Number of occurrences in corpus: 2398
Genesis A 30a | rhygd || and þæs engles mod / | þe | þone unræd ongan || ærest |
Genesis A 35b | god / and þam werode wraþ || | þe | he ær wurþode / wlite and wul |
Genesis A 77a | te || þearl æfterlean / þæs | þe | heo ongunnon || wiþ gode win |
Genesis A 82b | ndra / wæron þa gesome || þa | þe | swegl buaþ / wuldres eþel || |
Genesis A 102a | fte || on wraþra gield / þara | þe | forhealdene || of hleo sende / |
Genesis A 139b | / þrang þystre genip || þam | þe | se þeoden self / sceop nihte n |
Genesis A 152b | tum / wæter of wætrum || þam | þe | wuniaþ gyt / under fæstenne | |
Genesis A 203b | geseald / and lifigende || þa | þe | land tredaþ / feorheaceno cynn |
Genesis A 204b | edaþ / feorheaceno cynn || þa | þe | flod wecceþ / geond hronrade | |
Genesis A 227b | a bearn / þa selestan || þæs | þe | us secgaþ bec / þonne seo æf |
Genesis B 258a | drihtne þancian / þæs leanes | þe | he him on þam leohte gescere |
Genesis B 260b | ne hehstan heofnes waldend || | þe | siteþ on þam halgan stole / d |
Genesis B 298a | st || swa deþ monna gehwilc / | þe | wiþ his waldend || winnan on |
Genesis B 303b | n / heardes hellewites || þæs | þe | he wann wiþ heofnes waldend / |
Genesis B 321b | s forþ / heofonrices hehþe || | þe | ær godes hyldo gelæston / lag |
Genesis B 322b | a oþre fynd on þam fyre || | þe | ær swa feala hæfdon / gewinne |
Genesis B 338b | spræc se ofermoda cyning || | þe | ær wæs engla scynost / hwitos |
Genesis B 348a | elode || sorgiende spræc / se | þe | helle forþ || healdan sceold |
Genesis B 357b | lic swiþe / þam oþrum ham || | þe | we ær cuþon / hean on heofonr |
Genesis B 358b | cuþon / hean on heofonrice || | þe | me min hearra onlag / þeah we |
Genesis B 365b | rga mæst / þæt adam sceal || | þe | wæs of eorþan geworht / minne |
Genesis B 401b | æs leohtes furþor || þæs | þe | he him þenceþ lange niotan / |
Genesis B 423a | nd moton him þone welan agan / | þe | we on heofonrice || habban sc |
Genesis B 429b | are forlæten || sona hie him | þe | laþran beoþ / gif hie brecaþ |
Genesis B 435a | gif him þæt rice losaþ / se | þe | þæt gelæsteþ || him biþ |
Genesis B 490b | georne / dyrne deofles boda || | þe | wiþ drihten wann / wearp hine |
Genesis B 496b | laþa mid ligenum || langaþ | þe | awuht / adam up to gode || ic e |
Genesis B 503b | ceapu scenran || cwæþ þæt | þe | æniges sceattes þearf / ne wu |
Genesis B 507a | enod || þinum hearran / hæfst | þe | wiþ drihten dyrne geworhtne |
Genesis B 516b | nt / to þinre spræce || nu he | þe | mid spellum het / listas læran |
Genesis B 518b | þu georne / his ambyhto || nim | þe | þis ofæt on hand / bit his an |
Genesis B 519b | on hand / bit his and byrige || | þe | weorþ on þinum breostum rum |
Genesis B 520b | um rum / wæstm þy wlitegra || | þe | sende waldend god / þin hearra |
Genesis B 530b | n helle / healdan sceolde || se | þe | bi his heortan wuht / laþes ge |
Genesis B 532b | m fare / þurh dyrne geþanc || | þe | þu drihtnes eart / boda of heo |
Genesis B 539b | ne bist / ænegum his engla || | þe | ic ær geseah / ne þu me oþie |
Genesis B 541a | me oþiewdest || ænig tacen / | þe | he me þurh treowe || to onse |
Genesis B 542b | hearra þurh hyldo || þy ic | þe | hyran ne cann / ac þu meaht þ |
Genesis B 543a | e hyran ne cann / ac þu meaht | þe | forþ faran || ic hæbbe me f |
Genesis B 544b | p to þam ælmihtegan gode || | þe | me mid his earmum worhte / her |
Genesis B 563b | eaht / wite bewarigan || swa ic | þe | wisie / æt þisses ofetes || |
Genesis B 598b | g / forlædd be þam lygenum || | þe | for þam larum com / heo þa þ |
Genesis B 601b | on / þurh þæs laþan læn || | þe | hie mid ligenum beswac / dearne |
Genesis B 602b | um beswac / dearnenga bedrog || | þe | hire for his dædum com / þæt |
Genesis B 607b | orne / swicode ymb þa sawle || | þe | hire ær þa siene onlah / þæ |
Genesis B 611a | hie freme lærde / þu meaht nu | þe | self geseon || swa ic hit þe |
Genesis B 611b | þe self geseon || swa ic hit | þe | secgan ne þearf / eue seo gode |
Genesis B 612b | þearf / eue seo gode || þæt | þe | is ungelic / wlite and wæstmas |
Genesis B 614b | stes mine lare || nu scineþ | þe | leoht fore / glædlic ongean || |
Genesis B 620a | þæs leohtes genog / þæs ic | þe | swa godes || gegired hæbbe / n |
Genesis B 627b | esa scenost / wifa wlitegost || | þe | on woruld come / forþon heo w |
Genesis B 635a | wile || biþ þam men full wa / | þe | hine ne warnaþ || þonne he |
Genesis B 644b | ne wæstm an / lætan wolden || | þe | þæt laþe treow / on his bogu |
Genesis B 646b | ed / þæt wæs deaþes beam || | þe | him drihten forbead / forlec hi |
Genesis B 652a | e from gode || brungen hæfde / | þe | he hire swa wærlice || wordu |
Genesis B 663b | læstan willaþ || hwæt scal | þe | swa laþlic striþ / wiþ þine |
Genesis B 679a | || herra se goda / gife ic hit | þe | georne || ic gelyfe þæt hit |
Genesis B 689a | ne || wæs se feond full neah / | þe | on þa frecnan fyrd || gefare |
Genesis B 707a | æt he þam gehate getruwode / | þe | him þæt wif || wordum sægd |
Genesis B 713b | ges / worhte mid þam wordum || | þe | heo þam were swelce / tacen o |
Genesis B 753b | lætan || and on þæt lig to | þe | / hate hweorfan || eac is hearm |
Genesis B 797b | n / þær þu þam ne hierde || | þe | unc þisne hearm geræd / þæt |
Genesis B 817b | ldend þone godan || þæt he | þe | her worhte to me / of liþum mi |
Genesis B 820b | g / æfre to aldre || þæt ic | þe | minum eagum geseah / þa spræc |
Genesis B 825b | min adam / wordum þinum || hit | þe | þeah wyrs ne mæg / on þinum |
Genesis B 844a | þa hie þa habban ne moston / | þe | him ær forgeaf || ælmihtig |
Genesis A 871a | e || ne dear nu forþ gan / for | þe | andweardne || ic eom eall eal |
Genesis A 879b | eare / hean hygegeomor || þæt | þe | sie hrægles þearf / nymþe þ |
Genesis A 881b | e byrgde / of þam wudubeame || | þe | ic þe wordum forbead / him þa |
Genesis A 885a | ucu fæmne || freadrihten min / | þe | ic þe on teonan geþah || nu |
Genesis A 908b | an / faran feþeleas || þenden | þe | feorh wunaþ / gast on innan || |
Genesis A 911b | aþlice / wrohte onstealdest || | þe | þæt wif feoþ / hataþ under |
Genesis A 919a | an god || yrringa spræc / wend | þe | from wynne || þu scealt wæp |
Genesis A 930b | nawanges / dugeþum bedæled || | þe | is gedal witod / lices and sawl |
Genesis A 933a | winnan scealt / and on eorþan | þe | || þine andlifne / selfa geræ |
Genesis A 936a | nden þu her leofast / oþþæt | þe | to heortan || hearde gripeþ / |
Genesis A 937b | hearde gripeþ / adl unliþe || | þe | þu on æple ær / selfa forswu |
Genesis A 954b | n / fæder æt frymþe || þeah | þe | hie him from swice / ac he him |
Genesis A 964a | re || þonne se frumstol wæs / | þe | hie æfter dæde of || adrife |
Genesis A 999a | u fæmne || þurh forman gylt / | þe | wiþ metod æfre || men gefre |
Genesis A 1015b | d to widan aldre || ne seleþ | þe | wæstmas eorþe / wlitige to wo |
Genesis A 1017b | handum þinum || forþon heo | þe | hroþra oftihþ / glæmes grene |
Genesis A 1037a | sigora drihten / ne þearft þu | þe | ondrædan || deaþes brogan / f |
Genesis A 1040a | magum feor || fah gewitan / gif | þe | monna hwelc || mundum sinum / a |
Genesis A 1059b | stenna / ærest ealra || þara | þe | æþelingas / sweordberende || |
Genesis A 1114a | ldor || on leofes stæl / þæs | þe | cain ofsloh || and me cearsor |
Genesis A 1212b | life feran / on þam gearwum || | þe | his gast onfeng / ær hine to m |
Genesis A 1239b | ongan / bearna strynan || þæs | þe | bec cweþaþ / sem wæs haten | |
Genesis A 1281b | rleosan lica gehwilc || þara | þe | lifes gast / fæþmum þeahte | |
Genesis A 1284a | re toweardan || tide acwellan / | þe | þa nealæhte || niþþa bear |
Genesis A 1298a | gehwilc || cucra wuhta / þara | þe | lyft and flod || lædaþ and |
Genesis A 1302b | sceaþum scyldfullum || ongyn | þe | scip wyrcan / merehus micel || |
Genesis A 1325b | ynn / symle biþ þy heardra || | þe | hit hreoh wæter / swearte sæs |
Genesis A 1328a | oe cwæþ || nergend usser / ic | þe | þæs mine || monna leofost / w |
Genesis A 1330b | weg nimest / and feora fæsl || | þe | þu ferian scealt / geond deop |
Genesis A 1332b | on lides bosme || læd swa ic | þe | hate / under earce bord || eafo |
Genesis A 1337a | wilces || geteled rimes / þara | þe | to mete || mannum lifige / and |
Genesis A 1341a | gbord || werodum gelæde / þam | þe | mid sceolon || mereflod nesan |
Genesis A 1346b | hof gangan / gasta werode || ic | þe | godne wat / fæsthydigne || þu |
Genesis A 1377a | s || strang wæs and reþe / se | þe | wætrum weold || wreah and þ |
Genesis A 1409b | meches / and ealle þa wocre || | þe | he wiþ wætre beleac / lifes l |
Genesis A 1423b | holmærna mæst / earc noes || | þe | armenia / hatene syndon || þæ |
Genesis A 1439a | | let þa ymb worn daga / þæs | þe | heah hlioþo || horde onfengo |
Genesis A 1469a | yre || gefeah bliþemod / þæs | þe | heo gesittan || swiþe werig / |
Genesis A 1485a | nrices weard || halgan reorde / | þe | is eþelstol || eft gerymed / l |
Genesis A 1490b | d þu / and ealle þa wocre || | þe | ic wægþrea on / liþe nerede |
Genesis A 1500a | lum dæl || æhtum sinum / þam | þe | him to dugeþum || drihten se |
Genesis A 1522b | eþ / gastes dugeþum || þæra | þe | mid gares orde / oþrum aldor o |
Genesis A 1526b | and to broþor banan || þæs | þe | blodgyte / wællfyll weres || w |
Genesis A 1531a | te || metodes and engla / þara | þe | healdan wile || halige þeawa |
Genesis A 1668a | rde || to rodortunglum / þæs | þe | hie gesohton || sennera feld / |
Genesis A 1681a | ten || and þæt beacen somed / | þe | to roderum up || ræran ongun |
Genesis A 1723b | mne wæs / sarra haten || þæs | þe | us secgeaþ bec / hie þa wintr |
Genesis A 1748b | æder eþelstol || far swa ic | þe | hate / monna leofost || and þu |
Genesis A 1751a | hyre || and þæt land gesec / | þe | ic þe ælgrene || ywan wille |
Genesis A 1754a | undbyrde || minre lifigan / gif | þe | ænig || eorþbuendra / mid wea |
Genesis A 1758b | e selle / wilna wæstme || þam | þe | wurþiaþ / þurh þe eorþbuen |
Genesis A 1759a | e || þam þe wurþiaþ / þurh | þe | eorþbuende || ealle onfoþ / f |
Genesis A 1787b | cwæþ / þis is seo eorþe || | þe | ic ælgrene / tudre þinum || t |
Genesis A 1828b | þu min sie / beorht gebedda || | þe | wile beorna sum / him geagnian |
Genesis A 1833b | tor min / lices mæge || þonne | þe | leodweras / fremde fricgen || h |
Genesis A 1883a | nge || wibed setton / neah þam | þe | abraham || æror rærde / his w |
Genesis A 1915b | egra uncer / soþne secge || ic | þe | selfes dom / life leofa || leor |
Genesis A 1916b | lfes dom / life leofa || leorna | þe | seolfa / and geþancmeta || þi |
Genesis A 1919b | don / cyrran mid ceape || nu ic | þe | cyst abead / him þa loth gewat |
Genesis A 1940a | gþe || monwisan fleah / þeah | þe | he on þam lande || lifian sc |
Genesis A 1944a | on gelicost || lara gemyndig / | þe | he ne cuþe || hwæt þa cynn |
Genesis A 1956b | ht and acol / mon for metode || | þe | him æfter a / þurh gemynda sp |
Genesis A 1994b | þfynde / eorle orlegceap || se | þe | ær ne wæs / niþes genihtsum |
Genesis A 2016a | æste || herewulfa siþ / þara | þe | læddon loth || and leoda god |
Genesis A 2043a | nd eac || þeodenholdra / þara | þe | he wiste || þæt meahte wel |
Genesis A 2046a | gewat || and þa eorlas þry / | þe | him ær treowe sealdon || mid |
Genesis A 2077b | lagon / on swaþe sæton || þa | þe | sodoma / and gomorra || golde b |
Genesis A 2095a | licor || wigsiþ ateah / þara | þe | wiþ swa miclum || mægne ger |
Genesis A 2108b | wera rime / for þæs eagum || | þe | þe æsca tir / æt guþe forge |
Genesis A 2110a | geaf || þæt is god selfa / se | þe | hettendra || herga þrymmas / o |
Genesis A 2111b | mas / on geweald gebræc || and | þe | wæpnum læt / rancstræte for |
Genesis A 2116a | powan || ac hie god flymde / se | þe | æt feohtan || mid frumgarum / |
Genesis A 2127a | rgif me mennen || minra leoda / | þe | þu ahreddest || herges cræf |
Genesis A 2128b | ftum / wera wælclommum || hafa | þe | wunden gold / þæt ær agen w |
Genesis A 2135a | olcgesiþas || nymþe fea ane / | þe | me mid sceoldon || mearce hea |
Genesis A 2139a | sigore || drihtlice spræc / ic | þe | gehate || hæleþa waldend / fo |
Genesis A 2140b | a waldend / for þam halgan || | þe | heofona is / and þisse eorþan |
Genesis A 2143a | ordum minum || nis woruldfeoh / | þe | ic me agan wille # || / sceat |
Genesis A 2143b | mīnum, || nis weorold-feoh, / | þe | iċ mē āĝan wille, / sċēat |
Genesis A 2150b | a most heonon / huþe lædan || | þe | ic þe æt hilde gesloh / ealle |
Genesis A 2155a | don || æt æscþræce / fuhton | þe | æfter frofre || gewit þu fe |
Genesis A 2157b | alsmægeþ / leoda idesa || þu | þe | laþra ne þearft / hæleþa hi |
Genesis A 2163b | siþian / mid þy hereteame || | þe | him se halga forgeaf / ebrea le |
Genesis A 2168b | on micla þina || ne læt þu | þe | þin mod asealcan / wærfæst w |
Genesis A 2169b | illan mines || ne þearft þu | þe | wiht ondrædan / þenden þu mi |
Genesis A 2170b | u mine lare læstest || ac ic | þe | lifigende her / wiþ weana gehw |
Genesis A 2197b | wesan / sorgum asæled || gien | þe | sunu weorþeþ / bearn of bryde |
Genesis A 2199a | ryde || þurh gebyrd cumen / se | þe | æfter biþ || yrfes hyrde / go |
Genesis A 2201b | a þu / ic eom se waldend || se | þe | for wintra fela / of caldea || |
Genesis A 2203b | lædde / feowera sumne || gehet | þe | folcstede / wide to gewealde || |
Genesis A 2204b | cstede / wide to gewealde || ic | þe | wære nu / mago ebrea || mine s |
Genesis A 2227b | frod / drihten min || do swa ic | þe | bidde / her is fæmne || freole |
Genesis A 2230a | gyptisc || an on gewealde / hat | þe | þa recene || reste gestigan / |
Genesis A 2232a | wæþer || frea wille / ænigne | þe | || yrfewearda / on woruld læta |
Genesis A 2249a | me þeowmennen / siþþan agar | þe | || idese laste / beddreste gest |
Genesis A 2253a | ceal ongieldan / gif ic mot for | þe | || mine wealdan / abraham leofa |
Genesis A 2258a | | wordum sinum / ne forlæte ic | þe | || þenden wit lifiaþ bu / arn |
Genesis A 2266b | lde / yfel and ondlean || þæs | þe | ær dyde / to sarran || ac heo |
Genesis A 2283a | ncre || ac þu sece eft / earna | þe | ara || eaþmod ongin / dreogan |
Genesis A 2286b | sunu / on woruld bringan || ic | þe | wordum nu / minum secge || þæ |
Genesis A 2295b | t / waldend secan || wuna þæm | þe | agon / heo þa ædre gewat || e |
Genesis A 2306a | abrahame spræc / leofa swa ic | þe | lære || læst uncre wel / treo |
Genesis A 2307b | uncre wel / treowrædenne || ic | þe | on tida gehwone / duguþum step |
Genesis A 2310b | wære forþ / soþe gelæste || | þe | ic þe sealde geo / frofre to w |
Genesis A 2321b | wesan / wæpnedcynnes || þæs | þe | on woruld cymþ / ymb seofon ni |
Genesis A 2329b | alle isaac hatan || ne þearf | þe | þæs eaforan sceomigan / ac ic |
Genesis A 2349b | swilce / þeoden þinum || and | þe | þanc wege / heardrædne hyge | |
Genesis A 2355a | tig / ece drihten || andswarode / | þe | sceal wintrum frod || on woru |
Genesis A 2364b | þinum / geongum bearne || þam | þe | gen nis / on woruld cumen || wi |
Genesis A 2373b | segn wegan / heah gehwilcne || | þe | his hina wæs / wæpnedcynnes | |
Genesis A 2392b | eah / forþ steallian || swa ic | þe | æt frymþe gehet / soþ ic þe |
Genesis A 2393a | þe æt frymþe gehet / soþ ic | þe | secge || on þas sylfan tid / o |
Genesis A 2396b | || oþre siþe / wic gesece || | þe | beoþ wordgehat / min gelæsted |
Genesis A 2437b | odon / hafa arna þanc || þara | þe | þu unc bude / wit be þisse st |
Genesis A 2462b | gymden / þa aras hraþe || se | þe | oft ræd ongeat / loth on reced |
Genesis A 2479a | e || and riht micel / þæt þu | þe | aferige || of þisse folcscea |
Genesis A 2502b | ænigne / eac þissum idesum || | þe | we her on wlitaþ / alæde of |
Genesis A 2503b | de of þysse leodbyrig || þa | þe | leofe sien / ofestum miclum || |
Genesis A 2512b | ergean þin / feorh foldwege || | þe | is frea milde / him þa ædre l |
Genesis A 2530b | cene to / þam fæstenne || wit | þe | friþe healdaþ / and mundbyrde |
Genesis A 2575a | || þæt is wundra sum / þara | þe | geworhte || wuldres aldor / him |
Genesis A 2639b | se gename / bryde æt beorne || | þe | abregdan sceal / for þære dæ |
Genesis A 2645b | ætan / heah beheowan || þæne | þe | her leofaþ / rihtum þeawum || |
Genesis A 2648a | geþance || and him miltse / to | þe | seceþ || me sægde ær / þæt |
Genesis A 2664a | ldig || þin abeodan / þæt ic | þe | lissa || lifigendum giet / on d |
Genesis A 2686b | e alecgean / ormæte yfel || we | þe | arlice / gefeormedon || and þe |
Genesis A 2687b | þe arlice / gefeormedon || and | þe | freondlice / on þisse werþeod |
Genesis A 2693b | cipe / ne for wihte þæs || ic | þe | wean uþe / ac ic me gumena bal |
Genesis A 2703a | þeodigne || aldre beheowe / se | þe | him þas idese eft || agan wo |
Genesis A 2714a | m || þinum dyrnde / and sylfum | þe | || swiþost micle / soþan spr |
Genesis A 2719b | f / sealde him to bote || þæs | þe | he his bryd genam / gangende fe |
Genesis A 2723b | nga helm / wuna mid usic || and | þe | wic geceos / on þissum lande | |
Genesis A 2724b | eos / on þissum lande || þær | þe | leofost sie / eþelstowe || þe |
Genesis A 2725b | þe leofost sie / eþelstowe || | þe | ic agan sceal / wes us fæle fr |
Genesis A 2726b | eal / wes us fæle freond || we | þe | feoh syllaþ / cwæþ þa eft r |
Genesis A 2729a | an || sinces brytta / ne þearf | þe | on edwit || abraham settan / þ |
Genesis A 2743b | abimelehe / for þære synne || | þe | he wiþ sarrai / and wiþ abrah |
Genesis A 2770b | uldortorht ymb wucan || þæs | þe | hine on woruld / to moncynne || |
Genesis A 2790a | earn || yrfe dæleþ / on laste | þe | || þonne þu of lice / aldor a |
Genesis A 2797a | abrahame || ece drihten / læt | þe | aslupan || sorge of breostum / |
Genesis A 2803b | dre / wæstmum spedig || swa ic | þe | wordum gehet / þa se wer hyrde |
Genesis A 2807b | weotol is and gesene || þæt | þe | soþ metod / on gesiþþe is || |
Genesis A 2809a | iþþe is || swegles aldor / se | þe | sigor seleþ || snytru mihtum |
Genesis A 2811b | | / godcundum gifum || forþon | þe | giena speow / þæs þu wiþ fr |
Genesis A 2816b | wide cuþ / burhsittendum || ic | þe | bidde nu / wine ebrea || wordum |
Genesis A 2821a | ond || fremena to leane / þara | þe | ic to duguþum þe || gedon h |
Genesis A 2824b | gyld me mid hyldo || þæt ic | þe | hneaw ne wæs / landes and liss |
Genesis A 2827a | ægburge || minre arfæst / gif | þe | alwalda || ure drihten / sciria |
Genesis A 2828b | e drihten / scirian wille || se | þe | gesceapu healdeþ / þæt þu r |
Genesis A 2844b | onsægde / lac geneahe || þam | þe | lif forgeaf / gesæliglic || sw |
Genesis A 2851b | am feran / lastas lecgan || and | þe | læde mid / þin agen bearn || |
Genesis A 2855b | e / hrincg þæs hean landes || | þe | ic þe heonon getæce / up þin |
Genesis A 2886b | en sunu / to þæs gemearces || | þe | him metod tæhte / wadan ofer w |
Genesis A 2900b | ean landes / on þære stowe || | þe | him se stranga to / wærfæst m |
Genesis A 2920b | lfa onfon / ginfæstum gifum || | þe | wile gasta weard / lissum gylda |
Genesis A 2921b | weard / lissum gyldan || þæt | þe | wæs leofre his / sibb and hyld |
Genesis A 2935b | nc / and ealra þara sælþa || | þe | he him siþ and ær / gifena dr |
Exodus 7b | hæleþum secgan || gehyre se | þe | wille / þone on westenne || we |
Exodus 51a | ldwerige || egypta folc / þæs | þe | hie wideferþ || wyrnan þoht |
Exodus 54b | / fyrd wæs gefysed || from se | þe | lædde / modig magoræswa || m |
Exodus 138b | gebad / laþne lastweard || se | þe | him lange ær / eþelleasum || |
Exodus 141a | æst || wære ne gymdon / þeah | þe | se yldra cyning || ær ge/ / þ |
Exodus 189a | nes || wigan æghwilcne / þara | þe | he on þam fyrste || findan m |
Exodus 209a | ara || nihtlangne fyrst / þeah | þe | him on healfa gehwam || hette |
Exodus 235a | cgetæl || ræswan herges / þa | þe | for geoguþe || gyt ne mihton |
Exodus 259b | eoþ ge þy forhtran || þeah | þe | faraon brohte / sweordwigendra |
Exodus 360a | rþancum || ealde reccaþ / þa | þe | mægburge || mæst gefrunon / f |
Exodus 365a | eopestan || drencefloda / þara | þe | gewurde || on woruldrice / hæf |
Exodus 376a | ipes || beornas feredon / þara | þe | under heofonum || hæleþ bry |
Exodus 395b | st / mæst and mærost || þara | þe | manna bearn / fira æfter folda |
Exodus 423b | e heolde / fæste treowe || seo | þe | freoþo sceal / in lifdagum || |
Exodus 476b | osan come / fah feþegast || se | þe | feondum geneop / wæs seo hæwe |
Exodus 514b | geswealh / spelbodan eac || se | þe | sped ahte / ageat gylp wera || |
Exodus 521b | ndaþ / doma gehwilcne || þara | þe | him drihten bebead / on þam si |
Exodus 571b | feorh of feonda dome || þeah | þe | hie hit frecne geneþdon / wera |
Daniel 16b | eodon / heriges helmum || þara | þe | him hold ne wæs / oþþæt hie |
Daniel 34b | eoden / unhold þeodum || þam | þe | æhte geaf / wisde him æt frym |
Daniel 35b | / wisde him æt frymþe || þa | þe | on fruman ær þon / wæron man |
Daniel 64a | wone || abrocen hæfdon / þara | þe | þam folce || to friþe stodo |
Daniel 82b | leawost wære / boca bebodes || | þe | þær brungen wæs / wolde þæ |
Daniel 85a | fan || secgan mihte / nales þy | þe | he þæt moste || oþþe gemu |
Daniel 87a | þara gifena || gode þancode / | þe | him þær to duguþe || driht |
Daniel 131b | ahicgan / on sefan þinne || hu | þe | swefnede / oþþe wyrda gesceaf |
Daniel 142a | ætinge || mine ne cunnon / þa | þe | me for werode || wisdom bera |
Daniel 153a | rdfruma || earmre lafe / þære | þe | þam hæþenan || hyran sceol |
Daniel 162b | cyning / ord and ende || þæs | þe | him ywed wæs / þa hæfde dani |
Daniel 171a | n ongan || weoh on felda / þam | þe | deormode || diran heton / se w |
Daniel 172b | n / se wæs on þære þeode || | þe | swa hatte / bresne babilonige | |
Daniel 176a | lde || gumum arærde / for þam | þe | gleaw ne wæs || gumrices wea |
Daniel 192a | beacne || gebedu rærde / þeah | þe | þær on herige || byman sung |
Daniel 199b | ne hean cyning / gasta hyrde || | þe | him gife sealde / oft hie to bo |
Daniel 204b | uman to þam gyldnan gylde || | þe | he him to gode geteode / þegna |
Daniel 208a | || ne þysne wig wurþigean / | þe | þu þe to wuldre || wundrum |
Daniel 216b | ebrea / guman to þam golde || | þe | he him to gode teode / noldon |
Daniel 223a | cne || freoþo wilnedan / þeah | þe | him se bitera deaþ || gebode |
Daniel 225b | wale cnihta feorum || forþam | þe | hie his cræftas onsocon / þa |
Daniel 232b | him geoce gefremede || þeah | þe | hie swa grome nydde / in fæþm |
Daniel 260b | þedon / under þæs fæþme || | þe | geflymed wearþ / frecne fyres |
Daniel 263b | m se sweg to sorge || þon ma | þe | sunnan scima / ne se bryne beot |
Daniel 264b | a / ne se bryne beot mæcgum || | þe | in þam beote wæron / ac þæt |
Daniel 265b | æt fyr fyr scyde || to þam | þe | þa scylde worhton / hwearf on |
Daniel 267b | / werigra wlite minsode || þa | þe | þy worce gefægon / geseah þa |
Daniel 278a | wen || þæt wæs wuldres god / | þe | hie generede || wiþ þam ni |
Daniel 307b | ra / þeowned þoliaþ || þæs | þe | þanc sie / wereda wuldorcyning |
Daniel 310b | e drihten / for þam miltsum || | þe | þec men hligaþ / and for þam |
Daniel 311b | igaþ / and for þam treowum || | þe | þu tirum fæst / niþa nergend |
Daniel 329a | fela || gefrigen habbaþ / þa | þe | under heofenum || hæþene li |
Daniel 362a | horsce || þurh gemæne word / | þe | gebletsige || bylywit fæder / |
Daniel 365a | las || and hluttor wæter / þa | þe | ofer roderum || on rihtne ges |
Daniel 368b | e / rodorbeorhtan tunglu || þa | þe | ryne healdaþ / sunna and mona |
Daniel 387b | fonfugolas / lyftlacende || þa | þe | lagostreamas / wæterscipe wecg |
Daniel 416a | me sefa leogeþ / þa cwæþ se | þe | wæs || cyninges ræswa / wis a |
Daniel 434b | æron þa bende forburnene || | þe | him on banum lagon / laþsearo |
Daniel 443b | e on þam wundre gewurþod || | þe | þa gewyrhto ahton / hyssas her |
Daniel 447b | se wære mihta waldend || se | þe | hie of þam mirce generede / ge |
Daniel 452b | æf him þa his leoda lafe || | þe | þær gelædde wæron / on æht |
Daniel 475b | m on ofne / lacende lig || þam | þe | his lof bæron / forþam he is |
Daniel 477b | drihten / dema ælmihtig || se | þe | him dom forgeaf / spowende sped |
Daniel 478b | forgeaf / spowende sped || þam | þe | his spel beraþ / forþon witig |
Daniel 480b | wundor monig / halgum gastum || | þe | his hyld curon / cuþ is þæt |
Daniel 494a | || swa he manegum deþ / þara | þe | þurh oferhyd || up astigeþ / |
Daniel 525b | stod / gryre fram þam gaste || | þe | þyder god sende / het þa toso |
Daniel 540b | es wisa / ealne þone egesan || | þe | him eowed wæs / bæd hine arec |
Daniel 544b | wordum / hwæt se beam bude || | þe | he blican geseah / and him witg |
Daniel 565b | buendum / weard and wisa || nis | þe | wiþerbreca / man on moldan || |
Daniel 606a | efan || for þære sundorgife / | þe | him god sealde || gumena rice |
Daniel 609a | cle || and min seo mære burh / | þe | ic geworhte || to wurþmyndum |
Daniel 610b | ndum / rume rice || ic reste on | þe | / eard and eþel || agan wille / |
Daniel 617a | e siþ || in godes wite / þara | þe | eft lifigende || leode begete |
Daniel 627b | wearf / wodan gewittes || þær | þe | he ær wide bær / herewosan hi |
Daniel 649b | || sinum leodum / wide waþe || | þe | he mid wilddeorum ateah / oþþ |
Daniel 679a | le || þa wæs endedæg / þæs | þe | caldeas || cyningdom ahton / þ |
Daniel 685a | ealdormen || in unrihtum / þa | þe | þy rice || rædan sceoldon / |
Daniel 692b | st / mæst and mærost || þara | þe | men bun / babilon burga || oþ |
Daniel 697a | gdon na || orlegra niþ / þeah | þe | feonda folc || feran cwome / he |
Daniel 744b | olc bere / drihtnes domas || ne | þe | dugeþe can / ac þe unceapunga |
Daniel 745a | omas || ne þe dugeþe can / ac | þe | unceapunga || orlæg secge / wo |
Daniel 752b | eswac / windruncen gewit || swa | þe | wurþan sceal / no þæt þin a |
Daniel 755b | e þy hraþor hremde || þeah | þe | here brohte / israela gestreon |
Christ and Satan 17b | d heanne holm || hwa is þæt | þe | cunne / orþonc clene || nymþe |
Christ and Satan 21b | cyn / engla ordfruman || þæt | þe | eft forwarþ / þuhte him on mo |
Christ and Satan 37a | efne || hwær com engla þrym / | þe | we on heofnum || habban sceol |
Christ and Satan 55a | e || heran ne scealdon / þuhte | þe | anum || þæt þu ahtest alle |
Christ and Satan 74b | le scref / for þam anmedlan || | þe | hie ær drugon / eft reordade | |
Christ and Satan 88a | æhte || and þeos earme heap / | þe | ic hebbe to helle || ham gele |
Christ and Satan 113a | / earda neosan || and eower ma / | þe | þes oferhydes || ord onstald |
Christ and Satan 122b | agan / uppe mid ænglum || þes | þe | ic ær gecwæþ / þæt ic wær |
Christ and Satan 146b | þan # || / butan þam anum || | þe | he agan nyle / þa ic mot to h |
Christ and Satan 150a | we syndon || ungelice / þonne | þe | we iu in heofonum || hæfdon |
Christ and Satan 182a | lles leas || æcan dreamas / se | þe | heofencyninge || heran ne þe |
Christ and Satan 186a | edæled || iudædum fah / þæs | þe | ic geþohte adrifan || drihte |
