Latin-English Proverbs 2 | # nitor squalescit] || / [amor | abolescit | # lux obtenebrescit] || / hat |
45 unique words in the poem.
Latin-English Proverbs 2 | # nitor squalescit] || / [amor | abolescit | # lux obtenebrescit] || / hat |
Latin-English Proverbs 3 | # lux obtenebrescit] || / hat | acolað | || hwit asolað / leof alaðað |
Latin-English Proverbs 4 | acolað || hwit asolað / leof | alaðað | || leoht aðystrað / [Senescun |
Latin-English Proverbs 2 | scit, # nitor squalescit] || / | [amor | abolescit # lux obtenebrescit |
Latin-English Proverbs 1 | # Latin-English Proverbs / / | [Ardor | frigesscit, # nitor squalesci |
Latin-English Proverbs 3 | scit] || / hat acolað || hwit | asolað | / leof alaðað || leoht aðyst |
Latin-English Proverbs 4 | solað / leof alaðað || leoht | aðystrað | / [Senescunt omnia # que ætern |
Genesis A 7 | cymþ / ecean drihtnes || ac he | biþ | a rice / ofer heofenstolas || h |
Genesis B 431 | him abolgen wurþeþ / siþþan | biþ | him se wela onwended || and w |
Genesis B 435 | e þe þæt gelæsteþ || him | biþ | lean gearo / æfter to aldre || |
Genesis B 634 | rices þolian / monige hwile || | biþ | þam men full wa / þe hine ne |
Genesis B 809 | þ forst on ġe·mang, || sē | biþ | fyrnum ċeald. / Hwīlum of heo |
Genesis A 914 | sætan / tohtan niwre || tuddor | biþ | gemæne / incrum orlegniþ || a |
Genesis A 1325 | | þæt is syndrig cynn / symle | biþ | þy heardra || þe hit hreoh |
Genesis A 2195 | brymu || beorhte scinan / swilc | biþ | mægburge || menigo þinre / fo |
Genesis A 2199 | rh gebyrd cumen / se þe æfter | biþ | || yrfes hyrde / gode mære || |
Genesis A 2289 | dum wesan || ismahel haten / se | biþ | unhyre || orlæggifre / and wi |
Genesis A 2394 | | on þas sylfan tid / of idese | biþ | || eafora wæcned / þonne ic |
Genesis A 2646 | her leofaþ / rihtum þeawum || | biþ | on ræde fæst / modgeþance || |
Exodus 526 | sten god || gastes cægon / run | biþ | gerecenod || ræd forþ gæþ |
Exodus 537 | n / fæst under foldan || þær | biþ | fyr and wyrm / open ece scræf |
Exodus 564 | m tweonum / beorselas beorna || | biþ | eower blæd micel / æfter þam |
Daniel 349 | wearmlic wolcna scur || swylc | biþ | wedera cyst / swylc wæs on þa |
Daniel 574 | lypum || geond holt wunast / ne | biþ | þec mælmete || nymþe mores |
Daniel 583 | nge / swa þin rice || restende | biþ | / anwalh for eorlum || oþþæt |
Christ and Satan 79 | can ongan / fyre and atre || ne | biþ | swelc fæger dream / þonne he |
Christ and Satan 181 | orulde || wat ic nu-þa / þæt | biþ | alles leas || æcan dreamas / s |
Christ and Satan 263 | an / fleogan ofer foldan || fyr | biþ | ymbutan / on æghwylcum || þæ |
Christ and Satan 303 | n || ær gewyrcaþ / forþon se | biþ | eadig || se þe æfre wile / ma |
Christ and Satan 362 | am / byrhtne burhstyde || blæd | biþ | æghwæm / þæm þe hælende | |
Christ and Satan 605 | || þurh drihtnes miht / þæt | biþ | daga lengust || and dinna mæ |
Christ and Satan 624 | lum || swa oþre dydon / ac him | biþ | reordende # || / ece drihten | |
A.1.4 624 | || swā ōðre dydon, / ac% him | biþ | reordende / ēċe drihten, || o |
Andreas 185 | urgwarum || bendum fæstne / nu | biþ | fore þreo niht || þæt he o |
Andreas 275 | es eþel / on þære mægþe || | biþ | þe meorþ wiþ god / þæt þu |
Andreas 320 | hygdum / sece sarcwide || selre | biþ | æghwam / þæt he eaþmedum || |
Andreas 637 | þæt / ac manna gehwam || mod | biþ | on hyhte / fyrhþ afrefred || |
Andreas 885 | nde / halige heahenglas || þam | biþ | hæleþa well / þe þara bliss |
Andreas 889 | æs þær ænigum gewinn / þam | biþ | wræcsiþ witod || wite geope |
Andreas 935 | a gehwylc || þær me leofost | biþ | / aris nu hrædlice || ræd æd |
Andreas 1056 | a waldend || þæs wuldres ne | biþ | / æfre mid eldum || ende befan |
Andreas 1153 | m / seceþ mid snytrum || þær | biþ | symle gearu / freod unhwilen || |
Andreas 1384 | eorh / ecan þine yrmþu || þe | biþ | a symble / of dæge on dæg || |
Andreas 1567 | biddan / geoce ond frofre || us | biþ | gearu sona / sybb æfter sorge |
Andreas 25 | an || þær næfre feondes ne | biþ | / gastes gramhydiges || gang on |
A.2.1 26 | , || ðǣr nǣfre fēondes ne | biþ, | / gæstes gram-hȳdġes, || gan |
The Fates of the Apostles 113 | uncuþ / eard ond eþel || swa | biþ | ælcum menn / nemþe he godcund |
Soul and Body I 3 | þ || sylfa geþence / hu þæt | biþ | deoplic || þonne se deaþ cy |
Soul and Body I 5 | wæron / lic ond sawle || lang | biþ | syþþan / þæt se gast nimeþ |
Soul and Body I 97 | e || dryhtne secgan / þonne ne | biþ | nan na to þæs lytel liþ || |
Soul and Body I 99 | / riht agildan || þonne reþe | biþ | / dryhten æt þam dome || ac h |
Soul and Body I 108 | gaste || geoce oþþe frofre / | biþ | þæt heafod tohliden || hand |
Soul and Body I 123 | þonne þæt werie / lic acolod | biþ | || þæt he lange ær / werede |
Soul and Body I 124 | ange ær / werede mid wædum || | biþ | þonne wyrma gifel / æt on eor |
Soul and Body I 127 | de || modsnotra gehwam / þonne | biþ | hyhtlicre || þæt sio halige |
Soul and Body I 129 | am flæsce || frofre bewunden / | biþ | þæt ærende || eadiglicre / f |
A.2.4 7 | is heortan, || hord unclǣne. / | Biþ | þonne þæs wammes ġe·wita |
Homiletic Fragment I 14 | æþ / wære mid welerum || wea | biþ | in mode / siofa synnum fah || s |
A.2.4 15 | wǣre mid welerum.’ || Wēa | biþ | on mōde, / sefa synnum fāh, | |
Homiletic Fragment I 40 | ruld wynsume || se þe wis ne | biþ | / snottor searocræftig || sawl |
A.2.4 41 | d wynsume, || sē þe wīs ne | biþ, | / snottor, searu-cræftiġ || s |
Dream of the Rood 86 | hwylcne anra || þara þe him | biþ | egesa to me / iu ic wæs geword |
Elene 339 | || weard israhela / eow acenned | biþ | || cniht on degle / mihtum mær |
Elene 340 | m mære || swa þæs modor ne | biþ | / wæstmum geeacnod || þurh we |
Elene 432 | derlican / lare forleten || ne | biþ | lang ofer þæt / þæt israhel |
Elene 435 | cræft eorla || gif þis yppe | biþ | / swa þa þæt ilce gio || min |
Elene 87 | ne þu geearnast || þæt þe | biþ | ece lif / selust sigeleana || s |
A.2.6 88 | ū ġe·earnast || þæt þe | biþ | ēċe% līf, / sēlest siġe-l |
Elene 167 | f swa deaþ || swa þe leofre | biþ | / to geceosanne || cyþ ricene |
A.2.6 168 | dēaþ, || swā þe lēofre | biþ | / tō ġe·ċēosanne. || Cȳþ |
Elene 589 | de / æþelum anbræce || þær | biþ | a gearu / wraþu wannhalum || w |
A.2.6 590 | æðelum% anbræce%. || Þǣr | biþ | ā ġearu / wrāðu wann-hālum |
Elene 747 | e / beraþ bord ond ord || þis | biþ | beorna gehwam / wiþ æglæce | |
A.2.6 748 | / beraþ bord and ord. || Þis | biþ | beorna ġe·hwǣm / wiþ ǣĝl |
Elene 754 | geweorþod / bridelshringum || | biþ | þæt beacen gode / halig nemne |
A.2.6 755 | orðod, / briġdels-hringum. || | Biþ | þæt bēacen gode / hāliġ ne |
Elene 830 | lodas gefysde || feoh æghwam | biþ | / læne under lyfte || landes f |
A.2.6 831 | e·fȳsde. || //F// ǣġhwǣm | biþ | / lǣne under lyfte; || landes |
Elene 855 | ldes leoma || swa him eþost | biþ | / sylfum geseftost || synfulle |
A.2.6 856 | lēoma, || swā him īeðost | biþ, | / selfum ġe·sēftost || Synfu |
Elene 859 | atne wylm / þrosme beþehte || | biþ | se þridda dæl / awyrgede woms |
A.2.6 860 | ielm, / þrosme be·þeahte. || | Biþ | sē þridda dæl, / ā·wierġe |
Elene 867 | n hellegrund / torngeniþlan || | biþ | þam twam dælum / ungelice || |
A.2.6 868 | grund, / torn-ġe·nīðlan. || | Biþ | þām twǣm dǣlum / unġelīċ |
Elene 871 | wa smæte gold / þæt in wylme | biþ | || womma gehwylces / þurh ofne |
A.2.6 872 | smǣte gold / þæt on wielme | biþ | || wamma ġe·hwelċes / þurh |
Elene 873 | od / amered ond gemylted || swa | biþ | þara manna ælc / ascyred ond |
A.2.6 874 | mered and ġe·melted || Swā | biþ | þāra manna ǣlċ / ā·sċier |
Elene 877 | e brucan / eces eadwelan || him | biþ | engla weard / milde ond bliþe |
A.2.6 878 | an, / ēċes ēad-welan. || Him | biþ | engla weard / milde and blīðe |
Christ B 479 | aldre, || þæt ēow ǣfre ne | biþ | / þurh ġiefe mīne || godes a |
Christ B 596 | dēaþ, || swā him lēofre | biþ | / tō ġe·fremmanne, || þende |
Christ B 667 | / singan and seċġan || þām | biþ | snytru cræft / be·folen on fe |
Christ B 770 | / fēonda fǣr-searu. || Þæt | biþ | frecne wund, / blātast benna. |
Christ B 804 | man wille / wrāðra wīta. || | Biþ | sē //W// sċæcen / eorðan fr |
Christ B 811 | burh-stede berstaþ. || Brand | biþ | on tyhte, / ǣled eald-ġe·str |
Christ B 824 | n || þurh þæs engles word. / | Biþ | nū eornoste || þonne eft cy |
Christ B 825 | ēðe and riht-wīs. || Rodor | biþ | on·hrēred, / and þās miċel |
Christ B 833 | ymma mǣste. || Þēod-eġesa | biþ | / hlūd ġe·hīered || be heof |
Christ B 838 | cum || wāce trūwiaþ. / Þǣr | biþ | oþ·īewed || eġesa māra / |
Christ B 840 | de / ǣfre on eorðan. || Þǣr | biþ | ǣghwelcum / synn-wyrċendra || |
Christ C 892 | , / forhte ā·fǣrde. || Þæt | biþ | fōre-tācna mǣst / þāra þe |
Christ C 910 | nd earmum || unġelīċe. / Hē | biþ | þām gōdum || glæd-mōd on |
Christ C 918 | um || wēl ġe·cwēmdon. / Hē | biþ | þām yflum || eġesliċ and |
Christ C 943 | uman, / þrymfæst þēoden. || | Biþ | ðǣr his þeġna ēac / hrēð |
Christ C 960 | ðer, || ǣldes fulle. / Þonne | biþ | untwēo || þæt ðǣr Adames |
Christ C 988 | þ wæter swā weax. || Þǣr | biþ | wundra mā / þonne hit ǣniġ |
Christ C 997 | ēon || ēðel-cyninga. / Þǣr | biþ | ċierm and cearu || and cwicr |
Christ C 1039 | fore heofona cyning. / Þonne | biþ | ġe·īeċed || and ġe·ed-n |
Christ C 1042 | līeseþ līf-fruma%. || Lyft | biþ | on·bærned, / hrēosaþ heof |
Christ C 1049 | him dǣda dierne, || ac ðǣr | biþ | drihtne cūþ / on þām miċel |
Christ C 1053 | þ / worhton on weorolde. || Ne | biþ | ðǣr wiht for·holen / manna |
Christ C 1077 | tne wlite / metode bringaþ. || | Biþ | hira meaht and ġe·fēa / swī |
Christ C 1083 | menn, || sāriġ-ferhþe. / Ne | biþ | him tō āre || þæt ðǣr f |
Christ C 1204 | || āĝan mosten? / Swā þām | biþ | grorne || on þām grimman d |
Christ C 1232 | || ārna ne wēnaþ%. / Þonne | biþ | gǣsta dōm || fore gode sċ |
Christ C 1234 | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr | biþ | on ēadĝum || īeð-ġe·sī |
Christ C 1247 | m || āĝan mōton%. / Þonne | biþ | þridde, || hū on þīestra |
Christ C 1259 | for·ġeaf || ēċe drēamas; / | biþ | him hell be·locen, || heofon |
Christ C 1262 | fan || metodes willan. / Þonne | biþ | þām ōðrum || un-ġe·lī |
Christ C 1284 | | eall þurh·wlītan. / Þonne | biþ | þæt þridde || þearfendum |
Christ C 1292 | eteran || blǣde sċīnan; / ne | biþ | him hira iermþu || ān tō w |
Christ C 1363 | e / wordum mæðlan || þe him | biþ | on þā wynstran hand, / þurh |
Christ C 1370 | ġe·efnan, || eġesan fulne. / | Biþ | ðǣr sēo miċele% || milts |
Christ C 1527 | || þā ǣr wiþ gode wunnon. / | Biþ | þonne rīċes weard || rēð |
Christ C 1539 | bundne, / swylt þrōwiaþ. || | Biþ | him synn-wracu / andweard undie |
Christ C 1561 | fāh, / wammum ā·wierġed, || | biþ | sē wǣr-loĝa / fȳres ā·fyl |
Christ C 1566 | taþ, || þonne þæs tīd ne | biþ, | / synne cwīðaþ; || ac hīe t |
Christ C 1571 | nan tīd / sāre grēten. || Ne | biþ | þæt sorĝa tīd / lēodum ā |
Christ C 1575 | n || þenden hēr leofaþ. / Ne | biþ | ðǣr ǣngum gōdum || gnorn |
Christ C 1603 | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || | Biþ | sūsla hūs / open and oþ·īe |
Christ C 1615 | ldor-bealu eġesliċ. || Earm | biþ | sē þe wile / firenum ġe·wyr |
Christ C 1626 | here, / cininges worde. || Sē | biþ | cwealma mǣst / dēofla and man |
Christ C 1637 | fes, || þæs þe ā·līefed | biþ | / hāliġra ġe·hwǣm || on he |
A.3.10 26 | || sindon tō maniġe þæt. / | Biþ | þæt æf·þanca || eall ġe |
A.3.10 31 | m þynċe / eall unforcūþ. || | Biþ | þæs ōðer swice, / þonne h |
A.3.10 47 | forþ-spellum || þæt þæt | biþ | fēondes bearn / flǣsċe ġe· |
A.3.10 67 | sēo feohte tō grimm / þonne | biþ | þām ōðrum || un-ġe·lī |
A.3.10 74 | stīĝan / on engla eard. || Ne | biþ | þām ōðrum swā, / sē þe o |
A.3.10 79 | , / þeġn on þēode, || þām | biþ | simle / gǣst ġe·gæderod || |
A.3.11 132 | on ðǣre fēringe, / þæt sē | biþ | lēofast || land-būendum / sē |
A.3.12 14 | nne / mōdor be·murneþ. || Ne | biþ | swelċ mannes ġe·weald. / Sum |
A.3.12 22 | ame% / fiðerlēas feallan; || | biþ | on flihte sē·þeah, / lāceþ |
A.3.12 23 | yfte, || oþ·þæt lengre ne | biþ | / wæstm wudu-bēames. || Þonn |
A.3.12 26 | fealleþ on foldan, || feorþ | biþ | on sīðe. / Sum sċeall on fē |
A.3.12 31 | ndra / lȳt libbendra, || lāþ | biþ | ǣġhwǣr / fore his wan-sċeaf |
A.3.12 39 | an, / lāðum lyft-sċaðan, || | biþ | his līf sċæcen, / and hē fe |
A.3.12 42 | de, / be·weġen wæl-miste. || | Biþ | him wēriġ nama. / Sumne% on b |
A.3.12 50 | ringeþ, / were wīn-sadum; || | biþ | ǣr his worda tō hrǣd. / Sum |
A.3.12 79 | ore || benċ-sittendum; / ðǣr | biþ | drincendra || drēam sē miċ |
A.3.12 84 | peþ, / næġl neomeġende%; || | biþ | him nēod miċel. / Sum sċeall |
A.3.13 8 | ung ealdian. || God ūs ēċe | biþ, | / ne wendaþ hine wyrda || ne h |
A.3.13 19 | ēġan / frōd wiþ frōdne; || | biþ | hira ferhþ ġe·līċ, / hīe |
A.3.13 35 | sē þās weorold tēode. / Dol | biþ | sē þe his drihten nāt, || |
A.3.13 37 | hira sōþ mid rihte. / Ēadiġ | biþ | sē þe on his ēðle ġe·þ |
A.3.13 40 | s ēaĝna þolian, / of·tiġen | biþ | him torhtre ġe·sihþe. || N |
A.3.13 41 | unnan ne mōnan; || þæt him | biþ | sār on his mōde, / onġe þon |
A.3.13 53 | s him wiþre healdaþ, || him | biþ | wind ġe·mæne. / Swā biþ s |
A.3.13 54 | im biþ wind ġe·mæne. / Swā | biþ | sǣ smilte, || / þonne hīe w |
A.3.13 58 | ġe·cynde rīċe. || Cyning | biþ | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē |
A.3.13 69 | ine guman ġe·dǣlen. / Gīfre | biþ | sē þām golde on·fēhð, |
A.3.13 78 | / Dēop dēada wæġ || dierne | biþ | lenġest; / holen sċeall on· |
A.3.13 80 | ǣled / dēades mannes. || Dōm | biþ | sēlost. / Cyning sċeall mid |
A.3.13 96 | fe, || þonne flota standeþ; / | biþ | his ċēol cumen || and hire |
A.3.13 101 | e mon wammum be·līhþ% / fela | biþ | fæst-hyġdiġra, || fela bi |
A.3.13 101 | iþ fæst-hyġdiġra, || fela | biþ | fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ h |
A.3.13 103 | ðer feorr ġe·wīteþ. / Lida | biþ | lange on sīðe; || ā mann s |
A.3.13 109 | teres nyttaþ, || þonne him | biþ | wīċ ā·līefed%, / mete bī |
A.3.13 111 | tō mēðe weorðe. / Sēoc sē | biþ | þe tō seldan ieteþ; || þ |
A.3.13 113 | wearm on sumora, / ofer·cumen | biþ | hē, ǣr hē ā·cwele, || ġ |
A.3.13 116 | hit for·helan þenċeþ; / ne | biþ | þæt ġe·dēfe dēaþ, || |
A.3.13 118 | ĝan, / riht rōĝian. || Rǣd | biþ | nyttost, / yfel unnyttost, || |
A.3.13 120 | || þæt unlǣd nimeþ. / Gōd | biþ | genġe || and wiþ God lenġe |
A.3.13 123 | || snytru on brēostum, / ðǣr | biþ | þæs mannes || mōd-ġe·þa |
A.3.13 172 | , || þe him God sealde. / Earm | biþ | sē þe sċeall ana libban, | |
A.3.13 176 | nnan / oþþe bēġen beran; || | biþ | þæt slīþ-hende dēor. / Ā |
A.3.15 79 | lwum hēr ġe·hloten%. || Ne | biþ | sē hlīsa ā·droren. / Ǣr þ |
A.3.17 4 | be þām miċelan hwæle. / Sē | biþ | unwillum || oft ġe·mēted, / |
A.3.17 31 | sċipu mid sċealcum. || Swā | biþ | sċinna þēaw, / dēofla wīse |
A.3.17 40 | leþa cynnes || on his hringe | biþ | / fæste ġe·fǣġed, || hē h |
A.3.17 60 | t sē wīda ċeafl / ġefylled | biþ; | || þonne fǣringa / ymbe þā |
A.3.17 62 | gædere / grymme goman. || Swā | biþ | gumena ġe·hwǣm, / sē þe of |
A.3.17 66 | / lēasne willan, || þæt hē | biþ | leahtrum fāh / wiþ wuldor-cyn |
A.3.19 3 | | selfa be·wītie, / hū þæt | biþ | dēopliċ || þonne sē dēa |
A.3.19 5 | n, / līċ and sāwle%. || Lang | biþ | siþþan / þæt sē gǣst nime |
A.3.19 90 | | drihtne seċġan? / Þonne ne | biþ | nǣniġ tō þæs lȳtel liþ |
A.3.19 92 | ·ġieldan, || þonne rēðe | biþ | / drihten æt dōme. || Ac hwæ |
A.3.19 103 | m, || ġēoce oþþe frōfre. / | Biþ | þæt hēafod tō·hliden, || |
A.3.19 108 | hrā, || heolfres þurstġe. / | Biþ | sēo tunge tō·toĝen || on |
A.3.19 117 | d / wyrmum tō wiste, || þonne | biþ | þæt werĝe / līċ ā·cōlod |
A.3.19 119 | ge ǣr / weorode mid wǣdum. || | Biþ | þonne wyrmes ġiefl, / ǣt on |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / Sē | biþ | ġe·fēana fæġerost || þo |
Guthlac A 11 | ng fore iermþum, || ac ðǣr | biþ | engla drēam, / sibb and ġe·s |
Guthlac A 20 | līf ā·springeþ, || ac him | biþ | lenġe hū sēl; / ġuĝuþe br |
Guthlac A 45 | endaþ || wæstma ġe·cyndu; / | biþ | sēo sīðre tīd || sǣda ġ |
Guthlac A 62 | m || and þā weorc ne dōþ. / | Biþ | him eorð-wela || ofer þæt |
Guthlac A 419 | ierelum ġielplicum, || swā | biþ | ġuĝuþe þēaw, / ðǣr þæs |
Guthlac A 566 | līċe, / frecne fōre, || swā | biþ | fēonda þēaw, / þonne hīe s |
Guthlac A 588 | ieldan, || ðǣr þe lāðast | biþ | / on þām grymmestan || gǣst- |
Guthlac A 612 | es weard. / Þæt ēow ǣfre ne | biþ | || ufan ā·līefed / lēohtes |
Guthlac B 1034 | ǣċeþ, / unlæt lāces. || Ne | biþ | þæs lengra swice / sāwol-ġe |
Guthlac B 1348 | æt word ā·cwæþ: / ‘Ellen | biþ | sēlost || þām þe oftost s |
Guthlac B 1354 | an / ġōmor hweorfan. || Þām | biþ | gamenes wana / þe þā earfoþ |
A.3.22.1 7 | / haswe ofer hrōfum. || Hlin% | biþ | on eorðan, / wæl-cwealm wera, |
A.3.22.13 9 | tan / haswe blǣde. || Hræġl | biþ | ġe·nīewod / þām þe ǣr fo |
A.3.22.15 6 | eppe / on grēne% græs. || Mē | biþ | gryn witod, / ġif mec on·hǣl |
A.3.22.15 11 | cume / tō durum mīnum, || him | biþ | dēaþ witod. / For·þon iċ s |
A.3.22.16 3 | eorðan ȳðum þeaht; || mē | biþ | sē ēðel fremde. / Iċ bēom |
A.3.22.17 4 | ǣte spere-brōĝan; || spēd | biþ | þȳ māre / fylle mīnre. || F |
A.3.22.2 3 | gārseċġes grund. || Giefen | biþ | ġe·wrēġed, / fam ġe·wealc |
A.3.22.2 11 | ǣte || sē þe min lāttēow | biþ | / on sīða ġe·hwǣm. || Saĝ |
A.3.22.20 24 | || þe mē hringas ġeaf. / Mē | biþ | forþ witod, || ġif iċ frē |
A.3.22.21 9 | e, || hæbbe wundra fela; / mē | biþ | gangendre || grēne on healfe |
A.3.22.21 15 | naþ / hinde-weardre, || þæt | biþ | hālford min. |
A.3.22.25 11 | þ, / wīf wunden-locc. || Wǣt | biþ | þæt ēaġe. |
A.3.22.28 1 | # Riddles 28 / / | Biþ | foldan dæl || fæġere ġe· |
A.3.22.28 7 | d / tō durum dryhta. || Drēam | biþ | on innan / cwicra wihta, || cle |
A.3.22.3 24 | nēah / hēa hlincas. || Þǣr | biþ | hlūd wudu, / brim-ġiesta brea |
A.3.22.3 28 | g / on clifu crȳdeþ. || Þǣr | biþ | ċēole wēn / slīðre sæċċ |
A.3.22.3 33 | dan / ȳða hryċġum. || Þǣr | biþ | eġesa sum / ieldum ġe·īewed |
A.3.22.3 39 | ft / slūpan tō·samne. || Sē | biþ | swēġa mǣst, / breahtma ofer |
A.3.22.34 3 | . || Hafaþ fela tōða; / nebb | biþ | hire æt nytte, || niðerwear |
A.3.22.34 6 | findeþ, || þā þe fæst ne | biþ; | / lǣteþ hēo þā wlitiĝan, |
A.3.22.37 7 | meþ / bōt on bōsme, || blǣd | biþ | ā·rǣred; / hē sunu wyrċeþ |
A.3.22.37 8 | rǣred; / hē sunu wyrċeþ, || | biþ | him selfa fæder. |
A.3.22.39 7 | īteþ eft fēran on weġ. / Ne | biþ | hēo nǣfre || niht ðǣr ō |
A.3.22.39 9 | hweorfan; || nā þȳ ēanre | biþ. | / Ne hafaþ hēo fōt ne folme% |
A.3.22.4 9 | hwīlum% bersteþ; / sē þēah | biþ | on þance || þeġne mīnum, / |
A.3.22.44 3 | ċēate. || Foran is þȳrel. / | Biþ | stīþ and heard, || stede ha |
A.3.22.58 5 | , / naca næġled-bord: || nytt | biþ | hwæðere / hire mann-drihtne% |
A.3.23 52 | oft / wynlicran wīċ. || Wā | biþ | þām þe sċeall / of langoþe |
A.3.24 2 | flōd ofer foldan; || fēores | biþ | æt ende / ānra ġe·hwelcum. |
A.3.24 9 | / tō ġe·hīeġanne. || Hāt | biþ | on·ǣled%, / siþþan fȳr nim |
A.3.24 12 | eġ || beorhte ġe·sċeafte. / | biþ | eall þēs ġinna grund || gl |
A.3.24 18 | þ mid þām fēondum. || Him | biþ | fȳr on·ġēan, / drōfliċ w |
A.3.24 36 | s and ġe·þōhtas; || þæt | biþ | þearliċ ġe·mōt, / heardli |
A.3.24 37 | ardliċ here-mæġen. || Hāt | biþ | ā·cōlod. / Ne biþ þonne on |
A.3.24 38 | . || Hāt biþ ā·cōlod. / Ne | biþ | þonne on þisse weorolde || |
A.3.24 40 | ġ / || fisċes ēðel; || / ne | biþ | hēr bān ne blōd, || ac sċ |
A.3.24 44 | an aefter weorolde || and sē | biþ | wīde cūþ. / Ne tȳtaþ hēr |
A.3.24 45 | Ne tȳtaþ hēr tungol, || ac | biþ | tīr sċæcen, / eorðan blǣda |
A.3.24 52 | , / eġesan ofer-þrymm. || Ne | biþ | nǣnġes eorles tīr / lenġ on |
A.3.24 62 | e on ēċe ġe·wyrht. / Þonne | biþ | ġe·cȳðed || hwā on clǣn |
A.3.24 63 | nnesse / līf ā·lifde; || him | biþ | lēan ġearu. / Hyht wæs ā on |
A.3.24 75 | um% ġe·cȳðeþ, / þæt hē | biþ | on þæt wynstre weorod || wi |
A.3.24 100 | ēores aefter foldan. || Folc | biþ | ġe·bannen, / Adames bearn || |
A.3.24 118 | aefter þām līeġe || līf | biþ | ġe·staðolod, / welan āh on |
A.3.25 95 | sār-cwide seċġa || and him | biþ | ā sefa ġōmor, / mōd morġen |
A.3.25 117 | swā iċ ā·lifde nū. / Gīet | biþ | þæt sēlost%, || þonne man |
A.3.26 63 | ·lēasne / wreċċan [] || hē | biþ | wīde fāh, / ne biþ hē nā |
A.3.26 64 | [] || hē biþ wīde fāh, / ne | biþ | hē nā þæs nearwe || under |
A.3.27 1 | # Alms-Giving / / Wēl | biþ | þām eorle || þe him on inn |
A.3.27 3 | , || rūme heortan; / þæt him | biþ | for weorolde || weorðmynda m |
A.3.3 87 | wyrċeþ wēl-dǣdum. || Wīs | biþ | sē þe cann / on·ġietan þon |
A.3.34.62 4 | a / rihtne ġe·rȳme. || Rinċ | biþ | on ofoste, / sē mec on þȳþ |
A.3.34.63 13 | ohte || / [] || / swelċe ēac | biþ | sōna || [] / []r[]te ġe·tāc |
A.3.34.84 8 | dum ġe·cȳðan, / hū misliċ | biþ | || mæġen þāra cynna, / fyrn |
A.3.34.84 21 | || / wlitiġ and wynsum, || [] / | Biþ | sēo mōdor || mæġene ēace |
A.3.34.84 24 | || hæleþum dīere. / Mæġen | biþ | ġe·miċelod, || meaht ġe· |
A.3.34.84 25 | || meaht ġe·sweotlod, / wlite | biþ | ġe·weorðod || wuldor-nytti |
A.3.34.84 27 | cum ġe·tenġe, / clǣn-ġeorn | biþ | and cystiġ, || cræfte ēace |
A.3.34.84 28 | tiġ, || cræfte ēacen. / hēo | biþ | ēadĝum lēof, || earmum ġe |
A.3.34.84 36 | or || meniġu wundra. / Hrūsan | biþ | heardra, || hæleþum frōdra |
A.3.34.84 37 | || hæleþum frōdra, / ġeofum | biþ | ġearora, || ġimmum dēorra; |
A.3.34.84 44 | maĝon miċele || []sċeafte. / | Biþ | stānum be·streġded, || sto |
A.3.34.84 49 | [] / []etenġe, || / oft searwum | biþ | [] || / [] || dēaðe ne fele |
A.3.34.85 7 | wit unc ġe·dǣlaþ, || mē | biþ | dēaþ witod. |
A.3.4 11 | þā moldan ġe·sette. / Þǣr | biþ | oft open || ēadĝum tō·ġ |
A.3.4 37 | . / Wintres and sumeres || wudu | biþ | ġe·līċe / blǣdum ġe·hang |
A.3.4 82 | -land; || þæt on·wended ne | biþ | / ǣfre tō ealdre, || ær·þo |
A.3.4 125 | weġle tō·ġēanes%. / Þonne | biþ | swā fǣġer || fuĝoles ġe |
A.3.4 131 | olode, / heofon and eorðan. || | Biþ | þæs hlēoðres swēġ / eallu |
A.3.4 145 | eðere flyht-hwate; || fuĝol | biþ | ġe·swīġed. / Simle hē twel |
A.3.4 153 | | wintra ġe·bīdeþ. / Þonne | biþ | ġe·hefiĝod || haswiġ-feð |
A.3.4 182 | Þonne wind liġeþ, || weder | biþ | fǣġer, / hlūtor heofones ġi |
A.3.4 185 | þrȳðe / stille standaþ, || | biþ | storma ġe·hwelċ / ā·swefed |
A.3.4 189 | ġinneþ, / nest ġearwian. || | Biþ | him nīed miċel / þæt hē þ |
A.3.4 216 | ng || fuĝol mid neste. / Bǣl | biþ | on·ǣled. || Þonne brand þ |
A.3.4 220 | / lǣnne līċ-haman; || līf | biþ | on sīðe, / fǣġes feorh-hord |
A.3.4 226 | clīewenne. || Þonne clǣne | biþ | / beorhtost nesta, || bǣle for |
A.3.4 228 | en / heaðu-rōfes hof; || hrā | biþ | ā·cōlad, / bān-fæt ġe·br |
A.3.4 231 | e·līċness / on ðǣre ascan | biþ | || eft ġe·mēted, / of þām |
A.3.4 235 | de weaxeþ, / þæt hē ǣrest | biþ | || swelċe earnes bridd, / fǣ |
A.3.4 237 | daþ on wynnum, || þæt hē | biþ | wæstmum ġe·līċ / ealdum ea |
A.3.4 252 | ġe·cynd, || þe ǣr clǣne | biþ | / sǣd on·sāwen. || Þonne su |
A.3.4 265 | || eft ġe·sēċeþ. / Þonne | biþ | ā·weaxen || wyrtum on ġe· |
A.3.4 266 | ĝol feðerum deall. || feorh | biþ | nīewe, / ġung, ġeofona full, |
A.3.4 274 | rætwod. || þonne ā·fȳsed | biþ | / āĝenne eard || eft tō sē |
A.3.4 279 | / ēadiġ ēðel-land. || Eall | biþ | ġe·nīewod / feorh and feðer |
A.3.4 340 | aþ / flyhte on lyfte; || fenix | biþ | on middum, / þrēatum be·þru |
A.3.4 354 | arde. || Þonne sē æðeling | biþ | / ġung on ġeardum. || God ana |
A.3.4 356 | ehtiġ, || hū his ġe·cynde | biþ, | / wīfhādes þe weres; || þæ |
A.3.4 363 | n wange, || oþ·þæt wintra | biþ | / þūsend urnen. || Þonne him |
A.3.4 374 | eseþ / under sweġles hleo. || | Biþ | him self ġe·hwæðer / sunu a |
A.3.4 427 | and ēðel || and ġe·ealdad | biþ. | / Ġe·wīteþ wēriġ-mōd, || |
A.3.4 432 | c nīewe, / nest on bearwe. || | Biþ | him nēod miċel / þæt hē fe |
A.3.4 463 | t / dǣda ġe·fremme; || þām | biþ | drihten sċield / on sīða ġe |
A.3.4 480 | aþ / ofer weorold-welan; || ne | biþ | him wynne hiht / þæt hīe þi |
A.3.4 499 | ne grund, || sāwla nerġend. / | Biþ | sē deorca dēaþ || dryhtnes |
A.3.4 516 | litiġ wuldres ġimm. || Wēl | biþ | þām þe mōt / on þā ġōmr |
A.3.4 521 | / hēah tō heofonum. || Hāt | biþ | maniĝum / eġesliċ ǣled, || |
A.3.4 525 | m, / forht-ā·fǣred. || Fȳr | biþ | on tyhte, / ǣleþ uncyste. || |
A.3.4 534 | fēhð / ed-nīewunga. || Swā | biþ | ānra ġe·hwelċ / flǣsċe be |
A.3.4 611 | twum, || mid fæder engla. / Ne | biþ | him on þām wīcum || wiht t |
A.3.4 654 | æstmum, || þonne ā·fȳsed | biþ. | / Þæt sindon þā word, || sw |
A.3.4 656 | ġra, || þe him tō heofonum | biþ, | / tō þām mildan gode, || mō |
A.3.5 328 | mre, / forhte on ferhþe. || Ne | biþ | ūs frēa milde, / eġesfull ea |
A.3.5 402 | t / on·tȳne þurh tēonan; || | biþ | sē torr þȳrel, / inn-gang ġ |
A.3.5 440 | e fram hālor, || mē hwīlum | biþ | / for·wierned þurh wiðer-s |
A.3.5 704 | / //Y// and //N// . || Cyning | biþ | rēðe, / siĝora sellend, || |
A.3.6 5 | / wadan wræc-lāstas. || Wyrd | biþ | full ā·rǣd%. / Swā cwæþ e |
A.3.6 12 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | biþ | on eorle || in·drihten þēa |
A.3.6 30 | sē þe cunnaþ, / hū slīðen | biþ | || sorh tō ġe·fēran, / þā |
A.3.6 50 | sāre aefter swǣsne. || Sorh | biþ | ġe·nīewod, / þonne maĝa ġ |
A.3.6 55 | ðra cwide-ġiedda. || Cearu | biþ | ġe·nīewod / þām þe sendan |
A.3.6 73 | glēaw hæle || hū gǣstliċ | biþ, | / þonne ealre% þisse weorolde |
A.3.6 108 | weorold under heofonum. / Hēr | biþ | feoh lǣne, || hēr biþ frē |
A.3.6 108 | Hēr biþ feoh lǣne, || hēr | biþ | frēond lǣne, / hēr biþ mann |
A.3.6 109 | hēr biþ frēond lǣne, / hēr | biþ | mann lǣne, || hēr biþ mæ |
A.3.6 109 | hēr biþ mann lǣne, || hēr | biþ | mæġ lǣne, / eall þis eorða |
A.3.6 112 | æt him sundor æt rūne. / Til | biþ | sē þe his trēowe ġe·heal |
A.3.6 114 | id elne ġe·fremman. || Wēl | biþ | þām þe him āre sēċeþ, / |
A.3.7 1 | # The Gifts of Men / / Fela | biþ | on foldan || forþ-ġe·synra |
A.3.7 8 | uniendra || dæl on·fōn. / Ne | biþ | ǣniġ þæs || earfoþ-sǣli |
A.3.7 31 | weorold-ġe·strēona. || Sum | biþ | wan-spēdiġ, / heard-sǣliġ h |
A.3.7 32 | diġ, / heard-sǣliġ hæle, || | biþ | hwæðere glēaw / mōdes cræf |
A.3.7 34 | r on·fēhð. || Sum freoliċ | biþ | / wlitiġ on wæstmum. || Sum b |
A.3.7 35 | / wlitiġ on wæstmum. || Sum | biþ | wōð-bora, / ġiedda ġieffæs |
A.3.7 36 | a, / ġiedda ġieffæst. || Sum | biþ | ġearu-wierdiġ. / Sum biþ on |
A.3.7 37 | Sum biþ ġearu-wierdiġ. / Sum | biþ | on huntoþe || hrēð-ēadiġ |
A.3.7 38 | ēora drǣfend. || Sum dīere | biþ | / weorold-rīċum menn. || Sum |
A.3.7 39 | / weorold-rīċum menn. || Sum | biþ | wīġes heard, / beadu-cræfti |
A.3.7 43 | ġe·hyċġan, / ðǣr witena | biþ | || worn æt·samne. / Sum mæġ |
A.3.7 45 | ah-timbra ġe·hwæs; || hand | biþ | ġe·læred, / wīs and ġe·we |
A.3.7 46 | īs and ġe·wealden, || Swā | biþ | wyrhtan riht, / sele ā·settan |
A.3.7 51 | || ġearu-bryġda% list. / Sum | biþ | rȳniġ, || sum riht-sċytte, |
A.3.7 58 | daþ || ȳþ-borde nēah. / Sum | biþ | syndiġ, || sum searu-cræfti |
A.3.7 67 | d% || wiþ flyġe gāres. / Sum | biþ | ārfæst || and ælmes-ġeorn |
A.3.7 68 | þēawum ġe·þīede. || Sum | biþ | þeġn ġe·hweorf / on medu-he |
A.3.7 69 | hweorf / on medu-healle. || Sum | biþ | mēares glēaw, / wiċġ-cræft |
A.3.7 73 | t-guman / rǣd eahtiaþ. || Sum | biþ | hrǣd-tæfle. / Sum biþ ġe·w |
A.3.7 74 | || Sum biþ hrǣd-tæfle. / Sum | biþ | ġe·wittiġ || æt wīn-þe |
A.3.7 75 | e, / bēor-hīerde gōd. || Sum | biþ | bielda til / hām tō hebbanne% |
A.3.7 76 | il / hām tō hebbanne%. || Sum | biþ | here-toĝa, / fyrd-wīsa fram. |
A.3.7 77 | oĝa, / fyrd-wīsa fram. || Sum | biþ | folc-wita. / Sum biþ æt þear |
A.3.7 78 | m. || Sum biþ folc-wita. / Sum | biþ | æt þearfe% || þrīst-hyġd |
A.3.7 80 | / fæst-ganġel ferhþ. || Sum | biþ | fuĝol-bana, / hafoces cræfti |
A.3.7 81 | na, / hafoces cræftiġ. || Sum | biþ | tō horse hwæt. / Sum biþ sw |
A.3.7 82 | Sum biþ tō horse hwæt. / Sum | biþ | swīþ-snell, || hafaþ searu |
A.3.7 84 | lēoht and liðu-wāc. || Sum | biþ | lēof-wende, / hafaþ mōd and |
A.3.7 89 | || ealne ġe·ċēoseþ. / Sum | biþ | dēor-mōd || dēofles ġe·w |
A.3.7 90 | mōd || dēofles ġe·winnes, / | biþ | ā wiþ firenum || on ġe·fe |
A.3.7 94 | īċe% / beorhte stefne. || Sum | biþ | bōca glēaw, / lārum liðufæ |
A.3.7 95 | w, / lārum liðufæst%. || Sum | biþ | list-hendiġ / tō ā·wrītann |
A.3.7 109 | wfæstne% ġe·þōht, || sum | biþ | þēodne hold. / Swā weorðlī |
A.3.8 5 | h þīn ġe·wyrhtu; / god þē | biþ | simle || gōda ġe·hwelċes / |
A.3.8 39 | n, / fremdre mēowlan. || Þǣr | biþ | ā firena wēn, / lāðlīcre s |
A.3.8 48 | æt selle ġe·ċēos. / Ā þe | biþ | ġe·dǣled; || ġif þe dēa |
A.3.8 81 | n simle || and sōþ fremeþ; / | biþ | him ġeofona ġe·hwelċ || g |
A.3.9 44 | rihten || ġe·dōn wille. / Ne | biþ | him tō hearpan hyġe || ne t |
A.3.9 72 | ·þrinġeþ / For·þon þæt | biþ% | eorla ġe·hwǣm || aefter-cw |
A.3.9 100 | ne mæġ ðǣre sāwle || þe | biþ | synna full / gold tō ġēoce | |
A.3.9 103 | den hē hēr lēofaþ. / Miċel | biþ | sē metodes eġesa, || for· |
A.3.9 106 | ċēatas || and up-rodor. / Dol | biþ | sē þe him his drihten ne on |
A.3.9 107 | ē dēaþ unþinġed. / Ēadiġ | biþ | sē þe ēað-mōd lēofaþ; |
A.3.9 115 | is ġe·worhtne wine. || Wyrd | biþ | swīðre%, / metod mihtiġra || |
A.4.1 183 | on, / wuldres wealdend. || Wā | biþ | þǣm þe sċeall / þurh slī |
A.4.1 186 | n, / wihte ġe·wendan; || wēl | biþ | þǣm þe mōt / aefter dēað- |
A.4.1 299 | remmendra || swelcum ġifeþe | biþ | / þæt þone hilde-rǣs || hā |
A.4.1 660 | þ, / waca wiþ wrāðum. || Ne | biþ | þē wilna gād, / ġif þū þ |
A.4.1 949 | orþ tela / nīewe sibbe. || Ne | biþ | þē nǣniġra% gād / weorolde |
A.4.1 1002 | or-wēna. || Nā þæt īeðe | biþ | / tō be·flēonne, || fremme s |
A.4.1 1059 | nū ġīet dēþ. / For·þon | biþ | andġiet || ǣghwǣr sēlest, |
A.4.1 1283 | sa / efene swā miċele || swā | biþ | mæġeþa cræft, / wīġ-gryre |
A.4.1 1384 | orĝa, snotor guma; || sēlre | biþ | ǣghwæm / þæt hē his frēon |
A.4.1 1388 | / dōmes ǣr dēaðe; || þæt | biþ | dryht-guman / unlibbendum || ae |
A.4.1 1742 | rd swefeþ, / sāwle hierde; || | biþ | sē slǣp tō fæst, / bisiĝum |
A.4.1 1745 | || firenum sċēoteþ. / Þonne | biþ | on hreðere || under helm dre |
A.4.1 1762 | ǣd / āne hwīle. || Eft sōna | biþ | / þæt þeċ ādl oþþe eċġ |
A.4.1 1767 | d for·sweorceþ; || samnunga | biþ | / þæt þeċ, dryht-guma, || d |
A.4.1 1784 | ·mǣnra, || siþþan morĝen | biþ.’ | / Ġēat wæs glæd-mōd, || ġ |
A.4.1 1835 | æġenes fultum, || ðǣr þe | biþ | manna ðearf. / Ġif him þonne |
A.4.1 1940 | , / cwealm-bealu cȳðan. || Ne | biþ | swelċ cwēnliċ þēaw / idese |
A.4.1 2043 | n%, / gār-cwealm gumena || him | biþ | grimm sefa%, / on·ġinneþ ġ |
A.4.1 2277 | d / waraþ wintrum frōd, || ne | biþ | him wihte þȳ sēl. / Swā sē |
A.4.1 2444 | recen || ealdres linnan. / Swā | biþ | ġōmorliċ || gamolum ċeorl |
A.4.1 2450 | || ǣnġe ġe·fremman. / Simle | biþ | ġe·myndĝod || morĝna ġe |
A.4.1 2541 | ·truwode / ānes mannes. || Ne | biþ | swelċ earġes sīþ. / Ġe·s |
A.4.1 2890 | , / dōmlēasan dǣd. || Dēaþ | biþ | sēlra / eorla ġe·hwelcum || |
A.4.1 3174 | mdon, || swā hit ġe·dēfe% | biþ | / þæt man his wine-drihten || |
The Paris Psalter 101:4 2 | hræðe weornaþ, / þonne hit | biþ | ā·māwen || mannes folmum; / |
The Paris Psalter 101:19 1 | || slīðe wǣron. / / # / Þonne | biþ | on Sione sæġd || sōþ nama |
The Paris Psalter 103:12 4 | a / eall eorðan ċīþ || ufan | biþ | ġe·fylled. / / # / Swelċe þū |
The Paris Psalter 107:11 2 | elne fultum; / for·þon hǣlu | biþ | || hēr on eorðan / manna ġe |
The Paris Psalter 110:7 1 | æfdon mid eġesan. / / # / Þæt | biþ | seċġa ġe·hwǣm || snytru |
The Paris Psalter 110:7 3 | || glēawe healde, / and þæt | biþ | andġiet gōd || eallum swel |
The Paris Psalter 111:1 1 | salter: Psalm 111 / / # / Ēadiġ | biþ | sē wer || sē þe him eġe d |
The Paris Psalter 111:2 1 | id willan. / / # / Hē on eorðan | biþ | || ēadiġ and spēdiġ, / and |
The Paris Psalter 111:2 2 | spēdiġ, / and his cnēo-risse | biþ | || cynn ġe·blētsod. / / # / Hi |
The Paris Psalter 111:3 2 | and wela || wunaþ æt hūse, / | biþ | his sōþfæstness || swelċe |
The Paris Psalter 111:6 1 | esse || ēadiġ standeþ. / / # / | Biþ | on ēċum ġe·mynde || ǣġh |
The Paris Psalter 111:7 1 | aldre || yfeles siþþan. / / # / | Biþ | his heorte ġearu || hyhte t |
The Paris Psalter 111:8 4 | ess wunaþ || simle oþ ende; / | biþ | his horn wended || hēr on wu |
The Paris Psalter 111:9 3 | indeþ, || oþ·þæt þonne | biþ, | / þæt firenfulra lust || fǣc |
The Paris Psalter 113:11 3 | ll ġe·dēþ, / swā his willa | biþ, | || on weorold-rīċe. / / # / Þ |
The Paris Psalter 113:20 4 | ·standeþ / and him sċieldend | biþ | || simle æt þearfe. / / # / Weo |
The Paris Psalter 117:15 1 | de || worden on hǣlu. / / # / Ā | biþ | blisse stefn || beorht ġe·h |
The Paris Psalter 118:112 1 | sse || āwa tō fēore; / þæt | biþ | hēah-bliss || heortan mīnre |
The Paris Psalter 118:136 4 | um gangeþ; / swā þǣm īlcum | biþ, | || þe ǣr nellaþ / þīnre ǣ |
The Paris Psalter 118:142 2 | soþfæste || and seo symble | biþ | / on ecnesse || awa to feore / is |
The Paris Psalter 118:142 3 | sōþfæste || and sēo simle | biþ | / on ēċnesse || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 118:160 3 | || worda þīnra, / þæt ðǣr | biþ | sōþ || simle mēted, / and on |
The Paris Psalter 118:162 3 | ce || spede þa myclan / swa se | biþ | bliþe || se þe beorna reaf / |
The Paris Psalter 118:162 4 | pēde þā miċelan, / swā sē | biþ | blīðe, || sē þe beorna r |
The Paris Psalter 118:165 1 | e || smicere gefylde / / # / þam | biþ | sib mycel || þe him þenceþ |
The Paris Psalter 118:165 2 | smicere ġe·fylde. / / # / Þǣm | biþ | sibb miċel || þe him þenċ |
The Paris Psalter 118:165 3 | man þinne || neode lufien / ne | biþ | him æswic on þon || æfre t |
The Paris Psalter 118:166 1 | þīnne || nīede lufien; / ne | biþ | him ǣ-swic on þon || ǣfre |
The Paris Psalter 119:3 1 | || þe teosu wylle / / # / hwæt | biþ | þe ealles seald || oþþe ec |
The Paris Psalter 122:2 2 | || ealra gelicast / þonne esne | biþ | || þonne ondrysnum / his hlafo |
The Paris Psalter 123:7 1 | ntan || gryne losige / / # / grin | biþ | on sadan || grame torænded / a |
The Paris Psalter 124:1 4 | iġ on·hrēran / þe eardfæst | biþ | || on Hierusālem. / / # / Hīe s |
The Paris Psalter 126:5 1 | cende. / / # / Swā sēo strǣle | biþ | || strangum and mihtĝum / hrō |
The Paris Psalter 126:6 1 | || lungre gewitaþ / / # / þæt | biþ | eadig wer || se þe a þence |
The Paris Psalter 126:6 3 | on þon || leofne gefylle / ne | biþ | he on ealdre ealre || æfre g |
The Paris Psalter 127:5 1 | | blæda standen / / # / efne swa | biþ | gebletsad || beorna æghwylc / |
The Paris Psalter 128:4 3 | þæce || heah aweaxeþ / þæt | biþ | forwisnad || wraþe sona / ær |
The Paris Psalter 130:4 1 | onde / / # / swa man æt meder || | biþ | miclum feded / swa þu minre sa |
The Paris Psalter 132:1 1 | salm 132 / / # / efne hu glædlic | biþ | || and god swylce / þætte bro |
The Paris Psalter 134:14 2 | eþ || fægere drihten / and he | biþ | on his esnum || agenum frefri |
The Paris Psalter 135:1 3 | wāt, / þæt hē tō weorolde | biþ | || wīs and mild-heort. / / # / |
The Paris Psalter 136:8 1 | || hire earm dōhter; / ēadiġ | biþ | hwæðere || sē þe eft ġie |
A.5.5.136 1 | ac ġe·sealdest. / / # / Ēadiġ | biþ | sē þe nimeþ || and ēac se |
The Paris Psalter 138:10 2 | īehtest niht, || þæt% hēo | biþ | dæġe ġe·līċ. / / # / Swā |
The Paris Psalter 139:11 2 | nga wer || on teosuspræce / ne | biþ | se ofer eorþan || gereaht ah |
The Paris Psalter 140:2 2 | ġe·reaht, || swā rīeċels | biþ, | / þonne hit ġīfre || glēda |
The Paris Psalter 142:2 2 | forþon on þinre gesihþe ne | biþ | || soþfæst ænig / þe on þi |
The Paris Psalter 142:6 3 | || sette mid mode / swa eorþan | biþ | || ansyn wæteres / gehyr me hr |
The Paris Psalter 143:5 1 | || ǣfre hæfdest? / / # / Man% | biþ | mearwe ġe·sċeaft, || meaht |
The Paris Psalter 143:9 2 | þas sprecaþ || manidel word / | biþ | hyra seo swiþre || symble ab |
The Paris Psalter 143:13 2 | sprecaþ || mān-īdel word, / | biþ | hira sēo swīðre || simle |
The Paris Psalter 143:19 1 | leopiaþ on worþum / / # / eadig | biþ | þæt folc || oþre hataþ / þ |
The Paris Psalter 143:19 3 | oldan || fægre limpeþ / eadig | biþ | þæt folc || þe ælmihtig w |
The Paris Psalter 145:4 1 | þe hi þohtan ær / / # / þonne | biþ | eadig || þe him æror wæs / i |
The Paris Psalter 149:6 1 | iþe gedreme / / # / him on gomum | biþ | || godes oft gemynd / heo þæs |
The Paris Psalter 52:8 1 | iġ drihten? / / # / Þonne Iacob | biþ | || on glædum sǣlum / and Isra |
The Paris Psalter 57:6 4 | eþ, || swā his ġe·earnung | biþ. | / / # / Swā weax melteþ, || ġi |
The Paris Psalter 57:7 1 | wā weax melteþ, || ġif hit | biþ | wearmum nēah / fȳre ġe·fæs |
The Paris Psalter 59:10 2 | elne fultum, / for·þon hǣlu | biþ | || hēr on eorðan / manna ġe |
The Paris Psalter 60:3 2 | ·sċote; || ðǣr mē sōfte | biþ, | / ðǣr iċ bēo fæġere be· |
The Paris Psalter 60:5 1 | urh nīed forhtaþ. / / # / Dæġ | biþ | ofer dæġe, || ðǣr biþ ġ |
The Paris Psalter 60:5 1 | ġ biþ ofer dæġe, || ðǣr | biþ | ġe·dēfe cyning; / bēoþ his |
The Paris Psalter 60:6 1 | ċeþ þæt || þe sōþfæst | biþ? | / Swā iċ naman þīnum || nī |
The Paris Psalter 64:7 3 | ēfest || dēope wǣlas / þæt | biþ | or-mǣtum || ȳða hlūde / and |
The Paris Psalter 67:8 3 | | wīde feraþ, / þonan eorðe | biþ | || eall on·hrered. / / # / For a |
The Paris Psalter 68:3 3 | grame sindon || gōman hāse; / | biþ | mē æt þǣmēarum || ēaĝa |
The Paris Psalter 70:12 3 | wle ǣr || swīðost tældon; / | biþ | þǣmsċand and sċamu || þe |
The Paris Psalter 71:7 3 | ðe ġe·nihtsum, / oþ·þæt | biþ | ā·hafen || hlūtor mōna. / / |
The Paris Psalter 71:15 1 | / Hē leofaþ lēodum, || him | biþ | lungre seald; / of Arabia gold |
The Paris Psalter 71:16 2 | le getrym || eorþan weardaþ / | biþ | se beorht ahafen || ofer beor |
The Paris Psalter 71:17 1 | || ūte on lande. / / # / Þonne | biþ | his nama || ofer eall% nīða |
The Paris Psalter 71:17 4 | nama || sōþfæst standeþ, / | biþ | his setel ǣr || swelċe þon |
The Paris Psalter 71:18 1 | ċe þonne mōna. / / # / And him | biþ | eorðan cynn || eall ġe·bl |
The Paris Psalter 72:3 1 | . / / # / For·þon hira dēaðes | biþ | || deorc ende-stæf, / ne hira |
The Paris Psalter 72:3 2 | eorc endestæf / ne heora wites | biþ | || wislic trymnes / / # / ne synd |
The Paris Psalter 73:19 1 | | ǣġhwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne | biþ | sē ēad-mōda || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 76:8 1 | || wera cnēo-rissum. / / # / Ne | biþ | ǣfre god || unġe·myndiġ, / |
The Paris Psalter 76:13 3 | ġe || ofer strang wæter; / ne | biþ | ðǣr eþe þīn spor || inn |
The Paris Psalter 76:16 3 | tige || ofer strang wæter / ne | biþ | þær eþe þin spor || on to |
The Paris Psalter 80:9 2 | || mē ānum ġe·hīerst, / ne | biþ | god on þe || nīewe ġe·met |
The Paris Psalter 80:14 2 | nd godes || fǣcne lēoĝaþ; / | biþ | hira yfele tīd || āwa tō f |
The Paris Psalter 83:5 1 | wealdend, herġaþ. / / # / Þæt | biþ | ēadiġ wer, || sē þe him |
The Paris Psalter 83:12 3 | hygd || healdaþ clæne / þæt | biþ | eadig mann || se þe him ecea |
The Paris Psalter 87:4 4 | mære geworden / þe mid deadum | biþ | || betweox deaþe freo / / # / sw |
The Paris Psalter 88:5 2 | ġ anlīċ, || ne þē ǣniġ | biþ | / be·tweox godes bearnum || ġ |
The Paris Psalter 88:6 1 | u bist gewuldrad god || þær | biþ | wisra geþeaht / and haligra || |
The Paris Psalter 88:13 2 | aþ / þinne andwlitan || þæt | biþ | eadig folc / þe can naman þin |
The Paris Psalter 88:22 4 | inum || neode swylce / his horn | biþ | ahafen || heane on mihtum / / # |
The Paris Psalter 88:32 4 | agen cynn / wunaþ on wicum || | biþ | him weorþlic setl / on minre g |
The Paris Psalter 89:4 2 | || ece drihten / þusend wintra | biþ | || þon anlicast / swa geostran |
The Paris Psalter 89:10 2 | wifran || þonne hio geornast | biþ | / þæt heo afære || fleogan o |
The Paris Psalter 93:11 1 | orþon hi idle synt / / # / þæt | biþ | eadig mann || þe þu hine ec |
The Paris Psalter 93:11 5 | || ealle gebeorgest / oþþæt | biþ | frecne seaþ || þam fyrenful |
The Paris Psalter 93:13 1 | nne ġīenā || ġe·hwierfed | biþ, | / þæt hē on unryht || eft ne |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | ges teare / bitres onbyrgeþ || | biþ | eac swa same / monna æghwilc | |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | nc || wudu eallum oncwyþ / swa | biþ | eallum treowum || þe him on |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | treowum || þe him on æþele | biþ | / þæt hit on holte || hyhst g |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | e boh || byge wiþ eorþan / he | biþ | upweardes || swa þu an forl |
The Metres of Boethius: Metre 13 63 | ft cymeþ / þær hire yfemesþ | biþ | || eard gecynde / swa swa ælc |
The Metres of Boethius: Metre 14 1 | of Boethius: Metre 14 / / hwæt | biþ | þæm welegan || woruldgitser |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | || ut on garsecg / þær nængu | biþ | || niht on sumera / ne wuhte þ |
The Metres of Boethius: Metre 16 20 | u þæt eall || agan mote / hwy | biþ | his anwald || auhte þy mara / |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | | up ahebben / nu on þæm mode | biþ | || monna gehwilcum / þa rihtæ |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æghwilc mon || þe mid ealle | biþ | / his unþeawum || underþieded |
The Metres of Boethius: Metre 20 144 | his agenne || eard onsundran / | biþ | þeah wiþ þæm oþrum || ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 160 | þiderweard / þær his mægþe | biþ | || mæst ætgædre / þu gesta |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þæm anlicost || þe on æge | biþ | / gioleca on middan || glideþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | læsse || on þæm lytlan ne | biþ | / anum fingre || þe hire on ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | fingre || þe hire on eallum | biþ | / þæm lichoman || forþæm ic |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | end || mid gescead smeaþ / hio | biþ | up ahæfen || ofer hi selfe / a |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | æfen || ofer hi selfe / ac hio | biþ | eallunga || an hire selfre / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 222 | i selfe || secende smeaþ / hio | biþ | swiþe fior || hire selfre be |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | t is sio an hyþ || þe æfre | biþ | / æfter þam yþum || ura gesw |
The Metres of Boethius: Metre 22 37 | || gif hit geweald ahte / þeah | biþ | sum corn || sædes gehealden / |
The Metres of Boethius: Metre 22 40 | on lice / þæs sædes corn || | biþ | symle aweaht / mid ascunga || e |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | on ferhþe || gif he frugnen | biþ | / forþæm hit is riht spell || |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | e / wedehunde || wuhta gelicost / | biþ | to up ahæfen || inne on mode |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | meaht þu gesion || þæt he | biþ | swiþe gelic / sumum þara gume |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gaþ ymbeutan / gif he wyrsa ne | biþ | || ne wene ic his na beteran / |
The Metres of Boethius: Metre 26 27 | don / þriereþre ceol || þæt | biþ | þæt mæste / creciscra scipa |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | iddangeard / egeslic hunta || a | biþ | on waþe / nyle he ænig swæþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | na nis || wuhte þe soþra / ne | biþ | hio on æfen || ne on ærmorg |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | hine ealle || æfenstiorra / se | biþ | þære sunnan swiftra || siþ |
The Metres of Boethius: Metre 31 12 | ende / windaþ under wolcnum || | biþ | þeah wuhta gehwylc / onhnigen |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 | htes wisran || rices wyrþran / | biþ | þæt lease lot || lange hwil |
The Metres of Boethius: Metre 5 10 | a / onhreraþ hronmere || hrioh | biþ | þonne / seo þe ær gladu || o |
The Metres of Boethius: Metre 5 18 | þan / tosceaden wyrþ || scir | biþ | gedrefed / burna geblonden || b |
The Metres of Boethius: Metre 5 19 | refed / burna geblonden || broc | biþ | onwended / of his rihtryne || r |
The Metres of Boethius: Metre 5 38 | ost onsitte || forþæm simle | biþ | / se modsefa || miclum gebunden |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | n / forþæm hiora birhtu || ne | biþ | auht / to gesettane || wiþ þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | n / and þeah þæs þearfan ne | biþ | || þurst aceled / ne mæg hæl |
The Metres of Boethius: Metre 7 20 | e on / swift wind swapeþ || ne | biþ | sond þon ma / wiþ micelne ren |
The Metres of Boethius: Metre 8 52 | ateþ wide / forþæm hit symle | biþ | || sinbyrnende / and ymbutan hi |
A.51.93.11 5 | alla ġe·beorĝest / oþþæt | biþ | frecne sēoþ || þǣm firenf |
A.6.12 1 | # The Rune Poem / / //F// feoh | biþ | frōfor || fīra ġe·hwelcum |
