 1a | æht || yrfe gesylle / / # / næs | þæt | mære cynn || mycel on rime / a |
The Paris Psalter 104:18 1a | æhta || anweald betæhte / / # / | þæt | he his ealdormen || ealle læ |
The Paris Psalter 104:18 4a | þa yldestan || ealle lærde / | þæt | heo wisdomes || word oncneowa |
The Paris Psalter 104:20 1a | ude || eorþan chanaan / / # / he | þæt | eadige folc || ehte swyþe / an |
The Paris Psalter 104:21 2a | an he ongan || hwyrfan æryst / | þæt | heo his folc || feodan swyþe |
The Paris Psalter 104:23 3b | wundortacna / and forebeacna || | þæt | hio fromlice / cyþdan cneomagu |
The Paris Psalter 104:32 1a | eora frean swylce / / # / and his | þæt | gode folc || golde and seolfr |
The Paris Psalter 105:5 3a | um || þenden we cwice lifgen / | þæt | we mid þinre þeode || þær |
The Paris Psalter 105:5 4a | þeode || þær blissian / and | þæt | yrfe þin || æghwær herige / |
The Paris Psalter 105:10 5a | eora feondas || flod adrencte / | þæt | þæra æfre ne com || an spe |
The Paris Psalter 105:19 3a | moyses || mægene ne hulpe / he | þæt | folc forstod || feonda mægen |
The Paris Psalter 105:19 5a | he him his yrre || of acyrde / | þæt | he hi ne towurpe || geond wer |
The Paris Psalter 105:26 6a | ccgyldum || swyþe guldan / him | þæt | eall gewearþ || to æswyce / / |
The Paris Psalter 105:33 1b | / # / swa he furþum oncneow || | þæt | heora fynd ehtan / he heora ben |
The Paris Psalter 105:36 4a | gum || þær we wean dreogaþ / | þæt | we þinne naman || nede motan |
The Paris Psalter 105:37 3a | oruld || wealdend drihten / and | þæt | fægere becweþe || folca æg |
The Paris Psalter 106:2 1a | || mycel to worulde / / # / secge | þæt | nu-þa || þæt hi sylfa god / |
The Paris Psalter 106:2 1b | lde / / # / secge þæt nu-þa || | þæt | hi sylfa god / alysde lifes wea |
The Paris Psalter 106:4 2a | and þurst || heard gewyrded / | þæt | him frecne on || feorh aþolu |
The Paris Psalter 106:17 3a | e mægen heora || oþ unmihte / | þæt | hy wiþ deaþa duru || drency |
The Paris Psalter 106:19 2a | æstlic || word onsende / þurh | þæt | hi hrædlice || hælde wæron |
The Paris Psalter 106:20 2a | i nu andettan || ecum drihtne / | þæt | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 106:28 2a | e yste mæg || eaþe oncyrran / | þæt | him windes hweoþu || weorþe |
The Paris Psalter 106:41 1a | | sceapum anlice / / # / syþþan | þæt | soþfæste geseoþ || sniome |
The Paris Psalter 106:41 3a | weorþaþ || beot geþenceaþ / | þæt | unrihta gehwylc || eft oncyrr |
The Paris Psalter 107:1 2b | rihten / gearu is min heorte || | þæt | ic gode cweme / sealmas singe | |
The Paris Psalter 107:2 1b | tne / / # / aris nu wuldur min || | þæt | ic wynlice / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:9 2b | fes byrig / fæste getrymede || | þæt | ic forþ þanon / on idumea wes |
The Paris Psalter 107:10 3a | m dome || ne do þu æfre swa / | þæt | þu of urum mægene || mod ac |
The Paris Psalter 108:7 3a | rdungstowe || næfre gewurþe / | þæt | þær on gewunige || awiht li |
The Paris Psalter 108:14 1a | hsta || nede adilgad / / # / eall | þæt | unriht || þe his ealdras ær |
The Paris Psalter 108:16 3a | fendra || þriste ehte / symble | þæt | on heortan || hogode geornust |
The Paris Psalter 108:25 1a | elan || mild-heortnesse. / / # / | Þæt | hīe sōþ witen, || þæt s |
The Paris Psalter 108:25 1b | # / Þæt hīe sōþ witen, || | þæt | sīe þīn selfes hand / and þ |
The Paris Psalter 108:26 1a | myclan || mildheortnysse / / # / | þæt | hi soþ witan || þæt si þi |
The Paris Psalter 108:26 1b | se / / # / þæt hi soþ witan || | þæt | si þin sylfes hand / and þu |
The Paris Psalter 110:4 5a | de || and to his folce cwæþ / | þæt | he him wolde yrfe || ellþeod |
The Paris Psalter 110:6 3a | ende || and him swylce bebead / | þæt | hi on ecnysse || a syþþan / h |
The Paris Psalter 110:7 1a | aman || hæfdan mid egsan / / # / | þæt | byþ secga gehwam || snytru o |
The Paris Psalter 110:7 2a | a gehwam || snytru on frymþe / | þæt | he godes egesan || gleawe hea |
The Paris Psalter 110:7 3a | s egesan || gleawe healde / and | þæt | byþ andgit good || eallum sw |
The Paris Psalter 111:7 2b | htne / getrymed and getyhted || | þæt | him teonan ne mæg / fæcne æt |
The Paris Psalter 111:9 1a | nded || her on wuldur / / # / swa | þæt | synfull gesyhþ || sona yrsa |
The Paris Psalter 111:9 4a | ndeþ || oþþæt þonne byþ / | þæt | fyrenfulra lust || fæcne for |
The Paris Psalter 113:2 2a | wæs geworden || werude iudea / | þæt | heo hæl gehlutan || haliges |
The Paris Psalter 113:10 3a | || samed ætgædere / þy læs | þæt | æfre cweþan || oþre þeode |
The Paris Psalter 114:5 3a | gesyntum || ic to soþan wat / | þæt | þu wære mildheort || mihtig |
The Paris Psalter 115:1 1a | ris Psalter: Psalm 115 / / # / ic | þæt | gelyfde || forþon ic lyt spr |
The Paris Psalter 115:2 3a | modseofan || minum geþancum / | þæt | wæron ealle menn || ungemete |
The Paris Psalter 115:7 2a | me tobræce || bendas grimme / | þæt | ic þe laces lof || lustum se |
The Paris Psalter 117:2 1a | rtnys || mycel to worulde / / # / | þæt | israela cwæþan || ealle nu- |
The Paris Psalter 117:3 1b | / # / cweþe aarones hus || eac | þæt | sylfe / he ys se goda god || an |
The Paris Psalter 117:4 1a | to worulde / / # / cweþan ealle | þæt | || unforcuþe / þe him on stan |
The Paris Psalter 117:13 2a | yssed || and ic me helpe fand / | þæt | ic fæste ne feoll || ac ic m |
The Paris Psalter 117:21 5a | ealles wraþe || wis teofrade / | þæt | is urum eagum || eall wundorl |
The Paris Psalter 117:28 3a | a god || and ic ful geare wat / | þæt | þin mildheortnyss || ys myce |
The Paris Psalter 118:5 1b | ldan / / # / ic þæs la wisce || | þæt | wegas mine / on þinum willan | |
The Paris Psalter 118:5 3a | m willan || weorþan gereahte / | þæt | ic þin agen bebod || elne he |
The Paris Psalter 118:7 4a | eornode || and gelæstan mæg / | þæt | ic þine domas || dædum heal |
The Paris Psalter 118:8 2b | wylce mote / on hyge healdan || | þæt | þu huru me / on þyssum ealdre |
The Paris Psalter 118:11 2a | minre heortan || hydde georne / | þæt | ic þinre spræce || sped geh |
The Paris Psalter 118:15 2a | fæstnysse || soþe getreowe / | þæt | ic ne weorþe || worda þinra |
The Paris Psalter 118:16 2a | fæstnysse || symble meteode / | þæt | ic þine wislicu || word gehe |
The Paris Psalter 118:18 1b | / # / onwreoh þu mine eagan || | þæt | ic wel mæge / on þinre æ || |
The Paris Psalter 118:20 1a | | þine þa deoran bebodu / / # / | þæt | sawul min || symble wilnaþ / |
The Paris Psalter 118:20 2a | t sawul min || symble wilnaþ / | þæt | ic þin soþfæst word || ges |
The Paris Psalter 118:23 5a | re þin esne || elnes teolode / | þæt | he þine soþe word || snotur |
The Paris Psalter 118:24 3b | eorne / and me to frofre wat || | þæt | ic forþ heonun / his soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2a | stnysse weg || swylce getacna / | þæt | ic on þinum wundrum || me we |
The Paris Psalter 118:28 1a | weġ || swelċe ġe·tācna, / | þæt | iċ on þīnum wundrum || mē |
The Paris Psalter 118:31 1b | / # / swa ic fæste ætfealh || | þæt | ic forþ heonun / þine gewitny |
The Paris Psalter 118:31 2b | wā iċ fæste æt·fealh, || | þæt | iċ forþ heonan / þīne ġe· |
The Paris Psalter 118:33 2a | æ þu me sete || ece dryhten / | þæt | ic on soþfæste wegas || sym |
The Paris Psalter 118:33 3a | mē sete, || ēċe drihten, / | þæt | iċ on sōþfæste weĝas || |
The Paris Psalter 118:34 1b | ote / / # / syle me andgit eac || | þæt | ic æ þine / smeage mid soþe |
The Paris Psalter 118:34 2b | # / Sile mē andġiet ēac, || | þæt | iċ ǣ þīne / smēaġe mid s |
The Paris Psalter 118:36 1b | lde / / # / ahyld mine heortan || | þæt | ic halige nu / on þine gewitny |
The Paris Psalter 118:36 2b | # / A·hield mīne heortan, || | þæt | iċ hālġe nū / on þīne ġe |
The Paris Psalter 118:38 2a | e þinum esne || oþer swylce / | þæt | he þine spræce || sped leor |
The Paris Psalter 118:38 3a | īnum esne || ōðer swelċe, / | þæt | hē þīne sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:39 2a | ealt edwitt min || of awyrpan / | þæt | me to incan || ahwær gangeþ |
The Paris Psalter 118:39 3a | -wītt min || of ā·wierpan, / | þæt | mē tō incan || āhwǣr gang |
The Paris Psalter 118:40 3a | wylle gegan || wene ic swylce / | þæt | þu me on rihtes || ræd gecw |
The Paris Psalter 118:41 1a | e·gan; || wēne iċ swelċe, / | þæt | þū mē on rihtes || rǣd ġ |
The Paris Psalter 118:41 2a | d me ofer cume || ece dryhten / | þæt | milde mod || mære hælu / æft |
The Paris Psalter 118:41 3a | ofer cume, || ēċe drihten%, / | þæt | milde mōd, || mǣre hǣlu / ae |
The Paris Psalter 118:42 2b | afas / wordum wraþ cweþaþ || | þæt | ic gewene on þe / and on þinu |
The Paris Psalter 118:42 3b | as / wordum wrāþ cweðaþ, || | þæt | iċ ġe·wēne on þē / and on |
The Paris Psalter 118:43 4a | æst word || on sylfan healde / | þæt | ic on þinra doma || dæde ge |
The Paris Psalter 118:44 1a | st word || on selfan healde, / | þæt | iċ on þīnra dōma || dǣde |
The Paris Psalter 118:46 1a | e || wel getrymede / / # / and ic | þæt | fore cyningum || cyþan mote / |
The Paris Psalter 118:46 2a | ēl ġe·trymede. / / # / And iċ | þæt | fore cyningum || cȳðan mōt |
The Paris Psalter 118:52 3a | geþancol || þeoden dryhten / | þæt | ic on worulde æt þe || wurd |
The Paris Psalter 118:53 1a | þancol, || þēoden drihten, / | þæt | iċ on weorolde æt þē || w |
The Paris Psalter 118:55 1a | nde || ahte stowe / / # / nede ic | þæt | gemunde || nihta gehwylcre / þ |
The Paris Psalter 118:55 2a | t gemunde || nihta gehwylcre / | þæt | ic naman þinne || nemde dryh |
The Paris Psalter 118:55 3a | munde || nihta% ġe·hwelcre, / | þæt | iċ naman þīnne || nemde, d |
The Paris Psalter 118:57 2b | dryhten user / cwide cynlice || | þæt | ic cwic wylle / þine æ healda |
The Paris Psalter 118:57 3b | n ūser, / cwide cynnlīċe, || | þæt | iċ cwic wille / þīne ǣ heal |
The Paris Psalter 118:58 3a | alre gehygde || heortan minre / | þæt | þu me on mode || milde weor |
The Paris Psalter 118:58 4a | e·hyġde || heortan mīnre, / | þæt | þū mē on mōde || milde we |
The Paris Psalter 118:59 3a | nce / to ferenne || fotum minum / | þæt | ic on þinre gewitnysse || we |
The Paris Psalter 118:60 1a | ō fērenne || fōtum mīnum, / | þæt | iċ on þīnre ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:60 2a | symble || nalæs grames modes / | þæt | ic betst cunne || þine bebod |
The Paris Psalter 118:61 1a | le, || nealles grames mōdes, / | þæt | iċ betst cunne || þīne be |
The Paris Psalter 118:61 3b | clyptan / næs ic ofergittul || | þæt | ic æ þine / mid hygecræfte | |
The Paris Psalter 118:61 4b | on; / næs iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf |
The Paris Psalter 118:65 3a | weorþlice || wene ic drihten / | þæt | þu þin word wylle || wis ge |
The Paris Psalter 118:66 1a | īċe; || wēne iċ, drihten, / | þæt | þū þīn word wille || wīs |
The Paris Psalter 118:68 2b | ylce / on þinum tile gelær || | þæt | ic teala cunne / þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:68 3b | on þīnum tile ġe·lǣr, || | þæt | iċ tela cunne / þīn sōþfæ |
The Paris Psalter 118:69 4a | heortan hige || hycge swiþe / | þæt | ic þin bebod || beorht atred |
The Paris Psalter 118:70 1a | tan hyġe || hyċġe swīðe, / | þæt | iċ þīn be·bod || beorht |
The Paris Psalter 118:71 1b | / selre me wæs and seftre || | þæt | þu sylfa me / heane gehnægdes |
The Paris Psalter 118:71 2b | lre mē wæs and sēftre%, || | þæt | þū selfa mē / hēane ġe·hn |
The Paris Psalter 118:72 1b | ade / / # / me is micle betere || | þæt | ic bebodu healde / þines muþe |
The Paris Psalter 118:72 2b | / # / Mē is miċele betere, || | þæt | iċ be·bodu healde, / þīnes |
The Paris Psalter 118:73 3b | ecræfte / syle me nu andgyt || | þæt | ic eall mæge / þine bliþe be |
The Paris Psalter 118:73 4b | te; / sele mē nū andġiet, || | þæt | iċ eall mæġe / þīne blīð |
The Paris Psalter 118:74 3a | d blissiaþ || bu geþenceaþ / | þæt | ic þinum wordum || wel getre |
The Paris Psalter 118:75 1a | ordum || wel getreowde / / # / ic | þæt | dryhten ongeat || domas þine |
The Paris Psalter 118:75 2a | | wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ | þæt, | drihten, on·ġeat, || dōmas |
The Paris Psalter 118:80 3a | st word || symble getreowige / | þæt | ic on ealdre ne wese || æfre |
The Paris Psalter 118:81 1a | t word || simle ġe·trīewe, / | þæt | iċ on ealdre ne wese || ǣfr |
The Paris Psalter 118:83 3b | cylle / ne eom ic ofergyttol || | þæt | ic ealle nu / þine soþfæste |
The Paris Psalter 118:83 4b | ; / ne eom iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ealle nū / þīne sōþfæ |
The Paris Psalter 118:92 4a | nne ic wende || on woruldlife / | þæt | ic on minum eadmedum || eall |
The Paris Psalter 118:93 1a | ċ wende || on weorold-līfe, / | þæt | iċ on mīnum ēad-mēdum || |
The Paris Psalter 118:97 2b | e drihten / lustum lufode || ic | þæt | lange dyde / þæt ic þa on mo |
The Paris Psalter 118:97 3a | lufode || ic þæt lange dyde / | þæt | ic þa on mode || metegade ge |
The Paris Psalter 118:97 3b | rihten, / lustum lufode; || iċ | þæt | lange dyde, / þæt iċ þā on |
The Paris Psalter 118:98 1a | ode; || iċ þæt lange dyde, / | þæt | iċ þā on mōde || metĝode |
The Paris Psalter 118:99 3a | e andgyt || æghwær gleawast / | þæt | ic þine gewitnesse || wise s |
The Paris Psalter 118:100 1a | witnesse || wise sohte / / # / ic | þæt | ofer yldran oncneow || and þ |
The Paris Psalter 118:100 1b | t ofer yldran oncneow || and | þæt | a geheold / þæt ic þine bebo |
The Paris Psalter 118:100 2a | ncneow || and þæt a geheold / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
The Paris Psalter 118:100 2b | fer ieldran on·cnēow || and | þæt | ā ġe·hēold, / þæt iċ þ |
The Paris Psalter 118:101 1a | || and þæt ā ġe·hēold, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
The Paris Psalter 118:101 3a | raþan wegas || werede georne / | þæt | ic þine word mihte || wel ge |
The Paris Psalter 118:102 1a | an weĝas || weorode ġeorne, / | þæt | iċ þīne word meahte || wē |
The Paris Psalter 118:104 2a | þinum || ic me betst oncneow / | þæt | ic unrihte wegas || ealle ofe |
The Paris Psalter 118:104 3a | || iċ mē betst on·cnēow, / | þæt | iċ unrihte weĝas || ealle o |
The Paris Psalter 118:105 1a | æ þine || ær gesettest / / # / | þæt | is fæle blacern || fotum min |
The Paris Psalter 118:105 2a | fæle blacern || fotum minum / | þæt | ic þin word drihten || wel g |