Christ and Satan 209b | biddan / þonne behofaþ || se | þe | her wunaþ / weorulde wynnum || |
Christ and Satan 243b | seolfa wæs / eallum andfeng || | þe | þær up becom / and hine on eo |
Christ and Satan 260a | e haldeþ || he is ana cyning / | þe | us eorre gewearþ || ece drih |
Christ and Satan 265b | seo / ne mot he þam sawlum || | þe | þær secaþ up / eadige of eor |
Christ and Satan 282b | m / forþon mæg gehycgan || se | þe | his heorte deah / þæt he him |
Christ and Satan 303b | / forþon se biþ eadig || se | þe | æfre wile / man oferhycgen || |
Christ and Satan 322b | ng / þonne wæs heora aldor || | þe | þær ærest com / forþ on fe |
Christ and Satan 337b | m / forþon mihte geheran || se | þe | æt hylle wæs / twelf milum ne |
Christ and Satan 355b | d / þonne beoþ þa eadigan || | þe | of eorþan cumaþ / bringaþ to |
Christ and Satan 363a | || blæd biþ æghwæm / þæm | þe | hælende || heran þenceþ / an |
Christ and Satan 364b | n þenceþ / and wel is þam || | þe | þæt wyrcan mot / wæs þæt e |
Christ and Satan 382b | on / þonne wæs þam atolan || | þe | we ær nemdon / þa wæron mid |
Christ and Satan 408a | e || ær heo wordum cwæþ / ic | þe | æne abealh || ece drihten / þ |
Christ and Satan 411b | n / gelærde unc se atola || se | þe | æfre nu / beorneþ on bendum | |
Christ and Satan 420a | eolo || þearle onæled / nu ic | þe | halsige || heofenrices weard / |
Christ and Satan 421b | ices weard / for þan hirede || | þe | þu hider læddest / engla þre |
Christ and Satan 503a | n þam minnan ham / lange þæs | þe | ic of hæftum || ham gelædde |
Christ and Satan 514a | cynnes || ær on morgen / þæs | þe | drihten god || of deaþe aras |
Christ and Satan 536a | drihten || dome gewurþad / we | þe | gesawon || æt sumum cyrre / þ |
Christ and Satan 551a | c || dædum and weorcum / þæs | þe | he us of hæftum || ham gelæ |
Christ and Satan 556b | t # || / torht ontyned || þam | þe | teala þenceþ / þa wæs on eo |
Christ and Satan 574a | gende || þa wæs iudas of / se | þe | ær on tifre || torhtne gesal |
Christ and Satan 619b | tondaþ þa forworhtan || þa | þe | firnedon / beoþ beofigende || |
Christ and Satan 639b | as / fæhþe and firne || þær | þe | hie freodrihten / ecne anwaldan |
Christ and Satan 641a | waldan || oft forgeaton / þone | þe | hie him to hihte || habban sc |
Christ and Satan 648b | ewod / wynnum bewunden || þæm | þe | in wuldres leoht / gongan moten |
Christ and Satan 652a | astas || and eadige sawla / þa | þe | heonon feraþ # || / þær mar |
Christ and Satan 652b | s || and ēadġe sāwla, / þā | þe | heonan fēraþ. / Þǣr martira |
Christ and Satan 663b | / Þæt is sē drihten, || sē | þe | dēaþ for ūs / ġe·þrōwode |
Christ and Satan 667b | þa gewearþ þone weregan || | þe | ær aworpen wæs / of heofonum |
Christ and Satan 5a | ul wide || ofer londbuende / ic | þe | geselle || on þines seolfes |
Christ and Satan 12b | t witescræf / satanus seolf || | þe | is susl weotod / gearo togegnes |
Christ and Satan 13b | te-sċræf, / Satanus self; || | þe | is sūsl witod / ġearu% tō· |
Christ and Satan 14a | es || nalles godes rice / ah ic | þe | hate || þurh þa hehstan mih |
Christ and Satan 18b | wihta / cyning moncynnes || cer | þe | on bæcling / wite þu eac awyr |
Christ and Satan 25a | e swarta eþm / wast þu þonne | þe | geornor || þæt þu wiþ god |
Christ and Satan 26a | earta eðm. / Wāst þū þonne | þe | ġeornor || þæt þū wiþ G |
Andreas 28a | mose || meteþearfendum / þara | þe | þæt ealand || utan sohte / sw |
Andreas 53a | an || heofonrices weard / þeah | þe | he atres drync || atulne onfe |
Andreas 81b | an / edwitspræce || ic to anum | þe | / middangeardes weard || mod st |
Andreas 83b | ige / fæste fyrhþlufan || ond | þe | fæder engla / beorht blædgifa |
Andreas 97a | m abead || beorhtan stefne / ic | þe | matheus || mine sylle / sybbe u |
Andreas 99b | orht / ne on mode ne murn || ic | þe | mid wunige / ond þe alyse || o |
Andreas 100a | murn || ic þe mid wunige / ond | þe | alyse || of þyssum leoþuben |
Andreas 101b | endum / ond ealle þa menigo || | þe | þe mid wuniaþ / on nearonedum |
Andreas 102b | mid wuniaþ / on nearonedum || | þe | is neorxnawang / blæda beorhto |
Andreas 108a | || nis seo þrah micel / þæt | þe | wærlogan || witebendum / synni |
Andreas 110a | arocræft || swencan motan / ic | þe | andreas || ædre onsende / to h |
Andreas 112a | || in þas hæþenan burg / he | þe | alyseþ || of þyssum leodhet |
Andreas 130a | || hwæþer cwice lifdon / þa | þe | on carcerne || clommum fæste |
Andreas 161b | þege / þa wæs gemyndig || se | þe | middangeard / gestaþelode || s |
Andreas 164b | unode / belocen leoþubendum || | þe | oft his lufan adreg / for ebreu |
Andreas 217b | eran / in gramra gripe || þær | þe | guþgewinn / þurh hæþenra || |
Andreas 254b | lacaþ / hie þa gegrette || se | þe | on greote stod / fus on faroþe |
Andreas 261b | god / swa þæt ne wiste || se | þe | þæs wordes bad / hwæt se man |
Andreas 263a | manna wæs || meþelhegendra / | þe | he þær on waroþe || wiþþ |
Andreas 271a | || eaþmod oncwæþ / wolde ic | þe | biddan || þeh ic þe beaga l |
Andreas 271b | olde ic þe biddan || þeh ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
Andreas 275b | el / on þære mægþe || biþ | þe | meorþ wiþ god / þæt þu us |
Andreas 282a | astre || cwealm þrowiaþ / þa | þe | feorran þyder || feorh gelæ |
Andreas 292a | nd fira || of nacan stefne / we | þe | estlice || mid us willaþ / fer |
Andreas 294b | / efne to þam lande || þær | þe | lust myneþ / to gesecanne || s |
Andreas 303b | ne locenra beaga || þæt ic | þe | mæge lust ahwettan / willan in |
Andreas 307a | p || wiþþingode / hu gewearþ | þe | þæs || wine leofesta / þæt |
Andreas 311a | leofu || ceoles neosan / nafast | þe | to frofre || on faroþstræte |
Andreas 314a | || is se drohtaþ strang / þam | þe | lagolade || lange cunnaþ / þa |
Andreas 317a | wordhord onleac / ne gedafenaþ | þe | || nu þe dryhten geaf / welan |
Andreas 317b | nleac / ne gedafenaþ þe || nu | þe | dryhten geaf / welan ond wiste |
Andreas 344b | if ge syndon þegnas || þæs | þe | þrym ahof / ofer middangeard | |
Andreas 355a | nd þus wordum cwæþ / forgife | þe | dryhten || domweorþunga / will |
Andreas 368a | || ofer flodes wylm / þæt hie | þe | eaþ mihton || ofer yþa geþ |
Andreas 379a | lifgende || land begete / þara | þe | mid andreas || on eagorstream |
Andreas 386a | oran || þa he gereordod wæs / | þe | þissa swæsenda || soþfæst |
Andreas 388b | rgilde / weoruda waldend || ond | þe | wist gife / heofonlicne hlaf || |
Andreas 407b | ynnum wunde || gif we swicaþ | þe | / we bioþ laþe || on landa ge |
Andreas 472b | mette / macræftigran || þæs | þe | me þynceþ / rowend rofran || |
Andreas 474b | ran / wordes wisran || ic wille | þe | / eorl unforcuþ || anre nu gen |
Andreas 476b | gena / bene biddan || þeah ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
Andreas 483b | wyrþest || wolde ic anes to | þe | / cynerof hæleþ || cræftes n |
Andreas 485b | n / þæt þu me getæhte || nu | þe | tir cyning / ond miht forgef || |
Andreas 494b | mann / þryþbearn hæleþa || | þe | gelicne / steoran ofer stæfnan |
Andreas 507a | || nalas wintrum frod / hafast | þe | on fyrhþe || faroþlacende / e |
Andreas 519a | an || ah him lifes geweald / se | þe | brimu bindeþ || brune yþa / |
Andreas 521b | sceal / racian mid rihte || se | þe | rodor ahof / ond gefæstnode || |
Andreas 529a | gen || þrymsittendes / forþan | þe | sona || sæholm oncneow / garse |
Andreas 534b | eoþþan hie ongeton || þæt | þe | god hæfde / wære bewunden || |
Andreas 535b | d hæfde / wære bewunden || se | þe | wuldres blæd / gestaþolade || |
Andreas 564a | e || þæt he god wære / þeah | þe | he wundra feala || weorodum g |
Andreas 566b | ncnawan þæt cynebearn || se | þe | acenned wearþ / to hleo ond to |
Andreas 579a | hreofum || hyge blissode / þa | þe | limseoce || lange wæron / weri |
Andreas 600a | englum || eard weardigan / þa | þe | æfter deaþe || dryhten seca |
Andreas 618a | eas || agef ondsware / secge ic | þe | to soþe || þæt he swiþe o |
Andreas 630b | esta / wordum wrætlicum || ond | þe | wyrda gehwære / þurh snyttra |
Andreas 633a | d || wiþþingode / ne frine ic | þe | for tæle || ne þurh teoncwi |
Andreas 638b | hyhte / fyrhþ afrefred || þam | þe | feor oþþe neah / on mode gema |
Andreas 644a | eas || agef ondsware / nu ic on | þe | sylfum || soþ oncnawe / wisdom |
Andreas 648a | se || breost innanweard / nu ic | þe | sylfum || secgan wille / oor on |
Andreas 718b | engelcynna / þæs bremestan || | þe | mid þam burgwarum / in þære |
Andreas 747b | gaþ / godes ece bearn || þone | þe | grund ond sund / heofon ond eor |
Andreas 799b | on / hwær se wealdend wære || | þe | þæt weorc staþolade / ne dor |
Andreas 815b | g nu gyt / mycel mære spell || | þe | se maga fremede / rodera ræden |
Andreas 828b | d becwom / to þære ceastre || | þe | him cining engla / || # þa þ |
Andreas 859a | e gencwidum || gastgerynum / we | þe | andreas || eaþe gecyþaþ / si |
Andreas 886a | as || þam biþ hæleþa well / | þe | þara blissa || brucan moton / |
Andreas 890a | csiþ witod || wite geopenad / | þe | þara gefeana sceal || fremde |
Andreas 909b | cum / sigorsped geseald || þam | þe | seceþ to him / þa him fore ea |
Andreas 915b | llgedryht / ferþgefeonde || ic | þe | friþe healde / þæt þe ne mo |
Andreas 916a | || ic þe friþe healde / þæt | þe | ne moton || mangeniþlan / gram |
Andreas 922a | fne || sawla nergend / þæt ic | þe | swa godne || ongitan ne meaht |
Andreas 931b | ihta / fyrstgemearces || swa ic | þe | feran het / ofer wega gewinn || |
Andreas 932b | t / ofer wega gewinn || wast nu | þe | gearwor / þæt ic eaþe mæg | |
Andreas 937b | ongit / beorn gebledsod || swa | þe | beorht fæder / geweorþaþ wul |
Andreas 945b | hete / ond eal þæt mancynn || | þe | him mid wunige / elþeodigra || |
Andreas 951b | eneþan / in gramra gripe || is | þe | guþ weotod / heardum heoruswen |
Andreas 957a | || þu þæt sar aber / ne læt | þe | ahweorfan || hæþenra þrym / |
Andreas 960a | num || wes a domes georn / læt | þe | on gemyndum || hu þæt maneg |
Andreas 974a | in þysse mæran byrig / þara | þe | þu gehweorfest || to heofonl |
Andreas 980b | gelang / fira gehwylcum || þam | þe | hie findan cann / þa wæs gemy |
Andreas 1012a | ogenes || gode þancade / þæs | þe | hie onsunde || æfre moston / g |
Andreas 1040a | | weorodes to eacan / anes wana | þe | fiftig # || / forhte gefreoþo |
Andreas 1040b | orodes tō ēacan, / ānes wana | þe | fīftiġ / forhte ġe·freoðod |
Andreas 1047a | n wilsiþ || wolcnum beþehte / | þe | læs him scyldhatan || scyþ |
Andreas 1059b | e / glædmod gangan || to þæs | þe | he gramra gemot / fara folcmæg |
Andreas 1130b | dan / freoþe æt þam folce || | þe | him feores wolde / ealdres geun |
Andreas 1151b | anc / dryhtna dryhtne || þæs | þe | he dom gifeþ / gumena gehwylcu |
Andreas 1152b | eþ / gumena gehwylcum || þara | þe | geoce to him / seceþ mid snytr |
Andreas 1154b | gearu / freod unhwilen || þam | þe | hie findan cann / þa wæs wop |
Andreas 1164a | e || freca oþerne / ne hele se | þe | hæbbe || holde lare / on sefan |
Andreas 1186b | / bældest to beadowe || wæst | þe | bæles cwealm / hatne in helle |
Andreas 1190b | stræl / icest þine yrmþo || | þe | se ælmihtiga / heanne gehnægd |
Andreas 1192a | ond on heolstor besceaf / þær | þe | cyninga cining || clamme bele |
Andreas 1193a | cining || clamme belegde / ond | þe | syþþan a || satan nemdon / þ |
Andreas 1194a | yþþan a || satan nemdon / þa | þe | dryhtnes a || deman cuþon / þ |
Andreas 1211a | m || nis seo stund latu / þæt | þe | wælreowe || witum belecgaþ / |
Andreas 1212b | cgaþ / cealdan clommum || cyþ | þe | sylfne / herd hige þinne || he |
Andreas 1214a | tan staþola / þæt hie min on | þe | || mægen oncnawan / ne magon h |
Andreas 1218b | þolige / mirce manslaga || ic | þe | mid wunige / æfter þam wordum |
Andreas 1266b | / acol for þy egesan || þæs | þe | he ær ongann / þæt he a doml |
Andreas 1284a | || earfeþsiþas / ic gelyfe to | þe | || min liffruma / þæt þu mil |
Andreas 1318a | weald || hwæt is wuldor þin / | þe | þu oferhigdum || upp arærde |
Andreas 1320a | || gild gehnægdest / hafast nu | þe | anum || eall getihhad / land on |
Andreas 1329b | num þryþfullum || þæt hie | þe | hnægen / gingran æt guþe || |
Andreas 1348b | stan / swilt þurh searwe || ga | þe | sylfa to / þær þu gegninga | |
Andreas 1352a | anhagan || aldre geneþan / we | þe | magon eaþe || eorla leofost / |
Andreas 1355b | remme / wiges woman || weald hu | þe | sæle / æt þam gegnslege || u |
Andreas 1362a | | ond þæt word gecwæþ / þu | þe | andreas || aclæccræftum / lan |
Andreas 1365b | miht / gewealdan þy weorce || | þe | synd witu þæs grim / weotud b |
Andreas 1370a | þplegan || gearwe sindon / þa | þe | æninga || ellenweorcum / unfyr |
Andreas 1373a | || ofer middangeard / þæt he | þe | alyse || of leoþubendum / mann |
Andreas 1377b | htig god / niþa neregend || se | þe | in niedum iu / gefæstnode || f |
Andreas 1384b | an feorh / ecan þine yrmþu || | þe | biþ a symble / of dæge on dæ |
Andreas 1386b | ra / þa wearþ on fleame || se | þe | þa fæhþo iu / wiþ god geara |
Andreas 1412a | wuldor || ond cwæde þus / ic | þe | fæder engla || frignan wille |
Andreas 1432a | ræcsiþ || wine leofesta / nis | þe | to frecne || ic þe friþe he |
Andreas 1432b | festa / nis þe to frecne || ic | þe | friþe healde / minre mundbyrde |
Andreas 1440a | r awæged sie || worda ænig / | þe | ic þurh minne muþ || meþla |
Andreas 1443b | dige stige / lices lælan || no | þe | laþes ma / þurh daroþa gedre |
Andreas 1445a | þa gedrep || gedon motan / þa | þe | heardra mæst || hearma gefre |
Andreas 1451a | e cwæþ || wigendra hleo / sie | þe | þanc ond lof || þeoda walde |
Andreas 1479b | re / leoþgiddinga || lof þæs | þe | worhte / wordum wemde || wyrd u |
Andreas 1486b | an cunne / eall þa earfeþo || | þe | he mid elne adreah / grimra gu |
Andreas 1504b | amas weallan / ea inflede || nu | þe | ælmihtig / hateþ heofona cyni |
Andreas 1509b | lde eart / sincgife sylla || on | þe | sylf cyning / wrat wuldres god |
Andreas 1517b | nu þu miht gecnawan || þæt | þe | cyning engla / gefrætwode || f |
Andreas 1563b | / is hit mycle selre || þæs | þe | ic soþ talige / þæt we hine |
Andreas 1602b | cwædon / nu is gesyne || þæt | þe | soþ meotud / cyning eallwihta |
Andreas 1609b | ne beoþ ge to forhte || þeh | þe | fell curen / synnigra cynn || s |
Andreas 1615b | gefremman / gumena geogoþe || | þe | on geofene ær / þurh flodes f |
The Fates of the Apostles 88b | u ic þonne bidde || beorn se | þe | lufige / þysses giddes begang |
The Fates of the Apostles 97a | indan || foreþances gleaw / se | þe | hine lysteþ || leoþgiddunga |
The Fates of the Apostles 107b | sie þæs gemyndig || mann se | þe | lufige / þisses galdres begang |
The Fates of the Apostles 115a | des || gastes bruce / ah utu we | þe | geornor || to gode cleopigan / |
Soul and Body I 4b | cymeþ / asyndreþ þa sybbe || | þe | ær samod wæron / lic ond sawl |
Soul and Body I 11b | awle findan / þone lichoman || | þe | hie ær lange wæg / þreo hund |
Soul and Body I 27a | þis is þus lang hider / hwæt | þe | la engel || ufan of roderum / s |
Soul and Body I 30a | g || of his mægenþrymme / ond | þe | gebohte || blode þy halgan / o |
Soul and Body I 33a | est || helle witum / eardode ic | þe | on innan || ne meahte ic þe |
Soul and Body I 33b | þe on innan || ne meahte ic | þe | of cuman / flæsce befangen || |
Soul and Body I 39a | huru se ende to god / wære þu | þe | wiste wlanc || ond wines sæd |
Soul and Body I 43a | st || her on life / syþþan ic | þe | on worulde || wunian sceolde / |
Soul and Body I 46a | þurh me / ond ic wæs gast on | þe | || fram gode sended / næfre þ |
Soul and Body I 55a | rta hrefen / syþþan ic ana of | þe | || ut siþode / þurh þæs syl |
Soul and Body I 56b | de / þurh þæs sylfes hand || | þe | ic ær onsended wæs / ne magon |
Soul and Body I 57a | ic ær onsended wæs / ne magon | þe | nu heonon adon || hyrsta þa |
Soul and Body I 60b | boldwela / ne nan þara goda || | þe | þu iu ahtest / ac her sceolon |
Soul and Body I 62b | ereafod / besliten synum || ond | þe | þin sawl sceal / minum unwillu |
Soul and Body I 64a | nwillum || oft gesecan / wemman | þe | mid wordum || swa þu worhtes |
Soul and Body I 66a | þine dreamas awiht / sceal ic | þe | nihtes swa þeah || nede gese |
Soul and Body I 67b | gesargod || ond eft sona fram | þe | / hweorfan on hancred || þonne |
Soul and Body I 70b | fsang doþ / secan þa hamas || | þe | þu me her scrife / ond þa arl |
Soul and Body I 72a | arleasan || eardungstowe / ond | þe | sculon her moldwyrmas || mani |
Soul and Body I 75a | || ne synt þine æhta awihte / | þe | þu her on moldan || mannum e |
Soul and Body I 76a | dan || mannum eowdest / forþan | þe | wære selre || swiþe mycle / |
Soul and Body I 77a | selre || swiþe mycle / þonne | þe | wæron ealle || eorþan speda |
Soul and Body I 90b | beoþ / wunda onwrigene || þa | þe | on worulde ær / fyrenfulle men |
Soul and Body I 116b | n gast / gifer hatte se wyrm || | þe | þa eaglas beoþ / nædle scear |
Soul and Body I 135b | retaþ / wine leofesta || þeah | þe | wyrmas gyt / gifre gretaþ || n |
Soul and Body I 139a | || eala min dryhten / þær ic | þe | moste || mid me lædan / þæt |
Soul and Body I 148a | æge || þæs þu me geafe / ne | þe | hreowan þearf || her on life |
Soul and Body I 151a | | manna ond engla / bygdest þu | þe | for hæleþum || ond ahofe me |
Soul and Body I 153b | on minum hige hearde || þæs | þe | ic þe on þyssum hynþum wat |
Soul and Body I 156a | lic || legerbed cure / wolde ic | þe | þonne secgan || þæt þu ne |
Homiletic Fragment I 11a | || mid þam ligewyrhtum / þam | þe | ful smeþe || spræce habbaþ |
Homiletic Fragment I 12a | id þām lyġe-wyrhtum, / þām | þe | full smēðe || sprǣċe habb |
Homiletic Fragment I 24a | gelice || þa leasan men / þa | þe | mid tungan || treowa gehataþ |
Homiletic Fragment I 25a | e || þā lēasan menn, / þā | þe | mid tungan || trēowa ġe·h |
Homiletic Fragment I 40b | eceoseþ / woruld wynsume || se | þe | wis ne biþ / snottor searocræ |
Homiletic Fragment I 41b | seþ, / weorold wynsume, || sē | þe | wīs ne biþ, / snottor, searu- |
Dream of the Rood 86b | mæg / æghwylcne anra || þara | þe | him biþ egesa to me / iu ic w |
Dream of the Rood 95a | || ofer eall wifa cynn / nu ic | þe | hate || hæleþ min se leofa / |
Dream of the Rood 98a | þæt hit is wuldres beam / se | þe | ælmihtig god || on þrowode / |
Dream of the Rood 111b | forht wesan / for þam worde || | þe | se wealdend cwyþ / frineþ he |
Dream of the Rood 113a | ænige || hwær se man sie / se | þe | for dryhtnes naman || deaþes |
Dream of the Rood 118a | þonne ænig || anforht wesan / | þe | him ær in breostum bereþ || |
Dream of the Rood 121a | orþwege || æghwylc sawl / seo | þe | mid wealdende || wunian þenc |
Dream of the Rood 137a | ce || hwænne me dryhtnes rod / | þe | ic her on eorþan || ær scea |
Dream of the Rood 145a | an || si me dryhten freond / se | þe | her on eorþan || ær þrowod |
Dream of the Rood 149b | bledum ond mid blisse || þam | þe | þær bryne þolodan / se sunu |
Dream of the Rood 154b | nd eallum þam halgum || þam | þe | on heofonum ær / wunedon on wu |
Elene 4b | s / wintra for worulde || þæs | þe | wealdend god / acenned wearþ | |
Elene 68a | ste || nihtlangne fyrst / þæs | þe | hie feonda gefær || fyrmest |
Elene 79b | m toglad / constantinus || heht | þe | cyning engla / wyrda wealdend | |
Elene 81b | þa dryhten || ne ondræd þu | þe | / þeah þe elþeodige || egesa |
Elene 82a | n || ne ondræd þu þe / þeah | þe | elþeodige || egesan hwopan / h |
Elene 97a | | cyning wæs þy bliþra / ond | þe | sorgleasra || secga aldor / on |
Elene 154b | stan / snude to sionoþe || þa | þe | snyttro cræft / þurh fyrngewr |
Elene 160a | ænig || yldra oþþe gingra / | þe | him to soþe || secggan meaht |
Elene 162b | se god wære / boldes brytta || | þe | þis his beacen wæs / þe me s |
Elene 163a | a || þe þis his beacen wæs / | þe | me swa leoht oþywde || ond m |
Elene 183b | e / þurh þa ilcan gesceaft || | þe | him geywed wearþ / sylfum on g |
Elene 280a | hegende || on gemot cuman / þa | þe | deoplicost || dryhtnes geryno |
Elene 283b | idwegum / mægen unlytel || þa | þe | moyses æ / reccan cuþon || þ |
Elene 295a | orpon || þa ge wergdon þane / | þe | eow of wergþe || þurh his w |
Elene 298b | peowdon / on þæs ondwlitan || | þe | eow eagena leoht / fram blindne |
Elene 303b | e þone / deman ongunnon || se | þe | of deaþe sylf / woruld awehte |
Elene 315a | æste || wordes cræftige / þa | þe | eowre æ || æþelum cræftig |
Elene 319b | owic forþ / tacna gehwylces || | þe | ic him to sece / eodan þa on g |
Elene 327b | a / fundon ferhþgleawra || þa | þe | fyrngemynd / mid iudeum || gear |
Elene 358a | ewitt || ond þa weregan neat / | þe | man daga gehwam || drifeþ on |
Elene 360b | ræcum / feogaþ frynd hiera || | þe | him fodder gifaþ / ond me isra |
Elene 373b | angaþ / ond findaþ gen || þa | þe | fyrngewritu / þurh snyttro cr |
Elene 380b | ttera / alesen leodmæga || þa | þe | leornungcræft / þurh modgemyn |
Elene 402a | de || we þæt æbylgþ nyton / | þe | we gefremedon || on þysse fo |
Elene 407b | gangaþ / sundor asecaþ || þa | þe | snyttro mid eow / mægn ond mod |
Elene 410b | riste gecyþan / untraglice || | þe | ic him to sece / eodon þa fram |
Elene 415a | ancum || hwæt sio syn wære / | þe | hie on þam folce || gefremed |
Elene 416b | d hæfdon / wiþ þam casere || | þe | him sio cwen wite / þa þær f |
Elene 2a | | ond þæt word gecwæþ / gif | þe | þæt gelimpe || on lifdagum / |
Elene 14a | d weorulda || willum gefylled / | þe | þone ahangnan cyning || heri |
Elene 15a | orolda || willum ġe·fylled, / | þe% | þone ā·hangnan cyning || h |
Elene 29b | an / næfre ic þa geþeahte || | þe | þeos þeod ongan / secan wolde |
Elene 30b | fre iċ þā ġe·þeahte || | þe | þēos þēod on·gann / sēċa |
Elene 69a | hleo || syþþan æfre / þara | þe | wif oþþe wer || on woruld c |
Elene 70a | ow || siþþan ǣfre, / þāra | þe | wīf oþþe wer || on weorold |
Elene 83a | rfe || ilda cynnes / forþan ic | þe | lære || þurh leoþorune / hys |
Elene 84a | | ielda cynnes. / For·þon iċ | þe | lǣre || þurh liðu-rūne, / h |
Elene 87b | þonne þu geearnast || þæt | þe | biþ ece lif / selust sigeleana |
Elene 88b | ne þū ġe·earnast || þæt | þe | biþ ēċe% līf, / sēlest si |
Elene 102b | / ymb swa dygle wyrd || do swa | þe | þynce / fyrngidda frod || gif |
Elene 138b | efylgaþ / mid fæcne gefice || | þe | me fore standaþ / þæt eow in |
Elene 139b | aþ / mid fǣcne ġe·fice, || | þe | mē fore standaþ, / þæt ēow |
Elene 143b | magon ge þa word geseþan || | þe | ge hwile nu on unriht / wrigon |
Elene 144b | ē þā word ġe·sēðan || | þe | ġē hwīle nū on unryht / wri |
Elene 149b | ægdon hine sundorwisne || he | þe | mæg soþ gecyþan / onwreon wy |
Elene 150b | hine sundor-wīsne: || ‘Hē | þe | mæġ sōð ġe·cȳðan, / on |
Elene 156b | t in breostum || he gecyþeþ | þe | / for wera mengo || wisdomes gi |
Elene 163a | þære rode || riht getæhte / | þe | ær in legere wæs || lange b |
Elene 164a | re rōde || riht ġe·tǣhte / | þe | ǣr on leġere wæs || lange |
Elene 166b | þam anhagan / tireadig cwen || | þe | synt tu gearu / swa lif swa dea |
Elene 167b | earu / swa lif swa deaþ || swa | þe | leofre biþ / to geceosanne || |
Elene 168b | wā līf swā dēaþ, || swā | þe | lēofre biþ / tō ġe·ċēosa |
Elene 172b | m / hu mæg þæm geweorþan || | þe | on westenne / meþe ond metelea |
Elene 173b | mæġ þǣm ġe·weorðan || | þe | on wēstenne / mēðe and metel |
Elene 186b | yninges / halig under hrusan || | þe | ge hwile nu / þurh morþres ma |
Elene 187b | es, / hāliġ under hrūsan, || | þe | ġē hwīle nū / þurh morðre |
Elene 198b | gewitenra / frodra ond godra || | þe | us fore wæron / gleawra gumena |
Elene 199b | ītenra / frōdra and gōdra || | þe | ūs% fore wǣron, / glēawra gu |
Elene 278b | iþhycgende / on þa dune up || | þe | dryhten ær / ahangen wæs || h |
Elene 279b | ċġende% / on þā dūne up || | þe | drihten ǣr / ā·hangen wæs%, |
Elene 286b | spræc / dryhten hælend || þu | þe | ahst doma geweald / ond þu gew |
Elene 287b | : / ‘Dryhten hǣlend, || þū | þe | āhst dōma ġe·weald, / and |
Elene 294a | am æþelestan || engelcynne / | þe | geond lyft faraþ || leohte b |
Elene 295a | æðelestan || enġel-cynne, / | þe | ġond lyft faraþ || lēohte |
Elene 304b | scinaþ / þara sint feower || | þe | on flihte a / þa þegnunge || |
Elene 305b | naþ. / Þāra sint% [IIII] || | þe | on flyhte ā / þā þeġnunge |
Elene 315b | n þam / sigorcynn on swegle || | þe | man seraphin / be naman hateþ |
Elene 316b | , / siĝor-cynn on sweġele, || | þe | man seraphin / be naman hāteþ |
Elene 334b | dend engla / þæt ricsie || se | þe | on rode wæs / ond þurh marian |
Elene 335b | d engla, / þæt rīcsie || sē | þe | on rōde wæs, / and þurh Mari |
Elene 349a | hliþe || ban iosephes / swa ic | þe | weroda wyn || gif hit sie wil |
Elene 356b | igan / lyftlacende || ic gelyfe | þe | sel / ond þy fæstlicor || fer |
Elene 370b | end eart / middangeardes || sie | þe | mægena god / þrymsittendum || |
Elene 374a | inwrige || wyrda geryno / nu ic | þe | bearn godes || biddan wille / w |
Elene 378a | a ne sie || minra gylta / þara | þe | ic gefremede || nalles feam s |
Elene 379a | sīe || mīnra gylta, / þāra | þe | iċ ġe·fremede || nealles f |
Elene 457a | || swa him a scyle / wundor þa | þe | worhte || weoroda dryhten / to |
Elene 458a | ā him ā sċyle, / wunder þā | þe | worhte || weoroda drihten / tō |
Elene 463b | dig / hwæt is þis la manna || | þe | minne eft / þurh fyrngeflit || |
Elene 464b | Hwæt is þis, lā, manna, || | þe | mīnne eft / þurh fyrn-ġe·fl |
Elene 473b | remede / niþa nearolicra || se | þe | in nazareþ / afeded wæs || sy |
Elene 474b | de, / nīða nearulicra, || sē | þe | on Nazareþ / ā·fēded wæs. |
Elene 487b | earhtreafum || ic awecce wiþ | þe | / oþerne cyning || se ehteþ |
Elene 502b | ran / morþres manfrea || þæt | þe | se mihtiga cyning / in neolness |
Elene 503b | morðres mān-frēa, || þæt | þe% | sē mihtĝa cyning / on neowoln |
Elene 505b | usla grund / domes leasne || se | þe | deadra feala / worde awehte || |
Elene 506b | eala / worde awehte || wite þu | þe | gearwor / þæt þu unsnyttrum |
Elene 507b | orde ā·weahte. || Wite þū | þe | ġearwor / þæt þū unsnytrum |
Elene 516b | nig ond gesælig || sefa wæs | þe | glædra / þæs þe heo gehyrde |
Elene 517a | | sefa wæs þe glædra / þæs | þe | heo gehyrde || þone hellesce |
Elene 518a | Sefa wæs þȳ glædra / þæs | þe | hēo ġe·hīerde || þone he |
Elene 526b | gebeames / ge þæs geleafan || | þe | hio swa leohte oncneow / wuldor |
Elene 527b | es, / ġe þæs ġe·lēafan || | þe | hēo swā lēohte on·cnēow, |
Elene 531a | pel || manigum on andan / þara | þe | dryhtnes æ || dyrnan woldon / |
Elene 532a | l || maniĝum on andan / þāra | þe | dryhtnes ǣ || diernan woldon |
Elene 535b | re / selest sigebeacna || þara | þe | siþ oþþe ær / halig under h |
Elene 536b | lest siġe-bēacna% || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / hāliġ unde |
Elene 555b | m willspelle / hlihende hyge || | þe | him hereræswan / ofer eastwega |
Elene 556b | -spelle, / hliehhende hyġe, || | þe | him here-rǣswan / ofer ēast-w |
