Riddles 17 9 | wæpnum || bitrum ordum / eglum | attorsperum | || is min innað til / wombhord |
88 unique words in the poem.
Riddles 17 9 | wæpnum || bitrum ordum / eglum | attorsperum | || is min innað til / wombhord |
Riddles 17 8 | tum || swelgan onginne / brunum | beadowæpnum | || bitrum ordum / eglum attorsp |
A.3.22.17 8 | swelĝan on·ġinne / brūnum% | beadu-wǣpnum, | || biterum ordum, / eġlum āto |
Guthlac A 318 | || nū mec sāwolcund / hīerde | be·healdeþ. | || Is min hiht mid god, / ne i |
A.3.22.17 5 | fylle mīnre. || Frēa% þæt | be·healdeþ, | / hū mē of hrife flēoĝaþ | |
A.3.22.40 93 | sē þe gārseċġes || grund | be·healdeþ | / sweartan sīene; || iċ eom s |
A.3.3 125 | flōda ġe·hwelċ || ġeorne | be·healdeþ, | / þonne mere-strēamas || meto |
A.3.4 87 | . / Þǣr sē ān-haĝa || eard | be·healdeþ, | / dēor-mōd drohtaþ; || nǣfr |
Guthlac A 318 | dun || nu mec sawelcund / hyrde | bihealdeð | || is min hyht mid god / ne ic |
Riddles 17 5 | are / fylle minre || frea ðæt | bihealdeð | / hu me of hrife fleogað || hy |
Riddles 4 93 | æl / se ðe garsecges || grund | bihealdeð | / sweartan syne || ic eom swið |
Riddles 40 97 | l, / se þe garsecges || grund | bihealdeð | / sweartan syne; || ic eom swi |
Azarias 125 | geofonfloda gehwylc || georne | bihealdeð | / ðonne merestreamas || meotud |
The Phoenix 87 | haten / ðær se anhaga || eard | bihealdeð | / deormod drohtað || næfre hi |
A.2.6 806 | led, || sorĝum ġe·wæled, / | biterum | ġe·bunden, || bisiĝum% be |
Christ A 152 | owum, || wōpe for·cymenum, / | biterum | bryne-tēarum. || Is sēo bō |
Christ C 1251 | dne līeġ || and wyrma slite / | biterum | ċeaflum, || byrnendra sċole |
A.3.22.17 8 | ne / brūnum% beadu-wǣpnum, || | biterum | ordum, / eġlum ātor-sperum. | |
The Judgment Day II 242 | nder / ðonne blindum beseah || | biterum | ligum / earme on ende || ðæt |
Elene 805 | um asæled || sorgum gewæled / | bitrum | gebunden || bisgum beþrungen |
Christ A 152 | iteðeowum || wope forcymenum / | bitrum | brynetearum || is seo bot gel |
Christ C 1251 | lendne lig || ond wyrma slite / | bitrum | ceaflum || byrnendra scole / of |
Riddles 17 8 | nginne / brunum beadowæpnum || | bitrum | ordum / eglum attorsperum || is |
Christ B 479 | ealdre || ðæt eow æfre ne | bið | / ðurh gife mine || godes onsi |
Christ B 596 | f swa deað || swa him leofre | bið | / to gefremmanne || ðenden fl |
Christ B 667 | ela / singan ond secgan || ðam | bið | snyttru cræft / bifolen on fer |
Christ B 770 | can / feonda færsearo || ðæt | bið | frecne wund / blatast benna || |
Christ B 804 | | deman wille / wraðra wita || | bið | se wyn scæcen / eorðan frætw |
Christ B 811 | / burgstede berstað || brond | bið | on tyhte / æleð ealdgestreon |
Christ B 824 | an || ðurh ðæs engles word / | bið | nu eorneste || ðonne eft cym |
Christ B 825 | ð / reðe ond ryhtwis || rodor | bið | onhrered / ond ðas miclan geme |
Christ B 833 | / ðrymma mæste || ðeodegsa | bið | / hlud gehyred || bi heofonwoma |
Christ B 838 | eorcum || wace truwiað / ðær | bið | oðywed || egsa mara / ðonne f |
Christ B 840 | rde / æfre on eorðan || ðær | bið | æghwylcum / synwyrcendra || on |
Christ C 892 | yrhtu / forhte afærde || ðæt | bið | foretacna mæst / ðara ðe ær |
Christ C 910 | gum ond earmum || ungelice / he | bið | ðam godum || glædmod on ges |
Christ C 918 | d weorcum || wel gecwemdun / he | bið | ðam yflum || egeslic ond gri |
Christ C 943 | t cuman / ðrymfæst ðeoden || | bið | ðær his ðegna eac / hreðead |
Christ C 960 | niðer || ældes fulle / ðonne | bið | untweo || ðæt ðær adames / |
Christ C 988 | neð wæter swa weax || ðær | bið | wundra ma / ðonne hit ænig on |
Christ C 997 | estreon || eðelcyninga / ðær | bið | cirm ond cearu || ond cwicra |
Christ C 1039 | || fore heofona cyning / ðonne | bið | geyced || ond geedniwad / moncy |
Christ C 1042 | end / toleseð liffruma || lyft | bið | onbærned / hreosað heofonsteo |
Christ C 1049 | n him dæda dyrne || ac ðær | bið | dryhtne cuð / on ðam miclan d |
Christ C 1053 | sið / worhtun in worulde || ne | bið | ðær wiht forholen / monna geh |
Christ C 1077 | tne wlite / meotude bringað || | bið | hyra meaht ond gefea / swiðe g |
Christ C 1083 | e / synfa men || sarigferðe / ne | bið | him to are || ðæt ðær for |
Christ C 1204 | nesse || agan mosten / swa ðam | bið | grorne || on ðam grimman dæ |
Christ C 1232 | folc || arna ne wenað / ðonne | bið | gæsta dom || fore gode scead |
Christ C 1234 | || swa hi geworhtun ær / ðær | bið | on eadgum || eðgesyne / ðreo |
Christ C 1247 | d englum || agan motun / ðonne | bið | ðridde || hu on ðystra beal |
Christ C 1259 | nd eac forgeaf || ece dreamas / | bið | him hel bilocen || heofonrice |
Christ C 1262 | fan || meotudes willan / ðonne | bið | ðam oðrum || ungelice / willa |
Christ C 1284 | g || eall ðurhwlitan / ðonne | bið | ðæt ðridde || ðearfendum |
Christ C 1292 | a betran || blæde scinan / ne | bið | him hyra yrmðu || an to wite |
Christ C 1363 | ce / wordum mæðlan || ðe him | bið | on ða wynstran hond / ðurh eg |
Christ C 1370 | / anne geæfnan || egsan fulne / | bið | ðær seo miccle || milts afy |
Christ C 1527 | d || ða ær wið gode wunnon / | bið | ðonne rices weard || reðe o |
Christ C 1539 | e gebundne / swylt ðrowiað || | bið | him synwracu / ondweard undyrne |
Christ C 1561 | deaðe fah / wommum awyrged || | bið | se wærloga / fyres afylled || |
Christ C 1566 | eotað || ðonne ðæs tid ne | bið | / synne cwiðað || ac hy to si |
Christ C 1571 | openan tid / sare greten || ne | bið | ðæt sorga tid / leodum alyfed |
Christ C 1575 | nan || ðenden her leofað / ne | bið | ðær ængum godum || gnorn |
Christ C 1603 | ond deað / sawlum swelgað || | bið | susla hus / open ond oðeawed | |
Christ C 1615 | / ealdorbealu egeslic || earm | bið | se ðe wile / firenum gewyrcan |
Christ C 1626 | nda here / cyninges worde || se | bið | cwealma mæst / deofla ond monn |
Christ C 1637 | es lifes || ðæs ðe alyfed | bið | / haligra gehwam || on heofonri |
Vainglory 26 | mod || sindan to monige ðæt / | bið | ðæt æfðonca || eal gefyll |
Vainglory 31 | lhwam ðince / eal unforcuð || | bið | ðæs oðer swice / ðonne he |
Vainglory 47 | m forðspellum || ðæt ðæt | bið | feondes bearn / flæsce bifonge |
Vainglory 67 | him seo feohte to grim / ðonne | bið | ðam oðrum || ungelice / se ð |
Vainglory 74 | n astigan / on engla eard || ne | bið | ðam oðrum swa / se ðe on ofe |
Vainglory 79 | emete / ðegn on ðeode || ðam | bið | simle / gæst gegæderad || god |
Widsith 132 | || on ðære feringe / ðæt se | bið | leofast || londbuendum / se ðe |
The Fortunes of Men 14 | ðonne / modor bimurneð || ne | bið | swylc monnes geweald / sumne sc |
The Fortunes of Men 22 | n beame / fiðerleas feallan || | bið | on flihte seðeah / laceð on l |
The Fortunes of Men 23 | n lyfte || oððæt lengre ne | bið | / westem wudubeames || ðonne h |
The Fortunes of Men 26 | / fealleð on foldan || feorð | bið | on siðe / sum sceal on feðe | |
The Fortunes of Men 31 | rmendra / lyt lifgendra || lað | bið | æghwær / fore his wonsceaftum |
The Fortunes of Men 39 | wergan / laðum lyftsceaðan || | bið | his lif scæcen / ond he felele |
The Fortunes of Men 42 | ð wyrde / bewegen wælmiste || | bið | him werig noma / sumne on bæle |
The Fortunes of Men 50 | oððringeð / were winsadum || | bið | ær his worda to hræd / sum sc |
The Fortunes of Men 79 | beore || bencsittendum / ðær | bið | drincendra || dream se micla / |
The Fortunes of Men 84 | hleapeð / nægl neomegende || | bið | him neod micel / sum sceal wild |
Maxims I 8 | n / geong ealdian || god us ece | bið | / ne wendað hine wyrda || ne h |
Maxims I 19 | l gehegan / frod wið frodne || | bið | hyra ferð gelic / hi a sace se |
Maxims I 35 | e || se ðas woruld teode / dol | bið | se ðe his dryhten nat || to |
Maxims I 37 | að hyra soð mid ryhte / eadig | bið | se ðe in his eðle geðihð |
Maxims I 40 | eal his eagna ðolian / oftigen | bið | him torhtre gesihðe || ne ma |
Maxims I 41 | sunnan ne monan || ðæt him | bið | sar in his mode / onge ðonne h |
Maxims I 53 | as him wiðre healdað || him | bið | wind gemæne / swa bið sæ smi |
Maxims I 54 | || him bið wind gemæne / swa | bið | sæ smilte || / ðonne hy wind |
Maxims I 58 | ne men gecynde rice || cyning | bið | anwealdes georn / lað se ðe l |
Maxims I 69 | nne hine guman gedælen / gifre | bið | se ðam golde onfehð || guma |
Maxims I 78 | ille / deop deada wæg || dyrne | bið | lengest / holen sceal inæled | |
Maxims I 80 | gedæled / deades monnes || dom | bið | selast / cyning sceal mid ceape |
Maxims I 96 | wife || ðonne flota stondeð / | bið | his ceol cumen || ond hyre ce |
Maxims I 101 | ft hi mon wommum belihð / fela | bið | fæsthydigra || fela bið fyr |
Maxims I 101 | ela bið fæsthydigra || fela | bið | fyrwetgeornra / freoð hy fremd |
Maxims I 103 | e se oðer feor gewiteð / lida | bið | longe on siðe || a mon sceal |
Maxims I 109 | wætres nyttað || ðonne him | bið | wic alyfed / mete bygeð gif he |
Maxims I 111 | n he to meðe weorðe / seoc se | bið | ðe to seldan ieteð || ðeah |
Maxims I 113 | sy wearm on sumera / ofercumen | bið | he ær he acwele || gif he na |
Maxims I 116 | ðe hit forhelan ðenceð / ne | bið | ðæt gedefe deað || ðonne |
Maxims I 118 | l gesigan / ryht rogian || ræd | bið | nyttost / yfel unnyttost || ð |
Maxims I 120 | st || ðæt unlæd nimeð / god | bið | genge || ond wið god lenge / h |
Maxims I 123 | || snyttro in breostum / ðær | bið | ðæs monnes || modgeðoncas / |
Maxims I 172 | fe || ðe him god sealde / earm | bið | se ðe sceal ana lifgan || / w |
Maxims I 176 | nginnan / oððe begen beran || | bið | ðæt sliðhende deor / a scyle |
The Riming Poem 79 | an / balawun her gehloten || ne | bið | se hlisa adroren / ær ðæt ea |
The Whale 4 | nd || bi ðam miclan hwale / se | bið | unwillum || oft gemeted / frecn |
The Whale 31 | eð / scipu mid scealcum || swa | bið | scinna ðeaw / deofla wise || |
The Whale 40 | leða cynnes || on his hringe | bið | / fæste gefeged || he him feor |
The Whale 60 | ðæt se wida ceafl / gefylled | bið | || ðonne færinga / ymbe ða h |
The Whale 62 | togædre / grimme goman || swa | bið | gumena gehwam / se ðe oftost h |
The Whale 66 | enc / leasne willan || ðæt he | bið | leahtrum fah / wið wuldorcynin |
Soul and Body II 3 | ð || sylfa bewitige / hu ðæt | bið | deoplic || ðonne se deað cy |
Soul and Body II 5 | wæron / lic ond sawle || long | bið | siððan / ðæt se gæst nime |
Soul and Body II 90 | e || dryhtne secgan / ðonne ne | bið | nænig to ðæs lytel lið || |
Soul and Body II 92 | ryht agieldan || ðonne reðe | bið | / dryhten æt dome || ac hwæt |
Soul and Body II 103 | eomrum || geoce oððe frofre / | bið | ðæt heafod tohliden || hond |
Soul and Body II 108 | ðum hra || heolfres ðurstge / | bið | seo tunge totogen || on tyn h |
Soul and Body II 117 | fod / wyrmum to wiste || ðonne | bið | ðæt werge / lic acolad || ð |
Soul and Body II 119 | onge ær / werede mid wædum || | bið | ðonne wyrmes giefl / æt on eo |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / se | bið | gefeana fægrast || ðonne hy |
Guthlac A 11 | gong fore yrmðum || ac ðær | bið | engla dream / sib ond gesælign |
Guthlac A 20 | iað / lif aspringeð || ac him | bið | lenge hu sel / geoguðe brucað |
Guthlac A 45 | te wendað || wæstma gecyndu / | bið | seo siðre tid || sæda gehwy |
Guthlac A 62 | rdum || ond ða weorc ne doð / | bið | him eorðwela || ofer ðæt e |
Guthlac A 419 | um / gierelum gielplicum || swa | bið | geoguðe ðeaw / ðær ðæs ea |
Guthlac A 566 | arleaslice / frecne fore || swa | bið | feonda ðeaw / ðonne hy soðf |
Guthlac A 588 | rgieldan || ðær ðe laðast | bið | / in ðam grimmestan || gæstge |
Guthlac A 612 | ices weard / ðæt eow æfre ne | bið | || ufan alyfed / leohtes lissum |
Guthlac B 1034 | nealæceð / unlæt laces || ne | bið | ðæs lengra swice / sawelgedal |
Guthlac B 1348 | ond ðæt word acwæð / ellen | bið | selast || ðam ðe oftost sce |
Guthlac B 1354 | onan / geomor hweorfan || ðam | bið | gomenes wana / ðe ða earfeða |
Riddles 13 9 | slitan / haswe blede || hrægl | bið | geniwad / ðam ðe ær forðcym |
Riddles 15 6 | c steppe / in grene græs || me | bið | gyrn witod / gif mec onhæle || |
Riddles 15 11 | st cume / to durum minum || him | bið | deað witod / forðon ic sceal |
Riddles 16 3 | te / eorðan yðum ðeaht || me | bið | se eðel fremde / ic beom stron |
Riddles 17 4 | ft / spæte sperebrogan || sped | bið | ðy mare / fylle minre || frea |
Riddles 2 24 | nde || ðe me hringas geaf / me | bið | forð witod || gif ic frean h |
Riddles 20 24 | de || þe me hringas geaf. / Me | bið | forð witod, || gif ic frean |
Riddles 21 9 | gne || hæbbe wundra fela / me | bið | gongendre || grene on healfe / |
Riddles 21 15 | ðenað / hindeweardre || ðæt | bið | hlaford min |
Riddles 25 11 | arwað / wif wundenlocc || wæt | bið | ðæt eage |
Riddles 28 1 | # Riddles 28 / / | bið | foldan dæl || fægre gegierw |
Riddles 28 7 | ded / to durum dryhta || dream | bið | in innan / cwicra wihta || clen |
Riddles 3 24 | nde neah / hea hlincas || ðær | bið | hlud wudu / brimgiesta breahtm |
Riddles 3 28 | ng / on cleofu crydeð || ðær | bið | ceole wen / sliðre sæcce || g |
Riddles 3 33 | g ridan / yða hrycgum || ðær | bið | egsa sum / ældum geywed || ða |
Riddles 3 39 | æte eft / slupan tosomne || se | bið | swega mæst / breahtma ofer bur |
Riddles 34 3 | eð || hafað fela toða / nebb | bið | hyre æt nytte || niðerweard |
Riddles 34 6 | a findeð || ða ðe fæst ne | bið | / læteð hio ða wlitigan || w |
Riddles 37 7 | cymeð / bot in bosme || blæd | bið | aræred / he sunu wyrceð || bi |
Riddles 37 8 | ð aræred / he sunu wyrceð || | bið | him sylfa fæder |
Riddles 39 7 | gewiteð eft feran on weg / ne | bið | hio næfre || niht ðær oðr |
Riddles 39 9 | eas hweorfan || no ðy heanre | bið | / ne hafað hio fot ne folme || |
Riddles 44 3 | der sceate || foran is ðyrel / | bið | stið ond heard || stede hafa |
Riddles 58 5 | ereð / naca nægledbord || nyt | bið | hwæðre / hyre mondryhtne || m |
The Wife's Lament 52 | on to oft / wynlicran wic || wa | bið | ðam ðe sceal / of langoðe || |
The Judgment Day I 2 | ð / flod ofer foldan || feores | bið | æt ende / anra gehwylcum || of |
The Judgment Day I 9 | lu spræc / to geheganne || hat | bið | onæled / siððan fyr nimeð | |
The Judgment Day I 12 | ende lig || beorhte gesceafte / | bið | eal ðes ginna grund || gleda |
The Judgment Day I 18 | ogað mid ðam feondum || him | bið | fyr ongean / droflic wite || ð |
The Judgment Day I 36 | eawas ond geðohtas || ðæt | bið | ðearlic gemot / heardlic herem |
The Judgment Day I 37 | ot / heardlic heremægen || hat | bið | acolod / ne bið ðonne on ðis |
The Judgment Day I 38 | emægen || hat bið acolod / ne | bið | ðonne on ðisse worulde || n |
The Judgment Day I 40 | tres sweg / || fisces eðel / ne | bið | her ban ne blod || ac sceal b |
The Judgment Day I 44 | ðan æfter worulde || ond se | bið | wide cuð / ne tytað her tungu |
The Judgment Day I 45 | ð / ne tytað her tungul || ac | bið | tyr scæcen / eorðan blædas | |
The Judgment Day I 52 | tne leg / egsan oferðrym || ne | bið | nænges eorles tir / leng on ð |
The Judgment Day I 62 | ðonne on ece gewyrht / ðonne | bið | gecyðed || hwa in clænnisse |
The Judgment Day I 63 | clænnisse / lif alifde || him | bið | lean gearo / hyht wæs a in heo |
The Judgment Day I 75 | || monegum gecyðeð / ðæt he | bið | on ðæt wynstre weorud || wy |
The Judgment Day I 100 | / feores æfter foldan || folc | bið | gebonnen / adames bearn || eall |
The Judgment Day I 118 | ðan æfter ðam lige || lif | bið | gestaðelad / welan ah in wuldr |
Resignation 95 | að / sarcwide secga || ond him | bið | a sefa geomor / mod morgenseoc |
Resignation 117 | eane || swa ic alifde nu / giet | bið | ðæt selast || ðonne mon hi |
The Descent into Hell 63 | oðorleasne / wræccan // || he | bið | wide fah / ne bið he no ðæs |
The Descent into Hell 64 | can // || he bið wide fah / ne | bið | he no ðæs nearwe || under n |
Alms-Giving 1 | # Alms-Giving / / wel | bið | ðam eorle || ðe him on inna |
Alms-Giving 3 | wer || rume heortan / ðæt him | bið | for worulde || weorðmynda m |
Azarias 87 | earn / wyrceð weldædum || wis | bið | se ðe con / ongytan ðone geoc |
Homiletic Fragment II 4 | te bind / mid modsefan || monig | bið | uncuð / treowgeðofta || teora |
Riddles 62 3 | g sylfa / ryhtne geryme || rinc | bið | on ofeste / se mec on ðyð || |
Riddles 63 12 | n on leohte / // || / swylce eac | bið | sona || / /r/ /te getacnad || |
Riddles 84 8 | || wordum gecyðan / hu mislic | bið | || mægen ðara cynna / fyrn fo |
Riddles 84 21 | r wæs / wlitig ond wynsum || / | bið | sio moddor || mægene eacen / w |
Riddles 84 24 | oden || hæleðum dyre / mægen | bið | gemiclad || meaht gesweotlad / |
Riddles 84 25 | lad || meaht gesweotlad / wlite | bið | geweorðad || wuldornyttingum |
Riddles 84 27 | || wloncum getenge / clængeorn | bið | ond cystig || cræfte eacen / h |
Riddles 84 28 | d cystig || cræfte eacen / hio | bið | eadgum leof || earmum getæse |
Riddles 84 36 | nottor || mengo wundra / hrusan | bið | heardra || hæleðum frodra / g |
Riddles 84 37 | ra || hæleðum frodra / geofum | bið | gearora || gimmum deorra / woru |
Riddles 84 44 | ðæt magon micle || /sceafte / | bið | stanum bestreðed || stormum / |
Riddles 84 49 | || h/ / || /etenge / oft searwum | bið | || / || deaðe ne feleð / ðea |
Riddles 85 7 | e / gif wit unc gedælað || me | bið | deað witod |
The Phoenix 11 | | se ða moldan gesette / ðær | bið | oft open || eadgum togeanes / o |
The Phoenix 37 | d / wintres ond sumeres || wudu | bið | gelice / bledum gehongen || næ |
The Phoenix 82 | wynlond || ðæt onwended ne | bið | / æfre to ealdre || ærðon en |
The Phoenix 125 | eð || swegle togeanes / ðonne | bið | swa fæger || fugles gebæru / |
The Phoenix 131 | ðelode / heofon ond eorðan || | bið | ðæs hleoðres sweg / eallum s |
The Phoenix 145 | ð / feðre flyhthwate || fugol | bið | geswiged / symle he twelf siðu |
The Phoenix 153 | ard || wintra gebideð / ðonne | bið | gehefgad || haswigfeðra / gomo |
The Phoenix 182 | / ðonne wind ligeð || weder | bið | fæger / hluttor heofones gim | |
The Phoenix 185 | ra ðryðe / stille stondað || | bið | storma gehwylc / aswefed under |
The Phoenix 189 | an onginneð / nest gearwian || | bið | him neod micel / ðæt he ða y |
The Phoenix 216 | feng || fugel mid neste / bæl | bið | onæled || ðonne brond ðece |
The Phoenix 220 | igeð / lænne lichoman || lif | bið | on siðe / fæges feorhhord || |
The Phoenix 226 | to cleowenne || ðonne clæne | bið | / beorhtast nesta || bæle forg |
The Phoenix 228 | runden / heaðorofes hof || hra | bið | acolad / banfæt gebrocen || on |
The Phoenix 231 | ples gelicnes / on ðære ascan | bið | || eft gemeted / of ðam weaxe |
The Phoenix 235 | ceade weaxeð / ðæt he ærest | bið | || swylce earnes brid / fæger |
The Phoenix 237 | wridað on wynnum || ðæt he | bið | wæstmum gelic / ealdum earne | |
The Phoenix 252 | rnes gecynd || ðe ær clæne | bið | / sæd onsawen || ðonne sunnan |
The Phoenix 265 | e eard || eft geseceð / ðonne | bið | aweaxen || wyrtum in gemonge / |
The Phoenix 266 | e / fugel feðrum deal || feorh | bið | niwe / geong geofona ful || ðo |
The Phoenix 274 | e gefrætwed || ðonne afysed | bið | / agenne eard || eft to secan / |
The Phoenix 279 | ynnum / eadig eðellond || eall | bið | geniwad / feorh ond feðerhoma |
The Phoenix 287 | ond yslan / on ðam ealonde || | bið | him edniwe / ðære sunnan segn |
The Phoenix 340 | dað / flyhte on lyfte || fenix | bið | on middum / ðreatum biðrungen |
The Phoenix 354 | earde || ðonne se æðeling | bið | / giong in geardum || god ana w |
The Phoenix 356 | g ælmihtig || hu his gecynde | bið | / wifhades ðe weres || ðæt n |
The Phoenix 363 | n in wonge || oððæt wintra | bið | / ðusend urnen || ðonne him |
The Phoenix 374 | weseð / under swegles hleo || | bið | him self gehwæðer / sunu ond |
The Phoenix 427 | ard ond eðel || ond geealdad | bið | / gewiteð werigmod || wintrum |
The Phoenix 432 | ardwic niwe / nest on bearwe || | bið | him neod micel / ðæt he feorh |
The Phoenix 463 | mæst / dæda gefremme || ðam | bið | dryhten scyld / in siða gehwan |
The Phoenix 480 | eosað / ofer woruldwelan || ne | bið | him wynne hyht / ðæt hy ðis |
The Phoenix 499 | sidne grund || sawla nergend / | bið | se deorca deað || dryhtnes m |
The Phoenix 516 | eð / wlitig wuldres gim || wel | bið | ðam ðe mot / in ða geomran t |
The Phoenix 521 | igeð / heah to heofonum || hat | bið | monegum / egeslic æled || ðon |
The Phoenix 525 | tudes dom / forhtafæred || fyr | bið | on tihte / æleð uncyste || ð |
The Phoenix 534 | eft onfehð / edniwinga || swa | bið | anra gehwylc / flæsce bifongen |
The Phoenix 611 | ætwum || mid fæder engla / ne | bið | him on ðam wicum || wiht to |
The Phoenix 654 | foldwæstmum || ðonne afysed | bið | / ðæt sindon ða word || swa |
The Phoenix 656 | aligra || ðe him to heofonum | bið | / to ðam mildan gode || mod af |
Juliana 328 | omre / forhte on ferððe || ne | bið | us frea milde / egesful ealdor |
Juliana 402 | s geat / ontyne ðurh teonan || | bið | se torr ðyrel / ingong geopena |
Juliana 440 | / hyge from halor || me hwilum | bið | / forwyrned ðurh wiðersteall |
Juliana 704 | eð / cen yr ond nied || cyning | bið | reðe / sigora syllend || ðonn |
The Wanderer 5 | sæ / wadan wræclastas || wyrd | bið | ful aræd / swa cwæð eardstap |
The Wanderer 12 | cgan || ic to soðe wat / ðæt | bið | in eorle || indryhten ðeaw / |
The Wanderer 30 | wat se ðe cunnað / hu sliðen | bið | || sorg to geferan / ðam ðe h |
The Wanderer 50 | e / sare æfter swæsne || sorg | bið | geniwad / ðonne maga gemynd || |
The Wanderer 55 | / cuðra cwidegiedda || cearo | bið | geniwad / ðam ðe sendan sceal |
The Wanderer 73 | al gleaw hæle || hu gæstlic | bið | / ðonne ealre ðisse worulde w |
The Wanderer 108 | || weoruld under heofonum / her | bið | feoh læne || her bið freond |
The Wanderer 108 | um / her bið feoh læne || her | bið | freond læne / her bið mon læ |
The Wanderer 109 | || her bið freond læne / her | bið | mon læne || her bið mæg l |
The Wanderer 109 | ne / her bið mon læne || her | bið | mæg læne / eal ðis eorðan g |
The Wanderer 112 | esæt him sundor æt rune / til | bið | se ðe his treowe gehealdeð |
The Wanderer 114 | orl mid elne gefremman || wel | bið | ðam ðe him are seceð / frofr |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela | bið | on foldan || forðgesynra / geo |
The Gifts of Men 8 | yhtwuniendra || dæl onfon / ne | bið | ænig ðæs || earfoðsælig / |
The Gifts of Men 31 | nlihð / woruldgestreona || sum | bið | wonspedig / heardsælig hæle | |
The Gifts of Men 32 | onspedig / heardsælig hæle || | bið | hwæðre gleaw / modes cræfta |
The Gifts of Men 34 | urðor onfehð || sum freolic | bið | / wlitig on wæstmum || sum bi |
The Gifts of Men 35 | ið / wlitig on wæstmum || sum | bið | woðbora / giedda giffæst || s |
The Gifts of Men 36 | ðbora / giedda giffæst || sum | bið | gearuwyrdig / sum bið on hunto |
The Gifts of Men 37 | t || sum bið gearuwyrdig / sum | bið | on huntoðe || hreðeadigra / d |
The Gifts of Men 38 | ra / deora dræfend || sum dyre | bið | / woruldricum men || sum bið w |
The Gifts of Men 39 | e bið / woruldricum men || sum | bið | wiges heard / beadocræftig beo |
The Gifts of Men 43 | | forð gehycgan / ðær witena | bið | || worn ætsomne / sum mæg wr |
The Gifts of Men 45 | an / heahtimbra gehwæs || hond | bið | gelæred / wis ond gewealden || |
The Gifts of Men 46 | red / wis ond gewealden || swa | bið | wyrhtan ryht / sele asettan || |
The Gifts of Men 51 | eames || gearobrygda list / sum | bið | rynig || sum ryhtscytte / sum l |
The Gifts of Men 58 | bregdað || yðborde neah / sum | bið | syndig || sum searocræftig / g |
The Gifts of Men 67 | feged || wið flyge gares / sum | bið | arfæst || ond ælmesgeorn / ð |
The Gifts of Men 68 | sgeorn / ðeawum geðyde || sum | bið | ðegn gehweorf / on meoduhealle |
The Gifts of Men 69 | ehweorf / on meoduhealle || sum | bið | meares gleaw / wicgcræfta wis |
The Gifts of Men 73 | yhtguman / ræd eahtiað || sum | bið | hrædtæfle / sum bið gewittig |
The Gifts of Men 74 | || sum bið hrædtæfle / sum | bið | gewittig || æt winðege / beor |
The Gifts of Men 75 | winðege / beorhyrde god || sum | bið | bylda til / ham to hebbanne || |
The Gifts of Men 76 | da til / ham to hebbanne || sum | bið | heretoga / fyrdwisa from || sum |
The Gifts of Men 77 | heretoga / fyrdwisa from || sum | bið | folcwita / sum bið æt ðearfe |
The Gifts of Men 78 | from || sum bið folcwita / sum | bið | æt ðearfe || ðristhydigra / |
The Gifts of Men 80 | fað / fæstgongel ferð || sum | bið | fugelbona / hafeces cræftig || |
The Gifts of Men 81 | lbona / hafeces cræftig || sum | bið | to horse hwæt / sum bið swið |
The Gifts of Men 82 | | sum bið to horse hwæt / sum | bið | swiðsnel || hafað searolic |
The Gifts of Men 84 | um / leoht ond leoðuwac || sum | bið | leofwende / hafað mod ond word |
The Gifts of Men 89 | welan || ealne geceoseð / sum | bið | deormod || deofles gewinnes / b |
The Gifts of Men 90 | deormod || deofles gewinnes / | bið | a wið firenum || in gefeoht |
The Gifts of Men 94 | healice / beorhte stefne || sum | bið | boca gleaw / larum leoðufæst |
The Gifts of Men 95 | leaw / larum leoðufæst || sum | bið | listhendig / to awritanne || wo |
The Gifts of Men 109 | n / ðeawfæstne geðoht || sum | bið | ðeodne hold / swa weorðlice | |
Precepts 5 | || deag ðin gewyrhtu / god ðe | bið | symle || goda gehwylces / frea |
Precepts 39 | ufan / fremdre meowlan || ðær | bið | a firena wen / laðlicre scome |
Precepts 48 | e a ðæt selle geceos / a ðe | bið | gedæled || gif ðe deah hyge |
Precepts 81 | fan symle || ond soð fremeð / | bið | him geofona gehwylc || gode g |
The Seafarer 44 | ine dryhten || gedon wille / ne | bið | him to hearpan hyge || ne to |
The Seafarer 72 | rh oððringeð / forðon ðæt | bið | eorla gehwam || æftercweðen |
The Seafarer 100 | e / ne mæg ðære sawle || ðe | bið | synna ful / gold to geoce || fo |
The Seafarer 103 | ðenden he her leofað / micel | bið | se meotudes egsa || forðon h |
The Seafarer 106 | an sceatas || ond uprodor / dol | bið | se ðe him his dryhten ne ond |
The Seafarer 107 | him se deað unðinged / eadig | bið | se ðe eaðmod leofað || cym |
The Seafarer 115 | ne / his geworhtne wine || wyrd | bið | swiðre / meotud meahtigra || |
Beowulf 183 | cuðon / wuldres waldend || wa | bið | ðæm ðe sceal / ðurh sliðne |
Beowulf 186 | e wenan / wihte gewendan || wel | bið | ðæm ðe mot / æfter deaðdæ |
Beowulf 299 | fremmendra || swylcum gifeðe | bið | / ðæt ðone hilderæs || hal |
Beowulf 660 | cyð / waca wið wraðum || ne | bið | ðe wilna gad / gif ðu ðæt e |
Beowulf 949 | d forð tela / niwe sibbe || ne | bið | ðe nænigra gad / worolde wiln |
Beowulf 1059 | || swa he nu git deð / forðan | bið | andgit || æghwær selest / fer |
Beowulf 1283 | læssa / efne swa micle || swa | bið | mægða cræft / wiggryre wifes |
Beowulf 1384 | ne sorga snotor guma || selre | bið | æghwæm / ðæt he his freond |
Beowulf 1388 | ote / domes ær deaðe || ðæt | bið | drihtguman / unlifgendum || æf |
Beowulf 1742 | weard swefeð / sawele hyrde || | bið | se slæp to fæst / bisgum gebu |
Beowulf 1745 | an || fyrenum sceoteð / ðonne | bið | on hreðre || under helm drep |
Beowulf 1762 | s blæd / ane hwile || eft sona | bið | / ðæt ðec adl oððe ecg || |
Beowulf 1767 | ond forsworceð || semninga | bið | / ðæt ðec dryhtguma || deað |
Beowulf 1784 | a gemænra || siððan morgen | bið | / geat wæs glædmod || geong s |
Beowulf 1835 | / mægenes fultum || ðær ðe | bið | manna ðearf / gif him ðonne h |
Beowulf 1940 | oste / cwealmbealu cyðan || ne | bið | swylc cwenlic ðeaw / idese to |
Beowulf 2043 | geman / garcwealm gumena || him | bið | grim sefa / onginneð geomormod |
Beowulf 2444 | nwrecen || ealdres linnan / swa | bið | geomorlic || gomelum ceorle / t |
Beowulf 2450 | od || ænige gefremman / symble | bið | gemyndgad || morna gehwylce / e |
Beowulf 2541 | o getruwode / anes mannes || ne | bið | swylc earges sið / geseah ða |
Beowulf 2890 | werne / domleasan dæd || deað | bið | sella / eorla gehwylcum || ðon |
Beowulf 3174 | ðum demdon || swa hit gedefe | bið | / ðæt mon his winedryhten || |
Metrical Psalm 93:11 1 | # Metrical Psalm 93:11 / / þæt | bið | eædig mæn || ðe ðu hine e |
Metrical Psalm 93:11 5 | s || ealla gebeorgest / oððet | bið | fræcne seæð || þæm fyræ |
Metrical Psalm 93:13 1 | wilc ðonne gena || gewerfeþ | bið | / þet he on unriht% || eft ne |
The Judgment Day II 86 | do || drihtne to willan / glæd | bið | se godes sunu || gif ðu gnor |
The Judgment Day II 104 | a mod || miclum gedrefeð / eal | bið | eac upheofon || / sweart and g |
The Judgment Day II 123 | ðæt ðu gemune || hu micel | bið | se broga / beforan domsetle || |
The Judgment Day II 129 | od || ecne ymtrymmað / ðænne | bið | geban micel || and aboden ði |
The Judgment Day II 143 | || ypte oððe cyðde / ðonne | bið | eallum || open ætsomne / gelic |
The Judgment Day II 151 | r roderes ryne || readum lige / | bið | emnes mid ðy || eal gefylled |
The Judgment Day II 203 | and wanung || nawiht elles / ne | bið | ðær ansyn gesewen || ænigr |
The Judgment Day II 205 | || ðe cwylmað ða earman / ne | bið | ðær inne || aht gemeted / but |
The Judgment Day II 213 | gum tuxlum / ufenon eal ðis || | bið | ðæt earme breost / mid bitere |
The Judgment Day II 223 | ihte / flyhð frofor aweg || ne | bið | ðær fultum nan / ðæt wið |
The Judgment Day II 225 | g || gebeorh mæge fremman / ne | bið | ðær ansyn gemet || ænigre |
The Judgment Day II 226 | et || ænigre blisse / ac ðær | bið | angryslic || ege and fyrhtu / a |
The Judgment Day II 228 | | swiðlic gristbigtung / ðær | bið | unrotnes || æghwær wælhreo |
The Judgment Day II 244 | is nu / leofest on life || lað | bið | ðænne / and ðæt werige mod |
The Judgment Day II 247 | m || and mid sargunge / eala se | bið | gesælig || and ofersælig / an |
The Judgment Day II 259 | st || oððe heanlic slæp / ne | bið | ðær fefur ne adl || ne fær |
The Judgment Day II 263 | caru || ne hreoh tintrega / ne | bið | ðær liget || ne laðlic sto |
The Judgment Day II 266 | scuras || hearde mid snawe / ne | bið | ðær wædl ne lyre || ne dea |
The Rewards of Piety 33 | and gelome / digolice || ðæt | bið | drihtnes lac / gumena gehwylces |
The Rewards of Piety 37 | ald nafast / to syllanne || hit | bið | swiðe yfel / manna gehwilcum | |
The Rewards of Piety 60 | elas / eard and eðel || uncuð | bið | ðe ðænne / tohwan ðe ðin d |
The Lord's Prayer II 17 | lcum men || agen gewyrhta / wel | bið | ðam ðe wyrcð || willan ði |
The Lord's Prayer II 32 | sse || and ealle mirhðe / ðar | bið | gehyred || ðin halige lof / an |
The Lord's Prayer II 46 | a ðrym || clypast ofer ealle / | bið | ðin wuldorword || wide gehyr |
The Lord's Prayer II 96 | aru || helwaru ðridde / ðonne | bið | egsa || geond ealle world / ða |
Fragment of Psalm 140 2 | l ricene gereht || swa recels | bið | / ðonne hit gifre || gleda bæ |
Psalm 50 126 | / lifiende crist || liicwerðe | bið | / se gehnysta gast || hiorte ge |
The Seasons for Fasting 72 | æstan / on ðære wucan || ðe | bið | ærur full / dryhtnes gebyrde | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 4 | wið ðane micela egsa || ðe | bið | eghwam lað / and wið eal ðæ |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | gemindige || mines godes / swa | bið | manna gehwilc || metes and e |
Instructions for Christians 34 | gewilnost / orsorhnesse, || ne | bið | þær oht% betweon þe / and |
Instructions for Christians 64 | geleornian hwæt-hwugo, || he | bið | lað Gode, / and his saul bið |
Instructions for Christians 65 | bið lað Gode, / and his saul | bið | || swiðe scyldig. / Ac þæm |
Instructions for Christians 70 | ræft || and forhyded god / ne | bið | ællunga || ungelice%. / Betere |
Instructions for Christians 71 | ællunga || ungelice%. / Betere | bið | þe dusige, || gif he on breo |
Instructions for Christians 107 | ces / sacerd gehaten, || þæt | bið | siððan gereht / eft on ængl |
Instructions for Christians 109 | m scyle / clæne sellan; || he | bið | gecoræn to þan / sygora wear |
Instructions for Christians 130 | fð / for his ofer-mode, || he | bið | earm for Gode. / Hwæt, we þæ |
Instructions for Christians 142 | ænegum, / gif he to swiðe ne | bið | || sylfe beleapen / on þes fe |
Instructions for Christians 146 | || her on weorlde; / mid þam | bið | þe earman || oftost geholpen |
Instructions for Christians 178 | || mæst earfeðu / þæt him | bið | on ende || ealra leofest, / ac |
Instructions for Christians 181 | wolde ær. / þær ðær aht ne | bið | || ærfoðlices / on þam earn |
Instructions for Christians 182 | ces / on þam earnungum, || ne | bið | þær æfre þonne ma / on ead |
Instructions for Christians 190 | eoste || Godes ælmihtges. / Se | bið | soðlice || sylfe cristen / þ |
Instructions for Christians 214 | || ac mid þeawum stepum. / Ne | bið | þæt fula sloh || fira eaneg |
Grave 7 | en and þa molde seoðða. / Ne | bið | no þin hus healice itinbred: |
Grave 8 | in hus healice itinbred: / Hit | bið | unheh and lah, þonne þu lis |
Grave 10 | ge, sidwages unhege; / þe rof | bið | ibyld þire broste ful neh. / S |
Grave 23 | and lad to iseonne. / For sone | bið | þin hæfet faxes bireued; / A |
Grave 24 | in hæfet faxes bireued; / Al | bið | ðes faxes feirnes forsceden; |
Waldere B 22 | reð / feorhhord feondum. || Ne | bið | fah wið me, / þonne […] unm |
Genesis A 7 | cymþ / ecean drihtnes || ac he | biþ | a rice / ofer heofenstolas || h |
Genesis B 431 | him abolgen wurþeþ / siþþan | biþ | him se wela onwended || and w |
Genesis B 435 | e þe þæt gelæsteþ || him | biþ | lean gearo / æfter to aldre || |
Genesis B 634 | rices þolian / monige hwile || | biþ | þam men full wa / þe hine ne |
Genesis B 809 | þ forst on ġe·mang, || sē | biþ | fyrnum ċeald. / Hwīlum of heo |
Genesis A 914 | sætan / tohtan niwre || tuddor | biþ | gemæne / incrum orlegniþ || a |
Genesis A 1325 | | þæt is syndrig cynn / symle | biþ | þy heardra || þe hit hreoh |
Genesis A 2195 | brymu || beorhte scinan / swilc | biþ | mægburge || menigo þinre / fo |
Genesis A 2199 | rh gebyrd cumen / se þe æfter | biþ | || yrfes hyrde / gode mære || |
Genesis A 2289 | dum wesan || ismahel haten / se | biþ | unhyre || orlæggifre / and wi |
Genesis A 2394 | | on þas sylfan tid / of idese | biþ | || eafora wæcned / þonne ic |
Genesis A 2646 | her leofaþ / rihtum þeawum || | biþ | on ræde fæst / modgeþance || |
Exodus 526 | sten god || gastes cægon / run | biþ | gerecenod || ræd forþ gæþ |
Exodus 537 | n / fæst under foldan || þær | biþ | fyr and wyrm / open ece scræf |
Exodus 564 | m tweonum / beorselas beorna || | biþ | eower blæd micel / æfter þam |
Daniel 349 | wearmlic wolcna scur || swylc | biþ | wedera cyst / swylc wæs on þa |
Daniel 574 | lypum || geond holt wunast / ne | biþ | þec mælmete || nymþe mores |
Daniel 583 | nge / swa þin rice || restende | biþ | / anwalh for eorlum || oþþæt |
Christ and Satan 79 | can ongan / fyre and atre || ne | biþ | swelc fæger dream / þonne he |
Christ and Satan 181 | orulde || wat ic nu-þa / þæt | biþ | alles leas || æcan dreamas / s |
Christ and Satan 263 | an / fleogan ofer foldan || fyr | biþ | ymbutan / on æghwylcum || þæ |
Christ and Satan 303 | n || ær gewyrcaþ / forþon se | biþ | eadig || se þe æfre wile / ma |
Christ and Satan 362 | am / byrhtne burhstyde || blæd | biþ | æghwæm / þæm þe hælende | |
Christ and Satan 605 | || þurh drihtnes miht / þæt | biþ | daga lengust || and dinna mæ |
Christ and Satan 624 | lum || swa oþre dydon / ac him | biþ | reordende # || / ece drihten | |
A.1.4 624 | || swā ōðre dydon, / ac% him | biþ | reordende / ēċe drihten, || o |
Andreas 185 | urgwarum || bendum fæstne / nu | biþ | fore þreo niht || þæt he o |
Andreas 275 | es eþel / on þære mægþe || | biþ | þe meorþ wiþ god / þæt þu |
Andreas 320 | hygdum / sece sarcwide || selre | biþ | æghwam / þæt he eaþmedum || |
Andreas 637 | þæt / ac manna gehwam || mod | biþ | on hyhte / fyrhþ afrefred || |
Andreas 885 | nde / halige heahenglas || þam | biþ | hæleþa well / þe þara bliss |
Andreas 889 | æs þær ænigum gewinn / þam | biþ | wræcsiþ witod || wite geope |
Andreas 935 | a gehwylc || þær me leofost | biþ | / aris nu hrædlice || ræd æd |
Andreas 1056 | a waldend || þæs wuldres ne | biþ | / æfre mid eldum || ende befan |
Andreas 1153 | m / seceþ mid snytrum || þær | biþ | symle gearu / freod unhwilen || |
Andreas 1384 | eorh / ecan þine yrmþu || þe | biþ | a symble / of dæge on dæg || |
Andreas 1567 | biddan / geoce ond frofre || us | biþ | gearu sona / sybb æfter sorge |
Andreas 25 | an || þær næfre feondes ne | biþ | / gastes gramhydiges || gang on |
A.2.1 26 | , || ðǣr nǣfre fēondes ne | biþ, | / gæstes gram-hȳdġes, || gan |
The Fates of the Apostles 113 | uncuþ / eard ond eþel || swa | biþ | ælcum menn / nemþe he godcund |
Soul and Body I 3 | þ || sylfa geþence / hu þæt | biþ | deoplic || þonne se deaþ cy |
Soul and Body I 5 | wæron / lic ond sawle || lang | biþ | syþþan / þæt se gast nimeþ |
Soul and Body I 97 | e || dryhtne secgan / þonne ne | biþ | nan na to þæs lytel liþ || |
Soul and Body I 99 | / riht agildan || þonne reþe | biþ | / dryhten æt þam dome || ac h |
Soul and Body I 108 | gaste || geoce oþþe frofre / | biþ | þæt heafod tohliden || hand |
Soul and Body I 123 | þonne þæt werie / lic acolod | biþ | || þæt he lange ær / werede |
Soul and Body I 124 | ange ær / werede mid wædum || | biþ | þonne wyrma gifel / æt on eor |
Soul and Body I 127 | de || modsnotra gehwam / þonne | biþ | hyhtlicre || þæt sio halige |
Soul and Body I 129 | am flæsce || frofre bewunden / | biþ | þæt ærende || eadiglicre / f |
A.2.4 7 | is heortan, || hord unclǣne. / | Biþ | þonne þæs wammes ġe·wita |
Homiletic Fragment I 14 | æþ / wære mid welerum || wea | biþ | in mode / siofa synnum fah || s |
A.2.4 15 | wǣre mid welerum.’ || Wēa | biþ | on mōde, / sefa synnum fāh, | |
Homiletic Fragment I 40 | ruld wynsume || se þe wis ne | biþ | / snottor searocræftig || sawl |
A.2.4 41 | d wynsume, || sē þe wīs ne | biþ, | / snottor, searu-cræftiġ || s |
Dream of the Rood 86 | hwylcne anra || þara þe him | biþ | egesa to me / iu ic wæs geword |
Elene 339 | || weard israhela / eow acenned | biþ | || cniht on degle / mihtum mær |
Elene 340 | m mære || swa þæs modor ne | biþ | / wæstmum geeacnod || þurh we |
Elene 432 | derlican / lare forleten || ne | biþ | lang ofer þæt / þæt israhel |
Elene 435 | cræft eorla || gif þis yppe | biþ | / swa þa þæt ilce gio || min |
Elene 87 | ne þu geearnast || þæt þe | biþ | ece lif / selust sigeleana || s |
A.2.6 88 | ū ġe·earnast || þæt þe | biþ | ēċe% līf, / sēlest siġe-l |
Elene 167 | f swa deaþ || swa þe leofre | biþ | / to geceosanne || cyþ ricene |
A.2.6 168 | dēaþ, || swā þe lēofre | biþ | / tō ġe·ċēosanne. || Cȳþ |
Elene 589 | de / æþelum anbræce || þær | biþ | a gearu / wraþu wannhalum || w |
A.2.6 590 | æðelum% anbræce%. || Þǣr | biþ | ā ġearu / wrāðu wann-hālum |
Elene 747 | e / beraþ bord ond ord || þis | biþ | beorna gehwam / wiþ æglæce | |
A.2.6 748 | / beraþ bord and ord. || Þis | biþ | beorna ġe·hwǣm / wiþ ǣĝl |
Elene 754 | geweorþod / bridelshringum || | biþ | þæt beacen gode / halig nemne |
A.2.6 755 | orðod, / briġdels-hringum. || | Biþ | þæt bēacen gode / hāliġ ne |
Elene 830 | lodas gefysde || feoh æghwam | biþ | / læne under lyfte || landes f |
A.2.6 831 | e·fȳsde. || //F// ǣġhwǣm | biþ | / lǣne under lyfte; || landes |
Elene 855 | ldes leoma || swa him eþost | biþ | / sylfum geseftost || synfulle |
A.2.6 856 | lēoma, || swā him īeðost | biþ, | / selfum ġe·sēftost || Synfu |
Elene 859 | atne wylm / þrosme beþehte || | biþ | se þridda dæl / awyrgede woms |
A.2.6 860 | ielm, / þrosme be·þeahte. || | Biþ | sē þridda dæl, / ā·wierġe |
Elene 867 | n hellegrund / torngeniþlan || | biþ | þam twam dælum / ungelice || |
A.2.6 868 | grund, / torn-ġe·nīðlan. || | Biþ | þām twǣm dǣlum / unġelīċ |
Elene 871 | wa smæte gold / þæt in wylme | biþ | || womma gehwylces / þurh ofne |
A.2.6 872 | smǣte gold / þæt on wielme | biþ | || wamma ġe·hwelċes / þurh |
Elene 873 | od / amered ond gemylted || swa | biþ | þara manna ælc / ascyred ond |
A.2.6 874 | mered and ġe·melted || Swā | biþ | þāra manna ǣlċ / ā·sċier |
Elene 877 | e brucan / eces eadwelan || him | biþ | engla weard / milde ond bliþe |
A.2.6 878 | an, / ēċes ēad-welan. || Him | biþ | engla weard / milde and blīðe |
Christ B 479 | aldre, || þæt ēow ǣfre ne | biþ | / þurh ġiefe mīne || godes a |
Christ B 596 | dēaþ, || swā him lēofre | biþ | / tō ġe·fremmanne, || þende |
Christ B 667 | / singan and seċġan || þām | biþ | snytru cræft / be·folen on fe |
Christ B 770 | / fēonda fǣr-searu. || Þæt | biþ | frecne wund, / blātast benna. |
Christ B 804 | man wille / wrāðra wīta. || | Biþ | sē //W// sċæcen / eorðan fr |
Christ B 811 | burh-stede berstaþ. || Brand | biþ | on tyhte, / ǣled eald-ġe·str |
Christ B 824 | n || þurh þæs engles word. / | Biþ | nū eornoste || þonne eft cy |
Christ B 825 | ēðe and riht-wīs. || Rodor | biþ | on·hrēred, / and þās miċel |
Christ B 833 | ymma mǣste. || Þēod-eġesa | biþ | / hlūd ġe·hīered || be heof |
Christ B 838 | cum || wāce trūwiaþ. / Þǣr | biþ | oþ·īewed || eġesa māra / |
Christ B 840 | de / ǣfre on eorðan. || Þǣr | biþ | ǣghwelcum / synn-wyrċendra || |
Christ C 892 | , / forhte ā·fǣrde. || Þæt | biþ | fōre-tācna mǣst / þāra þe |
Christ C 910 | nd earmum || unġelīċe. / Hē | biþ | þām gōdum || glæd-mōd on |
Christ C 918 | um || wēl ġe·cwēmdon. / Hē | biþ | þām yflum || eġesliċ and |
Christ C 943 | uman, / þrymfæst þēoden. || | Biþ | ðǣr his þeġna ēac / hrēð |
Christ C 960 | ðer, || ǣldes fulle. / Þonne | biþ | untwēo || þæt ðǣr Adames |
Christ C 988 | þ wæter swā weax. || Þǣr | biþ | wundra mā / þonne hit ǣniġ |
Christ C 997 | ēon || ēðel-cyninga. / Þǣr | biþ | ċierm and cearu || and cwicr |
Christ C 1039 | fore heofona cyning. / Þonne | biþ | ġe·īeċed || and ġe·ed-n |
Christ C 1042 | līeseþ līf-fruma%. || Lyft | biþ | on·bærned, / hrēosaþ heof |
Christ C 1049 | him dǣda dierne, || ac ðǣr | biþ | drihtne cūþ / on þām miċel |
Christ C 1053 | þ / worhton on weorolde. || Ne | biþ | ðǣr wiht for·holen / manna |
Christ C 1077 | tne wlite / metode bringaþ. || | Biþ | hira meaht and ġe·fēa / swī |
Christ C 1083 | menn, || sāriġ-ferhþe. / Ne | biþ | him tō āre || þæt ðǣr f |
Christ C 1204 | || āĝan mosten? / Swā þām | biþ | grorne || on þām grimman d |
Christ C 1232 | || ārna ne wēnaþ%. / Þonne | biþ | gǣsta dōm || fore gode sċ |
Christ C 1234 | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr | biþ | on ēadĝum || īeð-ġe·sī |
Christ C 1247 | m || āĝan mōton%. / Þonne | biþ | þridde, || hū on þīestra |
Christ C 1259 | for·ġeaf || ēċe drēamas; / | biþ | him hell be·locen, || heofon |
Christ C 1262 | fan || metodes willan. / Þonne | biþ | þām ōðrum || un-ġe·lī |
Christ C 1284 | | eall þurh·wlītan. / Þonne | biþ | þæt þridde || þearfendum |
Christ C 1292 | eteran || blǣde sċīnan; / ne | biþ | him hira iermþu || ān tō w |
Christ C 1363 | e / wordum mæðlan || þe him | biþ | on þā wynstran hand, / þurh |
Christ C 1370 | ġe·efnan, || eġesan fulne. / | Biþ | ðǣr sēo miċele% || milts |
Christ C 1527 | || þā ǣr wiþ gode wunnon. / | Biþ | þonne rīċes weard || rēð |
Christ C 1539 | bundne, / swylt þrōwiaþ. || | Biþ | him synn-wracu / andweard undie |
Christ C 1561 | fāh, / wammum ā·wierġed, || | biþ | sē wǣr-loĝa / fȳres ā·fyl |
Christ C 1566 | taþ, || þonne þæs tīd ne | biþ, | / synne cwīðaþ; || ac hīe t |
Christ C 1571 | nan tīd / sāre grēten. || Ne | biþ | þæt sorĝa tīd / lēodum ā |
Christ C 1575 | n || þenden hēr leofaþ. / Ne | biþ | ðǣr ǣngum gōdum || gnorn |
Christ C 1603 | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || | Biþ | sūsla hūs / open and oþ·īe |
Christ C 1615 | ldor-bealu eġesliċ. || Earm | biþ | sē þe wile / firenum ġe·wyr |
Christ C 1626 | here, / cininges worde. || Sē | biþ | cwealma mǣst / dēofla and man |
Christ C 1637 | fes, || þæs þe ā·līefed | biþ | / hāliġra ġe·hwǣm || on he |
A.3.10 26 | || sindon tō maniġe þæt. / | Biþ | þæt æf·þanca || eall ġe |
A.3.10 31 | m þynċe / eall unforcūþ. || | Biþ | þæs ōðer swice, / þonne h |
A.3.10 47 | forþ-spellum || þæt þæt | biþ | fēondes bearn / flǣsċe ġe· |
A.3.10 67 | sēo feohte tō grimm / þonne | biþ | þām ōðrum || un-ġe·lī |
A.3.10 74 | stīĝan / on engla eard. || Ne | biþ | þām ōðrum swā, / sē þe o |
A.3.10 79 | , / þeġn on þēode, || þām | biþ | simle / gǣst ġe·gæderod || |
A.3.11 132 | on ðǣre fēringe, / þæt sē | biþ | lēofast || land-būendum / sē |
A.3.12 14 | nne / mōdor be·murneþ. || Ne | biþ | swelċ mannes ġe·weald. / Sum |
A.3.12 22 | ame% / fiðerlēas feallan; || | biþ | on flihte sē·þeah, / lāceþ |
A.3.12 23 | yfte, || oþ·þæt lengre ne | biþ | / wæstm wudu-bēames. || Þonn |
A.3.12 26 | fealleþ on foldan, || feorþ | biþ | on sīðe. / Sum sċeall on fē |
A.3.12 31 | ndra / lȳt libbendra, || lāþ | biþ | ǣġhwǣr / fore his wan-sċeaf |
A.3.12 39 | an, / lāðum lyft-sċaðan, || | biþ | his līf sċæcen, / and hē fe |
A.3.12 42 | de, / be·weġen wæl-miste. || | Biþ | him wēriġ nama. / Sumne% on b |
A.3.12 50 | ringeþ, / were wīn-sadum; || | biþ | ǣr his worda tō hrǣd. / Sum |
A.3.12 79 | ore || benċ-sittendum; / ðǣr | biþ | drincendra || drēam sē miċ |
A.3.12 84 | peþ, / næġl neomeġende%; || | biþ | him nēod miċel. / Sum sċeall |
A.3.13 8 | ung ealdian. || God ūs ēċe | biþ, | / ne wendaþ hine wyrda || ne h |
A.3.13 19 | ēġan / frōd wiþ frōdne; || | biþ | hira ferhþ ġe·līċ, / hīe |
A.3.13 35 | sē þās weorold tēode. / Dol | biþ | sē þe his drihten nāt, || |
A.3.13 37 | hira sōþ mid rihte. / Ēadiġ | biþ | sē þe on his ēðle ġe·þ |
A.3.13 40 | s ēaĝna þolian, / of·tiġen | biþ | him torhtre ġe·sihþe. || N |
A.3.13 41 | unnan ne mōnan; || þæt him | biþ | sār on his mōde, / onġe þon |
A.3.13 53 | s him wiþre healdaþ, || him | biþ | wind ġe·mæne. / Swā biþ s |
A.3.13 54 | im biþ wind ġe·mæne. / Swā | biþ | sǣ smilte, || / þonne hīe w |
A.3.13 58 | ġe·cynde rīċe. || Cyning | biþ | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē |
A.3.13 69 | ine guman ġe·dǣlen. / Gīfre | biþ | sē þām golde on·fēhð, |
A.3.13 78 | / Dēop dēada wæġ || dierne | biþ | lenġest; / holen sċeall on· |
A.3.13 80 | ǣled / dēades mannes. || Dōm | biþ | sēlost. / Cyning sċeall mid |
A.3.13 96 | fe, || þonne flota standeþ; / | biþ | his ċēol cumen || and hire |
A.3.13 101 | e mon wammum be·līhþ% / fela | biþ | fæst-hyġdiġra, || fela bi |
A.3.13 101 | iþ fæst-hyġdiġra, || fela | biþ | fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ h |
A.3.13 103 | ðer feorr ġe·wīteþ. / Lida | biþ | lange on sīðe; || ā mann s |
A.3.13 109 | teres nyttaþ, || þonne him | biþ | wīċ ā·līefed%, / mete bī |
A.3.13 111 | tō mēðe weorðe. / Sēoc sē | biþ | þe tō seldan ieteþ; || þ |
A.3.13 113 | wearm on sumora, / ofer·cumen | biþ | hē, ǣr hē ā·cwele, || ġ |
A.3.13 116 | hit for·helan þenċeþ; / ne | biþ | þæt ġe·dēfe dēaþ, || |
A.3.13 118 | ĝan, / riht rōĝian. || Rǣd | biþ | nyttost, / yfel unnyttost, || |
A.3.13 120 | || þæt unlǣd nimeþ. / Gōd | biþ | genġe || and wiþ God lenġe |
A.3.13 123 | || snytru on brēostum, / ðǣr | biþ | þæs mannes || mōd-ġe·þa |
A.3.13 172 | , || þe him God sealde. / Earm | biþ | sē þe sċeall ana libban, | |
A.3.13 176 | nnan / oþþe bēġen beran; || | biþ | þæt slīþ-hende dēor. / Ā |
A.3.15 79 | lwum hēr ġe·hloten%. || Ne | biþ | sē hlīsa ā·droren. / Ǣr þ |
A.3.17 4 | be þām miċelan hwæle. / Sē | biþ | unwillum || oft ġe·mēted, / |
A.3.17 31 | sċipu mid sċealcum. || Swā | biþ | sċinna þēaw, / dēofla wīse |
A.3.17 40 | leþa cynnes || on his hringe | biþ | / fæste ġe·fǣġed, || hē h |
A.3.17 60 | t sē wīda ċeafl / ġefylled | biþ; | || þonne fǣringa / ymbe þā |
A.3.17 62 | gædere / grymme goman. || Swā | biþ | gumena ġe·hwǣm, / sē þe of |
A.3.17 66 | / lēasne willan, || þæt hē | biþ | leahtrum fāh / wiþ wuldor-cyn |
A.3.19 3 | | selfa be·wītie, / hū þæt | biþ | dēopliċ || þonne sē dēa |
A.3.19 5 | n, / līċ and sāwle%. || Lang | biþ | siþþan / þæt sē gǣst nime |
A.3.19 90 | | drihtne seċġan? / Þonne ne | biþ | nǣniġ tō þæs lȳtel liþ |
A.3.19 92 | ·ġieldan, || þonne rēðe | biþ | / drihten æt dōme. || Ac hwæ |
A.3.19 103 | m, || ġēoce oþþe frōfre. / | Biþ | þæt hēafod tō·hliden, || |
A.3.19 108 | hrā, || heolfres þurstġe. / | Biþ | sēo tunge tō·toĝen || on |
A.3.19 117 | d / wyrmum tō wiste, || þonne | biþ | þæt werĝe / līċ ā·cōlod |
A.3.19 119 | ge ǣr / weorode mid wǣdum. || | Biþ | þonne wyrmes ġiefl, / ǣt on |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / Sē | biþ | ġe·fēana fæġerost || þo |
Guthlac A 11 | ng fore iermþum, || ac ðǣr | biþ | engla drēam, / sibb and ġe·s |
Guthlac A 20 | līf ā·springeþ, || ac him | biþ | lenġe hū sēl; / ġuĝuþe br |
Guthlac A 45 | endaþ || wæstma ġe·cyndu; / | biþ | sēo sīðre tīd || sǣda ġ |
Guthlac A 62 | m || and þā weorc ne dōþ. / | Biþ | him eorð-wela || ofer þæt |
Guthlac A 419 | ierelum ġielplicum, || swā | biþ | ġuĝuþe þēaw, / ðǣr þæs |
Guthlac A 566 | līċe, / frecne fōre, || swā | biþ | fēonda þēaw, / þonne hīe s |
Guthlac A 588 | ieldan, || ðǣr þe lāðast | biþ | / on þām grymmestan || gǣst- |
Guthlac A 612 | es weard. / Þæt ēow ǣfre ne | biþ | || ufan ā·līefed / lēohtes |
Guthlac B 1034 | ǣċeþ, / unlæt lāces. || Ne | biþ | þæs lengra swice / sāwol-ġe |
Guthlac B 1348 | æt word ā·cwæþ: / ‘Ellen | biþ | sēlost || þām þe oftost s |
Guthlac B 1354 | an / ġōmor hweorfan. || Þām | biþ | gamenes wana / þe þā earfoþ |
A.3.22.1 7 | / haswe ofer hrōfum. || Hlin% | biþ | on eorðan, / wæl-cwealm wera, |
A.3.22.13 9 | tan / haswe blǣde. || Hræġl | biþ | ġe·nīewod / þām þe ǣr fo |
A.3.22.15 6 | eppe / on grēne% græs. || Mē | biþ | gryn witod, / ġif mec on·hǣl |
A.3.22.15 11 | cume / tō durum mīnum, || him | biþ | dēaþ witod. / For·þon iċ s |
A.3.22.16 3 | eorðan ȳðum þeaht; || mē | biþ | sē ēðel fremde. / Iċ bēom |
A.3.22.17 4 | ǣte spere-brōĝan; || spēd | biþ | þȳ māre / fylle mīnre. || F |
A.3.22.2 3 | gārseċġes grund. || Giefen | biþ | ġe·wrēġed, / fam ġe·wealc |
A.3.22.2 11 | ǣte || sē þe min lāttēow | biþ | / on sīða ġe·hwǣm. || Saĝ |
A.3.22.20 24 | || þe mē hringas ġeaf. / Mē | biþ | forþ witod, || ġif iċ frē |
A.3.22.21 9 | e, || hæbbe wundra fela; / mē | biþ | gangendre || grēne on healfe |
A.3.22.21 15 | naþ / hinde-weardre, || þæt | biþ | hālford min. |
A.3.22.25 11 | þ, / wīf wunden-locc. || Wǣt | biþ | þæt ēaġe. |
A.3.22.28 1 | # Riddles 28 / / | Biþ | foldan dæl || fæġere ġe· |
A.3.22.28 7 | d / tō durum dryhta. || Drēam | biþ | on innan / cwicra wihta, || cle |
A.3.22.3 24 | nēah / hēa hlincas. || Þǣr | biþ | hlūd wudu, / brim-ġiesta brea |
A.3.22.3 28 | g / on clifu crȳdeþ. || Þǣr | biþ | ċēole wēn / slīðre sæċċ |
A.3.22.3 33 | dan / ȳða hryċġum. || Þǣr | biþ | eġesa sum / ieldum ġe·īewed |
A.3.22.3 39 | ft / slūpan tō·samne. || Sē | biþ | swēġa mǣst, / breahtma ofer |
A.3.22.34 3 | . || Hafaþ fela tōða; / nebb | biþ | hire æt nytte, || niðerwear |
A.3.22.34 6 | findeþ, || þā þe fæst ne | biþ; | / lǣteþ hēo þā wlitiĝan, |
A.3.22.37 7 | meþ / bōt on bōsme, || blǣd | biþ | ā·rǣred; / hē sunu wyrċeþ |
A.3.22.37 8 | rǣred; / hē sunu wyrċeþ, || | biþ | him selfa fæder. |
A.3.22.39 7 | īteþ eft fēran on weġ. / Ne | biþ | hēo nǣfre || niht ðǣr ō |
A.3.22.39 9 | hweorfan; || nā þȳ ēanre | biþ. | / Ne hafaþ hēo fōt ne folme% |
A.3.22.4 9 | hwīlum% bersteþ; / sē þēah | biþ | on þance || þeġne mīnum, / |
A.3.22.44 3 | ċēate. || Foran is þȳrel. / | Biþ | stīþ and heard, || stede ha |
A.3.22.58 5 | , / naca næġled-bord: || nytt | biþ | hwæðere / hire mann-drihtne% |
A.3.23 52 | oft / wynlicran wīċ. || Wā | biþ | þām þe sċeall / of langoþe |
A.3.24 2 | flōd ofer foldan; || fēores | biþ | æt ende / ānra ġe·hwelcum. |
A.3.24 9 | / tō ġe·hīeġanne. || Hāt | biþ | on·ǣled%, / siþþan fȳr nim |
A.3.24 12 | eġ || beorhte ġe·sċeafte. / | biþ | eall þēs ġinna grund || gl |
A.3.24 18 | þ mid þām fēondum. || Him | biþ | fȳr on·ġēan, / drōfliċ w |
A.3.24 36 | s and ġe·þōhtas; || þæt | biþ | þearliċ ġe·mōt, / heardli |
A.3.24 37 | ardliċ here-mæġen. || Hāt | biþ | ā·cōlod. / Ne biþ þonne on |
A.3.24 38 | . || Hāt biþ ā·cōlod. / Ne | biþ | þonne on þisse weorolde || |
A.3.24 40 | ġ / || fisċes ēðel; || / ne | biþ | hēr bān ne blōd, || ac sċ |
A.3.24 44 | an aefter weorolde || and sē | biþ | wīde cūþ. / Ne tȳtaþ hēr |
A.3.24 45 | Ne tȳtaþ hēr tungol, || ac | biþ | tīr sċæcen, / eorðan blǣda |
A.3.24 52 | , / eġesan ofer-þrymm. || Ne | biþ | nǣnġes eorles tīr / lenġ on |
A.3.24 62 | e on ēċe ġe·wyrht. / Þonne | biþ | ġe·cȳðed || hwā on clǣn |
A.3.24 63 | nnesse / līf ā·lifde; || him | biþ | lēan ġearu. / Hyht wæs ā on |
A.3.24 75 | um% ġe·cȳðeþ, / þæt hē | biþ | on þæt wynstre weorod || wi |
A.3.24 100 | ēores aefter foldan. || Folc | biþ | ġe·bannen, / Adames bearn || |
A.3.24 118 | aefter þām līeġe || līf | biþ | ġe·staðolod, / welan āh on |
A.3.25 95 | sār-cwide seċġa || and him | biþ | ā sefa ġōmor, / mōd morġen |
A.3.25 117 | swā iċ ā·lifde nū. / Gīet | biþ | þæt sēlost%, || þonne man |
A.3.26 63 | ·lēasne / wreċċan [] || hē | biþ | wīde fāh, / ne biþ hē nā |
A.3.26 64 | [] || hē biþ wīde fāh, / ne | biþ | hē nā þæs nearwe || under |
A.3.27 1 | # Alms-Giving / / Wēl | biþ | þām eorle || þe him on inn |
A.3.27 3 | , || rūme heortan; / þæt him | biþ | for weorolde || weorðmynda m |
A.3.3 87 | wyrċeþ wēl-dǣdum. || Wīs | biþ | sē þe cann / on·ġietan þon |
A.3.34.62 4 | a / rihtne ġe·rȳme. || Rinċ | biþ | on ofoste, / sē mec on þȳþ |
A.3.34.63 13 | ohte || / [] || / swelċe ēac | biþ | sōna || [] / []r[]te ġe·tāc |
A.3.34.84 8 | dum ġe·cȳðan, / hū misliċ | biþ | || mæġen þāra cynna, / fyrn |
A.3.34.84 21 | || / wlitiġ and wynsum, || [] / | Biþ | sēo mōdor || mæġene ēace |
A.3.34.84 24 | || hæleþum dīere. / Mæġen | biþ | ġe·miċelod, || meaht ġe· |
A.3.34.84 25 | || meaht ġe·sweotlod, / wlite | biþ | ġe·weorðod || wuldor-nytti |
A.3.34.84 27 | cum ġe·tenġe, / clǣn-ġeorn | biþ | and cystiġ, || cræfte ēace |
A.3.34.84 28 | tiġ, || cræfte ēacen. / hēo | biþ | ēadĝum lēof, || earmum ġe |
A.3.34.84 36 | or || meniġu wundra. / Hrūsan | biþ | heardra, || hæleþum frōdra |
A.3.34.84 37 | || hæleþum frōdra, / ġeofum | biþ | ġearora, || ġimmum dēorra; |
A.3.34.84 44 | maĝon miċele || []sċeafte. / | Biþ | stānum be·streġded, || sto |
A.3.34.84 49 | [] / []etenġe, || / oft searwum | biþ | [] || / [] || dēaðe ne fele |
A.3.34.85 7 | wit unc ġe·dǣlaþ, || mē | biþ | dēaþ witod. |
A.3.4 11 | þā moldan ġe·sette. / Þǣr | biþ | oft open || ēadĝum tō·ġ |
A.3.4 37 | . / Wintres and sumeres || wudu | biþ | ġe·līċe / blǣdum ġe·hang |
A.3.4 82 | -land; || þæt on·wended ne | biþ | / ǣfre tō ealdre, || ær·þo |
A.3.4 125 | weġle tō·ġēanes%. / Þonne | biþ | swā fǣġer || fuĝoles ġe |
A.3.4 131 | olode, / heofon and eorðan. || | Biþ | þæs hlēoðres swēġ / eallu |
A.3.4 145 | eðere flyht-hwate; || fuĝol | biþ | ġe·swīġed. / Simle hē twel |
A.3.4 153 | | wintra ġe·bīdeþ. / Þonne | biþ | ġe·hefiĝod || haswiġ-feð |
A.3.4 182 | Þonne wind liġeþ, || weder | biþ | fǣġer, / hlūtor heofones ġi |
A.3.4 185 | þrȳðe / stille standaþ, || | biþ | storma ġe·hwelċ / ā·swefed |
A.3.4 189 | ġinneþ, / nest ġearwian. || | Biþ | him nīed miċel / þæt hē þ |
A.3.4 216 | ng || fuĝol mid neste. / Bǣl | biþ | on·ǣled. || Þonne brand þ |
A.3.4 220 | / lǣnne līċ-haman; || līf | biþ | on sīðe, / fǣġes feorh-hord |
A.3.4 226 | clīewenne. || Þonne clǣne | biþ | / beorhtost nesta, || bǣle for |
A.3.4 228 | en / heaðu-rōfes hof; || hrā | biþ | ā·cōlad, / bān-fæt ġe·br |
A.3.4 231 | e·līċness / on ðǣre ascan | biþ | || eft ġe·mēted, / of þām |
A.3.4 235 | de weaxeþ, / þæt hē ǣrest | biþ | || swelċe earnes bridd, / fǣ |
A.3.4 237 | daþ on wynnum, || þæt hē | biþ | wæstmum ġe·līċ / ealdum ea |
A.3.4 252 | ġe·cynd, || þe ǣr clǣne | biþ | / sǣd on·sāwen. || Þonne su |
A.3.4 265 | || eft ġe·sēċeþ. / Þonne | biþ | ā·weaxen || wyrtum on ġe· |
A.3.4 266 | ĝol feðerum deall. || feorh | biþ | nīewe, / ġung, ġeofona full, |
A.3.4 274 | rætwod. || þonne ā·fȳsed | biþ | / āĝenne eard || eft tō sē |
A.3.4 279 | / ēadiġ ēðel-land. || Eall | biþ | ġe·nīewod / feorh and feðer |
A.3.4 340 | aþ / flyhte on lyfte; || fenix | biþ | on middum, / þrēatum be·þru |
A.3.4 354 | arde. || Þonne sē æðeling | biþ | / ġung on ġeardum. || God ana |
A.3.4 356 | ehtiġ, || hū his ġe·cynde | biþ, | / wīfhādes þe weres; || þæ |
A.3.4 363 | n wange, || oþ·þæt wintra | biþ | / þūsend urnen. || Þonne him |
A.3.4 374 | eseþ / under sweġles hleo. || | Biþ | him self ġe·hwæðer / sunu a |
A.3.4 427 | and ēðel || and ġe·ealdad | biþ. | / Ġe·wīteþ wēriġ-mōd, || |
A.3.4 432 | c nīewe, / nest on bearwe. || | Biþ | him nēod miċel / þæt hē fe |
A.3.4 463 | t / dǣda ġe·fremme; || þām | biþ | drihten sċield / on sīða ġe |
A.3.4 480 | aþ / ofer weorold-welan; || ne | biþ | him wynne hiht / þæt hīe þi |
A.3.4 499 | ne grund, || sāwla nerġend. / | Biþ | sē deorca dēaþ || dryhtnes |
A.3.4 516 | litiġ wuldres ġimm. || Wēl | biþ | þām þe mōt / on þā ġōmr |
A.3.4 521 | / hēah tō heofonum. || Hāt | biþ | maniĝum / eġesliċ ǣled, || |
A.3.4 525 | m, / forht-ā·fǣred. || Fȳr | biþ | on tyhte, / ǣleþ uncyste. || |
A.3.4 534 | fēhð / ed-nīewunga. || Swā | biþ | ānra ġe·hwelċ / flǣsċe be |
A.3.4 611 | twum, || mid fæder engla. / Ne | biþ | him on þām wīcum || wiht t |
A.3.4 654 | æstmum, || þonne ā·fȳsed | biþ. | / Þæt sindon þā word, || sw |
A.3.4 656 | ġra, || þe him tō heofonum | biþ, | / tō þām mildan gode, || mō |
A.3.5 328 | mre, / forhte on ferhþe. || Ne | biþ | ūs frēa milde, / eġesfull ea |
A.3.5 402 | t / on·tȳne þurh tēonan; || | biþ | sē torr þȳrel, / inn-gang ġ |
A.3.5 440 | e fram hālor, || mē hwīlum | biþ | / for·wierned þurh wiðer-s |
A.3.5 704 | / //Y// and //N// . || Cyning | biþ | rēðe, / siĝora sellend, || |
A.3.6 5 | / wadan wræc-lāstas. || Wyrd | biþ | full ā·rǣd%. / Swā cwæþ e |
A.3.6 12 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | biþ | on eorle || in·drihten þēa |
A.3.6 30 | sē þe cunnaþ, / hū slīðen | biþ | || sorh tō ġe·fēran, / þā |
A.3.6 50 | sāre aefter swǣsne. || Sorh | biþ | ġe·nīewod, / þonne maĝa ġ |
A.3.6 55 | ðra cwide-ġiedda. || Cearu | biþ | ġe·nīewod / þām þe sendan |
A.3.6 73 | glēaw hæle || hū gǣstliċ | biþ, | / þonne ealre% þisse weorolde |
A.3.6 108 | weorold under heofonum. / Hēr | biþ | feoh lǣne, || hēr biþ frē |
A.3.6 108 | Hēr biþ feoh lǣne, || hēr | biþ | frēond lǣne, / hēr biþ mann |
A.3.6 109 | hēr biþ frēond lǣne, / hēr | biþ | mann lǣne, || hēr biþ mæ |
A.3.6 109 | hēr biþ mann lǣne, || hēr | biþ | mæġ lǣne, / eall þis eorða |
A.3.6 112 | æt him sundor æt rūne. / Til | biþ | sē þe his trēowe ġe·heal |
A.3.6 114 | id elne ġe·fremman. || Wēl | biþ | þām þe him āre sēċeþ, / |
A.3.7 1 | # The Gifts of Men / / Fela | biþ | on foldan || forþ-ġe·synra |
A.3.7 8 | uniendra || dæl on·fōn. / Ne | biþ | ǣniġ þæs || earfoþ-sǣli |
A.3.7 31 | weorold-ġe·strēona. || Sum | biþ | wan-spēdiġ, / heard-sǣliġ h |
A.3.7 32 | diġ, / heard-sǣliġ hæle, || | biþ | hwæðere glēaw / mōdes cræf |
A.3.7 34 | r on·fēhð. || Sum freoliċ | biþ | / wlitiġ on wæstmum. || Sum b |
A.3.7 35 | / wlitiġ on wæstmum. || Sum | biþ | wōð-bora, / ġiedda ġieffæs |
A.3.7 36 | a, / ġiedda ġieffæst. || Sum | biþ | ġearu-wierdiġ. / Sum biþ on |
A.3.7 37 | Sum biþ ġearu-wierdiġ. / Sum | biþ | on huntoþe || hrēð-ēadiġ |
A.3.7 38 | ēora drǣfend. || Sum dīere | biþ | / weorold-rīċum menn. || Sum |
A.3.7 39 | / weorold-rīċum menn. || Sum | biþ | wīġes heard, / beadu-cræfti |
A.3.7 43 | ġe·hyċġan, / ðǣr witena | biþ | || worn æt·samne. / Sum mæġ |
A.3.7 45 | ah-timbra ġe·hwæs; || hand | biþ | ġe·læred, / wīs and ġe·we |
A.3.7 46 | īs and ġe·wealden, || Swā | biþ | wyrhtan riht, / sele ā·settan |
A.3.7 51 | || ġearu-bryġda% list. / Sum | biþ | rȳniġ, || sum riht-sċytte, |
A.3.7 58 | daþ || ȳþ-borde nēah. / Sum | biþ | syndiġ, || sum searu-cræfti |
A.3.7 67 | d% || wiþ flyġe gāres. / Sum | biþ | ārfæst || and ælmes-ġeorn |
A.3.7 68 | þēawum ġe·þīede. || Sum | biþ | þeġn ġe·hweorf / on medu-he |
A.3.7 69 | hweorf / on medu-healle. || Sum | biþ | mēares glēaw, / wiċġ-cræft |
A.3.7 73 | t-guman / rǣd eahtiaþ. || Sum | biþ | hrǣd-tæfle. / Sum biþ ġe·w |
A.3.7 74 | || Sum biþ hrǣd-tæfle. / Sum | biþ | ġe·wittiġ || æt wīn-þe |
A.3.7 75 | e, / bēor-hīerde gōd. || Sum | biþ | bielda til / hām tō hebbanne% |
A.3.7 76 | il / hām tō hebbanne%. || Sum | biþ | here-toĝa, / fyrd-wīsa fram. |
A.3.7 77 | oĝa, / fyrd-wīsa fram. || Sum | biþ | folc-wita. / Sum biþ æt þear |
A.3.7 78 | m. || Sum biþ folc-wita. / Sum | biþ | æt þearfe% || þrīst-hyġd |
A.3.7 80 | / fæst-ganġel ferhþ. || Sum | biþ | fuĝol-bana, / hafoces cræfti |
A.3.7 81 | na, / hafoces cræftiġ. || Sum | biþ | tō horse hwæt. / Sum biþ sw |
A.3.7 82 | Sum biþ tō horse hwæt. / Sum | biþ | swīþ-snell, || hafaþ searu |
A.3.7 84 | lēoht and liðu-wāc. || Sum | biþ | lēof-wende, / hafaþ mōd and |
A.3.7 89 | || ealne ġe·ċēoseþ. / Sum | biþ | dēor-mōd || dēofles ġe·w |
A.3.7 90 | mōd || dēofles ġe·winnes, / | biþ | ā wiþ firenum || on ġe·fe |
A.3.7 94 | īċe% / beorhte stefne. || Sum | biþ | bōca glēaw, / lārum liðufæ |
A.3.7 95 | w, / lārum liðufæst%. || Sum | biþ | list-hendiġ / tō ā·wrītann |
A.3.7 109 | wfæstne% ġe·þōht, || sum | biþ | þēodne hold. / Swā weorðlī |
A.3.8 5 | h þīn ġe·wyrhtu; / god þē | biþ | simle || gōda ġe·hwelċes / |
A.3.8 39 | n, / fremdre mēowlan. || Þǣr | biþ | ā firena wēn, / lāðlīcre s |
A.3.8 48 | æt selle ġe·ċēos. / Ā þe | biþ | ġe·dǣled; || ġif þe dēa |
A.3.8 81 | n simle || and sōþ fremeþ; / | biþ | him ġeofona ġe·hwelċ || g |
A.3.9 44 | rihten || ġe·dōn wille. / Ne | biþ | him tō hearpan hyġe || ne t |
A.3.9 72 | ·þrinġeþ / For·þon þæt | biþ% | eorla ġe·hwǣm || aefter-cw |
A.3.9 100 | ne mæġ ðǣre sāwle || þe | biþ | synna full / gold tō ġēoce | |
A.3.9 103 | den hē hēr lēofaþ. / Miċel | biþ | sē metodes eġesa, || for· |
A.3.9 106 | ċēatas || and up-rodor. / Dol | biþ | sē þe him his drihten ne on |
A.3.9 107 | ē dēaþ unþinġed. / Ēadiġ | biþ | sē þe ēað-mōd lēofaþ; |
A.3.9 115 | is ġe·worhtne wine. || Wyrd | biþ | swīðre%, / metod mihtiġra || |
A.4.1 183 | on, / wuldres wealdend. || Wā | biþ | þǣm þe sċeall / þurh slī |
A.4.1 186 | n, / wihte ġe·wendan; || wēl | biþ | þǣm þe mōt / aefter dēað- |
A.4.1 299 | remmendra || swelcum ġifeþe | biþ | / þæt þone hilde-rǣs || hā |
A.4.1 660 | þ, / waca wiþ wrāðum. || Ne | biþ | þē wilna gād, / ġif þū þ |
A.4.1 949 | orþ tela / nīewe sibbe. || Ne | biþ | þē nǣniġra% gād / weorolde |
A.4.1 1002 | or-wēna. || Nā þæt īeðe | biþ | / tō be·flēonne, || fremme s |
A.4.1 1059 | nū ġīet dēþ. / For·þon | biþ | andġiet || ǣghwǣr sēlest, |
A.4.1 1283 | sa / efene swā miċele || swā | biþ | mæġeþa cræft, / wīġ-gryre |
A.4.1 1384 | orĝa, snotor guma; || sēlre | biþ | ǣghwæm / þæt hē his frēon |
A.4.1 1388 | / dōmes ǣr dēaðe; || þæt | biþ | dryht-guman / unlibbendum || ae |
A.4.1 1742 | rd swefeþ, / sāwle hierde; || | biþ | sē slǣp tō fæst, / bisiĝum |
A.4.1 1745 | || firenum sċēoteþ. / Þonne | biþ | on hreðere || under helm dre |
A.4.1 1762 | ǣd / āne hwīle. || Eft sōna | biþ | / þæt þeċ ādl oþþe eċġ |
A.4.1 1767 | d for·sweorceþ; || samnunga | biþ | / þæt þeċ, dryht-guma, || d |
A.4.1 1784 | ·mǣnra, || siþþan morĝen | biþ.’ | / Ġēat wæs glæd-mōd, || ġ |
A.4.1 1835 | æġenes fultum, || ðǣr þe | biþ | manna ðearf. / Ġif him þonne |
A.4.1 1940 | , / cwealm-bealu cȳðan. || Ne | biþ | swelċ cwēnliċ þēaw / idese |
A.4.1 2043 | n%, / gār-cwealm gumena || him | biþ | grimm sefa%, / on·ġinneþ ġ |
A.4.1 2277 | d / waraþ wintrum frōd, || ne | biþ | him wihte þȳ sēl. / Swā sē |
A.4.1 2444 | recen || ealdres linnan. / Swā | biþ | ġōmorliċ || gamolum ċeorl |
A.4.1 2450 | || ǣnġe ġe·fremman. / Simle | biþ | ġe·myndĝod || morĝna ġe |
A.4.1 2541 | ·truwode / ānes mannes. || Ne | biþ | swelċ earġes sīþ. / Ġe·s |
A.4.1 2890 | , / dōmlēasan dǣd. || Dēaþ | biþ | sēlra / eorla ġe·hwelcum || |
A.4.1 3174 | mdon, || swā hit ġe·dēfe% | biþ | / þæt man his wine-drihten || |
The Paris Psalter 101:4 2 | hræðe weornaþ, / þonne hit | biþ | ā·māwen || mannes folmum; / |
The Paris Psalter 101:19 1 | || slīðe wǣron. / / # / Þonne | biþ | on Sione sæġd || sōþ nama |
The Paris Psalter 103:12 4 | a / eall eorðan ċīþ || ufan | biþ | ġe·fylled. / / # / Swelċe þū |
The Paris Psalter 107:11 2 | elne fultum; / for·þon hǣlu | biþ | || hēr on eorðan / manna ġe |
The Paris Psalter 110:7 1 | æfdon mid eġesan. / / # / Þæt | biþ | seċġa ġe·hwǣm || snytru |
The Paris Psalter 110:7 3 | || glēawe healde, / and þæt | biþ | andġiet gōd || eallum swel |
The Paris Psalter 111:1 1 | salter: Psalm 111 / / # / Ēadiġ | biþ | sē wer || sē þe him eġe d |
The Paris Psalter 111:2 1 | id willan. / / # / Hē on eorðan | biþ | || ēadiġ and spēdiġ, / and |
The Paris Psalter 111:2 2 | spēdiġ, / and his cnēo-risse | biþ | || cynn ġe·blētsod. / / # / Hi |
The Paris Psalter 111:3 2 | and wela || wunaþ æt hūse, / | biþ | his sōþfæstness || swelċe |
The Paris Psalter 111:6 1 | esse || ēadiġ standeþ. / / # / | Biþ | on ēċum ġe·mynde || ǣġh |
The Paris Psalter 111:7 1 | aldre || yfeles siþþan. / / # / | Biþ | his heorte ġearu || hyhte t |
The Paris Psalter 111:8 4 | ess wunaþ || simle oþ ende; / | biþ | his horn wended || hēr on wu |
The Paris Psalter 111:9 3 | indeþ, || oþ·þæt þonne | biþ, | / þæt firenfulra lust || fǣc |
The Paris Psalter 113:11 3 | ll ġe·dēþ, / swā his willa | biþ, | || on weorold-rīċe. / / # / Þ |
The Paris Psalter 113:20 4 | ·standeþ / and him sċieldend | biþ | || simle æt þearfe. / / # / Weo |
The Paris Psalter 117:15 1 | de || worden on hǣlu. / / # / Ā | biþ | blisse stefn || beorht ġe·h |
The Paris Psalter 118:112 1 | sse || āwa tō fēore; / þæt | biþ | hēah-bliss || heortan mīnre |
The Paris Psalter 118:136 4 | um gangeþ; / swā þǣm īlcum | biþ, | || þe ǣr nellaþ / þīnre ǣ |
The Paris Psalter 118:142 2 | soþfæste || and seo symble | biþ | / on ecnesse || awa to feore / is |
The Paris Psalter 118:142 3 | sōþfæste || and sēo simle | biþ | / on ēċnesse || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 118:160 3 | || worda þīnra, / þæt ðǣr | biþ | sōþ || simle mēted, / and on |
The Paris Psalter 118:162 3 | ce || spede þa myclan / swa se | biþ | bliþe || se þe beorna reaf / |
The Paris Psalter 118:162 4 | pēde þā miċelan, / swā sē | biþ | blīðe, || sē þe beorna r |
The Paris Psalter 118:165 1 | e || smicere gefylde / / # / þam | biþ | sib mycel || þe him þenceþ |
The Paris Psalter 118:165 2 | smicere ġe·fylde. / / # / Þǣm | biþ | sibb miċel || þe him þenċ |
The Paris Psalter 118:165 3 | man þinne || neode lufien / ne | biþ | him æswic on þon || æfre t |
The Paris Psalter 118:166 1 | þīnne || nīede lufien; / ne | biþ | him ǣ-swic on þon || ǣfre |
The Paris Psalter 119:3 1 | || þe teosu wylle / / # / hwæt | biþ | þe ealles seald || oþþe ec |
The Paris Psalter 122:2 2 | || ealra gelicast / þonne esne | biþ | || þonne ondrysnum / his hlafo |
The Paris Psalter 123:7 1 | ntan || gryne losige / / # / grin | biþ | on sadan || grame torænded / a |
The Paris Psalter 124:1 4 | iġ on·hrēran / þe eardfæst | biþ | || on Hierusālem. / / # / Hīe s |
The Paris Psalter 126:5 1 | cende. / / # / Swā sēo strǣle | biþ | || strangum and mihtĝum / hrō |
The Paris Psalter 126:6 1 | || lungre gewitaþ / / # / þæt | biþ | eadig wer || se þe a þence |
The Paris Psalter 126:6 3 | on þon || leofne gefylle / ne | biþ | he on ealdre ealre || æfre g |
The Paris Psalter 127:5 1 | | blæda standen / / # / efne swa | biþ | gebletsad || beorna æghwylc / |
The Paris Psalter 128:4 3 | þæce || heah aweaxeþ / þæt | biþ | forwisnad || wraþe sona / ær |
The Paris Psalter 130:4 1 | onde / / # / swa man æt meder || | biþ | miclum feded / swa þu minre sa |
The Paris Psalter 132:1 1 | salm 132 / / # / efne hu glædlic | biþ | || and god swylce / þætte bro |
The Paris Psalter 134:14 2 | eþ || fægere drihten / and he | biþ | on his esnum || agenum frefri |
The Paris Psalter 135:1 3 | wāt, / þæt hē tō weorolde | biþ | || wīs and mild-heort. / / # / |
The Paris Psalter 136:8 1 | || hire earm dōhter; / ēadiġ | biþ | hwæðere || sē þe eft ġie |
A.5.5.136 1 | ac ġe·sealdest. / / # / Ēadiġ | biþ | sē þe nimeþ || and ēac se |
The Paris Psalter 138:10 2 | īehtest niht, || þæt% hēo | biþ | dæġe ġe·līċ. / / # / Swā |
The Paris Psalter 139:11 2 | nga wer || on teosuspræce / ne | biþ | se ofer eorþan || gereaht ah |
The Paris Psalter 140:2 2 | ġe·reaht, || swā rīeċels | biþ, | / þonne hit ġīfre || glēda |
The Paris Psalter 142:2 2 | forþon on þinre gesihþe ne | biþ | || soþfæst ænig / þe on þi |
The Paris Psalter 142:6 3 | || sette mid mode / swa eorþan | biþ | || ansyn wæteres / gehyr me hr |
The Paris Psalter 143:5 1 | || ǣfre hæfdest? / / # / Man% | biþ | mearwe ġe·sċeaft, || meaht |
The Paris Psalter 143:9 2 | þas sprecaþ || manidel word / | biþ | hyra seo swiþre || symble ab |
The Paris Psalter 143:13 2 | sprecaþ || mān-īdel word, / | biþ | hira sēo swīðre || simle |
The Paris Psalter 143:19 1 | leopiaþ on worþum / / # / eadig | biþ | þæt folc || oþre hataþ / þ |
The Paris Psalter 143:19 3 | oldan || fægre limpeþ / eadig | biþ | þæt folc || þe ælmihtig w |
The Paris Psalter 145:4 1 | þe hi þohtan ær / / # / þonne | biþ | eadig || þe him æror wæs / i |
The Paris Psalter 149:6 1 | iþe gedreme / / # / him on gomum | biþ | || godes oft gemynd / heo þæs |
The Paris Psalter 52:8 1 | iġ drihten? / / # / Þonne Iacob | biþ | || on glædum sǣlum / and Isra |
The Paris Psalter 57:6 4 | eþ, || swā his ġe·earnung | biþ. | / / # / Swā weax melteþ, || ġi |
The Paris Psalter 57:7 1 | wā weax melteþ, || ġif hit | biþ | wearmum nēah / fȳre ġe·fæs |
The Paris Psalter 59:10 2 | elne fultum, / for·þon hǣlu | biþ | || hēr on eorðan / manna ġe |
The Paris Psalter 60:3 2 | ·sċote; || ðǣr mē sōfte | biþ, | / ðǣr iċ bēo fæġere be· |
The Paris Psalter 60:5 1 | urh nīed forhtaþ. / / # / Dæġ | biþ | ofer dæġe, || ðǣr biþ ġ |
The Paris Psalter 60:5 1 | ġ biþ ofer dæġe, || ðǣr | biþ | ġe·dēfe cyning; / bēoþ his |
The Paris Psalter 60:6 1 | ċeþ þæt || þe sōþfæst | biþ? | / Swā iċ naman þīnum || nī |
The Paris Psalter 64:7 3 | ēfest || dēope wǣlas / þæt | biþ | or-mǣtum || ȳða hlūde / and |
The Paris Psalter 67:8 3 | | wīde feraþ, / þonan eorðe | biþ | || eall on·hrered. / / # / For a |
The Paris Psalter 68:3 3 | grame sindon || gōman hāse; / | biþ | mē æt þǣmēarum || ēaĝa |
The Paris Psalter 70:12 3 | wle ǣr || swīðost tældon; / | biþ | þǣmsċand and sċamu || þe |
The Paris Psalter 71:7 3 | ðe ġe·nihtsum, / oþ·þæt | biþ | ā·hafen || hlūtor mōna. / / |
The Paris Psalter 71:15 1 | / Hē leofaþ lēodum, || him | biþ | lungre seald; / of Arabia gold |
The Paris Psalter 71:16 2 | le getrym || eorþan weardaþ / | biþ | se beorht ahafen || ofer beor |
The Paris Psalter 71:17 1 | || ūte on lande. / / # / Þonne | biþ | his nama || ofer eall% nīða |
The Paris Psalter 71:17 4 | nama || sōþfæst standeþ, / | biþ | his setel ǣr || swelċe þon |
The Paris Psalter 71:18 1 | ċe þonne mōna. / / # / And him | biþ | eorðan cynn || eall ġe·bl |
The Paris Psalter 72:3 1 | . / / # / For·þon hira dēaðes | biþ | || deorc ende-stæf, / ne hira |
The Paris Psalter 72:3 2 | eorc endestæf / ne heora wites | biþ | || wislic trymnes / / # / ne synd |
The Paris Psalter 73:19 1 | | ǣġhwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne | biþ | sē ēad-mōda || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 76:8 1 | || wera cnēo-rissum. / / # / Ne | biþ | ǣfre god || unġe·myndiġ, / |
The Paris Psalter 76:13 3 | ġe || ofer strang wæter; / ne | biþ | ðǣr eþe þīn spor || inn |
The Paris Psalter 76:16 3 | tige || ofer strang wæter / ne | biþ | þær eþe þin spor || on to |
The Paris Psalter 80:9 2 | || mē ānum ġe·hīerst, / ne | biþ | god on þe || nīewe ġe·met |
The Paris Psalter 80:14 2 | nd godes || fǣcne lēoĝaþ; / | biþ | hira yfele tīd || āwa tō f |
The Paris Psalter 83:5 1 | wealdend, herġaþ. / / # / Þæt | biþ | ēadiġ wer, || sē þe him |
The Paris Psalter 83:12 3 | hygd || healdaþ clæne / þæt | biþ | eadig mann || se þe him ecea |
The Paris Psalter 87:4 4 | mære geworden / þe mid deadum | biþ | || betweox deaþe freo / / # / sw |
The Paris Psalter 88:5 2 | ġ anlīċ, || ne þē ǣniġ | biþ | / be·tweox godes bearnum || ġ |
The Paris Psalter 88:6 1 | u bist gewuldrad god || þær | biþ | wisra geþeaht / and haligra || |
The Paris Psalter 88:13 2 | aþ / þinne andwlitan || þæt | biþ | eadig folc / þe can naman þin |
The Paris Psalter 88:22 4 | inum || neode swylce / his horn | biþ | ahafen || heane on mihtum / / # |
The Paris Psalter 88:32 4 | agen cynn / wunaþ on wicum || | biþ | him weorþlic setl / on minre g |
The Paris Psalter 89:4 2 | || ece drihten / þusend wintra | biþ | || þon anlicast / swa geostran |
The Paris Psalter 89:10 2 | wifran || þonne hio geornast | biþ | / þæt heo afære || fleogan o |
The Paris Psalter 93:11 1 | orþon hi idle synt / / # / þæt | biþ | eadig mann || þe þu hine ec |
The Paris Psalter 93:11 5 | || ealle gebeorgest / oþþæt | biþ | frecne seaþ || þam fyrenful |
The Paris Psalter 93:13 1 | nne ġīenā || ġe·hwierfed | biþ, | / þæt hē on unryht || eft ne |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | ges teare / bitres onbyrgeþ || | biþ | eac swa same / monna æghwilc | |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | nc || wudu eallum oncwyþ / swa | biþ | eallum treowum || þe him on |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | treowum || þe him on æþele | biþ | / þæt hit on holte || hyhst g |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | e boh || byge wiþ eorþan / he | biþ | upweardes || swa þu an forl |
The Metres of Boethius: Metre 13 63 | ft cymeþ / þær hire yfemesþ | biþ | || eard gecynde / swa swa ælc |
The Metres of Boethius: Metre 14 1 | of Boethius: Metre 14 / / hwæt | biþ | þæm welegan || woruldgitser |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | || ut on garsecg / þær nængu | biþ | || niht on sumera / ne wuhte þ |
The Metres of Boethius: Metre 16 20 | u þæt eall || agan mote / hwy | biþ | his anwald || auhte þy mara / |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | | up ahebben / nu on þæm mode | biþ | || monna gehwilcum / þa rihtæ |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æghwilc mon || þe mid ealle | biþ | / his unþeawum || underþieded |
The Metres of Boethius: Metre 20 144 | his agenne || eard onsundran / | biþ | þeah wiþ þæm oþrum || ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 160 | þiderweard / þær his mægþe | biþ | || mæst ætgædre / þu gesta |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þæm anlicost || þe on æge | biþ | / gioleca on middan || glideþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | læsse || on þæm lytlan ne | biþ | / anum fingre || þe hire on ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | fingre || þe hire on eallum | biþ | / þæm lichoman || forþæm ic |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | end || mid gescead smeaþ / hio | biþ | up ahæfen || ofer hi selfe / a |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | æfen || ofer hi selfe / ac hio | biþ | eallunga || an hire selfre / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 222 | i selfe || secende smeaþ / hio | biþ | swiþe fior || hire selfre be |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | t is sio an hyþ || þe æfre | biþ | / æfter þam yþum || ura gesw |
The Metres of Boethius: Metre 22 37 | || gif hit geweald ahte / þeah | biþ | sum corn || sædes gehealden / |
The Metres of Boethius: Metre 22 40 | on lice / þæs sædes corn || | biþ | symle aweaht / mid ascunga || e |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | on ferhþe || gif he frugnen | biþ | / forþæm hit is riht spell || |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | e / wedehunde || wuhta gelicost / | biþ | to up ahæfen || inne on mode |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | meaht þu gesion || þæt he | biþ | swiþe gelic / sumum þara gume |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gaþ ymbeutan / gif he wyrsa ne | biþ | || ne wene ic his na beteran / |
The Metres of Boethius: Metre 26 27 | don / þriereþre ceol || þæt | biþ | þæt mæste / creciscra scipa |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | iddangeard / egeslic hunta || a | biþ | on waþe / nyle he ænig swæþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | na nis || wuhte þe soþra / ne | biþ | hio on æfen || ne on ærmorg |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | hine ealle || æfenstiorra / se | biþ | þære sunnan swiftra || siþ |
The Metres of Boethius: Metre 31 12 | ende / windaþ under wolcnum || | biþ | þeah wuhta gehwylc / onhnigen |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 | htes wisran || rices wyrþran / | biþ | þæt lease lot || lange hwil |
The Metres of Boethius: Metre 5 10 | a / onhreraþ hronmere || hrioh | biþ | þonne / seo þe ær gladu || o |
The Metres of Boethius: Metre 5 18 | þan / tosceaden wyrþ || scir | biþ | gedrefed / burna geblonden || b |
The Metres of Boethius: Metre 5 19 | refed / burna geblonden || broc | biþ | onwended / of his rihtryne || r |
The Metres of Boethius: Metre 5 38 | ost onsitte || forþæm simle | biþ | / se modsefa || miclum gebunden |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | n / forþæm hiora birhtu || ne | biþ | auht / to gesettane || wiþ þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | n / and þeah þæs þearfan ne | biþ | || þurst aceled / ne mæg hæl |
The Metres of Boethius: Metre 7 20 | e on / swift wind swapeþ || ne | biþ | sond þon ma / wiþ micelne ren |
The Metres of Boethius: Metre 8 52 | ateþ wide / forþæm hit symle | biþ | || sinbyrnende / and ymbutan hi |
A.51.93.11 5 | alla ġe·beorĝest / oþþæt | biþ | frecne sēoþ || þǣm firenf |
A.6.12 1 | # The Rune Poem / / //F// feoh | biþ | frōfor || fīra ġe·hwelcum |
A.6.12 4 | || dōmes hlēotan. / //U// ūr | biþ | ān-mōd || and ofer-hyrned, / |
A.6.12 7 | is mōdiġ wiht. / //Þ// Þorn | biþ | þearle sċearp; || þeġna |
A.6.12 10 | e him mid resteð. / //O// ōs | biþ | ord-fruma || ǣlcre sprǣċe, |
A.6.12 13 | ness and tō-hiht. / //R// rād | biþ | on reċede || rinca ġe·hwel |
A.6.12 16 | ofer mīl-paðas. / //C// cēn | biþ | cwicera ġe·hwǣm || cūþ o |
A.6.12 19 | restaþ. / //G// ġiefu gumena | biþ | || gleng and hereness, / wraðu |
A.6.12 21 | hwǣm / ār and æt-wist || þe | biþ | ōðra lēas. / //W// wēn ne b |
A.6.12 25 | burga ġe·niht. / //H// hæġl | biþ | hwītost corna; || hwierft hi |
A.6.12 27 | wætere siþþan. / //N// nīed | biþ | nearu on brēostan, || weorð |
A.6.12 29 | his hlystaþ ǣror. / //I// īs | biþ | ofer-ċeald, || un-ġe·metum |
A.6.12 32 | ǣġer an-sīene. / //// ġēar | biþ | gumena hiht, || þon God lǣt |
A.6.12 35 | eornum and þearfum. / //// eoh | biþ | ūtan || un-smēðe trēow, / h |
A.6.12 38 | wynn% on ēðle. / //P// peorþ | biþ | simle || pleĝa and hleahtor / |
The Rune Poem 45 | deþ / sigel semannum || symble | biþ | on hihte / þonn hi hine feria |
The Rune Poem 48 | gest || bringeþ to lande / tir | biþ | tacna sum || healdeþ trywa w |
The Rune Poem 49 | ywa wel / wiþ æþelingas || a | biþ | on færylde / ofer nihta genipu |
A.6.12 51 | nǣfre swīceþ. / //B// beorċ | biþ | blǣda lēas, || bereþ efene |
The Rune Poem 52 | a þeah / tanas butan tudder || | biþ | on telgum wlitig / heah on helm |
A.6.12 55 | | lyfte ġe·tenġe. / //// eoh | biþ | for eorlum || æðelinga wynn |
The Rune Poem 58 | icgum || wrixlaþ spræce / and | biþ | unstyllum || æfre frofur / mon |
A.6.12 59 | || ǣfre frōfor. / //M// mann% | biþ | on myrĝþe || his maĝan lē |
A.6.12 63 | rðan be·tǣcan. / //L// laĝu | biþ | lēodum || langsum ġe·þūh |
A.6.12 71 | e hæle nemdon. / //OE// ēðel | biþ | ofer-lēof || ǣġhwelcum men |
A.6.12 74 | blēadum oftost. / //D// dæġ | biþ | dryhtnes sand, || dēore mann |
A.6.12 77 | || eallum brȳċe. / //A// āc | biþ | on eorðan || ielda bearnum / f |
The Rune Poem 81 | hæbbe || æþele treowe / æsc | biþ | oferheah || eldum dyre / stiþ |
A.6.12 84 | n || fīras maniġe. / //// ȳr | biþ | æðelinga || and eorla ġe· |
A.6.12 85 | hwæs / wynn and weorðmynd, || | biþ | on wiċġe fǣġer, / fæstliċ |
A.6.12 87 | fyrd-ġeatwa% sum. / //// ior% | biþ | êa-fisc% || and þēah ā br |
A.6.12 90 | hē wynnum leofaþ. / //// ēar | biþ | eġle || eorla ġe·hwelcun, / |
A.6.13 14 | aldeas sēċan’. / ‘Unlǣde | biþ | on eorðan, || unnytt līfes, |
Solomon and Saturn 15 | / salomon cwæþ # || / unlæde | biþ | on eorþan || unnit lifes / wes |
A.6.13 23 | || ȳða heafdum. / Þonne him | biþ | lēofre || þonne eall þēos |
Solomon and Saturn 24 | es || iþa heafdum / þonne him | biþ | leofre || þonne eall þeos l |
A.6.13 27 | || āwiht cūðe. / Fracoþ hē | biþ | þonne and fremede || frēan |
Solomon and Saturn 28 | nes || owiht cuþe / fracoþ he | biþ | þonne and fremede || frean |
A.6.13 59 | e || gōd-spell seċġan. / Hē | biþ | sefan snytru || and sāwle hu |
Solomon and Saturn 64 | tes gife || godspel secgan / he | biþ | seofan snytro || and saule hu |
A.6.13 95 | þ nā / his limona liþ, || ne | biþ | him lǣċe gōd. / Wendeþ hē |
A.6.13 97 | helmed. || Hūru him biþ æt | biþ | æt heortan wā, / þonne []e h |
Solomon and Saturn 100 | aþ no / his leomona liþ || ne | biþ | him læce god / wendeþ he hien |
Solomon and Saturn 102 | heolstre behelmed || huru him | biþ | æt heartan wa / þonne he hang |
A.6.13 109 | sċades sċīman; || sċaða | biþ | ġe·bisiĝod, / Sātanes þeġ |
Solomon and Saturn 114 | ter sceades sciman || sceaþa | biþ | gebisigod / satanes þegn || sw |
A.6.13 115 | ernaþ, / dēorra dynta; || him | biþ | þæt dēoful lāþ. / Þonne h |
Solomon and Saturn 120 | e wyrnaþ / deorra dynta || him | biþ | þæt deofol laþ / þonne hine |
A.6.13 129 | īfel-mæġenum full. || Fȳr | biþ | sē þridda / stæf strǣte nē |
Solomon and Saturn 134 | dæg d / fifmægnum full || fyr | biþ | se þridda / stæf stræte neah |
A.6.13 19 | īcaþ þā hiltas’. / ‘Dol | biþ | sē þe gæþ || on dēop wæ |
Solomon and Saturn 25 | ltas / salomon cwæþ # || / dol | biþ | se þe gæþ || on deop wæte |
A.6.13 37 | | þisses līfes’. / ‘Beald | biþ | sē þe on·bierġeþ || bōc |
A.6.13 38 | eþ || bōca cræftes; / simle | biþ | þe wīsra || þe hira ġe·w |
Solomon and Saturn 46 | es / saturnus cwæþ # || / bald | biþ | se þe onbyregeþ || boca cr |
Solomon and Saturn 47 | regeþ || boca cræftes / symle | biþ | þe wisra || þe hira geweald |
A.6.13 106 | ēonde tō willan’. / ‘Niht | biþ | wedera þīestrost, || nīed |
A.6.13 106 | wedera þīestrost, || nīed | biþ | wyrda heardost, / sorh biþ sw |
A.6.13 107 | ed biþ wyrda heardost, / sorh | biþ | swǣrost byrðen, || slǣp bi |
A.6.13 107 | þ swǣrost byrðen, || slǣp | biþ | dēaðe ġe·līcost’. / ‘L |
A.6.13 117 | ċe ġe·hīeran’. / ‘Sōna | biþ | ġe·sīene, || siþþan flō |
A.6.13 121 | dynn ġe·hīere.’ / ‘Wā% | biþ | þonne þissum mōdĝum mannu |
Solomon and Saturn 123 | n / saturnus cwæþ # || / nieht | biþ | wedera þiestrost || ned biþ |
Solomon and Saturn 123 | biþ wedera þiestrost || ned | biþ | wyrda heardost / sorg biþ swar |
Solomon and Saturn 124 | ned biþ wyrda heardost / sorg | biþ | swarost byrþen || slæp biþ |
Solomon and Saturn 124 | biþ swarost byrþen || slæp | biþ | deaþe gelicost / salomon cwæ |
Solomon and Saturn 136 | an / saturnus cwæþ # || / sona | biþ | gesiene || siþþan flowan mo |
Solomon and Saturn 141 | hiere / salomon cwæþ # || / wa | biþ | þonne þissum modgum monnum |
A.6.13 145 | sǣleþ þæt?’ / ‘Unlǣde | biþ | and or-mōd || sē þe ā wil |
A.6.13 146 | ōmrian on ġīehþe; || sē | biþ | Gode fracoðest.’ / ‘For·h |
A.6.13 160 | / twēġen ġe·twinnas, || ne | biþ | hira tīr ġe·līċ. / Ōðer |
A.6.13 161 | hira tīr ġe·līċ. / Ōðer | biþ | unlǣde on eorðan, || ōðer |
A.6.13 161 | unlǣde on eorðan, || ōðer | biþ | ēadiġ, / swīðe lēof-tæle |
A.6.13 165 | ālford Salomon, || hwæðres | biþ | hira folgoþ betera?’ / ‘M |
Solomon and Saturn 173 | / salomon cuæþ # || / unlæde | biþ | and ormod || se þe a wile / ge |
Solomon and Saturn 174 | wile / geomrian on gihþe || se | biþ | gode fracoþast / saturnus cwæ |
Solomon and Saturn 193 | acende / twegen getwinnas || ne | biþ | hira tir gelic / oþer biþ unl |
Solomon and Saturn 194 | ne biþ hira tir gelic / oþer | biþ | unlæde on eorþan || oþer b |
Solomon and Saturn 194 | unlæde on eorþan || oþer | biþ | eadig / swiþe leoftæle || mid |
A.6.13 196 | ġe·hnǣġeþ, / ðǣr witena | biþ | || worn ġe·samnod. / Þonne s |
Solomon and Saturn 198 | hlaford salomon || hwæþres | biþ | hira folgoþ betra / salomon cu |
A.6.13 200 | and him self friteþ. / Swelċ | biþ | sēo ān snǣd || ǣġhwelcum |
A.6.13 201 | le, || ġif hēo ġe·seġnod | biþ, | / tō þyċġanne, || ġif hē |
A.6.13 213 | || þanon hit ǣror cōm. / Hit | biþ | eallinga || eorl tō ġe·sih |
A.6.13 231 | ēon ā·spyrġan’. / ‘Wyrd | biþ | wended hearde, || wealleþ sw |
Solomon and Saturn 232 | is lifes fæþme || simle hit | biþ | his lareowum hyrsum / full oft |
Solomon and Saturn 234 | goþ gehnægeþ / þær weotena | biþ | || worn gesamnod / þonne snott |
A.6.13 235 | e / ġe·metĝian, || ġif hē | biþ | mōdes glēaw / and tō his fr |
Solomon and Saturn 238 | || and him sylf friteþ / swilc | biþ | seo an snæd || æghwylcum me |
Solomon and Saturn 239 | lre micle || gif heo gesegnod | biþ | / to þycgganne || gif he hit g |
Solomon and Saturn 251 | || þanon hit æror cuom / hit | biþ | eallenga || eorl to gesihþe / |
Solomon and Saturn 271 | ian / salomon cwæþ # || / wyrd | biþ | wended hearde || wealleþ swi |
Solomon and Saturn 275 | gehwylce / gemetigian || gif he | biþ | modes gleaw / and to his freond |
A.6.13 280 | mm, || mid þȳ þe hit dæġ | biþ. | / Þonne hine ymbe·gangaþ || |
A.6.13 282 | || gāstas twēġen; / ōðer | biþ | golde glǣdra, || ōðer biþ |
A.6.13 282 | biþ golde glǣdra, || ōðer | biþ | grundum sweartra, / ōðer cyme |
A.6.13 291 | spaneþ, / oþ·þæt his eġe | biþ, | || æf-þuncum full, / þurh ea |
Solomon and Saturn 324 | þrym || mid þy þe hit dæg | biþ | / þonne hine ymbegangaþ || ga |
Solomon and Saturn 326 | angaþ || gastas twegen / oþer | biþ | golde glædra || oþer biþ g |
Solomon and Saturn 326 | r biþ golde glædra || oþer | biþ | grundum sweartra / oþer cymeþ |
Solomon and Saturn 7 | land spaneþ / oþþæt his ege | biþ | || æfþancum full / þurh earm |
A.6.14 23 | fīf niht || þæt ā·fered | biþ | / winter of wīċum || and sē |
A.6.14 142 | iġ, wæstmum hladen; || wela | biþ | ġe·īewed / fæġere on folda |
A.6.14 153 | tō ealdre. || Þonne ealling | biþ | / ymb tīen niht þæs || tīd |
A.6.14 156 | ungen. || Swelċe ēac wīde | biþ | / eorlum ġe·ypped || æðelin |
A.6.14 179 | htum ufor || þæs þe folcum | biþ, | / eorlum ġe·īewed || efen-ni |
A.6.15 3 | ll-stāna ġe·weorc. || Wind | biþ | on lyfte swīftost, / þunar bi |
A.6.15 4 | þ on lyfte swīftost, / þunar | biþ | þrāĝum hlūdost. || Þrymm |
A.6.15 5 | sindon Crīstes miċele, / wyrd | biþ | swīðost. || Winter biþ ċe |
A.6.15 5 | yrd biþ swīðost. || Winter | biþ | ċealdost, / lencten hrīmgost |
A.6.15 6 | st, / lencten hrīmgost || (hē | biþ | lenġest ċeald), / sumor sun-w |
A.6.15 7 | or sun-wliteĝost || (sweġel | biþ | hātost), / hærfest hreð-ēad |
Maxims II 10 | þa þe him god sendeþ / soþ | biþ | switolost || sinc byþ deoros |
A.6.15 10 | þ biþ sweotolost%, || sinċ | biþ | dīerost, / gold gumena ġe·h |
Maxims II 13 | e þe ær feala gebideþ / weax | biþ | wundrum clibbor || wolcnu scr |
A.6.17 86 | || drihtne tō willan. / Glæd | biþ | sē Godes sunu, || ġif þū |
A.6.17 93 | þæt wīte / þe þāra earmra | biþ | || for ǣr-dǣdum, / oþþe hū |
A.6.17 104 | miċelum ġe·drēfeþ. / Eall | biþ | ēac up-heofon || / sweart and |
A.6.17 123 | þū ġe·mune || hū miċel | biþ | sē brōĝa / be·foran dōm-se |
A.6.17 129 | ēċne ymb·trymmaþ. / Þonne% | biþ | ġe·bān miċel || and ā·b |
A.6.17 143 | | ypte oþþe cȳðde, / þonne | biþ | eallum || open æt·samne, / ġ |
A.6.17 145 | ǣl. / Ufenan eall þis || ēac | biþ | ġe·fylled / eall upliċ lyft |
A.6.17 147 | / Færþ fȳr ofer eall, || ne | biþ | ðǣr nan fore-steall, / ne him |
A.6.17 151 | ores ryne, || rēadum līeġe / | biþ | efenes mid þȳ || eall ġe· |
A.6.17 203 | wanung, || nāwiht elles; / ne | biþ | ðǣr an-sīen ġe·sewen || |
A.6.17 205 | þe cwielmaþ þā earman. / Ne | biþ | ðǣr inne || ǣht ġe·mēte |
A.6.17 213 | m tuxlum. / Ufenan eall þis || | biþ | þæt earme brēost / mid biter |
A.6.17 223 | līehþ frōfor āweġ; || ne | biþ | ðǣr fultum nan / þæt wiþ |
A.6.17 225 | ġe·beorh mæġe fremman. / Ne | biþ | ðǣr an-sīen ġe·mēt || |
A.6.17 226 | | ǣniġre blisse, / ac% ðǣr% | biþ | an-gristliċ || eġe and fyrh |
A.6.17 228 | īðliċ grist-bitung%; / ðǣr | biþ | unrōtness || ǣġhwǣr wæl- |
A.6.17 244 | ; / lēofest% on līfe || lāþ | biþ | þonne, / and þæt wērġe mō |
A.6.17 247 | nd mid sārgunge. / Ēalā, sē | biþ | ġe·sǣliġ || and ofer-sǣl |
A.6.17 259 | | oþþe hēanlīċ slǣp, / ne | biþ | ðǣr fefer ne ādl || ne fǣ |
A.6.17 263 | ru || ne hrēoh tintreĝa, / ne | biþ | ðǣr līeġet || ne lāðli |
A.6.17 266 | ras || hearde mid snāwe%, / ne | biþ | ðǣr wǣdl ne lyre || ne dē |
A.6.26 126 | ifiende Crist, || liicwerðe% | biþ | / sē ġe·hnysta gāst, || heo |
A.6.28 11 | re || þīnum% earminge. / Sē | biþ | earming || þe on eorðan hē |
A.6.28 16 | feles || ǣr ġe·swīce. / Sē | biþ | ēadiġ, || sē þe on eorða |
A.6.31 67 | / on ðǣre wucan || þe ǣror | biþ | / emnihtes dæġe || ielda beor |
A.6.31 72 | stan% / on ðǣre% wucan || þe | biþ | ǣror full / dryhtnes ġe·byrd |
A.6.35 6 | ealdaþ || þæs þe ēċe ne | biþ. | |
A.6.38 5 | m heofonlican hāme, || ðǣr | biþ | ā hiht and wynn, / bl[]s on bu |
A.6.38 9 | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe | biþ | || and þonne þurh his inn- |
A.6.43.1 2 | e·dēfe þinġ on ġe·dōn | biþ | || / on drȳ oþþe on lybb-l |
A.6.43.11 4 | þone miċela eġesa || þe | biþ | ǣġhwǣm lāþ, / and wiþ eal |
A.6.43.3 8 | man swā þrīe daĝas; him | biþ | sona sēl. || / Hēr cōm on g |
A.6.43.7 1 | Water-Elf Disease / / Ġif mann | biþ | on wæter-ælf-ādle, þonne |
Waldere, Fragment II 21 | ereþ / feorhhord feondum || ne | biþ | fah wiþ me / þonne // unmæga |
A.6.8.2 22 | / feorh-hord fēondum. || Ne% | biþ | fāh wiþ mē, / þonne [] unm |
A.6.8.2 25 | siġe sellan || sē þe simle | biþ | / recen and rǣdfæst || rih[] |
Riddles 17 8 | c sweartum || swelgan onginne / | brunum | beadowæpnum || bitrum ordum / |
A.3.22.17 8 | eartum || swelĝan on·ġinne / | brūnum% | beadu-wǣpnum, || biterum ord |
Genesis B 261 | e siteþ on þam halgan stole / | deore | wæs he drihtne urum || ne mi |
Genesis A 951 | | se þæt mære lif / dugeþum | deore | || drihtne healdeþ / no hwæþ |
Genesis A 2745 | remede / þa he gedælde || him | deore | twa / wif and wæpned || he þ |
Exodus 186 | n þæt eade riht || æþelum | deore | / forþon anra gehwilc || ut al |
Christ and Satan 82 | fnum || halig ængel / dryhtene | deore | || hefde me dream mid gode / mi |
Christ C 1462 | neotan / ond ðe mine deaðe || | deore | gebohte / ðæt longe lif || ð |
Guthlac B 969 | / hyra somwiste || sinhiwan tu / | deore | gedælden || dagas forð scri |
Guthlac B 1059 | ægum leng || feorg gehealdan / | deore | frætwe || ðonne him gedemed |
Riddles 17 10 | il / wombhord wlitig || wloncum | deore | / men gemunan || ðæt me ðurh |
The Phoenix 560 | amas mid dryhten || ðær seo | deore | scolu / leofne lofiað || ic ð |
Beowulf 2236 | anchycgende || ðær gehydde / | deore | maðmas || ealle hie deað fo |
Beowulf 2254 | mie || fæted wæge / dryncfæt | deore | || duguð ellor sceoc / sceal s |
The Paris Psalter 104:7 2 | dum spedig / earun his domas || | deore | and mære / geond þisse eorþa |
The Paris Psalter 115:8 3 | gylde / þe ymb dryhtnes hus || | deore | syndan / þær hit eagum folc | |
The Paris Psalter 117:24 4 | letsiaþ / nu us drihten god || | deore | onlyhte / / # / wutan us to symbe |
The Paris Psalter 118:1 2 | wemme / on hiora dryhtnes æ || | deore | gangaþ / / # / eadige beoþ swyl |
The Paris Psalter 118:154 1 | n / / # / dem minne dom || and me | deore | alys / for þinre spræce || do |
The Paris Psalter 134:22 3 | eornas ealle / se drihten is || | deore | gebletsad / of sion sniome || |
The Paris Psalter 142:1 1 | 142 / / # / drihten min gebed || | deore | gehyre / and mid earum onfoh || |
The Paris Psalter 143:15 1 | e / / # / wærun heora dohtru || | deore | gesette / and ymb frætwum || u |
The Paris Psalter 69:1 1 | alm 69 / / # / wes drihten god || | deore | fultum / beheald drihten me || |
The Paris Psalter 71:2 1 | alde / / # / dem þu þin folc || | deore | mid soþe / heald þine þearfa |
The Paris Psalter 83:3 2 | n / þu eart drihten min || and | deore | cynincg / / # / eadige weorþaþ |
The Death of Edward 19 | þelredes / and dena weoldon || | deore | rice / engla landes || eahta on |
The Death of Edward 26 | om / deaþ se bitera || and swa | deore | genam / æþelne of eorþan || |
The Rune Poem 74 | st / dæg byþ drihtnes sond || | deore | mannum / mære metodes leoht || |
Fragment of Psalm 69 1 | alm 69 / / # / wes drihten god || | deore | fultum / beheald drihten me || |
Riddles 17 3 | wirum fæst || innan gefylled / | dryhtgestreona | || dægtidum oft / spæte spere |
A.3.22.17 3 | m fæst, || innan ġe·fylled / | dryht-ġe·strēona. | || Dæġ-tīdum oft / spǣte sp |
Riddles 17 3 | an gefylled / dryhtgestreona || | dægtidum | oft / spæte sperebrogan || spe |
Riddles 72 8 | or || ðara onsundran gehwylc / | dægtidum | me || drincan sealde / ðurh ð |
A.3.22.17 3 | ylled / dryht-ġe·strēona. || | Dæġ-tīdum | oft / spǣte spere-brōĝan; || |
A.3.34.72 8 | āra on·sundran ġe·hwelċ / | dæġ-tīdum | mē || drincan sealde / þurh |
Genesis B 261 | eþ on þǣm hālĝan stōle. / | Dēore | wæs hē drihtne ūrum%; || n |
Genesis A 951 | ē þæt mǣre līf / duĝuþum | dēore | || drihtne healdeþ. / Nō hwæ |
Genesis A 2745 | , / þā hē ġe·dǣlde || him | dēore | twā, / wīf and wǣpned. || H |
A.1.2 186 | þæt ēade riht, || æðelum | dēore. | / For·þon ānra ġe·hwelċ | |
A.1.4 82 | um || hāliġ enġel, / drihtne | dēore; | || hæfde mē drēam mid Gode |
Guthlac B 969 | am-wiste, || sīn-hīwan tū, / | dēore | ġe·dǣlden%. || Daĝas for |
Guthlac B 1059 | lenġ || feorh ġe·healdan, / | dēore | frætwe, || þonne him ġe·d |
A.3.22.17 10 | wamb-hord wlitiġ, || wlancum | dēore; | / menn ġe·munan || þæt mē |
A.3.4 560 | as mid drihten, || ðǣr sēo | dēore | sċolu / lēofne lofiaþ. || I |
The Paris Psalter 104:7 2 | spēdiġ; / earon his dōmas || | dēore | and mǣre / ġond þisse eorða |
The Paris Psalter 115:8 3 | lde, / þe ymb dryhtnes hūs || | dēore | sindon, / ðǣr hit ēaĝum fol |
The Paris Psalter 117:24 4 | siaþ, / nū ūs drihten god || | dēore | on·līehte. / / # / Wuton ūs% t |
The Paris Psalter 118:1 2 | nwemme / on hira dryhtnes ǣ || | dēore | gangaþ / / # / Ēadġe bēoþ sw |
The Paris Psalter 69:1 1 | m 69 / / # / Wes, drihten god, || | dēore | fultum; / be·heald, drihten, m |
The Paris Psalter 83:3 2 | / þū eart drihten min || and | dēore | cyning. / / # / Ēadġe weorðaþ |
A.6.10.6 19 | elrǣdes / and Dena wēoldon || | dēore | rīċe / Engla landes || [XXVII |
A.6.10.6 26 | dēaþ sē bitera || and swā | dēore | ġe·nam / æðelne of eorðan; |
A.6.12 74 | dæġ biþ dryhtnes sand, || | dēore | mannum, / mǣre metodes lēoht, |
Christ B 762 | scildað || wið sceððendra / | eglum | earhfarum || ði læs unholda |
Guthlac A 405 | e scilde || wið sceððendra / | eglum | onfengum || earmra gæsta / wæ |
Riddles 17 9 | beadowæpnum || bitrum ordum / | eglum | attorsperum || is min innað |
Riddles 17 2 | eom mundbora || minre heorde / | eodorwirum | fæst || innan gefylled / dryht |
A.3.22.17 2 | m mund-bora || mīnre heorde, / | eodor-wīrum | fæst, || innan ġe·fylled / d |
Genesis B 372 | nda / rideþ racentan sal || ic | eom | rices leas / habbaþ me swa hea |
Genesis B 497 | e awuht / adam up to gode || ic | eom | on his ærende hider / feorran |
Genesis B 587 | an minum / drihtne selfum || ne | eom | ic deofle gelic / lædde hie sw |
Genesis A 871 | gan / for þe andweardne || ic | eom | eall eall nacod / him þa ædre |
Genesis A 1900 | sprecan / fægre to lothe || ic | eom | fædera þin / sibgebyrdum || |
Genesis A 2176 | rofre || nu ic þus feasceaft | eom | / ne þearf ic yrfestol || eafo |
Genesis A 2201 | ode mære || ne geomra þu / ic | eom | se waldend || se þe for wint |
Genesis A 2224 | under / eaforum þinum || nu ic | eom | orwena / þæt unc se eþylstæ |
Genesis A 2226 | rþe / gifeþe ætgædere || ic | eom | geomorfrod / drihten min || do |
Christ and Satan 96 | atola ham / fyre onæled || ic | eom | fah wiþ god / æce æt helle d |
Christ and Satan 129 | scræf || attre geblonden / ic | eom | limwæstmum || þæt ic gelut |
Christ and Satan 155 | word / drihtne sædon || nu ic | eom | dædum fah / gewundod mid wommu |
Christ and Satan 176 | to hihte || agan moste / nu ic | eom | asceaden || fram þære scira |
Andreas 636 | ordlæþe / æþelum ecne || ne | eom | ic ana þæt / ac manna gehwam |
Elene 483 | ul gewearþ || ond nu gehyned | eom | / goda geasne || þurh iudas ef |
A.2.6 484 | earþ || and nū ġe·hīened | eom, | / gōda gǣsne, || þurh Iudas |
Guthlac A 314 | laðes wiht / gedon motun || ic | eom | dryhtnes ðeow / he mec ðurh e |
Guthlac A 599 | earone clom || nergende crist / | eom | ic eaðmod his || ombiehthera |
Guthlac A 651 | sceaðan / swearte sigelease || | eom | ic soðlice / leohte geleafan | |
Guthlac A 703 | ge him ða wic forstondan / ic | eom | se dema || se mec dryhten heh |
Guthlac A 708 | ore eowere / mengu miðan || ic | eom | meotudes ðegn / eom ic ðara t |
Guthlac A 709 | ðan || ic eom meotudes ðegn / | eom | ic ðara twelfa sum || ðe he |
Guthlac B 1077 | eo ðu on sefan to seoc || ic | eom | siðes fus / upeard niman || ed |
Guthlac B 1268 | sellan gesetu || nu ic swiðe | eom | / weorce gewergad || ða to ða |
Riddles 15 2 | lo / sidan swa some || swift ic | eom | on feðe / beadowæpen bere || |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / ic | eom | mundbora || minre heorde / eodo |
Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / ic | eom | wunderlicu wiht || ne mæg wo |
Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / ic | eom | wunderlicu wiht || on gewin s |
Riddles 2 16 | frecne æt his freonde || fah | eom | ic wide / wæpnum awyrged || ic |
Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / Ic | eom | wunderlicu wiht, || on gewin |
Riddles 20 16 | recne æt his freonde; || fah | eom | ic wide, / wæpnum awyrged. || |
Riddles 23 2 | min noma || eft onhwyrfed / ic | eom | wrætlic wiht || on gewin sce |
Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / ic | eom | wunderlicu wiht || wræsne mi |
Riddles 24 9 | / hægl ond is || nu ic haten | eom | / swa ða siex stafas || sweotu |
Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / ic | eom | wunderlicu wiht || wifum on h |
Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / ic | eom | weorð werum || wide funden / b |
Riddles 27 6 | n / baðedan in bydene || nu ic | eom | bindere / ond swingere || sona |
Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / Ic | eom | legbysig, || lace mid winde, / |
Riddles 4 16 | mbhwyrft || utan ymbclyppe / ic | eom | to ðon bleað || ðæt mec b |
Riddles 4 18 | e || grima abregan / ond eofore | eom | || æghwær cenra / ðonne he g |
Riddles 4 23 | n || healdeð ond wealdeð / ic | eom | on stence || strengre micle / |
Riddles 4 26 | an tyrf / wynlic weaxeð || ic | eom | wræstre ðonne heo / ðeah ðe |
Riddles 4 28 | ynne / beorht on blostman || ic | eom | betre ðonne heo / swylce ic na |
Riddles 4 31 | | symle æghwær / ond ic fulre | eom | || ðonne ðis fen swearte / ð |
Riddles 4 38 | e || æghwær healde / hyrre ic | eom | heofone || hateð mec heahcyn |
Riddles 4 42 | ðscrafu || wraðra gæsta / ic | eom | micle yldra || ðonne ymbhwyr |
Riddles 4 46 | || ðurh minre modor hrif / ic | eom | fægerre || frætwum goldes / |
Riddles 4 48 | t mon awerge || wirum utan / ic | eom | wyrslicre || ðonne ðes wudu |
Riddles 4 50 | her aworpen ligeð / ic eorðan | eom | || æghwær brædre / ond widgi |
Riddles 4 54 | | ealle ymbclyppan / heardra ic | eom | ond caldra || ðonne se heard |
Riddles 4 56 | ðonne he to hrusan cymeð / ic | eom | ulcanus || up irnendan / leohta |
Riddles 4 58 | ohtan leoman || lege hatra / ic | eom | on goman || gena swetra / ðonn |
Riddles 4 60 | | blende mid hunige / swylce ic | eom | wraðre || ðonne wermod sy / |
Riddles 4 74 | || wordum nemnað / hefigere ic | eom | micle || ðonne se hara stan / |
Riddles 4 76 | || leades clympre / leohtre ic | eom | micle || ðonne ðes lytla wy |
Riddles 4 78 | æð || fotum dryge / flinte ic | eom | heardre || ðe ðis fyr drife |
Riddles 4 80 | n || style heardan / hnescre ic | eom | micle || halsrefeðre / seo her |
Riddles 4 82 | | wæweð on lyfte / ic eorðan | eom | || æghwær brædre / ond widge |
Riddles 4 88 | waldendre || on worldlife / ic | eom | ufor || ealra gesceafta / ðara |
Riddles 4 92 | ic onðunian ne sceal / mara ic | eom | ond strengra || ðonne se mic |
Riddles 4 94 | ihealdeð / sweartan syne || ic | eom | swiðre ðonne he / swylce ic e |
Riddles 4 95 | m swiðre ðonne he / swylce ic | eom | on mægene || minum læsse / ð |
Riddles 4 99 | cas / wræste gewundne || ac ic | eom | wide calu / ne ic breaga ne bru |
Riddles 4 105 | lice || wundne loccas / mara ic | eom | ond fættra || ðonne amæste |
A.3.22.40 16 | rft || ūtan ymb·clyppe. / Iċ | eom | tō þon blēaþ, || þæt me |
Riddles 40 17 | bhwyrft || utan ymbclyppe. / Ic | eom | to þon bleað, || þæt mec |
A.3.22.40 18 | ymma ā·brēĝan, / and eofore | eom | || ǣġhwǣr cēnra, / þonne h |
Riddles 40 19 | || grima abregan, / ond eofore | eom | || æghwær cenra, / þonne he |
A.3.22.40 23 | || healdeþ and wealdeþ. / Iċ | eom | on stence || strengre miċele |
Riddles 40 24 | || healdeþ ond wealdeþ. / Ic | eom | on stence || strengre micle / |
A.3.22.40 26 | f || / wynliċ weaxeþ; || iċ | eom | wrǣstre þonne hēo. / Þeah |
Riddles 40 27 | an tyrf / wynlic weaxeð; || ic | eom | wræstre þonne heo. / þeah þ |
A.3.22.40 28 | , / beorht on blōstman, || iċ | eom | betere þonne hēo; / swelċe i |
Riddles 40 29 | ne, / beorht on blostman, || ic | eom | betre þonne heo; / swylce ic n |
A.3.22.40 31 | imle ǣġhwǣr, / and iċ fulre | eom | || þonne þis fenn swearte / |
Riddles 40 32 | symle æghwær, / ond ic fulre | eom | || þonne þis fen swearte / þ |
A.3.22.40 38 | ǣġhwǣr healde. / Hīerre iċ | eom | heofone, || hāteþ mec hēah |
Riddles 40 39 | || æghwær healde. / Hyrre ic | eom | heofone, || hateþ mec heahcy |
A.3.22.40 42 | rafu || wrāðra gǣsta%. / Iċ | eom | miċele ieldra || þonne ymb- |
Riddles 40 43 | scrafu || wraþra gæsta. / Ic | eom | micle yldra || þonne ymbhwyr |
A.3.22.40 46 | þurh mīnre mōdor hrif. / Iċ | eom | fæġerre || frætwum goldes, |
Riddles 40 47 | || þurh minre modor hrif. / Ic | eom | fægerre || frætwum goldes, / |
A.3.22.40 48 | ·werġe || wīrum ūtan; / iċ | eom | wierslicre || þonne þēs wu |
Riddles 40 49 | mon awerge || wirum utan; / ic | eom | wyrslicre || þonne þes wudu |
A.3.22.40 50 | ·worpen liġeþ. / Iċ eorðan | eom | || ǣġhwǣr brǣdre, / and wī |
Riddles 40 51 | er aworpen ligeð. / Ic eorþan | eom | || æghwær brædre, / ond widg |
A.3.22.40 54 | e ymb·clyppan. / Heardra iċ | eom | and ċealdra || þonne sē he |
Riddles 40 55 | ealle ymbclyppan. / Heardra ic | eom | ond caldra || þonne se heard |
A.3.22.40 56 | hē tō hrūsan cymeþ; / iċ% | eom% | Ulcanus || up irnendan / lēoht |
Riddles 40 58 | he to hrusan cymeð; / ic / | eom | Ulcanus || up irnendan / leohta |
Riddles 40 60 | htan leoman || lege hatra. / Ic | eom | on goman || gena swetra / þonn |
Riddles 40 62 | blende mid hunige; / swylce ic | eom | wraþre || þonne wermod sy, / |
A.3.22.40 74 | wordum nemnaþ. / Hefiġere iċ | eom | miċele || þonne sē hāra s |
A.3.22.40 76 | lēades clympre, / lēohtre iċ | eom | miċele || þonne þēs lȳtl |
Riddles 40 77 | | wordum nemnað. / Hefigere ic | eom | micle || þonne se hara stan / |
A.3.22.40 78 | || fōtum drīġe. / Flinte iċ | eom | heardre% || þe þis fȳr% dr |
Riddles 40 79 | || leades clympre, / leohtre ic | eom | micle || þonne þes lytla wy |
A.3.22.40 80 | stȳle heardan, / hnesċre iċ | eom | miċele || hāls-refeþre, / s |
Riddles 40 81 | ð || fotum dryge. / Flinte ic | eom | heardre || þe þis fyr drife |
A.3.22.40 82 | wǣweþ on lyfte. / Iċ eorðan | eom | || ǣġhwǣr brǣdre / and wīd |
Riddles 40 83 | || style heardan, / hnescre ic | eom | micle || halsrefeþre, / seo he |
Riddles 40 85 | wæweð on lyfte. / Ic eorþan | eom | || æghwær brædre / ond widge |
A.3.22.40 88 | ndre || on weorold-līfe; / iċ | eom | ufor || ealra ġe·sċeafta, / |
Riddles 40 92 | waldendre || on worldlife; / ic | eom | ufor || ealra gesceafta, / þar |
A.3.22.40 94 | ldeþ / sweartan sīene; || iċ | eom | swīðre þonne hē, / swelċe |
A.3.22.40 95 | ðre þonne hē, / swelċe iċ | eom | on mæġene || mīnum lǣsse / |
Riddles 40 96 | c onþunian ne sceal. / Mara ic | eom | ond strengra || þonne se mic |
Riddles 40 98 | healdeð / sweartan syne; || ic | eom | swiþre þonne he, / swylce ic |
Riddles 40 99 | swiþre þonne he, / swylce ic | eom | on mægene || minum læsse / þ |
A.3.22.40 99 | rǣste ġe·wundne, || ac iċ | eom | wīde calu; / ne iċ brēaĝa n |
Riddles 40 103 | as / wræste gewundne, || ac ic | eom | wide calu; / ne ic breaga ne br |
A.3.22.40 105 | e || wundne loccas. / Māra iċ | eom | and fǣttra || þonne ā·mæ |
Riddles 40 109 | ice || wundne loccas. / Mara ic | eom | ond fættra || þonne amæste |
A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / Iċ | eom | ān-haĝa || īserne wund, / bi |
The Wife's Lament 29 | d is ðes eorðsele || eal ic | eom | oflongad / sindon dena dimme || |
Resignation 65 | ynnum fah || ond ic ymb sawle | eom | / feam siðum forht || ðeah ð |
Resignation 75 | bliðe mode || nu ic gebunden | eom | / fæste in minum ferðe || hur |
Resignation 82 | artirdom / deopne adreoge || ne | eom | ic dema gleaw / wis fore weorud |
Resignation 88 | in folce || forðon ic afysed | eom | / earm of minum eðle || ne mæ |
Resignation 109 | / meahtig mundbora || ðæt ic | eom | mode seoc / bittre abolgen || i |
Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / ic | eom | ligbysig || lace mid winde / w/ |
The Husband's Message 8 | n || min // / ofer heah hofu || | eom | nu her cumen / on ceolðele || |
Riddles 61 10 | æt || ræd hwæt ic mæne / ic | eom | heard ond scearp || hingonges |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ | eom | heard and sċearp || hin-gang |
Riddles 63 1 | / / fægre onðeon || ðonne ic | eom | forð boren / glæd mid golde | |
A.3.34.63 2 | ere on·þēon, || þonne iċ | eom | forþ boren / glæd mid golde, |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / ic | eom | mare || ðonne ðes middangea |
Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / ic | eom | rices æht || reade bewæfed / |
Riddles 71 3 | -ða / wyrta wlitetorhtra || nu | eom | wraðra laf / fyres ond feole | |
Riddles 73 8 | nan willan || bugan hwilum / nu | eom | mines frean || folme bysigo/ / |
Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / ic | eom | æðelinges || æht ond willa |
Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / Ic | eom | æþelinges || eaxlgestealla, |
Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / ic | eom | byledbreost || belcedsweora / h |
Riddles 85 3 | hten scop / sið ætsomne || ic | eom | swiftre ðonne he / ðragum str |
Riddles 88 17 | ððringan / gingran broðor || | eom | ic gumcynnes / anga ofer eorða |
Riddles 92 4 | es sond / gold on geardum || nu | eom | guðwigan / hyhtlic hildewæpen |
Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / ic | eom | indryhten || ond eorlum cuð / |
Juliana 261 | æcmæcga || wið ðingade / ic | eom | engel godes || ufan siðende / |
Beowulf 335 | helmas / heresceafta heap || ic | eom | hroðgares / ar ond ombiht || n |
Beowulf 407 | m / wæs ðu hroðgar hal || ic | eom | higelaces / mæg ond magoðegn |
Beowulf 1475 | denes / snottra fengel || nu ic | eom | siðes fus / goldwine gumena || |
Beowulf 2527 | oð / metod manna gehwæs || ic | eom | on mode from / ðæt ic wið ð |
The Paris Psalter 101:4 1 | nan || cocas gehyrstan / / # / ic | eom | hege gelic || þam þe hraþe |
The Paris Psalter 101:5 1 | flæsce minum / / # / ic geworden | eom | || pellicane gelic / se on west |
The Paris Psalter 108:22 1 | me lifes weard || forþan ic | eom | lama þearfa / is me heorte on |
The Paris Psalter 108:23 1 | on || hearde gedrefed / / # / ic | eom | scuan gelic || swyþe ahylded |
The Paris Psalter 108:24 4 | ægrum ele || frecne onwended / | eom | ic to edwitstæfe || eallum g |
The Paris Psalter 115:1 2 | e || forþon ic lyt sprece / ic | eom | eadmede || ungemete swiþe / / # |
The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt haligra / / # / eala ic | eom | þin agen || esne dryhten / and |
The Paris Psalter 115:6 2 | esne dryhten / and þin swylce | eom | || scealc ombehte / and þinre |
The Paris Psalter 118:19 1 | | þa þu worhtyst ær / / # / ic | eom | on eorþan || earm bigenga / ne |
The Paris Psalter 118:39 3 | || ahwær gangeþ / forþon ic | eom | on þinum domum || gedefe gl |
The Paris Psalter 118:40 1 | hwǣr gangeþ; / for·þon iċ | eom | on þīnum dōmum || ġe·dē |
The Paris Psalter 118:60 1 | se || wel gefere / / # / gearo ic | eom | symble || nalæs grames modes |
The Paris Psalter 118:60 2 | l ġe·fēre. / / # / Ġearu iċ | eom | simle, || nealles grames mōd |
The Paris Psalter 118:63 1 | domas || dædum rihte / / # / ic | eom | dælneomend || þe heom ondr |
The Paris Psalter 118:63 2 | mas || dǣdum rihte. / / # / Iċ | eom | dæl-nimend || þe him on·dr |
The Paris Psalter 118:83 1 | ealdre || eft frefrade / / # / ic | eom | nu geworden || werum anlicast |
The Paris Psalter 118:83 2 | || eft frēfrode?’ / / # / Iċ | eom | nū ġe·worden || werum anl |
The Paris Psalter 118:83 3 | ime setest || hlance cylle / ne | eom | ic ofergyttol || þæt ic eal |
The Paris Psalter 118:83 4 | me setest || hlance cylle; / ne | eom | iċ ofer-ġietel, || þæt i |
The Paris Psalter 118:94 1 | || her nu cwicu lifige / / # / ic | eom | þin hold scealc || do þu ha |
The Paris Psalter 118:94 2 | hēr nū cwicu lifie. / / # / Iċ | eom | þīn hold sċealc; || dō þ |
The Paris Psalter 118:125 1 | st word || sylfa lære / / # / ic | eom | esne þin || syle andgit þæ |
The Paris Psalter 118:125 2 | word || selfa lǣre. / / # / Iċ | eom | esne þīn; || sele andġiet, |
The Paris Psalter 121:1 1 | : Psalm 121 / / # / ic on þyssum | eom | || eallum bliþe / þæt me cu |
The Paris Psalter 138:16 4 | recene nu gyt / mid þe sylfum | eom | || gif þu syþþan wylt / þa |
The Paris Psalter 140:12 2 | eora fengnettum / ic me syndrig | eom | || oþþæt ic swa fere |
The Paris Psalter 141:6 2 | ealdend / forþon ic geeadmeded | eom | || ungemete swiþe / / # / alys m |
The Paris Psalter 142:12 7 | tfæsten / forþon ic þin esne | eom | || agen symble |
The Paris Psalter 54:2 1 | nd gehyr me eac / / # / grimme ic | eom | begangen || forþon ic gnorni |
The Paris Psalter 68:1 3 | re inn || floweþ and gangeþ / | eom | ic on lame oflegd || hafaþ l |
The Paris Psalter 68:6 1 | wast wuldres god || þæt ic | eom | unwis hyges / ne wæren þe bem |
The Paris Psalter 69:6 1 | ælu || holde lufigean / / # / ic | eom | wædla || and worldþearfa / ge |
The Paris Psalter 70:6 1 | | symble and geneahhie / / # / ic | eom | swa forebeacen || folce maneg |
The Paris Psalter 70:16 3 | rdest / of geoguþhade || nu ic | eom | gomel wintrum / a ic wundor þi |
The Paris Psalter 72:17 3 | lle tolysde / and ic to nawihte | eom | || nyde gebiged / swa ic þæt |
The Paris Psalter 72:18 1 | owihte || ær ne wiste / / # / ic | eom | anlic mid þe || anum neate / a |
The Paris Psalter 80:10 1 | god || sylfa gebiddest / / # / ic | eom | þin god || þe geara þe / of |
The Paris Psalter 85:1 2 | e || halig drihten / forþon ic | eom | wædla || þu me wel gehyr / an |
The Paris Psalter 85:1 3 | þu me wel gehyr / and ic sylfa | eom | || sorhfull þearfa / / # / gehea |
The Paris Psalter 85:2 1 | ine sawle || forþon ic halig | eom | / hæl þinne scealc || forþon |
The Paris Psalter 87:4 3 | wyrhtum || feallan sceolde / ic | eom | men gelic || mære geworden / |
The Paris Psalter 87:15 1 | || æfre wyrnan / / # / wædla ic | eom | on gewinne || worhte swa on g |
A Prayer 61 | ing || ealra gesceafta / and ic | eom | se litla for ðe || and se ly |
Thureth 1 | # Thureth / / ic | eom | halgungboc || healde hine dry |
The Battle of Finnsburh 24 | þ is min nama cweþ he || ic | eom | secgena leod / wreccea wide cu |
The Battle of Maldon 177 | engla / mid friþe ferian || ic | eom | frymdi to þe / þæt hi helsce |
A.6.9 179 | la, / mid friðe ferian. || Iċ | eom | frymdiġ tō þē / þæt hīe |
The Battle of Maldon 315 | gplegan || wendan þenceþ / ic | eom | frod feores || fram ic ne wil |
A.6.9 317 | ĝan || wendan þenċeþ. / Iċ | eom | frōd fēores; || fram iċ ne |
Christ B 762 | eldaþ || wiþ sċieþþendra / | eġlum% | earh-farum, || þȳ læs unho |
Guthlac A 405 | ielde || wiþ sċieþþendra% / | eġlum | on·fēngum% || earmra gǣsta |
A.3.22.17 9 | du-wǣpnum, || biterum ordum, / | eġlum | ātor-sperum. || Is min inno |
Christ C 871 | ðristlice || ðe on ðystre | fareð | / on sweartre niht || sorglease |
Guthlac A 382 | || min se eca dæl / in gefean | fareð | || ðær he fægran / botles br |
Riddles 17 11 | emunan || ðæt me ðurh muð | fareð | |
Riddles 23 3 | ic onbuge || ond me of bosme | fareð | / ætren onga || ic beom eallge |
Riddles 3 48 | e / wætan of wombe || winnende | fareð | / atol eoredðreat || egsa asti |
Homiletic Fragment II 6 | wordbeot || swa ðeos woruld | fareð | / scurum scyndeð || ond gescea |
Riddles 62 6 | / of hole hatne || hwilum eft | fareð | / on nearo nathwær || nydeð s |
Riddles 84 3 | me grymetað || ond be grunde | fareð | / modor is monigra || mærra wi |
The Phoenix 123 | æs bearwes || beame gewiteð / | fareð | feðrum snell || flyhte on ly |
The Seafarer 91 | geond middangeard / yldo him on | fareð | || onsyn blacað / gomelfeax gn |
Christ C 871 | stlīċe, || þe on þīestre | fareþ, | / on sweartre niht, || sorĝlē |
Guthlac A 382 | sē ēċa dæl / on ġe·fēan | fareþ, | || ðǣr hē fǣġeran / boldes |
A.3.22.17 11 | unan || þæt mē þurh mūþ | fareþ. | |
A.3.22.23 3 | ·būĝe || and mē of bōsme | fareþ | / ǣtren anga, || iċ bēom eal |
A.3.22.3 48 | / wǣtan of wambe. || Winnende | fareþ | / atol ēorod-þrēat, || eġes |
A.3.34.62 7 | f hole hātne, || hwīlum eft | fareþ | / on nearu nāthwǣr, || nīede |
A.3.34.84 3 | me grymetaþ || and be grunde | fareþ%. | / Mōdor is maniġra || mǣrra |
A.3.4 123 | arwes || bēame ġe·wīteþ, / | fareþ | feðerum snell || flyhte on l |
A.3.9 91 | d middan-ġeard. / Ieldu him on | fareþ, | || ansīen blācaþ, / gamol-fe |
Riddles 17 6 | æt bihealdeð / hu me of hrife | fleogað | || hyldepilas / hwilum ic swear |
The Judgment Day I 18 | mid ðy heape || helle secað / | fleogað | mid ðam feondum || him bið |
A.3.22.17 6 | e·healdeþ, / hū mē of hrife | flēoĝaþ | || hilde-pīlas. / Hwīlum iċ |
A.3.24 18 | ȳ hēape || helle sēċaþ, / | flēoĝaþ | mid þām fēondum. || Him bi |
Genesis A 5 | heafod ealra || heahgesceafta / | frea | ælmihtig || næs him fruma |
Genesis A 79 | fnum / fægre freoþoþeawas || | frea | eallum leof / þeoden his þegn |
Genesis A 116 | staþelode || strangum mihtum / | frea | ælmihtig || folde wæs þa g |
Genesis A 150 | orþan || þurh his agen word / | frea | ælmihtig || flod wæs adæle |
Genesis A 157 | gen fæste / folde mid flode || | frea | engla heht / þurh his word wes |
Genesis A 173 | end || forþon him heahcyning / | frea | ælmihtig || fultum tiode / wif |
Genesis B 655 | o to hire hearran spræc / adam | frea | min || þis ofet is swa swete |
Genesis A 852 | ban sceolden / þa com feran || | frea | ælmihtig / ofer midne dæg || |
Genesis A 904 | ædran sceop || nergend usser / | frea | ælmihtig || fagum wyrme / wide |
Genesis A 943 | r || het heora sceome þeccan / | frea | frumhrægle || het hie from h |
Genesis A 1045 | || tacen sette / freoþobeacen | frea | || þy læs hine feonda hwilc |
Genesis A 1230 | lifde / fif and hundnigontig || | frea | moniges breac / wintra under wo |
Genesis A 1265 | sgodon / fæge þeoda || hwonne | frea | wolde / on wærlogan || wite se |
Genesis A 1282 | æþmum þeahte || eall þæt | frea | wolde / on þære toweardan || |
Genesis A 1359 | d / and eall þæt to fæsle || | frea | ælmihtig / habban wolde || und |
Genesis A 1404 | æt earce bord / heold heofona | frea | || þa hine halig god / ece upp |
Genesis A 1427 | age || hwonne him lifes weard / | frea | ælmihtig || frecenra siþa / r |
Genesis A 1475 | | þa ongeat hraþe / flotmonna | frea | || þæt wæs frofor cumen / ea |
Genesis A 1711 | and aaron || þam eorlum wæs / | frea | engla bam || freond and aldor |
Genesis A 1822 | blican || ongan þa his bryd | frea | / wishydig wer || wordum læran |
Genesis A 1860 | n || hwæþere drihten wearþ / | frea | faraone || fah and yrre / for w |
Genesis A 2098 | / feonda fromlad || gewat him | frea | leoda / eorlum bedroren || abra |
Genesis A 2231 | stigan / and afanda hwæþer || | frea | wille / ænigne þe || yrfewear |
Genesis A 2353 | lan þinne / him þa fægere || | frea | ælmihtig / ece drihten || ands |
Genesis A 2512 | þin / feorh foldwege || þe is | frea | milde / him þa ædre loth || a |
Genesis A 2562 | orra || eall þæt god spilde / | frea | mid þy folce || þa þæt fy |
Genesis A 2760 | abraham bæd / þa com feran || | frea | ælmihtig / to sarrai || swa he |
Genesis A 2784 | rgif me beaga weard / min swæs | frea | || hat siþian / agar ellor || |
Genesis A 2814 | þe dædum || waldend scufeþ / | frea | on forþwegas || folmum sinum |
Genesis A 2837 | / feasceaft mid fremdum || him | frea | engla / wic getæhte || þæt w |
Genesis A 2874 | tte / forþ foldwege || swa him | frea | tæhte / wegas ofer westen || o |
Genesis A 2890 | ham / wit her fyr and sweord || | frea | min habbaþ / hwær is þæt ti |
Exodus 19 | æt handlean || and him hold | frea | / gesealde wæpna geweald || wi |
Exodus 274 | || abrahames god / frumsceafta | frea | || se þas fyrd wereþ / modig |
Daniel 185 | fremde folcmægen || swa hyra | frea | ærest / unræd efnde || him þ |
Daniel 377 | somod hat and ceald / and þec | frea | mihtig || forstas and snawas / |
Daniel 400 | eþancum || we þec bletsiaþ / | frea | folca gehwæs || fæder ælmi |
Daniel 585 | æt þu eft cymst / gehyge þu | frea | min || fæstlicne ræd / syle |
Andreas 629 | agef / hwæt frinest þu me || | frea | leofesta / wordum wrætlicum || |
Andreas 662 | iu || þæt se sigedema / ferde | frea | mihtig || næs þær folces m |
Andreas 714 | e || engla sinra / geseh sigora | frea | || on seles wage / on twa healf |
Andreas 786 | gewat he þa feran || swa him | frea | mihtig / scyppend wera || gescr |
Andreas 1410 | n || god lifigende / fyrnweorca | frea | || to fæder cleopodest / cinin |
Elene 49 | his þegnum hine / soþ sigora | frea | || seolfne geywde / beorht on b |
Elene 241 | || þæt me halig god / gefylle | frea | mihtig || feores ingeþanc / we |
Elene 628 | || rodera wealdend / gefæstnod | frea | mihtig || be þam frignan ong |
Christ A 328 | wealldor || ðurh ðe waldend | frea | / æne on ðas eorðan || ut si |
Christ A 404 | heahengla brego / soð sigores | frea | || simle ðu bist halig / dryht |
Christ B 475 | æð || waldend engla / gefysed | frea | mihtig || to fæder rice / gefe |
Christ C 1188 | / flintum heardran || ðæt hi | frea | nerede / fram hellcwale || halg |
Christ C 1378 | e mæneð / firensynnig folc || | frea | ælmihtig / hwæt ic ðec mon | |
Widsith 96 | forgeaf / mines fæder eðel || | frea | myrginga / ond me ða ealhhild |
The Order of the World 29 | urðor aspyrgan || ðonne him | frea | sylle / to ongietanne || godes |
The Order of the World 51 | / in ðam frumstole || ðe him | frea | sette / hluttor heofones weard |
Guthlac B 1222 | uru ic giet ne wat / ær ðu me | frea | min || furðor cyðe / ðurh cw |
Riddles 17 5 | bið ðy mare / fylle minre || | frea | ðæt bihealdeð / hu me of hri |
Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / hwilum mec min | frea | || fæste genearwað / sendeð |
Riddles 6 5 | c him no hrine / ðonne mec min | frea | || feohtan hateð / hwilum ic m |
Resignation 22 | gif ic mot / forgif ðu me min | frea | || fierst ond ondgiet / ond ge |
Resignation 76 | te in minum ferðe || huru me | frea | witeð / sume ðara synna || ð |
The Descent into Hell 33 | des / fysde hine ða to fore || | frea | moncynnes / wolde heofona helm |
Riddles 93 1 | # Riddles 93 / / | frea | min || / /de || willum sinum / / |
Riddles 93 7 | ne || hwilum / || /wilum sohte / | frea/ | || /s wod / dægrime frod || de |
Juliana 328 | hte on ferððe || ne bið us | frea | milde / egesful ealdor || gif w |
Precepts 6 | bið symle || goda gehwylces / | frea | ond fultum || feond ðam oðr |
Beowulf 2285 | e getiðad / feasceaftum men || | frea | sceawode / fira fyrngeweorc || |
Judith 300 | yhten god / fægre on fultum || | frea | ælmihtig / hi ða fromlice || |
The Paris Psalter 142:10 1 | settan geornast / / # / afyrr me | frea | drihten || feondum minum / nu i |
The Paris Psalter 68:14 2 | fæst / and me feondum afyrr || | frea | ælmihtig / ado me of deope || |
The Paris Psalter 69:6 2 | ldþearfa / gefultuma me god || | frea | ælmihtig / / # / þu me fultum e |
The Paris Psalter 78:9 1 | le syndon / / # / gefultuma us || | frea | ælmihtig / and alys us || lifi |
The Paris Psalter 85:17 2 | drihten / and me frefredest || | frea | ælmihtig |
The Metres of Boethius: Metre 17 9 | an god is || ealra gesceafta / | frea | moncynnes || fæder and scipp |
The Judgment Day II 19 | æt sylfum gode / and hu mihtig | frea | || eall manna cynn / todæleð |
The Gloria I 14 | ig gast / swa wæs on fruman || | frea | mancynnes / ealre worulde || wl |
The Creed 5 | stum gelyfe || ðu eart lifes | frea | / engla ordfruma || eorðan wea |
The Creed 27 | | rices and doma / ða se deora | frea | || deað ðrowade / on gealgan |
The Creed 34 | || ðeoda wealdend / aras rices | frea | || recene of moldan / and he fe |
The Kentish Hymn 20 | upplican || æðelan ceastre / | frea | folca gehwæs || swa ðu æt |
Psalm 50 97 | gast haligne / aferre domine || | frea | ælmeahtig / ðinra arna me || |
Psalm 50 135 | limæ || god lifiende / swa ðu | frea | meahtig || anfehst siððan / l |
A Prayer 8 | urde || side oððe wyde / æla | frea | beorhta || folces scippend / ge |
The Seasons for Fasting 3 | and gelared || swa hine lifes | frea | / heofna heahcyning || her on l |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 9 | æfter tiadæ / firum foldu || | frea | allmectig |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 9 | æfter teode / firum foldan || | frea | ælmihtig |
Instructions for Christians 211 | orþan nis mid fota stepum || | frea | ealmihtig / to gesecanne || si |
Genesis A 5 | ealra || hēah-ġe·sċeafta, / | frēa | æl-mehtiġ. || Næs him frum |
Genesis A 79 | / fæġere friðu-þēawas, || | frēa | eallum lēof, / þēoden his þ |
Genesis A 116 | aðolode || strangum meahtum, / | frēa | æl-mehtiġ. || Folde wæs þ |
Genesis A 150 | an || þurh his āĝen word, / | frēa | æl-mehtiġ. || Flōd% wæs |
Genesis A 157 | n fæste / folde mid flōde. || | Frēa | engla hēt / þurh his word wes |
Genesis A 173 | || Forþon him hēah-cyning, / | frēa | æl-mehtiġ || fultum tēode; |
Genesis B 655 | ire hearran spræc: / ‘Ādam, | frēa | min, || þis ofett is swā sw |
Genesis A 852 | sċolden. / Þā cōm fēran || | frēa | æl-mehtiġ / ofer midne dæġ, |
Genesis A 904 | ran sċōp || nerġend ūser, / | frēa | æl-mehtiġ || fāĝum wyrme / |
Genesis A 943 | || hēt hira sċame þeċċan / | frēa | frum-hræġle; || hēt hīe f |
Genesis A 1045 | tācen sette, / friðu-bēacen | frēa, | || þȳ læs hine fēonda hwe |
Genesis A 1230 | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | frēa | maniġes brēac / wintra under |
Genesis A 1265 | on% / fǣġe þēoda, || hwonne | frēa | wolde / on wǣr-loĝan || wīte |
Genesis A 1282 | ðmum þeahte. || Eall þæt | frēa | wolde / on ðǣre tō-weardan% |
Genesis A 1359 | / And eall þæt tō fæsle || | frēa | æl-mehtiġ / habban wolde || u |
Genesis A 1404 | æt earce bord / hēold heofona | frēa, | || þā hine hāliġ God / ēċ |
Genesis A 1427 | e, || hwonne him līfes weard / | frēa | æl-mehtiġ || frēcenra sī |
Genesis A 1475 | on·ġeat hræðe / flot-manna | frēa | || þæt wæs frōfor cumen, / |
Genesis A 1711 | Aaron; || þǣm eorlum wæs% / | frēa | engla bām || frēond% and ea |
Genesis A 1860 | || Hwæðere drihten wearþ, / | frēa | Faraone || fāh and ierre / for |
Genesis A 2098 | a fram-lād. || Ġe·wāt him | frēa | lēoda, / eorlum be·droren, || |
Genesis A 2353 | nne.” / Him þā fæġere || | frēa | æl-mehtiġ, / ēċe drihten, | |
Genesis A 2512 | / feorh fold-weġe. || Þē is | frēa | milde’. / Him þā ǣdre Lōt |
Genesis A 2562 | ra. || Eall þæt God spilde, / | frēa | mid þȳ folce. || Þā þæt |
Genesis A 2760 | ham bæd. / Þā cōm fēran || | frēa | æl-mehtiġ / tō Sarrai, || sw |
Genesis A 2814 | ǣdum. || Wealdend sċūfeþ, / | frēa | on% forþ-weĝas || folmum s |
Genesis A 2837 | asċeaft mid fremdum. || Him | frēa | engla / wīċ ġe·tǣhte || þ |
Genesis A 2874 | forþ fold-weġe, || swā him | frēa | tǣhte / weĝas ofer wēsten, | |
Genesis A 2890 | Wit hēr fȳr and sweord, || | frēa | min, habbaþ; / hwǣr is þæt |
A.1.2 274 | | Abrahames God, / frumsċeafta | frēa, | || sē þās fyrd wereþ, / mō |
A.1.3 185 | de folc-mæġen, || swā hira | frēa | ǣrest, / unrǣd efnde, || (him |
A.1.3 377 | d hāt and ċeald! / And þeċ, | frēa | mehtiġ, || forstas and snāw |
A.1.3 400 | cum! || Wē þeċ blētsiaþ, / | frēa | folca ġe·hwæs, || fæder |
A.1.3 585 | eft cymst. / Ġe·hyġe þū, | frēa | min, || fæstlicne rǣd. / Sile |
A.2.1 629 | Hwæt friġnest þū mē, || | frēa | lēofesta, / wordum wrætlicum |
A.2.1 662 | þæt sē siġe-dēma / fērde, | frēa | mehtiġ. || Næs ðǣr folces |
A.2.1 714 | engla sīnra / ġeseah, siĝora | frēa, | || on seles wǣĝe, / on twā h |
A.2.1 786 | hē þā fēran, || swā him | frēa | mehtiġ, / sċieppend wera, || |
A.2.1 1410 | || god libbende, / fyrn-weorca | frēa, | || tō fæder clipodest, / cyni |
A.2.6 50 | þeġnum hine%, / sōþ siĝora | frēa, | || selfne ġe·īewde, / beorht |
A.2.6 242 | mē hāliġ god / ġe·fielle, | frēa | mehtiġ, || fēores inn-ġe· |
A.2.6 629 | odera wealdend / ġe·fæstnod, | frēa | mehtiġ. || Be þām friġnan |
Christ A 328 | l-dor, || þurh þē wealdend | frēa | / ǣne on þās eorðan || ūt |
Christ A 404 | engla breĝu%, / sōþ siĝores | frēa, | || simle þū bist hāliġ, / d |
Christ B 475 | wealdend engla, / ġe·fȳsed, | frēa | mehtiġ, || tō fæder rīċe |
Christ C 1188 | intum heardran, || þæt hīe | frēa | nerede / fram hell-cwale || hā |
Christ C 1378 | neþ, / firen-synniġ folc, || | frēa | æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, iċ þ |
A.3.11 96 | eaf, / mīnes fæder ēðel, || | frēa | Myrĝinga. / and mē þā Ealhh |
A.3.14 29 | r ā·spyrġan% || þonne him | frēa | selle / tō on·ġietanne || go |
A.3.14 51 | þām frum-stōle || þe him | frēa | sette, / hlūtor heofones weard |
Guthlac B 1222 | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, | frēa | min, || furður cȳðe / þurh |
A.3.22.17 5 | þȳ māre / fylle mīnre. || | Frēa% | þæt be·healdeþ, / hū mē o |
A.3.22.3 1 | # Riddles 3 / / Hwīlum mec min | frēa | || fæste ġe·nearwaþ, / send |
A.3.22.6 5 | im nā hrīne, / þonne mec min | frēa | || feohtan hāteþ. / Hwīlum i |
A.3.25 22 | ōt. / For·ġief þū mē, min | frēa, | || first and andġiet / and ġe |
A.3.25 76 | n mīnum ferhþe. || Huru mē | frēa | wīteþ / sume þāra synna || |
A.3.26 33 | / Fȳsde hine þā tō fore || | frēa | mann-cynnes; / wolde heofona he |
A.3.34.93 1 | # Riddles 93 / / | Frēa | min [] || / []de willum sīnum |
A.3.5 328 | te on ferhþe. || Ne biþ ūs | frēa | milde, / eġesfull ealdor, || |
A.3.8 6 | simle || gōda ġe·hwelċes / | frēa | and fultum, || fēond þām |
A.4.1 2285 | ðod / fēa-sċeaftum menn. || | Frēa | sċēawode / fīra fyrn-ġe·we |
A.4.2 300 | en god / fæġere on fultum, || | frēa | eall-mehtiġ. / Hīe þā framl |
The Paris Psalter 142:10 1 | ġeornost. / / # / A·fierr mē, | frēa | drihten, || fēondum mīnum; / |
The Paris Psalter 68:15 2 | nd mē fēondum ā·fierr, || | frēa | æl-mehtiġ; / ā·dō mē of d |
The Paris Psalter 69:6 2 | fa; / ġe·fultuma mē, god, || | frēa | æl-mehtiġ. / / # / Þū% mē fu |
The Paris Psalter 78:10 3 | PPs78:9> / Ġe·fultuma ūs, || | frēa | æl-mehtiġ, / and ā·līes ū |
The Paris Psalter 85:17 2 | hten, / and mē frēfrodest, || | frēa | æl-mehtiġ. |
A.5.6.17 9 | od is || ealra ġe·sċeafta, / | frēa | mann-cynnes, || fæder and s |
A.6.17 19 | selfum Gode, / and hū mehtiġ | frēa | || eall manna cynn / tō·dǣle |
A.6.21 14 | gāst. / Swā wæs on fruman || | frēa | mann-cynnes / ealre weorolde || |
A.6.23 5 | ·līefe. || Þū eart līfes | frēa, | / engla ord-fruma, || eorðan w |
A.6.23 27 | es and dōma, / þā sē dēora | frēa | || dēaþ þrōwode, / on ġeal |
A.6.23 34 | ēoda wealdend / āras, rīċes | frēa, | || recene% of moldan, / and hē |
A.6.25 20 | uplican || æðelan ċeastre, / | frēa | folca ġe·hwæs, || swā þ |
A.6.26 97 | ne / ā·fierre%, dōmine%, || | frēa | æl-mehtiġ, / þīnra% ārna m |
A.6.26 135 | , || God libbende. / Swā þū, | frēa | mehtiġ, || on·fehst siþþa |
A.6.28 8 | | sīde oþþe wīde. / Ēalā, | frēa | beorhta, || folces sċieppend |
A.6.31 3 | ·lǣred, || swā hine līfes | frēa, | / heofona hēah-cyning, || hēr |
The Panther 35 | ðe ic ær fore sægde / symle | fylle | fægen || ðonne foddor ðige |
A.3.22.1 9 | arwas blǣd-hwate, || bēamas | fylle, | / holme ġe·hrēfed, || hēahu |
Riddles 17 5 | ebrogan || sped bið ðy mare / | fylle | minre || frea ðæt bihealde |
The Phoenix 371 | ce || lif edniwe / feorh æfter | fylle | || ðonne fromlice / ðurh brid |
Beowulf 562 | t gedefe wæs / næs hie ðære | fylle | || gefean hæfdon / manfordædl |
Beowulf 1014 | n ða to bence || blædagande / | fylle | gefægon || fægere geðægon |
Beowulf 1333 | æse wlanc || eftsiðas teah / | fylle | gefægnod || heo ða fæhðe |
Beowulf 1544 | est / feðecempa || ðæt he on | fylle | wearð / ofsæt ða ðone seleg |
Judith 209 | ðeodguman || ðohton tilian / | fylle | on fægum || ac him fleah on |
The Paris Psalter 131:16 3 | hhe / heora hungrium || hlaf to | fylle | / / # / ec his sacerdas || swylce |
The Paris Psalter 80:11 1 | nne muþ || and ic hine teala | fylle | / nele min folc mine stefne || |
The Rewards of Piety 41 | e georne || wið ðære wambe | fylle | / forðan heo ða unðeawas || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | urum iowrum || dryhtnes welle / | fylle | nu his fætels || se ðe fæs |
Genesis A 178 | rib of sidan || he wæs reste | fæst | / and softe swæf || sar ne wis |
Genesis A 2646 | htum þeawum || biþ on ræde | fæst | / modgeþance || and him miltse |
Exodus 140 | || onnied gescraf / wean witum | fæst | || wære ne gymdon / þeah þe |
Exodus 178 | s hereciste || healdan georne / | fæst | fyrdgetrum || freond onsegon / |
Exodus 537 | rnaþ on mode || manhus witon / | fæst | under foldan || þær biþ fy |
Daniel 311 | þam treowum || þe þu tirum | fæst | / niþa nergend || genumen hæf |
Daniel 498 | beam wlitig || se wæs wyrtum | fæst | / beorht on blædum || næs he |
Andreas 1107 | siþþan wearþ / fetorwrasnum | fæst | || feores orwena / cleopode þa |
Elene 283 | | foldan getyned / lange legere | fæst | || leodum dyrne / wunode wælre |
A.2.6 284 | ġe·tȳned, / lange || leġere | fæst | || lēodum dierne / wunode wæl |
Elene 331 | / word aweorpan || is in witum | fæst | / ealre synne fruma || susle ge |
A.2.6 332 | ā·weorpan, || is on wītum | fæst, | / ealre synne fruma, || sūsle% |
Elene 443 | wæs dead swa ær / lic legere | fæst | || leomu colodon / þreanedum b |
A.2.6 444 | dēad swā ǣr, / līċ leġere | fæst. | || Limu cōlodon / þrēa-nīed |
Elene 597 | de leof || his geleafa wearþ / | fæst | on ferhþe || siþþan frofre |
A.2.6 598 | of. || His ġe·lēafa wearþ / | fæst | on ferhþe, || siþþan frōf |
Christ B 730 | e ðone beam ofgeaf / foldærne | fæst | || wæs se fifta hlyp / ða he |
Vainglory 56 | | niðer gebiged / wunian witum | fæst | || wyrmum beðrungen / ðæt w |
Guthlac B 955 | cofa / adle onæled || inbendum | fæst | / lichord onlocen || leomu hefe |
Guthlac B 1032 | lames geðacan || legerbedde | fæst | / wunian wælræste || wiga nea |
Wulf and Eadwacer 5 | f is on iege || ic on oðerre / | fæst | is ðæt eglond || fenne biwo |
Riddles 17 2 | ra || minre heorde / eodorwirum | fæst | || innan gefylled / dryhtgestre |
Riddles 21 13 | orðoncpil || oðer on heafde / | fæst | ond forðweard || fealleð on |
Riddles 34 6 | aa heo ða findeð || ða ðe | fæst | ne bið / læteð hio ða wliti |
Riddles 60 3 | | minum gewunade / frumstaðole | fæst | || fea ænig wæs / monna cynne |
The Phoenix 468 | wicstowe || ðær he wundrum | fæst | / wið niða gehwam || nest gew |
Juliana 625 | ða sorge gemon / hu ic bendum | fæst | || bisga unrim / on anre niht | |
Beowulf 137 | fæhðe ond fyrene || wæs to | fæst | on ðam / ða wæs eaðfynde || |
Beowulf 303 | || sidfæðmed scip / on ancre | fæst | || eoforlic scionon / ofer hleo |
Beowulf 636 | e on wæl crunge / feondgrapum | fæst | || ic gefremman sceal / eorlic |
Beowulf 722 | || duru sona onarn / fyrbendum | fæst | || syððan he hire folmum æ |
Beowulf 998 | e / eal inneweard || irenbendum | fæst | / heorras tohlidene || hrof ana |
Beowulf 1007 | ær his lichoma || legerbedde | fæst | / swefeð æfter symle || ða w |
Beowulf 1290 | || sidrand manig / hafen handa | fæst | || helm ne gemunde / byrnan sid |
Beowulf 1364 | || hrinde bearwas / wudu wyrtum | fæst | || wæter oferhelmað / ðær m |
Beowulf 1742 | ele hyrde || bið se slæp to | fæst | / bisgum gebunden || bona swið |
Beowulf 1878 | him on hreðre || hygebendum | fæst | / æfter deorum men || dyrne la |
Beowulf 1906 | || merehrægla sum / segl sale | fæst | || sundwudu ðunede / no ðær |
Beowulf 1918 | | sidfæðme scip / oncerbendum | fæst | || ðy læs hym yða ðrym / wu |
Beowulf 2086 | sid ond syllic || searobendum | fæst | / sio wæs orðoncum || eall ge |
Beowulf 2243 | we be næsse || nearocræftum | fæst | / ðær on innan bær || eorlge |
Beowulf 2901 | a / dryhten geata || deaðbedde | fæst | / wunað wælreste || wyrmes d |
Beowulf 3045 | es niosian || wæs ða deaðe | fæst | / hæfde eorðscrafa || ende ge |
Beowulf 3072 | gum geheaðerod || hellbendum | fæst | / wommum gewitnad || se ðone w |
The Paris Psalter 143:2 2 | t þearfe / friþ and fultum || | fæst | andfengea / and alysend is || l |
The Paris Psalter 68:14 1 | || þe læs ic weorþe lange | fæst | / and me feondum afyrr || frea |
The Paris Psalter 68:15 1 | || þe læs iċ weorðe lange | fæst, | / and mē fēondum ā·fierr, | |
The Paris Psalter 93:19 2 | dend drihten / to friþstole || | fæst | and gestaþelad / is me fultum |
The Paris Psalter 93:19 3 | staþelad / is me fultum his || | fæst | on drihtne / / # / þonne him gyl |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | isum / is þæt fyr swa same || | fæst | on þæm wætre / and on stanum |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | t nan wundor || he is wundrum | fæst | / upende neah || eaxe þæs rod |
A.51.93.19 2 | end drihten / tō friþ-stōle | fæst | || and ġe·staðolod / is mē |
A.51.93.19 3 | aðolod / is mē fultum his || | fæst | on drihtne. |
The Rune Poem 36 | | unsmeþe treow / heard hrusan | fæst | || hyrde fyres / wyrtrumun unde |
A.6.13 60 | griffus fēt, / liġeþ lannum | fæst, | || locaþ unhīere, / swīðe s |
Solomon and Saturn 72 | and griffus fet / ligeþ lonnum | fæst | || locaþ unhiere / swiþe swin |
Maxims II 38 | muþ || rand sceal on scylde / | fæst | fingra gebeorh || fugel uppe |
The Lord's Prayer III 3 | t sy gehalgod || hygecræftum | fæst | / ðin nama nu-ða || neriende |
Genesis A 123 | fer rumne grund || raþe wæs | gefylled | / heahcininges hæs || him wæs |
Genesis A 209 | tod / god and gastlic || gifena | gefylled | / fremum forþweardum || fæger |
Genesis B 645 | ow / on his bogum bær || bitre | gefylled | / þæt wæs deaþes beam || þ |
Genesis A 1166 | / under rodera rum || rim wæs | gefylled | / him on laste heold || land an |
Genesis A 1553 | gumrincum / folc geludon || and | gefylled | wearþ / eall þes middangeard |
Genesis A 1613 | s / þæs teames wæs || tuddor | gefylled | / unlytel dæl || eorþan gesce |
Genesis A 1766 | eþ / þeodlond monig || þine | gefylled | / him þa abraham gewat || æht |
Genesis A 2161 | þ / þeodherga wæle || þicce | gefylled | / gewat him þa se healdend || |
Exodus 38 | an || æt middere niht / frecne | gefylled | || frumbearna fela / abrocene b |
Christ and Satan 136 | sele / eall inneweard || atole | gefylled | / ne mot ic hihtlicran || hames |
Homiletic Fragment I 16 | synnum fah || sare geblonden / | gefylled | mid facne || þeah he fæger |
Elene 13 | / in woruld weorulda || willum | gefylled | / þe þone ahangnan cyning || |
Elene 691 | rohte || hæfde ciriacus / eall | gefylled | || swa him seo æþele bebead |
Elene 695 | n / ofer wira gespon || wuldres | gefylled | / cwene willa || heo on cneow s |
Elene 703 | rulde / folcum to frofre || heo | gefylled | wæs / wisdomes gife || ond þa |
Christ A 181 | sie || synna gehwylcre / firena | gefylled | || ic to fela hæbbe / ðæs by |
Christ A 213 | m / in him sylfum beon || soðe | gefylled | / eala ðu soða || ond ðu sib |
Christ A 326 | a || eft onluceð / nu ðæt is | gefylled | || ðæt se froda ða / mid eag |
Christ B 468 | as || dagena rimes / hæfde ða | gefylled | || swa ær biforan sungon / wit |
Vainglory 26 | t / bið ðæt æfðonca || eal | gefylled | / feondes fligepilum || facense |
The Whale 60 | ude || oððæt se wida ceafl / | gefylled | bið || ðonne færinga / ymbe |
Guthlac A 653 | ond mid lufan dryhtnes / fægre | gefylled | || in minum feorhlocan / breost |
Guthlac B 1317 | se burgstede wæs || blissum | gefylled | / swetum stencum || ond sweglwu |
Riddles 17 2 | rde / eodorwirum fæst || innan | gefylled | / dryhtgestreona || dægtidum o |
The Judgment Day I 12 | eal ðes ginna grund || gleda | gefylled | / reðra bronda || swa nu rixia |
The Phoenix 627 | lig || heofonas sindon / fægre | gefylled | || fæder ælmihtig / ealra ðr |
The Paris Psalter 103:12 4 | all eorþan ciþ || ufan byþ | gefylled | / / # / swylce þu of foldan || f |
The Paris Psalter 103:23 3 | t / is þeos eorþe eac || eall | gefylled | / þinra gesceafta || scyppend |
The Paris Psalter 118:64 1 | e / / # / þeos eorþe is || eall | gefylled | / þinre mildheortnesse || miht |
The Paris Psalter 122:5 2 | nna wordum / ure sawl || swiþe | gefylled | / mid edwite || oft and geneahh |
The Paris Psalter 54:23 2 | wa wer || bealuinwites / fæcne | gefylled | || ne fæger lif / on middum fe |
The Paris Psalter 62:6 1 | ome / / # / ys sawl min || swetes | gefylled | / swa seo fætte gelynd || fæg |
The Paris Psalter 70:7 1 | n muþ and min mod || mægene | gefylled | / þæt ic þin lof mæge || lu |
The Paris Psalter 71:20 1 | / and þeos eorþe si || eall | gefylled | / þurh his wuldres miht || wes |
The Paris Psalter 73:18 2 | ed / nu þin gewitnes ys || wel | gefylled | / hu deorce beoþ || dagas on e |
The Paris Psalter 74:7 3 | || on waldendes handa / fægere | gefylled | is || þæs onfehþ þe he an |
The Paris Psalter 79:9 3 | / þanon eorþe wearþ || eall | gefylled | / / # / his se brada scua || beor |
The Paris Psalter 87:3 2 | in || sares and yfeles / fæste | gefylled | || is min feorh swylce / to hel |
The Battle of Brunanburh 41 | wæs his mæga sceard / freonda | gefylled | || on folcstede / beslagen æt |
The Battle of Brunanburh 67 | iglande || æfre gieta / folces | gefylled | || beforan þissum / sweordes e |
The Judgment Day II 145 | / ufenan eall ðis || eac byð | gefylled | / eal uplic lyft || ættrenum l |
The Judgment Day II 151 | ige / bið emnes mid ðy || eal | gefylled | / ðonne fyren lig || blaweð a |
Fragment of Psalm 70 1 | in muð and min mod || mægne | gefylled | / ðæt ic ðin lof mæge || lu |
The Seasons for Fasting 32 | ealdor / of byrgenne || blæda | gefylled | / and mid heofenwarum || ham ge |
The Seasons for Fasting 37 | n / na ðær in cumeð || atele | gefylled | / womme gewesed || ac scal on w |
Daniel 85 | þe he þæt moste || oþþe | gemunan | wolde / þæt he þara gifena | |
Christ and Satan 201 | æftas of þæm hean selde || | gemunan | we þone halgan drihten / ecne |
Christ and Satan 206 | eþohtas / sibbe and snytero || | gemunan | soþ and riht / þonne we to he |
Christ and Satan 285 | eahtras || lifigendra gehwylc / | gemunan | symle on mode || meotodes str |
Christ and Satan 644 | en / georne þurh godes gife || | gemunan | gastes bled / hu eadige þær | |
Christ C 1200 | ð se || ðe mid gewitte nyle / | gemunan | ða mildan || meotudes lare / o |
Vainglory 83 | on a hycgende || hælo rædes / | gemunan | in mode || mæla gehwylcum / ð |
Riddles 17 11 | d wlitig || wloncum deore / men | gemunan | || ðæt me ðurh muð fareð |
The Paris Psalter 136:2 5 | æþelan stan / þonne we sion | gemunan | || swiþe georne / / # / on salig |
Instructions for Christians 124 | her on weorulde. / Ac we sculon | gemunan | || mæla gehwylce / þæt se a |
The Battle of Maldon 210 | cwæþ || he on ellen spræc / | gemunan | þa mæla || þe we oft æt m |
Guthlac A 747 | g || in godes wære / hæfde se | heorde | || se ðe of heofonum cwom / fe |
Riddles 17 1 | 17 / / ic eom mundbora || minre | heorde | / eodorwirum fæst || innan gef |
A.3.22.3 5 | ǣste% on enġe, || ðǣr mē | heorde | siteþ% / hrūse on hryċġe. | |
The Paris Psalter 126:4 3 | e ēac || ēċan dryhtnes / and | heorde | bearn, || þā hēr mannum b |
A.6.26 101 | and mē, libbende || lēohtes | heorde, | / gāste þīne, || God selfa, |
A.6.26 107 | don / tō hira selfra || sāwla | heorde, | / God selfa, tō þē || gāste |
A.3.22.17 6 | ū mē of hrife flēoĝaþ || | hilde-pīlas. | / Hwīlum iċ sweartum || swel |
Riddles 17 6 | rea ðæt bihealdeð / hu me of | hrife | fleogað || hyldepilas / hwilum |
Riddles 23 12 | f hine hrineð || ðæt me of | hrife | fleogeð / ðæt ðone mandrinc |
The Paris Psalter 138:11 5 | swa ic furþum wæs / of modur | hrife | || minre acenned / / # / ic þe a |
The Paris Psalter 70:5 1 | w æt frymþe / / # / ic of modur | hrife | || mundbyrd on þe / þriste h |
Genesis A 93 | || þeoden ure / modgeþonce || | hu | he þa mæran gesceaft / eþels |
Genesis B 273 | þohte þurh his anes cræft / | hu | he him strenglicran || stol g |
Genesis B 433 | rmscearu || hycgaþ his ealle / | hu | ge hi beswicen || siþþan ic |
Genesis B 805 | æron orsorge || on ealle tid / | hu | sculon wit nu libban || oþþ |
Genesis B 851 | m gewisade || waldend se goda / | hu | hie on þam leohte forþ || l |
Genesis A 917 | and canst / laþ leodsceaþa || | hu | þu lifian scealt / þa to euan |
Genesis A 970 | in and abel || us cyþaþ bec / | hu | þa dædfruman || dugeþa str |
Genesis A 1583 | e hlihende / broþrum sægde || | hu | se beorn hine / reste on recede |
Genesis A 2676 | u me wylle / wordum secgean || | hu | geworhte ic þæt / siþþan þ |
Exodus 25 | m gesægde || soþwundra fela / | hu | þas woruld worhte || witig d |
Exodus 85 | / eorþbuende || ealle cræfte / | hu | afæstnod wæs || feldhusa m |
Exodus 89 | to frofre || fyrd eall geseah / | hu | þær hlifedon || halige segl |
Exodus 244 | e be wæstmum || on wig curon / | hu | in leodscipe || læstan wolde |
Exodus 280 | lca leofost || færwundra sum / | hu | ic sylfa sloh || and þeos sw |
Exodus 426 | n / awa to aldre || unswiciendo / | hu | þearf mannes sunu || maran t |
Daniel 50 | secan ongan || sefan gehygdum / | hu | he israelum || eaþost meahte |
Daniel 111 | sefan hwurfan || swefnes woma / | hu | woruld wære || wundrum geteo |
Daniel 130 | o asecganne || swefen cyninge / | hu | magon we swa dygle || drihten |
Daniel 131 | en ahicgan / on sefan þinne || | hu | þe swefnede / oþþe wyrda ges |
Daniel 461 | ne weard || þurh fyres bryne / | hu | þa hyssas þry || hatan ofne |
Daniel 530 | e hit wiston / ac he cunnode || | hu | hie cweþan woldon / þa wæs t |
Christ and Satan 33 | dige and gifre || god ana wat / | hu | he þæt scyldige werud || fo |
Christ and Satan 178 | / ne mæg ic þæt gehicgan || | hu | ic in þæm becwom / in þis ne |
Christ and Satan 195 | ldendes / læte him to bysne || | hu | þa blacan feond / for oferhygd |
Christ and Satan 351 | ecgan mæge || swegles leoman / | hu | scima þær || scineþ ymbuta |
Christ and Satan 497 | s monige / dæges and nihtes || | hu | heo me deaþes cwealm / rices r |
Christ and Satan 637 | ogan || and deofles spellunge / | hu | hie him on edwit || oft asett |
Christ and Satan 645 | s gife || gemunan gastes bled / | hu | eadige þær || uppe sittaþ / |
Christ and Satan 19 | cling / wite þu eac awyrgda || | hu | wid and sid / helheoþo dreorig |
Christ and Satan 24 | st amet || ufan to grunde / and | hu | sid seo || se swarta eþm / was |
Christ and Satan 27 | onne hafast || handum ametene / | hu | heh and deop || hell innewear |
Andreas 63 | fan || ond þus wordum cwæþ / | hu | me elþeodige || inwitwrasne / |
Andreas 155 | urndan / grædige guþrincas || | hu | þæs gastes siþ / æfter swyl |
Andreas 163 | staþelode || strangum mihtum / | hu | he in ellþeodigum || yrmþum |
Andreas 190 | him andreas || agef andsware / | hu | mæg ic dryhten min || ofer d |
Andreas 307 | roþa geweorp || wiþþingode / | hu | gewearþ þe þæs || wine le |
Andreas 419 | de becwist / rece þa gerynu || | hu | he reordberend / lærde under l |
Andreas 487 | miht forgef || manna scyppend / | hu | þu wægflotan || wære beste |
Andreas 547 | eccan mæg || oþþe rim wite / | hu | þrymlice || þeoda baldor / ga |
Andreas 558 | gleaw || þegn gif þu cunne / | hu | þæt gewurde || be werum twe |
Andreas 573 | þa andreas || agef andsware / | hu | mihte þæt gewyrþan || in w |
Andreas 575 | lendes miht / gumena leofost || | hu | he his gif cyþde / geond worul |
Andreas 596 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | us wuldres weard || wordum on |
Andreas 639 | oþþe neah / on mode geman || | hu | se maga fremede / godbearn on g |
Andreas 812 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | he wundra worn || wordum cyþ |
Andreas 920 | hæleþ || winedryhten frægn / | hu | geworhte ic þæt || waldend |
Andreas 960 | georn / læt þe on gemyndum || | hu | þæt manegum wearþ / fira gef |
Andreas 1355 | e fremme / wiges woman || weald | hu | þe sæle / æt þam gegnslege |
Andreas 1490 | reccan || þæt is fyrnsægen / | hu | he weorna feala || wita geþo |
The Fates of the Apostles 3 | seocum sefan || samnode wide / | hu | þa æþelingas || ellen cyþ |
The Fates of the Apostles 91 | bidde / friþes ond fultomes || | hu | ic freonda beþearf / liþra on |
Soul and Body I 3 | sawle siþ || sylfa geþence / | hu | þæt biþ deoplic || þonne |
Soul and Body I 24 | gryrum eallum / ful geeodest || | hu | þu on eorþan scealt / wyrmum |
Soul and Body I 26 | worulde ær / lyt geþohtest || | hu | þis is þus lang hider / hwæt |
Elene 176 | an moston / godspelles gife || | hu | se gasta helm / in þrynesse || |
Elene 179 | wearþ || cyninga wuldor / ond | hu | on galgan wearþ || godes age |
Elene 185 | en / wiþ þeoda þræce || ond | hu | þy þriddan dæge / of byrgenn |
Elene 335 | t ge witgena / lare onfengon || | hu | se liffruma / in cildes had || |
Elene 367 | od mihta sped || moyse sægde / | hu | ge heofoncyninge || hyran sce |
Elene 17 | dum æwitan || ageaf ondsware / | hu | wolde þæt geweorþan || on |
Elene 35 | t bisæton / on sefan sohton || | hu | hie sunu meotudes / ahengon hel |
Elene 73 | hyran || hæleþ min se leofa / | hu | arfæst is || ealles wealdend |
Elene 122 | rhþwerige || ymb fyrngewritu / | hu | on worulde ær || witgan sung |
Elene 172 | æs on þære cwene gewealdum / | hu | mæg þæm geweorþan || þe |
Elene 193 | m || ge he þa rode ne tæhte / | hu | mæg ic þæt findan || þæt |
Elene 204 | maþelade || him on ondsware / | hu | is þæt geworden || on þyss |
Elene 514 | u butan ende || elene gehyrde / | hu | se feond ond se freond || gef |
Elene 520 | de || ymb þæs weres snyttro / | hu | he swa geleafful || on swa ly |
Elene 557 | fer eastwegas || aras brohton / | hu | gesundne siþ || ofer swonrad |
Christ A 61 | dwlitan / ymb healfa gehwone || | hu | ðec heofones cyning / siðe ge |
Christ A 70 | genedde || nearoðearfe conn / | hu | se earma sceal || are gebidan |
Christ A 75 | || ðæt ðe of roderum cwom / | hu | ðu eacnunge || æfre onfenge |
Christ A 92 | htor / fricgað ðurh fyrwet || | hu | ic fæmnan had / mund minne geh |
Christ A 130 | ndan wolde / eala gæsta god || | hu | ðu gleawlice / mid noman ryhte |
Christ A 183 | byrdscypes || bealwa onfongen / | hu | mæg ic ladigan || laðan spr |
Christ A 216 | nga cyning || crist ælmihtig / | hu | ðu ær wære || eallum gewor |
Christ A 222 | dbuendum / areccan mid ryhte || | hu | ðe rodera weard / æt frymðe |
Christ A 278 | ðe gewurde || to widan feore / | hu | ðec mid ryhte || ealle reord |
Christ A 362 | ra niedðiowa || nergende god / | hu | we sind geswencte || ðurh ur |
Christ A 371 | um || ond usse yrmða geðenc / | hu | we tealtrigað || tydran mode |
Christ A 423 | ealle cuðan / ðurh geryne || | hu | he rodera ðrim / heofona heahf |
Christ B 443 | nyttro || ðæt ðu soð wite / | hu | ðæt geeode || ða se ælmih |
Christ B 586 | gefea / hwæt we nu gehyrdan || | hu | ðæt hælubearn / ðurh his hy |
Christ B 786 | sidne grund || us secgað bec / | hu | æt ærestan || eadmod astag / |
Christ C 990 | nig on mode || mæge aðencan / | hu | ðæt gestun ond se storm || |
Christ C 1015 | n / forðon nis ænig wundor || | hu | him woruldmonna / seo unclæne |
Christ C 1050 | cuð / on ðam miclan dæge || | hu | monna gehwylc / ær earnode || |
Christ C 1059 | yne costað / hat heorugifre || | hu | gehealdne sind / sawle wið syn |
Christ C 1074 | frætwe || wile fæder eahtan / | hu | gesunde suna || sawle bringen |
Christ C 1119 | eoda bearn || leohte oncnawan / | hu | hine lygnedon || lease on ge |
Christ C 1178 | oldbuende || ðurh frod gewit / | hu | fela ða onfundun || ða gefe |
Christ C 1208 | sefan / geseoð sorga mæste || | hu | se sylfa cyning / mid sine lich |
Christ C 1247 | motun / ðonne bið ðridde || | hu | on ðystra bealo / ðæt gesæl |
Christ C 1286 | ðæt hy on ða clænan seoð / | hu | hi fore goddædum || glade bl |
Christ C 1317 | g mæg || oðrum gesecgan / mid | hu | micle elne || æghwylc wille / |
Christ C 1397 | ða ealdan race || anforlæte / | hu | ðu æt ærestan || yfle geho |
Christ C 1459 | n minre sidan || swatge wunde / | hu | ðær wæs unefen racu || unc |
Christ C 1569 | giman nele / weoruda waldend || | hu | ða womsceaðan / hyra ealdgest |
Widsith 56 | fore mengo || in meoduhealle / | hu | me cynegode || cystum dohten / |
The Order of the World 78 | || ðurh his ægne sped witan / | hu | geond grund færeð || goldto |
Soul and Body II 3 | sawle sið || sylfa bewitige / | hu | ðæt bið deoplic || ðonne |
Soul and Body II 23 | u wyrma gifl / lyt geðohtes || | hu | ðis is long hider / ond ðe ð |
Guthlac A 20 | pringeð || ac him bið lenge | hu | sel / geoguðe brucað || ond g |
Guthlac A 95 | ðurh haligne || had gecyðed / | hu | guðlac his || in godes willa |
Guthlac A 138 | fade hine ond lærde || lenge | hu | geornor / ðæt him leofedan || |
Guthlac A 337 | ahtade || wæs him engel neah / | hu | ðisse worulde || wynna ðorf |
Guthlac A 366 | yrran / mod from his meotude || | hu | sceal min cuman / gæst to geoc |
Guthlac B 879 | lean sohtun || us secgað bec / | hu | guðlac wearð || ðurh godes |
Guthlac B 884 | burgum || geond bryten innan / | hu | he monge oft || ðurh meaht g |
Guthlac B 1011 | || ongan ða his magu frignan / | hu | gewearð ðe ðus || winedryh |
Guthlac B 1022 | refre || wast ðu freodryhten / | hu | ðeos adle scyle || ende gese |
Guthlac B 1161 | yðde / onwrige worda gongum || | hu | he his wisna truwade / drohtes |
Guthlac B 1322 | orulde mæge / stefn areccan || | hu | se stenc ond se sweg / heofonli |
Deor 12 | e meahte / ðriste geðencan || | hu | ymb ðæt sceolde / ðæs ofere |
Riddles 17 6 | inre || frea ðæt bihealdeð / | hu | me of hrife fleogað || hylde |
Riddles 31 19 | giefu || wrætlic me ðinceð / | hu | seo wiht mæge || wordum laca |
Riddles 36 14 | cganne || ðæt we soð witan / | hu | ðære wihte || wise gonge |
Riddles 39 23 | lifgan || long is to secganne / | hu | hyre ealdorgesceaft || æfter |
Riddles 42 16 | is undyrne / werum æt wine || | hu | ða wihte mid us / heanmode twa |
Riddles 43 15 | ðe wille / cyðe cynewordum || | hu | se cuma hatte / eðða se esne |
Riddles 55 16 | hine on mede / wordum secgan || | hu | se wudu hatte |
Riddles 59 16 | ceastre || ræde se ðe wille / | hu | ðæs wrætlican || wunda cw |
The Judgment Day I 27 | ne con he ða mircan gesceaft / | hu | hi butan ende || ece stondeð |
The Judgment Day I 80 | ymbelgal || sið ne bemurneð / | hu | him æfter ðisse worulde || |
The Descent into Hell 76 | minum wære / eala gabrihel || | hu | ðu eart gleaw ond scearp / mil |
The Descent into Hell 84 | || secgan hyrde / eala maria || | hu | ðu us modigne / cyning acendes |
The Descent into Hell 90 | wynnum / ðonne hy gehyrdon || | hu | we hreowen/ / /on murnende || m |
The Descent into Hell 100 | / eala hierusalem || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
The Descent into Hell 104 | að / eala iordane || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
Riddles 60 12 | lic || ðam ðe swylc ne conn / | hu | mec seaxes ord || ond seo swi |
The Husband's Message 10 | ðele || ond nu cunnan scealt / | hu | ðu ymb modlufan || mines fre |
Riddles 84 8 | ond wisan || wordum gecyðan / | hu | mislic bið || mægen ðara c |
Riddles 84 56 | ge/ / /wreoh || wordum geopena / | hu | mislic sy || mægen ðara cy/ |
The Phoenix 342 | da wlitað / wundrum wafiað || | hu | seo wilgedryht / wildne weorði |
The Phoenix 356 | d ana wat / cyning ælmihtig || | hu | his gecynde bið / wifhades ðe |
The Phoenix 359 | na cynnes || butan meotod ana / | hu | ða wisan sind || wundorlice / |
The Phoenix 389 | ðegnum / beacnað in burgum || | hu | hi beorhtne gefean / ðurh fæd |
Juliana 34 | e ful cuðe / freondrædenne || | hu | heo from hogde / geong on gæst |
Juliana 348 | scealt / secgan sawla feond || | hu | ðu soðfæstum / ðurh synna s |
Juliana 400 | ic ingehygd || eal geondwlite / | hu | gefæstnad sy || ferð innanw |
Juliana 419 | earmsceapen || unclæne gæst / | hu | ðu ðec geðyde || ðystra s |
Juliana 431 | aglæca || ðu me ærest saga / | hu | ðu gedyrstig || ðurh deop g |
Juliana 558 | m to secgan / susles ðegnum || | hu | him on siðe gelomp / || georn |
Juliana 571 | an meahte / sohte synnum fah || | hu | he sarlicast / ðurh ða wyrres |
Juliana 625 | gesohte || ic ða sorge gemon / | hu | ic bendum fæst || bisga unri |
The Wanderer 30 | wynnum || wat se ðe cunnað / | hu | sliðen bið || sorg to gefer |
The Wanderer 35 | e selesecgas || ond sincðege / | hu | hine on geoguðe || his goldw |
The Wanderer 61 | eorla lif || eal geondðence / | hu | hi færlice || flet ofgeafon / |
The Wanderer 73 | ongietan sceal gleaw hæle || | hu | gæstlic bið / ðonne ealre ð |
The Wanderer 95 | rnwiga / eala ðeodnes ðrym || | hu | seo ðrag gewat / genap under n |
The Seafarer 2 | gied wrecan / siðas secgan || | hu | ic geswincdagum / earfoðhwile |
The Seafarer 14 | on foldan || fægrost limpeð / | hu | ic earmcearig || iscealdne s |
The Seafarer 29 | iða hwon / wlonc ond wingal || | hu | ic werig oft / in brimlade || b |
The Seafarer 118 | agen / ond ðonne geðencan || | hu | we ðider cumen / ond we ðonne |
Beowulf 3 | eodcyninga || ðrym gefrunon / | hu | ða æðelingas || ellen frem |
Beowulf 116 | ðan niht becom / hean huses || | hu | hit hringdene / æfter beorðeg |
Beowulf 279 | rumne sefan || ræd gelæran / | hu | he frod ond god || feond ofer |
Beowulf 737 | yð beheold / mæg higelaces || | hu | se manscaða / under færgripum |
Beowulf 844 | e tirleases || trode sceawode / | hu | he werigmod || on weg ðanon / |
Beowulf 979 | maga mane fah || miclan domes / | hu | him scir metod || scrifan wil |
Beowulf 1725 | frod || wundor is to secganne / | hu | mihtig god || manna cynne / ðu |
Beowulf 1987 | lce sægeata || siðas wæron / | hu | lomp eow on lade || leofa bio |
Beowulf 2093 | tod / to lang ys to reccenne || | hu | ic ðam leodsceaðan / yfla geh |
Beowulf 2318 | ages nið || nean ond feorran / | hu | se guðsceaða || geata leode |
Beowulf 2519 | pen to wyrme || gif ic wiste | hu | / wið ðam aglæcean || elles |
Beowulf 2718 | sesse || seah on enta geweorc / | hu | ða stanbogan || stapulum fæ |
Beowulf 2948 | wælræs weora || wide gesyne / | hu | ða folc mid him || fæhðe t |
Beowulf 3026 | fela reordian / earne secgan || | hu | him æt æte speow / ðenden he |
Judith 25 | fira bearn || feorran gehyran / | hu | se stiðmoda || styrmde ond g |
Judith 75 | ðrymful || ðearle gemyndig / | hu | heo ðone atolan || eaðost m |
Judith 160 | tende / syððan hi gehyrdon || | hu | seo halige spræc / ofer heanne |
Judith 175 | ig ætywan / ðam burhleodum || | hu | hyre æt beaduwe gespeow / spr |
Judith 259 | an dorste / oððe gecunnian || | hu | ðone cumbolwigan / wið ða ha |
The Paris Psalter 104:5 1 | ne / / # / gemunaþ ge on mode || | hu | he mænig wundor / worhte wræc |
The Paris Psalter 106:26 3 | rde onhrerede || her anlicast / | hu | druncen hwylc || gedwæs spyr |
The Paris Psalter 106:30 2 | / hi andettan || ealle drihtne / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 108:16 4 | on heortan || hogode geornust / | hu | he mid searuwe || swylce acwe |
The Paris Psalter 110:2 3 | yþe secean || samed andettan / | hu | his mægenþrymnes || mycelli |
The Paris Psalter 118:12 2 | dryhten / lær me mid lufan || | hu | ic læste well / and ic þine s |
The Paris Psalter 118:26 3 | holde mode / lær me on life || | hu | ic lengest mæge / þine soþf |
The Paris Psalter 118:46 3 | / þær hig eagum || on locian / | hu | me þin gewitnyss ys || weor |
The Paris Psalter 118:54 2 | me to sange || symble hæfde / | hu | ic þine soþfæstnysse || se |
The Paris Psalter 118:77 4 | me is metegung || on modsefan / | hu | ic æ þine || efnast healde / |
The Paris Psalter 118:81 3 | nre hælu || hogode and sohte / | hu | ic on þinum wordum || wel ge |
The Paris Psalter 118:97 1 | bann || and beorht swyþe / / # / | hu | ic æ þine || ece drihten / lu |
The Paris Psalter 118:135 3 | and leofe || lær me syþþan / | hu | ic þin soþfæst word || sel |
The Paris Psalter 118:136 1 | lde / / # / eagan mine gesawon || | hu | yþa gelaac / wid gang wætera |
The Paris Psalter 118:172 2 | tunge min || teala foresægde / | hu | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / efne | hu | glædlic biþ || and god swyl |
The Paris Psalter 136:5 3 | on sione || sungan geneahhige / | hu | magon we singan || sangas dri |
The Paris Psalter 142:5 2 | onne ic on mode || gemyndgade / | hu | me ærran dagas || oft alumpa |
The Paris Psalter 142:10 3 | o þe || holde gelyfe / lær me | hu | ic þinne willan || wyrce and |
The Paris Psalter 57:9 2 | ssaþ || þonne he siþ ongan / | hu | þa arleasan || ealle forweor |
The Paris Psalter 58:5 1 | earfe / / # / beheald holdlice || | hu | þu hraþe wylle / geneosian || |
The Paris Psalter 60:4 2 | u gehyrdest || halig drihten / | hu | min gebed to þe || beorhte e |
The Paris Psalter 65:2 1 | laþ / / # / and gode secgeaþ || | hu | his þa goodan weorc / syndon w |
The Paris Psalter 65:4 1 | / / # / cumaþ nu and geseoþ || | hu | cyme weorc / drihten worhte || |
The Paris Psalter 65:14 4 | odes egesan || georne habbaþ / | hu | mycel he dyde || minre sawle / |
The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | hu | god is ece god || mid israhel |
The Paris Psalter 72:6 4 | eortan || hogedon and þohton / | hu | hi fyrmest || facen and unrih |
The Paris Psalter 72:9 1 | ona / / # / and þonne cwædon || | hu | weorþeþ þis cuþ gode / oþ |
The Paris Psalter 72:11 3 | n me ingcan || ænne ne wiste / | hu | ic mine heortan || heolde mid |
The Paris Psalter 72:13 3 | ll gleawlice || ongitan mihte / | hu | þis gewinn || wolde gangan / o |
The Paris Psalter 73:9 1 | || æfre secgen / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / edw |
The Paris Psalter 73:18 3 | n gewitnes ys || wel gefylled / | hu | deorce beoþ || dagas on eor |
The Paris Psalter 73:20 3 | intingan || eac wes gemyndig / | hu | þe unwise || edwita fela / þu |
The Paris Psalter 76:10 2 | gian ongan || mænigra weorca / | hu | ic me on eallum þam || eaþu |
The Paris Psalter 77:42 1 | lgan / / # / na gemynd hæfdan || | hu | his seo mycle hand / on gewind |
The Paris Psalter 78:5 1 | ær neah || nu-þa syndon / / # / | hu | wilt þu wuldres god || wraþ |
The Paris Psalter 79:5 2 | mægena god || mære drihten / | hu | lange yrsast þu || on þines |
The Paris Psalter 79:6 3 | m neahmannum || nu we cunnion / | hu | us mid fraceþum || fynd bysm |
The Paris Psalter 81:2 1 | dle || mægene tosceadeþ / / # / | hu | lange deme ge || domas unriht |
The Paris Psalter 82:3 4 | / and ehtunga || ealle hæfdon / | hu | hi þine halgan || her yfelad |
The Paris Psalter 82:4 4 | ne sy gemyndig || manna ænig / | hu | israhela naman || ænig nemne |
The Paris Psalter 85:5 3 | agen gebed || and eac beheald / | hu | ic stefne to þe || stundum c |
The Paris Psalter 88:3 2 | um gecorenum || cuþe gesette / | hu | min gewitnes || wolde gangan / |
The Paris Psalter 88:4 2 | as andettaþ || halig drihten / | hu | wundor þin || wræclic stand |
The Paris Psalter 88:40 1 | sceame onmettest / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / yrr |
The Paris Psalter 89:13 2 | oþ me cann || sæcgean ænig / | hu | þines yrres || egsa standeþ |
The Paris Psalter 91:2 2 | on morgene || mægene sæcge / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 91:3 2 | yn strengum || getogen hæfde / | hu | ic þe on psalterio || singan |
The Paris Psalter 91:4 1 | ra handa || halgum dædum / / # / | hu | micle synt þine mægenweorc |
The Paris Psalter 93:3 1 | swa hi ær grame worhton / / # / | hu | lange fyrenwyrhtan || foldan |
The Paris Psalter 93:9 2 | ærest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoþur || æfre wurd |
The Metres of Boethius: Metre 1 60 | m ymbe / þencean þearflice || | hu | he þider meahte / crecas oncer |
The Metres of Boethius: Metre 10 6 | ymbsawe || suþ east and west / | hu | widgil sint || wolcnum ymbuta |
The Metres of Boethius: Metre 13 2 | le mid giddum || get gecyþan / | hu | se ælmihtga || ealla gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 15 14 | ne se dysega || do to cyninge / | hu | mæg þæt gesceadwis || scea |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | || þæt is selfa god / ic nat | hu | ic mæge || nænige þinga / ea |
The Metres of Boethius: Metre 22 43 | lare || gif hit growan sceal / | hu | mæg ænig man || andsware fi |
The Metres of Boethius: Metre 28 4 | / rodres swifto || ryne tunglo / | hu | hy ælce dæge || utan ymbhwe |
The Metres of Boethius: Metre 28 7 | ie || ymb þas wlitegan tungl / | hu | hy sume habbaþ || swiþe mic |
The Metres of Boethius: Metre 28 33 | oruldmonna || þæt ne wafige / | hu | sume steorran || oþ þa sæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | incg / þæt hi ne wundriaþ || | hu | hit on wolcnum oft / þearle þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | almægene / heofones tunglu || | hu | hi him healdaþ betwuh / sibbe |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | f Boethius: Metre 3 / / æala on | hu | grimmum || and hu grundleasum |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | 3 / / æala on hu grimmum || and | hu | grundleasum / seaþe swinceþ | |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | ne || þonne he on gylp astag / | hu | he eorþcyningas || yrmde and |
Metrical Psalm 91:2 2 | e on morgenne || megenne sege / | hu | he milde weærð || mænnæ c |
Metrical Psalm 91:3 2 | tin strengum || getogen hefde / | hu | ic ðe on sælterio || singæ |
Metrical Psalm 91:4 1 | # Metrical Psalm 91:4 / / | hu | micle sint þine megenweorc | |
Metrical Psalm 93:3 1 | # Metrical Psalm 93:3 / / | hu | længe fyrenwyrhtæn || fold |
Metrical Psalm 93:9 2 | erest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoður || æfre wurd |
Solomon and Saturn 57 | wat / hæleþa under hefenum || | hu | min hige dreoseþ / bysig æfte |
Solomon and Saturn 162 | and monige ec / weste stowa || | hu | geweorþeþ þæt / salomon cu |
Solomon and Saturn 171 | geornra / sælþa toslitaþ || | hu | gesæleþ þæt / salomon cuæ |
Solomon and Saturn 191 | eall / saturnus cwæþ # || / ac | hu | gegangeþ þæt || gode oþþ |
Solomon and Saturn 201 | || þonne heo magan cenneþ / | hu | him weorþe geond worold || w |
Solomon and Saturn 322 | tyreþ / se sceall behealdan || | hu | his hyge wille / grædig growan |
The Judgment Day II 19 | gehwam || æt sylfum gode / and | hu | mihtig frea || eall manna cyn |
The Judgment Day II 53 | d crist || wætere gedwæscan / | hu | ne gesceop ðe se scaða || s |
The Judgment Day II 55 | riste wæs || cwylmed on rode / | hu | micel forstent || and hu mær |
The Judgment Day II 55 | rode / hu micel forstent || and | hu | mære is / seo soðe hreow || s |
The Judgment Day II 92 | e timan / gemyne eac on mode || | hu | micel is ðæt wite / ðe ðara |
The Judgment Day II 94 | byð || for ærdædum / oððe | hu | egeslice || and hu andrysne / h |
The Judgment Day II 94 | dum / oððe hu egeslice || and | hu | andrysne / heahðrymme cyningc |
The Judgment Day II 123 | bidde man ðæt ðu gemune || | hu | micel bið se broga / beforan d |
The Judgment Day II 154 | reaðe || ræsct and efesteð / | hu | he synfullum || susle gefremm |
The Rewards of Piety 73 | sauwle ræd || swiðe smeage / | hu | ðu ðæt ece leoht || æfre |
Psalm 50 62 | t ana wast / mæhtig dryhten || | hu | me modor gebær / in scame and |
A Prayer 34 | cgan || ne ðæt soðe witan / | hu | ðu æðele eart || ece driht |
A Prayer 38 | ccean || ne ðæt gerim wytan / | hu | ðu mære eart || mihtig drih |
A Prayer 41 | sylfa wast || sigores ealdor / | hu | ðu mære eart || mihtig and |
The Seasons for Fasting 7 | runa gescead / sylfum asæde || | hu | he ðone soðan weg / leofum le |
The Seasons for Fasting 135 | s helpes tid || halig dryhten / | hu | we munt ðinne || mærne gest |
The Seasons for Fasting 144 | || elias iu / is to hicganne || | hu | se halga gewat / of ðissum wan |
The Seasons for Fasting 176 | est / hæbbe we nu gemearcod || | hu | ða mæran iu / feowertig daga |
The Seasons for Fasting 209 | secgan mæg || sorgum hremig / | hu | ða sacerdas || sace niwiað / |
Instructions for Christians 222 | wast || wege þines gastes, / | hu | heo ðe on com || oððe hwæ |
Grave 4 | pnes imeten; / Nes gyt iloced, | hu | long hit þe were. / Nu me þe |
Grave 19 | to, / ðæt efre wule lokien, | hu | þe þet hus þe likie, / ðæ |
The Battle of Finnsburh 47 | e sona frægn || folces hyrde / | hu | þa wigend hyra || wunda gen |
The Battle of Maldon 18 | d and rædde || rincum tæhte / | hu | hi sceoldon standan || and þ |
Genesis B 777 | gesorga / burnon on breostum || | hwilum | to gebede feollon / sinhiwan so |
Genesis B 810 | emang || se byþ fyrnum ceald / | hwilum | of heofnum || hate scineþ / bl |
Exodus 170 | ge gast || folc wæs gehæged / | hwilum | of þam werode || wlance þeg |
Christ and Satan 131 | od / hwæt her hat and ceald || | hwilum | mencgaþ / hwilum ic gehere || |
Christ and Satan 132 | and ceald || hwilum mencgaþ / | hwilum | ic gehere || hellescealcas / gn |
Christ and Satan 134 | ænan / niþer under næssum || | hwilum | nacode men / winnaþ ymb wyrmas |
Christ and Satan 33 | susle gefeol / earm æglæce || | hwilum | mid folmum mæt / wean and witu |
Christ and Satan 34 | folmum mæt / wean and witu || | hwilum | se wonna læg / læhte wiþ þe |
Christ and Satan 35 | g / læhte wiþ þes laþan || | hwilum | he licgan geseah / hæftas in h |
Christ and Satan 36 | an geseah / hæftas in hylle || | hwilum | hream astag / þonne he on þon |
Andreas 443 | m oft oncwæþ / yþ oþerre || | hwilum | upp astod / of brimes bosme || |
Andreas 514 | fer bæþweg || brimhengestum / | hwilum | us on yþum || earfoþlice / ge |
Homiletic Fragment I 21 | unig on muþe / wynsume wist || | hwilum | wundiaþ / sare mid stinge || |
Dream of the Rood 22 | en / wendan wædum ond bleom || | hwilum | hit wæs mid wætan bestemed / |
Dream of the Rood 23 | / beswyled mid swates gange || | hwilum | mid since gegyrwed / hwæþre i |
Christ B 646 | fæla fugel || flyges cunnode / | hwilum | engla eard || up gesohte / modi |
Christ B 648 | tum strang || ðone maran ham / | hwilum | he to eorðan || eft gestylde |
Guthlac A 86 | fes ofonn / eaweð him egsan || | hwilum | idel wuldor / brægdwis bona || |
Guthlac B 907 | eðlease || hleoðrum brugdon / | hwilum | wedende || swa wilde deor / cir |
Guthlac B 908 | de deor / cirmdon on corðre || | hwilum | cyrdon eft / minne mansceaðan |
Guthlac B 910 | ennisc hiw / breahtma mæste || | hwilum | brugdon eft / awyrgde wærlogan |
Guthlac B 916 | nda hloð || feorhcwealm bude / | hwilum | him to honda || hungre geðre |
Guthlac B 919 | weorðedon / meaglum stefnum || | hwilum | mennisce / aras eaðmedum || ef |
Riddles 12 4 | æste binde / swearte wealas || | hwilum | sellan men / hwilum ic deorum | |
Riddles 12 5 | e wealas || hwilum sellan men / | hwilum | ic deorum || drincan selle / be |
Riddles 12 6 | ncan selle / beorne of bosme || | hwilum | mec bryd triedeð / felawlonc f |
Riddles 12 7 | d triedeð / felawlonc fotum || | hwilum | feorran broht / wonfeax wale || |
Riddles 12 10 | / wæteð in wætre || wyrmeð | hwilum | / fægre to fyre || me on fæð |
Riddles 14 3 | ond sylfore / woum wirbogum || | hwilum | weras cyssað / hwilum ic to hi |
Riddles 14 4 | bogum || hwilum weras cyssað / | hwilum | ic to hilde || hleoðre bonne |
Riddles 14 5 | leoðre bonne / wilgehleðan || | hwilum | wycg byreð / mec ofer mearce | |
Riddles 14 6 | ycg byreð / mec ofer mearce || | hwilum | merehengest / fereð ofer floda |
Riddles 14 8 | r flodas || frætwum beorhtne / | hwilum | mægða sum || minne gefylle |
Riddles 14 9 | gefylleð / bosm beaghroden || | hwilum | ic bordum sceal / heard heafodl |
Riddles 14 11 | eafodleas || behlyðed licgan / | hwilum | hongige || hyrstum frætwed / w |
Riddles 14 13 | rincað / freolic fyrdsceorp || | hwilum | folcwigan / on wicge wegað || |
Riddles 14 16 | fag swelgan || of sumes bosme / | hwilum | ic gereordum || rincas laðig |
Riddles 14 17 | cas laðige / wlonce to wine || | hwilum | wraðum sceal / stefne minre || |
Riddles 17 7 | hrife fleogað || hyldepilas / | hwilum | ic sweartum || swelgan onginn |
Riddles 2 5 | geaf / se me widgalum || wisað | hwilum | / sylfum to sace || ðonne ic s |
Riddles 2 13 | / healdeð mec on heaðore || | hwilum | læteð eft / radwerigne || on |
Riddles 20 5 | eaf, / se me widgalum || wisað | hwilum | / sylfum to sace. || þonne ic |
Riddles 20 13 | / healdeð mec on heaþore, || | hwilum | læteð eft / radwerigne || on |
Riddles 24 2 | u wiht || wræsne mine stefne / | hwilum | beorce swa hund || hwilum bl |
Riddles 24 2 | fne / hwilum beorce swa hund || | hwilum | blæte swa gat / hwilum græde |
Riddles 24 3 | hund || hwilum blæte swa gat / | hwilum | græde swa gos || hwilum giel |
Riddles 24 3 | gat / hwilum græde swa gos || | hwilum | gielle swa hafoc / hwilum ic on |
Riddles 24 4 | os || hwilum gielle swa hafoc / | hwilum | ic onhyrge || ðone haswan ea |
Riddles 24 5 | n earn / guðfugles hleoðor || | hwilum | glidan reorde / muðe gemæne | |
Riddles 24 6 | lidan reorde / muðe gemæne || | hwilum | mæwes song / ðær ic glado si |
Riddles 25 5 | oðan ruh nathwær || neðeð | hwilum | / ful cyrtenu || ceorles dohtor |
Riddles 27 8 | ona weorpe / esne to eorðan || | hwilum | ealdne ceorl / sona ðæt onfin |
Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / | hwilum | mec min frea || fæste genear |
Riddles 3 17 | alde || ðe me wegas tæcneð / | hwilum | ic sceal ufan || yða wregan / |
Riddles 3 36 | ðweg || hwa gestilleð ðæt / | hwilum | ic ðurhræse || ðæt me on |
Riddles 3 38 | toðringe / lagustreama full || | hwilum | læte eft / slupan tosomne || s |
Riddles 3 68 | rymful ðeow || ðragum winne / | hwilum | under eorðan || hwilum yða |
Riddles 3 68 | winne / hwilum under eorðan || | hwilum | yða sceal / hean underhnigan | |
Riddles 3 69 | ða sceal / hean underhnigan || | hwilum | holm ufan / streamas styrge || |
Riddles 3 70 | holm ufan / streamas styrge || | hwilum | stige up / wolcnfare wrege || w |
Riddles 49 4 | rh gopes hond || gifrum lacum / | hwilum | on ðam wicum || se wonna ðe |
Riddles 56 8 | bisgo dreag / leolc on lyfte || | hwilum | londe neah / treow wæs getenge |
Riddles 57 5 | rmað / tredað bearonæssas || | hwilum | burgsalo / niðða bearna || ne |
Riddles 6 6 | ec min frea || feohtan hateð / | hwilum | ic monigra || mod arete / hwilu |
Riddles 6 7 | wilum ic monigra || mod arete / | hwilum | ic frefre || ða ic ær winne |
Riddles 7 3 | wic buge || oððe wado drefe / | hwilum | mec ahebbað || ofer hæleða |
Homiletic Fragment II 5 | cuð / treowgeðofta || teorað | hwilum | / waciað wordbeot || swa ðeos |
Riddles 61 2 | olicu meowle / ides on earce || | hwilum | up ateah / folmum sinum || ond |
Riddles 62 5 | eardne / hæleð mid hrægle || | hwilum | ut tyhð / of hole hatne || hwi |
Riddles 62 6 | lum ut tyhð / of hole hatne || | hwilum | eft fareð / on nearo nathwær |
Riddles 63 3 | golde || ðær guman drincað / | hwilum | mec on cofan || cysseð muðe |
Riddles 71 5 | wad / wire geweorðad || wepeð | hwilum | / for minum gripe || se ðe gol |
Riddles 73 7 | inum / on bonan willan || bugan | hwilum | / nu eom mines frean || folme b |
Riddles 73 25 | cræfte / under hrægnlocan || / | hwilum | eawunga || eðelfæsten / forð |