A.6.12 4 | || dōmes hlēotan. / //U// ūr | biþ | ān-mōd || and ofer-hyrned, / |
A.6.12 7 | is mōdiġ wiht. / //Þ// Þorn | biþ | þearle sċearp; || þeġna |
A.6.12 10 | e him mid resteð. / //O// ōs | biþ | ord-fruma || ǣlcre sprǣċe, |
A.6.12 13 | ness and tō-hiht. / //R// rād | biþ | on reċede || rinca ġe·hwel |
A.6.12 16 | ofer mīl-paðas. / //C// cēn | biþ | cwicera ġe·hwǣm || cūþ o |
A.6.12 19 | restaþ. / //G// ġiefu gumena | biþ | || gleng and hereness, / wraðu |
A.6.12 21 | hwǣm / ār and æt-wist || þe | biþ | ōðra lēas. / //W// wēn ne b |
A.6.12 25 | burga ġe·niht. / //H// hæġl | biþ | hwītost corna; || hwierft hi |
A.6.12 27 | wætere siþþan. / //N// nīed | biþ | nearu on brēostan, || weorð |
A.6.12 29 | his hlystaþ ǣror. / //I// īs | biþ | ofer-ċeald, || un-ġe·metum |
A.6.12 32 | ǣġer an-sīene. / //// ġēar | biþ | gumena hiht, || þon God lǣt |
A.6.12 35 | eornum and þearfum. / //// eoh | biþ | ūtan || un-smēðe trēow, / h |
A.6.12 38 | wynn% on ēðle. / //P// peorþ | biþ | simle || pleĝa and hleahtor / |
The Rune Poem 45 | deþ / sigel semannum || symble | biþ | on hihte / þonn hi hine feria |
The Rune Poem 48 | gest || bringeþ to lande / tir | biþ | tacna sum || healdeþ trywa w |
The Rune Poem 49 | ywa wel / wiþ æþelingas || a | biþ | on færylde / ofer nihta genipu |
A.6.12 51 | nǣfre swīceþ. / //B// beorċ | biþ | blǣda lēas, || bereþ efene |
The Rune Poem 52 | a þeah / tanas butan tudder || | biþ | on telgum wlitig / heah on helm |
A.6.12 55 | | lyfte ġe·tenġe. / //// eoh | biþ | for eorlum || æðelinga wynn |
The Rune Poem 58 | icgum || wrixlaþ spræce / and | biþ | unstyllum || æfre frofur / mon |
A.6.12 59 | || ǣfre frōfor. / //M// mann% | biþ | on myrĝþe || his maĝan lē |
A.6.12 63 | rðan be·tǣcan. / //L// laĝu | biþ | lēodum || langsum ġe·þūh |
A.6.12 71 | e hæle nemdon. / //OE// ēðel | biþ | ofer-lēof || ǣġhwelcum men |
A.6.12 74 | blēadum oftost. / //D// dæġ | biþ | dryhtnes sand, || dēore mann |
A.6.12 77 | || eallum brȳċe. / //A// āc | biþ | on eorðan || ielda bearnum / f |
The Rune Poem 81 | hæbbe || æþele treowe / æsc | biþ | oferheah || eldum dyre / stiþ |
A.6.12 84 | n || fīras maniġe. / //// ȳr | biþ | æðelinga || and eorla ġe· |
A.6.12 85 | hwæs / wynn and weorðmynd, || | biþ | on wiċġe fǣġer, / fæstliċ |
A.6.12 87 | fyrd-ġeatwa% sum. / //// ior% | biþ | êa-fisc% || and þēah ā br |
A.6.12 90 | hē wynnum leofaþ. / //// ēar | biþ | eġle || eorla ġe·hwelcun, / |
A.6.13 14 | aldeas sēċan’. / ‘Unlǣde | biþ | on eorðan, || unnytt līfes, |
Solomon and Saturn 15 | / salomon cwæþ # || / unlæde | biþ | on eorþan || unnit lifes / wes |
A.6.13 23 | || ȳða heafdum. / Þonne him | biþ | lēofre || þonne eall þēos |
Solomon and Saturn 24 | es || iþa heafdum / þonne him | biþ | leofre || þonne eall þeos l |
A.6.13 27 | || āwiht cūðe. / Fracoþ hē | biþ | þonne and fremede || frēan |
Solomon and Saturn 28 | nes || owiht cuþe / fracoþ he | biþ | þonne and fremede || frean |
A.6.13 59 | e || gōd-spell seċġan. / Hē | biþ | sefan snytru || and sāwle hu |
Solomon and Saturn 64 | tes gife || godspel secgan / he | biþ | seofan snytro || and saule hu |
A.6.13 95 | þ nā / his limona liþ, || ne | biþ | him lǣċe gōd. / Wendeþ hē |
A.6.13 97 | helmed. || Hūru him biþ æt | biþ | æt heortan wā, / þonne []e h |
Solomon and Saturn 100 | aþ no / his leomona liþ || ne | biþ | him læce god / wendeþ he hien |
Solomon and Saturn 102 | heolstre behelmed || huru him | biþ | æt heartan wa / þonne he hang |
A.6.13 109 | sċades sċīman; || sċaða | biþ | ġe·bisiĝod, / Sātanes þeġ |
Solomon and Saturn 114 | ter sceades sciman || sceaþa | biþ | gebisigod / satanes þegn || sw |
A.6.13 115 | ernaþ, / dēorra dynta; || him | biþ | þæt dēoful lāþ. / Þonne h |
Solomon and Saturn 120 | e wyrnaþ / deorra dynta || him | biþ | þæt deofol laþ / þonne hine |
A.6.13 129 | īfel-mæġenum full. || Fȳr | biþ | sē þridda / stæf strǣte nē |
Solomon and Saturn 134 | dæg d / fifmægnum full || fyr | biþ | se þridda / stæf stræte neah |
A.6.13 19 | īcaþ þā hiltas’. / ‘Dol | biþ | sē þe gæþ || on dēop wæ |
Solomon and Saturn 25 | ltas / salomon cwæþ # || / dol | biþ | se þe gæþ || on deop wæte |
A.6.13 37 | | þisses līfes’. / ‘Beald | biþ | sē þe on·bierġeþ || bōc |
A.6.13 38 | eþ || bōca cræftes; / simle | biþ | þe wīsra || þe hira ġe·w |
Solomon and Saturn 46 | es / saturnus cwæþ # || / bald | biþ | se þe onbyregeþ || boca cr |
Solomon and Saturn 47 | regeþ || boca cræftes / symle | biþ | þe wisra || þe hira geweald |
A.6.13 106 | ēonde tō willan’. / ‘Niht | biþ | wedera þīestrost, || nīed |
A.6.13 106 | wedera þīestrost, || nīed | biþ | wyrda heardost, / sorh biþ sw |
A.6.13 107 | ed biþ wyrda heardost, / sorh | biþ | swǣrost byrðen, || slǣp bi |
A.6.13 107 | þ swǣrost byrðen, || slǣp | biþ | dēaðe ġe·līcost’. / ‘L |
A.6.13 117 | ċe ġe·hīeran’. / ‘Sōna | biþ | ġe·sīene, || siþþan flō |
A.6.13 121 | dynn ġe·hīere.’ / ‘Wā% | biþ | þonne þissum mōdĝum mannu |
Solomon and Saturn 123 | n / saturnus cwæþ # || / nieht | biþ | wedera þiestrost || ned biþ |
Solomon and Saturn 123 | biþ wedera þiestrost || ned | biþ | wyrda heardost / sorg biþ swar |
Solomon and Saturn 124 | ned biþ wyrda heardost / sorg | biþ | swarost byrþen || slæp biþ |
Solomon and Saturn 124 | biþ swarost byrþen || slæp | biþ | deaþe gelicost / salomon cwæ |
Solomon and Saturn 136 | an / saturnus cwæþ # || / sona | biþ | gesiene || siþþan flowan mo |
Solomon and Saturn 141 | hiere / salomon cwæþ # || / wa | biþ | þonne þissum modgum monnum |
A.6.13 145 | sǣleþ þæt?’ / ‘Unlǣde | biþ | and or-mōd || sē þe ā wil |
A.6.13 146 | ōmrian on ġīehþe; || sē | biþ | Gode fracoðest.’ / ‘For·h |
A.6.13 160 | / twēġen ġe·twinnas, || ne | biþ | hira tīr ġe·līċ. / Ōðer |
A.6.13 161 | hira tīr ġe·līċ. / Ōðer | biþ | unlǣde on eorðan, || ōðer |
A.6.13 161 | unlǣde on eorðan, || ōðer | biþ | ēadiġ, / swīðe lēof-tæle |
A.6.13 165 | ālford Salomon, || hwæðres | biþ | hira folgoþ betera?’ / ‘M |
Solomon and Saturn 173 | / salomon cuæþ # || / unlæde | biþ | and ormod || se þe a wile / ge |
Solomon and Saturn 174 | wile / geomrian on gihþe || se | biþ | gode fracoþast / saturnus cwæ |
Solomon and Saturn 193 | acende / twegen getwinnas || ne | biþ | hira tir gelic / oþer biþ unl |
Solomon and Saturn 194 | ne biþ hira tir gelic / oþer | biþ | unlæde on eorþan || oþer b |
Solomon and Saturn 194 | unlæde on eorþan || oþer | biþ | eadig / swiþe leoftæle || mid |
A.6.13 196 | ġe·hnǣġeþ, / ðǣr witena | biþ | || worn ġe·samnod. / Þonne s |
Solomon and Saturn 198 | hlaford salomon || hwæþres | biþ | hira folgoþ betra / salomon cu |
A.6.13 200 | and him self friteþ. / Swelċ | biþ | sēo ān snǣd || ǣġhwelcum |
A.6.13 201 | le, || ġif hēo ġe·seġnod | biþ, | / tō þyċġanne, || ġif hē |
A.6.13 213 | || þanon hit ǣror cōm. / Hit | biþ | eallinga || eorl tō ġe·sih |
A.6.13 231 | ēon ā·spyrġan’. / ‘Wyrd | biþ | wended hearde, || wealleþ sw |
Solomon and Saturn 232 | is lifes fæþme || simle hit | biþ | his lareowum hyrsum / full oft |
Solomon and Saturn 234 | goþ gehnægeþ / þær weotena | biþ | || worn gesamnod / þonne snott |
A.6.13 235 | e / ġe·metĝian, || ġif hē | biþ | mōdes glēaw / and tō his fr |
Solomon and Saturn 238 | || and him sylf friteþ / swilc | biþ | seo an snæd || æghwylcum me |
Solomon and Saturn 239 | lre micle || gif heo gesegnod | biþ | / to þycgganne || gif he hit g |
Solomon and Saturn 251 | || þanon hit æror cuom / hit | biþ | eallenga || eorl to gesihþe / |
Solomon and Saturn 271 | ian / salomon cwæþ # || / wyrd | biþ | wended hearde || wealleþ swi |
Solomon and Saturn 275 | gehwylce / gemetigian || gif he | biþ | modes gleaw / and to his freond |
A.6.13 280 | mm, || mid þȳ þe hit dæġ | biþ. | / Þonne hine ymbe·gangaþ || |
A.6.13 282 | || gāstas twēġen; / ōðer | biþ | golde glǣdra, || ōðer biþ |
A.6.13 282 | biþ golde glǣdra, || ōðer | biþ | grundum sweartra, / ōðer cyme |
A.6.13 291 | spaneþ, / oþ·þæt his eġe | biþ, | || æf-þuncum full, / þurh ea |
Solomon and Saturn 324 | þrym || mid þy þe hit dæg | biþ | / þonne hine ymbegangaþ || ga |
Solomon and Saturn 326 | angaþ || gastas twegen / oþer | biþ | golde glædra || oþer biþ g |
Solomon and Saturn 326 | r biþ golde glædra || oþer | biþ | grundum sweartra / oþer cymeþ |
Solomon and Saturn 7 | land spaneþ / oþþæt his ege | biþ | || æfþancum full / þurh earm |
A.6.14 23 | fīf niht || þæt ā·fered | biþ | / winter of wīċum || and sē |
A.6.14 142 | iġ, wæstmum hladen; || wela | biþ | ġe·īewed / fæġere on folda |
A.6.14 153 | tō ealdre. || Þonne ealling | biþ | / ymb tīen niht þæs || tīd |
A.6.14 156 | ungen. || Swelċe ēac wīde | biþ | / eorlum ġe·ypped || æðelin |
A.6.14 179 | htum ufor || þæs þe folcum | biþ, | / eorlum ġe·īewed || efen-ni |
A.6.15 3 | ll-stāna ġe·weorc. || Wind | biþ | on lyfte swīftost, / þunar bi |
A.6.15 4 | þ on lyfte swīftost, / þunar | biþ | þrāĝum hlūdost. || Þrymm |
A.6.15 5 | sindon Crīstes miċele, / wyrd | biþ | swīðost. || Winter biþ ċe |
A.6.15 5 | yrd biþ swīðost. || Winter | biþ | ċealdost, / lencten hrīmgost |
A.6.15 6 | st, / lencten hrīmgost || (hē | biþ | lenġest ċeald), / sumor sun-w |
A.6.15 7 | or sun-wliteĝost || (sweġel | biþ | hātost), / hærfest hreð-ēad |
Maxims II 10 | þa þe him god sendeþ / soþ | biþ | switolost || sinc byþ deoros |
A.6.15 10 | þ biþ sweotolost%, || sinċ | biþ | dīerost, / gold gumena ġe·h |
Maxims II 13 | e þe ær feala gebideþ / weax | biþ | wundrum clibbor || wolcnu scr |
A.6.17 86 | || drihtne tō willan. / Glæd | biþ | sē Godes sunu, || ġif þū |
A.6.17 93 | þæt wīte / þe þāra earmra | biþ | || for ǣr-dǣdum, / oþþe hū |
A.6.17 104 | miċelum ġe·drēfeþ. / Eall | biþ | ēac up-heofon || / sweart and |
A.6.17 123 | þū ġe·mune || hū miċel | biþ | sē brōĝa / be·foran dōm-se |
A.6.17 129 | ēċne ymb·trymmaþ. / Þonne% | biþ | ġe·bān miċel || and ā·b |
A.6.17 143 | | ypte oþþe cȳðde, / þonne | biþ | eallum || open æt·samne, / ġ |
A.6.17 145 | ǣl. / Ufenan eall þis || ēac | biþ | ġe·fylled / eall upliċ lyft |
A.6.17 147 | / Færþ fȳr ofer eall, || ne | biþ | ðǣr nan fore-steall, / ne him |
A.6.17 151 | ores ryne, || rēadum līeġe / | biþ | efenes mid þȳ || eall ġe· |
A.6.17 203 | wanung, || nāwiht elles; / ne | biþ | ðǣr an-sīen ġe·sewen || |
A.6.17 205 | þe cwielmaþ þā earman. / Ne | biþ | ðǣr inne || ǣht ġe·mēte |
A.6.17 213 | m tuxlum. / Ufenan eall þis || | biþ | þæt earme brēost / mid biter |
A.6.17 223 | līehþ frōfor āweġ; || ne | biþ | ðǣr fultum nan / þæt wiþ |
A.6.17 225 | ġe·beorh mæġe fremman. / Ne | biþ | ðǣr an-sīen ġe·mēt || |
A.6.17 226 | | ǣniġre blisse, / ac% ðǣr% | biþ | an-gristliċ || eġe and fyrh |
A.6.17 228 | īðliċ grist-bitung%; / ðǣr | biþ | unrōtness || ǣġhwǣr wæl- |
A.6.17 244 | ; / lēofest% on līfe || lāþ | biþ | þonne, / and þæt wērġe mō |
A.6.17 247 | nd mid sārgunge. / Ēalā, sē | biþ | ġe·sǣliġ || and ofer-sǣl |
A.6.17 259 | | oþþe hēanlīċ slǣp, / ne | biþ | ðǣr fefer ne ādl || ne fǣ |
A.6.17 263 | ru || ne hrēoh tintreĝa, / ne | biþ | ðǣr līeġet || ne lāðli |
A.6.17 266 | ras || hearde mid snāwe%, / ne | biþ | ðǣr wǣdl ne lyre || ne dē |
A.6.26 126 | ifiende Crist, || liicwerðe% | biþ | / sē ġe·hnysta gāst, || heo |
A.6.28 11 | re || þīnum% earminge. / Sē | biþ | earming || þe on eorðan hē |
A.6.28 16 | feles || ǣr ġe·swīce. / Sē | biþ | ēadiġ, || sē þe on eorða |
A.6.31 67 | / on ðǣre wucan || þe ǣror | biþ | / emnihtes dæġe || ielda beor |
A.6.31 72 | stan% / on ðǣre% wucan || þe | biþ | ǣror full / dryhtnes ġe·byrd |
A.6.35 6 | ealdaþ || þæs þe ēċe ne | biþ. | |
A.6.38 5 | m heofonlican hāme, || ðǣr | biþ | ā hiht and wynn, / bl[]s on bu |
A.6.38 9 | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe | biþ | || and þonne þurh his inn- |
A.6.43.1 2 | e·dēfe þinġ on ġe·dōn | biþ | || / on drȳ oþþe on lybb-l |
A.6.43.11 4 | þone miċela eġesa || þe | biþ | ǣġhwǣm lāþ, / and wiþ eal |
A.6.43.3 8 | man swā þrīe daĝas; him | biþ | sona sēl. || / Hēr cōm on g |
A.6.43.7 1 | Water-Elf Disease / / Ġif mann | biþ | on wæter-ælf-ādle, þonne |
Waldere, Fragment II 21 | ereþ / feorhhord feondum || ne | biþ | fah wiþ me / þonne // unmæga |
A.6.8.2 22 | / feorh-hord fēondum. || Ne% | biþ | fāh wiþ mē, / þonne [] unm |
A.6.8.2 25 | siġe sellan || sē þe simle | biþ | / recen and rǣdfæst || rih[] |
Beowulf 1002 | ldres orwena || no ðæt yðe | byð | / to befleonne || fremme se ðe |
Beowulf 2277 | old / warað wintrum frod || ne | byð | him wihte ðy sel / swa se ðeo |
The Judgment Day II 93 | s ðæt wite / ðe ðara earmra | byð | || for ærdædum / oððe hu eg |
The Judgment Day II 145 | hæl / ufenan eall ðis || eac | byð | gefylled / eal uplic lyft || æ |
The Judgment Day II 147 | ge / færð fyr ofer eall || ne | byð | ðær nan foresteal / ne him ma |
A Prayer 11 | yne are || ðynum earminge / se | byð | earming || ðe on eorðan her |
A Prayer 16 | æs yfeles || ær geswyce / se | byð | eadig || se ðe on eorðan he |
The Seasons for Fasting 67 | / on ðære wucan || ðe ærur | byð | / emnihtes dæge || ælda beorn |
Latin-English Proverbs 6 | orealdað || ðæs ðe ece ne | byð | |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ðam heofonlican hame || ðar | byð | a hyht and wyn / blis on burgum |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | se ðe his modgeðanc / æltowe | byð | || and ðonne ðurh his ingeh |
Waldere B 25 | g sige syllan || se ðe symle | byð | / recon and rædfest || ryh/ /a |
Genesis A 20 | an || ac hie on friþe lifdon / | ece | mid heora aldor || elles ne o |
Genesis A 112 | yninges / her ærest gesceop || | ece | drihten / helm eallwihta || heo |
Genesis A 143 | and dydon || drihtnes willan / | ece | ofer eorþan || þa com oþer |
Genesis A 185 | ce fæmnan || feorh in gedyde / | ece | saula || heo wæron englum ge |
Genesis B 596 | æt is micel wundor / þæt hit | ece | god || æfre wolde / þeoden þ |
Genesis A 925 | and dohtor / abead eac adame || | ece | drihten / lifes leohtfruma || l |
Genesis A 1111 | d acwæþ / ord moncynnes || me | ece | sunu / sealde selfa || sigora w |
Genesis A 1261 | wod grome / idesa ansien || and | ece | feond / folcdriht wera || þa |
Genesis A 1405 | na frea || þa hine halig god / | ece | upp forlet || edmodne flod / st |
Genesis A 1745 | fonrices weard / to abrahame || | ece | drihten / gewit þu nu feran || |
Genesis A 2058 | || cwæþ þæt him se halga / | ece | drihten || eaþe mihte / æt þ |
Genesis A 2305 | eoden || ymb þreotiene gear / | ece | drihten || wiþ abrahame spr |
Genesis A 2354 | þa fægere || frea ælmihtig / | ece | drihten || andswarode / þe sce |
Genesis A 2633 | æþm || him þær fylste þa / | ece | drihten || swa he oft dyde / ne |
Genesis A 2653 | med gena / him þa ædre eft || | ece | drihten / soþfæst metod || þ |
Genesis A 2796 | g engla spræc / to abrahame || | ece | drihten / læt þe aslupan || s |
Exodus 11 | rþode || and him wundra fela / | ece | alwalda || in æht forgeaf / he |
Exodus 288 | feldas || þa forþ heonon / in | ece | tid || yþe þeahton / sælde s |
Exodus 370 | n hæfde / eallum eorþcynne || | ece | lafe / frumcneow gehwæs || fæ |
Exodus 474 | tum yþum / æflastum gewuna || | ece | staþulas / nacud nydboda || ne |
Exodus 516 | od wunnon / þanon israhelum || | ece | rædas / on merehwearfe || moys |
Exodus 538 | þær biþ fyr and wyrm / open | ece | scræf || yfela gehwylces / swa |
Daniel 309 | est / ne forlet þu usic ane || | ece | drihten / for þam miltsum || |
Daniel 330 | aþ / and þæt þu ana eart || | ece | drihten / weroda waldend || wor |
Daniel 381 | letsige / eall eorþan grund || | ece | drihten / hyllas and hrusan || |
Daniel 396 | n sellende / eallum eadmodum || | ece | drihten / annanias þec || and |
Daniel 440 | ewat se engel up || secan him | ece | dreamas / on heanne hrof || heo |
Daniel 476 | f bæron / forþam he is ana || | ece | drihten / dema ælmihtig || se |
Daniel 626 | yning || hæleþa bearnum / ana | ece | gast || þa he eft onhwearf / w |
Daniel 716 | m to friþe / þonne israela || | ece | drihten / him þæt tacen wear |
Christ and Satan 18 | cunne / orþonc clene || nymþe | ece | god / dreamas he gedelde || dug |
Christ and Satan 239 | him sanctas || sigetorht aras / | ece | drihten || ofer us gestod / and |
Christ and Satan 260 | ning / þe us eorre gewearþ || | ece | drihten / meotod mihtum swiþ | |
Christ and Satan 408 | cwæþ / ic þe æne abealh || | ece | drihten / þa wit adam twa || e |
Christ and Satan 440 | þæt þu eart sylfa god / and | ece | ordfruma || ealra gesceafta / l |
Christ and Satan 441 | gesceafta / let þa up faran || | ece | drihten / wuldre hæfde || wite |
Christ and Satan 510 | þær / and ic eft up becom || | ece | dreamas / to haligum drihtne # |
Christ and Satan 528 | meotodes / þa on upp gestod || | ece | drihten / god in galileam || to |
Christ and Satan 557 | enceþ / þa wæs on eorþan || | ece | drihten / feowertig daga || fol |
Christ and Satan 618 | ær ge habbaþ / a to aldre || | ece | reste / þonne stondaþ þa for |
Christ and Satan 625 | n / ac him biþ reordende # || / | ece | drihten || ofer ealle gecwæ |
Christ and Satan 673 | hæbbe / þa him andswarode || | ece | drihten / wendest þu awyrgda | |
Christ and Satan 10 | myntest / þa him andswarode || | ece | drihten / gewit þu awyrgda || |
Andreas 202 | sindon / him þa ondswarude || | ece | dryhten / eala andreas || þæt |
Andreas 249 | hten sylf || dugeþa wealdend / | ece | ælmihtig || mid his englum t |
Andreas 326 | d wyrhta || wuldorþrymmes / an | ece | god || eallra gesceafta / swa h |
Andreas 343 | n wille / him þa ondswarode || | ece | dryhten / gif ge syndon þegnas |
Andreas 365 | / þa reordode || rice þeoden / | ece | ælmihtig || heht his engel g |
Andreas 510 | slic andgit / him ondswarode || | ece | dryhten / oft þæt gesæleþ | |
Andreas 703 | d wyrhta || wuldorþrymmes / an | ece | god || eallra gesceafta / swylc |
Andreas 747 | emyrde || ge mon cigaþ / godes | ece | bearn || þone þe grund ond |
Andreas 1064 | ealfe || hæfde hluttre lufan / | ece | upgemynd || engla blisse / þan |
Andreas 1287 | nerigend fira || næfre wille / | ece | ælmihtig || anforlætan / swa |
Andreas 1292 | dend || wiþ sceaþan wæpnum / | ece | eadfruma || eallum þinum / ne |
Andreas 49 | re || ond cwædon þus / an is | ece | god || eallra gesceafta / is hi |
Andreas 54 | on wuldre || to widan ealdre / | ece | mid englum || þæt is æþel |
The Fates of the Apostles 19 | / æniges on eorþan || ac him | ece | geceas / langsumre lif || leoht |
The Fates of the Apostles 38 | pus wæs / mid asseum || þanon | ece | lif / þurh rode cwealm || rice |
The Fates of the Apostles 73 | dig for æfestum || hafaþ nu | ece | lif / mid wuldorcining || wiges |
The Fates of the Apostles 122 | mære || ond his miht seomaþ / | ece | ond edgiong || ofer ealle ges |
Elene 87 | u geearnast || þæt þe biþ | ece | lif / selust sigeleana || seald |
Elene 360 | sie soþlice || sawla nergend / | ece | ælmihtig || israhela cining / |
Elene 602 | ylde / unrihte æ || him wearþ | ece | rex / meotud milde god || mihta |
Elene 778 | þam bisceope || bote fundon / | ece | to aldre || þa gen him elene |
Elene 791 | elle duru || heofones ontyned / | ece | geopenad || engla rice / dream |
Christ A 272 | n ðu usic ðon ofostlicor || | ece | dryhten / æt ðam leodsceaðan |
Christ A 322 | / ond hio ðonne æfter him || | ece | stondað / simle singales || sw |
Christ A 366 | t gelong / eall æt ðe anum || | ece | dryhten / hreowcearigum help || |
Christ A 411 | ihta || sie ðe in heannessum / | ece | hælo || ond in eorðan lof / b |
Christ A 415 | heahðum sie / a butan ende || | ece | herenis / eala hwæt ðæt is w |
Christ B 532 | remig || on ða swiðran hand / | ece | eadfruma || agnum fæder / gewi |
Christ B 661 | efe sealde / uppe mid englum || | ece | staðelas / ond eac monigfealde |
Christ B 690 | ð on swegle || sibbe ræreð / | ece | to ealdre || engla ond monna / |
Christ B 743 | | ða wearð burgwarum / eadgum | ece | gefea || æðelinges plega / ð |
Christ B 744 | / ðus her on grundum || godes | ece | bearn / ofer heahhleoðu || hly |
Christ C 1070 | eoroda mæst || fore waldende / | ece | ond edgeong || ondweard gæð |
Christ C 1258 | niðcwale / ond eac forgeaf || | ece | dreamas / bið him hel bilocen |
Christ C 1520 | biscyrede / engla dreames || on | ece | fir / ðæt wæs satane || ond |
Christ C 1540 | / ondweard undyrne || ðæt is | ece | cwealm / ne mæg ðæt hate dæ |
Christ C 1553 | ie / earm ðe eadig || ðær he | ece | sceal / æfter hingonge || hamf |
Maxims I 8 | rðan / geong ealdian || god us | ece | bið / ne wendað hine wyrda || |
Maxims I 198 | cuð wæs wide siððan / ðæt | ece | nið ældum scod || swa aðol |
The Order of the World 50 | d / fremmað fæstlice || frean | ece | word / in ðam frumstole || ðe |
The Order of the World 97 | le || him is symbel ond dream / | ece | unhwylen || eadgum to frofre / |
Soul and Body II 13 | wintra || / butan ær wyrce || | ece | dryhten / ælmihtig god || ende |
Guthlac A 15 | / æfnað on eorðan || he him | ece | lean / healdeð on heofonum || |
Guthlac A 62 | him eorðwela || ofer ðæt | ece | lif / hyhta hyhst || se gehwylc |
Guthlac A 67 | liað / witon ðæt se eðel || | ece | bideð / ealra ðære mengu || |
Guthlac A 126 | / uttor lætan || ðonne ðæt | ece | lif / oðer hyne scyhte || ðæ |
Guthlac A 634 | wurdon / fore oferhygdum || in | ece | fyr / ðær ge sceolon dreogan |
Guthlac B 880 | llan / eadig on engle || he him | ece | geceas / meaht ond mundbyrd || |
Guthlac B 930 | sawle || ðenden lifes weard / | ece | ælmihtig || unnan wolde / ðæ |
Guthlac B 1100 | am se lifgenda || in lichoman / | ece | ælmihtig || ærist gefremede |
Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / | ece | is se scyppend || se ðas eor |
Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / | Ece | is se scyppend, || se þas eo |
The Judgment Day I 27 | gesceaft / hu hi butan ende || | ece | stondeð / ðam ðe ðær for h |
The Judgment Day I 61 | an yrmðu || seoð ðonne on | ece | gewyrht / ðonne bið gecyðed |
Resignation 4 | cyning / ðe ðær on sindon || | ece | dryhten / micel ond manigfeald |
Resignation 56 | n / englas oferhydige || ðonne | ece | crist / gelugon hy him æt ðam |
Resignation 63 | ynnes / hædre gehogode || hæl | ece | god / meotod meahtum swið || m |
Azarias 46 | habban / ðæt ðu ana eart || | ece | dryhten / sigerof settend || on |
Azarias 112 | | ond ðin blæd wese / a forð | ece | || ælmihtig god / wesað ond w |
Azarias 115 | sum || ðe us se leofa cyning / | ece | dryhten || ær gesette / sinum |
Azarias 128 | aldgecynd / ðæt ær gescop || | ece | dryhten / lagufloda bigong || l |
Azarias 132 | la / bletsien ðec ða ealle || | ece | dryhten / ðurh ðinne willan | |
Azarias 134 | g / ond ðec ealle æsprynge || | ece | dryhten / heanne hergen || ful |
Azarias 152 | haligra || hluttre saule / ond | ece | god || eaðmodheorte / nu ðec |
Homiletic Fragment II 9 | de / an is fulwiht || an fæder | ece | / an is folces fruma || se ðas |
Riddles 67 11 | on nu longe mæg / // ealdre || | ece | lifgan / missenlice || ðenden |
The Phoenix 319 | nd wynsum || wuldre gemearcad / | ece | is se æðeling || se ðe him |
The Phoenix 381 | ðeah hine fyr nime / swa ðæt | ece | lif || eadigra gehwylc / æfter |
The Phoenix 473 | gað || ðæs him meorde wile / | ece | ælmihtig || eadge forgildan / |
The Phoenix 572 | pelboda / ymb his æriste || in | ece | lif / ðæt we ðy geornor || o |
The Phoenix 594 | ladan ham || gæstas gecorene / | ece | to ealdre || ðær him yfle n |
The Phoenix 608 | life || ðær se longa gefea / | ece | ond edgeong || æfre ne sweð |
The Phoenix 636 | stra gedryht / ðam anum is || | ece | weorðmynd / forð butan ende | |
Juliana 104 | | ðæt ðu ðæs weres frige / | ece | eadlufan || an ne forlæte / hi |
Juliana 273 | c beorna hleo || biddan wille / | ece | ælmihtig || ðurh ðæt æð |
Juliana 502 | de || ðæt hi lufan dryhtnes / | ece | eadgiefe || anforleton / beorht |
Juliana 646 | ægen || ðær is help gelong / | ece | to ealdre || ðam ðe agan sc |
The Seafarer 67 | fe no / ðæt him eorðwelan || | ece | stondað / simle ðreora sum || |
The Seafarer 124 | geweorðade || wuldres ealdor / | ece | dryhten || in ealle tid / amen |
Beowulf 108 | cynne || ðone cwealm gewræc / | ece | drihten || ðæs ðe he abel |
Beowulf 1760 | || ond ðe ðæt selre geceos / | ece | rædas || oferhyda ne gym / mæ |
Beowulf 2719 | stanbogan || stapulum fæste / | ece | eorðreced || innan healde / hy |
The Paris Psalter 101:14 1 | cyningas / / # / eft timbrade || | ece | drihten / and gesette sion || |
The Paris Psalter 102:8 2 | and mihtig || mode geþyldig / | ece | drihten || swa þu a wære / is |
The Paris Psalter 103:25 4 | brade healdan / ealle to þe || | ece | drihten / ætes on eorþan || e |
The Paris Psalter 105:29 2 | es / forþan him yrre wearþ || | ece | drihten / and he his yrfe || ea |
The Paris Psalter 107:3 1 | gecweme / / # / ic þe andette || | ece | drihten / on folca gehwam || f |
The Paris Psalter 108:13 1 | / gangan ealle his bearn || on | ece | forwyrd / and on anum cneowe || |
The Paris Psalter 110:1 1 | alm 110 / / # / ic andytte þe || | ece | drihten / mid hyge ealle || heo |
The Paris Psalter 110:2 4 | oþfæstnyss wunaþ || symble | ece | / / # / he gemynd dyde || mærra |
The Paris Psalter 116:2 4 | nys || swylce dryhtnes / wunaþ | ece | || awa to feore |
The Paris Psalter 117:20 1 | inngang / / # / ic þe andette || | ece | dryhten / forþon þu me gehyrd |
The Paris Psalter 118:7 1 | e locie / / # / ic þe andette || | ece | dryhten / mid minre heortan || |
The Paris Psalter 118:33 1 | e brade / / # / æ þu me sete || | ece | dryhten / þæt ic on soþfæst |
The Paris Psalter 118:41 1 | ycige / / # / and me ofer cume || | ece | dryhten / þæt milde mod || m |
The Paris Psalter 118:85 3 | eow / swa hit þin æ hafaþ || | ece | dryhten / / # / wærun þine eall |
The Paris Psalter 118:90 1 | d on worulda woruld || wunaþ | ece | forþ / þin soþfæstnes || sw |
The Paris Psalter 118:97 1 | swyþe / / # / hu ic æ þine || | ece | drihten / lustum lufode || ic |
The Paris Psalter 118:103 2 | d and swete / þin agen word || | ece | drihten / hit is halwende || hu |
The Paris Psalter 118:107 2 | rne / efnan þence || forgif me | ece | god / þæt ic æfter þinum wo |
The Paris Psalter 118:112 3 | ymble worhte / forþon ic þæs | ece | || edlean hæbbe / / # / and ic s |
The Paris Psalter 118:144 2 | ast and rihtast / and þa me on | ece | || andgyt hæbbe / syle me þa |
The Paris Psalter 118:170 1 | wylces / / # / ingange min ben || | ece | drihten / on þinre gesihþe || |
The Paris Psalter 120:7 1 | / utgang þinne and ingang || | ece | drihten / sawla soþcynincg || |
The Paris Psalter 122:1 1 | / to þe ic mine eagan hof || | ece | drihten / þu þe heofonhamas | |
The Paris Psalter 122:3 3 | / swa us synt eagan to þe || | ece | drihten / urum þam godan gode |
The Paris Psalter 123:1 1 | 123 / / # / nymþe us on wese || | ece | drihten / cweþaþ israhelas || |
The Paris Psalter 124:2 2 | an / haldeþ heora ymbhwyrft || | ece | drihten / of þisson nu || awa |
The Paris Psalter 124:5 2 | um bendum / eft hi gelædeþ || | ece | drihten / mid þæm þe unriht |
The Paris Psalter 129:4 2 | ldend / and ic for þinre æ || | ece | drihten / þas oþer eall || ea |
The Paris Psalter 134:13 1 | s þin nama drihten || nemned | ece | / and þin gemynd || mihtig dri |
The Paris Psalter 135:2 1 | # / eac ic andette || þam þe | ece | is / ealra godena god || forþo |
The Paris Psalter 135:24 1 | n / / # / forþon ure eaþmedu || | ece | drihten / gemyndgade || and us |
The Paris Psalter 138:12 1 | acenned / / # / ic þe andette || | ece | drihten / forþon þu mid egesa |
The Paris Psalter 139:1 2 | an þinum / fram yfelum menn || | ece | drihten / and fram þam were || |
The Paris Psalter 51:7 2 | up weaxende / on godes huse || | ece | gewene / and on milde mod || mi |
The Paris Psalter 52:7 1 | eaþ god / / # / hwylc israela || | ece | hælu / syleþ of sione || nym |
The Paris Psalter 53:4 2 | awe fultumeþ / is andfengea || | ece | drihten / sawle minre || he me |
The Paris Psalter 54:18 2 | worulde wæs || and nu wunaþ | ece | / / # / nis him onwendednes || on |
The Paris Psalter 60:5 5 | and þær to worlde || wunian | ece | / / # / hwylc seceþ þæt || þe |
The Paris Psalter 64:4 1 | eorþeþ eadig || se þe hine | ece | god / cystum geceoseþ || and h |
The Paris Psalter 64:5 3 | llaþ || fæste is þin templ / | ece | and wræclic || awa to feore / |
The Paris Psalter 67:2 4 | / habbaþ soþfæste || symbel | ece | / / # / hi ansyne || ecean drihtn |
The Paris Psalter 70:14 3 | eþ / sægeþ þe ealne dæg || | ece | hælu / / # / forþon ic ne ongea |
The Paris Psalter 70:18 4 | s cyning / ænig æfre gelic || | ece | drihten / / # / oft þu me ætywd |
The Paris Psalter 70:20 4 | hte / forþon ic þe andette || | ece | drihten / and þe on sealmfatum |
The Paris Psalter 70:20 6 | nge be hearpan / israela god || | ece | and halig / / # / mine weleras ge |
The Paris Psalter 71:5 3 | worulda woruld || wunaþ him | ece | / / # / he þonne astigeþ || swa |
The Paris Psalter 71:19 1 | heriaþ / / # / wese israhela || | ece | drihten / and hiora sylfra god |
The Paris Psalter 72:1 1 | alter: Psalm 72 / / # / hu god is | ece | god || mid israhelum / þam þe |
The Paris Psalter 72:21 3 | gehygd || hyldu drihtnes / and | ece | dæl || awa to worulde / / # / fo |
The Paris Psalter 73:1 1 | Psalm 73 / / # / for hwan þu us | ece | god || æfre woldest / æt ende |
The Paris Psalter 73:17 3 | ra þu on ealdre ne forgit || | ece | drihten / / # / geseoh þu nu syl |
The Paris Psalter 76:5 2 | gas || eft geþohte / hæfde me | ece | gear || ealle on mode / / # / ic |
The Paris Psalter 76:7 2 | || ic to soþe wat / nele þis | ece | god || æfre toweorpan / ne us |
The Paris Psalter 77:66 2 | sloh || and him ætfæste eac / | ece | edwit || awa to feore / / # / and |
The Paris Psalter 77:68 4 | þþan / on worldrice || wunian | ece | / / # / and him þa dauid geceas |
The Paris Psalter 78:1 1 | 78 / / # / comon on þin yrfe || | ece | drihten / fremde þeode || þa |
The Paris Psalter 82:1 1 | 82 / / # / hwylc is þe gelic || | ece | drihten / ne swiga þu || ne þ |
The Paris Psalter 82:14 2 | fer ealle heah / eorþbuende || | ece | drihten |
The Paris Psalter 85:5 1 | þ / / # / þu mid earum onfoh || | ece | drihten / min agen gebed || and |
The Paris Psalter 85:7 2 | gumrice / ahwær efne gelic || | ece | drihten / ne þe weorc magon || |
The Paris Psalter 86:6 2 | eardhæbbendra / on anum þe || | ece | standeþ |
The Paris Psalter 87:13 1 | n eardige / / # / ic me to þe || | ece | drihten / mid modgehygde || mæ |
The Paris Psalter 88:16 1 | n ahafene / / # / us an nimeþ || | ece | drihten / and israhela cyning | |
The Paris Psalter 88:32 7 | || meahte on heofenum / þe is | ece | gewita || æhwær getreowe / / # |
The Paris Psalter 88:43 1 | / / # / hwær is seo ealde nu || | ece | drihten / micel mildheortness | |
The Paris Psalter 88:45 1 | / cweþaþ him þæt edwit || | ece | drihten / feondas þine || fæs |
The Paris Psalter 88:46 1 | swiþe / / # / a sy gebletsad || | ece | drihten / to widan feore || wes |
The Paris Psalter 89:4 1 | wende / / # / for þinum eagum || | ece | drihten / þusend wintra biþ | |
The Paris Psalter 89:18 2 | gum / and on þin agen weorc || | ece | drihten / and heora bearn gerec |
The Paris Psalter 92:4 1 | gearu is þin setl || and þu | ece | god / ær worulde fruman || wun |
The Paris Psalter 93:11 1 | þ eadig mann || þe þu hine | ece | god / on þinre soþre æ || sy |
The Metres of Boethius: Metre 20 4 | || witena gehwylcum / hwæt þu | ece | god || ealra gesceafta / wundor |
The Metres of Boethius: Metre 20 225 | g || ofer ecne ræd / hwæt þu | ece | god || eard forgeafe / saulum o |
The Metres of Boethius: Metre 20 234 | || æfre ne scinaþ / hwæt þu | ece | god || eac gemengest / þa heof |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | / þis eorþlice || and þæt | ece | samod / saul in flæsce || hwæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 252 | || weorulde sceatum / forgif nu | ece | god || urum modum / þæt hi mo |
The Metres of Boethius: Metre 21 44 | ges || þæt is gasta gehwæm / | ece | butan ende || eadegum saulum |
The Metres of Boethius: Metre 4 33 | urh þinra mehta sped / hwi þu | ece | god || æfre wolde / þæt sio |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | mistes dwoleman / þæt hit seo | ece | ne mot || innan geondscinan / s |
Metrical Psalm 92:4 1 | eæru is ðin setl || and ðu | ece | god / er worulde frumæn || wun |
Metrical Psalm 93:11 1 | eædig mæn || ðe ðu hine | ece | god / on þinre soðre æ || sy |
Solomon and Saturn 56 | gena swa / ærþon me geunne || | ece | dryhten / þæt me geseme || sn |
Solomon and Saturn 134 | wuldorcining / ælmihtig god || | ece | gehiran / saturnus cwæþ # || |
Solomon and Saturn 311 | ghwylc him þissa earfeþa || | ece | stondeþ / butan edwende || a |
The Menologium 3 | midne winter || mære þeoden / | ece | ælmihtig || on þy eahteoþa |
The Menologium 153 | storlean || fæmnan forgolden / | ece | to ealdre || þænne ealling |
The Menologium 224 | ase forgeaf / wiþ earfeþum || | ece | rice / bealdum beornwigan || bl |
The Judgment Day II 17 | || minum on eorðan / and ðæt | ece | ic eac || yrre ondræde me / an |
The Judgment Day II 269 | d spede / and arfæstnes || and | ece | god / wuldor and wurðmynt || / |
The Judgment Day II 272 | eðwærnes / ufenan eal ðis || | ece | drihten / him ealra goda gehwyl |
The Judgment Day II 280 | s brytta / sylð anra gehwam || | ece | mede / heofonlice hyrsta || ð |
The Rewards of Piety 19 | wisdomes ord / ðæt ðu ðæt | ece | leoht || eal ne forleose / ðeo |
The Rewards of Piety 29 | rwyrned || ac ðu wuldres god / | ece | ælmihtigne || ealninga bidde |
The Rewards of Piety 73 | || swiðe smeage / hu ðu ðæt | ece | leoht || æfre begytan mæge / |
The Lord's Prayer II 29 | twis dema / earda selost || and | ece | lif / ðar we sibbe and lufe || |
The Lord's Prayer II 36 | willa || swa ðu waldend eart / | ece | geopenod || geond ealle world |
The Lord's Prayer II 41 | in fæder worhte / æðele and | ece | || ðar ðu on sittest / on sin |
The Lord's Prayer II 52 | || heahðrymnesse / æðele and | ece | || a ðanciað / clæne and gec |
The Lord's Prayer II 74 | gegearwod / earda selost || and | ece | lif / gif we soð and riht || s |
The Lord's Prayer II 118 | cwycum and deadum / æðele and | ece | || ofer ealle ðingc / ðu miht |
The Gloria I 17 | | ðu gecyddest ðæt / ða ðu | ece | god || ana gewrohtest / ðurh h |
The Gloria I 22 | on on mænego / ðu gewrohtest | ece | god || ealle gesceafta / on syx |
The Gloria I 34 | að wide / ofer ealle woruld || | ece | standeð / godes handgeweorc || |
The Gloria I 40 | nde her || gode lof and ðanc / | ece | willa || and ðin agen dom / an |
The Creed 48 | ereda wuldorgyfa || wlanc and | ece | / eac ic gelyfe || ðæt syn le |
The Creed 57 | on ða forhtan tid / ðær ðu | ece | lif || eallum dælest / swa her |
Fragment of Psalm 139 2 | man ðinum / fram yfelum men || | ece | drihten |
Fragment of Psalm 5 2 | ealdor / and mid earum gehyr || | ece | drihten / / # / ongyt mine clypun |
Fragment of Psalm 5 3 | u eart min cyning || and eac | ece | god / / # / forðon ic to ðe || |
Fragment of Psalm 5 1 | god / / # / forðon ic to ðe || | ece | drihten / soðum gebidde || and |
Fragment of Psalm 87 1 | Psalm 87 / / # / ic me to ðe || | ece | drihten / mid modgehygde || mæ |
Fragment of Psalm 89 2 | gum / and on ðin agen weorc || | ece | drihten / and heora bearn gerec |
The Kentish Hymn 14 | ldum || hiofen and eorðan / an | ece | fæder || ælmehtig god / ðu e |
A Prayer 2 | || æla dema god / geara me || | ece | waldend / ic wat mine saule || |
A Prayer 24 | minre sawle || swegles bydde / | ece | are || ðu eart eaðe god / hæ |
A Prayer 34 | witan / hu ðu æðele eart || | ece | drihten / ne ðeah engla werod |
A Prayer 50 | on lyfiendne god / and on ðæt | ece | leoht || uppe on roderum / ðyn |
A Prayer 60 | eadmoda || ealra goda / and se | ece | cyning || ealra gesceafta / and |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 4 | der || swa he wundra gehwæs / | ece | drihten || or onstealde / he æ |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 8 | iddangeard || moncynnes weard / | ece | drihten || æfter teode / firum |
Latin-English Proverbs 6 | hwæt forealdað || ðæs ðe | ece | ne byð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15 | lden is || wihta gehwelcre / an | ece | god || eallra gesceafta / bide |
Instructions for Christians 1 | ructions for Christians / / Syle | ece | gode || æhta þinra / þone t |
Instructions for Christians 81 | oda; / þonne ðu geearnost || | ece | blisse / and æfter þisse weo |
Latin-English Proverbs 6 | terna non sunt] || / æghwæt | forealdað | || ðæs ðe ece ne byð |
Latin-English Proverbs 1 | atin-English Proverbs / / [Ardor | frigesscit, | # nitor squalescit] || / [amor |
Genesis B 354 | innan / hyge ymb his heortan || | hat | wæs him utan / wraþlic wite | |
Genesis B 377 | landscipe || lig ne aswamaþ / | hat | ofer helle || me habbaþ hrin |
Genesis A 2230 | es egyptisc || an on gewealde / | hat | þe þa recene || reste gesti |
Genesis A 2418 | sweart lig || sare and grimme / | hat | and hæste || hæþnum folce / |
Genesis A 2784 | beaga weard / min swæs frea || | hat | siþian / agar ellor || and ism |
Genesis A 2799 | mægeþ hire / bryde þinre || | hat | bu-tu aweg / agar feran || and |
Daniel 376 | ostro / herige on hade || somod | hat | and ceald / and þec frea mihti |
Christ and Satan 131 | || synnum forwundod / hwæt her | hat | and ceald || hwilum mencgaþ / |
Christ and Satan 158 | n beornende || in bæce minum / | hat | on helle || hyhtwillan leas / |
Christ and Satan 318 | efergendum || flor attre weol / | hat | under hæftum || hreopan deof |
Andreas 41 | dgeomre || þær manegum wæs / | hat | æt heortan || hyge weallende |
Elene 189 | elade || him wæs geomor sefa / | hat | æt heortan || ond gehwæþre |
Elene 693 | illan || þa wæs wopes hring / | hat | heafodwylm || ofer hleor gote |
Elene 733 | gend fira || þu þas næglas | hat | / þam æþelestan || eorþcyni |
Christ A 253 | en stodan / heofona heahfrea || | hat | ontynan / ond usic ðonne gesec |
Christ B 500 | undum || him wæs geomor sefa / | hat | æt heortan || hyge murnende / |
Christ B 539 | itolden || wæs seo treowlufu / | hat | æt heortan || hreðer innan |
Christ C 976 | re blæst || woruld mid ealle / | hat | heorogifre || hreosað geneah |
Christ C 1059 | wlite || ðonne bryne costað / | hat | heorugifre || hu gehealdne si |
Christ C 1426 | y ic ðe wolde cwealm afyrran / | hat | helle bealu || ðæt ðu most |
Christ C 1523 | d || ond ðære deorcan scole / | hat | ond heorogrim || on ðæt ge |
Maxims I 77 | weder eft cuman / sumor swegle | hat | || sund unstille / deop deada w |
Guthlac B 979 | nhydig || wæs seo adl ðearl / | hat | ond heorogrim || hreðer inna |
Guthlac B 1143 | rd || ðæs ðe him in gesonc / | hat | heortan neah || hildescurum / f |
Guthlac B 1209 | eomor sefa || gehða gemanode / | hat | æt heortan || hyge gnornende |
The Judgment Day I 9 | lytulu spræc / to geheganne || | hat | bið onæled / siððan fyr nim |
The Judgment Day I 22 | t is enge || ond hit is innan | hat | / nis ðæt betlic bold || ac |
The Judgment Day I 37 | gemot / heardlic heremægen || | hat | bið acolod / ne bið ðonne on |
Azarias 176 | nu æfter heorðe || nængum | hat | sceðeð / ofnes æled || ac hi |
The Ruin 41 | sme || ðær ða baðu wæron / | hat | on hreðre || ðæt wæs hyð |
The Phoenix 521 | e stigeð / heah to heofonum || | hat | bið monegum / egeslic æled || |
Juliana 586 | g tolysed || lead wide sprong / | hat | heorogifre || hæleð wurdon |
The Seafarer 11 | m || ðær ða ceare seofedun / | hat | ymb heortan || hungor innan s |
Beowulf 386 | s beodan / beo ðu on ofeste || | hat | in gan / seon sibbegedriht || s |
Beowulf 897 | rætwa / wælses eafera || wyrm | hat | gemealt / se wæs wreccena || w |
Beowulf 1616 | l || wæs ðæt blod to ðæs | hat | / ættren ellorgæst || se ðæ |
Beowulf 2296 | m on sweofote || sare geteode / | hat | ond hreohmod || hlæw oft ymb |
Beowulf 2547 | ære burnan wælm / heaðofyrum | hat | || ne meahte horde neah / unbyr |
Beowulf 2558 | ruð aglæcean || ut of stane / | hat | hildeswat || hruse dynede / bio |
Beowulf 2605 | ondryhten / under heregriman || | hat | ðrowian / gemunde ða ða are |
Beowulf 2691 | e rofan || ða him rum ageald / | hat | ond heaðogrim || heals ealne |
Beowulf 3148 | ða banhus || gebrocen hæfde / | hat | on hreðre || higum unrote / mo |
The Paris Psalter 118:140 2 | c || innan fyren / sylf swiþe | hat | || and symble þa / þin esne h |
The Paris Psalter 54:8 1 | dom || and mægenes hreoh / / # / | hat | nu todælan || drihten usser / |
The Metres of Boethius: Metre 28 62 | itetorht scineþ / sunna swegle | hat | || sona gecerreþ / ismere ænl |
The Judgment Day II 193 | | and se ðrece gicela / swiðe | hat | and ceald || helle tomiddes / h |
Latin-English Proverbs 3 | scit # lux obtenebrescit] || / | hat | acolað || hwit asolað / leof |
Genesis B 266 | lic wære || leoht and scene / | hwit | and hiowbeorht || ne meahte h |
Genesis B 350 | undes || wæs ær godes engel / | hwit | on heofne || oþ hine his hyg |
Genesis B 616 | || þæt ic from gode brohte / | hwit | of heofonum || nu þu his hri |
Elene 73 | m wlitescyne || on weres hade / | hwit | ond hiwbeorht || hæleþa nat |
Christ C 1018 | de || ðonne sio halge gecynd / | hwit | ond heofonbeorht || heagengla |
Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals is min | hwit | || ond heafod fealo / sidan swa |
The Phoenix 298 | beseted || sindon ða fiðru / | hwit | hindanweard || ond se hals gr |
The Battle of Brunanburh 63 | ane hasewanpadan / earn æftan | hwit | || æses brucan / grædigne gu |
Latin-English Proverbs 3 | nebrescit] || / hat acolað || | hwit | asolað / leof alaðað || leoh |
Genesis B 266 | wǣre || lēoht and sċīene, / | hwīt | and hīew-beorht. || Ne meaht |
Genesis B 350 | es. || Wæs ǣr Godes enġel, / | hwīt | on heofone%, || oþ hine his |
Genesis B 616 | | þæt iċ fram Gode brōhte / | hwīt | of heofonum; || nū þū his |
A.2.6 73 | te-sċīene || on weres hāde / | hwīt | and hīew-beorht || hæleþa |
Christ C 1018 | onne sēo hālġe ġe·cynd, / | hwīt | and heofon-beorht, || hēaĝ- |
A.3.22.15 1 | # Riddles 15 / / Heals is min | hwīt | || and hēafod fealu, / sīdan |
A.3.4 298 | seted. || Sindon þā fiðeru / | hwīt | hindanweard || and sē heals |
A.6.10.1 63 | one hasu-pādan, / earn æftan | hwīt, | || ǣses brūcan, / grǣdiġne |
A.6.35 3 | brescit. / Hāt ā·cōlaþ, || | hwīt | ā·solaþ, / lēof ā·lāða |
Genesis B 354 | nan / hyġe ymb his heortan, || | hāt | wæs him ūtan / wrāðliċ wī |
Genesis B 377 | e. || līeġ ne ā·swāmaþ, / | hāt | ofer helle. || Mē habbaþ hr |
Genesis A 2418 | t līeġ || sāre and grymme, / | hāt% | and hǣste || hǣðnum folce |
Genesis A 2784 | a weard, / min swǣs frêa, || | hāt | sīðian% / Āĝar ellor || and |
Genesis A 2799 | þ hīere, / brȳde þīnre. || | Hāt | bū tū ā·weġ / Āĝar fēra |
A.1.3 376 | ru, / herġe on hāde, || samod | hāt | and ċeald! / And þeċ, frēa |
A.1.4 131 | nnum for·wundod. / Hwæt, hēr | hāt | and ċeald || hwīlum menġa |
A.1.4 158 | biernende || in bæce mīnum, / | hāt | on helle, || hiht-willan lēa |
A.1.4 318 | endum. || Flōr ātre wēoll, / | hāt | under hæftum; || hrēopan% d |
A.2.1 42 | ōmre. || Þǣr maniĝum wæs / | hāt | æt heortan || hyġe weallend |
A.2.6 190 | e, || (him wæs ġōmor sefa, / | hāt | æt heortan || and ġe·hwæ |
A.2.6 694 | . || Þā wæs wōpes hrinġ, / | hāt | hēafod-wielm || ofer hlēor |
A.2.6 734 | fīra. || Þū þās næġlas | hāt | / þām æðelestan || eorþ-cy |
Christ A 253 | don, / heofona hēah-frēa, || | hāt | on·tȳnan, / and ūsiċ þonne |
Christ B 500 | dum. || Him wæs ġōmor sefa / | hāt | æt heortan, || hyġe murnend |
Christ B 539 | den; || wæs sēo trēow-lufu / | hāt | æt heortan, || hreðer% inna |
Christ C 976 | blǣst || weorold mid ealle, / | hāt, | heoru-ġīfre. || Hrēosaþ |
Christ C 1059 | ite, || þonne bryne costaþ, / | hāt, | heoru-ġīfre, || hū ġe·he |
Christ C 1426 | ē wolde cwealm ā·fierran, / | hāt | helle bealu, || þæt þū m |
Christ C 1523 | || and ðǣre deorcan sċole, / | hāt | and heoru-grimm. || On þæt |
A.3.13 77 | eder eft cuman, / sumor sweġle | hāt, | || sund unstille. / Dēop dēad |
Guthlac B 979 | ġ. || Wæs sēo ādl þearl, / | hāt | and heoru-grimm. || Hreðer i |
Guthlac B 1143 | þæs þe him inn ġe·sanc, / | hāt, | heortan nēah, || hilde-sċū |
Guthlac B 1209 | efa || ġīehþa ġe·manode, / | hāt | æt heortan, || hyġe gnornen |
A.3.24 9 | præc / tō ġe·hīeġanne. || | Hāt | biþ on·ǣled%, / siþþan fȳ |
A.3.24 22 | is enġe || and hit is innan | hāt; | / nis þæt betliċ bold%, || a |
A.3.24 37 | t, / heardliċ here-mæġen. || | Hāt | biþ ā·cōlod. / Ne biþ þon |
A.3.3 176 | ū aefter heorðe, || nǣngum | hāt | sċieðeþ, / ofenes ǣled, || |
A.3.33 41 | , || ðǣr þā baðu wǣron, / | hāt | on hreðere. || þæt wæs h |
A.3.4 521 | ġeþ / hēah tō heofonum. || | Hāt | biþ maniĝum / eġesliċ ǣled |
A.3.5 586 | esed. || Lēad wīde sprang, / | hāt, | heoru-ġīfre. || Hæleþ% wu |
A.3.9 11 | || ðǣr þā ċeare seofodon / | hāt | ymb heortan; || hungor innan |
A.4.1 386 | odan. / Bēo þū on ofoste, || | hāt | on gān / sêon sibbe-ġe·dryh |
A.4.1 897 | twa, / Wælses eafora. || Wyrm | hāt | ġe·mealt. / Sē wæs wreċċe |