Elene 574a | d wæs || mærost beama / þara | þe | gefrugnen || foldbuende / on eo |
Elene 575a | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | ġe·frugnen || fold-būende / |
Elene 580a | r asecean || þa selestan / þa | þe | wrætlicost || wyrcan cuþon / |
Elene 581a | ċan || þā sēlestan, / þā | þe | wrætlicost || wyrċan cūðo |
Elene 604b | ldend / þa wæs gefulwad || se | þe | ær feala tida / leoht gearu # |
Elene 605b | / Þā wæs ġe·fulwod || sē | þe | ǣr fela tīda / lēoht ġearu |
Elene 625b | / geneahhe for þam næglum || | þe | þæs nergendes / fet þurhwodo |
Elene 626b | nēahhe for þām næġlum || | þe | þæs nerġendes / fēt þurh· |
Elene 640b | lde ic þæt þu funde || þa | þe | in foldan gen / deope bedolfen |
Elene 641b | iċ þæt þū funde || þā | þe | on foldan ġīen / dēope be·d |
Elene 651a | yn || bide wigena þrym / þæt | þe | gecyþe || cyning ælmihtig / h |
Elene 652a | || Bide wiĝena þrymm / þæt | þe | ġe·cȳðe, || cyning æl-me |
Elene 686b | god / þa wæs geblissod || se | þe | to bote gehwearf / þurh bearn |
Elene 687b | Þā wæs ġe·blissod || sē | þe | tō bōte ġe·hwearf / þurh b |
Elene 698b | c weorþode / blissum hremig || | þe | hire brungen wæs / gnyrna to g |
Elene 699b | orðode, / blissum hrēmiġ, || | þe | hire brungen wæs / gnyrna tō |
Elene 700b | ncode / sigora dryhtne || þæs | þe | hio soþ gecneow / ondweardlice |
Elene 701b | de, / siĝora drihtne, || þæs | þe | hēo sōþ ġe·cnēow / andwea |
Elene 722b | terne / ricene to rune || þone | þe | rædgeþeaht / þurh gleawe mih |
Elene 723b | ne / recene tō rūne, || þone | þe | rǣd-ġe·þeaht / þurh glēaw |
Elene 731b | es bebod / georne begange || nu | þe | god sealde / sawle sigesped || |
Elene 744b | wær / æt gefeohte friþ || se | þe | foran lædeþ / bridels on blan |
Elene 745b | æt ġe·feohte friþ, || sē | þe | foran% lǣdeþ / briġdels on b |
Elene 771b | m hyrdon / cristenum þeawum || | þe | him cyriacus / bude boca gleaw |
Elene 772b | erdon, / crīstnum þēawum, || | þe | him Cyriacus / bude, bōca glē |
Elene 786a | d wæs || mærost beama / þara | þe | of eorþan || up aweoxe / gelod |
Elene 787a | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | of eorðan || up ā·wēoxe, / |
Elene 793b | ira dæl scired / mid marian || | þe | on gemynd nime / þære deorest |
Elene 794b | dæl sċīred / mid Marian, || | þe | on ġe·mynd nime / ðǣre dēo |
Elene 839b | gewiteþ / ond eac swa some || | þe | hire on wurdon / atydrede || ti |
Elene 840b | īteþ, / and ēac swā same || | þe | hire inn wurdon / ā·tȳdrede, |
Elene 849a | ng || folc anra gehwylc / þara | þe | gewurdon || on widan feore / of |
Elene 850a | olc ānra ġe·hwelċ, / þāra | þe | ġe·wurdon || on wīdan fēo |
Elene 878b | ard / milde ond bliþe || þæs | þe | hie mana gehwylc / forsawon syn |
Elene 879b | d / milde and blīðe, || þæs | þe | hīe māna ġe·hwelċ / for·s |
Christ A 2b | / Þū eart sē weall-stān || | þe | þā wyrhtan ġō / wiþ·wurpo |
Christ A 19a | || and þū riht cyning, / sē | þe | locan healdeþ, || līf on·t |
Christ A 23b | aþ, / and m[…]giaþ || þone | þe | mann ġe·sċōp / þæt hē ne |
Christ A 25b | an || / ċēarfulra þinġ, || | þe | we on carc-ærne / sittaþ sor |
Christ A 30b | dō ūsiċ þæs wierðe, || | þe | hē tō wuldre for·lǣt, / þ |
Christ A 33b | ·þon seċġan mæġ, || sē | þe | sōþ spriceþ, / þæt hē ā |
Christ A 36b | ung, / mæġþ mānes lēas, || | þe | hē him tō mēder ġe·ċēa |
Christ A 45a | ngsume || þurh līfes fruman / | þe | ǣr under hoðman || be·hole |
Christ A 47a | | þā sē wealdend cōm, / sē | þe | reorda ġe·hwæs || rȳne ġ |
Christ A 48a | | rȳne ġe·miċelaþ / þāra | þe | ġe·neahhe || naman sċieppe |
Christ A 73a | er ealne foldan sċēat / þæs | þe | ǣfre sund-būend || seċġan |
Christ A 89b | Hwæt is þēos wundrung || | þe | ġē wāfiaþ, / and ġōmrende |
Christ A 115b | æt þū on·līehte || þā | þe | lange ǣr, / þrosme be·þeaht |
Christ A 121a | rd godes || weorodum brungen, / | þe | on frymþe wæs || fæder æl |
Christ A 129a | simle be ġe·wyrhtum, / þæs | þe | hē hine selfne ūs || sendan |
Christ A 155a | mre || hider […]es; / ne lǣt | þe | be·hindan, || þonne þū he |
Christ A 221a | , || tō þæs swīðe glēaw / | þe | þæt ā·seċġan mæġe || |
Christ A 224b | . / Þæt wæs þāra þinga || | þe | hēr þēoda cynn / ġe·frugne |
Christ A 232a | fēa, || libbendra ġe·hwǣm / | þe | on cnēo-rissum || cende weor |
Christ A 239b | rde. / Þū eart sēo snytru || | þe | þās sīdan ġe·sċeaft / mid |
Christ A 242a | || ne þæs hyġe-cræftiġ, / | þe | þīn fram-cynn mæġe || fī |
Christ A 251b | , / and þā gyldnan ġeatu, || | þe | on ġār-daĝum / full lange ǣ |
Christ A 277a | || cwēn ofer eorðan / þāra | þe% | ġe·wurde || tō wīdan fēo |
Christ A 292b | enn, / brȳd bēaĝa hroden, || | þe | þā beorhtan lāc / tō heofon |
Christ A 335b | ta. / Iowa ūs nū þā āre || | þe | sē enġel þē, / godes spell- |
Christ A 353a | elan || mæġen-þrymmes nan / | þe | on rodorum up || rīċe be·w |
Christ A 413a | || Þū ġe·blētsod lēofa, / | þe | on dryhtnes naman || duĝuþu |
Christ A 431b | ċ rǣd / manna ġe·hwelcum || | þe | ġe·mynd hafaþ, / þæt hē s |
Christ B 466b | der, / þæs ymb fēowertiġ || | þe | hē of foldan ǣr / fram dēað |
Christ B 496a | ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā | þe | lēofes þā ġīen || lāst |
Christ B 501a | tan, || hyġe murnende, / þæs | þe | hīe swā lēofne || lenġ ne |
Christ B 505a | uman, || lēohte ġe·fǣĝon / | þe | of þæs hǣlendes || heafela |
Christ B 521b | t sēleste / and æðeleste, || | þe | ġe· hēr on stariaþ / and on |
Christ B 526a | || dǣda ġe·hwelċe / þāra | þe | ġe·fremedon || folc under r |
Christ B 559b | afod / ealles þæs gafoles || | þe | hīe ġār-daĝum / on þæt or |
Christ B 570b | īm, / þisne īlcan þrēat || | þe | ġē hēr inn stariaþ. / Wile |
Christ B 580b | lǣdan / on drēama drēam, || | þe | hē on dēoflum ġe·nam / þur |
Christ B 602a | anc || duĝuþa ġe·hwelcre / | þe | ūs sīþ and ǣr || simle ġ |
Christ B 613b | um, / and hūru ðǣre hǣlu || | þe | hē ūs tō hyhte for·ġeaf, |
Christ B 615b | ċierde / æt his% up-stiġe || | þe | we ǣr druĝon, / and ġe·þin |
Christ B 619b | arf / sāwlum tō sibbe, || sē | þe | ǣr sungen wæs% / þurh ierne |
Christ B 640b | dierne and dēaĝol, || þām | þe | deorc ġe·witt / hæfdon on hr |
Christ B 643a | torhtan || tācen on·cnāwan / | þe | him be·foran fremede || frē |
Christ B 655a | ĝoles || flyht% ġe·cnāwan / | þe | þæs up-stīġes || and·sæ |
Christ B 792a | eft cymeþ || engla þēoden, / | þe | iċ ne hēold tela || þæt m |
Christ B 794b | ·sêon synn-wræce, || þæt | þe | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ |
Christ B 799a | || sprecan rēðe word / þām | þe | him ǣr on weorolde || wāce |
Christ B 828a | Beorht cyning lēanaþ / þæs | þe | hīe on eorðan || earĝum d |
Christ B 837a | sīene || ēċes dēman, / þā | þe | hira weorcum || wāce trūwia |
Christ B 854b | e strēam / ȳða ofer-mǣta || | þe | we hēr inn lācaþ / ġond þ |
Christ C 871b | cne, / þēof þristlīċe, || | þe | on þīestre fareþ, / on swear |
Christ C 893a | iþ fōre-tācna mǣst / þāra | þe | ǣr oþþe sīþ || ǣfre ġe |
Christ C 916b | e, / mæġen-cininges, || þām | þe | him on mōde ǣr / wordum and w |
Christ C 921b | wītes tō wearnunga || þām | þe | hafaþ wīsne ġe·þōht, / þ |
Christ C 935b | ded / on blōdes hīew, || sēo | þe | beorhte sċān / ofer ǣr-weoro |
Christ C 937b | earnum; / mōna þæt selfe, || | þe | ǣr mann-cynne / nihtes līehte |
Christ C 1033a | . || Hafaþ eall on him / þæs | þe | hē on foldan || on fyrn-daĝ |
Christ C 1057b | nċan / gæstes þearfe, || sē | þe | gode mynteþ / bringan beorhtne |
Christ C 1067b | sāwla ġe·hwelċe || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / on līċ-ham |
Christ C 1075b | e% bringen / of þām ēðle || | þe | hīe inn lifdon. / Þonne bēo |
Christ C 1076b | / Þonne bēoþ bealde || þā | þe | beorhtne wlite / metode bringa |
Christ C 1079b | ēan weorca. || Wēl is þām | þe | mōton% / on þā grimman tīd |
Christ C 1091b | þēodum tō þrēa, || þām | þe | þanc gode / wōm-wyrċende || |
Christ C 1097b | dæġe, / mid þȳ weorðe, || | þe | nā wōm dyde / his līċ-hama |
Christ C 1154a | sōðe, || þȳ selfan dæġe / | þe | on þrōwode, || þēod-wunde |
Christ C 1157a | bbende || up ā·stōdon / þā | þe | hēo ǣr fæste || be·fen h |
Christ C 1158b | fde, / dēade be·byrġde%, || | þe | dryhtnes be·bod / hēoldon on |
Christ C 1180a | || dēade ġe·sċeafte. / Þā | þe | æðelost sind || eorðan ġe |
Christ C 1199b | n cwēn. / Hwæs wēneþ sē || | þe | mid ġe·witte nille / ġe·mun |
Christ C 1201b | re, / and eall þā earfoþu || | þe | hē fore ieldum ā·drēah, / f |
Christ C 1202a | ieldum ā·drēah, / for·þon | þe | hē wolde || þæt we wuldres |
Christ C 1205b | mes þæs miċelan, || þām | þe | dryhtnes sċeall, / dēaþ-fire |
Christ C 1235b | þrīe tācen samod, || þæt | þe | hīe hira þēodnes wēl / word |
Christ C 1256b | anciaþ / blǣdes and blissa || | þe | hīe bū ġe·sēoþ, / þæt h |
Christ C 1260b | sċeall ġe·wrixled || þām | þe | ǣr wēl hēoldon / þurh mōd- |
Christ C 1294a | ra || ēad tō sorĝum, / þæs | þe | hīe swā fæġere ġe·fēan |
Christ C 1306b | le, || hwæðer him man sōþ | þe | lyġe / saĝaþ on hine selfne, |
Christ C 1322b | ǣlan, / þone lȳtlan first || | þe | hēr līfes sīe, / þæt hē m |
Christ C 1332a | ġe þinga, / hwæðer him yfel | þe | gōd || under wunie, / þæt h |
Christ C 1355a | and hræġl nacedum; / and þā | þe | on sāre || sēoce lāĝon, / e |
Christ C 1363b | e·līċe / wordum mæðlan || | þe | him biþ on þā wynstran han |
Christ C 1381a | ndġiet sealde%. / Of lāme iċ | þe | liðu% ġe·sette, || ġeaf i |
Christ C 1383b | ē ġe·līċne. || Ġeaf iċ | þe | ēac meahta spēd, / welan ofer |
Christ C 1386a | æs þanc ne wisses. / Þā iċ | þe | swā sċīenne || ġe·sċeap |
Christ C 1398b | eorcum for·lure || þæt iċ | þe | tō fremum sealde. / Þā iċ |
Christ C 1454b | sēoþ nū þā feorh-dolh || | þe | ġe· ġe·fremedun ǣr / on m |
Christ C 1466b | , / nīðre ġe·hȳded, || sē | þe | nǣngum sċōd, / on byrġenne, |
Christ C 1475b | ām biteran / dēaðe mīnum || | þe | iċ ā·drēah fore þē, / ac |
Christ C 1476b | n līf, || þæs þe iċ ġō | þe | min / þurh weorold-wīte || we |
Christ C 1478b | ; / þæs līfes iċ maniġe || | þe | þū mid leahtrum hafast / of· |
Christ C 1484b | ē þū þone līċ-haman || | þe | iċ ā·līesde mē / fēondum |
Christ C 1490a | mid mec || þīnra synna rōd / | þe | iċ unwillum || on bēom ġe |
Christ C 1491b | %, / þonne sēo ōðer wæs || | þe | iċ ǣr ġe·stāh, / willum m |
Christ C 1501b | ā·rēten / of þām ǣhtum || | þe | iċ ēow on eorðan ġeaf, / ea |
Christ C 1552a | m, || for·loren hæbbe, / sē | þe | nū ne ġīemeþ || hwæðer |
Christ C 1553a | hwæðer his gǣst sīe / earm | þe | ēadiġ, || ðǣr hē ēċe s |
Christ C 1573b | ċedōm / findan mōte, || sē | þe | nū his fēore nille / hǣlu st |
Christ C 1578b | on sċeall ōnettan%, || sē | þe | āĝan wile / līf æt metode, |
Christ C 1590a | || tō siĝor-lēanum / þām | þe | him on gǣstum || ġeorne hī |
Christ C 1615b | u eġesliċ. || Earm biþ sē | þe | wile / firenum ġe·wyrċan, || |
Christ C 1633a | fā, || forþ þrōwian, / þā | þe | hēr for·hoĝdun% || heofon- |
Christ C 1637b | gode / līðes līfes, || þæs | þe | ā·līefed biþ / hāliġra ġ |
Christ C 1639b | īċe. / Þæt is sē ēðel || | þe | nā ġe·endod weorðeþ, / ac |
Vainglory 10a | || ēaðe ġe·þenċan, / sē | þe | hine ne% lǣteþ || on þās |
Vainglory 38b | / brecan þone burĝ-weall, || | þe | him be·bēad metod / þæt hē |
Vainglory 46b | st / wunian on wīcum, || wīte | þe | be þissum / fēawum forþ-spel |
Vainglory 52a | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% | þe | hine selfne || on þā slīð |
Vainglory 68a | ōðrum || un-ġe·līċe / sē | þe | hēr on eorðan || ēað-mōd |
Vainglory 71a | and his fēond lufaþ, / þēah | þe | hē him ā·bylĝnesse || oft |
Vainglory 75a | biþ þām ōðrum swā, / sē | þe | on ofer-mēdum || earĝum dǣ |
Vainglory 77b | mid wuldor-cyning.’ || Wite | þe | be þissum, / ġif þū ēað-m |
Widsith 2a | , || word-hord on·lēac, / sē | þe | manna% mǣst || mǣġþa% ofe |
Widsith 13a | ōðrum || ēðle rǣdan, / sē | þe | his þēoden-stōl || ġe·þ |
Widsith 17a | d hē mǣst ġe·þeah / þāra | þe | iċ ofer foldan || ġe·fræ |
Widsith 77a | Finnum || and mid Casere, / sē | þe | wīn-burga || ġe·weald āht |
Widsith 95b | / lēofum tō lēane, || þæs | þe | hē mē land for·ġeaf, / mīn |
Widsith 107b | ance, / wordum sprecan, || þā | þe | wēl cūðon, / þæt hīe nǣf |
Widsith 126a | ða || þā sǣmestan, / þēah | þe | iċ hīe ā·nīehst || nemna |
Widsith 133a | lēofast || land-būendum / sē | þe | him god sileþ || gumena rī |
Widsith 140a | e, || ġeofum unhnēawne, / sē | þe | fore duĝuþe wile || dōm ā |
The Fortunes of Men 63a | ll || mǣġ-burĝe inn, / þæs | þe | ǣniġ fīra mæġe || forþ% |
The Fortunes of Men 83b | sċralletan || sċeacol%, sē | þe | hlēapeþ, / næġl neomeġende |
The Fortunes of Men 98a | nc || ǣġhwā seċġe, / þæs | þe | hē fore his miltsum || mannu |
Maxims I 2b | dēopost cunne. || Nelle iċ | þe | min dierne ġe·seċġan, / ġi |
Maxims I 5b | fæder ūserne, || for·þon | þe | hē ūs æt frymþe ġe·tēo |
Maxims I 30b | t / hwǣr sē cwealm cymeþ, || | þe | heonan of cȳþþe ġe·wīte |
Maxims I 35a | weorold tēode. / Dol biþ sē | þe | his drihten nāt, || tō þæ |
Maxims I 37a | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē | þe | on his ēðle ġe·þiehþ, | |
Maxims I 59a | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē | þe | landes manaþ, || lēof sē |
Maxims I 59b | e landes manaþ, || lēof sē | þe | māre bēodeþ. / Þrym sċeall |
Maxims I 70b | we lēoĝan nellaþ, || þām | þe | ūs þās lisse ġe·tēode. / |
Maxims I 111a | ēðe weorðe. / Sēoc sē biþ | þe | tō seldan ieteþ; || þēah |
Maxims I 115b | lan, / hinder under hrūsan, || | þe | hit for·helan þenċeþ; / ne |
Maxims I 164a | . || / Fela sċōp metod þæs | þe | fyrn ġe·wearþ, || hēt si |
Maxims I 169b | / Langaþ þonne þȳ læs || | þe | him cann lēoða worn, / oþþe |
Maxims I 171b | him his glēowes ġiefe, || | þe | him God sealde. / Earm biþ sē |
Maxims I 172a | him God sealde. / Earm biþ sē | þe | sċeall ana libban, || / winel |
The Order of the World 6a | liċe || cwic-hrērende, / þā | þe | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh |
The Order of the World 17b | ·þon sċyle āscian, || sē | þe% | on elne leofaþ, / dēop-hyġdi |
The Order of the World 32b | rum / āwa tō ealdre, || þæs | þe | ūs sē ēċa cyning / on gǣst |
The Order of the World 43b | n eall swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ |
The Order of the World 51b | word / on þām frum-stōle || | þe | him frēa sette, / hlūtor heof |
The Order of the World 59a | mena || þām ġe·dēfestan, / | þe | ūs þis līf ġe·sċōp || |
The Order of the World 66b | ōt / ǣġhwelċ on eorðan, || | þe | him ēaĝna ġe·sihþ / siĝor |
The Order of the World 82b | ·þon swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / dæġ wiþ nihte |
The Order of the World 95b | . / Nis him wihte wan, || þām | þe | wuldres cyning / ġe·sēoþ |
The Riming Poem 80b | ġe·þenċeþ, || hē hine | þe | oftor swenċeþ, / bierġeþ hi |
The Panther 2b | iddan-ġeard / unrīmu cynn, || | þe | we æðelu ne maĝon / rihte ā |
The Panther 13b | her / be naman hāten, || þæt | þe | niþþa bearn%, / wīsfæste we |
The Panther 18b | þ / þurh yfela ġe·hwelċ || | þe | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt |
The Panther 34b | an, / his fyrn-ġe·flitan, || | þe | iċ ǣr fore sæġde%. / Simle |
The Panther 62b | f dēaĝle ā·rās, || þæs | þe | hē dēaþ fore ūs / þrīe-ni |
The Panther 71b | dan-ġeard / god ungnīeðe% || | þe | ūs tō ġiefe dǣleþ / and t |
The Whale 43b | eþ, / wlancum and hēanum, || | þe | his willan hēr / firenum fremm |
The Whale 48a | | swā sē miċela hwæl, / sē | þe | be·senċeþ || sǣ-līðende |
The Whale 63a | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē | þe | oftost his || unwǣrlīċe / on |
The Whale 69a | e || helle on·tȳneþ, / þām | þe | lēaslīċe || līċes wynne / |
The Whale 73b | , / æt þām ed-wielme || þā | þe | him inn clifiaþ, / gyltum ġe |
The Whale 80a | ā ðǣr inn cumaþ, / þon mā | þe | þā fiscas || faroþ-lācend |
The Partridge 4a | / || fǣġer, || / þæt word | þe | ġe·cwæþ || wuldres ealdor |
Soul and Body II 4b | sundraþ þā sibbe, || þā | þe | ǣr samod wǣron, / līċ and s |
Soul and Body II 11b | e findan / þone līċ-haman || | þe | hēo ǣr lange wæġ, / þrīe |
Soul and Body II 24a | | hū þis is lang hider, / and | þe | þurh enġel || ufan of rodor |
Soul and Body II 30a | || helle wītum. / Eardode% iċ | þe | on innan. || Nā iċ þē of |
Soul and Body II 36a | sē ende tō gōd. / Wǣre þū | þe | wiste wlanc || and wīnes sǣ |
Soul and Body II 40a | || hēr on līfe, / þenden iċ | þe | on weorolde || wunian sċolde |
Soul and Body II 53b | de / þurh þæs selfes hand || | þe | iċ ǣr on·sended wæs. / Ne m |
Soul and Body II 61a | ne drēamas wiht. / Sċeal iċ | þe | nihtes sē·þeah || nīede |
Soul and Body II 65b | dōþ, / sēċan þā hāmas || | þe | þū mē ǣr sċrīfe, / and þ |
Soul and Body II 71a | || mannum ēawdest. / For·þon | þe | wǣre selle || swīðe miċel |
Soul and Body II 72a | lle || swīðe miċele / þonne | þe | wǣran ealle || eorðan spēd |
Soul and Body II 84b | / wunde on·wriĝene, || þā | þe | on weorolde ǣr / firenfulle me |
Guthlac A 8a | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas | þe | sindon wēðe || and wuldres |
Guthlac A 14b | / drȳman mid drihten, || þā | þe | his dōmas hēr / efnaþ on eor |
Guthlac A 18b | æt sind þā ġe·timbru || | þe | nā% tȳdriaþ, / ne þām fore |
Guthlac A 19b | þ, / ne þām fore iermþum || | þe | ðǣr inn wuniaþ / līf ā·sp |
Guthlac A 23b | cuman aefter cwealme, || þā | þe | hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and |
Guthlac A 31b | ādas under heofonum, || þā | þe | on hāliġra / rīm ā·rīsaþ |
Guthlac A 49b | n bringe / ofer þā nīðas || | þe | we nū drēoĝaþ, / ær·þon |
Guthlac A 55b | ēawaþ / hwǣr þā eardien || | þe | his ǣ healden; / ġe·sihþ h |
Guthlac A 66a | rwaþ || hāliġra mōd, / þā | þe | him tō heofonum || hyġe sta |
Guthlac A 68b | deþ / ealra ðǣre meniġu || | þe | ġond middan-ġeard / drihtne |
Guthlac A 72b | þæt ġe·ġiernaþ || þā | þe | him godes eġesa / hlēonaþ of |
Guthlac A 79b | a, / lufiaþ mid lācum || þā | þe | lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtn |
Guthlac A 85b | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē | þe | him līfes of·ann, / īeweþ h |
Guthlac A 92b | ā lēan ā·leġeþ || þām | þe | his lufan ā·drēoĝeþ. / Ma |
Guthlac A 99b | þþan hine on·liehte || sē | þe | līfes weġ / gǣstum ġearwaþ |
Guthlac A 104a | u || ealne ġe·sealde, / þone | þe | hē on ġuĝuþe || be·gān |
Guthlac A 110b | essa fela. || Frist wæs swā | þe | ana / on godes dōme, || hwonne |
Guthlac A 124b | n / ġeorne ġieldeþ, || þām | þe | his ġiefe willaþ / þiċġan |
Guthlac A 130a | ā dōþ wræc-mæċġas / þā | þe | ne be·murnaþ || mannes fēo |
Guthlac A 131a | urnaþ || mannes fēore / þæs | þe | him tō handa || hūðe ġe· |
Guthlac A 155a | iġra || manna tīdum, / þāra | þe | nū ġīena || þurh gǣstlic |
Guthlac A 161a | þurh reorde ā·bēad, / þām | þe | þrōwera || þēawas lufodon |
Guthlac A 173b | / fǣle friðu-weard, || þām | þe | fēara sum / mearc-land ġe·s |
Guthlac A 238a | meniġu || māran cōme, / þā | þe | for his līfe || lȳt sorĝod |
Guthlac A 240b | ryhtnes meahtum. || ‘Þēah | þe | ġē mē dēaþ ġe·hāten, / |
Guthlac A 241b | m nīðum ġe·nerġan || sē | þe | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān |
Guthlac A 256b | -mōde, / fram þissum earde || | þe | ġē hēr inn standaþ, / flēo |
Guthlac A 268a | || þræce mōdiġra, / þāra | þe | on ġe·limpe || līfe weoldo |
Guthlac A 272b | on ūs% / ġe·ġān wille, || | þe% | eart% godes ierming. / Be hwon |
Guthlac A 282b | aþ / māran mæġene, || þæt | þe | mann ne ðearf / heandum hrīna |
Guthlac A 298b | gǣsta. / Sindon wǣr-loĝan || | þe | þā wīċ būĝaþ. / Þēah |
Guthlac A 311b | aldeþ / ofer manna cynn || sē | þe | mæġena ġe·hwæs / weorcum w |
Guthlac A 327a | . || Ne wæs sē frist miċel / | þe | hīe Gūð·lāce || for·ġi |
Guthlac A 341a | | ne hē tīd for·sæt / þæs | þe | hē for his drihtne || drēo |
Guthlac A 346b | t beran / oft on andan || þām | þe | eahtan wile / sāwla ġe·hwelc |
Guthlac A 351a | nipu || nēosan cōmon, / þā | þe | onhǣle || eardas weredon, / hw |
Guthlac A 361b | ru, þæs be·hōfaþ, || sē | þe | him hāliġ gǣst / wīsaþ on |
Guthlac A 373b | l, / swā þēos eorðe eall || | þe | iċ hēr inn stande. / Þēah |
Guthlac A 377a | e·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah | þe | ġē hine sārum for·sæcen, |
Guthlac A 379a | n iċ ġe·bīdan wille / þæs | þe | mē min drihten dēmeþ. || N |
Guthlac A 385a | | þonne hit menn dūġe% / sē | þe | on þrōwingum || þēodnes w |
Guthlac A 409b | / on līċ-haman, || lifde sē | þe | ana / þæt hīe him mid heandu |
Guthlac A 417a | m || manna ġe·bǣru, / þāra | þe | hira līfes || þurh lust br |
Guthlac A 423a | ræðe || ġe·brocen hæfdon / | þe | him ā·līefed wæs || lȳtl |
Guthlac A 426a | ne him wiht ġe·sċōd / þæs | þe | hīe him tō tēonan || þurh |
Guthlac A 441b | n-cynnes / ēadiġ wǣre || sē | þe | his ānum hēr / fēore ġe·fr |
Guthlac A 458b | elde, / for þām mierċelse || | þe | þeċ mannes hand / fram þīnr |
Guthlac A 466b | owre dǣda dierne, || þēah | þe | ġē hīe on dīegle ġe·fre |
Guthlac A 467b | t ġe·lǣddon, || of·tuĝon | þe | landes wynna, / woldon þū þe |
Guthlac A 468a | þe landes wynna, / woldon þū | þe | selfa ġe·sāwe || þæt wē |
Guthlac A 481a | ēdum || āre sēċan, / þēah | þe | ēow ā·līefde || lȳtle hw |
Guthlac A 501a | d æt-wist || ieldran hādes, / | þe | ġe·mete maniġe || ġond mi |
Guthlac A 512a | | sē ūsiċ semon mæġ, / sē | þe | līfa ġe·hwæs || lengu wea |
Guthlac A 516b | dæl ā·drēoĝan, || þēah | þe | drihten his / wītum weolde%. | |
Guthlac A 528b | e lof / ealra þāra bȳsena || | þe | ūs bēċ fore / þurh his wund |
Guthlac A 539b | fela / tō seċġenne, || þæs | þe | hē selfa ā·drēah / under n |
Guthlac A 542b | wle wēl / þæs% mund-boran || | þe | þæt mōd% ġe·hēold, / þæ |
Guthlac A 588b | lēan for·ġieldan, || ðǣr | þe | lāðast biþ / on þām grymme |
Guthlac A 606b | cian / ealra þāra ġiefena || | þe | god ġe·sċōp / englum ǣrest |
Guthlac A 622a | | sprǣċe ġe·lǣded, / þām | þe | on his weorcum || willan ræf |
Guthlac A 661b | þ, / for þām ofer-hyġdum || | þe | ēow on mōd ā·stāh / þurh |
Guthlac A 700a | la || ne lāðes wiht, / þæs | þe | ġē him tō dare || ġe·dō |
Guthlac A 709b | / Eom iċ þāra twelfa sum || | þe | hē ġe·trīeweste / under man |
Guthlac A 716b | d wunaþ / on ðǣre sōcne, || | þe | iċ þā sibbe wiþ hine / heal |
Guthlac A 747b | re; / hæfde sē heorde, || sē | þe | of heofonum cōm, / fēondas ā |
Guthlac A 750a | rden || on wera līfe, / þāra | þe | ieldran || ūsse ġe·munde, / |
Guthlac A 778b | t, / þancode þēodne || þæs | þe | hē on þrōwungum / bīdan mō |
Guthlac A 792b | īĝan / rodera rīċe, || þā | þe | ræfnaþ hēr / wordum and weor |
Guthlac B 859a | na, || þurh dēaðes cwealm, / | þe | hīe unsnytrum || ǣr ġe·fr |
Guthlac B 872b | e / ofer fold-būend, || þēah | þe | fela wǣre / gǣst-hāliġra, | |
Guthlac B 886a | ġe-ġomre || hefiġra wīta, / | þe | hine unsōfte, || ādle ġe· |
Guthlac B 891a | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is / | þe | ā·reċċan mæġe || oþþe |
Guthlac B 892b | wīte / ealra þāra wundra || | þe | hē on weorolde hēr / þurh dr |
Guthlac B 927a | || þurh þā æðelan meaht, / | þe | hine sēosliġe || sōhton on |
Guthlac B 948b | ofer þæt / wunian lēton, || | þe | him on weorcum hēr / on his da |
Guthlac B 973b | ēotan, / efene þæs īlcan || | þe | ūsse ieldran fyrn / frecne on |
Guthlac B 1017a | ē on wēne ġe·þuht, / þæt | þe | untrymnes || ādle gangum / on |
Guthlac B 1053b | ġe hrēow-ċeariġ, || þæs | þe | his hālford ġe·seah / ellor- |
Guthlac B 1132b | , / mōd and mæġen-cræft, || | þe | him metod engla, / gǣsta ġēo |
Guthlac B 1142b | ġ / ieldum andweard, || þæs | þe | him inn ġe·sanc, / hāt, heor |
Guthlac B 1206b | e·īeþe, eorla wynn. || Nis | þe | ende feorr, / þæs þe iċ on |
Guthlac B 1207a | || Nis þe ende feorr, / þæs | þe | iċ on ġealdrum || on·ġiet |
Guthlac B 1228b | t, / fūsne friġnest, || þæs | þe | iċ furðum ǣr / ǣfre on eald |
Guthlac B 1248b | mann wite / on līfe% hēr, || | þe | mē ā·līefed nis / tō ġe· |
Guthlac B 1284b | e ofer burh-salu. || Bād sē | þe | sċolde / ēadiġ on elne || en |
Guthlac B 1337b | e, / mēðne mōd-sefan, || sē | þe | his mann-drihten, / līfe be·l |
Guthlac B 1348b | Ellen biþ sēlost || þām | þe | oftost sċeall / drēoĝan drih |
Guthlac B 1351b | rd-stafum%. || Þæt wāt sē | þe | sċeall / ā·swǣman sariġ-fe |
Guthlac B 1355a | n. || Þām biþ gamenes wana / | þe | þā earfoþa || oftost drēo |
Guthlac B 1360a | ta || be sǣm twēonum / þāra | þe | we on Engle || ǣfre ġe·fru |
Riddles 12 14a | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe | iċ libbende || land reafie / a |
Riddles 13 10a | æġl biþ ġe·nīewod / þām | þe | ǣr forþ-cumene || frætwe l |
Riddles 15 29b | m / lāþ-ġe·winnum, || þām | þe | iċ lange flēah. |
Riddles 2 11b | / losian ǣr mec lǣte || sē | þe | min lāttēow biþ / on sīða |
Riddles 2 15b | ðaþ, / ȳða ġe·þwǣre, || | þe | mec ǣr wruĝon. |
Riddles 20 4b | mað / wir ymb þone wælgim || | þe | me waldend geaf, / se me widgal |
Riddles 20 21b | || gemicledu / eaforan minum || | þe | ic æfter woc, / nymþe ic hlaf |
Riddles 20 23b | n mote / from þam healdende || | þe | me hringas geaf. / Me bið for |
Riddles 25 10b | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% | þe | mec nearwaþ, / wīf wunden-loc |
Riddles 26 5a | swīðe be·lēas / herum þām | þe | iċ hæfde. || Heard mec siþ |
Riddles 27 9b | na þæt on·findeþ, || sē | þe | mec fēhð on·ġēan, / and wi |
Riddles 27 16a | . || Friġe hwæt iċ hātte, / | þe | on eorðan swā || esnas bind |
Riddles 28 9a | | clenġeþ, lenġeþ, / þāra | þe | ǣr libbende || lange hwīle / |
Riddles 3 16b | mōt / of þæs ġe·wealde || | þe | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum |
Riddles 3 34b | ieldum ġe·īewed, || þāra | þe | iċ hīeran sċeall / strang on |
Riddles 3 58a | þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra | þe | ġe·rǣceþ || ryne-ġiestes |
Riddles 31 15a | ēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs | þe | him æt blisse || beornas hab |
Riddles 32 12b | l ġēara ġe·hwǣm || þæs | þe | guman brūcaþ, / rīċe and h |
Riddles 34 6b | a hēo þā findeþ, || þā | þe | fæst ne biþ; / lǣteþ hēo |
Riddles 35 10a | ǣfan || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu gōd-webb || ġeatwum |
Riddles 38 5b | otan. / Mann maðelode, || sē | þe | mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wih |
Riddles 39 15a | armost || ealra wihta, / þāra | þe | aefter ġe·cyndum || cenned |
Riddles 39 26a | || Sōþ is ǣġhwelċ / þāra | þe | ymb þās wiht || wordum bēc |
Riddles 40 27a | m wrǣstre þonne hēo. / Þeah | þe | līlie sīe || lēof mann-cyn |
Riddles 40 28a | om wræstre þonne heo. / þeah | þe | lilie sy || leof moncynne, / be |
Riddles 40 49b | u fulla / oþþe þis waroþ || | þe | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ |
Riddles 40 50b | du fula / oððe þis waroð || | þe | her aworpen ligeð. / Ic eorþa |
Riddles 40 61a | ðre || þonne wer-mōd sīe, / | þe% | hēr on hyrstum || haswe stan |
Riddles 40 63a | aþre || þonne wermod sy, / | þe | her on hyrstum || heasewe sto |
Riddles 40 77a | e || þonne þēs lȳtla wyrm / | þe | hēr on flōde% gæþ || fōt |
Riddles 40 78b | e. / Flinte iċ eom heardre% || | þe | þis fȳr% drīfeþ / of þissu |
Riddles 40 80a | cle || þonne þes lytla wyrm / | þe | her on flode gæð || fotum d |