Riddles 80 3 | cyninges geselda. || Cwen mec | hwilum | / hwitloccedu || hond on legeð |
Riddles 80 7 | me || þæt on bearwe geweox. / | Hwilum | ic on wloncum || wicge ride / h |
Riddles 83 9 | yfle ne mot / ac ic hæftnyd || | hwilum | arære / wide geond wongas || h |
Riddles 85 5 | um strengra || he ðreohtigra / | hwilum | ic me reste || he sceal yrnan |
Riddles 89 7 | te wea/ || / || listum worhte / | hwilum | eft || / ðygan || him ðoncad |
Riddles 91 8 | wyn freoðað || middelnihtum / | hwilum | ic under bæc || bregde nebbe |
Riddles 93 5 | / heah ond hyht/ || / /rpne || | hwilum | / || /wilum sohte / frea/ || /s |
Riddles 93 9 | wod / dægrime frod || deo/ /s / | hwilum | stealc hliðo || stigan sceol |
Riddles 93 10 | stigan sceolde / up in eðel || | hwilum | eft gewat / in deop dalu || dug |
Riddles 93 13 | anwongas grof / hrimighearde || | hwilum | hara scoc / forst of feaxe || i |
Riddles 95 12 | ne / swiðe secað || ic swaðe | hwilum | / mine bemiðe || monna gehwylc |
Juliana 440 | oncyrre / hyge from halor || me | hwilum | bið / forwyrned ðurh wiðerst |
The Wanderer 43 | ge / honda ond heafod || swa he | hwilum | ær / in geardagum || giefstola |
The Seafarer 19 | hlimman sæ / iscaldne wæg || | hwilum | ylfete song / dyde ic me to gom |
Beowulf 175 | færgryrum || to gefremmanne / | hwilum | hie geheton || æt hærgtrafu |
Beowulf 496 | ge / scencte scir wered || scop | hwilum | sang / hador on heorote || ðæ |
Beowulf 864 | r || ac ðæt wæs god cyning / | hwilum | heaðorofe || hleapan leton / o |
Beowulf 867 | gere ðuhton / cystum cuðe || | hwilum | cyninges ðegn / guma gilphlæd |
Beowulf 916 | gefægra || hine fyren onwod / | hwilum | flitende || fealwe stræte / me |
Beowulf 1728 | lscipe || he ah ealra geweald / | hwilum | he on lufan || læteð hworfa |
Beowulf 1828 | n ðywað / swa ðec hetende || | hwilum | dydon / ic ðe ðusenda || ðeg |
Beowulf 2016 | lsittendra / medudream maran || | hwilum | mæru cwen / friðusibb folca | |
Beowulf 2020 | lde || ær hie to setle geong / | hwilum | for duguðe || dohtor hroðga |
Beowulf 2107 | elafricgende || feorran rehte / | hwilum | hildedeor || hearpan wynne / go |
Beowulf 2108 | pan wynne / gomenwudu grette || | hwilum | gyd awræc / soð ond sarlic || |
Beowulf 2109 | gyd awræc / soð ond sarlic || | hwilum | syllic spell / rehte æfter rih |
Beowulf 2111 | fter rihte || rumheort cyning / | hwilum | eft ongan || eldo gebunden / go |
Beowulf 2299 | iges gefeh / beaduwe weorces || | hwilum | on beorh æthwearf / sincfæt s |
Beowulf 3044 | ere || lyftwynne heold / nihtes | hwilum | || nyðer eft gewat / dennes ni |
The Paris Psalter 106:39 4 | and on wegas werige || wendan | hwilum | of / / # / þær he þearfendra | |
The Metres of Boethius: Metre 2 9 | ce / and þeah uncuþre || ær | hwilum | fond / me þas woruldsælþa || |
The Metres of Boethius: Metre 20 214 | gesceafta || dagum and nihtum / | hwilum | ymb hi selfe || secende smea |
The Metres of Boethius: Metre 20 215 | mb hi selfe || secende smeaþ / | hwilum | eft smeaþ || ymb þone ecan |
The Metres of Boethius: Metre 29 47 | gesceafta || softa geþweraþ / | hwilum | þæt drige || drifþ þone w |
The Metres of Boethius: Metre 29 49 | es cræfte / cile wiþ hæto || | hwilum | cerreþ eft / on uprodor || æl |
The Metres of Boethius: Metre 4 10 | || þurh þinra meahta sped / | hwilum | eac þa sunnan || sines berea |
Solomon and Saturn 58 | reoseþ / bysig æfter bocum || | hwilum | me bryne stigeþ / hige heortan |
Solomon and Saturn 149 | ancofan / feþerhoman onfoþ || | hwilum | flotan gripaþ / hwilum hie gew |
Solomon and Saturn 150 | foþ || hwilum flotan gripaþ / | hwilum | hie gewendaþ || in wyrmes li |
Solomon and Saturn 153 | ldgongende || feoh gestrudeþ / | hwilum | he on wætere || wicg gehnæg |
Solomon and Saturn 156 | odes bæþ || foldan geseceþ / | hwilum | he gefeteraþ || fæges manne |
Solomon and Saturn 210 | ilna leas || wuldres bedæled / | hwilum | higegeomor || healle weardaþ |
The Judgment Day II 194 | t and ceald || helle tomiddes / | hwilum | ðær eagan || ungemetum wepa |
The Judgment Day II 196 | ne || eal he is bealuwes full / | hwilum | eac ða teð for miclum cyle |
Genesis B 777 | orĝa / burnon on brēostum. || | Hwīlum | tō ġe·bede fēollon / sīn-h |
Genesis B 810 | g, || sē biþ fyrnum ċeald. / | Hwīlum | of heofonum || hāte sċīene |
A.1.2 170 | t, || folc wæs ġe·hǣġed. / | Hwīlum | of þǣm weorode || wlance þ |
A.1.4 131 | wæt, hēr hāt and ċeald || | hwīlum | menġaþ; / hwīlum iċ ġe·h |
A.1.4 132 | d ċeald || hwīlum menġaþ; / | hwīlum | iċ ġe·hīere || helle-sċe |
A.1.4 134 | nan, / niðer under næssum; || | hwīlum | nacode menn / winnaþ ymb% wyrm |
A.1.4 34 | fēoll, / earm ǣĝlǣċa%. || | Hwīlum | mid folmum mæt / wēan and wī |
A.1.4 35 | lmum mæt / wēan and wītu. || | Hwīlum | sē wanna līeġ% / lǣhte wiþ |
A.1.4 36 | lǣhte wiþ þēs lāðan. || | Hwīlum | hē liċġan ġe·seah / hæfta |
A.1.4 37 | e·seah / hæftas in helle. || | Hwīlum | hrēam% ā·stāh%, / þonne h |
A.2.1 443 | on·cwæþ, / ȳþ ōðerre. || | Hwīlum | up ā·stōd / of brimes bōsme |
A.2.1 514 | þ-weġ, || brim-henġestum. / | Hwīlum | ūs on ȳðum || earfoðlīċ |
A.2.4 22 | on mūðe, / wynsume wist. || | Hwīlum | wundiaþ / sāre mid stinġe%, |
A.2.5 22 | / wendan wǣdum and blēom; || | hwīlum | hit wæs mid wǣtan be·stīe |
A.2.5 23 | swiled mid swātes gange, || | hwīlum | mid sinċe ġe·ġierwed. / hw |
Christ B 646 | la fuĝol || flyġes cunnode; / | hwīlum | engla eard || up ġe·sōhte, |
Christ B 648 | strang, || þone māran hām, / | hwīlum | hē tō eorðan || eft ġe·s |
Guthlac A 86 | ann, / īeweþ him eġesan, || | hwīlum | īdel wuldor, / bræġd-wīs ba |
Guthlac B 907 | ase, || hlēoðrum bruĝdon. / | Hwīlum | wēdende || swā wilde dēor / |
Guthlac B 908 | ēor / ċiermdon on corðre, || | hwīlum | ċierdon eft / mīnne mān-sċa |
Guthlac B 910 | sċ hīew / breahtma mǣste, || | hwīlum | bruĝdon eft / ā·wierĝde wǣ |
Guthlac B 916 | hlōþ || feorh-cwealm bude. / | Hwīlum | him tō handa || hungre ġe· |
Guthlac B 919 | orðodon / mēaglum stefnum. || | Hwīlum | mennisċe / āras ēað-mēdum |
A.3.22.12 4 | ste binde / swearte Wēalas, || | hwīlum | sellan menn. / Hwīlum iċ dēo |
A.3.22.12 5 | alas, || hwīlum sellan menn. / | Hwīlum | iċ dēorum || drincan selle / |
A.3.22.12 6 | n selle / beorne% of bōsme, || | hwīlum | mec brȳd trideþ / fela-wlanc |
A.3.22.12 7 | trideþ / fela-wlanc fōtum, || | hwīlum | feorran brōht / wann-feax Wēa |
A.3.22.12 10 | teþ on wætere, || wiermeþ | hwīlum | / fæġere tō fȳre; || mē on |
A.3.22.14 3 | seolfre, / woum wir-boĝum. || | Hwīlum | weras cyssaþ, / hwīlum iċ t |
A.3.22.14 4 | um. || Hwīlum weras cyssaþ, / | hwīlum | iċ tō hilde || hlēoðre ba |
A.3.22.14 5 | banne / will-ġe·hlēðan, || | hwīlum | wiċġ bireþ / mec ofer mearce |
A.3.22.14 6 | ġ bireþ / mec ofer mearce, || | hwīlum | mere-henġest / fēreþ ofer fl |
A.3.22.14 8 | flōdas || frætwum beorhtne, / | hwīlum | mæġþa sum || mīnne ġe·f |
A.3.22.14 9 | ylleþ / bōsm bēah-hroden; || | hwīlum | iċ bordum sċeall, / heard, h |
A.3.22.14 11 | as, || be·hlywed% liċġan, / | hwīlum | hangie || hyrstum frætwed, / w |
A.3.22.14 13 | þ, / freoliċ fyrd-sċeorp. || | Hwīlum | folc-wiĝan / on% wiċġe weġa |
A.3.22.14 16 | swelĝan || of sumes bōsme; / | hwīlum | iċ ġe·reordum || rincas la |
A.3.22.14 17 | s laðie / wlance tō wīne; || | hwīlum | wrāðum% sċeall / stefne mīn |
A.3.22.17 7 | e flēoĝaþ || hilde-pīlas. / | Hwīlum | iċ sweartum || swelĝan on· |
A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / | Hwīlum | iċ ġe·wīte, || swā ne w |
A.3.22.20 5 | mē wīd-giellum || wīsaþ | hwīlum | / selfum tō sacce. || Þonne i |
A.3.22.20 13 | / healdeþ mec on heaðure, || | hwīlum | lǣteþ eft / rād-wēriġne || |
A.3.22.24 2 | iht, || wrāsne mīne stefne, / | hwīlum | beorce swā hund, || hwīlum |
A.3.22.24 2 | / hwīlum beorce swā hund, || | hwīlum | blāte swā gāt, / hwīlum gr |
A.3.22.24 3 | || hwīlum blāte swā gāt, / | hwīlum | grǣde swā gōs, || hwīlum |
A.3.22.24 3 | / hwīlum grǣde swā gōs, || | hwīlum | ġielle swā hafoc, / hwīlum i |
A.3.22.24 4 | | hwīlum ġielle swā hafoc, / | hwīlum | iċ on·hȳrġe || þone hasw |
A.3.22.24 5 | / gūþ-fuĝoles hlēoðor, || | hwīlum | glidan reorde / mūðe ġe·mǣ |
A.3.22.24 6 | reorde / mūðe ġe·mǣne, || | hwīlum | mǣwes sang, / ðǣr iċ gladu |
A.3.22.25 5 | n rūh nāthwǣr. || Nēðeþ | hwīlum | / full cyrtenu || ċeorles doht |
A.3.22.27 8 | weorpe% / esne% tō eorðan, || | hwīlum | ealdne ċeorl. / Sōna þæt on |
A.3.22.3 1 | # Riddles 3 / / | Hwīlum | mec min frēa || fæste ġe· |
A.3.22.3 17 | || þe mē wǣĝas tǣcneþ. / | Hwīlum | iċ sċeall ufan || ȳða wr |
A.3.22.3 36 | || Hwā ġe·stilleþ þæt? / | Hwīlum | iċ þurh·rǣse, || þæt m |
A.3.22.3 38 | ringe / laĝu-strēama full, || | hwīlum | lǣte eft / slūpan tō·samne. |
A.3.22.3 68 | ll þēow || þrāĝum winne, / | hwīlum | under eorðan, || hwīlum ȳ |
A.3.22.3 68 | ne, / hwīlum under eorðan, || | hwīlum | ȳða sċeall / hēan% under-hn |
A.3.22.3 69 | all / hēan% under-hnīĝan, || | hwīlum | holm ufan / strēamas styrġe, |
A.3.22.3 70 | lm ufan / strēamas styrġe, || | hwīlum | stīġe up, / wolcn-fare wrēġ |
A.3.22.4 8 | rm lim / ġe·bundenne bēah || | hwīlum% | bersteþ; / sē þēah biþ on |
A.3.22.49 4 | opes hand || ġīfrum lācum. / | Hwīlum | on% þām wīcum || sē wanna |
A.3.22.56 8 | u drēah, / lēolc on lyfte, || | hwīlum | lande nēah. / Trēow wæs ġe |
A.3.22.57 5 | þ, / tredaþ bearu-næssas, || | hwīlum | burh-salu / niþþa bearna. || |
A.3.22.6 6 | min frēa || feohtan hāteþ. / | Hwīlum | iċ maniġra || mōd ā·rēt |
A.3.22.6 7 | maniġra || mōd ā·rēte, / | hwīlum | iċ frēfre || þā iċ ǣr w |
A.3.22.7 3 | ūĝe, || oþþe wadu drēfe. / | Hwīlum | mec ā·hebbaþ || ofer hæle |
A.3.34.61 2 | cu mēowle, / ides on earce, || | hwīlum | up ā·tēah / folmum sīnum || |
A.3.34.62 6 | dne, / hæleþ mid hræġle; || | hwīlum | ūt tiehþ / of hole hātne, || |
A.3.34.62 7 | ūt tiehþ / of hole hātne, || | hwīlum | eft fareþ / on nearu nāthwǣr |
A.3.34.63 4 | lde, || ðǣr guman drincaþ. / | Hwīlum | mec on cofan || cysseþ mūð |
A.3.34.71 5 | re ġe·weorðod. || Wēpeþ | hwīlum | / for mīnum grīpe || sē þe |
A.3.34.73 7 | um / on banan willan || būĝan | hwīlum. | / Nū eom mīnes frēan || folm |
A.3.34.73 25 | æfte / under hræġn-locan || / | hwīlum | ēawunga || ēðel-fæsten / fo |
A.3.34.80 3 | nges ġe·selda. || Cwēn mec | hwīlum | / hwīt-loccedu || hand inn le |
A.3.34.80 7 | | þæt on bearwe ġe·wēox. / | Hwīlum | iċ on wlancum || wiċġe rī |
A.3.34.83 9 | mōt, / ac iċ hæft-nīed% || | hwīlum | ā·rǣre / wīde ġond wangas. |
A.3.34.85 5 | trengra, || hē þreohtiġra. / | Hwīlum | iċ mē ræste; || hē sċeal |
A.3.34.89 7 | a[] || / []listum worhte, || / | hwīlum | eft [] || / [] þygan, him þa |
A.3.34.91 8 | // friðaþ || middel-nihtum. / | Hwīlum | iċ under bæc || breġde neb |
A.3.34.93 5 | ah and hiht[] || / []rpne, || | hwīlum | [] / []wilum sōhte || / frēa[] |
A.3.34.93 9 | / dæġ-rīme frōd, || deo[], / | hwīlum% | stealc hliðu || stīĝan sċ |
A.3.34.93 10 | ĝan sċolde / up on ēðel, || | hwīlum | eft ġe·wāt / on dēop dalu | |
A.3.34.93 13 | gas grōf / hrīmiġ-hearde, || | hwīlum | hāra sċōc / forst of feaxe%. |
A.3.34.95 12 | īðe sēċaþ, || iċ swaðe | hwīlum | / mīne be·mīðe || manna ġe |
A.3.5 440 | re, / hyġe fram hālor, || mē | hwīlum | biþ / for·wierned þurh wi |
A.3.6 43 | anda and hēafod, || swā hē | hwīlum | ǣr / on ġe·ār-daĝum || ġi |
A.3.9 19 | n sǣ, / īs-ċealdne wǣġ. || | Hwīlum | ielfete sang / dyde iċ mē tō |
A.4.1 175 | gryrum || tō ġe·fremmanne. / | Hwīlum | hīe ġe·hēton || æt hearh |
A.4.1 496 | encte sċīr wered. || Sċop | hwīlum | sang / hādor on Heorote. || Þ |
A.4.1 864 | || ac þæt wæs gōd cyning. / | Hwīlum | heaðu-rōfe || hlēapan lēt |
A.4.1 867 | e þūhton, / cystum cūðe. || | Hwīlum | cininges þeġn, / guma ġielp- |
A.4.1 916 | era; || hine firen on·wōd. / | Hwīlum | flītende || fealwe strǣte / m |
A.4.1 1728 | || hē āh ealra ġe·weald. / | Hwīlum | hē on lufan || lǣteþ hweor |
A.4.1 1828 | waþ, / swā þeċ hettende || | hwīlum | dydon, / iċ þe þūsenda || |
A.4.1 2016 | tendra / medu-drēam māran. || | Hwīlum | mǣru cwēn, / friðu-sibb folc |
A.4.1 2020 | | ǣr hēo tō setle ġēong. / | Hwīlum | for duĝuþe% || dohtor Hrō |
A.4.1 2107 | iċġende, || feorran reahte; / | hwīlum | hilde-dēor || hearpan wynne, |
A.4.1 2108 | ynne, / gamen-wudu% grētte, || | hwīlum | ġiedd ā·wræc / sōþ and s |
A.4.1 2109 | wræc / sōþ and sārliċ, || | hwīlum | seldliċ spell / reahte aefter |
A.4.1 2111 | r rihte || rūm-heort cyning. / | Hwīlum | eft on·gann, || ieldu ġe·b |
A.4.1 2299 | e·fēah, / beadwe% weorces, || | hwīlum | on beorh æt-hwearf, / sinċ-f |
A.4.1 3044 | , || lyft-wynne hēold / nihtes | hwīlum, | || niðer eft ġe·wāt / denne |
The Paris Psalter 106:39 4 | d on weĝas wērĝe || wendan | hwīlum | of. / / # / Þǣr hē þearfendra |
The Paris Psalter 75:5 3 | lǣpon, / þā þe on horsum || | hwīlum | wǣron; / is þīn eġesa miċe |
A.5.6.2 9 | , / and þēah uncūðre || ǣr | hwīlum | fand. / Mē þās weorold-sǣl |
A.5.6.20 214 | ċeafta || daĝum and nihtum. / | Hwīlum | ymb% hīe selfe || sēċende |
A.5.6.20 215 | e selfe || sēċende smēaþ, / | hwīlum | eft smēaþ || ymb þone ēċ |
A.5.6.29 47 | afta, || softa ġe·þweraþ. / | Hwīlum | þæt drīġe || drīfþ þon |
A.5.6.29 48 | ġe || drīfþ þone wǣtan, / | hwīlum | hē% ġe·menġeþ, || metode |
A.5.6.29 49 | ræfte, / ċiele wiþ hǣtu; || | hwīlum | ċierreþ eft / on up-rodor || |
A.5.6.4 10 | | þurh þīnra meahta spēd, / | hwīlum | ēac þā sunnan || sīnes be |
A.6.13 54 | eþ, / bysiġ aefter bōcum; || | hwīlum | mē bryne stīġeþ, / hyġe he |
A.6.13 144 | an / feðer-haman on·fōþ, || | hwīlum | flotan grīpaþ; / hwīlum hīe |
A.6.13 145 | , || hwīlum flotan grīpaþ; / | hwīlum | hīe ġe·wendaþ || on wyrme |
A.6.13 148 | gende || feoh ġe·strūdeþ. / | Hwīlum | hē on wætere || wiċġ ġe |
A.6.13 151 | þ, || foldan ġe·sēċeþ. / | Hwīlum | hē ġe·feteraþ || fǣġes |
A.6.13 176 | lēas, || wuldres be·dǣled, / | hwīlum | hyġe-ġōmor || healle weard |
A.6.17 194 | ċeald || helle tō·middes. / | Hwīlum | ðǣr ēaĝan || un-ġe·metu |
A.6.17 196 | | (eall hē is bealwes full); / | hwīlum | ēac þā tēþ for miċelum |
A.6.9 270 | e forþ || flān ġe·neahhe; / | hwīlum | hē on bord sċēat, || hwīl |
A.6.9 270 | īlum hē on bord sċēat, || | hwīlum | beorn tǣsde, / ǣfre embe stun |
Riddles 17 6 | ð / hu me of hrife fleogað || | hyldepilas | / hwilum ic sweartum || swelgan |
Genesis A 93 | den ūre / mōd-ġe·þance, || | hū | hē þā mǣran ġe·sċeaft, |
Genesis B 273 | ōhte þurh his ānes cræft / | hū | hē him strenglicran || stōl |
Genesis B 433 | earu. || Hyċġaþ his ealle, / | hū | ġē hīe be·swīcen. || Si |
Genesis B 805 | n or-sorġe || on ealle tīd. / | Hū | sċulon wit nū libban || oþ |
Genesis B 851 | īsode || wealdend sē gōda, / | hū | hīe on þǣm lēohte forþ | |
Genesis A 917 | anst, / lāþ lēod-sċaða, || | hū% | þū līfian sċealt’. / Þā |
Genesis A 970 | Ābel. || Ūs cȳðaþ bēċ, / | hū | þā dǣd-fruman || duĝuþa |
Genesis A 1583 | ehhende / brōðrum sæġde, || | hū | sē beorn hine / ræste on reċ |
Genesis A 2676 | mē wille / wordum seċġan, || | hū | ġe·worhte% iċ þæt, / siþ |
A.1.2 25 | sæġde || sōð-wundra fela, / | hū | þās weorold worhte || wīti |
A.1.2 85 | rð-būende || ealle cræfte, / | hū | ā·fæstnod wæs || feld-hū |
A.1.2 89 | fre. || Fierd eall ġe·seah / | hū | ðǣr hlīfodon || hālġe se |
A.1.2 244 | wæstmum || on% wīġ curon, / | hū | in lēodsċipe || lǣstan wol |
A.1.2 280 | lēofost, || fǣr-wundra sum, / | hū | iċ selfa slōh || and þēos |
A.1.2 426 | wa tō ealdre || unswīcendu. / | Hū | ðearf mannes sunu || māran |
A.1.3 50 | n·gann || sefan ġe·hyġdum / | hū | hē Israelum || īeðost meah |
A.1.3 111 | an hweorfan || swefnes wōma, / | hū | weorold wǣre || wundrum ġe |
A.1.3 130 | eċġanne || swefen cyninge): / | ‘Hū | maĝon we swā dīeĝle, || d |
A.1.3 131 | hyċġan / on sefan þīnne, || | hū | þē swefnode, / oþþe wyrda |
A.1.3 461 | weard, || þurh fȳres bryne, / | hū | þā hyssas þrīe || hātan |
A.1.3 530 | hit wiston, / ac hē cunnode || | hū | hīe cweðan woldon. / Þā wæ |
A.1.4 33 | and ġīfre. || God ana wāt / | hū | hē þæt sċyldġe% weorod | |
A.1.4 178 | ġ iċ þæt ġe·hyċġan || | hū | iċ in þǣm be·cōm%, / in þ |
A.1.4 195 | ndes. / Lǣte him tō bȳsne || | hū | þā blācan fēond / for ofer- |
A.1.4 351 | mæġe || sweġeles lēoman, / | hū | sċīma% ðǣr || sċīeneþ |
A.1.4 497 | aniġe / dæġes and nihtes, || | hū | hēo mē dēaðes cwealm, / rī |
A.1.4 637 | an || and dēofles spellunge, / | hū | hīe him on ed-wīt || oft ā |
A.1.4 645 | || ġe·munan gāstes blǣd, / | hū | ēadġe ðǣr || uppe sittaþ |
A.1.4 20 | e þū ēac, ā·wierĝda, || | hū | wīd and sīd / hell-hēoðu dr |
A.1.4 25 | ·met || ufan tō grunde, / and | hū | sīd sīe% || sē swearta eð |
A.1.4 28 | hafast || heandum ā·metene / | hū | hēah and dēop || hell innew |
A.2.1 63 | an || and þus wordum cwæþ: / | ‘Hū | mē ell-þēodġe || inwitt-w |
A.2.1 155 | on, / grǣdġe gūþ-rincas, || | hū | þæs gāstes sīþ / aefter sw |
A.2.1 163 | aðelode || strangum meahtum, / | hū | hē on ell-þēodĝum || ierm |
A.2.1 190 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Hū | mæġ iċ, drihten min, || of |
A.2.1 307 | ġe·weorp || wiþ þingode: / | ‘Hū | ġe·wearþ þe þæs, || win |
A.2.1 419 | ist, / rece þā ġe·rȳnu, || | hū | hē reord-berend / lǣrde under |
A.2.1 487 | ·ġeaf, || manna sċieppend, / | hū | þū wǣġ-flotan || wǣre be |
A.2.1 547 | an mæġ || oþþe rīm wīte / | hū | þrymlīċe, || þēoda beald |
A.2.1 558 | w || þeġn, ġif þū cunne, / | hū | þæt ġe·wurde || be werum |
A.2.1 573 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Hū | meahte þæt ġe·weorðan || |
A.2.1 575 | es meaht, / gumena lēofost, || | hū | hē his ġief cȳðde / ġond w |
A.2.1 596 | ·hīeran, || hyse lēofesta, / | hū | ūs wuldres weard || wordum a |
A.2.1 812 | ·hīeran, || hyse lēofesta, / | hū | hē wundra worn || wordum cȳ |
A.2.1 920 | eþ, || wine-drihten fræġn: / | ‘Hū | ġe·worhte iċ þæt, || wea |
A.2.1 960 | ; / lǣt þē on ġe·myndum || | hū | þæt maniĝum wearþ / fīra |
A.2.1 1355 | me, / wīġes wōman, || weald, | hū | þe sǣle / æt þām ġeġn-sl |
A.2.1 1490 | an. || Þæt is fyrn-sæġen, / | hū | hē worna fela || wīta ġe· |
A.2.2 3 | ocum sefan, || samnode wīde / | hū | þā æðelingas || ellen cȳ |
A.2.2 91 | dde, / friðes and fultumes. || | Hū, | iċ frēonda be·ðearf / līð |
A.2.3 3 | sīþ% || selfa ġe·þenċe, / | hū | þæt biþ dēopliċ || þonn |
A.2.3 24 | eallum / full ġe·ēodest%, || | hū | þū on eorðan sċealt / wyrmu |
A.2.3 26 | de ǣr / lȳt ġe·þōhtest || | hū | þis is þus lang hider. / Hwæ |
A.2.6 176 | ston / gōd-spelles ġiefe, || | hū | sē gasta helm, / on þrīnesse |
A.2.6 179 | earþ, || cyninga wuldor, / and | hū | on ġalĝan wearþ || godes |
A.2.6 185 | / wiþ þēoda þræce. || And | hū | þȳ þriddan dæġe / of byrġ |
A.2.6 335 | wītgena / lāre on·fengon, || | hū | sē līf-fruma / on ċildes hā |
A.2.6 367 | eahta spēd, || Moyse sæġde / | hū | ġē heofon-cyninge || hīera |
A.2.6 18 | witan, || ā·ġeaf andsware: / | 'Hū | wolde þæt ġe·weorðan || |
A.2.6 36 | ·sǣton, / on sefan sōhton || | hū | hīe sunu metodes / ā·hēngon |
A.2.6 74 | n, || hæleþ min sē lēofa, / | hū | ārfæst is || ealles wealden |
A.2.6 123 | rġe || ymb fyrn-ġe·writu, / | hū | on weorolde ǣr || wītĝan% |
A.2.6 173 | ðǣre cwēne ġe·wealdum): / | ‘Hū | mæġ þǣm ġe·weorðan || |
A.2.6 194 | · hē þā rōde ne tǣhte): / | ‘Hū | mæġ iċ þæt findan || þ |
A.2.6 205 | maðelode || him on andsware: / | ‘Hū | is þæt ġe·worden || on þ |
A.2.6 515 | de%.’ || Elene ġe·hīerde / | hū | sē fēond and sē frēond || |
A.2.6 521 | e || ymb% þæs weres snytru, / | hū | hē swā ġe·lēafful || on |
A.2.6 558 | st-weĝas, || āras brōhton, / | hū | ġe·sundne sīþ || ofer swa |
Christ A 61 | tan / ymb healfa ġe·hwone, || | hū | þeċ heofones cyning / sīðe |
Christ A 70 | ede%. || Nearo-þearfe cann, / | hū | sē earma sċeall || āre ġe |
Christ A 75 | | þæt þē of roderum cōm, / | hū | þū ēacnunge || ǣfre on·f |
Christ A 92 | / Friċġaþ þurh fyr-witt || | hū | iċ fǣmnan hād, / mund mīnne |
Christ A 130 | wolde. / Ēalā gǣsta god, || | hū | þū glēawlīċe / mid naman r |
Christ A 183 | sċipes || bealwa on·fangen. / | Hū | mæġ iċ lǣdian || lāðan |
Christ A 216 | yning, || Crīst æl-mehtiġ, / | hū | þū ǣr wǣre || eallum ġe |
Christ A 222 | m, / ā·reċċan mid rihte, || | hū | þē rodera weard / æt frymþe |
Christ A 278 | ·wurde || tō wīdan fēore, / | hū | þeċ mid rihte || ealle reor |
Christ A 362 | d-þēowa%, || nerġende god, / | hū | we sind ġe·swencte || þurh |
Christ A 371 | nd ūsse iermþa ġe·þenċ, / | hū | we% tealtriaþ || tȳdran mō |
Christ A 423 | cūðan / þurh ġe·rȳne, || | hū | hē, rodera þrymm, / heofona h |
Christ B 443 | ru, || þæt þū sōþ wīte / | hū | þæt ġe·ēode, || þā sē |
Christ B 586 | wæt, we nū ġe·hīerdon || | hū | þæt hǣlu-bearn / þurh his h |
Christ B 786 | grund. || Ūs seċġaþ bēċ / | hū | æt ǣrestan || ēad-mōd ā |
Christ C 990 | mōde || mæġe ā·þenċan, / | hū | þæt ġe·stun and sē storm |
Christ C 1015 | or·þon nis ǣniġ wunder || | hū | him weorold-manna / sēo unclǣ |
Christ C 1050 | / on þām miċelan dæġe, || | hū | manna ġe·hwelċ / ǣr earnode |
Christ C 1059 | taþ, / hāt, heoru-ġīfre, || | hū | ġe·healdne sind / sāwle wiþ |
Christ C 1074 | rætwe. || Wile fæder eahtan / | hū | ġe·sunde suna || sāwle% br |
Christ C 1119 | bearn || lēohte on·cnāwan / | hū | hine līegnedon || lēase on |
Christ C 1178 | nde || þurh frōd ġe·witt, / | hū | fela þā on·fundon || þā |
Christ C 1208 | ġe·sēoþ sorĝa mǣste, || | hū | sē selfa cyning / mid sīne l |
Christ C 1247 | n%. / Þonne biþ þridde, || | hū | on þīestra bealu / þæt ġe |
Christ C 1286 | hīe on þā clǣnan sēoþ, / | hū | hīe fore gōd-dǣdum || glad |
Christ C 1317 | || ōðrum ġe·seċġan / mid | hū | miċele elne || ǣghwelċ wil |
Christ C 1397 | aldan race || ān-for·lǣte, / | hū | þū æt ǣrestan || yfele ġ |
Christ C 1459 | nre sīdan || swātġe wunde. / | Hū | ðǣr wæs unefen racu || unc |
Christ C 1569 | ean nele / weoroda wealdend, || | hū | þā wamm-sċaðan / hira eald- |
A.3.11 56 | ore meniġu || on medu-healle / | hū | mē cyne-gōde || cystum dōh |
A.3.14 78 | urh his ǣĝne spēd witan%, / | hū | ġond grund% færeþ || gold- |
A.3.19 3 | le sīþ || selfa be·wītie, / | hū | þæt biþ dēopliċ || þonn |
A.3.19 23 | ġiefl / lȳt ġe·þōhtes, || | hū | þis is lang hider, / and þe |
Guthlac A 20 | ingeþ, || ac him biþ lenġe | hū | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || a |
Guthlac A 95 | liġne || hād ġe·cȳðed, / | hū | Gūð·lāc his || on godes w |
Guthlac A 138 | fode hine and lǣrde || lenge | hū | ġeornor, / þæt him lēofodon |
Guthlac A 337 | , || (wæs him enġel nēah), / | hū | þisse weorolde || wynna þor |
Guthlac A 366 | rran / mōd fram his metode. || | Hū | sċeall min cuman / gǣst tō |
Guthlac B 879 | hton. || Ūs seċġaþ bēċ / | hū | Gūð·lāc wearþ || þurh g |
Guthlac B 884 | burgum || ġond Bryten innan, / | hū | hē maniġe oft || þurh meah |
Guthlac B 1011 | gann þā his maĝu friġnan: / | ‘Hū | ġe·wearþ þē þus, || win |
Guthlac B 1022 | || Wāst þū, frēo-drihten, / | hū | þēos ādle sċyle || ende |
Guthlac B 1161 | / on·wrīġe worda gangum, || | hū | hē his wīsna trūwode, / droh |
Guthlac B 1322 | mæġe / stefn ā·reċċan, || | hū | sē stenċ and sē swēġ, / he |
A.3.20 12 | te / þrīste ġe·þenċan, || | hū | ymb þæt sċolde. / Þæs ofer |
A.3.22.17 6 | || Frēa% þæt be·healdeþ, / | hū | mē of hrife flēoĝaþ || hi |
A.3.22.31 19 | u. || Wrætliċ mē þynceþ, / | hū | sēo wiht mæġe || wordum l |
A.3.22.36 14 | nne, || þæt we sōþ witan, / | hū | ðǣre wihte || wīse gange. |
A.3.22.39 23 | an. || Lang is tō seċġanne / | hū | hire ealdor-ġe·sċeaft || a |
A.3.22.42 16 | s undierne / werum æt wīne || | hū | þā wihte mid ūs, / hēan-mō |
A.3.22.43 15 | wille, / cȳðe cyne-wordum || | hū | sē cuma hātte, / eþþa sē e |
A.3.22.55 16 | e inn mede / wordum seċġan || | hū | sē wudu hātte. |
A.3.22.59 16 | tre. || Rǣde, sē þe wille, / | hū | þæs wrætlican || wunda cw |
A.3.24 27 | þā mierċan ġe·sċeaft, / | hū | hīe būtan ende || ēċe sta |
A.3.24 80 | āl, || sīþ ne be·murneþ, / | hū | him aefter þisse weorolde || |
A.3.26 76 | um wǣre. / Ēalā Gabrihel, || | hū | þū eart glēaw and sċearp, |
A.3.26 84 | an hīerde. / Ēalā Maria, || | hū | þū ūs mōdiġne / cyning ā |
A.3.26 90 | / þonne hīe ġe·hīerdon || | hū | we hrēowen [] / []on murnende |
A.3.26 100 | Hierusālem || on Iūdēum, / | hū | þū on ðǣre stōwe || stil |
A.3.26 104 | alā Iordane || on Iūdēum, / | hū | þū on ðǣre stōwe || stil |
A.3.31.2 12 | || þām þe swelċ ne cann, / | hū | mec seaxes% ord || and sēo s |
A.3.32 10 | ele || and nū cunnan sċealt / | hū | þū ymb mōd-lufan% || mīne |
A.3.34.84 8 | īsan || wordum ġe·cȳðan, / | hū | misliċ biþ || mæġen þār |
A.3.34.84 56 | / []eoh, || wordum ġe·opena, / | hū | misliċ sīe || mæġen þār |
A.3.4 342 | ītaþ, / wundrum wāfiaþ%, || | hū | sēo will-ġe·dryht / wildne w |
A.3.4 356 | wāt, / cyning æl-mehtiġ, || | hū | his ġe·cynde biþ, / wīfhād |
A.3.4 359 | cynnes, || būtan metod ana, / | hū | þā wīsan sind || wundorlī |
A.3.4 389 | ġnum / bēacnaþ on burgum, || | hū | hīe beorhtne ġe·fēan / þur |
A.3.5 34 | l cūðe, / frēond-rǣdenne || | hū | hēo fram hoĝode, / ġung on g |
A.3.5 348 | t / seċġan, sāwla fēond, || | hū | þū sōþfæstum% / þurh synn |
A.3.5 400 | hyġd || eall ġond·wlīte, / | hū | ġe·fæstnod% sīe || ferhþ |
A.3.5 419 | -sċeapen, || unclǣne gǣst, / | hū | þū þeċ ġe·þīede, || |
A.3.5 431 | || ‘Þū mē ǣrest saĝa, / | hū | þū ġe·dyrstiġ || þurh d |
A.3.5 558 | eċġan, / sūsles þeġnum, || | hū | him on sīðe ġe·lamp. / || |
A.3.5 571 | eahte, / sōhte synnum fāh, || | hū | hē sārlīcost / þurh þā wi |
A.3.5 625 | || Iċ þā sorĝe ġe·man, / | hū | iċ bendum fæst || bisiĝa u |
A.3.6 30 | num. || Wāt sē þe cunnaþ, / | hū | slīðen biþ || sorh tō ġe |
A.3.6 35 | seċġas || and sinċ-þeġe, / | hū | hine on ġeoĝuþe || his gol |
A.3.6 61 | a līf || eall ġeondþenċe, / | hū | hīe færlīċe || flett of· |
A.3.6 73 | ietan sċeall glēaw hæle || | hū | gǣstliċ biþ, / þonne ealre% |
A.3.6 95 | / Ēa-lā þēodnes þrymm. || | Hū | sēo þrāh ġe·wāt, / ġe·n |
A.3.9 2 | wrecan, / sīðas seċġan, || | hū | iċ ġe·swinċ-daĝum / earfo |
A.3.9 14 | foldan || fæġrost limpeþ, / | hū | iċ earm-ċeariġ || īs-ċea |
A.3.9 29 | hwon, / wlanc and wīn-gāl, || | hū | iċ wēriġ oft / on brim-lāde |
A.3.9 118 | , / and þonne ġe·þenċan || | hū | we þider cumen, / and we þonn |
A.4.1 3 | inga, || þrymm ġe·frugnon, / | hū | þā æðelingas || ellen fre |
A.4.1 116 | ht be·cōm, / hēan hūses, || | hū | hit Hrinġ-Dene / aefter bēor- |
A.4.1 279 | ne sefan || rǣd ġe·lǣran, / | hū | hē frōd and gōd || fēond |
A.4.1 737 | ēold / mæġ Hyġe·lāces, || | hū | sē mān-sċaða / under fǣr-g |
A.4.1 844 | -lēases || trode sċēawode, / | hū | hē wēriġ-mōd || on weġ |
A.4.1 979 | āne fāh || miċelan dōmes, / | hū | him sċīr metod || sċrīfan |
A.4.1 1725 | || Wundₒr is tō seċġanne / | hū | mehtiġ god || manna cynne / þ |
A.4.1 1987 | ǣ-Ġēata || sīðas wǣron: / | Hū | lamp ēow on lāde, || lēofa |
A.4.1 2093 | Tō lang is tō reċċenne || | hū | iċ% þǣm% lēod-sċaðan / yf |
A.4.1 2318 | s nīþ || nēan and feorran, / | hū | sē gūþ-sċaða || Ġēata |
A.4.1 2519 | tō wyrme, || ġif iċ wisse | hū | / wiþ þǣm āĝlæċan || ell |
A.4.1 2718 | ; || seah on enta ġe·weorc, / | hū | þā stān-boĝan || stapolum |
A.4.1 2948 | s wera || wīde ġe·sīene, / | hū | þā folc mid him || fǣhþe |
A.4.1 3026 | a reordian, / earne seċġan || | hū | him æt ǣte spēow, / þenden |
A.4.2 25 | bearn || feorran ġe·hīeran / | hū | sē stīþ-moda || styrmde an |
A.4.2 75 | full, || þearle ġe·myndiġ / | hū | hēo þone atolan || ēaðost |
A.4.2 160 | iþþan hīe ġe·hīerdon || | hū | sēo hālġe spræc / ofer hēa |
A.4.2 175 | ewan / þǣm burĝ-lēodum, || | hū | hire æt beadwe ġe·spēow. / |
A.4.2 259 | dorste / oþþe ġe·cunnian || | hū | þone cumbol-wiĝan / wiþ þā |
The Paris Psalter 104:5 1 | Ġe·munaþ ġē on mōde, || | hū | hē maniġ wunder / worhte wræ |
The Paris Psalter 106:26 3 | n·hrērde || hēr anlīcost, / | hū | druncen hwelċ || ġe·dwǣs |
The Paris Psalter 106:30 2 | e andetton || ealle drihtne, / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
The Paris Psalter 108:16 4 | eortan || hoĝode ġeornost%, / | hū | hē mid searwe || swelċe ā |
The Paris Psalter 110:2 3 | e sēċan, || samod andettan, / | hū | his mæġen-þrymmes% || miċ |
The Paris Psalter 118:12 2 | ihten; / lǣr mē mid lufan, || | hū | iċ lǣste wēl / and iċ þīn |
The Paris Psalter 118:26 4 | mōde; / lǣr mē on līfe, || | hū | iċ lenġest mæġe / þīne s |
The Paris Psalter 118:46 4 | hīe ēaĝum || inn lōcian, / | hū | mē þīn ġe·witness is || |
The Paris Psalter 118:54 3 | ē tō sange || simle hæfde, / | hū | iċ þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:78 1 | is metĝung || on mōd-sefan, / | hū | iċ ǣ þīne || efnast heald |
The Paris Psalter 118:82 1 | hǣlu || hoĝode and sōhte, / | hū | iċ on þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:97 2 | nn || and beorht swīðe. / / # / | Hū | iċ ǣ þīne, || ēċe driht |
The Paris Psalter 118:136 1 | lēofe; || lǣr mē siþþan, / | hū | iċ þīn sōþfæst word || |
The Paris Psalter 118:136 2 | Ēaĝan mīne ġe·sāwon, || | hū | ȳða ġe·lāc, / wīd gang w |
The Paris Psalter 118:172 3 | ge min || tela fore·sæġde, / | hū | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / Efne | hū | glædliċ biþ || and gōd sw |
The Paris Psalter 136:4 1 | ne || sungon ġe·nēahhe.’ / | Hū | maĝon we singan || sangas dr |
The Paris Psalter 142:5 2 | ċ on mōde || ġe·myndgode, / | hū | mē ǣrran daĝas || oft ā· |
The Paris Psalter 142:10 3 | holde ġe·līefe; / lǣr mē, | hū | iċ þīnne willan || wyrċe |
The Paris Psalter 57:9 2 | || þonne hē sīþ on·gann, / | hū | þā ārlēasan || ealle for |
The Paris Psalter 58:5 1 | / / # / Be·heald holdlīċe, || | hū | þū hræðe wille / ġe·nēos |
The Paris Psalter 60:4 2 | īerdest, || hāliġ drihten, / | hū | min ġe·bedd tō þē || beo |
The Paris Psalter 65:2 1 | . / / # / And gode seċġaþ, || | hū | his þā gōdan weorc / sindon |
The Paris Psalter 65:4 1 | umaþ nū and ġe·sēoþ, || | hū | cyme weorc / drihten worhte; || |
The Paris Psalter 65:14 4 | s eġesan || ġeorne habbaþ, / | hū | miċel hē dyde || mīnre sā |
The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | Hū | god is% ēċe god || mid Isra |
The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hoĝodon and þōhton, / | hū | hīe fyrmest || fācen and un |
The Paris Psalter 72:9 1 | a. / / # / And þonne cwǣdon: || | ‘Hū% | weorðeþ þis cūþ gode / oþ |
The Paris Psalter 72:11 3 | % incan || ǣnne% ne% wiste, / | hū | iċ mīne heortan || hēolde |
The Paris Psalter 72:13 3 | līċe || on·ġietan meahte, / | hū | þis ġe·winn || wolde ganga |
The Paris Psalter 73:9 1 | re seċġen.’ / / # / Wilt þū | hū | lange , || wealdend drihten, / |
The Paris Psalter 73:18 3 | itnes is || wēl ġe·fylled, / | hū | deorce bēoþ || daĝas on eo |
The Paris Psalter 73:20 3 | an; || ēac wes ġe·myndiġ, / | hū | þe unwīse || ed·wīta fela |
The Paris Psalter 77:42 1 | / # / Nā ġe·mynd hæfdon, || | hū | his sēo miċele hand / on ġe |
The Paris Psalter 78:5 1 | nēah || nū-þā sindon. / / # / | Hū% | wilt þū, wuldres god, || wr |
The Paris Psalter 78:11 4 | on·gann || maniġra weorca, / | hū | iċ mē on eallum þǣm || ē |
The Paris Psalter 79:5 2 | ġena god, || mǣre drihten, / | hū | lange || iersast þū || on |
The Paris Psalter 79:6 3 | ah-mannum; || nū we cunnien, / | hū | ūs mid fracoþum || fīend b |
The Paris Psalter 81:2 1 | æġene tō·sċēadeþ%. / / # / | Hū | lange || dēme ġē || dōmas |
The Paris Psalter 82:3 4 | nd eahtunga || ealle hæfdon, / | hū | hīe þīne hālĝan || hēr |
The Paris Psalter 82:4 4 | ġe·myndiġ || manna ǣniġ, / | hū | Israhela naman || ǣniġ nemn |
The Paris Psalter 85:5 3 | ·bedd || and ēac be·heald, / | hū | iċ stefne tō þē || stundu |
The Paris Psalter 88:3 2 | corenum || cūðe ġe·sette, / | hū | min ġe·witness || wolde gan |
The Paris Psalter 88:4 2 | ndettaþ, || hāliġ drihten, / | hū | wunder þīn || wræcliċ sta |
The Paris Psalter 88:40 1 | me on·mētest. / / # / Wilt þū | hū | lange , || wealdend drihten, / |
The Paris Psalter 89:13 2 | mē% cann || seċġan ǣniġ, / | hū | þīnes ierres || eġesa stan |
The Paris Psalter 91:2 2 | morĝene || mæġene seċġe, / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
The Paris Psalter 91:3 2 | rengum || ġe·toĝen hæfde, / | hū | iċ þe on psalterio || singa |
The Paris Psalter 91:4 1 | handa || hālĝum dǣdum. / / # / | Hū | miċele sint þīne mæġen-w |
The Paris Psalter 93:3 1 | hīe ǣr grame worhton. / / # / | Hū | lange || firen-wyrhtan || fol |
The Paris Psalter 93:9 2 | rest ealdum || ēaran worhte, / | hū | sē ofer-hlēoðor || ǣfre w |
A.5.6.1 60 | mbe / þenċan þearflīċe, || | hū | hē þider meahte / Crēcas on |
A.5.6.10 6 | we, || sūþ, ēast and west, / | hū | wīd-ġiell sint || wolcnum y |
A.5.6.13 2 | ieddum || ġīet ġe·cȳðan / | hū | sē æl-mihtĝa || ealla% ġe |
A.5.6.15 14 | dyseĝa || dō tō cyninge, / | hū | mæġ þæt ġe·sċead-wīs |
A.5.6.19 37 | þæt is selfa god. / Iċ nāt | hū | iċ mæġe || nǣnġe þinga / |
A.5.6.22 43 | || ġif hit grōwan sċeall. / | Hū | mæġ ǣniġ man || andsware |
A.5.6.28 4 | ores swifto, || rȳne tungla, / | hū | hīe ǣlċe dæġe || ūtan y |
A.5.6.28 7 | | ymb þās wlitiĝan tungol, / | hū | hīe sume habbaþ || swīðe |
A.5.6.28 33 | old-manna || þæt ne wāfie, / | hū | sume steorran || oþ þā sǣ |
A.5.6.28 55 | , / þæt hīe ne wundriaþ || | hū | hit on wolcnum oft / þearle þ |
A.5.6.29 4 | -mæġene / heofones tungla, || | hū | hīe him healdaþ be·twuh / si |
A.5.6.3 1 | Boethius: Metre 3 / / Ēalā, on | hū | grimmum || and hū grundlēas |
A.5.6.3 1 | Ēalā, on hū grimmum || and | hū | grundlēasum / sēaðe swinċe |
A.5.6.9 47 | onne hē on ġielp ā·stāh, / | hū | hē eorþ-cyningas || iermde |
A.51.91.2 2 | on morĝenne || megenne sege / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
A.51.91.3 2 | rengum || ġe·toĝen hæfde / | hū | iċ þē on salterio || singa |
A.51.93.9 2 | rest ealdum || ēaran worhte / | hū | sē ofer-hlēoðor || ǣfre w |
A.6.13 53 | , / hæleþa under heofonum, || | hū | min hyġe drēoseþ, / bysiġ a |
A.6.13 137 | aniġe ēac / wēste stōwa? || | Hū | ġe·weorðeþ þæt?’ / ‘A |
A.6.13 144 | nra / sǣlþa tō·slītaþ; || | hū | ġe·sǣleþ þæt?’ / ‘Unl |
A.6.13 158 | ·drēoĝan sċeall’. / ‘Ac | hū | ġe·gangeþ þæt? || Gōde |
A.6.13 167 | | þonne hēo maĝan cenneþ, / | hū | him weorðe ġond weorold || |
A.6.13 278 | | / sē sċeall be·healdan || | hū | his hyġe wille%; / grǣdiġ% g |
A.6.17 19 | hwǣm || æt selfum Gode, / and | hū | mehtiġ frēa || eall manna c |
A.6.17 53 | st || wætere ġe·dwǣsċan. / | Hū | ne ġe·sċōp þe sē sċað |
A.6.17 55 | te wæs || cwielmed on rōde, / | hū | miċel for·stent || and hū |
A.6.17 55 | / hū miċel for·stent || and | hū | mǣre is / sēo sōðe hrēow | |
A.6.17 92 | . / Ġe·myne ēac on mōde, || | hū | miċel is þæt wīte / þe þ |
A.6.17 94 | iþ || for ǣr-dǣdum, / oþþe | hū% | eġeslīċe% || and hū an-dr |
A.6.17 94 | þe hū% eġeslīċe% || and | hū | an-drysne / hēah-þrymme cynin |
A.6.17 123 | mann, þæt þū ġe·mune || | hū | miċel biþ sē brōĝa / be·f |
A.6.17 154 | e, || ræsċeþ and ēfsteþ, / | hū | hē synfullum || sūsle ġe· |
A.6.26 62 | na wāst, / mehtiġ drihten, || | hū | mē mōdor ġe·bær / on sċam |
A.6.28 34 | an, || ne þæt sōðe witan, / | hū | þū æðele eart, || ēċe d |
A.6.28 38 | || ne þæt ġe·rīm witan, / | hū | þū mǣre eart, || mehtiġ d |
A.6.28 41 | fa wāst, || siĝores ealdor, / | hū | þū mǣre eart, || mehtiġ a |
A.6.31 7 | sċād / selfum ā·sæġde, || | hū | hē þone sōðan wæġ / lēof |
A.6.31 135 | pes tīd, || hāliġ drihten, / | hū | we munt þīnne || mǣrne ġe |
A.6.31 144 | as ġō. / Is tō hyċġanne || | hū | sē hālĝa ġe·wāt / of þis |
A.6.31 176 | Hæbbe we nū ġe·mearcod || | hū | þā mǣran ġō / fēowertiġ% |
A.6.31 209 | n mæġ, || sorĝum hrēmiġ, / | hū | þā sācerdas || sace nīewi |
A.6.43.1 1 | tful Land / / Hēr is sēo bōt, | hū | þū meaht þīne æceras bē |
A.6.7 47 | na fræġn || folces hierde, / | hū | þā wīġend hira || wunda |
A.6.9 19 | and rǣdde, || rincum tǣhte / | hū | hīe sċoldon standan || and |
Genesis B 278 | geongra weorþan / hwæt sceal | ic | winnan cwæþ he || nis me wi |
Genesis B 279 | þearf / hearran to habbanne || | ic | mæg mid handum swa fela / wund |
Genesis B 280 | swa fela / wundra gewyrcean || | ic | hæbbe geweald micel / to gyrwa |
Genesis B 282 | earran on heofne || hwy sceal | ic | æfter his hyldo þeowian / bug |
Genesis B 283 | n him swilces geongordomes || | ic | mæg wesan god swa he / bigstan |
Genesis B 288 | holde on hyra hygesceaftum || | ic | mæg hyra hearra wesan / rædan |
Genesis B 290 | þæt riht ne þinceþ / þæt | ic | oleccan || awiht þurfe / gode |
Genesis B 291 | fter gode ænegum || ne wille | ic | leng his geongra wurþan / þa |
Genesis B 368 | on þisse helle || wa la ahte | ic | minra handa geweald / and moste |
Genesis B 370 | an ane winterstunde || þonne | ic | mid þys werode / ac licgaþ me |
Genesis B 372 | nbenda / rideþ racentan sal || | ic | eom rices leas / habbaþ me swa |
Genesis B 375 | yr micel / ufan and neoþone || | ic | a ne geseah / laþran landscipe |
Genesis B 381 | eldora / wegas forworhte || swa | ic | mid wihte ne mæg / of þissum |
Genesis B 385 | hæfted be þam healse || swa | ic | wat he minne hige cuþe / and |
Genesis B 388 | ymb þæt heofonrice || þær | ic | ahte minra handa geweald / ac |
Genesis B 401 | gen wihte aþencan / ne gelyfe | ic | me nu þæs leohtes furþor | |
Genesis B 409 | nu ymb þa fyrde þencean / gif | ic | ænegum þægne || þeodenmad |
Genesis B 433 | hu ge hi beswicen || siþþan | ic | me sefte mæg / restan on þyss |
Genesis B 438 | fremena gewinnan / sittan læte | ic | hine wiþ me sylfne || swa hw |
Genesis B 497 | þe awuht / adam up to gode || | ic | eom on his ærende hider / feor |
Genesis B 499 | e þæt nu fyrn ne wæs / þæt | ic | wiþ hine sylfne sæt || þa |
Genesis B 507 | þ drihten dyrne geworhtne || | ic | gehyrde hine þine dæd and w |
Genesis B 523 | od / selfsceafte guma || þonne | ic | sigedrihten / mihtigne god || m |
Genesis B 528 | f || and me warnian het / þæt | ic | on þone deaþes beam || bedr |
Genesis B 533 | eart / boda of heofnum || hwæt | ic | þinra bysna ne mæg / worda ne |
Genesis B 535 | oncnawan / siþes ne sagona || | ic | wat hwæt he me self bebead / n |
Genesis B 536 | lf bebead / nergend user || þa | ic | hine nehst geseah / he het me h |
Genesis B 539 | bist / ænegum his engla || þe | ic | ær geseah / ne þu me oþiewde |
Genesis B 542 | min hearra þurh hyldo || þy | ic | þe hyran ne cann / ac þu meah |
Genesis B 543 | þu meaht þe forþ faran || | ic | hæbbe me fæstne geleafan / up |
Genesis B 551 | siþþan / wurde on worulde || | ic | wat inc waldend god / abolgen w |
Genesis B 552 | dend god / abolgen wyrþ || swa | ic | him þisne bodscipe / selfa sec |
Genesis B 553 | odscipe / selfa secge || þonne | ic | of þys siþe cume / ofer langn |
Genesis B 558 | rende / his boda beodan || þy | ic | wat þæt he inc abolgen wyr |
Genesis B 563 | m meaht / wite bewarigan || swa | ic | þe wisie / æt þisses ofetes |
Genesis B 579 | t || idesa seo betste / forhele | ic | incrum herran || þæt me hea |
Genesis B 581 | me untryowþa || cwyþ þæt | ic | seo teonum georn / gramum ambyh |
Genesis B 583 | tsecg || nales godes engel / ac | ic | cann ealle swa geare || engla |
Genesis B 585 | æs seo hwil þæs lang / þæt | ic | geornlice || gode þegnode / þ |
Genesis B 587 | inum / drihtne selfum || ne eom | ic | deofle gelic / lædde hie swa m |
Genesis B 611 | aht nu þe self geseon || swa | ic | hit þe secgan ne þearf / eue |
Genesis B 615 | fore / glædlic ongean || þæt | ic | from gode brohte / hwit of heof |
Genesis B 619 | æst mina lara || þonne gife | ic | him þæs leohtes genog / þæs |
Genesis B 620 | him þæs leohtes genog / þæs | ic | þe swa godes || gegired hæb |
Genesis B 621 | des || gegired hæbbe / ne wite | ic | him þa womcwidas || þeah he |
Genesis B 657 | oda sciene / godes engel god || | ic | on his gearwan geseo / þæt he |
Genesis B 666 | am alwaldan / heofoncyninge || | ic | mæg heonon geseon / hwær he s |
Genesis B 669 | se þas woruld gesceop / geseo | ic | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | fones waldend || gehyran mæg | ic | rume / and swa wide geseon || o |
Genesis B 675 | e / ofer þas sidan gesceaft || | ic | mæg swegles gamen / gehyran on |
Genesis B 677 | te / utan and innan || siþþan | ic | þæs ofætes onbat / nu hæbbe |
Genesis B 678 | þæs ofætes onbat / nu hæbbe | ic | his her on handa || herra se |
Genesis B 679 | n handa || herra se goda / gife | ic | hit þe georne || ic gelyfe |
Genesis B 679 | oda / gife ic hit þe georne || | ic | gelyfe þæt hit from gode co |
Genesis B 726 | nc / hearran sinum || nu hæbbe | ic | þine hyldo me / witode geworht |
Genesis B 760 | it lange þoledon || nu wille | ic | eft þam lige near / satan ic |
Genesis B 761 | e ic eft þam lige near / satan | ic | þær secan wille || he is on |
Genesis B 816 | u / nu me mæg hreowan || þæt | ic | bæd heofnes god / waldend þon |
Genesis B 820 | mæg / æfre to aldre || þæt | ic | þe minum eagum geseah / þa sp |
Genesis B 828 | re þa adam || andswarode / gif | ic | waldendes || willan cuþe / hw |
Genesis B 829 | ldendes || willan cuþe / hwæt | ic | his to hearmsceare || habban |
Genesis B 834 | æt his o min mod getweode / ac | ic | to þam grunde genge || gif i |
Genesis B 834 | c to þam grunde genge || gif | ic | godes meahte / willan gewyrcean |
Genesis B 836 | iod / æniges þegnscipes || nu | ic | mines þeodnes hafa / hyldo for |
Genesis B 837 | hafa / hyldo forworhte || þæt | ic | hie habban ne mæg / ac wit þu |
Genesis A 867 | leoþrade || hrægles þearfa / | ic | wreo me her || wæda leasne / l |
Genesis A 871 | rþ gan / for þe andweardne || | ic | eom eall eall nacod / him þa |
Genesis A 881 | rgde / of þam wudubeame || þe | ic | þe wordum forbead / him þa ad |
Genesis A 885 | fæmne || freadrihten min / þe | ic | þe on teonan geþah || nu ic |
Genesis A 885 | ic þe on teonan geþah || nu | ic | þæs tacen wege / sweotol on m |
Genesis A 886 | e / sweotol on me selfum || wat | ic | sorga þy ma / þa þæs euan f |
Genesis A 899 | þurh fægir word || oþþæt | ic | fracoþlice / feondræs gefreme |
Genesis A 1006 | ter þon || andswarode / ne can | ic | abeles || or ne fore / hleomæg |
Genesis A 1007 | ne fore / hleomæges siþ || ne | ic | hyrde wæs / broþer mines || h |
Genesis A 1023 | cain || andswarode / ne þearf | ic | ænigre || are wenan / on worul |
Genesis A 1024 | are wenan / on woruldrice || ac | ic | forworht hæbbe / heofona heahc |
Genesis A 1026 | e / lufan and freode || forþon | ic | lastas sceal / wean on wenum || |
Genesis A 1030 | e gemonige / broþorcwealmes || | ic | his blod ageat / dreor on eorþ |
Genesis A 1034 | anan / weorþeþ wraþra sum || | ic | awyrged sceal / þeoden of gesy |
Genesis A 1093 | an and sellan || unarlic spel / | ic | on morþor ofsloh || minra su |
Genesis A 1098 | sealde / wældreor weres || wat | ic | gearwe / þæt þam lichryre || |
Genesis A 1103 | yll and feorhcwealm || þonne | ic | forþ scio / þa wearþ adame | |
Genesis A 1296 | nd usser || and to noe cwæþ / | ic | wille mid flode || folc acwel |
Genesis A 1328 | o noe cwæþ || nergend usser / | ic | þe þæs mine || monna leofo |
Genesis A 1332 | rn / on lides bosme || læd swa | ic | þe hate / under earce bord || |
Genesis A 1343 | d freolice || feora wocre / oþ | ic | þære lafe || lagosiþa eft / |
Genesis A 1346 | t hof gangan / gasta werode || | ic | þe godne wat / fæsthydigne || |
Genesis A 1348 | þo wyrþe / ara mid eaforum || | ic | on andwlitan / nu ofor seofon n |
Genesis A 1351 | an / feowertig daga || fæhþe | ic | wille / on weras stælan || and |
Genesis A 1490 | u / and ealle þa wocre || þe | ic | wægþrea on / liþe nerede || |
Genesis A 1524 | eane gefeon / modgeþance || ac | ic | monnes feorh / to slagan sece | |
Genesis A 1535 | n sceatas / teamum and tudre || | ic | eow treowa þæs / mine selle | |
Genesis A 1536 | owa þæs / mine selle || þæt | ic | on middangeard / næfre egorher |
Genesis A 1540 | cen / magon sceawigan || þonne | ic | scurbogan / minne iewe || þæt |
Genesis A 1541 | scurbogan / minne iewe || þæt | ic | monnum þas / wære gelæste || |
Genesis A 1748 | f / fæder eþelstol || far swa | ic | þe hate / monna leofost || and |
Genesis A 1751 | e || and þæt land gesec / þe | ic | þe ælgrene || ywan wille / br |
Genesis A 1755 | þbuendra / mid wean greteþ || | ic | hine wergþo on / mine sette || |
Genesis A 1787 | þ / þis is seo eorþe || þe | ic | ælgrene / tudre þinum || torh |
Genesis A 1829 | le beorna sum / him geagnian || | ic | me onegan mæg / þæt me wraþ |
Genesis A 1900 | am sprecan / fægre to lothe || | ic | eom fædera þin / sibgebyrdum |
Genesis A 1913 | staþolwangas / rumor secan || | ic | ræd sprece / bearn arones || b |
Genesis A 1915 | | begra uncer / soþne secge || | ic | þe selfes dom / life leofa || |
Genesis A 1919 | ft don / cyrran mid ceape || nu | ic | þe cyst abead / him þa loth g |
Genesis A 1960 | ldorgedal || oleccan wile / þa | ic | aldor gefrægn || elamitarna / |
Genesis A 2060 | pereniþe || spede lænan / þa | ic | neþan gefrægn || under niht |
Genesis A 2139 | nd sigore || drihtlice spræc / | ic | þe gehate || hæleþa walden |
Genesis A 2143 | m minum || nis woruldfeoh / þe | ic | me agan wille # || / sceat ne |
Genesis A 2144 | | / sceat ne scilling || þæs | ic | on sceotendum / þeoden mæra | |
Genesis A 2147 | þy læs þu eft cweþe / þæt | ic | wurde || willgesteallum / eadig |
Genesis A 2150 | st heonon / huþe lædan || þe | ic | þe æt hilde gesloh / ealle bu |
Genesis A 2153 | d mamres || and escoles / nelle | ic | þa rincas || rihte benæman / |
Genesis A 2170 | þu mine lare læstest || ac | ic | þe lifigende her / wiþ weana |
Genesis A 2176 | end / freomanna to frofre || nu | ic | þus feasceaft eom / ne þearf |
Genesis A 2177 | þus feasceaft eom / ne þearf | ic | yrfestol || eaforan bytlian / |
Genesis A 2181 | rg dreceþ / on sefan swiþe || | ic | sylf ne mæg / ræd ahycgan || |
Genesis A 2201 | e / gode mære || ne geomra þu / | ic | eom se waldend || se þe for |
Genesis A 2204 | folcstede / wide to gewealde || | ic | þe wære nu / mago ebrea || mi |
Genesis A 2222 | rnde || waldend heofona / þæt | ic | mægburge || moste þinre / rim |
Genesis A 2224 | um under / eaforum þinum || nu | ic | eom orwena / þæt unc se eþyl |
Genesis A 2226 | weorþe / gifeþe ætgædere || | ic | eom geomorfrod / drihten min || |
Genesis A 2227 | morfrod / drihten min || do swa | ic | þe bidde / her is fæmne || fr |
Genesis A 2244 | sarran || swiþe winnan / þa | ic | þæt wif gefrægn || wordum |
Genesis A 2250 | laste / beddreste gestah || swa | ic | bena wæs / drehte dogora gehwa |
Genesis A 2253 | æt agar sceal ongieldan / gif | ic | mot for þe || mine wealdan / a |
Genesis A 2258 | r || wordum sinum / ne forlæte | ic | þe || þenden wit lifiaþ bu |
Genesis A 2274 | h / heo him ædre || andswarode / | ic | fleah wean wana || wilna gehw |
Genesis A 2286 | ame sunu / on woruld bringan || | ic | þe wordum nu / minum secge || |
Genesis A 2306 | iþ abrahame spræc / leofa swa | ic | þe lære || læst uncre wel / |
Genesis A 2307 | st uncre wel / treowrædenne || | ic | þe on tida gehwone / duguþum |
Genesis A 2309 | u dædum from / willan mines || | ic | þa wære forþ / soþe gelæst |
Genesis A 2310 | e forþ / soþe gelæste || þe | ic | þe sealde geo / frofre to wedd |
Genesis A 2316 | ne freond / þinum fromcynne || | ic | þæs folces beo / hyrde and he |
Genesis A 2325 | fen from duguþum || doþ swa | ic | hate / ic eow treowige || gif g |
Genesis A 2326 | duguþum || doþ swa ic hate / | ic | eow treowige || gif ge þæt |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sceomigan / ac | ic | þam magorince || mine sylle / |
Genesis A 2358 | fter þissum || wordgemearcum / | ic | ismael || estum wille / bletsia |
Genesis A 2363 | þu þæs tiþa beo / hwæþre | ic | isace || eaforan þinum / geong |
Genesis A 2392 | þeah / forþ steallian || swa | ic | þe æt frymþe gehet / soþ ic |
Genesis A 2393 | ic þe æt frymþe gehet / soþ | ic | þe secge || on þas sylfan t |
Genesis A 2395 | biþ || eafora wæcned / þonne | ic | þas ilcan || oþre siþe / wic |
Genesis A 2408 | n || sægde him unlytel spell / | ic | on þisse byrig || bearhtm ge |
Genesis A 2412 | sint / folces firena hefige || | ic | wille fandigan nu / mago ebrea |
Genesis A 2467 | e twa / dohtor mine || doþ swa | ic | eow bidde / ne can þara idesa |
Genesis A 2470 | and geswicaþ þære synne || | ic | eow sylle þa / ær ge sceonde |
Genesis A 2474 | friþ agon / gistas mine || þa | ic | for gode wille / gemundbyrdan | |
Genesis A 2475 | ode wille / gemundbyrdan || gif | ic | mot for eow / him þa seo mæni |
Genesis A 2484 | ldordema / leodum lareow || þa | ic | on lothe gefrægn / hæþne her |
Genesis A 2514 | re loth || andswarode / ne mæg | ic | mid idesum || aldornere mine / |
Genesis A 2519 | eowe and hyldo || tiþiaþ me / | ic | wat hea burh || her ane neah / |
Genesis A 2542 | iþcandel || furþum eode / þa | ic | sendan gefrægn || swegles al |
Genesis A 2651 | ames / sweostor wære || næbbe | ic | synne wiþ hie / facna ænig || |
Genesis A 2664 | þyldig || þin abeodan / þæt | ic | þe lissa || lifigendum giet / |
Genesis A 2676 | wordum secgean || hu geworhte | ic | þæt / siþþan þu usic under |
Genesis A 2692 | ham þa || andswarode / ne dyde | ic | for facne || ne for feondscip |
Genesis A 2693 | ndscipe / ne for wihte þæs || | ic | þe wean uþe / ac ic me gumena |
Genesis A 2694 | þæs || ic þe wean uþe / ac | ic | me gumena baldor || guþborde |
Genesis A 2698 | / mines fæder || fyrn alædde / | ic | fela siþþan || folca gesoht |
Genesis A 2700 | f mid me / freonda feasceaft || | ic | þæs færes a / on wenum sæt |
Genesis A 2704 | ese eft || agan wolde / forþon | ic | wigsmiþum || wordum sægde / |
Genesis A 2708 | wealandum || winnan sceoldon / | ic | þæt ilce dreah || on þisse |
Genesis A 2709 | on þisse eþyltyrf / siþþan | ic | þina || þeoden mæra / mundby |
Genesis A 2712 | lmihtiges / egesa wære || þa | ic | her ærest com / forþon ic þe |
Genesis A 2713 | þa ic her ærest com / forþon | ic | þegnum || þinum dyrnde / and |
Genesis A 2725 | leofost sie / eþelstowe || þe | ic | agan sceal / wes us fæle freon |
Genesis A 2787 | eng somed / willum minum || gif | ic | wealdan mot / næfre ismael || |
Genesis A 2801 | nd ismael / cniht of cyþþe || | ic | his cynn gedo / brad and bresne |
Genesis A 2803 | tudre / wæstmum spedig || swa | ic | þe wordum gehet / þa se wer h |
Genesis A 2816 | is wide cuþ / burhsittendum || | ic | þe bidde nu / wine ebrea || wo |
Genesis A 2821 | || fremena to leane / þara þe | ic | to duguþum þe || gedon hæb |
Genesis A 2824 | te / gyld me mid hyldo || þæt | ic | þe hneaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | incg þæs hean landes || þe | ic | þe heonon getæce / up þinum |
Exodus 98 | siþ || dagum and nihtum / þa | ic | on morgen gefrægn || modes r |
Exodus 269 | godes / abroden of breostum || | ic | on beteran ræd / þæt ge gewu |
Exodus 280 | leofost || færwundra sum / hu | ic | sylfa sloh || and þeos swiþ |
Exodus 285 | erymed / ealde staþolas || þa | ic | ær ne gefrægn / ofer middange |
Exodus 291 | s areafod / sand sæcir spaw || | ic | wat soþ gere / þæt eow mihti |
Daniel 1 | # Daniel / / gefrægn | ic | hebreos || eadge lifgean / in h |
Daniel 22 | | wiþ gode dælan / þa geseah | ic | þa gedriht || in gedwolan hw |
Daniel 57 | || þenden hie let metod / þa | ic | eþan gefrægn || ealdfeonda |
Daniel 140 | | swa me æfter wearþ / oþþe | ic | furþor || findan sceolde / nu |
Daniel 143 | / ge sweltaþ deaþe || nymþe | ic | dom wite / soþan swefnes || þ |
Daniel 414 | n byrnende / fyres leoman || nu | ic | þær feower men / geseo to so |
Daniel 458 | wiþ þone hearm gescylde / þa | ic | secan gefrægn || soþum word |
Daniel 609 | || and min seo mære burh / þe | ic | geworhte || to wurþmyndum / ru |
Daniel 610 | | to wurþmyndum / rume rice || | ic | reste on þe / eard and eþel | |
Daniel 738 | || godes cræft micel / to þam | ic | georne gefrægn || gyfum ceap |
Daniel 743 | pelboda || gleaw geþances / no | ic | wiþ feohsceattum || ofer fol |
Christ and Satan 48 | hten / wordum and wercum || and | ic | in wite sceal / bidan in bendum |
Christ and Satan 81 | he in witum || wordum indraf / | ic | wæs iu in heofnum || halig |
Christ and Satan 84 | and þeos menego swa some / þa | ic | in mode || minum hogade / þæt |
Christ and Satan 85 | in mode || minum hogade / þæt | ic | wolde towerpan || wuldres leo |
Christ and Satan 88 | e || and þeos earme heap / þe | ic | hebbe to helle || ham geledde |
Christ and Satan 89 | wene þæt tacen sutol || þa | ic | aseald wes on wærgþu / niþer |
Christ and Satan 91 | || in þone neowlan grund / nu | ic | eow hebbe to hæftum || ham g |
Christ and Satan 96 | es atola ham / fyre onæled || | ic | eom fah wiþ god / æce æt hel |
Christ and Satan 106 | n || sceppendes leoht / iu ahte | ic | gewald || ealles wuldres / ær |
Christ and Satan 107 | gewald || ealles wuldres / ær | ic | moste in þeossum atolan || |
Christ and Satan 109 | an wille / fagum on flora || nu | ic | feran com / deofla menego || to |
Christ and Satan 111 | o || to þissum dimman ham / ac | ic | sceal on flyge || and on flyh |
Christ and Satan 119 | ita || waldendes sunu / forþon | ic | sceal hean and earm || hweorf |
Christ and Satan 122 | / uppe mid ænglum || þes þe | ic | ær gecwæþ / þæt ic wære s |
Christ and Satan 123 | es þe ic ær gecwæþ / þæt | ic | wære seolfa || swægles bryt |
Christ and Satan 129 | ole scræf || attre geblonden / | ic | eom limwæstmum || þæt ic g |
Christ and Satan 129 | n / ic eom limwæstmum || þæt | ic | gelutian ne mæg / on þyssum s |
Christ and Satan 132 | ald || hwilum mencgaþ / hwilum | ic | gehere || hellescealcas / gnorn |
Christ and Satan 137 | eard || atole gefylled / ne mot | ic | hihtlicran || hames brucan / bu |
Christ and Satan 139 | þa beorhtan gescæft / ne mot | ic | æfre ma || eagum starian / is |
Christ and Satan 140 | arian / is me nu wyrsa || þæt | ic | wuldres leoht / uppe mid englum |
Christ and Satan 144 | fangen / seolfa mid sange || ne | ic | þam sawlum ne mot / ænigum sc |
Christ and Satan 147 | anum || þe he agan nyle / þa | ic | mot to hæftum || ham geferia |
Christ and Satan 155 | nga word / drihtne sædon || nu | ic | eom dædum fah / gewundod mid w |
Christ and Satan 167 | t || eala upheofen / eala þæt | ic | eam ealles leas || ecan dream |
Christ and Satan 168 | es leas || ecan dreames / þæt | ic | mid handum ne mæg || heofon |
Christ and Satan 172 | htestan || beman stefne / þæs | ic | wolde of selde || sunu meotod |
Christ and Satan 175 | me þær wyrse gelamp / þonne | ic | to hihte || agan moste / nu ic |
Christ and Satan 176 | ic to hihte || agan moste / nu | ic | eom asceaden || fram þære s |
Christ and Satan 178 | | in þone laþan ham / ne mæg | ic | þæt gehicgan || hu ic in þ |
Christ and Satan 178 | mæg ic þæt gehicgan || hu | ic | in þæm becwom / in þis neowl |
Christ and Satan 180 | fah / aworpen of worulde || wat | ic | nu-þa / þæt biþ alles leas |
Christ and Satan 183 | ne þenceþ / meotode cweman || | ic | þæt morþer sceal / wean and |
Christ and Satan 186 | led || iudædum fah / þæs þe | ic | geþohte adrifan || drihten o |
Christ and Satan 224 | || mid wuldorcyninge / þa get | ic | furþor gefregen || feond ond |
Christ and Satan 246 | / strang and stiþmod || ongan | ic | þa steppan forþ / ana wiþ en |
Christ and Satan 248 | m || and to him eallum spræc / | ic | can eow læran || langsumne r |
Christ and Satan 267 | eorþan || æfre gehrinan / ah | ic | be hondum mot || hæþenre sc |
Christ and Satan 272 | mægþum || geond middaneard / | ic | her geþolian sceal || þinga |
Christ and Satan 274 | nian / sic and sorhful || þæs | ic | seolfa weold / þonne ic on heo |
Christ and Satan 275 | þæs ic seolfa weold / þonne | ic | on heofonum || ham staþelode |
Christ and Satan 408 | ldre || ær heo wordum cwæþ / | ic | þe æne abealh || ece drihte |
Christ and Satan 420 | a feolo || þearle onæled / nu | ic | þe halsige || heofenrices we |
Christ and Satan 422 | ddest / engla þreatas || þæt | ic | up heonon / mæge and mote || m |
Christ and Satan 470 | e soþcwidum || snotre gastas / | ic | eow þurh mine || mihte gewor |
Christ and Satan 479 | firenum / fah is æghwær # || / | ic | on neorxnawonge || niwe asett |
Christ and Satan 501 | reo and þritig geara || ær | ic | þrowode / gemunde ic þæs mæ |
Christ and Satan 502 | ra || ær ic þrowode / gemunde | ic | þæs mænego || on þam minn |
Christ and Satan 503 | am minnan ham / lange þæs þe | ic | of hæftum || ham gelædde / up |
Christ and Satan 507 | uldres blæd / þusendmælum || | ic | eow þingade / þa me on beame |
Christ and Satan 510 | m || heow se giunga þær / and | ic | eft up becom || ece dreamas / t |
Christ and Satan 524 | trumne || swa he ær dyde / þa | ic | gongan gefregn || gingran æt |
Christ and Satan 627 | witehus / ofostum miclum || nu | ic | eow ne con / sona æfter þæm |
Christ and Satan 5 | u ful wide || ofer londbuende / | ic | þe geselle || on þines seol |
Christ and Satan 14 | egnes || nalles godes rice / ah | ic | þe hate || þurh þa hehstan |
Andreas 64 | twrasne / searonet seowaþ || a | ic | symles wæs / on wega gehwam || |
Andreas 72 | na ecgum / sweordum aswebban || | ic | beo sona gearu / to adreoganne |
Andreas 77 | t on þissum life || þy læs | ic | lungre scyle / ablended in burg |
Andreas 81 | leng þrowian / edwitspræce || | ic | to anum þe / middangeardes wea |
Andreas 97 | ofum abead || beorhtan stefne / | ic | þe matheus || mine sylle / syb |
Andreas 99 | o forht / ne on mode ne murn || | ic | þe mid wunige / ond þe alyse |
Andreas 110 | searocræft || swencan motan / | ic | þe andreas || ædre onsende / |
Andreas 183 | wealm || æfter wyrþan / þær | ic | seomian wat || þinne sigebro |
Andreas 190 | reas || agef andsware / hu mæg | ic | dryhten min || ofer deop gela |
Andreas 271 | eas || eaþmod oncwæþ / wolde | ic | þe biddan || þeh ic þe bea |
Andreas 271 | / wolde ic þe biddan || þeh | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 301 | fende || wordum mælde / næbbe | ic | fæted gold || ne feohgestreo |
Andreas 303 | des ne locenra beaga || þæt | ic | þe mæge lust ahwettan / willa |
Andreas 336 | eleafan / ofer foldan fæþm || | ic | eow freoþo healde / ne þurfan |
Andreas 338 | twe lædan / gold ne seolfor || | ic | eow goda gehwæs / on eowerne a |
Andreas 341 | userne / gehyran hygeþancol || | ic | sceal hraþe cunnan / hwæt þu |
Andreas 347 | t eow || se halga bead / þonne | ic | eow mid gefean || ferian will |
Andreas 360 | / æþele be æþelum || æfre | ic | ne hyrde / þon cymlicor || ceo |
Andreas 433 | eþelrice / sawle gesealdon || | ic | þæt sylfa wat / þæt us gesc |
Andreas 458 | e || for frean egesan / forþan | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Andreas 471 | || wordlocan onspeonn / næfre | ic | sælidan || selran mette / macr |
Andreas 474 | dsnotterran / wordes wisran || | ic | wille þe / eorl unforcuþ || a |
Andreas 476 | nu gena / bene biddan || þeah | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 478 | n mihte / fætedsinces || wolde | ic | freondscipe / þeoden þrymfæs |
Andreas 479 | oden þrymfæst || þinne gif | ic | mehte / begitan godne || þæs |
Andreas 483 | þinra / este wyrþest || wolde | ic | anes to þe / cynerof hæleþ | |
Andreas 489 | on / sæhengeste || sund wisige / | ic | wæs on gifeþe || iu ond nu- |
Andreas 493 | treamas || is þys ane ma / swa | ic | æfre ne geseah || ænigne ma |
Andreas 498 | elicost / glideþ on geofone || | ic | georne wat / þæt ic æfre ne |
Andreas 499 | eofone || ic georne wat / þæt | ic | æfre ne geseah || ofer yþla |
Andreas 553 | on gewitte || ond wordcwidum / | ic | æt efenealdum || æfre ne me |
Andreas 603 | miht þu me gesecgan || þæt | ic | soþ wite / hwæþer wealdend |
Andreas 618 | ndreas || agef ondsware / secge | ic | þe to soþe || þæt he swi |
Andreas 633 | eard || wiþþingode / ne frine | ic | þe for tæle || ne þurh teo |
Andreas 636 | æþe / æþelum ecne || ne eom | ic | ana þæt / ac manna gehwam || |
Andreas 644 | m andreas || agef ondsware / nu | ic | on þe sylfum || soþ oncnawe |
Andreas 648 | lisse || breost innanweard / nu | ic | þe sylfum || secgan wille / oo |
Andreas 649 | gan wille / oor ond ende || swa | ic | þæs æþelinges / word ond wi |
Andreas 729 | t || fore þam heremægene / nu | ic | bebeode || beacen ætywan / wun |
Andreas 814 | larum sinum / modblinde menn || | ic | wat manig nu gyt / mycel mære |
Andreas 851 | d weccean || ond worde cwæþ / | ic | eow secgan mæg || soþ orget |
Andreas 855 | a wuldor / waldend werþeode || | ic | his word oncneow / þeh he his |
Andreas 897 | gecwæþ || wigendra hleo / nu | ic | god dryhten || ongiten hæbbe |
Andreas 899 | e wære / cyninga wuldur || þa | ic | on ceol gestah / þeh ic on yþ |
Andreas 900 | || þa ic on ceol gestah / þeh | ic | on yþfare || engla þeoden / g |
Andreas 903 | ihtig / bliþe beorht cyning || | ic | on brimstreame / spræc worda w |
Andreas 915 | willgedryht / ferþgefeonde || | ic | þe friþe healde / þæt þe n |
Andreas 920 | inedryhten frægn / hu geworhte | ic | þæt || waldend fira / synnig |
Andreas 922 | eolfne || sawla nergend / þæt | ic | þe swa godne || ongitan ne m |
Andreas 923 | meahte / on wægfære || þær | ic | worda gespræc / minra for meot |
Andreas 924 | inra for meotude || ma þonne | ic | sceolde / him andswarode || eal |
Andreas 931 | a nihta / fyrstgemearces || swa | ic | þe feran het / ofer wega gewin |
Andreas 933 | || wast nu þe gearwor / þæt | ic | eaþe mæg || anra gehwylcne / |
Andreas 941 | || þær þin broþor is / wat | ic | matheus || þurh mænra hand / |
Andreas 949 | lde || ond in wuldre lean / swa | ic | him sylfum ær || secgende w |
Andreas 966 | sarcwide || soþ gecyþan / þa | ic | mid iudeum || gealgan þehte / |
Andreas 969 | ut forlet / dreor to foldan || | ic | adreah feala / yrmþa ofer eor |
Andreas 970 | / yrmþa ofer eorþan || wolde | ic | eow on þon / þurh bliþne hig |
Andreas 1093 | gelac || hildbedd styred / þa | ic | lungre gefrægn || leode toso |
Andreas 1175 | ceastre / ellþeodigra || þone | ic | andreas / nemnan herde || he eo |
Andreas 1218 | ype þolige / mirce manslaga || | ic | þe mid wunige / æfter þam wo |
Andreas 1284 | ra gehwylces || earfeþsiþas / | ic | gelyfe to þe || min liffruma |
Andreas 1288 | ælmihtig || anforlætan / swa | ic | þæt gefremme || þenden feo |
Andreas 1289 | eofaþ / min on moldan || þæt | ic | meotud þinum / larum leofwendu |
Andreas 1328 | algan || his gast onsende / swa | ic | nu bebeode || bearnum minum / |
Andreas 1401 | nd þæt word gecwæþ / næfre | ic | geferde || mid frean willan / u |
Andreas 1403 | e || heardran drohtnoþ / þær | ic | dryhtnes æ || deman sceolde / |
Andreas 1412 | nga wuldor || ond cwæde þus / | ic | þe fæder engla || frignan w |
Andreas 1414 | | hwæt forlætest þu me / ond | ic | nu þry dagas || þolian sceo |
Andreas 1415 | ceolde / wælgrim witu || bidde | ic | weoroda god / þæt ic gast min |
Andreas 1416 | || bidde ic weoroda god / þæt | ic | gast minne || agifan mote / saw |
Andreas 1432 | leofesta / nis þe to frecne || | ic | þe friþe healde / minre mundb |
Andreas 1440 | wæged sie || worda ænig / þe | ic | þurh minne muþ || meþlan o |
Andreas 1478 | || ond on his lice trum / hwæt | ic | hwile nu || haliges lare / leo |
Andreas 1484 | wra / mann on moldan || þonne | ic | me tælige / findan on ferþe | |
Andreas 1563 | hit mycle selre || þæs þe | ic | soþ talige / þæt we hine aly |
Andreas 38 | da leas || frofre benohte / þa | ic | lædan gefrægn || leoda weor |
The Fates of the Apostles 1 | Fates of the Apostles / / hwæt | ic | þysne sang || siþgeomor fan |
The Fates of the Apostles 88 | gewitte || wuldres þegnas / nu | ic | þonne bidde || beorn se þe |
The Fates of the Apostles 91 | de / friþes ond fultomes || hu | ic | freonda beþearf / liþra on la |
The Fates of the Apostles 92 | earf / liþra on lade || þonne | ic | sceal langne ham / eardwic uncu |
The Fates of the Apostles 109 | geoce me / ond frofre fricle || | ic | sceall feor heonan / an elles f |
The Fates of the Apostles 111 | es neosan / siþ asettan || nat | ic | sylfa hwær / of þisse worulde |
Soul and Body I 33 | nedest || helle witum / eardode | ic | þe on innan || ne meahte ic |
Soul and Body I 33 | ic þe on innan || ne meahte | ic | þe of cuman / flæsce befangen |
Soul and Body I 37 | tra / to þinum deaþdæge || a | ic | uncres gedales onbad / earfoþl |
Soul and Body I 40 | æd / þrymful þunedest || ond | ic | ofþyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body I 43 | odest || her on life / syþþan | ic | þe on worulde || wunian sceo |
Soul and Body I 46 | ond gestaþolod þurh me / ond | ic | wæs gast on þe || fram gode |
Soul and Body I 55 | ne se swearta hrefen / syþþan | ic | ana of þe || ut siþode / þur |
Soul and Body I 56 | urh þæs sylfes hand || þe | ic | ær onsended wæs / ne magon þ |
Soul and Body I 66 | ynt þine dreamas awiht / sceal | ic | þe nihtes swa þeah || nede |
Soul and Body I 139 | den || eala min dryhten / þær | ic | þe moste || mid me lædan / þ |
Soul and Body I 153 | inum hige hearde || þæs þe | ic | þe on þyssum hynþum wat / wy |
Soul and Body I 156 | aþlic || legerbed cure / wolde | ic | þe þonne secgan || þæt þ |
Soul and Body I 165 | earnunga || uncre wæron / wat | ic | þæt þu wære || on woruldr |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / hwæt | ic | swefna cyst || secgan wylle / h |
Dream of the Rood 4 | reste wunedon / þuhte me þæt | ic | gesawe || syllicre treow / on l |
Dream of the Rood 13 | yllic wæs se sigebeam || ond | ic | synnum fah / forwunded mid womm |
Dream of the Rood 14 | orwunded mid wommum || geseah | ic | wuldres treow / wædum geweorþ |
Dream of the Rood 18 | || wealdendes treow / hwæþre | ic | þurh þæt gold || ongytan m |
Dream of the Rood 20 | n þa swiþran healfe || eall | ic | wæs mid sorgum gedrefed / forh |
Dream of the Rood 21 | æs mid sorgum gedrefed / forht | ic | wæs for þære fægran gesyh |
Dream of the Rood 21 | re fægran gesyhþe || geseah | ic | þæt fuse beacen / wendan wæd |
Dream of the Rood 24 | m mid since gegyrwed / hwæþre | ic | þær licgende || lange hwile |
Dream of the Rood 26 | g || hælendes treow / oþþæt | ic | gehyrde || þæt hit hleoþro |
Dream of the Rood 28 | elesta / þæt wæs geara iu || | ic | þæt gyta geman / þæt ic wæ |
Dream of the Rood 29 | || ic þæt gyta geman / þæt | ic | wæs aheawen || holtes on end |
Dream of the Rood 33 | ær feondas genoge || geseah | ic | þa frean mancynnes / efstan el |
Dream of the Rood 35 | he me wolde on gestigan / þær | ic | þa ne dorste || ofer dryhtne |
Dream of the Rood 36 | d / bugan oþþe berstan || þa | ic | bifian geseah / eorþan sceatas |
Dream of the Rood 37 | seah / eorþan sceatas || ealle | ic | mihte / feondas gefyllan || hw |
Dream of the Rood 38 | / feondas gefyllan || hwæþre | ic | fæste stod / ongyrede hine þa |
Dream of the Rood 42 | he wolde mancyn lysan / bifode | ic | þa me se beorn ymbclypte || |
Dream of the Rood 42 | beorn ymbclypte || ne dorste | ic | hwæþre bugan to eorþan / fea |
Dream of the Rood 43 | allan to foldan sceatum || ac | ic | sceolde fæste standan / rod w |
Dream of the Rood 44 | eolde fæste standan / rod wæs | ic | aræred || ahof ic ricne cyni |
Dream of the Rood 44 | n / rod wæs ic aræred || ahof | ic | ricne cyning / heofona hlaford |
Dream of the Rood 47 | ene inwidhlemmas || ne dorste | ic | hira nænigum sceþþan / bysme |
Dream of the Rood 48 | e unc butu ætgædere || eall | ic | wæs mid blode bestemed / begot |
Dream of the Rood 50 | æfde his gast onsended / feala | ic | on þam beorge || gebiden hæ |
Dream of the Rood 51 | æbbe / wraþra wyrda || geseah | ic | weruda god / þearle þenian || |
Dream of the Rood 58 | cwoman / to þam æþelinge || | ic | þæt eall beheold / sare ic w |
Dream of the Rood 59 | || ic þæt eall beheold / sare | ic | wæs mid sorgum gedrefed || h |
Dream of the Rood 59 | s mid sorgum gedrefed || hnag | ic | hwæþre þam secgum to handa |
Dream of the Rood 62 | dan steame bedrifenne || eall | ic | wæs mid strælum forwundod / a |
Dream of the Rood 79 | || hæleþ min se leofa / þæt | ic | bealuwara weorc || gebiden h |
Dream of the Rood 84 | des / þrowode hwile || forþan | ic | þrymfæst nu / hlifige under h |
Dream of the Rood 85 | hlifige under heofenum || ond | ic | hælan mæg / æghwylcne anra | |
Dream of the Rood 87 | a þe him biþ egesa to me / iu | ic | wæs geworden || wita heardos |
Dream of the Rood 88 | ost / leodum laþost || ærþan | ic | him lifes weg / rihtne gerymde |
Dream of the Rood 95 | ode || ofer eall wifa cynn / nu | ic | þe hate || hæleþ min se le |
Dream of the Rood 122 | nde || wunian þenceþ / gebæd | ic | me þa to þan beame || bliþ |
Dream of the Rood 123 | iþe mode / elne mycle || þær | ic | ana wæs / mæte werede || wæs |
Dream of the Rood 127 | || is me nu lifes hyht / þæt | ic | þone sigebeam || secan mote / |
Dream of the Rood 131 | / geriht to þære rode || nah | ic | ricra feala / freonda on foldan |
Dream of the Rood 135 | dere / wuniaþ on wuldre || ond | ic | wene me / daga gehwylce || hwæ |
Dream of the Rood 137 | | hwænne me dryhtnes rod / þe | ic | her on eorþan || ær sceawod |
Dream of the Rood 142 | ond me þonne asette || þær | ic | syþþan mot / wunian on wuldre |
Elene 240 | ngas / sæ swinsade || ne hyrde | ic | siþ ne ær / on egstreame || i |
Elene 288 | f / weras ebrea || wordum negan / | ic | þæt gearolice || ongiten h |
Elene 319 | forþ / tacna gehwylces || þe | ic | him to sece / eodan þa on geru |
Elene 345 | ord gecwæþ || wigona baldor / | ic | frumþa god || fore sceawode / |
Elene 348 | ran / þrymmes hyrde || þanon | ic | ne wende / æfre to aldre || on |
Elene 353 | ggende || þurh dryhtnes gast / | ic | up ahof || eaforan gingne / ond |
Elene 354 | ingne / ond bearn cende || þam | ic | blæd forgeaf / halige higefrof |
Elene 362 | woldon / folc oncnawan || þeah | ic | feala for him / æfter woruldst |
Elene 410 | te gecyþan / untraglice || þe | ic | him to sece / eodon þa fram ru |
Elene 419 | iudas nama / wordes cræftig || | ic | wat geare / þæt hio wile seca |
Elene 15 | ng || heriaþ ond lofiaþ / þa | ic | fromlice || fæder minum / eald |
Elene 29 | wege || man aspyrigean / næfre | ic | þa geþeahte || þe þeos þ |
Elene 30 | þeod ongan / secan wolde || ac | ic | symle mec / asced þara scylda |
Elene 32 | sceame worhte / gaste minum || | ic | him georne oft / þæs unrihtes |
Elene 78 | htes || eft geswicaþ / forþan | ic | soþlice || ond min swæs fæ |
Elene 83 | earfe || ilda cynnes / forþan | ic | þe lære || þurh leoþorune |
Elene 135 | lade || ond him yrre oncwæþ / | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Elene 193 | he þa rode ne tæhte / hu mæg | ic | þæt findan || þæt swa fyr |
Elene 196 | und oþþe ma || geteled rime / | ic | ne mæg areccan || nu ic þæ |
Elene 196 | rime / ic ne mæg areccan || nu | ic | þæt rim ne can / is nu feala |
Elene 199 | fore wæron / gleawra gumena || | ic | on geogoþe wearþ / on siþdag |
Elene 201 | acenned / cnihtgeong hæleþ || | ic | ne can þæt ic nat / findan on |
Elene 238 | ime / swilt for synnum || þæt | ic | hie syþþan mæge / geclænsia |
Elene 244 | das oncwæþ / stiþhycgende || | ic | þa stowe ne can / ne þæs wan |
Elene 247 | maþelode || þurh eorne hyge / | ic | þæt geswerige || þurh sunu |
Elene 260 | eas || mægen wæs geswiþrod / | ic | eow healsie || þurh heofona |
Elene 262 | nne fram hungres geniþlan || | ic | þæt halige treo / lustum cyþ |
Elene 263 | alige treo / lustum cyþe || nu | ic | hit leng ne mæg / helan for hu |
Elene 266 | to þæs heard / dogorrimum || | ic | adreogan ne mæg / ne leng hela |
Elene 268 | n || be þam lifes treo / þeah | ic | ær mid dysige || þurhdrifen |
Elene 349 | orhhliþe || ban iosephes / swa | ic | þe weroda wyn || gif hit sie |
Elene 356 | || rec astigan / lyftlacende || | ic | gelyfe þe sel / ond þy fæstl |
Elene 368 | elode || gleaw in geþance / nu | ic | þurh soþ hafu || seolf gecn |
Elene 374 | or inwrige || wyrda geryno / nu | ic | þe bearn godes || biddan wil |
Elene 375 | wille / weoroda willgifa || nu | ic | wat þæt þu eart / gecyþed o |
Elene 378 | sie || minra gylta / þara þe | ic | gefremede || nalles feam siþ |
Elene 469 | an || nu cwom elþeodig / þone | ic | ær on firenum || fæstne tal |
Elene 479 | wiþrod / ræd under roderum || | ic | þa rode ne þearf / hleahtre h |
Elene 482 | t getynde / geomrum to sorge || | ic | þurh iudas ær / hyhtful gewea |
Elene 485 | eft / fah ond freondleas || gen | ic | findan can / þurh wrohtstafas |
Elene 487 | þan / of þam wearhtreafum || | ic | awecce wiþ þe / oþerne cynin |
Elene 640 | sefan || fyrwet myngaþ / wolde | ic | þæt þu funde || þa þe in |
Elene 797 | earme beþeahte [finit] / þus | ic | frod ond fus || þurh þæt f |
Elene 800 | eodode / nihtes nearwe || nysse | ic | gearwe / be þære rode riht || |
Elene 803 | odes þeaht / wisdom onwreah || | ic | wæs weorcum fah / synnum asæl |
Elene 811 | / leoþucræft onleac || þæs | ic | lustum breac / willum in worlde |
Elene 812 | tum breac / willum in worlde || | ic | þæs wuldres treowes / oft nal |
Elene 814 | s æne || hæfde ingemynd / ær | ic | þæt wundor || onwrigen hæf |
Elene 815 | mb þone beorhtan beam || swa | ic | on bocum fand / wyrda gangum || |
Christ A 92 | r / fricgað ðurh fyrwet || hu | ic | fæmnan had / mund minne geheol |
Christ A 167 | edælan / alætan lufan mine || | ic | lungre eam / deope gedrefed || |
Christ A 169 | efed || dome bereafod / forðon | ic | worn for ðe || worde hæbbe / |
Christ A 172 | sp sprecað / tornworda fela || | ic | tearas sceal / geotan geomormod |
Christ A 177 | ðu / cleopast cearigende || ne | ic | culpan in ðe / incan ænigne | |
Christ A 181 | gehwylcre / firena gefylled || | ic | to fela hæbbe / ðæs byrdscyp |
Christ A 183 | es || bealwa onfongen / hu mæg | ic | ladigan || laðan spræce / oð |
Christ A 186 | e || is ðæt wide cuð / ðæt | ic | of ðam torhtan || temple dry |
Christ A 190 | er deag / secge ne swige || gif | ic | soð sprece / ðonne sceal daui |
Christ A 193 | rfed || gen strengre is / ðæt | ic | morðor hele || scyle manswar |
Christ A 197 | yno || ond ðus reordade / soð | ic | secge || ðurh sunu meotudes / |
Christ A 198 | tudes / gæsta geocend || ðæt | ic | gen ne conn / ðurh gemæcscipe |
Christ A 204 | st / leoman onlyhte || sceolde | ic | lifes ðrym / geberan beorhtne |
Christ A 206 | godes / torhtes tirfruman || nu | ic | his tempel eam / gefremed butan |
Christ A 210 | mærum meotodes sunu || ðæt | ic | his modor gewearð / fæmne for |
Christ A 317 | rah || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe mæg secgan || ðæt soð |
Christ B 476 | eoð ge on ferððe || næfre | ic | from hweorfe / ac ic lufan syml |
Christ B 477 | || næfre ic from hweorfe / ac | ic | lufan symle || læste wið eo |
Christ B 488 | an manna / ðurh meahta sped || | ic | eow mid wunige / forð on frofr |
Christ B 621 | yrne hyge || ældum to sorge / | ic | ðec ofer eorðan geworhte || |
Christ B 789 | odes / halig of heahðu || huru | ic | wene me / ond eac ondræde || d |
Christ B 792 | t cymeð || engla ðeoden / ðe | ic | ne heold teala || ðæt me h |
Christ B 793 | ælend min / on bocum bibead || | ic | ðæs brogan sceal / geseon syn |
Christ B 794 | geseon synwræce || ðæs ðe | ic | soð talge / ðær monig beoð |
Christ B 815 | rðan || onmedla wæs / forðon | ic | leofra gehwone || læran will |
Christ C 1379 | folc || frea ælmihtig / hwæt | ic | ðec mon || minum hondum / ære |
Christ C 1381 | nd ðe ondgiet sealde / of lame | ic | ðe leoðo gesette || geaf ic |
Christ C 1381 | ic ðe leoðo gesette || geaf | ic | ðe lifgendne gæst / arode ðe |
Christ C 1382 | fer ealle gesceafte || gedyde | ic | ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg |
Christ C 1383 | / mægwlite me gelicne || geaf | ic | ðe eac meahta sped / welan ofe |
Christ C 1386 | ðu ðæs ðonc ne wisses / ða | ic | ðe swa scienne || gesceapen |
Christ C 1389 | dan || worulde gesceaftum / ða | ic | ðe on ða fægran || foldan |
Christ C 1396 | || ðonne ðinum scyppende / nu | ic | ða ealdan race || anforlæte |
Christ C 1398 | firenweorcum forlure || ðæt | ic | ðe to fremum sealde / ða ic |
Christ C 1399 | t ic ðe to fremum sealde / ða | ic | ðe goda swa fela || forgiefe |
Christ C 1418 | rd cunnian / sare siðas || ða | ic | sylf gestag / maga in modor || |
Christ C 1420 | had / æghwæs onwalg || wearð | ic | ana geboren / folcum to frofre |
Christ C 1423 | e mid wonnum claðum || hwæt | ic | ðæt for worulde geðolade / l |
Christ C 1424 | orulde geðolade / lytel ðuhte | ic | leoda bearnum || læg ic on h |
Christ C 1424 | uhte ic leoda bearnum || læg | ic | on heardum stane / cildgeong on |
Christ C 1425 | ildgeong on crybbe || mid ðy | ic | ðe wolde cwealm afyrran / hat |
Christ C 1427 | on ðam ecan life || forðon | ic | ðæt earfeðe wonn / næs me f |
Christ C 1428 | e wonn / næs me for mode || ac | ic | on magugeoguðe / yrmðu geæfn |
Christ C 1430 | æfnde || arleas licsar / ðæt | ic | ðurh ða || wære ðe gelic / |
Christ C 1439 | || ecedes ond geallan / ðonne | ic | fore folce onfeng || feonda g |
Christ C 1441 | tun / ond mid sweopum slogun || | ic | ðæt sar for ðe / ðurh eaðm |
Christ C 1446 | e wæs of ðornum geworht / ða | ic | wæs ahongen || on heanne bea |
Christ C 1451 | dgewalde || genered wurde / ða | ic | womma leas || wite ðolade / yf |
Christ C 1452 | ade / yfel earfeðu || oððæt | ic | anne forlet / of minum lichoman |
Christ C 1456 | d on fotum swa some / ðurh ða | ic | hongade || hearde gefæstnad / |
Christ C 1460 | s unefen racu || unc gemæne / | ic | onfeng ðin sar || ðæt ðu |
Christ C 1470 | ðu || lif ðæt scyne / ðæt | ic | ðe for lufan || mid mine lic |
Christ C 1474 | || ðonc ne wisses / ne ascige | ic | nu || owiht bi ðam bitran / de |
Christ C 1475 | am bitran / deaðe minum || ðe | ic | adreag fore ðe / ac forgield m |
Christ C 1476 | ield me ðin lif || ðæs ðe | ic | iu ðe min / ðurh woruldwite | |
Christ C 1478 | | weorð gesealde / ðæs lifes | ic | manige || ðe ðu mid leahtru |
Christ C 1480 | ðu ðæt selegescot || ðæt | ic | me swæs on ðe / gehalgode || |
Christ C 1484 | / ge ðu ðone lichoman || ðe | ic | alysde me / feondum of fæðme |
Christ C 1490 | d mec || ðinra synna rod / ðe | ic | unwillum || on beom gefæstna |
Christ C 1491 | / ðonne seo oðer wæs || ðe | ic | ær gestag / willum minum || ð |
Christ C 1493 | st / æt heortan gehreaw || ða | ic | ðec from helle ateah / ðær |
Christ C 1495 | e sylfa || siððan gehealdan / | ic | wæs on worulde wædla || ð |
Christ C 1496 | wurde welig in heofonum / earm | ic | wæs on eðle ðinum || ðæt |
Christ C 1499 | ende || nysses on mode / bibead | ic | eow || ðæt ge broðor mine / |
Christ C 1501 | aretten / of ðam æhtum || ðe | ic | eow on eorðan geaf / earmra hu |
Vainglory 5 | gleaw || bodan ærcwide / ðæt | ic | soðlice || siððan meahte / o |
Widsith 10 | | ongon ða worn sprecan / fela | ic | monna gefrægn || mægðum we |
Widsith 17 | ond he mæst geðah / ðara ðe | ic | ofer foldan || gefrægen hæb |
Widsith 50 | te || heaðobeardna ðrym / swa | ic | geondferde fela || fremdra lo |
Widsith 52 | rund || godes ond yfles / ðær | ic | cunnade || cnosle bidæled / fr |
Widsith 54 | feor || folgade wide / forðon | ic | mæg singan || ond secgan spe |
Widsith 57 | me cynegode || cystum dohten / | ic | wæs mid hunum || ond mid hre |
Widsith 59 | ond mid suðdenum / mid wenlum | ic | wæs ond mid wærnum || ond m |
Widsith 60 | ond mid wicingum / mid gefðum | ic | wæs ond mid winedum || ond m |
Widsith 61 | ond mid gefflegum / mid englum | ic | wæs ond mid swæfum || ond m |
Widsith 62 | || ond mid ænenum / mid seaxum | ic | wæs ond sycgum || ond mid sw |
Widsith 63 | nd mid sweordwerum / mid hronum | ic | wæs ond mid deanum || ond mi |
Widsith 64 | id heaðoreamum / mid ðyringum | ic | wæs || ond mid ðrowendum / on |
Widsith 65 | um / ond mid burgendum || ðær | ic | beag geðah / me ðær guðhere |
Widsith 68 | æt sæne cyning / mid froncum | ic | wæs ond mid frysum || ond mi |
Widsith 69 | ond mid frumtingum / mid rugum | ic | wæs ond mid glommum || ond m |
Widsith 70 | um || ond mid rumwalum / swylce | ic | wæs on eatule || mid ælfwin |
Widsith 75 | bearn eadwines / mid sercingum | ic | wæs || ond mid seringum / mid |
Widsith 76 | ond mid seringum / mid creacum | ic | wæs ond mid finnum || ond mi |
Widsith 79 | || ond wala rices / mid scottum | ic | wæs ond mid peohtum || ond m |
Widsith 80 | scridefinnum / mid lidwicingum | ic | wæs ond mid leonum || ond mi |
Widsith 82 | d mid hundingum / mid israhelum | ic | wæs || ond mid exsyringum / mi |
Widsith 84 | || ond mid egyptum / mid moidum | ic | wæs ond mid persum || ond mi |
Widsith 86 | othingum || mid eastðyringum | ic | wæs / ond mid eolum ond mid is |
Widsith 88 | id istum || ond idumingum / ond | ic | wæs mid eormanrice || ealle |
Widsith 93 | sceatta || scillingrime / ðone | ic | eadgilse || on æht sealde / mi |
Widsith 94 | alde / minum hleodryhtne || ða | ic | to ham bicwom / leofum to leane |
Widsith 100 | de || geond londa fela / ðonne | ic | be songe || secgan sceolde / hw |
Widsith 101 | songe || secgan sceolde / hwær | ic | under swegle || selast wisse / |
Widsith 109 | ng || sellan ne hyrdon / ðonan | ic | ealne geondhwearf || eðel go |
Widsith 110 | dhwearf || eðel gotena / sohte | ic | a gesiða || ða selestan / ð |
Widsith 112 | || earmanrices / heðcan sohte | ic | ond beadecan || ond herelinga |
Widsith 113 | ond herelingas / emercan sohte | ic | ond fridlan || ond eastgotan / |
Widsith 115 | | fæder unwenes / seccan sohte | ic | ond beccan || seafolan ond ð |
Widsith 117 | ond incgenðeow / eadwine sohte | ic | ond elsan || ægelmund ond hu |
Widsith 119 | | wiðmyrginga / wulfhere sohte | ic | ond wyrmhere || ful oft ðær |
Widsith 123 | ætlan leodum / rædhere sohte | ic | ond rondhere || rumstan ond g |
Widsith 126 | a || ða sæmestan / ðeah ðe | ic | hy anihst || nemnan sceolde / f |
Widsith 131 | d wifum || wudga ond hama / swa | ic | ðæt symle onfond || on ðæ |
Maxims I 2 | t ðu deopost cunne || nelle | ic | ðe min dyrne gesecgan / gif ð |
The Order of the World 23 | fulgonge / leorna ðas lare || | ic | ðe lungre sceal / meotudes mæ |
The Riming Poem 3 | || tillice onwrah / glæd wæs | ic | gliwum || glenged hiwum / bliss |
The Riming Poem 15 | r me leoðu ne biglad / hæfde | ic | heanne had || ne wæs me in h |
The Riming Poem 23 | eold / swylce eorðe ol || ahte | ic | ealdorstol / galdorwordum gol | |
The Riming Poem 38 | searwade || sib nearwade / from | ic | wæs in frætwum || freolic i |
The Riming Poem 40 | ic || drohtað hyhtlic / foldan | ic | freoðode || folcum ic leoðo |
The Riming Poem 40 | foldan ic freoðode || folcum | ic | leoðode / lif wæs min longe | |
The Riming Poem 71 | || ond gewyrht forgeaf / ðæt | ic | grofe græf || ond ðæt grim |
The Panther 34 | aðan / his fyrngeflitan || ðe | ic | ær fore sægde / symle fylle f |
The Whale 1 | # The Whale / / nu | ic | fitte gen || ymb fisca cynn / w |
The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde | ic | secgan gen || bi sumum fugle / |
The Partridge 7 | ena / sweartra geswicað || swa | ic | symle to eow / mid siblufan || |
Soul and Body II 30 | nadest || helle witum / eardode | ic | ðe in innan || no ic ðe of |
Soul and Body II 30 | eardode ic ðe in innan || no | ic | ðe of meahte / flæsce bifonge |
Soul and Body II 34 | to ðinum deaðdæge || hwæt | ic | uncres gedales bad / earfoðlic |
Soul and Body II 37 | æd / ðrymful ðunedest || ond | ic | ofðyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body II 40 | hogode || her on life / ðenden | ic | ðe in worulde || wunian sceo |
Soul and Body II 43 | ond gestaðelad ðurh mec / ond | ic | wæs gæst on ðe || from god |
Soul and Body II 52 | nne se swearta hrefn / siððan | ic | ana of ðe || ut siðade / ður |
Soul and Body II 53 | urh ðæs sylfes hond || ðe | ic | ær onsended wæs / ne magon ð |
Soul and Body II 61 | ndan ðine dreamas wiht / sceal | ic | ðe nihtes seðeah || nyde ge |
Guthlac A 7 | fundadest / longe ond gelome || | ic | ðec lædan sceal / wegas ðe s |
Guthlac A 243 | dan / he min feorg freoðað || | ic | eow fela wille / soða gesecgan |
Guthlac A 244 | wille / soða gesecgan || mæg | ic | ðis setl on eow / butan earfe |
Guthlac A 246 | ðum || ana geðringan / ne eam | ic | swa fealog || swa ic eow fore |
Guthlac A 246 | n / ne eam ic swa fealog || swa | ic | eow fore stonde / monna weorude |
Guthlac A 250 | xeð || se me wraðe healdeð / | ic | me anum her || eaðe getimbre |
Guthlac A 257 | stondað / fleoð on feorweg || | ic | me frið wille / æt gode gegyr |
Guthlac A 302 | nwræce / sigeleasne sið || no | ic | eow sweord ongean / mid gebolgn |
Guthlac A 306 | lodgyte || gebuen weorðan / ac | ic | minum criste || cweman ðence |
Guthlac A 307 | man ðence / leofran lace || nu | ic | ðis lond gestag / fela ge me e |
Guthlac A 314 | me laðes wiht / gedon motun || | ic | eom dryhtnes ðeow / he mec ðu |
Guthlac A 319 | eð || is min hyht mid god / ne | ic | me eorðwelan || owiht sinne / |
Guthlac A 367 | cuman / gæst to geoce || nemne | ic | gode sylle / hyrsumne hige || |
Guthlac A 373 | / swa ðeos eorðe eall || ðe | ic | her on stonde / ðeah ge minne |
Guthlac A 378 | betran gebringað || forðan | ic | gebidan wille / ðæs ðe me mi |
Guthlac A 485 | yrringa || up gelæddon / ðæt | ic | of lyfte || londa getimbru / ge |
Guthlac A 487 | leoht / torht ontyned || ðeah | ic | torn druge / setton me in edwit |
Guthlac A 488 | e / setton me in edwit || ðæt | ic | eaðe forbær / rume regulas || |
Guthlac A 494 | ne beoð ða dyrne swa ðeah / | ic | eow soð siððon || secgan w |
Guthlac A 599 | ne clom || nergende crist / eom | ic | eaðmod his || ombiehthera / ð |
Guthlac A 600 | mbiehthera / ðeow geðyldig || | ic | geðafian sceal / æghwær eall |
Guthlac A 608 | ærest || ond eorðwarum / ond | ic | bletsige || bliðe mode / lifes |
Guthlac A 618 | alge habban || heofoncyninges / | ic | ðone deman || in dagum minum |
Guthlac A 637 | e ge ðæs wyrpe gebidað / ond | ic | ðæt gelyfe || in liffruman / |
Guthlac A 642 | llenweorc || anforlætan / ðam | ic | longe || in lichoman / ond in m |
Guthlac A 645 | ldra || mægna gerynu / forðon | ic | getrywe || in ðone torhtesta |
Guthlac A 651 | ðan / swearte sigelease || eom | ic | soðlice / leohte geleafan || o |
Guthlac A 680 | / deað sceolon dreogan || ond | ic | dreama wyn / agan mid englum || |
Guthlac A 703 | gon ge him ða wic forstondan / | ic | eom se dema || se mec dryhten |
Guthlac A 707 | m || siððan wæron / ne sceal | ic | mine onsyn || fore eowere / men |
Guthlac A 708 | | fore eowere / mengu miðan || | ic | eom meotudes ðegn / eom ic ða |
Guthlac A 709 | || ic eom meotudes ðegn / eom | ic | ðara twelfa sum || ðe he ge |
Guthlac A 715 | ðor || mec his bysgu gehreaw / | ic | ðæt gefremme || ðær se fr |
Guthlac A 716 | wunað / on ðære socne || ðe | ic | ða sibbe wið hine / healdan w |
Guthlac A 717 | wið hine / healdan wille || nu | ic | his helpan mot / ðæt ge min o |
Guthlac A 719 | in onsynn || oft sceawiað / nu | ic | his geneahhe || neosan wille / |
Guthlac A 720 | eneahhe || neosan wille / sceal | ic | his word ond his weorc || in |
Guthlac B 1013 | gebysgad / nearwe genæged || | ic | næfre ðe / ðeoden leofesta | |
Guthlac B 1027 | adig on elne || ondcwis ageaf / | ic | wille secgan || ðæt me sar |
Guthlac B 1040 | riðen / sorg gesweðrad || ond | ic | siððan mot / fore meotudes cn |
Guthlac B 1067 | s willan / dryhtnes mines || ne | ic | ðæs deaðes hafu / on ðas se |
Guthlac B 1069 | ocnan tid || sorge on mode / ne | ic | me herehloðe || helle ðegna |
Guthlac B 1077 | e beo ðu on sefan to seoc || | ic | eom siðes fus / upeard niman | |
Guthlac B 1081 | is me wracu ne gewin || ðæt | ic | wuldres god / sece swegelcyning |
Guthlac B 1084 | ream || dryhten ondweard / ðam | ic | georne || gæstgerynum / in ða |
Guthlac B 1086 | dum cwemde / mode ond mægne || | ic | ða meorde wat / leahtorlease | |
Guthlac B 1092 | es eðel me / ne sar ne sorg || | ic | me sylfum wat / æfter lices hr |
Guthlac B 1173 | æcon / leofast manna || næfre | ic | lufan sibbe / ðeoden æt ðear |
Guthlac B 1183 | gecyð / wordum minum || ðæt | ic | me warnade / hyre onsyne || eal |
Guthlac B 1185 | rage / in woruldlife || for ðy | ic | wilnode / ðæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | inedryhtne || wordum mæðlan / | ic | ðec halsige || hæleða leof |
Guthlac B 1207 | | nis ðe ende feor / ðæs ðe | ic | on galdrum || ongieten hæbbe |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || ond | ic | næfre ðe / fæder frofor min |
Guthlac B 1212 | r min || frignan dorste / symle | ic | gehyrde || ðonne heofones gi |
Guthlac B 1216 | d ðec / ðegn æt geðeahte || | ic | ðæs ðeodnes word / ares uncu |
Guthlac B 1221 | ce / gleawes in geardum || huru | ic | giet ne wat / ær ðu me frea m |
Guthlac B 1228 | t / fusne frignest || ðæs ðe | ic | furðum ær / æfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | nden / bi me lifgendum || huru | ic | nolde sylf / ðurh gielpcwide | |
Guthlac B 1239 | / folca feorhgiefa || siððan | ic | furðum ongon / on ðone æfter |
Guthlac B 1255 | fore eagum || onsyne wearð / a | ic | on mode mað || monna gehwylc |
Guthlac B 1257 | isne dæg / leofast monna || nu | ic | for lufan ðinre / ond geferscy |
Guthlac B 1259 | id unc / longe læstan || nelle | ic | lætan ðe / æfre unrotne || |
Guthlac B 1262 | orðan / soden sorgwælmum || a | ic | sibbe wið ðe / healdan wille |
Guthlac B 1268 | georn / on sellan gesetu || nu | ic | swiðe eom / weorce gewergad || |
Guthlac B 1297 | biðence / ofestum læde || swa | ic | ðe ær bibead / lac to leofre |
Guthlac B 1356 | ogeð / on sargum sefan || huru | ic | swiðe ne ðearf / hinsið behl |
Guthlac B 1378 | ædre const / siðfæt minne || | ic | sceal sarigferð / heanmod hweo |
Deor 35 | æd || sumum weana dæl / ðæt | ic | bi me sylfum || secgan wille / |
Deor 36 | sylfum || secgan wille / ðæt | ic | hwile wæs || heodeninga scop |
Deor 38 | yre || me wæs deor noma / ahte | ic | fela wintra || folgað tilne / |
Wulf and Eadwacer 4 | is us || / wulf is on iege || | ic | on oðerre / fæst is ðæt egl |
Wulf and Eadwacer 9 | eð / ungelice is us || / wulfes | ic | mines widlastum || wenum dogo |
Wulf and Eadwacer 10 | e hit wæs renig weder || ond | ic | reotugu sæt / ðonne mec se be |
Riddles 1 1 | neb wæs min on nearwe || ond | ic | neoðan wætre / flode underflo |
Riddles 1 6 | ine / hæfde feorh cwico || ða | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 1 11 | ofer seolhbaðo || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 10 1 | eb wæs min on nearwe, || ond | ic | neoþan wætre, / flode underfl |
Riddles 10 6 | e. / Hæfde feorh cwico, || þa | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 10 11 | fer seolhbaþo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 11 3 | e ond scire || on reafe minum / | ic | dysge dwelle || ond dole hwet |
Riddles 11 5 | | oðrum styre / nyttre fore || | ic | ðæs nowiht wat / ðæt heo sw |
Riddles 12 1 | # Riddles 12 / / fotum | ic | fere || foldan slite / grene wo |
Riddles 12 2 | slite / grene wongas || ðenden | ic | gæst bere / gif me feorh losa |
Riddles 12 5 | s || hwilum sellan men / hwilum | ic | deorum || drincan selle / beorn |
Riddles 12 13 | geond sweartne || saga hwæt | ic | hatte / ðe ic lifgende || lond |
Riddles 12 14 | ne || saga hwæt ic hatte / ðe | ic | lifgende || lond reafige / ond |
Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / | ic | seah turf tredan || tien wær |
Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / | ic | wæs wæpenwiga || nu mec wlo |
Riddles 14 4 | | hwilum weras cyssað / hwilum | ic | to hilde || hleoðre bonne / wi |
Riddles 14 9 | eð / bosm beaghroden || hwilum | ic | bordum sceal / heard heafodleas |
Riddles 14 14 | gan / on wicge wegað || ðonne | ic | winde sceal / sincfag swelgan | |
Riddles 14 16 | lgan || of sumes bosme / hwilum | ic | gereordum || rincas laðige / w |
Riddles 14 19 | feondsceaðan || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 15 2 | fealo / sidan swa some || swift | ic | eom on feðe / beadowæpen bere |
Riddles 15 5 | tu / earan ofer eagum || ordum | ic | steppe / in grene græs || me b |
Riddles 15 8 | indeð / wælgrim wiga || ðær | ic | wic buge / bold mid bearnum || |
Riddles 15 9 | buge / bold mid bearnum || ond | ic | bide ðær / mid geoguðcnosle |
Riddles 15 12 | him bið deað witod / forðon | ic | sceal of eðle || eaforan min |
Riddles 15 15 | orðeð / hine berað breost || | ic | his bidan ne dear / reðes on g |
Riddles 15 17 | n || nele ðæt ræd teale / ac | ic | sceal fromlice || feðemundum |
Riddles 15 19 | beorg || stræte wyrcan / eaðe | ic | mæg freora || feorh genergan |
Riddles 15 20 | freora || feorh genergan / gif | ic | mægburge mot || mine gelæda |
Riddles 15 22 | ðyrel / swæse ond gesibbe || | ic | me siððan ne ðearf / wælhwe |
Riddles 15 27 | paðe || guðgemotes / siððan | ic | ðurh hylles || hrof geræce / |
Riddles 15 29 | ilum / laðgewinnum || ðam ðe | ic | longe fleah |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft | ic | sceal wið wæge winnan || on |
Riddles 16 2 | od wið ðam sæcce || ðonne | ic | secan gewite / eorðan yðum ð |
Riddles 16 4 | ht || me bið se eðel fremde / | ic | beom strong ðæs gewinnes || |
Riddles 16 4 | strong ðæs gewinnes || gif | ic | stille weorðe / gif me ðæs t |
Riddles 16 5 | || hi beoð swiðran ðonne | ic | / ond mec slitende || sona flym |
Riddles 16 7 | ð / willað oðfergan || ðæt | ic | friðian sceal / ic him ðæt f |
Riddles 16 8 | an || ðæt ic friðian sceal / | ic | him ðæt forstonde || gif mi |
Riddles 16 10 | æste gehabban || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / | ic | eom mundbora || minre heorde / |
Riddles 17 7 | fleogað || hyldepilas / hwilum | ic | sweartum || swelgan onginne / b |
Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / | ic | eom wunderlicu wiht || ne mæ |
Riddles 18 2 | n / mældan for monnum || ðeah | ic | muð hæbbe / wide wombe || / ic |
Riddles 18 4 | ic muð hæbbe / wide wombe || / | ic | wæs on ceole || ond mines cn |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / | ic | on siðe seah || sigel rad os |
Riddles 19 9 | wylcra siðfæt || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / | ic | eom wunderlicu wiht || on gew |
Riddles 2 6 | ilum / sylfum to sace || ðonne | ic | sinc wege / ðurh hlutterne dæ |
Riddles 2 8 | iða / gold ofer geardas || oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 2 15 | um sceacan / orlegfromne || oft | ic | oðrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 2 16 | ne æt his freonde || fah eom | ic | wide / wæpnum awyrged || ic me |
Riddles 2 17 | om ic wide / wæpnum awyrged || | ic | me wenan ne ðearf / ðæt me b |
Riddles 2 21 | emicledu / eaforan minum || ðe | ic | æfter woc / nymðe ic hlafordl |
Riddles 2 22 | m || ðe ic æfter woc / nymðe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 2 24 | af / me bið forð witod || gif | ic | frean hyre / guðe fremme || sw |
Riddles 2 25 | rean hyre / guðe fremme || swa | ic | gien dyde / minum ðeodne on ð |
Riddles 2 26 | num ðeodne on ðonc || ðæt | ic | ðolian sceal / bearngestreona |
Riddles 2 27 | olian sceal / bearngestreona || | ic | wið bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 2 30 | ara on / bende legde || forðon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 2 32 | lde || hæleða gestreona / oft | ic | wirum dol || wife abelge / woni |
Riddles 2 35 | mec wordum / ungod gæleð || | ic | ne gyme ðæs compes |
Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / | Ic | eom wunderlicu wiht, || on ge |
Riddles 20 6 | lum / sylfum to sace. || þonne | ic | sinc wege / þurh hlutterne dæ |
Riddles 20 8 | a, / gold ofer geardas. || Oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 20 15 | sceacan, / orlegfromne. || Oft | ic | oþrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 20 16 | e æt his freonde; || fah eom | ic | wide, / wæpnum awyrged. || Ic |
Riddles 20 17 | ic wide, / wæpnum awyrged. || | Ic | me wenan ne þearf / þæt me b |
Riddles 20 21 | emicledu / eaforan minum || þe | ic | æfter woc, / nymþe ic hlaford |
Riddles 20 22 | || þe ic æfter woc, / nymþe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 20 24 | . / Me bið forð witod, || gif | ic | frean hyre, / guþe fremme, || |
Riddles 20 25 | an hyre, / guþe fremme, || swa | ic | gien dyde / minum þeodne on þ |
Riddles 20 26 | um þeodne on þonc, || þæt | ic | þolian sceal / bearngestreona. |
Riddles 20 27 | lian sceal / bearngestreona. || | Ic | wiþ bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 20 30 | ra on / bende legde; || forþon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 20 32 | de || hæleþa gestreona. / Oft | ic | wirum dol || wife abelge, / won |
Riddles 20 35 | mec wordum, / ungod gæleð. || | Ic | ne gyme þæs compes |
Riddles 21 1 | eb is min niðerweard || neol | ic | fere / ond be grunde græfe || |
Riddles 21 6 | ðyð / saweð on swæð min || | ic | snyðige forð / brungen of bea |
Riddles 21 14 | rd || fealleð on sidan / ðæt | ic | toðum tere || gif me teala |
Riddles 23 2 | is min noma || eft onhwyrfed / | ic | eom wrætlic wiht || on gewin |
Riddles 23 3 | ht || on gewin sceapen / ðonne | ic | onbuge || ond me of bosme far |
Riddles 23 4 | f bosme fareð / ætren onga || | ic | beom eallgearo / ðæt ic me ð |
Riddles 23 5 | ga || ic beom eallgearo / ðæt | ic | me ðæt feorhbealo || feor a |
Riddles 23 7 | e gescop / leoðo forlæteð || | ic | beo lengre ðonne ær / oððæ |
Riddles 23 8 | eo lengre ðonne ær / oððæt | ic | spæte || spilde geblonden / ea |
Riddles 23 9 | londen / ealfelo attor || ðæt | ic | ær geap / ne togongeð ðæs | |
Riddles 23 11 | wylcum / ænigum eaðe || ðæt | ic | ðær ymb sprice / gif hine hri |
Riddles 23 15 | ed fæste || feore sine / nelle | ic | unbunden || ænigum hyran / nym |
Riddles 23 16 | ðe searosæled || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wræsn |
Riddles 24 4 | wilum gielle swa hafoc / hwilum | ic | onhyrge || ðone haswan earn / |
Riddles 24 7 | e || hwilum mæwes song / ðær | ic | glado sitte || giefu mec nemn |
Riddles 24 9 | fullesteð / hægl ond is || nu | ic | haten eom / swa ða siex stafas |
Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wifum |
Riddles 25 4 | ol min is steapheah || stonde | ic | on bedde / neoðan ruh nathwær |
Riddles 26 4 | onan / sette on sunnan || ðær | ic | swiðe beleas / herum ðam ðe |
Riddles 26 5 | swiðe beleas / herum ðam ðe | ic | hæfde || heard mec siððan / |
Riddles 26 26 | æste clyppað || frige hwæt | ic | hatte / niðum to nytte || nama |
Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / | ic | eom weorð werum || wide fund |
Riddles 27 6 | ðan / baðedan in bydene || nu | ic | eom bindere / ond swingere || s |
Riddles 27 15 | / fota ne folma || frige hwæt | ic | hatte / ðe on eorðan swa || e |
Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / | ic | wiht geseah || wundorlice / hor |
Riddles 3 6 | siteð / hruse on hrycge || nah | ic | hwyrftweges / of ðam aglace || |
Riddles 3 7 | rftweges / of ðam aglace || ac | ic | eðelstol / hæleða hrere || h |
Riddles 3 12 | de || ond lagu swige / oððæt | ic | of enge || up aðringe / efne s |
Riddles 3 15 | gde / bende ond clomme || ðæt | ic | onbugan ne mot / of ðæs gewea |
Riddles 3 17 | ðe me wegas tæcneð / hwilum | ic | sceal ufan || yða wregan / str |
Riddles 3 34 | um / ældum geywed || ðara ðe | ic | hyran sceal / strong on stiðwe |
Riddles 3 36 | | hwa gestilleð ðæt / hwilum | ic | ðurhræse || ðæt me on bæ |
Riddles 3 59 | ræceð || rynegiestes wæpen / | ic | ðæs orleges || or anstelle / |
Riddles 3 65 | nd me on hrycg hlade || ðæt | ic | habban sceal / meahtum gemagnad |
Riddles 3 67 | m gemagnad || mines frean / swa | ic | ðrymful ðeow || ðragum win |
Riddles 3 72 | ond swiðfeorm || saga hwæt | ic | hatte / oððe hwa mec rære || |
Riddles 3 73 | ððe hwa mec rære || ðonne | ic | restan ne mot / oððe hwa mec |
Riddles 3 74 | e hwa mec stæððe || ðonne | ic | stille beom |
Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / | Ic | eom legbysig, || lace mid win |
Riddles 30a 7 | wif || wlonce cyssað. / þonne | ic | mec onhæbbe, || ond hi onhni |
Riddles 30a 8 | e / monige mid miltse, || þær | ic | monnum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 31 3 | itegad || wrættum gefrætwad / | ic | seah sellic ðing || singan o |
Riddles 32 3 | m gefrætwad / siðum sellic || | ic | seah searo hweorfan / grindan w |
Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / | ic | wiht geseah || in wera burgum |
Riddles 35 3 | nnaðe || ærist cende / ne wat | ic | mec beworhtne || wulle flysum |
Riddles 35 5 | ndene me ne beoð wefle || ne | ic | wearp hafu / ne ðurh ðreata g |
Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / | ic | wiht geseah || on wege feran / |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / | ic | ða wihte geseah || womb wæs |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / | ic | ða wiht geseah || wæpnedcyn |
Riddles 4 9 | ccende || wunian longe / ðæt | ic | ne slepe || siððan æfre / on |
Riddles 4 14 | walde || æghwær styreð / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 4 16 | e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / | ic | eom to ðon bleað || ðæt m |
Riddles 4 23 | ofon || healdeð ond wealdeð / | ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 4 26 | orðan tyrf / wynlic weaxeð || | ic | eom wræstre ðonne heo / ðeah |
Riddles 4 28 | oncynne / beorht on blostman || | ic | eom betre ðonne heo / swylce i |
Riddles 4 29 | c eom betre ðonne heo / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 4 31 | etnesse || symle æghwær / ond | ic | fulre eom || ðonne ðis fen |
Riddles 4 33 | r yfle || adelan stinceð / eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 4 35 | r || lærde æt frymðe / ðæt | ic | ða mid ryhte || reccan moste |
Riddles 4 38 | esse || æghwær healde / hyrre | ic | eom heofone || hateð mec hea |
Riddles 4 40 | l ðing || dyre bihealdan / eac | ic | under eorðan || eal sceawige |
Riddles 4 42 | wraðscrafu || wraðra gæsta / | ic | eom micle yldra || ðonne ymb |
Riddles 4 44 | eard || meahte geweorðan / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 4 46 | num || ðurh minre modor hrif / | ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 4 48 | hit mon awerge || wirum utan / | ic | eom wyrslicre || ðonne ðes |
Riddles 4 50 | oð || ðe her aworpen ligeð / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 54 | e || ealle ymbclyppan / heardra | ic | eom ond caldra || ðonne se h |
Riddles 4 56 | || ðonne he to hrusan cymeð / | ic | eom ulcanus || up irnendan / le |
Riddles 4 58 | / leohtan leoman || lege hatra / | ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 4 60 | d || blende mid hunige / swylce | ic | eom wraðre || ðonne wermod |
Riddles 4 62 | n hyrstum || heasewe stondeð / | ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 4 64 | efnetan || ealdum ðyrse / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 4 65 | ig mæg || symle lifgan / ðeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 4 66 | ætes ne sy || æfre to feore / | ic | mæg fromlicor || fleogan ðo |
Riddles 4 74 | el || wordum nemnað / hefigere | ic | eom micle || ðonne se hara s |
Riddles 4 76 | tel || leades clympre / leohtre | ic | eom micle || ðonne ðes lytl |
Riddles 4 78 | e gæð || fotum dryge / flinte | ic | eom heardre || ðe ðis fyr d |
Riddles 4 80 | ngan || style heardan / hnescre | ic | eom micle || halsrefeðre / seo |
Riddles 4 82 | on winde || wæweð on lyfte / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 84 | lra || ðonne ðes wong grena / | ic | uttor eaðe || eal ymbwinde / w |
Riddles 4 88 | iht waldendre || on worldlife / | ic | eom ufor || ealra gesceafta / |
Riddles 4 91 | htum / geðeon ðrymme || ðæt | ic | onðunian ne sceal / mara ic eo |
Riddles 4 92 | t ic onðunian ne sceal / mara | ic | eom ond strengra || ðonne se |
Riddles 4 94 | d bihealdeð / sweartan syne || | ic | eom swiðre ðonne he / swylce |
Riddles 4 95 | eom swiðre ðonne he / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 4 98 | ncle || seaxe delfað / ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 4 99 | loccas / wræste gewundne || ac | ic | eom wide calu / ne ic breaga ne |
Riddles 4 100 | dne || ac ic eom wide calu / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 4 105 | ætlice || wundne loccas / mara | ic | eom ond fættra || ðonne am |
Riddles 40 10 | ccende || wunian longe, / þæt | ic | ne slepe || siþþan æfre, / o |
Riddles 40 15 | alde || æghwær styreð; / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 40 17 | ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / | Ic | eom to þon bleað, || þæt |
Riddles 40 24 | fon || healdeþ ond wealdeþ. / | Ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 40 27 | rþan tyrf / wynlic weaxeð; || | ic | eom wræstre þonne heo. / þea |
Riddles 40 29 | cynne, / beorht on blostman, || | ic | eom betre þonne heo; / swylce |
Riddles 40 30 | eom betre þonne heo; / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 40 32 | tnesse || symle æghwær, / ond | ic | fulre eom || þonne þis fen |
Riddles 40 34 | yfle || adelan stinceð. / Eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 40 36 | || lærde æt frymþe, / þæt | ic | þa mid ryhte || reccan moste |
Riddles 40 39 | sse || æghwær healde. / Hyrre | ic | eom heofone, || hateþ mec he |
Riddles 40 41 | þing || dyre bihealdan; / eac | ic | under eorþan || eal sceawige |
Riddles 40 43 | raðscrafu || wraþra gæsta. / | Ic | eom micle yldra || þonne ymb |
Riddles 40 45 | ard || meahte geweorþan, / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 40 47 | um || þurh minre modor hrif. / | Ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 40 49 | hit mon awerge || wirum utan; / | ic | eom wyrslicre || þonne þes |
Riddles 40 51 | ð || þe her aworpen ligeð. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 55 | || ealle ymbclyppan. / Heardra | ic | eom ond caldra || þonne se h |
Riddles 40 57 | onne he to hrusan cymeð; / | ic | / eom Ulcanus || up irnendan |
Riddles 40 60 | leohtan leoman || lege hatra. / | Ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 40 62 | || blende mid hunige; / swylce | ic | eom wraþre || þonne wermod |
Riddles 40 64 | hyrstum || heasewe stondeþ. / | Ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 40 66 | efnetan || ealdum þyrse, / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 40 67 | ig mæg || symle lifgan / þeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 40 68 | tes ne sy || æfre to feore. / | Ic | mæg fromlicor || fleogan þo |
Riddles 40 77 | l || wordum nemnað. / Hefigere | ic | eom micle || þonne se hara s |
Riddles 40 79 | el || leades clympre, / leohtre | ic | eom micle || þonne þes lytl |
Riddles 40 81 | gæð || fotum dryge. / Flinte | ic | eom heardre || þe þis fyr d |
Riddles 40 83 | gan || style heardan, / hnescre | ic | eom micle || halsrefeþre, / se |
Riddles 40 85 | on winde || wæweð on lyfte. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 87 | ra || þonne þes wong grena; / | ic | uttor eaþe / || eal ymbwinde, |
Riddles 40 92 | ht waldendre || on worldlife; / | ic | eom ufor || ealra gesceafta, / |
Riddles 40 95 | um, / geþeon þrymme, || þæt | ic | onþunian ne sceal. / Mara ic e |
Riddles 40 96 | t ic onþunian ne sceal. / Mara | ic | eom ond strengra || þonne se |
Riddles 40 98 | bihealdeð / sweartan syne; || | ic | eom swiþre þonne he, / swylce |
Riddles 40 99 | eom swiþre þonne he, / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 40 102 | le, || seaxe delfað. / Ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 40 103 | occas / wræste gewundne, || ac | ic | eom wide calu; / ne ic breaga n |
Riddles 40 104 | e, || ac ic eom wide calu; / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 40 109 | tlice || wundne loccas. / Mara | ic | eom ond fættra || þonne am |
Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / | ic | seah wyhte || wrætlice twa / u |
Riddles 42 5 | weorces speow / fæmne fyllo || | ic | on flette mæg / ðurh runstafa |
Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / | ic | wat indryhtne || æðelum deo |
Riddles 43 16 | a hatte / eðða se esne || ðe | ic | her ymb sprice |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / | ic | on wincle gefrægn || weaxan |
Riddles 47 2 | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða | ic | ðæt wundor gefrægn / ðæt s |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / | ic | gefrægn for hæleðum || hri |
Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / | ic | wat eardfæstne || anne stand |
Riddles 49 8 | ilniað / cyningas ond cwene || | ic | ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi |
Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / | ic | seah wrætlice || wuhte feowe |
Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / | ic | seah ræpingas || in ræced f |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / | ic | seah on bearwe || beam hlifia |
Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / | ic | seah in healle || ðær hæle |
Riddles 55 7 | r he helwara / burg abræce || | ic | ðæs beames mæg / eaðe for e |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / | ic | wæs ðær inne || ðær ic a |
Riddles 56 1 | / / ic wæs ðær inne || ðær | ic | ane geseah / winnende wiht || w |
Riddles 56 10 | rhtan stod / leafum bihongen || | ic | lafe geseah / minum hlaforde || |
Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / | ic | wat anfete || ellen dreogan / w |
Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / | ic | seah in healle || hring gylde |
Riddles 6 2 | waldend / crist to compe || oft | ic | cwice bærne / unrimu cyn || eo |
Riddles 6 4 | etenge / næte mid niðe || swa | ic | him no hrine / ðonne mec min f |
Riddles 6 6 | frea || feohtan hateð / hwilum | ic | monigra || mod arete / hwilum i |
Riddles 6 7 | c monigra || mod arete / hwilum | ic | frefre || ða ic ær winne on |
Riddles 6 7 | arete / hwilum ic frefre || ða | ic | ær winne on / feorran swiðe | |
Riddles 6 9 | swylce ðæs oðres || ðonne | ic | eft hyra / ofer deop gedreag || |
Riddles 7 1 | / hrægl min swigað || ðonne | ic | hrusan trede / oððe ða wic b |
Riddles 7 8 | iað / torhte singað || ðonne | ic | getenge ne beom / flode ond fol |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / | ic | ðurh muð sprece || mongum r |
Riddles 8 6 | ge / blisse in burgum || ðonne | ic | bugendre / stefne styrme || sti |
Riddles 8 8 | sittað nigende || saga hwæt | ic | hatte / ðe swa scirenige || sc |
Riddles 9 7 | swa hire agen bearn / oððæt | ic | under sceate || swa min gesce |
Riddles 9 10 | g || fedde siððan / oððæt | ic | aweox || widdor meahte / siðas |
The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / | ic | ðis giedd wrece || bi me ful |
The Wife's Lament 2 | geomorre / minre sylfre sið || | ic | ðæt secgan mæg / hwæt ic yr |
The Wife's Lament 3 | || ic ðæt secgan mæg / hwæt | ic | yrmða gebad || siððan ic u |
The Wife's Lament 3 | t ic yrmða gebad || siððan | ic | up weox / niwes oððe ealdes | |
The Wife's Lament 5 | e ealdes || no ma ðonne nu / a | ic | wite wonn || minra wræcsiða |
The Wife's Lament 7 | dum / ofer yða gelac || hæfde | ic | uhtceare / hwær min leodfruma |
The Wife's Lament 9 | leodfruma || londes wære / ða | ic | me feran gewat || folgað sec |
The Wife's Lament 16 | rd min || herheard niman / ahte | ic | leofra lyt || on ðissum lond |
The Wife's Lament 18 | orðon is min hyge geomor / ða | ic | me ful gemæcne || monnan fun |
The Wife's Lament 25 | re / freondscipe uncer || sceal | ic | feor ge neah / mines felaleofan |
The Wife's Lament 29 | eald is ðes eorðsele || eal | ic | eom oflongad / sindon dena dimm |
The Wife's Lament 35 | nde || leger weardiað / ðonne | ic | on uhtan || ana gonge / under a |
The Wife's Lament 37 | geond ðas eorðscrafu / ðær | ic | sittan mot || sumorlangne dæ |
The Wife's Lament 38 | mot || sumorlangne dæg / ðær | ic | wepan mæg || mine wræcsiða |
The Wife's Lament 39 | ðas / earfoða fela || forðon | ic | æfre ne mæg / ðære modceare |
The Judgment Day I 46 | en / eorðan blædas || forðon | ic | a wille / leode læran || ðæt |
The Judgment Day I 115 | | cuð sceal geweorðan / ðæt | ic | gewægan ne mæg || wyrd unde |
Resignation 5 | yhten / micel ond manigfeald || | ic | ðe mære god / mine sawle bebe |
Resignation 13 | enne || meotudes willan / ðæt | ic | ðe geðeo || ðinga gehwylce |
Resignation 16 | sceade sceððan || ðeah ðe | ic | scyppendum / wuldorcyninge || w |
Resignation 20 | gende god / bitre bealodæde || | ic | ða bote gemon / cyninga wuldor |
Resignation 21 | cyninga wuldor || cume to gif | ic | mot / forgif ðu me min frea || |
Resignation 27 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | ma fremede / grimra gylta || ð |
Resignation 29 | || ðonne me god lyfde / hæbbe | ic | ðonne ðearfe || ðæt ic ð |
Resignation 29 | be ic ðonne ðearfe || ðæt | ic | ðine seðeah / halges heofoncy |
Resignation 41 | cyning || in gearone ræd / nu | ic | fundige to ðe || fæder monc |
Resignation 42 | ynnes / of ðisse worulde || nu | ic | wat ðæt ic sceal / ful unfyr |
Resignation 47 | fela / æfestum eaden || hæbbe | ic | ðonne / æt frean frofre || ð |
Resignation 48 | æt frean frofre || ðeah ðe | ic | ær on fyrste lyt / earnode arn |
Resignation 51 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | mana fela / æfter dogrum dyde |
Resignation 65 | nu-ða / sefa synnum fah || ond | ic | ymb sawle eom / feam siðum for |
Resignation 70 | || ænige wæron mid / hwæðre | ic | me ealles ðæs || ellen wyll |
Resignation 73 | ian / sylf to ðam siðe || ðe | ic | asettan sceal / gæst gearwian |
Resignation 75 | ode ðolian / bliðe mode || nu | ic | gebunden eom / fæste in minum |
Resignation 77 | iteð / sume ðara synna || ðe | ic | me sylf ne conn / ongietan glea |
Resignation 78 | nn / ongietan gleawlice || gode | ic | hæbbe / abolgen brego moncynne |
Resignation 79 | en brego moncynnes || forðon | ic | ðus bittre wearð / gewitnad f |
Resignation 81 | on / micle fore monnum || ðæt | ic | martirdom / deopne adreoge || n |
Resignation 82 | rdom / deopne adreoge || ne eom | ic | dema gleaw / wis fore weorude | |
Resignation 83 | w / wis fore weorude || forðon | ic | ðas word spræce / fus on fer |
Resignation 85 | / yrmðu ofer eorðan || ðæt | ic | a ðolade / geara gehwylce || g |
Resignation 88 | um / fyrhto in folce || forðon | ic | afysed eom / earm of minum eðl |
Resignation 96 | sefa geomor / mod morgenseoc || | ic | bi me tylgust / secge ðis sars |
Resignation 100 | n lagu ðence / nat min || / hwy | ic | gebycge || bat on sæwe / fleot |
Resignation 101 | sæwe / fleot on faroðe || nah | ic | fela goldes / ne huru ðæs fre |
Resignation 103 | fylste / to ðam siðfate || nu | ic | me sylf ne mæg / fore minum wo |
Resignation 106 | | wyrde bidan / tanum lædan || | ic | for tæle ne mæg / ænigne mon |
Resignation 109 | min / meahtig mundbora || ðæt | ic | eom mode seoc / bittre abolgen |
Resignation 111 | æt ðe / gelong æfter life || | ic | on leohte ne mæg / butan earfo |
Resignation 114 | hæle || foldan /unian / ðonne | ic | me to fremðum || freode hæf |
Resignation 116 | symle / lufena to leane || swa | ic | alifde nu / giet bið ðæt sel |
The Descent into Hell 30 | s fruma || nu // sceacen / wene | ic | ful swiðe || ond witod / // to |
The Descent into Hell 70 | lyfað / dryhten min se dyra || | ic | adreag fela / siððan ðu end |
The Descent into Hell 73 | nan / helm ond heorosceorp || a | ic | ðæt heold nu giet / ond ðu m |
The Descent into Hell 107 | s wætres || wynnum brucan / nu | ic | ðe halsie || hælend user / de |
The Descent into Hell 118 | | selast ealra cyninga / swylce | ic | ðe halsige || hælend user / f |
Pharaoh 4 | ndscipe || fylgan ongunn/ / nat | ic | hit be wihte || butan ic wene |
Pharaoh 4 | / nat ic hit be wihte || butan | ic | wene ðus / ðæt ðær screoda |
Azarias 170 | inne / gromhydig guma || ðæt | ic | geare wiste / ðæt we ðreo h |
Azarias 174 | byrnendes / fyres leoman || nu | ic | ðær feower men / seo to soðe |
Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / | ic | eom ligbysig || lace mid wind |
Riddles 30b and 60 7 | if || wlonce gecyssað / ðonne | ic | mec onhæbbe || hi onhnigað |
Riddles 30b and 60 8 | ð to me / modge miltsum || swa | ic | mongum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / | ic | wæs be sonde || sæwealle ne |
Riddles 60 7 | ne / lagufæðme beleolc || lyt | ic | wende / ðæt ic ær oððe si |
Riddles 60 8 | beleolc || lyt ic wende / ðæt | ic | ær oððe sið || æfre sceo |
Riddles 60 14 | mod / ðingum geðydan || ðæt | ic | wið ðe sceolde / for unc anum |
The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / nu | ic | onsundran ðe || secgan wille |
The Husband's Message 2 | || secgan wille / // treocyn || | ic | tudre aweox / in mec æld/ scea |
The Husband's Message 5 | alte streamas / /sse || ful oft | ic | on bates / || gesohte / ðær me |
The Husband's Message 11 | mines frean / on hyge hycge || | ic | gehatan dear / ðæt ðu ðær |
The Husband's Message 49 | gebeot || incer twega / gecyre | ic | ætsomne || sigel rad geador / |
Riddles 61 9 | / ruwes nathwæt || ræd hwæt | ic | mæne / ic eom heard ond scearp |
Riddles 61 10 | thwæt || ræd hwæt ic mæne / | ic | eom heard ond scearp || hingo |
Riddles 62 8 | e / suðerne secg || saga hwæt | ic | hatte / oft ic secga || seledre |
Riddles 62 9 | cg || saga hwæt ic hatte / oft | ic | secga || seledreame sceal |
Riddles 63 1 | 63 / / fægre onðeon || ðonne | ic | eom forð boren / glæd mid gol |
Riddles 63 7 | la/ || /ð l/ / fulre || ðonne | ic | forð cyme / // || / ne mæg ic |
Riddles 63 9 | ic forð cyme / // || / ne mæg | ic | ðy miðan || / || /an on leo |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / | ic | seah wyn ond is || ofer wong |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs | ic | ne cwæð ic wiht || cwele ic |
Riddles 65 1 | ic ne cwæð ic wiht || cwele | ic | efne seðeah / ær ic wæs eft |
Riddles 65 2 | || cwele ic efne seðeah / ær | ic | wæs eft ic cwom || æghwa me |
Riddles 65 5 | || briceð mine wisan / monnan | ic | ne bite || nympðe he me bite |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / | ic | eom mare || ðonne ðes midda |
Riddles 66 5 | bearm / grene wongas || grundum | ic | hrine / helle underhnige || heo |
Riddles 66 10 | e mid me sylfum || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / | ic | on ðinge gefrægn || ðeodcy |
Riddles 67 13 | enn bugað / eorðan sceatas || | ic | ðæt oft geseah / golde gegier |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / | ic | ða wiht geseah || on weg fer |
Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / | ic | eom rices æht || reade bewæ |
Riddles 71 7 | || se ðe gold wigeð / ðonne | ic | yðan sceal || /fe / hringum ge |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / | ic | wæs lytel || / fo/ || / /te ge |
Riddles 72 6 | ostor min / fedde mec // || oft | ic | feower teah / swæse broðor || |
Riddles 72 9 | ealde / ðurh ðyrel ðearle || | ic | ðæh on lust / oððæt ic wæ |
Riddles 72 10 | || ic ðæh on lust / oððæt | ic | wæs yldra || ond ðæt an fo |
Riddles 72 16 | c isern scod / sare on sidan || | ic | swigade / næfre meldade || mon |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / | ic | on wonge aweox || wunode ðæ |
Riddles 73 4 | rdon / of ðære gecynde || ðe | ic | ær cwic beheold / onwendan min |
Riddles 73 6 | on mec of earde / gedydon ðæt | ic | sceolde || wið gesceape minu |
Riddles 73 23 | hæfte || cuð is wide / ðæt | ic | ðristra sum || ðeofes cræf |
Riddles 73 29 | ine / wisan cunne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / | ic | wæs fæmne geong || feaxhar |
Riddles 75 1 | # Riddles 75 / / | ic | swiftne geseah || on swaðe f |
Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / | ic | ane geseah || idese sittan |
Riddles 77 3 | an getenge / feðelease || oft | ic | flode ongean / muð ontynde || |
Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / oft | ic | flodas || / /s || cynn/ minum / |
Riddles 78 5 | / /yde me to mos/ || / || swa | ic | him / || ne æt ham gesæt / || |
Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / | ic | eom æðelinges || æht ond w |
Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / | Ic | eom æþelinges || eaxlgestea |
Riddles 80 7 | æt on bearwe geweox. / Hwilum | ic | on wloncum || wicge ride / herg |
Riddles 80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | ic | woðboran || wordleana sum / ag |
Riddles 80 11 | edde. || Good is min wise / ond | ic | sylfa salo. || Saga hwæt ic |
Riddles 80 11 | ic sylfa salo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / | ic | eom byledbreost || belcedsweo |
Riddles 81 11 | snaw / on ðyrelwombne || ond | ic | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft |
Riddles 83 6 | est wearð / gumena to gyrne || | ic | ful gearwe gemon / hwa min from |
Riddles 83 8 | ruman agette / eall of earde || | ic | him yfle ne mot / ac ic hæftny |
Riddles 83 9 | arde || ic him yfle ne mot / ac | ic | hæftnyd || hwilum arære / wid |
Riddles 83 10 | e / wide geond wongas || hæbbe | ic | wundra fela / middangeardes || |
Riddles 83 12 | ngeardes || mægen unlytel / ac | ic | miðan sceal || monna gehwylc |
Riddles 83 14 | / siðfæt minne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 85 1 | 85 / / nis min sele swige || ne | ic | sylfa hlud / ymb // || unc dryh |
Riddles 85 3 | dryhten scop / sið ætsomne || | ic | eom swiftre ðonne he / ðragum |
Riddles 85 5 | ngra || he ðreohtigra / hwilum | ic | me reste || he sceal yrnan fo |
Riddles 85 6 | reste || he sceal yrnan forð / | ic | him in wunige || a ðenden ic |
Riddles 85 6 | ic him in wunige || a ðenden | ic | lifge / gif wit unc gedælað | |
Riddles 86 7 | n / ond sidan twa || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / | ic | seah wundorlice wiht || wombe |
Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / | ic | weox ðær ic s/ || / ond sumo |
Riddles 88 5 | /me || wæs min ti/ / // || / /d | ic | on staðol/ || / /um geong || |
Riddles 88 9 | ðeana / oft geond || /fgeaf / ac | ic | uplong stod || ðær ic // / on |
Riddles 88 9 | af / ac ic uplong stod || ðær | ic | // / ond min broðor || begen w |
Riddles 88 17 | ringan / gingran broðor || eom | ic | gumcynnes / anga ofer eorðan | |
Riddles 88 19 | en bæc / wonn ond wundorlic || | ic | on wuda stonde / bordes on ende |
Riddles 88 21 | nde || nis min broðor her / ac | ic | sceal broðorleas || bordes o |
Riddles 88 30 | itað / wyrdað mec be wombe || | ic | gewendan ne mæg / æt ðam spo |
Riddles 91 3 | ila wund || sworfen feole / oft | ic | begine || ðæt me ongean sti |
Riddles 91 4 | æt me ongean sticað / ðonne | ic | hnitan sceal || hringum gyrde |
Riddles 91 8 | oðað || middelnihtum / hwilum | ic | under bæc || bregde nebbe / hy |
Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / | ic | wæs brunra beot || beam on h |
Riddles 93 14 | m hara scoc / forst of feaxe || | ic | on fusum rad / oððæt him ðo |
Riddles 93 20 | ard bite / stiðecg style || no | ic | ða stunde bemearn / ne for wun |
Riddles 93 23 | n feore || wonnsceaft mine / ac | ic | aglæca || ealle ðolige / ðæ |
Riddles 93 24 | ige / ðæt /e bord biton || nu | ic | blace swelge / wuda ond wætre |
Riddles 93 26 | mec on fealleð || ufan ðær | ic | stonde / eorpes nathwæt || hæ |
Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / | ic | eom indryhten || ond eorlum c |
Riddles 95 5 | tondeð / hiðendra hyht || gif | ic | habban sceal / blæd in burgum |
Riddles 95 8 | ðast lufiað / midwist mine || | ic | monigum sceal / wisdom cyðan | |
Riddles 95 12 | lastas mine / swiðe secað || | ic | swaðe hwilum / mine bemiðe || |
The Phoenix 1 | # The Phoenix / / hæbbe | ic | gefrugnen || ðætte is feor |
The Phoenix 547 | s ænig || ælda cynnes / ðæt | ic | lygewordum || leoð somnige / w |
The Phoenix 552 | ad || he ðæt word gecwæð / | ic | ðæt ne forhycge || heortan |
The Phoenix 553 | ge || heortan geðoncum / ðæt | ic | in minum neste || neobed ceos |
The Phoenix 561 | deore scolu / leofne lofiað || | ic | ðæs lifes ne mæg / æfre to |
The Phoenix 568 | orbirsteð in breostum || ðe | ic | in brego engla / forðweardne g |
Juliana 46 | word acwæð || on wera mengu / | ic | ðe mæg gesecgan || ðæt ð |
Juliana 49 | rest / ongietest gæsta hleo || | ic | beo gearo sona / unwaclice || w |
Juliana 51 | clice || willan ðines / swylce | ic | ðe secge || gif ðu to sæmr |
Juliana 80 | fæder || ferðlocan onspeon / | ic | ðæt geswerge || ðurh soð |
Juliana 81 | swerge || ðurh soð godu / swa | ic | are æt him || æfre finde / o |
Juliana 85 | st || ðe ðu me sagast / ðæt | ic | hy ne sparige || ac on spild |
Juliana 108 | || fæste gestaðelad / næfre | ic | ðæs ðeodnes || ðafian wil |
Juliana 119 | dlice || nales frætwe onheht / | ic | ðæt gefremme || gif min feo |
Juliana 132 | leaw ond gode leof || iuliana / | ic | ðe to soðe || secgan wille / |
Juliana 133 | ille / bi me lifgendre || nelle | ic | lyge fremman / næfre ic me ond |
Juliana 134 | nelle ic lyge fremman / næfre | ic | me ondræde || domas ðine / ne |
Juliana 149 | næfre ðu gelærest || ðæt | ic | leasingum / dumbum ond deafum | |
Juliana 153 | wyrrestum || wites ðegnum / ac | ic | weorðige || wuldres ealdor / m |
Juliana 178 | a || wraðra gegearwast / ðæt | ic | ðeodscype || ðinne lufie / bu |
Juliana 191 | nes / on fruman gefongen || gen | ic | feores ðe / unnan wille || ðe |
Juliana 203 | en || gedwolan fylgest / ðonne | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 210 | unforht oncwæð / ne ondræde | ic | me || domas ðine / awyrged wom |
Juliana 212 | | ne ðinra wita bealo / hæbbe | ic | me to hyhte || heofonrices we |
Juliana 221 | ðær / duguðe mid deoflum || | ic | to dryhtne min / mod staðelige |
Juliana 261 | wræcmæcga || wið ðingade / | ic | eom engel godes || ufan siðe |
Juliana 272 | orleas || to gode cleopian / nu | ic | ðec beorna hleo || biddan wi |
Juliana 278 | l || ðe me fore stondeð / swa | ic | ðe bilwitne || biddan wille / |
Juliana 290 | ng || to cwale syllan / ða gen | ic | gecræfte || ðæt se cempa o |
Juliana 293 | dre / eorðan sohtun || ða gen | ic | herode / in hyge bisweop || ð |
Juliana 297 | dum styrde / unryhtre æ || eac | ic | gelærde / simon searoðoncum | |
Juliana 302 | sægde hy dryas wæron / neðde | ic | nearobregdum || ðær ic nero |
Juliana 302 | ðde ic nearobregdum || ðær | ic | neron bisweac / ðæt he acwell |
Juliana 307 | ahtigne || minum larum / swylce | ic | egias || eac gelærde / ðæt h |
Juliana 311 | ende / in wuldres wlite || ðus | ic | wraðra fela / mid minum broðr |
Juliana 313 | fremede / sweartra synna || ðe | ic | asecgan ne mæg / rume areccan |
Juliana 324 | rornhofe || geornfulra ðonne | ic | / ðonne he usic sendeð || ð |
Juliana 343 | ðinum || soð gecnawan / ðæt | ic | ðisse noðe wæs || nyde geb |
Juliana 344 | ðragmælum geðread || ðæt | ic | ðe sohte / ða gen seo halge o |
Juliana 352 | cca wærleas || wordum mælde / | ic | ðe ead mæg || yfla gehwylce |
Juliana 354 | e || oð ende forð / ðara ðe | ic | gefremede || nalæs feam sið |
Juliana 357 | ðæt ðis is soð nales leas / | ic | ðæt wende || ond witod teal |
Juliana 358 | de / ðriste geðoncge || ðæt | ic | ðe meahte / butan earfeðum || |
Juliana 362 | onsægde synna fruman || ðus | ic | soðfæstum / ðurh mislic bleo |
Juliana 364 | lic bleo || mod oncyrre / ðær | ic | hine finde || ferð staðelia |
Juliana 365 | staðelian / to godes willan || | ic | beo gearo sona / ðæt ic him m |
Juliana 366 | an || ic beo gearo sona / ðæt | ic | him monigfealde || modes gæl |
Juliana 369 | dwilda || ðurh gedwolena rim / | ic | him geswete || synna lustas / m |
Juliana 372 | htrum gelenge || larum hyreð / | ic | hine ðæs swiðe || synnum o |
Juliana 376 | gewunian / in gebedstowe || swa | ic | brogan to / laðne gelæde || |
Juliana 377 | to / laðne gelæde || ðam ðe | ic | lifes ofonn / leohtes geleafan |
Juliana 382 | mcysta || geasne hweorfan / gif | ic | ænigne || ellenrofne / gemete |
Juliana 389 | al gifeð / fæste on feðan || | ic | sceal feor ðonan / heanmod hwe |
Juliana 392 | gripe || gehðu mænan / ðæt | ic | ne meahte || mægnes cræfte / |
Juliana 393 | ræfte / guðe wiðgongan || ac | ic | geomor sceal / secan oðerne || |
Juliana 396 | olhagan || cempan sænran / ðe | ic | onbryrdan mæge || beorman mi |
Juliana 398 | es hwæt / onginne gæstlice || | ic | beo gearo sona / ðæt ic ingeh |
Juliana 399 | ce || ic beo gearo sona / ðæt | ic | ingehygd || eal geondwlite / hu |
Juliana 401 | anweard / wiðsteall geworht || | ic | ðæs wealles geat / ontyne ðu |
Juliana 403 | rel / ingong geopenad || ðonne | ic | ærest him / ðurh eargfare || |
Juliana 409 | fer lof godes / lices lustas || | ic | beo lareow georn / ðæt he mon |
Juliana 413 | to gewealde / in synna seað || | ic | ðære sawle ma / geornor gyme |
Juliana 425 | hygdum || eard gesohtes / wende | ic | ðæt ðu ðy wærra || weor |
Juliana 436 | owdes / meotud moncynnes || swa | ic | in minne fæder / hellwarena cy |
Juliana 438 | ning || hyht staðelie / ðonne | ic | beom onsended || wið soðfæ |
Juliana 439 | ded || wið soðfæstum / ðæt | ic | in manweorcum || mod oncyrre / |
Juliana 443 | e her gelamp / sorg on siðe || | ic | ðæt sylf gecneow / to late mi |
Juliana 446 | nde || scame ðrowian / forðon | ic | ðec halsige || ðurh ðæs h |
Juliana 451 | g || eall ne forweorðe / ðeah | ic | ðec gedyrstig || ond ðus do |
Juliana 452 | willen / siðe gesohte || ðær | ic | swiðe me / ðyslicre ær || ð |
Juliana 461 | hyre ðæt deofol oncwæð / nu | ic | ðæt gehyre || ðurh ðinne |
Juliana 462 | rh ðinne hleoðorcwide / ðæt | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 465 | ful strong / ðreat ormæte || | ic | sceal ðinga gehwylc / ðolian |
Juliana 467 | e dom / womdæda onwreon || ðe | ic | wideferg / sweartra gesyrede || |
Juliana 468 | ferg / sweartra gesyrede || oft | ic | syne ofteah / ablende bealoðon |
Juliana 472 | leoman / sweartum scurum || ond | ic | sumra fet / forbræc bealosearw |
Juliana 475 | wearð / siðast gesyne || eac | ic | sume gedyde / ðæt him banloca |
Juliana 481 | um / under reone stream || sume | ic | rode bifealh / ðæt hi hyra dr |
Juliana 483 | ean galgan / lif aletan || sume | ic | larum geteah / to geflite freme |
Juliana 486 | || edniwedan / beore druncne || | ic | him byrlade / wroht of wege || |
Juliana 490 | dan / sarum gesohte || sume ða | ic | funde / butan godes tacne || gy |
Juliana 492 | gymelease / ungebletsade || ða | ic | bealdlice / ðurh mislic cwealm |
Juliana 494 | m hondum / searoðoncum slog || | ic | asecgan ne mæg / ðeah ic gesi |
Juliana 495 | g || ic asecgan ne mæg / ðeah | ic | gesitte || sumerlongne dæg / e |
Juliana 496 | dæg / eal ða earfeðu || ðe | ic | ær ond sið / gefremede to fac |
Juliana 500 | man men / adam ond aeue || ðam | ic | ealdor oððrong / ond hy gelæ |
Juliana 505 | cast manweorca || hwæt sceal | ic | ma riman / yfel endeleas || ic |
Juliana 506 | ic ma riman / yfel endeleas || | ic | eall gebær / wraðe wrohtas || |
Juliana 517 | st / giefe unmæte || hwæðre | ic | gong to ðam / agan moste || n |
Juliana 524 | / ðeoden of ðystrum || ðæt | ic | ðe sceolde / synne swetan || |
Juliana 526 | rg bicwom / hefig hondgewinn || | ic | bihlyhhan ne ðearf / æfter sa |
Juliana 528 | ne / magum in gemonge || ðonne | ic | mine sceal / agiefan gnornceari |
Juliana 539 | / wyrd wanian || wordum mælde / | ic | ðec halsige || hlæfdige min |
Juliana 547 | ec ðreades / ðurh sarslege || | ic | to soðe wat / ðæt ic ær ne |
Juliana 548 | lege || ic to soðe wat / ðæt | ic | ær ne sið || ænig ne mette |
Juliana 621 | c swiðast / geminsade || ðæt | ic | to meldan wearð / lætað hy l |
Juliana 624 | ealdne nið / synne gesohte || | ic | ða sorge gemon / hu ic bendum |
Juliana 625 | ohte || ic ða sorge gemon / hu | ic | bendum fæst || bisga unrim / o |
Juliana 647 | | ðam ðe agan sceal / forðon | ic | leof weorud || læran wille / |
Juliana 700 | lice / sawul on siðfæt || nat | ic | sylfa hwider / eardes uncyðgu |
Juliana 701 | r / eardes uncyðgu || of sceal | ic | ðissum / secan oðerne || ærg |
Juliana 710 | eal gemon / synna wunde || ðe | ic | sið oððe ær / geworhte in w |
Juliana 711 | / geworhte in worulde || ðæt | ic | wopig sceal / tearum mænan || |
Juliana 713 | || wæs an tid to læt / ðæt | ic | yfeldæda || ær gescomede / ð |
Juliana 718 | að / micel modes sorg || bidde | ic | monna gehwone / gumena cynnes | |
The Wanderer 8 | leahta || winemæga hryre / oft | ic | sceolde ana || uhtna gehwylce |
The Wanderer 10 | ðan || nis nu cwicra nan / ðe | ic | him modsefan || minne durre / s |
The Wanderer 11 | nne durre / sweotule asecgan || | ic | to soðe wat / ðæt bið in eo |
The Wanderer 19 | stcofan || bindað fæste / swa | ic | modsefan || minne sceolde / oft |
The Wanderer 23 | hrusan heolstre biwrah || ond | ic | hean ðonan / wod wintercearig |
The Wanderer 26 | eorig || sinces bryttan / hwær | ic | feor oððe neah || findan me |
The Wanderer 58 | bind || werigne sefan / forðon | ic | geðencan ne mæg || geond ð |
The Wanderer 60 | fa || min ne gesweorce / ðonne | ic | eorla lif || eal geondðence / |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg | ic | be me sylfum || soðgied wrec |
The Seafarer 2 | ed wrecan / siðas secgan || hu | ic | geswincdagum / earfoðhwile || |
The Seafarer 14 | foldan || fægrost limpeð / hu | ic | earmcearig || iscealdne sæ / w |
The Seafarer 18 | m || hægl scurum fleag / ðær | ic | ne gehyrde || butan hlimman s |
The Seafarer 20 | g || hwilum ylfete song / dyde | ic | me to gomene || ganetes hleo |
The Seafarer 29 | a hwon / wlonc ond wingal || hu | ic | werig oft / in brimlade || bida |
The Seafarer 34 | nu / heortan geðohtas || ðæt | ic | hean streamas / sealtyða gelac |
The Seafarer 37 | wylce / ferð to feran || ðæt | ic | feor heonan / elðeodigra || ea |
The Seafarer 66 | s deade lif / læne on londe || | ic | gelyfe no / ðæt him eorðwela |
Beowulf 38 | || frætwa gelæded / ne hyrde | ic | cymlicor || ceol gegyrwan / hil |
Beowulf 62 | oðgar || ond halga til / hyrde | ic | ðæt || wæs onelan cwen / hea |
Beowulf 74 | care || ond feorum gumena / ða | ic | wide gefrægn || weorc gebann |
Beowulf 247 | wisson / maga gemedu || næfre | ic | maran geseah / eorla ofer eorð |
Beowulf 251 | lite leoge / ænlic ansyn || nu | ic | eower sceal / frumcyn witan || |
Beowulf 272 | l ðær dyrne sum / wesan ðæs | ic | wene || ðu wast gif hit is / s |
Beowulf 274 | t mid scyldingum || sceaðona | ic | nat hwylc / deogol dædhata || |
Beowulf 277 | ne nið / hynðu ond hrafyl || | ic | ðæs hroðgar mæg / ðurh rum |
Beowulf 290 | worca || se ðe wel ðenceð / | ic | ðæt gehyre || ðæt ðis is |
Beowulf 292 | beran / wæpen ond gewædu || | ic | eow wisige / swylce ic maguðeg |
Beowulf 293 | wædu || ic eow wisige / swylce | ic | maguðegnas || mine hate / wið |
Beowulf 318 | wic gehealde / siða gesunde || | ic | to sæ wille / wið wrað werod |
Beowulf 335 | rimhelmas / heresceafta heap || | ic | eom hroðgares / ar ond ombiht |
Beowulf 336 | ares / ar ond ombiht || ne seah | ic | elðeodige / ðus manige men || |
Beowulf 338 | manige men || modiglicran / wen | ic | ðæt ge for wlenco || nalles |
Beowulf 344 | || beowulf is min nama / wille | ic | asecgan || sunu healfdenes / m |
Beowulf 350 | um gecyðed / wig ond wisdom || | ic | ðæs wine deniga / frean scild |
Beowulf 372 | r maðelode || helm scyldinga / | ic | hine cuðe || cnihtwesende / w |
Beowulf 383 | onsende / to westdenum || ðæs | ic | wen hæbbe / wið grendles gryr |
Beowulf 384 | hæbbe / wið grendles gryre || | ic | ðæm godan sceal / for his mod |
Beowulf 407 | ncum / wæs ðu hroðgar hal || | ic | eom higelaces / mæg ond magoð |
Beowulf 408 | / mæg ond magoðegn || hæbbe | ic | mærða fela / ongunnen on geog |
Beowulf 417 | las / ðeoden hroðgar || ðæt | ic | ðe sohte / forðan hie mægene |
Beowulf 419 | cuðon / selfe ofersawon || ða | ic | of searwum cwom / fah from feon |
Beowulf 420 | wom / fah from feondum || ðær | ic | fife geband / yðde eotena cyn |
Beowulf 426 | gehegan / ðing wið ðyrse || | ic | ðe nu-ða / brego beorhtdena | |
Beowulf 430 | dra hleo / freowine folca || nu | ic | ðus feorran com / ðæt ic mot |
Beowulf 431 | nu ic ðus feorran com / ðæt | ic | mote ana || ond minra eorla g |
Beowulf 433 | eap || heorot fælsian / hæbbe | ic | eac geahsod || ðæt se ægl |
Beowulf 435 | wonhydum || wæpna ne recceð / | ic | ðæt ðonne forhicge || swa |
Beowulf 437 | drihten || modes bliðe / ðæt | ic | sweord bere || oððe sidne s |
Beowulf 438 | cyld / geolorand to guðe || ac | ic | mid grape sceal / fon wið feon |
Beowulf 442 | se ðe hine deað nimeð / wen | ic | ðæt he wille || gif he weal |
Beowulf 465 | a gewealc || arscyldinga / ða | ic | furðum weold || folce deniga |
Beowulf 469 | enes || se wæs betera ðonne | ic | / siððan ða fæhðe || feo |
Beowulf 471 | fæhðe || feo ðingode / sende | ic | wylfingum || ofer wæteres hr |
Beowulf 487 | med / heall heorudreore || ahte | ic | holdra ðy læs / deorre duguð |
Beowulf 525 | || soðe gelæste / ðonne wene | ic | to ðe || wyrsan geðingea / ð |
Beowulf 532 | gdest from his siðe || soð | ic | talige / ðæt ic merestrengo | |
Beowulf 533 | siðe || soð ic talige / ðæt | ic | merestrengo || maran ahte / ear |
Beowulf 543 | meahte / hraðor on holme || no | ic | fram him wolde / ða wit ætsom |
Beowulf 556 | ðre me gyfeðe wearð / ðæt | ic | aglæcan || orde geræhte / hil |
Beowulf 560 | eteonan / ðreatedon ðearle || | ic | him ðenode / deoran sweorde || |
Beowulf 571 | des || brimu swaðredon / ðæt | ic | sænæssas || geseon mihte / wi |
Beowulf 574 | wæðere me gesælde || ðæt | ic | mid sweorde ofsloh / niceras ni |
Beowulf 575 | e ofsloh / niceras nigene || no | ic | on niht gefrægn / under heofon |
Beowulf 578 | um || earmran mannon / hwaðere | ic | fara feng || feore gedigde / si |
Beowulf 581 | nna land / wadu weallendu || no | ic | wiht fram ðe / swylcra searoni |
Beowulf 586 | efremede / fagum sweordum || no | ic | ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð |
Beowulf 590 | || ðeah ðin wit duge / secge | ic | ðe to soðe || sunu ecglafes |
Beowulf 601 | e ne weneð / to gardenum || ac | ic | him geata sceal / eafoð ond el |
Beowulf 632 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ic | ðæt hogode || ða ic on hol |
Beowulf 632 | eowes / ic ðæt hogode || ða | ic | on holm gestah / sæbat gesæt |
Beowulf 634 | mid minra secga gedriht / ðæt | ic | anunga || eowra leoda / willan |
Beowulf 636 | l crunge / feondgrapum fæst || | ic | gefremman sceal / eorlic ellen |
Beowulf 655 | ond ðæt word acwæð / næfre | ic | ænegum men || ær alyfde / si |
Beowulf 656 | um men || ær alyfde / siððan | ic | hond ond rond || hebban mihte |
Beowulf 677 | ata || ær he on bed stige / no | ic | me an herewæsmun || hnagran |
Beowulf 679 | | ðonne grendel hine / forðan | ic | hine sweorde || swebban nelle |
Beowulf 680 | nelle / aldre beneotan || ðeah | ic | eal mæge / nat he ðara goda | |
Beowulf 929 | ðanc / lungre gelimpe || fela | ic | laðes gebad / grynna æt grend |
Beowulf 932 | e / ðæt wæs ungeara || ðæt | ic | ænigra me / weana ne wende || |
Beowulf 946 | este wære / bearngebyrdo || nu | ic | beowulf ðec / secg betsta || m |
Beowulf 950 | igra gad / worolde wilna || ðe | ic | geweald hæbbe / ful oft ic for |
Beowulf 951 | ðe ic geweald hæbbe / ful oft | ic | for læssan || lean teohhode / |
Beowulf 960 | ðdon / eafoð uncuðes || uðe | ic | swiðor / ðæt ðu hine selfne |
Beowulf 963 | nd on frætewum || fylwerigne / | ic | hine hrædlice || heardan cla |
Beowulf 967 | fbysig || butan his lic swice / | ic | hine ne mihte || ða metod no |
Beowulf 968 | nolde / ganges getwæman || no | ic | him ðæs georne ætfealh / feo |
Beowulf 1011 | | symbel ðicgan / ne gefrægen | ic | ða mægðe || maran weorode / |
Beowulf 1027 | scamigan ðorfte / ne gefrægn | ic | freondlicor || feower madmas / |
Beowulf 1180 | rð scyle / metodsceaft seon || | ic | minne can / glædne hroðulf || |
Beowulf 1184 | inga || worold oflætest / wene | ic | ðæt he mid gode || gyldan w |
Beowulf 1196 | || healsbeaga mæst / ðara ðe | ic | on foldan || gefrægen hæbbe |
Beowulf 1197 | || gefrægen hæbbe / nænigne | ic | under swegle || selran hyrde / |
Beowulf 1220 | sum cnyhtum wes / lara liðe || | ic | ðe ðæs lean geman / hafast |
Beowulf 1225 | ðu lifige / æðeling eadig || | ic | ðe an tela / sincgestreona || |
Beowulf 1231 | runcne dryhtguman || doð swa | ic | bidde / eode ða to setle || ð |
Beowulf 1331 | handbanan / wælgæst wæfre || | ic | ne wat hwæder / atol æse wlan |
Beowulf 1345 | eow welhwylcra || wilna dohte / | ic | ðæt londbuend || leode mine |
Beowulf 1380 | gne secg || sec gif ðu dyrre / | ic | ðe ða fæhðe || feo leanig |
Beowulf 1381 | leanige / ealdgestreonum || swa | ic | ær dyde / wundnum golde || gyf |
Beowulf 1392 | ndles magan || gang sceawigan / | ic | hit ðe gehate || no he on he |
Beowulf 1396 | d hafa / weana gehwylces || swa | ic | ðe wene to / ahleop ða se gom |
Beowulf 1475 | alfdenes / snottra fengel || nu | ic | eom siðes fus / goldwine gumen |
Beowulf 1477 | || hwæt wit geo spræcon / gif | ic | æt ðearfe || ðinre scolde / |
Beowulf 1486 | e on ðæt sinc starað / ðæt | ic | gumcystum || godne funde / beag |
Beowulf 1490 | cuðne man / heardecg habban || | ic | me mid hruntinge / dom gewyrce |
Beowulf 1655 | acne || ðe ðu her to locast / | ic | ðæt unsofte || ealdre gedig |
Beowulf 1659 | mðe mec god scylde / ne meahte | ic | æt hilde || mid hruntinge / wi |
Beowulf 1662 | geuðe || ylda waldend / ðæt | ic | on wage geseah || wlitig hang |
Beowulf 1664 | isode / winigea leasum || ðæt | ic | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða |
Beowulf 1668 | esprang / hatost heaðoswata || | ic | ðæt hilt ðanan / feondum æt |
Beowulf 1671 | enigea || swa hit gedefe wæs / | ic | hit ðe ðonne gehate || ðæ |
Beowulf 1706 | / mægen mid modes snyttrum || | ic | ðe sceal mine gelæstan / freo |
Beowulf 1723 | ær be ðon / gumcyste ongit || | ic | ðis gid be ðe / awræc wintru |
Beowulf 1769 | uma || deað oferswyðeð / swa | ic | hringdena || hund missera / weo |
Beowulf 1772 | ard / æscum ond ecgum || ðæt | ic | me ænigne / under swegles bego |
Beowulf 1777 | ð / ealdgewinna || ingenga min / | ic | ðære socne || singales wæg |
Beowulf 1779 | nc / ecean dryhtne || ðæs ðe | ic | on aldre gebad / ðæt ic on ð |
Beowulf 1780 | s ðe ic on aldre gebad / ðæt | ic | on ðone hafelan || heorodreo |
Beowulf 1822 | ede || ðu us wel dohtest / gif | ic | ðonne on eorðan || owihte m |
Beowulf 1824 | lian / gumena dryhten || ðonne | ic | gyt dyde / guðgeweorca || ic b |
Beowulf 1825 | e ic gyt dyde / guðgeweorca || | ic | beo gearo sona / gif ic ðæt g |
Beowulf 1826 | orca || ic beo gearo sona / gif | ic | ðæt gefricge || ofer floda |
Beowulf 1829 | ðec hetende || hwilum dydon / | ic | ðe ðusenda || ðegna bringe |
Beowulf 1830 | a bringe / hæleða to helpe || | ic | on higelac wat / geata dryhten |
Beowulf 1833 | le / wordum ond worcum || ðæt | ic | ðe wel herige / ond ðe to geo |
Beowulf 1842 | en / on sefan sende || ne hyrde | ic | snotorlicor / on swa geongum fe |
Beowulf 1845 | ode frod / wis wordcwida || wen | ic | talige / gif ðæt gegangeð || |
Beowulf 1859 | hie ær drugon / wesan ðenden | ic | wealde || widan rices / maðmas |
Beowulf 1863 | u bringan / lac ond luftacen || | ic | ða leode wat / ge wið feond g |
Beowulf 1992 | e gebettest / mærum ðeodne || | ic | ðæs modceare / sorhwylmum sea |
Beowulf 1994 | e ne truwode / leofes mannes || | ic | ðe lange bæd / ðæt ðu ðon |
Beowulf 1997 | an / guðe wið grendel || gode | ic | ðanc secge / ðæs ðe ic ðe |
Beowulf 1998 | gode ic ðanc secge / ðæs ðe | ic | ðe gesundne || geseon moste / |
Beowulf 2005 | gefremede / yrmðe to aldre || | ic | ðæt eall gewræc / swa begylp |
Beowulf 2009 | ðan cynnes / facne bifongen || | ic | ðær furðum cwom / to ðam hr |
Beowulf 2014 | orod wæs on wynne || ne seah | ic | widan feorh / under heofones hw |
Beowulf 2022 | on ende || ealuwæge bær / ða | ic | freaware || fletsittende / nemn |
Beowulf 2067 | lmum || colran weorðað / ðy | ic | heaðobeardna || hyldo ne tel |
Beowulf 2069 | fæcne / freondscipe fæstne || | ic | sceal forð sprecan / gen ymbe |
Beowulf 2092 | || hyt ne mihte swa / syððan | ic | on yrre || uppriht astod / to l |
Beowulf 2093 | / to lang ys to reccenne || hu | ic | ðam leodsceaðan / yfla gehwyl |
Beowulf 2095 | ces || ondlean forgeald / ðær | ic | ðeoden min || ðine leode / we |
Beowulf 2132 | fe / healsode hreohmod || ðæt | ic | on holma geðring / eorlscipe e |
Beowulf 2135 | o fremede || he me mede gehet / | ic | ða ðæs wælmes || ðe is w |
Beowulf 2138 | ne / holm heolfre weoll || ond | ic | heafde becearf / in ðam guðse |
Beowulf 2141 | onan / feorh oðferede || næs | ic | fæge ða gyt / ac me eorla hle |
Beowulf 2145 | ning || ðeawum lyfde / nealles | ic | ðam leanum || forloren hæfd |
Beowulf 2148 | es || on minne sylfes dom / ða | ic | ðe beorncyning || bringan wy |
Beowulf 2150 | eall æt ðe / lissa gelong || | ic | lyt hafo / heafodmaga || nefne |
Beowulf 2157 | engel || sume worde het / ðæt | ic | his ærest ðe || est gesægd |
Beowulf 2163 | du || bruc ealles well / hyrde | ic | ðæt ðam frætwum || feower |
Beowulf 2172 | rum || hroðra gemyndig / hyrde | ic | ðæt he ðone healsbeah || h |
Beowulf 2252 | f ofgeaf / gesawon seledream || | ic | nah hwa sweord wege / oððe fe |
Beowulf 2426 | lade || bearn ecgðeowes / fela | ic | on giogoðe || guðræsa gen |
Beowulf 2427 | uðræsa genæs / orleghwila || | ic | ðæt eall gemon / ic wæs syfa |
Beowulf 2428 | ghwila || ic ðæt eall gemon / | ic | wæs syfanwintre || ða mec s |
Beowulf 2432 | symbel || sibbe gemunde / næs | ic | him to life || laðra owihte / |
Beowulf 2484 | a dryhtne || guð onsæge / ða | ic | on morgne gefrægn || mæg o |
Beowulf 2490 | enoge || feorhsweng ne ofteah / | ic | him ða maðmas || ðe he me |
Beowulf 2497 | ecan || weorðe gecypan / symle | ic | him on feðan || beforan wold |
Beowulf 2501 | sið || oft gelæste / syððan | ic | for dugeðum || dæghrefne we |
Beowulf 2511 | rdum spræc / niehstan siðe || | ic | geneðde fela / guða on geogo |
Beowulf 2512 | fela / guða on geogoðe || gyt | ic | wylle / frod folces weard || f |
Beowulf 2518 | iðe / swæse gesiðas || nolde | ic | sweord beran / wæpen to wyrme |
Beowulf 2519 | beran / wæpen to wyrme || gif | ic | wiste hu / wið ðam aglæcean |
Beowulf 2521 | eahte / gylpe wiðgripan || swa | ic | gio wið grendle dyde / ac ic |
Beowulf 2522 | a ic gio wið grendle dyde / ac | ic | ðær heaðufyres || hates we |
Beowulf 2523 | oreðes ond attres || forðon | ic | me on hafu / bord ond byrnan || |
Beowulf 2524 | hafu / bord ond byrnan || nelle | ic | beorges weard / forfleon fotes |
Beowulf 2527 | eteoð / metod manna gehwæs || | ic | eom on mode from / ðæt ic wi |
Beowulf 2528 | || ic eom on mode from / ðæt | ic | wið ðone guðflogan || gylp |
Beowulf 2535 | foðo dæle / eorlscype efne || | ic | mid elne sceall / gold gegangan |
Beowulf 2633 | iðum || him wæs sefa geomor / | ic | ðæt mæl geman || ðær we |
Beowulf 2656 | orh ealgian / wedra ðeodnes || | ic | wat geare / ðæt næron ealdge |
Beowulf 2668 | alle mægene / feorh ealgian || | ic | ðe fullæstu / æfter ðam wor |
Beowulf 2694 | riore || swat yðum weoll / ða | ic | æt ðearfe gefrægn || ðeod |
Beowulf 2729 | mes || deað ungemete neah / nu | ic | suna minum || syllan wolde / gu |
Beowulf 2732 | æfter wurde / lice gelenge || | ic | ðas leode heold / fiftig wintr |
Beowulf 2736 | gretan dorste / egesan ðeon || | ic | on earde bad / mælgesceafta || |
Beowulf 2739 | e swor fela / aða on unriht || | ic | ðæs ealles mæg / feorhbennum |
Beowulf 2747 | fod / bio nu on ofoste || ðæt | ic | ærwelan / goldæht ongite || g |
Beowulf 2749 | e / swegle searogimmas || ðæt | ic | ðy seft mæge / æfter maððu |
Beowulf 2751 | an / lif ond leodscipe || ðone | ic | longe heold / ða ic snude gefr |
Beowulf 2752 | e || ðone ic longe heold / ða | ic | snude gefrægn || sunu wihsta |
Beowulf 2773 | nig || ac hyne ecg fornam / ða | ic | on hlæwe gefrægn || hord re |
Beowulf 2794 | l on giohðe || gold sceawode / | ic | ðara frætwa || frean ealles |
Beowulf 2796 | dum secge / ecum dryhtne || ðe | ic | her on starie / ðæs ðe ic mo |
Beowulf 2797 | e ic her on starie / ðæs ðe | ic | moste || minum leodum / ær swy |
Beowulf 2799 | ltdæge || swylc gestrynan / nu | ic | on maðma hord || mine beboht |
Beowulf 2801 | gena / leoda ðearfe || ne mæg | ic | her leng wesan / hatað heaðom |
Beowulf 2816 | etodsceafte / eorlas on elne || | ic | him æfter sceal / ðæt wæs |
Beowulf 2877 | || ða him wæs elnes ðearf / | ic | him lifwraðe || lytle meahte |
Beowulf 2880 | mle wæs ðy sæmra || ðonne | ic | sweorde drep / ferhðgeniðlan |
Beowulf 2922 | ioingas || milts ungyfeðe / ne | ic | to sweoðeode || sibbe oððe |
Beowulf 3000 | pe / wælnið wera || ðæs ðe | ic | wen hafo / ðe us seceað to || |
Beowulf 3087 | ðeodcyning || ðyder ontyhte / | ic | wæs ðær inne || ond ðæt |
Beowulf 3090 | lyfed / inn under eorðweall || | ic | on ofoste gefeng / micle mid mu |
Beowulf 3103 | ðræc / wundur under wealle || | ic | eow wisige / ðæt ge genoge || |
Judith 7 | ðam ælmihtigan || gefrægen | ic | ða holofernus / winhatan wyrce |
Judith 83 | dra || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe frymða god || ond frofre |
Judith 89 | ond soðne geleafan || ðæt | ic | mid ðys sweorde mote / geheawa |
Judith 91 | rlmod ðeoden gumena || nahte | ic | ðinre næfre / miltse ðon mar |
Judith 152 | acwæð / to ðam sigefolce || | ic | eow secgan mæg / ðoncwyrðe |
Judith 185 | d læððum us / eglan moste || | ic | him ealdor oððrong / ðurh go |
Judith 186 | rong / ðurh godes fultum || nu | ic | gumena gehwæne / ðyssa burgle |
Judith 246 | ollan / atolne ecgplegan || ða | ic | ædre gefrægn / slegefæge hæ |
The Paris Psalter 100:2 1 | | hwænne þu me wylle to / / # / | ic | mid unbealuwe || ealre heorta |
The Paris Psalter 100:3 1 | an || halig eode / / # / ne sette | ic | me fore eagum || yfele wisan / |
The Paris Psalter 100:3 2 | re eagum || yfele wisan / ealle | ic | feode || facnes wyrcend / næs |
The Paris Psalter 100:4 1 | iþ || wiþerweard heorte / / # / | ic | awyrgde fram me || wende and |
The Paris Psalter 100:4 2 | m me || wende and cyrde / nolde | ic | hiora andgit || ænig habban / |
The Paris Psalter 100:4 5 | nehstan || niþ ahofan / þara | ic | ehte || ealra mid niþe / / # / o |
The Paris Psalter 100:5 2 | gum || unsædre heortan / nolde | ic | mid þæm men || minne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | ine || georne sceawedun / hwær | ic | tirfæste || treowe funde / þa |
The Paris Psalter 100:8 1 | iht cweþan || elne wille / / # / | ic | on morgenne ofslea || manes w |
The Paris Psalter 100:8 4 | ela || gefremed habbaþ / ealle | ic | þa of drihtnes || drife ceas |
The Paris Psalter 101:2 3 | fram me || wuldres ealdor / gif | ic | geswenced sy || þu swæs to |
The Paris Psalter 101:4 1 | pannan || cocas gehyrstan / / # / | ic | eom hege gelic || þam þe hr |
The Paris Psalter 101:4 4 | c || hearde geswenced / forþon | ic | ær forgeat || þæt ic etan |
The Paris Psalter 101:4 4 | rþon ic ær forgeat || þæt | ic | etan sceolde / minne swetne hla |
The Paris Psalter 101:5 1 | min ban || flæsce minum / / # / | ic | geworden eom || pellicane gel |
The Paris Psalter 101:5 2 | c / se on westene wunaþ || wat | ic | eac swiþe geare / þæt ic gen |
The Paris Psalter 101:5 3 | wat ic eac swiþe geare / þæt | ic | genemned eam || nihthrefne ge |
The Paris Psalter 101:5 4 | þe on scræfe eardaþ || and | ic | spearuwan swa some / gelice gew |
The Paris Psalter 101:7 1 | werigean ongunnon / / # / forþon | ic | anlic ætt || æscean hlafe / a |
The Paris Psalter 101:7 2 | lic ætt || æscean hlafe / and | ic | minne drinc || mengde wiþ te |
The Paris Psalter 101:9 2 | ran || swa se deorca scua / and | ic | hege gelic || swa hit hraþe |
The Paris Psalter 101:21 3 | wis mægen / fæste standeþ || | ic | þe feawe dagas / minra mættra |
The Paris Psalter 103:31 1 | ul ricene || reocaþ sona / / # / | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 103:31 3 | lice || and secge eac / þenden | ic | wunige || on worulddreamum / / # |
The Paris Psalter 103:32 2 | enes min || æt heortan weþe / | ic | minne drihten || deorne lufig |
The Paris Psalter 104:10 2 | mid soþe || sægde cweþende / | ic | eowrum cynne || chananea land |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / georn |
The Paris Psalter 105:1 2 | eorne þam gleawan || forþan | ic | hine godne wat / forþon he his |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | ic | andette || ecne drihten / þæn |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þæne goodan god || forþan | ic | hine gleawne wat / is his mildh |
The Paris Psalter 107:1 2 | / gearu is min heorte || þæt | ic | gode cweme / sealmas singe || s |
The Paris Psalter 107:2 1 | / aris nu wuldur min || þæt | ic | wynlice / on psalterio || þe s |
The Paris Psalter 107:2 3 | lterio || þe singan mote / and | ic | þe on hleoþre || hearpan sw |
The Paris Psalter 107:3 1 | ærmergen || eac gecweme / / # / | ic | þe andette || ece drihten / on |
The Paris Psalter 107:3 3 | gehwam || fægrum wordum / and | ic | þe on þeodum || on þanc mo |
The Paris Psalter 107:6 4 | preceþ || her on eorþan / and | ic | blissige || bu gedæle / þa se |
The Paris Psalter 107:8 1 | trengþu || heafdes mines / / # / | ic | me to cyninge || cenne iudas / |
The Paris Psalter 107:8 3 | e moabitingas || magas swylce / | ic | idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | rig / fæste getrymede || þæt | ic | forþ þanon / on idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / nelle | ic | lofes þines || lifigende god |
The Paris Psalter 108:3 3 | ne telnysse || teodan mænige / | ic | him a gebæd || ungemete geor |
The Paris Psalter 108:22 1 | lys me lifes weard || forþan | ic | eom lama þearfa / is me heorte |
The Paris Psalter 108:23 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | ic | eom scuan gelic || swyþe ahy |
The Paris Psalter 108:24 4 | um ele || frecne onwended / eom | ic | to edwitstæfe || eallum gewo |
The Paris Psalter 108:29 1 | sceamu || swyþust ealra / / # / | ic | on minum muþe || mihta driht |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | ic | andytte þe || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 110:2 1 | cel drihtnes weorc / / # / swylce | ic | his willan || wylle georne / sw |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | ic | lufie þe || leofa drihten / fo |
The Paris Psalter 114:2 3 | ldest || and gehyrdest me / þa | ic | þe on dagum minum || dyrne c |
The Paris Psalter 114:4 2 | || cnyssedan geneahhe / þonne | ic | naman drihtnes || nyde cigde / |
The Paris Psalter 114:5 2 | mine nu / sawle on gesyntum || | ic | to soþan wat / þæt þu wære |
The Paris Psalter 114:6 2 | gehealdeþ || dome þa lytlan / | ic | hean gewearþ || he me hraþe |
The Paris Psalter 114:8 5 | nd fet mine || wiþ færslide / | ic | gelicie || leofum drihtne / on |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | ic | þæt gelyfde || forþon ic l |
The Paris Psalter 115:1 1 | / ic þæt gelyfde || forþon | ic | lyt sprece / ic eom eadmede || |
The Paris Psalter 115:1 2 | yfde || forþon ic lyt sprece / | ic | eom eadmede || ungemete swiþ |
The Paris Psalter 115:2 1 | || ungemete swiþe / / # / swylce | ic | sylfa cwæþ || þa me swa þ |
The Paris Psalter 115:3 1 | ungemete lease / / # / hwæt mæg | ic | to gode || gyldan dryhtne / for |
The Paris Psalter 115:4 1 | m || þe he me ærur dyde / / # / | ic | her hælu calic || hæbbe bef |
The Paris Psalter 115:6 1 | þe || swylt haligra / / # / eala | ic | eom þin agen || esne dryhten |
The Paris Psalter 115:7 2 | bræce || bendas grimme / þæt | ic | þe laces lof || lustum secge |
The Paris Psalter 115:8 1 | laces lof || lustum secge / / # / | ic | min gehat || halgum dryhtne / o |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | ic | andette || ecum dryhtne / þam |
The Paris Psalter 117:1 2 | um dryhtne / þam godan gode || | ic | hine gleawne wat / ys his mildh |
The Paris Psalter 117:5 1 | rtnys || mære on worulde / / # / | ic | on costunge || cigde to dryht |
The Paris Psalter 117:7 2 | me fultum ys || fæle dryhten / | ic | fracuþe forseo || feondas mi |
The Paris Psalter 117:10 2 | ymbsealdon || side þeode / and | ic | wæs on dryhtnes naman || deo |
The Paris Psalter 117:13 1 | dryhtnes || neode scylde / / # / | ic | wæs hearde cnyssed || and ic |
The Paris Psalter 117:13 1 | ic wæs hearde cnyssed || and | ic | me helpe fand / þæt ic fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | || and ic me helpe fand / þæt | ic | fæste ne feoll || ac ic me f |
The Paris Psalter 117:13 2 | æt ic fæste ne feoll || ac | ic | me frofre begeat / þa me dryht |
The Paris Psalter 117:17 1 | æt heahþearfe / / # / ne swelte | ic | mid sare || ac ic gesund lifi |
The Paris Psalter 117:17 1 | / ne swelte ic mid sare || ac | ic | gesund lifige / and weorc godes |
The Paris Psalter 117:19 2 | duru || soþfæstra eac / þær | ic | gange inn || gode andette / so |
The Paris Psalter 117:20 1 | a duru || seceaþ inngang / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / fo |
The Paris Psalter 117:26 1 | u eart min dryhten god || and | ic | dædum þe / ecne andette # || |
The Paris Psalter 117:26 3 | u eart min hælend god || and | ic | herige þe / / # / ic þe andette |
The Paris Psalter 117:27 1 | god || and ic herige þe / / # / | ic | þe andette || ecne dryhten / f |
The Paris Psalter 117:28 1 | de me || wis to hælu / / # / eac | ic | andette || eceum dryhtne / for |
The Paris Psalter 117:28 2 | þon he ys se goda god || and | ic | ful geare wat / þæt þin mild |
The Paris Psalter 118:5 1 | eorþbuend || elne haldan / / # / | ic | þæs la wisce || þæt wegas |
The Paris Psalter 118:5 3 | an || weorþan gereahte / þæt | ic | þin agen bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:6 1 | bod || elne healde / / # / ne beo | ic | þonne on ealdre || æfre ges |
The Paris Psalter 118:6 2 | ealdre || æfre gescynded / gif | ic | on ealle þine bebodu || elne |
The Paris Psalter 118:7 1 | ine bebodu || elne locie / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | || holde geþance / on þan þe | ic | geleornode || and gelæstan m |
The Paris Psalter 118:7 4 | e || and gelæstan mæg / þæt | ic | þine domas || dædum healde / |
The Paris Psalter 118:8 1 | omas || dædum healde / / # / and | ic | þine soþfæstnysse || swylc |
The Paris Psalter 118:10 1 | ne wisan || word gehealde / / # / | ic | þe mid ealre || innancundre / |
The Paris Psalter 118:11 1 | um || feor adrife / / # / forþon | ic | on minre heortan || hydde geo |
The Paris Psalter 118:11 2 | heortan || hydde georne / þæt | ic | þinre spræce || sped geheal |
The Paris Psalter 118:11 3 | || sped gehealde / þy læs þe | ic | gefremme || fyrene ænige / / # |
The Paris Psalter 118:12 2 | yhten / lær me mid lufan || hu | ic | læste well / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:12 3 | ufan || hu ic læste well / and | ic | þine soþfæstnysse || sweot |
The Paris Psalter 118:13 1 | stnysse || sweotule cunne / / # / | ic | on minum welerum || wordum se |
The Paris Psalter 118:14 1 | uþes || meahte domas / / # / and | ic | on wege swylce || wynnum gang |
The Paris Psalter 118:14 2 | swylce || wynnum gange / þær | ic | þine gewitnesse || wat ful c |
The Paris Psalter 118:14 3 | itnesse || wat ful clæne / swa | ic | ealra welena || willum bruce / |
The Paris Psalter 118:15 1 | elena || willum bruce / / # / swa | ic | on þine soþfæstnysse || so |
The Paris Psalter 118:15 2 | nysse || soþe getreowe / þæt | ic | ne weorþe || worda þinra / ea |
The Paris Psalter 118:16 1 | fergittul || awa to feore / / # / | ic | on þinre soþfæstnysse || s |
The Paris Psalter 118:16 2 | nysse || symble meteode / þæt | ic | þine wislicu || word geheold |
The Paris Psalter 118:17 2 | ild þinum esne || gode dæde / | ic | on lifdagum || lustum healde / |
The Paris Psalter 118:18 1 | wreoh þu mine eagan || þæt | ic | wel mæge / on þinre æ || eal |
The Paris Psalter 118:19 1 | u || þa þu worhtyst ær / / # / | ic | eom on eorþan || earm bigeng |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || symble wilnaþ / þæt | ic | þin soþfæst word || gesund |
The Paris Psalter 118:22 2 | me || facen and edwit / oþþe | ic | oferhydige || awiht wylle / for |
The Paris Psalter 118:22 3 | hydige || awiht wylle / forþan | ic | þine gewitnesse || wylle sec |
The Paris Psalter 118:24 2 | nys || wyrþ and getreowe / and | ic | hi on mode || metegie georne / |
The Paris Psalter 118:24 3 | and me to frofre wat || þæt | ic | forþ heonun / his soþfæstnys |
The Paris Psalter 118:26 1 | m wordum || wel gecwician / / # / | ic | þe wegas mine || wise secge / |
The Paris Psalter 118:26 3 | de mode / lær me on life || hu | ic | lengest mæge / þine soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | e weg || swylce getacna / þæt | ic | on þinum wundrum || me wel b |
The Paris Psalter 118:30 1 | geweorþ || ealles milde / / # / | ic | me wise geceas || wegas soþf |
The Paris Psalter 118:30 2 | | wegas soþfæste / ne weorþe | ic | þinra doma || gedweled æfre |
The Paris Psalter 118:31 1 | oma || gedweled æfre / / # / swa | ic | fæste ætfealh || þæt ic f |
The Paris Psalter 118:31 1 | a ic fæste ætfealh || þæt | ic | forþ heonun / þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:32 1 | dre || æfre gescyndan / / # / nu | ic | on wisne weg || worda þinra / |
The Paris Psalter 118:33 2 | me sete || ece dryhten / þæt | ic | on soþfæste wegas || symble |
The Paris Psalter 118:33 3 | ste wegas || symble gange / and | ic | þa secan || symble mote / / # / |
The Paris Psalter 118:34 1 | / syle me andgit eac || þæt | ic | æ þine / smeage mid soþe || |
The Paris Psalter 118:35 1 | / gelæd me on stige || þær | ic | stæpe mine / on þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:35 3 | bodum || bryce hæbbe / forþan | ic | hy mid soþe || symble wolde / |
The Paris Psalter 118:36 1 | / ahyld mine heortan || þæt | ic | halige nu / on þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:37 1 | nd þu mine eagan || þy læs | ic | weorc idel / gese þurh synne | |
The Paris Psalter 118:39 3 | can || ahwær gangeþ / forþon | ic | eom on þinum domum || gedefe |
The Paris Psalter 118:40 1 | omum || gedefe glæd / / # / efne | ic | þine bebodu || bealde wolde / |
The Paris Psalter 118:40 2 | wolde / wis wylle gegan || wene | ic | swylce / þæt þu me on rihtes |
The Paris Psalter 118:42 1 | præce || spowendlice / / # / and | ic | andwyrde || þam þe me edwit |
The Paris Psalter 118:42 2 | ordum wraþ cweþaþ || þæt | ic | gewene on þe / and on þinum w |
The Paris Psalter 118:43 2 | me æfre || fæle spræce / þa | ic | me on muþe || mægene hæbbe |
The Paris Psalter 118:43 3 | n muþe || mægene hæbbe / and | ic | soþfæst word || on sylfan h |
The Paris Psalter 118:43 4 | ord || on sylfan healde / þæt | ic | on þinra doma || dæde getre |
The Paris Psalter 118:44 1 | a || dæde getreowige / / # / and | ic | æ þine || efne and healde / a |
The Paris Psalter 118:45 1 | || efnan and healdan / / # / and | ic | on bealde || brædu gange / for |
The Paris Psalter 118:45 2 | ealde || brædu gange / forþan | ic | þine gewitnysse || wel getry |
The Paris Psalter 118:46 1 | ysse || wel getrymede / / # / and | ic | þæt fore cyningum || cyþan |
The Paris Psalter 118:47 1 | on || æfre gescynded / / # / and | ic | on þinum bebodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | || swyþe mærne ræd / forþan | ic | hi on lufan minre || lange h |
The Paris Psalter 118:48 1 | minre || lange hæfde / / # / and | ic | mine handa || hof gelome / þæ |
The Paris Psalter 118:48 2 | ine handa || hof gelome / þær | ic | þine bebodu || bryce lufade / |
The Paris Psalter 118:48 3 | ne bebodu || bryce lufade / þa | ic | mid þysse þeode || þearle |
The Paris Psalter 118:48 4 | on þine soþcwydas || symble | ic | getreowige / / # / gemun nu dryht |
The Paris Psalter 118:50 1 | eowe hyht gesealdest / / # / þas | ic | me on frofre || fæste hæbbe |
The Paris Psalter 118:51 3 | eorþan || ealle forweorþaþ / | ic | þinre æ || a folgode / / # / ic |
The Paris Psalter 118:52 1 | ic þinre æ || a folgode / / # / | ic | wæs gemyndig || mærra doma / |
The Paris Psalter 118:52 3 | ncol || þeoden dryhten / þæt | ic | on worulde æt þe || wurde a |
The Paris Psalter 118:54 2 | to sange || symble hæfde / hu | ic | þine soþfæstnysse || seles |
The Paris Psalter 118:54 3 | tnysse || selest heolde / þær | ic | on elelande || ahte stowe / / # |
The Paris Psalter 118:55 1 | elande || ahte stowe / / # / nede | ic | þæt gemunde || nihta gehwyl |
The Paris Psalter 118:55 2 | unde || nihta gehwylcre / þæt | ic | naman þinne || nemde dryhten |
The Paris Psalter 118:55 3 | n þinne || nemde dryhten / and | ic | æ þine || elne heolde / / # / |
The Paris Psalter 118:56 2 | dum || ealle gewurdan / forþon | ic | þine soþfæstnysse || sohte |
The Paris Psalter 118:57 2 | n user / cwide cynlice || þæt | ic | cwic wylle / þine æ healdan | |
The Paris Psalter 118:58 1 | æ healdan || elne mycle / / # / | ic | bidde þinre ansyne || ungeme |
The Paris Psalter 118:59 1 | præce || spowendlice / / # / swa | ic | wegas þine || wise þence / to |
The Paris Psalter 118:59 3 | ferenne || fotum minum / þæt | ic | on þinre gewitnysse || wel g |
The Paris Psalter 118:60 1 | nysse || wel gefere / / # / gearo | ic | eom symble || nalæs grames m |
The Paris Psalter 118:60 2 | || nalæs grames modes / þæt | ic | betst cunne || þine bebodu h |
The Paris Psalter 118:61 3 | neahhie || oft beclyptan / næs | ic | ofergittul || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:61 3 | n / næs ic ofergittul || þæt | ic | æ þine / mid hygecræfte || h |
The Paris Psalter 118:62 1 | fte || heolde and læste / / # / | ic | æt midre niht || mæla gehwy |
The Paris Psalter 118:62 3 | ise || and hraþe gange / þær | ic | þe andette || eall ætgæder |
The Paris Psalter 118:63 1 | ine domas || dædum rihte / / # / | ic | eom dælneomend || þe heom o |
The Paris Psalter 118:65 2 | dydest / wel weorþlice || wene | ic | drihten / þæt þu þin word w |
The Paris Psalter 118:66 3 | es || word to genihte / forþon | ic | þin bebod || þriste gelyfde |
The Paris Psalter 118:67 1 | | þriste gelyfde / / # / ærþon | ic | gehened || hean gewurde / ic ag |
The Paris Psalter 118:67 2 | on ic gehened || hean gewurde / | ic | agylte || ungemetum swiþe / hw |
The Paris Psalter 118:67 3 | || ungemetum swiþe / hwæþere | ic | þine spræce geheold || sped |
The Paris Psalter 118:68 2 | n þinum tile gelær || þæt | ic | teala cunne / þin soþfæst we |
The Paris Psalter 118:69 2 | man and unriht / oferhydigra || | ic | nu mid ealre / minre heortan hi |
The Paris Psalter 118:69 4 | an hige || hycge swiþe / þæt | ic | þin bebod || beorht atredde / |
The Paris Psalter 118:70 3 | oluc wese || mægene gerunnen / | ic | æ þine || ungemete georne / o |
The Paris Psalter 118:71 2 | a me / heane gehnægdest || and | ic | hraþe syþþan / þin soþfæs |
The Paris Psalter 118:72 1 | / me is micle betere || þæt | ic | bebodu healde / þines muþes g |
The Paris Psalter 118:73 3 | te / syle me nu andgyt || þæt | ic | eall mæge / þine bliþe bebod |
The Paris Psalter 118:74 3 | siaþ || bu geþenceaþ / þæt | ic | þinum wordum || wel getreowd |
The Paris Psalter 118:75 1 | m wordum || wel getreowde / / # / | ic | þæt dryhten ongeat || domas |
The Paris Psalter 118:77 2 | ltsa || mihtum geswyþede / and | ic | lange on þam || lifian mote / |
The Paris Psalter 118:77 4 | is metegung || on modsefan / hu | ic | æ þine || efnast healde / / # |
The Paris Psalter 118:78 3 | e me unrihte || ahwær gretan / | ic | þine bebodu || bealde gegang |
The Paris Psalter 118:80 2 | rte min || on hige clæne / and | ic | on þin soþfæst word || sym |
The Paris Psalter 118:80 3 | rd || symble getreowige / þæt | ic | on ealdre ne wese || æfre ge |
The Paris Psalter 118:81 2 | arþ || swancur on mode / þær | ic | on þinre hælu || hogode and |
The Paris Psalter 118:81 3 | hælu || hogode and sohte / hu | ic | on þinum wordum || wel getry |
The Paris Psalter 118:83 1 | um ealdre || eft frefrade / / # / | ic | eom nu geworden || werum anli |
The Paris Psalter 118:83 3 | setest || hlance cylle / ne eom | ic | ofergyttol || þæt ic ealle |
The Paris Psalter 118:83 3 | ne eom ic ofergyttol || þæt | ic | ealle nu / þine soþfæste weo |
The Paris Psalter 118:85 2 | pellum / sægdon soþlice || na | ic | hit swa oncneow / swa hit þin |
The Paris Psalter 118:87 3 | eorþweges || ende gescrifan / | ic | þin gebod || þa ne wolde / on |
The Paris Psalter 118:88 3 | g god || milde and bliþe / and | ic | gewitnesse || wel gehealde / mu |
The Paris Psalter 118:92 2 | me þin æ || an ne hulpe / þe | ic | on mode || minum hæfde / þonn |
The Paris Psalter 118:92 3 | n mode || minum hæfde / þonne | ic | wende || on woruldlife / þæt |
The Paris Psalter 118:92 4 | wende || on woruldlife / þæt | ic | on minum eadmedum || eall for |
The Paris Psalter 118:93 1 | || eall forwurde / / # / ne mæg | ic | þæs æfre forgytan || on ec |
The Paris Psalter 118:93 2 | forgytan || on ecnesse / nymþe | ic | soþ word || symble gehealde / |
The Paris Psalter 118:93 3 | rd || symble gehealde / forþon | ic | cuþlice on þæm || her nu c |
The Paris Psalter 118:94 1 | m || her nu cwicu lifige / / # / | ic | eom þin hold scealc || do þ |
The Paris Psalter 118:94 2 | lc || do þu halne me / forþon | ic | þin soþ weorc || sece genea |
The Paris Psalter 118:95 3 | aþ me laþe || lifes asecean / | ic | þine gewitnesse || wat and s |
The Paris Psalter 118:96 1 | witnesse || wat and sohte / / # / | ic | soþ geseah || and swylce wat |
The Paris Psalter 118:97 1 | n || and beorht swyþe / / # / hu | ic | æ þine || ece drihten / lustu |
The Paris Psalter 118:97 2 | ece drihten / lustum lufode || | ic | þæt lange dyde / þæt ic þa |
The Paris Psalter 118:97 3 | || ic þæt lange dyde / þæt | ic | þa on mode || metegade georn |
The Paris Psalter 118:98 3 | oldan || fæcne ealle / forþon | ic | beorhtlice || þine bebodu l |
The Paris Psalter 118:99 2 | lle þa || þe me ær lærdon / | ic | þæs hæfde andgyt || æghw |
The Paris Psalter 118:99 3 | yt || æghwær gleawast / þæt | ic | þine gewitnesse || wise soht |
The Paris Psalter 118:100 1 | gewitnesse || wise sohte / / # / | ic | þæt ofer yldran oncneow || |
The Paris Psalter 118:100 2 | || and þæt a geheold / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheol |
The Paris Psalter 118:101 1 | bebodu || bliþe geheolde / / # / | ic | minum fotum || fæcne siþas / |
The Paris Psalter 118:101 3 | wegas || werede georne / þæt | ic | þine word mihte || wel gehea |
The Paris Psalter 118:102 1 | mihte || wel gehealdan / / # / na | ic | fram þinum domum || dædum s |
The Paris Psalter 118:104 1 | etre / / # / on bebodum þinum || | ic | me betst oncneow / þæt ic unr |
The Paris Psalter 118:104 2 | || ic me betst oncneow / þæt | ic | unrihte wegas || ealle ofeode |
The Paris Psalter 118:105 2 | blacern || fotum minum / þæt | ic | þin word drihten || wel gehe |
The Paris Psalter 118:106 1 | ange leoht || stige minre / / # / | ic | aþas swor || and eac hycge / |
The Paris Psalter 118:106 2 | s swor || and eac hycge / þæt | ic | soþne dom || symble healde / / |
The Paris Psalter 118:107 1 | dom || symble healde / / # / and | ic | eadmedu || ungemetum georne / e |
The Paris Psalter 118:107 3 | ce || forgif me ece god / þæt | ic | æfter þinum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 2 | on þinum / holdum handum || ne | ic | þine þa halgan æ / on þysum |
The Paris Psalter 118:110 2 | riþan wraþe || and ne wolde | ic | / fram þinum bebodum || feor g |
The Paris Psalter 118:111 1 | bebodum || feor geswican / / # / | ic | me eowde begeat || æþele h |
The Paris Psalter 118:112 1 | s || heortan minre / / # / ahylde | ic | mine heortan || holde mode / þ |
The Paris Psalter 118:112 2 | e heortan || holde mode / þæt | ic | þin soþfæst weorc || symbl |
The Paris Psalter 118:112 3 | eorc || symble worhte / forþon | ic | þæs ece || edlean hæbbe / / # |
The Paris Psalter 118:113 1 | ece || edlean hæbbe / / # / and | ic | synfulle || symble feode / and |
The Paris Psalter 118:113 2 | synfulle || symble feode / and | ic | æ þine || elne lufade / / # / |
The Paris Psalter 118:114 3 | a || æghwær æt þearfe / and | ic | on þin word || wel getreowe / |
The Paris Psalter 118:115 2 | || þe awyrgede synt / þenden | ic | godes bebodu || georne smeage |
The Paris Psalter 118:116 3 | || sægdest and cwæde / þæt | ic | sceolde lifigan || lange þra |
The Paris Psalter 118:116 4 | / ne gescend me on siþe || nu | ic | þin swa onbad / / # / gefultuma |
The Paris Psalter 118:117 1 | ltuma me fæste || þonne beo | ic | fægere hal / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:117 2 | þonne beo ic fægere hal / and | ic | þine soþfæstnysse || symbl |