A.4.1 1616 | || wæs þæt blōd tō þæs | hāt, | / ǣtren ellor-gāst || sē ð |
A.4.1 2296 | weofote || sāre ġe·tēode, / | hāt | and hrēoh-mōd || hlǣw% oft |
A.4.1 2547 | re burnan wielm / heaðu-fȳrum | hāt; | || ne meahte horde nēah / unby |
A.4.1 2558 | āĝlæċan || ūt of stāne, / | hāt | hilde-swāt. || Hrūse dynede |
A.4.1 2605 | drihten / under here-grīman || | hāt | þrōwian. / Ġe·munde þā þ |
A.4.1 2691 | || þā him rūm ā·ġeald, / | hāt | and heaðu-grimm, || heals ea |
A.4.1 3148 | n-hūs || ġe·brocen hæfde, / | hāt | on hreðere. || Hyġum unrōt |
The Paris Psalter 118:140 3 | || innan fȳren, / self swīðe | hāt | || and simle þā / þīn esne |
The Paris Psalter 54:8 1 | || and mæġenes hrēoh. / / # / | Hāt | nū tō·dǣlan, || drihten u |
A.5.6.28 62 | ht% sċīeneþ / sunna swēġle | hāt; | || sōna ġe·ċierreþ / īs-m |
A.6.17 193 | sē þræce ġicela, / swīðe | hāt | and ċeald || helle tō·midd |
A.6.35 3 | lescit, || lux obtenebrescit. / | Hāt | ā·cōlaþ, || hwīt ā·sol |
Genesis A 79 | freoþoþeawas || frea eallum | leof | / þeoden his þegnum || þrymm |
Genesis B 244 | lengest læsten || heo wæron | leof | gode / þenden heo his halige w |
Genesis B 339 | on heofne || and his hearran | leof | / drihtne dyre || oþ hie to do |
Genesis A 1146 | rendes || sethes lice / he wæs | leof | gode || and lifde her / wintra |
Genesis A 1183 | d se frumgar his || freomagum | leof | / fif and hundteontig || on fyo |
Genesis A 1285 | rnum / noe wæs god || nergende | leof | / swiþe gesælig || sunu lamec |
Genesis A 1773 | lond and leodgeard || þa com | leof | gode / on þa eþelturf || ides |
Genesis A 2598 | / wærfæst wunode || waldende | leof | / dægrimes worn || and his doh |
Genesis A 2738 | e / lufum and lissum || he wæs | leof | gode / forþon he sibbe || ges |
Genesis A 2862 | d ondrysne || and his waldend | leof | / þa se eadga || abraham sine / |
Exodus 12 | da || in æht forgeaf / he wæs | leof | gode || leoda aldor / horsc and |
Exodus 354 | æþelo || him wæs an fæder / | leof | leodfruma || landriht geþah / |
Exodus 355 | / frod on ferhþe || freomagum | leof | / cende cneowsibbe || cenra man |
Andreas 1251 | e || he wæs criste swa þeah / | leof | on mode || him wæs leoht sef |
Andreas 1579 | | carcern ageaf / gleawmod gode | leof | || him wæs gearu sona / þurh |
Elene 596 | || criste getrywe / lifwearde | leof | || his geleafa wearþ / fæst o |
Elene 608 | he swa geleaffull || ond swa | leof | gode / in worldrice || weorþan |
Christ B 458 | his ðegna gedryht / gelaðade | leof | weorud || hy ðæs lareowes / o |
Maxims I 59 | / lað se ðe londes monað || | leof | se ðe mare beodeð / ðrym sce |
Maxims I 85 | g geweaxan || ond wif geðeon / | leof | mid hyre leodum || leohtmod w |
Maxims I 94 | gebunden / leoht linden bord || | leof | wilcuma / frysan wife || ðonne |
Guthlac B 1062 | a duguða hleo / glædmod gode | leof | || geongran retan / wine leofes |
Guthlac B 1164 | e eadga wer || ageaf ondsware / | leof | mon leofum || ðeah he late m |
Riddles 2 2 | on gewin sceapen / frean minum | leof | || fægre gegyrwed / byrne is m |
Riddles 20 2 | on gewin sceapen, / frean minum | leof, | || fægre gegyrwed. / Byrne is |
Riddles 4 27 | nne heo / ðeah ðe lilie sy || | leof | moncynne / beorht on blostman | |
Riddles 4 34 | ones || hwearfte recce / swa me | leof | fæder || lærde æt frymðe / |
Riddles 40 28 | ne heo. / þeah þe lilie sy || | leof | moncynne, / beorht on blostman, |
Riddles 40 35 | nes || hwearfte recce, / swa me | leof | fæder || lærde æt frymþe, |
Riddles 80 2 | rinces gefara, || frean minum | leof, | / cyninges geselda. || Cwen mec |
Riddles 84 28 | cræfte eacen / hio bið eadgum | leof | || earmum getæse / freolic sel |
Juliana 131 | ageaf ondsware / gleaw ond gode | leof | || iuliana / ic ðe to soðe || |
Juliana 647 | am ðe agan sceal / forðon ic | leof | weorud || læran wille / æfrem |
Beowulf 31 | ordum weold || wine scyldinga / | leof | landfruma || lange ahte / ðær |
Beowulf 54 | n burgum || beowulf scyldinga / | leof | leodcyning || longe ðrage / fo |
Beowulf 203 | lythwon logon || ðeah he him | leof | wære / hwetton higerofne || h |
Beowulf 511 | eðdon || ne inc ænig mon / ne | leof | ne lað || belean mihte / sorhf |
Beowulf 521 | n he gesohte || swæsne eðel / | leof | his leodum || lond brondinga / |
Beowulf 1876 | le || wæs him se man to ðon | leof | / ðæt he ðone breostwylm || |
Beowulf 2467 | te / laðum dædum || ðeah him | leof | ne wæs / he ða mid ðære sor |
Judith 147 | llenrof || wæs ða eft cumen / | leof | to leodum || ond ða lungre h |
The Paris Psalter 102:4 1 | lde / / # / he alysde þin lif || | leof | of forwyrde / fylde þinne will |
The Paris Psalter 134:21 5 | nas ealle / þa on lifes hus || | leof | eardiaþ / bletsien drihten || |
The Paris Psalter 77:67 4 | yrig || þær him wæs symble | leof | / / # / he þa anhornan || ealra |
The Metres of Boethius: Metre 1 47 | g / ahefen heretoga || hlaforde | leof | / þenden cynestole || creacas |
The Rune Poem 59 | byþ on myrgþe || his magan | leof | / sceal þeah anra gehwylc || o |
The Menologium 215 | be seofon niht || sigedrihtne | leof | / æþele andreas || up on rode |
Fragment of Psalm 102 2 | lde / / # / se alysde ðin lif || | leof | of forwyrde / fylde ðinne will |
A Prayer 1 | # A Prayer / / æla drihten | leof | || æla dema god / geara me || |
Latin-English Proverbs 4 | / hat acolað || hwit asolað / | leof | alaðað || leoht aðystrað / |
Genesis A 122 | od engla heht / lifes brytta || | leoht | forþ cuman / ofer rumne grund |
Genesis A 124 | ninges hæs || him wæs halig | leoht | / ofer westenne || swa se wyrht |
Genesis A 127 | ora waldend / ofer laguflode || | leoht | wiþ þeostrum / sceade wiþ sc |
Genesis A 129 | þa bam naman / lifes brytta || | leoht | wæs ærest / þurh drihtnes wo |
Genesis A 144 | eorþan || þa com oþer dæg / | leoht | æfter þeostrum || heht þa |
Genesis B 265 | cwæþ þæt his lic wære || | leoht | and scene / hwit and hiowbeorht |
Genesis B 310 | an || forþon he heo on wyrse | leoht | / under eorþan neoþan || æll |
Genesis B 564 | onne wurþaþ þin eagan swa | leoht | / þæt þu meaht swa wide || o |
Genesis B 614 | s mine lare || nu scineþ þe | leoht | fore / glædlic ongean || þæt |
Genesis B 772 | re forlæten || þa heo þæt | leoht | geseah / ellor scriþan || þæ |
Genesis A 1923 | wæstmum þeaht / lagostreamum | leoht | || and gelic godes / neorxnawan |
Exodus 90 | n || halige seglas / lyftwundor | leoht | || leode ongeton / dugoþ israh |
Exodus 251 | siþboda || sæstreamum neah / | leoht | ofer lindum || lyftedoras br |
Exodus 546 | gastas || on uprodor / þær is | leoht | and lif || eac þon lissa bl |
Daniel 375 | æg / and þec landa gehwilc || | leoht | and þeostro / herige on hade | |
Christ and Satan 28 | / saran sorge || nales swegles | leoht | / habban in heofnum || heahgeti |
Christ and Satan 105 | r scedes sciman || sceppendes | leoht | / iu ahte ic gewald || ealles w |
Christ and Satan 140 | nu wyrsa || þæt ic wuldres | leoht | / uppe mid englum || æfre cuþ |
Christ and Satan 251 | ldend || agan us þis wuldres | leoht | / eall to æhte || þis is idel |
Christ and Satan 310 | efeþ holdlice || in heofones | leoht | / þær heo mid wuldorcyninge | |
Christ and Satan 387 | him beforan fereþ || fægere | leoht | / þonne we æfre ær || eagum |
Christ and Satan 447 | itum werige || nalles wuldres | leoht | / habban moton || ah in helle g |
Christ and Satan 555 | || wunian moton / us is wuldres | leoht | # || / torht ontyned || þam |
Christ and Satan 590 | d englum || habban þæt ilce | leoht | / þær his hired nu || halig e |
Christ and Satan 616 | d wilcuman || gaþ in wuldres | leoht | / to heofona rice || þær ge h |
Christ and Satan 648 | unden || þæm þe in wuldres | leoht | / gongan moten || to godes rice |
Andreas 77 | if me to are || ælmihtig god / | leoht | on þissum life || þy læs i |
Andreas 124 | thelm toglad / lungre leorde || | leoht | æfter com / dægredwoma || dug |
Andreas 1017 | on begen / leofe on mode || hie | leoht | ymbscan / halig ond heofontorht |
Andreas 1251 | eah / leof on mode || him wæs | leoht | sefa / halig heortan neh || hig |
Andreas 1611 | e gewyrhtum || eow is wuldres | leoht | / torht ontyned || gif ge teala |
The Fates of the Apostles 20 | m ece geceas / langsumre lif || | leoht | unhwilen / syþþan hildeheard |
The Fates of the Apostles 61 | or weorudum || þonon wuldres | leoht | / sawle gesohte || sigores to l |
Homiletic Fragment I 43 | d hyhtan || þæt we heofones | leoht | / uppe mid englum || agan moton |
Elene 7 | þurh mennisc heo / soþfæstra | leoht | || þa wæs syxte gear / consta |
Elene 94 | etest laþ werod || þa þæt | leoht | gewat / up siþode || ond se ar |
Elene 163 | is his beacen wæs / þe me swa | leoht | oþywde || ond mine leode gen |
Elene 173 | hte / lærde wæron || him wæs | leoht | sefa / ferhþ gefeonde || þeah |
Elene 298 | s ondwlitan || þe eow eagena | leoht | / fram blindnesse || bote gefre |
Elene 307 | n ongunnon / lige wiþ soþe || | leoht | wiþ þystrum / æfst wiþ are |
Elene 47 | þriddan dæg / ealles leohtes | leoht | || lifgende aras / þeoden engl |
Elene 605 | lwad || se þe ær feala tida / | leoht | gearu # || / inbryrded breosts |
Elene 683 | ær / mid leasingum || nu is in | leoht | cymen / onwrigen wyrda bigang | |
Christ A 27 | n wenað / hwonne us liffrea || | leoht | ontyne / weorðe ussum mode || |
Christ A 227 | t witig god / lifes ordfruma || | leoht | ond ðystro / gedælde dryhtlic |
Christ A 231 | den forð || a to widan feore / | leoht | lixende gefea || lifgendra ge |
Christ B 592 | ones mærðu / swa ðæt leohte | leoht | || swa ða laðan niht / swa ð |
Christ C 1036 | bu / lic ond sawle || sceal on | leoht | cuman / sinra weorca wlite || o |
Christ C 1579 | if æt meotude || ðenden him | leoht | ond gæst / somodfæst seon || |
Widsith 142 | fnan || oððæt eal scæceð / | leoht | ond lif somod || lof se gewyr |
Maxims I 94 | l genægled || scyld gebunden / | leoht | linden bord || leof wilcuma / f |
The Order of the World 64 | neorissum / lifgendra gehwam || | leoht | forð biereð / bronda beorhtos |
The Riming Poem 1 | em / / me lifes onlah || se ðis | leoht | onwrah / ond ðæt torhte geteo |
Guthlac A 8 | e sindon weðe || ond wuldres | leoht | / torht ontyned || eart nu tidf |
Guthlac A 486 | eon meahte || wæs me swegles | leoht | / torht ontyned || ðeah ic tor |
Guthlac A 583 | ope gedufan || nales dryhtnes | leoht | / habban in heofonum || heahget |
Guthlac B 1308 | lifd under lyfte || ða ðær | leoht | ascan / beama beorhtast || eal |
Guthlac B 1332 | r burgsalo || brimwudu scynde / | leoht | lade fus || lagumearg snyrede |
Guthlac B 1369 | uldres dæl / of licfæte || in | leoht | godes / sigorlean sohte || ond |
Riddles 94 6 | altry/ || / leofre ðonne ðis | leoht | eall || leohtre ðon w/ |
The Phoenix 288 | sunnan segn || ðonne swegles | leoht | / gimma gladost || ofer garsecg |
The Phoenix 317 | snel ond swift || ond swiðe | leoht | / wlitig ond wynsum || wuldre g |
The Phoenix 508 | / londes frætwe || ðonne on | leoht | cymeð / ældum ðisses || in |
Juliana 95 | ge for eorðan || minra eagna | leoht | / iuliana || ðu on geaðe hafa |
Juliana 111 | lufige mid lacum || ðone ðe | leoht | gescop / heofon ond eorðan || |
The Gifts of Men 84 | odæda gife || for gumðegnum / | leoht | ond leoðuwac || sum bið leo |
Precepts 92 | fracoðe / ac beo leofwende || | leoht | on gehygdum / ber breostcofan | |
Beowulf 569 | rimliðende / lade ne letton || | leoht | eastan com / beorht beacen gode |
Beowulf 648 | geðinged / siððan hie sunnan | leoht | || geseon ne meahton / oððe n |
Beowulf 727 | eagum stod / ligge gelicost || | leoht | unfæger / geseah he in recede |
Beowulf 1570 | eorce gefeh / lixte se leoma || | leoht | inne stod / efne swa of hefene |
Beowulf 2469 | lamp / gumdream ofgeaf || godes | leoht | geceas / eaferum læfde || swa |
The Paris Psalter 111:4 1 | ulde || wunaþ ænig dæl / / # / | leoht | wæs on leodum || leofum acy |
The Paris Psalter 118:105 3 | de / and þæt ys þæt strange | leoht | || stige minre / / # / ic aþas s |
The Paris Psalter 126:3 2 | esse || ealle arisaþ / ærþon | leoht | cume || leoda bearnum / arisaþ |
The Paris Psalter 148:3 2 | steorra || and þæt æþele | leoht | / / # / heofenas hine heofena || |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | and scippend / se þære sunnan | leoht | || seleþ of heofonum / monan a |
The Metres of Boethius: Metre 21 42 | o metanne || wiþ þæt micle | leoht | / godes ælmihtiges || þæt is |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | / on uprodor || ælbeorhta leg / | leoht | on lyfte || ligeþ him behind |
The Metres of Boethius: Metre 3 5 | þonne hit winnende / his agen | leoht | || an forlæteþ / and mid uua |
The Metres of Boethius: Metre 5 25 | æt þu wel mæge / þæt soþe | leoht | || sweotole oncnawan / leohte g |
The Metres of Boethius: Metre 6 7 | settane || wiþ þære sunnan | leoht | / þonne smolte blæwþ || suþ |
The Death of Edgar 2 | ngla cyning || ceas him oþer | leoht | / wlitig and wynsum || and þis |
The Death of Edward 28 | fæste sawle || innan swegles | leoht | / and se froda swa þeah || bef |
The Rune Poem 75 | || deore mannum / mære metodes | leoht | || myrgþ and tohiht / eadgum a |
Solomon and Saturn 75 | a gripe / lamena he is læce || | leoht | wincendra / swilce he is deafra |
Solomon and Saturn 118 | | faraþ him togegnes / habbaþ | leoht | speru || lange sceaftas / swiþ |
Solomon and Saturn 242 | seofon daga || symbelgereordu / | leoht | hafaþ heow and had || halige |
The Menologium 97 | þætte drihten nam / in oþer | leoht | || agustinus / bliþne on breos |
Maxims II 51 | yldo / lif sceal wiþ deaþe || | leoht | sceal wiþ þystrum / fyrd wiþ |
The Judgment Day II 219 | || ecan witu / ðær leohtes ne | leoht | || lytel sperca / earmum ænig |
The Rewards of Piety 19 | domes ord / ðæt ðu ðæt ece | leoht | || eal ne forleose / ðeos woru |
The Rewards of Piety 73 | wiðe smeage / hu ðu ðæt ece | leoht | || æfre begytan mæge / siðe |
A Prayer 21 | ende gedreogeð / æla leohtes | leoht | || æla lyfes wynn / getiða me |
A Prayer 50 | yfiendne god / and on ðæt ece | leoht | || uppe on roderum / ðyn mæge |
Thureth 4 | oue and to wurðe || ðam ðe | leoht | gesceop / gemyndi is he || miht |
Latin-English Proverbs 4 | hwit asolað / leof alaðað || | leoht | aðystrað / [Senescunt omnia # |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 28 | matheus helm || marcus byrne / | leoht | lifes rof || lucos min swurd / |
Instructions for Christians 229 | e ðær on wuniað. / Wisdom is | leoht | || wera% æghwilcum / to habba |
Azarias 100 | cyning / lofigen ond lufigen || | [lux | et tenebre] / ðe ðas werðeod |
Latin-English Proverbs 2 | lescit] || / [amor abolescit # | lux | obtenebrescit] || / hat acola |
A.6.35 2 | qualescit, / amor abolescit, || | lux | obtenebrescit. / Hāt ā·cōla |
Genesis A 79 | ðu-þēawas, || frēa eallum | lēof, | / þēoden his þeġnum; || þr |
Genesis B 244 | ġest lǣsten. || Hēo wǣron | lēof | Gode / þenden% hēo his hāli |
Genesis B 339 | n heofone% || and his hearran | lēof, | / drihtne dīere, || oþ hīe t |
Genesis A 1146 | s || Sēthes līċe. / Hē wæs | lēof | Gode || and lifde hēr / wintra |
Genesis A 1183 | rum-gār his || frēo-māĝum | lēof. | / Fīf and hund-tēontiġ || on |
Genesis A 1285 | / Nōe wæs gōd, || nerġende | lēof, | / swīðe ġe·sǣliġ, || sunu |
Genesis A 1773 | nd lēod-ġeard. || Þā cōm | lēof | Gode / on þā ēðel-turf || i |
Genesis A 2598 | ǣrfæst wunode, || wealdende | lēof, | / dæġ-rīmes worn || and his |
Genesis A 2738 | lufum and lissum. || Hē wæs | lēof | Gode. / For·þon hē sibbe || |
Genesis A 2862 | ·drysne || and his wealdend% | lēof. | / Þā sē ēadĝa || Abraham s |
A.1.2 12 | in ǣht for·ġeaf%. / Hē wæs | lēof | Gode, || lēoda ealdor, / hors |
A.1.2 354 | elu. || Him wæs ān fæder, / | lēof | lēod-fruma, || land-riht ġe |
A.1.2 355 | on ferhþe, || frēo-māĝum | lēof. | / Cende cnēow-sibbe || cēnra |
A.2.1 1251 | Hē wæs Crīste swā-þēah / | lēof | on mōde. || Him wæs lēoht |
A.2.1 1579 | n ā·ġeaf, / gleaw-mōd, gode | lēof. | || Him wæs% ġearu sōna / þu |
A.2.6 597 | ste ġe·trīewe, / līf-wearde | lēof. | || His ġe·lēafa wearþ / fæ |
A.2.6 609 | ā ġe·lēaffull || and swā | lēof | gode / on weorold-rīċe || weo |
Christ B 458 | ġna ġe·dryht / ġe·laðode, | lēof | weorod. || Hȳ þæs lārēow |
A.3.13 59 | þ sē þe landes manaþ, || | lēof | sē þe māre bēodeþ. / Þrym |
A.3.13 85 | eaxan || and wīf ġe·þēon / | lēof% | mid hire lēodum, || lēoht-m |
A.3.13 94 | unden, / lēoht linden bord, || | lēof | will-cuma / Frīesan wīfe, || |
Guthlac B 1062 | uĝuþa hleo, / glæd-mōd gode | lēof, | || ġungran rētan, / wine lēo |
Guthlac B 1164 | a wer || ā·ġeaf andsware, / | lēof | mann lēofum, || þēah hē l |
A.3.22.20 2 | winn sċeapen, / frēan mīnum | lēof, | || fæġere ġe·ġierwed. / By |
A.3.22.40 27 | ēo. / Þeah þe līlie sīe || | lēof | mann-cynne, / beorht on blōstm |
A.3.22.40 34 | | hwearfte% reċċe, / swā mē | lēof | fæder || lǣrde æt frymþe, |
A.3.34.80 2 | s ġe·fara, || frēan mīnum | lēof, | / cininges ġe·selda. || Cwēn |
A.3.34.84 28 | te ēacen. / hēo biþ ēadĝum | lēof, | || earmum ġe·tǣse, / freoli |
A.3.5 131 | eaf andsware, / glēaw and gode | lēof, | || Iuliana: / ‘Iċ þē tō s |
A.3.5 647 | ĝan sċeall. / For·þon iċ, | lēof | weorod, || lǣran wille, / ǣ-f |
A.4.1 31 | m wēold || wine Sċieldinga; / | lēof | land-fruma || lange āhte. / Þ |
A.4.1 54 | rgum || Bēowulf Sċieldinga, / | lēof | lēod-cyning, || lange þrā |
A.4.1 203 | n lōĝon, || þēah hē him | lēof | wǣre; / hwetton hyġe-rōfne%, |
A.4.1 511 | n? || Ne inċ ǣniġ mann, / ne | lēof | ne lāþ, || be·lēan meahte |
A.4.1 521 | e·sōhte || swǣsne ēðel%, / | lēof | his lēodum, || land Branding |
A.4.1 1876 | || Wæs him sē mann tō þon | lēof | / þæt hē þone brēost-wielm |
A.4.1 2467 | lāðum dǣdum, || þēah him | lēof | ne wæs / Hē þā mid ðǣre s |
A.4.2 147 | -rōf. || Wæs þā eft cumen / | lēof | tō lēodum || and þā lungr |
The Paris Psalter 102:4 1 | Hē ā·līesde þīn līf || | lēof | of for·wyrde, / fylde þīnne |
The Paris Psalter 134:21 5 | ealle, / þā on līfes hūs || | lēof | eardiaþ, / blētsien drihten | |
The Paris Psalter 77:67 4 | riġ, || ðǣr him wæs simle | lēof. | / / # / Hē þā ān-hornan% || e |
A.5.6.1 47 | efen here-toĝa, || hlāforde | lēof, | / þenden cyne-stōle || Crēac |
A.6.12 59 | iþ on myrĝþe || his maĝan | lēof; | / sċeall þēah ānra ġe·hwe |
A.6.14 215 | seofon niht, || siġe-drihtne | lēof%, | / æðele Andreas || up on rodo |
A.6.28 1 | # A Prayer / / Ēalā, drihten | lēof. | || ēalā, dēma God. / Ġeara |
A.6.35 4 | cōlaþ, || hwīt ā·solaþ, / | lēof | ā·lāðaþ, || lēoht ā· |
Genesis A 122 | engla hēt, / līfes brytta, || | lēoht | forþ cuman / ofer rūmne grund |
Genesis A 124 | ges hǣs; || him wæs hāliġ | lēoht | / ofer wēstenne, || swa sē wy |
Genesis A 127 | wealdend / ofer laĝu-flōde || | lēoht | wiþ þīestrum, / sċade wiþ |
Genesis A 129 | bām naman, / līfes brytta. || | Lēoht | wæs ǣrest / þurh dryhtnes wo |
Genesis A 144 | an || þā cōm ōðer dæġ, / | lēoht | aefter þīestrum. || Hēt þ |
Genesis B 265 | æþ þæt his līċ wǣre || | lēoht | and sċīene, / hwīt and hīew |
Genesis B 310 | for·þon hē hēo on wierse | lēoht | / under eorðan niðan, || æl- |
Genesis B 564 | ne wurðaþ þīn ēaĝan swa | lēoht | / þæt þū meaht swā wīde | |
Genesis B 614 | mīne. || Nū sċīeneþ þe | lēoht | fore / glædliċ on·ġēan || |
Genesis B 772 | r·lǣten, || þā hēo þæt | lēoht | ġe·seah / ellor sċrīðan || |
Genesis A 1923 | stmum þeaht, / laĝu-strēamum | lēoht, | || and ġe·līċ Godes / neorx |
A.1.2 90 | hālġe seġlas, / lyft-wunder | lēoht; | || lēode on·ġēaton, / duĝu |
A.1.2 251 | -boda || sǣ-strēamum nēah / | lēoht | ofer lindum || lyft-eodoras b |
A.1.2 546 | as, || on up-rodor, / ðǣr is% | lēoht | and līf, || ēac þon lissa |
A.1.3 375 | d þeċ landa ġe·hwelċ, || | lēoht | and þīestru, / herġe on hād |
A.1.4 28 | sorĝe, || nealles sweġles% | lēoht | / habban% in heofonum || hēah- |
A.1.4 68 | dǣlde%. || Hæfdon dryhtnes | lēoht% | / for ofer-hyġdum || ufan% for |
A.1.4 105 | des sċīman, || sċieppendes | lēoht. | / Ġō% āhte iċ% ġe·weald | |
A.1.4 140 | wiersa% || þæt iċ wuldres | lēoht | / uppe mid englum || ǣfre cū |
A.1.4 251 | d, || āĝan ūs þis wuldres | lēoht, | / eall tō ǣhte. || Þis is ī |
A.1.4 310 | eþ holdlīċe || in heofones | lēoht, | / ðǣr hēo mid wuldor-cyninge |
A.1.4 387 | be·foran fereþ || fæġere% | lēoht | / þonne we ǣfre ǣr || ēaĝu |
A.1.4 447 | m wērġe. || Nealles wuldres | lēoht | / habban mōton, || ac in helle |
A.1.4 555 | wunian mōton. / Ūs is wuldres | lēoht | / torht on·tȳned, || þǣm þ |
A.1.4 590 | englum, || habban þæt īlce | lēoht, | / ðǣr his% hīred nū || hāl |
A.1.4 616 | ll-cuman! || Gāþ in wuldres | lēoht | / tō heofona rīċe, || ðǣr |
A.1.4 648 | nden, || þǣm þe in wuldres | lēoht | / gangan mōten || tō Godes r |
A.1.4 677 | | siĝores āĝend, / libbendum | lēoht, | || lēan būtan ende, / on heof |
A.2.1 77 | ō āre, || eall-mehtiġ god, / | lēoht | on þissum līfe, || þȳ læ |
A.2.1 124 | tō·glād, / lungre lēorde || | lēoht | aefter cōm, / dæġrǣd-wōma. |
A.2.1 1017 | ġen / lēofe on mōde. || Hīe | lēoht | ymb·sċān / hāliġ and heofo |
A.2.1 1251 | h / lēof on mōde. || Him wæs | lēoht | sefa / hāliġ heortan nēah, | |
A.2.1 1611 | ·wyrhtum. || Ēow is wuldres | lēoht | / torht on·tȳned, || ġif ġ |
A.2.2 20 | e·ċēas / langsumre līf, || | lēoht | unhwīlen, / siþþan hilde-hea |
A.2.2 61 | r weorodum, || þonan wuldres | lēoht | / sāwle ġe·sōhte || siĝore |
A.2.4 44 | hyhtan, || þæt we heofones | lēoht | / uppe mid englum || āĝan mō |
A.2.6 7 | mennisċ hīew, / sōþfæstra | lēoht. | || Þā wæs siexte ġēar / Co |
A.2.6 94 | āþ weorod.’ || Þā þæt | lēoht | ġe·wāt, / up sīðode || and |
A.2.6 163 | his bēacen wæs / þe mē swā | lēoht | oþ·īewde || and mīne lēo |
A.2.6 173 | e / lǣrde wǣron, || (him wæs | lēoht | sefa, / ferhþ ġe·fēonde, || |
A.2.6 298 | ndwlitan || þe ēow ēaĝena | lēoht, | / fram blindnesse || bōte ġe |
A.2.6 307 | gunnon / lyġe wiþ sōðe, || | lēoht | wiþ þīestrum, / æfēst wiþ |
A.2.6 48 | riddan dæġ / ealles lēohtes | lēoht | || libbende ā·rās, / þēode |
A.2.6 606 | wod || sē þe ǣr fela tīda / | lēoht | ġearu || / in·bryrded brēos |
A.2.6 684 | / mid lēasungum. || Nū is on | lēoht | cumen, / on·wriġen, wyrda be |
Christ A 27 | aþ, / hwonne ūs līf-frēa || | lēoht | on·tȳne, / weorðe ūssum mō |
Christ A 227 | iġ god, / līfes ord-fruma, || | lēoht | and þīestru / ġe·dǣlde dry |
Christ A 231 | forþ || ā tō wīdan fēore / | lēoht, | līexende ġe·fēa, || libbe |
Christ B 592 | s mǣrþu, / swā þæt lēohte | lēoht | || swā þā lāðan niht, / sw |
Christ C 1036 | īċ and sāwle. || Sċeal on | lēoht | cuman / sīnra weorca wlite || |
Christ C 1579 | f æt metode, || þenden him | lēoht | and gǣst / samodfæst sēon. | |
A.3.11 142 | || oþ·þæt eall sċæceþ, / | lēoht | and līf samod; || lof sē ġ |
A.3.13 94 | led, || sċield ġe·bunden, / | lēoht | linden bord, || lēof will-cu |
A.3.14 64 | ssum; / libbendra ġe·hwǣm || | lēoht | forþ bireþ / branda beorhtost |
A.3.15 1 | ē līfes on·lah || sē þis | lēoht | on·wrāh, / and þæt torhte |
Guthlac A 8 | sindon wēðe || and wuldres | lēoht | / torht on·tīened. || Eart n |
Guthlac A 486 | meahte. || Wæs mē sweġles | lēoht | / torht on·tȳned, || þēah i |
Guthlac A 583 | ·dūfan, || nealles dryhtnes | lēoht | / habban on heofonum, || hēah- |
Guthlac B 1308 | fd under lyfte. || Þā ðǣr | lēoht | ā·sċān, / bēama beorhtost. |
Guthlac B 1332 | h-salu. || Brim-wudu sċynde, / | lēoht, | lāde fūs. || Laĝu-mearh sn |
Guthlac B 1369 | res dæl / of līċ-fæte || on | lēoht | godes / siĝor-lēan sōhte || |
A.3.34.94 6 | -ry[] || / lēofre þonne þis | lēoht | eall, || lēohtre þon% w[]. |
A.3.4 288 | n seġn%, || þonne swēġles | lēoht, | / ġimma gladost, || ofer gārs |
A.3.4 317 | nell and swift || and swīðe | lēoht, | / wlitiġ and wynsum, || wuldre |
A.3.4 508 | / landes frætwe. || Þonne on | lēoht | cymeþ / ældum þisses || on |
A.3.5 95 | or eorðan, || mīnra ēaġna | lēoht, | / Iuliana. || Þū on ġēaðe |
A.3.5 111 | lufie mid lācum || þone þe | lēoht | ġe·sċōp, / heofon and eorð |
A.3.7 84 | a ġiefe || for gum-þeġnum, / | lēoht | and liðu-wāc. || Sum biþ l |
A.3.8 92 | uþe, / ac bēo lēof-wende, || | lēoht | on ġe·hyġdum / ber brēost-c |
A.4.1 569 | līðende / lāde ne letton. || | Lēoht | ēastan cōm, / beorht bēacen |
A.4.1 648 | inġed, / siþþan hīe sunnan | lēoht | || ġe·sēon ne meahton, / oþ |
A.4.1 727 | stōd / līeġe ġe·līcost || | lēoht | unfæġer. / Ġe·sēah hē on |
A.4.1 1570 | feah. / Līexte sē lēoma, || | lēoht | inne stōd, / efene swā of heo |
A.4.1 2469 | um-drēam of·ġeaf, || godes | lēoht | ġe·ċēas, / eaforum lǣfde, |
The Paris Psalter 111:4 1 | de || wunaþ ǣniġ dæl. / / # / | Lēoht | wæs on lēodum || lēofum ā |
The Paris Psalter 118:106 1 | e, / and þæt is þæt strange | lēoht | || stīġe mīnre. / / # / Iċ ā |
The Paris Psalter 126:3 2 | ealle ā·rīsaþ, / ær·þon | lēoht | cume || lēoda bearnum? / A·r |
The Paris Psalter 148:3 2 | steorra || and þæt æðele | lēoht. | / / # / Heofenas hine heofona || |
A.5.6.17 10 | sċieppend. / Sē ðǣre sunnan | lēoht | || seleþ of heofonum, / mōnan |
A.5.6.21 42 | metanne || wiþ þæt miċele | lēoht | / godes æl-mihtġes; || þæt |
A.5.6.29 51 | -rodor || æl-beorhta līeġ, / | lēoht | on% lyfte; || liġeþ him be |
A.5.6.3 5 | onne hit winnende / his āĝen | lēoht | || ān for·lǣteþ, / and mid |
A.5.6.5 25 | ū wēl mæġe, / þæt sōðe | lēoht | || sweotole on·cnāwan, / lēo |
A.5.6.6 7 | ettanne || wiþ ðǣre sunnan | lēoht. | / Þonne smolte blǣwþ || s |
A.6.10.4 2 | cyning, || ċēas him ōðer | lēoht, | / wlitiġ and wynsum || and þi |
A.6.10.6 28 | ste sāwle || innan sweġeles | lēoht. | / And sē frōda swā þēah || |
A.6.12 75 | dēore mannum, / mǣre metodes | lēoht, | || myrĝþ and tōhyht / ēadĝ |
A.6.13 70 | pe. / Lamena hē is lǣċe, || | lēoht | wincendra, / swelċe hē is dē |
A.6.13 113 | þ him tō·ġeġnes, / habbaþ | lēoht | speru, || lange sċeaftas, / sw |
A.6.13 204 | daĝa || simble-ġe·reordu. / | Lēoht | hafaþ hēow and hād || hāl |
A.6.14 97 | þætte drihten nam / on ōðer | lēoht | || Aĝustinus, / blīðne on br |
A.6.15 51 | līf sċeall wiþ dēaðe, || | lēoht | sċeall wiþ þīestrum, / fyrd |
A.6.17 219 | ċan wītu; / ðǣr lēohtes ne | lēoht | || lȳtel spearca / earmum ǣni |
A.6.25 22 | fæder. / Þū eart heofonliċ | lēoht | || and þæt hālġe lamb, / þ |
A.6.28 21 | drēoĝeþ. / Ēalā, lēohtes | lēoht. | || ēa-lā, līfes wynn. / Ġe |
A.6.28 50 | bendne God / and on þæt ēċe | lēoht | || uppe on rodorum. / Þīn mæ |
A.6.29 4 | and tō weorðe, || þǣm þe | lēoht | ġe·sċōp. / Ġe·myndiġ is |
A.6.35 4 | olaþ, / lēof ā·lāðaþ, || | lēoht | ā·þīestraþ. / Senescunt om |
A.6.43.11 28 | theus% helm, || Marcus byrne, / | lēoht, | līfes rōf, || Lucos min swe |
Genesis A 6 | im fruma æfre / or geworden || | ne | nu ende cymþ / ecean drihtnes |
Genesis A 18 | ron / swiþe gesælige || synna | ne | cuþon / firena fremman || ac h |
Genesis A 20 | / ece mid heora aldor || elles | ne | ongunnon / ræran on roderum || |
Genesis A 51 | rde / hehste wiþ þam herge || | ne | mihton hygelease / mæne wiþ m |
Genesis A 72 | an / seomodon swearte || siþe | ne | þorfton / hlude hlihhan || ac |
Genesis A 103 | forhealdene || of hleo sende / | ne | wæs her þa giet || nymþe h |
Genesis A 156 | æron metode þa gyta / widlond | ne | wegas nytte || ac stod bewrig |
Genesis A 169 | mum flode / and gefetero/ # || / | ne | þuhte þa gerysne || rodora |
Genesis A 179 | fæst / and softe swæf || sar | ne | wiste / earfoþa dæl || ne þ |
Genesis A 180 | sar ne wiste / earfoþa dæl || | ne | þær ænig com / blod of benne |
Genesis A 189 | cenned / meotodes mihtum || man | ne | cuþon / don ne dreogan || ac h |
Genesis A 190 | s mihtum || man ne cuþon / don | ne | dreogan || ac him drihtnes w |
Genesis B 236 | iaþ inc wiþ þone wæstm || | ne | wyrþ inc wilna gæd / hnigon |
Genesis B 261 | deore wæs he drihtne urum || | ne | mihte him bedyrned weorþan / |
Genesis B 266 | scene / hwit and hiowbeorht || | ne | meahte he æt his hige findan |
Genesis B 284 | þ me strange geneatas || þa | ne | willaþ me æt þam striþe g |
Genesis B 289 | is rice || swa me þæt riht | ne | þinceþ / þæt ic oleccan || |
Genesis B 291 | e / gode æfter gode ænegum || | ne | wille ic leng his geongra wur |
Genesis B 352 | to || ealra swiþost / þæt he | ne | wolde || wereda drihtnes / word |
Genesis B 359 | ine for þam alwaldan || agan | ne | moston / romigan ures rices || |
Genesis B 375 | cel / ufan and neoþone || ic a | ne | geseah / laþran landscipe || l |
Genesis B 376 | seah / laþran landscipe || lig | ne | aswamaþ / hat ofer helle || me |
Genesis B 381 | forworhte || swa ic mid wihte | ne | mæg / of þissum lioþobendum |
Genesis B 391 | sweartan mistas || swa he us | ne | mæg ænige synne gestælan / |
Genesis B 393 | orpen on ealra wita mæste || | ne | magon we þæs wrace gefremma |
Genesis B 401 | we hit mægen wihte aþencan / | ne | gelyfe ic me nu þæs leohtes |
Genesis B 402 | ades mid his engla cræfte || | ne | magon we þæt on aldre gewin |
Genesis B 404 | t heofonrice nu we hit habban | ne | moton || gedon þæt hie his |
Genesis B 412 | e na on leofran tid || leanum | ne | meahte / mine gife gyldan || gi |
Genesis B 471 | at / swa him æfter þy || yldo | ne | derede / ne suht sware || ac mo |
Genesis B 472 | æfter þy || yldo ne derede / | ne | suht sware || ac moste symle |
Genesis B 498 | ende hider / feorran gefered || | ne | þæt nu fyrn ne wæs / þæt i |
Genesis B 504 | t þe æniges sceattes þearf / | ne | wurde on worulde || nu þu wi |
Genesis B 528 | one deaþes beam || bedroren | ne | wurde / beswicen to swiþe || h |
Genesis B 533 | fnum || hwæt ic þinra bysna | ne | mæg / worda ne wisna || wuht o |
Genesis B 534 | ic þinra bysna ne mæg / worda | ne | wisna || wuht oncnawan / siþes |
Genesis B 535 | wisna || wuht oncnawan / siþes | ne | sagona || ic wat hwæt he me |
Genesis B 538 | læstan his lare || þu gelic | ne | bist / ænegum his engla || þe |
Genesis B 540 | is engla || þe ic ær geseah / | ne | þu me oþiewdest || ænig ta |
Genesis B 542 | urh hyldo || þy ic þe hyran | ne | cann / ac þu meaht þe forþ f |
Genesis B 546 | ilcum || þeah he his gingran | ne | sende / wende hine wraþmod || |
Genesis B 554 | / ofer langne weg || þæt git | ne | læstan wel / hwilc ærende swa |
Genesis B 557 | lf faran / to incre andsware || | ne | mæg his ærende / his boda beo |
Genesis B 587 | erran minum / drihtne selfum || | ne | eom ic deofle gelic / lædde hi |
Genesis B 594 | s beames / weorcsumne wæstm || | ne | wearþ wyrse dæd / monnum geme |
Genesis B 606 | heo hit þurh monnes geþeaht / | ne | sceawode || ac se sceaþa geo |
Genesis B 611 | seon || swa ic hit þe secgan | ne | þearf / eue seo gode || þæt |
Genesis B 621 | e swa godes || gegired hæbbe / | ne | wite ic him þa womcwidas || |
Genesis B 621 | cwidas || þeah he his wyrþe | ne | sie / to alætanne || þæs fel |
Genesis B 635 | iþ þam men full wa / þe hine | ne | warnaþ || þonne he his gewe |
Genesis B 640 | æt þæt micle morþ || menn | ne | þorfton / þegnas þolian || a |
Genesis B 672 | gifan / gif hit gegnunga || god | ne | onsende / heofones waldend || g |
Genesis B 731 | forleton || forþon hie leng | ne | magon / healdan heofonrice || a |
Genesis B 733 | tan siþ || swa þu his sorge | ne | þearft / beran on þinum breos |
Genesis B 743 | geongordom || ac unc gegenge | ne | wæs / þæt wit him on þegnsc |
Genesis B 785 | þa giet / sælþa gesetena || | ne | hie sorge wiht / weorces wiston |
Genesis B 797 | habban moston / þær þu þam | ne | hierde || þe unc þisne hear |
Genesis B 813 | wuht beforan / to scursceade || | ne | sceattes wiht / to mete gemearc |
Genesis B 825 | þinum || hit þe þeah wyrs | ne | mæg / on þinum hyge hreowan | |
Genesis B 830 | hearmsceare || habban sceolde / | ne | gesawe þu no sniomor || þea |
Genesis B 837 | worhte || þæt ic hie habban | ne | mæg / ac wit þus baru ne mago |
Genesis B 838 | bban ne mæg / ac wit þus baru | ne | magon || bu-tu ætsomne / wesan |
Genesis B 843 | yninges || þa hie þa habban | ne | moston / þe him ær forgeaf || |
Genesis B 846 | redon mid þy wealde || wæda | ne | hæfdon / ac hie on gebed feoll |
Genesis B 849 | || bædon mihtigne / þæt hie | ne | forgeate || god ælmihtig / and |
Genesis A 870 | me sare / frecne on ferhþe || | ne | dear nu forþ gan / for þe and |
Genesis A 875 | || þu sceonde æt me / furþum | ne | anfenge || ac gefean eallum / f |
Genesis A 901 | d þa reafode || swa hit riht | ne | wæs / beam on bearwe || and þ |
Genesis A 948 | frean hæse || fyrene sweorde / | ne | mæg þær inwitfull || ænig |
Genesis A 978 | um / cyning eallwihta || caines | ne | wolde / tiber sceawian || þæt |
Genesis A 1006 | dre æfter þon || andswarode / | ne | can ic abeles || or ne fore / h |
Genesis A 1006 | warode / ne can ic abeles || or | ne | fore / hleomæges siþ || ne ic |
Genesis A 1007 | or ne fore / hleomæges siþ || | ne | ic hyrde wæs / broþer mines | |
Genesis A 1015 | fan / awyrged to widan aldre || | ne | seleþ þe wæstmas eorþe / wl |
Genesis A 1023 | þa ædre cain || andswarode / | ne | þearf ic ænigre || are wena |
Genesis A 1037 | fa oncwæþ || sigora drihten / | ne | þearft þu þe ondrædan || |
Genesis A 1255 | cynne || and þa worde cwæþ / | ne | syndon me on ferhþe freo || |
Genesis A 1319 | dum toweard / reþe wite || hie | ne | rohton þæs / geseah þa ymb w |
Genesis A 1394 | leste / for mid fearme || fære | ne | moston / wægliþendum || wætr |
Genesis A 1444 | gif he on þære lade || land | ne | funde / ofer sid wæter || seca |
Genesis A 1457 | / þæt heo for flode || fotum | ne | meahte / land gespornan || ne o |
Genesis A 1458 | m ne meahte / land gespornan || | ne | on leaf treowes / steppan for s |
Genesis A 1478 | culufran / ane sende || seo eft | ne | com / to lide fleogan || ac heo |
Genesis A 1482 | lfæstenne || þa hire þearf | ne | wæs / þa to noe spræc || ner |
Genesis A 1523 | / oþrum aldor oþþringeþ || | ne | þearf he þy edleane gefeon / |
Genesis A 1565 | f / reaf of lice || swa gerysne | ne | wæs / læg þa limnacod || he |
Genesis A 1571 | pe || sefa nearwode / þæt he | ne | mihte || on gemynd drepen / hin |
Genesis A 1580 | e / on his agenum fæder || are | ne | wolde / gesceawian || ne þa sc |
Genesis A 1581 | || are ne wolde / gesceawian || | ne | þa sceonde huru / hleomagum he |
Genesis A 1590 | t / þæt him cynegodum || cham | ne | wolde / þa him wæs are þearf |
Genesis A 1686 | æt hie þære spæce || sped | ne | ahton / þa hie gemitton || mih |
Genesis A 1689 | talum myclum / weorces wisan || | ne | þær wermægþa / ænig wiste |
Genesis A 1691 | g wiste || hwæt oþer cwæþ / | ne | meahte hie gewurþan || weall |
Genesis A 1892 | oþþæt hie on þam lande || | ne | meahton leng somed / blædes br |
Genesis A 1902 | bgebyrdum || þu min suhterga / | ne | sceolon unc betweonan || teon |
Genesis A 1903 | onan weaxan / wroht wriþian || | ne | þæt wille god / ac wit synt g |
Genesis A 1904 | t synt gemagas || unc gemæne | ne | sceal / elles awiht || nymþe e |
Genesis A 1910 | | and feretia / rofum rincum || | ne | willaþ rumor unc / landriht he |
Genesis A 1937 | a selfra / ecne unræd || æfre | ne | wolde / þam leodþeawum || lot |
Genesis A 1944 | icost || lara gemyndig / þe he | ne | cuþe || hwæt þa cynn dydon |
Genesis A 1979 | an / oþþæt þa leode || leng | ne | woldon / elamitarna || aldor sw |
Genesis A 1994 | eorle orlegceap || se þe ær | ne | wæs / niþes genihtsum || nor |
Genesis A 2114 | þ fyllan / on swaþe sæton || | ne | meahton siþwerod / guþe spowa |
Genesis A 2144 | ic me agan wille # || / sceat | ne | scilling || þæs ic on sceot |
Genesis A 2157 | leoda idesa || þu þe laþra | ne | þearft / hæleþa hildþræce |
Genesis A 2159 | tan, / norð-manna wīġ; || ac | ne | fuĝolas% / under beorh-hliðum |
Genesis A 2168 | de / meda syndon micla þina || | ne | læt þu þe þin mod asealca |
Genesis A 2169 | can / wærfæst willan mines || | ne | þearft þu þe wiht ondræda |
Genesis A 2172 | eo and scylde / folmum minum || | ne | þearft þu forht wesan / abrah |
Genesis A 2177 | e || nu ic þus feasceaft eom / | ne | þearf ic yrfestol || eaforan |
Genesis A 2180 | woruldmagas || welan bryttian / | ne | sealdest þu me sunu || forþ |
Genesis A 2181 | þ / on sefan swiþe || ic sylf | ne | mæg / ræd ahycgan || gæþ ge |
Genesis A 2186 | þ þæt me of bryde || bearn | ne | wocon / him þa ædre god || an |
Genesis A 2196 | o þinre / folcbearnum frome || | ne | læt þu þin ferhþ wesan / so |
Genesis A 2200 | || yrfes hyrde / gode mære || | ne | geomra þu / ic eom se waldend |
Genesis A 2217 | e / þæt him abrahame || ænig | ne | wearþ / þurh gebedscipe || be |
Genesis A 2241 | wæg / wæs laþwendo || lustum | ne | wolde / þeowdom þolian || ac |
Genesis A 2247 | sægde || and swiþe cwæþ / | ne | fremest þu gerysnu || and ri |
Genesis A 2258 | / wishidig wer || wordum sinum / | ne | forlæte ic þe || þenden wi |
Genesis A 2265 | þrea and þeowdom || þolian | ne | wolde / yfel and ondlean || þ |
Genesis A 2281 | re þa se engel || andswarode / | ne | ceara þu feor heonon || flea |
Genesis A 2329 | sittende / ealle isaac hatan || | ne | þearf þe þæs eaforan sceo |
Genesis A 2342 | e || he þæs mældæges / self | ne | wende || þæt him sarra / bryd |
Genesis A 2385 | legde / on sefan swiþe || soþ | ne | gelyfde / þæt þære spræce |
Genesis A 2390 | ahtor || þa cwæþ halig god / | ne | wile sarran || soþ gelyfan / w |
Genesis A 2423 | helm / lifes leohtfruma || leng | ne | wolde / torn þrowigean || ac h |
Genesis A 2461 | man wolden / unscomlice || arna | ne | gymden / þa aras hraþe || se |
Genesis A 2468 | mine || doþ swa ic eow bidde / | ne | can þara idesa || owþer gie |
Genesis A 2493 | a / burhwarena blind || abrecan | ne | meahton / reþemode || reced æ |
Genesis A 2514 | þa ædre loth || andswarode / | ne | mæg ic mid idesum || aldorne |
Genesis A 2531 | þe healdaþ / and mundbyrde || | ne | moton wyt / on wærlogum || wre |
Genesis A 2536 | g / to þam fæstenne || feþe | ne | sparode / eorl mid idesum || ac |
Genesis A 2571 | ordum || wuldres þegna / hyran | ne | wolde || nu sceal heard and s |
Genesis A 2591 | || þa seo mænegeo forwearþ / | ne | dorste þa || dædrof hæle / f |
Genesis A 2602 | on reste / heora bega fæder || | ne | wiste blondenfeax / hwonne him |
Genesis A 2606 | siþ / wine druncen || gewitan | ne | meahte / idesa wurdon eacne || |
Genesis A 2692 | ast / abraham þa || andswarode / | ne | dyde ic for facne || ne for f |
Genesis A 2692 | arode / ne dyde ic for facne || | ne | for feondscipe / ne for wihte |
Genesis A 2693 | or facne || ne for feondscipe / | ne | for wihte þæs || ic þe wea |
Genesis A 2710 | den mæra / mundbyrde geceas || | ne | wæs me on mode cuþ / hwæþer |
Genesis A 2729 | de / to sarran || sinces brytta / | ne | þearf þe on edwit || abraha |
Genesis A 2733 | hwitan seolfre / deope bete || | ne | ceara incit duguþa / of þisse |
Genesis A 2747 | weorc gehleat / frecne wite || | ne | meahton freo ne þeowe / heora |
Genesis A 2786 | and ismael / lædan mid hie || | ne | beoþ we leng somed / willum mi |
Genesis A 2824 | d hyldo || þæt ic þe hneaw | ne | wæs / landes and lissa || wes |
Genesis A 2860 | ærnan || and me lac bebeodan / | ne | forsæt he þy siþe || ac so |
Genesis A 2914 | ordum mælde / abraham leofa || | ne | sleah þin agen bearn / ac þu |
Exodus 28 | naman / þone yldo bearn || ær | ne | cuþon / frod fædera cyn || þ |
Exodus 82 | den / swa þa mæstrapas || men | ne | cuþon / ne þa seglrode || ges |
Exodus 83 | a mæstrapas || men ne cuþon / | ne | þa seglrode || geseon meahto |
Exodus 114 | don / neowle nihtscuwan || neah | ne | mihton / heolstor ahydan || heo |
Exodus 140 | raf / wean witum fæst || wære | ne | gymdon / þeah þe se yldra cyn |
Exodus 206 | þær gelaþe mid him || leng | ne | mihton / geseon tosomne || siþ |
Exodus 233 | æt wæs wiglic werod || wace | ne | gretton / in þæt rincgetæl | |
Exodus 235 | s / þa þe for geoguþe || gyt | ne | mihton / under bordhreoþan || |
Exodus 238 | lane feond || folmum werigean / | ne | him bealubenne || gebiden hæ |
Exodus 240 | or / gylpplegan gares || gamele | ne | moston / hare heaþorincas || h |
Exodus 259 | es wisa || wurþmyndum spræc / | ne | beoþ ge þy forhtran || þea |
Exodus 264 | n / þæt hie lifigende || leng | ne | moton / ægnian mid yrmþum || |
Exodus 266 | n mid yrmþum || israhela cyn / | ne | willaþ eow andrædan || dead |
Exodus 285 | ealde staþolas || þa ic ær | ne | gefrægn / ofer middangeard || |
Exodus 323 | t / be þam herewisan || hynþo | ne | woldon / be him lifigendum || l |
Exodus 409 | t he him lifdagas || leofran | ne | wisse / þonne he hyrde || heof |
Exodus 415 | d mece || gif hine metod lete / | ne | wolde him beorht fæder || be |
Exodus 419 | leoþor || word æfter spræc / | ne | sleh þu abraham || þin agen |
Exodus 427 | f mannes sunu || maran treowe / | ne | behwylfan mæg || heofon and |
Exodus 436 | neowmaga / randwiggendra || rim | ne | cunnon / yldo ofer eorþan || e |
Exodus 456 | en genap / atol yþa gewealc || | ne | þær ænig becwom / herges to |
Exodus 488 | on werbeamas || wlance þeode / | ne | mihton forhabban || helpendra |
Exodus 508 | þam þæs heriges || ham eft | ne | com / ealles ungrundes || ænig |
Exodus 529 | | modum tæcan / þæt we gesne | ne | syn || godes þeodscipes / meto |
Daniel 16 | helmum || þara þe him hold | ne | wæs / oþþæt hie wlenco anwo |
Daniel 58 | cyn / winburh wera || þa wigan | ne | gelyfdon / bereafodon þa reced |
Daniel 102 | æt þam gengum þrym || gad | ne | wære / wiste ne wæde || in wo |
Daniel 103 | m þrym || gad ne wære / wiste | ne | wæde || in woruldlife / þa w |
Daniel 125 | egesan || acol worden / þa he | ne | wisse || word ne angin / swefne |
Daniel 125 | orden / þa he ne wisse || word | ne | angin / swefnes sines || het hi |
Daniel 133 | isdom bude / gif þu his ærest | ne | meaht || or areccan / þa him u |
Daniel 141 | ceolde / nu ge mætinge || mine | ne | cunnon / þa þe me for werode |
Daniel 145 | es || þæs min sefa myndgaþ / | ne | meahte þa seo mænigeo || on |
Daniel 147 | h witigdom || wihte aþencean / | ne | ahicgan || þa hit forhæfed |
Daniel 166 | t he ær for fyrenum || onfon | ne | meahte / babilonie weard || in |
Daniel 176 | um arærde / for þam þe gleaw | ne | wæs || gumrices weard / reþe |
Daniel 182 | e þeode / wurþedon wihgyld || | ne | wiston wræstran ræd / efndon |
Daniel 198 | gold || to gode noldon / habban | ne | healdan || ac þone hean cyni |
Daniel 201 | æt hie þæs wiges || wihte | ne | rohton / ne hie to þam gebede |
Daniel 202 | æs wiges || wihte ne rohton / | ne | hie to þam gebede || mihte g |
Daniel 207 | sse hean byrig / þa þis hegan | ne | willaþ || ne þysne wig wur |
Daniel 207 | / þa þis hegan ne willaþ || | ne | þysne wig wurþigean / þe þu |
Daniel 220 | godes || ealle gelæste / and | ne | awacodon || wereda drihtne / ne |
Daniel 221 | ne awacodon || wereda drihtne / | ne | þan mæ gehwurfe || in hæþ |
Daniel 222 | mæ gehwurfe || in hæþendom / | ne | hie to facne || freoþo wilne |
Daniel 239 | e || under þam fyrenan hrofe / | ne | mihte þeah heora wlite || ge |
Daniel 262 | wurdon / alæten liges gange || | ne | hie him þær laþ gedydon / n |
Daniel 264 | e || þon ma þe sunnan scima / | ne | se bryne beot mæcgum || þe |
Daniel 273 | es / him þær on ofne || owiht | ne | derede / ac wæs þær inne || |
Daniel 309 | æt þu us þas wrace teodest / | ne | forlet þu usic ane || ece dr |
Daniel 342 | ges leoman || þæt hyra lice | ne | wæs / owiht geegled || ac he o |
Daniel 436 | n / næs hyra wlite gewemmed || | ne | nænig wroht on hrægle / ne fe |
Daniel 437 | || ne nænig wroht on hrægle / | ne | feax fyre beswæled || ac hie |
Daniel 463 | lm þurhwodon || swa him wiht | ne | sceod / grim gleda niþ || gode |
Daniel 570 | þ || heortan þine / þæt þu | ne | gemyndgast || æfter mandream |
Daniel 571 | emyndgast || æfter mandreame / | ne | gewittes wast || butan wildeo |
Daniel 574 | a hlypum || geond holt wunast / | ne | biþ þec mælmete || nymþe |
Daniel 575 | ælmete || nymþe mores græs / | ne | rest witod || ac þec regna s |
Daniel 645 | swa wite || swa he wolde sylf / | ne | lengde þa || leoda aldor / wit |
Daniel 668 | a him ofer eorþan || andsaca | ne | wæs / gumena ænig || oþþæt |
Daniel 687 | e / meda aldor || þæt ær man | ne | ongan / þæt he babilone || ab |
Daniel 696 | m æt wine || wealle belocene / | ne | onegdon na || orlegra niþ / þ |
Daniel 733 | hand write || haliges gastes / | ne | mihton arædan || runcræftig |
Daniel 744 | r folc bere / drihtnes domas || | ne | þe dugeþe can / ac þe unceap |
Daniel 746 | orda gerynu || þa þu wendan | ne | miht / þu for anmedlan || in |
Daniel 755 | des goldfatu || in gylp beran / | ne | þy hraþor hremde || þeah |
Christ and Satan 50 | n ham / for oferhygdum || æfre | ne | wene / þa him andsweradan || a |
Christ and Satan 54 | nne / þæt we helende || heran | ne | scealdon / þuhte þe anum || |
Christ and Satan 79 | reocan ongan / fyre and atre || | ne | biþ swelc fæger dream / þonn |
Christ and Satan 93 | adiges tir / wloncra winsele || | ne | worulde dream / ne ængla þrea |
Christ and Satan 94 | a winsele || ne worulde dream / | ne | ængla þreat || ne we upheof |
Christ and Satan 94 | lde dream / ne ængla þreat || | ne | we upheofon / agan moten || is |