The Paris Psalter 118:105 3a | d drihten || wel gehealde / and | þæt | ys þæt strange leoht || sti |
The Paris Psalter 118:106 1a | ēl ġe·healde, / and þæt is | þæt | strange lēoht || stīġe mī |
The Paris Psalter 118:106 2a | c aþas swor || and eac hycge / | þæt | ic soþne dom || symble heald |
The Paris Psalter 118:107 1a | as swōr || and ēac hyċġe, / | þæt | iċ sōðne dōm || simle hea |
The Paris Psalter 118:107 3a | n þence || forgif me ece god / | þæt | ic æfter þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:108 1a | || for·ġief mē, ēċe god, / | þæt | iċ aefter þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:111 4a | we / on ecnesse || awa to feore / | þæt | byþ heahbliss || heortan min |
The Paris Psalter 118:112 1a | ēċnesse || āwa tō fēore; / | þæt | biþ hēah-bliss || heortan m |
The Paris Psalter 118:112 2a | ic mine heortan || holde mode / | þæt | ic þin soþfæst weorc || sy |
The Paris Psalter 118:112 3a | mīne heortan || holde mōde, / | þæt | iċ þīn sōþfæst weorc || |
The Paris Psalter 118:116 3a | sylfa || sægdest and cwæde / | þæt | ic sceolde lifigan || lange |
The Paris Psalter 118:116 4a | elfa || sæġdest and cwǣde, / | þæt | iċ sċolde lifian || lange |
The Paris Psalter 118:118 3a | ran wyrhtan || wat ic gearewe / | þæt | heo on unriht || ealle þohta |
The Paris Psalter 118:119 1a | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / | þæt | hēo on unryht || ealle þōh |
The Paris Psalter 118:120 2a | þinne egsan || flæsce minum / | þæt | ic me ondræde || domas þine |
The Paris Psalter 118:121 1a | e eġesan || flǣsċe mīnum, / | þæt | iċ mē on·drǣde || dōmas |
The Paris Psalter 118:122 2a | inum esne || fægere mid gode / | þæt | me oferhydige || æfre ne mot |
The Paris Psalter 118:122 3a | um esne || fæġere mid gode, / | þæt | mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne |
The Paris Psalter 118:125 1b | eom esne þin || syle andgit | þæt | ic / þine gewitnesse || wel le |
The Paris Psalter 118:125 2b | esne þīn; || sele andġiet, | þæt | iċ / þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:126 1b | nige / / # / þis is wynne tid || | þæt | man eac wel do / drihten ure || |
The Paris Psalter 118:126 2b | e. / / # / Þis is wynne tīd, || | þæt | man ēac wēl dō, / drihten ū |
The Paris Psalter 118:131 2a | muþ ic ontynde || minne wide / | þæt | me min oroþ || ut afæmde / þ |
The Paris Psalter 118:131 3a | ċ on·tynde || mīnne wīde, / | þæt | mē min oroþ || ūt ā·fǣm |
The Paris Psalter 118:133 1b | n / / # / gerece þu me swylce || | þæt | ic on rihtne weg / æfter þinr |
The Paris Psalter 118:133 2b | e·rece þū mē swelċe, || | þæt | iċ on rihtne weġ / aefter þ |
The Paris Psalter 118:134 2a | e hearmcwidum || heanra manna / | þæt | ic þine bebodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:135 1a | earm-cwidum || hēanra manna, / | þæt | iċ þīne be·bodu || bealde |
The Paris Psalter 118:141 3a | ofergittol || æfre hwæþere / | þæt | ic þin soþ weorc || symble |
The Paris Psalter 118:142 1a | r-ġietel || ǣfre hwæðere, / | þæt | iċ þīn sōþ weorc || siml |
The Paris Psalter 118:145 5a | hraþe gehyrde || hyldo cuþe / | þæt | ic his soþfæstnesse || soht |
The Paris Psalter 118:146 1a | e·hīerde, || hyldu cūðe, / | þæt | iċ his sōþfæstnesse || s |
The Paris Psalter 118:146 3b | wealdend / hælende crist || ic | þæt | hicge nu / þæt ic þine bebod |
The Paris Psalter 118:146 4a | de crist || ic þæt hicge nu / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
The Paris Psalter 118:146 4b | ldend, / hǣlend Crīst; || iċ | þæt | hyċġe nū, / þæt iċ þīne |
The Paris Psalter 118:147 1a | st; || iċ þæt hyċġe nū, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
The Paris Psalter 118:147 4a | el onfencge || wistest gearwe / | þæt | ic on þinum wordum || wel ge |
The Paris Psalter 118:148 1a | n·fenge, || wistest ġearwe, / | þæt | iċ on þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:152 2b | ise þine / ongeat gleawlice || | þæt | þu geara hi / on ecnesse || æ |
The Paris Psalter 118:152 3b | ne / on·ġeat glēawlīċe, || | þæt | þū ġearwe hīe / on ēċness |
The Paris Psalter 118:159 1b | / / # / swylce ic sylf geseah || | þæt | ic þin soþ bebod / lustum luf |
The Paris Psalter 118:159 2b | welċe iċ self ġe·seah, || | þæt | iċ þīn sōþ be·bod / lustu |
The Paris Psalter 118:160 1a | sse || me scealt acwician / / # / | þæt | is weorþlic fruma || worda |
The Paris Psalter 118:160 2a | orþlic fruma || worda þinra / | þæt | þær byþ soþ || symble met |
The Paris Psalter 118:160 3a | liċ fruma || worda þīnra, / | þæt | ðǣr biþ sōþ || simle mē |
The Paris Psalter 118:165 2a | sib mycel || þe him þenceþ / | þæt | hi naman þinne || neode lufi |
The Paris Psalter 118:165 3a | miċel || þe him þenċeþ, / | þæt | hīe naman þīnne || nīede |
The Paris Psalter 118:169 2b | neode minum / gebedum bealde || | þæt | ic bidde nu / on þinre gesihþ |
The Paris Psalter 118:169 3b | mīnum / ġe·bedum bealde, || | þæt | iċ bidde nū / on þīnre ġe |
The Paris Psalter 118:169 5a | e spræce || syle me spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
The Paris Psalter 118:170 1a | ċe || sele mē spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
The Paris Psalter 118:170 4a | þinre spræce || do spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
The Paris Psalter 118:171 1a | sprǣċe || dō spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
The Paris Psalter 118:173 2a | ine handa || on hælu nu / and | þæt | domlice || gedon weorþe / for |
The Paris Psalter 118:173 3a | ne handa || on hǣlu nū, / and | þæt | dōmlīċe || ġe·dōn weor |
The Paris Psalter 118:174 3a | ten ælmihtig || do me symble / | þæt | ic æ þine || elne metige / / # |
The Paris Psalter 118:175 1a | l-mehtiġ; || dō mē simle, / | þæt | iċ ǣ þīne || elne metĝie |
The Paris Psalter 118:176 1b | miaþ / / # / ic gedwelede || swa | þæt | dysige scep / þætte forweorþ |
The Paris Psalter 118:176 2b | / / # / Iċ ġe·dwelede || swā | þæt | dysġe sċēap, / þætte for· |
The Paris Psalter 119:5 1b | rde / / # / wa me þære wyrde || | þæt | min wynn alæg / and min bigeng |
The Paris Psalter 121:1 2a | þyssum eom || eallum bliþe / | þæt | me cuþlice to || acweden syn |
The Paris Psalter 121:5 3a | rt þonne dema || dauides hus / | þæt | on heofenum siteþ || heah ge |
The Paris Psalter 121:8 3a | þa neahstan || nemne swylce / | þæt | we sibbe on þe || symble hab |
The Paris Psalter 121:9 3a | minum drihtne || deorum sece / | þæt | ic god æt him || begitan mot |
The Paris Psalter 123:2 2a | ulle || menn onginnaþ / wen is | þæt | hi us lifigende || lungre wyl |
The Paris Psalter 123:3 3a | rde || wæron geneahhe / wen is | þæt | hi us woldan || wætre gelice |
The Paris Psalter 123:4 3b | s wæteres / wene ic forþon || | þæt | heo wel mæge / þæt swyþre m |
The Paris Psalter 123:4 4a | orþon || þæt heo wel mæge / | þæt | swyþre mægen || sawel usser |
The Paris Psalter 123:5 1b | / drihten si gebletsad || þe | þæt | ne dyde æfre / þæt us on hea |
The Paris Psalter 123:5 2a | ad || þe þæt ne dyde æfre / | þæt | us on hearde || hæftnyd seal |
The Paris Psalter 124:4 2a | soþfæste || swylce læteþ / | þæt | hi to unrihte || ahwær wille |
The Paris Psalter 125:1 2a | drihten wyle || gedon æfter / | þæt | he of sione || swære ahweorf |
The Paris Psalter 125:3 5a | þe swylce || mihtig drihten / | þæt | þu wundur mid us || wyrce m |
The Paris Psalter 126:4 2a | slæp syleþ || swiþe leofum / | þæt | is yrfe eac || ecean drihtnes |
The Paris Psalter 126:6 1a | bearn || lungre gewitaþ / / # / | þæt | biþ eadig wer || se þe a þ |
The Paris Psalter 126:6 2a | adig wer || se þe a þenceþ / | þæt | he his lust on þon || leofne |
The Paris Psalter 128:1 2b | e / cweþan israhelas nu || eac | þæt | sylfe / oft me fuhtan to || fyn |
The Paris Psalter 128:3 2a | oþfæst || and gedeþ sniome / | þæt | he firenfullra || fæcne geþ |
The Paris Psalter 128:4 3a | huses þæce || heah aweaxeþ / | þæt | biþ forwisnad || wraþe sona |
The Paris Psalter 128:6 1a | nige || swiþe georne / / # / and | þæt | ne cweþan || þa his cwide w |
The Paris Psalter 129:1 3a | hten drihten || do þu nu-þa / | þæt | þu mines gebedes || bene geh |
The Paris Psalter 129:3 3a | n drihten || hwa gedeþ æfre / | þæt | he þæt geefne || eall mid r |
The Paris Psalter 129:5 1a | || eaþe aræfnige / / # / hwæt | þæt | sawl min || symble aræfnede / |
The Paris Psalter 129:5 2a | sawl min || symble aræfnede / | þæt | ic on þinum wordum || me wel |
The Paris Psalter 131:10 3a | rum dauide || þu ne do æfre / | þæt | þu andwlitan || ut oncyrre / |
The Paris Psalter 131:11 3a | mid soþe || swylce getrymede / | þæt | he hine for hole || ær ne as |
The Paris Psalter 131:12 1a | swa he him dyde syþþan / / # / | þæt | he weorþlicne || wæstm gese |
The Paris Psalter 134:5 1a | æht || israeles cynn / / # / ic | þæt | gearwe ongeat || þæt is god |
The Paris Psalter 134:5 1b | / # / ic þæt gearwe ongeat || | þæt | is god and mycel / drihten ure |
The Paris Psalter 134:21 3a | tsien bealde || biddan swylce / | þæt | aarones hus || ecne drihten / b |
The Paris Psalter 135:1 3a | d is || and ic ful gearwe wat / | þæt | he to worulde byþ || wis and |
The Paris Psalter 135:3 4a | e god is || and ic gearwe wat / | þæt | his mildheortnes || is mycel |
The Paris Psalter 135:16 2a | lice || þuruh westen eft / his | þæt | leofe folc || lædde swylce / / |
The Paris Psalter 135:23 1a | orþan || on yrfeland / / # / and | þæt | yrfe || on israele / þe his es |
The Paris Psalter 137:2 2a | in tempel || tidum weorþige / | þæt | halige hus || holde mode / and |
The Paris Psalter 137:8 3b | n worulde / ne forseoh æfre || | þæt | þu sylfa ær / mid þinum hand |
The Paris Psalter 138:9 2a | cwæþ || minum swylce / wen is | þæt | me þystru || þearle forgrip |
The Paris Psalter 138:9 4a | me on nihte || neode onlihte / | þæt | ic minum bleom || bregde neah |
The Paris Psalter 138:10 2b | t / þurh þa onlihtest niht || | þæt | heo byþ dæge gelic / / # / swa |
The Paris Psalter 138:13 2a | ban wiþ þe || deope behyded / | þæt | þu wislice || worhtest on di |
The Paris Psalter 138:14 1b | ge / / # / eagan þine gesawon || | þæt | ic ealles wæs / unfrom on ferh |
The Paris Psalter 138:14 2b | æs / unfrom on ferhþe || eall | þæt | forþ heonan / on þinum wisboc |
The Paris Psalter 138:17 2a | e weras || ge bebugaþ me / þe | þæt | on geþohtum || þenceaþ cwe |
The Paris Psalter 138:17 4a | idel searu || ealle tiligean / | þæt | we heora burh || tobrecan mot |
The Paris Psalter 138:21 4a | æd me þonne || lifes ealdor / | þæt | ic on ecne weg || æghwær ga |
The Paris Psalter 139:2 3a | an || þurh hearme geþoht / hi | þæt | to gefeohte georne || gefreme |
The Paris Psalter 139:5 1b | ur / / # / þa on hyge þohtan || | þæt | hi ahyltan me / and minne gang |
The Paris Psalter 139:9 2a | mb heafod || hefegast gewinna / | þæt | hi mid welerum || geworht hab |
The Paris Psalter 139:9 3a | elerum || geworht habbaþ / him | þæt | ilce sceal || on gesittan / / # |
The Paris Psalter 139:10 3a | mid fyre || facnes gehnegest / | þæt | hi þam yrmþum || a ne wiþs |
The Paris Psalter 139:12 1a | n || eall forweorþeþ / / # / ic | þæt | gearuwe ongeat || þæt gode |
The Paris Psalter 139:12 1b | # / ic þæt gearuwe ongeat || | þæt | gode deþ / drihten domas || þ |
The Paris Psalter 140:4 4a | d æþele dor || ymbstandende / | þæt | on welerum || wisdom healde / / |
The Paris Psalter 140:5 1b | / ne hyld þu mine heortan || | þæt | ic hearme word / þuruh inwitst |
The Paris Psalter 140:8 2a | bed nu gyt || becnum standeþ / | þæt | him on wisum is || wel lycend |
The Paris Psalter 140:11 2a | gryne || þe me grame setton / | þæt | me ne beswice || synwyrcende / |
The Paris Psalter 141:8 2b | || cluse swylce / mine sawle || | þæt | ic syþþan forþ / þinne nama |
The Paris Psalter 142:8 1a | || syþþan astigaþ / / # / gedo | þæt | ic gehyre || holde on morgene |
The Paris Psalter 142:9 1b | elyfe / / # / do me wegas wise || | þæt | ic wite gearwe / on hwylcne ic |
The Paris Psalter 142:11 2a | se goda gast || gleawe lædde / | þæt | ic on rihtne weg || reþne fe |
The Paris Psalter 142:11 5a | / drihten usser || do me halne / | þæt | ic on þinum rihte || rædfæ |
The Paris Psalter 143:3 3a | hiht on þe || hæbbe fæste / | þæt | þu me folc mænig || fægere |
The Paris Psalter 143:4 3b | woldest / oþþe mannes sunu || | þæt | hit gemet wære / þæt þu him |
The Paris Psalter 143:4 4a | sunu || þæt hit gemet wære / | þæt | þu him aht wiþ || æfre hæ |
The Paris Psalter 143:9 3a | seo swiþre || symble abysgod / | þæt | hi unrihtes || elne tiligeaþ |
The Paris Psalter 143:13 3a | seo swiþre || symble abysgad / | þæt | hi unrihtes || awa tiligean / / |
The Paris Psalter 143:16 2a | a frumwæstme || fulle syndon / | þæt | hi rumlice || roccettaþ swi |
The Paris Psalter 143:16 3a | ccettaþ swiþe / of þissan on | þæt | || þonne wendaþ / / # / heora s |
The Paris Psalter 143:19 1a | aþ on worþum / / # / eadig biþ | þæt | folc || oþre hataþ / þe him |
The Paris Psalter 143:19 3a | || fægre limpeþ / eadig biþ | þæt | folc || þe ælmihtig wile / dr |
The Paris Psalter 144:12 1a | and reþe || rices þines / / # / | þæt | þu cuþ gedydest || ofer cne |
The Paris Psalter 144:12 3a | a bearn || manig ætsomne / and | þæt | þin miht is || ofer middanea |
The Paris Psalter 147:2 2a | he getrymede || wiþ teonhete / | þæt | þu þine doru mihtest || bed |
The Paris Psalter 147:9 2a | he ahwær swa || eldran cynne / | þæt | he him his domas || digle gec |
The Paris Psalter 148:3 2b | mona / æghwylc steorra || and | þæt | æþele leoht / / # / heofenas hi |
The Paris Psalter 148:6 3b | e sette bebod || syþþan heo | þæt | heoldon / / # / herigen dracan sw |
The Paris Psalter 148:10 1b | æded / / # / deor and neat || do | þæt | sniome / nifle nædran cynn || |
The Paris Psalter 149:9 1a | as don || on isene bendas / / # / | þæt | hio dom on him || deopne gecy |
The Paris Psalter 149:9 2a | on him || deopne gecyþan / and | þæt | mid wuldre || awriten stande / |
The Paris Psalter 51:7 4a | mod || mines drihtnes / and me | þæt | to worulde || wat to helpe / / # |
The Paris Psalter 54:8 5a | cwyda || wearn gehyrde / drugon | þæt | on burgum || dæges and nihte |
The Paris Psalter 54:10 4a | in feond || fæcne wyrgeþ / ic | þæt | abere || bliþe mode / / # / þea |
The Paris Psalter 54:16 3b | | mægene sæcge / and bodie || | þæt | þu bliþe me / mine stefne || |
The Paris Psalter 54:18 1a | e ymb || mægene syrewaþ / / # / | þæt | gehyreþ god || and hi gehyne |