The Paris Psalter 118:118 2 | nrihtes / wæran wyrhtan || wat | ic | gearewe / þæt heo on unriht | |
The Paris Psalter 118:119 1 | n unriht || ealle þohtan / / # / | ic | oferhylmend || ealle getealde |
The Paris Psalter 118:119 3 | n her || yfele wæron / forþon | ic | þine gewitnesse || wyrþe lu |
The Paris Psalter 118:120 2 | egsan || flæsce minum / þæt | ic | me ondræde || domas þine / / # |
The Paris Psalter 118:121 1 | e ondræde || domas þine / / # / | ic | soþne dom || symble worhte / n |
The Paris Psalter 118:123 2 | mine || atule gewurdan / þær | ic | on þinre hælo || hyldo soht |
The Paris Psalter 118:125 1 | fæst word || sylfa lære / / # / | ic | eom esne þin || syle andgit |
The Paris Psalter 118:125 1 | sne þin || syle andgit þæt | ic | / þine gewitnesse || wel leorn |
The Paris Psalter 118:127 1 | ahwær toweorpan / / # / forþon | ic | þin bebod || beorhte lufode / |
The Paris Psalter 118:128 1 | ra || teala gimma / / # / forþon | ic | eall þin bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:128 2 | þin bebod || elne healde / and | ic | unrihte wegas || ealle feoge / |
The Paris Psalter 118:131 1 | llum || eorþbuendum / / # / muþ | ic | ontynde || minne wide / þæt m |
The Paris Psalter 118:131 3 | min oroþ || ut afæmde / þær | ic | þin bebod || efnede mid will |
The Paris Psalter 118:133 1 | gerece þu me swylce || þæt | ic | on rihtne weg / æfter þinre s |
The Paris Psalter 118:134 2 | mcwidum || heanra manna / þæt | ic | þine bebodu || bealde healde |
The Paris Psalter 118:135 3 | leofe || lær me syþþan / hu | ic | þin soþfæst word || selest |
The Paris Psalter 118:141 1 | esne her || ealle lufade / / # / | ic | wæs on geoguþe || grame me |
The Paris Psalter 118:141 2 | e || grame me forhogedon / næs | ic | ofergittol || æfre hwæþere |
The Paris Psalter 118:141 3 | ttol || æfre hwæþere / þæt | ic | þin soþ weorc || symble heo |
The Paris Psalter 118:143 3 | nearonessa || naman gelome / ac | ic | þine bebodu || efnde and læ |
The Paris Psalter 118:144 3 | e / syle me þa to soþe || and | ic | syþþan lifige / / # / ic mid ea |
The Paris Psalter 118:145 1 | || and ic syþþan lifige / / # / | ic | mid ealle ongann || inngehygd |
The Paris Psalter 118:145 5 | gehyrde || hyldo cuþe / þæt | ic | his soþfæstnesse || sohte g |
The Paris Psalter 118:146 1 | stnesse || sohte geneahhe / / # / | ic | cleopode to þe || do me cuþ |
The Paris Psalter 118:146 3 | na wealdend / hælende crist || | ic | þæt hicge nu / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:146 4 | st || ic þæt hicge nu / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheal |
The Paris Psalter 118:147 1 | du || bliþe gehealde / / # / and | ic | þe on ripe forecom || and hr |
The Paris Psalter 118:147 4 | encge || wistest gearwe / þæt | ic | on þinum wordum || wel getru |
The Paris Psalter 118:148 2 | eac forecoman / on ærmergen || | ic | elne ongann / þine spræce || |
The Paris Psalter 118:152 1 | e wegas || wise and cuþe / / # / | ic | gewitnesse || wise þine / onge |
The Paris Psalter 118:153 3 | e || nu me ned belæg / forþon | ic | wolde æ þine || elne healda |
The Paris Psalter 118:157 1 | num domum || do me cwicne / / # / | ic | manige geseah || þe min ehto |
The Paris Psalter 118:157 2 | geseah || þe min ehton / nolde | ic | cwic æfre || swa þeah hwæ |
The Paris Psalter 118:158 1 | esse || wræste forlætan / / # / | ic | manige geseah || men þa þe |
The Paris Psalter 118:158 3 | owære || fæste healdan / and | ic | þand wiþ þan || þe hi tea |
The Paris Psalter 118:159 1 | || sped gehealdan / / # / swylce | ic | sylf geseah || þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:159 1 | wylce ic sylf geseah || þæt | ic | þin soþ bebod / lustum lufige |
The Paris Psalter 118:161 3 | arþ me heorte forht || þær | ic | þin halig word / on þinum ege |
The Paris Psalter 118:162 1 | ærest || æþelu tredde / / # / | ic | blissige || bealde mode / ofer |
The Paris Psalter 118:163 1 | ær hit mannum losaþ / / # / and | ic | unrihta gehwylc || elne feode |
The Paris Psalter 118:163 3 | scte || æghwær georne / wolde | ic | æ þine || elne lufian / / # / s |
The Paris Psalter 118:164 1 | þine || elne lufian / / # / swa | ic | þe seofon siþum || symble w |
The Paris Psalter 118:164 3 | an / daga æghwylce || forþon | ic | þine domas wat / on soþ fæst |
The Paris Psalter 118:166 1 | on þon || æfre to feore / / # / | ic | þinre hælu bad || halig dri |
The Paris Psalter 118:167 3 | itnesse || worda æghwylc / and | ic | þa lustum || lufade swiþe / / |
The Paris Psalter 118:168 1 | um || lufade swiþe / / # / heold | ic | þine bebodu || holde mode / an |
The Paris Psalter 118:169 2 | minum / gebedum bealde || þæt | ic | bidde nu / on þinre gesihþe | |
The Paris Psalter 118:173 3 | lice || gedon weorþe / forþon | ic | þine bebodu geceas || bealde |
The Paris Psalter 118:174 1 | eas || bealde æt þearfe / / # / | ic | þinre hælu || her wilnade / d |
The Paris Psalter 118:174 3 | lmihtig || do me symble / þæt | ic | æ þine || elne metige / / # / l |
The Paris Psalter 118:176 1 | omas || dædum fultumiaþ / / # / | ic | gedwelede || swa þæt dysige |
The Paris Psalter 118:176 4 | esne || elne drihten / forþon | ic | þinra beboda ne forgeat || b |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | ic | me to drihtne || deorum cleop |
The Paris Psalter 119:5 3 | wat || bryce on feorweg / sceal | ic | eard niman || swa me eþe nis |
The Paris Psalter 119:6 2 | e hi sibbe || swyþost feodan / | ic | sibbe mid him || soþe hæfde |
The Paris Psalter 119:6 3 | id him || soþe hæfde / þonne | ic | him spedlice to || spræce an |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / hof | ic | mine eagan || to þam hean be |
The Paris Psalter 120:1 2 | || to þam hean beorge / þær | ic | fultum fand || fælne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | ic | on þyssum eom || eallum bli |
The Paris Psalter 121:8 1 | htsum / / # / for mine broþru || | ic | bidde nu / and mine þa neahsta |
The Paris Psalter 121:9 1 | þe || symble habbon / / # / and | ic | for mines godes huse || georn |
The Paris Psalter 121:9 3 | drihtne || deorum sece / þæt | ic | god æt him || begitan mote |
The Paris Psalter 122:1 1 | Psalter: Psalm 122 / / # / to þe | ic | mine eagan hof || ece drihten |
The Paris Psalter 123:4 3 | degde || hludes wæteres / wene | ic | forþon || þæt heo wel mæg |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | ic | of grundum to þe || geomur c |
The Paris Psalter 129:4 2 | mid þe || mihta wealdend / and | ic | for þinre æ || ece drihten / |
The Paris Psalter 129:5 2 | min || symble aræfnede / þæt | ic | on þinum wordum || me wel ge |
The Paris Psalter 130:2 1 | þ þe || on oferhygde / / # / ne | ic | on mægene || miclum gange / ne |
The Paris Psalter 130:3 1 | er me || wuniaþ ænig / / # / ac | ic | mid eaþmedum || eall geþafi |
The Paris Psalter 131:2 1 | se || micle and goode / / # / swa | ic | æt frymþe geswor || ferhþe |
The Paris Psalter 131:3 1 | od þone mæran / / # / þeah þe | ic | on mines huses || hyld gegang |
The Paris Psalter 131:4 1 | edd || ricene gestige / / # / gif | ic | minum eagum || unne slæpes / o |
The Paris Psalter 131:4 3 | wum || beode hnappunga / oþþe | ic | on þunwange || þriste geres |
The Paris Psalter 131:5 1 | þriste gereste / / # / oþþæt | ic | gemete || mære stowe / drihtne |
The Paris Psalter 131:12 5 | owa / and þa gewitnesse || þe | ic | hig wel lære / / # / þonne hior |
The Paris Psalter 131:15 1 | e / / # / þis is min rest || þe | ic | recene nu / on worulda woruld | |
The Paris Psalter 131:15 3 | woruld || wunian þence / þær | ic | eard nime || forþon ic hi æ |
The Paris Psalter 131:15 3 | þær ic eard nime || forþon | ic | hi ær geceas / / # / his wuduan |
The Paris Psalter 131:16 1 | hi ær geceas / / # / his wuduan | ic | || wordum bletsige / and gesegn |
The Paris Psalter 131:18 1 | r || habbaþ blisse / / # / þær | ic | dauides horn || deorne bringe |
The Paris Psalter 131:18 4 | minum / criste gecorenum || þe | ic | hine cuþne wat / / # / ic his fe |
The Paris Psalter 131:19 1 | || þe ic hine cuþne wat / / # / | ic | his feondas eac || facne gegy |
The Paris Psalter 134:5 1 | ene æht || israeles cynn / / # / | ic | þæt gearwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / forþ |
The Paris Psalter 135:1 2 | htne / forþon he god is || and | ic | ful gearwe wat / þæt he to wo |
The Paris Psalter 135:2 1 | || wis and mildheort / / # / eac | ic | andette || þam þe ece is / ea |
The Paris Psalter 135:2 2 | s / ealra godena god || forþon | ic | hine godne wat / / # / andette ic |
The Paris Psalter 135:3 1 | ic hine godne wat / / # / andette | ic | swylce || þam þe ealra is / d |
The Paris Psalter 135:3 3 | gast / forþon he god is || and | ic | gearwe wat / þæt his mildheor |
The Paris Psalter 136:5 1 | n || þe us fremde is / / # / gif | ic | þin hierusalem || forgyten h |
The Paris Psalter 136:6 4 | min tunge || fæste gomum / gif | ic | ofergittol þin || æfre weor |
The Paris Psalter 136:7 1 | þin || æfre weorþe / / # / gif | ic | ne forsette þe || symble æt |
The Paris Psalter 136:7 2 | þe || symble æt frymþe / ac | ic | on hierusalem || georne bliss |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | ic | þe andette || ecne drihten / o |
The Paris Psalter 137:1 4 | e word || earum gehyrdest / þa | ic | mid muþe || and mid mode cwe |
The Paris Psalter 137:1 6 | inra engla || ealra gesihþe / | ic | þe singe || swiþe geneahhig |
The Paris Psalter 137:2 1 | || swiþe geneahhige / / # / eac | ic | þin tempel || tidum weorþig |
The Paris Psalter 137:4 1 | icelne / / # / swa hwylce daga || | ic | þe deorne cige / gehyr me hwæ |
The Paris Psalter 137:7 1 | her on eorþan / / # / þeah þe | ic | on midle || manes gange / þær |
The Paris Psalter 138:4 3 | me || eac gestrangod / ne mæg | ic | him on neode || a neah cuman / |
The Paris Psalter 138:5 1 | a neah cuman / / # / hwider mæg | ic | fram þinum gaste || gangan a |
The Paris Psalter 138:6 1 | eon || eorþan dæles / / # / gif | ic | on heofenas up || hea astige / |
The Paris Psalter 138:6 3 | n efn || andweard sittest / gif | ic | on helle gedo || hwyrft ænig |
The Paris Psalter 138:7 1 | t byst || efne rihte / / # / gif | ic | mine fiþeru gefo || fleoge |
The Paris Psalter 138:7 2 | || fleoge ær leohte / oþþæt | ic | beutan wese || eallum sæwum / |
The Paris Psalter 138:9 1 | wiþre || þær gehendeþ / / # / | ic | on mode cwæþ || minum swylc |
The Paris Psalter 138:9 4 | nihte || neode onlihte / þæt | ic | minum bleom || bregde neahhig |
The Paris Psalter 138:11 4 | uwe / onfenge me fægere || swa | ic | furþum wæs / of modur hrife | |
The Paris Psalter 138:12 1 | ur hrife || minre acenned / / # / | ic | þe andette || ece drihten / fo |
The Paris Psalter 138:14 1 | / eagan þine gesawon || þæt | ic | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | um || cuþ gestrangod / / # / gif | ic | hi recene nu || riman onginne |
The Paris Psalter 138:16 3 | orn || sniome manige / syþþan | ic | arise || and recene nu gyt / mi |
The Paris Psalter 138:18 2 | þe feodan || þurh facen god / | ic | hi feode nu || fæste mid ni |
The Paris Psalter 138:19 1 | beo || facne gebolgen / / # / swa | ic | hi mid rihte || recene feoge / |
The Paris Psalter 138:21 1 | / and þu sylfa geseoh || gif | ic | on swiculne weg / oþþe on unr |
The Paris Psalter 138:21 4 | þonne || lifes ealdor / þæt | ic | on ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:5 6 | nian / settan me swyce || þær | ic | siþade / / # / ic þa to drihtne |
The Paris Psalter 139:6 1 | swyce || þær ic siþade / / # / | ic | þa to drihtne cwæþ || þu |
The Paris Psalter 139:6 3 | min gebed || halig drihten / nu | ic | stefne to þe || styrme hlude |
The Paris Psalter 139:12 1 | þan || eall forweorþeþ / / # / | ic | þæt gearuwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | ic | þe drihten to || dyrum clypi |
The Paris Psalter 140:1 3 | dlice || holdre stefne / þonne | ic | bene to þe || bidde ceare fu |
The Paris Psalter 140:3 2 | hafenes || handa minra / þonne | ic | þe æfenlac || estum secge / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | yld þu mine heortan || þæt | ic | hearme word / þuruh inwitstæf |
The Paris Psalter 140:5 3 | inwitstæf || ut forlæte / and | ic | lædend wese || laþra firena |
The Paris Psalter 140:6 1 | wese || laþra firena / / # / ne | ic | æfre mid mannum || manfremme |
The Paris Psalter 140:10 1 | a || hæfteneodum / / # / forþon | ic | drihten on þe || dædum minu |
The Paris Psalter 140:12 2 | nfulle || on heora fengnettum / | ic | me syndrig eom || oþþæt ic |
The Paris Psalter 140:12 2 | ic me syndrig eom || oþþæt | ic | swa fere |
The Paris Psalter 141:1 2 | o þe || styrmeþ drihten / and | ic | mid strangere || stefne swylc |
The Paris Psalter 141:2 1 | iddende || bealde drihten / / # / | ic | mine bene || bealde swylce / on |
The Paris Psalter 141:4 1 | on þyssum grenan wege || þe | ic | gange on / me oferhydige || æg |
The Paris Psalter 141:4 3 | setton / gearwe grine || geara | ic | sceawade / geseah on þa swyþr |
The Paris Psalter 141:5 3 | ine sawle || secean wolde / þa | ic | to þe drihten || digle cleop |
The Paris Psalter 141:6 2 | || hæleþa wealdend / forþon | ic | geeadmeded eom || ungemete sw |
The Paris Psalter 141:8 2 | se swylce / mine sawle || þæt | ic | syþþan forþ / þinne naman m |
The Paris Psalter 142:5 1 | || hearde gedrefed / / # / þonne | ic | on mode || gemyndgade / hu me |
The Paris Psalter 142:6 1 | c || hogode georne / / # / þonne | ic | mine handa to þe || holde þ |
The Paris Psalter 142:7 4 | s ealdur / þine ansyne || wese | ic | earmum gelic / þe on sweartne |
The Paris Psalter 142:8 1 | þan astigaþ / / # / gedo þæt | ic | gehyre || holde on morgene / þ |
The Paris Psalter 142:8 3 | sse || mihtig drihten / forþon | ic | hycge to þe || helpe gelyfe / |
The Paris Psalter 142:9 1 | / # / do me wegas wise || þæt | ic | wite gearwe / on hwylcne ic gan |
The Paris Psalter 142:9 2 | æt ic wite gearwe / on hwylcne | ic | gange || gleawe mode / nu ic to |
The Paris Psalter 142:9 3 | ne ic gange || gleawe mode / nu | ic | to drihtnes || dome wille / min |
The Paris Psalter 142:10 2 | a drihten || feondum minum / nu | ic | helpe to þe || holde gelyfe / |
The Paris Psalter 142:10 3 | e || holde gelyfe / lær me hu | ic | þinne willan || wyrce and fr |
The Paris Psalter 142:11 2 | a gast || gleawe lædde / þæt | ic | on rihtne weg || reþne ferde |
The Paris Psalter 142:11 5 | en usser || do me halne / þæt | ic | on þinum rihte || rædfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | e || synne ætfæsten / forþon | ic | þin esne eom || agen symble |
The Paris Psalter 143:3 2 | mære eart || mihtig scyldend / | ic | hiht on þe || hæbbe fæste / |
The Paris Psalter 143:10 1 | nrihtes || elne tiligeaþ / / # / | ic | niwlice || niwne cantic / þam |
The Paris Psalter 143:10 5 | getogen hearpe / on þære þe | ic | þe singe || swiþe geneahhe / |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | ic | me heahne god || hæbbe to cy |
The Paris Psalter 144:1 2 | god || hæbbe to cyninge / and | ic | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:2 1 | uruh syndrige dagas || symble | ic | þe bletsige / and naman þinne |
The Paris Psalter 145:1 2 | n sawl || hælend drihten / and | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 145:1 4 | gode / sealmas singe || þenden | ic | sylf lifige / / # / nelle ge on e |
The Paris Psalter 51:7 1 | el gylp || ealra geornost / / # / | ic | þonne swa elebeam || up weax |
The Paris Psalter 51:8 1 | o worulde || wat to helpe / / # / | ic | þe andette || awa to feore / o |
The Paris Psalter 53:6 1 | toweorp || syþþan wide / / # / | ic | þe lustum || lace cweme / and |
The Paris Psalter 53:6 3 | ylce / geara andette || forþon | ic | hine goodne wat / / # / forþon |
The Paris Psalter 54:2 1 | | and gehyr me eac / / # / grimme | ic | eom begangen || forþon ic gn |
The Paris Psalter 54:2 1 | me ic eom begangen || forþon | ic | gnornige / and me forhtige || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | hton || þeostru niþgrim / / # / | ic | þa on mode cwæþ || hwa me |
The Paris Psalter 54:6 3 | ne || fiþeru swa culfran / and | ic | þonne ricene || reste syþþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | ne || reste syþþan / / # / efne | ic | feor gewite || fleame dæle / a |
The Paris Psalter 54:8 3 | eond þas woruld wide / forþon | ic | þær on unriht || oft locade |
The Paris Psalter 54:10 4 | e min feond || fæcne wyrgeþ / | ic | þæt abere || bliþe mode / / # |
The Paris Psalter 54:11 3 | wyrigen || and wearn sprecan / | ic | me wiþ heora hete || hyde sn |
The Paris Psalter 54:15 1 | a midle || man inwitstæf / / # / | ic | soþlice || to sylfum drihtne |
The Paris Psalter 54:16 1 | ehyrde || hælend drihten / / # / | ic | on æfenne || eac on mergenne |
The Paris Psalter 54:23 4 | ddum feore || gemeteþ ahwær / | ic | me on minne drihten || deorne |
The Paris Psalter 55:3 2 | nd || þe to me feohtaþ / wene | ic | me wraþe to þe || wuldres d |
The Paris Psalter 55:4 1 | to þe || wuldres drihten / / # / | ic | wealdend god || wordum herige |
The Paris Psalter 55:4 4 | ie / æghwæs ealne dæg || eac | ic | swylce / on god drihten || gear |
The Paris Psalter 55:7 1 | folc || eall geþreatast / / # / | ic | nu leofum gode || lif min sec |
The Paris Psalter 55:7 3 | gesyhþe || sarige tearas / swa | ic | þe on gehate || hæfde genea |
The Paris Psalter 55:8 2 | mine / feondas fæcne || þonne | ic | me freoþu to þe / wordum wiln |
The Paris Psalter 55:8 3 | oþu to þe / wordum wilnige || | ic | wat and can / þæt þu min god |
The Paris Psalter 55:9 1 | u min god || gleawe wære / / # / | ic | on god min word || georne her |
The Paris Psalter 55:9 3 | d swylce || georne gelyfe / and | ic | ealne dæg || ecne drihten / wo |
The Paris Psalter 55:10 1 | n me synd mihtig god || þæt | ic | þe min gehat / on herenesse || |
The Paris Psalter 55:10 7 | fet || fæle beweredest / þæt | ic | gearewe || gode licode / on lif |
The Paris Psalter 56:1 3 | n þe || swyþe getryweþ / and | ic | on fægerum scuan || fiþera |
The Paris Psalter 56:2 1 | me || eall beglide / / # / heonan | ic | cleopige || to heahgode / and t |
The Paris Psalter 56:4 5 | hwelpum || reþe gemanan / wæs | ic | slæpende || sare gedrefed / / # |
The Paris Psalter 56:8 2 | e seaþ || dulfon widne / þær | ic | eagum || on locade / and hi on |
The Paris Psalter 56:9 1 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode cweme / gearo is min heort |
The Paris Psalter 56:9 2 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode swylce / sealmas singe || |
The Paris Psalter 56:10 2 | ldur min || wynpsalterium / and | ic | on ærmergene || eac arise / an |
The Paris Psalter 56:11 1 | hearpe || herige drihten / / # / | ic | þe on folcum || frine drihte |
The Paris Psalter 58:3 5 | nrihtes on || awiht wistan / ne | ic | firene eac || fremde drihtne / |
The Paris Psalter 58:4 1 | eac || fremde drihtne / / # / gif | ic | on unriht bearn || ic þæs e |
The Paris Psalter 58:4 1 | / # / gif ic on unriht bearn || | ic | þæs eft geswac / on minne gea |
The Paris Psalter 58:4 3 | nd þu sylfa gesyhst || þæt | ic | swa dyde / þu eart mægena god |
The Paris Psalter 58:9 1 | for awiht || ealle þeoda / / # / | ic | mine strengþe on þe || stra |
The Paris Psalter 58:16 1 | e beoþ || fela gnorniaþ / / # / | ic | þonne þine strengþu || stu |
The Paris Psalter 58:17 2 | dfengea || æghwær wære / and | ic | helpe æt þe || hæfde symbl |
The Paris Psalter 58:17 4 | ahhige / þu eart fultum min || | ic | þe fela singe / / # / forþon þ |
The Paris Psalter 59:5 4 | alignesse || her aspræce / and | ic | blissie || ba gedæle / sicimam |
The Paris Psalter 59:7 3 | moab || mines hyhtes hwer / and | ic | aþenige eac || on idumea / min |
The Paris Psalter 60:1 3 | d mine gebed || holde mode / nu | ic | of eorþan || utgemærum / cleo |
The Paris Psalter 60:3 1 | tor || stiþ wiþ feondum / / # / | ic | eardige || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 60:3 3 | || þær me softe byþ / þær | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 60:6 2 | æt || þe soþfæst byþ / swa | ic | naman þinum || neode singe / |
The Paris Psalter 60:6 3 | n þinum || neode singe / þæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | ic | mine sawle || symble wylle / fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | u hælend / is he fultum min || | ic | ne forhtige wiht / / # / þonne g |
The Paris Psalter 61:5 1 | þe mid heortan / / # / hwæþere | ic | me soþe || sawle mine / to god |
The Paris Psalter 61:6 2 | lend / and fultum is || ne mæg | ic | hine ahwær befleon / / # / on go |
The Paris Psalter 61:11 3 | n þa || hige staþelian / æne | ic | god spræcan || gearuwe gehyr |
The Paris Psalter 62:1 1 | alm 62 / / # / god min god min || | ic | þe gearuwe to / æt leohte geh |
The Paris Psalter 62:3 2 | e / and on wæterflodum || wene | ic | swiþe / þæt ic þe on halgum |
The Paris Psalter 62:3 3 | lodum || wene ic swiþe / þæt | ic | þe on halgum || her ætywe / |
The Paris Psalter 62:3 4 | on halgum || her ætywe / þæt | ic | þin wuldur and mægen || wis |
The Paris Psalter 62:5 1 | ine || wynnum heriaþ / / # / swa | ic | þe on minum life || lustum b |
The Paris Psalter 62:5 2 | m life || lustum bletsige / and | ic | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þa || neode heriaþ / / # / swa | ic | þin gemynd || on modsefan / on |
The Paris Psalter 62:8 1 | fultum || fæste gestode / / # / | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 65:12 1 | esse || clæne gelæddest / / # / | ic | on þin hus || halig gange / an |
The Paris Psalter 65:12 3 | um þe || tifer onsecge / þær | ic | min gehat || mid hyge gylde / |
The Paris Psalter 65:13 1 | r || wise gedældan / / # / þas | ic | mid muþe aspræc || mine æt |
The Paris Psalter 65:13 3 | e || cnyssedan geneahhe / þæt | ic | þe on tifrum || teala forgul |
The Paris Psalter 65:13 4 | rgulde / ealle þa gehat || þe | ic | æfre her / mid minum welerum | |
The Paris Psalter 65:14 2 | gehyraþ me || and her cumaþ / | ic | eow mid soþe || secgean wyll |
The Paris Psalter 65:15 1 | re sawle / / # / þuruh his mihte | ic | || muþe cleopige / oþþe mine |
The Paris Psalter 65:16 1 | gan || tidum blissade / / # / gif | ic | me unrihtes oncneow || awiht |
The Paris Psalter 67:22 2 | asan cwæþ || bealde drihten / | ic | me on sæ deopre || sniome on |
The Paris Psalter 68:1 3 | nn || floweþ and gangeþ / eom | ic | on lame oflegd || hafaþ lytl |
The Paris Psalter 68:2 1 | || hafaþ lytle sped / / # / com | ic | on sæs hricg || þær me sea |
The Paris Psalter 68:3 1 | g || holme besencte / / # / þær | ic | werigmod || wann and cleopode |
The Paris Psalter 68:3 4 | || eagon wiþgangen / hwæþere | ic | on god minne || gearewe gewen |
The Paris Psalter 68:4 1 | / hiora is mycle ma || þonne | ic | me hæbbe / on heafde nu || hæ |
The Paris Psalter 68:5 3 | estrangad / feondas mine || and | ic | forþ agef / unrihtlice || þa |
The Paris Psalter 68:5 4 | þ agef / unrihtlice || þa þe | ic | ne reafude ær / / # / þu wast w |
The Paris Psalter 68:6 1 | þu wast wuldres god || þæt | ic | eom unwis hyges / ne wæren þe |
The Paris Psalter 68:8 1 | || ahwær seceaþ / / # / forþon | ic | edwit for þe || oft aræfnad |
The Paris Psalter 68:8 3 | sceame || hearde becwoman / and | ic | framþe wearþ || fæderenbro |
The Paris Psalter 68:10 1 | ta || on gefeollon / / # / þonne | ic | minum feore || fæsten gesett |
The Paris Psalter 68:11 1 | edwit || eft oncyrdan / / # / gif | ic | mine gewæda || on witehrægl |
The Paris Psalter 68:11 3 | || cwædan hi syþþan / þæt | ic | him wæfersyn || wære eallum |
The Paris Psalter 68:13 1 | e || þa þe win druncon / / # / | ic | þonne min gebed || to þe mi |
The Paris Psalter 68:14 1 | / alys me of lame || þe læs | ic | weorþe lange fæst / and me fe |
The Paris Psalter 68:20 4 | þæs || ænig sorge / frefrend | ic | sohte || findan ic ne mihte / / |
The Paris Psalter 68:20 4 | e / frefrend ic sohte || findan | ic | ne mihte / / # / hi minne mete || |
The Paris Psalter 68:28 1 | stum || syþþan awritene / / # / | ic | me sylfa eam || sarig þearfa |
The Paris Psalter 68:29 1 | oldlice || hælde sona / / # / nu | ic | naman drihtnes || neode herig |
The Paris Psalter 68:30 1 | lofsange || læde swylce / / # / | ic | þam leofan gode || licie swy |
The Paris Psalter 69:6 1 | e hælu || holde lufigean / / # / | ic | eom wædla || and worldþearf |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | ic | on þe god drihten || gearuwe |
The Paris Psalter 70:1 2 | || gearuwe gewene / ne weorþe | ic | on ealdre || æfre gescended / |
The Paris Psalter 70:5 1 | hyht || gleaw æt frymþe / / # / | ic | of modur hrife || mundbyrd on |
The Paris Psalter 70:5 3 | þu eart þeccend min / on þe | ic | singge nu || symble and genea |
The Paris Psalter 70:6 1 | u || symble and geneahhie / / # / | ic | eom swa forebeacen || folce m |
The Paris Psalter 70:7 2 | mod || mægene gefylled / þæt | ic | þin lof mæge || lustum sing |
The Paris Psalter 70:13 1 | u || þe me syrwedan yfel / / # / | ic | me symble on god || swiþost |
The Paris Psalter 70:15 1 | dæg || ece hælu / / # / forþon | ic | ne ongeat || grame ceapunga / a |
The Paris Psalter 70:15 2 | e ongeat || grame ceapunga / ac | ic | on þine þa myclan || mihte |
The Paris Psalter 70:16 1 | þa myclan || mihte gange / / # / | ic | þine soþfæstnesse geman || |
The Paris Psalter 70:16 3 | lærdest / of geoguþhade || nu | ic | eom gomel wintrum / a ic wundor |
The Paris Psalter 70:16 4 | || nu ic eom gomel wintrum / a | ic | wundor þin || weorþlic sæg |
The Paris Psalter 70:16 5 | þin || weorþlic sægde / and | ic | þæt wiþ oryldu || awa frem |
The Paris Psalter 70:17 1 | || lifigende god / / # / oþþæt | ic | þines earmes || eall asecge / |
The Paris Psalter 70:20 3 | n / and me getrymedest || þæt | ic | teala mihte / forþon ic þe an |
The Paris Psalter 70:20 4 | þæt ic teala mihte / forþon | ic | þe andette || ece drihten / an |
The Paris Psalter 70:21 2 | eoþ || wynnum lofiaþ / þonne | ic | þe singe || sigora wealdend / |
The Paris Psalter 72:2 1 | an || fota gangas / / # / forþon | ic | fæstlice || fyrenwyrcende / of |
The Paris Psalter 72:11 1 | welan || wynnum namon / / # / þa | ic | on mode cwæþ || minum sona / |
The Paris Psalter 72:11 2 | wæþ || minum sona / þeah þe | ic | on me ingcan || ænne ne wist |
The Paris Psalter 72:11 3 | e ingcan || ænne ne wiste / hu | ic | mine heortan || heolde mid so |
The Paris Psalter 72:11 4 | and mine handa þwoh || þær | ic | hete nyste / and ic wæs ealne |
The Paris Psalter 72:11 5 | oh || þær ic hete nyste / and | ic | wæs ealne dæg || eac geswun |
The Paris Psalter 72:12 1 | er || be leohtne dæg / / # / gif | ic | sylf cwæde || and sæcge eac |
The Paris Psalter 72:12 3 | || geboren syþþan / þa ylcan | ic | || ær foreteode / / # / ic þæs |
The Paris Psalter 72:13 1 | ylcan ic || ær foreteode / / # / | ic | þæs wende || þæt ic mid w |
The Paris Psalter 72:13 1 | e / / # / ic þæs wende || þæt | ic | mid wisdome / full gleawlice || |
The Paris Psalter 72:13 4 | winn || wolde gangan / oþþæt | ic | on his hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 72:13 5 | on his hus || halig gange / and | ic | þa nehstan ongite || neode s |
The Paris Psalter 72:17 3 | ne ædra || ealle tolysde / and | ic | to nawihte eom || nyde gebige |
The Paris Psalter 72:17 4 | wihte eom || nyde gebiged / swa | ic | þæt be owihte || ær ne wis |
The Paris Psalter 72:18 1 | be owihte || ær ne wiste / / # / | ic | eom anlic mid þe || anum nea |
The Paris Psalter 72:18 2 | lic mid þe || anum neate / and | ic | symble mid þe || syþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | || on heofonrice / hwæt wolde | ic | fram þe || wyrcean ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ihtne / good is swylce || þæt | ic | on god drihten / minne hiht set |
The Paris Psalter 72:24 1 | ette || healde fæste / / # / and | ic | eall þin lof || eft asecge / s |
The Paris Psalter 74:2 1 | an þinne || neode ciegen / / # / | ic | þin wundur eall || wræclic |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræclic sæcge / swa | ic | fæstlicast mæg || befon wor |
The Paris Psalter 74:3 2 | olten || and hire eardend mid / | ic | þonne hire swyre || symble g |
The Paris Psalter 74:4 1 | swyre || symble getrymme / / # / | ic | to yflum cwæþ || oft nalæs |
The Paris Psalter 74:8 5 | sse foldan || fyrene wyrceaþ / | ic | þonne worulde gefean || wynn |
The Paris Psalter 74:9 2 | lra fyrenfulra || fyhtehornas / | ic | bealdlice || gebrece sniome / s |
The Paris Psalter 75:7 3 | a lafe || lustum þence / þæt | ic | þe symbeldæg || sette and g |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | ic | mid stefne ongann || styrman |
The Paris Psalter 76:2 1 | hyrde || and beheold sona / / # / | ic | on earfoþdæge || ecne driht |
The Paris Psalter 76:2 3 | handum || swyþe geneahhe / and | ic | on niht for him || neode eode |
The Paris Psalter 76:2 4 | ht for him || neode eode / næs | ic | on þam siþe || beswicen awi |
The Paris Psalter 76:3 1 | þe || beswicen awiht / / # / and | ic | swiþe wiþsoc || sawle minre |
The Paris Psalter 76:3 2 | le minre / fælre frofre || þa | ic | fæste god / gemyndgade || þæ |
The Paris Psalter 76:3 3 | æste god / gemyndgade || þær | ic | hæfde mæstne hiht / / # / swyþ |
The Paris Psalter 76:4 1 | æfde mæstne hiht / / # / swyþe | ic | begangen wæs || and min sylf |
The Paris Psalter 76:4 4 | um / werded swyþe || ne spræc | ic | worda feala / / # / þa ic ealde |
The Paris Psalter 76:5 1 | spræc ic worda feala / / # / þa | ic | ealde dagas || eft geþohte / h |
The Paris Psalter 76:6 1 | ece gear || ealle on mode / / # / | ic | þa mid heortan ongann || hyc |
The Paris Psalter 76:7 1 | me || georne gebysgad / / # / þa | ic | sylfa cwæþ || ic to soþe w |
The Paris Psalter 76:7 1 | ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || | ic | to soþe wat / nele þis ece go |
The Paris Psalter 76:9 1 | mod || mannum dyrnan / / # / and | ic | selfa cwæþ || nu ic sona on |
The Paris Psalter 76:9 1 | / # / and ic selfa cwæþ || nu | ic | sona ongann / þas geunwendnes |
The Paris Psalter 76:10 1 | or || fæger geworhte / / # / þa | ic | metegian ongan || mænigra we |
The Paris Psalter 76:10 2 | n ongan || mænigra weorca / hu | ic | me on eallum þam || eaþust |
The Paris Psalter 76:10 3 | e / on eallum þinum weorcum || | ic | wæs smeagende / swylce ic on |
The Paris Psalter 76:10 4 | m || ic wæs smeagende / swylce | ic | on þinum gehylde || sylf beg |
The Paris Psalter 77:2 1 | es word || mihte gehyran / / # / | ic | on anlicnessum || ærest onty |
The Paris Psalter 80:10 1 | ne god || sylfa gebiddest / / # / | ic | eom þin god || þe geara þe |
The Paris Psalter 80:11 1 | / / # / ontyn þinne muþ || and | ic | hine teala fylle / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | mine || woldan gangan / þonne | ic | hiora fynd || fylde and hynde |
The Paris Psalter 81:6 1 | edan || eorþan staþelas / / # / | ic | ærest cwæþ || ge synd uppe |
The Paris Psalter 83:1 2 | nd leofe / mægena drihten || a | ic | on mode þæs / willum hæfde | |
The Paris Psalter 83:1 3 | e þæs / willum hæfde || þet | ic | him wunude onn / / # / heorte min |
The Paris Psalter 83:10 1 | dstefnum || þusend mæla / / # / | ic | me þæs wyrce || and wel ceo |
The Paris Psalter 83:10 2 | wyrce || and wel ceose / þæt | ic | hean gange || on hus godes / þ |
The Paris Psalter 83:10 3 | gange || on hus godes / þonne | ic | on fyrenfulra || folce eardig |
The Paris Psalter 84:7 1 | | her to genihte / / # / syþþan | ic | gehyre || hwæt me halig god / |
The Paris Psalter 85:1 2 | eare || halig drihten / forþon | ic | eom wædla || þu me wel gehy |
The Paris Psalter 85:1 3 | ædla || þu me wel gehyr / and | ic | sylfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | geheald mine sawle || forþon | ic | halig eom / hæl þinne scealc |
The Paris Psalter 85:2 2 | hæl þinne scealc || forþon | ic | þe hihte to / / # / miltsa me dr |
The Paris Psalter 85:3 1 | / miltsa me drihten || þonne | ic | mægene to þe / þurh ealne d |
The Paris Psalter 85:3 4 | alces || sawle bliþe / forþon | ic | hi to þe || hebbe genehhige / |
The Paris Psalter 85:5 3 | n gebed || and eac beheald / hu | ic | stefne to þe || stundum cleo |
The Paris Psalter 85:6 2 | / carelice cnyssedan || þonne | ic | cleopode to þe / forþon þu m |
The Paris Psalter 85:10 2 | e || on þinne leofne weg / and | ic | on þinum soþe || syþþan g |
The Paris Psalter 85:11 1 | eorte min ahlyhheþ || þonne | ic | þinne halgan naman / forhtige |
The Paris Psalter 86:2 3 | ymast || ceastra drihtnes / eac | ic | gemyndige || þa mæran raab / |
The Paris Psalter 87:1 2 | e drihten god || dyre hælend / | ic | on dæge to þe || dygle cleo |
The Paris Psalter 87:4 1 | # / wenaþ þæs sume || þæt | ic | on wraþne seaþ / mid fyrenwyr |
The Paris Psalter 87:4 3 | renwyrhtum || feallan sceolde / | ic | eom men gelic || mære geword |
The Paris Psalter 87:8 3 | þær me unswæsost wæs / eam | ic | swære geseald || þær ic ut |
The Paris Psalter 87:8 3 | am ic swære geseald || þær | ic | ut swican ne mæg / / # / eagan m |
The Paris Psalter 87:9 2 | ale nu / geworden for wædle || | ic | me to wuldres gode / þuruh eal |
The Paris Psalter 87:13 1 | ofergytnes || on eardige / / # / | ic | me to þe || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 87:15 1 | re || æfre wyrnan / / # / wædla | ic | eom on gewinne || worhte swa |
The Paris Psalter 87:15 2 | worhte swa on geoguþe / ahafen | ic | wæs and gehyned || hwæþere |
The Paris Psalter 88:1 2 | nesse þine || mihtig drihten / | ic | on ecnesse || awa singe / fram |
The Paris Psalter 88:1 4 | e on cynn || and on cneorisse / | ic | þine soþfæstnesse || secge |
The Paris Psalter 88:3 1 | festnes || symble gearwad / / # / | ic | minum gecorenum || cuþe gese |
The Paris Psalter 88:3 3 | min gewitnes || wolde gangan / | ic | dauide || dyrum esne / on aþsw |
The Paris Psalter 88:3 5 | aþsware || ær benemde / þæt | ic | his cynne || and cneowmagum / o |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwyst / | ic | me on þyssum folce || fultum |
The Paris Psalter 88:17 4 | m sette / ofermihtigne || þone | ic | me ær geceas / / # / ic me deorn |
The Paris Psalter 88:18 1 | || þone ic me ær geceas / / # / | ic | me deorne scealc || dauid gem |
The Paris Psalter 88:21 1 | an / / # / of his ansyne || ealle | ic | aceorfe / þa þe him feondas | |
The Paris Psalter 88:23 1 | en || heane on mihtum / / # / and | ic | his swiþran hand || settan |
The Paris Psalter 88:25 1 | ge god || ecere hælu / / # / and | ic | þonne frumbearn || forþ ase |
The Paris Psalter 88:26 1 | yningas || ealra heahstne / / # / | ic | him to widan feore || wille g |
The Paris Psalter 88:27 1 | e || weorþe and getreowe / / # / | ic | to widan feore || wyrce syþ |
The Paris Psalter 88:30 1 | bliþe ne healdaþ / / # / þonne | ic | heora unriht gewrece || egsan |
The Paris Psalter 88:31 1 | e || swinglum forgylde / / # / ne | ic | him mildheortnesse || mine wi |
The Paris Psalter 88:32 1 | stnesse || syllan þence / / # / | ic | æne swor || aþ on halgum / þ |
The Paris Psalter 88:32 2 | e swor || aþ on halgum / þæt | ic | dauide || dæda ne leoge / þæ |
The Paris Psalter 89:3 3 | þu cuþlice || cwæde sylfa / | ic | manna bearnum || mod onwende / |
The Paris Psalter 90:2 1 | t wunaþ || awa to feore / / # / | ic | to drihtne cwæþ || þu me d |
The Paris Psalter 90:2 2 | e eart / fæle fultum || hæbbe | ic | freond on him / min se goda god |
The Paris Psalter 90:2 3 | on him / min se goda god || and | ic | on þe geare hycge / / # / forþo |
The Paris Psalter 90:4 2 | m || sceade beþeahte / forþon | ic | under fiþrum || fæle hihte / |
The Paris Psalter 90:14 1 | / # / forþon he hyhte to me || | ic | hine hraþe lyse / niode hine s |
The Paris Psalter 90:15 1 | minne / / # / he cigde me || and | ic | hine cuþlice / hold gehyrde || |
The Paris Psalter 90:16 1 | of earfoþum || ut alysde / / # / | ic | hine generige || and his nama |
The Paris Psalter 91:3 1 | e || sæcge nihtes / / # / hwæt | ic | on tyn strengum || getogen h |
The Paris Psalter 91:3 2 | strengum || getogen hæfde / hu | ic | þe on psalterio || singan mi |
The Paris Psalter 91:3 5 | orcum || wisum lufadest / hihte | ic | to þinra handa || halgum dæ |
The Paris Psalter 93:13 3 | þe hwylc nymeþ me || þæt | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
The Paris Psalter 93:14 1 | hwylc ariseþ mid me || þæt | ic | riht fremme / and wiþ awyrgedu |
The Paris Psalter 93:16 1 | n sawl || sohte helle / / # / gif | ic | þæs sægde || þæt min syl |
The Paris Psalter 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þæt | ic | feorh ahte / / # / æfter þære |
The Paris Psalter 94:10 1 | c || gesawon mid eagum / / # / nu | ic | feowertig || folce þyssum / wi |
The Paris Psalter 94:11 2 | e || wihte ne oncneowan / þæt | ic | ær on yrre || aþe benemde / g |
The Metres of Boethius: Proem 8 | s lyt / gymð for his gilpe. || | Ic | sceal giet sprecan, / fon on fi |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | tne gelp || agan wille / þonne | ic | hine wolde || wordum biddan / |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | | þe wæs geo mærost / forþy | ic | cwæþ þæs wisan || welande |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | || yfel weod monig / siþþan | ic | þe secge || þæt þu sweoto |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | ic | wille mid giddum || get gecy |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | þan / hire taman healde || ac | ic | tiohhie / þæt hio þæs niwan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | as || duguþum stepte / ne mæg | ic | þeah gehycgan || hwy him on |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | wilcum / þa rihtæþelo || þe | ic | þe recce ymb / nales on þæm |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | t reade || on grenum triowum / | ic | wat swa þeah || þæt hit wi |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | sælþa || þæt is selfa god / | ic | nat hu ic mæge || nænige þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | || swa hit me don lysteþ / ne | ic | þe swa sweotole || gesecgan |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | egran / ungesæligran || þonne | ic | þe secgan mæge / hi wilniaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | s of Boethius: Metre 2 / / hwæt | ic | lioþa fela || lustlice geo / s |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | / agæled þes geocsa || þæt | ic | þa ged ne mæg / gefegean swa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | / gefegean swa fægre || þeah | ic | fela gio þa / sette soþcwida |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | þa / sette soþcwida || þonne | ic | on sælum wæs / oft ic nu misc |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | þonne ic on sælum wæs / oft | ic | nu miscyrre || cuþe spræce / |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | re / for heora untreowum || þe | ic | him æfre betst / truwian sceol |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | secgan oþþe singan || þæt | ic | gesællic mon / wære on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | utan || ne com auht to þe / ac | ic | georne wat || þæt þin good |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hte hit on him selfum || soþ | ic | geare wat / æfre gestandan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | þ / þæm lichoman || forþæm | ic | lytle ær / sweotole sæde || |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | yssum yrmþum || to aganne / ac | ic | georne wat || þætte gylden |
The Metres of Boethius: Metre 24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | ic | hæbbe fiþru || fugle swiftr |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | u || fugle swiftran / mid þæm | ic | fleogan mæg || feor fram eor |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | || heofones þisses / ac þær | ic | nu moste || mod gefeþran / þi |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | n agen cyþ / eard and eþel || | ic | wæs ær hionan / cumen and ace |
The Metres of Boethius: Metre 24 52 | þisses cræftgan meaht / nylle | ic | æfre || hionan ut witan / ac i |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | c æfre || hionan ut witan / ac | ic | symle her || softe wille / mid |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | f he wyrsa ne biþ || ne wene | ic | his na beteran / gif him þonne |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | ænig þara || ofhende wyrþ / | ic | wat þæt him þynceþ || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 37 | coþlice / racentan geræped || | ic | gereccan mæg / þæt of ungeme |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | ecelest || rihtes ne scrifeþ / | ic | þe sæde ær || on þisse se |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | goodes / for þæm yfle || þe | ic | þe ær sæde / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | aþ hi / þæm unþeawum || þe | ic | þe ær nemde / anra gehwelcum |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | ic | þe mæg eaþe || ealdum and |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | en mid || wunode lange / þonne | ic | wæt geare || þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | wille || sigan lætest / þonne | ic | wat þætte wile || woruldmen |
Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / | Ic | hine generie || and his næm |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet | ic | on tin strengum || getogen he |
Metrical Psalm 91:3 2 | strengum || getogen hefde / hu | ic | ðe on sælterio || singæn m |
Metrical Psalm 91:3 5 | rcum || wisum lufædest / hihte | ic | to ðinræ hændæ || hælgum |
Metrical Psalm 93:13 3 | oððe wilc nimeð me || þet | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
Metrical Psalm 93:14 1 | / hwylc ariseð mid me || þet | ic | riht fremme / and wið awirgdum |
Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / Gif | ic | ðet segde || þet min silfes |
Metrical Psalm 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þet | ic | feorh ahte. |
Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / Nu | ic | feowertig || folce ðyssum / wi |
Metrical Psalm 94:11 2 | ne || wihte ne oncneowan / þet | ic | er on yrre || æðe benemde / g |
Solomon and Saturn 2 | / / saturnus cwæþ # || / hwæt | ic | iglanda || eallra hæbbe / boca |
Solomon and Saturn 1 | / # m/ /ces heardum || / swylce | ic | næfre on eallum þam fyrngew |
Solomon and Saturn 2 | dan ne mihte / soþe samnode || | ic | sohte þa git / hwylc wære mod |
Solomon and Saturn 6 | twigoda || pater noster / sille | ic | þe ealle || sunu dauides / þe |
Solomon and Saturn 9 | f þu mec gebringest || þæt | ic | si gebryrded / þurh þæs cant |
Solomon and Saturn 11 | esemesþ mec mid soþe || and | ic | mec gesund fare / wende mec on |
Solomon and Saturn 177 | re ær his ferhþ ahlog / hwæt | ic | flitan gefrægn || on fyrndag |
Solomon and Saturn 1 | ie || / nyttes hycgge || þeah | ic | no sprece / wat ic þonne gif |
Solomon and Saturn 2 | gge || þeah ic no sprece / wat | ic | þonne gif þu gewitest || on |
Solomon and Saturn 5 | rcumen and forcyþþed || wat | ic | þæt wæron caldeas / guþe þ |
Solomon and Saturn 38 | oþfæstra segn || saga hwæt | ic | mæne / salomon cuæþ # || / be |
Solomon and Saturn 59 | is þæt þu sagast || seme | ic | þe recene / ymb þa wrætlican |
Solomon and Saturn 60 | tlican wiht || wilt þu þæt | ic | þe secgge / an fugel siteþ || |
Solomon and Saturn 81 | nig / eorþan cynnes || ærþon | ic | hine ana onfand / and hine þa |
Solomon and Saturn 144 | t worc ne gedegdon / ne sceall | ic | þe hwæþre broþor abelgan |
Solomon and Saturn 198 | ft mid sorgum gewiteþ / fricge | ic | þec hlaford salomon || hwæ |
Solomon and Saturn 229 | manigo / wuldre gewlitigaþ || | ic | wihte ne cann / forhwan se stre |
Solomon and Saturn 259 | aturnus cwæþ # || / full oft | ic | frode menn || fyrn gehyrde / se |
Solomon and Saturn 264 | || hwæþerne aþreoteþ ær / | ic | to soþon wat || sægdon me g |
Solomon and Saturn 15 | d þæt eall sagaþ / ne meahte | ic | of þære heortan || heardne |
The Menologium 101 | bebead / gregorius || ne hyrde | ic | guman a fyrn / ænigne ær || |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / hwæt | ic | ana sæt || innan bearwe / mid |
The Judgment Day II 4 | / on middan gehæge || eal swa | ic | secge / eac ðær wynwyrta || w |
The Judgment Day II 10 | mod || eal wæs gedrefed / ða | ic | færinga || forht and unrot / |
The Judgment Day II 15 | an cyme || deaðes on eorðan / | ic | ondræde me eac || dom ðone |
The Judgment Day II 17 | inum on eorðan / and ðæt ece | ic | eac || yrre ondræde me / and s |
The Judgment Day II 21 | með || ðurh his dihlan miht / | ic | gemunde eac || mærðe drihtn |
The Judgment Day II 24 | armsceapenra || yfel and witu / | ic | gemunde ðis mid me || and ic |
The Judgment Day II 24 | ic gemunde ðis mid me || and | ic | mearn swiðe / and ic murcnigen |
The Judgment Day II 25 | me || and ic mearn swiðe / and | ic | murcnigende cwæð || mode ge |
The Judgment Day II 26 | de cwæð || mode gedrefed / nu | ic | eow æddran || ealle bidde / ð |
The Judgment Day II 29 | m || recene to tearum / ðænne | ic | synful slea || swiðe mid fys |
The Judgment Day II 32 | an / and geearnade sar || ealle | ic | gecige / ic bidde eow || benum |
The Judgment Day II 33 | arnade sar || ealle ic gecige / | ic | bidde eow || benum nu-ða / ð |
The Judgment Day II 65 | eorxnawonges || mid nerigende / | ic | acsige ðe la || earme geðan |
The Judgment Day II 75 | m rican frean || riht agyldan / | ic | lære ðæt ðu beo hrædra | |
The Judgment Day II 123 | dædum || æt drihtne sylfum / | ic | bidde man ðæt ðu gemune || |
The Rewards of Piety 1 | he Rewards of Piety / / nu lære | ic | ðe || swa man leofne sceal / g |
The Rewards of Piety 70 | ilian wilt / larum minum || swa | ic | lære ðe / digollice || ðæt |
The Lord's Prayer III 1 | / fæder manncynnes || frofres | ic | ðe bidde / halig drihten || ð |
The Creed 4 | rðan wang || ealne gesettest / | ic | ðe ecne god || ænne gecenne |
The Creed 9 | menegu canst || mærra tungla / | ic | on sunu ðinne || soðne gely |
The Creed 41 | tum sefan || freode gelæstan / | ic | haligne gast || hihte beluce / |
The Creed 49 | ldorgyfa || wlanc and ece / eac | ic | gelyfe || ðæt syn leofe god |
The Creed 52 | eahcyning || her for life / and | ic | gemænscipe || mærne getreow |
The Creed 54 | haligra || her for life / lisse | ic | gelyfe || leahtra gehwylces / a |
The Creed 55 | lyfe || leahtra gehwylces / and | ic | ðone ærest || ealra getreow |
Fragment of Psalm 118 1 | omas || dædum fultumiað / / # / | ic | gedwelede || swa ðæt dysige |
Fragment of Psalm 118 4 | esne || elne drihten / forðon | ic | ðinra beboda ne forgeat || b |
Fragment of Psalm 24 2 | || and me ricene gelær / ðæt | ic | on ðinre soðfæstnysse || s |
Fragment of Psalm 24 2 | yrena / gramra to georne || ðe | ic | geong dyde / and me uncuðe || |
Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / | ic | nu mægene cweðe || miltsa m |
Fragment of Psalm 40 3 | forðon me hreoweð nu / ðæt | ic | firene on ðe || fremede gene |
Fragment of Psalm 5 1 | | and eac ece god / / # / forðon | ic | to ðe || ece drihten / soðum |
Fragment of Psalm 5 1 | a gehwylce || mine stefne / / # / | ic | ðe æt stande || ær on morg |
Fragment of Psalm 5 2 | d ðe sylfne geseo || forðon | ic | to soðe wat / ðæt ðu unriht |
Fragment of Psalm 60 1 | Fragment of Psalm 60 / / # / swa | ic | naman ðinum || neode singe / |
Fragment of Psalm 60 2 | n ðinum || neode singe / ðæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
Fragment of Psalm 70 2 | mod || mægne gefylled / ðæt | ic | ðin lof mæge || lustum sing |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / | ic | me to ðe || ece drihten / mid |
Psalm 50 40 | nd || geltas geclansa / ða ðe | ic | on aldre || æfre gefremede / |
Psalm 50 42 | n || leðre geðohtas / forðan | ic | unriht min || eal oncnawe / and |
Psalm 50 47 | uma || ðinre lufan blisse / nu | ic | anum ðe || oft syngode / and y |
Psalm 50 49 | efræmede / gelta gramhegdig || | ic | ðe gasta breogo / helende cris |
Psalm 50 60 | a synna cynn || saula neriend / | ic | on unrihtum || eac ðan in sy |
Psalm 50 64 | forgef me sceppend min / ðæt | ic | fram ðæm synnum || selfa ge |
Psalm 50 66 | ældran || ær geworhtan / and | ic | selfa eac || sioððan beeode |
Psalm 50 68 | lua god || soð an lufast / ðy | ic | ðe mid benum || biddan wille |
Psalm 50 74 | opon || ealne ahluttra / ðonne | ic | geclænsod || criste hero / and |
Psalm 50 103 | ne || god selfa getreme / ðæt | ic | aldorlice || a forð sioðða |
Psalm 50 105 | willan || weorðan mote / simle | ic | ðine weogas || wanhogan lær |
Psalm 50 120 | sigedryhten || secgende wæs / | ic | ðe onsegednesse || sona broh |
Psalm 50 123 | ufedest || lifes bretta / ðæt | ic | ðe bernelac || brengan moste |
Psalm 50 142 | fullan || saule wunde / ða ðe | ic | on ælde || uel on giogeðe / i |
A Prayer 3 | a god / geara me || ece waldend / | ic | wat mine saule || synnum forw |
A Prayer 23 | me || tireadig cyning / ðonne | ic | minre sawle || swegles bydde / |
A Prayer 56 | heahnisse || heofena cyninges / | ic | ðe andette || ælmihtig god / |
A Prayer 57 | ndette || ælmihtig god / ðæt | ic | gelyfe on ðe || leofa hælen |
A Prayer 61 | cyning || ealra gesceafta / and | ic | eom se litla for ðe || and s |
A Prayer 63 | e / dæges and nihtes || do swa | ic | ne sceolde / hwile mid weorce | |
A Prayer 67 | itniðas || oft and gelome / ac | ic | ðe halsige nu || heofena dri |
A Prayer 72 | me || fæder ælmihtig / ðæt | ic | ðinne willan || gewyrcean m |
A Prayer 73 | willan || gewyrcean mæge / ær | ic | of ðysum lænan || lyfe gehw |
Thureth 1 | # Thureth / / | ic | eom halgungboc || healde hine |
Aldhelm 5 | a / byscop on bretene || biblos | ic | nu sceal / [ponus et pondus || |
The Seasons for Fasting 208 | e || ðæt is wuldres lare / ac | ic | secgan mæg || sorgum hremig / |
The Leiden Riddle 3 | ae || aerest cændæ / ni uaat | ic | mec biuorthæ || uullan flius |
The Leiden Riddle 5 | dnae me ni biað ueflæ || ni | ic | uarp hafæ / ni ðerih ðreatun |
The Leiden Riddle 13 | || hyhtlic giuæde / ni anoegun | ic | me aerigfaerae || egsan brogu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | sti College, Cambridge / / bidde | ic | eac || æghwylcne mann / brego |
The Brussels Cross 1 | Cross / / rod is min nama || geo | ic | ricne cyning / bær byfigynde | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / | ic | me on ðisse gyrde beluce || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | e in to land fare / sygegealdor | ic | begale || sigegyrd ic me wege |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | gealdor ic begale || sigegyrd | ic | me wege / wordsige and worcsige |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es || wyrðig dryhten / swa swa | ic | gehyrde || heofna scyppende / a |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | usend || ðinra engla / clipige | ic | me to are || wið eallum feon |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | god || wælgar serafhin / forð | ic | gefare || frind ic gemete / eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | fhin / forð ic gefare || frind | ic | gemete / eall engla blæd || ea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | a blæd || eadiges lare / bidde | ic | nu sigeres god || godes milts |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | wið eallum feondum || freond | ic | gemete wið / ðæt ic on ðæs |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | | freond ic gemete wið / ðæt | ic | on ðæs ælmihtgian frið || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | || heofna rices / ða hwile ðe | ic | on ðis life || wunian mote / a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | od ofer adle || ængan cundes / | ic | ana wat || ea rinnende / ðær |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | an || eal sealt wæter / ðonne | ic | ðis attor || of ðe geblawe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | hy gyllende || garas sændan / | ic | him oðerne || eft wille sæn |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære hægtessan gescot || nu | ic | wille ðin helpan / ðis ðe to |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote hægtessan gescotes || | ic | ðin wille helpan / fleoh ðær |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | || ðære laðan lambyrde / up | ic | gonge || ofer ðe stæppe / mid |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | m || nalæs mid fægan / criste | ic | sæde || ðis gecyðed / ic hit |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ste ic sæde || ðis gecyðed / | ic | hit bebicge || ge hit bebicga |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | ysse sorge corn / gehwer ferde | ic | me ðone mæran || maga ðiht |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | mæran || mete ðihtan / ðonne | ic | me wille habban || and ham ga |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | # For the Water-Elf Disease / / | ic | benne awrat || betest beadowr |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo | ic | under fot || funde ic hit / hw |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | ees / / fo ic under fot || funde | ic | hit / hwæt eorðe mæg || wið |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | / binnan ðrym nihtum || cunne | ic | his mihta / his mægen and his |
Instructions for Christians 117 | cylen ge þæs wenan || þeah | ic | þisne word-cwide / after Daui |
Instructions for Christians 162 | ge || soðne geleafan, / þæt | ic | mage wið hine || miltse gefr |
Instructions for Christians 196 | to þam witegan spreac, / þeah | ic | sylfe cweðe || þæt swyltan |
Instructions for Christians 235 | ðe hit ær dwæsca%. / Næfre | ic | ne gehyrde || þæt wurde laf |
Godric's Prayer 2 6 | io on scamel me iledde / thæt | ic | on this hi erthe ne sciulde u |
The Battle of Finnsburh 24 | ferþ is min nama cweþ he || | ic | eom secgena leod / wreccea wide |
The Battle of Finnsburh 25 | od / wreccea wide cuþ || fæla | ic | weana gebad / heardra hilda || |
The Battle of Finnsburh 37 | h || fyrenu wære / ne gefrægn | ic | næfre wurþlicor || æt wera |
Waldere, Fragment II 1 | an || / buton þam anum || þe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere, Fragment II 3 | on stanfate || stille gehided / | ic | wat þæt hit þohte || þeod |
Waldere B 2 | teran / buton ðam anum || ðe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere B 4 | n stanfate || stille gehided. / | Ic | wat þæt hit ðohte || ðeod |
The Battle of Maldon 115 | || wiþerlean agyfen / gehyrde | ic | þæt eadweard || anne sloge / |
The Battle of Maldon 172 | end / ealra þæra wynna || þe | ic | on worulde gebad / nu ic ah mil |
The Battle of Maldon 173 | || þe ic on worulde gebad / nu | ic | ah milde metod || mæste þea |
The Battle of Maldon 177 | en engla / mid friþe ferian || | ic | eom frymdi to þe / þæt hi he |
The Battle of Maldon 214 | u mæg cunnian || hwa cene sy / | ic | wylle mine æþelo || eallum |
The Battle of Maldon 215 | elo || eallum gecyþan / þæt | ic | wæs on myrcon || miccles cyn |
The Battle of Maldon 219 | de || þegenas ætwitan / þæt | ic | of þisse fyrde || feran will |
The Battle of Maldon 244 | ge || he þam beorne oncwæþ / | ic | þæt gehate || þæt ic heon |
The Battle of Maldon 244 | æþ / ic þæt gehate || þæt | ic | heonon nelle / fleon fotes trym |
The Battle of Maldon 249 | || nu min wine gecranc / þæt | ic | hlafordleas || ham siþie / wen |
The Battle of Maldon 315 | wigplegan || wendan þenceþ / | ic | eom frod feores || fram ic ne |
The Battle of Maldon 315 | þ / ic eom frod feores || fram | ic | ne wille / ac ic me be healfe | |
The Battle of Maldon 316 | feores || fram ic ne wille / ac | ic | me be healfe || minum hlaford |
Genesis B 342 | | wearp hine on þæt morþer | innan | / niþer on þæt niobedd || an |
Genesis B 353 | word wurþian || weoll him on | innan | / hyge ymb his heortan || hat w |
Genesis B 589 | t unriht || oþþæt hire on | innan | ongan / weallan wyrmes geþeaht |
Genesis B 677 | þ me on hige leohte / utan and | innan | || siþþan ic þæs ofætes |
Genesis B 715 | reowe gehet / oþþæt adame || | innan | breostum / his hyge hwyrfde || |
Genesis B 723 | fet unfæle || swa hit him on | innan | com / hran æt heortan || hloh |
Genesis B 839 | e || uton gan on þysne weald | innan | / on þisses holtes hleo || hwu |
Genesis A 909 | nden þe feorh wunaþ / gast on | innan | || þu scealt greot etan / þin |
Genesis A 1322 | husa mæst || gearo hlifigean / | innan | and utan || eorþan lime / gef |
Genesis A 1366 | waldend || and segnade / earce | innan | || agenum spedum / nergend usse |
Daniel 237 | one halgan / engel in þone ofn | innan | becwom || þær hie þæt agl |
Daniel 244 | esnas mænige / wurpon wudu on | innan | || swa him wæs on wordum ged |
Daniel 258 | dydon swa hie cuþon / ofne on | innan | || aldre generede / guman glæd |
Daniel 718 | starude / egeslic for eorlum || | innan | healle / þæt he for leodum || |
A.1.4 578 | r·ġeald / earm āġ-lǣċa || | innan | helle. / Siteþ nū on þā sw |
Andreas 1018 | ig ond heofontorht || hreþor | innan | wæs / wynnum awelled || þa wo |
Andreas 1174 | feorne weg / æþelinga sum || | innan | ceastre / ellþeodigra || þone |
Andreas 1235 | s to lagon / enta ærgeweorc || | innan | burgum / stræte stanfage || st |
Andreas 1241 | atan heolfre || hæfde him on | innan | / ellen untweonde || wæs þæt |
Andreas 1547 | weoll / þær wæs yþfynde || | innan | burgum / geomorgidd wrecen || g |
Soul and Body I 33 | helle witum / eardode ic þe on | innan | || ne meahte ic þe of cuman / |
Homiletic Fragment I 28 | ne sybcwide || ond in siofan | innan | / þurh deofles cræft || dyrne |
A.2.4 29 | ne sibb-cwide || and on sefan | innan | / þurh dēofles cræft || dier |
Elene 617 | olce / to bisceope || burgum on | innan | / þurh gastes gife || to godes |
A.2.6 618 | lce / tō bisċope || burgum on | innan, | / þurh gāstes ġiefe || tō g |
Christ B 469 | / witgena word || geond woruld | innan | / ðurh his ðrowinga || ðegna |
Christ B 539 | fu / hat æt heortan || hreðer | innan | weoll / beorn breostsefa || bid |
Christ C 1004 | ð grimlice || georne aseceð / | innan | ond utan || eorðan sceatas / o |
Christ C 1329 | hreðercofan || heortan eagum / | innan | uncyste || we mid ðam oðrum |
Vainglory 24 | ðringeð || ðrinteð him in | innan | / ungemedemad mod || sindan to |
The Panther 4 | æs wide sind || geond world | innan | / fugla ond deora || foldhreren |
Soul and Body II 30 | helle witum / eardode ic ðe in | innan | || no ic ðe of meahte / flæsc |
Guthlac B 883 | æfter burgum || geond bryten | innan | / hu he monge oft || ðurh meah |
Guthlac B 938 | d / halig of heahðu || hreðer | innan | born / afysed on forðsið || h |
Guthlac B 979 | / hat ond heorogrim || hreðer | innan | weol / born banloca || bryðen |
Guthlac B 1052 | hefige æt heortan || hreðer | innan | swearc / hyge hreowcearig || ð |
Guthlac B 1065 | u unrot || ðeah ðeos adl me / | innan | æle || nis me earfeðe / to ge |
Guthlac B 1271 | de || hyrde ða gena / ellen on | innan | || oroð stundum teah / mægne |
Guthlac B 1367 | l / banhus abrocen || burgum in | innan | / wunað wælræste || ond se w |
Riddles 17 2 | re heorde / eodorwirum fæst || | innan | gefylled / dryhtgestreona || d |
Riddles 28 7 | durum dryhta || dream bið in | innan | / cwicra wihta || clengeð leng |
Riddles 9 3 | s me feorh ða gen / ealdor in | innan | || ða mec an ongon / welhold m |
The Judgment Day I 22 | fan hit is enge || ond hit is | innan | hat / nis ðæt betlic bold || |
Alms-Giving 1 | bið ðam eorle || ðe him on | innan | hafað / reðehygdig wer || rum |
Riddles 88 29 | onðungan / nu mec unsceafta || | innan | slitað / wyrdað mec be wombe |
The Phoenix 200 | e sylf biereð / in ðæt treow | innan | || torhte frætwe / ðær se wi |
The Phoenix 301 | s oððe gim || geaflas scyne / | innan | ond utan || is seo eaggebyrd / |
Juliana 691 | hy hit gebrohton || burgum in | innan | / sidfolc micel || ðær siðð |
The Seafarer 11 | dun / hat ymb heortan || hungor | innan | slat / merewerges mod || ðæt |
Beowulf 71 | | æfre gefrunon / ond ðær on | innan | || eall gedælan / geongum ond |
Beowulf 774 | ld || ac he ðæs fæste wæs / | innan | ond utan || irenbendum / searo |
Beowulf 1017 | oðgar ond hroðulf || heorot | innan | wæs / freondum afylled || nall |
Beowulf 1740 | wyrse ne con / oððæt him on | innan | || oferhygda dæl / weaxeð ond |
Beowulf 1968 | onan ongenðeoes || burgum in | innan | / geongne guðcyning || godne g |
Beowulf 2089 | dracan fellum / he mec ðær on | innan | || unsynnigne / dior dædfruma |
Beowulf 2214 | læg / eldum uncuð || ðær on | innan | giong / niða nathwylc || se ð |
Beowulf 2244 | nearocræftum fæst / ðær on | innan | bær || eorlgestreona / hringa |
Beowulf 2331 | yhtne / bitre gebulge || breost | innan | weoll / ðeostrum geðoncum || |
Beowulf 2412 | lme neh / yðgewinne || se wæs | innan | full / wrætta ond wira || wear |
Beowulf 2452 | eð / to gebidanne || burgum in | innan | / yrfeweardas || ðonne se an h |
Beowulf 2715 | || bealoniðe weoll / attor on | innan | || ða se æðeling giong / ð |
Beowulf 2719 | ulum fæste / ece eorðreced || | innan | healde / hyne ða mid handa || |
Judith 312 | on wiðertrod || wælscel on | innan | / reocende hræw || rum wæs to |
The Paris Psalter 118:140 1 | on / / # / is þin agen spræc || | innan | fyren / sylf swiþe hat || and |
The Paris Psalter 118:140 2 | / # / Is þīn āĝen spræc || | innan | fȳren, / self swīðe hāt || |
The Paris Psalter 142:4 4 | id foldan / is me ænge gast || | innan | hreþres / and me is heorte on |
The Paris Psalter 147:2 4 | ade || bearna æghwylc / þe on | innan | þe || ahwær wæren / / # / he |
The Paris Psalter 54:22 2 | eore / þæt him yþende mod || | innan | hreþre / þu arlease || ealle |
The Paris Psalter 86:4 2 | ire mære gewearþ || mann on | innan | / and he hi þa hehstan || her |
The Metres of Boethius: Metre 16 3 | selfes || on sefan age / anwald | innan | || þy læs he æfre sie / his |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | on / were and wife || on woruld | innan | / and hi eac nu get || ealle ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | wæscan || þæt þæt him on | innan | sticaþ / fyres gefeged || mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | æt siþþan || on his sefan | innan | / and forlæte an || swa he oft |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | t hit mæg findan / eall on him | innan | || þæt hit oftost nu / ymbuta |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | ne mæg || ealla geondlihtan / | innan | and utan || ac se ælmihtega / |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | wiþ his eardes || oþ him on | innan | felþ / muntes mægenstan || an |
The Metres of Boethius: Metre 5 41 | n mot / þissa yfla hwæþer || | innan | swencan / forþæm þa twegen t |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | n / þæt hit seo ece ne mot || | innan | geondscinan / sunne for þæm s |
The Death of Edward 28 | s feredon / soþfæste sawle || | innan | swegles leoht / and se froda sw |
Maxims II 43 | s sceal on fenne gewunian / ana | innan | lande || ides sceal dyrne cr |
The Judgment Day II 1 | Day II / / hwæt ic ana sæt || | innan | bearwe / mid helme beðeht || h |
A.6.17 6 | wyrta || wēoxon and blēowon / | innan | þǣm ġe·mange || on ǣnlic |
The Lord's Prayer II 80 | tan || haligne gast / fæste on | innan | || and us fultum sile / ðæt w |
The Gloria I 42 | d || wunað and rixað / cyning | innan | wuldre || and his ða gecoren |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 8 | | wyrta modor / eastan openo || | innan | mihtigu / ofer ðe crætu curra |
Riddles 17 9 | m / eglum attorsperum || is min | innað | til / wombhord wlitig || wloncu |
Riddles 37 6 | symle || ðonne syllan sceal / | innað | ðam oðrum || ac him eft cym |
Elene 706 | || hreþer weardode / æþelne | innoþ | || swa hie ælmihtig / sigebear |
A.2.6 707 | || hreðer weardode, / æðelne | innoþ, | || swā hīe æl-mehtiġ / siġ |
A.3.22.17 9 | ġlum ātor-sperum. || Is min | innoþ | til, / wamb-hord wlitiġ, || wl |
A.3.22.37 6 | mle, || þonne sellan sċeall / | innoþ | þām ōðrum, || ac him eft |
Genesis A 1 | # Genesis / / us | is | riht micel || þæt we rodera |
Genesis A 3 | um herigen / modum lufien || he | is | mægna sped / heafod ealra || h |
Genesis A 201 | læste / and heofonfugla || inc | is | halig feoh / and wilde deor || |
Genesis A 230 | eþ uton / ginne rice || þære | is | geon noma / þridda is tigris | |
Genesis A 231 | | þære is geon noma / þridda | is | tigris || seo wiþ þeodscipe |
Genesis A 233 | ede || assiriæ beliþ / swilce | is | seo feorþe || þa nu geond f |
Genesis B 356 | c wite || he þa worde cwæþ / | is | þæs ænga styde || ungelic |
Genesis B 364 | nne / to gesettanne || þæt me | is | sorga mæst / þæt adam sceal |
Genesis B 374 | lommas / fæste befangen || her | is | fyr micel / ufan and neoþone | |
Genesis B 424 | an sceoldon / rice mid rihte || | is | se ræd gescyred / monna cynne |
Genesis B 425 | cyred / monna cynne || þæt me | is | on minum mode swa sar / on minu |
Genesis B 488 | lde feondum þeowian || þær | is | ealra frecna mæste / leodum to |
Genesis B 595 | æd / monnum gemearcod || þæt | is | micel wundor / þæt hit ece go |
Genesis B 612 | arf / eue seo gode || þæt þe | is | ungelic / wlite and wæstmas || |
Genesis B 655 | c / adam frea min || þis ofet | is | swa swete / bliþe on breostum |
Genesis B 658 | on his gearwan geseo / þæt he | is | ærendsecg || uncres hearran / |
Genesis B 659 | an / hefoncyninges || his hyldo | is | unc betere / to gewinnanne || |
Genesis B 664 | þines hearran bodan || unc | is | his hyldo þearf / he mæg unc |
Genesis B 667 | hwær he sylf siteþ || þæt | is | suþ and east / welan bewunden |
Genesis B 729 | forlædde / adam and eue || him | is | unhyldo / waldendes witod || nu |
Genesis B 754 | g to þe / hate hweorfan || eac | is | hearm gode / modsorg gemacod || |
Genesis B 756 | wit her morþres þoliaþ / hit | is | nu adame || eall forgolden / mi |
Genesis B 758 | id morþes cwealme || forþon | is | min mod gehæled / hyge ymb heo |
Genesis B 761 | an ic þær secan wille || he | is | on þære sweartan helle / hæf |
Genesis B 795 | nrice / gelic þam lige || ac þ | is | is landa betst / þæt wit þur |
Genesis B 814 | t / to mete gemearcod || ac unc | is | mihtig god / waldend wraþmod | |
Genesis A 869 | ce / scyldfull mine || sceaþen | is | me sare / frecne on ferhþe || |
Genesis A 930 | nges / dugeþum bedæled || þe | is | gedal witod / lices and sawle | |
Genesis A 1324 | r noes / þy selestan || þæt | is | syndrig cynn / symle biþ þy h |
Genesis A 1399 | enceflod / monnes elna || þæt | is | mæro wyrd / þam æt niehstan |
Genesis A 1485 | es weard || halgan reorde / þe | is | eþelstol || eft gerymed / liss |
Genesis A 1514 | eorþan / eall geiceaþ || eow | is | eþelstol / and holmes hlæst | |
Genesis A 1787 | ereda || and drihten cwæþ / þ | is | is seo eorþe || þe ic ælgr |
Genesis A 1799 | ras || duguþum geforan / þær | is | botlwela || bethlem haten / beo |
Genesis A 2109 | ir / æt guþe forgeaf || þæt | is | god selfa / se þe hettendra || |
Genesis A 2140 | or þam halgan || þe heofona | is | / and þisse eorþan || agendfr |
Genesis A 2228 | in || do swa ic þe bidde / her | is | fæmne || freolecu mæg / ides |
Genesis A 2510 | is torn wrecan || þære tide | is | / neah geþrungen || gewit þu |
Genesis A 2512 | an þin / feorh foldwege || þe | is | frea milde / him þa ædre loth |
Genesis A 2568 | siþþan / se monlica || þæt | is | mære spell / stille wunode || |
Genesis A 2574 | ra rim / woruld gewite || þæt | is | wundra sum / þara þe geworhte |
Genesis A 2658 | linga helm || aldres recce / he | is | god and gleaw || mæg self wi |
Genesis A 2807 | || and his agen bearn / sweotol | is | and gesene || þæt þe soþ |
Genesis A 2808 | t þe soþ metod / on gesiþþe | is | || swegles aldor / se þe sigor |
Genesis A 2815 | sinum / willan þinne || þæt | is | wide cuþ / burhsittendum || ic |
Genesis A 2891 | ord || frea min habbaþ / hwær | is | þæt tiber || þæt þu torh |
Exodus 267 | an / fæge ferhþlocan || fyrst | is | æt ende / lænes lifes || eow |
Exodus 268 | æt ende / lænes lifes || eow | is | lar godes / abroden of breostum |
Exodus 273 | gesynto || þær ge siþien / þ | is | is se ecea || abrahames god / f |
Exodus 290 | nam / bæþweges blæst || brim | is | areafod / sand sæcir spaw || i |
Exodus 293 | þde / eorlas ærglade || ofest | is | selost / þæt ge of feonda || |
Exodus 380 | brahames || on folctale / þæt | is | se abraham || se him engla go |
Exodus 420 | earn / sunu mid sweorde || soþ | is | gecyþed / nu þin cunnode || c |
Exodus 532 | secgaþ / lengran lifwynna || þ | is | is læne dream / wommum awyrged |
Exodus 546 | ge gastas || on uprodor / þær | is | leoht and lif || eac þon lis |
Exodus 554 | | he to mænegum spræc / micel | is | þeos menigeo || mægenwisa t |
Daniel 284 | m swiþ / niþas to nergenne || | is | þin nama mære / wlitig and wu |
Daniel 302 | apum tohworfene || hyldelease / | is | user lif || geond landa fela / |
Daniel 417 | wa / wis and wordgleaw || þæt | is | wundra sum / þæt we þær eag |
Daniel 476 | þe his lof bæron / forþam he | is | ana || ece drihten / dema ælmi |
Daniel 481 | um || þe his hyld curon / cuþ | is | þæt me daniel || dyglan swe |
Daniel 551 | r || to þam æþelinge / þæt | is | weredes weard || wundor unlyt |
Daniel 579 | end and rice || se on roderum | is | / is me swa þeah willa || þæ |
Daniel 580 | and rice || se on roderum is / | is | me swa þeah willa || þæt s |
Christ and Satan 17 | ofonum / and heanne holm || hwa | is | þæt þe cunne / orþonc clene |
Christ and Satan 38 | heofnum || habban sceoldan / þ | is | is þeostræ ham || þearle g |
Christ and Satan 39 | en / fæstum fyrclommum || flor | is | on welme / attre onæled || nis |
Christ and Satan 61 | | and we englas mid þec / atol | is | þin onseon || habbaþ we all |
Christ and Satan 95 | ne we upheofon / agan moten || | is | þes atola ham / fyre onæled | |
Christ and Satan 99 | re || heo us helpan ne magon / | is | þæs walica ham || wites afy |
Christ and Satan 101 | issum neowlan genipe || hær | is | nedran swæg / wyrmas gewunade |
Christ and Satan 102 | dran swæg / wyrmas gewunade || | is | þis wites clom / feste gebunde |
Christ and Satan 135 | ode men / winnaþ ymb wyrmas || | is | þes windiga sele / eall innewe |
Christ and Satan 140 | ic æfre ma || eagum starian / | is | me nu wyrsa || þæt ic wuldr |
Christ and Satan 192 | raf / in þæt hate hof || þam | is | hel nama / forþan sceal gehycg |
Christ and Satan 204 | mid ealra cyninga cyninge / se | is | crist genemned # || / beoran o |
A.1.4 204 | id ealra cyninga cyninge, / sē | is | Crīst ġe·nemned; / beran on |
Christ and Satan 213 | and || þonne þeos folde seo / | is | þær wlitig and wynsum || w |
Christ and Satan 214 | / beorhte ofer burgum || þær | is | brade lond / hyhtlicra ham || i |
Christ and Satan 228 | eft hraþe || oþre worde / nu | is | gesene || þæt we syngodon / u |
Christ and Satan 252 | dres leoht / eall to æhte || þ | is | is idel gylp / þæt we ær dru |
Christ and Satan 256 | ham / cyning of cestre || cuþ | is | wide / þæt wreclastas || wuni |
Christ and Satan 259 | seolfa him / rice haldeþ || he | is | ana cyning / þe us eorre gewea |
Christ and Satan 287 | stræte / up to englum || þær | is | se ælmihtiga god / and us bef |
Christ and Satan 332 | and þone werigan sele / þær | is | wom and wop || wide gehered / a |
Christ and Satan 354 | ream / sanctas singaþ || þæt | is | se seolfa for god / þonne beo |
Christ and Satan 364 | nde || heran þenceþ / and wel | is | þam || þe þæt wyrcan mot / |
Christ and Satan 385 | windsele || wordum mændon / þ | is | is stronglic || nu þes storm |
Christ and Satan 394 | geara nu || atol þrowian / hit | is | se seolfa || sunu waldendes / e |
Christ and Satan 425 | gen hælendes / ham to helle || | is | nu hæftum strong / witum werig |
Christ and Satan 439 | angeard || mannum to helpe / nu | is | gesene || þæt þu eart sylf |
Christ and Satan 478 | e eft || feond in firenum / fah | is | æghwær # || / ic on neorxnaw |
Christ and Satan 555 | in wynnum || wunian moton / us | is | wuldres leoht # || / torht ont |
A.1.4 555 | wynnum || wunian mōton. / Ūs | is | wuldres lēoht / torht on·tȳn |
Christ and Satan 582 | um / geond middangeard || þæt | is | monegum cuþ / þæt he ana is |
Christ and Satan 583 | is monegum cuþ / þæt he ana | is | || ealra gescefta / wyrhta and |
Christ and Satan 592 | aþ / wunaþ in wynnum || þær | is | wuldres bled / torht ontyned || |
Christ and Satan 595 | georne / criste cweman || þær | is | cuþre lif / þonne we on eorþ |
Christ and Satan 647 | wegle || sunu hælendes / þær | is | geat gylden || gimmum gefræt |
Christ and Satan 660 | / þegnas ymb þeoden || þær | is | þrym micel / sang æt selde || |
Christ and Satan 661 | þrym micel / sang æt selde || | is | sylf cyning / ealra aldor || in |
Christ and Satan 663 | in þære ecan gesceft / þæt | is | se drihten || seþe deaþ for |
Christ and Satan 12 | tescræf / satanus seolf || þe | is | susl weotod / gearo togegnes || |
A.1.4 13 | sċræf, / Satanus self; || þe | is | sūsl witod / ġearu% tō·ġē |
Andreas 102 | wuniaþ / on nearonedum || þe | is | neorxnawang / blæda beorhtost |
Andreas 113 | lyseþ || of þyssum leodhete / | is | to þære tide || tælmet hwi |
Andreas 120 | þam uplican / eþelrice || he | is | on riht cyning / staþolfæst s |
Andreas 177 | aldaþ / morþorcræftum || swa | is | þære menigo þeaw / þæt hie |
Andreas 313 | hlutterne / drync to dugoþe || | is | se drohtaþ strang / þam þe l |
Andreas 324 | synd / gecoren to cempum || he | is | cyning on riht / wealdend ond w |
Andreas 393 | meþ / geofon geotende || grund | is | onhrered / deope gedrefed || du |
Andreas 394 | ered / deope gedrefed || duguþ | is | geswenced / modigra mægen || m |
Andreas 420 | nd / lærde under lyfte || lang | is | þes siþfæt / ofer fealuwne f |
Andreas 422 | ine / mæcgas on mode || mycel | is | nu gena / lad ofer lagustream | |
Andreas 424 | e feorr / to gesecanne || sund | is | geblonden / grund wiþ greote | |
Andreas 492 | ndum freorig / eagorstreamas || | is | þys ane ma / swa ic æfre ne g |
Andreas 496 | wileþ / beateþ brimstæþo || | is | þes bat ful scrid / færeþ fa |
Andreas 501 | sæleodan || syllicran cræft / | is | þon geliccost || swa he on l |
Andreas 526 | | þurh his anes miht / forþan | is | gesyne || soþ orgete / cuþ on |
Andreas 542 | dom lyfaþ / ge neh ge feor || | is | þin nama halig / wuldre gewlit |
Andreas 544 | sum gemærsod || nænig manna | is | / under heofonhwealfe || hæle |
Andreas 549 | nd || þine gife dælest / huru | is | gesyne || sawla nergend / þæt |
Andreas 682 | htigen dæghwæmlice || þæt | is | duguþum cuþ / hwanon þam ord |
Andreas 717 | geworhte || he worde cwæþ / þ | is | is anlicnes || engelcynna / þ |
Andreas 719 | m burgwarum / in þære ceastre | is | || [Cheruphim et Seraphim] / þ |
Andreas 724 | udes mundbyrd || her amearcod | is | / haligra hiw || þurh handmæg |
Andreas 751 | e / amearcode || mundum sinum / þ | is | is se ilca || ealwalda god / þ |
Andreas 758 | eolde / weorþan wuldres god || | is | seo wyrd mid eow / open orgete |
Andreas 906 | e / ferede ofer flodas || þæt | is | frofre gast / hæleþa cynne || |
Andreas 907 | gast / hæleþa cynne || þær | is | help gearu / milts æt mærum | |
Andreas 940 | rglocan || þær þin broþor | is | / wat ic matheus || þurh mænr |
Andreas 951 | e geneþan / in gramra gripe || | is | þe guþ weotod / heardum heoru |
Andreas 979 | an ham / eaþmedum upp || þær | is | ar gelang / fira gehwylcum || |
Andreas 1023 | ingu / feohtan fara monna || nu | is | þis folc on luste / hæleþ hy |
Andreas 1165 | e lare / on sefan snyttro || nu | is | sæl cumen / þrea ormæte || i |
Andreas 1166 | s sæl cumen / þrea ormæte || | is | nu þearf mycel / þæt we wisf |
Andreas 1173 | | ond þæt word gecwæþ / her | is | gefered || ofer feorne weg / æ |
Andreas 1199 | st || hearma gefremede / þæt | is | andreas || se me on fliteþ / w |
Andreas 1261 | eres þrym / ofer eastreamas || | is | brycgade / blæce brimrade || b |
Andreas 1317 | e / on wraþra geweald || hwæt | is | wuldor þin / þe þu oferhigdu |
Andreas 1372 | ca || feorh ætþringan / hwylc | is | þæs mihtig || ofer middange |
Andreas 1425 | on / nu sint sionwe toslopen || | is | min swat adropen / licgaþ æft |
Andreas 1427 | as todrifene / fex on foldan || | is | me feorhgedal / leofre mycle || |
Andreas 1434 | ndbyrde || mægene besette / me | is | miht ofer eall # || / sigorspe |
A.2.1 1434 | de || mæġene be·sette. / Mē | is | meahtmeht ofer eall, / siĝor-s |
Andreas 1481 | dyrne / ofer min gemet || mycel | is | to secganne / langsum leornung |
Andreas 1489 | dæl / furþur reccan || þæt | is | fyrnsægen / hu he weorna feala |
Andreas 1562 | / heard ond hetegrim || þæt | is | her swa cuþ / is hit mycle sel |
Andreas 1563 | grim || þæt is her swa cuþ / | is | hit mycle selre || þæs þe |
Andreas 1565 | obendum / ealle anmode || ofost | is | selost / ond us þone halgan || |
Andreas 1602 | a anmode || ealle cwædon / nu | is | gesyne || þæt þe soþ meot |
Andreas 1605 | r onsende / þeodum to helpe || | is | nu þearf mycel / þæt we gumc |
Andreas 1611 | wode / witu be gewyrhtum || eow | is | wuldres leoht / torht ontyned | |
Andreas 1664 | da dryhten / folc of firenum || | is | him fus hyge / gaþ geomriende |
Andreas 49 | orþre || ond cwædon þus / an | is | ece god || eallra gesceafta / i |
Andreas 50 | s ece god || eallra gesceafta / | is | his miht ond his æht || ofer |
A.2.1 51 | e god || ealra ġe·sċeafta. / | Is | his meaht and his ǣht || ofe |
Andreas 54 | aldre / ece mid englum || þæt | is | æþele cyning |
The Fates of the Apostles 14 | e searwe / petrus ond paulus || | is | se apostolhad / wide geweorþod |
The Fates of the Apostles 118 | otan / hames in hehþo || þær | is | hihta mæst / þær cyning engl |
Soul and Body I 26 | de ær / lyt geþohtest || hu þ | is | is þus lang hider / hwæt þe |
Soul and Body I 136 | yrmas gyt / gifre gretaþ || nu | is | þin gast cumen / fægere gefr |
Homiletic Fragment I 30 | les cræft || dyrne wunde / swa | is | nu þes middangeard || mane g |
A.2.4 31 | cræft || dierne wunde. / Swā | is | nū þēs middan-ġeard || m |
Dream of the Rood 80 | gebiden hæbbe / sarra sorga || | is | nu sæl cumen / þæt me weorþ |
Dream of the Rood 97 | m / onwreoh wordum || þæt hit | is | wuldres beam / se þe ælmihtig |
Dream of the Rood 126 | a ealra gebad / langunghwila || | is | me nu lifes hyht / þæt ic þo |
Dream of the Rood 129 | alle men / well weorþian || me | is | willa to þam / mycel on mode | |
Dream of the Rood 130 | l on mode || ond min mundbyrd | is | / geriht to þære rode || nah |
Dream of the Rood 139 | d me þonne gebringe || þær | is | blis mycel / dream on heofonum |
Dream of the Rood 140 | el / dream on heofonum || þær | is | dryhtnes folc / geseted to syml |
Dream of the Rood 141 | olc / geseted to symle || þær | is | singal blis / ond me þonne ase |
Elene 426 | t wæs þrealic geþoht || nu | is | þearf mycel / þæt we fæstli |
Elene 26 | hmægen / nergendes naman || se | is | niþa gehwam / unasecgendlic || |
A.2.6 27 | en, / nerġendes naman. || Sē | is | niþþa ġe·hwǣm / unaseċġe |
Elene 73 | leþ min se leofa / hu arfæst | is | || ealles wealdend / þeah we |
A.2.6 74 | min sē lēofa, / hū ārfæst | is | || ealles wealdend, / þēah we |
Elene 114 | seonoþdomas / rihte reccen || | is | eow rædes þearf / on meþelst |
A.2.6 115 | oð-dōmas / rihte reċċen. || | Is | ēow rǣdes ðearf / on mæðel |
Elene 152 | rom orde || oþ ende forþ / he | is | for eorþan || æþeles cynne |
A.2.6 153 | orde% || oþ ende forþ. / Hē | is | for eorðan || æðeles cynne |
Elene 154 | bald on meþle || him gebyrde | is | / þæt he gencwidas || gleawe |
A.2.6 155 | n mæðele; || him ġe·byrde | is | / þæt hē ġeġn-cwidas || gl |
Elene 194 | yrn gewearþ / wintra gangum || | is | nu worn sceacen / twa hund oþ |
A.2.6 195 | ġe·wearþ / wintra gangum? || | Is | nū worn sċacen, / [CC] oþþe |
Elene 197 | can || nu ic þæt rim ne can / | is | nu feala siþþan || forþgew |
A.2.6 198 | | nū iċ þæt rīm ne cann. / | Is | nū fela% siþþan || forþ- |
Elene 204 | þelade || him on ondsware / hu | is | þæt geworden || on þysse w |
A.2.6 205 | de || him on andsware: / ‘Hū | is | þæt ġe·worden || on þiss |
Elene 264 | g ne mæg / helan for hungre || | is | þes hæft to þan strang / þr |
A.2.6 265 | ne mæġ / helan for hungre. || | Is | þēs hæft tō þon strang, / |
Elene 310 | þaþ / clænum stefnum || þam | is | ceruphin nama / halig is se hal |
Elene 311 | | þam is ceruphin nama / halig | is | se halga || heahengla god / weo |
A.2.6 311 | þ / clǣnum stefnum, || (þām | is | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is |
Elene 312 | engla god / weoroda wealdend || | is | þæs wuldres ful / heofun ond |
A.2.6 312 | is ceruphīn% nama): / 'Hāliġ | is | sē hālĝa || hēah-engla go |
A.2.6 313 | gla god, / weoroda wealdend. || | Is | þæs wuldres full / heofon and |
Elene 331 | þin ne mæg / word aweorpan || | is | in witum fæst / ealre synne fr |
A.2.6 332 | ne mæġ / word ā·weorpan, || | is | on wītum fæst, / ealre synne |
Elene 382 | ære beorhtan byrig || þær | is | broþor min / geweorþod in wul |
A.2.6 383 | re beorhtan byriġ, || ðǣr | is | brōðor min / ġe·weorðod on |
Elene 463 | læca || yfela gemyndig / hwæt | is | þis la manna || þe minne ef |
A.2.6 464 | yfela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt | is | þis, lā, manna, || þe mīn |
Elene 466 | ldne niþ || æhta strudeþ / þ | is | is singal sacu || sawla ne mo |
A.2.6 467 | nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / Þ | is | is singāl sacu. || Sāwla ne |
Elene 477 | mot ænige nu / rihte spowan || | is | his rice brad / ofer middangear |
Elene 478 | brad / ofer middangeard || min | is | geswiþrod / ræd under roderum |
A.2.6 479 | d / ofer middan-ġeard. || Mīn | is | ġe·swiðrod / rǣd under rode |
Elene 683 | socun ær / mid leasingum || nu | is | in leoht cymen / onwrigen wyrda |
A.2.6 684 | on ǣr / mid lēasungum. || Nū | is | on lēoht cumen, / on·wriġen, |
Elene 728 | e hire þriste oncwæþ / þæt | is | gedafenlic || þæt þu dryht |
A.2.6 729 | rīste% on·cwæþ: / ‘Þæt | is | ġe·dafenliċ || þæt þū |
Elene 824 | rægde / wirum gewlenced || wyn | is | geswiþrad / gomen æfter gearu |
Elene 825 | omen æfter gearum || geogoþ | is | gecyrred / ald onmedla || ur w |
A.2.6 826 | aefter ġēarum, || ġuĝuþ | is | ġe·ċierred, / eald an-mēdla |
Christ A 11 | rlæt / weall wið wealle || nu | is | ðam weorce ðearf / ðæt se c |
Christ A 13 | ðonne gebete || nu gebrosnad | is | / hus under hrofe || he ðæt h |
Christ A 66 | frofre / burga betlicast || nu | is | ðæt bearn cymen / awæcned to |
Christ A 89 | es full || sancta maria / hwæt | is | ðeos wundrung || ðe ge wafi |
Christ A 97 | dauides || dyrre mægan / ðæt | is | euan scyld || eal forpynded / w |
Christ A 98 | gða aworpen || ond gewuldrad | is | / se heanra had || hyht is onfa |
Christ A 99 | drad is / se heanra had || hyht | is | onfangen / ðæt nu bletsung mo |
Christ A 133 | ð / ærest on ebresc || ðæt | is | eft gereht / rume bi gerynum || |
Christ A 134 | gereht / rume bi gerynum || nu | is | rodera weard / god sylfa mid us |
Christ A 152 | cymenum / bitrum brynetearum || | is | seo bot gelong / eal æt ðe an |
Christ A 185 | e findan / wraðum towiðere || | is | ðæt wide cuð / ðæt ic of |
Christ A 188 | mma lease || ond nu gehwyrfed | is | / ðurh nathwylces || me nawðe |
Christ A 192 | anum astyrfed || gen strengre | is | / ðæt ic morðor hele || scyl |
Christ A 245 | miltse her / arfæst ywe || us | is | eallum neod / ðæt we ðin med |
Christ A 255 | gong / eaðmod to eorðan || us | is | ðinra arna ðearf / hafað se |
Christ A 326 | e ma || eft onluceð / nu ðæt | is | gefylled || ðæt se froda ð |
Christ A 357 | ade brytengrundas || bæm inc | is | gemæne / heahgæst hleofæst | |
Christ A 365 | nyrwad / gebunden bealorapum || | is | seo bot gelong / eall æt ðe a |
Christ A 373 | cyning / ne lata to lange || us | is | lissa ðearf / ðæt ðu us ahr |
Christ A 416 | ece herenis / eala hwæt ðæt | is | wræclic wrixl || in wera lif |
Christ A 430 | rdum / hergen holdlice || ðæt | is | healic ræd / monna gehwylcum | |
Christ B 547 | efan || englas togeanes / ðæt | is | wel cweden || swa gewritu sec |
Christ B 574 | geare cunnon / hwæt se hlaford | is | || se ðisne here lædeð / nu |
Christ B 583 | heonan / wesan wideferh || wær | is | ætsomne / godes ond monna || g |
Christ B 600 | rym || ðonc butan ende / ðæt | is | ðæs wyrðe || ðætte werð |
Christ B 696 | a scyne || buton god sylfa / he | is | se soðfæsta || sunnan leoma |
Christ B 750 | tigan / halgum weorcum || ðær | is | hyht ond blis / geðungen ðegn |
Christ B 751 | blis / geðungen ðegnweorud || | is | us ðearf micel / ðæt we mid |
Christ B 782 | d scildeð / duguða dryhten || | is | ðam dome neah / ðæt we gelic |
Christ B 847 | ter ryhte / ðeoda gehwylcre || | is | us ðearf micel / ðæt we gæs |
Christ B 850 | an tid || georne biðencen / nu | is | ðon gelicost || swa we on la |
Christ B 853 | dhengestum / flodwudu fergen || | is | ðæt frecne stream / yða ofer |
Christ C 897 | witra ond sweartra || swa him | is | ham sceapen / ungelice || englu |
Christ C 1079 | elde / wuldorlean weorca || wel | is | ðam ðe motun / on ða grimman |
Christ C 1237 | weorcum || willan heoldon / an | is | ærest || orgeate ðær / ðæt |
Christ C 1242 | wam || sunnan beorhtran / oðer | is | to eacan || ondgete swa some / |
Christ C 1268 | odbealu || on ðreo healfa / an | is | ðara || ðæt hy him yrmða |
Christ C 1272 | de || wærgðu dreogan / ðonne | is | him oðer || earfeðu swa som |
Christ C 1489 | me ðeos heardra ðynceð / nu | is | swærra mid mec || ðinra syn |
Christ C 1540 | acu / ondweard undyrne || ðæt | is | ece cwealm / ne mæg ðæt hate |
Christ C 1627 | st / deofla ond monna || ðæt | is | dreamleas hus / ðær ænig ne |
Christ C 1639 | gehwam || on heofonrice / ðæt | is | se eðel || ðe no geendad we |
Christ C 1649 | ldeð || haligra weorud / ðær | is | engla song || eadigra blis / ð |
Christ C 1650 | la song || eadigra blis / ðær | is | seo dyre || dryhtnes onsien / e |
Christ C 1652 | lgum || sunnan leohtra / ðær | is | leofra lufu || lif butan ende |
Maxims I 11 | omelað he in gæste || ac he | is | gen swa he wæs / ðeoden geðy |
Maxims I 72 | wudu meltan / eorðe growan || | is | brycgian / wæter helm wegan || |
Maxims I 133 | alwalda / rume roderas || ðæt | is | rice god / sylf soðcyning || s |
Maxims I 137 | wealdeð / monna cynne || ðæt | is | meotud sylfa / ræd sceal mon s |
Maxims I 191 | r hy bacum tobreden || / geara | is | hwær aræd || / wearð fæhð |
The Order of the World 8 | undra fela || wera cneorissum / | is | ðara anra gehwam || orgeate |
The Order of the World 26 | reðre mæge / mode gegripan || | is | sin meaht forswið / nis ðæt |
The Order of the World 91 | ða ðær in wuniað / hyhtlic | is | ðæt heorðwerud || ðæt is |
The Order of the World 91 | is ðæt heorðwerud || ðæt | is | herga mæst / eadigra unrim || |
The Order of the World 96 | ning / geseoð in swegle || him | is | symbel ond dream / ece unhwylen |
The Riming Poem 43 | teala gehonge / nu min hreðer | is | hreoh || heofsiðum sceoh / nyd |
The Riming Poem 47 | owen / flyhtum toflowen || flah | is | geblowen / miclum in gemynde || |
The Riming Poem 57 | tras oft geceosað / treowðrag | is | to trag || seo untrume genag / |
The Panther 12 | s neotan / æfter dunscrafum || | is | ðæt deor pandher / bi noman h |
The Panther 15 | yðað / bi ðam anstapan || se | is | æghwam freond / duguða estig |
The Panther 19 | || ðe he geæfnan mæg / ðæt | is | wrætlic deor || wundrum scyn |
The Panther 31 | gecynd / milde gemetfæst || he | is | monðwære / lufsum ond leoftæ |
The Panther 55 | || on ðone stenc farað / swa | is | dryhten god || dreama rædend |
The Panther 58 | num / attres ordfruman || ðæt | is | se ealda feond / ðone he gesæ |
The Panther 74 | eafta / uppe ge niðre || ðæt | is | æðele stenc |
The Whale 6 | dum / niðða gehwylcum || ðam | is | noma cenned / fyrnstreama geflo |
The Whale 8 | eama geflotan || fastitocalon / | is | ðæs hiw gelic || hreofum st |
The Whale 82 | nge || hweorfan motan / forðon | is | eallinga || / dryhtna dryhtne |
Soul and Body II 23 | ma gifl / lyt geðohtes || hu ð | is | is long hider / ond ðe ðurh e |
Guthlac A 37 | forð / weges willian || woruld | is | onhrered / colað cristes lufu |
Guthlac A 53 | as cennað / micle ond mæte || | is | ðes middangeard / dalum gedæl |
Guthlac A 242 | ðe eowrum nydum wealdeð / an | is | ælmihtig god || se mec mæg |
Guthlac A 296 | e || cuðe him soð genog / wid | is | ðes westen || wræcsetla fel |
Guthlac A 318 | sawelcund / hyrde bihealdeð || | is | min hyht mid god / ne ic me eor |
Guthlac A 526 | ðan || ehtendra nið / forðon | is | nu arlic || ðæt we æfæstr |
Guthlac A 531 | undum / mægne gemeted || micel | is | to secgan / eall æfter orde || |
Guthlac A 536 | / clæne ond gecostad || cuð | is | wide / geond middangeard || ð |
Guthlac A 538 | mod geðah / in godes willan || | is | ðæs gen fela / to secgenne || |
Guthlac A 596 | an leg || lædan motan / ðæt | is | in gewealdum || wuldorcyninge |
Guthlac A 620 | dædum / lufian in life || swa | is | lar ond ar / to spowendre || sp |
Guthlac A 656 | leofestan / ecan earde || ðær | is | eðellond / fæger ond gefealic |
Guthlac A 677 | der / in helle hus || ðær eow | is | ham sceapen / sweart sinnehte | |
Guthlac A 682 | uplican / rodera rice || ðær | is | ryht cyning / help ond hælu || |
Guthlac A 714 | his wergengan || wite legdon / | is | ðæt min broðor || mec his |
Guthlac A 787 | rdfæst wesan / bliðe bidan || | is | him bearn godes / milde mundbor |
Guthlac B 819 | fgendra || londes wynne / ðæt | is | wide cuð || wera cneorissum / |
Guthlac B 890 | ond hælo || nænig hæleða | is | / ðe areccan mæge || oððe r |
Guthlac B 1016 | ðelcwidum / worda gewealdan || | is | me on wene geðuht / ðæt ðe |
Guthlac B 1019 | num gesoht || ðæt me sorgna | is | / hatost on hreðre || ær ðu |
Guthlac B 1044 | siððan awo / forð folgian || | is | nu fus ðider / gæst siðes ge |
Guthlac B 1046 | const / leoma lifgedal || long | is | ðis onbid / worulde lifes || |
Guthlac B 1082 | od / sece swegelcyning || ðær | is | sib ond blis / domfæstra dream |
Guthlac B 1295 | to his treowum gesiðe || tid | is | ðæt ðu fere / ond ða ærend |
Guthlac B 1298 | d / lac to leofre || nu of lice | is | / goddreama georn || gæst swi |
Guthlac B 1357 | e ðearf / hinsið behlehhan || | is | hlaford min / beorna bealdor || |
Wulf and Eadwacer 1 | # Wulf and Eadwacer / / leodum | is | minum || swylce him mon lac g |
Wulf and Eadwacer 3 | f he on ðreat cymeð / ungelic | is | us || / wulf is on iege || ic |
Wulf and Eadwacer 4 | cymeð / ungelic is us || / wulf | is | on iege || ic on oðerre / fæs |
Wulf and Eadwacer 5 | n iege || ic on oðerre / fæst | is | ðæt eglond || fenne biworpe |
Wulf and Eadwacer 8 | he on ðreat cymeð / ungelice | is | us || / wulfes ic mines widlas |
A.3.22.1 1 | # Riddles 1 / / Hwelċ | is | hæleþa þæs horsċ || and |
Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl | is | min hasofag || hyrste beorhte |
Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals | is | min hwit || ond heafod fealo / |
Riddles 17 9 | um ordum / eglum attorsperum || | is | min innað til / wombhord wliti |
Riddles 2 3 | leof || fægre gegyrwed / byrne | is | min bleofag || swylce beorht |
Riddles 20 3 | of, || fægre gegyrwed. / Byrne | is | min bleofag, || swylce beorht |
Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb | is | min niðerweard || neol ic fe |
Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof | is | min noma || eft onhwyrfed / ic |
Riddles 24 9 | ad || os fullesteð / hægl ond | is | || nu ic haten eom / swa ða si |
Riddles 25 4 | nymðe bonan anum / staðol min | is | steapheah || stonde ic on bed |
Riddles 26 27 | e / niðum to nytte || nama min | is | mære / hæleðum gifre || ond |
Riddles 28 12 | nneð / meldan mislice || micel | is | to hycganne / wisfæstum menn | |
Riddles 29 8 | wiht || ofer wealles hrof / seo | is | eallum cuð || eorðbuendum / a |
Riddles 31 1 | # Riddles 31 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
Riddles 31 17 | hio dumb wunað / hwæðre hyre | is | on fote || fæger hleoðor / wy |
Riddles 31 23 | sine / mæg mid mægne || micel | is | to hycgenne / wisum woðboran | |
Riddles 32 1 | # Riddles 32 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
Riddles 33 9 | g || ymb hyre sylfre gesceaft / | is | min modor || mægða cynnes / |
Riddles 33 10 | nnes / ðæs deorestan || ðæt | is | dohtor min / eacen up liden || |
Riddles 33 11 | n / eacen up liden || swa ðæt | is | ældum cuð / firum on folce || |
Riddles 39 22 | cyninges / larum lifgan || long | is | to secganne / hu hyre ealdorges |
Riddles 39 24 | / woh wyrda gesceapu || ðæt | is | wrætlic ðing / to gesecganne |
Riddles 39 25 | c ðing / to gesecganne || soð | is | æghwylc / ðara ðe ymb ðas w |
Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece | is | se scyppend || se ðas eorða |
Riddles 4 3 | ond ðas world healdeð / rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
Riddles 4 70 | ice mæg || feran æghwær / me | is | snægl swiftra || snelra regn |
Riddles 4 72 | rm / ond fenyce || fore hreðre / | is | ðæs gores sunu || gonge hr |
Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece | is | se scyppend, || se þas eorþ |
A.3.22.40 3 | þās world healdeþ. / Rīċe% | is | sē reccend || and on riht cy |
Riddles 40 4 | þas world healdeð. / Rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
A.3.22.40 70 | æġ || fēran ǣġhwǣr; / mē | is | snæġl swiftra, || snelra% r |
Riddles 40 72 | ce mæg || feran æghwær; / me | is | snægl swiftra, || / snelra |
Riddles 40 75 | nd fenyce || fore hreþre; / | is | þæs gores sunu || gonge hr |
Riddles 41 2 | Riddles 41 / / || edniwu / ðæt | is | moddor || monigra cynna / ðæs |
Riddles 41 8 | || ðæs ða bearn doð / ðæt | is | to geðencanne || ðeoda gehw |
Riddles 42 15 | bewrigene / orðoncbendum || nu | is | undyrne / werum æt wine || hu |
Riddles 44 2 | o / frean under sceate || foran | is | ðyrel / bið stið ond heard | |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga | is | on eorðan || wundrum acenned |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga | is | on eorþan || wundrum acenned |
Riddles 58 15 | aman / ryhte runstafas || ðara | is | rad foran |
The Wife's Lament 17 | ede / holdra freonda || forðon | is | min hyge geomor / ða ic me ful |
The Wife's Lament 23 | deað ana / owiht elles || eft | is | ðæt onhworfen / is nu || swa |
The Wife's Lament 24 | les || eft is ðæt onhworfen / | is | nu || swa hit no wære / freond |
The Wife's Lament 29 | || in ðam eorðscræfe / eald | is | ðes eorðsele || eal ic eom |
The Judgment Day I 22 | || agiefen weorðeð / ufan hit | is | enge || ond hit is innan hat / |
The Judgment Day I 22 | / ufan hit is enge || ond hit | is | innan hat / nis ðæt betlic bo |
The Judgment Day I 23 | ðæt betlic bold || ac ðær | is | brogna hyhst / ne noht hyhtlic |
The Judgment Day I 24 | noht hyhtlic ham || ac ðær | is | helle grund / sarlic siðfæt | |
The Judgment Day I 30 | ealdre || orleg dreogeð / hwa | is | ðonne ðæs ferðgleaw || o |
The Judgment Day I 92 | geanes || gæsta ealdor / ðæt | is | sigedryhten || ðe ðone sele |
Resignation 46 | geoca mines gæstes || ðonne | is | gromra to fela / æfestum eaden |
Resignation 64 | d / meotod meahtum swið || min | is | nu-ða / sefa synnum fah || ond |
Resignation 91 | drohtian / wineleas wræcca || | is | him wrað meotud / gnornað on |
Resignation 110 | m mode seoc / bittre abolgen || | is | seo bot æt ðe / gelong æfter |
Azarias 6 | m swið / niðas to nerganne || | is | ðin noma mære / wlitig ond wu |
Azarias 177 | ceðeð / ofnes æled || ac him | is | engel mid / hafað beorhtne bl |
Homiletic Fragment II 8 | ð || ond gesceap dreogeð / an | is | geleafa || an lifgende / an is |
Homiletic Fragment II 9 | is geleafa || an lifgende / an | is | fulwiht || an fæder ece / an i |
Homiletic Fragment II 10 | s fulwiht || an fæder ece / an | is | folces fruma || se ðas folda |
Riddles 60 10 | recan / wordum wrixlan || ðæt | is | wundres dæl / on sefan searoli |
The Husband's Message 29 | nnan findest / ðær se ðeoden | is | || ðin on wenum / ne mæg him |
The Ruin 1 | # The Ruin / / wrætlic | is | ðes wealstan || wyrde gebræ |
The Ruin 47 | ðær ða baðu wæron / ðonne | is | || / /re || ðæt is cynelic |
The Ruin 48 | on / ðonne is || / /re || ðæt | is | cynelic ðing / huse // || burg |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / ic seah wyn ond | is | || ofer wong faran / beran beor |
Riddles 70 1 | # Riddles 70 / / Wiht | is | wrætlic || þam þe hyre wis |
Riddles 70 2 | conn. / Singeð þurh sidan. || | Is | se sweora woh, / orþoncum gewo |
Riddles 73 22 | eð / cræfte on hæfte || cuð | is | wide / ðæt ic ðristra sum || |
Riddles 80 8 | ride / herges on ende; || heard | is | min tunge. / Oft ic woðboran | |
Riddles 80 10 | / agyfe æfter giedde. || Good | is | min wise / ond ic sylfa salo. | |
Riddles 82 1 | # Riddles 82 / / wiht | is | || / gongende || greate swilge |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht | is | on eorðan || wundrum acenned |
Riddles 84 4 | || ond be grunde fareð / modor | is | monigra || mærra wihta / fæge |
Riddles 84 6 | ferende || fundað æfre / neol | is | nearograp || nænig oðrum m |
Riddles 88 18 | umcynnes / anga ofer eorðan || | is | min agen bæc / wonn ond wundor |
Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / min heafod | is | || homere geðuren / searopila |
The Phoenix 1 | æbbe ic gefrugnen || ðætte | is | feor heonan / eastdælum on || |
The Phoenix 5 | / folcagendra || ac he afyrred | is | / ðurh meotudes meaht || manfr |
The Phoenix 7 | meaht || manfremmendum / wlitig | is | se wong eall || wynnum geblis |
The Phoenix 9 | stum || foldan stencum / ænlic | is | ðæt iglond || æðele se wy |
The Phoenix 13 | wyn || heofonrices duru / ðæt | is | wynsum wong || wealdas grene / |
The Phoenix 20 | g seomað / eadig ond onsund || | is | ðæt æðele lond / blostmum g |
The Phoenix 28 | er wolcnum || wynnum geblowen / | is | ðæt torhte lond || twelfum |
The Phoenix 33 | || under heofontunglum / smylte | is | se sigewong || sunbearo lixe |
The Phoenix 68 | ndfarað / ðragum ðrymlice || | is | ðæt ðeodnes gebod / ðætte |
The Phoenix 86 | er / fugel feðrum strong || se | is | fenix haten / ðær se anhaga | |
The Phoenix 147 | ges ond nihtes || swa gedemed | is | / bearwes bigengan || ðæt he |
The Phoenix 177 | || mine gefræge / ðæt se ana | is | || ealra beama / on eorðwege | |
The Phoenix 291 | eltungla wyn || eastan lixeð / | is | se fugel fæger || forweard h |
The Phoenix 293 | m fag || ymb ða breost foran / | is | him ðæt heafod || hindan gr |
The Phoenix 295 | ed || wurman geblonden / ðonne | is | se finta || fægre gedæled / s |
The Phoenix 301 | aflas scyne / innan ond utan || | is | seo eaggebyrd / stearc ond hiwe |
The Phoenix 305 | rðoncum || biseted weorðeð / | is | ymb ðone sweoran || swylce s |
The Phoenix 307 | t || brogden feðrum / wrætlic | is | seo womb neoðan || wundrum f |
The Phoenix 308 | drum fæger / scir ond scyne || | is | se scyld ufan / frætwum gefege |
The Phoenix 311 | axen / fealwe fotas || se fugel | is | on hiwe / æghwæs ænlic || on |
The Phoenix 317 | lyft || lacað fiðrum / ac he | is | snel ond swift || ond swiðe |
The Phoenix 319 | ynsum || wuldre gemearcad / ece | is | se æðeling || se ðe him ð |
The Phoenix 424 | d se anga hyht || eft ontynde / | is | ðon gelicast || ðæs ðe us |
The Phoenix 447 | hcyning || hold on mode / ðæt | is | se hea beam || in ðam halge |
The Phoenix 636 | soðfæstra gedryht / ðam anum | is | || ece weorðmynd / forð butan |
The Phoenix 664 | am uplican / rodera rice || he | is | on ryht cyning / middangeardes |
Juliana 100 | rædes / ðinum brydguman || se | is | betra ðonne ðu / æðelra for |
Juliana 102 | tspedigra / feohgestreona || he | is | to freonde god / forðon is ð |
Juliana 103 | he is to freonde god / forðon | is | ðæs wyrðe || ðæt ðu ð |
Juliana 127 | denne / modges gemanan || micel | is | ðæt ongin / ond ðreaniedlic |
Juliana 190 | rerinc || hospwordum spræc / ð | is | is ealdordom || uncres gewynn |
Juliana 224 | end / sigora gehwylces || ðæt | is | soð cyning / ða ðam folctoga |
Juliana 323 | sende / of ðam engan ham || se | is | yfla gehwæs / in ðam grornhof |
Juliana 356 | licor / sylf gecnawe || ðæt ð | is | is soð nales leas / ic ðæt w |
Juliana 464 | e beodest / ðreaned ðolian || | is | ðeos ðrag ful strong / ðreat |
Juliana 545 | ning / in feonda byrig || ðæt | is | fæder user / morðres manfrea |
Juliana 551 | eorhtimbran / mægða cynnes || | is | on me sweotul / ðæt ðu unsca |
Juliana 632 | cwæð / wa me forworhtum || nu | is | wen micel / ðæt heo mec eft w |
Juliana 643 | ra hyht || heofonengla god / he | is | ðæs wyrðe || ðæt hine we |
Juliana 645 | um / hergen heahmægen || ðær | is | help gelong / ece to ealdre || |
Juliana 695 | ðisne dæg / mid ðeodscipe || | is | me ðearf micel / ðæt seo hal |
The Wanderer 106 | re || hæleðum on andan / eall | is | earfoðlic || eorðan rice / on |
The Seafarer 86 | estum || dome lifdon / gedroren | is | ðeos duguð eal || dreamas s |
The Seafarer 88 | / brucað ðurh bisgo || blæd | is | gehnæged / eorðan indryhto || |
The Seafarer 121 | ða ecan || eadignesse / ðær | is | lif gelong || in lufan dryhtn |
Beowulf 248 | / eorla ofer eorðan || ðonne | is | eower sum / secg on searwum || |
Beowulf 256 | ð / anfealdne geðoht || ofost | is | selest / to gecyðanne || hwana |
Beowulf 272 | s ic wene || ðu wast gif hit | is | / swa we soðlice || secgan hyr |
Beowulf 290 | ð / ic ðæt gehyre || ðæt ð | is | is hold weorod / frean scylding |
Beowulf 316 | de || word æfter cwæð / mæl | is | me to feran || fæder alwalda |
Beowulf 343 | laces / beodgeneatas || beowulf | is | min nama / wille ic asecgan || |
Beowulf 375 | hreðel geata / angan dohtor || | is | his eafora nu / heard her cumen |
Beowulf 454 | ereð / hrægla selest || ðæt | is | hrædlan laf / welandes geweorc |
Beowulf 473 | dmas || he me aðas swor / sorh | is | me to secganne || on sefan mi |
Beowulf 476 | ðancum / færniða gefremed || | is | min fletwerod / wigheap gewanod |
Beowulf 700 | ercomon / selfes mihtum || soð | is | gecyðed / ðæt mihtig god || |
Beowulf 1176 | lde / hererinc habban || heorot | is | gefælsod / beahsele beorhta || |
Beowulf 1228 | gedefe || dreamhealdende / her | is | æghwylc eorl || oðrum getry |
Beowulf 1322 | rin ðu æfter sælum || sorh | is | geniwod / denigea leodum || dea |
Beowulf 1323 | eniwod / denigea leodum || dead | is | æschere / yrmenlafes || yldra |
Beowulf 1376 | rysmað / roderas reotað || nu | is | se ræd gelang / eft æt ðe an |
Beowulf 1611 | fað / sæla ond mæla || ðæt | is | soð metod / ne nom he in ðæm |
Beowulf 1703 | wære / geboren betera || blæd | is | aræred / geond widwegas || win |
Beowulf 1724 | awræc wintrum frod || wundor | is | to secganne / hu mihtig god || |
Beowulf 1761 | hyda ne gym / mære cempa || nu | is | ðines mægnes blæd / ane hwil |
Beowulf 2000 | lode || bearn ecgðioes / ðæt | is | undyrne || dryhten higelac / mi |
Beowulf 2024 | leðum sealde || sio gehaten | is | / geong goldhroden || gladum su |
A.4.1 2093 | | up-riht ā·stōd. / Tō lang | is | tō reċċenne || hū iċ% þ |
Beowulf 2135 | t / ic ða ðæs wælmes || ðe | is | wide cuð / grimne gryrelicne | |
Beowulf 2149 | gan wylle / estum geywan || gen | is | eall æt ðe / lissa gelong || |
Beowulf 2646 | efremede / dæda dollicra || nu | is | se dæg cumen / ðæt ure mandr |
Beowulf 2651 | im || god wat on mec / ðæt me | is | micle leofre || ðæt minne l |
Beowulf 2900 | lice || sægde ofer ealle / nu | is | wilgeofa || wedra leoda / dryht |
A.4.1 2910 | e / lēofes and lāðes. || Nū | is | lēodum wēn / orleġhwīle, || |
A.4.1 2999 | ge, || hylde tō wedde. / Þæt | is | sēo fǣhþu || and sē fēon |
Beowulf 3007 | ur gen / eorlscipe efnde || nu | is | ofost betost / ðæt we ðeodcy |
Beowulf 3011 | mid ðam modigan || ac ðær | is | maðma hord / gold unrime || gr |
Beowulf 3056 | | sealde ðam ðe he wolde / he | is | manna gehyld || hord openian / |
Beowulf 3078 | c adreogan || swa us geworden | is | / ne meahton we gelæran || leo |
A.4.1 3084 | on hēah-ġe·sċeap. || Hord | is | ġe·sċēawod, / grymme ġe·g |
A.4.2 86 | þrīnesse þrymm. || Þearle | is | mē nū-þā / heorte% on·hǣt |
A.4.2 93 | d tīres brytta, || þæt mē | is | þus torne on mōde, / hāte on |
A.4.2 154 | enġ / murnan on mōde. || Ēow | is | metod blīðe, / cyninga wuldor |
A.4.2 156 | weorold wīde, || þæt ēow | is | wuldor-blǣd / torhtliċ tō-we |
A.4.2 285 | rōte || ūte wǣron: / ‘Hēr | is | ġe·sweotelod || ūre selfra |
A.4.2 286 | tācnod || þæt ðǣre tīde | is | / mid niþþum nēah ġe·þrun |
The Paris Psalter 101:4 3 | byþ amawyn || mannes folmum / | is | min heorte eac || hearde gesw |
The Paris Psalter 101:4 5 | nne swetne hlaf || forþon me | is | swære stefn / hefig gnorniende |
The Paris Psalter 101:11 2 | mihtig god || miltsa sione / nu | is | hire helpe || heahsæl cumen / |
The Paris Psalter 101:22 3 | frætwe || and upheofen / þæt | is | heahgeweorc || handa þinra / / |
The Paris Psalter 102:8 3 | ce drihten || swa þu a wære / | is | þin milde mod || mannum cyþ |
The Paris Psalter 103:17 1 | / uphebbean hus || hiora agen | is | / latteow on lande || oft laþn |
The Paris Psalter 103:23 3 | mid snyteru || sylfa worhtest / | is | þeos eorþe eac || eall gefy |
The Paris Psalter 103:24 1 | ceafta || scyppend mære / / # / h | is | is mycel sæ || and on gemær |
The Paris Psalter 103:24 2 | || and on gemærum wid / þær | is | unrim on || ealra cwycra / myce |
The Paris Psalter 104:7 1 | þone he geara geceas / / # / he | is | ure drihten || dædum spedig / |
The Paris Psalter 106:1 3 | | forþan ic hine gleawne wat / | is | his mildheortnes || mycel to |
The Paris Psalter 106:20 3 | wearþ || manna cynne; / miċel | is | his wunder || ofer manna bear |
The Paris Psalter 106:42 1 | || symble hemneþ / / # / hwylc | is | wisra nu || wel snotera / þe |
The Paris Psalter 107:1 1 | Paris Psalter: Psalm 107 / / # / | Is | min heorte ġearu, || hāliġ |
The Paris Psalter 107:1 2 | gearu || halig drihten / gearu | is | min heorte || þæt ic gode c |
The Paris Psalter 107:4 1 | singan || swyþe geneahhe / / # / | is | þin mildheort mod || mycel o |
The Paris Psalter 107:4 3 | īċe || ofer hæleþa bearn; / | is | þīn sōþfæstnes || seted |
The Paris Psalter 107:5 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide swylce / of |
The Paris Psalter 107:7 1 | bor || mære standaþ / / # / min | is | galaad || gearwe mannases / is |
The Paris Psalter 107:7 2 | is galaad || gearwe mannases / | is | effrem his || agen broþur / ef |
The Paris Psalter 108:20 1 | e hine man gelome gyrt / / # / þ | is | is weorc þara || þe oft wra |
The Paris Psalter 108:22 2 | | forþan ic eom lama þearfa / | is | me heorte on || hearde gedref |
The Paris Psalter 108:24 2 | cwicu unhale / for fæstenum || | is | min flæsc swylce / for fægrum |
The Paris Psalter 110:3 2 | || mærra wundra / mildheort he | is | and modig || mihtig drihten / s |
The Paris Psalter 110:5 1 | ǣht || eall ġe·sellan. / / # / | Is% | his hand-ġe·weorc || hyġe |
The Paris Psalter 111:4 4 | an || heoldan mid rihte / milde | is | on mode || mihtig dryhten / and |
The Paris Psalter 111:4 5 | e || mehtiġ drihten, / and hē | is | sōþfæst || simle æt þear |
The Paris Psalter 112:4 1 | man || dædum herigean / / # / he | is | ofer ealle || ingeþeode / se h |
The Paris Psalter 112:4 3 | se heahsta || hæleþa cynnes / | is | ofer heofenas eac || ahafen h |
The Paris Psalter 113:10 4 | cweþan || oþre þeode / hwær | is | heora agen god || ahwær nu- |
The Paris Psalter 113:11 1 | d || āhwǣr nū-þā?’ / / # / | Is | ūre sē hālĝa god || on he |
The Paris Psalter 115:5 1 | | nīede ċīeġe. / / # / Beorht | is | and fǣġer || bēacen drihtn |
The Paris Psalter 116:2 1 | / forþon his mildheortnyss || | is | mycel ofer us / torhtlice getry |
The Paris Psalter 117:1 3 | e; || iċ hine glēawne wāt; / | is | his mild-heortness || miċel |
The Paris Psalter 117:2 2 | æþan || ealle nu-þa / þe he | is | se goda god || and gearu stan |
The Paris Psalter 117:3 2 | hūs || ēac þæt selfe; / hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
The Paris Psalter 117:4 3 | ġesa dryhtnes; / for·þon hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
The Paris Psalter 117:6 1 | heare brædu / / # / nu me fultum | is | || fæle dryhten / nis me ege m |
The Paris Psalter 117:7 1 | hwæðer. / / # / Nū mē fultum | is | || fǣle drihten, / iċ fracuþ |
The Paris Psalter 117:8 1 | o || fēondas mīne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō þe |
The Paris Psalter 117:9 1 | mōd tō trēowianne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō hyh |
The Paris Psalter 117:14 3 | ess hēah || and hē mē ēac / | is | ā tō weorolde || worden on |
The Paris Psalter 117:21 2 | tan awurpan || nu se geworden | is | / hwommona heagost || halig dry |
The Paris Psalter 117:21 5 | wraþe || wis teofrade / þæt | is | urum eagum || eall wundorlic / |
The Paris Psalter 117:22 1 | um || eall wundorliċ. / / # / Þ | is | is sē dæġ || þe hine drih |
The Paris Psalter 117:24 1 | | do us gesunde / / # / gebletsad | is | se þe com || ofer bearna geh |
The Paris Psalter 117:28 2 | ēċum drihtne, / for·þon hē | is | sē gōda god || and iċ full |
The Paris Psalter 117:28 3 | þæt þīn mild-heortness || | is | miċel tō weorolde. |
The Paris Psalter 118:46 4 | n, / hū mē þīn ġe·witness | is | || wierþ and ġe·trīewe, / a |
The Paris Psalter 118:57 2 | se || sōhte ġeorne. / / # / Mē | is | on dǣle, || drihten ūser, / c |
The Paris Psalter 118:64 1 | ldaþ georne / / # / þeos eorþe | is | || eall gefylled / þinre mildh |
The Paris Psalter 118:64 2 | þ ġeorne. / / # / Þēos eorðe | is | || eall ġe·fylled / þīnre m |
The Paris Psalter 118:69 2 | t weorc || simle healdan. / / # / | Is | nū maniġfeald ofer mē || m |
The Paris Psalter 118:70 2 | bod || beorht ā·tredde. / / # / | Is | hira heorte nū || hēr anlī |
The Paris Psalter 118:72 1 | weorc || wel leornade / / # / me | is | micle betere || þæt ic bebo |
The Paris Psalter 118:72 2 | rc% || wēl leornode. / / # / Mē | is | miċele betere, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:77 3 | am || lifian mote / forþon me | is | metegung || on modsefan / hu ic |
The Paris Psalter 118:77 4 | | libban mōte; / for·þon mē | is | metĝung || on mōd-sefan, / h |
The Paris Psalter 118:96 3 | worulde || wurþeþ ende / brad | is | þin gebann || and beorht swy |
The Paris Psalter 118:97 1 | olde || weorðeþ ende; / brād | is | þīn ġe·bann || and beorht |
The Paris Psalter 118:103 1 | ebod || ærest settest / / # / me | is | on gomum || god and swete / þi |
The Paris Psalter 118:103 2 | od || ǣrest settest. / / # / Mē | is | on gamum || gōd and swēte / |
The Paris Psalter 118:103 3 | agen word || ece drihten / hit | is | halwende || hunige mycle / and |
The Paris Psalter 118:103 4 | n word, || ēċe drihten; / hit | is | hāl-wende, || huneġe miċel |
The Paris Psalter 118:105 1 | ne || ær gesettest / / # / þæt | is | fæle blacern || fotum minum / |
The Paris Psalter 118:105 2 | | ǣr ġe·settest. / / # / Þæt | is | fǣle blāc-ern || fōtum mī |
The Paris Psalter 118:106 1 | | wēl ġe·healde, / and þæt | is | þæt strange lēoht || stī |
The Paris Psalter 118:109 1 | s alær || drihten swylce / / # / | is | sawl min || symble on þinum / |
The Paris Psalter 118:109 2 | ǣr, || drihten, swelċe. / / # / | Is | sāwol min || simle on þīnu |
The Paris Psalter 118:126 1 | itnesse || wel leornige / / # / þ | is | is wynne tid || þæt man eac |
The Paris Psalter 118:126 2 | tnesse || wēl leornie. / / # / Þ | is | is wynne tīd, || þæt man |
The Paris Psalter 118:129 1 | || ealle feoge / / # / wundorlic | is | þin gewitnes || wealdend dry |
The Paris Psalter 118:129 2 | ealle fēoġe. / / # / Wundorliċ | is | þīn ġe·witness, || wealde |
The Paris Psalter 118:132 1 | roþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣr | is | þīn be·bod || efnede mid w |
The Paris Psalter 118:137 1 | d || elne healdan / / # / drihten | is | soþfæst || synd his domas e |
The Paris Psalter 118:137 2 | || elne healdan. / / # / Dryhten | is | sōþfæst; || sind his dōma |
The Paris Psalter 118:140 1 | ndas ær || fæste wæron / / # / | is | þin agen spræc || innan fyr |
The Paris Psalter 118:140 2 | das ǣr || fæste wǣron. / / # / | Is | þīn āĝen spræc || innan |
The Paris Psalter 118:142 1 | þ weorc || symble heolde / / # / | is | þin soþfæstnes || symble d |
The Paris Psalter 118:142 2 | weorc || simle hēolde. / / # / | Is | þīn sōþfæstnes || simle, |
The Paris Psalter 118:142 4 | þ / on ecnesse || awa to feore / | is | þin swylce æþelnes || and |
The Paris Psalter 118:143 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | is | þīn swelċe æðelness% || |
The Paris Psalter 118:144 2 | || hīe metĝode ġeorne. / / # / | Is | mē þīn ġe·witness || wie |
The Paris Psalter 118:160 1 | me scealt acwician / / # / þæt | is | weorþlic fruma || worda þin |
The Paris Psalter 118:160 2 | ċealt ā·cwician. / / # / Þæt | is | wierðliċ fruma || worda þ |
The Paris Psalter 120:2 1 | and || fælne æt þearfe / / # / | is | min fultum eac || fæger æt |
The Paris Psalter 123:2 2 | anfulle || menn onginnaþ / wen | is | þæt hi us lifigende || lung |
The Paris Psalter 123:3 3 | wearde || wæron geneahhe / wen | is | þæt hi us woldan || wætre |
The Paris Psalter 126:4 2 | syleþ || swiþe leofum / þæt | is | yrfe eac || ecean drihtnes / an |
The Paris Psalter 128:3 1 | || eft gelengdon / / # / drihten | is | soþfæst || and gedeþ sniom |
The Paris Psalter 129:4 1 | ·efne || eall mid rihte? / / # / | Is | sēo mild-heortness mid þē, |
The Paris Psalter 129:7 1 | en || a getreowen / / # / forþon | is | mildheortnesse || miht on dri |
The Paris Psalter 130:3 2 | d eaþmedum || eall geþafige / | is | min sawl on þon || swyþe ge |
The Paris Psalter 131:15 1 | s || ærest æt frymþe / / # / þ | is | is min rest || þe ic recene |
The Paris Psalter 134:3 1 | drihten || forþon he lungre | is | / fæstræd and fremsum || fira |
The Paris Psalter 134:3 3 | is naman || forþon he wyrþe | is | / / # / forþon him godne geceas |
The Paris Psalter 134:5 1 | þæt gearwe ongeat || þæt | is | god and mycel / drihten ure || |
The Paris Psalter 134:22 3 | n || beornas ealle / se drihten | is | || deore gebletsad / of sion sn |
The Paris Psalter 135:1 2 | | ecum drihtne / forþon he god | is | || and ic ful gearwe wat / þæ |
The Paris Psalter 135:2 1 | ac ic andette || þam þe ece | is | / ealra godena god || forþon i |
The Paris Psalter 135:3 1 | e ic swylce || þam þe ealra | is | / drihtna drihten || dædum spe |
The Paris Psalter 135:3 3 | dum spedigast / forþon he god | is | || and ic gearwe wat / þæt hi |
The Paris Psalter 135:3 4 | wat / þæt his mildheortnes || | is | mycel to worulde / / # / he wundu |
The Paris Psalter 135:27 2 | am ecean gode / þe on heofonum | is | || heah eardiende / / # / and ge |
The Paris Psalter 135:28 2 | / forþan his mildheortnes || | is | mycel to worulde |
The Paris Psalter 136:4 2 | ǣre foldan || þe ūs fremde | is? | / / # / Ġif iċ þīn, Hierusāl |
The Paris Psalter 136:5 4 | ære foldan || þe us fremde | is | / / # / gif ic þin hierusalem || |
The Paris Psalter 137:6 1 | ihtne / / # / forþon þin wuldur | is | || wide geond eorþan / micel a |
The Paris Psalter 137:8 2 | / drihten for me || dome gylde / | is | his mildheortnes || mycel on |
The Paris Psalter 138:4 1 | holde gesettest / / # / wundorlic | is | geworden || þin wisdom eall / |
The Paris Psalter 138:4 2 | worden || þin wisdom eall / se | is | beutan me || eac gestrangod / n |
The Paris Psalter 138:9 2 | de cwæþ || minum swylce / wen | is | þæt me þystru || þearle f |
The Paris Psalter 138:15 5 | rynd wærun || fæste drihten / | is | heora ealdordom || ungemete s |
The Paris Psalter 139:3 4 | ætrene wyrmas / under welerum | is | || gewunad fæste / / # / geheald |
The Paris Psalter 139:13 1 | wreceþ þearfendra / / # / soþ | is | hwæþere || soþfæste nu / þ |
The Paris Psalter 140:3 1 | || gleda bærnaþ / / # / swylce | is | ahafenes || handa minra / þonn |
The Paris Psalter 140:8 2 | m standeþ / þæt him on wisum | is | || wel lycendlice / syndon hi |
The Paris Psalter 140:9 1 | eft ne mihton / / # / swa unefne | is | || eorþe þicce / syndon þas |
The Paris Psalter 142:3 4 | nd min lif swylce || gelytlad | is | / / # / hi me on digle || deorce |
The Paris Psalter 142:4 4 | rulddeade || wrige mid foldan / | is | me ænge gast || innan hreþr |
The Paris Psalter 142:4 5 | gast || innan hreþres / and me | is | heorte on || hearde gedrefed / |
The Paris Psalter 142:7 1 | l me syþþan / / # / nu me deope | is | || drihten leofa / min sylfes g |
The Paris Psalter 143:1 1 | salter: Psalm 143 / / # / drihten | is | gebletsad || min se deora god |
The Paris Psalter 143:2 1 | gras || to gefeohtanne / / # / he | is | mildheortnes || min æt þear |
The Paris Psalter 143:2 3 | | fæst andfengea / and alysend | is | || lifes mines / / # / min þu m |
The Paris Psalter 143:4 1 | gere underþeoddest / / # / hwæt | is | se manna || mihtig drihten / þ |
The Paris Psalter 143:18 2 | earde gebiged / ne þær fernes | is | || folca mænegum / ne care mic |
The Paris Psalter 144:3 1 | e || awa to worulde / / # / mycel | is | drihten || hine man mægene s |
The Paris Psalter 144:8 1 | sæcge geneahhe / / # / mildheort | is | drihten || and mannþwære / an |
The Paris Psalter 144:9 1 | e mildheort / / # / swylce eallum | is | || ure drihten / manna cynne || |
The Paris Psalter 144:12 3 | ætsomne / and þæt þin miht | is | || ofer middaneard / and þines |
The Paris Psalter 144:13 1 | || rædfæst wuldur / / # / rice | is | þin drihten || ræde gefæst |
The Paris Psalter 144:13 3 | oruldricum || wealdest eallum / | is | þin anweald eac || ofer eor |
The Paris Psalter 144:14 1 | and on cneorissum / / # / drihten | is | on wordum || dædum getreowe / |
The Paris Psalter 144:18 1 | | wis bletsunga / / # / soþfæst | is | drihten || on his sylfes wegu |
The Paris Psalter 144:18 3 | he æfter þan / on his weorcum | is | || wis and halig / / # / neah is |
The Paris Psalter 144:19 1 | is || wis and halig / / # / neah | is | drihten || niþum eallum / þe |
The Paris Psalter 146:1 1 | 146 / / # / heriaþ drihten || he | is | heah and good / singaþ him sea |
The Paris Psalter 146:5 1 | ice || cigean ealle / / # / micel | is | ure || mihtig drihten / and his |
The Paris Psalter 146:5 2 | mihtig drihten / and his mægen | is | micel || and mihtum strang / ne |
The Paris Psalter 148:8 2 | hægel || and gefeallen snaw / | is | and yste || ealra gastas / þe |
The Paris Psalter 148:13 1 | n his anes nama || ofer ealle | is | / ahafen healice || hæleþa ea |
The Paris Psalter 148:13 3 | fen healice || hæleþa ealra / | is | upp ahafen || his andetness / h |
The Paris Psalter 149:4 1 | orne / / # / forþon on his folce | is | || fægere drihtne / wel licend |
The Paris Psalter 149:9 3 | id wuldre || awriten stande / þ | is | is haligra wuldor || her on e |
The Paris Psalter 53:4 2 | onne god || gleawe fultumeþ / | is | andfengea || ece drihten / sawl |
The Paris Psalter 54:4 1 | rre || yfele and hefiġe. / / # / | Is | mē on hreðere hēah || heor |
The Paris Psalter 54:14 1 | forþam on heora gasthusum || | is | gramlic inwit / and on hiora mi |
The Paris Psalter 56:6 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide and side / |
The Paris Psalter 56:6 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | wuldor þīn || wīde and sī |
The Paris Psalter 56:9 1 | an || eft gefeollan / / # / gearo | is | min heorte || þæt ic gode c |
The Paris Psalter 56:9 2 | || þæt ic gode cweme / gearo | is | min heorte || þæt ic gode s |
The Paris Psalter 56:9 3 | þæt iċ gode cwēme; / ġearu | is | min heorte || þæt iċ gode |
The Paris Psalter 56:12 1 | / forþon þin mildheortnes || | is | mycel wiþ heofenas / is þin s |
The Paris Psalter 56:12 2 | nes || is mycel wiþ heofenas / | is | þin soþfæstnes || swylce w |
The Paris Psalter 56:12 2 | þon þīn milde-heortness || | is | miċel wiþ heofonas, / is þī |
The Paris Psalter 56:13 1 | s || is miċel wiþ heofonas, / | is | þīn sōþfæstnes || swelċ |
The Paris Psalter 56:13 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | ofer ealle || eorþan swylce / |
The Paris Psalter 56:13 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | ofer ealle || eorðan swelċe |
The Paris Psalter 57:10 2 | cweþeþ || on his modsefan / þ | is | is wæstm || wises and goodes |
The Paris Psalter 58:7 2 | aþ on muþe || milde spræce / | is | him on welerum || wraþ sweor |
The Paris Psalter 58:12 1 | || wealdend min drihten. / / # / | Is | hira mūðes sċield || mān- |
The Paris Psalter 59:2 2 | hyre wunde || nu heo ahrered | is | / / # / feala þu ætywdest || fo |
The Paris Psalter 59:6 1 | ris || mihtum spedige / / # / min | is | galaad || gleaw mannases / and |
The Paris Psalter 59:7 1 | || hēr on foldan. / / # / Cyning | is | mē || Iuda cūþ; / is mē Moa |
The Paris Psalter 59:7 2 | / # / cyninc ys me || iuda cuþ / | is | me moab || mines hyhtes hwer / |
The Paris Psalter 61:1 3 | || gode underþeodan / æt him | is | hælu min || her eall gelancg |
The Paris Psalter 61:2 1 | her eall gelancg / / # / hwæt he | is | god min || and gearu hælend / |
The Paris Psalter 61:2 2 | god min || and gearu hælend / | is | he fultum min || ic ne forhti |
The Paris Psalter 61:6 1 | þingum wealdeþ / / # / hwæt he | is | god min || and gleaw hælend / |
The Paris Psalter 61:6 2 | and gleaw hælend / and fultum | is | || ne mæg ic hine ahwær bef |
The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wyn mycel / me | is | halig hyht || on hine swylce / |
The Paris Psalter 61:12 1 | at || tidum gemeldad / / # / miht | is | drihtnes || ofer middangeard / |
The Paris Psalter 62:4 1 | ġen || wīs sċēawie%. / / # / | Is | þīn milde mōd || miċele b |
The Paris Psalter 62:6 1 | a || hālĝum ġe·lōme. / / # / | Is | sāwol min || swētes ġe·fy |
The Paris Psalter 64:5 2 | dum / fægere fyllaþ || fæste | is | þin templ / ece and wræclic | |
The Paris Psalter 65:3 4 | cge geneahhie / þæt þin nama | is | || ofer eall niþa bearn / se h |
The Paris Psalter 67:4 5 | astah || ofer sunnan up / þam | is | to naman || nemned drihten / / # |
The Paris Psalter 67:6 1 | strange fæderas / / # / drihten | is | on his stowe || dema halig / se |
The Paris Psalter 67:12 2 | þ him modes mægen || se þe | is | mihtig cynincg / and wlites wea |
The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || geniomaþ wæstme / se | is | wealdendgode || wel liciendli |
The Paris Psalter 67:18 1 | || modblissiendra / / # / drihten | is | on þam || dædum spedig / on h |
The Paris Psalter 67:25 3 | | tīdum ġe·hālĝod; / þæt | is | on Hierusālem, || þider þe |
The Paris Psalter 68:4 1 | e || gearewe gewene / / # / hiora | is | mycle ma || þonne ic me hæb |
The Paris Psalter 68:16 1 | drihten me || forþon gedefe | is | / þin milde mod || mannum frem |
The Paris Psalter 68:17 1 | mē, || for·þon ġe·dēfe | is | / þīn milde mōd || mannum fr |
The Paris Psalter 70:17 3 | mteohhe, || þe nū tō-weard | is. | / / # / Þīnes meahtes þrymm || |
The Paris Psalter 71:14 3 | āwle || sōfte ā·līesde%; / | is | his nama for him || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:1 1 | Psalter: Psalm 72 / / # / hu god | is | ece god || mid israhelum / þam |
The Paris Psalter 72:17 1 | te || for·niman snēome. / / # / | Is | mīnre heortan hyġe || hlūt |
The Paris Psalter 72:21 1 | | wyrcean ofer eorþan / / # / me | is | heorte and flæsc || hearde g |
The Paris Psalter 72:21 2 | ǣsċ || hearde ġe·tīerod; / | is | mē heortan ġe·hyġd || hyl |
The Paris Psalter 72:23 1 | | þa forhealdaþ þe / / # / min | is | ætfele || mihtigum drihtne / g |
The Paris Psalter 72:23 2 | fele || mihtigum drihtne / good | is | swylce || þæt ic on god dri |
The Paris Psalter 73:1 3 | nde fram þe || ahwær drifan / | is | þin yrre strang || and egesa |
The Paris Psalter 73:18 1 | seoh þu nu sylfa god || soþ | is | gecyþed / nu þin gewitnes ys |
The Paris Psalter 73:18 2 | ðed, / nū% þīn ġe·witnes | is | || wēl ġe·fylled, / hū deor |
The Paris Psalter 74:3 1 | oþ || symble deme / / # / eorþe | is | gemolten || and hire eardend |
The Paris Psalter 74:6 4 | um || widum morum / forþon him | is | dema || drihten sylfa / / # / sum |
The Paris Psalter 74:7 3 | dendes handa / fægere gefylled | is | || þæs onfehþ þe he ann / / |
The Paris Psalter 75:2 1 | ele nama || mid israelum / / # / | is | on sibbe his stow || soþe be |
The Paris Psalter 75:5 4 | e on horsum || hwilon wæron / | is | þin egesa mycel || hwylc mæ |
The Paris Psalter 76:9 1 | ōd || mannum diernan.’ / / # / | Is | weoroda god || on weġe hāl |
The Paris Psalter 76:11 2 | a god || on wege halgum / hwylc | is | mihtig god || butan ure se m |
The Paris Psalter 77:37 1 | æstne geleafan / / # / he þonne | is | mildheort || and manþwære / h |
The Paris Psalter 78:5 3 | nde fram us || æfre oncyrran / | is | nu onbærned || biter þin yr |
The Paris Psalter 82:1 1 | s Psalter: Psalm 82 / / # / hwylc | is | þe gelic || ece drihten / ne s |
The Paris Psalter 83:9 1 | || cristes þines / / # / betere | is | micle || to gebidanne / anne d |
The Paris Psalter 84:8 1 | hine seceaþ / / # / hwæþere he | is | mid soþe || forswiþe neah / |
The Paris Psalter 85:4 2 | rt wynsum || wealdend drihten / | is | þin milde mod || mycel and g |
The Paris Psalter 87:3 1 | d gehyr min gebed / / # / forþon | is | sawl min || sares and yfeles / |
The Paris Psalter 87:3 2 | and yfeles / fæste gefylled || | is | min feorh swylce / to helldore |
The Paris Psalter 88:7 3 | lra gelic || ahwær on spedum / | is | þin soþfæstnes || symble |
The Paris Psalter 88:12 2 | æleþas || halig seo swyþre | is | / þines setles dom || soþ geg |
The Paris Psalter 88:32 7 | ona || meahte on heofenum / þe | is | ece gewita || æhwær getreow |
The Paris Psalter 88:42 1 | || æfre geworhtest / / # / hwylc | is | manna || þæt feores neote / a |
The Paris Psalter 88:42 3 | gesceawige / oþþe hwylc manna | is | || þæt his agene / fram helle |
The Paris Psalter 88:43 1 | m || sawle generige / / # / hwær | is | seo ealde nu || ece drihten / m |
The Paris Psalter 91:1 1 | ris Psalter: Psalm 91 / / # / god | is | þæt man drihtne || geara an |
The Paris Psalter 92:4 1 | || fæste syþþan / / # / gearu | is | þin setl || and þu ece god / |
The Paris Psalter 92:6 3 | eamas || swiþust flowaþ / swa | is | wundorlic || wealdend usser / h |
The Paris Psalter 92:7 1 | n heanessum / / # / þin gewitnes | is | || weorcum geleafsum / and mid |
The Paris Psalter 92:7 2 | orcum geleafsum / and mid soþe | is | || swiþe getreowed / / # / huse |
The Paris Psalter 93:19 1 | bitere ageotan / / # / forþon me | is | geworden || wealdend drihten / |
The Paris Psalter 93:19 3 | tole || fæst and gestaþelad / | is | me fultum his || fæst on dri |
The Paris Psalter 94:3 1 | singan mid wynne / / # / forþon | is | se micla god || mihtig drihte |
The Paris Psalter 94:7 1 | us worhte ær / / # / forþon he | is | drihten god || dema usser / wæ |
The Paris Psalter 95:4 1 | æge || drihtnes hælu / / # / he | is | se mycla god || forþon hine |
The Paris Psalter 95:4 2 | mæn sculon / elne herian || he | is | egeslic god / ofer ealle godu | |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || hāliġ drihten. / / # / | Is | on þīnre ġe·sihþe || sō |
The Paris Psalter 96:1 2 | nu mid rihte || rice drihten / | is | eorþe nu || eac on blisse / an |
The Paris Psalter 98:2 1 | | ealle onstyrian / / # / drihten | is | on sion || dema se mæsta / hea |
The Paris Psalter 98:3 2 | ean naman / þæt he mid mannum | is | || mycel and egeslic / halig on |
The Paris Psalter 98:5 4 | weorþiaþ / forþon he halig | is | || hæleþa bearnum / / # / moyse |
The Paris Psalter 98:10 4 | on his meahte synt / and halig | is | || heofonrices weard |
The Paris Psalter 99:2 2 | e / witaþ wislice || þæt he | is | wealdend god / he us geworhte | |
The Paris Psalter 99:4 1 | naman drihtnes || forþon he | is | niþum swæs / is þin milde mo |
The Paris Psalter 99:4 2 | || forþon he is niþum swæs / | is | þin milde mod || ofer manna |
The Metres of Boethius: Metre 10 17 | ige þinga / eorþan sceatas || | is | þæt unnet gelp / eala ofermod |
The Metres of Boethius: Metre 10 44 | læwa || hrusan þeccen / hwær | is | nu se rica || romana wita / and |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | gwarum || brutus nemned / hwær | is | eac se wisa || and se weorþg |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | n || hwær hi nu sindon / hwæt | is | hiora here || buton se hlisa |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | here || buton se hlisa an / se | is | eac to lytel || swelcra lario |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | e / wæron on worulde || ac hit | is | wyrse nu / þæt geond þas eor |
The Metres of Boethius: Metre 11 1 | ethius: Metre 11 / / an sceppend | is | || butan ælcum tweon / se is e |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | d is || butan ælcum tweon / se | is | eac wealdend || woruldgesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 7 | lociaþ / ealra gesceafta || se | is | ælmihtig / þæm oleccaþ || e |
The Metres of Boethius: Metre 11 50 | dere / symbel geferan || ac hit | is | sellicre / þæt hiora ænig ne |
The Metres of Boethius: Metre 11 78 | orc || eall æt frymþe / þæt | is | wiþerweardnes || wuhte gehwe |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | leas / licge on þæm lande || | is | leoda gehwæm / þios oþru bys |
The Metres of Boethius: Metre 12 8 | þru bysen || efnbehefu / þæt | is | þætte þynceþ || þegna ge |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | rde || þe hio of becom / þæt | is | orsorgnes || and ecu rest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 13 72 | sorgnes || and ecu rest / þæt | is | openlice || ælmihti god / nis |
The Metres of Boethius: Metre 16 15 | a dæg / toteled tidum || þæt | is | tile haten / þeah nu anra hwa |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 | æm witan ealle / þæt an god | is | || ealra gesceafta / frea moncy |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | oethius: Metre 19 / / eala þæt | is | hefig dysig || hygeþ ymbe se |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | tor micle || þonne ut on sæ / | is | þæt wundorlic || þæt we w |
The Metres of Boethius: Metre 19 28 | en || geara gehwilce / ac þæt | is | earmlicost || ealra þinga / þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ndan / soþa gesælþa || þæt | is | selfa god / ic nat hu ic mæge |
The Metres of Boethius: Metre 20 26 | wære / eallra þara mærþa || | is | þæt micel gecynd / þines goo |
The Metres of Boethius: Metre 20 28 | ymb se þe wile / forþon hit | is | eall an || ælces þincges / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | u and þæt þin good || hit | is | þin agen / forþæm hit his ut |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | rne wat || þæt þin goodnes | is | / ælmihtig good || eall mid þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 33 | od || eall mid þe selfum / hit | is | ungelic || urum gecynde / us is |
The Metres of Boethius: Metre 20 34 | is ungelic || urum gecynde / us | is | utan cymen || eall þa we hab |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | er || worulde dæles / and fyr | is | þridde || and feowerþe lyft |
The Metres of Boethius: Metre 20 62 | e || and feowerþe lyft / þæt | is | eall weoruld || eft togædere |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | no || eac hwæþre ceald / lyft | is | gemenged || forþæm hio on m |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | winde geblonden / forþæm hio | is | on midle || mine gefræge / fyr |
The Metres of Boethius: Metre 20 84 | ela monna wat / þætte yfemest | is | || eallra gesceafta / fyr ofer |
The Metres of Boethius: Metre 20 86 | r eorþan || folde neoþemest / | is | þæt wundorlic || weroda dri |
The Metres of Boethius: Metre 20 122 | ed || mid frean cræfte / þæt | is | agen cræft || eagorstreames / |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | me || uppe ofer rodere / þonne | is | þæs fyres || frumstol on ri |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | | þe us þis lif tiode / þæt | is | se eca || and se ælmihtga / eo |
The Metres of Boethius: Metre 20 133 | ca || and se ælmihtga / eorþe | is | hefigre || oþrum gesceaftum / |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | indan || sweotole þæm wisum / | is | þæt fyr swa same || fæst o |
The Metres of Boethius: Metre 20 152 | stille geheded / earfoþhawe || | is | hwæþre þær / hafaþ fæder |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | eorþlices || auht ne haldeþ / | is | þeah efneþe || up and of du |
The Metres of Boethius: Metre 20 187 | e / irsung sie || oþer wilnung / | is | sio þridde gecynd || þæm t |
The Metres of Boethius: Metre 20 202 | andgite || ealles waldan / hio | is | þæt mæste mægen || monnes |
The Metres of Boethius: Metre 20 246 | æror gio / gesomnade || þæt | is | soþ cining / se þas foldan ge |
The Metres of Boethius: Metre 21 10 | | saula rædes / forþæm þæt | is | sio an rest || eallra geswinc |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | usses || meresmylta wic / þæt | is | sio an hyþ || þe æfre biþ |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | welcre || ealnig smylte / þæt | is | sio friþstow || and sio frof |
The Metres of Boethius: Metre 21 18 | sum / weoruldgeswincum || þæt | is | wynsum stow / æfter þyssum yr |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | u þing || a fleondu / ac þæt | is | wundorlic || wlite and beorht |
The Metres of Boethius: Metre 21 43 | ht / godes ælmihtiges || þæt | is | gasta gehwæm / ece butan ende |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 | he frugnen biþ / forþæm hit | is | riht spell || þæt us reahte |
The Metres of Boethius: Metre 24 20 | an || anum steorran / se yfmest | is | || eallra tungla / þone saturn |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | e / hataþ under heofonum || he | is | se cealda / eallisig tungl || y |
The Metres of Boethius: Metre 24 34 | fta / weorulde waldeþ || þæt | is | wis cyning / þæt is se þe wa |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | || þæt is wis cyning / þæt | is | se þe waldeþ || giond werþ |
The Metres of Boethius: Metre 24 42 | nes and eorþan / se an dema || | is | gestæþþig / unawendendlic || |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 | um / up to þæm earde || þæt | is | æþele stow / þeah þu hi nu |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | secgan || and sona cweþan / þ | is | is eallunga || min agen cyþ / |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | nga ær || underþiodde / þæt | is | wyrse get || þæt he winnan |
The Metres of Boethius: Metre 26 42 | irde / hiora cynecynnes || cuþ | is | wide / þæt on þa tide || þe |
The Metres of Boethius: Metre 26 104 | lange þrage / onwend wurdon || | is | þæt wundorlic / mægencræft |
The Metres of Boethius: Metre 27 16 | e hwile ær / æfter spyrede || | is | þæt earmlic þing / þæt his |
The Metres of Boethius: Metre 27 22 | de || oþer acwellan / ac þæt | is | unriht || æghwelcum men / þæ |
The Metres of Boethius: Metre 27 28 | dum / þinga gehwilces || þæt | is | þæt he lufige / godra gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | es of Boethius: Metre 28 / / hwa | is | on eorþan || nu unlærdra / þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 5 | eþ / eallne middangeard || hwa | is | moncynnes / þæt ne wundrie || |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | swifeþ || swift untiorig / hwa | is | on weorulde || þæt ne wafig |
The Metres of Boethius: Metre 28 25 | be / þearle þrægeþ || þara | is | gehaten / saturnus sum || se h |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | || þær he gio þa wæs / hwa | is | weoruldmonna || þæt ne wafi |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | onne hio on setl glideþ / hwa | is | on weorulde || þæt ne wundr |
The Metres of Boethius: Metre 28 54 | etweoh him / swiþe singalne || | is | þæt sellic þincg / þæt hi |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | þþe oþres eft || hwi þæt | is | mæge / weorþan of wætere || |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | ngum hwylc / ær ne oþeowde || | is | þæt earmlic þinc / ac gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | nt / nis þæt nan wundor || he | is | wundrum fæst / upende neah || |
The Metres of Boethius: Metre 29 19 | || eaxe þæs roderes / þonne | is | an steorra || ofer oþre beor |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | ht sunne || samad eallum dæg / | is | se forrynel || fæger and sci |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 | ta / nis þæt nan wundor || he | is | weroda god / cyning and drihten |
The Metres of Boethius: Metre 3 8 | rulde / sorgum geswenced || swa | is | þissum nu / mode gelumpen || n |
The Metres of Boethius: Metre 3 11 | rnunge / fremdre worulde || him | is | frofre þearf |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 | yhþ || ealla gesceafta / þæt | is | sio soþe || sunne mid rihte / |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | itan || up on gerihte / mid þy | is | getacnod || þæt his treowa |
The Metres of Boethius: Metre 8 42 | swelce under sunnan || ac hit | is | sæmre nu / þæt þeos gitsunc |
Metrical Psalm 91:1 1 | # Metrical Psalm 91:1 / / God% | is | ðet mæn drihtne || and geæ |
Metrical Psalm 92:4 1 | # Metrical Psalm 92:4 / / Geæru | is | ðin setl || and ðu ece god / |
Metrical Psalm 92:6 3 | æs || swiðust flowæð / swæ | is | wundorlic || weældend usser / |
Metrical Psalm 92:7 1 | cal Psalm 92:7 / / þin gewitnes | is | drihten || weorcum geleæfsum |
Metrical Psalm 92:7 2 | rcum geleæfsum / and mid soðe | is | || swiðe getrewæþ. |
Metrical Psalm 93:19 1 | rical Psalm 93:19 / / Forðon me | is | geworden || wealdend drihten / |
Metrical Psalm 93:19 3 | tole fest || and gestæþeled / | is | me fultum his || fest on drih |
Metrical Psalm 94:3 1 | Metrical Psalm 94:3 / / Forðon | is | se micla god || mihtig% driht |
Metrical Psalm 94:7 1 | trical Psalm 94:7 / / Forðon he | is | drihten god || dema usser / wer |
The Death of Alfred 8 | mon || and her friþ namon / nu | is | to gelyfenne || to þan leofa |
A.6.10.5 13 | || and hēr friþ nāmon. / Nū | is | tō ġe·līefenne || tō þo |
The Death of Alfred 20 | þam suþportice || seo saul | is | mid criste |
Durham 1 | # Durham / / | is | þeos burch breome || geond b |
Durham 6 | oda gemonge / and þær gewexen | is | || wudafæstern micel / wuniad |
Durham 9 | deope dalum || deora ungerim / | is | in þere byri eac || bearnum |
Durham 14 | d eadfriþ || æþele geferes / | is | þer inne midd heom || æþel |
The Rune Poem 6 | ornum / mære morstapa || þæt | is | modig wuht / þorn byþ þearle |
A.6.12 8 | eġna ġe·hwelcum / an·fenġ | is | yfel, || un-ġe·metun rēðe |
The Rune Poem 29 | || gif hi his hlystaþ æror / | is | byþ oferceald || ungemetum s |
A.6.13 46 | a wiġeþ’. / ‘Ac hū-līċ | is | sē organ || inn-ġe-myndum / t |
Solomon and Saturn 50 | aturnus cwæþ # || / ac hulic | is | se organ || ingemyndum / to beg |
A.6.13 56 | hǣdre wealleþ’. / ‘Gylden | is | sē godes cwide, || ġimmum |
Solomon and Saturn 61 | / salomon cwæþ # || / gylden | is | se godes cwide || gimmum ast |
A.6.13 68 | || wuldor ġe·timbreþ. / Hē | is | mōdiġra || middan-ġearde, / |
A.6.13 70 | lra stāna grīpe. / Lamena hē | is | lǣċe, || lēoht wincendra, / |
A.6.13 71 | lēoht wincendra, / swelċe hē | is | dēafra duru, || dumbra tunge |
Solomon and Saturn 73 | rpeþ || wuldor getimbreþ / he | is | modigra || middangearde / staþ |
Solomon and Saturn 75 | e ealra stana gripe / lamena he | is | læce || leoht wincendra / swil |
Solomon and Saturn 76 | || leoht wincendra / swilce he | is | deafra duru || dumbra tunge / s |
A.6.13 82 | est / proloĝa prīma, || þǣm | is | //P// P nama. / Hafaþ gūð-m |
Solomon and Saturn 87 | rengest / prologa prima || þam | is | peorþ p nama / hafaþ guþmæc |
A.6.13 24 | yhtnes meahta’. / ‘Ac hwæt | is | sē dumba, || sē þe on sumr |
Solomon and Saturn 31 | aturnus cuæþ # || / ac hwæt | is | se dumba || se þe on sumre d |
A.6.13 41 | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse | is | || on weorold-rīċe / ymb þā |
A.6.13 47 | || snotorra mann.’ / ‘Sōþ | is | þæt þū saĝast; || sēme |
A.6.13 50 | % / middel-ġe·mǣrum; || munt | is | hine ymb·ūtan, / ġēap gylde |
Solomon and Saturn 52 | saturnus cwæþ # || / an wise | is | || on woroldrice / ymb þa me f |
A.6.13 52 | a, || wēnaþ þæs þe nāht | is, | / þæt hine him sċyle eall þ |
A.6.13 58 | afdu / medumra manna || and hē | is | on middan hwælen; / ġēowes h |
Solomon and Saturn 59 | onn / salomon cwæþ # || / soþ | is | þæt þu sagast || seme ic |
Solomon and Saturn 62 | istina / middelgemærum || munt | is | hine ymbutan / geap gylden weal |
Solomon and Saturn 64 | tina || wenaþ þæs þe naht | is | / þæt hiene him scyle eall þ |
Solomon and Saturn 70 | eafdu / medumra manna || and he | is | on middan hwælen / geowes he h |
A.6.13 76 | | Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæt | is | þæt wunder || þe ġond |
Solomon and Saturn 89 | aturnus cwæþ # || / ac hwæt | is | þæt wundor || þe geond þa |
A.6.13 181 | an / ān aefter ānum; || þæt | is | eald ġe·sċeaft%.’ / ‘Ac |
Solomon and Saturn 215 | faran / an æfter anum || þæt | is | eald gesceaft / saturnus cwæþ |
A.6.13 255 | siċ feohtaþ inn. / For·þon | is | witena ġe·hwǣm || wōpes |
A.6.13 271 | | ā þenden hīe libbaþ’. / | ‘Is | þonne on þisse foldan || f |
Solomon and Saturn 297 | þa usic feohtaþ on / forþon | is | witena gehwam || wopes eaca / |
Solomon and Saturn 314 | ifigaþ / saturnus cwæþ # || / | is | þonne on þisse foldan || fi |
The Menologium 29 | / werum to wicum || swylce eac | is | wide cuþ / ymb þreo and twa | |
The Menologium 60 | hwær || swa se witega sang / þ | is | is se dæg || þæne drihten |
The Menologium 74 | neþ / halige gehyrste || þæt | is | healic dæg / bentiid bremu || |
The Menologium 120 | or || mycles on æþelum / wide | is | geweorþod || swa þæt wel g |
Maxims II 61 | s bidaþ / on fæder fæþme || | is | seo forþgesceaft / digol and d |
The Judgment Day II 43 | an || and flæsces swa some / ð | is | is an hæl || earmre sauwle / a |
The Judgment Day II 55 | icel forstent || and hu mære | is | / seo soðe hreow || synna and |
The Judgment Day II 84 | e tima sy || and tid wopes / nu | is | halwende || ðæt man her wep |
The Judgment Day II 92 | emyne eac on mode || hu micel | is | ðæt wite / ðe ðara earmra b |
The Judgment Day II 195 | r ðæs ofnes bryne || eal he | is | bealuwes full / hwilum eac ða |
The Judgment Day II 243 | rme on ende || ðæt unalyfed | is | nu / leofest on life || lað bi |
The Judgment Day II 253 | ot / habban heofonrice || ðæt | is | hihta mæst / ðær niht ne gen |
The Judgment Day II 281 | de / heofonlice hyrsta || ðæt | is | healic gifu / gemang ðam ænli |
The Judgment Day II 295 | an || meowle seo clæne / ðæt | is | maria || mædena selast / heo l |
The Rewards of Piety 18 | ege || on gemang symle / ðæt | is | witodlice || wisdomes ord / ð |
The Rewards of Piety 20 | eal ne forleose / ðeos woruld | is | æt ende || and we synd wædl |
The Rewards of Piety 21 | an gyt / heofena rices || ðæt | is | hefig byrden / and ðeah ðu æ |
The Rewards of Piety 44 | ule || swiðost deriað / ðæt | is | druncennes || and dyrnegelige |
The Lord's Prayer II 18 | e wyrcð || willan ðinne / swa | is | gehalgod || ðin heah nama / sw |
The Lord's Prayer II 39 | rumne grund / swa ðin heahsetl | is | || heah and mære / fæger and |
The Lord's Prayer II 43 | and fæder / ana ægðer || swa | is | ðin æðele gecynd / micclum g |
The Lord's Prayer II 120 | dan / ealne middaneard || swilc | is | mære cyningc / sy swa ðu self |
The Gloria I 30 | / on drihtnes namon || se dæg | is | gewurðod / and nu and symble | |
The Gloria I 46 | ancung / modes miltse || ðær | is | seo mæste lufu / haligdomes || |
A.6.21 57 | st þīne cræftas. || Swelċ | is | Crīstes meaht. |
The Gloria I 58 | ddest ðine cræftas || swylc | is | cristes miht |
The Lord's Prayer III 12 | || eorðan rices / swa hluttor | is | || in heofonwuldre / wynnum gew |
The Lord's Prayer III 18 | daneard || manna cynnes / ðæt | is | se clæna || crist drihten go |
The Creed 42 | e beluce / emne swa ecne || swa | is | aðor gecweden / fæder oððe |
The Creed 45 | o godas || ðriwa genemned / ac | is | an god || se ðe ealle hafað |
A Prayer 39 | re eart || mihtig drihten / ac | is | wunder mycel || wealdend engl |
A.6.28 51 | ppe on rodorum. / Þīn mæġen | is | swā mǣre, || mehtiġ drihte |
Thureth 5 | am ðe leoht gesceop / gemyndi | is | he || mihta gehwylcre / ðæs |
Aldhelm 10 | ne on eðle || ec ðon ðe se | is | / yfel on gesæd || [Etiam nusq |
The Seasons for Fasting 17 | heora || letan gewyrpan / feala | is | mægena || ðe sio mære ðeo |
The Seasons for Fasting 29 | ffredan || unmæne neat / ðæt | is | lamb oððe styrc || leofum t |
A.6.31 56 | Easter-tīd || ōðer fæsten / | is | tō brēmenne || Brytena lēo |
The Seasons for Fasting 63 | iunius || gearum nemde / ðonne | is | ðæt ðrydde || ðinga gehwe |
The Seasons for Fasting 79 | iddan / on ðissum fæstenum || | is | se feorða dæg / and sixta sam |
The Seasons for Fasting 83 | m / emb ða nigoðan tyd || nan | is | on eorðan / butan hine unhæl |
The Seasons for Fasting 134 | m ænete || ealra gefeana / nu | is | helpes tid || halig dryhten / h |
The Seasons for Fasting 144 | swa se ealda dyde || elias iu / | is | to hicganne || hu se halga ge |
The Seasons for Fasting 192 | æde || eall gegladian / ðonne | is | ðearf micel || ðeoda mæniu |
The Seasons for Fasting 207 | uttre / wæter of wege || ðæt | is | wuldres lare / ac ic secgan mæ |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | logue to the Pastoral Care / / ð | is | is nu se wæterscipe || ðe u |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | hine / gelifden under lyfte || | is | hit lytel tweo / ðæt ðæs w |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | s wæterscipes || welsprynge | is | / on hefonrice || ðæt is hali |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | ynge is / on hefonrice || ðæt | is | halig gæst / ðonan hine hloda |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | alne ðrym aof / and eac walden | is | || wihta gehwelcre / an ece god |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | him ðas bysene forgeaf / ðæt | is | se selesða || sinces brytta / |
The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod | is | min nama || geo ic ricne cyni |
A.6.43.1 1 | # For Unfruitful Land / / Hēr | is | sēo bōt, hū þū meaht þ |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | ðe crist on geboren wes / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | ðe Crist on geboren wes, / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18 | raðan || weorpeð ut attor / ð | is | is seo wyrt || seo wið wyrm |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | ægðan || to mete gegyrede / ð | is | is seo wyrt || ðe wergulu ha |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2 | e crist on acænned wæs / seo | is | gemærsod || geond ealne midd |
Instructions for Christians 7 | að na || ða he gemetað. / An | is | monnes geswinc, || oðer muð |
Instructions for Christians 8 | oðer muðes gebede; / þridde | is | leornung || on lifes æ; / seo |
Instructions for Christians 9 | || on lifes æ; / seo feorða | is | þæt fæsten || ðe we gefre |
Instructions for Christians 13 | | and beon metodes þeing. / An | is | ærest || þæt he ofte do / w |
Instructions for Christians 15 | % || for his misdæda. / þonne | is | þæt oðer, || þæt he æft |
Instructions for Christians 17 | inge || herige georne. / þonne | is | þæt þridde, || þæt he æ |
Instructions for Christians 19 | wilnie eces lifes. || / þonne | is | þæt feorðe || þæt he fre |
Instructions for Christians 23 | meda weorð / ðe us gegearcod | is | || on Godes riche, / ac lytle |
Instructions for Christians 29 | c || geþylde nimon, / forþon | is | þæt seo mæste || mæigen |
Instructions for Christians 36 | tum || ðe naht ne witen. / Hit | is | idelnisse || þæt þu her on |
Instructions for Christians 37 | þæt þu her sceawast || hit | is | sceaduwa gelic; / æll hit gew |
Instructions for Christians 94 | || and gume þæncan; / þæt | is | riht gebede || rinca gewylce, |
Instructions for Christians 106 | an || þæt ðe best% licað. / | Is | se mæsse-preost || monna geh |
Instructions for Christians 113 | || and halige þeawas. / þæt | is | for gemænan || þæt we munu |
Instructions for Christians 189 | þæt ðe þince her, / ac hit | is | madm-ceoste || Godes ælmihtg |
Instructions for Christians 205 | de þær, / forþon geond eall | is | || eorðan rices, / heofon-ric |
Instructions for Christians 210 | a þar ðu wunodest, || þæt | is | wislic ræd, / forþan nis mid |
Instructions for Christians 226 | rc and angin, / forþon ðe he | is | heah-cræftig || heofonas and |
Instructions for Christians 229 | þe ðær on wuniað. / Wisdom | is | leoht || wera% æghwilcum / to |
Instructions for Christians 252 | / heofon-rices dæl; || þæt | is | hihta mæst, / þear is hope h |
Instructions for Christians 253 | þæt is hihta mæst, / þear | is | hope heagost || and sibbe eal |
Instructions for Christians 260 | apostol || Paulus gekydde. / An | is | geleafa, || and lufu oðer; / |
Instructions for Christians 261 | , || and lufu oðer; / þridde | is | tohope || þam ðe eallunga / |
Grave 13 | den fulæt on honde. / Dureleas | is | þet hus and dearc hit is wi |
Grave 15 | dæð hefð þa cæge. / Ladlic | is | þet eorðhus and grim inne t |
The Battle of Finnsburh 24 | hwa þa duru heolde / sigeferþ | is | min nama cweþ he || ic eom s |
The Battle of Finnsburh 26 | na gebad / heardra hilda || þe | is | gyt her witod / swæþer þu sy |
Waldere, Fragment II 30 | tnian / æhtum wealdan || þæt | is | |
Waldere B 31 | ian, / æhtum wealdan, || þæt | is" | |
The Battle of Maldon 30 | þ gebeorge || and eow betere | is | / þæt ge þisne garræs || mi |
A.6.9 31 | ·beorĝe; || and ēow betere | is | / þæt ġe þisne gār-ræs || |
The Battle of Maldon 91 | n || beornas gehlyston / nu eow | is | gerymed || gaþ ricene to us / |
A.6.9 93 | as ġe·hlyston): / ‘Nū ēow | is | ġe·rȳmed, || gāþ recene |
The Battle of Maldon 221 | eþ / forheawen æt hilde || me | is | þæt hearma mæst / he wæs æ |
A.6.9 223 | or·hēawen æt hilde. || Mē | is | þæt hearma mǣst; / hē wæs |
The Battle of Maldon 231 | en liþ / eorl on eorþan || us | is | eallum þearf / þæt ure æghw |
A.6.9 233 | eþ, / eorl on eorðan. || Ūs | is | eallum ðearf / þæt ūre ǣg |
Genesis B 278 | a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall | iċ | winnan,” cwæþ hē. || “ |
Genesis B 279 | arf / hearran tō hæbbenne. || | Iċ | mæġ mid heandum swā fela / w |
Genesis B 280 | fela / wundra ġe·wyrċan. || | Iċ | hæbbe ġe·weald miċel / tō |
Genesis B 282 | n on heofone. || Hwȳ sċeall | iċ | aefter his hyldu þēowian, / b |
Genesis B 283 | m swelċes ġungor-dōmes? || | Iċ | mæġ wesan God swā hē. / Be |
Genesis B 288 | e on hira hyġe-sċeaftum, || | Iċ | mæġ hira hearra wesan, / rǣd |
Genesis B 290 | þæt riht ne þynceþ, / þæt | iċ | ōleċċan || āwiht þurfe / G |
Genesis B 291 | er gōde ǣnġum. || Ne wille | iċ | lenġ his ġungra wurðan.’ |
Genesis B 368 | isse helle. || Wā lā, āhte | iċ | mīnra handa ġe·weald / and m |
Genesis B 370 | āne winter-stunde, || þonne | iċ | mid þȳs weorode. / Ac liċġa |
Genesis B 372 | a%, / rīdeþ racentan sāl. || | Iċ | eom rīċes lēas; / habbaþ m |
Genesis B 375 | miċel, / ufan and niðane. || | Iċ | ā ne ġe·seah / lāðran land |
Genesis B 381 | a / weĝas for·worhte, || swā | iċ | mid wihte ne mæġ / of þissum |
Genesis B 385 | fted be þǣm healse, || swā | iċ | wāt hē mīnne hyġe cūðe; |
Genesis B 388 | þæt heofon-rīċe, || ðǣr | iċ | āhte mīnra handa ġe·weald |
Genesis B 401 | ā·þenċan. / Ne ġe·līefe | iċ | mē nū þæs lēohtes furðu |
Genesis B 409 | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif | iċ | ǣnġum þeġne% || þēoden- |
Genesis B 433 | hīe be·swīcen. || Siþþan | iċ | mē sēfte mæġ / restan on þ |
Genesis B 438 | ena ġe·winnan. / Sittan lǣte | iċ | hine wiþ mē selfne, || swā |
Genesis B 497 | wiht, / Ādam, up tō Gode? || | Iċ | eom on his ǣrende hider / feor |
Genesis B 499 | þæt nū fyrn ne wæs / þæt | iċ | wiþ hine selfne sæt. || Þ |
Genesis B 507 | ihten dierne ġe·worhtne. || | Iċ | ġe·hīerde hine þīne dǣd |
Genesis B 523 | f-sċeafte guma: || ‘Þonne | iċ | siġe-drihten, / mihtiġne God, |
Genesis B 528 | || and mē warnian hēt / þæt | iċ | on þone dēaðes bēam || be |
Genesis B 533 | t / boda of heofonum. || Hwæt, | iċ | þīnra bȳsna ne mæġ, / word |
Genesis B 535 | āwan, / sīðes ne saĝona. || | Iċ | wāt hwæt hē mē self be·b |
Genesis B 536 | ēad, / nerġend ūser, || þā | iċ | hine nīehst ġe·seah; / hē h |
Genesis B 539 | bist / ǣngum his engla || þe | iċ | ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o |
Genesis B 542 | n hearra þurh hyldu. || Þȳ | iċ | þē hīeran ne cann, / ac þū |
Genesis B 543 | c þū meahte forþ faran. || | Iċ | hæbbe mē fæstne ġe·lēaf |
Genesis B 551 | iþþan / wurde on weorolde: || | ‘Iċ | wāt, inċ wealdend God / ā·b |
Genesis B 552 | d / ā·bolĝen wierþ, || swā | iċ | him þisne bodsċipe / selfa se |
Genesis B 553 | ipe / selfa seċġe, || þonne | iċ | of þȳs sīðe cume / ofer lan |
Genesis B 558 | nde / his boda bēodan; || þȳ | iċ | āt þæt hē inċ ā·bolĝe |
Genesis B 563 | eaht / wīte be·warian, || swa | iċ | þē wīsie. / Æt þisses ofet |
Genesis B 579 | idesa sēo betste, / for·hele | iċ | incrum hearran || þæt mē h |
Genesis B 581 | un·trīewþa, || cwiþ þæt | iċ | sēo tēonum ġeorn, / gramum a |
Genesis B 583 | , || nealles Godes enġel. / Ac | iċ | cann ealle swā ġeare || eng |
Genesis B 585 | s sēo hwīl þæs lang / þæt | iċ | ġeornlīċe || Gode þeġnod |
Genesis B 587 | um, / drihtne selfum; || ne eom | iċ | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde |
Genesis B 611 | þē self ġe·sēon, || swā | iċ | hit þē seċġan ne ðearf, / |
Genesis B 615 | glædliċ on·ġēan || þæt | iċ | fram Gode brōhte / hwīt of he |
Genesis B 619 | mīna lāra, || þonne ġiefe | iċ | him þæs lēohtes ġe·nōh / |
Genesis B 620 | æs lēohtes ġe·nōh / þæs | iċ | þē swā Godes || ġe·ġier |
Genesis B 621 | ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte | iċ | him þā wōm-cwidas, || þē |
Genesis B 657 | īene, / Godes enġel gōd, || | iċ | on his ġearwan ġe·sēo / þ |
Genesis B 666 | l-wealdan, / heofon-cyninge. || | Iċ | mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr |
Genesis B 669 | eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo | iċ | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | aldend? || Ġe·hīeran mæġ | iċ | rūme / and swā wīde ġe·sē |
Genesis B 675 | þās sīdan ġe·sċeaft, || | iċ | mæġ sweġles gamen / ġe·hī |
Genesis B 677 | / ūtan and innan, || siþþan | iċ | þæs ofetes on·bāt. / Nū h |
Genesis B 678 | s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe | iċ | his hēr on handa, || hearra |
Genesis B 679 | , || hearra sē gōda; / ġiefe | iċ | hit þē ġeorne. || Iċ ġe |
Genesis B 679 | iefe iċ hit þē ġeorne. || | Iċ | ġe·līefe þæt hit fram Go |
Genesis B 726 | rran sīnum: || ‘Nū hæbbe | iċ | þīne hyldu mē / witode ġe· |
Genesis B 760 | lange þolodon. || Nū wille | iċ | eft þǣm līeġe nēar, / Sāt |
Genesis B 761 | t þǣm līeġe nēar, / Sātan | iċ | ðǣr sēċan wille; || hē i |
Genesis B 816 | mē mæġ hrēowan || þæt | iċ | bæd heofones God, / wealdend |
Genesis B 820 | ġ / ǣfre tō ealdre || þæt | iċ | þē mīnum ēaĝum ġe·seah |
Genesis B 828 | Ādam || andswarode: / ‘Ġif | iċ% | wealdendes || willan cūðe, / |
Genesis B 829 | endes || willan cūðe, / hwæt | iċ | his tō hearm-sċeare || habb |
Genesis B 834 | s o min mōd ġe·twēode, / ac | iċ | tō þǣm grunde ġenge, || |
Genesis B 834 | þǣm grunde ġenge, || ġif | iċ | Godes meahte / willan ġe·wyr |
Genesis B 836 | ǣnġes þeġnsċipes, || nū | iċ | mīnes þēodnes hafa / hyldu f |
Genesis B 837 | a / hyldu for·worhte, || þæt | iċ | hīe habban ne mæġ. / Ac wit |
Genesis A 867 | oðrode || hræġles þearfa: / | ‘Iċ | wrēo mē hēr || wǣda lēas |
Genesis A 871 | gān / for þe andweardne. || | Iċ | eom eall eall nacod’. / Him |
Genesis A 881 | % / of þǣm wudu-bēame || þe | iċ | þē wordum for·bēad?” / Hi |
Genesis A 885 | ne, || frēa-drihten min, / þe | iċ | þē on tēonan ġe·þāh. | |
Genesis A 885 | on tēonan ġe·þāh. || Nū | iċ% | þæs tācen weġe / sweotol on |
Genesis A 886 | weotol on mē selfum. || Wāt | iċ | sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ |
Genesis A 899 | urh fǣġer word, || oþþæt | iċ | fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe |
Genesis A 1006 | on || andswarode: / ‘Ne cann | iċ | Ābeles || ōr ne fōre, / hleo |
Genesis A 1023 | n || andswarode: / ‘Ne ðearf | iċ | ǣniġre || āre wēnan / on we |
Genesis A 1024 | nan / on weorold-rīċe, || ac | iċ | for·worht hæbbe, / heofona h |
Genesis A 1026 | fan and frēode; || for·þon | iċ | lāstas sċeall / wēan on wēn |
Genesis A 1030 | aniġe, / brōðor-cwealmes. || | Iċ | his blōd ā·ġēat, / drēor |
Genesis A 1034 | an / weorðeþ wrāðra sum. || | Iċ | ā·wierĝed sċeall, / þēode |
Genesis A 1093 | d Sellan || un-ārliċ spell: / | ‘Iċ | on morðor of·slōh || mīnr |
Genesis A 1098 | de / wæl-drēor weres. || Wāt | iċ% | ġearwe / þæt þǣm līċ-hry |
Genesis A 1103 | l and feorh-cwealm, || þonne | iċ | forþ sċêo’. / Þā wearþ |
Genesis A 1296 | ser, || and tō Nōe cwæþ: / | ‘Iċ | wille mid flōde || folc ā· |
Genesis A 1328 | ōe cwæþ || nerġend ūser: / | ‘Iċ | þē þæs mīne, || manna l |
Genesis A 1332 | n lides bōsme. || Lǣd, swā | iċ | þē hāte, / under earce bord |
Genesis A 1343 | olīċe || fēora wōcre / oþ | iċ | ðǣre lāfe || laĝu-sīða |
Genesis A 1346 | hof gangan, / gasta weorode. || | Iċ | þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi |
Genesis A 1348 | wierðe, / āra mid eaforum. || | Iċ | on andwlitan / nū ofer seofon |
Genesis A 1351 | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe | iċ | wille / on weras stǣlan || and |
Genesis A 1490 | / and ealle þā wōcre || þe | iċ | wǣġ-þrēa inn / līðe% nere |
Genesis A 1524 | fēon / mōd-ġe·þance, || ac | iċ | mannes feorh / tō slaĝan sē |
Genesis A 1535 | atas, / tēamum and tūdre. || | Iċ | ēow trēowa þæs / mīne sell |
Genesis A 1536 | a þæs / mīne selle, || þæt | iċ | on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ |
Genesis A 1540 | / maĝon sċēawian, || þonne | iċ | sċūr-boĝan / mīnne īewe, | |
Genesis A 1541 | boĝan / mīnne īewe, || þæt | iċ | mannum þās / wǣre ġe·lǣst |
Genesis A 1748 | er ēðel-stōl. || Far, swā | iċ | þē hāte, / manna lēofost, | |
Genesis A 1751 | and þæt land ġe·sēc / þe | iċ | þē æl-grēne || īewan wil |
Genesis A 1755 | endra / mid wēan grēteþ, || | iċ | hine wierhþu inn / mīne sette |
Genesis A 1787 | ‘Þis is sēo eorðe || þe | iċ | æl-grēne / tūdre þīnum || |
Genesis A 1829 | orna sum / him ġe·āgnian. || | Iċ | mē on·ēġan% mæġ / þæt m |
Genesis A 1900 | recan / fæġere tō Lōthe: || | ‘Iċ | eom fædera þīn / sibb-ġe·b |
Genesis A 1913 | ol-wangas / rūmor sēċan. || | Iċ | rǣd sprece, / bearn Ārones, | |
Genesis A 1915 | ra uncer, / sōðne seċġe. || | Iċ | þē selfes dōm / līfe, lēof |
Genesis A 1919 | / ċierran mid ċēape, || nū | iċ | þē cyst ā·bēad’. / Him |
Genesis A 1960 | āl || ō-leċċan wile. / Þā | iċ | ealdor ġe·fræġn || Elamī |
Genesis A 2060 | nīðe || spēde lǣnan. / Þā | iċ | nēðan ġe·fræġn || under |
Genesis A 2139 | ĝore, || dryhtlīċe spræc. / | ‘Iċ | þē ġe·hāte, || hæleþa |
Genesis A 2143 | num, || nis weorold-feoh, / þe | iċ | mē āĝan wille, / sċēat ne |
Genesis A 2144 | ċēat ne sċilling, || þæs | iċ | on sċēotendum, / þēoden mǣ |
Genesis A 2147 | ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt | iċ | wurde, || will-ġe·steallum, |
Genesis A 2150 | heonan / hūðe lǣdan, || þe | iċ | þē æt hilde ġe·slōh, / ea |
Genesis A 2153 | Mamres || and Escoles. / Nelle | iċ | þā rincas || rihte be·nǣm |
Genesis A 2170 | mīne lāre lǣstest, || ac | iċ | þē libbende hēr / wiþ wēan |
Genesis A 2176 | ēo-manna tō frōfre, || nū | iċ | þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe |
Genesis A 2177 | s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf | iċ | ierfe-stōl || eaforan bytlia |
Genesis A 2181 | dreċeþ / on sefan swīðe. || | Iċ | self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ |
Genesis A 2201 | de mǣre. || Ne ġōmra þū. / | Iċ | eom sē wealdend || sē þe f |
Genesis A 2204 | ede / wīde tō ġe·wealde. || | Iċ | þē wǣre nū, / maĝu Ebrea, |
Genesis A 2222 | de || wealdend heofona, / þæt | iċ | mǣġ-burĝe || mōste þīnr |
Genesis A 2224 | under / eaforum þīnum. || Nū | iċ | eom or-wēna / þæt unc sē% |
Genesis A 2226 | e / ġiefeþe æt·gædere. || | Iċ | eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi |
Genesis A 2227 | rōd. / Dryhten min, || dō swa | iċ | þē bidde. / Hēr is fǣmne, | |
Genesis A 2244 | arran || swīðe winnan. / Þā | iċ | þæt wīf ġe·fræġn || wo |
Genesis A 2250 | dd-ræste ġe·stāh, || swā | iċ | bēna wæs, / drehte% dōĝra |
Genesis A 2253 | % sċeall on·ġieldan%, / ġif | iċ | mōt for þē || mīne wealda |
Genesis A 2258 | rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte | iċ | þē, || þenden wit libbaþ |
Genesis A 2274 | Hēo him ǣdre || andswarode: / | ‘Iċ | flēah wēan, wana || wilna |
Genesis A 2286 | e sunu / on weorold bringan. || | Iċ | þē wordum nū / mīnum seċġ |
Genesis A 2306 | hame spræc: / ‘Lēofa%, swā | iċ | þē lǣre, || lǣst uncre w |
Genesis A 2307 | ncre wēl / trēow-rǣdenne. || | Iċ | þē on tīda ġe·hwone / duĝ |
Genesis A 2309 | dǣdum fram / willan mīnes. || | Iċ | þā wǣre forþ / sōðe ġe· |
Genesis A 2310 | þ / sōðe ġe·lǣste, || þe | iċ | þē sealde ġō / frōfre tō |
Genesis A 2316 | rēond / þīnum fram-cynne. || | Iċ | þæs folces bēo / hierde and |
Genesis A 2325 | fram duĝuþum. || Dōþ swā | iċ | hāte. / Iċ ēow trēowie, || |
Genesis A 2326 | um. || Dōþ swā iċ hāte. / | Iċ | ēow trēowie, || ġif ġē |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sċamian, / ac | iċ | þǣm maĝu-rinċe || mīne s |
Genesis A 2358 | þissum || word-ġe·mearcum. / | Iċ | Ismael || ēstum wille / blēts |
Genesis A 2363 | þæs tīða bēo. / Hwæðere | iċ | Īsace, || eaforan þīnum, / |
Genesis A 2392 | ēah / forþ steallian || swā | iċ | þē æt frymþe ġe·hēt. / S |
Genesis A 2393 | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ | iċ | þē seċġe, || on þās sel |
Genesis A 2395 | iþ || eafora wæcned. / Þonne | iċ | þās īlcan || ōðre sīðe |
Genesis A 2408 | | sæġde him unlȳtel spell: / | ‘Iċ | on þisse byriġ || bearhtm |
Genesis A 2412 | t, / folces% firena hefiġe. || | Iċ | wille fandian nū, / maĝu Ebre |
Genesis A 2467 | / dohtor mīne. || Dōþ, swā | iċ | ēow bidde / ne cann þāra ide |
Genesis A 2470 | e·swīcaþ ðǣre synne. || | Iċ | ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ |
Genesis A 2474 | ĝan / ġiestas mīne, || þā | iċ | for Gode wille / ġe·mund-byrd |
Genesis A 2475 | lle / ġe·mund-byrdan, || ġif | iċ | mōt, for ēow’. / Him þā s |
Genesis A 2484 | / lēodum lārēow?’ || Þā | iċ | on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn |
Genesis A 2514 | th || andswarode: / ‘Ne mæġ | iċ | mid idesum || ealdor-nere mī |
Genesis A 2519 | e and hyldu || tīðiaþ mē. / | Iċ | wāt hêa burh || hēr āne n |
Genesis A 2542 | andel, || furðum ēode, / þā | iċ | sendan ġe·fræġn || sweġe |
Genesis A 2651 | mes / sweostor wǣre. || Næbbe | iċ | synne wiþ hīe, / fācna ǣni |
Genesis A 2664 | || þīn ā·bēodan, / þæt | iċ | þē lissa || libbendum ġīe |
Genesis A 2676 | seċġan, || hū ġe·worhte% | iċ | þæt, / siþþan þū ūsiċ u |
Genesis A 2692 | ā || andswarode: / “Ne dyde | iċ | for facne || ne for fēondsċ |
Genesis A 2693 | dsċipe / ne for wihte þæs || | iċ | þē wēan ūðe. / Ac iċ mē, |
Genesis A 2694 | s || iċ þē wēan ūðe. / Ac | iċ | mē, gumena bealdor, || gūð |
Genesis A 2698 | es fæder || fyrn ā·lǣde%. / | Iċ | fela siþþan || folca ġe·s |
Genesis A 2700 | ē, / frēonda fēa-sċeaft. || | Iċ | þæs fǣres ā / on wēnum sæ |
Genesis A 2704 | ft || āĝan wolde. / For·þon | iċ | wīġ-smiðum || wordum sæġ |
Genesis A 2708 | a-landum || winnan sċoldon. / | Iċ | þæt īlce drēah || on þis |
Genesis A 2709 | þisse ēðel-turf, / siþþan | iċ | þīna, || þēoden mǣra, / mu |
Genesis A 2712 | ihtġes / eġesa wǣre, || þā | iċ | hēr ǣrest cōm. / For·þon i |
Genesis A 2713 | hēr ǣrest cōm. / For·þon | iċ | þeġnum || þīnum diernde / a |
Genesis A 2725 | t sīe, / ēðel-stōwe, || þe | iċ | āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle |
Genesis A 2787 | samod / willum mīnum, || ġif | iċ | wealdan mōt. / Nǣfre Ismael | |
Genesis A 2801 | Ismael, / cniht of cȳþþe. || | Iċ | his cynn ġe·dō / brād and b |
Genesis A 2803 | e, / wæstmum spēdiġ, || swā | iċ | þē wordum ġe·hēt’. / Þ |
Genesis A 2816 | īde cūþ / burh-sittendum. || | Iċ | þē bidde nū, / wine Ebrea, | |
Genesis A 2821 | remena tō lēane, / þāra þe | iċ | tō duĝuþum þē || ġe·d |
Genesis A 2824 | ield mē mid hyldu, || þæt | iċ | þe hnēaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | ġ þæs hēan landes, || þe | iċ | þē heonan ġe·tǣċe, / up |
A.1.2 98 | þ || daĝum and nihtum. / Þā | iċ | on morĝen ġe·fræġn || m |
A.1.2 269 | ā·broĝden of brēostum. || | Iċ | on beteran rǣd, / þæt ġē |
A.1.2 280 | fost, || fǣr-wundra sum, / hū | iċ | selfa slōh || and þēos sw |
A.1.2 285 | med, / ealde staðolas, || þā | iċ | ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd |
A.1.2 291 | od, / sand sǣ-cierr spāw%. || | Iċ | wāt sōþ ġeare / þæt ēow |
A.1.3 1 | # Daniel / / Ġe·fræġn | iċ | Ebreos || ēadġe libban / in H |
A.1.3 22 | Gode dǣlan. / Þā ġe·seah | iċ | þā% ġe·dryht || in ġe·d |
A.1.3 57 | þenden hīe lēt metod. / Þā | iċ% | īeðan ġe·fræġn || eald- |
A.1.3 140 | wā mē aefter wearþ, / oþþe | iċ | furður || findan sċolde. / N |
A.1.3 143 | sweltað dēaðe, || nemþe | iċ | dōm wīte / sōðan swefnes, | |
A.1.3 414 | rnende / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr fēower menn / ġe·sēo |
A.1.3 458 | one hearm ġe·sċielde. / Þā | iċ | sēċan ġe·fræġn || sōð |
A.1.3 609 | | and min sēo mǣre burh / þe | iċ | ġe·worhte || tō weorðmynd |
A.1.3 610 | eorðmyndum, / rūme rīċe. || | Iċ | ræste on þē, / eard and ēð |
A.1.3 738 | odes cræft miċel, / tō þǣm | iċ | ġeorne ġe·fræġn || ġief |
A.1.3 743 | | glēaw ġe·þances: / ‘Nā | iċ | wiþ feoh-sċeatum || ofer fo |
A.1.4 48 | / wordum% and weorcum%, || and | iċ | in wīte sċeall / bīdan in be |
A.1.4 81 | in wītum || wordum% indraf: / | ‘Iċ | wæs ġō in heofonum || hāl |
A.1.4 84 | ēos meniġu swā same. / Þā | iċ | in mōde || mīnum hoĝode / þ |
A.1.4 85 | mōde || mīnum hoĝode / þæt | iċ | wolde% tō·weerpan% || wuldr |
A.1.4 88 | | and þēos% earme hēap / þe | iċ | hebbe tō helle || hām ġe· |
A.1.4 89 | þæt tācen sweotol || þā% | iċ% | ā·seald% wæs% on% wierhþu |
A.1.4 91 | in þone% neowolan grund. / Nū | iċ | ēow hæbbe tō hæftum || h |
A.1.4 96 | ola hām / fȳre% on·ǣled. || | Iċ | eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% |
A.1.4 106 | ieppendes lēoht. / Ġō% āhte | iċ% | ġe·weald || ealles wuldres, |
A.1.4 107 | weald || ealles wuldres, / ǣr% | iċ | mōste in þissum atolan || |
A.1.4 109 | e%, / fāĝum on flōra. || Nū | iċ | fēran cōm / dēofla meniġu | |
A.1.4 111 | tō þissum dimman hām. / Ac% | iċ | sċeall on flyġe || and on f |
A.1.4 119 | | wealdendes% sunu. / For·þon | iċ | sċeall% hēan and earm% || h |
A.1.4 122 | pe mid englum%, || þēs% þe | iċ | ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ |
A.1.4 123 | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt | iċ | wǣre selfa || sweġeles% bry |
A.1.4 129 | ræf || ātre ġe·blanden): / | ‘Iċ | eom lim-wæstmum || þæt iċ |
A.1.4 129 | Iċ eom lim-wæstmum || þæt | iċ | ġe·lūtian ne mæġ / on þis |
A.1.4 132 | || hwīlum menġaþ; / hwīlum | iċ | ġe·hīere || helle-sċealca |
A.1.4 137 | || atole ġe·fylled. / Ne mōt | iċ | hyhtlicran || hāmes brūcan, |
A.1.4 139 | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt | iċ | ǣfre mā || ēaĝum starian. |
A.1.4 140 | . / Is mē nū wiersa% || þæt | iċ | wuldres lēoht / uppe mid englu |
A.1.4 144 | fangen / selfa mid sange. || Ne | iċ | þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum |
A.1.4 147 | | þe hē āĝan% nille; / þā | iċ | mōt tō hæftum || hām ġe |
A.1.4 155 | ord, / drihtne sæġdon. || Nū | iċ | eom dǣdum fāh, / ġe·wundod |
A.1.4 167 | alā up-heofon! / Ēalā þæt | iċ | ēam ealles lēas || ēċan d |
A.1.4 168 | as || ēċan drēames, / þæt | iċ | mid heandum ne mæġ || heofo |
A.1.4 172 | tan || bīeman% stefne! / Þæs | iċ | wolde of selde || sunu metode |
A.1.4 175 | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne | iċ | tō hyhte || āĝan mōste. / N |
A.1.4 176 | hyhte || āĝan mōste. / Nū | iċ | eom ā·sċēaden || fram ð |
A.1.4 178 | þone lāðan hām. / Ne mæġ | iċ | þæt ġe·hyċġan || hū i |
A.1.4 178 | ċ þæt ġe·hyċġan || hū | iċ | in þǣm be·cōm%, / in þis n |
A.1.4 180 | ·worpen of weorolde. || Wāt | iċ% | nū þā / þæt biþ ealles l |
A.1.4 183 | þenċeþ, / metode cwēman. || | Iċ | þæt morðor% sċeall, / wēan |
A.1.4 186 | | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe | iċ | ġe·þōhte ā·drīfan || d |
A.1.4 224 | wuldor-cyninge%. / Þā ġīet | iċ | furður ġe·fræġn || fēon |
A.1.4 246 | and stīþ-mōd. || On·gann | iċ | þā steppan forþ / ana wiþ e |
A.1.4 248 | || and tō him eallum spræc: / | ‘Iċ | cann ēow lǣran || lang-sumn |
A.1.4 267 | an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac | iċ | be heandum mōt || hǣðenre |
A.1.4 272 | þum || ġond middan-ġeard. / | Iċ | hēr ġe·þolian sċeall || |
A.1.4 274 | sēoc% and sorhfull, || þæs | iċ | selfa wēold, / þonne iċ on h |
A.1.4 275 | æs iċ selfa wēold, / þonne | iċ | on heofonum || hām staðolod |
A.1.4 408 | e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / | ‘Iċ | þē ǣne ā·bealh, || ēċe |
A.1.4 420 | la, || þearle on·ǣled. / Nū | iċ | þe hālsie, || heofon-rīċe |
A.1.4 422 | st, / engla þrēatas, || þæt | iċ | up heonan / mæġe and mōte || |
A.1.4 470 | cwidum: || ‘Snotre gāstas, / | iċ | ēow þurh mīne || meahte ġ |
A.1.4 479 | renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / | Iċ | on neorxna-wange || nīewe ā |
A.1.4 501 | and þrittiġ ġēara || ǣr | iċ | þrōwode. / Ġe·munde iċ þ |
A.1.4 502 | ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde | iċ | þæs meniġu || on% þǣm% m |
A.1.4 503 | mīnnan% hām / lange þæs þe | iċ | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
A.1.4 507 | res blǣd / þūsend-mǣlum. || | Iċ | ēow þingode / þā mē on bē |
A.1.4 510 | | Hēow sē ġunga ðǣr, / and | iċ | eft up be·cōm || ēċe drē |
A.1.4 524 | e, || swā hē ǣr dyde. / Þā | iċ | gangan ġe·freġn || ġungra |
A.1.4 627 | -hūs / ofstum miċelum. || Nū | iċ | ēow ne cann’. / Sōna aefter |
A.1.4 6 | wīde || ofer land-būende%. / | Iċ | þē ġe·selle || on% þīne |
A.1.4 15 | , || nealles Godes rīċe. / Ac | iċ | þē hāte || þurh þā hīe |
A.2.1 64 | ne / searu-nett seowaþ%. || Ā | iċ | simble wæs / on weĝa ġe·hw |
A.2.1 72 | um, / sweordum, ā·swebban, || | iċ | bēo sōna ġearu / tō ā·dr |
A.2.1 77 | n þissum līfe, || þȳ læs | iċ | lungre sċyle, / ā·blended on |
A.2.1 81 | þrōwian / edwīt-sprǣċe. || | Iċ | tō ānum þē, / middan-ġeard |
A.2.1 97 | ā·bēad || beorhtan stefne: / | ‘Iċ | þe, Matheus, || mīne selle |
A.2.1 99 | rht, / ne on mōde ne% murn. || | Iċ | þē mid wunie / and þē ā·l |
A.2.1 110 | ru-cræft, || swenċan motan. / | Iċ | þe Andreas || ǣdre on·send |
A.2.1 183 | lm, || aefter wierðan. / Þǣr | iċ | seomian wāt || þīnne siġe |
A.2.1 190 | ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ | iċ, | drihten min, || ofer dēop ġ |
A.2.1 271 | aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde | iċ | þē biddan%, || þēah iċ |
A.2.1 271 | e iċ þē biddan%, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 301 | , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe | iċ | fǣted gold || ne feoh-ġe·s |
A.2.1 303 | ne locenra bēaĝa, || þæt | iċ | þe mæġe lust ā·hwettan, / |
A.2.1 336 | ēafan / ofer foldan fæðm. || | Iċ | ēow friðu healde. / Ne þurfa |
A.2.1 338 | e lǣdan, / gold ne seolfor. || | Iċ | ēow gōda ġe·hwæs / on ēow |
A.2.1 341 | e·hīeran hyġe-þancol. || | Iċ | sċeall hræðe cunnan / hwæt |
A.2.1 347 | || sē hālĝa bēad, / þonne | iċ | ēow mid ġe·fēan || ferĝa |
