Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | tharf sie / to ymbhycggannae || | aer | his hiniongae / huaet his gasta |
Bede's Death Song, The Hague Version 3 | rf riae || / to ymbhycgenne || | aer | his hinionge / hwet his gastæ |
36 unique words in the poem.
Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | tharf sie / to ymbhycggannae || | aer | his hiniongae / huaet his gasta |
Bede's Death Song, The Hague Version 3 | rf riae || / to ymbhycgenne || | aer | his hinionge / hwet his gastæ |
Bede's Death Song, The Hague Version 5 | || godes oððe yfles / ester | deaðdege | || doemed wiorðe |
Bede's Death Song, The Hague Version 5 | ðe yfles / ester deaðdege || | doemed | wiorðe |
A.6.33.1 5 | flaes / aefter dēoth-daeġe || | dēmed | weorðie. |
A.6.33.2 5 | e yfles / ester dēaþ-deġe || | dēmed | wiorðe. |
A.6.33.3 5 | eles / aefter dēaðe heonan || | dēmed | weorðe. |
Bede's Death Song, The Hague Version 5 | gastæ || godes oððe yfles / | ester | deaðdege || doemed wiorðe |
Genesis B 614 | lare || nu scineþ þe leoht | fore | / glædlic ongean || þæt ic f |
Genesis A 1006 | ode / ne can ic abeles || or ne | fore | / hleomæges siþ || ne ic hyrd |
Genesis A 2861 | e || ac sona ongann / fysan to | fore | || him wæs frean engla / word |
Andreas 185 | rum || bendum fæstne / nu biþ | fore | þreo niht || þæt he on þ |
Andreas 186 | æt he on þære þeode sceal / | fore | hæþenra || handgewinne / þur |
Andreas 191 | ryhten min || ofer deop gelad / | fore | gefremman || on feorne weg / sw |
Andreas 216 | ylding wyrþan / þu scealt þa | fore | geferan || ond þin feorh ber |
Andreas 337 | o healde / ne þurfan ge on þa | fore | || frætwe lædan / gold ne seo |
Andreas 721 | wegeldreamum || syndon nemned / | fore | onsyne || ecan dryhtnes / stand |
Andreas 728 | a dryhten / heofonhalig gast || | fore | þam heremægene / nu ic bebeod |
Andreas 736 | man || hælendes bebod / wundor | fore | weorodum || ac of wealle ahle |
Andreas 840 | wiges heard || wang sceawode / | fore | burggeatum || beorgas steape / |
Andreas 846 | wa him sylf bebead / þa he him | fore | gescraf || fæder mancynnes / g |
Andreas 910 | am þe seceþ to him / þa him | fore | eagum || onsyne wearþ / æþel |
Andreas 993 | hæþenra || hloþ ætgædere / | fore | hlindura || hyrdas standan / se |
Andreas 1028 | de hyldon / sendon hira bene || | fore | bearn godes / swylce se halga | |
Andreas 1032 | helpe || ær þan hra crunge / | fore | hæþenra || hildeþrymme / ond |
Andreas 1499 | marmanstan || meotudes rædum / | fore | þæs onsyne || ealle gesceaf |
Andreas 1613 | hycgaþ / sende þa his bene || | fore | bearn godes / bæd haligne || h |
Andreas 1650 | þam leodum / ond gehalgode || | fore | þam heremægene / þurh aposto |
A.2.1 1 | wōp be·cōm, / murnende mōd / | fore | snēowan. / Ne sċealt þū þ |
The Fates of the Apostles 11 | s æ || deman sceoldon / reccan | fore | rincum || sume on romebyrig / f |
The Fates of the Apostles 18 | ldre geneþde / ne þreodode he | fore | þrymme || þeodcyninges / æni |
The Fates of the Apostles 36 | e / mid iudeum || iacob sceolde / | fore | herode || ealdre gedælan / feo |
The Fates of the Apostles 71 | e þæt iacob || in ierusalem / | fore | sacerdum || swilt þrowode / þ |
Elene 345 | gona baldor / ic frumþa god || | fore | sceawode / sigora dryhten || he |
Elene 138 | / mid fæcne gefice || þe me | fore | standaþ / þæt eow in beorge |
A.2.6 139 | fǣcne ġe·fice, || þe mē | fore | standaþ, / þæt ēow on beor |
Elene 198 | ra / frodra ond godra || þe us | fore | wæron / gleawra gumena || ic o |
A.2.6 199 | rōdra and gōdra || þe ūs% | fore | wǣron, / glēawra gumena. || I |
Elene 306 | gnunge || þrymme beweotigaþ / | fore | onsyne || eces deman / singalli |
A.2.6 307 | nunge || þrymme be·witiaþ / | fore | ansīene || ēċes dēman, / si |
Elene 408 | amas þreo / eorlas anhydige || | fore | elenan cneo / collenferhþe || |
A.2.6 409 | [III] / eorlas ān-hyġdġe || | fore | Elenan cnēo%, / collen-ferhþe |
Elene 822 | ah / enge rune || þær him eoh | fore | / milpaþas mæt || modig þræ |
A.2.6 823 | ġe rūne, || ðǣr him //E// | fore | / mīl-paðas mæt, || mōdiġ |
Christ B 669 | || sum mæg fingrum wel / hlude | fore | hæleðum || hearpan stirgan / |
Christ B 796 | onig beoð || on gemot læded / | fore | onsyne || eces deman / ðonne c |
Christ B 836 | niendra cirm || cerge reotað / | fore | onsyne || eces deman / ða ðe |
Christ C 930 | e / dyneð deop gesceaft || ond | fore | dryhtne færeð / wælmfyra mæ |
Christ C 962 | ll || cwiðeð gesargad / nales | fore | lytlum || leode geomre / ac for |
Christ C 963 | ore lytlum || leode geomre / ac | fore | ðam mæstan || mægenearfeð |
Christ C 1014 | ngeðoncum / forhte beofiað || | fore | fæder egsan / forðon nis æni |
Christ C 1030 | || sceal ðonne anra gehwylc / | fore | cristes cyme || cwic arisan / l |
Christ C 1038 | gemynd / ond heortan gehygd || | fore | heofona cyning / ðonne bið ge |
Christ C 1048 | rd weras || heortan geðohtas / | fore | waldende || wihte bemiðan / ne |
Christ C 1060 | dne sind / sawle wið synnum || | fore | sigedeman / ðonne sio byman st |
Christ C 1069 | engen / ðonne weoroda mæst || | fore | waldende / ece ond edgeong || o |
Christ C 1072 | ehatne / berað breosta hord || | fore | bearn godes / feores frætwe || |
Christ C 1083 | ið him to are || ðæt ðær | fore | ellðeodum / usses dryhtnes rod |
Christ C 1094 | e halgan beam || ahongen wæs / | fore | moncynnes || manforwyrhtu / ð |
Christ C 1113 | bu-tu ætsomne / ut bicwoman || | fore | eagna gesyhð / rinnan fore rin |
Christ C 1114 | || fore eagna gesyhð / rinnan | fore | rincum || ða he on rode wæs |
Christ C 1172 | | ðær he earfeðu / geðolade | fore | ðearfe || ðeodbuendra / laðl |
Christ C 1182 | ones eac || heahgetimbro / eall | fore | ðam anum || unrot gewearð / f |
Christ C 1201 | nd eal ða earfeðu || ðe he | fore | ældum adreag / forðon ðe he |
Christ C 1226 | aðan || on ðone wyrsan dæl / | fore | scyppende || scyrede weorða |
Christ C 1230 | asade || reotað ond beofiað / | fore | frean forhte || swa fule swa |
Christ C 1232 | að / ðonne bið gæsta dom || | fore | gode sceaden / wera cneorissum |
Christ C 1238 | est || orgeate ðær / ðæt hy | fore | leodum || leohte blicað / blæ |
Christ C 1286 | hy on ða clænan seoð / hu hi | fore | goddædum || glade blissiað / |
Christ C 1303 | es unryhtes || ær gescomeden / | fore | anum men || eargra weorca / god |
Christ C 1323 | e her lifes sy / ðæt he mæge | fore | eagum || eorðbuendra / unscomi |
Christ C 1336 | etle || hlutran lege / ðær he | fore | englum || ond fore elðeodum / |
Christ C 1336 | e / ðær he fore englum || ond | fore | elðeodum / to ðam eadgestum | |
Christ C 1433 | te gelic || mane bidæled / ond | fore | monna lufan || min ðrowade / h |
Christ C 1439 | ecedes ond geallan / ðonne ic | fore | folce onfeng || feonda genið |
Christ C 1475 | deaðe minum || ðe ic adreag | fore | ðe / ac forgield me ðin lif | |
Christ C 1559 | nan tid / ðonne mansceaða || | fore | meotude forht / deorc on ðam d |
Christ C 1634 | ðrym / ðonne ða gecorenan || | fore | crist berað / beorhte frætwe |
Vainglory 37 | mede || feoð his betran / eorl | fore | æfstum || læteð inwitflan / |
Widsith 55 | an || ond secgan spell / mænan | fore | mengo || in meoduhealle / hu me |
Widsith 140 | ne || geofum unhneawne / se ðe | fore | duguðe wile || dom aræran / e |
The Fortunes of Men 32 | fgendra || lað bið æghwær / | fore | his wonsceaftum || wineleas h |
The Fortunes of Men 98 | || æghwa secge / ðæs ðe he | fore | his miltsum || monnum scrife |
The Panther 34 | is fyrngeflitan || ðe ic ær | fore | sægde / symle fylle fægen || |
The Panther 62 | le aras || ðæs ðe he deað | fore | us / ðreo niht ðolade || ðeo |
Guthlac A 11 | næfre hreow cymeð / edergong | fore | yrmðum || ac ðær bið engl |
Guthlac A 19 | ru || ðe no tydriað / ne ðam | fore | yrmðum || ðe ðær in wunia |
Guthlac A 88 | a cræft / eahteð anbuendra || | fore | him englas stondað / gearwe mi |
Guthlac A 147 | wæs seo londes stow / bimiðen | fore | monnum || oððæt meotud onw |
Guthlac A 246 | m ic swa fealog || swa ic eow | fore | stonde / monna weorudes || ac m |
Guthlac A 339 | oman || læsast brucan / no him | fore | egsan || earmra gæsta / treow |
Guthlac A 353 | e / woldun ðæt him to mode || | fore | monlufan / sorg gesohte || ðæ |
Guthlac A 402 | gecyðeð || ðæt him crist | fore | / woruldlicra ma || wundra gecy |
Guthlac A 414 | e || ofer monna cynn / ðæt he | fore | eagum || eall sceawode / under |
Guthlac A 462 | ode ðigað / ac hy lichoman || | fore | lufan cwemað / wista wynnum || |
Guthlac A 465 | e || dryhtne gieldað / fela ge | fore | monnum miðað || ðæs ðe g |
Guthlac A 528 | ra ðara bisena || ðe us bec | fore | / ðurh his wundra geweorc || w |
Guthlac A 566 | nd ondan || arleaslice / frecne | fore | || swa bið feonda ðeaw / ðon |
Guthlac A 634 | ome scyldum || scofene wurdon / | fore | oferhygdum || in ece fyr / ðæ |
Guthlac A 658 | er wuldre / ðær eow næfre || | fore | nergende / leohtes leoma || ne |
Guthlac A 707 | ron / ne sceal ic mine onsyn || | fore | eowere / mengu miðan || ic eom |
Guthlac A 712 | geseah ðæt ge on eorðan || | fore | æfstum / on his wergengan || w |
Guthlac A 764 | rum swelgen || ðæt his soð | fore | us / on his giefena gyld || gen |
Guthlac A 783 | / engla fæðmum || in uprodor / | fore | onsyne || eces deman / læddon |
Guthlac B 959 | mihtig || ufan neosade / meotud | fore | miltsum || he his modsefan / wi |
Guthlac B 1041 | eðrad || ond ic siððan mot / | fore | meotudes cneowum || meorda hl |
Guthlac B 1051 | s fus || he ðæs færspelles / | fore | his mondryhtne || modsorge w |
Guthlac B 1188 | sweglwuldre || geseon mostun / | fore | onsyne || eces deman / leahtra |
Guthlac B 1254 | rtan geðoncum / siððan he me | fore | eagum || onsyne wearð / a ic o |
Riddles 11 5 | siðas || oðrum styre / nyttre | fore | || ic ðæs nowiht wat / ðæt |
Riddles 4 71 | snelra regnwyrm / ond fenyce || | fore | hreðre / is ðæs gores sunu | |
Riddles 40 74 | snelra regnwyrm / ond fenyce || | fore | hreþre; / is þæs gores su |
Riddles 43 10 | forde || hyreð yfle / frean on | fore | || ne wile forht wesan / broðo |
Riddles 51 3 | swiðe blacu || swift wæs on | fore | / fuglum framra || fleag on lyf |
The Judgment Day I 88 | e he swa geomor wearð / sarig | fore | his synnum || ne sceal se to |
Resignation 81 | swa min gewyrhto wæron / micle | fore | monnum || ðæt ic martirdom / |
Resignation 83 | e || ne eom ic dema gleaw / wis | fore | weorude || forðon ic ðas wo |
Resignation 104 | fate || nu ic me sylf ne mæg / | fore | minum wonæhtum || willan adr |
The Descent into Hell 33 | bearn godes / fysde hine ða to | fore | || frea moncynnes / wolde heofo |
The Descent into Hell 57 | dlice || burgwarena ord / modig | fore | ðære mengo || ond to his m |
The Descent into Hell 110 | miltsie || monna scyppend / ðu | fore | monna lufan || ðinre modor b |
The Descent into Hell 112 | htes || sigedryhten god / nales | fore | ðinre ðearfe || ðeoda wald |
The Descent into Hell 119 | c ðe halsige || hælend user / | fore | /inum cildhade || cyninga sel |
The Descent into Hell 120 | ildhade || cyninga selast / ond | fore | ðære wunde || weoruda dry/ / |
The Descent into Hell 122 | æriste || æðelinga wyn / ond | fore | ðinre me/ || /ian nama / ða e |
The Descent into Hell 128 | geweald || secan woldest / ond | fore | hierusalem || in iudeum / sceal |
Azarias 15 | fum || ond for ðreanydum / ond | fore | eaðmedum || arena biddað / le |
The Phoenix 514 | lic somod || ond lifes gæst / | fore | cristes cneo || cyning ðryml |
The Phoenix 600 | liceð || in ðam bliðan ham / | fore | onsyne || ecan dryhtnes / symle |
Juliana 31 | e mægðhad || mana gehwylces / | fore | cristes lufan || clæne geheo |
Juliana 74 | ec swa torne || tæle gerahte / | fore | ðissum folce || het me fremd |
Juliana 256 | || ær ðec swylt nime / deað | fore | duguðe || ðy ðu ðæs dema |
Juliana 277 | að / frecne færspel || ðe me | fore | stondeð / swa ic ðe bilwitne |
Juliana 321 | æt mec min fæder || on ðas | fore | to ðe / hellwarena cyning || h |
Juliana 375 | glice || staðolfæst ne mæg / | fore | leahtra lufan || lenge gewuni |
Juliana 424 | edolfen || ðær ðu nydbysig / | fore | oferhygdum || eard gesohtes / w |
Juliana 540 | e || hlæfdige min / iuliana || | fore | godes sibbum / ðæt ðu furðu |
The Gifts of Men 101 | læs him gilp sceððe / oððe | fore | ðære mærðe || mod astige / |
Precepts 78 | læran / snyttra bruceð || ðe | fore | sawle lufan / warnað him womma |
The Seafarer 21 | hleoðor / ond huilpan sweg || | fore | hleahtor wera / mæw singende | |
The Seafarer 22 | leahtor wera / mæw singende || | fore | medodrince / stormas ðær stan |
Beowulf 136 | rðbeala mare || ond no mearn | fore | / fæhðe ond fyrene || wæs to |
Beowulf 1064 | ond sweg || samod ætgædere / | fore | healfdenes || hildewisan / gome |
Beowulf 1215 | ng / wealhðeo maðelode || heo | fore | ðæm werede spræc / bruc ðis |
Beowulf 2059 | eð / ðæt se fæmnan ðegn || | fore | fæder dædum / æfter billes b |
The Paris Psalter 100:3 1 | halig eode / / # / ne sette ic me | fore | eagum || yfele wisan / ealle ic |
The Paris Psalter 104:33 2 | æfter bliþe / syþþan hi on | fore | || folc sceawedan / forþon him |
The Paris Psalter 118:46 1 | el getrymede / / # / and ic þæt | fore | cyningum || cyþan mote / þær |
The Paris Psalter 118:46 2 | e·trymede. / / # / And iċ þæt | fore | cyningum || cȳðan mōte, / ð |
The Paris Psalter 138:2 2 | e oncneowe / feorran ongeate || | fore | mine / and mine gangas || gearw |
The Paris Psalter 141:2 4 | earfeþu || ealle full georne / | fore | him sylfum || sæcge geneahhe |
The Paris Psalter 148:11 2 | alle swylce / þe folcum her || | fore | wisien / and ealdormen || ahwæ |
The Paris Psalter 51:6 1 | e Paris Psalter: Psalm 51 / / # / | fore | ænigre || egesan næfde / ne h |
The Paris Psalter 68:21 1 | mid ecede / / # / wese heora beod | fore | him || wended on grine / and on |
The Paris Psalter 68:23 1 | d eċede. / / # / Wese hira bēod | fore | him || wended on grīne / and o |
The Paris Psalter 77:14 2 | ta || agenum lande / him worhte | fore | || wundur mære / and on campot |
The Paris Psalter 79:2 2 | sittest ofer cherubin / æteow | fore | effraim || eac mannasse / and b |
The Paris Psalter 87:1 3 | || dygle cleopode / and on niht | fore | þe || neode swylce / / # / gange |
The Paris Psalter 87:13 4 | min gebed || morgena gehwylce / | fore | sylfne þe || soþfæst becum |
The Paris Psalter 94:6 1 | | foldan drige / / # / cumaþ him | fore | || and cneow bigeaþ / on ansyn |
The Paris Psalter 94:6 3 | | ures drihtnes / and him wepan | fore | || þe us worhte ær / / # / for |
The Metres of Boethius: Metre 5 4 | beorhtost scineþ / gif him wan | fore | || wolcen hangaþ / ne mægen h |
Metrical Psalm 94:6 1 | rical Psalm 94:6 / / Cumæð him | fore | || and cneow bigeað / on ansin |
Metrical Psalm 94:6 3 | | ures drihtnes / and him wepan | fore | || ðe us worhte ær. |
Fragment of Psalm 87 4 | min gebed || morgena gehwylce / | fore | sylfne ðe || soðfæst becum |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 1 | h Song, Northumbrian Version / / | fore | thaem neidfaerae || naenig uu |
Bede's Death Song, The Hague Version 1 | eath Song, The Hague Version / / | fore | ðaem nedfere || nenig wiorð |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | hte / iegbuendum || swa hit ær | fore | / adihtode || dryhtnes cempa / ro |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | / ðara ðe he sið oððe ær | fore | || secgan hyrde / oððe he ior |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | rion and friðion || and mine | fore | nerion / eal me gehealdon || me |
Psalm 50 145 | egeleasra || mid lufan ðinre / | gastæ | forgeofene || glidan mote / sw |
Bede's Death Song, The Hague Version 4 | || aer his hinionge / hwet his | gastæ | || godes oððe yfles / ester d |
Genesis A 11 | | wide and side / þurh geweald | godes | || wuldres bearnum / gasta wear |
Genesis A 25 | ra ræd || ac hie of siblufan / | godes | ahwurfon || hæfdon gielp mic |
Genesis A 88 | e stodan / gifum growende || on | godes | rice / beorht and geblædfæst |
Genesis B 243 | / to begrornianne || butan heo | godes | willan / lengest læsten || heo |
Genesis B 321 | heofonrices hehþe || þe ær | godes | hyldo gelæston / lagon þa oþ |
Genesis B 327 | tro || forþon hie þegnscipe / | godes | forgymdon || hie hyra gal bes |
Genesis B 336 | miclan mod || and þurh miht | godes | / and þurh ofermetto || ealra |
Genesis B 349 | man þæs grundes || wæs ær | godes | engel / hwit on heofne || oþ h |
Genesis B 403 | re gewinnan / þæt we mihtiges | godes | mod onwæcen || uton oþwenda |
Genesis B 428 | n mid wihte || þæt hie word | godes | / lare forlæten || sona hie hi |
Genesis B 442 | || / angan hine þa gyrwan || | godes | andsaca / fus on frætwum || h |
Genesis B 455 | þæt he adam || on eorþrice / | godes | handgesceaft || gearone funde |
Genesis B 458 | groste || swa hie fela cuþon / | godes | gegearwigean || þa him to gi |
Genesis B 465 | yldo bearn || moste on ceosan / | godes | and yfeles || gumena æghwilc |
Genesis B 480 | an / ylda æghwilc || yfles and | godes | / gewand on þisse worulde || s |
Genesis B 571 | n breostum || þæs þu gebod | godes | / lare læstes || he þone laþ |
Genesis B 582 | rn / gramum ambyhtsecg || nales | godes | engel / ac ic cann ealle swa ge |
Genesis B 604 | oruld wlitigre || and geweorc | godes | / micel and mihtig || þeah heo |
Genesis B 620 | eohtes genog / þæs ic þe swa | godes | || gegired hæbbe / ne wite ic |
Genesis B 657 | ostum || and þes boda sciene / | godes | engel god || ic on his gearwa |
Genesis B 692 | d forlædan || þæt hie læn | godes | / ælmihtiges gife || an forlet |
Genesis B 695 | þa / gearwe wiste || þæt hie | godes | yrre / habban sceoldon || and h |
Genesis B 698 | iede onfon / siþþan hie gebod | godes | || forbrocen hæfdon / þa he f |
Genesis B 702 | æs him on helpe || handweorc | godes | / to forlæranne # || / heo spr |
Genesis B 767 | ft betuh / gnornword gengdon || | godes | him ondredon / heora herran het |
Genesis B 771 | of hreowigmod || hæfde hyldo | godes | / lare forlæten || þa heo þ |
Genesis B 782 | n / georne fulgangan || þa hie | godes | hæfdon / bodscipe abrocen || b |
Genesis B 787 | lande || gif hie wolden lare | godes | / forweard fremman || þa hie f |
Genesis B 822 | wlitegost || hie wæs geweorc | godes | / þeah heo þa on deofles cræ |
Genesis B 834 | o þam grunde genge || gif ic | godes | meahte / willan gewyrcean || ni |
Genesis A 965 | wurdon / ongunnon hie þa || be | godes | hæse / bearn astrienan || swa |
Genesis A 1001 | de || siþþan adam wearþ / of | godes | muþe || gaste eacen / þa word |
Genesis A 1248 | | and domeadig / oþþæt bearn | godes | || bryda ongunnon / on caines | |
Genesis A 1370 | stah / gleaw mid geogoþe || be | godes | hæse / dugeþum dyrum || driht |
Genesis A 1528 | þ mid mundum || monn wæs to | godes | / anlicnesse || ærest gesceape |
Genesis A 1610 | ellorfus || gangan sceolde / to | godes | dome || geomor siþþan / fæde |
Genesis A 1923 | gostreamum leoht || and gelic | godes | / neorxnawange || oþþæt nerg |
Genesis A 2106 | am arlice || and him on sette / | godes | bletsunge || and swa gyddode / |
Genesis A 2123 | oþan sceat || abraham sealde / | godes | bisceope || þa spræc guþcy |
Genesis A 2298 | fordum || swa se halga bebead / | godes | ærendgast || gleawan spræce |
Genesis A 2496 | edon || ac þær frome wæron / | godes | spellbodan || hæfde gistmæg |
Genesis A 2532 | t / on wærlogum || wrecan torn | godes | / swebban synnig cynn || ær þ |
Genesis A 2913 | || ufan of roderum / wuldorgast | godes | || wordum mælde / abraham leof |
Exodus 15 | reom folctoga || faraones cyn / | godes | andsacan || gyrdwite band / þ |
Exodus 268 | de / lænes lifes || eow is lar | godes | / abroden of breostum || ic on |
Exodus 345 | gwoma becwom / ofer garsecge || | godes | beacna sum / morgen mæretorht |
Exodus 358 | þeode / israela cyn || onriht | godes | / swa þæt orþancum || ealde |
Exodus 493 | heah of heofonum || handweorc | godes | / famigbosma || flodwearde sloh |
Exodus 503 | aþe / siþþan grund gestah || | godes | andsaca / þæt wæs mihtigra | |
Exodus 529 | can / þæt we gesne ne syn || | godes | þeodscipes / metodes miltsa || |
Exodus 569 | ded / halige heapas || on hild | godes | / life gefegon || þa hie oþl |
Daniel 156 | aliges gastes / þæt him engel | godes | || eall asægde / swa his mandr |
Daniel 219 | um || hogedon georne / þæt æ | godes | || ealle gelæste / and ne awac |
Daniel 229 | ne weard / grim and gealhmod || | godes | spelbodan / het þa his scealca |
Daniel 464 | t ne sceod / grim gleda niþ || | godes | spelbodan / frecnan fyres || ac |
Daniel 470 | / wyrd gewordene || and wundor | godes | / þætte on þam cnihtum || ge |
Daniel 473 | u || halige mihte / wise wundor | godes | || we gesawon / þæt he wiþ c |
Daniel 488 | he beacen onget / swutol tacen | godes | || no þy sel dyde / ac þam æ |
Daniel 532 | to þam dome || daniel haten / | godes | spelboda || him wæs gæst ge |
Daniel 591 | yrene fæstan || ær him fær | godes | / þurh egesan gryre || aldre g |
Daniel 616 | indagum / geocrostne siþ || in | godes | wite / þara þe eft lifigende |
Daniel 618 | donossor || siþþan him niþ | godes | / hreþ of heofonum || hete ges |
Daniel 629 | ge / þa his gast ahwearf || in | godes | gemynd / mod to mannum || siþ |
Daniel 650 | orum ateah / oþþæt him frean | godes | || in gast becwom / rædfæst s |
Daniel 694 | baldazar / þurh gylp grome || | godes | frasade / sæton him æt wine | |
Daniel 737 | gangan / þam wæs on gaste || | godes | cræft micel / to þam ic georn |
Daniel 742 | / him æcræftig || andswarode / | godes | spelboda || gleaw geþances / n |
Daniel 751 | israela || in æ hæfdon / æt | godes | earce || oþþæt hie gylp be |
Daniel 754 | æt þin aldor || æfre wolde / | godes | goldfatu || in gylp beran / ne |
Christ and Satan 10 | dwlitan / grundas in geofene || | godes | agen bearn / and he ariman mæg |
Christ and Satan 165 | ala dæg leohta || eala dream | godes | / eala engla þreat || eala uph |
Christ and Satan 190 | helle || þa he gehened wæs / | godes | andsaca || dydon his gingran |
Christ and Satan 268 | re sceale / gripan to grunde || | godes | andsacan / sume sceolon hweorfa |
Christ and Satan 279 | he ær dyde / swa gnornedon || | godes | andsacan / hate on helle || him |
Christ and Satan 288 | befæþman wile || freobearn | godes | / gif we þæt on eorþan || æ |
Christ and Satan 339 | a geheaw / hlude and geomre || | godes | andsacan / hweorfan geond helle |
Christ and Satan 357 | te wynsume || þæt synd word | godes | / þonne hie befæþmeþ || fæ |
Christ and Satan 367 | ohtberende / on geardagum || in | godes | rice / þa he in wuldre || wroh |
Christ and Satan 468 | mid þære fyrde || frumbearn | godes | / sæde soþcwidum || snotre ga |
Christ and Satan 472 | ele wif / þa hie begeton || on | godes | willan / feowertig bearna || þ |
Christ and Satan 526 | astes bled / ongeton haligne || | godes | sunu / swa heo gesegon || hwær |
Christ and Satan 564 | of heofonum || mid wæs hond | godes | / onfeng freodrihten || and hin |
Christ and Satan 613 | | þa in burh moton / gongan in | godes | rice # || / and heo gesenaþ | |
A.1.4 613 | ā% in burh mōton / gangan% in | Godes | rīċe, / and hēo ġe·senað |
Christ and Satan 620 | eofigende || hwonne him bearn | godes | / deman wille || þurh his dæd |
Christ and Satan 644 | | heran onginnen / georne þurh | godes | gife || gemunan gastes bled / h |
Christ and Satan 649 | dres leoht / gongan moten || to | godes | rice / and ymb þa weallas || w |
Christ and Satan 13 | otod / gearo togegnes || nalles | godes | rice / ah ic þe hate || þurh |
A.1.4 14 | ru% tō·ġēanes, || nealles | Godes | rīċe. / Ac iċ þē hāte || |
Christ and Satan 38 | m gesawun / hæfdon gewunnon || | godes | andsacan / blac bealowes gast | |
A.1.4 39 | āwon. / Hæfdon ġe·wunnon || | Godes | andsacan. / blāc bealwes% gās |
Andreas 117 | orfan of henþum || in gehyld | godes | / gewat him þa se halga || hel |
Andreas 234 | ldlata / gearo guþe fram || to | godes | campe / gewat him þa on uhtan |
Andreas 560 | widþancum / iudea cynn || wiþ | godes | bearne / ahof hearmcwide || hæ |
Andreas 747 | mode gemyrde || ge mon cigaþ / | godes | ece bearn || þone þe grund |
Andreas 776 | ldweg tredan / grene grundas || | godes | ærendu / larum lædan || on þ |
Andreas 794 | riddan / iacob of greote || to | godes | geþinge / sneome of slæpe þ |
Andreas 999 | ehþo || heofoncyninges þrym / | godes | dryhtendom || duru sona onarn |
Andreas 1028 | endon hira bene || fore bearn | godes | / swylce se halga || in þam he |
Andreas 1045 | us || menigo lædan / on gehyld | godes | || swa him se halga bebead / we |
Andreas 1613 | de þa his bene || fore bearn | godes | / bæd haligne || helpe gefremm |
Andreas 1634 | || ciricean getimbran / gerwan | godes | tempel || þær sio geogoþ a |
Andreas 1644 | / æþele mid eorlum || ond æ | godes | / riht aræred || ræd on lande |
Andreas 1647 | | cirice gehalgod / þær se ar | godes | || anne gesette / wisfæstne we |
The Fates of the Apostles 65 | soþ yppe wearþ / dryhtlic dom | godes | || dæges or onwoc / leohtes ge |
Soul and Body I 41 | est || ond ic ofþyrsted wæs / | godes | lichoman || gastes drynces / fo |
Soul and Body I 143 | on foldan || ond gefyldest me / | godes | lichoman || gastes drynces / w |
Soul and Body I 157 | wyt bioþ gegæderode || æt | godes | dome / moton wyt þonne ætsomn |
Dream of the Rood 83 | þyssum beacne || on me bearn | godes | / þrowode hwile || forþan ic |
Dream of the Rood 152 | nigeo com / gasta weorode || on | godes | rice / anwealda ælmihtig || en |
Elene 109 | on feonda gemang / beran beacen | godes | || byman sungon / hlude for her |
Elene 179 | or / ond hu on galgan wearþ || | godes | agen bearn / ahangen for hergum |
Elene 201 | etengde / goldwine gumena || in | godes | þeowdom / æscrof unslaw || þ |
Elene 204 | as / guþheard garþrist || on | godes | bocum / hwær ahangen wæs || h |
Elene 290 | urg witgena || wordgeryno / on | godes | bocum || þæt ge geardagum / w |
Elene 372 | nd gedwolan fylgdon / ofer riht | godes | || nu ge raþe gangaþ / ond fi |
Elene 399 | ndagum || fæderas cuþon / æt | godes | earce || ne we geare cunnon / |
Elene 422 | waldend / eallra gnyrna leas || | godes | agen bearn / þone orscyldne || |
Elene 25 | reordode / ongit guma ginga || | godes | heahmægen / nergendes naman || |
A.2.6 26 | : / 'On·ġiet, guma ġunga, || | godes | hēah-mæġen, / nerġendes nam |
Elene 42 | his || gast onsende / sigebearn | godes | || þa siþþan wæs / of rode |
A.2.6 43 | gāst on·sende, / siġe-bearn | godes. | || Þā siþþan wæs / of rōd |
Elene 86 | mme / grimne geagncwide || wiþ | godes | bearne / þonne þu geearnast | |
A.2.6 87 | / grimne ġeġn-cwide, || wiþ | godes | bearne. / Þonne þū ġe·earn |
Elene 123 | sungon / gasthalige guman || be | godes | bearne / hwær se þeoden || ge |
A.2.6 124 | n, / gāst-hālġe guman, || be | godes | bearne, / hwǣr sē þēoden || |
Elene 234 | aluarie || cyninges freobearn / | godes | gastsunu || þu scealt geagni |
A.2.6 235 | arie || cininges frēo-bearn, / | godes | gāst-sunu. || Þū sċealt |
Elene 374 | wyrda geryno / nu ic þe bearn | godes | || biddan wille / weoroda willg |
A.2.6 375 | e·rȳnu. / Nū iċ þē, bearn | godes, | || biddan wille, / weoroda will |
Elene 397 | eahton / iudea cynn || hie wiþ | godes | bearne / niþ ahofun || swa hie |
A.2.6 398 | , / Iūdēa cynn%. || Hīe wiþ | godes | bearne / nīþ ā·hōfon, || s |
Elene 423 | end || ahafen wære / sigebearn | godes | || ær he asettan heht / on þo |
A.2.6 424 | ā·hafen wǣre, / siġe-bearn | godes, | || ǣr hē ā·settan hēt / on |
Elene 524 | e se willa gelamp / þurh bearn | godes | || bega gehwæþres / ge æt þ |
A.2.6 525 | willa ġe·lamp / þurh bearn | godes | || bēġa ġe·hwæðeres, / ġ |
Elene 582 | || on þam stedewange / girwan | godes | tempel || swa hire gasta wear |
A.2.6 583 | on þām stede-wange / ġierwan | godes | tempel, || swā hire gasta we |
Elene 618 | innan / þurh gastes gife || to | godes | temple / cræftum gecorene || o |
A.2.6 619 | , / þurh gāstes ġiefe || tō | godes | temple / cræftum ġe·corene | |
Elene 637 | enum folmum / gasta geocend || | godes | agen bearn / nerigend fira || m |
A.2.6 638 | um folmum / gasta ġēocend, || | godes | āĝen bearn, / nerġend fīra. |
Elene 682 | || sigores tacen / soþwundor | godes | || þeah we wiþsocun ær / mid |
A.2.6 683 | siĝores tācen, / sōð-wunder | godes, | || þeah we wiþ·sōcon ǣr / |
Elene 687 | to bote gehwearf / þurh bearn | godes | || bisceop þara leoda / niwan |
A.2.6 688 | bōte ġe·hwearf / þurh bearn | godes, | || bisċop þāra lēoda, / nī |
Elene 707 | | swa hie ælmihtig / sigebearn | godes | || sioþþan freoþode / ongan |
A.2.6 708 | hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn | godes | || siþþan friðode. / On·gan |
Christ A 120 | lo gelyfað / ðurh ðæt word | godes | || weorodum brungen / ðe on fr |
Christ A 147 | don in bendum || hwonne bearn | godes | / cwome to cearigum || forðon |
Christ A 205 | beorhtne sunu || bearn eacen | godes | / torhtes tirfruman || nu ic hi |
Christ A 315 | es || clustor onlucan / ær him | godes | engel || ðurh glædne geðon |
Christ A 336 | u ða are || ðe se engel ðe / | godes | spelboda || gabriel brohte / hu |
Christ B 480 | re ne bið / ðurh gife mine || | godes | onsien / farað nu geond ealne |
Christ B 572 | la nergend / gæsta giefstol || | godes | agen bearn / æfter guðplegan |
Christ B 584 | wideferh || wær is ætsomne / | godes | ond monna || gæsthalig treow |
Christ B 643 | beforan fremede || freobearn | godes | / monig mislicu || geond middan |
Christ B 660 | ðade || se ðas world gescop / | godes | gæstsunu || ond us giefe sea |
Christ B 699 | ð / gæstlic tungol || swa seo | godes | circe / ðurh gesomninga || so |
Christ B 707 | mdon / gæstes ðearfe || ac hi | godes | tempel / bræcan ond bærndon | |
Christ B 710 | bicwom / ðurh gæstes giefe || | godes | ðegna blæd / æfter upstige | |
Christ B 744 | plega / ðus her on grundum || | godes | ece bearn / ofer heahhleoðu || |
Christ B 764 | n || ðonne wrohtbora / in folc | godes | || forð onsendeð / of his br |
Christ B 774 | freoða wilnian / biddan bearn | godes | || ond ðone bliðan gæst / ð |
Christ B 788 | n fæmnan fæðm || freobearn | godes | / halig of heahðu || huru ic w |
Christ B 860 | us to hælo || hyðe gelædde / | godes | gæstsunu || ond us giefe sea |
Christ C 903 | eorhte blican || ðonne bearn | godes | / ðurh heofona gehleodu || hid |
Christ C 1034 | he on foldan || in fyrndagum / | godes | oððe gales || on his gæste |
Christ C 1072 | ð breosta hord || fore bearn | godes | / feores frætwe || wile fæder |
Christ C 1304 | ore anum men || eargra weorca / | godes | bodan sægdon || ðæt hi to |
Christ C 1581 | le wlite / georne bigonge || on | godes | willan / ond wær weorðe || wo |
Christ C 1593 | weorðeð / grundas swelgað || | godes | ondsacan / lacende leg || laðw |
Christ C 1624 | ðerhusa mæst || ðurh meaht | godes | / fyres fulle || ond feonda her |
Vainglory 6 | te / ongitan bi ðam gealdre || | godes | agen bearn / wilgest on wicum | |
Vainglory 57 | gen / ðæt wæs geara iu || in | godes | rice / ðætte mid englum || of |
Vainglory 80 | ið simle / gæst gegæderad || | godes | agen bearn / wilsum in worlde | |
Widsith 51 | ra londa / geond ginne grund || | godes | ond yfles / ðær ic cunnade || |
The Fortunes of Men 1 | ul oft ðæt gegongeð || mid | godes | meahtum / ðætte wer ond wif | |
The Fortunes of Men 58 | / sum sceal on geoguðe || mid | godes | meahtum / his earfoðsið || ea |
The Order of the World 6 | ðe dogra gehwam || ðurh dom | godes | / bringe wundra fela || wera cn |
The Order of the World 30 | m frea sylle / to ongietanne || | godes | agen bibod / ac we sculon ðonc |
The Order of the World 74 | cir gescyndeð || in gesceaft | godes | / under foldan fæðm || farend |
Soul and Body II 38 | est || ond ic ofðyrsted wæs / | godes | lichoman || gæstes drinces / |
Guthlac A 5 | gæst oðerne || abeodeð him | godes | ærende / nu ðu most feran || |
Guthlac A 21 | u sel / geoguðe brucað || ond | godes | miltsa / ðider soðfæstra || |
Guthlac A 40 | arisene / swa ðæt geara iu || | godes | spelbodan / wordum sægdon || o |
Guthlac A 72 | æt gegyrnað || ða ðe him | godes | egsa / hleonað ofer heafdum || |
Guthlac A 95 | gecyðed / hu guðlac his || in | godes | willan / mod gerehte || man eal |
Guthlac A 111 | a || fyrst wæs swa ðeana / in | godes | dome || hwonne guðlace / on hi |
Guthlac A 162 | e ðrowera || ðeawas lufedon / | godes | ærendu || ða him gæst onwr |
Guthlac A 167 | erelan gielplices || him wæs | godes | egsa / mara in gemyndum || ðon |
Guthlac A 182 | sa fela || frome wurdun monge / | godes | ðrowera || we ðæs guðlace |
Guthlac A 233 | orgas / hwæðre hy ða gena || | godes | ondsacan / sægdon sarstafum || |
Guthlac A 272 | on us / gegan wille || ðe eart | godes | yrming / bi hwon scealt ðu lif |
Guthlac A 348 | n mæg / symle hy guðlac || in | godes | willan / fromne fundon || ðonn |
Guthlac A 490 | reðe mod / geongra monna || in | godes | templum / woldan ðy gehyrwan | |
Guthlac A 538 | rd || ðæt his mod geðah / in | godes | willan || is ðæs gen fela / t |
Guthlac A 569 | æftum / ongunnon gromheorte || | godes | orettan / in sefan swencan || s |
Guthlac A 591 | rode / guðlac in gæste || mid | godes | mægne / doð efne swa || gif e |
Guthlac A 660 | tes leoma || ne lifes hyht / in | godes | rice || agiefen weorðeð / for |
Guthlac A 690 | eofesta / gæst gegearwad || in | godes | wære / on gefean ferde || ða |
Guthlac A 724 | bartholomeus || aboden hæfde / | godes | ærendu || gearwe stodun / hæf |
Guthlac A 731 | n / wæron hyra gongas || under | godes | egsan / smeðe ond gesefte || s |
Guthlac A 746 | ucan / stod se grena wong || in | godes | wære / hæfde se heorde || se |
Guthlac A 780 | || hwonne him betre lif / ðurh | godes | willan || agyfen wurde / swa w |
Guthlac A 787 | / bliðe bidan || is him bearn | godes | / milde mundbora || meahtig dry |
Guthlac A 805 | rsibbe / georne bigongað || in | godes | willan / swencað hi sylfe || s |
Guthlac A 815 | hi to worulde || wynnum motun / | godes | onsyne || georne bihealdan / si |
Guthlac B 826 | nned / adam ærest || ðurh est | godes | / on neorxnawong || ðær him n |
Guthlac B 848 | wæstm biweredne || ofer word | godes | / wuldorcyninges || ond hyre we |
Guthlac B 867 | m sigetudre || siððan æfre / | godes | willan ðæs georn || ne gynn |
Guthlac B 873 | ære / gæsthaligra || ðær hi | godes | willan / on mislicum || monna g |
Guthlac B 879 | ec / hu guðlac wearð || ðurh | godes | willan / eadig on engle || he h |
Guthlac B 884 | u he monge oft || ðurh meaht | godes | / gehælde hygegeomre || hefigr |
Guthlac B 889 | | symle frofre ðær / æt ðam | godes | cempan || gearwe fundon / helpe |
Guthlac B 1002 | ophydig / gleawmod gongan || to | godes | temple / ðær he eðelbodan || |
Guthlac B 1042 | hleotan / gingra geafena || ond | godes | lomber / in sindreamum || sið |
Guthlac B 1113 | to willan / gæstgerynum || in | godes | temple / ond his ðegne ongon | |
Guthlac B 1149 | an unwenne / gæsthaligne || in | godes | temple / soden sarwylmum || wæ |
Guthlac B 1237 | ines / æfre geæfnan || æbylg | godes | / symle me onsende || sigedryht |
Guthlac B 1324 | ong / gehyred wæs || heahðrym | godes | / breahtem æfter breahtme || b |
Guthlac B 1362 | ildes had / gumena cynnes || to | godes | dome / werigra wraðu || woruld |
Guthlac B 1369 | dæl / of licfæte || in leoht | godes | / sigorlean sohte || ond ðe se |
Riddles 59 14 | niges monnes || ungefullodre / | godes | ealdorburg || gæst gesecan / r |
The Judgment Day I 32 | ðu gereccan / swa georne ðone | godes | dæl || swa he gearo stondeð |
The Judgment Day I 43 | e on eorðan || ær geworhtan / | godes | oððe yfles || ne mæg næni |
The Judgment Day I 47 | / leode læran || ðæt hi lof | godes | / hergan on heahðu || hyhtum t |
The Judgment Day I 107 | gewearð || hates ond cealdes / | godes | oððe yfles || georne gehyre |
The Descent into Hell 11 | sohton sarigu tu || sigebearn | godes | / ænne in ðæt eorðærn || |
The Descent into Hell 32 | wille / // gesecan || sigebearn | godes | / fysde hine ða to fore || fre |
The Descent into Hell 50 | eah ða iohannis || sigebearn | godes | / mid ðy cyneðrymme || cuman |
The Descent into Hell 52 | helle / ongeat ða geomormod || | godes | sylfes sið / geseah he helle d |
The Descent into Hell 82 | m ond wenum || hwonne we word | godes | / ðurh his sylfes muð || secg |
Pharaoh 2 | farones fyrde || ða hy folc | godes | / ðurh feondscipe || fylgan on |
Azarias 163 | e leode / ða ðæt ongeaton || | godes | ondsacan / ðæt hi ne meahtan |
The Phoenix 46 | ga / eadig unwemme || ðurh est | godes | / bideð swa geblowen || oð b |
The Phoenix 91 | behealdan / ond ongean cuman || | godes | condelle / glædum gimme || geo |
The Phoenix 96 | | frætwum blican / torht tacen | godes | || tungol beoð ahyded / gewite |
The Phoenix 403 | n / æppel unrædum || ofer est | godes | / byrgdon forbodene || ðær hi |
The Phoenix 408 | geald æfter gylte || hæfdon | godes | yrre / bittre bealosorge || ð |
The Phoenix 461 | gehwylc / grimme gieltas || for | godes | egsan / glædmod gyrneð || ð |
The Phoenix 571 | yrndagum / gieddade gleawmod || | godes | spelboda / ymb his æriste || i |
The Phoenix 619 | e ymb ðæt halge || heahseld | godes | / bliðe bletsiað || bregu sel |
Juliana 17 | || bærndon gecorene / gæston | godes | cempan || gare ond lige / sum w |
Juliana 23 | oft he hæðengield / ofer word | godes | || weoh gesohte / neode geneahh |
Juliana 35 | / geong on gæste || hire wæs | godes | egsa / mara in gemyndum || ðon |
Juliana 261 | || wið ðingade / ic eom engel | godes | || ufan siðende / ðegn geðun |
Juliana 365 | finde || ferð staðelian / to | godes | willan || ic beo gearo sona / |
Juliana 397 | agælan æt guðe || ðeah he | godes | hwæt / onginne gæstlice || ic |
Juliana 408 | ahtras to fremman || ofer lof | godes | / lices lustas || ic beo lareow |
Juliana 491 | te || sume ða ic funde / butan | godes | tacne || gymelease / ungebletsa |
Juliana 540 | hlæfdige min / iuliana || fore | godes | sibbum / ðæt ðu furður me | |
Juliana 563 | ra eadgiefa || ða cwom engel | godes | / frætwum blican || ond ðæt |
Juliana 666 | o wuldres byrig / biddað bearn | godes | || ðæt me brego engla / meotu |
Juliana 693 | siððan wæs / geara gongum || | godes | lof hafen / ðrymme micle || o |
The Seafarer 101 | ynna ful / gold to geoce || for | godes | egsan / ðonne he hit ær hyde |
Beowulf 570 | eoht eastan com / beorht beacen | godes | || brimu swaðredon / ðæt ic |
Beowulf 711 | isthleoðum / grendel gongan || | godes | yrre bær / mynte se manscaða |
Beowulf 786 | gehyrdon / gryreleoð galan || | godes | ondsacan / sigeleasne sang || s |
Beowulf 1682 | rold ofgeaf / gromheort guma || | godes | ondsaca / morðres scyldig || o |
Beowulf 2469 | sar belamp / gumdream ofgeaf || | godes | leoht geceas / eaferum læfde | |
Beowulf 2858 | es || wiht oncirran / wolde dom | godes | || dædum rædan / gumena gehwy |
Judith 186 | ic him ealdor oððrong / ðurh | godes | fultum || nu ic gumena gehwæ |
The Paris Psalter 105:12 3 | e began || and gramlice / heora | godes | þær || geare costedan / / # / h |
The Paris Psalter 105:18 1 | enstyrces || hig etendes / / # / | godes | hi forgeaton || þe hi of gra |
The Paris Psalter 105:25 5 | is gaste gram || ne mihte him | godes | willan / mid his welerum || wis |
The Paris Psalter 105:29 1 | ll hi forheoldan || heahweorc | godes | / forþan him yrre wearþ || ec |
The Paris Psalter 105:34 3 | n / æfter his miltsa || menigu | godes | / / # / syþþan he him sealde || |
The Paris Psalter 110:7 2 | || snytru on frymþe / þæt he | godes | egesan || gleawe healde / and |
The Paris Psalter 113:15 2 | hwæþere magon / gegrapian || | godes | awiht / and fet habbaþ || ne m |
The Paris Psalter 117:11 2 | odan || strange manige / and me | godes | nama on him || georne gehæld |
The Paris Psalter 117:17 2 | ac ic gesund lifige / and weorc | godes | || wide secge / / # / se clænsud |
The Paris Psalter 117:24 3 | n || dædum mærum / we eow æt | godes | huse || gearwe bletsiaþ / nu u |
The Paris Psalter 118:115 2 | þe awyrgede synt / þenden ic | godes | bebodu || georne smeage / / # / o |
The Paris Psalter 118:116 1 | ·wierĝede sint, / þenden iċ | godes | be·bodu || ġeorne smēaġe. |
The Paris Psalter 121:1 3 | e to || acweden syndon / and on | godes | hus || gange syþþan / / # / wæ |
The Paris Psalter 121:9 1 | e habbon / / # / and ic for mines | godes | huse || georne þingie / and to |
The Paris Psalter 133:2 1 | onbyhtscealcas / / # / ge þe on | godes | huse || gearwe standaþ / and o |
The Paris Psalter 133:2 3 | istes huses / ures þæs halgan | godes | || held begangaþ / / # / hebbaþ |
The Paris Psalter 134:2 1 | || swiþe ealle / / # / ge þe on | godes | huse || gleawe standaþ / and o |
The Paris Psalter 134:2 3 | || cristes huses / þæs godan | godes | || gearwe syndan / / # / lofiaþ |
The Paris Psalter 134:18 2 | hwæþere magon / gegrapian || | godes | awiht / habbaþ fet swylce || n |
The Paris Psalter 149:6 1 | reme / / # / him on gomum biþ || | godes | oft gemynd / heo þæs wislice |
The Paris Psalter 51:7 2 | swa elebeam || up weaxende / on | godes | huse || ece gewene / and on mil |
The Paris Psalter 54:12 5 | te || samed ætgædere / and on | godes | huse || gangan swylce / mid ge |
The Paris Psalter 54:19 2 | ednes || on woruldlife / ne him | godes | fyrhtu || georne ondrædaþ / h |
The Paris Psalter 63:8 3 | lc || man ondrædan / and weorc | godes | || wide mærsian / and his weor |
The Paris Psalter 64:10 1 | || wera cneorissum / / # / beoþ | godes | streamas || gode wætere / fæs |
The Paris Psalter 65:14 3 | soþe || secgean wylle / gif ge | godes | egesan || georne habbaþ / hu m |
The Paris Psalter 67:9 3 | hrusan forhtiaþ / for israela | godes | || egesan þrymme / / # / wilsumn |
The Paris Psalter 67:15 1 | | snawe weorþaþ / / # / gebeorh | godes | || bringeþ to genihte / wæstm |
The Paris Psalter 67:17 1 | || eardaþ drihten / / # / wærun | godes | cræta || gegearwedra / tyn þu |
The Paris Psalter 67:23 3 | gas || wæron gesewene / wærun | godes | mines || gangas rihte / soþes |
The Paris Psalter 75:4 7 | s þe hi on handum || hæfdan | godes | / / # / for þinre þrea || þris |
The Paris Psalter 77:9 3 | rþlicu || weorc gemundon / and | godes | bebodu || georne heoldan / / # / |
The Paris Psalter 77:20 2 | don to niþe / and geornlice || | godes | costadan / bædan hiora feorum |
The Paris Psalter 77:41 1 | ætere / / # / oft hi grimlice || | godes | costodan / and israhela god || |
The Paris Psalter 79:10 2 | ahte / and his tanas astigun || | godes | cedderbeam / / # / ealle þa telg |
The Paris Psalter 80:14 1 | || ealle fornam / / # / him fynd | godes | || fæcne leogaþ / byþ hiora |
The Paris Psalter 82:9 5 | gecwædon / þæt hi halignesse | godes | || her gesettan / / # / sete hi n |
The Paris Psalter 83:10 2 | þæt ic hean gange || on hus | godes | / þonne ic on fyrenfulra || fo |
The Paris Psalter 83:12 3 | adig mann || se þe him ecean | godes | / to mundbyrde || miht gestreon |
The Paris Psalter 88:5 3 | || ne þe ænig byþ / betweox | godes | bearnum || gyt gelicra / / # / þ |
The Paris Psalter 89:19 2 | an drihtnes / ures þæs godan | godes | || georne ofer ealle / gerece u |
The Paris Psalter 91:12 1 | / / # / settaþ nu georne || on | godes | huse / þæt ge on his wicum || |
The Metres of Boethius: Metre 21 43 | nne || wiþ þæt micle leoht / | godes | ælmihtiges || þæt is gasta |
The Metres of Boethius: Metre 23 7 | n / we sculon þeah gita || mid | godes | fylste / ealdum and leasum || |
The Metres of Boethius: Metre 3 10 | | nu hit mare ne wat / for gode | godes | || buton gnornunge / fremdre wo |
The Metres of Boethius: Metre 5 35 | waclice / geortreowe || æniges | godes | / þonne þe for worulde || wi |
The Metres of Boethius: Metre 9 49 | se anwald || eaþe ne meahte / | godes | ælmihtiges || þone gelpsca |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | t se anwald ne deþ || awiht | godes | / gif se wel nele || þe his ge |
Metrical Psalm 91:12 1 | :12 / / Settæþ nu georne || on | godes | huse / þet ge on his wicum || |
The Battle of Brunanburh 15 | e tungol / glad ofer grundas || | godes | condel beorht / eces drihtnes | |
The Death of Edgar 19 | fela wearþ todræfed / gleawra | godes | þeowa || þæt wæs gnornung |
The Death of Edward 3 | fæste || sawle to criste / on | godes | wæra || gast haligne / he on w |
A.6.13 56 | wealleþ’. / ‘Gylden is sē | godes | cwide, || ġimmum ā·stǣned |
Solomon and Saturn 61 | mon cwæþ # || / gylden is se | godes | cwide || gimmum astæned / hafa |
A.6.13 77 | e wile ġeornlīċe || þone | Godes | cwide / singan sōðlīċe || a |
Solomon and Saturn 82 | e þe wile geornlice || þone | godes | cwide / singan soþlice || and |
A.6.13 133 | s cempan, || on cwicum wǣdum / | Godes | spyriendes || ġunges hræġl |
Solomon and Saturn 138 | es cempan || on cwicum wædum / | godes | spyrigendes || geonges hrægl |
A.6.13 139 | frum dēofle. / Mæġ simle sē | Godes | cwide || gumena ġe·hwelcum / |
Solomon and Saturn 144 | | gifrum deofle / mæg simle se | godes | cwide || gumena gehwylcum / eal |
A.6.13 22 | nd ġe·rǣċan; || hūru sē | Godes | cunnaþ / full dyslīċe, || dr |
Solomon and Saturn 28 | æg / grund geræcan || huru se | godes | cunnaþ / full dyslice || dryht |
A.6.13 148 | mēdlan / ġeġnum gangan || on | Godes | rīċe?’ / ‘Ne mæġ fȳres |
Solomon and Saturn 166 | m gelice || sum to lyt hafaþ / | godes | grædig || hine god seteþ / þ |
Solomon and Saturn 177 | onmedlan / gegnum gangan || in | godes | rice / salomon cwæþ # || / ne |
A.6.13 245 | . / ‘Nolde gād ġeador || on | Godes | rīċe / ēadġes engles || and |
A.6.13 279 | lle%; / grǣdiġ% grōwan || on | Godes | willan, / murnan metodes þrymm |
Solomon and Saturn 287 | # || / nolde gæd geador || in | godes | rice / eadiges engles || and þ |
Solomon and Saturn 323 | ge wille / grædig growan || in | godes | willan / murnan metodes þrym | |
The Menologium 39 | þele scynde / gregorius || in | godes | wære / breme in brytene || swy |
The Menologium 100 | þmode him || eorlas funde / to | godes | willan || swa him se gleawa b |