The Paris Psalter 54:22 2a | fæstum || syþþan to feore / | þæt | him yþende mod || innan hre |
The Paris Psalter 55:2 2a | tredaþ || feondas mine / doþ | þæt | ealne dæg || fram ærmergene |
The Paris Psalter 55:4 3a | n god swylce || georne gelyfe / | þæt | minre spræce || sped folgie / |
The Paris Psalter 55:6 2a | iaþ || þa þe swa þenceaþ / | þæt | heo gehyden || hælun mine / sw |
The Paris Psalter 55:6 3b | lun mine / swa min sawl bad || | þæt | þu swylce heo / for nahwæþer |
The Paris Psalter 55:8 4a | dum wilnige || ic wat and can / | þæt | þu min god || gleawe wære / / |
The Paris Psalter 55:10 1b | / / # / on me synd mihtig god || | þæt | ic þe min gehat / on herenesse |
The Paris Psalter 55:10 7a | mine fet || fæle beweredest / | þæt | ic gearewe || gode licode / on |
The Paris Psalter 56:9 1b | an / / # / gearo is min heorte || | þæt | ic gode cweme / gearo is min he |
The Paris Psalter 56:9 2b | cweme / gearo is min heorte || | þæt | ic gode swylce / sealmas singe |
The Paris Psalter 56:9 3b | ēme; / ġearu is min heorte || | þæt | iċ gode swelċe / sealmas sing |
The Paris Psalter 57:4 4a | fe deþ || dytteþ hyre earan / | þæt | heo nele gehyran || heahgaldo |
The Paris Psalter 57:4 5a | ele gehyran || heahgaldor sum / | þæt | snotre men || singaþ wiþ at |
The Paris Psalter 57:7 2b | stnad || swa heo feallaþ on | þæt | / hi sunnan ne geseoþ || syþ |
The Paris Psalter 57:8 3a | weaxe || ær him wol becimeþ / | þæt | heo beoþ on yrre || ealle fo |
The Paris Psalter 58:4 3b | n nu / and þu sylfa gesyhst || | þæt | ic swa dyde / þu eart mægena |
The Paris Psalter 59:4 3a | e ege þinne || elne healdaþ / | þæt | hi him gebeorgen || bogan and |
The Paris Psalter 60:6 1a | | wunian ece / / # / hwylc seceþ | þæt | || þe soþfæst byþ / swa ic |
The Paris Psalter 60:6 3a | c naman þinum || neode singe / | þæt | ic min gehat || her agylde / of |
The Paris Psalter 61:11 4a | ræcan || gearuwe gehyrde / and | þæt | treowe ongeat || tidum gemeld |
The Paris Psalter 61:12 3b | r stande / and mildheortness || | þæt | he manna gehwam / æfter his ag |
The Paris Psalter 62:3 3a | æterflodum || wene ic swiþe / | þæt | ic þe on halgum || her ætyw |
The Paris Psalter 62:3 4a | c þe on halgum || her ætywe / | þæt | ic þin wuldur and mægen || |
The Paris Psalter 64:1 2a | e gedafenaþ || drihten user / | þæt | þe man on sion || swyþe her |
The Paris Psalter 64:7 3a | þu gedrefest || deope wælas / | þæt | byþ ormætum || yþa hlude / a |
The Paris Psalter 64:9 4a | u gefyllest || eceum wæstmum / | þæt | heo welig weorþeþ || wera c |
The Paris Psalter 65:3 4a | singe eac || secge geneahhie / | þæt | þin nama is || ofer eall ni |
The Paris Psalter 65:5 2a | g onwendan || wætera þryþe / | þæt | þas deopan sæ || drige weor |
The Paris Psalter 65:5 4b | streamas swylce / gefeterian || | þæt | þu mid fote miht / on treddian |
The Paris Psalter 65:12 4a | c min gehat || mid hyge gylde / | þæt | mine weleras ær || wise ged |
The Paris Psalter 65:13 3a | ostunge || cnyssedan geneahhe / | þæt | ic þe on tifrum || teala for |
The Paris Psalter 65:16 2a | | awiht on heortan / ne wite me | þæt | || wealdend drihten / / # / forþ |
The Paris Psalter 67:7 2a | s mægenes || mihte gelædeþ / | þæt | he þa gehæftan || hæleþ s |
The Paris Psalter 67:8 1b | þonne god gangeþ || for his | þæt | gleawe folc / oþþe geond west |
The Paris Psalter 67:25 3a | mple || tīdum ġe·hālĝod; / | þæt | is on Hierusālem, || þider |
The Paris Psalter 67:26 4a | inum temple || tidum gehalgod / | þæt | ys on hierusalem || þyder þ |
The Paris Psalter 68:3 2a | werigmod || wann and cleopode / | þæt | me grame syndan || goman hase |
The Paris Psalter 68:6 1b | r / / # / þu wast wuldres god || | þæt | ic eom unwis hyges / ne wæren |
The Paris Psalter 68:10 2a | || fæsten gesette / eall hi me | þæt | on edwit || eft oncyrdan / / # / |
The Paris Psalter 68:11 3a | cyrde || cwædan hi syþþan / | þæt | ic him wæfersyn || wære eal |
The Paris Psalter 68:12 1a | ten ġe·sette, / eall hīe mē | þæt | on ed·wīt || eft on·ċierd |
The Paris Psalter 68:13 1a | de, || cwǣden hīe siþþan, / | þæt | iċ him wæfer-sīen || wǣre |
The Paris Psalter 68:23 2a | yn hiora eagan || eac adimmad / | þæt | hi geseon ne magon || syþþa |
The Paris Psalter 68:23 1b | eac / / # / ageot ofer hi || þin | þæt | grame yrre / and æbylignes eac |
The Paris Psalter 68:24 1a | a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / | þæt | hīe ġe·sēon ne maĝon || |
The Paris Psalter 68:25 1b | A·ġēot ofer% hīe || þīn | þæt | grame ierre, / and ǣ-byliġnes |
The Paris Psalter 68:31 1a | þþe hearde cleo / / # / geseoþ | þæt | and gefeoþ || sarie þearfan |
The Paris Psalter 68:33 1a | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ | þæt | and ġe·fēoþ, || sārie þ |
The Paris Psalter 70:2 4b | eccend / and on trume stowe || | þæt | þu me teala hæle / / # / forþo |
The Paris Psalter 70:7 2a | d min mod || mægene gefylled / | þæt | ic þin lof mæge || lustum s |
The Paris Psalter 70:16 5a | in || weorþlic sægde / and ic | þæt | wiþ oryldu || awa fremme / ne |
The Paris Psalter 70:18 1b | # / þines mihtes þrym || and | þæt | mære soþ / þæt þu on heofe |
The Paris Psalter 70:18 2a | þrym || and þæt mære soþ / | þæt | þu on heofenum god || heah g |
The Paris Psalter 70:20 3b | lpe min / and me getrymedest || | þæt | ic teala mihte / forþon ic þe |
The Paris Psalter 71:1 2b | yninge / suna cynincges syle || | þæt | he soþ healde / / # / dem þu þ |
The Paris Psalter 71:12 2a | he alyseþ || lungre þearfan / | þæt | him se welega ne mæg || wiht |
The Paris Psalter 72:5 2a | nam || ungemete swyþe / þurh | þæt | hira unriht wearþ || eall un |
The Paris Psalter 72:13 1b | reteode / / # / ic þæs wende || | þæt | ic mid wisdome / full gleawlice |
The Paris Psalter 72:14 3a | i wraþe || þa hi wendan ær / | þæt | hi wæron alysde || laþum wi |
The Paris Psalter 72:17 4a | te eom || nyde gebiged / swa ic | þæt | be owihte || ær ne wiste / / # |
The Paris Psalter 72:23 2b | gum drihtne / good is swylce || | þæt | ic on god drihten / minne hiht |
The Paris Psalter 73:2 1b | / / # / gemun þin mannweorod || | þæt | þu mihtig god / æt fruman ær |
The Paris Psalter 73:5 3a | d twyecgum || teoledan georne / | þæt | hi mid adesan || ealle towurp |
The Paris Psalter 73:6 1a | || ealle towurpan / / # / þa hi | þæt | þin fægere hus || fyre forb |
The Paris Psalter 73:6 3a | on eorþstede || eac gewemdan / | þæt | þinum naman gewearþ || niod |
The Paris Psalter 73:8 3a | nige wisan || witegan habbaþ / | þæt | us andgytes ma || æfre secge |
The Paris Psalter 73:12 3a | gesettest || swylce gebræce / | þæt | dracan heafod || deope wæter |
The Paris Psalter 73:13 2a | can || mihtum forcome / and his | þæt | hearde || heafod gescændest / |
The Paris Psalter 74:4 3a | || ænig fremman / and agyltan | þæt | hi || ne gulpan þæs / / # / ne |
The Paris Psalter 74:8 1a | nn / / # / þonne he of þysum on | þæt | || þonne oncerreþ / nyle he |
The Paris Psalter 75:6 4a | ne to dome || drihten ariseþ / | þæt | he on eorþan do || ealle hal |
The Paris Psalter 75:7 3a | nne þa lafe || lustum þence / | þæt | ic þe symbeldæg || sette an |
The Paris Psalter 76:8 2a | byþ æfre god || ungemyndig / | þæt | he miltsige || manna cynne / o |
The Paris Psalter 76:9 5a | wræclicra || worda gemyndig / | þæt | he æt fruman wundor || fæge |
The Paris Psalter 77:1 2b | te æ / ahyldaþ eowre earan || | þæt | ge holdlice / mines muþes word |
The Paris Psalter 77:7 2a | ste bebead || fæderum ussum / | þæt | hi heora bearnum || budun and |
The Paris Psalter 77:9 1a | e yldra || eall gesæcgan / / # / | þæt | hi gleawne hiht || to gode h |
The Paris Psalter 77:10 2a | i on facne || fæderum gelice / | þæt | wæs earfoþcynn || yrre and |
The Paris Psalter 77:20 5b | can / ac we þæs ne wenaþ || | þæt | us witig god / mæge bringan to |
The Paris Psalter 77:22 1b | / # / ne we hwæþere wenaþ || | þæt | he wihte mæge / mid hlafe þis |
The Paris Psalter 77:23 1a | lc || her afedan / / # / syþþan | þæt | gehyrde || halig drihten / he y |
The Paris Psalter 77:34 1b | n / / # / syþþan hi ongeaton || | þæt | wæs god heora / fæle fultum | |
The Paris Psalter 77:39 1b | cyþan / / # / and he gemunde || | þæt | hi wæran moldan and flæsc / g |
The Paris Psalter 77:43 3b | forebeacna / in campotaneos || | þæt | wæs cuþ werum / / # / þær he |
The Paris Psalter 77:49 3a | lic sende || oþ sawlhord / and | þæt | wiþ yfele || englas sende / / # |
The Paris Psalter 77:55 3a | icum || sealde him weste land / | þæt | hi mid tane || getugan rihte / |
The Paris Psalter 77:59 1a | || worhtan and grofun / / # / þa | þæt | gehyrde || halig drihten / he h |
The Paris Psalter 77:64 2a | heora || sweordum abrotene / ne | þæt | heora widwan || wepan mostan / |
The Paris Psalter 77:68 3b | on eorþan / getimbrade || het | þæt | teala syþþan / on worldrice | |
The Paris Psalter 78:6 1b | tre / / # / ageot yrre þin || on | þæt | rice / and on cneowmagas || þe |
The Paris Psalter 78:10 1a | clicra || worda ġe·myndiġ, / | þæt | hē æt fruman wunder || fǣ |
The Paris Psalter 78:10 3a | r com eower halig god / and us | þæt | on eagum || oftust worpen / þ |
The Paris Psalter 78:11 2a | wrec agen blod || esna þinra / | þæt | wæs sarlice agoten || þær |
The Paris Psalter 78:13 2a | āĝen blōd || esna þīnra, / | þæt | wæs sārlīċe ā·goten, || |
The Paris Psalter 79:12 2b | wealdeþ his winbyrig || eall | þæt | on wege færþ / / # / hine utan |
The Paris Psalter 79:14 4a | and beseoh || wingeard þisne / | þæt | he mid rihte || ræde gange / |
The Paris Psalter 80:13 5a | a fynd || fylde and hynde / and | þæt | mycle mægen || minra handa / h |
The Paris Psalter 80:15 2b | re lynde / hwæte and hunige || | þæt | him halig god / sealde of stane |
The Paris Psalter 81:3 2b | mas soþe / and eadmedum || eac | þæt | sylfe / wædlum and þearfum || |
The Paris Psalter 82:4 3a | i towyrpan || geond werþeoda / | þæt | ne sy gemyndig || manna ænig |
The Paris Psalter 82:9 5a | le þa on an || ær gecwædon / | þæt | hi halignesse godes || her ge |
The Paris Psalter 82:11 2a | on yrre || ehtest and drefest / | þæt | hi on hrernesse || hraþe for |
The Paris Psalter 82:12 1a | hraþe forweorþaþ / / # / gedo | þæt | hiora ansyn || awa sceamige / |
The Paris Psalter 83:5 1a | oruld || wealdend heriaþ / / # / | þæt | byþ eadig wer || se þe him |
The Paris Psalter 83:5 3a | ceþ || nymþe fælne god / and | þæt | on heortan hige || healdeþ f |
The Paris Psalter 83:5 4a | healdeþ fæste / geseteþ him | þæt | sylfe || on þisse sargan den |
The Paris Psalter 83:10 2a | þæs wyrce || and wel ceose / | þæt | ic hean gange || on hus godes |
The Paris Psalter 83:11 2a | god lufaþ || geornast ealles / | þæt | man si mildheort || mode soþ |
The Paris Psalter 83:12 3a | tan gehygd || healdaþ clæne / | þæt | biþ eadig mann || se þe him |
The Paris Psalter 84:4 3a | n yrre fram us || eac oncyrre / | þæt | þu us ne weorþe || wraþ on |
The Paris Psalter 85:11 3b | tte / mid ealre heortan hyge || | þæt | þu eart halig god / nemned dri |
The Paris Psalter 85:16 2a | e mid me || drihten tacen / and | þæt | god ongitan || þa me georne |
The Paris Psalter 86:2 2a | ice wiþ þe || wel acweþene / | þæt | þu si cymast || ceastra drih |
The Paris Psalter 86:5 1a | || her staþelade / / # / drihten | þæt | on gewritum || dema sægde / þ |
The Paris Psalter 87:4 1b | ahhe / / # / wenaþ þæs sume || | þæt | ic on wraþne seaþ / mid fyren |
The Paris Psalter 88:2 2a | þa þu cwæde || cuþe worde / | þæt | on ecnesse || awa wære / þin |
The Paris Psalter 88:3 5a | ne / on aþsware || ær benemde / | þæt | ic his cynne || and cneowmagu |
The Paris Psalter 88:3 7b | a geworhte / ful sefte seld || | þæt | hi sæton on / / # / heofenas and |
The Paris Psalter 88:13 2b | organgaþ / þinne andwlitan || | þæt | biþ eadig folc / þe can naman |
The Paris Psalter 88:23 2a | wiþran hand || settan þence / | þæt | he sæstreamum || syþþan we |
The Paris Psalter 88:32 2a | ic æne swor || aþ on halgum / | þæt | ic dauide || dæda ne leoge / |
The Paris Psalter 88:32 3a | t ic dauide || dæda ne leoge / | þæt | on ecnesse || his agen cynn / w |
The Paris Psalter 88:42 1b | orhtest / / # / hwylc is manna || | þæt | feores neote / and hwæþere on |
The Paris Psalter 88:42 3b | wige / oþþe hwylc manna is || | þæt | his agene / fram helle locum || |
The Paris Psalter 88:45 1a | þre mægþe / / # / cweþaþ him | þæt | edwit || ece drihten / feondas |
The Paris Psalter 88:45 3a | þine || fæste ætwitaþ / and | þæt | þinum criste || becweþaþ s |
The Paris Psalter 89:10 3a | n || þonne hio geornast biþ / | þæt | heo afære || fleogan on nett |
The Paris Psalter 89:11 2a | ihtigum || mannum geweorþeþ / | þæt | hi hundehtatig || ylda gebide |
The Paris Psalter 89:13 3b | eþ / and seo micle miht || nis | þæt | mann ænig / þe þa ariman || |
The Paris Psalter 90:6 2a | þe on dæge || flan on lyfte / | þæt | þe þurhgangan || garas on |
The Paris Psalter 90:11 1b | rþon he his englum bebead || | þæt | hi mid earmum þe / on heora ha |
The Paris Psalter 90:11 3a | eora handum || heoldan georne / | þæt | þu wilwega || wealdan mostes |
The Paris Psalter 91:1 1a | Psalter: Psalm 91 / / # / god is | þæt | man drihtne || geara andette / |
The Paris Psalter 91:6 5a | oruldlife || worhtan geornast / | þæt | hi forwordene || weorþen sy |
The Paris Psalter 91:12 2a | þ nu georne || on godes huse / | þæt | ge on his wicum || wel geblow |
The Paris Psalter 91:14 1a | | þenden sægdan / / # / cwædon | þæt | wære soþfæst || sylfa drih |
The Paris Psalter 93:7 1b | on / / # / sægdan and cwædan || | þæt | ne gesawe / drihten æfre || dy |
The Paris Psalter 93:7 3a | æfre || dyde swa he wolde / ne | þæt | iacobes god || ongitan cuþe / |
The Paris Psalter 93:8 1a | | ongitan cuþe / / # / onfindaþ | þæt | and ongeotaþ || þe on folce |
The Paris Psalter 93:8 3b | on / dysige hwæthwygu || deope | þæt | oncnawan / / # / se þe ærest ea |
The Paris Psalter 93:11 1a | a || forþon hi idle synt / / # / | þæt | biþ eadig mann || þe þu hi |
The Paris Psalter 93:13 2a | þonne gena || gehwyrfed byþ / | þæt | he on unriht || eft ne cyrre / |
The Paris Psalter 93:13 3b | rre / oþþe hwylc nymeþ me || | þæt | ic man fleo / and mid rihtheort |
The Paris Psalter 93:14 1b | e / / # / hwylc ariseþ mid me || | þæt | ic riht fremme / and wiþ awyrg |
The Paris Psalter 93:16 1b | le / / # / gif ic þæs sægde || | þæt | min sylfes fot / ful sarlice || |
The Paris Psalter 93:16 4b | tigan drihtnes / gefultumede || | þæt | ic feorh ahte / / # / æfter þæ |