A.2.1 360 | æðele be æðelum. || Ǣfre | iċ | ne hīerde / þon cȳmlīcor || |
A.2.1 433 | īċe / sāwle ġe·sealdon. || | Iċ | þæt selfa wāt, / þæt ūs |
A.2.1 458 | | for frēan eġesan. / Forþon | iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.1 471 | d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre | iċ | sǣ-lidan || sēlran mētte, / |
A.2.1 474 | notterran, / wordes wīsran. || | Iċ | wille þē, / eorl unforcūþ, |
A.2.1 476 | īena / bēne biddan, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 478 | hte, / fǣted-sinċes. || Wolde | iċ | frēondsċipe, / þēoden þrym |
A.2.1 479 | þrymfæst, || þīnne%, ġif | iċ | meahte, / be·ġietan gōdne. | |
A.2.1 483 | ra / ēste% wierðest. || Wolde | iċ | ānes tō þē, / cyne-rōf hæ |
A.2.1 489 | ǣ-henġeste, || sund wīsie. / | Iċ | wæs on ġiefeþe || ġō and |
A.2.1 493 | || (is þȳs āne mā), / swā | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn |
A.2.1 498 | cost / glīdeþ on ġeofene. || | Iċ | ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre |
A.2.1 499 | ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ |
A.2.1 553 | e·witte || and word-cwīdum. / | Iċ | æt efen-ealdum || ǣfre ne m |
A.2.1 603 | mē ġe·seċġan, || þæt | iċ | sōð wīte, / hwæðer wealden |
A.2.1 618 | ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe | iċ | þē tō sōðe || þæt hē |
A.2.1 633 | wiþ þingode: / ‘Ne% friġne | iċ | þe for tǣle || ne þurh tē |
A.2.1 636 | e, / æðelum ēacne. || Ne eom | iċ | ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ |
A.2.1 644 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū | iċ | on þē selfum || sōþ on·c |
A.2.1 648 | , || brēost innanweard), / nū | iċ | þe selfum || seċġan wille / |
A.2.1 649 | n wille / ōr and ende, || swā | iċ | þæs æðelinges / word and w |
A.2.1 729 | ore þām here-mæġene: / 'Nū | iċ | be·bēode || bēacen æt·ī |
A.2.1 814 | m sīnum / mōd-blinde menn. || | Iċ | wāt maniġ nū-ġīet / miċel |
A.2.1 851 | weċċan || and worde cwæþ: / | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ || sōþ |
A.2.1 855 | or, / wealdend wer-þēode%. || | Iċ | his word on·cnēow, / þēah h |
A.2.1 897 | þ || wīġendra hleo: / ‘Nū | iċ, | god drihten, || on·ġieten h |
A.2.1 899 | ǣre, / cyninga wuldor, || þā | iċ | on ċēol ġe·stāh, / þēah |
A.2.1 900 | on ċēol ġe·stāh, / þēah | iċ | on ȳþ-fare, || engla þēod |
A.2.1 903 | , / blīðe, beorht cyning. || | Iċ | on brim-strēame / spræc worda |
A.2.1 915 | ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Iċ | þe friðe healde, / þæt þe |
A.2.1 920 | n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte | iċ | þæt, || wealdend fīra, / syn |
A.2.1 922 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | iċ | þe swā gōdne || on·ġieta |
A.2.1 923 | ahte / on wæġ-fære, || ðǣr | iċ | worda ġe·spræc / mīnra for |
A.2.1 924 | nra for metode || mā þonne | iċ | sċolde?’ / Him andswarode || |
A.2.1 931 | a / frist-ġe·mearces, || swā | iċ | þē fēran hēt / ofer wǣġa |
A.2.1 933 | Wāst nū þe ġearwor / þæt | iċ | ēaðe mæġ || ānra ġe·hw |
A.2.1 941 | ðǣr þīn brōðor is. / Wāt | iċ | Matheus || þurh mǣnra hand / |
A.2.1 949 | || and on wuldre lēan, / swā | iċ | him selfum ǣr || seċġende |
A.2.1 966 | e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā | iċ | mid Iūdēum || ġalĝan þea |
A.2.1 969 | ·lēt, / drēor tō foldan. || | Iċ | ā·drēah fela / iermþa ofer |
A.2.1 970 | ermþa ofer eorðan. || Wolde | iċ | ēow on þon / þurh blīðne h |
A.2.1 1093 | āc || hild-bedd styred. / Þā | iċ | lungre ġe·fræġn || lēode |
A.2.1 1175 | re, / ell-þēodiġra, || þone | iċ | Andreas / nemnan hīerde. || H |
A.2.1 1218 | olie, / mierċe mān-slaĝa. || | Iċ | þē mid wunie.’ / Æfter þ |
A.2.1 1284 | hwelċes || earfoþ-sīðas. / | Iċ | ġe·līefe tō þē, || min |
A.2.1 1288 | iġ, || ān-for·lǣtan, / swā | iċ | þæt ġe·fremme, || þenden |
A.2.1 1289 | faþ, / min on moldan, || þæt | iċ, | metod, þīnum / lārum lēof-w |
A.2.1 1328 | || his gǣst on·sende. / Swā | iċ | nū be·bēode || bearnum mī |
A.2.1 1401 | t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ġe·fērde || mid frēan wil |
A.2.1 1403 | || heardran drohtnoþ, / ðǣr | iċ | dryhtnes ǣ || dēman sċolde |
A.2.1 1412 | ga wuldor || and cwǣde þus: / | 'Iċ | þē, fæder engla, || friġn |
A.2.1 1414 | for·lǣtest þū mē?’ / And | iċ | nū þrīe daĝas || þolian |
A.2.1 1415 | de / wæl-grīm wītu. || Bidde | iċ, | weoroda god, / þæt iċ gǣst |
A.2.1 1416 | Bidde iċ, weoroda god, / þæt | iċ | gǣst mīnne || ā·ġiefan m |
A.2.1 1432 | esta, / nis þē tō frecne. || | Iċ | þe friðe healde, / mīnre mun |
A.2.1 1440 | ġed sīe || worda ǣniġ / þe | iċ | þurh mīnne mūþ || mæðla |
A.2.1 1478 | d on his līċe trum. / Hwæt%, | iċ | hwīle nū || hālġes lāre, |
A.2.1 1484 | awra / mann on moldan || þonne | iċ | mē telġe / findan on ferhþe, |
A.2.1 1563 | miċele sēlre, || þæs þe | iċ | sōð talie, / þæt we hine ā |
A.2.1 39 | s, || frōfre be·nohte. / Þā | iċ | lǣdan ġe·fræġn || lēoda |
A.2.2 1 | ates of the Apostles / / Hwæt.% | Iċ | þisne sang || sīð-ġōmor |
A.2.2 88 | itte || wuldres þeġnas. / Nū | iċ | þonne bidde || beorn sē þe |
A.2.2 91 | friðes and fultumes. || Hū, | iċ | frēonda be·ðearf / līðra o |
A.2.2 92 | f / līðra on lāde, || þonne | iċ | sċeall langne hām, / eard-wī |
A.2.2 109 | mē% / and% frōfre% fricle. || | Iċ | sċeall feorr heonan, / ān ell |
A.2.2 111 | an, / sīþ ā·settan, || nāt | iċ | selfa hwǣr, / of% þisse% weor |
A.2.3 33 | dest || helle wītum. / Eardode | iċ | þē on innan. || Ne meahte i |
A.2.3 33 | þē on innan. || Ne meahte | iċ | þē of cuman, / flǣsċe be·f |
A.2.3 37 | þīnum dēað-dæġe. || Ā | iċ | uncres ġe·dales on·bād / ea |
A.2.3 40 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ% | of·þyrsted wæs / Godes līċ |
A.2.3 43 | st || hēr on līfe, / siþþan | iċ | þē on weorolde || wunian s |
A.2.3 46 | ġe·staðolod þurh mē, / and | iċ | wæs gāst on þē || fram Go |
A.2.3 55 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ut sīðode / þ |
A.2.3 56 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.2.3 66 | ne drēamas ā·wiht. / Sċeal | iċ | þē nihtes swā þēah || n |
A.2.3 139 | || Ēalā, min drihten, / ðǣr | iċ | þē mōste || mid mē lǣdan |
A.2.3 153 | um hyġe hearde, || þæs þe | iċ | þē on þissum hīenþum wā |
A.2.3 156 | ċ || leġer-bedd cure. / Wolde | iċ | þē þonne seċġan || þæt |
A.2.3 165 | arnunga || uncre wǣron. / Wāt | iċ | þæt þū wǣre || on weorol |
A.2.5 1 | # Dream of the Rood / / hwæt! | iċ | swefna cyst || seċġan wille |
A.2.5 4 | te wunedon! / þūhte mē þæt | iċ | ġe·sāwe || seld·līcre tr |
A.2.5 13 | wæs sē siġebēam, || and | iċ | synnum fāh, / forwunded mid wa |
A.2.5 14 | wunded mid wammum. || ġeseah | iċ | wuldres trēow, / wǣdum ġe·w |
A.2.5 18 | | wealdendes trēow. / hwæðre | iċ | þurh þæt gold || anġietan |
A.2.5 20 | ā swīðran healfe. || eall | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 21 | d sorĝum ġe·drēfed, / forht | iċ | wæs for ðǣre fǣġran ġe |
A.2.5 21 | ġran ġe·sihþe. || ġeseah | iċ | þæt fūse bēacen / wendan w |
A.2.5 24 | inċe ġe·ġierwed. / hwæðre | iċ | ðǣr liċġende || lange hw |
A.2.5 26 | hǣlendes trēow, / oþ·þæt | iċ | ġe·hīerde || þæt hit hle |
A.2.5 28 | þæt wæs ġeāra ġeō, || | (iċ | þæt ġīeta ġe·man), / þæ |
A.2.5 29 | æt ġīeta ġe·man), / þæt | iċ | wæs ā·hēawen || holtes on |
A.2.5 33 | ondas ġe·nōge. || ġeseah | iċ | þā frēan manncynnes / efstan |
A.2.5 35 | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr | iċ | þā ne dorste || ofer dryhtn |
A.2.5 36 | ūgan oþþe berstan, || þā | iċ | bifian ġe·seah / eorðan sċ |
A.2.5 37 | h / eorðan sċēatas. || ealle | iċ | meahte / fēondas ġe·fiellan, |
A.2.5 38 | das ġe·fiellan, || hwæðre | iċ | fæste stōd. / onġierede hine |
A.2.5 42 | olde manncynn līesan. / bifode | iċ | þā mē sē beorn ymbclypte. |
A.2.5 42 | beorn ymbclypte. || ne dorste | iċ | hwæðre būgan tō eorðan, / |
A.2.5 43 | an tō foldan sċeatum, || ac | iċ | sċolde fæste standan. / rōd |
A.2.5 44 | lde fæste standan. / rōd wæs | iċ | ā·rǣred. || ahōf iċ rīc |
A.2.5 44 | wæs iċ ā·rǣred. || ahōf | iċ | rīcne cyning, / heofona hālfo |
A.2.5 47 | ne inwidhlemmas. || ne dorste | iċ | hira nǣniĝum sċieþþan. / b |
A.2.5 48 | būtū æt–gædere. || eall | iċ | wæs mid blōde be·stīemed, |
A.2.5 50 | fde his gāst onsended. / fela | iċ | on þām beorĝe || ġe·bide |
A.2.5 51 | be / wrāðra wyrda. || ġeseah | iċ | weoroda god / þearle þenian. |
A.2.5 58 | mon / tō þām æðelinge. || | iċ | þæt eall be·hēold. / sāre |
A.2.5 59 | þæt eall be·hēold. / sāre | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 59 | orĝum ġe·drēfed, || hnāh | iċ | hwæðre þām seċġum tō h |
A.2.5 62 | stēame be·drifenne; || eall | iċ | wæs mid strǣlum forwundod. / |
A.2.5 79 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | iċ | bealu–wara weorc || ġe·bi |
A.2.5 84 | / þrōwode hwīle. || forþon | iċ | þrymfæst nū / hlīfie under |
A.2.5 85 | līfie under heofonum, || and | iċ | hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān |
A.2.5 87 | im biþ eġesa tō mē. / ġeō | iċ | wæs ġe·worden || wīta hea |
A.2.5 88 | / lēodum lāðost, || ǣrþon | iċ | him līfes weġ / rihtne ġe·r |
A.2.5 95 | || ofer eall wīfa cynn. / nū | iċ | þē hāte, || hæleþ min s |
A.2.5 122 | wunian þenċeþ.” / ġebæd | iċ | mē þā tō þām bēame || |
A.2.5 123 | mōde, / elne miċele, || ðǣr | iċ | ana wæs / mǣte weorode. || w |
A.2.5 127 | is mē nū līfes hiht / þæt | iċ | þone siġebēam || sēċan m |
A.2.5 131 | iht tō ðǣre rōde. || nāh | iċ | rīċra fela / frēonda on fold |
A.2.5 135 | re, / wuniaþ on wuldre, || and | iċ | wene mē / daĝa ġe·hwelċe | |
A.2.5 137 | hwonne mē dryhtnes rōd, / þe | iċ | hēr on eorðan || ǣr sċēa |
A.2.5 142 | mē þonne ā·sette || ðǣr | iċ | siþþan mōt / wunian on wuldr |
A.2.6 240 | ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde | iċ | sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam |
A.2.6 288 | eras Ebrea || wordum nǣġan: / | ‘Iċ | þæt ġearulīċe || on·ġi |
A.2.6 319 | / tācna ġe·hwelċes || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 345 | e·cwæþ || wiĝena bealdor: / | 'Iċ | frymþa god || fore sċēawod |
A.2.6 348 | n, / þrymmes hierde. || Þonan | iċ | ne wēnde% / ǣfre tō ealdre | |
A.2.6 353 | ende || þurh dryhtnes gāst: / | 'Iċ | up ā·hōf || eaforan ġungn |
A.2.6 354 | ne / and bearn cēnde, || þām | iċ | blǣd for·ġeaf, / hālġe hy |
A.2.6 362 | n / folc on·cnāwan, || þēah | iċ | fela for him / aefter weorold-s |
A.2.6 410 | ȳðan, / untraĝlīċe, || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 419 | s nama, / wordes cræftiġ): || | ‘Iċ | wāt ġeare / þæt hēo wile s |
A.2.6 16 | herġaþ and lofiaþ.’ / þā | iċ | framlīċe || fæder mīnum, / |
A.2.6 30 | e || man ā·spyrian. / Nǣfre | iċ | þā ġe·þeahte || þe þē |
A.2.6 31 | on·gann / sēċan wolde, || ac | iċ | simle mec / ā·sċēd þāra s |
A.2.6 33 | ame worhte / gāste mīnum. || | Iċ | him ġeorne oft / þæs unryhte |
A.2.6 79 | eft ġe·swīcaþ. / For·þon | iċ | sōðlīċe || and min swǣs |
A.2.6 84 | fe || ielda cynnes. / For·þon | iċ | þe lǣre || þurh liðu-rūn |
A.2.6 136 | || and him ierre on·cwæþ: / | ‘Iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.6 194 | ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ | iċ | þæt findan || þæt swā fy |
A.2.6 197 | þe mā || ġe·teled rīme. / | Iċ | ne mæġ ā·reċċan, || nū |
A.2.6 197 | ne mæġ ā·reċċan, || nū | iċ | þæt rīm ne cann. / Is nū fe |
A.2.6 200 | e wǣron, / glēawra gumena. || | Iċ | on ġuĝuþe wearþ / on sīð- |
A.2.6 202 | hæleþ. || Iċ ne cann þæt | iċ% | nāt, / findan on ferhþe || þ |
A.2.6 239 | e, / swylt for synnum, || þæt | iċ | hīe siþþan mæġe / ġe·cl |
A.2.6 245 | cwæþ / stīþ-hyċġende: || | ‘Iċ | þā stōwe ne cann, / ne þæs |
A.2.6 248 | ðelode || þurh ierne hyġe: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh s |
A.2.6 261 | (mæġen wæs ġe·sweðrod): / | ‘Iċ | ēow healsie || þurh heofona |
A.2.6 263 | ram hungres ġe·nīðlan. || | Iċ | þæt hālġe trēo / lustum c |
A.2.6 264 | e trēo / lustum cȳðe, || nū | iċ | hit lenġ ne mæġ / helan for |
A.2.6 267 | æs heard / dōĝor-rīmum. || | Iċ | ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le |
A.2.6 269 | be þām līfes trēo, / þēah | iċ | ǣr mid dysġe || þurh·drif |
A.2.6 350 | hliðe || bān Iosephes, / swā | iċ | þē, weoroda wynn%, || ġif |
A.2.6 357 | ·stīĝan / lyft-lācende. || | Iċ | ġe·līefe þȳ sēl / and þ |
A.2.6 369 | glēaw on ġe·þance: / ‘Nū | iċ | þurh sōþ hafu || self ġe |
A.2.6 375 | iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū | iċ | þē, bearn godes, || biddan |
A.2.6 376 | , / weoroda will-ġiefa, || nū | iċ | wāt þæt þū eart / ġe·cȳ |
A.2.6 379 | e || mīnra gylta, / þāra þe | iċ | ġe·fremede || nealles fēam |
A.2.6 470 | Nū cōm ell-þēodiġ, / þone | iċ | ǣr on firenum || fæstne tea |
A.2.6 480 | iðrod / rǣd under roderum. || | Iċ | þā rōde ne ðearf / hleahtre |
A.2.6 483 | nde, / ġōmrum tō sorĝe. || | Iċ | þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe |
A.2.6 486 | h and frēondlēas. || Ġīen | iċ | findan% cann / þurh wrōht-sta |
A.2.6 488 | an% / of þām wearh-trafum, || | iċ | ā·weċċe% wiþ þē / ōðer |
A.2.6 641 | n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde | iċ | þæt þū funde || þā þe |
A.2.6 798 | e be·þeahte. || Finit. / Þus | iċ | frōd and fūs || þurh þæt |
A.2.6 801 | odode / nihtes nearwe. || Nisse | iċ | ġearwe / be ðǣre rōde% riht |
A.2.6 804 | eaht% / wīsdōm on·wrāh. || | Iċ | wæs weorcum fāh / synnum ā· |
A.2.6 812 | u-cræft on·lēac. || Þæs | iċ | lustum brēac, / willum on weor |
A.2.6 813 | rēac, / willum on weorolde. || | Iċ | þæs wuldres trēowes / oft, n |
A.2.6 815 | , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr | iċ | þæt wunder || on·wriġen h |
A.2.6 816 | þone beorhtan bēam, || swā | iċ | on bōcum fand, / wyrda gangum, |
Christ A 92 | ċġaþ þurh fyr-witt || hū | iċ | fǣmnan hād, / mund mīnne ġe |
Christ A 167 | ā·lǣtan lufan mīne.’ || | ‘Iċ | lungre ēam / dēope ġe·drēf |
Christ A 169 | dōme be·rēafod, / for·þon | iċ | worn for þē || worde hæbbe |
Christ A 172 | sprecaþ, / torn-worda fela. || | Iċ | tēaras sċeall / ġēotan ġō |
Christ A 177 | ū, / clipast ċeariende? || Ne | iċ | culpan on þē, / incan ǣniġn |
Christ A 181 | cre / firena ġe·fylled.’ || | Iċ | tō fela hæbbe / þæs byrdsċ |
Christ A 183 | bealwa on·fangen. / Hū mæġ | iċ | lǣdian || lāðan sprǣċe, / |
Christ A 186 | || Is þæt wīde cūþ / þæt | iċ | of þǣm torhtan || temple dr |
Christ A 190 | , / seċġe ne swīġe. || Ġif | iċ | sōþ sprece, / þonne sċeall |
Christ A 193 | . || Ġīen strengre is / þæt | iċ | morðor hele; || sċyle mān- |
Christ A 197 | | and þus reordade: / ‘Sōþ | iċ | seċġe || þurh sunu metodes |
Christ A 198 | s, / gǣsta ġēocend, || þæt | iċ | ġīen ne cann / þurh ġe·mæ |
Christ A 204 | oman on·līehte, || sċolde | iċ | līfes þrymm / ġe·beran, beo |
Christ A 206 | / torhtes tīr-fruman%. || Nū | iċ | his tempel ēam / ġe·fremed b |
Christ A 210 | / mǣrum metodes sunu || þæt | iċ | his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn |
Christ A 317 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē mæġ seċġan || þæt |
Christ B 476 | ġē on ferþþe. || Nǣfre | iċ | fram hweorfe, / ac iċ lufan si |
Christ B 477 | | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac | iċ | lufan simle || lǣste wiþ ē |
Christ B 488 | manna / þurh meahta spēd. || | Iċ | ēow mid wunie, / forþ on frō |
Christ B 621 | e hyġe || ieldum tō sorĝe: / | ‘Iċ | þeċ ofer eorðan ġe·worht |
Christ B 789 | / hāliġ of hīehþu. || Huru | iċ | wēne mē / and ēac on·drǣde |
Christ B 792 | cymeþ || engla þēoden, / þe | iċ | ne hēold tela || þæt mē h |
Christ B 793 | d min / on bōcum be·bēad. || | Iċ | þæs brōĝan sċeall / ġe·s |
Christ B 794 | on synn-wræce, || þæt þe | iċ | sōþ talie, / ðǣr maniġ bē |
Christ B 815 | || an-mēdla wæs. / For·þon | iċ | lēofra ġe·hwone || lǣran |
Christ C 1379 | frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, | iċ | þeċ man || mīnum heandum / |
Christ C 1381 | ē andġiet sealde%. / Of lāme | iċ | þe liðu% ġe·sette, || ġe |
Christ C 1381 | e liðu% ġe·sette, || ġeaf | iċ | þē libbende gǣst, / arode þ |
Christ C 1382 | e ġe·sċeafte, || ġe·dyde | iċ | þæt þū ansīen hæfdest, / |
Christ C 1383 | te mē ġe·līċne. || Ġeaf | iċ | þe ēac meahta spēd, / welan |
Christ C 1386 | þæs þanc ne wisses. / Þā | iċ | þe swā sċīenne || ġe·s |
Christ C 1396 | onne þīnum sċieppende. / Nū | iċ | þā ealdan race || ān-for· |
Christ C 1398 | en-weorcum for·lure || þæt | iċ | þe tō fremum sealde. / Þā i |
Christ C 1399 | þe tō fremum sealde. / Þā | iċ | þē gōda swā fela || for· |
Christ C 1418 | nnian, / sāre sīðas. || Þā | iċ | self ġe·stāh, / maĝa on mō |
Christ C 1420 | / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ | iċ | ana ġe·boren / folcum tō fr |
Christ C 1423 | id wannum clāðum. || Hwæt, | iċ | þæt for weorolde ġe·þolo |
Christ C 1424 | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte | iċ | lēoda bearnum, || læġ iċ |
Christ C 1424 | iċ lēoda bearnum, || læġ | iċ | on heardum stāne, / ċild-ġun |
Christ C 1425 | -ġung on crybbe. || Mid þȳ | iċ | þē wolde cwealm ā·fierran |
Christ C 1427 | m ēċan līfe, || for·þon | iċ | þæt earfoþe wann. / Næs mē |
Christ C 1428 | nn. / Næs mē for mōde, || ac | iċ | on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ |
Christ C 1430 | || ārlēas līċ-sār, / þæt | iċ | þurh þā || wǣre þē% ġe |
Christ C 1439 | eċedes and ġeallan. / Þonne | iċ | fore folce on·fēng || fēon |
Christ C 1441 | , / and mid swipum slōĝon. || | Iċ | þæt sār for þē / þurh ēa |
Christ C 1446 | s of þornum ġe·worht. / Þā | iċ | wæs ā·hangen || on hēanne |
Christ C 1451 | lde || ġe·nered wurde. / Þā | iċ, | wamma lēas, || wīte% þolod |
Christ C 1452 | / yfel earfoþu, || oþ·þæt | iċ | ānne for·lēt / of mīnum lī |
Christ C 1456 | fōtum swā same, / þurh þā | iċ | hangode || hearde ġe·fæstn |
Christ C 1460 | nefen racu || unc ġe·mǣne. / | Iċ | on·fēng þīn sār || þæt |
Christ C 1470 | || līf þæt sċīene / þæt | iċ | þē for lufan || mid mīne l |
Christ C 1474 | || þanc ne wisses? / Ne āscie | iċ | nū || āwiht be þām bitera |
Christ C 1475 | biteran / dēaðe mīnum || þe | iċ | ā·drēah fore þē, / ac for |
Christ C 1476 | mē þīn līf, || þæs þe | iċ | ġō þe min / þurh weorold-w |
Christ C 1478 | rþ ġe·sealde; / þæs līfes | iċ | maniġe || þe þū mid leaht |
Christ C 1480 | æt sele-ġe·sċot || þæt | iċ | mē swǣs on þē / ġe·hālgo |
Christ C 1484 | þū þone līċ-haman || þe | iċ | ā·līesde mē / fēondum of f |
Christ C 1490 | mec || þīnra synna rōd / þe | iċ | unwillum || on bēom ġe·fæ |
Christ C 1491 | onne sēo ōðer wæs || þe | iċ | ǣr ġe·stāh, / willum mīnum |
Christ C 1493 | heortan ġe·hrēaw, || þā | iċ | þeċ fram helle ā·tēah, / |
Christ C 1495 | lfa || siþþan ġe·healdan. / | Iċ | wæs on weorolde wǣdla || þ |
Christ C 1496 | urde weliġ on heofonum, / earm | iċ | wæs on ēðle þīnum || þ |
Christ C 1499 | || nysses on mōde. / Be·bēad | iċ | ēow || þætte brōðor mīn |
Christ C 1501 | rēten / of þām ǣhtum || þe | iċ | ēow on eorðan ġeaf, / earmra |
Christ C 1540 | u / andweard undierne; || þæt | iċ | ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt |
A.3.10 5 | aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt | iċ | sōðlīċe || siþþan meaht |
A.3.11 10 | gann þā worn sprecan: / Fela | iċ | manna ġe·fræġn || mǣġþ |
A.3.11 17 | mǣst ġe·þeah / þāra þe | iċ | ofer foldan || ġe·fræġen |
A.3.11 50 | Heaðo-beardna% þrymm. / Swā | iċ | ġeond·fērde fela || fremdr |
A.3.11 52 | und. || Godes and yfles / ðǣr | iċ | cunnode || cnōsle be·dǣled |
A.3.11 54 | || folĝode wīde. / For·þon | iċ | mæġ singan || and seċġan |
A.3.11 57 | cyne-gōde || cystum dōhten. / | Iċ | wæs mid Hunum || and mid Hr |
A.3.11 59 | d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum | iċ | wæs and mid Wærnum || and m |
A.3.11 60 | mid wīċingum. / Mid Ġefþum | iċ | wæs and mid Winedum || and m |
A.3.11 61 | d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum | iċ | wæs and mid Swǣfum || and m |
A.3.11 62 | | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum | iċ | wæs and Syċġum || and mid |
A.3.11 63 | mid Sweord-werum. / Mid Hronum | iċ | wæs and mid Deanum || and mi |
A.3.11 64 | Heaðu-reamum. / Mid Þyringum | iċ | wæs || and mid Þrōwendum, / |
A.3.11 65 | / and mid Burġendum, || ðǣr | iċ | bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr |
A.3.11 68 | æt sǣne cyning. / Mid Francum | iċ | wæs and mid Friesum || and m |
A.3.11 69 | nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum | iċ | wæs and mid Glammum || and m |
A.3.11 70 | || and mid Rumwalum. / Swelċe | iċ | wæs on Eatule || mid Ælfwin |
A.3.11 75 | earn Ēadwines. / Mid Sercingum | iċ | wæs || and mid Seringum; / mid |
A.3.11 76 | and mid Seringum; / mid Creacum | iċ | wæs and mid Finnum || and mi |
A.3.11 79 | nd Wala rīċes. / Mid Sċottum | iċ | wæs and mid Peohtum || and m |
A.3.11 80 | de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum | iċ | wæs and mid Leonum || and mi |
A.3.11 82 | mid Hundingum. / Mid Israhelum | iċ | wæs || and mid Ex-Syringum, / |
A.3.11 84 | and mid Eġyptum. / Mid Moidum | iċ | wæs and mid Persum || and mi |
A.3.11 86 | hingum. || Mid East-Þyringum | iċ | wæs / and mid Eolum and mid Is |
A.3.11 88 | d Istum || and Idumingum. / And | iċ | wæs mid Eormanrīċe || eall |
A.3.11 93 | ata || sċilling-rīme; / þone | iċ | Ēadġilse || on ǣht sealde, |
A.3.11 94 | / mīnum hleo-drihtne, || þā | iċ | tō hām be·cōm, / lēofum t |
A.3.11 100 | e || ġond landa fela, / þonne | iċ | be sange || seċġan sċolde / |
A.3.11 101 | nge || seċġan sċolde / hwǣr | iċ | under sweġele% || sēlost wi |
A.3.11 109 | || sellan ne hīerdon. / Þonan | iċ | ealne ġeond·hwearf || ēðe |
A.3.11 110 | earf || ēðel Gotena, / sōhte | iċ | ā ġe·sīða% || þā sēlo |
A.3.11 112 | Earmanrīċes. / Heðcan sōhte | iċ | and Beadecan || and Herelinga |
A.3.11 113 | nd Herelingas, / Emercan sōhte | iċ | and Frīdlan || and Eastgotan |
A.3.11 115 | der Unwenes. / Seċċan sōhte | iċ | and Beccan, || Seafolan and |
A.3.11 117 | ċġenþēow. / Ēadwine sōhte | iċ | and Elsan, || Æġelmund and |
A.3.11 119 | ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte | iċ | and Wyrmhere; || full oft ð |
A.3.11 123 | tlan lēodum. / Rædhere sōhte | iċ | and Randhere, || Rumstān and |
A.3.11 126 | || þā sǣmestan, / þēah þe | iċ | hīe ā·nīehst || nemnan s |
A.3.11 131 | fum, || Wudĝa and Hama. / Swā | iċ | þæt simle on·fand || on ð |
A.3.13 2 | þū dēopost cunne. || Nelle | iċ | þe min dierne ġe·seċġan, |
A.3.14 23 | gange. / Leorna þās lāre. || | Iċ | þē lungre sċeall / metodes m |
A.3.15 3 | llīċe on·wrāh. / Glæd wæs | iċ | glēowum, || glenġed hīewum |
A.3.15 15 | ē liðu ne be·glād. / Hæfde | iċ | hēanne hād, || ne wæs mē |
A.3.15 23 | / swelċe eorðe ōl, || āhte | iċ | ealdor-stōl, / ġealdor-wordum |
A.3.15 38 | rwode, || sibb nearwode. / Fram | iċ | wæs on frætwum, || freoliċ |
A.3.15 40 | || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan | iċ | friðode, || folcum iċ liðo |
A.3.15 40 | oldan iċ friðode, || folcum | iċ | liðode, / līf wæs min lange, |
A.3.15 71 | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt | iċ | grōfe græf || and þæt gry |
A.3.16 34 | / his fyrn-ġe·flitan, || þe | iċ | ǣr fore sæġde%. / Simle fyll |
A.3.17 1 | # The Whale / / Nū | iċ | fitte ġīen || ymb fisca cyn |
A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde | iċ | seċġan ġīen || be sumum f |
A.3.18 7 | eartra ġe·swīcaþ, || swā | iċ | simle tō ēow / mid sibb-lufan |
A.3.19 30 | est || helle wītum. / Eardode% | iċ | þe on innan. || Nā iċ þē |
A.3.19 30 | ode% iċ þe on innan. || Nā | iċ | þē of meahte, / flǣsċe be· |
A.3.19 34 | num dēað-dæġe. || Hwæt, | iċ | uncres ġe·dāles bād / earfo |
A.3.19 37 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ | of·þyrsted wæs / godes lī |
A.3.19 40 | ode || hēr on līfe, / þenden | iċ | þe on weorolde || wunian sċ |
A.3.19 43 | e·staðolod þurh mec%, / and | iċ | wæs gǣst on þē || fram go |
A.3.19 52 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ūt sīðode / |
A.3.19 53 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.3.19 61 | þīne drēamas wiht. / Sċeal | iċ | þe nihtes sē·þeah || nīe |
Guthlac A 7 | dest / lange and ġe·lōme. || | Iċ | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas |
Guthlac A 243 | / hē min feorh frēoðaþ. || | Iċ | ēow fela wille / sōða ġe·s |
Guthlac A 244 | ōða ġe·seċġan. || Mæġ | iċ | þis setl on ēow / būtan earf |
Guthlac A 246 | | ana ġe·þringan%. / Ne ēam | iċ | swā fēa-lōh, || swā iċ |
Guthlac A 246 | m iċ swā fēa-lōh, || swā | iċ | ēow fore stande, / manna weoro |
Guthlac A 250 | || sē mē wrāðe healdeþ. / | Iċ | mē ānum hēr || ēaðe ġe |
Guthlac A 257 | þ, / flēoþ on feorr-weġ. || | Iċ | mē friþ wille / æt gode ġe |
Guthlac A 302 | ce / siġelēasne sīþ. || Nā | iċ | ēow sweord on·ġēan / mid ġ |
Guthlac A 306 | yte || ġe·būn weorðan, / ac | iċ | mīnum Crīste || cwēman þe |
Guthlac A 307 | enċe / lēofran lāce. || Nū | iċ | þis land ġe·stāh, / fela ġ |
Guthlac A 314 | es wiht / ġe·dōn mōton. || | Iċ | eom dryhtnes þēow, / hē mec |
Guthlac A 319 | . || Is min hiht mid god, / ne | iċ | mē eorð-welan || āwiht sin |
Guthlac A 367 | n / gǣst tō ġēoce, || nefne | iċ | gode selle / hīersumne hyġe, |
Guthlac A 373 | wā þēos eorðe eall || þe | iċ | hēr inn stande. / Þēah ġē |
Guthlac A 378 | n ġe·bringaþ. || For·þon | iċ | ġe·bīdan wille / þæs þe m |
Guthlac A 485 | unga || up ġe·lǣdon, / þæt | iċ | of lyfte || landa ġe·timbru |
Guthlac A 487 | t / torht on·tȳned, || þēah | iċ | torn druĝe. / Setton mē on ed |
Guthlac A 488 | etton mē on ed-wīt || þæt | iċ | ēaðe for·bær / rūme reĝul |
Guthlac A 494 | oþ þā dierne swā þēah. / | Iċ | ēow sōþ siþþan% || seċ |
Guthlac A 599 | amm, || nerġende Crīst. / Eom | iċ | ēað-mōd his || ambieht-hī |
Guthlac A 600 | era, / þēow ġe·þyldiġ. || | Iċ | ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ |
Guthlac A 608 | rest || and eorð-warum; / and | iċ | blētsie || blīðe mōde / lī |
Guthlac A 618 | e habban || heofon-cininges. / | Iċ | þone dēman || on daĝum mī |
Guthlac A 637 | æs wierpe ġe·bīdaþ. / And | iċ | þæt ġe·līefe || on līf- |
Guthlac A 642 | orc || ān-for·lǣtan, / þām | iċ | lange || on līċ-haman / and o |
Guthlac A 645 | mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon | iċ | ġe·trīewe || on þone torh |
Guthlac A 651 | , / swearte siġelēase. || Eom | iċ | sōðlīċe / lēohte ġe·lēa |
Guthlac A 680 | aþ sċulon drēoĝan || and | iċ | drēama wynn / āĝan mid englu |
Guthlac A 703 | him þā wīċ for·standan. / | Iċ | eom sē dēma, || sē mec dri |
Guthlac A 707 | | siþþan wǣron. / Ne sċeall | iċ | mīne ansīen || fore ēowere |
Guthlac A 708 | e ēowere / meniġu mīðan. || | Iċ | eom metodes þeġn. / Eom iċ |
Guthlac A 709 | | Iċ eom metodes þeġn. / Eom | iċ | þāra twelfa sum || þe hē |
Guthlac A 715 | mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / | Iċ | þæt ġe·fremme, || ðǣr s |
Guthlac A 716 | naþ / on ðǣre sōcne, || þe | iċ | þā sibbe wiþ hine / healdan |
Guthlac A 717 | þ hine / healdan wille, || nū | iċ | his helpan mōt, / þæt ġē m |
Guthlac A 719 | sīen || oft sċēawiaþ. / Nū | iċ | his ġe·neahhe || nēosan wi |
Guthlac A 720 | hhe || nēosan wille; / sċeall | iċ | his word and his weorc || on |
Guthlac B 1013 | od, / nearwe ġe·nǣġed%? || | Iċ | nǣfre þē, / þēoden lēofos |
Guthlac B 1027 | n elne || andcwiss ā·ġeaf: / | ‘Iċ | wille seċġan || þæt mē s |
Guthlac B 1040 | n, / sorh ġe·sweðrod% || and | iċ | siþþan mōt / fore metodes cn |
Guthlac B 1067 | illan, / dryhtnes mīnes, || ne | iċ | þæs dēaðes hafu / on þās |
Guthlac B 1069 | n tīd || sorĝe on mōde, / ne | iċ | mē here-hlōðe || helle þe |
Guthlac B 1077 | o þū on sefan tō sēoc. || | Iċ | eom sīðes fūs / up-eard nima |
Guthlac B 1081 | wracu ne ġe·winn, || þæt | iċ | wuldres god / sēċe sweġel-cy |
Guthlac B 1084 | m, || drihten andweard, / þām | iċ | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, |
Guthlac B 1086 | ēmde, / mōde and mæġene. || | Iċ | þā meorde wāt / leahtorlēas |
Guthlac B 1092 | ðel mē / ne sār ne sorh. || | Iċ | mē selfum wāt / aefter līċe |
Guthlac B 1173 | ofost manna.’ || ‘Nǣfre | iċ | lufan sibbe, / þēoden, æt þ |
Guthlac B 1183 | cȳþ / wordum mīnum, || þæt | iċ | mē wearnode / hire ansīene || |
Guthlac B 1185 | on weorold-līfe, || for þȳ | iċ | wilnode / þæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | e-drihtne || wordum mæðlan: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hæleþa l |
Guthlac B 1207 | Nis þe ende feorr, / þæs þe | iċ | on ġealdrum || on·ġieten h |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || and | iċ | nǣfre þē, / fæder, frōfor |
Guthlac B 1212 | n, || friġnan% dorste. / Simle | iċ | ġe·hīerde, || þonne heofo |
Guthlac B 1216 | , / þeġn æt ġe·þeahte. || | Iċ | þæs þēodnes word, / āres u |
Guthlac B 1221 | lēawes on ġeardum. || Huru, | iċ | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, |
Guthlac B 1228 | ūsne friġnest, || þæs þe | iċ | furðum ǣr / ǣfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | en / be mē libbendum. || Huru, | iċ | nolde self / þurh ġielp-cwide |
Guthlac B 1239 | lca feorh-ġiefa, || siþþan | iċ | furðum on·gann / on þone æf |
Guthlac B 1255 | aĝum || ansīene wearþ. / Ā | iċ | on mōde māþ || manna ġe· |
Guthlac B 1257 | dæġ. / Lēofost manna, || nū | iċ | for lufan þīnre, / and ġe·f |
Guthlac B 1259 | d unc / lange lǣstan, || nille | iċ | lǣtan þē / ǣfre unrōtne || |
Guthlac B 1262 | n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā | iċ | sibbe wiþ þē / healdan wille |
Guthlac B 1268 | n / on sellan ġe·setu. || Nū | iċ | swīðe eom / weorce ġe·wēr |
Guthlac B 1297 | enċe, / ofostum lǣde, || swā | iċ | þē ǣr be·bēad, / lāc tō |
Guthlac B 1356 | þ / on sarĝum sefan. || Huru, | iċ | swīðe ne ðearf / hin-sīþ b |
Guthlac B 1378 | e canst / sīþ-fæt mīnne. || | Iċ | sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan |
A.3.20 35 | d, || sumum weana dæl. / Þæt | iċ | be mē selfum || seċġan wil |
A.3.20 36 | lfum || seċġan wille, / þæt | iċ | hwīle wæs || Hedeninga sċ |
A.3.20 38 | || Mē wæs Dēor nama. / Āhte | iċ | fela wintra || folgoþ tilne, |
A.3.21 4 | s. || / Wulf is on īeġe, || | iċ | on ōðerre. / Fæst is þæt e |
A.3.21 9 | nġelīċe is ūs. || / Wulfes | iċ | mīnes wīd-lāstum || wēnum |
A.3.21 10 | hit wæs rēniġ weder || and | iċ | rēotiĝu sæt, / þonne mec s |
A.3.22.1 3 | mec on sīþ wræce, / þonne | iċ | ā·stīġe strang, || stundu |
A.3.22.1 8 | , / wæl-cwealm wera, || þonne | iċ | wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa |
A.3.22.10 1 | ebb wæs min on nearwe || and | iċ | niðan wætere, / flōde under |
A.3.22.10 6 | . / Hæfde feorh cwicu, || þā | iċ | of fæðmum cōm / brimes and b |
A.3.22.10 11 | r seolh-baðu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.11 3 | sċīre || on rēafe mīnum%. / | Iċ | dysġe dwelle || and dole hwe |
A.3.22.11 5 | ðrum stȳre / nyttre fore. || | Iċ | þæs nāwiht wāt / þæt hēo |
A.3.22.12 1 | # Riddles 12 / / Fōtum | iċ | fēre, || foldan slīte, / grē |
A.3.22.12 2 | te, / grēne wangas, || þenden | iċ | gǣst bere. / Ġif mē feorh lo |
A.3.22.12 5 | hwīlum sellan menn. / Hwīlum | iċ | dēorum || drincan selle / beor |
A.3.22.12 13 | ond sweartne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe iċ libbende || l |
A.3.22.12 14 | | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe | iċ | libbende || land reafie / and a |
A.3.22.13 1 | # Riddles 13 / / | Iċ | seah turf tredan, || [X] wǣr |
A.3.22.14 1 | # Riddles 14 / / | Iċ | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec |
A.3.22.14 4 | wīlum weras cyssaþ, / hwīlum | iċ | tō hilde || hlēoðre banne / |
A.3.22.14 9 | ōsm bēah-hroden; || hwīlum | iċ | bordum sċeall, / heard, hēafo |
A.3.22.14 14 | n% wiċġe weġaþ, || þonne | iċ | winde sċeall / sinċ-fāh swel |
A.3.22.14 16 | n || of sumes bōsme; / hwīlum | iċ | ġe·reordum || rincas laðie |
A.3.22.14 19 | ond-sċaðan. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.15 2 | / sīdan swā same. || Swīft% | iċ | eom on fēðe, / beadu-wǣpen b |
A.3.22.15 5 | ēaran ofer ēaĝum. || Ordum | iċ | steppe / on grēne% græs. || M |
A.3.22.15 8 | þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr | iċ | wīċ būĝe, / bold% mid bearn |
A.3.22.15 9 | ĝe, / bold% mid bearnum || and | iċ | bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn |
A.3.22.15 12 | biþ dēaþ witod. / For·þon | iċ | sċeall of ēðle || eaforan |
A.3.22.15 15 | eþ; / hine beraþ brēost. || | Iċ | his bīdan% ne dearr, / rēðes |
A.3.22.15 17 | || (nele þæt rǣd tele), / ac | iċ | sċeall framlīċe || fēðe- |
A.3.22.15 19 | rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe | iċ | mæġ frēora || feorh ġe·n |
A.3.22.15 20 | a || feorh ġe·nerġan, / ġif | iċ | mæġ-burĝe mōt || mīne ġ |
A.3.22.15 22 | rel / swǣse and ġe·sibbe; || | iċ | mē siþþan ne ðearf / wæl-h |
A.3.22.15 27 | | gūð-ġe·mōtes, / siþþan | iċ | þurh hylles || hrōf ġe·r |
A.3.22.15 29 | þ-ġe·winnum, || þām þe | iċ | lange flēah. |
A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft | iċ | sċeall wiþ wǣġe winnan || |
A.3.22.16 2 | iþ þām sæċċe, || þonne | iċ | sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ |
A.3.22.16 4 | | mē biþ sē ēðel fremde. / | Iċ | bēom strang þæs ġe·winne |
A.3.22.16 4 | ng þæs ġe·winnes, || ġif | iċ | stille weorðe; / ġif mē þæ |
A.3.22.16 5 | hīe bēoþ swīðran þonne | iċ, | / and mec slītende || sōna fl |
A.3.22.16 7 | willaþ oþ·ferĝan || þæt | iċ | friðian sċeall. / Iċ him þ |
A.3.22.16 8 | | þæt iċ friðian sċeall. / | Iċ | him þæt for·stande, || ġi |
A.3.22.16 10 | ġe·habban. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.17 1 | # Riddles 17 / / | Iċ | eom mund-bora || mīnre heord |
A.3.22.17 7 | aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum | iċ | sweartum || swelĝan on·ġin |
A.3.22.18 1 | # Riddles 18 / / | Iċ | eom wunderlicu% wiht; || ne m |
A.3.22.18 2 | / meldan for mannum, || þēah | iċ | mūþ hæbbe, / wīde wambe. || |
A.3.22.18 4 | ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / | Iċ | wæs on ċēole || and mīnes |
A.3.22.19 1 | # Riddles 19 / / | Iċ | on% sīðe% seah //S// //R// |
A.3.22.19 9 | cra sīþfæt. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / Hwīlum | iċ | ġe·wīte, || swā ne wēna |
A.3.22.2 8 | , / wāre and wǣġe, || þonne | iċ | winnende, / holm-mæġene be· |
A.3.22.20 1 | # Riddles 20 / / | Iċ | eom wundorlicu wiht, || on ġ |
A.3.22.20 6 | m / selfum tō sacce. || Þonne | iċ | sinċ weġe / þurh hlūtorne d |
A.3.22.20 8 | a, / gold ofer ġeardas. || Oft | iċ | gǣst-berend / cwelle camp-wǣp |
A.3.22.20 15 | ċacan, / orleġ-framne. || Oft | iċ | ōðrum sċōd / frecne æt his |
A.3.22.20 16 | æt his frēonde; || fāh eom | iċ | wīde, / wǣpnum ā·wierĝed. |
A.3.22.20 17 | de, / wǣpnum ā·wierĝed. || | Iċ | mē wēnan ne ðearf / þæt m |
A.3.22.20 21 | ċeledu / eaforan mīnum || þe | iċ | aefter wōc, / nemþe iċ hlāf |
A.3.22.20 22 | | þe iċ aefter wōc, / nemþe | iċ | hlāfordlēas || hweorfan mō |
A.3.22.20 24 | Mē biþ forþ witod, || ġif | iċ | frēan hīere, / gūðe fremme, |
A.3.22.20 25 | īere, / gūðe fremme, || swā | iċ | ġīen dyde / mīnum þēodne o |
A.3.22.20 26 | m þēodne on þanc, || þæt | iċ | þolian sċeall / bearn-ġe·st |
A.3.22.20 27 | eall / bearn-ġe·strēona. || | Iċ | wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha |
A.3.22.20 30 | nn / bende leġde; || for·þon | iċ | brūcan sċeall / on haĝu-stea |
A.3.22.20 32 | | hæleþa ġe·strēona. / Oft | iċ | wīrum dol || wīfe ā·belġ |
A.3.22.20 35 | ec wordum, / ungōd gæleþ. || | Iċ | ne ġīeme þæs campes |
A.3.22.21 1 | is min niðerweard; || neowol | iċ | fēre / and be grunde græfe, | |
A.3.22.21 6 | þ, / sāweþ on swæþ min. || | Iċ | snȳþiġe forþ, / brungen of |
A.3.22.21 14 | . || Fealleþ on sīdan / þæt | iċ | tōðum tere, || ġif mē tel |
A.3.22.23 2 | in nama || eft on·hwierfed%; / | iċ | eom wrǣtliċ wiht || on ġe |
A.3.22.23 3 | on ġe·winn sċeapen. / Þonne | iċ | on·būĝe || and mē of bōs |
A.3.22.23 4 | bōsme fareþ / ǣtren anga, || | iċ | bēom eall-ġearu / þæt iċ m |
A.3.22.23 5 | | iċ bēom eall-ġearu / þæt | iċ | mē þæt feorh-bealu || feor |
A.3.22.23 7 | ċōp, / liðu for·lǣteþ, || | iċ | bēo lengre þonne ǣr, / oþ· |
A.3.22.23 8 | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt | iċ | spǣte, || spilde ġe·blande |
A.3.22.23 9 | den, / eall-felo ātor || þæt | iċ | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ |
A.3.22.23 11 | lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt | iċ | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine |
A.3.22.23 15 | fæste || fēore sīne. / Nelle | iċ | unbunden || ǣnġum hīeran / n |
A.3.22.23 16 | searu-sǣled. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.24 1 | # Riddles 24 / / | Iċ | eom wunder·līċu wiht, || w |
A.3.22.24 4 | m ġielle swā hafoc, / hwīlum | iċ | on·hȳrġe || þone haswan e |
A.3.22.24 7 | || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr | iċ | gladu sitte. || //G// mec nem |
A.3.22.24 9 | teþ, / //H// and //I//. || Nū | iċ | hāten eom / swā þā siex sta |
A.3.22.25 1 | # Riddles 25 / / | Iċ | eom wunderlicu wiht, || wīfu |
A.3.22.25 4 | in is stēap-hēah, || stande | iċ | on bedde, / niðan rūh nāthw |
A.3.22.26 4 | an, / sette on sunnan, || ðǣr | iċ | swīðe be·lēas / herum þām |
A.3.22.26 5 | ðe be·lēas / herum þām þe | iċ | hæfde. || Heard mec siþþan |
A.3.22.26 26 | ste clyppaþ. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / niþþum tō nytte. | |
A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / | Iċ | eom weorþ werum, || wīde fu |
A.3.22.27 6 | an / baðodon on bydene. || Nū | iċ | eom bindere / and swingere, || |
A.3.22.27 15 | ta ne folma. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / þe on eorðan swā | |
A.3.22.29 1 | # Riddles 29 / / | Iċ | wiht ġe·seah || wundorlīċ |
A.3.22.3 6 | % / hrūse on hryċġe. || Nāh | iċ | hwierft-weġes / of þām āĝl |
A.3.22.3 7 | s / of þām āĝlǣċe%, || ac | iċ | ēðel-stōl / hæleþa hrēre% |
A.3.22.3 12 | and laĝu swīġe, / oþ·þæt | iċ | of enġe || up ā·þringe%, / |
A.3.22.3 15 | e, / bende and clamme, || þæt | iċ | on·būĝan ne mōt / of þæs |
A.3.22.3 17 | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum | iċ | sċeall ufan || ȳða wrēġa |
A.3.22.3 34 | um ġe·īewed, || þāra þe | iċ | hīeran sċeall / strang on st |
A.3.22.3 36 | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum | iċ | þurh·rǣse, || þæt mē on |
A.3.22.3 59 | ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / | Iċ | þæs or-leġes || ōr anstel |
A.3.22.3 65 | ē on% hryċġ hlade || þæt | iċ | habban sċeall, / meahtum ġe· |
A.3.22.3 67 | ĝnod% || mīnes frēan. / Swā | iċ | þrymfull þēow || þrāĝum |
A.3.22.3 72 | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / oþþe hwā mec rǣre |
A.3.22.3 73 | þe hwā mec rǣre, || þonne | iċ | restan ne mōt, / oþþe hwā m |
A.3.22.3 74 | hwā mec stæþþe, || þonne | iċ | stille bēom. |
A.3.22.30 1 | # Riddles 30a / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.22.30 7 | īf || wlance cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe || and hīe on |
A.3.22.30 8 | / moniġe mid miltse, || ðǣr | iċ | mannum sċeall / īeċan upcyme |
A.3.22.31 3 | d, || wrǣttum ġe·frætwod. / | Iċ | seah seldliċ þinġ || singa |
A.3.22.32 3 | frætwod. / Sīðum seldliċ || | iċ | seah searu hweorfan, / grindan |
A.3.22.34 1 | # Riddles 34 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on wera bur |
A.3.22.35 3 | oþe || ǣrest cende. / Ne wāt | iċ | mec be·worhtne || wulle flī |
A.3.22.35 5 | ne mē ne bēoþ wefle, || ne | iċ | wearp hafu, / ne þurh þrēata |
A.3.22.36 1 | # Riddles 36 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on weġe f |
A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / | Iċ | þā wihte ġe·seah; || wamb |
A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || wǣpne |
A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / | Iċ | sċeall þrāĝ-bysiġ || þe |
A.3.22.4 6 | þe mēowle / grētan ēode; || | iċ | him gram-heortum / winter-ċeal |
A.3.22.40 9 | ċende || wunian lange, / þæt | iċ | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / |
A.3.22.40 14 | de || ǣġhwǣr styreþ; / swā | iċ | mid wealdendes || worde ealne |
A.3.22.40 16 | bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / | Iċ | eom tō þon blēaþ, || þæ |
A.3.22.40 23 | fon || healdeþ and wealdeþ. / | Iċ | eom on stence || strengre mi |
A.3.22.40 26 | turf || / wynliċ weaxeþ; || | iċ | eom wrǣstre þonne hēo. / Þe |
A.3.22.40 28 | ynne, / beorht on blōstman, || | iċ | eom betere þonne hēo; / swel |
A.3.22.40 29 | m betere þonne hēo; / swelċe | iċ | nardes stenċ || iede ofer·s |
A.3.22.40 31 | nesse || simle ǣġhwǣr, / and | iċ | fulre eom || þonne þis fenn |
A.3.22.40 33 | ele || adelan stinċeþ. / Eall | iċ | under heofones || hwearfte% r |
A.3.22.40 35 | || lǣrde æt frymþe, / þæt | iċ | þā mid rihte || reċċan m |
A.3.22.40 38 | || ǣġhwǣr healde. / Hīerre | iċ | eom heofone, || hāteþ mec h |
A.3.22.40 40 | || dīere be·healdan; / ēac | iċ | under eorðan || eall sċēaw |
A.3.22.40 42 | -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / | Iċ | eom miċele ieldra || þonne |
A.3.22.40 44 | || meahte ġe·weorðan, / and | iċ | ġiestran wæs || ġung ā·c |
A.3.22.40 46 | || þurh mīnre mōdor hrif. / | Iċ | eom fæġerre || frætwum gol |
A.3.22.40 48 | n ā·werġe || wīrum ūtan; / | iċ | eom wierslicre || þonne þē |
A.3.22.40 50 | þe hēr ā·worpen liġeþ. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 54 | ealle ymb·clyppan. / Heardra | iċ | eom and ċealdra || þonne s |
A.3.22.40 56 | onne hē tō hrūsan cymeþ; / | iċ% | eom% Ulcanus || up irnendan / l |
A.3.22.40 58 | an lēoman || līeġe hātra. / | Iċ | eom on gaman || ġīenā swē |
A.3.22.40 60 | | blende mid huneġe; / swelċe | iċ | eom wrāðre || þonne wer-m |
A.3.22.40 62 | on hyrstum || haswe standeþ. / | Iċ | mēsan mæġ || meahtelīcor / |
A.3.22.40 64 | n-etan || ealdum þyrse%, / and | iċ | ġe·sǣliġ mæġ || simle l |
A.3.22.40 65 | mæġ || simle libban / þēah | iċ | ǣtes ne sīe || ǣfre tō f |
A.3.22.40 66 | ne sīe || ǣfre tō fēore. / | Iċ | mæġ framlīcor || flēoĝan |
A.3.22.40 74 | || wordum nemnaþ. / Hefiġere | iċ | eom miċele || þonne sē hā |
A.3.22.40 76 | || lēades clympre, / lēohtre | iċ | eom miċele || þonne þēs l |
A.3.22.40 78 | þ || fōtum drīġe. / Flinte | iċ | eom heardre% || þe þis fȳr |
A.3.22.40 80 | n || stȳle heardan, / hnesċre | iċ | eom miċele || hāls-refeþre |
A.3.22.40 82 | on winde || wǣweþ on lyfte. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 84 | || þonne þēs wang grēna: / | iċ | ūtor ēaðe% || eall ymb·wi |
A.3.22.40 88 | aldendre || on weorold-līfe; / | iċ | eom ufor || ealra ġe·sċeaf |
A.3.22.40 91 | ġe·þēon þrymme, || þæt | iċ | on·þunian%, ne sċeall. / Mā |
A.3.22.40 92 | ·þunian%, ne sċeall. / Māra | iċ | eom and strengra || þonne s |
A.3.22.40 94 | healdeþ / sweartan sīene; || | iċ | eom swīðre þonne hē, / swel |
A.3.22.40 95 | swīðre þonne hē, / swelċe | iċ | eom on mæġene || mīnum lǣ |
A.3.22.40 98 | e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu | iċ | on heafde || hwīte loccas / wr |
A.3.22.40 99 | as / wrǣste ġe·wundne, || ac | iċ | eom wīde calu; / ne iċ brēa |
A.3.22.40 100 | || ac iċ eom wīde calu; / ne | iċ | brēaĝa ne brūna || brūcan |
A.3.22.40 105 | īċe || wundne loccas. / Māra | iċ | eom and fǣttra || þonne ā |
A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / | Iċ | seah wihte || wrætlīċe tw |
A.3.22.42 5 | ces spēow%, / fǣmne fyllu. || | Iċ | on flette mæġ / þurh rūn-st |
A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / | Iċ | wāt in-drihtne || æðelum d |
A.3.22.43 16 | tte, / eþþa sē esne, || þe | iċ | hēr ymb spriċe. |
A.3.22.45 1 | # Riddles 45 / / | Iċ | on wincle ġe·fræġn || wea |
A.3.22.47 2 | ūhte / wrætlicu wyrd, || þā | iċ | þæt wunder ġe·fræġn, / þ |
A.3.22.48 1 | # Riddles 48 / / | Iċ | ġe·fræġn for% hæleþum | |
A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / | Iċ | wāt eardfæstne || ānne sta |
A.3.22.49 8 | iaþ, / cyningas and cwēne. || | Iċ | þæt cynn nū ġīen / nemnan |
A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / | Iċ | eom ān-haĝa || īserne wund |
A.3.22.5 3 | sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft | iċ | wīġ sēo, / frecne feohtan. | |
A.3.22.5 6 | yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr | iċ | mid ieldum || eall for·wurð |
A.3.22.5 9 | smiða, / bītaþ on burgum; || | iċ | ā·bīdan sċeall / lāðran |
A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / | Iċ | seah wrætlīċe || wihte fē |
A.3.22.52 1 | # Riddles 52 / / | Iċ | seah rǣplingas || on reċed |
A.3.22.53 1 | # Riddles 53 / / | Iċ | seah on bearwe || bēam hlīf |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / | Iċ | seah on healle%, || ðǣr hæ |
A.3.22.55 7 | ell-wara / burh ā·brǣċe. || | Iċ | þæs bēames mæġ / ēaðe fo |
A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / | Iċ | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ |
A.3.22.56 1 | / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr | iċ | āne ġe·seah / winnende wiht |
A.3.22.56 10 | stōd / lēafum be·hangen. || | Iċ | lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo |
A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / | Iċ | wāt ān-fēte || ellen drēo |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / | Iċ | seah on healle || hrinġ gyld |
A.3.22.6 2 | dend / Crīst tō campe. || Oft | iċ | cwice bærne, / unrīmu cynn || |
A.3.22.6 4 | e, / nǣte mid nīðe, || swā | iċ | him nā hrīne, / þonne mec mi |
A.3.22.6 6 | a || feohtan hāteþ. / Hwīlum | iċ | maniġra || mōd ā·rēte, / h |
A.3.22.6 7 | ra || mōd ā·rēte, / hwīlum | iċ | frēfre || þā iċ ǣr winne |
A.3.22.6 7 | , / hwīlum iċ frēfre || þā | iċ | ǣr winne inn / feorran swīðe |
A.3.22.6 9 | lċe þæs ōðres, || þonne | iċ | eft hira / ofer dēop ġe·drē |
A.3.22.7 1 | ġl min swīĝaþ, || þonne | iċ | hrūsan trede, / oþþe þā w |
A.3.22.7 8 | þ, / torhte singaþ, || þonne | iċ | ġe·tenġe ne bēom / flōde a |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / | Iċ | þurh mūþ sprece || maniĝu |
A.3.22.8 6 | e / blisse on burgum, || þonne | iċ | būġendre / stefne styrme; || |
A.3.22.8 8 | aþ% niġende. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe% swā sċīreniġ |
A.3.22.9 7 | hire āĝen bearn, / oþ·þæt | iċ | under sċēate, || swā min |
A.3.22.9 10 | | fēdde siþþan, / oþ·þæt | iċ | ā·wēox, || wīdor meahte / s |
A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / | Iċ | þis ġiedd wrece || be mē f |
A.3.23 2 | orre, / mīnre selfre sīþ. || | Iċ | þæt seċġan mæġ, / hwæt i |
A.3.23 3 | þæt seċġan mæġ, / hwæt | iċ | iermþa ġe·bād, || siþþa |
A.3.23 3 | ermþa ġe·bād, || siþþan | iċ | up wēox, / nīewes oþþe eald |
A.3.23 5 | es, || nā mā þonne nū. / Ā | iċ | wīte wann || mīnra wræc-s |
A.3.23 7 | er ȳða ġe·lāc; || hæfde | iċ | ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f |
A.3.23 9 | d-fruma || landes wǣre. / Þā | iċ | mē fēran ġe·wāt || folgo |
A.3.23 16 | in || hēr-heard niman, / āhte | iċ | lēofra lȳt || on þissum la |
A.3.23 18 | on is min hyġe ġōmor, / þā | iċ | mē full ġe·mæcne || manna |
A.3.23 25 | ēondsċipe uncer. || Sċeal% | iċ | feorr ġe nēah / mīnes fela-l |
A.3.23 29 | is þēs eorþ-sele, || eall | iċ | eom of·langod, / sindon dena d |
A.3.23 35 | , || leġer weardiaþ, / þonne | iċ | on ūhtan || ana gange / under |
A.3.23 37 | nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr | iċ | sittan% mōt || sumor-langne |
A.3.23 38 | || sumor-langne dæġ, / ðǣr | iċ | wēpan mæġ || mīne wræc-s |
A.3.23 39 | , / earfoþa fela; || for·þon | iċ | ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ |
A.3.24 46 | eorðan blǣdas. || For·þon | iċ | ā wille / lēode lǣran || þ |
A.3.24 115 | sċeall ġe·weorðan / þæt | iċ | ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd |
A.3.25 5 | n, / miċel and maniġfeald. || | Iċ | þē, mǣre god, / mīne sāwle |
A.3.25 13 | enne || metodes willan, / þæt | iċ | þe ġe·þēo || þinga ġe |
A.3.25 16 | de sċieþþan, || þēah þe | iċ | sċieppendum / wuldor-cyninge | |
A.3.25 20 | e god, / bitere bealu-dǣde. || | Iċ | þā bōte ġe·man, / cyninga |
A.3.25 21 | nga wuldor, || cume tō, ġif | iċ | mōt. / For·ġief þū mē, mi |
A.3.25 27 | þīnre miltse, || þēah þe | iċ | mā fremede / grimmra gylta || |
A.3.25 29 | þonne mē god lifde. / hæbbe | iċ | þonne þearfe || þæt iċ |
A.3.25 29 | e iċ þonne þearfe || þæt | iċ | þīne sē·þeah, / hālġes h |
A.3.25 41 | ing, || on ġearone rǣd. / Nū | iċ | fundie tō þe, || fæder man |
A.3.25 42 | orolde, || nū iċ wāt þæt | iċ | sċeall, / full unfȳr faca; || |
A.3.25 47 | ela / æfstum ēaden, || hæbbe | iċ | þonne / æt frēan frōfre, || |
A.3.25 48 | frēan frōfre, || þēah þe | iċ | ǣr on fierste / lȳt earnode |
A.3.25 51 | þīnre miltse. || þēah þe | iċ | māna fela / aefter dōĝrum dy |
A.3.25 65 | -þā / sefa synnum fāh || and | iċ | ymb sāwle eom / fēam sīðum |
A.3.25 70 | ǣnġe wǣron mid; / hwæðere | iċ | mē ealles þæs || ellen wil |
A.3.25 73 | / self tō þām sīðe || þe | iċ | ā·settan sċeall, / gǣst ġe |
A.3.25 75 | þolian / blīðe mōde, || nū | iċ | ġe·bunden eom / fæste on mī |
A.3.25 77 | teþ / sume þāra synna || þe | iċ | mē self ne ann / on·ġietan g |
A.3.25 78 | ġietan glēawlīċe. || Gode | iċ | hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma |
A.3.25 79 | ĝu mann-cynnes; || for·þon | iċ | þus bitere wearþ / ġe·witno |
A.3.25 81 | miċele fore mannum, || þæt | iċ | martirdōm / dēopne ā·drēo |
A.3.25 82 | opne ā·drēoĝe. || Ne eom | iċ | dēma glēaw, / wīs fore weoro |
A.3.25 83 | s fore weorode; || for·þon | iċ | þās word sprǣċe / fūs on f |
A.3.25 85 | ermþu ofer eorðan, || þæt | iċ | ā þolode / ġēara ġe·hwel |
A.3.25 88 | fyrhtu on folce; || for·þon | iċ | ā·fȳsed eom / earm of mīnum |
A.3.25 96 | ōmor, / mōd morġen-sēoc. || | Iċ | be mē tulĝost / seċġe þis |
A.3.25 100 | u þenċe, / nāt min || / hwȳ | iċ | ġe·byċġe || bāt on sǣwe |
A.3.25 101 | e, / flēot on faroþe; || nāh | iċ | fela goldes / ne hūru þæs fr |
A.3.25 103 | tō þām sīþ-fæte, || nū | iċ | mē self ne mæġ / fore mīnum |
A.3.25 106 | rde bīdan, / tānum lǣdan; || | iċ | for tæle ne mæġ / ǣniġne m |
A.3.25 109 | , / mehtiġ mund-bora. || Þæt | iċ | eom mōde [s]eoc, / bitere ā· |
A.3.25 111 | / ġe·lang aefter [lī]fe. || | Iċ | on lēohte ne mæġ / būtan ea |
A.3.25 114 | le || foldan ...unian; / þonne | iċ | mē tō fremþum || frēode h |
A.3.25 116 | le / lufena tō lēane, || swā | iċ | ā·lifde nū. / Gīet biþ þ |
A.3.26 30 | . || Nū [...]sċæcen. / Wēne | iċ | full swīðe || and witod [] / |
A.3.26 70 | , / drihten min sē dīera. || | Iċ | ā·drēah fela / siþþan þū |
A.3.26 73 | helm and heoru-sċeorp, || ā | iċ | þæt hēold nū ġīet, / and |
A.3.26 107 | teres || wynnum brūcan. / Nū | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.26 118 | ēlost ealra cyninga. / Swelċe | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.28 4 | ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt | iċ | hit be wihte, || būtan iċ w |
A.3.28 4 | t iċ hit be wihte, || būtan | iċ | wēne þus, / þæt ðǣr sċre |
A.3.3 170 | am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt | iċ | ġeare wiste, / þæt we [III] |
A.3.3 174 | nendes / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s |
A.3.31.1 1 | # Riddles 30b and 60 / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.31.1 7 | | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe, || hīe on·h |
A.3.31.1 8 | mē, / mōdġe miltsum, || swā | iċ | maniĝum sċeall / īeċan up-c |
A.3.31.2 1 | # Riddles 60 / / | Iċ | wæs be sande%, || sǣ-wealle |
A.3.31.2 7 | u-fæðme be·lēolc. || Lȳt | iċ | wēnde || / þæt iċ ǣr oþ |
A.3.31.2 8 | || Lȳt iċ wēnde || / þæt | iċ | ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ |
A.3.31.2 14 | ingum ġe·þīedan, || þæt | iċ | wiþ þē sċolde / for unc ān |
A.3.32 1 | # The Husband's Message / / Nū | iċ | on·sundran þē || seċġan |
A.3.32 2 | ċġan wille / [] trēo-cynn || | iċ | tūdre ā·wēox; / on mec æld |
A.3.32 5 | e strēamas / []sse. || Ful oft | iċ | on bātes / [] ġe·sōhte || / |
A.3.32 11 | s frēan / on hyġe hyċġe. || | Iċ | ġe·hātan dearr / þæt þū |
A.3.32 49 | || inċer twēġa. / Ġe·cyre | iċ | æt·samne || //S// //R// ġe |
A.3.34.61 9 | wes nāthwæt. || Rǣd hwæt | iċ | mǣne. |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / | Iċ | eom heard and sċearp || hin- |
A.3.34.62 9 | ūðerne secg. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / Oft | iċ | seċġa% || sele-drēame sċe |
A.3.34.63 2 | æġere on·þēon, || þonne | iċ | eom forþ boren / glæd mid gol |
A.3.34.63 8 | l[] || / []fullre, || þonne | iċ | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i |
A.3.34.63 10 | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ | iċ | þȳ mīðan, [] || / []ān on |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / | Iċ | seah //W// and //I// || ofer |
A.3.34.65 1 | 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ | iċ | wiht, || cwele iċ efene sē |
A.3.34.65 1 | ne cwæþ iċ wiht, || cwele | iċ | efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ |
A.3.34.65 2 | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft | iċ | cōm. || ǣġhwā mec rēafa |
A.3.34.65 5 | briceþ mīne wīsan. / Mannan | iċ | ne bīte, || nemþe hē mē b |
A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / | Iċ | eom māre || þonne þēs mid |
A.3.34.66 5 | rm, / grēne wangas. || Grundum | iċ | hrīne, / helle under·hnīġe, |
A.3.34.66 10 | d mē% selfum. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.67 1 | # Riddles 67 / / | Iċ | on þinġe ġe·fræġn || þ |
A.3.34.67 13 | ūĝaþ / eorðan sċēatas. || | Iċ | þæt oft ġe·seah / golde ġe |
A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || on we |
A.3.34.71 1 | # Riddles 71 / / | Iċ | eom rīċes ǣht, || rēade b |
A.3.34.71 7 | sē þe gold wiġeþ, / þonne | iċ | īeðan sċeall || []fe, / hrin |
A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / | Iċ | wæs lȳtel [] || / fō[] || / |
A.3.34.72 6 | min, || / fēdde mec [] || oft | iċ | fēower tēah / swǣse brōðor |
A.3.34.72 9 | lde / þurh þȳrel þearle. || | Iċ | þæh on lust, / oþ·þæt iċ |
A.3.34.72 10 | Iċ þæh on lust, / oþ·þæt | iċ | wæs ieldra || and þæt ān |
A.3.34.72 16 | rn sċōd / sāre on sīdan; || | iċ | swiĝode, / nǣfre meldode || m |
A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / | Iċ | on wange ā·wēox, || wunode |
A.3.34.73 4 | , / of ðǣre ġe·cynde || þe | iċ | ǣr cwic be·hēold, / on·wend |
A.3.34.73 6 | ec of earde, / ġe·dydon þæt | iċ | sċolde || wiþ ġe·sċeape |
A.3.34.73 23 | fte. || Cūþ is wīde / þæt | iċ | þrīstra% sum || þēofes cr |
A.3.34.73 29 | / wīsan cunne, || saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / | Iċ | wæs fǣmne ġung, || feax-h |
A.3.34.75 1 | # Riddles 75 / / | Iċ | swiftne ġe·seah || on swað |
A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / | Iċ | āne ġe·seah || idese sitta |
A.3.34.77 3 | ·tenġe / fēðelēase. || Oft | iċ | flōde on·ġēan / mūþ on·t |
A.3.34.78 1 | # Riddles 78 / / Oft | iċ | flōdas || [] / []s || cynn[] m |
A.3.34.78 5 | mē tō mos[] || / [] || swā | iċ | him[] / [] || ne æt hām ġe· |
A.3.34.79 1 | # Riddles 79 / / | Iċ | eom æðelinges || ǣht and w |
A.3.34.80 1 | # Riddles 80 / / | Iċ | eom æðelinges || eaxl-ġest |
A.3.34.80 7 | on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum | iċ | on wlancum || wiċġe rīde / h |
A.3.34.80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | iċ | wōð-boran || word-lēana su |
A.3.34.80 11 | dde. || Gōd is min wīse / and | iċ | selfa salu. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.80 11 | ċ selfa salu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.81 1 | # Riddles 81 / / | Iċ | eom byled-brēost, || belċed |
A.3.34.81 11 | āw / on% þȳrel-wambne || and | iċ | þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan |
A.3.34.83 6 | t wearþ / gumena tō gyrne. || | Iċ | full ġearwe ġe·man / hwā mi |
A.3.34.83 8 | ā·ġētte / eall of earde; || | iċ | him yfele ne mōt, / ac iċ hæ |
A.3.34.83 9 | || iċ him yfele ne mōt, / ac | iċ | hæft-nīed% || hwīlum ā·r |
A.3.34.83 10 | wīde ġond wangas. || Hæbbe | iċ | wundra% fela, / middan-ġeardes |
A.3.34.83 12 | ardes || mæġen unlȳtel, / ac | iċ | mīðan sċeall || manna ġe |
A.3.34.83 14 | þfæt mīnne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.85 1 | / / Nis min sele swīĝe, || ne | iċ | selfa hlūd / ymb || unc drihte |
A.3.34.85 3 | % sċōp / sīþ æt·samne. || | Iċ | eom swiftre% þonne hē, / þr |
A.3.34.85 5 | || hē þreohtiġra. / Hwīlum | iċ | mē ræste; || hē sċeall ie |
A.3.34.85 6 | || hē sċeall iernan forþ. / | Iċ | him inn wunie || ā þenden i |
A.3.34.85 6 | him inn wunie || ā þenden | iċ | libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl |
A.3.34.86 7 | d sīdan twā. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.87 1 | # Riddles 87 / / | Iċ | seah wundorlice wiht; || wamb |
A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr | iċ | s[] || / [] and sumor || mi[] / |
A.3.34.88 5 | || wæs min ti[] / [] || / []d | iċ | on staðol[] || / []um ġung, |
A.3.34.88 9 | / ac iċ up-lang stōd, ðǣr | iċ[] | || / and min% brōðor; || bē |
A.3.34.88 17 | gan / ġingran brōðor. || Eom | iċ | gum-cynnes / ānga ofer eorðan |
A.3.34.88 19 | bæc / wann and wundorliċ. || | Iċ | on wuda stande / bordes on ende |
A.3.34.88 21 | || Nis min brōðor hēr, / ac | iċ | sċeall brōðorlēas || bord |
A.3.34.88 30 | aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || | iċ | ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ |
A.3.34.91 3 | wund, || sworfen fēole. / Oft | iċ | be·gīne || þæt mē on·ġ |
A.3.34.91 4 | ē on·ġēan sticaþ, / þonne | iċ | hnītan sċeall, || hringum g |
A.3.34.91 8 | aþ || middel-nihtum. / Hwīlum | iċ | under bæc || breġde nebbe, / |
A.3.34.92 1 | # Riddles 92 / / | Iċ | wæs brūnra bēot, || bēam |
A.3.34.93 14 | ra sċōc / forst of feaxe%. || | Iċ | on% fūsum rād / oþ·þæt hi |
A.3.34.93 20 | e / stīþ-eċġ stīele. || No | iċ | þā stunde be·mearn, / ne for |
A.3.34.93 23 | ēore || wansċeaft mīne, / ac | iċ | āĝlǣċa || ealle þolie, / |
A.3.34.93 24 | / þæt []e bord biton. || Nū | iċ | blace swelġe / wuda and wæter |
A.3.34.93 26 | ec inn fealleþ || ufan ðǣr | iċ | stande, / eorpes nāthwæt; || |
A.3.34.95 1 | # Riddles 95 / / | Iċ | eom inn-drihten || and eorlum |
A.3.34.95 5 | deþ / hȳðendra hiht, || ġif | iċ | habban sċeall / blǣd on burgu |
A.3.34.95 8 | st lufiaþ / mid-wist mīne; || | iċ | maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ |
A.3.34.95 12 | as mīne / swīðe sēċaþ, || | iċ | swaðe hwīlum / mīne be·mī |
A.3.4 1 | # The Phoenix / / Hæbbe | iċ | ġe·frugnen || þætte is fe |
A.3.4 547 | ǣniġ || ielda cynnes / þæt | iċ | lyġe-wordum || lēoþ samnie |
A.3.4 552 | | hē þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ne for·hyċġe || heor |
A.3.4 553 | | heortan ġe·þancum, / þæt | iċ | on mīnum neste || nēo-bedd |
A.3.4 561 | re sċolu / lēofne lofiaþ. || | Iċ | þæs līfes ne mæġ / ǣfre t |
A.3.4 568 | birsteþ on brēostum, || þe | iċ | on breĝu engla / forþ·weardn |
A.3.5 46 | ·cwæþ || on wera meniġu: / | ‘Iċ% | þe mæġ ġe·seċġan || þ |
A.3.5 49 | / on·ġietest gǣsta hleo, || | iċ | bēo ġearu sōna / unwāclīċ |
A.3.5 51 | e || willan þīnes. / Swelċe | iċ | þē seċġe, || ġif þū t |
A.3.5 80 | , || ferhþ-locan on·spēon: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh· |
A.3.5 81 | e || þurh·sōð godu, / swā | iċ | āre æt him || ǣfre finde, / |
A.3.5 85 | | þe þū mē saĝast, / þæt | iċ | hīe ne sparie, || ac on spil |
A.3.5 108 | te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre | iċ | þæs þēodnes || þafian wi |
A.3.5 119 | || nealles frætwe on·hēt: / | ‘Iċ | þæt ġe·fremme, || ġif mi |
A.3.5 132 | w and gode lēof, || Iuliana: / | ‘Iċ | þē tō sōðe || seċġan w |
A.3.5 133 | le, / be mē libbendre || nille | iċ | lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē |
A.3.5 134 | lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
A.3.5 149 | re þū ġe·lǣrest || þæt | iċ | lēasungum, / dumbum and dēafu |
A.3.5 153 | restum || wītes þeġnum, / ac | iċ | weorðie || wuldres ealdor / mi |
A.3.5 178 | rāðra ġe·ġearwast, / þæt | iċ | þēodsċipe || þīnne lufie |
A.3.5 191 | fruman ġe·fangen. || Ġīen | iċ | fēores þē / unnan wille, || |
A.3.5 203 | ġe·dwolan fylĝest, / þonne | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 210 | on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde | iċ | mē || dōmas þīne, / ā·wie |
A.3.5 212 | e þīnra wīta bealu. / Hæbbe | iċ | mē tō hyhte || heofon-rīċ |
A.3.5 221 | ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || | Iċ | tō drihtne min / mōd staðoli |
A.3.5 261 | c-mæċġa || wiþ þingode: / | ‘Iċ | eom enġel godes || ufan sī |
A.3.5 272 | || tō gode% clipian% / ‘Nū% | iċ | þeċ, beorna hleo, || biddan |
A.3.5 278 | | þe mē fore standeþ. / Swā | iċ | þē, bilewitne, || biddan wi |
A.3.5 290 | tō cwale sellan. / Þā ġīen | iċ | ġe·cræfte || þæt sē cem |
A.3.5 293 | rðan sōhton. || þā ġīen | iċ | Herode / on hyġe be·swēop% | |
A.3.5 297 | tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac | iċ | ġe·lǣrde / Simon searu-þanc |
A.3.5 302 | e hīe drȳas wǣron. / Nēðde | iċ | nearu-breġdum || ðǣr iċ N |
A.3.5 302 | e iċ nearu-breġdum || ðǣr | iċ | Neron be·swēac, / þæt hē |
A.3.5 307 | ne || mīnum lārum. / Swelċe% | iċ | Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ |
A.3.5 311 | nde / on wuldres wlite. || Þus | iċ | wrāðra fela / mid mīnum brō |
A.3.5 313 | emede, / sweartra synna, || þe | iċ | ā·seċġan% ne mæġ, / rūme |
A.3.5 324 | rn-hofe || ġeornfulra þonne | iċ. | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
A.3.5 343 | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt | iċ | þisse nōðe wæs || nīede |
A.3.5 344 | -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt | iċ | þē sōhte.’ / Þā ġīen s |
A.3.5 352 | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þē, ēad mæġ, || yfela ġ |
A.3.5 354 | || oþ ende forþ / þāra þe | iċ | ġe·fremede, || nealles fēa |
A.3.5 357 | þis is sōþ, nealles lēas. / | Iċ | þæt wēnde || and witod tea |
A.3.5 358 | ste ġe·þanċġe, || þæt | iċ | þe meahte / būtan earfoþum | |
A.3.5 362 | sæġde synna fruman. || Þus | iċ | sōþfæstum / þurh misliċ bl |
A.3.5 364 | o || mōd on·ċierre. / Þǣr | iċ | hine finde || ferhþ staðoli |
A.3.5 365 | aðolian / tō godes willan, || | iċ | bēo ġearu sōna / þæt iċ h |
A.3.5 366 | | iċ bēo ġearu sōna / þæt | iċ | him maniġfealde || mōdes g |
A.3.5 369 | , || þurh ġe·dwolena rīm. / | Iċ | him ġe·swēte || synna lust |
A.3.5 372 | ·lenge, || lārum hīereþ%. / | Iċ | hine þæs swīðe || synnum |
A.3.5 376 | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā | iċ | brōĝan tō / lāðne ġe·lde |
A.3.5 377 | lāðne ġe·lde || þām þe | iċ | līfes of·ann, / lēohtes ġe |
A.3.5 382 | sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif | iċ | ǣniġne || ellen-rōfne / ġe |
A.3.5 389 | iefeþ / fæste on fēðan, || | iċ | sċeall feorr þonan / hēan-m |
A.3.5 392 | e, || ġīehþu mǣnan, / þæt | iċ | ne meahte || mæġenes cræft |
A.3.5 393 | te / gūðe wiþ·gangan. || ac | iċ | ġōmor sċeall / sēċan ōðe |
A.3.5 396 | aĝan, || cempan sǣnran, / þe | iċ | on·bryrdan mæġe || beorman |
A.3.5 398 | t / on·ġinne gǣstlīċe, || | iċ | bēo ġearu sōna, / þæt iċ |
A.3.5 399 | iċ bēo ġearu sōna, / þæt | iċ | inn-ġe·hyġd || eall ġond |
A.3.5 401 | d, / wiþ-steall ġe·worht. || | Iċ | þæs wealles ġeat / on·tȳne |
A.3.5 403 | n-gang ġe·openod, || þonne | iċ | ǣrest him / þurh earh-fære | |
A.3.5 409 | lof godes, / līċes lustas. || | Iċ | bēo lārēow ġeorn / þæt h |
A.3.5 413 | e·wealde / on synna sēaþ. || | Iċ | ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ |
A.3.5 425 | || eard ġe·sōhtes. / Wēnde | iċ | þæt þū þȳ wǣrra || weo |
A.3.5 436 | s, / metod mann-cynnes, || swā | iċ | on mīnne fæder, / hell-warena |
A.3.5 438 | ng, || hiht staðolie. / Þonne | iċ | bēom on·sended || wiþ sō |
A.3.5 439 | d || wiþ sōþfæstum, / þæt | iċ | on mān-weorcum || mōd on·c |
A.3.5 443 | ġe·lamp / sorh on sīðe. || | Iċ | þæt self ġe·cnēow / tō la |
A.3.5 446 | | sċame þrōwian. / For·þon | iċ | þeċ hālsie || þurh þæs |
A.3.5 451 | all ne for·weorðe, / þēah | iċ | þeċ ġe·dyrstiġ || and þ |
A.3.5 452 | / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr | iċ | swīðe mē / þȳslicre ǣr || |
A.3.5 461 | t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū | iċ | þæt ġe·hīere || þurh þ |
A.3.5 462 | īnne hlēoðor-cwide, / þæt | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 465 | l strang, / þrēat ormǣte. || | Iċ | sċeall þinga ġe·hwelċ / þ |
A.3.5 467 | amm-dǣda on·wrēon, || þe% | iċ | wīde-ferhþ / sweartra ġe·si |
A.3.5 468 | weartra ġe·sierede. || Oft% | iċ | sīene of·teah, / ā·blende b |
A.3.5 472 | oman / sweartum sċūrum || and | iċ | sumra fēt / for·bræc bealu-s |
A.3.5 475 | sīðost ġe·sīene. || Ēac | iċ | sume ġe·dyde / þæt him bān |
A.3.5 481 | under rēone strēam. || Sume | iċ | rōde be·fealh, / þæt hīe h |
A.3.5 483 | ĝan / līf ā·lēton. || Sume | iċ | lārum ġe·teah, / tō ġe·fl |
A.3.5 486 | īewodon, / bēore druncne%. || | Iċ | him byrrlode / wrōht of wǣġe |
A.3.5 490 | um ġe·sōhte. || Sume, þā | iċ | funde / būtan godes tācne, || |
A.3.5 492 | , / un-ġe·blētsode, || þā% | iċ | bealdlīċe / þurh misliċ cwe |
A.3.5 494 | andum / searu-þancum slōh. || | Iċ | ā·seċġan ne mæġ, / þēah |
A.3.5 495 | ā·seċġan ne mæġ, / þēah | iċ | ġe·sitte || sumor-langne d |
A.3.5 496 | ġ, / eall þā earfoþu || þe | iċ | ǣr and sīþ / ġefremede tō |
A.3.5 500 | menn, / Adam and Aeue, || þām | iċ | ealdor oþ·þrang, / and hīe |
A.3.5 505 | mān-weorca. || Hwæt sċeall | iċ | mā rīman / yfel endelēas? || |
A.3.5 506 | mā rīman / yfel endelēas? || | Iċ | eall ġe·bær, / wrāðe wrōh |
A.3.5 517 | / ġiefe unmǣte, || hwæðere | iċ | gang tō þām / āĝan mōste. |
A.3.5 524 | oden of þīestrum, || þæt | iċ | þe sċolde / synne swētan. || |
A.3.5 526 | m, / hefiġ hand-ġe·winn. || | Iċ | be·hliehhan ne ðearf / aefter |
A.3.5 528 | um on ġe·maniġe, || þonne | iċ | mīne sċeall / ā·ġiefan gno |
A.3.5 539 | rd wānian, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hlæfdiġe |
A.3.5 547 | rēades / þurh sār-sleġe. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr |
A.3.5 548 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | iċ | ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē |
A.3.5 621 | ðost / ġe·minsode, || þæt | iċ | tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h |
A.3.5 624 | nīþ, / synne ġe·sōhte. || | Iċ | þā sorĝe ġe·man, / hū iċ |
A.3.5 625 | Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū | iċ | bendum fæst || bisiĝa unrī |
A.3.5 647 | þe āĝan sċeall. / For·þon | iċ, | lēof weorod, || lǣran wille |
A.3.5 700 | / sāwol on sīþfæt, || nāt | iċ | selfa hwider, / eardes uncȳðg |
A.3.5 701 | des uncȳðgu%; || of sċeall | iċ | þissum%, / sēċan ōðerne || |
A.3.5 710 | ġe·man, / synna wunde, || þe | iċ | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
A.3.5 711 | worhte on weorolde. || Þæt | iċ | wōpiġ sċeall / tēarum mǣna |
A.3.5 713 | Wæs ān tīd tō læt / þæt | iċ | yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo |
A.3.5 718 | / miċel mōdes sorh. || Bidde | iċ | manna ġe·hwone / gumena cynne |
A.3.6 8 | , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft | iċ | sċolde ana || ūhtna ġe·hw |
A.3.6 10 | an. || Nis nū cwicra nan / þe | iċ | him mōd-sefan || mīnne durr |
A.3.6 11 | rre / sweotole ā·seċġan. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt biþ on |
A.3.6 19 | cofan || bindaþ fæste; / swā | iċ | mōd-sefan || mīnne sċolde, |
A.3.6 23 | san heolstre be·wrāh || and | iċ | hēan þonan / wōd winter-ċea |
A.3.6 26 | iġ || sinċes bryttan, / hwǣr | iċ | feorr oþþe nēah || findan |
A.3.6 58 | || wēriġne sefan. / For·þon | iċ | ġe·þenċan ne mæġ || ġo |
A.3.6 60 | | min ne ġe·sweorce, / þonne | iċ | eorla līf || eall ġeondþen |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ | iċ | be mē selfum || sōð-ġiedd |
A.3.9 2 | can, / sīðas seċġan, || hū | iċ | ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw |
A.3.9 14 | dan || fæġrost limpeþ, / hū | iċ | earm-ċeariġ || īs-ċealdne |
A.3.9 18 | hæġl sċūrum flēah / ðǣr | iċ | ne ġe·hīerde || būtan hli |
A.3.9 20 | || Hwīlum ielfete sang / dyde | iċ | mē tō gamene, || ganotes hl |
A.3.9 29 | , / wlanc and wīn-gāl, || hū | iċ | wēriġ oft / on brim-lāde || |
A.3.9 34 | ortan ġe·þōhtas, || þæt | iċ | hēan strēamas, / sealt-ȳða |
A.3.9 37 | e / ferhþ tō fēran, || þæt | iċ | feorr heonan / el-þēodiġra | |
A.3.9 66 | ade līf, / lǣne on lande. || | Iċ | ġe·līefe nā / þæt him eor |
A.4.1 38 | twa, ġe·lǣded; / ne hīerde | iċ | cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi |
A.4.1 62 | ār || and Halga til; / hīerde | iċ | þæt || wæs% Anelan cwēn, / |
A.4.1 74 | e || and fēorum gumena. / Þā | iċ | wīde ġe·fræġn || weorc |
A.4.1 247 | / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre | iċ | māran ġe·seah / eorla ofer e |
A.4.1 251 | oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū | iċ | ēower sċeall / frum-cynn wita |
A.4.1 272 | ðǣr dierne sum / wesan, þæs | iċ | wene. || Þū wāst (ġif hit |
A.4.1 274 | mid Sċieldingum || sċaðena | iċ | nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha |
A.4.1 277 | / hīenþu and hrǣw-fiell. || | Iċ | þæs Hrōð·gār mæġ / þur |
A.4.1 290 | a, || sē þe wēl þenċeþ. / | Iċ | þæt ġe·hīere, || þæt |
A.4.1 292 | ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || | iċ | ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ |
A.4.1 293 | ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe | iċ | maĝu-þeġnas || mīne hāte |
A.4.1 318 | healde / sīða ġe·sunde. || | Iċ | tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo |
A.4.1 335 | lmas, / here-sċeafta hēap? || | Iċ | eom Hrōð·gāres / ār and am |
A.4.1 336 | es / ār and ambiht. || Ne seah | iċ | ell-þēodġe / þus maniġe me |
A.4.1 338 | e menn || mōdiġlicran. / Wēn | iċ | þæt ġē for wlenċu, || ne |
A.4.1 344 | | Bēowulf is min nama. / Wille | iċ | ā·seċġan || sunu Healf·d |
A.4.1 350 | ðed, / wīġ and wīsdōm): || | ‘Iċ | þæs wine Deniġa, / frēan S |
A.4.1 372 | ðelode, || helm Sċieldinga: / | ‘Iċ | hine cūðe || cniht-wesende. |
A.4.1 383 | nde, / tō West-Denum, || þæs | iċ | wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr |
A.4.1 384 | bbe, / wiþ Grendles gryre. || | Iċ | þǣm gōdan sċeall / for his |
A.4.1 407 | þū, Hrōð·gār, hāl. || | Iċ | eom Hyġe·lāces / mǣġ and m |
A.4.1 408 | and maĝu-þeġn; || hæbbe | iċ | mǣrþa fela / on·gunnen on ġ |
A.4.1 417 | ēoden Hrōð·gār, || þæt | iċ | þē sōhte, / for·þon hīe m |
A.4.1 419 | , / selfe ofer·sāwon, || þā | iċ | of searwum cōm, / fāh fram f |
A.4.1 420 | / fāh fram fēondum. || Þǣr | iċ | fīfe ġe·band, / īeðde eton |
A.4.1 426 | eġan / þinġ wiþ þyrse. || | Iċ | þē nū þā, / breĝu Beorht- |
A.4.1 430 | leo, / frēo-wine folca, || nū | iċ | þus feorran cōm, / þæt iċ |
A.4.1 431 | iċ þus feorran cōm, / þæt | iċ | mōte ana || and mīnra eorla |
A.4.1 433 | p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe | iċ | ēac ġe·āscod || þæt sē |
A.4.1 435 | ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / | Iċ | þæt þonne for·hyċġe || |
A.4.1 437 | en, || mōdes blīðe), / þæt | iċ | sweord bere || oþþe sīdne |
A.4.1 438 | ġeolo-rand tō gūðe, || ac | iċ | mid grāpe sċeall / fōn wiþ |
A.4.1 442 | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn | iċ | þæt hē wile, || ġif hē w |
A.4.1 465 | alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā | iċ | furðum wēold || folce Deni |
A.4.1 469 | es; || sē wæs betera þonne | iċ. | / Siþþan þā fǣhþe || fēo |
A.4.1 471 | hþe || fēo þingode; / sende | iċ | Wylfingum || ofer wæteres hr |
A.4.1 487 | heall heoru-drēore; || āhte | iċ | holdra þȳ lǣs, / dīerre du |
A.4.1 525 | ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne | iċ | tō þē || wiersan ġe·þin |
A.4.1 532 | est fram his sīðe. || Sōð | iċ | talie, / þæt iċ mere-strenġ |
A.4.1 533 | e. || Sōð iċ talie, / þæt | iċ | mere-strenġu || māran āhte |
A.4.1 543 | hte, / hraðor on holme; || nā | iċ | fram him wolde. / Þā wit æts |
A.4.1 556 | re mē ġiefeþe wearþ / þæt | iċ | āĝlæċan || orde ġe·rǣh |
A.4.1 560 | onan / þrēatodon þearle. || | Iċ | him þeġnode / dēoran swurde, |
A.4.1 571 | s; || brimu swaðrodon, / þæt | iċ | sǣ-næssas || ġe·sēon mea |
A.4.1 574 | ðre mē ġe·sǣlde || þæt | iċ | mid swurde of·slōh / nicoras |
A.4.1 575 | slōh / nicoras niĝune. || Nā | iċ | on niht ġe·fræġn / under he |
A.4.1 578 | || earmran mannan; / hwæðre% | iċ | fāra fēng || fēore ġe·d |
A.4.1 581 | land, / wadu weallendu. || Nā | iċ | wiht fram þē / swelcra searu- |
A.4.1 586 | emede / faĝum sweordum || (nā | iċ | þæs fela% ġielpe), / þēah |
A.4.1 590 | ah þīn wit dūĝe. / Seċġe | iċ | þe tō sōðe, || sunu Eċġ |
A.4.1 601 | wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac | iċ | him Ġēata sċeall / eafoþ an |
A.4.1 632 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Iċ | þæt hoĝode, || þā iċ on |
A.4.1 632 | ‘Iċ þæt hoĝode, || þā | iċ | on holm ġe·stāh, / sǣ-bat |
A.4.1 634 | nre seċġa ġe·dryht, / þæt | iċ | ǣninga || ēowra lēoda / will |
A.4.1 636 | nge, / fēond-grāpum fæst. || | Iċ | ġe·fremman sċeall / eorliċ |
A.4.1 655 | t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ǣngum menn || ǣr ā·līefd |
A.4.1 656 | || ǣr ā·līefde, / siþþan | iċ | hand and rand || hebban meaht |
A.4.1 677 | ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā | iċ | mē on here-wæstmun || hnā |
A.4.1 679 | onne Grendel hine; / for·þon | iċ | hine swurde || swebban nille, |
A.4.1 680 | ealdre be·nēotan, || þēah | iċ | eall mæġe. / Nāt hē þāra |
A.4.1 929 | nc / lungre ġe·limpe. || Fela | iċ | lāðes ġe·bād, / gryna æt |
A.4.1 932 | / Þæt wæs unġāra || þæt | iċ | ǣnġe mē / wēana ne wende || |
A.4.1 946 | ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū | iċ, | Bēow·ulf, þeċ, / secg betos |
A.4.1 950 | % gād / weorolde wilna, || þe | iċ | ġe·weald hæbbe. / Full oft i |
A.4.1 951 | ġe·weald hæbbe. / Full oft | iċ | for lǣssum || lēan teohhode |
A.4.1 960 | on / eafoþ uncūðes. || Ūðe | iċ | swīðor / þæt þū hine self |
A.4.1 963 | frætwum || fiell-wēriġne. / | Iċ | hine% hrǣdlīċe || heardum |
A.4.1 967 | , || būtan his līċ swice. / | Iċ | hine ne meahte, || þā metod |
A.4.1 968 | , / ganges ġe·twǣman, || nā | iċ | him þæs ġeorne æt-fealh, / |
A.4.1 1011 | e þiċġan. / Ne ġe·fræġen | iċ | þā mæġþe || māran weoro |
A.4.1 1027 | mian þorfte. / Ne ġe·fræġn | iċ | frēondlicor || fēower māð |
A.4.1 1180 | ċyle / metod-sċeaft sêon. || | Iċ | mīnne cann / glædne Hrōð·u |
A.4.1 1184 | || weorold of·lǣtest; / wēne | iċ | þæt hē mid gōde || ġield |
A.4.1 1196 | eals-bēaĝa mǣst / þāra þe | iċ | on foldan || ġe·fræġen h |
A.4.1 1197 | e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne | iċ | under swēġle || sēlran hī |
A.4.1 1220 | cnihtum wes / lāra līðe; || | iċ | þē þæs lēan ġe·man. / H |
A.4.1 1225 | libbe, / æðeling, ēadiġ. || | Iċ | þē ann tela / sinċ-ġe·str |
A.4.1 1231 | cne dryht-guman || dōþ swā | iċ | bidde.’ / Ēode þā tō setl |
A.4.1 1331 | d-banan / wæl-gāst wǣfre; || | iċ | ne wāt hwider / atol ǣse wlan |
A.4.1 1345 | w wēlhwelcra || wilna dohte. / | Iċ | þæt land-būend, || lēode |
A.4.1 1380 | ecg; || seċ ġif þū dyrre. / | Iċ | þē þā fǣhþe || fēo lē |
A.4.1 1381 | / eald-ġe·strēonum, || swā | iċ | ǣr dyde, / wundnum% golde, || |
A.4.1 1392 | s māĝan || gang sċēawian. / | Iċ | hit þē ġe·hāte, || nā h |
A.4.1 1396 | wēana ġe·hwelċes, || swā | iċ | þē wēne tō.’ / A·hlēop |
A.4.1 1475 | enes, / snotora fenġel, || nū | iċ | eom sīðes fūs, / gold-wine g |
A.4.1 1477 | hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif | iċ | æt þearfe || þīnre sċold |
A.4.1 1486 | on þæt sinċ staraþ, / þæt | iċ | gum-cystum || gōdne funde / b |
A.4.1 1490 | e mann / heard-eċġ habban; || | iċ | mē mid Hruntinge / dōm ġe·w |
A.4.1 1655 | || þe þū hēr tō lōcast. / | Iċ | þæt unsōfte || ealdre ġe |
A.4.1 1659 | e mec god sċielde. / Ne meahte | iċ | æt hilde || mid Hruntinġe / w |
A.4.1 1662 | ūðe || ielda wealdend / þæt | iċ | on wǣĝe ġe·seah || wliti |
A.4.1 1664 | de / winiġa lēasum), || þæt | iċ | þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of |
A.4.1 1668 | ng, / hātost heaðu-swāta. || | Iċ | þæt hilt þanan / fēondum æ |
A.4.1 1671 | || swā hit ġe·dēfe wæs. / | Iċ | hit þe þonne ġe·hāte, || |
A.4.1 1706 | æġen mid mōdes snytrum. || | Iċ | þe sċeall mīne ġe·lǣsta |
A.4.1 1723 | þon, / gum-cyste on·ġiet; || | iċ | þis ġiedd be þē / ā·wræc |
A.4.1 1769 | dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā | iċ | Hrinġ-Dena || hund missera / w |
A.4.1 1772 | / æscum and eċġum, || þæt | iċ | mē ǣniġne / under swēġles |
A.4.1 1777 | e·winna, || inn-genġa min; / | iċ | ðǣre sōcne || sīn-gāles |
A.4.1 1779 | / ēċan drihtne, || þæs þe | iċ | on ealdre ġe·bād / þæt iċ |
A.4.1 1780 | iċ on ealdre ġe·bād / þæt | iċ | on þone hafolan || heoru-dr |
A.4.1 1822 | þū ūs wēl dōhtest. / Ġif | iċ | þonne on eorðan || āwihte |
A.4.1 1824 | an, / gumena drihten, || þonne | iċ | ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc |
A.4.1 1825 | t dyde, / gūð-ġe·weorca, || | iċ | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
A.4.1 1826 | | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif | iċ | þæt ġe·friċġe || ofer f |
A.4.1 1829 | ċ hettende || hwīlum dydon, / | iċ | þe þūsenda || þeġna brin |
A.4.1 1830 | ringe, / hæleþa tō helpe. || | Iċ | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata |
A.4.1 1833 | ordum% and weorcum%, || þæt | iċ | þe wēl herġe / and þē tō |
A.4.1 1842 | on sefan sende; || ne hīerde | iċ | snotorlicor / on swā ġungum f |
A.4.1 1845 | ōd, / wīs word-cwida. || Wēn | iċ | talie, / ġif þæt ġe·gange |
A.4.1 1859 | e ǣr druĝon, / wesan, þenden | iċ | wealde || wīdan rīċes, / mā |
A.4.1 1863 | ingan / lāc and luf-tācen. || | Iċ | þā lēode wāt / ġe wiþ fē |
A.4.1 1992 | bēttest, / mǣrum þēodne? || | Iċ | þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm |
A.4.1 1994 | ne truwode / lēofes mannes; || | iċ | þē lange bæd / þæt þū þ |
A.4.1 1998 | e-iċ þanc seċġe / þæs þe | iċ | þe ġe·sundne || ġe·sêon |
A.4.1 2005 | emede, / iermþe tō ealdre. || | Iċ | þæt eall ġe·wræc, / swā b |
A.4.1 2009 | cynnes, / facne% be·fangen. || | Iċ | ðǣr furðum cōm / tō þǣm |
A.4.1 2014 | rod wæs on wynne; || ne seah | iċ | wīdan feorh / under heofones h |
A.4.1 2022 | nde || ealu-wǣġe bær; / þā | iċ | Frēa·ware || flett-sittende |
A.4.1 2067 | um || cōlran weorðaþ. / Þȳ | iċ | Heaðu-Beardna% || hyldu ne t |
A.4.1 2069 | ne, / frēondsċipe fæstne. || | Iċ | sċeall forþ sprecan / ġīen |
A.4.1 2092 | hit ne meahte swā, / siþþan | iċ | on ierre || up-riht ā·stōd |
A.4.1 2093 | lang is tō reċċenne || hū | iċ% | þǣm% lēod-sċaðan / yfela |
A.4.1 2095 | andlēan% for·ġeald; / ðǣr | iċ, | þēoden min, || þīne lēod |
A.4.1 2132 | ealsode hrēoh-mōd, || þæt | iċ | on holma ġe·þring / eorlsċi |
A.4.1 2135 | ; || hē mē mēde ġe·hēt. / | Iċ | þā þæs wielmes, || þe is |
A.4.1 2138 | e, / holm heolfre wēoll || and | iċ | heafde be·ċearf / on þǣm g |
A.4.1 2141 | an / feorh oþ·ferede. || Næs | iċ | fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo |
A.4.1 2145 | ng || þēawum lifde. / Nealles | iċ | þǣm lēanum || for·loren h |
A.4.1 2148 | on mīnne% selfes dōm; / þā | iċ | þē, beorn-cyning, || bringa |
A.4.1 2150 | æt þē / lissa ġe·lang; || | iċ | lȳt hæbbe / hēafod-māĝa || |
A.4.1 2157 | el, || sume worde hēt / þæt | iċ | his ǣrest þē || ēst ġe· |
A.4.1 2163 | || Brūc ealles wēl. / Hīerde | iċ | þæt þǣm frætwum || fēow |
A.4.1 2172 | hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde | iċ | þæt hē þone heals-bēah | |
A.4.1 2252 | af, / ġesāwon sele-drēam. || | Iċ | nāh hwā sweord weġe / oþþe |
A.4.1 2426 | earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela | iċ | on ġuĝuþe || gūð-rǣsa |
A.4.1 2427 | ġe·næs, / orleġ-hwīla; || | iċ | þæt eall ġe·man. / Iċ wæs |
A.4.1 2428 | ; || iċ þæt eall ġe·man. / | Iċ | wæs seofan-wintre, || þā m |
A.4.1 2432 | l, || sibbe ġe·munde. / Næs | iċ | him tō līfe || lāðra āwi |
A.4.1 2484 | ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā | iċ | on morĝne ġe·fræġn || m |
A.4.1 2490 | || feorh-swenġ ne of·tēah. / | Iċ | him þā māðmas, || þe hē |
A.4.1 2497 | | weorðe ġe·cȳðan. / Simle | iċ | him on fēðan || be·foran w |
A.4.1 2501 | || oft ġe·læste. / Siþþan | iċ | for duĝuþum || Dæġ·hræf |
A.4.1 2511 | m spræc / nīehstan sīðe: || | Iċ | ġe·nēðde fela / gūða on |
A.4.1 2512 | ūða on ġuĝuþe; || ġīet | iċ | wille, / frōd folces weard, || |
A.4.1 2518 | se ġe·sīðas: || ‘Nolde | iċ | sweord beran, / wǣpen tō wyrm |
A.4.1 2519 | an, / wǣpen tō wyrme, || ġif | iċ | wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ |
A.4.1 2521 | ielpe wiþ·grīpan, || swā | iċ | ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i |
A.4.1 2522 | ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac | iċ | ðǣr heaðu-fȳres || hātes |
A.4.1 2523 | es% and attres%; || for·þon | iċ | mē on hæbbe / bord and byrnan |
A.4.1 2524 | bbe / bord and byrnan. || Nylle | iċ | beorĝes weard / for·flēon f |
A.4.1 2527 | , / metod manna ġe·hwæs. || | Iċ | eom on mōde fram / þæt iċ w |
A.4.1 2528 | | Iċ eom on mōde fram / þæt | iċ | wiþ þone gūþ-floĝan || |
A.4.1 2535 | u dǣle, / eorlsċipe efne. || | Iċ | mid elne sċeall / gold ġe·ġ |
A.4.1 2633 | um || him wæs sefa ġōmor: / | ‘Iċ | þæt mǣl ġe·man, || ðǣr |
A.4.1 2651 | || God wāt on mec / þæt mē | iċ | miċele lēofre || þæt mīn |
A.4.1 2656 | ealĝian / Wedra þēodnes. || | Iċ | wāt ġearwe / þæt nǣron eal |
A.4.1 2668 | e mæġene / feorh ealĝian; || | iċ | þe full-lǣste.’ / Æfter þ |
A.4.1 2694 | || swāt ȳðum wēoll. / Þā | iċ | æt þearfe ġe·fræġn% || |
A.4.1 2729 | ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū | iċ | suna mīnum || sellan wolde / g |
A.4.1 2732 | wurde / līċe ġe·lenġe. || | Iċ | þās lēode hēold / fīftiġ |
A.4.1 2736 | an dorste, / eġesan þēon. || | Iċ | on earde bād / mǣl-ġe·sċea |
A.4.1 2739 | wōr fela / āða on unryht. || | Iċ | þæs ealles mæġ / feorh-benn |
A.4.1 2747 | / Bēo nū on ofoste, || þæt | iċ | ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie |
A.4.1 2749 | ġele searu-ġimmas, || þæt | iċ | þȳ sēft mæġe / aefter mā |
A.4.1 2751 | īf and lēodsċipe, || þone | iċ | lange hēold.’ / Þā iċ sn |
A.4.1 2752 | one iċ lange hēold.’ / Þā | iċ | snūde ġe·fræġn || sunu W |
A.4.1 2773 | ac hine eċġ for·nam. / Þā | iċ | on hlǣwe ġe·fræġn || hor |
A.4.1 2794 | ġiehþe% || gold sċēawode: / | Iċ | þāra frætwa || frēan eall |
A.4.1 2796 | ċġe, / ēċum drihtne, || þe | iċ | hēr on starie, / þæs þe iċ |
A.4.1 2797 | iċ hēr on starie, / þæs þe | iċ | mōste || mīnum lēodum / ǣr |
A.4.1 2799 | || swelċ ġe·strīenan. / Nū | iċ | on mādma hord || mīne% be· |
A.4.1 2801 | a / lēoda þearfe; || ne mæġ | iċ | hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea |
A.4.1 2816 | -sċeafte, / eorlas on elne; || | iċ | him aefter sċeall.’ / Þæt |
A.4.1 2877 | | þā him wæs elnes ðearf. / | Iċ | him līf-wræðe || lȳtle me |
A.4.1 2880 | e wæs þȳ sǣmra, || þonne | iċ | swurde dræp / ferhð-ġe·nið |
A.4.1 2922 | ngas || milts unġiefeþe. / Ne | iċ | tō Swēo-þēode || sibbe o |
A.4.1 3000 | wæl-nīþ wera, || þæs þe | iċ | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ |
A.4.1 3087 | dcyning% || þider on·tyhte. / | Iċ | wæs ðǣr inne || and þæt |
A.4.1 3090 | efed / inn under eorð-weall || | Iċ | on ofoste ġe·fēng / miċele |
A.4.1 3103 | ræc, / wunder under wealle; || | iċ | ēow wīsie, / þæt ġē ġe· |
A.4.2 7 | l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen | iċ | þā Holofernus / wīn-hātan w |
A.4.2 83 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē, frymþa god || and frō |
A.4.2 89 | ōðne ġe·lēafan, || þæt | iċ | mid þȳs swurde mōte / ġe·h |
A.4.2 91 | d þēoden gumena. || Nāhte | iċ | þīnre nǣfre / miltse þon m |
A.4.2 152 | þ / tō þǣm siġe-folce: || | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ / þanc-wie |
A.4.2 185 | þþum ūs / eġlan mōste; || | iċ | him ealdor oþ·þrang / þurh |
A.4.2 186 | ng / þurh godes fultum. || Nū | iċ | gumena ġe·hwone / þissa bur |
A.4.2 246 | atolne eċġ-pleĝan. || Þā | iċ | ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ |
The Paris Psalter 100:2 1 | wonne þū mē wille tō. / / # / | Iċ% | mid unbealwe || ealre heortan |
The Paris Psalter 100:3 1 | | hāliġ ēode. / / # / Ne sette | iċ | mē fore ēaĝum || yfele wī |
The Paris Psalter 100:3 2 | aĝum || yfele wīsan; / ealle | iċ | fēode || fācnes wyrċend, / n |
The Paris Psalter 100:4 1 | % || wiðer-weard heorte. / / # / | Iċ | ā·wierġde fram mē || wend |
The Paris Psalter 100:4 2 | || wende and ċierde; / nolde | iċ | hira andġiet || ǣniġ habba |
The Paris Psalter 100:4 5 | n || nīþ ā·hōfon; / þāra | iċ | ēhte || ealra mid nīðe. / / # |
The Paris Psalter 100:5 2 | m, || unsædre heortan, / nolde | iċ | mid þǣm menn || mīnne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr | iċ | tīrfæste || trīewe funde, / |
The Paris Psalter 100:8 1 | ht cweþan || elne wille. / / # / | Iċ | on morĝenne of·slēa || mā |
The Paris Psalter 100:8 4 | || ġe·fremed habbaþ; / ealle | iċ | þā of dryhtnes || drīfe ċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | mē, || wuldres ealdor; / ġif | iċ | ġe·swenċed sīe, || þū s |
The Paris Psalter 101:4 1 | || cōcas ġe·hierstan. / / # / | Iċ | eom hīeġe ġe·līċ, || þ |
The Paris Psalter 101:4 4 | arde ġe·swenċed, / for·þon | iċ | ǣr for·ġeat, || þæt iċ |
The Paris Psalter 101:4 4 | iċ ǣr for·ġeat, || þæt | iċ | etan sċolde / mīnne swētne h |
The Paris Psalter 101:5 1 | bān || flǣsċe% mīnum. / / # / | Iċ | ġe·worden eom || pellīċan |
The Paris Psalter 101:5 2 | on wēstene wunaþ; || wāt | iċ | ēac swīðe ġeare, / þæt i |
The Paris Psalter 101:5 3 | ċ ēac swīðe ġeare, / þæt | iċ | ġe·nemned ēam || niht-hræ |
The Paris Psalter 101:5 4 | e on sċræfe eardaþ || and | iċ | spearwan swā some / ġe·līċ |
The Paris Psalter 101:7 1 | an on·gunnon. / / # / For·þon | iċ | anliċ æt || æscan hlāfe, / |
The Paris Psalter 101:7 2 | iċ æt || æscan hlāfe, / and | iċ | mīnne drinc || mengde wiþ t |
The Paris Psalter 101:9 2 | || swā sē deorca sċua, / and | iċ | hīeġe ġe·līċ, || swā h |
The Paris Psalter 101:21 3 | mæġen / fæste standeþ%: || | ‘Iċ | þe fēawe daĝas / mīnra mǣt |
The Paris Psalter 103:31 1 | recene || rēocaþ sōna. / / # / | Iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 103:31 3 | || and seċġe ēac, / þenden | iċ | wunie || on weorold-drēamum. |
The Paris Psalter 103:32 2 | ss min || æt heortan wēðe, / | iċ | mīnne drihten || dēorne luf |
The Paris Psalter 104:10 2 | sōðe || sæġde cweðende: / | ‘Iċ | ēowrum cynne || Khananea lan |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / ġ |
The Paris Psalter 105:1 2 | e þǣmglēawan, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt; / for·þon h |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | Iċ | andette || ēċne drihten, / þ |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þone gōdan god, || forþon | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 107:1 2 | earu is min heorte, || þæt | iċ | gode cwēme, / sealmas singe || |
The Paris Psalter 107:2 1 | īs nū, wuldor min, || þæt | iċ | wynlīċe / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þē singan mōte, / and | iċ | þē on hlēoðre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 1 | ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 107:3 3 | wǣm || fæġerum wordum, / and | iċ | þē on þēodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:6 4 | þ || hēr on eorðan: / ‘And | iċ | blissie, || bū ġe·dǣle, / |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || hēafdes mīnes. / / # / | Iċ | mē tō cyninge || cenne Iuda |
The Paris Psalter 107:8 3 | abitingas || māĝas swelċe; / | iċ | Idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | fæste ġe·trymede, || þæt | iċ | forþ þonan / on Idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle | iċ | lofes þīnes, || libbende go |
The Paris Psalter 108:3 3 | ælnesse || tēodon% maniġe; / | iċ | him ā ġe·bæd || unġemete |
The Paris Psalter 108:22 1 | , līfes weard, || for·þon | iċ | eom lama þearfa; / is mē heor |
The Paris Psalter 108:23 1 | n || hearde ġe·drēfed. / / # / | Iċ | eom sċuan ġe·līċ || swī |
The Paris Psalter 108:28 1 | ċamu || swīðost ealra. / / # / | Iċ | on mīnum mūðe || meahta dr |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | Iċ | andette þē, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 110:2 1 | l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe | iċ | his willan || wille ġeorne / s |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | Iċ | lufie þē, || lēofa drihten |
The Paris Psalter 114:2 3 | and ġe·hīerdest mē, / þā | iċ | þē on daĝum mīnum || dier |
The Paris Psalter 114:4 2 | nyssedon ġe·nēahhe, / þonne | iċ | naman dryhtnes || nīede ċī |
The Paris Psalter 114:5 2 | nū / sāwle on ġe·syntum; || | iċ | tō sōðan wāt, / þæt þū |
The Paris Psalter 114:6 2 | aldeþ || dōme þā lȳtlan; / | iċ | hēan ġe·wearþ, || hē mē |
The Paris Psalter 114:8 5 | ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / | iċ | ġe·līcie || lēofum drihtn |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | Iċ | þæt ġe·līefde, || for· |
The Paris Psalter 115:1 1 | t ġe·līefde, || for·þon | iċ | lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē |
The Paris Psalter 115:1 2 | || for·þon iċ lȳt sprece; / | iċ | eom ēad-mēde || unġemete s |
The Paris Psalter 115:2 1 | nġemete swīðe. / / # / Swelċe | iċ | selfa cwæþ, || þā mē sw |
The Paris Psalter 115:3 1 | emete lēase. / / # / Hwæt mæġ | iċ | tō gode || ġieldan drihtne / |
The Paris Psalter 115:4 1 | | þe hē mē ǣror dyde? / / # / | Iċ | hēr hǣlu calic || hæbbe% b |
The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt hāliġra. / / # / Eala, | iċ | eom þīn āĝen || esne, dri |
The Paris Psalter 115:7 2 | rǣce || bendas grymme, / þæt | iċ | þe lāces lof || lustum seċ |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum seċġe. / / # / | Iċ | min ġe·hāt || hālĝum dri |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne / þ |
The Paris Psalter 117:1 2 | drihtne / þǣm gōdan gode; || | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 117:5 1 | ss% || mǣre on weorolde. / / # / | Iċ | on costunge || ċīeġde tō |
The Paris Psalter 117:7 2 | fultum is || fǣle drihten, / | iċ | fracuþe for·sēo || fēonda |
The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || sīde þēode, / and | iċ | wæs on dryhtnes naman || dē |
The Paris Psalter 117:13 1 | htnes || nīede sċielde. / / # / | Iċ | wæs hearde cnyssed || and i |
The Paris Psalter 117:13 1 | ċ wæs hearde cnyssed || and | iċ | mē helpe fand, / þæt iċ fæ |
The Paris Psalter 117:13 2 | and iċ mē helpe fand, / þæt | iċ | fæste ne fēoll, || ac iċ m |
The Paris Psalter 117:13 2 | t iċ fæste ne fēoll, || ac | iċ | mē frōfre be·ġeat, / þā m |
The Paris Psalter 117:17 1 | t heah-þearfe. / / # / Ne swelte | iċ | mid sāre, || ac iċ ġe·sun |
The Paris Psalter 117:17 1 | e swelte iċ mid sāre, || ac | iċ | ġe·sund lifie / and weorc god |
The Paris Psalter 117:19 2 | u || sōþfæstra ēac, / ðǣr | iċ | gange inn, || gode andette; / s |
The Paris Psalter 117:20 1 | uru || sēċaþ inn-gang. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 117:26 1 | eart min drihten god || and | iċ | dǣdum þē / ēċne andette; | |
The Paris Psalter 117:26 3 | eart min hǣlend god || and | iċ | herġe þē. / / # / Iċ þē and |
The Paris Psalter 117:27 1 | d || and iċ herġe þē. / / # / | Iċ | þē andette || ēċne drihte |
The Paris Psalter 117:28 1 | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac | iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 117:28 2 | n hē is sē gōda god || and | iċ | full ġeare wāt, / þæt þīn |
The Paris Psalter 118:5 1 | -būend || elne healdan. / / # / | Iċ | þæs lā wȳsċe, || þæt w |
The Paris Psalter 118:5 3 | | weorðan ġe·reahte, / þæt | iċ | þīne āĝen be·bod || elne |
The Paris Psalter 118:6 1 | od || elne healde / / # / Ne bēo | iċ | þonne on ealdre || ǣfre ġe |
The Paris Psalter 118:6 2 | || ǣfre ġe·sċynded, / ġif | iċ | on ealle þīne be·bodu || e |
The Paris Psalter 118:7 1 | ne be·bodu || elne locie / / # / | Iċ% | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 118:7 3 | holde ġe·þance / on þon þe | iċ | ġe·leornode || and ġe·lǣ |
The Paris Psalter 118:7 4 | and ġe·lǣstan mæġ, / þæt | iċ | þīne dōmas || dǣdum heald |
The Paris Psalter 118:8 1 | mas || dǣdum healde / / # / And | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:10 1 | san || word ġe·healde? / / # / | Iċ | þē mid ealre || innan-cundr |
The Paris Psalter 118:11 1 | eorr ā·drīfe / / # / For·þon | iċ | on mīnre heortan || hȳde ġ |
The Paris Psalter 118:11 2 | ortan || hȳde ġeorne, / þæt | iċ | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:11 3 | d ġe·healde, / þȳ læs þe | iċ | ġe·fremme || firene ǣnġe. |
The Paris Psalter 118:12 2 | n; / lǣr mē mid lufan, || hū | iċ | lǣste wēl / and iċ þīne s |
The Paris Psalter 118:12 3 | n, || hū iċ lǣste wēl / and | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:13 1 | tnesse || sweotole cunne. / / # / | Iċ | on mīnum welerum || wordum s |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte dōmas. / / # / And | iċ | on weġe swelċe || wynnum ga |
The Paris Psalter 118:14 2 | welċe || wynnum gange, / ðǣr | iċ | þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:14 3 | sse || wāt full clǣne, / swā | iċ | ealra welena || willum brūce |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum brūce. / / # / Swā | iċ | on% þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:15 2 | || sōðe ġe·trīewe, / þæt | iċ | ne weorðe || worda þīnra / e |
The Paris Psalter 118:16 1 | ietel || āwa tō fēore / / # / | Iċ | on þīnre sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:16 2 | esse || simle metĝode, / þæt | iċ | þīne wīslicu || word ġe· |
The Paris Psalter 118:17 2 | þīnum esne || gōde dǣde; / | iċ | on līf-daĝum || lustum heal |
The Paris Psalter 118:18 1 | þū mīne ēaĝan, || þæt | iċ | wēl mæġe / on þīnre ǣ || |
The Paris Psalter 118:19 1 | || þā þū worhtest ǣr / / # / | Iċ | eom on eorðan || earm be·ge |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || simle wilnaþ, / þæt | iċ | þīn sōþfæst word || ġe |
The Paris Psalter 118:22 2 | || fācen and ed-wīt, / oþþe | iċ | ofer-hyġdġe || āwiht wille |
The Paris Psalter 118:22 3 | e || āwiht wille; / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wille |
The Paris Psalter 118:24 2 | wierþ and ġe·trīewe, / and | iċ | hīe on mōde || metĝie ġeo |
The Paris Psalter 118:24 3 | ē tō frōfre wāt, || þæt | iċ | forþ heonan / his sōþfæstne |
The Paris Psalter 118:26 2 | l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / | Iċ | þē weĝas mīne || wīse se |
The Paris Psalter 118:26 4 | de; / lǣr mē on līfe, || hū | iċ | lenġest mæġe / þīne sōþf |
The Paris Psalter 118:28 1 | || swelċe ġe·tācna, / þæt | iċ | on þīnum wundrum || mē wē |
The Paris Psalter 118:30 2 | ·weorþ || ealles milde. / / # / | Iċ | mē wīse ġe·ċēas || weĝ |
The Paris Psalter 118:31 1 | eĝas sōþfæste; / ne weorðe | iċ | þīnra dōma || ġe·dweled |
The Paris Psalter 118:31 2 | | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā | iċ | fæste æt·fealh, || þæt i |
The Paris Psalter 118:31 2 | fæste æt·fealh, || þæt | iċ | forþ heonan / þīne ġe·witn |
The Paris Psalter 118:32 2 | ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū | iċ | on wīsne weġ || worda þīn |
The Paris Psalter 118:33 3 | sete, || ēċe drihten, / þæt | iċ | on sōþfæste weĝas || siml |
The Paris Psalter 118:34 1 | ste weĝas || simle gange / and | iċ | þā sēċan || simle mote. / / |
The Paris Psalter 118:34 2 | e mē andġiet ēac, || þæt | iċ | ǣ þīne / smēaġe mid sōðe |
The Paris Psalter 118:35 2 | lǣd mē on stīġe, || ðǣr | iċ | stepe mīne / on þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:36 1 | m || bryċe hæbbe, / for·þon | iċ | hīe mid sōðe || simle wold |
The Paris Psalter 118:36 2 | hield mīne heortan, || þæt | iċ | hālġe nū / on þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:37 2 | mīne ēaĝan, || þȳ læs% | iċ | weorc īdel / ġe·sēo þurh s |
The Paris Psalter 118:40 1 | || āhwǣr gangeþ; / for·þon | iċ | eom on þīnum dōmum || ġe |
The Paris Psalter 118:40 2 | || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne | iċ | þīne be·bodu || bealde wol |
The Paris Psalter 118:40 3 | wīs wille ġe·gan; || wēne | iċ | swelċe, / þæt þū mē on ri |
The Paris Psalter 118:42 2 | ċe || spōwendlīċe / / # / And | iċ | andwyrde || þǣm þe mē edw |
The Paris Psalter 118:42 3 | dum wrāþ cweðaþ, || þæt | iċ | ġe·wēne on þē / and on þ |
The Paris Psalter 118:43 3 | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā | iċ | mē on mūðe || mæġene hæ |
The Paris Psalter 118:43 4 | ūðe || mæġene hæbbe, / and | iċ | sōþfæst word || on selfan |
The Paris Psalter 118:44 1 | rd || on selfan healde, / þæt | iċ | on þīnra dōma || dǣde ġe |
The Paris Psalter 118:44 2 | | dǣde ġe·trīewe. / / # / And | iċ | ǣ þīne || efne and healde, |
The Paris Psalter 118:45 2 | || efnan and healdan. / / # / And | iċ | on bealde% || brǣdu gange, / f |
The Paris Psalter 118:46 1 | e% || brǣdu gange, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:46 2 | || wēl ġe·trymede. / / # / And | iċ | þæt fore cyningum || cȳða |
The Paris Psalter 118:47 2 | | ǣfre ġe·sċynded / / # / And | iċ | on þīnum be·bodum || beald |
The Paris Psalter 118:48 1 | īðe mǣrne rǣd, / for·þon% | iċ | hīe on lufan mīnre || lange |
The Paris Psalter 118:48 2 | nre || lange hæfde. / / # / And | iċ | mīne handa || hof ġe·lōme |
The Paris Psalter 118:48 3 | anda || hof ġe·lōme, / ðǣr | iċ | þīne be·bodu || bryċe luf |
The Paris Psalter 118:48 4 | ·bodu || bryċe lufode, / þā | iċ | mid þisse þēode || þearle |
The Paris Psalter 118:49 1 | þīne sōþ-cwidas || simle | iċ | ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n |
The Paris Psalter 118:50 2 | hiht ġe·sealdest. / / # / Þas | iċ | mē on frōfre || fæste hæb |
The Paris Psalter 118:52 1 | ðan || ealle for·weorðaþ; / | iċ | þīnre ǣ || ā folĝode. / / # |
The Paris Psalter 118:52 2 | īnre ǣ || ā folĝode. / / # / | Iċ | wæs ġe·myndiġ || mǣrra d |
The Paris Psalter 118:53 1 | l, || þēoden drihten, / þæt | iċ | on weorolde æt þē || wurde |
The Paris Psalter 118:54 3 | ō sange || simle hæfde, / hū | iċ | þīne sōþfæstnesse || sē |
The Paris Psalter 118:55 1 | sse || sēlest hēolde, / ðǣr | iċ | on ele-lande || āhte stōwe. |
The Paris Psalter 118:55 2 | e || āhte stōwe. / / # / Nīede | iċ | þæt ġe·munde || nihta% ġ |
The Paris Psalter 118:55 3 | || nihta% ġe·hwelcre, / þæt | iċ | naman þīnne || nemde, driht |
The Paris Psalter 118:56 1 | īnne || nemde, drihten, / and | iċ | ǣ þīne || elne hēolde. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | ealle ġe·wurdon, / for·þon | iċ | þīne sōþfæstnesse || sō |
The Paris Psalter 118:57 3 | r, / cwide cynnlīċe, || þæt | iċ | cwic wille / þīne ǣ healdan |
The Paris Psalter 118:58 2 | healdan || elne miċele. / / # / | Iċ | bidde þīnre ansīene || un |
The Paris Psalter 118:59 2 | e || spōwendlīċe. / / # / Swā | iċ | weĝas þīne || wīse þenċ |
The Paris Psalter 118:60 1 | renne || fōtum mīnum, / þæt | iċ | on þīnre ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:60 2 | | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu | iċ | eom simle, || nealles grames |
The Paris Psalter 118:61 1 | nealles grames mōdes, / þæt | iċ | betst cunne || þīne be·bod |
The Paris Psalter 118:61 4 | ahhe || oft be·clypton; / næs | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ |
The Paris Psalter 118:61 4 | s iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ǣ þīne / mid hyġe-cræfte | |
The Paris Psalter 118:62 2 | te || hēolde and lǣste. / / # / | Iċ | æt midre niht || mǣla ġe· |
The Paris Psalter 118:62 4 | se || and hræðe gange / ðǣr | iċ | þe andette || eall æt·gæd |
The Paris Psalter 118:63 2 | e dōmas || dǣdum rihte. / / # / | Iċ | eom dæl-nimend || þe him on |
The Paris Psalter 118:65 3 | t / wēl wierðlīċe; || wēne | iċ, | drihten, / þæt þū þīn wor |
The Paris Psalter 118:67 1 | ord tō ġe·nihte, / for·þon | iċ | þīn be·bod || þrīste ġe |
The Paris Psalter 118:67 2 | e ġe·līefde. / / # / Ær·þon | iċ | ġe·hīened || hēan ġe·wu |
The Paris Psalter 118:67 3 | hīened || hēan ġe·wurde%, / | iċ | ā·ġylte || unġemetum swī |
The Paris Psalter 118:68 1 | unġemetum swīðe; / hwæðere | iċ | þīne sprǣċe ġe·hēold | |
The Paris Psalter 118:68 3 | num tile ġe·lǣr, || þæt | iċ | tela cunne / þīn sōþfæst w |
The Paris Psalter 118:69 3 | nd unryht / ofer-hyġdiġra; || | iċ | nū mid ealre / mīnre heortan |
The Paris Psalter 118:70 1 | ġe || hyċġe swīðe, / þæt | iċ | þīn be·bod || beorht ā·t |
The Paris Psalter 118:70 4 | wese || mæġene ġe·runnen; / | iċ | ǣ þīne || unġemete ġeorn |
The Paris Psalter 118:71 3 | hēane ġe·hnǣġdest || and | iċ | hræðe siþþan / þīn sōþf |
The Paris Psalter 118:72 2 | is miċele betere, || þæt | iċ | be·bodu healde, / þīnes mū |
The Paris Psalter 118:73 4 | le mē nū andġiet, || þæt | iċ | eall mæġe / þīne blīðe be |
The Paris Psalter 118:75 1 | || bū ġe·þenċaþ, / þæt | iċ | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:75 2 | um || wēl ġe·trīewde. / / # / | Iċ | þæt, drihten, on·ġeat, || |
The Paris Psalter 118:77 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | iċ | lange on þǣm || libban mōt |
The Paris Psalter 118:78 1 | etĝung || on mōd-sefan, / hū | iċ | ǣ þīne || efnast healde. / / |
The Paris Psalter 118:79 1 | unrihte || āhwǣr grētan; / | iċ | þīne be·bodu || bealde ġe |
The Paris Psalter 118:80 3 | te min || on hyġe clǣne / and | iċ | on þīn sōþfæst word || s |
The Paris Psalter 118:81 1 | || simle ġe·trīewe, / þæt | iċ | on ealdre ne wese || ǣfre ġ |
The Paris Psalter 118:81 3 | þ || swancor on mōde, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hoĝode a |
The Paris Psalter 118:82 1 | lu || hoĝode and sōhte, / hū | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:83 2 | ldre || eft frēfrode?’ / / # / | Iċ | eom nū ġe·worden || werum |
The Paris Psalter 118:83 4 | etest || hlance cylle; / ne eom | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:83 4 | om iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ealle nū / þīne sōþfæste |
The Paris Psalter 118:85 3 | / sæġdon sōðlīċe; || nā | iċ | hit swā on·cnēow, / swā hit |
The Paris Psalter 118:87 4 | eġes || ende ġe·sċrīfan; / | iċ | þīn ġe·bod || þā ne wol |
The Paris Psalter 118:88 4 | od, || milde and blīðe; / and | iċ | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
The Paris Psalter 118:92 3 | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe | iċ | on mōde || mīnum hæfde, / þ |
The Paris Psalter 118:92 4 | ōde || mīnum hæfde, / þonne | iċ | wende || on weorold-līfe, / þ |
The Paris Psalter 118:93 1 | de || on weorold-līfe, / þæt | iċ | on mīnum ēad-mēdum || eall |
The Paris Psalter 118:93 2 | eall for·wurde. / / # / Ne mæġ | iċ | þæs ǣfre for·ġietan || o |
The Paris Psalter 118:93 3 | ietan || on ēċnesse, / nemþe | iċ | sōþ word || simle ġe·heal |
The Paris Psalter 118:94 1 | simle ġe·healde; / for·þon | iċ | cūðlīċe on þǣm || hēr |
The Paris Psalter 118:94 2 | || hēr nū cwicu lifie. / / # / | Iċ | eom þīn hold sċealc; || d |
The Paris Psalter 118:95 1 | ō þū hālne mē, / for·þon | iċ | þīn sōþ weorc || sēċe |
The Paris Psalter 118:96 1 | lāðe || līfes ā·sēċan; / | iċ | þīne ġe·witnesse || wāt |
The Paris Psalter 118:96 2 | nesse || wāt and sōhte. / / # / | Iċ | sōþ ġe·seah || and swelċ |
The Paris Psalter 118:97 2 | | and beorht swīðe. / / # / Hū | iċ | ǣ þīne, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 118:97 3 | e drihten, / lustum lufode; || | iċ | þæt lange dyde, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:98 1 | | iċ þæt lange dyde, / þæt | iċ | þā on mōde || metĝode ġe |
The Paris Psalter 118:99 1 | n || fǣcne% ealle; / for·þon | iċ | beorhtlīċe || þīne be·bo |
The Paris Psalter 118:99 3 | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / | iċ | þæs hæfde andġiet || ǣġ |
The Paris Psalter 118:100 1 | || ǣġhwǣr glēawast, / þæt | iċ | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:100 2 | witnesse || wīse sōhte. / / # / | Iċ | þæt ofer ieldran on·cnēow |
The Paris Psalter 118:101 1 | d þæt ā ġe·hēold, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:101 2 | u || blīðe ġe·hēolde / / # / | Iċ | mīnum fōtum || fǣcne sīð |
The Paris Psalter 118:102 1 | as || weorode ġeorne, / þæt | iċ | þīne word meahte || wēl ġ |
The Paris Psalter 118:102 2 | | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% | iċ | fram þīnum dōmum || dǣdum |
The Paris Psalter 118:104 2 | . / / # / On be·bodum þīnum || | iċ | mē betst on·cnēow, / þæt i |
The Paris Psalter 118:104 3 | mē betst on·cnēow, / þæt | iċ | unrihte weĝas || ealle of· |
The Paris Psalter 118:105 3 | c-ern || fōtum mīnum, / þæt | iċ | þīn word, drihten, || wēl |
The Paris Psalter 118:106 2 | lēoht || stīġe mīnre. / / # / | Iċ | āðas swōr || and ēac hyċ |
The Paris Psalter 118:107 1 | r || and ēac hyċġe, / þæt | iċ | sōðne dōm || simle healde. |
The Paris Psalter 118:107 2 | dōm || simle healde. / / # / And | iċ | ēad-mēdu || unġemetum ġeo |
The Paris Psalter 118:108 1 | ·ġief mē, ēċe god, / þæt | iċ | aefter þīnum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 3 | þīnum / holdum heandum, || ne | iċ | þīne þā hālĝan ǣ / on þ |
The Paris Psalter 118:110 3 | iðon wrāðe || and ne wolde | iċ | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:111 2 | um || feorr ġe·swīcan. / / # / | Iċ | mē ēowde be·ġeat, || æð |
The Paris Psalter 118:112 2 | heortan mīnre. / / # / A·hylde | iċ | mīne heortan || holde mōde, |
The Paris Psalter 118:112 3 | heortan || holde mōde, / þæt | iċ | þīn sōþfæst weorc || sim |
The Paris Psalter 118:113 1 | rc || simle worhte; / for·þon | iċ | þæs ēċe || ed-lēan hæbb |
The Paris Psalter 118:113 2 | e || ed-lēan hæbbe / / # / And | iċ | synfulle || simle fēode, / and |
The Paris Psalter 118:114 1 | synfulle || simle fēode, / and | iċ | ǣ þīne || elne lufode. / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | || ǣġhwǣr æt þearfe, / and | iċ | on þīn word || wēl ġe·tr |
The Paris Psalter 118:116 1 | e ā·wierĝede sint, / þenden | iċ | godes be·bodu || ġeorne sm |
The Paris Psalter 118:116 4 | | sæġdest and cwǣde, / þæt | iċ | sċolde lifian || lange þrā |
The Paris Psalter 118:117 1 | sċend mē on sīðe, || nū | iċ | þīn swā on·bād. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 118:117 2 | ma mē fæste; || þonne bēo | iċ | fæġere hāl, / and iċ þīne |
The Paris Psalter 118:118 1 | e bēo iċ fæġere hāl, / and | iċ | þīne sōþfæstnysse || sim |
The Paris Psalter 118:118 3 | yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt | iċ | ġearwe, / þæt hēo on unryht |
The Paris Psalter 118:119 2 | unryht || ealle þōhton. / / # / | Iċ | ofer-hylmend || ealle ġe·te |
The Paris Psalter 118:120 1 | r || yfele wǣron, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wier |
The Paris Psalter 118:121 1 | san || flǣsċe mīnum, / þæt | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
The Paris Psalter 118:121 2 | drǣde || dōmas þīne. / / # / | Iċ | sōðne dōm || simle worhte; |
The Paris Psalter 118:123 3 | e || atole ġe·wurdon, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hyldu sō |
The Paris Psalter 118:125 2 | æst word || selfa lǣre. / / # / | Iċ | eom esne þīn; || sele andġ |
The Paris Psalter 118:125 2 | īn; || sele andġiet, þæt | iċ | / þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:127 2 | r tō·weorpan. / / # / For·þon | iċ | þīn be·bod || beorhte lufo |
The Paris Psalter 118:128 2 | ra tela ġimma. / / # / For·þon | iċ | eall þīn be·bod || elne he |
The Paris Psalter 118:129 1 | n be·bod || elne healde, / and | iċ | unrihte weĝas || ealle fēo |
The Paris Psalter 118:131 2 | || eorð-būendum. / / # / Mūþ | iċ | on·tynde || mīnne wīde, / þ |
The Paris Psalter 118:133 2 | ce þū mē swelċe, || þæt | iċ | on rihtne weġ / aefter þīnre |
The Paris Psalter 118:135 1 | widum || hēanra manna, / þæt | iċ | þīne be·bodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:136 1 | fe; || lǣr mē siþþan, / hū | iċ | þīn sōþfæst word || sēl |
The Paris Psalter 118:141 2 | sne hēr || ealle lufode. / / # / | Iċ | wæs on ġuĝuþe, || grame m |
The Paris Psalter 118:141 3 | grame mē for·hoġodon; / næs | iċ | ofer-ġietel || ǣfre hwæðe |
The Paris Psalter 118:142 1 | tel || ǣfre hwæðere, / þæt | iċ | þīn sōþ weorc || simle h |
The Paris Psalter 118:143 4 | essa || nāmon ġe·lōme; / ac | iċ | þīne be·bodu || efnde and |
The Paris Psalter 118:145 1 | le mē þā tō sōðe || and | iċ | siþþan lifie. / / # / Iċ mid e |
The Paris Psalter 118:145 2 | | and iċ siþþan lifie. / / # / | Iċ | mid ealle on·gann || inn-ġe |
The Paris Psalter 118:146 1 | erde, || hyldu cūðe, / þæt | iċ | his sōþfæstnesse || sōhte |
The Paris Psalter 118:146 2 | e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | clipode tō þē; || dō mē |
The Paris Psalter 118:146 4 | wealdend, / hǣlend Crīst; || | iċ | þæt hyċġe nū, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:147 1 | iċ þæt hyċġe nū, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:147 2 | blīðe ġe·healde. / / # / And | iċ | þē on ripe fore·cōm || an |
The Paris Psalter 118:148 1 | ge, || wistest ġearwe, / þæt | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:148 3 | re·cōmon; / on ǣr-morĝen || | iċ | elne on·gann / þīne sprǣċe |
The Paris Psalter 118:152 2 | ĝas || wīse and cūðe. / / # / | Iċ | ġe·witnesse || wīse þīne |
The Paris Psalter 118:154 1 | ē nīed be·læġ; / for·þon | iċ | wolde ǣ þīne || elne heald |
The Paris Psalter 118:157 2 | dōmum || dō mē cwicne. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah, || þe min |
The Paris Psalter 118:157 3 | eah, || þe min ēhton; / nolde | iċ | cwic ǣfre || swā þēah hw |
The Paris Psalter 118:158 2 | e || wrǣste for·lǣtan. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah || menn þ |
The Paris Psalter 118:158 4 | -wǣre || fæste healdan, / and | iċ | þand wiþ þon || þe hīe t |
The Paris Psalter 118:159 2 | ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe | iċ | self ġe·seah, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:159 2 | iċ self ġe·seah, || þæt | iċ | þīn sōþ be·bod / lustum lu |
The Paris Psalter 118:161 4 | þ mē heorte forht, || ðǣr | iċ | þīn hāliġ word / on þīnum |
The Paris Psalter 118:162 2 | ǣrest || æðelu tredde. / / # / | Iċ | blissie || bealde mōde / ofer |
The Paris Psalter 118:163 2 | ǣr hit mannum losaþ / / # / And | iċ | unrihta ġe·hwelċ || elne f |
The Paris Psalter 118:164 1 | e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde | iċ | ǣ þīne || elne lufian. / / # |
The Paris Psalter 118:164 2 | īne || elne lufian. / / # / Swā | iċ | þe seofon sīðum || simle w |
The Paris Psalter 118:164 4 | ĝa ǣġhwelċe, || for·þon | iċ | þīne dōmas wāt / on sōþ f |
The Paris Psalter 118:166 2 | þon || ǣfre tō fēore. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu bād, || hāli |
The Paris Psalter 118:168 1 | sse% || worda ǣġhwelċ, / and | iċ | þā lustum || lufode% swīð |
The Paris Psalter 118:168 2 | | lufode% swīðe. / / # / Hēold | iċ | þīne be·bodu || holde mōd |
The Paris Psalter 118:169 3 | m / ġe·bedum bealde, || þæt | iċ | bidde nū / on þīnre ġe·sih |
The Paris Psalter 118:174 1 | ġe·dōn weorðe; / for·þon | iċ | þīne be·bodu ġe·ċēas | |
The Paris Psalter 118:174 2 | as || bealde æt þearfe. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu || hēr wilnode |
The Paris Psalter 118:175 1 | tiġ; || dō mē simle, / þæt | iċ | ǣ þīne || elne metĝie. / / # |
The Paris Psalter 118:176 2 | mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / | Iċ | ġe·dwelede || swā þæt dy |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | Iċ | mē tō drihtne || dīerum cl |
The Paris Psalter 119:5 3 | bryċe on feorr-weġ; / sċeall | iċ | eard niman, || swā mē ēðe |
The Paris Psalter 119:6 2 | e sibbe || swīðost fēodon, / | iċ | sibbe mid him || sōðe hæfd |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || sōðe hæfde; / þonne | iċ | him spēdlīċe tō || sprǣ |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof | iċ | mīne ēaĝan || tō þǣm h |
The Paris Psalter 120:1 2 | ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr | iċ | fultum fand || fǣlne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | Iċ | on þissum eom || eallum blī |
The Paris Psalter 121:8 1 | um. / / # / For mīne brōðru || | iċ | bidde nū, / and mīne þā nī |
The Paris Psalter 121:9 1 | þē || simle habben. / / # / And | iċ | for mīnes godes hūse || ġe |
The Paris Psalter 121:9 3 | htne || dīerum sēċe, / þæt | iċ | god æt him || be·ġietan m |
The Paris Psalter 122:1 1 | alter: Psalm 122 / / # / Tō þē | iċ | mīne ēaĝan hof, || ēċe d |
The Paris Psalter 123:4 3 | de || hlūdes wæteres; / wene | iċ | for·þon, || þæt hēo wēl |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | Iċ | of grundum tō þē || ġōmo |
The Paris Psalter 129:4 2 | þē, || meahta wealdend, / and | iċ | for þīnre ǣ, || ēċe drih |
The Paris Psalter 129:5 2 | || simle ā·ræfnede, / þæt | iċ | on þīnum wordum || mē wēl |
The Paris Psalter 130:2 1 | ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē | iċ | on mæġene || miċelum gange |
The Paris Psalter 130:3 1 | mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac | iċ | mid ēaþ-mēdum || eall ġe |
The Paris Psalter 131:2 1 | | miċele and gōde. / / # / Swā | iċ | æt frymþe ġe·swōr || fer |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mǣran. / / # / Þēah þe | iċ | on mīnes hūses || hield ġe |
The Paris Psalter 131:4 1 | recene ġe·stīġe. / / # / Ġif | iċ | mīnum ēaĝum || unne slǣpe |
The Paris Psalter 131:4 3 | m || bēode hnappunga, / oþþe | iċ | on þun-wange || þrīste ġe |
The Paris Psalter 131:5 1 | e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt | iċ | ġe·mēte || mǣre stōwe / dr |
The Paris Psalter 131:12 5 | þā% ġe·witnesse, || þe% | iċ | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1 | / # / Þis is min ræst, || þe | iċ | recene nū / on weorolda weorol |
The Paris Psalter 131:15 3 | rold || wunian þenċe, / ðǣr | iċ | eard nime, || for·þon iċ h |
The Paris Psalter 131:15 3 | r iċ eard nime, || for·þon | iċ | hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His |
The Paris Psalter 131:16 1 | ġe·ċēas. / / # / His widewan | iċ | || wordum blētsie / and ġe·s |
The Paris Psalter 131:17 1 | ngrum || hlāf tō fylle. / / # / | Iċ | his sācerdas || swelċe mid |
The Paris Psalter 131:18 1 | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr | iċ | Dauides horn || dīerne bring |
The Paris Psalter 131:18 4 | / Crīste ġe·corenum, || þe | iċ | hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi |
The Paris Psalter 131:19 1 | e iċ hine cūðne wāt. / / # / | Iċ | his fēondas ēac || facne ġ |
The Paris Psalter 134:5 1 | ne ǣht || Israeles cynn. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 135:1 2 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | full ġearwe wāt, / þæt hē |
The Paris Psalter 135:2 1 | wīs and mild-heort. / / # / Ēac | iċ | andette || þǣm þe ēċe is |
The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / Andette |
The Paris Psalter 135:3 1 | hine gōdne wāt. / / # / Andette | iċ | swelċe || þǣm þe ealra is |
The Paris Psalter 135:3 3 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | ġearwe wāt, / þæt his mild- |
The Paris Psalter 136:5 3 | | þe ūs fremde is? / / # / Ġif | iċ | þīn, Hierusālem, || for· |
The Paris Psalter 136:5 2 | tunge || fæste gōmum, / ġif | iċ | ofer-ġietel þīn || ǣfre w |
The Paris Psalter 136:6 3 | n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif | iċ | ne for·sette þē || simle |
The Paris Psalter 136:6 4 | þē || simle æt frymþe; / ac | iċ | on Hierusālem || ġeorne bli |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | Iċ | þē andette, || ēċne driht |
The Paris Psalter 137:1 4 | | ēarum ġe·hīerdest, / þā | iċ | mid mūðe || and mid mōde c |
The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra ġe·sihþe / | iċ | þe singe || swīðe ġe·nē |
The Paris Psalter 137:2 1 | wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac | iċ | þīn tempel || tīdum weorð |
The Paris Psalter 137:4 1 | ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || | iċ | þē dīerne ċīeġe, / ġe·h |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorðan. / / # / Þēah þe | iċ | on middle || mānes gange, / ð |
The Paris Psalter 138:4 3 | ēac ġe·strangod; / ne mæġ | iċ | him on nīede || ā nēah cum |
The Paris Psalter 138:5 1 | nēah cuman. / / # / Hwider mæġ | iċ | fram þīnum gāste || gangan |
The Paris Psalter 138:6 1 | n || eorðan dǣles? / / # / Ġif | iċ | on heofonas up || hēa ā·st |
The Paris Psalter 138:6 3 | efn || andweard sittest; / ġif | iċ | on helle ġe·dō || hwierft |
The Paris Psalter 138:7 1 | bist || efne rihte. / / # / Ġif | iċ | mīne fiðeru ġe·fō, || fl |
The Paris Psalter 138:7 2 | eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt | iċ | be·ūtan wese || eallum sǣw |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / | Iċ | on mōde cwæþ || mīnum swe |
The Paris Psalter 138:9 4 | || nīede on·līehte, / þæt | iċ | mīnum blēom || breġde nēa |
The Paris Psalter 138:11 4 | ·fenge mē fæġere, || swā | iċ | furðum wæs / of mōdor% hrife |
The Paris Psalter 138:12 1 | e% || mīnre% ā·cenned. / / # / | Iċ | þē andette%, || ēċe% drih |
The Paris Psalter 138:14 1 | % þīne ġe·sāwon || þæt | iċ | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif | iċ | hīe recene nū || rīman on |
The Paris Psalter 138:16 3 | || snēome maniġe; / siþþan | iċ | ā·rīse || and recene nū- |
The Paris Psalter 138:18 2 | fēodon || þurh fācen god, / | iċ | hīe fēode nū || fæste mid |
The Paris Psalter 138:19 1 | facne ġe·bolĝen. / / # / Swā | iċ | hīe mid rihte || recene fēo |
The Paris Psalter 138:21 1 | þū selfa ġe·seoh, || ġif | iċ | on swicolne weġ / oþþe on un |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne, || līfes ealdor, / þæt | iċ | on ēċne weġ || ǣġhwǣr g |
The Paris Psalter 139:5 6 | / settan mē swiċe%, || ðǣr | iċ | sīðode. / / # / Iċ þā tō dr |
The Paris Psalter 139:6 1 | %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / | Iċ | þā tō drihtne cwæþ: || |
The Paris Psalter 139:6 3 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | iċ | stefne tō þē || styrme hl |
The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall for·weorðeþ. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | Iċ | þē, drihten, tō || dīerum |
The Paris Psalter 140:1 3 | ċe || holdre stefne, / þonne | iċ | bēne tō þē% || bidde ċea |
The Paris Psalter 140:3 2 | fenes || handa mīnra, / þonne | iċ | þe ǣfen-lāc || ēstum seċ |
The Paris Psalter 140:5 1 | þū mīne heortan, || þæt% | iċ | hearme word / þurh inwitt-stæ |
The Paris Psalter 140:5 3 | -stæf || ūt for·lǣte, / and | iċ | lǣdend wese || lāðra firen |
The Paris Psalter 140:6 1 | ese || lāðra firena. / / # / Ne | iċ | ǣfre mid mannum || mān-frem |
The Paris Psalter 140:10 1 | æfte-nīedum%. / / # / For·þon | iċ, | drihten, on þē || dǣdum m |
The Paris Psalter 140:12 2 | ulle || on hira fenġ-nettum; / | iċ | mē syndriġ eom, || oþ·þ |
The Paris Psalter 140:12 2 | syndriġ eom, || oþ·þæt | iċ | swā fere. |
The Paris Psalter 141:1 2 | ē || styrmeþ, drihten, / and | iċ | mid strangere || stefne swel |
The Paris Psalter 141:2 1 | ddende || bealde drihten. / / # / | Iċ | mīne bēne || bealde swelċe |
The Paris Psalter 141:4 1 | þissum grēnan weġe, || þe | iċ | gange inn, / mē ofer-hyġdġe |
The Paris Psalter 141:4 3 | ton / ġearwe grīne; || ġeare | iċ | sċēawode, / ġe·sēah on þ |
The Paris Psalter 141:5 3 | sāwle || seċan wolde, / þā | iċ | tō þē, drihten, || dīegle |
The Paris Psalter 141:6 2 | hæleþa wealdend, / for·þon | iċ | ġe·ēad-meded eom || unġem |
The Paris Psalter 141:8 2 | welċe / mīne sāwle, || þæt | iċ | siþþan forþ / þīnne naman |
The Paris Psalter 142:5 1 | arde ġe·drēfed. / / # / Þonne | iċ | on mōde || ġe·myndgode, / h |
The Paris Psalter 142:6 1 | | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne | iċ | mīne handa tō þē || holde |
The Paris Psalter 142:7 4 | dor, / þīne ansīene; || wese | iċ | earmum ġe·liċ / þe on swear |
The Paris Psalter 142:8 1 | stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt | iċ | ġe·hīere || holde on morĝ |
The Paris Psalter 142:8 3 | || mehtiġ drihten, / for·þon | iċ | hyċġe tō þē, || helpe ġ |
The Paris Psalter 142:9 1 | ō mē weĝas wīse, || þæt | iċ | wīte ġearwe / on hwelcne iċ |
The Paris Psalter 142:9 2 | iċ wīte ġearwe / on hwelcne | iċ | gange || glēawe mōde; / nū i |
The Paris Psalter 142:9 3 | gange || glēawe mōde; / nū | iċ | tō dryhtnes || dōme wille / m |
The Paris Psalter 142:10 2 | hten, || fēondum mīnum; / nū | iċ | helpe tō þē || holde ġe· |
The Paris Psalter 142:10 3 | de ġe·līefe; / lǣr mē, hū | iċ | þīnne willan || wyrċe and |
The Paris Psalter 142:11 2 | gāst || glēawe lǣde, / þæt | iċ | on rihtne weġ || rēðne fē |
The Paris Psalter 142:11 5 | ser, || dō mē hālne, / þæt | iċ | on þīnum rihte || rǣdfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | synne æt·fæsten, / for·þon | iċ | þīn esne eom || āĝen siml |
The Paris Psalter 143:3 2 | e eart || mehtiġ sċieldend; / | iċ | hiht on þē || hæbbe fæste |
The Paris Psalter 143:10 1 | nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / | Iċ | nīewlīċe || nīewne cantic |
The Paris Psalter 143:10 5 | toĝen hearpe%, / on ðǣre þe | iċ | þē singe || swīðe ġe·n |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | Iċ | mē hēahne god || hæbbe tō |
The Paris Psalter 144:1 2 | od || hæbbe tō cyninge, / and | iċ | naman þīnne || nīede herġ |
The Paris Psalter 144:2 1 | urh syndriġe daĝas || simle | iċ | þe blētsie, / and naman þīn |
The Paris Psalter 145:1 2 | wol || hǣlend% drihten, / and | iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 145:1 4 | ode / sealmas singe, || þenden | iċ | self lifie. / / # / Nelle ġē on |
The Paris Psalter 51:6 1 | he Paris Psalter: Psalm 51 / # / | Iċ | þē andette || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || siþþan wīde. / / # / | Iċ | þē lustum || lāce cwēme, / |
The Paris Psalter 53:6 3 | / ġeare andette, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / For·þ |
The Paris Psalter 54:2 1 | ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme | iċ | eom be·gangen; || for·þon |
The Paris Psalter 54:2 1 | eom be·gangen; || for·þon | iċ | gnornie / and mē forhtie || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | || þīestru nið-grimm. / / # / | Iċ | þā on mōde cwæþ, || hwā |
The Paris Psalter 54:6 3 | || fiðeru swā culfran, / and | iċ | þonne recene || ræste siþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | || ræste siþþan. / / # / Efene | iċ | feorr ġe·wīte, || flēame |
The Paris Psalter 54:8 3 | ās weorold wīde; / for·þon | iċ | ðǣr on unryht || oft lōcad |
The Paris Psalter 54:10 4 | % fēond || fǣcne wierġeþ, / | iċ | þæt ā·bere || blīðe mō |
The Paris Psalter 54:11 3 | ierġen || and wearn sprecan, / | iċ | mē wiþ hira hete || hȳde s |
The Paris Psalter 54:15 1 | dle || mān inwitt-stæf. / / # / | Iċ | sōðlīċe || tō selfum dri |
The Paris Psalter 54:16 1 | erde || hǣlend drihten. / / # / | Iċ | on ǣfenne, || ēac on merġe |
The Paris Psalter 54:23 4 | ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / | iċ | mē on mīnne drihten || dīo |
The Paris Psalter 55:3 2 | | þe tō mē feohtaþ; / wēne | iċ | mē wrāðe tō þē, || wuld |
The Paris Psalter 55:4 1 | þē, || wuldres drihten. / / # / | Iċ | wealdend god || wordum herġe |
The Paris Psalter 55:4 4 | ġhwæs ealne dæġ; || ēac | iċ | swelċe / on god drihten || ġe |
The Paris Psalter 55:7 1 | || eall ġe·þrēatast. / / # / | Iċ | nū lēofum gode || līf min |
The Paris Psalter 55:7 3 | hþe || sārġe tēaras, / swā | iċ | þē on ġe·hāte || hæfde |
The Paris Psalter 55:8 2 | ne / fēondas fǣcne, || þonne | iċ | mē friðu tō þē / wordum wi |
The Paris Psalter 55:8 3 | u tō þē / wordum wilnie; || | iċ | wāt and cann, / þæt þū min |
The Paris Psalter 55:9 1 | min god || glēawe wǣre. / / # / | Iċ | on god min word || ġeorne he |
The Paris Psalter 55:9 3 | e || ġeorne ġe·līefe, / and | iċ | ealne dæġ || ēċne drihten |
The Paris Psalter 55:10 1 | sind, mehtiġ god, || þæt | iċ | þē min ġe·hāt / on herenes |
The Paris Psalter 55:10 7 | || fǣle be·weredest, / þæt | iċ | ġearwe || gode līcode / on li |
The Paris Psalter 56:1 3 | | swīðe ġe·trīeweþ, / and | iċ | on fæġerum sċuan || fiðer |
The Paris Psalter 56:2 2 | be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan | iċ | clipie || tō hēah-gode / and |
The Paris Psalter 56:5 1 | m || rēðe ġe·mānan; / wæs | iċ | slǣpende || sāre ġe·drēf |
The Paris Psalter 56:8 3 | ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr | iċ | ēaĝum || inn lōcade, / and h |
The Paris Psalter 56:9 2 | Ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode cwēme; / ġearu is min he |
The Paris Psalter 56:9 3 | ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode swelċe / sealmas singe, | |
The Paris Psalter 56:10 3 | r min, || wyn-psalterium, / and | iċ | on ǣr-merġenne || ēac ā· |
The Paris Psalter 56:11 2 | hearpe || herġe drihten. / / # / | Iċ | þē on folcum || friġne dri |
The Paris Psalter 58:3 5 | yhtes on || āwiht wiston, / ne | iċ | firene ēac || fremde drihtne |
The Paris Psalter 58:4 1 | c || fremde drihtne. / / # / Ġif | iċ | on unryht bearn, || iċ þæs |
The Paris Psalter 58:4 1 | / Ġif iċ on unryht bearn, || | iċ | þæs eft ġe·swāc; / on mīn |
The Paris Psalter 58:4 3 | selfa ġe·siehst, || þæt | iċ | swā dyde; / þū eart mæġena |
The Paris Psalter 58:9 1 | āwiht || ealle þēoda. / / # / | Iċ | mīne strengþe on þē || st |
The Paris Psalter 58:16 1 | ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / | Iċ | þonne þīne strengþu || st |
The Paris Psalter 58:17 2 | enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and | iċ | helpe æt þē || hæfde siml |
The Paris Psalter 58:17 4 | hhe; / þū eart fultum min, || | iċ | þē fela singe. / / # / For·þo |
The Paris Psalter 59:5 4 | || hēr ā·sprǣċe: / ‘And | iċ | blissie, || bā ġe·dǣle / Si |
The Paris Psalter 59:7 3 | ab || mīnes hyhtes hwer, / and | iċ | ā·þeġnie ēac || on Idume |
The Paris Psalter 60:1 3 | ġe·bedd || holde mōde. / Nū | iċ | of eorðan || ūt-ġe·mǣrum |
The Paris Psalter 60:3 1 | || stīþ wiþ% fēondum. / / # / | Iċ | eardie || āwa tō fēore / on |
The Paris Psalter 60:3 3 | ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr | iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 60:6 2 | || þe sōþfæst biþ? / Swā | iċ | naman þīnum || nīede singe |
The Paris Psalter 60:6 3 | īnum || nīede singe, / þæt | iċ | min ġe·hāt || hēr ā·ġi |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | Iċ | mīne sāwle || simle wille / f |
The Paris Psalter 61:2 2 | ǣlend; / is hē fultum min, || | iċ | ne forhtie wiht. / / # / Þonne |
The Paris Psalter 61:5 1 | e mid heortan. / / # / Hwæðere | iċ | mē sōðe || sāwle mīne / t |
The Paris Psalter 61:6 2 | d% / and fultum is; || ne mæġ | iċ | hine āhwǣr be·flēon. / / # / |
The Paris Psalter 61:11 3 | ā || hyġe staðolian; / ǣne | iċ | god sprecan || ġearwe ġe·h |
The Paris Psalter 62:1 1 | m 62 / / # / God min, god min, || | iċ | þē ġearwe tō / æt lēohte |
The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæter-flōdum || wēne | iċ | swīðe, / þæt iċ þe on hā |
The Paris Psalter 62:3 3 | m || wēne iċ swīðe, / þæt | iċ | þe on hālĝum || hēr æt- |
The Paris Psalter 62:3 4 | ĝum || hēr æt-īewe, / þæt | iċ | þīn wuldor and mæġen || w |
The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum herġaþ. / / # / Swā | iċ | þe on mīnum līfe || lustum |
The Paris Psalter 62:5 2 | līfe || lustum blētsie / and | iċ | on naman þīnum || nīede sw |
The Paris Psalter 62:7 1 | || nīede herġaþ. / / # / Swā | iċ | þīn ġe·mynd || on mōd-se |
The Paris Psalter 62:8 1 | um || fæste ġe·stōde. / / # / | Iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / | Iċ | on þīn hus || hāliġ gange |
The Paris Psalter 65:12 3 | || tīfer on·seċġe; / ðǣr | iċ | min ġe·hāt || mid hyġe ġ |
The Paris Psalter 65:13 1 | wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās | iċ | mid mūðe ā·spræc || mīn |
The Paris Psalter 65:13 3 | cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt | iċ | þe on tīfrum || tela for·g |
The Paris Psalter 65:13 4 | / ealle þā ġe·hāt, || þe | iċ | ǣfre hēr / mid mīnum welerum |
The Paris Psalter 65:14 2 | eraþ mē || and hēr cumaþ; / | iċ | ēow mid sōðe || seċġan w |
The Paris Psalter 65:15 1 | sāwle. / / # / Þurh his meahte | iċ | || mūðe clipie / oþþe% mīn |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tīdum blissade. / / # / Ġif | iċ | mē unryhtes on·cnēow || ā |
The Paris Psalter 67:22 2 | an, cwæþ || bealde drihten, / | iċ | mē on sǣ dēopre || snēome |
The Paris Psalter 68:1 3 | || flōweþ and gangeþ; / eom | iċ | on lāme of·leġd, || hafaþ |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm | iċ | on sǣs hryċġ, || ðǣr mē |
The Paris Psalter 68:3 1 | | holme be·sencte. / / # / Þǣr | iċ | wēriġ-mōd || wann and clip |
The Paris Psalter 68:3 4 | aĝan wiþ·gangen; / hwæðere | iċ | on god mīnne || ġearwe ġe |
The Paris Psalter 68:4 1 | Hira is miċele mā || þonne | iċ | mē hæbbe / on heafde nū || h |
The Paris Psalter 68:5 3 | trangod / fēondas mīne || and | iċ | forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe |
The Paris Psalter 68:5 4 | eaf / unrihtlīċe || þā þe | iċ | ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā |
The Paris Psalter 68:6 1 | wāst, wuldres god, || þæt | iċ | eom unwīs hyġes, / ne wǣren |
The Paris Psalter 68:9 1 | hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon | iċ | ed·wīt for þē || oft ā· |
The Paris Psalter 68:9 3 | ame || hearde be·cōmon, / and | iċ | fremde wearþ || fæderen-br |
The Paris Psalter 68:11 3 | inn ġe·fēollon. / / # / Þonne | iċ | mīnum fēore || fæsten ġe |
The Paris Psalter 68:12 2 | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif | iċ | mīne ġe·wǣda || on wīte- |
The Paris Psalter 68:13 1 | cwǣden hīe siþþan, / þæt | iċ | him wæfer-sīen || wǣre eal |
The Paris Psalter 68:14 1 | || þā þe wīn druncon. / / # / | Iċ | þonne min ġe·bedd || tō |
The Paris Psalter 68:15 1 | es mē of lāme, || þe læs | iċ | weorðe lange fæst, / and mē |
The Paris Psalter 68:22 1 | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend | iċ | sōhte, || findan iċ ne meah |
The Paris Psalter 68:22 1 | ēfrend iċ sōhte, || findan | iċ | ne meahte. / / # / Hīe mīnne me |
The Paris Psalter 68:30 1 | || siþþan ā·writene. / / # / | Iċ | mē selfa ēam || sāriġ þe |
The Paris Psalter 68:31 1 | ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū | iċ | naman dryhtnes || nīede her |
The Paris Psalter 68:32 1 | f-sange || lǣde swelċe. / / # / | Iċ | þǣmlēofan gode || līcie s |
The Paris Psalter 69:6 1 | e% hǣlu || holde lufien. / / # / | Iċ | eom wǣdla || and weorlod-þe |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | Iċ | on þē, god drihten, || ġea |
The Paris Psalter 70:1 2 | earwe ġe·wēne; / ne weorðe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·sċen |
The Paris Psalter 70:5 1 | ht || glēaw æt frymþe. / / # / | Iċ | of mōdor hrife || mund-byrd |
The Paris Psalter 70:5 3 | eart þeċċend min; / on þē | iċ | singe nū || simle and ġe·n |
The Paris Psalter 70:6 1 | | simle and ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | eom swā fore·bēacen || fol |
The Paris Psalter 70:7 2 | | mæġene ġe·fylled, / þæt | iċ | þīn lof mæġe || lustum si |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe mē sierwedon yfel. / / # / | Iċ | mē simle on god || swīðost |
The Paris Psalter 70:15 1 | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon | iċ | ne on·ġeat || grame ċēapu |
The Paris Psalter 70:15 2 | ġeat || grame ċēapunga, / ac | iċ | on þīne þā miċelan || me |
The Paris Psalter 70:16 1 | miċelan || meahte gange. / / # / | Iċ | þīne sōþfæstnesse ġe·m |
The Paris Psalter 70:16 3 | dest / of ġuĝuþhāde; || nū | iċ | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ |
The Paris Psalter 70:16 4 | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā | iċ | wunder þīn || wierðliċ s |
The Paris Psalter 70:16 5 | n || wierðliċ sæġde, / and | iċ | þæt wiþ or-ieldu || āwa f |
The Paris Psalter 70:17 1 | libbende god. / / # / Oþ·þæt | iċ | þīnes earmes || eall ā·se |
The Paris Psalter 70:20 3 | d mē ġe·trymedest || þæt | iċ | tela meahte; / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 70:20 4 | t iċ tela meahte; / for·þon | iċ | þe andette, || ēċe drihten |
The Paris Psalter 70:21 2 | þ, || wynnum lofiaþ, / þonne | iċ | þe sinġe, || siĝora wealde |
The Paris Psalter 72:2 1 | | fōta gangas. / / # / For·þon | iċ | fæstlīċe || firen-wyrċend |
The Paris Psalter 72:11 1 | lan || wynnum namon. / / # / Þā | iċ | on mōde cwæþ || mīnum sō |
The Paris Psalter 72:11 2 | | mīnum sōna, / ‘þēah þe | iċ | on mē% incan || ǣnne% ne% w |
The Paris Psalter 72:11 3 | ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū | iċ | mīne heortan || hēolde mid |
The Paris Psalter 72:11 4 | mīnne handa þwōh, || ðǣr | iċ | hete niste, / and iċ wæs ealn |
The Paris Psalter 72:11 5 | || ðǣr iċ hete niste, / and | iċ | wæs ealne dæġ || ēac ġe |
The Paris Psalter 72:12 1 | | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif | iċ | self cwǣde || and seċġe ē |
The Paris Psalter 72:12 3 | ·boren siþþan, / þā īlcan | iċ | || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 72:13 1 | iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / | Iċ | þæs wēnde, || þæt iċ mi |
The Paris Psalter 72:13 1 | # / Iċ þæs wēnde, || þæt | iċ | mid wīsdōme / full glēawlī |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan, / oþ·þæt | iċ | on his hūs || hāliġ gange / |
The Paris Psalter 72:13 5 | his hūs || hāliġ gange / and | iċ | þā nīehstan on·ġiete || |
The Paris Psalter 72:17 3 | ra || ealle tō·līesde, / and | iċ | tō nāwihte eom || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:17 4 | || nīede ġe·bīeġed, / swā | iċ | þæt be āwihte || ǣr ne wi |
The Paris Psalter 72:18 1 | āwihte || ǣr ne wiste. / / # / | Iċ | eom anliċ mid þē || ānum |
The Paris Psalter 72:18 2 | mid þē || ānum nēate / and | iċ | simle mid þē || siþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | on heofon-rīċe? / Hwæt wolde | iċ | fram þē || wyrċan ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne; / gōd is swelċe, || þæt | iċ | on god drihten / mīnne hiht se |
The Paris Psalter 72:24 1 | te, || healde fæste. / / # / And | iċ | eall þīn lof || eft ā·se |
The Paris Psalter 74:2 1 | nne || nīede ċīeġen. / / # / | Iċ | þīn wunder eall || wræcli |
The Paris Psalter 74:2 2 | l || wræcliċ sæċġe, / swā | iċ | fæstlicost% mæġ || be·fō |
The Paris Psalter 74:3 2 | lten || and hire eardend mid; / | iċ | þonne hire swyre || simle ġ |
The Paris Psalter 74:4 1 | yre || simle ġe·trymme. / / # / | Iċ | tō yflum cwæþ || oft neall |
The Paris Psalter 74:8 5 | se foldan || firene wyrċaþ; / | iċ | þonne weorolde ġe·fēan || |
The Paris Psalter 74:9 2 | a firenfulra || feohte-hornas / | iċ | bealdlīċe || ġe·brece sn |
The Paris Psalter 75:7 3 | āfe || lustum þenċe, / þæt | iċ | þe simble-dæġ% || sette an |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | Iċ | mid stefne on·gann || styrma |
The Paris Psalter 76:2 1 | || and be·hēold sōna. / / # / | Iċ | on earfoð-dæġe || ēċne d |
The Paris Psalter 76:2 3 | || swīðe ġe·nēahhe, / and | iċ | on niht for him || nīede ēo |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || nīede ēode; / næs | iċ | on þǣmsīðe || be·swicen |
The Paris Psalter 76:3 1 | || be·swicen āwiht. / / # / And | iċ | swīðe wiþ-sōc || sāwle m |
The Paris Psalter 76:3 2 | īnre / fǣlre frōfre; || þā | iċ | fæste god / ġe·myndgode%, || |
The Paris Psalter 76:3 3 | god / ġe·myndgode%, || ðǣr | iċ | hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī |
The Paris Psalter 76:4 1 | fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe | iċ | be·gangen wæs || and min% s |
The Paris Psalter 76:4 4 | / werded swīðe; || ne spræc | iċ | worda fela. / / # / Þā iċ eald |
The Paris Psalter 76:5 1 | ræc iċ worda fela. / / # / Þā | iċ | ealde daĝas || eft ġe·þō |
The Paris Psalter 76:6 1 | ġēar || ealle on mōde. / / # / | Iċ | þā mid heortan on·gann || |
The Paris Psalter 76:7 1 | eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā | iċ | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s |
The Paris Psalter 76:7 1 | / # / Þā iċ selfa cwæþ: || | ‘Iċ | tō sōðe wāt, / nele þis ē |
The Paris Psalter 76:9 2 | || on weġe hālĝum; / hwelċ | iċ | mehtiġ god || būtan ūre s |
The Paris Psalter 77:2 1 | d || meahte ġe·hīeran. / / # / | Iċ | on anlīcnessum || ǣrest on |
The Paris Psalter 78:9 1 | de || þearle sindon. / / # / And | iċ | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s |
The Paris Psalter 78:9 1 | d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū | iċ | sōna on·gann / þās% ġe·un |
The Paris Psalter 78:11 3 | || nīede and āre. / / # / Þā | iċ | metĝian on·gann || maniġra |
The Paris Psalter 78:11 4 | gann || maniġra weorca, / hū | iċ | mē on eallum þǣm || ēaðo |
The Paris Psalter 78:12 1 | / on eallum þīnum weorcum || | iċ | wæs smēaġende, / swelċe iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | iċ wæs smēaġende, / swelċe | iċ | on þīnum ġe·hylde || self |
The Paris Psalter 80:10 1 | od || selfa ġe·biddest. / / # / | Iċ | eom þīn god, || þe% ġāra |
The Paris Psalter 80:11 1 | On·tȳn þīnne mūþ || and | iċ | hine tela fylle; / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | īne || wolden gangan, / þonne | iċ | hira fīend || fielde and hī |
The Paris Psalter 81:6 1 | don || eorðan staðolas. / / # / | Iċ | ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin |
The Paris Psalter 83:1 2 | ofe, / mæġena drihten; || ā | iċ | on mōde þæs / willum hæfde, |
The Paris Psalter 83:1 3 | þæs / willum hæfde, || þet | iċ | him wunode inn. / / # / Heorte mi |
The Paris Psalter 83:10 1 | tefnum || þūsend mǣla. / / # / | Iċ | mē þæs wyrċe || and wēl |
The Paris Psalter 83:10 2 | e || and wēl ċēose, / þæt | iċ | hēan gange || on hūs godes, |
The Paris Psalter 83:10 3 | ange || on hūs godes, / þonne | iċ | on firenfulra || folce eardie |
The Paris Psalter 84:7 1 | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan | iċ | ġe·hīere, || hwæt mē hā |
The Paris Psalter 85:1 2 | || hāliġ drihten; / for·þon | iċ | eom wǣdla, || þū mē wēl |
The Paris Psalter 85:1 3 | þū mē wēl ġe·hīer, / and | iċ | selfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | ld mīne sāwle, || for·þon | iċ | hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ |
The Paris Psalter 85:2 2 | þīnne sċealc, || for·þon | iċ | þē hyhte tō. / / # / Miltsa m |
The Paris Psalter 85:3 1 | Miltsa mē drihten, || þonne | iċ | mæġene tō þē / þurh ealne |
The Paris Psalter 85:3 4 | || sāwle blīðe, / for·þon | iċ | hīe tō þē || hebbe ġe·n |
The Paris Psalter 85:5 3 | dd || and ēac be·heald, / hū | iċ | stefne tō þē || stundum cl |
The Paris Psalter 85:6 2 | relīċe cnyssedon, || þonne | iċ | clipode tō þē; / for·þon |
The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnne lēofne weġ, / and | iċ | on þīnum sōðe || siþþan |
The Paris Psalter 85:11 1 | min ā·hliehheþ, || þonne | iċ | þīnne hālĝan naman / forhti |
The Paris Psalter 86:2 3 | st || ċeastra dryhtnes; / ēac | iċ | ġe·myndie || þā mǣran Ra |
The Paris Psalter 87:1 2 | ihten god, || dīere hǣlend; / | iċ | on dæġe tō þē || dīegle |
The Paris Psalter 87:4 1 | / Wēnaþ þæs sume, || þæt | iċ | on wrāðne sēaþ / mid firen- |
The Paris Psalter 87:4 3 | n-wyrhtum || feallan sċolde; / | iċ | eom menn% ġe·līċ || mǣre |
The Paris Psalter 87:8 3 | ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam | iċ | swǣre ġe·seald, || ðǣr i |
The Paris Psalter 87:8 3 | swǣre ġe·seald, || ðǣr | iċ | ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa |
The Paris Psalter 87:9 2 | ū / ġe·worden for wǣdle; || | iċ | mē tō wuldres gode / þurh ea |
The Paris Psalter 87:13 1 | elnesse% || manna ǣniġ? / / # / | Iċ | mē tō% þē, || ēċe driht |
The Paris Psalter 87:15 1 | || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla | iċ | eom on ġe·winne, || worhte |
The Paris Psalter 87:15 2 | swā on ġuĝuþe; / ā·hafen | iċ | wæs and ġe·hīened, || hw |
The Paris Psalter 88:1 2 | e þīne, || mehtiġ drihten, / | iċ | on ēċnesse || āwa singe; / f |
The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn% || and on cnēo-risse / | iċ | þīne sōþfæstnesse || se |
The Paris Psalter 88:3 1 | stnes || simle ġearwod%. / / # / | Iċ | mīnum ġe·corenum || cūðe |
The Paris Psalter 88:3 3 | ġe·witness || wolde gangan; / | iċ | Dauide || dīerum esne / on ā |
The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ǣr be·nemde, / þæt | iċ | his cynne || and cnēow-māĝ |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwist: / | ‘Iċ | mē on þissum folce || fultu |
The Paris Psalter 88:17 4 | tte / ofer-mihtiġne%, || þone | iċ | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 88:18 1 | iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Iċ | mē dīerne sċealc || Dauid |
The Paris Psalter 88:21 1 | / / # / Of his ansīene || ealle | iċ | ā·ċeorfe, / þā þe him fē |
The Paris Psalter 88:23 1 | || hēane on meahtum. / / # / And | iċ | his swīðran hand || setton |
The Paris Psalter 88:25 1 | d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And | iċ | þonne frumbearn || forþ ā |
The Paris Psalter 88:26 1 | ningas || ealra heahstne. / / # / | Iċ% | him tō wīdan fēore || will |
The Paris Psalter 88:27 1 | wierðe and ġe·trīewe. / / # / | Iċ | tō wīdan fēore || wyrċe s |
The Paris Psalter 88:30 1 | īðe ne healdaþ. / / # / Þonne | iċ | hira unryht ġe·wrece || eġ |
The Paris Psalter 88:31 1 | swinglum for·ġielde. / / # / Ne | iċ | him mild-heortnesse || mīne |
The Paris Psalter 88:32 1 | tnesse || sellan þenċe. / / # / | Iċ | ǣne swōr || āþ on hālĝu |
The Paris Psalter 88:32 2 | r || āþ on hālĝum, / þæt | iċ | Dauide || dǣda ne lēoġe, / |
The Paris Psalter 88:32 7 | na || meahte on heofonum, / þe | iċ | ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ |
The Paris Psalter 89:3 3 | cūðlīċe || cwǣde selfa: / | ‘Iċ | manna bearnum% || mōd on·we |
The Paris Psalter 90:2 1 | unaþ || āwa tō fēore. / / # / | Iċ | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
The Paris Psalter 90:2 2 | eart / fǣle fultum; || hæbbe | iċ | frēond on him, / min sē gōda |
The Paris Psalter 90:2 3 | him, / min sē gōda god || and | iċ | on þē ġeare hyċġe.’ / / # |
The Paris Psalter 90:4 2 | eade% be·þeahte; / for·þon | iċ | under fiðerum || fǣle hyhte |
The Paris Psalter 90:14 1 | r·þon hē hyhte tō mē, || | iċ | hine hræðe līese, / nīede% |
The Paris Psalter 90:15 1 | / / # / Hē ċīeġde mē || and | iċ | hine cūðlīċe / hold ġe·h |
The Paris Psalter 90:16 1 | oþum || ūt ā·līesde. / / # / | Iċ | hine ġe·nerġe || and his n |
The Paris Psalter 91:3 1 | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, | iċ | on tīen strengum || ġe·to |
The Paris Psalter 91:3 2 | um || ġe·toĝen hæfde, / hū | iċ | þe on psalterio || singan me |
The Paris Psalter 91:3 5 | cum || wīsum lufodest; / hyhte | iċ | tō þīnra handa || hālĝum |
The Paris Psalter 93:13 3 | e hwelċ nimeþ mē, || þæt | iċ | mān flēo / and mid riht-heort |
The Paris Psalter 93:14 1 | ā·rīseþ mid mē, || þæt | iċ | riht fremme / and wiþ ā·wier |
The Paris Psalter 93:16 1 | wol || sōhte helle. / / # / Ġif | iċ | þæs sæġde, || þæt min s |
The Paris Psalter 93:16 4 | tnes / ġe·fultumode, || þæt | iċ | feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr |
The Paris Psalter 94:10 1 | ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū | iċ | fēower-tiġ || folce þissum |
The Paris Psalter 94:11 2 | wihte ne on·cnēowon, / þæt | iċ | ǣr on ierre || āðe be·nem |
A.5.6.10 3 | ġielp || āgan wille, / þonne | iċ | hine wolde || wordum biddan / |
A.5.6.10 35 | wæs ġō mǣrost? / For·þȳ | iċ | cwæþ þæs wīsan || Wēlan |
A.5.6.10 48 | arum || Brūtus nemned? / Hwǣr | iċ | ēac sē wīsa || and sē weo |
A.5.6.12 29 | | yfel-wēod maniġ. / Siþþan | iċ | þē seċġe || þæt þū sw |
A.5.6.13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | Iċ | wille mid ġieddum || ġīet |
A.5.6.13 25 | þan / hire taman healde, || ac | iċ | teohhie / þæt hīo þæs nīe |
A.5.6.15 9 | duĝuþum stīepte. / Ne mæġ | iċ | þēah ġe·hyċġan || hwȳ |
A.5.6.17 21 | cum / þā right-æðelo || þe | iċ | þe reċċe ymb, / nealles on |
A.5.6.19 7 | ēade || on grēnum trēowum? / | Iċ | wāt swā þēah || þæt hit |
A.5.6.19 37 | t is selfa god. / Iċ nāt hū | iċ | mæġe || nǣnġe þinga / eall |
A.5.6.19 40 | swā hit mē dōn lysteþ, / ne | iċ | þē swā sweotole || ġe·se |
A.5.6.19 42 | n, / unġesǣliġran, || þonne | iċ | þe seċġan mæġe. / Hīe wil |
A.5.6.2 1 | of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, | iċ | lēoða fela || lustlīċe ġ |
A.5.6.2 5 | ǣled, þēs ġeoxa, || þæt | iċ | þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē |
A.5.6.2 6 | ġan swā fæġere, || þēah | iċ | fela ġō þā / sette sōð-cw |
A.5.6.2 7 | / sette sōð-cwida, || þonne | iċ | on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m |
A.5.6.2 8 | onne iċ on sǣlum wæs. / Oft | iċ | nū misċierre || cūðe spr |
A.5.6.2 13 | e / for hira untrēowum, || þe | iċ | him ǣfre betst / trūwian sċo |
A.5.6.2 17 | ċġan oþþe singan || þæt | iċ | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w |
A.5.6.20 31 | || ne cōm āuht tō þē, / ac | iċ | ġeorne wāt || þæt þīn g |
A.5.6.20 94 | e hit on him selfum, || sōþ | iċ | ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand |
A.5.6.20 181 | m līċ-haman. || For·þǣm | iċ | lȳtle ǣr / sweotole sæġde | |
A.5.6.21 20 | iermþum || tō āĝanne. / Ac | iċ | ġeorne wāt || þætte gylde |
A.5.6.24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | Iċ | hæbbe fiðeru || fuĝole swi |
A.5.6.24 2 | | fuĝole swiftran, / mid þǣm | iċ | flēoĝan mæġ || feorr fram |
A.5.6.24 4 | || heofones þisses, / ac ðǣr | iċ | nū mōste || mōd ġe·feðe |
A.5.6.24 50 | en cīþ, / eard and ēðel. || | Iċ | wæs ǣr heonan / cumen and ā |
A.5.6.24 52 | isses cræftĝan meaht. / Nylle | iċ | ǣfre || heonan ūt witan, / ac |
A.5.6.24 53 | ǣfre || heonan ūt witan, / ac | iċ | simle hēr || sōfte wille / mi |
A.5.6.25 29 | wiersa ne biþ, || ne wēne | iċ | his nā beteran. / Ġif him þo |
A.5.6.25 35 | ġ þāra || of-hende wierþ, / | iċ | wāt þæt him þynceþ || þ |
A.5.6.25 37 | ċe / racentan ġe·rǣped. || | Iċ | ġe·reccan mæġ / þæt of un |
A.5.6.25 54 | est, || rihtes ne sċrīfeþ. / | Iċ | þē sæġde ǣr || on þisse |
A.5.6.25 60 | gōdes / for þǣm yfele || þe | iċ | þē ǣr sæġde. / Nis þæt n |
A.5.6.25 62 | hīe / þǣm unþēawum || þe | iċ | þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw |
A.5.6.26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | Iċ | þē mæġ ēaðe || ealdum a |
A.5.6.28 81 | n mid || wunode lange, / þonne | iċ | wāt ġeare || þæt hīe ne |
A.5.6.4 51 | le || sīĝan lǣtest, / þonne | iċ | wāt þætte wile || weorold- |
A.51.91.3 2 | um || ġe·toĝen hæfde / hū | iċ | þē on salterio || singan me |
A.51.91.3 5 | cum || wīsum lufodest / hyhte | iċ | tō þīnre handa || hālĝum |
A.51.93.13 3 | þe wilc nimeþ mē || þæt | iċ | mann flēo / and mid riht-heor |
A.51.93.16 4 | tnes / ġe·fultumode || þæt | iċ | feorh āhte. |
A.51.94.11 2 | wihte ne on·cnēowon / þæt | iċ | ǣr on ierre || ēaðe be·ne |
A.6.13 1 | Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. | Iċ | īeġ-landa || ealra hæbbe / b |
A.6.13 1 | | M ses% heandum. || / Swelċe | iċ | nǣfre on eallum þǣm fyrn- |
A.6.13 2 | ne meahte / sōðe samnode%. || | Iċ | sōhte þā·ġīet / hwelċ w |
A.6.13 6 | igoda || Pater Noster. / Selle% | iċ | þe ealle, || sunu Dauides, / |
A.6.13 9 | ū mec ġe·bringest || þæt | iċ | sīe ġe·bryrded% / þurh þæ |
A.6.13 11 | sēmeþ mec mid sōðe || and | iċ | mec ġe·sund fære, / wende me |
A.6.13 172 | s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || | Iċ | flītan ġe·fræġn || on fy |
A.6.13 195 | || Hierusalem%. / || ‘oþþe | iċ | swīĝie, || / nyttes hyċġe, |
A.6.13 196 | || / nyttes hyċġe, || þēah | iċ | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, |
A.6.13 197 | þēah iċ nā sprece%. / Wāt | iċ | þonne, ġif þū ġe·wītes |
A.6.13 1 | men and for·cȳðed. || Wāt | iċ | þæt wǣron Caldeas / gūðe |
A.6.13 31 | fæstra seġn. || Saĝa hwæt | iċ | mǣne’. / ‘Beċ sindon brē |
A.6.13 47 | þæt þū saĝast; || sēme | iċ | þē recene / ymb þā wrætlic |
A.6.13 48 | ican wiht. || Wilt þū þæt | iċ | þē seċġe? / Ān fuĝol site |
A.6.13 69 | / eorðan cynnes, || ǣr·þon | iċ | hine ana on·fand / and hine þ |
A.6.13 124 | rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall | iċ | þē hwæðre, brōðor, ā· |
A.6.13 165 | orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe | iċ | þeċ, hālford Salomon, || h |
A.6.13 192 | ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || | Iċ | wihte ne cann / for·hwon sē s |
A.6.13 220 | irenes cynnes’. / ‘Full oft | iċ | frōde menn || fyrn ġe·hīe |
A.6.13 225 | wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / | Iċ | tō sōðum wāt; || sæġdon |
A.6.13 299 | æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte | iċ | of ðǣre heortan || heardne |
A.6.14 101 | ad / Greĝorius. || Ne hīerde | iċ | guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr | |
A.6.17 1 | # The Judgment Day II / / Hwæt. | Iċ | ana sæt || innan bearwe, / mid |
A.6.17 4 | dan ġe·hæġe, || eall swā | iċ | seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt |
A.6.17 10 | eall wæs ġe·drēfed. / Þā | iċ | fǣringa, || forht and unrōt |
A.6.17 15 | cyme || dēaðes on eorðan. / | Iċ | on·drǣde mē ēac || dōm |
A.6.17 17 | m on eorðan, / and þæt ēċe | iċ | ēac || ierre on·drǣde mē / |
A.6.17 21 | || þurh his dēaĝlan meaht. / | Iċ | ġe·munde ēac || mǣrþe dr |
A.6.17 24 | sċapenra || yfel% and wītu. / | Iċ | ġe·munde þis mid mē || an |
A.6.17 24 | e·munde þis mid mē || and | iċ | mearn swīðe, / and iċ murcni |
A.6.17 25 | || and iċ mearn swīðe, / and | iċ | murcniende cwæþ, || mōde |
A.6.17 26 | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū | iċ | ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
A.6.17 29 | || recene tō tēarum, / þonne | iċ | synfull slēa || swīðe mid |
A.6.17 32 | nd ġe·earnode sār || ealle | iċ | ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow |
A.6.17 33 | r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / | Iċ | bidde ēow || bēnum nū-þā |
A.6.17 65 | rxna-wanges || mid nerġende. / | Iċ | ācsie þē, || lā earme ġe |
A.6.17 75 | frēan || riht ā·ġieldan. / | Iċ | lǣre þæt þū bēo hrǣdra |
A.6.17 123 | dǣdum || æt drihtne selfum. / | Iċ | bidde, mann, þæt þū ġe· |
A.6.22 1 | der mann-cynnes, || frōfres | iċ | þē bidde, / hāliġ drihten, |
A.6.23 4 | n wang || ealne ġe·settest, / | iċ | þē ēċne God || ānne ġe |
A.6.23 9 | iġu% canst || mǣrra tungla. / | Iċ | on sunu þīnne || sōðne ġ |
A.6.23 41 | efan || frēode ġe·lǣstan. / | Iċ | hāliġne gāst || hyhte be· |
A.6.23 49 | efa, || wlanc and ēċe. / Ēac | iċ | ġe·līefe || þæt sīen l |
A.6.23 52 | cyning || hēr for līfe, / and | iċ | ġe·mænsċipe || mǣrne ġe |
A.6.23 54 | ġra || hēr for līfe. / Lisse | iċ | ġe·līefe || leahtra ġe·h |
A.6.23 55 | || leahtra ġe·hwelċes, / and | iċ | þone ǣrest || ealra ġe·tr |
A.6.26 40 | gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·freme |
A.6.26 42 | ðre ġe·þōhtas. / For·þon | iċ | unryht min || eall on·cnāwe |
A.6.26 47 | || þīnre lufan blisse. / Nū | iċ | ānum þē || oft syngode, / an |
A.6.26 49 | mede, / gylta gram-hyġdiġ, || | iċ | þē, gasta breĝu, / hǣlende |
A.6.26 60 | nna cynn, || sāwla nerġend. / | Iċ | on unrihtum || ēac þon on s |
A.6.26 64 | ef mē, sċieppend min, / þæt | iċ | fram þǣm synnum || selfa ġ |
A.6.26 66 | ldran || ǣr ġe·worhtan / and | iċ | selfa ēac || siþþan be·ē |
A.6.26 68 | od, || sōþ ān lufast; / þȳ | iċ | þē mid bēnum || biddan wil |
A.6.26 74 | || ealne ā·hlūtra, / þonne | iċ | ġe·clǣnsod || Crīste hero |
A.6.26 103 | God selfa, ġe·treme, / þæt | iċ | ealdorlīċe || ā forþ siþ |
A.6.26 105 | llan || weorðan mōte. / Simle | iċ | þīne weĝas || wan-hoĝan l |
A.6.26 120 | drihten, || seċġende% wæs. / | Iċ | þē on·sæġednesse || sōn |
A.6.26 123 | dest, || līfes brytta, / þæt | iċ | þē berne-lāc || brenġan% |
A.6.26 142 | lan || sāwle wunde, / þā þe | iċ | on ælde || wēl% on ġuĝuþ |
A.6.28 3 | eara mē, || ēċe wealdend. / | Iċ | wāt mīne sāwle || synnum f |
A.6.28 23 | | tīr-ēadiġ cyning, / þonne | iċ | mīnre sāwle || sweġeles bi |
A.6.28 56 | ēanesse || heofona cininges. / | Iċ | þe andette, || æl-mehtiġ G |
A.6.28 57 | te, || æl-mehtiġ God, / þæt | iċ | ġe·līefe on þē, || lēof |
A.6.28 61 | g || ealra ġe·sċæfta, / and | iċ | eom sē lȳtla for þē || an |
A.6.28 63 | ġes and nihtes || dō, swā | iċ | ne sċolde, / hwīle mid weorce |
A.6.28 67 | as || oft and ġe·lōme. / Ac | iċ | þē hālsie nū, || heofona |
A.6.28 72 | || fæder æl-mehtiġ, / þæt | iċ | þīnne willan || ġe·wyrċa |
A.6.28 73 | n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr | iċ | of þissum lǣnan% || līfe |
A.6.29 1 | # Thureth / / | Iċ | eom hālgung-bōc; || healde |
A.6.30 5 | bisċop on Bretene. || Biblos | iċ | nū sċeall, / ponus et pondus |
A.6.31 208 | || þæt is wuldres lāre. / Ac | iċ | seċġan mæġ, || sorĝum hr |
A.6.34 3 | þe || ǣrest cende. / Ne% wāt | iċ | mec be·worhte || wullan flī |
A.6.34 5 | e mē ne bēoþ wefle, || nē | iċ | wearp hæbbe, / nē þurh þrē |
A.6.34 13 | htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum | iċ | mē earh-fare || eġesan brō |
A.6.39 1 | ti College, Cambridge / / Bidde% | iċ | ēac || ǣġhwelcne mann, / bre |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / | Iċ | mē on þisse ġierde be·lū |
A.6.43.11 6 | ō land fære. / Siġe-ġealdor | iċ | be·gale, || siġe-ġierd iċ |
A.6.43.11 6 | iċ be·gale, || siġe-ġierd | iċ | mē weġe, / word-siġe and wor |
A.6.43.11 12 | worðiġ% drihten, / swā swā | iċ | ġe·hīerde || heofona sċie |
A.6.43.11 20 | send || þīnra% engla / clipie | iċ | mē tō āre || wiþ eallum f |
A.6.43.11 31 | d || wælga%r Serafhin. / Forþ | iċ | ġe·fære, || frīend iċ ġ |
A.6.43.11 31 | þ iċ ġe·fære, || frīend | iċ | ġe·mete, / eall engla blǣd, |
A.6.43.11 33 | ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde | iċ | nū siġeres% God || gōdes% |
A.6.43.11 37 | eallum fēondum. || Frēond | iċ | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on |
A.6.43.11 38 | ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt | iċ | on þæs% æl-mihtĝan% friþ |
A.6.43.11 42 | na% rīċes%, / þā hwīle þe | iċ | on þis līfe || wunian mōte |
A.6.43.2 59 | ofer ādle% || ǣngan cundes. / | Iċ | ana wāt || êa rinnende / ðǣ |
A.6.43.2 63 | || eall sealt wæter, / þonne | iċ | þis ātor || of þē ġe·bl |
A.6.43.4 10 | ġiellende || gāras sendon; / | iċ | him ōðerne || eft wille sen |
A.6.43.4 24 | æġtessan ġe·sċot, || nū | iċ | wille þīn helpan. / Þis þe |
A.6.43.4 26 | hæġtessan ġe·sċotes; || | iċ | þīn wille helpan. / Fleoh% ð |
A.6.43.6 9 | , þonne cweðe hēo: || / Up | iċ | gange, || ofer þe stæppe / mi |
A.6.43.8 3 | ran fēt, and cweþ: || / Fō | iċ | under fōt, || funde iċ hit. |
A.6.43.8 3 | / Fō iċ under fōt, || funde | iċ | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w |
A.6.43.9 1 | for·holen nānuht, þæs þe | iċ | āĝe, þe mā þe || / meahte |
A.6.43.9 2 | / meahte Herod ūrne drihten. | Iċ | ġe·þōhte sancte Eadelenan |
A.6.43.9 3 | st on rōde ā·hangen; swā | iċ | þenċe þis feoh || / tō fin |
A.6.43.9 14 | Binnan þrymm nihtum || cunne | iċ | his meahta, / his mæġen and h |
A.6.7 24 | is min nama,’cwæþ hē, || | ‘iċ | eom Seċġena lēod, / wreċċa |
A.6.7 25 | reċċa% wīde cūþ; || fela | iċ | wēana% ġe·bād, / heardra% h |
A.6.7 37 | ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn | iċ | nǣfre weorðlīcor || æt we |
A.6.8.2 2 | || / būton þǣm ānum || þe | iċ | ēac hafa / on stān-fæte || s |
A.6.8.2 4 | -fæte || stille ġe·hȳded. / | Iċ | wāt þæt hit% þōhte || Þ |
A.6.9 117 | an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde | iċ | þæt Ēad·weard || ānne sl |
A.6.9 174 | nd, / ealra þāra wynna || þe | iċ | on weorolde ġe·bād. / Nū i |
A.6.9 175 | ċ on weorolde ġe·bād. / Nū | iċ | āh, milde metod, || mǣste |
A.6.9 179 | engla, / mid friðe ferian. || | Iċ | eom frymdiġ tō þē / þæt h |
A.6.9 216 | cunnian || hwā cēne sīe. / | Iċ | wille mīne æðelu || eallum |
A.6.9 217 | || eallum ġe·cȳþan, / þæt | iċ | wæs on Mierċum || miċeles |
A.6.9 221 | || þeġnas æt·wītan / þæt | iċ | of þisse fyrde || fēran wil |
A.6.9 246 | hē þām beorne on·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ġe·hāte, || þæt i |
A.6.9 246 | ċ þæt ġe·hāte, || þæt | iċ | heonan nille / flēon fōtes tr |
A.6.9 251 | ū min wine ġe·crang, / þæt | iċ | hlāfordlēas || hām sīðie |
A.6.9 317 | -pleĝan || wendan þenċeþ. / | Iċ | eom frōd fēores; || fram i |
A.6.9 317 | ċ eom frōd fēores; || fram | iċ | ne wille, / ac iċ mē be healf |
A.6.9 318 | res; || fram iċ ne wille, / ac | iċ | mē be healfe || mīnum hlāf |
Genesis A 1313 | þan tudres || earc sceal þy | mare | / noe fremede || swa hine nerge |
Daniel 249 | | and þurh lust gesloh / micle | mare | || þonne gemet wære / þa se |
Christ and Satan 64 | eotod moncynnes || hafustu nu | mare | susel / swa firenfulle || facnu |
Andreas 1522 | s þa wordlatu || wihte þon | mare | / þæt se stan togan || stream |
Maxims I 59 | londes monað || leof se ðe | mare | beodeð / ðrym sceal mid wlenc |
Maxims I 151 | ðorcwealm mæcga || ac hit a | mare | wille / wræd sceal wunden || w |
Guthlac A 387 | tnes ðeow / in his modsefan || | mare | gelufian / eorðan æhtwelan || |
Riddles 17 4 | sperebrogan || sped bið ðy | mare | / fylle minre || frea ðæt bih |
The Judgment Day I 43 | yfles || ne mæg nænig gryre | mare | / geweorðan æfter worulde || |
Azarias 90 | beoð / ond us milde meotod || | mare | gehateð / gif we geearniað || |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / ic eom | mare | || ðonne ðes middangeard / l |
Beowulf 136 | t || eft gefremede / morðbeala | mare | || ond no mearn fore / fæhðe |
Beowulf 518 | ðe æt sunde oferflat / hæfde | mare | mægen || ða hine on morgent |
Beowulf 1560 | s wæpna cyst / buton hit wæs | mare | || ðonne ænig mon oðer / to |
The Paris Psalter 103:9 4 | e / ne magon hi ofer gemære || | mare | gegangan / þæt hi þysse eor |
The Metres of Boethius: Metre 14 10 | þisse worulde || wuhte þon | mare | / hordgestreona || þonne he hi |
The Metres of Boethius: Metre 26 93 | hit gedefe ne wæs / næfdon hi | mare | || monnum gelices / eorþbuendu |
The Metres of Boethius: Metre 28 24 | ymb / eaxe ende || oþþe micle / | mare | geferaþ || þa hire middre y |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | um nu / mode gelumpen || nu hit | mare | ne wat / for gode godes || buto |
The Battle of Brunanburh 65 | f on wealde || ne wearþ wæl | mare | / on þis eiglande || æfre gie |
The Lord's Prayer II 71 | mete ðinum mannum || and him | mare | gehætst / æfter forðsiðe || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | e || seo læsse ða maran / seo | mare | ða læssan || oððæt him b |
The Battle of Maldon 311 | eorte þe cenre / mod sceal þe | mare | || þe ure mægen lytlaþ / her |
Genesis B 278 | al ic winnan cwæþ he || nis | me | wihtæ þearf / hearran to habb |
Genesis B 284 | wesan god swa he / bigstandaþ | me | strange geneatas || þa ne wi |
Genesis B 284 | ge geneatas || þa ne willaþ | me | æt þam striþe geswican / hæ |
Genesis B 285 | þas heardmode || hie habbaþ | me | to hearran gecorene / rofe rinc |
Genesis B 289 | an / rædan on þis rice || swa | me | þæt riht ne þinceþ / þæt |
Genesis B 358 | on / hean on heofonrice || þe | me | min hearra onlag / þeah we hin |
Genesis B 364 | ncynne / to gesettanne || þæt | me | is sorga mæst / þæt adam sce |
Genesis B 371 | ic mid þys werode / ac licgaþ | me | ymbe || irenbenda / rideþ race |
Genesis B 373 | || ic eom rices leas / habbaþ | me | swa hearde || helle clommas / f |
Genesis B 377 | ne aswamaþ / hat ofer helle || | me | habbaþ hringa gespong / sliþh |
Genesis B 379 | sal || siþes amyrred / afyrred | me | min feþe || fet synt gebunde |
Genesis B 382 | issum lioþobendum || licgaþ | me | ymbe / heardes irenes || hate g |
Genesis B 384 | ne / grindlas greate || mid þy | me | god hafaþ / gehæfted be þam |
Genesis B 401 | n wihte aþencan / ne gelyfe ic | me | nu þæs leohtes furþor || |
Genesis B 412 | n ure setla geweald / þonne he | me | na on leofran tid || leanum n |
Genesis B 425 | gescyred / monna cynne || þæt | me | is on minum mode swa sar / on m |
Genesis B 433 | ge hi beswicen || siþþan ic | me | sefte mæg / restan on þyssum |
Genesis B 438 | nan / sittan læte ic hine wiþ | me | sylfne || swa hwa swa þæt s |
Genesis B 499 | ine sylfne sæt || þa het he | me | on þysne siþ faran / het þæ |
Genesis B 525 | ehyrde / strangre stemne || and | me | her stondan het / his bebodu he |
Genesis B 526 | het / his bebodu healdan || and | me | þas bryd forgeaf / wlitesciene |
Genesis B 527 | orgeaf / wlitesciene wif || and | me | warnian het / þæt ic on þone |
Genesis B 535 | ne sagona || ic wat hwæt he | me | self bebead / nergend user || |
Genesis B 537 | a ic hine nehst geseah / he het | me | his word weorþian || and wel |
Genesis B 540 | a || þe ic ær geseah / ne þu | me | oþiewdest || ænig tacen / þe |
Genesis B 541 | iewdest || ænig tacen / þe he | me | þurh treowe || to onsende / mi |
Genesis B 543 | þe forþ faran || ic hæbbe | me | fæstne geleafan / up to þam |
Genesis B 544 | þam ælmihtegan gode || þe | me | mid his earmum worhte / her mid |
Genesis B 545 | r mid handum sinum || he mæg | me | of his hean rice / geofian mid |
Genesis B 579 | ele ic incrum herran || þæt | me | hearmes swa fela / adam gespræ |
Genesis B 581 | espræc || eargra worda / tyhþ | me | untryowþa || cwyþ þæt ic |
Genesis B 622 | to alætanne || þæs fela he | me | laþes spræc / swa hire eafora |
Genesis B 671 | ereda wynsumast || hwa meahte | me | swelc gewit gifan / gif hit geg |
Genesis B 676 | / gehyran on heofnum || wearþ | me | on hige leohte / utan and innan |
Genesis B 680 | roht from his bysene || þæs | me | þes boda sægde / wærum wordu |
Genesis B 726 | m || nu hæbbe ic þine hyldo | me | / witode geworhte || and þinne |
Genesis B 802 | den / hearma mæstne || nu slit | me | hunger and þurst / bitre on br |
Genesis B 816 | won sculon wit weorþan nu / nu | me | mæg hreowan || þæt ic bæd |
Genesis B 817 | || þæt he þe her worhte to | me | / of liþum minum || nu þu me |
Genesis B 818 | me / of liþum minum || nu þu | me | forlæred hæfst / on mines her |
Genesis B 819 | t / on mines herran hete || swa | me | nu hreowan mæg / æfre to aldr |
Genesis B 824 | bedroren wurde / þu meaht hit | me | witan || wine min adam / wordum |
Genesis B 826 | um hyge hreowan || þonne hit | me | æt heortan deþ / hire þa ada |
Genesis B 830 | esawe þu no sniomor || þeah | me | on sæ wadan / hete heofones go |
Genesis B 835 | eahte / willan gewyrcean || nis | me | on worulde niod / æniges þegn |
Genesis A 867 | e || hrægles þearfa / ic wreo | me | her || wæda leasne / liffrea m |
Genesis A 869 | scyldfull mine || sceaþen is | me | sare / frecne on ferhþe || ne |
Genesis A 873 | ædre god || andswarede / saga | me | þæt sunu min || for hwon se |
Genesis A 874 | sceomiende || þu sceonde æt | me | / furþum ne anfenge || ac gefe |
Genesis A 883 | im þa adam eft || andswarode / | me | þa blæda on hand || bryd ge |
Genesis A 886 | c þæs tacen wege / sweotol on | me | selfum || wat ic sorga þy ma |
Genesis A 892 | name / on treowes telgum || and | me | on teonan / æte þa unfreme || |
Genesis A 897 | / ides æwiscmod || andswarode / | me | nædre beswac || and me neodl |
Genesis A 897 | arode / me nædre beswac || and | me | neodlice / to forsceape scyhte |
Genesis A 1012 | or þinne || and his blod to | me | / cleopaþ and cigeþ || þu þ |
Genesis A 1028 | n wenum || wide lecgan / hwonne | me | gemitte || manscyldigne / se me |
Genesis A 1029 | me gemitte || manscyldigne / se | me | feor oþþe neah || fæhþe g |
Genesis A 1032 | þu to dæge þissum / ademest | me | fram duguþe || and adrifest |
Genesis A 1033 | adrifest from / earde minum || | me | to aldorbanan / weorþeþ wraþ |
Genesis A 1111 | word acwæþ / ord moncynnes || | me | ece sunu / sealde selfa || sigo |
Genesis A 1114 | / þæs þe cain ofsloh || and | me | cearsorge / mid þys magotimbre |
Genesis A 1255 | nd þa worde cwæþ / ne syndon | me | on ferhþe freo || from gewit |
Genesis A 1256 | ewitene / cneorisn caines || ac | me | þæt cynn hafaþ / sare abolge |
Genesis A 1257 | ynn hafaþ / sare abolgen || nu | me | sethes bearn / torn niwiaþ || |
Genesis A 1829 | beorna sum / him geagnian || ic | me | onegan mæg / þæt me wraþra |
Genesis A 1830 | an || ic me onegan mæg / þæt | me | wraþra sum || wæpnes ecge / f |
Genesis A 1838 | scealt / feore gebeorgan || gif | me | freoþo drihten / on woruldrice |
Genesis A 2126 | || him wæs ara þearf / forgif | me | mennen || minra leoda / þe þu |
Genesis A 2130 | olce / feoh and frætwa || læt | me | freo lædan / eft on eþel || |
Genesis A 2135 | esiþas || nymþe fea ane / þe | me | mid sceoldon || mearce healda |
Genesis A 2143 | inum || nis woruldfeoh / þe ic | me | agan wille # || / sceat ne sci |
Genesis A 2154 | ncas || rihte benæman / ac hie | me | fulleodon || æt æscþræce / |
Genesis A 2175 | ægrime frod / hwæt gifest þu | me | || gasta waldend / freomanna to |
Genesis A 2178 | n bytlian / ænegum minra || ac | me | æfter sculon / mine woruldmaga |
Genesis A 2180 | elan bryttian / ne sealdest þu | me | sunu || forþon mec sorg drec |
Genesis A 2184 | mynteþ / ingeþancum || þæt | me | æfter sie / eaforan sine || yr |
Genesis A 2186 | || yrfeweardas / geseoþ þæt | me | of bryde || bearn ne wocon / hi |
Genesis A 2221 | were sinum || wordum mæþlan / | me | þæs forwyrnde || waldend he |
Genesis A 2247 | þu gerysnu || and riht wiþ | me | / þafodest þu gena || þæt m |
Genesis A 2248 | e / þafodest þu gena || þæt | me | þeowmennen / siþþan agar þe |
Genesis A 2314 | nedcynnes || gif þu wille on | me | / hlaford habban || oþþe hold |
Genesis A 2317 | and healdend || gif ge hyraþ | me | / breostgehygdum || and bebodu |
Genesis A 2323 | niht || sigores tacne / geagnod | me | || oþþe of eorþan / þurh fe |
Genesis A 2516 | þegange / siþe gesecan || git | me | sibblufan / and freondscipe || |
Genesis A 2518 | / treowe and hyldo || tiþiaþ | me | / ic wat hea burh || her ane ne |
Genesis A 2520 | neah / lytle ceastre || lyfaþ | me | þær / are and reste || þæt |
Genesis A 2648 | d him miltse / to þe seceþ || | me | sægde ær / þæt wif hire || |
Genesis A 2662 | he abiddan mæg / gif he ofstum | me | || ærendu wile / þeawfæst an |
Genesis A 2675 | eoden / mago ebrea || þæs þu | me | wylle / wordum secgean || hu ge |
Genesis A 2679 | f || æhta læddest / þæt þu | me | þus swiþe || searo renodest |
Genesis A 2685 | t laþlice / þurh þæt wif on | me | || wrohte alecgean / ormæte yf |
Genesis A 2694 | æs || ic þe wean uþe / ac ic | me | gumena baldor || guþbordes s |
Genesis A 2696 | feor || lare gebearh / siþþan | me | se halga || of hyrde frean / mi |
Genesis A 2699 | uncuþra || and þis wif mid | me | / freonda feasceaft || ic þæs |
Genesis A 2701 | res a / on wenum sæt || hwonne | me | wraþra sum / ellþeodigne || a |
Genesis A 2710 | a / mundbyrde geceas || ne wæs | me | on mode cuþ / hwæþer on þys |
Genesis A 2715 | micle / soþan spræce || þæt | me | sarra / bryde laste || beddrest |
Genesis A 2783 | mæg / bryd to beorne || forgif | me | beaga weard / min swæs frea || |
Genesis A 2819 | æra þina || þæt þu wille | me | / wesan fæle freond || fremena |
Genesis A 2824 | þeode || wræccan laste / gyld | me | mid hyldo || þæt ic þe hne |
Genesis A 2852 | gen bearn || þu scealt isaac | me | / onsecgan sunu þinne || sylf |
Genesis A 2859 | / leofes lic forbærnan || and | me | lac bebeodan / ne forsæt he þ |
Daniel 137 | le men / modgeþances || swa ge | me | sægdon / and þæt gecwædon | |
Daniel 139 | cuþon / mine aldorlege || swa | me | æfter wearþ / oþþe ic furþ |
Daniel 142 | nge || mine ne cunnon / þa þe | me | for werode || wisdom beraþ / g |
Daniel 415 | r men / geseo to soþe || nales | me | sefa leogeþ / þa cwæþ se þ |
Daniel 481 | his hyld curon / cuþ is þæt | me | daniel || dyglan swefnes / soþ |
Daniel 580 | d rice || se on roderum is / is | me | swa þeah willa || þæt se w |
Christ and Satan 49 | sceal / bidan in bendum || and | me | bættran ham / for oferhygdum | |
Christ and Satan 82 | ngel / dryhtene deore || hefde | me | dream mid gode / micelne for me |
Christ and Satan 86 | leoman / bearn helendes || agan | me | burga gewald / eall to æhte || |
Christ and Satan 108 | olan || æþele gebidan / hwæt | me | drihten god || deman wille / fa |
Christ and Satan 124 | ytta / wihta wealdend || ac hit | me | wyrse gelomp / swa se werega ga |
Christ and Satan 140 | æfre ma || eagum starian / is | me | nu wyrsa || þæt ic wuldres |
Christ and Satan 173 | s / drihten adrifan || and agan | me | þæs dreames gewald / wuldres |
Christ and Satan 174 | s gewald / wuldres and wynne || | me | þær wyrse gelamp / þonne ic |
Christ and Satan 487 | rgeaf || balewe geþohtas / þa | me | gereaw || þæt min handgeweo |
Christ and Satan 496 | an fela || and teonan micelne / | me | seredon ymb || secgas monige / |
Christ and Satan 497 | e / dæges and nihtes || hu heo | me | deaþes cwealm / rices rædbora |
Christ and Satan 508 | mælum || ic eow þingade / þa | me | on beame || beornas sticedon / |
Christ and Satan 675 | || þæt awriten nære / nymþe | me | ænne # || / ac geseted hafast |
Christ and Satan 6 | lc and foldan || foh hider to | me | / burh and breotone || bold to |
Andreas 63 | || ond þus wordum cwæþ / hu | me | elþeodige || inwitwrasne / sea |
Andreas 71 | la sie || wuldres aldor / þæt | me | wærlogan || wæpna ecgum / swe |
Andreas 76 | dfruma || deman wille / forgif | me | to are || ælmihtig god / leoht |
Andreas 85 | ifa || biddan wille / þæt þu | me | ne gescyrige || mid scyldhetu |
Andreas 198 | wegas ofer widland || ne synt | me | winas cuþe / eorlas elþeodige |
Andreas 200 | es wat / hæleþa gehygdo || ne | me | herestræta / ofer cald wæter |
Andreas 345 | of / ofer middangeard || swa ge | me | secgaþ / ond ge geheoldon þæ |
Andreas 357 | / meotud manncynnes || swa þu | me | hafast / on þyssum siþfæte | |
Andreas 389 | ne hlaf || swa þu hyldo wiþ | me | / ofer firigendstream || freode |
Andreas 472 | te / macræftigran || þæs þe | me | þynceþ / rowend rofran || ræ |
Andreas 485 | || cræftes neosan / þæt þu | me | getæhte || nu þe tir cyning |
Andreas 603 | an || beald reordade / miht þu | me | gesecgan || þæt ic soþ wit |
Andreas 609 | t besæton / mæþelhægende || | me | þæt þinceþ / þæt hie for |
Andreas 629 | dsware agef / hwæt frinest þu | me | || frea leofesta / wordum wræt |
Andreas 902 | nd || ongitan ne cuþe / weorþ | me | nu milde || meotud ælmihtig / |
Andreas 905 | rda worn || wat æfter nu / hwa | me | wyrþmyndum || on wudubate / fe |
Andreas 935 | nra / on landa gehwylc || þær | me | leofost biþ / aris nu hrædlic |
Andreas 962 | ge || geond feala landa / þæt | me | bysmredon || bennum fæstne / w |
Andreas 1199 | remede / þæt is andreas || se | me | on fliteþ / wordum wrætlicum |
Andreas 1285 | liffruma / þæt þu mildheort | me | || for þinum mægenspedum / ne |
Andreas 1376 | ndreas || agef ondsware / hwæt | me | eaþe || ælmihtig god / niþa |
Andreas 1404 | tnes æ || deman sceolde / sint | me | leoþu tolocen || lic sare ge |
Andreas 1413 | fruma || hwæt forlætest þu | me | / ond ic nu þry dagas || þoli |
Andreas 1427 | todrifene / fex on foldan || is | me | feorhgedal / leofre mycle || þ |
Andreas 1434 | mundbyrde || mægene besette / | me | is miht ofer eall # || / sigor |
Andreas 1453 | wuldor on heofonum / þæs þu | me | on sare || sigedryhten min / el |
Andreas 1484 | a / mann on moldan || þonne ic | me | tælige / findan on ferþe || |
The Fates of the Apostles 89 | es begang || þæt he geomrum | me | / þone halgan heap || helpe bi |
The Fates of the Apostles 94 | uncuþ || ana gesecan / lætan | me | on laste || lic eorþan dæl / |
The Fates of the Apostles 108 | dres begang || þæt he geoce | me | / ond frofre fricle || ic sceal |
Soul and Body I 17 | orega || to hwan drehtest þu | me | / eorþan fulnes || eal forwisn |
Soul and Body I 22 | | læded wære / hwæt wite þu | me | weriga || hwæt þu huru wyrm |
Soul and Body I 31 | e || blode þy halgan / ond þu | me | mid þy heardan || hungre geb |
Soul and Body I 34 | cuman / flæsce befangen || ond | me | fyrenlustas / þine geþrungon |
Soul and Body I 35 | tas / þine geþrungon || þæt | me | þuhte ful oft / þæt hit wær |
Soul and Body I 45 | yned || ond gestaþolod þurh | me | / ond ic wæs gast on þe || fr |
Soul and Body I 47 | | fram gode sended / næfre þu | me | wiþ swa heardum || helle wit |
Soul and Body I 64 | wordum || swa þu worhtest to | me | / eart þu nu dumb ond deaf || |
Soul and Body I 70 | þ / secan þa hamas || þe þu | me | her scrife / ond þa arleasan | |
Soul and Body I 139 | ten / þær ic þe moste || mid | me | lædan / þæt wyt englas || ea |
Soul and Body I 141 | ofona wuldor || swylc swa þu | me | ær her scrife / fæstest þu o |
Soul and Body I 142 | u on foldan || ond gefyldest | me | / godes lichoman || gastes dryn |