The Menologium 217 | roderum / his gast ageaf || on | godes | wære / fus on forþweg || þæ |
The Judgment Day II 86 | ihtne to willan / glæd bið se | godes | sunu || gif ðu gnorn ðrowas |
The Judgment Day II 287 | rendracan synd || ælmihtiges | godes | / and betweoh rosena || reade h |
The Judgment Day II 292 | eda / ðe ealle læt || ænlicu | godes | drut / seo frowe ðe us || frea |
The Rewards of Piety 9 | gebed || and seo hluttre lufu / | godes | and manna || and seo ælmessy |
The Lord's Prayer II 114 | f yfele || ealle we beðurfon / | godes | gifnesse || we agylt habbað / |
The Gloria I 35 | ealle woruld || ece standeð / | godes | handgeweorc || groweð swa ð |
The Creed 12 | | engla rice / ðone gabriel || | godes | ærendraca / sanctan marian || |
Fragment of Psalm 89 2 | an drihtnes / ures ðæs godan | godes | || georne ofer ealle / gerece u |
Psalm 50 24 | o wife / for gitsunga || ðe he | godes | eorre / ðurh his selfes weorc |
The Seasons for Fasting 178 | d we bebeodað || ðurh beorn | godes | / ðæt manna gehwilc || ðe fo |
Bede's Death Song, The Hague Version 4 | s hinionge / hwet his gastæ || | godes | oððe yfles / ester deaðdege |
Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | eonengange / hwæt his gaste || | godes | oððe yfeles / æfter deaðe h |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | s on burgum || ðam ðe bearn | godes | / sielfes hiora eagum || geseon |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | ðisse gyrde beluce || and on | godes | helde bebeode / wið ðane sara |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | re / bidde ic nu sigeres god || | godes | miltse / siðfæt godne || smyl |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | beo ge swa gemindige || mines | godes | / swa bið manna gehwilc || met |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 1 | r Theft of Cattle / / garmund || | godes | ðegen / find ðæt feoh || and |
A.6.43.9 6 | ·lǣdenne. || / Gārmund, || | Godes | þeġn, / find þæt feoh || an |
Instructions for Christians 23 | ð / ðe us gegearcod is || on | Godes | riche, / ac lytle hwile || on |
Instructions for Christians 122 | ldes and seolfres, || and eac | godes | fele / to habbanne || her on w |
Instructions for Christians 176 | geearnað / and geofona ma || | Godes | ealmihtiges. / þæt her monnum |
Instructions for Christians 189 | er, / ac hit is madm-ceoste || | Godes | ælmihtges. / Se bið soðlice |
Godric's Prayer 1 4 | ng bring hehtlic wið þe in% | Godes | riche. |
Godric's Prayer 2 4 | ng bring eghtlech wið þe in | Godes | riche. / Crist and Seinte Marie |
The Battle of Maldon 174 | arfe / þæt þu minum gaste || | godes | geunne / þæt min sawul to þe |
Genesis A 187 | wæs Ēve%, || Ādames brȳd, / | gāste | ġe·ġearwod. || Hie on ġu |
Genesis A 1001 | dam wearþ / of Godes mūðe || | gāste | ēacen. / Þā worde fræġn |
Genesis A 1137 | dam stōp / on grēne græs || | gāste | ġe·weorðod. / Sēth wæs ġe |
A.1.3 525 | ġesa stōd, / gryre fram þǣm | gāste | || þe þider God sende. / Hēt |
A.1.3 737 | t seld gangan. / Þǣm wæs on | gāste | || Godes cræft miċel, / tō |
A.2.1 782 | and-ræste, || liðu gadrian, / | gāste | on·fôn || and ġuĝoþhāde |
A.2.3 107 | ǣnġe ġe·hātan, / ġōmrum | gāste, | || ġēoce oþþe frōfre. / Bi |
A.2.6 33 | lda, || nealles sċame worhte / | gāste | mīnum. || Iċ him ġeorne of |
A.2.6 450 | sōþ. || Hē sōna ā·rās / | gāste | ġe·ġearwod, || ġeador bū |
The Paris Psalter 105:25 5 | | swā hē oftor wæs, / on his | gāste | gram; || ne meahte him godes |
The Paris Psalter 138:5 1 | Hwider mæġ iċ fram þīnum | gāste | || gangan āhwǣr, / oþþe þ |
A.6.26 37 | unryht / tō for·ġiefnesse || | gāste | mīnum. / A·þweah mē of synn |
A.6.26 102 | libbende || lēohtes heorde, / | gāste | þīne, || God selfa, ġe·tr |
A.6.27 3 | id selfan sunu || and sōðum | gāste. | || Amen. |
A.6.33.2 4 | | āer his hiniongae / hwet his | gāste | || godes oþþe yfles / ester d |
A.6.33.3 4 | r his heonan-gange / hwæt his | gāste | || gōdes oþþe yfeles / aefte |
A.6.9 176 | ste þearfe / þæt þū mīnum | gāste | || gōdes ġe·unne, / þæt mi |
Genesis A 5 | ceafta / frea ælmihtig || næs | him | fruma æfre / or geworden || ne |
Genesis A 28 | þrymme / sid and swegltorht || | him | þær sar gelamp / æfst and of |
Genesis A 46 | e / grimme wiþ god gesomnod || | him | þæs grim lean becom / cwædon |
Genesis A 49 | ldan || and swa eaþe meahtan / | him | seo wen geleah || siþþan wa |
Genesis A 53 | metode || mægyn bryttigan / ac | him | se mæra || mod getwæfde / bæ |
Genesis A 62 | on wraþe / faum folmum || and | him | on fæþm gebræc / yrre on mod |
Genesis A 69 | ne siþ / geomre gastas || wæs | him | gylp forod / beot forborsten || |
Genesis A 86 | n ofgæfon / leohte belorene || | him | on laste setl / wuldorspedum we |
Genesis A 99 | g || ricum mihtum / wolde þæt | him | eorþe || and uproder / and sid |
Genesis A 124 | gefylled / heahcininges hæs || | him | wæs halig leoht / ofer westenn |
Genesis A 138 | scippend ure / æfen ærest || | him | arn on last / þrang þystre ge |
Genesis A 172 | hyrde and healdend || forþon | him | heahcyning / frea ælmihtig || |
Genesis A 177 | adames / lice aleoþode || and | him | listum ateah / rib of sidan || |
Genesis A 181 | ænig com / blod of benne || ac | him | brego engla / of lice ateah || |
Genesis A 190 | e cuþon / don ne dreogan || ac | him | drihtnes wæs / bam on breostum |
Genesis B 240 | et heo þæt land buan / hwærf | him | þa to heofenum || halig drih |
Genesis B 250 | cean his willan || forþon he | him | gewit forgeaf / and mid his han |
Genesis B 254 | swa micles wealdan / hehstne to | him | on heofona rice || hæfde he |
Genesis B 255 | s wæstm on heofonum || þæt | him | com from weroda drihtne / gelic |
Genesis B 258 | þancian / þæs leanes þe he | him | on þam leohte gescerede || |
Genesis B 259 | ange wealdan / ac he awende hit | him | to wyrsan þinge || ongan him |
Genesis B 259 | him to wyrsan þinge || ongan | him | winn up ahebban / wiþ þone he |
Genesis B 261 | s he drihtne urum || ne mihte | him | bedyrned weorþan / þæt his e |
Genesis B 268 | me / þeodne þeowian || þuhte | him | sylfum / þæt he mægyn and cr |
Genesis B 273 | e þurh his anes cræft / hu he | him | strenglicran || stol geworhte |
Genesis B 276 | ne / trymede getimbro || cwæþ | him | tweo þuhte / þæt he gode wol |
Genesis B 283 | fter his hyldo þeowian / bugan | him | swilces geongordomes || ic m |
Genesis B 302 | fde his ferlorene / gram wearþ | him | se goda on his mode || forþo |
Genesis B 318 | abban sceoldon / worhte man hit | him | to wite || hyra woruld wæs g |
Genesis B 341 | oþ hie to dole wurdon / þæt | him | for galscipe || god sylfa wea |
Genesis B 343 | on þæt niobedd || and sceop | him | naman siþþan / cwæþ se hehs |
Genesis B 353 | ihtnes / word wurþian || weoll | him | on innan / hyge ymb his heortan |
Genesis B 354 | e ymb his heortan || hat wæs | him | utan / wraþlic wite || he þa |
Genesis B 367 | lican || stol behealdan / wesan | him | on wynne || and we þis wite |
Genesis B 392 | nige synne gestælan / þæt we | him | on þam lande laþ gefremedon |
Genesis B 394 | æs wrace gefremman / geleanian | him | mid laþes wihte || þæt he |
Genesis B 400 | ome || andan gebetan / onwendan | him | þær willan sines || gif we |
Genesis B 401 | ohtes furþor || þæs þe he | him | þenceþ lange niotan / þæs e |
Genesis B 405 | de bebead || þonne weorþ he | him | wraþ on mode / ahwet hie from |
Genesis B 416 | stro || and hæfde cræft mid | him | / þæt he mid feþerhoman || f |
Genesis B 422 | t / wurþran micle || and moton | him | þone welan agan / þe we on he |
Genesis B 429 | es / lare forlæten || sona hie | him | þe laþran beoþ / gif hie bre |
Genesis B 430 | his gebodscipe || þonne he | him | abolgen wurþeþ / siþþan bi |
Genesis B 431 | bolgen wurþeþ / siþþan biþ | him | se wela onwended || and wyrþ |
Genesis B 431 | se wela onwended || and wyrþ | him | wite gegarwod / sum heard hearm |
Genesis B 434 | an on þyssum racentum || gif | him | þæt rice losaþ / se þe þæ |
Genesis B 435 | þ / se þe þæt gelæsteþ || | him | biþ lean gearo / æfter to ald |
Genesis B 445 | nd / spenn mid spangum || wiste | him | spræca fela / wora worda || wa |
Genesis B 446 | ræca fela / wora worda || wand | him | up þanon / hwearf him þurh þ |
Genesis B 447 | || wand him up þanon / hwearf | him | þurh þa helldora || hæfde |
Genesis B 458 | on / godes gegearwigean || þa | him | to gingran self / metod mancynn |
Genesis B 460 | ncynnes || mearcode selfa / and | him | bi twegin || beamas stodon / þ |
Genesis B 471 | | se þæs wæstmes onbat / swa | him | æfter þy || yldo ne derede / |
Genesis B 475 | nges || her on worulde / habban | him | to wæron || witode geþingþ |
Genesis B 485 | reamas and drihtscipes || and | him | beon deaþ scyred / lytle hwile |
Genesis B 491 | þa on wyrmes lic || and wand | him | þa ymbutan / þone deaþes bea |
Genesis B 552 | d god / abolgen wyrþ || swa ic | him | þisne bodscipe / selfa secge | |
Genesis B 570 | inum wordum getrywþ / gif þu | him | to soþe sægst || hwylce þu |
Genesis B 574 | eþ / on breostcofan || swa wit | him | bu-tu / an sped sprecaþ || spa |
Genesis B 619 | t mina lara || þonne gife ic | him | þæs leohtes genog / þæs ic |
Genesis B 621 | || gegired hæbbe / ne wite ic | him | þa womcwidas || þeah he his |
Genesis B 646 | æt wæs deaþes beam || þe | him | drihten forbead / forlec hie þ |
Genesis B 661 | þonne his wiþermedo / gif þu | him | heodæg wuht || hearmes gespr |
Genesis B 662 | forgifþ hit þeah || gif wit | him | geongordom / læstan willaþ || |
Genesis B 669 | þas woruld gesceop / geseo ic | him | his englas || ymbe hweorfan / m |
Genesis B 684 | || from gode come / hio spræc | him | þicce to || and speon hine e |
Genesis B 687 | || stod se wraþa boda / legde | him | lustas on || and mid listum s |
Genesis B 688 | | and mid listum speon / fylgde | him | frecne || wæs se feond full |
Genesis B 702 | heo on his willan spræc / wæs | him | on helpe || handweorc godes / t |
Genesis B 707 | he þam gehate getruwode / þe | him | þæt wif || wordum sægde / he |
Genesis B 723 | ædon / ofet unfæle || swa hit | him | on innan com / hran æt heortan |
Genesis B 729 | ynt forlædde / adam and eue || | him | is unhyldo / waldendes witod || |
Genesis B 741 | c wearþ god yrre / forþon wit | him | noldon || on heofonrice / hniga |
Genesis B 744 | unc gegenge ne wæs / þæt wit | him | on þegnscipe || þeowian wol |
Genesis B 762 | mid hringa gesponne || hwearf | him | eft niþer / boda bitresta || s |
Genesis B 766 | on ba-twa / adam and eue || and | him | oft betuh / gnornword gengdon | |
Genesis B 767 | uh / gnornword gengdon || godes | him | ondredon / heora herran hete || |
Genesis B 774 | rh untreowa / tacen iewde || se | him | þone teonan geræd / þæt hie |
Genesis B 776 | oldon / hynþa unrim || forþam | him | higesorga / burnon on breostum |
Genesis B 844 | hie þa habban ne moston / þe | him | ær forgeaf || ælmihtig god / |
Genesis B 850 | forgeate || god ælmihtig / and | him | gewisade || waldend se goda / h |
Genesis A 858 | m he ær wlite sealde / gewitan | him | þa gangan || geomermode / unde |
Genesis A 861 | tnes gehyrdon || and ondredon | him | / þa sona ongann || swegles al |
Genesis A 864 | ahsian || woruldgesceafta / het | him | recene to || rice þeoden / his |
Genesis A 865 | ce þeoden / his sunu gangan || | him | þa sylfa oncwæþ / hean hleo |
Genesis A 872 | dne || ic eom eall eall nacod / | him | þa ædre god || andswarede / s |
Genesis A 882 | || þe ic þe wordum forbead / | him | þa adam eft || andswarode / me |
Genesis A 895 | dum minum / fæste forbodene || | him | þa freolecu mæg / ides æwisc |
Genesis A 945 | eorxnawange || on nearore lif / | him | on laste beleac || liþsa and |
Genesis A 954 | æt frymþe || þeah þe hie | him | from swice / ac he him to frofr |
Genesis A 955 | þe hie him from swice / ac he | him | to frofre let || hwæþere fo |
Genesis A 957 | ne hrof || halgum tunglum / and | him | grundwelan || ginne sealde / he |
Genesis A 966 | hæse / bearn astrienan || swa | him | metod bebead / adames and euan |
Genesis A 1004 | n hwær abel || eorþan wære / | him | þa se cystleasa || cwealmes |
Genesis A 1008 | c hyrde wæs / broþer mines || | him | þa brego engla / godspedig gas |
Genesis A 1022 | last wrecan || winemagum laþ / | him | þa ædre cain || andswarode / |
Genesis A 1036 | f gesyhþe || þinre hweorfan / | him | þa selfa oncwæþ || sigora |
Genesis A 1049 | manscyldigne / cnosle sinum || | him | þa cain gewat / gongan geomorm |
Genesis A 1051 | syhþe / wineleas wrecca || and | him | þa wic geceas / eastlandum on |
Genesis A 1053 | e / fædergeardum feor || þær | him | freolecu mæg / ides æfter æ |
Genesis A 1075 | tgestealdum / botlgestreonum || | him | bryda twa / idesa on eþle || e |
Genesis A 1116 | mode asceaf / þeoden usser || | him | þæs þanc sie / adam hæfde | |
Genesis A 1118 | am hæfde || þa he eft ongan / | him | to eþelstæfe || oþres stri |
Genesis A 1128 | gastgedal || ofgyfan sceolde / | him | on laste seth || leod weardod |
Genesis A 1143 | friþgedal || fremman sceolde / | him | æfter heold || þa he of wor |
Genesis A 1149 | gebedscipe || bearn astrynde / | him | þa cenned wearþ || cainan |
Genesis A 1158 | fde / efne hundseofontig || ær | him | sunu woce / þa wearþ on eþle |
Genesis A 1167 | dera rum || rim wæs gefylled / | him | on laste heold || land and yr |
Genesis A 1171 | wife ongann / bearna strynan || | him | bryd sunu / meowle to monnum br |
Genesis A 1202 | a strynde / þreohund wintra || | him | wæs þeoden hold / rodera wald |
Genesis A 1207 | þ / geonge and ealde || þonne | him | god heora / æhta and ætwist | |
Genesis A 1233 | folc teala / bearna strynde || | him | byras wocan / eaforan and idesa |
Genesis A 1250 | nne secan / wergum folce || and | him | þær wif curon / ofer metodes |
Genesis A 1258 | hes bearn / torn niwiaþ || and | him | to nimaþ / mægeþ to gemæccu |
Genesis A 1289 | hte / breostgehygdum || forþon | him | brego sægde / halig æt hleoþ |
Genesis A 1356 | eart racu || stigan onginneþ / | him | þa noe gewat || swa hine ner |
Genesis A 1361 | efor / to heora ætgifan || swa | him | ælmihtig / weroda drihten || |
Genesis A 1363 | ihten || þurh his word abead / | him | on hoh beleac || heofonrices |
Genesis A 1426 | gehata / lange þrage || hwonne | him | lifes weard / frea ælmihtig || |
Genesis A 1446 | can wolde / on wægþele || eft | him | seo wen geleah / ac se feonde g |
Genesis A 1494 | / stah ofer streamweall || swa | him | seo stefn bebead / lustum miclu |
Genesis A 1500 | dæl || æhtum sinum / þam þe | him | to dugeþum || drihten sealde |
Genesis A 1508 | dædum / ær geearnod || þæt | him | ealra wæs / ara este || ælmih |
Genesis A 1557 | ham staþelian / and to eorþan | him | || ætes tilian / won and worht |
Genesis A 1560 | æda fela || sohte georne / þa | him | wlitebeorhte || wæstmas broh |
Genesis A 1564 | ncen / swæf symbelwerig || and | him | selfa sceaf / reaf of lice || s |
Genesis A 1567 | mnacod || he lyt ongeat / þæt | him | on his inne || swa earme gela |
Genesis A 1568 | inne || swa earme gelamp / þa | him | on hreþre || heafodswima / on |
Genesis A 1590 | || and þa sona ongeat / þæt | him | cynegodum || cham ne wolde / þ |
Genesis A 1591 | ynegodum || cham ne wolde / þa | him | wæs are þearf || ænige cy |
Genesis A 1596 | maga þeow / cham on eorþan || | him | þa cwyde syþþan / and his fr |
Genesis A 1603 | bryttedon / bearna stryndon || | him | wæs beorht wela / þa wearþ i |
Genesis A 1623 | rþ gewat / cham of lice || þa | him | cwealm gesceod / se magoræswa |
Genesis A 1649 | buend || ebrei hataþ / gewiton | him | þa eastan || æhta lædan / fe |
Genesis A 1658 | grene wongas / fægre foldan || | him | forþwearde / on þære dægtid |
Genesis A 1663 | mod || oþerne bæd / þæs hie | him | to mærþe || ær seo mengeo |
Genesis A 1699 | || ungeþeode / on landsocne || | him | on laste bu / stiþlic stantorr |
Genesis A 1716 | and loth || unforcuþlice / swa | him | from yldrum || æþelu wæron |
Genesis A 1720 | s wæs || mearc agongen / þæt | him | abraham || idese brohte / wif t |
Genesis A 1727 | rþ / abrahame þa gyt || þæt | him | yrfeweard / wlitebeorht ides || |
Genesis A 1730 | hame || suna and dohtra / gewat | him | þa mid cnosle || ofer caldea |
Genesis A 1736 | eþeltyrf || abraham and loth / | him | þa cynegode || on carran / æ |
Genesis A 1767 | dlond monig || þine gefylled / | him | þa abraham gewat || æhte l |
Genesis A 1770 | wiþfeorm and gesælig || swa | him | sigora weard / waldend usser || |
Genesis A 1779 | ran ofgifan || and cneowmagas / | him | þa feran gewat || fæder æl |
Genesis A 1793 | | lac onsægde / gasta helme || | him | þa gyt gewat / abraham eastan |
Genesis A 1796 | de / heofonweardes gehat || þa | him | þurh halig word / sigora selfc |
Genesis A 1803 | n / weallsteapan hleoþu || and | him | þa wic curon / þær him wlite |
Genesis A 1804 | | and him þa wic curon / þær | him | wlitebeorhte || wongas geþuh |
Genesis A 1808 | iber onsægde / his liffrean || | him | þæs lean ageaf / nalles hneaw |
Genesis A 1816 | amsittendum / wælgrim werum || | him | þa wishydig / abraham gewat || |
Genesis A 1829 | ebedda || þe wile beorna sum / | him | geagnian || ic me onegan mæg |
Genesis A 1836 | twega / feorren cumenra || þu | him | fæste hel / soþan spræce || |
Genesis A 1846 | mid æhtum || on egypte / þær | him | folcweras || fremde wæron / wi |
Genesis A 1849 | nce monige / dugeþum dealle || | him | drihtlicu mæg / on wlite modgu |
Genesis A 1864 | æþere || gumena aldor / hwæt | him | waldend wræc || witeswingum / |
Genesis A 1865 | end wræc || witeswingum / heht | him | abraham || to egesum geþread |
Genesis A 1867 | ageaf / wif to gewealde || heht | him | wine ceosan / ellor æþelingas |
Genesis A 1880 | heora woruldgestreon / ongunnon | him | þa bytlian || and heora burh |
Genesis A 1920 | ceape || nu ic þe cyst abead / | him | þa loth gewat || land sceawi |
Genesis A 1927 | and gomorran || sweartan lige / | him | þa eard geceas || and eþels |
Genesis A 1956 | nd acol / mon for metode || þe | him | æfter a / þurh gemynda sped | |
Genesis A 1962 | || fyrd gebeodan / orlahomar || | him | ambrafel / of sennar || side wo |
Genesis A 1973 | yda and beaga || bennum seoce / | him | þa togeanes || mid guþþræ |
Genesis A 1981 | swiþan / folcgestreonum || ac | him | from swicon / foron þa tosomne |
Genesis A 2001 | me nergan / secgum ofslegene || | him | on swaþe feollon / æþelinga |
Genesis A 2018 | þmonna sinc || sigore gulpon / | him | þa secg hraþe || gewat siþ |
Genesis A 2025 | sægde / freondum sinum || bæd | him | fultumes / wærfæst hæleþ || |
Genesis A 2028 | | escol þriddan / cwæþ þæt | him | wære || weorce on mode / sorga |
Genesis A 2030 | riga / þeownyd þolode || bæd | him | þræcrofe / þa rincas þæs | |
Genesis A 2033 | eded wurde / beorn mid bryde || | him | þa broþor þry / æt spræce |
Genesis A 2037 | don || þæt hie his torn mid | him | / gewræcon on wraþum || oþþ |
Genesis A 2045 | on fyrd wegan || fealwe linde / | him | þa abraham gewat || and þa |
Genesis A 2046 | at || and þa eorlas þry / þe | him | ær treowe sealdon || mid heo |
Genesis A 2054 | wordum sægde / þares afera || | him | wæs þearf micel / þæt hie o |
Genesis A 2057 | ne handplegan || cwæþ þæt | him | se halga / ece drihten || eaþe |
Genesis A 2072 | h and fylde / feond on fitte || | him | on fultum grap / heofonrices we |
Genesis A 2075 | folccyningas / leode ræswan || | him | on laste stod / hihtlic heorþw |
Genesis A 2079 | erofan / bestrudon stigwitum || | him | þæt stiþe geald / fædera lo |
Genesis A 2083 | omasco / unfeor wæron || gewat | him | abraham þa / on þa wigrode || |
Genesis A 2098 | earþ / feonda fromlad || gewat | him | frea leoda / eorlum bedroren || |
Genesis A 2100 | am secan / freonda feasceaft || | him | ferede mid / solomia || sinces |
Genesis A 2105 | gretan / abraham arlice || and | him | on sette / godes bletsunge || a |
Genesis A 2120 | odora weard || rihte healdest / | him | þa se beorn || bletsunga lea |
Genesis A 2125 | ecgum befylled / to abrahame || | him | wæs ara þearf / forgif me men |
Genesis A 2136 | id sceoldon || mearce healdan / | him | þa abraham || andswarode / æd |
Genesis A 2162 | æle || þicce gefylled / gewat | him | þa se healdend || ham siþia |
Genesis A 2163 | ian / mid þy hereteame || þe | him | se halga forgeaf / ebrea leod | |
Genesis A 2167 | ce / trymede tilmodigne || and | him | to reordode / meda syndon micla |
Genesis A 2187 | me of bryde || bearn ne wocon / | him | þa ædre god || andswarode / n |
Genesis A 2217 | s sarran || sar on mode / þæt | him | abrahame || ænig ne wearþ / |
Genesis A 2235 | idese larum / geþafode || heht | him | þeowmennen / on bedd gan || br |
Genesis A 2273 | dreogan || þec sarre ah / heo | him | ædre || andswarode / ic fleah |
Genesis A 2342 | dæges / self ne wende || þæt | him | sarra / bryd blondenfeax || bri |
Genesis A 2353 | m and dædum || willan þinne / | him | þa fægere || frea ælmihtig |
Genesis A 2367 | m wille / swiþor stepan || and | him | soþe to / modes wære || mine |
Genesis A 2369 | stan / halige higetreowa || and | him | hold wesan / abraham fremede || |
Genesis A 2370 | wesan / abraham fremede || swa | him | se eca bebead / sette friþotac |
Genesis A 2375 | gemyndig / gleaw on mode || þa | him | god sealde / soþe treowa || an |
Genesis A 2379 | um iecte / on woruldrice || he | him | þæs worhte to / siþþan he o |
Genesis A 2399 | earn || abraham leofa / gewiton | him | þa ædre || ellorfuse / æfter |
Genesis A 2402 | alige gastas / lastas legdon || | him | wæs lothes mæg / sylfa on ges |
Genesis A 2407 | iþ abraham sprecan || sægde | him | unlytel spell / ic on þisse by |
Genesis A 2424 | e wolde / torn þrowigean || ac | him | to sende / stiþmod cyning || s |
Genesis A 2435 | rincum bead / nihtfeormunge || | him | þa nergendes / æþele ærendr |
Genesis A 2442 | || / þam giestum hnah || and | him | georne bead / reste and gereord |
Genesis A 2446 | elinges est || eodon sona / swa | him | se ebrisca || eorl wisade / in |
Genesis A 2447 | sade / in undor edoras || þær | him | se æþela geaf / gleawferhþ h |
Genesis A 2476 | dbyrdan || gif ic mot for eow / | him | þa seo mænigeo || þurh gem |
Genesis A 2486 | handum gripan / faum folmum || | him | fylston wel / gystas sine || an |
Genesis A 2513 | foldwege || þe is frea milde / | him | þa ædre loth || andswarode / |
Genesis A 2526 | les bidan / feorh generigan || | him | þa freondlice / englas arfæst |
Genesis A 2546 | rihten tyndon / lange þrage || | him | þæs lean forgeald / gasta wal |
Genesis A 2576 | þe geworhte || wuldres aldor / | him | þa abraham gewat || ana gang |
Genesis A 2584 | ton / drihtnes domas || and hwa | him | dugeþa forgeaf / blæd on burg |
Genesis A 2585 | af / blæd on burgum || forþon | him | brego engla / wylmhatne lig || |
Genesis A 2593 | æstenne / leng eardigean || ac | him | loth gewat / of byrig gangan || |
Genesis A 2603 | | ne wiste blondenfeax / hwonne | him | fæmnan to bryde || him bu w |
Genesis A 2603 | wonne him fæmnan to bryde || | him | bu wæron / on ferhþcofan || f |
Genesis A 2621 | nga bearn || ammonitare / gewat | him | þa mid bryde || broþor aron |
Genesis A 2629 | sende / heht hie bringan || to | him | selfum / þa wæs ellþeodig || |
Genesis A 2632 | e læded / on fremdes fæþm || | him | þær fylste þa / ece drihten |
Genesis A 2637 | can / to þam æþelinge || and | him | yrre hweop / þu abrahames || i |
Genesis A 2641 | þ of breostum / sawle þine || | him | symbelwerig / sinces brytta || |
Genesis A 2647 | æde fæst / modgeþance || and | him | miltse / to þe seceþ || me s |
Genesis A 2653 | / facna ænig || gefremed gena / | him | þa ædre eft || ece drihten / |
Genesis A 2667 | gd / forht folces weard || heht | him | fetigean to / gesprecan sine || |
Genesis A 2670 | read / waldendes word || weras | him | ondredon / for þære dæde || |
Genesis A 2673 | er swefne || heht sylf cyning / | him | þa abraham to || ofstum micl |
Genesis A 2703 | digne || aldre beheowe / se þe | him | þas idese eft || agan wolde / |
Genesis A 2718 | iþan / woruldgestreonum || and | him | his wif ageaf / sealde him to b |
Genesis A 2719 | and him his wif ageaf / sealde | him | to bote || þæs þe he his b |
Genesis A 2732 | ælfscieno || mine træde / ac | him | hygeteonan || hwitan seolfre / |
Genesis A 2745 | gefremede / þa he gedælde || | him | deore twa / wif and wæpned || |
Genesis A 2749 | num ecan / monrim mægeþ || ac | him | þæt metod forstod / oþþæt |
Genesis A 2752 | | arna biddan / ecne drihten || | him | engla helm / getigþode || tudd |
Genesis A 2769 | gene hand / beacen sette || swa | him | bebead metod / wuldortorht ymb |
Genesis A 2772 | te / cniht weox and þag || swa | him | cynde wæron / æþele from yld |
Genesis A 2774 | fde / wintra hundteontig || þa | him | wif sunu / on þanc gebær || h |
Genesis A 2776 | he þæs þrage bad / siþþan | him | ærest || þurh his agen word |
Genesis A 2837 | rage / feasceaft mid fremdum || | him | frea engla / wic getæhte || þ |
Genesis A 2849 | ære / stiþum wordum || spræc | him | stefne to / gewit þu ofestlice |
Genesis A 2861 | sona ongann / fysan to fore || | him | wæs frean engla / word ondrysn |
Genesis A 2866 | ægan sweorde || cyþde þæt | him | gasta weardes / egesa on breost |
Genesis A 2872 | lædan / bearn unweaxen || swa | him | bebead metod / efste þa swiþe |
Genesis A 2874 | onette / forþ foldwege || swa | him | frea tæhte / wegas ofer westen |
Genesis A 2879 | seah hlifigan || hea dune / swa | him | sægde ær || swegles aldor / |
Genesis A 2885 | ninge || agifen habbaþ / gewat | him | þa se æþeling || and his a |
Genesis A 2886 | unu / to þæs gemearces || þe | him | metod tæhte / wadan ofer weald |
Genesis A 2895 | dæde || swa hine drihten het / | him | þæt soþcyning || sylfa fin |
Genesis A 2896 | indeþ / moncynnes weard || swa | him | gemet þinceþ / gestah þa sti |
Genesis A 2898 | une / up mid his eaforan || swa | him | se eca bebead / þæt he on hro |
Genesis A 2900 | landes / on þære stowe || þe | him | se stranga to / wærfæst metod |
Genesis A 2912 | ce || and þam engle oncwæþ / | him | þa ofstum to || ufan of rode |
Genesis A 2916 | niht of ade / eaforan þinne || | him | an wuldres god / mago ebrea || |
Genesis A 2925 | es / breost geblissad || þa he | him | his bearn forgeaf / isaac cwicn |
Genesis A 2927 | bewlat / rinc ofer exle || and | him | þær rom geseah / unfeor þano |
Genesis A 2935 | ealra þara sælþa || þe he | him | siþ and ær / gifena drihten | |
Exodus 10 | sylfes miht / gewyrþode || and | him | wundra fela / ece alwalda || in |
Exodus 16 | dsacan || gyrdwite band / þær | him | gesealde || sigora waldend / mo |
Exodus 19 | ah wæs þæt handlean || and | him | hold frea / gesealde wæpna gew |
Exodus 24 | god || wordum nægde / þær he | him | gesægde || soþwundra fela / h |
Exodus 69 | yddon || on norþwegas / wiston | him | be suþan || sigelwara land / f |
Exodus 93 | oda drihten || wicsteal metan / | him | beforan foran || fyr and wolc |
Exodus 101 | ll aras / modigra mægen || swa | him | moyses bebead / mære magoræsw |
Exodus 117 | cian ofer weredum || þy læs | him | westengryre / har hæþbroga || |
Exodus 138 | ad / laþne lastweard || se þe | him | lange ær / eþelleasum || onni |
Exodus 152 | gebohte / moyses leode || þær | him | mihtig god / on þam spildsiþe |
Exodus 154 | ildsiþe || spede forgefe / þa | him | eorla mod || ortrywe wearþ / s |
Exodus 172 | ton milpaþas || meara bogum / | him | þær segncyning || wiþ þon |
Exodus 183 | cwiges || þeodenholde / hæfde | him | alesen || leoda dugeþe / tirea |
Exodus 206 | heold / þæt þær gelaþe mid | him | || leng ne mihton / geseon toso |
Exodus 209 | || nihtlangne fyrst / þeah þe | him | on healfa gehwam || hettend s |
Exodus 238 | e feond || folmum werigean / ne | him | bealubenne || gebiden hæfdon |
Exodus 242 | orincas || hilde onþeon / gif | him | modheapum || mægen swiþrade |
Exodus 261 | || side hergas / eorla unrim || | him | eallum wile / mihtig drihten || |
Exodus 314 | elad / for his mægwinum || swa | him | mihtig god / þæs dægweorces |
Exodus 316 | | deop lean forgeald / siþþan | him | gesælde || sigorworca hreþ / |
Exodus 319 | cu || cneowmaga blæd / hæfdon | him | to segne || þa hie on sund s |
Exodus 324 | ewisan || hynþo ne woldon / be | him | lifigendum || lange þolian / |
Exodus 337 | siþor for / on leofes last || | him | on leodsceare / frumbearnes rih |
Exodus 340 | swa þeah / þær forþ æfter | him | || folca þryþum / sunu simeon |
Exodus 352 | ghwilc / mægburga riht || swa | him | moises bead / eorla æþelo || |
Exodus 353 | moises bead / eorla æþelo || | him | wæs an fæder / leof leodfruma |
Exodus 366 | wurde || on woruldrice / hæfde | him | on hreþre || halige treowa / f |
Exodus 380 | ale / þæt is se abraham || se | him | engla god / naman niwan asceop |
Exodus 409 | afe || ecg grymetode / þæt he | him | lifdagas || leofran ne wisse / |
Exodus 415 | gif hine metod lete / ne wolde | him | beorht fæder || bearn ætnim |
Exodus 417 | er || ac mid handa befeng / þa | him | styran cwom || stefn of heofo |
Exodus 455 | findan / gylp wearþ gnornra || | him | ongen genap / atol yþa gewealc |
Exodus 521 | / doma gehwilcne || þara þe | him | drihten bebead / on þam siþfa |
Exodus 573 | e þær weallas standan / ealle | him | brimu blodige þuhton || þur |
Daniel 3 | ælan / cyningdom habban || swa | him | gecynde wæs / siþþan þurh m |
Daniel 9 | moston / burgum wealdan || wæs | him | beorht wela / þenden þæt fol |
Daniel 10 | t wela / þenden þæt folc mid | him | || hiera fæder wære / healdan |
Daniel 11 | wære / healdan woldon || wæs | him | hyrde god / heofonrices weard | |
Daniel 16 | n / heriges helmum || þara þe | him | hold ne wæs / oþþæt hie wle |
Daniel 35 | || þam þe æhte geaf / wisde | him | æt frymþe || þa þe on fru |
Daniel 65 | || to friþe stodon / gehlodon | him | to huþe || hordwearda gestre |
Daniel 72 | enum deman / nabochodonossor || | him | on nyd dyde / israela bearn || |
Daniel 77 | werudes || west toferan / þæt | him | þara leoda || land geheolde / |
Daniel 84 | tas || cræft leornedon / þæt | him | snytro on sefan || secgan mih |
Daniel 87 | a gifena || gode þancode / þe | him | þær to duguþe || drihten s |
Daniel 113 | yldum || oþ edsceafte / wearþ | him | on slæpe || soþ gecyþed / þ |
Daniel 117 | swæf / babilone weard || næs | him | bliþe hige / ac him sorh astah |
Daniel 118 | rd || næs him bliþe hige / ac | him | sorh astah || swefnes woma / no |
Daniel 119 | s woma / no he gemunde || þæt | him | meted wæs / het þa tosomne || |
Daniel 126 | ne angin / swefnes sines || het | him | secgan þeah / þa him unbliþe |
Daniel 127 | s || het him secgan þeah / þa | him | unbliþe || andswaredon / deofo |
Daniel 128 | swaredon / deofolwitgan || næs | him | dom gearu / to asecganne || swe |
Daniel 134 | st ne meaht || or areccan / þa | him | unbliþe || andswarode / wulfhe |
Daniel 154 | am hæþenan || hyran sceolde / | him | god sealde || gife of heofnum |
Daniel 156 | cwyde || haliges gastes / þæt | him | engel godes || eall asægde / s |
Daniel 160 | reccan || sinum frean / sægde | him | wislice || wereda gesceafte / |
Daniel 162 | ing / ord and ende || þæs þe | him | ywed wæs / þa hæfde daniel | |
Daniel 186 | a frea ærest / unræd efnde || | him | þæs æfter becwom / yfel ende |
Daniel 197 | ode || cuþ gedydon / þæt hie | him | þæt gold || to gode noldon / |
Daniel 199 | ean cyning / gasta hyrde || þe | him | gife sealde / oft hie to bote | |
Daniel 204 | þam gyldnan gylde || þe he | him | to gode geteode / þegnas þeod |
Daniel 209 | wuldre || wundrum teodest / þa | him | bolgenmod || babilone weard / y |
Daniel 216 | guman to þam golde || þe he | him | to gode teode / noldon þeah þ |
Daniel 223 | || freoþo wilnedan / þeah þe | him | se bitera deaþ || geboden w |
Daniel 232 | beornas geonge / gearo wæs se | him | geoce gefremede || þeah þe |
Daniel 235 | þæt mænige gefrunon / halige | him | þær help geteode || sende h |
Daniel 235 | m þær help geteode || sende | him | of hean rodore / god gumena wea |
Daniel 244 | e / wurpon wudu on innan || swa | him | wæs on wordum gedemed / bæron |
Daniel 262 | alæten liges gange || ne hie | him | þær laþ gedydon / næs him s |
Daniel 263 | e him þær laþ gedydon / næs | him | se sweg to sorge || þon ma |
Daniel 269 | wde / wundor on wite agangen || | him | þæt wræclic þuhte / hyssas |
Daniel 271 | n ofne / ealle æfæste þry || | him | eac þær wæs / an on gesyhþe |
Daniel 273 | gesyhþe || engel ælmihtiges / | him | þær on ofne || owiht ne der |
Daniel 315 | iacobe || gasta scyppend / þu | him | þæt gehete || þurh hleoþo |
Daniel 317 | / ican wolde || þætte æfter | him | / on cneorissum || cenned wurde |
Daniel 338 | wer || on his wuldorhaman / se | him | cwom to frofre || and to feor |
Daniel 422 | igaþ / anne ecne || and ealles | him | / be naman gehwam || on neod sp |
Daniel 430 | u þurfe / het þa se cyning to | him | || cnihtas gangan / hyssas hear |
Daniel 434 | n þa bende forburnene || þe | him | on banum lagon / laþsearo leod |
Daniel 440 | a gewat se engel up || secan | him | ece dreamas / on heanne hrof || |
Daniel 445 | / septon hie soþcwidum || and | him | sædon fela / soþra tacna || o |
Daniel 452 | of þam morþre alysde / agæf | him | þa his leoda lafe || þe þ |
Daniel 463 | æfdon / wylm þurhwodon || swa | him | wiht ne sceod / grim gleda niþ |
Daniel 465 | spelbodan / frecnan fyres || ac | him | friþ drihtnes / wiþ þæs ege |
Daniel 477 | hten / dema ælmihtig || se þe | him | dom forgeaf / spowende sped || |
Daniel 490 | ge || oferhygd gesceod / wearþ | him | hyrra hyge || and on heortan |
Daniel 495 | rh oferhyd || up astigeþ / þa | him | wearþ on slæpe || swefen æ |
Daniel 496 | en ætywed / nabochodonossor || | him | þæt neh gewearþ / þuhte him |
Daniel 497 | him þæt neh gewearþ / þuhte | him | þæt on foldan || fægre sto |
Daniel 504 | || þær he to geseah / þuhte | him | þæt se wudubeam || wilddeor |
Daniel 508 | beames || bledum name / þuhte | him | þæt engel || ufan of roderu |
Daniel 522 | ra / wite wealdeþ || þonne he | him | wiþ mæge / þa of slæpe onwo |
Daniel 524 | t ende / eorþlic æþeling || | him | þæs egesa stod / gryre fram |
Daniel 532 | aniel haten / godes spelboda || | him | wæs gæst geseald / halig of h |
Daniel 540 | isa / ealne þone egesan || þe | him | eowed wæs / bæd hine areccan |
Daniel 545 | e || þe he blican geseah / and | him | witgode || wyrda geþingu / he |
Daniel 591 | n sylfe / fyrene fæstan || ær | him | fær godes / þurh egesan gryre |
Daniel 606 | || for þære sundorgife / þe | him | god sealde || gumena rice / wor |
Daniel 618 | e / nabochodonossor || siþþan | him | niþ godes / hreþ of heofonum |
Daniel 650 | mid wilddeorum ateah / oþþæt | him | frean godes || in gast becwom |
Daniel 667 | swa / caldea cyning || oþþæt | him | cwelm gesceod / swa him ofer eo |
Daniel 668 | þþæt him cwelm gesceod / swa | him | ofer eorþan || andsaca ne w |
Daniel 669 | wæs / gumena ænig || oþþæt | him | god wolde / þurh hryre hreddan |
Daniel 677 | / weold wera rices || oþþæt | him | wlenco gesceod / oferhyd egle | |
Daniel 695 | grome || godes frasade / sæton | him | æt wine || wealle belocene / n |
Daniel 717 | þonne israela || ece drihten / | him | þæt tacen wearþ || þær h |
Daniel 739 | an / burhge weardas || þæt he | him | bocstafas / arædde and arehte |
Daniel 741 | arehte || hwæt seo run bude / | him | æcræftig || andswarode / gode |
Daniel 759 | m || ofer sin mægen / siþþan | him | wuldres weard || wundor gecy |
Daniel 761 | fta / drihten and waldend || se | him | dom forgeaf / unscyndne blæd | |
Christ and Satan 22 | þæt þe eft forwarþ / þuhte | him | on mode || þæt hit mihte sw |
Christ and Satan 24 | les brytan / wuldres waldend || | him | þær wirse gelamp / þa heo in |
Christ and Satan 51 | erhygdum || æfre ne wene / þa | him | andsweradan || atole gastas / s |
A.1.4 70 | | ufan% for·lǣten%, / hæfdon | him | tō hyhte || helle flōras, / b |
Christ and Satan 117 | he ær dyde / ecne onwald || ah | him | alles gewald / wuldres and wita |
Christ and Satan 195 | lige || bearn waldendes / læte | him | to bysne || hu þa blacan feo |
Christ and Satan 210 | naþ / weorulde wynnum || þæt | him | wlite scine / þonne he oþer l |
Christ and Satan 225 | efregen || feond ondetan / wæs | him | eall ful strang wom and witu |
Christ and Satan 233 | lgan gode || heran woldon / and | him | sang ymb seld || secgan sceol |
Christ and Satan 238 | and to þæm æþelan / hnigan | him | sanctas || sigetorht aras / ece |
Christ and Satan 247 | rþ / ana wiþ englum || and to | him | eallum spræc / ic can eow lær |
Christ and Satan 258 | / grimme grundas || god seolfa | him | / rice haldeþ || he is ana cyn |
Christ and Satan 280 | des andsacan / hate on helle || | him | wæs hælend god / wraþ geword |
Christ and Satan 283 | þe his heorte deah / þæt he | him | afirre || frecne geþohtas / la |
Christ and Satan 341 | hate onæled / ufan and utan || | him | wæs æghwær wa / witum werige |
Christ and Satan 373 | ldor heora / yfeles ordfruma || | him | þæt eft gehreaw / þa he to h |
Christ and Satan 378 | wlitan seon / buton ende || þa | him | egsa becom / dyne for deman || |
Christ and Satan 387 | mid þreate || þeoden engla / | him | beforan fereþ || fægere leo |
Christ and Satan 426 | strong / witum werig || swylce | him | wuldorcyning / for onmædlan || |
Christ and Satan 434 | um || þæt freodrihten / wolde | him | to helpe || helle gesecan / ræ |
Christ and Satan 446 | aglæca || and þa atolan mid | him | / witum werige || nalles wuldre |
Christ and Satan 450 | fre moton / wenan seoþþan || | him | wæs drihten god / wraþ geword |
Christ and Satan 451 | god / wraþ geworden || sealde | him | wites clom / atole to æhte || |
Christ and Satan 456 | up to earde || and se eca mid | him | / meotod mancynnes || in þa m |
Christ and Satan 458 | a mæran burh / hofon hine mid | him | || handum halige / witigan up t |
Christ and Satan 538 | e bend / hæþene mid hondum || | him | þæt gehreowan mæg / þonne h |
Christ and Satan 567 | m halgan ham || heofna ealdor / | him | ymbflugon || engla þreatas / |
Christ and Satan 575 | ne gesalde / drihten hælend || | him | seo dæd ne geþeah / þæs he |
Christ and Satan 577 | ealdendes / on seolfres sinc || | him | þæt swearte forgeald / earm |
Christ and Satan 585 | urh his wuldres cræft / siteþ | him | on heofnum || halig encgel / wa |
Christ and Satan 610 | n twa healfe || tile and yfle / | him | þa soþfæstan || on þa swi |
Christ and Satan 620 | on / beoþ beofigende || hwonne | him | bearn godes / deman wille || þ |
Christ and Satan 624 | englum || swa oþre dydon / ac | him | biþ reordende # || / ece drih |
A.1.4 624 | lum || swā ōðre dydon, / ac% | him | biþ reordende / ēċe drihten, |
Christ and Satan 637 | and deofles spellunge / hu hie | him | on edwit || oft asettaþ / swar |
Christ and Satan 641 | | oft forgeaton / þone þe hie | him | to hihte || habban sceoldon / u |
Christ and Satan 670 | tode || cyning alwihta / brohte | him | to bearme || brade stanas / bæ |
Christ and Satan 671 | o bearme || brade stanas / bæd | him | for hungre || hlafas wyrcan / g |
Christ and Satan 673 | swa micle || mihte hæbbe / þa | him | andswarode || ece drihten / wen |
Christ and Satan 10 | na || swa þu ær myntest / þa | him | andswarode || ece drihten / gew |
A.1.4 11 | wā þū ǣr myntest’. / Þā | him | andswarode || ēċe drihten: / |
Christ and Satan 16 | arum || hyht ne abeode / ah þu | him | secgan miht || sorga mæste / |
A.1.4 17 | | hiht ne ā·bēode, / ac þū | him | seċġan meaht || sorĝa mǣs |
Christ and Satan 40 | || þæt he on botme stod / þa | him | þuhte || þæt þanon wære / |
A.1.4 41 | æt hē on botme stōd. / Þā | him | þūhte || þæt þonan wǣre |
Andreas 5 | syþþan hie gedældon || swa | him | dryhten sylf / heofona heahcyni |
Andreas 17 | e mihte / blædes brucan || oft | him | bonena hand / on herefelda || h |
Andreas 27 | hwylcne || ellþeodigra / dydan | him | to mose || meteþearfendum / þ |
Andreas 33 | lgmode || gara ordum / syþþan | him | geblendan || bitere tosomne / d |
Andreas 45 | don || æþelinges siþ / eodon | him | þa togenes || garum gehyrste |
Andreas 57 | halgan stefne / of carcerne || | him | wæs cristes lof / on fyrhþloc |
Andreas 118 | þum || in gehyld godes / gewat | him | þa se halga || helm ælwihta |
Andreas 145 | can / bidan beadurofne || þæs | him | beorht cyning / engla ordfruma |
Andreas 158 | g gehedon / nihtgerimes || wæs | him | neod micel / þæt hie tobrugdo |
Andreas 160 | m ceaflum / fira flæschoman || | him | to foddorþege / þa wæs gemyn |
Andreas 171 | de lærde || on lifes weg / þa | him | cirebaldum || cininga wuldor / |
Andreas 189 | e || butan þu ær cyme / ædre | him | andreas || agef andsware / hu m |
Andreas 195 | eran / halig of heofenum || con | him | holma begang / sealte sæstream |
Andreas 202 | r cald wæter || cuþe sindon / | him | þa ondswarude || ece dryhten |
Andreas 225 | || mine þær þu fere / gewat | him | þa se halga || healdend ond |
Andreas 231 | n / aboden in burgum || ne wæs | him | bleaþ hyge / ah he wæs anræd |
Andreas 235 | fram || to godes campe / gewat | him | þa on uhtan || mid ærdæge / |
Andreas 260 | yþa gewealc || eowic brohte / | him | þa ondswarode || ælmihti go |
Andreas 270 | recene || swa us wind fordraf / | him | þa andreas || eaþmod oncwæ |
Andreas 277 | on lade || liþe weorþe / eft | him | ondswarode || æþelinga helm |
Andreas 285 | fægþe || þine feore spilde / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 290 | erefaroþe || miltse gecyþan / | him | ondswarode || engla þeoden / n |
Andreas 299 | ofer yþbord || unnan willaþ / | him | þa ofstlice || andreas wiþ / |
Andreas 305 | ulde || swa þu worde becwist / | him | þa beorna breogo || þær he |
Andreas 315 | lagolade || lange cunnaþ / þa | him | andreas || þurh ondsware / wis |
Andreas 343 | us to duguþum || gedon wille / | him | þa ondswarode || ece dryhten |
Andreas 359 | æte || sybbe gecyþed / gesæt | him | þa se halga || helmwearde ne |
Andreas 380 | orstream / ceol gesohte || næs | him | cuþ þa gyt / hwa þam sæflot |
Andreas 382 | þam sæflotan || sund wisode / | him | þa se halga || on holmwege / o |
Andreas 396 | gra mægen || myclum gebysgod / | him | of helman oncwæþ || hæleþ |
Andreas 401 | || hwænne þu eft cyme / edre | him | þa eorlas || agefan ondsware |
Andreas 404 | stefnan / leofne lareow || ond | him | land curon / hwider hweorfaþ w |
Andreas 510 | for worulde || wislic andgit / | him | ondswarode || ece dryhten / oft |
Andreas 518 | des est / lungre gelettan || ah | him | lifes geweald / se þe brimu bi |
Andreas 555 | / on modsefan || maran snyttro / | him | þa of ceole oncwæþ || cyni |
Andreas 572 | tre þeode || beforan cyþde / | him | þa andreas || agef andsware / |
Andreas 594 | þegon / menn on moldan || swa | him | gemedost wæs / nu þu miht geh |
Andreas 617 | rne bryne || on banan fæþme / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 623 | de || swa he to friþe hogode / | him | ondswarode || æþelinga helm |
Andreas 628 | dera rædend || rune besæton / | him | þa andreas || ondsware agef / |
Andreas 632 | ft || soþ oncnawest / þa git | him | wæges weard || wiþþingode / |
Andreas 643 | þurh þa æþelan miht / edre | him | andreas || agef ondsware / nu i |
Andreas 657 | dgifa || in bold oþer / þær | him | togenes || god herigende / to |
Andreas 689 | nd || maria ond ioseph / syndon | him | on æþelum || oþere twegen / |
Andreas 786 | don / gewat he þa feran || swa | him | frea mihtig / scyppend wera || |
Andreas 789 | e becom / beorhte blican || swa | him | bebead meotud / þær þa licho |
Andreas 828 | cwom / to þære ceastre || þe | him | cining engla / || # þa þa ar |
Andreas 845 | e hæfde / siþe gesohte || swa | him | sylf bebead / þa he him fore g |
Andreas 846 | || swa him sylf bebead / þa he | him | fore gescraf || fæder mancyn |
Andreas 848 | / beornas beadurofe || biryhte | him | / swefan on slæpe || he sona o |
Andreas 857 | mægwlite || bemiþen hæfde / | him | þa æþelingas || ondsweorod |
Andreas 909 | geseald || þam þe seceþ to | him | / þa him fore eagum || onsyne |
Andreas 910 | || þam þe seceþ to him / þa | him | fore eagum || onsyne wearþ / |
Andreas 925 | otude || ma þonne ic sceolde / | him | andswarode || ealwalda god / no |
Andreas 945 | / ond eal þæt mancynn || þe | him | mid wunige / elþeodigra || inw |
Andreas 947 | twrasnum / bealuwe gebundene || | him | sceal bot hraþe / weorþan in |
Andreas 949 | || ond in wuldre lean / swa ic | him | sylfum ær || secgende wæs / n |
Andreas 977 | agum || gefremed habban / gewat | him | þa se halga || heofonas seca |
Andreas 986 | on stræte || stig wisode / swa | him | nænig gumena || ongitan ne m |
Andreas 1022 | um / gretan godfyrhtne || sæde | him | guþgeþingu / feohtan fara mon |
Andreas 1030 | rmlocan / his god grette || ond | him | geoce bæd / hælend helpe || |
Andreas 1045 | lædan / on gehyld godes || swa | him | se halga bebead / weorod on wil |
Andreas 1047 | || wolcnum beþehte / þe læs | him | scyldhatan || scyþþan comon |
Andreas 1049 | niþlan / þær þa modigan mid | him | || mæþel gehedan / treowgeþo |
Andreas 1053 | werede || swa þa wigend mid | him | / hæleþ higerofe || halgum st |
Andreas 1058 | eldum || ende befangen / gewat | him | þa andreas || inn on ceastre |
Andreas 1063 | neah || stapul ærenne / gesæt | him | þa be healfe || hæfde hlutt |
Andreas 1066 | node || under burhlocan / hwæt | him | guþweorca || gifeþe wurde / |
Andreas 1074 | t geworhton / weotude wiste || | him | seo wen gelah / syþþan mid co |
Andreas 1089 | d / þonne hie þa belidenan || | him | to lifnere / deade gefeormedon |
Andreas 1099 | stede || þeod gesamnod / leton | him | þa betweonum || taan wisian / |
Andreas 1113 | ysted / metes modgeomre || næs | him | to maþme wynn / hyht to hordge |
Andreas 1130 | freoþe æt þam folce || þe | him | feores wolde / ealdres geunnan |
Andreas 1152 | hwylcum || þara þe geoce to | him | / seceþ mid snytrum || þær b |
Andreas 1162 | rune / ermþu eahtigan || næs | him | to eþle wynn / fregn þa gelom |