Christ and Satan 98 | te on reþre || heo us helpan | ne | magon / is þæs walica ham || |
Christ and Satan 104 | don reþe / dimme and deorce || | ne | her dæg lyhteþ / for scedes s |
Christ and Satan 114 | es oferhydes || ord onstaldon / | ne | þurfon we þes wenan || þæ |
Christ and Satan 129 | wæstmum || þæt ic gelutian | ne | mæg / on þyssum sidan sele || |
Christ and Satan 137 | l inneweard || atole gefylled / | ne | mot ic hihtlicran || hames br |
Christ and Satan 138 | tlicran || hames brucan / burga | ne | bolda || ne on þa beorhtan g |
Christ and Satan 138 | ames brucan / burga ne bolda || | ne | on þa beorhtan gescæft / ne m |
Christ and Satan 139 | | ne on þa beorhtan gescæft / | ne | mot ic æfre ma || eagum star |
Christ and Satan 144 | ymbfangen / seolfa mid sange || | ne | ic þam sawlum ne mot / ænigum |
Christ and Satan 168 | n dreames / þæt ic mid handum | ne | mæg || heofon geræcan / ne mi |
Christ and Satan 169 | um ne mæg || heofon geræcan / | ne | mid eagum ne mot || up locian |
Christ and Satan 170 | mid eagum ne mot || up locian / | ne | huru mid earum ne sceal || æ |
Christ and Satan 178 | leohte || in þone laþan ham / | ne | mæg ic þæt gehicgan || hu |
Christ and Satan 182 | se þe heofencyninge || heran | ne | þenceþ / meotode cweman || ic |
Christ and Satan 194 | || hæleþa æghwylc / þæt he | ne | abælige || bearn waldendes / l |
Christ and Satan 265 | ghwylcum || þæh he uppe seo / | ne | mot he þam sawlum || þe þ |
Christ and Satan 316 | æt he heofencyninge || heran | ne | wolde / fæder frefergendum || |
Christ and Satan 331 | | ah nymþe gryndes ad / wunian | ne | moten || and þone werigan se |
Christ and Satan 348 | seld / nis nænig swa snotor || | ne | swa cræftig / ne þæs swa gle |
Christ and Satan 349 | swa snotor || ne swa cræftig / | ne | þæs swa gleaw || nymþe god |
Christ and Satan 406 | eadige sawle / adames cyn || ac | ne | moste efe þa gyt / wlitan in w |
Christ and Satan 410 | h næddran niþ || swa wit na | ne | sceoldon / gelærde unc se atol |
Christ and Satan 449 | an moton || ah in helle grund / | ne | hi edcerres || æfre moton / we |
Christ and Satan 489 | owade / næs þa monna gemet || | ne | mægen engla / ne witegena weor |
Christ and Satan 490 | onna gemet || ne mægen engla / | ne | witegena weorc || ne wera sny |
Christ and Satan 490 | en engla / ne witegena weorc || | ne | wera snytero / þæt eow mihte |
Christ and Satan 540 | f || eft gesceawiaþ / sume hie | ne | mihton || mode oncnawan / þæt |
Christ and Satan 575 | ihten hælend || him seo dæd | ne | geþeah / þæs he bebohte || b |
Christ and Satan 627 | s / ofostum miclum || nu ic eow | ne | con / sona æfter þæm wordum |
Christ and Satan 15 | t / þæt þu hellwarum || hyht | ne | abeode / ah þu him secgan miht |
A.1.4 16 | þæt þū hell-warum || hiht | ne | ā·bēode, / ac þū him seċ |
Andreas 16 | a git / ellþeodigra || eþles | ne | mihte / blædes brucan || oft h |
Andreas 22 | s wist / werum on þam wonge || | ne | wæteres drync / to bruconne || |
Andreas 37 | hyge wæs oncyrred / þæt hie | ne | murndan || æfter mandreame / h |
Andreas 85 | || biddan wille / þæt þu me | ne | gescyrige || mid scyldhetum / w |
Andreas 98 | e sylle / sybbe under swegle || | ne | beo þu on sefan to forht / ne |
Andreas 99 | ne beo þu on sefan to forht / | ne | on mode ne murn || ic þe mid |
Andreas 139 | ang / reþe ræsboran || rihtes | ne | gimdon / meotudes mildse || oft |
Andreas 154 | e / fæges flæschoman || feorh | ne | bemurndan / grædige guþrincas |
Andreas 178 | / þæt hie uncuþra || ængum | ne | willaþ / on þam folcstede || |
Andreas 198 | rbrogan / wegas ofer widland || | ne | synt me winas cuþe / eorlas el |
Andreas 199 | as cuþe / eorlas elþeodige || | ne | þær æniges wat / hæleþa ge |
Andreas 200 | niges wat / hæleþa gehygdo || | ne | me herestræta / ofer cald wæt |
Andreas 211 | orde becwiþ || wuldres agend / | ne | meaht þu þæs siþfætes || |
Andreas 212 | siþfætes || sæne weorþan / | ne | on gewitte to wac || gif þu |
Andreas 215 | tacen || beo þu on tid gearu / | ne | mæg þæs ærendes || ylding |
Andreas 231 | um cempan / aboden in burgum || | ne | wæs him bleaþ hyge / ah he w |
Andreas 261 | ode || ælmihti god / swa þæt | ne | wiste || se þe þæs wordes |
Andreas 279 | / of yþlide || engla scippend / | ne | magon þær gewunian || widfe |
Andreas 280 | þær gewunian || widferende / | ne | þær elþeodige || eardes br |
Andreas 301 | lde / næbbe ic fæted gold || | ne | feohgestreon / welan ne wiste | |
Andreas 302 | gold || ne feohgestreon / welan | ne | wiste || ne wira gespann / land |
Andreas 302 | eohgestreon / welan ne wiste || | ne | wira gespann / landes ne locenr |
Andreas 303 | ste || ne wira gespann / landes | ne | locenra beaga || þæt ic þe |
Andreas 312 | faroþstræte / hlafes wiste || | ne | hlutterne / drync to dugoþe || |
Andreas 317 | on gewitte || wordhord onleac / | ne | gedafenaþ þe || nu þe dryh |
Andreas 337 | þm || ic eow freoþo healde / | ne | þurfan ge on þa fore || fr |
Andreas 338 | a fore || frætwe lædan / gold | ne | seolfor || ic eow goda gehwæ |
Andreas 360 | þele be æþelum || æfre ic | ne | hyrde / þon cymlicor || ceol g |
Andreas 377 | gnas wurdon / acolmode || ænig | ne | wende / þæt he lifgende || la |
Andreas 402 | gnas þrohthearde || þafigan | ne | woldon / þæt hie forleton || |
Andreas 493 | | is þys ane ma / swa ic æfre | ne | geseah || ænigne mann / þryþ |
Andreas 499 | ic georne wat / þæt ic æfre | ne | geseah || ofer yþlade / on sæ |
Andreas 502 | le stande || þær hine storm | ne | mæg / wind awecgan || ne wæte |
Andreas 503 | storm ne mæg / wind awecgan || | ne | wæterflodas / brecan brondstæ |
Andreas 516 | an / frecne geferan || flodwylm | ne | mæg / manna ænigne || ofer me |
Andreas 553 | um / ic æt efenealdum || æfre | ne | mette / on modsefan || maran sn |
Andreas 565 | otulra ond gesynra || synnige | ne | mihton / oncnawan þæt cynebea |
Andreas 574 | an || in werþeode / þæt þu | ne | gehyrde || hælendes miht / gum |
Andreas 633 | wæges weard || wiþþingode / | ne | frine ic þe for tæle || ne |
Andreas 633 | / ne frine ic þe for tæle || | ne | þurh teoncwide / on hranrade | |
Andreas 636 | e wordlæþe / æþelum ecne || | ne | eom ic ana þæt / ac manna geh |
Andreas 710 | æced || haliges lare / synnige | ne | swulgon || þeah he soþra sw |
Andreas 735 | þe || hwæt min æþelo sien / | ne | dorste þa forhylman || hæle |
Andreas 764 | unnon / secgan synfulle || soþ | ne | oncneowan / þæt hit drycræft |
Andreas 800 | || þe þæt weorc staþolade / | ne | dorston þa gelettan || leng |
Andreas 813 | rn || wordum cyþde / swa þeah | ne | gelyfdon || larum sinum / modbl |
Andreas 816 | a rædend || þa þu aræfnan | ne | miht / hreþre behabban || hyge |
Andreas 898 | þu on faroþstræte || feor | ne | wære / cyninga wuldur || þa i |
Andreas 901 | oden / gasta geocend || ongitan | ne | cuþe / weorþ me nu milde || m |
Andreas 916 | c þe friþe healde / þæt þe | ne | moton || mangeniþlan / grame g |
Andreas 922 | t ic þe swa godne || ongitan | ne | meahte / on wægfære || þær |
Andreas 928 | æt þu on feorwegas || feran | ne | cuþe / ne in þa ceastre || be |
Andreas 929 | n feorwegas || feran ne cuþe / | ne | in þa ceastre || becuman meh |
Andreas 954 | flode blod || hie þin feorh | ne | magon / deaþe gedælan || þeh |
Andreas 957 | a slege || þu þæt sar aber / | ne | læt þe ahweorfan || hæþen |
Andreas 964 | slogon ond swungon || synnige | ne | mihton / þurh sarcwide || soþ |
Andreas 986 | him nænig gumena || ongitan | ne | mihte / synfulra geseon || hæf |
Andreas 1056 | yrda waldend || þæs wuldres | ne | biþ / æfre mid eldum || ende |
Andreas 1082 | to lafe / in carcerne || cwicne | ne | gemetton / ah þær heorodreori |
Andreas 1129 | feasceaft || friþes wilnian / | ne | mihte earmsceapen || are find |
Andreas 1159 | edon / weste winræced || welan | ne | benohton / beornas to brucanne |
Andreas 1164 | n þa gelome || freca oþerne / | ne | hele se þe hæbbe || holde l |
Andreas 1209 | þu andreas || ellen fremman / | ne | miþ þu for menigo || ah þi |
Andreas 1215 | min on þe || mægen oncnawan / | ne | magon hie ond ne moton || ofe |
Andreas 1277 | / hatan heolfre || hra weorces | ne | sann / wundum werig || þa cwom |
Andreas 1293 | ece eadfruma || eallum þinum / | ne | læt nu bysmrian || banan man |
Andreas 1347 | a || ond his fæder oncwæþ / | ne | magan we him lungre || laþ |
Andreas 1364 | ce ond forlærdest || nu leng | ne | miht / gewealdan þy weorce || |
Andreas 1393 | llenrofes / mod gemyltan || hit | ne | mihte swa / þa wæs niowinga | |
Andreas 1420 | ne / þæt us heterofra || hild | ne | gesceode / ne lices dæl || lun |
Andreas 1421 | heterofra || hild ne gesceode / | ne | lices dæl || lungre oþþeod |
Andreas 1422 | ces dæl || lungre oþþeoded / | ne | synu ne ban || on swaþe lago |
Andreas 1423 | ynu ne ban || on swaþe lagon / | ne | loc of heafde || to forlore w |
Andreas 1431 | dorcyninges || word hloþrode / | ne | wep þone wræcsiþ || wine l |
Andreas 1454 | ryhten min / ellþeodigne || an | ne | forlæte / swa se dædfruma || |
Andreas 1467 | his lichoman / hales brucan || | ne | scealt þu in henþum a leng / |
Andreas 1471 | ta / næs him gewemmed wlite || | ne | wloh of hrægle / lungre alysed |
Andreas 1472 | h of hrægle / lungre alysed || | ne | loc of heafde / ne ban gebrocen |
Andreas 1473 | re alysed || ne loc of heafde / | ne | ban gebrocen || ne blodig wun |
Andreas 1473 | of heafde / ne ban gebrocen || | ne | blodig wund / lice gelenge || n |
Andreas 1474 | e blodig wund / lice gelenge || | ne | laþes dæl / þurh dolgslege | |
Andreas 1533 | en / biter beorþegu || byrlas | ne | gældon / ombehtþegnas || þæ |
Andreas 1543 | s þær inne / beatende brim || | ne | mihte beorna hloþ / of þam f |
Andreas 1609 | gendra þreat || wordum retan / | ne | beoþ ge to forhte || þeh þ |
Andreas 1619 | / in feonda geweald || gefered | ne | wurdan / þa þæt ærende || e |
Andreas 1660 | æt hie se leodfruma || leng | ne | wolde / wihte gewunian || þa h |
Andreas 1 | mod # || / # fore sneowan || / | ne | scealt þu þæt eowde || anf |
A.2.1 2 | / murnende mōd / fore snēowan. / | Ne | sċealt þū þæt ēowde || |
Andreas 25 | efean || þær næfre feondes | ne | biþ / gastes gramhydiges || ga |
A.2.1 26 | an, || ðǣr nǣfre fēondes | ne | biþ, / gæstes gram-hȳdġes, |
Andreas 34 | alm gebad || þæt þam banan | ne | wearþ / hleahtre behworfen || |
A.2.1 35 | e·bād. || Þæt þām banan | ne | wearþ / hleahtre be·hworfen, |
The Fates of the Apostles 18 | a / for egias || aldre geneþde / | ne | þreodode he fore þrymme || |
The Fates of the Apostles 47 | n he þa hæþengild || hyran | ne | wolde / wig weorþian || him w |
The Fates of the Apostles 99 | s þæs on eorþan brucaþ || | ne | moton hie awa ætsomne / woruld |
Soul and Body I 33 | um / eardode ic þe on innan || | ne | meahte ic þe of cuman / flæsc |
Soul and Body I 42 | || gastes drynces / forþan þu | ne | hogodest || her on life / syþ |
Soul and Body I 48 | þ swa heardum || helle witum / | ne | generedest || þurh þinra ni |
Soul and Body I 52 | ancenneda || ealle gesamnaþ / | ne | eart þu þon leofra || næni |
Soul and Body I 53 | ifigendra / men to gemæccan || | ne | meder ne fæder / ne nænigum g |
Soul and Body I 54 | mæccan || ne meder ne fæder / | ne | nænigum gesybban || þonne s |
Soul and Body I 57 | d || þe ic ær onsended wæs / | ne | magon þe nu heonon adon || h |
Soul and Body I 58 | non adon || hyrsta þa readan / | ne | gold ne seolfor || ne þinra |
Soul and Body I 58 | readan / ne gold ne seolfor || | ne | þinra goda nan / ne þinre bry |
Soul and Body I 59 | seolfor || ne þinra goda nan / | ne | þinre bryde beag || ne þin |
Soul and Body I 59 | a nan / ne þinre bryde beag || | ne | þin boldwela / ne nan þara go |
Soul and Body I 60 | ryde beag || ne þin boldwela / | ne | nan þara goda || þe þu iu |
Soul and Body I 65 | / eart þu nu dumb ond deaf || | ne | synt þine dreamas awiht / scea |
Soul and Body I 74 | e wihta / gifre ond grædige || | ne | synt þine æhta awihte / þe |
Soul and Body I 97 | æge || dryhtne secgan / þonne | ne | biþ nan na to þæs lytel li |
Soul and Body I 98 | || on lime aweaxen / þæt þu | ne | scyle for anra || gehwylcum o |
Soul and Body I 106 | || ligeþ dust þær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige g |
Soul and Body I 114 | egum to frofre || forþan hie | ne | magon huxlicum / wordum wrixlia |
Soul and Body I 145 | t me wilna geniht / forþan þu | ne | þearft sceamian || þonne sc |
Soul and Body I 148 | n dæge || þæs þu me geafe / | ne | þe hreowan þearf || her on |
Soul and Body I 156 | e þonne secgan || þæt þu | ne | sorgode / forþan wyt bioþ geg |
Soul and Body I 160 | heofonum || heahþungene beon / | ne | þurfon wyt beon cearie || æ |
Soul and Body I 161 | n cearie || æt cyme dryhtnes / | ne | þære andsware || yfele habb |
Homiletic Fragment I 8 | orþan se witiga cwæþ # || / | ne | syle þu me ætsomne || mid |
A.2.4 9 | or·þon sē wīteĝa cwæþ: / | ‘Ne | sele þū mē æt·samne || m |
Homiletic Fragment I 10 | ta forwyrd || weoruda dryhten / | ne | me on life forleos || mid þa |
A.2.4 11 | or·wyrd, || weoroda drihten, / | ne | mē on līfe for·lēos || mi |
Homiletic Fragment I 13 | aþ holdlice || swa hyra hyht | ne | gæþ / wære mid welerum || we |
A.2.4 14 | holdlīċe, || swā hira hiht | ne | gǣþ, / wǣre mid welerum.’ |
Homiletic Fragment I 40 | / woruld wynsume || se þe wis | ne | biþ / snottor searocræftig || |
A.2.4 41 | rold wynsume, || sē þe wīs | ne | biþ, / snottor, searu-cræfti |
Dream of the Rood 10 | ægere þurh forþgesceaft || | ne | wæs þær huru fracodes geal |
Dream of the Rood 35 | olde on gestigan / þær ic þa | ne | dorste || ofer dryhtnes word / |
Dream of the Rood 42 | þa me se beorn ymbclypte || | ne | dorste ic hwæþre bugan to e |
Dream of the Rood 45 | / heofona hlaford || hyldan me | ne | dorste / þurhdrifan hi me mid |
Dream of the Rood 47 | gesiene / opene inwidhlemmas || | ne | dorste ic hira nænigum sceþ |
Dream of the Rood 110 | ssum lænum || life geearnaþ / | ne | mæg þær ænig || unforht w |
Dream of the Rood 117 | to criste || cweþan onginnen / | ne | þearf þær þonne ænig || |
Elene 28 | ol / wulf on wealde || wælrune | ne | maþ / urigfeþera || earn sang |
Elene 62 | wæg / romwara cyning || rices | ne | wende / for werodleste || hæfd |
Elene 81 | re beodan / duguþa dryhten || | ne | ondræd þu þe / þeah þe el |
Elene 166 | eo / hio him ondsware || ænige | ne | meahton / agifan togenes || ne |
Elene 167 | ne meahton / agifan togenes || | ne | ful geare cuþon / sweotole ges |
Elene 219 | e / æþelcyninges rod || elene | ne | wolde / þæs siþfates || sæn |
Elene 221 | s siþfates || sæne weorþan / | ne | þæs wilgifan || word gehyrw |
Elene 240 | yþa swengas / sæ swinsade || | ne | hyrde ic siþ ne ær / on egstr |
Elene 340 | htum mære || swa þæs modor | ne | biþ / wæstmum geeacnod || þu |
Elene 348 | n / þrymmes hyrde || þanon ic | ne | wende / æfre to aldre || onsio |
Elene 361 | faþ / ond me israhela || æfre | ne | woldon / folc oncnawan || þeah |
Elene 394 | æ cuþon / witgena word || ge | ne | woldon þa / synwyrcende || so |
Elene 399 | ras cuþon / æt godes earce || | ne | we geare cunnon / þurh hwæt |
Elene 428 | t we þæs morþres || meldan | ne | weorþen / hwær þæt halige t |
Elene 432 | fæderlican / lare forleten || | ne | biþ lang ofer þæt / þæt is |
Elene 9 | s sunu || ær þec swylt nime / | ne | mæg æfre ofer þæt || ebre |
A.2.6 10 | unu, || ǣr þeċ swylt nime. / | Ne | mæġ ǣfre ofer þæt || Ebr |
Elene 27 | m / unasecgendlic || þone sylf | ne | mæg / on moldwege || man aspyr |
A.2.6 28 | aseċġendliċ, || þone self | ne | mæġ / on mold-weġe || man ā |
Elene 38 | ond elda || æþelust bearna / | ne | meahton hie swa disige || dea |
A.2.6 39 | d ielda, || æðelost bearna. / | Ne | meahton hīe swā dysġe || d |
Elene 54 | ephanus wæs || stanum worpod / | ne | geald he yfel yfele || ac his |
A.2.6 55 | hanus wæs || stānum worpod; / | ne | ġeald hē yfel yfele, || ac |
Elene 56 | him þa weadæd || to wræce | ne | sette / þæt hie for æfstum | |
A.2.6 57 | þā wēa-dǣd || tō wræce | ne | sette, / þæt hīe% for æfstu |
Elene 85 | || þæt þu hospcwide / æfst | ne | eofulsæc || æfre ne fremme / |
Elene 85 | e / æfst ne eofulsæc || æfre | ne | fremme / grimne geagncwide || w |
A.2.6 86 | þæt þū hosp-cwide, / æfst | ne | eofol-sæc || ǣfre ne fremme |
A.2.6 86 | / æfst ne eofol-sæc || ǣfre | ne | fremme%, / grimne ġeġn-cwide, |
Elene 128 | þæt geryne || rihte cyþan / | ne | hire andsware || ænige secga |
A.2.6 129 | t ġe·ryne || rihte cȳðan, / | ne | hire andsware || ǣnġe seċ |
Elene 133 | hio on aldre || owiht swylces / | ne | ær ne siþ || æfre hyrdon / e |
A.2.6 134 | dre || āwiht swelċes / ne ǣr | ne | sīþ || ǣfre hīerdon. / Elen |
Elene 136 | lle / ond þæs in life || lige | ne | wyrþeþ / gif ge þissum lease |
A.2.6 137 | , / and þæs on līfe || lyġe | ne | wierðeþ, / ġif ġē þissum |
Elene 143 | d weorþan || to woruldgedale / | ne | magon ge þa word geseþan || |
Elene 144 | wrigon under womma sceatum || | ne | magon ge þa wyrd bemiþan / be |
A.2.6 144 | an || tō weorold-ġe·dāle. / | Ne | maĝon ġē þā word ġe·s |
A.2.6 145 | ĝon under wamma sċeatum, || | ne | maĝon ġe· þā wyrd be·m |
Elene 170 | / iudas hire ongen þingode || | ne | meahte he þa gehþu bebugan / |
A.2.6 171 | s hire on·ġēan þingode || | (ne | meahte hē þā ġiehþu be· |
Elene 177 | e / wiþ hungres hleo || hlafes | ne | gime / gewende to wædle || ond |
A.2.6 178 | þ hungres hlēow, || hlāfes | ne | ġīeme, / ġe·wende tō wǣdl |
Elene 192 | der roderum || ge he þa rode | ne | tæhte / hu mæg ic þæt finda |
A.2.6 193 | erum, || ġe· hē þā rōde | ne | tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ þ |
Elene 196 | oþþe ma || geteled rime / ic | ne | mæg areccan || nu ic þæt r |
Elene 196 | g areccan || nu ic þæt rim | ne | can / is nu feala siþþan || f |
A.2.6 197 | mā || ġe·teled rīme. / Iċ | ne | mæġ ā·reċċan, || nū i |
A.2.6 197 | ċċan, || nū iċ þæt rīm | ne | cann. / Is nū fela% siþþan | |
Elene 201 | nned / cnihtgeong hæleþ || ic | ne | can þæt ic nat / findan on fy |
A.2.6 202 | , / cniht-ġung hæleþ. || Iċ | ne | cann þæt iċ% nāt, / findan |
Elene 244 | stiþhycgende || ic þa stowe | ne | can / ne þæs wanges wiht || n |
Elene 245 | cgende || ic þa stowe ne can / | ne | þæs wanges wiht || ne þa w |
Elene 245 | e can / ne þæs wanges wiht || | ne | þa wisan cann / elene maþelod |
A.2.6 246 | | ‘Iċ þā stōwe ne cann, / | ne | þæs wanges wihtne || þā w |
Elene 253 | / scufan scyldigne || scealcas | ne | gældon / in drygne seaþ || þ |
A.2.6 254 | an sċieldiġne || (sċealcas | ne | gǣldon) / on drȳĝne sēaþ, |
Elene 263 | ustum cyþe || nu ic hit leng | ne | mæg / helan for hungre || is |
A.2.6 264 | cȳðe, || nū iċ hit lenġ | ne | mæġ / helan for hungre. || Is |
Elene 266 | ard / dogorrimum || ic adreogan | ne | mæg / ne leng helan || be þam |
Elene 267 | rrimum || ic adreogan ne mæg / | ne | leng helan || be þam lifes t |
A.2.6 267 | -rīmum. || Iċ ā·drēoĝan | ne | mæġ, / ne lenġ helan || be |
A.2.6 268 | | Iċ ā·drēoĝan ne mæġ, / | ne | lenġ helan || be þām līfe |
Elene 295 | undene / mycle mægenþrymme || | ne | mæg þær manna gecynd / of eo |
A.2.6 296 | / miċele mæġen-þrymme%. || | Ne | mæġ ðǣr manna ġe·cynd / o |
Elene 330 | wned þolian || þær he þin | ne | mæg / word aweorpan || is in w |
A.2.6 331 | d þolian. || Þǣr hē þīn | ne | mæġ / word ā·weorpan, || is |
Elene 343 | n / þurh þa beorhtan || bearn | ne | wære / gedo nu fæder engla || |
A.2.6 344 | / þurh þā beorhtan || bearn | ne | wǣre), / ġe·dō nū, fæder |
Elene 377 | ra cyninga þrym / þæt þu ma | ne | sie || minra gylta / þara þe |
A.2.6 378 | yninga þrymm, / þæt þū mā | ne | sīe || mīnra gylta, / þāra |
Elene 399 | r hie leahtra fruman || larum | ne | hyrdon / þa wæs modgemynd || |
A.2.6 400 | hīe leahtra fruman || lārum | ne | hīerdon. / Þā wæs mōd-ġe |
Elene 420 | / geþrowode || þrymmes hyrde / | ne | meahte hire iudas || ne ful g |
Elene 420 | hyrde / ne meahte hire iudas || | ne | ful gere wiste / sweotole gecy |
A.2.6 421 | wode, || þrymmes hierde.’ / | Ne | meahte hire Iudas, || ne full |
A.2.6 421 | .’ / Ne meahte hire Iudas, || | ne | full ġeare wiste, / sweotole |
Elene 466 | / þis is singal sacu || sawla | ne | moton / manfremmende || in minu |
A.2.6 467 | is is singāl sacu. || Sāwla | ne | mōton / mān-fremmende || on m |
Elene 476 | le cirde to him / æhte mine || | ne | mot ænige nu / rihte spowan || |
A.2.6 477 | ierde tō him / ǣhte mīne. || | Ne% | mōt ǣnġe nū / rihte spōwan |
Elene 479 | under roderum || ic þa rode | ne | þearf / hleahtre herigean || h |
A.2.6 480 | er roderum. || Iċ þā rōde | ne | ðearf / hleahtre herġan. || H |
Elene 500 | word gecwæþ || wisdomes ful / | ne | þearft þu swa swiþe || syn |
A.2.6 501 | ·cwæþ, || wīsdōmes full: / | ‘Ne | þearft þū swā swīðe, || |
Elene 561 | wian / sylfe to siþe || secgas | ne | gældon / syþþan andsware || |
A.2.6 562 | selfe tō sīðe. || Seċġas | ne | gǣldon / siþþan andsware || |
Elene 659 | iæ / hleor onhylde || hygerune | ne | maþ / gastes mihtum || to gode |
A.2.6 660 | or on·hylde, || hyġe-rūne | ne | māþ, / gāstes meahtum || tō |
Christ A 21 | an wilsiðes || gif his weorc | ne | deag / huru we for ðearfe || |
Christ A 24 | ðone ðe mon gescop / ðæt he | ne | /ete/ || /ceose weorðan / cear |
Christ A 39 | ð / nænig efenlic ðam || ær | ne | siððan / in worlde gewearð | |
Christ A 77 | dscipe / æfter monwisan || mod | ne | cuðes / ne we soðlice || swyl |
Christ A 78 | ter monwisan || mod ne cuðes / | ne | we soðlice || swylc ne gefru |
Christ A 78 | uðes / ne we soðlice || swylc | ne | gefrugnan / in ærdagum || æfr |
Christ A 81 | sundurgiefe || swylce befenge / | ne | we ðære wyrde || wenan ður |
Christ A 155 | ftas hygegeomre || hider /es / | ne | læt ðe behindan || ðonne |
Christ A 158 | nergende / wuldres æðeling || | ne | læt awyrgde ofer us / onwald a |
Christ A 177 | st ðu / cleopast cearigende || | ne | ic culpan in ðe / incan ænign |
Christ A 190 | lces || me nawðer deag / secge | ne | swige || gif ic soð sprece / |
Christ A 198 | æsta geocend || ðæt ic gen | ne | conn / ðurh gemæcscipe || mon |
Christ A 241 | ðon nis ænig ðæs horsc || | ne | ðæs hygecræftig / ðe ðin f |
Christ A 247 | n / ryhtgeryno || nu we areccan | ne | mægon / ðæt fædrencynn || f |
Christ A 290 | des butan synnum || nan swylc | ne | cwom / ænig oðer || ofer eall |
Christ A 311 | ðe / ðæt ænig elda || æfre | ne | meahte / swa fæstlice || fores |
Christ A 343 | | ðristum wordum / ðæt he us | ne | læte || leng owihte / in ðiss |
Christ A 352 | ig ða giet || engel geworden / | ne | ðæs miclan || mægenðrymme |
Christ A 373 | ice || cym nu hæleða cyning / | ne | lata to lange || us is lissa |
Christ A 419 | e / ond sio weres friga || wiht | ne | cuðe / ne ðurh sæd ne cwom | |
Christ A 420 | weres friga || wiht ne cuðe / | ne | ðurh sæd ne cwom || sigores |
Christ A 436 | in ðam eðle || ðær he ær | ne | cwom / in lifgendra || londes w |
Christ B 448 | m || hræglum gewerede / englas | ne | oðeowdun || ða se æðeling |
Christ B 453 | betleme || hwæðre in bocum | ne | cwið / ðæt hy in hwitum ðæ |
Christ B 459 | owes / on ðam wildæge || word | ne | gehyrwdon / hyra sincgiefan || |
Christ B 479 | to ealdre || ðæt eow æfre | ne | bið / ðurh gife mine || godes |
Christ B 501 | æs ðe hi swa leofne || leng | ne | mostun / geseon under swegle || |
Christ B 564 | um bidæled || deofla cempan / | ne | meahtan wiðerbrogan || wige |
Christ B 578 | / cyning on ceastre || corðre | ne | lytle / fyrnweorca fruma || fol |
Christ B 637 | emde / ðone iudeas || ongietan | ne | meahtan / in ðære godcundan | |
Christ B 654 | d halig || ofer heofona ðrym / | ne | meahtan ða ðæs fugles || f |
Christ B 656 | || ondsæc fremedon / ond ðæt | ne | gelyfdon || ðætte liffruma / |
Christ B 706 | ær ða synsceaðan || soðes | ne | giemdon / gæstes ðearfe || ac |
Christ B 779 | worulda || wuldor on heofnum / | ne | ðearf him ondrædan || deofl |
Christ B 792 | ymeð || engla ðeoden / ðe ic | ne | heold teala || ðæt me hæle |
Christ B 816 | wone || læran wille / ðæt he | ne | agæle || gæstes ðearfe / ne |
Christ B 817 | ne agæle || gæstes ðearfe / | ne | on gylp geote || ðenden god |
Christ C 922 | æt se him eallunga || owiht | ne | ondrædeð / se for ðære onsy |
Christ C 923 | se for ðære onsyne || egsan | ne | weorðeð / forht on ferðe || |
Christ C 999 | ælda gedreag || ðonan ænig | ne | mæg / firendædum fah || frið |
Christ C 1047 | er middangeard || monna dæde / | ne | magun hord weras || heortan g |
Christ C 1049 | re waldende || wihte bemiðan / | ne | sindon him dæda dyrne || ac |
Christ C 1053 | e sið / worhtun in worulde || | ne | bið ðær wiht forholen / monn |
Christ C 1083 | ste / synfa men || sarigferðe / | ne | bið him to are || ðæt ðæ |
Christ C 1092 | onc gode / womwyrcende || wita | ne | cuðun / ðæs he on ðone halg |
Christ C 1167 | er sine yðe gan || eahstream | ne | dorste / his frean fet || flode |
Christ C 1176 | rð to swate || ðæt asecgan | ne | magun / foldbuende || ðurh fro |
Christ C 1178 | a ða onfundun || ða gefelan | ne | magun / dryhtnes ðrowinga || d |
Christ C 1184 | wit / of hyra æðelum || ænig | ne | cuðen / wendon swa ðeah wundr |
Christ C 1186 | dend for / of lichoman || leode | ne | cuðon / modblinde men || meotu |
Christ C 1213 | s ðonc / hyra waldende || wita | ne | cuðon / forðon ðær to teonu |
Christ C 1231 | swa gæt / unsyfre folc || arna | ne | wenað / ðonne bið gæsta dom |
Christ C 1292 | i ða betran || blæde scinan / | ne | bið him hyra yrmðu || an to |
Christ C 1305 | e wiston / firendæda on him || | ne | mæg ðurh ðæt flæsc se sc |
Christ C 1316 | eagum unclæne || ingeðoncas / | ne | ðæt ænig mæg || oðrum ge |
Christ C 1329 | uncyste || we mid ðam oðrum | ne | magun / heafodgimmum || hygeðo |
Christ C 1365 | rh egsan ðrea || alwalda god / | ne | ðurfon hi ðonne to meotude |
Christ C 1366 | otude || miltse gewenan / lifes | ne | lissa || ac ðær lean cumað |
Christ C 1385 | an sceolde || ðu ðæs ðonc | ne | wisses / ða ic ðe swa scienne |
Christ C 1402 | e sped / efenmicle gode || agan | ne | moste / ða ðu of ðan gefean |
Christ C 1440 | don me mid firenum || fæhðe | ne | rohtun / ond mid sweopum slogun |
Christ C 1473 | nde / ðinre alysnesse || ðonc | ne | wisses / ne ascige ic nu || owi |
Christ C 1474 | alysnesse || ðonc ne wisses / | ne | ascige ic nu || owiht bi ðam |
Christ C 1510 | him ðriste oftugon / sarge ge | ne | sohton || ne him swæslic wor |
Christ C 1510 | oftugon / sarge ge ne sohton || | ne | him swæslic word / frofre gesp |
Christ C 1524 | | on ðæt ge hreosan sceolan / | ne | magon hi ðonne gehynan || he |
Christ C 1528 | / yrre ond egesful || ondweard | ne | mæg / on ðissum foldwege || f |
Christ C 1537 | nd / siððan gesecað || synne | ne | aspringað / ðær hi leahtrum |
Christ C 1541 | ndyrne || ðæt is ece cwealm / | ne | mæg ðæt hate dæl || of he |
Christ C 1552 | || forloren hæbbe / se ðe nu | ne | giemeð || hwæðer his gæst |
Christ C 1555 | er hingonge || hamfæst wesan / | ne | bisorgað he || synne to frem |
Christ C 1556 | ne to fremman / wonhydig mon || | ne | he wihte hafað / hreowe on mod |
Christ C 1566 | m geotað || ðonne ðæs tid | ne | bið / synne cwiðað || ac hy |
Christ C 1571 | ða openan tid / sare greten || | ne | bið ðæt sorga tid / leodum a |
Christ C 1575 | trynan || ðenden her leofað / | ne | bið ðær ængum godum || gn |
Christ C 1576 | ængum godum || gnorn ætywed / | ne | nængum yflum wel || ac ðær |
Christ C 1585 | ende || scinan mote / ðæt he | ne | forleose || on ðas lænan ti |
Christ C 1610 | / lease ond forlegene || lifes | ne | wenan / ond mansworan || morðo |
Christ C 1628 | is dreamleas hus / ðær ænig | ne | mæg || ower losian / caldan cl |
Christ C 1660 | n gemonge || nis ðær hungor | ne | ðurst / slæp ne swar leger || |
Christ C 1661 | ðær hungor ne ðurst / slæp | ne | swar leger || ne sunnan bryne |
Christ C 1661 | ðurst / slæp ne swar leger || | ne | sunnan bryne / ne cyle ne cearo |
Christ C 1662 | swar leger || ne sunnan bryne / | ne | cyle ne cearo || ac ðær cyn |
Vainglory 10 | | eaðe geðencan / se ðe hine | ne | læteð || on ðas lænan tid |
Vainglory 35 | rum sceoteð || he ða scylde | ne | wat / fæhðe gefremede || feo |
Vainglory 63 | ricne beryfan || swa hit ryht | ne | wæs / ond ðonne gesettan || o |
Vainglory 74 | onan astigan / on engla eard || | ne | bið ðam oðrum swa / se ðe o |
Vainglory 76 | dædum / leofað in leahtrum || | ne | beoð ða lean gelic / mid wuld |
Vainglory 81 | in worlde || gif me se witega | ne | leag / forðon we sculon a hycg |
Widsith 108 | æt hi næfre song || sellan | ne | hyrdon / ðonan ic ealne geondh |
Widsith 119 | wyrmhere || ful oft ðær wig | ne | alæg / ðonne hræda here || h |
Widsith 125 | reoðeric || wudgan ond haman / | ne | wæran ðæt gesiða || ða s |
The Fortunes of Men 14 | ið ðonne / modor bimurneð || | ne | bið swylc monnes geweald / sum |
The Fortunes of Men 23 | on lyfte || oððæt lengre | ne | bið / westem wudubeames || ðo |
The Fortunes of Men 52 | gal mæcga || ðonne he gemet | ne | con / gemearcian his muðe || m |
Maxims I 1 | I / / frige mec frodum wordum || | ne | læt ðinne ferð onhælne / de |
Maxims I 9 | ng ealdian || god us ece bið / | ne | wendað hine wyrda || ne hine |
Maxims I 9 | bið / ne wendað hine wyrda || | ne | hine wiht dreceð / adl ne yldo |
Maxims I 10 | a || ne hine wiht dreceð / adl | ne | yldo || ælmihtigne / ne gomela |
Maxims I 11 | ð / adl ne yldo || ælmihtigne / | ne | gomelað he in gæste || ac h |
Maxims I 33 | oldan swa fela || fira cynnes / | ne | sy ðæs magutimbres || gemet |
Maxims I 34 | || gemet ofer eorðan / gif hi | ne | wanige || se ðas woruld teod |
Maxims I 40 | bið him torhtre gesihðe || | ne | magon hi tunglu bewitian / sweg |
Maxims I 41 | lu bewitian / swegltorht sunnan | ne | monan || ðæt him bið sar i |
Maxims I 42 | onge ðonne he hit ana wat || | ne | weneð ðæt him ðæs edhwyr |
Maxims I 48 | t hine mon on gewitte alæde / | ne | sceal hine mon cildgeongne fo |
Maxims I 55 | sæ smilte || / ðonne hy wind | ne | weceð || / swa beoð ðeoda g |
Maxims I 104 | nan / gebidan ðæs he gebædan | ne | mæg || hwonne him eft gebyre |
Maxims I 112 | eah hine mon on sunnan læde / | ne | mæg he be ðy wedre wesan || |
Maxims I 116 | || ðe hit forhelan ðenceð / | ne | bið ðæt gedefe deað || ð |
Maxims I 150 | | nales ðæt heafe bewindeð / | ne | huru wæl wepeð || wulf se g |
Maxims I 163 | enmod ond ungetreow || / ðæs | ne | gymeð god || / fela sceop meo |
The Order of the World 21 | sefan || ðencan forð teala / | ne | sceal ðæs aðreotan || ðeg |
The Order of the World 86 | wið flode || fisc wið yðum / | ne | waciað ðas geweorc || ac he |
The Riming Poem 5 | um / secgas mec segon || symbel | ne | alegon / feohgiefe gefegon || f |
The Riming Poem 14 | treame lad || ðær me leoðu | ne | biglad / hæfde ic heanne had | |
The Riming Poem 15 | iglad / hæfde ic heanne had || | ne | wæs me in healle gad / ðæt |
The Riming Poem 24 | ldorwordum gol || gomen sibbe | ne | ofoll / ac wæs gefest gear || |
The Riming Poem 29 | e / sweglrad swinsade || swiðe | ne | minsade / burgsele beofode || b |
The Riming Poem 52 | neð || widsið onginneð / sar | ne | sinnið || sorgum cinnið / bl |
The Riming Poem 54 | nið / listum linneð || lustum | ne | tinneð / dreamas swa her gedre |
The Riming Poem 72 | t grimme græf / flean flæsce | ne | mæg || ðonne flanhred dæg / |
The Riming Poem 79 | a tan / balawun her gehloten || | ne | bið se hlisa adroren / ær ð |
The Panther 2 | unrimu cynn || ðe we æðelu | ne | magon / ryhte areccan || ne rim |
The Panther 3 | elu ne magon / ryhte areccan || | ne | rim witan / ðæs wide sind || |
The Whale 20 | rðe / faroðlacende || frecnes | ne | wenað / on ðam ealonde || æl |
The Whale 78 | elle hlinduru || nagon hwyrft | ne | swice / utsið æfre || ða ð |
Soul and Body II 49 | e ancenda || ealle gegædrað / | ne | eart ðu nu ðon leofre || n |
Soul and Body II 50 | ifgendra / menn to gemæccan || | ne | medder ne fæder / ne nængum g |
Soul and Body II 51 | æccan || ne medder ne fæder / | ne | nængum gesibbra || ðonne se |
Soul and Body II 54 | d || ðe ic ær onsended wæs / | ne | magon ðe nu heonan adon || h |
Soul and Body II 55 | nan adon || hyrste ða readan / | ne | gold ne sylfor || ne ðinra g |
Soul and Body II 55 | a readan / ne gold ne sylfor || | ne | ðinra goda nan / ac her sculon |
Soul and Body II 60 | me / eart ðu dumb ond deaf || | ne | sindan ðine dreamas wiht / sce |
Soul and Body II 69 | te wihte / gifre ond grædge || | ne | sindon ðine geahðe wiht / ða |
Soul and Body II 90 | æge || dryhtne secgan / ðonne | ne | bið nænig to ðæs lytel li |
Soul and Body II 91 | || on lime geweaxen / ðæt ðu | ne | scyle for æghwylc || anra on |
Soul and Body II 100 | || ligeð dust ðær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige s |
Soul and Body II 101 | him ondsware || ænige secgan / | ne | ðær edringe || ænge gehata |
Soul and Body II 109 | rum to hroðor || forðon heo | ne | mæg horsclice / wordum wrixlan |
Guthlac A 19 | a getimbru || ðe no tydriað / | ne | ðam fore yrmðum || ðe ðæ |
Guthlac A 46 | in mægne || forðon se mon | ne | ðearf / to ðisse worulde || w |
Guthlac A 61 | an on wordum || ond ða weorc | ne | doð / bið him eorðwela || of |
Guthlac A 130 | swa doð wræcmæcgas / ða ðe | ne | bimurnað || monnes feore / ð |
Guthlac A 187 | færscytum || fæhðe ræran / | ne | meahton hy æfeste || anforl |
Guthlac A 196 | a dream / of ðam orlege || eft | ne | wolde / sylfa gesecan || ond hi |
Guthlac A 220 | hi singales || sorge dreogað / | ne | motun hi on eorðan || eardes |
Guthlac A 221 | i on eorðan || eardes brucan / | ne | hy lyft swefeð || in leoma r |
Guthlac A 226 | hyra earfeða || ende geryme / | ne | mostun hy guðlaces || gæste |
Guthlac A 227 | guðlaces || gæste sceððan / | ne | ðurh sarslege || sawle gedæ |
Guthlac A 239 | de || cwæð ðæt hy gielpan | ne | ðorftan / dædum wið dryhtnes |
Guthlac A 246 | n earfeðum || ana geðringan / | ne | eam ic swa fealog || swa ic e |
Guthlac A 258 | ð wille / æt gode gegyrnan || | ne | sceal min gæst mid eow / gedwo |
Guthlac A 274 | lifgan || ðeah ðu lond age / | ne | ðec mon hider || mose fedeð |
Guthlac A 278 | wiht / geswic ðisses setles || | ne | mæg ðec sellan ræd / mon gel |
Guthlac A 282 | maran mægne || ðæt ðe mon | ne | ðearf / hondum hrinan || ne ð |
Guthlac A 283 | on ne ðearf / hondum hrinan || | ne | ðin hra feallan / wæpna wundu |
Guthlac A 294 | ndsware || ond on elne strong / | ne | wond he for worde || ac his w |
Guthlac A 304 | eran ðence / worulde wæpen || | ne | sceal ðes wong gode / ðurh bl |
Guthlac A 310 | || nis min breostsefa / forht | ne | fæge || ac me friðe healde |
Guthlac A 313 | wiht æt eow / leofes gelong || | ne | ge me laðes wiht / gedon motun |
Guthlac A 319 | aldeð || is min hyht mid god / | ne | ic me eorðwelan || owiht sin |
Guthlac A 320 | me eorðwelan || owiht sinne / | ne | me mid mode || micles gyrne / a |
Guthlac A 326 | at eal ðonan / feonda mengu || | ne | wæs se fyrst micel / ðe hi gu |
Guthlac A 340 | rmra gæsta / treow getweode || | ne | he tid forsæt / ðæs ðe he f |
Guthlac A 355 | he sið tuge / eft to eðle || | ne | wæs ðæt ongin swylc / ðonne |
Guthlac A 358 | d him giefe sealde / ðæt hine | ne | meahte || meotudes willan / lon |
Guthlac A 365 | ðæs latteowes || larum hyre / | ne | lete him ealdfeond || eft onc |
Guthlac A 371 | mec to wundre || wægan motun / | ne | mæg min lichoma || wið ðas |
Guthlac A 377 | e ge hine sarum forsæcen || | ne | motan ge mine sawle gretan / ac |
Guthlac A 384 | ðisses beorges setl / meodumre | ne | mara || ðonne hit men duge / s |
Guthlac A 386 | s willan / dæghwam dreogeð || | ne | sceal se dryhtnes ðeow / in hi |
Guthlac A 392 | / wroht onwylled || woð oðer / | ne | lythwon leoðode || ðonne in |
Guthlac A 399 | ðeawum || he wæs ðeara sum / | ne | won he æfter worulde || ac h |
Guthlac A 420 | w / ðær ðæs ealdres || egsa | ne | styreð / no ðær ða feondas |
Guthlac A 424 | ðæt hy his lichoman || leng | ne | mostan / witum wælan || ne him |
Guthlac A 425 | eng ne mostan / witum wælan || | ne | him wiht gescod / ðæs ðe hy |
Guthlac A 433 | eðum || ana cwome / gif hy him | ne | meahte || maran sarum / gyldan |
Guthlac A 443 | ond / æt ðam ytmestan || ende | ne | scode / ðonne him se dryhtnes |
Guthlac A 452 | rĝa gǣst || wordum sæġde: / | ‘Ne | we þē þus swīðe || swen |
Guthlac A 466 | æs ðe ge in mode gehycgað / | ne | beoð eowre dæda dyrne || ð |
Guthlac A 469 | e || forðon ðu hit onwendan | ne | meahtes / ða wæs agongen || |
Guthlac A 479 | cadene || on eow scyld siteð / | ne | cunnon ge dryhten || duguðe |
Guthlac A 480 | ge dryhten || duguðe biddan / | ne | mid eaðmedum || are secan / ð |
Guthlac A 483 | ge min onwald || agan mosten / | ne | ge ðæt geðyldum || ðicgan |
Guthlac A 493 | an no / demdan æfter dædum || | ne | beoð ða dyrne swa ðeah / ic |
Guthlac A 496 | geoguðe || ond gumena dream / | ne | magun ða æfteryld || in ða |
Guthlac A 505 | að || gæst aflihð / ðæt ge | ne | scirað || ac ge scyldigra / sy |
Guthlac A 508 | / gefeoð in firenum || frofre | ne | wenað / ðæt ge wræcsiða || |
Guthlac A 543 | e ðæt mod geheold / ðæt him | ne | getweode || treow in breostum |
Guthlac A 544 | getweode || treow in breostum / | ne | him gnornunga || gæste scodu |
Guthlac A 576 | nnysse / meotudes cempan || hit | ne | meahte swa / cwædon cearfulle |
Guthlac A 579 | / to guðlace || mid grimnysse / | ne | eart ðu gedefe || ne dryhtne |
Guthlac A 579 | imnysse / ne eart ðu gedefe || | ne | dryhtnes ðeow / clæne gecosta |
Guthlac A 580 | tnes ðeow / clæne gecostad || | ne | cempa god / wordum ond weorcum |
Guthlac A 612 | onrices weard / ðæt eow æfre | ne | bið || ufan alyfed / leohtes l |
Guthlac A 632 | wiðhogdun || halgum dryhtne / | ne | mostun ge a wunian || in wynd |
Guthlac A 659 | ore nergende / leohtes leoma || | ne | lifes hyht / in godes rice || a |
Guthlac A 673 | lm hæbben || nales bletsunga / | ne | ðurfun ge wenan || wuldre bi |
Guthlac A 676 | scæd sconde || scufan motan / | ne | in bælblæsan || bregdon on |
Guthlac A 698 | nsette || ond geneahhe bibead / | ne | sy him banes bryce || ne blod |
Guthlac A 698 | bead / ne sy him banes bryce || | ne | blodig wund / lices læla || ne |
Guthlac A 699 | ne blodig wund / lices læla || | ne | laðes wiht / ðæs ðe ge him |
Guthlac A 702 | he sceal ðy wonge wealdan || | ne | magon ge him ða wic forstond |
Guthlac A 707 | sylfes dom || siððan wæron / | ne | sceal ic mine onsyn || fore e |
Guthlac A 754 | iman || forðon ðæs tweogan | ne | ðearf / ænig ofer eorðan || |
Guthlac A 811 | ldað soð ond ryht / him ðæt | ne | hreoweð || æfter hingonge / |
Guthlac B 828 | nænges wæs / willan onsyn || | ne | welan brosnung / ne lifes lyre |
Guthlac B 829 | an onsyn || ne welan brosnung / | ne | lifes lyre || ne lices hryre / |
Guthlac B 829 | lan brosnung / ne lifes lyre || | ne | lices hryre / ne dreames dryre |
Guthlac B 830 | lifes lyre || ne lices hryre / | ne | dreames dryre || ne deaðes c |
Guthlac B 830 | ces hryre / ne dreames dryre || | ne | deaðes cyme / ac he on ðam la |
Guthlac B 834 | || ðær he no ðorfte / lifes | ne | lissa || in ðam leohtan ham / |
Guthlac B 867 | e / godes willan ðæs georn || | ne | gynnwised / ðæt he bibugan m |
Guthlac B 904 | o stund latu / earmra gæsta || | ne | ðæt onbid long / ðæt ða wr |
Guthlac B 962 | inna || næs he forht seðeah / | ne | seo adlðracu || egle on mode |
Guthlac B 963 | seo adlðracu || egle on mode / | ne | deaðgedal || ac him dryhtnes |
Guthlac B 987 | h ærgewyrht || ðætte ænig | ne | wæs / fyra cynnes || from frum |
Guthlac B 993 | ontyneð / ingong geopenað || | ne | mæg ænig ðam / flæsce bifon |
Guthlac B 995 | en || feore wiðstondan / ricra | ne | heanra || ac hine ræseð on / |
Guthlac B 1023 | him ða sið oncwæð || sona | ne | meahte / oroð up geteon || wæ |
Guthlac B 1034 | ga nealæceð / unlæt laces || | ne | bið ðæs lengra swice / sawel |
Guthlac B 1055 | ne || he ðæs onbæru / habban | ne | meahte || ac he hate let / torn |
Guthlac B 1057 | an / weallan wægdropan || wyrd | ne | meahte / in fægum leng || feor |
Guthlac B 1064 | ine leofestan || wordum negan / | ne | beo ðu unrot || ðeah ðeos |
Guthlac B 1067 | dnes willan / dryhtnes mines || | ne | ic ðæs deaðes hafu / on ðas |
Guthlac B 1069 | seocnan tid || sorge on mode / | ne | ic me herehloðe || helle ðe |
Guthlac B 1070 | elle ðegna / swiðe onsitte || | ne | mæg synne on me / facnes frumb |
Guthlac B 1077 | issa || min ðæt leofe bearn / | ne | beo ðu on sefan to seoc || i |
Guthlac B 1081 | æt swæse bearn / nis me wracu | ne | gewin || ðæt ic wuldres god |
Guthlac B 1092 | eadwelan || nis ðes eðel me / | ne | sar ne sorg || ic me sylfum w |
Guthlac B 1118 | aft / to eadwelan || swa he ær | ne | sið / æfre to ealdre || oðre |
Guthlac B 1121 | as lænan tid || lare gehyrde / | ne | swa deoplice || dryhtnes gery |
Guthlac B 1137 | e gebysgad / sarum geswenced || | ne | he sorge wæg / geocorne sefan |
Guthlac B 1154 | ngum / awrecen wælpilum || wlo | ne | meahte / oroð up geteon || ell |
Guthlac B 1200 | feorhgedal || ðæt hit feor | ne | wæs / endedogor || ongon ða o |
Guthlac B 1221 | es in geardum || huru ic giet | ne | wat / ær ðu me frea min || fu |
Guthlac B 1229 | ær / æfre on ealdre || ængum | ne | wolde / monna ofer moldan || me |
Guthlac B 1236 | stes mines / frofre gelettan || | ne | fæder mines / æfre geæfnan | |
Guthlac B 1251 | dwege || fira cynnes / ðæt me | ne | meahte || monna ænig / bideagl |
Guthlac B 1345 | uldres wynmæg || he ða wyrd | ne | mað / fæges forðsið || fusl |
Guthlac B 1356 | argum sefan || huru ic swiðe | ne | ðearf / hinsið behlehhan || i |
Deor 8 | | ðisses swa mæg / beadohilde | ne | wæs || hyre broðra deað / on |
Deor 11 | ðæt heo eacen wæs || æfre | ne | meahte / ðriste geðencan || h |
Riddles 11 10 | eorast / gif hi unrædes || ær | ne | geswicað |
Riddles 13 5 | seles wæge / anra gehwylces || | ne | wæs hyra ængum ðy wyrs / ne |
Riddles 13 6 | ne wæs hyra ængum ðy wyrs / | ne | siðe ðy sarre || ðeah hy s |
Riddles 15 15 | berað breost || ic his bidan | ne | dear / reðes on geruman || nel |
Riddles 15 22 | ond gesibbe || ic me siððan | ne | ðearf / wælhwelpes wig || wih |
Riddles 15 25 | stige / me on swaðe seceð || | ne | tosæleð him / on ðam gegnpa |
Riddles 18 1 | 18 / / ic eom wunderlicu wiht || | ne | mæg word sprecan / mældan for |
A.3.22.2 1 | īlum iċ ġe·wīte, || swā | ne | wēnaþ menn, / under ȳða ġe |
A.3.22.2 10 | de sǣ-grundas. || Sund-helme | ne | mæġ / losian ǣr mec lǣte || |
Riddles 2 11 | || ond mec on sele weorðað / | ne | wyrneð wordlofes || wisan m |
Riddles 2 17 | æpnum awyrged || ic me wenan | ne | ðearf / ðæt me bearn wræce |
Riddles 2 20 | omra hwylc || guðe genægeð / | ne | weorðeð sio mægburg || gem |
Riddles 2 27 | arngestreona || ic wið bryde | ne | mot / hæmed habban || ac me ð |
Riddles 2 35 | ec wordum / ungod gæleð || ic | ne | gyme ðæs compes |
Riddles 20 11 | || ond mec on sele weorþað; / | ne | wyrneð wordlofes, || wisan m |
Riddles 20 17 | pnum awyrged. || Ic me wenan | ne | þearf / þæt me bearn wræce |
Riddles 20 20 | mra hwylc || guþe genægeð; / | ne | weorþeð sio mægburg || gem |
Riddles 20 27 | rngestreona. || Ic wiþ bryde | ne | mot / hæmed habban, || ac me |
Riddles 20 35 | wordum, / ungod gæleð. || Ic | ne | gyme þæs compes |
Riddles 22 5 | idhengestas || feower sceamas / | ne | meahton magorincas || ofer me |
Riddles 22 13 | | wægn to lande / swa hine oxa | ne | teah || ne esna mægen / ne fæ |
Riddles 22 13 | lande / swa hine oxa ne teah || | ne | esna mægen / ne fæthengest || |
Riddles 22 14 | oxa ne teah || ne esna mægen / | ne | fæthengest || ne on flode sw |
Riddles 22 14 | esna mægen / ne fæthengest || | ne | on flode swom / ne be grunde wo |
Riddles 22 15 | thengest || ne on flode swom / | ne | be grunde wod || gestum under |
Riddles 22 16 | be grunde wod || gestum under / | ne | lagu drefde || ne on lyfte fl |
Riddles 22 16 | estum under / ne lagu drefde || | ne | on lyfte fleag / ne under bæc |
Riddles 22 17 | u drefde || ne on lyfte fleag / | ne | under bæc cyrde || brohte hw |
Riddles 23 10 | lo attor || ðæt ic ær geap / | ne | togongeð ðæs || gumena hwy |
Riddles 27 12 | secan / gif he unrædes || ær | ne | geswiceð / strengo bistolen || |
Riddles 27 15 | || nah his modes geweald / fota | ne | folma || frige hwæt ic hatte |
Riddles 3 15 | nd clomme || ðæt ic onbugan | ne | mot / of ðæs gewealde || ðe |
Riddles 3 53 | n || scearpum wæpnum / dol him | ne | ondrædeð || ða deaðsperu / |
Riddles 3 73 | mec rære || ðonne ic restan | ne | mot / oððe hwa mec stæððe |
Riddles 31 8 | e / no hwæðre fleogan mæg || | ne | fela gongan / hwæðre feðegeo |
Riddles 31 14 | cyðan mote / werum on wonge || | ne | heo ðær wiht ðigeð / ðæs |
Riddles 32 5 | n / næfde sellicu wiht || syne | ne | folme / exle ne earmas || sceal |
Riddles 32 6 | cu wiht || syne ne folme / exle | ne | earmas || sceal on anum fet / s |
Riddles 34 6 | ða findeð || ða ðe fæst | ne | bið / læteð hio ða wlitigan |
Riddles 35 3 | f his innaðe || ærist cende / | ne | wat ic mec beworhtne || wulle |