Soul and Body I 144 | re þu on wædle || sealdest | me | wilna geniht / forþan þu ne |
Soul and Body I 147 | am mæran dæge || þæs þu | me | geafe / ne þe hreowan þearf | |
Soul and Body I 149 | / ealles swa mycles || swa þu | me | sealdest / on gemotstede || man |
Soul and Body I 151 | e for hæleþum || ond ahofe | me | on ecne dream / forþan me a la |
Soul and Body I 152 | hofe me on ecne dream / forþan | me | a langaþ || leofost manna / on |
Homiletic Fragment I 8 | tiga cwæþ # || / ne syle þu | me | ætsomne || mid þam synfullu |
Homiletic Fragment I 10 | forwyrd || weoruda dryhten / ne | me | on life forleos || mid þam l |
Dream of the Rood 2 | na cyst || secgan wylle / hwæt | me | gemætte || to midre nihte / sy |
Dream of the Rood 4 | erend || reste wunedon / þuhte | me | þæt ic gesawe || syllicre t |
Dream of the Rood 30 | ed of stefne minum || genaman | me | þær strange feondas / geworht |
Dream of the Rood 31 | þær to wæfersyne || heton | me | heora wergas hebban / bæron me |
Dream of the Rood 32 | me heora wergas hebban / bæron | me | þær beornas on eaxlum || o |
Dream of the Rood 32 | nas on eaxlum || oþþæt hie | me | on beorg asetton / gefæstnodon |
Dream of the Rood 33 | on beorg asetton / gefæstnodon | me | þær feondas genoge || gesea |
Dream of the Rood 34 | efstan elne mycle || þæt he | me | wolde on gestigan / þær ic þ |
Dream of the Rood 42 | de mancyn lysan / bifode ic þa | me | se beorn ymbclypte || ne dors |
Dream of the Rood 45 | ing / heofona hlaford || hyldan | me | ne dorste / þurhdrifan hi me m |
Dream of the Rood 46 | n me ne dorste / þurhdrifan hi | me | mid deorcan næglum || on me |
Dream of the Rood 46 | me mid deorcan næglum || on | me | syndon þa dolg gesiene / opene |
Dream of the Rood 61 | þam hefian wite || forleton | me | þa hilderincas / standan steam |
Dream of the Rood 75 | on deopan seaþe || hwæþre | me | þær dryhtnes þegnas / freond |
Dream of the Rood 77 | as gefrunon # || / ond gyredon | me | || golde ond seolfre / nu þu m |
Dream of the Rood 81 | rga || is nu sæl cumen / þæt | me | weorþiaþ || wide ond side / m |
Dream of the Rood 83 | him to þyssum beacne || on | me | bearn godes / þrowode hwile || |
Dream of the Rood 86 | | þara þe him biþ egesa to | me | / iu ic wæs geworden || wita h |
Dream of the Rood 90 | erymde || reordberendum / hwæt | me | þa geweorþode || wuldres ea |
Dream of the Rood 122 | || wunian þenceþ / gebæd ic | me | þa to þan beame || bliþe m |
Dream of the Rood 126 | alra gebad / langunghwila || is | me | nu lifes hyht / þæt ic þone |
Dream of the Rood 129 | e ealle men / well weorþian || | me | is willa to þam / mycel on mod |
Dream of the Rood 135 | iaþ on wuldre || ond ic wene | me | / daga gehwylce || hwænne me d |
Dream of the Rood 136 | e me / daga gehwylce || hwænne | me | dryhtnes rod / þe ic her on eo |
Dream of the Rood 139 | n lænan || life gefetige / ond | me | þonne gebringe || þær is b |
Dream of the Rood 142 | e || þær is singal blis / ond | me | þonne asette || þær ic sy |
Dream of the Rood 144 | m halgum / dreames brucan || si | me | dryhten freond / se þe her on |
Elene 163 | þe þis his beacen wæs / þe | me | swa leoht oþywde || ond mine |
Elene 164 | enerede / tacna torhtost || ond | me | tir forgeaf / wigsped wiþ wra |
Elene 317 | sefan || fyrmest hæbben / þa | me | soþlice || secgan cunnon / ond |
Elene 355 | higefrofre || ac hie hyrwdon | me | / feodon þurh feondscipe || na |
Elene 361 | || þe him fodder gifaþ / ond | me | israhela || æfre ne woldon / f |
Elene 375 | cunnen / æriht eower || þæt | me | ondsware / þurh sidne sefan || |
Elene 409 | ræft || mæste hæbben / þæt | me | þinga gehwylc || þriste gec |
Elene 23 | meotudes || sawla nergend / þa | me | yldra min || ageaf ondsware / f |
Elene 138 | gaþ / mid fæcne gefice || þe | me | fore standaþ / þæt eow in be |
Elene 184 | lean in swegle || saga ricene | me | / hwær seo rod wunige || rador |
Elene 240 | n / hæleþum to helpe || þæt | me | halig god / gefylle frea mihtig |
Elene 251 | forlæte || þa leasunga / ond | me | sweotollice || soþ gecyþe / h |
Elene 261 | || þurh heofona god / þæt ge | me | of þyssum earfeþum || up fo |
Elene 351 | gesceap || biddan wille / þæt | me | þæt goldhord || gasta scypp |
Elene 372 | || þanc butan ende / þæs þu | me | swa meþum || ond swa manweor |
Elene 472 | | nis þæt fæger siþ / feala | me | se hælend || hearma gefremed |
Elene 480 | herigean || hwæt se hælend | me | / in þam engan ham || oft gety |
Elene 634 | bisceope || bald reordode / þu | me | eorla hleo || þone æþelan |
Elene 644 | || ond geresteþ no / ærþan | me | gefylle || fæder ælmihtig / w |
Elene 801 | we / be þære rode riht || ær | me | rumran geþeaht / þurh þa mæ |
Elene 806 | nden || bisgum beþrungen / ær | me | lare onlag || þurh leohtne h |
Christ A 171 | rcwida / hearmes gehyred || ond | me | hosp sprecað / tornworda fela |
Christ A 189 | wyrfed is / ðurh nathwylces || | me | nawðer deag / secge ne swige | |
Christ A 200 | ower / ænges on eorðan || ac | me | eaden wearð / geongre in geard |
Christ A 201 | / geongre in geardum || ðæt | me | gabrihel / heofones heagengel | |
Christ A 203 | dade / sægde soðlice || ðæt | me | swegles gæst / leoman onlyhte |
Christ A 207 | am / gefremed butan facne || in | me | frofre gæst / geeardode || nu |
Christ B 789 | ig of heahðu || huru ic wene | me | / ond eac ondræde || dom ðy r |
Christ B 792 | e ic ne heold teala || ðæt | me | hælend min / on bocum bibead | |
Christ C 1358 | d modes myne || eall ge ðæt | me | dydon / ðonne ge hy mid sibbum |
Christ C 1383 | ðu onsyn hæfdest / mægwlite | me | gelicne || geaf ic ðe eac me |
Christ C 1428 | n ic ðæt earfeðe wonn / næs | me | for mode || ac ic on magugeog |
Christ C 1437 | ng || manfremmendra / swylce hi | me | geblendon || bittre tosomne / u |
Christ C 1440 | g || feonda geniðlan / fylgdon | me | mid firenum || fæhðe ne roh |
Christ C 1476 | c adreag fore ðe / ac forgield | me | ðin lif || ðæs ðe ic iu |
Christ C 1480 | ðæt selegescot || ðæt ic | me | swæs on ðe / gehalgode || hus |
Christ C 1484 | one lichoman || ðe ic alysde | me | / feondum of fæðme || ond ða |
Christ C 1488 | de / ðonne iu hongade || hwæt | me | ðeos heardra ðynceð / nu is |
Christ C 1512 | ode gefengen || eall ge ðæt | me | dydan / to hynðum heofoncyning |
Christ C 1598 | / feoð firena bearn || frecne | me | ðinceð / ðæt ðas gæstbere |
Vainglory 1 | # Vainglory / / hwæt | me | frod wita || on fyrndagum / sæ |
Vainglory 81 | bearn / wilsum in worlde || gif | me | se witega ne leag / forðon we |
Widsith 56 | re mengo || in meoduhealle / hu | me | cynegode || cystum dohten / ic |
Widsith 66 | endum || ðær ic beag geðah / | me | ðær guðhere forgeaf || gl |
Widsith 89 | manrice || ealle ðrage / ðær | me | gotena cyning || gode dohte / s |
Widsith 90 | otena cyning || gode dohte / se | me | beag forgeaf || burgwarena fr |
Widsith 95 | ofum to leane || ðæs ðe he | me | lond forgeaf / mines fæder eð |
Widsith 97 | er eðel || frea myrginga / ond | me | ða ealhhild || oðerne forge |
Maxims I 3 | e min dyrne gesecgan / gif ðu | me | ðinne hygecræft hylest || o |
The Riming Poem 1 | # The Riming Poem / / | me | lifes onlah || se ðis leoht |
The Riming Poem 14 | s on lagustreame lad || ðær | me | leoðu ne biglad / hæfde ic he |
The Riming Poem 15 | fde ic heanne had || ne wæs | me | in healle gad / ðæt ðær rof |
The Riming Poem 18 | gnum geðyhte || ðenden wæs | me | mægen / horsce mec heredon || |
The Riming Poem 70 | ægen ealdað || ellen colað / | me | ðæt wyrd gewæf || ond gewy |
The Riming Poem 74 | ðonne seo neaht becymeð / seo | me | eðles ofonn || ond mec her e |
The Partridge 5 | tiid || swa ge mid treowe to | me | / on hyge hweorfað || ond ge h |
The Partridge 9 | e / ðurh milde mod || ge beoð | me | siððan / torhte tireadge || t |
Soul and Body II 17 | orga || to hwon dreahtest ðu | me | / eorðan fylnes || eal forweor |
Soul and Body II 22 | | læded wære / hwæt wite ðu | me | werga || hwæt ðu huru wyrma |
Soul and Body II 28 | e || blode ðy halgan / ond ðu | me | ðy heardan || hungre gebunde |
Soul and Body II 31 | eahte / flæsce bifongen || ond | me | firenlustas / ðine geðrungon |
Soul and Body II 32 | tas / ðine geðrungon || ðæt | me | ðuhte ful oft / ðæt wære ð |
Soul and Body II 44 | | from gode sended / næfre ðu | me | swa heardra || helle wita / ned |
Soul and Body II 59 | wordum || swa ðu worhtest to | me | / eart ðu dumb ond deaf || ne |
Soul and Body II 65 | ð / secan ða hamas || ðe ðu | me | ær scrife / ond ða arleasan | |
Guthlac A 240 | htnes meahtum || ðeah ðe ge | me | deað gehaten / mec wile wið |
Guthlac A 247 | e stonde / monna weorudes || ac | me | mara dæl / in godcundum || gæ |
Guthlac A 249 | ynum / wunað ond weaxeð || se | me | wraðe healdeð / ic me anum he |
Guthlac A 250 | || se me wraðe healdeð / ic | me | anum her || eaðe getimbre / hu |
Guthlac A 251 | getimbre / hus ond hleonað || | me | on heofonum sind / lare gelonge |
Guthlac A 253 | || mec ðæs lyt tweoð / ðæt | me | engel to || ealle gelædeð / s |
Guthlac A 257 | ndað / fleoð on feorweg || ic | me | frið wille / æt gode gegyrnan |
Guthlac A 308 | u ic ðis lond gestag / fela ge | me | earda || ðurh idel word / abod |
Guthlac A 310 | eostsefa / forht ne fæge || ac | me | friðe healdeð / ofer monna cy |
Guthlac A 312 | hwæs / weorcum wealdeð || nis | me | wiht æt eow / leofes gelong || |
Guthlac A 313 | t eow / leofes gelong || ne ge | me | laðes wiht / gedon motun || ic |
Guthlac A 319 | || is min hyht mid god / ne ic | me | eorðwelan || owiht sinne / ne |
Guthlac A 320 | eorðwelan || owiht sinne / ne | me | mid mode || micles gyrne / ac m |
Guthlac A 321 | e mid mode || micles gyrne / ac | me | dogra gehwam || dryhten sende |
Guthlac A 379 | an ic gebidan wille / ðæs ðe | me | min dryhten demeð || nis me |
Guthlac A 379 | me min dryhten demeð || nis | me | ðæs deaðes sorg / ðeah min |
Guthlac A 486 | etimbru / geseon meahte || wæs | me | swegles leoht / torht ontyned | |
Guthlac A 488 | || ðeah ic torn druge / setton | me | in edwit || ðæt ic eaðe fo |
Guthlac A 511 | æs cymeð steor of heofonum / | me | ðonne sige sendeð || se usi |
Guthlac B 1016 | lcwidum / worda gewealdan || is | me | on wene geðuht / ðæt ðe unt |
Guthlac B 1019 | ade / sarbennum gesoht || ðæt | me | sorgna is / hatost on hreðre | |
Guthlac B 1027 | geaf / ic wille secgan || ðæt | me | sar gehran / wærc in gewod || |
Guthlac B 1064 | ðu unrot || ðeah ðeos adl | me | / innan æle || nis me earfeðe |
Guthlac B 1065 | eos adl me / innan æle || nis | me | earfeðe / to geðolianne || ð |
Guthlac B 1069 | an tid || sorge on mode / ne ic | me | herehloðe || helle ðegna / sw |
Guthlac B 1070 | e onsitte || ne mæg synne on | me | / facnes frumbearn || fyrene ge |
Guthlac B 1081 | || min ðæt swæse bearn / nis | me | wracu ne gewin || ðæt ic wu |
Guthlac B 1091 | in eadwelan || nis ðes eðel | me | / ne sar ne sorg || ic me sylfu |
Guthlac B 1092 | eðel me / ne sar ne sorg || ic | me | sylfum wat / æfter lices hryre |
Guthlac B 1183 | cyð / wordum minum || ðæt ic | me | warnade / hyre onsyne || ealle |
Guthlac B 1222 | | huru ic giet ne wat / ær ðu | me | frea min || furðor cyðe / ðu |
Guthlac B 1227 | || oreðe gewealdan / hwæt ðu | me | wine min || wordum nægest / fu |
Guthlac B 1234 | gutan || gieddum mænden / bi | me | lifgendum || huru ic nolde sy |
Guthlac B 1238 | eæfnan || æbylg godes / symle | me | onsende || sigedryhten min / fo |
Guthlac B 1244 | eft / sigorfæst gesohte || ond | me | sara gehwylc / gehælde hygesor |
Guthlac B 1245 | ylc / gehælde hygesorge || ond | me | in hreðre bileac / wuldres wil |
Guthlac B 1248 | g mon wite / in life her || ðe | me | alyfed nis / to gecyðenne || c |
Guthlac B 1251 | foldwege || fira cynnes / ðæt | me | ne meahte || monna ænig / bide |
Guthlac B 1254 | heortan geðoncum / siððan he | me | fore eagum || onsyne wearð / a |
Deor 35 | sumum weana dæl / ðæt ic bi | me | sylfum || secgan wille / ðæt |
Deor 37 | odeninga scop / dryhtne dyre || | me | wæs deor noma / ahte ic fela w |
Deor 41 | monn || londryht geðah / ðæt | me | eorla hleo || ær gesealde / ð |
Wulf and Eadwacer 12 | aducafa || bogum bilegde / wæs | me | wyn to ðon || wæs me hwæð |
Wulf and Eadwacer 12 | e / wæs me wyn to ðon || wæs | me | hwæðre eac lað / wulf min wu |
Wulf and Eadwacer 13 | ac lað / wulf min wulf || wena | me | ðine / seoce gedydon || ðine |
Riddles 12 3 | || ðenden ic gæst bere / gif | me | feorh losað || fæste binde / |
Riddles 12 11 | með hwilum / fægre to fyre || | me | on fæðme sticað / hygegalan |
Riddles 12 13 | || hwyrfeð geneahhe / swifeð | me | geond sweartne || saga hwæt |
Riddles 15 3 | on feðe / beadowæpen bere || | me | on bæce standað / her swylce |
Riddles 15 6 | m ic steppe / in grene græs || | me | bið gyrn witod / gif mec onhæ |
Riddles 15 14 | ergan || fleame nergan / gif he | me | æfterweard || ealles weorðe |
Riddles 15 22 | yrel / swæse ond gesibbe || ic | me | siððan ne ðearf / wælhwelpe |
Riddles 15 25 | e niðsceaða || nearwe stige / | me | on swaðe seceð || ne tosæl |
Riddles 16 3 | ewite / eorðan yðum ðeaht || | me | bið se eðel fremde / ic beom |
Riddles 16 5 | || gif ic stille weorðe / gif | me | ðæs tosæleð || hi beoð s |
Riddles 17 6 | e || frea ðæt bihealdeð / hu | me | of hrife fleogað || hyldepil |
Riddles 17 11 | um deore / men gemunan || ðæt | me | ðurh muð fareð |
Riddles 2 4 | / wir ymb ðone wælgim || ðe | me | waldend geaf / se me widgalum | |
Riddles 2 5 | gim || ðe me waldend geaf / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
Riddles 2 17 | ic wide / wæpnum awyrged || ic | me | wenan ne ðearf / ðæt me bear |
Riddles 2 18 | | ic me wenan ne ðearf / ðæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
Riddles 2 19 | wræce || on bonan feore / gif | me | gromra hwylc || guðe genæge |
Riddles 2 23 | te / from ðam healdende || ðe | me | hringas geaf / me bið forð wi |
Riddles 2 24 | ldende || ðe me hringas geaf / | me | bið forð witod || gif ic fr |
Riddles 2 28 | de ne mot / hæmed habban || ac | me | ðæs hyhtplegan / geno wyrneð |
Riddles 2 33 | elge / wonie hyre willan || heo | me | wom spreceð / floceð hyre fol |
Riddles 20 4 | / wir ymb þone wælgim || þe | me | waldend geaf, / se me widgalum |
Riddles 20 5 | im || þe me waldend geaf, / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
Riddles 20 17 | wide, / wæpnum awyrged. || Ic | me | wenan ne þearf / þæt me bear |
Riddles 20 18 | | Ic me wenan ne þearf / þæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
Riddles 20 19 | wræce || on bonan feore, / gif | me | gromra hwylc || guþe genæge |
Riddles 20 23 | te / from þam healdende || þe | me | hringas geaf. / Me bið forð w |
Riddles 20 24 | dende || þe me hringas geaf. / | Me | bið forð witod, || gif ic f |
Riddles 20 28 | e ne mot / hæmed habban, || ac | me | þæs hyhtplegan / geno wyrneð |
Riddles 20 33 | ge, / wonie hyre willan; || heo | me | wom spreceð, / floceð hyre fo |
Riddles 21 2 | e grunde græfe || geonge swa | me | wisað / har holtes feond || on |
Riddles 21 9 | wægne || hæbbe wundra fela / | me | bið gongendre || grene on he |
Riddles 21 11 | ð sweotol || sweart on oðre / | me | ðurh hrycg wrecen || hongað |
Riddles 21 14 | n / ðæt ic toðum tere || gif | me | teala ðenað / hindeweardre || |
Riddles 23 3 | eapen / ðonne ic onbuge || ond | me | of bosme fareð / ætren onga | |
Riddles 23 5 | || ic beom eallgearo / ðæt ic | me | ðæt feorhbealo || feor aswa |
Riddles 23 6 | bealo || feor aswape / siððan | me | se waldend || se me ðæt wit |
Riddles 23 6 | / siððan me se waldend || se | me | ðæt wite gescop / leoðo forl |
Riddles 23 12 | ice / gif hine hrineð || ðæt | me | of hrife fleogeð / ðæt ðone |
Riddles 26 13 | rede mec mid golde || forðon | me | gliwedon / wrætlic weorc smið |
Riddles 3 5 | sumne / hæste on enge || ðær | me | heord siteð / hruse on hrycge |
Riddles 3 16 | mot / of ðæs gewealde || ðe | me | wegas tæcneð / hwilum ic scea |
Riddles 3 36 | hwilum ic ðurhræse || ðæt | me | on bæce rideð / won wægfatu |
Riddles 3 65 | lyfte helm || londe near / ond | me | on hrycg hlade || ðæt ic ha |
Riddles 30a 7 | æbbe, || ond hi onhnigaþ to | me | / monige mid miltse, || þær i |
Riddles 31 18 | wynlicu woðgiefu || wrætlic | me | ðinceð / hu seo wiht mæge || |
Riddles 35 5 | ft || hygeðoncum min / wundene | me | ne beoð wefle || ne ic wearp |
Riddles 35 6 | h ðreata geðræcu || ðræd | me | ne hlimmeð / ne æt me hrutend |
Riddles 35 7 | ðræd me ne hlimmeð / ne æt | me | hrutende || hrisil scriðeð / |
Riddles 38 5 | eotan / mon maðelade || se ðe | me | gesægde / seo wiht gif hio ged |
Riddles 4 34 | eofones || hwearfte recce / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
Riddles 4 70 | omlice mæg || feran æghwær / | me | is snægl swiftra || snelra r |
Riddles 4 86 | en || wundorcræfte / nis under | me | || ænig oðer / wiht waldendre |
Riddles 4 102 | scyrede || scyppend eallum / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
Riddles 4 103 | ce || weaxað on heafde / ðæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
Riddles 40 35 | ofones || hwearfte recce, / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
Riddles 40 72 | mlice mæg || feran æghwær; / | me | is snægl swiftra, || / snel |
Riddles 40 90 | n || wundorcræfte. / Nis under | me | || ænig oþer / wiht waldendre |
Riddles 40 106 | cyrede || scyppend eallum; / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
Riddles 40 107 | ce || weaxað on heafde / þæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
Riddles 47 1 | les 47 / / moððe word fræt || | me | ðæt ðuhte / wrætlicu wyrd | |
Riddles 55 14 | ealle / goldhilted sweord || nu | me | ðisses gieddes / ondsware ywe |
Riddles 9 2 | n / fæder ond modor || ne wæs | me | feorh ða gen / ealdor in innan |
The Wife's Lament 1 | nt / / ic ðis giedd wrece || bi | me | ful geomorre / minre sylfre si |
The Wife's Lament 9 | dfruma || londes wære / ða ic | me | feran gewat || folgað secan / |
The Wife's Lament 18 | on is min hyge geomor / ða ic | me | ful gemæcne || monnan funde / |
Resignation 10 | dan || mine geðohtas / getacna | me | || tungla hyrde / ðær selast |
Resignation 14 | eo || ðinga gehwylce / ond on | me | sylfum || soðfæst cyning / r |
Resignation 19 | ðonne min ræd wære / forgif | me | to lisse || lifgende god / bitr |
Resignation 22 | cume to gif ic mot / forgif ðu | me | min frea || fierst ond ondgie |
Resignation 24 | || ðinga gehwylces / ðara ðu | me | soðfæst cyning || sendan wy |
Resignation 28 | remede / grimra gylta || ðonne | me | god lyfde / hæbbe ic ðonne ð |
Resignation 32 | rum / geseo ond gesece || ðæt | me | siððan ðær / unne arfæst g |
Resignation 36 | an heofonmægnes || hwæt ðu | me | her fela / // forgeafe || geset |
Resignation 43 | ceal / ful unfyr faca || feorma | me | ðonne / wyrda waldend || in ð |
Resignation 66 | eam siðum forht || ðeah ðu | me | fela sealde / arna on ðisse eo |
Resignation 68 | eorda ond miltsa || ðara ðu | me | sealdest / no ðæs earninga || |
Resignation 70 | ænige wæron mid / hwæðre ic | me | ealles ðæs || ellen wylle / h |
Resignation 71 | lle / habban ond hlyhhan || ond | me | hyhtan to / frætwian mec on fe |
Resignation 74 | n sceal / gæst gearwian || ond | me | ðæt eal for gode ðolian / bl |
Resignation 76 | æste in minum ferðe || huru | me | frea witeð / sume ðara synna |
Resignation 77 | ð / sume ðara synna || ðe ic | me | sylf ne conn / ongietan gleawli |
Resignation 84 | spræce / fus on ferðe || swa | me | on frymðe gelomp / yrmðu ofer |
Resignation 96 | eomor / mod morgenseoc || ic bi | me | tylgust / secge ðis sarspel || |
Resignation 102 | ne huru ðæs freondes || ðe | me | gefylste / to ðam siðfate || |
Resignation 103 | ste / to ðam siðfate || nu ic | me | sylf ne mæg / fore minum wonæ |
Resignation 114 | le || foldan /unian / ðonne ic | me | to fremðum || freode hæfde / |
Resignation 115 | eode hæfde / cyððu gecwe/ || | me | wæs a cearu symle / lufena to |
The Descent into Hell 26 | o || ymb his mæges // / hæfde | me | gehaten || hælend user / ða h |
The Descent into Hell 27 | ehaten || hælend user / ða he | me | on ðisne sið || sendan wold |
The Descent into Hell 28 | sið || sendan wolde / ðæt he | me | gesoht/ || siex monað / ealles |
The Descent into Hell 71 | reag fela / siððan ðu end to | me | || in siðadest / ða ðu me ge |
The Descent into Hell 72 | to me || in siðadest / ða ðu | me | gesealdest || sweord ond byrn |
The Descent into Hell 74 | c ðæt heold nu giet / ond ðu | me | gecyðdest || cyneðrymma wyn |
The Descent into Hell 122 | ðelinga wyn / ond fore ðinre | me/ | || /ian nama / ða ealle hellwa |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga | me | hwæt ðær weorudes || wære |
Azarias 175 | wer men / seo to soðe || nales | me | sylfa gerad / hweorfað nu æft |
Riddles 30b and 60 7 | c onhæbbe || hi onhnigað to | me | / modge miltsum || swa ic mongu |
The Husband's Message 31 | a on gemyndum || ðæs ðe he | me | sægde / ðonne inc geunne || a |
Riddles 61 5 | | swa hio haten wæs / siððan | me | on hreðre || heafod sticade / |
Riddles 62 2 | rcuð / wade under wambe || ond | me | weg sylfa / ryhtne geryme || ri |
Riddles 63 13 | || / /r/ /te getacnad || hwæt | me | to / /leas rinc || ða unc gery |
Riddles 65 5 | nnan ic ne bite || nympðe he | me | bite / sindan ðara monige || |
Riddles 66 3 | / swiftre ðonne sunne || sæs | me | sind ealle / flodas on fæðmum |
Riddles 66 10 | || ond merestreamas / side mid | me | sylfum || saga hwæt ic hatte |
Riddles 67 5 | a gehw/ || / wisdome || wundor | me | ðæt / || nænne muð hafað / |
Riddles 71 8 | l || /fe / hringum gehyrsted || | me | /i/ / /go/ || dryhtne min/ / || |
Riddles 72 8 | a onsundran gehwylc / dægtidum | me | || drincan sealde / ðurh ðyre |
Riddles 72 18 | e meldade || monna ængum / gif | me | ordstæpe || egle wæron |
Riddles 73 2 | e ond heofonwolcn || oððæt | me | onhwyrfdon / gearum frodne || |
Riddles 73 3 | hwyrfdon / gearum frodne || ða | me | grome wurdon / of ðære gecynd |
Riddles 77 6 | felles ne recceð / siððan he | me | of sidan || seaxes orde / hyd a |
Riddles 78 4 | s || cynn/ minum / ond || / /yde | me | to mos/ || / || swa ic him / | |
Riddles 80 6 | þeah hio æþelu sy. / Hæbbe | me | on bosme || þæt on bearwe g |
Riddles 83 4 | bewunden / fyre gefælsad || nu | me | fah warað / eorðan broðor || |
Riddles 83 5 | warað / eorðan broðor || se | me | ærest wearð / gumena to gyrne |
Riddles 85 5 | a || he ðreohtigra / hwilum ic | me | reste || he sceal yrnan forð |
Riddles 85 7 | ifge / gif wit unc gedælað || | me | bið deað witod |
Riddles 87 3 | enstrong ond mundrof || micel | me | ðuhte / godlic gumrinc || grap |
Riddles 88 3 | r ic s/ || / ond sumor || mi/ / | /me | || wæs min ti/ / // || / /d ic |
Riddles 88 25 | an sceata || eardian sceal / se | me | ær be healfe || heah eardade |
Riddles 91 3 | feole / oft ic begine || ðæt | me | ongean sticað / ðonne ic hnit |
Riddles 93 30 | bær || wulfes gehleðan / oft | me | of wombe || bewaden fereð / st |
Riddles 95 4 | cum gefræge || fere wide / ond | me | fremdes ær || freondum stond |
The Phoenix 567 | seð / ond in wuldor aweceð || | me | ðæs wen næfre / forbirsteð |
Juliana 68 | recne mode / daraðhæbbende || | me | ðin dohtor hafað / geywed orw |
Juliana 69 | hafað / geywed orwyrðu || heo | me | on an sagað / ðæt heo mæglu |
Juliana 71 | nre ne gyme / freondrædenne || | me | ða fraceðu sind / on modsefan |
Juliana 74 | hte / fore ðissum folce || het | me | fremdne god / ofer ða oðre || |
Juliana 84 | soð / monna leofast || ðe ðu | me | sagast / ðæt ic hy ne sparige |
Juliana 133 | e to soðe || secgan wille / bi | me | lifgendre || nelle ic lyge fr |
Juliana 134 | lle ic lyge fremman / næfre ic | me | ondræde || domas ðine / ne me |
Juliana 135 | me ondræde || domas ðine / ne | me | weorce sind || witebrogan / hil |
Juliana 137 | hæstlice / manfremmende || to | me | beotast / ne ðu næfre gedest |
Juliana 210 | forht oncwæð / ne ondræde ic | me | || domas ðine / awyrged womsce |
Juliana 212 | e ðinra wita bealo / hæbbe ic | me | to hyhte || heofonrices weard |
Juliana 275 | æt fruman settest / ðæt ðu | me | ne læte || of lofe hweorfan / |
Juliana 276 | weorfan / ðinre eadgife || swa | me | ðes ar bodað / frecne færspe |
Juliana 277 | bodað / frecne færspel || ðe | me | fore stondeð / swa ic ðe bilw |
Juliana 279 | tne || biddan wille / ðæt ðu | me | gecyðe || cyninga wuldor / ðr |
Juliana 318 | t secgan || hwa ðec sende to | me | / hyre se aglæca || ageaf onds |
Juliana 347 | ignan / fyrnsynna fruman || ðu | me | furðor scealt / secgan sawla f |
Juliana 412 | om cristes æ / mod gemyrred || | me | to gewealde / in synna seað || |
Juliana 430 | ðingade / earm aglæca || ðu | me | ærest saga / hu ðu gedyrstig |
Juliana 440 | od oncyrre / hyge from halor || | me | hwilum bið / forwyrned ðurh w |
Juliana 442 | ines / hyhtes æt halgum || swa | me | her gelamp / sorg on siðe || i |
Juliana 449 | ealdor / ðæt ðu miltsige || | me | ðearfendum / ðæt unsælig || |
Juliana 452 | e gesohte || ðær ic swiðe | me | / ðyslicre ær || ðrage ne we |
Juliana 463 | bæded / mod meldian || swa ðu | me | beodest / ðreaned ðolian || i |
Juliana 511 | || ne wæs ænig ðara / ðæt | me | ðus ðriste || swa ðu nu-ð |
Juliana 522 | ðdest / fæste forfenge || ðe | me | fæder sealde / feond moncynnes |
Juliana 541 | odes sibbum / ðæt ðu furður | me | || fraceðu ne wyrce / edwit fo |
Juliana 551 | mbran / mægða cynnes || is on | me | sweotul / ðæt ðu unscamge || |
Juliana 632 | || ond ðæt word acwæð / wa | me | forworhtum || nu is wen micel |
Juliana 662 | heonan || ende lifes / wærlic | me | ðinceð || ðæt ge wæccend |
Juliana 666 | / biddað bearn godes || ðæt | me | brego engla / meotud moncynnes |
Juliana 695 | sne dæg / mid ðeodscipe || is | me | ðearf micel / ðæt seo halge |
Juliana 696 | ðearf micel / ðæt seo halge | me | || helpe gefremme / ðonne me g |
Juliana 697 | e me || helpe gefremme / ðonne | me | gedælað || deorast ealra / si |
Juliana 716 | || ðonne arna biðearf / ðæt | me | seo halge || wið ðone hyhst |
Juliana 722 | dig || ond meotud bidde / ðæt | me | heofona helm || helpe gefremm |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg ic be | me | sylfum || soðgied wrecan / si |
The Seafarer 20 | || hwilum ylfete song / dyde ic | me | to gomene || ganetes hleoðor |
The Seafarer 61 | ðan sceatas || cymeð eft to | me | / gifre ond grædig || gielleð |
The Seafarer 64 | / ofer holma gelagu || forðon | me | hatran sind / dryhtnes dreamas |
Beowulf 316 | || word æfter cwæð / mæl is | me | to feran || fæder alwalda / mi |
Beowulf 355 | ndsware || ædre gecyðan / ðe | me | se goda || agifan ðenceð / hw |
Beowulf 409 | fela / ongunnen on geogoðe || | me | wearð grendles ðing / on minr |
Beowulf 415 | ador || beholen weorðeð / ða | me | ðæt gelærdon || leode mine |
Beowulf 429 | ldinga || anre bene / ðæt ðu | me | ne forwyrne || wigendra hleo / |
Beowulf 435 | ðæt ðonne forhicge || swa | me | higelac sie / min mondrihten || |
Beowulf 446 | earft / hafalan hydan || ac he | me | habban wile / dreore fahne || g |
Beowulf 472 | eres hrycg / ealde madmas || he | me | aðas swor / sorh is me to secg |
Beowulf 473 | s || he me aðas swor / sorh is | me | to secganne || on sefan minum |
Beowulf 474 | minum / gumena ængum || hwæt | me | grendel hafað / hynðo on heor |
Beowulf 541 | an ðohton || no he wiht fram | me | / flodyðum feor || fleotan mea |
Beowulf 550 | erefixa || mod onhrered / ðær | me | wið laðum || licsyrce min / h |
Beowulf 553 | eostum læg / golde gegyrwed || | me | to grunde teah / fah feondscað |
Beowulf 555 | fde / grim on grape || hwæðre | me | gyfeðe wearð / ðæt ic aglæ |
Beowulf 563 | on / manfordædlan || ðæt hie | me | ðegon / symbel ymbsæton || s |
Beowulf 574 | onne his ellen deah / hwæðere | me | gesælde || ðæt ic mid sweo |
Beowulf 677 | || ær he on bed stige / no ic | me | an herewæsmun || hnagran tal |
Beowulf 681 | nat he ðara goda || ðæt he | me | ongean slea / rand geheawe || |
Beowulf 932 | s ungeara || ðæt ic ænigra | me | / weana ne wende || to widan fe |
Beowulf 947 | c beowulf ðec / secg betsta || | me | for sunu wylle / freogan on fer |
Beowulf 1175 | ond feorran || ðu nu hafast / | me | man sægde || ðæt ðu ðe f |
Beowulf 1478 | lde / aldre linnan || ðæt ðu | me | a wære / forðgewitenum || on |
Beowulf 1482 | lce ðu ða madmas || ðe ðu | me | sealdest / hroðgar leofa || hi |
Beowulf 1490 | ne man / heardecg habban || ic | me | mid hruntinge / dom gewyrce || |
Beowulf 1661 | || ðeah ðæt wæpen duge / ac | me | geuðe || ylda waldend / ðæt |
Beowulf 1665 | ða æt ðære sæcce || ða | me | sæl ageald / huses hyrdas || |
Beowulf 1772 | / æscum ond ecgum || ðæt ic | me | ænigne / under swegles begong |
Beowulf 1774 | ng || gesacan ne tealde / hwæt | me | ðæs on eðle || edwenden cw |
Beowulf 1853 | ðu healdan wylt / maga rice || | me | ðin modsefa / licað leng swa |
Beowulf 2011 | gsele || hroðgar gretan / sona | me | se mæra || mago healfdenes / s |
Beowulf 2101 | s geomor || meregrund gefeoll / | me | ðone wælræs || wine scildu |
Beowulf 2134 | eneðde / mærðo fremede || he | me | mede gehet / ic ða ðæs wælm |
Beowulf 2142 | e || næs ic fæge ða gyt / ac | me | eorla hleo || eft gesealde / ma |
Beowulf 2146 | hæfde / mægnes mede || ac he | me | maðmas geaf / sunu healfdenes |
Beowulf 2155 | geatolic || gyd æfter wræc / | me | ðis hildesceorp || hroðgar |
Beowulf 2431 | hæfde || hreðel cyning / geaf | me | sinc ond symbel || sibbe gemu |
Beowulf 2490 | / ic him ða maðmas || ðe he | me | sealde / geald æt guðe || swa |
Beowulf 2491 | sealde / geald æt guðe || swa | me | gifeðe wæs / leohtan sweorde |
Beowulf 2492 | e wæs / leohtan sweorde || he | me | lond forgeaf / eard eðelwyn || |
Beowulf 2523 | ðes ond attres || forðon ic | me | on hafu / bord ond byrnan || ne |
Beowulf 2640 | m / onmunde usic mærða || ond | me | ðas maðmas geaf / ðe he usic |
Beowulf 2651 | grim || god wat on mec / ðæt | me | is micle leofre || ðæt minn |
Beowulf 2653 | || gled fæðmie / ne ðynceð | me | gerysne || ðæt we rondas be |
Beowulf 2730 | an wolde / guðgewædu || ðær | me | gifeðe swa / ænig yrfeweard | |
Beowulf 2738 | la / ne sohte searoniðas || ne | me | swor fela / aða on unriht || i |
Beowulf 2741 | eoc || gefean habban / for ðam | me | witan ne ðearf || waldend fi |
Beowulf 3088 | eondseh / recedes geatwa || ða | me | gerymed wæs / nealles swæslic |
Judith 85 | biddan wylle / miltse ðinre || | me | ðearfendre / ðrynesse ðrym | |
Judith 86 | ðrynesse ðrym || ðearle ys | me | nu-ða / heorte onhæted || ond |
Judith 88 | mid sorgum gedrefed || forgif | me | swegles ealdor / sigor ond soð |
Judith 90 | ne morðres bryttan || geunne | me | minra gesynta / ðearlmod ðeod |
Judith 93 | orhtmod tires brytta || ðæt | me | ys ðus torne on mode / hate on |
The Paris Psalter 100:1 3 | unwemmum wege || hwænne þu | me | wylle to / / # / ic mid unbealuwe |
The Paris Psalter 100:3 1 | || halig eode / / # / ne sette ic | me | fore eagum || yfele wisan / eal |
The Paris Psalter 100:3 3 | feode || facnes wyrcend / næs | me | wyngesiþ || wiþerweard heor |
The Paris Psalter 100:4 1 | rd heorte / / # / ic awyrgde fram | me | || wende and cyrde / nolde ic h |
The Paris Psalter 100:6 4 | tirfæste || treowe funde / þa | me | symble mid || sæton and eodo |
The Paris Psalter 100:6 5 | le mid || sæton and eodon / he | me | holdlice || her þegnade / / # / |
The Paris Psalter 101:2 2 | an || æfre þinne / awend fram | me | || wuldres ealdor / gif ic gesw |
The Paris Psalter 101:2 3 | geswenced sy || þu swæs to | me | / þin eare onhyld || and me of |
The Paris Psalter 101:2 4 | to me / þin eare onhyld || and | me | ofestlice gehyr / heofenes wea |
The Paris Psalter 101:3 3 | / mine mearhcofan || þæs þe | me | þinceþ / swylce hi on cocerpa |
The Paris Psalter 101:4 5 | / minne swetne hlaf || forþon | me | is swære stefn / hefig gnornie |
The Paris Psalter 101:6 1 | || anlicum fugele / / # / hwæt | me | ealne dæg || edwitspræce on |
The Paris Psalter 101:6 3 | das || fæste brohtan / and þa | me | heredan || hi me hraþe æfte |
The Paris Psalter 101:6 3 | htan / and þa me heredan || hi | me | hraþe æfter / full swyþe eft |
The Paris Psalter 101:8 2 | itan || yrres þines / feor þu | me | ahofe || and gehnæctest eft / |
The Paris Psalter 101:21 5 | ttra || mode secge / þæt þu | me | meaht on midle || minra dagen |
The Paris Psalter 107:6 1 | n || clæne and alysde / / # / do | me | þin swyþre hand || swylce h |
The Paris Psalter 107:6 2 | þre hand || swylce halne / and | me | gehyre || hælynd drihten / þe |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || heafdes mines / / # / ic | me | to cyninge || cenne iudas / syn |
The Paris Psalter 107:8 2 | cyninge || cenne iudas / syndan | me | moabitingas || magas swylce / i |
The Paris Psalter 107:8 5 | yder || sendan þence / syndan | me | fremde cynn || fæste underþ |
The Paris Psalter 107:9 1 | erþeoded / / # / hwylc gelædeþ | me | || on lifes byrig / fæste getr |
The Paris Psalter 108:1 2 | de god / geswigian || þeah þe | me | synfulra / inwitfulra muþas || |
The Paris Psalter 108:2 2 | feala || ywdan on tungan / and | me | wraþra wearn || worda spræc |
The Paris Psalter 108:2 3 | cne firenlicu || and afuhtan | me | / ealle earwunga || ungemete sw |
The Paris Psalter 108:3 1 | nga || ungemete swyþe / / # / hi | me | wiþ lufan || laþum dædum / t |
The Paris Psalter 108:4 1 | æd || ungemete georne / / # / hi | me | yfel settan || a wiþ goode / a |
The Paris Psalter 108:20 1 | weorc þara || þe oft wraþe | me | / trage tældan || tyne hine dr |
The Paris Psalter 108:21 1 | and þu min drihten god || do | me | þine nu / mycle mildheortnesse |
The Paris Psalter 108:22 1 | || manegum cyþdest / / # / alys | me | lifes weard || forþan ic eom |
The Paris Psalter 108:22 2 | orþan ic eom lama þearfa / is | me | heorte on || hearde gedrefed / |
The Paris Psalter 108:24 1 | odum || swa se gærshoppa / / # / | me | synt cneowu swylce || cwicu u |
The Paris Psalter 108:25 1 | || eallum geworden / / # / swa hi | me | gesawon || sona hig wegdan / hr |
The Paris Psalter 108:25 3 | d || help min drihten god / and | me | halne gedo || hælynde crist / |
The Paris Psalter 108:27 2 | wes þu gebletsad / and þa þe | me | mid unryhte || ænige styrian |
The Paris Psalter 108:28 2 | tan are || ealle gegyrede / þe | me | tælnysse || teonan ætfæsta |
The Paris Psalter 114:2 1 | dest / / # / and þu þin eare to | me | || eadmodlice / hold ahyldest | |
The Paris Psalter 114:2 2 | old ahyldest || and gehyrdest | me | / þa ic þe on dagum minum || |
The Paris Psalter 114:3 1 | minum || dyrne cigde / / # / þar | me | ymbsealde || swylde deaþes / a |
The Paris Psalter 114:3 2 | bsealde || swylde deaþes / and | me | frecne ætfeah || fyrhtu hell |
The Paris Psalter 114:4 1 | e ætfeah || fyrhtu helle / / # / | me | costung and sar || cnyssedan |
The Paris Psalter 114:6 2 | lytlan / ic hean gewearþ || he | me | hraþe lysde / / # / gecyr mine s |
The Paris Psalter 114:7 3 | æs reste || rice drihten / þu | me | wel dydest || on woruldlife / / |
The Paris Psalter 115:2 1 | swylce ic sylfa cwæþ || þa | me | swa þuhte / on modseofan || mi |
The Paris Psalter 115:3 2 | r eallum þam godum || þe he | me | ærur dyde / / # / ic her hælu c |
The Paris Psalter 115:7 1 | unu || on þe acenned / / # / þu | me | tobræce || bendas grimme / þ |
The Paris Psalter 117:5 2 | ge || cigde to dryhtne / and he | me | gehyrde || on heare brædu / / # |
The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on heare brædu / / # / nu | me | fultum is || fæle dryhten / ni |
The Paris Psalter 117:6 2 | ultum is || fæle dryhten / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
The Paris Psalter 117:7 1 | annes || for ahwæþer / / # / nu | me | fultum ys || fæle dryhten / ic |
The Paris Psalter 117:10 1 | hwær to treowianne / / # / ealle | me | ymbsealdon || side þeode / and |
The Paris Psalter 117:11 1 | naman || deorum gehæled / / # / | me | ymbstodan || strange manige / a |
The Paris Psalter 117:11 2 | bstodan || strange manige / and | me | godes nama on him || georne g |
The Paris Psalter 117:12 1 | || georne gehælde / / # / þa hi | me | ymbsealdon || samod anlice / sw |
The Paris Psalter 117:12 4 | as þyre || þicce fyre / þær | me | nama dryhtnes || neode scylde |
The Paris Psalter 117:13 1 | wæs hearde cnyssed || and ic | me | helpe fand / þæt ic fæste ne |
The Paris Psalter 117:13 2 | t ic fæste ne feoll || ac ic | me | frofre begeat / þa me dryhten |
The Paris Psalter 117:13 3 | || ac ic me frofre begeat / þa | me | dryhten onfeng || swa hit ged |
The Paris Psalter 117:14 1 | ng || swa hit gedefe wæs / / # / | me | wæs strengþu strang || sti |
The Paris Psalter 117:14 2 | ne / and herenes heah || and he | me | eac / ys a to worulde || worden |
The Paris Psalter 117:16 2 | ægen || dryhtnes swyþre / and | me | seo swyþre || swylce drihtne |
The Paris Psalter 117:18 2 | ælmihtig || nolde to deaþe | me | / on ecnysse || æfre gesyllan / |
The Paris Psalter 117:19 1 | || æfre gesyllan / / # / undoþ | me | sniome duru || soþfæstra ea |
The Paris Psalter 117:20 2 | te || ece dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
The Paris Psalter 117:20 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | me | þa gewurde || wis on hælu / / |
The Paris Psalter 117:23 1 | # / eala þu dryhten god || do | me | halne / eala þu dryhten min || |
The Paris Psalter 117:27 2 | e || ecne dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
The Paris Psalter 117:27 3 | æt heahþearfe / and þa wurde | me | || wis to hælu / / # / eac ic an |
The Paris Psalter 118:8 2 | yge healdan || þæt þu huru | me | / on þyssum ealdre || ænne ne |
The Paris Psalter 118:10 2 | e / heortan sece || ne þu huru | me | / fram þinum bebodum || feor a |
The Paris Psalter 118:12 2 | letsud || bliþe dryhten / lær | me | mid lufan || hu ic læste wel |
The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm bigenga / ne do þu | me | dyrne || þine þa deoran beb |
The Paris Psalter 118:22 1 | fnan noldan / / # / afyr þu fram | me | || facen and edwit / oþþe ic |
The Paris Psalter 118:23 3 | m || swyþe spræcon / and wiþ | me | wraþum || wordum scirdan / hw |
The Paris Psalter 118:24 1 | þe word || snotur beeode / / # / | me | wæs þin gewitnys || wyrþ a |
The Paris Psalter 118:24 3 | on mode || metegie georne / and | me | to frofre wat || þæt ic for |
The Paris Psalter 118:25 2 | sawul || flore geneahhige / do | me | æfter þinum wordum || wel g |
The Paris Psalter 118:26 2 | as mine || wise secge / and þu | me | gehyrdest || holde mode / lær |
The Paris Psalter 118:26 3 | gehyrdest || holde mode / lær | me | on life || hu ic lengest mæg |
The Paris Psalter 118:27 1 | e || selest gehealdan / / # / þu | me | soþfæstnysse weg || swylce |
The Paris Psalter 118:27 2 | þæt ic on þinum wundrum || | me | wel begange / / # / min sawl asle |
The Paris Psalter 118:28 1 | nge / / # / min sawl aslep || þa | me | sorh begeat / for langunga || l |
The Paris Psalter 118:28 2 | h begeat / for langunga || læt | me | nu-þa / on þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:29 1 | weorþan trumne / / # / afyr fram | me | || unryhte wegas / and me on þ |
The Paris Psalter 118:29 2 | fram me || unryhte wegas / and | me | on þinre æ geweorþ || eall |
The Paris Psalter 118:30 1 | weorþ || ealles milde / / # / ic | me | wise geceas || wegas soþfæs |
The Paris Psalter 118:31 3 | e || wel geheolde / ne wylt þu | me | on ealdre || æfre gescyndan / |
The Paris Psalter 118:33 1 | d || on hyge brade / / # / æ þu | me | sete || ece dryhten / þæt ic |
The Paris Psalter 118:34 1 | secan || symble mote / / # / syle | me | andgit eac || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:35 1 | rtan || holde mode / / # / gelæd | me | on stige || þær ic stæpe m |
The Paris Psalter 118:36 3 | tnysse || wise gecyrre / nalæs | me | gitsung || forniman mote / / # / |
The Paris Psalter 118:37 2 | c idel / gese þurh synne || ac | me | on soþne weg / þinne þone le |
The Paris Psalter 118:39 1 | inum || ealle healde / / # / þu | me | scealt edwitt min || of awyrp |
The Paris Psalter 118:39 2 | dwitt min || of awyrpan / þæt | me | to incan || ahwær gangeþ / fo |
The Paris Psalter 118:40 3 | n || wene ic swylce / þæt þu | me | on rihtes || ræd gecwycige / / |
The Paris Psalter 118:41 1 | tes || ræd gecwycige / / # / and | me | ofer cume || ece dryhten / þæ |
The Paris Psalter 118:42 1 | / and ic andwyrde || þam þe | me | edwitstafas / wordum wraþ cwe |
The Paris Psalter 118:43 1 | wære hæbbe / / # / ne afyr þu | me | æfre || fæle spræce / þa ic |
The Paris Psalter 118:43 2 | æfre || fæle spræce / þa ic | me | on muþe || mægene hæbbe / an |
The Paris Psalter 118:46 3 | ær hig eagum || on locian / hu | me | þin gewitnyss ys || weorþ a |
The Paris Psalter 118:49 2 | || þines wordes / on þam þu | me | þinum || þeowe hyht geseald |
The Paris Psalter 118:50 1 | e hyht gesealdest / / # / þas ic | me | on frofre || fæste hæbbe / on |
The Paris Psalter 118:50 3 | um || ungemete swyþe / forþon | me | þin spræc || spedum cwycade |
The Paris Psalter 118:53 1 | æt þe || wurde afrefred / / # / | me | wearþ gemolten || mod on hre |
The Paris Psalter 118:54 1 | æ þine || anforleton / / # / ac | me | to sange || symble hæfde / hu |
The Paris Psalter 118:56 1 | þine || elne heolde / / # / þas | me | andweardum || ealle gewurdan / |
The Paris Psalter 118:57 1 | æstnysse || sohte georne / / # / | me | ys on dæle || dryhten user / c |
The Paris Psalter 118:58 3 | de || heortan minre / þæt þu | me | on mode || milde weorþe / æft |
The Paris Psalter 118:61 1 | e || þine bebodu healdan / / # / | me | fyrenfulra || fæcne rapas / un |
The Paris Psalter 118:64 3 | n / þine soþfæstnesse || þu | me | swylce lær / / # / þu ymb þinn |
The Paris Psalter 118:66 1 | ylle || wis gehealdan / / # / þu | me | þeodscipe lær || þinne til |
The Paris Psalter 118:68 1 | / god þu eart drihten || and | me | god swylce / on þinum tile gel |
The Paris Psalter 118:69 1 | an / / # / ys nu mænigfeald ofer | me | || man and unriht / oferhydigra |
The Paris Psalter 118:71 1 | fan || minum healde / / # / selre | me | wæs and seftre || þæt þu |
The Paris Psalter 118:71 1 | and seftre || þæt þu sylfa | me | / heane gehnægdest || and ic h |
The Paris Psalter 118:72 1 | st weorc || wel leornade / / # / | me | is micle betere || þæt ic b |
The Paris Psalter 118:72 2 | es muþes gemet || þonne mon | me | geofe / geara þusende || golde |
The Paris Psalter 118:73 1 | goldes and seolfres / / # / handa | me | þine || holde geworhton / and |
The Paris Psalter 118:73 3 | wedan || mid higecræfte / syle | me | nu andgyt || þæt ic eall m |
The Paris Psalter 118:74 1 | e on feore forhtigaþ || þa | me | on fægere geseoþ / and blissi |
The Paris Psalter 118:75 2 | e rihtwise || and þu ricene | me | / on þinre soþfæstnesse dyde |
The Paris Psalter 118:76 2 | e mod || mihtum geswiþed / and | me | to frofre || fæste gestande / |
The Paris Psalter 118:77 1 | || esne æt þearfe / / # / cumen | me | þine miltsa || mihtum geswy |
The Paris Psalter 118:77 3 | n þam || lifian mote / forþon | me | is metegung || on modsefan / hu |
The Paris Psalter 118:78 2 | hydegan || ealle gescende / þe | me | unrihte || ahwær gretan / ic |
The Paris Psalter 118:79 1 | lde gegange / / # / gehweorfen to | me | || þa þe hyldu to þe / egsan |
The Paris Psalter 118:82 1 | um || wel getrywade / / # / eagan | me | swylce || eac teoredon / þær |
The Paris Psalter 118:82 3 | ædon cynlice || hwa cwicenne | me | / on þysum ealdre || eft frefr |
The Paris Psalter 118:84 2 | agena / þe þu mine ehtend for | me | || ealle gedeme / / # / me manwyr |
The Paris Psalter 118:85 1 | nd for me || ealle gedeme / / # / | me | manwyrhtan || manige on spell |
The Paris Psalter 118:86 3 | ft || unrihtwyrhtan / gefultuma | me | || fægere drihten / / # / hio me |
The Paris Psalter 118:87 1 | me || fægere drihten / / # / hio | me | lytle læs || laþe woldan / þ |
The Paris Psalter 118:88 2 | clan || mildheortnesse / weorþ | me | mihtig god || milde and bliþ |
The Paris Psalter 118:92 1 | s || anweald hafast / / # / þær | me | þin æ || an ne hulpe / þe ic |
The Paris Psalter 118:94 1 | n hold scealc || do þu halne | me | / forþon ic þin soþ weorc || |
The Paris Psalter 118:95 1 | þ weorc || sece geneahhe / / # / | me | fyrenfulle || fæcne seceaþ / |
The Paris Psalter 118:95 2 | lle || fæcne seceaþ / wyllaþ | me | laþe || lifes asecean / ic þi |
The Paris Psalter 118:98 1 | de || metegade georne / / # / þu | me | snoterne gedydest || swylce o |
The Paris Psalter 118:99 1 | ste / / # / ofer ealle þa || þe | me | ær lærdon / ic þæs hæfde a |
The Paris Psalter 118:102 2 | || dædum swicade / forþon þu | me | æbebod || ærest settest / / # |
The Paris Psalter 118:103 1 | æbebod || ærest settest / / # / | me | is on gomum || god and swete / |
The Paris Psalter 118:104 1 | e / / # / on bebodum þinum || ic | me | betst oncneow / þæt ic unriht |
The Paris Psalter 118:104 3 | s || ealle ofeode / forþon þu | me | æ þine || ær gesettest / / # |
The Paris Psalter 118:107 2 | georne / efnan þence || forgif | me | ece god / þæt ic æfter þinu |
The Paris Psalter 118:108 1 | orþe bliþe / / # / mines muþes | me | || modes willa / on heahsælum |
The Paris Psalter 118:108 3 | sælum || hraþe gebringe / and | me | þine domas alær || drihten |
The Paris Psalter 118:110 1 | forgitan || æfre þence / / # / | me | firenfulle || fæcne gyrene / a |
The Paris Psalter 118:111 1 | bodum || feor geswican / / # / ic | me | eowde begeat || æþele hæbb |
The Paris Psalter 118:114 1 | þine || elne lufade / / # / þu | me | fultumian scealt || fæle ges |
The Paris Psalter 118:115 1 | el getreowe / / # / gewitaþ fram | me | || þe awyrgede synt / þenden |
The Paris Psalter 118:116 1 | du || georne smeage / / # / onfoh | me | freondlice || fæle drihten / |
The Paris Psalter 118:116 4 | an || lange þrage / ne gescend | me | on siþe || nu ic þin swa on |
The Paris Psalter 118:117 1 | þin swa onbad / / # / gefultuma | me | fæste || þonne beo ic fæge |
The Paris Psalter 118:120 2 | san || flæsce minum / þæt ic | me | ondræde || domas þine / / # / i |
The Paris Psalter 118:121 2 | || symble worhte / ne syle þu | me | ehtendum || æfre minum / / # / o |
The Paris Psalter 118:122 2 | sne || fægere mid gode / þæt | me | oferhydige || æfre ne motan / |
The Paris Psalter 118:123 1 | || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt | me | eagan mine || atule gewurdan / |
The Paris Psalter 118:124 2 | swylce / mycel milde mod || and | me | mægene eac / þin soþfæst wo |
The Paris Psalter 118:127 2 | n bebod || beorhte lufode / þa | me | georne synd || golde deorran / |
The Paris Psalter 118:130 1 | | and seceþ georne / / # / worda | me | þinra || wise onleohteþ / beo |
The Paris Psalter 118:131 2 | c ontynde || minne wide / þæt | me | min oroþ || ut afæmde / þær |
The Paris Psalter 118:132 1 | mid willan / / # / beseoh þu on | me | || and me syþþan hraþe / mæ |
The Paris Psalter 118:132 1 | n / / # / beseoh þu on me || and | me | syþþan hraþe / mære gemilts |
The Paris Psalter 118:133 1 | | nyde lufedon / / # / gerece þu | me | swylce || þæt ic on rihtne |
The Paris Psalter 118:134 1 | t || ahwær wealde / / # / ahrede | me | hearmcwidum || heanra manna / |
The Paris Psalter 118:135 2 | inum / leohte and leofe || lær | me | syþþan / hu ic þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:139 1 | n / / # / ealles forgeaton || þa | me | grame wæron / worda þinra || |
The Paris Psalter 118:139 2 | me wæron / worda þinra || and | me | wa dydan / me heard ehtnes || h |
The Paris Psalter 118:139 3 | rda þinra || and me wa dydan / | me | heard ehtnes || huses þines / |
The Paris Psalter 118:139 4 | nes || huses þines / on bearme | me | || gebrohte oft / þa þin word |
The Paris Psalter 118:139 6 | d noldan || wel gehealdan / þa | me | feondas ær || fæste wæron / |
The Paris Psalter 118:141 1 | / ic wæs on geoguþe || grame | me | forhogedon / næs ic ofergittol |
The Paris Psalter 118:143 1 | elnes || and æ soþfæst / / # / | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
The Paris Psalter 118:144 1 | || hi metegade georne / / # / ys | me | þin gewitnes || weorþast an |
The Paris Psalter 118:144 2 | weorþast and rihtast / and þa | me | on ece || andgyt hæbbe / syle |
The Paris Psalter 118:144 3 | on ece || andgyt hæbbe / syle | me | þa to soþe || and ic syþþ |
The Paris Psalter 118:145 3 | drihtne / ceare cleopian || he | me | cynlice / hraþe gehyrde || hyl |
The Paris Psalter 118:146 1 | / / # / ic cleopode to þe || do | me | cuþlice / halne heahcyning || |
The Paris Psalter 118:147 2 | swylce / ceare cleopode || þu | me | cynlice / wel onfencge || wiste |
The Paris Psalter 118:149 3 | and æfter þinum domum || do | me | halne / / # / me syndon eahtend | |
The Paris Psalter 118:150 1 | inum domum || do me halne / / # / | me | syndon eahtend || ungemete ne |
The Paris Psalter 118:151 1 | nre || unneah gewiten / / # / wes | me | swiþe neah || wuldres drihte |
The Paris Psalter 118:153 2 | ful georne / genere niode || nu | me | ned belæg / forþon ic wolde |
The Paris Psalter 118:154 1 | ldan / / # / dem minne dom || and | me | deore alys / for þinre spræce |
The Paris Psalter 118:154 2 | alys / for þinre spræce || do | me | spedlice / and cuþlice || cwic |
The Paris Psalter 118:156 2 | ten / æfter þinum domum || do | me | cwicne / / # / ic manige geseah | |
The Paris Psalter 118:159 3 | n / on þinre mildheortnesse || | me | scealt acwician / / # / þæt is |
The Paris Psalter 118:161 3 | ylc || ungemete swiþe / wearþ | me | heorte forht || þær ic þin |
The Paris Psalter 118:169 4 | æfter þinre spræce || syle | me | spedlice / þæt þu me generig |
The Paris Psalter 118:169 5 | || syle me spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
The Paris Psalter 118:170 4 | æce || do spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
The Paris Psalter 118:171 2 | cettaþ / ymnas elne || gif þu | me | ærest wylt / þine soþfæstne |
The Paris Psalter 118:173 1 | u || æghwær rihtwis / / # / syn | me | þine handa || on hælu nu / an |
The Paris Psalter 118:174 2 | lnade / drihten ælmihtig || do | me | symble / þæt ic æ þine || e |
The Paris Psalter 118:175 2 | || and þe lustum hereþ / and | me | þine domas || dædum fultumi |
The Paris Psalter 119:1 1 | ris Psalter: Psalm 119 / / # / ic | me | to drihtne || deorum cleopode |
The Paris Psalter 119:1 2 | tne || deorum cleopode / þonne | me | costunga || cnysdon geneahhe / |
The Paris Psalter 119:1 3 | ga || cnysdon geneahhe / and he | me | gehyrde || holde mode / / # / aly |
The Paris Psalter 119:5 1 | esaþ || gearwe ahyrde / / # / wa | me | þære wyrde || þæt min wyn |
The Paris Psalter 119:5 3 | eg / sceal ic eard niman || swa | me | eþe nis / mid cedaringum || ni |
The Paris Psalter 119:6 4 | spræce and hi lærde / þonne | me | earwunga || ealle onfuhtan |
The Paris Psalter 121:1 2 | um eom || eallum bliþe / þæt | me | cuþlice to || acweden syndon |
The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
The Paris Psalter 128:1 3 | las nu || eac þæt sylfe / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
The Paris Psalter 128:1 4 | oguþe / ne mihton hi awiht æt | me | || æfre gewyrcean / / # / ofer m |
The Paris Psalter 129:5 2 | / þæt ic on þinum wordum || | me | wel getreowde / forþon min saw |
The Paris Psalter 130:2 2 | | miclum gange / ne wundur ofer | me | || wuniaþ ænig / / # / ac ic mi |
The Paris Psalter 137:4 2 | a || ic þe deorne cige / gehyr | me | hwætlice || and me hraþe ge |
The Paris Psalter 137:4 2 | ige / gehyr me hwætlice || and | me | hraþe gedo / micle mine sawle |
The Paris Psalter 137:7 2 | on midle || manes gange / þær | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
The Paris Psalter 137:7 3 | nga || cnysdan geneahhe / a þu | me | weredest || wraþum feondum / |
The Paris Psalter 137:7 4 | redest || wraþum feondum / þe | me | woldan yrre || on acyþan / þu |
The Paris Psalter 137:7 5 | woldan yrre || on acyþan / þu | me | geræhtest || recene mid hand |
The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | me | þin swyþre || sneome hælde |
The Paris Psalter 137:8 1 | sneome hælde / / # / drihten for | me | || dome gylde / is his mildheor |
The Paris Psalter 138:1 2 | stadest || cynnum drihten / and | me | ongeate || gleawe mode / þu mi |
The Paris Psalter 138:2 5 | wegas || wel foresawe / forþan | me | inwit næs || ahwær on tunga |
The Paris Psalter 138:3 3 | restan || eac þa nehstan / þu | me | gehiwadest || handa þinre / me |
The Paris Psalter 138:3 4 | me gehiwadest || handa þinre / | me | ofer heafod || holde gesettes |
The Paris Psalter 138:4 2 | þin wisdom eall / se is beutan | me | || eac gestrangod / ne mæg ic |
The Paris Psalter 138:6 2 | heofenas up || hea astige / þu | me | þær on efn || andweard sitt |
The Paris Psalter 138:6 4 | le gedo || hwyrft ænigne / þu | me | æt byst || efne rihte / / # / gi |
The Paris Psalter 138:8 1 | se || eallum sæwum / / # / hwæt | me | þin hand þyder || ofer holm |
The Paris Psalter 138:8 2 | begang / lædeþ lustum || and | me | lungre eft / þin seo swiþre | |
The Paris Psalter 138:9 2 | || minum swylce / wen is þæt | me | þystru || þearle forgripen / |
The Paris Psalter 138:9 3 | stru || þearle forgripen / and | me | on nihte || neode onlihte / þ |
The Paris Psalter 138:11 4 | dre || ealle gearuwe / onfenge | me | fægere || swa ic furþum wæ |
The Paris Psalter 138:15 3 | ænig on þam || awa lifigean / | me | synd arwyrþe || ealle swiþe |
The Paris Psalter 138:17 1 | odhreowe weras || ge bebugaþ | me | / þe þæt on geþohtum || þe |
The Paris Psalter 138:19 2 | te || recene feoge / forþon hi | me | feondas || fæcne wurdan / / # / |
The Paris Psalter 138:20 3 | þone fælan geþanc || frine | me | syþþan / and mine stige ongit |
The Paris Psalter 138:21 3 | unrihte || ahwær eode / gelæd | me | þonne || lifes ealdor / þæt |
The Paris Psalter 139:1 1 | Psalter: Psalm 139 / / # / genere | me | wiþ niþe || on naman þinum |
The Paris Psalter 139:4 1 | ewunad fæste / / # / geheald þu | me | drihten || wiþ heteniþas / an |
The Paris Psalter 139:4 4 | m || þe man fremmen / alys þu | me | lungre || lifes ealdur / / # / þ |
The Paris Psalter 139:5 1 | e þohtan || þæt hi ahyltan | me | / and minne gang || georne swyl |
The Paris Psalter 139:5 3 | ne swylce / forhyddan oferhygde | me | || inwitgyrene / wraþan wealsa |
The Paris Psalter 139:5 6 | e fotas || gefæstnian / settan | me | swyce || þær ic siþade / / # |
The Paris Psalter 139:6 1 | þa to drihtne cwæþ || þu | me | eart dyre god / gehyr min gebed |
The Paris Psalter 139:8 1 | ndum awergean / / # / ne alyf þu | me | æfre || ofer lust minne / on f |
The Paris Psalter 139:8 3 | ne geþancas / þa wiþerwearde | me | || wraþe hycgeaþ / ne forlæt |
The Paris Psalter 139:8 4 | raþe hycgeaþ / ne forlæt þu | me | || on lifdagum / þy læs hi ah |
The Paris Psalter 139:8 5 | agum / þy læs hi ahafene ofer | me | || hwile weorþen / / # / him ymb |
The Paris Psalter 140:1 2 | ten to || dyrum clypige / gehyr | me | hrædlice || holdre stefne / þ |
The Paris Psalter 140:7 1 | enesse || becume æfre / / # / ac | me | soþfæst || symble gerecce / a |
The Paris Psalter 140:10 3 | wær gelyfe / ne ascuf þu fram | me | || sawle mine / / # / geheald me |
The Paris Psalter 140:11 1 | me || sawle mine / / # / geheald | me | wiþ þare gryne || þe me gr |
The Paris Psalter 140:11 1 | ld me wiþ þare gryne || þe | me | grame setton / þæt me ne besw |
The Paris Psalter 140:11 2 | || þe me grame setton / þæt | me | ne beswice || synwyrcende / þa |
The Paris Psalter 140:12 2 | lle || on heora fengnettum / ic | me | syndrig eom || oþþæt ic sw |
The Paris Psalter 141:4 2 | renan wege || þe ic gange on / | me | oferhydige || æghwær setton |
The Paris Psalter 141:4 4 | / geseah on þa swyþran || ne | me | sylfne þær / ænig mid gode | |
The Paris Psalter 141:5 1 | gode || ongitan wolde / / # / þa | me | eac frecne fram || fleam gedy |
The Paris Psalter 141:7 1 | m || ungemete swiþe / / # / alys | me | fram laþum || hi me lungre s |
The Paris Psalter 141:7 1 | / # / alys me fram laþum || hi | me | lungre synt / ealle ofer me || |
The Paris Psalter 141:7 2 | hi me lungre synt / ealle ofer | me | || ungemete strange / / # / alæd |
The Paris Psalter 141:8 1 | || ungemete strange / / # / alæd | me | of carcernes || cluse swylce / |
The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bidaþ / oþþæt þu | me | edlean || eft forgylde |
The Paris Psalter 142:1 3 | georne / mine halsunge || heald | me | syþþan / on þinre soþfæstn |
The Paris Psalter 142:1 4 | þinre soþfæstnesse || and | me | on soþe gehyr / / # / ne ga þu |
The Paris Psalter 142:3 3 | n || ungemete strange / habbaþ | me | gehnæged || heanne to eorþa |
The Paris Psalter 142:4 1 | swylce || gelytlad is / / # / hi | me | on digle || deorce stowe / sett |
The Paris Psalter 142:4 4 | ddeade || wrige mid foldan / is | me | ænge gast || innan hreþres / |
The Paris Psalter 142:4 5 | ge gast || innan hreþres / and | me | is heorte on || hearde gedref |
The Paris Psalter 142:5 2 | e ic on mode || gemyndgade / hu | me | ærran dagas || oft alumpan / m |
The Paris Psalter 142:6 4 | biþ || ansyn wæteres / gehyr | me | hrædlice || hæl me syþþan |
The Paris Psalter 142:6 4 | es / gehyr me hrædlice || hæl | me | syþþan / / # / nu me deope is | |
The Paris Psalter 142:7 1 | ce || hæl me syþþan / / # / nu | me | deope is || drihten leofa / min |
The Paris Psalter 142:7 3 | swær geworden / ne awend fram | me | || wuldres ealdur / þine ansyn |
The Paris Psalter 142:9 1 | to þe || helpe gelyfe / / # / do | me | wegas wise || þæt ic wite g |
The Paris Psalter 142:10 1 | || settan geornast / / # / afyrr | me | frea drihten || feondum minum |
The Paris Psalter 142:10 3 | e to þe || holde gelyfe / lær | me | hu ic þinne willan || wyrce |
The Paris Psalter 142:10 4 | rþon þu min god eart || þu | me | god dydest / / # / me þin se god |
The Paris Psalter 142:11 1 | eart || þu me god dydest / / # / | me | þin se goda gast || gleawe l |
The Paris Psalter 142:11 4 | eorþunge / drihten usser || do | me | halne / þæt ic on þinum riht |
The Paris Psalter 143:3 3 | e || hæbbe fæste / þæt þu | me | folc mænig || fægere under |
The Paris Psalter 143:8 2 | ne handa || of heanessum / alys | me | and genere || wiþ lagustream |
The Paris Psalter 143:12 1 | n || wraþan sweorde / / # / alys | me | and oþlæd || laþum wætrum |
The Paris Psalter 143:12 3 | streamum || mærum handum / þa | me | fremde bearn || fæcne syndan |
The Paris Psalter 144:1 1 | ris Psalter: Psalm 144 / / # / ic | me | heahne god || hæbbe to cynin |
The Paris Psalter 51:7 4 | lde mod || mines drihtnes / and | me | þæt to worulde || wat to he |
The Paris Psalter 53:1 1 | um þam haligan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laþum |
The Paris Psalter 53:1 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laþum || þurh þin leo |
The Paris Psalter 53:3 1 | || min agen word / / # / forþam | me | fremde oft || facne gestodon / |
The Paris Psalter 53:4 1 | gleawne on gesyhþe / / # / efne | me | þonne god || gleawe fultume |
The Paris Psalter 53:4 3 | ece drihten / sawle minre || he | me | swican ne wile / / # / afyr me f |
The Paris Psalter 53:5 1 | he me swican ne wile / / # / afyr | me | fæcne yfel || feonda minra / a |
The Paris Psalter 53:7 1 | ne goodne wat / / # / forþon þu | me | alysdest || lifes ealdor / of e |
The Paris Psalter 54:1 3 | æfre || sariges bene / beheald | me | holdlice || and gehyr me eac / |
The Paris Psalter 54:1 3 | eald me holdlice || and gehyr | me | eac / / # / grimme ic eom begange |
The Paris Psalter 54:2 2 | en || forþon ic gnornige / and | me | forhtige || feondes stefne / an |
The Paris Psalter 54:3 1 | || fæcne niþas / / # / forþam | me | on sah || unrihtes feala / wurd |
The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unrihtes feala / wurdon | me | þa on yrre || yfele and hefi |
The Paris Psalter 54:4 1 | re || yfele and hefige / / # / ys | me | on hreþre heah || heorte ged |
The Paris Psalter 54:4 2 | e heah || heorte gedrefed / and | me | fealleþ on || fyrhtu deaþes |
The Paris Psalter 54:5 1 | on || fyrhtu deaþes / / # / egsa | me | and fyrhtu || ealne forcwomon |
The Paris Psalter 54:5 2 | fyrhtu || ealne forcwomon / and | me | beþeahton || þeostru niþgr |
The Paris Psalter 54:6 1 | / ic þa on mode cwæþ || hwa | me | sealde / to fleogenne || fiþer |
The Paris Psalter 54:7 3 | nge / bide þæs beornes || þe | me | bete eft / modes mindom || and |
The Paris Psalter 54:10 3 | at || man inwides / forþon gif | me | min feond || fæcne wyrgeþ / i |
The Paris Psalter 54:11 1 | # / þeah þe þa ealle || þe | me | a feodon / wordum wyrigen || an |
The Paris Psalter 54:11 3 | rigen || and wearn sprecan / ic | me | wiþ heora hete || hyde sneom |
The Paris Psalter 54:12 1 | me / / # / þu eart se man || þe | me | wære / on anmede || and æghw |
The Paris Psalter 54:15 2 | ne / cleopode on corþre || and | me | cuþlice / gehyrde || hælend d |
The Paris Psalter 54:16 3 | and bodie || þæt þu bliþe | me | / mine stefne || stiþe gehyre / |
The Paris Psalter 54:17 3 | || laþum wiþferige / forþon | me | manige ymb || mægene syrewa |
The Paris Psalter 54:23 4 | m feore || gemeteþ ahwær / ic | me | on minne drihten || deorne ge |
The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / miltsa | me | drihten || forþon me man tre |
The Paris Psalter 55:1 1 | / miltsa me drihten || forþon | me | man tredeþ / and me ealne dæg |
The Paris Psalter 55:1 2 | || forþon me man tredeþ / and | me | ealne dæg || mid unrihte / fyn |
The Paris Psalter 55:2 1 | || þurh facensearu / / # / and | me | fæcne tredaþ || feondas min |
The Paris Psalter 55:3 1 | forþon monige synd || þe to | me | feohtaþ / wene ic me wraþe to |
The Paris Psalter 55:3 2 | || þe to me feohtaþ / wene ic | me | wraþe to þe || wuldres drih |
The Paris Psalter 55:4 6 | drihten || gearewe gewene / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
The Paris Psalter 55:5 1 | es || for ahwæþer / / # / hwæt | me | ealne dæg || mine agen word / |
The Paris Psalter 55:5 3 | || swyþe oncuþon / and wiþer | me | || wæran georne / on yfel heor |
The Paris Psalter 55:8 2 | e / feondas fæcne || þonne ic | me | freoþu to þe / wordum wilnige |
The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorþige || ne | me | wiht an siteþ / egesan awiht | |
The Paris Psalter 55:10 1 | wiht || æniges mannes / / # / on | me | synd mihtig god || þæt ic |
The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / miltsa min god || and | me | milde weorþ / forþon min sawe |
The Paris Psalter 56:1 5 | þæt gewite forþ / and unriht | me | || eall beglide / / # / heonan ic |
The Paris Psalter 56:2 2 | de / and to wealdendgode || þe | me | wel dyde / / # / he þa of heofen |
The Paris Psalter 56:3 2 | heofenum || hider onsende / þe | me | alysde || laþum wiþferede / s |
The Paris Psalter 56:3 3 | ferede / sealde on edwit || þe | me | ær trædan / / # / sende mihtig |
The Paris Psalter 56:5 1 | nde || sare gedrefed / / # / synd | me | manna bearn || mihtigum toþu |
The Paris Psalter 56:5 2 | toþum / wæpenstrælas || þa | me | wundedon / wæron hyra tungan g |
The Paris Psalter 58:1 1 | Psalter: Psalm 58 / / # / ahrede | me | halig god || hefiges niþes / f |
The Paris Psalter 58:1 2 | es niþes / feonda minra || þe | me | feohtaþ to / alys me fram laþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | ra || þe me feohtaþ to / alys | me | fram laþum || þe me lungre |
The Paris Psalter 58:1 3 | to / alys me fram laþum || þe | me | lungre on / risan willaþ || ny |
The Paris Psalter 58:1 4 | n / risan willaþ || nymþe þu | me | ræd geofe / / # / genere me fram |
The Paris Psalter 58:2 1 | þu me ræd geofe / / # / genere | me | fram niþe || nahtfremmendra / |
The Paris Psalter 58:2 3 | nrihtes || ealle wyrceaþ / and | me | wiþ blodhreowes weres || bea |
The Paris Psalter 58:3 3 | mine || fæcne ofþryhtun / and | me | strange eac || stundum ongunn |
The Paris Psalter 58:3 4 | ge eac || stundum ongunnon / ne | me | unrihtes on || awiht wistan / n |
The Paris Psalter 58:9 2 | strange gehealde / forþon þu | me | god eart || geara andfencgea / |
The Paris Psalter 58:9 4 | ildheortnes || mines drihtnes / | me | fægere becom || þær me wæ |
The Paris Psalter 58:9 4 | nes / me fægere becom || þær | me | wæs freondes þearf / / # / min |
The Paris Psalter 58:10 1 | arf / / # / min se goda god ætyw | me | || þin agen good / for minum f |
The Paris Psalter 58:10 2 | good / for minum feondum || þe | me | feale syndun / ne do hy to dead |
The Paris Psalter 58:17 3 | t þe || hæfde symble / þonne | me | costunge || cnysedon geneahhi |
The Paris Psalter 58:18 1 | e fela singe / / # / forþon þu | me | god eart || geara andfengea / a |
The Paris Psalter 59:5 1 | alysede || leofe þine / / # / do | me | þin seo swyþre hand || syml |
The Paris Psalter 59:5 2 | re hand || symle halne / gehyr | me | halig god || hwæt þu holdli |
The Paris Psalter 59:7 1 | | her on foldan / / # / cyninc ys | me | || iuda cuþ / is me moab || mi |
The Paris Psalter 59:7 2 | / cyninc ys me || iuda cuþ / is | me | moab || mines hyhtes hwer / and |
The Paris Psalter 59:7 4 | idumea / min gescy sende || and | me | syþþan gedo / allophilas || e |
The Paris Psalter 59:8 1 | e gewylde / / # / hwylc gelædeþ | me | || leofran on ceastre / weallum |
The Paris Psalter 59:8 2 | m beworhte || hwa wyle swylce | me | / in idumea || eac gelædan / / # |
The Paris Psalter 60:1 4 | emærum / cleopige to þe || nu | me | caru beateþ / heard æt heorta |
The Paris Psalter 60:1 6 | rtan || help min nu-þa / ahefe | me | holdlice || on halne stan / / # |
The Paris Psalter 60:2 1 | lice || on halne stan / / # / þu | me | gelæddest || mid lufan hyhte |
The Paris Psalter 60:2 2 | dest || mid lufan hyhte / wære | me | se stranga tor || stiþ wiþ |
The Paris Psalter 60:3 2 | þinum selegesceote || þær | me | softe byþ / þær ic beo fæge |
The Paris Psalter 61:5 1 | mid heortan / / # / hwæþere ic | me | soþe || sawle mine / to gode h |
The Paris Psalter 61:7 3 | d wuldor min || and wyn mycel / | me | is halig hyht || on hine swyl |
The Paris Psalter 62:7 4 | þe || eac gewene / forþon þu | me | on fultum || fæste gestode / / |
The Paris Psalter 62:8 4 | wl on þe || soþe getreoweþ / | me | þin seo swiþre onfencg || s |
The Paris Psalter 63:1 2 | min gebed || halig drihten / nu | me | costunge || cnyssaþ geneahhe |
The Paris Psalter 63:2 1 | || symle æt þearfe / / # / þu | me | oft aweredest || wyrigra gemo |
The Paris Psalter 65:13 2 | æc || mine æt þearfe / þær | me | costunge || cnyssedan geneahh |
The Paris Psalter 65:14 1 | || wis todælde / / # / gehyraþ | me | || and her cumaþ / ic eow mid |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tidum blissade / / # / gif ic | me | unrihtes oncneow || awiht on |
The Paris Psalter 65:16 2 | w || awiht on heortan / ne wite | me | þæt || wealdend drihten / / # |
The Paris Psalter 65:17 1 | wealdend drihten / / # / forþon | me | gehyrde || hælend drihten / an |
The Paris Psalter 65:18 3 | e gehyrde / ne his milde mod || | me | dyde fremde |
The Paris Psalter 67:22 2 | n cwæþ || bealde drihten / ic | me | on sæ deopre || sniome onwen |
The Paris Psalter 68:1 1 | aris Psalter: Psalm 68 / / # / do | me | halne god || forþon hreoh w |
The Paris Psalter 68:2 1 | com ic on sæs hricg || þær | me | sealt wæter / hreoh and hopig |
The Paris Psalter 68:3 2 | od || wann and cleopode / þæt | me | grame syndan || goman hase / by |
The Paris Psalter 68:3 3 | ame syndan || goman hase / byþ | me | æt þam earon || eagon wiþg |
The Paris Psalter 68:4 1 | iora is mycle ma || þonne ic | me | hæbbe / on heafde nu || hæra |
The Paris Psalter 68:4 3 | heafde nu || hæra feaxes / þe | me | earwunga || ealle feogeaþ / / # |
The Paris Psalter 68:5 1 | ga || ealle feogeaþ / / # / ofer | me | syndon || þa þe me ehton / f |
The Paris Psalter 68:5 1 | / # / ofer me syndon || þa þe | me | ehton / fæstum folmum || forþ |
The Paris Psalter 68:7 1 | ine scylde / / # / ne sceolon æt | me | || ænige habban / sceame scean |
The Paris Psalter 68:7 4 | t mægena god || ne sceal æt | me | / ænige unare || ahwær findan |
The Paris Psalter 68:8 2 | for þe || oft aræfnade / and | me | hleorsceame || hearde becwoma |
The Paris Psalter 68:9 1 | st || modorcildum / / # / forþon | me | þines huses || heard ellenwo |
The Paris Psalter 68:9 2 | d ellenwod / æt ormæte || and | me | eac fela / þinra edwita || on |
The Paris Psalter 68:10 2 | re || fæsten gesette / eall hi | me | þæt on edwit || eft oncyrda |
The Paris Psalter 68:12 1 | wæfersyn || wære eallum / / # / | me | wiþerwearde || wæron ealle / |
The Paris Psalter 68:12 3 | || sundor on portum / spræcon | me | wraþe || þa þe win druncon |
The Paris Psalter 68:13 3 | e || teala liciendlic / and þu | me | þonne on mænigeo || miltsa |
The Paris Psalter 68:13 4 | nigeo || miltsa þinra / gehyre | me | hlutre || hælu þine / / # / aly |
The Paris Psalter 68:14 1 | lutre || hælu þine / / # / alys | me | of lame || þe læs ic weorþ |
The Paris Psalter 68:14 2 | s ic weorþe lange fæst / and | me | feondum afyrr || frea ælmiht |
The Paris Psalter 68:14 3 | m afyrr || frea ælmihtig / ado | me | of deope || deorces wæteres / |
The Paris Psalter 68:14 4 | || deorces wæteres / þe læs | me | besencen || sealte flodas / / # |
The Paris Psalter 68:15 1 | encen || sealte flodas / / # / ne | me | huru forswelge || sægrundes |
The Paris Psalter 68:15 2 | rswelge || sægrundes deop / ne | me | se seaþ || supe mid muþe / / # |
The Paris Psalter 68:16 1 | e mid muþe / / # / gehyr drihten | me | || forþon gedefe is / þin mil |
The Paris Psalter 68:16 4 | eo || miltsa þinra / geseoh on | me | || swylce drihten / / # / ne acyr |
The Paris Psalter 68:17 2 | | þin clæne gesyhþ / forþan | me | feondas to || feohtaþ geneah |
The Paris Psalter 68:17 3 | to || feohtaþ geneahhe / gehyr | me | hrædlice || and me help frem |
The Paris Psalter 68:17 3 | hhe / gehyr me hrædlice || and | me | help freme / / # / beheald mine s |
The Paris Psalter 68:19 2 | e || ealle syndon / þe feondas | me | || fæcne wurdon / / # / min heor |
The Paris Psalter 68:26 3 | m earfoþu || ænig geafe / and | me | wean ecton || minra wunda sar |
The Paris Psalter 68:28 1 | m || syþþan awritene / / # / ic | me | sylfa eam || sarig þearfa / an |
The Paris Psalter 68:29 2 | ylfa eam || sarig þearfa / and | me | andwlita onfeng || ecean drih |
The Paris Psalter 68:29 3 | a onfeng || ecean drihtnes / se | me | holdlice || hælde sona / / # / n |
The Paris Psalter 69:1 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraþe syþþan / gef |
The Paris Psalter 69:1 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraþe syþþan / gefultuma || |
The Paris Psalter 69:3 2 | þ / ealle hiora scamien || þe | me | yfel hogedon / / # / and heora æ |
The Paris Psalter 69:4 2 | stu eac || ealle sceamien / þe | me | word cwædon || weg-la weg-la |
The Paris Psalter 69:6 2 | || and worldþearfa / gefultuma | me | god || frea ælmihtig / / # / þu |
The Paris Psalter 69:7 1 | god || frea ælmihtig / / # / þu | me | fultum eart || fæste drihten |
The Paris Psalter 70:1 3 | ealdre || æfre gescended / þu | me | sniome alys || þuruh þine |
The Paris Psalter 70:2 1 | þa swiþeran miht / / # / ahyld | me | þin eare to || holde mode / an |
The Paris Psalter 70:2 2 | in eare to || holde mode / and | me | lustum alys || and me lungre |
The Paris Psalter 70:2 2 | ode / and me lustum alys || and | me | lungre weorþ / on god drihten |
The Paris Psalter 70:2 4 | d on trume stowe || þæt þu | me | teala hæle / / # / forþon þu m |
The Paris Psalter 70:3 1 | e teala hæle / / # / forþon þu | me | god wære || geara trymmend / f |
The Paris Psalter 70:3 2 | nd / freoþa fultumiend || alys | me | feondum nu / and me of folmum a |
The Paris Psalter 70:3 3 | end || alys me feondum nu / and | me | of folmum afere || firenwyrce |
The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrcende / / # / forþon þu | me | eart fæle geþyld || fæste |
The Paris Psalter 70:4 2 | þyld || fæste drihten / wære | me | on geoguþe hyht || gleaw æt |
The Paris Psalter 70:6 2 | acen || folce manegum / and þu | me | eart fultum strang || fæste |
The Paris Psalter 70:8 1 | wær herian / / # / ne aweorp þu | me | || wuldres ealdor / þonne me y |
The Paris Psalter 70:8 2 | u me || wuldres ealdor / þonne | me | ylde tid || on gesige / þonne |
The Paris Psalter 70:8 3 | ylde tid || on gesige / þonne | me | mægen and mod || mylte on hr |
The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreþre / ne forlæt þu | me | || lifiende god / / # / oft me fe |
The Paris Psalter 70:9 1 | u me || lifiende god / / # / oft | me | feala cwædon || feondas yfel |
The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ænne / / # / ne ofgif þu | me | huru || god ælmihtig / beseoh |
The Paris Psalter 70:11 2 | u || god ælmihtig / beseoh þu | me | soþ god || symble on fultum / |
The Paris Psalter 70:12 3 | þam scand and sceamu || þe | me | syrwedan yfel / / # / ic me symbl |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe me syrwedan yfel / / # / ic | me | symble on god || swiþost get |
The Paris Psalter 70:16 2 | e geman || symble drihten / þu | me | ara god || ærest lærdest / of |
The Paris Psalter 70:16 6 | || awa fremme / ne forlæt þu | me | || lifigende god / / # / oþþæt |
The Paris Psalter 70:19 1 | ic || ece drihten / / # / oft þu | me | ætywdest || earfoþes feala / |
The Paris Psalter 70:19 3 | costunge || cuþra manna / and | me | yfela feala || oft oncnyssede |
The Paris Psalter 70:19 5 | rre þin || eft oncyrdest / and | me | of neowelnesse eft || neoþan |
The Paris Psalter 70:20 3 | wyrfdest || and hulpe min / and | me | getrymedest || þæt ic teala |
The Paris Psalter 70:22 3 | rc || scende wæron ealle / þe | me | yfel to || ær gesohton |
The Paris Psalter 72:1 3 | mid heortan || hycgeaþ rihte / | me | fornean syndon || losode nu- |
The Paris Psalter 72:11 2 | || minum sona / þeah þe ic on | me | ingcan || ænne ne wiste / hu i |
The Paris Psalter 72:11 6 | ne dæg || eac geswungen / wæs | me | leawfinger || be leohtne dæg |
The Paris Psalter 72:19 2 | ran hand || sylfa gename / and | me | mid þinon willan || well gel |
The Paris Psalter 72:19 3 | willan || well gelæddest / and | me | þa mid wuldres || welan gena |
The Paris Psalter 72:20 1 | | welan gename / / # / hwæt mæg | me | wiþerhabban || on heofonrice |
The Paris Psalter 72:21 1 | e || wyrcean ofer eorþan / / # / | me | is heorte and flæsc || heard |
The Paris Psalter 72:21 2 | flæsc || hearde geteorad / ys | me | heortan gehygd || hyldu driht |
The Paris Psalter 76:1 2 | || styrman to drihtne / and he | me | gehyrde || and beheold sona / / |
The Paris Psalter 76:5 2 | dagas || eft geþohte / hæfde | me | ece gear || ealle on mode / / # |
The Paris Psalter 76:6 2 | ggean nihtes / wæs min gast on | me | || georne gebysgad / / # / þa ic |
The Paris Psalter 76:10 2 | ngan || mænigra weorca / hu ic | me | on eallum þam || eaþust geh |
The Paris Psalter 80:9 1 | ehyran / / # / gif þu israhel || | me | anum gehyrst / ne byþ god on |
The Paris Psalter 80:11 3 | ne stefne || æfre gehyran / ne | me | israhel behealdan || holde mo |
The Paris Psalter 80:13 2 | in agen folc || israhela cynn / | me | mid gehygde || hyran cuþan / o |
The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / synd | me | wic þine || weorþe and leof |
The Paris Psalter 83:10 1 | efnum || þusend mæla / / # / ic | me | þæs wyrce || and wel ceose / |
The Paris Psalter 84:7 1 | / syþþan ic gehyre || hwæt | me | halig god / on minum modsefan | |
The Paris Psalter 85:1 1 | s Psalter: Psalm 85 / / # / ahyld | me | þin eare || halig drihten / fo |
The Paris Psalter 85:1 2 | / forþon ic eom wædla || þu | me | wel gehyr / and ic sylfa eom || |
The Paris Psalter 85:3 1 | on ic þe hihte to / / # / miltsa | me | drihten || þonne ic mægene |
The Paris Psalter 85:6 1 | | stundum cleopige / / # / þonne | me | on dæge || deorc earfoþe / ca |
The Paris Psalter 85:6 3 | c cleopode to þe / forþon þu | me | gehyrdest || holde mode / / # / n |
The Paris Psalter 85:10 1 | yrcean ana / / # / gelæd drihten | me | || on þinne leofne weg / and i |
The Paris Psalter 85:11 2 | þinne halgan naman / forhtige | me | on ferhþe || forþ andette / m |
The Paris Psalter 85:12 1 | in mildheortnes mycel || ofer | me | drihten / and þu mine sawle || |
The Paris Psalter 85:13 1 | od min se leofa || gramhydige | me | / mid unrihte || oft onginnaþ / |
The Paris Psalter 85:15 1 | le soþfæst / / # / beseoh nu on | me | || and me syþþan weorþ / mil |
The Paris Psalter 85:15 1 | st / / # / beseoh nu on me || and | me | syþþan weorþ / milde on mode |
The Paris Psalter 85:16 1 | ihten halne / / # / do gedefe mid | me | || drihten tacen / and þæt go |
The Paris Psalter 85:16 2 | / and þæt god ongitan || þa | me | georne ær / fæste feodan || h |
The Paris Psalter 85:17 1 | forþ sceame / / # / forþon þu | me | wære fultum || fæste drihte |
The Paris Psalter 85:17 2 | fultum || fæste drihten / and | me | frefredest || frea ælmihtig |
The Paris Psalter 87:1 1 | salter: Psalm 87 / / # / þu eart | me | drihten god || dyre hælend / i |
The Paris Psalter 87:6 1 | anda || heane adrifene / / # / hi | me | asetton || on seaþ hinder / þ |
The Paris Psalter 87:7 1 | || and deaþes scua / / # / þær | me | wæs yrre þin || on acyþed / |
The Paris Psalter 87:7 2 | re þin || on acyþed / and þu | me | oferhige on || ealle gelædde |
The Paris Psalter 87:8 1 | ealle gelæddest / / # / feor þu | me | dydest || freondas cuþe / sett |
The Paris Psalter 87:8 2 | dest || freondas cuþe / settan | me | symble || þær me unswæsost |
The Paris Psalter 87:8 2 | þe / settan me symble || þær | me | unswæsost wæs / eam ic swære |
The Paris Psalter 87:9 1 | c ut swican ne mæg / / # / eagan | me | syndon || unhale nu / geworden |
The Paris Psalter 87:9 2 | nu / geworden for wædle || ic | me | to wuldres gode / þuruh ealne |
The Paris Psalter 87:13 1 | ergytnes || on eardige / / # / ic | me | to þe || ece drihten / mid mod |
The Paris Psalter 87:14 2 | can || oþþe þinre gesihþe | me | / on þissum ealdre || æfre wy |
The Paris Psalter 87:16 1 | þere næs gescended / / # / oft | me | þines yrres || egsa geþeowd |
The Paris Psalter 87:16 2 | s yrres || egsa geþeowde / and | me | broga þin || bitere gedrefde |
The Paris Psalter 87:17 1 | in || bitere gedrefde / / # / hi | me | ealne dæg || utan ymbsealdan |
The Paris Psalter 87:18 1 | as || wæron ætsomne / / # / þu | me | afyrdest || frynd þa nehstan |
The Paris Psalter 88:17 3 | recest || and bealde cwyst / ic | me | on þyssum folce || fultum se |
The Paris Psalter 88:17 4 | ette / ofermihtigne || þone ic | me | ær geceas / / # / ic me deorne s |
The Paris Psalter 88:18 1 | þone ic me ær geceas / / # / ic | me | deorne scealc || dauid gemett |
The Paris Psalter 88:24 1 | mum || syþþan wealde / / # / he | me | him to fælum || fæder gecyg |
The Paris Psalter 88:24 2 | fælum || fæder gecygde / wæs | me | andfencge god || ecere hælu / |
The Paris Psalter 89:13 1 | e gewurdan / / # / hwa þæs soþ | me | cann || sæcgean ænig / hu þi |
The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | me | eardaþ æt || æþele fultum |
The Paris Psalter 90:1 3 | stan || heofonrices weard / þe | me | æt wunaþ || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 90:2 1 | / ic to drihtne cwæþ || þu | me | dyre eart / fæle fultum || hæ |
The Paris Psalter 90:3 1 | e geare hycge / / # / forþon he | me | alysde || of laþum grine / hun |
The Paris Psalter 90:4 1 | oldum || hearmum worde / / # / he | me | mid his gesculdrum || sceade |
The Paris Psalter 90:5 1 | rum || fæle hihte / / # / hwæt | me | soþfæstnes min || scylde wi |
The Paris Psalter 90:9 1 | nfulra || frecne wite / / # / þu | me | eart se hehsta hyht || halig |
The Paris Psalter 90:9 2 | sta hyht || halig drihten / þu | me | friþstol on þe || fæstne s |
The Paris Psalter 90:14 1 | ygean / / # / forþon he hyhte to | me | || ic hine hraþe lyse / niode |
The Paris Psalter 90:15 1 | uþe naman minne / / # / he cigde | me | || and ic hine cuþlice / hold |
The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cweman / forþon þu | me | on þinum weorcum || wisum lu |
The Paris Psalter 93:13 3 | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ | me | || þæt ic man fleo / and mid |
The Paris Psalter 93:14 1 | þence / / # / hwylc ariseþ mid | me | || þæt ic riht fremme / and w |
The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrceaþ / / # / nymþe | me | drihten || dema usser / gefultu |
The Paris Psalter 93:16 3 | sarlice || asliden wære / þa | me | mildheortnes || mihtigan drih |
The Paris Psalter 93:17 2 | re menigeo || minra sara / þe | me | ær on ferhþe || fæste gest |
The Paris Psalter 93:17 3 | erhþe || fæste gestodan / þa | me | þine frofre || fægere driht |
The Paris Psalter 93:19 1 | || bitere ageotan / / # / forþon | me | is geworden || wealdend driht |
The Paris Psalter 93:19 3 | e || fæst and gestaþelad / is | me | fultum his || fæst on drihtn |
The Metres of Boethius: Metre 19 12 | ysteþ / leax oþþe cyperan || | me | gelicost þincþ / þætte eall |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | hiora dysig tælan || swa hit | me | don lysteþ / ne ic þe swa swe |
The Metres of Boethius: Metre 2 4 | ea giomor / singan sarcwidas || | me | þios siccetung hafaþ / agæle |
The Metres of Boethius: Metre 2 10 | h uncuþre || ær hwilum fond / | me | þas woruldsælþa || welhwæ |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | hol || dysine forlæddon / and | me | þa berypton || rædes and fr |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | e betst / truwian sceolde || hi | me | to wendon / heora bacu bitere | |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | fæder ealdgeweorc / ne þincþ | me | þæt wundur || wuhte þe læ |
Metrical Psalm 91:3 4 | || hliste cwemæn / forðon ðu | me | on ðinum wiorcum || wisum lu |
Metrical Psalm 93:13 3 | ne oncyrre / oððe wilc nimeð | me | || þet ic man fleo / and mid r |
Metrical Psalm 93:14 1 | salm 93:14 / / hwylc ariseð mid | me | || þet ic riht fremme / and wi |
Metrical Psalm 93:15 1 | Metrical Psalm 93:15 / / Nimðe | me | drihten || demæ usser / gefult |
Metrical Psalm 93:16 3 | sarlice || asliden were% / þæ | me | mildheortnes || mihtigan drih |
Metrical Psalm 93:17 2 | mænigeo || minræ saræ / ðe | me | ær æn ferhðe || feste gest |
Metrical Psalm 93:17 3 | rhðe || feste gestodæn / þæ | me | þine frofre || fegere drihte |
Metrical Psalm 93:19 1 | Metrical Psalm 93:19 / / Forðon | me | is geworden || wealdend driht |
Metrical Psalm 93:19 3 | e fest || and gestæþeled / is | me | fultum his || fest on drihtne |
Solomon and Saturn 6 | e eac istoriam || indea rices / | me | þa treahteras || tala wisedo |
Solomon and Saturn 58 | / bysig æfter bocum || hwilum | me | bryne stigeþ / hige heortan ne |
Solomon and Saturn 8 | uþ ymbe sanere feld || sæge | me | from þam lande / þær nænig |
Solomon and Saturn 53 | e is || on woroldrice / ymb þa | me | fyrwet bræc || fiftig wintra |
Solomon and Saturn 56 | t || deþ nu gena swa / ærþon | me | geunne || ece dryhten / þæt m |
Solomon and Saturn 57 | e geunne || ece dryhten / þæt | me | geseme || snoterra monn / salom |
Solomon and Saturn 147 | aturnus cwæþ # || / saga þu | me | salomon cyning || sunu dauide |
Solomon and Saturn 157 | of niehtes wunde || ac sæge | me | hwæt nærende wæron / saturnu |
Solomon and Saturn 264 | r / ic to soþon wat || sægdon | me | geara / filistina witan || þon |
The Judgment Day II 15 | eaðes on eorðan / ic ondræde | me | eac || dom ðone miclan / for m |
The Judgment Day II 17 | t ece ic eac || yrre ondræde | me | / and synfulra gehwam || æt sy |
The Judgment Day II 24 | and witu / ic gemunde ðis mid | me | || and ic mearn swiðe / and ic |
Fragment of Psalm 118 2 | || and ðe lustum hereð / and | me | ðine domas || dædum fultumi |
Fragment of Psalm 139 1 | gment of Psalm 139 / / # / genere | me | wið niðe || on naman ðinum |
Fragment of Psalm 24 1 | # Fragment of Psalm 24 / / # / do | me | wegas ðine || wise drihten / a |
Fragment of Psalm 24 2 | gas ðine || wise drihten / and | me | ðinra stiga || stapas eac ge |
Fragment of Psalm 24 1 | stapas eac gelær / / # / gerece | me | on ræde || and me ricene gel |
Fragment of Psalm 24 1 | / # / gerece me on ræde || and | me | ricene gelær / ðæt ic on ði |
Fragment of Psalm 24 1 | gesettest / / # / ne gemynega ðu | me | || minra fyrena / gramra to geo |
Fragment of Psalm 24 3 | orne || ðe ic geong dyde / and | me | uncuðe || æghwær wæron / fo |
Fragment of Psalm 34 1 | 34 / / # / dem drihten nu || ða | me | deredon ær / afeoht swylce || |
Fragment of Psalm 34 2 | edon ær / afeoht swylce || ða | me | fuhtan to / / # / gegrip gar and |
Fragment of Psalm 34 1 | / gegrip gar and scyld || and | me | georne gestand / on fultume || |
Fragment of Psalm 34 1 | | wið feonda gryre / / # / heald | me | herewæpnum || wið unholdum / |
Fragment of Psalm 40 1 | c nu mægene cweðe || miltsa | me | drihten / hæl mine sawle || fo |
Fragment of Psalm 40 2 | en / hæl mine sawle || forðon | me | hreoweð nu / ðæt ic firene o |
Fragment of Psalm 50 1 | agment of Psalm 50 / / # / mildsa | me | mihtig drihten || swa ðu man |
Fragment of Psalm 50 1 | sc || æghwær symle / / # / syle | me | halig god || heortan clæne / a |
Fragment of Psalm 50 1 | min drihten / / # / ne awyrp ðu | me | || wuldres ealdor / fram ðinre |
Fragment of Psalm 50 4 | || ðone halgan gast / ðæt he | me | færinga || fremde wyrðe / / # |
Fragment of Psalm 50 1 | nga || fremde wyrðe / / # / syle | me | ðinre hælu || holde blisse / |
Fragment of Psalm 50 2 | nre hælu || holde blisse / and | me | ealdorlice || æðele gaste / o |
Fragment of Psalm 53 1 | num ðam halgan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laðum |
Fragment of Psalm 53 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laðum || ðurh ðin leo |
Fragment of Psalm 58 2 | es niðes / feonda minra || ðe | me | feohtað to / alys me fram lað |
Fragment of Psalm 58 3 | ra || ðe me feohtað to / alys | me | fram laðum || ðe me lungre |
Fragment of Psalm 58 3 | to / alys me fram laðum || ðe | me | lungre on / risan willað || ny |
Fragment of Psalm 58 1 | n / risan willað || nymðe ðu | me | ræd gife / / # / genere me fram |
Fragment of Psalm 58 2 | e ðu me ræd gife / / # / genere | me | fram niðe || nahtfremmendra / |
Fragment of Psalm 69 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraðe syððan / gef |
Fragment of Psalm 69 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraðe syððan / gefultuma || |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / ic | me | to ðe || ece drihten / mid mod |
Psalm 50 31 | ðus wordum spæc / miltsa ðu | me | meahta walden || nu ðu wast |
Psalm 50 38 | enesse || gaste minum / aðweah | me | of sennum || saule fram wammu |
Psalm 50 45 | deð / scelda scinað || forgef | me | sceppen min / lifes liohtfruma |
Psalm 50 51 | de crist || helpe bidde / ðæt | me | forgefene || gastes wunde / an |
Psalm 50 62 | na wast / mæhtig dryhten || hu | me | modor gebær / in scame and in |
Psalm 50 63 | came and in sceldum || forgef | me | sceppend min / ðæt ic fram ð |
Psalm 50 70 | || liohtes aldor / forðan ðu | me | uncuðe || eac ðan derne / ði |
Psalm 50 72 | ra hord || selfa ontendes / ðu | me | meahtig god || milde and bli |
Psalm 50 89 | en crist || clæne hiortan / in | me | mehtig god || modswiðne geð |
Psalm 50 94 | | feste geniowa / ne aweorp ðu | me | || weoruda dryhten / fram ansio |
Psalm 50 96 | ra miltsa / ne ðane godan fram | me | || gast haligne / aferre domine |
Psalm 50 98 | | frea ælmeahtig / ðinra arna | me | || eal ne bescerwe / sæle nu b |
Psalm 50 99 | ne bescerwe / sæle nu bliðse | me | || bilewit dominus / ðinre hæ |
Psalm 50 101 | ælo heht || helm alwihta / and | me | lifgende || liohtes hiorde / ga |
Psalm 50 110 | ufan || seocan scoldan / befreo | me | an ferðe || fæder mancynnes |
Psalm 50 139 | ttað / liohtes aldor || forgef | me | lifigende / meotod mancynnes || |
A Prayer 2 | n leof || æla dema god / geara | me | || ece waldend / ic wat mine sa |
A Prayer 9 | scippend / gemilsa ðyn mod || | me | to gode / sile ðyne are || ðy |
A Prayer 22 | ht || æla lyfes wynn / getiða | me | || tireadig cyning / ðonne ic |
A Prayer 68 | | heofena drihten / and gebidde | me | to ðe || bearna selost / ðæt |
A Prayer 69 | na selost / ðæt ðu gemilsige | me | || mihtig drihten / heofena hea |
A Prayer 71 | nd se halga gast / and gefylste | me | || fæder ælmihtig / ðæt ic |
A Prayer 74 | yfe gehweorfe / ne forweorn ðu | me | || wuldres drihten / ac getyða |
A Prayer 75 | || wuldres drihten / ac getyða | me | || tyreadig cyning / læt me mi |
A Prayer 76 | a me || tyreadig cyning / læt | me | mid englum || up siðian / sitt |
Thureth 2 | oc || healde hine dryhten / ðe | me | fægere ðus || frætewum bel |
Thureth 3 | ðureð to ðance || ðus het | me | wyrcean / to loue and to wurðe |
Aldhelm 1 | # Aldhelm / / ðus | me | gesette || [sanctus et iustus |
The Seasons for Fasting 61 | / on ðam monðe || ðæs ðe | me | ðinceð / ðe man iunius || ge |
The Seasons for Fasting 220 | yn / emb morgentyd || ðæs ðe | me | ðingeð / ðæt hund and wulf |
The Leiden Riddle 5 | hcraeft || hygiðonc/ / uundnae | me | ni biað ueflæ || ni ic uarp |
The Leiden Riddle 6 | ih ðreatun giðraec || ðret | me | hlimmith / ne me hrutendu || hr |
The Leiden Riddle 7 | raec || ðret me hlimmith / ne | me | hrutendu || hrisil scelfath / n |
The Leiden Riddle 13 | hyhtlic giuæde / ni anoegun ic | me | aerigfaerae || egsan brogum / |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | g / awende worda gehwelc || and | me | his writerum / sende suð and n |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | egory's Dialogues / / || /e ðe | me | rædan ðance / he in me findan |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | /e ðe me rædan ðance / he in | me | findan mæg || gif hine feola |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 12 | lgað || swa ðeos boc sagað / | me | awritan het || wulfstan bisce |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic | me | on ðisse gyrde beluce || and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | ldor ic begale || sigegyrd ic | me | wege / wordsige and worcsige || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | e / wordsige and worcsige || se | me | dege / ne me mere ne gemyrre || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | and worcsige || se me dege / ne | me | mere ne gemyrre || ne me maga |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | e / ne me mere ne gemyrre || ne | me | maga ne geswence / ne me næfre |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | || ne me maga ne geswence / ne | me | næfre minum feore || forht n |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | forht ne gewurðe / ac gehæle | me | ælmihtig and sunu || and fro |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | nd || ðinra engla / clipige ic | me | to are || wið eallum feondum |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | are || wið eallum feondum / hi | me | ferion and friðion || and mi |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | n || and mine fore nerion / eal | me | gehealdon || me gewealdon / wor |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | re nerion / eal me gehealdon || | me | gewealdon / worces stirende || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 23 | wealdon / worces stirende || si | me | wuldres hyht / hand ofer heafod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | du ealle || bliðu mode / ðæt | me | beo matheus helm || marcus by |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | elocun wið ðam laðan || se | me | lyfes eht / on engla blæd || g |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis | me | to bote || ðære laðan læt |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ðære laðan lætbyrde / ðis | me | to bote || ðære swæran sw |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | ære swæran swærbyrde / ðis | me | to bote || ðære laðan lamb |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | se sorge corn / gehwer ferde ic | me | ðone mæran || maga ðihtan / |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | ran || mete ðihtan / ðonne ic | me | wille habban || and ham gan |
Godric's Prayer 2 5 | nd Seinte Marie sio on scamel | me | iledde / thæt ic on this hi e |
Grave 5 | ced, hu long hit þe were. / Nu | me | þe bringæð, þer ðu beon |
Grave 6 | ð, þer ðu beon scealt. / Nu | me | sceæl þe meten and þa mold |
The Battle of Finnsburh 27 | er witod / swæþer þu sylf to | me | || secean wylle / þa wæs on h |
Waldere, Fragment II 14 | endest || wine burgenda / þæt | me | hagenan hand || hilde gefreme |
Waldere, Fragment II 17 | rigan || hare byrnan / standeþ | me | her on eaxelum || ælfheres l |
Waldere, Fragment II 21 | d feondum || ne biþ fah wiþ | me | / þonne // unmægas || eft ong |
Waldere, Fragment II 23 | naþ / mecum gemetaþ || swa ge | me | dydon / þeah mæg sige syllan |
Waldere B 15 | dest, || wine Burgenda, / þæt | me | Hagenan hand || hilde gefreme |
Waldere B 18 | igan || hare byrnan. / Standeð | me | her on eaxelum || ælfheres l |
Waldere B 22 | feondum. || Ne bið fah wið | me, | / þonne […] unmægas || eft |
Waldere B 24 | ð, / mecum gemetað, || swa ge | me | dydon. / ðeah mæg sige syllan |
The Battle of Maldon 28 | orle || þær he on ofre stod / | me | sendon to þe || sæmen snell |
The Battle of Maldon 53 | þene æt hilde || to heanlic | me | þinceþ / þæt ge mid urum sc |
The Battle of Maldon 218 | || woruldgesælig / ne sceolon | me | on þære þeode || þegenas |
The Battle of Maldon 221 | ligeþ / forheawen æt hilde || | me | is þæt hearma mæst / he wæs |
The Battle of Maldon 247 | minne winedrihten / ne þurfon | me | embe sturmere || stedefæste |
The Battle of Maldon 250 | siþie / wende fram wige || ac | me | sceal wæpen niman / ord and ir |
The Battle of Maldon 316 | res || fram ic ne wille / ac ic | me | be healfe || minum hlaforde / b |
Genesis B 451 | nes geongran / mid mandædum || | men | beswican / forlædan and forlæ |
Genesis B 634 | ian / monige hwile || biþ þam | men | full wa / þe hine ne warnaþ | |
Genesis B 691 | ogode / on þæt micle morþ || | men | forweorpan / forlæran and forl |
Genesis B 728 | læst / to ful monegum dæge || | men | synt forlædde / adam and eue | |
Genesis B 735 | t / murnan on mode || þæt her | men | bun / þone hean heofon || þea |
Genesis A 999 | gylt / þe wiþ metod æfre || | men | gefremeden / eorþbuende || si |
Genesis A 1132 | urþum ongan / his mægburge || | men | geicean / sunum and dohtrum || |
Genesis A 1206 | ealt / middangeardes || swa her | men | doþ / geonge and ealde || þon |
Genesis A 1586 | um listum || þæt hie leofum | men | / geoce gefremede || gode wæro |
Genesis A 1644 | r / on þære mægþe || wæron | men | tile / þara an wæs || eber ha |
Genesis A 1802 | eastan mid æhtum || æfæste | men | / weallsteapan hleoþu || and h |
Genesis A 1934 | r folcstede || fægre wæron / | men | arlease || metode laþe / wæro |
Genesis A 2413 | an nu / mago ebrea || hwæt þa | men | don / gif hie swa swiþe || syn |
Genesis A 2431 | leawan were || geonge þuhton / | men | for his eagum || aras þa met |
Genesis A 2869 | ta || heht hine geonge twegen / | men | mid siþian || mæg wæs his |
Exodus 82 | rtolden / swa þa mæstrapas || | men | ne cuþon / ne þa seglrode || |
Exodus 286 | gefrægn / ofer middangeard || | men | geferan / fage feldas || þa fo |
Exodus 373 | led rime / mismicelra || þonne | men | cunnon / snottor sæleoda || ea |
Exodus 377 | eþ bryttigaþ / swa þæt wise | men | || wordum secgaþ / þæt from |
Daniel 136 | on ge swa eacne || ofer ealle | men | / modgeþances || swa ge me sæ |
Daniel 250 | þa se lig gewand || on laþe | men | / hæþne of halgum || hyssas w |
Daniel 310 | / for þam miltsum || þe þec | men | hligaþ / and for þam treowum |
Daniel 414 | leoman || nu ic þær feower | men | / geseo to soþe || nales me se |
Daniel 537 | or manig / metodes mihta || for | men | ætbær / þa he secgan ongan | |
Daniel 604 | rþ þa anhydig || ofer ealle | men | / swiþmod in sefan || for þæ |
Daniel 614 | / ana on oferhyd || ofer ealle | men | / swa wod wera || on gewindagum |
Daniel 692 | æst and mærost || þara þe | men | bun / babilon burga || oþþæt |
Daniel 733 | ihton arædan || runcræftige | men | / engles ærendbec || æþeling |
Christ and Satan 134 | nder næssum || hwilum nacode | men | / winnaþ ymb wyrmas || is þes |
Christ and Satan 306 | wa he sylfa cwæþ / soþfæste | men | || sunnan gelice / fægre gefr |
Christ and Satan 549 | urh his gastes mægen / forþon | men | sceolon || mæla gehwylce / sec |
Christ and Satan 603 | | / þonne of þisse moldan || | men | onwecnaþ / deade of duste aris |
Andreas 7 | etæhte / þæt wæron mære || | men | ofer eorþan / frome folctogan |
Andreas 583 | a cynnes / manige missenlice || | men | of deaþe / worde awehte || swy |
Soul and Body I 53 | leofra || nænigum lifigendra / | men | to gemæccan || ne meder ne f |
Soul and Body I 68 | n on hancred || þonne halige | men | / lifiendum gode || lofsang do |
Soul and Body I 91 | þe on worulde ær / fyrenfulle | men | || fyrn geworhton / þonne wyle |
Soul and Body I 126 | þan || þæt mæg æghwylcum / | men | to gemynde || modsnotra gehwa |
Homiletic Fragment I 23 | wa bioþ gelice || þa leasan | men | / þa þe mid tungan || treowa |
Dream of the Rood 12 | r beheoldon || halige gastas / | men | ofer moldan || ond eall þeos |
Dream of the Rood 128 | ote / ana oftor || þonne ealle | men | / well weorþian || me is willa |
Christ A 291 | wom / ænig oðer || ofer ealle | men | / bryd beaga hroden || ðe ða |
Christ B 746 | modig æfter muntum || swa we | men | sculon / heortan gehygdum || hl |
Christ C 902 | || scynan leohtor / ðonne hit | men | mægen || modum ahycgan / beorh |
Christ C 1082 | geseoð || sorga mæste / synfa | men | || sarigferðe / ne bið him to |
Christ C 1123 | || ondwlitan swa some / helfuse | men | || hondum slogun / folmum areah |
Christ C 1152 | ircyning || hwæt eac scyldge | men | / gesegon to soðe || ðy sylfa |
Christ C 1187 | || leode ne cuðon / modblinde | men | || meotud oncnawan / flintum he |
Christ C 1191 | æt æt ærestan / foreðoncle | men | || from fruman worulde / ðurh |
Christ C 1303 | s || ær gescomeden / fore anum | men | || eargra weorca / godes bodan |
Christ C 1349 | æs earnedon || ða ge earme | men | / woruldðearfende || willum on |
Christ C 1594 | acan / lacende leg || laðwende | men | / ðreað ðeodsceaðan || ond |
Christ C 1600 | gæstberend || giman nellað / | men | on mode || ðonne man fremma |
Christ C 1605 | sceolon fyllan || firengeorne | men | / sweartum sawlum || ðonne syn |
Widsith 106 | eoðor swinsade / ðonne monige | men | || modum wlonce / wordum spreca |
Maxims I 4 | ine heortan geðohtas / gleawe | men | sceolon gieddum wrixlan || go |
Maxims I 36 | cymeð deað unðinged / snotre | men | sawlum beorgað || healdað h |
Maxims I 58 | ne mid gesiðum healdað / cene | men | gecynde rice || cyning bið a |
Maxims I 131 | g || bec leornere / husl halgum | men | || hæðnum synne / woden worht |
Maxims I 148 | l for greggum || græf deadum | men | / hungre heofeð || nales ðæt |
Maxims I 152 | sceal wunden || wracu heardum | men | / boga sceal stræle || sceal b |
Maxims I 167 | uman snyttro / swa monige beoð | men | ofer eorðan || swa beoð mod |
Maxims I 203 | || ond ord spere / hyge heardum | men | || helm sceal cenum / ond a ð |
The Riming Poem 56 | dryhtscype gehreosað / lif her | men | forleosað || leahtras oft ge |
The Panther 66 | to ðam swicce || soðfæste | men | / on healfa gehwone || heapum |
Soul and Body II 121 | ðan || ðæt mæg æghwylcum / | men | to gemyndum || modsnotterra |
Guthlac A 384 | eodumre ne mara || ðonne hit | men | duge / se ðe in ðrowingum || |
Riddles 12 4 | earte wealas || hwilum sellan | men | / hwilum ic deorum || drincan s |
Riddles 17 11 | bhord wlitig || wloncum deore / | men | gemunan || ðæt me ðurh mu |
Riddles 39 4 | að / maran micle || ðonne hit | men | witen / heo wile gesecan || sun |
Riddles 54 11 | er gyrdelse || ðæt oft gode | men | / ferððum freogað || ond mid |
Riddles 59 2 | h in healle || hring gyldenne / | men | sceawian || modum gleawe / fer |
Resignation 93 | e || / ond him ælce mæle || | men | fullestað / ycað his yrmðu | |
Azarias 174 | leoman || nu ic ðær feower | men | / seo to soðe || nales me sylf |
Riddles 95 7 | ððe beorhtne god / nu snottre | men | || swiðast lufiað / midwist m |
The Phoenix 157 | ice / middangeardes || ðær no | men | bugað / eard ond eðel || ðæ |
The Phoenix 173 | r heofunhrofe || ðone hatað | men | / fenix on foldan || of ðæs f |
The Phoenix 496 | e æriste || ealle gefremmað / | men | on moldan || swa se mihtiga c |
Juliana 5 | ahtnysse ahof / cwealde cristne | men | || circan fylde / geat on græs |
Juliana 207 | nd ða mildestan || ðara ðe | men | witen / ðe ðes leodscype mid |
Juliana 499 | gefæstnad || ond ða forman | men | / adam ond aeue || ðam ic eald |
The Gifts of Men 39 | || sum dyre bið / woruldricum | men | || sum bið wiges heard / beado |
The Gifts of Men 102 | f he hafað ana || ofer ealle | men | / wlite ond wisdom || ond weorc |
Precepts 74 | e her on mægðe gehwære || | men | forlætað / swiðor asigan || |
Precepts 91 | præce / ne ðe on mode læt || | men | to fracoðe / ac beo leofwende |
Beowulf 50 | s geomor sefa / murnende mod || | men | ne cunnon / secgan to soðe || |
Beowulf 69 | hatan wolde / medoærn micel || | men | gewyrcean / ðonne yldo bearn | |
Beowulf 162 | nnihte heold / mistige moras || | men | ne cunnon / hwyder helrunan || |
Beowulf 233 | ræc / modgehygdum || hwæt ða | men | wæron / gewat him ða to waro |
Beowulf 337 | eah ic elðeodige / ðus manige | men | || modiglicran / wen ic ðæt g |
Beowulf 655 | ord acwæð / næfre ic ænegum | men | || ær alyfde / siððan ic hon |
Beowulf 752 | es / eorðan sceata || on elran | men | / mundgripe maran || he on mode |
Beowulf 1582 | æt / folces denigea || fyftyne | men | / ond oðer swylc || ut offered |
Beowulf 1634 | / cuðe stræte || cyningbalde | men | / from ðæm holmclife || hafel |
Beowulf 1717 | eafeðum stepte || ofer ealle | men | / forð gefremede || hwæðere |
Beowulf 1879 | ygebendum fæst / æfter deorum | men | || dyrne langað / beorn wið b |
Beowulf 2285 | || bene getiðad / feasceaftum | men | || frea sceawode / fira fyrngew |
Beowulf 3162 | a hyt weorðlicost / foresnotre | men | || findan mihton / hi on beorg |
Beowulf 3165 | wylce on horde ær / niðhedige | men | || genumen hæfdon / forleton e |
Judith 167 | e geonge || æghwylcum wearð / | men | on ðære medobyrig || mod ar |
The Paris Psalter 100:5 2 | re heortan / nolde ic mid þæm | men | || minne mete þicgean / / # / of |
The Paris Psalter 118:88 4 | alde / muþes þines || þe þu | men | lærdest / / # / on ecnesse || aw |
The Paris Psalter 118:158 1 | ætan / / # / ic manige geseah || | men | þa þe noldan / heora friþow |
The Paris Psalter 57:4 5 | | heahgaldor sum / þæt snotre | men | || singaþ wiþ attrum / / # / go |
The Paris Psalter 61:3 1 | iht / / # / þonne ge mid mane || | men | ongunnon / ealle ge þa to dead |
The Paris Psalter 65:10 3 | eþ / settest us mænige eac || | men | ofer heafod / / # / we þuruh fyr |
The Paris Psalter 67:12 4 | || oft weorþlic reaf / on huse | men | || her gedælaþ / / # / gif ge s |
The Paris Psalter 87:4 3 | tum || feallan sceolde / ic eom | men | gelic || mære geworden / þe m |
The Paris Psalter 87:5 3 | hlæw / þær hiora gymynde || | men | ne wænan / swa hi syn fram þi |
The Paris Psalter 93:6 1 | eall forcoman / / # / ælþeodige | men | || earme wydewan / steopcilda f |
The Paris Psalter 93:9 7 | si || þær for awiht / se þe | men | læreþ || micelne wisdom / / # |
The Metres of Boethius: Metre 10 11 | tede stronglic || steorleasum | men | / þeah mæg þone wisan || on |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | rum / se milda metod || gesceop | men | on eorþan / and gesamnade || s |
The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ge þonne æfre || ofer oþre | men | / ofermodigen || buton andweorc |
The Metres of Boethius: Metre 19 3 | ra gehwilcum / þæt þa earman | men | || mid ealle gedwæleþ / of þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 27 | hi þæt wel doþ / geornfulle | men | || geara gehwilce / ac þæt is |
The Metres of Boethius: Metre 20 193 | sunga || eac swa selfe / forþy | men | habbæþ || geond middangeard |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | þ / þe ealle to || a fundiaþ / | men | of moldan || on þa mæran ge |
The Metres of Boethius: Metre 26 98 | m on sæton / hwæt þa dysegan | men | || þe þysum drycræftum / lon |
The Metres of Boethius: Metre 27 18 | n || burgsittende / ungesælige | men | || hine ær willaþ / foran to |
The Metres of Boethius: Metre 27 22 | þæt is unriht || æghwelcum | men | / þæt he oþerne || inwitþon |
The Metres of Boethius: Metre 28 52 | iaþ || þætte wuhta gehwilc / | men | and netenu || micelne habbaþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 13 | westdæl wolcna || þone wise | men | / ursa nemnaþ || ealle stiorra |
The Metres of Boethius: Metre 4 27 | some / mode and mægne || butan | men | anum / se wiþ þinum willan || |
The Metres of Boethius: Metre 4 37 | || unscyldegum / sittaþ yfele | men | || giond eorþricu / on heahset |
Metrical Psalm 93:6 1 | ical Psalm 93:6 / / Eallðeodige | men | || eærmæ widwæn / stiopcild |
Metrical Psalm 93:9 7 | e sio || þa for awiht / se ðe | men | læreð || micelne wisdom. |
The Death of Edgar 5 | læne || nemnaþ leoda bearn / | men | on moldan || þæne monaþ ge |
The Death of Edgar 32 | meta be naman || cræftgleawe | men | / wise woþboran || wæs geond |
The Rune Poem 71 | l byþ oferleof || æghwylcum | men | / gif he mot þær rihtes || an |
Solomon and Saturn 178 | gn || on fyrndagum / modgleawe | men | || middangeardes ræswan / gewe |
Solomon and Saturn 235 | worn gesamnod / þonne snottrum | men | || snæd oþþglideþ / þa he |
Solomon and Saturn 238 | þ seo an snæd || æghwylcum | men | / selre micle || gif heo gesegn |
Solomon and Saturn 320 | lomon cwæþ # || / æghwylcum | men | || engel onsendeþ / dryhten he |
The Judgment Day II 89 | e syð wrecan wile || ænigum | men | / ne scealt ðu forhyccan || he |
The Judgment Day II 142 | a on worulde / ðæt he ænigum | men | || ypte oððe cyðde / ðonne |
The Judgment Day II 197 | atule gewrixl || earmsceapene | men | / on worulda woruld || wendað |
The Lord's Prayer II 16 | æcað efne gehwam / æghwilcum | men | || agen gewyrhta / wel bið ða |
The Lord's Prayer II 86 | e ðu on dome sitst / and ealle | men | || up arisað / ðe fram wife a |
The Gloria I 38 | bec / eall middaneard || and we | men | cweðað / on grunde her || god |
Fragment of Psalm 139 2 | | on naman ðinum / fram yfelum | men | || ece drihten |
A Prayer 32 | gesomnie || geond sidne grund / | men | ofer moldan || geond ealne mi |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | rame and isace || / and swilce | men | || moyses and iacob / and dauit |
Instructions for Christians 128 | d-rice / on heora mod-sefan || | men | oferseagon. / Ac se ðe hine sy |
Instructions for Christians 149 | e; / of þæm cumað monige || | men | to heofonum. / Sceal æghwylc m |
The Battle of Maldon 103 | o tid cumen / þæt þær fæge | men | || feallan sceoldon / þær wea |
The Battle of Maldon 123 | de || ærost mihte / on fægean | men | || feorh gewinnan / wigan mid w |
The Battle of Maldon 204 | þ || wlance þegenas / unearge | men | || efston georne / hi woldon þ |
The Battle of Maldon 317 | minum hlaforde / be swa leofan | men | || licgan þence / swa hi æþe |
Genesis B 451 | ġungran, / mid mān-dǣdum || | menn% | be·swīcan, / for·lǣdan and |
Genesis B 634 | maniġe hwīle. || Biþ þǣm | menn | full wā / þe hine ne warnaþ |
Genesis B 640 | or / þæt þæt micle morþ || | menn | ne þorfton / þegnas þolian | |
Genesis B 691 | ode / on þæt miċele morþ || | menn | for·weorpan, / for·lǣran and |
Genesis B 728 | / tō full maniĝum dæġe. || | Menn | sint for·lǣdde, / Ādam and |
Genesis B 735 | urnan on mōde, || þæt hēr | menn | bûn / þone hēan heofon, || |
Genesis A 999 | gylt / þe wiþ metod ǣfre || | menn | ġe·fremeden, / eorð-būende, |
Genesis A 1132 | on·gann / his mǣġ-burĝe || | menn | ġe·īeċan / sunum and dohtru |
Genesis A 1206 | middan-ġeardes, || swā hēr | menn | dôþ, / ġunge and ealde, || |
Genesis A 1586 | listum, || þæt hīe lēofum | menn | / ġēoce ġe·fremede; || gōd |
Genesis A 1644 | / On ðǣre mǣġþe || wǣron | menn | tile, / þāra ān wæs || Ēbe |
Genesis A 1802 | stan mid ǣhtum, || ǣ-fæste | menn | / weall-stēapan hliðu, || and |
Genesis A 1934 | olc-stede || fæġere wǣron, / | menn | ārlēase, || metode lāðe. / |
Genesis A 2413 | , / maĝu Ebrea, || hwæt þā | menn | dôn, / ġif hīe swā swīðe |
Genesis A 2431 | awan were || ġunge þūhton / | menn | for his ēaĝum. || A·rās |
Genesis A 2869 | || hēt hine ġunge twēġen / | menn | mid sīðian. || Mǣġ wæs h |
A.1.2 82 | en, / swā þā mæst-rāpas || | menn | ne cūðon, / ne þā seġl-rō |
A.1.2 286 | fræġn / ofer middan-ġeard || | menn | ġe·fēran, / fāĝe feldas, | |
A.1.2 373 | rīme / mis-miċelra || þonne | menn | cunnon, / snotor sǣ-lēoda. || |
A.1.2 377 | bryttiaþ. / Swā þæt wīse | menn | || wordum seċġaþ / þæt fra |
A.1.3 136 | ē swā ēacne || ofer ealle | menn | / mōd-ġe·þances || swā ġ |
A.1.3 250 | līeġ ġe·wand || on lāðe | menn, | / hǣðne of hālĝum. || Hyssa |
A.1.3 310 | or þǣm miltsum || þe þeċ | menn | hlīĝaþ, / and for þǣm trē |
A.1.3 414 | man. || Nū iċ ðǣr fēower | menn | / ġe·sēo tō sōðe, || neal |
A.1.3 537 | aniġ, / metodes meahta, || for | menn | æt·bær. / Þā hē seċġan |
A.1.3 604 | ā ān-hyġdiġ || ofer ealle | menn, | / swīþ-mōd in sefan, || for |
A.1.3 614 | a on ofer-hyġd || ofer ealle | menn. | / Swā wōd% wera || on ġe·wi |
A.1.3 692 | st and mǣrost || þāra þe | menn | bûn, / Babilon burga, || oþ· |
A.1.3 733 | ā·rǣdan || rūn-cræftġe | menn | / engles ǣrend-bēċ, || æðe |
A.1.4 134 | er næssum; || hwīlum nacode | menn | / winnaþ ymb% wyrmas. || Is þ |
A.1.4 306 | selfa cwæþ: / ‘Sōþfæste | menn, | || sunnan ġe·līċe, / fæġe |
A.1.4 549 | is gāstes mæġen. / For·þon | menn | sċolon || mǣla ġe·hwelċe |
A.1.4 603 | s. / Þonne of þisse moldan || | menn | on·wæcnaþ%; / dēade of dūs |
A.2.1 7 | tǣhte. / Þæt wǣron mǣre || | menn | ofer eorðan, / frame folc-toĝ |
Andreas 246 | || þegnas gemette / modiglice | menn | || on merebate / sittan siþfro |
Andreas 257 | || ceolum liþan / macræftige | menn | || on mereþissan / ane ægflot |
A.2.1 583 | ynnes / maniġe missenlīċe || | menn | of dēaðe / worde ā·weahte. |
Andreas 594 | æfter waþe || wiste þegon / | menn | on moldan || swa him gemedost |
Andreas 676 | ge syndon earme || ofer ealle | menn | / wadaþ widlastas || weorn gef |
Andreas 814 | fdon || larum sinum / modblinde | menn | || ic wat manig nu gyt / mycel |
Andreas 895 | de / onmunan swa mycles || ofer | menn | ealle / ond þæt word gecwæþ |
The Fates of the Apostles 24 | yrdon || be iohanne / æglæawe | menn | || æþelo reccan / se manna w |
The Fates of the Apostles 113 | ond eþel || swa biþ ælcum | menn | / nemþe he godcundes || gastes |
A.2.3 53 | ēofra || nǣniĝum libbendra / | menn | tō ġe·mæċċan, || ne mē |
A.2.3 68 | han-crǣd, || þonne hālġe | menn | / libbendum Gode || lof-sang d |
A.2.3 91 | ē on weorolde ǣr / firenfulle | menn | || fyrn ġe·worhton, / þonne |
A.2.3 126 | n. || Þæt mæġ ǣġhwelcum / | menn | tō ġe·mynde, || mōd-snoto |
A.2.4 24 | ġe·līċe || þā lēasan | menn, | / þā þe mid tungan || trēow |
A.2.5 12 | hēoldon || hāliġe gāstas, / | menn | ofer moldan, || and eall þē |
Dream of the Rood 82 | e weorþiaþ || wide ond side / | menn | ofer moldan || ond eall þeos |
Dream of the Rood 93 | fe / ælmihtig god || for ealle | menn | / geweorþode || ofer eall wifa |
A.2.5 128 | te / ana oftor || þonne ealle | menn, | / wēl weorðian. || mē is wil |
Christ A 291 | m / ǣniġ ōðer || ofer ealle | menn, | / brȳd bēaĝa hroden, || þe |
Christ B 746 | iġ aefter muntum. || Swā we | menn | sċulon / heortan ġe·hyġdum |
Christ C 902 | sċīnan lēohtor / þonne hit | menn | mæġen || mōdum ā·hyċġa |
Christ C 1082 | ēoþ || sorĝa mǣste, / synfa | menn, | || sāriġ-ferhþe. / Ne biþ h |
Christ C 1123 | ndwlitan swā same / hell-fūse | menn | || heandum slōĝon, / folmum |
Christ C 1152 | ng. || Hwæt, ēac sċieldġe | menn | / ġe·sǣĝon tō sōðe, || |
Christ C 1187 | ode ne cūðon%, / mōd-blinde | menn | || metod on·cnāwan, / flintum |
Christ C 1191 | æt æt ǣrestan / fore-þancle | menn | || fram fruman weorolde / þurh |
Christ C 1303 | ǣr ġe·sċamoden / fore ānum | menn, | || earĝra weorca, / godes boda |
Christ C 1349 | earnodon || þā ġe· earme | menn, | / weorold-þearfende, || willum |
Christ C 1594 | ācende līeġ || lāþ-wende | menn, | / þrēaþ þēod-sċaðan || a |
Christ C 1600 | t-berend || ġīeman nellaþ, / | menn | on mōde, || þonne man fremm |
Christ C 1605 | ulon fiellan || firen-ġeorne | menn | / sweartum sāwlum. || Þonne s |
A.3.11 106 | ðor swinsode, / þonne maniġe | menn, | || mōdum wlance, / wordum spre |
A.3.13 4 | eortan ġe·þōhtas. / Glēawe | menn | sċulon ġieddum wrixlan. || |
A.3.13 36 | eþ dēaþ unþinġed. / Snotre | menn | sāwlum beorĝaþ, || healda |
A.3.13 58 | d ġe·sīðum healdaþ / cēne | menn | ġe·cynde rīċe. || Cyning |
A.3.13 131 | bēċ leornere, / husl hālĝum | menn, | || hǣðnum synne. / Wōden wor |
A.3.13 148 | or grǣĝum, || græf dēadum | menn; | / hungre hēofeþ, || nealles |
A.3.13 152 | eall wunden, || wracu heardum | menn. | / Boĝa sċeall strǣle, || sċ |
A.3.13 167 | n snytru. / Swā maniġe bēoþ | menn | ofer eorðan, || swā bēoþ |
A.3.13 203 | and ord spere, / hyġe heardum | menn. | || Helm sċeall cēnum, / and |
A.3.15 56 | ipe ġe·hrēosaþ, / līf hēr | menn | for·lēosaþ, || leahtras of |
A.3.16 66 | þām swicce || sōþfæste | menn | / on healfa ġe·hwone || hēa |
Soul and Body II 50 | n leofre || nængum lifgendra / | menn | to gemæccan || ne medder ne |
Soul and Body II 63 | n on honcred || ðonne halege | menn | / gode lifgendum || lofsong do |
Soul and Body II 85 | ðe in worulde ær / firenfulle | menn | || fyrn geworhton / ðonne wile |
A.3.19 121 | n. || Þæt mæġ ǣġhwelcum / | menn | tō ġe·myndum || mōd-snoto |
Guthlac A 384 | edumre ne māra || þonne hit | menn | dūġe% / sē þe on þrōwingu |
A.3.22.12 4 | te Wēalas, || hwīlum sellan | menn. | / Hwīlum iċ dēorum || drinca |
A.3.22.17 11 | d wlitiġ, || wlancum dēore; / | menn | ġe·munan || þæt mē þurh |
A.3.22.2 1 | e·wīte, || swā ne wēnaþ | menn, | / under ȳða ġe·þræc || eo |
Riddles 28 13 | cel is to hycganne / wisfæstum | menn | || hwæt seo wiht sy |
A.3.22.39 4 | āran% miċele, || þonne hit | menn | witen. / Hēo wile ġe·sēċan |
A.3.22.4 10 | || þeġne mīnum, / med-wīsum | menn, | || mē þæt selfe, / ðǣr wih |
A.3.22.54 11 | r ġyrdelse || þæt oft gode | menn | / ferhþum frēoĝaþ || and mi |
A.3.22.59 2 | on healle || hrinġ gyldenne% / | menn | sċēawian, || mōdum glēawe |
A.3.25 93 | , || / and him ǣlċe mǣle || | menn | fullestaþ, / īeċaþ his ierm |
A.3.3 174 | oman. || Nū iċ ðǣr [IIII] | menn | / sēo% tō sōðe%, || nealles |
Riddles 67 12 | lifgan / missenlice || ðenden | menn | bugað / eorðan sceatas || ic |
A.3.34.95 7 | þe beorhtne god. / Nū snotre | menn | || swīðost lufiaþ / mid-wist |
A.3.4 157 | iddan-ġeardes, || ðǣr nā% | menn% | būĝaþ / eard and ēðel. || |
A.3.4 173 | fon-hrōfe%, || þone hātaþ | menn | / Fenix on foldan, || of þæs |
A.3.4 496 | riste || ealle ġe·fremmaþ / | menn | on moldan, || swā sē mihtĝ |
A.3.5 5 | se ā·hōf, / cwealde crīstne | menn, | || ċiriċan fielde, / ġēat o |
A.3.5 207 | þā mildostan || þāra þe | menn | wīten, / þe þēs lēodsċipe |
A.3.5 499 | ·fæstnod || and þā forman | menn, | / Adam and Aeue, || þām iċ e |
A.3.7 39 | m dīere biþ / weorold-rīċum | menn. | || Sum biþ wīġes heard, / be |
A.3.7 102 | hē hafaþ ana || ofer ealle | menn | / wlite and wīsdōm || and weo |
A.3.8 74 | r on mǣġþe ġe·hwǣre || | menn | for·lǣtaþ / swīðor ā·sī |
A.3.8 91 | ċe, / ne þe on mōde lǣt || | menn | tō fracuþe, / ac bēo lēof-w |
A.4.1 50 | ōmor sefa, / murnende mōd. || | Menn | ne cunnon / seċġan tō sōðe |
A.4.1 69 | n wolde, / medu-ærn miċel, || | menn | ġe·wyrċan / þonne ielda bea |
A.4.1 162 | hte hēold / mistġe mōras; || | menn | ne cunnon / hwider hell-rūnan |
A.4.1 233 | d-ġe·hyġdum, || hwæt þā | menn | wǣron. / Ġe·wāt him þā t |
A.4.1 337 | ċ ell-þēodġe / þus maniġe | menn | || mōdiġlicran. / Wēn iċ þ |
A.4.1 655 | cwæþ: / ‘Nǣfre iċ ǣngum | menn | || ǣr ā·līefde, / siþþan |
A.4.1 752 | orðan sċēata%, || on elran | menn | / mund-grīpe māran. || Hē on |
A.4.1 1582 | folces Deniġa || fīf-tīene | menn | / and ōðer swelċ || ūt of· |
A.4.1 1634 | ðe strǣte. || Cyning-bealde | menn | / fram þǣm holm-clife || hafo |
A.4.1 1717 | oþum stīepte, || ofer ealle | menn | / forþ ġe·fremede, || hwæð |
A.4.1 1879 | e-bendum fæst / aefter dīerum | menn | || dierne langaþ / beorn wiþ |
Beowulf 2189 | m || edwenden cwom / tireadigum | menn | || torna gehwylces / het ða eo |
A.4.1 2285 | ġe·tiġðod / fēa-sċeaftum | menn. | || Frēa sċēawode / fīra fyr |
A.4.1 3162 | hit weorðlicost / fore-snotere | menn | || findan mihton. / Hīe on beo |
A.4.1 3165 | e on horde ǣr / nīþ-hyġdġe | menn | || ġe·numen hæfdon, / for·l |
A.4.2 167 | ġunge. || Ǣġhwelcum wearþ / | menn | on ðǣre medo-byriġ || mōd |
The Paris Psalter 100:5 2 | heortan, / nolde iċ mid þǣm | menn | || mīnne mete þiċġan. / / # |
The Paris Psalter 104:14 2 | ermþu and hungor / wurdon wide | menn | || wædlan hlafes / / # / he him |
The Paris Psalter 113:12 2 | and seolfre || þa her geara | menn | / worhtan wigsmiþas || wræste |
The Paris Psalter 115:2 3 | geþancum / þæt wæron ealle | menn | || ungemete lease / / # / hwæt m |
The Paris Psalter 118:89 1 | / mūðes þīnes, || þe þū | menn | lǣrdest. / / # / On ēċnesse || |
The Paris Psalter 118:158 2 | / / # / Iċ maniġe ġe·seah || | menn | þā þe noldon / hira friðu-w |
The Paris Psalter 123:2 1 | ten / / # / þonne us manfulle || | menn | onginnaþ / wen is þæt hi us |
The Paris Psalter 134:15 2 | nd seolfur || þe her geotaþ | menn | / and mid heora folmum || fæge |
The Paris Psalter 139:1 2 | | on naman þinum / fram yfelum | menn | || ece drihten / and fram þam |
The Paris Psalter 57:4 5 | ah-ġealdor sum / þæt snotre | menn | || singaþ wiþ attrum. / / # / G |
The Paris Psalter 61:3 1 | / / # / Þonne ġē mid māne || | menn | on·gunnon, / ealle ġē þā t |
The Paris Psalter 65:10 3 | ; / settest ūs maniġe ēac || | menn | ofer hēafod. / / # / Wē þurh f |
The Paris Psalter 67:12 4 | oft weorðliċ rēaf / on hūse | menn | || hēr ġe·dǣlaþ. / / # / Ġi |
The Paris Psalter 67:19 1 | þær eard niman || ungeleafe | menn | / wese of dæge on dæg || drih |
The Paris Psalter 87:4 3 | m || feallan sċolde; / iċ eom | menn% | ġe·līċ || mǣre ġe·word |
The Paris Psalter 87:5 3 | lǣw, / ðǣr hira ġiemynde || | menn | ne wēnon, / swā hīe sīen fr |
The Paris Psalter 89:3 1 | . / / # / Ne ā·hwierf þū fram | menn | || hēah ēad-mēdu; / and þū |
The Paris Psalter 93:6 1 | or·cōmon. / / # / Ell-þēodġe | menn, | || earme wydewon, / stēop-ċil |
The Paris Psalter 93:9 7 | || ðǣr for āwiht, / sē þe | menn | lāreþ || miċelne wīsdōm? |
The Paris Psalter 95:4 1 | iċela god; || for·þon hine | menn | sċulon / elne herġan; || hē |
A.5.6.10 11 | e strangliċ || stēorlēasum | menn, | / þēah mæġ þone wīsan || |
A.5.6.17 12 | milda% metod% || ġe·sċōp | menn | on eorðan, / and ġe·samnode |
A.5.6.17 16 | þonne ǣfre || ofer ōðre | menn | / ofer-mōdien || būtan and-we |
A.5.6.19 3 | e·hwelcum / þæt þā earman | menn | || mid ealle ġe·dweleþ, / of |
A.5.6.19 27 | þæt wēl dōþ, / ġeornfulle | menn, | || ġēara ġe·hwelċe. / Ac |
A.5.6.20 193 | || ēac swā selfe. / For·þȳ | menn | habbaþ || ġond middan-ġear |
A.5.6.20 281 | / þe ealle tō || ā fundiaþ / | menn | of moldan || on þā mǣran |
A.5.6.26 98 | sǣton. / Hwæt, þā dyseĝan | menn | || þe þissum drȳ-cræftum / |
A.5.6.27 18 | | burh-sittende, / unġesǣlġe | menn; | || hine ǣr willaþ / foran tō |
A.5.6.27 22 | æt is unryht || ǣġhwelcum | menn | / þæt hē ōðerne || inwitt- |
A.5.6.28 52 | || þætte wuhta ġe·hwelċ, / | menn | and nīetenu, || miċelne hab |
A.5.6.29 13 | t-dæl wolcna, || þone wīse | menn | / Ursa nemnaþ; || ealle steorr |
A.5.6.4 27 | mōde and mæġene, || būtan | menn | ānum, / sē wiþ þīnum willa |
A.5.6.4 37 | unsċyldeĝum. / Sittaþ yfele | menn | || ġeond eorð-rīċu / on hē |
A.51.93.9 7 | e || þā for āwiht / sē þe | menn | lǣreþ || miċelne wīsdōm. |
A.6.10.4 5 | ne. || Nemnaþ lēoda bearn, / | menn | on moldan, || þone mōnaþ |
A.6.10.4 32 | a be naman, || cræft-glēawe | menn, | / wīse wōð-boran%. || Wæs |
A.6.10.5 4 | wine eorl, ne ēac ōðre || / | menn | þe miċel meahton wealdan, f |
The Death of Edward 14 | yrdon holdlice || hagestealde | menn | / wæs a bliþemod || bealuleas |
The Death of Edward 30 | ste þæt rice / heahþungenum | menn | || harolde sylfum / æþelum eo |
A.6.12 71 | iþ ofer-lēof || ǣġhwelcum | menn, | / ġif hē mōt ðǣr rihtes% | |
A.6.13 173 | | on fyrn-daĝum / mōd-glēawe | menn, | || middan-ġeardes rǣswan%, / |
A.6.13 197 | ġe·samnod. / Þonne snotorum | menn | || snǣd oþ·glīdeþ, / þā |
A.6.13 200 | sēo ān snǣd || ǣġhwelcum | menn | / sēlre miċele, || ġif hēo |
A.6.13 220 | es’. / ‘Full oft iċ frōde | menn | || fyrn ġe·hīerde / seċġan |
Solomon and Saturn 259 | wæþ # || / full oft ic frode | menn | || fyrn gehyrde / secggan and s |
A.6.13 276 | ā·banne?’ / ‘Æġhwelcum% | menn% | || enġel on·sendeþ / drihten |
A.6.17 89 | sīþ wrecan wile || ǣnigum | menn. | / Ne sċealt þū for·hyccan | |
A.6.17 142 | n weorolde, / þæt hē ǣnġum | menn | || ypte oþþe cȳðde, / þonn |
A.6.17 197 | ġe·wrixl || earm-sċapene% | menn | / on weorolda weorold || wenda |
A.6.21 38 | / eall middan-ġeard || and we | menn | cweðaþ / on grunde hēr: || |
A.6.28 32 | samnie || ġond sīdne grund, / | menn | ofer moldan, || ġond ealne m |
A.6.43.11 14 | ame and Isace || / and swelċe | menn, | || Moyses and Iacob, / and Daui |
A.6.9 105 | tīd cumen / þæt ðǣr fǣġe | menn | || feallan sċoldon. / Þǣr we |
A.6.9 125 | e || ǣrost meahte / on fǣġan | menn | || feorh ġe·winnan, / wiĝan |
A.6.9 206 | || wlance þeġnas, / unearge | menn | || efston ġeorne; / hīe woldo |
A.6.9 319 | um hlāforde, / be swā lēofan | menn, | || liċġan þenċe.’ / Swā |
Genesis B 358 | / hean on heofonrice || þe me | min | hearra onlag / þeah we hine fo |
Genesis B 379 | || siþes amyrred / afyrred me | min | feþe || fet synt gebundene / h |
Genesis B 542 | me þurh treowe || to onsende / | min | hearra þurh hyldo || þy ic |
Genesis B 655 | hire hearran spræc / adam frea | min | || þis ofet is swa swete / bli |
Genesis B 758 | morþes cwealme || forþon is | min | mod gehæled / hyge ymb heortan |
Genesis B 824 | u meaht hit me witan || wine | min | adam / wordum þinum || hit þe |
Genesis B 833 | am þæs micel || þæt his o | min | mod getweode / ac ic to þam gr |
Genesis A 868 | e her || wæda leasne / liffrea | min | || leafum þecce / scyldfull mi |
Genesis A 873 | andswarede / saga me þæt sunu | min | || for hwon secest þu / sceade |
Genesis A 884 | reolucu fæmne || freadrihten | min | / þe ic þe on teonan geþah | |
Genesis A 1101 | ld wracu / micel æfter mane || | min | sceal swiþor / mid grimme gryr |
Genesis A 1827 | / mæg ælfscieno || þæt þu | min | sie / beorht gebedda || þe wil |
Genesis A 1832 | rra || þæt þu sie sweostor | min | / lices mæge || þonne þe leo |
Genesis A 1901 | dera þin / sibgebyrdum || þu | min | suhterga / ne sceolon unc betwe |
Genesis A 2182 | / ræd ahycgan || gæþ gerefa | min | / fægen freobearnum || fæste |
Genesis A 2227 | || ic eom geomorfrod / drihten | min | || do swa ic þe bidde / her is |
Genesis A 2319 | ehygdum || and bebodu willaþ / | min | fullian || sceal monna gehwil |
Genesis A 2397 | gesece || þe beoþ wordgehat / | min | gelæsted || þu on magan wli |
Genesis A 2705 | || wordum sægde / þæt sarra | min | || sweostor wære / æghwær eo |
Genesis A 2784 | orne || forgif me beaga weard / | min | swæs frea || hat siþian / aga |
Genesis A 2789 | fre ismael || wiþ isace / wiþ | min | agen bearn || yrfe dæleþ / on |
Genesis A 2890 | it her fyr and sweord || frea | min | habbaþ / hwær is þæt tiber |
Daniel 144 | wite / soþan swefnes || þæs | min | sefa myndgaþ / ne meahte þa s |
Daniel 419 | || on lociaþ / geþenc þeoden | min | || þine gerysna / ongyt georne |
Daniel 585 | þu eft cymst / gehyge þu frea | min | || fæstlicne ræd / syle ælmy |
Daniel 608 | ife / þu eart seo micle || and | min | seo mære burh / þe ic geworht |
Christ and Satan 487 | ohtas / þa me gereaw || þæt | min | handgeweorc / þæs carcernes | |
Andreas 73 | reoganne || þæt þu drihten | min | / engla eadgifa || eþelleasum / |
Andreas 190 | f andsware / hu mæg ic dryhten | min | || ofer deop gelad / fore gefre |
Andreas 634 | h teoncwide / on hranrade || ac | min | hige blissaþ / wynnum wridaþ |
Andreas 734 | an / eorlas on cyþþe || hwæt | min | æþelo sien / ne dorste þa fo |
Andreas 1214 | || heortan staþola / þæt hie | min | on þe || mægen oncnawan / ne |
Andreas 1284 | eþsiþas / ic gelyfe to þe || | min | liffruma / þæt þu mildheort |
Andreas 1289 | emme || þenden feorh leofaþ / | min | on moldan || þæt ic meotud |
Andreas 1425 | nu sint sionwe toslopen || is | min | swat adropen / licgaþ æfter l |
Andreas 1453 | þu me on sare || sigedryhten | min | / ellþeodigne || an ne forlæt |
Andreas 1481 | um wemde || wyrd undyrne / ofer | min | gemet || mycel is to secganne |
Soul and Body I 138 | er rice / arum bewunden || eala | min | dryhten / þær ic þe moste || |
Dream of the Rood 78 | u þu miht gehyran || hæleþ | min | se leofa / þæt ic bealuwara w |
Dream of the Rood 95 | ynn / nu ic þe hate || hæleþ | min | se leofa / þæt þu þas gesyh |
Dream of the Rood 130 | to þam / mycel on mode || ond | min | mundbyrd is / geriht to þære |
Elene 347 | hþe wæs / mægena wealdend || | min | on þa swiþran / þrymmes hyrd |
Elene 436 | iþ / swa þa þæt ilce gio || | min | yldra fæder / sigerof sægde | |
Elene 8 | rn || þonne þu snude gecyþ / | min | swæs sunu || ær þec swylt |
A.2.6 9 | onne þū snūde ġe·cȳþ, / | min | swǣs sunu, || ǣr þeċ swyl |
Elene 23 | || sawla nergend / þa me yldra | min | || ageaf ondsware / frod on fyr |
A.2.6 24 | nerġend?’ / þā mē ieldra | min | || ā·ġeaf andsware, / frōd |
Elene 72 | þu meaht gehyran || hæleþ | min | se leofa / hu arfæst is || eal |
A.2.6 73 | eaht ġe·hīeran, || hæleþ | min | sē lēofa, / hū ārfæst is | |
Elene 78 | þ / forþan ic soþlice || ond | min | swæs fæder / syþþan gelyfdo |
A.2.6 79 | ·þon iċ sōðlīċe || and | min | swǣs fæder / siþþan ġe·l |
Elene 89 | d in heofonum / þus mec fæder | min | || on fyrndagum / unweaxenne || |
A.2.6 90 | heofonum.’ / þus mec fæder | min | || on fyrn-daĝum, / unweaxenne |
Elene 217 | æs hereweorces || hlæfdige | min | / for nydþearfe || nean myndgi |
A.2.6 218 | here-weorces, || hlæf-dīġe | min, | / for nīed-þearfe || nēan my |
Elene 382 | tan byrig || þær is broþor | min | / geweorþod in wuldre || þæs |
A.2.6 383 | byriġ, || ðǣr is brōðor | min | / ġe·weorðod on wuldre, || |
Elene 478 | rice brad / ofer middangeard || | min | is geswiþrod / ræd under rode |
Elene 642 | sindon / heolstre behyded || a | min | hige sorgaþ / reonig reoteþ | |
A.2.6 643 | n, / heolstre be·hȳded. || Ā | min | hyġe sorĝaþ, / rēoniġ rēo |
Christ A 164 | id waldend fæder / eala ioseph | min | || iacobes bearn / mæg dauides |
Christ B 792 | old teala || ðæt me hælend | min | / on bocum bibead || ic ðæs b |
Christ C 1393 | fes word || læstan noldes / ac | min | bibod bræce || be ðines bon |
Christ C 1414 | a mec ongon hreowan || ðæt | min | hondgeweorc / on feonda geweald |
Christ C 1433 | æled / ond fore monna lufan || | min | ðrowade / heafod hearmslege || |
Christ C 1444 | de || ða hi hwæsne beag / ymb | min | heafod || heardne gebygdon / ð |
Christ C 1465 | ma leas || wunian mostes / læg | min | flæschoma || in foldan bigra |
Christ C 1476 | in lif || ðæs ðe ic iu ðe | min | / ðurh woruldwite || weorð ge |
Maxims I 2 | deopost cunne || nelle ic ðe | min | dyrne gesecgan / gif ðu me ði |
The Riming Poem 39 | um || freolic in geatwum / wæs | min | dream dryhtlic || drohtað hy |
The Riming Poem 41 | | folcum ic leoðode / lif wæs | min | longe || leodum in gemonge / ti |
The Riming Poem 43 | m getonge || teala gehonge / nu | min | hreðer is hreoh || heofsiðu |
Guthlac A 243 | e mec mæg eaðe gescyldan / he | min | feorg freoðað || ic eow fel |
Guthlac A 258 | æt gode gegyrnan || ne sceal | min | gæst mid eow / gedwolan dreoga |
Guthlac A 260 | ndað mid mægne || her sceal | min | wesan / eorðlic eðel || nales |
Guthlac A 309 | el word / aboden habbað || nis | min | breostsefa / forht ne fæge || |
Guthlac A 318 | elcund / hyrde bihealdeð || is | min | hyht mid god / ne ic me eorðwe |
Guthlac A 366 | from his meotude || hu sceal | min | cuman / gæst to geoce || nemne |
Guthlac A 371 | undre || wægan motun / ne mæg | min | lichoma || wið ðas lænan g |
Guthlac A 376 | rdum onwendað || ðendan mec | min | gewit gelæsteð / ðeah ðe ge |
Guthlac A 379 | ic gebidan wille / ðæs ðe me | min | dryhten demeð || nis me ðæ |
Guthlac A 380 | s me ðæs deaðes sorg / ðeah | min | ban ond blod || bu-tu geweor |
Guthlac A 381 | eweorðen / eorðan to eacan || | min | se eca dæl / in gefean fareð |
Guthlac A 482 | lyfde || lytle hwile / ðæt ge | min | onwald || agan mosten / ne ge |
Guthlac A 714 | engan || wite legdon / is ðæt | min | broðor || mec his bysgu gehr |
Guthlac A 718 | nu ic his helpan mot / ðæt ge | min | onsynn || oft sceawiað / nu ic |
Guthlac B 1011 | earð ðe ðus || winedryhten | min | / fæder freonda hleo || ferð |
Guthlac B 1036 | niht / fyrstgemearces || ðæt | min | feorh heonan / on ðisse eahte |
Guthlac B 1039 | ne dogor beoð / on moldwege || | min | forð scriðen / sorg gesweðra |
Guthlac B 1076 | gehwylcre / lufena ond lissa || | min | ðæt leofe bearn / ne beo ðu |
Guthlac B 1080 | yrhtum / geseon sigora frean || | min | ðæt swæse bearn / nis me wra |
Guthlac B 1088 | len / halig on heahðu || ðær | min | hyht myneð / to gesecenne || s |
Guthlac B 1166 | ellenheard || oreðe gebredan / | min | ðæt swæse bearn || nis nu |
Guthlac B 1211 | d ic næfre ðe / fæder frofor | min | || frignan dorste / symle ic ge |
Guthlac B 1222 | c giet ne wat / ær ðu me frea | min | || furðor cyðe / ðurh cwide |
Guthlac B 1227 | e gewealdan / hwæt ðu me wine | min | || wordum nægest / fusne frign |
Guthlac B 1238 | mle me onsende || sigedryhten | min | / folca feorhgiefa || siððan |
Guthlac B 1357 | nsið behlehhan || is hlaford | min | / beorna bealdor || ond broðor |
Guthlac B 1375 | c ðe abeodan het / sigedryhten | min | || ða he wæs siðes fus / ð |
Wulf and Eadwacer 13 | æs me hwæðre eac lað / wulf | min | wulf || wena me ðine / seoce g |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs | min | on nearwe || ond ic neoðan w |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs | min | on nearwe, || ond ic neoþan |
Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl is | min | hasofag || hyrste beorhte / rea |
Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals is | min | hwit || ond heafod fealo / sida |
Riddles 16 8 | ic him ðæt forstonde || gif | min | steort ðolað / ond mec stiðn |
Riddles 17 9 | ordum / eglum attorsperum || is | min | innað til / wombhord wlitig || |
Riddles 2 3 | f || fægre gegyrwed / byrne is | min | bleofag || swylce beorht seom |
A.3.22.2 11 | sian ǣr mec lǣte || sē þe | min | lāttēow biþ / on sīða ġe |
Riddles 20 3 | || fægre gegyrwed. / Byrne is | min | bleofag, || swylce beorht seo |
Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb is | min | niðerweard || neol ic fere / o |
Riddles 21 3 | r holtes feond || ond hlaford | min | / woh færeð || weard æt steo |
Riddles 21 6 | ec ond ðyð / saweð on swæð | min | || ic snyðige forð / brungen |
Riddles 21 10 | gendre || grene on healfe / ond | min | swæð sweotol || sweart on o |
Riddles 21 15 | weardre || ðæt bið hlaford | min | |
Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof is | min | noma || eft onhwyrfed / ic eom |
Riddles 25 4 | || nymðe bonan anum / staðol | min | is steapheah || stonde ic on |
Riddles 25 8 | seð mec on reodne || reafað | min | heafod / fegeð mec on fæsten |
Riddles 26 18 | ca helm || nales dol wite / gif | min | bearn wera || brucan willað / |
Riddles 26 27 | hatte / niðum to nytte || nama | min | is mære / hæleðum gifre || o |
Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / hwilum mec | min | frea || fæste genearwað / sen |
Riddles 33 9 | | ymb hyre sylfre gesceaft / is | min | modor || mægða cynnes / ðæs |
Riddles 33 10 | deorestan || ðæt is dohtor | min | / eacen up liden || swa ðæt i |
Riddles 35 4 | urh heahcræft || hygeðoncum | min | / wundene me ne beoð wefle || |
A.3.22.4 3 | hæfted, || hīeran ġeorne, / | min | bedd brecan, || breahtme cȳ |
Riddles 4 11 | slæp ofergongeð / beoð eagan | min | || ofestum betyned / ðisne mid |
A.3.22.4 11 | ǣr wiht wīte || and wordum | min | / on spēd mæġe || spell ġe |
A.3.22.40 11 | ofer·gangeþ, / bēoþ ēaĝan | min | || ofstum be·tȳned%. / Þisne |
Riddles 40 12 | læp ofergongeþ, / beoð eagan | min | || ofestum betyned. / þisne mi |
Riddles 6 5 | wa ic him no hrine / ðonne mec | min | frea || feohtan hateð / hwilum |
Riddles 7 1 | # Riddles 7 / / hrægl | min | swigað || ðonne ic hrusan t |
Riddles 9 7 | ðæt ic under sceate || swa | min | gesceapu wæron / ungesibbum we |
The Wife's Lament 6 | nn || minra wræcsiða / ærest | min | hlaford gewat || heonan of le |
The Wife's Lament 8 | c || hæfde ic uhtceare / hwær | min | leodfruma || londes wære / ða |
The Wife's Lament 15 | d mec longade / het mec hlaford | min | || herheard niman / ahte ic leo |
The Wife's Lament 17 | / holdra freonda || forðon is | min | hyge geomor / ða ic me ful gem |
The Wife's Lament 47 | h / feorres folclondes || ðæt | min | freond siteð / under stanhlið |
The Wife's Lament 50 | n / on dreorsele || dreogeð se | min | wine / micle modceare || he gem |
Resignation 2 | mec se ælmihta god || / helpe | min | se halga dryhten || ðu gesce |
Resignation 3 | nd eorðan / ond wundor eall || | min | wundorcyning / ðe ðær on sin |
Resignation 7 | e || ond mines sylfes lic / ond | min | word ond min weorc || witig d |
Resignation 8 | eorc || witig dryhten / ond eal | min | leoðo || leohtes hyrde / ond |
Resignation 18 | hyrde / ricum dryhtne || ðonne | min | ræd wære / forgif me to lisse |
Resignation 22 | e to gif ic mot / forgif ðu me | min | frea || fierst ond ondgiet / on |
Resignation 64 | e god / meotod meahtum swið || | min | is nu-ða / sefa synnum fah || |
Resignation 80 | nad for ðisse worulde || swa | min | gewyrhto wæron / micle fore mo |
Resignation 99 | fus || ond on lagu ðence / nat | min | || / hwy ic gebycge || bat on |
Resignation 108 | eorl on eðle || eala dryhten | min | / meahtig mundbora || ðæt ic |
The Descent into Hell 70 | to ðe || an gelyfað / dryhten | min | se dyra || ic adreag fela / si |
The Husband's Message 7 | sohte / ðær mec mondryhten || | min | // / ofer heah hofu || eom nu h |
The Husband's Message 39 | /ra hæleða || ðeah ðe her | min | wine/ / nyde gebæded || nacan |
Riddles 65 3 | / hafað mec on headre || ond | min | heafod scireð / biteð mec on |
Riddles 71 9 | ted || me /i/ / /go/ || dryhtne | min/ | / || /wlite bete |
Riddles 72 5 | ðe unc gemæne / || sweostor | min | / fedde mec // || oft ic feower |
A.3.34.72 5 | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor | min, | || / fēdde mec [] || oft iċ |
Riddles 77 5 | ontynde || nu wile monna sum / | min | flæsc fretan || felles ne re |
Riddles 80 8 | e / herges on ende; || heard is | min | tunge. / Oft ic woðboran || wo |
Riddles 80 10 | yfe æfter giedde. || Good is | min | wise / ond ic sylfa salo. || Sa |
Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod wæs | min | fromcynn || / biden in burgum |
Riddles 83 7 | ne || ic ful gearwe gemon / hwa | min | fromcynn || fruman agette / eal |
Riddles 85 1 | # Riddles 85 / / nis | min | sele swige || ne ic sylfa hlu |
Riddles 88 3 | / ond sumor || mi/ / /me || wæs | min | ti/ / // || / /d ic on staðol/ |
Riddles 88 10 | plong stod || ðær ic // / ond | min | broðor || begen wæron heard |
Riddles 88 18 | ynnes / anga ofer eorðan || is | min | agen bæc / wonn ond wundorlic |
Riddles 88 20 | stonde / bordes on ende || nis | min | broðor her / ac ic sceal broð |
Riddles 88 23 | | stondan fæste / ne wat hwær | min | broðor || on wera æhtum / eor |
Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / | min | heafod is || homere geðuren / |
Riddles 91 9 | / hyrde ðæs hordes || ðonne | min | hlaford wile / lafe ðicgan || |
Riddles 93 1 | # Riddles 93 / / frea | min | || / /de || willum sinum / // || |
Riddles 93 16 | e gleawstol || gingra broðor / | min | agnade || ond mec of earde ad |
Riddles 93 28 | athwæt || hæbbe anne fot / nu | min | hord warað || hiðende feond |
The Phoenix 563 | an / leohtes ond lissa || ðeah | min | lic scyle / on moldærne || mol |
Juliana 93 | worde cwæð / ðu eart dohtor | min | || seo dyreste / ond seo swetes |
Juliana 119 | heht / ic ðæt gefremme || gif | min | feorh leofað / gif ðu unræde |
Juliana 156 | biðence / ðæt he mundbora || | min | geweorðe / helpend ond hælend |
Juliana 166 | re brydguma || bliðum wordum / | min | se swetesta || sunnan scima / i |
Juliana 221 | mid deoflum || ic to dryhtne | min | / mod staðelige || se ofer mæ |
Juliana 321 | n || friðes orwena / hwæt mec | min | fæder || on ðas fore to ðe |
Juliana 539 | / ic ðec halsige || hlæfdige | min | / iuliana || fore godes sibbum / |
Juliana 699 | sinhiwan tu / micle modlufan || | min | sceal of lice / sawul on siðf |
The Wanderer 27 | e / ðone ðe in meoduhealle || | min | mine wisse / oððe mec freondl |
The Wanderer 59 | as woruld / for hwan modsefa || | min | ne gesweorce / ðonne ic eorla |
Precepts 93 | um / ber breostcofan || swa ðu | min | bearn gemyne / frode fæder lar |
The Seafarer 58 | || widost lecgað / forðon nu | min | hyge hweorfeð || ofer hreðe |
The Seafarer 59 | weorfeð || ofer hreðerlocan / | min | modsefa || mid mereflode / ofer |
Beowulf 262 | elaces || heorðgeneatas / wæs | min | fæder || folcum gecyðed / æ |
Beowulf 343 | es / beodgeneatas || beowulf is | min | nama / wille ic asecgan || sunu |
Beowulf 345 | healfdenes / mærum ðeodne || | min | ærende / aldre ðinum || gif h |
Beowulf 365 | benan synt / ðæt hie ðeoden | min | || wið ðe moton / wordum wrix |
Beowulf 391 | eow het secgan || sigedrihten | min | / aldor eastdena || ðæt he eo |
Beowulf 436 | orhicge || swa me higelac sie / | min | mondrihten || modes bliðe / ð |
Beowulf 457 | nga / for gewyrhtum ðu || wine | min | beowulf / ond for arstafum || u |
Beowulf 468 | eða || ða wæs heregar dead / | min | yldra mæg || unlifigende / bea |
Beowulf 476 | ncum / færniða gefremed || is | min | fletwerod / wigheap gewanod || |
Beowulf 530 | s / hwæt ðu worn fela || wine | min | unferð / beore druncen || ymb |
Beowulf 550 | r me wið laðum || licsyrce | min | / heard hondlocen || helpe gefr |
Beowulf 1169 | ðissum fulle || freodrihten | min | / sinces brytta || ðu on sælu |
Beowulf 1325 | e / yrmenlafes || yldra broðor / | min | runwita || ond min rædbora / e |
Beowulf 1325 | ra broðor / min runwita || ond | min | rædbora / eaxlgestealla || ðo |
Beowulf 1704 | ræred / geond widwegas || wine | min | beowulf / ðin ofer ðeoda gehw |
Beowulf 1776 | wearð / ealdgewinna || ingenga | min | / ic ðære socne || singales w |
Beowulf 2047 | d ðæt word acwyð / meaht ðu | min | wine || mece gecnawan / ðone |
Beowulf 2084 | an wolde / ac he mægnes rof || | min | costode / grapode gearofolm || |
Beowulf 2095 | ean forgeald / ðær ic ðeoden | min | || ðine leode / weorðode weor |
Beowulf 2434 | nd hæðcyn || oððe hygelac | min | / wæs ðam yldestan || ungedef |
Beowulf 2533 | sið / ne gemet mannes || nefne | min | anes / ðæt he wið aglæcean |
Beowulf 2737 | de bad / mælgesceafta || heold | min | tela / ne sohte searoniðas || |
Beowulf 2742 | a / morðorbealo maga || ðonne | min | sceaceð / lif of lice || nu ð |
Beowulf 2750 | mæge / æfter maððumwelan || | min | alætan / lif ond leodscipe || |
Beowulf 2879 | e || ond ongan swa ðeah / ofer | min | gemet || mæges helpan / symle |
The Paris Psalter 101:1 1 | is Psalter: Psalm 101 / / # / þu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
The Paris Psalter 101:1 2 | heofenes weard || and gehlyde | min | / to þe becume || þeoda recce |
The Paris Psalter 101:4 3 | þ amawyn || mannes folmum / is | min | heorte eac || hearde geswence |
The Paris Psalter 101:4 7 | heortan getenge / ætfeolen eac | min | ban || flæsce minum / / # / ic g |
The Paris Psalter 102:1 2 | le || bliþe drihten / and eall | min | inneran || his þæne ecean n |
The Paris Psalter 102:21 4 | || anweald standeþ / bletsige | min | sawl || bliþe drihten |
The Paris Psalter 103:1 2 | le || bliþe drihten / þu eart | min | drihten god || dædum swyþe / |
The Paris Psalter 103:32 1 | ddreamum / / # / wese him herenes | min | || æt heortan weþe / ic minne |
The Paris Psalter 107:1 1 | ris Psalter: Psalm 107 / / # / ys | min | heorte gearu || halig drihten |
The Paris Psalter 107:1 2 | aru || halig drihten / gearu is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
The Paris Psalter 107:2 1 | um drihtne / / # / aris nu wuldur | min | || þæt ic wynlice / on psalte |
The Paris Psalter 107:7 1 | metibor || mære standaþ / / # / | min | is galaad || gearwe mannases / |
The Paris Psalter 107:8 4 | / ic idumea || ealle cenne / and | min | gescy þyder || sendan þence |
The Paris Psalter 108:21 1 | ce || sawle minre / / # / and þu | min | drihten god || do me þine nu |
The Paris Psalter 108:24 2 | cu unhale / for fæstenum || is | min | flæsc swylce / for fægrum ele |
The Paris Psalter 108:25 2 | / hrerdan heora heafod || help | min | drihten god / and me halne gedo |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum secge / / # / ic | min | gehat || halgum dryhtne / on hi |
The Paris Psalter 117:23 2 | do me halne / eala þu dryhten | min | || do us gesunde / / # / gebletsa |
The Paris Psalter 117:26 1 | | wræste hornas / / # / þu eart | min | dryhten god || and ic dædum |
The Paris Psalter 117:26 3 | e / ecne andette # || / þu eart | min | hælend god || and ic herige |
The Paris Psalter 118:20 1 | deoran bebodu / / # / þæt sawul | min | || symble wilnaþ / þæt ic þ |
The Paris Psalter 118:25 1 | e || sece georne / / # / ætfealh | min | sawul || flore geneahhige / do |
The Paris Psalter 118:28 1 | wundrum || me wel begange / / # / | min | sawl aslep || þa me sorh beg |
The Paris Psalter 118:39 1 | alde / / # / þu me scealt edwitt | min | || of awyrpan / þæt me to inc |
The Paris Psalter 118:39 2 | / # / Þū mē sċealt ed-wītt | min | || of ā·wierpan, / þæt mē |
The Paris Psalter 118:80 1 | | wise cuþan / / # / wese heorte | min | || on hige clæne / and ic on |
The Paris Psalter 118:80 2 | īse cūðon. / / # / Wese heorte | min | || on hyġe clǣne / and iċ on |
The Paris Psalter 118:81 1 | e wese || æfre gescended / / # / | min | saul gewearþ || swancur on m |
The Paris Psalter 118:86 2 | bann || æþele and soþfæst / | min | ehtan oft || unrihtwyrhtan / ge |
The Paris Psalter 118:86 3 | nn || æðele and sōþfæst; / | min | ēhton oft || unrihtwyrhtan; / |
The Paris Psalter 118:109 1 | || drihten swylce / / # / is sawl | min | || symble on þinum / holdum ha |
The Paris Psalter 118:109 2 | ihten, swelċe. / / # / Is sāwol | min | || simle on þīnum / holdum he |
The Paris Psalter 118:129 2 | wealdend dryhten / forþon heo | min | sawl smeaþ || and seceþ geo |
The Paris Psalter 118:130 1 | ldend drihten; / for·þon hēo | min | sāwol smêaþ || and sēċe |
The Paris Psalter 118:131 2 | ntynde || minne wide / þæt me | min | oroþ || ut afæmde / þær ic |
The Paris Psalter 118:131 3 | de || mīnne wīde, / þæt mē | min | oroþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣ |
The Paris Psalter 118:133 3 | æce || spedum gange / þy læs | min | ænig unriht || ahwær wealde |
The Paris Psalter 118:134 1 | e || spēdum gange, / þȳ læs | min | ǣniġ unryht || āhwǣr weal |
The Paris Psalter 118:153 1 | se || ær staþelodest / / # / ac | min | eaþmedu geseoh || eall ful g |
The Paris Psalter 118:153 2 | e || ǣr staðolodest. / / # / Ac | min | ēað-mēdu ġe·seoh% || eal |
The Paris Psalter 118:157 1 | e / / # / ic manige geseah || þe | min | ehton / nolde ic cwic æfre || |
The Paris Psalter 118:157 2 | Iċ maniġe ġe·seah, || þe | min | ēhton; / nolde iċ cwic ǣfre |
The Paris Psalter 118:161 1 | s synt || dædum geseþde / / # / | min | earwunga || ehtan ongunnon / ea |
The Paris Psalter 118:167 1 | bealde lufode / / # / hafaþ sawl | min | || soþ gehealden / þinre gewi |
The Paris Psalter 118:167 2 | lde lufode. / / # / Hafaþ sāwol | min | || sōþ ġe·healden / þīnre |
The Paris Psalter 118:170 1 | | niþa gehwylces / / # / ingange | min | ben || ece drihten / on þinre |
The Paris Psalter 118:170 2 | a ġe·hwelċes. / / # / In-gange | min | bēn, || ēċe drihten, / on þ |
The Paris Psalter 118:172 1 | sylfa læran / / # / hwæt tunge | min | || teala foresægde / hu þinre |
The Paris Psalter 118:172 2 | elfa lǣran. / / # / Hwæt, tunge | min | || tela fore·sæġde, / hū þ |
The Paris Psalter 118:175 1 | elne metige / / # / leofaþ sawl | min | || and þe lustum hereþ / and |
The Paris Psalter 118:175 2 | metĝie. / / # / Lēofaþ sāwol | min | || and þē lustum hereþ, / an |
The Paris Psalter 119:5 1 | / wa me þære wyrde || þæt | min | wynn alæg / and min bigengea g |
The Paris Psalter 119:5 2 | e || þæt min wynn alæg / and | min | bigengea gewat || bryce on fe |
The Paris Psalter 119:5 4 | þe nis / mid cedaringum || nis | min | cyþ þær / þe mine sawle || |
The Paris Psalter 120:2 1 | || fælne æt þearfe / / # / is | min | fultum eac || fæger æt drih |
The Paris Psalter 120:6 2 | bærne / ne þe mona on niht || | min | ne geweorþe / ac þe gehealde |
The Paris Psalter 129:5 1 | ræfnige / / # / hwæt þæt sawl | min | || symble aræfnede / þæt ic |
The Paris Psalter 129:5 3 | m || me wel getreowde / forþon | min | sawl on þe || symble getreow |
The Paris Psalter 130:1 1 | is Psalter: Psalm 130 / / # / nis | min | heorte wiþ þe || ahafen dri |
The Paris Psalter 130:3 2 | aþmedum || eall geþafige / is | min | sawl on þon || swyþe gefeon |
The Paris Psalter 131:3 3 | þænne swæs wese / oþþe on | min | restbedd || ricene gestige / / # |
The Paris Psalter 131:15 1 | rest æt frymþe / / # / þis is | min | rest || þe ic recene nu / on w |
The Paris Psalter 136:5 4 | ·ġieten hæbbe, / for·ġiete | min | sēo swīðre || simle æt þ |
The Paris Psalter 136:5 1 | imle æt þearfe; / æt·fēole | min | tunge || fæste gōmum, / ġif |
The Paris Psalter 136:5 2 | em || forgyten hæbbe / forgyte | min | seo swyþre || symble æt þe |
The Paris Psalter 136:6 3 | | symble æt þearfe / ætfeole | min | tunge || fæste gomum / gif ic |
The Paris Psalter 138:1 1 | is Psalter: Psalm 138 / / # / þu | min | costadest || cynnum drihten / a |
The Paris Psalter 138:1 3 | me ongeate || gleawe mode / þu | min | setl || swylce oncneowe / and m |
The Paris Psalter 138:12 4 | æron || wræclice swyþe / þa | min | saul oncneow || sona georne / / |
The Paris Psalter 138:13 1 | ncneow || sona georne / / # / nis | min | ban wiþ þe || deope behyded |
The Paris Psalter 138:13 3 | ce || worhtest on diglum / þeh | min | lichama || lytle þrage / on ni |
The Paris Psalter 138:20 1 | as || fæcne wurdan / / # / costa | min | god || swa hit cyn wese / and m |
The Paris Psalter 139:6 2 | || þu me eart dyre god / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu ic |
The Paris Psalter 139:7 2 | mægen / hælo minre || and þu | min | heafod scealt / on gefeohtdæge |
The Paris Psalter 140:8 1 | || hrinan ahwær / / # / forþon | min | gebed nu gyt || becnum stande |
The Paris Psalter 141:1 1 | Paris Psalter: Psalm 141 / / # / | min | stefn to þe || styrmeþ drih |
The Paris Psalter 141:5 4 | e / and sona cwæþ || þu eart | min | se soþa hiht / eart þu on lif |
The Paris Psalter 141:9 1 | an mote || neode sæcgean / / # / | min | soþfæste || snotere bidaþ / |
The Paris Psalter 142:1 1 | salter: Psalm 142 / / # / drihten | min | gebed || deore gehyre / and mid |
The Paris Psalter 142:3 4 | ged || heanne to eorþan / and | min | lif swylce || gelytlad is / / # |
The Paris Psalter 142:7 2 | me deope is || drihten leofa / | min | sylfes gast || swær geworden |
The Paris Psalter 142:10 4 | wyrce and fremme / forþon þu | min | god eart || þu me god dydest |
The Paris Psalter 143:1 1 | 3 / / # / drihten is gebletsad || | min | se deora god / þe mine handa | |
The Paris Psalter 143:2 1 | nne / / # / he is mildheortnes || | min | æt þearfe / friþ and fultum |
The Paris Psalter 143:3 1 | alysend is || lifes mines / / # / | min | þu mære eart || mihtig scyl |
The Paris Psalter 144:21 2 | f drihtnes || on lust sprecan / | min | muþ mannum || mæla gehwylce |
The Paris Psalter 145:1 1 | Psalter: Psalm 145 / / # / herige | min | sawl || hælend drihten / and i |
The Paris Psalter 52:5 3 | unrihtes || elne wyrceaþ / and | min | folc fretaþ || swa fælne hl |
The Paris Psalter 53:2 1 | urh þin leofe mægen / / # / god | min | gebed || gearuwe gehyre / and e |
The Paris Psalter 53:2 2 | uwe gehyre / and earum onfoh || | min | agen word / / # / forþam me frem |
The Paris Psalter 54:1 1 | s Psalter: Psalm 54 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / ne for |
The Paris Psalter 54:10 3 | || man inwides / forþon gif me | min | feond || fæcne wyrgeþ / ic þ |
The Paris Psalter 55:6 3 | eo gehyden || hælun mine / swa | min | sawl bad || þæt þu swylce |
The Paris Psalter 55:7 1 | / / # / ic nu leofum gode || lif | min | secge / sette on þinre gesyhþ |
The Paris Psalter 55:8 4 | e || ic wat and can / þæt þu | min | god || gleawe wære / / # / ic on |
The Paris Psalter 55:9 1 | || gleawe wære / / # / ic on god | min | word || georne herige / and on |
The Paris Psalter 55:10 1 | nd mihtig god || þæt ic þe | min | gehat / on herenesse || hyldo g |
The Paris Psalter 56:1 1 | Psalter: Psalm 56 / / # / miltsa | min | god || and me milde weorþ / fo |
The Paris Psalter 56:1 2 | | and me milde weorþ / forþon | min | sawel on þe || swyþe getryw |
The Paris Psalter 56:9 1 | || eft gefeollan / / # / gearo is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
The Paris Psalter 56:9 2 | þæt ic gode cweme / gearo is | min | heorte || þæt ic gode swylc |
The Paris Psalter 56:9 3 | t iċ gode cwēme; / ġearu is | min | heorte || þæt iċ gode swel |
The Paris Psalter 56:10 1 | þword sprece / / # / aris wuldur | min | || wynpsalterium / and ic on æ |
The Paris Psalter 56:10 2 | d sprece. / / # / A·rīs, wuldor | min, | || wyn-psalterium, / and iċ on |
The Paris Psalter 56:10 3 | n ærmergene || eac arise / and | min | hearpe || herige drihten / / # / |
The Paris Psalter 56:11 1 | rġenne || ēac ā·rīse / and | min | hearpe || herġe drihten. / / # |
The Paris Psalter 58:10 1 | r me wæs freondes þearf / / # / | min | se goda god ætyw me || þin |
The Paris Psalter 58:11 2 | hi wraþe toweorp || wealdend | min | drihten / / # / ys hyra muþes sc |
The Paris Psalter 58:17 1 | gena gehwylce / / # / forþon þu | min | andfengea || æghwær wære / a |
The Paris Psalter 58:17 4 | on geneahhige / þu eart fultum | min | || ic þe fela singe / / # / for |
The Paris Psalter 59:6 1 | tiboris || mihtum spedige / / # / | min | is galaad || gleaw mannases / a |
The Paris Psalter 59:7 4 | ic aþenige eac || on idumea / | min | gescy sende || and me syþþa |
The Paris Psalter 60:1 5 | eþ / heard æt heortan || help | min | nu-þa / ahefe me holdlice || o |
The Paris Psalter 60:4 2 | gehyrdest || halig drihten / hu | min | gebed to þe || beorhte eode / |
The Paris Psalter 60:6 3 | inum || neode singe / þæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
The Paris Psalter 61:1 3 | underþeodan / æt him is hælu | min | || her eall gelancg / / # / hwæt |
The Paris Psalter 61:2 1 | l gelancg / / # / hwæt he is god | min | || and gearu hælend / is he fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | nd gearu hælend / is he fultum | min | || ic ne forhtige wiht / / # / þ |
The Paris Psalter 61:6 1 | wealdeþ / / # / hwæt he is god | min | || and gleaw hælend / and fult |
The Paris Psalter 61:7 1 | fleon / / # / on gode standeþ || | min | gearu hælu / and wuldor min || |
The Paris Psalter 61:7 2 | || min gearu hælu / and wuldor | min | || and wyn mycel / me is halig |
The Paris Psalter 62:1 1 | ris Psalter: Psalm 62 / / # / god | min | god min || ic þe gearuwe to / |
The Paris Psalter 62:2 1 | te gehwam || lustum wacie / / # / | min | sawl on þe || swyþe þyrste |
The Paris Psalter 62:2 2 | n þe || swyþe þyrsteþ / and | min | flæsc on þe || fæste getre |
The Paris Psalter 62:6 1 | || halgum gelome / / # / ys sawl | min | || swetes gefylled / swa seo f |
The Paris Psalter 62:8 3 | þon || hæbbe georne / forþon | min | sawl on þe || soþe getreowe |
The Paris Psalter 63:1 1 | s Psalter: Psalm 63 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu me |
The Paris Psalter 64:2 1 | || gylde and gehate / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / for þ |
The Paris Psalter 65:12 3 | þe || tifer onsecge / þær ic | min | gehat || mid hyge gylde / þæt |
The Paris Psalter 68:13 1 | þe win druncon / / # / ic þonne | min | gebed || to þe mihtig drihte |
The Paris Psalter 68:14 1 | wīn druncon. / / # / Iċ þonne | min | ġe·bedd || tō þē, mehti |
The Paris Psalter 68:19 1 | ondas me || fæcne wurdon / / # / | min | heorte gebad || hearmedwit fe |
The Paris Psalter 69:7 2 | | fæste drihten / eart alysend | min | || ne lata þu awiht |
The Paris Psalter 70:5 2 | e hæfde || þu eart þeccend | min | / on þe ic singge nu || symble |
The Paris Psalter 70:7 1 | || fæste æt þearfe / / # / sy | min | muþ and min mod || mægene g |
The Paris Psalter 70:14 1 | þin lof || lengest hihte / / # / | min | muþ sægeþ || þine mægens |
The Paris Psalter 70:20 2 | þu gehwyrfdest || and hulpe | min | / and me getrymedest || þæt i |
The Paris Psalter 70:21 3 | singe || sigora wealdend / and | min | sawl eac || þa þu sylf lysd |
The Paris Psalter 70:22 1 | a þu sylf lysdest / / # / swylce | min | tunge || tidum mærde / þin so |
The Paris Psalter 72:8 1 | ugon ofer eorþan / / # / forþon | min | folc hider || fægere hweorfe |
The Paris Psalter 72:23 1 | st || þa forhealdaþ þe / / # / | min | is ætfele || mihtigum drihtn |
The Paris Psalter 76:4 1 | wyþe ic begangen wæs || and | min | sylfes gast / wæs hwonlice || |
The Paris Psalter 76:6 2 | ngann || hycggean nihtes / wæs | min | gast on me || georne gebysgad |
The Paris Psalter 77:1 1 | ter: Psalm 77 / / # / geheald þu | min | folc || mine fæste æ / ahylda |
The Paris Psalter 80:11 2 | and ic hine teala fylle / nele | min | folc mine stefne || æfre geh |
The Paris Psalter 80:13 1 | um || wynnum miclum / / # / þær | min | agen folc || israhela cynn / me |
The Paris Psalter 82:10 1 | | her gesettan / / # / sete hi nu | min | god || samod anlice / swa se w |
The Paris Psalter 83:2 1 | ic him wunude onn / / # / heorte | min | and flæsc || hyhtaþ georne / |
The Paris Psalter 83:3 2 | ruda drihten / þu eart drihten | min | || and deore cynincg / / # / eadi |
The Paris Psalter 83:7 1 | || soþes drihtnes / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / þu ea |
The Paris Psalter 85:5 2 | id earum onfoh || ece drihten / | min | agen gebed || and eac beheald |
The Paris Psalter 85:11 1 | || syþþan gancge / / # / heorte | min | ahlyhheþ || þonne ic þinne |
The Paris Psalter 85:13 1 | na || hinderþeostrum / / # / god | min | se leofa || gramhydige me / mid |
The Paris Psalter 85:14 1 | n drihtnes / / # / hwæt þu eart | min | drihten god || dædum mildheo |
The Paris Psalter 87:2 1 | þe || neode swylce / / # / gange | min | ingebed || on þin gleawe ges |
The Paris Psalter 87:2 2 | / ahyld eare þin || and gehyr | min | gebed / / # / forþon is sawl min |
The Paris Psalter 87:3 1 | min gebed / / # / forþon is sawl | min | || sares and yfeles / fæste ge |
The Paris Psalter 87:3 2 | yfeles / fæste gefylled || is | min | feorh swylce / to helldore || h |
The Paris Psalter 87:13 3 | ehygde || mægene clypade / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
The Paris Psalter 87:14 1 | fæst becume / / # / forhwan þu | min | gebed || æfre woldest / soþ g |
The Paris Psalter 88:3 2 | gecorenum || cuþe gesette / hu | min | gewitnes || wolde gangan / ic d |
The Paris Psalter 88:19 1 | / / # / heo him fultumeþ || and | min | fæle earm / and hine mid mycle |
The Paris Psalter 88:22 1 | geflyme / / # / hine soþfæstnes | min | || samod ætgædere / and mildh |
The Paris Psalter 88:22 2 | d ætgædere / and mildheortnes | min | || mægene healdeþ / and on na |
The Paris Psalter 88:26 2 | idan feore || wille gehealdan / | min | milde mod || and him miht syl |
The Paris Psalter 88:41 1 | / gemune mære god || hwæt si | min | lytle sped / ne huru þu manna |
The Paris Psalter 90:2 3 | um || hæbbe ic freond on him / | min | se goda god || and ic on þe |
The Paris Psalter 90:5 1 | hte / / # / hwæt me soþfæstnes | min | || scylde wiþ feondum / ne þu |
The Paris Psalter 91:9 2 | nne anhorna || ealra gelicost / | min | horn weorþeþ || ahafen swi |
The Paris Psalter 93:15 3 | fægere æt þearfe / wenincga | min | sawl || sohte helle / / # / gif i |
The Paris Psalter 93:16 1 | / gif ic þæs sægde || þæt | min | sylfes fot / ful sarlice || asl |
The Paris Psalter 94:9 3 | æge || and on westenne / þær | min | þurh facen || fæderas eowre |
The Paris Psalter 94:9 6 | cunnedan || cuþ ongeaton / and | min | sylfes weorc || gesawon mid e |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | s of Boethius: Metre 20 / / eala | min | drihten || þæt þu eart æl |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | a cweþan / þis is eallunga || | min | agen cyþ / eard and eþel || i |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | n sceat || buton fea ane / eala | min | dryhten || þu þe ealle ofer |
Metrical Psalm 91:9 2 | nhornæ || eælræ gelicæst / | min | horn weorðeð || æhæfen sw |
Metrical Psalm 93:15 3 | | fegere æt þeærfe / weninga | min | saul || sohte helle. |
Metrical Psalm 93:16 1 | 16 / / Gif ic ðet segde || þet | min | silfes fot / ful sarlice || asl |
Metrical Psalm 94:9 3 | dege || and on westenne / þer | min | ðurh facen || federas eowre / |
Metrical Psalm 94:9 6 | cunnedon || cuð ongeaton / and | min | silfes weorc || geseawon mid |
A.6.13 53 | leþa under heofonum, || hū | min | hyġe drēoseþ, / bysiġ aefte |
Solomon and Saturn 57 | / hæleþa under hefenum || hu | min | hige dreoseþ / bysig æfter bo |
The Judgment Day II 9 | re || wolcn wæs gehrered / and | min | earme mod || eal wæs gedrefe |
Fragment of Psalm 101 1 | Fragment of Psalm 101 / / # / ðu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
Fragment of Psalm 101 2 | heofones weard || and gehlyde | min | / to ðe becume || ðeoda recce |
Fragment of Psalm 102 1 | le || bliðe drihten / and eall | min | inneran || his ðone ecan nam |
Fragment of Psalm 118 1 | f Psalm 118 / / # / leofað sawul | min | || and ðe lustum hereð / and |
Fragment of Psalm 24 5 | ildheortnysse / weorð gemyndig | min | || mihtig drihten |
Fragment of Psalm 34 3 | beluc || wraðum feondum / ðe | min | ehtend || ealle syndon / sæge |
Fragment of Psalm 5 1 | gment of Psalm 5 / / # / word ðu | min | onfoh || wuldres ealdor / and m |
Fragment of Psalm 5 2 | ga || cuðum gereorde / beheald | min | gebed || holdum mode / ðu eart |
Fragment of Psalm 5 3 | gebed || holdum mode / ðu eart | min | cyning || and eac ece god / / # |
Fragment of Psalm 50 3 | m || and nu forð heonon / eall | min | unriht adwæsc || æghwær sy |
Fragment of Psalm 50 3 | niwa / on minre gehigde || huru | min | drihten / / # / ne awyrp ðu me | |
Fragment of Psalm 60 2 | inum || neode singe / ðæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
Fragment of Psalm 70 1 | # Fragment of Psalm 70 / / # / sy | min | muð and min mod || mægne ge |
Fragment of Psalm 87 3 | gehygde || mægne clypode / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
Psalm 50 32 | na geðohtas / help ðu hælend | min | || handgeweorces / ðines anes |
Psalm 50 36 | nra / dryhten weoruda || adilga | min | unriht / to forgefenesse || gas |
Psalm 50 42 | e geðohtas / forðan ic unriht | min | || eal oncnawe / and eac synna |
Psalm 50 45 | scinað || forgef me sceppen | min | / lifes liohtfruma || ðinre lu |
Psalm 50 63 | sceldum || forgef me sceppend | min | / ðæt ic fram ðæm synnum || |
Psalm 50 78 | ehtig || earna hleoðor / ðæt | min | gehernes || hehtful weorðe / o |
Psalm 50 87 | a || meahta ðinra / ðu unriht | min | || eall adilga / æc ðu dryhte |
Psalm 50 114 | iofenrices weard / ðanne tunge | min | || triowfest blissað / for ði |
Psalm 50 117 | dend god || weoloras mine / swa | min | muð sioððan || mæhte ðin |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | mærðum gefrægost / siððan | min | on englisc || ælfred cyning / |
The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod is | min | nama || geo ic ricne cyning / b |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 28 | yrne / leoht lifes rof || lucos | min | swurd / scearp and scirecg || s |
The Battle of Finnsburh 24 | þa duru heolde / sigeferþ is | min | nama cweþ he || ic eom secge |
The Battle of Maldon 175 | m gaste || godes geunne / þæt | min | sawul to þe || siþian mote / |
A.6.9 177 | te || gōdes ġe·unne, / þæt | min | sāwol tō þē || sīðian m |
The Battle of Maldon 216 | myrcon || miccles cynnes / wæs | min | ealda fæder || ealhelm haten |
A.6.9 218 | ċum || miċeles cynnes; / wæs | min | ealda fæder || Ealhhelm hāt |
The Battle of Maldon 220 | eran wille / eard gesecan || nu | min | ealdor ligeþ / forheawen æt h |
The Battle of Maldon 222 | hearma mæst / he wæs ægþer | min | mæg || and min hlaford / þa h |
The Battle of Maldon 222 | wæs ægþer min mæg || and | min | hlaford / þa he forþ eode || |
A.6.9 224 | arma mǣst; / hē wæs ǣgðer% | min | mǣġ || and min hālford.’ |
A.6.9 224 | æs ǣgðer% min mǣġ || and | min | hālford.’ / Þā hē forþ |
The Battle of Maldon 248 | ælæþ / wordum ætwitan || nu | min | wine gecranc / þæt ic hlaford |
A.6.9 250 | eþ / wordum æt-wītan, || nū | min | wine ġe·crang, / þæt iċ hl |
Genesis A 1753 | letsad scealt / on mundbyrde || | minre | lifigan / gif þe ænig || eor |
Genesis A 1761 | þo || and freondscipe / blisse | minre | || and bletsunge / on woruldric |
Genesis A 2333 | emum || he onfon sceal / blisse | minre | || and bletsunge / lufan and li |
Genesis A 2826 | um leodum nu / and mægburge || | minre | arfæst / gif þe alwalda || ur |
Christ and Satan 249 | langsumne ræd / gif ge willaþ | minre | || mihte gelefan / uta oferhycg |
Christ and Satan 423 | heonon / mæge and mote || mid | minre | mægþe / and ymb þreo niht co |
Christ and Satan 437 | urh marian had / hwæt þu fram | minre | dohtor || drihten onwoce / in m |
Andreas 968 | aræred || þær rinca sum / of | minre | sidan || swat ut forlet / dreor |
Andreas 1433 | recne || ic þe friþe healde / | minre | mundbyrde || mægene besette / |
Andreas 6 | st / syþþan þu mid mildse || | minre | ferest / þa eft gewat || oþre |
Christ A 174 | gehælan hygesorge || heortan | minre | / afrefran feasceaftne || eala |
Christ C 1448 | || ða hi ricene mid spere / of | minre | sidan || swat ut guton / dreor |
Christ C 1458 | ac geseon || orgete nu gen / on | minre | sidan || swatge wunde / hu ðæ |
Guthlac B 1179 | ðæt ðu gesecge || sweostor | minre | / ðære leofestan || on longne |
Guthlac B 1205 | æt ðu hygesorge || heortan | minre | / geeðe eorla wyn || nis ðe e |
Guthlac B 1261 | aldorlege / meðne modseocne || | minre | geweorðan / soden sorgwælmum |
Riddles 14 18 | | hwilum wraðum sceal / stefne | minre | || forstolen hreddan / flyman f |
Riddles 17 1 | iddles 17 / / ic eom mundbora || | minre | heorde / eodorwirum fæst || in |
Riddles 17 5 | n || sped bið ðy mare / fylle | minre | || frea ðæt bihealdeð / hu m |
Riddles 27 10 | gean / ond wið mægenðisan || | minre | genæsteð / ðæt he hrycge sc |
Riddles 4 30 | stenc || nyde oferswiðe / mid | minre | swetnesse || symle æghwær / o |
Riddles 4 45 | nned / mære to monnum || ðurh | minre | modor hrif / ic eom fægerre || |
Riddles 40 31 | stenc || nyde oferswiþe / mid | minre | swetnesse || symle æghwær, / |
Riddles 40 46 | nned / mære to monnum || þurh | minre | modor hrif. / Ic eom fægerre | |
Riddles 8 11 | odige / wilcumena fela || woðe | minre | |
The Wife's Lament 2 | d wrece || bi me ful geomorre / | minre | sylfre sið || ic ðæt secga |
The Wife's Lament 10 | secan / wineleas wræcca || for | minre | weaðearfe / ongunnon ðæt ð |
The Wife's Lament 40 | re ne mæg / ðære modceare || | minre | gerestan / ne ealles ðæs long |
Resignation 11 | yrde / ðær selast sy || sawle | minre | / to gemearcenne || meotudes wi |
Resignation 61 | eoca ðonne / mihtig dryhten || | minre | sawle / gefreoða hyre ond gefe |
Juliana 70 | sagað / ðæt heo mæglufan || | minre | ne gyme / freondrædenne || me |
Beowulf 410 | | me wearð grendles ðing / on | minre | eðeltyrf || undyrne cuð / sec |
The Paris Psalter 108:4 2 | wiþ goode / and feounge || for | minre | lufan / / # / gesete him synnfull |
The Paris Psalter 108:20 3 | / þam þe sar sprece || sawle | minre | / / # / and þu min drihten god | |
The Paris Psalter 110:1 2 | ten / mid hyge ealle || heortan | minre | / for gesamnuncge || þæra so |
The Paris Psalter 118:7 2 | e andette || ece dryhten / mid | minre | heortan || holde geþance / on |
The Paris Psalter 118:11 1 | feor adrife / / # / forþon ic on | minre | heortan || hydde georne / þæt |
The Paris Psalter 118:34 3 | þe || swylce healde / on ealre | minre | heortan || holde mode / / # / gel |
The Paris Psalter 118:47 3 | e ræd / forþan ic hi on lufan | minre | || lange hæfde / / # / and ic mi |
The Paris Psalter 118:58 2 | / mid ealre gehygde || heortan | minre | / þæt þu me on mode || milde |
The Paris Psalter 118:69 3 | ferhydigra || ic nu mid ealre / | minre | heortan hige || hycge swiþe / |
The Paris Psalter 118:105 3 | þæt strange leoht || stige | minre | / / # / ic aþas swor || and eac |
The Paris Psalter 118:111 4 | æt byþ heahbliss || heortan | minre | / / # / ahylde ic mine heortan || |
The Paris Psalter 118:145 2 | ongann || inngehygde / heortan | minre | || hige to drihtne / ceare cleo |
The Paris Psalter 130:4 2 | || biþ miclum feded / swa þu | minre | sawle || symble gyldest / / # / i |
The Paris Psalter 137:1 2 | e andette || ecne drihten / on | minre | gehygde || heortan ealre / for |
The Paris Psalter 138:11 5 | urþum wæs / of modur hrife || | minre | acenned / / # / ic þe andette || |
The Paris Psalter 138:20 2 | n god || swa hit cyn wese / and | minre | heortan gehygd || her gesceaw |
The Paris Psalter 139:7 2 | þu eart gedefe mægen / hælo | minre | || and þu min heafod scealt / |
The Paris Psalter 53:4 3 | ndfengea || ece drihten / sawle | minre | || he me swican ne wile / / # / a |
The Paris Psalter 55:4 3 | swylce || georne gelyfe / þæt | minre | spræce || sped folgie / æghw |
The Paris Psalter 61:5 3 | hæfde || georne geþeoded / he | minre | geþylde || þingum wealdeþ / |
The Paris Psalter 62:7 2 | þin gemynd || on modsefan / on | minre | reste || rihte begange / and on |
The Paris Psalter 65:14 4 | e habbaþ / hu mycel he dyde || | minre | sawle / / # / þuruh his mihte ic |
The Paris Psalter 65:17 2 | ehyrde || hælend drihten / and | minre | stefne beheold || strange ben |
The Paris Psalter 70:9 2 | yfele / and sætendan || sawle | minre | / and on anre geþeaht || eodan |
The Paris Psalter 72:17 1 | hte || forniman sneome / / # / ys | minre | heortan hige || hluttor and c |
The Paris Psalter 76:3 1 | nd ic swiþe wiþsoc || sawle | minre | / fælre frofre || þa ic fæst |
The Paris Psalter 88:32 5 | || biþ him weorþlic setl / on | minre | gesihþe || sunnan anlic / and |
The Metres of Boethius: Metre 5 22 | tro || þinre heortan / willaþ | minre | leohtan || lare wiþstondan / a |
Fragment of Psalm 34 4 | æge ðonne syððan || sawle | minre | / ðæt ðu hire on hæle || ho |
Fragment of Psalm 50 3 | rihtne gast || god geniwa / on | minre | gehigde || huru min drihten / / |
A Prayer 23 | || tireadig cyning / ðonne ic | minre | sawle || swegles bydde / ece ar |
Guthlac A 695 | s || gæst in gewealdum / modig | mundbora | || meahtum spedig / ðeostra ð |
Guthlac A 788 | n || is him bearn godes / milde | mundbora | || meahtig dryhten / halig hyrd |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / ic eom | mundbora | || minre heorde / eodorwirum f |
Resignation 109 | e || eala dryhten min / meahtig | mundbora | || ðæt ic eom mode seoc / bit |
The Descent into Hell 75 | || cyneðrymma wyn / ðæt ðu | mundbora | || minum wære / eala gabrihel |
Juliana 156 | m to || eal biðence / ðæt he | mundbora | || min geweorðe / helpend ond |
Beowulf 1480 | m || on fæder stæle / wes ðu | mundbora | || minum magoðegnum / hondgese |
Beowulf 2779 | lafordes / ðam ðara maðma || | mundbora | wæs / longe hwile || ligegesan |
The Paris Psalter 120:5 2 | þe || halig drihten / and þin | mundbora | || mihtig weorþe / ofer þa sw |
The Capture of the Five Boroughs 2 | ning || engla þeoden / mæcgea | mundbora | || myrce geeode / dyre dædfrum |
The Rewards of Piety 51 | ðæt he ðe hæl gife / milde | mundbora | || swa him gemet ðince / and o |
The Panther 43 | sumast || ðurh ðæs wildres | muð | / æfter ðære stefne || stenc |
The Whale 53 | ysteð / ðonne se mereweard || | muð | ontyneð / wide weleras || cyme |
Guthlac B 1122 | nes geryne / ðurh menniscne || | muð | areccan / on sidum sefan || him |
Riddles 17 11 | men gemunan || ðæt me ðurh | muð | fareð |
Riddles 18 2 | ældan for monnum || ðeah ic | muð | hæbbe / wide wombe || / ic wæs |
Riddles 32 9 | r feldas || hæfde fela ribba / | muð | wæs on middan || moncynne ny |
Riddles 39 12 | ne eagena || ægðer twega / ne | muð | hafað || ne wið monnum spr |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / ic ðurh | muð | sprece || mongum reordum / wren |
The Descent into Hell 83 | e word godes / ðurh his sylfes | muð | || secgan hyrde / eala maria || |
Riddles 67 6 | || wundor me ðæt / || nænne | muð | hafað / fet ne || / || welan o |
Riddles 77 4 | elease || oft ic flode ongean / | muð | ontynde || nu wile monna sum / |
Fragment of Psalm 70 1 | agment of Psalm 70 / / # / sy min | muð | and min mod || mægne gefylle |
Psalm 50 117 | god || weoloras mine / swa min | muð | sioððan || mæhte ðine / and |
Genesis A 1313 | tūdres; || earc sċeall þȳ | māre’. | / Nōe fremede% || swā hine ne |
A.1.3 249 | þurh lust ġe·slōh / miċele | māre | || þonne ġe·met wǣre. / Þ |
A.1.4 64 | nn-cynnes; || hæfst þū nū | māre | sūsel!” / ‘Swā firenfulle |
A.2.1 1522 | þā word-latu || wihte þon | māre | / þæt sē stān toĝan. || St |
A.3.13 59 | ndes manaþ, || lēof sē þe | māre | bēodeþ. / Þrym sċeall mid w |
A.3.13 151 | cwealm mæċġa, || ac hit ā | māre | wille. / Wrǣd sċeall wunden, |
Guthlac A 387 | s þēow / on his mōd-sefan || | māre | ġe·lufian / eorðan ǣht-wela |
A.3.22.17 4 | -brōĝan; || spēd biþ þȳ | māre | / fylle mīnre. || Frēa% þæt |
A.3.24 43 | es. || Ne mæġ nǣniġ gryre | māre | / ġe·weorðan aefter weorolde |
A.3.3 90 | ēoþ, / and ūs milde metod || | māre | ġe·hāteþ, / ġif we ġe·ea |
A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / Iċ eom | māre | || þonne þēs middan-ġeard |
A.4.1 136 | eft ġe·fremede / morð-beala | māre | || and nā mearn fore, / fǣhþ |
A.4.1 518 | æt sunde ofer·flāt, / hæfde | māre | mæġen. || Þā hine on mor |
A.4.1 1560 | wǣpna cyst, / būtan hit wæs | māre | || þonne ǣniġ mann ōðer / |
The Paris Psalter 103:9 4 | aĝon hīe ofer ġe·mǣre || | māre | ġe·gangan, / þæt hīe þiss |
A.5.6.14 10 | þisse weorolde || wihte þon | māre, | / hord-ġe·strēona, || þonne |
A.5.6.26 93 | ·dēfe ne wæs. / Næfdon hīe | māre | || mannum ġe·līċes / eorð- |
A.5.6.28 24 | b / eaxe ende || oþþe miċele / | māre | ġe·fēraþ || þā hire mid |
A.5.6.3 9 | mōde ġe·lumpen, || nū hit | māre | ne wāt / for gōde godes || b |
A.6.10.1 65 | on wealde. || Ne wearþ wæl | māre | / on þȳs īġ-lande || ǣfre |
A.6.43.2 22 | sēo lǣsse þā māran, / sēo | māre | þā læssan, || oþ·þæt h |
A.6.9 313 | ȳ cēnre, / mōd sċeall þȳ | māre, | || þȳ ūre mæġen lȳtlaþ |
Genesis B 278 | nan,” cwæþ hē. || “Nis | mē | wihta ðearf / hearran tō hæb |
Genesis B 284 | an God swā hē. / Be·standaþ | mē | strange ġe·nēatas, || þā |