Andreas 1184 | erfeohtend || wiges gehnægan / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 1228 | duguþe || lyt sorgodon / hwylc | him | þæt edlean || æfter wurde / |
Andreas 1241 | weoll / hatan heolfre || hæfde | him | on innan / ellen untweonde || w |
Andreas 1251 | ste swa þeah / leof on mode || | him | wæs leoht sefa / halig heortan |
Andreas 1345 | || þæt eow swa lyt gespeow / | him | þa earmsceapen || agef ondsw |
Andreas 1347 | s fæder oncwæþ / ne magan we | him | lungre || laþ ætfæstan / swi |
Andreas 1358 | en || bendum fæstne / oþwitan | him | his wræcsiþ || habbaþ word |
Andreas 1375 | manna cynnes || ofer mine est / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 1429 | ycle || þonne þeos lifcearo / | him | þa stefn oncwæþ || stiþhy |
Andreas 1471 | f hæfte || heardra wita / næs | him | gewemmed wlite || ne wloh of |
Andreas 1537 | edon / ealde æscberend || wæs | him | ut myne / fleon fealone stream |
Andreas 1540 | taþ secan / eorþan ondwist || | him | þæt engel forstod / se þa bu |
Andreas 1568 | ter sorge || gif we secaþ to | him | / þa þær andrea || orgete we |
Andreas 1579 | n ageaf / gleawmod gode leof || | him | wæs gearu sona / þurh streamr |
Andreas 1657 | streon / beorht beagselu || ond | him | brimþisan / æt sæs faroþe | |
Andreas 1661 | e wolde / wihte gewunian || þa | him | wuldres god / on þam siþfæte |
Andreas 1664 | dryhten / folc of firenum || is | him | fus hyge / gaþ geomriende || g |
Andreas 2 | an / on swa niowan gefean || ah | him | naman minne / on ferþlocan || |
A.2.1 3 | ā nīewan ġe·fēan, || āh | him | naman mīnne / on ferhþ-locan |
Andreas 28 | ean dome / dagas on rime || swa | him | dryhten bebead / þæt he þa w |
A.2.1 29 | ōme / daĝas on rīme, || swā | him | drihten be·bēad, / þæt hē |
Andreas 44 | ele || wigan unslawne / stodon | him | þa on ofre || æfter reotan / |
A.2.1 45 | || wiĝan unslāwne. / Stōdon | him | þā on ōfre || aefter rēot |
The Fates of the Apostles 19 | nges / æniges on eorþan || ac | him | ece geceas / langsumre lif || l |
The Fates of the Apostles 48 | ran ne wolde / wig weorþian || | him | wæs wuldres dream / lifwela le |
The Fates of the Apostles 57 | as / geong ond guþhwæt || ond | him | wæs gad nama / ond þa þæm f |
The Fates of the Apostles 78 | thaddeus / beornas beadorofe || | him | wearþ bam samod / an endedæg |
The Fates of the Apostles 104 | neosaþ / nihtes nearowe || on | him | nied ligeþ / cyninges þeodom |
Soul and Body I 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | on worulde ær / efne þæt eor |
Soul and Body I 106 | dust þær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige gehatan / ge |
Homiletic Fragment I 38 | e healde / gastlice lufe || swa | him | god bebead / forþan eallunga | |
A.2.4 39 | de, / gāstlīċe lufe, || swā | him | god be·bēad%. / For·þon eal |
Dream of the Rood 31 | ær strange feondas / geworhton | him | þær to wæfersyne || heton |
Dream of the Rood 63 | þær limwerigne || gestodon | him | æt his lices heafdum / beheold |
Dream of the Rood 65 | am miclan gewinne || ongunnon | him | þa moldern wyrcan / beornas on |
Dream of the Rood 67 | n sigora wealdend || ongunnon | him | þa sorhleoþ galan / earme on |
Dream of the Rood 83 | eos mære gesceaft / gebiddaþ | him | to þyssum beacne || on me be |
Dream of the Rood 86 | / æghwylcne anra || þara þe | him | biþ egesa to me / iu ic wæs g |
Dream of the Rood 88 | / leodum laþost || ærþan ic | him | lifes weg / rihtne gerymde || r |
Dream of the Rood 108 | eald / anra gehwylcum || swa he | him | ærur her / on þyssum lænum | |
Dream of the Rood 118 | ne ænig || anforht wesan / þe | him | ær in breostum bereþ || bea |
Dream of the Rood 133 | of worulde dreamum || sohton | him | wuldres cyning / lifiaþ nu on |
Elene 18 | wæpen ahof / wiþ hetendum || | him | wæs hild boden / wiges woma || |
Elene 72 | esegen || swefnes woma / þuhte | him | wlitescyne || on weres hade / h |
Elene 76 | rægd / eofurcumble beþeaht || | him | se ar hraþe / wlitig wuldres b |
Elene 87 | ocan onspeon / up locade || swa | him | se ar abead / fæle friþowebba |
Elene 101 | seah / heria hildfruma || þæt | him | on heofonum ær / geiewed wear |
Elene 108 | mbul || ond þæt halige treo / | him | beforan ferian || on feonda g |
Elene 160 | ig || yldra oþþe gingra / þe | him | to soþe || secggan meahte / ga |
Elene 166 | þurh þæt wlitige treo / hio | him | ondsware || ænige ne meahton |
Elene 173 | urh fulwihte / lærde wæron || | him | wæs leoht sefa / ferhþ gefeon |
Elene 182 | n deofla / geomre gastas || ond | him | gife sealde / þurh þa ilcan g |
Elene 183 | urh þa ilcan gesceaft || þe | him | geywed wearþ / sylfum on gesyh |
Elene 195 | ytta / niþheard cyning || wæs | him | niwe gefea / befolen in fyrhþe |
Elene 196 | ea / befolen in fyrhþe || wæs | him | frofra mæst / ond hyhta nihst |
Elene 319 | rþ / tacna gehwylces || þe ic | him | to sece / eodan þa on geruman |
Elene 325 | a tiles swa trages || swa hio | him | to sohte / hio þa on þreate | |
Elene 360 | um / feogaþ frynd hiera || þe | him | fodder gifaþ / ond me israhela |
Elene 362 | ncnawan || þeah ic feala for | him | / æfter woruldstundum || wundr |
Elene 378 | dcwanige / collenferhþe || swa | him | sio cwen bead / fundon þa fif |
Elene 410 | gecyþan / untraglice || þe ic | him | to sece / eodon þa fram rune | |
Elene 411 | ce / eodon þa fram rune || swa | him | sio rice cwen / bald in burgum |
Elene 416 | fdon / wiþ þam casere || þe | him | sio cwen wite / þa þær for e |
Elene 32 | eame worhte / gaste minum || ic | him | georne oft / þæs unrihtes || |
A.2.6 33 | worhte / gāste mīnum. || Iċ | him | ġeorne oft / þæs unryhtes || |
Elene 56 | || bæd þrymcyning / þæt he | him | þa weadæd || to wræce ne s |
A.2.6 57 | bæd þrymm-cyning / þæt hē | him | þā wēa-dǣd || tō wræce |
Elene 61 | / demde to deaþe || swa þeah | him | dryhten eft / miltse gefremede |
A.2.6 62 | e tō dēaðe. || Swā þēah | him | drihten eft / miltse ġe·freme |
Elene 63 | / folca to frofre || syþþan | him | frymþa god / niþa nergend || |
A.2.6 64 | olca tō frōfre, || siþþan | him | frymþa god, / nīða nerġend, |
Elene 66 | paulus / be naman haten || ond | him | nænig wæs / ælærendra || o |
A.2.6 67 | Paulus / be naman hāten || and | him | nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra || |
Elene 97 | nd modgeþanc || minne cunnon / | him | þa togenes || þa gleawestan |
A.2.6 98 | e·þanc || mīnne cunnon.’ / | Him | þā tō·ġēanes || þā gl |
Elene 129 | an / torngeniþlan || þæs hio | him | to sohte / ac hio worda gehwæs |
A.2.6 130 | -ġe·nīðlan, || þæs hēo | him | tō sōhte, / ac hēo worda ġe |
Elene 134 | hyrdon / elene maþelade || ond | him | yrre oncwæþ / ic eow to soþe |
A.2.6 135 | erdon. / Elene maðelode || and | him | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow |
Elene 154 | witgan sunu / bald on meþle || | him | gebyrde is / þæt he gencwidas |
A.2.6 155 | n sunu, / beald on mæðele; || | him | ġe·byrde is / þæt hē ġeġ |
Elene 174 | ydeþ / hungre gehæfted || ond | him | hlaf ond stan / on gesihþe bu |
A.2.6 175 | , / hungre ġe·hæfted || and | him | hlāf and stān / on ġe·sihþ |
Elene 180 | ccge || þonne he bega beneah / | him | þa seo eadige || ondwyrde ag |
A.2.6 181 | onne hē bēga be·nēah?’ / | Him | þā sēo ēadġe || andwyrde |
Elene 188 | um dyrndun / iudas maþelade || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
A.2.6 189 | rndon.’ / Iudas maðelode, || | (him | wæs ġōmor sefa, / hāt æt h |
Elene 203 | n gewearþ / elene maþelade || | him | on ondsware / hu is þæt gewor |
A.2.6 204 | wearþ.’ / Elene maðelode || | him | on andsware: / ‘Hū is þæt |
Elene 223 | um cyþan || butan her nu-þa / | him | seo æþele cwen || ageaf ond |
A.2.6 224 | , || būtan hēr nū þā.’ / | Him | sēo æðele cwēn || ā·ġe |
Elene 229 | nd on tweon swiþost || wende | him | trage hnagre / him oncwæþ hra |
Elene 230 | ost || wende him trage hnagre / | him | oncwæþ hraþe || caseres m |
A.2.6 230 | % twēon swīðost, || wēnde | him | traĝe hnāgre. / Him on·cwæ |
A.2.6 231 | || wēnde him traĝe hnāgre. / | Him | on·cwæþ hræðe || cāsere |
Elene 276 | gelæddon / of carcerne || swa | him | seo cwen bebead / stopon þa to |
A.2.6 277 | lǣdon / of carc-ærne, || swā | him | sēo cwēn be·bēad%. / Stōpo |
Elene 414 | um cyþan || þæt twegen mid | him | / geþrowedon || ond he wæs þ |
A.2.6 415 | ȳðan, || þæt twēġen mid | him | / ġe·þrōwodon, || and hē w |
Elene 426 | || ond gebidan þær / oþþæt | him | gecyþde || cyning ælmihtig / |
A.2.6 427 | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt | him | ġe·cȳðde || cyning æl-me |
Elene 446 | | hra wæs on anbide / oþþæt | him | uppan || æþelinges wæs / rod |
A.2.6 447 | w wæs on an-bīde / oþ·þæt | him | uppan || æðelinges wæs / rō |
Elene 453 | ldendes / wordum heredon || sie | him | wuldor ond þanc / a butan ende |
A.2.6 454 | endes / wordum heredon. || Sīe | him | wuldor and þanc / ā būtan en |
Elene 456 | ferhþsefan / ingemynde || swa | him | a scyle / wundor þa þe worhte |
A.2.6 457 | efan, / inn-ġe·mynde, || swā | him | ā sċyle, / wunder þā þe wo |
Elene 475 | of cildhade || symle cirde to | him | / æhte mine || ne mot ænige n |
A.2.6 476 | ldhāde, || simle ċierde tō | him | / ǣhte mīne. || Ne% mōt ǣn |
Elene 495 | yning || þam þu hyrdest ær / | him | þa gleawhydig || iudas oncw |
Elene 496 | oncwæþ / hæleþ hildedeor || | him | wæs halig gast / befolen fæst |
A.2.6 496 | þām þū hīerdest ǣr.’ / | Him | þā glēaw-hyġdiġ || Iudas |
A.2.6 497 | æþ, / hæleþ hilde-dēor, || | (him | wæs hāliġ gāst / be·folen |
Elene 553 | rgum / feorran geferede || wæs | him | frofra mæst / geworden in worl |
A.2.6 554 | / feorran ġe·ferede. || Wæs | him | frōfra mǣst / ġe·worden on |
Elene 555 | llspelle / hlihende hyge || þe | him | hereræswan / ofer eastwegas || |
A.2.6 556 | lle, / hliehhende hyġe, || þe | him | here-rǣswan / ofer ēast-weĝa |
Elene 602 | gedwolan fylde / unrihte æ || | him | wearþ ece rex / meotud milde g |
A.2.6 603 | dwolan fielde, / unrihte ǣ. || | Him | wearþ ēċe rex, / metod milde |
Elene 661 | pode / eallum eaþmedum || bæd | him | engla weard / geopenigean || un |
A.2.6 662 | / eallum ēaþ-mēdum, || bæd | him | engla weard / ġe·openian || u |
Elene 691 | ciriacus / eall gefylled || swa | him | seo æþele bebead / wifes will |
A.2.6 692 | cus / eall ġe·fylled, || swā | him | sēo æðele be·bēad, / wīfe |
Elene 725 | ond hine frignan ongan / hwæt | him | þæs on sefan || selost þuh |
A.2.6 726 | hine friġnan on·gann / hwæt | him | þæs on sefan || sēlest þ |
Elene 771 | rdon / cristenum þeawum || þe | him | cyriacus / bude boca gleaw || w |
A.2.6 772 | n, / crīstnum þēawum, || þe | him | Cyriacus / bude, bōca glēaw. |
Elene 773 | phad / fægere befæsted || oft | him | feorran to / laman limseoce || |
A.2.6 774 | d / fæġre be·fæsted. || Oft | him | feorran tō / laman, lim-sēoce |
Elene 778 | undon / ece to aldre || þa gen | him | elene forgeaf / sincweorþunga |
A.2.6 779 | e tō ealdre. || Þā ġīen | him | Elene for·ġeaf / sinċ-weorð |
Elene 822 | orge dreah / enge rune || þær | him | eoh fore / milpaþas mæt || mo |
A.2.6 823 | drēah, / enġe rūne, || ðǣr | him | //E// fore / mīl-paðas mæt, |
Elene 854 | e geþolian / modigra mægen || | him | gemetgaþ eall / ældes leoma | |
Elene 855 | gaþ eall / ældes leoma || swa | him | eþost biþ / sylfum geseftost |
A.2.6 856 | eall / ǣled% lēoma, || swā | him | īeðost biþ, / selfum ġe·s |
Elene 877 | sybbe brucan / eces eadwelan || | him | biþ engla weard / milde ond bl |
A.2.6 878 | rūcan, / ēċes ēad-welan. || | Him | biþ engla weard / milde and bl |
Christ A 36 | g / mægð manes leas || ðe he | him | to meder geceas / ðæt wæs ge |
Christ A 142 | e his / hyhtan hidercyme || swa | him | gehaten wæs / ðætte sunu meo |
Christ A 213 | bi wene || sceolde witedom / in | him | sylfum beon || soðe gefylled |
Christ A 223 | ra weard / æt frymðe genom || | him | to freobearne / ðæt wæs ðar |
Christ A 228 | tro / gedælde dryhtlice || ond | him | wæs domes geweald / ond ða wi |
Christ A 260 | fulla / hyneð heardlice || ond | him | on hæft nimeð / ofer usse nio |
Christ A 315 | hlides || clustor onlucan / ær | him | godes engel || ðurh glædne |
Christ A 322 | neosan / ond hio ðonne æfter | him | || ece stondað / simle singale |
Christ A 332 | rist ælmihtig / swa ðe æfter | him | || engla ðeoden / eft unmæle |
Christ A 391 | folgoða / cyst mid cyninge || | him | ðæt crist forgeaf / ðæt hy |
Christ A 400 | ð leoflicne || ond in leohte | him | / ða word cweðað || ond wuld |
Christ A 434 | ornlicost || god weorðige / he | him | ðære lisse || lean forgilde |
Christ B 462 | | to ðære halgan byrg / ðær | him | tacna fela || tires brytta / on |
Christ B 472 | gend / fæder frumsceafta || he | him | fægre ðæs / leofum gesiðum |
Christ B 499 | stigan / godbearn of grundum || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
Christ B 533 | fruma || agnum fæder / gewitan | him | ða gongan || to hierusalem / h |
Christ B 543 | byrig || tyn niht ða gen / swa | him | sylf bibead || swegles agend / |
Christ B 548 | || swa gewritu secgað / ðæt | him | albeorhte || englas togeanes / |
Christ B 596 | arum / swa lif swa deað || swa | him | leofre bið / to gefremmanne || |
Christ B 643 | torhtan || tacen oncnawan / ðe | him | beforan fremede || freobearn |
Christ B 684 | n / gæstes snyttru || ðy læs | him | gielp sceððe / ðurh his anes |
Christ B 777 | eaf / leomu lic ond gæst || si | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
Christ B 779 | | wuldor on heofnum / ne ðearf | him | ondrædan || deofla strælas / |
Christ B 799 | | sprecan reðe word / ðam ðe | him | ær in worulde || wace hyrdon |
Christ B 803 | ongstede || werig bidan / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
Christ B 814 | æt geo guman heoldan / ðenden | him | on eorðan || onmedla wæs / fo |
Christ C 877 | getrywe / beorht ond bliðe || | him | weorðeð blæd gifen / ðonne |
Christ C 897 | me / hwitra ond sweartra || swa | him | is ham sceapen / ungelice || en |
Christ C 916 | me / mægencyninges || ðam ðe | him | on mode ær / wordum ond weorcu |
Christ C 922 | hafað wisne geðoht / ðæt se | him | eallunga || owiht ne ondræde |
Christ C 927 | ndrum || mongum to ðinge / ond | him | on healfa gehwone || heofonen |
Christ C 1015 | orðon nis ænig wundor || hu | him | woruldmonna / seo unclæne gecy |
Christ C 1032 | geong wesan || hafað eall on | him | / ðæs ðe he on foldan || in |
Christ C 1049 | e || wihte bemiðan / ne sindon | him | dæda dyrne || ac ðær bið |
Christ C 1081 | mman tid || gode lician / ðær | him | sylfe geseoð || sorga mæste |
Christ C 1083 | fa men || sarigferðe / ne bið | him | to are || ðæt ðær fore el |
Christ C 1105 | end || sorgum wlitað / geseoð | him | to bealwe || ðæt him betst |
Christ C 1105 | eseoð him to bealwe || ðæt | him | betst bicwom / ðær hy hit to |
Christ C 1109 | geseoð || dreorigferðe / swa | him | mid næglum ðurhdrifan || ni |
Christ C 1115 | on rode wæs / eall ðis magon | him | sylfe || geseon ðonne / open o |
Christ C 1121 | ra spatl speowdon || spræcon | him | edwit / ond on ðone eadgan || |
Christ C 1165 | ing || forðon he hine tredne | him | / ongean gyrede || ðonne god w |
Christ C 1227 | e || scyrede weorðað / hateð | him | gewitan || on ða winstran ho |
Christ C 1240 | d byrhte || ofer burga gesetu / | him | on scinað || ærgewyrhtu / on |
Christ C 1243 | || ondgete swa some / ðæt hy | him | in wuldre witon || waldendes |
Christ C 1252 | um || byrnendra scole / of ðam | him | aweaxeð || wynsum gefea / ðon |
Christ C 1259 | c forgeaf || ece dreamas / bið | him | hel bilocen || heofonrice agi |
Christ C 1264 | magon weana to fela / geseon on | him | selfum || synne genoge / atolea |
Christ C 1266 | earfoða || ær gedenra / ðær | him | sorgendum || sar oðclifeð / |
Christ C 1268 | ealfa / an is ðara || ðæt hy | him | yrmða to fela / grim helle fyr |
Christ C 1272 | || wærgðu dreogan / ðonne is | him | oðer || earfeðu swa some / sc |
Christ C 1274 | mæste / dreogað fordone || on | him | dryhten gesihð / nales feara s |
Christ C 1288 | forhogdun / to donne || ðonne | him | dagas læstun / ond be hyra weo |
Christ C 1292 | tran || blæde scinan / ne bið | him | hyra yrmðu || an to wite / ac |
Christ C 1301 | on ðæt ða folc seoð / wære | him | ðonne betre || ðæt hy beal |
Christ C 1305 | to gyrne wiston / firendæda on | him | || ne mæg ðurh ðæt flæsc |
Christ C 1306 | n on ðære sawle || hwæðer | him | mon soð ðe lyge / sagað on h |
Christ C 1332 | itan || ænge ðinga / hwæðer | him | yfel ðe god || under wunige / |
Christ C 1338 | estum || ærest mæðleð / ond | him | swæslice || sibbe gehateð / h |
Christ C 1340 | rde / frefreð he fægre || ond | him | frið beodeð / hateð hy gesun |
Christ C 1351 | / on mildum sefan || ðonne hy | him | ðurh minne noman / eaðmode to |
Christ C 1353 | / ðonne ge hyra hulpon || ond | him | hleoð gefon / hingrendum hlaf |
Christ C 1363 | gelice / wordum mæðlan || ðe | him | bið on ða wynstran hond / ðu |
Christ C 1375 | iht / ondweard ywan || ðæt he | him | ær forgeaf / syngum to sælum |
Christ C 1485 | feondum of fæðme || ond ða | him | firene forbead / scyldwyrcende |
Christ C 1504 | æce mosten / in gebugan || ond | him | æghwæs oftugon / ðurh heardn |
Christ C 1506 | / moses meteleasum || ðeah hy | him | ðurh minne noman / werge wonha |
Christ C 1509 | lease / ðurste geðegede || ge | him | ðriste oftugon / sarge ge ne s |
Christ C 1510 | ugon / sarge ge ne sohton || ne | him | swæslic word / frofre gespræc |
Christ C 1539 | undne / swylt ðrowiað || bið | him | synwracu / ondweard undyrne || |
Christ C 1557 | afað / hreowe on mode || ðæt | him | halig gæst / losige ðurh leah |
Christ C 1579 | le / lif æt meotude || ðenden | him | leoht ond gæst / somodfæst se |
Christ C 1583 | eawa ond geðonca || ðenden | him | ðeos woruld / sceadum scriðen |
Christ C 1590 | ð || to sigorleanum / ðam ðe | him | on gæstum || georne hyrað / |
Christ C 1601 | || ðonne man fremmað / hwæt | him | se waldend || to wrace gesett |
Vainglory 24 | rymme ðringeð || ðrinteð | him | in innan / ungemedemad mod || s |
Vainglory 38 | / brecan ðone burgweal || ðe | him | bebead meotud / ðæt he ðæt |
Vainglory 65 | dom / wuldres wynlond || ðæt | him | wige forstod / fæder frumsceaf |
Vainglory 66 | / fæder frumsceafta || wearð | him | seo feohte to grim / ðonne bi |
Vainglory 71 | his feond lufað / ðeah ðe he | him | abylgnesse || oft gefremede / w |
Widsith 4 | geðah / mynelicne maððum || | him | from myrgingum / æðele onwoco |
Widsith 40 | ynerica mæst / nænig efeneald | him | || eorlscipe maran / on orette |
Widsith 133 | leofast || londbuendum / se ðe | him | god syleð || gumena rice / to |
The Fortunes of Men 9 | gierwað || god ana wat / hwæt | him | weaxendum || winter bringað / |
The Fortunes of Men 36 | ig || abrocen weorðeð / ðær | him | hrefn nimeð || heafodsyne / sl |
The Fortunes of Men 42 | rde / bewegen wælmiste || bið | him | werig noma / sumne on bæle sce |
The Fortunes of Men 45 | ne lig || fægne monnan / ðær | him | lifgedal || lungre weorðeð / |
The Fortunes of Men 75 | rytencyninges beorn || ond he | him | brad syleð / lond to leane || |
The Fortunes of Men 84 | peð / nægl neomegende || bið | him | neod micel / sum sceal wildne f |
The Fortunes of Men 97 | rðan || eormencynnes / forðon | him | nu ealles ðonc || æghwa sec |
Maxims I 37 | his eðle geðihð || earm se | him | his frynd geswicað / nefre sce |
Maxims I 38 | rynd geswicað / nefre sceal se | him | his nest aspringeð || nyde s |
Maxims I 40 | is eagna ðolian / oftigen bið | him | torhtre gesihðe || ne magon |
Maxims I 41 | orht sunnan ne monan || ðæt | him | bið sar in his mode / onge ðo |
Maxims I 42 | it ana wat || ne weneð ðæt | him | ðæs edhwyrft cyme / waldend h |
Maxims I 43 | m ðæs edhwyrft cyme / waldend | him | ðæt wite teode || se him m |
Maxims I 43 | nd him ðæt wite teode || se | him | mæg wyrpe syllan / hælo of he |
Maxims I 47 | ine mon atemedne hæbbe / sylle | him | wist ond wædo || oððæt hi |
Maxims I 53 | ðer he fæste stonde / weallas | him | wiðre healdað || him bið w |
Maxims I 53 | eallas him wiðre healdað || | him | bið wind gemæne / swa bið s |
Maxims I 57 | y geðingad habbað / gesittað | him | on gesundum ðingum || ond ð |
Maxims I 91 | n hond / ricene geræcan || ond | him | ræd witan / boldagendum || bæ |
Maxims I 98 | sceð his warig hrægl || ond | him | syleð wæde niwe / lið him on |
Maxims I 99 | nd him syleð wæde niwe / lið | him | on londe || ðæs his lufu b |
Maxims I 104 | he gebædan ne mæg || hwonne | him | eft gebyre weorðe / ham cymeð |
Maxims I 105 | gif he hal leofað || nefne | him | holm gestyreð / mere hafað mu |
Maxims I 109 | ond wætres nyttað || ðonne | him | bið wic alyfed / mete bygeð g |
Maxims I 145 | fereð feor bi tune || ðær | him | wat freond unwiotodne / winelea |
Maxims I 146 | eas wonsælig mon || genimeð | him | wulfas to geferan / felafæcne |
Maxims I 168 | | swa beoð modgeðoncas / ælc | him | hafað sundorsefan || / longa |
Maxims I 169 | ongað ðonne ðy læs || ðe | him | con leoða worn / oððe mid ho |
Maxims I 171 | con || hearpan gretan / hafað | him | his gliwes giefe || ðe him g |
Maxims I 171 | him his gliwes giefe || ðe | him | god sealde / earm bið se ðe s |
Maxims I 173 | || / wineleas wunian || hafað | him | wyrd geteod / betre him wære |
Maxims I 174 | hafað him wyrd geteod / betre | him | wære ðæt he broðor ahte | |
Maxims I 178 | rincas || gerædan lædan / ond | him | ætsomne swefan || / næfre hy |
Maxims I 181 | n tæfle ymbsittan || ðenden | him | hyra torn toglide / forgietan |
Maxims I 182 | a geocran gesceafta || habban | him | gomen on borde / idle hond æme |
The Order of the World 29 | rc / furðor aspyrgan || ðonne | him | frea sylle / to ongietanne || g |
The Order of the World 45 | beran / stiðe stefnbyrd || swa | him | se steora bibead / missenlice g |
The Order of the World 51 | word / in ðam frumstole || ðe | him | frea sette / hluttor heofones w |
The Order of the World 57 | fæðm || ealle gesceafta / swa | him | wideferh || wuldor stondeð / e |
The Order of the World 66 | ot / æghwylc on eorðan || ðe | him | eagna gesihð / sigora soðcyni |
The Order of the World 95 | || habbað æghwæs genoh / nis | him | wihte won || ðam ðe wuldres |
The Order of the World 96 | s cyning / geseoð in swegle || | him | is symbel ond dream / ece unhwy |
The Order of the World 100 | / læne lifes wynne || fundige | him | to lissa blisse / forlæte hete |
The Order of the World 102 | igan / mid synna fyrnum || fere | him | to ðam sellan rice |
The Riming Poem 76 | igeð || lima wyrm friteð / ac | him | wenne gewigeð || ond ða wis |
The Riming Poem 81 | ne ðe oftor swenceð / byrgeð | him | ða bitran synne || hogað to |
The Whale 25 | leð || facnes cræftig / ðæt | him | ða ferend on || fæste wunia |
The Whale 41 | nge bið / fæste gefeged || he | him | feorgbona / ðurh sliðen searo |
The Whale 67 | trum fah / wið wuldorcyning || | him | se awyrgda ongean / æfter hins |
The Whale 73 | g / æt ðam edwylme || ða ðe | him | on cleofiað / gyltum gehrodene |
The Whale 85 | seon moton || uton a sibbe to | him | / on ðas hwilnan tid || hælu |
Soul and Body II 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | in worulde ær / efne ðæt eor |
Soul and Body II 100 | dust ðær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige secgan / ne |
Guthlac A 5 | eð gæst oðerne || abeodeð | him | godes ærende / nu ðu most fer |
Guthlac A 15 | her / æfnað on eorðan || he | him | ece lean / healdeð on heofonum |
Guthlac A 20 | wuniað / lif aspringeð || ac | him | bið lenge hu sel / geoguðe br |
Guthlac A 25 | awyrgdan gæstas || bigytað | him | wuldres ræste / hwider sceal |
Guthlac A 60 | ð || fea beoð gecorene / sume | him | ðæs hades || hlisan willað |
Guthlac A 62 | || ond ða weorc ne doð / bið | him | eorðwela || ofer ðæt ece l |
Guthlac A 66 | yrwað || haligra mod / ða ðe | him | to heofonum || hyge staðelia |
Guthlac A 72 | ne ðæt gegyrnað || ða ðe | him | godes egsa / hleonað ofer heaf |
Guthlac A 84 | oncundan / boldes bidað || oft | him | brogan to / laðne gelædeð || |
Guthlac A 85 | to / laðne gelædeð || se ðe | him | lifes ofonn / eaweð him egsan |
Guthlac A 86 | se ðe him lifes ofonn / eaweð | him | egsan || hwilum idel wuldor / b |
Guthlac A 88 | ft / eahteð anbuendra || fore | him | englas stondað / gearwe mid g |
Guthlac A 98 | pp gemunde / ham in heofonum || | him | wæs hyht to ðam / siððan hi |
Guthlac A 100 | s weg / gæstum gearwað || ond | him | giefe sealde / engelcunde || ð |
Guthlac A 113 | dgietan || engel sealde / ðæt | him | sweðraden || synna lustas / ti |
Guthlac A 117 | ond se atela gæst / nalæs hy | him | gelice || lare bæron / in his |
Guthlac A 119 | gemynd || mongum tidum / oðer | him | ðas eorðan || ealle sægde / |
Guthlac A 123 | wuldre / dryhtnes dreamas || he | him | dæda lean / georne gieldeð || |
Guthlac A 125 | lað / ðicgan to ðonce || ond | him | ðas woruld / uttor lætan || |
Guthlac A 131 | að || monnes feore / ðæs ðe | him | to honda || huðe gelædeð / b |
Guthlac A 139 | rde || lenge hu geornor / ðæt | him | leofedan || londes wynne / bold |
Guthlac A 142 | ið / searocræftum swið || hy | him | sylf hyra / onsyn ywdon || ond |
Guthlac A 162 | lufedon / godes ærendu || ða | him | gæst onwrah / lifes snyttru || |
Guthlac A 167 | wynna / gierelan gielplices || | him | wæs godes egsa / mara in gemyn |
Guthlac A 172 | hælu geræhte / ecan lifes || | him | wæs engel neah / fæle freoðu |
Guthlac A 179 | icum / wæpnum || wong bletsade / | him | to ætstælle || ærest arær |
Guthlac A 184 | ne dæl || dryhtne cennað / he | him | sige sealde || ond snyttrucr |
Guthlac A 189 | te gelæddun / frasunga fela || | him | wæs fultum neah / engel hine e |
Guthlac A 190 | ine elne trymede || ðonne hy | him | yrre hweopan / frecne fyres wyl |
Guthlac A 191 | / frecne fyres wylme || stodan | him | on feðehwearfum / cwædon ðæ |
Guthlac A 200 | n || lætan wræce stille / swa | him | yrsade || se for ealle spræc |
Guthlac A 202 | ra wæs / guðlaces gæst || ac | him | god sealde / ellen wið ðam eg |
Guthlac A 206 | || tornes fulle / cwædon ðæt | him | guðlac || eac gode sylfum / ea |
Guthlac A 214 | eðragum || rowe gefegon / wæs | him | seo gelyfed || ðurh lytel f |
Guthlac A 224 | cwealmes wiscað / willen ðæt | him | dryhten || ðurh deaðes cwea |
Guthlac A 239 | life || lyt sorgedon / guðlac | him | ongean ðingode || cwæð ð |
Guthlac A 295 | eocum / sorge gesægde || cuðe | him | soð genog / wid is ðes westen |
Guthlac A 329 | ðmedum / bad on beorge || wæs | him | botles neod / forlet longeðas |
Guthlac A 334 | n ðam anade / hleor onhylde || | him | of heofonum wearð / onbryrded |
Guthlac A 336 | e gæste / oft eahtade || wæs | him | engel neah / hu ðisse worulde |
Guthlac A 339 | lichoman || læsast brucan / no | him | fore egsan || earmra gæsta / t |
Guthlac A 352 | le || eardas weredon / hwæðre | him | ðæs wonges || wyn sweðrade |
Guthlac A 353 | || wyn sweðrade / woldun ðæt | him | to mode || fore monlufan / sorg |
Guthlac A 357 | anade / geornast grette || ond | him | giefe sealde / ðæt hine ne me |
Guthlac A 361 | huru ðæs bihofað || se ðe | him | halig gæst / wisað on willan |
Guthlac A 363 | ine liðum wordum || gehateð | him | lifes ræste / ðæt he ðæs l |
Guthlac A 365 | tteowes || larum hyre / ne lete | him | ealdfeond || eft oncyrran / mod |
Guthlac A 368 | sylle / hyrsumne hige || ðæt | him | heortan geðonc / // ær oððe |
Guthlac A 402 | idum / cempa gecyðeð || ðæt | him | crist fore / woruldlicra ma || |
Guthlac A 410 | an || lyfde seðeana / ðæt hy | him | mid hondum || hrinan mosten / o |
Guthlac A 413 | n || on ða hean lyft / sealdon | him | meahte || ofer monna cynn / ð |
Guthlac A 423 | raðe || gebrocen hæfdon / ðe | him | alyfed wæs || lytle hwile / ð |
Guthlac A 425 | ne mostan / witum wælan || ne | him | wiht gescod / ðæs ðe hy him |
Guthlac A 426 | him wiht gescod / ðæs ðe hy | him | to teonan || ðurhtogen hæfd |
Guthlac A 432 | unge || ond swa ðearfendlic / | him | to earfeðum || ana cwome / gif |
Guthlac A 433 | earfeðum || ana cwome / gif hy | him | ne meahte || maran sarum / gyld |
Guthlac A 440 | wæs his blæd mid god / ðuhte | him | on mode || ðæt se moncynnes |
Guthlac A 442 | er / feore gefreoðade || ðæt | him | feondes hond / æt ðam ytmesta |
Guthlac A 444 | estan || ende ne scode / ðonne | him | se dryhtnes || dom wisade / to |
Guthlac A 446 | nyhstan || nydgedale / hwæðre | him | ða gena || gyrna gemyndge / ed |
Guthlac A 451 | id arum || ðæt he ana gewon / | him | se werga gæst || wordum sæg |
Guthlac A 470 | tes / ða wæs agongen || ðæt | him | god wolde / æfter ðrowinga || |
Guthlac A 473 | yrhad || mode gelufade / sealde | him | snyttru || on sefan gehygdum / |
Guthlac A 476 | eonda || elne gebylded / sægde | him | to sorge || ðæt hy sigeleas |
Guthlac A 543 | | ðe ðæt mod geheold / ðæt | him | ne getweode || treow in breos |
Guthlac A 544 | weode || treow in breostum / ne | him | gnornunga || gæste scodun / ac |
Guthlac A 590 | am grimmestan || gæstgewinne / | him | se eadga wer || ondswarode / gu |
Guthlac A 602 | r ealles || his anne dom / ond | him | geornlice || gæstgemyndum / wi |
Guthlac A 605 | eawum ond geðyncðum || ond | him | ðoncian / ealra ðara giefena |
Guthlac A 609 | mode / lifes leohtfruman || ond | him | lof singe / ðurh gedefne dom | |
Guthlac A 698 | || ond geneahhe bibead / ne sy | him | banes bryce || ne blodig wund |
Guthlac A 700 | | ne laðes wiht / ðæs ðe ge | him | to dare || gedon motan / ac ge |
Guthlac A 702 | wonge wealdan || ne magon ge | him | ða wic forstondan / ic eom se |
Guthlac A 704 | ht / snude gesecgan || ðæt ge | him | sara gehwylc / hondum gehælde |
Guthlac A 705 | ehwylc / hondum gehælde || ond | him | hearsume / on his sylfes dom || |
Guthlac A 729 | n dæle / hy hine bæron || ond | him | bryce heoldon / hofon hine hond |
Guthlac A 730 | ldon / hofon hine hondum || ond | him | hryre burgun / wæron hyra gong |
Guthlac A 736 | don / eadges eftcyme || oft he | him | æte heold / ðonne hy him hung |
Guthlac A 737 | t he him æte heold / ðonne hy | him | hungrige || ymb hond flugon / g |
Guthlac A 741 | lde || dryhtne ðeowde / genom | him | to wildeorum wynne || siðða |
Guthlac A 779 | owingum / bidan moste || hwonne | him | betre lif / ðurh godes willan |
Guthlac A 784 | ces deman / læddon leoflice || | him | wæs lean geseald / setl on swe |
Guthlac A 787 | æst wesan / bliðe bidan || is | him | bearn godes / milde mundbora || |
Guthlac A 809 | n || fæsten lufiað / beorgað | him | bealonið || ond gebedu seca |
Guthlac A 811 | num || healdað soð ond ryht / | him | ðæt ne hreoweð || æfter h |
Guthlac B 827 | godes / on neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / willan onsyn || |
Guthlac B 870 | / byrelade bryd geong || ðæt | him | bam gescod / in ðam deoran ham |
Guthlac B 880 | s willan / eadig on engle || he | him | ece geceas / meaht ond mundbyrd |
Guthlac B 915 | wne || he geðyldum bad / ðeah | him | feonda hloð || feorhcwealm b |
Guthlac B 916 | ð || feorhcwealm bude / hwilum | him | to honda || hungre geðreatad |
Guthlac B 939 | n born / afysed on forðsið || | him | færinga / adl in gewod || he o |
Guthlac B 948 | fer ðæt / wunian leton || ðe | him | on weorcum her / on his dagena |
Guthlac B 963 | e on mode / ne deaðgedal || ac | him | dryhtnes lof / born in breostum |
Guthlac B 965 | fu / sigorfæst in sefan || seo | him | sara gehwylc / symle forswiðde |
Guthlac B 966 | wylc / symle forswiðde || næs | him | sorgcearu / on ðas lænan tid |
Guthlac B 974 | n fyrn / frecne onfengon || swa | him | biforan worhton / ða ærestan |
Guthlac B 989 | n on moldan || ðætte meahte | him | / gebeorgan ond bibugan || ðon |
Guthlac B 991 | drync / deopan deaðweges || ac | him | duru sylfa / on ða sliðnan ti |
Guthlac B 1008 | his mondryhten / adlwerigne || | him | ðæt in gefeol / hefig æt heo |
Guthlac B 1023 | s adle scyle || ende gesettan / | him | ða sið oncwæð || sona ne |
Guthlac B 1024 | eahte / oroð up geteon || wæs | him | in bogen / bittor bancoða || b |
Guthlac B 1059 | aldan / deore frætwe || ðonne | him | gedemed wæs / ongeat gæsta ha |
Guthlac B 1095 | gestilde / rof runwita || wæs | him | ræste neod / reonigmodum || ro |
Guthlac B 1123 | uð areccan / on sidum sefan || | him | wæs soðra geðuht / ðæt hit |
Guthlac B 1127 | nnes lar / wera ofer eorðan || | him | ðæt wundra mæst / gesewen ð |
Guthlac B 1132 | g / mod ond mægencræft || ðe | him | meotud engla / gæsta geocend | |
Guthlac B 1142 | / ældum ondweard || ðæs ðe | him | in gesonc / hat heortan neah || |
Guthlac B 1160 | ahte / spræce ahebban || ðæt | him | on spellum gecyðde / onwrige w |
Guthlac B 1163 | | ærðon hine deað onsægde / | him | se eadga wer || ageaf ondswar |
Guthlac B 1272 | stundum teah / mægne modig || | him | of muðe cwom / swecca swetast |
Guthlac B 1339 | weardian / wiste wine leofne || | him | ðæs wopes hring / torne gemon |
Deor 1 | # Deor / / welund | him | be wurman || wræces cunnade / |
Deor 3 | eorl || earfoða dreag / hæfde | him | to gesiððe || sorge ond lon |
Wulf and Eadwacer 1 | er / / leodum is minum || swylce | him | mon lac gife / willað hy hine |
Riddles 11 8 | mine / won wisan gehwam || wa | him | ðæs ðeawes / siððan heah b |
Riddles 15 11 | gæst cume / to durum minum || | him | bið deað witod / forðon ic s |
Riddles 15 25 | swaðe seceð || ne tosæleð | him | / on ðam gegnpaðe || guðgemo |
Riddles 16 8 | || ðæt ic friðian sceal / ic | him | ðæt forstonde || gif min st |
Riddles 19 4 | ong || swiðe ðrægan / hæfde | him | on hrycge || hildeðryðe / nie |
Riddles 3 53 | scin || scearpum wæpnum / dol | him | ne ondrædeð || ða deaðspe |
Riddles 3 54 | peru / swylteð hwæðre || gif | him | soð meotud / on geryhtu || ðu |
Riddles 31 15 | ðær wiht ðigeð / ðæs ðe | him | æt blisse || beornas habbað |
Riddles 37 6 | ceal / innað ðam oðrum || ac | him | eft cymeð / bot in bosme || bl |
Riddles 37 8 | æred / he sunu wyrceð || bið | him | sylfa fæder |
Riddles 38 2 | nnes / geoguðmyrðe grædig || | him | on gafol forlet / ferðfriðend |
A.3.22.4 6 | mēowle / grētan ēode; || iċ | him | gram-heortum / winter-ċeald on |
Riddles 43 4 | ta ðurst / yldo ne adle || gif | him | arlice / esne ðenað || se ðe |
Riddles 43 7 | esunde æt ham / findað witode | him | || wiste ond blisse / cnosles u |
Riddles 43 11 | forht wesan / broðor oðrum || | him | ðæt bam sceðeð / ðonne hy |
Riddles 49 6 | || sendeð oðre / under goman | him | || golde dyrran / ða æðeling |
Riddles 49 9 | nu gen / nemnan ne wille || ðe | him | to nytte swa / ond to dugðum d |
Riddles 5 5 | ngne oft / wif hine wrið || he | him | wel hereð / ðeowað him geðw |
Riddles 5 6 | || he him wel hereð / ðeowað | him | geðwære || gif him ðegnia |
Riddles 5 6 | ðeowað him geðwære || gif | him | ðegniað / mægeð ond mæcgas |
Riddles 5 8 | yhte / fedað hine fægre || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
A.3.22.50 5 | % oft / wīf hine wriþ; || hē | him | wēl hīereþ, / þēowaþ him |
Riddles 50 6 | gne oft / wif hine wrið; || he | him | wel hereð, / þeowaþ him geþ |
A.3.22.50 6 | him wēl hīereþ, / þēowaþ | him | ġe·þwǣre, || ġif him þe |
Riddles 50 7 | | he him wel hereð, / þeowaþ | him | geþwære, || gif him þegnia |
Riddles 50 7 | eowaþ him geþwære, || gif | him | þegniað / mægeð ond mæcgas |
A.3.22.50 8 | fēdaþ hine fæġere; || hē | him | fremum stepeþ / līfe on lissu |
Riddles 50 9 | te, / fedað hine fægre; || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
Riddles 51 6 | unstille / winnende wiga || se | him | wegas tæcneð / ofer fæted go |
Riddles 59 7 | lend nemde / tillfremmendra || | him | torhte in gemynd / his dryhtnes |
Riddles 6 4 | nge / næte mid niðe || swa ic | him | no hrine / ðonne mec min frea |
The Wife's Lament 45 | e / sinsorgna gedreag || sy æt | him | sylfum gelong / eal his worulde |
The Judgment Day I 5 | efan || soð geðencan / hafað | him | geðinged hider || ðeoden us |
The Judgment Day I 18 | / fleogað mid ðam feondum || | him | bið fyr ongean / droflic wite |
The Judgment Day I 63 | a in clænnisse / lif alifde || | him | bið lean gearo / hyht wæs a i |
The Judgment Day I 78 | | lyt ðæt geðenceð / se ðe | him | wines glæd || wilna bruceð / |
The Judgment Day I 79 | glæd || wilna bruceð / siteð | him | symbelgal || sið ne bemurne |
The Judgment Day I 80 | elgal || sið ne bemurneð / hu | him | æfter ðisse worulde || weor |
The Judgment Day I 85 | modbysgunge || micle dreogeð / | him | ðæt ðonne geleanað || lif |
The Judgment Day I 89 | issa larna to læt || se ðe | him | wile lifgan mid gode / brucan |
Resignation 55 | nc || gefeon motan / ðy ðe hy | him | sylfum || sellan ðuhten / engl |
Resignation 57 | | ðonne ece crist / gelugon hy | him | æt ðam geleafan || forðon |
Resignation 59 | n / forstond ðu mec ond gestyr | him | || ðonne storm cyme / minum g |
Resignation 91 | ohtian / wineleas wræcca || is | him | wrað meotud / gnornað on his |
Resignation 93 | rnað on his geoguðe || / ond | him | ælce mæle || men fullestað |
Resignation 95 | ðolað / sarcwide secga || ond | him | bið a sefa geomor / mod morgen |
Resignation 105 | m || willan adreogan / wudu mot | him | weaxan || wyrde bidan / tanum l |
Resignation 117 | ð ðæt selast || ðonne mon | him | sylf ne mæg / wyrd onwendan || |
The Descent into Hell 1 | e Descent into Hell / / ongunnon | him | on uhtan || æðelcunde mæg |
The Descent into Hell 114 | cynne / oft ætywdest || ðonne | him | wæs are ðearf / ðu meaht ymb |
Alms-Giving 1 | g / / wel bið ðam eorle || ðe | him | on innan hafað / reðehygdig w |
Alms-Giving 3 | dig wer || rume heortan / ðæt | him | bið for worulde || weorðmyn |
Azarias 1 | # Azarias / / | him | ða azarias || ingeðoncum / hl |
Azarias 32 | iacobe || gæsta scyppend / ðu | him | gehete || ðurh hleoðorcwida |
Azarias 34 | can wolde || ðæt hit æfter | him | / on cyneryce || cenned wurde / y |
Azarias 54 | er || in his wuldorhoman / cwom | him | ða to are || ond to ealdorne |
Azarias 177 | at sceðeð / ofnes æled || ac | him | is engel mid / hafað beorhtne |
Azarias 178 | að beorhtne blæd || ne mæg | him | bryne sceððan / wlitigne wuld |
The Husband's Message 30 | n is || ðin on wenum / ne mæg | him | worulde || willa gelimpan / mar |
The Husband's Message 44 | hafað / wean oferwunnen || nis | him | wilna gad / ne meara ne maðma |
The Husband's Message 52 | ære || ond ða winetreowe / be | him | lifgendum || læstan wolde / ð |
Riddles 78 5 | yde me to mos/ || / || swa ic | him | / || ne æt ham gesæt / || flo |
Riddles 83 8 | an agette / eall of earde || ic | him | yfle ne mot / ac ic hæftnyd || |
Riddles 85 6 | te || he sceal yrnan forð / ic | him | in wunige || a ðenden ic lif |
Riddles 89 8 | rhte / hwilum eft || / ðygan || | him | ðoncade / siððan u/ || / swæ |
A.3.34.89 8 | hwīlum eft [] || / [] þygan, | him | þancode, || / siþþan u[] || |
Riddles 93 15 | e || ic on fusum rad / oððæt | him | ðone gleawstol || gingra bro |
The Phoenix 36 | eamas a / grene stondað || swa | him | god bibead / wintres ond sumere |
The Phoenix 39 | sniað / leaf under lyfte || ne | him | lig sceðeð / æfre to ealdre |
The Phoenix 88 | ð / deormod drohtað || næfre | him | deað sceðeð / on ðam willwo |
The Phoenix 160 | n on ðeode || ond ðrage mid | him | / westen weardað || ðonne wa |
The Phoenix 167 | yrwara lond / corðra mæste || | him | se clæna ðær / oðscufeð sc |
The Phoenix 179 | beorhtast geblowen || ne mæg | him | bitres wiht / scyldum sceððan |
The Phoenix 189 | ginneð / nest gearwian || bið | him | neod micel / ðæt he ða yldu |
The Phoenix 222 | ban / adleg æleð || hwæðre | him | eft cymeð / æfter fyrstmearce |
The Phoenix 287 | yslan / on ðam ealonde || bið | him | edniwe / ðære sunnan segn || |
The Phoenix 293 | ag || ymb ða breost foran / is | him | ðæt heafod || hindan grene / |
The Phoenix 319 | ece is se æðeling || se ðe | him | ðæt ead gefeð / ðonne he ge |
The Phoenix 328 | e / fægre on ðam fugle || swa | him | æt fruman sette / sigora soðc |
The Phoenix 347 | leogeð feðrum snel || ðæt | him | gefylgan ne mæg / drymendra ge |
The Phoenix 364 | bið / ðusend urnen || ðonne | him | weorðeð / ende lifes || hine |
The Phoenix 369 | orgað / sare swyltcwale || ðe | him | symle wat / æfter ligðræce | |
The Phoenix 374 | ð / under swegles hleo || bið | him | self gehwæðer / sunu ond swæ |
The Phoenix 377 | eweard || ealdre lafe / forgeaf | him | se meahta || moncynnes fruma / |
The Phoenix 391 | ealdað under heofonum || ond | him | heanne blæd / in ðam uplican |
The Phoenix 397 | / nemnað neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / eades onsyn || |
The Phoenix 400 | on ðam niwan gefean || ðær | him | nið gescod / ealdfeondes æfes |
The Phoenix 401 | scod / ealdfeondes æfest || se | him | æt gebead / beames blede || ð |
The Phoenix 404 | es / byrgdon forbodene || ðær | him | bitter wearð / yrmðu æfter |
The Phoenix 417 | sohton / sorgfulran gesetu || | him | wearð selle lif / heolstre bih |
The Phoenix 432 | c niwe / nest on bearwe || bið | him | neod micel / ðæt he feorhgeon |
The Phoenix 441 | sið / in hearmra hond || ðær | him | hettende / earme aglæcan || of |
The Phoenix 445 | awum / dædum domlicum || ðæt | him | dryhten wearð / heofona heahcy |
The Phoenix 448 | lge nu / wic weardiað || ðær | him | wihte ne mæg / ealdfeonda nan |
The Phoenix 451 | || on ðas frecnan tid / ðær | him | nest wyrceð || wið niða ge |
The Phoenix 454 | dæleð / dugeða leasum || ond | him | dryhten gecygð / fæder on ful |
The Phoenix 472 | mpan / mærða tilgað || ðæs | him | meorde wile / ece ælmihtig || |
The Phoenix 474 | htig || eadge forgildan / beoð | him | of ðam wyrtum || wic gestað |
The Phoenix 480 | / ofer woruldwelan || ne bið | him | wynne hyht / ðæt hy ðis læn |
The Phoenix 537 | her / willum gewyrceð || ðæt | him | wuldorcyning / meahtig æt ðam |
The Phoenix 591 | ofer hrofas || hælende crist / | him | folgiað || fuglas scyne / beor |
The Phoenix 594 | corene / ece to ealdre || ðær | him | yfle ne mæg / fah feond gemah |
The Phoenix 611 | m || mid fæder engla / ne bið | him | on ðam wicum || wiht to sorg |
The Phoenix 614 | arda ðurst / yrmðu ne yldo || | him | se æðela cyning / forgifeð g |
The Phoenix 656 | cgað / hleoðor haligra || ðe | him | to heofonum bið / to ðam mild |
The Phoenix 661 | að / in ðæt leohte lif || sy | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
The Phoenix 676 | gora frean || [sine fine] / ond | him | lof singan || [laude perenne] |
Juliana 24 | esohte / neode geneahhe || wæs | him | noma cenned / heliseus || hæfd |
Juliana 40 | g guma || georn on mode / ðæt | him | mon fromlicast || fæmnan geg |
Juliana 81 | urh soð godu / swa ic are æt | him | || æfre finde / oððe ðeoden |
Juliana 105 | ce eadlufan || an ne forlæte / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
Juliana 130 | ðu forhycge || hlaford urne / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
Juliana 147 | goda ussa || gield forhogdest / | him | seo unforhte || ageaf ondswar |
Juliana 155 | des || ond mægenðrymmes / ond | him | anum to || eal biðence / ðæt |
Juliana 175 | secgan nelt || soðum gieldum / | him | seo æðele mæg || ageaf ond |
Juliana 198 | ær wið hi / geðingige || ond | him | ðoncwyrðe / æfter leahtorcwi |
Juliana 208 | witen / ðe ðes leodscype mid | him | || longe bieode / him ðæt æ |
Juliana 209 | scype mid him || longe bieode / | him | ðæt æðele mod || unforht |
Juliana 219 | e sibbe || ðeah ðe sece to | him | / freondrædenne || he ne finde |
Juliana 315 | m witan / heardra heteðonca || | him | seo halge oncwæð / ðurh gæs |
Juliana 366 | || ic beo gearo sona / ðæt ic | him | monigfealde || modes gælsan / |
Juliana 369 | lda || ðurh gedwolena rim / ic | him | geswete || synna lustas / mæne |
Juliana 403 | geopenad || ðonne ic ærest | him | / ðurh eargfare || in onsende / |
Juliana 407 | mislice || modes willan / ðæt | him | sylfum || selle ðynceð / leah |
Juliana 474 | sende / in liges locan || ðæt | him | lasta wearð / siðast gesyne | |
Juliana 476 | e || eac ic sume gedyde / ðæt | him | banlocan || blode spiowedan / |
Juliana 486 | edniwedan / beore druncne || ic | him | byrlade / wroht of wege || ðæ |
Juliana 503 | n / beorhtne boldwelan || ðæt | him | bæm gewearð / yrmðu to ealdr |
Juliana 515 | a nan / ne witgena || ðeah ðe | him | weoruda god / onwrige wuldres c |
Juliana 558 | o secgan / susles ðegnum || hu | him | on siðe gelomp / || georne æ |
Juliana 639 | rymman / folc of firenum || ond | him | frofre gehet / weg to wuldre || |
Juliana 707 | n ond ur || acle bidað / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
The Wanderer 1 | # The Wanderer / / oft | him | anhaga || are gebideð / metude |
The Wanderer 10 | n || nis nu cwicra nan / ðe ic | him | modsefan || minne durre / sweot |
The Wanderer 31 | || sorg to geferan / ðam ðe | him | lyt hafað || leofra geholena |
The Wanderer 41 | gan || oft gebindað / ðinceð | him | on mode || ðæt he his mondr |
The Wanderer 46 | eft || wineleas guma / gesihð | him | biforan || fealwe wegas / baði |
The Wanderer 111 | ð snottor on mode || gesæt | him | sundor æt rune / til bið se |
The Wanderer 114 | efremman || wel bið ðam ðe | him | are seceð / frofre to fæder o |
The Gifts of Men 20 | ifes / forð gestigeð || ðæt | him | folca weard / ðurh his halige |
The Gifts of Men 59 | ig / goldes ond gimma || ðonne | him | gumena weard / hateð him to m |
The Gifts of Men 60 | onne him gumena weard / hateð | him | to mærðum || maððum renia |
The Gifts of Men 87 | ðearfe / mode bewindeð || ond | him | metudes est / ofer eorðwelan | |
The Gifts of Men 100 | orðen / gegearwade || ðy læs | him | gilp sceððe / oððe fore ð |
Precepts 10 | heortan / maga gehwylcne || gif | him | sy meotud on lufan / wes ðu ð |
Precepts 68 | rngewritu / healdan wille || ac | him | hyge brosnað / ellen colað || |
Precepts 75 | tað / swiðor asigan || ðonne | him | sy sylfum ryht / teoðan siðe |
Precepts 79 | ðe fore sawle lufan / warnað | him | wommas || worda ond dæda / on |
Precepts 81 | ymle || ond soð fremeð / bið | him | geofona gehwylc || gode geyce |
Precepts 85 | da grund / wylme bismitan || ac | him | warnað ðæt / on geheortum hy |
The Seafarer 13 | od || ðæt se mon ne wat / ðe | him | on foldan || fægrost limpeð |