The Paris Psalter 94:2 2a | n his ansyne || ærest secean / | þæt | we andettan || ure fyrene / and |
The Paris Psalter 94:10 4a | cwæþ || and eac swa oncneow / | þæt | hi on heortan || hyge dyseged |
The Paris Psalter 94:11 2a | as mine || wihte ne oncneowan / | þæt | ic ær on yrre || aþe benemd |
The Paris Psalter 95:7 3a | and are || wuldor þridde / and | þæt | of hiora eþele don || ealle |
The Paris Psalter 95:7 4a | ra eþele don || ealle þeode / | þæt | hi naman drihtenes || neode h |
The Paris Psalter 95:9 3a | n cynnum || and on cneorissum / | þæt | from treowe becwom || tirfæs |
The Paris Psalter 95:12 6a | on he cwom || on cyneþrymme / | þæt | he þas eorþan || ealle demd |
The Paris Psalter 98:3 2a | þ þinum || þam ecean naman / | þæt | he mid mannum is || mycel and |
The Paris Psalter 98:4 2a | gegearwadest || geara ærest / | þæt | þu recene god || rihte beeod |
The Paris Psalter 99:2 2b | alle bliþe / witaþ wislice || | þæt | he is wealdend god / he us gewo |
The Metres of Boethius: Metre 1 20a | | rædgot and aleric / foron on | þæt | fæsten || fleah casere / mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 30a | nigo || oþþæt wyrd gescraf / | þæt | þe þeodrice || þegnas and |
The Metres of Boethius: Metre 1 36a | lnedon || he him fæste gehet / | þæt | hy ealdrihta || ælces mosten |
The Metres of Boethius: Metre 1 38b | n byrig / þenden god wuolde || | þæt | he gotena geweald / agan moste |
The Metres of Boethius: Metre 1 39b | tena geweald / agan moste || he | þæt | eall aleag / wæs þæm æþeli |
The Metres of Boethius: Metre 1 43b | papan / heafde beheawon || næs | þæt | hærlic dæd / eac þam wæs un |
The Metres of Boethius: Metre 1 45a | am wæs unrim || oþres manes / | þæt | se gota fremede || godra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 1 49a | cynestole || creacas wioldon / | þæt | wæs rihtwis rinc || næs mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 55b | la gehwilce / yfel and edwit || | þæt | him elþeodge / cyningas cyþdo |
The Metres of Boethius: Metre 1 61b | der meahte / crecas oncerran || | þæt | se casere eft / anwald ofer hi |
The Metres of Boethius: Metre 1 65b | rihtne bæd / ealdum treowum || | þæt | hi æft to him / comen on þa c |
The Metres of Boethius: Metre 10 4a | c hine wolde || wordum biddan / | þæt | he hine æghwonon utan || ymb |
The Metres of Boethius: Metre 10 8b | snotrum mæg / eaþe þincan || | þæt | þeos eorþe sie / eall for þ |
The Metres of Boethius: Metre 10 9a | æt þeos eorþe sie / eall for | þæt | oþer || unigmet lytel / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 10 17b | þinga / eorþan sceatas || is | þæt | unnet gelp / eala ofermodan || |
The Metres of Boethius: Metre 10 20a | owrum swiran || selfra willum / | þæt | swære gioc || symle underlut |
The Metres of Boethius: Metre 10 21a | | symle underlutan / hwy ge ymb | þæt | unnet || ealnig swincen / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 10 22a | þæt unnet || ealnig swincen / | þæt | ge þone hlisan || habban til |
The Metres of Boethius: Metre 10 24b | f sie / þeah eow nu gesæle || | þæt | eow suþ oþþe norþ / þa ytm |
The Metres of Boethius: Metre 10 58a | worulde || ac hit is wyrse nu / | þæt | geond þas eorþan || æghwæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 61a | e openlice || ealle forgitene / | þæt | hi se hlisa || hiwcuþe ne m |
The Metres of Boethius: Metre 10 64a | h ge nu wenen || and wilnigen / | þæt | ge lange tid || libban moten / |
The Metres of Boethius: Metre 11 11a | same || þa þæs auht nyton / | þæt | hi þæs þeodnes || þeowas |
The Metres of Boethius: Metre 11 15b | e gecynde / þa þa he wolde || | þæt | þæt he wolde / swa lange swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 16b | lde / swa lange swa he wolde || | þæt | hit wesan sceolde / swa hit eac |
The Metres of Boethius: Metre 11 25a | e gemanode || and eac getogen / | þæt | hi ne moten || ofer metodes e |
The Metres of Boethius: Metre 11 33a | s anwealde || ealle gesceafta / | þæt | hiora æghwilc || wiþ oþer |
The Metres of Boethius: Metre 11 48a | | fæste gehealdan / nis hit no | þæt | an || þæt swa eaþe mæg / wi |
The Metres of Boethius: Metre 11 48b | ealdan / nis hit no þæt an || | þæt | swa eaþe mæg / wiþerweard ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 51a | geferan || ac hit is sellicre / | þæt | hiora ænig ne mæg || butan |
The Metres of Boethius: Metre 11 53b | wugu / habban under heofonum || | þæt | his hige durre / gemetgian || |
The Metres of Boethius: Metre 11 56a | lmihtiga || eallum gesceaftum / | þæt | gewrixle geset || þe nu wuni |
The Metres of Boethius: Metre 11 58a | / wyrta growan || leaf grenian / | þæt | on hærfest eft || hrest and |
The Metres of Boethius: Metre 11 78a | gen weorc || eall æt frymþe / | þæt | is wiþerweardnes || wuhte ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 88b | o nauhte / ac se ilca god || se | þæt | eall metgaþ / se gefehþ fela |
The Metres of Boethius: Metre 11 94a | ferscipas || fæste gesamnaþ / | þæt | hi hiora freondscipe || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 8a | ios oþru bysen || efnbehefu / | þæt | is þætte þynceþ || þegna |
The Metres of Boethius: Metre 12 29b | onig / siþþan ic þe secge || | þæt | þu sweotole meaht / soþa ges |
The Metres of Boethius: Metre 13 8b | / geræped mid his racentan || | þæt | hi aredian ne magon / þæt hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 9a | || þæt hi aredian ne magon / | þæt | hi hi æfre him || of aslepen |
The Metres of Boethius: Metre 13 22b | lce / gif hit æfre gesælþ || | þæt | hio æniges / blodes onbyrgeþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 24b | rna nan / wenan þære wyrde || | þæt | hio wel siþþan / hire taman h |
The Metres of Boethius: Metre 13 26a | taman healde || ac ic tiohhie / | þæt | hio þæs niwan taman || nauh |
The Metres of Boethius: Metre 13 34b | / neata ne monna || nimþ eall | þæt | hio fint / swa doþ wudufuglas |
The Metres of Boethius: Metre 13 45b | gu þincaþ / emne swa merge || | þæt | hi þæs metes ne recþ / þinc |
The Metres of Boethius: Metre 13 46b | þincþ him to þon wynsum || | þæt | him se weald oncwyþ / þonne h |
The Metres of Boethius: Metre 13 52a | um || þe him on æþele biþ / | þæt | hit on holte || hyhst geweaxe |
The Metres of Boethius: Metre 13 69b | egu gesceaft / þe ne wilnie || | þæt | hio wolde cuman / to þam earde |
The Metres of Boethius: Metre 13 71a | am earde || þe hio of becom / | þæt | is orsorgnes || and ecu rest / |
The Metres of Boethius: Metre 13 72a | is orsorgnes || and ecu rest / | þæt | is openlice || ælmihti god / n |
The Metres of Boethius: Metre 13 76a | || forþon hio swa hwearfaþ / | þæt | hio eft cume || þær hio ær |
The Metres of Boethius: Metre 13 79b | becerred / hio sceal eft don || | þæt | hio ær dyde / and eac wesan || |
The Metres of Boethius: Metre 13 80b | hio ær dyde / and eac wesan || | þæt | hio æror wæs |
The Metres of Boethius: Metre 15 14a | sega || do to cyninge / hu mæg | þæt | gesceadwis || scealc gereccan |
The Metres of Boethius: Metre 15 15a | gesceadwis || scealc gereccan / | þæt | he him þy selra || sie oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 16 2a | þonne sceal he ærest tilian / | þæt | he his selfes || on sefan age |
The Metres of Boethius: Metre 16 15b | wintra dæg / toteled tidum || | þæt | is tile haten / þeah nu anra h |
The Metres of Boethius: Metre 16 19a | as || eastewearde / þeah he nu | þæt | eall || agan mote / hwy biþ hi |
The Metres of Boethius: Metre 17 7a | umaþ || wlance and heane / nis | þæt | nan wundor || forþæm witan |
The Metres of Boethius: Metre 17 8a | undor || forþæm witan ealle / | þæt | an god is || ealra gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 17 29a | anæþelaþ || ælmihtig god / | þæt | he unæþele || a forþ þana |
The Metres of Boethius: Metre 18 1a | s of Boethius: Metre 18 / / eala | þæt | se yfla || unrihta gedeþ / wra |
The Metres of Boethius: Metre 18 3a | / wraþa willa || wohhæmetes / | þæt | he mid ealle gedræfþ || anr |
The Metres of Boethius: Metre 19 1a | s of Boethius: Metre 19 / / eala | þæt | is hefig dysig || hygeþ ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 19 3a | d frecenlic || fira gehwilcum / | þæt | þa earman men || mid ealle g |
The Metres of Boethius: Metre 19 6a | willen || on wuda secan / gold | þæt | reade || on grenum triowum / ic |
The Metres of Boethius: Metre 19 7b | m triowum / ic wat swa þeah || | þæt | hit witena nan / þider ne sece |
The Metres of Boethius: Metre 19 14b | || eorþbuende / þoncolmode || | þæt | hi þær ne sint / hwæþer ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 18a | d hinda || þu gehicgan meaht / | þæt | ge willaþ þa || on wuda sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 20a | micle || þonne ut on sæ / is | þæt | wundorlic || þæt we witan e |
The Metres of Boethius: Metre 19 20b | on sæ / is þæt wundorlic || | þæt | we witan ealle / þæt mon seca |
The Metres of Boethius: Metre 19 21a | orlic || þæt we witan ealle / | þæt | mon secan sceal || be sæwaro |
The Metres of Boethius: Metre 19 26b | lcra fela / weoruldwelena || hi | þæt | wel doþ / geornfulle men || ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 28a | ulle men || geara gehwilce / ac | þæt | is earmlicost || ealra þinga |
The Metres of Boethius: Metre 19 29a | is earmlicost || ealra þinga / | þæt | þa dysegan sint || on gedwol |
The Metres of Boethius: Metre 19 30b | an wordene / efne swa blinde || | þæt | hi on breostum ne magon / eaþe |
The Metres of Boethius: Metre 19 35a | a gesælþa || wenaþ samwise / | þæt | hi on þis lænan mægen || l |
The Metres of Boethius: Metre 19 36b | ife findan / soþa gesælþa || | þæt | is selfa god / ic nat hu ic mæ |
The Metres of Boethius: Metre 19 45b | winnanne / þonne hi habbaþ || | þæt | hiora hige seceþ / wenaþ þon |
The Metres of Boethius: Metre 19 47a | naþ þonne || swa gewitlease / | þæt | hi þa soþan || gesælþa h |
The Metres of Boethius: Metre 2 5b | hafaþ / agæled þes geocsa || | þæt | ic þa ged ne mæg / gefegean s |
The Metres of Boethius: Metre 2 17b | mine / secgan oþþe singan || | þæt | ic gesællic mon / wære on weo |
The Metres of Boethius: Metre 20 1b | Metre 20 / / eala min drihten || | þæt | þu eart ælmihtig / micel modi |
The Metres of Boethius: Metre 20 12b | getæsost wæs / endebyrdes || | þæt | hi æghwæþer / ge ær faraþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 26b | re / eallra þara mærþa || is | þæt | micel gecynd / þines goodes || |
The Metres of Boethius: Metre 20 29a | an || ælces þincges / þu and | þæt | þin good || hit is þin agen |
The Metres of Boethius: Metre 20 31b | ht to þe / ac ic georne wat || | þæt | þin goodnes is / ælmihtig goo |
The Metres of Boethius: Metre 20 46a | earle good || eart þe selfa / | þæt | hehste good || hwæt þu hali |
The Metres of Boethius: Metre 20 62a | þridde || and feowerþe lyft / | þæt | is eall weoruld || eft togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 80a | æm hio on middum wunaþ / nis | þæt | nan wundor || þæt hio sie w |
The Metres of Boethius: Metre 20 80b | unaþ / nis þæt nan wundor || | þæt | hio sie wearm and ceald / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 86a | orþan || folde neoþemest / is | þæt | wundorlic || weroda drihten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 87a | t wundorlic || weroda drihten / | þæt | þu mid geþeahte || þinum w |
The Metres of Boethius: Metre 20 88a | d geþeahte || þinum wyrcest / | þæt | þu þæm gesceaftum || swa g |
The Metres of Boethius: Metre 20 97a | welgeþ eac || be sumum dæle / | þæt | hio siþþan mæg || for þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 103a | e || weorþaþ geþawened / gif | þæt | nære || þonne hio wære / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 114a | le and hæto || cræfte þine / | þæt | þæt fyr ne mæg || foldan a |
The Metres of Boethius: Metre 20 117a | der ealdgeweorc / ne þincþ me | þæt | wundur || wuhte þe læsse / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 118a | t wundur || wuhte þe læsse / | þæt | þios eorþe mæg || and egor |
The Metres of Boethius: Metre 20 120b | fta nane / ealles adwæscan || | þæt | þæt him on innan sticaþ / fy |
The Metres of Boethius: Metre 20 122a | gefeged || mid frean cræfte / | þæt | is agen cræft || eagorstream |
The Metres of Boethius: Metre 20 130a | ceafta || þeah waldan ne mot / | þæt | hit ænige || eallunga fordo / |
The Metres of Boethius: Metre 20 132a | eafe || þe us þis lif tiode / | þæt | is se eca || and se ælmihtga |
The Metres of Boethius: Metre 20 150a | an || sweotole þæm wisum / is | þæt | fyr swa same || fæst on þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 154b | bunden / efne to þon fæste || | þæt | hit fiolan ne mæg / eft æt hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 155b | g / eft æt his eþle || þær | þæt | oþer fyr / up ofer eall þis | |
The Metres of Boethius: Metre 20 163b | dorlice / eorþan swa fæste || | þæt | hio on ænige / healfe ne helde |
The Metres of Boethius: Metre 20 179a | t || þurh þa strongan meaht / | þæt | hire þy læsse || on þæm l |
The Metres of Boethius: Metre 20 182b | c lytle ær / sweotole sæde || | þæt | sio sawl wære / þriefald gesc |
The Metres of Boethius: Metre 20 188b | tere / sio gesceadwisnes || nis | þæt | scandlic cræft / forþæm hit |
The Metres of Boethius: Metre 20 202a | dgite || ealles waldan / hio is | þæt | mæste mægen || monnes saule |
The Metres of Boethius: Metre 20 206a | þrymcyning || þus gesceope / | þæt | hio hwearfode || on hire self |
The Metres of Boethius: Metre 20 237b | wuniaþ / þis eorþlice || and | þæt | ece samod / saul in flæsce || |
The Metres of Boethius: Metre 20 246b | þe hi æror gio / gesomnade || | þæt | is soþ cining / se þas foldan |
The Metres of Boethius: Metre 20 253a | rgif nu ece god || urum modum / | þæt | hi moten to þe || metod alwu |
The Metres of Boethius: Metre 20 260a | æwelm gesion || eallra gooda / | þæt | þu eart selfa || sigedrihten |
The Metres of Boethius: Metre 20 262a | e þa eagan hal || ures modes / | þæt | we hi on þe selfum || siþþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 273a | tra || hwæt þu softe gedest / | þæt | hi þe selfne || gesion moten |
The Metres of Boethius: Metre 21 8b | eft hræþe / fulne friodom || | þæt | he forþ cume / to þæm gesæl |
The Metres of Boethius: Metre 21 10a | þum || saula rædes / forþæm | þæt | is sio an rest || eallra gesw |