Riddles 40 81b | yge. / Flinte ic eom heardre || | þe | þis fyr drifeþ / of þissum s |
Riddles 40 89a | | ealra ġe·sċeafta, / þāra | þe | worhte || wealdend ūser, / sē |
Riddles 40 93a | for || ealra gesceafta, / þara | þe | worhte || waldend user, / se me |
Riddles 40 96b | / þonne sē hand-wyrm, || sē | þe | hæleþa bearn, / seċġas sear |
Riddles 40 97a | || þonne se micla hwæl, / se | þe | garsecges || grund bihealdeð |
Riddles 40 100b | sse / þonne se hondwyrm, || se | þe | hæleþa bearn, / secgas searo |
Riddles 40 106b | sted swin, / bearh bellende, || | þe% | on bōc-wuda, / wan wrōtende | |
Riddles 40 111b | d swin, / bearg bellende, || / | þe | on bocwuda, / won wrotende || w |
Riddles 41 4b | an, / þæs dēorestan || þæs | þe | dryhta bearn / ofer foldan sċ |
Riddles 42 7a | fas || rincum seċġan, / þām | þe | bēċ witan, || bēġa æt·s |
Riddles 42 13a | fte || þā clamme on·lēac / | þe | þā rǣdellan || wiþ ryne-m |
Riddles 43 5b | līċe / esne þeġnaþ, || sē | þe | āĝan sċeall / on þām sīþ |
Riddles 43 14b | or and sweostor. || Mann, sē | þe | wille, / cȳðe cyne-wordum || |
Riddles 43 16b | a hātte, / eþþa sē esne, || | þe | iċ hēr ymb spriċe. |
Riddles 47 6b | wæs / wihte þȳ glēawra, || | þe | hē þām wordum swealh. |
Riddles 49 9b | ū ġīen / nemnan ne wille, || | þe | him tō nytte swā / and tō du |
Riddles 50 10a | um. || Lēanaþ grymme / þām% | þe | hine wlancne || weorðan lǣt |
Riddles 50 11a | um. || Leanað grimme / þam | þe | hine wloncne || weorþan læt |
Riddles 59 5a | erġende || gǣste sīnum / sē | þe | wende wriðan; || word aefter |
Riddles 59 15b | odera ċeastre. || Rǣde, sē | þe | wille, / hū þæs wrætlican | |
Riddles 8 9a | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe% | swā sċīreniġe || sċēawe |
The Wife's Lament 41b | nē ealles þæs langoþes || | þe | mec on þissum līfe be·ġea |
The Wife's Lament 52b | cran wīċ. || Wā biþ þām | þe | sċeall / of langoþe || lēofe |
The Judgment Day I 3b | e·hwelcum. || Oft mæġ sē | þe | wile / on his selfes sefan || s |
The Judgment Day I 25b | , / sārliċ sīþfæt || þām | þe | sibbe full oft / tō·mǣldeþ |
The Judgment Day I 28a | ende || ēċe standeþ / þām | þe | ðǣr for his synnum || on·s |
The Judgment Day I 33b | eþ / clǣnum heortum, || þām | þe | þisne cwide willaþ / on·drǣ |
The Judgment Day I 42a | ēanes friċġan / ealles þæs | þe | we on eorðan || ǣr ġe·wor |
The Judgment Day I 78a | ȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē | þe | him wīnes glæd || wilna br |
The Judgment Day I 83a | rde, || wuldres ealdor, / þām | þe | his synna nū || sāre ġe· |
The Judgment Day I 87b | īðe / gōdum dǣdum, || þæs | þe | hē swā ġōmor wearþ, / sār |
The Judgment Day I 89b | issa lārna tō læt, || sē | þe | him wile libban mid gode, / br |
The Judgment Day I 90b | gode, / brūcan þæs boldes || | þe | ūs beorht fæder / ġearwaþ t |
The Judgment Day I 92b | or. / Þæt is siġe-drihten || | þe | þone sele frætweþ, / timbre |
The Judgment Day I 97a | , || drihtne hīereþ, / þāra | þe | wile heofona || hīehþu ġe |
The Judgment Day I 98b | þæt ġe·gangeþ, || þēah | þe | hit sīe grēote be·þeaht, / |
Resignation 4a | r eall, || min wunder-cyning, / | þe% | ðǣr inn sindon, || ēċe dr |
Resignation 13a | || metodes willan, / þæt iċ | þe | ġe·þēo || þinga ġe·hwe |
Resignation 16b | sċade sċieþþan, || þēah | þe | iċ sċieppendum / wuldor-cynin |
Resignation 27b | for þīnre miltse, || þēah | þe | iċ mā fremede / grimmra gylta |
Resignation 34b | s, / līf ā·līefe, || þēah | þe | lætlīcor / bēte bealu-dǣde |
Resignation 41a | rone rǣd. / Nū iċ fundie tō | þe, | || fæder mann-cynnes, / of þi |
Resignation 48b | æt frēan frōfre, || þēah | þe | iċ ǣr on fierste / lȳt earno |
Resignation 51b | for þīnre miltse. || þēah | þe | iċ māna fela / aefter dōĝru |
Resignation 55a | anc || ġe·fēon mōton / þȳ | þe | hīe him selfum || sellan þu |
Resignation 67b | e / ārna on þisse eorðan. || | Þe | sīe ealles þanc / meorda% and |
Resignation 73b | dian / self tō þām sīðe || | þe | iċ ā·settan sċeall, / gǣst |
Resignation 77b | wīteþ / sume þāra synna || | þe | iċ mē self ne ann / on·ġiet |
Resignation 102b | / ne hūru þæs frēondes, || | þe | mē ġe·fylste / tō þām sī |
The Descent into Hell 8a | ; || hæleþ wǣron mōdġe, / | þe | hīe æt þām beorĝe || bl |
The Descent into Hell 54a | duru || hǣdre sċīnan, / þā | þe | lange ǣr || be·locen wǣron |
The Descent into Hell 59a | will-cuman || wordum grēte: / | þe | þæs þanc sīe, || þēoden |
The Descent into Hell 94b | | / [] || nū ūs% man mōdġe | þe | / ā·ġeaf fram ūsse ġuĝuþ |
The Descent into Hell 101a | lle ġe·wunodest. / Ne mōston | þe% | ġeond·fēran || fold-būend |
The Descent into Hell 102b | ende / ealle libbende, || þā | þe | lof singaþ. / Ēalā Iordane | |
The Descent into Hell 107a | es || wynnum brūcan. / Nū iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / d |
The Descent into Hell 113b | dend, / ac for þām miltsum || | þe | þū mann-cynne / oft æt-īewd |
The Descent into Hell 118a | st ealra cyninga. / Swelċe iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / fo |
The Descent into Hell 124b | rġaþ and lof[] / []lum || þe | þe% | ymb standaþ, / þā þū þe l |
The Descent into Hell 125a | þe% ymb standaþ, / þā þū | þe | lete sittan [] hand, || / þā |
Alms-Giving 1b | ing / / Wēl biþ þām eorle || | þe | him on innan hafaþ, / rēðe-h |
The Lord's Prayer I 1b | Prayer I / / []g fæder, || þū | þe | on heofonum eardast, / ġe·weo |
Azarias 42b | þā frum-sprǣċe, || þēah | þe | ūser fēa libben, / wlitiĝa |
Azarias 87b | wēl-dǣdum. || Wīs biþ sē | þe | cann / on·ġietan þone ġēoc |
Azarias 88b | ·ġietan þone ġēocend, || | þe | ūs eall gōd sileþ / þe we h |
Azarias 89a | , || þe ūs eall gōd sileþ / | þe | we habbaþ || þenden we hēr |
Azarias 101a | lufien%, || lux et% tenebre, / | þe | þās wer-þēoda || weardum |
Azarias 114b | e, / libbaþ be þām lissum || | þe | ūs sē lēofa cyning, / ēċe |
Azarias 141a | || fela-mihtiġne, / ealle þā | þe | on·hrēraþ || hrēo wǣġas |
Azarias 144a | || and heofon-fuĝolas%, / þā | þe | lācende || ġond lyft faraþ |
Azarias 148a | , || Israhela cynn. / Blētsien | þe | þīne sācerdas%, || sōþf |
Azarias 159b | ldend / enġel tō āre, || sē | þe | ūs bearh / fȳr and fēondas | |
Riddles 60 11b | , / on sefan searuliċ || þām | þe | swelċ ne cann, / hū mec seaxe |
The Husband's Message 16a | wit-locan || word-bēotunga, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
The Husband's Message 31b | āra on ġe·myndum, || þæs | þe | hē mē sæġde, / þonne inc |
The Husband's Message 39b | | [] / []ra hæleþa, || þēah | þe | hēr min wine[] / nīede ġe·b |
The Husband's Message 53a | m libbendum || lǣstan wolde, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
Riddles 65 6b | te; / sindon þāra maniġe || | þe | mec bītaþ. |
Riddles 67 15b | | and seolfre. || Seċġe sē | þe | cunne, / wīsfæstra hwelċ, || |
Riddles 70 1b | 70 / / Wiht is wrætlic || þam | þe | hyre wisan ne conn. / Singeð |
Riddles 70 5a | rum. || His gesceapo dreogeð / | þe | swa wrætlice || be wege ston |
Riddles 71 6b | lum / for mīnum grīpe || sē | þe | gold wiġeþ, / þonne iċ īe |
Riddles 72 4b | || / []te ġeaf || [] / []pe || | þe | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor |
Riddles 73 4b | rdon, / of ðǣre ġe·cynde || | þe | iċ ǣr cwic be·hēold, / on· |
Riddles 73 28b | of þām wīcum. || Wiġa sē | þe | mīne / wīsan cunne, || saĝa |
Riddles 81 7b | ĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē | þe | wudu hrēreþ, / and mec stande |
Riddles 84 16a | / []onne hīe ā·weorp[] || / | []þe | ǣniġ þāra [] || / []fter n |
Riddles 84 31a | grund-bedd trideþ, || / þæs | þe | under lyfte || ā·loden wurd |
Riddles 84 34a | orold-bearna mæġen%, / þēah | þe | ferhþum glēaw || / mann mōd |
Riddles 84 51a | || dēaðe ne feleþ, / þēah | þe | [] || / []du hrēren, || hrif |
Riddles 88 11a | e. / Eard wæs þȳ weorðra || | þe | wit inn stōdon, || / hyrstum |
Riddles 88 31b | m spore findeþ || spēd sē | þe | sē[] / [] || sāwle rǣdes. |
Riddles 91 10b | ile / lāfe þiċġan || þāra | þe | hē of līfe hēt / wæl-cræft |
Riddles 93 29a | raþ || hȳðende fēond, / sē | þe | ǣr wīde bær || wulfes ġe |
The Phoenix 31b | onne ǣniġ þāra beorĝa || | þe | hēr beorhte mid ūs / hēa hli |
The Phoenix 138b | , / ne ǣniġ þāra drēama || | þe | drihten ġe·sċōp / gumum tō |
The Phoenix 196b | e·hwone, / wyrta wynsumra, || | þe | wuldor-cyning, / fæder frymþa |
The Phoenix 252b | an / þurh cornes ġe·cynd, || | þe | ǣr clǣne biþ / sǣd on·sāw |
The Phoenix 316a | , || swā sume fuĝolas, / þā | þe | late þurh lyft || lācaþ fi |
The Phoenix 319b | Ēċe is sē æðeling || sē | þe | him þæt ēad ġe·fēþ. / þ |
The Phoenix 357a | s ġe·cynde biþ, / wīfhādes | þe | weres; || þæt ne wāt ǣni |
The Phoenix 369b | rĝaþ, / sāre swylt-cwale, || | þe | him simle wāt / aefter līeġ- |
The Phoenix 410b | siþþan / gryne on·guldon, || | þe | hīe þæt ġiefl þǣĝon / of |
The Phoenix 424b | s þon ġe·līcost, || þæs | þe | ūs leorneras / wordum% seċġa |
The Phoenix 443b | on hwæðere maniġe, || þā | þe | metode wēl% / ġe·hīerdum un |
The Phoenix 476a | || weorca tō lēane, / þæs | þe | hīe ġe·hēoldon || hālġe |
The Phoenix 516b | res ġimm. || Wēl biþ þām | þe | mōt / on þā ġōmran tīd || |
The Phoenix 536b | / ǣnliċ and ed-ġung, || sē | þe | his āĝnum hēr / willum ġe· |
The Phoenix 568b | or·birsteþ on brēostum, || | þe | iċ on breĝu engla / forþ·we |
The Phoenix 656b | aþ, / hlēoðor hāliġra, || | þe | him tō heofonum biþ, / tō þ |
Juliana 13b | / dǣdum ġe·dwolene, || þā | þe | dryhtnes ǣ / fēodon þurh fir |
Juliana 37a | all þæt māðum-ġe·steald / | þe | on þæs æðelinges || ǣhtu |
Juliana 42b | ste wiþ·hoĝode, || þēah | þe | feoh-ġe·strēon / under hord- |
Juliana 46a | || on wera meniġu: / ‘Iċ% | þe | mæġ ġe·seċġan || þæt |
Juliana 75b | dne% god, / ofer þā ōðre || | þe | we ǣr cūðon, / welum weorði |
Juliana 84b | sind sōþ / manna lēofost, || | þe | þū mē saĝast, / þæt iċ h |
Juliana 86b | ld ġiefe, / þēoden mǣra, || | þe | tō ġe·wealde%. / Dēm þū h |
Juliana 87b | ū hīe tō dēaðe, || ġif | þe | ġe·dafen þynċe, / swā tō |
Juliana 111b | de, / lufie mid lācum || þone | þe | lēoht ġe·sċōp, / heofon an |
Juliana 122b | gest / and þā for·lǣtest || | þe | ūs lēofran sind, / þe þissu |
Juliana 123a | est || þe ūs lēofran sind, / | þe | þissum folce || tō freme st |
Juliana 136b | te-brōĝan, / hilde-wōman, || | þe | þū hǣstlīċe / mān-fremmen |
Juliana 145a | e || and þā word on·ċierr / | þe | þū unsnytrum || ǣr ġe·sp |
Juliana 171b | yldu% tō hālĝum, || bēoþ | þe | ā·hielded fram / wrāðe ġe |
Juliana 173b | īta unrīm, / grimra gyrna, || | þe | þē ġe·ġearwod sind, / ġif |
Juliana 195b | sōþ godu / lufian wolde. || | Þe | þā lēan sċulon / wiðer-hy |
Juliana 205b | wrecan, / torne tēon-cwide, || | þe | þū tælnessum / wiþ þā sē |
Juliana 207b | / and þā mildostan || þāra | þe | menn wīten, / þe þēs lēods |
Juliana 208a | an || þāra þe menn wīten, / | þe | þēs lēodsċipe mid him || |
Juliana 215b | nn-lāce / of gramra grīpe, || | þe | þū tō godum teohhast. / Þā |
Juliana 219b | niġ / sōðe sibbe, || þēah | þe | sēċe tō him / frēond-rǣden |
Juliana 249b | r-cyninge, / drihtne ūssum? || | þe | þēs dēma hafaþ / þā wierr |
Juliana 258b | ġn þā framlīċe, || sēo | þe | forht ne wæs, / Crīste ġe·c |
Juliana 265b | hod / tō gring-wræce. || Hēt | þe | god bēodan, / bearn wealdendes |
Juliana 266b | n, / bearn wealdendes, || þæt | þe | burĝe þā.’ / Þā wæs sē |
Juliana 268b | pelle / eġesan ġe·āclod, || | þe | hire sē āĝ-lǣċa, / wuldres |
Juliana 274a | rh þæt æðele ġe·sċēap / | þe | þū, fæder engla, || æt fr |
Juliana 277b | bodaþ / frecne fǣr-spell, || | þe | mē fore standeþ. / Swā iċ |
Juliana 281b | eġn sīe, / lyft-lācende, || | þe | mec lǣreþ fram þē / on stea |
Juliana 313b | ·fremede, / sweartra synna, || | þe | iċ ā·seċġan% ne mæġ, / r |
Juliana 354a | ðe || oþ ende forþ / þāra | þe | iċ ġe·fremede, || nealles |
Juliana 358b | ġe·þanċġe, || þæt iċ | þe | meahte / būtan earfoþum || ā |
Juliana 377b | tō / lāðne ġe·lde || þām | þe | iċ līfes of·ann, / lēohtes |
Juliana 396a | ol-haĝan, || cempan sǣnran, / | þe | iċ on·bryrdan mæġe || beo |
Juliana 415b | nne þæs līċ-haman, || sē | þe | on leġre sċeall / weorðan on |
Juliana 422b | e, / hoĝodes wiþ hālĝum. || | Þe | wearþ helle sēaþ / niðer ġ |
Juliana 427b | es / and þȳ unbealdra, || þe | þe | oft wiþ·stōd / þurh wuldor- |
Juliana 447b | rodor-cininges ġiefe, || sē | þe | on rōde trēo / ġe·þrōwo |
Juliana 467b | m, / wamm-dǣda on·wrēon, || | þe% | iċ wīde-ferhþ / sweartra ġe |
Juliana 496b | dæġ, / eall þā earfoþu || | þe | iċ ǣr and sīþ / ġefremede |
Juliana 508a | as || ġond wer-þēode, / þā | þe | ġe·wurdon% || wīdan fēore |
Juliana 515b | a ān / ne wītĝena. || Þēah | þe | him weoroda god / on·wriġe, w |
Juliana 522b | ðdest, / fæste for·fenge, || | þe | mē fæder sealde, / fēond man |
Juliana 524b | n of þīestrum, || þæt iċ | þe | sċolde / synne swētan. || Þ |
Juliana 599a | || and his godu tǣlde, / þæs | þe | hīe ne meahton% || mæġene |
Juliana 646b | ng / ēċe tō ealdre, || þām | þe | āĝan sċeall. / For·þon iċ |
Juliana 710b | all ġe·man, / synna wunde, || | þe | iċ sīþ oþþe ǣr / ġe·wor |
Juliana 719b | ġe·hwone / gumena cynnes, || | þe | þis ġiedd wræce, / þæt hē |
The Wanderer 2b | þ, / metodes miltse, || þēah | þe | hē mōd-ċeariġ / ġond laĝu |
The Wanderer 10a | īðan. || Nis nū cwicra nan / | þe | iċ him mōd-sefan || mīnne |
The Wanderer 27a | nēah || findan meahte / þone | þe | on medu-healle || min% mīne |
The Wanderer 29b | ēman mid wynnum. || Wāt sē | þe | cunnaþ, / hū slīðen biþ || |
The Wanderer 31a | | sorh tō ġe·fēran, / þām | þe | him lȳt hafaþ || lēofra ġ |
The Wanderer 37a | e·drēas. / For·þon wāt sē | þe | sċeall || his wine-dryhtnes / |
The Wanderer 56a | Cearu biþ ġe·nīewod / þām | þe | sendan sċeall || swīðe ġe |
The Wanderer 112a | undor æt rūne. / Til biþ sē | þe | his trēowe ġe·healdeþ, || |
The Wanderer 114b | ·fremman. || Wēl biþ þām | þe | him āre sēċeþ, / frōfre t |
The Gifts of Men 15a | sīe || ealra þinga, / þāra | þe | hē ġe·worhte || on weorold |
The Gifts of Men 27b | ; / ac hē ġe·dǣleþ, || sē | þe | āh dōmes ġe·weald, / missen |
Precepts 19b | sīe wammes ġe·wita. || Hē | þe | mid wīte ġieldeþ, / swelċe |
Precepts 24b | ore, / ǣngum eahta, || ac þū | þe | ānne ġe·nim / tō ġe·sprec |
Precepts 38a | sċ-mōd || oft sīðian, / sē | þe | ġe·wīteþ || on wīfes luf |
Precepts 47b | mōde / on sefan þīnum || and | þe | ā þæt selle ġe·ċēos. / |
Precepts 48a | þæt selle ġe·ċēos. / Ā | þe | biþ ġe·dǣled; || ġif þe |
Precepts 48b | þe biþ ġe·dǣled; || ġif | þe | dēah hyġe, / wunaþ wīsdōm |
Precepts 50b | eare / andġiet yfles, || heald | þe | elne wiþ, / feorma þū simle |
Precepts 63a | m, || weoroda sċieppend / hafa | þe | tō hyhte, || hāliġra ġe· |
Precepts 74a | u% || and frēan dōmas, / þā | þe | hēr on mǣġþe ġe·hwǣre |
Precepts 78b | lǣran: / ‘Snytra brūceþ || | þe | fore sāwle lufan / warnaþ him |
Precepts 91a | || ne tō twēo-sprǣċe, / ne | þe | on mōde lǣt || menn tō fra |
The Seafarer 13a | d. || Þæt sē mann ne wāt / | þe | him on foldan || fæġrost li |
The Seafarer 27b | im ġe·līefeþ lȳt, || sē | þe | āh līfes wynn / ġe·biden on |
The Seafarer 47b | / ac ā hafaþ langunge || sē | þe | on laĝu fundaþ / Bearwas blō |
The Seafarer 51b | ne / sefan tō sīðe, || þām | þe | swā þenċeþ / on flōd-weĝa |
The Seafarer 57a | || hwæt þā sume drēoĝaþ / | þe | þā wræc-lāstas || wīdost |
The Seafarer 97a | nē mid hyġe þenċan / þēah | þe | græf wille || golde strēġa |
The Seafarer 100b | le, / ne mæġ ðǣre sāwle || | þe | biþ synna full / gold tō ġē |
The Seafarer 106a | || and up-rodor. / Dol biþ sē | þe | him his drihten ne on·drǣde |
The Seafarer 107a | unþinġed. / Ēadiġ biþ sē | þe | ēað-mōd lēofaþ; || cyme |
The Seafarer 113a | wiþ lāðne || bealu, / þēah | þe | hē hine wille fȳres || full |
Beowulf 15a | e; || firen-þearfe on·ġeat / | þe | hīe ǣr druĝon || ealdor-l |
Beowulf 45a | strēonum, || þon þā dydon / | þe | hine æt frum-sċeafte || for |
Beowulf 79a | || sċōp him Heort naman / sē | þe | his wordes ġe·weald || wīd |
Beowulf 87b | þrāĝe ġe·þolode, || sē | þe | on þīestrum bād, / þæt hē |
Beowulf 90b | sang sċopes. || Sæġde sē | þe | cūðe / frum-sċeaft fīra || |
Beowulf 98b | / cynna ġe·hwelcum || þāra | þe | cwice hwierfaþ. / Swā þā dr |
Beowulf 103b | en, / mǣre mearc-stapa, || sē | þe | mōras hēold, / fenn and fæst |
Beowulf 108b | wræc / ēċe drihten, || þæs | þe | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah |
Beowulf 138b | ǣm. / Þā wæs ēað-fynde || | þe | him elles hwǣr / ġerūmlicor |
Beowulf 183b | s wealdend. || Wā biþ þǣm | þe | sċeall / þurh slīðne nīþ |
Beowulf 186b | e·wendan; || wēl biþ þǣm | þe | mōt / aefter dēað-dæġe || |
Beowulf 192b | swīþ, / lāþ and langsum, || | þe | on þā lēode be·cōm, / nīe |
Beowulf 206b | / cempan ġe·corone || þāra | þe | hē cēnoste / findan meahte; | |
Beowulf 228a | du), || gode þancodon / þæs | þe | him ȳþ-lāde || ēaðe wurd |
Beowulf 230a | eah || weard Sċieldinga, / sē | þe | holm-clifu || healdan sċolde |
Beowulf 238b | æbbendra, / byrnum weorode, || | þe | þus brantne ċēol / ofer laĝ |
Beowulf 242a | sǣta, || ēag-wearde hēold, / | þe | on land Dena || lāðra nǣni |
Beowulf 289b | tan, / worda and weorca, || sē | þe | wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe |
Beowulf 355a | ndsware || ǣdre ġe·cȳðan / | þe | mē sē gōda || ā·ġiefan |
Beowulf 378a | þæt || sǣ-līðende, / þā | þe | ġief-sċēatas || Ġēata fe |
Beowulf 441b | sċeall / dryhtnes dōme || sē | þe | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
Beowulf 488b | ȳ lǣs, / dīerre duĝuþe, || | þe | þā dēaþ for·nam. / Site n |
Beowulf 495a | Þeġn nytte be·hēold, / sē | þe | on handa bær || hroden ealu- |
Beowulf 500a | lode, || Eċġ·lāfes bearn, / | þe | æt fōtum sæt || frēan Sċ |
Beowulf 503a | miċel æf·þonca, / for·þon | þe | hē ne ūðe || þæt ǣniġ |
Beowulf 506b | art þū sē Bēowulf, || sē | þe | wiþ Brecan wunne, / on sīdne |
Beowulf 517b | t / seofon niht swuncon; || hē | þe | æt sunde ofer·flāt, / hæfde |
Beowulf 590a | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ | þe | tō sōðe, || sunu Eċġ·l |
Beowulf 603b | e·bēodan. || Gæþ eft sē | þe | mōt / tō medu mōdiġ, || si |
Beowulf 626b | ode / wīsfæst wordum || þæs | þe | hire sē willa ġe·lamp / þæ |
Beowulf 682b | , / rand ġe·hēawe, || þēah | þe | hē rōf sīe / nīþ-ġe·weor |
Beowulf 714b | d under wolcnum || tō þæs | þe | hē wīn-reċed, / gold-sele gu |
Beowulf 785a | || ānra ġe·hwelcum / þāra | þe | of wealle || wōp ġe·hīerd |
Beowulf 789a | on. || Hēold hine fæste / sē | þe | manna wæs || mæġene stren |
Beowulf 809b | . / Þā þæt on·funde || sē | þe | fela ǣror / mōdes myrðe || m |
Beowulf 821b | an wynnlēas wīċ; || wisse | þe | ġeornor / þæt his ealdres w |
Beowulf 825b | fde þā ġe·fǣlsod || sē | þe | ǣr feorran cōm, / snotor and |
Beowulf 831b | e·bētte, / inwitt-sorĝe, || | þe | hīe ǣr druĝon / and for þr |
Beowulf 843a | hte || seċġa ǣngum / þāra | þe | tīr-lēases || trode sċēaw |
Beowulf 869a | || ġiedda ġe·myndiġ, / sē | þe | eall-fela || eald-ġe·seġen |
Beowulf 878a | inn, || wīde sīðas, / þāra | þe | gumena bearn || ġearwe ne wi |
Beowulf 909a | || snotor ċeorl maniġ, / sē | þe | him bealwa tō || bōte ġe· |
Beowulf 937a | | witena ġe·hwelcum% / þāra | þe | ne wēndon || þæt hīe wīd |
Beowulf 941a | es meaht || dǣd ġe·fremede / | þe | we ealle || ǣr ne meahton / sn |
Beowulf 950b | ġra% gād / weorolde wilna, || | þe | iċ ġe·weald hæbbe. / Full o |
Beowulf 953b | sǣmran æt sæċċe. || Þū | þe | self hafast / dǣdum ġe·freme |
Beowulf 993b | āra wæs, / wera and wīfa, || | þe | þæt wīn-reċed, / ġiest-sel |
Beowulf 996b | eċġa ġe·hwelcum || þāra | þe | on swelċ staraþ. / Wæs þæt |
Beowulf 1000b | ġe·næs, / ealles an-sund, || | þe | sē āĝlǣċa, / firen-dǣdum |
Beowulf 1003b | be·flēonne, || fremme sē | þe | wille, / ac ġe·sēċan% sċea |
Beowulf 1049a | hīe nǣfre man liehþ, / sē | þe | seċġan wile || sōþ aefter |
Beowulf 1051a | elcum || eorla drihten / þāra | þe | mid Bēow·ulfe || brim-lāde |
Beowulf 1054b | / golde for·gieldan, || þone | þe | Grendel ǣr / māne ā·cwealde |
Beowulf 1061b | an / lēofes and lāðes || sē | þe | lange hēr / on þissum winn-da |
Beowulf 1123b | h, / gasta ġīfrost, || þāra | þe | ðǣr gūþ for·nam / bēġa f |
Beowulf 1130a | e. || Eard ġe·munde, / þēah | þe | hē ne% meahte || on mere dr |
Beowulf 1135a | | swā nū ġīet dēþ, / þā | þe | syn-gāles || sǣle be·witia |
Beowulf 1167b | hæfde mōd miċel, || þēah | þe | hē his māĝum nǣre / ārfæs |
Beowulf 1175b | Mē man sæġde || þæt þū | þe | for sunu wolde / here-rinċ% ha |
Beowulf 1196a | || heals-bēaĝa mǣst / þāra | þe | iċ on foldan || ġe·fræġe |
Beowulf 1221b | fst þū ġe·fēred || þæt | þe | feorr and nēah / ealne wīde-f |
Beowulf 1260a | f, || iermþe ġe·munde, / sē | þe | wæter-eġesan || wunian sċo |
Beowulf 1271b | renġe, / ġin-fæste ġiefe || | þe | him god sealde, / and him tō a |
Beowulf 1298b | , / rīċe rand-wiĝa, || þone | þe | hēo on ræste ā·brēat, / bl |
Beowulf 1334a | %. || Hēo þā fǣhþe wræc / | þe | þū ġiestran niht || Grende |
Beowulf 1341a | | fǣhþe ġe·stǣled / (þæs | þe | þynċan mæġ || þeġne man |
Beowulf 1342a | æġ || þeġne maniĝum, / sē | þe | aefter sinċ-ġiefan || on se |
Beowulf 1344a | || nū sēo hand liġeþ, / sē | þe | ēow wēlhwelcra || wilna doh |
Beowulf 1350a | || Þāra ōðer wæs, / þæs | þe | hīe ġe·wisslicost || ġe· |
Beowulf 1368a | æt þone grund wite; / þēah | þe | hǣð-stapa || hundum ġe·sw |
Beowulf 1387b | eorolde līfes; || wyrċe sē | þe | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
Beowulf 1407a | tan || sāwol·lēasne / þāra | þe | mid Hrōð·gāre || hām eah |
Beowulf 1445a | u-fāh, || sund cunnian, / sēo | þe | bān-cofan || beorĝan cūðe |
Beowulf 1449a | helm || hafolan weorode, / sē | þe | mere-grundas || menġan sċol |
Beowulf 1461b | swāc / manna ǣngum || þāra | þe | hit mid mundum be·wand, / sē |
Beowulf 1462a | hit mid mundum be·wand, / sē | þe | gryre-sīðas || ġegān dors |
Beowulf 1482b | swelċe þū þā māðmas || | þe | þū mē sealdest, / Hrōð·g |
Beowulf 1497b | / Sōna þæt on·funde || sē | þe | flōda be·gang / heoru-ġīfre |
Beowulf 1578a | an || gūþ-rǣsa fela / þāra | þe | hē ġe·worhte || tō West-D |
Beowulf 1585b | d, / rēðe cempa, || tō þæs | þe | hē on rste ġe·seah / gūð-w |
Beowulf 1592a | won || snotere ċeorlas, / þā | þe | mid Hrōð·gāre || on holm |
Beowulf 1618b | t. / Sōna wæs on sunde || sē | þe | ǣr æt sæċċe ġe·bād / w |
Beowulf 1625b | , / mæġen-byrðenne || þāra | þe | hē him mid hæfde. / Ēodon hi |
Beowulf 1628a | þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs | þe | hīe hine ġe·sundne || ġe |
Beowulf 1652a | Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we | þe | þās sǣ-lāc, || sunu Healf |
Beowulf 1654b | rōhton / tīres tō tācne, || | þe | þū hēr tō lōcast. / Iċ þ |
Beowulf 1671a | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit | þe | þonne ġe·hāte, || þæt |
Beowulf 1686a | an || be sǣm twēonum / þāra | þe | on Sċeden-īeġe || sċēata |
Beowulf 1700b | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | sōþ and riht / fremeþ on fol |
Beowulf 1706b | en mid mōdes snytrum. || Iċ | þe | sċeall mīne ġe·lǣstan / fr |
Beowulf 1716a | || mann-drēamum fram. / Þēah | þe | hine mehtiġ god || mæġenes |
Beowulf 1744a | n, || bana swīðe nēah, / sē | þe | of flān-boĝan || firenum s |
Beowulf 1751b | and for·ġīemeþ, || þæs | þe | him ǣr god sealde, / wuldres w |
Beowulf 1756a | þ; || fēhð ōðer tō, / sē | þe | unmurnlīċe || māðmas dǣl |
Beowulf 1758a | esan ne ġīemeþ. / Be·beorh | þe | þone bealu-nīþ, || Bēow· |
Beowulf 1759b | f lēofa, / secg betesta || and | þe | þæt sēlre ġe·cēos, / ēċ |
Beowulf 1779b | anc, / ēċan drihtne, || þæs | þe | iċ on ealdre ġe·bād / þæt |
Beowulf 1829a | ettende || hwīlum dydon, / iċ | þe | þūsenda || þeġna bringe, / |
Beowulf 1831b | t, / Ġēata drihten, || þēah | þe | hē ġung sīe, / folces hierde |
Beowulf 1833b | m% and weorcum%, || þæt iċ | þe | wēl herġe / and þē tō ġē |
Beowulf 1835b | e, / mæġenes fultum, || ðǣr | þe | biþ manna ðearf. / Ġif him |
Beowulf 1839b | / sēlran ġe·sōhte || þǣm | þe | him selfa dēah.’ / Hrōð·g |
Beowulf 1846b | þæt ġe·gangeþ, || þæt | þe | gār nimeþ, / hild heoru-grymm |
Beowulf 1850a | ū þīn feorh hafast, / þæt | þe | Sǣ-Ġēatas || sēlran næbb |
Beowulf 1858b | cu restan, / inwitt-nīðas, || | þe | hīe ǣr druĝon, / wesan, þen |
Beowulf 1883b | bād / āĝend-frēan%, || sē | þe | on ancre rād. / Þā wæs on g |
Beowulf 1887b | nam / mæġenes wynnum, || sē | þe | oft maniĝum sċōd. / Cōm þ |
Beowulf 1915a | lme || hȳð-weard ġeara / sē | þe | ǣr lange tīd || lēofra man |
Beowulf 1927b | wīs, wēl-þungen, || þēah | þe | wintra lȳt / under burh-locan |
Beowulf 1941b | / idese tō efnanne, || þēah | þe | hīo ǣnlicu sīe, / þætte fr |
Beowulf 1967b | lne ġe·ēodon, || tō þæs | þe | eorla hlēow, / banan Angₑn· |
Beowulf 1998a | þanc seċġe / þæs þe iċ | þe | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
Beowulf 2008a | rðan || ūht-hlem þone, / sē | þe | lenġest leofaþ || lāðan c |
Beowulf 2041b | onne cwiþ æt bēore || sē | þe | bēah ġe·siehþ, / eald ǣsċ |
Beowulf 2042b | hþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || sē | þe | eall ġe·man%, / gār-cwealm g |
Beowulf 2056a | d þone māðum bireþ, / þone | þe | þū mid rihte || rǣdan sċo |
Beowulf 2130a | re || hrēowa tornost / þāra | þe | lēod-fruman || lange be·ġ |
Beowulf 2135b | t. / Iċ þā þæs wielmes, || | þe | is wīde cūþ, / grimne% gryre |
Beowulf 2173b | wundᵤr-māðᵤm, || þone | þe | him Wealh·þēow ġeaf, / þē |
Beowulf 2182b | fte / ġinn-fæstan ġiefe, || | þe | him god sealde, / hēold hilde- |
Beowulf 2212a | ihtum || draca rīcsian%, / sē | þe | on hēanum% hofe || hord be· |
Beowulf 2215b | ng / nīða% nāthwelċ, || sē | þe% | nēah% ġe·fēng / hǣðnum ho |
Beowulf 2218a | | Hē þæt siþþan, / þēah% | þe% | hē% slǣpende || be·siered% |
Beowulf 2222b | bræc% / selfes willum, || sē | þe | him sāre ġe·sċōd, / ac for |
Beowulf 2251b | cne / lēoda mīnra, || þāra% | þe | þis līf% of·ġeaf, / ġesāw |
Beowulf 2257a | n; || feormiend swefaþ, / þā | þe | beadu-grīman || bīewan sċo |
Beowulf 2272a | sċaða || opene standan, / sē | þe | biernende || beorĝas sēċe |
Beowulf 2292b | wēan and wræc-sīþ, || sē | þe | wealdendes / hyldu ġe·healde |
Beowulf 2295a | || wolde guman findan, / þone | þe | him on sweofote || sāre ġe |
Beowulf 2344a | || and sē wyrm samod, / þēah | þe | hord-welan || hēolde lange. / |
Beowulf 2364b | þorfton% / fēðe-wīġes, || | þe | him foran on·ġēan / linde b |
Beowulf 2383a | lestan || sǣ-cyninga / þāra | þe | on Swēo-rīċe || sinċ bryt |
Beowulf 2400a | rca, || oþ þone ǣnne dæġ / | þe | hē wiþ þǣm wyrme || ġe· |
Beowulf 2410a | ofer willan ġēong / tō þæs | þe | hē eorþ-sele || ǣnne wisse |
Beowulf 2468b | ē þā mid ðǣre sorĝe, || | þe | him swā sār be·lamp, / gum-d |
Beowulf 2481a | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah | þe | ōðer his || ealdre ġe·boh |
Beowulf 2490b | ah. / Iċ him þā māðmas, || | þe | hē mē sealde, / ġeald æt g |
Beowulf 2542b | ·sēah þā be wealle || sē | þe | worna fela, / gum-cystum gōd, |
Beowulf 2595b | ode, / fȳre be·fangen, || sē | þe | ǣr folce wēold. / Nealles him |
Beowulf 2601b | æġ / wiht on·wendan || þǣm | þe | wēl þenċeþ. / Wīġ·lāf w |
Beowulf 2606b | / Ġe·munde þā þā āre || | þe | hē him ǣr for·ġeaf, / wīċ |