The Seafarer 23 | ær stanclifu beotan || ðær | him | stearn oncwæð / isigfeðera | |
The Seafarer 27 | rð || frefran meahte / forðon | him | gelyfeð lyt || se ðe ah lif |
The Seafarer 41 | is dædum to ðæs deor || ne | him | his dryhten to ðæs hold / ð |
The Seafarer 44 | ryhten || gedon wille / ne bið | him | to hearpan hyge || ne to hrin |
The Seafarer 67 | n londe || ic gelyfe no / ðæt | him | eorðwelan || ece stondað / si |
The Seafarer 84 | iu wæron / ðonne hi mæst mid | him | || mærða gefremedon / ond on |
The Seafarer 91 | ylc || geond middangeard / yldo | him | on fareð || onsyn blacað / go |
The Seafarer 94 | || eorðan forgiefene / ne mæg | him | ðonne se flæschoma || ðonn |
The Seafarer 94 | onne se flæschoma || ðonne | him | ðæt feorg losað / ne swete f |
The Seafarer 106 | | ond uprodor / dol bið se ðe | him | his dryhten ne ondrædeð || |
The Seafarer 106 | yhten ne ondrædeð || cymeð | him | se deað unðinged / eadig bið |
The Seafarer 107 | ðe eaðmod leofað || cymeð | him | seo ar of heofonum / meotod him |
The Seafarer 108 | him seo ar of heofonum / meotod | him | ðæt mod gestaðelað || for |
Beowulf 9 | || weorðmyndum ðah / oððæt | him | æghwylc || ðara ymbsittendr |
Beowulf 16 | || aldorlease / lange hwile || | him | ðæs liffrea / wuldres wealden |
Beowulf 26 | gða gehwære || man geðeon / | him | ða scyld gewat || to gescæp |
Beowulf 40 | owædum / billum ond byrnum || | him | on bearme læg / madma mænigo |
Beowulf 41 | rme læg / madma mænigo || ða | him | mid scoldon / on flodes æht || |
Beowulf 47 | e || umborwesende / ða gyt hie | him | asetton || segen geldenne / hea |
Beowulf 49 | lm beran / geafon on garsecg || | him | wæs geomor sefa / murnende mod |
Beowulf 56 | rf / aldor of earde || oððæt | him | eft onwoc / heah healfdene || h |
Beowulf 65 | fen / wiges weorðmynd || ðæt | him | his winemagas / georne hyrdon | |
Beowulf 67 | oð geweox / magodriht micel || | him | on mod bearn / ðæt healreced |
Beowulf 72 | n / geongum ond ealdum || swylc | him | god sealde / buton folcscare || |
Beowulf 76 | angeard / folcstede frætwan || | him | on fyrste gelomp / ædre mid yl |
Beowulf 78 | gearo / healærna mæst || scop | him | heort naman / se ðe his wordes |
Beowulf 106 | er || weardode hwile / siððan | him | scyppend || forscrifen hæfde |
Beowulf 114 | ode wunnon / lange ðrage || he | him | ðæs lean forgeald / gewat ða |
Beowulf 138 | am / ða wæs eaðfynde || ðe | him | elles hwær / gerumlicor || ræ |
Beowulf 140 | sohte / bed æfter burum || ða | him | gebeacnod wæs / gesægd soðli |
Beowulf 177 | ðunga || wordum bædon / ðæt | him | gastbona || geoce gefremede / w |
Beowulf 198 | ifes / æðele ond eacen || het | him | yðlidan / godne gegyrwan || cw |
Beowulf 201 | n wolde / mærne ðeoden || ða | him | wæs manna ðearf / ðone siðf |
Beowulf 202 | s manna ðearf / ðone siðfæt | him | || snotere ceorlas / lythwon lo |
Beowulf 203 | las / lythwon logon || ðeah he | him | leof wære / hwetton higerofne |
Beowulf 228 | o || gode ðancedon / ðæs ðe | him | yðlade || eaðe wurdon / ða o |
Beowulf 234 | || hwæt ða men wæron / gewat | him | ða to waroðe || wicge ridan |
Beowulf 250 | / wæpnum geweorðad || næfne | him | his wlite leoge / ænlic ansyn |
Beowulf 258 | e || hwanan eowre cyme syndon / | him | se yldesta || ondswarode / wero |
Beowulf 280 | god || feond oferswyðeð / gyf | him | edwendan || æfre scolde / beal |
Beowulf 301 | eræs || hal gedigeð / gewiton | him | ða feran || flota stille bad |
Beowulf 312 | e se leoma || ofer landa fela / | him | ða hildedeor || hof modigra / |
Beowulf 313 | a / torht getæhte || ðæt hie | him | to mihton / gegnum gangan || gu |
Beowulf 340 | geðrymmum || hroðgar sohton / | him | ða ellenrof || andswarode / wl |
Beowulf 366 | oton / wordum wrixlan || no ðu | him | wearne geteoh / ðinra gegncwid |
Beowulf 388 | ht || samod ætgædere / gesaga | him | eac wordum || ðæt hie sint |
Beowulf 393 | t he eower æðelu can / ond ge | him | syndon || ofer sæwylmas / hear |
Beowulf 401 | don / heaðoreaf heoldon || swa | him | se hearda bebead / snyredon æt |
Beowulf 405 | estod / beowulf maðelode || on | him | byrne scan / searonet seowed || |
Beowulf 501 | inga / onband beadurune || wæs | him | beowulfes sið / modges merefar |
Beowulf 543 | raðor on holme || no ic fram | him | wolde / ða wit ætsomne || on |
Beowulf 560 | onan / ðreatedon ðearle || ic | him | ðenode / deoran sweorde || swa |
Beowulf 601 | e weneð / to gardenum || ac ic | him | geata sceal / eafoð ond ellen |
Beowulf 653 | erne / hroðgar beowulf || ond | him | hæl abead / winærnes geweald |
Beowulf 662 | enweorc || aldre gedigest / ða | him | hroðgar gewat || mid his hæ |
Beowulf 671 | gnes || metodes hyldo / ða he | him | of dyde || isernbyrnan / helm o |
Beowulf 687 | g dryhten / mærðo deme || swa | him | gemet ðince / hylde hine ða h |
Beowulf 696 | ð fornam / denigea leode || ac | him | dryhten forgeaf / wigspeda gewi |
Beowulf 726 | eond treddode / eode yrremod || | him | of eagum stod / ligge gelicost |
Beowulf 733 | ehwylces / lif wið lice || ða | him | alumpen wæs / wistfylle wen || |
Beowulf 755 | ðy ær fram meahte / hyge wæs | him | hinfus || wolde on heolster f |
Beowulf 760 | enspræce || uplang astod / ond | him | fæste wiðfeng || fingras bu |
Beowulf 812 | || he wæs fag wið god / ðæt | him | se lichoma || læstan nolde / a |
Beowulf 816 | licsar gebad / atol æglæca || | him | on eaxle wearð / syndolh sweot |
Beowulf 852 | legde / hæðene sawle || ðær | him | hel onfeng / ðanon eft gewiton |
Beowulf 866 | faran || fealwe mearas / ðær | him | foldwegas || fægere ðuhton / |
Beowulf 889 | eðde / frecne dæde || ne wæs | him | fitela mid / hwæðre him gesæ |
Beowulf 890 | wæs him fitela mid / hwæðre | him | gesælde || ðæt ðæt swurd |
Beowulf 909 | || snotor ceorl monig / se ðe | him | bealwa to || bote gelyfde / ð |
Beowulf 923 | gecyðed || ond his cwen mid | him | / medostigge mæt || mægða ho |
Beowulf 968 | lde / ganges getwæman || no ic | him | ðæs georne ætfealh / feorhge |
Beowulf 979 | a mane fah || miclan domes / hu | him | scir metod || scrifan wille / |
Beowulf 988 | ru || æghwylc gecwæð / ðæt | him | heardra nan || hrinan wolde / i |
Beowulf 1032 | nden || walu utan heold / ðæt | him | fela laf || frecne ne meahton |
Beowulf 1056 | || swa he hyra ma wolde / nefne | him | witig god || wyrd forstode / on |
Beowulf 1085 | gan / ðeodnes ðegna || ac hig | him | geðingo budon / ðæt hie him |
Beowulf 1086 | him geðingo budon / ðæt hie | him | oðer flet || eal gerymdon / he |
Beowulf 1103 | folgedon / ðeodenlease || ða | him | swa geðearfod wæs / gyf ðonn |
Beowulf 1125 | æs hira blæd scacen / gewiton | him | ða wigend || wica neosian / fr |
Beowulf 1143 | rnde || woroldrædenne / ðonne | him | hunlafing || hildeleoman / bill |
Beowulf 1192 | || be ðæm gebroðrum twæm / | him | wæs ful boren || ond freondl |
Beowulf 1236 | um || syððan æfen cwom / ond | him | hroðgar gewat || to hofe sin |
Beowulf 1242 | e || fletræste gebeag / setton | him | to heafdon || hilderandas / bor |
Beowulf 1252 | re angeald / æfenræste || swa | him | ful oft gelamp / siððan golds |
Beowulf 1269 | ndne wer || wiges bidan / ðær | him | aglæca || ætgræpe wearð / h |
Beowulf 1271 | strenge / gimfæste gife || ðe | him | god sealde / ond him to anwalda |
Beowulf 1272 | ife || ðe him god sealde / ond | him | to anwaldan || are gelyfde / fr |
Beowulf 1314 | ðær se snotera bad / hwæðer | him | alwalda || æfre wille / æfter |
Beowulf 1319 | e / frean ingwina || frægn gif | him | wære / æfter neodlaðum || ni |
Beowulf 1330 | || swylc æschere wæs / wearð | him | on heorote || to handbanan / w |
Beowulf 1356 | no hie fæder cunnon / hwæðer | him | ænig wæs || ær acenned / dyr |
Beowulf 1434 | etwæfde / yðgewinnes || ðæt | him | on aldre stod / herestræl hear |
Beowulf 1446 | ncofan || beorgan cuðe / ðæt | him | hildegrap || hreðre ne mihte |
Beowulf 1456 | ætost || mægenfultuma / ðæt | him | on ðearfe lah || ðyle hroð |
Beowulf 1514 | sele || nathwylcum wæs / ðær | him | nænig wæter || wihte ne sce |
Beowulf 1515 | æter || wihte ne sceðede / ne | him | for hrofsele || hrinan ne meh |
Beowulf 1541 | ðæt heo on flet gebeah / heo | him | eft hraðe || andlean forgeal |
Beowulf 1542 | orgeald / grimman grapum || ond | him | togeanes feng / oferwearp ða w |
Beowulf 1547 | bearn wrecan / angan eaferan || | him | on eaxle læg / breostnet brode |
Beowulf 1552 | ne grund || geata cempa / nemne | him | heaðobyrne || helpe gefremed |
Beowulf 1584 | t offerede / laðlicu lac || he | him | ðæs lean forgeald / reðe cem |
Beowulf 1587 | del licgan / aldorleasne || swa | him | ær gescod / hild æt heorote | |
Beowulf 1601 | fon / hwate scyldingas || gewat | him | ham ðonon / goldwine gumena || |
Beowulf 1625 | genbyrðenne || ðara ðe he | him | mid hæfde / eodon him ða toge |
Beowulf 1626 | a ðe he him mid hæfde / eodon | him | ða togeanes || gode ðancodo |
Beowulf 1674 | uðe ond iogoðe || ðæt ðu | him | ondrædan ne ðearft / ðeoden |
Beowulf 1692 | fremde ðeod / ecean dryhtne || | him | ðæs endelean / ðurh wæteres |
Beowulf 1711 | || arscyldingum / ne geweox he | him | to willan || ac to wælfealle |
Beowulf 1718 | / forð gefremede || hwæðere | him | on ferhðe greow / breosthord b |
Beowulf 1730 | ðonc || mæran cynnes / seleð | him | on eðle || eorðan wynne / to |
Beowulf 1732 | danne || hleoburh wera / gedeð | him | swa gewealdene || worolde dæ |
Beowulf 1736 | iht dweleð / adl ne yldo || ne | him | inwitsorh / on sefan sweorceð |
Beowulf 1738 | u ohwær / ecghete eoweð || ac | him | eal worold / wendeð on willan |
Beowulf 1740 | e ðæt wyrse ne con / oððæt | him | on innan || oferhygda dæl / we |
Beowulf 1746 | elm drepen / biteran stræle || | him | bebeorgan ne con / wom wundorbe |
Beowulf 1748 | dum || wergan gastes / ðinceð | him | to lytel || ðæt he lange he |
Beowulf 1751 | ð ond forgymeð || ðæs ðe | him | ær god sealde / wuldres walden |
Beowulf 1794 | andwigan || restan lyste / sona | him | seleðegn || siðes wergum / fe |
Beowulf 1809 | niman / leoflic iren || sægde | him | ðæs leanes ðanc / cwæð he |
Beowulf 1836 | ær ðe bið manna ðearf / gif | him | ðonne hreðric || to hofum g |
Beowulf 1839 | / selran gesohte || ðæm ðe | him | selfa deah / hroðgar maðelode |
Beowulf 1840 | fa deah / hroðgar maðelode || | him | on ondsware / ðe ða wordcwyda |
Beowulf 1866 | ntæle || ealde wisan / ða git | him | eorla hleo || inne gesealde / m |
Beowulf 1872 | ond be healse genam || hruron | him | tearas / blondenfeaxum || him w |
Beowulf 1873 | n him tearas / blondenfeaxum || | him | wæs bega wen / ealdum infrodum |
Beowulf 1876 | ston / modige on meðle || wæs | him | se man to ðon leof / ðæt he |
Beowulf 1878 | twylm || forberan ne mehte / ac | him | on hreðre || hygebendum fæs |
Beowulf 1880 | e langað / beorn wið blode || | him | beowulf ðanan / guðrinc goldw |
Beowulf 1893 | es nosan / gæstas grette || ac | him | togeanes rad / cwæð ðæt wil |
Beowulf 1903 | y weorðra / yrfelafe || gewat | him | on naca / drefan deop wæter || |
A.4.1 1918 | r-bendum% fæst, || þȳ læs | him | ȳða þrymm / wudu wynsuman || |
Beowulf 1921 | / frætwe ond fætgold || næs | him | feor ðanon / to gesecanne || s |
Beowulf 1936 | an dæges || eagum starede / ac | him | wælbende || weotode tealde / h |
Beowulf 1963 | undes || niða cræftig / gewat | him | ða se hearda || mid his hond |
Beowulf 2036 | n dena || duguða biwenede / on | him | gladiað || gomelra lafe / hear |
Beowulf 2043 | all geman / garcwealm gumena || | him | bið grim sefa / onginneð geom |
Beowulf 2061 | ag swefeð / ealdres scyldig || | him | se oðer ðonan / losað lifige |
Beowulf 2062 | onan / losað lifigende || con | him | land geare / ðonne bioð abroc |
Beowulf 2065 | de / weallað wælniðas || ond | him | wiflufan / æfter cearwælmum | |
Beowulf 2078 | fyrmest læg / gyrded cempa || | him | grendel wearð / mærum maguðe |
Beowulf 2098 | le || lifwynna breac / hwæðre | him | sio swiðre || swaðe weardad |
Beowulf 2161 | watum heorowearde || ðeah he | him | hold wære / breostgewædu || b |
Beowulf 2165 | weardode / æppelfealuwe || he | him | est geteah / meara ond maðma | |
Beowulf 2173 | e wundurmaððum || ðone ðe | him | wealhðeo geaf / ðeodnes dohto |
Beowulf 2180 | e slog / heorðgeneatas || næs | him | hreoh sefa / ac he mancynnes || |
Beowulf 2182 | ræfte / ginfæstan gife || ðe | him | god sealde / heold hildedeor || |
Beowulf 2195 | biowulfes || bearm alegde / ond | him | gesealde || seofan ðusendo / b |
Beowulf 2196 | usendo / bold ond bregostol || | him | wæs bam samod / on ðam leodsc |
Beowulf 2222 | bræc / sylfes willum || se ðe | him | sare gesceod / ac for ðreanedl |
Beowulf 2277 | arað wintrum frod || ne byð | him | wihte ðy sel / swa se ðeodsce |
Beowulf 2295 | wolde guman findan / ðone ðe | him | on sweofote || sare geteode / h |
Beowulf 2323 | etruwode / wiges ond wealles || | him | seo wen geleah / ða wæs biowu |
Beowulf 2332 | ll / ðeostrum geðoncum || swa | him | geðywe ne wæs / hæfde ligdra |
Beowulf 2335 | rd ðone / gledum forgrunden || | him | ðæs guðcyning / wedera ðiod |
Beowulf 2337 | ioden || wræce leornode / heht | him | ða gewyrcean || wigendra hle |
Beowulf 2340 | tlic || wisse he gearwe / ðæt | him | holtwudu || helpan ne meahte / |
Beowulf 2347 | gesohte / sidan herge || no he | him | ða sæcce ondred / ne him ðæ |
Beowulf 2348 | o he him ða sæcce ondred / ne | him | ðæs wyrmes wig || for wiht |
Beowulf 2361 | fte || sundnytte dreah / hæfde | him | on earme || ana ðritig / hilde |
Beowulf 2364 | ge ðorfton / feðewiges || ðe | him | foran ongean / linde bæron || |
Beowulf 2369 | anhaga || eft to leodum / ðær | him | hygd gebead || hord ond rice / |
Beowulf 2377 | m || ciosan wolde / hwæðre he | him | on folce || freondlarum heold |
Beowulf 2384 | nc brytnade / mærne ðeoden || | him | ðæt to mearce wearð / he ð |
Beowulf 2387 | swengum || sunu hygelaces / ond | him | eft gewat || ongenðioes bear |
Beowulf 2404 | hð aras / bealonið biorna || | him | to bearme cwom / maððumfæt m |
Beowulf 2419 | rðgeneatum / goldwine geata || | him | wæs geomor sefa / wæfre ond w |
Beowulf 2432 | mbel || sibbe gemunde / næs ic | him | to life || laðra owihte / beor |
Beowulf 2448 | / hrefne to hroðre || ond he | him | helpe ne mæg / eald ond infrod |
Beowulf 2461 | leð / an æfter anum || ðuhte | him | eall to rum / wongas ond wicste |
Beowulf 2467 | meahte / laðum dædum || ðeah | him | leof ne wæs / he ða mid ðær |
Beowulf 2468 | ða mid ðære sorhge || ðe | him | swa sar belamp / gumdream ofgea |
Beowulf 2475 | yððan hreðel swealt / oððe | him | ongenðeowes || eaferan wæra |
Beowulf 2490 | ge || feorhsweng ne ofteah / ic | him | ða maðmas || ðe he me seal |
Beowulf 2493 | forgeaf / eard eðelwyn || næs | him | ænig ðearf / ðæt he to gif |
Beowulf 2497 | n || weorðe gecypan / symle ic | him | on feðan || beforan wolde / an |
Beowulf 2507 | n elne || ne wæs ecg bona / ac | him | hildegrap || heortan wylmas / b |
Beowulf 2574 | n dogore / wealdan moste || swa | him | wyrd ne gescraf / hreð æt hil |
Beowulf 2596 | e ðe ær folce weold / nealles | him | on heape || handgesteallan / æ |
Beowulf 2606 | gemunde ða ða are || ðe he | him | ær forgeaf / wicstede weligne |
Beowulf 2616 | / eald sweord etonisc || ðæt | him | onela forgeaf / his gædelinges |
Beowulf 2623 | nan || swa his ærfæder / geaf | him | ða mid geatum || guðgewæda |
Beowulf 2628 | || fremman sceolde / ne gemealt | him | se modsefa || ne his mæges l |
Beowulf 2632 | rihta fela / sægde gesiðum || | him | wæs sefa geomor / ic ðæt mæ |
Beowulf 2636 | us ðas beagas geaf / ðæt we | him | ða guðgetawa || gyldan wold |
Beowulf 2637 | ðgetawa || gyldan woldon / gif | him | ðyslicu || ðearf gelumpe / he |
Beowulf 2682 | wulfes / gomol ond grægmæl || | him | ðæt gifeðe ne wæs / ðæt h |
Beowulf 2683 | m ðæt gifeðe ne wæs / ðæt | him | irenna || ecge mihton / helpan |
Beowulf 2687 | / wæpen wundrum heard || næs | him | wihte ðe sel / ða wæs ðeods |
Beowulf 2690 | / ræsde on ðone rofan || ða | him | rum ageald / hat ond heaðogrim |
Beowulf 2696 | ðan / cræft ond cenðu || swa | him | gecynde wæs / ne hedde he ðæ |
Beowulf 2712 | ces || ða sio wund ongon / ðe | him | se eorðdraca || ær geworhte |
Beowulf 2714 | || he ðæt sona onfand / ðæt | him | on breostum || bealoniðe weo |
Beowulf 2775 | d enta geweorc || anne mannan / | him | on bearm hladon || bunan ond |
Beowulf 2809 | enipu || feorran drifað / dyde | him | of healse || hring gyldenne / |
Beowulf 2816 | dsceafte / eorlas on elne || ic | him | æfter sceal / ðæt wæs ðam |
Beowulf 2819 | æl cure / hate heaðowylmas || | him | of hreðre gewat / sawol secean |
Beowulf 2854 | lum neah / wehte hyne wætre || | him | wiht ne speow / ne meahte he on |
Beowulf 2874 | um / gylpan ðorfte || hwæðre | him | god uðe / sigora waldend || ð |
Beowulf 2876 | e gewræc / ana mid ecge || ða | him | wæs elnes ðearf / ic him lifw |
Beowulf 2877 | ða him wæs elnes ðearf / ic | him | lifwraðe || lytle meahte / æt |
Beowulf 2903 | ð wælreste || wyrmes dædum / | him | on efn ligeð || ealdorgewinn |
Beowulf 2928 | leode || guðscilfingas / sona | him | se froda || fæder ohtheres / e |
Beowulf 2948 | | wide gesyne / hu ða folc mid | him | || fæhðe towehton / gewat him |
Beowulf 2949 | him || fæhðe towehton / gewat | him | ða se goda || mid his gædel |
Beowulf 2966 | ding || wæpne geræhte / ðæt | him | for swenge || swat ædrum spr |
Beowulf 2973 | orle || ondslyht giofan / ac he | him | on heafde || helm ær gescer / |
Beowulf 2976 | he hyne gewyrpte || ðeah ðe | him | wund hrine / let se hearda || h |
Beowulf 2983 | riðon / ricone arærdon || ða | him | gerymed wearð / ðæt hie wæl |
Beowulf 2989 | / he ðam frætwum feng || ond | him | fægre gehet / leana mid leodum |
Beowulf 2995 | d locenra beaga || ne ðorfte | him | ða lean oðwitan / mon on midd |
Beowulf 3026 | a reordian / earne secgan || hu | him | æt æte speow / ðenden he wi |
Beowulf 3034 | / hlimbed healdan || ðone ðe | him | hringas geaf / ærran mælum || |
Beowulf 3047 | eorðscrafa || ende genyttod / | him | big stodan || bunan ond orcas |
Beowulf 3057 | efne swa hwylcum manna || swa | him | gemet ðuhte / ða wæs gesyne |
Beowulf 3137 | hilderinc || to hronesnæsse / | him | ða gegiredan || geata leode / |
Judith 38 | remedon / anbyhtscealcas || swa | him | heora ealdor bebead / byrnwigen |
Judith 53 | modiga hwæne / niðe rofra || | him | ðe near hete / rinca to rune g |
Judith 60 | afian ðrymmes hyrde || ac he | him | ðæs ðinges gestyrde / dryhte |
Judith 96 | wylcne / herbuendra || ðe hyne | him | to helpe seceð / mid ræde ond |
Judith 106 | ealfne forcearf / ðone sweoran | him | || ðæt he on swiman læg / dr |
Judith 110 | ðone hæðenan hund || ðæt | him | ðæt heafod wand / forð on ð |
Judith 183 | swyðor gyt / ycan wolde || ac | him | ne uðe god / lengran lifes || |
Judith 185 | æððum us / eglan moste || ic | him | ealdor oððrong / ðurh godes |
Judith 208 | e fugel || wistan begen / ðæt | him | ða ðeodguman || ðohton til |
Judith 209 | tilian / fylle on fægum || ac | him | fleah on last / earn ætes geor |
Judith 216 | it ðoledon / hæðenra hosp || | him | ðæt hearde wearð / æt ðam |
Judith 240 | folces || heafodweardas / ðæt | him | swyrdgeswing || swiðlic eowd |
Judith 244 | on || wrehton cumbolwigan / ond | him | forhtlice || færspel bodedon |
Judith 252 | e || hilde bodian / ærðon ðe | him | se egesa || on ufan sæte / mæ |
Judith 274 | s aweccan / hyra winedryhten || | him | wiht ne speow / ða wearð sið |
Judith 290 | yra wæpen of dune || gewitan | him | werigferhðe / on fleam sceacan |
Judith 291 | igferhðe / on fleam sceacan || | him | mon feaht on last / mægeneacen |
Judith 297 | e lyfdon / laðra lindwerod || | him | on laste for / sweot ebrea || s |
Judith 299 | e geweorðod / dome gedyrsod || | him | feng dryhten god / fægre on fu |
Judith 322 | hie on swaðe reston / ða ðe | him | to life || laðost wæron / cwi |
The Paris Psalter 101:21 1 | lice || hyran syþþan / / # / he | him | andwyrdeþ || eallum sona / on |
The Paris Psalter 102:15 2 | d sceal / wunian widefyrh || ne | him | man syþþan wat / ahwær elles |
The Paris Psalter 102:16 3 | ofer ealle þa þe ondrædaþ | him | / / # / swa his soþfæstnyss || |
The Paris Psalter 102:21 3 | m stede || eac bletsige / þær | him | his egsa || anweald standeþ / |
The Paris Psalter 103:7 2 | essa || neoþan swa swa ryfte / | him | to gewæde || woruhte swylce / |
The Paris Psalter 103:8 1 | || muntas on wæterum / / # / þa | him | þrea þine || þearle ondræ |
The Paris Psalter 103:9 2 | ede || þe þu gestaþeludest | him | / and on þære stowe || standa |
The Paris Psalter 103:14 1 | | to wraþe manna / / # / eac þu | him | of eorþan || ut alæddest / hl |
The Paris Psalter 103:20 3 | gnorne || georne secaþ / þæt | him | grædigum æt || god gedeme / / |
The Paris Psalter 103:26 1 | rþan || eac wilniaþ / / # / and | him | gesomnadum || swylce wylle / þ |
The Paris Psalter 103:27 1 | / # / gif þu þine ansyne fram | him | || æfre awendest / þonne hi g |
The Paris Psalter 103:27 3 | drefde || deope weorþaþ / and | him | gast weorþeþ || georne afyr |
The Paris Psalter 103:32 1 | || on worulddreamum / / # / wese | him | herenes min || æt heortan we |
The Paris Psalter 104:2 1 | r ealle werþeode / / # / singaþ | him | swylce || and salletaþ / secga |
The Paris Psalter 104:10 1 | nesse || wel geheolde / / # / and | him | þa mid soþe || sægde cweþ |
The Paris Psalter 104:12 1 | egsan geþiwdan / / # / ne let he | him | manna || mihte sceþþan / and |
The Paris Psalter 104:12 2 | sceþþan / and he þearle for | him | || þrea geaf cyningum / / # / ne |
The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wædlan hlafes / / # / he | him | snoterne beforan || sende ær |
The Paris Psalter 104:16 1 | orda || wisdom ahof / / # / sende | him | soþ cyning || sweotule are / a |
The Paris Psalter 104:17 2 | s huse || to hlafwearde / ealra | him | his æhta || anweald betæhte |
The Paris Psalter 104:22 1 | || inwit fremedan / / # / þa he | him | þone mæran || moyses sende / |
The Paris Psalter 104:28 1 | | flugan on gemæru / / # / sette | him | regnas || reþe swylce / hate o |
The Paris Psalter 104:33 1 | || yldra ne gingra / / # / wurdon | him | egyptas || æfter bliþe / syþ |
The Paris Psalter 104:33 3 | ore || folc sceawedan / forþon | him | þær egesa || angryslic stod |
The Paris Psalter 104:34 2 | ewreah || wraþum ahredde / het | him | neode || nihta gehwylce / fyren |
The Paris Psalter 104:36 1 | afe || halige gefylde / / # / het | him | of stane || streamas flowan / w |
The Paris Psalter 104:36 2 | flowan / wæter on willan || na | him | gewættan fot / þa hi on iorda |
The Paris Psalter 105:7 5 | dige || miltsa þinra / þa þu | him | on þære mægþe || manige c |
The Paris Psalter 105:11 2 | is wordon || wel gelyfdan / and | him | lofsangum || lustum cwemdan / a |
The Paris Psalter 105:13 1 | ær || geare costedan / / # / he | him | been sniome || brohte and sea |
The Paris Psalter 105:17 2 | oreb swylce || cealf ongunnan / | him | to godgylde || georne wyrcean |
The Paris Psalter 105:19 4 | || feonda mægene / forþon he | him | his yrre || of acyrde / þæt h |
The Paris Psalter 105:25 5 | on his gaste gram || ne mihte | him | godes willan / mid his welerum |
The Paris Psalter 105:26 2 | toworpan || wraþe þeode / swa | him | drihten ær || dema sægde / ac |
The Paris Psalter 105:26 6 | sceuccgyldum || swyþe guldan / | him | þæt eall gewearþ || to æs |
The Paris Psalter 105:29 2 | an || heahweorc godes / forþan | him | yrre wearþ || ece drihten / an |
The Paris Psalter 105:30 2 | alde / and heora weoldan || þa | him | wyrrest ær / on feondscipe || |
The Paris Psalter 105:35 1 | menigu godes / / # / syþþan he | him | sealde || sona miltse / þær h |
The Paris Psalter 105:35 3 | | ealle ætgædere / þe ehtend | him | || ær gestodan / / # / do us hal |
The Paris Psalter 106:4 2 | urst || heard gewyrded / þæt | him | frecne on || feorh aþolude / / |
The Paris Psalter 106:10 3 | eþeaht swylce / þæs heahstan | him | || hæfdan on bysmer / / # / hior |
The Paris Psalter 106:19 1 | oþum || eallum alysde / / # / he | him | wisfæstlic || word onsende / |
The Paris Psalter 106:21 1 | ur || ofer manna bearn / / # / hi | him | sculon laces lof || lustum br |
The Paris Psalter 106:28 2 | mæg || eaþe oncyrran / þæt | him | windes hweoþu || weorþeþ s |
The Paris Psalter 106:31 2 | s folces / hean ahebbaþ || and | him | hælu and lof / on sotelum soþ |
The Paris Psalter 106:38 2 | e / fram þære costunge || þe | him | becwom æfter / sares and yfele |
The Paris Psalter 108:3 3 | telnysse || teodan mænige / ic | him | a gebæd || ungemete georne / / |
The Paris Psalter 108:5 1 | || for minre lufan / / # / gesete | him | synnfulle || symble to ealdru |
The Paris Psalter 108:5 2 | e || symble to ealdrum / stande | him | on þa swyþeran hand || swyl |
The Paris Psalter 108:6 2 | e gehwam || deope gehyned / and | him | his gebed || hweorfe to fyren |
The Paris Psalter 108:7 1 | eorfe to fyrenum / / # / gewurþe | him | weste || eall his onwunung / an |
The Paris Psalter 108:8 1 | || awiht lifigendes / / # / wesan | him | dagas deorce || and dimme and |
The Paris Psalter 108:12 1 | onfon || fremde handa / / # / ne | him | ahwær wese || ænig fultum / n |
The Paris Psalter 108:16 1 | þan || awa to feore / / # / næs | him | milde gemynd || on modsefan / a |
The Paris Psalter 108:17 4 | biddan ne tilian / forþon hio | him | wæs afyrred || of ferhþcofa |
The Paris Psalter 108:27 3 | e || tēonan æt-fæstan, / and | him | sīe ā·broĝden || swā of |
The Paris Psalter 108:28 3 | ysse || teonan ætfæstan / and | him | si abrogden || swa of brechr |
The Paris Psalter 110:4 5 | to his folce cwæþ / þæt he | him | wolde yrfe || ellþeodigra / on |
The Paris Psalter 110:6 2 | um folce / soþe onsende || and | him | swylce bebead / þæt hi on ecn |
The Paris Psalter 111:1 1 | / eadig byþ se wer || se þe | him | ege drihtnes / on ferhþcleofan |
The Paris Psalter 111:3 1 | sse byþ || cyn gebletsad / / # / | him | wuldur and wela || wunaþ æt |
The Paris Psalter 111:6 3 | nd riht || symble healdeþ / ne | him | on hlyste || mycelum ondræde |
The Paris Psalter 111:7 2 | etrymed and getyhted || þæt | him | teonan ne mæg / fæcne ætfæs |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah || he hio sniome fleah / for | him | iordanen || gengde on hinder / |
The Paris Psalter 113:16 2 | þeah þe hi ceolan habban / ne | him | hluttur gast || on hracan ear |
The Paris Psalter 113:17 2 | gelice / and æghwylcum || þe | him | on treowaþ / / # / israhela hus |
The Paris Psalter 113:19 2 | dryhten / leofne gelyfdan || he | him | liþe wearþ / and him fultum g |
The Paris Psalter 113:19 3 | an || he him liþe wearþ / and | him | fultum gestod || fæste æt |
The Paris Psalter 113:20 3 | heora || habban on drihten / he | him | fultum || fæste gestandeþ / a |
The Paris Psalter 113:20 4 | ltum || fæste gestandeþ / and | him | scyldend byþ || symble æt |
The Paris Psalter 117:4 2 | ealle þæt || unforcuþe / þe | him | on standeþ || egsa dryhtnes / |
The Paris Psalter 117:11 2 | e manige / and me godes nama on | him | || georne gehælde / / # / þa hi |
The Paris Psalter 117:18 1 | ge / / # / se clænsude || se þe | him | clæne wæs / dryhten ælmihtig |
The Paris Psalter 118:63 2 | # / Iċ eom dæl-nimend || þe | him | on·drǣdaþ þē, / and þīne |
The Paris Psalter 118:165 1 | # / þam biþ sib mycel || þe | him | þenceþ / þæt hi naman þinn |
The Paris Psalter 118:165 2 | Þǣm biþ sibb miċel || þe | him | þenċeþ, / þæt hīe naman |
The Paris Psalter 118:165 3 | inne || neode lufien / ne biþ | him | æswic on þon || æfre to fe |
The Paris Psalter 118:166 1 | nne || nīede lufien; / ne biþ | him | ǣ-swic on þon || ǣfre tō |
The Paris Psalter 119:6 2 | swyþost feodan / ic sibbe mid | him | || soþe hæfde / þonne ic him |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || soþe hæfde / þonne ic | him | spedlice to || spræce and hi |
The Paris Psalter 121:4 5 | e his naman || neode sceoldon / | him | andetnes || æghwær habban / / |
The Paris Psalter 121:9 3 | deorum sece / þæt ic god æt | him | || begitan mote |
The Paris Psalter 124:4 3 | illen / handum ræcean || ac he | him | hraþe gyldeþ / do þu drihten |
The Paris Psalter 125:3 3 | lade || mihtig drihten / þa he | him | wundur mid || worhte seldlic / |
The Paris Psalter 127:1 1 | # / eadige syndon ealle || þe | him | ecne god / drihten ondrædaþ | |
The Paris Psalter 127:5 2 | ghwylc / mann on moldan || þe | him | metodes ege / on his dædum || |
The Paris Psalter 131:11 4 | aswore / gehet dauide || swa he | him | dyde syþþan / / # / þæt he we |
The Paris Psalter 131:14 1 | | sittan geneahhe / / # / forþon | him | sione geceas || sylfa drihten |
The Paris Psalter 131:14 2 | e geceas || sylfa drihten / and | him | to earde geceas || ærest æt |
The Paris Psalter 134:4 1 | þon he wyrþe is / / # / forþon | him | godne geceas || iacob drihten |
The Paris Psalter 134:5 2 | mycel / drihten ure || forþon | him | dom standeþ / ofer ealle godu |
The Paris Psalter 134:17 2 | n / holdes gehyran || þeah þe | him | hleoþrige / and nose habbaþ | |
The Paris Psalter 134:19 2 | wiht || hlude ne cleopiaþ / ne | him | gast waraþ || gomum on muþe |
The Paris Psalter 134:22 1 | en || bliþe mode / / # / þa þe | him | ondræden || drihtnes egsan / b |
The Paris Psalter 136:9 2 | þe eft ġieldeþ / þā þū | him | on ealdre || ǣr for·ġēafe |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e þe eft gyldeþ / / # / þa þu | him | on ealdre || ær forgeafe / and |
The Paris Psalter 138:4 3 | || eac gestrangod / ne mæg ic | him | on neode || a neah cuman / / # / |
The Paris Psalter 139:3 3 | || swa oft nædran doþ / and | him | aspidas || ætrene wyrmas / und |
The Paris Psalter 139:9 1 | ofer me || hwile weorþen / / # / | him | ymb heafod || hefegast gewinn |
The Paris Psalter 139:9 3 | id welerum || geworht habbaþ / | him | þæt ilce sceal || on gesitt |
The Paris Psalter 140:8 2 | gyt || becnum standeþ / þæt | him | on wisum is || wel lycendlice |
The Paris Psalter 141:2 4 | þu || ealle full georne / fore | him | sylfum || sæcge geneahhe / / # |
The Paris Psalter 143:4 2 | nna || mihtig drihten / þe þu | him | cuþlice || cyþan woldest / o |
The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit gemet wære / þæt þu | him | aht wiþ || æfre hæfdest / / # |
The Paris Psalter 143:10 3 | wne singe / on psalterio || þe | him | swynsaþ oft / mid tyn strengum |
The Paris Psalter 143:19 2 | æt folc || oþre hataþ / þe | him | swa on foldan || fægre limpe |
The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste to genihte / and þu | him | mete sylest || mæla gehwylce |
The Paris Psalter 145:4 1 | / / # / þonne biþ eadig || þe | him | æror wæs / iacobes god || gea |
The Paris Psalter 145:5 3 | ætgædere / and ealle þa þe | him | on || ahwær syndon / / # / he hi |
The Paris Psalter 145:7 4 | drihten / lungre alyseþ || and | him | lif geofeþ / and blinde eac || |
The Paris Psalter 145:8 3 | eþ / widewum wenċelum; || hē | him | wēl on·fēhð, / firenfulra w |
The Paris Psalter 146:1 2 | | he is heah and good / singaþ | him | sealmas || swiþe geneahhe / an |
The Paris Psalter 146:10 3 | riddum || þonne heo hropende / | him | cigeaþ to || cuþes æses / / # |
The Paris Psalter 146:12 2 | wuldres drihtne / þa þe hine | him | ondrædaþ || dædum and word |
The Paris Psalter 147:6 4 | celes || þær ænig ne mæg / | him | standan || stiþe mode / / # / he |
The Paris Psalter 147:9 2 | swa || eldran cynne / þæt he | him | his domas || digle gecydde |
The Paris Psalter 149:1 2 | mheorte || sangas drihtne / and | him | neowne sang || nu-þa singaþ |
The Paris Psalter 149:6 1 | a husum || bliþe gedreme / / # / | him | on gomum biþ || godes oft ge |
The Paris Psalter 149:9 1 | e bendas / / # / þæt hio dom on | him | || deopne gecyþan / and þæt |
The Paris Psalter 51:6 2 | e ænigre || egesan næfde / ne | him | fultum þær || fæstne gelyf |
The Paris Psalter 52:6 2 | ihten / liste tosceadeþ || þa | him | liciaþ / beoþ þa gehyrwede | |
The Paris Psalter 54:9 1 | dæges and nihtes / / # / þunie | him | gewinnes wearn || ofer wealle |
The Paris Psalter 54:9 2 | arn || ofer wealles hrōf / and | him | on middle wese || mān and in |
The Paris Psalter 54:19 1 | || and nu wunaþ ece / / # / nis | him | onwendednes || on woruldlife / |
The Paris Psalter 54:19 2 | wendednes || on woruldlife / ne | him | godes fyrhtu || georne ondræ |
The Paris Psalter 54:22 2 | um || syþþan to feore / þæt | him | yþende mod || innan hreþre / |
The Paris Psalter 57:4 1 | yġe-word spǣcon . / / # / Ierre | him | be·cume || anliċ nǣdran, / |
The Paris Psalter 57:8 2 | m blowe / wæstmum weaxe || ær | him | wol becimeþ / þæt heo beoþ |
The Paris Psalter 58:7 2 | on muþe || milde spræce / is | him | on welerum || wraþ sweord an |
The Paris Psalter 59:4 3 | nne || elne healdaþ / þæt hi | him | gebeorgen || bogan and stræl |
The Paris Psalter 61:1 3 | lice || gode underþeodan / æt | him | is hælu min || her eall gela |
The Paris Psalter 61:8 1 | t || on hine swylce / / # / hycge | him | halig folc || hælu to drihtn |
The Paris Psalter 61:12 2 | htnes || ofer middangeard / and | him | þæs to worlde || wuldor sta |
The Paris Psalter 63:7 2 | cilda / æghwæs onlicost || ne | him | awiht þon ma / heora tungan nu |
The Paris Psalter 63:8 2 | fede || þe hi on sioþ / sceal | him | manna gehwylc || man ondræda |
The Paris Psalter 64:8 1 | || ænig aræfnan / / # / þeoda | him | ondrædaþ || þinne egesan / |
The Paris Psalter 64:10 3 | nere / findaþ foldbuend || swa | him | fægere oft / gegearewadest || |
The Paris Psalter 65:1 4 | eaþ || neode mid sealmum / and | him | wuldres lof || wide syllaþ / / |
The Paris Psalter 65:6 5 | r gebringaþ / ne beoþ þa on | him | sylfum || syþþan ahafene / / # |
The Paris Psalter 66:6 1 | detten || ealle þeoda / / # / ge | him | eorþe syleþ || æþele wæs |
The Paris Psalter 67:12 2 | word || godspellendum / syleþ | him | modes mægen || se þe is mih |
The Paris Psalter 68:11 3 | cwædan hi syþþan / þæt ic | him | wæfersyn || wære eallum / / # |
The Paris Psalter 68:12 2 | erwearde || wæron ealle / þa | him | sæton || sundor on portum / sp |
The Paris Psalter 68:13 1 | den hīe siþþan, / þæt iċ | him | wæfer-sīen || wǣre eallum. |
The Paris Psalter 68:13 3 | -wearde || wǣron ealle, / þā | him | sǣton% || sundor on portum; / |
The Paris Psalter 68:21 1 | cede / / # / wese heora beod fore | him | || wended on grine / and on edl |
The Paris Psalter 68:23 1 | ede. / / # / Wese hira bēod fore | him | || wended on grīne / and on ed |
The Paris Psalter 68:26 2 | lra || ehtan ongunnon / þe þu | him | earfoþu || ænig geafe / and m |
The Paris Psalter 68:26 1 | || minra wunda sar / / # / asete | him | þa unriht to || þe hi geear |
The Paris Psalter 68:27 1 | | ēhtan on·gunnon, / þe þū | him | earfoþu || ǣniġ ġēafe, / a |
The Paris Psalter 68:28 3 | īnra wunda sār. / / # / A·sete | him | þā unryht tō || þe hīe |
The Paris Psalter 68:31 2 | ne æþele cealf || þeah þe | him | upp aga / horn on heafde || oþ |
The Paris Psalter 68:33 2 | æðele ċealf, || þēah þe | him | up aĝa / horn on heafde || oþ |
The Paris Psalter 68:34 2 | þe / side sæflodas || and þa | him | syndon on / / # / forþon sione g |
The Paris Psalter 68:36 2 | sīde sǣ-flōdas || and þā | him | sindon inn. / / # / Þǣr hīe ie |
The Paris Psalter 71:5 3 | alra worulda woruld || wunaþ | him | ece / / # / he þonne astigeþ || |
The Paris Psalter 71:8 3 | d fram streamracum || styreþ | him | eallum / oþ þysse eorþan || |
The Paris Psalter 71:10 3 | alandum || utan cynincgas / þa | him | eardgyfu || æþele bringaþ / |
The Paris Psalter 71:10 5 | f arabia || eac of saba / ealle | him | leoda || lacum cwemaþ / / # / hi |
The Paris Psalter 71:12 2 | seþ || lungre þearfan / þæt | him | se welega ne mæg || wiht ons |
The Paris Psalter 71:14 3 | softe alysde / ys his nama for | him | || neode gebyrhted / / # / he lyf |
The Paris Psalter 71:15 1 | rhted / / # / he lyfaþ leodum || | him | byþ lungre seald / of arabia g |
The Paris Psalter 71:18 1 | || swylce þonne mona / / # / and | him | byþ eorþan cynn || eall geb |
The Paris Psalter 72:2 2 | ft elnade || noldun earme mid | him | / sibbe secean || sohton fyrene |
The Paris Psalter 72:14 1 | de syþþan / / # / hwæþere þu | him | for inwite || yfel befæle / aw |
The Paris Psalter 74:6 4 | westum || widum morum / forþon | him | is dema || drihten sylfa / / # / |
The Paris Psalter 74:8 2 | ncerreþ / nyle he þa dærstan | him | || don unbryce / forþam sculon |
The Paris Psalter 75:8 1 | # / gehataþ nu drihtne || and | him | hraþe gyldaþ / eowrum þam go |
The Paris Psalter 75:8 4 | n ymbhwyrfte || ahwær syndan / | him | gyfe bringen || gode and clæ |
The Paris Psalter 76:2 3 | e geneahhe / and ic on niht for | him | || neode eode / næs ic on þam |
The Paris Psalter 77:8 2 | wære || geboren þam fæder / | him | sceolde se yldra || eall ges |
The Paris Psalter 77:10 5 | tte wolde god / hiora gasta mid | him | || gyman awiht / / # / effremes b |
The Paris Psalter 77:14 2 | he on ægypta || agenum lande / | him | worhte fore || wundur mære / a |
The Paris Psalter 77:16 1 | ade || and hi foran þurh / / # / | him | wisode || wolcen unlytel / daga |
The Paris Psalter 77:16 3 | ce || swa hit drihten het / and | him | ealle niht || oþer beacen / fy |
The Paris Psalter 77:17 2 | / he on westene || wide ædran / | him | of stane let || strange burna |
The Paris Psalter 77:25 4 | to mose || manna cynne / sealde | him | heofenes hlaf || hider on fol |
The Paris Psalter 77:27 1 | rest || and þa affricum / / # / | him | þa eac feoll ufan || flæsc |
The Paris Psalter 77:30 2 | þe || heora mete hæfdon / þa | him | on becwom || yrre drihtnes / an |
The Paris Psalter 77:33 2 | sohton hine / and ær leohte to | him | || lustum cwoman / / # / syþþan |
The Paris Psalter 77:36 1 | tan || hogedan awiht / / # / næs | him | on hreþre || heorte clæne / n |
The Paris Psalter 77:38 1 | gedon / / # / he þa manige fram | him | || mangewyrhtan / yrre awende | |
The Paris Psalter 77:45 1 | ncan || wihta ænig / / # / sette | him | heard wite || hundes fleogan / |
The Paris Psalter 77:50 1 | yfele || englas sende / / # / he | him | weg worhte || wraþan yrres / n |
The Paris Psalter 77:53 2 | n hihte || holdre lædde / næs | him | on fyrhtu || feondes egsa / ac |
The Paris Psalter 77:55 1 | begeat / / # / and he manige for | him | || mære þeode / awearp of wic |
The Paris Psalter 77:55 2 | ode / awearp of wicum || sealde | him | weste land / þæt hi mid tane |
The Paris Psalter 77:58 3 | hi oferhydig || up ahofan / and | him | wohgodu || worhtan and grofun |
The Paris Psalter 77:66 1 | e þa his feondas sloh || and | him | ætfæste eac / ece edwit || aw |
The Paris Psalter 77:67 3 | remes cynn / ac he geceas iudan | him | || geswæs frumcynn / on sione |
The Paris Psalter 77:67 4 | mcynn / on sione byrig || þær | him | wæs symble leof / / # / he þa a |
The Paris Psalter 77:69 1 | rldrice || wunian ece / / # / and | him | þa dauid geceas || deorne es |
The Paris Psalter 77:69 3 | sceapum / fostur feormade || he | him | onfencg hraþe / / # / he þonne |
The Paris Psalter 79:9 1 | þær || eft asettest / / # / þu | him | weg beforan || worhtest rihtn |
The Paris Psalter 79:11 1 | m / / # / ealle þa telgan || þe | him | of hlidaþ / þu æt sæstreama |
The Paris Psalter 80:12 2 | an het || lustum heortena / swa | him | leofust wæs || leode þeodum |
The Paris Psalter 80:14 1 | ehtendas || ealle fornam / / # / | him | fynd godes || fæcne leogaþ / |
The Paris Psalter 80:15 2 | de / hwæte and hunige || þæt | him | halig god / sealde of stane || |
The Paris Psalter 82:3 1 | swiþe / / # / hi on þinum folce | him | || facengeswipere / syredan and |
The Paris Psalter 82:8 1 | fnum || loþes bearnum / / # / do | him | nu swa þu dydest || dagum ma |
The Paris Psalter 83:1 3 | æs / willum hæfde || þet ic | him | wunude onn / / # / heorte min and |
The Paris Psalter 83:2 3 | lifigendan || leofan drihten / | him | eac spedlice || spearuwa hus |
The Paris Psalter 83:5 1 | æt byþ eadig wer || se þe | him | oþerne / fultum ne seceþ || n |
The Paris Psalter 83:5 4 | e || healdeþ fæste / geseteþ | him | þæt sylfe || on þisse sarg |
The Paris Psalter 83:5 6 | þam sylfan stede || þe þu | him | settest her / / # / brohte him bl |
The Paris Psalter 83:6 1 | u him settest her / / # / brohte | him | bletsunge || se þe him beorh |
The Paris Psalter 83:6 1 | rohte him bletsunge || se þe | him | beorhte æ / soþe sette || sy |
The Paris Psalter 83:11 3 | eort || mode soþfæst / þonne | him | god gyfeþ || gyfe and wuldur |
The Paris Psalter 83:12 3 | æt biþ eadig mann || se þe | him | ecean godes / to mundbyrde || m |
The Paris Psalter 84:8 3 | daþ / hæleþ mid hyldo || and | him | her syleþ / ure eorþan || æ |
The Paris Psalter 84:9 1 | eorþan || æþele wuldor / / # / | him | gangaþ ongean || gleawe cræ |
The Paris Psalter 85:13 5 | le || swyþe geneahhe / ne doþ | him | for awiht || egsan drihtnes / / |
The Paris Psalter 88:14 2 | || lifigeaþ and gangaþ / þe | him | ansyn þin || ær onlihte / and |
The Paris Psalter 88:19 1 | ele || handum smyrede / / # / heo | him | fultumeþ || and min fæle ea |
The Paris Psalter 88:20 1 | ægene geswyþeþ / / # / ne mæg | him | ænig facen || feond æteglan |
The Paris Psalter 88:21 2 | e || ealle ic aceorfe / þa þe | him | feondas || fæcne syndon / and |
The Paris Psalter 88:24 1 | || syþþan wealde / / # / he me | him | to fælum || fæder gecygde / w |
The Paris Psalter 88:26 1 | ngas || ealra heahstne / / # / ic | him | to widan feore || wille gehea |
The Paris Psalter 88:26 2 | ehealdan / min milde mod || and | him | miht syllan / mine gewitnesse | |
The Paris Psalter 88:31 1 | | swinglum forgylde / / # / ne ic | him | mildheortnesse || mine wille / |
The Paris Psalter 88:31 2 | e wille / fægere afyrran || ac | him | forþ swa þeah / mine soþfæs |
The Paris Psalter 88:32 4 | cynn / wunaþ on wicum || biþ | him | weorþlic setl / on minre gesih |
The Paris Psalter 88:33 3 | wile yldest / and awendest fram | him | || gewitnesse / esnes þines || |
The Paris Psalter 88:37 1 | cne on blisse / / # / fultum þu | him | afyrdest || fagan sweordes / na |
The Paris Psalter 88:44 2 | inra esna || edwitspræce / þa | him | fracuþlice || fremde þeode / |
The Paris Psalter 88:45 1 | || oþre mægþe / / # / cweþaþ | him | þæt edwit || ece drihten / fe |
The Paris Psalter 90:2 2 | fultum || hæbbe ic freond on | him | / min se goda god || and ic on |
The Paris Psalter 90:16 3 | || geond ealle werþeoda / and | him | lifdagas || lange sylle / swylc |
The Paris Psalter 90:16 4 | ifdagas || lange sylle / swylce | him | mine hælu || holde ætywe |
The Paris Psalter 91:13 2 | maniġe || manna swelċe, / þe | him | ieldu ġe·bidon || ǣr tō |
The Paris Psalter 93:9 3 | erhleoþur || æfre wurde / and | him | eagena gesyhþ || eallum seal |
The Paris Psalter 93:11 4 | odscipe || þinne lærest / and | him | yfele dagas || ealle gebeorge |
The Paris Psalter 93:20 1 | | fæst on drihtne / / # / þonne | him | gyldeþ || god ælmihtig / eall |
The Paris Psalter 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singan mid wynne / / # / forþ |
The Paris Psalter 94:6 1 | ac || foldan drige / / # / cumaþ | him | fore || and cneow bigeaþ / on |
The Paris Psalter 94:6 3 | n ansyne || ures drihtnes / and | him | wepan fore || þe us worhte |
The Paris Psalter 95:12 2 | e blisse / and ealle þa þe on | him | || eard weardiaþ / wærun wudu |
The Paris Psalter 98:7 3 | gehyrde || holde mode / spræc | him | wordum to || þurh wolcnes sw |
The Paris Psalter 98:8 3 | odu || beorhte efnedan / þa he | him | sealde || and sylfa bebead / / # |
The Paris Psalter 98:9 2 | dest hig || halig drihten / and | him | meahtig god || milde wurde / an |
The Metres of Boethius: Proem 3 | meldode, / leoðwyrhta list. || | Him | wæs lust micel / ðæt he ðio |
The Metres of Boethius: Metre 1 6 | ce || gearmælum weox / hæfdan | him | gecynde || cyningas twegen / r |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | on ealle / romwara bearn || and | him | recene to / friþes wilnedon || |
The Metres of Boethius: Metre 1 35 | ene to / friþes wilnedon || he | him | fæste gehet / þæt hy ealdrih |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | | se þone hlisan geþah / wæs | him | on gemynde || mæla gehwilce / |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | wilce / yfel and edwit || þæt | him | elþeodge / cyningas cyþdon || |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ealdrihta / þe his eldran mid | him | || ahton longe / lufan and liss |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | m treowum || þæt hi æft to | him | / comen on þa ceastre || lete |
The Metres of Boethius: Metre 1 71 | ealdon þone hererinc || wæs | him | hreoh sefa / ege from þam eorl |
The Metres of Boethius: Metre 10 30 | eaþ þæs ne scrifeþ / þonne | him | rum forlæt || rodora waldend |
The Metres of Boethius: Metre 10 37 | endra / se cræft losian || þe | him | crist onlænþ / ne mæg mon æ |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | e / of þæm ryne onwend || þe | him | rodera weard / endebyrdes || ea |
The Metres of Boethius: Metre 11 27 | nga / swiþor stirian || þonne | him | sigora weard / his gewealdleþe |
The Metres of Boethius: Metre 11 44 | u oþru gesceaft || efnswiþe | him | / giond þas widan worulde || w |
The Metres of Boethius: Metre 11 45 | an worulde || winnaþ betweox | him | / and swa þeah magon || hiora |
The Metres of Boethius: Metre 11 84 | dgesceafta || winnaþ betweox | him | / oþþæt þios eorþe || eall |
The Metres of Boethius: Metre 11 87 | || oþra gesceafta / weorþaþ | him | selfe || siþþan to nauhte / a |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | an ne magon / þæt hi hi æfre | him | || of aslepen / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 13 12 | ed / wiþ þæs gecyndes || þe | him | cyning engla / fæder æt frym |
The Metres of Boethius: Metre 13 41 | þan / willum wuniaþ || þeah | him | wolde hwilc / heora lareowa || |