The Metres of Boethius: Metre 21 13a | modes usses || meresmylta wic / | þæt | is sio an hyþ || þe æfre b |
The Metres of Boethius: Metre 21 16a | ta gehwelcre || ealnig smylte / | þæt | is sio friþstow || and sio f |
The Metres of Boethius: Metre 21 18b | r þissum / weoruldgeswincum || | þæt | is wynsum stow / æfter þyssum |
The Metres of Boethius: Metre 21 31a | rþlicu þing || a fleondu / ac | þæt | is wundorlic || wlite and beo |
The Metres of Boethius: Metre 21 34b | m wealdeþ / nele se waldend || | þæt | forweorþan scylen / saula usse |
The Metres of Boethius: Metre 21 40b | rhto / þonne wile he secgan || | þæt | þære sunnan sie / beorhtnes |
The Metres of Boethius: Metre 21 42b | gehwylcum / to metanne || wiþ | þæt | micle leoht / godes ælmihtiges |
The Metres of Boethius: Metre 21 43b | le leoht / godes ælmihtiges || | þæt | is gasta gehwæm / ece butan en |
The Metres of Boethius: Metre 22 3b | fter spyrian / swa deoplice || | þæt | hit todrifan ne mæg / monna æ |
The Metres of Boethius: Metre 22 6b | sceal / secan on him selfum || | þæt | he sume hwile / ymbutan hine || |
The Metres of Boethius: Metre 22 8a | utan hine || æror sohte / sece | þæt | siþþan || on his sefan inna |
The Metres of Boethius: Metre 22 13b | ingeþonc / gesecge his mode || | þæt | hit mæg findan / eall on him i |
The Metres of Boethius: Metre 22 14b | g findan / eall on him innan || | þæt | hit oftost nu / ymbutan hit || |
The Metres of Boethius: Metre 22 17b | iþþan / yfel and unnet || eal | þæt | he hæfde / on his incofan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35a | mod foran || monna gehwelces / | þæt | hit swa beorhte ne mot || bli |
The Metres of Boethius: Metre 22 51a | radscipes || swa bereafod sie / | þæt | he andsware || ænige ne cunn |
The Metres of Boethius: Metre 22 53b | forþæm hit is riht spell || | þæt | us reahte gio / ald uþwita || |
The Metres of Boethius: Metre 23 1a | es of Boethius: Metre 23 / / sie | þæt | la on eorþan || ælces þing |
The Metres of Boethius: Metre 23 9b | ingeþonc / betan bispellum || | þæt | þu þe bet mæge / aredian to |
The Metres of Boethius: Metre 24 34b | gesceafta / weorulde waldeþ || | þæt | is wis cyning / þæt is se þe |
The Metres of Boethius: Metre 24 35a | aldeþ || þæt is wis cyning / | þæt | is se þe waldeþ || giond we |
The Metres of Boethius: Metre 24 45b | e rihtum / up to þæm earde || | þæt | is æþele stow / þeah þu hi |
The Metres of Boethius: Metre 24 56a | onne æfre || eft geweorþeþ / | þæt | þu wilt oþþe most || weoro |
The Metres of Boethius: Metre 24 61a | werige folc || wyrst tuciaþ / | þæt | hi symle bioþ || swiþe earm |
The Metres of Boethius: Metre 25 26b | de / þonne meaht þu gesion || | þæt | he biþ swiþe gelic / sumum þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 31b | unmendlinga / weas geberede || | þæt | him wurde oftogen / þrymmes an |
The Metres of Boethius: Metre 25 35a | þara || ofhende wyrþ / ic wat | þæt | him þynceþ || þæt he þon |
The Metres of Boethius: Metre 25 35b | / ic wat þæt him þynceþ || | þæt | he þonne sie / becropen on car |
The Metres of Boethius: Metre 25 38a | geræped || ic gereccan mæg / | þæt | of ungemete || ælces þinges |
The Metres of Boethius: Metre 25 51b | s gewinnes wræce || wilnaþ | þæt | irre / anes and oþres || him |
The Metres of Boethius: Metre 25 52b | t irre / anes and oþres || him | þæt | eall gehæt / his recelest || r |
The Metres of Boethius: Metre 25 55a | e ær || on þisse selfan bec / | þæt | sumes goodes || sidra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 25 61a | e || þe ic þe ær sæde / nis | þæt | nan wundor || forþæm hi wil |
The Metres of Boethius: Metre 25 67a | eallunga ær || underþiodde / | þæt | is wyrse get || þæt he winn |
The Metres of Boethius: Metre 25 67b | þiodde / þæt is wyrse get || | þæt | he winnan nyle / wiþ þæm anw |
The Metres of Boethius: Metre 26 5a | gesælde gio || on sume tide / | þæt | aulixes || under hæfde / þæm |
The Metres of Boethius: Metre 26 12a | creca rices || cuþ wæs wide / | þæt | on þa tide || troia gewin / we |
The Metres of Boethius: Metre 26 18a | er full || þa sio tid gelomp / | þæt | hi þæt rice || geræht hæf |
The Metres of Boethius: Metre 26 22b | eafe hæfde / þracia cining || | þæt | he þonan moste / he let him be |
The Metres of Boethius: Metre 26 27b | migbordon / þriereþre ceol || | þæt | biþ þæt mæste / creciscra s |
The Metres of Boethius: Metre 26 32a | elsæ || wigendra scola / up on | þæt | igland || þær apolines / doht |
The Metres of Boethius: Metre 26 37b | nd miclum / gumena gehwylcum || | þæt | he good wære / hehst and halgo |
The Metres of Boethius: Metre 26 39a | halgost || swa se hlaford þa / | þæt | dysige folc || on gedwolan l |
The Metres of Boethius: Metre 26 43a | ra cynecynnes || cuþ is wide / | þæt | on þa tide || þeoda æghwil |
The Metres of Boethius: Metre 26 66a | swiþe || hi on sefan lufode / | þæt | he to his earde || ænige nys |
The Metres of Boethius: Metre 26 74a | can || werþeoda spell / sædon | þæt | hio sceolde || mid hire scinl |
The Metres of Boethius: Metre 26 96a | anra gehwylc || his agen mod / | þæt | wæs þeah swiþe || sorgum g |
The Metres of Boethius: Metre 26 100b | um spellum / wisson hwæþre || | þæt | þæt gewit ne mæg / mod onwen |
The Metres of Boethius: Metre 26 103a | tum || þeah hio gedon meahte / | þæt | þa lichoman || lange þrage / |
The Metres of Boethius: Metre 26 104b | ge þrage / onwend wurdon || is | þæt | wundorlic / mægencræft micel |
The Metres of Boethius: Metre 26 108a | || þu meaht sweotole ongitan / | þæt | þæs lichoman || listas and |
The Metres of Boethius: Metre 26 114b | oda nan / wenan þære wyrde || | þæt | þæt werige flæsc / þæt mod |
The Metres of Boethius: Metre 26 115a | || þæt þæt werige flæsc / | þæt | mod mæge || monna æniges / ea |
The Metres of Boethius: Metre 26 118a | unþeawas || ælces modes / and | þæt | ingeþonc || ælces monnes / þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 5b | hwy oþwite ge / wyrde eowre || | þæt | hio geweald nafaþ / hwy ge þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 9b | toweard / ne magon ge gesion || | þæt | he symle spyreþ / æfter æghw |
The Metres of Boethius: Metre 27 15b | re forlætan / ær he gehede || | þæt | he hwile ær / æfter spyrede | |
The Metres of Boethius: Metre 27 16b | wile ær / æfter spyrede || is | þæt | earmlic þing / þæt his gebid |
The Metres of Boethius: Metre 27 17a | ede || is þæt earmlic þing / | þæt | his gebidan ne magon || burgs |
The Metres of Boethius: Metre 27 22a | lc wolde || oþer acwellan / ac | þæt | is unriht || æghwelcum men / |
The Metres of Boethius: Metre 27 23a | t is unriht || æghwelcum men / | þæt | he oþerne || inwitþoncum / fi |
The Metres of Boethius: Metre 27 25a | | swa swa fugl oþþe dior / ac | þæt | wære rihtost || þætte rinc |
The Metres of Boethius: Metre 27 28b | ldbuendum / þinga gehwilces || | þæt | is þæt he lufige / godra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 28 6a | ddangeard || hwa is moncynnes / | þæt | ne wundrie || ymb þas wliteg |
The Metres of Boethius: Metre 28 18b | ntiorig / hwa is on weorulde || | þæt | ne wafige / buton þa ane || þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 32b | a wæs / hwa is weoruldmonna || | þæt | ne wafige / hu sume steorran || |
The Metres of Boethius: Metre 28 35b | incþ / swa eac sume wenaþ || | þæt | sio sunne do / ac se wena nis | |
The Metres of Boethius: Metre 28 39b | g / and þeah monnum þyncþ || | þæt | hio on mere gange / under sæ s |
The Metres of Boethius: Metre 28 41b | glideþ / hwa is on weorulde || | þæt | ne wundrige / fulles monan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 54b | eoh him / swiþe singalne || is | þæt | sellic þincg / þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 28 55a | lne || is þæt sellic þincg / | þæt | hi ne wundriaþ || hu hit on |
The Metres of Boethius: Metre 28 60b | æs / oþþe oþres eft || hwi | þæt | is mæge / weorþan of wætere |
The Metres of Boethius: Metre 28 64b | þeþ to wætre || ne þincþ | þæt | wundor micel / monna ænegum || |
The Metres of Boethius: Metre 28 65b | wundor micel / monna ænegum || | þæt | he mægge gesion / dogora gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 28 66b | gesion / dogora gehwilce || ac | þæt | dysie folc / þæs hit seldnor |
The Metres of Boethius: Metre 28 71a | taþolfæste || ealneg wenaþ / | þæt | þæt ealdgesceaft || æfre n |
The Metres of Boethius: Metre 28 72a | aldgesceaft || æfre ne wære / | þæt | hi seldon gesioþ || ac swiþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 73b | or giet / weoruldmen wenaþ || | þæt | hit weas come / niwan gesælde |
The Metres of Boethius: Metre 28 75b | m hwylc / ær ne oþeowde || is | þæt | earmlic þinc / ac gif hiora æ |
The Metres of Boethius: Metre 28 77b | rþeþ / to þon firwetgeorn || | þæt | he fela onginþ / leornian list |
The Metres of Boethius: Metre 28 79b | lifes weard / of mode abrit || | þæt | micle dysig / þæt hit oferwri |
The Metres of Boethius: Metre 28 80a | de abrit || þæt micle dysig / | þæt | hit oferwrigen mid || wunode |
The Metres of Boethius: Metre 28 81b | lange / þonne ic wæt geare || | þæt | hi ne wundriaþ / mæniges þin |
The Metres of Boethius: Metre 29 7b | dres aldor / æt frumsceafte || | þæt | sio fyrene ne mot / sunne gesec |
The Metres of Boethius: Metre 29 11a | e || a ne gehrineþ / ær þæm | þæt | oþer || of gewiteþ / ne huru |
The Metres of Boethius: Metre 29 17a | an grund || he ana stent / nis | þæt | nan wundor || he is wundrum f |
The Metres of Boethius: Metre 29 32a | hi on setl gewitaþ / ofirneþ | þæt | æþele tungol || oþþæt he |
The Metres of Boethius: Metre 29 38b | de / ne þearft þu no wenan || | þæt | þa wlitegan tungl / þæs þeo |
The Metres of Boethius: Metre 29 47a | ta || softa geþweraþ / hwilum | þæt | drige || drifþ þone wætan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 65a | fehþ || eallum sædum / gedeþ | þæt | hi growaþ || geara gehwilce / |
The Metres of Boethius: Metre 29 73a | e he wile || nergende god / and | þæt | hehste good || on heahsetle / s |
The Metres of Boethius: Metre 29 77a | þrum || weoruldgesceafta / nis | þæt | nan wundor || he is weroda go |
The Metres of Boethius: Metre 29 91a | nd eorþan || hæbben gemæne / | þæt | hi þiowien || swilcum þiodf |
The Metres of Boethius: Metre 29 92b | þiodfruman / and fægniaþ || | þæt | hiora fæder wealdeþ / nis þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 93a | æt hiora fæder wealdeþ / nis | þæt | nan wundor || forþæm wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 3 2b | rundleasum / seaþe swinceþ || | þæt | sweorcende mod / þonne hit þa |
The Metres of Boethius: Metre 30 17a | þurhsyhþ || ealla gesceafta / | þæt | is sio soþe || sunne mid rih |
The Metres of Boethius: Metre 31 18b | erihte / mid þy is getacnod || | þæt | his treowa sceal / and his modg |
The Metres of Boethius: Metre 31 21b | niþer swa þær nyten || nis | þæt | gedafenlic / þæt se modsefa | |
The Metres of Boethius: Metre 31 22a | nyten || nis þæt gedafenlic / | þæt | se modsefa || monna æniges / n |
The Metres of Boethius: Metre 31 23b | niges / niþerheald wese || and | þæt | neb upweard |
The Metres of Boethius: Metre 4 5b | alige miht / tunglu genedest || | þæt | hi þe to heraþ / swylce seo s |
The Metres of Boethius: Metre 4 12a | || þonne hit gebyrigan mæg / | þæt | swa geneahsne || nede weorþa |
The Metres of Boethius: Metre 4 16a | heraþ || þu genedest þone / | þæt | he þære sunnan || siþ bewi |
The Metres of Boethius: Metre 4 34a | wi þu ece god || æfre wolde / | þæt | sio wyrd on gewill || wendan |
The Metres of Boethius: Metre 4 46a | wisran || rices wyrþran / biþ | þæt | lease lot || lange hwile / bewr |
The Metres of Boethius: Metre 5 24b | efan / ac gif þu nu wilnast || | þæt | þu wel mæge / þæt soþe leo |
The Metres of Boethius: Metre 5 25a | ilnast || þæt þu wel mæge / | þæt | soþe leoht || sweotole oncna |
The Metres of Boethius: Metre 5 43a | tregan || teoþ tosomne / wiþ | þæt | mod foran || mistes dwoleman / |
The Metres of Boethius: Metre 5 44a | mod foran || mistes dwoleman / | þæt | hit seo ece ne mot || innan g |
The Metres of Boethius: Metre 6 10b | þe / feldes blostman || fægen | þæt | hi moton / ac se stearca storm |
The Metres of Boethius: Metre 6 15a | rþerne yst || nede gebædeþ / | þæt | hio strange geondstyred || on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16a | red || on staþu beateþ / eala | þæt | on eorþan || auht fæstlices |
The Metres of Boethius: Metre 7 4a | wida || sumne þa geta / cwæþ | þæt | he ne herde || þæt on heane |
The Metres of Boethius: Metre 7 4b | a / cwæþ þæt he ne herde || | þæt | on heane munt / monna ænig || |
The Metres of Boethius: Metre 7 7b | a nan / wenan þæs weorces || | þæt | he wisdom mæge / wiþ ofermett |
The Metres of Boethius: Metre 8 40a | hit wurde || oþþe wolde god / | þæt | on eorþan nu || ussa tida / ge |
The Metres of Boethius: Metre 8 43a | sunnan || ac hit is sæmre nu / | þæt | þeos gitsunc hafaþ || gumen |
The Metres of Boethius: Metre 8 44b | mena gehwelces / mod amerred || | þæt | he maran ne recþ / ac hit on w |
The Metres of Boethius: Metre 8 51a | nde / sicilia || swefle byrneþ / | þæt | mon helle fyr || hateþ wide / |
The Metres of Boethius: Metre 9 12b | snyttrum / wolde fandian || gif | þæt | fyr meahte / lixan swa leohte | |
The Metres of Boethius: Metre 9 15b | a he romane / secgan geherde || | þæt | on sume tide / troia burg || of |
The Metres of Boethius: Metre 9 18b | ne / hama under hefonum || næs | þæt | herlic dæd / þæt hine swelce |
The Metres of Boethius: Metre 9 19a | num || næs þæt herlic dæd / | þæt | hine swelces gamenes || gilpa |
The Metres of Boethius: Metre 9 21a | earnade || elles wuhte / buton | þæt | he wolde || ofer werþiode / hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 24a | gesælde || æt sumum cierre / | þæt | se ilca het || ealle acwellan |
The Metres of Boethius: Metre 9 44a | an || næssan on eorþan / eall | þæt | nerone || nede oþþe lustum / |
The Metres of Boethius: Metre 9 48a | | yrmde and cwelmde / wenst þu | þæt | se anwald || eaþe ne meahte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 53b | estioran / eala gif he wolde || | þæt | he wel meahte / þæt unriht hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 54a | wolde || þæt he wel meahte / | þæt | unriht him || eaþe forbiodan |