Beowulf 2619a | e þā fǣhþe spræc, / þēah | þe | hē his brōðor bearn || ā |
Beowulf 2635b | m hlāforde / on bēor-sele, || | þe | ūs þās bēaĝas ġeaf, / þ |
Beowulf 2642b | / hwate helm-berend, || þēah | þe | hālford ūs / þis ellen-weorc |
Beowulf 2665b | þæt þū ne ā·lǣte || be | þe | libbendum / dōm ġe·drēosan. |
Beowulf 2668b | ġene / feorh ealĝian; || iċ | þe | full-lǣste.’ / Æfter þǣm |
Beowulf 2685a | æs sēo hand tō strang, / sē | þe | mēċa ġe·hwone, || mīne |
Beowulf 2712a | . || Þā sēo wund on·gann, / | þe | him sē eorð-draca || ǣr ġ |
Beowulf 2735a | ·sittendra || ǣniġ þāra, / | þe | mec gūð-winum || grētan do |
Beowulf 2766b | / ofer·hīĝian, || hȳde sē | þe | wille. / Swelċe hē seomian ġ |
Beowulf 2796b | m seċġe, / ēċum drihtne, || | þe | iċ hēr on starie, / þæs þe |
Beowulf 2797a | þe iċ hēr on starie, / þæs | þe | iċ mōste || mīnum lēodum / |
Beowulf 2807b | n / Bēow·ulfes beorh, || þā | þe | brentingas / ofer flōda ġe·n |
Beowulf 2838a | || mīne ġe·frǣġe, / þēah | þe | hē dǣda ġe·hwæs || dyrst |
Beowulf 2861b | ru / īeð-be·ġīete || þǣm | þe | ǣr his elne for·lēas. / Wī |
Beowulf 2864b | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | wille sōþ sprecan / þæt sē |
Beowulf 2866b | mas ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || | þe | ġē ðǣr on standaþ, / þonn |
Beowulf 2898b | īĝode / nīewra spella || sē | þe | næss ġe·rād, / ac hē sōð |
Beowulf 2976b | hine ġe·wierpte, || þēah | þe | him wund hrīne. / Lēt sē hea |
Beowulf 2982b | repen. / Þā wǣron maniġe || | þe | his mǣġ wriðon, / recene ā |
Beowulf 3000b | pe, / wæl-nīþ wera, || þæs | þe | iċ wēn% hafo, / þe ūs sēċ |
Beowulf 3001a | || þæs þe iċ wēn% hafo, / | þe | ūs sēċaþ tō || Swēona l |
Beowulf 3003b | erne / ealdor-lēasne, || þone | þe | ǣr ġe·hēold / wiþ hettendu |
Beowulf 3009b | en / and þone ġe·bringen, || | þe | ūs bēaĝas ġeaf, / on ād-f |
Beowulf 3034b | ne / hlim-bedd healdan || þone | þe | him hringas ġeaf / ǣrran mǣl |
Beowulf 3055b | sōþ-cyning, || sealde þǣm | þe | hē wolde / hē is manna ġe·h |
Beowulf 3059a | æt sē sīþ ne þāh / þǣm | þe | unrihte || inne ġe·hȳdde / w |
Beowulf 3086a | s þæt ġiefeþe tō swīþ / | þe | þone þēodcyning% || þider |
Beowulf 3116a | || wiĝena strenġel, / þone | þe | oft ġe·bād || īsern-sċū |
Beowulf 3125b | da bær / ǣled-lēoman, || sē | þe | on orde ġēong. / Næs þā on |
Judith 13a | s þȳ feorþan dōĝre / þæs | þe | Iudith hine, || glēaw on ġe |
Judith 50b | ena bealdor, / on ǣghwelcne || | þe | ðǣr inne cōm / hæleþa bear |
Judith 71b | miċelum, / weras wīn-sade, || | þe | þone wǣr-loĝan, / lāðne l |
Judith 96b | ġe·hwelcne / hēr-būendra || | þe | hine him tō helpe sēċeþ / m |
Judith 124b | d ūðe, / sweġeles ealdor, || | þe | hire siĝores on·lāh. / Þā |
Judith 127b | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || | þe | hire fore-genġa, / blāc-hlēo |
Judith 158b | ġiefeþe / þāra lǣþþa || | þe | ġē lange druĝon.’ / Þā w |
Judith 181a | %, / Holofernus || unlibbendes, / | þe | ūs manna mǣst || morðra ġ |
Judith 214b | hte, / hwealfum lindum, || þā | þe | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || |
Judith 235b | ne rīċne%, / cwicra manna || | þe | hīe ofer·cuman meahton. / Sw |
Judith 238b | ·þæt on·ġēaton || þā | þe | grame wǣron, / þæs here-folc |
Judith 252a | e || hilde% bodian, / ær·þon | þe | him sē eġesa || on ufan sǣ |
Judith 258a | for. || Næs þēah eorla nan / | þe | þone wīġend || ā·weċċa |
Judith 284a | wæþ || tō þǣm wīġendum / | þe | ðǣr unrōte || ūte wǣron: |
Judith 287b | þum nēah ġe·þrungen, || | þe | we sċulon nīede% losian, / sa |
Judith 296b | tō frōfre. || Fluĝon þā | þe | lifdon, / lāðra lind-weorod%. |
Judith 322a | Hīe on swæðe reston, / þā | þe | him tō līfe || lāðost wǣ |
Judith 342b | de / wuldor weoroda drihtne, || | þe | hire weorð-mynde ġeaf, / mǣr |
Judith 344b | on sweġeles wuldre, || þæs | þe | hēo āhte sōðne ġe·lēaf |
Judith 346a | ende ne twēode / þæs lēanes | þe | hēo lange ġiernde. || Þæs |
Judith 347b | / wuldor tō wīdan ealdre, || | þe | ġe·sċōp wind and lyfte, / r |
The Paris Psalter 100:4 3a | hiora andgit || ænig habban / | þe | tælnessa || teonan geneahhig |
The Paris Psalter 100:7 2a | rdaþ on midle || mines huses / | þe | oferhygd || up ahebbe / oþþe |
The Paris Psalter 100:8 2a | ofslea || manes wyrhtan / ealle | þe | unriht || elne worhtan / and fy |
The Paris Psalter 101:1 3a | s weard || and gehlyde min / to | þe | becume || þeoda reccend / / # / |
The Paris Psalter 101:3 3b | synd / mine mearhcofan || þæs | þe | me þinceþ / swylce hi on coce |
The Paris Psalter 101:4 1b | / # / ic eom hege gelic || þam | þe | hraþe weornaþ / þonne hit by |
The Paris Psalter 101:5 4a | emned eam || nihthrefne gelic / | þe | on scræfe eardaþ || and ic |
The Paris Psalter 101:12 3a | cgas || ealle hæfdan / forþon | þe | þu stiþlice || stanum and e |
The Paris Psalter 101:18 2a | hyrde || heahgnornunge / þæra | þe | gebundene || bitere wæron / an |
The Paris Psalter 101:18 4a | aldlice || bearn alysde / þara | þe | ofslegene || sliþe wæran / / # |
The Paris Psalter 101:21 3b | mægen / fæste standeþ || ic | þe | feawe dagas / minra mættra || |
The Paris Psalter 101:24 2b | / ne beoþ winter þin || wiht | þe | sæmran / / # / bearn þinra scea |
The Paris Psalter 102:2 3b | æfre weorþan / ealra goda || | þe | he þe ær dyde / / # / he þinum |
The Paris Psalter 102:5 1a | an || fægere mid gode / / # / he | þe | gesigefæste || soþre miltse |
The Paris Psalter 102:5 2a | gefæste || soþre miltse / and | þe | mildheorte || mode getrymede / |
The Paris Psalter 102:6 2b | range / drihten domas || eallum | þe | deope her / and ful treaflice | |
The Paris Psalter 102:9 2b | yrre habban / ne on ecnesse || | þe | awa belgan / / # / na þu be gewy |
The Paris Psalter 102:11 3b | ihten / lustum cyþdest || þam | þe | lufedan þe / / # / swa þas fold |
The Paris Psalter 102:13 3a | an || swa us mihtig god / þam | þe | hine lufiaþ || liþe weorþe |
The Paris Psalter 102:16 3b | nd gedefust || ofer ealle þa | þe | ondrædaþ him / / # / swa his so |
The Paris Psalter 102:17 2b | þ / ofer þara bearna bearn || | þe | his bebodu healdaþ / and þæs |
The Paris Psalter 102:20 2b | gen / and his þegna þreat || | þe | þæt þence nu / þæt hi his |
The Paris Psalter 103:2 1a | e || ofer manna bearn / / # / þu | þe | weorþlice || wliteandette / go |
The Paris Psalter 103:9 2b | a astigaþ / on þæne stede || | þe | þu gestaþeludest him / and on |
The Paris Psalter 103:25 4a | ere || brade healdan / ealle to | þe | || ece drihten / ætes on eorþ |
The Paris Psalter 104:3 3a | læne || hlutre blissaþ / þam | þe | soþlice || secaþ dryhten / / # |
The Paris Psalter 104:6 1b | # / hwæt he abrahames cynn || | þe | his esne wæs / geweorþude || |
The Paris Psalter 104:8 4b | n / þære cneorisse || cwyc se | þe | lifde / / # / þæt he mid aþswa |
The Paris Psalter 104:30 4a | þa on moldan || man geriman / | þe | þær on foldan || fræton w |
The Paris Psalter 104:31 2a | er sloh || æghwylc frumbearn / | þe | on egyptum wæs || ahwær ace |
The Paris Psalter 104:37 2b | yndig / halig heofenes weard || | þe | he hleoþrade / to abrahame || |
The Paris Psalter 105:3 1b | / eadige beoþ æghwær || þa | þe | a wyllaþ / soþe domas || sylf |
The Paris Psalter 105:7 2b | oncneowan / ealle þa wundor || | þe | þu on egyptum / worhtest wræc |
The Paris Psalter 105:18 1b | des / / # / godes hi forgeaton || | þe | hi of gramra ær / feonda folmu |
The Paris Psalter 105:18 3a | nda folmum || frecne generede / | þe | on egyptum || æþele wundur / |
The Paris Psalter 105:35 3a | n gesawon || ealle ætgædere / | þe | ehtend him || ær gestodan / / # |
The Paris Psalter 106:3 5a | ceastre weg || cuþne mittan / | þe | hi eardunge || on genaman / / # |
The Paris Psalter 106:9 1a | || to feore syþþan / / # / þa | þe | her on þystrum || þrage sæ |
The Paris Psalter 106:22 1a | nsum || wide sæcgean / / # / þa | þe | sæ seceaþ || mid scipe liþ |
The Paris Psalter 106:28 4b | giaþ / bliþe weorþaþ || þa | þe | brimu weþaþ / / # / and he hi o |
The Paris Psalter 106:33 3b | synndædum / þara eardendra || | þe | hire on lifdan / / # / westen he |
The Paris Psalter 106:38 2b | encte / fram þære costunge || | þe | him becwom æfter / sares and y |
The Paris Psalter 106:38 3b | om æfter / sares and yfeles || | þe | hi syþþan begeat / / # / syþþ |
The Paris Psalter 106:42 2a | lc is wisra nu || wel snotera / | þe | þas mid gehygde || healdan c |
The Paris Psalter 107:2 2b | t ic wynlice / on psalterio || | þe | singan mote / and ic þe on hle |
The Paris Psalter 107:2 3a | rio || þe singan mote / and ic | þe | on hleoþre || hearpan swylce |
The Paris Psalter 107:3 1a | rmergen || eac gecweme / / # / ic | þe | andette || ece drihten / on fol |
The Paris Psalter 107:3 3a | hwam || fægrum wordum / and ic | þe | on þeodum || on þanc mote / s |
The Paris Psalter 107:6 3a | me gehyre || hælynd drihten / | þe | on halgum spreceþ || her on |
The Paris Psalter 107:10 1b | wæt þu eart se sylfa god || | þe | us synnige iu / adrife fram dom |
The Paris Psalter 108:1 2b | igende god / geswigian || þeah | þe | me synfulra / inwitfulra muþas |
The Paris Psalter 108:14 1b | lgad / / # / eall þæt unriht || | þe | his ealdras ær / manes gefreme |
The Paris Psalter 108:18 5a | ætere gelic || and wynele / se | þe | banes byrst || beteþ and hæ |
The Paris Psalter 108:19 1b | / / # / wese he hrægle gelic || | þe | her hraþe ealdaþ / and gyrdel |
The Paris Psalter 108:19 2b | raþe ealdaþ / and gyrdelse || | þe | hine man gelome gyrt / / # / þis |
The Paris Psalter 108:20 1b | rt / / # / þis is weorc þara || | þe | oft wraþe me / trage tældan | |
The Paris Psalter 108:20 3a | dan || tyne hine dryhten / þam | þe | sar sprece || sawle minre / / # |
The Paris Psalter 108:25 4a | þū ġe·blētsod; / and þā | þe | mē mid unryhte || ǣnġe sty |
The Paris Psalter 108:27 2a | || wes þu gebletsad / and þa | þe | me mid unryhte || ænige styr |
The Paris Psalter 108:27 4a | sylfe agon / wese þin esne on | þe | || ungemete bliþe / / # / syn þ |
The Paris Psalter 108:28 2a | a butan are || ealle gegyrede / | þe | me tælnysse || teonan ætfæ |
The Paris Psalter 109:6 1a | || wide geond eorþan / / # / þa | þe | on wege weorþaþ || wætres |
The Paris Psalter 109:7 2a | wīde ġond eorðan. / / # / Þā | þe | on weġe weorðaþ, || wæter |
The Paris Psalter 110:1 1a | ter: Psalm 110 / / # / ic andytte | þe | || ece drihten / mid hyge ealle |
The Paris Psalter 110:3 3b | en / syleþ eallum mete || þam | þe | his ege habbaþ / / # / and he on |
The Paris Psalter 110:4 2b | þ gemyndig / his gewitnesse || | þe | he wel swylce / myhtum miclum | |
The Paris Psalter 110:7 4a | andgit good || eallum swylce / | þe | hine wyllaþ well || wyrcean |
The Paris Psalter 111:1 1b | 1 / / # / eadig byþ se wer || se | þe | him ege drihtnes / on ferhþcle |
The Paris Psalter 111:4 2a | leodum || leofum acyþed / þam | þe | on þystrum || þrage lifdan / |
The Paris Psalter 111:6 2a | um gemynde || æghwylc þæra / | þe | his soþe and riht || symble |
The Paris Psalter 111:8 1a | hþ || æghwær georne / / # / se | þe | his æhta || ealle tostredeþ |
The Paris Psalter 112:5 2b | m dryhtne / þam halgan gode || | þe | on heofonrice / eadig eardaþ | |
The Paris Psalter 112:6 1a | n || on fǣġer līf. / / # / Sē | þe | eard seteþ || unwǣstm-bærr |
The Paris Psalter 112:8 1a | ruman || on fæger lif / / # / se | þe | eard seteþ || unwæstmbærre |
The Paris Psalter 113:5 1a | sceone lambru / / # / hwæt wæs | þe | sæ swiþa || forhwan fluge |
The Paris Psalter 113:16 1b | e cleopigaþ hi care || þeah | þe | hi ceolan habban / ne him hlutt |
The Paris Psalter 113:17 2b | wel gelice / and æghwylcum || | þe | him on treowaþ / / # / israhela |
The Paris Psalter 113:20 1a | || fæste æt þearfe / / # / þa | þe | a wegen || egsan dryhtnes / hio |
The Paris Psalter 113:21 6a | dest || bliþe mode / ealle þa | þe | on þe || egsan hæfdan / mycle |
The Paris Psalter 113:23 2a | gode || geara gebletsade / þam | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 113:24 1a | n || manna bearnum / / # / næfre | þe | dryhten || deade heriaþ / ne e |
The Paris Psalter 113:24 2a | || deade heriaþ / ne ealle þa | þe | heonan || helle seceaþ / / # / a |
The Paris Psalter 114:1 1a | alter: Psalm 114 / / # / ic lufie | þe | || leofa drihten / forþan þu |
The Paris Psalter 114:2 3a | st || and gehyrdest me / þa ic | þe | on dagum minum || dyrne cigde |
The Paris Psalter 115:3 2b | htne / for eallum þam godum || | þe | he me ærur dyde / / # / ic her h |
The Paris Psalter 115:6 3b | and þinre þeowan sunu || on | þe | acenned / / # / þu me tobræce | |
The Paris Psalter 115:7 2a | ce || bendas grimme / þæt ic | þe | laces lof || lustum secge / / # |
The Paris Psalter 115:8 3a | on his getynum || tidum gylde / | þe | ymb dryhtnes hus || deore syn |
The Paris Psalter 117:2 2a | aela cwæþan || ealle nu-þa / | þe | he is se goda god || and gear |
The Paris Psalter 117:4 2a | an ealle þæt || unforcuþe / | þe | him on standeþ || egsa dryht |
The Paris Psalter 117:18 1b | secge / / # / se clænsude || se | þe | him clæne wæs / dryhten ælmi |
The Paris Psalter 117:20 1a | uru || seceaþ inngang / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / forþo |
The Paris Psalter 117:21 1b | ælu / / # / þone sylfan stan || | þe | hine swyþe ær / wyrhtan awurp |
The Paris Psalter 117:22 1b | dorlic / / # / þis ys se dæg || | þe | hine drihten us / wisfæst gewo |
The Paris Psalter 117:24 1a | s gesunde / / # / gebletsad is se | þe | com || ofer bearna gehwylc / on |
The Paris Psalter 117:26 1b | dryhten god || and ic dædum | þe | / ecne andette # || / þu eart m |
The Paris Psalter 117:26 3b | hælend god || and ic herige | þe | / / # / ic þe andette || ecne dr |
The Paris Psalter 117:27 1a | d || and ic herige þe / / # / ic | þe | andette || ecne dryhten / forþ |
The Paris Psalter 118:1 1b | / eadige beoþ on wege || þa | þe | unwemme / on hiora dryhtnes æ |
The Paris Psalter 118:2 1b | # / eadige beoþ swylce || þa | þe | a wyllaþ / his gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:7 1a | e bebodu || elne locie / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / mid mi |
The Paris Psalter 118:7 3a | tan || holde geþance / on þan | þe | ic geleornode || and gelæsta |
The Paris Psalter 118:9 2a | iunga || on godne weg / rihtran | þe | rædran || ræd gemittan / þon |
The Paris Psalter 118:10 1a | wisan || word gehealde / / # / ic | þe | mid ealre || innancundre / heor |
The Paris Psalter 118:11 3a | ce || sped gehealde / þy læs | þe | ic gefremme || fyrene ænige / |
The Paris Psalter 118:26 1a | ordum || wel gecwician / / # / ic | þe | wegas mine || wise secge / and |
The Paris Psalter 118:42 1b | e / / # / and ic andwyrde || þam | þe | me edwitstafas / wordum wraþ c |
The Paris Psalter 118:42 2b | weþaþ || þæt ic gewene on | þe | / and on þinum wordum || wære |
The Paris Psalter 118:52 3a | yhten / þæt ic on worulde æt | þe | || wurde afrefred / / # / me wear |
The Paris Psalter 118:62 3a | || and hraþe gange / þær ic | þe | andette || eall ætgædere / se |
The Paris Psalter 118:62 4a | | and hræðe gange / ðǣr iċ | þe | andette || eall æt·gædere, |
The Paris Psalter 118:63 1b | hte / / # / ic eom dælneomend || | þe | heom ondrædaþ þe / and þine |
The Paris Psalter 118:63 2b | e. / / # / Iċ eom dæl-nimend || | þe | him on·drǣdaþ þē, / and þ |
The Paris Psalter 118:74 1a | u || beorhte leornian / / # / þa | þe | on feore forhtigaþ || þa me |
The Paris Psalter 118:74 2a | || beorhte leornian. / / # / Þā | þe | on fēore forhtiaþ, || þā |
The Paris Psalter 118:78 2a | oferhydegan || ealle gescende / | þe | me unrihte || ahwær gretan / i |
The Paris Psalter 118:78 3a | dĝan || ealle ġe·sċende, / | þe | mē unrihte || āhwǣr grēta |
The Paris Psalter 118:79 1b | e / / # / gehweorfen to me || þa | þe | hyldu to þe / egsan ahtan || a |
The Paris Psalter 118:79 2b | e·hweorfen tō mē, || þā | þe | hyldu tō þē / eġesan āhton |
The Paris Psalter 118:79 3a | / egsan ahtan || and ealle þa / | þe | þine gewitnesse || wise cuþ |
The Paris Psalter 118:80 1a | esan āhton || and ealle þā / | þe | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:84 2a | t þinum esne || ealra dagena / | þe | þu mine ehtend for me || eal |
The Paris Psalter 118:85 1a | īnum esne || ealra daĝena, / | þe | þū mīne ēhtend for mē || |
The Paris Psalter 118:88 4b | wel gehealde / muþes þines || | þe | þu men lærdest / / # / on ecnes |
The Paris Psalter 118:89 1b | e·healde / mūðes þīnes, || | þe | þū menn lǣrdest. / / # / On ē |
The Paris Psalter 118:92 2a | ær me þin æ || an ne hulpe / | þe | ic on mode || minum hæfde / þ |
The Paris Psalter 118:92 3a | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / | þe | iċ on mōde || mīnum hæfde |
The Paris Psalter 118:99 1b | læste / / # / ofer ealle þa || | þe | me ær lærdon / ic þæs hæfd |
The Paris Psalter 118:99 2b | ǣste. / / # / Ofer ealle þā || | þe | mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs h |
The Paris Psalter 118:115 1b | reowe / / # / gewitaþ fram me || | þe | awyrgede synt / þenden ic gode |
The Paris Psalter 118:115 2b | / # / Ġe·wītaþ fram mē, || | þe | ā·wierĝede sint, / þenden i |
The Paris Psalter 118:116 2a | || fæle drihten / æfter þam | þe | þu sylfa || sægdest and cw |
The Paris Psalter 118:116 3a | | fǣle drihten, / aefter þǣm | þe | þū selfa || sæġdest and c |
The Paris Psalter 118:118 1b | / ealle þu forhogodest || þa | þe | unrihtes / wæran wyrhtan || wa |
The Paris Psalter 118:118 2b | þū for·hoĝodest, || þā | þe | unryhtes / wǣron wyrhtan; || w |
The Paris Psalter 118:132 3a | tsa || swa þu manegum dydest / | þe | naman þinne || nyde lufedon / |
The Paris Psalter 118:133 1a | || swā þū maniĝum dydest, / | þe | naman þīnne || nīede lufod |
The Paris Psalter 118:136 3b | angeþ / swa þam ilcum byþ || | þe | ær nellaþ / þinre æ bebod | |
The Paris Psalter 118:136 4b | ; / swā þǣm īlcum biþ, || | þe | ǣr nellaþ / þīnre ǣ be·bo |
The Paris Psalter 118:146 1a | e geneahhe / / # / ic cleopode to | þe | || do me cuþlice / halne heahc |
The Paris Psalter 118:147 1a | || bliþe gehealde / / # / and ic | þe | on ripe forecom || and hraþe |
The Paris Psalter 118:148 1a | m wordum || wel getruwade / / # / | þe | eagan mine || eac forecoman / o |
The Paris Psalter 118:157 1b | wicne / / # / ic manige geseah || | þe | min ehton / nolde ic cwic æfre |
The Paris Psalter 118:157 2b | / # / Iċ maniġe ġe·seah, || | þe | min ēhton; / nolde iċ cwic ǣ |
The Paris Psalter 118:158 1b | / ic manige geseah || men þa | þe | noldan / heora friþowære || f |
The Paris Psalter 118:158 2b | aniġe ġe·seah || menn þā | þe | noldon / hira friðu-wǣre || f |
The Paris Psalter 118:158 3b | dan / and ic þand wiþ þan || | þe | hi teala noldan / þinre spræc |
The Paris Psalter 118:158 4b | n, / and iċ þand wiþ þon || | þe | hīe tela noldon / þīnre spr |
The Paris Psalter 118:162 3b | clan / swa se biþ bliþe || se | þe | beorna reaf / manige meteþ || |
The Paris Psalter 118:162 4b | swā sē biþ blīðe, || sē | þe | beorna rēaf / maniġe mēteþ, |
The Paris Psalter 118:164 1a | ine || elne lufian / / # / swa ic | þe | seofon siþum || symble wolde |
The Paris Psalter 118:164 2a | || elne lufian. / / # / Swā iċ | þe | seofon sīðum || simle wolde |
The Paris Psalter 118:165 1b | de / / # / þam biþ sib mycel || | þe | him þenceþ / þæt hi naman |
The Paris Psalter 118:165 2b | / # / Þǣm biþ sibb miċel || | þe | him þenċeþ, / þæt hīe nam |
The Paris Psalter 118:171 1a | gehwylces / / # / nu mine weleras | þe | || wordum belcettaþ / ymnas el |
The Paris Psalter 118:175 1b | e / / # / leofaþ sawl min || and | þe | lustum hereþ / and me þine do |
The Paris Psalter 119:2 2b | es drihten / of þam welerum || | þe | wom cweþen / and from þære t |
The Paris Psalter 119:2 3b | en / and from þære tungan || | þe | teosu wylle / / # / hwæt biþ þ |
The Paris Psalter 119:3 1a | e teosu wylle / / # / hwæt biþ | þe | ealles seald || oþþe eced s |
The Paris Psalter 119:5 5a | aringum || nis min cyþ þær / | þe | mine sawle || swiþe beeode / / |
The Paris Psalter 119:6 1a | || swiþe beeode / / # / mid þam | þe | hi sibbe || swyþost feodan / i |
The Paris Psalter 120:2 2a | eac || fæger æt drihtne / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 120:3 2b | eald / ne hycge to slæpe || se | þe | healdeþ þe / / # / efne se on h |
The Paris Psalter 120:4 2b | peþ / ne swefeþ swyþe || se | þe | sceal healdan nu / israela folc |
The Paris Psalter 120:5 1a | tan wiþ feondum / / # / gehealde | þe | || halig drihten / and þin mun |
The Paris Psalter 120:6 1a | || symble æt þearfe / / # / ne | þe | sunne on dæge || sol ne geb |
The Paris Psalter 120:6 2a | n dæge || sol ne gebærne / ne | þe | mona on niht || min ne geweor |
The Paris Psalter 120:6 3a | n niht || min ne geweorþe / ac | þe | gehealde || halig drihten / wy |
The Paris Psalter 121:4 4a | gewitnesse || wæran israelas / | þe | his naman || neode sceoldon / h |
The Paris Psalter 121:6 2a | bealde || beorhtere sibbe / þa | þe | on hierusalem || gode syndan / |
The Paris Psalter 121:6 3b | syndan / and geniht agun || þa | þe | neode þe / on heora lufun || l |
The Paris Psalter 121:7 1a | fun || lustum healdaþ / / # / si | þe | on þinum mægene sib || mæs |
The Paris Psalter 121:8 3a | emne swylce / þæt we sibbe on | þe | || symble habbon / / # / and ic f |
The Paris Psalter 122:1 1a | ris Psalter: Psalm 122 / / # / to | þe | ic mine eagan hof || ece drih |
The Paris Psalter 122:1 2a | eagan hof || ece drihten / þu | þe | heofonhamas || healdest and w |
The Paris Psalter 122:3 3a | a locaþ / swa us synt eagan to | þe | || ece drihten / urum þam goda |
The Paris Psalter 123:5 1b | n / / # / drihten si gebletsad || | þe | þæt ne dyde æfre / þæt us |
The Paris Psalter 123:5 3a | earde || hæftnyd sealde / þam | þe | us mid toþum || toteon wolda |
The Paris Psalter 123:7 5a | || fæstne and strangne / þæs | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 124:1 1a | is Psalter: Psalm 124 / / # / þa | þe | on drihten heora || dædum ge |
The Paris Psalter 124:1 4a | e on ealdre || ænig onhreran / | þe | eardfæst byþ || on hierusal |
The Paris Psalter 124:4 4b | þ / do þu drihten wel || þam | þe | gedefe her / hiora heortan riht |
The Paris Psalter 124:5 1a | || healdaþ mid gode / / # / þa | þe | gearwe beoþ || to gramum ben |
The Paris Psalter 124:5 3a | deþ || ece drihten / mid þæm | þe | unriht || æghwær wyrceaþ / s |
The Paris Psalter 125:3 4a | mid || worhte seldlic / gemicla | þe | swylce || mihtig drihten / þæ |
The Paris Psalter 126:1 3a | on idel gylp || oþre winnaþ / | þe | þæs huses || hrof staþelia |
The Paris Psalter 126:3 4a | ene || and hraþe sittaþ / þa | þe | sares hlaf || swiþe æton / / # |
The Paris Psalter 126:6 1b | # / þæt biþ eadig wer || se | þe | a þenceþ / þæt he his lust |
The Paris Psalter 127:1 1b | 27 / / # / eadige syndon ealle || | þe | him ecne god / drihten ondræda |
The Paris Psalter 127:2 3a | || and þu eadig leofast / and | þe | wel weorþeþ || on wynburgum |
The Paris Psalter 127:5 2b | na æghwylc / mann on moldan || | þe | him metodes ege / on his dædum |
The Paris Psalter 127:6 1a | ædum || drihten forhtaþ / / # / | þe | of sionbeorge || swylce driht |
The Paris Psalter 128:4 2a | hi hige || her gelicast / þam | þe | on huses þæce || heah aweax |
The Paris Psalter 128:5 2a | efylleþ || folme æfre / þeah | þe | he hit mawe || micle elne / ne |
The Paris Psalter 128:5 4a | e mæg || sceat afyllan / þeah | þe | he samnige || swiþe georne / / |
The Paris Psalter 129:1 1a | salm 129 / / # / ic of grundum to | þe | || geomur cleopode / drihten dr |
The Paris Psalter 129:4 1a | e / / # / ys seo mildheortnes mid | þe | || mihta wealdend / and ic for |
The Paris Psalter 129:5 3a | getreowde / forþon min sawl on | þe | || symble getreoweþ / / # / fram |
The Paris Psalter 129:7 3a | e alyseþ || lustum ealle / þa | þe | hiht on hine || habbaþ fæst |
The Paris Psalter 130:1 1a | m 130 / / # / nis min heorte wiþ | þe | || ahafen drihten / ne mine eag |
The Paris Psalter 130:1 2a | en drihten / ne mine eagan wiþ | þe | || on oferhygde / / # / ne ic on |
The Paris Psalter 131:3 1a | || god þone mæran / / # / þeah | þe | ic on mines huses || hyld geg |
The Paris Psalter 131:12 2a | weorþlicne || wæstm gesette / | þe | of his innaþe || agenum cwom |
The Paris Psalter 131:12 5b | treowa / and þa gewitnesse || | þe | ic hig wel lære / / # / þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1b | ymþe / / # / þis is min rest || | þe | ic recene nu / on worulda worul |
The Paris Psalter 131:18 4b | for minum / criste gecorenum || | þe | ic hine cuþne wat / / # / ic his |
The Paris Psalter 133:2 1a | gene || onbyhtscealcas / / # / ge | þe | on godes huse || gearwe stand |
The Paris Psalter 133:4 3a | orge || symble æt þearfe / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 134:2 1a | ealcas || swiþe ealle / / # / ge | þe | on godes huse || gleawe stand |
The Paris Psalter 134:6 1a | || eorþbuendra / / # / ealle þa | þe | wolde || worhte drihten / on he |
The Paris Psalter 134:8 1a | o regne || recene wyrceþ / / # / | þe | forþ lædeþ || fægere wind |
The Paris Psalter 134:11 2b | cynincga / and og cyning || se | þe | æror wæs / on basane || breme |
The Paris Psalter 134:15 2b | ra þeoda / gold and seolfur || | þe | her geotaþ menn / and mid heor |
The Paris Psalter 134:17 2b | magon / holdes gehyran || þeah | þe | him hleoþrige / and nose habba |
The Paris Psalter 134:20 1b | uþe / / # / synt anlice þæm || | þe | hi ær worhtan / and ealle þa |
The Paris Psalter 134:20 2a | hi ær worhtan / and ealle þa | þe | on hi || æfre getreowaþ / / # |
The Paris Psalter 134:22 1a | rihten || bliþe mode / / # / þa | þe | him ondræden || drihtnes egs |
The Paris Psalter 134:22 4b | e gebletsad / of sion sniome || | þe | soþfæst ær / on hierusalem | |
The Paris Psalter 135:2 1b | rt / / # / eac ic andette || þam | þe | ece is / ealra godena god || fo |
The Paris Psalter 135:3 1b | / # / andette ic swylce || þam | þe | ealra is / drihtna drihten || d |
The Paris Psalter 135:19 2b | ningas / weras wræclice || þa | þe | weoruld heoldan / / # / þær seo |
The Paris Psalter 135:20 2a | yning || swylt dreorig fornam / | þe | amorrea || anweald hæfde / / # |
The Paris Psalter 135:21 1b | d hæfde / / # / and og swylce || | þe | æror wæs / swyþe breme cynin |
The Paris Psalter 135:23 2a | / and þæt yrfe || on israele / | þe | his esnas || agene wæron / / # |
The Paris Psalter 135:25 2a | erede || feondum of handa / þa | þe | wraþe || wæron ealle / / # / he |
The Paris Psalter 135:27 2a | nu ealle || þam ecean gode / | þe | on heofonum is || heah eardie |
The Paris Psalter 136:1 2a | bradum streame / eadig byþ se | þe | nimeþ || and eac seteþ / þæ |
The Paris Psalter 136:4 2a | aþ ūs ymnum || ealdra sanga / | þe | ġē on Sione || sungon ġe· |
The Paris Psalter 136:4 2a | gaþ us ymnum || ealdra sanga / | þe | ge on sione || sungan geneahh |
The Paris Psalter 136:4 2b | s drihtne / on ðǣre foldan || | þe | ūs fremde is? / / # / Ġif iċ |
The Paris Psalter 136:5 4b | s drihtne / on þære foldan || | þe | us fremde is / / # / gif ic þin |
The Paris Psalter 136:7 1a | eorþe / / # / gif ic ne forsette | þe | || symble æt frymþe / ac ic o |