The Metres of Boethius: Metre 13 44 | e hi æror mid / tame getede || | him | þa twigu þincaþ / emne swa m |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þæs metes ne recþ / þincþ | him | to þon wynsum || þæt him s |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | him to þon wynsum || þæt | him | se weald oncwyþ / þonne hi ge |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wa biþ eallum treowum || þe | him | on æþele biþ / þæt hit on |
The Metres of Boethius: Metre 14 4 | da gehwæs / æhta unrim || and | him | mon erigen scyle / æghwelce d |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | mæg ic þeah gehycgan || hwy | him | on hige þorfte / a þy sæl we |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | s || scealc gereccan / þæt he | him | þy selra || sie oþþe þinc |
The Metres of Boethius: Metre 16 6 | a fela / þara ymbhogona || þe | him | unnet sie / læte sume hwile || |
The Metres of Boethius: Metre 16 8 | nga ana / ermþa sinra || þeah | him | eall sie / þes middangeard || |
The Metres of Boethius: Metre 18 10 | orþeþ / unrihthæmede || bute | him | ær cume / hreow to heortan || |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | for heora untreowum || þe ic | him | æfre betst / truwian sceolde | |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | c and hnesce / ne meahte hit on | him | selfum || soþ ic geare wat / |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | lles adwæscan || þæt þæt | him | on innan sticaþ / fyres gefege |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | tsomne / efen swa lange || swa | him | lyfed wæs / from þæm ælmiht |
The Metres of Boethius: Metre 21 7 | geardes / unnyttre lufe || sece | him | eft hræþe / fulne friodom || |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | g || he ærest sceal / secan on | him | selfum || þæt he sume hwile |
The Metres of Boethius: Metre 22 10 | mæge / ælcne ymbhogan || þy | him | unnet sie / and gesamnige || sw |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | þæt hit mæg findan / eall on | him | innan || þæt hit oftost nu / |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | welm || ælces goodes / and of | him | selfum || þone sweartan mist |
The Metres of Boethius: Metre 24 14 | tweox || lyfte and rodere / swa | him | æt frymþe || fæder getiode |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e / ælc oþrum || and hi ealle | him | / þonan mid þy þrymme || þr |
The Metres of Boethius: Metre 25 20 | mode / for þæm anwalde || þe | him | anra gehwilc / his tirwina || t |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | emaþ / gif mon þonne wolde || | him | awindan of / þæs cynegerelan |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | relan || claþa gehwilcne / and | him | þonne oftion || þara þegnu |
The Metres of Boethius: Metre 25 27 | lic / sumum þara gumena || þe | him | geornost nu / mid þegnungum || |
The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ne wene ic his na beteran / gif | him | þonne æfre || unmendlinga / w |
The Metres of Boethius: Metre 25 31 | dlinga / weas geberede || þæt | him | wurde oftogen / þrymmes and w |
The Metres of Boethius: Metre 25 34 | s || þe we ymbe sprecaþ / gif | him | ænig þara || ofhende wyrþ / |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | || ofhende wyrþ / ic wat þæt | him | þynceþ || þæt he þonne s |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | nne hi gebolgene weorþaþ || | him | wyrþ on breostum inne / beswun |
The Metres of Boethius: Metre 25 49 | geræped / hearde gehæfted || | him | siþþan onginþ / sum tohopa | |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | þæt irre / anes and oþres || | him | þæt eall gehæt / his receles |
The Metres of Boethius: Metre 26 23 | þæt he þonan moste / he let | him | behindan || hyrnde ciolas / nig |
The Metres of Boethius: Metre 26 40 | | on gedwolan lædde / oþþæt | him | gelyfde || leoda unrim / forþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | e || wunode siþþan / oþþæt | him | ne meahte || monna ænig / þeg |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | en / for þæm earfoþum || þe | him | on sæton / hwæt þa dysegan m |
The Metres of Boethius: Metre 26 116 | || monna æniges / eallunga to | him | || æfre onwendan / ac þa unþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | / and unnetne || andan betweoh | him | / swiþe singalne || is þæt s |
The Metres of Boethius: Metre 28 78 | onginþ / leornian lista || and | him | lifes weard / of mode abrit || |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | gene / heofones tunglu || hu hi | him | healdaþ betwuh / sibbe singale |
The Metres of Boethius: Metre 29 37 | mona || swiþe geþwære / swa | him | æt frymþe || fæder getiohh |
The Metres of Boethius: Metre 29 41 | n ymbe / moncynnes fruma || swa | him | gemet þinceþ / forþon hi be |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | leg / leoht on lyfte || ligeþ | him | behindan / hefig hrusan dæl || |
The Metres of Boethius: Metre 3 11 | gnornunge / fremdre worulde || | him | is frofre þearf |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | gangan / eorþan brucan || swa | him | eaden wæs / sume fotum twam || |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | m / habbaþ on hospe || þa þe | him | sindon / rihtes wisran || rices |
The Metres of Boethius: Metre 4 57 | ncaþ / earme eorþwaran || ara | him | nu-þa |
The Metres of Boethius: Metre 5 4 | rgum || beorhtost scineþ / gif | him | wan fore || wolcen hangaþ / ne |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | irneþ wiþ his eardes || oþ | him | on innan felþ / muntes mægens |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | elþ / muntes mægenstan || and | him | on middan geligeþ / atrendlod |
The Metres of Boethius: Metre 5 31 | n || þe læs þu weorþe for | him | / mid ofermettum || eft gescend |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | e / lange gelæstan || forþæm | him | lungre on / swift wind swapeþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 31 | þisse worulde wlite || wyrce | him | siþþan / his modes hus || þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | singale / gemen gæle || þonne | him | grimme on / woruldsælþa wind |
The Metres of Boethius: Metre 8 17 | icost / þa gecynd began || þe | him | crist gesceop / and hi æne on |
The Metres of Boethius: Metre 8 26 | tton searolice || ac hi simle | him | / eallum tidum || ute slepon / un |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | twises || inwidþoncas / he het | him | to gamene || geara forbærnan |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | lc || heran sceolde / he hæfde | him | to gamene || þonne he on gyl |
The Metres of Boethius: Metre 9 52 | | þurh þa ecan meaht / oþþe | him | his yfeles || elles gestioran |
The Metres of Boethius: Metre 9 54 | t he wel meahte / þæt unriht | him | || eaþe forbiodan / eawla þæ |
Metrical Psalm 90:16 3 | geond eælle weorðeodæ / and | him | lifdægæs || and længe sill |
Metrical Psalm 90:16 4 | s || and længe sille / swilce | him | mine helu holde ætywe. |
A.51.90.16 4 | s || and lange selle / swelċe | him | mīne hǣlu || holde æt·īe |
Metrical Psalm 91:13 2 | ænige || mænnæ swilcæ / ðe | him | yldo gebidan || ær to geniht |
Metrical Psalm 93:11 4 | eodscipe || þinne lerest / and | him | yfele dagas || ealla gebeorge |
Metrical Psalm 93:20 1 | Metrical Psalm 93:20 / / þonne | him | gyldeþ || god elmihtig / ealla |
Metrical Psalm 93:9 3 | erhleoður || æfre wurde / and | him | eægana gesihð || eallum sea |
Metrical Psalm 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singæn mid winne. |
Metrical Psalm 94:6 1 | Metrical Psalm 94:6 / / Cumæð | him | fore || and cneow bigeað / on |
Metrical Psalm 94:6 3 | n ansine || ures drihtnes / and | him | wepan fore || ðe us worhte |
The Battle of Brunanburh 7 | afan / afaran eadweardes || swa | him | geæþele wæs / from cneomægu |
The Battle of Brunanburh 53 | es || afaran plegodan / gewitan | him | þa norþmen || nægledcnearr |
The Battle of Brunanburh 60 | a land || wiges hremige / letan | him | behindan || hræw bryttian / sa |
The Coronation of Edgar 17 | en || þa þa þis gelamp / and | him | eadmundes || eafora hæfde / ni |
The Death of Edgar 2 | s / eadgar engla cyning || ceas | him | oþer leoht / wlitig and wynsum |
The Death of Edgar 13 | | þam wæs eadweard nama / and | him | tirfæst hæleþ || tyn nihtu |
A.6.10.5 3 | in- || / ċeastre sæt, ac hit | him | ne ġe·þafode Godwine eorl, |
The Death of Alfred 11 | fode þa gyt || ælc yfel man | him | gehet / oþþæt man gerædde | |
A.6.10.5 16 | ·ġīet; || ǣlċ yfel mann | him | ġe·hēt, / oþ·þæt mann ġ |
The Death of Alfred 17 | þan hine man byrigde || swa | him | wel gebyrede / ful wurþlice || |
A.6.11 14 | e·fēres. / Is ðǣr inne mid | him | || Æðelwold bisċop / and br |
The Rune Poem 9 | reþe / manna gehwylcun || þe | him | mid resteþ / os byþ ordfruma |
The Rune Poem 23 | na lyt / sares and sorge || and | him | sylfa hæfþ / blæd and blysse |
The Rune Poem 44 | eneþ || beorna gehwylcne / þe | him | ænigne || onfeng gedeþ / sige |
The Rune Poem 56 | wyn / hors hofum wlanc || þær | him | hæleþ ymbe / welege on wicgum |
The Rune Poem 83 | ule || stede rihte hylt / þeah | him | feohtan on || firas monige / yr |
A.6.13 23 | tes || ȳða heafdum. / Þonne | him | biþ lēofre || þonne eall |
Solomon and Saturn 24 | wittes || iþa heafdum / þonne | him | biþ leofre || þonne eall þ |
A.6.13 37 | s dēofles drēor%, || þæt | him | dropan stīĝaþ, / swāte ġe |
Solomon and Saturn 40 | / þæs deofles dreor || þæt | him | dropan stigaþ / swate geswiþe |
A.6.13 44 | eþ, / stefnum stīereþ || and | him | stede healdeþ / heofona rīċe |
Solomon and Saturn 47 | reþ / stefnum steoreþ || and | him | stede healdeþ / heofona rices |
A.6.13 49 | ēadan of sċyldum? || Hūru | him | sċieppend ġeaf / wuldorlicne |
Solomon and Saturn 53 | e / asceadan of scyldum || huru | him | scippend geaf / wuldorlicne wli |
A.6.13 81 | onde ġe·brenġan, / ġif þū | him | ǣrest on ufan || ierne ġe· |
A.6.13 85 | nd / swīþ-mōd swipaþ || and | him | on swaðe fylġeþ / //A// A of |
Solomon and Saturn 86 | || fleonde gebrengan / gif þu | him | ærest on ufan || ierne gebre |
A.6.13 88 | ā tungan stīcaþ, / wrǣsteþ | him | þæt woddor || and him þā |
A.6.13 88 | steþ him þæt woddor || and | him | þā wangan briceþ. / //E// E |
Solomon and Saturn 90 | eond / swiþmod sweopaþ || and | him | on swaþe fylgeþ / ac a oferm |
Solomon and Saturn 93 | þa tungan sticaþ / wræsteþ | him | þæt woddor || and him þa w |
Solomon and Saturn 93 | steþ him þæt woddor || and | him | þa wongan brieceþ / eoh e hie |
A.6.13 95 | / his limona liþ, || ne biþ | him | lǣċe gōd. / Wendeþ hē hine |
A.6.13 97 | heolstre be·helmed. || Hūru | him | biþ æt biþ æt heortan wā |
Solomon and Saturn 100 | o / his leomona liþ || ne biþ | him | læce god / wendeþ he hiene þ |
Solomon and Saturn 102 | eþ / heolstre behelmed || huru | him | biþ æt heartan wa / þonne he |
A.6.13 112 | / frame folc-toĝan, || faraþ | him | tō·ġeġnes, / habbaþ lēoht |
A.6.13 115 | e wiernaþ, / dēorra dynta; || | him | biþ þæt dēoful lāþ. / Þo |
Solomon and Saturn 117 | aþ / frome folctogan || faraþ | him | togegnes / habbaþ leoht speru |
Solomon and Saturn 120 | ga ne wyrnaþ / deorra dynta || | him | biþ þæt deofol laþ / þonne |
A.6.13 137 | swīðe weallaþ, / oþ·þæt | him | bān blīcaþ, || blēdað ǣ |
Solomon and Saturn 142 | m || swiþe weallaþ / oþþæt | him | ban blicaþ || bledaþ ædran |
A.6.13 149 | ġe·hēaweþ, || oþ·þæt | him | heortan blōd, / fāmiġ flōde |
Solomon and Saturn 154 | / hornum geheaweþ || oþþæt | him | heortan blod / famig flodes bæ |
A.6.13 158 | wǣpnes eċġe, || þēah þe | him | sē wlite cwēme, / ac simle h |
A.6.13 161 | w / biddan mid blisse, || þæt | him | bū ġiefe / feorh and folme, | |
Solomon and Saturn 163 | an / wæpnes ecgge || þeah þe | him | se wlite cweme / ac symle he sc |
Solomon and Saturn 166 | ow / biddan mid blisse || þæt | him | bu gife / feorh and folme || þ |
A.6.13 53 | æs þe nāht is, / þæt hine | him | sċyle eall þēod || inn ġe |
Solomon and Saturn 65 | þæs þe naht is / þæt hiene | him | scyle eall þeod || on genæm |
A.6.13 66 | Langaþ hine hearde, / þynceþ | him | þæt sīe þria [XXX] || þ |
Solomon and Saturn 78 | longaþ hine hearde / þynceþ | him | þæt sie þria þritig || þ |
A.6.13 81 | ēor || wihte be·swīcan, / ac | him | on hand gǣþ || heardes and |
A.6.13 82 | ċes, / miċeles and mǣtes; || | him | tō mōse sċeall / ġe·gangan |
Solomon and Saturn 94 | wildeor || wihte beswican / ac | him | on hand gæþ || heardes and |
Solomon and Saturn 95 | hnesces / micles and mætes || | him | to mose sceall / gegangan geara |
A.6.13 112 | r / lange lǣstaþ, || libbaþ | him | on māne, / hȳdaþ hēah-ġe· |
Solomon and Saturn 130 | ær / lange læstaþ || lifiaþ | him | in mane / hydaþ heahgestreon | |
A.6.13 167 | onne hēo maĝan cenneþ, / hū | him | weorðe ġond weorold || wīd |
A.6.13 182 | ’ / ‘Ac for·hwon nele mann | him | on ġuĝuþe || ġeorne ġe· |
A.6.13 185 | n aefter snytru?’ / ‘Hwæt. | Him | mæġ ēadiġ eorl || ēaðe |
A.6.13 199 | naþ and ġe·syfleþ || and | him | self friteþ. / Swelċ biþ sē |
Solomon and Saturn 201 | | þonne heo magan cenneþ / hu | him | weorþe geond worold || widsi |
A.6.13 203 | it ġe·þenċan cann, / þonne | him | sīe seofon daĝa || simble- |
Solomon and Saturn 217 | þ # || / ac forhwan nele monn | him | on giogoþe || georne gewyrca |
Solomon and Saturn 221 | ro / salomon cwæþ # || / hwæt | him | mæg eadig eorl || eaþe gece |
A.6.13 234 | o ġēar bireþ, / and hwæðre | him | mæġ wīs-sefa || wyrda ġe |
Solomon and Saturn 237 | esegnaþ and gesyfleþ || and | him | sylf friteþ / swilc biþ seo a |
Solomon and Saturn 241 | he hit geþencan cann / þonne | him | sie seofon daga || symbelgere |
A.6.13 247 | is drihtne hīerde, || ōðer | him | on·gann wyrċan þurh dierne |
A.6.13 249 | an eall heofona rīċe || and | him | þonne on healfum sittan, / tȳ |
A.6.13 250 | e on healfum sittan, / tȳdran% | him | mid þȳ tēoðan dǣle, || o |
A.6.13 259 | || and wīde tō·drāf, / and | him | be·bēad || bearn heofon-war |
A.6.13 262 | , / hēaf under heofonum || and | him | helle ġe·sċōp, / wæl-ċeal |
A.6.13 269 | un-rōtnesse; / and ǣġhwelċ | him | þissa earfoþa || ēċe stan |
Solomon and Saturn 274 | | heo ger byreþ / and hwæþre | him | mæg wissefa || wyrda gehwylc |
A.6.13 288 | and on teosu lǣreþ, / īeweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
Solomon and Saturn 289 | r his dryhtne hierde || oþer | him | ongan wyrcan þurh dierne cr |
Solomon and Saturn 291 | þan eall heofona rice || and | him | þonne on healfum sittan / tydr |
Solomon and Saturn 292 | onne on healfum sittan / tydran | him | mid þy teoþan dæle || oþ |
A.6.13 300 | stīelenne stān; || stīcaþ | him | tō·middes’. |
Solomon and Saturn 301 | wuldre || and wide todraf / and | him | bebead || bearn heofonwara / þ |
Solomon and Saturn 304 | ian / heaf under hefonum || and | him | helle gescop / wælcealde wic | |
Solomon and Saturn 311 | an || unrotnesse / and æghwylc | him | þissa earfeþa || ece stonde |
Solomon and Saturn 4 | || and on tæso læreþ / yweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
Solomon and Saturn 16 | ngan / stylenne stan || sticaþ | him | tomiddes |
The Menologium 99 | e he on brytene her / eaþmode | him | || eorlas funde / to godes will |
The Menologium 100 | funde / to godes willan || swa | him | se gleawa bebead / gregorius || |
The Menologium 160 | nebearn / wiga weorþlice || be | him | wealdend cwæþ / þæt nan mæ |
Maxims II 9 | eþ / geres wæstmas || þa þe | him | god sendeþ / soþ biþ switolo |
Maxims II 49 | eofenum / beorhte scinan || swa | him | bebead meotud / god sceal wiþ |
The Judgment Day II 119 | weorðod / we beoð færinga || | him | beforan brohte / æghwanum cume |
The Judgment Day II 148 | e byð ðær nan foresteal / ne | him | man na ne mæg || miht forwyr |
A.6.17 216 | sċ || on þās frēcnan tīd / | him | selfum swā fela || synna ġe |
The Judgment Day II 273 | fenan eal ðis || ece drihten / | him | ealra goda gehwylc || glædli |
The Rewards of Piety 39 | || ðæt he micel age / gif he | him | god ne ondræt || / swiðor mi |
The Rewards of Piety 51 | l gife / milde mundbora || swa | him | gemet ðince / and ondræd ðu |
The Lord's Prayer II 56 | se || ealre ðeode / ðonne ðu | him | tiðast || tyreadig cyningc / s |
The Lord's Prayer II 71 | || / mete ðinum mannum || and | him | mare gehætst / æfter forðsi |
A.6.21 55 | od, || mann ġe·worhtest / and | him | inn dydest || oroþ and sāwo |
The Gloria I 56 | tig god || man geworhtest / and | him | on dydest || oruð and sawul / |
The Lord's Prayer III 25 | e wið us || oft agyltað / and | him | womdæde || witan ne ðencað |
The Creed 39 | nolde || nænne forlætan / ðe | him | forð ofer ðæt || fylian wo |
The Kentish Hymn 4 | iofwendum || lifæs agend / and | him | simle sio || sigefæst wuldor |
Psalm 50 13 | || weorðan scoldan / hwæðere | him | geiode || swa ful oft gedeð / |
Psalm 50 16 | | lene geðohtas / gelamp ðæt | him | mon ansende || saula neriend / |
Psalm 50 23 | ferdrinc || fere beserode / and | him | bezabe || brohte to wife / for |
Psalm 50 26 | selfes weorc || sona anfunde / | him | ða ðingode || ðioda aldor / |
A.6.26 57 | rende || Crīste hīerdon / and | him | līf mid þē || langsum% be |
A Prayer 13 | / and hys willan wyrcð || wa | him | ðære mirigðe / ðonne he ða |
A.6.28 18 | ā his willan wyrcþ; || wēl | him | þæs ġe·weorces, / þonne h |
Thureth 7 | foldan || gefremian mæg / and | him | geðancie || ðeoda waldend / |
Aldhelm 8 | gan soð nalles leas || ðæt | him | symle wæs / [euthenia] || ofto |
Aldhelm 16 | ind || [micro in cosmo] / ðæt | him | drihten gyfe || dinams on eor |
The Seasons for Fasting 6 | leodum / rincum to ræde || and | him | runa gescead / sylfum asæde || |
A.6.31 13 | wancole || weorc% on·gunnon, / | him | þæs of heofonum || hearm t |
The Seasons for Fasting 14 | sigora god || and hie sona to | him | / fryða wilnodan || and ðær |
The Seasons for Fasting 20 | fes frean || lufian woldon / ac | him | se ende wearð || earm and ð |
The Seasons for Fasting 40 | life / deorne dædfruman || and | him | geara gerim / ælmesdædum || u |
The Seasons for Fasting 111 | deoran æ || dryhtnes anfenge / | him | ðær gesealde || sylfe dryht |
The Seasons for Fasting 121 | / eft helias || eorl se mæra / | him | on westene || wiste geðigede |
The Seasons for Fasting 122 | tene || wiste geðigede / ðær | him | symbelbread || somod mid wæt |
The Seasons for Fasting 131 | nne || stæppon on ypplen / ær | him | ðæt symbel wearð || seald |
The Seasons for Fasting 196 | um / wið his arwesan || gyf he | him | ærur hæfð / bitere onbolgen |
The Seasons for Fasting 206 | he to ræde tæchð / drince he | him | ðæt drofe || oððe ðæt d |
The Seasons for Fasting 212 | este || ælcne forlædað / ðe | him | fylian wyle || folces manna / s |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 2 | urthit / thoncsnotturra || than | him | tharf sie / to ymbhycggannae || |
Bede's Death Song, The Hague Version 2 | orðeð / ðonosnottorra # ðon | him | ðearf riae || / to ymbhycgenn |
A.6.33.2 2 | rðeþ / ðonosnottorra || þon | him | ðearf riae / tō ymbhyċġgann |
Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | eð / ðances snotera || ðonne | him | ðearf sy / to gehicgenne || æ |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | / sende suð and norð || heht | him | swelcra ma / brengan bi ðære |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 30 | eade || scirost wætra / oððe | him | lifes drync || forloren weor |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | hafast and sceawast / ðæt ðu | him | to ðeossum halgum || helpe b |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | gemearcude siendon / and ðæt | him | god ællmihtig || / forgyu/ ð |
A.6.38 20 | e·mearcode sindon, / and þæt | him | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | geo worhte / and eac resðe mid | him | || se ðe ah ealles rices gew |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | eac swa his beahgifan || ðe | him | ðas bysene forgeaf / ðæt is |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an || his aldre to willan / and | him | ðæs geunne || se ðe ah eal |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | Iudeas Crist ahengon, gedidon | him | dæda þa wyrstan; / hælon þ |
A.6.43.10 11 | rīst ā·hēngon, ġe·dydon | him | dǣda þā wierstan; || / hǣl |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | mare ða læssan || oððæt | him | beigra bot sy / gemyne ðu mæg |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | || feorh ne gesealde / syððan | him | mon mægðan || to mete gegyr |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | angan || in spiderwiht / hæfde | him | his haman on handa || cwæð |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | teage an sweoran || ongunnan | him | of ðæm lande liðan / sona sw |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | m lande coman || ða ongunnan | him | ða liðu colian / ða com in g |
A.6.43.3 8 | d dō man swā þrīe daĝas; | him | biþ sona sēl. || / Hēr cōm |
A.6.43.3 10 | an, || on spiderwiht%, / hæfde | him | his haman on handa, || cwæþ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | gyllende || garas sændan / ic | him | oðerne || eft wille sændan / |
A.6.43.4 10 | ellende || gāras sendon; / iċ | him | ōðerne || eft wille sendan, |
A.6.43.7 1 | ter-ælf-ādle, þonne bēoþ | him | þā hand- || / næġlas wanne |
A.6.43.7 3 | wile lōcian niðer. || / Dō | him | þis tō lǣċe-dōme: eofor- |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | waxsian / ne dolh diopian || ac | him | self healde halewæge / ne ace |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | hyt hwa gedo || ne gedige hit | him | næfre / binnan ðrym nihtum || |
A.6.43.9 13 | ·dō, || ne ġe·dīeġe hit | him | nǣfre. / Binnan þrymm nihtum |
Instructions for Christians 45 | eofonan kyninge, / forþan ðe | him | unþiaw || ælc mislicað / an |
Instructions for Christians 151 | an / on swylcum cræfte || swa | him | Crist onlænð, / þæt willan |
Instructions for Christians 178 | ince || mæst earfeðu / þæt | him | bið on ende || ealra leofest |
Instructions for Christians 185 | monna / laðes nawiht, || gif | him | ne licað / þinga gehwilce || |
Instructions for Christians 250 | kyning cwycra gehweas, || swa | him | gecweme sy, / wið þon ðu mo |
The Battle of Finnsburh 17 | af / and hengest sylf || hwearf | him | on laste / þa gyt garulf || gu |
The Battle of Finnsburh 43 | ig þa duru heoldon / þa gewat | him | wund hæleþ || on wæg ganga |
Waldere, Fragment II 5 | þi mece || monig oþres mid | him | / golde gegirwan || iulean gena |
Waldere, Fragment II 11 | /lode || wiga ellenrof / hæfde | him | on handa || hildefrofre / guþb |
Waldere, Fragment II 26 | t || ryh/ /a gehwilces / se þe | him | to þam halgan || helpe gelif |
Waldere B 6 | ði mece, || monig oðres mid | him | / golde gegirwan || (iulean gen |
Waldere B 12 | ode, || wiga ellenrof, / hæfde | him | on handa || hildefrofre, / guð |
Waldere B 27 | || ryh/ /a gehwilces. / Se ðe | him | to ðam halgan || helpe gelif |
The Battle of Maldon 6 | de || yrhþo geþolian / he let | him | þa of handon || leofne fleog |
A.6.9 7 | erhþe ġe·þolian, / hē lēt | him | þā of heandum || lēofne fl |
The Battle of Maldon 10 | || þa he to wæpnum feng / eac | him | wolde eadric || his ealdre ge |
A.6.9 11 | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac | him | wolde Ēad·rīċ || his eald |
The Battle of Maldon 22 | lihte þa mid leodon || þær | him | leofost wæs / þær he his heo |
A.6.9 23 | hte þā mid lēodum || ðǣr | him | lēofost wæs, / ðǣr hē his |
The Battle of Maldon 42 | lde / yrre and anræd || ageaf | him | andsware / gehyrst þu sælida |
A.6.9 44 | rre and ān-rǣd || ā·ġeaf | him | and·sware: / ‘Ġe·hīerst |
The Battle of Maldon 64 | n lagustreamas || to lang hit | him | þuhte / hwænne hi togædere | |
A.6.9 66 | u-strēamas. || Tō lang hit | him | þūhte, / hwonne hīe togæder |
The Battle of Maldon 117 | de || swenges ne wyrnde / þæt | him | æt fotum feoll || fæge cemp |
The Battle of Maldon 118 | um feoll || fæge cempa / þæs | him | his þeoden || þanc gesæde / |
A.6.9 119 | || swenġes ne wiernde, / þæt | him | æt fōtum fēoll || fǣġe c |
A.6.9 120 | fēoll || fǣġe cempa; / þæs | him | his þēoden || þanc ġe·s |
The Battle of Maldon 137 | e stang / wlancne wicing || þe | him | þa wunde forgeaf / frod wæs s |
A.6.9 139 | tang / wlancne wīċing, || þe | him | þā wunde for·ġeaf. / Frōd |
The Battle of Maldon 143 | wund / þurh þa hringlocan || | him | æt heortan stod / ætterne ord |
A.6.9 145 | d / þurh þā hrinġ-locan, || | him | æt heortan stōd / ǣtterne or |
The Battle of Maldon 146 | anc / þæs dægweorces || þe | him | drihten forgeaf / forlet þa dr |
A.6.9 148 | nc / þæs dæġ-weorces || þe | him | drihten for·ġeaf. / Forlēt |
The Battle of Maldon 150 | þelan || æþelredes þegen / | him | be healfe stod || hyse unweax |
A.6.9 152 | an || Æðel·rēdes þeġen. / | Him | be healfe stōd || hyse unwea |
The Battle of Maldon 180 | / and begen þa beornas || þe | him | big stodon / ælfnoþ and wulm |
A.6.9 182 | d bēġen þā beornas || þe | him | biġ stōdon, / Ælf·nōþ and |
The Battle of Maldon 186 | || and þone godan forlet / þe | him | mænigne oft || mear gesealde |
A.6.9 188 | nd þone gōdan for·lēt / þe | him | maniġne oft || mearh ġe·se |
The Battle of Maldon 189 | t ne wæs / and his broþru mid | him | || begen ærndon / godwine and |
A.6.9 191 | ne wæs, / and his brōðru mid | him | || bēġen ærndon%, / God·win |
The Battle of Maldon 195 | unga || ealle gemundon / þe he | him | to duguþe || gedon hæfde / sw |
The Battle of Maldon 196 | o duguþe || gedon hæfde / swa | him | offa on dæg || ær asæde / on |
A.6.9 197 | || ealle ġe·munden / þe hē | him | tō duĝuþe || ġe·dōn hæ |
A.6.9 198 | þe || ġe·dōn hæfde. / Swā | him | Offa on dæġ || ǣr ā·sæ |
The Battle of Maldon 263 | hyra feondum || fyl gewyrcan / | him | se gysel ongan || geornlice f |
The Battle of Maldon 265 | rdes cynnes / ecglafes bearn || | him | wæs æscferþ nama / he ne wan |
A.6.9 265 | ondum || fiell ġe·wyrċan. / | Him | sē ġīsel on·gann || ġeor |
A.6.9 267 | nnes, / Eċġ·lāfes bearn, || | him | wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē n |
The Battle of Maldon 298 | ange || hyra þreora bana / ær | him | wigelines bearn || on þam w |
A.6.9 300 | e% || hira þrēora bana, / ǣr | him | Wīġ·helmes bearn || on þ |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | e / to ymbhycggannae || aer his | hiniongae | / huaet his gastae || godaes ae |
A.6.33.2 3 | ymbhyċġgannae% || āer his | hiniongae | / hwet his gāste || godes oþ |
Bede's Death Song, The Hague Version 3 | || / to ymbhycgenne || aer his | hinionge | / hwet his gastæ || godes oð |
Genesis A 49 | en geleah || siþþan waldend | his | / heofona heahcining || honda a |
Genesis A 57 | d dugeþe || and dreame benam / | his | feond friþo || and gefean ea |
Genesis A 58 | fean ealle / torhte tire || and | his | torn gewræc / on gesacum swiþ |
Genesis A 64 | on mode || æþele bescyrede / | his | wiþerbrecan || wuldorgesteal |
Genesis A 80 | s || frea eallum leof / þeoden | his | þegnum || þrymmas weoxon / du |
Genesis A 149 | ahof / up from eorþan || þurh | his | agen word / frea ælmihtig || f |
Genesis A 158 | lode || frea engla heht / þurh | his | word wesan || wæter gemæne / |
Genesis A 207 | / þa sceawode || scyppend ure / | his | weorca wlite || and his wæst |
Genesis A 207 | d ure / his weorca wlite || and | his | wæstma blæd / niwra gesceafta |
Genesis B 241 | en / stiþferhþ cyning || stod | his | handgeweorc / somod on sande || |
Genesis B 245 | wæron leof gode / þenden heo | his | halige word || healdan woldon |
Genesis B 249 | m he getruwode wel / þæt hie | his | giongorscipe || fyligan wolde |
Genesis B 250 | ipe || fyligan wolden / wyrcean | his | willan || forþon he him gewi |
Genesis B 251 | he him gewit forgeaf / and mid | his | handum gesceop || halig driht |
Genesis B 253 | ne geworhtne / swa mihtigne on | his | modgeþohte || he let hine sw |
Genesis B 255 | tne geworhtne / swa wynlic wæs | his | wæstm on heofonum || þæt h |
Genesis B 257 | tnes wyrcean / dyran sceolde he | his | dreamas on heofonum || and sc |
Genesis B 257 | as on heofonum || and sceolde | his | drihtne þancian / þæs leanes |
Genesis B 258 | gescerede || þonne læte he | his | hine lange wealdan / ac he awen |
Genesis B 262 | e him bedyrned weorþan / þæt | his | engyl ongan || ofermod wesan / |
Genesis B 263 | ofermod wesan / ahof hine wiþ | his | hearran || sohte hetespræce / |
Genesis B 265 | de gode þeowian / cwæþ þæt | his | lic wære || leoht and scene / |
Genesis B 266 | iowbeorht || ne meahte he æt | his | hige findan / þæt he gode wol |
Genesis B 272 | gel ofermodes || þohte þurh | his | anes cræft / hu he him strengl |
Genesis B 274 | heofonum || cwæþ þæt hine | his | hige speone / þæt he west and |
Genesis B 282 | heofne || hwy sceal ic æfter | his | hyldo þeowian / bugan him swil |
Genesis B 291 | e ænegum || ne wille ic leng | his | geongra wurþan / þa hit se al |
Genesis B 293 | llwalda || eall gehyrde / þæt | his | engyl ongan || ofermede micel |
Genesis B 294 | | ofermede micel / ahebban wiþ | his | hearran || and spræc healic |
Genesis B 296 | innes gedælan || and sceolde | his | wite habban / ealra morþra mæ |
Genesis B 298 | a deþ monna gehwilc / þe wiþ | his | waldend || winnan ongynneþ / m |
Genesis B 301 | hean stole / hete hæfde he æt | his | hearran gewunnen || hyldo hæ |
Genesis B 301 | rran gewunnen || hyldo hæfde | his | ferlorene / gram wearþ him se |
Genesis B 302 | ne / gram wearþ him se goda on | his | mode || forþon he sceolde gr |
Genesis B 304 | waldend / acwæþ hine þa fram | his | hyldo || and hine on helle we |
Genesis B 306 | to deofle wearþ / se feond mid | his | geferum eallum || feollon þa |
Genesis B 309 | ten to deoflum || forþon heo | his | dæd and word / noldon weorþia |
Genesis B 339 | nost / hwitost on heofne || and | his | hearran leof / drihtne dyre || |
Genesis B 350 | el / hwit on heofne || oþ hine | his | hyge forspeon / and his ofermet |
Genesis B 351 | þ hine his hyge forspeon / and | his | ofermetto || ealra swiþost / |
Genesis B 354 | | weoll him on innan / hyge ymb | his | heortan || hat wæs him utan / |
Genesis B 396 | e hæfþ mon geworhtne / æfter | his | onlicnesse || mid þam he wil |
Genesis B 399 | || gif we æfre mægen / and on | his | eafrum swa some || andan gebe |
Genesis B 402 | lange niotan / þæs eades mid | his | engla cræfte || ne magon we |
Genesis B 404 | n ne moton || gedon þæt hie | his | hyldo forlæten / þæt hie þ |
Genesis B 405 | e þæt onwendon þæt he mid | his | worde bebead || þonne weorþ |
Genesis B 406 | wraþ on mode / ahwet hie from | his | hyldo || þonne sculon hie þ |
Genesis B 413 | eahte / mine gife gyldan || gif | his | gien wolde / minra þegna hwilc |
Genesis B 430 | laþran beoþ / gif hie brecaþ | his | gebodscipe || þonne he him a |
Genesis B 432 | heard hearmscearu || hycgaþ | his | ealle / hu ge hi beswicen || si |
Genesis B 456 | funde / wislice geworht || and | his | wif somed / freo fægroste || s |
Genesis B 473 | wesan / lungre on lustum || and | his | lif agan / hyldo heofoncyninges |
Genesis B 486 | red / lytle hwile || sceolde he | his | lifes niotan / secan þonne lan |
Genesis B 497 | / adam up to gode || ic eom on | his | ærende hider / feorran gefered |
Genesis B 508 | þine dæd and word / lofian on | his | leohte || and ymb þin lif sp |
Genesis B 510 | t || þæt on þis land hider / | his | bodan bringaþ || brade synd |
Genesis B 515 | fare / gumena drihten || ac he | his | gingran sent / to þinre spræc |
Genesis B 518 | s læran || læste þu georne / | his | ambyhto || nim þe þis ofæt |
Genesis B 519 | im þe þis ofæt on hand / bit | his | and byrige || þe weorþ on |
Genesis B 526 | mne || and me her stondan het / | his | bebodu healdan || and me þas |
Genesis B 530 | / healdan sceolde || se þe bi | his | heortan wuht / laþes gelæde | |
Genesis B 537 | c hine nehst geseah / he het me | his | word weorþian || and wel hea |
Genesis B 538 | an || and wel healdan / læstan | his | lare || þu gelic ne bist / æn |
Genesis B 539 | || þu gelic ne bist / ænegum | his | engla || þe ic ær geseah / ne |
Genesis B 544 | lmihtegan gode || þe me mid | his | earmum worhte / her mid handum |
Genesis B 545 | handum sinum || he mæg me of | his | hean rice / geofian mid goda ge |
Genesis B 546 | id goda gehwilcum || þeah he | his | gingran ne sende / wende hine w |
Genesis B 557 | / to incre andsware || ne mæg | his | ærende / his boda beodan || þ |
Genesis B 558 | dsware || ne mæg his ærende / | his | boda beodan || þy ic wat þ |
Genesis B 561 | nde || wordum hyran / þu meaht | his | þonne rume || ræd geþencan |
Genesis B 567 | l / herran þines || and habban | his | hyldo forþ / meaht þu adame | |
Genesis B 569 | adame || eft gestyran / gif þu | his | willan hæfst || and he þinu |
Genesis B 602 | rnenga bedrog || þe hire for | his | dædum com / þæt hire þuhte |
Genesis B 616 | te / hwit of heofonum || nu þu | his | hrinan meaht / sæge adame || h |
Genesis B 621 | him þa womcwidas || þeah he | his | wyrþe ne sie / to alætanne || |
Genesis B 625 | rran hearmcwyde || ond habban | his | hyldo forþ / þa gieng to adam |
Genesis B 635 | hine ne warnaþ || þonne he | his | geweald hafaþ / sum heo hire o |
Genesis B 645 | n || þe þæt laþe treow / on | his | bogum bær || bitre gefylled / |
Genesis B 649 | ac geþoht || þæt heo ongan | his | wordum truwian / læstan his la |
Genesis B 650 | an his wordum truwian / læstan | his | lare || and geleafan nom / þæ |
Genesis B 654 | ire tacen || and treowa gehet / | his | holdne hyge || þa heo to hir |
Genesis B 657 | iene / godes engel god || ic on | his | gearwan geseo / þæt he is ær |
Genesis B 659 | cres hearran / hefoncyninges || | his | hyldo is unc betere / to gewinn |
Genesis B 660 | etere / to gewinnanne || þonne | his | wiþermedo / gif þu him heodæ |
Genesis B 664 | ines hearran bodan || unc is | his | hyldo þearf / he mæg unc ære |
Genesis B 669 | s woruld gesceop / geseo ic him | his | englas || ymbe hweorfan / mid f |
Genesis B 678 | s ofætes onbat / nu hæbbe ic | his | her on handa || herra se goda |
Genesis B 680 | hit from gode come / broht from | his | bysene || þæs me þes boda |
Genesis B 701 | ifa wlitegost || þæt heo on | his | willan spræc / wæs him on hel |
Genesis B 706 | lice || oþ þam þegne ongan / | his | hige hweorfan || þæt he þa |
Genesis B 716 | þæt adame || innan breostum / | his | hyge hwyrfde || and his heort |
Genesis B 716 | ostum / his hyge hwyrfde || and | his | heorte ongann / wendan to hire |
Genesis B 730 | des witod || nu hie wordcwyde | his | / lare forleton || forþon hie |
Genesis B 733 | one sweartan siþ || swa þu | his | sorge ne þearft / beran on þi |
Genesis B 748 | | folca mæste / and mid handum | his | || eft on heofonrice / rihte ro |
Genesis B 764 | secan helle gehliþo || þær | his | hearra læg / simon gesæled || |
Genesis B 770 | e onsæton || selfe forstodon / | his | word onwended || þæt wif gn |
Genesis B 781 | || and hine bædon / þæt hie | his | hearmsceare || habban mosten / |
Genesis B 829 | ndes || willan cuþe / hwæt ic | his | to hearmsceare || habban sceo |
Genesis B 833 | restream þæs micel || þæt | his | o min mod getweode / ac ic to |
Genesis A 856 | usser / bilwit fæder || hwæt | his | bearn dyde / wiste forworhte || |
Genesis A 865 | him recene to || rice þeoden / | his | sunu gangan || him þa sylfa |
Genesis A 972 | wiste || willgebroþor / oþer | his | to eorþan || elnes tilode / se |
Genesis A 984 | g ofsloh / broþor sinne || and | his | blod ageat / cain abeles || cwe |
Genesis A 1012 | ne rinc / broþor þinne || and | his | blod to me / cleopaþ and cige |
Genesis A 1030 | emonige / broþorcwealmes || ic | his | blod ageat / dreor on eorþan | |
Genesis A 1061 | erende || settan heton / þanon | his | eaforan || ærest wocan / bearn |
Genesis A 1090 | rhsittende || brucan wide / þa | his | wifum twæm || wordum sægde / |
Genesis A 1107 | eth noma / se wæs eadig || and | his | yldrum þah / freolic to frofre |
Genesis A 1132 | ontig || þa he furþum ongan / | his | mægburge || men geicean / sunu |
Genesis A 1165 | ld ofgeaf / and tyne eac || þa | his | tiddæge / under rodera rum || |
Genesis A 1173 | num brohte || se maga wæs / on | his | mægþe || mine gefræge / guma |
Genesis A 1183 | fæst hæleþ / and se frumgar | his | || freomagum leof / fif and hun |
Genesis A 1187 | | þa seo sæl gewearþ / þæt | his | wif sunu || on woruld brohte / |
Genesis A 1190 | umbearn || fæder her þa gyt / | his | cynnes forþ || cneorim icte / |
Genesis A 1212 | feran / on þam gearwum || þe | his | gast onfeng / ær hine to monnu |
Genesis A 1221 | a breac || worn gestrynde / ær | his | swyltdæge || suna and dohtra |
Genesis A 1362 | ihtig / weroda drihten || þurh | his | word abead / him on hoh beleac |
Genesis A 1505 | þa he noe / gebletsade || and | his | bearn somed / þæt he þæt gy |
Genesis A 1545 | acumen || flode on laste / mid | his | eaforum þrim || yrfes hyrde / |
Genesis A 1563 | ode || þæt se eadega wer / on | his | wicum wearþ || wine druncen / |
Genesis A 1567 | || he lyt ongeat / þæt him on | his | inne || swa earme gelamp / þa |
Genesis A 1578 | siþian / eafora noes || þær | his | aldor læg / ferhþe forstolen |
Genesis A 1580 | len || þær he freondlice / on | his | agenum fæder || are ne wolde |
Genesis A 1593 | wæs / sar on mode || ongan þa | his | selfes bearn / wordum wyrgean | |
Genesis A 1597 | || him þa cwyde syþþan / and | his | fromcynne || frecne scodon / þ |
Genesis A 1602 | c þa he forþ gewat / siþþan | his | eaforan || ead bryttedon / bear |
Genesis A 1625 | inre / domas sægde || oþþæt | his | dogora wæs / rim aurnen || þa |
Genesis A 1661 | ed / þa þær mon mænig || be | his | mægwine / æþeling anmod || o |
Genesis A 1696 | siþþan metod tobræd / þurh | his | mihta sped || monna spræce / t |
Genesis A 1738 | as mid wifum || on þam wicum | his | / fæder abrahames || feorh ges |
Genesis A 1771 | weard / waldend usser || þurh | his | word abead / ceapas from carran |
Genesis A 1775 | lædan / swæse gebeddan || and | his | suhtrian / wif on willan || win |
Genesis A 1800 | haten / beorn bliþemod || and | his | broþor sunu / forþ oferforan |
Genesis A 1808 | rhtum cigde || tiber onsægde / | his | liffrean || him þæs lean ag |
Genesis A 1809 | eaf / nalles hneawlice || þurh | his | hand metend / on þam gledstyde |
Genesis A 1822 | g / beorhte blican || ongan þa | his | bryd frea / wishydig wer || wor |
Genesis A 1857 | lædan heht || leoflic wif to / | his | selfes sele || sinces brytta / |
Genesis A 1866 | eþreadne / brego egipto || and | his | bryd ageaf / wif to gewealde || |
Genesis A 1884 | m þe abraham || æror rærde / | his | waldende || þa westan com / þ |
Genesis A 1949 | m / lufum and lissum || forþon | his | lof secgaþ / wide under wolcnu |
Genesis A 1959 | nd gewitte || wise þance / oþ | his | ealdorgedal || oleccan wile / |
Genesis A 2029 | on mode / sorga sarost || þæt | his | suhtriga / þeownyd þolode || |
Genesis A 2032 | s þæs || ræd ahicgan / þæt | his | hyldemæg || ahreded wurde / be |
Genesis A 2037 | e / treowa sealdon || þæt hie | his | torn mid him / gewræcon on wra |
Genesis A 2039 | feollan / þa se halga heht || | his | heorþwerod / wæpna onfon || h |
Genesis A 2047 | | mid heora folcgetrume / wolde | his | mæg huru # || / loth alynnan |
Genesis A 2047 | hira folc-ġe·trume%; / wolde | his | mǣġ hūru, / Lōth ā·linnan |
Genesis A 2052 | neh / gefaren hæfdon || þa he | his | frumgaran / wishydig wer || wor |
Genesis A 2071 | dde || nalles wunden gold / for | his | suhtrigan || sloh and fylde / f |
Genesis A 2302 | ah / swa se engel ær || þurh | his | agen word / fæle freoþoscealc |
Genesis A 2372 | þotacen || be frean hæse / on | his | selfes sunu || heht þæt seg |
Genesis A 2373 | n wegan / heah gehwilcne || þe | his | hina wæs / wæpnedcynnes || w |
Genesis A 2377 | olf onfeng / torhtum tacne || a | his | tir metod / domfæst cyning || |
Genesis A 2381 | he on fære || furþum meahte / | his | waldendes || willan fremman / |
Genesis A 2431 | ere || geonge þuhton / men for | his | eagum || aras þa metodes þe |
Genesis A 2443 | ead / reste and gereorda || and | his | recedes hleow / and þegnunge | |
Genesis A 2510 | astrum || mid cwealmþrea / and | his | torn wrecan || þære tide is |
Genesis A 2540 | || under burhlocan / in sægor | his | || þa sunne up / folca friþca |
Genesis A 2578 | stod / þær wordum ær || wiþ | his | waldend spræc / frod frumgara |
Genesis A 2594 | gewat / of byrig gangan || and | his | bearn somed / wælstowe fyrr || |
Genesis A 2599 | de leof / dægrimes worn || and | his | dohtor twa / hie dydon swa || d |
Genesis A 2623 | abimelech || æhte lædan / mid | his | hiwum || hæleþum sægde / þ |
Genesis A 2624 | hæleþum sægde / þæt sarra | his | || sweostor wære / abraham wor |
Genesis A 2625 | wære / abraham wordum || bearh | his | aldre / þy he wiste gearwe || |
Genesis A 2628 | freonda hæfde / þa se þeoden | his | || þegnas sende / heht hie bri |
Genesis A 2718 | n / woruldgestreonum || and him | his | wif ageaf / sealde him to bote |
Genesis A 2719 | e him to bote || þæs þe he | his | bryd genam / gangende feoh || a |
Genesis A 2736 | r / abraham fremede || swa hine | his | aldor heht / onfeng freondscipe |
Genesis A 2740 | e sibbe || gesælig dreah / and | his | scippende || under sceade gef |
Genesis A 2750 | forstod / oþþæt se halga || | his | hlaforde / abraham ongan || arn |
Genesis A 2768 | nemde / hine abraham on || mid | his | agene hand / beacen sette || sw |
Genesis A 2776 | / siþþan him ærest || þurh | his | agen word / þone dægwillan || |
Genesis A 2793 | de || þæt he on wræc drife / | his | selfes sunu || þa com soþ m |
Genesis A 2801 | ismael / cniht of cyþþe || ic | his | cynn gedo / brad and bresne || |
Genesis A 2804 | dum gehet / þa se wer hyrde || | his | waldende / draf of wicum || dre |
Genesis A 2806 | gmod tu / idese of earde || and | his | agen bearn / sweotol is and ges |
Genesis A 2842 | o sette / weobedd worhte || and | his | waldende / on þam glædstede | |
Genesis A 2862 | an engla / word ondrysne || and | his | waldend leof / þa se eadga || |
Genesis A 2867 | breostum wunode || ongan þa | his | esolas bætan / gamolferhþ gol |
Genesis A 2869 | / men mid siþian || mæg wæs | his | agen þridda / and he feorþa s |
Genesis A 2871 | sylf || þa he fus gewat / from | his | agenum hofe || isaac lædan / b |
Genesis A 2880 | ldor / þa abraham spræc || to | his | ombihtum / rincas mine || resta |
Genesis A 2885 | t him þa se æþeling || and | his | agen sunu / to þæs gemearces |
Genesis A 2898 | þhydig || steape dune / up mid | his | eaforan || swa him se eca beb |
Genesis A 2906 | p / sweord be gehiltum || wolde | his | sunu cwellan / folmum sinum || |
Genesis A 2921 | ldan || þæt þe wæs leofre | his | / sibb and hyldo || þonne þin |
Genesis A 2925 | reost geblissad || þa he him | his | bearn forgeaf / isaac cwicne || |
Genesis A 2931 | ad ahof / ofestum miclum || for | his | agen bearn / abrægd þa mid þ |
Exodus 9 | ihten / soþfæst cyning || mid | his | sylfes miht / gewyrþode || and |
Exodus 17 | waldend / modgum magoræswan || | his | maga feorh / onwist eþles || a |
Exodus 27 | rodor / gesette sigerice || and | his | sylfes naman / þone yldo bearn |
Exodus 146 | ta cyn || ymbe antwig / þa heo | his | mægwinum || morþor fremedon |
Exodus 177 | enum || wælhlencan sceoc / het | his | hereciste || healdan georne / f |
Exodus 314 | orette || on uncuþ gelad / for | his | mægwinum || swa him mihtig g |
Exodus 335 | l angetrum / eode unforht || he | his | ealdordom / synnum aswefede || |
Exodus 363 | aþ / þrymfæst þeoden || mid | his | þrim sunum / þone deopestan | |
Exodus 402 | in bælblyse || beorna selost / | his | swæsne sunu || to sigetibre / |
Exodus 428 | fan mæg || heofon and eorþe / | his | wuldres word || widdra and si |
Exodus 434 | god / soþfæst sigora || þurh | his | sylfes lif / þæt þines cynne |
Exodus 502 | n || dugoþ egypta / faraon mid | his | folcum || he onfond hraþe / si |
Daniel 21 | genscipe || swa no man scyle / | his | gastes lufan || wiþ gode dæ |
Daniel 47 | dorfrea / babilones brego || on | his | burhstede / nabochodonossor || |
Daniel 133 | sceaft || wisdom bude / gif þu | his | ærest ne meaht || or areccan |
Daniel 157 | gel godes || eall asægde / swa | his | mandrihten || gemæted wearþ |
Daniel 167 | meahte / babilonie weard || in | his | breostlocan / no hwæþere þæ |
Daniel 225 | hta feorum || forþam þe hie | his | cræftas onsocon / þa he wæs |
Daniel 230 | od || godes spelbodan / het þa | his | scealcas || scufan þa hyssas |
Daniel 268 | þa swiþmod cyning || þa he | his | sefan ontreowde / wundor on wit |
Daniel 323 | æg / in eare gryndeþ || þæt | his | unrim a / in wintra worn || wur |
Daniel 334 | de wæs / metodes miltse || and | his | mihta sped / rehte þurh reorde |
Daniel 337 | onsended / wlitescyne wer || on | his | wuldorhaman / se him cwom to fr |
Daniel 449 | inum leodum || þæt se wære | his | aldre scyldig / se þæs onsoce |
Daniel 452 | morþre alysde / agæf him þa | his | leoda lafe || þe þær gelæ |
Daniel 475 | ofne / lacende lig || þam þe | his | lof bæron / forþam he is ana |
Daniel 478 | eaf / spowende sped || þam þe | his | spel beraþ / forþon witigaþ |
Daniel 480 | or monig / halgum gastum || þe | his | hyld curon / cuþ is þæt me d |
Daniel 512 | lce eac þa fugolas || þonne | his | fyll come / het þonne besnæda |
Daniel 521 | sæledne || in susl don / þæt | his | mod wite || þæt migtigra / wi |
Daniel 533 | seald / halig of heofonum || se | his | hyge trymede / on þam drihtenw |
Daniel 547 | daniel æt þam dome || þæt | his | drihten wæs / gumena aldor || |
Daniel 558 | eas beon / westen wunian || and | his | wyrtruman / foldan befolen || f |
Daniel 593 | de / no þæs fela daniel || to | his | drihtne gespræc / soþra worda |
Daniel 596 | lde / middangeardes weard || ac | his | mod astah / heah fram heortan | |
Daniel 600 | ergeweorc / babilone burh || on | his | blæde geseah / sennera feld || |
Daniel 629 | n hige || heortan getenge / þa | his | gast ahwearf || in godes gemy |
Daniel 656 | sceolde / earfoþsiþas || for | his | ofermedlan / swa he ofstlice || |