Riddles 35 5 | || hygeðoncum min / wundene me | ne | beoð wefle || ne ic wearp ha |
Riddles 35 5 | / wundene me ne beoð wefle || | ne | ic wearp hafu / ne ðurh ðreat |
Riddles 35 6 | oð wefle || ne ic wearp hafu / | ne | ðurh ðreata geðræcu || ð |
Riddles 35 6 | reata geðræcu || ðræd me | ne | hlimmeð / ne æt me hrutende | |
Riddles 35 7 | æcu || ðræd me ne hlimmeð / | ne | æt me hrutende || hrisil scr |
Riddles 35 8 | hrutende || hrisil scriðeð / | ne | mec ohwonan || sceal am cnyss |
Riddles 35 9 | | sceal am cnyssan / wyrmas mec | ne | awæfan || wyrda cræftum / ða |
Riddles 36 9 | t hio wære / for flodwegas || | ne | wæs ðæt na fugul ana / ac ð |
Riddles 37 5 | felde || fleah ðurh his eage / | ne | swylteð he symle || ðonne s |
Riddles 39 7 | || gewiteð eft feran on weg / | ne | bið hio næfre || niht ðær |
Riddles 39 10 | weorfan || no ðy heanre bið / | ne | hafað hio fot ne folme || ne |
Riddles 39 10 | ne hafað hio fot ne folme || | ne | æfre foldan hran / ne eagena | |
Riddles 39 11 | folme || ne æfre foldan hran / | ne | eagena || ægðer twega / ne mu |
Riddles 39 12 | an / ne eagena || ægðer twega / | ne | muð hafað || ne wið monnum |
Riddles 39 12 | gðer twega / ne muð hafað || | ne | wið monnum spræc / ne gewit h |
Riddles 39 13 | fað || ne wið monnum spræc / | ne | gewit hafað || ac gewritu se |
Riddles 39 16 | fter gecyndum || cenned wære / | ne | hafað hio sawle ne feorh || |
Riddles 39 18 | wundorworuld || wide dreogan / | ne | hafað hio blod ne ban || hw |
Riddles 39 20 | e / næfre hio heofonum hran || | ne | to helle mot / ac hio sceal wid |
Riddles 39 27 | b ðas wiht || wordum becneð / | ne | hafað heo ænig lim || leofa |
Riddles 4 9 | ende || wunian longe / ðæt ic | ne | slepe || siððan æfre / ond m |
Riddles 4 20 | gebolgen || bidsteal giefeð / | ne | mæg mec oferswiðan || segnb |
Riddles 4 65 | | symle lifgan / ðeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore / ic mæg |
Riddles 4 91 | ðrymme || ðæt ic onðunian | ne | sceal / mara ic eom ond strengr |
Riddles 4 98 | searoðoncle || seaxe delfað / | ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
Riddles 4 100 | wundne || ac ic eom wide calu / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
A.3.22.40 9 | de || wunian lange, / þæt iċ | ne | slǣpe || siþþan ǣfre, / and |
Riddles 40 10 | nde || wunian longe, / þæt ic | ne | slepe || siþþan æfre, / ond |
A.3.22.40 20 | lĝen || bid-steall ġiefeþ; / | ne | mæġ mec ofer·swīðan || s |
Riddles 40 21 | gebolgen || bidsteal giefeð; / | ne | mæg mec oferswiþan || segnb |
A.3.22.40 65 | simle libban / þēah iċ ǣtes | ne | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ |
Riddles 40 67 | | symle lifgan / þeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore. / Ic mæg |
A.3.22.40 91 | e, || þæt iċ on·þunian%, | ne | sċeall. / Māra iċ eom and st |
Riddles 40 95 | rymme, || þæt ic onþunian | ne | sceal. / Mara ic eom ond streng |
A.3.22.40 100 | m wīde calu; / ne iċ brēaĝa | ne | brūna || brūcan mōste, / ac |
Riddles 40 102 | aroþoncle, || seaxe delfað. / | Ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
Riddles 40 104 | ndne, || ac ic eom wide calu; / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
Riddles 41 6 | oldan sceat || to gefean agen / | ne | magon we her in eorðan || ow |
Riddles 43 2 | in geardum || ðam se grimma | ne | mæg / hungor sceððan || ne s |
Riddles 43 3 | a ne mæg / hungor sceððan || | ne | se hata ðurst / yldo ne adle | |
Riddles 43 4 | an || ne se hata ðurst / yldo | ne | adle || gif him arlice / esne |
Riddles 43 10 | hyreð yfle / frean on fore || | ne | wile forht wesan / broðor oðr |
Riddles 47 5 | trangan staðol || stælgiest | ne | wæs / wihte ðy gleawra || ðe |
Riddles 48 3 | || tila ðeah he hlude / stefne | ne | cirmde || strongum wordum / sin |
Riddles 49 9 | || ic ðæt cyn nu gen / nemnan | ne | wille || ðe him to nytte swa |
A.3.22.5 4 | o, / frecne feohtan. || Frōfre | ne | wēne, / þæt mē% ġōc cyme |
Riddles 58 2 | dreogan / wiht on wonge || wide | ne | fereð / ne fela rideð || ne f |
Riddles 58 3 | ht on wonge || wide ne fereð / | ne | fela rideð || ne fleogan mæ |
Riddles 58 3 | e ne fereð / ne fela rideð || | ne | fleogan mæg / ðurh scirne dæ |
Riddles 58 4 | gan mæg / ðurh scirne dæg || | ne | hie scip fereð / naca nægledb |
Riddles 58 10 | || eorðgræf pæðeð / wætan | ne | swelgeð || ne wiht iteð / fo |
Riddles 58 10 | æðeð / wætan ne swelgeð || | ne | wiht iteð / foðres ne gitsað |
Riddles 58 11 | geð || ne wiht iteð / foðres | ne | gitsað || fereð oft swa ðe |
Riddles 58 12 | eah / lagoflod on lyfte || life | ne | gielpeð / hlafordes gifum || h |
Riddles 59 12 | ðæs beages / benne cwædon || | ne | mæg ðære bene / æniges monn |
Riddles 7 8 | singað || ðonne ic getenge | ne | beom / flode ond foldan || fere |
Riddles 8 4 | healde mine wisan || hleoðre | ne | miðe / eald æfensceop || eorl |
Riddles 9 2 | ofgeafun / fæder ond modor || | ne | wæs me feorh ða gen / ealdor |
The Wife's Lament 22 | ul oft wit beotedan / ðæt unc | ne | gedælde || nemne deað ana / o |
The Wife's Lament 39 | oða fela || forðon ic æfre | ne | mæg / ðære modceare || minre |
The Wife's Lament 41 | re modceare || minre gerestan / | ne | ealles ðæs longaðes || ðe |
The Judgment Day I 24 | d || ac ðær is brogna hyhst / | ne | noht hyhtlic ham || ac ðær |
The Judgment Day I 26 | t / tomældeð mid his muðe || | ne | con he ða mircan gesceaft / hu |
The Judgment Day I 38 | heremægen || hat bið acolod / | ne | bið ðonne on ðisse worulde |
The Judgment Day I 40 | wætres sweg / || fisces eðel / | ne | bið her ban ne blod || ac sc |
The Judgment Day I 43 | worhtan / godes oððe yfles || | ne | mæg nænig gryre mare / geweor |
The Judgment Day I 45 | ulde || ond se bið wide cuð / | ne | tytað her tungul || ac bið |
The Judgment Day I 52 | ehatne leg / egsan oferðrym || | ne | bið nænges eorles tir / leng |
The Judgment Day I 71 | ge lare / brigdeð on bysmer || | ne | con he ðæs brogan dæl / yfle |
The Judgment Day I 79 | / siteð him symbelgal || sið | ne | bemurneð / hu him æfter ðiss |
The Judgment Day I 88 | arð / sarig fore his synnum || | ne | sceal se to sæne beon / ne ði |
The Judgment Day I 89 | || ne sceal se to sæne beon / | ne | ðissa larna to læt || se ð |
The Judgment Day I 110 | ðæs hlude || horn aðyteð / | ne | byman ablaweð || ðæt ne sy |
The Judgment Day I 110 | ð / ne byman ablaweð || ðæt | ne | sy seo beorhte stefn / ofer eal |
The Judgment Day I 115 | geweorðan / ðæt ic gewægan | ne | mæg || wyrd under heofonum / a |
Resignation 15 | ning / ræd arære || regnðeof | ne | læt / on sceade sceððan || |
Resignation 52 | na fela / æfter dogrum dyde || | ne | læt ðu mec næfre deofol se |
Resignation 77 | ðara synna || ðe ic me sylf | ne | conn / ongietan gleawlice || go |
Resignation 82 | c martirdom / deopne adreoge || | ne | eom ic dema gleaw / wis fore we |
Resignation 89 | ed eom / earm of minum eðle || | ne | mæg ðæs anhoga / leodwynna l |
Resignation 102 | faroðe || nah ic fela goldes / | ne | huru ðæs freondes || ðe me |
Resignation 103 | am siðfate || nu ic me sylf | ne | mæg / fore minum wonæhtum || |
Resignation 106 | / tanum lædan || ic for tæle | ne | mæg / ænigne moncynnes || mod |
Resignation 111 | g æfter life || ic on leohte | ne | mæg / butan earfoðum || ænge |
Resignation 117 | selast || ðonne mon him sylf | ne | mæg / wyrd onwendan || ðæt h |
The Descent into Hell 37 | fian || reðust ealra cyninga / | ne | rohte he to ðære hilde || h |
The Descent into Hell 38 | ðære hilde || helmberendra / | ne | he byrnwigend || to ðam burg |
The Descent into Hell 39 | || to ðam burggeatum / lædan | ne | wolde || ac ða locu feollan / |
The Descent into Hell 64 | æccan // || he bið wide fah / | ne | bið he no ðæs nearwe || un |
The Descent into Hell 66 | bealuclommum / ðæt he ðy yð | ne | mæge || ellen habban / ðonne |
The Descent into Hell 101 | re stowe || stille gewunadest / | ne | mostan ðe geondferan || fold |
Alms-Giving 6 | leg adwæsce || ðæt he leng | ne | mæg / blac byrnende || burgum |
The Lord's Prayer I 9 | singalan || soðfæst meotod / | ne | læt usic costunga || cnyssan |
Azarias 60 | liges leoman || swa hyra lice | ne | scod / ac wæs in ðam ofne || |
Azarias 164 | on || godes ondsacan / ðæt hi | ne | meahtan || ne meotod wolde / ac |
Azarias 164 | dsacan / ðæt hi ne meahtan || | ne | meotod wolde / acwellan cnyhta |
Azarias 178 | mid / hafað beorhtne blæd || | ne | mæg him bryne sceððan / wlit |
Azarias 184 | ocodonossor || near ætgongan / | ne | forhogodon ðæt ða halgan | |
Azarias 187 | gewlitegad || swa hyra wædum | ne | scod / gifre gleda nið || ac h |
Riddles 60 11 | an searolic || ðam ðe swylc | ne | conn / hu mec seaxes ord || ond |
Riddles 60 17 | ma / uncre wordcwidas || widdor | ne | mænden |
The Husband's Message 24 | an geomorne || geac on bearwe / | ne | læt ðu ðec siððan || si |
The Husband's Message 30 | e ðeoden is || ðin on wenum / | ne | mæg him worulde || willa gel |
The Husband's Message 45 | erwunnen || nis him wilna gad / | ne | meara ne maðma || ne meododr |
The Husband's Message 45 | lna gad / ne meara ne maðma || | ne | meododreama / ænges ofer eorð |
Riddles 63 9 | | ðonne ic forð cyme / // || / | ne | mæg ic ðy miðan || / || /a |
A.3.34.63 10 | þonne iċ forþ cyme. / [] || / | Ne | mæġ iċ þȳ mīðan, [] || |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs ic | ne | cwæð ic wiht || cwele ic ef |
Riddles 65 5 | briceð mine wisan / monnan ic | ne | bite || nympðe he me bite / si |
Riddles 67 7 | t / || nænne muð hafað / fet | ne | || / || welan oft sacað / cwi |
Riddles 70 1 | ætlic || þam þe hyre wisan | ne | conn. / Singeð þurh sidan. || |
Riddles 77 5 | m / min flæsc fretan || felles | ne | recceð / siððan he me of sid |
Riddles 78 6 | o mos/ || / || swa ic him / || | ne | æt ham gesæt / || flote cwea |
Riddles 82 4 | | greate swilgeð / // || / fell | ne | flæsc || fotum gong/ / || /e |
Riddles 83 8 | / eall of earde || ic him yfle | ne | mot / ac ic hæftnyd || hwilum |
Riddles 84 17 | | / /ðe ænig ðara || / /fter | ne | mæg || / oðer cynn || eorða |
Riddles 84 50 | t searwum bið || / || deaðe | ne | feleð / ðeah ðe || / /du hrer |
Riddles 85 1 | les 85 / / nis min sele swige || | ne | ic sylfa hlud / ymb // || unc d |
Riddles 88 23 | ol weardian || stondan fæste / | ne | wat hwær min broðor || on w |
Riddles 88 28 | wa wit ðære beadwe || begen | ne | onðungan / nu mec unsceafta || |
Riddles 88 30 | mec be wombe || ic gewendan | ne | mæg / æt ðam spore findeð | |
Riddles 93 18 | ardne / brun bennade || blod ut | ne | com / heolfor of hreðre || ðe |
Riddles 93 21 | e || no ic ða stunde bemearn / | ne | for wunde weop || ne wrecan m |
Riddles 93 21 | bemearn / ne for wunde weop || | ne | wrecan meahte / on wigan feore |
The Phoenix 14 | s grene / rume under roderum || | ne | mæg ðær ren ne snaw / ne for |
The Phoenix 15 | || ne mæg ðær ren ne snaw / | ne | forstes fnæst || ne fyres bl |
The Phoenix 15 | ne snaw / ne forstes fnæst || | ne | fyres blæst / ne hægles hryre |
The Phoenix 16 | tes fnæst || ne fyres blæst / | ne | hægles hryre || ne hrimes dr |
The Phoenix 16 | es blæst / ne hægles hryre || | ne | hrimes dryre / ne sunnan hætu |
The Phoenix 17 | gles hryre || ne hrimes dryre / | ne | sunnan hætu || ne sincaldu / n |
The Phoenix 17 | imes dryre / ne sunnan hætu || | ne | sincaldu / ne wearm weder || ne |
The Phoenix 18 | e sunnan hætu || ne sincaldu / | ne | wearm weder || ne winterscur / |
The Phoenix 18 | ne sincaldu / ne wearm weder || | ne | winterscur / wihte gewyrdan || |
The Phoenix 21 | mum geblowen || beorgas ðær | ne | muntas / steape ne stondað || |
The Phoenix 22 | eorgas ðær ne muntas / steape | ne | stondað || ne stanclifu / heah |
The Phoenix 22 | muntas / steape ne stondað || | ne | stanclifu / heah hlifiað || sw |
The Phoenix 24 | ah hlifiað || swa her mid us / | ne | dene ne dalu || ne dunscrafu / |
The Phoenix 24 | her mid us / ne dene ne dalu || | ne | dunscrafu / hlæwas ne hlincas |
The Phoenix 25 | dalu || ne dunscrafu / hlæwas | ne | hlincas || ne ðær hleonað |
The Phoenix 25 | nscrafu / hlæwas ne hlincas || | ne | ðær hleonað oo / unsmeðes w |
The Phoenix 34 | / wuduholt wynlic || wæstmas | ne | dreosað / beorhte blede || ac |
The Phoenix 39 | brosniað / leaf under lyfte || | ne | him lig sceðeð / æfre to eal |
The Phoenix 51 | on ðam londe || laðgeniðla / | ne | wop ne wracu || weatacen nan / |
The Phoenix 52 | ne wracu || weatacen nan / yldu | ne | yrmðu || ne se enga deað / ne |
The Phoenix 52 | eatacen nan / yldu ne yrmðu || | ne | se enga deað / ne lifes lyre | |
The Phoenix 53 | ne yrmðu || ne se enga deað / | ne | lifes lyre || ne laðes cyme / |
The Phoenix 53 | e enga deað / ne lifes lyre || | ne | laðes cyme / ne synn ne sacu | |
The Phoenix 54 | lifes lyre || ne laðes cyme / | ne | synn ne sacu || ne sarwracu / n |
The Phoenix 54 | aðes cyme / ne synn ne sacu || | ne | sarwracu / ne wædle gewin || n |
The Phoenix 55 | e synn ne sacu || ne sarwracu / | ne | wædle gewin || ne welan onsy |
The Phoenix 55 | e sarwracu / ne wædle gewin || | ne | welan onsyn / ne sorg ne slæp |
The Phoenix 56 | ædle gewin || ne welan onsyn / | ne | sorg ne slæp || ne swar lege |
The Phoenix 56 | lan onsyn / ne sorg ne slæp || | ne | swar leger / ne wintergeweorp | |
The Phoenix 57 | org ne slæp || ne swar leger / | ne | wintergeweorp || ne wedra geb |
The Phoenix 57 | war leger / ne wintergeweorp || | ne | wedra gebregd / hreoh under heo |
The Phoenix 58 | bregd / hreoh under heofonum || | ne | se hearda forst / caldum cylegi |
The Phoenix 60 | elum || cnyseð ænigne / ðær | ne | hægl ne hrim || hreosað to |
The Phoenix 61 | ne hrim || hreosað to foldan / | ne | windig wolcen || ne ðær wæ |
The Phoenix 61 | to foldan / ne windig wolcen || | ne | ðær wæter fealleð / lyfte g |
The Phoenix 74 | er heofonum || holtes frætwe / | ne | feallað ðær on foldan || f |
The Phoenix 82 | ond wynlond || ðæt onwended | ne | bið / æfre to ealdre || ærð |
The Phoenix 134 | wynsumra || wrenca gehwylcum / | ne | magon ðam breahtme || byman |
The Phoenix 134 | magon ðam breahtme || byman | ne | hornas / ne hearpan hlyn || ne |
The Phoenix 135 | m breahtme || byman ne hornas / | ne | hearpan hlyn || ne hæleða s |
The Phoenix 135 | ne hornas / ne hearpan hlyn || | ne | hæleða stefn / ænges on eor |
The Phoenix 136 | a stefn / ænges on eorðan || | ne | organan / sweghleoðres geswin |
The Phoenix 137 | ganan / sweghleoðres geswin || | ne | swanes feðre / ne ænig ðara |
The Phoenix 138 | es geswin || ne swanes feðre / | ne | ænig ðara dreama || ðe dry |
The Phoenix 179 | dendra / beorhtast geblowen || | ne | mæg him bitres wiht / scyldum |
The Phoenix 314 | secgað / nis he hinderweard || | ne | hygegælsa / swar ne swongor || |
The Phoenix 315 | erweard || ne hygegælsa / swar | ne | swongor || swa sume fuglas / ð |
The Phoenix 347 | um snel || ðæt him gefylgan | ne | mæg / drymendra gedryht || ðo |
The Phoenix 357 | / wifhades ðe weres || ðæt | ne | wat ænig / monna cynnes || but |
The Phoenix 368 | / forðon he drusende || deað | ne | bisorgað / sare swyltcwale || |
The Phoenix 448 | weardiað || ðær him wihte | ne | mæg / ealdfeonda nan || atre s |
The Phoenix 480 | e ceosað / ofer woruldwelan || | ne | bið him wynne hyht / ðæt hy |
The Phoenix 546 | e abywde || ðurh bryne fyres / | ne | wene ðæs ænig || ælda cyn |
The Phoenix 552 | ðæt word gecwæð / ic ðæt | ne | forhycge || heortan geðoncum |
The Phoenix 561 | fne lofiað || ic ðæs lifes | ne | mæg / æfre to ealdre || ende |
The Phoenix 581 | ealles edgiong || ðær ænig | ne | mæg / in ðam leodscype || læ |
The Phoenix 594 | e to ealdre || ðær him yfle | ne | mæg / fah feond gemah || facne |
The Phoenix 608 | efea / ece ond edgeong || æfre | ne | sweðrað / ac hy in wlite wuni |
The Phoenix 611 | frætwum || mid fæder engla / | ne | bið him on ðam wicum || wih |
The Phoenix 612 | wicum || wiht to sorge / wroht | ne | weðel || ne gewindagas / hungo |
The Phoenix 612 | t to sorge / wroht ne weðel || | ne | gewindagas / hungor se hata || |
The Phoenix 613 | gewindagas / hungor se hata || | ne | se hearda ðurst / yrmðu ne yl |
The Phoenix 614 | || ne se hearda ðurst / yrmðu | ne | yldo || him se æðela cyning |
Juliana 33 | llan / welegum biweddad || wyrd | ne | ful cuðe / freondrædenne || h |
Juliana 46 | cgan || ðæt ðu ðec sylfne | ne | ðearft / swiðor swencan || gi |
Juliana 53 | encest / hætsð hæðenweoh || | ne | meaht ðu habban mec / ne geðr |
Juliana 54 | oh || ne meaht ðu habban mec / | ne | geðreatian || ðe to gesinga |
Juliana 70 | / ðæt heo mæglufan || minre | ne | gyme / freondrædenne || me ða |
Juliana 85 | ðe ðu me sagast / ðæt ic hy | ne | sparige || ac on spild giefe / |
Juliana 104 | eres frige / ece eadlufan || an | ne | forlæte / him ða seo eadge || |
Juliana 113 | ma bigong / eodera ymbhwyrft || | ne | mæg he elles mec / bringan to |
Juliana 120 | ofað / gif ðu unrædes || ær | ne | geswicest / ond ðu fremdu godu |
Juliana 135 | ic me ondræde || domas ðine / | ne | me weorce sind || witebrogan / |
Juliana 138 | manfremmende || to me beotast / | ne | ðu næfre gedest || ðurh ge |
Juliana 177 | geðreatast || ðinum beotum / | ne | wita ðæs fela || wraðra ge |
Juliana 210 | ðele mod || unforht oncwæð / | ne | ondræde ic me || domas ðine |
Juliana 211 | s ðine / awyrged womsceaða || | ne | ðinra wita bealo / hæbbe ic m |
Juliana 218 | s / idle orfeorme || unbiðyrfe / | ne | ðær freme meteð || fira æ |
Juliana 220 | e to him / freondrædenne || he | ne | findeð ðær / duguðe mid deo |
Juliana 226 | || fracuðlic ðuhte / ðæt he | ne | meahte || mod oncyrran / fæmna |
Juliana 258 | ða fromlice || seo ðe forht | ne | wæs / criste gecweme || hwonan |
Juliana 275 | t fruman settest / ðæt ðu me | ne | læte || of lofe hweorfan / ði |
Juliana 313 | artra synna || ðe ic asecgan | ne | mæg / rume areccan || ne gerim |
Juliana 314 | ecgan ne mæg / rume areccan || | ne | gerim witan / heardra heteðonc |
Juliana 328 | egeomre / forhte on ferððe || | ne | bið us frea milde / egesful ea |
Juliana 330 | e yfles noht / gedon habbað || | ne | durran we siððan / for his on |
Juliana 338 | æstra / ðurh myrrelsan || mod | ne | oðcyrreð / haligra hyge || we |
Juliana 374 | ð stronglice || staðolfæst | ne | mæg / fore leahtra lufan || le |
Juliana 392 | ipe || gehðu mænan / ðæt ic | ne | meahte || mægnes cræfte / gu |
Juliana 450 | fendum / ðæt unsælig || eall | ne | forweorðe / ðeah ic ðec gedy |
Juliana 453 | e me / ðyslicre ær || ðrage | ne | wende / ða seo wlitescyne || w |
Juliana 494 | aroðoncum slog || ic asecgan | ne | mæg / ðeah ic gesitte || sume |
Juliana 510 | ra cynne / eorlum on eorðan || | ne | wæs ænig ðara / ðæt me ðu |
Juliana 515 | halge meaht || heahfædra nan / | ne | witgena || ðeah ðe him weor |
Juliana 526 | ig hondgewinn || ic bihlyhhan | ne | ðearf / æfter sarwræce || si |
Juliana 541 | t ðu furður me || fraceðu | ne | wyrce / edwit for eorlum || ðo |
Juliana 548 | ic to soðe wat / ðæt ic ær | ne | sið || ænig ne mette / in wor |
Juliana 548 | ðæt ic ær ne sið || ænig | ne | mette / in woruldrice || wif ð |
Juliana 550 | gelic / ðristran geðohtes || | ne | ðweorhtimbran / mægða cynnes |
Juliana 590 | wemde wlite || næs hyre wloh | ne | hrægl / ne feax ne fel || fyre |
Juliana 591 | e || næs hyre wloh ne hrægl / | ne | feax ne fel || fyre gemæled / |
Juliana 592 | feax ne fel || fyre gemæled / | ne | lic ne leoðu || heo in lige |
Juliana 599 | his godu tælde / ðæs ðe hy | ne | meahtun || mægne wiðstondan |
Juliana 605 | te gecorene || hine se cwealm | ne | ðeah / siððan he ðone finta |
Juliana 683 | d / hyhta lease || helle sohton / | ne | ðorftan ða ðegnas || in ð |
The Wanderer 15 | rdcofan || hycge swa he wille / | ne | mæg werig mod || wyrde wiðs |
The Wanderer 16 | erig mod || wyrde wiðstondan / | ne | se hreo hyge || helpe gefremm |
The Wanderer 58 | ne sefan / forðon ic geðencan | ne | mæg || geond ðas woruld / for |
The Wanderer 59 | oruld / for hwan modsefa || min | ne | gesweorce / ðonne ic eorla lif |
The Wanderer 64 | dreoseð ond fealleð / forðon | ne | mæg weorðan wis || wer ær |
The Wanderer 66 | drice || wita sceal geðyldig / | ne | sceal no to hatheort || ne to |
The Wanderer 66 | ig / ne sceal no to hatheort || | ne | to hrædwyrde / ne to wac wiga |
The Wanderer 67 | hatheort || ne to hrædwyrde / | ne | to wac wiga || ne to wanhydig |
The Wanderer 67 | hrædwyrde / ne to wac wiga || | ne | to wanhydig / ne to forht ne to |
The Wanderer 68 | to wac wiga || ne to wanhydig / | ne | to forht ne to fægen || ne t |
The Wanderer 68 | g / ne to forht ne to fægen || | ne | to feohgifre / ne næfre gielpe |
The Wanderer 69 | to fægen || ne to feohgifre / | ne | næfre gielpes to georn || æ |
The Wanderer 112 | ðe his treowe gehealdeð || | ne | sceal næfre his torn to ryce |
The Gifts of Men 8 | / dryhtwuniendra || dæl onfon / | ne | bið ænig ðæs || earfoðs |
The Gifts of Men 9 | arfoðsælig / mon on moldan || | ne | ðæs medspedig / lytelhydig || |
The Gifts of Men 10 | ðæs medspedig / lytelhydig || | ne | ðæs læthydig / ðæt hine se |
The Gifts of Men 98 | monna / mode ðæs cræftig || | ne | ðæs mægeneacen / ðæt hi æ |
Precepts 17 | ðre siðe || heald elne ðis / | ne | freme firene || ne næfre fre |
Precepts 17 | elne ðis / ne freme firene || | ne | næfre freonde ðinum / mæge m |
Precepts 18 | fre freonde ðinum / mæge man | ne | geðafa || ðy læs ðec meot |
Precepts 23 | tgehygdum || his bearn lærde / | ne | gewuna wyrsa || widan feore / |
Precepts 29 | agan || ðæt he gemunde ðis / | ne | aswic sundorwine || ac a syml |
Precepts 70 | n colað || idlað ðeodscype / | ne | habbað wiht for ðæt || ðe |
Precepts 83 | || ðonne he mon flyhð / yrre | ne | læt ðe || æfre gewealdan / h |
Precepts 90 | ælda mæg || eades hleotan / | ne | beo ðu no to tælende || ne |
Precepts 90 | / ne beo ðu no to tælende || | ne | to tweospræce / ne ðe on mode |
Precepts 91 | tælende || ne to tweospræce / | ne | ðe on mode læt || men to fr |
The Seafarer 12 | erewerges mod || ðæt se mon | ne | wat / ðe him on foldan || fæg |
The Seafarer 18 | | hægl scurum fleag / ðær ic | ne | gehyrde || butan hlimman sæ / |
The Seafarer 25 | æt earn bigeal / urigfeðra || | ne | ænig hleomæga / feasceaftig f |
The Seafarer 40 | modwlonc || mon ofer eorðan / | ne | his gifena ðæs god || ne in |
The Seafarer 40 | an / ne his gifena ðæs god || | ne | in geoguðe to ðæs hwæt / ne |
The Seafarer 41 | ne in geoguðe to ðæs hwæt / | ne | in his dædum to ðæs deor | |
The Seafarer 41 | n his dædum to ðæs deor || | ne | him his dryhten to ðæs hold |
The Seafarer 44 | n hine dryhten || gedon wille / | ne | bið him to hearpan hyge || n |
The Seafarer 44 | e bið him to hearpan hyge || | ne | to hringðege / ne to wife wyn |
The Seafarer 45 | rpan hyge || ne to hringðege / | ne | to wife wyn || ne to worulde |
The Seafarer 45 | hringðege / ne to wife wyn || | ne | to worulde hyht / ne ymbe owiht |
The Seafarer 46 | ife wyn || ne to worulde hyht / | ne | ymbe owiht elles || nefne ymb |
The Seafarer 55 | breosthord || ðæt se beorn | ne | wat / esteadig secg || hwæt ð |
The Seafarer 82 | n rices / næron nu cyningas || | ne | caseras / ne goldgiefan || swyl |
The Seafarer 83 | ron nu cyningas || ne caseras / | ne | goldgiefan || swylce iu wæro |
The Seafarer 94 | a bearn || eorðan forgiefene / | ne | mæg him ðonne se flæschoma |
The Seafarer 95 | ðonne him ðæt feorg losað / | ne | swete forswelgan || ne sar ge |
The Seafarer 95 | losað / ne swete forswelgan || | ne | sar gefelan / ne hond onhreran |
The Seafarer 96 | forswelgan || ne sar gefelan / | ne | hond onhreran || ne mid hyge |
The Seafarer 96 | r gefelan / ne hond onhreran || | ne | mid hyge ðencan / ðeah ðe gr |
The Seafarer 100 | licum || ðæt hine mid wille / | ne | mæg ðære sawle || ðe bið |
The Seafarer 106 | l bið se ðe him his dryhten | ne | ondrædeð || cymeð him se d |
Beowulf 38 | feorwegum || frætwa gelæded / | ne | hyrde ic cymlicor || ceol geg |
Beowulf 50 | omor sefa / murnende mod || men | ne | cunnon / secgan to soðe || sel |
Beowulf 80 | eweald || wide hæfde / he beot | ne | aleh || beagas dælde / sinc æ |
Beowulf 83 | aðowylma bad / laðan liges || | ne | wæs hit lenge ða gen / ðæt |
Beowulf 109 | ten || ðæs ðe he abel slog / | ne | gefeah he ðære fæhðe || a |
Beowulf 119 | swefan æfter symble || sorge | ne | cuðon / wonsceaft wera || wiht |
Beowulf 154 | issera / singale sæce || sibbe | ne | wolde / wið manna hwone || mæ |
Beowulf 157 | bealo feorran || fea ðingian / | ne | ðær nænig witena || wenan |
Beowulf 162 | te heold / mistige moras || men | ne | cunnon / hwyder helrunan || hwy |
Beowulf 169 | moste / maððum for metode || | ne | his myne wisse / ðæt wæs wr |
Beowulf 180 | ndon / in modsefan || metod hie | ne | cuðon / dæda demend || ne wis |
Beowulf 181 | hie ne cuðon / dæda demend || | ne | wiston hie drihten god / ne hie |
Beowulf 182 | || ne wiston hie drihten god / | ne | hie huru heofena helm || heri |
Beowulf 182 | e huru heofena helm || herian | ne | cuðon / wuldres waldend || wa |
Beowulf 185 | fan / in fyres fæðm || frofre | ne | wenan / wihte gewendan || wel b |
Beowulf 190 | a healfdenes / singala seað || | ne | mihte snotor hæleð / wean onw |
Beowulf 243 | ig / mid scipherge || sceððan | ne | meahte / no her cuðlicor || cu |
Beowulf 245 | man ongunnon / lindhæbbende || | ne | ge leafnesword / guðfremmendra |
Beowulf 246 | word / guðfremmendra || gearwe | ne | wisson / maga gemedu || næfre |
Beowulf 271 | micel ærende / deniga frean || | ne | sceal ðær dyrne sum / wesan |
Beowulf 336 | m hroðgares / ar ond ombiht || | ne | seah ic elðeodige / ðus manig |
Beowulf 429 | nga || anre bene / ðæt ðu me | ne | forwyrne || wigendra hleo / fre |
Beowulf 434 | ca / for his wonhydum || wæpna | ne | recceð / ic ðæt ðonne forhi |
Beowulf 450 | morhopu || no ðu ymb mines | ne | ðearft / lices feorme || leng |
Beowulf 462 | cyn / for herebrogan || habban | ne | mihte / ðanon he gesohte || su |
Beowulf 503 | icel æfðunca / forðon ðe he | ne | uðe || ðæt ænig oðer man |
Beowulf 510 | deop wæter / aldrum neðdon || | ne | inc ænig mon / ne leof ne lað |
Beowulf 511 | m neðdon || ne inc ænig mon / | ne | leof ne lað || belean mihte / |
Beowulf 569 | tne ford || brimliðende / lade | ne | letton || leoht eastan com / be |
Beowulf 577 | es hwealf || heardran feohtan / | ne | on egstreamum || earmran mann |
Beowulf 584 | næfre git / æt heaðolace || | ne | gehwæðer incer / swa deorlice |
Beowulf 595 | unden || ðæt he ða fæhðe | ne | ðearf / atole ecgðræce || eo |
Beowulf 600 | / swefeð ond sendeð || secce | ne | weneð / to gardenum || ac ic h |
Beowulf 648 | an hie sunnan leoht || geseon | ne | meahton / oððe nipende || nih |
Beowulf 660 | len cyð / waca wið wraðum || | ne | bið ðe wilna gad / gif ðu ð |
Beowulf 706 | æt wæs yldum cuð / ðæt hie | ne | moste || ða metod nolde / se s |
Beowulf 716 | arwost wisse / fættum fahne || | ne | wæs ðæt forma sið / ðæt h |
Beowulf 718 | æfre he on aldordagum || ær | ne | siððan / heardran hæle || he |
Beowulf 734 | alumpen wæs / wistfylle wen || | ne | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt |
Beowulf 739 | r færgripum || gefaran wolde / | ne | ðæt se aglæca || yldan ðo |
Beowulf 751 | unde || fyrena hyrde / ðæt he | ne | mette || middangeardes / eorða |
Beowulf 756 | fleon / secan deofla gedræg || | ne | wæs his drohtoð ðær / swylc |
Beowulf 772 | odeorum || ðæt he on hrusan | ne | feol / fæger foldbold || ac he |
Beowulf 778 | ðær ða graman wunnon / ðæs | ne | wendon ær || witan scyldinga |
Beowulf 793 | ealmcuman || cwicne forlætan / | ne | his lifdagas || leoda ænigum |
Beowulf 798 | ær hie meahton swa / hie ðæt | ne | wiston || ða hie gewin drugo |
Beowulf 858 | nig oft gecwæð / ðætte suð | ne | norð || be sæm tweonum / ofer |
Beowulf 862 | ndhæbbendra || rices wyrðra / | ne | hie huru winedrihten || wiht |
Beowulf 862 | hie huru winedrihten || wiht | ne | logon / glædne hroðgar || ac |
Beowulf 878 | ra ðe gumena bearn || gearwe | ne | wiston / fæhðe ond fyrena || |
Beowulf 889 | ana geneðde / frecne dæde || | ne | wæs him fitela mid / hwæðre |
Beowulf 933 | || ðæt ic ænigra me / weana | ne | wende || to widan feore / bote |
Beowulf 937 | || witena gehwylcum / ðara ðe | ne | wendon || ðæt hie wideferh |
Beowulf 941 | gefremede / ðe we ealle || ær | ne | meahton / snyttrum besyrwan || |
Beowulf 949 | eald forð tela / niwe sibbe || | ne | bið ðe nænigra gad / worolde |
Beowulf 967 | | butan his lic swice / ic hine | ne | mihte || ða metod nolde / gang |
Beowulf 1011 | self cyning || symbel ðicgan / | ne | gefrægen ic ða mægðe || m |
Beowulf 1027 | ceotendum || scamigan ðorfte / | ne | gefrægn ic freondlicor || fe |
Beowulf 1032 | / ðæt him fela laf || frecne | ne | meahton / scurheard sceððan | |
Beowulf 1071 | n freswæle || feallan scolde / | ne | huru hildeburh || herian ðor |
Beowulf 1082 | || nemne feaum anum / ðæt he | ne | mehte || on ðæm meðelstede |
Beowulf 1084 | ig hengeste || wiht gefeohtan / | ne | ða wealafe || wige forðring |
Beowulf 1100 | ðæt ðær ænig mon / wordum | ne | worcum || wære ne bræce / ne |
Beowulf 1100 | mon / wordum ne worcum || wære | ne | bræce / ne ðurh inwitsearo || |
Beowulf 1101 | ne worcum || wære ne bræce / | ne | ðurh inwitsearo || æfre gem |
Beowulf 1130 | || eard gemunde / ðeah ðe he | ne | meahte || on mere drifan / hrin |
Beowulf 1142 | bearn || inne gemunde / swa he | ne | forwyrnde || woroldrædenne / |
Beowulf 1150 | ændon / ætwiton weana dæl || | ne | meahte wæfre mod / forhabban i |
Beowulf 1233 | yst / druncon win weras || wyrd | ne | cuðon / geosceaft grimme || sw |
Beowulf 1290 | nig / hafen handa fæst || helm | ne | gemunde / byrnan side || ða hi |
Beowulf 1304 | geniwod / geworden in wicun || | ne | wæs ðæt gewrixle til / ðæt |
Beowulf 1322 | r maðelode || helm scyldinga / | ne | frin ðu æfter sælum || sor |
Beowulf 1331 | dbanan / wælgæst wæfre || ic | ne | wat hwæder / atol æse wlanc | |
Beowulf 1377 | / eft æt ðe anum || eard git | ne | const / frecne stowe || ðær |
Beowulf 1384 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ne | sorga snotor guma || selre bi |
Beowulf 1393 | ehate || no he on helm losað / | ne | on foldan fæðm || ne on fyr |
Beowulf 1393 | losað / ne on foldan fæðm || | ne | on fyrgenholt / ne on gyfenes g |
Beowulf 1394 | an fæðm || ne on fyrgenholt / | ne | on gyfenes grund || ga ðær |
Beowulf 1446 | æt him hildegrap || hreðre | ne | mihte / eorres inwitfeng || ald |
Beowulf 1454 | ðæt hine syððan no / brond | ne | beadomecas || bitan ne meahto |
Beowulf 1454 | / brond ne beadomecas || bitan | ne | meahton / næs ðæt ðonne mæ |
Beowulf 1460 | swate || næfre hit æt hilde | ne | swac / manna ængum || ðara ð |
Beowulf 1465 | enweorc || æfnan scolde / huru | ne | gemunde || mago ecglafes / eafo |
Beowulf 1468 | / selran sweordfrecan || selfa | ne | dorste / under yða gewin || al |
Beowulf 1471 | dome forleas / ellenmærðum || | ne | wæs ðæm oðrum swa / syðða |
Beowulf 1504 | heo ðone fyrdhom || ðurhfon | ne | mihte / locene leoðosyrcan || |
Beowulf 1508 | engel || to hofe sinum / swa he | ne | mihte || no he ðæs modig w |
Beowulf 1514 | r him nænig wæter || wihte | ne | sceðede / ne him for hrofsele |
Beowulf 1515 | g wæter || wihte ne sceðede / | ne | him for hrofsele || hrinan ne |
Beowulf 1515 | ne him for hrofsele || hrinan | ne | mehte / færgripe flodes || fyr |
Beowulf 1520 | geaf / hildebille || hond sweng | ne | ofteah / ðæt hire on hafelan |
Beowulf 1596 | hig ðæs æðelinges || eft | ne | wendon / ðæt he sigehreðig | |
Beowulf 1604 | d on mere staredon / wiston ond | ne | wendon || ðæt hie heora win |
Beowulf 1612 | mæla || ðæt is soð metod / | ne | nom he in ðæm wicum || wede |
Beowulf 1659 | fed || nymðe mec god scylde / | ne | meahte ic æt hilde || mid hr |
Beowulf 1674 | e || ðæt ðu him ondrædan | ne | ðearft / ðeoden scyldinga || |
Beowulf 1709 | ðinum / hæleðum to helpe || | ne | wearð heremod swa / eaforum ec |
Beowulf 1711 | orum ecgwelan || arscyldingum / | ne | geweox he him to willan || ac |
Beowulf 1733 | de rice || ðæt he his selfa | ne | mæg / for his unsnyttrum || en |
Beowulf 1736 | e || no hine wiht dweleð / adl | ne | yldo || ne him inwitsorh / on s |
Beowulf 1736 | e wiht dweleð / adl ne yldo || | ne | him inwitsorh / on sefan sweorc |
Beowulf 1737 | witsorh / on sefan sweorceð || | ne | gesacu ohwær / ecghete eoweð |
Beowulf 1739 | on willan || he ðæt wyrse | ne | con / oððæt him on innan || |
Beowulf 1746 | eran stræle || him bebeorgan | ne | con / wom wundorbebodum || werg |
Beowulf 1757 | / eorles ærgestreon || egesan | ne | gymeð / bebeorh ðe ðone beal |
Beowulf 1760 | geceos / ece rædas || oferhyda | ne | gym / mære cempa || nu is ðin |
Beowulf 1773 | der swegles begong || gesacan | ne | tealde / hwæt me ðæs on eðl |
Beowulf 1842 | tig drihten / on sefan sende || | ne | hyrde ic snotorlicor / on swa g |
Beowulf 1877 | ðone breostwylm || forberan | ne | mehte / ac him on hreðre || hy |
Beowulf 1930 | or || næs hio hnah swa ðeah / | ne | to gneað gifa || geata leodu |
Beowulf 1940 | n moste / cwealmbealu cyðan || | ne | bið swylc cwenlic ðeaw / ides |
Beowulf 1993 | are / sorhwylmum seað || siðe | ne | truwode / leofes mannes || ic |
Beowulf 1995 | ðu ðone wælgæst || wihte | ne | grette / lete suðdene || sylfe |
Beowulf 2006 | æt eall gewræc / swa begylpan | ne | ðearf || grendeles maga / æni |
Beowulf 2014 | æhte / weorod wæs on wynne || | ne | seah ic widan feorh / under heo |
Beowulf 2067 | ðy ic heaðobeardna || hyldo | ne | telge / dryhtsibbe dæl || denu |
Beowulf 2091 | on wolde / manigra sumne || hyt | ne | mihte swa / syððan ic on yrre |
Beowulf 2124 | feorh uðgenge / noðer hy hine | ne | moston || syððan mergen cwo |
Beowulf 2126 | ia leode / bronde forbærnan || | ne | on bæl hladan / leofne mannan |
Beowulf 2184 | swa hyne geata bearn || godne | ne | tealdon / ne hyne on medobence |
Beowulf 2185 | ata bearn || godne ne tealdon / | ne | hyne on medobence || micles w |
Beowulf 2247 | ld ðu nu hruse || nu hæleð | ne | moston / eorla æhte || hwæt h |
Beowulf 2260 | ena / brosnað æfter beorne || | ne | mæg byrnan hring / æfter wigf |
Beowulf 2263 | arpan wyn / gomen gleobeames || | ne | god hafoc / geond sæl swingeð |
Beowulf 2264 | hafoc / geond sæl swingeð || | ne | se swifta mearh / burhstede bea |
Beowulf 2277 | n gold / warað wintrum frod || | ne | byð him wihte ðy sel / swa se |
Beowulf 2297 | behwearf / ealne utanweardne || | ne | ðær ænig mon / on ðære wes |
Beowulf 2332 | geðoncum || swa him geðywe | ne | wæs / hæfde ligdraca || leoda |
Beowulf 2340 | / ðæt him holtwudu || helpan | ne | meahte / lind wið lige || sceo |
Beowulf 2348 | | no he him ða sæcce ondred / | ne | him ðæs wyrmes wig || for w |
Beowulf 2370 | eagas ond bregostol || bearne | ne | truwode / ðæt he wið ælfylc |
Beowulf 2448 | o hroðre || ond he him helpe | ne | mæg / eald ond infrod || ænig |
Beowulf 2451 | e / eaforan ellorsið || oðres | ne | gymeð / to gebidanne || burgum |
Beowulf 2464 | sorge / weallende wæg || wihte | ne | meahte / on ðam feorhbonan || |
Beowulf 2466 | he ðone heaðorinc || hatian | ne | meahte / laðum dædum || ðeah |
Beowulf 2467 | ðum dædum || ðeah him leof | ne | wæs / he ða mid ðære sorhge |
Beowulf 2476 | ran / frome fyrdhwate || freode | ne | woldon / ofer heafo healdan || |
Beowulf 2489 | / fæhðo genoge || feorhsweng | ne | ofteah / ic him ða maðmas || |
Beowulf 2506 | es hyrde / æðeling on elne || | ne | wæs ecg bona / ac him hildegra |
Beowulf 2533 | twega || nis ðæt eower sið / | ne | gemet mannes || nefne min ane |
Beowulf 2541 | engo getruwode / anes mannes || | ne | bið swylc earges sið / geseah |
Beowulf 2547 | rnan wælm / heaðofyrum hat || | ne | meahte horde neah / unbyrnende |
Beowulf 2574 | wealdan moste || swa him wyrd | ne | gescraf / hreð æt hilde || ho |
Beowulf 2583 | on / hildeleoman || hreðsigora | ne | gealp / goldwine geata || guðb |
Beowulf 2586 | hyt no sceolde / iren ærgod || | ne | wæs ðæt eðe sið / ðæt se |
Beowulf 2600 | efa wið sorgum || sibb æfre | ne | mæg / wiht onwendan || ðam ð |
Beowulf 2609 | ehwylc || swa his fæder ahte / | ne | mihte ða forhabban || hond r |
Beowulf 2628 | reodryhtne || fremman sceolde / | ne | gemealt him se modsefa || ne |
Beowulf 2628 | / ne gemealt him se modsefa || | ne | his mæges laf / gewac æt wige |
Beowulf 2653 | ne goldgyfan || gled fæðmie / | ne | ðynceð me gerysne || ðæt |
Beowulf 2665 | e || geara gecwæde / ðæt ðu | ne | alæte || be ðe lifigendum / d |
Beowulf 2673 | / born bord wið rond || byrne | ne | meahte / geongum garwigan || ge |
Beowulf 2682 | rægmæl || him ðæt gifeðe | ne | wæs / ðæt him irenna || ecge |
Beowulf 2697 | enðu || swa him gecynde wæs / | ne | hedde he ðæs heafolan || ac |
Beowulf 2738 | lgesceafta || heold min tela / | ne | sohte searoniðas || ne me sw |
Beowulf 2738 | tela / ne sohte searoniðas || | ne | me swor fela / aða on unriht | |
Beowulf 2741 | fean habban / for ðam me witan | ne | ðearf || waldend fira / morðo |
Beowulf 2801 | remmað gena / leoda ðearfe || | ne | mæg ic her leng wesan / hatað |
Beowulf 2827 | leng / wyrm wohbogen || wealdan | ne | moste / ac hine irenna || ecga |
Beowulf 2848 | eowlogan || tyne ætsomne / ða | ne | dorston ær || dareðum lacan |
Beowulf 2854 | wehte hyne wætre || him wiht | ne | speow / ne meahte he on eorðan |
Beowulf 2855 | e wætre || him wiht ne speow / | ne | meahte he on eorðan || ðeah |
Beowulf 2857 | m frumgare || feorh gehealdan / | ne | ðæs wealdendes || wiht onci |
Beowulf 2904 | nna / sexbennum seoc || sweorde | ne | meahte / on ðam aglæcean || |
Beowulf 2922 | rewioingas || milts ungyfeðe / | ne | ic to sweoðeode || sibbe oð |
Beowulf 2923 | || sibbe oððe treowe / wihte | ne | wene || ac wæs wide cuð / ð |
Beowulf 2953 | / wlonces wigcræft || wiðres | ne | truwode / ðæt he sæmannum || |
Beowulf 2971 | ðeodcyning || ðyder oncirde / | ne | meahte se snella || sunu wonr |
Beowulf 2995 | a / landes ond locenra beaga || | ne | ðorfte him ða lean oðwitan |
Beowulf 3010 | us beagas geaf / on adfære || | ne | scel anes hwæt / meltan mid ð |
Beowulf 3016 | wegan / maððum to gemyndum || | ne | mægð scyne / habban on healse |
Beowulf 3029 | ende wæs / laðra spella || he | ne | leag fela / wyrda ne worda || w |
Beowulf 3030 | ella || he ne leag fela / wyrda | ne | worda || weorod eall aras / eod |
Beowulf 3053 | æt ðam hringsele || hrinan | ne | moste / gumena ænig || nefne g |
Beowulf 3058 | wæs gesyne || ðæt se sið | ne | ðah / ðam ðe unrihte || inne |
Beowulf 3064 | e / lifgesceafta || ðonne leng | ne | mæg / mon mid his magum || med |
Beowulf 3067 | d / sohte searoniðas || seolfa | ne | cuðe / ðurh hwæt his worulde |
Beowulf 3079 | dreogan || swa us geworden is / | ne | meahton we gelæran || leofne |
Beowulf 3081 | yrde || ræd ænigne / ðæt he | ne | grette || goldweard ðone / let |
Judith 20 | ggende || ðeah ðæs se rica | ne | wende / egesful eorla dryhten | |
Judith 59 | dle ond mid womme besmitan || | ne | wolde ðæt wuldres dema / geð |
Judith 117 | hellebryne / æfter hinsiðe || | ne | ðearf he hopian no / ðystrum |
Judith 153 | ðoncwyrðe ðing || ðæt ge | ne | ðyrfen leng / murnan on mode | |
Judith 183 | ðor gyt / ycan wolde || ac him | ne | uðe god / lengran lifes || ð |
Judith 233 | mæcgas / niðhycgende || nanne | ne | sparedon / ðæs herefolces || |
Judith 234 | on / ðæs herefolces || heanne | ne | ricne / cwicera manna || ðe hi |
Judith 274 | / hyra winedryhten || him wiht | ne | speow / ða wearð sið ond lat |
Judith 345 | ihtigan || huru æt ðam ende | ne | tweode / ðæs leanes ðe heo l |
The Paris Psalter 100:3 1 | hus middan || halig eode / / # / | ne | sette ic me fore eagum || yfe |
The Paris Psalter 100:7 1 | holdlice || her þegnade / / # / | ne | eardaþ on midle || mines hus |
The Paris Psalter 101:15 2 | bene || þance gehyrde / and he | ne | forhogode || heora hold gebed |
The Paris Psalter 101:24 2 | t se ilca || se þu ær wære / | ne | beoþ winter þin || wiht þe |
The Paris Psalter 102:2 2 | mine sawle || bealde dryhten / | ne | wylt þu ofergeottul || æfre |
The Paris Psalter 102:9 2 | e þu oþ ende || yrre habban / | ne | on ecnesse || þe awa belgan / |
The Paris Psalter 102:10 3 | mum wyrhtum || woldest us don / | ne | æfter urum unryhte || ahwær |
The Paris Psalter 102:15 2 | bedd sceal / wunian widefyrh || | ne | him man syþþan wat / ahwær e |
The Paris Psalter 103:6 2 | n staþelas / eorþan eardas || | ne | seo æfre nu / on worulda world |
The Paris Psalter 103:9 4 | ære stowe || standaþ fæste / | ne | magon hi ofer gemære || mare |
The Paris Psalter 103:33 3 | ynt || ealle sniome / þæt hio | ne | wunian || on worldlife / bletsa |
The Paris Psalter 104:12 1 | r folc || egsan geþiwdan / / # / | ne | let he him manna || mihte sce |
The Paris Psalter 104:13 1 | im || þrea geaf cyningum / / # / | ne | sceolon ge mine þa halgan || |
The Paris Psalter 104:13 1 | ge mine þa halgan || hrinan | ne | gretan / ne on mine witigan || |
The Paris Psalter 104:13 2 | a halgan || hrinan ne gretan / | ne | on mine witigan || wergþe se |
The Paris Psalter 104:24 2 | forþon hio word heora || wel | ne | oncneowan / / # / and heora wæte |
The Paris Psalter 104:29 2 | rdas / and ficbeamas || furþor | ne | mihton / blæda bringan || ne b |
The Paris Psalter 104:29 3 | r ne mihton / blæda bringan || | ne | bearwa treow / / # / he þa syþ |
The Paris Psalter 104:30 3 | shoppan || and grame ceaferas / | ne | mihte þa on moldan || man ge |
The Paris Psalter 104:32 4 | oda þa / ænig untrum || yldra | ne | gingra / / # / wurdon him egyptas |
The Paris Psalter 105:7 1 | an / / # / fæderas ure || fæste | ne | oncneowan / ealle þa wundor || |
The Paris Psalter 105:10 5 | d adrencte / þæt þæra æfre | ne | com || an spellboda / / # / syþ |
The Paris Psalter 105:19 2 | þær heora moyses || mægene | ne | hulpe / he þæt folc forstod | |
The Paris Psalter 105:19 5 | yrre || of acyrde / þæt he hi | ne | towurpe || geond werþeoda / / # |
The Paris Psalter 105:20 1 | owurpe || geond werþeoda / / # / | ne | hi for awyht || eorþan cyste |
The Paris Psalter 105:20 3 | þa selestan || geseon woldan / | ne | his wordum eac || woldan gely |
The Paris Psalter 105:22 2 | deadra lac || swa hit gedefe | ne | wæs / / # / and hi bysmredon || |
The Paris Psalter 105:25 5 | tor wæs / on his gaste gram || | ne | mihte him godes willan / mid hi |
The Paris Psalter 106:3 4 | þan || swycedan geond westen / | ne | meahton ceastre weg || cuþne |
The Paris Psalter 107:10 2 | ynnige iu / adrife fram dome || | ne | do þu æfre swa / þæt þu of |
The Paris Psalter 108:12 1 | eoh onfon || fremde handa / / # / | ne | him ahwær wese || ænig fult |
The Paris Psalter 108:12 2 | m ahwær wese || ænig fultum / | ne | his steopcildum || stande to |
The Paris Psalter 108:14 4 | nd on ansyne || ures drihtnes / | ne | adilgode wesan || deorce fyre |
The Paris Psalter 108:17 3 | / nolde he bletsunge || biddan | ne | tilian / forþon hio him wæs a |
The Paris Psalter 111:6 3 | e and riht || symble healdeþ / | ne | him on hlyste || mycelum ondr |
The Paris Psalter 111:7 2 | getyhted || þæt him teonan | ne | mæg / fæcne ætfæstan || feo |
The Paris Psalter 113:13 1 | m / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | magon hwæþere / wiht hleoþri |
The Paris Psalter 113:13 2 | hwæþere / wiht hleoþrian || | ne | word sprecan / beoþ onforan ea |
The Paris Psalter 113:13 3 | precan / beoþ onforan eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
The Paris Psalter 113:14 2 | baþ swylce || and opene nose / | ne | magon eþian || awyht gehyran |
The Paris Psalter 113:15 1 | hyran / / # / handa hi habbaþ || | ne | hio hwæþere magon / gegrapian |
The Paris Psalter 113:15 3 | odes awiht / and fet habbaþ || | ne | magon feala gangan / / # / ne cle |
The Paris Psalter 113:16 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | cleopigaþ hi care || þeah |
The Paris Psalter 113:16 2 | || þeah þe hi ceolan habban / | ne | him hluttur gast || on hracan |
The Paris Psalter 113:24 2 | þe dryhten || deade heriaþ / | ne | ealle þa þe heonan || helle |
The Paris Psalter 113:25 2 | e dryhten / balde bletsigaþ || | ne | þæs blinnaþ nu / of þyssan |
The Paris Psalter 117:13 2 | me helpe fand / þæt ic fæste | ne | feoll || ac ic me frofre bege |
The Paris Psalter 117:17 1 | dlice || æt heahþearfe / / # / | ne | swelte ic mid sare || ac ic g |
The Paris Psalter 118:3 1 | ordcofan || helpe biddaþ / / # / | ne | magon manwyrhtan || mægene f |
The Paris Psalter 118:6 1 | agen bebod || elne healde / / # / | ne | beo ic þonne on ealdre || æ |
The Paris Psalter 118:8 3 | me / on þyssum ealdre || ænne | ne | forlæte / / # / on hwan mæg se |
The Paris Psalter 118:10 2 | | innancundre / heortan sece || | ne | þu huru me / fram þinum bebod |
The Paris Psalter 118:15 2 | se || soþe getreowe / þæt ic | ne | weorþe || worda þinra / ealra |
The Paris Psalter 118:19 2 | om on eorþan || earm bigenga / | ne | do þu me dyrne || þine þa |
The Paris Psalter 118:30 2 | se geceas || wegas soþfæste / | ne | weorþe ic þinra doma || ged |