The Paris Psalter 136:7 2a | drihten, || maniġra bearna, / | þe | on Edōm sint || eall libbend |
The Paris Psalter 136:7 2a | þu drihten || manigra bearna / | þe | on edom synt || eal lifigende |
The Paris Psalter 136:8 1b | ēadiġ biþ hwæðere || sē | þe | eft ġieldeþ / þā þū him o |
The Paris Psalter 136:9 3b | er / eadig byþ hwæþere || se | þe | eft gyldeþ / / # / þa þu him o |
The Paris Psalter: Psalm 136 1a | ealdest. / / # / Ēadiġ biþ sē | þe | nimeþ || and ēac seteþ% / hi |
The Paris Psalter 137:1 1a | ris Psalter: Psalm 137 / / # / ic | þe | andette || ecne drihten / on mi |
The Paris Psalter 137:1 6a | ra engla || ealra gesihþe / ic | þe | singe || swiþe geneahhige / / # |
The Paris Psalter 137:4 1b | lne / / # / swa hwylce daga || ic | þe | deorne cige / gehyr me hwætlic |
The Paris Psalter 137:5 1a | ines mægenes sped / / # / ealle | þe | andettan || eorþan cyningas / |
The Paris Psalter 137:5 2a | n || eorþan cyningas / forþon | þe | hi gehyrdon || hlude reorde / |
The Paris Psalter 137:7 1a | e || her on eorþan / / # / þeah | þe | ic on midle || manes gange / þ |
The Paris Psalter 137:7 4a | e weredest || wraþum feondum / | þe | me woldan yrre || on acyþan / |
The Paris Psalter 138:12 1a | hrife || minre acenned / / # / ic | þe | andette || ece drihten / forþo |
The Paris Psalter 138:13 1a | a georne / / # / nis min ban wiþ | þe | || deope behyded / þæt þu wi |
The Paris Psalter 138:15 4a | synd arwyrþe || ealle swiþe / | þe | þine frynd wærun || fæste |
The Paris Psalter 138:16 4a | rise || and recene nu gyt / mid | þe | sylfum eom || gif þu syþþa |
The Paris Psalter 138:17 2a | reowe weras || ge bebugaþ me / | þe | þæt on geþohtum || þencea |
The Paris Psalter 138:18 1a | tobrecan moton / / # / ealle þa | þe | feodan || þurh facen god / ic |
The Paris Psalter 139:1 3b | drihten / and fram þam were || | þe | wom fremme / / # / þa ealne dæg |
The Paris Psalter 139:4 3b | wylce / and fram þam mannum || | þe | man fremmen / alys þu me lungr |
The Paris Psalter 139:6 3a | halig drihten / nu ic stefne to | þe | || styrme hlude / / # / drihten d |
The Paris Psalter 139:12 2b | t gode deþ / drihten domas || | þe | on dagum þyssum / wædlum weor |
The Paris Psalter 140:1 1a | ris Psalter: Psalm 140 / / # / ic | þe | drihten to || dyrum clypige / g |
The Paris Psalter 140:1 3a | ldre stefne / þonne ic bene to | þe | || bidde ceare full / / # / sy on |
The Paris Psalter 140:3 2a | enes || handa minra / þonne ic | þe | æfenlac || estum secge / / # / s |
The Paris Psalter 140:10 1a | dum / / # / forþon ic drihten on | þe | || dædum minum / eagum and mod |
The Paris Psalter 140:11 1b | eheald me wiþ þare gryne || | þe | me grame setton / þæt me ne b |
The Paris Psalter 140:11 3a | ne beswice || synwyrcende / þa | þe | unrihtes || æghwær þencea |
The Paris Psalter 141:1 1a | r: Psalm 141 / / # / min stefn to | þe | || styrmeþ drihten / and ic mi |
The Paris Psalter 141:4 1b | / # / on þyssum grenan wege || | þe | ic gange on / me oferhydige || |
The Paris Psalter 141:5 2a | ram || fleam gedydan / næs þa | þe | mine sawle || secean wolde / þ |
The Paris Psalter 141:5 3a | wle || secean wolde / þa ic to | þe | drihten || digle cleopode / and |
The Paris Psalter 142:2 3a | e ne biþ || soþfæst ænig / | þe | on þisse foldan || feorhlif |
The Paris Psalter 142:6 1a | e / / # / þonne ic mine handa to | þe | || holde þenede / and mine saw |
The Paris Psalter 142:7 5a | nsyne || wese ic earmum gelic / | þe | on sweartne grund || syþþan |
The Paris Psalter 142:8 3a | g drihten / forþon ic hycge to | þe | || helpe gelyfe / / # / do me weg |
The Paris Psalter 142:10 2a | feondum minum / nu ic helpe to | þe | || holde gelyfe / lær me hu ic |
The Paris Psalter 142:12 6a | forleose || laþra gehwylcne / | þe | mine sawle || synne ætfæste |
The Paris Psalter 143:1 2a | gebletsad || min se deora god / | þe | mine handa || to hilde teah / a |
The Paris Psalter 143:3 2a | || mihtig scyldend / ic hiht on | þe | || hæbbe fæste / þæt þu me |
The Paris Psalter 143:4 2a | is se manna || mihtig drihten / | þe | þu him cuþlice || cyþan wo |
The Paris Psalter 143:10 3b | gleawne singe / on psalterio || | þe | him swynsaþ oft / mid tyn stre |
The Paris Psalter 143:10 5a | m || getogen hearpe / on þære | þe | ic þe singe || swiþe geneah |
The Paris Psalter 143:19 2a | þ þæt folc || oþre hataþ / | þe | him swa on foldan || fægre l |
The Paris Psalter 143:19 3b | peþ / eadig biþ þæt folc || | þe | ælmihtig wile / drihten god || |
The Paris Psalter 144:2 1b | h syndrige dagas || symble ic | þe | bletsige / and naman þinne || |
The Paris Psalter 144:10 1a | || awa to feore / / # / andetten | þe | drihten || ealle þine weorc / |
The Paris Psalter 144:10 2a | hten || ealle þine weorc / and | þe | þine þa halgan || her blets |
The Paris Psalter 144:15 1b | / / # / ahefeþ halig god || þa | þe | hreosaþ ær / and he ealle are |
The Paris Psalter 144:16 1a | earme gebrocene / / # / eagan on | þe | || ealra drihten / wisra gewena |
The Paris Psalter 144:19 2a | h is drihten || niþum eallum / | þe | hine mid soþe hige || secea |
The Paris Psalter 144:20 2a | e gehealdeþ || halig drihten / | þe | lufan wiþ hine || lustum hea |
The Paris Psalter 145:3 2b | e onwendeþ / on þa eorþan || | þe | hi of comon / of þam sylfan d |
The Paris Psalter 145:3 4b | rþaþ / ealle þa geþohtas || | þe | hi þohtan ær / / # / þonne bi |
The Paris Psalter 145:4 1b | ær / / # / þonne biþ eadig || | þe | him æror wæs / iacobes god || |
The Paris Psalter 145:5 1a | n god || hæfde fæste / / # / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 145:5 3a | amed ætgædere / and ealle þa | þe | him on || ahwær syndon / / # / h |
The Paris Psalter 145:6 3b | || wise domas / deþ gedefe || | þe | her deorce ær / teonan manige |
The Paris Psalter 145:6 5b | oledan / syleþ mete swylce || | þe | her murcne ær / hungur heaþug |
The Paris Psalter 145:7 2b | drihten / þara manna bearn || | þe | ær man gebræc / swylce þa ge |
The Paris Psalter 146:2 3a | tidum || and to somnaþ / þa | þe | ut gewitan || of israhelum / / # |
The Paris Psalter 146:8 1a | m || gleawe be hearpan / / # / se | þe | heofen þeceþ || hadrum wolc |
The Paris Psalter 146:8 3a | regn þanon || recene sendeþ / | þe | þeos eorþe fram || æfter g |
The Paris Psalter 146:10 1a | pe || hæleþa bearnum / / # / se | þe | mete syleþ || manegum neatum |
The Paris Psalter 146:11 2a | to manna || mægene willan / ne | þe | on þinum selegescotum || swi |
The Paris Psalter 146:11 3a | scotum || swiþe licaþ / þeah | þe | weras wyrcean || wræst on eo |
The Paris Psalter 146:12 2a | licaþ || wuldres drihtne / þa | þe | hine him ondrædaþ || dædum |
The Paris Psalter 147:2 4a | gebletsade || bearna æghwylc / | þe | on innan þe || ahwær wæren |
The Paris Psalter 147:3 3a | utlandum || ahtest sibbe / and | þe | gesadade || mid þy selestan / |
The Paris Psalter 148:4 2b | orne / and þa wæter swylce || | þe | ofer wolcnum synt / on heofenha |
The Paris Psalter 148:8 3a | w / is and yste || ealra gastas / | þe | his word willaþ || wyrcean g |
The Paris Psalter 148:9 2a | d geswyru || micle beamas / þa | þe | mæst and wæstm || mannum br |
The Paris Psalter 148:11 2a | cyningas eac || ealle swylce / | þe | folcum her || fore wisien / and |
The Paris Psalter 148:11 4a | en || ahwær syndan / and ealle | þe | þas eorþan || ahwær demeþ |
The Paris Psalter 51:6 2b | fēore / on ðǣre weorolde || | þe | þū ġe·worhtest hēr; / for |
The Paris Psalter 51:6 4a | da, || glēaw on ġe·sihþe, / | þe | þīnne held curon, || þāra |
The Paris Psalter 51:8 1a | orulde || wat to helpe / / # / ic | þe | andette || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 51:8 2b | to feore / on þære worulde || | þe | þu geworhtest her / forþan þ |
The Paris Psalter 51:8 4a | se gooda || gleaw on gesyhþe / | þe | þinne held curan || þara ha |
The Paris Psalter 52:2 1b | e / / # / næs þa goddoend || se | þe | god wiste / ne an furþum || ea |
The Paris Psalter 52:4 3a | gan || þa wæs soþ nan mann / | þe | god wolde || georne wyrcan / ne |
The Paris Psalter 52:5 2a | lle ne magon || andgyt habban / | þe | unrihtes || elne wyrceaþ / and |
The Paris Psalter 52:6 3b | iciaþ / beoþ þa gehyrwede || | þe | forhycggeaþ god / / # / hwylc is |
The Paris Psalter 53:6 1a | weorp || syþþan wide / / # / ic | þe | lustum || lace cweme / and nama |
The Paris Psalter 54:7 3b | e lange / bide þæs beornes || | þe | me bete eft / modes mindom || a |
The Paris Psalter 54:11 1a | bere || bliþe mode / / # / þeah | þe | þa ealle || þe me a feodon / |
The Paris Psalter 54:11 1b | de / / # / þeah þe þa ealle || | þe | me a feodon / wordum wyrigen || |
The Paris Psalter 54:12 1b | sneome / / # / þu eart se man || | þe | me wære / on anmede || and æg |
The Paris Psalter 54:18 2a | þ god || and hi gehyneþ eac / | þe | ær worulde wæs || and nu wu |
The Paris Psalter 54:21 2a | rihten || þin soþ gehygd / he | þe | butan fracoþum || fedeþ sy |
The Paris Psalter 55:3 1b | ne / / # / forþon monige synd || | þe | to me feohtaþ / wene ic me wra |
The Paris Psalter 55:3 2a | feohtaþ / wene ic me wraþe to | þe | || wuldres drihten / / # / ic wea |
The Paris Psalter 55:6 1b | nwende / / # / on eardiaþ || þa | þe | swa þenceaþ / þæt heo gehyd |
The Paris Psalter 55:7 3a | yhþe || sarige tearas / swa ic | þe | on gehate || hæfde geneahhig |
The Paris Psalter 55:8 2b | ne || þonne ic me freoþu to | þe | / wordum wilnige || ic wat and |
The Paris Psalter 55:10 1b | e synd mihtig god || þæt ic | þe | min gehat / on herenesse || hyl |
The Paris Psalter 56:1 2a | e weorþ / forþon min sawel on | þe | || swyþe getryweþ / and ic on |
The Paris Psalter 56:2 2b | ahgode / and to wealdendgode || | þe | me wel dyde / / # / he þa of heo |
The Paris Psalter 56:3 1b | ode / and tō wealdend-gode, || | þe | mē wēl dyde. / / # / Hē þā o |
The Paris Psalter 56:3 2a | of heofenum || hider onsende / | þe | me alysde || laþum wiþfered |
The Paris Psalter 56:3 3b | wiþferede / sealde on edwit || | þe | me ær trædan / / # / sende miht |
The Paris Psalter 56:3 3a | f heofonum || hider on·sende / | þe | mē ā·līesde, || lāðum w |
The Paris Psalter 56:4 1b | ferede, / sealde on ed·wīt || | þe | mē ǣr trǣdon. / / # / Sende me |
The Paris Psalter 56:6 1a | || ungemet scearpe / / # / ahefe | þe | ofer heofenas || halig drihte |
The Paris Psalter 56:6 2a | nġemet sċearpe. / / # / A·hefe | þe | ofer heofonas, || hāliġ dri |
The Paris Psalter 56:11 1a | arpe || herige drihten / / # / ic | þe | on folcum || frine drihten / ec |
The Paris Psalter 57:10 3a | is wæstm || wises and goodes / | þe | his soþfæst weorc || symble |
The Paris Psalter 58:1 2b | efiges niþes / feonda minra || | þe | me feohtaþ to / alys me fram l |
The Paris Psalter 58:1 3b | aþ to / alys me fram laþum || | þe | me lungre on / risan willaþ || |
The Paris Psalter 58:2 2a | fram niþe || nahtfremmendra / | þe | her unrihtes || ealle wyrcea |
The Paris Psalter 58:5 5a | ode || milde weorþest / eallum | þe | unriht || elne wyrceaþ / / # / h |
The Paris Psalter 58:9 1a | eoda / / # / ic mine strengþe on | þe | || strange gehealde / forþon |
The Paris Psalter 58:10 2b | gen good / for minum feondum || | þe | me feale syndun / ne do hy to d |
The Paris Psalter 58:17 2a | ghwær wære / and ic helpe æt | þe | || hæfde symble / þonne me co |
The Paris Psalter 58:17 4b | ige / þu eart fultum min || ic | þe | fela singe / / # / forþon þu me |
The Paris Psalter 59:4 2a | ncge || beorhte sealdest / þam | þe | ege þinne || elne healdaþ / |
The Paris Psalter 59:9 1b | c ne eart þu se sylfa god || | þe | us swa drife / ne ga þu us on |
The Paris Psalter 60:1 4a | an || utgemærum / cleopige to | þe | || nu me caru beateþ / heard |
The Paris Psalter 60:4 2a | halig drihten / hu min gebed to | þe | || beorhte eode / yrfe þu seal |
The Paris Psalter 60:4 4a | sealdest || anra gehwylcum / se | þe | naman þinne || þurh neod fo |
The Paris Psalter 60:5 3a | || wynnum iced / oþ þone dæg | þe | he || on drihtnes sceal / on an |
The Paris Psalter 60:6 1b | ece / / # / hwylc seceþ þæt || | þe | soþfæst byþ / swa ic naman |
The Paris Psalter 61:11 1a | e || ræda þencean / / # / þeah | þe | eow wealan to || wearnum flow |
The Paris Psalter 62:1 1b | 62 / / # / god min god min || ic | þe | gearuwe to / æt leohte gehwam |
The Paris Psalter 62:2 1a | lustum wacie / / # / min sawl on | þe | || swyþe þyrsteþ / and min f |
The Paris Psalter 62:2 2a | e þyrsteþ / and min flæsc on | þe | || fæste getreoweþ / / # / on w |
The Paris Psalter 62:3 3a | um || wene ic swiþe / þæt ic | þe | on halgum || her ætywe / þæt |
The Paris Psalter 62:4 2b | tere / þonne þis læne lif || | þe | we lifiaþ on / weleras þe min |
The Paris Psalter 62:4 3a | || þe we lifiaþ on / weleras | þe | mine || wynnum heriaþ / / # / sw |
The Paris Psalter 62:5 1a | || wynnum heriaþ / / # / swa ic | þe | on minum life || lustum blets |
The Paris Psalter 62:7 3a | e begange / and on ærmergen on | þe | || eac gewene / forþon þu me |
The Paris Psalter 62:8 3a | be georne / forþon min sawl on | þe | || soþe getreoweþ / me þin s |
The Paris Psalter 62:10 3a | nd hine heriaþ eac / ealle þa | þe | on hine || aþas sweriaþ / for |
The Paris Psalter 63:2 2b | es / and fram þære menegeo || | þe | man woldon / and unrihte || æg |
The Paris Psalter 63:8 1b | / / # / ealle synd gedrefede || | þe | hi on sioþ / sceal him manna g |
The Paris Psalter 64:1 1a | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | þe | gedafenaþ || drihten user / þ |
The Paris Psalter 64:1 2a | afenaþ || drihten user / þæt | þe | man on sion || swyþe herige / |
The Paris Psalter 64:2 2a | in gebed || halig drihten / for | þe | sceal ælc flæsc || forþ si |
The Paris Psalter 64:4 1b | / / # / he weorþeþ eadig || se | þe | hine ece god / cystum geceoseþ |
The Paris Psalter 64:6 2a | nd god || þu eart hyht ealra / | þe | on þysse eorþan || utan syn |
The Paris Psalter 64:8 2a | m ondrædaþ || þinne egesan / | þe | eard nymaþ || utan landes / fo |
The Paris Psalter 64:14 4a | hwætum / þonne hi cynlice to | þe | || cleopiaþ sona / and þe þo |
The Paris Psalter 64:14 5a | to þe || cleopiaþ sona / and | þe | þonne lustum || lofe þancia |
The Paris Psalter 65:2 4a | mægenes þines / þine feondas | þe | || fæcne leogaþ / / # / geweor |
The Paris Psalter 65:3 3a | os eorþe || ecne drihten / and | þe | singe eac || secge geneahhie / |
The Paris Psalter 65:12 2a | | halig gange / and þær tidum | þe | || tifer onsecge / þær ic min |
The Paris Psalter 65:13 3a | | cnyssedan geneahhe / þæt ic | þe | on tifrum || teala forgulde / e |
The Paris Psalter 65:13 4b | a forgulde / ealle þa gehat || | þe | ic æfre her / mid minum weleru |
The Paris Psalter 65:18 1b | e / / # / drihten si gebletsad || | þe | he ne dyde æfre / nymþe he mi |
The Paris Psalter 66:3 1a | lo || healdan motan / / # / folc | þe | andette || þu eart fæle god |
The Paris Psalter 66:3 2a | tte || þu eart fæle god / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
The Paris Psalter 66:4 3a | issien || bealde þeoda / þæs | þe | þu hi on rihtum || rædum de |
The Paris Psalter 66:5 1a | de || ealle healdest / / # / folc | þe | andetten || fælne drihten / an |
The Paris Psalter 66:5 2a | ndetten || fælne drihten / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
The Paris Psalter 67:1 3b | rpen / fleoþ his ansyne || þa | þe | hine feodan ær / / # / rece hi g |
The Paris Psalter 67:4 4a | t þæs || seftne and rihtne / | þe | he sylfa astah || ofer sunnan |
The Paris Psalter 67:5 3a | e wesan || ealle gedrefde / þa | þe | wydewum syn || wraþe æt dom |
The Paris Psalter 67:6 2a | on his stowe || dema halig / se | þe | eardian deþ || anes modes / an |
The Paris Psalter 67:7 1a | use || healdeþ blisse / / # / se | þe | on his mægenes || mihte gel |
The Paris Psalter 67:12 2b | syleþ him modes mægen || se | þe | is mihtig cynincg / and wlites |
The Paris Psalter 67:21 4a | ylleþ || feaxes scadan / þara | þe | her on scyldum || swærum eod |
The Paris Psalter 67:24 3a | ealdor-menn || ēac of Iudan, / | þe | lāttēow wæs || forþ þār |
The Paris Psalter 67:25 3a | nd ealdormenn || eac of iudan / | þe | latteow wæs || forþ þara l |
The Paris Psalter 67:25 3b | is on Hierusālem, || þider | þe | ġiefa lǣdaþ / of feorr-weĝu |
The Paris Psalter 67:26 3a | ē || ǣfre ā·tȳnde, / þā | þe | seolfres bēoþ || sinċe || |
The Paris Psalter 67:26 4b | t ys on hierusalem || þyder | þe | gyfe lædaþ / of feorwegum || |
The Paris Psalter 67:27 3a | under folcum / ne beoþ ut fram | þe | || æfre atynde / þa þe seolf |
The Paris Psalter 67:27 4a | fram þe || æfre atynde / þa | þe | seolfres beoþ || since gecos |
The Paris Psalter 68:4 3a | / on heafde nu || hæra feaxes / | þe | me earwunga || ealle feogeaþ |
The Paris Psalter 68:5 1b | aþ / / # / ofer me syndon || þa | þe | me ehton / fæstum folmum || fo |
The Paris Psalter 68:5 4b | forþ agef / unrihtlice || þa | þe | ic ne reafude ær / / # / þu was |
The Paris Psalter 68:6 2a | ic eom unwis hyges / ne wæren | þe | bemiþene || mine scylde / / # / |
The Paris Psalter 68:7 2b | e habban / sceame sceandlice || | þe | þines siþes her / ful bealdli |
The Paris Psalter 68:7 6a | ænige unare || ahwær findan / | þe | þe israela god || ahwær sec |
The Paris Psalter 68:7 6b | habban / sċame sċandlīċe || | þe | þīnes sīðes hēr / full bea |
The Paris Psalter 68:8 1a | eaþ / / # / forþon ic edwit for | þe | || oft aræfnade / and me hleor |
The Paris Psalter 68:8 4a | unāre || āhwǣr findan, / þe | þe | Israela god || āhwǣr sēċa |
The Paris Psalter 68:12 3b | tum / spræcon me wraþe || þa | þe | win druncon / / # / ic þonne min |
The Paris Psalter 68:13 1b | / # / ic þonne min gebed || to | þe | mihtig drihten / tidum sende || |
The Paris Psalter 68:13 4b | sprǣcon mē wrāðe, || þā | þe | wīn druncon. / / # / Iċ þonne |
The Paris Psalter 68:14 1b | þine / / # / alys me of lame || | þe | læs ic weorþe lange fæst / a |
The Paris Psalter 68:14 4a | of deope || deorces wæteres / | þe | læs me besencen || sealte fl |
The Paris Psalter 68:15 1b | / # / A·līes mē of lāme, || | þe | læs iċ weorðe lange fæst, |
The Paris Psalter 68:16 2a | f dēope || deorces wæteres, / | þe | læs mē be·senċen || sealt |
The Paris Psalter 68:19 2a | þinre ansyne || ealle syndon / | þe | feondas me || fæcne wurdon / / |
The Paris Psalter 68:20 1a | nre ansīene || ealle sindon / | þe | fēondas mē || fǣcne wurdon |
The Paris Psalter 68:26 2a | on hi ealra || ehtan ongunnon / | þe | þu him earfoþu || ænig gea |
The Paris Psalter 68:26 1b | # / asete him þa unriht to || | þe | hi geearnedan / and mid unrihte |
The Paris Psalter 68:27 1a | e ealra || ēhtan on·gunnon, / | þe | þū him earfoþu || ǣniġ |
The Paris Psalter 68:28 3b | ·sete him þā unryht tō || | þe | hīe ġe·earnodon, / and mid u |
The Paris Psalter 68:31 2b | þonne æþele cealf || þeah | þe | him upp aga / horn on heafde || |
The Paris Psalter 68:33 2b | nne æðele ċealf, || þēah | þe | him up aĝa / horn on heafde || |
The Paris Psalter 69:2 2a | nde || and scame dreogaþ / þa | þe | mine fynd || fæcne wæron / an |
The Paris Psalter 69:3 2b | yrraþ / ealle hiora scamien || | þe | me yfel hogedon / / # / and heora |
The Paris Psalter 69:4 2a | æfstu eac || ealle sceamien / | þe | me word cwædon || weg-la weg |
The Paris Psalter 69:5 2a | d wynne || weorþe blisse / þa | þe | secean || symble drihten / and |
The Paris Psalter 70:1 1a | s Psalter: Psalm 70 / / # / ic on | þe | god drihten || gearuwe gewene |
The Paris Psalter 70:3 4a | olmum afere || firenwyrcendra / | þe | þine æ || efnan nellaþ / syn |
The Paris Psalter 70:5 1b | of modur hrife || mundbyrd on | þe | / þriste hæfde || þu eart þ |
The Paris Psalter 70:5 3a | e || þu eart þeccend min / on | þe | ic singge nu || symble and ge |
The Paris Psalter 70:7 4a | dur þin || wide mærsian / and | þe | ealne dæg || æghwær herian |
The Paris Psalter 70:12 3b | byþ þam scand and sceamu || | þe | me syrwedan yfel / / # / ic me sy |
The Paris Psalter 70:14 3a | c || swyþust mæreþ / sægeþ | þe | ealne dæg || ece hælu / / # / f |
The Paris Psalter 70:17 3b | eorisse / eallum þam teohhe || | þe | nu toweard ys / / # / þines miht |
The Paris Psalter 70:18 3b | htest / wundur wræclicu || nis | þe | wuldres cyning / ænig æfre ge |
The Paris Psalter 70:19 6b | an alysdest / þysse eorþan || | þe | we on buiaþ / / # / þær þu þ |
The Paris Psalter 70:20 4a | æt ic teala mihte / forþon ic | þe | andette || ece drihten / and þ |
The Paris Psalter 70:20 5a | e andette || ece drihten / and | þe | on sealmfatum || singe be hea |
The Paris Psalter 70:21 2a | || wynnum lofiaþ / þonne ic | þe | singe || sigora wealdend / and |
The Paris Psalter 70:22 3a | weorc || scende wæron ealle / | þe | me yfel to || ær gesohton |
The Paris Psalter 71:6 3a | s her || and swa fæger dropa / | þe | on þas eorþan || upon dreop |
The Paris Psalter 71:12 3b | nsittan / and þæne wædlan || | þe | on worulde næfþ / ahwær elle |
The Paris Psalter 71:19 3a | ra god || symble gebletsad / se | þe | wundor mycel || wyrceþ ana / s |
The Paris Psalter 72:1 2a | ece god || mid israhelum / þam | þe | mid heortan || hycgeaþ rihte |
The Paris Psalter 72:11 2a | de cwæþ || minum sona / þeah | þe | ic on me ingcan || ænne ne w |
The Paris Psalter 72:12 2a | cwæde || and sæcge eac / swa | þe | bearn weorþaþ || geboren sy |
The Paris Psalter 72:15 3b | eome forwurdon / for unrihte || | þe | hi ær dydon / swa fram slæpe |
The Paris Psalter 72:18 1a | ne wiste / / # / ic eom anlic mid | þe | || anum neate / and ic symble m |
The Paris Psalter 72:18 2a | anum neate / and ic symble mid | þe | || syþþan hwæþere / / # / þu |
The Paris Psalter 72:20 2a | eofonrice / hwæt wolde ic fram | þe | || wyrcean ofer eorþan / / # / m |
The Paris Psalter 72:22 1b | / forþan þa forweorþaþ || | þe | hira wynne to þe / habban nold |
The Paris Psalter 72:22 3b | forleosest || þa forhealdaþ | þe | / / # / min is ætfele || mihtigu |
The Paris Psalter 73:1 2a | | æfre woldest / æt ende fram | þe | || ahwær drifan / is þin yrre |
The Paris Psalter 73:16 2b | na bearna / þæra gesceafta || | þe | þu gesceope þe / fynd ætwita |
The Paris Psalter 73:17 2a | u unscyldigra || sawla deorum / | þe | þe andettaþ || earme þearf |
The Paris Psalter 73:18 4a | eoþ || dagas on eorþan / þam | þe | unrihtes || æghwær wyrceaþ |
The Paris Psalter 73:19 2a | dmoda || æfre gecyrred / þeah | þe | wædla || and þearfa he wyle |
The Paris Psalter 73:20 3a | tingan || eac wes gemyndig / hu | þe | unwise || edwita fela / þurh e |
The Paris Psalter 73:21 2b | ra manna / soþra stefna || þa | þe | seceaþ þe / fyll þa oferhydi |
The Paris Psalter 73:21 3b | e / fyll þa oferhydigan || þa | þe | feogeaþ þe / and eft to þe | |
The Paris Psalter 73:21 4a | a þe feogeaþ þe / and eft to | þe | || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 1a | aris Psalter: Psalm 74 / / # / we | þe | andettaþ || ecne drihten / and |
The Paris Psalter 74:1 2a | andettaþ || ecne drihten / and | þe | andettaþ || ealle þeoda / and |
The Paris Psalter 74:7 3b | gefylled is || þæs onfehþ | þe | he ann / / # / þonne he of þysu |
The Paris Psalter 75:4 3b | eorgum / ealle synt yrre || þa | þe | unwise / heora heortan hige || |
The Paris Psalter 75:4 6b | e / ne þær wiht fundan || þa | þe | welan sohtan / þæs þe hi on |
The Paris Psalter 75:4 7a | || þa þe welan sohtan / þæs | þe | hi on handum || hæfdan godes |
The Paris Psalter 75:5 3a | obes god || georne slepan / þa | þe | on horsum || hwilon wæron / is |
The Paris Psalter 75:5 4b | esa mycel || hwylc mæg æfre | þe | / gif þu yrre byst || ahwær w |
The Paris Psalter 75:6 5a | e on eorþan do || ealle hale / | þe | he mildheorte || meteþ and f |
The Paris Psalter 75:7 1a | eteþ and findeþ / / # / forþon | þe | mannes geþoht || mægen ande |
The Paris Psalter 75:7 3a | afe || lustum þence / þæt ic | þe | symbeldæg || sette and gyrwe |
The Paris Psalter 75:8 3a | am godan || gode georne / ealle | þe | on ymbhwyrfte || ahwær synda |
The Paris Psalter 75:9 2a | gsan sceal || æghwylc habban / | þe | wera gastum || wealdeþ and h |
The Paris Psalter 76:9 3b | ra god? / Þū eart ana god, || | þe | ǣghwelċ meaht / wunder ġe·w |
The Paris Psalter 76:10 4a | od, || wæter sċēawedon / and | þe | ġe·sāwon || sealte ȳða; / |
The Paris Psalter 76:11 3b | mæra god / þu eart ana god || | þe | æghwylc miht / wundor gewyrcea |
The Paris Psalter 76:13 1a | earn || of ægyptum / / # / hwæt | þe | wuldres god || wæter sceawed |
The Paris Psalter 76:13 2a | s god || wæter sceawedon / and | þe | gesawon || sealte yþa / forhte |
The Paris Psalter 77:13 2b | n hæfdon / and þara wundra || | þe | he worhte ær / þara heora yld |
The Paris Psalter 77:21 1a | || widum and sidum / / # / þeah | þe | he of stane || streamas lete / |
The Paris Psalter 77:24 1a | n || on israhelas / / # / forþon | þe | hi ne woldon || wordum drihtn |
The Paris Psalter 77:63 3b | ran / geonge begrette || þeah | þe | hi grame swultan / / # / wæran s |
The Paris Psalter 78:4 3a | um edwitstæf || ymbsittendum / | þe | us ahwær neah || nu-þa synd |
The Paris Psalter 78:6 2b | æt rice / and on cneowmagas || | þe | ne cunnan þe / ne naman þinne |
The Paris Psalter 78:8 2b | ta wealdend / ealdra unrihta || | þe | we oft fremedon / ac we hraþe |
The Paris Psalter 78:11 3a | ær þu gesawe to / geonge for | þe | || gnornendra care / þara þe |
The Paris Psalter 78:11 4a | þe || gnornendra care / þara | þe | on feterum || fæste wæran / / |
The Paris Psalter 78:12 2b | ne / gegang þa deaþa bearn || | þe | hi demaþ nu / / # / gyld nu gram |
The Paris Psalter 78:13 3a | lde wrace / forþon hi edwit on | þe | || ealle hæfdon / / # / we þin |
The Paris Psalter 78:14 1a | ē || gnornendra care / þāra | þe | on feterum || fæste wǣran. / |
The Paris Psalter 78:14 2b | le sceap / eowdes þines || we | þe | andettaþ / and þe to worulde |
The Paris Psalter 78:14 3a | ines || we þe andettaþ / and | þe | to worulde || wuldur sæcgea |
The Paris Psalter 78:14 3b | e·gang þā dēaða bearn || | þe | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield |
The Paris Psalter 78:14 4a | rulde || wuldur sæcgeaþ / and | þe | on worulda woruld || wordum h |
The Paris Psalter 79:1 1a | ris Psalter: Psalm 79 / / # / þu | þe | israela || æþelum cynne / rec |
The Paris Psalter 79:1 3a | || þu nu recene beheald / þu | þe | ioseph swa sceap || gramum wi |
The Paris Psalter 79:2 1a | | gramum wiþlæddest / / # / þu | þe | sylfa nu || sittest ofer cher |
The Paris Psalter 79:2 3b | and beniamin || nu we biddaþ | þe | / / # / awece þine mihte || and |
The Paris Psalter 79:11 1b | rbeam / / # / ealle þa telgan || | þe | him of hlidaþ / þu æt sæstr |
The Paris Psalter 79:14 6b | ymþe / and ofer mannes sunu || | þe | þu his mihte ær / under þe g |
The Paris Psalter 79:14 7a | | þe þu his mihte ær / under | þe | getrymedest || tires wealdend |
The Paris Psalter 79:16 2b | mannes sunu || þu his mihta | þe | / geagnadest || ealle getrymede |
The Paris Psalter 79:16 4b | rihten || ne gewitaþ we fram | þe | / / # / ac þu us wel cwica || we |
The Paris Psalter 80:9 2a | e anum gehyrst / ne byþ god on | þe | || niwe gemeted / ne þu fremed |