Daniel 671 | an || hea rice / siþþan þær | his | aferan || ead bryttedon / welan |
Daniel 675 | / þa in þære þeode awoc || | his | þæt þridde cneow / wæs bald |
Daniel 714 | || gode on andan / cwæþ þæt | his | hergas || hyrran wæron / and m |
Daniel 721 | egesan || engel drihtnes / let | his | hand cuman || in þæt hea se |
Daniel 756 | brohte / israela gestreon || in | his | æhte geweald / ac þæt oftor |
Christ and Satan 6 | sæ / wæter and wolcn || þurh | his | wundra miht / deopne ymblyt || |
Christ and Satan 13 | im / seolua he gesette || þurh | his | soþan miht / swa se wyrhta || |
Christ and Satan 14 | n miht / swa se wyrhta || þurh | his | wuldres gast / serede and sette |
Christ and Satan 126 | e werega gast || wordum sæde / | his | earfoþo || ealle ætsomne / fa |
Christ and Satan 190 | d wæs / godes andsaca || dydon | his | gingran swa / gifre and grædig |
Christ and Satan 241 | e heap / dogra gehwilcne || and | his | se deora sunu / gasta scyppend |
Christ and Satan 282 | rþon mæg gehycgan || se þe | his | heorte deah / þæt he him afir |
Christ and Satan 325 | s fæstlic þreat / ec sceoldon | his | þegnas || þær gewunian / ato |
Christ and Satan 359 | nnes / and hie gesegnaþ || mid | his | swiþran hond / lædeþ to liht |
Christ and Satan 375 | o helle || hnigan sceolde / and | his | hired mid hine || in hynþo g |
Christ and Satan 390 | ron / wile nu ure witu || þurh | his | wuldres cræft / eall toweorpan |
Christ and Satan 543 | m / sylfne be sidan || þær he | his | swat forlet / feollon to foldan |
Christ and Satan 547 | ure / he on beame astah || and | his | blod ageat / god on galgan || |
Christ and Satan 548 | ageat / god on galgan || þurh | his | gastes mægen / forþon men sce |
Christ and Satan 571 | e niht || twelf apostolas / mid | his | gastes gife || gingran geswi |
Christ and Satan 579 | on þa swiþran hond || sunu | his | fæderes / dæleþ dogra gehwæ |
Christ and Satan 584 | a / wyrhta and waldend || þurh | his | wuldres cræft / siteþ him on |
Christ and Satan 587 | tegum || hafaþ wuldres bearn / | his | seolfes seld || swegl betolde |
Christ and Satan 588 | us þider to leohte || þurh | his | læcedom / þær we moton seolf |
Christ and Satan 591 | habban þæt ilce leoht / þær | his | hired nu || halig eardaþ / wun |
Christ and Satan 614 | # || / and heo gesenaþ || mid | his | swiþran hond / cynincg alwihta |
Christ and Satan 621 | rn godes / deman wille || þurh | his | dæda sped / wenaþ þæt heo m |
Christ and Satan 666 | daga / metod mancynnes || þurh | his | mildsa sped / þa gewearþ þon |
Andreas 50 | æfte / hæleþ hellfuse || ond | his | heafdes segl / abreoton mid bil |
Andreas 60 | þa wepende || weregum tearum / | his | sigedryhten || sargan reorde / |
Andreas 94 | es sweg / mæres þeodnes || he | his | maguþegne / under hearmlocan | |
Andreas 164 | locen leoþubendum || þe oft | his | lufan adreg / for ebreum || ond |
Andreas 237 | e / þriste on geþance || ond | his | þegnas mid / gangan on greote |
Andreas 249 | wealdend / ece ælmihtig || mid | his | englum twam / wæron hie on ges |
Andreas 323 | bead / þeoden þrymfæst || we | his | þegnas synd / gecoren to cempu |
Andreas 365 | þeoden / ece ælmihtig || heht | his | engel gan / mærne maguþegn || |
Andreas 460 | de god / eorl on eorþan || gif | his | ellen deah / swa hleoþrode || |
Andreas 525 | d wearþ / engla eþel || þurh | his | anes miht / forþan is gesyne | |
Andreas 575 | miht / gumena leofost || hu he | his | gif cyþde / geond woruld wide |
Andreas 585 | feala / cynerof cyþde || þurh | his | cræftes miht / he gehalgode || |
Andreas 651 | isdom || on wera gemote / þurh | his | sylfes muþ || symle gehyrde / |
Andreas 685 | eare / cildgeong acenned || mid | his | cneomagum / þus syndon haten | |
Andreas 757 | || æþeles geþingu / þæt of | his | cynne || cenned sceolde / weor |
Andreas 779 | worde / beodan habrahame || mid | his | eaforum twæm / of eorþscræfe |
Andreas 834 | iþne bidan || burhwealle neh / | his | niþhetum || nihtlangne fyrst |
Andreas 855 | uldor / waldend werþeode || ic | his | word oncneow / þeh he his mæg |
Andreas 856 | | ic his word oncneow / þeh he | his | mægwlite || bemiþen hæfde / |
Andreas 1030 | e halga || in þam hearmlocan / | his | god grette || ond him geoce b |
Andreas 1109 | || cearegan reorde / cwæþ he | his | sylfes sunu || syllan wolde / o |
Andreas 1207 | meotud mihtum swiþ || sægde | his | magoþegne / scealt þu andreas |
Andreas 1327 | efealg / þæt he on gealgan || | his | gast onsende / swa ic nu bebeod |
Andreas 1336 | taþulfæst steorend || þurh | his | strangan miht / syþþan hie on |
Andreas 1338 | oncneowon || cristes rode / on | his | mægwlite || mære tacen / wurd |
Andreas 1346 | dsware / fah fyrnsceaþa || ond | his | fæder oncwæþ / ne magan we h |
Andreas 1358 | | bendum fæstne / oþwitan him | his | wræcsiþ || habbaþ word gea |
Andreas 1449 | ædum gehrodene || swa he ær | his | blod aget / þa worde cwæþ || |
Andreas 1466 | nncynnes / lifes lareow || heht | his | lichoman / hales brucan || ne s |
Andreas 1477 | n miht / lof lædende || ond on | his | lice trum / hwæt ic hwile nu | |
Andreas 1520 | þonne eall gimma cynn / þurh | his | halige hæs || þu scealt hr |
Andreas 1521 | scealt hræþe cyþan / gif þu | his | ondgitan || ænige hæbbe / næ |
Andreas 1582 | dryge / folde fram flode || swa | his | fot gestop / wurdon burgware || |
Andreas 1613 | if ge teala hycgaþ / sende þa | his | bene || fore bearn godes / bæd |
Andreas 1653 | ond þriste bebead / þæt hie | his | lare || læston georne / feorhr |
Andreas 1654 | / feorhræd fremedon || sægde | his | fusne hige / þæt he þa goldb |
Andreas 50 | ce god || eallra gesceafta / is | his | miht ond his æht || ofer mid |
Andreas 51 | ngeard / breme gebledsod || ond | his | blæd ofer eall / in heofonþry |
A.2.1 51 | e·sċeafta. / Is his meaht and | his | ǣht || ofer middan-ġeard / br |
A.2.1 52 | rd / brēme ġe·bletsod || and | his | blǣd ofer eall / on heofon-þr |
The Fates of the Apostles 33 | as / beorhtne boldwelan || næs | his | broþor læt / siþes sæne || |
The Fates of the Apostles 53 | lihted / hige onhyrded || þurh | his | halig word / syþþan collenfer |
The Fates of the Apostles 120 | gildeþ / lean unhwilen || nu a | his | lof standeþ / mycel ond mære |
The Fates of the Apostles 121 | andeþ / mycel ond mære || ond | his | miht seomaþ / ece ond edgiong |
Soul and Body I 2 | || hæleþa æghwylc / þæt he | his | sawle siþ || sylfa geþence / |
Soul and Body I 28 | oderum / sawle onsende || þurh | his | sylfes hand / meotod ælmihtig |
Soul and Body I 29 | s hand / meotod ælmihtig || of | his | mægenþrymme / ond þe gebohte |
Homiletic Fragment I 5 | æt facen swa þeah / hafaþ in | his | heortan || hord unclæne / byþ |
A.2.4 6 | fācen swā% þēah / hafaþ on | his | heortan, || hord unclǣne. / Bi |
Dream of the Rood 49 | n sidan || siþþan he hæfde | his | gast onsended / feala ic on þa |
Dream of the Rood 63 | imwerigne || gestodon him æt | his | lices heafdum / beheoldon hie |
Dream of the Rood 92 | ofonrices weard / swylce swa he | his | modor eac || marian sylfe / æl |
Dream of the Rood 102 | wæþere eft dryhten aras / mid | his | miclan mihte || mannum to hel |
Dream of the Rood 106 | en sylfa / ælmihtig god || ond | his | englas mid / þæt he þonne wi |
Dream of the Rood 156 | d cwom / ælmihtig god || þær | his | eþel wæs |
Elene 147 | a / rice under roderum || þurh | his | rode treo / gewat þa heriga he |
Elene 162 | re / boldes brytta || þe þis | his | beacen wæs / þe me swa leoht |
Elene 193 | || ond þæt forþ geheold / on | his | dagana tid || dryhtne to will |
Elene 214 | b þæt mære treo || ond þa | his | modor het / feran foldwege || f |
Elene 295 | e / þe eow of wergþe || þurh | his | wuldres miht / fram ligcwale || |
Elene 41 | þeah he sume hwile / on galgan | his | || gast onsende / sigebearn god |
A.2.6 42 | h hē sume hwīle / on ġalĝan | his | || gāst on·sende, / siġe-bea |
Elene 48 | nde aras / þeoden engla || ond | his | þegnum hine / soþ sigora frea |
A.2.6 49 | ·rās, / þēoden engla || and | his | þeġnum hine%, / sōþ siĝora |
Elene 54 | / ne geald he yfel yfele || ac | his | ealdfeondum / þingode þrohthe |
A.2.6 55 | ġeald hē yfel yfele, || ac | his | eald-fēondum / þingode þroht |
Elene 386 | butan blinne || sint in bocum | his | / wundor þa he worhte || on ge |
A.2.6 387 | tan blinne. || Sint on bōcum | his | / wunder þā hē worhte || on |
Elene 477 | ænige nu / rihte spowan || is | his | rice brad / ofer middangeard || |
A.2.6 478 | ġe nū / rihte spōwan%. || Is | his | rīċe brād / ofer middan-ġea |
Elene 596 | ste getrywe / lifwearde leof || | his | geleafa wearþ / fæst on ferh |
A.2.6 597 | rīewe, / līf-wearde lēof. || | His | ġe·lēafa wearþ / fæst on f |
Elene 626 | rgendes / fet þurhwodon || ond | his | folme swa some / mid þam on ro |
A.2.6 627 | des / fēt þurh·wōdon || and | his | folme swā same, / mid þām on |
Elene 726 | þuhte / to gelæstenne || ond | his | lare geceas / þurh þeodscipe |
A.2.6 727 | hte / tō ġe·lǣstenne || and | his | lāre ġe·ċēas / þurh þēo |
Elene 735 | orþcyninga / burgagendra || on | his | bridels don / meare to midlum | |
A.2.6 736 | cyninga / burĝ-āĝendra || on | his | briġdels dōn, / mēare tō m |
Christ A 21 | eð / wlitigan wilsiðes || gif | his | weorc ne deag / huru we for ðe |
Christ A 91 | mænað / sunu solimæ || somod | his | dohtor / fricgað ðurh fyrwet |
Christ A 141 | nd / lara lædend || ðam longe | his | / hyhtan hidercyme || swa him g |
Christ A 206 | es / torhtes tirfruman || nu ic | his | tempel eam / gefremed butan fac |
Christ A 210 | rum meotodes sunu || ðæt ic | his | modor gewearð / fæmne forð s |
Christ A 218 | rfæder / cild acenned || ðurh | his | cræft ond meaht / nis ænig nu |
Christ A 295 | || forðon heht sigores fruma / | his | heahbodan || hider gefleogan / |
Christ A 296 | ahbodan || hider gefleogan / of | his | mægenðrymme || ond ðe meah |
Christ A 354 | eodnes ðryðgesteald || ond | his | ðegnunga / ða ðu ærest wær |
Christ A 392 | crist forgeaf / ðæt hy motan | his | ætwiste || eagum brucan / siml |
Christ A 425 | efremede / monna cynne || ðurh | his | modor hrif / ond swa forðgonge |
Christ A 427 | orðgongende || folca nergend / | his | forgifnesse || gumum to helpe |
Christ B 457 | ethania / ðeoden ðrymfæst || | his | ðegna gedryht / gelaðade leof |
Christ B 470 | d || geond woruld innan / ðurh | his | ðrowinga || ðegnas heredon / |
Christ B 567 | helm || hilde gefremede / wið | his | ealdfeondum || anes meahtum / |
Christ B 581 | ðe he on deoflum genom / ðurh | his | sylfes sygor || sib sceal gem |
Christ B 587 | || hu ðæt hælubearn / ðurh | his | hydercyme || hals eft forgeaf |
Christ B 615 | a yrmpðu || eft oncyrde / æt | his | upstige || ðe we ær drugon / |
Christ B 652 | pp hafen || engla fæðmum / in | his | ða miclan || meahta spede / he |
Christ B 665 | wordlaðe || wise sendeð / on | his | modes gemynd || ðurh his mu |
Christ B 665 | / on his modes gemynd || ðurh | his | muðes gæst / æðele ondgiet |
Christ B 682 | end us / godbearn on grundum || | his | giefe bryttað / nyle he ængum |
Christ B 685 | læs him gielp sceððe / ðurh | his | anes cræft || ofer oðre for |
Christ B 691 | dre || engla ond monna / swa he | his | weorc weorðað || bi ðon se |
Christ B 718 | yllas ond cnollas / bewrið mid | his | wuldre || woruld alyseð / eall |
Christ B 738 | | ða he to heofonum astag / on | his | ealdcyððe || ða wæs engla |
Christ B 759 | on roderum / ælmeahtigne || he | his | aras ðonan / halig of heahðu |
Christ B 765 | c godes || forð onsendeð / of | his | brægdbogan || biterne stræl |
Christ B 821 | fe || scyle gumena gehwylc / on | his | geardagum || georne biðencan |
Christ C 941 | abeatne / wile ælmihtig || mid | his | engla gedryht / mægencyninga m |
Christ C 943 | ymfæst ðeoden || bið ðær | his | ðegna eac / hreðeadig heap || |
Christ C 968 | m || ond upheofon / torhtne mid | his | tunglum || teonleg somod / ðry |
Christ C 1034 | agum / godes oððe gales || on | his | gæste gehlod / geara gongum || |
Christ C 1098 | y weorðe || ðe no wom dyde / | his | lichoma || leahtra firena / mid |
Christ C 1111 | || ond ða halgan fet / ond of | his | sidan swa some || swat forlet |
Christ C 1120 | hysptun hearmcwidum || ond on | his | hleor somod / hyra spatl speowd |
Christ C 1125 | tum || ond fystum eac / ond ymb | his | heafod || heardne gebigdon / be |
Christ C 1151 | de || tungolgimmum / forðon he | his | bodan sende || ða wæs gebor |
Christ C 1168 | e gan || eahstream ne dorste / | his | frean fet || flode bisencan / g |
Christ C 1216 | lge / ðonne crist siteð || on | his | cynestole / on heahsetle || heo |
Christ C 1335 | gehwylc || wuldre scineð / of | his | heahsetle || hlutran lege / ð |
Christ C 1521 | fir / ðæt wæs satane || ond | his | gesiðum mid / deofle gegearwad |
Christ C 1552 | ðe nu ne giemeð || hwæðer | his | gæst sie / earm ðe eadig || |
Christ C 1573 | edom / findan mote || se ðe nu | his | feore nyle / hælo strynan || |
Christ C 1580 | d gæst / somodfæst seon || he | his | sawle wlite / georne bigonge || |
Christ C 1586 | orleose || on ðas lænan tid / | his | dreames blæd || ond his dage |
Christ C 1586 | tid / his dreames blæd || ond | his | dagena rim / ond his weorces wl |
Christ C 1587 | æd || ond his dagena rim / ond | his | weorces wlite || ond wuldres |
Christ C 1617 | an || ðæt he fah scyle / from | his | scyppende || ascyred weorðan |
Vainglory 11 | || on ðas lænan tid / amyrran | his | gemyndum || modes gælsan / ond |
Vainglory 12 | yndum || modes gælsan / ond on | his | dægrime || druncen to rice / |
Vainglory 28 | odað he ond bælceð || boð | his | sylfes / swiðor micle || ðonn |
Vainglory 30 | e se sella mon / ðenceð ðæt | his | wise || welhwam ðince / eal un |
Vainglory 36 | at / fæhðe gefremede || feoð | his | betran / eorl fore æfstum || l |
Vainglory 70 | aldeð / freode on folce || ond | his | feond lufað / ðeah ðe he him |
Widsith 13 | oðrum || eðle rædan / se ðe | his | ðeodenstol || geðeon wile / |
The Fortunes of Men 28 | feorwegas / nyde gongan || ond | his | nest beran / tredan uriglast || |
The Fortunes of Men 32 | ra || lað bið æghwær / fore | his | wonsceaftum || wineleas hæle |
The Fortunes of Men 39 | n / laðum lyftsceaðan || bið | his | lif scæcen / ond he feleleas | |
The Fortunes of Men 50 | eð / were winsadum || bið ær | his | worda to hræd / sum sceal on b |
The Fortunes of Men 53 | ne he gemet ne con / gemearcian | his | muðe || mode sine / ac sceal f |
The Fortunes of Men 59 | geoguðe || mid godes meahtum / | his | earfoðsið || ealne forspild |
The Fortunes of Men 80 | / sum sceal mid hearpan || æt | his | hlafordes / fotum sittan || feo |
The Fortunes of Men 91 | wælisca || wædum ond dædum / | his | ætgiefan || eaðmod weorðe |
The Fortunes of Men 98 | ghwa secge / ðæs ðe he fore | his | miltsum || monnum scrifeð |
Maxims I 35 | woruld teode / dol bið se ðe | his | dryhten nat || to ðæs oft c |
Maxims I 37 | id ryhte / eadig bið se ðe in | his | eðle geðihð || earm se him |
Maxims I 37 | eðle geðihð || earm se him | his | frynd geswicað / nefre sceal s |
Maxims I 38 | geswicað / nefre sceal se him | his | nest aspringeð || nyde sceal |
Maxims I 39 | aloleas heorte || blind sceal | his | eagna ðolian / oftigen bið hi |
Maxims I 41 | onan || ðæt him bið sar in | his | mode / onge ðonne he hit ana w |
Maxims I 96 | || ðonne flota stondeð / bið | his | ceol cumen || ond hyre ceorl |
Maxims I 98 | heo hine in laðað / wæsceð | his | warig hrægl || ond him syle |
Maxims I 99 | we / lið him on londe || ðæs | his | lufu bædeð / wif sceal wið w |
Maxims I 171 | || hearpan gretan / hafað him | his | gliwes giefe || ðe him god s |
Maxims I 186 | t he elne forleose || drugað | his | ar on borde / lot sceal mid lys |
Maxims I 196 | dum / bealoblonden nið || slog | his | broðor swæsne / cain ðone cw |
The Order of the World 28 | / ðæt he mæge in hreðre || | his | heah geweorc / furðor aspyrgan |
The Order of the World 48 | erað / dryhtnes duguðe || ond | his | dæda ðrym / lixende lof || in |
The Order of the World 56 | ond lædeð || lifes agend / in | his | anes fæðm || ealle gesceaft |
The Order of the World 65 | ereð / bronda beorhtost || ond | his | brucan mot / æghwylc on eorða |
The Order of the World 77 | a || ðæs frod leofað / ðæt | his | mæge æspringe || ðurh his |
The Order of the World 77 | his mæge æspringe || ðurh | his | ægne sped witan / hu geond gru |
The Riming Poem 53 | nnið || sorgum cinnið / blæd | his | blinnið || blisse linnið / li |
The Panther 34 | n || butan ðam attorsceaðan / | his | fyrngeflitan || ðe ic ær fo |
The Whale 40 | gehwylc / hæleða cynnes || on | his | hringe bið / fæste gefeged || |
The Whale 43 | eð / wloncum ond heanum || ðe | his | willan her / firenum fremmað | |
The Whale 55 | ras || cymeð wynsum stenc / of | his | innoðe || ðætte oðre ður |
The Whale 63 | gumena gehwam / se ðe oftost | his | || unwærlice / on ðas lænan |
The Whale 74 | m gehrodene || ond ær georne | his | / in hira lifdagum || larum hyr |
Soul and Body II 2 | || hæleða æghwylc / ðæt he | his | sawle sið || sylfa bewitige / |
Soul and Body II 25 | oderum / sawle onsende || ðurh | his | sylfes hond / meotud ælmihtig |
Soul and Body II 26 | s hond / meotud ælmihtig || of | his | mægenðrymme / ond ðe ða geb |
Guthlac A 14 | dryman mid dryhten || ða ðe | his | domas her / æfnað on eorðan |
Guthlac A 24 | / lærað ond læstað || ond | his | lof rærað / oferwinnað ða a |
Guthlac A 27 | r oððe æfter || ðonne he | his | ænne her / gæst bigonge || ð |
Guthlac A 36 | æle brucan / godra tida || ond | his | gæste forð / weges willian || |
Guthlac A 55 | wað / hwær ða eardien || ðe | his | æ healden / gesihð he ða dom |
Guthlac A 58 | ryhte / ða he gesette || ðurh | his | sylfes word / he fela findeð | |
Guthlac A 92 | ða lean alegeð || ðam ðe | his | lufan adreogeð / magun we nu n |
Guthlac A 95 | ne || had gecyðed / hu guðlac | his | || in godes willan / mod gereht |
Guthlac A 102 | ngan / beorgseðel bugan || ond | his | blæd gode / ðurh eaðmedu || |
Guthlac A 112 | es dome || hwonne guðlace / on | his | ondgietan || engel sealde / ð |
Guthlac A 118 | him gelice || lare bæron / in | his | modes gemynd || mongum tidum / |
Guthlac A 124 | n / georne gieldeð || ðam ðe | his | giefe willað / ðicgan to ðon |
Guthlac A 156 | wundor hine weorðiað || ond | his | wisdomes / hlisan healdað || |
Guthlac A 163 | rah / lifes snyttru || ðæt he | his | lichoman / wynna forwyrnde || o |
Guthlac A 193 | beorge || byrnan sceolde / ond | his | lichoman || lig forswelgan / ð |
Guthlac A 194 | homan || lig forswelgan / ðæt | his | earfeðu || eal gelumpe / modce |
Guthlac A 197 | ne wolde / sylfa gesecan || ond | his | sibbe ryht / mid moncynne || ma |
Guthlac A 238 | gu || maran cwome / ða ðe for | his | life || lyt sorgedon / guðlac |
Guthlac A 294 | ng / ne wond he for worde || ac | his | wiðerbreocum / sorge gesægde |
Guthlac A 338 | worulde || wynna ðorfte / mid | his | lichoman || læsast brucan / no |
Guthlac A 341 | tid forsæt / ðæs ðe he for | his | dryhtne || dreogan sceolde / ð |
Guthlac A 344 | mod / swa sceal oretta || a in | his | mode / gode compian || ond his |
Guthlac A 345 | his mode / gode compian || ond | his | gæst beran / oft on ondan || |
Guthlac A 362 | gæst / wisað on willan || ond | his | weorc trymað / laðað hine li |
Guthlac A 366 | eond || eft oncyrran / mod from | his | meotude || hu sceal min cuman |
Guthlac A 387 | ne sceal se dryhtnes ðeow / in | his | modsefan || mare gelufian / eor |
Guthlac A 388 | n / eorðan æhtwelan || ðonne | his | anes gemet / ðæt he his licho |
Guthlac A 389 | onne his anes gemet / ðæt he | his | lichoman || lade hæbbe / ða w |
Guthlac A 424 | wæs || lytle hwile / ðæt hy | his | lichoman || leng ne mostan / wi |
Guthlac A 439 | nade / bliðe on beorge || wæs | his | blæd mid god / ðuhte him on m |
Guthlac A 441 | ncynnes / eadig wære || se ðe | his | anum her / feore gefreoðade || |
Guthlac A 516 | adreogan || ðeah ðe dryhten | his | / witum weolde || hwæt ðæt w |
Guthlac A 522 | dangeard / sylfa gesohte || ond | his | swat ageat / on bonena hond || |
Guthlac A 529 | sena || ðe us bec fore / ðurh | his | wundra geweorc || wisdom cyð |
Guthlac A 535 | winnum / sylfa gesette || ðær | his | sawl wearð / clæne ond gecost |
Guthlac A 537 | de / geond middangeard || ðæt | his | mod geðah / in godes willan || |
Guthlac A 594 | e / weoruda waldend || ðæt ge | his | wergengan / in ðone laðan leg |
Guthlac A 599 | nergende crist / eom ic eaðmod | his | || ombiehthera / ðeow geðyldi |
Guthlac A 601 | fian sceal / æghwær ealles || | his | anne dom / ond him geornlice || |
Guthlac A 622 | spræce gelæded / ðam ðe in | his | weorcum || willan ræfnað / si |
Guthlac A 706 | hælde || ond him hearsume / on | his | sylfes dom || siððan wæron |
Guthlac A 713 | on eorðan || fore æfstum / on | his | wergengan || wite legdon / is |
Guthlac A 714 | n / is ðæt min broðor || mec | his | bysgu gehreaw / ic ðæt gefrem |
Guthlac A 717 | hine / healdan wille || nu ic | his | helpan mot / ðæt ge min onsyn |
Guthlac A 719 | onsynn || oft sceawiað / nu ic | his | geneahhe || neosan wille / scea |
Guthlac A 720 | ahhe || neosan wille / sceal ic | his | word ond his weorc || in gewi |
Guthlac A 721 | witnesse / dryhtne lædon || he | his | dæde conn / ða wæs guðlaces |
Guthlac A 764 | m a / snyttrum swelgen || ðæt | his | soð fore us / on his giefena g |
Guthlac A 765 | || ðæt his soð fore us / on | his | giefena gyld || genge weorðe |
Guthlac A 772 | aces / dagas ond dæde || ðurh | his | dom ahof / wæs se fruma fæstl |
Guthlac A 775 | an lyt / wære gewonade || oft | his | word gode / ðurh eaðmedu || u |
Guthlac A 777 | rh eaðmedu || up onsende / let | his | ben cuman || in ða beorhtan |
Guthlac B 843 | dun / beorht in breostum || ond | his | bebodu læstan / æfnan on eðl |
Guthlac B 846 | aldendes || willan læsten / ac | his | wif genom || wyrmes larum / ble |
Guthlac B 882 | ond mundbyrd || mære wurdon / | his | wundra geweorc || wide ond si |
Guthlac B 949 | || ðe him on weorcum her / on | his | dagena tid || dædum gecwemde |
Guthlac B 951 | lawe || ða se ælmihtiga / let | his | hond cuman || ðær se halga |
Guthlac B 959 | ade / meotud fore miltsum || he | his | modsefan / wið ðam færhagan |
Guthlac B 967 | u / on ðas lænan tid || ðeah | his | lic ond gæst / hyra somwiste | |
Guthlac B 1007 | ldes meðelcwida || fonde ða | his | mondryhten / adlwerigne || him |
Guthlac B 1010 | g / micle modceare || ongan ða | his | magu frignan / hu gewearð ðe |
Guthlac B 1051 | || he ðæs færspelles / fore | his | mondryhtne || modsorge wæg / h |
Guthlac B 1053 | hyge hreowcearig || ðæs ðe | his | hlaford geseah / ellorfusne || |
Guthlac B 1110 | am miclan bysgum || ongon ða | his | mod staðelian / leohte geleafa |
Guthlac B 1114 | erynum || in godes temple / ond | his | ðegne ongon || swa ðam ðeo |
Guthlac B 1116 | ian / secgan sigortacnum || ond | his | sefan trymman / wundrum to wuld |
Guthlac B 1151 | ste tid / on midne dæg || wæs | his | mondryhtne / endedogor || ætry |
Guthlac B 1159 | e ðurh mihta scyppend / gif he | his | wordcwida || wealdan meahte / s |
Guthlac B 1161 | onwrige worda gongum || hu he | his | wisna truwade / drohtes on ðæ |
Guthlac B 1202 | gor || ongon ða ofostlice / to | his | winedryhtne || wordum mæðla |
Guthlac B 1223 | / ðurh cwide ðinne || hwonan | his | cyme sindon / ða se eadga wer |
Guthlac B 1294 | g elnes gemyndig || spræc to | his | onbehtðegne / torht to his tre |
Guthlac B 1295 | to his onbehtðegne / torht to | his | treowum gesiðe || tid is ð |
Guthlac B 1300 | || gæst swiðe fus / ahof ða | his | honda || husle gereorded / eað |
Guthlac B 1301 | y æðelan gyfle || swylce he | his | eagan ontynde / halge heafdes g |
Guthlac B 1303 | to geofona leanum || ond ða | his | gæst onsende / weorcum wlitign |
Guthlac B 1337 | rne / meðne modsefan || se ðe | his | mondryhten / life bilidenne || |
Guthlac B 1352 | al / aswæman sarigferð || wat | his | sincgiefan / holdne biheledne | |
Guthlac B 1376 | he wæs siðes fus / ðæt ðu | his | lichoman || leofast mægða / e |
Riddles 15 15 | eð / hine berað breost || ic | his | bidan ne dear / reðes on gerum |
Riddles 2 16 | oft ic oðrum scod / frecne æt | his | freonde || fah eom ic wide / w |
Riddles 20 16 | Oft ic oþrum scod / frecne æt | his | freonde; || fah eom ic wide, / |
Riddles 27 14 | præce / mægene binumen || nah | his | modes geweald / fota ne folma | |
Riddles 35 2 | ta wong || wundrum freorig / of | his | innaðe || ærist cende / ne wa |
Riddles 37 4 | æt hit felde || fleah ðurh | his | eage / ne swylteð he symle || |
Riddles 4 13 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð / s |
Riddles 4 39 | fone || hateð mec heahcyning / | his | deagol ðing || dyre bihealda |
A.3.22.40 13 | ġeard || mehtiġ drihten / mid | his | an-wealde || ǣġhwǣr styre |
Riddles 40 14 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð; / |
A.3.22.40 39 | , || hāteþ mec hēah-cyning / | his | dēaĝol þinġ || dīere be |
Riddles 40 40 | one, || hateþ mec heahcyning / | his | deagol þing || dyre bihealda |
Riddles 43 9 | les unrim || care gif se esne / | his | hlaforde || hyreð yfle / frean |
Riddles 44 4 | afað godne / ðonne se esne || | his | agen hrægl / ofer cneo hefeð |
Riddles 44 6 | || wile ðæt cuðe hol / mid | his | hangellan || heafde gretan / ð |
Riddles 46 1 | 46 / / wer sæt æt wine || mid | his | wifum twam / ond his twegen sun |
Riddles 46 2 | ine || mid his wifum twam / ond | his | twegen suno || ond his twa do |
Riddles 46 2 | am / ond his twegen suno || ond | his | twa dohtor / swase gesweostor | |
Riddles 5 4 | || ðone on teon wigeð / feond | his | feonde || forstrangne oft / wif |
Riddles 50 4 | || þone on teon wigeð / feond | his | feonde. || / Forstrangne oft |
Riddles 53 9 | ed || nu he fæcnum weg / ðurh | his | heafdes mægen || hildegieste |
Riddles 54 3 | to / hror hægstealdmon || hof | his | agen / hrægl hondum up || hran |
Riddles 54 6 | re || stiðes nathwæt / worhte | his | willan || wagedan buta / ðegn |
Riddles 55 13 | reo || ðæt oft wæpen abæd / | his | mondryhtne || maðm in healle |
Riddles 59 8 | endra || him torhte in gemynd / | his | dryhtnes naman || dumba broht |
The Wife's Lament 46 | sy æt him sylfum gelong / eal | his | worulde wyn || sy ful wide fa |
The Judgment Day I 4 | um || oft mæg se ðe wile / in | his | sylfes sefan || soð geðenca |
The Judgment Day I 26 | sibbe ful oft / tomældeð mid | his | muðe || ne con he ða mircan |
The Judgment Day I 28 | e stondeð / ðam ðe ðær for | his | synnum || onsægd weorðeð / o |
The Judgment Day I 83 | de || wuldres ealdor / ðam ðe | his | synna nu || sare geðenceð / m |
The Judgment Day I 88 | swa geomor wearð / sarig fore | his | synnum || ne sceal se to sæn |
Resignation 92 | him wrað meotud / gnornað on | his | geoguðe || / ond him ælce m |
Resignation 94 | mæle || men fullestað / ycað | his | yrmðu || ond he ðæt eal ð |
The Descent into Hell 25 | / modig to ðære mengo || ymb | his | mæges // / hæfde me gehaten | |
The Descent into Hell 57 | g fore ðære mengo || ond to | his | mæge spræc / ond ða wilcuman |
The Descent into Hell 67 | ge || ellen habban / ðonne he | his | hlafordes || hyldo gelyfeð / |
The Descent into Hell 83 | || hwonne we word godes / ðurh | his | sylfes muð || secgan hyrde / e |
Azarias 50 | e wæs / meotudes miltse || ond | his | modsefan / rehte ðurh reorde | |
Azarias 53 | onsended / wlitescyne wer || in | his | wuldorhoman / cwom him ða to a |
Azarias 167 | eorl acolmod || ðæt he ofer | his | ealdre gestod / abead ða for |
Riddles 63 6 | folm/ || /grum ðyð / wyrceð | his | willa/ || /ð l/ / fulre || ðo |
A.3.34.63 7 | lm[]grum þȳþ, || / wyrċeþ | his | willa[]ð l[] || / []fullre, | |
Riddles 70 4 | tua / scearp on gescyldrum. || | His | gesceapo dreogeð / þe swa wr |
Riddles 73 9 | lme bysigo/ / /dlan dæl || gif | his | ellen deag / oððe æfter dome |
Riddles 88 27 | mmanne / næfre uncer awðer || | his | ellen cyðde / swa wit ðære b |
The Phoenix 211 | ndwliteð || ðonne weorðeð | his | / hus onhæted || ðurh hador s |
The Phoenix 262 | dre nihte || bi ðon se modga | his | / feorh afedeð || oððæt fyr |
The Phoenix 267 | na ful || ðonne he of greote | his | / lic leoðucræftig || ðæt |
The Phoenix 277 | s lafe / clam biclyppeð || ond | his | cyððu eft / sunbeorht gesetu |
The Phoenix 282 | n wong / sigorfæst sette || he | his | sylfes ðær / ban gebringeð | |
The Phoenix 321 | e he gewiteð || wongas secan / | his | ealdne eard || of ðisse eðe |
The Phoenix 351 | esæliga || æfter swylthwile / | his | ealdcyððe || eft geneosað / |
The Phoenix 356 | na wat / cyning ælmihtig || hu | his | gecynde bið / wifhades ðe wer |
The Phoenix 394 | a / worhte wer ond wif || ðurh | his | wundra sped / ond hi ða gesett |
The Phoenix 421 | | oððæt wuldorcyning / ðurh | his | hidercyme || halgum togeanes / |
The Phoenix 435 | r deaðe / edgeong wesan || ond | his | ealdcyððu / sunbeorht gesetu |
The Phoenix 459 | eceð / clænum gehygdum || ond | his | cneo bigeð / æðele to eorða |
The Phoenix 468 | er swegle || side ond wide / to | his | wicstowe || ðær he wundrum |
The Phoenix 515 | s cneo || cyning ðrymlice / of | his | heahsetle || halgum scineð / w |
The Phoenix 530 | me || mid ðam se wilda fugel / | his | sylfes nest || biseteð utan / |
The Phoenix 536 | / ænlic ond edgeong || se ðe | his | agnum her / willum gewyrceð || |
The Phoenix 572 | leawmod || godes spelboda / ymb | his | æriste || in ece lif / ðæt w |
The Phoenix 637 | mynd / forð butan ende || næs | his | frymð æfre / eades ongyn || |
The Phoenix 640 | re / in middangeard || hwæðre | his | meahta sped / heah ofer heofonu |
The Phoenix 651 | d us || helpe gefremede / ðurh | his | lices gedal || lif butan ende |
The Phoenix 652 | n ende / swa se fugel swetum || | his | fiðru tu / ond wynsumum || wyr |
Juliana 8 | a blod / ryhtfremmendra || wæs | his | rice brad / wid ond weorðlic | |
Juliana 26 | dom / micelne ond mærne || ða | his | mod ongon / fæmnan lufian || h |
Juliana 48 | od / lufast ond gelyfest || ond | his | lof rærest / ongietest gæsta |
Juliana 162 | het || æfter leohtes cyme / to | his | domsetle || duguð wafade / on |
Juliana 252 | gan nelt / gleawhycgende || ond | his | godum cweman / wes ðu on ofest |
Juliana 259 | wæs / criste gecweme || hwonan | his | cyme wære / hyre se wræcmæcg |
Juliana 285 | nd fæste geheald / oððæt he | his | siðfæt || secge mid ryhte / e |
Juliana 286 | yhte / ealne from orde || hwæt | his | æðelu syn / ða wæs ðære f |
Juliana 310 | eanne beam / ðæt he of galgan | his | || gæst onsende / in wuldres w |
Juliana 331 | || ne durran we siððan / for | his | onsyne || ower geferan / ðonne |
Juliana 534 | lge || hæðnum to spræce / to | his | domsetle || heo ðæt deofol |
Juliana 560 | ær / heredon on heahðu || ond | his | halig word / sægdon soðlice | |
Juliana 595 | / hreoh ond hygegrim || ongon | his | hrægl teran / swylce he grenna |
Juliana 598 | eor / grymetade gealgmod || ond | his | godu tælde / ðæs ðe hy ne m |
The Wanderer 13 | e || indryhten ðeaw / ðæt he | his | ferðlocan || fæste binde / he |
The Wanderer 14 | locan || fæste binde / healde | his | hordcofan || hycge swa he wil |
The Wanderer 35 | cðege / hu hine on geoguðe || | his | goldwine / wenede to wiste || w |
The Wanderer 37 | s / forðon wat se ðe sceal || | his | winedryhtnes / leofes larcwidum |
The Wanderer 41 | nceð him on mode || ðæt he | his | mondryhten / clyppe ond cysse | |
The Wanderer 112 | ndor æt rune / til bið se ðe | his | treowe gehealdeð || ne sceal |
The Wanderer 112 | gehealdeð || ne sceal næfre | his | torn to rycene / beorn of his b |
The Wanderer 113 | e his torn to rycene / beorn of | his | breostum acyðan || nemðe he |
The Gifts of Men 21 | | ðæt him folca weard / ðurh | his | halige giefe || hider onsende |
The Gifts of Men 79 | fe || ðristhydigra / ðegn mid | his | ðeodne || sum geðyld hafað |
The Gifts of Men 105 | cynne / gielpes styreð || ond | his | giefe bryttað / sumum on cystu |
The Gifts of Men 111 | lice || wide tosaweð / dryhten | his | duguðe || a ðæs dom age / le |
The Gifts of Men 113 | || se us ðis lif giefeð / ond | his | milde mod || monnum cyðeð |
Precepts 15 | || to gode trymmen / fæder eft | his | sunu || frod gegrette / oðre s |
Precepts 22 | nottor guma / breostgehygdum || | his | bearn lærde / ne gewuna wyrsa |
Precepts 33 | eft ongon / breostgeðoncum || | his | bearn læran / druncen beorg ð |
Precepts 44 | ngon / ðurh bliðne geðoht || | his | bearn læran / ongiet georne || |
Precepts 52 | ferðe god / seofeðan siðe || | his | sunu lærde / fæder frod guma |
Precepts 56 | seldon || drymeð sorgful / ymb | his | forðgesceaft || nefne he fæ |
Precepts 60 | an siðe || eald fæder ongon / | his | mago monian || mildum wordum / |
The Seafarer 40 | dwlonc || mon ofer eorðan / ne | his | gifena ðæs god || ne in geo |
The Seafarer 41 | geoguðe to ðæs hwæt / ne in | his | dædum to ðæs deor || ne hi |
The Seafarer 41 | ædum to ðæs deor || ne him | his | dryhten to ðæs hold / ðæt h |
The Seafarer 42 | hten to ðæs hold / ðæt he a | his | sæfore || sorge næbbe / to hw |
The Seafarer 69 | ra sum || ðinga gehwylce / ær | his | tid aga || to tweon weorðeð |
The Seafarer 78 | da bearn || æfter hergen / ond | his | lof siððan || lifge mid eng |
The Seafarer 92 | að / gomelfeax gnornað || wat | his | iuwine / æðelinga bearn || eo |
The Seafarer 98 | ille || golde stregan / broðor | his | geborenum || byrgan be deadum |
The Seafarer 106 | d uprodor / dol bið se ðe him | his | dryhten ne ondrædeð || cyme |
The Seafarer 108 | gestaðelað || forðon he in | his | meahte gelyfeð / stieran mon s |
The Seafarer 115 | ðe on bæle || forbærnedne / | his | geworhtne wine || wyrd bið s |
Beowulf 65 | wiges weorðmynd || ðæt him | his | winemagas / georne hyrdon || o |
Beowulf 79 | | scop him heort naman / se ðe | his | wordes geweald || wide hæfde |
Beowulf 169 | ste / maððum for metode || ne | his | myne wisse / ðæt wæs wræc m |
Beowulf 250 | pnum geweorðad || næfne him | his | wlite leoge / ænlic ansyn || n |
Beowulf 349 | | ðæt wæs wendla leod / wæs | his | modsefa || manegum gecyðed / w |
Beowulf 357 | ar sæt / eald ond anhar || mid | his | eorla gedriht / eode ellenrof | |
Beowulf 360 | ðeaw / wulfgar maðelode || to | his | winedrihtne / her syndon gefere |
Beowulf 373 | ne cuðe || cnihtwesende / wæs | his | ealdfæder || ecgðeo haten / |
Beowulf 375 | ðel geata / angan dohtor || is | his | eafora nu / heard her cumen || |
Beowulf 380 | iges / manna mægencræft || on | his | mundgripe / heaðorof hæbbe || |
Beowulf 385 | e || ic ðæm godan sceal / for | his | modðræce || madmas beodan / b |
Beowulf 434 | hsod || ðæt se æglæca / for | his | wonhydum || wæpna ne recceð |
Beowulf 475 | fað / hynðo on heorote || mid | his | heteðancum / færniða gefreme |
Beowulf 521 | gesohte || swæsne eðel / leof | his | leodum || lond brondinga / freo |
Beowulf 532 | brecan spræce / sægdest from | his | siðe || soð ic talige / ðæt |
Beowulf 573 | ereð / unfægne eorl || ðonne | his | ellen deah / hwæðere me gesæ |
Beowulf 662 | ða him hroðgar gewat || mid | his | hæleða gedryht / eodur scyldi |
Beowulf 672 | nan / helm of hafelan || sealde | his | hyrsted sweord / irena cyst || |
Beowulf 730 | gædere / magorinca heap || ða | his | mod ahlog / mynte ðæt he ged |
Beowulf 756 | can deofla gedræg || ne wæs | his | drohtoð ðær / swylce he on e |
Beowulf 764 | non / fleon on fenhopu || wiste | his | fingra geweald / on grames grap |
Beowulf 793 | mcuman || cwicne forlætan / ne | his | lifdagas || leoda ænigum / nyt |
Beowulf 805 | fde / ecga gehwylcre || scolde | his | aldorgedal / on ðæm dæge || |
Beowulf 822 | ic || wiste ðe geornor / ðæt | his | aldres wæs || ende gegongen / |
Beowulf 841 | sceawian / laðes lastas || no | his | lifgedal / sarlic ðuhte || sec |
Beowulf 881 | ces hwæt || secgan wolde / eam | his | nefan || swa hie a wæron / æt |
Beowulf 905 | hwylmas / lemede to lange || he | his | leodum wearð / eallum æðelli |
Beowulf 923 | micle / cystum gecyðed || ond | his | cwen mid him / medostigge mæt |
Beowulf 966 | lde / licgean lifbysig || butan | his | lic swice / ic hine ne mihte || |
Beowulf 970 | eond on feðe || hwæðere he | his | folme forlet / to lifwraðe || |
Beowulf 1007 | buendra || gearwe stowe / ðær | his | lichoma || legerbedde fæst / s |
Beowulf 1147 | at / sweordbealo sliðen || æt | his | selfes ham / siððan grimne gr |
Beowulf 1166 | an scyldinga || gehwylc hiora | his | ferhðe treowde / ðæt he hæf |
Beowulf 1167 | fde mod micel || ðeah ðe he | his | magum nære / arfæst æt ecga |
Beowulf 1276 | c seon / mancynnes feond || ond | his | modor ða gyt / gifre ond galgm |
Beowulf 1317 | r flore || fyrdwyrðe man / mid | his | handscale || healwudu dynede / |
Beowulf 1385 | selre bið æghwæm / ðæt he | his | freond wrece || ðonne he fel |
Beowulf 1528 | ma sið / deorum madme || ðæt | his | dom alæg / eft wæs anræd || |
Beowulf 1536 | nceð / longsumne lof || na ymb | his | lif cearað / gefeng ða be eax |
Beowulf 1683 | dsaca / morðres scyldig || ond | his | modor eac / on geweald gehwearf |
Beowulf 1733 | dælas / side rice || ðæt he | his | selfa ne mæg / for his unsnytt |
Beowulf 1734 | æt he his selfa ne mæg / for | his | unsnyttrum || ende geðencean |
Beowulf 1808 | g beran / sunu ecglafes || heht | his | sweord niman / leoflic iren || |
Beowulf 1963 | ewat him ða se hearda || mid | his | hondscole / sylf æfter sande | |
Beowulf 2013 | modsefan || minne cuðe / wið | his | sylfes sunu || setl getæhte / |
Beowulf 2157 | el || sume worde het / ðæt ic | his | ærest ðe || est gesægde / cw |
Beowulf 2325 | yðed / snude to soðe || ðæt | his | sylfes ham / bolda selest || br |
Beowulf 2433 | hte / beorn in burgum || ðonne | his | bearna hwylc / herebeald ond h |
Beowulf 2438 | hyne hæðcyn || of hornbogan / | his | freawine || flane geswencte / m |
Beowulf 2439 | wencte / miste mercelses || ond | his | mæg ofscet / broðor oðerne | |
Beowulf 2445 | ceorle / to gebidanne || ðæt | his | byre ride / giong on galgan || |
Beowulf 2447 | wrece / sarigne sang || ðonne | his | sunu hangað / hrefne to hroðr |
Beowulf 2455 | ndad / gesyhð sorhcearig || on | his | suna bure / winsele westne || w |
Beowulf 2481 | gefræge wæs / ðeah ðe oðer | his | || ealdre gebohte / heardan cea |
Beowulf 2572 | wile / mærum ðeodne || ðonne | his | myne sohte / ðær he ðy fyrst |
Beowulf 2579 | bane || bat unswiðor / ðonne | his | ðiodcyning || ðearfe hæfde |
Beowulf 2604 | inga / mæg ælfheres || geseah | his | mondryhten / under heregriman | |
Beowulf 2608 | inga / folcrihta gehwylc || swa | his | fæder ahte / ne mihte ða forh |
Beowulf 2614 | hstan bana / meces ecgum || ond | his | magum ætbær / brunfagne helm |
Beowulf 2617 | sc || ðæt him onela forgeaf / | his | gædelinges || guðgewædu / fy |
Beowulf 2619 | a fæhðe spræc / ðeah ðe he | his | broðor bearn || abredwade / he |
Beowulf 2621 | a / bill ond byrnan || oððæt | his | byre mihte / eorlscipe efnan || |
Beowulf 2622 | mihte / eorlscipe efnan || swa | his | ærfæder / geaf him ða mid ge |
Beowulf 2627 | an || ðæt he guðe ræs / mid | his | freodryhtne || fremman sceold |
Beowulf 2628 | gemealt him se modsefa || ne | his | mæges laf / gewac æt wige || |
Beowulf 2675 | an / ac se maga geonga || under | his | mæges scyld / elne geeode || |
Beowulf 2676 | ges scyld / elne geeode || ða | his | agen wæs / gledum forgrunden | |
Beowulf 2698 | rn / modiges mannes || ðær he | his | mæges healp / ðæt he ðone n |
Beowulf 2703 | | ða gen sylf cyning / geweold | his | gewitte || wællseaxe gebræd |
Beowulf 2722 | egn ungemete till / winedryhten | his | || wætere gelafede / hilde sæ |
Beowulf 2723 | gelafede / hilde sædne || ond | his | helm onspeon / biowulf maðelod |
Beowulf 2861 | aru / eðbegete || ðam ðe ær | his | elne forleas / wiglaf maðelode |
Beowulf 2869 | um || helm ond byrnan / ðeoden | his | ðegnum || swylce he ðrydlic |
Beowulf 2949 | / gewat him ða se goda || mid | his | gædelingum / frod felageomor | |
Beowulf 2978 | aces ðegn / bradne mece || ða | his | broðor læg / eald sweord eoto |
Beowulf 2982 | open / ða wæron monige || ðe | his | mæg wriðon / ricone arærdon |
Beowulf 2987 | nan / heard swyrd hilted || ond | his | helm somod / hares hyrste || hi |
Beowulf 3065 | | ðonne leng ne mæg / mon mid | his | magum || meduseld buan / swa w |
Beowulf 3068 | | seolfa ne cuðe / ðurh hwæt | his | worulde gedal || weorðan sce |
Beowulf 3173 | can / eahtodan eorlscipe || ond | his | ellenweorc / duguðum demdon || |
Beowulf 3175 | swa hit gedefe bið / ðæt mon | his | winedryhten || wordum herge / f |
Judith 16 | lance to wingedrince || ealle | his | weagesiðas / bealde byrnwiggen |
Judith 31 | e on swiman lagon / oferdrencte | his | duguðe ealle || swylce hie w |
Judith 36 | n mægð || ofstum fetigan / to | his | bedreste || beagum gehlæste / |
Judith 57 | seo halige meowle / gebroht on | his | burgetelde || ða wearð se b |
Judith 63 | gumena ðreate || / bealofull | his | beddes neosan || ðær he sce |
Judith 63 | es neosan || ðær he sceolde | his | blæd forleosan / ædre binnan |
Judith 64 | nnan anre nihte || hæfde ða | his | ende gebidenne / on eorðan uns |
Judith 68 | a wine swa druncen / se rica on | his | reste middan || swa he nyste |
Judith 279 | ða on bedde || blacne licgan / | his | goldgifan || gæstes gesne / li |
Judith 281 | ll / freorig to foldan || ongan | his | feax teran / hreoh on mode || o |
Judith 282 | ax teran / hreoh on mode || ond | his | hrægl somod / ond ðæt word a |
Judith 349 | / ond swegles dreamas || ðurh | his | sylfes miltse |
The Paris Psalter 101:14 2 | ten / and gesette sion || þurh | his | sylfes miht / þær wæs gesyne |
The Paris Psalter 101:14 3 | fes miht / þær wæs gesyne || | his | seo soþe sped / / # / oft he þe |
The Paris Psalter 101:17 2 | fæstlice || forþ locade / of | his | þam hean || halgan setle / dri |
The Paris Psalter 101:19 2 | gd || soþ nama drihtnes / and | his | lof swylce || leoda bearnum / o |
The Paris Psalter 101:21 2 | sona / on wege worulde || þær | his | gewis mægen / fæste standeþ |
The Paris Psalter 102:1 2 | ihten / and eall min inneran || | his | þæne ecean naman / / # / bletsi |
The Paris Psalter 102:7 1 | lice || teonan þolian / / # / he | his | wegas dyde || wise and cuþe / |
The Paris Psalter 102:7 3 | ran || on mænige tid / swylce | his | willan eac || werum israhela / |
The Paris Psalter 102:13 1 | wa fæder þenceþ || fægere | his | bearnum / milde weorþan || swa |
The Paris Psalter 102:14 4 | nlice || eorþan blostman / swa | his | lifdagas || læne syndan / / # / |
The Paris Psalter 102:17 1 | a þe ondrædaþ him / / # / swa | his | soþfæstnyss || swylce stand |
The Paris Psalter 102:17 2 | fer þara bearna bearn || þe | his | bebodu healdaþ / and þæs gem |
The Paris Psalter 102:17 4 | de || mycle habbaþ / þæt heo | his | wisfæst word || wynnum efnan |
The Paris Psalter 102:18 2 | n heofenhame || halig drihten / | his | heahsetl || hror timbrade / þa |
The Paris Psalter 102:19 1 | || eallum wealdeþ / / # / ealle | his | englas || ecne drihten / bletsi |
The Paris Psalter 102:19 3 | frean / mægyn and mihta || þa | his | mære word / habbaþ and healda |
The Paris Psalter 102:20 1 | / / # / bletsian drihten || eall | his | bearna mægen / and his þegna |
The Paris Psalter 102:20 2 | || eall his bearna mægen / and | his | þegna þreat || þe þæt þ |
The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þence nu / þæt hi | his | willan || wyrcean georne / / # / |
The Paris Psalter 102:21 1 | an || wyrcean georne / / # / eall | his | agen geweorc || ecne drihten / |
The Paris Psalter 102:21 2 | en geweorc || ecne drihten / on | his | agenum stede || eac bletsige / |
The Paris Psalter 102:21 3 | ede || eac bletsige / þær him | his | egsa || anweald standeþ / blet |
The Paris Psalter 103:5 1 | redeþ || fiþru winda / / # / he | his | englas deþ || æþele gastas |
The Paris Psalter 103:5 2 | as deþ || æþele gastas / and | his | frome þegnas || fyr byrnende |
The Paris Psalter 103:24 1 | sceafta || scyppend mære / / # / | his | is mycel sæ || and on gemær |
The Paris Psalter 103:25 3 | / geheowadest || hete syþþan / | his | bysmere || brade healdan / eall |
The Paris Psalter 103:29 3 | || wunie syþþan / blissie on | his | weorcum || bealde drihten / / # |
The Paris Psalter 103:30 2 | n || ealle locaþ / deþ hi for | his | egsan || ealle beofian / gif he |
The Paris Psalter 103:30 3 | n || ealle beofian / gif he mid | his | mihte || muntas hrineþ / hi fu |
The Paris Psalter 104:1 1 | 4 / / # / andetaþ drihtne || and | his | ecne naman / cegaþ cymlice || |
The Paris Psalter 104:1 3 | cymlice || and cwyce secgeaþ / | his | wundorweorc || ofer ealle wer |
The Paris Psalter 104:2 2 | ylce || and salletaþ / secgaþ | his | wundor eall || wide mæru / / # |
The Paris Psalter 104:3 1 | ll || wide mæru / / # / hergeaþ | his | naman || niode swylce / heorte |
The Paris Psalter 104:4 3 | || ful trume æghwær / secaþ | his | ansyne || symble georne / / # / g |
The Paris Psalter 104:5 3 | æclice || wundur unlytel / and | his | muþes eac || mære domas / / # |
The Paris Psalter 104:6 1 | wæt he abrahames cynn || þe | his | esne wæs / geweorþude || ofer |
The Paris Psalter 104:7 2 | rihten || dædum spedig / earun | his | domas || deore and mære / geon |
The Paris Psalter 104:9 5 | awa to feore || israheles cyn / | his | gewitnesse || wel geheolde / / # |
The Paris Psalter 104:15 6 | oþþæt hine halig god / þurh | his | worda || wisdom ahof / / # / send |
The Paris Psalter 104:17 1 | um sette / / # / he sette hine on | his | huse || to hlafwearde / ealra h |
The Paris Psalter 104:17 2 | se || to hlafwearde / ealra him | his | æhta || anweald betæhte / / # |
The Paris Psalter 104:18 1 | anweald betæhte / / # / þæt he | his | ealdormen || ealle lærde / swa |
The Paris Psalter 104:18 2 | dormen || ealle lærde / swa he | his | sylfes mod || geseted hæfde / |
The Paris Psalter 104:21 2 | n || hwyrfan æryst / þæt heo | his | folc || feodan swyþe / and his |
The Paris Psalter 104:21 3 | his folc || feodan swyþe / and | his | esnum eac || inwit fremedan / / |