The Metres of Boethius: Metre 9 55a | him || eaþe forbiodan / eawla | þæt | se hlaford || hefig gioc slep |
The Metres of Boethius: Metre 9 61b | / þær wæs swiþe sweotol || | þæt | we sædon oft / þæt se anwald |
The Metres of Boethius: Metre 9 62a | weotol || þæt we sædon oft / | þæt | se anwald ne deþ || awiht go |
Metrical Psalm 91:12 2a | ū ġeorne || on Godes hūse / | þæt | ġē on his wīcum || wēl ġ |
Metrical Psalm 93:11 1a | # Metrical Psalm 93:11 / / | þæt | bið eædig mæn || ðe ðu h |
Metrical Psalm 93:13 2a | ġīena || ġe·werfeþ biþ / | þæt | hē on unryht% || eft ne on· |
Metrical Psalm 93:13 3b | re / oþþe wilc nimeþ mē || | þæt | iċ mann flēo / and mid riht- |
Metrical Psalm 93:16 4b | n dryhtnes / ġe·fultumode || | þæt | iċ feorh āhte. |
Metrical Psalm 93:7 3a | e || dyde swā hē wolde / nē | þæt | īacobes God || on·ġietan c |
Metrical Psalm 93:8 3b | dysġe hwæt-hwuĝu || dēope | þæt | on·cnāwan. |
Metrical Psalm 94:10 4a | and ēac and swā on·cnēow / | þæt | hīe on heortan || hȳġe dys |
Metrical Psalm 94:11 2a | ne || wihte ne on·cnēowon / | þæt | iċ ǣr on ierre || ēaðe be |
Metrical Psalm 94:2 2a | is% ansine || ǣrest sēċan / | þæt | we andettan || ūre firene / a |
The Battle of Brunanburh 8b | þele wæs / from cneomægum || | þæt | hi æt campe oft / wiþ laþra |
The Battle of Brunanburh 48a | elafum || hlehhan ne þorftun / | þæt | heo beaduweorca || beteran wu |
The Battle of Brunanburh 64b | an / grædigne guþhafoc || and | þæt | græge deor / wulf on wealde || |
The Death of Edgar 19b | æfed / gleawra godes þeowa || | þæt | wæs gnornung micel / þam þe |
The Death of Edgar 35b | gefrege / hungor ofer hrusan || | þæt | eft heofona weard / gebette bre |
The Death of Alfred 9a | yfenne || to þan leofan gode / | þæt | hi blission || bliþe mid cri |
The Death of Alfred 12b | ehet / oþþæt man gerædde || | þæt | man hine lædde / to eligbyrig |
The Death of Alfred 14a | nne || tō þon lēofan Gode, / | þæt | hīe blission || blīðe mid |
The Death of Alfred 17b | þ·þæt mann ġe·rǣdde || | þæt | mann hine lǣdde / tō Eliġ-by |
The Death of Edward 13a | ymbclyppaþ || cealde brymmas / | þæt | eall eadwarde || æþelum cin |
The Death of Edward 29b | e froda swa þeah || befæste | þæt | rice / heahþungenum menn || ha |
The Rune Poem 6b | mid hornum / mære morstapa || | þæt | is modig wuht / þorn byþ þea |
The Rune Poem 62a | am dryhten wyle || dome sine / | þæt | earme flæsc || eorþan betæ |
Solomon and Saturn 9b | lfe / gif þu mec gebringest || | þæt | ic si gebryrded / þurh þæs c |
Solomon and Saturn 32a | nan || on ġe·tæl-rīme?’ / | ‘Þæt | ġe·palm-twiĝode || Pater N |
Solomon and Saturn 35a | tælrime / salomon cwæþ # || / | þæt | gepalmtwigede || pater noster |
Solomon and Saturn 37b | n, / þæs dēofles drēor%, || | þæt | him dropan stīĝaþ, / swāte |
Solomon and Saturn 40b | hætan / þæs deofles dreor || | þæt | him dropan stigaþ / swate gesw |
Solomon and Saturn 88a | ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him | þæt | woddor || and him þā wangan |
Solomon and Saturn 93a | tungan sticaþ / wræsteþ him | þæt | woddor || and him þa wongan |
Solomon and Saturn 115b | , / dēorra dynta; || him biþ | þæt | dēoful lāþ. / Þonne hine I |
Solomon and Saturn 119b | að sona / helle hæftling%, || | þæt | hē on hinder gæþ. / Þonne h |
Solomon and Saturn 120b | naþ / deorra dynta || him biþ | þæt | deofol laþ / þonne hine i and |
Solomon and Saturn 124b | igaþ sona / helle hæftling || | þæt | he on hinder gæþ / þonne hie |
Solomon and Saturn 160b | e·tēo, / Pāter Noster || and | þæt | palm-trēow / biddan mid blisse |
Solomon and Saturn 161b | -trēow / biddan mid blisse, || | þæt | him bū ġiefe / feorh and folm |
Solomon and Saturn 164a | īce, || ǣr hē sōþ wīte, / | þæt | þā synfullan || sāwla stic |
Solomon and Saturn 165b | ord geteo / pater noster || and | þæt | palmtreow / biddan mid blisse | |
Solomon and Saturn 166b | almtreow / biddan mid blisse || | þæt | him bu gife / feorh and folme | |
Solomon and Saturn 169a | / // swice || ær he soþ wite / | þæt | þa sienfullan || saula stici |
Solomon and Saturn 199a | r-flōd || cȳþþe sēċan%, / | þæt | þū wille ġielpan || þæt |
Solomon and Saturn 199b | / þæt þū wille ġielpan || | þæt | þū hæbbe gumena% bearn / for |
Solomon and Saturn 1b | and for·cȳðed. || Wāt iċ | þæt | wǣron Caldeas / gūðe þæs |
Solomon and Saturn 4a | r coforflod || cyþþe secean / | þæt | þu wille gilpan || þæt þu |
Solomon and Saturn 4b | ean / þæt þu wille gilpan || | þæt | þu hæbbe gumena bearn / forcu |
Solomon and Saturn 5b | men and forcyþþed || wat ic | þæt | wæron caldeas / guþe þæs gi |
Solomon and Saturn 29a | ānra hwelċ || uppe bringan, / | þæt | þū ðǣre gyldnan ġe·sieh |
Solomon and Saturn 36a | le anra hwylc || uppe bringan / | þæt | þu þære gyldnan gesiehst | |
Solomon and Saturn 46a | ē ġe·unne || ēċe drihten / | þæt | mē ġe·sēme || snotorra ma |
Solomon and Saturn 47a | snotorra mann.’ / ‘Sōþ is | þæt | þū saĝast; || sēme iċ þ |
Solomon and Saturn 48b | wrætlican wiht. || Wilt þū | þæt | iċ þē seċġe? / Ān fuĝol |
Solomon and Saturn 53a | | wēnaþ þæs þe nāht is, / | þæt | hine him sċyle eall þēod | |
Solomon and Saturn 57a | þon me geunne || ece dryhten / | þæt | me geseme || snoterra monn / sa |
Solomon and Saturn 59a | / salomon cwæþ # || / soþ is | þæt | þu sagast || seme ic þe rec |
Solomon and Saturn 60b | a wrætlican wiht || wilt þu | þæt | ic þe secgge / an fugel siteþ |
Solomon and Saturn 65a | a || wenaþ þæs þe naht is / | þæt | hiene him scyle eall þeod || |
Solomon and Saturn 66a | aþ hine hearde, / þynceþ him | þæt | sīe þria [XXX] || þūsend |
Solomon and Saturn 71a | n% hēt || ofer brād wæter, / | þæt | hine sē mōdĝa hēt || Melo |
Solomon and Saturn 76a | asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is | þæt | wunder || þe ġond þās w |
Solomon and Saturn 78a | gaþ hine hearde / þynceþ him | þæt | sie þria þritig || þusend |
Solomon and Saturn 83a | endan het || ofer brad wæter / | þæt | hine se modega heht || melote |
Solomon and Saturn 89a | rnus cwæþ # || / ac hwæt is | þæt | wundor || þe geond þas woro |
Solomon and Saturn 89b | angre līnan, || lisseþ eall | þæt | hēo wile. / Bēam hēo ā·br |
Solomon and Saturn 98b | hīe and ġe·þrēataþ, || | þæt | hīe þraĝe bēoþ / ċealde |
Solomon and Saturn 103b | / langre linan || lisseþ eall | þæt | heo wile / beam heo abreoteþ | |
Solomon and Saturn 113b | eþyþ hie and geþreataþ || | þæt | hie þrage beoþ / cealde geclu |
Solomon and Saturn 115b | an, / and wēnaþ wan-hoĝan || | þæt | hīe wille wuldor-cyning, / æl |
Solomon and Saturn 120a | iþþan hire sē sǣl cymeþ, / | þæt | hēo dōmes dæġes || dynn |
Solomon and Saturn 122b | lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō | þæt | þīne lēod ġe·cȳðdon; / w |
Solomon and Saturn 123b | es meahtum, || for·þon hīe | þæt | weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe |
Solomon and Saturn 129a | / ‘Ġe·wurdene wyrda, || / | þæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
Solomon and Saturn 133b | willan / and wenaþ wanhogan || | þæt | hie wille wuldorcining / ælmih |
Solomon and Saturn 137b | stōwa? || Hū ġe·weorðeþ | þæt?’ | / ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð |
Solomon and Saturn 139a | sioþþan hire se sæl cymeþ / | þæt | heo domes dæges || dyn gehie |
Solomon and Saturn 142b | isse lænan gesceafte || ieo | þæt | þine leode gecyþdon / wunnon |
Solomon and Saturn 143b | yhtnes miehtum || forþon hie | þæt | worc ne gedegdon / ne sceall ic |
Solomon and Saturn 144b | slītaþ; || hū ġe·sǣleþ | þæt?’ | / ‘Unlǣde biþ and or-mōd | |
Solomon and Saturn 151a | # || / gewurdene wyrda # || / | þæt | beoþ þa feowere || fæges r |
Solomon and Saturn 158a | ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ | þæt? | || Gōde oþþe yfele, / þonne |
Solomon and Saturn 162b | weste stowa || hu geweorþeþ | þæt | / salomon cuæþ # || / ac forhw |
Solomon and Saturn 171b | þa toslitaþ || hu gesæleþ | þæt | / salomon cuæþ # || / unlæde |
Solomon and Saturn 181b | rd faran / ān aefter ānum; || | þæt | is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘ |
Solomon and Saturn 191a | cwæþ # || / ac hu gegangeþ | þæt | || gode oþþe yfle / þonne hi |
Solomon and Saturn 205b | , / Crīstes ġe·cyndu; || hit | þæt | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif |
Solomon and Saturn 215b | ebyrd faran / an æfter anum || | þæt | is eald gesceaft / saturnus cw |
Solomon and Saturn 219a | r || ne þēs middan-ġeard, / | þæt | hē forþ ne sīe || firenes |
Solomon and Saturn 229a | mengdon, || maniġes fēngon, / | þæt | nǣre nǣniġ manna || middan |
Solomon and Saturn 230a | niġ manna || middan-ġeardes / | þæt | meahte þāra twēġa || twē |
Solomon and Saturn 243b | gastes / cristes gecyndo || hit | þæt | gecyþeþ full oft / gif hit un |
Solomon and Saturn 244a | bbende || late ā·þrēotan, / | þæt | hēo þurh firena ġe·flitu |
Solomon and Saturn 248b | n and sīde byrnan, || cwæþ | þæt | hē mid his ġe·sīðum wold |
Solomon and Saturn 254b | ðǣr fæste ġe·bindan. || | Þæt | sindon þā ūsiċ feohtaþ i |
Solomon and Saturn 256a | ·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā | þæt | ēadiġ on·fand || engla dri |
Solomon and Saturn 257a | ne mor || ne þes middangeard / | þæt | he forþ ne sie || fyrenes cy |
Solomon and Saturn 260a | e·bēad || bearn heofon-wara / | þæt | hīe ēac sċoldon || ā þen |
Solomon and Saturn 268a | das mengdon || moniges fengon / | þæt | nære nænig manna || middang |
Solomon and Saturn 269a | nænig manna || middangeardes / | þæt | meahte þara twega || tuion a |
Solomon and Saturn 274a | bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / | þæt | sīe his cālend-cwide || ā |
Solomon and Saturn 285a | e lifigende || late aþreotan / | þæt | heo þurh fyrena geflitu || f |
Solomon and Saturn 285b | e; || / ōðer hine lǣreþ || | þæt | hē lufan healde, / metodes mil |
Solomon and Saturn 289b | a / mis-ġe·mynda || and þurh | þæt | his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin |
Solomon and Saturn 290b | egn and side byrnan || cwæþ | þæt | he mid his gesiþum wolde / hi |
Solomon and Saturn 296b | hine þær fæste gebindan || | þæt | sindon þa usic feohtaþ on / f |
Solomon and Saturn 298a | tena gehwam || wopes eaca / þa | þæt | eadig onfand || engla dryhten |
Solomon and Saturn 298b | n / enġel tō his earde || and | þæt | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ |
Solomon and Saturn 299a | eadig onfand || engla dryhten / | þæt | heo leng mid hine || lare ne |
Solomon and Saturn 302a | im bebead || bearn heofonwara / | þæt | hie ec scoldon || a þenden h |
Solomon and Saturn 317a | þ abæde || ær se dæg cyme / | þæt | sie his calendcwide || arunne |
Solomon and Saturn 1b | lle || / oþer hine læreþ || | þæt | he lufan healde / metodes milts |
Solomon and Saturn 5b | manna / misgemynda || and þurh | þæt | his mod hweteþ / lædeþ hine |
Solomon and Saturn 14b | ran / engel to his earde || and | þæt | eall sagaþ / ne meahte ic of |
The Menologium 20a | we || and þæs embe ane niht / | þæt | we marian || mæssan healdaþ |
The Menologium 23b | þænne þæs emb fif niht || | þæt | afered byþ / winter of wicum | |
The Menologium 51b | e hælo abead / marian mycle || | þæt | heo meotod sceolde / cennan cyn |
The Menologium 53b | rþ / geond middangeard || wæs | þæt | mære wyrd / folcum gefræge || |
The Menologium 71a | ordum forþ || wisse gesingan / | þæt | embe nihgontyne || niht and f |
The Menologium 73a | eastermonaþ || to us cymeþ / | þæt | man reliquias || ræran ongin |
The Menologium 74b | onginneþ / halige gehyrste || | þæt | is healic dæg / bentiid bremu |
The Menologium 120b | lum / wide is geweorþod || swa | þæt | wel gerist / haligra tid || geo |
The Menologium 161a | ice || be him wealdend cwæþ / | þæt | nan mærra man || geond midda |
The Menologium 168a | ær || and þy seofoþan dæg / | þæt | acenned wearþ || cwena selos |
The Menologium 178b | n hærfeste / michaheles || swa | þæt | menigo wat / fif nihtum ufor || |
The Menologium 181b | g / and þæs embe twa niht || | þæt | se teoþa monþ / on folc fere |
The Menologium 190b | æþelingas / fyrn gefrunan || | þæt | hy foremære / simon and iudas |
The Menologium 206a | e gefeterad || be frean hæse / | þæt | us wunian ne moton || wangas |
Maxims II 45a | if heo nelle on folce geþeon / | þæt | hi man beagum gebicge || brim |
Maxims II 56b | h hangian / fægere ongildan || | þæt | he ær facen dyde / manna cynne |
Maxims II 64b | eþ / hider under hrofas || þe | þæt | her for soþ / mannum secge || |
The Judgment Day II 17a | dum || mīnum on eorðan, / and | þæt | ēċe iċ ēac || ierre on·d |
The Judgment Day II 27a | ēow, ǣdran, || ealle bidde / | þæt | ġē wiel-springas || wēl on |
The Judgment Day II 34a | bidde ēow || bēnum nū-þā / | þæt | ġē ne wandian || wiht for t |
The Judgment Day II 40a | rt-sċræfe || hēanra gylta, / | þæt | hit ne sīe dæġ-cūþ, || |
The Judgment Day II 40b | ne sīe dæġ-cūþ, || þæt | þæt | dēaĝle wæs, / openum wordum |
The Judgment Day II 45a | sorĝiendum || sēlest hyhta, / | þæt | hē wunda hēr || wōpe% ġe |
The Judgment Day II 66b | latast þū swā lange , || | þæt | þū þe lāce ne cȳþst%, / o |
The Judgment Day II 75a | riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre | þæt | þū bēo hrǣdra || mid hrē |
The Judgment Day II 76a | mid hrēowlicum tēarum, / and | þæt | ierre for·foh || ēċes dēm |
The Judgment Day II 84b | wōpes; / nū is hāl-wende || | þæt | man hēr wepe / and dǣd-bōte |
The Judgment Day II 92b | ac on mōde, || hū miċel is | þæt | wīte / þe þāra earmra biþ |
The Judgment Day II 110a | æfþ || nānre% meahte wiht, / | þæt | hē ðǣre nihte || ġe·nipu |
The Judgment Day II 121a | cumene || tō his an-sīene, / | þæt | ġe·hwelċ under·fō || / d |
The Judgment Day II 123a | htne selfum. / Iċ bidde, mann, | þæt | þū ġe·mune || hū miċel |
The Judgment Day II 137a | | on ðǣre dæġ-tīde, / eall | þæt | sēo heorte || hearmes ġe· |
The Judgment Day II 141a | m% || þinga on eorðan; / eall | þæt | hwone sċamode || sċylda on |
The Judgment Day II 142a | amode || sċylda on weorolde, / | þæt | hē ǣnġum menn || ypte oþ |
The Judgment Day II 144b | e, / ġe·līċe ā·līefed || | þæt | man lange hǣl. / Ufenan eall |
The Judgment Day II 149a | || meaht for·wiernan; / eall% | þæt | ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah- |
The Judgment Day II 166a | aþ eġe || ealle æt·samne. / | Þæt | rēðe flōd || ræsċeþ fȳ |
The Judgment Day II 213b | lum. / Ufenan eall þis || biþ | þæt | earme brēost / mid bitere ċea |