The Paris Psalter 118:31 1 | ċēas || weĝas sōþfæste; / | ne | weorðe iċ þīnra dōma || |
The Paris Psalter 118:31 3 | ne gewitnysse || wel geheolde / | ne | wylt þu me on ealdre || æfr |
The Paris Psalter 118:32 1 | itnesse || wēl ġe·hēolde; / | ne | wilt þū mē on ealdre || ǣ |
The Paris Psalter 118:43 1 | um wordum || wære hæbbe / / # / | ne | afyr þu me æfre || fæle sp |
The Paris Psalter 118:43 2 | m wordum || wǣre hæbbe. / / # / | Ne | ā·fierr þū mē ǣfre || f |
The Paris Psalter 118:46 4 | orþ and getreowe / and on þam | ne | beon || æfre gescynded / / # / a |
The Paris Psalter 118:47 1 | nd ġe·trīewe, / and on þǣm | ne | bēon || ǣfre ġe·sċynded / |
The Paris Psalter 118:80 3 | getreowige / þæt ic on ealdre | ne | wese || æfre gescended / / # / m |
The Paris Psalter 118:81 1 | trīewe, / þæt iċ on ealdre | ne | wese || ǣfre ġe·sċended. / |
The Paris Psalter 118:83 3 | hrime setest || hlance cylle / | ne | eom ic ofergyttol || þæt ic |
The Paris Psalter 118:83 4 | rīme setest || hlance cylle; / | ne | eom iċ ofer-ġietel, || þæ |
The Paris Psalter 118:87 3 | escrifan / ic þin gebod || þa | ne | wolde / on þysum ealdre || anf |
The Paris Psalter 118:87 4 | n; / iċ þīn ġe·bod || þā | ne | wolde / on þissum ealdre || ā |
The Paris Psalter 118:92 1 | st / / # / þær me þin æ || an | ne | hulpe / þe ic on mode || minum |
The Paris Psalter 118:92 2 | / # / Þǣr mē þīn ǣ || ān | ne | hulpe, / þe iċ on mōde || m |
The Paris Psalter 118:93 1 | eadmedum || eall forwurde / / # / | ne | mæg ic þæs æfre forgytan |
The Paris Psalter 118:93 2 | ēdum || eall for·wurde. / / # / | Ne | mæġ iċ þæs ǣfre for·ġ |
The Paris Psalter 118:109 2 | le on þinum / holdum handum || | ne | ic þine þa halgan æ / on þy |
The Paris Psalter 118:109 3 | on þīnum / holdum heandum, || | ne | iċ þīne þā hālĝan ǣ / o |
The Paris Psalter 118:110 2 | gyrene / awriþan wraþe || and | ne | wolde ic / fram þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:110 3 | ne / ā·wriðon wrāðe || and | ne | wolde iċ / fram þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:116 4 | eolde lifigan || lange þrage / | ne | gescend me on siþe || nu ic |
The Paris Psalter 118:117 1 | lde lifian || lange þrāĝe; / | ne | ġe·sċend mē on sīðe, || |
The Paris Psalter 118:121 2 | c soþne dom || symble worhte / | ne | syle þu me ehtendum || æfre |
The Paris Psalter 118:122 1 | sōðne dōm || simle worhte; / | ne | sile þū mē ēhtendum || ǣ |
The Paris Psalter 118:122 2 | / þæt me oferhydige || æfre | ne | motan / hearmcwyddian || hyldo |
The Paris Psalter 118:122 3 | motan / hearmcwyddian || hyldo | ne | gymaþ / / # / hwæt me eagan min |
The Paris Psalter 118:123 1 | ton / hearm-cwiddian; || hyldu | ne | ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēa |
The Paris Psalter 118:126 2 | man eac wel do / drihten ure || | ne | læt þu dole æfre / þin æbe |
The Paris Psalter 118:126 3 | ac wēl dō, / drihten ūre; || | ne | lǣt þū dole ǣfre / þīn ǣ |
The Paris Psalter 118:165 3 | naman þinne || neode lufien / | ne | biþ him æswic on þon || æ |
The Paris Psalter 118:166 1 | man þīnne || nīede lufien; / | ne | biþ him ǣ-swic on þon || |
The Paris Psalter 118:176 4 | hten / forþon ic þinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
The Paris Psalter 120:3 1 | n worhte || hrusan swylce / / # / | ne | sylle he þinne fot || on feo |
The Paris Psalter 120:3 2 | nne fot || on feondes geweald / | ne | hycge to slæpe || se þe hea |
The Paris Psalter 120:4 1 | / / # / efne se on hygde || huru | ne | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || |
The Paris Psalter 120:4 2 | on hygde || huru ne slæpeþ / | ne | swefeþ swyþe || se þe scea |
The Paris Psalter 120:6 1 | and || symble æt þearfe / / # / | ne | þe sunne on dæge || sol ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | / ne þe sunne on dæge || sol | ne | gebærne / ne þe mona on niht |
The Paris Psalter 120:6 2 | e on dæge || sol ne gebærne / | ne | þe mona on niht || min ne ge |
The Paris Psalter 120:6 2 | ne / ne þe mona on niht || min | ne | geweorþe / ac þe gehealde || |
The Paris Psalter 123:5 1 | ten si gebletsad || þe þæt | ne | dyde æfre / þæt us on hearde |
The Paris Psalter 124:1 3 | n sionbeorge || swyþe gelice / | ne | mæg hine on ealdre || ænig |
The Paris Psalter 124:4 1 | þfæstra || settan wylle / / # / | ne | he soþfæste || swylce læte |
The Paris Psalter 126:2 2 | drihten / ceastre mid cynnum || | ne | mæg hi cynlice / wæccende || |
The Paris Psalter 126:6 3 | ust on þon || leofne gefylle / | ne | biþ he on ealdre ealre || æ |
The Paris Psalter 128:1 4 | fuhtan to || fynd on geoguþe / | ne | mihton hi awiht æt me || æf |
The Paris Psalter 128:5 1 | foldan losige / / # / of þam he | ne | gefylleþ || folme æfre / þea |
The Paris Psalter 128:5 3 | þe he hit mawe || micle elne / | ne | mid his sceafe ne mæg || sce |
The Paris Psalter 128:6 1 | | swiþe georne / / # / and þæt | ne | cweþan || þa his cwide weol |
The Paris Psalter 130:1 2 | te wiþ þe || ahafen drihten / | ne | mine eagan wiþ þe || on ofe |
The Paris Psalter 130:2 1 | wiþ þe || on oferhygde / / # / | ne | ic on mægene || miclum gange |
The Paris Psalter 130:2 2 | ic on mægene || miclum gange / | ne | wundur ofer me || wuniaþ æn |
The Paris Psalter 131:10 2 | e swylce / deorum dauide || þu | ne | do æfre / þæt þu andwlitan |
The Paris Psalter 131:11 3 | þæt he hine for hole || ær | ne | aswore / gehet dauide || swa he |
The Paris Psalter 134:16 1 | / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | meldiaþ wiht / fægere eagan | |
The Paris Psalter 134:16 2 | eldiaþ wiht / fægere eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
The Paris Psalter 134:17 1 | r geseon / / # / earan habbaþ || | ne | hi awiht magon / holdes gehyran |
The Paris Psalter 134:18 1 | ncaþ / / # / handa hi habbaþ || | ne | hi hwæþere magon / gegrapian |
The Paris Psalter 134:18 3 | s awiht / habbaþ fet swylce || | ne | magon feala gangan / / # / ne hi |
The Paris Psalter 134:19 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | hi on hracan awiht || hlude n |
The Paris Psalter 134:19 1 | e hi on hracan awiht || hlude | ne | cleopiaþ / ne him gast waraþ |
The Paris Psalter 134:19 2 | n awiht || hlude ne cleopiaþ / | ne | him gast waraþ || gomum on m |
The Paris Psalter 136:6 3 | | ǣfre weorðe. / / # / Ġif iċ | ne | for·sette þē || simle æt |
The Paris Psalter 136:7 1 | n || æfre weorþe / / # / gif ic | ne | forsette þe || symble æt fr |
The Paris Psalter 137:8 3 | dheortnes || mycel on worulde / | ne | forseoh æfre || þæt þu sy |
The Paris Psalter 138:4 3 | s beutan me || eac gestrangod / | ne | mæg ic him on neode || a nea |
The Paris Psalter 138:10 1 | bleom || bregde neahhige / / # / | ne | beoþ þeostru deorc || butan |
The Paris Psalter 138:15 2 | ede || swa hi drihten gesceop / | ne | mæg ænig on þam || awa lif |
The Paris Psalter 139:8 1 | dæge || feondum awergean / / # / | ne | alyf þu me æfre || ofer lus |
The Paris Psalter 139:8 4 | rwearde me || wraþe hycgeaþ / | ne | forlæt þu me || on lifdagum |
The Paris Psalter 139:10 3 | st / þæt hi þam yrmþum || a | ne | wiþstanden / / # / se getynga we |
The Paris Psalter 139:11 2 | etynga wer || on teosuspræce / | ne | biþ se ofer eorþan || gerea |
The Paris Psalter 140:4 2 | swylce drihten / muþe minum || | ne | læt man sprecan / and æþele |
The Paris Psalter 140:5 1 | welerum || wisdom healde / / # / | ne | hyld þu mine heortan || þæ |
The Paris Psalter 140:6 1 | end wese || laþra firena / / # / | ne | ic æfre mid mannum || manfre |
The Paris Psalter 140:6 3 | m / gemænnesse || micle hæbbe / | ne | on heora gecorenesse || becum |
The Paris Psalter 140:7 3 | þreage / ele synfulra || æfre | ne | mote / heafde minum || hrinan a |
The Paris Psalter 140:8 5 | efe word / earan gehyran || eft | ne | mihton / / # / swa unefne is || e |
The Paris Psalter 140:10 3 | m and mode || æghwær gelyfe / | ne | ascuf þu fram me || sawle mi |
The Paris Psalter 140:11 2 | þe me grame setton / þæt me | ne | beswice || synwyrcende / þa þ |
The Paris Psalter 141:4 4 | ade / geseah on þa swyþran || | ne | me sylfne þær / ænig mid god |
The Paris Psalter 142:2 1 | || and me on soþe gehyr / / # / | ne | ga þu mid þinum esne || in |
The Paris Psalter 142:2 2 | me / forþon on þinre gesihþe | ne | biþ || soþfæst ænig / þe o |
The Paris Psalter 142:7 3 | sylfes gast || swær geworden / | ne | awend fram me || wuldres eald |
The Paris Psalter 143:18 1 | an eac || ungemete fætte / / # / | ne | hreosaþ hi to hrusan || hear |
The Paris Psalter 143:18 2 | i to hrusan || hearde gebiged / | ne | þær fernes is || folca mæn |
The Paris Psalter 143:18 3 | r fernes is || folca mænegum / | ne | care micle || cleopiaþ on wo |
The Paris Psalter 145:2 2 | ealdurmenn || ane getreowian / | ne | on manna bearn || nis þær m |
The Paris Psalter 146:5 3 | is micel || and mihtum strang / | ne | his snytru mæg || secgean æ |
The Paris Psalter 146:11 2 | u to manna || mægene willan / | ne | þe on þinum selegescotum || |
The Paris Psalter 147:6 3 | ndwlitan celes || þær ænig | ne | mæg / him standan || stiþe mo |
The Paris Psalter 147:9 1 | israhele || eac his domas / / # / | ne | dyde he ahwær swa || eldran |
The Paris Psalter 51:6 2 | fore ænigre || egesan næfde / | ne | him fultum þær || fæstne g |
The Paris Psalter 52:2 2 | goddoend || se þe god wiste / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
The Paris Psalter 52:4 4 | e god wolde || georne wyrcan / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
The Paris Psalter 52:5 1 | a wære / / # / ac ge þæs ealle | ne | magon || andgyt habban / þe un |
The Paris Psalter 52:5 4 | lc fretaþ || swa fælne hlaf / | ne | hio god wyllaþ || georne cie |
The Paris Psalter 52:5 6 | aþ || frecnes egesan / æniges | ne | þurfon # || / / # / forþam man |
The Paris Psalter 53:4 3 | n / sawle minre || he me swican | ne | wile / / # / afyr me fæcne yfel |
The Paris Psalter 54:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | ne | forseoh æfre || sariges bene |
The Paris Psalter 54:19 2 | onwendednes || on woruldlife / | ne | him godes fyrhtu || georne on |
The Paris Psalter 54:19 6 | hi synt on yrre || ut adælde / | ne | hi sylfe wel || geseon æfre / |
The Paris Psalter 54:22 1 | coþum || fedeþ syþþan / / # / | ne | syleþ he soþfæstum || syþ |
The Paris Psalter 54:23 2 | aluinwites / fæcne gefylled || | ne | fæger lif / on middum feore || |
The Paris Psalter 55:9 4 | e drihten / wordum weorþige || | ne | me wiht an siteþ / egesan awih |
The Paris Psalter 57:7 3 | o feallaþ on þæt / hi sunnan | ne | geseoþ || syþþan æfre / / # |
The Paris Psalter 58:3 4 | range eac || stundum ongunnon / | ne | me unrihtes on || awiht wista |
The Paris Psalter 58:3 5 | e unrihtes on || awiht wistan / | ne | ic firene eac || fremde driht |
The Paris Psalter 58:5 4 | lra þeoda || æghwær landes / | ne | þu hweþere on mode || milde |
The Paris Psalter 58:10 3 | eondum || þe me feale syndun / | ne | do hy to deadan || þy læs h |
The Paris Psalter 58:12 6 | re forgripeþ / and hi syþþan | ne | beoþ || samod ætgædere / / # |
The Paris Psalter 58:15 3 | | wide hweorfaþ / gif hi fulle | ne | beoþ || fela gnorniaþ / / # / i |
The Paris Psalter 59:9 1 | idumea || eac gelædan / / # / ac | ne | eart þu se sylfa god || þe |
The Paris Psalter 59:9 2 | sylfa god || þe us swa drife / | ne | ga þu us on mægene || mihti |
The Paris Psalter 61:2 2 | ælend / is he fultum min || ic | ne | forhtige wiht / / # / þonne ge m |
The Paris Psalter 61:6 2 | leaw hælend / and fultum is || | ne | mæg ic hine ahwær befleon / / |
The Paris Psalter 63:4 2 | strelum / on scotiaþ || egsan | ne | habbaþ / ac hi mid wraþum || |
The Paris Psalter 63:7 2 | um cilda / æghwæs onlicost || | ne | him awiht þon ma / heora tunga |
The Paris Psalter 65:6 5 | n yrre || æghwær gebringaþ / | ne | beoþ þa on him sylfum || sy |
The Paris Psalter 65:8 2 | e mine sawle || sette to life / | ne | læteþ mine fet || laþe hre |
The Paris Psalter 65:16 2 | s oncneow || awiht on heortan / | ne | wite me þæt || wealdend dri |
The Paris Psalter 65:18 1 | rihten si gebletsad || þe he | ne | dyde æfre / nymþe he mine ben |
The Paris Psalter 65:18 3 | e mine bene || bealde gehyrde / | ne | his milde mod || me dyde frem |
The Paris Psalter 67:19 1 | dangeard || manna bearnum / / # / | ne | magon þær eard niman || ung |
The Paris Psalter 67:26 2 | ra ġe·mōt || under folcum; / | ne | bēoþ ūt fram þē || ǣfre |
The Paris Psalter 67:27 3 | fearra gemot || under folcum / | ne | beoþ ut fram þe || æfre at |
The Paris Psalter 68:5 4 | agef / unrihtlice || þa þe ic | ne | reafude ær / / # / þu wast wuld |
The Paris Psalter 68:6 2 | d || þæt ic eom unwis hyges / | ne | wæren þe bemiþene || mine |
The Paris Psalter 68:7 1 | bemiþene || mine scylde / / # / | ne | sceolon æt me || ænige habb |
The Paris Psalter 68:7 4 | ihten / þu eart mægena god || | ne | sceal æt me / ænige unare || |
The Paris Psalter 68:7 5 | | ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / | Ne | sċulon æt mē || ǣnġe hab |
The Paris Psalter 68:8 2 | # / Þū eart mæġena god; || | ne | sċeall æt mē / ǣnġe unāre |
The Paris Psalter 68:15 1 | besencen || sealte flodas / / # / | ne | me huru forswelge || sægrund |
The Paris Psalter 68:15 2 | forswelge || sægrundes deop / | ne | me se seaþ || supe mid muþe |
The Paris Psalter 68:16 3 | enċen || sealte flōdas. / / # / | Ne | mē hūru for·swelġe || sǣ |
The Paris Psalter 68:16 4 | welġe || sǣ-ġrundes% dēop / | ne | mē sē sēaþ || sūpe mid m |
The Paris Psalter 68:17 1 | h on me || swylce drihten / / # / | ne | acyr þu æfre fram þinum cn |
The Paris Psalter 68:18 2 | mē || swelċe, drihten. / / # / | Ne | ā·ċierr þū ǣfre fram þ |
The Paris Psalter 68:20 4 | refrend ic sohte || findan ic | ne | mihte / / # / hi minne mete || me |
The Paris Psalter 68:22 1 | end iċ sōhte, || findan iċ | ne | meahte. / / # / Hīe mīnne mete |
The Paris Psalter 68:23 2 | | eac adimmad / þæt hi geseon | ne | magon || syþþan awiht / weor |
The Paris Psalter 68:24 1 | dimmod, / þæt hīe ġe·sēon | ne | maĝon || siþþan āwiht; / we |
The Paris Psalter 68:25 2 | e wic heora || weste and idel / | ne | on heora eþele ne sy || þin |
The Paris Psalter 68:27 2 | and īdel; / ne on hira ēðle | ne | sīe || þinġ on·eardiendes |
The Paris Psalter 68:27 3 | n soþfæst weorc || syþþan | ne | gangan / / # / syn hi adilgad || |
The Paris Psalter 68:28 3 | ra lifigendra || leofra bocum / | ne | wesen hi mid soþfæstum || s |
The Paris Psalter 68:29 2 | sōþfæst weorc || siþþan | ne | gangan. / / # / Sīen hīe ā·d |
The Paris Psalter 68:30 2 | libbendra || lēofra% bōcum; / | ne | wesen hīe mid sōþfæstum | |
The Paris Psalter 69:7 2 | e drihten / eart alysend min || | ne | lata þu awiht |
The Paris Psalter 70:1 2 | god drihten || gearuwe gewene / | ne | weorþe ic on ealdre || æfre |
The Paris Psalter 70:8 1 | e dæg || æghwær herian / / # / | ne | aweorp þu me || wuldres eald |
The Paris Psalter 70:8 4 | n and mod || mylte on hreþre / | ne | forlæt þu me || lifiende go |
The Paris Psalter 70:10 4 | d his geara ehtan / syþþan he | ne | hæbbe || helpend ænne / / # / n |
The Paris Psalter 70:11 1 | e hæbbe || helpend ænne / / # / | ne | ofgif þu me huru || god ælm |
The Paris Psalter 70:15 1 | g || ece hælu / / # / forþon ic | ne | ongeat || grame ceapunga / ac i |
The Paris Psalter 70:16 6 | æt wiþ oryldu || awa fremme / | ne | forlæt þu me || lifigende g |
The Paris Psalter 71:12 2 | þearfan / þæt him se welega | ne | mæg || wiht onsittan / and þ |
The Paris Psalter 72:3 2 | aþes byþ || deorc endestæf / | ne | heora wites biþ || wislic tr |
The Paris Psalter 72:4 1 | es biþ || wislic trymnes / / # / | ne | synd hi on miclum || manna ge |
The Paris Psalter 72:4 2 | nna gewinnum / and hi mid manna | ne | beoþ || mægene beswungene / / |
The Paris Psalter 72:11 2 | þe ic on me ingcan || ænne | ne | wiste / hu ic mine heortan || h |
The Paris Psalter 72:17 4 | swa ic þæt be owihte || ær | ne | wiste / / # / ic eom anlic mid þ |
The Paris Psalter 72:22 2 | wynne to þe / habban noldan || | ne | heora hyge settan / huru þu fo |
The Paris Psalter 73:4 1 | / settan hiora tacen || soþe | ne | ongeaton / swa hi on wege || wy |
The Paris Psalter 73:8 1 | rþwege || ealle towurpan / / # / | ne | we sweotul tacen || us geseo |
The Paris Psalter 73:8 2 | tul tacen || us geseoþ ænig / | ne | we on ænige wisan || witegan |
The Paris Psalter 73:16 4 | || fæcne drihtne / unwis folc | ne | wat || þinne wyrþne naman / / |
The Paris Psalter 73:17 1 | t || þinne wyrþne naman / / # / | ne | syle þu unscyldigra || sawla |
The Paris Psalter 73:17 3 | þearfan / þara þu on ealdre | ne | forgit || ece drihten / / # / ges |
The Paris Psalter 73:19 1 | htes || æghwær wyrceaþ / / # / | ne | byþ se eadmoda || æfre gecy |
The Paris Psalter 73:21 1 | lne dæg || oft aspræcon / / # / | ne | forgit huru || godra manna / so |
The Paris Psalter 74:4 3 | emman / and agyltan þæt hi || | ne | gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ |
The Paris Psalter 74:5 1 | æt hi || ne gulpan þæs / / # / | ne | ahebbaþ ge to hea || eowre h |
The Paris Psalter 74:5 2 | e to hea || eowre hygeþancas / | ne | ge wiþ gode æfre || gramwor |
The Paris Psalter 74:6 1 | rd sprecan / / # / forþon eastan | ne | cymeþ || gumena ænig / ne of |
The Paris Psalter 74:6 2 | tan ne cymeþ || gumena ænig / | ne | of westwegum || wera cneoriss |
The Paris Psalter 74:6 3 | f westwegum || wera cneorissa / | ne | of þissum westum || widum mo |
The Paris Psalter 75:4 6 | læp hiora || swæfun unmurne / | ne | þær wiht fundan || þa þe |
The Paris Psalter 76:4 4 | mid wæcceum / werded swyþe || | ne | spræc ic worda feala / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 3 | is ece god || æfre toweorpan / | ne | us witnian || for his weldæd |
The Paris Psalter 76:8 1 | ldlife || wera cneorissum / / # / | ne | byþ æfre god || ungemyndig / |
The Paris Psalter 76:13 3 | tīġe || ofer strang wæter; / | ne | biþ ðǣr eþe þīn spor || |
The Paris Psalter 76:16 3 | e stige || ofer strang wæter / | ne | biþ þær eþe þin spor || |
The Paris Psalter 77:10 1 | bebodu || georne heoldan / / # / | ne | wesen hi on facne || fæderum |
The Paris Psalter 77:12 1 | es dæge || wendon æfter / / # / | ne | heoldan hi || halgan drihtnes |
The Paris Psalter 77:12 2 | halgan drihtnes / gewitnesse || | ne | his weorca æ / awiht wislice | |
The Paris Psalter 77:20 5 | be gode spræcan / ac we þæs | ne | wenaþ || þæt us witig god / |
The Paris Psalter 77:22 1 | n willan || wynnum flowan / / # / | ne | we hwæþere wenaþ || þæt |
The Paris Psalter 77:24 1 | israhelas / / # / forþon þe hi | ne | woldon || wordum drihtnes / lus |
The Paris Psalter 77:35 2 | i hine lufedan || lease muþe / | ne | þæs on heortan || hogedan a |
The Paris Psalter 77:36 2 | m on hreþre || heorte clæne / | ne | hi on gewitnesse || wisne hæ |
The Paris Psalter 77:38 2 | gewyrhtan / yrre awende || eall | ne | wolde / þurh hatne hyge || hæ |
The Paris Psalter 77:44 2 | terstreamas || wende to blode / | ne | meahte wæter drincan || wiht |
The Paris Psalter 77:50 2 | m weg worhte || wraþan yrres / | ne | he heora sawlum deaþ || swi |
The Paris Psalter 77:50 2 | heora sawlum deaþ || swiþe | ne | sparude / and heora neat || ni |
The Paris Psalter 77:63 2 | lige / fyr fæþmade || fæmnan | ne | wæran / geonge begrette || þe |
The Paris Psalter 77:64 2 | as heora || sweordum abrotene / | ne | þæt heora widwan || wepan m |
The Paris Psalter 77:67 2 | eorne wiþsoc || iosepes huse / | ne | þon ær geceas || effremes c |
The Paris Psalter 78:6 2 | rice / and on cneowmagas || þe | ne | cunnan þe / ne naman þinne || |
The Paris Psalter 78:6 3 | eowmagas || þe ne cunnan þe / | ne | naman þinne || neode cigeaþ |
The Paris Psalter 78:8 1 | wicstede || westan gelome / / # / | ne | gemune þu to oft || mihta we |
The Paris Psalter 79:16 4 | etrymedest / weoruda drihten || | ne | gewitaþ we fram þe / / # / ac |
The Paris Psalter 80:9 2 | u israhel || me anum gehyrst / | ne | byþ god on þe || niwe gemet |
The Paris Psalter 80:9 3 | þ god on þe || niwe gemeted / | ne | þu fremedne god || sylfa geb |
The Paris Psalter 80:11 3 | mine stefne || æfre gehyran / | ne | me israhel behealdan || holde |
The Paris Psalter 81:5 1 | ædlan || þriste alysaþ / / # / | ne | ongeatan hi || ne geara wista |
The Paris Psalter 81:5 1 | alysaþ / / # / ne ongeatan hi || | ne | geara wistan / ac hi on þystru |
The Paris Psalter 82:1 2 | c is þe gelic || ece drihten / | ne | swiga þu || ne þe sylfne be |
The Paris Psalter 82:1 2 | | ece drihten / ne swiga þu || | ne | þe sylfne bewere / / # / forþon |
The Paris Psalter 82:4 3 | rpan || geond werþeoda / þæt | ne | sy gemyndig || manna ænig / hu |
The Paris Psalter 83:5 2 | || se þe him oþerne / fultum | ne | seceþ || nymþe fælne god / a |
The Paris Psalter 84:4 3 | s || eac oncyrre / þæt þu us | ne | weorþe || wraþ on mode / / # / |
The Paris Psalter 84:5 1 | weorþe || wraþ on mode / / # / | ne | wrec þu þin yrre || wraþe |
The Paris Psalter 85:7 3 | ær efne gelic || ece drihten / | ne | þe weorc magon || wyrcean an |
The Paris Psalter 85:13 5 | mine sawle || swyþe geneahhe / | ne | doþ him for awiht || egsan d |
The Paris Psalter 87:5 3 | w / þær hiora gymynde || men | ne | wænan / swa hi syn fram þinre |
The Paris Psalter 87:8 3 | geseald || þær ic ut swican | ne | mæg / / # / eagan me syndon || u |
The Paris Psalter 87:10 1 | þe || hebbe and þenige / / # / | ne | huru wundur || wyrceaþ deade |
The Paris Psalter 87:11 1 | iþþan. / / # / Ne on þēostrum | ne | mæġ || þances ġe·hyġdum |
The Paris Psalter 87:12 1 | yttolnesse || manna ænig / / # / | ne | on þeostrum ne mæg || þanc |
The Paris Psalter 88:5 2 | eoroda drihten / ænig anlic || | ne | þe ænig byþ / betweox godes |
The Paris Psalter 88:20 1 | cle || mægene geswyþeþ / / # / | ne | mæg him ænig facen || feond |
The Paris Psalter 88:20 2 | ænig facen || feond æteglan / | ne | unrihtes bearn || ænig sceþ |
The Paris Psalter 88:28 2 | nellaþ || mine bebodu efnan / | ne | mine domas || dædum healdan / |
The Paris Psalter 88:29 2 | / and hi mine bebodu || bliþe | ne | healdaþ / / # / þonne ic heora |
The Paris Psalter 88:31 1 | ynne || swinglum forgylde / / # / | ne | ic him mildheortnesse || mine |
The Paris Psalter 88:32 2 | lgum / þæt ic dauide || dæda | ne | leoge / þæt on ecnesse || his |
The Paris Psalter 88:41 2 | od || hwæt si min lytle sped / | ne | huru þu manna bearn || on mi |
The Paris Psalter 88:42 2 | nd hwæþere on ende || deaþ | ne | gesceawige / oþþe hwylc manna |
The Paris Psalter 89:3 1 | e || þu eart wuldres god / / # / | ne | ahwyrf þu fram mænn || heah |
The Paris Psalter 89:5 2 | hyrdnesse || neode begangaþ / | ne | heora winterrim || for wiht n |
The Paris Psalter 89:5 2 | e heora winterrim || for wiht | ne | doþ / / # / morgen gewiteþ || s |
The Paris Psalter 90:5 2 | es min || scylde wiþ feondum / | ne | þu þe nihtegsan || nede ond |
The Paris Psalter 90:6 1 | tegsan || nede ondrædest / / # / | ne | forhtast þu þe on dæge || |
The Paris Psalter 90:7 3 | þine þa swiþran || and þe | ne | sceaþeþ ænig / / # / hwæþere |
The Paris Psalter 90:10 1 | on þe || fæstne settest / / # / | ne | mæg þe ænig yfel || egle w |
The Paris Psalter 90:10 2 | e ænig yfel || egle weorþan / | ne | heard sweopu || huse þinum / o |
The Paris Psalter 91:5 1 | # / wonhydig wer || þæs wiht | ne | cann / ne þæs andgit hafaþ | |
The Paris Psalter 91:5 2 | dig wer || þæs wiht ne cann / | ne | þæs andgit hafaþ || ænig |
The Paris Psalter 91:14 2 | en / and hine unrihtes || awyht | ne | heolde |
The Paris Psalter 93:7 1 | / sægdan and cwædan || þæt | ne | gesawe / drihten æfre || dyde |
The Paris Psalter 93:7 3 | en æfre || dyde swa he wolde / | ne | þæt iacobes god || ongitan |
The Paris Psalter 93:9 4 | eallum sealde / and he scearpe | ne | mæge || gesceawian / and se þ |
The Paris Psalter 93:9 6 | eallum þeodum / and his þrea | ne | si || þær for awiht / se þe |
The Paris Psalter 93:12 2 | drihten ure / his agen folc || | ne | his yrfe þon ma / on ealdre wi |
The Paris Psalter 93:13 2 | yþ / þæt he on unriht || eft | ne | cyrre / oþþe hwylc nymeþ me |
The Paris Psalter 93:18 1 | / gesibbedan || sawle mine / / # / | ne | ætfyligeþ þe ahwær || fac |
The Paris Psalter 93:18 1 | tfyligeþ þe ahwær || facen | ne | unriht / þu gefæstnast || fac |
The Paris Psalter 94:4 1 | r eall manna godu / / # / forþon | ne | wiþdrifeþ || drihten usser / |
The Paris Psalter 94:11 1 | an / / # / hi wegas mine || wihte | ne | oncneowan / þæt ic ær on yrr |
The Metres of Boethius: Metre 1 22 | m æþelingum || ut on grecas / | ne | meahte þa seo wealaf || wige |
The Metres of Boethius: Metre 1 78 | om / wæs þa ormod eorl || are | ne | wende / ne on þam fæstene || |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | a ormod eorl || are ne wende / | ne | on þam fæstene || frofre ge |
The Metres of Boethius: Metre 1 82 | da spræc / forþoht þearle || | ne | wende þonan æfre / cuman of |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | heardost lysteþ / and he þeah | ne | mæg || þone tobredan / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 10 29 | duguþum diore || deaþ þæs | ne | scrifeþ / þonne him rum forl |
The Metres of Boethius: Metre 10 36 | || welandes ban / forþy ængum | ne | mæg || eorþbuendra / se cræf |
The Metres of Boethius: Metre 10 38 | ian || þe him crist onlænþ / | ne | mæg mon æfre þy eþ || æn |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | þæt hi se hlisa || hiwcuþe | ne | mæg / foremære weras || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 18 | l wunian forþ / forþæm æfre | ne | magon || þa unstillan / woruld |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e || and eac getogen / þæt hi | ne | moten || ofer metodes est / æf |
The Metres of Boethius: Metre 11 26 | etodes est / æfre gestillan || | ne | eft eallunga / swiþor stirian |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | is sellicre / þæt hiora ænig | ne | mæg || butan oþrum bion / ac |
The Metres of Boethius: Metre 11 65 | / mearce gesette || merestream | ne | dear / ofer eorþan sceat || ea |
The Metres of Boethius: Metre 11 68 | ca cynne || butan frean leafe / | ne | hio æfre ne mot || eorþan |
The Metres of Boethius: Metre 11 69 | þyrscwold / up ofersteppan || | ne | þa ebban þon ma / foldes mear |
The Metres of Boethius: Metre 12 17 | niht / ær ofer eldum || egesan | ne | brohte / swa þincþ anra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | | sona oncnawan / and þu æfre | ne | recst || æniges þinges / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | racentan || þæt hi aredian | ne | magon / þæt hi hi æfre him | |
The Metres of Boethius: Metre 13 23 | o æniges / blodes onbyrgeþ || | ne | þearf beorna nan / wenan þær |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | io þæs niwan taman || nauht | ne | gehicgge / ac þone wildan gewu |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 | ætan || libbendes wuht / neata | ne | monna || nimþ eall þæt hio |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | merge || þæt hi þæs metes | ne | recþ / þincþ him to þon wyn |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | wilnie || þæt hio wolde cum |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | hwearfige || swa swa hweol de |
The Metres of Boethius: Metre 14 9 | anwalde || eall underþieded / | ne | mot he þara hyrsta || hionan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | diorlingas || duguþum stepte / | ne | mæg ic þeah gehycgan || hwy |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | nængu biþ || niht on sumera / | ne | wuhte þon ma || on wintra d |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | nces || and hine eorneste / wel | ne | bewarenaþ || wordum and dæd |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | yrþ on weorulde || to wuldre | ne | cymþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | | þæt hit witena nan / þider | ne | seceþ || forþæm hit þær |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | seceþ || forþæm hit þær | ne | wexþ / ne on wingeardum || wli |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | | forþæm hit þær ne wexþ / | ne | on wingeardum || wlitige gimm |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | m || wlitige gimmas / hwy ge nu | ne | settan || on sume dune / fiscne |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þoncolmode || þæt hi þær | ne | sint / hwæþer ge nu willen || |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | linde || þæt hi on breostum | ne | magon / eaþe gecnawan || hwær |
The Metres of Boethius: Metre 19 33 | don gehydda / forþæm hi æfre | ne | lyst || æfter spyrian / secan |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | lan || swa hit me don lysteþ / | ne | ic þe swa sweotole || gesecg |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | þe swa sweotole || gesecgan | ne | mæg / forþæm hi sint earmran |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | es geocsa || þæt ic þa ged | ne | mæg / gefegean swa fægre || |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | llic mon / wære on weorulde || | ne | synt þa word soþ / nu þa ges |
The Metres of Boethius: Metre 2 19 | a word soþ / nu þa gesælþa | ne | magon || simle gewunigan |
The Metres of Boethius: Metre 20 18 | rþ simle / nis nan mihtigra || | ne | nan mærra / ne geond ealle þa |
The Metres of Boethius: Metre 20 19 | nan mihtigra || ne nan mærra / | ne | geond ealle þa gesceaft || e |
The Metres of Boethius: Metre 20 20 | þa gesceaft || efnlica þin / | ne | þe ænig nedþearf || næs |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | agen / forþæm hit his utan || | ne | com auht to þe / ac ic georne |
The Metres of Boethius: Metre 20 38 | nan þing nis || þin gelica / | ne | huru ænig || ælcræftigre / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 70 | þætte heora ænig || oþres | ne | dorste / mearce ofergangan || f |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | toscriþan || wac and hnesce / | ne | meahte hit on him selfum || s |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | iond eorþan || eall toblawen / | ne | meahte on þære eorþan || a |
The Metres of Boethius: Metre 20 108 | ære eorþan || awuht libban / | ne | wuhte þon ma || wætres bruc |
The Metres of Boethius: Metre 20 112 | wugu || foldan and lagustream / | ne | mengdest togædre || and geme |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | cræfte þine / þæt þæt fyr | ne | mæg || foldan and merestream |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | gefeged || fæder ealdgeweorc / | ne | þincþ me þæt wundur || wu |
The Metres of Boethius: Metre 20 129 | ruldgesceafta || þeah waldan | ne | mot / þæt hit ænige || eallu |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | þeah þære eorþan || æfre | ne | oþrineþ / ne hire on nanre ne |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | eorþan || æfre ne oþrineþ / | ne | hire on nanre ne mot || near |
The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þæm oþrum || eac gemenged / | ne | mæg hira ænig || butan oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | on fæste || þæt hit fiolan | ne | mæg / eft æt his eþle || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | || þæt hio on ænige / healfe | ne | heldeþ || ne mæg hio hider |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | n ænige / healfe ne heldeþ || | ne | mæg hio hider ne þider / siga |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | t hi þeah eorþlices || auht | ne | haldeþ / is þeah efneþe || u |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | þy læsse || on þæm lytlan | ne | biþ / anum fingre || þe hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 233 | an / ealle efenbeorhte || æfre | ne | scinaþ / hwæt þu ece god || |
The Metres of Boethius: Metre 21 23 | des wela || modes eagan / æfre | ne | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ |
The Metres of Boethius: Metre 21 23 | an / æfre ne onlyhtaþ || auht | ne | gebetaþ / hiora scearpnesse || |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | eoplice || þæt hit todrifan | ne | mæg / monna ænig || ne amerra |
The Metres of Boethius: Metre 22 4 | drifan ne mæg / monna ænig || | ne | amerran huru / ænig eorþlic |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | and þa unþeawas || eallunga | ne | magon / of mode ation || monna |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | hwelces / þæt hit swa beorhte | ne | mot || blican and scinan / swa |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | aþ / on his modsefan || mycles | ne | lytles / rihtwisnesse || ne ger |
The Metres of Boethius: Metre 22 48 | les ne lytles / rihtwisnesse || | ne | geradscipes / nis þeah ænig m |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | e / þæt he andsware || ænige | ne | cunne / findan on ferhþe || gi |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | | oþra þeoda / and se hlaford | ne | scrifþ || þe þæm here wal |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | e þæm here waldeþ / freonde | ne | feonde || feore ne æhtum / ac |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | þ / freonde ne feonde || feore | ne | æhtum / ac he reþigmod || ræ |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | ringaþ ymbeutan / gif he wyrsa | ne | biþ || ne wene ic his na bet |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | eutan / gif he wyrsa ne biþ || | ne | wene ic his na beteran / gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 25 53 | gehæt / his recelest || rihtes | ne | scrifeþ / ic þe sæde ær || |
The Metres of Boethius: Metre 25 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | ne | magon æfre þurhtion || awuh |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | wunode siþþan / oþþæt him | ne | meahte || monna ænig / þegna |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | e / sume hi to wulfum wurdon || | ne | meahton þonne word forþbrin |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ra drohtaþ || swa hit gedefe | ne | wæs / næfdon hi mare || monnu |
The Metres of Boethius: Metre 26 100 | hwæþre || þæt þæt gewit | ne | mæg / mod onwendan || monna æ |
The Metres of Boethius: Metre 26 113 | mettrymnes / lænes lichoman || | ne | þearf leoda nan / wenan þære |
The Metres of Boethius: Metre 27 7 | e eow drihten gesceop / gebidan | ne | magon || bitres gecyndes / nu h |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | ow ælce dæg || onet toweard / | ne | magon ge gesion || þæt he s |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | rmlic þing / þæt his gebidan | ne | magon || burgsittende / ungesæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 2 | n eorþan || nu unlærdra / þe | ne | wundrige || wolcna færeldes / |
The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ard || hwa is moncynnes / þæt | ne | wundrie || ymb þas wlitegan |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | g / hwa is on weorulde || þæt | ne | wafige / buton þa ane || þe h |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | / hwa is weoruldmonna || þæt | ne | wafige / hu sume steorran || o |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wena nis || wuhte þe soþra / | ne | biþ hio on æfen || ne on æ |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | oþra / ne biþ hio on æfen || | ne | on ærmorgen / merestreame þe |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | / hwa is on weorulde || þæt | ne | wundrige / fulles monan || þon |
The Metres of Boethius: Metre 28 44 | t mid þiostrum || hwa þegna | ne | mæge / eac wafian || ælces st |
The Metres of Boethius: Metre 28 46 | ian || ælces stiorran / hwy hi | ne | scinen || scirum wederum / befo |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | welces || swiþe wundraþ / and | ne | wundriaþ || þætte wuhta ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | þæt sellic þincg / þæt hi | ne | wundriaþ || hu hit on wolcnu |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | gecynd / weorþeþ to wætre || | ne | þincþ þæt wundor micel / mo |
The Metres of Boethius: Metre 28 71 | t þæt ealdgesceaft || æfre | ne | wære / þæt hi seldon gesioþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | | gif hiora nængum hwylc / ær | ne | oþeowde || is þæt earmlic |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | nne ic wæt geare || þæt hi | ne | wundriaþ / mæniges þinges || |
The Metres of Boethius: Metre 29 7 | umsceafte || þæt sio fyrene | ne | mot / sunne gesecan || snawceal |
The Metres of Boethius: Metre 29 10 | tungl / auþer oþres rene || a | ne | gehrineþ / ær þæm þæt oþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 12 | m þæt oþer || of gewiteþ / | ne | huru se stiorra || gestigan w |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 | frymþe || fæder getiohhode / | ne | þearft þu no wenan || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | ealfe || heofones þisses / on a | ne | ne læt || ælmihtig god / þy |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | an / gif he swa gestæþþig || | ne | staþolade / ealla gesceafta || |
The Metres of Boethius: Metre 29 94 | r || forþæm wuhta nan / æfre | ne | meahte || elles wunian / gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 96 | allmægene || hiora ordfruman / | ne | þiowoden || þeodne mærum |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | / mode gelumpen || nu hit mare | ne | wat / for gode godes || buton g |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | and spellum || leodum reahte / | ne | mæg hio þeah gescinan || þ |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | rgen neah || ealla gesceafta / | ne | furþum þa gesceafta || þe |
The Metres of Boethius: Metre 30 12 | þe hio gescinan mæg / endemes | ne | mæg || ealla geondlihtan / inn |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | baþ hi æt fiþrum fultum || | ne | magon hi mid fotum gangan / eor |
The Metres of Boethius: Metre 4 48 | m || nu on worulde her / monnum | ne | deriaþ || mane aþas / gif þu |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | mane aþas / gif þu nu waldend | ne | wilt || wirde steoran / ac on s |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | im wan fore || wolcen hangaþ / | ne | mægen hi swa leohtne || leom |
The Metres of Boethius: Metre 5 29 | n forlætan / woruldearfoþa || | ne | most þu wesan for þæm / eall |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | for þæm / ealles to ormod || | ne | þu þe æfre ne læt / wlenca |
The Metres of Boethius: Metre 5 34 | orsorgum / woruldgesælþum || | ne | eft to waclice / geortreowe || |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | es dwoleman / þæt hit seo ece | ne | mot || innan geondscinan / sunn |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | rran / forþæm hiora birhtu || | ne | biþ auht / to gesettane || wi |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | stlices / weorces on worulde || | ne | wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | umne þa geta / cwæþ þæt he | ne | herde || þæt on heane munt / |
The Metres of Boethius: Metre 7 6 | asettan / healle hroffæste || | ne | þearf eac hæleþa nan / wenan |
The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ettan meahte / fæste healle || | ne | mæg eac fira nan / wisdom timb |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | elan / and þeah þæs þearfan | ne | biþ || þurst aceled / ne mæg |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | rfan ne biþ || þurst aceled / | ne | mæg hæleþa gehwæm || hus |
The Metres of Boethius: Metre 7 20 | ngre on / swift wind swapeþ || | ne | biþ sond þon ma / wiþ miceln |
The Metres of Boethius: Metre 7 34 | ndweal gearone || se toglidan | ne | þearf / þeah hit wecge wind | |
The Metres of Boethius: Metre 8 9 | eond weorulde || welige hamas / | ne | mislice || mettas ne drincas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 9 | ge hamas / ne mislice || mettas | ne | drincas / ne hi þara hrægla | |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | mislice || mettas ne drincas / | ne | hi þara hrægla || huru ne g |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | s / ne hi þara hrægla || huru | ne | gemdon / þe nu drihtguman || d |
The Metres of Boethius: Metre 8 13 | iora nænig || næs þa gieta / | ne | hi ne gesawon || sundbuende / n |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | e hi ne gesawon || sundbuende / | ne | ymbutan hi || awer ne herdon / |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | dbuende / ne ymbutan hi || awer | ne | herdon / hwæt hi firenlusta || |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | / hwæt hi firenlusta || frece | ne | wæron / buton swa hi meahton | |
The Metres of Boethius: Metre 8 23 | n cuþe / wæter wiþ hunige || | ne | heora wæda þon ma / sioloce s |
The Metres of Boethius: Metre 8 24 | da þon ma / sioloce siowian || | ne | hi siarocræftum / godweb gired |
The Metres of Boethius: Metre 8 25 | arocræftum / godweb giredon || | ne | hi gimreced / setton searolice |
The Metres of Boethius: Metre 8 29 | r / calde wyllan || nænig cepa | ne | seah / ofer eargeblond || ellen |
The Metres of Boethius: Metre 8 31 | eargeblond || ellendne wearod / | ne | huru ymbe sciphergas || sceal |
The Metres of Boethius: Metre 8 31 | u ymbe sciphergas || scealcas | ne | herdon / ne furþum fira nan || |
The Metres of Boethius: Metre 8 32 | phergas || scealcas ne herdon / | ne | furþum fira nan || ymb gefeo |
The Metres of Boethius: Metre 8 35 | s blode || þe hine bill rude / | ne | furþum wundne wer || weoruld |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mod amerred || þæt he maran | ne | recþ / ac hit on witte || weal |
The Metres of Boethius: Metre 9 20 | amenes || gilpan lyste / þa he | ne | earnade || elles wuhte / buton |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | þu þæt se anwald || eaþe | ne | meahte / godes ælmihtiges || |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | we sædon oft / þæt se anwald | ne | deþ || awiht godes / gif se we |
Metrical Psalm 91:14 2 | n / and hine unrihtes || æwiht | ne | heolde. |
Metrical Psalm 91:5 1 | :5 / / wonhidig wer || ðes wiht | ne | ceæn / ne þæs ændgyt hæfæ |
Metrical Psalm 91:5 2 | dig wer || ðes wiht ne ceæn / | ne | þæs ændgyt hæfæd || æni |
Metrical Psalm 93:12 2 | drihten ure / his ægen folc || | ne | his yrfe ðon ma / on ealdre wi |
Metrical Psalm 93:13 2 | ið / þet he on unriht% || eft | ne | oncyrre / oððe wilc nimeð me |
Metrical Psalm 93:18 1 | # Metrical Psalm 93:18 / / | Ne | etfyligeð% þe æhwer || fac |
Metrical Psalm 93:18 1 | fyligeð% þe æhwer || facen | ne | unriht / þu gefestnæst eæc | |
Metrical Psalm 93:7 1 | / Segdæn and cweðæn || þet | ne% | gesæwe% / drihten æfre || dyd |
Metrical Psalm 93:7 3 | n æfre || dyde swæ he wolde / | ne | ðet iacobes god || ongitan c |
Metrical Psalm 93:9 4 | | eallum sealde / and he scarpe | ne | mæge || gesceawian / and se ð |
Metrical Psalm 93:9 6 | eallum ðeodum / and his ðrea | ne | sio || þa for awiht / se ðe m |
Metrical Psalm 94:11 1 | 4:11 / / hi wegæs mine || wihte | ne | oncneowan / þet ic er on yrre |
Metrical Psalm 94:4 1 | Metrical Psalm 94:4 / / Forðon | ne | wiðdrifeð || drihten usser / |
The Battle of Brunanburh 24 | / mecum mylenscearpan || myrce | ne | wyrndon / heardes hondplegan || |
The Battle of Brunanburh 39 | tinus / har hilderinc || hreman | ne | þorfte / mæca gemanan || he w |
The Battle of Brunanburh 44 | n / giungne æt guþe || gelpan | ne | þorfte / beorn blandenfeax || |
The Battle of Brunanburh 46 | bilgeslehtes / eald inwidda || | ne | anlaf þy ma / mid heora herela |
The Battle of Brunanburh 47 | id heora herelafum || hlehhan | ne | þorftun / þæt heo beaduweorc |
The Battle of Brunanburh 65 | græge deor / wulf on wealde || | ne | wearþ wæl mare / on þis eigl |
A.6.10.5 3 | ne ġe·þafode Godwine eorl, | ne | ēac ōðre || / menn þe miċ |
The Death of Alfred 6 | ume hamelode || sume hættode / | ne | wearþ dreorlicre dæd || ged |
A.6.10.5 11 | e hamelode, || sume hættode. / | Ne | wearþ drēorlicre dǣd || ġ |
The Death of Edward 33 | um / wordum and dædum || wihte | ne | agælde / þæs þe þearf wæs |
A.6.12 22 | biþ ōðra lēas. / //W// wēn | ne | brūceþ || þe cann wēana l |
The Rune Poem 66 | and se brimhengest || bridles | ne | gymeþ / ing wæs ærest || mid |
Solomon and Saturn 1 | m þam fyrngewrytum || findan | ne | mihte / soþe samnode || ic soh |
A.6.13 17 | witte, / sē þurh þone cantic | ne | cann || Crīst ġe·herġan. / |
Solomon and Saturn 18 | gewitte / se þurh þone cantic | ne | can || crist geherian / woraþ |
A.6.13 94 | can / sċinnes sċancan; || hē | ne | be·sċēawaþ nā / his limona |
A.6.13 95 | awaþ nā / his limona liþ, || | ne | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ |
Solomon and Saturn 99 | t brecan / scines sconcan || he | ne | besceawaþ no / his leomona li |
Solomon and Saturn 100 | eawaþ no / his leomona liþ || | ne | biþ him læce god / wendeþ he |
A.6.13 103 | emdne flǣsċ-haman, || feorh | ne | be·murnaþ%. / Þonne //S// S |