The Paris Psalter 104:22 2 | þone mæran || moyses sende / | his | sylfes scealc || samod ætgæ |
The Paris Psalter 104:32 1 | || heora frean swylce / / # / and | his | þæt gode folc || golde and |
The Paris Psalter 104:37 3 | he hleoþrade / to abrahame || | his | agenum hysse / / # / and his folc |
The Paris Psalter 104:38 1 | e || his agenum hysse / / # / and | his | folc lædde || fægere on bli |
The Paris Psalter 104:38 2 | dde || fægere on blisse / and | his | þone gecorenan || heap clæn |
The Paris Psalter 104:40 2 | i heoldan || halige domas / and | his | soþfæst word || swylce geor |
The Paris Psalter 104:40 3 | st word || swylce georne / and | his | æbebod || awa to feore |
The Paris Psalter 105:1 3 | ic hine godne wat / forþon he | his | mildheortnysse || mannum cyþ |
The Paris Psalter 105:2 3 | yrian || oþþe spedlice / eall | his | lofmægen || leode gehyran / an |
The Paris Psalter 105:2 4 | ofmægen || leode gehyran / and | his | gehyrnesse || her oncnawan / / # |
The Paris Psalter 105:11 1 | an spellboda / / # / syþþan hi | his | wordon || wel gelyfdan / and hi |
The Paris Psalter 105:11 5 | clicra || na hi wel syþþan / | his | geæhtunge || ahwær heoldan / |
The Paris Psalter 105:19 4 | feonda mægene / forþon he him | his | yrre || of acyrde / þæt he hi |
The Paris Psalter 105:20 3 | selestan || geseon woldan / ne | his | wordum eac || woldan gelyfan / |
The Paris Psalter 105:20 5 | || and grame spræcan / noldan | his | wordum || wel gehyran / / # / he |
The Paris Psalter 105:21 1 | wordum || wel gehyran / / # / he | his | handa ahof || and hi hraþe w |
The Paris Psalter 105:25 5 | felum || swa he oftor wæs / on | his | gaste gram || ne mihte him go |
The Paris Psalter 105:25 6 | ne mihte him godes willan / mid | his | welerum || wisne getæcean / / # |
The Paris Psalter 105:29 3 | wearþ || ece drihten / and he | his | yrfe || eall forhogode / / # / he |
The Paris Psalter 105:34 1 | bealde gehyrde / / # / þonne he | his | wordgebeot || well gemunde / hr |
The Paris Psalter 105:34 3 | onne hi hynþa drugan / æfter | his | miltsa || menigu godes / / # / sy |
The Paris Psalter 106:1 3 | orþan ic hine gleawne wat / is | his | mildheortnes || mycel to woru |
The Paris Psalter 106:7 3 | ēac seċġaþ / miċel wunder | his | || manna bearnum. / / # / For·þ |
The Paris Psalter 106:10 2 | præce / æghwæs ægype || and | his | geþeaht swylce / þæs heahsta |
The Paris Psalter 106:14 3 | and eac cweþan / mycel wundur | his | || ofer manna bearn / / # / forþ |
The Paris Psalter 106:20 3 | earþ || manna cynne / mycel ys | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
The Paris Psalter 106:21 2 | ces lof || lustum bringan / and | his | weorc wynsum || wide sæcgean |
The Paris Psalter 106:23 2 | es weorc || digul gesawon / and | his | wundra wearn || on wætergrun |
The Paris Psalter 106:30 3 | rþ || manna cynne / mære synd | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
The Paris Psalter 106:41 4 | gehwylc || eft oncyrreþ / and | his | sylfes muþ || symble hemneþ |
The Paris Psalter 107:7 2 | || gearwe mannases / is effrem | his | || agen broþur / efne heah str |
The Paris Psalter 108:6 2 | hwam || deope gehyned / and him | his | gebed || hweorfe to fyrenum / / |
The Paris Psalter 108:7 1 | # / gewurþe him weste || eall | his | onwunung / and on hys eardungst |
The Paris Psalter 108:7 2 | || eall his on-wunung / and on | his | eardung-stōwe || nǣfre ġe |
The Paris Psalter 108:8 2 | ce || and dimme and feawe / and | his | bisceophad || brucan feondas / |
The Paris Psalter 108:9 1 | | brucan feondas / / # / weorþan | his | agene bearn || ealle steopcil |
The Paris Psalter 108:9 2 | bearn || ealle steopcild / and | his | wif wyrþe || wydewe hreowlic |
The Paris Psalter 108:10 1 | e || wydewe hreowlic / / # / syn | his | bearn swylce || toboren wide / |
The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan / þonne hi to | his | huse || hleowes wilnian / / # / e |
The Paris Psalter 108:11 1 | || hleowes wilnian / / # / ealle | his | æhta || unholde fynd / rice re |
The Paris Psalter 108:11 3 | þemann || rycene gedæle / and | his | feoh onfon || fremde handa / / # |
The Paris Psalter 108:12 2 | hwær wese || ænig fultum / ne | his | steopcildum || stande to help |
The Paris Psalter 108:13 1 | nde to helpe / / # / gangan ealle | his | bearn || on ece forwyrd / and o |
The Paris Psalter 108:13 3 | anum cneowe || eall gewyrþe / | his | nama nyhsta || nede adilgad / / |
The Paris Psalter 108:14 1 | / / # / eall þæt unriht || þe | his | ealdras ær / manes gefremedan |
The Paris Psalter 108:14 5 | de wesan || deorce fyrene / þa | his | modur ær || mane fremede / / # |
The Paris Psalter 108:18 3 | m || wræstum geteode / and sio | his | innaþ || ywde swylce / wan wæ |
The Paris Psalter 110:2 1 | drihtnes weorc / / # / swylce ic | his | willan || wylle georne / swyþe |
The Paris Psalter 110:2 3 | e secean || samed andettan / hu | his | mægenþrymnes || mycellic st |
The Paris Psalter 110:2 4 | mnes || mycellic standeþ / and | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
The Paris Psalter 110:3 3 | yleþ eallum mete || þam þe | his | ege habbaþ / / # / and he on wor |
The Paris Psalter 110:4 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | his | gewitnesse || þe he wel swyl |
The Paris Psalter 110:4 4 | cum / fægrum gefylde || and to | his | folce cwæþ / þæt he him wol |
The Paris Psalter 110:5 1 | æht || eall gesyllan / / # / ys | his | handgeweorc || hyge soþfæst |
The Paris Psalter 110:5 3 | || þa he ræran wyle / wærun | his | bebodu || ealle treowfæste / o |
The Paris Psalter 110:6 4 | t hi on ecnysse || a syþþan / | his | gewitnesse || well geheoldan / |
The Paris Psalter 110:6 5 | itnesse || well geheoldan / and | his | þone halgan naman || hæfdan |
The Paris Psalter 111:1 3 | ofan || fæste gestandeþ / and | his | bebod healdeþ || bealde mid |
The Paris Psalter 111:2 2 | byþ || eadig and spedig / and | his | cneorisse byþ || cyn geblets |
The Paris Psalter 111:3 2 | wela || wunaþ æt huse / byþ | his | soþfæstnys || swylce mære / |
The Paris Psalter 111:5 2 | rt / seteþ soþne dom || þurh | his | sylfes word / se on ecnysse || |
The Paris Psalter 111:6 2 | emynde || æghwylc þæra / þe | his | soþe and riht || symble heal |
The Paris Psalter 111:7 1 | e || yfeles syþþan / / # / byþ | his | heorte gearo || hyhte to drih |
The Paris Psalter 111:8 1 | || æghwær georne / / # / se þe | his | æhta || ealle tostredeþ / and |
The Paris Psalter 111:8 3 | þearfendum || þa gedæleþ / | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
The Paris Psalter 111:8 4 | unaþ || symble oþ ende / byþ | his | horn wended || her on wuldur / |
The Paris Psalter 112:4 3 | s ofer heofenas eac || ahafen | his | wuldur / / # / hwylc ys anlic || |
The Paris Psalter 112:5 5 | ealdor-dōm || up ā·settan / | his | folces fruman || on fǣġer l |
The Paris Psalter 112:7 2 | e on ealdordom || upp asettan / | his | folces fruman || on fæger li |
The Paris Psalter 113:8 3 | swylce / wæteres wellan || mid | his | gewealdendre hand / / # / nalæs |
The Paris Psalter 113:11 3 | lum || and he eall gedeþ / swa | his | willa byþ || on woruldrice / / |
The Paris Psalter 115:5 2 | d fæger || beacen dryhtne / on | his | gesyhþe || swylt haligra / / # |
The Paris Psalter 115:8 2 | in gehat || halgum dryhtne / on | his | getynum || tidum gylde / þe ym |
The Paris Psalter 116:2 1 | æþelne herigan / / # / forþon | his | mildheortnyss || is mycel ofe |
The Paris Psalter 117:1 3 | ode || ic hine gleawne wat / ys | his | mildheortnys || mycel to woru |
The Paris Psalter 117:2 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
The Paris Psalter 117:3 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
The Paris Psalter 117:4 4 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære on woru |
The Paris Psalter 118:2 2 | swylce || þa þe a wyllaþ / | his | gewitnesse || wise smeagan / an |
The Paris Psalter 118:3 2 | anwyrhtan || mægene feran / on | his | mærne weg || mihtigan drihtn |
The Paris Psalter 118:24 4 | wat || þæt ic forþ heonun / | his | soþfæstnysse || sece georne |
The Paris Psalter 118:137 1 | / drihten is soþfæst || synd | his | domas eac / reþe mid ræde || |
The Paris Psalter 118:137 2 | ryhten is sōþfæst; || sind | his | dōmas ēac / rēðe mid rǣde |
The Paris Psalter 118:145 5 | hyrde || hyldo cuþe / þæt ic | his | soþfæstnesse || sohte genea |
The Paris Psalter 118:146 1 | e, || hyldu cūðe, / þæt iċ | his | sōþfæstnesse || sōhte ġe |
The Paris Psalter 121:4 4 | tnesse || wæran israelas / þe | his | naman || neode sceoldon / him a |
The Paris Psalter 122:2 3 | esne biþ || þonne ondrysnum / | his | hlaforde || hereþ and cweme |
The Paris Psalter 126:6 2 | || se þe a þenceþ / þæt he | his | lust on þon || leofne gefyll |
The Paris Psalter 126:6 4 | þonne he on gaton greteþ || | his | grame feondas |
The Paris Psalter 127:1 2 | god / drihten ondrædaþ || and | his | gedefne weg / on hyra lifes tid |
The Paris Psalter 127:5 3 | dan || þe him metodes ege / on | his | dædum || drihten forhtaþ / / # |
The Paris Psalter 128:5 3 | hit mawe || micle elne / ne mid | his | sceafe ne mæg || sceat afyll |
The Paris Psalter 128:6 1 | / and þæt ne cweþan || þa | his | cwide weoldan / on ofergeate || |
The Paris Psalter 128:6 4 | hten / and ofer eow wese || eac | his | bletsung / we eow neodlice || o |
The Paris Psalter 131:1 2 | ten || mærne dauid / and ealle | his | mannþwærnesse || micle and |
The Paris Psalter 131:7 1 | gu || on wudufeldum / / # / we on | his | selegesceot || swylce gangaþ |
The Paris Psalter 131:7 3 | e stowe || stede ariaþ / þær | his | fotas ær || fæste gestodan / |
The Paris Psalter 131:12 2 | icne || wæstm gesette / þe of | his | innaþe || agenum cwome / ofer |
The Paris Psalter 131:16 1 | forþon ic hi ær geceas / / # / | his | wuduan ic || wordum bletsige / |
The Paris Psalter 131:17 1 | grium || hlaf to fylle / / # / ec | his | sacerdas || swylce mid hælu / |
The Paris Psalter 131:17 3 | eorne gegyrwe || and gode eac / | his | þa halgan her || habbaþ bli |
The Paris Psalter 131:19 1 | þe ic hine cuþne wat / / # / ic | his | feondas eac || facne gegyrwe / |
The Paris Psalter 132:2 3 | || hrore stence / mid þy aaron | his | beard || oftast smyrede / / # / s |
The Paris Psalter 132:3 1 | de / / # / seo niþer astah || on | his | reafæs fnæd / swa æþele dea |
The Paris Psalter 133:1 2 | en nu || bliþe drihten / ealle | his | agene || onbyhtscealcas / / # / g |
The Paris Psalter 134:1 2 | || neode swylce / herigen hine | his | scealcas || swiþe ealle / / # / |
The Paris Psalter 134:3 3 | um || fira æghwam / weorþiaþ | his | naman || forþon he wyrþe is |
The Paris Psalter 134:8 2 | lædeþ || fægere windas / of | his | goldhordum || godra manegum / s |
The Paris Psalter 134:9 4 | araones || folce gecyþde / and | his | scealcum || samed ætgædere / |
The Paris Psalter 134:12 2 | rahelum / and heora yrfe || eac | his | folce / / # / ys þin nama drihte |
The Paris Psalter 134:14 1 | | wynnum standeþ / / # / forþon | his | folc demeþ || fægere drihte |
The Paris Psalter 134:14 2 | ægere drihten / and he biþ on | his | esnum || agenum frefriend / / # |
The Paris Psalter 135:3 4 | is || and ic gearwe wat / þæt | his | mildheortnes || is mycel to w |
The Paris Psalter 135:15 1 | / þær pharaon gefeol || and | his | fæge werud / on þam readan s |
The Paris Psalter 135:16 2 | dendlice || þuruh westen eft / | his | þæt leofe folc || lædde sw |
The Paris Psalter 135:23 2 | þæt yrfe || on israele / þe | his | esnas || agene wæron / / # / for |
The Paris Psalter 135:28 2 | de || geara andettaþ / forþan | his | mildheortnes || is mycel to w |
The Paris Psalter 136:2 4 | we sittaþ || and sare wepaþ / | his | agen bearn || on þone æþel |
A.5.5.136 2 | e nimeþ || and ēac seteþ% / | his | āĝen bearn || on þone æð |
The Paris Psalter 137:8 2 | ihten for me || dome gylde / is | his | mildheortnes || mycel on woru |
The Paris Psalter 141:2 2 | mine bene || bealde swylce / on | his | gesihþe || symble ageote / and |
The Paris Psalter 143:5 2 | gesceaft || mihtum idel / beoþ | his | dagas swylce || demde gelice / |
The Paris Psalter 144:3 3 | lde mode || herian swiþe / nis | his | micelmodes || mægenes ende / / |
The Paris Psalter 144:9 3 | ne || milde and bliþe / syndan | his | miltsa || ofer us mære weorc |
The Paris Psalter 144:14 2 | dædum getreowe / and on eallum | his | weorcum || wis and halig / / # / |
The Paris Psalter 144:18 1 | # / soþfæst is drihten || on | his | sylfes wegum / eallum on eorþa |
The Paris Psalter 144:18 3 | þan || and he æfter þan / on | his | weorcum is || wis and halig / / |
The Paris Psalter 144:19 3 | ge || seceaþ and ciegaþ / and | his | willan her || wyrceaþ georne |
The Paris Psalter 144:19 4 | an her || wyrceaþ georne / and | his | ege swylce || elne ræfnaþ / h |
The Paris Psalter 144:21 4 | a gehwylc || þurh fæle word / | his | þone haligan naman || her bl |
The Paris Psalter 145:4 3 | d || geara fultumiend / and ær | his | hiht on god || hæfde fæste / |
The Paris Psalter 145:6 1 | im on || ahwær syndon / / # / he | his | soþfæst word || swylce gehe |
The Paris Psalter 145:6 2 | lce gehealdeþ / and on worulde | his | || wise domas / deþ gedefe || |
The Paris Psalter 146:5 2 | is ure || mihtig drihten / and | his | mægen is micel || and mihtum |
The Paris Psalter 146:5 3 | micel || and mihtum strang / ne | his | snytru mæg || secgean ænig / |
The Paris Psalter 146:12 3 | || dædum and wordum / and on | his | milde mod || mægene gewenaþ |
The Paris Psalter 147:4 1 | ecynnes || holde lynde / / # / he | his | spræce hider || spowendlice / |
The Paris Psalter 147:4 3 | eorþan || ærest sendeþ / and | his | word yrneþ || wundrum sniome |
The Paris Psalter 147:6 1 | þ || wide swa æscean / / # / he | his | cristallum || cynnum sendeþ / |
The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stiþe mode / / # / he | his | word sendeþ || þuruh windes |
The Paris Psalter 147:8 1 | re || weorþeþ sniome / / # / he | his | word eac || ær mid wisdome / g |
The Paris Psalter 147:8 3 | oresægde / and israhele || eac | his | domas / / # / ne dyde he ahwær s |
The Paris Psalter 147:9 2 | || eldran cynne / þæt he him | his | domas || digle gecydde |
The Paris Psalter 148:2 2 | as / lofige hine swylce || eall | his | leodmægen / / # / herigen hine s |
The Paris Psalter 148:8 3 | and yste || ealra gastas / þe | his | word willaþ || wyrcean georn |
The Paris Psalter 148:13 1 | s || mid neodlofe / / # / forþon | his | anes nama || ofer ealle is / ah |
The Paris Psalter 148:13 3 | leþa ealra / is upp ahafen || | his | andetness / heah ofer myclum || |
The Paris Psalter 148:14 5 | lce || and hi forþ heonan / on | his | neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | e sang || nu-þa singaþ / wese | his | herenes || on haligra / clænre |
The Paris Psalter 149:3 1 | þust ealra # || / / # / herigen | his | naman || neode on þreatum / on |
The Paris Psalter 149:4 1 | singaþ georne / / # / forþon on | his | folce is || fægere drihtne / w |
The Paris Psalter 150:1 1 | / # / heriaþ on þam halgum || | his | holdne drihten / heriaþ hine o |
The Paris Psalter 150:1 2 | oldne drihten / heriaþ hine on | his | mægenes || mære hælu / / # / h |
The Paris Psalter 150:2 1 | / # / heriaþ hine swylce || on | his | heahmihtum / heriaþ hine æfte |
The Paris Psalter 150:2 2 | m / heriaþ hine æfter mode || | his | mægenþrymmes / / # / heriaþ hi |
The Paris Psalter 51:6 3 | r || fæstne gelyfde / ac he on | his | welan spede || wræste getruw |
The Paris Psalter 52:1 1 | aris Psalter: Psalm 52 / / # / on | his | heortan cwæþ || unhydig sum |
The Paris Psalter 52:3 2 | / ofer manna bearn || hwæþer | his | mihta þa / andgyt ænig || eal |
The Paris Psalter 52:7 3 | || nymþe sylfa god / þonne he | his | folc || fægere alyseþ / of h |
The Paris Psalter 54:10 1 | || ealle wealde / / # / næfre on | his | weorþige || wea aspringe / mea |
The Paris Psalter 54:19 3 | daþ / heo besmitaþ || swylce | his | sylfes / þa gewitnesse || þæ |
The Paris Psalter 54:19 7 | geseon æfre / forþon hit wæs | his | heortan || gehygde neah / / # / h |
The Paris Psalter 56:4 1 | ædan / / # / sende mihtig god || | his | milde gehigd / and his soþfæs |
The Paris Psalter 56:4 2 | g god || his milde gehigd / and | his | soþfæst mod || samod ætgæ |
The Paris Psalter 56:4 2 | don. / / # / Sende mehtiġ god || | his | milde ġe·hyġd / and his sō |
The Paris Psalter 56:4 3 | d || his milde ġe·hyġd / and | his | sōþfæst mōd || samod æt |
The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorþe forswelgeþ / swa | his | bogan bendeþ || oþþæt bit |
The Paris Psalter 57:6 4 | tere eft / adl on seteþ || swa | his | geearnuncg byþ / / # / swa weax |
The Paris Psalter 57:9 3 | san || ealle forweorþaþ / and | his | handa þwehþ || on hæþenra |
The Paris Psalter 57:10 1 | and þonne man cweþeþ || on | his | modsefan / þis is wæstm || wi |
The Paris Psalter 57:10 3 | æstm || wises and goodes / þe | his | soþfæst weorc || symble læ |
The Paris Psalter 60:5 2 | ær byþ gedefe cynincg / beoþ | his | winter eac || wynnum iced / oþ |
The Paris Psalter 61:12 4 | þæt he manna gehwam / æfter | his | agenum || earnungum demeþ / ef |
The Paris Psalter 63:8 4 | rc godes || wide mærsian / and | his | weorc ongitan || mid wisdome / |
The Paris Psalter 64:4 3 | and hine clæne hafaþ / and on | his | earduncgstowum || eardaþ sy |
The Paris Psalter 65:1 3 | m wislicum || wide herian / and | his | naman secgeaþ || neode mid s |
The Paris Psalter 65:2 1 | / / # / and gode secgeaþ || hu | his | þa goodan weorc / syndon wundo |
The Paris Psalter 65:4 2 | weorc / drihten worhte || synt | his | domas eac / swiþe egeslice || |
The Paris Psalter 65:6 1 | reddian || eorþan gelice / / # / | his | mægen wealdeþ || ofer eall |
The Paris Psalter 65:15 1 | yde || minre sawle / / # / þuruh | his | mihte ic || muþe cleopige / o |
The Paris Psalter 65:18 3 | ine bene || bealde gehyrde / ne | his | milde mod || me dyde fremde |
The Paris Psalter 66:6 4 | er god || eac bletsige / hæbbe | his | egesan eall || eorþan gemær |
The Paris Psalter 67:1 2 | / arise god || ricene weorþe / | his | feonda gehwylc || fæste towo |
The Paris Psalter 67:1 3 | ylc || fæste toworpen / fleoþ | his | ansyne || þa þe hine feodan |
The Paris Psalter 67:4 2 | ode || sealmas geneahhige / and | his | naman swylce || neode heriaþ |
The Paris Psalter 67:5 1 | mned drihten / / # / wesaþ ge on | his | gesyhþe || symble bliþe / and |
The Paris Psalter 67:5 2 | yhþe || symble bliþe / and on | his | ansyne wesan || ealle gedrefd |
The Paris Psalter 67:6 1 | ge fæderas / / # / drihten is on | his | stowe || dema halig / se þe ea |
The Paris Psalter 67:7 1 | healdeþ blisse / / # / se þe on | his | mægenes || mihte gelædeþ / |
The Paris Psalter 67:8 1 | / # / þonne god gangeþ || for | his | þæt gleawe folc / oþþe geon |
The Paris Psalter 68:36 3 | gytaþ || esnas drihtenes / and | his | naman || neode lufiaþ / þær |
The Paris Psalter 70:10 3 | onne we hine forgripen || and | his | geara ehtan / syþþan he ne h |
The Paris Psalter 71:4 1 | u eac || soþum dædum / / # / on | his | soþfæstnesse || swylce deme |
The Paris Psalter 71:7 1 | rþan || upon dreopaþ / / # / on | his | agenum dagum || ypped weorþe |
The Paris Psalter 71:9 2 | elwearas || seceaþ ealle / and | his | feondas || foldan liccigeaþ / |
The Paris Psalter 71:14 3 | iora sawle || softe alysde / ys | his | nama for him || neode gebyrht |
The Paris Psalter 71:16 3 | s up / ofer libanum || licgeaþ | his | yþa / and on burgum beoþ || b |
The Paris Psalter 71:17 1 | ute on lande / / # / þonne byþ | his | nama || ofer eall niþa bearn |
The Paris Psalter 71:17 3 | eorþeþ gebletsod / ær sunnan | his | nama || soþfæst standeþ / by |
The Paris Psalter 71:17 4 | ma || soþfæst standeþ / byþ | his | setl ær || swylce þonne mon |
The Paris Psalter 71:19 4 | undor mycel || wyrceþ ana / si | his | mihta nama || mode gebletsad / |
The Paris Psalter 71:20 2 | þe si || eall gefylled / þurh | his | wuldres miht || wese swa wese |
The Paris Psalter 72:13 4 | | wolde gangan / oþþæt ic on | his | hus || halig gange / and ic þa |
The Paris Psalter 73:13 2 | dracan || mihtum forcome / and | his | þæt hearde || heafod gescæ |
The Paris Psalter 75:1 2 | geara cuþ || mid iudeum / and | his | æþele nama || mid israelum / |
The Paris Psalter 75:2 1 | mid israelum / / # / is on sibbe | his | stow || soþe behealden / and h |
The Paris Psalter 76:7 3 | oweorpan / ne us witnian || for | his | weldædum / oþþe wiþ ende || |
The Paris Psalter 76:7 5 | wiþ ende || æfre to worulde / | his | milde mod || mannum afyrran / o |
The Paris Psalter 76:8 4 | oþþe on yrre || æfre wille / | his | milde mod || mannum dyrnan / / # |
The Paris Psalter 77:5 2 | symble || leofum drihtne / and | his | þa myclan miht || mænigu wu |
The Paris Psalter 77:9 2 | e hiht || to gode hæfdan / and | his | weorþlicu || weorc gemundon / |
The Paris Psalter 77:12 2 | gan drihtnes / gewitnesse || ne | his | weorca æ / awiht wislice || wo |
The Paris Psalter 77:23 4 | gegleded fyr || on iacobe / and | his | yrre barn || on israhelas / / # |
The Paris Psalter 77:31 2 | sum || ihtan synne / and noldan | his | wundrum || wel gelyfan / / # / hi |
The Paris Psalter 77:42 1 | n / / # / na gemynd hæfdan || hu | his | seo mycle hand / on gewindæge |
The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce chames / / # / þa he | his | folc genam || swa fæle sceap |
The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byrig / and haligre || þa | his | hand begeat / / # / and he manige |
The Paris Psalter 77:56 3 | nne god / gebysmredan || noldon | his | bebodu / fæste healdan # || / / |
The Paris Psalter 77:58 1 | wendan and cyrdan / / # / swa hi | his | yrre || oft aweahtan / þonne h |
The Paris Psalter 77:60 2 | me wiþsoc || snytruhuse / wæs | his | agen hus || þær he eard gen |
The Paris Psalter 77:62 1 | n feondes hand / / # / sealde þa | his | swæs folc || sweorde under e |
The Paris Psalter 77:62 2 | olc || sweorde under ecge / and | his | yrfe eac || eall forhogode / / # |
The Paris Psalter 77:66 1 | an || wine druncen / / # / he þa | his | feondas sloh || and him ætf |
The Paris Psalter 77:68 2 | a anhornan || ealra gelicast / | his | halige hus || her on eorþan / |
The Paris Psalter 77:71 2 | facne || fedeþ syþþan / and | his | folmum syþþan || hi forþ l |
The Paris Psalter 78:7 2 | n hi iacob || geara ætan / and | his | wicstede || westan gelome / / # |
The Paris Psalter 79:9 2 | eforan || worhtest rihtne / and | his | wyrtruman || wræstne settest |
The Paris Psalter 79:10 1 | e wearþ || eall gefylled / / # / | his | se brada scua || beorgas þea |
The Paris Psalter 79:10 2 | a scua || beorgas þeahte / and | his | tanas astigun || godes cedder |
The Paris Psalter 79:12 1 | n þu towurpe || weallfæsten | his | / wealdeþ his winbyrig || eall |
The Paris Psalter 79:12 2 | || weallfæsten his / wealdeþ | his | winbyrig || eall þæt on weg |
The Paris Psalter 79:14 6 | d ofer mannes sunu || þe þu | his | mihte ær / under þe getrymede |
The Paris Psalter 79:16 2 | r / and ofer mannes sunu || þu | his | mihta þe / geagnadest || ealle |
The Paris Psalter 84:7 3 | efan || mælan wille / sybbe he | his | folces || seceþ geornast / and |
The Paris Psalter 84:8 2 | forswiþe neah / þam þe egsan | his | || elne healdaþ / hæleþ mid |
The Paris Psalter 86:1 1 | salter: Psalm 86 / / # / healdaþ | his | staþelas || halige beorgas / l |
The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ær benemde / þæt ic | his | cynne || and cneowmagum / on ec |
The Paris Psalter 88:8 2 | e sæs || wealdest mihtum / þu | his | yþum miht || ana gesteoran / |
The Paris Psalter 88:21 1 | arn || ænig sceþþan / / # / of | his | ansyne || ealle ic aceorfe / þ |
The Paris Psalter 88:21 3 | feondas || fæcne syndon / and | his | ehtendas || ealle geflyme / / # |
The Paris Psalter 88:22 4 | n naman minum || neode swylce / | his | horn biþ ahafen || heane on |
The Paris Psalter 88:23 1 | || heane on mihtum / / # / and ic | his | swiþran hand || settan þenc |
The Paris Psalter 88:32 3 | ne leoge / þæt on ecnesse || | his | agen cynn / wunaþ on wicum || |
The Paris Psalter 88:33 5 | nes þines || ealle gewemdest / | his | halignesse || her on eorþan / |
The Paris Psalter 88:34 1 | her on eorþan / / # / ealle þu | his | weallas || wide todældest / to |
The Paris Psalter 88:34 2 | de todældest / towurpe fæsten | his | || for folcegsan / / # / hine þa |
The Paris Psalter 88:36 2 | e || heah ehtendra / gebrohtest | his | feondas || fæcne on blisse / / |
The Paris Psalter 88:38 2 | nesse || clæne alysdest / setl | his | gesettest || sorglic on eorþ |
The Paris Psalter 88:39 1 | || sorglic on eorþan / / # / þu | his | dagena tid || deorce gescyrte |
The Paris Psalter 88:42 3 | þþe hwylc manna is || þæt | his | agene / fram helle locum || saw |
The Paris Psalter 90:4 1 | | hearmum worde / / # / he me mid | his | gesculdrum || sceade beþeaht |
The Paris Psalter 90:11 1 | wær sceþþan / / # / forþon he | his | englum bebead || þæt hi mid |
The Paris Psalter 90:16 1 | e / / # / ic hine generige || and | his | naman swylce / gewuldrige || ge |
The Paris Psalter 91:1 2 | geara andette / and neodlice || | his | naman asinge / þone heahestan |
The Paris Psalter 91:2 3 | lde wearþ || manna cynne / and | his | soþe || sæcge nihtes / / # / hw |
The Paris Psalter 91:12 2 | || on godes huse / þæt ge on | his | wicum || wel geblowan / / # / nu |
The Paris Psalter 93:9 6 | ealdeþ || eallum þeodum / and | his | þrea ne si || þær for awih |
The Paris Psalter 93:12 2 | re wiþdrifeþ || drihten ure / | his | agen folc || ne his yrfe þon |
The Paris Psalter 93:12 2 | ihten ure / his agen folc || ne | his | yrfe þon ma / on ealdre wile | |
The Paris Psalter 93:19 3 | and gestaþelad / is me fultum | his | || fæst on drihtne / / # / þonn |
The Paris Psalter 94:2 1 | e || hyldo gebeodan / / # / wutun | his | ansyne || ærest secean / þæt |
The Paris Psalter 94:4 2 | wiþdrifeþ || drihten usser / | his | agen folc || æfre æt þearf |
The Paris Psalter 94:5 2 | || and he sette þone / worhte | his | folme eac || foldan drige / / # |
The Paris Psalter 94:7 2 | n god || dema usser / wærun we | his | fæle folc || and his fægere |
The Paris Psalter 94:7 2 | run we his fæle folc || and | his | fægere sceap / þa he on his e |
The Paris Psalter 94:7 3 | d his fægere sceap / þa he on | his | edisce || ær afedde / / # / gif |
The Paris Psalter 95:2 1 | || eceum drihtne / / # / secgeaþ | his | wuldor || geond sigeþeode / an |
The Paris Psalter 95:2 1 | # / Singaþ nū drihtne || and | his | sōðne naman / bealde blētsia |
The Paris Psalter 95:2 2 | eode / and on eallum folcum || | his | fægere wundor / / # / singaþ nu |
The Paris Psalter 95:3 1 | / # / singaþ nu drihtne || and | his | soþne naman / bealde bletsiaþ |
The Paris Psalter 95:3 2 | dryhtnes hǣlu. / / # / Seċġaþ | his | wuldor || ġond siġe-þēode |
The Paris Psalter 95:3 3 | ode, / and on eallum folcum || | his | fæġere% wunder. / / # / Hē is |
The Paris Psalter 95:8 2 | lice lac || and in gangaþ / on | his | wictunas || weorþiaþ drihte |
The Paris Psalter 95:8 3 | unas || weorþiaþ drihten / on | his | þære halgan || healle genea |
The Paris Psalter 95:9 1 | || healle geneahhige / / # / for | his | ansyne sceal || eorþe beofia |
The Paris Psalter 95:10 2 | riht || folcum demeþ / and on | his | yrre || ealle þeode / / # / heof |
The Paris Psalter 97:9 2 | demeþ / soþe and rihte || and | his | syndrig folc / on rihtnesse || |
The Paris Psalter 97:9 3 | meþ / sōðe and rihte || and | his | syndriġ folc / on rihtnesse || |
The Paris Psalter 98:5 3 | serne god || ellencræfte / and | his | fota sceamul || forþ weorþi |
The Paris Psalter 98:6 3 | s || samuhel þridda / þa gode | his | naman || neode cigdan / / # / hi |
The Paris Psalter 98:8 2 | witnesse || wel geheoldon / and | his | bebodu || beorhte efnedan / þa |
The Paris Psalter 98:10 3 | iaþ / mærum beorge || forþon | his | meahte synt / and halig is || h |
The Paris Psalter 99:2 3 | god / he us geworhte || and we | his | syndon / / # / we his folc syndan |
The Paris Psalter 99:3 1 | e || and we his syndon / / # / we | his | folc syndan || and his fæle |
The Paris Psalter 99:3 1 | / # / we his folc syndan || and | his | fæle sceap / þa he on his edi |
The Paris Psalter 99:3 2 | and his fæle sceap / þa he on | his | edisce || ealle afedde / gaþ n |
The Paris Psalter 99:3 3 | ce || ealle afedde / gaþ nu on | his | doru || god andettaþ / and hin |
The Metres of Boethius: Proem 8 | onne he swelces lyt / gymð for | his | gilpe. || Ic sceal giet sprec |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ara ara || and ealdrihta / þe | his | eldran mid him || ahton longe |
The Metres of Boethius: Metre 10 39 | fre þy eþ || ænne wræccan / | his | cræftes beniman || þe mon o |
The Metres of Boethius: Metre 10 41 | | and þisne swiftan rodor / of | his | rihtryne || rinca ænig / hwa w |
The Metres of Boethius: Metre 11 23 | || ealle gesceafta / gebæt mid | his | bridle || hafaþ butu gedon / e |
The Metres of Boethius: Metre 11 28 | an || þonne him sigora weard / | his | gewealdleþer || wille onlæt |
The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ærod || hefonrices weard / mid | his | anwealde || ealle gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 11 53 | abban under heofonum || þæt | his | hige durre / gemetgian || ær h |
The Metres of Boethius: Metre 11 77 | bridla || þe he gebætte mid / | his | agen weorc || eall æt frymþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 28 | a || swa swa londes ceorl / of | his | æcere lycþ || yfel weod mon |
The Metres of Boethius: Metre 13 3 | || ealla gesceafta / bryrþ mid | his | bridlum || begþ þider he wi |
The Metres of Boethius: Metre 13 4 | m || begþ þider he wile / mid | his | anwalde || ge endebyrd / wundor |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ealla gesceafta / geræped mid | his | racentan || þæt hi aredian |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | gene || eft symle onlyt / wiþ | his | gecyndes || cymþ to þonne h |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | m welegan || woruldgitsere / on | his | mode þe bet || þeah he mice |
The Metres of Boethius: Metre 14 8 | sunnan || suþ west and east / | his | anwalde || eall underþieded / |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | orulde || witena gehwelcum / on | his | lifdagum || laþ and unweorþ |
The Metres of Boethius: Metre 15 8 | l || hwæt se feond swa þeah / | his | diorlingas || duguþum stepte |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | eal he ærest tilian / þæt he | his | selfes || on sefan age / anwald |
The Metres of Boethius: Metre 16 4 | nnan || þy læs he æfre sie / | his | unþeawum || eall underþyded |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | um || eall underþyded / ado of | his | mode || mislicra fela / þara y |
The Metres of Boethius: Metre 16 20 | t eall || agan mote / hwy biþ | his | anwald || auhte þy mara / gif |
The Metres of Boethius: Metre 16 21 | y mara / gif he siþþan nah || | his | selfes geweald / ingeþances || |
The Metres of Boethius: Metre 17 24 | ilc mon || þe mid ealle biþ / | his | unþeawum || underþieded / he |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | rest || lifes frumsceaft / and | his | agene || æþelo swa selfe / an |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | hit is þin agen / forþæm hit | his | utan || ne com auht to þe / ac |
The Metres of Boethius: Metre 20 143 | || þe we ymb sprecaþ / hæfþ | his | agenne || eard onsundran / biþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 | t hit fiolan ne mæg / eft æt | his | eþle || þær þæt oþer fy |
The Metres of Boethius: Metre 20 160 | || wilnaþ þiderweard / þær | his | mægþe biþ || mæst ætgæd |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | hte / sece þæt siþþan || on | his | sefan innan / and forlæte an | |
The Metres of Boethius: Metre 22 12 | mæge / ealle to þæm anum || | his | ingeþonc / gesecge his mode || |
The Metres of Boethius: Metre 22 13 | anum || his ingeþonc / gesecge | his | mode || þæt hit mæg findan |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | net || eal þæt he hæfde / on | his | incofan || æror lange / efne s |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | on locian / and he eac ongit || | his | ingeþonc / leohtre and berhtre |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | gne || gif he awuht nafaþ / on | his | modsefan || mycles ne lytles / |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | emynde || he mæg siþþan / on | his | runcofan || rihtwisnesse / find |
The Metres of Boethius: Metre 22 63 | swiþost / and mid hefinesse || | his | lichoman / and mid þæm bisgum |
The Metres of Boethius: Metre 24 37 | ra || eorþan cyninga / se mid | his | bridle || ymbebæted hæfþ / y |
The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ne || eorþan and heofones / he | his | gewaldleþer || wel gemetgaþ |
The Metres of Boethius: Metre 25 21 | walde || þe him anra gehwilc / | his | tirwina || to fultemaþ / gif m |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | e wyrsa ne biþ || ne wene ic | his | na beteran / gif him þonne æf |
The Metres of Boethius: Metre 25 53 | res || him þæt eall gehæt / | his | recelest || rihtes ne scrife |
The Metres of Boethius: Metre 25 57 | anlepra ælc || a wilnode / for | his | agenum || ealdgecynde / unrihtw |
The Metres of Boethius: Metre 26 9 | and retie || rices hirde / wæs | his | freadrihtnes || folccuþ nama |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | i on sefan lufode / þæt he to | his | earde || ænige nyste / modes m |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | diore || swelcum he æror / on | his | lifdagum || gelicost wæs / but |
The Metres of Boethius: Metre 26 95 | eþonc / hæfde anra gehwylc || | his | agen mod / þæt wæs þeah swi |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | is þæt earmlic þing / þæt | his | gebidan ne magon || burgsitte |
The Metres of Boethius: Metre 27 32 | one monnan || mode lufian / and | his | unþeawas || ealle hatian / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | gecerreþ / ismere ænlic || on | his | agen gecynd / weorþeþ to wæt |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | a gehwæm || wundor þince / on | his | modsefan || micle læsse / unst |
The Metres of Boethius: Metre 29 28 | t under weorulde || werþioda | his | / noman onwendaþ || þonne nih |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | buendra / ealla gesceafta || on | his | ærendo / hionane he sendeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 3 5 | sgunga || þonne hit winnende / | his | agen leoht || an forlæteþ / a |
The Metres of Boethius: Metre 30 15 | wyrhta || weorulde gesceafta / | his | agen weorc || eall geondwlite |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | wæt þu meaht ongitan || gif | his | þe geman lyst / þætte mislic |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | æþ || metodes gesceafta / mid | his | andwlitan || up on gerihte / mi |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | / mid þy is getacnod || þæt | his | treowa sceal / and his modgeþo |
The Metres of Boethius: Metre 31 19 | || þæt his treowa sceal / and | his | modgeþonc || ma up þonne ni |
The Metres of Boethius: Metre 31 20 | an to heofonum || þy læs he | his | hige wende / niþer swa þær n |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | || rihte floweþ / irneþ wiþ | his | eardes || oþ him on innan fe |
The Metres of Boethius: Metre 5 20 | nden || broc biþ onwended / of | his | rihtryne || ryþum toflowen / s |
The Metres of Boethius: Metre 7 1 | tre 7 / / þa ongon se wisdom || | his | gewunan fylgan / gliowordum gol |
The Metres of Boethius: Metre 7 32 | e wlite || wyrce him siþþan / | his | modes hus || þær he mæge f |
The Metres of Boethius: Metre 7 47 | le gehealdeþ / anwunigendne || | his | agenum / modes gesælþum || þ |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | weorþ on weorulde || gif mon | his | willan ongeat / yfelne mid eldu |
The Metres of Boethius: Metre 9 3 | worhte / romwara cyning || þa | his | rice wæs / hehst under heofonu |
The Metres of Boethius: Metre 9 10 | orbærnan / romana burig || sio | his | rices wæs / ealles eþelstol | |
The Metres of Boethius: Metre 9 22 | t he wolde || ofer werþiode / | his | anes huru || anwald cyþan / ea |
The Metres of Boethius: Metre 9 29 | on uppan || agene broþor / and | his | modor mid || meca ecgum / billu |
The Metres of Boethius: Metre 9 30 | a ecgum / billum ofbeatan || he | his | bryde ofslog / self mid sweorde |
The Metres of Boethius: Metre 9 51 | ice berædan || and bereafian / | his | anwaldes || þurh þa ecan me |
The Metres of Boethius: Metre 9 52 | urh þa ecan meaht / oþþe him | his | yfeles || elles gestioran / eal |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | alra þara hæleþa || þe on | his | tidum / geond þas lænan worol |
The Metres of Boethius: Metre 9 60 | on unscyldgum || eorla blode / | his | sweord selede || swiþe gelom |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | godes / gif se wel nele || þe | his | geweald hafaþ |
Metrical Psalm 90:16 1 | 90:16 / / Ic hine generie || and | his | næmæn swilce / gewuldrige || |
Metrical Psalm 91:1 2 | ræ ændette / and neodlice || | his | næmæn æsinge / þone heæhes |
Metrical Psalm 91:12 2 | e || on godes huse / þet ge on | his | wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 3 | e weærð || mænnæ cyne / and | his | soðe || sege neæhtes. |
Metrical Psalm 93:12 2 | e% wiðdrifeð || drihten ure / | his | ægen folc || ne his yrfe ðo |
Metrical Psalm 93:12 2 | hten ure / his ægen folc || ne | his | yrfe ðon ma / on ealdre wile | |
Metrical Psalm 93:19 3 | and gestæþeled / is me fultum | his | || fest on drihtne. |
Metrical Psalm 93:9 6 | ealdað || eallum ðeodum / and | his | ðrea ne sio || þa for awiht |
Metrical Psalm 94:2 1 | # Metrical Psalm 94:2 / / Wutun | his% | ansine || arest seceæn / þet |
Metrical Psalm 94:4 2 | wiðdrifeð || drihten usser / | his | agen folc || æfre æð ðeæ |
Metrical Psalm 94:5 2 | || and he sette ðone / worhte | his | folme eæc || foldæn drige. |
Metrical Psalm 94:7 2 | en god || dema usser / werum we | his | fele folc || and his fægere |
Metrical Psalm 94:7 2 | werum we his fele folc || and | his | fægere sceæp / þæ he% on hi |
Metrical Psalm 94:7 3 | is fægere sceæp / þæ he% on | his | edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 95:2 1 | 2 / / Singæð nu drihtne || and | his | soðne næmæn |
The Battle of Brunanburh 2 | ryhten / beorna beahgifa || and | his | broþor eac / eadmund æþeling |
The Battle of Brunanburh 38 | se froda || mid fleame com / on | his | cyþþe norþ || costontinus / |
The Battle of Brunanburh 40 | rfte / mæca gemanan || he wæs | his | mæga sceard / freonda gefylled |
The Battle of Brunanburh 42 | de / beslagen æt sæcce || and | his | sunu forlet / on wælstowe || w |
The Capture of the Five Boroughs 12 | age || oþ hie alysde eft / for | his | weorþscipe || wiggendra hleo |
The Death of Edgar 10 | life / beorna beahgyfa || feng | his | bearn syþþan / to cynerice || |
The Death of Edgar 23 | end / rodera rædend || þa man | his | riht tobræc / and þa wearþ e |
The Death of Alfred 2 | | and hine on hæft sette / and | his | geferan he todraf || and sume |
A.6.10.5 7 | and hine on hæft sette, / and | his | ġe·fēran hē tō·drāf || |
Durham 17 | cheþe / lerde lustum || and he | his | lara wel genom / eardiæþ æt |
The Rune Poem 28 | to hæle gehwæþre || gif hi | his | hlystaþ æror / is byþ oferce |
The Rune Poem 59 | rofur / monn byþ on myrgþe || | his | magan leof / sceal þeah anra g |
A.6.13 47 | tō be·gangenne || þǣm þe | his | gāst wile / meltan wiþ morðr |
Solomon and Saturn 51 | dum / to begonganne || þam þe | his | gast wile / meltan wiþ morþre |
A.6.13 95 | || hē ne be·sċēawaþ nā / | his | limona liþ, || ne biþ him l |
Solomon and Saturn 100 | concan || he ne besceawaþ no / | his | leomona liþ || ne biþ him l |
A.6.13 154 | s tilian; / ā·wrīteþ hē on | his | wǣpne || wæl-nota hēap, / be |
Solomon and Saturn 159 | lifes tiligan / awriteþ he on | his | wæpne || wællnota heap / beal |
A.6.13 159 | sċeall singan, || þonne hē | his | sweord ġe·tēo, / Pāter Nost |
A.6.13 162 | fe / feorh and folme, || þonne | his | fēond cyme’. / ‘swīce, || |
Solomon and Saturn 164 | he sceal singan || þonne he | his | sweord geteo / pater noster || |
Solomon and Saturn 167 | ife / feorh and folme || þonne | his | feond cyme / // swice || ær he |
A.6.13 171 | an ġe·fēred; || nǣfre ǣr | his | ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || I |
Solomon and Saturn 176 | feorran gefered || næfre ær | his | ferhþ ahlog / hwæt ic flitan |
A.6.13 17 | || inn-gang rȳmaþ. / Ġīet | his | sweord sċīeneþ% || swīðe |
Solomon and Saturn 22 | es oroþ || ingang rymaþ / git | his | sweord scineþ || swiþe gesc |
A.6.13 61 | ere, / swīðe swingeþ || and | his | searu hringeþ, / ġielleþ ġ |
A.6.13 62 | ielleþ ġōmorlīċe || and | his | gryn sefaþ, / wielleþ hine on |
A.6.13 65 | seldlīċe; || seldum ǣfre / | his | lēoma liċġaþ. || Langaþ |
Solomon and Saturn 73 | nhiere / swiþe swingeþ || and | his | searo hringeþ / gilleþ geomor |
Solomon and Saturn 74 | eþ / gilleþ geomorlice || and | his | gyrn sefaþ / wylleþ hine on |
Solomon and Saturn 77 | ggeþ syllice || seldum æfre / | his | leoma licggaþ || longaþ hin |
A.6.13 155 | wāt || on weorold-rīċe / on | his | mǣġ-winum || māran āre’ |
A.6.13 170 | orĝe, || siþþan drēoĝeþ / | his | earfoþu || orleġ-stunde. / H |
Solomon and Saturn 186 | sa ne wat || in woroldrice / on | his | mægwinum || maran are / salomo |
A.6.13 194 | mōt || stillan nēahtes’. / | ‘His | līfes fæðme. || Simle hit |
A.6.13 194 | es fæðme. || Simle hit biþ | his | lāreowum hīersum; / full oft |
Solomon and Saturn 204 | to sorge || siþþan dreogeþ / | his | earfoþu || orlegstunde / heo |
A.6.13 211 | cunnaþ hwonne mōte / fȳr on | his | frumsċeaft || on fæder ġea |
A.6.13 212 | | on fæder ġeardas, / eft tō | his | ēðle, || þanon hit ǣror c |
Solomon and Saturn 222 | dig eorl || eaþe geceosan / on | his | modsefan || mildne hlaford / an |
Solomon and Saturn 232 | neahtes / salomon cwæþ # || / | his | lifes fæþme || simle hit bi |
Solomon and Saturn 232 | fes fæþme || simle hit biþ | his | lareowum hyrsum / full oft hit |
A.6.13 236 | ē biþ mōdes glēaw / and tō | his | frēondum wile || fultum sē |
A.6.13 247 | and þæs ofer-mōdan; / Ōðer | his | drihtne hīerde, || ōðer hi |
A.6.13 248 | rnan, || cwæþ þæt hē mid | his | ġe·sīðum wolde / hȳðan ea |
Solomon and Saturn 249 | | cunnaþ hwænne mote / fyr on | his | frumsceaft || on fæder geard |
Solomon and Saturn 250 | t || on fæder geardas / eft to | his | eþle || þanon hit æror cuo |
A.6.13 250 | ðan dǣle, || oþ·þæt hē | his | tornes% ne% cūðe / ende þurh |
A.6.13 274 | ǣr sē dæġ cyme / þæt sīe | his | cālend-cwide || ā·runnen / a |
Solomon and Saturn 276 | if he biþ modes gleaw / and to | his | freondum wile || fultum secan |
A.6.13 278 | ē sċeall be·healdan || hū | his | hyġe wille%; / grǣdiġ% grōw |
A.6.13 286 | healde, / metodes miltse || and | his | mǣĝa rǣd, / ōðer hine tyht |
Solomon and Saturn 289 | || and þæs ofermodan / oþer | his | dryhtne hierde || oþer him o |
A.6.13 289 | ġe·mynda || and þurh þæt | his | mōd hweteþ, / lǣdeþ hine an |
Solomon and Saturn 290 | byrnan || cwæþ þæt he mid | his | gesiþum wolde / hiþan eall he |
A.6.13 291 | ond land spaneþ, / oþ·þæt | his | eġe biþ, || æf-þuncum ful |
Solomon and Saturn 292 | teoþan dæle || oþþæt he | his | tornes ne cuþe / ende þurh in |
A.6.13 298 | e || on weġ faran / enġel tō | his | earde || and þæt eall saĝa |
Solomon and Saturn 317 | || ær se dæg cyme / þæt sie | his | calendcwide || arunnen / and hi |
Solomon and Saturn 322 | eþ / se sceall behealdan || hu | his | hyge wille / grædig growan || |
Solomon and Saturn 2 | healde / metodes miltse || and | his | mæga ræd / oþer hine tyhteþ |
Solomon and Saturn 5 | misgemynda || and þurh þæt | his | mod hweteþ / lædeþ hine and |
Solomon and Saturn 7 | e geond land spaneþ / oþþæt | his | ege biþ || æfþancum full / |
Solomon and Saturn 14 | ende || on weg faran / engel to | his | earde || and þæt eall saga |
The Menologium 31 | and twa || þeodum gewelhwær / | his | cyme calend || ceorlum and eo |
The Menologium 50 | || eorlas healdaþ / heahengel | his | || se hælo abead / marian mycl |
The Menologium 172 | gleaw || gast onsende / matheus | his | || to metodsceafte / in ecne ge |
The Menologium 217 | ele andreas || up on roderum / | his | gast ageaf || on godes wære / |
The Menologium 225 | aldum beornwigan || bletsunga | his | / þænne emb feower niht || þ |
The Menologium 227 | niht || þætte fæder engla / | his | sunu sende || on þas sidan g |
The Judgment Day II 20 | dæleð and todemeð || ðurh | his | dihlan miht / ic gemunde eac || |
The Judgment Day II 49 | cene onbindan / ne mid swiðran | his | || swyðe nele brysan / wanhydi |
The Judgment Day II 60 | e swa ðeah || deaðe gehende / | his | bena bebead || breostgehigdum |
The Judgment Day II 62 | lyt wordum || ac geleaffullum / | his | hæle begeat || and help rece |
The Judgment Day II 120 | brohte / æghwanum cumene || to | his | ansyne / ðæt gehwylc underfo |
The Judgment Day II 122 | t gehwylc underfo || / dom be | his | dædum || æt drihtne sylfum / |
The Judgment Day II 252 | mod bliðe || on woruld ealle / | his | ðeodne geðeon || and ðonne |
The Judgment Day II 279 | heofonsetle || hean geregnað / | his | sunu bliðe || sigores brytta |
The Rewards of Piety 40 | t || / swiðor micle || ðonne | his | sylfes gewil / warna ðe georne |
The Gloria I 42 | ð / cyning innan wuldre || and | his | ða gecorenan / heahðrymnesse |
The Creed 36 | sine / runum arette || and ða | his | rice began / ðone uplican || e |
Fragment of Psalm 102 1 | ihten / and eall min inneran || | his | ðone ecan naman / / # / bletsige |
Psalm 50 19 | an het || selfum gecyðan / ymb | his | womdeda || waldendes doom / ð |