The Judgment Day II 217a | ā fela || synna ġe·worhte, / | þæt | hit on cweart-ærn || cwielme |
The Judgment Day II 224a | ; || ne biþ ðǣr fultum nan / | þæt | wiþ þā biteran þinġ || |
The Judgment Day II 243b | rum līeġum / earme on ende || | þæt | un-ā·līefed is nū; / lēofe |
The Judgment Day II 245a | fe || lāþ biþ þonne, / and | þæt | wērġe mōd || wendaþ þā |
The Judgment Day II 253b | ōt / habban heofon-rīċe%; || | þæt | is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne |
The Judgment Day II 281b | mēde, / heofonliċe hyrsta, || | þæt | is hēalīċ ġiefu, / ġe·man |
The Judgment Day II 295a | ldan, || mēowle sēo clǣne. / | Þæt | is Maria, || mæġdena sēlos |
The Gloria I 16b | æftiġ. || Þū ġe·cyddest | þæt | / þā þū, ēċe God, || ana |
The Gloria I 50b | / sweotole and ġe·sīene, || | þæt | þū hīe self worhtest. / Wē |
The Gloria I 51a | þū hīe self worhtest. / Wē | þæt | sōðlīċe || seċġaþ eall |
The Gloria I 53b | ftiġ. || Þū ġe·cȳddest | þæt | / þā þū, mehtiġ God, || ma |
The Lord's Prayer III 3a | || þū þe on heofonum eart. / | Þæt | sīe ġe·hālĝod, || hyġe- |
The Lord's Prayer III 18a | iddan-ġeard || manna cynnes; / | þæt | is sē clǣna || Crīst, drih |
The Lord's Prayer III 37a | ede || helle-wītes. / Weorðe | þæt. | || |
The Creed 14b | bodode. / Ides unmǣne, || hēo | þæt | ǣrende / on·fēng frēolīċe |
The Creed 24a | be Bethleem || bododon englas / | þæt | ā·cenned wæs || Crīst on |
The Creed 38a | can || ēðel sēċan, / cwæþ | þæt | hē nolde || nānne for·lǣt |
The Creed 39a | or·lǣtan / þe him forþ ofer | þæt | || fylĝan wolde / and mid fæs |
The Creed 44a | | folca ġe·reordum. / Ne sind | þæt | þrīe godas, || þrīwa ġe |
The Creed 49b | ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || | þæt | sīen lēofe Gode / þe þurh |
The Kentish Hymn 22b | eart heofonliċ lēoht || and | þæt | hālġe lamb, / þe þū% mān- |
The Kentish Hymn 27b | / þā þū ā·hōfe || þurh | þæt | hālġe trēow / þīnre þrōw |
The Kentish Hymn 29a | rōwunga% || þīestre senna, / | þæt | þū on hēah-setle || heofon |
Psalm 50 16a | ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp | þæt | him man on·sende || sāwla n |
Psalm 50 20a | amm-dǣda || wealdendes dōm, / | þæt | sē fruma wǣre || his fēore |
Psalm 50 51a | lende Crīst, || helpe bidde, / | þæt | mē for·ġiefene || gāstes |
Psalm 50 54a | widas || weorðan ġe·felde, / | þæt | þū ne wilnast || weora ǣn |
Psalm 50 56a | ū synfulle || simle lǣrdes / | þæt | hēo ċierrende || Crīste h |
Psalm 50 61b | um / ġe·ēacnod wæs. || Þū | þæt | ana wāst, / mehtiġ drihten, | |
Psalm 50 64a | r·ġief mē, sċieppend min, / | þæt | iċ fram þǣm synnum || self |
Psalm 50 78a | -mehtiġ, || earna hlēoðor, / | þæt | min ġe·hierness || hyhtfull |
Psalm 50 103a | ne, || God selfa, ġe·treme, / | þæt | iċ ealdorlīċe || ā forþ |
Psalm 50 106a | weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / | þæt | hēo ārlēase || eft ġe·ci |
Psalm 50 122a | r þū wolde swā, / þā þū | þæt | ne lufodest, || līfes brytta |
Psalm 50 123a | e lufodest, || līfes brytta, / | þæt | iċ þē berne-lāc || brenġ |
Psalm 50 137b | nra%, / hǣlend manna; || hēo | þæt | hālġe ċealf / on wīġbed þ |
Psalm 50 141a | cynnes, || mehtiġ dōminus%, / | þæt | þā sorhfullan || sāwle wun |
Psalm 50 148a | ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / | þæt | hine mehtiġ God || mannum t |
Psalm 50 155a | For·ġief ūs, God mehtiġ, / | þæt | we synna hord || simle ofer· |
A Prayer 33b | we nǣfre ā·seċġan, || ne | þæt | sōðe witan, / hū þū æðel |
A Prayer 37b | e nǣfre ā·reċċan, || ne | þæt | ġe·rīm witan, / hū þū mǣ |
A Prayer 50a | þ || on libbendne God / and on | þæt | ēċe lēoht || uppe on rodor |
A Prayer 52a | re, || mehtiġ drihten, / swā | þæt | ǣniġ ne wāt || eorð-būen |
A Prayer 54a | pnesse || dryhtnes meahta, / ne | þæt | ǣniġ ne wāt || engla hāde |
A Prayer 57a | andette, || æl-mehtiġ God, / | þæt | iċ ġe·līefe on þē, || l |
A Prayer 58a | e on þē, || lēofa hǣlend, / | þæt | þū eart sē miċela || and |
A Prayer 69a | tō þē, || bearna sēlost, / | þæt | þū ġe·mildsie mē, || meh |
A Prayer 72a | e mē, || fæder æl-mehtiġ, / | þæt | iċ þīnne willan || ġe·wy |
Aldhelm 8b | ġan sōþ, nealles lēas, || | þæt | him simle wæs / euthenia || of |
Aldhelm 16a | ġe·mynd || micro on cosmo, / | þæt | him drihten ġiefe || dinams |
Aldhelm 17b | on eorðan, / fortis factor, || | þæt | hē forþ simle |
The Seasons for Fasting 25a | || þēodum æt·īewed. / Wē | þæt | ġe·hīerdon || hæleþa mæ |
The Seasons for Fasting 27a | stafum || brēman and writan, / | þæt | hīe fæstenu || fēower hēo |
The Seasons for Fasting 29a | ne offredan || unmǣne nēat, / | þæt | is lamb oþþe stierċ, || l |
The Seasons for Fasting 47a | orius, || gumena pāpa. / Wē% | þæt | forme sċolon || fæsten hēa |
The Seasons for Fasting 63a | || ġēarum nemde. / Þonne is | þæt | þridde || þinga ġe·hwelċ |
The Seasons for Fasting 71a | eptember || ġe·nemneþ. / Wē | þæt | feorþe sċolen || fæsten% |
The Seasons for Fasting 88b | an cumene / bryttan% Franca, || | þæt | þū ġe·bann sċole / hēr on |
The Seasons for Fasting 92a | | ǣfre ġe·wierðe, / ac þū | þæt | selfe% heald || þæt þe sū |
The Seasons for Fasting 92b | ac þū þæt selfe% heald || | þæt | þe sūðan cōm / fram Romana |
The Seasons for Fasting 101b | lange līfes tīd || lēordon | þæt | selfe, / þæt þū ōðrum ne |
The Seasons for Fasting 102a | tīd || lēordon þæt selfe, / | þæt | þū ōðrum ne sċealt || ǣ |
The Seasons for Fasting 105a | m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / | þæt | nū lengten-tīd || lēoda ne |
The Seasons for Fasting 108a | ǣr hē on munt stīġe; / hē | þæt | fæsten hēold || fēowertiġ |
The Seasons for Fasting 116a | ancum% || eallum tō tācne, / | þæt | we mid fæstene maĝon || fr |
The Seasons for Fasting 128a | dūn || hāliġ fērde. / Uton | þæt | ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ |
The Seasons for Fasting 129a | rȳne || rihte ġe·hyċġan, / | þæt | sē mǣra þeġn% || meahta n |
The Seasons for Fasting 131a | e || steppum on yplen / ǣr him | þæt | simble wearþ || seald fram e |
The Seasons for Fasting 142a | æfednesse || hēr for līfe, / | þæt | we þæs muntes mæġen || m |
The Seasons for Fasting 150a | || hām mid blisse, / ġif we | þæt | fæsten hēr || firena ġe·l |
The Seasons for Fasting 152b | þ. / Nū wæs æt nīehstan || | þæt | ūs nerġend Crīst, / hāliġ |
The Seasons for Fasting 158b | yltiġ, / lēodum tō lāre, || | þæt | hīe on lengten sċolon / efen |
The Seasons for Fasting 164a | gann, || wammes ġe·myndiġ, / | þæt | hē strǣla his || stellan me |
The Seasons for Fasting 179a | bēodaþ || þurh bearn Godes / | þæt | manna ġe·hwelċ || þe for |
The Seasons for Fasting 186b | biddan / on þǣm fæstenne || | þæt | hē frēond wese / folce ġond |
The Seasons for Fasting 193a | rf miċel || þēoda meniġum / | þæt | þā sācerdos || selfe% ne g |
The Seasons for Fasting 206a | ǣde% tǣċþ, / drince hē him | þæt | drōfe || oþþe% þæt% dæ |
The Seasons for Fasting 206b | him þæt drōfe || oþþe% | þæt% | dæġ-hlūtre% / wæter of wæ |
The Seasons for Fasting 207b | hlūtre% / wæter of wæġe, || | þæt | is wuldres lāre. / Ac iċ seċ |
The Seasons for Fasting 218a | tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ | þæt | hē sinlēas || sellan mōte / |
The Seasons for Fasting 221a | || þæs% þe mē% þingeþ% / | þæt | hund and wulf || healdaþ þ |
The Seasons for Fasting 227a | līefe || gumena ġe·hwelcum / | þæt | wīnes drenċ || wēlhwā% m |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14b | renġan be ðǣre bȳsene, || | þæt | hē his bisċopum / sendan meah |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3a | || fold-būendum. / Hē cwæþ | þæt | hē wolde || þæt on weorold |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3b | Hē cwæþ þæt hē wolde || | þæt | on weorolde forþ / of þǣm in |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7a | lyfte. || Is hit lȳtel twēo / | þæt | þæs wætersċipes || wēl-s |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8b | rynge is / on heofon-rīċe, || | þæt | is hāliġ gǣst. / Þonan hine |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15a | am, || welerum ġe·hæftaþ, / | þæt | hē on unnytt || ūt ne tō· |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 19b | e / rīðum tō·rinnan; || nis | þæt | rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 23a | an, || nū ēow drihten ġeaf / | þæt | ēow Greġorius || ġe·ġier |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4a | ċes līfes || godre bȳsene, / | þæt | hē full ēaðe mæġ || up |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8a | ēaĝum || ġe·sēon mōton. / | Þæt | mæġ sē mann be·ġietan, | |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18a | nū || hafast and sċēawast, / | þæt | þū him tō þissum hālĝum |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20b | || ġe·mearcode sindon, / and | þæt | him God æl-mehtiġ / for·ġie |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24a | him þās bȳsene for·ġeaf, / | þæt | is sē selesða || sinċ[] br |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 4a | edu be·fō, || fīra ealdor, / | þæt | ġe·fyrðriġe þone writre |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6a | wrāt || bām heandum twǣm, / | þæt | hē mōte maneĝa ġīet || m |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9b | e·weald, / rodera wealdend, || | þæt | hē on riht mōte / oþ his da |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10b | an. || Amen. || Ġe·weorðe | þæt. | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12b | him dæda þa wyrstan; / hælon | þæt | hi forhelan ne mihton. Swa n |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12a | da þā wierstan; || / hǣlon | þæt | hīe for·helan ne mihton. Sw |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5a | ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall | þæt | lāþ || þe on tō land fær |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27a | / Biddu ealle || blīðu mōde / | þæt | mē bēo Matheus% helm, || Ma |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38a | | Frēond iċ ġe·mete wiþ, / | þæt | iċ on þæs% æl-mihtĝan% f |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25a | e·endodest || æt Alorforda; / | þæt | nǣfre for ġe·floġe || feo |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33b | , / slōh þā þā nǣdran, || | þæt | hēo on% [VIIII] tō·flēah. |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35a | ·endode || æppel and ātor, / | þæt | hēo nǣfre ne wolde || on h |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4a | n. þonne eft þæt ġealdor, | þæt | || / hēr aefter cweþ, man s |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5a | man sċeall singan, ǣrest on | þæt | wynstre || / ēare, þonne on |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6a | wynstre || / ēare, þonne on | þæt | swīðre ēare, þonne bufan% |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 10b | his haman on handa, || cwæþ | þæt | þū his henġest% wǣre, / le |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1a | Þonne þe man ǣrest seċġe | þæt | þīn ċēap sīe losod, þon |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7a | lāðan lambyrde. / And þonne | þæt | wīf sēo mid bearne and hēo |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12a | e sēo mōdor ġe·fele þæt | þæt | bearn sīe cwic, gā || / þon |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7a | rmund, || Godes þeġn, / find | þæt | feoh || and fere þæt feoh / a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7b | , / find þæt feoh || and fere | þæt | feoh / and hafa þæt feoh || a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8a | and fere þæt feoh / and hafa | þæt | feoh || and heald þæt feoh / |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8b | hafa þæt feoh || and heald | þæt | feoh / and fere hām þæt feoh |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9a | eald þæt feoh / and fere hām | þæt | feoh. || / þæt hē nǣfre n |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10a | and fere hām þæt feoh. || / | þæt | hē nǣfre næbbe landes, || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10b | hē nǣfre næbbe landes, || | þæt | hē hit oþ·lǣde, / nē folda |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11b | it oþ·lǣde, / nē foldan, || | þæt | hit oþ·ferġe, / nē hūsa, | |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 12b | it oþ·ferġe, / nē hūsa, || | þæt | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif |
Instructions for Christians 9a | on lifes æ; / seo feorða is | þæt | fæsten || ðe we gefremmon s |
Instructions for Christians 11b | wer / þære woruld-þinga, || | þæt | gewitan mæig / man fram deofl |
Instructions for Christians 13b | todes þeing. / An is ærest || | þæt | he ofte do / wop and hreowe% | |
Instructions for Christians 15a | | for his misdæda. / þonne is | þæt | oðer, || þæt he æfter þa |
Instructions for Christians 15b | da. / þonne is þæt oðer, || | þæt | he æfter þan / heofanan kyni |
Instructions for Christians 17a | e || herige georne. / þonne is | þæt | þridde, || þæt he æfre sc |
Instructions for Christians 17b | . / þonne is þæt þridde, || | þæt | he æfre sceal, / a wilnie ece |
Instructions for Christians 19a | nie eces lifes. || / þonne is | þæt | feorðe || þæt he fremman s |
Instructions for Christians 19b | | / þonne is þæt feorðe || | þæt | he fremman sceal, / þæt he g |
Instructions for Christians 20a | e || þæt he fremman sceal, / | þæt | he gemettige || metas and dri |
Instructions for Christians 29a | | geþylde nimon, / forþon is | þæt | seo mæste || mæigen þæra |
Instructions for Christians 36b | ne witen. / Hit is idelnisse || | þæt | þu her on locest, / and eal |
Instructions for Christians 37a | t þu her on locest, / and eal | þæt | þu her sceawast || hit is sc |
Instructions for Christians 39a | þe wanna scur. / Ac þu scealt | þæt | selre lif || symble lufian / a |
Instructions for Christians 43a | mid ęce wita. / Ne scealt þu | þæt | æfre% || ayldan to lange / þ |
Instructions for Christians 44a | t æfre% || ayldan to lange / | þæt | ðu behatest% || heofonan kyn |
Instructions for Christians 48a | ylen wandian || witona ænig / | þæt | he his% ælmessan || ofte ges |
Instructions for Christians 60a | ednesse || habben þæncað, / | þæt | beoð anlicost || swylc swa h |
Instructions for Christians 90a | a swa || some geclensað / and | þæt | mod gedeþ || mycle ðe blið |
Instructions for Christians 94a | deman% || and gume þæncan; / | þæt | is riht gebede || rinca gewyl |