Solomon and Saturn 108 | / fremdne flæschoman || feorh | ne | bemurnaþ / þonne sigel s cyme |
A.6.13 114 | īþ-mōde swipan, || swenġa | ne | wiernaþ, / dēorra dynta; || h |
Solomon and Saturn 119 | s / swiþmode sweopan || swenga | ne | wyrnaþ / deorra dynta || him b |
A.6.13 5 | ǣm lande / ðǣr nǣniġ fīra | ne | mæġ || fōtum ġe·steppan |
Solomon and Saturn 9 | þam lande / þær nænig fyra | ne | mæg || fotum gestæppan / satu |
A.6.13 11 | fēoll; / for·þon þā foldan | ne | mæġ || fīra ǣniġ, / þone |
A.6.13 13 | an, / fuĝol ġe·flēoĝan, || | ne | þon mā foldan nēat%. / Þano |
Solomon and Saturn 16 | þ offeoll / forþan þa foldan | ne | mæg || fira ænig / þone merc |
Solomon and Saturn 18 | on gesecan / fugol gefleogan || | ne | þon ma foldan neat / þanon at |
A.6.13 20 | æter, / sē þe sund nafaþ || | ne | ġe·seġled sċip / ne fuĝole |
A.6.13 21 | faþ || ne ġe·seġled sċip / | ne | fuĝoles flyht, || ne hē mid |
A.6.13 21 | s flyht, || ne hē mid fōtum | ne | mæġ / grund ġe·rǣċan; || |
Solomon and Saturn 26 | wæter / se þe sund nafaþ || | ne | gesegled scip / ne fugles flyht |
Solomon and Saturn 27 | nd nafaþ || ne gesegled scip / | ne | fugles flyht || ne he mid fot |
Solomon and Saturn 27 | egled scip / ne fugles flyht || | ne | he mid fotum ne mæg / grund ge |
A.6.13 79 | t hider? / Ne mæġ hit steorra | ne | stān || ne sē stēapa ġimm |
A.6.13 79 | mæġ hit steorra ne stān || | ne | sē stēapa ġimm, / wæter ne |
A.6.13 80 | ne sē stēapa ġimm, / wæter | ne | wild-dēor || wihte be·swīc |
Solomon and Saturn 92 | opdropan || winneþ oft hider / | ne | mæg hit steorra ne stan || n |
Solomon and Saturn 92 | e mæg hit steorra ne stan || | ne | se steapa gimm / wæter ne wild |
Solomon and Saturn 93 | n || ne se steapa gimm / wæter | ne | wildeor || wihte beswican / ac |
A.6.13 118 | mōt / ȳþ ofer eall-land, || | ne | wile hēo āwa þæs / sīðes |
A.6.13 123 | || for·þon hīe þæt weorc | ne | ġe·dǣdon. / Ne sċeall iċ |
A.6.13 124 | e þæt weorc ne ġe·dǣdon. / | Ne | sċeall iċ þē hwæðre, br |
A.6.13 125 | nes, / ierre eormen-strynde. || | Ne | be·iern þū on þā inwitt- |
A.6.13 134 | de wǣron’. / ‘Ac for·hwon | ne | mōt sēo sunne || sīde ġe |
Solomon and Saturn 137 | wan mot / yþ ofer eall lond || | ne | wile heo awa þæs / siþes ges |
Solomon and Saturn 143 | tum || forþon hie þæt worc | ne | gedegdon / ne sceall ic þe hw |
Solomon and Saturn 144 | on hie þæt worc ne gedegdon / | ne | sceall ic þe hwæþre broþo |
Solomon and Saturn 145 | cynnes / eorre eormenstrynde || | ne | beyrn þu in þa inwitgecyndo |
A.6.13 147 | e fracoðest.’ / ‘For·hwon | ne | mōton we þonne ealle || mid |
A.6.13 149 | gangan || on Godes rīċe?’ / | ‘Ne | mæġ fȳres fenġ || ne fors |
A.6.13 149 | / ‘Ne mæġ fȳres fenġ || | ne | forstes ċiele, / snāw ne sunn |
A.6.13 150 | || ne forstes ċiele, / snāw | ne | sunne || samod eardian, / ealdo |
A.6.13 154 | sē wiersa lenġ? / Sē wiersa | ne | wāt || on weorold-rīċe / on |
A.6.13 156 | ǣġ-winum || māran āre’. / | ‘Ne | mæġ mon for·ieldan% || ǣn |
Solomon and Saturn 159 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | ne | mot seo sunne || side gesceaf |
A.6.13 160 | de, / twēġen ġe·twinnas, || | ne | biþ hira tīr ġe·līċ. / Ō |
A.6.13 166 | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor | ne | rǣdeþ, || þonne hēo maĝa |
Solomon and Saturn 176 | saturnus cwæþ # || / forhwon | ne | moton we þonne ealle || mid |
Solomon and Saturn 179 | des rice / salomon cwæþ # || / | ne | mæg fyres feng || ne forstes |
Solomon and Saturn 179 | # || / ne mæg fyres feng || | ne | forstes cile / snaw ne sunne || |
Solomon and Saturn 180 | feng || ne forstes cile / snaw | ne | sunne || somod eardian / aldor |
Solomon and Saturn 185 | aþ || se wyrsa leng / se wyrsa | ne | wat || in woroldrice / on his m |
A.6.13 187 | hālford, / ānne æðeling. || | Ne | mæġ dōn unlǣde swā’. / |
Solomon and Saturn 188 | aran are / salomon cwæþ # || / | ne | mæg mon forildan || ænige h |
A.6.13 189 | oĝeþ dēop ġe·sċeaft? || | Ne | mōt on dæġ restan, / nihtes |
A.6.13 192 | e ġe·wlitiaþ. || Iċ wihte | ne | cann / for·hwon sē strēam ne |
Solomon and Saturn 193 | se acende / twegen getwinnas || | ne | biþ hira tir gelic / oþer bi |
A.6.13 193 | ne cann / for·hwon sē strēam | ne | mōt || stillan nēahtes’. / |
Solomon and Saturn 200 | ra / salomon cuæþ # || / modor | ne | rædeþ || þonne heo magan c |
A.6.13 216 | d || cwic-libbende, / ne fuĝol | ne | fisċ || ne foldan stān, / ne |
A.6.13 216 | bbende, / ne fuĝol ne fisċ || | ne | foldan stān, / ne wæteres wie |
A.6.13 217 | ne fisċ || ne foldan stān, / | ne | wæteres wielm || ne wudu-tel |
A.6.13 217 | n stān, / ne wæteres wielm || | ne | wudu-telĝa, / ne munt ne mōr |
A.6.13 218 | lm || ne wudu-telĝa, / ne munt | ne | mōr || ne þēs middan-ġear |
A.6.13 218 | du-telĝa, / ne munt ne mōr || | ne | þēs middan-ġeard, / þæt h |
A.6.13 219 | iddan-ġeard, / þæt hē forþ | ne | sīe || firenes cynnes’. / |
Solomon and Saturn 223 | dne hlaford / anne æþeling || | ne | mæg don unlæde swa / saturnus |
Solomon and Saturn 226 | ice / dreogeþ deop gesceaft || | ne | mot on dæg restan / neahtes ne |
Solomon and Saturn 229 | uldre gewlitigaþ || ic wihte | ne | cann / forhwan se stream ne mot |
Solomon and Saturn 230 | hte ne cann / forhwan se stream | ne | mot || stillan neahtes / salomo |
A.6.13 244 | firena ġe·flitu || fǣhþu | ne | tȳdre’. / ‘Nolde gād ġea |
A.6.13 250 | || oþ·þæt hē his tornes% | ne% | cūðe / ende þurh inn-sċeaft |
Solomon and Saturn 254 | negu gecynd || cuiclifigende / | ne | fugel ne fisc || ne foldan st |
Solomon and Saturn 254 | lifigende / ne fugel ne fisc || | ne | foldan stan / ne wæteres wylm |
Solomon and Saturn 255 | gel ne fisc || ne foldan stan / | ne | wæteres wylm || ne wudutelga |
Solomon and Saturn 255 | ldan stan / ne wæteres wylm || | ne | wudutelga / ne munt ne mor || n |
Solomon and Saturn 256 | wæteres wylm || ne wudutelga / | ne | munt ne mor || ne þes middan |
Solomon and Saturn 256 | e wudutelga / ne munt ne mor || | ne | þes middangeard / þæt he for |
Solomon and Saturn 257 | es middangeard / þæt he forþ | ne | sie || fyrenes cynnes / saturnu |
A.6.13 257 | hēo lenġ mid hine || lāre | ne | nāmon, / ā·weorp hine þā o |
Solomon and Saturn 285 | urh fyrena geflitu || fæhþo | ne | tydre / salomon cwæþ # || / no |
Solomon and Saturn 292 | le || oþþæt he his tornes | ne | cuþe / ende þurh insceafte || |
Solomon and Saturn 299 | æt heo leng mid hine || lare | ne | namon / aweorp hine þa of þam |
A.6.13 299 | de || and þæt eall saĝaþ: / | 'Ne | meahte iċ of ðǣre heortan |
Solomon and Saturn 15 | arde || and þæt eall sagaþ / | ne | meahte ic of þære heortan | |
The Menologium 63 | rþwarum || eadigum to blisse / | ne | magon we þa tide || be getal |
The Menologium 64 | etale healdan / dagena rimes || | ne | drihtnes stige / on heofenas up |
The Menologium 101 | se gleawa bebead / gregorius || | ne | hyrde ic guman a fyrn / ænigne |
The Menologium 206 | e frean hæse / þæt us wunian | ne | moton || wangas grene / foldan |
The Judgment Day II 34 | eow || benum nu-ða / ðæt ge | ne | wandian || wiht for tearum / ac |
The Judgment Day II 38 | eopeniað man || ecum drihtne / | ne | ðær owiht || inne ne belife |
The Judgment Day II 38 | rihtne / ne ðær owiht || inne | ne | belife / on heortscræfe || hea |
The Judgment Day II 40 | fe || heanra gylta / ðæt hit | ne | sy dægcuð || ðæt ðæt di |
The Judgment Day II 49 | ræplingas || recene onbindan / | ne | mid swiðran his || swyðe ne |
The Judgment Day II 51 | nhydige mod || wealdend engla / | ne | ðone wlacan smocan || waces |
The Judgment Day II 53 | rist || wætere gedwæscan / hu | ne | gesceop ðe se scaða || scea |
The Judgment Day II 66 | lange || ðæt ðu ðe læce | ne | cyðst / oððe hwi swigast ðu |
The Judgment Day II 78 | lled / flæsc mid synnum || hwi | ne | feormast ðu / mid teara gyte | |
The Judgment Day II 80 | teara gyte || torne synne / hwi | ne | bidst ðu ðe || beðunga and |
The Judgment Day II 88 | emst || for synnum on eorðan / | ne | heofenes god || henða and gy |
The Judgment Day II 90 | ð wrecan wile || ænigum men / | ne | scealt ðu forhyccan || heaf |
The Judgment Day II 109 | forswyrcð || sona on morgen / | ne | se mona næfð || nanre mihte |
The Judgment Day II 147 | lige / færð fyr ofer eall || | ne | byð ðær nan foresteal / ne h |
The Judgment Day II 148 | | ne byð ðær nan foresteal / | ne | him man na ne mæg || miht fo |
The Judgment Day II 155 | e synfullum || susle gefremme / | ne | se wrecenda bryne || wile for |
The Judgment Day II 170 | digra || ceorfað and slitað / | ne | mæg ðær æni man || be agn |
The Judgment Day II 181 | || sticelum ðæs gælsan / hwi | ne | forhtas ðu || fyrene egsan / a |
The Judgment Day II 203 | op and wanung || nawiht elles / | ne | bið ðær ansyn gesewen || |
The Judgment Day II 205 | ra || ðe cwylmað ða earman / | ne | bið ðær inne || aht gemete |
The Judgment Day II 207 | and laðlic ful / hy mid nosan | ne | magon || naht geswæccan / buta |
The Judgment Day II 219 | nd || ecan witu / ðær leohtes | ne | leoht || lytel sperca / earmum |
The Judgment Day II 220 | lytel sperca / earmum ænig || | ne | ðær arfæstnes / ne sib ne ho |
The Judgment Day II 221 | ænig || ne ðær arfæstnes / | ne | sib ne hopa || ne swige gegla |
The Judgment Day II 221 | arfæstnes / ne sib ne hopa || | ne | swige gegladað / ne ðara wepe |
The Judgment Day II 222 | ne hopa || ne swige gegladað / | ne | ðara wependra || worn wihte / |
The Judgment Day II 223 | n wihte / flyhð frofor aweg || | ne | bið ðær fultum nan / ðæt w |
The Judgment Day II 225 | ing || gebeorh mæge fremman / | ne | bið ðær ansyn gemet || æn |
The Judgment Day II 254 | æt is hihta mæst / ðær niht | ne | genimð || næfre ðeostrum / |
The Judgment Day II 256 | heofenlican || leohtes sciman / | ne | cymð ðær sorh ne sar || ne |
The Judgment Day II 256 | ne cymð ðær sorh ne sar || | ne | geswenced yld / ne ðær ænig |
The Judgment Day II 257 | rh ne sar || ne geswenced yld / | ne | ðær ænig geswinc || æfre |
The Judgment Day II 259 | urst || oððe heanlic slæp / | ne | bið ðær fefur ne adl || ne |
The Judgment Day II 259 | ne bið ðær fefur ne adl || | ne | færlic cwyld / nanes liges geb |
The Judgment Day II 260 | cwyld / nanes liges gebrasl || | ne | se laðlica cyle / nis ðær un |
The Judgment Day II 261 | ca cyle / nis ðær unrotnes || | ne | ðær æmelnys / ne hryre ne ca |
The Judgment Day II 262 | unrotnes || ne ðær æmelnys / | ne | hryre ne caru || ne hreoh tin |
The Judgment Day II 262 | æmelnys / ne hryre ne caru || | ne | hreoh tintrega / ne bið ðær |
The Judgment Day II 263 | ne caru || ne hreoh tintrega / | ne | bið ðær liget || ne laðli |
The Judgment Day II 263 | ntrega / ne bið ðær liget || | ne | laðlic storm / winter ne ðune |
The Judgment Day II 264 | et || ne laðlic storm / winter | ne | ðunerrad || ne wiht cealdes / |
The Judgment Day II 264 | storm / winter ne ðunerrad || | ne | wiht cealdes / ne ðær hagulsc |
The Judgment Day II 265 | ðunerrad || ne wiht cealdes / | ne | ðær hagulscuras || hearde m |
The Judgment Day II 266 | gulscuras || hearde mid snawe / | ne | bið ðær wædl ne lyre || n |
The Judgment Day II 266 | e bið ðær wædl ne lyre || | ne | deaðes gryre / ne yrmð ne agn |
The Judgment Day II 267 | l ne lyre || ne deaðes gryre / | ne | yrmð ne agnes || ne ænigu g |
The Judgment Day II 267 | es gryre / ne yrmð ne agnes || | ne | ænigu gnornung / ac ðær samo |
The Rewards of Piety 19 | t ðu ðæt ece leoht || eal | ne | forleose / ðeos woruld is æt |
The Rewards of Piety 25 | ehwylces || wylle gode cweman / | ne | mihtu mid ðæm eallum || sau |
The Rewards of Piety 30 | | ealninga bidde / ðæt he ðe | ne | forlæte || laðum to handa / f |
The Rewards of Piety 39 | t he micel age / gif he him god | ne | ondræt || / swiðor micle || |
The Rewards of Piety 62 | gedon wille / ðænne ðu lengc | ne | most || lifes brucan / eardes o |
The Lord's Prayer II 84 | rgif us ure synna || ðæt us | ne | scamige eft / drihten ure || ð |
The Lord's Prayer II 93 | yrse || ðar beoð buta geara / | ne | magon we hit na dyrnan || for |
The Lord's Prayer II 104 | e wið us agilt / and na us ðu | ne | læt || laðe beswican / on cos |
The Lord's Prayer II 111 | ihtig god || are and gifnesse / | ne | læt swa heanlice || ðin han |
The Lord's Prayer III 25 | að / and him womdæde || witan | ne | ðencað / for earnunge || ecan |
The Lord's Prayer III 27 | ð / for earnunge || ecan lifes / | ne | læd ðu us to wite || in wea |
The Lord's Prayer III 28 | u us to wite || in wean sorge / | ne | in costunge || crist nerigend |
The Creed 44 | freobearn || folca gereordum / | ne | synd ðæt ðreo godas || ðr |
Fragment of Psalm 102 3 | mine sawle || bealde drihten / | ne | wilt ðu ofergeotul || æfre |
Fragment of Psalm 118 4 | hten / forðon ic ðinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
Fragment of Psalm 24 1 | || ðas woruld gesettest / / # / | ne | gemynega ðu me || minra fyre |
Fragment of Psalm 5 3 | to soðe wat / ðæt ðu unriht | ne | wilt || ænig drihten |
Fragment of Psalm 50 1 | higde || huru min drihten / / # / | ne | awyrp ðu me || wuldres ealdo |
Fragment of Psalm 50 3 | inre ansyne || æfre to feore / | ne | huru on weg aber || ðone hal |
Psalm 50 54 | || weorðan gefelde / ðæt ðu | ne | wilnast || weora æniges dea |
Psalm 50 94 | ferðe minum || feste geniowa / | ne | aweorp ðu me || weoruda dryh |
Psalm 50 96 | nsione || ealra ðinra miltsa / | ne | ðane godan fram me || gast h |
Psalm 50 98 | meahtig / ðinra arna me || eal | ne | bescerwe / sæle nu bliðse me |
Psalm 50 122 | r ðu wolde swa / ða ðu ðæt | ne | lufedest || lifes bretta / ðæ |
Psalm 50 129 | m / ða ðu ælmæhtig || æfre | ne | æwest / gedoo nu fræmsume || |
A Prayer 30 | um up || ðu eart hælend god / | ne | mæg ðe aherian || hæleða |
A Prayer 33 | dan || geond ealne middaneard / | ne | mage we næfre asæcgan || ne |
A Prayer 33 | ne mage we næfre asæcgan || | ne | ðæt soðe witan / hu ðu æð |
A Prayer 35 | u æðele eart || ece drihten / | ne | ðeah engla werod || up on he |
A Prayer 37 | a tosomne || sæcgan ongunnon / | ne | magon hy næfre areccean || n |
A Prayer 37 | e magon hy næfre areccean || | ne | ðæt gerim wytan / hu ðu mær |
A Prayer 52 | ihtig drihten / swa ðæt ænig | ne | wat || eorðbuende / ða deopne |
A Prayer 54 | a deopnesse || drihtnes mihta / | ne | ðæt ænig ne wat || engla h |
A Prayer 63 | æges and nihtes || do swa ic | ne | sceolde / hwile mid weorce || h |
A Prayer 74 | ysum lænan || lyfe gehweorfe / | ne | forweorn ðu me || wuldres dr |
Aldhelm 12 | on gesæd || [Etiam nusquam] / | ne | sceal ladigan || [labor quem |
The Seasons for Fasting 102 | ðæt sylfe / ðæt ðu oðrum | ne | scealt || æfre filian / eac we |
The Seasons for Fasting 129 | æt se mæra ðegen || mihta | ne | hæfde / to astigenne || stæpp |
The Seasons for Fasting 171 | a wulderfrean || womma leasne / | ne | mæg he ðæs inne || ahwæt |
The Seasons for Fasting 193 | m / ðæt ða sacerdos || sylfe | ne | gyltan / ne on leahtrum hiora | |
The Seasons for Fasting 194 | a sacerdos || sylfe ne gyltan / | ne | on leahtrum hiora || ligegen |
The Seasons for Fasting 197 | re onbolgen || and ðæs bote | ne | deð / ac ða æbyligðe || eal |
The Seasons for Fasting 200 | / gyf se sacerd hine || sylfne | ne | cunne / ðurh dryhtnes ege || d |
The Seasons for Fasting 202 | n / nu-ða folces mann || fyrna | ne | gyme / ðe gehalgod mann || her |
The Seasons for Fasting 222 | ilcan / wisan on worulde || and | ne | wigliað / hwæne hie to mose f |
A.6.34 3 | his innoþe || ǣrest cende. / | Ne% | wāt iċ mec be·worhte || wu |
A.6.34 5 | | hyġe-þanc% []. / Wundne mē | ne | bēoþ wefle, || nē iċ wear |
The Leiden Riddle 7 | giðraec || ðret me hlimmith / | ne | me hrutendu || hrisil scelfat |
Latin-English Proverbs 6 | t forealdað || ðæs ðe ece | ne | byð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | ftað / ðæt he on unnyt || ut | ne | tofloweð / ac se wæl wunað | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | tan; / hælon þæt hi forhelan | ne | mihton. Swa næfre ðeos dæd |
A.6.43.10 12 | / hǣlon þæt hīe for·helan | ne | mihton. Swā nǣfre þēos d |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 13 | wa næfre ðeos dæd / forholen | ne | wyrðe [per crucem Christi]. |
A.6.43.10 13 | re þēos dǣd || / for·holen | ne | wierðe per crucem Christi. | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | ge and worcsige || se me dege / | ne | me mere ne gemyrre || ne me m |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | dege / ne me mere ne gemyrre || | ne | me maga ne geswence / ne me næ |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | rre || ne me maga ne geswence / | ne | me næfre minum feore || forh |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | e næfre minum feore || forht | ne | gewurðe / ac gehæle me ælmih |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | nne wenne || wenchichenne / her | ne | scealt ðu timbrien || ne nen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | her ne scealt ðu timbrien || | ne | nenne tun habben / ac ðu sceal |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | t næfre for gefloge || feorh | ne | gesealde / syððan him mon mæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | el and attor / ðæt heo næfre | ne | wolde || on hus bugan / fille a |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ðis ðæm adlegan || derian | ne | moste / ne ðæm ðe ðis galdo |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | m adlegan || derian ne moste / | ne | ðæm ðe ðis galdor || begy |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | ære on lið scoten || næfre | ne | sy ðin lif atæsed / gif hit w |
A.6.43.4 22 | e on līþ sċoten, || nǣfre | ne | sīe þīn līf ā·tǣsed; / |
A.6.43.6 1 | nn, sē hire ċild ā·fēdan | ne | mæġ, gange tō ġe·wītene |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | betest beadowræda / swa benne | ne | burnon || ne burston / ne fundi |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | wræda / swa benne ne burnon || | ne | burston / ne fundian || ne feol |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | benne ne burnon || ne burston / | ne | fundian || ne feologan / ne hop |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | n || ne burston / ne fundian || | ne | feologan / ne hoppettan || ne w |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | ton / ne fundian || ne feologan / | ne | hoppettan || ne wund waxsian / |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | | ne feologan / ne hoppettan || | ne | wund waxsian / ne dolh diopian |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | hoppettan || ne wund waxsian / | ne | dolh diopian || ac him self h |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ac him self healde halewæge / | ne | ace ðe ðon ma || ðe eorða |
A.6.43.9 1 | ft of Cattle / / Ne for·stōlen | ne | for·holen nānuht, þæs þe |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | ndes || ðæt he hit oðlæde / | ne | foldan || ðæt hit oðferie / |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | foldan || ðæt hit oðferie / | ne | husa || ðæt he hit oðheald |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | oðhealde / gif hyt hwa gedo || | ne | gedige hit him næfre / binnan |
A.6.43.9 13 | . / Ġif hit% hwā ġe·dō, || | ne | ġe·dīeġe hit him nǣfre. / |
Instructions for Christians 6 | æra ecan || eadignesse; / he | ne | missað na || ða he gemetað |
Instructions for Christians 21 | mettige || metas and drincas. / | Ne | synd þa þrowunga || on þis |
Instructions for Christians 31 | lica / man ofer moldan, || hwi | ne | gemynas þu a / þæs diæðes |
Instructions for Christians 34 | ne gewilnost / orsorhnesse, || | ne | bið þær oht% betweon þe / |
Instructions for Christians 35 | / and þæm neatum || ðe naht | ne | witen. / Hit is idelnisse || þ |
Instructions for Christians 43 | ende-dæge || mid ęce wita. / | Ne | scealt þu þæt æfre% || ay |
Instructions for Christians 47 | a wyrrest || yfela getreowa%. / | Ne | scylen wandian || witona æni |
Instructions for Christians 56 | ce / weriað% be gewyrhtum, || | ne | wrecað æfre ða / ealmihtig |
Instructions for Christians 70 | a cræft || and forhyded god / | ne | bið ællunga || ungelice%. / B |
Instructions for Christians 78 | rime, || þonne þu hit gedon | ne | miht. / Onlær þinum bearne% | |
Instructions for Christians 91 | elne gedeð || þone ðe ær | ne | wæs; / eac heo þrah-mælum | |
Instructions for Christians 105 | elt || naht leofes gesyllan, / | ne | miht þu na gebicgan || þæt |
Instructions for Christians 114 | n || þæt we munuc nemniað. / | Ne | mot ænig heora || awiht onsu |
Instructions for Christians 117 | || þæt heom metod leanað. / | Ne | scylen ge þæs wenan || þea |
Instructions for Christians 141 | ælcere tide || bena gehyrda. / | Ne | dereð mycel wela || manna æ |
Instructions for Christians 142 | na ænegum, / gif he to swiðe | ne | bið || sylfe beleapen / on þ |
Instructions for Christians 153 | willan his || gewyrce georne. / | Ne | þearf he þæs gewenan || þ |
Instructions for Christians 163 | ið hine || miltse gefremman. / | Ne | scealt þu beon to sene || ne |
Instructions for Christians 163 | Ne scealt þu beon to sene || | ne | to sið-geare, / ne to slapor |
Instructions for Christians 164 | to sene || ne to sið-geare, / | ne | to slapor ne to slaw, || gif |
Instructions for Christians 169 | r þæt / þam æfre to || eft | ne | gecyrre / þeah he ne fæste n |
Instructions for Christians 170 | o || eft ne gecyrre / þeah he | ne | fæste nawiht || / þonne þre |
Instructions for Christians 179 | ealra leofest, / ac hit þonne | ne | mæg || þegna eanig / onwenda |
Instructions for Christians 180 | / onwendan to wille || gif he | ne | wolde ær. / þær ðær aht ne |
Instructions for Christians 181 | ne wolde ær. / þær ðær aht | ne | bið || ærfoðlices / on þam |
Instructions for Christians 182 | lices / on þam earnungum, || | ne | bið þær æfre þonne ma / o |
Instructions for Christians 184 | adleanum || eht deor-wurðes. / | Ne | doð þa ærran yfel || æneg |
Instructions for Christians 185 | na / laðes nawiht, || gif him | ne | licað / þinga gehwilce || ð |
Instructions for Christians 199 | e mægne / synna geswicað, || | ne | þearf he swiltan for þam. / N |
Instructions for Christians 214 | nd, || ac mid þeawum stepum. / | Ne | bið þæt fula sloh || fira |
Instructions for Christians 217 | a swa some, || þeah he symle | ne | mage / bewacan and beweardian |
Instructions for Christians 219 | tan geornan; / ac þonne diað | ne | mæg || ofer drihtnes gesceaf |
Instructions for Christians 224 | || heo sceal heonon siðian; / | ne | miht þu æfre þonne% ma || |
Instructions for Christians 232 | onæled || mid ead-modnesse; / | ne | mæg hit eanig mon || æfre m |
Instructions for Christians 235 | e hit ær dwæsca%. / Næfre ic | ne | gehyrde || þæt wurde laford |
Instructions for Christians 236 | d / eft on ylde, || se ðe ær | ne | was / Gode oððe monnum || on |
Instructions for Christians 238 | monnum || on iugoð þeowa, / | ne | huru on ylde || æfre gewurð |
Instructions for Christians 241 | e mette || tale wel þeignan. / | Ne | scealt þu dysilice sprecan | |
Instructions for Christians 241 | cealt þu dysilice sprecan || | ne | dwollice geþencan / ymbe% næ |
Instructions for Christians 243 | nænigne% || eorð-buendra, / | ne | nið habban || wið ænigum m |
Instructions for Christians 246 | || na to wel lætan, / naðer | ne | for cræfta, || ne for weorul |
Instructions for Christians 246 | n, / naðer ne for cræfta, || | ne | for weoruld-æhta. / Ac þu sce |
Godric's Prayer 2 6 | de / thæt ic on this hi erthe | ne | sciulde uuit mine bare fot it |
Grave 3 | er come. / Ac hit nes no idiht, | ne | þeo deopnes imeten; / Nes gyt |
Grave 7 | meten and þa molde seoðða. / | Ne | bið no þin hus healice itin |
The Battle of Finnsburh 3 | ode þa || heaþogeong cyning / | ne | þis ne dagaþ eastan || ne h |
The Battle of Finnsburh 3 | g / ne þis ne dagaþ eastan || | ne | her draca ne fleogeþ / ne her |
The Battle of Finnsburh 4 | n || ne her draca ne fleogeþ / | ne | her þisse healle || hornas n |
The Battle of Finnsburh 4 | e her þisse healle || hornas | ne | byrnaþ / ac her forþ beraþ | |
The Battle of Finnsburh 20 | þære healle durum || hyrsta | ne | bære / nu hyt niþa heard || a |
The Battle of Finnsburh 37 | al finnsburuh || fyrenu wære / | ne | gefrægn ic næfre wurþlicor |
The Battle of Finnsburh 39 | ig sigebeorna || sel gebæran / | ne | nefre swetne medo || sel forg |
The Battle of Finnsburh 41 | ton fif dagas || swa hyra nan | ne | feol / drihtgesiþa || ac hig |
Waldere, Fragment II 21 | d wereþ / feorhhord feondum || | ne | biþ fah wiþ me / þonne // un |
Waldere B 22 | wereð / feorhhord feondum. || | Ne | bið fah wið me, / þonne [… |
The Battle of Maldon 20 | ldon / fæste mid folman || and | ne | forhtedon na / þa he hæfde þ |
A.6.9 21 | lden / fæste mid folmum || and | ne | forhteden nā. / Þā hē hæfd |
A.6.9 34 | swā hearde || hilde% dǣlen. / | Ne | þurfe we ūs spillan, || ġi |
The Battle of Maldon 46 | eregeatu || þe eow æt hilde | ne | deah / brimmanna boda || abeod |
A.6.9 48 | ġeatwe || þe ēow æt hilde | ne | dēah. / Brīm-manna boda, || |
The Battle of Maldon 57 | er / on urne eard || in becomon / | ne | sceole ge swa softe || sinc g |
A.6.9 59 | ūrne eard || inn be·cōmon. / | Ne | sċule ġē swā sōfte || si |
The Battle of Maldon 62 | þam easteþe || ealle stodon / | ne | mihte þær for wætere || we |
A.6.9 64 | êa-stæðe || ealle stōden. / | Ne | meahte ðǣr for wætere || w |
The Battle of Maldon 68 | eaxena ord || and se æschere / | ne | mihte hyra ænig || oþrum de |
A.6.9 70 | na ord || and sē æsċ-here. / | Ne | meahte hira ǣniġ || ōðrum |
The Battle of Maldon 94 | þa wælwulfas || for wætere | ne | murnon / wicinga werod || west |
A.6.9 96 | wæl-wulfas || (for wætere | ne | murnon), / wīċinga weorod, || |
The Battle of Maldon 116 | þe mid his swurde || swenges | ne | wyrnde / þæt him æt fotum fe |
A.6.9 118 | e mid his swurde, || swenġes | ne | wiernde, / þæt him æt fōtum |
The Battle of Maldon 165 | to foldan || fealohilte swurd / | ne | mihte he gehealdan || heardne |
A.6.9 167 | foldan || fealu-hilte sweord; / | ne | meahte hē ġe·healdan || he |
The Battle of Maldon 169 | gangan forþ || gode geferan / | ne | mihte þa on fotum leng || f |
A.6.9 171 | n forþ || gōde ġe·fēran; / | ne | meahte þā on fōtum lenġ | |
The Battle of Maldon 178 | þæt hi helsceaþan || hynan | ne | moton / þa hine heowon || hæ |
A.6.9 180 | hīe hell-sċaðan || hīenan | ne | mōton.’ / Þā hine hēowon |
The Battle of Maldon 188 | þam gerædum || þe hit riht | ne | wæs / and his broþru mid him |
The Battle of Maldon 190 | n / godwine and godwig || guþe | ne | gymdon / ac wendon fram þam wi |
A.6.9 192 | ine and God·wīġ, || gūðe | ne | ġīemdon, / ac wendon fram þ |
The Battle of Maldon 218 | s ealdorman || woruldgesælig / | ne | sceolon me on þære þeode | |
A.6.9 220 | ann, || weorold-ġe·sǣliġ. / | Ne | sċulon mē on ðǣre þēode |
The Battle of Maldon 247 | gewinne || minne winedrihten / | ne | þurfon me embe sturmere || s |
A.6.9 249 | winne || mīnne wine-drihten. / | Ne | þurfon mē embe Stūr-mere | |
The Battle of Maldon 256 | a gehwylc || byrhtnoþ wræce / | ne | mæg na wandian || se þe wre |
The Battle of Maldon 257 | an þenceþ / frean on folce || | ne | for feore murnan / þa hi forþ |
The Battle of Maldon 258 | a hi forþ eodon || feores hi | ne | rohton / ongunnon þa hiredmen |
A.6.9 258 | elċ || Byrht·nōþ wrǣce%: / | ‘Ne | mæġ nā wandian || sē þe |
A.6.9 260 | forþ ēodon, || fēores hīe | ne | rōhton; / on·gunnon þā hīr |
The Battle of Maldon 266 | || him wæs æscferþ nama / he | ne | wandode na || æt þam wigple |
A.6.9 268 | m wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē | ne | wandode nā || æt þām wī |
The Battle of Maldon 315 | ic eom frod feores || fram ic | ne | wille / ac ic me be healfe || m |
A.6.9 317 | om frōd fēores; || fram iċ | ne | wille, / ac iċ mē be healfe | |
Latin-English Proverbs 1 | roverbs / / [Ardor frigesscit, # | nitor | squalescit] || / [amor abolesc |
A.6.35 1 | roverbs / / Ardor frigesscit, || | nitor | squalescit, / amor abolescit, | |
Beowulf 1600 | ylf || abroten hæfde / ða com | non | dæges || næs ofgeafon / hwate |
Latin-English Proverbs 5 | Senescunt omnia # que æterna | non | sunt] || / æghwæt forealdað |
A.4.1 1600 | ā·broten% hæfde. / Þā cōm | nōn | dæġes. || Næss of·ġēafo |
A.6.35 5 | Senescunt omnia || que eterna | nōn | sunt. / Ǣġhwæt for·ealdaþ |
Latin-English Proverbs 2 | it] || / [amor abolescit # lux | obtenebrescit] | || / hat acolað || hwit asola |
A.6.35 2 | escit, / amor abolescit, || lux | obtenebrescit. | / Hāt ā·cōlaþ, || hwīt ā |
Latin-English Proverbs 5 | | leoht aðystrað / [Senescunt | omnia | # que æterna non sunt] || / |
Latin-English Proverbs 5 | aðystrað / [Senescunt omnia # | que | æterna non sunt] || / æghwæ |
A.6.35 5 | īestraþ. / Senescunt omnia || | que | eterna nōn sunt. / Ǣġhwæt f |
Latin-English Proverbs 5 | alaðað || leoht aðystrað / | [Senescunt | omnia # que æterna non sunt] |
Latin-English Proverbs 1 | s / / [Ardor frigesscit, # nitor | squalescit] | || / [amor abolescit # lux obt |
A.6.35 1 | s / / Ardor frigesscit, || nitor | squalescit, | / amor abolescit, || lux obtene |
Latin-English Proverbs 5 | scunt omnia # que æterna non | sunt] | || / æghwæt forealdað || ð |
A.6.35 5 | cunt omnia || que eterna nōn | sunt. | / Ǣġhwæt for·ealdaþ || þ |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | eð: [Crux Christi abscondita | sunt | et inuenta / est]. Iudeas Crist |
A.6.43.10 10 | weþ: Crux Christi abscondita | sunt | et inuenta || / est. Iudeas Cr |
Latin-English Proverbs 6 | a # que æterna non sunt] || / | æghwæt | forealdað || ðæs ðe ece n |
Latin-English Proverbs 5 | strað / [Senescunt omnia # que | æterna | non sunt] || / æghwæt foreal |
Christ A 2 | inge / ðu eart se weallstan || | ðe | ða wyrhtan iu / wiðwurpon to |
Christ A 3 | u / wiðwurpon to weorce || wel | ðe | geriseð / ðæt ðu heafod sie |
Christ A 19 | end || ond ðu riht cyning / se | ðe | locan healdeð || lif ontyne |
Christ A 23 | recað / ond m/ /giað || ðone | ðe | mon gescop / ðæt he ne /ete/ |
Christ A 25 | e weorðan / cearfulra ðing || | ðe | we in carcerne / sittað sorgen |
Christ A 30 | nde / gedo usic ðæs wyrðe || | ðe | he to wuldre forlet / ða we he |
Christ A 33 | ede / forðon secgan mæg || se | ðe | soð spriceð / ðæt he ahredd |
Christ A 36 | ne geong / mægð manes leas || | ðe | he him to meder geceas / ðæt |
Christ A 45 | ongsume || ðurh lifes fruman / | ðe | ær under hoðman || biholen |
Christ A 47 | ong || ða se waldend cwom / se | ðe | reorda gehwæs || ryne gemicl |
Christ A 48 | hwæs || ryne gemiclað / ðara | ðe | geneahhe || noman scyppendes / |
Christ A 52 | a eðelstol || ond ða ane in | ðe | / saule soðfæstra || simle ge |
Christ A 56 | dgearde || eawed weorðeð / ac | ðe | firina gehwylc || feor abuge |
Christ A 59 | u gehaten eart / sioh nu sylfa | ðe | geond || ðas sidan gesceaft / |
Christ A 63 | nd sylf cymeð / nimeð eard in | ðe | || swa hit ær gefyrn / witgan |
Christ A 65 | don cristes gebyrd || cwædon | ðe | to frofre / burga betlicast || |
Christ A 68 | weorcum ebrea / bringeð blisse | ðe | || benda onlyseð / niðum gene |
Christ A 73 | ofer ealne foldan sceat / ðæs | ðe | æfre sundbuend || secgan hyr |
Christ A 74 | rece us ðæt geryne || ðæt | ðe | of roderum cwom / hu ðu eacnun |
Christ A 82 | eard in tide || huru treow in | ðe | / weorðlicu wunade || nu ðu w |
Christ A 89 | ia / hwæt is ðeos wundrung || | ðe | ge wafiað / ond geomrende || g |
Christ A 108 | || ðu tida gehwane / of sylfum | ðe | || symle inlihtes / swa ðu god |
Christ A 114 | htan us / sunnan onsende || ond | ðe | sylf cyme / ðæt ðu inleohte |
Christ A 115 | yme / ðæt ðu inleohte || ða | ðe | longe ær / ðrosme beðeahte | |
Christ A 121 | ord godes || weorodum brungen / | ðe | on frymðe wæs || fæder æl |
Christ A 129 | e || symle bi gewyrhtum / ðæs | ðe | he hine sylfne us || sendan w |
Christ A 153 | || is seo bot gelong / eal æt | ðe | anum || // oferðearfum / hæft |
Christ A 155 | gegeomre || hider /es / ne læt | ðe | behindan || ðonne ðu heonan |
Christ A 169 | bereafod / forðon ic worn for | ðe | || worde hæbbe / sidra sorga | |
Christ A 177 | cearigende || ne ic culpan in | ðe | / incan ænigne || æfre onfund |
Christ A 221 | ncol || to ðæs swiðe gleaw / | ðe | ðæt asecgan mæge || sundbu |
Christ A 222 | endum / areccan mid ryhte || hu | ðe | rodera weard / æt frymðe geno |
Christ A 224 | ne / ðæt wæs ðara ðinga || | ðe | her ðeoda cynn / gefrugnen mid |
Christ A 232 | nde gefea || lifgendra gehwam / | ðe | in cneorissum || cende weorð |
Christ A 239 | wurde / ðu eart seo snyttro || | ðe | ðas sidan gesceaft / mid ði w |
Christ A 242 | orsc || ne ðæs hygecræftig / | ðe | ðin fromcyn mæge || fira be |
Christ A 251 | rist / ond ða gyldnan geatu || | ðe | in geardagum / ful longe ær || |
Christ A 261 | da lust || forðon we nergend | ðe | / biddað geornlice || breostge |
Christ A 277 | te || cwen ofer eorðan / ðara | ðe | gewurde || to widan feore / hu |
Christ A 292 | alle men / bryd beaga hroden || | ðe | ða beorhtan lac / to heofonham |
Christ A 296 | n / of his mægenðrymme || ond | ðe | meahta sped / snude cyðan || |
Christ A 299 | eolde / monnum to miltse || ond | ðe | maria forð / efne unwemme || a |
Christ A 301 | gefrugnon || ðæt gefyrn bi | ðe | / soðfæst sægde || sum woðb |
Christ A 317 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | mæg secgan || ðæt soð gew |
Christ A 328 | eart ðæt wealldor || ðurh | ðe | waldend frea / æne on ðas eor |
Christ A 332 | corene || crist ælmihtig / swa | ðe | æfter him || engla ðeoden / e |
Christ A 335 | brytta / iowa us nu ða are || | ðe | se engel ðe / godes spelboda | |
Christ A 353 | miclan || mægenðrymmes nan / | ðe | in roderum up || rice biwitig |
Christ A 358 | ne / heahgæst hleofæst || we | ðe | hælend crist / ðurh eaðmedu |
Christ A 366 | || is seo bot gelong / eall æt | ðe | anum || ece dryhten / hreowcear |
Christ A 410 | es ðines / helm alwihta || sie | ðe | in heannessum / ece hælo || on |
Christ A 413 | eornum || ðu gebletsad leofa / | ðe | in dryhtnes noman || dugeðum |
Christ A 414 | um cwome / heanum to hroðre || | ðe | in heahðum sie / a butan ende |
Christ A 431 | ealic ræd / monna gehwylcum || | ðe | gemynd hafað / ðæt he symle |
Christ B 466 | fæder / ðæs ymb feowertig || | ðe | he of foldan ær / from deaðe |
Christ B 496 | hrof || ðær hy to segun / ða | ðe | leofes ða gen || last wearde |
Christ B 501 | eortan || hyge murnende / ðæs | ðe | hi swa leofne || leng ne most |
Christ B 505 | n liffruman || leohte gefegun / | ðe | of ðæs hælendes || heafela |
Christ B 521 | æt seleste / ond æðeleste || | ðe | ge her on stariað / ond in fro |
Christ B 526 | deman || dæda gehwylce / ðara | ðe | gefremedon || folc under rode |
Christ B 559 | eafod / ealles ðæs gafoles || | ðe | hi geardagum / in ðæt orlege |
Christ B 570 | unrim / ðisne ilcan ðreat || | ðe | ge her on stariað / wile nu ge |
Christ B 580 | c gelædan / in dreama dream || | ðe | he on deoflum genom / ðurh his |
Christ B 602 | ne ðonc || duguða gehwylcre / | ðe | us sið ond ær || simle gefr |
Christ B 613 | ssum / ond huru ðære hælo || | ðe | he us to hyhte forgeaf / ða he |
Christ B 615 | ft oncyrde / æt his upstige || | ðe | we ær drugon / ond geðingade |
Christ B 619 | nhwearf / saulum to sibbe || se | ðe | ær sungen wæs / ðurh yrne hy |
Christ B 640 | rðan / dyrne ond degol || ðam | ðe | deorc gewit / hæfdon on hreðr |
Christ B 643 | ða torhtan || tacen oncnawan / | ðe | him beforan fremede || freobe |
Christ B 655 | æs fugles || flyht gecnawan / | ðe | ðæs upstiges || ondsæc fre |
Christ B 792 | e eft cymeð || engla ðeoden / | ðe | ic ne heold teala || ðæt me |
Christ B 794 | eal / geseon synwræce || ðæs | ðe | ic soð talge / ðær monig beo |
Christ B 799 | nd || sprecan reðe word / ðam | ðe | him ær in worulde || wace hy |
Christ B 828 | | beorht cyning leanað / ðæs | ðe | hy on eorðan || eargum dædu |
Christ B 837 | fore onsyne || eces deman / ða | ðe | hyra weorcum || wace truwiað |
Christ B 854 | ecne stream / yða ofermæta || | ðe | we her on lacað / geond ðas w |
Christ C 871 | a fæcne / ðeof ðristlice || | ðe | on ðystre fareð / on sweartre |
Christ C 893 | t bið foretacna mæst / ðara | ðe | ær oððe sið || æfre gewu |
Christ C 916 | s cyme / mægencyninges || ðam | ðe | him on mode ær / wordum ond we |
Christ C 921 | g wites to wearninga || ðam | ðe | hafað wisne geðoht / ðæt se |
Christ C 935 | gewended / on blodes hiw || seo | ðe | beorhte scan / ofer ærworuld | |
Christ C 937 | a bearnum / mona ðæt sylfe || | ðe | ær moncynne / nihtes lyhte || |
Christ C 1033 | n || hafað eall on him / ðæs | ðe | he on foldan || in fyrndagum / |
Christ C 1057 | ðencan / gæstes ðearfe || se | ðe | gode mynteð / bringan beorhtne |
Christ C 1067 | nnað / sawla gehwylce || ðara | ðe | sið oððe ær / on lichoman | |
Christ C 1075 | awle bringen / of ðam eðle || | ðe | hi on lifdon / ðonne beoð bea |
Christ C 1076 | on / ðonne beoð bealde || ða | ðe | beorhtne wlite / meotude bringa |
Christ C 1079 | dorlean weorca || wel is ðam | ðe | motun / on ða grimman tid || g |
Christ C 1091 | eð / ðeodum to ðrea || ðam | ðe | ðonc gode / womwyrcende || wit |
Christ C 1097 | ðam dæge / mid ðy weorðe || | ðe | no wom dyde / his lichoma || le |
Christ C 1154 | to soðe || ðy sylfan dæge / | ðe | on ðrowade || ðeodwundor mi |
Christ C 1157 | ft lifgende || up astodan / ða | ðe | heo ær fæste || bifen hæfd |
Christ C 1158 | ifen hæfde / deade bibyrgde || | ðe | dryhtnes bibod / heoldon on hre |
Christ C 1180 | owinga || deade gesceafte / ða | ðe | æðelast sind || eorðan gec |
Christ C 1199 | elan cwenn / hwæs weneð se || | ðe | mid gewitte nyle / gemunan ða |
Christ C 1201 | lare / ond eal ða earfeðu || | ðe | he fore ældum adreag / forðon |
Christ C 1202 | he fore ældum adreag / forðon | ðe | he wolde || ðæt we wuldres |
Christ C 1205 | ge / domes ðæs miclan || ðam | ðe | dryhtnes sceal / deaðfirenum f |
Christ C 1235 | ne / ðreo tacen somod || ðæs | ðe | hi hyra ðeodnes wel / wordum o |
Christ C 1256 | onciað / blædes ond blissa || | ðe | hy bu geseoð / ðæt he hy gen |
Christ C 1260 | n / swa sceal gewrixled || ðam | ðe | ær wel heoldon / ðurh modlufa |
Christ C 1294 | ðerra || ead to sorgum / ðæs | ðe | hy swa fægre gefean || on fy |
Christ C 1306 | awle || hwæðer him mon soð | ðe | lyge / sagað on hine sylfne || |
Christ C 1322 | hælan / ðone lytlan fyrst || | ðe | her lifes sy / ðæt he mæge f |
Christ C 1332 | nge ðinga / hwæðer him yfel | ðe | god || under wunige / ðæt he |
Christ C 1355 | || ond hrægl nacedum / ond ða | ðe | on sare || seoce lagun / æfdon |
Christ C 1363 | | ungelice / wordum mæðlan || | ðe | him bið on ða wynstran hond |
Christ C 1380 | hondum / ærest geworhte || ond | ðe | ondgiet sealde / of lame ic ðe |
Christ C 1381 | ðe ondgiet sealde / of lame ic | ðe | leoðo gesette || geaf ic ðe |
Christ C 1381 | ðe leoðo gesette || geaf ic | ðe | lifgendne gæst / arode ðe ofe |
Christ C 1382 | ic ðe lifgendne gæst / arode | ðe | ofer ealle gesceafte || gedyd |
Christ C 1383 | gwlite me gelicne || geaf ic | ðe | eac meahta sped / welan ofer wi |
Christ C 1386 | ðæs ðonc ne wisses / ða ic | ðe | swa scienne || gesceapen hæf |
Christ C 1387 | æfde / wynlicne geworht || ond | ðe | welan forgyfen / ðæt ðu most |
Christ C 1389 | || worulde gesceaftum / ða ic | ðe | on ða fægran || foldan gese |
Christ C 1398 | enweorcum forlure || ðæt ic | ðe | to fremum sealde / ða ic ðe g |
Christ C 1399 | c ðe to fremum sealde / ða ic | ðe | goda swa fela || forgiefen h |
Christ C 1400 | fela || forgiefen hæfde / ond | ðe | on ðam eallum || eades to ly |
Christ C 1425 | geong on crybbe || mid ðy ic | ðe | wolde cwealm afyrran / hat hell |
Christ C 1430 | r / ðæt ic ðurh ða || wære | ðe | gelic / ond ðu meahte || minum |
Christ C 1441 | um slogun || ic ðæt sar for | ðe | / ðurh eaðmedu || eall geðol |
Christ C 1454 | t / geseoð nu-ða feorhdolg || | ðe | ge gefremedun ær / on minum fo |
Christ C 1462 | ðelrices || eadig neotan / ond | ðe | mine deaðe || deore gebohte / |
Christ C 1466 | bigrafen / niðre gehyded || se | ðe | nængum scod / in byrgenne || |
Christ C 1470 | u || lif ðæt scyne / ðæt ic | ðe | for lufan || mid mine lichoma |
Christ C 1475 | i ðam bitran / deaðe minum || | ðe | ic adreag fore ðe / ac forgiel |
Christ C 1476 | forgield me ðin lif || ðæs | ðe | ic iu ðe min / ðurh woruldwit |
Christ C 1478 | alde / ðæs lifes ic manige || | ðe | ðu mid leahtrum hafast / ofsle |
Christ C 1480 | escot || ðæt ic me swæs on | ðe | / gehalgode || hus to wynne / ðu |
Christ C 1484 | llum / ge ðu ðone lichoman || | ðe | ic alysde me / feondum of fæð |
Christ C 1490 | a mid mec || ðinra synna rod / | ðe | ic unwillum || on beom gefæs |
Christ C 1491 | tnad / ðonne seo oðer wæs || | ðe | ic ær gestag / willum minum || |
Christ C 1501 | wel aretten / of ðam æhtum || | ðe | ic eow on eorðan geaf / earmra |
Christ C 1552 | wisdom || forloren hæbbe / se | ðe | nu ne giemeð || hwæðer his |
Christ C 1553 | | hwæðer his gæst sie / earm | ðe | eadig || ðær he ece sceal / |
Christ C 1573 | r læcedom / findan mote || se | ðe | nu his feore nyle / hælo stryn |
Christ C 1578 | / forðon sceal onettan || se | ðe | agan wile / lif æt meotude || |
Christ C 1590 | syleð || to sigorleanum / ðam | ðe | him on gæstum || georne hyra |
Christ C 1615 | bealu egeslic || earm bið se | ðe | wile / firenum gewyrcan || ðæ |
Christ C 1633 | dum fa || forð ðrowian / ða | ðe | her forhogdun || heofonrices |
Christ C 1637 | id gode / liðes lifes || ðæs | ðe | alyfed bið / haligra gehwam || |
Christ C 1639 | ofonrice / ðæt is se eðel || | ðe | no geendad weorðeð / ac ðær |
Vainglory 10 | ylc mon || eaðe geðencan / se | ðe | hine ne læteð || on ðas l |
Vainglory 38 | flan / brecan ðone burgweal || | ðe | him bebead meotud / ðæt he ð |
Vainglory 46 | ttest / wunian in wicum || wite | ðe | be ðissum / feawum forðspellu |
Vainglory 52 | ma || ond ðæt gyd awræc / se | ðe | hine sylfne || in ða sliðna |
Vainglory 68 | ð ðam oðrum || ungelice / se | ðe | her on eorðan || eaðmod leo |
Vainglory 71 | || ond his feond lufað / ðeah | ðe | he him abylgnesse || oft gefr |
Vainglory 75 | || ne bið ðam oðrum swa / se | ðe | on ofermedum || eargum dædum |
Vainglory 77 | elic / mid wuldorcyning || wite | ðe | be ðissum / gif ðu eaðmodne |
Widsith 2 | ðolade || wordhord onleac / se | ðe | monna mæst || mægða ofer e |
Widsith 13 | ter oðrum || eðle rædan / se | ðe | his ðeodenstol || geðeon wi |
Widsith 17 | || ond he mæst geðah / ðara | ðe | ic ofer foldan || gefrægen h |
Widsith 77 | d finnum || ond mid casere / se | ðe | winburga || geweald ahte / wiol |
Widsith 95 | cwom / leofum to leane || ðæs | ðe | he me lond forgeaf / mines fæd |
Widsith 107 | wlonce / wordum sprecan || ða | ðe | wel cuðan / ðæt hi næfre so |
Widsith 126 | esiða || ða sæmestan / ðeah | ðe | ic hy anihst || nemnan sceold |
Widsith 133 | ið leofast || londbuendum / se | ðe | him god syleð || gumena rice |
Widsith 140 | leawne || geofum unhneawne / se | ðe | fore duguðe wile || dom aræ |
The Fortunes of Men 63 | eoduful || mægburge on / ðæs | ðe | ænig fira mæge || forð geh |
The Fortunes of Men 83 | tan scralletan || sceacol se | ðe | hleapeð / nægl neomegende || |
The Fortunes of Men 98 | s ðonc || æghwa secge / ðæs | ðe | he fore his miltsum || monnum |
Maxims I 2 | ðu deopost cunne || nelle ic | ðe | min dyrne gesecgan / gif ðu me |
Maxims I 5 | gre fæder userne || forðon | ðe | he us æt frymðe geteode / lif |
Maxims I 30 | wat / hwær se cwealm cymeð || | ðe | heonan of cyððe gewiteð / um |
Maxims I 35 | ðas woruld teode / dol bið se | ðe | his dryhten nat || to ðæs o |
Maxims I 37 | soð mid ryhte / eadig bið se | ðe | in his eðle geðihð || earm |
Maxims I 59 | bið anwealdes georn / lað se | ðe | londes monað || leof se ðe |
Maxims I 59 | ðe londes monað || leof se | ðe | mare beodeð / ðrym sceal mid |
Maxims I 70 | gif we leogan nellað || ðam | ðe | us ðas lisse geteode / forst s |
Maxims I 111 | to meðe weorðe / seoc se bið | ðe | to seldan ieteð || ðeah hin |
Maxims I 115 | feolan / hinder under hrusan || | ðe | hit forhelan ðenceð / ne bið |
Maxims I 164 | d || / fela sceop meotud ðæs | ðe | fyrn gewearð || het siððan |
Maxims I 169 | | / longað ðonne ðy læs || | ðe | him con leoða worn / oððe mi |
Maxims I 171 | afað him his gliwes giefe || | ðe | him god sealde / earm bið se |
Maxims I 172 | e him god sealde / earm bið se | ðe | sceal ana lifgan || / wineleas |
The Order of the World 4 | e || ymb forðgesceaft / biddan | ðe | gesecge || sidra gesceafta / cr |
The Order of the World 6 | cyndelice || cwichrerende / ða | ðe | dogra gehwam || ðurh dom god |
The Order of the World 17 | on / forðon scyle ascian || se | ðe | on elne leofað / deophydig mon |
The Order of the World 23 | lgonge / leorna ðas lare || ic | ðe | lungre sceal / meotudes mægens |