Genesis B 284 | ·nēatas, || þā ne willaþ | mē | æt þǣm strīðe ġe·swīc |
Genesis B 285 | s heard-mōde. || Hie habbaþ | mē | tō hearran ġe·corene, / rōf |
Genesis B 289 | ǣdan on þis rīċe. || Swā | mē | þæt riht ne þynceþ, / þæt |
Genesis B 358 | ēan on heofon-rīċe, || þe | mē | min hearra on·lāh, / þēah w |
Genesis B 364 | e / tō ġe·settenne. || Þæt | mē | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam |
Genesis B 371 | d þȳs weorode. / Ac liċġaþ | mē | ymbe || īren-benda%, / rīdeþ |
Genesis B 373 | ċ eom rīċes lēas; / habbaþ | mē | swā hearde || helle clammas / |
Genesis B 377 | swāmaþ, / hāt ofer helle. || | Mē | habbaþ hringa ġe·spang, / sl |
Genesis B 379 | ðes ā·mierred, / ā·fierred | mē | min fēðe; || fēt sint ġe |
Genesis B 382 | um liðu-bendum. || Liċġaþ | mē | ymbe% / heardes īrenes || hāt |
Genesis B 384 | grindlas grēate. || Mid þȳ | mē | God hafaþ / ġe·hæfted be þ |
Genesis B 401 | þenċan. / Ne ġe·līefe iċ | mē | nū þæs lēohtes furður || |
Genesis B 412 | setla ġe·weald, / þonne hē | mē | nā on lēofran tīd || lēan |
Genesis B 425 | ċiered / manna cynne. || Þæt | mē | is on mīnum% mōde% swā sā |
Genesis B 433 | be·swīcen. || Siþþan iċ | mē | sēfte mæġ / restan on þissu |
Genesis B 438 | n. / Sittan lǣte iċ hine wiþ | mē | selfne, || swā hwā swā þ |
Genesis B 499 | selfne sæt. || Þā hēt hē | mē | on þisne sīþ faran, / hēt |
Genesis B 525 | erde / strangre stemne, || and | mē | hēr standan hēt, / his be·bo |
Genesis B 526 | / his be·bodu healdan, || and | mē | þās brȳd for·ġeaf, / wlite |
Genesis B 527 | , / wlite-sċīene wīf, || and | mē | warnian hēt / þæt iċ on þo |
Genesis B 535 | aĝona. || Iċ wāt hwæt hē | mē | self be·bēad, / nerġend ūse |
Genesis B 537 | e nīehst ġe·seah; / hē hēt | mē | his word weorðian || and wē |
Genesis B 540 | e iċ ǣr ġe·seah, / ne% þū | mē | oþ·īewdest || ǣniġ tāce |
Genesis B 541 | dest || ǣniġ tācen / þe hē | mē | þurh trēowe || tō on·send |
Genesis B 543 | te forþ faran. || Iċ hæbbe | mē | fæstne ġe·lēafan / up tō |
Genesis B 544 | ǣm æl-mihtĝan Gode || þe | mē | mid his earmum worhte, / hēr m |
Genesis B 545 | heandum sīnum. || Hē mæġ | mē | of his hēan rīċe / ġeofian% |
Genesis B 579 | e iċ incrum hearran || þæt | mē | hearmes swa fela / Ādam ġe·s |
Genesis B 581 | c, || earĝra worda. / Tīehþ | mē | un·trīewþa, || cwiþ þæt |
Genesis B 622 | ·lǣtenne; || þæs fela hē | mē | lāðes spræc’. / Swā hire |
Genesis B 671 | oda wynsumost. || Hwā meahte | mē | swelċ ġe·wit ġiefan, / ġif |
Genesis B 676 | īeran on heofonum. || Wearþ | mē | on hyġe lēohte / ūtan and in |
Genesis B 680 | ht fram his bȳsne, || þæs | mē | þēs boda sæġde / wǣrum wor |
Genesis B 726 | Nū hæbbe iċ þīne hyldu | mē | / witode ġe·worhte, || and þ |
Genesis B 802 | , / hearma mǣstne. || Nū slit | mē | hungor and þurst / bitere on b |
Genesis B 816 | sċulon wit weorðan nū? / Nū | mē | mæġ hrēowan || þæt iċ b |
Genesis B 817 | æt hē þē hēr worhte tō | mē | / of liðum mīnum, || nū þū |
Genesis B 818 | of liðum mīnum, || nū þū | mē | for·lǣred hæfst / on mīnes |
Genesis B 819 | mīnes hearran hete. || Swā | mē | nū hrēowan mæġ / ǣfre tō |
Genesis B 824 | oren wurde. / ‘Þū meaht hit | mē | wītan, || wine min Ādam, / wo |
Genesis B 826 | hyġe hrēowan || þonne hit | mē | æt heortan dēþ’. / Hire þ |
Genesis B 830 | þū nō snēomor, || þēah | mē | on sǣ wadan / hete heofones Go |
Genesis B 835 | e / willan ġe·wyrċan. || Nis | mē | on weorolde nēod / ǣnġes þe |
Genesis A 867 | æġles þearfa: / ‘Iċ wrēo | mē | hēr || wǣda lēasne, / līf-f |
Genesis A 869 | yldfull mīne || sċaðen is | mē | sāre, / frecne on ferhþe; || |
Genesis A 873 | e God || andswarode: / ‘Saĝa | mē | þæt, sunu min, || for hwon |
Genesis A 874 | amiende? || Þū sċande æt | mē | / furðum ne% on·fenge, || ac |
Genesis A 883 | þā Ādam eft || andswarode: / | ‘Mē | þā% blǣda on hand || brȳd |
Genesis A 886 | þæs tācen weġe / sweotol on | mē | selfum. || Wāt iċ sorĝa þ |
Genesis A 892 | e / on trēowes telĝum, || and | mē | on tēonan / ǣte þā unfreme, |
Genesis A 897 | s ǣwisċ-mōd || andswarode: / | ‘Mē | nǣdre be·swāc || and mē n |
Genesis A 897 | Mē nǣdre be·swāc || and | mē | nēodlīċe / tō for·sċeape |
Genesis A 1012 | þīnne, || and his blōd tō | mē | / clipaþ and ċīeġeþ. || Þ |
Genesis A 1028 | num || wīde leċġan, / hwonne | mē | ġe·mitte || mān-sċyldiġn |
Genesis A 1029 | itte || mān-sċyldiġne, / sē | mē | feorr oþþe nēah || fǣhþe |
Genesis A 1032 | ō dæġe þissum / ā·dēmest | mē | fram duĝuþe || and ā·drī |
Genesis A 1033 | rīfest fram / earde mīnum. || | Mē | tō ealdor-banan / weorðeþ wr |
Genesis A 1111 | ·cwæþ / ord mann-cynnes: || | ‘Mē | ēċe sunu% / sealde% selfa || |
Genesis A 1114 | s þe Cāin of·slōh, || and | mē | ċear-sorĝe / mid þȳs maĝu- |
Genesis A 1255 | ā worde cwæþ: / ‘Ne sindon | mē | on ferhþe frēo || fram ġe |
Genesis A 1256 | ene / cnēo-riss Cāines, || ac | mē | þæt cynn hafaþ / sāre ā·b |
Genesis A 1257 | aþ / sāre ā·bolĝen. || Nū | mē | Sēthes bearn / torn nīewiaþ |
Genesis A 1829 | sum / him ġe·āgnian. || Iċ | mē | on·ēġan% mæġ / þæt mē w |
Genesis A 1830 | mē on·ēġan% mæġ / þæt | mē | wrāðra sum || wǣpnes eċġ |
Genesis A 1838 | fēore ġe·beorĝan, || ġif | mē | friðu drihten / on weorold-rī |
Genesis A 2126 | s āra ðearf. / ‘For·ġief | mē | mennen || mīnra lēoda, / þe |
Genesis A 2130 | ce, / feoh and frætwa. || Lǣt | mē | frēo lǣdan / eft on ēðel || |
Genesis A 2135 | as, || nemþe fēa āne, / þe | mē | mid% sċoldon% || mearce% hea |
Genesis A 2143 | || nis weorold-feoh, / þe iċ | mē | āĝan wille, / sċēat ne sċi |
Genesis A 2154 | || rihte be·nǣman, / ac hīe | mē | full ēodon || æt ǣsċ-þr |
Genesis A 2175 | frōd: / ‘Hwæt ġiefest þū | mē, | || gasta wealdend, / frēo-mann |
Genesis A 2178 | bytlian / ǣngum mīnra, || ac | mē | aefter sċulon / mīne weorold- |
Genesis A 2180 | an bryttian. / Ne sealdest þū | mē | sunu; || for·þon mec sorh d |
Genesis A 2184 | eþ / inn-ġe·þancum || þæt | mē | aefter sīe / eaforan sīne || |
Genesis A 2186 | fe-weardas. / Ġe·sēoþ þæt | mē | of brȳde || bearn ne wōcon |
Genesis A 2221 | re sīnum || wordum mǣðlan: / | ‘Mē | þæs for·wiernde || wealden |
Genesis A 2247 | ġe·risnu || and riht wiþ | mē. | / Þafodest þū ġīena || þ |
Genesis A 2248 | afodest þū ġīena || þæt | mē | þēow-mennen, / siþþan Āĝa |
Genesis A 2314 | cynnes, || ġif þū wille on | mē | / hālford habban || oþþe hol |
Genesis A 2317 | aldend, || ġif ġē hīeraþ | mē | / brēost-ġe·hyġdum || and b |
Genesis A 2323 | siĝores tācne / ġe·āĝnod | mē, | || oþþe of eorðan / þurh f |
Genesis A 2516 | / sīðe ġe·sēċan. || Ġit | mē | sibb-lufan / and frēondsċipe |
Genesis A 2518 | rēowe and hyldu || tīðiaþ | mē. | / Iċ wāt hêa burh || hēr ā |
Genesis A 2520 | / lȳtle ċeastre. || Līefaþ | mē | ðǣr / āre and ræste, || þ |
Genesis A 2648 | miltse / tō þē sēċeþ? || | Mē | sæġde ǣr / þæt wīf hire | |
Genesis A 2662 | biddan mæġ, / ġif hē ofstum | mē | || ǣrendu% wile / þēawfæst |
Genesis A 2675 | ‘Maĝu Ebrea, || þæs þū | mē | wille / wordum seċġan, || hū |
Genesis A 2679 | || ǣhta lǣdest, / þæt þū | mē | þus swīðe || searu reġnod |
Genesis A 2685 | ðlīċe / þurh þæt wīf on | mē | || wrōhte ā·leċġan, / or-m |
Genesis A 2694 | iċ þē wēan ūðe. / Ac iċ | mē, | gumena bealdor, || gūð-bord |
Genesis A 2696 | || lāre ġe·bearh, / siþþan | mē | sē hālĝa || of hierde frē |
Genesis A 2699 | cūðra, || and þis wīf mid | mē, | / frēonda fēa-sċeaft. || Iċ |
Genesis A 2701 | s ā / on wēnum sæt || hwonne | mē | wrāðra sum / ell-þēodiġne% |
Genesis A 2710 | -byrde ġe·cēas. || Ne wæs | mē | on mōde cūþ, / hwæðer on |
Genesis A 2715 | le / sōðan sprǣċe, || þæt | mē | Sarra% / brȳde lāste || bedd- |
Genesis A 2783 | tō beorne: || ‘For·ġief | mē, | bēaĝa weard, / min swǣs frê |
Genesis A 2819 | a þīna, || þæt þū wille | mē | / wesan fǣle frēond || fremen |
Genesis A 2824 | e || wreċċan lāste. / Ġield | mē | mid hyldu, || þæt iċ þe h |
Genesis A 2852 | bearn. || Þū sċealt Īsaac | mē | / on·seċġan, sunu þīnne, | |
Genesis A 2859 | fes līċ for·bærnan || and | mē | lāc be·bēodan’. / Ne for· |
A.1.3 137 | ōd-ġe·þances || swā ġē | mē | sæġdon, / and þæt ġe·cwǣ |
A.1.3 139 | n / mīne ealdor-leġe, || swā | mē | aefter wearþ, / oþþe iċ fur |
A.1.3 142 | || mīne ne cunnon, / þā þe | mē | for weorode || wīsdōm bera |
A.1.3 415 | ·sēo tō sōðe, || nealles | mē | sefa% lēoĝeþ’. / Þā cwæ |
A.1.3 481 | s hield curon. / Cūþ is þæt | mē | Daniel || dīeĝlan swefnes / s |
A.1.3 580 | ċe, || sē on rodorum is. / Is | mē | swā þēah willa || þæt s |
A.1.4 49 | eall / bīdan in bendum, || and | mē | beteran% hām% / for ofer-hyġd |
A.1.4 82 | el, / drihtne dēore; || hæfde | mē | drēam mid Gode, / miċelne for |
A.1.4 86 | , / bearn hǣlendes%, || āĝan | mē | burga ġe·weald% / eall tō ǣ |
A.1.4 108 | || æðele% ġe·bīdan / hwæt | mē | drihten God || dēman wille%, |
A.1.4 124 | , / wihta% wealdend. || Ac% hit | mē% | wierse ġe·lamp!%’ / Swā s |
A.1.4 140 | re mā || ēaĝum starian. / Is | mē | nū wiersa% || þæt iċ wuld |
A.1.4 173 | en ā·drīfan, || and āĝan | mē | þæs drēames ġe·weald, / wu |
A.1.4 174 | weald, / wuldres and wynne, || | mē | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne |
A.1.4 487 | || bealwe ġe·þōhtas. / Þā | mē | ġe·rēaw || þæt min hand- |
A.1.4 496 | ela% || and tēonan miċelne. / | Mē | sieredon ymb || seċġas mani |
A.1.4 497 | ġes and nihtes, || hū hēo | mē | dēaðes cwealm, / rīċes rǣd |
A.1.4 508 | um. || Iċ ēow þingode / þā | mē | on bēame || beornas sticodon |
A.1.4 675 | æt ā·writen nǣre, / nemþe | mē | ānne. / ac ġe·seted hafast, |
A.1.4 7 | and foldan. || Foh hider tō | mē | / burh and brytene || bold tō% |
A.2.1 63 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Hū | mē | ell-þēodġe || inwitt-wrās |
A.2.1 71 | īe, || wuldres ealdor, / þæt | mē | wǣr-loĝan% || wǣpna eċġu |
A.2.1 76 | , || dēman wille. / For·ġief | mē | tō āre, || eall-mehtiġ god |
A.2.1 85 | a, || biddan wille / þæt þū | mē | ne ġe·sċierġe || mid sċi |
A.2.1 198 | as ofer wīd-land. || Ne sint | mē | winas cūðe, / eorlas ell-þē |
A.2.1 200 | t / hæleþa ġe·hyġdu, || ne | mē | here-strǣta / ofer ċeald wæt |
A.2.1 345 | r middan-ġeard, || swā ġē | mē | seċġaþ, / and ġē ġe·hēo |
A.2.1 357 | tod mann-cynnes, || swā þū | mē | hafast / on þissum sīþ-fæte |
A.2.1 389 | lāf, || swā þū hyldu wiþ | mē | / ofer fierġen-strēam || frē |
A.2.1 472 | ā-cræftiġran, || þæt þe | mē | þynceþ, / rōwend rōfran, || |
A.2.1 485 | cræftes nēosan, / þæt þū | mē | ġe·tǣhte, || nū þe tīr |
A.2.1 603 | beald reordode: / ‘Meaht þū | mē | ġe·seċġan, || þæt iċ s |
A.2.1 609 | ǣton, / mæðel-hīeġende? || | Mē | þæt þynceþ, / þæt hīe fo |
A.2.1 629 | eaf: / ‘Hwæt friġnest þū | mē, | || frēa lēofesta, / wordum wr |
A.2.1 902 | on·ġietan ne cūðe. / Weorþ | mē | nū milde, || metod eall-meht |
A.2.1 905 | worn, || wāt aefter nū / hwā | mē | weorð-myndum || on wudu-bāt |
A.2.1 935 | n landa ġe·hwelċ, || ðǣr | mē | lēofost biþ. / A·rīs nū hr |
A.2.1 962 | e || ġond fela landa, / þæt | mē | bismerodon || bennum fæstne / |
A.2.1 1199 | ede. / Þæt is Andreas, || sē | mē | inn fliteþ / wordum wrætlicum |
A.2.1 1285 | -fruma, / þæt þū mild-heort | mē | || for þīnum mæġen-spēdu |
A.2.1 1376 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | mē | ēaðe || eall-mehtiġ god, / n |
A.2.1 1404 | es ǣ || dēman sċolde. / Sint | mē | liðu% tō·locen, || līċ s |
A.2.1 1413 | a, || hwæt for·lǣtest þū | mē?’ | / And iċ nū þrīe daĝas || |
A.2.1 1427 | rifene, / feax on foldan. || Is | mē | feorh-ġe·dāl / lēofre miċe |
A.2.1 1434 | -byrde || mæġene be·sette. / | Mē | is meahtmeht ofer eall, / siĝo |
A.2.1 1453 | uldor on heofonum, / þæs þū | mē | on sāre, || siġe-drihten mi |
A.2.1 1484 | / mann on moldan || þonne iċ | mē | telġe / findan on ferhþe, || |
A.2.2 89 | e·gang || þæt hē ġōmrum | mē | / þone hālĝan% hēap || help |
A.2.2 94 | || ana ġe·sēċan%, / lǣtan% | mē | on lāste || līċ, eorðan d |
A.2.2 108 | e·gang, || þæt hē ġēoce | mē% | / and% frōfre% fricle. || Iċ |
A.2.3 17 | a, || tō hwon drehtest þū | mē, | / eorðan fullness || eall for |
A.2.3 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū% | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
A.2.3 31 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | mid þȳ heardan || hungre ġ |
A.2.3 34 | n, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne ġe·þru |
A.2.3 35 | īne ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt hit w |
A.2.3 45 | d || and ġe·staðolod þurh | mē, | / and iċ wæs gāst on þē || |
A.2.3 47 | fram Gode sended. / Nǣfre þū | mē | wiþ% swā heardum || helle w |
A.2.3 64 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū nū dumb and dēaf, |
A.2.3 70 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | hēr sċrīfe, / and þā ār-l |
A.2.3 139 | / ðǣr iċ þē mōste || mid | mē | lǣdan, / þæt wit englas || e |
A.2.3 141 | a wuldor, || swelċ swā þū | mē | ǣr hēr sċrife. / Fæstest þ |
A.2.3 142 | on foldan || and ġe·fyldest | mē | / Godes līċ-haman, || gāstes |
A.2.3 144 | e þū on wǣdle, || sealdest | mē | wilna ġe·niht. / For·þon þ |
A.2.3 147 | mǣran dæġe, || þæs þū | mē | ġēafe, / nē þē hrēowan ð |
A.2.3 149 | es swā miċeles || swā þū | mē | sealdest / on ġe·mōt-stede | |
A.2.3 151 | r hæleþum || and ā·hōfe% | mē | on ēċne drēam. / For·þon m |
A.2.3 152 | on ēċne drēam. / For·þon | mē | ā langaþ, || lēofost manna |
A.2.4 9 | teĝa cwæþ: / ‘Ne sele þū | mē | æt·samne || mid þām synfu |
A.2.4 11 | wyrd, || weoroda drihten, / ne | mē | on līfe for·lēos || mid þ |
A.2.5 2 | cyst || seċġan wille, / hwæt | mē | ġe·mǣtte || tō midre niht |
A.2.5 4 | nd || ræste wunedon! / þūhte | mē | þæt iċ ġe·sāwe || seld |
A.2.5 30 | f stefne mīnum. || ġenāmon | mē | ðǣr strange fēondas, / ġewo |
A.2.5 31 | r tō wæfersīene, || hēton | mē | hira weargas hebban. / bǣron m |
A.2.5 32 | hira weargas hebban. / bǣron | mē | ðǣr beornas on eaxlum, || o |
A.2.5 32 | on eaxlum, || oþ·þæt hīe | mē | on beorh ā·setton, / ġefæst |
A.2.5 33 | orh ā·setton, / ġefæstnodon | mē | ðǣr fēondas ġe·nōge. || |
A.2.5 34 | tan elne miċele || þæt hē | mē | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr |
A.2.5 42 | cynn līesan. / bifode iċ þā | mē | sē beorn ymbclypte. || ne do |
A.2.5 45 | / heofona hālford, || hieldan | mē | ne dorste. / þurhdrifon hīe m |
A.2.5 46 | ne dorste. / þurhdrifon hīe | mē | mid deorcan næġlum. || on m |
A.2.5 46 | mid deorcan næġlum. || on | mē | sindon þā dolh ġe·sīene, |
A.2.5 61 | m hefigan wīte. || forlēton | mē | þā hilderincas / standan stē |
A.2.5 75 | dēopan sēaðe. || hwæðre | mē | ðǣr dryhtnes þeġnas, / frē |
A.2.5 77 | s ġe·frugnon, / and ġieredon | mē | || golde and seolfre. / nū þ |
A.2.5 81 | a. || Is nū sǣl cumen / þæt | mē | weorðiaþ || wīde and sīde |
A.2.5 83 | im tō þissum bēacne. || on | mē | bearn godes / þrōwode hwīle. |
A.2.5 86 | āra þe him biþ eġesa tō | mē. | / ġeō iċ wæs ġe·worden || |
A.2.5 90 | mde, || reordberendum. / hwæt, | mē | þā ġe·weorðode || wuldre |
A.2.5 122 | ian þenċeþ.” / ġebæd iċ | mē | þā tō þām bēame || blī |
A.2.5 126 | e·bād / langunghwīla. || is | mē | nū līfes hiht / þæt iċ þo |
A.2.5 129 | alle menn, / wēl weorðian. || | mē | is willa tō þām / miċel on |
A.2.5 135 | þ on wuldre, || and iċ wene | mē | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne |
A.2.5 136 | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne | mē | dryhtnes rōd, / þe iċ hēr o |
A.2.5 139 | nan || līfe ġe·feċċe / and | mē | þonne ġe·brinġe || ðǣr |
A.2.5 142 | || ðǣr is singal bliss, / and | mē | þonne ā·sette || ðǣr iċ |
A.2.5 144 | gum / drēames brūcan. || sīe | mē | drihten frēond, / sē þe hēr |
A.2.6 163 | ē þis his bēacen wæs / þe | mē | swā lēoht oþ·īewde || an |
A.2.6 164 | erede, / tācna torhtost || and | mē | tīr for·ġeaf, / wīġ-spēd |
A.2.6 317 | efan || fyrmest hæbben, / þā | mē | sōðlīċe || seċġan cunno |
A.2.6 355 | -frōfre, || ac hīe hieredon | mē%, | / fēodon þurh fēondsċipe, | |
A.2.6 361 | þe him fōdor ġiefaþ%, / and | mē | Israhela || ǣfre ne woldon / f |
A.2.6 375 | nen, / ǣ-riht ēower, || þæt | mē | andsware / þurh sīdne sefan | |
A.2.6 409 | ft, || mǣste hæbben, / þæt | mē | þinga ġe·hwelċ || þrīst |
A.2.6 24 | , || sāwla nerġend?’ / þā | mē | ieldra min || ā·ġeaf andsw |
A.2.6 139 | / mid fǣcne ġe·fice, || þe | mē | fore standaþ, / þæt ēow on |
A.2.6 185 | on sweġele, || saĝa recene | mē | / hwǣr sēo rōd wunie || rodo |
A.2.6 241 | hæleþum tō helpe, || þæt | mē | hāliġ god / ġe·fielle, frē |
A.2.6 252 | ·lǣte || þā lēasunga / and | mē | sweotollīċe || sōþ ġe·c |
A.2.6 262 | þurh heofona god / þæt ġē | mē | of þissum earfeþum || up fo |
A.2.6 352 | sċeap || biddan wille / þæt | mē | þæt gold-hord, || gasta sċ |
A.2.6 373 | þanc būtan ende, / þæs þū | mē | swā mēðum || and swā mān |
A.2.6 473 | Nis þæt fǣġer sīþ. / Fela | mē | sē hǣlend || hearma ġe·fr |
A.2.6 481 | erġan. || Hwæt, sē hǣlend | mē | / on þām engan hām || oft ġ |
A.2.6 635 | e, || beald reordode: / ‘Þū | mē, | eorla hlēow, || þone æðel |
A.2.6 645 | nd ġe·resteþ nā / ǣr·þon | mē | ġe·fielle || fæder æl-meh |
A.2.6 802 | / be ðǣre rōde% riht || ǣr | mē | rūmran ġe·þeaht / þurh þ |
A.2.6 807 | | bisiĝum% be·þrungen, / ǣr | mē | lāre on·lǣh || þurh lēoh |
Christ A 171 | , / hearmes ġe·hīered || and | mē | hosp sprecaþ, / torn-worda fel |
Christ A 189 | fed is / þurh nāthwelċes. || | Mē | nāwþer dēah, / seċġe ne sw |
Christ A 200 | r, / ǣnġes on eorðan, || ac | mē | ēaden wearþ, / ġungre on ġe |
Christ A 201 | ġungre on ġeardum, || þæt | mē | Gabrihel, / heofones hēah-enġ |
Christ A 203 | / Sæġde sōðlīċe || þæt | mē | sweġeles gǣst / lēoman on·l |
Christ A 207 | e·fremed būtan facne, || on | mē | frōfre gǣst / ġe·eardode. | |
Christ B 789 | f hīehþu. || Huru iċ wēne | mē | / and ēac on·drǣde || dōm |
Christ B 792 | e iċ ne hēold tela || þæt | mē | hǣlend min / on bōcum be·bē |
Christ C 1358 | des myne. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / þonne ġē hīe mid s |
Christ C 1383 | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite | mē | ġe·līċne. || Ġeaf iċ þ |
Christ C 1428 | iċ þæt earfoþe wann. / Næs | mē | for mōde, || ac iċ on maĝu |
Christ C 1437 | mān-fremmendra. / Swelċe hīe | mē | ġe·blendon || bitere tō·s |
Christ C 1440 | onda ġe·nīðlan, / fylĝdon | mē | mid firenum, || fǣhþe ne r |
Christ C 1476 | ah fore þē, / ac for·ġield | mē | þīn līf, || þæs þe iċ |
Christ C 1480 | sele-ġe·sċot || þæt iċ | mē | swǣs on þē / ġe·hālgode, |
Christ C 1484 | -haman || þe iċ ā·līesde | mē | / fēondum of fæðme || and þ |
Christ C 1488 | onne ġō hangode? || Hwæt, | mē | þēos heardra þynceþ. / Nū |
Christ C 1512 | ·fēngen. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / tō hīenþum heofon-c |
Christ C 1598 | oþ firena bearn. || Frēcne | mē | þynceþ / þæt þās gǣst-be |
A.3.10 1 | # Vainglory / / Hwæt, | mē | frōd wita || on fyrn-daĝum / |
A.3.10 81 | n / wilsum on weorolde, || ġif | mē | sē wīteĝa ne lēah. / For· |
A.3.11 56 | meniġu || on medu-healle / hū | mē | cyne-gōde || cystum dōhten. |
A.3.11 66 | ðǣr iċ bēah ġe·þeah%; / | mē | ðǣr Gūðhere for·ġeaf || |
A.3.11 89 | ċe || ealle þrāĝe, / ðǣr | mē | Gotena cyning || gōde dohte; |
A.3.11 90 | na cyning || gōde dohte; / sē | mē | bēah for·ġeaf, || burĝ-wa |
A.3.11 95 | tō lēane, || þæs þe hē | mē | land for·ġeaf, / mīnes fæde |
A.3.11 97 | ðel, || frēa Myrĝinga. / and | mē | þā Ealhhild || ōðerne for |
A.3.13 3 | erne ġe·seċġan, / ġif þū | mē | þīnne hyġe-cræft hylest | |
A.3.15 1 | # The Riming Poem / / | Mē | līfes on·lah || sē þis l |
A.3.15 14 | laĝu-strēame lād, || ðǣr | mē | liðu ne be·glād. / Hæfde i |
A.3.15 15 | iċ hēanne hād, || ne wæs | mē | on healle gād, / þæt ðǣr r |
A.3.15 18 | ġe·þyhte. || Þenden wæs | mē% | mæġen, / horsċe mec heredon, |
A.3.15 70 | en ealdaþ, || ellen cōlaþ. / | Mē | þæt wyrd ġe·wæf || and |
A.3.15 74 | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo | mē | ēðles of·ann% || and mec h |
A.3.18 5 | || swā ġē mid trēowe tō | mē | / on hyġe hweorfaþ || and ġ |
A.3.18 9 | rh milde mōd. || Ġē bēoþ | mē | siþþan / torhte tīr-ēadġe |
A.3.19 17 | a, || tō hwon dreahtest þū | mē, | / eorðan fylnes || eall for·w |
A.3.19 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
A.3.19 28 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | þȳ heardan || hungre ġe·b |
A.3.19 31 | e, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne% ġe·þr |
A.3.19 32 | īne% ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt wǣre |
A.3.19 44 | fram gode sended, / nǣfre þū | mē% | swā heardra || helle wīta / n |
A.3.19 59 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū dumb and dēaf, || |
A.3.19 65 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | ǣr sċrīfe, / and þā ārlē |
Guthlac A 240 | eahtum. || ‘Þēah þe ġē | mē | dēaþ ġe·hāten, / mec wile |
Guthlac A 247 | stande, / manna weorodes, || ac | mē | māra dæl / on godcundum || g |
Guthlac A 249 | um / wunaþ and weaxeþ, || sē | mē | wrāðe healdeþ. / Iċ mē ān |
Guthlac A 250 | sē mē wrāðe healdeþ. / Iċ | mē | ānum hēr || ēaðe ġe·tim |
Guthlac A 251 | timbre / hūs and hlēonaþ; || | mē | on heofonum sind / lāre ġe·l |
Guthlac A 253 | eċ þæs lȳt twēoþ% / þæt | mē | enġel tō || ealle ġe·lǣd |
Guthlac A 257 | flēoþ on feorr-weġ. || Iċ | mē | friþ wille / æt gode ġe·ġi |
Guthlac A 308 | is land ġe·stāh, / fela ġē | mē | earda || þurh īdel word / ā |
Guthlac A 310 | t-sefa / forht ne fǣġe, || ac | mē | friðe healdeþ / ofer manna cy |
Guthlac A 312 | wæs / weorcum wealdeþ. || Nis | mē | wiht æt ēow / lēofes ġe·la |
Guthlac A 313 | lēofes ġe·lang, || ne ġē | mē | lāðes wiht / ġe·dōn mōton |
Guthlac A 319 | | Is min hiht mid god, / ne iċ | mē | eorð-welan || āwiht sinne, / |
Guthlac A 320 | rð-welan || āwiht sinne, / ne | mē | mid mōde || miċeles ġierne |
Guthlac A 321 | mōde || miċeles ġierne, / ac | mē | dōĝra ġe·hwǣm || drihten |
Guthlac A 379 | ġe·bīdan wille / þæs þe | mē | min drihten dēmeþ. || Nis m |
Guthlac A 379 | min drihten dēmeþ. || Nis | mē | þæs dēaðes sorh. / Þēah m |
Guthlac A 486 | ru / ġe·sēon meahte. || Wæs | mē | sweġles lēoht / torht on·tȳ |
Guthlac A 488 | ēah iċ torn druĝe. / Setton | mē | on ed-wīt || þæt iċ ēað |
Guthlac A 511 | s cymeþ stēor of heofonum. / | Mē | þonne siġe% sendeþ || sē |
Guthlac B 1016 | dum / worda ġe·wealdan? || Is | mē | on wēne ġe·þuht, / þæt þ |
Guthlac B 1019 | r-bennum ġe·sōht. || Þæt | mē | sorĝna% is / hātost on hreðe |
Guthlac B 1027 | Iċ wille seċġan || þæt | mē | sār ġe·hrān, / wærc inn ġ |
Guthlac B 1064 | unrōt, || þēah þēos ādl | mē | / innan ǣle. || Nis mē earfo |
Guthlac B 1065 | s ādl mē / innan ǣle. || Nis | mē | earfoþe / tō ġe·þolianne | |
Guthlac B 1069 | d || sorĝe on mōde, / ne iċ | mē | here-hlōðe || helle þeġna |
Guthlac B 1070 | ·sitte, || ne mæġ synne on | mē | / fācnes frum-bearn || firene |
Guthlac B 1081 | | min þæt swǣse bearn. / Nis | mē | wracu ne ġe·winn, || þæt |
Guthlac B 1091 | d-welan%. || Nis þēs ēðel | mē | / ne sār ne sorh. || Iċ mē s |
Guthlac B 1092 | l mē / ne sār ne sorh. || Iċ | mē | selfum wāt / aefter līċes hr |
Guthlac B 1183 | / wordum mīnum, || þæt iċ | mē | wearnode / hire ansīene || eal |
Guthlac B 1222 | iċ ġīet ne wāt, / ǣr þū | mē, | frēa min, || furður cȳðe / |
Guthlac B 1227 | ġe·wealdan: / ‘Hwæt, þū | mē, | wine min, || wordum nǣġest, |
Guthlac B 1234 | guton, || ġieddum mǣnden / be | mē | libbendum. || Huru, iċ nolde |
Guthlac B 1238 | fnan, || ǣ-bylh godes. / Simle | mē | on·sende || siġe-drihten mi |
Guthlac B 1244 | iĝorfæst ġe·sōhte || and | mē | sāra ġe·hwelċ / ġe·hǣlde |
Guthlac B 1245 | e·hǣlde hyġe-sorĝe || and | mē | on hreðere be·lēac / wuldres |
Guthlac B 1248 | n wite / on līfe% hēr, || þe | mē | ā·līefed nis / tō ġe·cȳ |
Guthlac B 1251 | -weġe || fīra cynnes, / þæt | mē | ne meahte || manna ǣniġ / be |
Guthlac B 1254 | an ġe·þancum, / siþþan hē | mē | fore ēaĝum || ansīene wear |
A.3.20 35 | umum weana dæl. / Þæt iċ be | mē | selfum || seċġan wille, / þ |
A.3.20 37 | ga sċōp, / drihtne dīere. || | Mē | wæs Dēor nama. / Āhte iċ fe |
A.3.20 41 | | land-riht ġe·þeah, / þæt | mē | eorla hleo || ǣr ġe·sealde |
A.3.21 12 | a || bōĝum be·leġde, / wæs | mē | wynn tō þon, || wæs mē hw |
A.3.21 12 | s mē wynn tō þon, || wæs | mē | hwæðere ēac lāþ. / Wulf, m |
A.3.21 13 | þ. / Wulf, min Wulf, || wēna | mē | þīne / sēoce ġe·dydon, || |
A.3.22.12 3 | þenden iċ gǣst bere. / Ġif | mē | feorh losaþ, || fæste binde |
A.3.22.12 11 | wīlum / fæġere tō fȳre; || | mē | on fæðme sticaþ / hyġe-ġal |
A.3.22.12 13 | ierfeþ ġe·neahhe, / swīfeþ | mē | ġond sweartne. || Saĝa hwæ |
A.3.22.15 3 | fēðe, / beadu-wǣpen bere. || | Mē | on bæce standaþ / hēr swelċ |
A.3.22.15 6 | steppe / on grēne% græs. || | Mē | biþ gryn witod, / ġif mec on |
A.3.22.15 14 | || flēame nerġan, / ġif hē | mē | aefter-weard || ealles weorð |
A.3.22.15 22 | swǣse and ġe·sibbe; || iċ | mē | siþþan ne ðearf / wæl-hwelp |
A.3.22.15 25 | þ-sċaða || nearwe stīġe / | mē | on swaðe sēċeþ, || ne tō |
A.3.22.16 3 | te / eorðan ȳðum þeaht; || | mē | biþ sē ēðel fremde. / Iċ b |
A.3.22.16 5 | ġif iċ stille weorðe; / ġif | mē | þæs tō·sǣleþ, || hīe b |
A.3.22.17 6 | rēa% þæt be·healdeþ, / hū | mē | of hrife flēoĝaþ || hilde- |
A.3.22.17 11 | ore; / menn ġe·munan || þæt | mē | þurh mūþ fareþ. |
A.3.22.20 4 | r ymb þone wæl-ġimm || þe | mē | wealdend ġeaf, / sē mē wīd- |
A.3.22.20 5 | | þe mē wealdend ġeaf, / sē | mē | wīd-giellum || wīsaþ hwīl |
A.3.22.20 17 | / wǣpnum ā·wierĝed. || Iċ | mē | wēnan ne ðearf / þæt mē be |
A.3.22.20 18 | ċ mē wēnan ne ðearf / þæt | mē | bearn wræce || on banan fēo |
A.3.22.20 19 | æce || on banan fēore, / ġif | mē | gramra hwelċ || gūðe ġe· |
A.3.22.20 23 | e / fram þām healdende || þe | mē | hringas ġeaf. / Mē biþ forþ |
A.3.22.20 24 | nde || þe mē hringas ġeaf. / | Mē | biþ forþ witod, || ġif iċ |
A.3.22.20 28 | ne mōt / hǣmed habban, || ac | mē | þæs hiht-pleĝan / ġīen wie |
A.3.22.20 33 | , / wānie hire willan; || hēo | mē | wam spreceþ, / flōceþ hire f |
A.3.22.21 2 | grunde græfe, || ġunge swā | mē | wīsaþ / hār holtes fēond || |
A.3.22.21 9 | ġne, || hæbbe wundra fela; / | mē | biþ gangendre || grēne on h |
A.3.22.21 11 | sweotol || sweart on ōðre. / | Mē | þurh hryċġ wrecen || hanga |
A.3.22.21 14 | æt iċ tōðum tere, || ġif | mē | tela þeġnaþ / hinde-weardre, |
A.3.22.23 3 | / Þonne iċ on·būĝe || and | mē | of bōsme fareþ / ǣtren anga, |
A.3.22.23 5 | bēom eall-ġearu / þæt iċ | mē | þæt feorh-bealu || feorr ā |
A.3.22.23 6 | || feorr ā·swāpe. / Siþþan | mē | sē wealdend, || sē mē þæ |
A.3.22.23 6 | þan mē sē wealdend, || sē | mē | þæt wīte ġe·sċōp, / lið |
A.3.22.23 12 | , / ġif hine hrīneþ || þæt | mē | of hrife flēoġeþ, / þæt þ |
A.3.22.26 13 | e mec mid golde; || for·þon | mē | glēowodon / wrǣtliċ weorc sm |
A.3.22.3 5 | e, / hǣste% on enġe, || ðǣr | mē | heorde siteþ% / hrūse on hry |
A.3.22.3 16 | t / of þæs ġe·wealde || þe | mē | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ |
A.3.22.3 36 | um iċ þurh·rǣse, || þæt | mē | on bæce rīdeþ / wann wǣġ-f |
A.3.22.3 65 | yfte helm || lande nēar, / and | mē | on% hryċġ hlade || þæt i |
A.3.22.30 7 | | and hīe on·hnīġaþ% tō | mē | / moniġe mid miltse, || ðǣr |
A.3.22.31 18 | cu wōð-ġiefu. || Wrætliċ | mē | þynceþ, / hū sēo wiht mæġ |
A.3.22.35 5 | || hyġe-þancum min. / Wundene | mē | ne bēoþ wefle, || ne iċ we |
A.3.22.35 7 | þrǣd mene hlimmeþ, / ne æt | mē | hrūtende || hrīsel sċrīð |
A.3.22.38 5 | n. / Mann maðelode, || sē þe | mē | ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, |
A.3.22.4 4 | an, || breahtme cȳðan / þæt | mē | hāl-swrīðan || hālford se |
A.3.22.4 10 | e mīnum, / med-wīsum menn, || | mē | þæt selfe, / ðǣr wiht wīte |
A.3.22.40 34 | es || hwearfte% reċċe, / swā | mē | lēof fæder || lǣrde æt fr |
A.3.22.40 70 | e mæġ || fēran ǣġhwǣr; / | mē | is snæġl swiftra, || snelra |
A.3.22.40 86 | || wunder-cræfte. / Nis under | mē | || ǣniġ ōðer / wiht wealden |
A.3.22.40 102 | ede || sċieppend eallum; / nū | mē | wrætlīċe || weaxaþ on hea |
A.3.22.40 103 | e || weaxaþ on heafde / þæt | mē | on ġe·sċieldrum || sċīna |
A.3.22.47 1 | es 47 / / Moþþe word frǣt. || | Mē | þæt þūhte / wrætlicu wyrd, |
A.3.22.5 5 | n. || Frōfre ne wēne, / þæt | mē% | ġōc cyme || gūð-ġe·winn |
A.3.22.55 14 | e, / gold-hilted sweord. || Nū | mē | þisses ġieddes / andsware īe |
A.3.22.9 2 | fæder and mōdor; || ne wæs | mē | feorh þā ġīen, / ealdor on |
A.3.23 1 | / / Iċ þis ġiedd wrece || be | mē | full ġōmorre, / mīnre selfre |
A.3.23 9 | uma || landes wǣre. / Þā iċ | mē | fēran ġe·wāt || folgoþ s |
A.3.23 18 | s min hyġe ġōmor, / þā iċ | mē | full ġe·mæcne || mannan fu |
A.3.25 10 | ne ġe·þōhtas. / Ġe·tācna | mē, | || tungla hīerde, / ðǣr sēl |
A.3.25 14 | | þinga ġe·hwelċe, / and on | mē | selfum, || sōþfæst cyning, |
A.3.25 19 | ne min rǣd wǣre. / For·ġief | mē | tō lisse, || libbende god, / b |
A.3.25 22 | if iċ mōt. / For·ġief þū | mē, | min frēa, || first and andġ |
A.3.25 24 | nga ġe·hwelċes / þāra þū | mē, | sōþfæst cyning, || sendan |
A.3.25 28 | emede / grimmra gylta || þonne | mē | god lifde. / hæbbe iċ þonne |
A.3.25 32 | ēo and ġe·sēċe, || þæt | mē | siþþan ðǣr / unne ārfæst |
A.3.25 36 | fon-mæġenes. || Hwæt, þū | mē | hēr fela / for·ġēafe. || Ġ |
A.3.25 43 | , / full unfȳr faca; || feorma | mē | þonne, / wyrda wealdend, || on |
A.3.25 66 | sīðum forht, || þēah þū | mē | fela sealde / ārna on þisse e |
A.3.25 68 | a% and miltsa, || þāra þū | mē | sealdest. / Nā þæs earnunga |
A.3.25 70 | ġe wǣron mid; / hwæðere iċ | mē | ealles þæs || ellen wille / h |
A.3.25 71 | le / habban and hliehhan || and | mē | hyhtan tō, / frætwian mec on |
A.3.25 74 | eall, / gǣst ġearwian || and | mē | þæt eall for gode þolian / b |
A.3.25 76 | te on mīnum ferhþe. || Huru | mē | frēa wīteþ / sume þāra syn |
A.3.25 77 | / sume þāra synna || þe iċ | mē | self ne ann / on·ġietan glēa |
A.3.25 84 | ċe / fūs on ferhþe, || swā | mē | on frymþe ġe·lamp / iermþu |
A.3.25 96 | mōd morġen-sēoc. || Iċ be | mē | tulĝost / seċġe þis sār-sp |
A.3.25 102 | hūru þæs frēondes, || þe | mē | ġe·fylste / tō þām sīþ-f |
A.3.25 103 | þām sīþ-fæte, || nū iċ | mē | self ne mæġ / fore mīnum wan |
A.3.25 114 | | foldan ...unian; / þonne iċ | mē | tō fremþum || frēode hæfd |
A.3.25 115 | fde, / cȳþþu ġe·cwe[]% || | mē | wæs ā cearu simle / lufena t |
A.3.26 26 | || ymb his mæġes[]: / Hæfde | mē | ġe·hāten || hǣlend ūser, |
A.3.26 27 | | hǣlend ūser, || / þā hē | mē | on þisne sīþ || sendan wol |
A.3.26 28 | | sendan wolde, || / þæt hē | mē | ġe·soht[...] || siex mōna |
A.3.26 71 | ah fela / siþþan þū end tō | mē | || inn sīðodest, / þā þū |
A.3.26 72 | || inn sīðodest, / þā þū | mē | ġe·sealdest || sweord and b |
A.3.26 74 | t hēold nū ġīet, / and þū | mē | ġe·cȳðdest, || cyne-þrym |
A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa | mē | hwæt ðǣr weorodes || wǣre |
A.3.3 175 | sēo% tō sōðe%, || nealles | mē | selfa ġe·rād. / Hweorfaþ n |
A.3.31.1 7 | be, || hīe on·hnīġaþ tō | mē, | / mōdġe miltsum, || swā iċ |
A.3.32 31 | ġe·myndum, || þæs þe hē | mē | sæġde, / þonne inc ġe·unne |
A.3.34.61 5 | ā hēo hāten wæs. / Siþþan | mē | on hreðere || hēafod sticod |
A.3.34.62 3 | ūþ, / wade under wambe || and | mē | weġ selfa / rihtne ġe·rȳme. |
A.3.34.63 14 | ]r[]te ġe·tācnod, || hwæt | mē | tō[] / []lēas rinċ, || þā |
A.3.34.65 5 | n iċ ne bīte, || nemþe hē | mē | bīte; / sindon þāra maniġe |
A.3.34.66 3 | swiftre þonne sunne. || Sǣs | mē | sind ealle / flōdas on fæðmu |
A.3.34.66 10 | and mere-strēamas / sīde mid | mē% | selfum. || Saĝa hwæt iċ h |
A.3.34.67 5 | ] || / [] wīsdōme. || Wundor | mē | þæt / [] || nǣnne mūþ hafa |
A.3.34.71 8 | ]fe, / hringum ġe·hyrsted. || | Mē | []i[] / []go[] || drihtne min[] |
A.3.34.72 8 | dran ġe·hwelċ / dæġ-tīdum | mē | || drincan sealde / þurh þȳr |
A.3.34.72 18 | meldode || manna ǣngum / ġif | mē | ord-stæpe || eġle wǣron. |
A.3.34.73 2 | heofon-wolcn%, || oþ·þæt | mē | on·hwierfdon / ġēarum frōdn |
A.3.34.73 3 | don / ġēarum frōdne, || þā | mē | grame wurdon, / of ðǣre ġe· |
A.3.34.77 6 | es ne reċċeþ, / siþþan hē | mē | of sīdan || seaxes orde / hȳd |
A.3.34.78 4 | ynn[] mīnum / and [] || / []yde | mē | tō mos[] || / [] || swā iċ |
A.3.34.80 6 | ah hēo æðelu sīe. / Hæbbe | mē | on bōsme || þæt on bearwe |
A.3.34.83 4 | , / fȳre ġe·fǣlsod%. || Nū | mē | fāh waraþ / eorðan brōðor, |
A.3.34.83 5 | raþ / eorðan brōðor, || sē | mē | ǣrest wearþ / gumena tō gyrn |
A.3.34.85 5 | hē þreohtiġra. / Hwīlum iċ | mē | ræste; || hē sċeall iernan |
A.3.34.85 7 | ġif wit unc ġe·dǣlaþ, || | mē | biþ dēaþ witod. |
A.3.34.87 3 | ang% and mund-rōf; || miċel | mē | þūhte / godliċ gumrinc, || g |
A.3.34.88 3 | s[] || / [] and sumor || mi[] / | []mē | || wæs min ti[] / [] || / []d i |
A.3.34.88 25 | ēata || eardian sċeall, / sē | mē | ǣr be healfe || hēah eardod |
A.3.34.91 3 | e. / Oft iċ be·gīne || þæt | mē | on·ġēan sticaþ, / þonne i |
A.3.34.93 30 | || wulfes ġe·hlēðan; / oft | mē | of wambe || be·waden fēreþ |
A.3.34.95 4 | frǣġe || fēre% wīde, / and | mē | fremdes ǣr || frēondum stan |
A.3.4 567 | and on wuldor ā·weċeþ. || | Mē | þæs wēn nǣfre / for·birste |
A.3.5 68 | e mōde, / daraþ-hæbbende: || | Mē | þīn dohtor hafaþ / ġe·īew |
A.3.5 69 | e·īewed or-wierþu. || Hēo | mē | on ān saĝaþ / þæt hēo mǣ |
A.3.5 71 | ġīeme, / frēond-rǣdenne. || | Mē | þā fracuþu sind / on mōd-se |
A.3.5 74 | e / fore þissum folce, || hēt | mē | fremdne% god, / ofer þā ōðr |
A.3.5 84 | / manna lēofost, || þe þū | mē | saĝast, / þæt iċ hīe ne sp |
A.3.5 133 | sōðe || seċġan wille, / be | mē | libbendre || nille iċ lyġe |
A.3.5 134 | iċ lyġe fremman. / Nǣfre iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne, / |
A.3.5 135 | ·drǣde || dōmas þīne, / ne | mē | weorce sind || wīte-brōĝan |
A.3.5 137 | tlīċe / mān-fremmende || tō | mē | bēotast, / ne þū nǣfre ġe |
A.3.5 210 | cwæþ: / ‘Ne on·drǣde iċ | mē | || dōmas þīne, / ā·wierĝe |
A.3.5 212 | īnra wīta bealu. / Hæbbe iċ | mē | tō hyhte || heofon-rīċes w |
A.3.5 275 | t fruman settest, / þæt þū | mē | ne lǣte || of lofe hweorfan / |
A.3.5 276 | / þīnre ēad-ġiefe, || swā | mē | þēs ār bodaþ / frecne fǣr- |
A.3.5 277 | aþ / frecne fǣr-spell, || þe | mē | fore standeþ. / Swā iċ þē, |
A.3.5 279 | e, || biddan wille / þæt þū | mē | ġe·cȳðe, || cyninga wuldo |
A.3.5 318 | ġan, || hwā þeċ sende tō | mē.’ | / Hire sē āg·lǣċa || ā· |
A.3.5 347 | fyrn-synna fruman: || ‘Þū | mē | furður sċealt / seċġan, sā |
A.3.5 412 | stes ǣ, / mōd ġe·mierred || | mē | tō ġe·wealde / on synna sēa |
A.3.5 430 | / earm āg·lǣċa: || ‘Þū | mē | ǣrest saĝa, / hū þū ġe·d |
A.3.5 440 | cierre, / hyġe fram hālor, || | mē | hwīlum biþ / for·wierned |
A.3.5 442 | / hyhtes æt hālĝum, || swā | mē | hēr ġe·lamp / sorh on sīðe |
A.3.5 449 | ealdor, / þæt þū mildsie || | mē | þearfendum, / þæt unsǣliġ |
A.3.5 452 | sōhte, || ðǣr iċ swīðe | mē | / þȳslicre ǣr || þrāĝe ne |
A.3.5 463 | ed / mōd meldian, || swā þū | mē | bēodest, / þrēa-nīed þolia |
A.3.5 511 | | Ne wæs ǣniġ þāra / þæt | mē | þus þrīste, || swā þū% |
A.3.5 522 | st, / fæste for·fenge, || þe | mē | fæder sealde, / fēond mann-cy |
A.3.5 541 | es sibbum, / þæt þū furður | mē | || fracuþu ne wyrċe, / ed-wī |
A.3.5 551 | an / mæġeþa cynnes. || Is on | mē | sweotol / þæt þū unsċamġe |
A.3.5 632 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā | mē | for·worhtum. || Nū is wēn |
A.3.5 662 | nan, || ende līfes. / Wærliċ | mē | þynceþ || þæt ġe· wǣċ |
A.3.5 666 | / Biddaþ bearn godes || þæt | mē | breĝu engla, / metod mann-cynn |
A.3.5 695 | dæġ / mid þēodsċipe. || Is | mē | ðearf miċel / þæt sēo hāl |
A.3.5 696 | arf miċel / þæt sēo hālġe | mē | || helpe ġe·fremme, / þonne |
A.3.5 697 | || helpe ġe·fremme, / þonne | mē | ġe·dǣlaþ || dēorost ealr |
A.3.5 716 | onne ārna be·ðearf, / þæt | mē | sēo hālġe || wiþ þone h |
A.3.5 722 | diġ || and metod bidde / þæt | mē | heofona helm || helpe ġe·fr |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ iċ be | mē | selfum || sōð-ġiedd wrecan |
A.3.9 20 | Hwīlum ielfete sang / dyde iċ | mē | tō gamene, || ganotes hlēo |
A.3.9 61 | sċēatas, || cymeþ eft tō | mē | / ġīfre and grǣdiġ, || ġie |
A.3.9 64 | olma ġe·laĝu. || For·þon | mē | hātran sind / dryhtnes drēama |
A.4.1 316 | ord aefter cwæþ: / ‘Mǣl is | mē | tō fēran; || fæder eall-we |
A.4.1 355 | are || ǣdre ġe·cȳðan / þe | mē | sē gōda || ā·ġiefan þen |
A.4.1 409 | a / on·gunnen on ġuĝuþe. || | Mē | wearþ Grendles þinġ / on mī |
A.4.1 415 | || be·holen weorðeþ. / Þā | mē | þæt ġe·lǣrdon || lēode |
A.4.1 429 | a, || ānre bēne, / þæt þū | mē | ne for·wierne, || wīġendra |
A.4.1 435 | þonne for·hyċġe || (swā | mē | Hyġe·lāc sīe, / min mann-dr |
A.4.1 446 | rft / hafolan hȳdan, || ac hē | mē | habban wile / drēore fāĝne, |
A.4.1 472 | ryċġ / ealde māðmas; || hē | mē | āðas swōr. / Sorh is mē tō |
A.4.1 473 | hē mē āðas swōr. / Sorh is | mē | tō seċġanne || on sefan m |
A.4.1 474 | mīnum / gumena ǣngum || hwæt | mē | Grendel hafaþ / hīenþu on He |
A.4.1 541 | ōhton. || Nā hē wiht fram | mē | / flōd-ȳðum feorr || flēota |
A.4.1 550 | ca || mōd on·hrēred; / ðǣr | mē | wiþ lāðum || līċ-sierċe |
A.4.1 553 | læġ / golde ġe·ġierwed. || | Mē | tō grunde tēah / fāh fēond- |
A.4.1 555 | / grimm on grāpe; || hwæðre | mē | ġiefeþe wearþ / þæt iċ ā |
A.4.1 563 | n-for·dǣdlan, || þæt hīe | mē | þǣĝon, / simble ymb·sǣton |
A.4.1 574 | nne his ellen dēah. / Hwæðre | mē | ġe·sǣlde || þæt iċ mid |
A.4.1 677 | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ | mē | on here-wæstmun || hnāġran |
A.4.1 681 | hē þāra gōda || þæt hē | mē | on·ġēan slēa, / rand ġe·h |
A.4.1 932 | unġāra || þæt iċ ǣnġe | mē | / wēana ne wende || tō wīdan |
A.4.1 947 | ulf, þeċ, / secg betosta, || | mē | for sunu wille / frēoĝan on f |
A.4.1 1175 | d feorran || þū nū hafast. / | Mē | man sæġde || þæt þū þe |
A.4.1 1478 | / ealdre linnan, || þæt þū | mē | ā wǣre / forþ-ġe·witenum | |
A.4.1 1482 | ū þā māðmas || þe þū | mē | sealdest, / Hrōð·gār lēofa |
A.4.1 1490 | nn / heard-eċġ habban; || iċ | mē | mid Hruntinge / dōm ġe·wyrċ |
A.4.1 1661 | ēah þæt wǣpₑn duĝe; / ac | mē | ġe·ūðe || ielda wealdend / |
A.4.1 1665 | æt ðǣre sæċċe, || þā | mē | sǣl ā·ġeald, / hūses hierd |
A.4.1 1772 | cum and eċġum, || þæt iċ | mē | ǣniġne / under swēġles be· |
A.4.1 1774 | ġe·sacan ne tealde. / Hwæt, | mē | þæs on ēðle || edwenden c |
A.4.1 1853 | ealdan wilt / māĝa rīċe. || | Mē | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ |
A.4.1 2011 | | Hrōð·gār grētan; / sōna | mē | sē mǣra || maĝu Healf·den |
A.4.1 2101 | or || mere-grund ġe·fēoll. / | Mē | þone wæl-rǣs || wine Sċie |
A.4.1 2134 | ðde, / mǣrþu fremede; || hē | mē | mēde ġe·hēt. / Iċ þā þ |
A.4.1 2142 | s iċ fǣġe þā-ġīet, / ac | mē | eorla hlēow || eft ġe·seal |
A.4.1 2146 | e, / mæġenes mēde, || ac hē | mē | māðmas% ġeaf, / sunu Healf· |
A.4.1 2155 | liċ, || ġiedd aefter wræc: / | ‘Mē | þis hilde-sċeorp || Hrōð |
A.4.1 2431 | fde || Hrēðel cyning, / ġeaf | mē | sinċ and symbₑl, || sibbe |
A.4.1 2490 | him þā māðmas, || þe hē | mē | sealde, / ġeald æt gūðe, || |
A.4.1 2491 | e, / ġeald æt gūðe, || swā | mē | ġiefeþe wæs, / lēohtan swur |
A.4.1 2492 | wæs, / lēohtan swurde; || hē | mē | land for·ġeaf, / eard, ēðel |
A.4.1 2523 | and attres%; || for·þon iċ | mē | on hæbbe / bord and byrnan. || |
A.4.1 2640 | ·munde ūsiċ mǣrþa || and | mē | þās māðmas ġeaf, / þȳ h |
A.4.1 2651 | imm. || God wāt on mec / þæt | mē | iċ miċele lēofre || þæt |
A.4.1 2653 | | glēd fæðmie. / Ne þynceþ | mē | ġe·risne || þæt we randas |
A.4.1 2730 | de / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | mē | ġiefeþe swā / ǣniġ ierfe-w |
A.4.1 2738 | e sōhte searu-nīðas, || ne | mē | swōr fela / āða on unryht. | |
A.4.1 2741 | ġe·fēan habban; / for·þǣm | mē | wītan ne ðearf || wealdend |
A.4.1 3088 | ah, / reċedes ġeatwa, || þā | mē | ġe·rȳmed wæs, / nealles sw |
A.4.2 85 | iddan wille / miltse þīnre || | mē | þearfendre%, / þrīnesse þry |
A.4.2 86 | īnesse þrymm. || Þearle is | mē | nū-þā / heorte% on·hǣted | |
A.4.2 88 | m ġe·drēfed. || For·ġief | mē, | sweġeles ealdor, / siĝor and |
A.4.2 90 | orðres bryttan; || ġe·unne | mē | mīnra ġe·synta, / þearl-mō |
A.4.2 93 | -mōd tīres brytta, || þæt | mē | is þus torne on mōde, / hāte |
The Paris Psalter 100:1 3 | nwemmum weġe, || hwonne þū | mē | wille tō. / / # / Iċ% mid unbea |
The Paris Psalter 100:3 1 | liġ ēode. / / # / Ne sette iċ | mē | fore ēaĝum || yfele wīsan; |
The Paris Psalter 100:3 3 | ode || fācnes wyrċend, / næs | mē | wynn-ġe·sīð% || wiðer-we |
The Paris Psalter 100:4 1 | te. / / # / Iċ ā·wierġde fram | mē | || wende and ċierde; / nolde i |
The Paris Psalter 100:6 4 | fæste || trīewe funde, / þā | mē | simle mid || sǣton and ēodo |
The Paris Psalter 100:6 5 | mid || sǣton and ēodon; / hē | mē | holdlīċe || hēr þeġnode. |
The Paris Psalter 101:2 2 | | ǣfre þīnne / ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor; / ġif iċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | nċed sīe, || þū swǣs tō | mē | / þīn ēare on·hield || and |
The Paris Psalter 101:2 4 | / þīn ēare on·hield || and | mē | ofostlīċe / ġe·hīer, heofo |
The Paris Psalter 101:3 3 | ne mearh-cofan, || þæs þe | mē | þynceþ, / swelċe hīe on cō |
The Paris Psalter 101:4 5 | e swētne hlāf; || for·þon | mē | is swǣre stefn / hefiġ gnorni |
The Paris Psalter 101:6 1 | ānlicum fuĝole. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || edwīt-sprǣċ |
The Paris Psalter 101:6 3 | || fæste brōhton, / and þā | mē | heredon; || hīe mē hræðe |
The Paris Psalter 101:6 3 | and þā mē heredon; || hīe | mē | hræðe aefter / full swīðe e |
The Paris Psalter 101:8 2 | || ierres þīnes; / feorr þū | mē | ā·hōfe || and ġe·hnæcte |
The Paris Psalter 101:21 5 | || mōde seċġe, / þæt þū | mē | meaht on middle || mīnra da |
The Paris Psalter 107:6 1 | ǣne and ā·līesde. / / # / Dō | mē | þīn swīðre hand || swelċ |
The Paris Psalter 107:6 2 | re hand || swelċe hālne / and | mē | ġe·hīere, || hǣlend driht |
The Paris Psalter 107:8 1 | u || hēafdes mīnes. / / # / Iċ | mē | tō cyninge || cenne Iudas, / s |
The Paris Psalter 107:8 2 | yninge || cenne Iudas, / sindon | mē | Moabitingas || māĝas swelċ |
The Paris Psalter 107:8 5 | der || sendan þenċe; / sindon | mē | fremde cynn || fæste under· |
The Paris Psalter 107:9 1 | d.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || on līfes byriġ / fæste ġ |
The Paris Psalter 108:1 2 | ġe·swīĝian, || þēah þe | mē | synfulra / inwitfulra mūðas | |
The Paris Psalter 108:2 2 | ela || īewdon on tungan, / and | mē | wrāðra wearn || worda sprǣ |
The Paris Psalter 108:2 3 | firenlicu || and ā·fuhta-on | mē | / ealle earwunga || unġemete s |
The Paris Psalter 108:3 1 | | unġemete swīðe. / / # / Hīe | mē | wiþ lufan || lāðum dǣdum / |
The Paris Psalter 108:4 1 | | unġemete ġeorne. / / # / Hīe | mē | yfel setton || ā wiþ gōde / |
The Paris Psalter 108:20 1 | orc þāra || þe oft wrāðe | mē | / trāĝe tǣldon; || tȳne hin |
The Paris Psalter 108:21 1 | þū, min drihten god, || dō | mē | þīne nū / miċele mild-heort |
The Paris Psalter 108:22 1 | iĝum cȳðdest. / / # / A·līes | mē, | līfes weard, || for·þon i |
The Paris Psalter 108:22 2 | þon iċ eom lama þearfa; / is | mē | heorte on || hearde ġe·drē |
The Paris Psalter 108:24 1 | ē gærs-hoppa. / / # / Swā hīe | mē | ġe·sāwon, || sōna hīe wa |
The Paris Psalter 108:24 3 | || help min, drihten god, / and | mē | hālne ġe·dō, || hǣlende |
The Paris Psalter 108:25 4 | ġe·blētsod; / and þā þe | mē | mid unryhte || ǣnġe styrian |
The Paris Psalter 108:27 2 | re || ealle ġe·ġierede / þe | mē | tælnesse || tēonan æt-fæs |
The Paris Psalter 114:2 1 | / / # / And þū þīn ēare tō | mē | || ēad-mōdlīċe / hold ā·h |
The Paris Psalter 114:2 2 | eldest || and ġe·hīerdest | mē, | / þā iċ þē on daĝum mīnu |
The Paris Psalter 114:3 1 | | dierne ċīeġde. / / # / Þār | mē | ymb·sealde || swylde dēaðe |
The Paris Psalter 114:3 2 | ealde || swylde dēaðes, / and | mē | frecne æt-feah || fyrhtu hel |
The Paris Psalter 114:4 1 | æt-feah || fyrhtu helle. / / # / | Mē | costung and sār || cnyssedon |
The Paris Psalter 114:6 2 | iċ hēan ġe·wearþ, || hē | mē | hræðe līesde. / / # / Ġe·ċi |
The Paris Psalter 114:7 3 | ste, || rīċe drihten; / þū | mē | wēl dydest || on weorold-lī |
The Paris Psalter 115:2 1 | ċe iċ selfa cwæþ, || þā | mē | swā þūhte / on mōd-sefan || |
The Paris Psalter 115:3 2 | allum þǣm gōdum || þe hē | mē | ǣror dyde? / / # / Iċ hēr hǣl |
The Paris Psalter 115:7 1 | on þē ā·cenned. / / # / Þū | mē | tō·brǣce || bendas grymme, |
The Paris Psalter 117:5 2 | īeġde tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || on hēare% br |
The Paris Psalter 117:6 1 | || on hēare% brǣdu. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / n |
The Paris Psalter 117:6 2 | ltum is || fǣle drihten, / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
The Paris Psalter 117:7 1 | es || for āhwæðer. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / i |
The Paris Psalter 117:10 1 | r tō trēowianne. / / # / Ealle | mē | ymb·sealdon || sīde þēode |
The Paris Psalter 117:11 1 | n || dēorum ġe·hǣled. / / # / | Mē | ymb·stōdon || strange mani |
The Paris Psalter 117:11 2 | ōdon || strange maniġe, / and | mē% | godes nama% on him || ġeorne |
The Paris Psalter 117:12 1 | ne ġe·hǣlde. / / # / Þā hīe | mē | ymb·sealdon || samod anlīċ |
The Paris Psalter 117:12 4 | þyrre || þicce fȳre, / ðǣr | mē | nama dryhtnes || nīede sċie |
The Paris Psalter 117:13 1 | æs hearde cnyssed || and iċ | mē | helpe fand, / þæt iċ fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | fæste ne fēoll, || ac iċ | mē | frōfre be·ġeat, / þā mē d |
The Paris Psalter 117:13 3 | mē frōfre be·ġeat, / þā | mē | drihten on·fēng, || swā hi |
The Paris Psalter 117:14 1 | swā hit ġe·dēfe wæs. / / # / | Mē | wæs strengþu strang || stī |
The Paris Psalter 117:14 2 | and hereness hēah || and hē | mē | ēac / is ā tō weorolde || wo |
The Paris Psalter 117:16 2 | en || dryhtnes swīðre, / and | mē | sēo swīðre || swelċe dryh |
The Paris Psalter 117:18 2 | -mehtiġ || nolde tō dēaðe | mē | / on ēċnesse || ǣfre ġe·se |
The Paris Psalter 117:19 1 | fre ġe·sellan. / / # / Undōþ | mē | ēome duru || sōþfæstra ē |
The Paris Psalter 117:20 2 | ēċe drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
The Paris Psalter 117:20 3 | dest || æt hēah-þearfe / and | mē | þā ġe·wurde || wīs on h |
The Paris Psalter 117:23 1 | alā þū drihten god, || dō | mē | hālne; / ēa-lā þū drihten |
The Paris Psalter 117:27 2 | ċne drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
The Paris Psalter 117:27 3 | hēah-þearfe, / and þā wurde | mē | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac i |
The Paris Psalter 118:8 2 | healdan, || þæt þū hūru | mē | / on þissum ealdre || ǣnne ne |
The Paris Psalter 118:10 2 | rtan sēċe; || ne þū hūru | mē | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:12 2 | sod, || blīðe drihten; / lǣr | mē | mid lufan, || hū iċ lǣste |
The Paris Psalter 118:19 2 | earm be·genġa; / ne dō þū | mē | dierne || þīne þā dēoran |
The Paris Psalter 118:22 1 | oldon. / / # / A·fierr þū fram | mē | || fācen and ed-wīt, / oþþe |
The Paris Psalter 118:23 3 | || swīðe sprǣcon, / and wiþ | mē | wrāðum || wordum sċīerdon |
The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotor be·ēode. / / # / | Mē | wæs þīn ġe·witness || wi |
The Paris Psalter 118:24 3 | mōde || metĝie ġeorne / and | mē | tō frōfre wāt, || þæt i |
The Paris Psalter 118:25 2 | l || flōre ġe·nēahhe; / dō | mē | aefter þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:26 3 | ne || wīse seċġe, / and þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
The Paris Psalter 118:26 4 | īerdest || holde mōde; / lǣr | mē | on līfe, || hū iċ lenġest |
The Paris Psalter 118:27 2 | ēlest ġe·healdan. / / # / Þū | mē | sōþfæstnesse weġ || swel |
The Paris Psalter 118:28 1 | æt iċ on þīnum wundrum || | mē | wēl be·gange. / / # / Mīn sāw |
The Paris Psalter 118:28 2 | īn sāwol ā·slēp, || þā | mē | sorh be·ġeat / for langunga; |
The Paris Psalter 118:28 3 | ·ġeat / for langunga; || lǣt | mē | nū-þā / on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:29 2 | an trumne. / / # / A·fierr fram | mē | || unrihte weĝas, / and mē on |
The Paris Psalter 118:30 1 | am mē || unrihte weĝas, / and | mē | on þīnre ǣ ġe·weorþ || |
The Paris Psalter 118:30 2 | orþ || ealles milde. / / # / Iċ | mē | wīse ġe·ċēas || weĝas s |
The Paris Psalter 118:32 1 | l ġe·hēolde; / ne wilt þū | mē | on ealdre || ǣfre ġe·sċyn |
The Paris Psalter 118:33 2 | on hyġe brāde. / / # / Ǣ þū | mē | sete, || ēċe drihten, / þæt |
The Paris Psalter 118:34 2 | ċan || simle mote. / / # / Sile | mē | andġiet ēac, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:35 2 | || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd | mē | on stīġe, || ðǣr iċ step |
The Paris Psalter 118:37 1 | | wīse ġe·ċierre; / nealles | mē | ġītsung || for·niman mōte |
The Paris Psalter 118:37 3 | / ġe·sēo þurh synne, || ac | mē | on sōðne weġ / þīnne þone |
The Paris Psalter 118:39 2 | num || ealle healed. / / # / Þū | mē | sċealt ed-wītt min || of ā |
The Paris Psalter 118:39 3 | min || of ā·wierpan, / þæt | mē | tō incan || āhwǣr gangeþ; |
The Paris Psalter 118:41 1 | wēne iċ swelċe, / þæt þū | mē | on rihtes || rǣd ġe·cwycie |
The Paris Psalter 118:41 2 | || rǣd ġe·cwycie. / / # / And | mē | ofer cume, || ēċe drihten%, |
The Paris Psalter 118:42 2 | And iċ andwyrde || þǣm þe | mē | edwīt-stafas / wordum wrāþ c |
The Paris Psalter 118:43 2 | hæbbe. / / # / Ne ā·fierr þū | mē | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā |
The Paris Psalter 118:43 3 | e || fǣle sprǣċe, / þā iċ | mē | on mūðe || mæġene hæbbe, |
The Paris Psalter 118:46 4 | e ēaĝum || inn lōcian, / hū | mē | þīn ġe·witness is || wier |
The Paris Psalter 118:50 1 | þīnes wordes, / on þǣm þū | mē | þīnum || þēowe hiht ġe· |
The Paris Psalter 118:50 2 | t ġe·sealdest. / / # / Þas iċ | mē | on frōfre || fæste hæbbe / o |
The Paris Psalter 118:51 1 | unġemete swīðe, / for·þon | mē | þīn sprǣc || spēdum cwico |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē || wurde ā·frēfred. / / # / | Mē | wearþ ġe·molten || mōd on |
The Paris Psalter 118:54 2 | ne || ān-for·lēton. / / # / Ac | mē | tō sange || simle hæfde, / h |
The Paris Psalter 118:56 2 | ne || elne hēolde. / / # / Þās | mē | andweardum || ealle ġe·wurd |
The Paris Psalter 118:57 2 | tnesse || sōhte ġeorne. / / # / | Mē | is on dǣle, || drihten ūser |
The Paris Psalter 118:58 4 | || heortan mīnre, / þæt þū | mē | on mōde || milde weorðe / aef |
The Paris Psalter 118:61 2 | þīne be·bodu healdan. / / # / | Mē | firenfulra || fǣcne rāpas / u |
The Paris Psalter 118:65 1 | īne sōþfæstnesse || þū | mē | swelċe lǣr. / / # / Þū ymb þ |
The Paris Psalter 118:66 2 | | wīs ġe·healdan. / / # / Þū | mē | þēodsċipe lǣr || þīnne |
The Paris Psalter 118:68 2 | od þū eart%, drihten || and | mē | god swelċe / on þīnum tile |
The Paris Psalter 118:69 2 | . / / # / Is nū maniġfeald ofer | mē | || mān and unryht / ofer-hyġd |
The Paris Psalter 118:71 2 | n || mīnum healed. / / # / Selre | mē | wæs and sēftre%, || þæt |
The Paris Psalter 118:71 2 | sēftre%, || þæt þū selfa | mē | / hēane ġe·hnǣġdest || and |
The Paris Psalter 118:72 2 | weorc% || wēl leornode. / / # / | Mē | is miċele betere, || þæt i |
The Paris Psalter 118:72 3 | ðes ġe·met, || þonne man | mē | ġiefe / ġeare þūsende || go |
The Paris Psalter 118:73 2 | oldes and seolfres. / / # / Handa | mē | þīne || holde ġe·worhton / |
The Paris Psalter 118:73 4 | on || mid hyġe-cræfte; / sele | mē | nū andġiet, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:74 2 | on fēore forhtiaþ, || þā | mē | on fæġere ġe·sēoþ / and b |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwīse || and þū recene | mē | / on þīnre sōþfæstnesse dy |
The Paris Psalter 118:76 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | mē | tō frōfre || fæste ġe·st |
The Paris Psalter 118:77 2 | | esne æt þearfe. / / # / Cumen | mē | þīne miltsa || meahtum ġe |
The Paris Psalter 118:77 4 | m || libban mōte; / for·þon | mē | is metĝung || on mōd-sefan, |
The Paris Psalter 118:78 3 | an || ealle ġe·sċende, / þe | mē | unrihte || āhwǣr grētan; / i |
The Paris Psalter 118:79 2 | gange. / / # / Ġe·hweorfen tō | mē, | || þā þe hyldu tō þē / e |
The Paris Psalter 118:82 2 | l ġe·trīewde. / / # / Ēaĝan | mē | swelċe || ēac tēorodon, / ð |
The Paris Psalter 118:82 4 | nnlīċe: || ‘Hwā cwicenne | mē | / on þissum ealdre || eft frē |
The Paris Psalter 118:85 1 | a, / þe þū mīne ēhtend for | mē | || ealle ġe·dēme. / / # / Mē |
The Paris Psalter 118:85 2 | mē || ealle ġe·dēme. / / # / | Mē | mān-wyrhtan || maniġe on sp |
The Paris Psalter 118:87 1 | | unrihtwyrhtan; / ġe·fultuma | mē | || fæġere, drihten / / # / Hīe |
The Paris Psalter 118:87 2 | || fæġere, drihten / / # / Hīe | mē | lȳtle lǣs || lāðe woldon / |
The Paris Psalter 118:88 3 | lan || mild-heortnesse / weorþ | mē, | mehtiġ god, || milde and bl |
The Paris Psalter 118:92 2 | || an-weald hafast. / / # / Þǣr | mē | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe |
The Paris Psalter 118:94 2 | d sċealc; || dō þū hālne | mē, | / for·þon iċ þīn sōþ weo |
The Paris Psalter 118:95 2 | c || sēċe ġe·nēahhe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne sēċaþ |
The Paris Psalter 118:95 3 | e || fǣcne sēċaþ, / willaþ | mē | lāðe || līfes ā·sēċan; |
The Paris Psalter 118:98 2 | || metĝode ġeorne. / / # / Þū | mē | snoterne ġe·dydest || swel |
The Paris Psalter 118:99 2 | e. / / # / Ofer ealle þā || þe | mē | ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde |
The Paris Psalter 118:103 1 | ǣdum swicode, / for·þon þū | mē | ǣ-be·bod || ǣrest settest. |
The Paris Psalter 118:103 2 | e·bod || ǣrest settest. / / # / | Mē | is on gamum || gōd and swēt |
The Paris Psalter 118:104 2 | / On be·bodum þīnum || iċ | mē | betst on·cnēow, / þæt iċ u |
The Paris Psalter 118:105 1 | lle of·ēode, / for·þon þū | mē | ǣ þīne || ǣr ġe·settest |
The Paris Psalter 118:107 3 | / efnan þenċe; || for·ġief | mē, | ēċe god, / þæt iċ aefter |
The Paris Psalter 118:108 2 | e blīðe. / / # / Mīnes mūðes | mē | || mōdes willa / on hēah-sǣl |
The Paris Psalter 118:109 1 | m || hræðe ġe·bringe, / and | mē | þīne dōmas ā·lǣr, || dr |
The Paris Psalter 118:110 2 | ġietan || ǣfre þenċe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne ġirene / |
The Paris Psalter 118:111 2 | | feorr ġe·swīcan. / / # / Iċ | mē | ēowde be·ġeat, || æðele |
The Paris Psalter 118:114 2 | īne || elne lufode. / / # / Þū | mē | fultumian sċealt, || fǣle |
The Paris Psalter 118:115 2 | rīewe. / / # / Ġe·wītaþ fram | mē, | || þe ā·wierĝede sint, / þ |
The Paris Psalter 118:116 2 | ġeorne smēaġe. / / # / On·foh | mē | frēondlīċe, || fǣle driht |
The Paris Psalter 118:117 1 | ange þrāĝe; / ne ġe·sċend | mē | on sīðe, || nū iċ þīn s |
The Paris Psalter 118:117 2 | ā on·bād. / / # / Ġe·fultuma | mē | fæste; || þonne bēo iċ f |
The Paris Psalter 118:121 1 | || flǣsċe mīnum, / þæt iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne. / |
The Paris Psalter 118:122 1 | || simle worhte; / ne sile þū | mē | ēhtendum || ǣfre mīnum. / / # |
The Paris Psalter 118:122 3 | e || fæġere mid gode, / þæt | mē | ofer-hyġdġe || ǣfre ne mō |
The Paris Psalter 118:123 2 | yldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, | mē | ēaĝan mīne || atole ġe·w |
The Paris Psalter 118:124 3 | lċe / miċel milde mōd || and | mē | mæġene ēac / þīn sōþfæs |
The Paris Psalter 118:127 3 | ·bod || beorhte lufode, / þā | mē | ġeorne sind || golde dēorra |
The Paris Psalter 118:130 2 | d sēċeþ ġeorne. / / # / Worda | mē | þīnra || wīse on·līehte |
The Paris Psalter 118:131 3 | tynde || mīnne wīde, / þæt | mē | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / |
The Paris Psalter 118:132 2 | willan. / / # / Be·seoh þū on | mē | || and mē siþþan hræðe / m |
The Paris Psalter 118:132 2 | / Be·seoh þū on mē || and | mē | siþþan hræðe / mǣre ġe·m |
The Paris Psalter 118:133 2 | e lufodon. / / # / Ġe·rece þū | mē | swelċe, || þæt iċ on riht |
The Paris Psalter 118:134 2 | āhwǣr wealde. / / # / A·hrede | mē | hearm-cwidum || hēanra manna |
The Paris Psalter 118:135 3 | m / lēohte and lēofe; || lǣr | mē | siþþan, / hū iċ þīn sōþ |
The Paris Psalter 118:139 2 | ealles for·ġēaton, || þā | mē | grame wǣron, / worda þīnra | |
The Paris Psalter 118:139 3 | wǣron, / worda þīnra || and | mē | wā dydon. / / # / Mē heard ēht |
The Paris Psalter 118:139 4 | nra || and mē wā dydon. / / # / | Mē | heard ēhtness || hūses þī |
The Paris Psalter 118:139 5 | s || hūses þīnes / on bearme | mē | || ġe·brōhte oft, / þā þ |
The Paris Psalter 118:140 1 | on || wēl ġe·healdan, / þā | mē | fēondas ǣr || fæste wǣron |
The Paris Psalter 118:141 2 | wæs on ġuĝuþe, || grame | mē | for·hoġodon; / næs iċ ofer- |
The Paris Psalter 118:143 2 | ss% || and ǣ sōþfæst. / / # / | Mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
The Paris Psalter 118:144 2 | hīe metĝode ġeorne. / / # / Is | mē | þīn ġe·witness || wierðo |
The Paris Psalter 118:144 3 | erðost and rihtost, / and þā | mē | on ēċe || andġiet hæbbe; / |
The Paris Psalter 118:145 1 | ċe || andġiet hæbbe; / sele | mē | þā tō sōðe || and iċ si |
The Paris Psalter 118:145 4 | rihtne / ċeare clipian; || hē | mē | cynnlīċe / hræðe ġe·hīer |
The Paris Psalter 118:146 2 | / Iċ clipode tō þē; || dō | mē | cūðlīċe / hālne, hēah-cyn |
The Paris Psalter 118:147 3 | elċe / ċeare clipode; || þū | mē | cynnlīċe / wēl on·fenge, || |
The Paris Psalter 118:150 1 | aefter þīnum dōmum || dō | mē | hālne. / / # / Mē sindon ēhten |
The Paris Psalter 118:150 2 | dōmum || dō mē hālne. / / # / | Mē | sindon ēhtend || unġemete n |
The Paris Psalter 118:151 2 | nnēah% ġe·wīten%. / / # / Wes | mē | swīðe nēah, || wuldres dri |
The Paris Psalter 118:153 3 | rne, / ġe·nere nīede, || nū | mē | nīed be·læġ; / for·þon i |
The Paris Psalter 118:154 2 | . / / # / Dēm mīnne dōm || and | mē | dīere ā·līes; / for þīnre |
The Paris Psalter 118:154 3 | / for þīnre sprǣċe, || dō | mē | spēdlīċe / and cūðlīċe | |
The Paris Psalter 118:157 1 | / aefter þīnum dōmum || dō | mē | cwicne. / / # / Iċ maniġe ġe· |
The Paris Psalter 118:160 1 | on þīnre mild-heortnesse || | mē | sċealt ā·cwician. / / # / Þæ |
The Paris Psalter 118:161 4 | || unġemete swīðe; / wearþ | mē | heorte forht, || ðǣr iċ þ |
The Paris Psalter 118:169 5 | fter þīnre sprǣċe || sele | mē | spēdlīċe, / þæt þū mē |
The Paris Psalter 118:170 1 | e mē spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
The Paris Psalter 118:171 1 | | dō spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
The Paris Psalter 118:171 3 | aþ / ymenas elne, || ġif þū | mē | ǣrest wilt / þīne sōþfæst |
The Paris Psalter 118:173 2 | ǣġhwǣr rihtwīs. / / # / Sīen | mē | þīne handa || on hǣlu nū, |
The Paris Psalter 118:174 3 | , / drihten æl-mehtiġ; || dō | mē | simle, / þæt iċ ǣ þīne || |
The Paris Psalter 118:176 1 | | and þē lustum hereþ, / and | mē | þīne dōmas || dǣdum fultu |
The Paris Psalter 119:1 1 | is Psalter: Psalm 119 / / # / Iċ | mē | tō drihtne || dīerum clipod |
The Paris Psalter 119:1 2 | ne || dīerum clipode, / þonne | mē | costunga || cnyssedon ġe·n |
The Paris Psalter 119:1 3 | yssedon ġe·nēahhe, / and hē | mē | ġe·hīerde || holde mōde. / |
The Paris Psalter 119:5 1 | ġearwe ā·hīerde. / / # / Wā | mē | ðǣre wyrde, || þæt min wy |
The Paris Psalter 119:5 3 | eall iċ eard niman, || swā | mē | ēðe nis, / mid Cedaringum; || |
The Paris Psalter 119:6 4 | ǣċe and hīe lǣrde, / þonne | mē | earwunga || ealle on·fuhton. |
The Paris Psalter 121:1 2 | eom || eallum blīðe, / þæt | mē | cūðlīċe tō || ā·cweden |
The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / Oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
The Paris Psalter 128:1 3 | nū || ēac þæt selfe; / oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
The Paris Psalter 128:1 4 | e, / ne mihton hīe āwiht æt | mē | || ǣfre ġe·wyrċan. / / # / Of |
The Paris Psalter 129:5 2 | æt iċ on þīnum wordum || | mē | wēl ġe·trīewde; / for·þon |
The Paris Psalter 130:2 2 | iċelum gange / nē wunder ofer | mē | || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac iċ |
The Paris Psalter 137:4 2 | dīerne ċīeġe, / ġe·hīer | mē | hwætlīċe || and mē hræð |
The Paris Psalter 137:4 2 | hīer mē hwætlīċe || and | mē | hræðe ġe·dō / miċele mīn |
The Paris Psalter 137:7 2 | middle || mānes gange, / ðǣr | mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
The Paris Psalter 137:7 3 | cnysdon ġe·nēahhe, / ā þū | mē | weredest || wrāðum fēondum |
The Paris Psalter 137:7 4 | dest || wrāðum fēondum / þe | mē | woldan ierre || on ā·cȳða |
The Paris Psalter 137:7 5 | ierre || on ā·cȳðan; / þū | mē | ġe·rǣhtest || recene mid h |
The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | mē | þīn swīðre || snēome hǣ |
The Paris Psalter 137:8 1 | ēome hǣlde. / / # / Dryhten for | mē | || dōme ġielde%, / is his% mi |
The Paris Psalter 138:1 2 | odest || cynnum, drihten, / and | mē | on·ġēate || glēawe mōde; |
The Paris Psalter 138:2 5 | | wēl fore·sāwe, / for·þon | mē | inwitt næs || āhwǣr on tun |
The Paris Psalter 138:3 3 | || ēac þā nīehstan; / þū | mē% | ġe·hīewodest || handa þī |
The Paris Psalter 138:3 4 | hīewodest || handa þīnre, / | mē | ofer hēafod || holde ġe·se |
The Paris Psalter 138:4 2 | sdōm% eall, / sē is be·ūtan | mē | || ēac ġe·strangod; / ne mæ |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hēa ā·stīġe, / þū | mē | ðǣr on efn || andweard sitt |
The Paris Psalter 138:6 4 | dō || hwierft ǣniġne, / þū | mē | æt bist || efne rihte. / / # / |
The Paris Psalter 138:8 1 | || eallum sǣwum. / / # / Hwæt, | mē | þīn hand þider || ofer hol |
The Paris Psalter 138:8 2 | e·gang / lǣdeþ lustum || and | mē | lungre eft / þīn sēo swīðr |
The Paris Psalter 138:9 2 | um swelċe: / ‘Wēn is, þæt | mē | þīestru || þearle for·gr |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle for·grīpen / and | mē | on nihte || nīede on·līeht |
The Paris Psalter 138:11 4 | e || ealle ġearwe, / on·fenge | mē | fæġere, || swā iċ furðum |
The Paris Psalter 138:15 3 | niġ on þǣm || āwa libban; / | mē | sind ār-wierðe || ealle sw |
The Paris Psalter 138:17 1 | e weras, || ġē be·būĝaþ | mē, | / þe þæt on ġe·þōhtum || |
The Paris Psalter 138:19 2 | ecene fēoġe, / for·þon hīe | mē | fēondas || fǣcne wurdon. / / # |
The Paris Psalter 138:20 3 | fǣlan ġe·þanc; || friġne | mē | siþþan / and mīne stīġe on |
The Paris Psalter 138:21 3 | e || āhwǣr ēode; / ġe·lǣd | mē | þonne, || līfes ealdor, / þ |
The Paris Psalter 139:1 1 | lter: Psalm 139 / / # / Ġe·nere | mē | wiþ nīðe || on naman þīn |
The Paris Psalter 139:4 1 | d fæste. / / # / Ġe·heald þū | mē, | drihten, || wiþ hete-nīðas |
The Paris Psalter 139:4 4 | mān fremmen, / ā·līes þū | mē | lungre, || līfes ēa. / / # / Þ |
The Paris Psalter 139:5 1 | on, || þæt hīe ā·hielten | mē | / and mīnne gang || ġeorne sw |
The Paris Psalter 139:5 3 | lċe, / for·hȳdon ofer-hyġde | mē | || inwitt-ġrīne, / wrāðan w |
The Paris Psalter 139:5 6 | tas || ġe·fæstnian, / settan | mē | swiċe%, || ðǣr iċ sīðod |
The Paris Psalter 139:6 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | eart dīere god; / ġe·hīer m |
The Paris Psalter 139:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·līef þū | mē | ǣfre || ofer lust mīnne / on |
The Paris Psalter 139:8 3 | e·þancas, / þā wiðerwearde | mē | || wrāðe hyċġaþ; / ne for |
The Paris Psalter 139:8 4 | hyċġaþ; / ne for·lǣt þū | mē | || on līf-daĝum, / þȳ læs |
The Paris Psalter 139:8 5 | ȳ læs hīe ā·hafene ofer | mē | || hwīle weorðen. / / # / Him y |
The Paris Psalter 140:1 2 | || dīerum clipie; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || holdre stefne, |
The Paris Psalter 140:7 1 | se || be·cume ǣfre. / / # / Ac% | mē | sōþfæst || simle ġe·reċ |
The Paris Psalter 140:10 3 | efe; / ne ā·sċūf þū fram | mē | || sāwle mīne. / / # / Ġe·hea |
The Paris Psalter 140:11 1 | sāwle mīne. / / # / Ġe·heald | mē | wiþ þāre grīne || þe mē |
The Paris Psalter 140:11 1 | mē wiþ þāre grīne || þe | mē | grame setton, / þæt mē ne be |
The Paris Psalter 140:11 2 | | þe mē grame setton, / þæt | mē | ne be·swīce || synn-wyrċen |
The Paris Psalter 140:12 2 | || on hira fenġ-nettum; / iċ | mē | syndriġ eom, || oþ·þæt i |
The Paris Psalter 141:4 2 | weġe, || þe iċ gange inn, / | mē | ofer-hyġdġe || ǣġhwǣr se |
The Paris Psalter 141:4 4 | ēah on þā swīðran, || ne | mē | selfne ðǣr / ǣniġ mid gōde |
The Paris Psalter 141:5 1 | | on·ġietan wolde. / / # / Þā | mē | ēac frecne fram || flēam ġ |
The Paris Psalter 141:7 1 | ġemete swīðe. / / # / A·līes | mē | fram lāðum; || hīe mē lun |
The Paris Psalter 141:7 1 | es mē fram lāðum; || hīe | mē | lungre sint / ealle ofer mē || |
The Paris Psalter 141:7 2 | e mē lungre sint / ealle ofer | mē | || unġemete strange. / / # / A· |
The Paris Psalter 141:8 1 | nġemete strange. / / # / A·lǣd | mē | of carc-ernes || clūse swel |
The Paris Psalter 141:9 2 | tere bīdaþ, / oþ·þæt þū | mē | ed·lēan || eft for·ġielde |
The Paris Psalter 142:1 3 | rne / mīne hālsunge; || heald | mē | siþþan / on þīnre sōþfæs |
The Paris Psalter 142:1 4 | īnre sōþfæstnesse || and | mē | on sōðe ġe·hīer. / / # / Ne |
The Paris Psalter 142:3 3 | || unġemete strange, / habbaþ | mē | ġe·hnǣġed || hēanne tō |
The Paris Psalter 142:4 1 | || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe | mē | on dīegle || deorce stōwe / s |
The Paris Psalter 142:4 4 | ade || wrīġe mid foldan; / is | mē | ǣnġe% gāst || innan hreðe |
The Paris Psalter 142:4 5 | gāst || innan hreðeres, / and | mē | is heorte inn || hearde ġe· |
The Paris Psalter 142:5 2 | n mōde || ġe·myndgode, / hū | mē | ǣrran daĝas || oft ā·lump |
The Paris Psalter 142:6 4 | ansīen wæteres; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe, || hǣl mē siþ |
The Paris Psalter 142:6 4 | īer mē hrǣdlīċe, || hǣl | mē | siþþan. / / # / Nū mē dēope |
The Paris Psalter 142:7 1 | || hǣl mē siþþan. / / # / Nū | mē | dēope is, || drihten lēofa, |
The Paris Psalter 142:7 3 | ġe·worden, / ne ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor, / þīne ans |
The Paris Psalter 142:9 1 | || helpe ġe·līefe. / / # / Dō | mē | weĝas wīse, || þæt iċ w |
The Paris Psalter 142:10 1 | ettan ġeornost. / / # / A·fierr | mē, | frēa drihten, || fēondum m |
The Paris Psalter 142:10 3 | ē || holde ġe·līefe; / lǣr | mē, | hū iċ þīnne willan || wyr |
The Paris Psalter 142:10 4 | on þū min god eart, || þū | mē | gōd dydest. / / # / Mē% þīn s |
The Paris Psalter 142:11 1 | || þū mē gōd dydest. / / # / | Mē% | þīn sē gōda gāst || glē |
The Paris Psalter 142:11 4 | ðunge, / drihten ūser, || dō | mē | hālne, / þæt iċ on þīnum |
The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste, / þæt þū | mē | folc maniġ || fæġere under |
The Paris Psalter 143:8 2 | a || of hēanessum, / ā·līes | mē | and ġe·nere || wiþ laĝu-s |
The Paris Psalter 143:12 1 | wrāðan swurde. / / # / A·līes | mē | and oþ·lǣd || lāðum wæt |
The Paris Psalter 143:12 3 | amum, || mǣrum heandum, / þā | mē | fremde bearn || fǣcne sindon |
The Paris Psalter 144:1 1 | is Psalter: Psalm 144 / / # / Iċ | mē | hēahne god || hæbbe tō cyn |
The Paris Psalter 53:1 1 | mhālĝan naman, || ġe·dō | mē | hālne, god; / ā·līes mē fr |
The Paris Psalter 53:1 2 | ō mē hālne, god; / ā·līes | mē | fram lāðum || þurh þīn l |
The Paris Psalter 53:3 1 | n āĝen word. / / # / For·þǣm | mē | fremde oft || facne ġe·stō |
The Paris Psalter 53:4 1 | awne on ġe·sihþe. / / # / Efne | mē | þonne god || glēawe fultume |
The Paris Psalter 53:4 3 | drihten / sāwle mīnre; || hē | mē | swīcan ne wile. / / # / A·fierr |
The Paris Psalter 53:5 1 | swīcan ne wile. / / # / A·fierr | mē | fǣcne yfel || fēonda mīnra |
The Paris Psalter 53:7 1 | dne wāt. / / # / For·þon þū | mē | ā·līesdest, || līfes eald |
The Paris Psalter 54:1 3 | || sārġes bēne; / be·heald | mē | holdlīċe || and ġe·hīer |
The Paris Psalter 54:1 3 | holdlīċe || and ġe·hīer | mē | ēac. / / # / Grīmme iċ eom be |
The Paris Psalter 54:2 2 | || for·þon iċ gnornie / and | mē | forhtie || fēondes stefne / an |
The Paris Psalter 54:3 1 | ǣcne nīðas. / / # / For·þǣm | mē | on sah || unryhtes fela; / wurd |
The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unryhtes fela; / wurdon | mē | þā on ierre || yfele and he |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefiġe. / / # / Is | mē | on hreðere hēah || heorte |
The Paris Psalter 54:4 2 | ah || heorte ġe·drēfed / and | mē | fealleþ on || fyrhtu dēaðe |
The Paris Psalter 54:5 1 | | fyrhtu dēaðes. / / # / Eġesa | mē | and fyrhtu || ealne for·cwō |
The Paris Psalter 54:5 2 | tu || ealne for·cwōmon, / and | mē | be·þeahton || þīestru ni |
The Paris Psalter 54:6 1 | þā on mōde cwæþ, || hwā | mē | sealde / tō flēoĝenne || fi |
The Paris Psalter 54:7 3 | e, / bīde þæs beornes || þe | mē | bēte% eft / mōdes% min-dōm | |
The Paris Psalter 54:10 3 | mān inwittes; / for·þon ġif | mē | min% fēond || fǣcne wierġe |
The Paris Psalter 54:11 1 | / Þēah þe þā ealle || þe | mē | ā fēodon, / wordum wierġen | |
The Paris Psalter 54:11 3 | en || and wearn sprecan, / iċ | mē | wiþ hira hete || hȳde snēo |
The Paris Psalter 54:12 1 | / # / Þū eart sē mann || þe | mē | wǣre / on ān-mēde || and ǣ |
The Paris Psalter 54:15 2 | tne / clipode on corðre || and | mē | cūðlīċe / ġe·hīerde || h |
The Paris Psalter 54:16 3 | bodie, || þæt þū blīðe | mē | / mīne stefne || stīðe ġe· |
The Paris Psalter 54:17 3 | ðum wiþ·ferġe, / for·þon | mē | maniġe ymb || mæġene sierw |
The Paris Psalter 54:23 4 | e || ġe·meteþ āhwǣr; / iċ | mē | on mīnne drihten || dīorne |
The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / Miltsa | mē | drihten, || for·þon mē man |
The Paris Psalter 55:1 1 | tsa mē drihten, || for·þon | mē | man tredeþ, / and mē ealne d |
The Paris Psalter 55:1 2 | or·þon mē man tredeþ, / and | mē | ealne dæġ || mid unrihte / f |
The Paris Psalter 55:2 1 | | þurh fācen-searu. / / # / And | mē | fǣcne tredaþ || fēondas m |
The Paris Psalter 55:3 1 | þon maniġe sind || þe tō | mē | feohtaþ; / wēne iċ mē wrā |
The Paris Psalter 55:3 2 | e tō mē feohtaþ; / wēne iċ | mē | wrāðe tō þē, || wuldres |
The Paris Psalter 55:4 6 | en || ġearwe ġe·wēne; / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
The Paris Psalter 55:5 1 | || for āhwæðer. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || mīne āĝen w |
The Paris Psalter 55:5 3 | īðe on·cūðon, / and wiðer | mē | || wǣran ġeorne / on% yfel hi |
The Paris Psalter 55:8 2 | ēondas fǣcne, || þonne iċ | mē | friðu tō þē / wordum wilnie |
The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorðie; || ne | mē | wiht ān siteþ / eġesan āwih |
The Paris Psalter 55:10 1 | iht || ǣnġes mannes. / / # / On | mē | sind, mehtiġ god, || þæt i |
The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / Miltsa min, god || and | mē | milde weorþ, / for·þon min s |
The Paris Psalter 56:1 5 | t ġe·wīte forþ / and unryht | mē | || eall be·glīde. / T PPs56:2 |
The Paris Psalter 56:3 1 | and tō wealdend-gode, || þe | mē | wēl dyde. / / # / Hē þā of he |
The Paris Psalter 56:3 3 | ofonum || hider on·sende / þe | mē | ā·līesde, || lāðum wiþ |
The Paris Psalter 56:4 1 | de, / sealde on ed·wīt || þe | mē | ǣr trǣdon. / / # / Sende mehti |
The Paris Psalter 56:5 2 | sāre ġe·drēfed. / / # / Sind | mē | manna bearn || mihtĝum tōð |
The Paris Psalter 56:5 3 | ðum / wǣpen-strǣlas, || þā | mē | wundedon; / wǣron hira tungan |
The Paris Psalter 58:1 1 | salter: Psalm 58 / / # / A·hrede | mē, | hāliġ god, || hefiġes nī |
The Paris Psalter 58:1 2 | īðes / fēonda mīnra, || þe | mē | feohtaþ tō; / ā·līes mē f |
The Paris Psalter 58:1 3 | e mē feohtaþ tō; / ā·līes | mē | fram lāðum || þe mē lungr |
The Paris Psalter 58:1 3 | līes mē fram lāðum || þe | mē | lungre on / rīsan willaþ, || |
The Paris Psalter 58:1 4 | īsan willaþ, || nemþe þū | mē | rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere m |
The Paris Psalter 58:2 1 | ē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere | mē | fram nīðe || naht-fremmendr |
The Paris Psalter 58:2 3 | ryhtes || ealle wyrċaþ, / and | mē | wiþ blōd-hrēowes weres || |
The Paris Psalter 58:3 3 | || fǣcne of·þryhton%, / and | mē | strange ēac || stundum on·g |
The Paris Psalter 58:3 4 | ac || stundum on·gunnon; / ne | mē | unryhtes on || āwiht wiston, |
The Paris Psalter 58:9 2 | e ġe·healde, / for·þon þū | mē | god eart || ġeara andfenġa, |
The Paris Psalter 58:9 4 | -heortness || mīnes dryhtnes / | mē | fæġere be·cōm, || ðǣr m |
The Paris Psalter 58:9 4 | fæġere be·cōm, || ðǣr | mē | wæs frēondes ðearf. / / # / M |
The Paris Psalter 58:10 1 | / Mīn sē gōda god, æt-īew | mē | || þīn āĝen gōd / for mīn |
The Paris Psalter 58:10 2 | d / for mīnum fēondum, || þe | mē | fela sindon; / ne dō hīe tō |
The Paris Psalter 58:17 3 | þē || hæfde simle, / þonne | mē | costunge || cnysedon ġe·nē |
The Paris Psalter 58:18 1 | ela singe. / / # / For·þon þū | mē, | god, eart || ġeara and-fenġ |
The Paris Psalter 59:5 1 | de || lēofe þīne. / / # / Dō% | mē% | þīn sēo swīðre hand || s |
The Paris Psalter 59:5 2 | || simle% hālne; / ġe·hīer | mē, | hāliġ god. || Hwæt, þū h |
The Paris Psalter 59:7 1 | hēr on foldan. / / # / Cyning is | mē | || Iuda cūþ; / is mē Moab || |
The Paris Psalter 59:7 2 | ning is mē || Iuda cūþ; / is | mē | Moab || mīnes hyhtes hwer, / a |
The Paris Psalter 59:7 4 | / min ġe·sċōs sende || and | mē | siþþan ġe·dō / Allophilas |
The Paris Psalter 59:8 1 | e.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || lēofran on ċeastre / weall |
The Paris Psalter 59:8 2 | worhte? || Hwā wille swelċe | mē | / on Idumea || ēac ġe·lǣdan |
The Paris Psalter 60:1 4 | ǣrum / clipie tō þē, || nū | mē | cearu bēateþ / heard æt heor |
The Paris Psalter 60:1 6 | | help min nū-þā; / ā·hefe | mē | holdlīċe || on hālne stān |
The Paris Psalter 60:2 1 | || on hālne stān. / / # / Þū | mē | ġe·lǣdest || mid lufan hyh |
The Paris Psalter 60:2 2 | est || mid lufan hyhte, / wǣre | mē | sē stranga torr || stīþ wi |
The Paris Psalter 60:3 2 | um sele-ġe·sċote; || ðǣr | mē | sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo f |
The Paris Psalter 61:5 1 | id heortan. / / # / Hwæðere iċ | mē | sōðe || sāwle mīne / tō go |
The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wynn miċel; / | mē | is hāliġ hiht || on hine sw |
The Paris Psalter 62:7 4 | ac ġe·wēne, / for·þon þū | mē | on fultum || fæste ġe·stō |
The Paris Psalter 62:8 4 | ē || sōðe ġe·trīeweþ%; / | mē | þīn sēo swīðre on·fenġ |
The Paris Psalter 63:1 2 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | mē | costunge% || cnyssaþ ġe·n |
The Paris Psalter 63:2 1 | | simle æt þearfe. / / # / Þū | mē | oft ā·weredest || wieriġra |
The Paris Psalter 65:13 2 | c || mīne æt þearfe, / ðǣr | mē | costunge || cnyssedon ġe·n |
The Paris Psalter 65:14 1 | ō·dǣlde. / / # / Ġe·hīeraþ | mē | || and hēr cumaþ; / iċ ēow |
The Paris Psalter 65:16 1 | tīdum blissade. / / # / Ġif iċ | mē | unryhtes on·cnēow || āwiht |
The Paris Psalter 65:16 2 | | āwiht on heortan, / ne wīte | mē | þæt, || wealdend% drihten. / |
The Paris Psalter 65:17 1 | ldend% drihten. / / # / For·þon | mē | ġe·hīerde || hǣlend driht |
The Paris Psalter 65:18 3 | hīerde, / ne his milde mōd || | mē | dyde fremde. |
The Paris Psalter 67:22 2 | cwæþ || bealde drihten, / iċ | mē | on sǣ dēopre || snēome on |
The Paris Psalter 68:1 1 | ris Psalter: Psalm 68 / / # / Dō | mē | hālne, god, || for·þon hr |
The Paris Psalter 68:2 1 | iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr | mē | sealt wæter / hrēoh and hōpi |
The Paris Psalter 68:3 2 | d || wann and clipode, / þæt | mē | grame sindon || gōman hāse; |
The Paris Psalter 68:3 3 | sindon || gōman hāse; / biþ | mē | æt þǣmēarum || ēaĝan wi |
The Paris Psalter 68:4 1 | is miċele mā || þonne iċ | mē | hæbbe / on heafde nū || hǣra |
The Paris Psalter 68:4 3 | afde nū || hǣra feaxes, / þe | mē | earwunga || ealle fēoġe / Ofe |
The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle fēoġe / Ofer | mē | sindon || þā þe mē ehton, |
The Paris Psalter 68:5 1 | e / Ofer mē sindon || þā þe | mē | ehton, / fæstum folmum || for |
The Paris Psalter 68:7 5 | rd nimaþ. / / # / Ne sċulon æt | mē | || ǣnġe habban / sċame sċan |
The Paris Psalter 68:8 2 | ġena god; || ne sċeall æt | mē | / ǣnġe unāre || āhwǣr find |
The Paris Psalter 68:9 2 | þē || oft ā·ræfnode / and | mē | hlēor-sċame || hearde be·c |
The Paris Psalter 68:10 2 | mōdor-ċildum. / / # / For·þon | mē | þīnes hūses || heard ellen |
The Paris Psalter 68:11 1 | llen-wōd / æt or-mǣte || and | mē | ēac fela / þīnra ed·wīta | |
The Paris Psalter 68:12 1 | fæsten ġe·sette, / eall hīe | mē | þæt on ed·wīt || eft on· |
The Paris Psalter 68:13 2 | er-sīen || wǣre eallum. / / # / | Mē | wiðer-wearde || wǣron ealle |
The Paris Psalter 68:13 4 | || sundor on portum; / sprǣcon | mē | wrāðe, || þā þe wīn dru |
The Paris Psalter 68:14 3 | | tela līciendliċ, / and þū | mē | þonne on meniġu || miltsa |
The Paris Psalter 68:14 4 | || miltsa þīnra / ġe·hīere | mē | hlūtre || hǣlu þīne. / / # / |
The Paris Psalter 68:15 1 | || hǣlu þīne. / / # / A·līes | mē | of lāme, || þe læs iċ weo |
The Paris Psalter 68:15 2 | iċ weorðe lange fæst, / and | mē | fēondum ā·fierr, || frēa |
The Paris Psalter 68:16 1 | || frēa æl-mehtiġ; / ā·dō | mē | of dēope || deorces wæteres |
The Paris Psalter 68:16 2 | || deorces wæteres, / þe læs | mē | be·senċen || sealte flōdas |
The Paris Psalter 68:16 3 | en || sealte flōdas. / / # / Ne | mē | hūru for·swelġe || sǣ-ġr |
The Paris Psalter 68:16 4 | ġe || sǣ-ġrundes% dēop / ne | mē | sē sēaþ || sūpe mid mūð |
The Paris Psalter 68:17 1 | ðe. / / # / Ġe·hīer, drihten, | mē, | || for·þon ġe·dēfe is / þ |
The Paris Psalter 68:18 1 | | miltsa þīnra / ġe·seoh on | mē | || swelċe, drihten. / / # / Ne |
The Paris Psalter 68:19 1 | clǣne ġe·sihþ, / for·þon | mē | fēondas tō || feohtaþ ġe |
The Paris Psalter 68:19 2 | taþ ġe·nēahhe; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || and mē help f |
The Paris Psalter 68:19 2 | hīer mē hrǣdlīċe || and | mē | help freme. / / # / Be·heald mī |
The Paris Psalter 68:20 1 | || ealle sindon / þe fēondas | mē | || fǣcne wurdon. / / # / Mīn he |
The Paris Psalter 68:28 2 | rfoþu || ǣniġ ġēafe, / and | mē | wēan ecton% || mīnra wunda |
The Paris Psalter 68:30 1 | siþþan ā·writene. / / # / Iċ | mē | selfa ēam || sāriġ þearfa |
The Paris Psalter 68:31 2 | ēam || sāriġ þearfa, / and | mē | andwlita on·fēng || ēċan |
The Paris Psalter 68:31 3 | fēng || ēċan dryhtnes, / sē | mē | holdlīċe || hǣlde sōna. / / |
The Paris Psalter 69:1 2 | e fultum; / be·heald, drihten, | mē | || and mē hræðe siþþan / |
The Paris Psalter 69:1 2 | e·heald, drihten, mē || and | mē | hræðe siþþan / ġe·fultuma |
The Paris Psalter 69:3 2 | ; / ealle hira sċamien, || þe | mē | yfel hoĝodon. / / # / And hira |
The Paris Psalter 69:4 2 | u ēac || ealle sċamien, / þe | mē | word cwǣdon: || ‘Weġ lā, |
The Paris Psalter 69:6 2 | weorlod-þearfa; / ġe·fultuma | mē, | god, || frēa æl-mehtiġ. / / # |
The Paris Psalter 69:7 1 | frēa æl-mehtiġ. / / # / Þū% | mē | fultum eart || fæste, drihte |
The Paris Psalter 70:1 3 | || ǣfre ġe·sċended; / þū | mē | snēome ā·līes || þurh þ |
The Paris Psalter 70:2 1 | wīðeran meaht. / / # / A·hield | mē | þīn ēare tō || holde mōd |
The Paris Psalter 70:2 2 | ēare tō || holde mōde, / and | mē | lustum ā·līes || and mē l |
The Paris Psalter 70:2 2 | d mē lustum ā·līes || and | mē | lungre weorð / on god drihten |
The Paris Psalter 70:2 4 | trume stōwe, || þæt% þū | mē | tela hǣle. / / # / For·þon þ |
The Paris Psalter 70:3 1 | ela hǣle. / / # / For·þon þū | mē, | god, wǣre || ġearwe trymmen |
The Paris Psalter 70:3 2 | oða fultumiend; || ā·līes | mē | fēondum nū, / and mē of folm |
The Paris Psalter 70:3 3 | ·līes mē fēondum nū, / and | mē | of folmum ā·fere || firen-w |
The Paris Psalter 70:4 1 | wyrċende. / / # / For·þon þū | mē | eart fǣle ġe·þyld || fæs |
The Paris Psalter 70:4 2 | yld || fæste, drihten / wǣre | mē | on ġuĝuþe hiht || glēaw |
The Paris Psalter 70:6 2 | n || folce maniĝum, / and þū | mē | eart fultum strang || fæste |
The Paris Psalter 70:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·weorp þū | mē, | || wuldres ealdor, / þonne mē |
The Paris Psalter 70:8 2 | ē, || wuldres ealdor, / þonne | mē | ielde tīd || inn ġe·sīġe |
The Paris Psalter 70:8 3 | d || inn ġe·sīġe; / þonne | mē | mæġen and mōd || milte on |
The Paris Psalter 70:8 4 | n hreðere, / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oft mē |
The Paris Psalter 70:9 1 | mē, || libbende god. / / # / Oft | mē | fela cwǣdon || fēondas yfel |
The Paris Psalter 70:11 1 | d ǣnne.’ / Ne of·ġief þū | mē | hūru, || god æl-mehtiġ; / be |
The Paris Psalter 70:11 2 | od æl-mehtiġ; / be·seoh þū | mē, | sōþ god, || simle on fultum |
The Paris Psalter 70:12 3 | þǣmsċand and sċamu || þe | mē | sierwedon yfel. / / # / Iċ mē s |
The Paris Psalter 70:13 1 | e mē sierwedon yfel. / / # / Iċ | mē | simle on god || swīðost ġe |
The Paris Psalter 70:16 2 | ·man || simle, drihten; / þū | mē | āra, god, || ǣrest lǣrdest |
The Paris Psalter 70:16 6 | wa fremme; / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oþ·þ |
The Paris Psalter 70:19 1 | | ēċe drihten. / / # / Oft þū | mē | æt-īewdest || earfoþes fel |
The Paris Psalter 70:19 3 | ostunge || cūðra manna, / and | mē | yfela fela || oft on·cnyssed |
The Paris Psalter 70:19 5 | īn || eft on·ċierdest / and | mē | of neowelnesse eft || niðan |
The Paris Psalter 70:20 3 | erfdest || and hulpe min, / and | mē | ġe·trymedest || þæt iċ t |
The Paris Psalter 70:22 3 | ; || sċende wǣron ealle / þe | mē | yfel tō || ǣr ġe·sōhton. |
The Paris Psalter 72:1 3 | d heortan || hyċġaþ rihte; / | mē | for·nēan sindon || losode n |
The Paris Psalter 72:11 2 | m sōna, / ‘þēah þe iċ on | mē% | incan || ǣnne% ne% wiste, / h |
The Paris Psalter 72:11 6 | ġ || ēac ġe·swungen, / wæs | mē | lǣw-finger || be lēohtne d |
The Paris Psalter 72:19 2 | hand || selfa ġe·nāme, / and | mē | mid þīnum willan || wēl ġ |
The Paris Psalter 72:19 3 | lan || wēl ġe·lǣdest, / and | mē | þā mid wuldres || welan ġe |
The Paris Psalter 72:20 1 | n ġe·nāme. / / # / Hwæt mæġ | mē | wiðer·habban || on heofon-r |
The Paris Psalter 72:21 1 | || wyrċan ofer eorðan? / / # / | Mē | is heorte and flǣsċ || hear |
The Paris Psalter 72:21 2 | ċ || hearde ġe·tīerod; / is | mē | heortan ġe·hyġd || hyldu d |
The Paris Psalter 76:1 2 | styrman tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || and be·hēol |
The Paris Psalter 76:5 2 | s || eft ġe·þōhte, / hæfde | mē | ēċe ġēar || ealle on mōd |
The Paris Psalter 76:6 2 | an nihtes; / wæs min gāst on | mē | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / |
The Paris Psalter 78:11 4 | n || maniġra weorca, / hū iċ | mē | on eallum þǣm || ēaðost |
The Paris Psalter 80:9 1 | n. / / # / Ġif þū, Israhel, || | mē | ānum ġe·hīerst, / ne biþ g |
The Paris Psalter 80:11 3 | fne || ǣfre ġe·hīeran, / ne | mē | Israhel be·healdan || holde |
The Paris Psalter 80:13 2 | ĝen folc, || Israhela cynn, / | mē | mid ġe·hyġde || hīeran c |
The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / Sind | mē | wīċ þīne || weorðe% and |
The Paris Psalter 83:10 1 | um || þūsend mǣla. / / # / Iċ | mē | þæs wyrċe || and wēl ċē |
The Paris Psalter 84:7 1 | an iċ ġe·hīere, || hwæt | mē | hāliġ god / on mīnum mōd-se |
The Paris Psalter 85:1 1 | salter: Psalm 85 / / # / A·hield | mē | þīn ēare, || hāliġ driht |
The Paris Psalter 85:1 2 | þon iċ eom wǣdla, || þū | mē | wēl ġe·hīer, / and iċ self |
The Paris Psalter 85:3 1 | ċ þē hyhte tō. / / # / Miltsa | mē | drihten, || þonne iċ mæġe |
The Paris Psalter 85:6 1 | || stundum clipie. / / # / Þonne | mē | on dæġe || deorc earfoþe / c |
The Paris Psalter 85:6 3 | pode tō þē; / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana. / / # / Ġe·lǣd, drihten, | mē | || on þīnne lēofne weġ, / a |
The Paris Psalter 85:11 2 | īnne hālĝan naman / forhtie | mē | on ferhþe, || forþ andette / |
The Paris Psalter 85:12 1 | mild-heortness miċel || ofer | mē, | drihten, / and þū mīne sāwl |
The Paris Psalter 85:13 1 | sē lēofa, || gram-hyġdġe | mē | / mid unrihte || oft on·ġinna |
The Paris Psalter 85:15 1 | þfæst. / / # / Be·seoh nū on | mē | || and mē siþþan weorþ / mi |
The Paris Psalter 85:15 1 | # / Be·seoh nū on mē || and | mē | siþþan weorþ / milde on mōd |
The Paris Psalter 85:16 1 | ālne. / / # / Dō ġe·dēfe mid | mē, | || drihten, tācen, / and þæt |
The Paris Psalter 85:16 2 | æt god on·ġietan, || þā | mē | ġeorne ǣr / fæste fēodon, | |
The Paris Psalter 85:17 1 | þ sċame. / / # / For·þon þū | mē | wǣre fultum || fæste, driht |
The Paris Psalter 85:17 2 | ultum || fæste, drihten, / and | mē | frēfrodest, || frēa æl-meh |
The Paris Psalter 87:1 1 | alter: Psalm 87 / / # / Þū eart | mē, | drihten god, || dīere hǣlen |
The Paris Psalter 87:6 1 | hēane ā·drifene. / / # / Hīe | mē | ā·setton || on sēaþ hinde |
The Paris Psalter 87:7 1 | and dēaðes sċua. / / # / Þǣr | mē | wæs ierre þīn || on ā·c |
The Paris Psalter 87:7 2 | n || on ā·cȳðed, / and þū | mē | ofer-hyġde inn || ealle ġe |
The Paris Psalter 87:8 1 | ġe·lǣdest. / / # / Feorr þū | mē | dydest || frēondas cūðe; / s |
The Paris Psalter 87:8 2 | t || frēondas cūðe; / setton | mē | simle, || ðǣr mē unswǣsos |
The Paris Psalter 87:8 2 | e; / setton mē simle, || ðǣr | mē | unswǣsost wæs; / ēam iċ sw |
The Paris Psalter 87:9 1 | swīcan ne mæġ. / / # / Ēaĝan | mē | sindon || unhāle nū / ġe·wo |
The Paris Psalter 87:9 2 | e·worden for wǣdle; || iċ | mē | tō wuldres gode / þurh ealne |
The Paris Psalter 87:13 1 | sse% || manna ǣniġ? / / # / Iċ | mē | tō% þē, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 87:14 2 | || oþþe þīnre ġe·sihþe | mē | / on þissum ealdre || ǣfre wi |
The Paris Psalter 87:16 1 | e næs ġe·sċended. / / # / Oft | mē | þīnes ierres || eġesa ġe |
The Paris Psalter 87:16 2 | || eġesa ġe·þēowde, / and | mē | brōĝa þīn || bitere ġe· |
The Paris Psalter 87:17 1 | bitere ġe·drēfde. / / # / Hīe | mē | ealne dæġ || ūtan ymb·sea |
The Paris Psalter 87:18 1 | | wǣron æt·samne. / / # / Þū | mē | ā·fierdest || frīend þā |
The Paris Psalter 88:17 3 | t || and bealde cwist: / ‘Iċ | mē | on þissum folce || fultum se |
The Paris Psalter 88:17 4 | ofer-mihtiġne%, || þone iċ | mē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ mē |
The Paris Psalter 88:18 1 | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ | mē | dīerne sċealc || Dauid ġe |
The Paris Psalter 88:24 1 | m || siþþan wealde. / / # / Hē | mē | him tō fǣlum || fæder ġe |
The Paris Psalter 88:24 2 | fæder ġe·ċīeġde: / 'Wæs | mē | andfenġe, god, || ēcre hǣl |
The Paris Psalter 89:13 1 | wurdon. / / # / Hwā þæs sōþ | mē% | cann || seċġan ǣniġ, / hū |
The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | Mē | eardaþ æt || æðele fultum |
The Paris Psalter 90:1 3 | || heofon-rīċes weard, / þe | mē | æt wunaþ || āwa tō fēore |
The Paris Psalter 90:2 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | dīere eart / fǣle fultum; || |
The Paris Psalter 90:3 1 | hyċġe.’ / / # / For·þon hē | mē | ā·līesde || of lāðum gri |
The Paris Psalter 90:4 1 | um, || hearmum worde. / / # / Hē | mē | mid his ġe·sċuldrum || sċ |
The Paris Psalter 90:5 1 | um || fǣle hyhte. / / # / Hwæt, | mē | sōþfæstnes min || sċielde |
The Paris Psalter 90:9 1 | lra || frecne wīte. / / # / Þū | mē | eart sē hīehsta hiht, || h |
The Paris Psalter 90:9 2 | iht, || hāliġ drihten; / þū | mē | friþ-stōl on þē || fæstn |
The Paris Psalter 90:14 1 | . / / # / For·þon hē hyhte tō | mē, | || iċ hine hræðe līese, / n |
The Paris Psalter 90:15 1 | man mīnne. / / # / Hē ċīeġde | mē | || and iċ hine cūðlīċe / h |
The Paris Psalter 91:3 4 | lyste cwēman, / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsum |
The Paris Psalter 93:13 3 | ċierre; / oþþe hwelċ nimeþ | mē, | || þæt iċ mān flēo / and m |
The Paris Psalter 93:14 1 | e? / / # / Hwelċ ā·rīseþ mid | mē, | || þæt iċ riht fremme / and |
The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrċaþ? / / # / Nemþe | mē | drihten, || dēma ūser, / ġe |
The Paris Psalter 93:16 3 | e || ā·sliden wǣre%, / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
The Paris Psalter 93:17 2 | e meniġu || mīnra sāra / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
The Paris Psalter 93:17 3 | || fæste ġe·stōdon, / þā | mē | þīne frōfre || fæġere, d |
The Paris Psalter 93:19 1 | e ā·ġēotan. / / # / For·þon | mē | is ġe·worden || wealdend dr |
The Paris Psalter 93:19 3 | fæst and ġe·staðelod; / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
A.5.6.19 12 | steþ / leax oþþe cyperan? || | Mē | ġe·līcost þyncþ / þætte |
A.5.6.19 39 | ira dysiġ tǣlan || swā hit | mē | dōn lysteþ, / ne iċ þē sw |
A.5.6.2 4 | ōmor, / singan sār-cwidas. || | Mē | þēos siċettung hafaþ / ā· |
A.5.6.2 10 | ncūðre || ǣr hwīlum fand. / | Mē | þās weorold-sǣlþa || wēl |
A.5.6.2 12 | ol || dysine for·lǣdon, / and | mē | þā be·rīepton || rǣdes a |
A.5.6.2 14 | tst / trūwian sċolde. || Hīe | mē | tō wendon / hira bacu bitre || |
A.5.6.20 117 | r eald-ġe·weorc. / Ne þyncþ | mē | þæt wunder || wihte þe lǣ |
A.51.91.3 4 | lyste cwēman / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsu |
A.51.93.13 3 | ·ċierre / oþþe wilc nimeþ | mē | || þæt iċ mann flēo / and |
A.51.93.16 3 | e || ā·sliden wǣre% / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
A.51.93.17 2 | meniġu || mīnre sāre / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
A.51.93.17 3 | || fæste ġe·stōdon / þā | mē | þīne frōfre || fǣġere dr |
A.51.93.19 3 | st || and ġe·staðolod / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
A.6.13 5 | ac istoriam || Indea rīċes. / | Mē | þā trahteras || tala wīsed |
A.6.13 54 | iġ aefter bōcum; || hwīlum | mē | bryne stīġeþ, / hyġe heorta |
A.6.13 4 | ymbe Sanere feld. || Sæġe | mē | fram þǣm lande / ðǣr nǣni |
A.6.13 42 | || on weorold-rīċe / ymb þā | mē | fyr-witt bræc || [L] wintra / |
A.6.13 45 | nū ġīena swā, / ǣr·þon | mē | ġe·unne || ēċe drihten / þ |
A.6.13 46 | ·unne || ēċe drihten / þæt | mē | ġe·sēme || snotorra mann. |
A.6.13 126 | -ġe·cyndu’. / ‘Saĝa þū | mē, | Salomon cyning, || sunu Dāui |
A.6.13 133 | of nihtes wunde? || Ac sæġe | mē | hwæt nærende wǣron’. / ‘ |
A.6.13 225 | tō sōðum wāt; || sæġdon | mē | ġāra / Filistina witan, || þ |
A.6.17 15 | es on eorðan. / Iċ on·drǣde | mē | ēac || dōm þone miċelan / f |
A.6.17 17 | iċ ēac || ierre on·drǣde | mē | / and synfulra ġe·hwǣm || æ |
A.6.17 24 | ītu. / Iċ ġe·munde þis mid | mē | || and iċ mearn swīðe, / and |
A.6.26 31 | wordum spæc: / ‘Miltsa% þū | mē, | meahta wealdend, || nū þū |
A.6.26 38 | e || gāste mīnum. / A·þweah | mē | of synnum%, || sāle fram wam |
A.6.26 45 | ylda sċīnaþ; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / līfes lēoht |
A.6.26 51 | Crīst, || helpe bidde, / þæt | mē | for·ġiefene || gāstes wund |
A.6.26 62 | āst, / mehtiġ drihten, || hū | mē | mōdor ġe·bær / on sċame an |
A.6.26 63 | nd on sċyldum; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / þæt iċ fra |
A.6.26 70 | ohtes ealdor, / for·þon þū | mē | uncūðe || ēac þon dierne / |
A.6.26 72 | rd || selfa on·tȳndes. / Þū | mē, | mehtiġ God, || milde and bl |
A.6.26 89 | Crīst, || clǣne heortan / on | mē, | mehtiġ God, || mōd-swīðne |
A.6.26 94 | e·nīewa. / Ne ā·weorp þū | mē, | || weoroda drihten, / fram an-s |
A.6.26 96 | miltsa, / ne þone gōdan fram | mē | || gāst hāliġne / ā·fierre |
A.6.26 98 | a æl-mehtiġ, / þīnra% ārna | mē | || eall ne be·sċierwe. / Sele |
A.6.26 99 | ·sċierwe. / Sele nū blīðse | mē, | || bilewit dōminus%, / þīnre |
A.6.26 101 | hiht, || helm æl-wihta, / and | mē, | libbende || lēohtes heorde, / |
A.6.26 110 | sēċan sċoldon%. / Be·frēo | mē | on ferhþe, || fæder mann-cy |
A.6.26 139 | ēohtes ealdor. || For·ġief | mē, | libbende / metod mann-cynnes, | |
A.6.28 2 | || ēalā, dēma God. / Ġeara | mē, | || ēċe wealdend. / Iċ wāt m |
A.6.28 9 | nd. / Ġe·miltsa þīn mōd || | mē | tō gōde, / sele þīne āre | |
A.6.28 22 | ā, līfes wynn. / Ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / þonn |
A.6.28 68 | ofona drihten, / and ġe·bidde | mē | tō þē, || bearna sēlost, / |
A.6.28 69 | lost, / þæt þū ġe·mildsie | mē, | || mehtiġ drihten, / heofona h |
A.6.28 71 | ālĝa gāst, / and ġe·fylste | mē, | || fæder æl-mehtiġ, / þæt |
A.6.28 74 | ·hweorfe. / Ne for·weorn þū | mē, | || wuldres drihten, / ac ġe·t |
A.6.28 75 | dres drihten, / ac ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt |
A.6.28 76 | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt | mē | mid englum || up sīðian, / si |
A.6.29 2 | c; || healde hine drihten / þe | mē | fæġere þus || frætwum be |
A.6.29 3 | ureþ tō þance || þus hēt | mē | wyrċan, / tō lofe and tō weo |
A.6.30 1 | # Aldhelm / / Þus | mē | ġe·sette || sanctus et iust |
A.6.31 61 | n þǣm mōnþe, || þæs þe | mē | þynceþ, / þe man Iunius || |
A.6.31 220 | mb morgen-tīd, || þæs% þe | mē% | þingeþ% / þæt hund and wulf |
A.6.34 5 | t, || hyġe-þanc% []. / Wundne | mē | ne bēoþ wefle, || nē iċ w |
A.6.34 7 | c || þræt%mē hlimmeþ, / nē | mē | hrūtende || hrīsel sċielfa |
A.6.34 13 | ċ ġe·wǣde; / nē ǣngum iċ | mē | earh-fare || eġesan brōĝum |
A.6.36 12 | ende worda ġe·hwelċ || and | mē | his writerum / sende sūþ and |
A.6.38 1 | gory's Dialogues / / || []e þe | mē | rǣdan þance, / hē on mē fin |
A.6.38 2 | þe mē rǣdan þance, / hē on | mē | findan mæ[], || ġif hine f |
A.6.38 12 | || swā þēos bōc saĝaþ. / | Mē | ā·wrītan hēt || Wulfstān |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / Iċ | mē | on þisse ġierde be·lūce | |
A.6.43.11 6 | be·gale, || siġe-ġierd iċ | mē | weġe, / word-siġe and worc-si |
A.6.43.11 7 | d-siġe and worc-siġe. || Se | mē | dēġe; / ne mē mere% ne ġe· |
A.6.43.11 8 | c-siġe. || Se mē dēġe; / ne | mē | mere% ne ġe·mierre, || ne m |
A.6.43.11 8 | mere% ne ġe·mierre, || ne | mē | maĝa ne ġe·swence, / ne mē |
A.6.43.11 9 | mē maĝa ne ġe·swence, / ne | mē | nǣfre mīnum fēore || forht |
A.6.43.11 10 | ne ġe·wurðe, / ac ġe·hǣle | mē | æl-mehtiġ% and sunu || and% |
A.6.43.11 20 | || þīnra% engla / clipie iċ | mē | tō āre || wiþ eallum fēon |
A.6.43.11 21 | || wiþ eallum fēondum. / Hīe | mē | ferġon and friðion || and m |
A.6.43.11 22 | and mīne fore nerġon, / eall | mē | ġe·healdon, || mē% ġe·we |
A.6.43.11 22 | on, / eall mē ġe·healdon, || | mē% | ġe·wealdon, / weorces stīere |
A.6.43.11 23 | , / weorces stīerende; || sīe | mē | wuldres hiht, / hand ofer hēaf |
A.6.43.11 27 | ealle || blīðu mōde / þæt | mē | bēo Matheus% helm, || Marcus |
A.6.43.11 39 | n wiþ þǣm% lāðan, || sē | mē | līfes ēht, / on engla blǣd% |
A.6.43.6 4 | þrīwa þās word: || / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
A.6.43.6 5 | ǣre lāðan læt-byrde, / þis | mē | tō bōte || ðǣre swǣran s |
A.6.43.6 6 | re swǣran swǣr-byrde%, / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
A.6.7 27 | witod / swæðer þū self tō | mē | || sēċan wille.’ / Þā wæ |
A.6.8.2 15 | est, || wine Burĝenda, / þæt | mē | Haĝenan% hand || hilde ġe· |
A.6.8.2 18 | an || hāre byrnan. / Standeþ% | mē | hēr on eaxlum || Ælfheres l |
A.6.8.2 22 | ondum. || Ne% biþ fāh wiþ | mē, | / þonne [] unmāĝas || eft on |
A.6.8.2 24 | um ġe·mētaþ, || swā ġē | mē | dydon. / Þēah mæġ siġe sel |
A.6.9 29 | || ðǣr hē on ōfre stōd: / | ‘Mē | sendon tō þē || sǣ-menn s |
A.6.9 55 | æt hilde. || Tō hēanlīċ | mē | þynceþ / þæt ġe mid ūrum |
A.6.9 220 | rold-ġe·sǣliġ. / Ne sċulon | mē | on ðǣre þēode || þeġnas |
A.6.9 223 | þ / for·hēawen æt hilde. || | Mē | is þæt hearma mǣst; / hē w |
A.6.9 249 | nne wine-drihten. / Ne þurfon | mē | embe Stūr-mere || stede-fæs |
A.6.9 252 | ie, / wende fram wīġe, || ac | mē | sċeall wǣpen niman, / ord and |
A.6.9 318 | || fram iċ ne wille, / ac iċ | mē | be healfe || mīnum hlāforde |
Genesis A 1753 | tsod sċealt / on mund-byrde || | mīnre | libban. / Ġif þē ǣniġ || e |
Genesis A 1761 | || and frēondsċipe, / blisse | mīnre | || and blētsunge / on weorold- |
Genesis A 2333 | | Hē on·fôn sċeall / blisse | mīnre | || and blētsunge, / lufan and |
Genesis A 2826 | odum nū / and mǣġ-burĝe || | mīnre | ārfæst, / ġif þē æl-weald |
A.1.4 249 | umne rǣd, / ġif% ġē willaþ | mīnre% | || meahte% ġe·līefan. / Ūta |
A.1.4 423 | eonan / mæġe and mōte || mid | mīnre | mǣġþe. / And ymb þrīe niht |
A.1.4 437 | ian hād: / ‘Hwæt, þū fram | mīnre% | dohtor, || drihten, on·wōce |
A.2.1 968 | ǣred), || ðǣr rinca sum / of | mīnre | sīdan || swāt ūt for·lēt |
A.2.1 1433 | ne. || Iċ þe friðe healde, / | mīnre | mund-byrde || mæġene be·se |
A.2.1 7 | . / Siþþan þū mid miltse || | mīnre | fērest.’ / Þā eft ġe·wā |
Christ A 174 | ǣlan hyġe-sorĝe || heortan | mīnre, | / ā·frēfran fēa-sċeaftne. |
Christ C 1448 | ā hīe rīċene mid spere / of | mīnre | sīdan || swāt ūt guton%, / d |
Christ C 1458 | on || or-ġiete nū ġīen / on | mīnre | sīdan || swātġe wunde. / Hū |
Guthlac B 1179 | þū ġe·seċġe || sweostor | mīnre, | / ðǣre lēofostan, || on lang |
Guthlac B 1205 | þū hyġe-sorĝe || heortan | mīnre | / ġe·īeþe, eorla wynn. || N |
Guthlac B 1261 | leġe / mēðne mōd-sēocne || | mīnre | ġe·weorðan, / soden sorĝ-wi |
A.3.22.14 18 | lum wrāðum% sċeall / stefne | mīnre | || for·stolen hreddan, / flīe |
A.3.22.17 1 | dles 17 / / Iċ eom mund-bora || | mīnre | heorde, / eodor-wīrum fæst, | |
A.3.22.17 5 | | spēd biþ þȳ māre / fylle | mīnre. | || Frēa% þæt be·healdeþ, |
A.3.22.27 10 | n, / and wiþ mæġen-þisan || | mīnre | ġe·nǣsteþ, / þæt hē hry |
A.3.22.40 30 | nċ || iede ofer·swīðe / mid | mīnre | swētnesse || simle ǣġhwǣr |
A.3.22.40 45 | ned / mǣre tō mannum || þurh | mīnre | mōdor hrif. / Iċ eom fæġerr |
A.3.22.8 11 | e / will-cumena fela% || wōðe | mīnre. | |
A.3.23 2 | ece || be mē full ġōmorre, / | mīnre | selfre sīþ. || Iċ þæt se |
A.3.23 10 | , / winelēas wreċċa%, || for | mīnre | wēa-þearfe. / On·gunnon þæ |
A.3.23 40 | e mæġ / ðǣre mōd-ċeare || | mīnre | ġe·restan, / nē ealles þæs |
A.3.25 11 | / ðǣr sēlost sīe || sāwle | mīnre | / tō ġe·mearcenne || metodes |
A.3.25 61 | a þonne, / mehtiġ drihten, || | mīnre | sāwle, / ġe·friða hire and |
A.3.5 70 | aþ / þæt hēo mǣġ-lufan || | mīnre | ne ġīeme, / frēond-rǣdenne. |
A.4.1 410 | Mē wearþ Grendles þinġ / on | mīnre | ēðel-turf || undierne cūþ |
A.4.1 633 | āh, / sǣ-bat ġe·sæt || mid | mīnre | seċġa ġe·dryht, / þæt iċ |
The Paris Psalter 108:4 2 | þ gōde / and fēowunge || for | mīnre | lufan. / / # / Ġe·sete him synf |
The Paris Psalter 108:20 3 | ǣm þe sār sprece || sāwle | mīnre. | / / # / And þū, min drihten god |
The Paris Psalter 110:1 2 | n, / mid hyġe ealle || heortan | mīnre | / for ġe·samnunge || þāra s |
The Paris Psalter 118:7 2 | ndette, || ēċe drihten, / mid | mīnre | heortan || holde ġe·þance / |
The Paris Psalter 118:11 1 | ·drīfe / / # / For·þon iċ on | mīnre | heortan || hȳde ġeorne, / þ |
The Paris Psalter 118:35 1 | e, || swelċe healde / on ealre | mīnre | heortan || holde mōde. / / # / |
The Paris Psalter 118:48 1 | / for·þon% iċ hīe on lufan | mīnre | || lange hæfde. / / # / And iċ |
The Paris Psalter 118:58 3 | ealre ġe·hyġde || heortan | mīnre, | / þæt þū mē on mōde || mi |
The Paris Psalter 118:69 4 | diġra; || iċ nū mid ealre / | mīnre | heortan hyġe || hyċġe swī |
The Paris Psalter 118:106 1 | æt strange lēoht || stīġe | mīnre. | / / # / Iċ āðas swōr || and |
The Paris Psalter 118:112 1 | t biþ hēah-bliss || heortan | mīnre. | / / # / A·hylde iċ mīne heorta |
The Paris Psalter 118:145 3 | nn || inn-ġe·hyġde / heortan | mīnre | || hyġe tō drihtne / ċeare c |
The Paris Psalter 130:4 2 | þ miċelum fēded, / swā þū | mīnre | sāwle || simle ġieldest. / / # |
The Paris Psalter 137:1 2 | ndette, || ēċne drihten, / on | mīnre | ġe·hyġde || heortan ealre; |
The Paris Psalter 138:11 5 | um wæs / of mōdor% hrife% || | mīnre% | ā·cenned. / / # / Iċ þē ande |
The Paris Psalter 138:20 2 | d, || swā hit cynn wese, / and | mīnre | heortan ġe·hyġd || hēr ġ |
The Paris Psalter 139:7 2 | eart ġe·dēfe mæġen / hǣlu | mīnre | || and þū min hēafod% sċe |
The Paris Psalter 53:4 3 | enġa || ēċe drihten / sāwle | mīnre; | || hē mē swīcan ne wile. / / |
The Paris Psalter 55:4 3 | || ġeorne ġe·līefe, / þæt | mīnre | sprǣċe || spēd folĝie / ǣ |
The Paris Psalter 61:5 3 | || ġeorne ġe·þīeded; / hē | mīnre | ġe·þylde || þingum wealde |
The Paris Psalter 62:7 2 | ġe·mynd || on mōd-sefan / on | mīnre | ræste || rihte be·gange, / an |
The Paris Psalter 65:14 4 | bbaþ, / hū miċel hē dyde || | mīnre | sāwle. / / # / Þurh his meahte |
The Paris Psalter 65:17 2 | erde || hǣlend drihten, / and | mīnre | stefne be·hēold || strange% |
The Paris Psalter 70:9 2 | yfele, / and sǣtedon || sāwle | mīnre | / and on ānre ġe·þeaht || |
The Paris Psalter 72:17 1 | || for·niman snēome. / / # / Is | mīnre | heortan hyġe || hlūtor and |
The Paris Psalter 76:3 1 | swīðe wiþ-sōc || sāwle | mīnre | / fǣlre frōfre; || þā iċ f |
The Paris Psalter 88:32 5 | | biþ him wierðliċ setl / on | mīnre | ġe·sihþe || sunnan anlīċ |
A.5.6.5 22 | re || þīnre heortan / willaþ | mīnre | lēohtan || lāre wiþ·stand |
A.6.28 23 | r-ēadiġ cyning, / þonne iċ | mīnre | sāwle || sweġeles bidde, / ē |
Genesis A 1364 | fon-rīċes weard / mere-hūses | mūþ | || mundum sīnum, / siĝora wea |
A.2.1 651 | a ġe·mōte / þurh his selfes | mūþ | || simble ġe·hīerde. / Oft |
A.2.1 1300 | aþ synniġne || ofer selfes | mūþ, | / folces ġe·winnan. || Nū t |
A.2.1 1440 | a ǣniġ / þe iċ þurh mīnne | mūþ | || mæðlan onġinne. / Ġe·se |
A.2.6 222 | ǣfre / þurh ǣnġes mannes || | mūþ | ġe·hīerdon / hæleþum% cȳ |
A.2.6 845 | hwelcra || þurh þæs dēman | mūþ, | / and worda swā same || wedd |
A.3.16 43 | umost% || þurh þæs wildres | mūþ. | / Æfter ðǣre stefne || sten |
A.3.17 53 | eþ, / þonne sē mere-weard || | mūþ | on·tȳneþ, / wīde weleras; | |
Guthlac B 1122 | e·rȳne / þurh mennisċne || | mūþ | ā·reċċan / on sīdum sefan. |
A.3.22.17 11 | ġe·munan || þæt mē þurh | mūþ | fareþ. |
A.3.22.18 2 | dan for mannum, || þēah iċ | mūþ | hæbbe, / wīde wambe. || / Iċ |
A.3.22.32 9 | eldas. || Hæfde fela% ribba; / | mūþ | wæs on middan. || Mann-cynne |
A.3.22.39 12 | ena% || ǣġþer twēġa, / ne | mūþ | hafaþ, || ne wiþ mannum spr |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / Iċ þurh | mūþ | sprece || maniĝum reordum, / w |
A.3.26 83 | e word godes / þurh his selfes | mūþ | || seċġan hīerde. / Ēalā M |
A.3.34.67 6 | Wundor mē þæt / [] || nǣnne | mūþ | hafaþ / fēt ne[] || / [] || we |
A.3.34.77 4 | || Oft iċ flōde on·ġēan / | mūþ | on·tynde. || Nū wile manna |
The Paris Psalter 106:41 4 | on·ċierreþ% / and his selfes | mūþ | || simle hemneþ%. / / # / Hwelċ |
The Paris Psalter 113:13 1 | wrǣste mid folmum. / / # / Þā | mūþ | habbaþ || and ne maĝon hwæ |
The Paris Psalter 118:131 2 | eallum || eorð-būendum. / / # / | Mūþ | iċ on·tynde || mīnne wīde |
The Paris Psalter 134:16 1 | | fæġere wyrċaþ. / / # / Þā | mūþ | habbaþ || and ne meldiaþ wi |
The Paris Psalter 144:21 2 | yhtnes || on lust sprecan / min | mūþ | mannum || mǣla ġe·hwelċe, |
The Paris Psalter 70:7 1 | ste æt þearfe. / / # / Sīe min | mūþ | and min mōd || mæġene ġe |
The Paris Psalter 70:14 1 | f || lenġest hyhte. / / # / Mīn | mūþ | sæġeþ || þīne mæġen-sp |
The Paris Psalter 77:2 2 | rest on·tȳne / mīnes selfes | mūþ, | || seċġan on·ġinne, / þā |
The Paris Psalter 80:11 1 | ·lǣde. / / # / On·tȳn þīnne | mūþ | || and iċ hine tela fylle; / n |
A.6.13 141 | ne ġe·brenġan / þurh mannes | mūþ, | || mānfulra hēap / sweartne |
A.6.15 37 | eall on healle, / rūm reċedes | mūþ. | || Rand sċeall on sċielde, / |
A.6.26 117 | d, || weleras mīne; / swā min | mūþ | siþþan || meahte þīne / and |
Genesis A 24 | g / heora selfra ræd || ac hie | of | siblufan / godes ahwurfon || h |
Genesis A 66 | nd ure / oferhidig cyn || engla | of | heofnum / wærleas werod || wal |
Genesis A 102 | ield / þara þe forhealdene || | of | hleo sende / ne wæs her þa gi |
Genesis A 152 | odore || halgum mihtum / wæter | of | wætrum || þam þe wuniaþ g |
Genesis A 176 | um rince / he þæt andweorc || | of | adames / lice aleoþode || and |
Genesis A 178 | e || and him listum ateah / rib | of | sidan || he wæs reste fæst / |
Genesis A 181 | l || ne þær ænig com / blod | of | benne || ac him brego engla / o |
Genesis A 182 | f benne || ac him brego engla / | of | lice ateah || liodende ban / we |
Genesis A 183 | liodende ban / wer unwundod || | of | þam worhte god / freolice fæm |
Genesis A 217 | eamas heora || æþele feower / | of | þam niwan || neorxnawonge / þ |
Genesis A 219 | lede || drihtnes mihtum / ealle | of | anum || þa he þas eorþan g |
Genesis B 300 | eofones waldend || wearp hine | of | þan hean stole / hete hæfde h |
Genesis B 306 | um eallum || feollon þa ufon | of | heofnum / þurhlonge swa || þr |
Genesis B 308 | reo niht and dagas / þa englas | of | heofnum on helle || and heo e |
Genesis B 365 | / þæt adam sceal || þe wæs | of | eorþan geworht / minne strongl |
Genesis B 382 | e || swa ic mid wihte ne mæg / | of | þissum lioþobendum || licga |
Genesis B 521 | god / þin hearra þas helpe || | of | heofonrice / adam maþelode || |
Genesis B 533 | || þe þu drihtnes eart / boda | of | heofnum || hwæt ic þinra by |
Genesis B 545 | id handum sinum || he mæg me | of | his hean rice / geofian mid god |
Genesis B 553 | cipe / selfa secge || þonne ic | of | þys siþe cume / ofer langne w |
Genesis B 616 | æt ic from gode brohte / hwit | of | heofonum || nu þu his hrinan |
Genesis B 810 | | se byþ fyrnum ceald / hwilum | of | heofnum || hate scineþ / blic |
Genesis B 818 | þæt he þe her worhte to me / | of | liþum minum || nu þu me for |
Genesis A 881 | e þu æppel || ænne byrgde / | of | þam wudubeame || þe ic þe |
Genesis A 964 | tol wæs / þe hie æfter dæde | of | || adrifen wurdon / ongunnon hi |
Genesis A 988 | æs aræred / tregena tuddor || | of | þam twige siþþan / ludon la |
Genesis A 994 | hta bearnum || doþ gieta swa / | of | þam brad blado || bealwa geh |
Genesis A 1001 | uende || siþþan adam wearþ / | of | godes muþe || gaste eacen / þ |
Genesis A 1017 | c heo wældreore swealh / halge | of | handum þinum || forþon heo |
Genesis A 1019 | scealt geomor hweorfan / arleas | of | earde þinum || swa þu abele |
Genesis A 1035 | m || ic awyrged sceal / þeoden | of | gesyhþe || þinre hweorfan / h |
Genesis A 1050 | ewat / gongan geomormod || gode | of | gesyhþe / wineleas wrecca || a |
Genesis A 1115 | rsorge / mid þys magotimbre || | of | mode asceaf / þeoden usser || |
Genesis A 1143 | de / him æfter heold || þa he | of | worulde gewat / enos yrfe || si |
Genesis A 1211 | wic gewat || mid cyning engla / | of | þyssum lænan || life feran / |
Genesis A 1339 | erra || ælces twa / swilce þu | of | eallum || eorþan wæstmum / wi |
Genesis A 1374 | eburnan || on woruld þringan / | of | ædra gehwære || egorstreama |
Genesis A 1386 | þa wræcon || arleasra feorh / | of | flæschoman || flod ealle wre |
Genesis A 1433 | | swilce wif heora / hwonne hie | of | nearwe || ofer nægledbord / of |
Genesis A 1435 | staþe || stæppan mosten / and | of | enge ut || æhta lædan / þa f |
Genesis A 1442 | leogan / hrefn ofer heahflod || | of | huse ut / noe tealde || þæt h |
Genesis A 1450 | eofon niht || sweartum hrefne / | of | earce forlet || æfter fleoga |
Genesis A 1464 | rince / þa wæs culufre eft || | of | cofan sended / ymb wucan wilde |
Genesis A 1488 | || gewit on freþo gangan / ut | of | earce || and on eorþan bearm |
Genesis A 1489 | earce || and on eorþan bearm / | of | þam hean hofe || hiwan læd |
Genesis A 1496 | tum miclum || and alædde þa / | of | wægþele || wraþra lafe / þa |
Genesis A 1544 | æs se snotra || sunu lamehes / | of | fere acumen || flode on laste |
Genesis A 1565 | g || and him selfa sceaf / reaf | of | lice || swa gerysne ne wæs / l |
Genesis A 1588 | n begen / sem and iafeþ || þa | of | slæpe onbrægd / sunu lamehes |
Genesis A 1623 | || siþþan forþ gewat / cham | of | lice || þa him cwealm gesceo |
Genesis A 1637 | buendum || an gemæne / swilce | of | cames || cneorisse woc / wermæ |
Genesis A 1638 | orisse woc / wermægþa fela || | of | þam widfolce / cneorim micel | |
Genesis A 1646 | || eber haten / eafora semes || | of | þam eorle woc / unrim þeoda | |
Genesis A 1735 | tode gecorene || mid siþedon / | of | þære eþeltyrf || abraham a |
Genesis A 1768 | abraham gewat || æhte lædan / | of | egipta || eþelmearce / gumcyst |
Genesis A 1872 | les onsundne || eft gebrohten / | of | þære folcsceare || þæt he |
Genesis A 1874 | e / þa abraham || æhte lædde / | of | egypta || eþelmearce / hie ell |
Genesis A 1912 | orþon wit lædan sculon / teon | of | þisse stowe || and unc staþ |
Genesis A 1963 | dan / orlahomar || him ambrafel / | of | sennar || side worulde / for on |
Genesis A 1992 | weg || handum brugdon / hæleþ | of | scæþum || hringmæled sweor |
Genesis A 2013 | mid æhtum || abrahames mæg / | of | sodoma byrig || we þæt soþ |
Genesis A 2048 | g huru # || / loth alynnan || | of | laþscipe / rincas wæron rofe |
Genesis A 2068 | siþþas || sigor eft ahwearf / | of | norþmonna || niþgeteone / æs |
Genesis A 2186 | yrfeweardas / geseoþ þæt me | of | bryde || bearn ne wocon / him |
Genesis A 2198 | gien þe sunu weorþeþ / bearn | of | bryde || þurh gebyrd cumen / s |
Genesis A 2202 | end || se þe for wintra fela / | of | caldea || ceastre alædde / feo |
Genesis A 2275 | ilces / hlæfdigan hete || hean | of | wicum / tregan and teonan || nu |
Genesis A 2278 | tenne || witodes bidan / hwonne | of | heortan || hunger oþþe wulf |
Genesis A 2293 | winnaþ || mid wæpenþræce / | of | þam frumgaran || folc awæcn |
Genesis A 2323 | es tacne / geagnod me || oþþe | of | eorþan / þurh feondscipe || f |
Genesis A 2334 | bletsunge / lufan and lisse || | of | þam leodfruman / brad folc cum |
Genesis A 2394 | e secge || on þas sylfan tid / | of | idese biþ || eafora wæcned / |
Genesis A 2401 | ære spræce || spedum feran / | of | þam hleoþorstede || halige |
Genesis A 2458 | id giestum || heton lædan ut / | of | þam hean hofe || halige aras |
Genesis A 2479 | icel / þæt þu þe aferige || | of | þisse folcsceare / þu þas we |
Genesis A 2487 | n wel / gystas sine || and hine | of | gromra þa / cuman arfæste || |
Genesis A 2503 | þe we her on wlitaþ / alæde | of | þysse leodbyrig || þa þe l |
Genesis A 2543 | frægn || swegles aldor / swefl | of | heofnum || and sweartne lig / w |
Genesis A 2594 | ardigean || ac him loth gewat / | of | byrig gangan || and his bearn |
Genesis A 2615 | hire agen bearn || ammon hete / | of | þam frumgarum || folces unri |
Genesis A 2640 | eal / for þære dæde || deaþ | of | breostum / sawle þine || him s |
Genesis A 2696 | bearh / siþþan me se halga || | of | hyrde frean / mines fæder || f |
Genesis A 2734 | ete || ne ceara incit duguþa / | of | þisse eþyltyrf || ellor sec |
Genesis A 2765 | d idese || abrahame woc / bearn | of | bryde || þone brego engla / æ |
Genesis A 2790 | þ / on laste þe || þonne þu | of | lice / aldor asendest || þa w |
Genesis A 2797 | ten / læt þe aslupan || sorge | of | breostum / modgewinnan || and m |
Genesis A 2801 | gar feran || and ismael / cniht | of | cyþþe || ic his cynn gedo / b |
Genesis A 2805 | er hyrde || his waldende / draf | of | wicum || dreorigmod tu / idese |
Genesis A 2806 | wicum || dreorigmod tu / idese | of | earde || and his agen bearn / s |
Genesis A 2912 | þ / him þa ofstum to || ufan | of | roderum / wuldorgast godes || w |
Genesis A 2915 | ac þu cwicne abregd || cniht | of | ade / eaforan þinne || him an |
Exodus 155 | earþ / siþþan hie gesawon || | of | suþwegum / fyrd faraonis || fo |
Exodus 170 | || folc wæs gehæged / hwilum | of | þam werode || wlance þegnas |
Exodus 269 | s || eow is lar godes / abroden | of | breostum || ic on beteran ræ |
Exodus 294 | e || ofest is selost / þæt ge | of | feonda || fæþme weorþen / nu |
Exodus 417 | / þa him styran cwom || stefn | of | heofonum / wuldres hleoþor || |
Exodus 493 | lbenna || witrod gefeol / heah | of | heofonum || handweorc godes / f |
Exodus 571 | a hie oþlæded hæfdon / feorh | of | feonda dome || þeah þe hie |
Daniel 6 | fen || wigena mænieo / and hie | of | egyptum || ut aforon / mægene |
Daniel 154 | ceolde / him god sealde || gife | of | heofnum / þurh hleoþorcwyde | |
Daniel 175 | ican || ofer metodes est / gyld | of | golde || gumum arærde / for þ |
Daniel 235 | ær help geteode || sende him | of | hean rodore / god gumena weard |
Daniel 251 | ewand || on laþe men / hæþne | of | halgum || hyssas wæron / bliþ |
Daniel 335 | ped / rehte þurh reorde || þa | of | roderum wæs / engel ælbeorht |
Daniel 428 | a beornas || brego caldea / ut | of | ofne || nis hit owihtes god / |
Daniel 438 | || ac hie on friþe drihtnes / | of | þam grimman gryre || glade t |
Daniel 447 | e mihta waldend || se þe hie | of | þam mirce generede / gebead þ |
Daniel 451 | mære mihta waldend || se hie | of | þam morþre alysde / agæf him |
Daniel 508 | uhte him þæt engel || ufan | of | roderum / stigan cwome || and s |
Daniel 523 | þonne he him wiþ mæge / þa | of | slæpe onwoc || swefn wæs æ |
Daniel 533 | him wæs gæst geseald / halig | of | heofonum || se his hyge tryme |
Daniel 567 | etod ana / se þec aceorfeþ || | of | cyningdome / and þec wineleasn |
Daniel 588 | cyme / þæt he þec aworpe || | of | woruldrice / oft metod alæt || |
Daniel 619 | siþþan him niþ godes / hreþ | of | heofonum || hete gesceode / seo |
Daniel 662 | ra gesiþ / wildra wærgenga || | of | waþe cwom / nabochodonossor || |
Daniel 663 | waþe cwom / nabochodonossor || | of | niþwracum / siþþan weardode |
Christ and Satan 34 | cleopaþ þonne se alda || ut | of | helle / wriceþ wordcwedas || w |
Christ and Satan 92 | hæftum || ham gefærde / alle | of | earde || nis her eadiges tir / |
Christ and Satan 160 | rna herde / atol æglæca || ut | of | helle / witum werig || word spe |
Christ and Satan 172 | | beman stefne / þæs ic wolde | of | selde || sunu meotodes / drihte |
Christ and Satan 180 | nip || niþsynnum fah / aworpen | of | worulde || wat ic nu-þa / þæ |
Christ and Satan 186 | c geþohte adrifan || drihten | of | selde / weoroda waldend || scea |
Christ and Satan 201 | he þa mænego adraf / hæftas | of | þæm hean selde || gemunan w |
Christ and Satan 255 | woldon swa / drihten adrifan || | of | þam deoran ham / cyning of ces |
Christ and Satan 256 | || of þam deoran ham / cyning | of | cestre || cuþ is wide / þæt |
Christ and Satan 266 | || þe þær secaþ up / eadige | of | eorþan || æfre gehrinan / ah |
Christ and Satan 355 | onne beoþ þa eadigan || þe | of | eorþan cumaþ / bringaþ to be |
Christ and Satan 465 | e || þæt se dyne becom / hlud | of | heofonum || þa he helle duru |
Christ and Satan 503 | minnan ham / lange þæs þe ic | of | hæftum || ham gelædde / up to |
Christ and Satan 514 | rgen / þæs þe drihten god || | of | deaþe aras / næs nan þæs st |
Christ and Satan 551 | m and weorcum / þæs þe he us | of | hæftum || ham gelædde / up to |
Christ and Satan 564 | || þa com wolcna sweg / halig | of | heofonum || mid wæs hond god |
Christ and Satan 573 | d lifigende || þa wæs iudas | of | / se þe ær on tifre || torhtn |
Christ and Satan 603 | d foldan sceatas # || / þonne | of | þisse moldan || men onwecna |
Christ and Satan 604 | moldan || men onwecnaþ / deade | of | duste arisaþ || þurh drihtn |
Christ and Satan 668 | regan || þe ær aworpen wæs / | of | heofonum || þæt he in helle |
Andreas 57 | nrices weard || halgan stefne / | of | carcerne || him wæs cristes |
Andreas 89 | um || com wuldres tacen / halig | of | heofenum || swylce hadre segl |
Andreas 100 | e mid wunige / ond þe alyse || | of | þyssum leoþubendum / ond eall |
Andreas 112 | þenan burg / he þe alyseþ || | of | þyssum leodhete / is to þære |
Andreas 115 | ntig / nihtgerimes || þæt þu | of | nede most / sorgum geswenced || |
Andreas 117 | || sigore gewyrþod / hweorfan | of | henþum || in gehyld godes / ge |
Andreas 168 | a sio stefn gewearþ / gehered | of | heofenum || þær se halga we |
Andreas 195 | el þin || eaþ geferan / halig | of | heofenum || con him holma beg |
Andreas 243 | || ofer breomo sneowan / halig | of | heolstre || heofoncandel blac |
Andreas 264 | on waroþe || wiþþingode / we | of | marmedonia || mægþe syndon / |
Andreas 278 | ondswarode || æþelinga helm / | of | yþlide || engla scippend / ne |
Andreas 291 | ngla þeoden / neregend fira || | of | nacan stefne / we þe estlice | |
Andreas 396 | mægen || myclum gebysgod / him | of | helman oncwæþ || hæleþa s |
Andreas 444 | oþerre || hwilum upp astod / | of | brimes bosme || on bates fæ |
Andreas 555 | efan || maran snyttro / him þa | of | ceole oncwæþ || cyninga wul |
Andreas 583 | nnes / manige missenlice || men | of | deaþe / worde awehte || swylce |
Andreas 587 | algode || for heremægene / win | of | wætere || ond wendan het / beo |
Andreas 589 | an gecynd / swylce he afedde || | of | fixum twam / ond of fif hlafum |
Andreas 590 | e afedde || of fixum twam / ond | of | fif hlafum || fira cynnes / fif |
Andreas 732 | licnes || eorþan sece / wlitig | of | wage || ond word sprece / secge |
Andreas 736 | od / wundor fore weorodum || ac | of | wealle ahleop / frod fyrngeweor |
Andreas 757 | me || æþeles geþingu / þæt | of | his cynne || cenned sceolde / w |
Andreas 774 | eorc faran / stan on stræte || | of | stedewange / ond forþ gan || f |
Andreas 780 | hame || mid his eaforum twæm / | of | eorþscræfe || ærest fremma |
Andreas 794 | c || æþeling þriddan / iacob | of | greote || to godes geþinge / s |
Andreas 795 | e || to godes geþinge / sneome | of | slæpe þæm fæstan || het h |
A.2.1 865 | te, || feðerum hrēmġe, / ūs | of | slǣpendum || sāwle ā·bru |
Andreas 944 | secan scealt / leofne alysan || | of | laþra hete / ond eal þæt man |
Andreas 968 | s aræred || þær rinca sum / | of | minre sidan || swat ut forlet |
Andreas 1033 | deþrymme / ond þa gelædde || | of | leoþobendum / fram þam fæste |
Andreas 1133 | es ecg / scerp ond scurheard || | of | sceaþan folme / fyrmælum fag |
Andreas 1144 | tan || hine god forstod / halig | of | hehþo || hæþenum folce / het |
Andreas 1149 | þryþum / swa wearþ alysed || | of | leodhete / geong of gyrne || go |
Andreas 1150 | alysed || of leodhete / geong | of | gyrne || gode ealles þanc / dr |
Andreas 1177 | eon gesceod / þa he aferede || | of | fæstenne / manncynnes ma || þ |
Andreas 1373 | angeard / þæt he þe alyse || | of | leoþubendum / manna cynnes || |
Andreas 1385 | e yrmþu || þe biþ a symble / | of | dæge on dæg || drohtaþ str |
Andreas 1399 | mod || to gode cleopian / heard | of | hæfte || halgan stefne / weop |
Andreas 1409 | udeum || geomor wurde / þa þu | of | gealgan || god lifigende / fyrn |
Andreas 1423 | ban || on swaþe lagon / ne loc | of | heafde || to forlore wurde / gi |
Andreas 1470 | f || sægde meotude þanc / hal | of | hæfte || heardra wita / næs h |
Andreas 1471 | him gewemmed wlite || ne wloh | of | hrægle / lungre alysed || ne l |
Andreas 1472 | ægle / lungre alysed || ne loc | of | heafde / ne ban gebrocen || ne |
Andreas 1503 | eard || mancynn secan / læt nu | of | þinum staþole || streamas w |
Andreas 1544 | brim || ne mihte beorna hloþ / | of | þam fæstenne || fleame spow |
Andreas 1564 | alige / þæt we hine alysan || | of | leoþobendum / ealle anmode || |
Andreas 1624 | nsunde || ealle arisan / geonge | of | greote || þa ær geofon cwea |
Andreas 1664 | wæþ || weoruda dryhten / folc | of | firenum || is him fus hyge / ga |
The Fates of the Apostles 56 | urh dryhtnes miht || þæt he | of | deaþe aras / geong ond guþhw |
The Fates of the Apostles 112 | asettan || nat ic sylfa hwær / | of | þisse worulde || wic sindon |
Soul and Body I 21 | ng || siþþan wurde / syþþan | of | lichoman || læded wære / hwæ |
Soul and Body I 27 | er / hwæt þe la engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || þur |
Soul and Body I 29 | lfes hand / meotod ælmihtig || | of | his mægenþrymme / ond þe geb |
Soul and Body I 33 | on innan || ne meahte ic þe | of | cuman / flæsce befangen || ond |
Soul and Body I 55 | wearta hrefen / syþþan ic ana | of | þe || ut siþode / þurh þæs |
Soul and Body I 137 | cumen / fægere gefrætewod || | of | mines fæder rice / arum bewund |
Dream of the Rood 30 | wen || holtes on ende / astyred | of | stefne minum || genaman me þ |
Dream of the Rood 49 | s mid blode bestemed / begoten | of | þæs guman sidan || siþþan |
Dream of the Rood 61 | r ælmihtigne god / ahofon hine | of | þam hefian wite || forleton |
Dream of the Rood 66 | gesyhþe || curfon hie þæt | of | beorhtan stane / gesetton hie |
Dream of the Rood 120 | a rode sceal || rice gesecan / | of | eorþwege || æghwylc sawl / se |
Dream of the Rood 133 | | ac hie forþ heonon / gewiton | of | worulde dreamum || sohton him |
Elene 75 | iþ / gesege under swegle || he | of | slæpe onbrægd / eofurcumble b |
Elene 181 | m witum / alysde leoda bearn || | of | locan deofla / geomre gastas || |
Elene 186 | || ond hu þy þriddan dæge / | of | byrgenne || beorna wuldor / of |
Elene 187 | / of byrgenne || beorna wuldor / | of | deaþe aras || dryhten ealra / |
Elene 282 | n cuþon / þa wæs gesamnod || | of | sidwegum / mægen unlytel || þ |
Elene 295 | þa ge wergdon þane / þe eow | of | wergþe || þurh his wuldres |
Elene 297 | fram ligcwale || lysan þohte / | of | hæftnede || ge mid horu speo |
Elene 303 | one / deman ongunnon || se þe | of | deaþe sylf / woruld awehte || |
Elene 1 | inum / # eaferan || / wende hine | of | worulde || ond þæt word gec |
A.2.6 2 | num, / eaforan, || / wende hine | of | weorolde || and þæt word ġ |
Elene 43 | rn godes || þa siþþan wæs / | of | rode ahæfen || rodera wealde |
A.2.6 44 | godes. || Þā siþþan wæs / | of | rōde ā·hæfen || rodera we |
Elene 261 | þurh heofona god / þæt ge me | of | þyssum earfeþum || up forl |
A.2.6 262 | rh heofona god / þæt ġē mē | of | þissum earfeþum || up for· |
Elene 272 | bebead hraþe / þæt hine man | of | nearwe || ond of nydcleofan / f |
Elene 272 | æt hine man of nearwe || ond | of | nydcleofan / fram þam engan ho |
A.2.6 273 | bēad hræðe / þæt hine man | of | nearwe || and of nīed-clifan |
A.2.6 273 | æt hine man of nearwe || and | of | nīed-clifan, / fram þām enga |
Elene 276 | hine mid arum || up gelæddon / | of | carcerne || swa him seo cwen |
A.2.6 277 | e mid ārum || up ġe·lǣdon / | of | carc-ærne, || swā him sēo |
Elene 296 | || ne mæg þær manna gecynd / | of | eorþwegum || up geferan / in l |
A.2.6 297 | e mæġ ðǣr manna ġe·cynd / | of | eorð-weĝum || up ġe·fēra |
Elene 322 | lle / scyldwyrcende || sceaþan | of | radorum / awurpe wonhydige || |
A.2.6 323 | sċield-wyrċende || sċaðan | of | rodorum / ā·wurpe wan-hyġdġ |
Elene 340 | remede / dogorgerimum || no þu | of | deaþe hine / swa þrymlice || |
A.2.6 341 | ĝor-ġe·rīmum; || nā þū | of | dēaðe hine / swā þrymlīċe |
Elene 354 | ded || forlæt nu lifes fruma / | of | þam wangstede || wynsumne up |
A.2.6 355 | For·lǣt nū, līfes fruma, / | of | þām wang-stede || wynsumne |
Elene 363 | an ende || ecra gestealda / þa | of | þære stowe || steam up aras |
A.2.6 364 | | ēcra ġe·stealda.’ / Þā | of | ðǣre stōwe || stēam up ā |
Elene 405 | nbeam || ond mid weorode ahof / | of | foldgræfe || feþegestas / eod |
A.2.6 406 | m || and mid weorode ā·hōf / | of | fold-græfe. || Fēðe-ġiest |
Elene 475 | wæs || syþþan furþum weox / | of | cildhade || symle cirde to hi |
A.2.6 476 | s. || Siþþan furðum wēox / | of | ċildhāde, || simle ċierde |
Elene 487 | tstafas || wiþercyr siþþan / | of | þam wearhtreafum || ic awecc |
A.2.6 488 | s || wiðer·ċierr siþþan% / | of | þām wearh-trafum, || iċ ā |
Elene 583 | || swa hire gasta weard / reord | of | roderum || heo þa rode heht / |
A.2.6 584 | | swā hire gasta weard / reord | of | roderum. || Hēo þā rōde h |
Elene 647 | þurh þara nægla cyme / halig | of | hiehþa || nu þu hrædlice / e |
A.2.6 648 | þāra næġla cyme, / hāliġ | of | hīehþa. || Nū þū hrǣdl |
Elene 673 | an || wundor cyþan / þa þær | of | heolstre || swylce heofonsteo |
A.2.6 674 | || wunder cȳðan, / þā ðǣr | of | heolstre, || swelċe heofon-s |
Elene 675 | mas || grunde getenge / næglas | of | nearwe || neoþan scinende / le |
A.2.6 676 | grunde ġe·tenġe, / næġlas | of | nearwe || niðan sċīnende / l |
Elene 786 | s || mærost beama / þara þe | of | eorþan || up aweoxe / geloden |
A.2.6 787 | || mǣrost bēama / þāra þe | of | eorðan || up ā·wēoxe, / ġe |
Elene 864 | eda gripe || gode no syþþan / | of | þam morþorhofe || in gemynd |
A.2.6 865 | grīpe. || Gode nā siþþan / | of | þām morðor-hofe || on ġe |
Elene 866 | ninge || ac hie worpene beoþ / | of | þam heaþuwylme || in helleg |
A.2.6 867 | ge, || ac hīe worpene bēoþ / | of | þām heaðu-wielme || on hel |
Christ A 74 | us ðæt geryne || ðæt ðe | of | roderum cwom / hu ðu eacnunge |
Christ A 108 | r tunglas || ðu tida gehwane / | of | sylfum ðe || symle inlihtes / |
Christ A 109 | || symle inlihtes / swa ðu god | of | gode || gearo acenned / sunu so |
Christ A 186 | | is ðæt wide cuð / ðæt ic | of | ðam torhtan || temple dryhtn |
Christ A 296 | heahbodan || hider gefleogan / | of | his mægenðrymme || ond ðe |
Christ B 466 | ðæs ymb feowertig || ðe he | of | foldan ær / from deaðe aras | |
Christ B 499 | u || hlaford stigan / godbearn | of | grundum || him wæs geomor se |
Christ B 505 | ffruman || leohte gefegun / ðe | of | ðæs hælendes || heafelan l |
Christ B 508 | n / cyninga wuldor || cleopedon | of | heahðu / wordum wrætlicum || |
Christ B 568 | ndum || anes meahtum / ðær he | of | hæfte ahlod || huða mæste / |
Christ B 569 | hæfte ahlod || huða mæste / | of | feonda byrig || folces unrim / |
Christ B 626 | aweallen || ðonan wites fyr / | of | ðære eorðan scealt || eft |
Christ B 702 | a hit on bocum cwið / siððan | of | grundum || godbearn astag / cyn |
Christ B 748 | an gehygdum || hlypum styllan / | of | mægne in mægen || mærðum |
Christ B 760 | e || he his aras ðonan / halig | of | heahðu || hider onsendeð / ð |
Christ B 765 | folc godes || forð onsendeð / | of | his brægdbogan || biterne st |
Christ B 789 | ðm || freobearn godes / halig | of | heahðu || huru ic wene me / on |
Christ C 886 | | ofer ealle gesceaft / weccað | of | deaðe || dryhtgumena bearn / e |
Christ C 888 | n || to meotudsceafte / egeslic | of | ðære ealdan moldan || hata |
Christ C 889 | hatað hy upp astandan / sneome | of | slæpe ðy fæstan || ðær m |
Christ C 901 | eastan || sunnan leoma / cymeð | of | scyppende || scynan leohtor / |
Christ C 939 | steorran swa some || stredað | of | heofone / ðurh ða strongan ly |
Christ C 1025 | hateð arisan || reordberende / | of | foldgrafum || folc anra gehwy |
Christ C 1075 | gesunde suna || sawle bringen / | of | ðam eðle || ðe hi on lifdo |
Christ C 1111 | nda || ond ða halgan fet / ond | of | his sidan swa some || swat fo |
Christ C 1145 | / cyðde cræftes meaht || ond | of | clomme bræc / up yrringa || on |
Christ C 1162 | heo ðæt weorud ageaf / hloðe | of | ðam hatan hreðre || hyge we |
Christ C 1184 | fongen || ðeah hi ferðgewit / | of | hyra æðelum || ænig ne cu |
Christ C 1186 | ndrum || ða hyra waldend for / | of | lichoman || leode ne cuðon / m |
Christ C 1209 | ng / mid sine lichoman || lysde | of | firenum / ðurh milde mod || ð |
Christ C 1252 | um ceaflum || byrnendra scole / | of | ðam him aweaxeð || wynsum g |
Christ C 1335 | uda gehwylc || wuldre scineð / | of | his heahsetle || hlutran lege |
Christ C 1381 | hte || ond ðe ondgiet sealde / | of | lame ic ðe leoðo gesette || |
Christ C 1403 | gode || agan ne moste / ða ðu | of | ðan gefean || fremde wurde / f |
Christ C 1436 | oft ondlata || arleasra spatl / | of | muðe onfeng || manfremmendra |
Christ C 1445 | / ðream biðrycton || se wæs | of | ðornum geworht / ða ic wæs a |
Christ C 1448 | ad || ða hi ricene mid spere / | of | minre sidan || swat ut guton / |
Christ C 1449 | / dreor to foldan || ðæt ðu | of | deofles ðurh ðæt / nydgewald |
Christ C 1453 | u || oððæt ic anne forlet / | of | minum lichoman || lifgendne g |
Christ C 1485 | n || ðe ic alysde me / feondum | of | fæðme || ond ða him firene |
Christ C 1501 | / in woruldrice || wel aretten / | of | ðam æhtum || ðe ic eow on |
Christ C 1541 | lm / ne mæg ðæt hate dæl || | of | heoloðcynne / in sinnehte || s |
Christ C 1543 | bærnan / to widan feore || wom | of | ðære sawle / ac ðær se deop |
Widsith 8 | yninges || ham gesohte / eastan | of | ongle || eormanrices / wraðes |
Widsith 127 | hst || nemnan sceolde / ful oft | of | ðam heape || hwinende fleag / |
The Fortunes of Men 21 | ebysgad / sum sceal on holte || | of | hean beame / fiðerleas feallan |
Maxims I 30 | e cwealm cymeð || ðe heonan | of | cyððe gewiteð / umbor yceð |
Maxims I 44 | e him mæg wyrpe syllan / hælo | of | heofodgimme || gif he wat heo |
Maxims I 194 | de || næs ðæt andæge nið / | of | ðam wrohtdropan || wide gesp |
The Panther 42 | on ðone ðriddan dæg / sneome | of | slæpe || sweghleoðor cymeð |
The Panther 45 | re stefne || stenc ut cymeð / | of | ðam wongstede || wynsumra st |
The Panther 49 | ra || eorðan frætwum / ðonne | of | ceastrum || ond cynestolum / on |
The Panther 50 | eastrum || ond cynestolum / ond | of | burgsalum || beornðreat moni |
The Panther 62 | dum || ond ðy ðriddan dæge / | of | digle aras || ðæs ðe he de |
The Whale 38 | að / ðonne ðæt gecnaweð || | of | cwicsusle / flah feond gemah || |
The Whale 55 | eleras || cymeð wynsum stenc / | of | his innoðe || ðætte oðre |
The Whale 81 | e ða fiscas || faraðlacende / | of | ðæs hwæles fenge || hweorf |
Soul and Body II 21 | | siððan wurde / siððan heo | of | lichoman || læded wære / hwæ |
Soul and Body II 24 | r / ond ðe ðurh engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || ður |
Soul and Body II 26 | lfes hond / meotud ælmihtig || | of | his mægenðrymme / ond ðe ða |
Soul and Body II 30 | ic ðe in innan || no ic ðe | of | meahte / flæsce bifongen || on |
Soul and Body II 52 | swearta hrefn / siððan ic ana | of | ðe || ut siðade / ðurh ðæs |
Guthlac A 44 | læd || æðela gehwylcre / ond | of | wlite wendað || wæstma gecy |
Guthlac A 57 | gehwylce / wonian ond wendan || | of | woruldryhte / ða he gesette || |
Guthlac A 106 | m || hine weard biheold / halig | of | heofonum || se ðæt hluttre |
Guthlac A 196 | mægum || gif he monna dream / | of | ðam orlege || eft ne wolde / s |
Guthlac A 212 | gum || tidum brucan / ðonne hy | of | waðum || werge cwoman / restan |
Guthlac A 334 | am anade / hleor onhylde || him | of | heofonum wearð / onbryrded bre |
Guthlac A 376 | || gifran lege / næfre ge mec | of | ðissum wordum onwendað || |
Guthlac A 427 | ogen hæfdon / læddun hine ða | of | lyfte || to ðam leofestan / ea |
Guthlac A 485 | inga || up gelæddon / ðæt ic | of | lyfte || londa getimbru / geseo |
Guthlac A 510 | tondað || ðæs cymeð steor | of | heofonum / me ðonne sige sende |
Guthlac A 685 | || ða cwom dryhtnes ar / halig | of | heofonum || se ðurh hleoðor |
Guthlac A 688 | het eft hraðe || unscyldigne / | of | ðam wræcsiðe || wuldres ce |
Guthlac A 711 | s hiw || mode gelufade / he mec | of | heofonum || hider onsende / ges |
Guthlac A 747 | re / hæfde se heorde || se ðe | of | heofonum cwom / feondas afyrde |
Guthlac B 822 | one ærestan || ælda cynnes / | of | ðære clænestan || cyning |
Guthlac B 847 | larum / blede forbodene || ond | of | beame ahneop / wæstm biweredne |
Guthlac B 866 | dangeard || nænig monna wæs / | of | ðam sigetudre || siððan æ |
Guthlac B 887 | le gebundne / sarge gesohtun || | of | siðwegum / freorigmode || syml |
Guthlac B 938 | bodan || ufan onsended / halig | of | heahðu || hreðer innan born |
Guthlac B 1090 | to gesecenne || sawul fundað / | of | licfate || to ðam longan gef |
Guthlac B 1101 | / dryhten mid dreame || ða he | of | deaðe aras / onwald of eorðan |
Guthlac B 1102 | ða he of deaðe aras / onwald | of | eorðan || in ða eastortid / e |
Guthlac B 1125 | it ufancundes || engles wære / | of | swegldreamum || swiðor micle |
Guthlac B 1263 | wið ðe / healdan wille || nu | of | hreðerlocan / to ðam soðan g |
Guthlac B 1272 | ndum teah / mægne modig || him | of | muðe cwom / swecca swetast || |
Guthlac B 1283 | | ða cwom leohta mæst / halig | of | heofonum || hædre scinan / beo |
Guthlac B 1298 | r bibead / lac to leofre || nu | of | lice is / goddreama georn || g |
Guthlac B 1363 | rigra wraðu || worulddreamum | of | / winemæga wyn || in wuldres |
Guthlac B 1369 | ræste || ond se wuldres dæl / | of | licfæte || in leoht godes / si |
Riddles 1 6 | / hæfde feorh cwico || ða ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
Riddles 1 10 | ifgende || lyft upp ahof / wind | of | wæge || siððan wide bær / o |
Riddles 10 6 | Hæfde feorh cwico, || þa ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
Riddles 10 10 | fgende || lyft upp ahof, / wind | of | wæge, || siþþan wide bær / |
Riddles 12 6 | eorum || drincan selle / beorne | of | bosme || hwilum mec bryd trie |
Riddles 14 15 | inde sceal / sincfag swelgan || | of | sumes bosme / hwilum ic gereord |
Riddles 15 12 | deað witod / forðon ic sceal | of | eðle || eaforan mine / forhtmo |
Riddles 17 6 | | frea ðæt bihealdeð / hu me | of | hrife fleogað || hyldepilas / |
A.3.22.2 13 | ol mann, / hwā mec brǣġde || | of | brimes fæðmum, / þonne strē |
Riddles 21 7 | || ic snyðige forð / brungen | of | bearwe || bunden cræfte / wege |
Riddles 22 21 | on oðerne || ellenrofe / weras | of | wæge || ond hyra wicg gesund |
Riddles 23 3 | en / ðonne ic onbuge || ond me | of | bosme fareð / ætren onga || i |
Riddles 23 12 | / gif hine hrineð || ðæt me | of | hrife fleogeð / ðæt ðone ma |
Riddles 27 2 | werum || wide funden / brungen | of | bearwum || ond of burghleoðu |
Riddles 27 2 | den / brungen of bearwum || ond | of | burghleoðum / of denum ond of |
Riddles 27 3 | earwum || ond of burghleoðum / | of | denum ond of dunum || dæges |
Riddles 29 4 | egierwed / huðe to ðam ham || | of | ðam heresiðe / walde hyre on |
Riddles 3 7 | hrycge || nah ic hwyrftweges / | of | ðam aglace || ac ic eðelsto |
Riddles 3 12 | || ond lagu swige / oððæt ic | of | enge || up aðringe / efne swa |
Riddles 3 16 | me || ðæt ic onbugan ne mot / | of | ðæs gewealde || ðe me wega |
Riddles 3 47 | tað / sweart sumsendu || seaw | of | bosme / wætan of wombe || winn |
Riddles 3 48 | sendu || seaw of bosme / wætan | of | wombe || winnende fareð / atol |
Riddles 3 56 | on geryhtu || ðurh regn ufan / | of | gestune læteð || stræle fl |
Riddles 35 2 | wæta wong || wundrum freorig / | of | his innaðe || ærist cende / n |
Riddles 4 79 | ardre || ðe ðis fyr drifeð / | of | ðissum strongan || style hea |
A.3.22.40 79 | e% || þe þis fȳr% drīfeþ / | of | þissum strangan || stȳle he |
Riddles 40 82 | ardre || þe þis fyr drifeþ / | of | þissum strongan || style hea |
Riddles 5 2 | m acenned / dryhtum to nytte || | of | dumbum twam / torht atyhted || |
Riddles 50 2 | acenned / dryhtum to nytte, || | of | dumbum twam / torht atyhted, || |
The Wife's Lament 6 | t min hlaford gewat || heonan | of | leodum / ofer yða gelac || hæ |
The Wife's Lament 53 | wic || wa bið ðam ðe sceal / | of | langoðe || leofes abidan |
The Judgment Day I 20 | r næfre dæg scineð / leohte | of | lyfte || ac a bilocen stonde |
Resignation 42 | ge to ðe || fæder moncynnes / | of | ðisse worulde || nu ic wat |
Resignation 89 | || forðon ic afysed eom / earm | of | minum eðle || ne mæg ðæs |
The Descent into Hell 40 | | ac ða locu feollan / clustor | of | ðam ceastrum || cyning in o |
The Descent into Hell 68 | || hyldo gelyfeð / ðæt hine | of | ðam bendum || bicgan wille / s |
Azarias 51 | fan / rehte ðurh reorde || ða | of | roderum wearð / engel ælbeorh |
Azarias 93 | e / sundor anra gehwæs || sawl | of | lice / ond ðec god dryhten || |
Azarias 137 | ter wynlico || to woruldhyhte / | of | clife clænum || ðæt us se |
Azarias 182 | ofer ðam ade gestod / het ða | of | ðam lige || lifgende bearn / n |
Azarias 186 | es || weorn gehyrdon / ac eodon | of | ðam fyre || feorh unwemme / wu |
The Husband's Message 20 | fremman || hine fæhðo adraf / | of | sigeðeode || heht nu sylfa |
Riddles 62 6 | id hrægle || hwilum ut tyhð / | of | hole hatne || hwilum eft fare |
A.3.34.62 7 | æġle; || hwīlum ūt tiehþ / | of | hole hātne, || hwīlum eft f |
Riddles 73 4 | frodne || ða me grome wurdon / | of | ðære gecynde || ðe ic ær |
Riddles 73 5 | dan mine wisan || wegedon mec | of | earde / gedydon ðæt ic sceold |
Riddles 73 28 | from || he fus ðonan / wendeð | of | ðam wicum || wiga se ðe min |
Riddles 77 6 | les ne recceð / siððan he me | of | sidan || seaxes orde / hyd aryp |
Riddles 83 8 | romcynn || fruman agette / eall | of | earde || ic him yfle ne mot / a |
Riddles 91 10 | / lafe ðicgan || ðara ðe he | of | life het / wælcræfte awrecan |
Riddles 93 14 | rde || hwilum hara scoc / forst | of | feaxe || ic on fusum rad / oð |
Riddles 93 16 | broðor / min agnade || ond mec | of | earde adraf / siððan mec iser |
Riddles 93 19 | ade || blod ut ne com / heolfor | of | hreðre || ðeah mec heard bi |
Riddles 93 30 | r || wulfes gehleðan / oft me | of | wombe || bewaden fereð / stepp |
The Phoenix 65 | dan leccað / wæter wynsumu || | of | ðæs wuda midle / ða monða g |
The Phoenix 66 | da midle / ða monða gehwam || | of | ðære moldan tyrf / brimcald b |
The Phoenix 109 | condelle || ond symle swa oft / | of | ðam wilsuman || wyllgespryng |
The Phoenix 122 | || swa se haswa fugel / beorht | of | ðæs bearwes || beame gewite |
The Phoenix 174 | hatað men / fenix on foldan || | of | ðæs fugles noman / hafað ða |
The Phoenix 230 | ond se bryne sweðrað / ðonne | of | ðam ade || æples gelicnes / o |
The Phoenix 232 | re ascan bið || eft gemeted / | of | ðam weaxeð wyrm || wundrum |
The Phoenix 233 | m || wundrum fæger / swylce he | of | ægerum || ut alæde / scir of |
The Phoenix 234 | of ægerum || ut alæde / scir | of | scylle || ðonne on sceade we |
The Phoenix 250 | an ðeccað / wintergewædum || | of | ðam wæstmum sceal / eorla ead |
The Phoenix 267 | eong geofona ful || ðonne he | of | greote his / lic leoðucræftig |
The Phoenix 321 | ngas secan / his ealdne eard || | of | ðisse eðeltyrf / swa se fugel |
The Phoenix 349 | gedryht || ðonne duguða wyn / | of | ðisse eorðan tyrf || eðel |
The Phoenix 373 | ad || gebreadad weorðeð / eft | of | ascan || edgeong weseð / under |
The Phoenix 474 | || eadge forgildan / beoð him | of | ðam wyrtum || wic gestaðela |
The Phoenix 512 | ne anwald eal || up astelleð / | of | byrgenum || ban gegædrað / le |
The Phoenix 515 | stes cneo || cyning ðrymlice / | of | his heahsetle || halgum scine |
The Phoenix 648 | || godbearnes meaht / ðonne he | of | ascan || eft onwæcneð / in li |
Juliana 215 | ldeð || wið ðinum scinlace / | of | gromra gripe || ðe ðu to go |
Juliana 263 | en || ond to ðe sended / halig | of | heahðu || ðe sind heardlicu |
Juliana 275 | test / ðæt ðu me ne læte || | of | lofe hweorfan / ðinre eadgife |
Juliana 283 | || hyre stefn oncwæð / wlitig | of | wolcnum || word hleoðrade / fo |
Juliana 310 | ne || on heanne beam / ðæt he | of | galgan his || gæst onsende / i |
Juliana 323 | arena cyning || hider onsende / | of | ðam engan ham || se is yfla |
Juliana 333 | || geond sidne grund / ðegnas | of | ðystrum || hateð ðræce r |
Juliana 487 | uncne || ic him byrlade / wroht | of | wege || ðæt hi in winsele / |
Juliana 489 | sweordgripe || sawle forletan / | of | flæschoman || fæge scyndan / |
Juliana 524 | ða he mec feran het / ðeoden | of | ðystrum || ðæt ic ðe sceo |
Juliana 532 | het / gealgmod guma || iulianan / | of | ðam engan hofe || ut gelæda |
Juliana 611 | trune || ðæt hyre endestæf / | of | gewindagum || weorðan sceold |
Juliana 639 | n || ond to lofe trymman / folc | of | firenum || ond him frofre geh |
Juliana 670 | ða hyre sawl wearð / alæded | of | lice || to ðam langan gefean |
Juliana 699 | u / micle modlufan || min sceal | of | lice / sawul on siðfæt || nat |
Juliana 701 | lfa hwider / eardes uncyðgu || | of | sceal ic ðissum / secan oðern |
The Wanderer 113 | fre his torn to rycene / beorn | of | his breostum acyðan || nemð |
The Gifts of Men 25 | geofona ful / mon mode swið || | of | gemete hweorfe / ond ðonne for |
The Seafarer 107 | leofað || cymeð him seo ar | of | heofonum / meotod him ðæt mod |
Beowulf 37 | ste || ðær wæs madma fela / | of | feorwegum || frætwa gelæded |
Beowulf 56 | || fæder ellor hwearf / aldor | of | earde || oððæt him eft onw |
Beowulf 229 | m yðlade || eaðe wurdon / ða | of | wealle geseah || weard scildi |
Beowulf 265 | || ær he on weg hwurfe / gamol | of | geardum || hine gearwe geman / |
Beowulf 419 | on / selfe ofersawon || ða ic | of | searwum cwom / fah from feondum |
Beowulf 663 | gedryht / eodur scyldinga || ut | of | healle / wolde wigfruma || weal |
Beowulf 671 | s || metodes hyldo / ða he him | of | dyde || isernbyrnan / helm of h |
Beowulf 672 | m of dyde || isernbyrnan / helm | of | hafelan || sealde his hyrsted |
Beowulf 710 | d || beadwa geðinges / ða com | of | more || under misthleoðum / gr |
Beowulf 726 | treddode / eode yrremod || him | of | eagum stod / ligge gelicost || |
Beowulf 785 | a || anra gehwylcum / ðara ðe | of | wealle || wop gehyrdon / gryrel |
Beowulf 854 | esiðas / swylce geong manig || | of | gomenwaðe / fram mere modge || |
Beowulf 921 | or seon || swylce self cyning / | of | brydbure || beahhorda weard / t |
Beowulf 1108 | fned || ond icge gold / ahæfen | of | horde || herescyldinga / betst |
Beowulf 1138 | bearm || fundode wrecca / gist | of | geardum || he to gyrnwræce / s |
Beowulf 1162 | ncsweg || byrelas sealdon / win | of | wunderfatum || ða cwom wealh |
Beowulf 1433 | orn galan || sumne geata leod / | of | flanbogan || feores getwæfde |
Beowulf 1571 | a || leoht inne stod / efne swa | of | hefene || hadre scineð / rodor |
Beowulf 1629 | dne || geseon moston / ða wæs | of | ðæm hroran || helm ond byrn |
Beowulf 1744 | en || bona swiðe neah / se ðe | of | flanbogan || fyrenum sceoteð |
Beowulf 1892 | ær dyde / no he mid hearme || | of | hliðes nosan / gæstas grette |
Beowulf 2083 | lodigtoð || bealewa gemyndig / | of | ðam goldsele || gongan wolde |
Beowulf 2437 | red / syððan hyne hæðcyn || | of | hornbogan / his freawine || fla |
Beowulf 2471 | / lond ond leodbyrig || ða he | of | life gewat / ða wæs synn ond |
Beowulf 2515 | mman || gif mec se mansceaða / | of | eorðsele || ut geseceð / gegr |
Beowulf 2546 | an || stream ut ðonan / brecan | of | beorge || wæs ðære burnan |
Beowulf 2550 | an || for dracan lege / let ða | of | breostum || ða he gebolgen w |
Beowulf 2557 | st cwom / oruð aglæcean || ut | of | stane / hat hildeswat || hruse |
Beowulf 2624 | æda / æghwæs unrim || ða he | of | ealdre gewat / frod on forðweg |
Beowulf 2743 | ga || ðonne min sceaceð / lif | of | lice || nu ðu lungre geong / h |
Beowulf 2769 | st / gelocen leoðocræftum || | of | ðam leoma stod / ðæt he ðon |
Beowulf 2809 | u || feorran drifað / dyde him | of | healse || hring gyldenne / ðio |
Beowulf 2819 | cure / hate heaðowylmas || him | of | hreðre gewat / sawol secean || |
Beowulf 2882 | iðlan || fyr unswiðor / weoll | of | gewitte || wergendra to lyt / |
Beowulf 3121 | otra || sunu wihstanes / acigde | of | corðre || cyninges ðegnas / s |
Beowulf 3177 | eoge || ðonne he forð scile / | of | lichaman || læded weorðan / s |
Judith 70 | witlocan || wiggend stopon / ut | of | ðam inne || ofstum miclum / we |
Judith 79 | ne mece / scurum heardne || ond | of | sceaðe abræd / swiðran folme |
Judith 119 | ylmed || ðæt he ðonan mote / | of | ðam wyrmsele || ac ðær wun |
Judith 135 | hðe / eadhreðige mægð || ut | of | ðam herige / ðæt hie sweotol |
Judith 149 | leawhydig wif || gumena sumne / | of | ðære ginnan byrig || hyre t |
Judith 203 | rihte / hæleð under helmum || | of | ðære haligan byrig / on ðæt |
Judith 222 | flana scuras / hildenædran || | of | hornbogan / strælas stedeheard |
Judith 230 | ge || mundum brugdon / scealcas | of | sceaðum || scirmæled swyrd / |
Judith 290 | reowigmode / wurpon hyra wæpen | of | dune || gewitan him werigferh |
Judith 335 | ð modigre || hi to mede hyre / | of | ðam siðfate || sylfre broht |
The Paris Psalter 100:8 4 | gefremed habbaþ / ealle ic þa | of | drihtnes || drife ceastre |
The Paris Psalter 101:17 2 | he fæstlice || forþ locade / | of | his þam hean || halgan setle |
The Paris Psalter 101:17 3 | | halgan setle / drihten geseah | of | heofenum || her on eorþan / / # |
The Paris Psalter 102:4 1 | # / he alysde þin lif || leof | of | forwyrde / fylde þinne willan |
The Paris Psalter 103:10 1 | rþan || awyht habban / / # / oft | of | denum yrnaþ || deope wyllan / |
The Paris Psalter 103:10 2 | um yrnaþ || deope wyllan / and | of | midle || munta swylce / wæter |
The Paris Psalter 103:11 1 | awealleþ || wide floweþ / / # / | of | þam eorþan deor || ealle dr |
The Paris Psalter 103:11 4 | as || healdaþ eardas / sendaþ | of | þam stanum || stefne mycle / / |
The Paris Psalter 103:12 3 | stme || ealle growaþ / swylce | of | wæstmum || weorca þinra / eal |
The Paris Psalter 103:13 1 | byþ gefylled / / # / swylce þu | of | foldan || fodder neatum / læte |
The Paris Psalter 103:14 1 | wraþe manna / / # / eac þu him | of | eorþan || ut alæddest / hlaf |
The Paris Psalter 103:21 2 | up cumeþ || æþele sunne / hi | of | siþum eft || gesamniaþ / and |
The Paris Psalter 104:28 2 | m regnas || reþe swylce / hate | of | heofenum || hagol byrnende / se |
The Paris Psalter 104:35 2 | ces hi bædon || fuglas coman / | of | garsecge || ganetas fleogan / a |
The Paris Psalter 104:36 1 | || halige gefylde / / # / het him | of | stane || streamas flowan / wæt |
The Paris Psalter 105:10 2 | swa hi alysde || lifes ealdor / | of | heora feonda || fæcnum handu |
The Paris Psalter 105:10 3 | feonda || fæcnum handum / and | of | feogendra || folmum swylce / an |
The Paris Psalter 105:18 1 | / godes hi forgeaton || þe hi | of | gramra ær / feonda folmum || f |
The Paris Psalter 105:19 4 | ne / forþon he him his yrre || | of | acyrde / þæt he hi ne towurpe |
The Paris Psalter 105:24 4 | æl gehleat || and helpe fand / | of | cynna gehwam || and on cneori |
The Paris Psalter 105:36 3 | se goda god || georne gesamna / | of | widwegum || þær we wean dre |
The Paris Psalter 106:2 2 | / alysde lifes weard || laþum | of | handa / and hi of sidfolcum || |
The Paris Psalter 106:2 3 | ard || laþum of handa / and hi | of | sidfolcum || gesamnade / / # / fr |
The Paris Psalter 106:5 2 | leopedan to dryhtne / and he hi | of | þam earfeþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:12 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum alysde / / # / and he hi | of | þam þystrum || þanon alæd |
The Paris Psalter 106:13 2 | ystrum || þanon alædde / and | of | deaþes scuan || deorcum gene |
The Paris Psalter 106:16 1 | eng || ana gebigeþ / / # / he hi | of | unrihtum || ealle swylce / þam |
The Paris Psalter 106:18 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:19 3 | rædlice || hælde wæron / and | of | heora forwyrde || wurdan gene |
The Paris Psalter 106:27 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | earfeþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:29 3 | n || wyste fyrmest / and he hig | of | earfoþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:39 4 | wegas werige || wendan hwilum | of | / / # / þær he þearfendra || |
The Paris Psalter 106:40 2 | fendra || þa miltsude / and hi | of | wædle || wean alysde / sette h |
The Paris Psalter 107:10 3 | ne do þu æfre swa / þæt þu | of | urum mægene || mod acyrre / / # |
The Paris Psalter 108:6 1 | nd || swylce deoful / / # / gange | of | dome gehwam || deope gehyned / |
The Paris Psalter 108:15 3 | nd hine adilgie || dome ealne / | of | þysse eorþan || awa to feor |
The Paris Psalter 108:17 4 | rþon hio him wæs afyrred || | of | ferhþcofan / / # / he hine gegyr |
The Paris Psalter 108:27 3 | him sīe ā·broĝden || swā | of | brēċ-hræġle / hira selfra s |
The Paris Psalter 108:28 3 | an / and him si abrogden || swa | of | brechrægle / hiora sylfra scea |
The Paris Psalter 112:2 2 | a dryhtnes || neode gebletsad / | of | þyssan forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 112:5 1 | ā·hafen his wuldor. / / # / Hē | of | eorðan mæġ || þone unaĝa |
The Paris Psalter 112:5 2 | an / weċċan tō willan || and | of | weorf-torde / þone þearfendan |
The Paris Psalter 112:6 1 | wege || up on heofenum / / # / he | of | eorþan mæg || þone unagan / |
The Paris Psalter 112:6 2 | nagan / weccan to willan || and | of | woruftorde / þone þearfendan |
The Paris Psalter 113:1 2 | ut eode || israheles cynn / and | of | ægyptum || ealle foran / iacob |
The Paris Psalter 113:1 3 | || ealle foran / iacobes hus || | of | gramum folce / þa elreordige | |
The Paris Psalter 113:25 3 | igaþ || ne þæs blinnaþ nu / | of | þyssan forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 114:8 2 | e || sylfa generedyst / and hig | of | deopum || deaþe gelæddest / e |
The Paris Psalter 118:39 1 | / þu me scealt edwitt min || | of | awyrpan / þæt me to incan || |
The Paris Psalter 118:39 2 | mē sċealt ed-wītt min || | of | ā·wierpan, / þæt mē tō in |
The Paris Psalter 119:2 2 | s mine sawle || lifes drihten / | of | þam welerum || þe wom cweþ |
The Paris Psalter 119:4 2 | strange and mihtige / syþþan | of | gledon wesaþ || gearwe ahyrd |
The Paris Psalter 120:7 3 | oþcynincg || symble gehealde / | of | þisson forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 123:6 3 | erede || swa swa neodspearuwa / | of | grames huntan || gryne losige |
The Paris Psalter 124:2 3 | eora ymbhwyrft || ece drihten / | of | þisson nu || awa to worulde / |
The Paris Psalter 125:1 2 | wyle || gedon æfter / þæt he | of | sione || swære ahweorfe / hæf |
The Paris Psalter 126:4 4 | bearn || þa her mannum beoþ / | of | innaþe || ærest cende / / # / s |
The Paris Psalter 127:6 1 | m || drihten forhtaþ / / # / þe | of | sionbeorge || swylce drihten / |
The Paris Psalter 128:5 1 | afohten || foldan losige / / # / | of | þam he ne gefylleþ || folme |
The Paris Psalter 129:1 1 | ris Psalter: Psalm 129 / / # / ic | of | grundum to þe || geomur cleo |
The Paris Psalter 129:8 2 | he israhelas || ealle alyseþ / | of | unrihte || æghwær symble |
The Paris Psalter 130:5 2 | s on drihten || a getreowigen / | of | þyssum nu || awa to worulde |
The Paris Psalter 131:12 2 | þlicne || wæstm gesette / þe | of | his innaþe || agenum cwome / o |
The Paris Psalter 132:4 3 | s bletsunga || lange to feore / | of | þisson nu || awa to worulde |
The Paris Psalter 133:4 2 | ge bletsige || bliþe drihten / | of | sionbeorge || symble æt þea |
The Paris Psalter 134:8 2 | rþ lædeþ || fægere windas / | of | his goldhordum || godra maneg |
The Paris Psalter 134:22 4 | drihten is || deore gebletsad / | of | sion sniome || þe soþfæst |
The Paris Psalter 135:11 2 | israhelas || ealle oþlædde / | of | ægyptum || ealle gesunde / / # |
The Paris Psalter 135:17 1 | folc || lædde swylce / / # / he | of | stanclife || stearce burnan / l |
The Paris Psalter 135:25 1 | / and he us aferede || feondum | of | handa / þa þe wraþe || wæro |
The Paris Psalter 138:11 5 | ægere || swa ic furþum wæs / | of | modur hrife || minre acenned / |
The Paris Psalter 141:8 1 | ungemete strange / / # / alæd me | of | carcernes || cluse swylce / min |
The Paris Psalter 142:12 1 | rædfæst lifige / / # / and þu | of | costunge || clæne alæddest / |
The Paris Psalter 143:8 1 | an / / # / onsend þine handa || | of | heanessum / alys me and genere |
The Paris Psalter 143:11 4 | / þinne agenne || ombihtmæcg / | of | þam awyrgedan || wraþan swe |
The Paris Psalter 143:16 3 | rumlice || roccettaþ swiþe / | of | þissan on þæt || þonne we |
The Paris Psalter 144:13 4 | anweald eac || ofer eorþware / | of | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 145:3 2 | deþ / on þa eorþan || þe hi | of | comon / of þam sylfan dæge || |
The Paris Psalter 145:3 3 | a eorþan || þe hi of comon / | of | þam sylfan dæge || syþþan |
The Paris Psalter 146:2 3 | somnaþ / þa þe ut gewitan || | of | israhelum / / # / se hæleþ eac |
The Paris Psalter 146:9 1 | fram || æfter groweþ / / # / he | of | beorgum ut || blæde lædeþ / |
The Paris Psalter 147:6 2 | deþ / swylc swa hlafgebrece || | of | heofonwolcnum / for andwlitan c |
The Paris Psalter 148:7 1 | igen dracan swylce || drihten | of | eorþan / and ealle neowelnessa |
The Paris Psalter 52:3 1 | urþum || ealra wære / / # / þa | of | heofenum beseah || halig drih |
The Paris Psalter 52:7 2 | c israela || ece hælu / syleþ | of | sione || nymþe sylfa god / þo |
The Paris Psalter 52:7 4 | e his folc || fægere alyseþ / | of | hæftnyde || halig drihten / / # |
The Paris Psalter 53:7 2 | u me alysdest || lifes ealdor / | of | earfoþum || eallum symble / ea |
The Paris Psalter 55:10 3 | lde / forþon þu mine sawle || | of | swyltdeaþes / laþum wiþlædd |
The Paris Psalter 56:3 1 | || þe me wel dyde / / # / he þa | of | heofenum || hider onsende / þe |
The Paris Psalter 56:3 2 | e mē wēl dyde. / / # / Hē þā | of | heofonum || hider on·sende / |
The Paris Psalter 56:4 4 | and mine sawle || sona alysde / | of | leon hwelpum || reþe gemanan |
The Paris Psalter 56:4 5 | e sāwle || sōna ā·līesde / | of | lēon hwelpum || rēðe ġe· |
The Paris Psalter 60:1 3 | ine gebed || holde mode / nu ic | of | eorþan || utgemærum / cleopig |
The Paris Psalter 60:6 4 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
The Paris Psalter 61:3 3 | un sona / swa ge awurpon || wah | of | stofne / / # / swa ge mine are || |
The Paris Psalter 67:19 2 | niman || ungeleafe menn / wese | of | dæge on dæg || drihten user |
The Paris Psalter 67:22 1 | scyldum || swærum eodon / / # / | of | basan cwæþ || bealde drihte |
The Paris Psalter 67:24 2 | uþe / and ealdor-menn || ēac | of | Iudan, / þe lāttēow wæs || |
The Paris Psalter 67:24 4 | a lēoda, / and ealdras ēac || | of | Zabulone / and Neptalim || nīe |
The Paris Psalter 67:25 2 | eogoþe / and ealdormenn || eac | of | iudan / þe latteow wæs || for |
The Paris Psalter 67:25 4 | ara leoda / and ealdras eac || | of | zabulone / and neptalim || niod |
The Paris Psalter 67:25 4 | || þider þe ġiefa lǣdaþ / | of | feorr-weĝum || foldan cyning |
The Paris Psalter 67:26 5 | em || þyder þe gyfe lædaþ / | of | feorwegum || foldan cynincgas |
The Paris Psalter 68:14 1 | re || hælu þine / / # / alys me | of | lame || þe læs ic weorþe l |
The Paris Psalter 68:14 3 | fyrr || frea ælmihtig / ado me | of | deope || deorces wæteres / þe |
The Paris Psalter 68:15 1 | ǣlu þīne. / / # / A·līes mē | of | lāme, || þe læs iċ weorð |
The Paris Psalter 68:16 1 | rēa æl-mehtiġ; / ā·dō mē | of | dēope || deorces wæteres, / |
The Paris Psalter 68:27 1 | gangan / / # / syn hi adilgad || | of | gedefra eac / þæra lifigendra |
The Paris Psalter 68:29 3 | # / Sīen hīe ā·dīlĝod || | of | ġe·dēfra ēac / þāra libbe |
The Paris Psalter 70:3 3 | || alys me feondum nu / and me | of | folmum afere || firenwyrcendr |
The Paris Psalter 70:5 1 | t || gleaw æt frymþe / / # / ic | of | modur hrife || mundbyrd on þ |
The Paris Psalter 70:16 3 | me ara god || ærest lærdest / | of | geoguþhade || nu ic eom gome |
The Paris Psalter 70:19 5 | þin || eft oncyrdest / and me | of | neowelnesse eft || neoþan al |
The Paris Psalter 71:10 1 | foldan liccigeaþ / / # / cumaþ | of | tharsis || tires eadige / and o |
The Paris Psalter 71:10 2 | f tharsis || tires eadige / and | of | ealandum || utan cynincgas / þ |
The Paris Psalter 71:10 4 | eardgyfu || æþele bringaþ / | of | arabia || eac of saba / ealle h |
The Paris Psalter 71:10 4 | ele bringaþ / of arabia || eac | of | saba / ealle him leoda || lacum |
The Paris Psalter 71:14 1 | dra || sawla gehæleþ / / # / he | of | mansceatte || and of mane eac |
The Paris Psalter 71:14 1 | / / # / he of mansceatte || and | of | mane eac / sniome hiora sawle | |
The Paris Psalter 71:15 2 | odum || him byþ lungre seald / | of | arabia gold || eorlas lædaþ |
The Paris Psalter 72:6 2 | || fæcne unriht / swa swa hit | of | gelynde || lungre cwome / and h |
The Paris Psalter 73:10 3 | m us || eac þa swyþran hand / | of | þinum sceate || sylfa wiþ e |
The Paris Psalter 74:6 2 | ne cymeþ || gumena ænig / ne | of | westwegum || wera cneorissa / n |
The Paris Psalter 74:6 3 | estwegum || wera cneorissa / ne | of | þissum westum || widum morum |
The Paris Psalter 74:8 1 | ehþ þe he ann / / # / þonne he | of | þysum on þæt || þonne onc |
The Paris Psalter 75:6 1 | r wiþstandan / / # / þonne þu | of | heofenum dom || hider on eor |
The Paris Psalter 76:10 2 | redes% ēac / Israhela bearn || | of | Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, w |
The Paris Psalter 76:12 3 | feredes eac / israhela bearn || | of | ægyptum / / # / hwæt þe wuldre |
The Paris Psalter 77:11 2 | emes bearn || ærest ongunnan / | of | bogan stræle || bitere senda |
The Paris Psalter 77:17 2 | on westene || wide ædran / him | of | stane let || strange burnan / / |
The Paris Psalter 77:18 1 | ane let || strange burnan / / # / | of | þam wæter cwoman || weorude |
The Paris Psalter 77:21 1 | um and sidum / / # / þeah þe he | of | stane || streamas lete / wæter |
The Paris Psalter 77:25 2 | an duru || wolcen ontynan / hea | of | heofenum || and hider rignan / |
The Paris Psalter 77:26 1 | / / # / and awehte þa || windas | of | heofenum / auster ærest || and |
The Paris Psalter 77:55 2 | or him || mære þeode / awearp | of | wicum || sealde him weste lan |
The Paris Psalter 79:8 1 | | ealle we beoþ hale / / # / þu | of | ægyptum || ut alæddest / wræ |
The Paris Psalter 79:11 1 | / ealle þa telgan || þe him | of | hlidaþ / þu æt sæstreamas | |
The Paris Psalter 79:13 1 | on wege færþ / / # / hine utan | of | wuda || eoferas wrotaþ / and w |
The Paris Psalter 79:14 2 | d spedig / þine ansyne || ufan | of | heofenum / gewite and beseoh || |
The Paris Psalter 80:10 2 | eom þin god || þe geara þe / | of | ægypta || eorþan alædde / / # |
The Paris Psalter 80:15 3 | || þæt him halig god / sealde | of | stane || oþþæt hi sæde w |
The Paris Psalter 81:4 1 | fum || wel soþfæstum / / # / ge | of | firenfulra || fæcnum handum / |
The Paris Psalter 83:6 3 | soþe sette || syþþan eodan / | of | mægene on mægen || þær w |
The Paris Psalter 84:1 3 | dan fæle || and afyrdest eac / | of | iacobe || þa graman hæftned |
The Paris Psalter 84:5 2 | þu þin yrre || wraþe mode / | of | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 84:10 1 | ufu || swylce clyppeþ / / # / up | of | eorþan cwom || æþelast so |
The Paris Psalter 84:10 2 | / beseah soþfæstnes || samod | of | heofenum / / # / syleþ us fremsu |
The Paris Psalter 85:12 3 | mine sawle || swylce alysdest / | of | helwarena || hinderþeostrum / |
The Paris Psalter 86:3 1 | / # / efne fremde cynn || foran | of | tyrum / folc sigelwara || naman |
The Paris Psalter 88:21 1 | bearn || ænig sceþþan / / # / | of | his ansyne || ealle ic aceorf |
The Paris Psalter 88:38 1 | | fælne helpend / / # / þu hine | of | clænnesse || clæne alysdest |
The Paris Psalter 89:1 2 | riþstol us || fæste drihten / | of | cynne on cynne || and on cneo |
The Paris Psalter 90:3 1 | e / / # / forþon he me alysde || | of | laþum grine / huntum unholdum |
The Paris Psalter 90:15 3 | e || and hine hraþe syþþan / | of | earfoþum || ut alysde / / # / ic |
The Paris Psalter 95:7 3 | e || wuldor þridde / and þæt | of | hiora eþele don || ealle þe |
The Metres of Boethius: Metre 1 2 | ra iu || þætte gotan eastan / | of | sciþþia || sceldas læddon / |
The Metres of Boethius: Metre 1 80 | he neowol astreaht || niþer | of | dune / feol on þa flore || fel |
The Metres of Boethius: Metre 1 83 | | ne wende þonan æfre / cuman | of | þæm clammum || cleopode to |
The Metres of Boethius: Metre 10 41 | n || and þisne swiftan rodor / | of | his rihtryne || rinca ænig / h |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | esceafta || weorþan gestilde / | of | þæm ryne onwend || þe him |
The Metres of Boethius: Metre 12 2 | rcan || wæstmbære lond / atio | of | þæm æcere || ærest sona / f |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | t sona / and þu awyrtwalast || | of | gewitlocan / leasa gesælþa || |
The Metres of Boethius: Metre 12 28 | lþa || swa swa londes ceorl / | of | his æcere lycþ || yfel weod |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | agon / þæt hi hi æfre him || | of | aslepen / and þeah wuhta gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | uman / to þam earde || þe hio | of | becom / þæt is orsorgnes || a |
The Metres of Boethius: Metre 14 10 | ara hyrsta || hionane lædan / | of | þisse worulde || wuhte þon |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | eawum || eall underþyded / ado | of | his mode || mislicra fela / þa |
The Metres of Boethius: Metre 17 3 | ldbuende || fruman gelicne / hi | of | anum twæm || ealle comon / wer |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | þære sunnan leoht || seleþ | of | heofonum / monan and þyssum || |
The Metres of Boethius: Metre 19 4 | n men || mid ealle gedwæleþ / | of | þæm rihtan wege || recene a |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | þ / is þeah efneþe || up and | of | dune / to feallanne || foldan |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | fundiaþ || forþæm hi hider | of | þe / æror comon || sculon eft |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | on eorþan || forþæm he ær | of | hire / weox on weorulde || wune |
The Metres of Boethius: Metre 20 255 | as earfoþu || up astigan / and | of | þisum bysegum || bilewit fæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | e ealle to || a fundiaþ / men | of | moldan || on þa mæran gesce |
The Metres of Boethius: Metre 22 27 | nþeawas || eallunga ne magon / | of | mode ation || monna ænegum / r |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | e æwelm || ælces goodes / and | of | him selfum || þone sweartan |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | n þonne wolde || him awindan | of | / þæs cynegerelan || claþa g |
The Metres of Boethius: Metre 25 38 | ped || ic gereccan mæg / þæt | of | ungemete || ælces þinges / wi |
The Metres of Boethius: Metre 25 40 | and wæda || wingedrinces / and | of | swetmettum || swiþost weaxa |
The Metres of Boethius: Metre 26 109 | choman || listas and cræftas / | of | þæm mode cumaþ || monna ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 61 | | hwi þæt is mæge / weorþan | of | wætere || wlitetorht scineþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lista || and him lifes weard / | of | mode abrit || þæt micle dys |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 | neþ / ær þæm þæt oþer || | of | gewiteþ / ne huru se stiorra | |
The Metres of Boethius: Metre 31 13 | onhnigen to hrusan || hnipaþ | of | dune / on weoruld wliteþ || wi |
The Metres of Boethius: Metre 5 13 | oft æspringe || ut awealleþ / | of | clife harum || col and hlutor |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | on middan geligeþ / atrendlod | of | þæm torre || he on tu siþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 20 | blonden || broc biþ onwended / | of | his rihtryne || ryþum toflow |
The Metres of Boethius: Metre 6 4 | || sweotolost scineþ / hadrost | of | hefone || hræþe bioþ aþis |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | na modsefan || miclum awegede / | of | hiora stede styrede || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 8 21 | ta || nalles win druncon / scir | of | steape || næs þa scealca na |
Metrical Psalm 92:2 1 | angnesse% and he begirde hine | of | megene |
The Death of Edgar 9 | one eahteþan dæg || eadgar | of | life / beorna beahgyfa || feng |
The Death of Edgar 14 | st hæleþ || tyn nihtum ær / | of | brytene gewat || bisceop se g |
The Death of Edgar 25 | fed || deormod hæleþ / oslac | of | earde || ofer yþa gewealc / of |
The Death of Edward 27 | and swa deore genam / æþelne | of | eorþan || englas feredon / so |
The Rune Poem 25 | hwitust corna || hwyrft hit | of | heofones lyfte / wealcaþ hit w |
A.6.13 20 | eġeslīċe, / bismerlīċe, || | of | blācere liðeran / īrenum apl |
Solomon and Saturn 21 | draca egeslice / bismorlice || | of | blacere liþran / irenum aplum |
A.6.13 22 | m; || ealle bēoþ ā·weaxen / | of | ed-wītes || ȳða heafdum. / |
Solomon and Saturn 23 | aplum || ealle beoþ aweaxen / | of | edwittes || iþa heafdum / þon |
A.6.13 48 | ltan wiþ morðre, || merġan | of | sorĝe, / ā·sċēadan of sċy |
A.6.13 49 | ġan of sorĝe, / ā·sċēadan | of | sċyldum? || Hūru him sċiep |
Solomon and Saturn 52 | meltan wiþ morþre || mergan | of | sorge / asceadan of scyldum || |
Solomon and Saturn 53 | e || mergan of sorge / asceadan | of | scyldum || huru him scippend |
A.6.13 61 | ost. / Hē mæġ þā sāwle || | of | sīn-nihte / ġe·feċċan unde |
Solomon and Saturn 66 | sælgost / he mæg þa saule || | of | siennihte / gefeccan under fold |
A.6.13 102 | ǣġhwæðer brenġeþ / swipan | of | sīðe; || sarĝiaþ hwīle / f |
Solomon and Saturn 107 | æghwæþer brengeþ / sweopan | of | siþe || sargiaþ hwile / fremd |
A.6.13 170 | re wæs on sǣlum || sē þe | of | sīðe cōm / feorran ġe·fēr |
Solomon and Saturn 175 | þre was on sælum || se þe | of | siþe cwom / feorran gefered || |
A.6.13 36 | -sefan || manna ġe·hwelċes / | of | þrēa-mēdlan || þisses lī |
Solomon and Saturn 44 | modsefan || manna gehwylces / | of | þreamedlan || þisses lifes / |
A.6.13 132 | ne drihtne dēman, || þe ūs | of | dūste ġe·worhte, / nerġend |
A.6.13 133 | dūste ġe·worhte, / nerġend | of | nihtes wunde? || Ac sæġe m |
Solomon and Saturn 156 | onne dryhtne deman || þe us | of | duste geworhte / nergend of nie |
Solomon and Saturn 157 | us of duste geworhte / nergend | of | niehtes wunde || ac sæge me |
A.6.13 252 | yġdu; || for·lēt hine þā | of | dūne ġe·hrēosan, / ā·fiel |
A.6.13 258 | e nāmon, / ā·weorp hine þā | of | þǣm wuldre || and wīde tō |
Solomon and Saturn 294 | es gehygdo || forlet hine þa | of | dune gehreosan / afielde hine |
A.6.13 299 | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ | of | ðǣre heortan || heardne ā |
Solomon and Saturn 300 | lare ne namon / aweorp hine þa | of | þam wuldre || and wide todra |
Solomon and Saturn 15 | æt eall sagaþ / ne meahte ic | of | þære heortan || heardne aþ |
The Menologium 24 | t || þæt afered byþ / winter | of | wicum || and se wigend þa / æ |
The Menologium 111 | geare / tungla torhtust || and | of | tille agrynt / to sete sigeþ | |
Maxims II 30 | æþe / eald and egesfull || ea | of | dune sceal / flodgræg feran || |
The Judgment Day II 28 | lspringas || wel ontynan / hate | of | hleorum || recene to tearum / |
The Judgment Day II 111 | c ðonne cumað hider || ufon | of | heofone / deaðbeacnigende tacn |
The Judgment Day II 127 | red / ðænne samod becumað || | of | swegles hleo / eall engla werod |
A Summons to Prayer 10 | n fultum || [factor cosmi] / se | of | æðelre wæs || [uirginis pa |
The Lord's Prayer II 8 | la god || eft hig alyse / sawle | of | synnum || ðurh ðine soðan |
The Lord's Prayer II 113 | || eal forwurðan / ac alys us | of | yfele || ealle we beðurfon / g |
The Creed 11 | endne cyning || hider asendne / | of | ðam uplican || engla rice / ð |
The Creed 30 | ormod || iosep byrigde / and he | of | helle || huðe gefette / of ða |
The Creed 31 | he of helle || huðe gefette / | of | ðam suslhofe || sawla manega |
The Creed 34 | end / aras rices frea || recene | of | moldan / and he feowertig daga |
Fragment of Psalm 102 2 | # / se alysde ðin lif || leof | of | forwyrde / fylde ðinne willan |
Fragment of Psalm 60 3 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
The Kentish Hymn 33 | nu meahtig || manna cynne / and | of | leahtrum ales || ðine ða li |
Psalm 50 38 | sse || gaste minum / aðweah me | of | sennum || saule fram wammum / g |
A Prayer 73 | lan || gewyrcean mæge / ær ic | of | ðysum lænan || lyfe gehweor |
The Seasons for Fasting 13 | || weorc ongunnon / heom ðæs | of | heofonum || hearm to leane / as |
The Seasons for Fasting 32 | arisan ongan || rices ealdor / | of | byrgenne || blæda gefylled / a |
The Seasons for Fasting 113 | oca cræft || bæle behlæned / | of | his haligan || handa gescrife |
The Seasons for Fasting 145 | hicganne || hu se halga gewat / | of | ðissum wangstede || wuldres |
The Seasons for Fasting 207 | ðe ðæt dæghluttre / wæter | of | wege || ðæt is wuldres lare |
The Seasons for Fasting 230 | stran eac || and oðerne / fisc | of | flode || |
A.6.34 2 | a wang, || wundrum frēoriġ, / | of | his innoþe || ǣrest cende. / |
A.6.34 14 | e n[…]n sīe || nīedlīċe | of | cocorum. |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 4 | lde || ðæt on worulde forð / | of | ðæm innoðum || a libbendu / |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | æter / ðonne ic ðis attor || | of | ðe geblawe |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ge an sweoran || ongunnan him | of | ðæm lande liðan / sona swa h |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | æm lande liðan / sona swa hy | of | ðæm lande coman || ða ongu |
Instructions for Christians 149 | odan eac || niowum gewerede; / | of | þæm cumað monige || men to |
Grave 2 | . / ðe wes molde imynt, er ðu | of | moder come. / Ac hit nes no idi |
Waldere, Fragment II 7 | | iulean genam / þæs þe hine | of | nearwum || niþhades mæg / wel |
Waldere B 8 | iulean genam), / þæs ðe hine | of | nearwum || Niðhades mæg, / We |
The Battle of Maldon 6 | hþo geþolian / he let him þa | of | handon || leofne fleogan / hafo |
A.6.9 7 | e·þolian, / hē lēt him þā | of | heandum || lēofne flēoĝan / |
The Battle of Maldon 106 | on eorþan cyrm / hi leton þa | of | folman || feolhearde speru / ge |
A.6.9 108 | ðan ċierm. / Hīe lēton þā | of | folmum || fēol-hearde speru, |
The Battle of Maldon 147 | rlet þa drenga sum || daroþ | of | handa / fleogan of folman || þ |
The Battle of Maldon 148 | um || daroþ of handa / fleogan | of | folman || þæt se to forþ g |
A.6.9 149 | ēt þā drenga sum || daroþ | of | handa, / flēoĝan of folman, | |
A.6.9 150 | || daroþ of handa, / flēoĝan | of | folman, || þæt sē tō for |
The Battle of Maldon 152 | ampe || se full caflice / bræd | of | þam beorne || blodigne gar / w |
A.6.9 154 | | sē full cāflīċe / bræġd | of | þām beorne || blōdiġne g |
The Battle of Maldon 160 | d / þa byrhtnoþ bræd || bill | of | sceþe / brad and bruneccg || a |
A.6.9 162 | Byrht·nōþ bræġd || bill | of | sċēaðe, / brād and brūn-e |
The Battle of Maldon 219 | || þegenas ætwitan / þæt ic | of | þisse fyrde || feran wille / e |
A.6.9 221 | eġnas æt·wītan / þæt iċ | of | þisse fyrde || fēran wille, |
Genesis B 766 | a-twa / adam and eue || and him | oft | betuh / gnornword gengdon || go |
Genesis A 1539 | idland || ge on wolcnum þæs / | oft | and gelome || andgiettacen / ma |
Genesis A 1670 | olces ræswan / þa yldestan || | oft | and gelome / liþsum gewunedon |
Genesis A 1896 | umor secan / ellor eþelseld || | oft | wæron teonan / wærfæstra wer |
Genesis A 2462 | den / þa aras hraþe || se þe | oft | ræd ongeat / loth on recede || |
Genesis A 2588 | þa / abraham arlice || swa he | oft | dyde / leofne mannan || loth ge |
Genesis A 2633 | ste þa / ece drihten || swa he | oft | dyde / nergend usser || com nih |
Exodus 191 | e / cyningas on corþre || cuþ | oft | gebad / horn on heape || to hw |
Daniel 15 | te || metod alwihta / þæt hie | oft | fela folca || feore gesceodon |
Daniel 25 | cean || þæt wæs weorc gode / | oft | he þam leodum || to lare sen |
Daniel 200 | hyrde || þe him gife sealde / | oft | hie to bote || balde gecwædo |
Daniel 536 | tro cræft / wisne wordcwide || | oft | he wundor manig / metodes mihta |
Daniel 589 | þec aworpe || of woruldrice / | oft | metod alæt || monige þeode / |
Christ and Satan 151 | r / wlite and weorþmynt || ful | oft | wuldres sweg / brohton to bearm |
Christ and Satan 270 | hæleþa land / and unsibbe || | oft | onstyrian / monna mægþum || g |
Christ and Satan 328 | um || haligne dream / þær heo | oft | fægerne || folgaþ hæfdon / u |
Christ and Satan 637 | llunge / hu hie him on edwit || | oft | asettaþ / swarte suslbonan || |
Christ and Satan 640 | freodrihten / ecne anwaldan || | oft | forgeaton / þone þe hie him t |
Andreas 17 | es ne mihte / blædes brucan || | oft | him bonena hand / on herefelda |
Andreas 140 | ne gimdon / meotudes mildse || | oft | hira mod onwod / under dimscuan |
Andreas 164 | e / belocen leoþubendum || þe | oft | his lufan adreg / for ebreum || |
Andreas 442 | as / beoton bordstæþu || brim | oft | oncwæþ / yþ oþerre || hwilu |
Andreas 511 | him ondswarode || ece dryhten / | oft | þæt gesæleþ || þæt we o |
Andreas 618 | e to soþe || þæt he swiþe | oft | / beforan fremede || folces ræ |
Andreas 626 | d on digle || þa mid dryhten | oft | / rodera rædend || rune besæt |
Andreas 652 | sylfes muþ || symle gehyrde / | oft | gesamnodon || side herigeas / f |