Instructions for Christians 95a | iht gebede || rinca gewylce, / | þæt | he þence to þam || ðe he |
Instructions for Christians 99a | onne ænig freondscipe. / æll | þæt | mon alæteð || metes oððe |
Instructions for Christians 101a | ðe || riht gemetegað, / sona | þæt | gefylleð || fæder almihtig |
Instructions for Christians 103a | m gifum, || God on heofonum, / | þæt | he for his ege || ær gewoned |
Instructions for Christians 105b | , / ne miht þu na gebicgan || | þæt | ðe best% licað. / Is se mæss |
Instructions for Christians 107b | gehwilces / sacerd gehaten, || | þæt | bið siððan gereht / eft on |
Instructions for Christians 108b | n gereht / eft on ænglisc, || | þæt | he eallum scyle / clæne sella |
Instructions for Christians 111a | arde. || He sceal swilc wesan / | þæt | he gelæran cunne || his leod |
Instructions for Christians 113a | bebod || and halige þeawas. / | þæt | is for gemænan || þæt we m |
Instructions for Christians 113b | was. / þæt is for gemænan || | þæt | we munuc nemniað. / Ne mot æn |
Instructions for Christians 116b | al wesan / munucum gemæne, || | þæt | heom metod leanað. / Ne scylen |
Instructions for Christians 119a | ter Dauiðe || dihtum sette, / | þæt | God nelle || gumena gehwylcne |
Instructions for Christians 125a | on gemunan || mæla gehwylce / | þæt | se apostol || Paulus ongan / g |
Instructions for Christians 127a | n folc || cyðan and læran, / | þæt | ða weologan || for heora wor |
Instructions for Christians 131a | bið earm for Gode. / Hwæt, we | þæt | gehyrdon || hæleða secgan, |
Instructions for Christians 132a | gehyrdon || hæleða secgan, / | þæt | iu-dagum || Iacob hæfde / and |
Instructions for Christians 152a | e || swa him Crist onlænð, / | þæt | willan his || gewyrce georne. |
Instructions for Christians 153b | Ne þearf he þæs gewenan || | þæt | hine drihten Godd / maran mæn |
Instructions for Christians 162a | gesmeage || soðne geleafan, / | þæt | ic mage wið hine || miltse g |
Instructions for Christians 168b | / and fulfæstlice þencð || | þæt | he forð ofer þæt / þam æf |
Instructions for Christians 177a | fona ma || Godes ealmihtiges. / | þæt | her monnum þince || mæst ea |
Instructions for Christians 178a | num þince || mæst earfeðu / | þæt | him bið on ende || ealra leo |
Instructions for Christians 188a | myssan || alning dæleð. / Nis | þæt | þearfan hand || þæt ðe þ |
Instructions for Christians 188b | . / Nis þæt þearfan hand || | þæt | ðe þince her, / ac hit is ma |
Instructions for Christians 196b | eac, / þeah ic sylfe cweðe || | þæt | swyltan scyle / unrihtwise% ma |
Instructions for Christians 201a | kes þearf || witena ænegum / | þæt | þæt he geond ealla || eorð |
Instructions for Christians 204a | um || ðe he wunode ær, / gif | þæt | he wolde || þæt he wolde þ |
Instructions for Christians 204b | e ær, / gif þæt he wolde || | þæt | he wolde þær, / forþon geon |
Instructions for Christians 210b | / gewuna þar ðu wunodest, || | þæt | is wislic ræd, / forþan nis |
Instructions for Christians 214a | c mid þeawum stepum. / Ne bið | þæt | fula sloh || fira eanegum / to |
Instructions for Christians 233b | mid oðer / tapore ontendan || | þæt | hit tale leohte, / for þam of |
Instructions for Christians 235b | sca%. / Næfre ic ne gehyrde || | þæt | wurde laford god / eft on ylde |
Instructions for Christians 249a | man || fram ælcan unþeawa, / | þæt | þu mage clænlice || Criste |
Instructions for Christians 252b | medes / heofon-rices dæl; || | þæt | is hihta mæst, / þear is hop |
Instructions for Christians 257a | ðu þis || geornlice æfre / | þæt | sige-fæste weogas || syndon |
Instructions for Christians 264a | efylste us, || [filius dei], / | þæt | we to þam earde || becumon m |
The Battle of Finnsburh 19a | gyt garulf || guþere styrde / | þæt | he swa freolic feorh || forma |
The Battle of Finnsburh 44a | leþ || on wæg gangan / sæde | þæt | his byrne || abrocen wære / he |
Waldere, Fragment II 3a | fate || stille gehided / ic wat | þæt | hit þohte || þeodric widian |
Waldere, Fragment II 14a | huru wendest || wine burgenda / | þæt | me hagenan hand || hilde gefr |
Waldere, Fragment II 30b | an britnian / æhtum wealdan || | þæt | is |
Waldere B 4a | ate || stille gehided. / Ic wat | þæt | hit ðohte || ðeodric Widian |
Waldere B 15a | ru wendest, || wine Burgenda, / | þæt | me Hagenan hand || hilde gefr |
Waldere B 31b | britnian, / æhtum wealdan, || | þæt | is" |
The Battle of Maldon 4a | ndum || and to hige godum / þa | þæt | offan mæg || ærest onfunde / |
The Battle of Maldon 5a | offan mæg || ærest onfunde / | þæt | se eorl nolde || yrhþo geþo |
The Battle of Maldon 6a | an mǣġ || ǣrest on·funde, / | þæt | sē eorl nolde || ierhþe ġe |
The Battle of Maldon 8b | be þam man mihte oncnawan || | þæt | se cniht nolde / wacian æt þa |
The Battle of Maldon 9b | m mann meahte on·cnāwan || | þæt | sē cniht nolde / wācian æt |
The Battle of Maldon 19a | þone stede healdan / and bæd | þæt | hyra randas || rihte heoldon / |
The Battle of Maldon 20a | þone stede healdan, / and bæd | þæt | hira randas% || rihte hēolde |
The Battle of Maldon 21a | ne forhtedon na / þa he hæfde | þæt | folc || fægere getrymmed / he |
The Battle of Maldon 22a | orhteden nā. / Þā hē hæfde | þæt | folc || fæġre ġe·trymmed, |
The Battle of Maldon 29b | en snelle / heton þe secgan || | þæt | þu most sendan raþe / beagas |
The Battle of Maldon 30b | elle, / hēton þē seċġan || | þæt | þū mōst sendan hræðe / bē |
The Battle of Maldon 31a | gebeorge || and eow betere is / | þæt | ge þisne garræs || mid gafo |
The Battle of Maldon 32a | eorĝe; || and ēow betere is / | þæt | ġe þisne gār-ræs || mid g |
The Battle of Maldon 35a | ædest || þe her ricost eart / | þæt | þu þine leoda || lysan will |
The Battle of Maldon 36a | || griþ fæstnian. / Ġif þū | þæt | ġe·rǣdest, || þe hēr rī |
The Battle of Maldon 37a | st, || þe hēr rīcost eart, / | þæt | þū þīne lēode || līesan |
The Battle of Maldon 49a | leodum || miccle laþre spell / | þæt | her stynt unforcuþ || eorl m |
The Battle of Maldon 51a | dum || miċele lāðre spell, / | þæt | hēr stent unforcūþ || eorl |
The Battle of Maldon 54a | lde || to heanlic me þinceþ / | þæt | ge mid urum sceattum || to sc |
The Battle of Maldon 56a | | Tō hēanlīċ mē þynceþ / | þæt | ġe mid ūrum sċeatum || tō |
The Battle of Maldon 61a | bord beran || beornas gangan / | þæt | hi on þam easteþe || ealle |
The Battle of Maldon 63a | ord beran, || beornas gangan, / | þæt | hīe on þām êa-stæðe || |
The Battle of Maldon 74b | lfstan / cafne mid his cynne || | þæt | wæs ceolan sunu / þe þone fo |
The Battle of Maldon 76b | ān, / cāfne mid his cynne, || | þæt | wæs Ċēolan sunu, / þe þone |
The Battle of Maldon 82a | pna || wealdan moston / þa hi | þæt | ongeaton || and georne gesawo |
The Battle of Maldon 83a | ngeaton || and georne gesawon / | þæt | hi þær bricgweardas || bite |
The Battle of Maldon 84a | || wealdan mōston. / Þā hīe | þæt | on·ġēaton || and ġeorne |
The Battle of Maldon 85a | an þa || laþe gystas / bædon | þæt | hi upgang || agan moston / ofer |
The Battle of Maldon 87a | ā || lāðe ġiestas, / bǣdon | þæt | hīe up-gang% || āgan mosten |
The Battle of Maldon 100b | t / wyrcan þone wihagan || and | þæt | werod healdan / fæste wiþ feo |
The Battle of Maldon 102b | an þone wīġ-haĝan || and | þæt | weorod healdan / fæste wiþ f |
The Battle of Maldon 103a | getohte || wæs seo tid cumen / | þæt | þær fæge men || feallan sc |
The Battle of Maldon 105a | ohte. || Wæs sēo tīd cumen / | þæt | ðǣr fǣġe menn || feallan |
The Battle of Maldon 115a | wiþerlean agyfen / gehyrde ic | þæt | eadweard || anne sloge / swiþe |
The Battle of Maldon 117a | s swurde || swenges ne wyrnde / | þæt | him æt fotum feoll || fæge |
The Battle of Maldon 119a | urde, || swenġes ne wiernde, / | þæt | him æt fōtum fēoll || fǣ |
The Battle of Maldon 126a | e || stihte hi byrhtnoþ / bæd | þæt | hyssa gehwylc || hogode to wi |
The Battle of Maldon 128a | stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd | þæt | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode |
The Battle of Maldon 133a | a se særinc || suþerne gar / | þæt | gewundod wearþ || wigena hla |
The Battle of Maldon 134b | sceaf þa mid þam scylde || | þæt | se sceaft tobærst / and þæt |
The Battle of Maldon 135a | þæt se sceaft tobærst / and | þæt | spere sprengde || þæt hit s |
The Battle of Maldon 135b | t / and þæt spere sprengde || | þæt | hit sprang ongean / gegremod we |
The Battle of Maldon 136b | f þā mid þām sċielde, || | þæt | sē sċeaft tō·bærst, / and |
The Battle of Maldon 137a | sē sċeaft tō·bærst, / and | þæt | spere sprengde, || þæt hit |
The Battle of Maldon 137b | / and þæt spere sprengde, || | þæt | hit sprang on·ġēan. / Ġe· |
The Battle of Maldon 140a | s hysses hals || hand wisode / | þæt | he on þam færsceaþan || fe |
The Battle of Maldon 142a | he oþerne || ofstlice sceat / | þæt | seo byrne tobærst || he wæs |
The Battle of Maldon 144a | erne || ofostlīċe sċēat, / | þæt | sēo byrne tō·bærst; || h |
The Battle of Maldon 148b | of handa / fleogan of folman || | þæt | se to forþ gewat / þurh þone |
The Battle of Maldon 150b | anda, / flēoĝan of folman, || | þæt | sē tō forþ ġe·wāt / þurh |
The Battle of Maldon 155b | an eft ongean / ord in gewod || | þæt | se on eorþan læg / þe his þ |
The Battle of Maldon 157b | ġēan; / ord inn ġe·wōd, || | þæt | sē on eorðan læġ / þe his |
The Battle of Maldon 166b | ce / wæpnes wealdan || þa gyt | þæt | word gecwæþ / har hilderinc | |
The Battle of Maldon 168b | pnes wealdan. || Þā ġīet | þæt | word ġe·cwæþ / hār hilde-r |
The Battle of Maldon 174a | milde metod || mæste þearfe / | þæt | þu minum gaste || godes geun |
The Battle of Maldon 175a | u minum gaste || godes geunne / | þæt | min sawul to þe || siþian m |
The Battle of Maldon 176a | ilde metod, || mǣste þearfe / | þæt | þū mīnum gāste || gōdes |
The Battle of Maldon 177a | m gāste || gōdes ġe·unne, / | þæt | min sāwol tō þē || sīði |
The Battle of Maldon 178a | erian || ic eom frymdi to þe / | þæt | hi helsceaþan || hynan ne mo |
The Battle of Maldon 180a | || Iċ eom frymdiġ tō þē / | þæt | hīe hell-sċaðan || hīenan |
The Battle of Maldon 192a | d þone wudu sohton / flugon on | þæt | fæsten || and hyra feore bur |
The Battle of Maldon 194a | one wudu sōhton, / fluĝon on | þæt | fæsten || and hira fēore bu |
The Battle of Maldon 198a | lstede || þa he gemot hæfde / | þæt | þær modiglice || manega spr |
The Battle of Maldon 200a | || þā hē ġe·mōt hæfde, / | þæt | ðǣr mōdiġlīċe% || mane |
The Battle of Maldon 202b | lle gesawon / heorþgeneatas || | þæt | hyra heorra læg / þa þær we |
The Battle of Maldon 204b | sāwon / heorð-ġe·nēatas || | þæt | hira hearra læġ. / Þā ðǣr |
The Battle of Maldon 215a | ne æþelo || eallum gecyþan / | þæt | ic wæs on myrcon || miccles |
The Battle of Maldon 217a | ðelu || eallum ġe·cȳþan, / | þæt | iċ wæs on Mierċum || miċe |
The Battle of Maldon 219a | e þeode || þegenas ætwitan / | þæt | ic of þisse fyrde || feran w |
The Battle of Maldon 221b | / forheawen æt hilde || me is | þæt | hearma mæst / he wæs ægþer |
The Battle of Maldon 221a | ēode || þeġnas æt·wītan / | þæt | iċ of þisse fyrde || fēran |
The Battle of Maldon 223b | hēawen æt hilde. || Mē is | þæt | hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe |
The Battle of Maldon 224a | forþ eode || fæhþe gemunde / | þæt | he mid orde || anne geræhte / |
The Battle of Maldon 225b | æhte / flotan on þam folce || | þæt | se on foldan læg / forwegen mi |
The Battle of Maldon 226a | ēode, || fǣhþe ġe·munde, / | þæt | hē mid orde || ānne ġe·r |
The Battle of Maldon 227b | s manian / frynd and geferan || | þæt | hi forþ eodon / offa gemælde |
The Battle of Maldon 229b | , / frīend and ġe·fēran, || | þæt | hīe forþ ēoden. / Offa ġe· |
The Battle of Maldon 232a | orþan || us is eallum þearf / | þæt | ure æghwylc || oþerne bylde |
The Battle of Maldon 234a | ðan. || Ūs is eallum ðearf / | þæt | ūre ǣg·hwelċ || ōðerne |
The Battle of Maldon 238b | rad / on wlancan þam wicge || | þæt | wære hit ure hlaford / forþan |
The Battle of Maldon 240b | / on wlancan þām wiċġe, || | þæt | wǣre hit ūre hālford; / for |
The Battle of Maldon 241a | obrocen || abreoþe his angin / | þæt | he her swa manigne || man afl |
The Battle of Maldon 243a | . || A·brēoðe his anġinn, / | þæt | hē hēr swā maniġne || man |
The Battle of Maldon 244a | || he þam beorne oncwæþ / ic | þæt | gehate || þæt ic heonon nel |
The Battle of Maldon 244b | e oncwæþ / ic þæt gehate || | þæt | ic heonon nelle / fleon fotes t |
The Battle of Maldon 246a | ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ġe·hāte, || þæt iċ heon |
The Battle of Maldon 246b | : / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || | þæt | iċ heonan nille / flēon fōte |
The Battle of Maldon 249a | twitan || nu min wine gecranc / | þæt | ic hlafordleas || ham siþie / |
The Battle of Maldon 251a | , || nū min wine ġe·crang, / | þæt | iċ hlāfordlēas || hām sī |
The Battle of Maldon 255a | orl || ofer eall clypode / bæd | þæt | beorna gehwylc || byrhtnoþ w |
The Battle of Maldon 257a | l, || ofer eall clipode, / bæd | þæt | beorna ġe·hwelċ || Byrht· |
The Battle of Maldon 261a | e garberend || and god bædon / | þæt | hi moston gewrecan || hyra wi |
The Battle of Maldon 263a | gār-berend || and god bǣdon / | þæt | hīe mosten ġe·wrecan || hi |
The Battle of Maldon 273a | geornful || gylpwordum spræc / | þæt | he nolde fleogan || fotmæl l |
The Battle of Maldon 275a | full, || ġielp-wordum spræc / | þæt | hē nolde flēoĝan || fōt-m |
The Battle of Maldon 284b | e sloh / offa þone sælidan || | þæt | he on eorþan feoll / and þær |
The Battle of Maldon 286b | lōh / Offa þone sǣ-lidan, || | þæt | hē on eorðan fēoll, / and ð |
The Battle of Maldon 287b | / he hæfde þeah geforþod || | þæt | he his frean gehet / swa he beo |
The Battle of Maldon 289a | ode ær || wiþ his beahgifan / | þæt | hi sceoldon begen || on burh |
The Battle of Maldon 289b | hæfde þēah ġe·forþod || | þæt | hē his frēan ġe·hēt, / sw |
The Battle of Maldon 291a | ǣr || wiþ his beah-ġiefan / | þæt | hīe sċoldon bēġen || on b |
The Battle of Maldon 305a | ra winemagas || wordon bædon / | þæt | hi þær æt þearfe || þoli |
The Battle of Maldon 307a | wine-maĝas || wordum bǣdon / | þæt | hīe ðǣr æt þearfe || þo |
The Battle of Maldon 323a | æt he on hilde gecranc / næs | þæt | na se godric || þe þa guþe |