Psalm 50 20 | doom / ðæt se fruma wære || | his | feores sceldig / for ðam ðe h |
Psalm 50 25 | a || ðe he godes eorre / ðurh | his | selfes weorc || sona anfunde / |
Psalm 50 28 | || and to dryhtne gebæd / and | his | synna hord || selfa ontende / g |
A.6.28 13 | nihtes || dēofle campaþ / and | his | willan wyrcþ; || wā him ð |
A.6.28 18 | es || drihtne hīeraþ / and ā | his | willan wyrcþ; || wēl him þ |
Aldhelm 15 | oethia || biddan georne / ðurh | his | modes gemind || [micro in cos |
The Seasons for Fasting 5 | ahcyning || her on life / ðurh | his | sylfes word || sette for leod |
The Seasons for Fasting 35 | e / hyht and gehateð || gyf we | his | willað / ðurh rihtne sefan || |
The Seasons for Fasting 113 | cræft || bæle behlæned / of | his | haligan || handa gescrifene / h |
The Seasons for Fasting 164 | mes gemyndig / ðæt he stræla | his | || stellan mihte / on ðam lich |
The Seasons for Fasting 196 | ngian || ðreale hwilcum / wið | his | arwesan || gyf he him ærur h |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 2 | s uard / metudæs maecti || end | his | modgidanc / uerc uuldurfadur || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | weard / meotodes meahte || and | his | modgeðanc / weorc wuldorfæder |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | f sie / to ymbhycggannae || aer | his | hiniongae / huaet his gastae || |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 4 | ae || aer his hiniongae / huaet | his | gastae || godaes aeththa yfla |
Bede's Death Song, The Hague Version 3 | iae || / to ymbhycgenne || aer | his | hinionge / hwet his gastæ || g |
Bede's Death Song, The Hague Version 4 | enne || aer his hinionge / hwet | his | gastæ || godes oððe yfles / |
Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | earf sy / to gehicgenne || ær | his | heonengange / hwæt his gaste | |
Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | || ær his heonengange / hwæt | his | gaste || godes oððe yfeles / |
The Leiden Riddle 2 | ta uong || uundrum freorig / ob | his | innaðae || aerest cændæ / ni |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | wende worda gehwelc || and me | his | writerum / sende suð and norð |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | bi ðære bisene || ðæt he | his | biscepum / sendan meahte || for |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | / sendan meahte || forðæm hi | his | sume ðorfton / ða ðe lædens |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | um || dryhtnes welle / fylle nu | his | fætels || se ðe fæstne hid |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | mæg se mon begytan || se ðe | his | modgeðanc / æltowe byð || an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | towe byð || and ðonne ðurh | his | ingehygd / to ðissa haligra || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | les rices geweald / and eac swa | his | beahgifan || ðe him ðas bys |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | || mundum synum / geendigan || | his | aldre to willan / and him ðæs |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | || ðæt he on riht mote / oð | his | daga ende || drihten herigan / |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðis man sceal cweðan ðonne | his | ceapa hwilcne man for- / stolen |
A.6.43.10 1 | is man sċeall cweðan þonne | his | ċēapa hwelcne% man for- || |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | n || in spiderwiht / hæfde him | his | haman on handa || cwæð ðæ |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | on handa || cwæð ðæt ðu | his | hæncgest wære / legde ðe his |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | his hæncgest wære / legde ðe | his | teage an sweoran || ongunnan |
A.6.43.3 8 | denman tō and ho hit on || / | his | swēoran, and dō man swā þ |
A.6.43.3 10 | || on spiderwiht%, / hæfde him | his | haman on handa, || cwæþ þ |
A.6.43.3 10 | n handa, || cwæþ þæt þū | his | henġest% wǣre, / leġde% þe% |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | nnan ðrym nihtum || cunne ic | his | mihta / his mægen and his miht |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | nihtum || cunne ic his mihta / | his | mægen and his mihta || and h |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | s mægen and his mihta || and | his | mundcræftas / eall he weornige |
A.6.43.9 14 | an þrymm nihtum || cunne iċ | his | meahta, / his mæġen and his m |
A.6.43.9 15 | his meahta, / his mæġen and | his | meahta || and his mund-cræft |
A.6.43.9 15 | mæġen and his meahta || and | his | mund-cræftas. / Eall hē weorn |
Instructions for Christians 14 | te do / wop and hreowe% || for | his | misdæda. / þonne is þæt oð |
Instructions for Christians 48 | ian || witona ænig / þæt he | his% | ælmessan || ofte gesyllæ; / |
Instructions for Christians 51 | / wom-dæda gehwas, || oððe | his | wita onleoht / her oððe on h |
Instructions for Christians 65 | o, || he bið lað Gode, / and | his | saul bið || swiðe scyldig. / |
Instructions for Christians 68 | feð, || mihtig drihten, / mid | his | handum twam || þurh þone ha |
Instructions for Christians 72 | e, || gif he on breostum can / | his | unwisdom || inne belucan, / þ |
Instructions for Christians 74 | notere || ðe symle wile / æt | his | heah-þearfe || forhelan his |
Instructions for Christians 74 | his heah-þearfe || forhelan | his | wisdom. / Ac þu scealt gelome |
Instructions for Christians 100 | || metes oððe drincas, / and | his | innoðe || riht gemetegað, / |
Instructions for Christians 103 | od on heofonum, / þæt he for | his | ege || ær gewonede. / Ac gif |
Instructions for Christians 111 | an / þæt he gelæran cunne || | his | leodscype / heofon-kyninges be |
Instructions for Christians 130 | lfne || to swiðe ahefð / for | his | ofer-mode, || he bið earm fo |
Instructions for Christians 152 | Crist onlænð, / þæt willan | his | || gewyrce georne. / Ne þearf |
Instructions for Christians 167 | eortan gehygde% || gehreowað | his | synna, / and fulfæstlice þen |
Instructions for Christians 172 | hine / fæderlice onfon || æt | his | forð-siðe. / Swa mon ma synna |
Instructions for Christians 174 | rlæt / drihtnes þancas || on | his | dæg-rime / swa maran þær mi |
Instructions for Christians 187 | | ða he þonne doð, / gif he | his | ælmyssan || alning dæleð. / |
Instructions for Christians 217 | ing || æfre forceorran / and | his | synna swa some, || þeah he s |
Instructions for Christians 240 | ignod, || þonne wolde ær / on | his | tale mette || tale wel þeign |
The Battle of Finnsburh 13 | oldhladen þegn || gyrde hine | his | swurde / þa to dura eodon || d |
The Battle of Finnsburh 40 | yldan / þonne hnæfe guldan || | his | hægstealdas / hig fuhton fif d |
The Battle of Finnsburh 44 | || on wæg gangan / sæde þæt | his | byrne || abrocen wære / heresc |
The Battle of Finnsburh 45 | sceorp unhror || and eac wæs | his | helm þyrel / þa hine sona fr |
The Battle of Maldon 10 | feng / eac him wolde eadric || | his | ealdre gelæstan / frean to gef |
A.6.9 11 | Ēac him wolde Ēad·rīċ || | his | ealdre ġe·lǣstan, / frēan t |
The Battle of Maldon 15 | t he gelæste / þa he ætforan | his | frean || feohtan sceolde / þa |
A.6.9 16 | e·læste / þā hē æt-foran | his | frēan || feohtan sċolde. / Þ |
The Battle of Maldon 23 | ær him leofost wæs / þær he | his | heorþwerod || holdost wiste / |
A.6.9 24 | him lēofost wæs, / ðǣr hē | his | heorð-weorod || holdost wiss |
The Battle of Maldon 49 | r stynt unforcuþ || eorl mid | his | werode / þe wile gealgean || e |
A.6.9 51 | stent unforcūþ || eorl mid | his | weorode, / þe wile ealĝian || |
The Battle of Maldon 74 | wæs haten wulfstan / cafne mid | his | cynne || þæt wæs ceolan su |
The Battle of Maldon 75 | u / þe þone forman man || mid | his | francan ofsceat / þe þær bal |
A.6.9 76 | āten Wulf·stān, / cāfne mid | his | cynne, || þæt wæs Ċēolan |
A.6.9 77 | / þe þone forman mann || mid | his | francan of·sċēat / þe ðǣr |
The Battle of Maldon 87 | dan / þa se eorl ongan || for | his | ofermode / alyfan landes to fel |
A.6.9 89 | Þā sē eorl on·gann || for | his | ofer-mōde / ā·līefan landes |
The Battle of Maldon 113 | mæg || he mid billum wearþ / | his | swuster sunu || swiþe forhea |
A.6.9 115 | ġ; || hē mid billum wearþ, / | his | sweostor sunu, || swīðe for |
The Battle of Maldon 116 | eard || anne sloge / swiþe mid | his | swurde || swenges ne wyrnde / |
The Battle of Maldon 118 | eoll || fæge cempa / þæs him | his | þeoden || þanc gesæde / þam |
A.6.9 120 | ll || fǣġe cempa; / þæs him | his | þēoden || þanc ġe·sæġd |
The Battle of Maldon 138 | od wæs se fyrdrinc || he let | his | francan wadan / þurh þæs hys |
A.6.9 140 | s sē fyrd-rinċ; || hē lēt | his | francan wadan / þurh þæs hys |
The Battle of Maldon 156 | þæt se on eorþan læg / þe | his | þeoden ær || þearle geræh |
A.6.9 158 | æt sē on eorðan læġ / þe | his | þēoden ǣr || þearle ġe· |
The Battle of Maldon 187 | gehleop þone eoh || þe ahte | his | hlaford / on þam gerædum || |
The Battle of Maldon 189 | m || þe hit riht ne wæs / and | his | broþru mid him || begen ærn |
A.6.9 189 | hlēop þone eoh || þe āhte | his | hālford, / on þām ġe·rǣdu |
A.6.9 191 | || þe hit riht ne wæs, / and | his | brōðru mid him || bēġen |
The Battle of Maldon 226 | e on foldan læg / forwegen mid | his | wæpne || ongan þa winas man |
A.6.9 228 | on foldan læġ / forweġen mid | his | wǣpne. || On·gann þā wina |
The Battle of Maldon 240 | cyldburh tobrocen || abreoþe | his | angin / þæt he her swa manign |
The Battle of Maldon 242 | ymde / leofsunu gemælde || and | his | linde ahof / bord to gebeorge | |
A.6.9 244 | Leof·sunu ġe·mǣlde || and | his | linde ā·hōf, / bord tō ġe |
The Battle of Maldon 274 | landes / ofer bæc bugan || þa | his | betera leg / he bræc þone bor |
The Battle of Maldon 276 | þa beornas feaht / oþþæt he | his | sincgyfan || on þam sæmannu |
A.6.9 276 | s, / ofer bæc būĝan, || þā | his | betera leġ. / Hē bræc þone |
A.6.9 278 | beornas feaht, / oþ·þæt hē | his | sinċ-ġiefan || on þām sǣ |
The Battle of Maldon 287 | e þeah geforþod || þæt he | his | frean gehet / swa he beotode æ |
The Battle of Maldon 288 | et / swa he beotode ær || wiþ | his | beahgifan / þæt hi sceoldon b |
A.6.9 289 | ah ġe·forþod || þæt hē | his | frēan ġe·hēt, / swā hē b |
A.6.9 290 | swā hē bēotode ǣr || wiþ | his | beah-ġiefan / þæt hīe sċol |
Bede's Death Song, The Hague Version 4 | bhycgenne || aer his hinionge / | hwet | his gastæ || godes oððe yf |
Bede's Death Song, The Hague Version 1 | The Hague Version / / fore ðaem | nedfere | || nenig wiorðeð / ðonosnott |
Bede's Death Song, West Saxon Version 1 | West Saxon Version / / for ðam | nedfere | || næni wyrðeð / ðances sno |
Bede's Death Song, The Hague Version 1 | ersion / / fore ðaem nedfere || | nenig | wiorðeð / ðonosnottorra # ð |
A.1.3 436 | ira wlite ġe·wemmed, || nē | nǣniġ | wrōht on hræġle, / nē feax |
A.1.4 348 | | and þæt hālġe seld. / Nis | nǣniġ | swā snotor || ne swā cræft |
A.2.1 544 | oda, / miltsum ġe·mǣrsod. || | Nǣniġ | manna is / under heofon-hwealfe |
A.2.1 986 | || (stīġ wīsode), / swā him | nǣniġ | gumena || on·ġietan ne meah |
A.2.4 36 | þ, / nīþ mid ġe·nēahe. || | Nǣniġ | ōðerne / frēoþ on ferhþe | |
A.2.6 67 | us / be naman hāten || and him | nǣniġ | wæs / ǣ-lǣrendra || ōðer b |
Christ A 39 | byrd || brȳd ēacen wearþ. / | Nǣniġ | efenliċ þǣm, || ǣr ne si |
Christ A 324 | les || swā be·clȳsed / þæt | nǣniġ | ōðer, || nemþe nerġend go |
Christ C 1310 | ē hit ānum ġe·seġð, / and | nǣniġ | be·hēlan mæġ || on þām |
A.3.11 40 | -wesende, || cyne-rīca mǣst / | Nǣniġ | efen-eald him || eorlsċipe m |
A.3.13 143 | e·costes || and calc-randes; / | nǣniġ | fīra || tō fela ġe·strīe |
A.3.14 76 | || farende tungol. / For·þon | nǣniġ | fīra || þæs frōd leofaþ / |
A.3.19 90 | htne seċġan? / Þonne ne biþ | nǣniġ | tō þæs lȳtel liþ || on l |
Guthlac B 865 | xode / ġond middan-ġeard. || | Nǣniġ | manna wæs / of þām siġe-tū |
Guthlac B 890 | e fundon, / helpe and hǣlu. || | Nǣniġ | hæleþa is / þe ā·reċċan |
Guthlac B 923 | mētton, / ferhþes frōfre. || | Nǣniġ | furðum wæs, / þæt hē ǣwis |
A.3.22.29 13 | an, / niht forþ ġe·wāt. || | Nǣniġ | siþþan / wera ġe·wiste || |
A.3.24 43 | des oþþe yfles. || Ne mæġ | nǣniġ | gryre māre / ġe·weorðan aef |
A.3.34.84 6 | re; / neowol is nearo-grāp. || | Nǣniġ | ōðrum mæġ / wlite and wīsa |
A.3.7 18 | t || þæs earm ġe·weorðe. / | Nǣniġ | eft þæs swīðe || þurh sn |
A.4.1 157 | n, || fēo þingian, / ne ðǣr | nǣniġ | witena || wēnan þorfte / beor |
A.4.1 242 | , / þe on land Dena || lāðra | nǣniġ | / mid sċip-herġe || sċeþþa |
A.4.1 691 | ċ || sele-ræste ġe·bēah. / | Nǣniġ | hira þōhte || þæt hē þo |
A.4.1 859 | m / ofer eormen-grund || ōðer | nǣniġ | / under swēġles be·gang || s |
A.4.1 1514 | | nāthwelcum wæs, / ðǣr him | nǣniġ | wæter || wihte ne sċieðede |
A.4.1 1933 | ces cwēn, || firen andrisne. / | Nǣniġ | þæt dorste || dēor ġe·n |
A.4.2 51 | æleþa bearna || and on hine | nǣniġ | / manna cynnes, || nemþe sē m |
The Paris Psalter 77:47 2 | æġle / nīede for·nāmon; || | nǣniġ | mōste / hira hrōrra hrīm || |
A.5.6.10 53 | rn || forþ-ġe·witene; / nāt | nǣniġ | man || hwǣr hīe nū sindon. |
A.5.6.20 189 | ndliċ cræft, / for·þǣm hit | nǣniġ | hafaþ || nēat būtan mannum |
A.5.6.8 12 | st lǣtaþ. / For·þǣm hira | nǣniġ | || næs þā ġīeta, / ne hīe |
A.5.6.8 29 | n wæter, / ċealde wiellan. || | Nǣniġ | ċīepa ne seah / ofer ēar-ġe |
A.5.6.8 36 | / ġe·sāwon under sunnan. || | Nǣniġ | siþþan wæs / weorþ on weoro |
A.6.13 52 | teþ, / mōd ġe·menġeþ. || | Nǣniġ | manna wāt, / hæleþa under he |
A.6.13 156 | mēċes mǣrþu. || For·þon | nǣniġ | man sċyle / oft or-þances || |
A.6.13 5 | e mē fram þǣm lande / ðǣr | nǣniġ | fīra ne mæġ || fōtum ġe |
A.6.13 229 | maniġes fēngon, / þæt nǣre | nǣniġ | manna || middan-ġeardes / þæ |
A.6.15 63 | na wāt, / nerġende fæder. || | Nǣniġ | eft cymeþ / hider under hrōfa |
A.6.17 187 | hwelċes || for miċelnesse. / | Nǣniġ | spræc mæġ bēon, || spellu |
A.6.33.1 1 | ion / / Fore thaem% nīedfare || | nǣniġ | uuiurthit / thoncsnotturra, || |
A.6.33.2 1 | ersion / / Fore thaem nedfere || | nǣniġ | weorðeþ / ðonosnottorra || |
A.6.33.3 1 | sion / / For þǣm nīed-fare || | nǣniġ | wierðeþ / þances snotora, || |
Christ A 184 | ic ladigan || laðan spræce / | oððe | ondsware || ænige findan / wra |
Christ A 314 | lsas / on ecnesse || o inhebban / | oððe | ðæs ceasterhlides || clusto |
Christ C 893 | foretacna mæst / ðara ðe ær | oððe | sið || æfre gewurde / monnum |
Christ C 1034 | foldan || in fyrndagum / godes | oððe | gales || on his gæste gehlod |
Christ C 1052 | eall ondweard || ðæt hi ær | oððe | sið / worhtun in worulde || ne |
Christ C 1067 | la gehwylce || ðara ðe sið | oððe | ær / on lichoman || leoðum on |
Widsith 138 | ðoncword sprecað / simle suð | oððe | norð || sumne gemetað / gydda |
The Fortunes of Men 69 | denne wigplegan || sumum wyrp | oððe | scyte / torhtlicne tiir || sumu |
Maxims I 170 | s || ðe him con leoða worn / | oððe | mid hondum con || hearpan gre |
Maxims I 176 | if hi sceoldan eofor onginnan / | oððe | begen beran || bið ðæt sli |
The Order of the World 80 | enip || under wætra geðring / | oððe | hwa ðæs leohtes || londbuen |
Soul and Body II 74 | urde æt frumsceafte fugel || | oððe | fisc on sæ / oððe eorðan ne |
Soul and Body II 75 | e fugel || oððe fisc on sæ / | oððe | eorðan neat || ætes tiolode |
Soul and Body II 81 | fre on moldan || mon gewurde / | oððe | æfre fulwihte || onfon sceol |
Soul and Body II 102 | hatan / gæste geomrum || geoce | oððe | frofre / bið ðæt heafod tohl |
Guthlac A 27 | æs monnes || mod astigan / ær | oððe | æfter || ðonne he his ænne |
Guthlac A 281 | olde || gif ðu us hyran wilt / | oððe | ðec ungearo || eft gesecað / |
Guthlac A 343 | elne binoman / slæpa sluman || | oððe | sæne mod / swa sceal oretta || |
Guthlac A 369 | t him heortan geðonc / // ær | oððe | sið || ende geweorðe / ðæt |
Guthlac A 751 | ra ðe yldran || usse gemunde / | oððe | we selfe || siððan cuðen / h |
Guthlac B 891 | leða is / ðe areccan mæge || | oððe | rim wite / ealra ðara wundra | |
Riddles 3 73 | feorm || saga hwæt ic hatte / | oððe | hwa mec rære || ðonne ic re |
Riddles 3 74 | re || ðonne ic restan ne mot / | oððe | hwa mec stæððe || ðonne i |
Riddles 4 24 | rengre micle / ðonne ricels || | oððe | rose sy / || on eorðan tyrf / w |
Riddles 4 43 | ldra || ðonne ymbhwyrft ðes / | oððe | ðes middangeard || meahte ge |
Riddles 4 49 | icre || ðonne ðes wudu fula / | oððe | ðis waroð || ðe her aworpe |
Riddles 4 67 | icor || fleogan ðonne pernex / | oððe | earn oððe hafoc || æfre me |
Riddles 4 75 | micle || ðonne se hara stan / | oððe | unlytel || leades clympre / leo |
Riddles 40 50 | icre || þonne þes wudu fula / | oððe | þis waroð || þe her aworpe |
Riddles 7 2 | að || ðonne ic hrusan trede / | oððe | ða wic buge || oððe wado d |
Riddles 7 2 | trede / oððe ða wic buge || | oððe | wado drefe / hwilum mec ahebba |
The Wife's Lament 4 | || siððan ic up weox / niwes | oððe | ealdes || no ma ðonne nu / a i |
The Judgment Day I 30 | is ðonne ðæs ferðgleaw || | oððe | ðæs fela cunne / ðæt æfre |
The Judgment Day I 43 | orðan || ær geworhtan / godes | oððe | yfles || ne mæg nænig gryre |
The Judgment Day I 107 | ð || hates ond cealdes / godes | oððe | yfles || georne gehyreð / heof |
Riddles 60 8 | || lyt ic wende / ðæt ic ær | oððe | sið || æfre sceolde / ofer me |
Riddles 73 10 | an dæl || gif his ellen deag / | oððe | æfter dome || /ri/ / /an || m |
Riddles 95 6 | bban sceal / blæd in burgum || | oððe | beorhtne god / nu snottre men | |
The Phoenix 300 | d ðæt nebb lixeð / swa glæs | oððe | gim || geaflas scyne / innan on |
Juliana 77 | rdum lofian / on hyge hergan || | oððe | hi nabban / geswearc ða swiðf |
Juliana 82 | ic are æt him || æfre finde / | oððe | ðeoden æt ðe || ðine hyld |
Juliana 335 | we gemette sin || on moldwege / | oððe | feor oððe neah || fundne we |
Juliana 710 | on / synna wunde || ðe ic sið | oððe | ær / geworhte in worulde || ð |
The Wanderer 26 | sinces bryttan / hwær ic feor | oððe | neah || findan meahte / ðone |
The Wanderer 28 | meoduhealle || min mine wisse / | oððe | mec freondleasne || frefran w |
The Gifts of Men 12 | les biscyrge / modes cræfta || | oððe | mægendæda / wis on gewitte || |
The Gifts of Men 13 | mægendæda / wis on gewitte || | oððe | on wordcwidum / ðy læs ormod |
The Gifts of Men 64 | wyrceð || to wera hilde / helm | oððe | hupseax || oððe heaðubyrna |
The Gifts of Men 64 | hilde / helm oððe hupseax || | oððe | heaðubyrnan / scirne mece || o |
The Gifts of Men 65 | e heaðubyrnan / scirne mece || | oððe | scyldes rond / fæste gefeged | |
The Gifts of Men 101 | || ðy læs him gilp sceððe / | oððe | fore ðære mærðe || mod as |
Precepts 45 | ongiet georne || hwæt sy god | oððe | yfel / ond toscead simle || sce |
The Seafarer 70 | aga || to tweon weorðeð / adl | oððe | yldo || oððe ecghete / fægum |
The Seafarer 70 | weorðeð / adl oððe yldo || | oððe | ecghete / fægum fromweardum || |
The Seafarer 114 | he hine wille fyres || fulne / | oððe | on bæle || forbærnedne / his |
Beowulf 283 | cearwylmas || colran wurðað / | oððe | a syððan || earfoððrage / |
Beowulf 437 | liðe / ðæt ic sweord bere || | oððe | sidne scyld / geolorand to guð |
Beowulf 635 | owra leoda / willan geworhte || | oððe | on wæl crunge / feondgrapum f |
Beowulf 637 | fremman sceal / eorlic ellen || | oððe | endedæg / on ðisse meoduheall |
Beowulf 649 | an leoht || geseon ne meahton / | oððe | nipende || niht ofer ealle / sc |
Beowulf 693 | dlufan || æfre gesecean / folc | oððe | freoburh || ðær he afeded w |
Beowulf 1491 | mid hruntinge / dom gewyrce || | oððe | mec deað nimeð / æfter ðæm |
Beowulf 1763 | eft sona bið / ðæt ðec adl | oððe | ecg || eafoðes getwæfeð / o |
Beowulf 1764 | e ecg || eafoðes getwæfeð / | oððe | fyres feng || oððe flodes w |
Beowulf 1764 | twæfeð / oððe fyres feng || | oððe | flodes wylm / oððe gripe mece |
Beowulf 1765 | es feng || oððe flodes wylm / | oððe | gripe meces || oððe gares f |
Beowulf 1765 | es wylm / oððe gripe meces || | oððe | gares fliht / oððe atol yldo |
Beowulf 1766 | e meces || oððe gares fliht / | oððe | atol yldo || oððe eagena be |
Beowulf 1766 | res fliht / oððe atol yldo || | oððe | eagena bearhtm / forsiteð ond |
Beowulf 1848 | rimme || hreðles eaferan / adl | oððe | iren || ealdor ðinne / folces |
Beowulf 2253 | eam || ic nah hwa sweord wege / | oððe | feormie || fæted wæge / drync |
Beowulf 2376 | he heardrede || hlaford wære / | oððe | ðone cynedom || ciosan wolde |
Beowulf 2434 | ylc / herebeald ond hæðcyn || | oððe | hygelac min / wæs ðam yldesta |
Beowulf 2475 | da || syððan hreðel swealt / | oððe | him ongenðeowes || eaferan w |
Beowulf 2494 | ðearf / ðæt he to gifðum || | oððe | to gardenum / oððe in swioric |
Beowulf 2495 | gifðum || oððe to gardenum / | oððe | in swiorice || secean ðurfe / |
Beowulf 2536 | elne sceall / gold gegangan || | oððe | guð nimeð / feorhbealu frecne |
Beowulf 2840 | orsceaðan || oreðe geræsde / | oððe | hringsele || hondum styrede / g |
Beowulf 2870 | ylce he ðrydlicost / ower feor | oððe | neah || findan meahte / ðæt h |
Beowulf 2922 | / ne ic to sweoðeode || sibbe | oððe | treowe / wihte ne wene || ac w |
Beowulf 3006 | scildingas / folcred fremede || | oððe | furður gen / eorlscipe efnde | |
Judith 259 | one wiggend || aweccan dorste / | oððe | gecunnian || hu ðone cumbolw |
Judith 339 | aldor / swiðmod sinces ahte || | oððe | sundoryrfes / beaga ond beorhtr |
Metrical Psalm 91:3 3 | sælterio || singæn meæhte / | oððe% | þe mid heærpæn || hliste c |
Metrical Psalm 93:13 3 | on unriht% || eft ne oncyrre / | oððe | wilc nimeð me || þet ic man |
Metrical Psalm 93:3 2 | wyrhtæn || foldæn weældaþ / | oððe | manwyrhtæn || morðra gylpa |
The Judgment Day II 67 | ðæt ðu ðe læce ne cyðst / | oððe | hwi swigast ðu || synnigu tu |
The Judgment Day II 94 | earmra byð || for ærdædum / | oððe | hu egeslice || and hu andrysn |
The Judgment Day II 97 | nra gehwylcum || be ærdædum / | oððe | hwylce forebeacn || feran ong |
The Judgment Day II 132 | foldan wearð || feded æfre / | oððe | modar gebær || to manlican / o |
The Judgment Day II 133 | e modar gebær || to manlican / | oððe | ða ðe wæron || oððe wold |
The Judgment Day II 133 | ican / oððe ða ðe wæron || | oððe | woldon beon / oððe towearde | |
The Judgment Day II 134 | wæron || oððe woldon beon / | oððe | towearde || geteald wæron aw |
The Judgment Day II 138 | eo heorte || hearmes geðohte / | oððe | seo tunge || to teonan geclyp |
The Judgment Day II 139 | tunge || to teonan geclypede / | oððe | mannes hand || manes gefremed |
The Judgment Day II 142 | / ðæt he ænigum men || ypte | oððe | cyðde / ðonne bið eallum || |
The Judgment Day II 156 | ecenda bryne || wile forbugan / | oððe | ænigum ðær || are gefremma |
The Judgment Day II 258 | ig geswinc || æfre gelimpeð / | oððe | hunger oððe ðurst || oðð |
The Judgment Day II 258 | ððe hunger oððe ðurst || | oððe | heanlic slæp / ne bið ðær f |
The Rewards of Piety 16 | / wyrc ðæt ðu wyrce || word | oððe | dæda / hafa metodes ege || on |
The Lord's Prayer II 98 | wegen eardas / drihtenes are || | oððe | deofles ðeowet / swa hwaðer w |
The Creed 43 | swa is aðor gecweden / fæder | oððe | freobearn || folca gereordum / |
A Prayer 7 | ca / ðæra ðe gewurde || side | oððe | wyde / æla frea beorhta || fol |
The Seasons for Fasting 29 | || unmæne neat / ðæt is lamb | oððe | styrc || leofum to tacne / ðe |
The Seasons for Fasting 85 | | an geðreatige / ðe mot hæt | oððe | wæt || ærur ðingan / ðæs |
The Seasons for Fasting 183 | d || and he na bruce / flæsces | oððe | fyrna || ðæ læs ðe he fah |
The Seasons for Fasting 206 | / drince he him ðæt drofe || | oððe | ðæt dæghluttre / wæter of w |
Bede's Death Song, The Hague Version 4 | onge / hwet his gastæ || godes | oððe | yfles / ester deaðdege || doem |
Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | ange / hwæt his gaste || godes | oððe | yfeles / æfter deaðe heonon | |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 30 | e forsceade || scirost wætra / | oððe | him lifes drync || forloren w |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | lra cyninga / ðara ðe he sið | oððe | ær fore || secgan hyrde / oð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | ðe ær fore || secgan hyrde / | oððe | he iorðcyninga ær || ænign |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 56 | attor cume || eastan fleogan / | oððe | ænig norðan || cume / oððe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 57 | / oððe ænig norðan || cume / | oððe | ænig westan || ofer werðeod |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9 | ðis galdor || begytan mihte / | oððe | ðe ðis galdor || ongalan cu |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | f ðu wære on fell scoten || | oððe | wære on flæsc scoten / oððe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | oððe wære on flæsc scoten / | oððe | wære on blod scoten || / oð |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | ðe wære on blod scoten || / | oððe | wære on lið scoten || næfr |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | d / gif hit wære esa gescot || | oððe | hit wære ylfa gescot / oððe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | oððe hit wære ylfa gescot / | oððe | hit wære hægtessan gescot | |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 14 | is feoh || oðfergean ðence / | oððe | ðis orf || oðehtian ðence / |
Instructions for Christians 50 | / alning deð || oðer twegea / | oððe | þonne monnan || miclum alise |
Instructions for Christians 51 | aliseð / wom-dæda gehwas, || | oððe | his wita onleoht / her oððe |
Instructions for Christians 52 | oððe his wita onleoht / her | oððe | on helle, || oððe huru sið |
Instructions for Christians 52 | eoht / her oððe on helle, || | oððe | huru siððan / on domes dæge |
Instructions for Christians 99 | l þæt mon alæteð || metes | oððe | drincas, / and his innoðe || |
Instructions for Christians 208 | an || geond sidne grund / feor | oððe | furðor || þonne ðu geforþ |
Instructions for Christians 222 | gastes, / hu heo ðe on com || | oððe | hwær heo æror was, / oððe |
Instructions for Christians 223 | oððe hwær heo æror was, / | oððe | on hwylce sealo || heo sceal |
Instructions for Christians 237 | e, || se ðe ær ne was / Gode | oððe | monnum || on iugoð þeowa, / |
Genesis B 316 | rst fyrnum cald || symble fyr | oþþe | gar / sum heard geswinc || habb |
Genesis B 805 | id / hu sculon wit nu libban || | oþþe | on þys lande wesan / gif her w |
Genesis B 806 | / gif her wind cymþ || westan | oþþe | eastan / suþan oþþe norþan |
Genesis B 807 | | westan oþþe eastan / suþan | oþþe | norþan || gesweorc up fære |
Genesis A 1029 | te || manscyldigne / se me feor | oþþe | neah || fæhþe gemonige / bro |
Genesis A 1047 | æce || gretan dorste / feorran | oþþe | nean || heht þa from hweorfa |
Genesis A 2038 | d him / gewræcon on wraþum || | oþþe | on wæl feollan / þa se halga |
Genesis A 2278 | n / hwonne of heortan || hunger | oþþe | wulf / sawle and sorge || somed |
Genesis A 2315 | wille on me / hlaford habban || | oþþe | holdne freond / þinum fromcynn |
Genesis A 2323 | | sigores tacne / geagnod me || | oþþe | of eorþan / þurh feondscipe | |
Genesis A 2500 | to lothe / gif þu sunu age || | oþþe | swæsne mæg / oþþe on þissu |
Genesis A 2501 | nu age || oþþe swæsne mæg / | oþþe | on þissum folcum || freond |
Genesis A 2812 | a speow / þæs þu wiþ freond | oþþe | feond || fremman ongunne / word |
Genesis A 2813 | ond || fremman ongunne / wordum | oþþe | dædum || waldend scufeþ / fre |
Exodus 210 | am || hettend seomedon / mægen | oþþe | merestream || nahton maran hw |
Exodus 540 | nþeofas || rice dælaþ / yldo | oþþe | ærdeaþ || eftwyrd cymþ / mæ |
Daniel 85 | les þy þe he þæt moste || | oþþe | gemunan wolde / þæt he þara |
Daniel 132 | fan þinne || hu þe swefnede / | oþþe | wyrda gesceaft || wisdom bude |
Daniel 140 | rlege || swa me æfter wearþ / | oþþe | ic furþor || findan sceolde / |
Daniel 213 | ie gegnunga || gyldan sceolde / | oþþe | þrowigean || þreanied micel |
Daniel 321 | ran / bebugaþ bradne hwyrft || | oþþe | brimfaroþes / sæfaroþa sand |
Andreas 334 | a wide || swa wæter bebugeþ / | oþþe | stedewangas || stræte gelicg |
Andreas 546 | ynnes / þætte areccan mæg || | oþþe | rim wite / hu þrymlice || þeo |
Andreas 638 | hþ afrefred || þam þe feor | oþþe | neah / on mode geman || hu se m |
Andreas 745 | eþohta / searowum beswicene || | oþþe | sel nyton / mode gemyrde || ge |
Soul and Body I 79 | u wurde æt frymþe fugel || | oþþe | fisc on sæ / oþþe on eorþan |
Soul and Body I 80 | e fugel || oþþe fisc on sæ / | oþþe | on eorþan neat || ætes tilo |
Soul and Body I 82 | angende || feoh butan snyttro / | oþþe | on westenne || wildra deora / |
Soul and Body I 87 | fre on moldan || man gewurde / | oþþe | æfre fulwihte || onfon sceol |
Soul and Body I 107 | ehatan / geomrum gaste || geoce | oþþe | frofre / biþ þæt heafod tohl |
Dream of the Rood 36 | e || ofer dryhtnes word / bugan | oþþe | berstan || þa ic bifian gese |
Elene 74 | wed ænlicra || þonne he ær | oþþe | siþ / gesege under swegle || h |
Elene 159 | od / wære þær ænig || yldra | oþþe | gingra / þe him to soþe || se |
Elene 69 | syþþan æfre / þara þe wif | oþþe | wer || on woruld cendan / þeah |
A.2.6 70 | þþan ǣfre, / þāra þe wīf | oþþe | wer || on weorold cendan, / þ |
Elene 195 | | is nu worn sceacen / twa hund | oþþe | ma || geteled rime / ic ne mæg |
A.2.6 196 | || Is nū worn sċacen, / [CC] | oþþe | mā || ġe·teled rīme. / Iċ |
Elene 535 | sigebeacna || þara þe siþ | oþþe | ær / halig under heofenum || a |
A.2.6 536 | -bēacna% || þāra þe sīþ | oþþe | ǣr / hāliġ under heofonum || |
Elene 674 | stre || swylce heofonsteorran / | oþþe | goldgimmas || grunde getenge / |
A.2.6 675 | e, || swelċe heofon-steorran / | oþþe | gold-ġimmas%, || grunde ġe |
Christ A 184 | lǣdian || lāðan sprǣċe, / | oþþe | andsware || ǣnġe findan / wr |
Christ A 314 | n ēċnesse || o inn-hebban%, / | oþþe | þæs ċeaster-hlides || clū |
Christ C 893 | e-tācna mǣst / þāra þe ǣr | oþþe | sīþ || ǣfre ġe·wurde / man |
Christ C 1034 | ldan || on fyrn-daĝum, / godes | oþþe | gāles, || on his gǣste ġe |
Christ C 1052 | ll andweard || þæt hīe ǣr | oþþe | sīþ / worhton on weorolde. || |
Christ C 1067 | ·hwelċe || þāra þe sīþ | oþþe | ǣr / on līċ-haman || liðum |
A.3.11 138 | nc-word sprecaþ, / simle sūþ | oþþe | norþ || sumne ġe·mētaþ / |
A.3.12 69 | wīġ-pleĝan, || sumum wierp | oþþe | sċyte, / torhtlicne tīr, || s |
A.3.13 170 | || þe him cann lēoða worn, / | oþþe | mid heandum cann || hearpan g |
A.3.13 176 | e sċoldon eofor on·ġinnan / | oþþe | bēġen beran; || biþ þæt |
A.3.14 80 | || under wætera ġe·þinġ, / | oþþe | hwā þæs% lēohtes || land- |
A.3.19 74 | de æt frumsċeafte fuĝol || | oþþe | fisċ ōl sǣ, / oþþe eorðan |
A.3.19 75 | ĝol || oþþe fisċ ōl sǣ, / | oþþe | eorðan nēat || ǣtes tilode |
A.3.19 81 | on moldan || mann ġe·wurde, / | oþþe | ǣfre fulwihte || on·fōn s |
A.3.19 102 | n / gǣste ġōmrum, || ġēoce | oþþe | frōfre. / Biþ þæt hēafod t |
Guthlac A 27 | nes || mōd ā·stīĝan, / ǣr | oþþe | aefter, || þonne hē his ǣn |
Guthlac A 281 | | ġif þū ūs hīeran wilt, / | oþþe | þeċ unġearo || eft ġe·s |
Guthlac A 343 | e be·nāmon / slǣpa sluman || | oþþe | sǣne mōd. / Swā sċeall ōre |
Guthlac A 369 | t him heortan ġe·þanc / ǣr | oþþe | sīþ || ende ġe·weorðe, / |
Guthlac A 751 | ieldran || ūsse ġe·munde, / | oþþe | we selfe% || siþþan cūðen |
Guthlac B 891 | is / þe ā·reċċan mæġe || | oþþe | rīm wīte / ealra þāra wundr |
A.3.22.3 73 | m. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | oþþe | hwā mec rǣre, || þonne iċ |
A.3.22.3 74 | || þonne iċ restan ne mōt, / | oþþe | hwā mec stæþþe, || þonne |
A.3.22.4 5 | t mec slǣp-wēriġne || secg | oþþe | mēowle / grētan ēode; || iċ |
A.3.22.40 24 | miċele% / þonne rīeċels || | oþþe | rōse sīe, / on eorðan turf | |
Riddles 40 25 | rengre micle / þonne ricels || | oþþe | rose sy, / || on eorþan tyrf / |
A.3.22.40 43 | a || þonne ymb-hwyrft þēs% / | oþþe | þēs middan-ġeard || meahte |
Riddles 40 44 | ldra || þonne ymbhwyrft þes / | oþþe | þes middangeard || meahte ge |
A.3.22.40 49 | re || þonne þēs wudu fulla / | oþþe | þis waroþ || þe hēr ā·w |
A.3.22.40 67 | an þonne pernex% / oþþe earn | oþþe | hafoc || ǣfre meahte; / nis ze |
Riddles 40 69 | icor || fleogan þonne pernex / | oþþe | earn oþþe hafoc || æfre me |
A.3.22.40 75 | ele || þonne sē hāra stān / | oþþe | unlȳtel || lēades clympre, / |
Riddles 40 78 | micle || þonne se hara stan / | oþþe | unlytel || leades clympre, / le |
A.3.22.7 2 | || þonne iċ hrūsan trede, / | oþþe | þā wīċ būĝe, || oþþe |
A.3.22.7 2 | / oþþe þā wīċ būĝe, || | oþþe | wadu drēfe. / Hwīlum mec ā· |
A.3.23 4 | iþþan iċ up wēox, / nīewes | oþþe | ealdes, || nā mā þonne nū |
A.3.24 30 | onne þæs ferhþ-glēaw%, || | oþþe | þæs fela cunne, / þæt ǣfre |
A.3.24 43 | an || ǣr ġe·worhton% / godes | oþþe | yfles. || Ne mæġ nǣniġ gr |
A.3.24 107 | || hātes and ċealdes, / godes | oþþe | yfles: || ġeorne ġe·hīere |
A.3.31.2 8 | iċ wēnde || / þæt iċ ǣr | oþþe | sīþ || ǣfre sċolde / ofer m |
A.3.34.73 10 | æl, || ġif his ellen dēah, / | oþþe | aefter dōme || []ri[] / []ān |
A.3.34.95 6 | an sċeall / blǣd on burgum || | oþþe | beorhtne god. / Nū snotre menn |
A.3.4 300 | þæt nebb lixeþ / swā glæs | oþþe | ġimm, || ġeaflas sċīene / i |
A.3.5 77 | lofian, / on hyġe herġan, || | oþþe | hīe nabban.’ / ġe·swearc |
A.3.5 82 | āre æt him || ǣfre finde, / | oþþe, | þēoden, æt þē || þīne |
A.3.5 335 | | on mold-weġe, / oþþe feorr | oþþe | nēah || fundne weorðen, / þ |
A.3.5 710 | synna wunde, || þe iċ sīþ | oþþe | ǣr / ġe·worhte on weorolde. |
A.3.6 26 | ċes bryttan, / hwǣr iċ feorr | oþþe | nēah || findan meahte / þone |
A.3.6 28 | u-healle || min% mīne wisse, / | oþþe | mec frēondlēasne% || frēfr |
A.3.7 12 | ·sċierġe / mōdes cræfta || | oþþe | mæġen-dǣda, / wīs on ġe·w |
A.3.7 13 | -dǣda, / wīs on ġe·witte || | oþþe | on word-cwidum, / þȳ læs or- |
A.3.7 64 | rċeþ || tō wera hilde / helm | oþþe | hup-seax || oþþe heaðu-byr |
A.3.7 64 | hilde / helm oþþe hup-seax || | oþþe | heaðu-byrnan, / sċīrne mēċ |
A.3.7 65 | u-byrnan, / sċīrne mēċe || | oþþe | sċieldes rand, / fæste ġe·f |
A.3.7 101 | læs him ġielp sċieþþe, / | oþþe | fore ðǣre mǣrþe || mōd |
A.3.8 45 | et ġeorne || hwæt sīe gōd | oþþe | yfel, / and tō·sċēd simle | |
A.3.9 70 | || tō twēon weorðeþ; / ādl | oþþe | ieldu || oþþe eċġ-hete / f |
A.3.9 70 | orðeþ; / ādl oþþe ieldu || | oþþe | eċġ-hete / fǣġum fram-weard |
A.3.9 114 | wille fȳres || full-neoþþe / | oþþe | on bǣle || for·bærnedne / hi |
A.4.1 283 | wielmas || cōlran weorðaþ; / | oþþe | ā siþþan || earfoþ-þrā |
A.4.1 437 | e), / þæt iċ sweord bere || | oþþe | sīdne sċield, / ġeolo-rand t |
A.4.1 635 | lēoda / willan ġe·worhte || | oþþe | on wæl crunge, / fēond-grāpu |
A.4.1 637 | man sċeall / eorliċ ellen, || | oþþe | ende-dæġ / on þisse medu-hea |
A.4.1 649 | oht || ġe·sēon ne meahton, / | oþþe | nīpende || niht ofer ealle, / |
A.4.1 693 | n || ǣfre ġe·sēċan, / folc | oþþe | frēo-burh, || ðǣr hē ā· |
A.4.1 1491 | runtinge / dōm ġe·wyrċe, || | oþþe | mec dēaþ nimeþ.’ / Æfter |
A.4.1 1763 | t sōna biþ / þæt þeċ ādl | oþþe | eċġ || eafoþes ġe·twǣfe |
A.4.1 1764 | ġ || eafoþes ġe·twǣfeþ, / | oþþe | fȳres fenġ, || oþþe flōd |
A.4.1 1764 | feþ, / oþþe fȳres fenġ, || | oþþe | flōdes wielm, / oþþe grīpe |
A.4.1 1765 | nġ, || oþþe flōdes wielm, / | oþþe | grīpe mēċes, || oþþe gā |
A.4.1 1765 | lm, / oþþe grīpe mēċes, || | oþþe | gāres flyht, / oþþe atol iel |
A.4.1 1766 | ċes, || oþþe gāres flyht, / | oþþe | atol ieldu; || oþþe ēaĝen |
A.4.1 1766 | flyht, / oþþe atol ieldu; || | oþþe | ēaĝena bearhtm / for·siteþ |
A.4.1 1848 | e, || Hrēðles eaforan, / ādl | oþþe | īren || ealdor þīnne, / folc |
A.4.1 2253 | || Iċ nāh hwā sweord weġe / | oþþe | feormie% || fǣted wǣġe, / dr |
A.4.1 2376 | eard·rǣde || hālford wǣre / | oþþe | þone cyne·dōm || ċēosan |
A.4.1 2434 | ere·beald and Hǣð·cynn || | oþþe | Hyġe·lāc min. / Wæs þǣm i |
A.4.1 2475 | || siþþan Hrēðel swealt, / | oþþe | him Angₑn-þēowes || eafor |
A.4.1 2494 | rf / þæt hē tō Ġiefþum || | oþþe | tō Gār-Denum / oþþe on Swē |
A.4.1 2495 | þum || oþþe tō Gār-Denum / | oþþe | on Swēo-rīċe || sēċan þ |
A.4.1 2536 | sċeall / gold ġe·ġangan, || | oþþe | gūþ nimeþ, / feorh-bealu fre |
A.4.1 2840 | aðan || oroþe ġe·rǣsde, / | oþþe | hrinġ-sele || heandum styred |
A.4.1 2870 | þrȳþlicost / ǣġhwǣr feorr | oþþe | nēah || findan meahte, / þæt |
A.4.1 2922 | ċ tō Swēo-þēode || sibbe | oþþe | trēowe / wihte ne wēne, || ac |
A.4.1 3006 | lfingas, / folc-rǣd fremede || | oþþe | furður ġīen / eorlsċipe efn |
A.4.2 259 | ġend || ā·weċċan dorste / | oþþe | ġe·cunnian || hū þone cum |
A.4.2 339 | / swīþ-mōd sinċes āhte || | oþþe | sundor-ierfes, / bēaĝa and be |
The Paris Psalter 100:7 3 | ses / þe oferhygd || up ahebbe / | oþþe | unriht cweþan || elne wille / |
The Paris Psalter 105:2 2 | tnes / asprecan and aspyrian || | oþþe | spedlice / eall his lofmægen | |
The Paris Psalter 113:5 2 | iþa || forhwan fluge þu swa / | oþþe | þu iordanen || for hwi gengd |
The Paris Psalter 117:12 2 | mod anlice / swa beon bitere || | oþþe | þu bærne eac / þornas þyre |
The Paris Psalter 118:22 2 | u fram me || facen and edwit / | oþþe | ic oferhydige || awiht wylle / |
The Paris Psalter 119:3 1 | wæt biþ þe ealles seald || | oþþe | eced swa / from þære inwitful |
The Paris Psalter 131:3 2 | n mines huses || hyld gegange / | oþþe | selegesceot || þænne swæs |
The Paris Psalter 131:3 3 | gesceot || þænne swæs wese / | oþþe | on min restbedd || ricene ges |
The Paris Psalter 131:4 2 | c minum eagum || unne slæpes / | oþþe | minum breawum || beode hnappu |
The Paris Psalter 131:4 3 | um breawum || beode hnappunga / | oþþe | ic on þunwange || þriste ge |
The Paris Psalter 138:5 2 | þinum gaste || gangan ahwær / | oþþe | þinne andwlitan befleon || e |
The Paris Psalter 138:21 2 | eoh || gif ic on swiculne weg / | oþþe | on unrihte || ahwær eode / gel |
The Paris Psalter 139:11 4 | æstne wer || yfel gecnysseþ / | oþþe | he on eorþan || eall forweor |
The Paris Psalter 143:4 3 | im cuþlice || cyþan woldest / | oþþe | mannes sunu || þæt hit geme |
The Paris Psalter 52:3 4 | / andgyt ænig || ealra hæfde / | oþþe | god wolde || georne secan / / # |
The Paris Psalter 61:10 2 | ge gewenan || welan unrihte / | oþþe | to reaflace || ræda þencean |
The Paris Psalter 64:6 3 | þysse eorþan || utan syndon / | oþþe | feor on sæ || foldum wuniaþ |
The Paris Psalter 65:15 2 | is mihte ic || muþe cleopige / | oþþe | mine tungan || tidum blissade |
The Paris Psalter 67:5 4 | ydewum syn || wraþe æt dome / | oþþe | steopcildum wesen || strange |
The Paris Psalter 67:8 2 | || for his þæt gleawe folc / | oþþe | geond westena || wide feraþ / |
The Paris Psalter 68:31 3 | him upp aga / horn on heafde || | oþþe | hearde cleo / / # / geseoþ þæt |
The Paris Psalter 68:33 3 | him up aĝa / horn on heafde || | oþþe | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ |
The Paris Psalter 72:9 2 | | hu weorþeþ þis cuþ gode / | oþþe | þeos gewitness || weorþeþ |
The Paris Psalter 76:7 4 | witnian || for his weldædum / | oþþe | wiþ ende || æfre to worulde |
The Paris Psalter 76:8 3 | t he miltsige || manna cynne / | oþþe | on yrre || æfre wille / his mi |
The Paris Psalter 77:27 2 | c to genihte / swa sand sæs || | oþþe | þiss swearte dust / coman gefi |
The Paris Psalter 77:65 3 | a he slæpende || softe reste / | oþþe | swa weorþ man || wine drunce |
The Paris Psalter 80:13 3 | e mid gehygde || hyran cuþan / | oþþe | on wegas mine || woldan ganga |
The Paris Psalter 82:10 2 | nlice / swa se wægnes hweol || | oþþe | windes healm / and swa færincg |
The Paris Psalter 82:10 4 | færincga || fyr wudu byrneþ / | oþþe | swa lig freteþ || lungre mor |
The Paris Psalter 87:10 2 | huru wundur || wyrceaþ deade / | oþþe | hi listum || læceas weccean / |
The Paris Psalter 87:11 3 | am dimmum || deorcan þystrum / | oþþe | þine rihtwisnesse || recene |
The Paris Psalter 87:12 3 | ig wislicu || wundur oncnawan / | oþþe | þin soþfæstnes || si on þ |
The Paris Psalter 87:14 2 | woldest / soþ god wiþsacan || | oþþe | þinre gesihþe me / on þissum |
The Paris Psalter 88:42 3 | n ende || deaþ ne gesceawige / | oþþe | hwylc manna is || þæt his a |
The Paris Psalter 89:2 2 | gesceaft || ofer middangeard / | oþþe | ymbhwyrft || eorþan wære / o |
The Paris Psalter 89:2 3 | e ymbhwyrft || eorþan wære / | oþþe | world wære || þu eart wuldr |
The Paris Psalter 90:6 3 | hgangan || garas on þeostrum / | oþþe | on midne dæg || mære deoful |
The Paris Psalter 91:3 3 | on psalterio || singan mihte / | oþþe | þe mid hearpan || hlyste cwe |
The Paris Psalter 93:3 2 | renwyrhtan || foldan wealdaþ / | oþþe | manwyrhtan || morþre gylpaþ |
The Paris Psalter 93:13 3 | he on unriht || eft ne cyrre / | oþþe | hwylc nymeþ me || þæt ic m |
The Metres of Boethius: Metre 10 24 | nu gesæle || þæt eow suþ | oþþe | norþ / þa ytmestan || eorþbu |
The Metres of Boethius: Metre 10 65 | wæt iow æfre þy bet || bio | oþþe | þince / forþæm þe nane forl |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | þæt he him þy selra || sie | oþþe | þince |
The Metres of Boethius: Metre 19 12 | | þonne eow fon lysteþ / leax | oþþe | cyperan || me gelicost þinc |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | e || weoruldfrynd mine / secgan | oþþe | singan || þæt ic gesællic |
The Metres of Boethius: Metre 20 42 | e || ænegu gesceaft / þe auht | oþþe | nauht || auþer worhte / ac þu |
The Metres of Boethius: Metre 24 56 | ft geweorþeþ / þæt þu wilt | oþþe | most || weorolde þiostro / eft |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 | ne sie / becropen on carcern || | oþþe | coþlice / racentan geræped || |
The Metres of Boethius: Metre 27 20 | sciotan || swa swa fugla cyn / | oþþe | wildu dior || þa winnaþ bet |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | ge on færþe || swa swa fugl | oþþe | dior / ac þæt wære rihtost | |
The Metres of Boethius: Metre 28 23 | a þe lacaþ ymb / eaxe ende || | oþþe | micle / mare geferaþ || þa hi |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | wæge || hwa wundraþ þæs / | oþþe | oþres eft || hwi þæt is m |
The Metres of Boethius: Metre 7 27 | der wolcnum || woruldearfoþa / | oþþe | hi eft se reþa || ren onhrer |
The Metres of Boethius: Metre 7 36 | wecge wind || woruldearfoþa / | oþþe | ymbhogena || ormete ren / forþ |
The Metres of Boethius: Metre 8 22 | næs þa scealca nan / þe mete | oþþe | drinc || mængan cuþe / wæter |
The Metres of Boethius: Metre 8 39 | laþ / eala þær hit wurde || | oþþe | wolde god / þæt on eorþan nu |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | wrigen on weorulde || wætere | oþþe | eorþan |
The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an / eall þæt nerone || nede | oþþe | lustum / heaþorinca gehwilc || |
The Metres of Boethius: Metre 9 52 | aldes || þurh þa ecan meaht / | oþþe | him his yfeles || elles gesti |
A.51.91.3 3 | on salterio || singan meahte / | oþþe% | þe mid hearpan || hlyste cw |
A.51.93.13 3 | nryht% || eft ne on·ċierre / | oþþe | wilc nimeþ mē || þæt iċ |
A.51.93.3 2 | n-wyrhtan || foldan wealdaþ / | oþþe | mān-wyrhtan || morðra ġiel |
Solomon and Saturn 3 | þa git / hwylc wære modes || | oþþe | mægenþrymmes / elnes oþþe |
Solomon and Saturn 4 | | oþþe mægenþrymmes / elnes | oþþe | æhte || oþþe eorlscipes / se |
Solomon and Saturn 4 | rymmes / elnes oþþe æhte || | oþþe | eorlscipes / se gepalmtwigoda | |
A.6.13 175 | || wiers dēþ sē þe liehþ / | oþþe | þæs sōðes on·sæceþ. || |
Solomon and Saturn 180 | om || wyrs deþ se þe liehþ / | oþþe | þæs soþes ansæceþ || sal |
A.6.13 195 | Galilea, || Hierusalem%. / || | ‘oþþe | iċ swīĝie, || / nyttes hyċ |
A.6.13 158 | ġe·gangeþ þæt? || Gōde | oþþe | yfele, / þonne hīe bēoþ þu |
Solomon and Saturn 191 | ac hu gegangeþ þæt || gode | oþþe | yfle / þonne hie beoþ þurh a |
The Menologium 200 | ncta symbel || þara þe siþ | oþþe | ær / worhtan in worulde || wil |
A.6.17 67 | t þū þe lāce ne cȳþst%, / | oþþe | hwȳ swīĝast þū, || synni |
A.6.17 94 | armra biþ || for ǣr-dǣdum, / | oþþe | hū% eġeslīċe% || and hū |
A.6.17 97 | e·hwelcum || be ǣr-dǣdum, / | oþþe | hwelċe fore-bēacn || fēran |
A.6.17 132 | oldan wearþ || fēded% ǣfre / | oþþe | mōdor ġe·bær || tō manli |
A.6.17 133 | or ġe·bær || tō manlican, / | oþþe | þā þe wǣron || oþþe wol |
A.6.17 133 | an, / oþþe þā þe wǣron || | oþþe | woldon bēon / oþþe towearde |
A.6.17 134 | wǣron || oþþe woldon bēon / | oþþe | towearde || ġe·teald wǣron |
A.6.17 138 | eorte || hearmes ġe·þōhte / | oþþe | sēo tunge || tō tēonan ġe |
A.6.17 139 | e || tō tēonan ġe·clipode / | oþþe | mannes hand || mānes ġe·fr |
A.6.17 142 | æt hē ǣnġum menn || ypte | oþþe | cȳðde, / þonne biþ eallum | |
A.6.17 156 | % bryne% || wile for·būĝan / | oþþe | ǣnĝum ðǣr || āre ġe·fr |
A.6.17 258 | e ġe·limpeþ, / oþþe hungor | oþþe | þurst || oþþe hēanlīċ s |
A.6.17 258 | þþe hungor oþþe þurst || | oþþe | hēanlīċ slǣp, / ne biþ ð |
A.6.23 43 | is āðor ġe·cweden, / fæder | oþþe | frēo-bearn, || folca ġe·re |
A.6.28 7 | āra þe ġe·wurde || sīde | oþþe | wīde. / Ēalā, frēa beorhta, |
A.6.31 29 | unmǣne nēat, / þæt is lamb | oþþe | stierċ, || lēofum tō tācn |
A.6.31 85 | e·þrēatie, / þe mōt, ǣt, | oþþe | wǣt || ǣror þingan, / þæs |
A.6.31 183 | and hē nā brūce / flǣsċes | oþþe | fyrna, || þe lǣs þe hē f |
A.6.31 206 | rince hē him þæt drōfe || | oþþe% | þæt% dæġ-hlūtre% / wæter |
A.6.33.2 4 | ngae / hwet his gāste || godes | oþþe | yfles / ester dēaþ-deġe || d |
A.6.33.3 4 | ge / hwæt his gāste || gōdes | oþþe | yfeles / aefter dēaðe heonan |
A.6.37 30 | sċāde || sċīrost wætera, / | oþþe | him līfes drinc || for·lore |
A.6.38 26 | cyninga / þāra þe hē sīþ | oþþe | ǣr fore || seċġan hīerde, |
A.6.38 27 | ǣr fore || seċġan hīerde, / | oþþe | hē eorþ-cyninga% ǣr || ǣn |
A.6.43.1 2 | hīe || / nellaþ wēl weaxan | oþþe | ðǣr hwelċ un-ġe·dēfe þ |
A.6.43.1 3 | on ġe·dōn biþ || / on drȳ | oþþe | on lybb-lǣce. Ġe·nim þonn |
A.6.43.2 56 | or cume% || ēas |