The Order of the World 32 | mærum / awa to ealdre || ðæs | ðe | us se eca cyning / on gæste wl |
The Order of the World 43 | rðon eal swa teofanade || se | ðe | teala cuðe / æghwylc wið oð |
The Order of the World 51 | ece word / in ðam frumstole || | ðe | him frea sette / hluttor heofon |
The Order of the World 59 | lra demena || ðam gedefestan / | ðe | us ðis lif gescop || ond ði |
The Order of the World 66 | an mot / æghwylc on eorðan || | ðe | him eagna gesihð / sigora soð |
The Order of the World 82 | / forðon swa teofenede || se | ðe | teala cuðe / dæg wið nihte | |
The Order of the World 95 | noh / nis him wihte won || ðam | ðe | wuldres cyning / geseoð in swe |
The Riming Poem 80 | t eadig geðenceð || he hine | ðe | oftor swenceð / byrgeð him ð |
The Panther 2 | nd middangeard / unrimu cynn || | ðe | we æðelu ne magon / ryhte are |
The Panther 13 | ndher / bi noman haten || ðæs | ðe | niðða bearn / wisfæste weras |
The Panther 18 | leofað / ðurh yfla gehwylc || | ðe | he geæfnan mæg / ðæt is wr |
The Panther 34 | rsceaðan / his fyrngeflitan || | ðe | ic ær fore sægde / symle fyll |
The Panther 62 | dæge / of digle aras || ðæs | ðe | he deað fore us / ðreo niht |
The Panther 71 | d middangeard / god ungnyðe || | ðe | us to giefe dæleð / ond to fe |
The Whale 43 | orðeð / wloncum ond heanum || | ðe | his willan her / firenum fremma |
The Whale 48 | lome || swa se micla hwæl / se | ðe | bisenceð || sæliðende / eorl |
The Whale 63 | || swa bið gumena gehwam / se | ðe | oftost his || unwærlice / on |
The Whale 69 | nsiðe || helle ontyneð / ðam | ðe | leaslice || lices wynne / ofer |
The Whale 73 | ftig / æt ðam edwylme || ða | ðe | him on cleofiað / gyltum gehro |
The Whale 80 | | ða ðær in cumað / ðon ma | ðe | ða fiscas || faraðlacende / o |
The Partridge 4 | cne || / || fæger / ðæt word | ðe | gecwæð || wuldres ealdor / in |
Soul and Body II 4 | ð / asundrað ða sibbe || ða | ðe | ær somud wæron / lic ond sawl |
Soul and Body II 11 | awle findan / ðone lichoman || | ðe | heo ær longe wæg / ðreo hund |
Soul and Body II 24 | || hu ðis is long hider / ond | ðe | ðurh engel || ufan of roderu |
Soul and Body II 27 | g || of his mægenðrymme / ond | ðe | ða gebohte || blode ðy halg |
Soul and Body II 30 | est || helle witum / eardode ic | ðe | in innan || no ic ðe of meah |
Soul and Body II 30 | dode ic ðe in innan || no ic | ðe | of meahte / flæsce bifongen || |
Soul and Body II 36 | s nu se ende to god / wære ðu | ðe | wiste wlonc || ond wines sæd |
Soul and Body II 40 | ode || her on life / ðenden ic | ðe | in worulde || wunian sceolde / |
Soul and Body II 43 | urh mec / ond ic wæs gæst on | ðe | || from gode sended / næfre ð |
Soul and Body II 52 | arta hrefn / siððan ic ana of | ðe | || ut siðade / ðurh ðæs syl |
Soul and Body II 53 | de / ðurh ðæs sylfes hond || | ðe | ic ær onsended wæs / ne magon |
Soul and Body II 54 | ic ær onsended wæs / ne magon | ðe | nu heonan adon || hyrste ða |
Soul and Body II 57 | eafod / besliten seonwum || ond | ðe | ðin sawl sceal / minum unwilla |
Soul and Body II 61 | n ðine dreamas wiht / sceal ic | ðe | nihtes seðeah || nyde geseca |
Soul and Body II 62 | gesargad || ond eft sona from | ðe | / hweorfan on honcred || ðonne |
Soul and Body II 65 | fsong doð / secan ða hamas || | ðe | ðu me ær scrife / ond ða arl |
Soul and Body II 67 | arleasan || eardungstowe / ond | ðe | sculon moldwyrmas || monige c |
Soul and Body II 71 | dan || monnum eawdest / forðon | ðe | wære selle || swiðe micle / |
Soul and Body II 72 | selle || swiðe micle / ðonne | ðe | wæran ealle || eorðan spede |
Soul and Body II 84 | beoð / wunde onwrigene || ða | ðe | in worulde ær / firenfulle men |
Guthlac A 8 | || ic ðec lædan sceal / wegas | ðe | sindon weðe || ond wuldres l |
Guthlac A 14 | tun / dryman mid dryhten || ða | ðe | his domas her / æfnað on eor |
Guthlac A 18 | ð / ðæt sind ða getimbru || | ðe | no tydriað / ne ðam fore yrm |
Guthlac A 19 | riað / ne ðam fore yrmðum || | ðe | ðær in wuniað / lif aspringe |
Guthlac A 23 | n / cuman æfter cwealme || ða | ðe | her cristes æ / lærað ond l |
Guthlac A 31 | d / hadas under heofonum || ða | ðe | in haligra / rim arisað || we |
Guthlac A 49 | ean bringe / ofer ða niðas || | ðe | we nu dreogað / ærðon endien |
Guthlac A 55 | sceawað / hwær ða eardien || | ðe | his æ healden / gesihð he ða |
Guthlac A 66 | nu hyrwað || haligra mod / ða | ðe | him to heofonum || hyge stað |
Guthlac A 68 | bideð / ealra ðære mengu || | ðe | geond middangeard / dryhtne ðe |
Guthlac A 72 | ðonne ðæt gegyrnað || ða | ðe | him godes egsa / hleonað ofer |
Guthlac A 79 | eona / lufiað mid lacum || ða | ðe | læs agun / dæghwam dryhtne ð |
Guthlac A 85 | gan to / laðne gelædeð || se | ðe | him lifes ofonn / eaweð him eg |
Guthlac A 92 | fre ða lean alegeð || ðam | ðe | his lufan adreogeð / magun we |
Guthlac A 99 | m / siððan hine inlyhte || se | ðe | lifes weg / gæstum gearwað || |
Guthlac A 104 | medu || ealne gesealde / ðone | ðe | he on geoguðe || bigan sceol |
Guthlac A 124 | lean / georne gieldeð || ðam | ðe | his giefe willað / ðicgan to |
Guthlac A 130 | || swa doð wræcmæcgas / ða | ðe | ne bimurnað || monnes feore / |
Guthlac A 131 | murnað || monnes feore / ðæs | ðe | him to honda || huðe gelæde |
Guthlac A 155 | myndigra || monna tidum / ðara | ðe | nu gena || ðurh gæstlicu / wu |
Guthlac A 161 | | oft ðurh reorde abead / ðam | ðe | ðrowera || ðeawas lufedon / g |
Guthlac A 173 | ah / fæle freoðuweard || ðam | ðe | feara sum / mearclond gesæt || |
Guthlac A 238 | mid mengu || maran cwome / ða | ðe | for his life || lyt sorgedon / |
Guthlac A 240 | ið dryhtnes meahtum || ðeah | ðe | ge me deað gehaten / mec wile |
Guthlac A 241 | ð ðam niðum genergan || se | ðe | eowrum nydum wealdeð / an is |
Guthlac A 256 | rigmode / from ðissum earde || | ðe | ge her on stondað / fleoð on |
Guthlac A 268 | awas || ðræce modigra / ðara | ðe | in gelimpe || life weoldon / no |
Guthlac A 272 | ðu ham on us / gegan wille || | ðe | eart godes yrming / bi hwon sce |
Guthlac A 275 | on hider || mose fedeð / beoð | ðe | hungor ond ðurst || hearde g |
Guthlac A 280 | || ðonne ðeos mengu eall / we | ðe | beoð holde || gif ðu us hyr |
Guthlac A 282 | esecað / maran mægne || ðæt | ðe | mon ne ðearf / hondum hrinan | |
Guthlac A 290 | ðec niða genægað || ongin | ðe | generes wilnian / far ðær ðu |
Guthlac A 298 | ra gæsta / sindon wærlogan || | ðe | ða wic bugað / ðeah ge ða e |
Guthlac A 311 | healdeð / ofer monna cyn || se | ðe | mægna gehwæs / weorcum wealde |
Guthlac A 327 | ngu || ne wæs se fyrst micel / | ðe | hi guðlace || forgiefan ðoh |
Guthlac A 341 | de || ne he tid forsæt / ðæs | ðe | he for his dryhtne || dreogan |
Guthlac A 346 | st beran / oft on ondan || ðam | ðe | eahtan wile / sawla gehwylcre | |
Guthlac A 351 | a genipu || neosan cwoman / ða | ðe | onhæle || eardas weredon / hw |
Guthlac A 361 | ð / huru ðæs bihofað || se | ðe | him halig gæst / wisað on wil |
Guthlac A 373 | ceal / swa ðeos eorðe eall || | ðe | ic her on stonde / ðeah ge min |
Guthlac A 377 | ec min gewit gelæsteð / ðeah | ðe | ge hine sarum forsæcen || ne |
Guthlac A 379 | orðan ic gebidan wille / ðæs | ðe | me min dryhten demeð || nis |
Guthlac A 385 | ara || ðonne hit men duge / se | ðe | in ðrowingum || ðeodnes wil |
Guthlac A 417 | sterum || monna gebæru / ðara | ðe | hyra lifes || ðurh lust bruc |
Guthlac A 423 | es hraðe || gebrocen hæfdon / | ðe | him alyfed wæs || lytle hwil |
Guthlac A 426 | n || ne him wiht gescod / ðæs | ðe | hy him to teonan || ðurhtoge |
Guthlac A 441 | e moncynnes / eadig wære || se | ðe | his anum her / feore gefreoðad |
Guthlac A 452 | gæst || wordum sægde / no we | ðe | ðus swiðe || swencan ðorft |
Guthlac A 458 | gescilde / for ðam myrcelse || | ðe | ðec monnes hond / from ðinre |
Guthlac A 465 | fore monnum miðað || ðæs | ðe | ge in mode gehycgað / ne beoð |
Guthlac A 466 | ð eowre dæda dyrne || ðeah | ðe | ge hy in dygle gefremme / we ð |
Guthlac A 467 | in lyft gelæddun || oftugon | ðe | londes wynna / woldun ðu ðe s |
Guthlac A 468 | n ðe londes wynna / woldun ðu | ðe | sylfa gesawe || ðæt we ðec |
Guthlac A 481 | eaðmedum || are secan / ðeah | ðe | eow alyfde || lytle hwile / ð |
Guthlac A 501 | n ond ætwist || yldran hades / | ðe | gemete monige || geond middan |
Guthlac A 512 | deð || se usic semon mæg / se | ðe | lifa gehwæs || lengu wealde |
Guthlac A 516 | a gen / dæl adreogan || ðeah | ðe | dryhten his / witum weolde || h |
Guthlac A 528 | tne lof / ealra ðara bisena || | ðe | us bec fore / ðurh his wundra |
Guthlac A 539 | gen fela / to secgenne || ðæs | ðe | he sylfa adreag / under nyðgis |
Guthlac A 542 | sawle wel / ðæs mundboran || | ðe | ðæt mod geheold / ðæt him n |
Guthlac A 587 | fremedes || in flæschoman / we | ðe | nu willað || womma gehwylces |
Guthlac A 588 | lces / lean forgieldan || ðær | ðe | laðast bið / in ðam grimmest |
Guthlac A 606 | oncian / ealra ðara giefena || | ðe | god gescop / englum ærest || o |
Guthlac A 622 | ndre || spræce gelæded / ðam | ðe | in his weorcum || willan ræf |
Guthlac A 661 | rðeð / for ðam oferhygdum || | ðe | eow in mod astag / ðurh idel g |
Guthlac A 700 | læla || ne laðes wiht / ðæs | ðe | ge him to dare || gedon motan |
Guthlac A 709 | gn / eom ic ðara twelfa sum || | ðe | he getreoweste / under monnes h |
Guthlac A 716 | ond wunað / on ðære socne || | ðe | ic ða sibbe wið hine / healda |
Guthlac A 747 | wære / hæfde se heorde || se | ðe | of heofonum cwom / feondas afyr |
Guthlac A 750 | eworden || in wera life / ðara | ðe | yldran || usse gemunde / oððe |
Guthlac A 778 | aft / ðoncade ðeodne || ðæs | ðe | he in ðrowingum / bidan moste |
Guthlac A 792 | p gestigan / rodera rice || ða | ðe | ræfnað her / wordum ond weorc |
Guthlac B 859 | irena || ðurh deaðes cwealm / | ðe | hy unsnyttrum || ær gefremed |
Guthlac B 872 | csade / ofer foldbuend || ðeah | ðe | fela wære / gæsthaligra || ð |
Guthlac B 886 | de hygegeomre || hefigra wita / | ðe | hine unsofte || adle gebundne |
Guthlac B 891 | d hælo || nænig hæleða is / | ðe | areccan mæge || oððe rim w |
Guthlac B 892 | im wite / ealra ðara wundra || | ðe | he in worulde her / ðurh dryht |
Guthlac B 927 | s || ðurh ða æðelan meaht / | ðe | hine seoslige || sohtun on ð |
Guthlac B 948 | st ofer ðæt / wunian leton || | ðe | him on weorcum her / on his dag |
Guthlac B 973 | s hleotan / efne ðæs ilcan || | ðe | usse yldran fyrn / frecne onfen |
Guthlac B 1011 | his magu frignan / hu gewearð | ðe | ðus || winedryhten min / fæde |
Guthlac B 1013 | / nearwe genæged || ic næfre | ðe | / ðeoden leofesta || ðyslicne |
Guthlac B 1017 | | is me on wene geðuht / ðæt | ðe | untrymnes || adle gongum / on |
Guthlac B 1053 | arc / hyge hreowcearig || ðæs | ðe | his hlaford geseah / ellorfusne |
Guthlac B 1132 | htung / mod ond mægencræft || | ðe | him meotud engla / gæsta geoce |
Guthlac B 1142 | dæg / ældum ondweard || ðæs | ðe | him in gesonc / hat heortan nea |
Guthlac B 1206 | minre / geeðe eorla wyn || nis | ðe | ende feor / ðæs ðe ic on gal |
Guthlac B 1207 | yn || nis ðe ende feor / ðæs | ðe | ic on galdrum || ongieten hæ |
Guthlac B 1210 | ihtes nearwe || ond ic næfre | ðe | / fæder frofor min || frignan |
Guthlac B 1228 | gest / fusne frignest || ðæs | ðe | ic furðum ær / æfre on ealdr |
Guthlac B 1231 | an / ðegne on ðeode || butan | ðe | nu-ða / ðy læs ðæt wundred |
Guthlac B 1248 | ænig mon wite / in life her || | ðe | me alyfed nis / to gecyðenne | |
Guthlac B 1259 | ge læstan || nelle ic lætan | ðe | / æfre unrotne || æfter ealdo |
Guthlac B 1262 | orgwælmum || a ic sibbe wið | ðe | / healdan wille || nu of hreðe |
Guthlac B 1284 | orhte ofer burgsalu || bad se | ðe | sceolde / eadig on elne || ende |
Guthlac B 1297 | ence / ofestum læde || swa ic | ðe | ær bibead / lac to leofre || n |
Guthlac B 1337 | eomurne / meðne modsefan || se | ðe | his mondryhten / life bilidenne |
Guthlac B 1348 | ð / ellen bið selast || ðam | ðe | oftost sceal / dreogan dryhtenb |
Guthlac B 1351 | en wyrdstafum || ðæt wat se | ðe | sceal / aswæman sarigferð || |
Guthlac B 1355 | fan || ðam bið gomenes wana / | ðe | ða earfeða || oftost dreoge |
Guthlac B 1360 | esta || bi sæm tweonum / ðara | ðe | we on engle || æfre gefrunen |
Guthlac B 1370 | godes / sigorlean sohte || ond | ðe | secgan het / ðæt git a mosten |
Guthlac B 1374 | tan / blædes ond blissa || eac | ðe | abeodan het / sigedryhten min | |
Riddles 12 14 | eartne || saga hwæt ic hatte / | ðe | ic lifgende || lond reafige / o |
Riddles 13 10 | e || hrægl bið geniwad / ðam | ðe | ær forðcymene || frætwe le |
Riddles 15 29 | ldepilum / laðgewinnum || ðam | ðe | ic longe fleah |
Riddles 2 4 | mað / wir ymb ðone wælgim || | ðe | me waldend geaf / se me widgalu |
Riddles 2 21 | || gemicledu / eaforan minum || | ðe | ic æfter woc / nymðe ic hlafo |
Riddles 2 23 | n mote / from ðam healdende || | ðe | me hringas geaf / me bið forð |
Riddles 25 10 | eð sona / mines gemotes || seo | ðe | mec nearwað / wif wundenlocc | |
Riddles 26 5 | r ic swiðe beleas / herum ðam | ðe | ic hæfde || heard mec siðð |
Riddles 27 9 | rl / sona ðæt onfindeð || se | ðe | mec fehð ongean / ond wið mæ |
Riddles 27 16 | folma || frige hwæt ic hatte / | ðe | on eorðan swa || esnas binde |
Riddles 28 9 | hta || clengeð lengeð / ðara | ðe | ær lifgende || longe hwile / w |
Riddles 3 16 | n ne mot / of ðæs gewealde || | ðe | me wegas tæcneð / hwilum ic s |
Riddles 3 34 | sa sum / ældum geywed || ðara | ðe | ic hyran sceal / strong on sti |
Riddles 3 58 | n || fea ðæt gedygað / ðara | ðe | geræceð || rynegiestes wæp |
Riddles 31 15 | heo ðær wiht ðigeð / ðæs | ðe | him æt blisse || beornas hab |
Riddles 32 12 | / gaful geara gehwam || ðæs | ðe | guman brucað / rice ond heane |
Riddles 34 6 | eð / aa heo ða findeð || ða | ðe | fæst ne bið / læteð hio ða |
Riddles 35 10 | awæfan || wyrda cræftum / ða | ðe | geolo godwebb || geatwum fræ |
Riddles 38 5 | p ðeotan / mon maðelade || se | ðe | me gesægde / seo wiht gif hio |
Riddles 39 15 | earmost || ealra wihta / ðara | ðe | æfter gecyndum || cenned wæ |
Riddles 39 26 | nne || soð is æghwylc / ðara | ðe | ymb ðas wiht || wordum becne |
Riddles 4 27 | eom wræstre ðonne heo / ðeah | ðe | lilie sy || leof moncynne / beo |
Riddles 4 49 | du fula / oððe ðis waroð || | ðe | her aworpen ligeð / ic eorðan |
Riddles 4 61 | m wraðre || ðonne wermod sy / | ðe | her on hyrstum || heasewe sto |
Riddles 4 77 | cle || ðonne ðes lytla wyrm / | ðe | her on flode gæð || fotum d |
Riddles 4 78 | ryge / flinte ic eom heardre || | ðe | ðis fyr drifeð / of ðissum s |
Riddles 4 89 | ufor || ealra gesceafta / ðara | ðe | worhte || waldend user / se mec |
Riddles 4 93 | a || ðonne se micla hwæl / se | ðe | garsecges || grund bihealdeð |
Riddles 4 96 | sse / ðonne se hondwyrm || se | ðe | hæleða bearn / secgas searoð |
Riddles 4 106 | æsted swin / bearg bellende || | ðe | on bocwuda / won wrotende || wy |
Riddles 41 4 | stan / ðæs deorestan || ðæs | ðe | dryhta bearn / ofer foldan scea |
Riddles 42 7 | nstafas || rincum secgan / ðam | ðe | bec witan || bega ætsomne / na |
Riddles 42 13 | cræfte || ða clamme onleac / | ðe | ða rædellan || wið rynemen |
Riddles 43 5 | him arlice / esne ðenað || se | ðe | agan sceal / on ðam siðfate | |
Riddles 43 14 | moddor ond sweostor || mon se | ðe | wille / cyðe cynewordum || hu |
Riddles 43 16 | cuma hatte / eðða se esne || | ðe | ic her ymb sprice |
Riddles 47 6 | ne wæs / wihte ðy gleawra || | ðe | he ðam wordum swealg |
Riddles 49 9 | cyn nu gen / nemnan ne wille || | ðe | him to nytte swa / ond to dugð |
Riddles 5 10 | lissum || leanað grimme / ðam | ðe | hine wloncne || weorðan læt |
Riddles 59 5 | d nergende || gæste sinum / se | ðe | wende wriðan || word æfter |
Riddles 59 15 | an / rodera ceastre || ræde se | ðe | wille / hu ðæs wrætlican || |
Riddles 8 9 | igende || saga hwæt ic hatte / | ðe | swa scirenige || sceawendwisa |
The Wife's Lament 41 | / ne ealles ðæs longaðes || | ðe | mec on ðissum life begeat / a |
The Wife's Lament 52 | wynlicran wic || wa bið ðam | ðe | sceal / of langoðe || leofes a |
The Judgment Day I 3 | anra gehwylcum || oft mæg se | ðe | wile / in his sylfes sefan || s |
The Judgment Day I 25 | grund / sarlic siðfæt || ðam | ðe | sibbe ful oft / tomældeð mid |
The Judgment Day I 28 | tan ende || ece stondeð / ðam | ðe | ðær for his synnum || onsæ |
The Judgment Day I 33 | ndeð / clænum heortum || ðam | ðe | ðisne cwide willað / ondræda |
The Judgment Day I 42 | | leanes fricgan / ealles ðæs | ðe | we on eorðan || ær geworhta |
The Judgment Day I 78 | ed || lyt ðæt geðenceð / se | ðe | him wines glæd || wilna bruc |
The Judgment Day I 83 | wyrde || wuldres ealdor / ðam | ðe | his synna nu || sare geðence |
The Judgment Day I 87 | ansiðe / godum dædum || ðæs | ðe | he swa geomor wearð / sarig fo |
The Judgment Day I 89 | ne ðissa larna to læt || se | ðe | him wile lifgan mid gode / bruc |
The Judgment Day I 90 | d gode / brucan ðæs boldes || | ðe | us beorht fæder / gearwað tog |
The Judgment Day I 92 | aldor / ðæt is sigedryhten || | ðe | ðone sele frætweð / timbreð |
The Judgment Day I 97 | digra || dryhtne hyreð / ðara | ðe | wile heofona || heahðu gesti |
The Judgment Day I 98 | ðre ðæt gegongeð || ðeah | ðe | hit sy greote beðeaht / lic mi |
Resignation 4 | ndor eall || min wundorcyning / | ðe | ðær on sindon || ece dryhte |
Resignation 5 | en / micel ond manigfeald || ic | ðe | mære god / mine sawle bebeode |
Resignation 13 | e || meotudes willan / ðæt ic | ðe | geðeo || ðinga gehwylce / ond |
Resignation 16 | / on sceade sceððan || ðeah | ðe | ic scyppendum / wuldorcyninge | |
Resignation 27 | od for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic ma fremede / grimra gylta || |
Resignation 34 | an dreames / lif alyfe || ðeah | ðe | lætlicor / bette bealodæde || |
Resignation 41 | gearone ræd / nu ic fundige to | ðe | || fæder moncynnes / of ðisse |
Resignation 48 | nne / æt frean frofre || ðeah | ðe | ic ær on fyrste lyt / earnode |
Resignation 51 | ud for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic mana fela / æfter dogrum dy |
Resignation 55 | foreðonc || gefeon motan / ðy | ðe | hy him sylfum || sellan ðuht |
Resignation 67 | lde / arna on ðisse eorðan || | ðe | sie ealles ðonc / meorda ond m |
Resignation 73 | fundian / sylf to ðam siðe || | ðe | ic asettan sceal / gæst gearwi |
Resignation 77 | ea witeð / sume ðara synna || | ðe | ic me sylf ne conn / ongietan g |
Resignation 102 | des / ne huru ðæs freondes || | ðe | me gefylste / to ðam siðfate |
Resignation 110 | tre abolgen || is seo bot æt | ðe | / gelong æfter life || ic on l |
The Descent into Hell 8 | nsið || hæleð wæron modge / | ðe | hy æt ðam beorge || bliðe |
The Descent into Hell 54 | lle duru || hædre scinan / ða | ðe | longe ær || bilocen wæron / b |
The Descent into Hell 59 | ða wilcuman || wordum grette / | ðe | ðæs ðonc sie || ðeoden us |
The Descent into Hell 69 | bicgan wille / swa we ealle to | ðe | || an gelyfað / dryhten min se |
The Descent into Hell 94 | a cyninga / || nu us mon modge | ðe | / ageaf from usse geogoðe || w |
The Descent into Hell 101 | | stille gewunadest / ne mostan | ðe | geondferan || foldbuende / eall |
The Descent into Hell 102 | dbuende / ealle lifgende || ða | ðe | lof singað / eala iordane || i |
The Descent into Hell 107 | ætres || wynnum brucan / nu ic | ðe | halsie || hælend user / deope |
The Descent into Hell 113 | aldend / ac for ðam miltsum || | ðe | ðu moncynne / oft ætywdest || |
The Descent into Hell 118 | elast ealra cyninga / swylce ic | ðe | halsige || hælend user / fore |
The Descent into Hell 124 | a || hergað ond lof/ / /lum || | ðe | ðe ymb stondað / ða ðu ðe |
The Descent into Hell 125 | ðe ðe ymb stondað / ða ðu | ðe | lete sittan || // hond / ða ð |
Alms-Giving 1 | iving / / wel bið ðam eorle || | ðe | him on innan hafað / reðehygd |
The Lord's Prayer I 1 | 's Prayer I / / /g fæder || ðu | ðe | on heofonum eardast / geweorða |
Azarias 42 | l nu-ða frumspræce || ðeah | ðe | user fea lifgen / wlitega ðine |
Azarias 87 | ceð weldædum || wis bið se | ðe | con / ongytan ðone geocend || |
Azarias 88 | con / ongytan ðone geocend || | ðe | us eall good syleð / ðe we ha |
Azarias 89 | nd || ðe us eall good syleð / | ðe | we habbað || ðenden we her |
Azarias 101 | d lufigen || [lux et tenebre] / | ðe | ðas werðeoda || weardum hea |
Azarias 114 | ode / lifgað bi ðam lissum || | ðe | us se leofa cyning / ece dryhte |
Azarias 141 | as || felameahtigne / ealle ða | ðe | onhrerað || hreo wægas / on |
Azarias 144 | ligne || ond heofonfuglas / ða | ðe | lacende || geond lyft farað / |
Azarias 148 | god || israhela cynn / bletsien | ðe | ðine sacerdas || soðfæst c |
Azarias 159 | ra waldend / engel to are || se | ðe | us bearg / fyr ond feondas || o |
Riddles 60 11 | æl / on sefan searolic || ðam | ðe | swylc ne conn / hu mec seaxes o |
Riddles 60 14 | gum geðydan || ðæt ic wið | ðe | sceolde / for unc anum twam || |
The Husband's Message 1 | nd's Message / / nu ic onsundran | ðe | || secgan wille / // treocyn || |
The Husband's Message 16 | on gewitlocan || wordbeotunga / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
The Husband's Message 20 | f sigeðeode || heht nu sylfa | ðe | / lustum læran || ðæt ðu la |
The Husband's Message 31 | pan / mara on gemyndum || ðæs | ðe | he me sægde / ðonne inc geunn |
The Husband's Message 39 | dan || / /ra hæleða || ðeah | ðe | her min wine/ / nyde gebæded | |
The Husband's Message 53 | im lifgendum || læstan wolde / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
Riddles 65 6 | e bite / sindan ðara monige || | ðe | mec bitað |
Riddles 67 15 | since ond seolfre || secge se | ðe | cunne / wisfæstra hwylc || hw |
Riddles 71 6 | hwilum / for minum gripe || se | ðe | gold wigeð / ðonne ic yðan s |
Riddles 72 4 | / fo/ || / /te geaf || / /pe || | ðe | unc gemæne / || sweostor min / |
Riddles 73 4 | e wurdon / of ðære gecynde || | ðe | ic ær cwic beheold / onwendan |
Riddles 73 28 | deð of ðam wicum || wiga se | ðe | mine / wisan cunne || saga hwæ |
Riddles 77 7 | s orde / hyd arypeð || /ec hr/ | /ðe | siððan / iteð unsodene || ea |
Riddles 81 7 | dreoge / ðær mec wegeð || se | ðe | wudu hrereð / ond mec stondend |
Riddles 84 16 | / / // || / /onne hy aweorp/ || / | /ðe | ænig ðara || / /fter ne mæg |
Riddles 84 31 | st || grundbedd trideð / ðæs | ðe | under lyfte || aloden wurde / o |
Riddles 84 34 | || worldbearna mægen / ðeah | ðe | ferðum gleaw || / mon mode sn |
Riddles 84 51 | | / || deaðe ne feleð / ðeah | ðe | || / /du hreren || hrif wundig |
Riddles 88 11 | rde / eard wæs ðy weorðra || | ðe | wit on stodan / hyrstum ðy hyr |
Riddles 88 31 | ðam spore findeð || sped se | ðe | se/ / || sawle rædes |
Riddles 91 10 | rd wile / lafe ðicgan || ðara | ðe | he of life het / wælcræfte aw |
Riddles 93 29 | d warað || hiðende feond / se | ðe | ær wide bær || wulfes gehle |
The Phoenix 31 | / ðonne ænig ðara beorga || | ðe | her beorhte mid us / hea hlifia |
The Phoenix 138 | ðre / ne ænig ðara dreama || | ðe | dryhten gescop / gumum to gliwe |
The Phoenix 196 | nca gehwone / wyrta wynsumra || | ðe | wuldorcyning / fæder frymða g |
The Phoenix 252 | lædan / ðurh cornes gecynd || | ðe | ær clæne bið / sæd onsawen |
The Phoenix 316 | wongor || swa sume fuglas / ða | ðe | late ðurh lyft || lacað fi |
The Phoenix 319 | cad / ece is se æðeling || se | ðe | him ðæt ead gefeð / ðonne h |
The Phoenix 357 | hu his gecynde bið / wifhades | ðe | weres || ðæt ne wat ænig / m |
The Phoenix 369 | bisorgað / sare swyltcwale || | ðe | him symle wat / æfter ligðræ |
The Phoenix 410 | re siððan / gyrne onguldon || | ðe | hi ðæt gyfl ðegun / ofer ece |
The Phoenix 424 | nde / is ðon gelicast || ðæs | ðe | us leorneras / wordum secgað | |
The Phoenix 443 | / wæron hwæðre monge || ða | ðe | meotude wel / gehyrdun under he |
The Phoenix 476 | yrig || weorca to leane / ðæs | ðe | hi geheoldan || halge lare / ha |
The Phoenix 516 | wuldres gim || wel bið ðam | ðe | mot / in ða geomran tid || god |
The Phoenix 536 | nnes / ænlic ond edgeong || se | ðe | his agnum her / willum gewyrce |
The Phoenix 568 | re / forbirsteð in breostum || | ðe | ic in brego engla / forðweardn |
The Phoenix 622 | m || efenhleoðre ðus / sib si | ðe | soð god || ond snyttrucræft |
The Phoenix 623 | god || ond snyttrucræft / ond | ðe | ðonc sy || ðrymsittendum / ge |
The Phoenix 656 | u secgað / hleoðor haligra || | ðe | him to heofonum bið / to ðam |
Juliana 13 | rdon / dædum gedwolene || ða | ðe | dryhtnes æ / feodon ðurh fire |
Juliana 37 | e eall ðæt maððumgesteald / | ðe | in ðæs æðelinges || æhtu |
Juliana 42 | fan / fæste wiðhogde || ðeah | ðe | feohgestreon / under hordlocan |
Juliana 46 | d acwæð || on wera mengu / ic | ðe | mæg gesecgan || ðæt ðu ð |
Juliana 51 | ce || willan ðines / swylce ic | ðe | secge || gif ðu to sæmran g |
Juliana 54 | habban mec / ne geðreatian || | ðe | to gesingan / næfre ðu ðæs |
Juliana 75 | fremdne god / ofer ða oðre || | ðe | we ær cuðon / welum weorðian |
Juliana 82 | fre finde / oððe ðeoden æt | ðe | || ðine hyldu / winburgum in | |
Juliana 84 | rd sind soð / monna leofast || | ðe | ðu me sagast / ðæt ic hy ne |
Juliana 86 | spild giefe / ðeoden mæra || | ðe | to gewealde / dem ðu hi to dea |
Juliana 87 | e / dem ðu hi to deaðe || gif | ðe | gedafen ðince / swa to life l |
Juliana 88 | ince / swa to life læt || swa | ðe | leofre sy / eode ða fromlice | |
Juliana 111 | yde / lufige mid lacum || ðone | ðe | leoht gescop / heofon ond eorð |
Juliana 122 | gongest / ond ða forlætest || | ðe | us leofran sind / ðe ðissum f |
Juliana 123 | ætest || ðe us leofran sind / | ðe | ðissum folce || to freme sto |
Juliana 132 | w ond gode leof || iuliana / ic | ðe | to soðe || secgan wille / bi m |
Juliana 136 | d || witebrogan / hildewoman || | ðe | ðu hæstlice / manfremmende || |
Juliana 145 | gewitte || ond ða word oncyr / | ðe | ðu unsnyttrum || ær gespræ |
Juliana 170 | um ussum || gen gecwemest / ond | ðe | to swa mildum || mundbyrd sec |
Juliana 171 | cest / hyldo to halgum || beoð | ðe | ahylded fram / wraðe geworhtra |
Juliana 173 | || wita unrim / grimra gyrna || | ðe | ðe gegearwad sind / gif ðu on |
Juliana 191 | man gefongen || gen ic feores | ðe | / unnan wille || ðeah ðu ær |
Juliana 195 | ðu soð godu / lufian wolde || | ðe | ða lean sceolan / wiðerhycgen |
Juliana 205 | yld wrecan / torne teoncwide || | ðe | ðu tælnissum / wið ða seles |
Juliana 207 | ne / ond ða mildestan || ðara | ðe | men witen / ðe ðes leodscype |
Juliana 208 | destan || ðara ðe men witen / | ðe | ðes leodscype mid him || lon |
Juliana 215 | m scinlace / of gromra gripe || | ðe | ðu to godum tiohhast / ða sin |
Juliana 219 | ra ænig / soðe sibbe || ðeah | ðe | sece to him / freondrædenne || |
Juliana 249 | uldorcyninge / dryhtne ussum || | ðe | ðes dema hafað / ða wyrresta |
Juliana 258 | an / frægn ða fromlice || seo | ðe | forht ne wæs / criste gecweme |
Juliana 262 | nde / ðegn geðungen || ond to | ðe | sended / halig of heahðu || ð |
Juliana 263 | e sended / halig of heahðu || | ðe | sind heardlicu / wundrum wælgr |
Juliana 265 | teohhad / to gringwræce || het | ðe | god beodan / bearn waldendes || |
Juliana 266 | odan / bearn waldendes || ðæt | ðe | burge ða / ða wæs seo fæmne |
Juliana 268 | m færspelle / egsan geaclad || | ðe | hyre se aglæca / wuldres wiðe |
Juliana 274 | | ðurh ðæt æðele gesceap / | ðe | ðu fæder engla || æt fruma |
Juliana 277 | ar bodað / frecne færspel || | ðe | me fore stondeð / swa ic ðe b |
Juliana 278 | | ðe me fore stondeð / swa ic | ðe | bilwitne || biddan wille / ðæ |
Juliana 281 | ðes ðegn sy / lyftlacende || | ðe | mec læreð from ðe / on stear |
Juliana 313 | a gefremede / sweartra synna || | ðe | ic asecgan ne mæg / rume arecc |
Juliana 321 | min fæder || on ðas fore to | ðe | / hellwarena cyning || hider on |
Juliana 344 | agmælum geðread || ðæt ic | ðe | sohte / ða gen seo halge ongon |
Juliana 352 | wærleas || wordum mælde / ic | ðe | ead mæg || yfla gehwylces / or |
Juliana 354 | cyðe || oð ende forð / ðara | ðe | ic gefremede || nalæs feam s |
Juliana 358 | ðriste geðoncge || ðæt ic | ðe | meahte / butan earfeðum || ane |
Juliana 377 | gan to / laðne gelæde || ðam | ðe | ic lifes ofonn / leohtes geleaf |
Juliana 396 | cumbolhagan || cempan sænran / | ðe | ic onbryrdan mæge || beorman |
Juliana 415 | d / ðonne ðæs lichoman || se | ðe | on legre sceal / weorðan in wo |
Juliana 422 | in tuge / hogdes wið halgum || | ðe | wearð helle seað / niðer ged |
Juliana 427 | gemotes / ond ðy unbealdra || | ðe | ðe oft wiðstod / ðurh wuldor |
Juliana 447 | aht / rodorcyninges giefe || se | ðe | on rode treo / geðrowade || ð |
Juliana 467 | inne dom / womdæda onwreon || | ðe | ic wideferg / sweartra gesyrede |
Juliana 496 | ngne dæg / eal ða earfeðu || | ðe | ic ær ond sið / gefremede to |
Juliana 508 | rohtas || geond werðeode / ða | ðe | gewurdun || widan feore / from |
Juliana 515 | ædra nan / ne witgena || ðeah | ðe | him weoruda god / onwrige wuldr |
Juliana 522 | rswiðdest / fæste forfenge || | ðe | me fæder sealde / feond moncyn |
Juliana 524 | eoden of ðystrum || ðæt ic | ðe | sceolde / synne swetan || ðær |
Juliana 549 | ne mette / in woruldrice || wif | ðe | gelic / ðristran geðohtes || |
Juliana 599 | || ond his godu tælde / ðæs | ðe | hy ne meahtun || mægne wiðs |
Juliana 646 | gelong / ece to ealdre || ðam | ðe | agan sceal / forðon ic leof we |
Juliana 710 | sar eal gemon / synna wunde || | ðe | ic sið oððe ær / geworhte i |
Juliana 719 | onna gehwone / gumena cynnes || | ðe | ðis gied wræce / ðæt he mec |
The Wanderer 2 | ideð / metudes miltse || ðeah | ðe | he modcearig / geond lagulade | |
The Wanderer 10 | cwiðan || nis nu cwicra nan / | ðe | ic him modsefan || minne durr |
The Wanderer 27 | e neah || findan meahte / ðone | ðe | in meoduhealle || min mine wi |
The Wanderer 29 | de / weman mid wynnum || wat se | ðe | cunnað / hu sliðen bið || so |
The Wanderer 31 | bið || sorg to geferan / ðam | ðe | him lyt hafað || leofra geho |
The Wanderer 37 | yn eal gedreas / forðon wat se | ðe | sceal || his winedryhtnes / leo |
The Wanderer 56 | da || cearo bið geniwad / ðam | ðe | sendan sceal || swiðe geneah |
The Wanderer 112 | m sundor æt rune / til bið se | ðe | his treowe gehealdeð || ne s |
The Wanderer 114 | ne gefremman || wel bið ðam | ðe | him are seceð / frofre to fæd |
The Gifts of Men 15 | rmod sy || ealra ðinga / ðara | ðe | he geworhte || in woruldlife / |
The Gifts of Men 27 | edigran / ac he gedæleð || se | ðe | ah domes geweald / missenlice | |
Precepts 5 | uge || deag ðin gewyrhtu / god | ðe | bið symle || goda gehwylces / |
Precepts 12 | æst symle / fægerwyrde || ond | ðe | in ferðe læt / ðine lareowas |
Precepts 19 | t ðu sy wommes gewita || he | ðe | mid wite gieldeð / swylce ðam |
Precepts 24 | feore / ængum eahta || ac ðu | ðe | anne genim / to gesprecan symle |
Precepts 34 | is bearn læran / druncen beorg | ðe | || ond dollic word / man on mod |
Precepts 38 | l æwiscmod || oft siðian / se | ðe | gewiteð || in wifes lufan / fr |
Precepts 47 | e mode / in sefan ðinum || ond | ðe | a ðæt selle geceos / a ðe bi |
Precepts 48 | nd ðe a ðæt selle geceos / a | ðe | bið gedæled || gif ðe deah |
Precepts 48 | os / a ðe bið gedæled || gif | ðe | deah hyge / wunað wisdom in || |
Precepts 50 | t geare / ondgit yfles || heald | ðe | elne wið / feorma ðu symle || |
Precepts 63 | sdom || weoruda scyppend / hafa | ðe | to hyhte || haligra gemynd / on |
Precepts 74 | ewritu || ond frean domas / ða | ðe | her on mægðe gehwære || me |
Precepts 78 | ran læran / snyttra bruceð || | ðe | fore sawle lufan / warnað him |
Precepts 83 | ne he mon flyhð / yrre ne læt | ðe | || æfre gewealdan / heah in hr |
Precepts 91 | lende || ne to tweospræce / ne | ðe | on mode læt || men to fraco |
The Seafarer 13 | es mod || ðæt se mon ne wat / | ðe | him on foldan || fægrost lim |
The Seafarer 27 | orðon him gelyfeð lyt || se | ðe | ah lifes wyn / gebiden in burgu |
The Seafarer 47 | lc / ac a hafað longunge || se | ðe | on lagu fundað / bearwas blost |
The Seafarer 51 | fusne / sefan to siðe || ðam | ðe | swa ðenceð / on flodwegas || |
The Seafarer 57 | cg || hwæt ða sume dreogað / | ðe | ða wræclastas || widost lec |
The Seafarer 97 | || ne mid hyge ðencan / ðeah | ðe | græf wille || golde stregan / |
The Seafarer 100 | wille / ne mæg ðære sawle || | ðe | bið synna ful / gold to geoce |
The Seafarer 106 | as || ond uprodor / dol bið se | ðe | him his dryhten ne ondrædeð |
The Seafarer 107 | deað unðinged / eadig bið se | ðe | eaðmod leofað || cymeð him |
The Seafarer 113 | nd wið laðne || bealo / ðeah | ðe | he hine wille fyres || fulne / |
Beowulf 15 | frofre || fyrenðearfe ongeat / | ðe | hie ær drugon || aldorlease / |
Beowulf 45 | dgestreonum || ðon ða dydon / | ðe | hine æt frumsceafte || forð |
Beowulf 79 | st || scop him heort naman / se | ðe | his wordes geweald || wide h |
Beowulf 87 | ðlice / ðrage geðolode || se | ðe | in ðystrum bad / ðæt he dogo |
Beowulf 90 | utol sang scopes || sægde se | ðe | cuðe / frumsceaft fira || feor |
Beowulf 98 | ceop / cynna gehwylcum || ðara | ðe | cwice hwyrfað / swa ða drihtg |
Beowulf 103 | haten / mære mearcstapa || se | ðe | moras heold / fen ond fæsten | |
Beowulf 108 | gewræc / ece drihten || ðæs | ðe | he abel slog / ne gefeah he ð |
Beowulf 138 | on ðam / ða wæs eaðfynde || | ðe | him elles hwær / gerumlicor || |
Beowulf 183 | dres waldend || wa bið ðæm | ðe | sceal / ðurh sliðne nið || s |
Beowulf 186 | te gewendan || wel bið ðæm | ðe | mot / æfter deaðdæge || drih |
Beowulf 192 | to swyð / lað ond longsum || | ðe | on ða leode becom / nydwracu n |
Beowulf 206 | eoda / cempan gecorone || ðara | ðe | he cenoste / findan mihte || fi |
Beowulf 228 | wædo || gode ðancedon / ðæs | ðe | him yðlade || eaðe wurdon / |
Beowulf 230 | geseah || weard scildinga / se | ðe | holmclifu || healdan scolde / b |
Beowulf 238 | rohæbbendra / byrnum werede || | ðe | ðus brontne ceol / ofer lagust |
Beowulf 242 | / endesæta || ægwearde heold / | ðe | on land dena || laðra nænig |
Beowulf 289 | d witan / worda ond worca || se | ðe | wel ðenceð / ic ðæt gehyre |
Beowulf 354 | mærne || ymb ðinne sið / ond | ðe | ða ondsware || ædre gecyða |
Beowulf 355 | a ondsware || ædre gecyðan / | ðe | me se goda || agifan ðenceð |
Beowulf 365 | ðæt hie ðeoden min || wið | ðe | moton / wordum wrixlan || no ð |
Beowulf 378 | gdon ðæt || sæliðende / ða | ðe | gifsceattas || geata fyredon / |
Beowulf 417 | / ðeoden hroðgar || ðæt ic | ðe | sohte / forðan hie mægenes cr |
Beowulf 426 | hegan / ðing wið ðyrse || ic | ðe | nu-ða / brego beorhtdena || bi |
Beowulf 441 | fan sceal / dryhtnes dome || se | ðe | hine deað nimeð / wen ic ðæ |
Beowulf 488 | ra ðy læs / deorre duguðe || | ðe | ða deað fornam / site nu to s |
Beowulf 495 | lle || ðegn nytte beheold / se | ðe | on handa bær || hroden ealow |
Beowulf 500 | maðelode || ecglafes bearn / | ðe | æt fotum sæt || frean scyld |
Beowulf 503 | an || micel æfðunca / forðon | ðe | he ne uðe || ðæt ænig oð |
Beowulf 506 | lfa / eart ðu se beowulf || se | ðe | wið brecan wunne / on sidne s |
Beowulf 517 | ht / seofon niht swuncon || he | ðe | æt sunde oferflat / hæfde mar |
Beowulf 523 | h ond beagas || beot eal wið | ðe | / sunu beanstanes || soðe gel |
Beowulf 525 | e gelæste / ðonne wene ic to | ðe | || wyrsan geðingea / ðeah ðu |
Beowulf 581 | weallendu || no ic wiht fram | ðe | / swylcra searoniða || secgan |
Beowulf 590 | ðeah ðin wit duge / secge ic | ðe | to soðe || sunu ecglafes / ð |
Beowulf 603 | uðe gebeodan || gæð eft se | ðe | mot / to medo modig || siððan |
Beowulf 626 | code / wisfæst wordum || ðæs | ðe | hire se willa gelamp / ðæt he |
Beowulf 657 | ihte / ðryðærn dena || buton | ðe | nu-ða / hafa nu ond geheald || |
Beowulf 660 | / waca wið wraðum || ne bið | ðe | wilna gad / gif ðu ðæt ellen |
Beowulf 682 | an slea / rand geheawe || ðeah | ðe | he rof sie / niðgeweorca || ac |
Beowulf 714 | wod under wolcnum || to ðæs | ðe | he winreced / goldsele gumena | |
Beowulf 785 | egesa || anra gehwylcum / ðara | ðe | of wealle || wop gehyrdon / gry |
Beowulf 789 | fton || heold hine fæste / se | ðe | manna wæs || mægene strenge |
Beowulf 809 | ðian / ða ðæt onfunde || se | ðe | fela æror / modes myrðe || ma |
Beowulf 821 | u / secean wynleas wic || wiste | ðe | geornor / ðæt his aldres wæs |
Beowulf 825 | en / hæfde ða gefælsod || se | ðe | ær feorran com / snotor ond sw |
Beowulf 831 | | ealle gebette / inwidsorge || | ðe | hie ær drugon / ond for ðrean |
Beowulf 843 | ðuhte || secga ænegum / ðara | ðe | tirleases || trode sceawode / h |
Beowulf 869 | phlæden || gidda gemyndig / se | ðe | ealfela || ealdgesegena / worn |
Beowulf 878 | es gewin || wide siðas / ðara | ðe | gumena bearn || gearwe ne wis |
Beowulf 909 | sið || snotor ceorl monig / se | ðe | him bealwa to || bote gelyfde |
Beowulf 937 | fen || witena gehwylcum / ðara | ðe | ne wendon || ðæt hie widefe |
Beowulf 941 | ihtnes miht || dæd gefremede / | ðe | we ealle || ær ne meahton / sn |
Beowulf 949 | ð tela / niwe sibbe || ne bið | ðe | nænigra gad / worolde wilna || |
Beowulf 950 | nænigra gad / worolde wilna || | ðe | ic geweald hæbbe / ful oft ic |
Beowulf 953 | nce / sæmran æt sæcce || ðu | ðe | self hafast / dædum gefremed | |
Beowulf 993 | ðæra wæs / wera ond wifa || | ðe | ðæt winreced / gestsele gyred |
Beowulf 996 | fela / secga gehwylcum || ðara | ðe | on swylc starað / wæs ðæt b |
Beowulf 1000 | f ana genæs / ealles ansund || | ðe | se aglæca / fyrendædum fag || |
Beowulf 1003 | yð / to befleonne || fremme se | ðe | wille / ac gesecan sceal || saw |
Beowulf 1049 | || swa hy næfre man lyhð / se | ðe | secgan wile || soð æfter ri |
Beowulf 1051 | wylcum || eorla drihten / ðara | ðe | mid beowulfe || brimlade teah |
Beowulf 1054 | heht / golde forgyldan || ðone | ðe | grendel ær / mane acwealde || |
Beowulf 1061 | bidan / leofes ond laðes || se | ðe | longe her / on ðyssum windagum |
Beowulf 1123 | wealg / gæsta gifrost || ðara | ðe | ðær guð fornam / bega folces |
Beowulf 1130 | nhlitme || eard gemunde / ðeah | ðe | he ne meahte || on mere drifa |
Beowulf 1135 | eardas || swa nu gyt deð / ða | ðe | syngales || sele bewitiað / wu |
Beowulf 1167 | he hæfde mod micel || ðeah | ðe | he his magum nære / arfæst æ |
Beowulf 1175 | st / me man sægde || ðæt ðu | ðe | for sunu wolde / hererinc habba |
Beowulf 1196 | gas || healsbeaga mæst / ðara | ðe | ic on foldan || gefrægen hæ |
Beowulf 1220 | cnyhtum wes / lara liðe || ic | ðe | ðæs lean geman / hafast ðu g |
Beowulf 1221 | n / hafast ðu gefered || ðæt | ðe | feor ond neah / ealne wideferh |
Beowulf 1225 | lifige / æðeling eadig || ic | ðe | an tela / sincgestreona || beo |
Beowulf 1260 | glæcwif || yrmðe gemunde / se | ðe | wæteregesan || wunian scolde |
Beowulf 1271 | nes strenge / gimfæste gife || | ðe | him god sealde / ond him to anw |
Beowulf 1298 | weonum / rice randwiga || ðone | ðe | heo on ræste abreat / blædfæ |
Beowulf 1334 | gnod || heo ða fæhðe wræc / | ðe | ðu gystran niht || grendel c |
Beowulf 1341 | ð || fæhðe gestæled / ðæs | ðe | ðincean mæg || ðegne moneg |
Beowulf 1342 | ean mæg || ðegne monegum / se | ðe | æfter sincgyfan || on sefan |
Beowulf 1344 | arde || nu seo hand ligeð / se | ðe | eow welhwylcra || wilna dohte |
Beowulf 1350 | as || ðæra oðer wæs / ðæs | ðe | hie gewislicost || gewitan me |
Beowulf 1368 | ðæt ðone grund wite / ðeah | ðe | hæðstapa || hundum geswence |
Beowulf 1377 | nu is se ræd gelang / eft æt | ðe | anum || eard git ne const / fre |
Beowulf 1380 | secg || sec gif ðu dyrre / ic | ðe | ða fæhðe || feo leanige / ea |
Beowulf 1387 | dan / worolde lifes || wyrce se | ðe | mote / domes ær deaðe || ðæ |
Beowulf 1392 | agan || gang sceawigan / ic hit | ðe | gehate || no he on helm losa |
Beowulf 1396 | afa / weana gehwylces || swa ic | ðe | wene to / ahleop ða se gomela |
Beowulf 1407 | selestan || sawolleasne / ðara | ðe | mid hroðgare || ham eahtode / |
Beowulf 1436 | da || he on holme wæs / sundes | ðe | sænra || ðe hyne swylt forn |
Beowulf 1436 | lme wæs / sundes ðe sænra || | ðe | hyne swylt fornam / hræðe wea |
Beowulf 1445 | searofah || sund cunnian / seo | ðe | bancofan || beorgan cuðe / ð |
Beowulf 1449 | ita helm || hafelan werede / se | ðe | meregrundas || mengan scolde / |
Beowulf 1461 | ne swac / manna ængum || ðara | ðe | hit mid mundum bewand / se ðe |
Beowulf 1462 | ðe hit mid mundum bewand / se | ðe | gryresiðas || gegan dorste / f |
Beowulf 1482 | nime / swylce ðu ða madmas || | ðe | ðu me sealdest / hroðgar leof |
Beowulf 1497 | ehte / sona ðæt onfunde || se | ðe | floda begong / heorogifre beheo |
Beowulf 1578 | yldan || guðræsa fela / ðara | ðe | he geworhte || to westdenum / o |
Beowulf 1585 | geald / reðe cempa || to ðæs | ðe | he on ræste geseah / guðwerig |
Beowulf 1592 | esawon || snottre ceorlas / ða | ðe | mid hroðgare || on holm wlit |
Beowulf 1618 | ealt / sona wæs on sunde || se | ðe | ær æt sæcce gebad / wighryre |
Beowulf 1625 | feah / mægenbyrðenne || ðara | ðe | he him mid hæfde / eodon him |
Beowulf 1628 | eap || ðeodnes gefegon / ðæs | ðe | hi hyne gesundne || geseon mo |
Beowulf 1652 | || bearn ecgðeowes / hwæt we | ðe | ðas sælac || sunu healfdene |
Beowulf 1654 | tum brohton / tires to tacne || | ðe | ðu her to locast / ic ðæt un |
Beowulf 1671 | || swa hit gedefe wæs / ic hit | ðe | ðonne gehate || ðæt ðu on |
Beowulf 1686 | stan || be sæm tweonum / ðara | ðe | on scedenigge || sceattas dæ |
Beowulf 1700 | le / ðæt la mæg secgan || se | ðe | soð ond riht / fremeð on folc |
Beowulf 1706 | gen mid modes snyttrum || ic | ðe | sceal mine gelæstan / freode s |
Beowulf 1716 | oden || mondreamum from / ðeah | ðe | hine mihtig god || mægenes w |
Beowulf 1722 | wade / leodbealo longsum || ðu | ðe | lær be ðon / gumcyste ongit | |
Beowulf 1723 | cyste ongit || ic ðis gid be | ðe | / awræc wintrum frod || wundor |
Beowulf 1744 | bunden || bona swiðe neah / se | ðe | of flanbogan || fyrenum sceot |
Beowulf 1751 | gyteð ond forgymeð || ðæs | ðe | him ær god sealde / wuldres wa |
Beowulf 1756 | fealleð || fehð oðer to / se | ðe | unmurnlice || madmas dæleð / |
Beowulf 1758 | n || egesan ne gymeð / bebeorh | ðe | ðone bealonið || beowulf le |
Beowulf 1759 | wulf leofa / secg betsta || ond | ðe | ðæt selre geceos / ece rædas |
Beowulf 1779 | ðanc / ecean dryhtne || ðæs | ðe | ic on aldre gebad / ðæt ic on |
Beowulf 1829 | ec hetende || hwilum dydon / ic | ðe | ðusenda || ðegna bringe / hæ |
Beowulf 1831 | ac wat / geata dryhten || ðeah | ðe | he geong sy / folces hyrde || |
Beowulf 1833 | wordum ond worcum || ðæt ic | ðe | wel herige / ond ðe to geoce | |
Beowulf 1834 | | ðæt ic ðe wel herige / ond | ðe | to geoce || garholt bere / mæg |
Beowulf 1835 | bere / mægenes fultum || ðær | ðe | bið manna ðearf / gif him ðo |
Beowulf 1839 | beoð / selran gesohte || ðæm | ðe | him selfa deah / hroðgar maðe |
Beowulf 1841 | maðelode || him on ondsware / | ðe | ða wordcwydas || wigtig drih |
Beowulf 1846 | / gif ðæt gegangeð || ðæt | ðe | gar nymeð / hild heorugrimme | |
Beowulf 1850 | d ðu ðin feorh hafast / ðæt | ðe | sægeatas || selran næbben / t |
Beowulf 1858 | nd sacu restan / inwitniðas || | ðe | hie ær drugon / wesan ðenden |
Beowulf 1883 | sægenga bad / agendfrean || se | ðe | on ancre rad / ða wæs on gang |
Beowulf 1887 | o benam / mægenes wynnum || se | ðe | oft manegum scod / cwom ða to |
Beowulf 1915 | t holme || hyðweard geara / se | ðe | ær lange tid || leofra manna |
Beowulf 1927 | geong / wis welðungen || ðeah | ðe | wintra lyt / under burhlocan || |
Beowulf 1941 | eaw / idese to efnanne || ðeah | ðe | hio ænlicu sy / ðætte freoð |
Beowulf 1967 | ugon / elne geeodon || to ðæs | ðe | eorla hleo / bonan ongenðeoes |
Beowulf 1994 | e truwode / leofes mannes || ic | ðe | lange bæd / ðæt ðu ðone w |
Beowulf 1998 | || gode ic ðanc secge / ðæs | ðe | ic ðe gesundne || geseon mos |
Beowulf 2008 | r eorðan || uhthlem ðone / se | ðe | lengest leofað || laðan cyn |
Beowulf 2041 | / ðonne cwið æt beore || se | ðe | beah gesyhð / eald æscwiga || |
Beowulf 2042 | h gesyhð / eald æscwiga || se | ðe | eall geman / garcwealm gumena | |
Beowulf 2056 | d ðone maððum byreð / ðone | ðe | ðu mid rihte || rædan sceol |
Beowulf 2130 | gare || hreowa tornost / ðara | ðe | leodfruman || lange begeate / |
Beowulf 2135 | gehet / ic ða ðæs wælmes || | ðe | is wide cuð / grimne gryrelicn |
Beowulf 2148 | || on minne sylfes dom / ða ic | ðe | beorncyning || bringan wylle / |
Beowulf 2149 | tum geywan || gen is eall æt | ðe | / lissa gelong || ic lyt hafo / h |
Beowulf 2157 | worde het / ðæt ic his ærest | ðe | || est gesægde / cwæð ðæt |
Beowulf 2173 | licne wundurmaððum || ðone | ðe | him wealhðeo geaf / ðeodnes d |
Beowulf 2182 | te cræfte / ginfæstan gife || | ðe | him god sealde / heold hildedeo |
Beowulf 2212 | um nihtum || draca ricsian / se | ðe | on heaum hofe || hord beweoto |
Beowulf 2215 | an giong / niða nathwylc || se | ðe | neh gefeng / hæðnum horde || |