Soul and Body I 35 | rungon || þæt me þuhte ful | oft | / þæt hit wære þritig || þ |
Soul and Body I 63 | sawl sceal / minum unwillum || | oft | gesecan / wemman þe mid wordum |
Elene 238 | an / bronte brimþisan || bord | oft | onfeng / ofer earhgeblond || y |
Elene 301 | e spald / ond fram unclænum || | oft | generede / deofla gastum || ge |
Elene 386 | um genegan || wlat ofer ealle / | oft | ge dyslice || dæd gefremedon |
Elene 32 | / gaste minum || ic him georne | oft | / þæs unrihtes || ondsæc fre |
A.2.6 33 | te mīnum. || Iċ him ġeorne | oft | / þæs unryhtes || andsæc fre |
Elene 74 | eah we æbylgþ wiþ hine || | oft | gewyrcen / synna wunde || gif w |
A.2.6 75 | ah we ǣ·bylhþ wiþ hine || | oft | ġe·wyrċen, / synna wunde, || |
Elene 481 | lend me / in þam engan ham || | oft | getynde / geomrum to sorge || i |
A.2.6 482 | nd mē / on þām engan hām || | oft | ġe·tȳnde, / ġōmrum tō sor |
Elene 701 | ow / ondweardlice || þæt wæs | oft | bodod / feor ær beforan || fra |
A.2.6 702 | / andweardlīċe || þæt wæs | oft | bodod / feorr ǣr be·foran || |
Elene 773 | sceophad / fægere befæsted || | oft | him feorran to / laman limseoce |
A.2.6 774 | phād / fæġre be·fæsted. || | Oft | him feorran tō / laman, lim-s |
Elene 813 | e || ic þæs wuldres treowes / | oft | nales æne || hæfde ingemynd |
A.2.6 814 | || Iċ þæs wuldres trēowes / | oft, | nealles ǣne, || hæfde inn- |
Christ A 17 | an / earme from egsan || swa he | oft | dyde / eala ðu reccend || ond |
Christ C 870 | æmeð / scire gesceafte || swa | oft | sceaða fæcne / ðeof ðristli |
Christ C 1194 | gegleawe || hæleðum sægdon / | oft | nales æne || ymb ðæt æðe |
Christ C 1435 | hearmslege || hleor geðolade / | oft | ondlata || arleasra spatl / of |
Vainglory 71 | eah ðe he him abylgnesse || | oft | gefremede / willum in ðisse wo |
Widsith 3 | r eorðan / folca geondferde || | oft | he on flette geðah / mynelicne |
Widsith 119 | sohte ic ond wyrmhere || ful | oft | ðær wig ne alæg / ðonne hr |
Widsith 127 | anihst || nemnan sceolde / ful | oft | of ðam heape || hwinende fle |
The Fortunes of Men 1 | # The Fortunes of Men / / ful | oft | ðæt gegongeð || mid godes |
The Fortunes of Men 74 | iðe || gearwad weorðað / ful | oft | he gehyrdeð || ond gehyrste |
Maxims I 35 | e his dryhten nat || to ðæs | oft | cymeð deað unðinged / snotre |
Maxims I 50 | al mon strongum mode || storm | oft | holm gebringeð / geofen in gri |
Maxims I 64 | ongel wif word gespringeð || | oft | hy mon wommum bilihð / hæleð |
Maxims I 65 | / hæleð hy hospe mænað || | oft | hyre hleor abreoðeð / sceomia |
Maxims I 100 | l wið wer wære gehealdan || | oft | hi mon wommum belihð / fela bi |
Maxims I 145 | healdan || on wega gehwylcum / | oft | mon fereð feor bi tune || ð |
Maxims I 147 | eferan / felafæcne deor || ful | oft | hine se gefera sliteð / gryre |
Maxims I 185 | ealc wið winde roweð || ful | oft | mon wearnum tihð / eargne ðæ |
Maxims I 189 | orðeð se stan forstolen || / | oft | hy wordum toweorpað || / ær |
The Order of the World 12 | æfte / mid gieddingum || guman | oft | wrecan / rincas rædfæste || c |
The Riming Poem 16 | / ðæt ðær rof weord rad || | oft | ðær rinc gebad / ðæt he in |
The Riming Poem 56 | er men forleosað || leahtras | oft | geceosað / treowðrag is to tr |
The Whale 4 | lan hwale / se bið unwillum || | oft | gemeted / frecne ond ferðgrim |
Soul and Body II 32 | rungon || ðæt me ðuhte ful | oft | / ðæt wære ðritig || ðusen |
Soul and Body II 58 | sawl sceal / minum unwillan || | oft | gesecan / wemman mid wordum || |
Guthlac A 84 | heofoncundan / boldes bidað || | oft | him brogan to / laðne gelæde |
Guthlac A 108 | eorne trymede / hwæt we hyrdon | oft | || ðæt se halga wer / in ða |
Guthlac A 140 | ndes wynne / bold on beorhge || | oft | ðær broga cwom / egeslic ond |
Guthlac A 160 | tnes lof / reahte ond rærde || | oft | ðurh reorde abead / ðam ðe |
Guthlac A 266 | foresprecan || firenum gulpon / | oft | we ofersegon || bi sæm tweon |
Guthlac A 315 | s ðeow / he mec ðurh engel || | oft | afrefreð / forðon mec longeð |
Guthlac A 336 | d breostsefa || bliðe gæste / | oft | eahtade || wæs him engel nea |
Guthlac A 346 | ompian || ond his gæst beran / | oft | on ondan || ðam ðe eahtan w |
Guthlac A 360 | s lareowes / wære gewunade || | oft | worde bicwæð / huru ðæs bih |
Guthlac A 510 | e wræcsiða || wyrpe gebiden / | oft | ge in gestalum stondað || ð |
Guthlac A 718 | an mot / ðæt ge min onsynn || | oft | sceawiað / nu ic his geneahhe |
Guthlac A 736 | num cyðdon / eadges eftcyme || | oft | he him æte heold / ðonne hy h |
Guthlac A 775 | iððan lyt / wære gewonade || | oft | his word gode / ðurh eaðmedu |
Guthlac B 884 | eond bryten innan / hu he monge | oft | || ðurh meaht godes / gehælde |
Guthlac B 894 | s giefe || dugeðum gefremede / | oft | to ðam wicum || weorude cwom |
Guthlac B 1208 | on galdrum || ongieten hæbbe / | oft | mec geomor sefa || gehða gem |
Guthlac B 1217 | eodnes word / ares uncuðes || | oft | neosendes / dægwoman bitweon | |
Deor 4 | / wintercealde wræce || wean | oft | onfond / siððan hine niðhad |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / | oft | ic sceal wið wæge winnan || |
Riddles 17 3 | d / dryhtgestreona || dægtidum | oft | / spæte sperebrogan || sped bi |
Riddles 2 8 | c smiða / gold ofer geardas || | oft | ic gæstberend / cwelle compwæ |
Riddles 2 15 | gerum sceacan / orlegfromne || | oft | ic oðrum scod / frecne æt his |
Riddles 2 32 | stealde || hæleða gestreona / | oft | ic wirum dol || wife abelge / w |
Riddles 20 8 | smiþa, / gold ofer geardas. || | Oft | ic gæstberend / cwelle compwæ |
Riddles 20 15 | erum sceacan, / orlegfromne. || | Oft | ic oþrum scod / frecne æt his |
Riddles 20 32 | tealde || hæleþa gestreona. / | Oft | ic wirum dol || wife abelge, / |
Riddles 30a 5 | owende, || byrnende gled. / Ful | oft | mec gesiþas || sendað æfte |
Riddles 31 11 | cræftum || cyrreð geneahhe / | oft | ond gelome || eorlum on gemon |
A.3.22.4 5 | swrīðan || hālford sealde. / | Oft | mec slǣp-wēriġne || secg o |
Riddles 44 7 | etan / ðæt he efenlang ær || | oft | gefylde |
Riddles 49 2 | e standan / deafne dumban || se | oft | dæges swilgeð / ðurh gopes h |
Riddles 49 7 | lde dyrran / ða æðelingas || | oft | wilniað / cyningas ond cwene | |
A.3.22.5 3 | rca sǣd, / eċġum wēriġ. || | Oft | iċ wīġ sēo, / frecne feohta |
Riddles 5 4 | ond his feonde || forstrangne | oft | / wif hine wrið || he him wel |
A.3.22.50 4 | his fēonde. || For-strangne% | oft | / wīf hine wriþ; || hē him w |
Riddles 50 5 | his feonde. || / Forstrangne | oft | / wif hine wrið; || he him wel |
Riddles 53 10 | hildegieste / oðrum rymeð || | oft | hy an yste strudon / hord ætg |
Riddles 54 11 | ongon / under gyrdelse || ðæt | oft | gode men / ferððum freogað | |
Riddles 55 12 | anne / wulfheafedtreo || ðæt | oft | wæpen abæd / his mondryhtne | |
Riddles 58 11 | / foðres ne gitsað || fereð | oft | swa ðeah / lagoflod on lyfte | |
Riddles 6 2 | ora waldend / crist to compe || | oft | ic cwice bærne / unrimu cyn || |
The Wife's Lament 21 | cgendne / bliðe gebæro || ful | oft | wit beotedan / ðæt unc ne ged |
The Wife's Lament 32 | eweaxne / wic wynna leas || ful | oft | mec her wraðe begeat / fromsi |
The Wife's Lament 51 | micle modceare || he gemon to | oft | / wynlicran wic || wa bið ðam |
The Judgment Day I 3 | ð æt ende / anra gehwylcum || | oft | mæg se ðe wile / in his sylfe |
The Judgment Day I 25 | iðfæt || ðam ðe sibbe ful | oft | / tomældeð mid his muðe || n |
The Judgment Day I 70 | ngean / ðonne he gehyrweð ful | oft | || halge lare / brigdeð on bys |
The Descent into Hell 114 | m miltsum || ðe ðu moncynne / | oft | ætywdest || ðonne him wæs |
Azarias 80 | eame / wæstem weorðian || ful | oft | ðu wuldorcyning / ðurh lyft l |
Azarias 135 | dryhten / heanne hergen || ful | oft | ðu hluttor lætest / wæter wy |
Riddles 30b and 60 5 | blowende || byrnende gled / ful | oft | mec gesiðas || sendað æfte |
The Husband's Message 5 | | sealte streamas / /sse || ful | oft | ic on bates / || gesohte / ðær |
The Husband's Message 16 | otunga / ðe git on ærdagum || | oft | gespræcon / ðenden git moston |
The Husband's Message 53 | wolde / ðe git on ærdagum || | oft | gespræconn |
The Ruin 9 | und cnea / werðeoda gewitan || | oft | ðæs wag gebad / ræghar ond r |
Riddles 61 1 | # Riddles 61 / / | oft | mec fæste bileac || freolicu |
Riddles 62 9 | e secg || saga hwæt ic hatte / | oft | ic secga || seledreame sceal |
A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / | Oft | iċ seċġa% || sele-drēame |
Riddles 67 8 | hafað / fet ne || / || welan | oft | sacað / cwiðeð cy/ || wearð |
Riddles 67 13 | / eorðan sceatas || ic ðæt | oft | geseah / golde gegierwed || ð |
Riddles 72 6 | sweostor min / fedde mec // || | oft | ic feower teah / swæse broðor |
Riddles 72 15 | orc ðrowade / earfoða dæl || | oft | mec isern scod / sare on sidan |
Riddles 77 3 | eorðan getenge / feðelease || | oft | ic flode ongean / muð ontynde |
Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / | oft | ic flodas || / /s || cynn/ min |
Riddles 80 9 | ende; || heard is min tunge. / | Oft | ic woðboran || wordleana sum |
Riddles 84 40 | tydreð / firene dwæsceð || / | oft | utan beweorpeð || anre ðece |
Riddles 84 49 | san hrineð || h/ / || /etenge / | oft | searwum bið || / || deaðe n |
Riddles 88 8 | /um geong || swa / || seðeana / | oft | geond || /fgeaf / ac ic uplong |
Riddles 88 12 | odan / hyrstum ðy hyrra || ful | oft | unc holt wrugon / wudubeama hel |
Riddles 91 3 | aropila wund || sworfen feole / | oft | ic begine || ðæt me ongean |
Riddles 93 30 | wide bær || wulfes gehleðan / | oft | me of wombe || bewaden fereð |
Riddles 95 2 | || ond eorlum cuð / ond reste | oft | || ricum ond heanum / folcum ge |
The Phoenix 11 | ða moldan gesette / ðær bið | oft | open || eadgum togeanes / onhli |
The Phoenix 108 | weglcondelle || ond symle swa | oft | / of ðam wilsuman || wyllgespr |
The Phoenix 261 | s / dæl gebyrge || se dreoseð | oft | / æt middre nihte || bi ðon s |
The Phoenix 442 | im hettende / earme aglæcan || | oft | gescodan / wæron hwæðre mong |
Juliana 12 | hæfde / ðegnas ðryðfulle || | oft | hi ðræce rærdon / dædum ged |
Juliana 22 | ommedia / heold hordgestreon || | oft | he hæðengield / ofer word god |
Juliana 427 | / ond ðy unbealdra || ðe ðe | oft | wiðstod / ðurh wuldorcyning | |
Juliana 468 | wideferg / sweartra gesyrede || | oft | ic syne ofteah / ablende bealo |
The Wanderer 1 | # The Wanderer / / | oft | him anhaga || are gebideð / me |
The Wanderer 8 | ælsleahta || winemæga hryre / | oft | ic sceolde ana || uhtna gehwy |
The Wanderer 17 | orðon domgeorne || dreorigne | oft | / in hyra breostcofan || binda |
The Wanderer 20 | ic modsefan || minne sceolde / | oft | earmcearig || eðle bidæled / |
The Wanderer 40 | d ætgædre / earmne anhogan || | oft | gebindað / ðinceð him on mod |
The Wanderer 90 | enceð / frod in ferðe || feor | oft | gemon / wælsleahta worn || ond |
Precepts 37 | an / forðon sceal æwiscmod || | oft | siðian / se ðe gewiteð || in |
The Seafarer 3 | geswincdagum / earfoðhwile || | oft | ðrowade / bitre breostceare || |
The Seafarer 6 | tol yða gewealc || ðær mec | oft | bigeat / nearo nihtwaco || æt |
The Seafarer 24 | n oncwæð / isigfeðera || ful | oft | ðæt earn bigeal / urigfeðra |
The Seafarer 29 | onc ond wingal || hu ic werig | oft | / in brimlade || bidan sceolde / |
Beowulf 4 | æðelingas || ellen fremedon / | oft | scyld scefing || sceaðena ð |
Beowulf 165 | nd mancynnes / atol angengea || | oft | gefremede / heardra hynða || h |
Beowulf 171 | ldinga / modes brecða || monig | oft | gesæt / rice to rune || ræd e |
Beowulf 444 | leode / etan unforhte || swa he | oft | dyde / mægen hreðmanna || na |
Beowulf 480 | eaðan || dæda getwæfan / ful | oft | gebeotedon || beore druncne / o |
Beowulf 572 | mihte / windige weallas || wyrd | oft | nereð / unfægne eorl || ðonn |
Beowulf 857 | ulfes / mærðo mæned || monig | oft | gecwæð / ðætte suð ne nor |
Beowulf 907 | ingum || to aldorceare / swylce | oft | bemearn || ærran mælum / swi |
Beowulf 951 | || ðe ic geweald hæbbe / ful | oft | ic for læssan || lean teohho |
Beowulf 1065 | wisan / gomenwudu greted || gid | oft | wrecen / ðonne healgamen || hr |
Beowulf 1238 | ardode / unrim eorla || swa hie | oft | ær dydon / bencðelu beredon | |
Beowulf 1247 | || wæs ðeaw hyra / ðæt hie | oft | wæron || an wig gearwe / ge æ |
Beowulf 1252 | ld / æfenræste || swa him ful | oft | gelamp / siððan goldsele || g |
Beowulf 1428 | licgean / ða on undernmæl || | oft | bewitigað / sorhfulne sið || |
Beowulf 1526 | e ær fela / hondgemota || helm | oft | gescær / fæges fyrdhrægl || |
Beowulf 1885 | s on gange || gifu hroðgares / | oft | geæhted || ðæt wæs an cyn |
Beowulf 1887 | nam / mægenes wynnum || se ðe | oft | manegum scod / cwom ða to flod |
Beowulf 2018 | dhwearf / bædde byre geonge || | oft | hio beahwriðan / secge sealde |
Beowulf 2029 | æhða dæl / sæcca gesette || | oft | seldan hwær / æfter leodhryre |
Beowulf 2296 | ode / hat ond hreohmod || hlæw | oft | ymbehwearf / ealne utanweardne |
Beowulf 2478 | nabeorh / eatolne inwitscear || | oft | gefremedon / ðæt mægwine || |
Beowulf 2500 | að / ðæt mec ær ond sið || | oft | gelæste / syððan ic for duge |
Beowulf 2867 | að / ðonne he on ealubence || | oft | gesealde / healsittendum || hel |
Beowulf 2937 | rda lafe / wundum werge || wean | oft | gehet / earmre teohhe || ondlon |
Beowulf 3019 | l geomormod || golde bereafod / | oft | nalles æne || elland tredan / |
Beowulf 3077 | f maðelode || wihstanes sunu / | oft | sceall eorl monig || anes wil |
Beowulf 3116 | || wigena strengel / ðone ðe | oft | gebad || isernscure / ðonne st |
The Paris Psalter 101:15 1 | yne || his seo soþe sped / / # / | oft | he þearfendra bene || þance |
The Paris Psalter 103:10 1 | e eorþan || awyht habban / / # / | oft | of denum yrnaþ || deope wyll |
The Paris Psalter 103:17 2 | a agen is / latteow on lande || | oft | laþne beorh / on hean muntum | |
The Paris Psalter 103:17 4 | as wuniaþ / erinaces fleoþ || | oft | on stanas / / # / monan he geworh |
The Paris Psalter 103:24 3 | mætra || ofer þæne mægene | oft | / scipu scriþende || scrinde f |
The Paris Psalter 105:31 3 | || hynþe þoledan / hi alysde | oft | || lifes ealdor / / # / hi hine o |
The Paris Psalter 105:32 1 | r / / # / hi hine on geþeahte || | oft | abylgdan / wæron on unrihtum | |
The Paris Psalter 105:32 2 | bylgdan / wæron on unrihtum || | oft | gehynde / / # / swa he furþum on |
The Paris Psalter 106:25 3 | llaþ || under neowulne grund / | oft | þa on yfele || eft aþindaþ |
The Paris Psalter 106:38 1 | ora neata || nan geyfelad / / # / | oft | hi fea wurdan || feondum gesw |
The Paris Psalter 108:20 1 | # / þis is weorc þara || þe | oft | wraþe me / trage tældan || ty |
The Paris Psalter 108:21 3 | num þam mæran naman / swa þu | oft | þin milde mod || manegum cy |
The Paris Psalter 118:61 2 | ne rapas / ungemet geneahhie || | oft | beclyptan / næs ic ofergittul |
The Paris Psalter 118:61 3 | pas / unġemet ġe·nēahhe || | oft | be·clypton; / næs iċ ofer-ġ |
The Paris Psalter 118:86 2 | þele and soþfæst / min ehtan | oft | || unrihtwyrhtan / gefultuma me |
The Paris Psalter 118:86 3 | le and sōþfæst; / min ēhton | oft | || unrihtwyrhtan; / ġe·fultum |
The Paris Psalter 118:139 4 | ines / on bearme me || gebrohte | oft | / þa þin word noldan || wel g |
The Paris Psalter 118:139 5 | on bearme mē || ġe·brōhte | oft, | / þā þīn word noldon || wē |
The Paris Psalter 121:5 1 | detnes || æghwær habban / / # / | oft | hi þær on seldon || sæton |
The Paris Psalter 122:5 3 | swiþe gefylled / mid edwite || | oft | and geneahhe / and us oferhydig |
The Paris Psalter 122:5 4 | and us oferhydige forseoþ || | oft | and gelome |
The Paris Psalter 123:4 1 | upan || gif hit swa wolde / / # / | oft | ure sawl || swyþe frecne / hli |
The Paris Psalter 128:1 1 | Paris Psalter: Psalm 128 / / # / | oft | me fuhtan to || fynd on geogu |
The Paris Psalter 128:1 3 | rahelas nu || eac þæt sylfe / | oft | me fuhtan to || fynd on geogu |
The Paris Psalter 136:7 2 | lem || ġe·gōdie; / þā nū | oft | cweðaþ: || ‘Wuton hīe ī |
The Paris Psalter 136:8 4 | hierusalem || gegodie / þa nu | oft | cweþaþ || wutun hi idle ged |
The Paris Psalter 139:3 2 | rncwidum / neode serwaþ || swa | oft | nædran doþ / and him aspidas |
The Paris Psalter 142:5 2 | yndgade / hu me ærran dagas || | oft | alumpan / metegade on mode || e |
The Paris Psalter 143:10 3 | psalterio || þe him swynsaþ | oft | / mid tyn strengum || getogen h |
The Paris Psalter 149:6 1 | # / him on gomum biþ || godes | oft | gemynd / heo þæs wislice || w |
The Paris Psalter 53:3 1 | en word / / # / forþam me fremde | oft | || facne gestodon / sohtan mine |
The Paris Psalter 54:8 3 | forþon ic þær on unriht || | oft | locade / and wiþercwyda || wea |
The Paris Psalter 63:2 1 | symle æt þearfe / / # / þu me | oft | aweredest || wyrigra gemotes / |
The Paris Psalter 63:5 1 | yhþ usic / / # / swa hi smeagaþ | oft | || swiþost unriht / and on þa |
The Paris Psalter 64:10 3 | foldbuend || swa him fægere | oft | / gegearewadest || god lifigend |
The Paris Psalter 67:12 3 | ynincg / and wlites wealdend || | oft | weorþlic reaf / on huse men || |
The Paris Psalter 68:8 1 | / forþon ic edwit for þe || | oft | aræfnade / and me hleorsceame |
The Paris Psalter 68:9 1 | þon iċ ed·wīt for þē || | oft | ā·ræfnode / and mē hlēor-s |
The Paris Psalter 70:9 1 | t þu me || lifiende god / / # / | oft | me feala cwædon || feondas y |
The Paris Psalter 70:19 1 | fre gelic || ece drihten / / # / | oft | þu me ætywdest || earfoþes |
The Paris Psalter 70:19 3 | a manna / and me yfela feala || | oft | oncnyssedest / þonne þu yrre |
The Paris Psalter 72:2 2 | ic fæstlice || fyrenwyrcende / | oft | elnade || noldun earme mid hi |
The Paris Psalter 73:20 4 | wita fela / þurh ealne dæg || | oft | aspræcon / / # / ne forgit huru |
The Paris Psalter 74:4 1 | mme / / # / ic to yflum cwæþ || | oft | nalæs seldan / nelle ge unriht |
The Paris Psalter 77:40 3 | n / aweahtan hine on eorþan || | oft | butan wætere / / # / oft hi grim |
The Paris Psalter 77:41 1 | þan || oft butan wætere / / # / | oft | hi grimlice || godes costodan |
The Paris Psalter 77:58 1 | cyrdan / / # / swa hi his yrre || | oft | aweahtan / þonne hi oferhydig |
The Paris Psalter 78:8 1 | n gelome / / # / ne gemune þu to | oft | || mihta wealdend / ealdra unri |
The Paris Psalter 78:8 2 | dend / ealdra unrihta || þe we | oft | fremedon / ac we hraþe begytan |
The Paris Psalter 85:13 2 | gramhydige me / mid unrihte || | oft | onginnaþ / and gesamnincge || |
The Paris Psalter 87:16 1 | hwæþere næs gescended / / # / | oft | me þines yrres || egsa geþe |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | a || þonne ic on sælum wæs / | oft | ic nu miscyrre || cuþe spræ |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | mid winde || swa nu weorþaþ | oft | / axe giond eorþan || eall tob |
The Metres of Boethius: Metre 20 212 | st || hwærfeþ ymbe hy selfe / | oft | smeagende || ymb þas eorþli |
The Metres of Boethius: Metre 20 231 | ealle efenbeorhte || hwæt we | oft | gesioþ / hadrum nihtum || þæ |
The Metres of Boethius: Metre 22 30 | and hefignes / and unþeawas || | oft | bysigen / monna modsefan || mæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | undriaþ || hu hit on wolcnum | oft | / þearle þunraþ || þragmæl |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | stra betst / hwæt se omerus || | oft | and gelome / þære sunnan wlit |
The Metres of Boethius: Metre 30 7 | e herede / æþelo cræftas || | oft | and gelome / leoþum and spellu |
The Metres of Boethius: Metre 4 36 | || ealles swa swiþe / hio ful | oft | dereþ || unscyldegum / sittaþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 7 | ca mist || þynra weorþe / swa | oft | smylte sæ || suþerne wind / g |
The Metres of Boethius: Metre 5 12 | ær gladu || onsiene wæs / swa | oft | æspringe || ut awealleþ / of |
The Metres of Boethius: Metre 9 61 | e sweotol || þæt we sædon | oft | / þæt se anwald ne deþ || aw |
The Battle of Brunanburh 8 | omægum || þæt hi æt campe | oft | / wiþ laþra gehwæne || land |
The Rune Poem 27 | reostan || weorþeþ hi þeah | oft | niþa bearnum / to helpe and to |
A.6.13 50 | | Meċ þæs on weorolde full | oft | / fyr-witt friġneþ, || fūs |
Solomon and Saturn 54 | || mec þæs on worolde full | oft | / fyrwit frineþ || fus gewite |
A.6.13 125 | on·ġieldað, || þæs hīe | oft | ġielp brecaþ. / Þonne hine |
Solomon and Saturn 130 | rimme ongieldaþ || þæs hie | oft | gilp brecaþ / þonne hine æt |
A.6.13 157 | For·þon nǣniġ man sċyle / | oft | or-þances || ūt ā·breġda |
Solomon and Saturn 162 | o || forþon nænig man scile / | oft | orþances || ut abredan / wæpn |
A.6.13 78 | eceþ wōp-dropan, || winneþ | oft | hider? / Ne mæġ hit steorra n |
Solomon and Saturn 91 | / aweceþ wopdropan || winneþ | oft | hider / ne mæg hit steorra ne |
A.6.13 99 | ċealde ġe·clungne? || Full | oft | hē% ġe·costaþ ēac / wild-d |
Solomon and Saturn 114 | eoþ / cealde geclungne || full | oft | he gecostaþ eac / wildeora wor |
A.6.13 143 | e, / wōp and hleahtor? || Full | oft | hīe weorð-ġeornra / sǣlþa |
A.6.13 168 | eorold || wīd-sīþ sċapen. / | Oft | hēo tō bealwe || bearn ā· |
Solomon and Saturn 170 | dre / wop and hleahtor || full | oft | hie weorþgeornra / sælþa tos |
A.6.13 171 | Hēo þæs eaforan sċeall || | oft | and ġe·lōme / grymme grēota |
A.6.13 195 | his lāreowum hīersum; / full | oft | hit ēac þæs dēofles || du |
Solomon and Saturn 202 | ond worold || widsiþ sceapen / | oft | heo to bealwe || bearn afede |
Solomon and Saturn 205 | nde / heo þæs afran sceall || | oft | and gelome / grimme greotan || |
A.6.13 220 | || firenes cynnes’. / ‘Full | oft | iċ frōde menn || fyrn ġe· |
A.6.13 223 | rnung, || þonne hīe winnaþ | oft | / mid hira þrēa-mēdlan, || h |
Solomon and Saturn 233 | biþ his lareowum hyrsum / full | oft | hit eac þæs deofles || dugo |
Solomon and Saturn 243 | o || hit þæt gecyþeþ full | oft | / gif hit unwitan || ænige hwi |
Solomon and Saturn 259 | es / saturnus cwæþ # || / full | oft | ic frode menn || fyrn gehyrde |
Solomon and Saturn 262 | warnung || þonne hie winnaþ | oft | / mid hira þreamedlan || hwæ |
The Menologium 214 | þe iu beorna fela / clementes | oft | || clypiaþ to þearfe / and þ |
A Proverb from Winfrid's Time 1 | Proverb from Winfrid's Time / / | oft | daedlata || domæ forældit / s |
The Rewards of Piety 32 | leoh ðanan / syle ælmessan || | oft | and gelome / digolice || ðæt |
The Rewards of Piety 71 | llice || ðæt ðu on dægred | oft | / ymbe ðinre sauwle ræd || sw |
The Lord's Prayer III 22 | wið ðe / ælmihtigum gode || | oft | abylgeað / swa swa we forlæta |
The Lord's Prayer III 24 | n eorðan / ðam ðe wið us || | oft | agyltað / and him womdæde || |
Psalm 50 13 | æðere him geiode || swa ful | oft | gedeð / ðætte godferhte || g |
Psalm 50 47 | ufan blisse / nu ic anum ðe || | oft | syngode / and yfela feola || ea |
A Prayer 66 | ðearle scyldi / inwitniðas || | oft | and gelome / ac ic ðe halsige |
The Battle of Maldon 186 | godan forlet / þe him mænigne | oft | || mear gesealde / he gehleop |
A.6.9 188 | an for·lēt / þe him maniġne | oft | || mearh ġe·sealde; / hē ġe |
The Battle of Maldon 210 | c / gemunan þa mæla || þe we | oft | æt meodo spræcon / þonne we |
A.6.9 212 | ·munan% þā mǣla || þe we | oft | æt medu sprǣcon, / þonne we |
The Battle of Maldon 294 | wodon / guþe gegremode || gar | oft | þurhwod / fæges feorhhus || f |
A.6.9 296 | gūðe ġe·ġremede; || gār | oft | þurh·wōd / fǣġes feorh-hū |
The Battle of Maldon 319 | alle bylde / godric to guþe || | oft | he gar forlet / wælspere winda |
A.6.9 321 | de, / God·rīċ tō gūðe. || | Oft | hē gār for·lēt, / wæl-sper |
Andreas 1440 | c þurh minne muþ || meþlan | onginne | / geseoh nu seolfes swæþe || |
Riddles 17 7 | hwilum ic sweartum || swelgan | onginne | / brunum beadowæpnum || bitrum |
Juliana 398 | guðe || ðeah he godes hwæt / | onginne | gæstlice || ic beo gearo son |
The Paris Psalter 138:16 1 | / gif ic hi recene nu || riman | onginne | / hi beoþ ofer sandcorn || sni |
The Paris Psalter 77:2 2 | mines sylfes muþ || secggean | onginne | / þa on worldricum || wæron |
A.2.1 1440 | urh mīnne mūþ || mæðlan | onġinne. | / Ġe·seoh nū selfes swæðe, |
A.3.22.17 7 | lum iċ sweartum || swelĝan | on·ġinne | / brūnum% beadu-wǣpnum, || bi |
A.3.5 398 | e. || Þēah hē godes hwæt / | on·ġinne | gǣstlīċe, || iċ bēo ġea |
The Paris Psalter 138:16 1 | iċ hīe recene nū || rīman | on·ġinne, | / hīe bēoþ ofer sand-corn || |
The Paris Psalter 77:2 2 | nes selfes mūþ, || seċġan | on·ġinne, | / þā on weorold-rīċum || w |
Andreas 32 | mas / agetton gealgmode || gara | ordum | / syþþan him geblendan || bit |
Andreas 1205 | rþre mycle / to þam orlege || | ordum | ond bordum / þa worde cwæþ | |
Elene 235 | don || hildesercum / bordum ond | ordum | || byrnwigendum / werum ond wif |
Riddles 15 5 | ifiað tu / earan ofer eagum || | ordum | ic steppe / in grene græs || m |
Riddles 17 8 | brunum beadowæpnum || bitrum | ordum | / eglum attorsperum || is min i |
A.6.13 135 | ungla ġe·trumum || twiġena | ordum, | / swipum seolfrenum, || swīðe |
Solomon and Saturn 140 | er tungla getrumum || tuigena | ordum | / sweopum seolfrynum || swiþe |
Genesis A 3 | / modum lufien || he is mægna | sped | / heafod ealra || heahgesceafta |
Genesis B 575 | cofan || swa wit him bu-tu / an | sped | sprecaþ || span þu hine geo |
Genesis A 1084 | || tubalcain / se þurh snytro | sped | || smiþcræftega wæs / and þ |
Genesis A 1660 | n / wilna gehwilces || weaxende | sped | / þa þær mon mænig || be hi |
Genesis A 1686 | ce / þæt hie þære spæce || | sped | ne ahton / þa hie gemitton || |
Genesis A 1696 | metod tobræd / þurh his mihta | sped | || monna spræce / toforan þa |
Genesis A 1957 | e him æfter a / þurh gemynda | sped | || mode and dædum / worde and |
Genesis A 2386 | lyfde / þæt þære spræce || | sped | folgode / þa þæt gehyrde || |
Exodus 514 | wealh / spelbodan eac || se þe | sped | ahte / ageat gylp wera || hie w |
Daniel 334 | todes miltse || and his mihta | sped | / rehte þurh reorde || þa of |
Daniel 478 | þe him dom forgeaf / spowende | sped | || þam þe his spel beraþ / f |
Christ and Satan 621 | eman wille || þurh his dæda | sped | / wenaþ þæt heo moten || to |
Christ and Satan 666 | mancynnes || þurh his mildsa | sped | / þa gewearþ þone weregan || |
Elene 366 | || dom unscyndne / meotod mihta | sped | || moyse sægde / hu ge heofonc |
Elene 742 | þ wraþum || he ah æt wigge | sped | / sigor æt sæcce || ond sybbe |
Christ A 296 | genðrymme || ond ðe meahta | sped | / snude cyðan || ðæt ðu sun |
Christ B 488 | | on sefan manna / ðurh meahta | sped | || ic eow mid wunige / forð on |
Christ B 604 | e us æt giefeð || ond æhta | sped | / welan ofer widlond || ond wed |
Christ B 673 | rdcwide writan || sumum wiges | sped | / giefeð æt guðe || ðonne g |
Christ C 1383 | cne || geaf ic ðe eac meahta | sped | / welan ofer widlonda gehwylc | |
Christ C 1401 | mode ðuhte || gif ðu meahte | sped | / efenmicle gode || agan ne mos |
The Order of the World 77 | æspringe || ðurh his ægne | sped | witan / hu geond grund færeð |
Guthlac A 254 | o || ealle gelædeð / spowende | sped | || spreca ond dæda / gewitað |
Riddles 17 4 | dum oft / spæte sperebrogan || | sped | bið ðy mare / fylle minre || |
Riddles 88 31 | æg / æt ðam spore findeð || | sped | se ðe se/ / || sawle rædes |
The Phoenix 394 | r ond wif || ðurh his wundra | sped | / ond hi ða gesette || on ðon |
The Phoenix 640 | ngeard || hwæðre his meahta | sped | / heah ofer heofonum || halig w |
Beowulf 873 | es || snyttrum styrian / ond on | sped | wrecan || spel gerade / wordum |
The Paris Psalter 101:14 3 | wæs gesyne || his seo soþe | sped | / / # / oft he þearfendra bene | |
The Paris Psalter 118:11 2 | ne / þæt ic þinre spræce || | sped | gehealde / þy læs þe ic gefr |
The Paris Psalter 118:38 2 | lce / þæt he þine spræce || | sped | leornige / and þa on ege þinu |
The Paris Psalter 118:67 3 | e ic þine spræce geheold || | sped | on mode / / # / god þu eart drih |
The Paris Psalter 118:76 3 | / swa þu on þinre spræce || | sped | gehete / þinum agenum || esne |
The Paris Psalter 118:91 3 | þenceaþ / þurh þinra dæda | sped | || dagas her gewuniaþ / forþo |
The Paris Psalter 118:123 3 | ohte / and on þinre spræce || | sped | soþfæste / / # / do þinum agen |
The Paris Psalter 118:158 4 | eala noldan / þinre spræce || | sped | gehealdan / / # / swylce ic sylf |
The Paris Psalter 137:4 3 | e sawle || on þines mægenes | sped | / / # / ealle þe andettan || eor |
The Paris Psalter 55:4 3 | gelyfe / þæt minre spræce || | sped | folgie / æghwæs ealne dæg || |
The Paris Psalter 68:1 3 | n lame oflegd || hafaþ lytle | sped | / / # / com ic on sæs hricg || |
The Paris Psalter 88:9 3 | þu heah mægen / þines earmes | sped | || wiþ ealle fynd / / # / heofon |
The Paris Psalter 88:41 1 | re god || hwæt si min lytle | sped | / ne huru þu manna bearn || on |
The Metres of Boethius: Metre 20 258 | s ures || þurh þinra mægna | sped | / æwelm gesion || eallra gooda |
The Metres of Boethius: Metre 4 9 | etgaþ || þurh þinra meahta | sped | / hwilum eac þa sunnan || sine |
The Metres of Boethius: Metre 4 32 | a cynne || þurh þinra mehta | sped | / hwi þu ece god || æfre wold |
Riddles 17 4 | reona || dægtidum oft / spæte | sperebrogan | || sped bið ðy mare / fylle m |
A.3.22.17 4 | a. || Dæġ-tīdum oft / spǣte | spere-brōĝan; | || spēd biþ þȳ māre / fyll |
Riddles 17 4 | yhtgestreona || dægtidum oft / | spæte | sperebrogan || sped bið ðy |
Riddles 23 8 | lengre ðonne ær / oððæt ic | spæte | || spilde geblonden / ealfelo a |
Genesis A 3 | um lufien. || Hē is mæġena | spēd, | / hēafod ealra || hēah-ġe·s |
Genesis B 575 | n, || swā wit him bū tū / an | spēd | sprecaþ. || Span þū hine |
Genesis A 1084 | ūbal Cāin, / sē þurh snytru | spēd | || smiþ-cræftĝa wæs, / and |
Genesis A 1660 | lna ġe·hwelċes || weaxende | spēd. | / Þā ðǣr mann maniġ || be |
Genesis A 1686 | , / þæt hīe ðǣre spǣce || | spēd | ne āhton. / Þā hīe ġe·mit |
Genesis A 1696 | d tō·brǣd / þurh his meahta | spēd | || manna sprǣċe. / Tō·fōro |
Genesis A 1957 | im aefter ā / þurh ġe·mynda | spēd | || mōde% and dǣdum, / worde a |
Genesis A 2386 | fde, / þæt ðǣre sprǣċe || | spēd | folgode. / Þā þæt ġe·hīe |
A.1.2 514 | spell-bodan ēac%. || Sē þe | spēd | āhte, / ā·ġeat ġielp wera. |
A.1.3 334 | odes miltse || and his meahta | spēd | / reahte þurh reorde. || þā |
A.1.3 478 | im dōm for·ġeaf, / spōwende | spēd, | || þǣm þe his spell beraþ |
A.1.4 621 | man wille || þurh his dǣda | spēd. | / Wēnaþ þæt hēo mōten || |
A.1.4 666 | n-cynnes, || þurh his miltsa | spēd. | / Þā ġe·wearþ þone wierġ |
A.2.6 366 | dōm unsċendne, / metod meahta | spēd, | || Moyse sæġde / hū ġē heo |
A.2.6 743 | āðum. || Hē āh æt wīġe | spēd, | / siĝor æt sæċċe || and si |
Christ A 296 | en-þrymme || and þē meahta | spēd | / snūde cȳðan, || þæt þū |
Christ B 488 | | on sefan manna / þurh meahta | spēd. | || Iċ ēow mid wunie, / forþ |
Christ B 604 | ūs ǣt ġiefeþ || and ǣhta | spēd, | / welan ofer wīd-land || and w |
Christ B 673 | de wrītan. || Sumum% wīġes | spēd | / ġiefeþ æt gūðe, || þonn |
Christ C 1383 | || Ġeaf iċ þe ēac meahta | spēd, | / welan ofer wīd-landa ġe·hw |
Christ C 1401 | þūhte, || ġif þū meahte | spēd | / efen-miċele gode || āĝan n |
A.3.14 77 | -springe || þurh his ǣĝne | spēd | witan%, / hū ġond grund% fær |
Guthlac A 254 | ealle ġe·lǣdeþ / spōwende | spēd | || spreca and dǣda. / Ġe·wī |
A.3.22.17 4 | oft / spǣte spere-brōĝan; || | spēd | biþ þȳ māre / fylle mīnre. |
A.3.22.4 12 | ht wīte || and wordum min / on | spēd | mæġe || spell ġe·seċġan |
A.3.34.88 31 | . / Æt þām spore findeþ || | spēd | sē þe sē[] / [] || sāwle r |
A.3.4 394 | and wīf || þurh his wundra | spēd, | / and hīe þā ġe·sette || o |
A.3.4 640 | eard, || hwæðere his meahta | spēd | / hēah ofer heofonum || hāli |
A.4.1 873 | es || snytrum styrġan / and on | spēd | wrecan || spell ġe·rāde, / w |
The Paris Psalter 101:14 3 | e·sīene || his sēo sōðe | spēd. | / / # / Oft hē þearfendra bēne |
The Paris Psalter 118:11 2 | þæt iċ þīnre sprǣċe || | spēd | ġe·healde, / þȳ læs þe i |
The Paris Psalter 118:38 3 | / þæt hē þīne sprǣċe || | spēd | leornie / and þā on eġe þī |
The Paris Psalter 118:68 1 | īne sprǣċe ġe·hēold || | spēd | on mōde. / / # / God þū eart%, |
The Paris Psalter 118:76 4 | þū on þīnre sprǣċe || | spēd | ġe·hēte / þīnum āĝenum | |
The Paris Psalter 118:91 4 | enċaþ; / þurh þīnra dǣda | spēd | || daĝas hēr ġe·wuniaþ, / |
The Paris Psalter 118:124 1 | te / and on þīnre sprǣċe || | spēd | sōþfæste. / / # / Dō þīnum |
The Paris Psalter 118:159 1 | la noldon / þīnre sprǣċe || | spēd | ġe·healdan. / / # / Swelċe iċ |
The Paris Psalter 137:4 3 | āwle || on þīnes mæġenes | spēd. | / / # / Ealle þē andettan || eo |
The Paris Psalter 55:4 3 | efe, / þæt mīnre sprǣċe || | spēd | folĝie / ǣġhwæs ealne dæġ |
The Paris Psalter 68:1 3 | e of·leġd, || hafaþ lȳtle | spēd. | / / # / Cōm iċ on sǣs hryċġ, |
The Paris Psalter 88:9 3 | hēah mæġen / þīnes earmes | spēd | || wiþ ealle fīend. / / # / Heo |
The Paris Psalter 88:41 1 | god, || hwæt sīe min lȳtle | spēd; | / ne hūru þū manna bearn || |
A.5.6.20 258 | es, || þurh þīnra mæġEna | spēd, | / ǣ-wielm ġe·sēon || ealra |
A.5.6.4 9 | tgaþ || þurh þīnra meahta | spēd, | / hwīlum ēac þā sunnan || s |
A.5.6.4 32 | ynne, || þurh þīnra meahta | spēd. | / Hwȳ þū, ēċe god, || ǣfr |
A.3.22.17 4 | strēona. || Dæġ-tīdum oft / | spǣte | spere-brōĝan; || spēd biþ |
A.3.22.23 8 | re þonne ǣr, / oþ·þæt iċ | spǣte, | || spilde ġe·blanden, / eall- |
Genesis A 1449 | lde / he þa ymb seofon niht || | sweartum | hrefne / of earce forlet || æf |
Christ C 1606 | lon fyllan || firengeorne men / | sweartum | sawlum || ðonne synna to wra |
Riddles 17 7 | ogað || hyldepilas / hwilum ic | sweartum | || swelgan onginne / brunum bea |
Riddles 72 11 | yldra || ond ðæt an forlet / | sweartum | hyrde || siðade widdor / mearc |
Juliana 472 | rh attres ord || eagna leoman / | sweartum | scurum || ond ic sumra fet / fo |
Beowulf 167 | eorot eardode / sincfage sel || | sweartum | nihtum / no he ðone gifstol || |
The Metres of Boethius: Metre 5 45 | n geondscinan / sunne for þæm | sweartum | mistum || ærþæm hi geswiþ |
The Judgment Day II 199 | r inne / betwyx forsworcenum || | sweartum | nihtum / and weallendes pices | |
Riddles 14 15 | ðonne ic winde sceal / sincfag | swelgan | || of sumes bosme / hwilum ic g |
Riddles 17 7 | depilas / hwilum ic sweartum || | swelgan | onginne / brunum beadowæpnum | |
A.3.22.14 15 | iċ winde sċeall / sinċ-fāh | swelĝan | || of sumes bōsme; / hwīlum i |
A.3.22.17 7 | las. / Hwīlum iċ sweartum || | swelĝan | on·ġinne / brūnum% beadu-wǣ |
Genesis A 1606 | u and dohtra || he wæs selfa | til | / heold a rice || eþeldreamas / |
Genesis A 1810 | n þam gledstyde || gumcystum | til | / þær ræsbora || þrage siþ |
Maxims I 23 | mid snyttro || ryht mid wisum / | til | sceal mid tilum || tu beoð g |
Maxims I 141 | dom areccan || dæges onettan / | til | mon tiles || ond tomes meares |
Riddles 17 9 | attorsperum || is min innað | til | / wombhord wlitig || wloncum de |
The Wanderer 112 | || gesæt him sundor æt rune / | til | bið se ðe his treowe geheal |
The Gifts of Men 75 | orhyrde god || sum bið bylda | til | / ham to hebbanne || sum bið h |
Beowulf 61 | gar ond hroðgar || ond halga | til | / hyrde ic ðæt || wæs onelan |
Beowulf 1304 | cun || ne wæs ðæt gewrixle | til | / ðæt hie on ba healfa || bic |
A.4.1 2721 | n mǣrne, || þeġn unġemete | til | / wine-drihten his || wætere |
The Paris Psalter 116:2 2 | ofer us / torhtlice getrymed || | til | mancynne / and soþfæstnys || |
Maxims II 20 | on holte / toþmægenes trum || | til | sceal on eþle / domes wyrcean |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 6 | st scop || aelda barnum / heben | til | hrofe || haleg scepen / tha mid |
A.3.22.17 10 | sperum. || Is min innoþ til, / | wamb-hord | wlitiġ, || wlancum dēore; / m |
A.3.17 43 | searu || siþþan weorðeþ, / | wlancum | and hēanum, || þe his willa |
A.3.22.17 10 | þ til, / wamb-hord wlitiġ, || | wlancum | dēore; / menn ġe·munan || þ |
A.3.34.80 7 | we ġe·wēox. / Hwīlum iċ on | wlancum | || wiċġe rīde / herġes on e |
A.3.34.84 26 | ingum, / wynsum wuldor-ġimm || | wlancum | ġe·tenġe, / clǣn-ġeorn bi |
The Rune Poem 39 | symble || plega and hlehter / | wlancum | || þar wigan sittaþ / on beor |
A.6.31 147 | ren sċrid || fēower mēarum / | wlancum | wiċġum || on weġ ferede / on |
Genesis B 467 | elic / oþer wæs swa wynlic || | wlitig | and scene / liþe and lofsum || |
Daniel 285 | ergenne || is þin nama mære / | wlitig | and wuldorfæst || ofer werþ |
Daniel 498 | ldan || fægre stode / wudubeam | wlitig | || se wæs wyrtum fæst / beorh |
Christ and Satan 213 | onne þeos folde seo / is þær | wlitig | and wynsum || wæstmas scina |
Andreas 732 | eos onlicnes || eorþan sece / | wlitig | of wage || ond word sprece / se |
Andreas 870 | ngal sang || ond swegles gong / | wlitig | weoroda heap || ond wuldres |
Elene 77 | beþeaht || him se ar hraþe / | wlitig | wuldres boda || wiþ þingode |
Christ C 911 | godum || glædmod on gesihðe / | wlitig | wynsumlic || weorude ðam hal |
Christ C 1464 | ðæt ðu on leohte siððan / | wlitig | womma leas || wunian mostes / l |
The Order of the World 63 | id ærdæge || eastan snoweð / | wlitig | ond wynsum || wera cneorissum |
The Panther 65 | end || ðæt wæs swete stenc / | wlitig | ond wynsum || geond woruld ea |
Guthlac A 817 | hðe || ðær heo soð wunað / | wlitig | wuldorfæst || ealne widan fe |
Riddles 14 12 | m hongige || hyrstum frætwed / | wlitig | on wage || ðær weras drinca |
Riddles 17 10 | || is min innað til / wombhord | wlitig | || wloncum deore / men gemunan |
Azarias 7 | erganne || is ðin noma mære / | wlitig | ond wuldorfæst || ofer werð |
Riddles 84 20 | || eorðan / || ðon ær wæs / | wlitig | ond wynsum || / bið sio moddo |
The Phoenix 7 | otudes meaht || manfremmendum / | wlitig | is se wong eall || wynnum geb |
The Phoenix 203 | heanne beam || hus getimbreð / | wlitig | ond wynsum || ond gewicað ð |
The Phoenix 318 | ond swift || ond swiðe leoht / | wlitig | ond wynsum || wuldre gemearca |
The Phoenix 516 | s heahsetle || halgum scineð / | wlitig | wuldres gim || wel bið ðam |
The Phoenix 588 | o soðfæste || sunne lihteð / | wlitig | ofer weoredum || in wuldres b |
Juliana 283 | ne weg || hyre stefn oncwæð / | wlitig | of wolcnum || word hleoðrade |
The Gifts of Men 35 | r onfehð || sum freolic bið / | wlitig | on wæstmum || sum bið woðb |
Beowulf 1662 | nd / ðæt ic on wage geseah || | wlitig | hangian / eald sweord eacen || |
The Metres of Boethius: Metre 24 43 | gestæþþig / unawendendlic || | wlitig | and mære / gif þu weorþest | |
The Death of Edgar 3 | yning || ceas him oþer leoht / | wlitig | and wynsum || and þis wace f |
The Rune Poem 52 | utan tudder || biþ on telgum | wlitig | / heah on helme || hrysted fæg |
The Menologium 77 | um / wudum and wyrtum || cymeþ | wlitig | scriþan / þrymilce on tun || |
The Menologium 142 | er swylc || butan anre wanan / | wlitig | wæstmum hladen || wela byþ |
Genesis B 467 | . / Ōðer wæs swa wynliċ, || | wlitiġ | and sċīene%, / līðe and lof |
A.1.3 285 | enne. || Is þīn nama mǣre, / | wlitiġ | and wuldorfæst || ofer wer- |
A.1.3 498 | || fæġere stōde / wudu-bēam | wlitiġ, | || sē wæs wyrtum fæst, / beo |
A.1.4 213 | e þēos folde sēo; / is ðǣr | wlitiġ | and wynsum, || wæstmas sċī |
A.2.1 732 | līċness || eorðan sēċe, / | wlitiġ | of wǣĝe || and word sprece, |
A.2.1 870 | l sang || and sweġeles gang, / | wlitiġ | weoroda hēap || and wuldres |
A.2.6 77 | eaht. || Him sē ār hræðe, / | wlitiġ | wuldres boda, || wiþ þingod |
A.2.6 89 | Ġe·seah hē frætwum beorht / | wlitiġ | wuldres trēo || ofer wolcna |
Christ C 911 | || glæd-mōd on ġe·sihþe, / | wlitiġ, | wynsumliċ, || weorode þām |
Christ C 1464 | æt þū on lēohte siþþan, / | wlitiġ, | wamma lēas, || wunian mōste |
A.3.14 63 | r-dæġe || ēastan snōweþ / | wlitiġ | and wynsum || wera cnēorissu |
A.3.16 65 | || Þæt wæs swēte stenċ, / | wlitiġ | and wynsum || ġond weorold e |
Guthlac A 817 | , || ðǣr hēo sōþ wunaþ, / | wlitiġ, | wuldorfæst, || ealne% wīdan |
A.3.22.14 12 | m hangie || hyrstum frætwed, / | wlitiġ | on wǣĝe, || ðǣr weras dri |
A.3.22.17 10 | Is min innoþ til, / wamb-hord | wlitiġ, | || wlancum dēore; / menn ġe· |
A.3.3 7 | anne. || Is þīn nama mǣre, / | wlitiġ | and wuldorfæst || ofer wer- |
A.3.34.84 20 | rðan [] / [] þon ǣr wæs || / | wlitiġ | and wynsum, || [] / Biþ sēo m |
A.3.4 7 | des meaht || mān-fremmendum. / | Wlitiġ | is sē wang eall, || wynnum |
A.3.4 203 | bēam || hūs ġe·timbreþ, / | wlitiġ | and wynsum || and ġe·wīca |
A.3.4 318 | swift || and swīðe lēoht, / | wlitiġ | and wynsum, || wuldre ġe·me |
A.3.4 516 | setle || hālĝum sċīeneþ, / | wlitiġ | wuldres ġimm. || Wēl biþ |
A.3.4 588 | ōþfæste || sunne līehteþ / | wlitiġ | ofer weorodum || on wuldres b |
A.3.5 283 | .’ || Hire stefn on·cwæþ / | wlitiġ | of wolcnum, || word hleoðrod |
A.3.7 35 | fēhð. || Sum freoliċ biþ / | wlitiġ | on wæstmum. || Sum biþ wō |
A.4.1 1662 | t iċ on wǣĝe ġe·seah || | wlitiġ | hangian / eald sweord ēacen || |
A.5.6.24 43 | æþþiġ, / unawendendliċ, || | wlitiġ | and mǣre. / Ġif þū wierðes |
A.6.10.4 3 | || ċēas him ōðer lēoht, / | wlitiġ | and wynsum || and þis wāce |
A.6.12 52 | an tūdor, || biþ on telĝum | wlitiġ, | / hēah% on helme || hrysted f |
A.6.14 77 | m, / wudum and wyrtum || cymeþ | wlitiġ | sċrīðan / Þrī-milce% on t |
A.6.14 142 | swelċ || būtan ānre wanan, / | wlitiġ, | wæstmum hladen; || wela biþ |
The Whale 43 | n searo || siððan weorðeð / | wloncum | ond heanum || ðe his willan |
Riddles 17 10 | innað til / wombhord wlitig || | wloncum | deore / men gemunan || ðæt me |
Riddles 80 7 | n bearwe geweox. / Hwilum ic on | wloncum | || wicge ride / herges on ende; |
Riddles 84 26 | yttingum / wynsum wuldorgimm || | wloncum | getenge / clængeorn bið ond c |
Riddles 17 10 | orsperum || is min innað til / | wombhord | wlitig || wloncum deore / men g |
Christ A 9 | wuldres ealdor / gesweotula nu | ðurh | searocræft || ðin sylfes we |
Christ A 38 | n || butan weres frigum / ðæt | ðurh | bearnes gebyrd || bryd eacen |
Christ A 44 | rð inlihted / lare longsume || | ðurh | lifes fruman / ðe ær under ho |
Christ A 49 | geneahhe || noman scyppendes / | ðurh | horscne had || hergan willað |
Christ A 76 | unge || æfre onfenge / bearnes | ðurh | gebyrde || ond ðone gebedsci |
Christ A 92 | || somod his dohtor / fricgað | ðurh | fyrwet || hu ic fæmnan had / m |
Christ A 113 | m || ðin agen geweorc / bideð | ðurh | byldo || ðæt ðu ða beorht |
Christ A 120 | e hyhtfulle || hælo gelyfað / | ðurh | ðæt word godes || weorodum |
Christ A 189 | lease || ond nu gehwyrfed is / | ðurh | nathwylces || me nawðer deag |
Christ A 197 | us reordade / soð ic secge || | ðurh | sunu meotudes / gæsta geocend |
Christ A 199 | ocend || ðæt ic gen ne conn / | ðurh | gemæcscipe || monnes ower / æ |
Christ A 218 | wuldorfæder / cild acenned || | ðurh | his cræft ond meaht / nis æni |
Christ A 250 | middangeard || milde geblissa / | ðurh | ðinne hercyme || hælende cr |
Christ A 254 | nan / ond usic ðonne gesece || | ðurh | ðin sylfes gong / eaðmod to e |
Christ A 269 | | æðelan rice / ðonan us ær | ðurh | synlust || se swearta gæst / f |
Christ A 298 | an || ðæt ðu sunu dryhtnes / | ðurh | clæne gebyrd || cennan sceol |
Christ A 315 | nlucan / ær him godes engel || | ðurh | glædne geðonc / ða wisan onw |
Christ A 321 | lsian || fæder ælmihtig / ond | ðurh | ða fæstan locu || foldan ne |
Christ A 328 | de / ðu eart ðæt wealldor || | ðurh | ðe waldend frea / æne on ðas |
Christ A 359 | fæst || we ðe hælend crist / | ðurh | eaðmedu || ealle biddað / ð |
Christ A 362 | e god / hu we sind geswencte || | ðurh | ure sylfra gewill / habbað wr |
Christ A 369 | || ðeah we fæhðo wið ðec / | ðurh | firena lust || gefremed hæbb |
Christ A 420 | res friga || wiht ne cuðe / ne | ðurh | sæd ne cwom || sigores agend |
Christ A 423 | it eorðbuend || ealle cuðan / | ðurh | geryne || hu he rodera ðrim / |
Christ A 425 | elpe gefremede / monna cynne || | ðurh | his modor hrif / ond swa forðg |
Christ B 442 | on se mæra || modcræfte sec / | ðurh | sefan snyttro || ðæt ðu so |
Christ B 444 | ælmihtiga / acenned wearð || | ðurh | clænne had / siððan he maria |
Christ B 450 | em || bodan wæron gearwe / ða | ðurh | hleoðorcwide || hyrdum cyðd |
Christ B 470 | na word || geond woruld innan / | ðurh | his ðrowinga || ðegnas here |
Christ B 480 | re || ðæt eow æfre ne bið / | ðurh | gife mine || godes onsien / far |
Christ B 488 | ibbe sawað || on sefan manna / | ðurh | meahta sped || ic eow mid wun |
Christ B 495 | n corðre || cyning ure gewat / | ðurh | ðæs temples hrof || ðær h |
Christ B 530 | æs geniwad / blis in burgum || | ðurh | ðæs beornes cyme / gesæt sig |
Christ B 581 | am || ðe he on deoflum genom / | ðurh | his sylfes sygor || sib sceal |
Christ B 587 | hyrdan || hu ðæt hælubearn / | ðurh | his hydercyme || hals eft for |
Christ B 603 | ð ond ær || simle gefremede / | ðurh | monigfealdra || mægna geryno |
Christ B 620 | bbe || se ðe ær sungen wæs / | ðurh | yrne hyge || ældum to sorge / |
Christ B 649 | he to eorðan || eft gestylde / | ðurh | gæstes giefe || grundsceat s |
Christ B 665 | endeð / on his modes gemynd || | ðurh | his muðes gæst / æðele ondg |
Christ B 685 | | ðy læs him gielp sceððe / | ðurh | his anes cræft || ofer oðre |
Christ B 700 | tungol || swa seo godes circe / | ðurh | gesomninga || soðes ond ryht |
Christ B 710 | ldon || hwæðre forð bicwom / | ðurh | gæstes giefe || godes ðegna |
Christ B 719 | d alyseð / ealle eorðbuend || | ðurh | ðone æðelan styll / wæs se |
Christ B 778 | ond gæst || si him lof symle / | ðurh | woruld worulda || wuldor on h |
Christ B 823 | eahta waldend / æt ærestan || | ðurh | ðæs engles word / bið nu eor |
Christ C 904 | blican || ðonne bearn godes / | ðurh | heofona gehleodu || hider oð |
Christ C 940 | a some || stredað of heofone / | ðurh | ða strongan lyft || stormum |
Christ C 946 | farað || ðonne folca weard / | ðurh | egsan ðrea || eorðan mægð |
Christ C 1002 | s ower / ac ðæt fyr nimeð || | ðurh | foldan gehwæt / græfeð griml |
Christ C 1023 | orulde || ðonne wuldorcyning / | ðurh | ðrym ðreað || ðeoda gehwy |
Christ C 1040 | eyced || ond geedniwad / moncyn | ðurh | meotud || micel ariseð / dryht |
Christ C 1100 | ysde || ðæs he eftlean wile / | ðurh | eorneste || ealles gemonian / |
Christ C 1177 | secgan ne magun / foldbuende || | ðurh | frod gewit / hu fela ða onfund |
Christ C 1192 | le men || from fruman worulde / | ðurh | wis gewit || witgan dryhtnes / |
Christ C 1198 | ldres agend / eades ordfruma || | ðurh | ða æðelan cwenn / hwæs wene |
Christ C 1210 | lichoman || lysde of firenum / | ðurh | milde mod || ðæt hy mostun |
Christ C 1254 | oð || oðre dreogan / ðæt hy | ðurh | miltse || meotudes genæson / |
Christ C 1261 | d || ðam ðe ær wel heoldon / | ðurh | modlufan || meotudes willan / |
Christ C 1280 | ft || manwomma gehwone / magun | ðurh | ða lichoman || leahtra firen |
Christ C 1296 | ond swa ænlice || anforletun / | ðurh | leaslice || lices wynne / earge |
Christ C 1305 | / firendæda on him || ne mæg | ðurh | ðæt flæsc se scrift / geseon |
Christ C 1318 | micle elne || æghwylc wille / | ðurh | ealle list || lifes tiligan / f |
Christ C 1351 | mildum sefan || ðonne hy him | ðurh | minne noman / eaðmode to eow | |
Christ C 1364 | him bið on ða wynstran hond / | ðurh | egsan ðrea || alwalda god / ne |
Christ C 1430 | nde || arleas licsar / ðæt ic | ðurh | ða || wære ðe gelic / ond ð |
Christ C 1442 | logun || ic ðæt sar for ðe / | ðurh | eaðmedu || eall geðolade / ho |
Christ C 1449 | oldan || ðæt ðu of deofles | ðurh | ðæt / nydgewalde || genered w |
Christ C 1456 | lmum || ond on fotum swa some / | ðurh | ða ic hongade || hearde gef |
Christ C 1477 | if || ðæs ðe ic iu ðe min / | ðurh | woruldwite || weorð gesealde |
Christ C 1482 | ðe / gehalgode || hus to wynne / | ðurh | firenlustas || fule synne / uns |
Christ C 1505 | n || ond him æghwæs oftugon / | ðurh | heardne hyge || hrægles nace |
Christ C 1506 | es meteleasum || ðeah hy him | ðurh | minne noman / werge wonhale || |
Christ C 1558 | ðæt him halig gæst / losige | ðurh | leahtras || on ðas lænan ti |
Christ C 1624 | biluceð / morðerhusa mæst || | ðurh | meaht godes / fyres fulle || on |
Vainglory 53 | sylfne || in ða sliðnan tid / | ðurh | oferhygda || up ahlæneð / ahe |
The Fortunes of Men 51 | o hræd / sum sceal on beore || | ðurh | byreles hond / meodugal mæcga |
The Fortunes of Men 73 | isfæste || sumum wundorgiefe / | ðurh | goldsmiðe || gearwad weorða |
The Order of the World 6 | rende / ða ðe dogra gehwam || | ðurh | dom godes / bringe wundra fela |
The Order of the World 9 | gehwam || orgeate tacen / ðam | ðurh | wisdom || woruld ealle con / be |
The Order of the World 41 | afte / ða nu in ðam ðream || | ðurh | ðeodnes hond / heað ond hebba |
The Order of the World 46 | a bibead / missenlice gemetu || | ðurh | ða miclan gecynd / swa hi to w |
The Order of the World 77 | / ðæt his mæge æspringe || | ðurh | his ægne sped witan / hu geond |
The Riming Poem 13 | lengdon / scrifen scrad glad || | ðurh | gescad in brad / wæs on lagust |
The Panther 18 | ealle tid || ondwrað leofað / | ðurh | yfla gehwylc || ðe he geæfn |
The Panther 43 | or cymeð / woða wynsumast || | ðurh | ðæs wildres muð / æfter ð |
The Whale 3 | woðcræfte || wordum cyðan / | ðurh | modgemynd || bi ðam miclan h |
The Whale 33 | la wise || ðæt hi drohtende / | ðurh | dyrne meaht || duguðe beswic |
The Whale 42 | e gefeged || he him feorgbona / | ðurh | sliðen searo || siððan weo |
The Whale 55 | his innoðe || ðætte oðre | ðurh | ðone / sæfisca cynn || beswic |
The Whale 65 | wað / læteð hine beswican || | ðurh | swetne stenc / leasne willan || |
The Partridge 9 | / mid siblufan || sona gecyrre / | ðurh | milde mod || ge beoð me sið |
Soul and Body II 24 | hu ðis is long hider / ond ðe | ðurh | engel || ufan of roderum / sawl |
Soul and Body II 25 | n of roderum / sawle onsende || | ðurh | his sylfes hond / meotud ælmih |
Soul and Body II 41 | unian sceolde / ðæt ðu wære | ðurh | flæsc || ond ðurh firenlust |
Soul and Body II 41 | ðu wære ðurh flæsc || ond | ðurh | firenlustas / stronge gestyred |
Soul and Body II 42 | e gestyred || ond gestaðelad | ðurh | mec / ond ic wæs gæst on ðe |
Soul and Body II 45 | || helle wita / ned gearwode || | ðurh | ðinra neoda lust / scealt ðu |
Soul and Body II 53 | n ic ana of ðe || ut siðade / | ðurh | ðæs sylfes hond || ðe ic |
Guthlac A 41 | elbodan / wordum sægdon || ond | ðurh | witedom / eal anemdon || swa hi |
Guthlac A 58 | woruldryhte / ða he gesette || | ðurh | his sylfes word / he fela finde |
Guthlac A 75 | me geðreade || ðisses lifes / | ðurh | bibodu brucað || ond ðæs b |
Guthlac A 94 | nan || ðæt us neah gewearð / | ðurh | haligne || had gecyðed / hu gu |
Guthlac A 103 | l bugan || ond his blæd gode / | ðurh | eaðmedu || ealne gesealde / ð |
Guthlac A 128 | ena gemot / nihtes sohte || ond | ðurh | neðinge / wunne æfter worulde |
Guthlac A 150 | rærde / nales ðy he giemde || | ðurh | gitsunga / lænes lifwelan || a |
Guthlac A 155 | na tidum / ðara ðe nu gena || | ðurh | gæstlicu / wundor hine weorði |
Guthlac A 160 | lof / reahte ond rærde || oft | ðurh | reorde abead / ðam ðe ðrower |
Guthlac A 214 | fegon / wæs him seo gelyfed || | ðurh | lytel fæc / stod seo dygle sto |
Guthlac A 224 | / willen ðæt him dryhten || | ðurh | deaðes cwealm / to hyra earfe |
Guthlac A 227 | laces || gæste sceððan / ne | ðurh | sarslege || sawle gedælan / wi |
Guthlac A 305 | en || ne sceal ðes wong gode / | ðurh | blodgyte || gebuen weorðan / a |
Guthlac A 308 | nd gestag / fela ge me earda || | ðurh | idel word / aboden habbað || n |
Guthlac A 315 | ic eom dryhtnes ðeow / he mec | ðurh | engel || oft afrefreð / forðo |
Guthlac A 322 | gra gehwam || dryhten sendeð / | ðurh | monnes hond || mine ðearfe / s |
Guthlac A 350 | e fundon || ðonne flygereowe / | ðurh | nihta genipu || neosan cwoman |
Guthlac A 417 | bæru / ðara ðe hyra lifes || | ðurh | lust brucan / idlum æhtum || o |
Guthlac A 529 | ara bisena || ðe us bec fore / | ðurh | his wundra geweorc || wisdom |
Guthlac A 610 | htfruman || ond him lof singe / | ðurh | gedefne dom || dæges ond nih |
Guthlac A 641 | ðða nergend || næfre wille / | ðurh | ellenweorc || anforlætan / ða |
Guthlac A 644 | minum gæste || gode campode / | ðurh | monigfealdra || mægna gerynu |
Guthlac A 662 | ygdum || ðe eow in mod astag / | ðurh | idel gylp || ealles to swiðe |
Guthlac A 669 | ad inæled || attre geblonden / | ðurh | deopne dom || dream afyrred / e |
Guthlac A 685 | es ar / halig of heofonum || se | ðurh | hleoðor abead / ufancundne ege |
Guthlac A 772 | guðlaces / dagas ond dæde || | ðurh | his dom ahof / wæs se fruma f |
Guthlac A 776 | gewonade || oft his word gode / | ðurh | eaðmedu || up onsende / let hi |
Guthlac A 780 | moste || hwonne him betre lif / | ðurh | godes willan || agyfen wurde / |
Guthlac B 826 | r wæs acenned / adam ærest || | ðurh | est godes / on neorxnawong || |
Guthlac B 835 | lissa || in ðam leohtan ham / | ðurh | ælda tid || ende gebidan / ac |
Guthlac B 850 | inges || ond hyre were sealde / | ðurh | deofles searo || deaðberende |
Guthlac B 858 | ces onguldon / deopra firena || | ðurh | deaðes cwealm / ðe hy unsnytt |
Guthlac B 862 | s ongyldon / godscyldge gyrn || | ðurh | gæstgedal / deopra firena || d |
Guthlac B 879 | gað bec / hu guðlac wearð || | ðurh | godes willan / eadig on engle | |
Guthlac B 884 | yten innan / hu he monge oft || | ðurh | meaht godes / gehælde hygegeom |
Guthlac B 893 | ndra || ðe he in worulde her / | ðurh | dryhtnes giefe || dugeðum ge |
Guthlac B 926 | halga wer / ælda gehwylces || | ðurh | ða æðelan meaht / ðe hine s |
Guthlac B 934 | mða for eorðan || endedogor / | ðurh | nydgedal || neah geðrungen / s |
Guthlac B 972 | fyrngewyrht || fyllan sceolde / | ðurh | deaðes cyme || domes hleotan |
Guthlac B 987 | mme onguldon || gafulrædenne / | ðurh | ærgewyrht || ðætte ænig n |
Guthlac B 1115 | gon || swa ðam ðeodne geras / | ðurh | gæstes giefe || godspel bodi |
Guthlac B 1122 | a deoplice || dryhtnes geryne / | ðurh | menniscne || muð areccan / on |
Guthlac B 1158 | eðne modglædne || bæd hine | ðurh | mihta scyppend / gif he his wor |
Guthlac B 1178 | st / asundrien || somwist hyra / | ðurh | feorggedal || fys æfter ðon |
Guthlac B 1198 | ebisgad / ðream forðrycced || | ðurh | ðæs ðeodnes word / ombehtðe |
Guthlac B 1204 | eða leofost / gumena cynnes || | ðurh | gæsta weard / ðæt ðu hygeso |
Guthlac B 1223 | me frea min || furðor cyðe / | ðurh | cwide ðinne || hwonan his cy |
Guthlac B 1235 | fgendum || huru ic nolde sylf / | ðurh | gielpcwide || gæstes mines / f |
Guthlac B 1361 | | æfre gefrunen / acennedne || | ðurh | cildes had / gumena cynnes || t |
Riddles 15 18 | sceal fromlice || feðemundum / | ðurh | steapne beorg || stræte wyrc |
Riddles 15 21 | ne gelædan / on degolne weg || | ðurh | dune ðyrel / swæse ond gesibb |
Riddles 15 27 | e || guðgemotes / siððan ic | ðurh | hylles || hrof geræce / ond ð |
Riddles 15 28 | rh hylles || hrof geræce / ond | ðurh | hest hrino || hildepilum / lað |
Riddles 17 11 | deore / men gemunan || ðæt me | ðurh | muð fareð |
Riddles 2 7 | o sace || ðonne ic sinc wege / | ðurh | hlutterne dæg || hondweorc s |
Riddles 21 11 | sweotol || sweart on oðre / me | ðurh | hrycg wrecen || hongað under |
Riddles 3 55 | him soð meotud / on geryhtu || | ðurh | regn ufan / of gestune læteð |
Riddles 3 61 | onne gewite || wolcengehnaste / | ðurh | geðræc ðringan || ðrimme |
Riddles 31 20 | eo wiht mæge || wordum lacan / | ðurh | fot neoðan || frætwed hyrst |
Riddles 35 4 | orhtne || wulle flysum / hærum | ðurh | heahcræft || hygeðoncum min |
Riddles 35 6 | wefle || ne ic wearp hafu / ne | ðurh | ðreata geðræcu || ðræd m |
Riddles 37 4 | ered ðæt hit felde || fleah | ðurh | his eage / ne swylteð he symle |
Riddles 4 45 | ng acenned / mære to monnum || | ðurh | minre modor hrif / ic eom fæge |
Riddles 42 6 | ne fyllo || ic on flette mæg / | ðurh | runstafas || rincum secgan / ð |
Riddles 49 3 | ban || se oft dæges swilgeð / | ðurh | gopes hond || gifrum lacum / hw |
Riddles 53 9 | frætwed || nu he fæcnum weg / | ðurh | his heafdes mægen || hildegi |
Riddles 58 4 | ela rideð || ne fleogan mæg / | ðurh | scirne dæg || ne hie scip fe |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / ic | ðurh | muð sprece || mongum reordum |
The Wife's Lament 12 | ðæs monnes || magas hycgan / | ðurh | dyrne geðoht || ðæt hy tod |
The Judgment Day I 51 | r ðon se wlonca dæg / bodige | ðurh | byman || brynehatne leg / egsan |
The Judgment Day I 65 | wæs / middangeardes meotud || | ðurh | ða mæstan gesceaft / on ful b |
The Descent into Hell 83 | wenum || hwonne we word godes / | ðurh | his sylfes muð || secgan hyr |
The Descent into Hell 95 | geaf from usse geogoðe || we | ðurh | gifre mod / beswican us sylfe | |
The Descent into Hell 127 | wræcsið || weoroda dryhten / | ðurh | ðines sylfes geweald || seca |
Pharaoh 3 | es fyrde || ða hy folc godes / | ðurh | feondscipe || fylgan ongunn/ / |
Azarias 2 | geðoncum / hleoðrede halig || | ðurh | hatne lig / dreag dædum georn |
Azarias 13 | georne || gæsta scyppend / ond | ðurh | hyldo help || halig dryhten / n |
Azarias 32 | ta scyppend / ðu him gehete || | ðurh | hleoðorcwidas / ðæt ðu hyra |
Azarias 51 | tse || ond his modsefan / rehte | ðurh | reorde || ða of roderum wear |
Azarias 55 | a to are || ond to ealdornere / | ðurh | lufan ond ðurh lisse || se |
Azarias 59 | rim / tosweop ond toswengde || | ðurh | swiðes meaht / liges leoman || |
Azarias 72 | ðry cwædon / modum horsce || | ðurh | gemæne word / bletsige ðec || |
Azarias 81 | n || ful oft ðu wuldorcyning / | ðurh | lyft lætest || leodum to fre |
Azarias 92 | willað / ðonne feran sceal || | ðurh | frean hæse / sundor anra gehw |
Azarias 98 | ferðe || fremest eorðwelan / | ðurh | monigne had || milde dryhten / |
Azarias 133 | ðec ða ealle || ece dryhten / | ðurh | ðinne willan || wuldorfæst |
Azarias 191 | modum gleawe || in monðeawum / | ðurh | foreðoncas || fyr gedygdon |
Riddles 72 9 | ægtidum me || drincan sealde / | ðurh | ðyrel ðearle || ic ðæh on |
Riddles 78 8 | ham gesæt / || flote cwealde / | ðurh | orðonc // || yðum bewrigene |
Riddles 84 11 | sunu / mære meotudes bearn || | ðurh | /ed / ond ðæt hyhste mæge/ | |
The Phoenix 6 | lcagendra || ac he afyrred is / | ðurh | meotudes meaht || manfremmend |
The Phoenix 30 | wa us gefreogum gleawe / witgan | ðurh | wisdom || on gewritum cyðað |
The Phoenix 46 | hreora wæga / eadig unwemme || | ðurh | est godes / bideð swa geblowen |
The Phoenix 191 | t he ða yldu || ofestum mote / | ðurh | gewittes wylm || wendan to li |
The Phoenix 212 | weorðeð his / hus onhæted || | ðurh | hador swegl / wyrta wearmiað | |
The Phoenix 215 | um || ðonne on swole byrneð / | ðurh | fyres feng || fugel mid neste |
The Phoenix 252 | eorla eadwela || eft alædan / | ðurh | cornes gecynd || ðe ær clæ |
The Phoenix 256 | n || ðæt ða wæstmas beoð / | ðurh | agne gecynd || eft acende / fol |
The Phoenix 316 | swa sume fuglas / ða ðe late | ðurh | lyft || lacað fiðrum / ac he |
The Phoenix 366 | ende lifes || hine ad ðeceð / | ðurh | æledfyr || hwæðre eft cyme |
The Phoenix 372 | fter fylle || ðonne fromlice / | ðurh | briddes had || gebreadad weor |
The Phoenix 383 | r sarwræce || sylf geceoseð / | ðurh | deorcne deað || ðæt he dry |
The Phoenix 390 | rgum || hu hi beorhtne gefean / | ðurh | fæder fultum || on ðas frec |
The Phoenix 394 | mihtiga / worhte wer ond wif || | ðurh | his wundra sped / ond hi ða ge |
The Phoenix 413 | omormode || ofgiefan sceoldon / | ðurh | nædran nið || ða heo nearw |
The Phoenix 415 | ac / yldran usse || in ærdagum / | ðurh | fæcne ferð || ðæt hi feor |
The Phoenix 419 | bihyded || ond se halga wong / | ðurh | feondes searo || fæste bityn |
The Phoenix 421 | engu || oððæt wuldorcyning / | ðurh | his hidercyme || halgum togea |
The Phoenix 434 | feorhgeong eft || onfon mote / | ðurh | liges blæst || lif æfter de |
The Phoenix 545 | nna gæstas / beorhte abywde || | ðurh | bryne fyres / ne wene ðæs æn |
The Phoenix 549 | ð witedom / iobes gieddinga || | ðurh | gæstes blæd / breostum onbryr |
The Phoenix 557 | m / ond ðonne æfter deaðe || | ðurh | dryhtnes giefe / swa se fugel f |
The Phoenix 575 | acen || ðæt se torhta fugel / | ðurh | bryne beacnað || bana lafe / a |
The Phoenix 583 | wopan / swa nu æfter deaðe || | ðurh | dryhtnes miht / somod siðiað |
The Phoenix 639 | yn || ðeah he on eorðan her / | ðurh | cildes had || cenned wære / in |
The Phoenix 646 | lices hryre || lif eft onfeng / | ðurh | fæder fultum || swa fenix be |
The Phoenix 651 | hælend us || helpe gefremede / | ðurh | his lices gedal || lif butan |
The Phoenix 662 | eohte lif || sy him lof symle / | ðurh | woruld worulda || ond wuldres |
Juliana 14 | || ða ðe dryhtnes æ / feodon | ðurh | firencræft || feondscype ræ |
Juliana 52 | ge || gif ðu to sæmran gode / | ðurh | deofolgield || dæde biðence |
Juliana 56 | s swiðlic || sar gegearwast / | ðurh | hæstne nið || heardra wita / |
Juliana 80 | onspeon / ic ðæt geswerge || | ðurh | soð godu / swa ic are æt him |
Juliana 97 | liana || ðu on geaðe hafast / | ðurh | ðin orlegu || unbiðyrfe / ofe |
Juliana 117 | nafað he ænige her / hyre ða | ðurh | yrre || ageaf ondsware / fæder |
Juliana 125 | ðu ungeara || ealdre scyldig / | ðurh | deora gripe || deaðe sweltes |
Juliana 138 | otast / ne ðu næfre gedest || | ðurh | gedwolan ðinne / ðæt ðu mec |
Juliana 148 | eo unforhte || ageaf ondsware / | ðurh | gæstgehygd || iuliana / næfre |
Juliana 158 | d || wið hellsceaðum / hy ða | ðurh | yrre || affricanus / fæder fæ |
Juliana 187 | agende || ond ða fæmnan het / | ðurh | niðwræce || nacode ðennan / |
Juliana 202 | win || gif ðu leng ofer ðis / | ðurh | ðin dolwillen || gedwolan fy |
Juliana 273 | biddan wille / ece ælmihtig || | ðurh | ðæt æðele gesceap / ðe ðu |
Juliana 301 | halgan weras || hospe gerahte / | ðurh | deopne gedwolan || sægde hy |
Juliana 316 | nca || him seo halge oncwæð / | ðurh | gæstes giefe || iuliana / ðu |
Juliana 326 | ndeð || ðæt we soðfæstra / | ðurh | misgedwield || mod oncyrren / a |
Juliana 338 | um swingen || gif soðfæstra / | ðurh | myrrelsan || mod ne oðcyrre |
Juliana 341 | wyrrestan || witu geðoliað / | ðurh | sarslege || nu ðu sylfa meah |
Juliana 349 | a feond || hu ðu soðfæstum / | ðurh | synna slide || swiðast sceð |
Juliana 363 | fruman || ðus ic soðfæstum / | ðurh | mislic bleo || mod oncyrre / ð |
Juliana 368 | a geðonca / dyrnra gedwilda || | ðurh | gedwolena rim / ic him geswete |
Juliana 379 | geleafan || ond he larum wile / | ðurh | modes myne || minum hyran / syn |
Juliana 402 | ic ðæs wealles geat / ontyne | ðurh | teonan || bið se torr ðyrel |
Juliana 404 | penad || ðonne ic ærest him / | ðurh | eargfare || in onsende / in bre |
Juliana 406 | reostsefan || bitre geðoncas / | ðurh | mislice || modes willan / ðæt |
Juliana 428 | aldra || ðe ðe oft wiðstod / | ðurh | wuldorcyning || willan ðines |
Juliana 431 | rest saga / hu ðu gedyrstig || | ðurh | deop gehygd / wurde ðus wigðr |
Juliana 441 | r || me hwilum bið / forwyrned | ðurh | wiðersteall || willan mines / |
Juliana 446 | an / forðon ic ðec halsige || | ðurh | ðæs hyhstan meaht / rodorcyni |
Juliana 461 | ncwæð / nu ic ðæt gehyre || | ðurh | ðinne hleoðorcwide / ðæt ic |
Juliana 471 | cynnes || misthelme forbrægd / | ðurh | attres ord || eagna leoman / sw |
Juliana 478 | t hi færinga || feorh aleton / | ðurh | ædra wylm || sume on yðfare |
Juliana 488 | f wege || ðæt hi in winsele / | ðurh | sweordgripe || sawle forletan |
Juliana 493 | ebletsade || ða ic bealdlice / | ðurh | mislic cwealm || minum hondum |
Juliana 514 | æs modig || mon ofer eorðan / | ðurh | halge meaht || heahfædra nan |
Juliana 547 | rea || hwæt ðu mec ðreades / | ðurh | sarslege || ic to soðe wat / |
Juliana 572 | synnum fah || hu he sarlicast / | ðurh | ða wyrrestan || witu meahte / |
Juliana 588 | æse || ðær on rime forborn / | ðurh | ðæs fires fnæst || fif ond |
Juliana 603 | ma het / aswebban sorgcearig || | ðurh | sweordbite / on hyge halge || h |
Juliana 623 | ð hy laðra || leana hleotan / | ðurh | wæpnes spor || wrecað ealdn |
Juliana 637 | towe || ðær hi stearcferðe / | ðurh | cumbolhete || cwellan ðohtun |
Juliana 657 | að æt heortan || halge rune / | ðurh | modes myne || ðonne eow milt |
Juliana 671 | lice || to ðam langan gefean / | ðurh | sweordslege || ða se synsca |
Juliana 678 | y to lande || geliden hæfdon / | ðurh | ðearlic ðrea || ðær ðrit |
Juliana 680 | feowere eac || feores onsohte / | ðurh | wæges wylm || wigena cynnes / |
Juliana 728 | nde / in annesse || ælda cynne / | ðurh | ða sciran gesceaft || scrife |
The Gifts of Men 18 | e / nænig eft ðæs swiðe || | ðurh | snyttrucræft / in ðeode ðrym |
The Gifts of Men 21 | geð || ðæt him folca weard / | ðurh | his halige giefe || hider ons |
Precepts 44 | xtan siðe || swæs eft ongon / | ðurh | bliðne geðoht || his bearn |
The Seafarer 88 | ðas woruld healdað / brucað | ðurh | bisgo || blæd is gehnæged / e |
Beowulf 184 | nd || wa bið ðæm ðe sceal / | ðurh | sliðne nið || sawle bescufa |
Beowulf 267 | wylc || wide geond eorðan / we | ðurh | holdne hige || hlaford ðinne |
Beowulf 276 | hata || deorcum nihtum / eaweð | ðurh | egsan || uncuðne nið / hynðu |
Beowulf 278 | fyl || ic ðæs hroðgar mæg / | ðurh | rumne sefan || ræd gelæran / |
Beowulf 558 | æs fornam / mihtig meredeor || | ðurh | mine hand / swa mec gelome || l |
Beowulf 699 | ltum || ðæt hie feond heora / | ðurh | anes cræft || ealle ofercomo |
Beowulf 940 | d scinnum || nu scealc hafað / | ðurh | drihtnes miht || dæd gefreme |
Beowulf 1101 | worcum || wære ne bræce / ne | ðurh | inwitsearo || æfre gemænden |
Beowulf 1335 | ran niht || grendel cwealdest / | ðurh | hæstne had || heardum clammu |
Beowulf 1693 | dryhtne || him ðæs endelean / | ðurh | wæteres wylm || waldend seal |
Beowulf 1695 | æm scennum || sciran goldes / | ðurh | runstafas || rihte gemearcod / |
Beowulf 1726 | / hu mihtig god || manna cynne / | ðurh | sidne sefan || snyttru brytta |
Beowulf 1979 | mæge || syððan mandryhten / | ðurh | hleoðorcwyde || holdne gegre |
Beowulf 2045 | geomormod || geongum cempan / | ðurh | hreðra gehygd || higes cunni |
Beowulf 2405 | me cwom / maððumfæt mære || | ðurh | ðæs meldan hond / se wæs on |
Beowulf 2454 | eardas || ðonne se an hafað / | ðurh | deaðes nyd || dæda gefondad |
Beowulf 2661 | uscrud || bam gemæne / wod ða | ðurh | ðone wælrec || wigheafolan |
Beowulf 3068 | earoniðas || seolfa ne cuðe / | ðurh | hwæt his worulde gedal || we |
Judith 49 | t se bealofulla / mihte wlitan | ðurh | || wigena baldor / on æghwylcn |
Judith 151 | hi ofostlice || in forlæton / | ðurh | ðæs wealles geat || ond ð |
Judith 186 | te || ic him ealdor oððrong / | ðurh | godes fultum || nu ic gumena |
Judith 198 | cnod hafað / mihtig dryhten || | ðurh | mine hand / ða wearð snelra w |
Judith 303 | higerofe || herpað worhton / | ðurh | laðra gemong || linde heowon |
Judith 333 | under cumblum || on compwige / | ðurh | iudithe || gleawe lare / mægð |
Judith 349 | reamas / ond swegles dreamas || | ðurh | his sylfes miltse |
Metrical Psalm 94:9 3 | e || and on westenne / þer min | ðurh | facen || federas eowre / þisse |
The Judgment Day II 8 | beamas || wagedon and swegdon / | ðurh | winda gryre || wolcn wæs geh |
The Judgment Day II 20 | ynn / todæleð and todemeð || | ðurh | his dihlan miht / ic gemunde ea |
The Judgment Day II 296 | ria || mædena selast / heo let | ðurh | ða scenan || scinendan ricu / |
A Summons to Prayer 12 | || [Christus in orbem] / metod | ðurh | marian || [mundi redemptor] / a |
A Summons to Prayer 13 | rian || [mundi redemptor] / and | ðurh | ðæne halgan gast || [Uoca f |
The Lord's Prayer II 5 | lysan || ðu hig sændest ær / | ðurh | ðine æðelan hand || in to |
The Lord's Prayer II 8 | hig alyse / sawle of synnum || | ðurh | ðine soðan miht / ðu eart on |
The Lord's Prayer II 24 | in weorc || wordum and dædum / | ðurh | gecynd clypiað || and crist |
The Gloria I 11 | synnum || swa ðin sunu mære / | ðurh | clæne gecynd || cyning ofer |
The Gloria I 18 | ðu ece god || ana gewrohtest / | ðurh | halige miht || heofonas and e |
The Gloria I 48 | haligdomes || heofonas syndon / | ðurh | ðine ecan word || æghwær f |
The Gloria I 53 | æt soðlice || secgað ealle / | ðurh | clæne gecynd || ðu eart cyn |
The Lord's Prayer III 30 | rlease || ealra ðinra mildsa / | ðurh | feondscipe || fremde weorðan |
The Creed 50 | e || ðæt syn leofe gode / ðe | ðurh | ænne geðanc || ealdor heria |
Fragment of Psalm 53 2 | ne god / alys me fram laðum || | ðurh | ðin leofe mægen |
The Kentish Hymn 27 | earn israela / ða ðu ahofe || | ðurh | ðæt halige triow / ðinre ðr |
Psalm 50 15 | godferhte || gylt gefræmmað / | ðurh | lichaman || lene geðohtas / ge |
Psalm 50 25 | itsunga || ðe he godes eorre / | ðurh | his selfes weorc || sona anfu |
Psalm 50 41 | c on aldre || æfre gefremede / | ðurh | lichaman || leðre geðohtas / |
Psalm 50 73 | ahtig god || milde and bliðe / | ðurh | ysopon || ealne ahluttra / ðon |
Psalm 50 86 | ansione || ælmeahtig god / and | ðurh | miltsunga || meahta ðinra / ð |
Psalm 50 109 | lfa to ðe || gastes mundberd / | ðurh | sibbe lufan || seocan scoldan |
Aldhelm 15 | ceal / boethia || biddan georne / | ðurh | his modes gemind || [micro in |
The Seasons for Fasting 2 | n ealddagum || israheala folc / | ðurh | moysen || mærne lareow / anlyh |
The Seasons for Fasting 5 | fna heahcyning || her on life / | ðurh | his sylfes word || sette for |
The Seasons for Fasting 36 | ehateð || gyf we his willað / | ðurh | rihtne sefan || rædum fyliga |
The Seasons for Fasting 178 | en hewdon / and we bebeodað || | ðurh | beorn godes / ðæt manna gehwi |
The Seasons for Fasting 191 | and weorces || wuldres ealdor / | ðurh | ælmesdæde || eall gegladian |
The Seasons for Fasting 201 | acerd hine || sylfne ne cunne / | ðurh | dryhtnes ege || dugeðum heal |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 7 | gregorius || gleawmod gindwod / | ðurh | sefan snyttro || searoðonca |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | ierdon || ða ðe gode herdon / | ðurh | halga bec || hider on eorðan |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | l wunað || on weres breostum / | ðurh | dryhtnes giefe || diop and st |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | nc / æltowe byð || and ðonne | ðurh | his ingehygd / to ðissa haligr |
Waldere B 10 | es bearn, || Widia ut forlet; / | ðurh | fifela gewe/ /ld || forð one |
Christ B 684 | e gesyllan / gæstes snyttru || | ðy | læs him gielp sceððe / ðurh |
Christ B 768 | le wærlice || wearde healdan / | ðy | læs se attres ord || in gebu |
Christ B 790 | ne me / ond eac ondræde || dom | ðy | reðran / ðonne eft cymeð || |
Christ C 889 | upp astandan / sneome of slæpe | ðy | fæstan || ðær mon mæg sor |
Christ C 1008 | || on ðone mæran beorg / mid | ðy | mæstan || mægenðrymme cyme |
Christ C 1097 | moncynne || on ðam dæge / mid | ðy | weorðe || ðe no wom dyde / hi |
Christ C 1099 | lichoma || leahtra firena / mid | ðy | usic alysde || ðæs he eftle |
Christ C 1153 | yldge men / gesegon to soðe || | ðy | sylfan dæge / ðe on ðrowade |
Christ C 1255 | | meotudes genæson / ðonne hi | ðy | geornor || gode ðonciað / bl |
Christ C 1425 | ne / cildgeong on crybbe || mid | ðy | ic ðe wolde cwealm afyrran / h |
Christ C 1511 | frofre gespræcon || ðæt hy | ðy | freoran hyge / mode gefengen || |
Christ C 1546 | sta on ðeostre / æleð hy mid | ðy | ealdan lige || ond mid ðy eg |
Christ C 1546 | id ðy ealdan lige || ond mid | ðy | egsan forste / wraðum wyrmum | |
The Fortunes of Men 38 | gpad || sawelleasne / noðer he | ðy | facne mæg || folmum biwergan |
Maxims I 32 | or yceð || ða æradl nimeð / | ðy | weorðeð on foldan swa fela |
Maxims I 49 | n || ær he hine acyðan mote / | ðy | sceal on ðeode geðeon || ð |
Maxims I 112 | on sunnan læde / ne mæg he be | ðy | wedre wesan || ðeah hit sy w |
Maxims I 169 | undorsefan || / longað ðonne | ðy | læs || ðe him con leoða wo |
Maxims I 188 | mid lyswe || list mid gedefum / | ðy | weorðeð se stan forstolen | |
The Order of the World 68 | lan wolde / gewiteð ðonne mid | ðy | wuldre || on westrodor / forðm |
The Panther 61 | m / biðeahte ðreanydum || ond | ðy | ðriddan dæge / of digle aras |
The Partridge 12 | or || on bearna stæl / uton we | ðy | geornor || gode oliccan / firen |
Soul and Body II 27 | / ond ðe ða gebohte || blode | ðy | halgan / ond ðu me ðy heardan |
Soul and Body II 28 | | blode ðy halgan / ond ðu me | ðy | heardan || hungre gebunde / ond |
Guthlac A 73 | a / hleonað ofer heafdum || hy | ðy | hyhstan beoð / ðrymme geðrea |
Guthlac A 132 | a || huðe gelædeð / butan hy | ðy | reafe || rædan motan / swa hy |
Guthlac A 150 | haligne || ham arærde / nales | ðy | he giemde || ðurh gitsunga / l |
Guthlac A 201 | lle spræc / feonda mengu || no | ðy | forhtra wæs / guðlaces gæst |
Guthlac A 491 | na || in godes templum / woldan | ðy | gehyrwan || haligra lof / sohtu |
Guthlac A 702 | hine sylfne genoman / he sceal | ðy | wonge wealdan || ne magon ge |
Guthlac A 757 | gæsta lifes / to trumnaðe || | ðy | læs ða tydran mod / ða gewit |
Guthlac B 1185 | e ðrage / in woruldlife || for | ðy | ic wilnode / ðæt wit unc eft |
Guthlac B 1232 | on ðeode || butan ðe nu-ða / | ðy | læs ðæt wundredan || weras |
Guthlac B 1301 | da || husle gereorded / eaðmod | ðy | æðelan gyfle || swylce he h |
Riddles 13 5 | wylces || ne wæs hyra ængum | ðy | wyrs / ne siðe ðy sarre || ð |
Riddles 13 6 | hyra ængum ðy wyrs / ne siðe | ðy | sarre || ðeah hy swa sceoldo |
Riddles 17 4 | æte sperebrogan || sped bið | ðy | mare / fylle minre || frea ðæ |
Riddles 19 8 | / feoh os ac hægl || for wæs | ðy | beorhtre / swylcra siðfæt || |
Riddles 26 19 | ra || brucan willað / hy beoð | ðy | gesundran || ond ðy sigefæs |
Riddles 26 19 | hy beoð ðy gesundran || ond | ðy | sigefæstran / heortum ðy hwæ |
Riddles 26 20 | ond ðy sigefæstran / heortum | ðy | hwætran || ond ðy hygeblið |
Riddles 26 20 | n / heortum ðy hwætran || ond | ðy | hygebliðran / ferðe ðy frodr |
Riddles 26 21 | | ond ðy hygebliðran / ferðe | ðy | frodran || habbað freonda ð |
Riddles 26 21 | y frodran || habbað freonda | ðy | ma / swæsra ond gesibbra || so |
Riddles 28 2 | dæl || fægre gegierwed / mid | ðy | heardestan || ond mid ðy sce |
Riddles 28 2 | mid ðy heardestan || ond mid | ðy | scearpestan / ond mid ðy grymm |
Riddles 28 3 | d mid ðy scearpestan / ond mid | ðy | grymmestan || gumena gestreon |
Riddles 39 9 | laste / hamleas hweorfan || no | ðy | heanre bið / ne hafað hio fot |
Riddles 47 6 | l || stælgiest ne wæs / wihte | ðy | gleawra || ðe he ðam wordum |
Riddles 9 11 | asettan || heo hæfde swæsra | ðy | læs / suna ond dohtra || ðy h |
Riddles 9 12 | a ðy læs / suna ond dohtra || | ðy | heo swa dyde |
The Judgment Day I 17 | || synna weardas / ðæt hi mid | ðy | heape || helle secað / fleoga |
Resignation 54 | lim lædan || on laðne sið / | ðy | læs hi on ðone foreðonc || |
Resignation 55 | one foreðonc || gefeon motan / | ðy | ðe hy him sylfum || sellan |
The Descent into Hell 51 | hannis || sigebearn godes / mid | ðy | cyneðrymme || cuman to helle |
The Descent into Hell 66 | | under bealuclommum / ðæt he | ðy | yð ne mæge || ellen habban / |
The Descent into Hell 133 | n ætgædre / oferwurpe ðu mid | ðy | wætre || weoruda dryhten / bli |
The Descent into Hell 136 | it iohannis || in iordane / mid | ðy | fullwihte || fægre onbryrdon |
Riddles 63 9 | forð cyme / // || / ne mæg ic | ðy | miðan || / || /an on leohte / |
Riddles 88 11 | begen wæron hearde / eard wæs | ðy | weorðra || ðe wit on stodan |
Riddles 88 12 | || ðe wit on stodan / hyrstum | ðy | hyrra || ful oft unc holt wru |
The Phoenix 246 | intres cyme / on rypes timan || | ðy | læs hi renes scur / awyrde und |
The Phoenix 573 | riste || in ece lif / ðæt we | ðy | geornor || ongietan meahten / t |
The Phoenix 644 | n sceolde / ðearlic wite || he | ðy | ðriddan dæge / æfter lices h |
Juliana 256 | lt nime / deað fore duguðe || | ðy | ðu ðæs deman scealt / eadhre |
Juliana 355 | um / synna wundum || ðæt ðu | ðy | sweotolicor / sylf gecnawe || |
Juliana 425 | d gesohtes / wende ic ðæt ðu | ðy | wærra || weorðan sceolde / wi |
Juliana 427 | æstum || swylces gemotes / ond | ðy | unbealdra || ðe ðe oft wið |
Juliana 587 | æleð wurdon acle / arasad for | ðy | ræse || ðær on rime forbor |
Juliana 649 | t ge eower hus / gefæstnige || | ðy | læs hit ferblædum / windas to |
Juliana 650 | indas toweorpan || weal sceal | ðy | trumra / strong wiðstondan || |
Juliana 664 | hildewoman / wearde healden || | ðy | læs eow wiðerfeohtend / weges |
The Wanderer 49 | | hagle gemenged / ðonne beoð | ðy | hefigran || heortan benne / sar |
The Gifts of Men 14 | witte || oððe on wordcwidum / | ðy | læs ormod sy || ealra ðinga |
The Gifts of Men 24 | anes meaht || ealle forlæte / | ðy | læs he for wlence || wuldorg |
The Gifts of Men 100 | ealle weorðen / gegearwade || | ðy | læs him gilp sceððe / oððe |
Precepts 7 | / wyrsan gewyrhta || wene ðec | ðy | betran / efn elne ðis || a ðe |
Precepts 18 | inum / mæge man ne geðafa || | ðy | læs ðec meotud oncunne / ðæ |
Beowulf 110 | hine feor forwræc / metod for | ðy | mane || mancynne fram / ðanon |
Beowulf 487 | heorudreore || ahte ic holdra | ðy | læs / deorre duguðe || ðe ð |
Beowulf 754 | wearð / forht on ferhðe || no | ðy | ær fram meahte / hyge wæs him |
Beowulf 974 | aft guma || frofre gebohte / no | ðy | leng leofað || laðgeteona / s |
Beowulf 1273 | gelyfde / frofre ond fultum || | ðy | he ðone feond ofercwom / gehn |
Beowulf 1502 | c gefeng / atolan clommum || no | ðy | ær in gescod / halan lice || h |
Beowulf 1664 | de / winigea leasum || ðæt ic | ðy | wæpne gebræd / ofsloh ða æt |
Beowulf 1797 | ede / ðegnes ðearfe || swylce | ðy | dogore / heaðoliðende || habb |
Beowulf 1902 | wæs / on meodubence || maðme | ðy | weorðra / yrfelafe || gewat hi |
Beowulf 1918 | me scip / oncerbendum fæst || | ðy | læs hym yða ðrym / wudu wyns |
Beowulf 2028 | æt ræd talað / ðæt he mid | ðy | wife || wælfæhða dæl / sæc |
Beowulf 2067 | arwælmum || colran weorðað / | ðy | ic heaðobeardna || hyldo ne |
Beowulf 2081 | nnes || lic eall forswealg / no | ðy | ær ut ða gen || idelhende / b |
Beowulf 2160 | d scyldunga || lange hwile / no | ðy | ær suna sinum || syllan wold |
Beowulf 2277 | rum frod || ne byð him wihte | ðy | sel / swa se ðeodsceaða || ð |
Beowulf 2373 | e || ða wæs hygelac dead / no | ðy | ær feasceafte || findan meah |
Beowulf 2466 | hbonan || fæghðe gebetan / no | ðy | ær he ðone heaðorinc || ha |
Beowulf 2573 | onne his myne sohte / ðær he | ðy | fyrste || forman dogore / weald |
Beowulf 2749 | wegle searogimmas || ðæt ic | ðy | seft mæge / æfter maððumwel |
Beowulf 2880 | t || mæges helpan / symle wæs | ðy | sæmra || ðonne ic sweorde d |
Judith 12 | folces ræswan || ðæt wæs | ðy | feorðan dogore / ðæs ðe iud |
The Judgment Day II 151 | || readum lige / bið emnes mid | ðy | || eal gefylled / ðonne fyren |
The Rewards of Piety 36 | e mid æhtum || eces leohtes / | ðy | læs ðu forweorðe || ðænn |
The Rewards of Piety 55 | swiðe fremman / earfoðlice || | ðy | ðu earhlice scealt / gyltas ð |
The Lord's Prayer III 29 | n costunge || crist nerigende / | ðy | læs we arlease || ealra ðin |
The Creed 33 | uplicne || eðel secan / ðæs | ðy | ðriddan dæge || ðeoda weal |
Psalm 50 53 | n forðgesceaft || feran mote / | ðy | ðine wordcwidas || weorðan |
Psalm 50 68 | u selua god || soð an lufast / | ðy | ic ðe mid benum || biddan wi |
The Seasons for Fasting 24 | || he ðær bedigled wæs / and | ðy | ðryddan dæge || ðeodum æt |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 29 | ys burnan || bete hine georne / | ðy | læs he forsceade || scirost |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47 | and wið nygon onflygnum / wið | ðy | readan attre || wið ðy runl |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47 | wið ðy readan attre || wið | ðy | runlan attre / wið ðy hwitan |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48 | || wið ðy runlan attre / wið | ðy | hwitan attre || wið ðy wede |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48 | wið ðy hwitan attre || wið | ðy | wedenan attre / wið ðy geolwa |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49 | | wið ðy wedenan attre / wið | ðy | geolwan attre || wið ðy gre |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49 | ið ðy geolwan attre || wið | ðy | grenan attre / wið ðy wonnan |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50 | || wið ðy grenan attre / wið | ðy | wonnan attre || wið ðy wede |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50 | wið ðy wonnan attre || wið | ðy | wedenan attre / wið ðy brunan |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51 | | wið ðy wedenan attre / wið | ðy | brunan attre || wið ðy base |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51 | wið ðy brunan attre || wið | ðy | basewan attre / wið wyrmgeblæ |
Christ A 4 | to weorce || wel ðe geriseð / | ðæt | ðu heafod sie || healle mær |
Christ A 7 | ste gefoge || flint unbræcne / | ðæt | geond eorðb/ /g eall || eagn |
Christ A 12 | e || nu is ðam weorce ðearf / | ðæt | se cræftga cume || ond se cy |
Christ A 14 | snad is / hus under hrofe || he | ðæt | hra gescop / leomo læmena || n |
Christ A 24 | giað || ðone ðe mon gescop / | ðæt | he ne /ete/ || /ceose weorða |
Christ A 29 | ssum mode || to mundboran / ond | ðæt | tydre gewitt || tire bewinde / |
Christ A 34 | mæg || se ðe soð spriceð / | ðæt | he ahredde || ða forhwyrfed |
Christ A 37 | || ðe he him to meder geceas / | ðæt | wæs geworden || butan weres |
Christ A 38 | eworden || butan weres frigum / | ðæt | ðurh bearnes gebyrd || bryd |
Christ A 41 | de gewearð || wifes gearnung / | ðæt | degol wæs || dryhtnes geryne |
Christ A 66 | ofre / burga betlicast || nu is | ðæt | bearn cymen / awæcned to wyrpe |
Christ A 74 | end || secgan hyrdon / arece us | ðæt | geryne || ðæt ðe of roderu |
Christ A 74 | rdon / arece us ðæt geryne || | ðæt | ðe of roderum cwom / hu ðu ea |
Christ A 80 | in ærdagum || æfre gelimpan / | ðæt | ðu in sundurgiefe || swylce |
Christ A 94 | ære meotudes suna || forðan | ðæt | monnum nis / cuð geryne || ac |
Christ A 97 | ah / in dauides || dyrre mægan / | ðæt | is euan scyld || eal forpynde |
Christ A 100 | eanra had || hyht is onfangen / | ðæt | nu bletsung mot || bæm gemæ |
Christ A 113 | geweorc / bideð ðurh byldo || | ðæt | ðu ða beorhtan us / sunnan on |
Christ A 115 | onsende || ond ðe sylf cyme / | ðæt | ðu inleohte || ða ðe longe |
Christ A 120 | fulle || hælo gelyfað / ðurh | ðæt | word godes || weorodum brunge |
Christ A 123 | ewearð / flæsc firena leas || | ðæt | seo fæmne gebær / geomrum to |
Christ A 133 | gecwæð / ærest on ebresc || | ðæt | is eft gereht / rume bi gerynum |
Christ A 135 | weard / god sylfa mid us || swa | ðæt | gomele gefyrn / ealra cyninga c |
Christ A 160 | ecne gefean / wuldres ðines || | ðæt | ðec weorðien / weoroda wuldor |
Christ A 185 | indan / wraðum towiðere || is | ðæt | wide cuð / ðæt ic of ðam to |
Christ A 186 | wiðere || is ðæt wide cuð / | ðæt | ic of ðam torhtan || temple |
Christ A 193 | m astyrfed || gen strengre is / | ðæt | ic morðor hele || scyle mans |
Christ A 198 | nu meotudes / gæsta geocend || | ðæt | ic gen ne conn / ðurh gemæcsc |
Christ A 201 | wearð / geongre in geardum || | ðæt | me gabrihel / heofones heagenge |
Christ A 203 | o gebodade / sægde soðlice || | ðæt | me swegles gæst / leoman onlyh |
Christ A 210 | ðonc / mærum meotodes sunu || | ðæt | ic his modor gewearð / fæmne |
Christ A 221 | || to ðæs swiðe gleaw / ðe | ðæt | asecgan mæge || sundbuendum / |
Christ A 224 | e genom || him to freobearne / | ðæt | wæs ðara ðinga || ðe her |
Christ A 226 | est / geworden under wolcnum || | ðæt | witig god / lifes ordfruma || l |
Christ A 236 | on tida bigong / sylfa sette || | ðæt | ðu sunu wære / efeneardigende |
Christ A 246 | æst ywe || us is eallum neod / | ðæt | we ðin medrencynn || motan c |
Christ A 248 | no || nu we areccan ne mægon / | ðæt | fædrencynn || fier owihte / ð |
Christ A 258 | ðin eowde / wide towrecene || | ðæt | ðu waldend ær / blode gebohte |
Christ A 259 | waldend ær / blode gebohtes || | ðæt | se bealofulla / hyneð heardlic |
Christ A 263 | geornlice || breostgehygdum / | ðæt | ðu hrædlice || helpe gefrem |
Christ A 264 | pe gefremme / wergum wreccan || | ðæt | se wites bona / in helle grund |
Christ A 270 | gæst / forteah ond fortylde || | ðæt | we tires wone / a butan ende || |
Christ A 280 | geond foldan / bliðe mode || | ðæt | ðu bryd sie / ðæs selestan | |
Christ A 284 | egnas || cweðað ond singað / | ðæt | ðu sie hlæfdige || halgum m |
Christ A 287 | um || ond helwara / forðon ðu | ðæt | ana || ealra monna / geðohtest |
Christ A 289 | t ðrymlice || ðristhycgende / | ðæt | ðu ðinne mægðhad || meotu |
Christ A 297 | e meahta sped / snude cyðan || | ðæt | ðu sunu dryhtnes / ðurh clæn |
Christ A 301 | unwemme || a gehealdan / eac we | ðæt | gefrugnon || ðæt gefyrn bi |
Christ A 301 | dan / eac we ðæt gefrugnon || | ðæt | gefyrn bi ðe / soðfæst sægd |
Christ A 304 | ðbora / in ealddagum || esaias / | ðæt | he wære gelæded || ðæt he |
Christ A 304 | as / ðæt he wære gelæded || | ðæt | he lifes gesteald / in ðam eca |
Christ A 311 | mum bewriðen || wende swiðe / | ðæt | ænig elda || æfre ne meahte |
Christ A 316 | ðonc / ða wisan onwrah || ond | ðæt | word acwæð / ic ðe mæg secg |
Christ A 317 | acwæð / ic ðe mæg secgan || | ðæt | soð gewearð / ðæt ðas gyld |
Christ A 318 | secgan || ðæt soð gewearð / | ðæt | ðas gyldnan gatu || giet sum |
Christ A 324 | imle singales || swa beclysed / | ðæt | nænig oðer || nymðe nergen |
Christ A 326 | y æfre ma || eft onluceð / nu | ðæt | is gefylled || ðæt se froda |
Christ A 326 | uceð / nu ðæt is gefylled || | ðæt | se froda ða / mid eagum ðær |
Christ A 328 | ðær || on wlatade / ðu eart | ðæt | wealldor || ðurh ðe waldend |
Christ A 338 | ðæs biddað || burgsittende / | ðæt | ðu ða frofre || folcum cyð |
Christ A 341 | lice || ealle hyhtan / nu we on | ðæt | bearn foran || breostum stari |
Christ A 343 | inga us nu || ðristum wordum / | ðæt | he us ne læte || leng owihte |
Christ A 345 | eaðdene || gedwolan hyran / ac | ðæt | he usic geferge || in fæder |
Christ A 360 | urh eaðmedu || ealle biddað / | ðæt | ðu gehyre || hæfta stefne / |
Christ A 367 | dryhten / hreowcearigum help || | ðæt | ðin hidercyme / afrefre feasce |
Christ A 374 | o lange || us is lissa ðearf / | ðæt | ðu us ahredde || ond us hæl |
Christ A 375 | hælogiefe / soðfæst sylle || | ðæt | we siððan forð / ða sellan |
Christ A 384 | lend god / wærfæst onwrah || | ðæt | we hine witan moton / forðon h |
Christ A 386 | dædhwæte || dome geswiðde / | ðæt | soðfæste || seraphinnes cyn |
Christ A 391 | goða / cyst mid cyninge || him | ðæt | crist forgeaf / ðæt hy motan |
Christ A 392 | ge || him ðæt crist forgeaf / | ðæt | hy motan his ætwiste || eagu |
Christ A 416 | nde || ece herenis / eala hwæt | ðæt | is wræclic wrixl || in wera |
Christ A 421 | gend / monnes ofer moldan || ac | ðæt | wæs ma cræft / ðonne hit eor |
Christ A 430 | ond wordum / hergen holdlice || | ðæt | is healic ræd / monna gehwylcu |
Christ A 432 | ehwylcum || ðe gemynd hafað / | ðæt | he symle oftost || ond inloca |
Christ B 442 | te sec / ðurh sefan snyttro || | ðæt | ðu soð wite / hu ðæt geeode |
Christ B 443 | tro || ðæt ðu soð wite / hu | ðæt | geeode || ða se ælmihtiga / a |
Christ B 447 | e meowlan || mundheals geceas / | ðæt | ðær in hwitum || hræglum g |
Christ B 454 | || hwæðre in bocum ne cwið / | ðæt | hy in hwitum ðær || hræglu |
Christ B 474 | iðum || lean æfter geaf / ond | ðæt | word acwæð || waldend engla |
Christ B 479 | d mid wunige / awo to ealdre || | ðæt | eow æfre ne bið / ðurh gife |
Christ B 507 | e || englas twegen / fægre ymb | ðæt | frumbearn || frætwum blican / |
Christ B 520 | n gedryht / ealra sigebearna || | ðæt | seleste / ond æðeleste || ðe |
Christ B 547 | eadgiefan || englas togeanes / | ðæt | is wel cweden || swa gewritu |
Christ B 548 | cweden || swa gewritu secgað / | ðæt | him albeorhte || englas togea |
Christ B 551 | st / geworden in wuldre || wel | ðæt | gedafenað / ðæt to ðære bl |
Christ B 552 | uldre || wel ðæt gedafenað / | ðæt | to ðære blisse || beorhte g |
Christ B 560 | afoles || ðe hi geardagum / in | ðæt | orlege || unryhte swealg / nu s |
Christ B 586 | ea / hwæt we nu gehyrdan || hu | ðæt | hælubearn / ðurh his hydercym |
Christ B 589 | olcnum / mære meotudes sunu || | ðæt | nu monna gehwylc / cwic ðendan |
Christ B 592 | u || swa heofones mærðu / swa | ðæt | leohte leoht || swa ða laða |
Christ B 600 | sse ðrym || ðonc butan ende / | ðæt | is ðæs wyrðe || ðætte we |
Christ B 656 | tiges || ondsæc fremedon / ond | ðæt | ne gelyfdon || ðætte liffru |
Christ B 692 | ð || bi ðon se witga cwæð / | ðæt | ahæfen wæren || halge gimma |
Christ B 714 | ynum / waldend werðeoda || ond | ðæt | word acwæð / cuð ðæt geweo |
Christ B 715 | | ond ðæt word acwæð / cuð | ðæt | geweorðeð || ðætte cyning |
Christ B 722 | c hiw / onfeng butan firenum || | ðæt | to frofre gewearð / eallum eor |
Christ B 749 | in mægen || mærðum tilgan / | ðæt | we to ðam hyhstan || hrofe g |
Christ B 752 | nweorud || is us ðearf micel / | ðæt | we mid heortan || hælo secen |
Christ B 754 | mid gæste || georne gelyfað / | ðæt | ðæt hælobearn || heonan up |
Christ B 770 | banlocan / feonda færsearo || | ðæt | bið frecne wund / blatast benn |
Christ B 775 | es || ond ðone bliðan gæst / | ðæt | he us gescilde || wið sceað |
Christ B 783 | dryhten || is ðam dome neah / | ðæt | we gelice sceolon || leanum h |
Christ B 792 | oden / ðe ic ne heold teala || | ðæt | me hælend min / on bocum bibea |
Christ B 813 | unmurnlice / gæsta gifrast || | ðæt | geo guman heoldan / ðenden him |
Christ B 816 | eofra gehwone || læran wille / | ðæt | he ne agæle || gæstes ðear |
Christ B 818 | lp geote || ðenden god wille / | ðæt | he her in worulde || wunian m |
Christ B 822 | geardagum || georne biðencan / | ðæt | us milde bicwom || meahta wal |
Christ B 848 | hwylcre || is us ðearf micel / | ðæt | we gæstes wlite || ær ðam |
Christ B 853 | ngestum / flodwudu fergen || is | ðæt | frecne stream / yða ofermæta |
Christ B 859 | e hrycg || ða us help bicwom / | ðæt | us to hælo || hyðe gelædde |
Christ B 861 | stsunu || ond us giefe sealde / | ðæt | we oncnawan magun || ofer ceo |
Christ C 892 | ra gewyrhtu / forhte afærde || | ðæt | bið foretacna mæst / ðara ð |
Christ C 921 | num cumað || forð forworhte / | ðæt | mæg wites to wearninga || ð |
Christ C 922 | ðam ðe hafað wisne geðoht / | ðæt | se him eallunga || owiht ne o |
Christ C 937 | rworuld || ælda bearnum / mona | ðæt | sylfe || ðe ær moncynne / nih |
Christ C 960 | s fulle / ðonne bið untweo || | ðæt | ðær adames / cyn cearena full |
Christ C 990 | on mode || mæge aðencan / hu | ðæt | gestun ond se storm || ond se |
Christ C 1002 | ryne losian || londes ower / ac | ðæt | fyr nimeð || ðurh foldan ge |
Christ C 1052 | es lifes / ond eall ondweard || | ðæt | hi ær oððe sið / worhtun in |
Christ C 1062 | en || ond se beorhta segn / ond | ðæt | hate fyr || ond seo hea dugu |
Christ C 1083 | gferðe / ne bið him to are || | ðæt | ðær fore ellðeodum / usses d |
Christ C 1087 | an dreore / biseon mid swate || | ðæt | ofer side gesceaft / scire scin |
Christ C 1090 | eohta beam || leodum byrhteð / | ðæt | ðeah to teonum || geteod weo |
Christ C 1105 | tað / geseoð him to bealwe || | ðæt | him betst bicwom / ðær hy hit |
Christ C 1116 | geseon ðonne / open orgete || | ðæt | he for ælda lufan / firenfremm |
Christ C 1135 | n hierusalem || godwebba cyst / | ðæt | ær ðam halgan || huse sceol |
Christ C 1137 | eawian / ufan eall forbærst || | ðæt | hit on eorðan læg / on twam s |
Christ C 1160 | eac ongeat / scyldwreccende || | ðæt | se scyppend cwom / waldende god |
Christ C 1161 | cwom / waldende god || ða heo | ðæt | weorud ageaf / hloðe of ðam h |
Christ C 1176 | icce / sæp wearð to swate || | ðæt | asecgan ne magun / foldbuende | |
Christ C 1188 | oncnawan / flintum heardran || | ðæt | hi frea nerede / fram hellcwale |
Christ C 1190 | halgum meahtum / alwalda god || | ðæt | æt ærestan / foreðoncle men |
Christ C 1194 | sægdon / oft nales æne || ymb | ðæt | æðele bearn / ðæt se earcna |
Christ C 1195 | ne || ymb ðæt æðele bearn / | ðæt | se earcnanstan || eallum sceo |
Christ C 1202 | dreag / forðon ðe he wolde || | ðæt | we wuldres eard / in ecnesse || |
Christ C 1210 | of firenum / ðurh milde mod || | ðæt | hy mostun manweorca / tome lifg |
Christ C 1238 | an is ærest || orgeate ðær / | ðæt | hy fore leodum || leohte blic |
Christ C 1243 | to eacan || ondgete swa some / | ðæt | hy him in wuldre witon || wal |
Christ C 1245 | nd on seoð || eagum to wynne / | ðæt | hi on heofonrice || hlutre dr |
Christ C 1248 | ridde || hu on ðystra bealo / | ðæt | gesælige weorud || gesihð |
Christ C 1248 | t gesælige weorud || gesihð | ðæt | fordone / sar ðrowian || synna |
Christ C 1253 | eð || wynsum gefea / ðonne hi | ðæt | yfel geseoð || oðre dreogan |
Christ C 1254 | yfel geseoð || oðre dreogan / | ðæt | hy ðurh miltse || meotudes g |
Christ C 1257 | d blissa || ðe hy bu geseoð / | ðæt | he hy generede || from niðcw |
Christ C 1268 | n ðreo healfa / an is ðara || | ðæt | hy him yrmða to fela / grim he |
Christ C 1273 | wa some / scyldgum to sconde || | ðæt | hi ðær scoma mæste / dreoga |
Christ C 1276 | sum || firenbealu laðlic / ond | ðæt | ællbeorhte || eac sceawiað / |
Christ C 1282 | sc / scandum ðurhwaden || swa | ðæt | scire glæs / ðæt mon yðæst |
Christ C 1283 | aden || swa ðæt scire glæs / | ðæt | mon yðæst mæg || eall ður |
Christ C 1284 | eall ðurhwlitan / ðonne bið | ðæt | ðridde || ðearfendum sorg / c |
Christ C 1285 | endum sorg / cwiðende cearo || | ðæt | hy on ða clænan seoð / hu hi |
Christ C 1290 | e hyra weorcum || wepende sar / | ðæt | hi ær freolice || fremedon u |
Christ C 1300 | enne / firenweorc berað || on | ðæt | ða folc seoð / wære him ðon |
Christ C 1301 | oð / wære him ðonne betre || | ðæt | hy bealodæde / ælces unryhtes |
Christ C 1304 | weorca / godes bodan sægdon || | ðæt | hi to gyrne wiston / firendæda |
Christ C 1305 | dæda on him || ne mæg ðurh | ðæt | flæsc se scrift / geseon on ð |
Christ C 1316 | um unclæne || ingeðoncas / ne | ðæt | ænig mæg || oðrum gesecgan |
Christ C 1321 | || ond hine sylfne ðrean / ond | ðæt | wom ærran || wunde hælan / ð |
Christ C 1323 | lan fyrst || ðe her lifes sy / | ðæt | he mæge fore eagum || eorðb |
Christ C 1333 | yfel ðe god || under wunige / | ðæt | he on ða grimman tid || gode |
Christ C 1345 | freondum || mines fæder rice / | ðæt | eow wæs ær woruldum || wynl |
Christ C 1358 | don / mid modes myne || eall ge | ðæt | me dydon / ðonne ge hy mid sib |
Christ C 1373 | tigan || ðonne he yrringa / on | ðæt | fræte folc || firene stæle |
Christ C 1375 | a lifes riht / ondweard ywan || | ðæt | he him ær forgeaf / syngum to |
Christ C 1382 | ealle gesceafte || gedyde ic | ðæt | ðu onsyn hæfdest / mægwlite |
Christ C 1385 | ðu wean ænigne dæl / ðystra | ðæt | ðu ðolian sceolde || ðu ð |
Christ C 1388 | rht || ond ðe welan forgyfen / | ðæt | ðu mostes wealdan || worulde |
Christ C 1398 | ogdes / firenweorcum forlure || | ðæt | ic ðe to fremum sealde / ða i |
Christ C 1414 | leas / ða mec ongon hreowan || | ðæt | min hondgeweorc / on feonda gew |
Christ C 1423 | id wonnum claðum || hwæt ic | ðæt | for worulde geðolade / lytel |
Christ C 1426 | lm afyrran / hat helle bealu || | ðæt | ðu moste halig scinan / eadig |
Christ C 1427 | ðam ecan life || forðon ic | ðæt | earfeðe wonn / næs me for mod |
Christ C 1430 | ðu geæfnde || arleas licsar / | ðæt | ic ðurh ða || wære ðe gel |
Christ C 1441 | / ond mid sweopum slogun || ic | ðæt | sar for ðe / ðurh eaðmedu || |
Christ C 1449 | t ut guton / dreor to foldan || | ðæt | ðu of deofles ðurh ðæt / ny |
Christ C 1460 | gemæne / ic onfeng ðin sar || | ðæt | ðu moste gesælig / mines eðe |
Christ C 1463 | mine deaðe || deore gebohte / | ðæt | longe lif || ðæt ðu on leo |
Christ C 1463 | re gebohte / ðæt longe lif || | ðæt | ðu on leohte siððan / wlitig |
Christ C 1467 | e nængum scod / in byrgenne || | ðæt | ðu meahte beorhte uppe / on ro |
Christ C 1469 | m / for hwon forlete ðu || lif | ðæt | scyne / ðæt ic ðe for lufan |
Christ C 1470 | orlete ðu || lif ðæt scyne / | ðæt | ic ðe for lufan || mid mine |
Christ C 1472 | / wurde ðu ðæs gewitleas || | ðæt | ðu waldende / ðinre alysnesse |
Christ C 1480 | sylfum to sconde / for hwan ðu | ðæt | selegescot || ðæt ic me sw |
Christ C 1480 | hwan ðu ðæt selegescot || | ðæt | ic me swæs on ðe / gehalgode |
Christ C 1495 | / ic wæs on worulde wædla || | ðæt | ðu wurde welig in heofonum / e |
Christ C 1496 | rm ic wæs on eðle ðinum || | ðæt | ðu wurde eadig on minum / ða |
Christ C 1499 | sses on mode / bibead ic eow || | ðæt | ge broðor mine / in woruldrice |
Christ C 1502 | eaf / earmra hulpen || earge ge | ðæt | læstun / ðearfum forwyrndon | |
Christ C 1503 | æstun / ðearfum forwyrndon || | ðæt | hi under eowrum ðæce mosten |
Christ C 1511 | lic word / frofre gespræcon || | ðæt | hy ðy freoran hyge / mode gefe |
Christ C 1512 | hyge / mode gefengen || eall ge | ðæt | me dydan / to hynðum heofoncyn |
Christ C 1517 | ora weard || sares fulne / ofer | ðæt | fæge folc || forð forlæte |
Christ C 1521 | e / engla dreames || on ece fir / | ðæt | wæs satane || ond his gesið |
Christ C 1523 | scole / hat ond heorogrim || on | ðæt | ge hreosan sceolan / ne magon h |
Christ C 1531 | e || mid ðære swiðran hond / | ðæt | on ðæt deope dæl || deofol |
Christ C 1540 | synwracu / ondweard undyrne || | ðæt | is ece cwealm / ne mæg ðæt h |
Christ C 1541 | | ðæt is ece cwealm / ne mæg | ðæt | hate dæl || of heoloðcynne / |
Christ C 1549 | feorhgomum || folcum scendeð / | ðæt | we magon eahtan || ond on an |
Christ C 1550 | on an cweðan / soðe secgan || | ðæt | se sawle weard / lifes wisdom | |
Christ C 1557 | ihte hafað / hreowe on mode || | ðæt | him halig gæst / losige ðurh |
Christ C 1571 | an tid / sare greten || ne bið | ðæt | sorga tid / leodum alyfed || ð |
Christ C 1572 | t sorga tid / leodum alyfed || | ðæt | ðær læcedom / findan mote || |
Christ C 1585 | dum scriðende || scinan mote / | ðæt | he ne forleose || on ðas læ |
Christ C 1599 | a bearn || frecne me ðinceð / | ðæt | ðas gæstberend || giman nel |
Christ C 1605 | d oðeawed || aðlogum ongean / | ðæt | sceolon fyllan || firengeorne |
Christ C 1616 | ðe wile / firenum gewyrcan || | ðæt | he fah scyle / from his scyppen |
Christ C 1619 | niðer / under helle cinn || in | ðæt | hate fyr / under liges locan || |
Christ C 1627 | lma mæst / deofla ond monna || | ðæt | is dreamleas hus / ðær ænig |
Christ C 1639 | ligra gehwam || on heofonrice / | ðæt | is se eðel || ðe no geendad |
Vainglory 5 | boca gleaw || bodan ærcwide / | ðæt | ic soðlice || siððan meaht |
Vainglory 9 | escyredne || on gescead witan / | ðæt | mæg æghwylc mon || eaðe ge |
Vainglory 25 | demad mod || sindan to monige | ðæt | / bið ðæt æfðonca || eal g |
Vainglory 26 | | sindan to monige ðæt / bið | ðæt | æfðonca || eal gefylled / feo |
Vainglory 30 | ðonne se sella mon / ðenceð | ðæt | his wise || welhwam ðince / ea |
Vainglory 39 | weal || ðe him bebead meotud / | ðæt | he ðæt wigsteal || wergan s |
Vainglory 47 | issum / feawum forðspellum || | ðæt | ðæt bið feondes bearn / flæ |
Vainglory 50 | de orfeormne / wuldorcyninge || | ðæt | se witga song / gearowyrdig gum |
Vainglory 51 | song / gearowyrdig guma || ond | ðæt | gyd awræc / se ðe hine sylfne |
Vainglory 57 | um fæst || wyrmum beðrungen / | ðæt | wæs geara iu || in godes ric |
Vainglory 65 | sylfra dom / wuldres wynlond || | ðæt | him wige forstod / fæder frums |
Widsith 67 | ðum / songes to leane || næs | ðæt | sæne cyning / mid froncum ic w |
Widsith 108 | sprecan || ða ðe wel cuðan / | ðæt | hi næfre song || sellan ne h |
Widsith 111 | ic a gesiða || ða selestan / | ðæt | wæs innweorud || earmanrices |
Widsith 125 | || wudgan ond haman / ne wæran | ðæt | gesiða || ða sæmestan / ðea |
Widsith 131 | ifum || wudga ond hama / swa ic | ðæt | symle onfond || on ðære fer |
Widsith 132 | e onfond || on ðære feringe / | ðæt | se bið leofast || londbuendu |
The Fortunes of Men 1 | The Fortunes of Men / / ful oft | ðæt | gegongeð || mid godes meahtu |
The Fortunes of Men 5 | d cymeð / gegæð gearrimum || | ðæt | ða geongan leomu / liffæstan |
The Fortunes of Men 10 | ndum || winter bringað / sumum | ðæt | gegongeð || on geoguðfeore / |
The Fortunes of Men 11 | gegongeð || on geoguðfeore / | ðæt | se endestæf || earfeðmæcgu |
Maxims I 2 | t ðinne ferð onhælne / degol | ðæt | ðu deopost cunne || nelle ic |
Maxims I 41 | swegltorht sunnan ne monan || | ðæt | him bið sar in his mode / onge |
Maxims I 42 | e he hit ana wat || ne weneð | ðæt | him ðæs edhwyrft cyme / walde |
Maxims I 43 | æs edhwyrft cyme / waldend him | ðæt | wite teode || se him mæg wyr |
Maxims I 46 | gne monnan / trymman ond tyhtan | ðæt | he teala cunne || oððæt hi |
Maxims I 49 | y sceal on ðeode geðeon || | ðæt | he wese ðristhycgende / styran |
Maxims I 116 | hit forhelan ðenceð / ne bið | ðæt | gedefe deað || ðonne hit ge |
Maxims I 119 | ið nyttost / yfel unnyttost || | ðæt | unlæd nimeð / god bið genge |
Maxims I 133 | uldor alwalda / rume roderas || | ðæt | is rice god / sylf soðcyning | |
Maxims I 135 | nergend / se us eal forgeaf || | ðæt | we on lifgað / ond eft æt ða |
Maxims I 137 | allum wealdeð / monna cynne || | ðæt | is meotud sylfa / ræd sceal mo |
Maxims I 149 | m men / hungre heofeð || nales | ðæt | heafe bewindeð / ne huru wæl |
Maxims I 174 | m wyrd geteod / betre him wære | ðæt | he broðor ahte || begen hi a |
Maxims I 176 | an / oððe begen beran || bið | ðæt | sliðhende deor / a scyle ða r |
Maxims I 186 | oft mon wearnum tihð / eargne | ðæt | he elne forleose || drugað h |
Maxims I 193 | g / eorðe abeles blode || næs | ðæt | andæge nið / of ðam wrohtdro |
Maxims I 198 | de || cuð wæs wide siððan / | ðæt | ece nið ældum scod || swa a |
The Order of the World 11 | an on hreðre || hycgende mon / | ðæt | geara iu || gliwes cræfte / mi |
The Order of the World 14 | fæste || cuðon ryht sprecan / | ðæt | a fricgende || fira cynnes / on |
The Order of the World 22 | s aðreotan || ðegn modigne / | ðæt | he wislice || woruld fulgonge |
The Order of the World 27 | || is sin meaht forswið / nis | ðæt | monnes gemet || moldhrerendra |
The Order of the World 28 | monnes gemet || moldhrerendra / | ðæt | he mæge in hreðre || his he |
The Order of the World 34 | ste wlite || forgiefan wille / | ðæt | we eaðe magon || upcund rice |
The Order of the World 77 | ig fira || ðæs frod leofað / | ðæt | his mæge æspringe || ðurh |
The Order of the World 79 | færeð || goldtorht sunne / in | ðæt | wonne genip || under wætra g |
The Order of the World 91 | a ðær in wuniað / hyhtlic is | ðæt | heorðwerud || ðæt is herga |
The Order of the World 91 | htlic is ðæt heorðwerud || | ðæt | is herga mæst / eadigra unrim |
The Order of the World 98 | forðon scyle mon gehycgan || | ðæt | he meotude hyre / æghwylc æld |
The Riming Poem 2 | h || se ðis leoht onwrah / ond | ðæt | torhte geteoh || tillice onwr |
The Riming Poem 16 | d || ne wæs me in healle gad / | ðæt | ðær rof weord rad || oft ð |
The Riming Poem 17 | d rad || oft ðær rinc gebad / | ðæt | he in sele sæge || sincgewæ |
The Riming Poem 70 | en ealdað || ellen colað / me | ðæt | wyrd gewæf || ond gewyrht fo |
The Riming Poem 71 | gewæf || ond gewyrht forgeaf / | ðæt | ic grofe græf || ond ðæt g |
The Riming Poem 71 | f / ðæt ic grofe græf || ond | ðæt | grimme græf / flean flæsce ne |
The Riming Poem 80 | ne bið se hlisa adroren / ær | ðæt | eadig geðenceð || he hine |
The Panther 12 | eotan / æfter dunscrafum || is | ðæt | deor pandher / bi noman haten | |
The Panther 19 | hwylc || ðe he geæfnan mæg / | ðæt | is wrætlic deor || wundrum s |
The Panther 58 | acan anum / attres ordfruman || | ðæt | is se ealda feond / ðone he ge |
The Panther 64 | eoden engla / sigora sellend || | ðæt | wæs swete stenc / wlitig ond w |
The Panther 74 | a gesceafta / uppe ge niðre || | ðæt | is æðele stenc |
The Whale 11 | bseald || særyrica mæst / swa | ðæt | wenað || wægliðende / ðæt |
The Whale 12 | ðæt wenað || wægliðende / | ðæt | hy on ealond sum || eagum wli |
The Whale 16 | sundes æt ende / ond ðonne in | ðæt | eglond || up gewitað / collenf |
The Whale 25 | e gefeleð || facnes cræftig / | ðæt | him ða ferend on || fæste w |
The Whale 32 | scinna ðeaw / deofla wise || | ðæt | hi drohtende / ðurh dyrne meah |
The Whale 35 | lra dæda / wemað on willan || | ðæt | hy wraðe secen / frofre to feo |
The Whale 38 | logan || wic geceosað / ðonne | ðæt | gecnaweð || of cwicsusle / fla |
The Whale 66 | swetne stenc / leasne willan || | ðæt | he bið leahtrum fah / wið wul |
The Whale 84 | iðsace / wordum ond weorcum || | ðæt | we wuldorcyning / geseon moton |
The Whale 87 | as hwilnan tid || hælu secan / | ðæt | we mid swa leofne || in lofe |
The Partridge 4 | le / wundorlicne || / || fæger / | ðæt | word ðe gecwæð || wuldres |
The Partridge 15 | htne || ðenden us dæg scine / | ðæt | swa æðelne || eardwica cyst |
Soul and Body II 2 | behofað || hæleða æghwylc / | ðæt | he his sawle sið || sylfa be |
Soul and Body II 3 | wle sið || sylfa bewitige / hu | ðæt | bið deoplic || ðonne se dea |
Soul and Body II 6 | d sawle || long bið siððan / | ðæt | se gæst nimeð || æt gode s |
Soul and Body II 8 | | swa him in worulde ær / efne | ðæt | eorðfæt || ær geworhte / sce |
Soul and Body II 32 | renlustas / ðine geðrungon || | ðæt | me ðuhte ful oft / ðæt wære |
Soul and Body II 33 | on || ðæt me ðuhte ful oft / | ðæt | wære ðritig || ðusend wint |
Soul and Body II 41 | in worulde || wunian sceolde / | ðæt | ðu wære ðurh flæsc || ond |
Soul and Body II 78 | e on westenne || wildra deora / | ðæt | grimmeste || ðær swa god wo |
Soul and Body II 79 | ðeah ðu wære wyrmcynna || | ðæt | wyrreste / ðonne ðu æfre on |
Soul and Body II 91 | ytel lið || on lime geweaxen / | ðæt | ðu ne scyle for æghwylc || |
Soul and Body II 97 | unc ær scrife / firenað ðus | ðæt | flæschord || sceal ðonne fe |
Soul and Body II 103 | m || geoce oððe frofre / bið | ðæt | heafod tohliden || honda tohl |
Soul and Body II 116 | a eagan ðurhiteð || ufon on | ðæt | heafod / wyrmum to wiste || ðo |
Soul and Body II 117 | yrmum to wiste || ðonne bið | ðæt | werge / lic acolad || ðæt he |
Soul and Body II 118 | ið ðæt werge / lic acolad || | ðæt | he longe ær / werede mid wædu |
Soul and Body II 120 | yrmes giefl / æt on eorðan || | ðæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
Guthlac A 18 | a cyning || ceastrum wealdeð / | ðæt | sind ða getimbru || ðe no t |
Guthlac A 28 | is ænne her / gæst bigonge || | ðæt | se gode mote / womma clæne || |
Guthlac A 40 | dangeard || monge arisene / swa | ðæt | geara iu || godes spelbodan / w |
Guthlac A 48 | sse worulde || wyrpe gehycgan / | ðæt | he us fægran || gefean bring |
Guthlac A 62 | ð / bið him eorðwela || ofer | ðæt | ece lif / hyhta hyhst || se geh |
Guthlac A 67 | num || hyge staðeliað / witon | ðæt | se eðel || ece bideð / ealra |
Guthlac A 72 | d || bimutad weorðað / ðonne | ðæt | gegyrnað || ða ðe him gode |
Guthlac A 91 | | witon hyra hyht mid dryhten / | ðæt | synd ða gecostan cempan || |
Guthlac A 93 | reogeð / magun we nu nemnan || | ðæt | us neah gewearð / ðurh halign |
Guthlac A 101 | im giefe sealde / engelcunde || | ðæt | he ana ongan / beorgseðel buga |
Guthlac A 106 | heold / halig of heofonum || se | ðæt | hluttre mod / in ðæs gæstes |
Guthlac A 108 | rymede / hwæt we hyrdon oft || | ðæt | se halga wer / in ða ærestan |
Guthlac A 113 | his ondgietan || engel sealde / | ðæt | him sweðraden || synna lusta |
Guthlac A 126 | woruld / uttor lætan || ðonne | ðæt | ece lif / oðer hyne scyhte || |
Guthlac A 127 | ece lif / oðer hyne scyhte || | ðæt | he sceaðena gemot / nihtes soh |
Guthlac A 139 | nd lærde || lenge hu geornor / | ðæt | him leofedan || londes wynne / |
Guthlac A 151 | itsunga / lænes lifwelan || ac | ðæt | lond gode / fægre gefreoðode |
Guthlac A 157 | s wisdomes / hlisan healdað || | ðæt | se halga ðeow / elne geeode || |
Guthlac A 163 | gæst onwrah / lifes snyttru || | ðæt | he his lichoman / wynna forwyrn |
Guthlac A 192 | him on feðehwearfum / cwædon | ðæt | he on ðam beorge || byrnan s |
Guthlac A 194 | is lichoman || lig forswelgan / | ðæt | his earfeðu || eal gelumpe / m |
Guthlac A 203 | alde / ellen wið ðam egsan || | ðæt | ðæs ealdfeondes / scyldigra s |
Guthlac A 206 | iðas || tornes fulle / cwædon | ðæt | him guðlac || eac gode sylfu |
Guthlac A 224 | ð || cwealmes wiscað / willen | ðæt | him dryhten || ðurh deaðes |
Guthlac A 235 | n sarstafum || swiðe geheton / | ðæt | he deaða gedal || dreogan sc |
Guthlac A 239 | him ongean ðingode || cwæð | ðæt | hy gielpan ne ðorftan / dædum |
Guthlac A 253 | longe || mec ðæs lyt tweoð / | ðæt | me engel to || ealle gelæde |
Guthlac A 271 | ddangeard || maran fundon / ðu | ðæt | gehatest || ðæt ðu ham on |
Guthlac A 271 | fundon / ðu ðæt gehatest || | ðæt | ðu ham on us / gegan wille || |
Guthlac A 277 | e deor / ana from eðele || nis | ðæt | onginn wiht / geswic ðisses se |
Guthlac A 282 | eft gesecað / maran mægne || | ðæt | ðe mon ne ðearf / hondum hrin |
Guthlac A 342 | is dryhtne || dreogan sceolde / | ðæt | hine æreste || elne binoman / |
Guthlac A 353 | onges || wyn sweðrade / woldun | ðæt | him to mode || fore monlufan / |
Guthlac A 354 | fore monlufan / sorg gesohte || | ðæt | he sið tuge / eft to eðle || |
Guthlac A 355 | tuge / eft to eðle || ne wæs | ðæt | ongin swylc / ðonne hine engel |
Guthlac A 358 | rette || ond him giefe sealde / | ðæt | hine ne meahte || meotudes wi |
Guthlac A 364 | || gehateð him lifes ræste / | ðæt | he ðæs latteowes || larum h |
Guthlac A 368 | c gode sylle / hyrsumne hige || | ðæt | him heortan geðonc / // ær o |
Guthlac A 370 | oððe sið || ende geweorðe / | ðæt | ge mec to wundre || wægan mo |
Guthlac A 389 | elan || ðonne his anes gemet / | ðæt | he his lichoman || lade hæbb |
Guthlac A 402 | ssum tidum / cempa gecyðeð || | ðæt | him crist fore / woruldlicra ma |
Guthlac A 408 | gifrum grapum || no god wolde / | ðæt | seo sawl ðæs || sar ðrowad |
Guthlac A 410 | in lichoman || lyfde seðeana / | ðæt | hy him mid hondum || hrinan m |
Guthlac A 411 | d hondum || hrinan mosten / ond | ðæt | frið wið hy || gefreoðad w |
Guthlac A 414 | him meahte || ofer monna cynn / | ðæt | he fore eagum || eall sceawod |
Guthlac A 424 | im alyfed wæs || lytle hwile / | ðæt | hy his lichoman || leng ne mo |
Guthlac A 428 | leofestan / earde on eorðan || | ðæt | he eft gestag / beorg on bearwe |
Guthlac A 430 | gnornedon / mændon murnende || | ðæt | hy monnes bearn / ðream oferð |
Guthlac A 440 | mid god / ðuhte him on mode || | ðæt | se moncynnes / eadig wære || s |
Guthlac A 442 | anum her / feore gefreoðade || | ðæt | him feondes hond / æt ðam ytm |
Guthlac A 450 | god leanode / ellen mid arum || | ðæt | he ana gewon / him se werga gæ |
Guthlac A 456 | rest cwome / ða ðu gehete || | ðæt | ðec halig gæst / wið earfeð |
Guthlac A 468 | oldun ðu ðe sylfa gesawe || | ðæt | we ðec soð onstældun / ealle |
Guthlac A 470 | e meahtes / ða wæs agongen || | ðæt | him god wolde / æfter ðrowing |
Guthlac A 472 | r ðrowinga || ðonc gegyldan / | ðæt | he martyrhad || mode gelufade |
Guthlac A 476 | bylded / sægde him to sorge || | ðæt | hy sigelease / ðone grenan won |
Guthlac A 482 | ðe eow alyfde || lytle hwile / | ðæt | ge min onwald || agan mosten / |
Guthlac A 483 | n onwald || agan mosten / ne ge | ðæt | geðyldum || ðicgan woldan / a |
Guthlac A 485 | c mec yrringa || up gelæddon / | ðæt | ic of lyfte || londa getimbru |
Guthlac A 488 | n druge / setton me in edwit || | ðæt | ic eaðe forbær / rume regulas |
Guthlac A 499 | im / gegæð in ða geoguðe || | ðæt | se gæst lufað / onsyn ond æt |
Guthlac A 505 | oguðe geað || gæst aflihð / | ðæt | ge ne scirað || ac ge scyldi |
Guthlac A 509 | n firenum || frofre ne wenað / | ðæt | ge wræcsiða || wyrpe gebide |
Guthlac A 517 | ten his / witum weolde || hwæt | ðæt | wundra sum / monnum ðuhte || |
Guthlac A 518 | t wundra sum / monnum ðuhte || | ðæt | he ma wolde / afrum onfengum || |
Guthlac A 520 | e gæstas / hrinan leton || ond | ðæt | hwæðre gelomp / wæs ðæt ge |
Guthlac A 521 | nd ðæt hwæðre gelomp / wæs | ðæt | gen mara || ðæt he middange |
Guthlac A 521 | gelomp / wæs ðæt gen mara || | ðæt | he middangeard / sylfa gesohte |
Guthlac A 526 | a nið / forðon is nu arlic || | ðæt | we æfæstra / dæde demen || s |
Guthlac A 532 | to secgan / eall æfter orde || | ðæt | he on elne adreag / ðone foreg |
Guthlac A 537 | is wide / geond middangeard || | ðæt | his mod geðah / in godes willa |
Guthlac A 542 | le wel / ðæs mundboran || ðe | ðæt | mod geheold / ðæt him ne getw |
Guthlac A 543 | oran || ðe ðæt mod geheold / | ðæt | him ne getweode || treow in b |
Guthlac A 552 | an tide / georne hy ongeaton || | ðæt | hyne god wolde / nergan wið ni |
Guthlac A 562 | onginnað / ingong ærest || in | ðæt | atule hus / niðer under næssa |
Guthlac A 571 | fan swencan || swiðe geheton / | ðæt | he in ðone grimman gryre || |
Guthlac A 594 | yfan wylle / weoruda waldend || | ðæt | ge his wergengan / in ðone la |
Guthlac A 596 | ne laðan leg || lædan motan / | ðæt | is in gewealdum || wuldorcyni |
Guthlac A 612 | heortan || heofonrices weard / | ðæt | eow æfre ne bið || ufan aly |
Guthlac A 613 | ufan alyfed / leohtes lissum || | ðæt | ge lof moten / dryhtne secgan | |
Guthlac A 628 | um bifongne || feores orwenan / | ðæt | ge blindnesse || bote fundon / |
Guthlac A 637 | e ðæs wyrpe gebidað / ond ic | ðæt | gelyfe || in liffruman / ecne o |
Guthlac A 639 | onwealdan || ealra gesceafta / | ðæt | he mec for miltsum || ond mæ |
Guthlac A 648 | hondum || heofon ond eorðan / | ðæt | ge mec mid niðum || næfre m |
Guthlac A 664 | ond woldun || wiðerhycgende / | ðæt | ge scyppende || sceoldan geli |
Guthlac A 667 | waldend || wraðe bisencte / in | ðæt | swearte susl || ðær eow si |
Guthlac A 671 | u awa sceal / wesan wideferh || | ðæt | ge wærnysse / brynewylm hæbbe |
Guthlac A 674 | ge wenan || wuldre biscyrede / | ðæt | ge mec synfulle || mid searoc |
Guthlac A 689 | res cempan / lædan limhalne || | ðæt | se leofesta / gæst gegearwad | |
Guthlac A 704 | ryhten heht / snude gesecgan || | ðæt | ge him sara gehwylc / hondum ge |
Guthlac A 712 | fonum || hider onsende / geseah | ðæt | ge on eorðan || fore æfstum |
Guthlac A 714 | s wergengan || wite legdon / is | ðæt | min broðor || mec his bysgu |
Guthlac A 715 | r || mec his bysgu gehreaw / ic | ðæt | gefremme || ðær se freond w |
Guthlac A 718 | wille || nu ic his helpan mot / | ðæt | ge min onsynn || oft sceawia |
Guthlac A 739 | um gifre || geoce gefegon / swa | ðæt | milde mod || wið moncynnes / d |
Guthlac A 763 | iddangeard / wile se waldend || | ðæt | we wisdom a / snyttrum swelgen |
Guthlac A 764 | wisdom a / snyttrum swelgen || | ðæt | his soð fore us / on his giefe |
Guthlac A 769 | fwegas || leohte geræhte / nis | ðæt | huru læsast || ðæt seo luf |
Guthlac A 769 | hte / nis ðæt huru læsast || | ðæt | seo lufu cyðeð / ðonne heo i |
Guthlac A 796 | can lifes / hames in heahðu || | ðæt | beoð husulweras / cempan gecor |
Guthlac A 811 | || healdað soð ond ryht / him | ðæt | ne hreoweð || æfter hingong |
Guthlac B 819 | / on lifgendra || londes wynne / | ðæt | is wide cuð || wera cneoriss |
Guthlac B 845 | on eðle || hy to ær aðreat / | ðæt | hy waldendes || willan læste |
Guthlac B 851 | es searo || deaðberende gyfl / | ðæt | ða sinhiwan || to swylte get |
Guthlac B 868 | n ðæs georn || ne gynnwised / | ðæt | he bibugan mæge || ðone bit |
Guthlac B 870 | e geaf / byrelade bryd geong || | ðæt | him bam gescod / in ðam deoran |
Guthlac B 904 | tund latu / earmra gæsta || ne | ðæt | onbid long / ðæt ða wrohtsmi |
Guthlac B 905 | gæsta || ne ðæt onbid long / | ðæt | ða wrohtsmiðas || wop ahofu |
Guthlac B 924 | frofre || nænig forðum wæs / | ðæt | he æwiscmod || eft siðade / h |
Guthlac B 931 | / ece ælmihtig || unnan wolde / | ðæt | he blædes her || brucan most |
Guthlac B 947 | htra leasne || longfyrst ofer | ðæt | / wunian leton || ðe him on we |
Guthlac B 957 | hefegedon / sarum gesohte || he | ðæt | soð gecneow / ðæt hine ælmi |
Guthlac B 958 | ohte || he ðæt soð gecneow / | ðæt | hine ælmihtig || ufan neosad |
Guthlac B 971 | a genipu || wæs neah seo tid / | ðæt | he fyrngewyrht || fyllan sceo |
Guthlac B 1008 | mondryhten / adlwerigne || him | ðæt | in gefeol / hefig æt heortan | |
Guthlac B 1017 | ldan || is me on wene geðuht / | ðæt | ðe untrymnes || adle gongum / |
Guthlac B 1019 | t bysgade / sarbennum gesoht || | ðæt | me sorgna is / hatost on hreðr |
Guthlac B 1027 | cwis ageaf / ic wille secgan || | ðæt | me sar gehran / wærc in gewod |
Guthlac B 1036 | seofon niht / fyrstgemearces || | ðæt | min feorh heonan / on ðisse ea |
Guthlac B 1049 | e hyge / siððan he gehyrde || | ðæt | se halga wæs / forðsiðes fus |
Guthlac B 1076 | ylcre / lufena ond lissa || min | ðæt | leofe bearn / ne beo ðu on sef |
Guthlac B 1080 | um / geseon sigora frean || min | ðæt | swæse bearn / nis me wracu ne |
Guthlac B 1081 | earn / nis me wracu ne gewin || | ðæt | ic wuldres god / sece swegelcyn |
Guthlac B 1124 | an || him wæs soðra geðuht / | ðæt | hit ufancundes || engles wær |
Guthlac B 1127 | lar / wera ofer eorðan || him | ðæt | wundra mæst / gesewen ðuhte | |
Guthlac B 1128 | undra mæst / gesewen ðuhte || | ðæt | swylc snyttrucræft / ænges h |
Guthlac B 1160 | dan meahte / spræce ahebban || | ðæt | him on spellum gecyðde / onwri |
Guthlac B 1166 | nheard || oreðe gebredan / min | ðæt | swæse bearn || nis nu swiðe |
Guthlac B 1168 | an || endedogor / nydgedales || | ðæt | ðu ða nyhstan scealt / in wor |
Guthlac B 1179 | feorggedal || fys æfter ðon / | ðæt | ðu gesecge || sweostor minre |
Guthlac B 1183 | re eac gecyð / wordum minum || | ðæt | ic me warnade / hyre onsyne || |
Guthlac B 1186 | uldlife || for ðy ic wilnode / | ðæt | wit unc eft || in ðam ecan g |
Guthlac B 1193 | d englum || ðu hyre eac saga / | ðæt | heo ðis banfæt || beorge bi |
Guthlac B 1200 | e oncneow / frean feorhgedal || | ðæt | hit feor ne wæs / endedogor || |
Guthlac B 1205 | cynnes || ðurh gæsta weard / | ðæt | ðu hygesorge || heortan minr |
Guthlac B 1232 | || butan ðe nu-ða / ðy læs | ðæt | wundredan || weras ond idesa / |
Guthlac B 1251 | um / on foldwege || fira cynnes / | ðæt | me ne meahte || monna ænig / b |
Guthlac B 1258 | ufan ðinre / ond geferscype || | ðæt | wit fyrn mid unc / longe læsta |
Guthlac B 1290 | e || wæs se leohta glæm / ymb | ðæt | halge hus || heofonlic condel |
Guthlac B 1295 | his treowum gesiðe || tid is | ðæt | ðu fere / ond ða ærendu || e |
Guthlac B 1309 | ascan / beama beorhtast || eal | ðæt | beacen wæs / ymb ðæt halge h |
Guthlac B 1310 | || eal ðæt beacen wæs / ymb | ðæt | halge hus || heofonlic leoma / |
Guthlac B 1325 | em æfter breahtme || beofode | ðæt | ealond / foldwong onðrong || |
Guthlac B 1328 | a ofestlice / beorn unhyðig || | ðæt | he bat gestag / wæghengest wr |
Guthlac B 1333 | nyrede / gehlæsted to hyðe || | ðæt | se hærnflota / æfter sundpleg |
Guthlac B 1347 | ð agol / wineðearfende || ond | ðæt | word acwæð / ellen bið selas |
Guthlac B 1351 | ag cymeð / wefen wyrdstafum || | ðæt | wat se ðe sceal / aswæman sar |
Guthlac B 1371 | n sohte || ond ðe secgan het / | ðæt | git a mosten || in ðam ecan |
Guthlac B 1376 | min || ða he wæs siðes fus / | ðæt | ðu his lichoman || leofast m |
Deor 10 | sar || swa hyre sylfre ðing / | ðæt | heo gearolice || ongieten hæ |
Deor 11 | gearolice || ongieten hæfde / | ðæt | heo eacen wæs || æfre ne me |
Deor 12 | e / ðriste geðencan || hu ymb | ðæt | sceolde / ðæs ofereode || ði |
Deor 14 | ereode || ðisses swa mæg / we | ðæt | mæðhilde || monge gefrugnon |
Deor 16 | on grundlease || geates frige / | ðæt | hi seo sorglufu || slæp eall |
Deor 19 | ritig wintra / mæringa burg || | ðæt | wæs monegum cuð / ðæs ofere |
Deor 23 | hte wide folc / gotena rices || | ðæt | wæs grim cyning / sæt secg mo |
Deor 26 | n on wenan || wyscte geneahhe / | ðæt | ðæs cynerices || ofercumen |
Deor 30 | sweorceð || sylfum ðinceð / | ðæt | sy endeleas || earfoða dæl / |
Deor 31 | dæl / mæg ðonne geðencan || | ðæt | geond ðas woruld / witig dryht |
Deor 35 | cne blæd || sumum weana dæl / | ðæt | ic bi me sylfum || secgan wil |
Deor 36 | bi me sylfum || secgan wille / | ðæt | ic hwile wæs || heodeninga s |
Deor 41 | ftig monn || londryht geðah / | ðæt | me eorla hleo || ær gesealde |
Wulf and Eadwacer 5 | ege || ic on oðerre / fæst is | ðæt | eglond || fenne biworpen / sind |
Wulf and Eadwacer 18 | hwelp / bireð wulf to wuda || / | ðæt | mon eaðe tosliteð || ðætt |
Riddles 11 6 | e fore || ic ðæs nowiht wat / | ðæt | heo swa gemædde || mode best |
Riddles 15 16 | ear / reðes on geruman || nele | ðæt | ræd teale / ac ic sceal fromli |
Riddles 16 7 | flymað / willað oðfergan || | ðæt | ic friðian sceal / ic him ðæ |
Riddles 16 8 | æt ic friðian sceal / ic him | ðæt | forstonde || gif min steort |
Riddles 17 5 | ðy mare / fylle minre || frea | ðæt | bihealdeð / hu me of hrife fle |
Riddles 17 11 | wloncum deore / men gemunan || | ðæt | me ðurh muð fareð |
Riddles 2 18 | rged || ic me wenan ne ðearf / | ðæt | me bearn wræce || on bonan f |
Riddles 2 26 | yde / minum ðeodne on ðonc || | ðæt | ic ðolian sceal / bearngestreo |
Riddles 21 14 | rðweard || fealleð on sidan / | ðæt | ic toðum tere || gif me teal |
Riddles 21 15 | teala ðenað / hindeweardre || | ðæt | bið hlaford min |
Riddles 22 19 | can mid / from stæðe heaum || | ðæt | hy stopan up / on oðerne || el |
Riddles 23 5 | ren onga || ic beom eallgearo / | ðæt | ic me ðæt feorhbealo || feo |
Riddles 23 6 | ððan me se waldend || se me | ðæt | wite gescop / leoðo forlæteð |
Riddles 23 9 | de geblonden / ealfelo attor || | ðæt | ic ær geap / ne togongeð ðæ |
Riddles 23 11 | mena hwylcum / ænigum eaðe || | ðæt | ic ðær ymb sprice / gif hine |
Riddles 23 12 | mb sprice / gif hine hrineð || | ðæt | me of hrife fleogeð / ðæt ð |
Riddles 23 13 | || ðæt me of hrife fleogeð / | ðæt | ðone mandrinc || mægne gece |
Riddles 25 7 | les dohtor / modwlonc meowle || | ðæt | heo on mec gripeð / ræseð me |
Riddles 25 11 | / wif wundenlocc || wæt bið | ðæt | eage |
Riddles 27 9 | n || hwilum ealdne ceorl / sona | ðæt | onfindeð || se ðe mec fehð |
Riddles 27 11 | genðisan || minre genæsteð / | ðæt | he hrycge sceal || hrusan sec |
Riddles 3 15 | um legde / bende ond clomme || | ðæt | ic onbugan ne mot / of ðæs ge |
Riddles 3 23 | are geblonden || oðer fereð / | ðæt | hy gemittað || mearclonde ne |
Riddles 3 31 | a grimman tid || gæsta fulne / | ðæt | he scyle rice || birofen weor |
Riddles 3 35 | on stiðweg || hwa gestilleð | ðæt | / hwilum ic ðurhræse || ðæt |
Riddles 3 36 | ðæt / hwilum ic ðurhræse || | ðæt | me on bæce rideð / won wægfa |
Riddles 3 57 | e fleogan / farende flan || fea | ðæt | gedygað / ðara ðe geræceð |
Riddles 3 65 | near / ond me on hrycg hlade || | ðæt | ic habban sceal / meahtum gemag |
Riddles 33 10 | ða cynnes / ðæs deorestan || | ðæt | is dohtor min / eacen up liden |
Riddles 33 11 | tor min / eacen up liden || swa | ðæt | is ældum cuð / firum on folce |
Riddles 33 12 | ældum cuð / firum on folce || | ðæt | seo on foldan sceal / on ealra |
Riddles 34 2 | geseah || in wera burgum / seo | ðæt | feoh fedeð || hafað fela to |
Riddles 36 9 | ære / for flodwegas || ne wæs | ðæt | na fugul ana / ac ðær wæs æ |
Riddles 36 13 | if ðu const / to gesecganne || | ðæt | we soð witan / hu ðære wihte |
Riddles 37 4 | n || ond micel hæfde / gefered | ðæt | hit felde || fleah ðurh his |
Riddles 39 1 | iddles 39 / / gewritu secgað || | ðæt | seo wiht sy / mid moncynne || m |
Riddles 39 14 | hafað || ac gewritu secgað / | ðæt | seo sy earmost || ealra wihta |
Riddles 39 24 | gongeð / woh wyrda gesceapu || | ðæt | is wrætlic ðing / to gesecgan |
Riddles 4 9 | mec wæccende || wunian longe / | ðæt | ic ne slepe || siððan æfre |
Riddles 4 16 | yppe / ic eom to ðon bleað || | ðæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
Riddles 4 32 | om || ðonne ðis fen swearte / | ðæt | her yfle || adelan stinceð / e |
Riddles 4 35 | fæder || lærde æt frymðe / | ðæt | ic ða mid ryhte || reccan mo |
Riddles 4 69 | is zefferus || se swifta wind / | ðæt | swa fromlice mæg || feran æ |
Riddles 4 91 | an meahtum / geðeon ðrymme || | ðæt | ic onðunian ne sceal / mara ic |
Riddles 4 103 | rætlice || weaxað on heafde / | ðæt | me on gescyldrum || scinan mo |
Riddles 4 108 | / won wrotende || wynnum lifde / | ðæt | he || |
Riddles 41 2 | # Riddles 41 / / || edniwu / | ðæt | is moddor || monigra cynna / ð |
Riddles 41 8 | rucen || ðæs ða bearn doð / | ðæt | is to geðencanne || ðeoda g |
Riddles 43 11 | t wesan / broðor oðrum || him | ðæt | bam sceðeð / ðonne hy from b |
Riddles 44 5 | ægl / ofer cneo hefeð || wile | ðæt | cuðe hol / mid his hangellan | |
Riddles 44 7 | is hangellan || heafde gretan / | ðæt | he efenlang ær || oft gefyld |
Riddles 45 3 | ðunian || ðecene hebban / on | ðæt | banlease || bryd grapode / hyge |
Riddles 47 1 | 47 / / moððe word fræt || me | ðæt | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða |
Riddles 47 2 | uhte / wrætlicu wyrd || ða ic | ðæt | wundor gefrægn / ðæt se wyrm |
Riddles 47 3 | ða ic ðæt wundor gefrægn / | ðæt | se wyrm forswealg || wera gie |
Riddles 49 8 | iað / cyningas ond cwene || ic | ðæt | cyn nu gen / nemnan ne wille || |
Riddles 49 10 | te swa / ond to dugðum doð || | ðæt | se dumba her / eorp unwita || |
Riddles 53 2 | beam hlifian / tanum torhtne || | ðæt | treow wæs on wynne / wudu weax |
Riddles 54 11 | eaxan ongon / under gyrdelse || | ðæt | oft gode men / ferððum freoga |
Riddles 55 12 | abbað anne / wulfheafedtreo || | ðæt | oft wæpen abæd / his mondryht |
The Wife's Lament 2 | morre / minre sylfre sið || ic | ðæt | secgan mæg / hwæt ic yrmða g |
The Wife's Lament 11 | for minre weaðearfe / ongunnon | ðæt | ðæs monnes || magas hycgan / |
The Wife's Lament 12 | hycgan / ðurh dyrne geðoht || | ðæt | hy todælden unc / ðæt wit ge |
The Wife's Lament 13 | oht || ðæt hy todælden unc / | ðæt | wit gewidost || in woruldrice |
The Wife's Lament 22 | bæro || ful oft wit beotedan / | ðæt | unc ne gedælde || nemne dea |
The Wife's Lament 23 | að ana / owiht elles || eft is | ðæt | onhworfen / is nu || swa hit no |
The Wife's Lament 47 | ide fah / feorres folclondes || | ðæt | min freond siteð / under stanh |
The Judgment Day I 1 | # The Judgment Day I / / | ðæt | gelimpan sceal || ðætte lag |
The Judgment Day I 8 | oncynnes / lond mid lige || nis | ðæt | lytulu spræc / to geheganne || |
The Judgment Day I 17 | hy beswicað || synna weardas / | ðæt | hi mid ðy heape || helle sec |
The Judgment Day I 23 | e || ond hit is innan hat / nis | ðæt | betlic bold || ac ðær is br |
The Judgment Day I 31 | aw || oððe ðæs fela cunne / | ðæt | æfre mæge heofona || heahð |
The Judgment Day I 35 | pne || sceal se dæg weorðan / | ðæt | we forð berað || firena geh |
The Judgment Day I 36 | ylce / ðeawas ond geðohtas || | ðæt | bið ðearlic gemot / heardlic |
The Judgment Day I 47 | on ic a wille / leode læran || | ðæt | hi lof godes / hergan on heahð |
The Judgment Day I 69 | ilpan ðearf / synfull sawel || | ðæt | hyre sie swegl ongean / ðonne |
The Judgment Day I 73 | | ær hit hine on fealleð / he | ðæt | ðonne onfindeð || ðonne se |
The Judgment Day I 75 | dangeard || monegum gecyðeð / | ðæt | he bið on ðæt wynstre weor |
The Judgment Day I 77 | an mote / leahtra alysed || lyt | ðæt | geðenceð / se ðe him wines g |
The Judgment Day I 85 | ysgunge || micle dreogeð / him | ðæt | ðonne geleanað || lifes wal |
The Judgment Day I 92 | að togeanes || gæsta ealdor / | ðæt | is sigedryhten || ðe ðone s |
The Judgment Day I 98 | || heahðu gestigan / hwæðre | ðæt | gegongeð || ðeah ðe hit sy |
The Judgment Day I 99 | eote beðeaht / lic mid lame || | ðæt | hit sceal life onfon / feores |
The Judgment Day I 103 | esomnad to ðam siðe || soð | ðæt | wile cyðan / ðonne we us gemi |
The Judgment Day I 110 | aðyteð / ne byman ablaweð || | ðæt | ne sy seo beorhte stefn / ofer |
The Judgment Day I 113 | beofiað / for ðam ærende || | ðæt | he to us eallum wat / oncweð n |
The Judgment Day I 115 | wide || cuð sceal geweorðan / | ðæt | ic gewægan ne mæg || wyrd u |
Resignation 13 | emearcenne || meotudes willan / | ðæt | ic ðe geðeo || ðinga gehwy |
Resignation 29 | e / hæbbe ic ðonne ðearfe || | ðæt | ic ðine seðeah / halges heofo |
Resignation 32 | er oðrum / geseo ond gesece || | ðæt | me siððan ðær / unne arfæs |
Resignation 38 | on ðec / forhte foreðoncas || | ðæt | hio fæstlice / stonde gestaðe |
Resignation 42 | f ðisse worulde || nu ic wat | ðæt | ic sceal / ful unfyr faca || fe |
Resignation 74 | ceal / gæst gearwian || ond me | ðæt | eal for gode ðolian / bliðe m |
Resignation 81 | o wæron / micle fore monnum || | ðæt | ic martirdom / deopne adreoge | |
Resignation 85 | gelomp / yrmðu ofer eorðan || | ðæt | ic a ðolade / geara gehwylce | |
Resignation 94 | ð / ycað his yrmðu || ond he | ðæt | eal ðolað / sarcwide secga || |
Resignation 109 | yhten min / meahtig mundbora || | ðæt | ic eom mode seoc / bittre abolg |
Resignation 117 | || swa ic alifde nu / giet bið | ðæt | selast || ðonne mon him sylf |
Resignation 118 | sylf ne mæg / wyrd onwendan || | ðæt | he ðonne wel ðolige |
The Descent into Hell 12 | u || sigebearn godes / ænne in | ðæt | eorðærn || ðær hi ær wis |
The Descent into Hell 13 | ðærn || ðær hi ær wiston / | ðæt | hine gehyddan || hæleð iude |
The Descent into Hell 14 | yddan || hæleð iudea / wendan | ðæt | he on ðam beorge || bidan sc |
The Descent into Hell 19 | n || hælendes burg / open wæs | ðæt | eorðærn || æðelinges lic / |
The Descent into Hell 28 | n ðisne sið || sendan wolde / | ðæt | he me gesoht/ || siex monað / |
The Descent into Hell 43 | wræccan ðrungon / hwylc hyra | ðæt | sygebearn || geseon moste / ada |
The Descent into Hell 60 | æs ðonc sie || ðeoden user / | ðæt | ðu us/ /ige || secan woldest |
The Descent into Hell 66 | ebunden || under bealuclommum / | ðæt | he ðy yð ne mæge || ellen |
The Descent into Hell 68 | s hlafordes || hyldo gelyfeð / | ðæt | hine of ðam bendum || bicgan |
The Descent into Hell 73 | / helm ond heorosceorp || a ic | ðæt | heold nu giet / ond ðu me gecy |
The Descent into Hell 75 | gecyðdest || cyneðrymma wyn / | ðæt | ðu mundbora || minum wære / e |
The Descent into Hell 79 | | ond on ðinum worde snottor / | ðæt | ðu gecyðdest || ða ðu ðo |
The Descent into Hell 85 | ne / cyning acendest || ða ðu | ðæt | cild to us / brohtest in bethle |
The Descent into Hell 109 | tum || ðu eart dryhten crist / | ðæt | ðu us gemiltsie || monna scy |
Alms-Giving 3 | ðehygdig wer || rume heortan / | ðæt | him bið for worulde || weor |
Alms-Giving 6 | ne weallendan / leg adwæsce || | ðæt | he leng ne mæg / blac byrnende |
Pharaoh 5 | e wihte || butan ic wene ðus / | ðæt | ðær screoda wære || gescyr |
Pharaoh 7 | ex hun/ /a || searohæbbendra / | ðæt | eal fornam || yð/ / wraðe wyr |
Azarias 33 | ehete || ðurh hleoðorcwidas / | ðæt | ðu hyra fromcynn || on fyrnd |
Azarias 34 | || on fyrndagum / ycan wolde || | ðæt | hit æfter him / on cyneryce || |
Azarias 36 | nned wurde / yced on eorðan || | ðæt | swa unrime / had to hebban || s |
Azarias 40 | wæter / yðe geond eargrund || | ðæt | swa unrime / ymb wintra hwearft |
Azarias 46 | fela folca || gefregen habban / | ðæt | ðu ana eart || ece dryhten / s |
Azarias 57 | d heofonbeorht || hatan fyres / | ðæt | se bittra bryne || beorgan sc |
Azarias 102 | p dryhtnes bibod || drugon hi | ðæt | longe / ond ðec crist cyning | |
Azarias 128 | nwealcað || witon ealdgecynd / | ðæt | ær gescop || ece dryhten / lag |
Azarias 137 | ruldhyhte / of clife clænum || | ðæt | us se cyning gescop / monnum to |
Azarias 162 | ogan || breahtmum hwurfun / ymb | ðæt | hate hus || hæðne leode / ða |
Azarias 163 | hate hus || hæðne leode / ða | ðæt | ongeaton || godes ondsacan / ð |
Azarias 164 | t ongeaton || godes ondsacan / | ðæt | hi ne meahtan || ne meotod wo |
Azarias 167 | aðost meahte / eorl acolmod || | ðæt | he ofer his ealdre gestod / abe |
Azarias 170 | ðær inne / gromhydig guma || | ðæt | ic geare wiste / ðæt we ðreo |
Azarias 171 | guma || ðæt ic geare wiste / | ðæt | we ðreo hæfdon || ðeoda wi |
Azarias 181 | bryne gongan / anhydig eorl || | ðæt | he ofer ðam ade gestod / het |
Azarias 184 | near ætgongan / ne forhogodon | ðæt | ða halgan || siððan hi hw |
Riddles 60 4 | ea ænig wæs / monna cynnes || | ðæt | minne ðær / on anæde || eard |
Riddles 60 8 | ðme beleolc || lyt ic wende / | ðæt | ic ær oððe sið || æfre s |
Riddles 60 10 | eas sprecan / wordum wrixlan || | ðæt | is wundres dæl / on sefan sear |
Riddles 60 14 | ord somod / ðingum geðydan || | ðæt | ic wið ðe sceolde / for unc a |
The Husband's Message 12 | hyge hycge || ic gehatan dear / | ðæt | ðu ðær tirfæste || treowe |
The Husband's Message 14 | n het || se ðisne beam agrof / | ðæt | ðu sinchroden || sylf gemund |
The Husband's Message 21 | nu sylfa ðe / lustum læran || | ðæt | ðu lagu drefde / siððan ðu |
The Husband's Message 27 | wes eðel / onsite sænacan || | ðæt | ðu suð heonan / ofer merelade |
The Husband's Message 51 | wyn ond dæg || aðe benemnan / | ðæt | he ða wære || ond ða winet |
The Ruin 24 | || monn dreama full / oððæt | ðæt | onwende || wyrd seo swiðe / cr |
The Ruin 41 | aðu wæron / hat on hreðre || | ðæt | wæs hyðelic / leton ðonne ge |
The Ruin 48 | u wæron / ðonne is || / /re || | ðæt | is cynelic ðing / huse // || b |
Riddles 67 5 | ehw/ || / wisdome || wundor me | ðæt | / || nænne muð hafað / fet ne |
Riddles 67 13 | bugað / eorðan sceatas || ic | ðæt | oft geseah / golde gegierwed || |
Riddles 72 10 | oððæt ic wæs yldra || ond | ðæt | an forlet / sweartum hyrde || s |
Riddles 73 6 | wegedon mec of earde / gedydon | ðæt | ic sceolde || wið gesceape m |
Riddles 73 23 | fte on hæfte || cuð is wide / | ðæt | ic ðristra sum || ðeofes cr |
Riddles 73 26 | elfæsten / forðweard brece || | ðæt | ær frið hæfde / feringe from |
Riddles 81 11 | naw / on ðyrelwombne || ond ic | ðæt | /ol/ / mæ/ || wonsceaft mine |
Riddles 84 12 | otudes bearn || ðurh /ed / ond | ðæt | hyhste mæge/ || /es gæ/ / || |
Riddles 84 33 | ælda bearn || eagum sawe / swa | ðæt | wuldor wifeð || worldbearna |
Riddles 84 42 | gewlitegad || geond werðeode / | ðæt | wafiað || weras ofer eorðan |
Riddles 84 43 | wafiað || weras ofer eorðan / | ðæt | magon micle || /sceafte / bið |
Riddles 91 3 | worfen feole / oft ic begine || | ðæt | me ongean sticað / ðonne ic h |
Riddles 91 6 | indan ðyrel / forð ascufan || | ðæt | mines frean / mod wyn freoðað |
Riddles 93 24 | c ic aglæca || ealle ðolige / | ðæt | /e bord biton || nu ic blace |
Riddles 93 26 | nd wætre || w/ /b/ befæðme / | ðæt | mec on fealleð || ufan ðær |
The Phoenix 9 | m || foldan stencum / ænlic is | ðæt | iglond || æðele se wyrhta / m |
The Phoenix 13 | oðra wyn || heofonrices duru / | ðæt | is wynsum wong || wealdas gre |
The Phoenix 20 | eomað / eadig ond onsund || is | ðæt | æðele lond / blostmum geblowe |
The Phoenix 28 | wolcnum || wynnum geblowen / is | ðæt | torhte lond || twelfum herra / |
The Phoenix 68 | arað / ðragum ðrymlice || is | ðæt | ðeodnes gebod / ðætte twelf |
The Phoenix 69 | gebod / ðætte twelf siðum || | ðæt | tirfæste / lond geondlace || l |
The Phoenix 82 | stenc / wunað geond wynlond || | ðæt | onwended ne bið / æfre to eal |
The Phoenix 148 | edemed is / bearwes bigengan || | ðæt | he ðær brucan mot / wonges mi |
The Phoenix 168 | ær / oðscufeð scearplice || | ðæt | he in scade weardað / on wudub |
The Phoenix 177 | ud moncynnes || mine gefræge / | ðæt | se ana is || ealra beama / on e |
The Phoenix 190 | arwian || bið him neod micel / | ðæt | he ða yldu || ofestum mote / |
The Phoenix 200 | e || ðær he sylf biereð / in | ðæt | treow innan || torhte frætwe |
The Phoenix 235 | e || ðonne on sceade weaxeð / | ðæt | he ærest bið || swylce earn |
The Phoenix 237 | ðor gin / wridað on wynnum || | ðæt | he bið wæstmum gelic / ealdum |
The Phoenix 255 | acen / weceð woruldgestreon || | ðæt | ða wæstmas beoð / ðurh agne |
The Phoenix 268 | ote his / lic leoðucræftig || | ðæt | ær lig fornom / somnað swoles |
The Phoenix 273 | fe || eft ætsomne / ond ðonne | ðæt | wælreaf || wyrtum biteldeð / |
The Phoenix 293 | | ymb ða breost foran / is him | ðæt | heafod || hindan grene / wrætl |
The Phoenix 299 | oðoweard ond ufeweard || ond | ðæt | nebb lixeð / swa glæs oððe |
The Phoenix 319 | is se æðeling || se ðe him | ðæt | ead gefeð / ðonne he gewiteð |
The Phoenix 347 | a / oðfleogeð feðrum snel || | ðæt | him gefylgan ne mæg / drymendr |
The Phoenix 357 | de bið / wifhades ðe weres || | ðæt | ne wat ænig / monna cynnes || |
The Phoenix 378 | se meahta || moncynnes fruma / | ðæt | he swa wrætlice || weorðan |
The Phoenix 379 | tlice || weorðan sceolde / eft | ðæt | ilce || ðæt he ær ðon wæ |
The Phoenix 379 | an sceolde / eft ðæt ilce || | ðæt | he ær ðon wæs / feðrum bifo |
The Phoenix 381 | en || ðeah hine fyr nime / swa | ðæt | ece lif || eadigra gehwylc / æ |
The Phoenix 383 | eoseð / ðurh deorcne deað || | ðæt | he dryhtnes mot / æfter gearda |
The Phoenix 393 | trynað / habbað we geascad || | ðæt | se ælmihtiga / worhte wer ond |
The Phoenix 402 | im æt gebead / beames blede || | ðæt | hi bu ðegun / æppel unrædum |
The Phoenix 410 | ðan / gyrne onguldon || ðe hi | ðæt | gyfl ðegun / ofer eces word || |
The Phoenix 415 | rdagum / ðurh fæcne ferð || | ðæt | hi feor ðonan / in ðas deaðd |
The Phoenix 433 | bearwe || bið him neod micel / | ðæt | he feorhgeong eft || onfon mo |
The Phoenix 445 | um ðeawum / dædum domlicum || | ðæt | him dryhten wearð / heofona he |
The Phoenix 447 | na heahcyning || hold on mode / | ðæt | is se hea beam || in ðam hal |
The Phoenix 462 | des egsan / glædmod gyrneð || | ðæt | he godra mæst / dæda gefremme |
The Phoenix 481 | lan || ne bið him wynne hyht / | ðæt | hy ðis læne lif || long gew |
The Phoenix 528 | rcum bifongen / agnum dædum || | ðæt | ða æðelan sind / wyrta wynsu |
The Phoenix 531 | sylfes nest || biseteð utan / | ðæt | hit færinga || fyre byrneð / |
The Phoenix 537 | agnum her / willum gewyrceð || | ðæt | him wuldorcyning / meahtig æt |
The Phoenix 547 | e ðæs ænig || ælda cynnes / | ðæt | ic lygewordum || leoð somnig |
The Phoenix 551 | rdade / wuldre geweorðad || he | ðæt | word gecwæð / ic ðæt ne for |
The Phoenix 552 | || he ðæt word gecwæð / ic | ðæt | ne forhycge || heortan geðon |
The Phoenix 553 | forhycge || heortan geðoncum / | ðæt | ic in minum neste || neobed c |
The Phoenix 573 | ymb his æriste || in ece lif / | ðæt | we ðy geornor || ongietan me |
The Phoenix 574 | tan meahten / tirfæst tacen || | ðæt | se torhta fugel / ðurh bryne b |
The Phoenix 619 | ht || swega mæste / hædre ymb | ðæt | halge || heahseld godes / blið |
The Phoenix 655 | æstmum || ðonne afysed bið / | ðæt | sindon ða word || swa us gew |
The Phoenix 661 | sceaft || meotude bringað / in | ðæt | leohte lif || sy him lof syml |
The Phoenix 668 | us alyfed || [lucis auctor] / | ðæt | we motun her || [merueri] / god |
Juliana 1 | # Juliana / / hwæt we | ðæt | hyrdon || hæleð eahtian / dem |
Juliana 30 | / halge treowe || hogde georne / | ðæt | hire mægðhad || mana gehwyl |
Juliana 36 | ra in gemyndum || ðonne eall | ðæt | maððumgesteald / ðe in ðæs |
Juliana 40 | dspedig guma || georn on mode / | ðæt | him mon fromlicast || fæmnan |
Juliana 44 | rim / æhte ofer eorðan || heo | ðæt | eal forseah / ond ðæt word ac |
Juliana 45 | || heo ðæt eal forseah / ond | ðæt | word acwæð || on wera mengu |
Juliana 46 | mengu / ic ðe mæg gesecgan || | ðæt | ðu ðec sylfne ne ðearft / sw |
Juliana 57 | hæstne nið || heardra wita / | ðæt | ðu mec onwende || worda ðis |
Juliana 70 | wyrðu || heo me on an sagað / | ðæt | heo mæglufan || minre ne gym |
Juliana 73 | / on modsefan || mæste weorce / | ðæt | heo mec swa torne || tæle ge |
Juliana 80 | der || ferðlocan onspeon / ic | ðæt | geswerge || ðurh soð godu / s |
Juliana 85 | leofast || ðe ðu me sagast / | ðæt | ic hy ne sparige || ac on spi |
Juliana 103 | od / forðon is ðæs wyrðe || | ðæt | ðu ðæs weres frige / ece ead |
Juliana 119 | ce || nales frætwe onheht / ic | ðæt | gefremme || gif min feorh leo |
Juliana 124 | um folce || to freme stondað / | ðæt | ðu ungeara || ealdre scyldig |
Juliana 127 | ne / modges gemanan || micel is | ðæt | ongin / ond ðreaniedlic || ði |
Juliana 129 | reaniedlic || ðinre gelican / | ðæt | ðu forhycge || hlaford urne / |
Juliana 139 | dest || ðurh gedwolan ðinne / | ðæt | ðu mec acyrre || from criste |
Juliana 143 | ðreagan / witum wægan || ond | ðæt | word acwæð / onwend ðec in g |
Juliana 149 | liana / næfre ðu gelærest || | ðæt | ic leasingum / dumbum ond deafu |
Juliana 156 | d him anum to || eal biðence / | ðæt | he mundbora || min geweorðe / |
Juliana 178 | s fela || wraðra gegearwast / | ðæt | ic ðeodscype || ðinne lufie |
Juliana 194 | gespræce / onsoce to swiðe || | ðæt | ðu soð godu / lufian wolde || |
Juliana 209 | e mid him || longe bieode / him | ðæt | æðele mod || unforht oncwæ |
Juliana 224 | res agend / sigora gehwylces || | ðæt | is soð cyning / ða ðam folct |
Juliana 226 | olctogan || fracuðlic ðuhte / | ðæt | he ne meahte || mod oncyrran / |
Juliana 243 | esið || ða cwom semninga / in | ðæt | hlinræced || hæleða gewinn |
Juliana 254 | ðec ut heonan / lædan hate || | ðæt | ðu lac hraðe / onsecge sigort |
Juliana 266 | god beodan / bearn waldendes || | ðæt | ðe burge ða / ða wæs seo f |
Juliana 273 | wille / ece ælmihtig || ðurh | ðæt | æðele gesceap / ðe ðu fæde |
Juliana 275 | r engla || æt fruman settest / | ðæt | ðu me ne læte || of lofe hw |
Juliana 279 | ðe bilwitne || biddan wille / | ðæt | ðu me gecyðe || cyninga wul |
Juliana 288 | geblissad / domeadigre || heo | ðæt | deofol genom / // ealra cyninga |
Juliana 290 | yllan / ða gen ic gecræfte || | ðæt | se cempa ongon / waldend wundia |
Juliana 292 | nd wundian || weorud to segon / | ðæt | ðær blod ond wæter || bu-t |
Juliana 294 | ic herode / in hyge bisweop || | ðæt | he iohannes bibead / heafde bih |
Juliana 298 | elærde / simon searoðoncum || | ðæt | he sacan ongon / wið ða gecor |
Juliana 303 | dum || ðær ic neron bisweac / | ðæt | he acwellan het || cristes ð |
Juliana 308 | ylce ic egias || eac gelærde / | ðæt | he unsnytrum || andreas het / a |
Juliana 310 | hon haligne || on heanne beam / | ðæt | he of galgan his || gæst ons |
Juliana 325 | ic / ðonne he usic sendeð || | ðæt | we soðfæstra / ðurh misgedwi |
Juliana 336 | ððe neah || fundne weorðen / | ðæt | hi usic binden || ond in bæl |
Juliana 343 | sefan ðinum || soð gecnawan / | ðæt | ic ðisse noðe wæs || nyde |
Juliana 344 | æded / ðragmælum geðread || | ðæt | ic ðe sohte / ða gen seo halg |
Juliana 355 | s feam siðum / synna wundum || | ðæt | ðu ðy sweotolicor / sylf gecn |
Juliana 356 | y sweotolicor / sylf gecnawe || | ðæt | ðis is soð nales leas / ic ð |
Juliana 357 | t ðis is soð nales leas / ic | ðæt | wende || ond witod tealde / ðr |
Juliana 358 | d tealde / ðriste geðoncge || | ðæt | ic ðe meahte / butan earfeðum |
Juliana 360 | ræfte / ahwyrfan from halor || | ðæt | ðu heofoncyninge / wiðsoce si |
Juliana 366 | s willan || ic beo gearo sona / | ðæt | ic him monigfealde || modes g |
Juliana 370 | ynna lustas / mæne modlufan || | ðæt | he minum hraðe / leahtrum gele |
Juliana 373 | ðæs swiðe || synnum onæle / | ðæt | he byrnende || from gebede sw |
Juliana 392 | gleda gripe || gehðu mænan / | ðæt | ic ne meahte || mægnes cræf |
Juliana 399 | æstlice || ic beo gearo sona / | ðæt | ic ingehygd || eal geondwlite |
Juliana 407 | ðurh mislice || modes willan / | ðæt | him sylfum || selle ðynceð / |
Juliana 410 | lustas || ic beo lareow georn / | ðæt | he monðeawum || minum lifge / |
Juliana 425 | dum || eard gesohtes / wende ic | ðæt | ðu ðy wærra || weorðan sc |
Juliana 433 | gðrist || ofer eall wifa cyn / | ðæt | ðu mec ðus fæste || fetrum |
Juliana 439 | onsended || wið soðfæstum / | ðæt | ic in manweorcum || mod oncyr |
Juliana 443 | er gelamp / sorg on siðe || ic | ðæt | sylf gecneow / to late micles | |
Juliana 449 | geðrowade || ðrymmes ealdor / | ðæt | ðu miltsige || me ðearfendu |
Juliana 450 | u miltsige || me ðearfendum / | ðæt | unsælig || eall ne forweorð |
Juliana 460 | dre / deorcum gedwildum || hyre | ðæt | deofol oncwæð / nu ic ðæt g |
Juliana 461 | e ðæt deofol oncwæð / nu ic | ðæt | gehyre || ðurh ðinne hleoð |
Juliana 462 | || ðurh ðinne hleoðorcwide / | ðæt | ic nyde sceal || niða gebæd |
Juliana 474 | bryne sende / in liges locan || | ðæt | him lasta wearð / siðast gesy |
Juliana 476 | gesyne || eac ic sume gedyde / | ðæt | him banlocan || blode spiowed |
Juliana 477 | m banlocan || blode spiowedan / | ðæt | hi færinga || feorh aleton / |
Juliana 482 | tream || sume ic rode bifealh / | ðæt | hi hyra dreorge || on hean ga |
Juliana 484 | geteah / to geflite fremede || | ðæt | hy færinga / ealde æfðoncan |
Juliana 487 | him byrlade / wroht of wege || | ðæt | hi in winsele / ðurh sweordgri |
Juliana 501 | oððrong / ond hy gelærde || | ðæt | hi lufan dryhtnes / ece eadgief |
Juliana 503 | orleton / beorhtne boldwelan || | ðæt | him bæm gewearð / yrmðu to e |
Juliana 511 | orðan || ne wæs ænig ðara / | ðæt | me ðus ðriste || swa ðu nu |
Juliana 519 | gan moste || næs ænig ðara / | ðæt | mec ðus bealdlice || bennum |
Juliana 524 | an het / ðeoden of ðystrum || | ðæt | ic ðe sceolde / synne swetan | |
Juliana 534 | præce / to his domsetle || heo | ðæt | deofol teah / breostum inbryrde |
Juliana 541 | / iuliana || fore godes sibbum / | ðæt | ðu furður me || fraceðu ne |
Juliana 545 | ena cyning / in feonda byrig || | ðæt | is fæder user / morðres manfr |
Juliana 548 | h sarslege || ic to soðe wat / | ðæt | ic ær ne sið || ænig ne me |
Juliana 552 | a cynnes || is on me sweotul / | ðæt | ðu unscamge || æghwæs wurd |
Juliana 561 | alig word / sægdon soðlice || | ðæt | he sigora gehwæs / ofer ealle |
Juliana 564 | godes / frætwum blican || ond | ðæt | fyr tosceaf / gefreode ond gefr |
Juliana 569 | aldor || on ðam midle gesund / | ðæt | ðam weligan wæs || weorc to |
Juliana 574 | d to læt / se hine gelærde || | ðæt | he læmen fæt / biwyrcan het | |
Juliana 578 | ænan || ða se hearda bibead / | ðæt | mon ðæt lamfæt || leades g |
Juliana 610 | hæleð eahtian / inwitrune || | ðæt | hyre endestæf / of gewindagum |
Juliana 619 | full / gyldað nu mid gyrne || | ðæt | heo goda ussa / meaht forhogde |
Juliana 621 | ond mec swiðast / geminsade || | ðæt | ic to meldan wearð / lætað h |
Juliana 631 | am sceacan / wita neosan || ond | ðæt | word acwæð / wa me forworhtum |
Juliana 633 | forworhtum || nu is wen micel / | ðæt | heo mec eft wille || earmne g |
Juliana 640 | re gehet / weg to wuldre || ond | ðæt | word acwæð / gemunað wigena |
Juliana 643 | gla god / he is ðæs wyrðe || | ðæt | hine werðeode / ond eal engla |
Juliana 648 | | læran wille / æfremmende || | ðæt | ge eower hus / gefæstnige || |
Juliana 662 | lifes / wærlic me ðinceð || | ðæt | ge wæccende / wið hettendra | |
Juliana 666 | byrig / biddað bearn godes || | ðæt | me brego engla / meotud moncynn |
Juliana 686 | eohgestealda / witedra wenan || | ðæt | hy in winsele / ofer beorsetle |
Juliana 691 | micle mægne || to moldgræfe / | ðæt | hy hit gebrohton || burgum in |
Juliana 696 | odscipe || is me ðearf micel / | ðæt | seo halge me || helpe gefremm |
Juliana 711 | e ær / geworhte in worulde || | ðæt | ic wopig sceal / tearum mænan |
Juliana 713 | mænan || wæs an tid to læt / | ðæt | ic yfeldæda || ær gescomede |
Juliana 716 | earde || ðonne arna biðearf / | ðæt | me seo halge || wið ðone hy |
Juliana 720 | ynnes || ðe ðis gied wræce / | ðæt | he mec neodful || bi noman mi |
Juliana 722 | yne modig || ond meotud bidde / | ðæt | me heofona helm || helpe gefr |
Juliana 730 | ehwam || forgif us mægna god / | ðæt | we ðine onsyne || æðelinga |
The Wanderer 12 | le asecgan || ic to soðe wat / | ðæt | bið in eorle || indryhten ð |
The Wanderer 13 | in eorle || indryhten ðeaw / | ðæt | he his ferðlocan || fæste b |
The Wanderer 41 | ndað / ðinceð him on mode || | ðæt | he his mondryhten / clyppe ond |
The Gifts of Men 11 | elhydig || ne ðæs læthydig / | ðæt | hine se argifa || ealles bisc |
The Gifts of Men 17 | ehwylcre || næfre god demeð / | ðæt | ænig eft || ðæs earm geweo |
The Gifts of Men 20 | sses lifes / forð gestigeð || | ðæt | him folca weard / ðurh his hal |
The Gifts of Men 71 | denmod / ðafað in geðylde || | ðæt | he ðonne sceal / sum domas con |
The Gifts of Men 99 | ftig || ne ðæs mægeneacen / | ðæt | hi æfre anum || ealle weorð |
Precepts 3 | tum eald / wordum wisfæstum || | ðæt | he wel ðunge / do a ðætte du |
Precepts 19 | ðy læs ðec meotud oncunne / | ðæt | ðu sy wommes gewita || he ð |
Precepts 28 | eft lærde / modleofne magan || | ðæt | he gemunde ðis / ne aswic sund |
Precepts 31 | m gerisnum || ræfn elne ðis / | ðæt | ðu næfre fæcne weorðe || |
Precepts 47 | / in sefan ðinum || ond ðe a | ðæt | selle geceos / a ðe bið gedæ |
Precepts 70 | eodscype / ne habbað wiht for | ðæt | || ðeah hi wom don / ofer meot |
Precepts 85 | me bismitan || ac him warnað | ðæt | / on geheortum hyge || hæle sc |
The Seafarer 12 | innan slat / merewerges mod || | ðæt | se mon ne wat / ðe him on fold |
The Seafarer 24 | cwæð / isigfeðera || ful oft | ðæt | earn bigeal / urigfeðra || ne |
The Seafarer 34 | ssað nu / heortan geðohtas || | ðæt | ic hean streamas / sealtyða ge |
The Seafarer 37 | la gehwylce / ferð to feran || | ðæt | ic feor heonan / elðeodigra || |
The Seafarer 42 | him his dryhten to ðæs hold / | ðæt | he a his sæfore || sorge næ |
The Seafarer 55 | odeð / bitter in breosthord || | ðæt | se beorn ne wat / esteadig secg |
The Seafarer 67 | æne on londe || ic gelyfe no / | ðæt | him eorðwelan || ece stonda |
The Seafarer 72 | || feorh oððringeð / forðon | ðæt | bið eorla gehwam || æftercw |
The Seafarer 74 | lifgendra || lastworda betst / | ðæt | he gewyrce || ær he on weg s |
The Seafarer 77 | rum dædum || deofle togeanes / | ðæt | hine ælda bearn || æfter he |
The Seafarer 94 | e se flæschoma || ðonne him | ðæt | feorg losað / ne swete forswel |
The Seafarer 99 | be deadum / maðmum mislicum || | ðæt | hine mid wille / ne mæg ðære |
The Seafarer 108 | seo ar of heofonum / meotod him | ðæt | mod gestaðelað || forðon h |
The Seafarer 109 | on sceal strongum mode || ond | ðæt | on staðelum healdan / ond gewi |
The Seafarer 119 | n / ond we ðonne eac tilien || | ðæt | we to moten / in ða ecan || ea |
The Seafarer 123 | || ðæs sy ðam halgan ðonc / | ðæt | he usic geweorðade || wuldre |
Beowulf 11 | hyran scolde / gomban gyldan || | ðæt | wæs god cyning / ðæm eafera |
Beowulf 22 | eohgiftum || on fæder bearme / | ðæt | hine on ylde || eft gewunigen |
Beowulf 62 | gar || ond halga til / hyrde ic | ðæt | || wæs onelan cwen / heaðosci |
Beowulf 65 | ped gyfen / wiges weorðmynd || | ðæt | him his winemagas / georne hyrd |
Beowulf 66 | emagas / georne hyrdon || oðð | ðæt | seo geogoð geweox / magodriht |
Beowulf 68 | iht micel || him on mod bearn / | ðæt | healreced || hatan wolde / medo |
Beowulf 77 | ste gelomp / ædre mid yldum || | ðæt | hit wearð ealgearo / healærna |
Beowulf 84 | || ne wæs hit lenge ða gen / | ðæt | se ecghete || aðumsweorum / æ |
Beowulf 88 | ode || se ðe in ðystrum bad / | ðæt | he dogora gehwam || dream geh |
Beowulf 92 | fira || feorran reccan / cwæð | ðæt | se ælmihtiga || eorðan worh |
Beowulf 133 | eawedon / wergan gastes || wæs | ðæt | gewin to strang / lað ond long |
Beowulf 170 | r metode || ne his myne wisse / | ðæt | wæs wræc micel || wine scyl |
Beowulf 177 | igweorðunga || wordum bædon / | ðæt | him gastbona || geoce gefreme |
Beowulf 191 | hæleð / wean onwendan || wæs | ðæt | gewin to swyð / lað ond longs |
Beowulf 194 | niðgrim || nihtbealwa mæst / | ðæt | fram ham gefrægn || higelace |
Beowulf 221 | undenstefna || gewaden hæfde / | ðæt | ða liðende || land gesawon / |
Beowulf 249 | er sum / secg on searwum || nis | ðæt | seldguma / wæpnum geweorðad | |
Beowulf 274 | we soðlice || secgan hyrdon / | ðæt | mid scyldingum || sceaðona i |
Beowulf 290 | rca || se ðe wel ðenceð / ic | ðæt | gehyre || ðæt ðis is hold |
Beowulf 290 | l ðenceð / ic ðæt gehyre || | ðæt | ðis is hold weorod / frean scy |
Beowulf 300 | endra || swylcum gifeðe bið / | ðæt | ðone hilderæs || hal gedige |
Beowulf 309 | ond goldfah || ongyton mihton / | ðæt | wæs foremærost || foldbuend |
Beowulf 313 | hof modigra / torht getæhte || | ðæt | hie him to mihton / gegnum gang |
Beowulf 338 | ige men || modiglicran / wen ic | ðæt | ge for wlenco || nalles for w |
Beowulf 347 | num || gif he us geunnan wile / | ðæt | we hine swa godne || gretan m |
Beowulf 348 | an moton / wulfgar maðelode || | ðæt | wæs wendla leod / wæs his mod |
Beowulf 358 | orla gedriht / eode ellenrof || | ðæt | he for eaxlum gestod / deniga f |
Beowulf 365 | wulf nemnað || hy benan synt / | ðæt | hie ðeoden min || wið ðe m |
Beowulf 377 | te holdne wine / ðonne sægdon | ðæt | || sæliðende / ða ðe gifsce |
Beowulf 379 | a fyredon / ðyder to ðance || | ðæt | he ðritiges / manna mægencræ |
Beowulf 388 | dere / gesaga him eac wordum || | ðæt | hie sint wilcuman / deniga leod |
Beowulf 392 | drihten min / aldor eastdena || | ðæt | he eower æðelu can / ond ge h |
Beowulf 404 | hrof || / heard under helme || | ðæt | he on heoðe gestod / beowulf m |
Beowulf 411 | ne cuð / secgað sæliðend || | ðæt | ðæs sele stande / reced seles |
Beowulf 415 | r || beholen weorðeð / ða me | ðæt | gelærdon || leode mine / ða s |
Beowulf 417 | e ceorlas / ðeoden hroðgar || | ðæt | ic ðe sohte / forðan hie mæg |
Beowulf 429 | / eodor scyldinga || anre bene / | ðæt | ðu me ne forwyrne || wigendr |
Beowulf 431 | lca || nu ic ðus feorran com / | ðæt | ic mote ana || ond minra eorl |
Beowulf 433 | sian / hæbbe ic eac geahsod || | ðæt | se æglæca / for his wonhydum |
Beowulf 435 | hydum || wæpna ne recceð / ic | ðæt | ðonne forhicge || swa me hig |
Beowulf 437 | in mondrihten || modes bliðe / | ðæt | ic sweord bere || oððe sidn |
Beowulf 442 | ðe hine deað nimeð / wen ic | ðæt | he wille || gif he wealdan mo |
Beowulf 453 | ild nime / beaduscruda betst || | ðæt | mine breost wereð / hrægla se |
Beowulf 454 | eost wereð / hrægla selest || | ðæt | is hrædlan laf / welandes gewe |
Beowulf 482 | / ofer ealowæge || oretmecgas / | ðæt | hie in beorsele || bidan wold |
Beowulf 503 | nca / forðon ðe he ne uðe || | ðæt | ænig oðer man / æfre mærða |
Beowulf 533 | m his siðe || soð ic talige / | ðæt | ic merestrengo || maran ahte / |
Beowulf 535 | || ðonne ænig oðer man / wit | ðæt | gecwædon || cnihtwesende / ond |
Beowulf 537 | en ða git / on geogoðfeore || | ðæt | wit on garsecg ut / aldrum neð |
Beowulf 538 | secg ut / aldrum neðdon || ond | ðæt | geæfndon swa / hæfdon swurd n |
Beowulf 556 | || hwæðre me gyfeðe wearð / | ðæt | ic aglæcan || orde geræhte / |
Beowulf 563 | fean hæfdon / manfordædlan || | ðæt | hie me ðegon / symbel ymbsæto |
Beowulf 567 | e lægon / sweordum aswefede || | ðæt | syððan na / ymb brontne ford |
Beowulf 571 | cen godes || brimu swaðredon / | ðæt | ic sænæssas || geseon mihte |
Beowulf 574 | deah / hwæðere me gesælde || | ðæt | ic mid sweorde ofsloh / niceras |
Beowulf 591 | ðe to soðe || sunu ecglafes / | ðæt | næfre grendel swa fela || gr |
Beowulf 595 | last / ac he hafað onfunden || | ðæt | he ða fæhðe ne ðearf / atol |
Beowulf 623 | sealde || oððæt sæl alamp / | ðæt | hio beowulfe || beaghroden cw |
Beowulf 627 | æs ðe hire se willa gelamp / | ðæt | heo on ænigne || eorl gelyfd |
Beowulf 628 | l gelyfde / fyrena frofre || he | ðæt | ful geðeah / wælreow wiga || |
Beowulf 632 | elode || bearn ecgðeowes / ic | ðæt | hogode || ða ic on holm gest |
Beowulf 634 | t || mid minra secga gedriht / | ðæt | ic anunga || eowra leoda / will |
Beowulf 654 | bead / winærnes geweald || ond | ðæt | word acwæð / næfre ic ænegu |
Beowulf 661 | ne bið ðe wilna gad / gif ðu | ðæt | ellenweorc || aldre gedigest / |
Beowulf 681 | al mæge / nat he ðara goda || | ðæt | he me ongean slea / rand geheaw |
Beowulf 691 | gebeah / nænig heora ðohte || | ðæt | he ðanon scolde / eft eardlufa |
Beowulf 694 | s / ac hie hæfdon gefrunen || | ðæt | hie ær to fela micles / in ð |
Beowulf 698 | a leodum / frofor ond fultum || | ðæt | hie feond heora / ðurh anes cr |
Beowulf 701 | es mihtum || soð is gecyðed / | ðæt | mihtig god || manna cynnes / we |
Beowulf 704 | genga || sceotend swæfon / ða | ðæt | hornreced || healdan scoldon / |
Beowulf 705 | n scoldon / ealle buton anum || | ðæt | wæs yldum cuð / ðæt hie ne |
Beowulf 706 | anum || ðæt wæs yldum cuð / | ðæt | hie ne moste || ða metod nol |
Beowulf 716 | isse / fættum fahne || ne wæs | ðæt | forma sið / ðæt he hroðgare |
Beowulf 717 | e || ne wæs ðæt forma sið / | ðæt | he hroðgares || ham gesohte / |
Beowulf 731 | ap || ða his mod ahlog / mynte | ðæt | he gedælde || ærðon dæg c |
Beowulf 734 | wæs / wistfylle wen || ne wæs | ðæt | wyrd ða gen / ðæt he ma most |
Beowulf 735 | || ne wæs ðæt wyrd ða gen / | ðæt | he ma moste || manna cynnes / |
Beowulf 739 | ærgripum || gefaran wolde / ne | ðæt | se aglæca || yldan ðohte / ac |
Beowulf 750 | || ond wið earm gesæt / sona | ðæt | onfunde || fyrena hyrde / ðæt |
Beowulf 751 | ðæt onfunde || fyrena hyrde / | ðæt | he ne mette || middangeardes / |
Beowulf 765 | a geweald / on grames grapum || | ðæt | wæs geocor sið / ðæt se hea |
Beowulf 766 | pum || ðæt wæs geocor sið / | ðæt | se hearmscaða || to heorute |
Beowulf 771 | sode / ða wæs wundor micel || | ðæt | se winsele / wiðhæfde heaðod |
Beowulf 772 | le / wiðhæfde heaðodeorum || | ðæt | he on hrusan ne feol / fæger f |
Beowulf 779 | wendon ær || witan scyldinga / | ðæt | hit a mid gemete || manna æn |
Beowulf 798 | || ðær hie meahton swa / hie | ðæt | ne wiston || ða hie gewin dr |
Beowulf 809 | a geweald || feor siðian / ða | ðæt | onfunde || se ðe fela æror / |
Beowulf 812 | emede || he wæs fag wið god / | ðæt | him se lichoma || læstan nol |
Beowulf 822 | leas wic || wiste ðe geornor / | ðæt | his aldres wæs || ende gegon |
Beowulf 833 | olian scoldon / torn unlytel || | ðæt | wæs tacen sweotol / syððan h |
Beowulf 863 | logon / glædne hroðgar || ac | ðæt | wæs god cyning / hwilum heaðo |
Beowulf 875 | wrixlan || welhwylc gecwæð / | ðæt | he fram sigemundes || secgan |
Beowulf 890 | mid / hwæðre him gesælde || | ðæt | ðæt swurd ðurhwod / wrætlic |
Beowulf 891 | d ðurhwod / wrætlicne wyrm || | ðæt | hit on wealle ætstod / dryhtli |
Beowulf 894 | fde aglæca || elne gegongen / | ðæt | he beahhordes || brucan moste |
Beowulf 910 | him bealwa to || bote gelyfde / | ðæt | ðæt ðeodnes bearn || geðe |
Beowulf 932 | fter wundre || wuldres hyrde / | ðæt | wæs ungeara || ðæt ic æni |
Beowulf 932 | s hyrde / ðæt wæs ungeara || | ðæt | ic ænigra me / weana ne wende |
Beowulf 937 | wylcum / ðara ðe ne wendon || | ðæt | hie wideferhð / leoda landgewe |
Beowulf 942 | on / snyttrum besyrwan || hwæt | ðæt | secgan mæg / efne swa hwylc m |
Beowulf 945 | mcynnum || gyf heo gyt lyfað / | ðæt | hyre ealdmetod || este wære / |
Beowulf 954 | elf hafast / dædum gefremed || | ðæt | ðin dom lyfað / awa to aldre |
Beowulf 958 | ðelode || bearn ecðeowes / we | ðæt | ellenweorc || estum miclum / fe |
Beowulf 961 | uncuðes || uðe ic swiðor / | ðæt | ðu hine selfne || geseon mos |
Beowulf 965 | n wælbedde || wriðan ðohte / | ðæt | he for mundgripe || minum sco |
Beowulf 988 | unheoru || æghwylc gecwæð / | ðæt | him heardra nan || hrinan wol |
Beowulf 989 | | hrinan wolde / iren ærgod || | ðæt | ðæs ahlæcan / blodge beadufo |
Beowulf 993 | ra wæs / wera ond wifa || ðe | ðæt | winreced / gestsele gyredon || |
Beowulf 997 | ara ðe on swylc starað / wæs | ðæt | beorhte bold || tobrocen swi |
Beowulf 1002 | am gewand / aldres orwena || no | ðæt | yðe byð / to befleonne || fre |
Beowulf 1009 | mle || ða wæs sæl ond mæl / | ðæt | to healle gang || healfdenes |
Beowulf 1032 | m bewunden || walu utan heold / | ðæt | him fela laf || frecne ne mea |
Beowulf 1039 | earwum fah || since gewurðad / | ðæt | wæs hildesetl || heahcyninge |
Beowulf 1075 | n gebyrd hruron / gare wunde || | ðæt | wæs geomuru ides / nalles holi |
Beowulf 1082 | s ðegnas || nemne feaum anum / | ðæt | he ne mehte || on ðæm meðe |
Beowulf 1086 | || ac hig him geðingo budon / | ðæt | hie him oðer flet || eal ger |
Beowulf 1087 | rymdon / healle ond heahsetl || | ðæt | hie healfre geweald / wið eote |
Beowulf 1098 | lne unflitme || aðum benemde / | ðæt | he ða wealafe || weotena dom |
Beowulf 1099 | | weotena dome / arum heolde || | ðæt | ðær ænig mon / wordum ne wor |
Beowulf 1141 | torngemot || ðurhteon mihte / | ðæt | he eotena bearn || inne gemun |
Beowulf 1167 | ylc hiora his ferhðe treowde / | ðæt | he hæfde mod micel || ðeah |
Beowulf 1175 | u nu hafast / me man sægde || | ðæt | ðu ðe for sunu wolde / hereri |
Beowulf 1181 | minne can / glædne hroðulf || | ðæt | he ða geogoðe wile / arum hea |
Beowulf 1184 | a || worold oflætest / wene ic | ðæt | he mid gode || gyldan wille / u |
Beowulf 1185 | ille / uncran eaferan || gif he | ðæt | eal gemon / hwæt wit to willan |
Beowulf 1221 | n geman / hafast ðu gefered || | ðæt | ðe feor ond neah / ealne widef |
Beowulf 1247 | u ðrymlic || wæs ðeaw hyra / | ðæt | hie oft wæron || an wig gear |
Beowulf 1255 | becwom / swylt æfter synnum || | ðæt | gesyne wearð / widcuð werum | |
Beowulf 1280 | rote || ðær hringdene / geond | ðæt | sæld swæfun || ða ðær so |
Beowulf 1304 | / geworden in wicun || ne wæs | ðæt | gewrixle til / ðæt hie on ba |
Beowulf 1305 | || ne wæs ðæt gewrixle til / | ðæt | hie on ba healfa || bicgan sc |
Beowulf 1318 | handscale || healwudu dynede / | ðæt | he ðone wisan || wordum næg |
Beowulf 1345 | welhwylcra || wilna dohte / ic | ðæt | londbuend || leode mine / seler |
Beowulf 1347 | / selerædende || secgan hyrde / | ðæt | hie gesawon || swylce twegen / |
Beowulf 1361 | teð / flod under foldan || nis | ðæt | feor heonon / milgemearces || |
Beowulf 1362 | t feor heonon / milgemearces || | ðæt | se mere standeð / ofer ðæm h |
Beowulf 1367 | frod leofað / gumena bearna || | ðæt | ðone grund wite / ðeah ðe h |
Beowulf 1372 | in wille / hafelan hydan || nis | ðæt | heoru stow / ðonon yðgeblond |
Beowulf 1385 | r guma || selre bið æghwæm / | ðæt | he his freond wrece || ðonne |
Beowulf 1388 | ðe mote / domes ær deaðe || | ðæt | bið drihtguman / unlifgendum | |
Beowulf 1434 | ores getwæfde / yðgewinnes || | ðæt | him on aldre stod / herestræl |
Beowulf 1446 | ðe bancofan || beorgan cuðe / | ðæt | him hildegrap || hreðre ne m |
Beowulf 1453 | um teode / besette swinlicum || | ðæt | hine syððan no / brond ne bea |
Beowulf 1455 | ecas || bitan ne meahton / næs | ðæt | ðonne mætost || mægenfultu |
Beowulf 1456 | onne mætost || mægenfultuma / | ðæt | him on ðearfe lah || ðyle h |
Beowulf 1458 | m hæftmece || hrunting nama / | ðæt | wæs an foran || ealdgestreon |
Beowulf 1463 | dorste / folcstede fara || næs | ðæt | forma sið / ðæt hit ellenweo |
Beowulf 1464 | fara || næs ðæt forma sið / | ðæt | hit ellenweorc || æfnan scol |
Beowulf 1466 | ecglafes / eafoðes cræftig || | ðæt | he ær gespræc / wine druncen |
Beowulf 1478 | ðinre scolde / aldre linnan || | ðæt | ðu me a wære / forðgewitenum |
Beowulf 1485 | sunu hrædles || ðonne he on | ðæt | sinc starað / ðæt ic gumcyst |
Beowulf 1486 | onne he on ðæt sinc starað / | ðæt | ic gumcystum || godne funde / b |
Beowulf 1497 | undwong || ongytan mehte / sona | ðæt | onfunde || se ðe floda begon |
Beowulf 1499 | d missera / grim ond grædig || | ðæt | ðær gumena sum / ælwihta ear |
Beowulf 1504 | n lice || hring utan ymbbearh / | ðæt | heo ðone fyrdhom || ðurhfon |
Beowulf 1513 | glæcan || ða se eorl ongeat / | ðæt | he in niðsele || nathwylcum |
Beowulf 1521 | bille || hond sweng ne ofteah / | ðæt | hire on hafelan || hringmæl |
Beowulf 1523 | ðleoð || ða se gist onfand / | ðæt | se beadoleoma || bitan nolde / |
Beowulf 1528 | s forma sið / deorum madme || | ðæt | his dom alæg / eft wæs anræd |
Beowulf 1532 | ttum gebunden / yrre oretta || | ðæt | hit on eorðan læg / stið ond |
Beowulf 1540 | bolgen wæs / feorhgeniðlan || | ðæt | heo on flet gebeah / heo him ef |
Beowulf 1544 | igena strengest / feðecempa || | ðæt | he on fylle wearð / ofsæt ða |
Beowulf 1548 | axle læg / breostnet broden || | ðæt | gebearh feore / wið ord ond wi |
Beowulf 1559 | ðyhtig / wigena weorðmynd || | ðæt | wæs wæpna cyst / buton hit w |
Beowulf 1566 | aldres orwena || yrringa sloh / | ðæt | hire wið halse || heard grap |
Beowulf 1591 | hine ða heafde becearf / sona | ðæt | gesawon || snottre ceorlas / ð |
Beowulf 1593 | d hroðgare || on holm wliton / | ðæt | wæs yðgeblond || eal gemeng |
Beowulf 1596 | mb godne || ongeador spræcon / | ðæt | hig ðæs æðelinges || eft |
Beowulf 1597 | æðelinges || eft ne wendon / | ðæt | he sigehreðig || secean come |
Beowulf 1599 | || ða ðæs monige gewearð / | ðæt | hine seo brimwylf || abroten |
Beowulf 1604 | redon / wiston ond ne wendon || | ðæt | hie heora winedrihten / selfne |
Beowulf 1605 | drihten / selfne gesawon || ða | ðæt | sweord ongan / æfter heaðoswa |
Beowulf 1607 | hildegicelum / wigbil wanian || | ðæt | wæs wundra sum / ðæt hit eal |
Beowulf 1608 | nian || ðæt wæs wundra sum / | ðæt | hit eal gemealt || ise gelico |
Beowulf 1611 | ald hafað / sæla ond mæla || | ðæt | is soð metod / ne nom he in ð |
Beowulf 1616 | lt / forbarn brodenmæl || wæs | ðæt | blod to ðæs hat / ættren ell |
Beowulf 1655 | e || ðe ðu her to locast / ic | ðæt | unsofte || ealdre gedigde / wig |
Beowulf 1660 | ntinge / wiht gewyrcan || ðeah | ðæt | wæpen duge / ac me geuðe || y |
Beowulf 1662 | / ac me geuðe || ylda waldend / | ðæt | ic on wage geseah || wlitig h |
Beowulf 1664 | tost wisode / winigea leasum || | ðæt | ic ðy wæpne gebræd / ofsloh |
Beowulf 1666 | l ageald / huses hyrdas || ða | ðæt | hildebil / forbarn brogdenmæl |
Beowulf 1667 | il / forbarn brogdenmæl || swa | ðæt | blod gesprang / hatost heaðosw |
Beowulf 1668 | rang / hatost heaðoswata || ic | ðæt | hilt ðanan / feondum ætferede |
Beowulf 1671 | s / ic hit ðe ðonne gehate || | ðæt | ðu on heorote most / sorhleas |
Beowulf 1674 | leoda / duguðe ond iogoðe || | ðæt | ðu him ondrædan ne ðearft / |
Beowulf 1691 | iganta cyn / frecne geferdon || | ðæt | wæs fremde ðeod / ecean dryht |
Beowulf 1696 | od / geseted ond gesæd || hwam | ðæt | sweord geworht / irena cyst || |
Beowulf 1700 | healfdenes || swigedon ealle / | ðæt | la mæg secgan || se ðe soð |
Beowulf 1702 | eal gemon / eald eðelweard || | ðæt | ðes eorl wære / geboren beter |
Beowulf 1721 | fter dome || dreamleas gebad / | ðæt | he ðæs gewinnes || weorc ð |
Beowulf 1733 | | worolde dælas / side rice || | ðæt | he his selfa ne mæg / for his |
Beowulf 1739 | orold / wendeð on willan || he | ðæt | wyrse ne con / oððæt him on |
Beowulf 1748 | stes / ðinceð him to lytel || | ðæt | he lange heold / gytsað gromhy |
Beowulf 1754 | on endestæf || eft gelimpeð / | ðæt | se lichoma || læne gedreose |
Beowulf 1759 | leofa / secg betsta || ond ðe | ðæt | selre geceos / ece rædas || of |
Beowulf 1763 | d / ane hwile || eft sona bið / | ðæt | ðec adl oððe ecg || eafoð |
Beowulf 1768 | forsworceð || semninga bið / | ðæt | ðec dryhtguma || deað ofers |
Beowulf 1772 | ddangeard / æscum ond ecgum || | ðæt | ic me ænigne / under swegles b |
Beowulf 1780 | | ðæs ðe ic on aldre gebad / | ðæt | ic on ðone hafelan || heorod |
Beowulf 1812 | ales wordum log / meces ecge || | ðæt | wæs modig secg / ond ða siðf |
Beowulf 1819 | gan wyllað / feorran cumene || | ðæt | we fundiað / higelac secan || |
Beowulf 1826 | a || ic beo gearo sona / gif ic | ðæt | gefricge || ofer floda begang |
Beowulf 1827 | gefricge || ofer floda begang / | ðæt | ðec ymbsittend || egesan ðy |
Beowulf 1832 | e he geong sy / folces hyrde || | ðæt | he mec fremman wile / wordum on |
Beowulf 1833 | man wile / wordum ond worcum || | ðæt | ic ðe wel herige / ond ðe to |
Beowulf 1846 | ordcwida || wen ic talige / gif | ðæt | gegangeð || ðæt ðe gar ny |
Beowulf 1846 | talige / gif ðæt gegangeð || | ðæt | ðe gar nymeð / hild heorugrim |
Beowulf 1850 | || ond ðu ðin feorh hafast / | ðæt | ðe sægeatas || selran næbb |
Beowulf 1855 | beowulf / hafast ðu gefered || | ðæt | ðam folcum sceal / geata leodu |
Beowulf 1875 | um infrodum || oðres swiðor / | ðæt | hie seoððan no || geseon mo |
Beowulf 1877 | wæs him se man to ðon leof / | ðæt | he ðone breostwylm || forber |
Beowulf 1885 | fu hroðgares / oft geæhted || | ðæt | wæs an cyning / æghwæs orlea |
Beowulf 1894 | || ac him togeanes rad / cwæð | ðæt | wilcuman || wedera leodum / sca |
Beowulf 1901 | unden golde / swurd gesealde || | ðæt | he syððan wæs / on meodubenc |
Beowulf 1911 | enstefna || ofer brimstreamas / | ðæt | hie geata clifu || ongitan me |
Beowulf 1933 | cwen || firen ondrysne / nænig | ðæt | dorste || deor geneðan / swæs |
Beowulf 1935 | sra gesiða || nefne sinfrea / | ðæt | hire an dæges || eagum stare |
Beowulf 1939 | r mundgripe || mece geðinged / | ðæt | hit sceadenmæl || scyran mos |
Beowulf 1944 | getorne || leofne mannan / huru | ðæt | onhohsnode || hemminges mæg / |
Beowulf 1946 | ealodrincende || oðer sædan / | ðæt | hio leodbealewa || læs gefre |
Beowulf 1972 | beowulfes || snude gecyðed / | ðæt | ðær on worðig || wigendra |
Beowulf 1981 | || meoduscencum hwearf / geond | ðæt | healreced || hæreðes dohtor |
Beowulf 1995 | s mannes || ic ðe lange bæd / | ðæt | ðu ðone wælgæst || wihte |
Beowulf 2000 | maðelode || bearn ecgðioes / | ðæt | is undyrne || dryhten higelac |
Beowulf 2005 | fremede / yrmðe to aldre || ic | ðæt | eall gewræc / swa begylpan ne |
Beowulf 2027 | scyldinga / rices hyrde || ond | ðæt | ræd talað / ðæt he mid ðy |
Beowulf 2028 | yrde || ond ðæt ræd talað / | ðæt | he mid ðy wife || wælfæhð |
Beowulf 2046 | nnian / wigbealu weccean || ond | ðæt | word acwyð / meaht ðu min win |
Beowulf 2059 | ordum || oððæt sæl cymeð / | ðæt | se fæmnan ðegn || fore fæd |
Beowulf 2070 | sprecan / gen ymbe grendel || | ðæt | ðu geare cunne / sinces brytta |
Beowulf 2127 | l hladan / leofne mannan || hio | ðæt | lic ætbær / feondes fæðmum |
Beowulf 2129 | æðmum || under firgenstream / | ðæt | wæs hroðgare || hreowa torn |
Beowulf 2132 | ine life / healsode hreohmod || | ðæt | ic on holma geðring / eorlscip |
Beowulf 2157 | otra fengel || sume worde het / | ðæt | ic his ærest ðe || est ges |
Beowulf 2158 | st ðe || est gesægde / cwæð | ðæt | hyt hæfde || hiorogar cyning |
Beowulf 2163 | || bruc ealles well / hyrde ic | ðæt | ðam frætwum || feower meara |
Beowulf 2172 | || hroðra gemyndig / hyrde ic | ðæt | he ðone healsbeah || hygde g |
Beowulf 2187 | gedon wolde / swyðe wendon || | ðæt | he sleac wære / æðeling unfr |
Beowulf 2194 | ðum selra || on sweordes had / | ðæt | he on biowulfes || bearm aleg |
Beowulf 2200 | || ðam ðær selra wæs / eft | ðæt | geiode || ufaran dogrum / hilde |
Beowulf 2217 | || hond // / since fahne || he | ðæt | syððan // / ðeah ðe he slæ |
Beowulf 2219 | yred wurde / ðeofes cræfte || | ðæt | sie ðiod onfand / bufolc beorn |
Beowulf 2220 | ðiod onfand / bufolc beorna || | ðæt | he gebolgen wæs / nealles mid |
Beowulf 2227 | secg synbysig || sona onfunde / | ðæt | ðær ðam gyste || gryrebrog |
Beowulf 2240 | negeomor || wende ðæs ylcan / | ðæt | he lytel fæc || longgestreon |
Beowulf 2300 | thwearf / sincfæt sohte || he | ðæt | sona onfand / ðæt hæfde gume |
Beowulf 2301 | sohte || he ðæt sona onfand / | ðæt | hæfde gumena sum || goldes g |
Beowulf 2325 | ga gecyðed / snude to soðe || | ðæt | his sylfes ham / bolda selest | |
Beowulf 2327 | wylmum mealt / gifstol geata || | ðæt | ðam godan wæs / hreow on hre |
Beowulf 2329 | esorga mæst / wende se wisa || | ðæt | he wealdende / ofer ealde riht |