The Paris Psalter 80:10 1b | iddest / / # / ic eom þin god || | þe | geara þe / of ægypta || eorþ |
The Paris Psalter 82:1 1a | salter: Psalm 82 / / # / hwylc is | þe | gelic || ece drihten / ne swiga |
The Paris Psalter 82:1 2b | ce drihten / ne swiga þu || ne | þe | sylfne bewere / / # / forþon þi |
The Paris Psalter 82:2 2a | feond || fæcne forwurdan / þa | þe | fæste ær || feodan drihten / |
The Paris Psalter 82:2 3a | drihten / and heora heafod wiþ | þe | || hofan swiþe / / # / hi on þi |
The Paris Psalter 82:5 2a | ymbsætan / and gewitnesse wiþ | þe | || wise gesettan / / # / selegesc |
The Paris Psalter 83:4 1b | g / / # / eadige weorþaþ || þa | þe | eardiaþ / on þinum husum || h |
The Paris Psalter 83:4 3a | um husum || halig drihten / and | þe | on worulda woruld || wealdend |
The Paris Psalter 83:5 1b | # / þæt byþ eadig wer || se | þe | him oþerne / fultum ne seceþ |
The Paris Psalter 83:5 6b | ssaþ / on þam sylfan stede || | þe | þu him settest her / / # / broht |
The Paris Psalter 83:6 1b | # / brohte him bletsunge || se | þe | him beorhte æ / soþe sette || |
The Paris Psalter 83:9 2a | || to gebidanne / anne dæg mid | þe | || þonne oþera / on þeodstef |
The Paris Psalter 83:12 2a | od æfre || gode bedælan / þa | þe | heortan gehygd || healdaþ cl |
The Paris Psalter 83:12 3b | e / þæt biþ eadig mann || se | þe | him ecean godes / to mundbyrde |
The Paris Psalter 84:5 3a | cneorisse / gecyr us georne to | þe | || crist ælmihtig / and þin f |
The Paris Psalter 84:5 4a | st ælmihtig / and þin folc on | þe | || gefeo swiþe / / # / æteow us |
The Paris Psalter 84:7 4b | rnast / and swiþust to þam || | þe | hine seceaþ / / # / hwæþere he |
The Paris Psalter 84:8 2a | soþe || forswiþe neah / þam | þe | egsan his || elne healdaþ / h |
The Paris Psalter 85:2 2b | l þinne scealc || forþon ic | þe | hihte to / / # / miltsa me drihte |
The Paris Psalter 85:3 1b | ihten || þonne ic mægene to | þe | / þurh ealne dæg || elne cleo |
The Paris Psalter 85:3 4a | sawle bliþe / forþon ic hi to | þe | || hebbe genehhige / / # / forþo |
The Paris Psalter 85:4 3a | cel and genihtsum / eallum þam | þe | þe || elne cigeaþ / / # / þu m |
The Paris Psalter 85:5 3a | d eac beheald / hu ic stefne to | þe | || stundum cleopige / / # / þonn |
The Paris Psalter 85:6 2b | edan || þonne ic cleopode to | þe | / forþon þu me gehyrdest || h |
The Paris Psalter 85:7 1a | hyrdest || holde mode / / # / nis | þe | goda ænig || on gumrice / ahw |
The Paris Psalter 85:7 3a | efne gelic || ece drihten / ne | þe | weorc magon || wyrcean anlic / |
The Paris Psalter 85:8 2a | orhtest || wera cneorissa / þa | þe | weorþiaþ || wuldres aldor / a |
The Paris Psalter 85:9 2a | t se mycla || mihtiga drihten / | þe | wundor miht || wyrcean ana / / # |
The Paris Psalter 86:2 1a | le / / # / wærun wuldurlice wiþ | þe | || wel acweþene / þæt þu si |
The Paris Psalter 86:5 2a | gewritum || dema sægde / þam | þe | frumsprecend || folces wæron |
The Paris Psalter 86:5 3b | olces wæron / eallum swylce || | þe | hire on wæron / / # / swa ure ea |
The Paris Psalter 86:6 2a | iss || eardhæbbendra / on anum | þe | || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2a | | dyre hælend / ic on dæge to | þe | || dygle cleopode / and on niht |
The Paris Psalter 87:1 3a | gle cleopode / and on niht fore | þe | || neode swylce / / # / gange min |
The Paris Psalter 87:4 4a | m men gelic || mære geworden / | þe | mid deadum biþ || betweox de |
The Paris Psalter 87:9 4a | lne clypige / and mine handa to | þe | || hebbe and þenige / / # / ne h |
The Paris Psalter 87:10 3a | ceas weccean / and hi andettan | þe | || ealle syþþan / / # / cwist |
The Paris Psalter 87:11 4a | æstnes || sīe on þǣmlande / | þe | ofer-ġietness || inn eardie. |
The Paris Psalter 87:12 4a | fæstnes || si on þam lande / | þe | ofergytnes || on eardige / / # / |
The Paris Psalter 87:13 1a | es || on eardige / / # / ic me to | þe | || ece drihten / mid modgehygde |
The Paris Psalter 87:13 4a | morgena gehwylce / fore sylfne | þe | || soþfæst becume / / # / forhw |
The Paris Psalter 88:5 2b | oda drihten / ænig anlic || ne | þe | ænig byþ / betweox godes bear |
The Paris Psalter 88:6 4a | || ofer eall manna bearn / þa | þe | on ymbhwyrfte || ahwær syndo |
The Paris Psalter 88:7 2a | ena god || mihtig drihten / nis | þe | ealra gelic || ahwær on sped |
The Paris Psalter 88:13 3a | itan || þæt biþ eadig folc / | þe | can naman þinne || neode her |
The Paris Psalter 88:14 2a | ohte || lifigeaþ and gangaþ / | þe | him ansyn þin || ær onlihte |
The Paris Psalter 88:21 2a | nsyne || ealle ic aceorfe / þa | þe | him feondas || fæcne syndon / |
The Paris Psalter 88:32 7a | wa mona || meahte on heofenum / | þe | is ece gewita || æhwær getr |
The Paris Psalter 88:43 2b | rihten / micel mildheortness || | þe | þu mancynne / and dauide || de |
The Paris Psalter 89:9 1a | andwlitan þines / / # / forþam | þe | ure dagas || ealle geteorudun |
The Paris Psalter 89:10 5a | dagas || gnornscendende / þeah | þe | heora hundred seo || samod æ |
The Paris Psalter 89:11 3a | ehtatig || ylda gebiden / ealle | þe | þær ofer beoþ || æfre get |
The Paris Psalter 89:13 4a | miht || nis þæt mann ænig / | þe | þa ariman || rihte cunne / / # |
The Paris Psalter 89:14 2a | an hand || drihten cuþe / þam | þe | on snytrum syn || swyþe gety |
The Paris Psalter 89:17 3a | ebrohtest / and for þam gearum | þe | we on gesawon || yfela feala / |
The Paris Psalter 90:1 3a | hehstan || heofonrices weard / | þe | me æt wunaþ || awa to feore |
The Paris Psalter 90:2 3b | / min se goda god || and ic on | þe | geare hycge / / # / forþon he me |
The Paris Psalter 90:5 2a | || scylde wiþ feondum / ne þu | þe | nihtegsan || nede ondrædest / |
The Paris Psalter 90:6 1a | ndrædest / / # / ne forhtast þu | þe | on dæge || flan on lyfte / þ |
The Paris Psalter 90:6 2a | dæge || flan on lyfte / þæt | þe | þurhgangan || garas on þeos |
The Paris Psalter 90:7 1a | || mære deoful / / # / fealleþ | þe | on þa wynstran || wergra þu |
The Paris Psalter 90:7 3b | / on þine þa swiþran || and | þe | ne sceaþeþ ænig / / # / hwæþ |
The Paris Psalter 90:9 2a | g drihten / þu me friþstol on | þe | || fæstne settest / / # / ne mæ |
The Paris Psalter 90:10 1a | | fæstne settest / / # / ne mæg | þe | ænig yfel || egle weorþan / n |
The Paris Psalter 90:11 1b | bebead || þæt hi mid earmum | þe | / on heora handum || heoldan ge |
The Paris Psalter 90:12 1a | ga || wealdan mostest / / # / and | þe | on folmum || feredan swylce / |
The Paris Psalter 90:12 2a | e on folmum || feredan swylce / | þe | læs þu fræcne on stan || f |
The Paris Psalter 91:3 2a | engum || getogen hæfde / hu ic | þe | on psalterio || singan mihte / |
The Paris Psalter 91:3 3a | lterio || singan mihte / oþþe | þe | mid hearpan || hlyste cweman / |
The Paris Psalter 91:6 3b | c / ealle þær ætywaþ || þa | þe | unrihtes / on weoruldlife || wo |
The Paris Psalter 91:8 4a | towrecene || wide ealle / þa | þe | unrihtes || æror worhtan / / # |
The Paris Psalter 91:13 2a | syndan manige || manna swylce / | þe | hiom yldo gebidan || ær to g |
The Paris Psalter 93:2 1a | || æghwylcne mann / / # / ahefe | þe | on ellen || eorþan dema / gyld |
The Paris Psalter 93:8 1b | indaþ þæt and ongeotaþ || | þe | on folce nu / unwiseste || ealr |
The Paris Psalter 93:9 1a | | deope þæt oncnawan / / # / se | þe | ærest ealdum || earan worhte |
The Paris Psalter 93:9 5a | ne mæge || gesceawian / and se | þe | ege healdeþ || eallum þeodu |
The Paris Psalter 93:9 7a | a ne si || þær for awiht / se | þe | men læreþ || micelne wisdom |
The Paris Psalter 93:11 1b | / / # / þæt biþ eadig mann || | þe | þu hine ece god / on þinre so |
The Paris Psalter 93:14 3a | awyrgedum || winne and stande / | þe | unrihtes || ealle wyrceaþ / / # |
The Paris Psalter 93:17 2a | þære menigeo || minra sara / | þe | me ær on ferhþe || fæste g |
The Paris Psalter 93:18 1a | sawle mine / / # / ne ætfyligeþ | þe | ahwær || facen ne unriht / þu |
The Paris Psalter 93:20 2b | ælmihtig / ealle þa unriht || | þe | hi geearnedan / and on heora fa |
The Paris Psalter 94:6 3b | rihtnes / and him wepan fore || | þe | us worhte ær / / # / forþon he |
The Paris Psalter 95:12 2a | fægere blisse / and ealle þa | þe | on him || eard weardiaþ / wær |
The Paris Psalter 98:1 3b | e / sitteþ ofer cherubin || se | þe | sona mæg / ana eorþware || ea |
The Metres of Boethius: Proem 10b | leðum secgean. || Hliste se | þe | wille! |
The Metres of Boethius: Metre 1 30a | | oþþæt wyrd gescraf / þæt | þe | þeodrice || þegnas and eorl |
The Metres of Boethius: Metre 1 58a | de þara ara || and ealdrihta / | þe | his eldran mid him || ahton l |
The Metres of Boethius: Metre 10 34b | ndes ban / þæs goldsmiþes || | þe | wæs geo mærost / forþy ic cw |
The Metres of Boethius: Metre 10 37b | þbuendra / se cræft losian || | þe | him crist onlænþ / ne mæg mo |
The Metres of Boethius: Metre 10 39b | ccan / his cræftes beniman || | þe | mon oncerran mæg / sunnan onsw |
The Metres of Boethius: Metre 10 45b | | romana wita / and se aroda || | þe | we ymb sprecaþ / hiora heretog |
The Metres of Boethius: Metre 10 66a | || bio oþþe þince / forþæm | þe | nane forlet || þeah hit lang |
The Metres of Boethius: Metre 11 4b | heare sæ / and ealra þara || | þe | þær in wuniaþ / ungesæwenli |
The Metres of Boethius: Metre 11 6a | cra || and eac swa same / þara | þe | we eagum || on lociaþ / ealra |
The Metres of Boethius: Metre 11 9a | m oleccaþ || ealle gesceafte / | þe | þæs ambehtes || awuht cunno |
The Metres of Boethius: Metre 11 20b | tilde / of þæm ryne onwend || | þe | him rodera weard / endebyrdes | |
The Metres of Boethius: Metre 11 29a | r || wille onlæten / he hafaþ | þe | bridle || butu befangen / heofo |
The Metres of Boethius: Metre 11 38a | ne ilcan ryne || eft gecyrran / | þe | æt frymþe || fæder getiode |
The Metres of Boethius: Metre 11 56b | aftum / þæt gewrixle geset || | þe | nu wunian sceal / wyrta growan |
The Metres of Boethius: Metre 11 76b | onlætan / efne þara bridla || | þe | he gebætte mid / his agen weor |
The Metres of Boethius: Metre 11 79a | erweardnes || wuhte gehwelcre / | þe | we mid þæm bridle || becnan |
The Metres of Boethius: Metre 12 1a | res of Boethius: Metre 12 / / se | þe | wille wyrcan || wæstmbære l |
The Metres of Boethius: Metre 12 4a | and fyrsas swa same / wiod þa | þe | willaþ || welhwær derian / cl |
The Metres of Boethius: Metre 12 19b | a / sio soþe gesælþ || symle | þe | betere / and þy wynsumre || þ |
The Metres of Boethius: Metre 12 20b | e betere / and þy wynsumre || | þe | he wita ma / heardra henþa || |
The Metres of Boethius: Metre 12 29a | | yfel weod monig / siþþan ic | þe | secge || þæt þu sweotole m |
The Metres of Boethius: Metre 13 12b | helded / wiþ þæs gecyndes || | þe | him cyning engla / fæder æt f |
The Metres of Boethius: Metre 13 32b | iþþan / hæleþa gehwilcne || | þe | hio gehentan mæg / nele hio fo |
The Metres of Boethius: Metre 13 38b | forsewene / heora lareowas || | þe | hi lange ær / tydon and temedo |
The Metres of Boethius: Metre 13 43b | um beodan / þone ilcan mete || | þe | he hi æror mid / tame getede | |
The Metres of Boethius: Metre 13 51b | þ / swa biþ eallum treowum || | þe | him on æþele biþ / þæt hit |
The Metres of Boethius: Metre 13 69a | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne wilnie || þæt hio wolde |
The Metres of Boethius: Metre 13 70b | wolde cuman / to þam earde || | þe | hio of becom / þæt is orsorgn |
The Metres of Boethius: Metre 13 74a | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne hwearfige || swa swa hweol |
The Metres of Boethius: Metre 14 2a | || woruldgitsere / on his mode | þe | bet || þeah he micel age / gol |
The Metres of Boethius: Metre 16 1a | res of Boethius: Metre 16 / / se | þe | wille anwald agon || þonne s |
The Metres of Boethius: Metre 16 6b | licra fela / þara ymbhogona || | þe | him unnet sie / læte sume hwil |
The Metres of Boethius: Metre 16 24b | dædum / wiþ þa unþeawas || | þe | we ymb sprecaþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 21b | gehwilcum / þa rihtæþelo || | þe | ic þe recce ymb / nales on þ |
The Metres of Boethius: Metre 17 23b | buendra / ac nu æghwilc mon || | þe | mid ealle biþ / his unþeawum |
The Metres of Boethius: Metre 17 27b | selfe / and eac þone fæder || | þe | hine æt fruman gesceop / forþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 1b | hefig dysig || hygeþ ymbe se | þe | wile / and frecenlic || fira ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 40a | swa hit me don lysteþ / ne ic | þe | swa sweotole || gesecgan ne m |
The Metres of Boethius: Metre 19 42b | an / ungesæligran || þonne ic | þe | secgan mæge / hi wilniaþ || w |
The Metres of Boethius: Metre 2 13b | frofre / for heora untreowum || | þe | ic him æfre betst / truwian sc |
The Metres of Boethius: Metre 20 14a | r faraþ || ge eft cumaþ / þu | þe | unstilla || agna gesceafta / to |
The Metres of Boethius: Metre 20 16a | illan || wislice astyrest / and | þe | self wunæst || swiþe stille |
The Metres of Boethius: Metre 20 20a | a gesceaft || efnlica þin / ne | þe | ænig nedþearf || næs æfre |
The Metres of Boethius: Metre 20 21b | re giet / ealra þara weorca || | þe | þu geworht hafast / ac mid þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 25a | st || and wuhta gehwæt / þeah | þe | nænegu || nedþearf wære / ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 27b | ines goodes || þencþ ymb se | þe | wile / forþon hit is eall an | |
The Metres of Boethius: Metre 20 30b | it his utan || ne com auht to | þe | / ac ic georne wat || þæt þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 32b | is / ælmihtig good || eall mid | þe | selfum / hit is ungelic || urum |
The Metres of Boethius: Metre 20 37a | um || andan genumenne / forþam | þe | nan þing nis || þin gelica / |
The Metres of Boethius: Metre 20 41a | nd hi þa worhtest / næs æror | þe | || ænegu gesceaft / þe auht o |
The Metres of Boethius: Metre 20 42a | æror þe || ænegu gesceaft / | þe | auht oþþe nauht || auþer w |
The Metres of Boethius: Metre 20 45b | st / þing þearle good || eart | þe | selfa / þæt hehste good || hw |
The Metres of Boethius: Metre 20 117b | ncþ me þæt wundur || wuhte | þe | læsse / þæt þios eorþe mæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 131b | ga fordo / butan þæs leafe || | þe | us þis lif tiode / þæt is se |
The Metres of Boethius: Metre 20 136b | emæst / buton þæm rodere || | þe | þas ruman gesceaft / æghwylce |
The Metres of Boethius: Metre 20 142b | hwæþer / æghwilc gesceaft || | þe | we ymb sprecaþ / hæfþ his ag |
The Metres of Boethius: Metre 20 165a | æg hio hider ne þider / sigan | þe | swiþor || þe hio symle dyde |
The Metres of Boethius: Metre 20 165b | e þider / sigan þe swiþor || | þe | hio symle dyde / hwæt hi þeah |
The Metres of Boethius: Metre 20 169b | ldan þisse / þæm anlicost || | þe | on æge biþ / gioleca on midda |
The Metres of Boethius: Metre 20 180b | lytlan ne biþ / anum fingre || | þe | hire on eallum biþ / þæm lic |
The Metres of Boethius: Metre 20 195a | || ealla oferþungen / forþæm | þe | hi habbaþ || þæs þe hi na |
The Metres of Boethius: Metre 20 195b | þæm þe hi habbaþ || þæs | þe | hi nabbaþ / þone ænne cræft |
The Metres of Boethius: Metre 20 196b | nabbaþ / þone ænne cræft || | þe | we ær nemdon / sio gesceadwisn |
The Metres of Boethius: Metre 20 238b | flæsce || hwæt hi simle to | þe | / hionan fundiaþ || forþæm h |
The Metres of Boethius: Metre 20 239b | diaþ || forþæm hi hider of | þe | / æror comon || sculon eft to |
The Metres of Boethius: Metre 20 240b | / æror comon || sculon eft to | þe | / sceal se lichama || last wear |
The Metres of Boethius: Metre 20 245b | æs / from þæm ælmihtigan || | þe | hi æror gio / gesomnade || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 253a | urum modum / þæt hi moten to | þe | || metod alwuhta / þurg þas e |
The Metres of Boethius: Metre 20 256b | t fæder / þeoda waldend || to | þe | cuman / and þonne mid openum | |
The Metres of Boethius: Metre 20 262a | || ures modes / þæt we hi on | þe | selfum || siþþan moten / afæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 264b | todrif / þone þiccan mist || | þe | þrage nu / wiþ þa eagan fora |
The Metres of Boethius: Metre 20 273a | æt þu softe gedest / þæt hi | þe | selfne || gesion moten / þu ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 279b | hwæs / and sio wlitige stow || | þe | se weg to ligþ / þe ealle to |
The Metres of Boethius: Metre 20 280a | e stow || þe se weg to ligþ / | þe | ealle to || a fundiaþ / men of |
The Metres of Boethius: Metre 21 3b | fundie to / þæm ecum gode || | þe | we ymb sprecaþ / and to þæm |
The Metres of Boethius: Metre 21 4b | þ / and to þæm gesælþum || | þe | we secgaþ ymb / se þe þonne |
The Metres of Boethius: Metre 21 5a | þum || þe we secgaþ ymb / se | þe | þonne nu sie || nearwe gehef |
The Metres of Boethius: Metre 21 13b | a wic / þæt is sio an hyþ || | þe | æfre biþ / æfter þam yþum |
The Metres of Boethius: Metre 21 28b | on / forþæm æghwilc þing || | þe | on þys andweardan / life lica |
The Metres of Boethius: Metre 21 32a | dorlic || wlite and beorhtnes / | þe | wuhta gehwæs || wlite geberh |
The Metres of Boethius: Metre 22 1a | res of Boethius: Metre 22 / / se | þe | æfter rihte || mid gerece wi |
The Metres of Boethius: Metre 22 64b | homan / and mid þæm bisgum || | þe | on breostum styreþ / mon on mo |
The Metres of Boethius: Metre 23 9b | / betan bispellum || þæt þu | þe | bet mæge / aredian to rodorum |
The Metres of Boethius: Metre 24 12b | eac faran / ofer þæm fyre || | þe | fela geara / for lange betweox |
The Metres of Boethius: Metre 24 15a | | fæder getiode / þu meahtest | þe | siþþan || mid þære sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 24 17a | ox || oþrum tunglum / meahtest | þe | full recen || on þæm rodere |
The Metres of Boethius: Metre 24 29a | um || gif þu on riht færest / | þe | þone hehstan heofon || behin |
The Metres of Boethius: Metre 24 35a | æt is wis cyning / þæt is se | þe | waldeþ || giond werþioda / ea |
The Metres of Boethius: Metre 24 55a | willan || fæste stondan / gif | þe | þonne æfre || eft geweorþe |
The Metres of Boethius: Metre 24 60a | þa ofermodan || oþre rican / | þe | þis werige folc || wyrst tuc |
The Metres of Boethius: Metre 24 63b | ces þinges / emne þa ilcan || | þe | þis earme folc / sume hwile nu |
The Metres of Boethius: Metre 25 15b | / and se hlaford ne scrifþ || | þe | þæm here waldeþ / freonde ne |
The Metres of Boethius: Metre 25 20b | on mode / for þæm anwalde || | þe | him anra gehwilc / his tirwina |
The Metres of Boethius: Metre 25 25b | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | he ær hæfde / þonne meaht þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 27b | e gelic / sumum þara gumena || | þe | him geornost nu / mid þegnungu |
The Metres of Boethius: Metre 25 33b | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | we ymbe sprecaþ / gif him æni |
The Metres of Boethius: Metre 25 54a | lest || rihtes ne scrifeþ / ic | þe | sæde ær || on þisse selfan |
The Metres of Boethius: Metre 25 60b | wuht goodes / for þæm yfle || | þe | ic þe ær sæde / nis þæt na |
The Metres of Boethius: Metre 25 62b | willaþ hi / þæm unþeawum || | þe | ic þe ær nemde / anra gehwelc |
The Metres of Boethius: Metre 25 66a | þara hlaforda || hæftedome / | þe | he hine eallunga ær || under |
The Metres of Boethius: Metre 26 1a | res of Boethius: Metre 26 / / ic | þe | mæg eaþe || ealdum and leas |
The Metres of Boethius: Metre 26 3b | e gelice / efne þisse ilcan || | þe | wit ymb sprecaþ / hit gesælde |
The Metres of Boethius: Metre 26 58b | o ricsode / on þæm iglonde || | þe | aulixes / cining þracia || com |
The Metres of Boethius: Metre 26 61b | sona / eallre þære mænige || | þe | hire mid wunode / æþelinges s |
The Metres of Boethius: Metre 26 83a | hwæt || siofian scioldon / þa | þe | leon wæron || ongunnon laþl |
The Metres of Boethius: Metre 26 89b | st wæs / butan þam cyninge || | þe | sio cwen lufode / nolde þara o |
The Metres of Boethius: Metre 26 97b | bunden / for þæm earfoþum || | þe | him on sæton / hwæt þa dyseg |
The Metres of Boethius: Metre 26 98b | ton / hwæt þa dysegan men || | þe | þysum drycræftum / longe gely |
The Metres of Boethius: Metre 27 6b | afaþ / hwy ge þæs deaþes || | þe | eow drihten gesceop / gebidan n |
The Metres of Boethius: Metre 28 2a | is on eorþan || nu unlærdra / | þe | ne wundrige || wolcna færeld |
The Metres of Boethius: Metre 28 19b | t ne wafige / buton þa ane || | þe | hit ær wisson / þætte mænig |
The Metres of Boethius: Metre 28 22b | e eft / læsse geliþaþ || þa | þe | lacaþ ymb / eaxe ende || oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 34b | / under merestreamas || þæs | þe | monnum þincþ / swa eac sume w |
The Metres of Boethius: Metre 28 36b | ne do / ac se wena nis || wuhte | þe | soþra / ne biþ hio on æfen | |
The Metres of Boethius: Metre 28 38a | | ne on ærmorgen / merestreame | þe | near || þe on midne dæg / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 38b | orgen / merestreame þe near || | þe | on midne dæg / and þeah monnu |
The Metres of Boethius: Metre 28 82b | wundriaþ / mæniges þinges || | þe | monnum nu / wæfþo and wunder |
The Metres of Boethius: Metre 30 11b | a / ne furþum þa gesceafta || | þe | hio gescinan mæg / endemes ne |
The Metres of Boethius: Metre 31 1b | þu meaht ongitan || gif his | þe | geman lyst / þætte mislice || |
The Metres of Boethius: Metre 4 5b | t / tunglu genedest || þæt hi | þe | to heraþ / swylce seo sunne || |
The Metres of Boethius: Metre 4 14a | one mæran || morgensteorran / | þe | we oþre naman || æfensteorr |
The Metres of Boethius: Metre 4 44b | tidum / habbaþ on hospe || þa | þe | him sindon / rihtes wisran || r |
The Metres of Boethius: Metre 4 53b | a ane / eala min dryhten || þu | þe | ealle ofersihst / worulde gesce |
The Metres of Boethius: Metre 5 3a | lcum || oþrum steorran / þara | þe | æfter burgum || beorhtost sc |
The Metres of Boethius: Metre 5 11a | mere || hrioh biþ þonne / seo | þe | ær gladu || onsiene wæs / swa |
The Metres of Boethius: Metre 5 30b | æm / ealles to ormod || ne þu | þe | æfre ne læt / wlenca gewæcan |
The Metres of Boethius: Metre 5 31b | re ne læt / wlenca gewæcan || | þe | læs þu weorþe for him / mid |
The Metres of Boethius: Metre 5 36a | reowe || æniges godes / þonne | þe | for worulde || wiþerwearda m |
The Metres of Boethius: Metre 5 37b | sþ / þinga þreage || and þu | þe | selfum / swiþost onsitte || fo |
The Metres of Boethius: Metre 7 29a | bhogan || ungemet gemen / ac se | þe | þa ecan || agan wille / soþan |
The Metres of Boethius: Metre 7 44b | unaþ / hopaþ to þæm ecum || | þe | þær æfter cumaþ / hine þon |
The Metres of Boethius: Metre 7 53a | wind || wraþe blaweþ / þeah | þe | hine ealneg || se ymbhoga / þy |
The Metres of Boethius: Metre 8 11a | ara hrægla || huru ne gemdon / | þe | nu drihtguman || diorost læt |
The Metres of Boethius: Metre 8 17b | metlicost / þa gecynd began || | þe | him crist gesceop / and hi æne |
The Metres of Boethius: Metre 8 22a | teape || næs þa scealca nan / | þe | mete oþþe drinc || mængan |
The Metres of Boethius: Metre 8 34b | wer þa geta / beornes blode || | þe | hine bill rude / ne furþum wun |
The Metres of Boethius: Metre 8 46b | de byrnþ / efne sio gitsung || | þe | nænne grund hafaþ / swearte s |
The Metres of Boethius: Metre 8 48b | mes onlice / efne þam munte || | þe | nu monna bearn / etne hataþ || |
The Metres of Boethius: Metre 9 27a | a æþelestan || eorlgebyrdum / | þe | he on þæm folce || gefrigen |
The Metres of Boethius: Metre 9 32a | de || and he symle wæs / micle | þe | bliþra || on breostcofan / þo |
The Metres of Boethius: Metre 9 57b | egena / ealra þara hæleþa || | þe | on his tidum / geond þas læna |
The Metres of Boethius: Metre 9 63b | wiht godes / gif se wel nele || | þe | his geweald hafaþ |
Metrical Psalm 91:13 2a | don maniġe || manna swelċe / | þe | him ieldu ġe·bidan || ǣr t |
Metrical Psalm 91:13 3a | an || ǣr tō ġe·nihte / and | þe | mid ġe·þylde || þenden s |
Metrical Psalm 91:3 3a | io || singæn meæhte / oððe% | þe | mid heærpæn || hliste cwem |
Metrical Psalm 91:6 3b | ðǣr æt·īewaþ || þā | þe | unryhtes / on weorold-līfe || |
Metrical Psalm 93:14 3a | ierĝdum || winne and stande / | þe | unryhtes || ealle wyrċaþ. |
Metrical Psalm 93:17 2a | ǣre meniġu || mīnre sāre / | þe | mē ǣr on ferhþe || fæste |
Metrical Psalm 93:18 1a | l Psalm 93:18 / / Ne etfyligeð% | þe | æhwer || facen ne unriht / þu |
Metrical Psalm 93:20 2b | elmihtig / ealla þa unriht || | þe | hi gearnedæn / and on hiora fa |
Metrical Psalm 93:8 1b | findæn ðeð and ongeoton || | þe | on folce nu / unwiseste || eæl |
Metrical Psalm 93:9 5a | e || ġe·scēawian / and sē | þe | ege healdaþ || eallum þēod |
Metrical Psalm 93:9 7a | sīe || þā for āwiht / sē | þe | menn lǣreþ || miċelne wīs |
Metrical Psalm 94:6 3b | htnes / and him wēpan fore || | þe | ūs worhte ǣr. |
Metrical Psalm 94:7 3a | c || and his fæġere scēap / | þe | hē% on his edisce || ǣr ā |
The Battle of Brunanburh 26a | egan || hæleþa nanum / þæra | þe | mid anlafe || ofer æra gebla |
The Battle of Brunanburh 68b | issum / sweordes ecgum || þæs | þe | us secgaþ bec / ealde uþwitan |
The Coronation of Edgar 14b | t / wæs wintergeteles || þæs | þe | gewritu secgaþ / seofon and tw |
The Death of Edgar 6b | r / in þisse eþeltyrf || þa | þe | ær wæran / on rimcræfte || r |
The Death of Edgar 20a | æt wæs gnornung micel / þam | þe | on breostum wæg || byrnende |
The Death of Alfred 2a | inn and wolde tō his mēder, | þe | on Win- || / ċeastre sæt, ac |
The Death of Alfred 4a | eorl, ne ēac ōðre || / menn | þe | miċel meahton wealdan, for· |
The Death of Alfred 10a | blission || bliþe mid criste / | þe | wæron butan scylde || swa ea |
The Death of Alfred 15a | ission || blīðe mid Crīste / | þe | wǣron būtan sċylde || swā |
The Death of Alfred 16b | d he þar wunode || þa hwile | þe | he lyfode / syþþan hine man b |
The Death of Edward 34a | dum || wihte ne agælde / þæs | þe | þearf wæs || þæs þeodcyn |
Durham 10a | byri eac || bearnum gecyþed / | þe | arfesta || eadig cudberch / and |
Durham 16a | cera beda || and boisil abbot / | þe | clene cudberte || on gecheþe |
Durham 20b | ia wundrum gewurþaþ || þes | þe | writ seggeþ / midd þene drihn |
The Rune Poem 9b | etun reþe / manna gehwylcun || | þe | him mid resteþ / os byþ ordfr |
The Rune Poem 14b | / sefte and swiþhwæt || þam | þe | sitteþ on ufan / meare mægenh |
The Rune Poem 21b | cna gehwam / ar and ætwist || | þe | byþ oþra leas / wynne bruceþ |
The Rune Poem 22b | oþra leas / wynne bruceþ || | þe | can weana lyt / sares and sorge |
The Rune Poem 44a | e breneþ || beorna gehwylcne / | þe | him ænigne || onfeng gedeþ / |
Solomon and Saturn 6a | goda || pater noster / sille ic | þe | ealle || sunu dauides / þeoden |
Solomon and Saturn 47b | dum / tō be·gangenne || þǣm | þe | his gāst wile / meltan wiþ mo |
Solomon and Saturn 51b | emyndum / to begonganne || þam | þe | his gast wile / meltan wiþ mor |
Solomon and Saturn 77a | weorð-mynta ġeard. / And sē | þe | wile ġeornlīċe || þone Go |
Solomon and Saturn 82a | d || weorþmynta geard / and se | þe | wile geornlice || þone godes |
Solomon and Saturn 158b | dan / wǣpnes eċġe, || þēah | þe | him sē wlite cwēme, / ac siml |
Solomon and Saturn 163b | bredan / wæpnes ecgge || þeah | þe | him se wlite cweme / ac symle h |
Solomon and Saturn 170b | wæðre wæs on sǣlum || sē | þe | of sīðe cōm / feorran ġe·f |
Solomon and Saturn 174b | wīsdōm; || wiers dēþ sē | þe | liehþ / oþþe þæs sōðes o |
Solomon and Saturn 175b | / hwæþre was on sælum || se | þe | of siþe cwom / feorran gefered |
Solomon and Saturn 176a | Saloman wæs brēmra, / þēah | þe | Saturnus% || sumra hæfde, / ba |
Solomon and Saturn 179b | e hira wisdom || wyrs deþ se | þe | liehþ / oþþe þæs soþes an |
Solomon and Saturn 181a | || saloman was bremra / þeah | þe | saturnus || sumra hæfde / bald |
Solomon and Saturn 15b | on / wīde on·wæcned, || þā | þe | nū weallende / þurh attres or |
Solomon and Saturn 19a | ā hiltas’. / ‘Dol biþ sē | þe | gæþ || on dēop wæter, / sē |
Solomon and Saturn 20b | ewurdon / wide onwæcned || þa | þe | nu weallende / þurh attres oro |
Solomon and Saturn 20a | gæþ || on dēop wæter, / sē | þe | sund nafaþ || ne ġe·seġle |
Solomon and Saturn 24b | Ac hwæt is sē dumba, || sē | þe | on sumre dene resteþ? / Swīð |
Solomon and Saturn 25a | omon cwæþ # || / dol biþ se | þe | gæþ || on deop wæter / se þ |
Solomon and Saturn 26a | e gæþ || on deop wæter / se | þe | sund nafaþ || ne gesegled sc |
Solomon and Saturn 28a | elċ || engles snytru, / þāra | þe | wile ānra hwelċ || uppe bri |
Solomon and Saturn 31b | | / ac hwæt is se dumba || se | þe | on sumre dene resteþ / swiþe |
Solomon and Saturn 33b | ahhe / witodne willan || þǣm | þe | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ |
Solomon and Saturn 35a | ehwylc || engles snytro / þara | þe | wile anra hwylc || uppe bring |
Solomon and Saturn 37a | līfes’. / ‘Beald biþ sē | þe | on·bierġeþ || bōca cræft |
Solomon and Saturn 38a | || bōca cræftes; / simle biþ | þe | wīsra || þe hira ġe·weald |
Solomon and Saturn 38b | tes; / simle biþ þe wīsra || | þe | hira ġe·weald hafaþ’. / |
Solomon and Saturn 40b | hwǣm, / hǣlu hȳðe, || þǣm | þe | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse |
Solomon and Saturn 41b | eahhe / weotodne willan || þam | þe | wiht hygeþ / gestrangaþ hie a |
Solomon and Saturn 46a | nus cwæþ # || / bald biþ se | þe | onbyregeþ || boca cræftes / s |
Solomon and Saturn 47a | || boca cræftes / symle biþ | þe | wisra || þe hira geweald haf |
Solomon and Saturn 47b | ftes / symle biþ þe wisra || | þe | hira geweald hafaþ / salomon c |
Solomon and Saturn 50b | ra gehwam / hælo hyþe || þam | þe | hie lufaþ / saturnus cwæþ # |
Solomon and Saturn 52b | n Filistina, || wēnaþ þæs | þe | nāht is, / þæt hine him sċy |
Solomon and Saturn 59b | s þæt þu sagast || seme ic | þe | recene / ymb þa wrætlican wih |
Solomon and Saturn 60b | can wiht || wilt þu þæt ic | þe | secgge / an fugel siteþ || on |
Solomon and Saturn 64b | tan filistina || wenaþ þæs | þe | naht is / þæt hiene him scyle |
Solomon and Saturn 76b | Ac hwæt is þæt wunder || | þe | ġond þās weorold færeþ |
Solomon and Saturn 89b | / ac hwæt is þæt wundor || | þe | geond þas worold færeþ / sty |
Solomon and Saturn 111b | þonne ġe·feallaþ || þā | þe | firena ǣr / lange lǣstaþ, || |
Solomon and Saturn 121b | sum mōdĝum mannum, || þǣm | þe | hēr nū mid māne lenġest / l |
Solomon and Saturn 129b | / swa þonne gefeallaþ || þa | þe | fyrena ær / lange læstaþ || |
Solomon and Saturn 132b | arr þonne drihtne dēman, || | þe | ūs of dūste ġe·worhte, / ne |
Solomon and Saturn 141b | þissum modgum monnum || þam | þe | her nu mid mane lengest / lifia |
Solomon and Saturn 144a | worc ne gedegdon / ne sceall ic | þe | hwæþre broþor abelgan || |
Solomon and Saturn 145b | lǣde biþ and or-mōd || sē | þe | ā wile / ġōmrian on ġīehþ |
Solomon and Saturn 152b | n·lūtan and on·līðian || | þe | hafaþ lǣsse mæġn%.’ / ‘ |
Solomon and Saturn 156b | dear þonne dryhtne deman || | þe | us of duste geworhte / nergend |
Solomon and Saturn 173b | / unlæde biþ and ormod || se | þe | a wile / geomrian on gihþe || |
Solomon and Saturn 182b | ylc / onlutan and onliþigan || | þe | hafaþ læsse mægn / saturnus |
Solomon and Saturn 214a | | eorl tō ġe·sihþe, / þǣm | þe | ġe·dǣlan cann || dryhtnes |
Solomon and Saturn 223a | būtan twēon strengra%, / wyrd | þe | warnung, || þonne hīe winna |
Solomon and Saturn 252a | enga || eorl to gesihþe / þam | þe | gedælan can || dryhtnes þec |
Solomon and Saturn 262a | || butan tweon strengra / wyrd | þe | warnung || þonne hie winnaþ |
Solomon and Saturn 272b | iġ / eorðan cynnes, || þāra | þe | man āĝe, / þe dēaþ ā·bǣ |
Solomon and Saturn 273a | nes, || þāra þe man āĝe, / | þe | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē |
Solomon and Saturn 280b | n metodes þrymm, || mid þȳ | þe | hit dæġ biþ. / Þonne hine y |
Solomon and Saturn 296b | t, / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on wōh spaneþ. / Ġe·w |
Solomon and Saturn 315b | ænig / eorþan cynnes || þara | þe | man age / þe deaþ abæde || |
Solomon and Saturn 316a | n cynnes || þara þe man age / | þe | deaþ abæde || ær se dæg c |
Solomon and Saturn 324b | rnan metodes þrym || mid þy | þe | hit dæg biþ / þonne hine ymb |
Solomon and Saturn 12b | st / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on woh spaneþ / gewiteþ |
The Menologium 28a | mære || mine gefræge / þæs | þe | lencten on tun || geliden hæ |
The Menologium 49a | niht || fæder onsende / þæs | þe | emnihte || eorlas healdaþ / he |
The Menologium 65b | ige / on heofenas up || forþan | þe | hwearfaþ aa / wisra gewyrdum | |
The Menologium 72a | ntyne || niht and fifum / þæs | þe | eastermonaþ || to us cymeþ / |
The Menologium 98b | / bliþne on breostum || þæs | þe | he on brytene her / eaþmode hi |
The Menologium 158b | s deaþ / ymb feower niht || se | þe | fægere iu / mid wætere oferwe |
The Menologium 179b | wat / fif nihtum ufor || þæs | þe | folcum byþ / eorlum geywed || |
The Menologium 200b | aldaþ / sancta symbel || þara | þe | siþ oþþe ær / worhtan in wo |
The Menologium 213b | fæstne wer / on brime haran || | þe | iu beorna fela / clementes oft |
The Menologium 229b | findan magon / haligra tiida || | þe | man healdan sceal / swa bebuge |
Maxims II 2b | e / orþanc enta geweorc || þa | þe | on þysse eorþan syndon / wræ |
Maxims II 9b | ringeþ / geres wæstmas || þa | þe | him god sendeþ / soþ biþ swi |
Maxims II 12b | oterost / fyrngearum frod || se | þe | ær feala gebideþ / weax biþ |
Maxims II 59b | orfan / and ealle þa gastas || | þe | for gode hweorfaþ / æfter dea |
Maxims II 64b | cymeþ / hider under hrofas || | þe | þæt her for soþ / mannum sec |
The Judgment Day II 53a | dwǣsċan. / Hū ne ġe·sċōp | þe | sē sċaða || sċearplīċe |
The Judgment Day II 54a | aða || sċearplīċe bȳsne / | þe | mid Crīste wæs || cwielmed |
The Judgment Day II 66b | ū swā lange , || þæt þū | þe | lāce ne cȳþst%, / oþþe hw |
The Judgment Day II 80a | rne synne? / Hwȳ ne bidst þū | þe | || beðunga and plāster, / lī |
The Judgment Day II 93a | || hū miċel is þæt wīte / | þe | þāra earmra biþ || for ǣr |
The Judgment Day II 131a | mes cnōsl || eorð-būendra% / | þe | on foldan wearþ || fēded% |
The Judgment Day II 133a | || tō manlican, / oþþe þā | þe | wǣron || oþþe woldon bēon |
The Judgment Day II 178a | e·wēpan? / Wā þe nū, þū | þe% | þēowast% || þissere% weoro |
The Judgment Day II 180a | d leofast || on gālnesse / and | þe | mid stīðum ā·stīerest || |
The Judgment Day II 190a | % stōwa || fȳres on grunde, / | þe | wæs on grimmum || sūsle on |
The Judgment Day II 204b | ihte, / būtan þāra cwelra || | þe | cwielmaþ þā earman. / Ne bi |
The Judgment Day II 249a | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē | þe | mid ġe·syntum || swelċe cw |
The Judgment Day II 292a | angen, || beorhtost% weoroda, / | þe | ealle lǣt || ǣnlicu Godes d |
The Judgment Day II 293a | licu Godes drūt, / sēo frōwe | þe | ūs || frēan ā·cende, / meto |
The Judgment Day II 302b | wille seċġan || sōþ þǣm | þe | friġneþ, / wiþ þǣm þū m |
The Gloria I 28a | daþ and friðiaþ / ealle þā | þe | cunnon || Crīstene þēawas, |
The Lord's Prayer III 2b | dde, / hāliġ drihten, || þū | þe | on heofonum eart. / Þæt sīe |
The Lord's Prayer III 24a | || leahtras on eorðan / þǣm | þe | wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / |
The Lord's Prayer III 35a | , || seċġaþ ġeorne, / þæs | þe | þū% ūs milde || meahtum ā |
The Creed 2a | htiġ fæder || up on rodore, / | þe | þā sċīran ġe·sċeaft || |
The Creed 39a | nolde || nānne for·lǣtan / | þe | him forþ ofer þæt || fylĝ |
The Creed 45b | nemned, / ac is ān God, || sē | þe | ealle hafaþ / þā þrīe nama |
The Creed 50a | fe || þæt sīen lēofe Gode / | þe | þurh ānne ġe·þanc || eal |
The Kentish Hymn 12a | elan || mæġena ġe·rēna, / | þe | þū, gōd drihten, || gāste |
The Kentish Hymn 23a | ht || and þæt hālġe lamb, / | þe | þū% mān-sċylde || middan- |
Psalm 50 21a | fēores sċyldiġ, / for þǣm | þe | hē Uriam hēt || ealdre be· |
Psalm 50 24b | tō wīfe / for ġītsunga, || | þe | hē Godes ierre / þurh his sel |
Psalm 50 40a | || gyltas ġe·clǣnsa, / þā | þe | iċ on ealdre || ǣfre ġe·f |
Psalm 50 65a | m || selfa ġe·ċierre, / þā | þe% | mīne ældran || ǣr ġe·wor |
Psalm 50 82a | n, || bilewit dōminus%, / þā | þe | on hænðum ǣr || hwīle wǣ |
Psalm 50 125a | ta, || drihtne tō willan. / Ac | þe | miċele mā, || mehtiġ driht |
Psalm 50 142a | hfullan || sāwle wunde, / þā | þe | iċ on ælde || wēl% on ġu |
Psalm 50 153a | ēde || inn-ġe·þance, / þā | þe | hē on ferhþe || ġe·fremed |
The Gloria II 1a | # The Gloria II / / Wuldor sīe | þe | and weorðmynd, || weoroda dr |
A Prayer 7a | meaht || ealra lǣċa / þāra | þe | ġe·wurde || sīde oþþe w |
A Prayer 11b | earminge. / Sē biþ earming || | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
A Prayer 16b | ce. / Sē biþ ēadiġ, || sē | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
A Prayer 45b | end. / Þū eart sē æðela || | þe | on ǣr-daĝum / ealra fǣmnena |
A Prayer 49a | āre || ielda bearnum, / þǣm | þe | ġe·līefaþ || on libbendne |
A Prayer 56a | esse || heofona cininges. / Iċ | þe | andette, || æl-mehtiġ God, / |
Thureth 2a | -bōc; || healde hine drihten / | þe | mē fæġere þus || frætwum |
Thureth 4b | ofe and tō weorðe, || þǣm | þe | lēoht ġe·sċōp. / Ġe·mynd |
Thureth 6a | || meahta ġe·hwelcre / þæs | þe | hē on foldan || ġe·fremman |
Thureth 8a | cie || þēoda wealdend / þæs | þe | hē on ġe·mynde || mādma m |
Thureth 11a | % lēan || ealle findan / þæs | þe | hē on foldan || fremmaþ tō |
Aldhelm 10b | , / āne on ēðle || ēac þon | þe | sē is / yfel on ġe·sǣd. || |
The Seasons for Fasting 17b | wierpan%. / Fela is mæġena || | þe | sēo mǣre þēod / on þǣm he |
The Seasons for Fasting 30a | tierċ, || lēofum tō tācne / | þe | for weorolde% wæs || wamma b |
The Seasons for Fasting 49b | engtenes, / on þǣm mōnþe || | þe | man Martius / ġond Rom-wara || |
The Seasons for Fasting 57b | odum / mid ġe·līcum lofe, || | þe | ġe·lesen hafaþ / on ðǣre% |
The Seasons for Fasting 58b | en hafaþ / on ðǣre% wucan || | þe | aefter cumeþ% / þǣm sunnan-d |
The Seasons for Fasting 59b | umeþ% / þǣm sunnan-dæġe || | þe | ġond sīdne wang / Pente-coste |
The Seasons for Fasting 61b | , / on þǣm mōnþe, || þæs | þe | mē þynceþ, / þe man Iunius |
The Seasons for Fasting 62a | e, || þæs þe mē þynceþ, / | þe | man Iunius || ġēarum nemde. |
The Seasons for Fasting 67b | htum sange / on ðǣre wucan || | þe | ǣror biþ / emnihtes dæġe || |
The Seasons for Fasting 70a | nþe, || mīne ġe·frǣġe, / | þe | man September || ġe·nemneþ |
The Seasons for Fasting 72b | lǣstan% / on ðǣre% wucan || | þe | biþ ǣror full / dryhtnes ġe |
The Seasons for Fasting 85a | unhǣl || ān ġe·þrēatie, / | þe | mōt, ǣt, oþþe wǣt || ǣr |
The Seasons for Fasting 86a | wǣt || ǣror þingan, / þæs | þe | ūs bōca dōm || þēodliċ |
The Seasons for Fasting 87a | m || þēodliċ dēmeþ. / Ġif | þe | þonne seċġan || sūðan cu |
The Seasons for Fasting 90a | ðan || ǣniġ healdan, / þæs | þe | Moyses ġō% || mǣlde tō l |
The Seasons for Fasting 92b | þæt selfe% heald || þæt | þe | sūðan cōm / fram Romana || r |
The Seasons for Fasting 118a | || dryhtnes ġe·rȳnu, / þā | þe | lēoran% sċolon || lēoda ġ |
The Seasons for Fasting 137a | teald || eorð-būendum% / þā | þe | dryhtnes word || dǣdum lǣra |
The Seasons for Fasting 179b | es / þæt manna ġe·hwelċ || | þe | for moldan wunaþ / ǣr þǣm |
The Seasons for Fasting 183b | es oþþe fyrna, || þe lǣs | þe | hē fāh wese%. / Sċolon sāce |
The Seasons for Fasting 203a | s mann, || firena ne% ġīeme / | þe | ġe·hālĝod% mann || hēr |
The Seasons for Fasting 205b | m fremman% / ryht-hyċġende || | þe | hē tō rǣde% tǣċþ, / drinc |
The Seasons for Fasting 212a | ēste% || ǣlcne for·lǣdaþ / | þe | him fylĝan wille || folces m |
The Seasons for Fasting 220b | nn / ymb morgen-tīd, || þæs% | þe | mē% þingeþ% / þæt hund and |
The Leiden Riddle 10a | ǣfon || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu% gōd-webb || ġēatum |
The Leiden Riddle 14a | e || eġesan brōĝum, / þēah | þe | n[…]n sīe || nīedlīċe o |
Latin-English Proverbs 6b | ġhwæt for·ealdaþ || þæs | þe | ēċe ne biþ. |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 16a | hīe his sume þorfton, / þā | þe | Læden-sprǣċe || lǣste cū |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1b | is is nū sē wætersċipe || | þe | ūs weoroda God / tō frōfre |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5b | libbende / wæteru flēowen, || | þe | wēl on hine / ġe·lifden unde |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10b | iþþan hine ġierdon || þā | þe | Gode hīerdon / þurh hālĝa b |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25b | Fylle nū his fǣtels, || sē | þe | fæstne hider / cylle brōhte, |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1b | Gregory's Dialogues / / || []e | þe | mē rǣdan þance, / hē on mē |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6b | nn, / bl[]s on burgum, || þǣm | þe | bearn Godes / selfes hira ēaĝ |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8b | sē mann be·ġietan, || sē | þe | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16a | ēalā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ | þe% | sē bisċop, || sē þe þās |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16b | deþ þe% sē bisċop, || sē | þe | þās bōc be·ġeat / þe þū |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17a | sē þe þās bōc be·ġeat / | þe | þū on þīnum heandum nū | |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19a | ssum hālĝum || helpe bidde, / | þe | hēo[] ġe·mynd hēr inn || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21b | / for·ġieu[] þā gyltas || | þe | hē ġō% worhte%, / and ēac r |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22b | d ēac resðe mid him, || sē | þe | ah ealles rīċes ġe·we[], / |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23b | ac swā his bēah-ġiefan, || | þe | him þās bȳsene for·ġeaf, |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26a | glum, || ealra cyninga / þāra | þe | hē sīþ oþþe ǣr fore || |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 2b | nn, / breĝu, rīċes weard, || | þe | þās bōc rǣde / and þā bre |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 5a | one writre || wynsum cræfte / | þe | þās bōc ā·wrāt || bām |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8b | nd him þæs ġe·unne || sē | þe | ah ealles ġe·weald, / rodera |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3b | / Bethlem hātte sēo burh || | þe | Crīst inn ġe·boren wæs, / s |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6b | r crucem Christi]! And gebide | þe | ðonne þriwa east and / cweð |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 4b | / wiþ þone miċela eġesa || | þe | biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wi |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5b | / and wiþ eall þæt lāþ || | þe | on tō land fære. / Siġe-ġea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18a | || mōdor Crīstes, / and ēac | þe | ġe·brōðru, || Petrus and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42a | eofona% rīċes%, / þā hwīle | þe | iċ on þis līfe || wunian m |
Metrical Charm 12: Against a Wen 5a | ermiġ, || enne brōðor. / Hē | þe | sċeall leġġe || leaf et he |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6b | htmeht wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land færþ. / And þū, |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9a | penu%, || innan mihtĝu; / ofer | þe% | crætu% curran, || ofer þe% |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9b | þe% crætu% curran, || ofer | þe% | cwēne rēodan, / ofer þe% br |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10a | fer þe% cwēne rēodan, / ofer | þe% | brȳde brȳdedon, || ofer þe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10b | e% brȳde brȳdedon, || ofer | þe% | fearras fnærdon. / Eallum þū |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13b | n-flyġe / and þǣm lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Stune hæt |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20b | mæġ wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Fleoh þū |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27b | ierede. / þis is sēo wyrt || | þe | wergulu hātte; / þās on·sen |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1a | uiġe and sēo rēade netele, | þe | þurh || / ærn inwyxð, and w |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 5a | fer land rīdan. / Sċield þū | þe | nū%, þū þisne nīþ || ġ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25a | iċ wille þīn helpan. / Þis | þe | tō bōte esa ġe·sċotes, | |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25b | te esa ġe·sċotes, || þis | þe | tō bōte ielfa ġe·sċotes, |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 26a | ōte ielfa ġe·sċotes, / þis | þe | tō bōte hæġtessan ġe·s |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1a | # For Loss of Cattle / / Þonne | þe | man ǣrest seċġe þæt þī |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3b | æðleem hātte sēo buruh || | þe | Crīst on ā·cenned wæs, / s |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9b | o: || / Up iċ gange, || ofer | þe | stæppe / mid cwican ċilde, || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 1a | þæs þe iċ āĝe, þe mā | þe | || / meahte Herod ūrne drihte |
Instructions for Christians 2b | teoðan dæl; || he getyþað | þe | / and he ðe mænigfealdað || |
Instructions for Christians 34b | || ne bið þær oht% betweon | þe | / and þæm neatum || ðe naht |
Instructions for Christians 38b | ic; / æll hit gewitað || swa | þe | wanna scur. / Ac þu scealt þ |
Instructions for Christians 71a | nga || ungelice%. / Betere bið | þe | dusige, || gif he on breostum |
Instructions for Christians 76a | læran and tæcan, / ða hwile | þe | ðe mihtig Godd || mægnes un |
Instructions for Christians 77a | mihtig Godd || mægnes unne, / | þe | læs hit þe on ende || eft g |
Instructions for Christians 146a | er on weorlde; / mid þam bið | þe | earman || oftost geholpen / an |
Instructions for Christians 160a | finden || fæst-hydigne wer, / | þe | wel wille || and gewyrcan swa |
Instructions for Christians 191a | ð soðlice || sylfe cristen / | þe | ðe æfre wile || eallum geli |
Instructions for Christians 206b | / heofon-rices gast || hafað | þe | ðe God wile. / Hwæt wilt þu |
Instructions for Christians 221a | æfre forbugan. / þu ful gearo | þe | na wast || wege þines gastes |
Instructions for Christians 228b | fte, / and eac ælra þæra || | þe | ðær on wuniað. / Wisdom is l |
Instructions for Christians 245a | || gearwurðian, / and na ymb | þe | sylfum || na to wel lætan, / |
Godric's Prayer 1 4b | ic. / Onfang bring hehtlic wið | þe | in% Godes riche. |
Godric's Prayer 2 4b | , / onfang bring eghtlech wið | þe | in Godes riche. / Crist and Sei |
Grave 4b | / Nes gyt iloced, hu long hit | þe | were. / Nu me þe bringæð, þ |
Grave 5b | , hu long hit þe were. / Nu me | þe | bringæð, þer ðu beon scea |
Grave 6b | ðu beon scealt. / Nu me sceæl | þe | meten and þa molde seoðða. |
Grave 10b | beoð lage, sidwages unhege; / | þe | rof bið ibyld þire broste f |
Grave 16b | þu scealt wunien and wurmes | þe | todeleð. / ðus ðu bist ilegd |
Grave 18b | nden. / Nefst ðu nenne freond, | þe | þe wylle faren to, / ðæt ef |
Grave 19b | , / ðæt efre wule lokien, hu | þe | þet hus þe likie, / ðæt æ |
Grave 21b | and | þe | æfter lihten. / For sone þu b |
Distich on the Sons of Lothebrok 1b | / Ynguar and Ubbe || Beorn was | þe | þridde, / Loþebrokes sunes || |
The Battle of Finnsburh 9a | olcnum || nu arisaþ weadæda / | þe | þisne folces niþ || fremman |
The Battle of Finnsburh 26b | weana gebad / heardra hilda || | þe | is gyt her witod / swæþer þu |
Waldere, Fragment II 1b | teran || / buton þam anum || | þe | ic eac hafa / on stanfate || st |
Waldere, Fragment II 7a | egirwan || iulean genam / þæs | þe | hine of nearwum || niþhades |
Waldere, Fragment II 24b | / þeah mæg sige syllan || se | þe | symle byþ / recon and rædfest |
Waldere, Fragment II 26a | dfest || ryh/ /a gehwilces / se | þe | him to þam halgan || helpe g |
Waldere B 2b | ran || / būton þǣm ānum || | þe | iċ ēac hafa / on stān-fæte |
Waldere B 8a | (ġō-lēan ġe·nam), / þæs | þe | hine of nearwum || Niþhādes |
Waldere B 25b | ah mæġ siġe sellan || sē | þe | simle biþ / recen and rǣdfæs |
Waldere B 27a | || rih[]ā ġe·hwelċes. / Se | þe | him tō þǣm hālĝan || hel |
The Battle of Maldon 13a | hæfde god geþanc / þa hwile | þe | he mid handum || healdan miht |
The Battle of Maldon 14a | e gōd ġe·þanc / þā hwīle | þe | hē mid heandum || healdan me |
The Battle of Maldon 28a | he on ofre stod / me sendon to | þe | || sæmen snelle / heton þe se |
The Battle of Maldon 29a | to þe || sæmen snelle / heton | þe | secgan || þæt þu most send |
The Battle of Maldon 34b | ian / gyf þu þat gerædest || | þe | her ricost eart / þæt þu þi |
The Battle of Maldon 36b | f þū þæt ġe·rǣdest, || | þe | hēr rīcost eart, / þæt þū |
The Battle of Maldon 46b | ealde swurd / þa heregeatu || | þe | eow æt hilde ne deah / brimman |
The Battle of Maldon 48b | sweord, / þā here-ġeatwe || | þe | ēow æt hilde ne dēah. / Brī |
The Battle of Maldon 50a | orcuþ || eorl mid his werode / | þe | wile gealgean || eþel þysne |
The Battle of Maldon 52a | ūþ || eorl mid his weorode, / | þe | wile ealĝian || ēðel þisn |
The Battle of Maldon 75a | nne || þæt wæs ceolan sunu / | þe | þone forman man || mid his f |
The Battle of Maldon 76a | an || mid his francan ofsceat / | þe | þær baldlicost || on þa br |
The Battle of Maldon 77a | || þæt wæs Ċēolan sunu, / | þe | þone forman mann || mid his |
The Battle of Maldon 78a | | mid his francan of·sċēat / | þe | ðǣr bealdlīcost || on þā |
The Battle of Maldon 81a | þ þa fynd weredon / þa hwile | þe | hi wæpna || wealdan moston / |
The Battle of Maldon 83a | fīend weredon, / þā hwīle | þe | hīe wǣpna || wealdan mōsto |
The Battle of Maldon 127a | ssa gehwylc || hogode to wige / | þe | on denon wolde || dom gefeoht |
The Battle of Maldon 129a | hwelċ || hoĝode tō wīġe / | þe | on Denum wolde || dōm ġe·f |
The Battle of Maldon 137b | gare stang / wlancne wicing || | þe | him þa wunde forgeaf / frod w |
The Battle of Maldon 139b | re stang / wlancne wīċing, || | þe | him þā wunde for·ġeaf. / Fr |
The Battle of Maldon 144b | / ætterne ord || se eorl wæs | þe | bliþra / hloh þa modi man || |
The Battle of Maldon 146b | de þanc / þæs dægweorces || | þe | him drihten forgeaf / forlet þ |
The Battle of Maldon 148b | þanc / þæs dæġ-weorces || | þe | him drihten for·ġeaf. / Forl |
The Battle of Maldon 156a | d || þæt se on eorþan læg / | þe | his þeoden ær || þearle ge |
The Battle of Maldon 158a | || þæt sē on eorðan læġ / | þe | his þēoden ǣr || þearle |
The Battle of Maldon 171a | heofenum wlat # || / geþancie | þe | || þeoda waldend / ealra þær |
The Battle of Maldon 172b | waldend / ealra þæra wynna || | þe | ic on worulde gebad / nu ic ah |
The Battle of Maldon 174b | aldend, / ealra þāra wynna || | þe | iċ on weorolde ġe·bād. / N |
The Battle of Maldon 175a | des geunne / þæt min sawul to | þe | || siþian mote / on þin gewea |
The Battle of Maldon 177b | e ferian || ic eom frymdi to | þe | / þæt hi helsceaþan || hynan |
The Battle of Maldon 180b | lcas / and begen þa beornas || | þe | him big stodon / ælfnoþ and w |
The Battle of Maldon 182b | s / and bēġen þā beornas || | þe | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ |
The Battle of Maldon 183b | / hi bugon þa fram beaduwe || | þe | þær beon noldon / þær wear |
The Battle of Maldon 185b | e buĝon þā fram beaduwe || | þe | ðǣr bēon noldon. / Þǣr wea |
The Battle of Maldon 186a | þe || and þone godan forlet / | þe | him mænigne oft || mear gese |
The Battle of Maldon 187b | ealde / he gehleop þone eoh || | þe | ahte his hlaford / on þam ger |
The Battle of Maldon 188b | s hlaford / on þam gerædum || | þe | hit riht ne wæs / and his bro |
The Battle of Maldon 188a | || and þone gōdan for·lēt / | þe | him maniġne oft || mearh ġe |
The Battle of Maldon 189b | / hē ġe·hlēop þone eoh || | þe | āhte his hālford, / on þām |
The Battle of Maldon 190b | ford, / on þām ġe·rǣdum || | þe | hit riht ne wæs, / and his br |
The Battle of Maldon 195a | geearnunga || ealle gemundon / | þe | he him to duguþe || gedon h |
The Battle of Maldon 197a | earnunga || ealle ġe·munden / | þe | hē him tō duĝuþe || ġe· |
The Battle of Maldon 199a | modiglice || manega spræcon / | þe | eft æt þearfe || þolian no |
The Battle of Maldon 201a | ġlīċe% || maneĝa sprǣcon / | þe | eft æt þearfe% || þolian n |
The Battle of Maldon 210b | n spræc / gemunan þa mæla || | þe | we oft æt meodo spræcon / þo |
The Battle of Maldon 212b | / ‘Ġe·munan% þā mǣla || | þe | we oft æt medu sprǣcon, / þo |
The Battle of Maldon 233b | de / wigan to wige || þa hwile | þe | he wæpen mæge / habban and he |
The Battle of Maldon 235b | an tō wīġe, || þā hwīle | þe | hē wǣpen mæġe / habban and |
The Battle of Maldon 256b | æce / ne mæg na wandian || se | þe | wrecan þenceþ / frean on folc |
The Battle of Maldon 258b | Ne mæġ nā wandian || sē | þe | wrecan þenċeþ / frēan on fo |
The Battle of Maldon 270a | e sealde sume wunde / þa hwile | þe | he wæpna || wealdan moste / þ |
The Battle of Maldon 272a | ealde sume wunde, / þā hwīle | þe | hē wǣpna || wealdan mōste. |
The Battle of Maldon 310a | || beornas lærde / hige sceal | þe | heardra || heorte þe cenre / m |
The Battle of Maldon 310b | e sceal þe heardra || heorte | þe | cenre / mod sceal þe mare || |
The Battle of Maldon 311a | || heorte þe cenre / mod sceal | þe | mare || þe ure mægen lytla |
The Battle of Maldon 311b | e cenre / mod sceal þe mare || | þe | ure mægen lytlaþ / her liþ u |
The Battle of Maldon 314a | greote || a mæg gnornian / se | þe | nu fram þis wigplegan || wen |
The Battle of Maldon 316a | ote. || Ā mæġ gnornian / sē | þe | nū fram þȳs wiġ-pleĝan | |
The Battle of Maldon 323b | nc / næs þæt na se godric || | þe | þa guþe forbeah |