Beowulf 2340 | d wrætlic || wisse he gearwe / | ðæt | him holtwudu || helpan ne mea |
Beowulf 2346 | erhogode ða || hringa fengel / | ðæt | he ðone widflogan || weorode |
Beowulf 2354 | es mægum / laðan cynnes || no | ðæt | læsest wæs / hondgemota || ð |
Beowulf 2371 | regostol || bearne ne truwode / | ðæt | he wið ælfylcum || eðelsto |
Beowulf 2375 | m æðelinge || ænige ðinga / | ðæt | he heardrede || hlaford wære |
Beowulf 2384 | rytnade / mærne ðeoden || him | ðæt | to mearce wearð / he ðær for |
Beowulf 2390 | ulf healdan / geatum wealdan || | ðæt | wæs god cyning / se ðæs leod |
Beowulf 2415 | ld / eald under eorðan || næs | ðæt | yðe ceap / to gegangenne || gu |
Beowulf 2427 | ræsa genæs / orleghwila || ic | ðæt | eall gemon / ic wæs syfanwintr |
Beowulf 2441 | ðor oðerne || blodigan gare / | ðæt | wæs feohleas gefeoht || fyre |
Beowulf 2445 | omelum ceorle / to gebidanne || | ðæt | his byre ride / giong on galgan |
Beowulf 2479 | inwitscear || oft gefremedon / | ðæt | mægwine || mine gewræcan / f |
Beowulf 2494 | lwyn || næs him ænig ðearf / | ðæt | he to gifðum || oððe to ga |
Beowulf 2500 | | ðenden ðis sweord ðolað / | ðæt | mec ær ond sið || oft gelæ |
Beowulf 2528 | ehwæs || ic eom on mode from / | ðæt | ic wið ðone guðflogan || g |
Beowulf 2532 | de gedygan / uncer twega || nis | ðæt | eower sið / ne gemet mannes || |
Beowulf 2534 | emet mannes || nefne min anes / | ðæt | he wið aglæcean || eofoðo |
Beowulf 2577 | gryrefahne sloh / incgelafe || | ðæt | sio ecg gewac / brun on bane || |
Beowulf 2586 | ceolde / iren ærgod || ne wæs | ðæt | eðe sið / ðæt se mæra || m |
Beowulf 2587 | od || ne wæs ðæt eðe sið / | ðæt | se mæra || maga ecgðeowes / g |
Beowulf 2592 | agas || næs ða long to ðon / | ðæt | ða aglæcean hy || eft gemet |
Beowulf 2611 | e linde || gomel swyrd geteah / | ðæt | wæs mid eldum || eanmundes l |
Beowulf 2616 | byrnan / eald sweord etonisc || | ðæt | him onela forgeaf / his gædeli |
Beowulf 2626 | forma sið / geongan cempan || | ðæt | he guðe ræs / mid his freodry |
Beowulf 2629 | mæges laf / gewac æt wige || | ðæt | se wyrm onfand / syððan hie t |
Beowulf 2633 | um || him wæs sefa geomor / ic | ðæt | mæl geman || ðær we medu |
Beowulf 2636 | le || ðe us ðas beagas geaf / | ðæt | we him ða guðgetawa || gyld |
Beowulf 2647 | llicra || nu is se dæg cumen / | ðæt | ure mandryhten || mægenes be |
Beowulf 2651 | degesa grim || god wat on mec / | ðæt | me is micle leofre || ðæt m |
Beowulf 2651 | c / ðæt me is micle leofre || | ðæt | minne lichaman / mid minne gold |
Beowulf 2653 | mie / ne ðynceð me gerysne || | ðæt | we rondas beren / eft to earde |
Beowulf 2657 | edra ðeodnes || ic wat geare / | ðæt | næron ealdgewyrht || ðæt h |
Beowulf 2657 | e / ðæt næron ealdgewyrht || | ðæt | he ana scyle / geata duguðe || |
Beowulf 2665 | eoguðfeore || geara gecwæde / | ðæt | ðu ne alæte || be ðe lifig |
Beowulf 2679 | genstrengo sloh / hildebille || | ðæt | hyt on heafolan stod / niðe ge |
Beowulf 2682 | es / gomol ond grægmæl || him | ðæt | gifeðe ne wæs / ðæt him ire |
Beowulf 2683 | || him ðæt gifeðe ne wæs / | ðæt | him irenna || ecge mihton / hel |
Beowulf 2699 | || ðær he his mæges healp / | ðæt | he ðone niðgæst || nioðor |
Beowulf 2700 | hwene sloh / secg on searwum || | ðæt | ðæt sweord gedeaf / fah ond f |
Beowulf 2701 | eord gedeaf / fah ond fæted || | ðæt | ðæt fyr ongon / sweðrian sy |
Beowulf 2704 | ræd / biter ond beaduscearp || | ðæt | he on byrnan wæg / forwrat wed |
Beowulf 2709 | cg wesan / ðegn æt ðearfe || | ðæt | ðam ðeodne wæs / siðast sig |
Beowulf 2713 | rhte / swelan ond swellan || he | ðæt | sona onfand / ðæt him on breo |
Beowulf 2714 | ellan || he ðæt sona onfand / | ðæt | him on breostum || bealoniðe |
Beowulf 2716 | nan || ða se æðeling giong / | ðæt | he bi wealle || wishycgende / g |
Beowulf 2726 | wælbleate || wisse he gearwe / | ðæt | he dæghwila || gedrogen hæf |
Beowulf 2747 | bereafod / bio nu on ofoste || | ðæt | ic ærwelan / goldæht ongite | |
Beowulf 2749 | ceawige / swegle searogimmas || | ðæt | ic ðy seft mæge / æfter mað |
Beowulf 2770 | ræftum || of ðam leoma stod / | ðæt | he ðone grundwong || ongitan |
Beowulf 2806 | ah hlifian || on hronesnæsse / | ðæt | hit sæliðend || syððan ha |
Beowulf 2817 | n elne || ic him æfter sceal / | ðæt | wæs ðam gomelan || gingæst |
Beowulf 2822 | guman unfrodum / earfoðlice || | ðæt | he on eorðan geseah / ðone le |
Beowulf 2830 | heaðoscearde || homera lafe / | ðæt | se widfloga || wundum stille / |
Beowulf 2836 | ldfruman || hondgeweorce / huru | ðæt | on lande || lyt manna ðah / m |
Beowulf 2839 | æda gehwæs || dyrstig wære / | ðæt | he wið attorsceaðan || ore |
Beowulf 2846 | ifes || næs ða lang to ðon / | ðæt | ða hildlatan || holt ofgefan |
Beowulf 2864 | sarigferð || seah on unleofe / | ðæt | la mæg secgan || se ðe wyle |
Beowulf 2865 | an || se ðe wyle soð specan / | ðæt | se mondryhten || se eow ða m |
Beowulf 2871 | oððe neah || findan meahte / | ðæt | he genunga || guðgewædu / wra |
Beowulf 2875 | im god uðe / sigora waldend || | ðæt | he hyne sylfne gewræc / ana mi |
Beowulf 2892 | m || ðonne edwitlif / heht ða | ðæt | heaðoweorc || to hagan bioda |
Beowulf 2893 | odan / up ofer ecgclif || ðær | ðæt | eorlweorod / morgenlongne dæg |
Beowulf 2918 | ne geeodon || mid ofermægene / | ðæt | se byrnwiga || bugan sceolde / |
Beowulf 2954 | gcræft || wiðres ne truwode / | ðæt | he sæmannum || onsacan mihte |
Beowulf 2963 | / blondenfexa || on bid wrecen / | ðæt | se ðeodcyning || ðafian sce |
Beowulf 2966 | wonreding || wæpne geræhte / | ðæt | him for swenge || swat ædrum |
Beowulf 2974 | on heafde || helm ær gescer / | ðæt | he blode fah || bugan sceolde |
Beowulf 2984 | don || ða him gerymed wearð / | ðæt | hie wælstowe || wealdan most |
Beowulf 2999 | mweorðunge || hyldo to wedde / | ðæt | ys sio fæhðo || ond se feon |
Beowulf 3008 | e efnde || nu is ofost betost / | ðæt | we ðeodcyning || ðær sceaw |
Beowulf 3036 | s endedæg / godum gegongen || | ðæt | se guðcyning / wedra ðeoden | |
Beowulf 3051 | || ðær eardodon / ðonne wæs | ðæt | yrfe || eacencræftig / iumonna |
Beowulf 3053 | monna gold || galdre bewunden / | ðæt | ðam hringsele || hrinan ne m |
Beowulf 3058 | met ðuhte / ða wæs gesyne || | ðæt | se sið ne ðah / ðam ðe unri |
Beowulf 3070 | enemdon / ðeodnas mære || ða | ðæt | ðær dydon / ðæt se secg wæ |
Beowulf 3071 | ære || ða ðæt ðær dydon / | ðæt | se secg wære || synnum scild |
Beowulf 3081 | n / rices hyrde || ræd ænigne / | ðæt | he ne grette || goldweard ðo |
Beowulf 3085 | eawod / grimme gegongen || wæs | ðæt | gifeðe to swið / ðe ðone ð |
Beowulf 3087 | hte / ic wæs ðær inne || ond | ðæt | eall geondseh / recedes geatwa |
Beowulf 3096 | || ond eowic gretan het / bæd | ðæt | ge geworhton || æfter wines |
Beowulf 3104 | under wealle || ic eow wisige / | ðæt | ge genoge || neon sceawiað / b |
Beowulf 3112 | leða monegum / boldagendra || | ðæt | hie bælwudu / feorran feredon |
Beowulf 3126 | ong / næs ða on hlytme || hwa | ðæt | hord strude / syððan orwearde |
Beowulf 3130 | ne licgan || lyt ænig mearn / | ðæt | hi ofostlice || ut geferedon / |
Beowulf 3153 | sorgcearig || swiðe geneahhe / | ðæt | hio hyre heofungdagas || hear |
Beowulf 3175 | demdon || swa hit gedefe bið / | ðæt | mon his winedryhten || wordum |
Beowulf 3180 | yre || heorðgeneatas / cwædon | ðæt | he wære || wyruldcyninga / man |
Judith 4 | / hyldo ðæs hehstan deman || | ðæt | he hie wið ðæs hehstan bro |
Judith 10 | e ða yldestan ðegnas || hie | ðæt | ofstum miclum / ræfndon rondwi |
Judith 12 | eodne / feran folces ræswan || | ðæt | wæs ðy feorðan dogore / ðæ |
Judith 19 | as / fulle fletsittendum || hie | ðæt | fæge ðegon / rofe rondwiggend |
Judith 24 | hlydde || hlynede ond dynede / | ðæt | mihten fira bearn || feorran |
Judith 27 | node geneahhe / bencsittende || | ðæt | hi gebærdon wel / swa se inwid |
Judith 48 | æs folctogan / bed ahongen || | ðæt | se bealofulla / mihte wlitan ð |
Judith 56 | leð heora hearran cyðan || | ðæt | wæs seo halige meowle / gebroh |
Judith 59 | id womme besmitan || ne wolde | ðæt | wuldres dema / geðafian ðrymm |
Judith 82 | nd ealra / woruldbuendra || ond | ðæt | word acwæð / ic ðe frymða g |
Judith 89 | / sigor ond soðne geleafan || | ðæt | ic mid ðys sweorde mote / gehe |
Judith 93 | hten / torhtmod tires brytta || | ðæt | me ys ðus torne on mode / hate |
Judith 105 | | fagum mece / heteðoncolne || | ðæt | heo healfne forcearf / ðone sw |
Judith 106 | forcearf / ðone sweoran him || | ðæt | he on swiman læg / druncen ond |
Judith 110 | siðe / ðone hæðenan hund || | ðæt | him ðæt heafod wand / forð o |
Judith 118 | ian no / ðystrum forðylmed || | ðæt | he ðonan mote / of ðam wyrmse |
Judith 136 | e mægð || ut of ðam herige / | ðæt | hie sweotollice || geseon mih |
Judith 151 | urh ðæs wealles geat || ond | ðæt | word acwæð / to ðam sigefolc |
Judith 153 | gan mæg / ðoncwyrðe ðing || | ðæt | ge ne ðyrfen leng / murnan on |
Judith 155 | etod bliðe / cyninga wuldor || | ðæt | gecyðed wearð / geond woruld |
Judith 156 | d wearð / geond woruld wide || | ðæt | eow ys wuldorblæd / torhtlic t |
Judith 168 | eted / syððan hie ongeaton || | ðæt | wæs iudith cumen / eft to eðl |
Judith 182 | gefremede / sarra sorga || ond | ðæt | swyðor gyt / ycan wolde || ac |
Judith 184 | ne uðe god / lengran lifes || | ðæt | he mid læððum us / eglan mos |
Judith 188 | biddan wylle / randwiggendra || | ðæt | ge recene eow / fysan to gefeoh |
Judith 204 | || of ðære haligan byrig / on | ðæt | dægred sylf || dynedan scild |
Judith 208 | lgifre fugel || wistan begen / | ðæt | him ða ðeodguman || ðohton |
Judith 216 | oledon / hæðenra hosp || him | ðæt | hearde wearð / æt ðam æscpl |
Judith 240 | s herefolces || heafodweardas / | ðæt | him swyrdgeswing || swiðlic |
Judith 241 | n / weras ebrisce || hie wordum | ðæt | / ðam yldestan || ealdorðegnu |
Judith 254 | / mægen ebrea || mynton ealle / | ðæt | se beorna brego || ond seo be |
Judith 276 | ðam arod / ðara beadorinca || | ðæt | he in ðæt burgeteld / niðhea |
Judith 283 | e || ond his hrægl somod / ond | ðæt | word acwæð || to ðam wigge |
Judith 286 | a forwyrd / toweard getacnod || | ðæt | ðære tide ys / mid niðum nea |
Judith 331 | n mæge || searoðoncelra / eal | ðæt | ða ðeodguman || ðrymme gee |
Judith 338 | enode readum golde || ond eal | ðæt | se rinca baldor / swiðmod sinc |
Judith 340 | aga ond beorhtra maðma || hi | ðæt | ðære beorhtan idese / ageafon |
The Metres of Boethius: Proem 4 | list. || Him wæs lust micel / | ðæt | he ðiossum leodum || leoð s |
The Judgment Day II 17 | ædum || minum on eorðan / and | ðæt | ece ic eac || yrre ondræde m |
The Judgment Day II 27 | ic eow æddran || ealle bidde / | ðæt | ge wylspringas || wel ontynan |
The Judgment Day II 34 | / ic bidde eow || benum nu-ða / | ðæt | ge ne wandian || wiht for tea |
The Judgment Day II 40 | heortscræfe || heanra gylta / | ðæt | hit ne sy dægcuð || ðæt |
The Judgment Day II 40 | a / ðæt hit ne sy dægcuð || | ðæt | ðæt dihle wæs / openum wordu |
The Judgment Day II 45 | am sorgiendum || selest hihta / | ðæt | he wunda her || wope gecyðe / |
The Judgment Day II 66 | c / hwi latast ðu swa lange || | ðæt | ðu ðe læce ne cyðst / oðð |
The Judgment Day II 75 | rean || riht agyldan / ic lære | ðæt | ðu beo hrædra || mid hreowl |
The Judgment Day II 76 | || mid hreowlicum tearum / and | ðæt | yrre forfoh || eces deman / hw |
The Judgment Day II 84 | d tid wopes / nu is halwende || | ðæt | man her wepe / and dædbote do |
The Judgment Day II 92 | ne eac on mode || hu micel is | ðæt | wite / ðe ðara earmra byð || |
The Judgment Day II 110 | na næfð || nanre mihte wiht / | ðæt | he ðære nihte || genipu mæ |
The Judgment Day II 121 | wanum cumene || to his ansyne / | ðæt | gehwylc underfo || / dom be hi |
The Judgment Day II 123 | t drihtne sylfum / ic bidde man | ðæt | ðu gemune || hu micel bið s |
The Judgment Day II 137 | cas || on ðære dægtide / eal | ðæt | seo heorte || hearmes geðoht |
The Judgment Day II 141 | fum || ðinga on eorðan / eal | ðæt | hwæne sceamode || scylda on |
The Judgment Day II 142 | sceamode || scylda on worulde / | ðæt | he ænigum men || ypte oððe |
The Judgment Day II 144 | pen ætsomne / gelice alyfed || | ðæt | man lange hæl / ufenan eall ð |
The Judgment Day II 149 | ne mæg || miht forwyrnan / eal | ðæt | us ðincð æmtig || eahgemea |
The Judgment Day II 166 | habbað ege || ealle ætsomne / | ðæt | reðe flod || ræscet fyre / an |
The Judgment Day II 213 | uxlum / ufenon eal ðis || bið | ðæt | earme breost / mid bitere care |
The Judgment Day II 217 | um swa fela || synna geworhte / | ðæt | hit on cweartern || cwylmed w |
The Judgment Day II 224 | g || ne bið ðær fultum nan / | ðæt | wið ða biteran ðing || geb |
The Judgment Day II 243 | iterum ligum / earme on ende || | ðæt | unalyfed is nu / leofest on lif |
The Judgment Day II 245 | life || lað bið ðænne / and | ðæt | werige mod || wendað ða gyl |
The Judgment Day II 253 | onne mot / habban heofonrice || | ðæt | is hihta mæst / ðær niht ne |
The Judgment Day II 281 | ece mede / heofonlice hyrsta || | ðæt | is healic gifu / gemang ðam æ |
The Judgment Day II 295 | n moldan || meowle seo clæne / | ðæt | is maria || mædena selast / he |
The Rewards of Piety 2 | an leofne sceal / gif ðu wille | ðæt | blowende || rice gestigan / ð |
The Rewards of Piety 8 | e || ðær ðu ana sy / forðan | ðæt | halige gebed || and seo hlutt |
The Rewards of Piety 11 | la hopa || to ðinum hælende / | ðæt | he ðine synna || adwæscan w |
The Rewards of Piety 16 | a uplican || eadignesse / wyrc | ðæt | ðu wyrce || word oððe dæd |
The Rewards of Piety 18 | etodes ege || on gemang symle / | ðæt | is witodlice || wisdomes ord / |
The Rewards of Piety 19 | is witodlice || wisdomes ord / | ðæt | ðu ðæt ece leoht || eal ne |
The Rewards of Piety 21 | wædlan gyt / heofena rices || | ðæt | is hefig byrden / and ðeah ðu |
The Rewards of Piety 23 | r ðinum ende || eall gesylle / | ðæt | ðu on eorðan || ær gestryn |
The Rewards of Piety 30 | ælmihtigne || ealninga bidde / | ðæt | he ðe ne forlæte || laðum |
The Rewards of Piety 33 | || oft and gelome / digolice || | ðæt | bið drihtnes lac / gumena gehw |
The Rewards of Piety 38 | wiðe yfel / manna gehwilcum || | ðæt | he micel age / gif he him god n |
The Rewards of Piety 44 | re saule || swiðost deriað / | ðæt | is druncennes || and dyrnegel |
The Rewards of Piety 50 | cga biddan / heofena drihten || | ðæt | he ðe hæl gife / milde mundbo |
The Rewards of Piety 59 | ne || forðam ðu sylf ongyte / | ðæt | ðu alætan scealt || læne s |
The Rewards of Piety 67 | le ðine || a hi winnað / embe | ðæt | || / dæges and nihtes || onge |
The Rewards of Piety 71 | swa ic lære ðe / digollice || | ðæt | ðu on dægred oft / ymbe ðinr |
The Rewards of Piety 73 | ræd || swiðe smeage / hu ðu | ðæt | ece leoht || æfre begytan m |
A Summons to Prayer 18 | rd bodade || [bona uoluntate] / | ðæt | heo scolde cennan || [Christu |
A Summons to Prayer 24 | d bidde || [beatus et iustus] / | ðæt | hi ealle ðe || [unica uoce] / |
A Summons to Prayer 27 | cum drihtne || [alta polorum] / | ðæt | he ðine saule || [summus iud |
The Lord's Prayer II 21 | ntig || ðæs ðe secgað bec / | ðæt | ðu engla god || ealle gesett |
The Lord's Prayer II 73 | ðsiðe || ðines fæder rice / | ðæt | wæs on fruman || fægere geg |
The Lord's Prayer II 81 | n innan || and us fultum sile / | ðæt | we moton wyrcan || willan ði |
The Lord's Prayer II 84 | s hand / forgif us ure synna || | ðæt | us ne scamige eft / drihten ure |
The Lord's Prayer II 91 | ice || siððan oncnawað / eal | ðæt | we geworhton || on worldrice / |
The Gloria I 16 | and cræftig || ðu gecyddest | ðæt | / ða ðu ece god || ana gewroh |
The Gloria I 50 | angeard / swutele and gesyne || | ðæt | ðu hy sylf worhtest / [Amen] | |
The Gloria I 52 | y sylf worhtest / [Amen] || / we | ðæt | soðlice || secgað ealle / ðu |
The Gloria I 54 | and cræftig || ðu gecyddest | ðæt | / ða ðu mihtig god || man gew |
The Lord's Prayer III 3 | n || ðu ðe on heofonum eart / | ðæt | sy gehalgod || hygecræftum f |
The Lord's Prayer III 18 | on middaneard || manna cynnes / | ðæt | is se clæna || crist drihten |
The Lord's Prayer III 38 | hellewites / [Amen] || / weorðe | ðæt | || |
The Creed 14 | gebodode / ides unmæne || heo | ðæt | ærende / onfeng freolice || an |
The Creed 24 | be bethleem || bodedan englas / | ðæt | acenned wæs || crist on eor |
The Creed 38 | uplican || eðel secan / cwæð | ðæt | he nolde || nænne forlætan / |
The Creed 39 | forlætan / ðe him forð ofer | ðæt | || fylian wolde / and mid fæst |
The Creed 44 | rn || folca gereordum / ne synd | ðæt | ðreo godas || ðriwa genemne |
The Creed 49 | lanc and ece / eac ic gelyfe || | ðæt | syn leofe gode / ðe ðurh ænn |
Fragment of Psalm 118 1 | miað / / # / ic gedwelede || swa | ðæt | dysige sceap / ðæt ðe forwur |
Fragment of Psalm 118 2 | ede || swa ðæt dysige sceap / | ðæt | ðe forwurðan || wolde huru / |
Fragment of Psalm 24 2 | ræde || and me ricene gelær / | ðæt | ic on ðinre soðfæstnysse | |
Fragment of Psalm 27 4 | o swylce || and on riht ahefe / | ðæt | hi on worulde || wynnum lifig |
Fragment of Psalm 34 5 | onne syððan || sawle minre / | ðæt | ðu hire on hæle || hold ges |
Fragment of Psalm 40 3 | wle || forðon me hreoweð nu / | ðæt | ic firene on ðe || fremede g |
Fragment of Psalm 5 3 | eo || forðon ic to soðe wat / | ðæt | ðu unriht ne wilt || ænig d |
Fragment of Psalm 50 4 | weg aber || ðone halgan gast / | ðæt | he me færinga || fremde wyr |
Fragment of Psalm 60 2 | c naman ðinum || neode singe / | ðæt | ic min gehat || her agylde / of |
Fragment of Psalm 70 2 | nd min mod || mægne gefylled / | ðæt | ic ðin lof mæge || lustum s |
The Kentish Hymn 22 | u eart heofenlic lioht || and | ðæt | halige lamb / ðe ðu manscilde |
The Kentish Hymn 27 | sraela / ða ðu ahofe || ðurh | ðæt | halige triow / ðinre ðrowunga |
The Kentish Hymn 29 | ðrowunga || ðriostre senna / | ðæt | ðu on hæahsetle || heafena |
Psalm 50 16 | aman || lene geðohtas / gelamp | ðæt | him mon ansende || saula neri |
Psalm 50 20 | his womdeda || waldendes doom / | ðæt | se fruma wære || his feores |
Psalm 50 51 | / helende crist || helpe bidde / | ðæt | me forgefene || gastes wunde / |
Psalm 50 54 | ordcwidas || weorðan gefelde / | ðæt | ðu ne wilnast || weora ænig |
Psalm 50 56 | ðu synfulle || simle lærdes / | ðæt | hio cerrende || criste herdon |
Psalm 50 61 | n synnum / geeacnod wæs || ðu | ðæt | ana wast / mæhtig dryhten || h |
Psalm 50 64 | dum || forgef me sceppend min / | ðæt | ic fram ðæm synnum || selfa |
Psalm 50 78 | nu elmehtig || earna hleoðor / | ðæt | min gehernes || hehtful weor |
Psalm 50 103 | te ðine || god selfa getreme / | ðæt | ic aldorlice || a forð sioð |
Psalm 50 106 | ine weogas || wanhogan lærde / | ðæt | hio arlease || eft gecerdan / t |
Psalm 50 122 | || ðer ðu wolde swa / ða ðu | ðæt | ne lufedest || lifes bretta / |
Psalm 50 123 | t ne lufedest || lifes bretta / | ðæt | ic ðe bernelac || brengan mo |
Psalm 50 137 | a ðinra / hælend manna || hio | ðæt | halige cealf / on wigbed ðin | |
Psalm 50 141 | mancynnes || mæhtig dominus / | ðæt | ða sorhfullan || saule wunde |
Psalm 50 148 | d to dryhtne || deda gemyndig / | ðæt | hine mæhtig god || mannum to |
Psalm 50 155 | nde || forgef us god mæahtig / | ðæt | we synna hord || simle oferwi |
A Prayer 33 | mage we næfre asæcgan || ne | ðæt | soðe witan / hu ðu æðele ea |
A Prayer 37 | agon hy næfre areccean || ne | ðæt | gerim wytan / hu ðu mære eart |
A Prayer 50 | ð || on lyfiendne god / and on | ðæt | ece leoht || uppe on roderum / |
A Prayer 52 | a mære || mihtig drihten / swa | ðæt | ænig ne wat || eorðbuende / |
A Prayer 54 | eopnesse || drihtnes mihta / ne | ðæt | ænig ne wat || engla hades / |
A Prayer 57 | ðe andette || ælmihtig god / | ðæt | ic gelyfe on ðe || leofa hæ |
A Prayer 58 | elyfe on ðe || leofa hælend / | ðæt | ðu eart se miccla || and se |
A Prayer 69 | de me to ðe || bearna selost / | ðæt | ðu gemilsige me || mihtig dr |
A Prayer 72 | fylste me || fæder ælmihtig / | ðæt | ic ðinne willan || gewyrcean |
Aldhelm 8 | e] / secgan soð nalles leas || | ðæt | him symle wæs / [euthenia] || |
Aldhelm 16 | es gemind || [micro in cosmo] / | ðæt | him drihten gyfe || dinams on |
Aldhelm 17 | on eorðan / [fortis factor] || | ðæt | he forð simle |
The Seasons for Fasting 25 | n dæge || ðeodum ætywed / we | ðæt | gehyrdon || hæleða mænige / |
The Seasons for Fasting 27 | ocstafum || breman and writan / | ðæt | hie fæstenu || feower heoldo |
The Seasons for Fasting 29 | onne offredan || unmæne neat / | ðæt | is lamb oððe styrc || leofu |
The Seasons for Fasting 47 | e / gregorius || gumena papa / we | ðæt | forme sceolan || fæsten heow |
The Seasons for Fasting 63 | ius || gearum nemde / ðonne is | ðæt | ðrydde || ðinga gehwelces / f |
The Seasons for Fasting 71 | man september || genemneð / we | ðæt | feorðe sceolen || fæsten ge |
The Seasons for Fasting 88 | ðan cymene / bryttan franca || | ðæt | ðu gebann sceole / her on eor |
The Seasons for Fasting 92 | feng || æfre gewyrðe / ac ðu | ðæt | sylfe heald || ðæt ðe suð |
The Seasons for Fasting 92 | e / ac ðu ðæt sylfe heald || | ðæt | ðe suðan com / from romana || |
The Seasons for Fasting 101 | an / lange lifes tyd || leordun | ðæt | sylfe / ðæt ðu oðrum ne sce |
The Seasons for Fasting 102 | es tyd || leordun ðæt sylfe / | ðæt | ðu oðrum ne scealt || æfre |
The Seasons for Fasting 105 | æm æriste || ures dryhtnes / | ðæt | nu lengtentid || leoda nemna |
The Seasons for Fasting 108 | es || ær he on munt styge / he | ðæt | fæsten heold || feowertig da |
The Seasons for Fasting 116 | orðancum || eallum to tacne / | ðæt | we mid fæstene magon || freo |
The Seasons for Fasting 128 | horeb dun || hali ferde / uton | ðæt | gerine || rihte gehicgan / ðæ |
The Seasons for Fasting 129 | æt gerine || rihte gehicgan / | ðæt | se mæra ðegen || mihta ne h |
The Seasons for Fasting 131 | || stæppon on ypplen / ær him | ðæt | symbel wearð || seald fram e |
The Seasons for Fasting 142 | forhæfenesse || her for life / | ðæt | we ðæs muntes mægen || mæ |
The Seasons for Fasting 150 | fað || ham mid blisse / gif we | ðæt | fæsten her || fyrena gelæst |
The Seasons for Fasting 152 | secað / nu wæs æt nehstan || | ðæt | us nergend crist / halig heofen |
The Seasons for Fasting 158 | nuht gyltig / leodum to lare || | ðæt | hie on lengten sceolan / efen f |
The Seasons for Fasting 164 | nan ongann || wommes gemyndig / | ðæt | he stræla his || stellan mih |
The Seasons for Fasting 179 | ebeodað || ðurh beorn godes / | ðæt | manna gehwilc || ðe for mold |
The Seasons for Fasting 186 | n biddan / on ðam fæstenne || | ðæt | he freond wese / folce gynd fol |
The Seasons for Fasting 193 | earf micel || ðeoda mænium / | ðæt | ða sacerdos || sylfe ne gylt |
The Seasons for Fasting 206 | o ræde tæchð / drince he him | ðæt | drofe || oððe ðæt dæghlu |
The Seasons for Fasting 206 | he him ðæt drofe || oððe | ðæt | dæghluttre / wæter of wege || |
The Seasons for Fasting 207 | dæghluttre / wæter of wege || | ðæt | is wuldres lare / ac ic secgan |
The Seasons for Fasting 218 | ere || tyhtað gelome / secgað | ðæt | he synleas || syllan mote / ost |
The Seasons for Fasting 221 | ntyd || ðæs ðe me ðingeð / | ðæt | hund and wulf || healdað ða |
The Seasons for Fasting 227 | goddlife || gumena gehwilcum / | ðæt | wines dreng || welhwa mote / si |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | a / brengan bi ðære bisene || | ðæt | he his biscepum / sendan meahte |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | ehet || foldbuendum / he cwæð | ðæt | he wolde || ðæt on worulde |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | m / he cwæð ðæt he wolde || | ðæt | on worulde forð / of ðæm inn |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | er lyfte || is hit lytel tweo / | ðæt | ðæs wæterscipes || welspry |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | welsprynge is / on hefonrice || | ðæt | is halig gæst / ðonan hine hl |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | stream || welerum gehæftað / | ðæt | he on unnyt || ut ne toflowe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 19 | dscare / riðum torinnan || nis | ðæt | rædlic ðing / gif swa hlutor |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 23 | rincan || nu iow dryhten geaf / | ðæt | iow gregorius || gegiered haf |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | tlices lifes || godre biesene / | ðæt | he ful eaðe mæg || upp gest |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | s hiora eagum || geseon motan / | ðæt | mæg se mon begytan || se ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | dum nu || hafast and sceawast / | ðæt | ðu him to ðeossum halgum || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | on || gemearcude siendon / and | ðæt | him god ællmihtig || / forgyu |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | | ðe him ðas bysene forgeaf / | ðæt | is se selesða || sinces bryt |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 4 | ða bredu befo || fira aldor / | ðæt | gefyrðrige ðone writre || w |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | boc awrat || bam handum twam / | ðæt | he mote manega gyt || mundum |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | les geweald / rodera waldend || | ðæt | he on riht mote / oð his daga |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 11 | ten herigan / amen || geweorðe | ðæt | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | bið eghwam lað / and wið eal | ðæt | lað || ðe in to land fare / s |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | la / biddu ealle || bliðu mode / | ðæt | me beo matheus helm || marcus |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | ndum || freond ic gemete wið / | ðæt | ic on ðæs ælmihtgian frið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | geændadest || æt alorforda / | ðæt | næfre for gefloge || feorh n |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | anas / sloh ða ða næddran || | ðæt | heo on nigun tofleah / ðær ge |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | geændade || æppel and attor / | ðæt | heo næfre ne wolde || on hus |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | his haman on handa || cwæð | ðæt | ðu his hæncgest wære / legde |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ændade heo || and aðas swor / | ðæt | næfre ðis ðæm adlegan || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | / garmund || godes ðegen / find | ðæt | feoh || and fere ðæt feoh / a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | n / find ðæt feoh || and fere | ðæt | feoh / and hafa ðæt feoh || a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | and fere ðæt feoh / and hafa | ðæt | feoh || and heald ðæt feoh / |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | hafa ðæt feoh || and heald | ðæt | feoh / and fere ham ðæt feoh |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | heald ðæt feoh / and fere ham | ðæt | feoh || / ðæt he næfre næb |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | h / and fere ham ðæt feoh || / | ðæt | he næfre næbbe landes || ð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | t he næfre næbbe landes || | ðæt | he hit oðlæde / ne foldan || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | he hit oðlæde / ne foldan || | ðæt | hit oðferie / ne husa || ðæt |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | ðæt hit oðferie / ne husa || | ðæt | he hit oðhealde / gif hyt hwa |
Grave 19 | ond, þe þe wylle faren to, / | ðæt | efre wule lokien, hu þe þet |
Grave 20 | , hu þe þet hus þe likie, / | ðæt | æfre undon ðe wule ða dure |
Genesis A 11 | ron gesette || wide and side / | þurh | geweald godes || wuldres bear |
Genesis A 111 | oþþæt þeos woruldgesceaft / | þurh | word gewearþ || wuldorcyning |
Genesis A 130 | s brytta || leoht wæs ærest / | þurh | drihtnes word || dæg genemne |
Genesis A 149 | rica ahof / up from eorþan || | þurh | his agen word / frea ælmihtig |
Genesis A 158 | mid flode || frea engla heht / | þurh | his word wesan || wæter gem |
Genesis B 247 | fde se alwalda || engelcynna / | þurh | handmægen || halig drihten / t |
Genesis B 272 | / se engel ofermodes || þohte | þurh | his anes cræft / hu he him str |
Genesis B 331 | to botme / on þa hatan hell || | þurh | hygeleaste / and þurh ofermett |
Genesis B 332 | hell || þurh hygeleaste / and | þurh | ofermetto || sohton oþer lan |
Genesis B 336 | fdon gewrixled || wita unrim / | þurh | heora miclan mod || and þurh |
Genesis B 336 | þurh heora miclan mod || and | þurh | miht godes / and þurh ofermett |
Genesis B 337 | d || and þurh miht godes / and | þurh | ofermetto || ealra swiþost / |
Genesis B 416 | up heonon || ute mihte / cuman | þurh | þas clustro || and hæfde cr |
Genesis B 447 | wand him up þanon / hwearf him | þurh | þa helldora || hæfde hyge s |
Genesis B 453 | n laþ gode / he þa geferde || | þurh | feondes cræft / oþþæt he ad |
Genesis B 492 | ymbutan / þone deaþes beam || | þurh | deofles cræft / genam þær þ |
Genesis B 532 | at þeah þu mid ligenum fare / | þurh | dyrne geþanc || þe þu drih |
Genesis B 541 | dest || ænig tacen / þe he me | þurh | treowe || to onsende / min hear |
Genesis B 542 | eowe || to onsende / min hearra | þurh | hyldo || þy ic þe hyran ne |
Genesis B 586 | ic geornlice || gode þegnode / | þurh | holdne hyge || herran minum / d |
Genesis B 601 | || þa meahte heo wide geseon / | þurh | þæs laþan læn || þe hie |
Genesis B 605 | l and mihtig || þeah heo hit | þurh | monnes geþeaht / ne sceawode | |
Genesis B 610 | ce || þa se forhatena spræc / | þurh | feondscipe || nalles he hie f |
Genesis B 618 | || hwilce þu gesihþe hæfst / | þurh | minne cime cræfta || gif gie |
Genesis B 618 | inne cime cræfta || gif giet | þurh | cuscne siodo / læst mina lara |
Genesis B 631 | igenum || þæt hie laþ gode / | þurh | þæs wraþan geþanc || weor |
Genesis B 632 | geþanc || weorþan sceolden / | þurh | þæs deofles searo || dom fo |
Genesis B 708 | dum sægde / heo dyde hit þeah | þurh | holdne hyge || nyste þæt þ |
Genesis B 738 | liaþ || and þystre land / and | þurh | þin micle mod || monig forle |
Genesis B 743 | mid heafdum || halgum drihtne / | þurh | geongordom || ac unc gegenge |
Genesis B 773 | / ellor scriþan || þæt hire | þurh | untreowa / tacen iewde || se hi |
Genesis B 796 | þis is landa betst / þæt wit | þurh | uncres hearran þanc || habba |
Genesis A 899 | || and to scyldfrece / fah wyrm | þurh | fægir word || oþþæt ic fr |
Genesis A 923 | gedwild || deaþes bidan / and | þurh | wop and heaf || on woruld cen |
Genesis A 924 | and heaf || on woruld cennan / | þurh | sar micel || sunu and dohtor / |
Genesis A 998 | arde sceod / freolecu fæmne || | þurh | forman gylt / þe wiþ metod æ |
Genesis A 1078 | ra anum wæs / iabal noma || se | þurh | gleawne geþanc / herbuendra || |
Genesis A 1084 | þa ilcan tid || tubalcain / se | þurh | snytro sped || smiþcræftega |
Genesis A 1085 | ed || smiþcræftega wæs / and | þurh | modes gemynd || monna ærest / |
Genesis A 1127 | tig eac || þa he þas woruld / | þurh | gastgedal || ofgyfan sceolde / |
Genesis A 1148 | igontig || ær he be wife her / | þurh | gebedscipe || bearn astrynde / |
Genesis A 1362 | m ælmihtig / weroda drihten || | þurh | his word abead / him on hoh bel |
Genesis A 1696 | mde || siþþan metod tobræd / | þurh | his mihta sped || monna spræ |
Genesis A 1759 | wæstme || þam þe wurþiaþ / | þurh | þe eorþbuende || ealle onfo |
Genesis A 1771 | sigora weard / waldend usser || | þurh | his word abead / ceapas from ca |
Genesis A 1796 | eofonweardes gehat || þa him | þurh | halig word / sigora selfcyning |
Genesis A 1809 | ean ageaf / nalles hneawlice || | þurh | his hand metend / on þam gleds |
Genesis A 1957 | or metode || þe him æfter a / | þurh | gemynda sped || mode and dæd |
Genesis A 2121 | a se beorn || bletsunga lean / | þurh | hand ageaf || and þæs heret |
Genesis A 2198 | u weorþeþ / bearn of bryde || | þurh | gebyrd cumen / se þe æfter bi |
Genesis A 2218 | m abrahame || ænig ne wearþ / | þurh | gebedscipe || bearn gemæne / f |
Genesis A 2233 | rfewearda / on woruld lætan || | þurh | þæt wif cuman / þa se eadega |
Genesis A 2302 | and þah / swa se engel ær || | þurh | his agen word / fæle freoþosc |
Genesis A 2324 | agnod me || oþþe of eorþan / | þurh | feondscipe || feor adæled / ad |
Genesis A 2469 | n þara idesa || owþer gieta / | þurh | gebedscipe || beorna neawest / |
Genesis A 2476 | r eow / him þa seo mænigeo || | þurh | gemæne word / arlease cyn || a |
Genesis A 2636 | uncen / ongan þa soþcyning || | þurh | swefn sprecan / to þam æþeli |
Genesis A 2642 | symbelwerig / sinces brytta || | þurh | slæp oncwæþ / hwæt þu æfr |
Genesis A 2644 | t þu æfre || engla þeoden / | þurh | þin yrre wilt || aldre læta |
Genesis A 2654 | ce drihten / soþfæst metod || | þurh | þæt swefn oncwæþ / agif abr |
Genesis A 2685 | ces mæge || woldest laþlice / | þurh | þæt wif on me || wrohte ale |
Genesis A 2776 | ge bad / siþþan him ærest || | þurh | his agen word / þone dægwilla |
Genesis A 2918 | ago ebrea || þu medum scealt / | þurh | þæs halgan hand || heofoncy |
Exodus 262 | eallum wile / mihtig drihten || | þurh | mine hand / to dæge þissum || |
Exodus 434 | ereda god / soþfæst sigora || | þurh | his sylfes lif / þæt þines c |
Exodus 480 | a siþ || oþþæt soþ metod / | þurh | moyses hand || modge rymde / wi |
Exodus 573 | him brimu blodige þuhton || | þurh | þa heora beadosearo wægon / h |
Daniel 4 | swa him gecynde wæs / siþþan | þurh | metodes mægen || on moyses h |
Daniel 48 | burhstede / nabochodonossor || | þurh | niþhete / þæt he secan ongan |
Daniel 51 | he israelum || eaþost meahte / | þurh | gromra gang || guman oþþrin |
Daniel 98 | um cyþan / higecræft heane || | þurh | halig mod / þa se beorn bebead |
Daniel 146 | nigeo || on þam meþelstede / | þurh | witigdom || wihte aþencean / n |
Daniel 155 | god sealde || gife of heofnum / | þurh | hleoþorcwyde || haliges gast |
Daniel 248 | gewat / lig ofer leofum || and | þurh | lust gesloh / micle mare || þo |
Daniel 280 | geþancum / hleoþrade halig || | þurh | hatne lig / dreag dæda georn | |
Daniel 292 | orne nu || gasta scyppend / and | þurh | hyldo help || halig drihten / n |
Daniel 315 | ppend / þu him þæt gehete || | þurh | hleoþorcwyde / þæt þu hyra |
Daniel 335 | e || and his mihta sped / rehte | þurh | reorde || þa of roderum wæs |
Daniel 341 | / tosweop hine and toswende || | þurh | þa swiþan miht / ligges leoma |
Daniel 361 | þry cwædon / modum horsce || | þurh | gemæne word / þe gebletsige | |
Daniel 460 | onget # || / babilone weard || | þurh | fyres bryne / hu þa hyssas þr |
Daniel 479 | el beraþ / forþon witigaþ || | þurh | wundor monig / halgum gastum || |
Daniel 494 | swa he manegum deþ / þara þe | þurh | oferhyd || up astigeþ / þa hi |
Daniel 552 | r unlytel / þæt þu gesawe || | þurh | swefen cuman / heofonheane beam |
Daniel 592 | fæstan || ær him fær godes / | þurh | egesan gryre || aldre gesceod |
Daniel 594 | htne gespræc / soþra worda || | þurh | snytro cræft / þæt þæs a s |
Daniel 598 | ongeald / ongan þa gyddigan || | þurh | gylp micel / caldea cyning || |
Daniel 603 | e heretyma / werede geworhte || | þurh | wundor micel / wearþ þa anhyd |
Daniel 623 | up locode / wilddeora gewita || | þurh | wolcna gang / gemunde þa on mo |
Daniel 670 | nig || oþþæt him god wolde / | þurh | hryre hreddan || hea rice / si |
Daniel 694 | on burga || oþþæt baldazar / | þurh | gylp grome || godes frasade / s |
Daniel 709 | forbræcon || billa ecgum / and | þurh | hleoþorcyme || herige genamo |
Christ and Satan 6 | ut on sæ / wæter and wolcn || | þurh | his wundra miht / deopne ymblyt |
Christ and Satan 13 | enderim / seolua he gesette || | þurh | his soþan miht / swa se wyrhta |
Christ and Satan 14 | soþan miht / swa se wyrhta || | þurh | his wuldres gast / serede and s |
Christ and Satan 53 | ornende / þu us gelærdæst || | þurh | lyge þinne / þæt we helende |
Christ and Satan 59 | || feste gebunden / wendes þu | þurh | wuldor || þæt þu woruld ah |
Christ and Satan 390 | pe wæron / wile nu ure witu || | þurh | his wuldres cræft / eall toweo |
Christ and Satan 399 | le || hæleþa bearnum / meotod | þurh | mihte || wolde manna rim / fela |
Christ and Satan 410 | it adam twa || eaples þigdon / | þurh | næddran niþ || swa wit na n |
Christ and Satan 436 | cyninge / bæd meotod miltse || | þurh | marian had / hwæt þu fram min |
Christ and Satan 470 | widum || snotre gastas / ic eow | þurh | mine || mihte geworhte / adam |
Christ and Satan 493 | ce gesette / ferde to foldan || | þurh | fæmnan had / ufan from eþle | |
Christ and Satan 548 | s blod ageat / god on galgan || | þurh | his gastes mægen / forþon men |
Christ and Satan 584 | escefta / wyrhta and waldend || | þurh | his wuldres cræft / siteþ him |
Christ and Satan 588 | aþaþ us þider to leohte || | þurh | his læcedom / þær we moton s |
Christ and Satan 604 | aþ / deade of duste arisaþ || | þurh | drihtnes miht / þæt biþ daga |
Christ and Satan 621 | im bearn godes / deman wille || | þurh | his dæda sped / wenaþ þæt h |
Christ and Satan 644 | ende || heran onginnen / georne | þurh | godes gife || gemunan gastes |
Christ and Satan 666 | ertig daga / metod mancynnes || | þurh | his mildsa sped / þa gewearþ |
Christ and Satan 1 | he mid hondum genom || / atol | þurh | edwit || and on esle ahof / her |
A.1.4 2 | hē mid heandum ġe·nom / atol | þurh | ed-wīt, || and on esle %ā· |
Christ and Satan 14 | godes rice / ah ic þe hate || | þurh | þa hehstan miht / þæt þu he |
A.1.4 15 | rīċe. / Ac iċ þē hāte || | þurh | þā hīehstan meaht / þæt þ |
Christ and Satan 43 | swa hine se mihtiga het / þæt | þurh | sinne cræft || susle amæte / |
A.1.4 44 | hine sē mihtĝa hēt / þæt | þurh | sīnne% cræft || sūsle ā· |
Andreas 34 | endan || bitere tosomne / dryas | þurh | dwolcræft || drync unheorne / |
Andreas 66 | an þines / georn on mode || nu | þurh | geohþa sceal / dæde fremman | |
Andreas 79 | in burgum || æfter billhete / | þurh | hearmcwide || heorugrædigra / |
Andreas 109 | rlogan || witebendum / synnige | þurh | searocræft || swencan motan / |
Andreas 187 | fore hæþenra || handgewinne / | þurh | gares gripe || gast onsendan / |
Andreas 218 | gripe || þær þe guþgewinn / | þurh | hæþenra || hildewoman / beorn |
Andreas 315 | ge cunnaþ / þa him andreas || | þurh | ondsware / wis on gewitte || wo |
Andreas 436 | ceal / geþyd ond geþreatod || | þurh | þryþcining / lagu lacende || |
Andreas 525 | bledsod wearþ / engla eþel || | þurh | his anes miht / forþan is gesy |
Andreas 585 | undra feala / cynerof cyþde || | þurh | his cræftes miht / he gehalgod |
Andreas 597 | dædum / lufode in life || ond | þurh | lare speon / to þam fægeran g |
Andreas 611 | for æfstum || inwit syredon / | þurh | deopne gedwolan || deofles la |
Andreas 631 | cum || ond þe wyrda gehwære / | þurh | snyttra cræft || soþ oncnaw |
Andreas 633 | frine ic þe for tæle || ne | þurh | teoncwide / on hranrade || ac m |
Andreas 635 | ge blissaþ / wynnum wridaþ || | þurh | þine wordlæþe / æþelum ecn |
Andreas 642 | wegles dreamas / engla eþel || | þurh | þa æþelan miht / edre him an |
Andreas 651 | ond wisdom || on wera gemote / | þurh | his sylfes muþ || symle gehy |
Andreas 670 | gewlitegod || huscworde ongan / | þurh | inwitþanc || ealdorsacerd / he |
Andreas 688 | || þæs we gefrægen habbaþ / | þurh | modgemynd || maria ond ioseph |
Andreas 699 | ryhten || secan digol land / he | þurh | wundra feala || on þam weste |
Andreas 725 | er amearcod is / haligra hiw || | þurh | handmægen / awriten on wealle |
Andreas 739 | ane || stefn æfter cwom / hlud | þurh | heardne || hleoþor dynede / wo |
Andreas 771 | fæle || þær orcnawe wearþ / | þurh | teoncwide || tweogende mod / m |
Andreas 827 | t sæwerige || slæp ofereode / | þurh | lyftgelac || on land becwom / t |
Andreas 912 | tid / cining cwicera gehwæs || | þurh | cnihtes had / þa he worde cwæ |
Andreas 941 | broþor is / wat ic matheus || | þurh | mænra hand / hrinen heorudolgu |
Andreas 965 | swungon || synnige ne mihton / | þurh | sarcwide || soþ gecyþan / þa |
Andreas 971 | rþan || wolde ic eow on þon / | þurh | bliþne hige || bysne onstell |
Andreas 975 | ehweorfest || to heofonleohte / | þurh | minne naman || þeah hie mor |
Andreas 1000 | dryhtendom || duru sona onarn / | þurh | handhrine || haliges gastes / o |
Andreas 1092 | in ane tid || eallum ætsomne / | þurh | heard gelac || hildbedd styre |
Andreas 1276 | sarslegum || swat yþum weoll / | þurh | bancofan || blodlifrum swealg |
Andreas 1279 | werig || þa cwom wopes hring / | þurh | þæs beornes breost || blat |
Andreas 1294 | anncynnes / facnes frumbearn || | þurh | feondes cræft / leahtrum belec |
Andreas 1336 | stod / staþulfæst steorend || | þurh | his strangan miht / syþþan hi |
Andreas 1348 | ngre || laþ ætfæstan / swilt | þurh | searwe || ga þe sylfa to / þ |
Andreas 1418 | lfes hand / þu þæt gehete || | þurh | þin halig word / þa þu us tw |
Andreas 1440 | ged sie || worda ænig / þe ic | þurh | minne muþ || meþlan onginne |
Andreas 1442 | swæþe || swa þin swat aget / | þurh | bangebrec || blodige stige / li |
Andreas 1444 | es lælan || no þe laþes ma / | þurh | daroþa gedrep || gedon motan |
Andreas 1475 | ice gelenge || ne laþes dæl / | þurh | dolgslege || dreore bestemed / |
Andreas 1476 | stemed / ac wæs eft swa ær || | þurh | þa æþelan miht / lof lædend |
Andreas 1520 | gum || þonne eall gimma cynn / | þurh | his halige hæs || þu scealt |
Andreas 1530 | fed || duguþ wearþ afyrhted / | þurh | þæs flodes fær || fæge sw |
Andreas 1532 | on geofene || guþræs fornam / | þurh | sealtne weg || þæt wæs sor |
Andreas 1552 | hereteam || hleoþor gryrelic / | þurh | lyftgelac || leges blæstas / w |
Andreas 1580 | e leof || him wæs gearu sona / | þurh | streamræce || stræt gerymed |
Andreas 1586 | ter gyrne || geofon swaþrode / | þurh | haliges hæs || hlyst yst for |
Andreas 1616 | eogoþe || þe on geofene ær / | þurh | flodes fæþm || feorh geseal |
Andreas 1629 | stlic || þeah hie lungre ær / | þurh | flodes fær || feorh aleton / o |
Andreas 1635 | pel || þær sio geogoþ aras / | þurh | fæder fulwiht || ond se flod |
Andreas 1651 | gode || fore þam heremægene / | þurh | apostolhad || platan nemned / |
Andreas 24 | higebliþe || fram helltrafum / | þurh | andreas || este lare / to fæge |
A.2.1 25 | e-blīðe || fram hell-trafum / | þurh | Andreas || ēste lāre / tō f |
A.2.2 13 | -hwate, || feorh of·ġēafon / | þurh | Nerones || nearwe% searwe, / Pe |
The Fates of the Apostles 26 | se manna wæs || mine gefrege / | þurh | cneorisse || criste leofast / o |
The Fates of the Apostles 29 | gla ordfruma || eorþan sohte / | þurh | fæmnan hrif || fæder manncy |
The Fates of the Apostles 34 | oþor læt / siþes sæne || ac | þurh | sweordes bite / mid iudeum || i |
The Fates of the Apostles 39 | / mid asseum || þanon ece lif / | þurh | rode cwealm || ricene gesohte |
The Fates of the Apostles 53 | mod onlihted / hige onhyrded || | þurh | his halig word / syþþan colle |
The Fates of the Apostles 56 | for weorodum || wundorcræfte / | þurh | dryhtnes miht || þæt he of |
The Fates of the Apostles 60 | t sæcce || sweordræs fornam / | þurh | hæþene hand || þær se hal |
A.2.2 63 | t, we þæt ġe·hīerdon || | þurh | hālġe bēċ, / þæt mid Siġ |
The Fates of the Apostles 67 | leafan || land wæs gefælsod / | þurh | matheus || mære lare / þone h |
The Fates of the Apostles 68 | re lare / þone het irtacus || | þurh | yrne hyge / wælreow cyning || |
A.2.2 72 | sācerdum || swylt þrōwode. / | Þurh | stenges swenġ || stīþ-mōd |
The Fates of the Apostles 80 | endedæg || æþele sceoldon / | þurh | wæpenhete || weorc þrowigan |
Soul and Body I 28 | n of roderum / sawle onsende || | þurh | his sylfes hand / meotod ælmih |
Soul and Body I 44 | unian sceolde / þæt þu wære | þurh | flæsc || ond þurh fyrenlust |
Soul and Body I 44 | þu wære þurh flæsc || ond | þurh | fyrenlustas / strange gestryned |
Soul and Body I 45 | gestryned || ond gestaþolod | þurh | me / ond ic wæs gast on þe || |
Soul and Body I 48 | helle witum / ne generedest || | þurh | þinra nieda lust / scealt þu |
Soul and Body I 56 | n ic ana of þe || ut siþode / | þurh | þæs sylfes hand || þe ic |
Homiletic Fragment I 29 | bcwide || ond in siofan innan / | þurh | deofles cræft || dyrne wunde |
A.2.4 30 | b-cwide || and on sefan innan / | þurh | dēofles cræft || dierne wun |
Dream of the Rood 10 | engel dryhtnes ealle / fægere | þurh | forþgesceaft || ne wæs þæ |
Dream of the Rood 18 | wealdendes treow / hwæþre ic | þurh | þæt gold || ongytan meahte / |
Dream of the Rood 119 | um bereþ || beacna selest / ac | þurh | þa rode sceal || rice geseca |
Elene 6 | inga wuldor / in middangeard || | þurh | mennisc heo / soþfæstra leoht |
Elene 86 | s tacen || he wæs sona gearu / | þurh | þæs halgan hæs || hreþerl |
Elene 98 | secga aldor / on fyrhþsefan || | þurh | þa fægeran gesyhþ / heht þa |
Elene 120 | d heorugrimme || hildenædran / | þurh | fingra geweald || forþ onsen |
Elene 147 | rþunga / rice under roderum || | þurh | his rode treo / gewat þa herig |
Elene 155 | þe || þa þe snyttro cræft / | þurh | fyrngewrito || gefrigen hæfd |
Elene 165 | rgeaf / wigsped wiþ wraþum || | þurh | þæt wlitige treo / hio him on |
Elene 172 | re / þa þæt gefrugnon || þa | þurh | fulwihte / lærde wæron || him |
Elene 183 | gastas || ond him gife sealde / | þurh | þa ilcan gesceaft || þe him |
Elene 199 | htnes æ || dæges ond nihtes / | þurh | gastes gife || georne cyþan / |
Elene 203 | æþeling fand / leodgebyrga || | þurh | larsmiþas / guþheard garþris |
Elene 207 | reo || rodora waldend / æfstum | þurh | inwit || swa se ealda feond / f |
Elene 281 | deoplicost || dryhtnes geryno / | þurh | rihte æ || reccan cuþon / þa |
A.2.6 289 | ulīċe || on·ġieten hæbbe / | þurh | wītĝena || word·ġe·rȳnu |
Elene 295 | n þane / þe eow of wergþe || | þurh | his wuldres miht / fram ligcwal |
Elene 300 | bote gefremede / edniowunga || | þurh | þæt æþele spald / ond fram |
Elene 341 | ne biþ / wæstmum geeacnod || | þurh | weres frige / be þam dauid cyn |
Elene 352 | ordum mælde / deophycggende || | þurh | dryhtnes gast / ic up ahof || e |
Elene 356 | e || ac hie hyrwdon me / feodon | þurh | feondscipe || nahton foreþan |
Elene 364 | de / hwæt we þæt gehyrdon || | þurh | halige bec / þæt eow dryhten |
Elene 374 | þ gen || þa þe fyrngewritu / | þurh | snyttro cræft || selest cunn |
Elene 376 | ht eower || þæt me ondsware / | þurh | sidne sefan || secgan cunnen / |
Elene 381 | ga || þa þe leornungcræft / | þurh | modgemynd || mæste hæfdon / o |
Elene 400 | s earce || ne we geare cunnon / | þurh | hwæt þu þus hearde || hlæ |
Elene 424 | orscyldne || eofota gehwylces / | þurh | hete hengon || on heanne beam |
Elene 20 | to feorhlege || fæderas usse / | þurh | wraþ gewitt || gif hie wisto |
A.2.6 21 | feorh-leġe || fæderas ūsse / | þurh | wrāþ ġe·witt, || ġif hī |
Elene 59 | rum / feore beræddon || swa he | þurh | feondscipe / to cwale monige || |
A.2.6 60 | ore be·rǣddon, || swā hē | þurh | fēondsċipe / tō cwale maniġ |
Elene 83 | ynnes / forþan ic þe lære || | þurh | leoþorune / hyse leofesta || |
A.2.6 84 | s. / For·þon iċ þe lǣre || | þurh | liðu-rūne, / hyse lēofesta, |
Elene 118 | gean || þa hie laþod wæron / | þurh | heard gebann || to hofe eodon |
A.2.6 119 | n, || þā hīe laðod wǣron / | þurh | heard ġe·bann; || tō hofe |
Elene 158 | r wera mengo || wisdomes gife / | þurh | þa myclan miht || swa þin m |
A.2.6 159 | meniġu || wīsdōmes ġiefe / | þurh | þā miċelan meaht, || swā |
Elene 187 | der hrusan || þe ge hwile nu / | þurh | morþres man || mannum dyrndu |
A.2.6 188 | ūsan, || þe ġē hwīle nū / | þurh | morðres man || mannum diernd |
Elene 207 | tacna gehwylc || swa troiana / | þurh | gefeoht fremedon || þæt wæ |
A.2.6 208 | a ġe·hwelċ || swā Troiana / | þurh | ġe·feoht fremedon? || Þæt |
Elene 221 | da gebæru || ond þis næfre / | þurh | æniges mannes || muþ gehyrd |
A.2.6 222 | ġe·bǣru || and þis nǣfre / | þurh | ǣnġes mannes || mūþ ġe· |
Elene 231 | mæg / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / hæleþum cyþan | |
A.2.6 232 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / hæleþum cȳð |
Elene 246 | wisan cann / elene maþelode || | þurh | eorne hyge / ic þæt geswerige |
Elene 247 | ne hyge / ic þæt geswerige || | þurh | sunu meotodes / þone ahangnan |
A.2.6 248 | / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || | þurh | sunu metodes, / þone ā·hangn |
Elene 260 | geswiþrod / ic eow healsie || | þurh | heofona god / þæt ge me of þ |
A.2.6 261 | rod): / ‘Iċ ēow healsie || | þurh | heofona god / þæt ġē mē of |
Elene 282 | hyned || hwær sio halige rod / | þurh | feondes searu || foldan getyn |
A.2.6 283 | || hwǣr sēo hālġe% rōd, / | þurh | fēondes% searu || foldan ġe |
Elene 287 | geweald / ond þu geworhtest || | þurh | þines wuldres miht / heofon on |
A.2.6 288 | ld, / and þū ġe·worhtest || | þurh | þīnes wuldres meaht / heofon |
Elene 335 | ie || se þe on rode wæs / ond | þurh | marian || in middangeard / acen |
A.2.6 336 | || sē þe on rōde wæs, / and | þurh | Marian || on middan-ġeard% / |
Elene 343 | odum || gif he in wuldre þin / | þurh | þa beorhtan || bearn ne wær |
A.2.6 344 | , || ġif hē on wuldre þīn / | þurh | þā beorhtan || bearn ne wǣ |
A.2.6 351 | || ġif hit sīe willa þīn, / | þurh | þæt beorhte ġe·sċeap || |
Elene 368 | de || gleaw in geþance / nu ic | þurh | soþ hafu || seolf gecnawen / o |
A.2.6 369 | aw on ġe·þance: / ‘Nū iċ | þurh | sōþ hafu || self ġe·cnāw |
Elene 373 | meþum || ond swa manweorcum / | þurh | þin wuldor inwrige || wyrda |
A.2.6 374 | ðum || and swā mān-weorcum / | þurh | þīn wuldor on·wriġe || wy |
Elene 401 | um geblissod / hige onhyrded || | þurh | þæt halige treo / inbryrded b |
A.2.6 402 | lissod, / hyġe on·hierded, || | þurh | þæt hālġe trēo, / in·bryr |
Elene 413 | ære / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / tacnum cyþan || |
A.2.6 414 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / tācnum cȳðan |
Elene 464 | is la manna || þe minne eft / | þurh | fyrngeflit || folgaþ wyrdeþ |
A.2.6 465 | lā, manna, || þe mīnne eft / | þurh | fyrn-ġe·flit || folĝoþ wy |
Elene 482 | etynde / geomrum to sorge || ic | þurh | iudas ær / hyhtful gewearþ || |
A.2.6 483 | , / ġōmrum tō sorĝe. || Iċ | þurh | Iudas ǣr / hyhtfull ġe·wear |
Elene 484 | nu gehyned eom / goda geasne || | þurh | iudas eft / fah ond freondleas |
A.2.6 485 | hīened eom, / gōda gǣsne, || | þurh | Iudas eft, / fāh and frēondl |
Elene 486 | eondleas || gen ic findan can / | þurh | wrohtstafas || wiþercyr siþ |
A.2.6 487 | s. || Ġīen iċ findan% cann / | þurh | wrōht-stafas || wiðer·ċie |
Elene 498 | rhat lufu / weallende gewitt || | þurh | witgan snyttro / ond þæt word |
A.2.6 499 | lufu, / weallende ġe·witt || | þurh | wītĝan% snytru), / and þæt |
Elene 524 | || þæs hire se willa gelamp / | þurh | bearn godes || bega gehwæþr |
A.2.6 525 | æs hire sē willa ġe·lamp / | þurh | bearn godes || bēġa ġe·hw |
Elene 546 | an || þæt þæt sigorbeacen / | þurh | meotodes est || meted wære / f |
A.2.6 547 | | þæt% þæt siĝor-bēacen / | þurh | metodes ēst || mēted wǣre, |
Elene 550 | ce || þa þam cininge wearþ / | þurh | þa mæran word || mod geblis |
A.2.6 551 | || Þā þām cyninge wearþ / | þurh | þā mǣran word || mōd ġe |
Elene 592 | e ond sorge || hie sona þær / | þurh | þa halgan gesceaft || helpe |
A.2.6 593 | d sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / | þurh | þā hālĝan ġe·sċeaft || |
Elene 618 | o bisceope || burgum on innan / | þurh | gastes gife || to godes templ |
A.2.6 619 | bisċope || burgum on innan, / | þurh | gāstes ġiefe || tō godes t |
Elene 620 | gecorene || ond hine cyriacus / | þurh | snyttro geþeaht || syþþan |
A.2.6 621 | ·corene || and hine Cyriacus / | þurh | snytru ġe·þeaht || siþþa |
Elene 646 | willan minne / niþa nergend || | þurh | þara nægla cyme / halig of hi |
A.2.6 647 | n mīnne, / nīða nerġend, || | þurh | þāra næġla cyme, / hāliġ |
Elene 666 | sægon / fæder frofre gast || | þurh | fyres bleo / up eþigean || þ |
A.2.6 667 | on, / fæder, frōfre gāst, || | þurh | fȳres blēo / up ēðian || ð |
Elene 669 | eþa gerædum || hydde wæron / | þurh | nearusearwe || næglas on eor |
A.2.6 670 | ġe·rǣdum || hȳdde wǣron / | þurh | nearu-searwe, || næġlas on |
Elene 679 | nmode || þeah hie ær wæron / | þurh | deofles spild || in gedwolan |
A.2.6 680 | de, || þēah hīe ǣr wǣron / | þurh | dēofles spild || on ġe·dwo |
Elene 687 | od || se þe to bote gehwearf / | þurh | bearn godes || bisceop þara |
A.2.6 688 | sē þe tō bōte ġe·hwearf / | þurh | bearn godes, || bisċop þār |
Elene 714 | in worulde || wæs se witedom / | þurh | fyrnwitan || beforan sungen / e |
A.2.6 715 | orolde. || Wæs sē wītedōm / | þurh | fyrn-witan || be·foran sunge |
Elene 717 | gehwylces || þeodcwen ongan / | þurh | gastes gife || georne secan / n |
A.2.6 718 | es. || Þēod-cwēn on·gann / | þurh | gāstes ġiefe || ġeorne sē |
Elene 723 | une || þone þe rædgeþeaht / | þurh | gleawe miht || georne cuþe / f |
A.2.6 724 | || þone þe rǣd-ġe·þeaht / | þurh | glēawe meaht || ġeorne cū |
Elene 727 | stenne || ond his lare geceas / | þurh | þeodscipe || he hire þriste |
A.2.6 728 | || and his lāre ġe·ċēas / | þurh | þēodsċipe. || Hē hire þr |
Elene 797 | init] / þus ic frod ond fus || | þurh | þæt fæcne hus / wordcræftum |
A.2.6 798 | t. / Þus iċ frōd and fūs || | þurh | þæt fǣcne hūs / word-cræft |
Elene 802 | iht || ær me rumran geþeaht / | þurh | þa mæran miht || on modes |
A.2.6 803 | | ǣr mē rūmran ġe·þeaht / | þurh | þā mǣran meaht || on mōde |
Elene 806 | þrungen / ær me lare onlag || | þurh | leohtne had / gamelum to geoce |
A.2.6 807 | en, / ǣr mē lāre on·lǣh || | þurh | lēohtne hād / gamelum tō ġ |
Elene 844 | ht gehyran / dæda gehwylcra || | þurh | þæs deman muþ / ond worda sw |
A.2.6 845 | hīeran / dǣda ġe·hwelcra || | þurh | þæs dēman mūþ, / and worda |
Elene 862 | e leodhatan || lige befæsted / | þurh | ærgewyrht || arleasra sceolu |
A.2.6 863 | hatan, || līeġe be·fæsted / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || ārlēasra |
Elene 872 | wylme biþ || womma gehwylces / | þurh | ofnes fyr || eall geclænsod / |
A.2.6 873 | e biþ || wamma ġe·hwelċes / | þurh | ofenes fȳr || eall ġe·clǣ |
Elene 875 | da gehwylcre / deopra firena || | þurh | þæs domes fyr / moton þonne |
A.2.6 876 | ·hwelcre, / dēopra firena, || | þurh | þæs dōmes fȳr. / Mōton þo |
Christ A 9 | res ealdor. / Ġe·sweotola nū | þurh | searo-cræft || þīn selfes |
Christ A 38 | būtan weres frīġum, / þæt | þurh | bearnes ġe·byrd || brȳd ē |
Christ A 44 | n·līehted / lāre langsume || | þurh | līfes fruman / þe ǣr under h |
Christ A 49 | neahhe || naman sċieppendes / | þurh | horsċne% || hād herġan wil |
Christ A 76 | ge || ǣfre on·fenge / bearnes | þurh | ġe·byrde || and þone ġe· |
Christ A 92 | samod his dohtor? / Friċġaþ | þurh | fyr-witt || hū iċ fǣmnan h |
Christ A 113 | īn āĝen ġe·weorc / bīdeþ | þurh | bieldu%, || þæt þū þā b |
Christ A 120 | tfulle || hǣlu ġe·līefaþ / | þurh | þæt word godes || weorodum |
Christ A 189 | e || and nū ġe·hwierfed is / | þurh | nāthwelċes. || Mē nāwþer |
Christ A 197 | dade: / ‘Sōþ iċ seċġe || | þurh | sunu metodes, / gǣsta ġēocen |
Christ A 199 | , || þæt iċ ġīen ne cann / | þurh | ġe·mæcsċipe || mannes ǣ |
Christ A 218 | or-fæder / ċild ā·cenned || | þurh | his cræft and meaht. / Nis ǣn |
Christ A 250 | n-ġeard || milde ġe·blissa / | þurh | þīnne hēr-cyme, || hǣlend |
Christ A 254 | ūsiċ þonne ġe·sēċe || | þurh | þīn selfes gang / ēað-mōd |
Christ A 269 | ðelan rīċe, / þonan ūs ǣr | þurh | synlust || sē swearta gǣst / |
Christ A 298 | , || þæt þū sunu dryhtnes / | þurh | clǣne ġe·byrd || cennan s |
Christ A 315 | can, / ǣr him godes enġel || | þurh | glædne ġe·þanc / þā wīsa |
Christ A 321 | n, || fæder æl-mehtiġ, / and | þurh | þā fæstan locu || foldan n |
Christ A 328 | Þū eart þæt weall-dor, || | þurh | þē wealdend frēa / ǣne on |
Christ A 359 | || Wē þē, hǣlend Crīst, / | þurh | ēað-mēdu || ealle biddaþ / |
Christ A 362 | , / hū we sind ġe·swencte || | þurh | ūre selfra ġe·will. / Habba |
Christ A 369 | þēah we fǣhþu wiþ þeċ / | þurh | firena lust || ġe·fremed h |
Christ A 420 | rīĝa || wiht% ne cūðe, / ne | þurh | sǣd ne cōm || siĝores āĝ |
Christ A 423 | eorð-būend || ealle cūðan / | þurh | ġe·rȳne, || hū hē, roder |
Christ A 425 | e ġe·fremede / manna cynne || | þurh | his mōdor hrif. / And swā for |
Christ B 442 | mǣra, || mōd-cræfte seċ / | þurh | sefan snyttru, || þæt þū |
Christ B 444 | -mihtĝa / ā·cenned wearþ || | þurh | clǣnne hād, / siþþan hē Ma |
Christ B 450 | || Bodan wǣron ġearwe / þā | þurh | hlēoðor-cwide || hīerdum c |
Christ B 470 | a word || ġond weorold innan / | þurh | his þrōwinga. || Þeġnas h |
Christ B 480 | , || þæt ēow ǣfre ne biþ / | þurh | ġiefe mīne || godes ansīen |
Christ B 488 | bbe sāwaþ || on sefan manna / | þurh | meahta spēd. || Iċ ēow mid |
Christ B 495 | re. || Cyning ūre ġe·wāt / | þurh | þæs temples hrōf || ðǣr |
Christ B 530 | nīewod, / bliss on burgum, || | þurh | þæs beornes cyme. / Ġe·sæt |
Christ B 581 | þe hē on dēoflum ġe·nam / | þurh | his selfes siĝor. || Sibb s |
Christ B 587 | rdon || hū þæt hǣlu-bearn / | þurh | his hider-cyme || heals eft f |
Christ B 603 | and ǣr || simle ġe·fremede / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
Christ B 620 | , || sē þe ǣr sungen wæs% / | þurh | ierne hyġe || ieldum tō sor |
Christ B 649 | eorðan || eft ġe·stielde, / | þurh | gæstes ġiefe || grund-ēat |
Christ B 665 | þ / on his mōdes ġe·mynd || | þurh | his mūðes gǣst, / æðele an |
Christ B 685 | ȳ læs him ġielp sċieþþe / | þurh | his ānes cræft || ofer ōð |
Christ B 700 | , || swā sēo godes ċiriċe / | þurh | ġe·samnunga || sōðes and |
Christ B 710 | . || Hwæðere forþ be·cōm / | þurh | gæstes ġiefe || godes þeġ |
Christ B 719 | eseþ, / ealle eorð-būend, || | þurh | þone æðelan stiell.’ / Wæ |
Christ B 778 | gǣst. || Sīe% him lof simle / | þurh | weorold weorolda, || wuldor o |
Christ B 823 | ahta wealdend / æt ǣrestan || | þurh | þæs engles word. / Biþ nū e |
Christ C 904 | līcan, || þonne bearn godes / | þurh | heofona ġe·hlidu || hider o |
Christ C 940 | some || stredaþ of heofone, / | þurh | þā strangan lyft || stormum |
Christ C 946 | faraþ, || þonne folca weard / | þurh | eġesan þrēa || eorðan mæ |
Christ C 1002 | wǣr, / ac þæt fȳr nimeþ || | þurh | foldan ġe·hwæt, / græfeþ g |
Christ C 1023 | olde, || þonne wuldor-cyning / | þurh | þrymm þrēaþ || þēoda ġ |
Christ C 1040 | and ġe·ed-nīewod / mann-cynn | þurh | metod. || Miċel ā·rīseþ / |
Christ C 1100 | . || Þæs hē eft-lēan wile / | þurh | eornoste || ealles ġe·mania |
Christ C 1177 | an ne maĝon% / fold-būende || | þurh | frōd ġe·witt, / hū fela þ |
Christ C 1192 | menn || fram fruman weorolde / | þurh | wīs ġe·witt, || wītĝan d |
Christ C 1198 | āĝend, / ēades ord-fruma, || | þurh | þā æðelan cwēn. / Hwæs w |
Christ C 1210 | -haman || līesde of firenum / | þurh | milde mōd, || þæt hīe mō |
Christ C 1254 | ōðre drēoĝan, / þæt hīe | þurh | miltse || metodes ġe·nǣson |
Christ C 1261 | | þām þe ǣr wēl hēoldon / | þurh | mōd-lufan || metodes willan. |
Christ C 1280 | mān-wamma ġe·hwone / maĝon% | þurh | þā līċ-haman, || leahtra |
Christ C 1296 | nlīċe || ān·for·lēton, / | þurh | lēaslice || līċes wynne, / e |
Christ C 1305 | ren-dǣda on him. || Ne mæġ | þurh | þæt flǣsċ sē sċrift / ġe |
Christ C 1318 | ċele elne || ǣghwelċ wille / | þurh | ealle list || līfes tilian, / |
Christ C 1351 | dum sefan. || þonne hīe him | þurh | mīnne naman / ēað-mōde tō |
Christ C 1364 | m biþ on þā wynstran hand, / | þurh | eġesan þrēa, || æl-wealda |
Christ C 1430 | rlēas līċ-sār, / þæt iċ | þurh | þā || wǣre þē% ġe·liċ |
Christ C 1442 | n. || Iċ þæt sār for þē / | þurh | ēað-mēdu || eall ġe·þol |
Christ C 1449 | an, || þæt þū of dēofles | þurh | þæt / nīed-ġe·wealde || ġ |
Christ C 1456 | m || and on fōtum swā same, / | þurh | þā iċ hangode || hearde ġ |
Christ C 1477 | || þæs þe iċ ġō þe min / | þurh | weorold-wīte || weorþ ġe· |
Christ C 1482 | hālgode, || hūs tō wynne, / | þurh | firen-lustas, || fulle synne, |
Christ C 1505 | and him ǣghwæs of·tuĝon, / | þurh | heardne hyġe, || hræġles n |
Christ C 1506 | etelēasum. || Þeah hīe him | þurh | mīnne naman / werġe, wan-hāl |
Christ C 1558 | þæt him hāliġ gǣst / losie | þurh | leahtras || on þās lǣnan t |
Christ C 1624 | eþ, / morðor-hūsa% mǣst, || | þurh | meaht godes, / fȳres fulle || |
A.3.10 53 | fne || on þā slīðnan tīd / | þurh | ofer-hyġda || up ā·hlǣne |
A.3.12 51 | ǣd. / Sum sċeall on bēore || | þurh | byreles hand / medu-ĝāl mæċ |
A.3.12 73 | æste. || Sumum wunder-ġiefe / | þurh | gold-smiðe || ġearwod weor |
A.3.14 6 | ā þe dōĝra% ġe·hwǣm || | þurh | dōm godes / bringe wundra fela |
A.3.14 9 | m || or-ġiete tācen, / þām | þurh | wīsdōm || weorold ealle can |
A.3.14 41 | / þā nū on þām þrēam || | þurh | þēodnes hand / hēaþ and heb |
A.3.14 46 | ad / missenlīċe ġe·metu || | þurh | þā miċelan ġe·cynd%. / Sw |
A.3.14 77 | æt his mæġe ǣ-springe || | þurh | his ǣĝne spēd witan%, / hū |
A.3.15 13 | n. / Sċrifen sċrād% glād || | þurh | ġe·sċād on brād, / wæs on |
A.3.16 18 | le tīd || and-wrāþ leofaþ / | þurh | yfela ġe·hwelċ || þe hē |
A.3.16 43 | cymeþ, / wōða wynsumost% || | þurh | þæs wildres mūþ. / Æfter |
A.3.17 3 | þ-cræfte || wordum cȳðan / | þurh | mōd-ġe·mynd || be þām mi |
A.3.17 33 | īse, || þæt hīe drohtende / | þurh | dierne meaht || duĝuþe be· |
A.3.17 42 | ġed, || hē him feorĝ-bana / | þurh | slīðen searu || siþþan we |
A.3.17 55 | is innoþe, || þætte ōðre | þurh | þone, / sǣ-fisca cynn, || be |
A.3.17 65 | , / lǣteþ hine be·swīcan || | þurh | swētne stenċ, / lēasne willa |
A.3.18 9 | b-lufan || sōna ġe·ċierre / | þurh | milde mōd. || Ġē bēoþ m |
A.3.19 24 | þis is lang hider, / and þe | þurh | enġel || ufan of rodorum / sā |
A.3.19 25 | f rodorum / sāwle on·sende || | þurh | his selfes hand, / metod æl-me |
A.3.19 41 | ian sċolde, / þæt þū wǣre | þurh | flǣsċ || and þurh firen-lu |
A.3.19 41 | ū wǣre þurh flǣsċ || and | þurh | firen-lustas / strange% ġe·st |
A.3.19 42 | tīered || and ġe·staðolod | þurh | mec%, / and iċ wæs gǣst on |
A.3.19 45 | lle wīta / nīed% ġearwode || | þurh | þīnra nēoda lust. / Sċealt |
A.3.19 53 | ana of þē || ūt sīðode / | þurh | þæs selfes hand || þe iċ |
Guthlac A 41 | -bodan / wordum sæġdon || and | þurh | wītedōm / eall ā·nemdon, || |
Guthlac A 58 | -ryhte / þā hē ġe·sette || | þurh | his selfes word. / Hē fela fin |
Guthlac A 75 | ·þrēade, || þisses līfes / | þurh | be·bodu brūcaþ || and þæ |
Guthlac A 94 | | þæt ūs nēah ġe·wearþ / | þurh | hāliġne || hād ġe·cȳðe |
Guthlac A 103 | būĝan || and his blǣd gode / | þurh | ēað-mēdu || ealne ġe·sea |
Guthlac A 128 | e·mōt / nihtes sōhte || and | þurh | nēðinge / wunne aefter weorol |
Guthlac A 150 | / nealles þȳ hē ġīemde || | þurh | ġītsunga / lǣnes līf-welan, |
Guthlac A 155 | um, / þāra þe nū ġīena || | þurh | gǣstlicu / wunder hine% weorð |
Guthlac A 160 | lof / reahte and rǣrde; || oft | þurh | reorde ā·bēad, / þām þe |
Guthlac A 214 | wæs him sēo ġe·līefed || | þurh | lȳtel fæc. / Stōd sēo dīeg |
Guthlac A 224 | , / willen þæt him drihten || | þurh | dēaðes cwealm / tō hira earf |
Guthlac A 227 | ces || gǣste sċieþþan, / ne | þurh | sār-sleġe || sāwle ġe·d |
Guthlac A 305 | || ne sċeall þēs wang gode / | þurh | blōd-gyte || ġe·būn weor |
Guthlac A 308 | stāh, / fela ġē mē earda || | þurh | īdel word / ā·boden habbaþ. |
Guthlac A 315 | eom dryhtnes þēow, / hē mec | þurh | enġel || oft ā·frēfreþ. / |
Guthlac A 322 | ġe·hwǣm || drihten sendeþ / | þurh | mannes hand || mīne þearfe. |
Guthlac A 350 | ndon, || þonne flyġe-rēowe / | þurh | nihta ġe·nipu || nēosan c |
Guthlac A 417 | ru, / þāra þe hira līfes || | þurh | lust brūcan, / īdlum ǣhtum | |
Guthlac A 529 | bȳsena || þe ūs bēċ fore / | þurh | his wundra ġe·weorc || wīs |
Guthlac A 610 | t-fruman || and him lof singe / | þurh | ġe·dēfne dōm || dæġes a |
Guthlac A 641 | þa nerġend, || nǣfre wille / | þurh | ellen-weorc || ān-for·lǣta |
Guthlac A 644 | mīnum gǣste || gode campode / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
Guthlac A 662 | || þe ēow on mōd ā·stāh / | þurh | īdel ġielp || ealles tō sw |
Guthlac A 669 | ǣled || ātre ġe·blanden, / | þurh | dēopne dōm || drēam ā·fi |
Guthlac A 685 | , / hāliġ of heofonum, || sē | þurh | hlēoðor ā·bēad / ufancundn |
Guthlac A 772 | ·lāces / daĝas and dǣde || | þurh | his dōm ā·hōf. / Wæs sē f |
Guthlac A 776 | wanode, || oft his word gode / | þurh | ēað-mēdu || up on·sende, / |
Guthlac A 780 | te, || hwonne him betere līf / | þurh | godes willan || ā·ġiefen% |
Guthlac B 826 | s ā·cenned / Ādam ǣrest || | þurh | ēst godes / on neorxna-wang, | |
Guthlac B 835 | ssa || on þām lēohtan hām / | þurh | ielda tīd || ende ġe·bīda |
Guthlac B 850 | inges || and hire were sealde / | þurh | dēofles searu || dēað-bere |
Guthlac B 858 | n·guldon, / dēopra firena, || | þurh | dēaðes cwealm, / þe hīe uns |
Guthlac B 862 | ieldan, / god-sċyldġe gryn || | þurh | gǣst-ġe·dāl, / dēopra fire |
Guthlac B 879 | ċ / hū Gūð·lāc wearþ || | þurh | godes willan / ēadiġ on Engle |
Guthlac B 884 | innan, / hū hē maniġe oft || | þurh | meaht godes / ġe·hǣlde hyġe |
Guthlac B 893 | a || þe hē on weorolde hēr / | þurh | dryhtnes ġiefe || duĝuþum |
Guthlac B 926 | a wer / ielda ġe·hwelċes || | þurh | þā æðelan meaht, / þe hine |
Guthlac B 934 | a for eorðan || ende-dōĝor / | þurh | nīed-ġe·dāl || nēah ġe |
Guthlac B 972 | -ġe·wyrht || fyllan sċolde / | þurh | dēaðes cyme, || dōmes hlē |
Guthlac B 987 | on·guldon || gafol-rǣdenne / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || þætte ǣ |
Guthlac B 1115 | wā þām þēodne ġe·rās, / | þurh | gæstes ġiefe || godspell bo |
Guthlac B 1122 | līċe || dryhtnes ġe·rȳne / | þurh | mennisċne || mūþ ā·reċ |
Guthlac B 1158 | ne mōd-glædne, || bæd hine | þurh | meahta sċieppend, / ġif hē h |
Guthlac B 1178 | / ā·sundrien || samwist hira / | þurh | feorĝ-ġe·dāl. || Fys% aef |
Guthlac B 1198 | , / þrēam for·þryċċed, || | þurh | þæs þēodnes word, / ambiht- |
Guthlac B 1204 | a lēofost / gumena cynnes, || | þurh | gǣsta weard, / þæt þū hyġ |
Guthlac B 1223 | frēa min, || furður cȳðe / | þurh | cwide þīnne, || hwonan his |
Guthlac B 1235 | ndum. || Huru, iċ nolde self / | þurh | ġielp-cwide || gæstes mīne |
Guthlac B 1361 | ġe·frugnen / ā·cennedne || | þurh | ċildes hād / gumena cynnes, | |
A.3.22.15 18 | l framlīċe || fēðe-mundum / | þurh | stēapne beorh || strǣte wyr |
A.3.22.15 21 | lǣdan / on dēaĝolne% weġ || | þurh | dūne% þȳrel / swǣse and ġe |
A.3.22.15 27 | ð-ġe·mōtes, / siþþan iċ | þurh | hylles || hrōf ġe·rāċe, / |
A.3.22.15 28 | les || hrōf ġe·rāċe, / and | þurh | hest hrīno || hildepilum / lā |
A.3.22.17 11 | / menn ġe·munan || þæt mē | þurh | mūþ fareþ. |
Riddles 20 7 | sace. || þonne ic sinc wege / | þurh | hlutterne dæg, || hondweorc |
A.3.22.21 11 | otol || sweart on ōðre. / Mē | þurh | hryċġ wrecen || hangaþ und |
A.3.22.3 55 | sōþ metod / on ġe·rihtu || | þurh | reġn ufan / of ġe·stune lǣt |
A.3.22.3 61 | wīte || wolcen-ġe·hnǣste / | þurh | ġe·þræc þringan || þrym |
A.3.22.31 20 | wiht mæġe || wordum lācan / | þurh | fōt niðan, || frætwed hyrs |
A.3.22.35 4 | tne || wulle flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þancu |
A.3.22.35 6 | fle, || ne iċ wearp hafu, / ne | þurh | þrēata ġe·þracu || þrǣ |
A.3.22.37 4 | d þæt% hit felde, || flēah | þurh | his ēaĝe. / Ne swilteþ hē s |
A.3.22.40 45 | ·cenned / mǣre tō mannum || | þurh | mīnre mōdor hrif. / Iċ eom f |
Riddles 40 46 | ng acenned / mære to monnum || | þurh | minre modor hrif. / Ic eom fæg |
A.3.22.42 6 | fyllu. || Iċ on flette mæġ / | þurh | rūn-stafas || rincum seċġa |
A.3.22.49 3 | || sē oft dæġes swilġeþ / | þurh | gopes hand || ġīfrum lācum |
A.3.22.53 9 | wed. || Nū hē fǣcnum weġ% / | þurh | his hēafdes mæġen% || hild |
A.3.22.58 4 | īdeþ, || ne flēoĝan mæġ / | þurh | sċīrne dæġ, || ne hīe s |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / Iċ | þurh | mūþ sprece || maniĝum reor |
A.3.23 12 | s mannes || māĝas hyċġan / | þurh | dierne ġe·þōht, || þæt |
A.3.24 51 | r þon sē wlanca dæġ / bodie | þurh | bīeman || bryne-hātne līe |
A.3.24 65 | s, middan-ġeardes metod, || | þurh | þā mǣstan ġe·sċeaft / on |
A.3.26 83 | num, || hwonne we word godes / | þurh | his selfes mūþ || seċġan |
A.3.26 95 | fram ūsse ġuĝuþe. || Wē | þurh | ġīfre mōd / be·swīcan ūs% |
A.3.26 127 | c-sīþ, || weoroda drihten, / | þurh | þīnes selfes ġe·weald || |
A.3.28 3 | yrde, || þā hīe folc godes / | þurh | fēondsċipe || fylĝan ongun |
A.3.3 2 | þancum / hleoðrode hāliġ || | þurh | hātne līeġ, / drēah dǣdum |
A.3.3 13 | ne, || gǣsta sċieppend, / and | þurh | hyldu help, || hāliġ drihte |
A.3.3 32 | ppend. / Þū him ġe·hēte || | þurh | hleoðor-cwidas / þæt þū hi |
A.3.3 51 | || and his mōd-sefan / reahte | þurh | reorde. || Þā of rodorum we |
A.3.3 55 | ealdor-nere / þurh lufan and | þurh | lisse. || Sē þone līeġ t |
A.3.3 59 | ·swēop and tō·swengde% || | þurh | swīðes meaht / līeġes lēom |
A.3.3 72 | e cwǣdon, / mōdum horsċe, || | þurh | ġe·mǣne word: / ‘Bletsie |
A.3.3 81 | Ful oft þū, wuldor-cyning, / | þurh | lyft lǣtest || lēodum tō f |
A.3.3 92 | aþ, / þonne fēran sċeall || | þurh | frēan hǣse / sundor ānra ġe |
A.3.3 98 | rhþe. || Fremest eorð-welan / | þurh | maniġne hād, || milde driht |
A.3.3 133 | þā ealle, || ēċe drihten, / | þurh | þīnne willan, || wuldorfæs |
A.3.3 191 | glēawe, || on mann-þēawum, / | þurh | fore-þancas || fȳr ġe·dī |
Riddles 70 2 | e hyre wisan ne conn. / Singeð | þurh | sidan. || Is se sweora woh, / o |
A.3.34.72 9 | -tīdum mē || drincan sealde / | þurh | þȳrel þearle. || Iċ þæh |
A.3.34.78 8 | ġe·sæt / [] || flote cwealde / | þurh | orþanc [] || ȳðum be·wri |
A.3.34.84 11 | sunu, / mǣre metodes bearn, || | þurh | []ed, / and þæt hīehste mæ |
A.3.4 6 | dra, || ac hē ā·fierred is / | þurh | metodes meaht || mān-fremmen |
A.3.4 30 | e·frēoĝum glēawe / wītĝan | þurh | wīsdōm || on ġe·writum c |
A.3.4 46 | wǣġa, / ēadiġ, unwemme, || | þurh | ēst godes; / bīdeþ swā ġe |
A.3.4 191 | ē þā ieldu || ofstum mōte / | þurh | ġe·wittes wielm || wendan t |
A.3.4 212 | rðeþ his / hūs on·hǣted || | þurh | hādor sweġel. / Wyrta wearmia |
A.3.4 215 | m, || þonne on swole byrneþ / | þurh | fȳres fēng || fuĝol mid ne |
A.3.4 252 | ēad-wela% || eft ā·lǣdan / | þurh | cornes ġe·cynd, || þe ǣr |
A.3.4 256 | || þæt þā wæstmas bēoþ / | þurh | āĝne ġe·cynd || eft ā·c |
A.3.4 316 | sume fuĝolas, / þā þe late | þurh | lyft || lācaþ fiðerum, / ac |
A.3.4 366 | līfes; || hine ād þeċeþ / | þurh | ǣled-fȳr. || Hwæðere eft |
A.3.4 372 | fylle%, || þonne framlīċe / | þurh | briddes hād || ġe·bredod w |
A.3.4 383 | wræce || self ġe·ċēoseþ / | þurh | deorcne dēaþ, || þæt hē |
A.3.4 390 | hū hīe beorhtne ġe·fēan / | þurh | fæder fultum || on þās fr |
A.3.4 394 | ihtĝa / worhte wer and wīf || | þurh | his wundra spēd, / and hīe þ |
A.3.4 413 | mōde || of·ġiefan sċoldon / | þurh | nǣdran nīþ, || þā hēo n |
A.3.4 415 | eldran ūsse || on ǣr-daĝum / | þurh | fǣcne ferhþ, || þæt hīe |
A.3.4 419 | ȳded || and sē hālĝa wang / | þurh | fēondes searu || fæste be· |
A.3.4 421 | , || oþ·þæt wuldor-cyning / | þurh | his hider-cyme || hālĝum t |
A.3.4 434 | h-ġung eft || on·fōn mōte / | þurh | līeġes blǣst || līf aefte |
A.3.4 545 | stas, / beorhte ā·bīewde || | þurh | bryne fȳres. / Ne wēne þæs |
A.3.4 549 | ītedōm / Iobes ġieddunga. || | Þurh | gæstes blǣd / brēostum on·b |
A.3.4 557 | / and þonne aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes ġiefe / swā sē fuĝ |
A.3.4 575 | en || þæt sē torhta fuĝol / | þurh | bryne bēacnaþ. || Bāna lā |
A.3.4 583 | n. / Swā nū aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes meaht / samod sīðia |
A.3.4 639 | || Þeah hē on eorðan hēr / | þurh | ċildes hād || cenned wǣre / |
A.3.4 646 | s hryre || līf eft on·fēng / | þurh | fæder fultum. || Swā fenix |
A.3.4 651 | nd ūs || helpe% ġe·fremede / | þurh | his līċes ġe·dāl, || lī |
A.3.4 662 | e līf. || Sīe him lof simle / | þurh | weorold weorolda || and wuldr |
A.3.5 14 | þā þe dryhtnes ǣ / fēodon | þurh | firen-cræft || Fēondsċipe |
A.3.5 52 | || ġif þū tō sǣmran gode / | þurh | dēoful-ġield || dǣde be· |
A.3.5 56 | ðliċ || sār ġe·ġearwost / | þurh | hǣstne nīþ || heardra wīt |
A.3.5 97 | a. || Þū on ġēaðe hafast / | þurh | þīn orleĝu || un-be·þier |
A.3.5 117 | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā | þurh | ierre || ā·ġeaf andsware / f |
A.3.5 125 | unġēara || ealdre sċyldiġ / | þurh | dēora grīpe || dēaðe swel |
A.3.5 138 | / ne þū nǣfre ġe·dēst || | þurh | ġe·dwolan þīnne / þæt þ |
A.3.5 148 | nforhte || ā·ġeaf andsware / | þurh | gǣst-ġe·hyġd, || Iuliana: |
A.3.5 158 | hell-sċaðum.’ / Hīe þā | þurh | ierre || Affrīcanus, / fæder |
A.3.5 187 | ende || and þā fǣmnan hēt / | þurh | nīþ-wræce || nacode þenna |
A.3.5 202 | || Ġif þū lenġ ofer þis / | þurh | þīn dol-willen || ġe·dwol |
A.3.5 273 | n wille / ēċe æl-mehtiġ, || | þurh | þæt æðele ġe·sċēap / þ |
A.3.5 301 | an weras || hospe ġe·reahte / | þurh | dēopne ġe·dwolan, || sæġ |
A.3.5 316 | || im sēo hālġe on·cwæþ / | þurh | gæstes ġiefe, || Iuliana: / |
A.3.5 326 | eþ || þæt we% sōþfæstra / | þurh | mis-ġe·dwield || mōd on· |
A.3.5 338 | swingen. || Ġif sōþfæstra / | þurh | mierrelsan || mōd ne% oþ· |
A.3.5 341 | estan || wītu ġe·þoliaþ% / | þurh | sār-sleġe. || Nū þū self |
A.3.5 349 | nd, || hū þū sōþfæstum% / | þurh | synna slide || swīðost sċi |
A.3.5 363 | man. || Þus iċ sōþfæstum / | þurh | misliċ blēo || mōd on·ċi |
A.3.5 368 | anca, / diernra ġe·dwilda, || | þurh | ġe·dwolena rīm. / Iċ him ġ |
A.3.5 379 | ēafan || and hē lārum wile / | þurh | mōdes myne || mīnum hīeran |
A.3.5 402 | þæs wealles ġeat / on·tȳne | þurh | tēonan; || biþ sē torr þ |
A.3.5 404 | nod, || þonne iċ ǣrest him / | þurh | earh-fære || inn onsende / on |
A.3.5 406 | -sefan || bitere ġe·þancas / | þurh | mislīċe || mōdes willan, / |
A.3.5 428 | a, || þe þe oft wiþ·stōd / | þurh | wuldor-cyning || willan þīn |
A.3.5 431 | a, / hū þū ġe·dyrstiġ || | þurh | dēop ġe·hyġd / wurde þus w |
A.3.5 441 | hwīlum biþ / for·wierned | þurh | wiðer-steall || willan mīne |
A.3.5 446 | or·þon iċ þeċ hālsie || | þurh | þæs hyhstan meaht, / rodor-ci |
A.3.5 461 | Nū iċ þæt ġe·hīere || | þurh | þīnne hlēoðor-cwide, / þæ |
A.3.5 471 | s, || mist-helme for·bræġd / | þurh | attres ord || ēaĝna lēoman |
A.3.5 478 | fǣringa || feorh ā·lēton / | þurh | ǣdra wielm. || Sume on ȳþ- |
A.3.5 488 | e, || þæt hīe on wīn-sele / | þurh | sweord-grīpe || sāwle for |
A.3.5 493 | ode, || þā% iċ bealdlīċe / | þurh | misliċ cwealm || mīnum hean |
A.3.5 514 | mōdiġ || mann ofer eorðan / | þurh | hālġe meaht, || hēah-fæde |
A.3.5 547 | || Hwæt, þū mec þrēades / | þurh | sār-sleġe. || Iċ tō sōð |
A.3.5 572 | fāh, || hū hē sārlīcost / | þurh | þā wierrestan || wītu meah |
A.3.5 588 | . || Þǣr on rīme for·barn / | þurh | þæs fȳres fnǣst || fīf a |
A.3.5 603 | ā·swebban sorĝ-ċeariġ || | þurh | sweord-bite / on hyġe hālġe, |
A.3.5 623 | e lāðra || lēana hlēotan / | þurh | wǣpnes spor, || wrecaþ eald |
A.3.5 637 | || ðǣr hīe stearc-ferhþe / | þurh | cumbol-hete || cwellan þōht |
A.3.5 657 | æt heortan, || hālġe rūne / | þurh | mōdes myne. || Þonne ēow m |
A.3.5 671 | | tō þām langan ġe·fēan / | þurh | sweord-sleġe. || Þā sē sy |
A.3.5 678 | lande || ġe·liden hæfdon, / | þurh | þearliċ þrēa. || Þǣr [X |
A.3.5 680 | re ēac || fēores on·sōhte / | þurh | wǣġes wielm || wiĝena cynn |
A.3.5 728 | de / on ānnesse || ielda cynne / | þurh | þā sċīran ġe·sċeaft || |
A.3.7 18 | / Nǣniġ eft þæs swīðe || | þurh | snytru-cræft / on þēode þry |
A.3.7 21 | eþ, || þæt him folca weard / | þurh | his hālġe ġiefe || hider o |
A.3.8 44 | sīðe || swǣs eft on·gann / | þurh | blīðne ġe·þōht || his b |
A.3.9 88 | s weorold healdaþ, / brūcaþ | þurh | bisiĝu. || Blǣd is ġe·hn |
A.4.1 184 | || Wā biþ þǣm þe sċeall / | þurh | slīðne nīþ || sāwle be· |
A.4.1 267 | || wīde ġond eorðan. / Wē | þurh | holdne hyġe || hālford þī |
A.4.1 276 | ta, || deorcum nihtum / īeweþ | þurh | eġesan || uncūðne nīþ, / h |
A.4.1 278 | Iċ þæs Hrōð·gār mæġ / | þurh | rūmne sefan || rǣd ġe·lǣ |
A.4.1 558 | or·nam / mehtiġ mere-dēor || | þurh | mīne hand. / Swā mec ġe·lō |
A.4.1 699 | um, || þæt hīe fēond hira / | þurh | ānes cræft || ealle ofer·c |
A.4.1 940 | innum. || Nū sċealc hafaþ / | þurh | dryhtnes meaht || dǣd ġe·f |
A.4.1 1101 | eorcum || wǣre ne brǣce, / ne | þurh | inwitt-searu || ǣfre ġe·m |
A.4.1 1335 | ran niht || Grendel cwealdest / | þurh | hǣstne hād || heardum clamm |
A.4.1 1693 | htne; || him þæs ende-lēan / | þurh | wæteres wielm || wealdend se |
A.4.1 1695 | m sċennum || sċīran goldes / | þurh | rūn-stafas || rihte ġe·mea |
A.4.1 1726 | ū mehtiġ god || manna cynne / | þurh | sīdne sefan || snytre brytta |
A.4.1 1979 | ġe, || siþþan mann-drihten / | þurh | hlēoðₒr-cwide || holdne |
A.4.1 2045 | ōmor-mōd || ġungum% cempan / | þurh | hreðera ġe·hyġd || hyġes |
A.4.1 2405 | cōm / māðᵤm-fæt mǣre || | þurh | þæs meldan hand. / Sē wæs o |
A.4.1 2454 | das, || þonne sē ān hafaþ / | þurh | dēaðes nīed || dǣda ġe· |
A.4.1 2661 | bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd þā | þurh | þone wæl-rīeċ, || wīġ-h |
A.4.1 3068 | u-nīðas; || selfa ne cūðe / | þurh | hwæt his weorolde ġe·dāl |
A.4.2 49 | ē bealu-fulla / meahte wlītan | þurh, | || wiĝena bealdor, / on ǣghwe |
A.4.2 151 | ostlīċe || inn for·lǣton% / | þurh | þæs wealles ġeat || and þ |
A.4.2 186 | || iċ him ealdor oþ·þrang / | þurh | godes fultum. || Nū iċ gume |
A.4.2 198 | nod hæfþ / mehtiġ drihten || | þurh | mīne hand.’ / Þā wearþ sn |
A.4.2 303 | -rōfe, || here-pæþ worhton / | þurh | lāðra ġe·mang, || linde h |
A.4.2 333 | er cumblum || on% camp-wīġe / | þurh | Iudithe || glēawe lāre, / mæ |
A.4.2 349 | as / and sweġeles drēamas, || | þurh | his selfes miltse. |
The Paris Psalter 100:2 2 | id unbealuwe || ealre heortan / | þurh | þin hus middan || halig eode |
The Paris Psalter 101:14 2 | e drihten / and gesette sion || | þurh | his sylfes miht / þær wæs ge |
The Paris Psalter 102:16 2 | ildheortnes || mihtig drihten / | þurh | ealra worulda woruld || wisli |
The Paris Psalter 104:15 6 | te || oþþæt hine halig god / | þurh | his worda || wisdom ahof / / # / |
The Paris Psalter 105:37 4 | æghwylc / wese swa wese swa || | þurh | eall wide ferhþ |
The Paris Psalter 106:19 2 | m wisfæstlic || word onsende / | þurh | þæt hi hrædlice || hælde |
The Paris Psalter 111:5 2 | ildheort / seteþ soþne dom || | þurh | his sylfes word / se on ecnysse |
The Paris Psalter 118:37 2 | | þy læs ic weorc idel / gese | þurh | synne || ac me on soþne weg / |
The Paris Psalter 118:37 3 | s% iċ weorc īdel / ġe·sēo | þurh | synne, || ac mē on sōðne w |
The Paris Psalter 118:91 3 | o worulde || wunian þenceaþ / | þurh | þinra dæda sped || dagas he |
The Paris Psalter 118:91 4 | weorolde || wunian þenċaþ; / | þurh | þīnra dǣda spēd || daĝas |
The Paris Psalter 135:14 1 | / # / lædde israhelas || ealle | þurh | midne / / # / þær pharaon gefeo |
The Paris Psalter 135:16 1 | # / Hē ġe·wealdendlīċe || | þurh | wēstenn eft / his þæt lēo |
The Paris Psalter 138:10 2 | ru deorc || butan þinre miht / | þurh | þa onlihtest niht || þæt h |
The Paris Psalter 138:17 3 | || þenceaþ cweþende / wutun | þurh | idel searu || ealle tiligean / |
The Paris Psalter 138:18 1 | n / / # / ealle þa þe feodan || | þurh | facen god / ic hi feode nu || f |
The Paris Psalter 139:2 2 | facen / hycgeaþ on heortan || | þurh | hearme geþoht / hi þæt to ge |
The Paris Psalter 139:13 2 | nū / þīnne naman willaþ || | þurh | nīed herġan; / sċulon eard n |
The Paris Psalter 140:5 2 | an, || þæt% iċ hearme word / | þurh | inwitt-stæf || ūt for·lǣt |
The Paris Psalter 144:2 1 | sse || āwa tō weorolde. / / # / | Þurh | syndriġe daĝas || simle iċ |
The Paris Psalter 144:21 3 | hwylce / and flæsca gehwylc || | þurh | fæle word / his þone haligan |
The Paris Psalter 147:7 1 | . / / # / Hē his word sendeþ || | þurh | windes gāst; / blāweþ beorht |
The Paris Psalter 53:1 2 | ne god / alys me fram laþum || | þurh | þin leofe mægen / / # / god min |
The Paris Psalter 55:1 3 | id unrihte / fynd onfeohtaþ || | þurh | facensearu / / # / and me fæcne |
The Paris Psalter 58:11 1 | / / # / ac þu hi wide todrif || | þurh | þines wordes mægen / and hi w |
The Paris Psalter 60:4 4 | wylcum / se þe naman þinne || | þurh | neod forhtaþ / / # / dæg byþ o |
The Paris Psalter 64:11 5 | ssiaþ || blowaþ and growaþ / | þurh | dropunge || deawes and renes / |
The Paris Psalter 65:11 1 | || menn ofer hēafod. / / # / Wē | þurh | fȳr faraþ || and þurh flō |
The Paris Psalter 65:11 1 | / Wē þurh fȳr faraþ || and | þurh | flōda þrymm, / and þū ūs o |
The Paris Psalter 65:15 1 | ē dyde || mīnre sāwle. / / # / | Þurh | his meahte iċ || mūðe clip |
The Paris Psalter 66:1 4 | an || and ūs on mōde weorþ / | þurh | þīne miċelnesse || milde a |
The Paris Psalter 67:10 3 | rfe / eall þu þa gefremest || | þurh | þine fæste miht / / # / þine w |
The Paris Psalter 70:1 3 | þū mē snēome ā·līes || | þurh | þīne þā swīðeran meaht. |
The Paris Psalter 71:5 3 | an wunaþ || swylce mid monan / | þurh | ealra worulda woruld || wuna |
The Paris Psalter 71:20 2 | os eorþe si || eall gefylled / | þurh | his wuldres miht || wese swa |
The Paris Psalter 72:5 2 | erhygd nam || ungemete swyþe / | þurh | þæt hira unriht wearþ || e |
The Paris Psalter 73:20 4 | / hu þe unwise || edwita fela / | þurh | ealne dæg || oft aspræcon / / |
The Paris Psalter 76:11 4 | orðlīċe || wolcnas% stefne / | þurh | þīne strǣle || strange for |
The Paris Psalter 76:14 1 | eredest || swā fǣle sċēap / | þurh | Moyses || mihtġe handa / and A |
The Paris Psalter 76:14 2 | weorþlice || wolcnas stefne / | þurh | þine stræle || strange fora |
The Paris Psalter 76:17 2 | u feredest || swa fæle sceap / | þurh | moyses || mihtige handa / and a |
The Paris Psalter 77:15 2 | a / gefæstnade || and hi foran | þurh | / / # / him wisode || wolcen unly |
The Paris Psalter 77:38 3 | / yrre awende || eall ne wolde / | þurh | hatne hyge || hæleþum cyþa |
The Paris Psalter 77:52 3 | dde geliccast || leofe eowde / | þurh | westenas || wegas uncuþe / / # |
The Paris Psalter 85:3 2 | n || þonne ic mægene to þe / | þurh | ealne dæg || elne cleopade / d |
The Paris Psalter 87:9 3 | ; || iċ mē tō wuldres gode / | þurh | ealne dæġ || elne clipie / an |
The Paris Psalter 88:43 4 | ynne / and dauide || deope aþe / | þurh | þines sylfes || soþ benemde |
The Paris Psalter 94:9 3 | || and on westenne / þær min | þurh | facen || fæderas eowre / þiss |
The Paris Psalter 98:7 3 | mode / spræc him wordum to || | þurh | wolcnes swyr / / # / hi þa gewit |
The Metres of Boethius: Metre 11 99 | rþan / staþolfæst gereaht || | þurh | þa strongan meaht / and geende |
The Metres of Boethius: Metre 20 161 | tgædre / þu gestaþoladest || | þurh | þa strongan meaht / weroda wul |
The Metres of Boethius: Metre 20 178 | n eac / styrest and stihtest || | þurh | þa strongan meaht / þæt hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 229 | gehwelcre / ealle hi scinaþ || | þurh | þa sciran neaht / hadre on heo |
A.5.6.20 254 | tō þē, || metod al-wuhta, / | þurh | þās earfoþu || up ā·stī |
The Metres of Boethius: Metre 20 258 | || eagum moten / modes ures || | þurh | þinra mægna sped / æwelm ges |
A.5.6.24 40 | metĝaþ, / sē stīereþ ā || | þurh | þā strangan meaht / þǣm hr |
The Metres of Boethius: Metre 24 51 | r hionan / cumen and acenned || | þurh | þisses cræftgan meaht / nylle |
The Metres of Boethius: Metre 4 4 | þe / hefon ymbhwearfest || and | þurh | þine halige miht / tunglu gene |
The Metres of Boethius: Metre 4 7 | nihta / þiostro adwæsceþ || | þurh | þine meht / blacum leohte || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 9 | te steorran / mona gemetgaþ || | þurh | þinra meahta sped / hwilum eac |
The Metres of Boethius: Metre 4 24 | men hæfde / leafa gehwelces || | þurh | þone laþran wind / eala hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 4 32 | eorþan tudre / monna cynne || | þurh | þinra mehta sped / hwi þu ece |
The Metres of Boethius: Metre 7 48 | is agenum / modes gesælþum || | þurh | metodes gife / þeah hine se wi |
The Metres of Boethius: Metre 9 51 | and bereafian / his anwaldes || | þurh | þa ecan meaht / oþþe him his |
A.51.94.9 3 | | and on wēstenne / ðǣr min | þurh | fācen || fæderas ēowre / þ |
The Death of Edgar 15 | tene gewat || bisceop se goda / | þurh | gecyndne cræft || þam wæs |
The Death of Edgar 37 | t blisse gehwæm / egbuendra || | þurh | eorþan westm |
A.6.13 2 | hæbbe / bōca on·bierġed || | þurh | ġe·breġd-stafas, / lār-cræ |
Solomon and Saturn 3 | allra hæbbe / boca onbyrged || | þurh | gebregdstafas / larcræftas onl |
Solomon and Saturn 10 | gest || þæt ic si gebryrded / | þurh | þæs cantices cwyde || crist |
A.6.13 17 | | feoh būtan ġe·witte, / sē | þurh | þone cantic ne cann || Crīs |
Solomon and Saturn 18 | ende || feoh butan gewitte / se | þurh | þone cantic ne can || crist |
A.6.13 58 | f; || sundor mæġ ǣġhwelċ / | þurh | gāstes ġiefe || gōd-spell |
Solomon and Saturn 63 | leaf || sundor mæg æghwylc / | þurh | gastes gife || godspel secgan |
A.6.13 141 | ne || flēondne ġe·brenġan / | þurh | mannes mūþ, || mānfulra h |
Solomon and Saturn 146 | gehwane || fleondne gebrengan / | þurh | mannes muþ || manfulra heap / |
A.6.13 16 | ed, || þā þe nū weallende / | þurh | attres oroþ || inn-gang rȳm |
Solomon and Saturn 21 | cned || þa þe nu weallende / | þurh | attres oroþ || ingang rymaþ |
A.6.13 43 | wintra / dæġes and nihtes || | þurh | dēop ġe·sċeaft; / ġōmrend |
Solomon and Saturn 54 | wintra / dæges and niehtes || | þurh | deop gesceaft / geomrende gast |
A.6.13 141 | grǣdiġ; || hine God seteþ / | þurh | ġe·earnunga || ēadĝum tō |
A.6.13 159 | þe yfele, / þonne hīe bēoþ | þurh | āne || idese ā·cende, / twē |
Solomon and Saturn 167 | es grædig || hine god seteþ / | þurh | geearnunga || eadgum to ræst |
Solomon and Saturn 192 | oþþe yfle / þonne hie beoþ | þurh | ane || idese acende / twegen ge |
A.6.13 207 | aldaþ būtan hæftum, || hit | þurh | hrōf wædeþ, / briceþ and b |
A.6.13 244 | ate ā·þrēotan, / þæt hēo | þurh | firena ġe·flitu || fǣhþu |
Solomon and Saturn 245 | healdaþ butan hæftum || hit | þurh | hrof wædeþ / bryceþ and bær |
A.6.13 247 | | ōðer him on·gann wyrċan | þurh | dierne% cræftas / seġn and s |
A.6.13 251 | his tornes% ne% cūðe / ende | þurh | inn-sċeafte. || Þā wearþ |
A.6.13 252 | elra% þēoden% / ġe·drēfed | þurh | þæs dēofles ġe·hyġdu; | |
Solomon and Saturn 285 | e || late aþreotan / þæt heo | þurh | fyrena geflitu || fæhþo ne |
Solomon and Saturn 289 | rde || oþer him ongan wyrcan | þurh | dierne cræftas / segn and side |
A.6.13 292 | e biþ, || æf-þuncum full, / | þurh | earmra sċyld || ierre ġe·w |
Solomon and Saturn 293 | t he his tornes ne cuþe / ende | þurh | insceafte || þa wearþ se æ |
Solomon and Saturn 294 | se æþelra þeoden / gedrefed | þurh | þæs deofles gehygdo || forl |
Solomon and Saturn 5 | armra manna / misgemynda || and | þurh | þæt his mod hweteþ / lædeþ |
Solomon and Saturn 8 | s ege biþ || æfþancum full / | þurh | earmra scyld || yrre geworden |
The Menologium 129 | medon / swutelra and gesynra || | þurh | sunu meotudes / ealdorþegnas | |
The Menologium 145 | niht þæs || þeodne getrywe / | þurh | martyrdom || mære diacon / lau |
A.6.17 8 | mas || waĝodon and swēġdon / | þurh | winda gryre; || wolcn wæs ġ |
A.6.17 20 | ·dǣleþ and tō·dēmeþ || | þurh | his dēaĝlan meaht. / Iċ ġe |
A.6.17 296 | mæġdena sēlost; / hēo lēt | þurh | þā sċīenan || sċīnendan |
A.6.21 11 | num, || swā þīn sunu mǣre / | þurh | clǣne ġe·cynd, || cyning o |
A.6.21 18 | ċe God, || ana ġe·wrohtest / | þurh | hālġe meaht || heofonas and |
A.6.21 48 | iġ-dōmes || heofonas sindon / | þurh | þīne ēċan word || ǣghwǣ |
A.6.21 52 | ðlīċe || seċġaþ ealle: / | þurh | clǣne ġe·cynd || þū eart |
A.6.22 30 | ēase || ealra þīnra miltsa / | þurh | fēondsċipe || fremde weorð |
A.6.23 50 | | þæt sīen lēofe Gode / þe | þurh | ānne ġe·þanc || ealdor he |
A.6.25 27 | aela%, / þā þū ā·hōfe || | þurh | þæt hālġe trēow / þīnre |
A.6.26 15 | ferhte || ġylt ġe·fremmaþ / | þurh | līċ-haman || lǣne ġe·þ |
A.6.26 25 | sunga, || þe hē Godes ierre / | þurh | his selfes weorc || sōna on |
A.6.26 41 | ealdre || ǣfre ġe·fremede / | þurh | līċ-haman || lāðre ġe· |
A.6.26 73 | iġ God, || milde and blīðe / | þurh | ȳsopan || ealne ā·hlūtra, |
A.6.26 86 | ene, || æl-mehtiġ God, / and | þurh | miltsunga || meahta þīnra / |
A.6.26 109 | tō þē || gāstes mund-byrd / | þurh | sibbe lufan || sēċan sċold |
A.6.30 15 | all / boethia || biddan ġeorne / | þurh | his mōdes ġe·mynd || micro |
A.6.31 2 | eald-daĝum || Israheala folc / | þurh | Moysen, || mǣrne lārēow, / o |
A.6.31 5 | ēah-cyning, || hēr on līfe / | þurh% | his selfes word || sette for |
A.6.31 36 | teþ, || ġif we his willaþ / | þurh | rihtne sefan || rǣdum fylĝa |
A.6.31 178 | ewdon, / and we be·bēodaþ || | þurh | bearn Godes / þæt manna ġe· |
A.6.31 191 | nd weorces, || wuldres ealdor / | þurh | ælmes-dǣde || eall ġe·gla |
A.6.31 201 | cerd hine || selfne% ne cunne / | þurh | dryhtnes eġe || duĝuþum he |
A.6.34 4 | te || wullan flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þanc% |
A.6.34 6 | || nē iċ wearp hæbbe, / nē | þurh | þrēatum ġe·þræc || þr |
A.6.36 7 | us || glēaw-mōd ġond·wōd / | þurh | sefan snytru, || searu-þanca |
A.6.37 11 | don || þā þe Gode hīerdon / | þurh | hālĝa bēċ || hider on eor |
A.6.37 17 | wunaþ || on weres brēostum / | þurh | dryhtnes ġiefe || dēop and |
A.6.38 9 | / æl-tǣwe biþ || and þonne | þurh | his inn-ġe·hyġd / tō þissa |
A.6.43.4 1 | e and sēo rēade netele, þe | þurh | || / ærn inwyxð, and weġ-br |
Instructions for Christians 53 | u siððan / on domes dæge || | þurh | drihtnes gifu / lissum forgyld |
Instructions for Christians 68 | hten, / mid his handum twam || | þurh | þone halga gast. / Se forholen |
Instructions for Christians 216 | || gif hit forbugan mæg / and | þurh | eanig þing || æfre forceorr |
Waldere, Fragment II 9 | ndes bearn || widia ut forlet / | þurh | fifela gewe/ /ld || forþ one |
A.6.8.2 10 | earn, || Widia ūt for·lēt; / | þurh | fifela ġe·we[]ld% || forþ |
The Battle of Maldon 69 | ig || oþrum derian / buton hwa | þurh | flanes flyht || fyl gename / se |
A.6.9 71 | | ōðrum derian, / būton hwā | þurh | flānes flyht || fiell ġe·n |
The Battle of Maldon 139 | c || he let his francan wadan / | þurh | þæs hysses hals || hand wis |
A.6.9 141 | || hē lēt his francan wadan / | þurh | þæs hysses heals, || hand w |
The Battle of Maldon 143 | t || he wæs on breostum wund / | þurh | þa hringlocan || him æt heo |
A.6.9 145 | || hē wæs on brēostum wund / | þurh | þā hrinġ-locan, || him æt |
The Battle of Maldon 149 | an || þæt se to forþ gewat / | þurh | þone æþelan || æþelredes |
A.6.9 151 | þæt sē tō forþ ġe·wāt / | þurh | þone æðelan || Æðel·rē |
Genesis A 1 | Genesis / / us is riht micel || | þæt | we rodera weard / wereda wuldor |
Genesis A 26 | wurfon || hæfdon gielp micel / | þæt | hie wiþ drihtne || dælan me |
Genesis A 32 | e cwæþ / niþes ofþyrsted || | þæt | he on norþdæle / ham and heah |
Genesis A 39 | eheafas || hearde niþas / heht | þæt | witehus || wræcna bidan / deop |
Genesis A 44 | reade lege || heht þa geond | þæt | rædlease hof / weaxan witebrog |
Genesis A 47 | þæs grim lean becom / cwædon | þæt | heo rice || reþemode / agan wo |
Genesis A 99 | as feng || ricum mihtum / wolde | þæt | him eorþe || and uproder / and |
Genesis A 148 | worhte þa / roderas fæsten || | þæt | se rica ahof / up from eorþan |
Genesis A 170 | þa gerysne || rodora wearde / | þæt | adam leng || ana wære / neorxn |
Genesis A 176 | leohtfruma || leofum rince / he | þæt | andweorc || of adames / lice al |
Genesis A 211 | orþweardum || fægere leohte / | þæt | liþe land || lago yrnende / wy |
Genesis B 239 | and þara lara || he let heo | þæt | land buan / hwærf him þa to h |
Genesis B 249 | ede || þæm he getruwode wel / | þæt | hie his giongorscipe || fylig |
Genesis B 255 | æs his wæstm on heofonum || | þæt | him com from weroda drihtne / g |
Genesis B 262 | e mihte him bedyrned weorþan / | þæt | his engyl ongan || ofermod we |
Genesis B 265 | || nolde gode þeowian / cwæþ | þæt | his lic wære || leoht and sc |
Genesis B 267 | meahte he æt his hige findan / | þæt | he gode wolde || geongerdome / |
Genesis B 269 | þeowian || þuhte him sylfum / | þæt | he mægyn and cræft || maran |
Genesis B 274 | heahran on heofonum || cwæþ | þæt | hine his hige speone / þæt he |
Genesis B 275 | þ þæt hine his hige speone / | þæt | he west and norþ || wyrcean |
Genesis B 277 | bro || cwæþ him tweo þuhte / | þæt | he gode wolde || geongra weor |
Genesis B 289 | rædan on þis rice || swa me | þæt | riht ne þinceþ / þæt ic ole |
Genesis B 290 | swa me þæt riht ne þinceþ / | þæt | ic oleccan || awiht þurfe / go |
Genesis B 293 | t se allwalda || eall gehyrde / | þæt | his engyl ongan || ofermede m |
Genesis B 333 | fermetto || sohton oþer land / | þæt | wæs leohtes leas || and wæs |
Genesis B 335 | s fær micel || fynd ongeaton / | þæt | hie hæfdon gewrixled || wita |
Genesis B 341 | yre || oþ hie to dole wurdon / | þæt | him for galscipe || god sylfa |
Genesis B 342 | on mode yrre || wearp hine on | þæt | morþer innan / niþer on þæt |
Genesis B 343 | þæt morþer innan / niþer on | þæt | niobedd || and sceop him nama |
Genesis B 352 | s ofermetto || ealra swiþost / | þæt | he ne wolde || wereda drihtne |
Genesis B 361 | || næfþ he þeah riht gedon / | þæt | he us hæfþ befælled || fyr |
Genesis B 364 | mid moncynne / to gesettanne || | þæt | me is sorga mæst / þæt adam |
Genesis B 365 | ne || þæt me is sorga mæst / | þæt | adam sceal || þe wæs of eor |
Genesis B 386 | c wat he minne hige cuþe / and | þæt | wiste eac || weroda drihten / |
Genesis B 387 | t wiste eac || weroda drihten / | þæt | sceolde unc adame || yfele ge |
Genesis B 388 | adame || yfele gewurþan / ymb | þæt | heofonrice || þær ic ahte m |
Genesis B 389 | liaþ we nu þrea on helle || | þæt | syndon þystro and hæto / grim |
Genesis B 392 | e mæg ænige synne gestælan / | þæt | we him on þam lande laþ gef |
Genesis B 394 | anian him mid laþes wihte || | þæt | he us hafaþ þæs leohtes be |
Genesis B 398 | we þæs sculon hycgan georne / | þæt | we on adame || gif we æfre m |
Genesis B 402 | engla cræfte || ne magon we | þæt | on aldre gewinnan / þæt we mi |
Genesis B 403 | on we þæt on aldre gewinnan / | þæt | we mihtiges godes mod onwæce |
Genesis B 404 | þwendan hit nu monna bearnum / | þæt | heofonrice nu we hit habban n |
Genesis B 404 | hit habban ne moton || gedon | þæt | hie his hyldo forlæten / þæt |
Genesis B 405 | þæt hie his hyldo forlæten / | þæt | hie þæt onwendon þæt he m |
Genesis B 415 | egna hwilc || geþafa wurþan / | þæt | he up heonon || ute mihte / cum |
Genesis B 417 | || and hæfde cræft mid him / | þæt | he mid feþerhoman || fleogan |
Genesis B 425 | ræd gescyred / monna cynne || | þæt | me is on minum mode swa sar / o |
Genesis B 426 | sar / on minum hyge hreoweþ || | þæt | hie heofonrice / agan to aldre |
Genesis B 428 | g mæge / gewendan mid wihte || | þæt | hie word godes / lare forlæten |
Genesis B 434 | n þyssum racentum || gif him | þæt | rice losaþ / se þe þæt gel |
Genesis B 435 | him þæt rice losaþ / se þe | þæt | gelæsteþ || him biþ lean g |
Genesis B 438 | wiþ me sylfne || swa hwa swa | þæt | secgan cymeþ / on þas hatan h |
Genesis B 439 | cymeþ / on þas hatan helle || | þæt | hie heofoncyninges / unwurþlic |
Genesis B 449 | n lyfte || laþwendemod / swang | þæt | fyr on twa || feondes cræfte |
Genesis B 452 | an / forlædan and forlæran || | þæt | hie wurdon laþ gode / he þa g |
Genesis B 464 | eofoncyning || handum gesette / | þæt | þær yldo bearn || moste on |
Genesis B 468 | and scene / liþe and lofsum || | þæt | wæs lifes beam / moste on ecni |
Genesis B 478 | nga sweart / dim and þystre || | þæt | wæs deaþes beam / se bær bit |
Genesis B 489 | ste / leodum to langre hwile || | þæt | wiste se laþa georne / dyrne d |
Genesis B 498 | e hider / feorran gefered || ne | þæt | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ |
Genesis B 499 | d || ne þæt nu fyrn ne wæs / | þæt | ic wiþ hine sylfne sæt || |
Genesis B 500 | e me on þysne siþ faran / het | þæt | þu þisses ofætes æte || c |
Genesis B 500 | isses ofætes æte || cwæþ | þæt | þin abal and cræft / and þin |
Genesis B 503 | in gesceapu scenran || cwæþ | þæt | þe æniges sceattes þearf / n |
Genesis B 509 | can / swa þu læstan scealt || | þæt | on þis land hider / his bodan |
Genesis B 514 | þa earfeþu / sylfa habban || | þæt | he on þysne siþ fare / gumena |
Genesis B 528 | ene wif || and me warnian het / | þæt | ic on þone deaþes beam || b |
Genesis B 529 | swicen to swiþe || he cwæþ | þæt | þa sweartan helle / healdan sc |
Genesis B 547 | nde hine wraþmod || þær he | þæt | wif geseah / on eorþrice || eu |
Genesis B 549 | n / sceone gesceapene || cwæþ | þæt | sceaþena mæst / eallum heora |
Genesis B 554 | siþe cume / ofer langne weg || | þæt | git ne læstan wel / hwilc ære |
Genesis B 558 | his boda beodan || þy ic wat | þæt | he inc abolgen wyrþ / mihtig o |
Genesis B 562 | / gehyge on þinum breostum || | þæt | þu inc bam-twam meaht / wite b |
Genesis B 565 | wurþaþ þin eagan swa leoht / | þæt | þu meaht swa wide || ofer wo |
Genesis B 576 | ecaþ || span þu hine georne / | þæt | he þine lare læste || þy l |
Genesis B 578 | e || weorþan þyrfen / gif þu | þæt | angin fremest || idesa seo be |
Genesis B 579 | e / forhele ic incrum herran || | þæt | me hearmes swa fela / adam gesp |
Genesis B 581 | / tyhþ me untryowþa || cwyþ | þæt | ic seo teonum georn / gramum am |
Genesis B 585 | u || wæs seo hwil þæs lang / | þæt | ic geornlice || gode þegnode |
Genesis B 589 | and mid listum speon / idese on | þæt | unriht || oþþæt hire on in |
Genesis B 591 | acran hige / metod gemearcod || | þæt | heo hire mod ongan / lætan æf |
Genesis B 595 | yrse dæd / monnum gemearcod || | þæt | is micel wundor / þæt hit ece |
Genesis B 596 | rcod || þæt is micel wundor / | þæt | hit ece god || æfre wolde / þ |
Genesis B 597 | fre wolde / þeoden þolian || | þæt | wurde þegn swa monig / forlæd |
Genesis B 603 | | þe hire for his dædum com / | þæt | hire þuhte hwitre || heofon |
Genesis B 608 | þe hire ær þa siene onlah / | þæt | heo swa wide || wlitan meahte |
Genesis B 612 | gan ne þearf / eue seo gode || | þæt | þe is ungelic / wlite and wæs |
Genesis B 615 | leoht fore / glædlic ongean || | þæt | ic from gode brohte / hwit of h |
Genesis B 630 | wurde / forlæd mid ligenum || | þæt | hie laþ gode / þurh þæs wra |
Genesis B 639 | ihten || deaþbeames ofet / and | þæt | word acwæþ || wuldres aldor |
Genesis B 640 | word acwæþ || wuldres aldor / | þæt | þæt micle morþ || menn ne |
Genesis B 644 | æstm an / lætan wolden || þe | þæt | laþe treow / on his bogum bær |
Genesis B 646 | bogum bær || bitre gefylled / | þæt | wæs deaþes beam || þe him |
Genesis B 649 | yge euan / wifes wac geþoht || | þæt | heo ongan his wordum truwian / |
Genesis B 651 | his lare || and geleafan nom / | þæt | he þa bysene from gode || br |
Genesis B 658 | od || ic on his gearwan geseo / | þæt | he is ærendsecg || uncres he |
Genesis B 667 | eseon / hwær he sylf siteþ || | þæt | is suþ and east / welan bewund |
Genesis B 679 | c hit þe georne || ic gelyfe | þæt | hit from gode come / broht from |
Genesis B 683 | || buton swa þes ar sægeþ / | þæt | hit gegnunga || from gode com |
Genesis B 685 | ne dæg / on þa dimman dæd || | þæt | hie drihtnes heora / willan br |
Genesis B 691 | langne weg || leode hogode / on | þæt | micle morþ || men forweorpan |
Genesis B 692 | an / forlæran and forlædan || | þæt | hie læn godes / ælmihtiges gi |
Genesis B 695 | e hellsceaþa / gearwe wiste || | þæt | hie godes yrre / habban sceoldo |
Genesis B 701 | dese sciene / wifa wlitegost || | þæt | heo on his willan spræc / wæs |
Genesis B 706 | ne ongan / his hige hweorfan || | þæt | he þam gehate getruwode / þe |
Genesis B 707 | þam gehate getruwode / þe him | þæt | wif || wordum sægde / heo dyde |
Genesis B 708 | ah þurh holdne hyge || nyste | þæt | þær hearma swa fela / fyrenea |
Genesis B 711 | nne || þæs heo on mod genam / | þæt | heo þæs laþan bodan || lar |
Genesis B 712 | bodan || larum hyrde / ac wende | þæt | heo hyldo || heofoncyninges / w |
Genesis B 722 | þa forlor / menniscra morþ || | þæt | hie to mete dædon / ofet unfæ |
Genesis B 735 | unden ligst / murnan on mode || | þæt | her men bun / þone hean heofon |
Genesis B 744 | dom || ac unc gegenge ne wæs / | þæt | wit him on þegnscipe || þeo |
Genesis B 747 | || and us on helle bedraf / on | þæt | fyr fylde || folca mæste / and |
Genesis B 749 | rice / rihte rodorstolas || and | þæt | rice forgeaf / monna cynne || m |
Genesis B 752 | rþon her synt bu-tu gedon / ge | þæt | hæleþa bearn || heofonrice |
Genesis B 753 | lon / leode forlætan || and on | þæt | lig to þe / hate hweorfan || e |
Genesis B 760 | ncre hearmas gewrecene / laþes | þæt | wit lange þoledon || nu will |
Genesis B 770 | orstodon / his word onwended || | þæt | wif gnornode / hof hreowigmod | |
Genesis B 772 | des / lare forlæten || þa heo | þæt | leoht geseah / ellor scriþan | |
Genesis B 773 | eoht geseah / ellor scriþan || | þæt | hire þurh untreowa / tacen iew |
Genesis B 775 | || se him þone teonan geræd / | þæt | hie helle niþ || habban sceo |
Genesis B 781 | es waldend || and hine bædon / | þæt | hie his hearmsceare || habban |
Genesis B 796 | ige || ac þis is landa betst / | þæt | wit þurh uncres hearran þan |
Genesis B 798 | | þe unc þisne hearm geræd / | þæt | wit waldendes || word forbræ |
Genesis B 801 | || forþon he unc self bebead / | þæt | wit unc wite || warian sceold |
Genesis B 816 | þan nu / nu me mæg hreowan || | þæt | ic bæd heofnes god / waldend |
Genesis B 817 | es god / waldend þone godan || | þæt | he þe her worhte to me / of li |
Genesis B 820 | reowan mæg / æfre to aldre || | þæt | ic þe minum eagum geseah / þa |
Genesis B 833 | eop / merestream þæs micel || | þæt | his o min mod getweode / ac ic |
Genesis B 837 | odnes hafa / hyldo forworhte || | þæt | ic hie habban ne mæg / ac wit |
Genesis B 849 | a gehwilce || bædon mihtigne / | þæt | hie ne forgeate || god ælmih |
Genesis A 873 | dre god || andswarede / saga me | þæt | sunu min || for hwon secest |
Genesis A 879 | t lifceare / hean hygegeomor || | þæt | þe sie hrægles þearf / nymþ |
Genesis A 911 | ice / wrohte onstealdest || þe | þæt | wif feoþ / hataþ under heofnu |
Genesis A 950 | faþ / miht and strengþo || se | þæt | mære lif / dugeþum deore || d |
Genesis A 979 | es ne wolde / tiber sceawian || | þæt | wæs torn were / hefig æt heor |
Genesis A 995 | wilces / sprytan ongunnon || we | þæt | spell magon / wælgrimme wyrd | |
Genesis A 1058 | cneomagum || ceastre timbran / | þæt | wæs under wolcnum || weallf |
Genesis A 1099 | ldreor weres || wat ic gearwe / | þæt | þam lichryre || on last cyme |
Genesis A 1122 | worulde || us gewritu secgaþ / | þæt | her eahtahund || iecte siþþ |
Genesis A 1142 | nhund || þa seo tid gewearþ / | þæt | he friþgedal || fremman sceo |
Genesis A 1187 | eac || þa seo sæl gewearþ / | þæt | his wif sunu || on woruld bro |
Genesis A 1228 | ontig || þa seo tid gewearþ / | þæt | se eorl ongan || æþele cenn |
Genesis A 1232 | dor / and fif hund eac || heold | þæt | folc teala / bearna strynde || |
Genesis A 1256 | tene / cneorisn caines || ac me | þæt | cynn hafaþ / sare abolgen || n |
Genesis A 1272 | monna || manes on eorþan / and | þæt | hie wæron || womma þriste / i |
Genesis A 1273 | omma þriste / inwitfulle || he | þæt | unfægere / wera cneorissum || |
Genesis A 1277 | m mihtum || hreaw hine swiþe / | þæt | he folcmægþa || fruman awea |
Genesis A 1279 | d || þa he adam sceop / cwæþ | þæt | he wolde || for wera synnum / e |
Genesis A 1280 | r wera synnum / eall aæþan || | þæt | on eorþan wæs / forleosan lic |
Genesis A 1282 | gast / fæþmum þeahte || eall | þæt | frea wolde / on þære towearda |
Genesis A 1288 | t and gedefe || drihten wiste / | þæt | þæs æþelinges || ellen do |
Genesis A 1307 | cylfan || on scipes bosme / þu | þæt | fær gewyrc || fiftiges wid / |
Genesis A 1312 | igendra || cynna gehwilces / on | þæt | wudufæsten || wocor gelæded |
Genesis A 1316 | foncyninge / ongan ofostlice || | þæt | hof wyrcan / micle merecieste | |
Genesis A 1318 | le merecieste || magum sægde / | þæt | wæs þrealic þing || þeodu |
Genesis A 1324 | || fær noes / þy selestan || | þæt | is syndrig cynn / symle biþ þ |
Genesis A 1329 | onna leofost / wære gesylle || | þæt | þu weg nimest / and feora fæs |
Genesis A 1335 | f / ond þu seofone genim || on | þæt | sundreced / tudra gehwilces || |
Genesis A 1345 | / gewit þu nu mid hiwum || on | þæt | hof gangan / gasta werode || ic |
Genesis A 1359 | and heora wif somed / and eall | þæt | to fæsle || frea ælmihtig / h |
Genesis A 1391 | hten / scyppend usser || þa he | þæt | scip beleac / siþþan wide rad |
Genesis A 1399 | se drenceflod / monnes elna || | þæt | is mæro wyrd / þam æt niehst |
Genesis A 1403 | tuddor / eall acwealde || buton | þæt | earce bord / heold heofona frea |
Genesis A 1443 | d || of huse ut / noe tealde || | þæt | he on neod hine / gif he on þ |
Genesis A 1457 | leah || nohweþere reste fand / | þæt | heo for flode || fotum ne mea |
Genesis A 1475 | geat hraþe / flotmonna frea || | þæt | wæs frofor cumen / earfoþsiþ |
Genesis A 1506 | etsade || and his bearn somed / | þæt | he þæt gyld on þanc || agi |
Genesis A 1508 | godum dædum / ær geearnod || | þæt | him ealra wæs / ara este || æ |
Genesis A 1536 | ow treowa þæs / mine selle || | þæt | ic on middangeard / næfre egor |
Genesis A 1541 | ne ic scurbogan / minne iewe || | þæt | ic monnum þas / wære gelæste |
Genesis A 1562 | orhte gife || grene folde / þa | þæt | geeode || þæt se eadega wer |
Genesis A 1562 | ene folde / þa þæt geeode || | þæt | se eadega wer / on his wicum we |
Genesis A 1567 | þa limnacod || he lyt ongeat / | þæt | him on his inne || swa earme |
Genesis A 1571 | e on slæpe || sefa nearwode / | þæt | he ne mihte || on gemynd drep |
Genesis A 1578 | nn sīðian, / eafora Nōes, || | þæt | his ealdor læġ, / ferhþe% fo |
Genesis A 1586 | igenum / under loþum listum || | þæt | hie leofum men / geoce gefremed |
Genesis A 1590 | amehes || and þa sona ongeat / | þæt | him cynegodum || cham ne wold |
Genesis A 1592 | ge cyþan / hyldo and treowa || | þæt | þam halgan wæs / sar on mode |
Genesis A 1631 | er || swa us gewritu secgeaþ / | þæt | he moncynnes || mæste hæfde |
Genesis A 1680 | gan / beorna burhfæsten || and | þæt | beacen somed / þe to roderum u |
Genesis A 1686 | ette / eorþbuendum || ungelice / | þæt | hie þære spæce || sped ne |
Genesis A 1720 | mæles wæs || mearc agongen / | þæt | him abraham || idese brohte / w |
Genesis A 1727 | e wearþ / abrahame þa gyt || | þæt | him yrfeweard / wlitebeorht ide |
Genesis A 1750 | u minum wel / larum hyre || and | þæt | land gesec / þe ic þe ælgren |
Genesis A 1819 | / fleah wærfæst wean || wæs | þæt | wite to strang / abraham maþel |
Genesis A 1827 | las wenaþ / mæg ælfscieno || | þæt | þu min sie / beorht gebedda || |
Genesis A 1830 | geagnian || ic me onegan mæg / | þæt | me wraþra sum || wæpnes ecg |
Genesis A 1832 | ore beneote / saga þu sarra || | þæt | þu sie sweostor min / lices m |
Genesis A 1842 | ifes || se us þas lade sceop / | þæt | we on egiptum || are sceolde / |
Genesis A 1851 | uhte / cyninges þegnum || hie | þæt | cuþ dydon / heora folcfrean || |
Genesis A 1852 | cuþ dydon / heora folcfrean || | þæt | fægerro lyt / for æþelinge | |
Genesis A 1870 | egnum sinum / ombihtscealcum || | þæt | hie hine arlice / ealles onsund |
Genesis A 1872 | ohten / of þære folcsceare || | þæt | he on friþe wære / þa abraha |
Genesis A 1876 | ese feredon / bryd and begas || | þæt | hie to bethlem / on cuþe wic | |
Genesis A 1903 | n weaxan / wroht wriþian || ne | þæt | wille god / ac wit synt gemagas |
Genesis A 1907 | ngsumu || nu þu loth geþenc / | þæt | unc modige || ymb mearce sitt |
Genesis A 2013 | es mæg / of sodoma byrig || we | þæt | soþ magon / secgan furþur || |
Genesis A 2020 | e genæs / abraham secan || se | þæt | orlegweorc / þam ebriscan || e |
Genesis A 2024 | uguþe || and lothes siþ / þa | þæt | inwitspell || abraham sægde / |
Genesis A 2028 | anre || escol þriddan / cwæþ | þæt | him wære || weorce on mode / s |
Genesis A 2029 | eorce on mode / sorga sarost || | þæt | his suhtriga / þeownyd þolode |
Genesis A 2032 | rincas þæs || ræd ahicgan / | þæt | his hyldemæg || ahreded wurd |
Genesis A 2037 | nd abrahame / treowa sealdon || | þæt | hie his torn mid him / gewræco |
Genesis A 2043 | nholdra / þara þe he wiste || | þæt | meahte wel æghwylc / on fyrd w |
Genesis A 2055 | fera || him wæs þearf micel / | þæt | hie on twa healfe # || / grimm |
Genesis A 2055 | ra, || him wæs ðearf miċel / | þæt | hīe% on twā healfe / grymme g |
Genesis A 2057 | / heardne handplegan || cwæþ | þæt | him se halga / ece drihten || e |
Genesis A 2079 | an / bestrudon stigwitum || him | þæt | stiþe geald / fædera lothes | |
Genesis A 2102 | e mid / solomia || sinces hyrde / | þæt | wæs se mæra || melchisedec / |
Genesis A 2109 | sca tir / æt guþe forgeaf || | þæt | is god selfa / se þe hettendra |
Genesis A 2129 | ommum || hafa þe wunden gold / | þæt | ær agen wæs || ussum folce / |
Genesis A 2147 | lm || þy læs þu eft cweþe / | þæt | ic wurde || willgesteallum / ea |
Genesis A 2184 | fæste mynteþ / ingeþancum || | þæt | me æfter sie / eaforan sine || |
Genesis A 2186 | n sine || yrfeweardas / geseoþ | þæt | me of bryde || bearn ne wocon |
Genesis A 2206 | e nu / mago ebrea || mine selle / | þæt | sceal fromcynne || folde þin |
Genesis A 2212 | t wendelsæ || wide rice / eall | þæt | sculon agan || eaforan þine / |
Genesis A 2217 | a wæs sarran || sar on mode / | þæt | him abrahame || ænig ne wear |
Genesis A 2222 | forwyrnde || waldend heofona / | þæt | ic mægburge || moste þinre / |
Genesis A 2225 | um þinum || nu ic eom orwena / | þæt | unc se eþylstæf || æfre we |
Genesis A 2233 | rda / on woruld lætan || þurh | þæt | wif cuman / þa se eadega wer | |
Genesis A 2244 | arran || swiþe winnan / þa ic | þæt | wif gefrægn || wordum cyþan |
Genesis A 2248 | wiþ me / þafodest þu gena || | þæt | me þeowmennen / siþþan agar |
Genesis A 2252 | dædum and wordum / unarlice || | þæt | agar sceal ongieldan / gif ic m |
Genesis A 2287 | þe wordum nu / minum secge || | þæt | se magorinc sceal / mid yldum w |
Genesis A 2326 | ate / ic eow treowige || gif ge | þæt | tacen gegaþ / soþgeleafan || |
Genesis A 2342 | s mældæges / self ne wende || | þæt | him sarra / bryd blondenfeax || |
Genesis A 2345 | n woruld sunu || wiste gearwe / | þæt | þæt wif huru || wintra hæf |
Genesis A 2360 | ena eart / þinum frumbearne || | þæt | feorhdaga / on woruldrice || wo |
Genesis A 2372 | se / on his selfes sunu || heht | þæt | segn wegan / heah gehwilcne || |
Genesis A 2382 | ldendes || willan fremman / þa | þæt | wif ahloh || wereda drihtnes / |
Genesis A 2386 | fan swiþe || soþ ne gelyfde / | þæt | þære spræce || sped folgod |
Genesis A 2387 | e spræce || sped folgode / þa | þæt | gehyrde || heofona waldend / þ |
Genesis A 2388 | t gehyrde || heofona waldend / | þæt | on bure ahof || bryd abrahame |
Genesis A 2416 | h sprecaþ / facen and inwit || | þæt | sceal fyr wrecan / swefyl and s |
Genesis A 2430 | / sylfne sittan || sunu arones / | þæt | þam gleawan were || geonge |
Genesis A 2456 | rþrum miclum || cuman acsian / | þæt | hie behæfdon || herges mægn |
Genesis A 2460 | to gewealde || wordum cwædon / | þæt | mid þam hæleþum || hæman |
Genesis A 2479 | eþ gerisne || and riht micel / | þæt | þu þe aferige || of þisse |
Genesis A 2521 | aþ me þær / are and reste || | þæt | we aldornere / on sigor up || s |
Genesis A 2523 | gor up || secan moten / gif git | þæt | fæsten || fyre willaþ / steap |
Genesis A 2551 | an cynnes || lig eall fornam / | þæt | he grenes fond || goldburgum |
Genesis A 2560 | leg || forswealh eall geador / | þæt | on sodoma byrig || secgas aht |
Genesis A 2561 | ahton / and on gomorra || eall | þæt | god spilde / frea mid þy folce |
Genesis A 2562 | lde / frea mid þy folce || þa | þæt | fyrgebræc / leoda lifgedal || |
Genesis A 2566 | lfylles || us gewritu secgaþ / | þæt | heo on sealtstanes || sona wu |
Genesis A 2568 | æfre siþþan / se monlica || | þæt | is mære spell / stille wunode |
Genesis A 2574 | e dogora rim / woruld gewite || | þæt | is wundra sum / þara þe gewor |
Genesis A 2577 | || ana gangan / mid ærdæge || | þæt | he eft gestod / þær wordum æ |
Genesis A 2582 | lenco onwod || and wingedrync / | þæt | hie firendæda || to frece wu |
Genesis A 2605 | genearwod / mode and gemynde || | þæt | he mægþa siþ / wine druncen |
Genesis A 2613 | ritu secgeaþ / godcunde bec || | þæt | seo gingre / hire agen bearn || |
Genesis A 2624 | his hiwum || hæleþum sægde / | þæt | sarra his || sweostor wære / a |
Genesis A 2626 | aldre / þy he wiste gearwe || | þæt | he winemaga / on folce lyt || f |
Genesis A 2649 | o þe seceþ || me sægde ær / | þæt | wif hire || wordum selfa / unfr |
Genesis A 2650 | wordum selfa / unfricgendum || | þæt | heo abrahames / sweostor wære |
Genesis A 2654 | hten / soþfæst metod || þurh | þæt | swefn oncwæþ / agif abrahame |
Genesis A 2664 | and geþyldig || þin abeodan / | þæt | ic þe lissa || lifigendum gi |
Genesis A 2676 | dum secgean || hu geworhte ic | þæt | / siþþan þu usic under || ab |
Genesis A 2679 | s eþelturf || æhta læddest / | þæt | þu me þus swiþe || searo r |
Genesis A 2683 | m besmitan || sægdest wordum / | þæt | sarra þin || sweostor wære / |
Genesis A 2685 | ge || woldest laþlice / þurh | þæt | wif on me || wrohte alecgean / |
Genesis A 2705 | c wigsmiþum || wordum sægde / | þæt | sarra min || sweostor wære / |
Genesis A 2708 | alandum || winnan sceoldon / ic | þæt | ilce dreah || on þisse eþyl |
Genesis A 2715 | þost micle / soþan spræce || | þæt | me sarra / bryde laste || beddr |
Genesis A 2730 | am settan / þin freadrihten || | þæt | þu flettpaþas / mæg ælfscie |
Genesis A 2749 | ecan / monrim mægeþ || ac him | þæt | metod forstod / oþþæt se hal |
Genesis A 2778 | dode / þa seo wyrd gewearþ || | þæt | þæt wif geseah / for abrahame |
Genesis A 2792 | s abrahame / weorce on mode || | þæt | he on wræc drife / his selfes |
Genesis A 2807 | earn / sweotol is and gesene || | þæt | þe soþ metod / on gesiþþe i |
Genesis A 2815 | folmum sinum / willan þinne || | þæt | is wide cuþ / burhsittendum || |
Genesis A 2818 | nu / wine ebrea || wordum minum / | þæt | þu tilmodig || treowa selle / |
Genesis A 2819 | | treowa selle / wæra þina || | þæt | þu wille me / wesan fæle freo |
Genesis A 2824 | an laste / gyld me mid hyldo || | þæt | ic þe hneaw ne wæs / landes a |
Genesis A 2829 | e || se þe gesceapu healdeþ / | þæt | þu randwigum || rumor mote / o |
Genesis A 2833 | || abimelehe / wære sealde || | þæt | he wolde swa / siþþan wæs se |
Genesis A 2838 | im frea engla / wic getæhte || | þæt | weras hataþ / burhsittende || |
Genesis A 2866 | rde grægan sweorde || cyþde | þæt | him gasta weardes / egesa on br |
Genesis A 2891 | || frea min habbaþ / hwær is | þæt | tiber || þæt þu torht gode |
Genesis A 2891 | bbaþ / hwær is þæt tiber || | þæt | þu torht gode / to þam bryneg |
Genesis A 2894 | elode || hæfde on an gehogod / | þæt | he gedæde || swa hine drihte |
Genesis A 2895 | e || swa hine drihten het / him | þæt | soþcyning || sylfa findeþ / m |
Genesis A 2899 | oran || swa him se eca bebead / | þæt | he on hrofe gestod || hean la |
Genesis A 2921 | gasta weard / lissum gyldan || | þæt | þe wæs leofre his / sibb and |
Genesis A 2934 | e weg || rommes blode / onbleot | þæt | lac gode || sægde leana þan |
Exodus 19 | || abrahames sunum / heah wæs | þæt | handlean || and him hold frea |
Exodus 23 | lcriht || þa wæs forma siþ / | þæt | hine weroda god || wordum næ |
Exodus 91 | de ongeton / dugoþ israhela || | þæt | þær drihten cwom / weroda dri |
Exodus 123 | am hereþreate || hatan lige / | þæt | he on westenne || werod forb |
Exodus 143 | folca / manna æfter maþmum || | þæt | he swa miceles geþah / ealles |
Exodus 150 | a || manum treowum / woldon hie | þæt | feorhlean || facne gyldan / þ |
Exodus 151 | n || facne gyldan / þætte hie | þæt | dægweorc || dreore gebohte / m |
Exodus 185 | e / tireadigra || twa þusendo / | þæt | wæron cyningas || and cneowm |
Exodus 186 | cyningas || and cneowmagas / on | þæt | eade riht || æþelum deore / f |
Exodus 206 | gel || se þa menigeo beheold / | þæt | þær gelaþe mid him || leng |
Exodus 233 | en hund geteled || tireadigra / | þæt | wæs wiglic werod || wace ne |
Exodus 234 | c werod || wace ne gretton / in | þæt | rincgetæl || ræswan herges / |
Exodus 264 | ge þissum || dædlean gyfan / | þæt | hie lifigende || leng ne moto |
Exodus 270 | reostum || ic on beteran ræd / | þæt | ge gewurþien || wuldres aldo |
Exodus 292 | cir spaw || ic wat soþ gere / | þæt | eow mihtig god || miltse gecy |
Exodus 294 | s ærglade || ofest is selost / | þæt | ge of feonda || fæþme weor |
Exodus 310 | rode || and sances bland / þa | þæt | feorþe cyn || fyrmest eode / w |
Exodus 317 | gesælde || sigorworca hreþ / | þæt | he ealdordom || agan sceolde / |
Exodus 336 | ealdordom / synnum aswefede || | þæt | he siþor for / on leofes last |
Exodus 359 | raela cyn || onriht godes / swa | þæt | orþancum || ealde reccaþ / þ |
Exodus 377 | num || hæleþ bryttigaþ / swa | þæt | wise men || wordum secgaþ / þ |
Exodus 378 | t wise men || wordum secgaþ / | þæt | from noe || nigoþa wære / fæ |
Exodus 380 | der abrahames || on folctale / | þæt | is se abraham || se him engla |
Exodus 406 | to lafe || langsumne hiht / he | þæt | gecyþde || þa he þone cnih |
Exodus 409 | g / ealde lafe || ecg grymetode / | þæt | he him lifdagas || leofran ne |
Exodus 422 | in cunnode || cyning alwihta / | þæt | þu wiþ waldend || wære heo |
Exodus 435 | igora || þurh his sylfes lif / | þæt | þines cynnes || and cneowmag |
Exodus 440 | s snottor || in sefan weorþe / | þæt | he ana mæge || ealle geriman |
Exodus 496 | h / unhleowan wæg || alde mece / | þæt | þy deaþdrepe || drihte swæ |
Exodus 504 | grund gestah || godes andsaca / | þæt | wæs mihtigra || mereflodes w |
Exodus 529 | le meagollice || modum tæcan / | þæt | we gesne ne syn || godes þeo |
Exodus 558 | ade rice / wile nu gelæstan || | þæt | he lange gehet / mid aþsware | |
Exodus 562 | ge gehealdaþ || halige lare / | þæt | ge feonda gehwone || forþ of |
Daniel 7 | || ut aforon / mægene micle || | þæt | wæs modig cyn / þenden hie þ |
Daniel 10 | wæs him beorht wela / þenden | þæt | folc mid him || hiera fæder |
Daniel 15 | od and mihte || metod alwihta / | þæt | hie oft fela folca || feore g |
Daniel 24 | unriht don / wommas wyrcean || | þæt | wæs weorc gode / oft he þam l |
Daniel 31 | orþan dreamas || eces rædes / | þæt | hie æt siþestan || sylfe fo |
Daniel 44 | rigene mid weorcum || to þam | þæt | werod gefor / mægenþreat mær |
Daniel 49 | chodonossor || þurh niþhete / | þæt | he secan ongan || sefan gehyg |
Daniel 77 | þæs werudes || west toferan / | þæt | him þara leoda || land geheo |
Daniel 83 | þe þær brungen wæs / wolde | þæt | þa cnihtas || cræft leorned |
Daniel 84 | a cnihtas || cræft leornedon / | þæt | him snytro on sefan || secgan |
Daniel 85 | secgan mihte / nales þy þe he | þæt | moste || oþþe gemunan wolde |
Daniel 86 | moste || oþþe gemunan wolde / | þæt | he þara gifena || gode þanc |
Daniel 101 | þmod cyning || sinum þegnum / | þæt | þa frumgaras || be feore dæ |
Daniel 102 | a frumgaras || be feore dæde / | þæt | þam gengum þrym || gad ne w |
Daniel 119 | swefnes woma / no he gemunde || | þæt | him meted wæs / het þa tosomn |
Daniel 138 | nces || swa ge me sægdon / and | þæt | gecwædon || þæt ge cuþon / |
Daniel 138 | ægdon / and þæt gecwædon || | þæt | ge cuþon / mine aldorlege || s |
Daniel 151 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / se wæs ordfruma |
Daniel 156 | eoþorcwyde || haliges gastes / | þæt | him engel godes || eall asæg |
Daniel 166 | he gesæde || swefen cyninge / | þæt | he ær for fyrenum || onfon n |
Daniel 168 | his breostlocan / no hwæþere | þæt | daniel || gedon mihte / þæt h |
Daniel 169 | e þæt daniel || gedon mihte / | þæt | he wolde metodes || mihte gel |
Daniel 189 | odnes byrig / eorlas israela || | þæt | hie a noldon / hyra þeodnes do |
Daniel 191 | dnes dom || þafigan onginnan / | þæt | hie to þam beacne || gebedu |
Daniel 197 | htas cynegode || cuþ gedydon / | þæt | hie him þæt gold || to gode |
Daniel 201 | ie to bote || balde gecwædon / | þæt | hie þæs wiges || wihte ne r |
Daniel 203 | ædon / hæþen heriges wisa || | þæt | hie þider hweorfan wolden / gu |
Daniel 205 | de / þegnas þeodne sægdon || | þæt | hie þære geþeahte wæron / h |
Daniel 212 | gingum || and geocre oncwæþ / | þæt | hie gegnunga || gyldan sceold |
Daniel 219 | ge hæþnum || hogedon georne / | þæt | æ godes || ealle gelæste / an |
Daniel 234 | e / mihtig metodes weard || swa | þæt | mænige gefrunon / halige him |
Daniel 237 | ofn innan becwom || þær hie | þæt | aglac drugon / freobearn fæþm |
Daniel 265 | | þe in þam beote wæron / ac | þæt | fyr fyr scyde || to þam þe |
Daniel 269 | wundor on wite agangen || him | þæt | wræclic þuhte / hyssas hale h |
Daniel 277 | weorþeþ / winde geondsawen || | þæt | wæs wuldres god / þe hie gene |
Daniel 308 | nc sie / wereda wuldorcyning || | þæt | þu us þas wrace teodest / ne |
Daniel 315 | obe || gasta scyppend / þu him | þæt | gehete || þurh hleoþorcwyde |
Daniel 316 | gehete || þurh hleoþorcwyde / | þæt | þu hyra frumcyn || in fyrnda |
Daniel 323 | ltne wæg / in eare gryndeþ || | þæt | his unrim a / in wintra worn || |
Daniel 327 | us / gecyþ cræft and miht || | þæt | þa caldeas / and folca fela || |
Daniel 330 | num || hæþene lifigeaþ / and | þæt | þu ana eart || ece drihten / w |
Daniel 342 | swiþan miht / ligges leoman || | þæt | hyra lice ne wæs / owiht geegl |
Daniel 409 | uma || ofer landa gehwilc / þa | þæt | ehtode || ealdor þeode / naboc |
Daniel 411 | þam nehstum / folcgesiþum || | þæt | eower fela geseah / þeode mine |
Daniel 412 | er fela geseah / þeode mine || | þæt | we þry sendon / geboden to bæ |
Daniel 417 | s ræswa / wis and wordgleaw || | þæt | is wundra sum / þæt we þær |
Daniel 418 | dgleaw || þæt is wundra sum / | þæt | we þær eagum || on lociaþ / |
Daniel 429 | f ofne || nis hit owihtes god / | þæt | hie sien on þam laþe || len |
Daniel 447 | || oþþæt he sylfa gelyfde / | þæt | se wære mihta waldend || se |
Daniel 449 | eard / swiþmod sinum leodum || | þæt | se wære his aldre scyldig / se |
Daniel 453 | wæron / on æht ealdfeondum || | þæt | hie are hæfdon / wæs heora bl |
Daniel 474 | se wundor godes || we gesawon / | þæt | he wiþ cwealme gebearh || cn |
Daniel 481 | || þe his hyld curon / cuþ is | þæt | me daniel || dyglan swefnes / s |
Daniel 482 | yglan swefnes / soþ gesæde || | þæt | ær swiþe oþstod / manegum on |
Daniel 496 | tywed / nabochodonossor || him | þæt | neh gewearþ / þuhte him þæt |
Daniel 497 | þæt neh gewearþ / þuhte him | þæt | on foldan || fægre stode / wud |
Daniel 504 | þær he to geseah / þuhte him | þæt | se wudubeam || wilddeor scyld |
Daniel 508 | mes || bledum name / þuhte him | þæt | engel || ufan of roderum / stig |
Daniel 510 | e abead / torhtan reorde || het | þæt | treow ceorfan / and þa wildan |
Daniel 521 | and gesæledne || in susl don / | þæt | his mod wite || þæt migtigr |
Daniel 521 | usl don / þæt his mod wite || | þæt | migtigra / wite wealdeþ || þo |
Daniel 528 | alle / swiþmod cyning || hwæt | þæt | swefen bude / nalles þy he wen |
Daniel 529 | n bude / nalles þy he wende || | þæt | hie hit wiston / ac he cunnode |
Daniel 547 | ngeat / daniel æt þam dome || | þæt | his drihten wæs / gumena aldor |
Daniel 551 | ftig ar || to þam æþelinge / | þæt | is weredes weard || wundor un |
Daniel 552 | redes weard || wundor unlytel / | þæt | þu gesawe || þurh swefen cu |
Daniel 555 | eslicu || þa se engel cwæþ / | þæt | þæt treow sceolde || telgum |
Daniel 556 | m besnæded / foran afeallan || | þæt | ær fæste stod / and þonne mi |
Daniel 570 | onhweorfeþ || heortan þine / | þæt | þu ne gemyndgast || æfter m |
Daniel 578 | eofon winter || soþ gelyfest / | þæt | sie an metod || eallum mannum |
Daniel 580 | m is / is me swa þeah willa || | þæt | se wyrtruma / stille wæs on st |
Daniel 588 | ne || ær þam seo þrah cyme / | þæt | he þec aworpe || of woruldri |
Daniel 595 | worda || þurh snytro cræft / | þæt | þæs a se rica || reccan wol |
Daniel 602 | dne bewindan / heah hlifigan || | þæt | se heretyma / werede geworhte | |
Daniel 624 | a gang / gemunde þa on mode || | þæt | metod wære / heofona heahcynin |
Daniel 655 | emed || swa ær daniel cwæþ / | þæt | se folctoga || findan sceolde |
Daniel 675 | in þære þeode awoc || his | þæt | þridde cneow / wæs baldazar | |
Daniel 686 | y rice || rædan sceoldon / þa | þæt | gehogode || hamsittende / meda |
Daniel 687 | || hamsittende / meda aldor || | þæt | ær man ne ongan / þæt he bab |
Daniel 688 | dor || þæt ær man ne ongan / | þæt | he babilone || abrecan wolde / |
Daniel 691 | ealla hleo || welan brytnedon / | þæt | wæs þara fæstna || folcum |
Daniel 699 | rædum || to þære heahbyrig / | þæt | hie babilone || abrecan mihto |
Daniel 714 | mlice || gode on andan / cwæþ | þæt | his hergas || hyrran wæron / a |
Daniel 717 | ne israela || ece drihten / him | þæt | tacen wearþ || þær he to s |
Daniel 719 | ic for eorlum || innan healle / | þæt | he for leodum || ligeword gec |
Daniel 721 | tnes / let his hand cuman || in | þæt | hea seld / wrat þa in wage || |
Daniel 727 | n sele writan || sennera wite / | þæt | gyddedon || gumena mænigeo / h |
Daniel 730 | hsittendum / werede comon || on | þæt | wundor seon / sohton þa swiþe |
Daniel 736 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / þam wæs on gast |
Daniel 739 | fum ceapian / burhge weardas || | þæt | he him bocstafas / arædde and |
Daniel 753 | t || swa þe wurþan sceal / no | þæt | þin aldor || æfre wolde / god |
Daniel 757 | on || in his æhte geweald / ac | þæt | oftor gecwæþ || aldor þeod |
Daniel 760 | dres weard || wundor gecyþde / | þæt | he wære ana || ealra gesceaf |
Daniel 763 | n rices / and þu lignest nu || | þæt | sie lifgende / se ofer deoflum |
Christ and Satan 1 | # Christ and Satan / / | þæt | wearþ underne || eorþbuendu |
Christ and Satan 2 | earþ underne || eorþbuendum / | þæt | meotod hæfde || miht and str |
Christ and Satan 17 | num / and heanne holm || hwa is | þæt | þe cunne / orþonc clene || ny |
Christ and Satan 20 | d geþeode / adam ærest || and | þæt | æþele cyn / engla ordfruman | |
Christ and Satan 21 | þele cyn / engla ordfruman || | þæt | þe eft forwarþ / þuhte him o |
Christ and Satan 22 | orwarþ / þuhte him on mode || | þæt | hit mihte swa / þæt hie weron |
Christ and Satan 23 | n mode || þæt hit mihte swa / | þæt | hie weron seolfe || swegles b |
Christ and Satan 26 | eledon / an æfter oþrum || in | þæt | atole scref / þær heo brynewe |
Christ and Satan 33 | nd gifre || god ana wat / hu he | þæt | scyldige werud || forscrifen |
Christ and Satan 41 | e onæled || nis nu ende feor / | þæt | we sceolun ætsomne || susel |
Christ and Satan 54 | ærdæst || þurh lyge þinne / | þæt | we helende || heran ne sceald |
Christ and Satan 55 | e scealdon / þuhte þe anum || | þæt | þu ahtest alles gewald / heofn |
Christ and Satan 59 | en / wendes þu þurh wuldor || | þæt | þu woruld ahtest / alra onwald |
Christ and Satan 63 | efered / segdest us to soþe || | þæt | þin sunu wære / meotod moncyn |
Christ and Satan 73 | fedon / earme æglecan || geond | þæt | atole scref / for þam anmedlan |
Christ and Satan 85 | a ic in mode || minum hogade / | þæt | ic wolde towerpan || wuldres |
Christ and Satan 89 | to helle || ham geledde / wene | þæt | tacen sutol || þa ic aseald |
Christ and Satan 100 | d / nagan we þæs heolstres || | þæt | we us gehydan mægon / in þiss |
Christ and Satan 114 | n / ne þurfon we þes wenan || | þæt | us wuldorcyning / æfre wille | |
Christ and Satan 123 | m || þes þe ic ær gecwæþ / | þæt | ic wære seolfa || swægles b |
Christ and Satan 128 | fyrnum || fyrleoma stod / geond | þæt | atole scræf || attre geblond |
Christ and Satan 129 | blonden / ic eom limwæstmum || | þæt | ic gelutian ne mæg / on þyssu |
Christ and Satan 140 | gum starian / is me nu wyrsa || | þæt | ic wuldres leoht / uppe mid eng |
Christ and Satan 167 | þreat || eala upheofen / eala | þæt | ic eam ealles leas || ecan dr |
Christ and Satan 168 | m ealles leas || ecan dreames / | þæt | ic mid handum ne mæg || heof |
Christ and Satan 178 | n þone laþan ham / ne mæg ic | þæt | gehicgan || hu ic in þæm be |
Christ and Satan 181 | n of worulde || wat ic nu-þa / | þæt | biþ alles leas || æcan drea |
Christ and Satan 183 | þenceþ / meotode cweman || ic | þæt | morþer sceal / wean and witu | |
Christ and Satan 192 | dige || þa hig god bedraf / in | þæt | hate hof || þam is hel nama / |
Christ and Satan 194 | gehycgan || hæleþa æghwylc / | þæt | he ne abælige || bearn walde |
Christ and Satan 199 | ne gefean || engla waldend / he | þæt | gecydde || þæt he mægencr |
Christ and Satan 199 | a waldend / he þæt gecydde || | þæt | he mægencræft hæfde / mihta |
Christ and Satan 210 | her wunaþ / weorulde wynnum || | þæt | him wlite scine / þonne he oþ |
Christ and Satan 219 | | in þæm deoran ham / and ymb | þæt | hehsetl || hwite standaþ / eng |
Christ and Satan 228 | | oþre worde / nu is gesene || | þæt | we syngodon / uppe on earde || |
Christ and Satan 245 | gelefde / þa þæs ofþuhte || | þæt | se þeoden wæs / strang and st |
Christ and Satan 253 | to æhte || þis is idel gylp / | þæt | we ær drugon || ealle hwile / |
Christ and Satan 254 | le hwile / þa gewearþ usic || | þæt | we woldon swa / drihten adrifan |
Christ and Satan 257 | ing of cestre || cuþ is wide / | þæt | wreclastas || wunian moton / gr |
Christ and Satan 283 | gan || se þe his heorte deah / | þæt | he him afirre || frecne geþo |
Christ and Satan 289 | ile || freobearn godes / gif we | þæt | on eorþan || ær geþencaþ / |
Christ and Satan 297 | e and cynestol || uton cyþan | þæt | / deman we on eorþan || ærror |
Christ and Satan 302 | engla || gif þider moton / and | þæt | on eorþan || ær gewyrcaþ / f |
Christ and Satan 316 | se awyrgda || wraþe geþohte / | þæt | he heofencyninge || heran ne |
Christ and Satan 321 | þær / swylce onæled || wæs | þæt | eall full strong / þonne wæs |
Christ and Satan 324 | ste gebunden / fyre and lige || | þæt | wæs fæstlic þreat / ec sceol |
Christ and Satan 338 | hylle wæs / twelf milum neh || | þæt | þær wæs toþa geheaw / hlude |
Christ and Satan 345 | n heofonum || ham staþelodon / | þæt | hie woldon benæman || nergen |
Christ and Satan 347 | geheold / hired heofona || and | þæt | halige seld / nis nænig swa sn |
Christ and Satan 350 | wa gleaw || nymþe god seolfa / | þæt | asecgan mæge || swegles leom |
Christ and Satan 352 | butan / meotodes mihte || geond | þæt | mære cynn / þær habbaþ engl |
Christ and Satan 354 | igne dream / sanctas singaþ || | þæt | is se seolfa for god / þonne b |
Christ and Satan 357 | tman stences / wyrte wynsume || | þæt | synd word godes / þonne hie be |
Christ and Satan 364 | enceþ / and wel is þam || þe | þæt | wyrcan mot / wæs þæt encgelc |
Christ and Satan 365 | || þe þæt wyrcan mot / wæs | þæt | encgelcyn || ær genemned / luc |
Christ and Satan 369 | in wuldre || wrohte onstalde / | þæt | he oferhyda || agan wolde / þa |
Christ and Satan 371 | a satanus || swearte geþohte / | þæt | he wolde on heofonum || hehse |
Christ and Satan 372 | wyrcan / uppe mid þam ecan || | þæt | wæs ealdor heora / yfeles ordf |
Christ and Satan 373 | heora / yfeles ordfruma || him | þæt | eft gehreaw / þa he to helle | |
Christ and Satan 377 | ndes niþ || and no seoþþan / | þæt | hi mosten in þone ecan || an |
Christ and Satan 412 | fre nu / beorneþ on bendum || | þæt | wit blæd ahton / haligne ham | |
Christ and Satan 422 | er læddest / engla þreatas || | þæt | ic up heonon / mæge and mote | |
Christ and Satan 433 | lle þæs / fægen in firnum || | þæt | freodrihten / wolde him to help |
Christ and Satan 439 | nnum to helpe / nu is gesene || | þæt | þu eart sylfa god / and ece or |
Christ and Satan 444 | d || and heo furþor sceaf / in | þæt | neowle genip || nearwe gebege |
Christ and Satan 455 | e helle grund || hinsiþgryre / | þæt | la wæs fæger || þæt se fe |
Christ and Satan 455 | gryre / þæt la wæs fæger || | þæt | se feþa com / up to earde || a |
Christ and Satan 461 | oferwunnen / feond geflemed || | þæt | in fyrndagum / witegan sædon | |
Christ and Satan 462 | n fyrndagum / witegan sædon || | þæt | he swa wolde / þis wæs on uht |
Christ and Satan 464 | eall geworden / ær dægrede || | þæt | se dyne becom / hlud of heofonu |
Christ and Satan 471 | e geworhte / adam ærest || and | þæt | æþele wif / þa hie begeton | |
Christ and Satan 473 | es willan / feowertig bearna || | þæt | forþ þonon / on middangeard | |
Christ and Satan 477 | eþle || oþþæt eft gelamp / | þæt | hie afyrde eft || feond in fi |
Christ and Satan 480 | we asette / treow mid telgum || | þæt | þa tanas up / æpla bæron || |
Christ and Satan 487 | we geþohtas / þa me gereaw || | þæt | min handgeweorc / þæs carcern |
Christ and Satan 491 | gena weorc || ne wera snytero / | þæt | eow mihte helpan || nimþe h |
Christ and Satan 492 | lpan || nimþe hælend god / se | þæt | wite ær || to wrece gesette / |
Christ and Satan 500 | þæs mæles || mearc agangen / | þæt | on worulde wæs || wintra ger |
Christ and Satan 504 | | ham gelædde / up to earde || | þæt | heo agan sceolon / drihtnes dom |
Christ and Satan 517 | re mid irne || eall ymbfangen / | þæt | mihte þam miclan || mægne w |
Christ and Satan 522 | uru secgan het || simon petre / | þæt | he moste in galileam || god s |
Christ and Satan 532 | m hnigon / þanceden þeodne || | þæt | hit þus gelomp / þæt hi scea |
Christ and Satan 533 | odne || þæt hit þus gelomp / | þæt | hi sceawodon || scyppend engl |
Christ and Satan 538 | nd / hæþene mid hondum || him | þæt | gehreowan mæg / þonne heo end |
Christ and Satan 541 | ie ne mihton || mode oncnawan / | þæt | wæs se deora || didimus wæs |
Christ and Satan 545 | fulwihtes bæþe / fæger wæs | þæt | ongin || þæt freodrihten / ge |
Christ and Satan 545 | e / fæger wæs þæt ongin || | þæt | freodrihten / geþrowode || þe |
Christ and Satan 569 | yt nergende crist || gecwæþ | þæt | he þæs / ymb tene niht || twe |
Christ and Satan 577 | endes / on seolfres sinc || him | þæt | swearte forgeald / earm æglæc |
Christ and Satan 582 | bearnum / geond middangeard || | þæt | is monegum cuþ / þæt he ana |
Christ and Satan 583 | eard || þæt is monegum cuþ / | þæt | he ana is || ealra gescefta / w |
Christ and Satan 590 | tne / uppe mid englum || habban | þæt | ilce leoht / þær his hired nu |
A.1.4 592 | eardaþ, / wunaþ in wynnum, || | þæt | is wuldres blēd / torht on·t |
Christ and Satan 594 | ontyned || uton teala hycgan / | þæt | we hælende || heran georne / c |
Christ and Satan 605 | risaþ || þurh drihtnes miht / | þæt | biþ daga lengust || and dinn |
Christ and Satan 622 | | þurh his dæda sped / wenaþ | þæt | heo moten || to þære mæran |
Christ and Satan 626 | þ / astigaþ nu awyrgde || in | þæt | witehus / ofostum miclum || nu |
Christ and Satan 631 | lum || and þider leaþaþ / in | þæt | sceaþena scræf || scufaþ t |
Christ and Satan 632 | cræf || scufaþ to grunde / in | þæt | nearwe niþ || and no seoþþ |
Christ and Satan 633 | arwe niþ || and no seoþþan / | þæt | hie up þonan || æfre moton / |
Christ and Satan 643 | þencan || geond þas worulde / | þæt | we hælende || heran onginnen |
Christ and Satan 663 | dor || in þære ecan gesceft / | þæt | is se drihten || seþe deaþ |
Christ and Satan 668 | r aworpen wæs / of heofonum || | þæt | he in helle gedeaf / þa costod |
Christ and Satan 674 | rihten / wendest þu awyrgda || | þæt | awriten nære / nymþe me ænne |
Christ and Satan 11 | ihten / gewit þu awyrgda || in | þæt | witescræf / satanus seolf || |
A.1.4 12 | wit þū, ā·wierĝda, || in | þæt | wīte-sċræf, / Satanus self; |
Christ and Satan 15 | ate || þurh þa hehstan miht / | þæt | þu hellwarum || hyht ne abeo |
A.1.4 16 | || þurh þā hīehstan meaht / | þæt | þū hell-warum || hiht ne ā |
Christ and Satan 17 | m secgan miht || sorga mæste / | þæt | þu gemettes || meotod alwiht |
A.1.4 18 | ġan meaht || sorĝa mǣste, / | þæt | þū ġe·mettes || metod æl |
Christ and Satan 25 | ast þu þonne þe geornor || | þæt | þu wiþ god wunne / seoþþan |
A.1.4 26 | t þū þonne þe ġeornor || | þæt | þū wiþ God wunne, / siþþan |
Christ and Satan 30 | twa seondon || tida agongene / | þæt | þu merced hus || ameten hæb |
A.1.4 31 | sindon% || tīda ā·gangene, / | þæt | þū mearcod hūs || ā·mete |
Christ and Satan 39 | ndsacan / blac bealowes gast || | þæt | he on botme stod / þa him þuh |
Christ and Satan 40 | botme stod / þa him þuhte || | þæt | þanon wære / to helleduru || |
A.1.4 41 | me stōd. / Þā him þūhte || | þæt | þonan wǣre / tō helle-duru | |
Christ and Satan 43 | es || swa hine se mihtiga het / | þæt | þurh sinne cræft || susle a |
Christ and Satan 44 | usle amæte / þa he gemunde || | þæt | he on grunde stod / locade leas |
A.1.4 44 | || swā hine sē mihtĝa hēt / | þæt | þurh sīnne% cræft || sūsl |
Christ and Satan 45 | tod / locade leas wiht || geond | þæt | laþe scræf / atol mid egum || |
A.1.4 46 | . / Lōcode lēas wiht || ġond | þæt | lāðe sċræf, / atol mid ēa |
Andreas 7 | a heahcyning || hlyt getæhte / | þæt | wæron mære || men ofer eor |
Andreas 15 | lig god || hlyt geteode / ut on | þæt | igland || þær ænig þa git |
Andreas 19 | a || hearde gesceode / eal wæs | þæt | mearcland || morþre bewunden |
Andreas 26 | eode || swelc wæs þeaw hira / | þæt | hie æghwylcne || ellþeodigr |
Andreas 28 | || meteþearfendum / þara þe | þæt | ealand || utan sohte / swylc w |
Andreas 30 | leas tacen / unlædra eafoþ || | þæt | hie eagena gesihþ / hettend he |
Andreas 37 | hreþre || hyge wæs oncyrred / | þæt | hie ne murndan || æfter mand |
Andreas 71 | in willa sie || wuldres aldor / | þæt | me wærlogan || wæpna ecgum / |
Andreas 73 | o sona gearu / to adreoganne || | þæt | þu drihten min / engla eadgifa |
Andreas 85 | rht blædgifa || biddan wille / | þæt | þu me ne gescyrige || mid sc |
Andreas 91 | erne || þær gecyþed wearþ / | þæt | halig god || helpe gefremede / |
Andreas 108 | þrea || nis seo þrah micel / | þæt | þe wærlogan || witebendum / s |
Andreas 115 | on ond twentig / nihtgerimes || | þæt | þu of nede most / sorgum geswe |
Andreas 150 | wælwulfas || awriten hæfdon / | þæt | hie banhringas || abrecan þo |
Andreas 159 | erimes || wæs him neod micel / | þæt | hie tobrugdon || blodigum cea |
Andreas 178 | || swa is þære menigo þeaw / | þæt | hie uncuþra || ængum ne wil |
Andreas 185 | ne / nu biþ fore þreo niht || | þæt | he on þære þeode sceal / for |
Andreas 194 | dend || swa þu worde becwist / | þæt | mæg engel þin || eaþ gefer |
Andreas 203 | | ece dryhten / eala andreas || | þæt | þu a woldest / þæs siþfæte |
Andreas 205 | fætes || sæne weorþan / nis | þæt | uneaþe || eallwealdan gode / t |
Andreas 207 | to gefremmanne || on foldwege / | þæt | sio ceaster hider || on þas |
Andreas 248 | || swylce hie ofer sæ comon / | þæt | wæs drihten sylf || dugeþa |
Andreas 261 | ndswarode || ælmihti god / swa | þæt | ne wiste || se þe þæs word |
Andreas 273 | ncweorþunga || syllan meahte / | þæt | þu us gebrohte || brante ceo |
Andreas 276 | e || biþ þe meorþ wiþ god / | þæt | þu us on lade || liþe weor |
Andreas 284 | wilnast nu || ofer widne mere / | þæt | þu on þa fægþe || þine f |
Andreas 303 | nn / landes ne locenra beaga || | þæt | ic þe mæge lust ahwettan / wi |
Andreas 308 | þ þe þæs || wine leofesta / | þæt | þu sæbeorgas || secan wolde |
Andreas 319 | ond wiste || ond woruldspede / | þæt | þu ondsware || mid oferhygdu |
Andreas 321 | arcwide || selre biþ æghwam / | þæt | he eaþmedum || ellorfusne / on |
Andreas 322 | fusne / oncnawe cuþlice || swa | þæt | crist bebead / þeoden þrymfæ |
Andreas 329 | um mihtum / sigora selost || he | þæt | sylfa cwæþ / fæder folca geh |
Andreas 346 | e me secgaþ / ond ge geheoldon | þæt | eow || se halga bead / þonne i |
Andreas 368 | easceafte || ofer flodes wylm / | þæt | hie þe eaþ mihton || ofer y |
Andreas 378 | on / acolmode || ænig ne wende / | þæt | he lifgende || land begete / þ |
Andreas 403 | thearde || þafigan ne woldon / | þæt | hie forleton || æt lides ste |
Andreas 429 | ge weras || wordum trymman / ge | þæt | gehogodon || þa ge on holm s |
Andreas 430 | odon || þa ge on holm stigon / | þæt | ge on fara folc || feorh gel |
Andreas 433 | elrice / sawle gesealdon || ic | þæt | sylfa wat / þæt us gescyldeþ |
Andreas 434 | sealdon || ic þæt sylfa wat / | þæt | us gescyldeþ || scyppend eng |
Andreas 438 | ra wyrþan / swa gesælde iu || | þæt | we on sæbate / ofer waruþgewi |
Andreas 459 | eow to soþe || secgan wille / | þæt | næfre forlæteþ || lifgende |
A.2.1 472 | mētte, / mā-cræftiġran, || | þæt | þe mē þynceþ, / rōwend rō |
Andreas 485 | of hæleþ || cræftes neosan / | þæt | þu me getæhte || nu þe tir |
Andreas 499 | on geofone || ic georne wat / | þæt | ic æfre ne geseah || ofer y |
Andreas 511 | ondswarode || ece dryhten / oft | þæt | gesæleþ || þæt we on sæl |
Andreas 511 | ryhten / oft þæt gesæleþ || | þæt | we on sælade / scipum under sc |
Andreas 527 | soþ orgete / cuþ oncnawen || | þæt | þu cyninges eart / þegen geþ |
Andreas 530 | m oncneow / garsecges begang || | þæt | þu gife hæfdes / haliges gast |
Andreas 534 | odon / seoþþan hie ongeton || | þæt | þe god hæfde / wære bewunden |
Andreas 550 | ru is gesyne || sawla nergend / | þæt | þu þissum hysse || hold gew |
Andreas 558 | eaw || þegn gif þu cunne / hu | þæt | gewurde || be werum tweonum / |
Andreas 559 | t gewurde || be werum tweonum / | þæt | þa arleasan || inwidþancum / |
Andreas 563 | liffruman / grome gealgmode || | þæt | he god wære / þeah þe he wun |
Andreas 566 | || synnige ne mihton / oncnawan | þæt | cynebearn || se þe acenned w |
Andreas 573 | eas || agef andsware / hu mihte | þæt | gewyrþan || in werþeode / þ |
Andreas 574 | æt gewyrþan || in werþeode / | þæt | þu ne gehyrde || hælendes m |
Andreas 603 | rdade / miht þu me gesecgan || | þæt | ic soþ wite / hwæþer wealden |
Andreas 609 | esæton / mæþelhægende || me | þæt | þinceþ / þæt hie for æfstu |
Andreas 610 | hægende || me þæt þinceþ / | þæt | hie for æfstum || inwit syre |
Andreas 618 | ware / secge ic þe to soþe || | þæt | he swiþe oft / beforan fremede |
Andreas 636 | þelum ecne || ne eom ic ana | þæt | / ac manna gehwam || mod biþ o |
Andreas 661 | ardes cyme / swa gesælde iu || | þæt | se sigedema / ferde frea mihtig |
Andreas 673 | bade || he on gewitte oncneow / | þæt | we soþfæstes || swaþe folg |
Andreas 681 | g cyþaþ / secgaþ soþlice || | þæt | mid suna meotudes / drohtigen d |
Andreas 682 | es / drohtigen dæghwæmlice || | þæt | is duguþum cuþ / hwanon þam |
Andreas 700 | westenne / cræfta gecyþde || | þæt | he wæs cyning on riht / ofer m |
Andreas 707 | oþre siþe / getrume mycle || | þæt | he in temple gestod / wuldres a |
Andreas 731 | geweorþan || on wera gemange / | þæt | þeos onlicnes || eorþan sec |
Andreas 737 | le ahleop / frod fyrngeweorc || | þæt | he on foldan stod / stan fram s |
Andreas 757 | abrahame || æþeles geþingu / | þæt | of his cynne || cenned sceold |
Andreas 762 | rdum || weorud hlosnode / geond | þæt | side sel || swigodon ealle / þ |
Andreas 765 | synfulle || soþ ne oncneowan / | þæt | hit drycræftum || gedon wær |
Andreas 766 | || gedon wære / scingelacum || | þæt | se scyna stan / mælde for mann |
Andreas 788 | fen hæfde / ofer mearcpaþu || | þæt | he on mambre becom / beorhte bl |
Andreas 799 | wær se wealdend wære || þe | þæt | weorc staþolade / ne dorston |
Andreas 804 | þan / frumweorca fæder || þa | þæt | folc gewearþ / egesan geaclod |
Andreas 844 | eallas || þa se wisa oncneow / | þæt | he marmedonia || mægþe hæf |
Andreas 852 | ow secgan mæg || soþ orgete / | þæt | us gystrandæge || on geofone |
Andreas 860 | aþe gecyþaþ / siþ userne || | þæt | þu sylfa miht / ongitan gleawl |
Andreas 894 | þorcwide / gingran gehyrdon || | þæt | hie god wolde / onmunan swa myc |
Andreas 896 | mycles || ofer menn ealle / ond | þæt | word gecwæþ || wigendra hle |
Andreas 898 | god dryhten || ongiten hæbbe / | þæt | þu on faroþstræte || feor |
Andreas 906 | udubate / ferede ofer flodas || | þæt | is frofre gast / hæleþa cynne |
Andreas 916 | eonde || ic þe friþe healde / | þæt | þe ne moton || mangeniþlan / |
Andreas 920 | dryhten frægn / hu geworhte ic | þæt | || waldend fira / synnig wiþ s |
Andreas 922 | wiþ seolfne || sawla nergend / | þæt | ic þe swa godne || ongitan n |
Andreas 928 | u in achaia || ondsæc dydest / | þæt | þu on feorwegas || feran ne |
Andreas 933 | gewinn || wast nu þe gearwor / | þæt | ic eaþe mæg || anra gehwylc |
Andreas 945 | san || of laþra hete / ond eal | þæt | mancynn || þe him mid wunige |
Andreas 956 | þolie / synnigra slege || þu | þæt | sar aber / ne læt þe ahweorfa |
Andreas 958 | enra þrym / grim gargewinn || | þæt | þu gode swice / dryhtne þinum |
Andreas 960 | rn / læt þe on gemyndum || hu | þæt | manegum wearþ / fira gefrege | |
Andreas 962 | gefrege || geond feala landa / | þæt | me bysmredon || bennum fæstn |
Andreas 1073 | ond woldon || wiþerhycgende / | þæt | hie on elþeodigum || æt gew |
Andreas 1080 | l beran / sægdon þam folce || | þæt | þær feorrcundra / ellreordigr |
Andreas 1119 | ded || to þam beadulace / wæs | þæt | weatacen || wide gefrege / geon |
Andreas 1121 | burh bodad || beorne manegum / | þæt | hie þæs cnihtes cwealm || c |
Andreas 1135 | lum fag || feorh acsigan / þa | þæt | andrea || earmlic þuhte / þeo |
Andreas 1137 | lo þearlic || to geþolianne / | þæt | he swa unscyldig || ealdre sc |
Andreas 1167 | ormæte || is nu þearf mycel / | þæt | we wisfæstra || wordum hyran |
Andreas 1172 | gan wer / wiþerhycgende || ond | þæt | word gecwæþ / her is gefered |
Andreas 1183 | es feorhhord || gaþ fromlice / | þæt | ge wiþerfeohtend || wiges ge |
Andreas 1199 | ige mæst || hearma gefremede / | þæt | is andreas || se me on flite |
Andreas 1211 | trangum || nis seo stund latu / | þæt | þe wælreowe || witum belecg |
Andreas 1214 | ge þinne || heortan staþola / | þæt | hie min on þe || mægen oncn |
Andreas 1228 | þe || lyt sorgodon / hwylc him | þæt | edlean || æfter wurde / heton |
Andreas 1242 | innan / ellen untweonde || wæs | þæt | æþele mod / asundrad fram syn |
Andreas 1267 | an || þæs þe he ær ongann / | þæt | he a domlicost || dryhten her |
Andreas 1285 | gelyfe to þe || min liffruma / | þæt | þu mildheort me || for þinu |
Andreas 1288 | lmihtig || anforlætan / swa ic | þæt | gefremme || þenden feorh leo |
Andreas 1289 | eorh leofaþ / min on moldan || | þæt | ic meotud þinum / larum leofwe |
Andreas 1299 | ioful / awerged in witum || ond | þæt | word gecwæþ / sleaþ synnigne |
Andreas 1308 | æded / deor ond domgeorn || in | þæt | dimme ræced / sceal þonne in |
Andreas 1327 | dde || ond hine rode befealg / | þæt | he on gealgan || his gast ons |
Andreas 1329 | minum / þegnum þryþfullum || | þæt | hie þe hnægen / gingran æt g |
Andreas 1333 | fæges ferþ || gaþ fromlice / | þæt | ge guþfrecan || gylp forbega |
Andreas 1344 | rincas mine / lindgesteallan || | þæt | eow swa lyt gespeow / him þa e |
Andreas 1357 | gegnslege || utan gangan eft / | þæt | we bysmrigen || bendum fæstn |
Andreas 1361 | stefne / witum bewæled || ond | þæt | word gecwæþ / þu þe andreas |
Andreas 1373 | s mihtig || ofer middangeard / | þæt | he þe alyse || of leoþubend |
Andreas 1400 | stefne / weop werigferþ || ond | þæt | word gecwæþ / næfre ic gefer |
Andreas 1416 | witu || bidde ic weoroda god / | þæt | ic gast minne || agifan mote / |
Andreas 1418 | || on þines sylfes hand / þu | þæt | gehete || þurh þin halig wo |
Andreas 1420 | us twelfe || trymman ongunne / | þæt | us heterofra || hild ne gesce |
Andreas 1435 | || / sigorsped geseald || soþ | þæt | gecyþeþ / mænig æt meþle | |
Andreas 1437 | eþle || on þam myclan dæge / | þæt | þæt geweorþeþ || þæt þ |
Andreas 1437 | ge / þæt þæt geweorþeþ || | þæt | þeos wlitige gesceaft / heofon |
Andreas 1463 | iht || þa com dryhten god / in | þæt | hlinræced || hæleþa wuldor |
Andreas 1482 | secganne / langsum leornung || | þæt | he in life adreag / eall æfter |
Andreas 1483 | fe adreag / eall æfter orde || | þæt | scell æglæwra / mann on molda |
Andreas 1485 | e tælige / findan on ferþe || | þæt | fram fruman cunne / eall þa ea |
Andreas 1489 | worda dæl / furþur reccan || | þæt | is fyrnsægen / hu he weorna fe |
Andreas 1505 | htig / hateþ heofona cyning || | þæt | þu hrædlice / on þis fræte |
Andreas 1517 | obias / nu þu miht gecnawan || | þæt | þe cyning engla / gefrætwode |
Andreas 1523 | a wordlatu || wihte þon mare / | þæt | se stan togan || stream ut aw |
Andreas 1532 | s fornam / þurh sealtne weg || | þæt | wæs sorgbyrþen / biter beorþ |
Andreas 1540 | secan / eorþan ondwist || him | þæt | engel forstod / se þa burh ofe |
Andreas 1559 | magon sylfe || soþ gecnawan / | þæt | we mid unrihte || ellþeodign |
Andreas 1562 | cyþeþ / heard ond hetegrim || | þæt | is her swa cuþ / is hit mycle |
Andreas 1564 | e || þæs þe ic soþ talige / | þæt | we hine alysan || of leoþobe |
Andreas 1602 | ealle cwædon / nu is gesyne || | þæt | þe soþ meotud / cyning eallwi |
Andreas 1606 | o helpe || is nu þearf mycel / | þæt | we gumcystum || georne hyran / |
Andreas 1617 | des fæþm || feorh gesealdon / | þæt | þa gastas || gode orfeorme / i |
Andreas 1620 | eald || gefered ne wurdan / þa | þæt | ærende || ealwealdan gode / æ |
Andreas 1653 | þearfe || ond þriste bebead / | þæt | hie his lare || læston georn |
Andreas 1655 | edon || sægde his fusne hige / | þæt | he þa goldburg || ofgifan wo |
Andreas 1659 | t sæs faroþe || secan wolde / | þæt | wæs þam weorode || weorc to |
Andreas 1660 | rode || weorc to geþoligenne / | þæt | hie se leodfruma || leng ne w |
Andreas 1663 | þfæte || sylfum ætywde / ond | þæt | word gecwæþ || weoruda dryh |
Andreas 1 | ore sneowan || / ne scealt þu | þæt | eowde || anforlætan / on swa n |
A.2.1 2 | ore snēowan. / Ne sċealt þū | þæt | ēowde || ān-for·lǣtan / on |
Andreas 21 | todraf || ond gedwolan fylde / | þæt | wæs satane || sar to geþoli |
Andreas 22 | þolienne / mycel modes sorg || | þæt | he þa menigeo geseah / hweorfa |
A.2.1 22 | f || and ġe·dwolan fielde. / | Þæt | wæs Satane || sār tō ġe· |
A.2.1 23 | ienne, / miċel mōdes sorh, || | þæt | hē þā meniġu ġe·seah / hw |
Andreas 29 | ime || swa him dryhten bebead / | þæt | he þa wederburg || wunian sc |
A.2.1 30 | | swā him drihten be·bēad, / | þæt | hē þā weder-burh || wunian |
Andreas 34 | wulgedal / beaducwealm gebad || | þæt | þam banan ne wearþ / hleahtre |
A.2.1 35 | l, / beadu-cwealm ġe·bād. || | Þæt | þām banan ne wearþ / hleahtr |
Andreas 54 | idan ealdre / ece mid englum || | þæt | is æþele cyning |
The Fates of the Apostles 43 | u wide wearþ || wurd undyrne / | þæt | to indeum || aldre gelædde / b |
The Fates of the Apostles 56 | ræfte / þurh dryhtnes miht || | þæt | he of deaþe aras / geong ond g |
The Fates of the Apostles 63 | || sigores to leane / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurg halige bec / |
The Fates of the Apostles 64 | gehyrdon || þurg halige bec / | þæt | mid sigelwarum || soþ yppe w |
The Fates of the Apostles 70 | || wæpnum aswebban / hyrde we | þæt | iacob || in ierusalem / fore sa |
The Fates of the Apostles 89 | fige / þysses giddes begang || | þæt | he geomrum me / þone halgan he |
The Fates of the Apostles 108 | ige / þisses galdres begang || | þæt | he geoce me / ond frofre fricle |
The Fates of the Apostles 117 | e || on þa beorhtan gesceaft / | þæt | we þæs botles || brucan mot |
Soul and Body I 2 | behofaþ || hæleþa æghwylc / | þæt | he his sawle siþ || sylfa ge |
Soul and Body I 3 | wle siþ || sylfa geþence / hu | þæt | biþ deoplic || þonne se dea |
Soul and Body I 6 | d sawle || lang biþ syþþan / | þæt | se gast nimeþ || æt gode sy |
Soul and Body I 8 | | swa him on worulde ær / efne | þæt | eorþfæt || ær geworhte / sce |
Soul and Body I 35 | renlustas / þine geþrungon || | þæt | me þuhte ful oft / þæt hit w |
Soul and Body I 36 | on || þæt me þuhte ful oft / | þæt | hit wære þritig || þusend |
Soul and Body I 44 | on worulde || wunian sceolde / | þæt | þu wære þurh flæsc || ond |
Soul and Body I 83 | e on westenne || wildra deora / | þæt | wyrreste || þær swa god wol |
Soul and Body I 85 | eah þu wære || wyrma cynna / | þæt | grimmeste || þær swa god wo |
Soul and Body I 98 | lytel liþ || on lime aweaxen / | þæt | þu ne scyle for anra || gehw |
Soul and Body I 103 | c her ær scrife / fyrnaþ þus | þæt | flæschord || sceall þonne f |
Soul and Body I 108 | e || geoce oþþe frofre / biþ | þæt | heafod tohliden || handa toli |
Soul and Body I 119 | allra || on þam eorþscræfe / | þæt | he þa tungan totyhþ || ond |
Soul and Body I 120 | a eagan þurheteþ || ufan on | þæt | heafod / ond to ætwelan || oþ |
Soul and Body I 122 | eþ / wyrmum to wiste || þonne | þæt | werie / lic acolod biþ || þæ |
Soul and Body I 123 | æt werie / lic acolod biþ || | þæt | he lange ær / werede mid wædu |
A.2.3 123 | rġe / līċ ā·cōlod biþ || | þæt | hē% lange || ǣr / weorode mid |
Soul and Body I 125 | wyrma gifel / æt on eorþan || | þæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
Soul and Body I 127 | hwam / þonne biþ hyhtlicre || | þæt | sio halige sawl / færeþ to þ |
Soul and Body I 129 | æsce || frofre bewunden / biþ | þæt | ærende || eadiglicre / funden |
Soul and Body I 131 | e || mid gefean seceþ / lustum | þæt | lamfæt || þæt hie ær lang |
Soul and Body I 131 | eceþ / lustum þæt lamfæt || | þæt | hie ær lange wæg / þonne þa |
Soul and Body I 140 | ic þe moste || mid me lædan / | þæt | wyt englas || ealle gesawon / h |
Soul and Body I 154 | um wat / wyrmum to wiste || ac | þæt | wolde god / þæt þu æfre þu |
Soul and Body I 155 | o wiste || ac þæt wolde god / | þæt | þu æfre þus laþlic || leg |
Soul and Body I 156 | wolde ic þe þonne secgan || | þæt | þu ne sorgode / forþan wyt bi |
Soul and Body I 165 | rnunga || uncre wæron / wat ic | þæt | þu wære || on woruldrice / ge |
Homiletic Fragment I 4 | receþ fægere beforan || ond | þæt | facen swa þeah / hafaþ in his |
A.2.4 5 | eþ fæġere be·foran || and | þæt | fācen swā% þēah / hafaþ on |
Homiletic Fragment I 37 | fyrhþe || nimþe feara hwylc / | þæt | he soþlice || sybbe healde / g |
A.2.4 38 | hþe || nemþe fēara hwelċ, / | þæt | hē sōðlīċe || sibbe heal |
Homiletic Fragment I 43 | t cunnon / hycgan ond hyhtan || | þæt | we heofones leoht / uppe mid en |
A.2.4 44 | nnon, / hyċġan and hyhtan, || | þæt | we heofones lēoht / uppe mid e |
Dream of the Rood 4 | nd || reste wunedon / þuhte me | þæt | ic gesawe || syllicre treow / o |
Dream of the Rood 6 | unden / beama beorhtost || eall | þæt | beacen wæs / begoten mid golde |
Dream of the Rood 18 | endes treow / hwæþre ic þurh | þæt | gold || ongytan meahte / earmra |
Dream of the Rood 19 | tan meahte / earmra ærgewin || | þæt | hit ærest ongan / swætan on |
Dream of the Rood 21 | fægran gesyhþe || geseah ic | þæt | fuse beacen / wendan wædum ond |
Dream of the Rood 26 | treow / oþþæt ic gehyrde || | þæt | hit hleoþrode / ongan þa word |
Dream of the Rood 28 | word sprecan || wudu selesta / | þæt | wæs geara iu || ic þæt gyt |
Dream of the Rood 28 | sta / þæt wæs geara iu || ic | þæt | gyta geman / þæt ic wæs ahea |
Dream of the Rood 29 | ara iu || ic þæt gyta geman / | þæt | ic wæs aheawen || holtes on |
Dream of the Rood 34 | ancynnes / efstan elne mycle || | þæt | he me wolde on gestigan / þær |
Dream of the Rood 39 | ede hine þa geong hæleþ || | þæt | wæs god ælmihtig / strang ond |
Dream of the Rood 58 | oman / to þam æþelinge || ic | þæt | eall beheold / sare ic wæs mid |
Dream of the Rood 66 | banan gesyhþe || curfon hie | þæt | of beorhtan stane / gesetton hi |
Dream of the Rood 74 | lan ongan / ealle to eorþan || | þæt | wæs egeslic wyrd / bedealf us |
Dream of the Rood 79 | hyran || hæleþ min se leofa / | þæt | ic bealuwara weorc || gebiden |
Dream of the Rood 81 | rra sorga || is nu sæl cumen / | þæt | me weorþiaþ || wide ond sid |
Dream of the Rood 96 | hate || hæleþ min se leofa / | þæt | þu þas gesyhþe || secge ma |
Dream of the Rood 97 | ecge mannum / onwreoh wordum || | þæt | hit is wuldres beam / se þe æ |
Dream of the Rood 107 | tig god || ond his englas mid / | þæt | he þonne wile deman || se ah |
Dream of the Rood 127 | ghwila || is me nu lifes hyht / | þæt | ic þone sigebeam || secan mo |
Elene 9 | ar / constantines || caserdomes / | þæt | he romwara || in rice wearþ / |
Elene 15 | rymede / mærþum ond mihtum || | þæt | he manegum wearþ / geond midda |
Elene 36 | eþan trymedon / eoredcestum || | þæt | on ælfylce / deareþlacende || |
Elene 59 | a ond hreþa || here sceawede / | þæt | he on romwara || rices ende / y |
Elene 94 | þ / geletest laþ werod || þa | þæt | leoht gewat / up siþode || ond |
Elene 100 | leo / beorna beaggifa || swa he | þæt | beacen geseah / heria hildfruma |
Elene 101 | cen geseah / heria hildfruma || | þæt | him on heofonum ær / geiewed w |
Elene 107 | ce / hebban heorucumbul || ond | þæt | halige treo / him beforan feria |
Elene 117 | earhfære || ærest metton / on | þæt | fæge folc || flana scuras / ga |
Elene 128 | n instæpes / huna leode || swa | þæt | halige treo / aræran heht || r |
Elene 139 | n luste / ehton elþeoda || oþ | þæt | æfen forþ / fram dæges orde |
Elene 144 | eft þanon / þa wæs gesyne || | þæt | sige forgeaf / constantino || c |
Elene 165 | wigsped wiþ wraþum || þurh | þæt | wlitige treo / hio him ondsware |
Elene 170 | ædon / for þam heremægene || | þæt | hit heofoncyninges / tacen wær |
Elene 172 | e || ond þæs tweo nære / þa | þæt | gefrugnon || þa þurh fulwih |
Elene 175 | onde || þeah hira fea wæron / | þæt | hie for þam casere || cyþan |
Elene 192 | dfruma / fulwihte onfeng || ond | þæt | forþ geheold / on his dagana t |
Elene 209 | | leode fortyhte / iudea cyn || | þæt | hie god sylfne / ahengon herga |
Elene 214 | þsefan || forþ gemyndig / ymb | þæt | mære treo || ond þa his mod |
Elene 268 | odnes willan / georn on mode || | þæt | hio iudeas / ofer herefeldas || |
Elene 272 | þan gelamp / ymb lytel fæc || | þæt | þæt leodmægen / guþrofe hæ |
Elene 288 | eras ebrea || wordum negan / ic | þæt | gearolice || ongiten hæbbe / |
Elene 290 | wordgeryno / on godes bocum || | þæt | ge geardagum / wyrþe wæron || |
Elene 300 | gefremede / edniowunga || þurh | þæt | æþele spald / ond fram unclæ |
Elene 305 | awehte || on wera corþre / in | þæt | ærre lif || eowres cynnes / sw |
Elene 324 | on / þa wisestan || wordgeryno / | þæt | hio þære cwene || oncweþan |
Elene 338 | nd || be þam moyses sang / ond | þæt | word gecwæþ || weard israhe |
Elene 344 | weota || fæder salomones / ond | þæt | word gecwæþ || wigona baldo |
Elene 364 | || wundra gefremede / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurh halige bec / |
Elene 365 | gehyrdon || þurh halige bec / | þæt | eow dryhten geaf || dom unscy |
Elene 375 | selest cunnen / æriht eower || | þæt | me ondsware / þurh sidne sefan |
Elene 391 | wiþsocon || soþe ond rihte / | þæt | in bethleme || bearn wealdend |
Elene 401 | læfdige us / eorre wurde || we | þæt | æbylgþ nyton / þe we gefreme |
Elene 409 | d modcræft || mæste hæbben / | þæt | me þinga gehwylc || þriste |
Elene 420 | rdes cræftig || ic wat geare / | þæt | hio wile secan || be þam sig |
Elene 426 | in fyrndagum || fæderas usse / | þæt | wæs þrealic geþoht || nu i |
Elene 427 | geþoht || nu is þearf mycel / | þæt | we fæstlice || ferhþ staþe |
Elene 428 | æstlice || ferhþ staþelien / | þæt | we þæs morþres || meldan n |
Elene 429 | s || meldan ne weorþen / hwær | þæt | halige trio || beheled wurde / |
Elene 432 | forleten || ne biþ lang ofer | þæt | / þæt israhela || æþelu mot |
Elene 433 | en || ne biþ lang ofer þæt / | þæt | israhela || æþelu moten / ofe |
Elene 436 | || gif þis yppe biþ / swa þa | þæt | ilce gio || min yldra fæder / |
Elene 1 | / wende hine of worulde || ond | þæt | word gecwæþ / gif þe þæt g |
Elene 2 | d þæt word gecwæþ / gif þe | þæt | gelimpe || on lifdagum / þæt |
A.2.6 2 | wende hine of weorolde || and | þæt | word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē |
Elene 3 | þæt gelimpe || on lifdagum / | þæt | þu gehyre || ymb þæt halig |
Elene 3 | dagum / þæt þu gehyre || ymb | þæt | halige treo / frode frignan || |
A.2.6 4 | ġe·limpe || on līf-daĝum / | þæt | þū ġe·hīere || ymb þæt |
A.2.6 4 | þæt þū ġe·hīere || ymb | þæt | hālġe trēo / frōde friġnan |
Elene 9 | swylt nime / ne mæg æfre ofer | þæt | || ebrea þeod / rædþeahtende |
A.2.6 10 | ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer | þæt | || Ebrea þēod / rǣd-þeahtie |
Elene 17 | an || ageaf ondsware / hu wolde | þæt | geweorþan || on woruldrice / |
Elene 18 | t geweorþan || on woruldrice / | þæt | on þone halgan || handa send |
A.2.6 19 | weorðan || on weorold-rīċe / | þæt | on þone hālĝan || handa se |
Elene 21 | gewitt || gif hie wiston ær / | þæt | he crist wære || cyning on r |
A.2.6 22 | witt, || ġif hīe wiston ǣr / | þæt | hē Crīst wǣre, || cyning o |
Elene 56 | rohtherd || bæd þrymcyning / | þæt | he him þa weadæd || to wræ |
Elene 57 | weadæd || to wræce ne sette / | þæt | hie for æfstum || unscyldign |
A.2.6 58 | -dǣd || tō wræce ne sette, / | þæt | hīe% for æfstum || unsċyld |
Elene 62 | yhten eft / miltse gefremede || | þæt | he manegum wearþ / folca to fr |
A.2.6 63 | n eft / miltse ġe·fremede, || | þæt | hē maniĝum wearþ% / folca t |
Elene 80 | æder / syþþan gelyfdon # || / | þæt | geþrowade || eallra þrymma |
A.2.6 81 | er / siþþan ġe·līefdon || / | þæt | ġe·þrōwade || ealra þrym |
Elene 84 | h leoþorune / hyse leofesta || | þæt | þu hospcwide / æfst ne eofuls |
A.2.6 85 | ðu-rūne, / hyse lēofesta, || | þæt | þū hosp-cwide, / æfst ne eof |
Elene 87 | earne / þonne þu geearnast || | þæt | þe biþ ece lif / selust sigel |
A.2.6 88 | . / Þonne þū ġe·earnast || | þæt | þe biþ ēċe% līf, / sēlest |
Elene 95 | þeos cwen usic / frigneþ ymb | þæt | treo || nu ge fyrhþsefan / ond |
A.2.6 96 | os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb | þæt | trēo, || nū ġē ferhþ-sef |
Elene 113 | n laþaþ / secgas to salore || | þæt | ge seonoþdomas / rihte reccen |
A.2.6 114 | aþ, / seċġas tō salore, || | þæt | ġē seonoð-dōmas / rihte re |
Elene 127 | arce || stane heardran / noldon | þæt | geryne || rihte cyþan / ne hir |
A.2.6 128 | e, || stāne heardran, / noldon | þæt | ġe·ryne || rihte cȳðan, / n |
Elene 131 | fremedon / fæste on fyrhþe || | þæt | heo frignan ongan / cwædon þ |
Elene 132 | æt heo frignan ongan / cwædon | þæt | hio on aldre || owiht swylces |
A.2.6 132 | emedon, / fæste on ferhþe, || | þæt | hēo friġnan on·gann, / cwǣd |
A.2.6 133 | o friġnan on·gann, / cwǣdon | þæt | hēo on ealdre || āwiht swel |
Elene 139 | efice || þe me fore standaþ / | þæt | eow in beorge || bæl fornime |
A.2.6 140 | ce, || þe mē fore standaþ, / | þæt | ēow on beorĝe || bǣl for· |
Elene 141 | r hra bryttaþ / lacende lig || | þæt | eow sceal þæt leas / apundrad |
A.2.6 142 | līeġ, || þæt ēow sċeall | þæt | lēas / ā·pundrad weorðan || |
Elene 155 | d on meþle || him gebyrde is / | þæt | he gencwidas || gleawe hæbbe |
A.2.6 156 | æðele; || him ġe·byrde is / | þæt | hē ġeġn-cwidas || glēawe |
Elene 162 | gisle || ond þa georne bæd / | þæt | he be þære rode || riht get |
A.2.6 163 | sle || and þā ġeorne bæd / | þæt | hē be ðǣre rōde || riht |
Elene 176 | eorþaþ / streac ond hnesce || | þæt | he þone stan nime / wiþ hungr |
A.2.6 177 | aþ, / strēac and hnesċe, || | þæt | hē þone stān nime / wiþ hun |
Elene 193 | þa rode ne tæhte / hu mæg ic | þæt | findan || þæt swa fyrn gewe |
Elene 193 | te / hu mæg ic þæt findan || | þæt | swa fyrn gewearþ / wintra gang |
A.2.6 194 | ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ | þæt | findan || þæt swā fyrn ġe |
A.2.6 194 | Hū mæġ iċ þæt findan || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ / wintra |
Elene 196 | e / ic ne mæg areccan || nu ic | þæt | rim ne can / is nu feala siþþ |
A.2.6 197 | æġ ā·reċċan, || nū iċ | þæt | rīm ne cann. / Is nū fela% si |
Elene 201 | ihtgeong hæleþ || ic ne can | þæt | ic nat / findan on fyrhþe || |
Elene 202 | t ic nat / findan on fyrhþe || | þæt | swa fyrn gewearþ / elene maþe |
A.2.6 203 | % nāt, / findan on ferhþe || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele |
Elene 204 | lade || him on ondsware / hu is | þæt | geworden || on þysse werþeo |
Elene 205 | worden || on þysse werþeode / | þæt | ge swa monigfeald || on gemyn |
A.2.6 206 | rden || on þisse wer-þēode / | þæt | ġē swā maniġfeald || on |
Elene 207 | ana / þurh gefeoht fremedon || | þæt | wæs fyr mycle / open ealdgewin |
A.2.6 208 | þurh ġe·feoht fremedon? || | Þæt | wæs fierr% miċele%, / open ea |
Elene 209 | ele gewyrd / geara gongum || ge | þæt | geare cunnon / edre gereccan || |
A.2.6 210 | wyrd, / ġēara gangum. || Ġē | þæt | ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ |
Elene 225 | swiþe || soþe ond rihte / ymb | þæt | lifes treow || ond nu lytle |
A.2.6 226 | īðe || sōðe and rihte / ymb | þæt | līfes trēo || and nū lȳtl |
Elene 228 | hire ongen þingode || cwæþ | þæt | he þæt on gehþu gespræce / |
A.2.6 229 | þingode, || cwæþ þæt hē | þæt | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
Elene 231 | aþe || caseres mæg / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / h |
Elene 232 | alige bec / hæleþum cyþan || | þæt | ahangen wæs / on caluarie || c |
A.2.6 232 | cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
A.2.6 233 | e bēċ / hæleþum cȳðan || | þæt | ā·hangen% wæs / on Caluarie |
Elene 238 | ealm nime / swilt for synnum || | þæt | ic hie syþþan mæge / geclæn |
A.2.6 239 | lm nime, / swylt for synnum, || | þæt | iċ hīe siþþan mæġe / ġe |
Elene 240 | willan / hæleþum to helpe || | þæt | me halig god / gefylle frea mih |
A.2.6 241 | llan, / hæleþum tō helpe, || | þæt | mē hāliġ god / ġe·fielle, |
Elene 247 | elode || þurh eorne hyge / ic | þæt | geswerige || þurh sunu meoto |
Elene 248 | eotodes / þone ahangnan god || | þæt | þu hungre scealt / for cneomag |
A.2.6 248 | || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh sunu me |
A.2.6 249 | es, / þone ā·hangnan god, || | þæt | þū hungre sċealt / for cnēo |
Elene 261 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ge me of þyssum earfeþum || |
Elene 262 | fram hungres geniþlan || ic | þæt | halige treo / lustum cyþe || n |
A.2.6 262 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ġē mē of þissum earfeþum |
A.2.6 263 | hungres ġe·nīðlan. || Iċ | þæt | hālġe trēo / lustum cȳðe, |
Elene 269 | sige || þurhdrifen wære / ond | þæt | soþ to late || seolf gecneow |
Elene 270 | to late || seolf gecneowe / þa | þæt | gehyrde || sio þær hæleþu |
A.2.6 271 | || self ġe·cnēowe.’ / Þā | þæt | ġe·hīerde || sēo ðǣr h |
Elene 272 | gebæro || hio bebead hraþe / | þæt | hine man of nearwe || ond of |
A.2.6 273 | ru, || hēo be·bēad hræðe / | þæt | hine man of nearwe || and of |
Elene 274 | engan hofe || up forlete / hie | þæt | ofstlice || efnedon sona / ond |
A.2.6 275 | hofe, || up for·lēte. / Hīe | þæt | ofostlīċe || efnedon sōna, |
Elene 334 | n willa sie || wealdend engla / | þæt | ricsie || se þe on rode wæs |
A.2.6 335 | illa sīe, || wealdend engla, / | þæt | rīcsie || sē þe on rōde w |
Elene 350 | gif hit sie willa þin / þurg | þæt | beorhte gesceap || biddan wil |
Elene 351 | orhte gesceap || biddan wille / | þæt | me þæt goldhord || gasta sc |
Elene 352 | || gasta scyppend / geopenie || | þæt | yldum wæs / lange behyded || f |
A.2.6 352 | eap || biddan wille / þæt mē | þæt | gold-hord, || gasta sċieppen |
A.2.6 353 | a sċieppend, / ġe·openie, || | þæt | ieldum wæs / lange || be·hȳd |
Elene 359 | ne || on þone ahangnan crist / | þæt | he sie soþlice || sawla nerg |
A.2.6 360 | on þone ā·hangnan Crīst, / | þæt | hē sīe sōðlīċe || sāwl |
Elene 369 | f gecnawen / on heardum hige || | þæt | þu hælend eart / middangearde |
A.2.6 370 | ·cnāwen / on heardum hyġe || | þæt | þū hǣlend eart / middan-ġea |
Elene 375 | weoroda willgifa || nu ic wat | þæt | þu eart / gecyþed ond acenned |
A.2.6 376 | will-ġiefa, || nū iċ wāt | þæt | þū eart / ġe·cȳðed and ā |
Elene 377 | cenned || allra cyninga þrym / | þæt | þu ma ne sie || minra gylta / |
A.2.6 378 | nned || ealra cyninga þrymm, / | þæt | þū mā ne sīe || mīnra gy |
Elene 390 | an delfan / under turfhagan || | þæt | he on twentig / fotmælum feor |
A.2.6 391 | delfan / under turf-haĝan, || | þæt | hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr |
Elene 401 | lissod / hige onhyrded || þurh | þæt | halige treo / inbryrded breosts |
A.2.6 402 | , / hyġe on·hierded, || þurh | þæt | hālġe trēo, / in·bryrded br |
Elene 413 | gifa || hangen wære / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / ta |
Elene 414 | h halige bec / tacnum cyþan || | þæt | twegen mid him / geþrowedon || |
A.2.6 414 | || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
A.2.6 415 | ġe bēċ / tācnum cȳðan, || | þæt | twēġen mid him / ġe·þrōwo |
Elene 441 | yrhþgleaw on fæþme || ofer | þæt | fæge hus / deophycgende || hit |
A.2.6 442 | hþ-glēaw on fæðme || ofer | þæt | fǣġe hūs, / dēop-hyċġende |
Elene 471 | ehwylces / feohgestreona || nis | þæt | fæger siþ / feala me se hæle |
A.2.6 472 | s, / feoh-ġe·strēona. || Nis | þæt | fǣġer sīþ. / Fela mē sē h |
Elene 493 | d þa wyrrestan || witebrogan / | þæt | þu sarum forsoht || wiþsæc |
A.2.6 494 | wierrestan || wīte-brōĝan, / | þæt | þū, sārum for·sōht, || w |
Elene 499 | t || þurh witgan snyttro / ond | þæt | word gecwæþ || wisdomes ful |
A.2.6 500 | þurh wītĝan% snytru), / and | þæt | word ġe·cwæþ, || wīsdōm |
Elene 502 | ce ræran / morþres manfrea || | þæt | þe se mihtiga cyning / in neol |
A.2.6 503 | ran, / morðres mān-frēa, || | þæt | þe% sē mihtĝa cyning / on ne |
Elene 507 | wehte || wite þu þe gearwor / | þæt | þu unsnyttrum || anforlete / l |
A.2.6 508 | te. || Wite þū þe ġearwor / | þæt | þū unsnytrum || ān-for·l |
Elene 533 | þmeþ / in ceastra gehwære || | þæt | cristes rod / fyrn foldan begr |
A.2.6 534 | , / on ċeastra ġe·hwǣre, || | þæt | Crīstes rōd%, / fyrn foldan b |
Elene 545 | lla mæst / seolfum gesecgan || | þæt | þæt sigorbeacen / þurh meoto |
A.2.6 546 | lfum ġe·seċġan, || þæt% | þæt | siĝor-bēacen / þurh metodes |
Elene 547 | ted wære / funden in foldan || | þæt | ær feala mæla / behyded wæs |
A.2.6 548 | d wǣre, / funden on foldan, || | þæt | ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ |
Elene 568 | eac gebeodan / constantinus || | þæt | hio cirican þær / on þam beo |
A.2.6 569 | ġe·bēodan / Constantīnus || | þæt | hīo ċiriċan ðǣr / on þām |
Elene 587 | n fæt / locum belucan || þær | þæt | lifes treo / selest sigebeama | |
A.2.6 588 | t / locum be·lūcan. || Þǣr | þæt | līfes trēo, / sēlest siġe-b |
Elene 599 | breostum / bylde to bote || he | þæt | betere geceas / wuldres wynne | |
A.2.6 600 | tum, / bielde tō bōte. || Hē | þæt | betere ġe·ċēas, / wuldres w |
Elene 606 | | / inbryrded breostsefa || on | þæt | betere lif / gewended to wuldre |
A.2.6 607 | n·bryrded brēost-sefa || on | þæt | betere līf, / ġe·wended tō |
Elene 608 | wuldre || huru wyrd gescreaf / | þæt | he swa geleaffull || ond swa |
A.2.6 609 | . || Huru, wyrd ġe·sċrāf / | þæt | hē swā ġe·lēaffull || an |
Elene 610 | an sceolde / criste gecweme || | þæt | gecyþed wearþ / siþþan elen |
A.2.6 611 | olde, / Crīste ġe·cwēme. || | Þæt | ġe·cȳðed wearþ, / siþþan |
Elene 615 | dum || to þære halgan byrig / | þæt | he gesette || on sacerdhad / in |
A.2.6 616 | | tō ðǣre hālĝan byriġ, / | þæt | hē ġe·sette || on sācerdh |
Elene 622 | yrred / beornes in burgum || on | þæt | betere forþ / æ hælendes || |
A.2.6 623 | erred / beornes on burgum || on | þæt | betere forþ, / ǣ hǣlendes. | |
Elene 630 | istenra cwen || cyriacus bæd / | þæt | hire þa gina || gastes mihtu |
A.2.6 631 | tenra cwēn, || Cyriacus bæd / | þæt | hire þā ġīena || gāstes |
Elene 632 | de / onwrige wuldorgifum || ond | þæt | word acwæþ / to þam bisceope |
A.2.6 633 | wriġe wuldor-ġiefum || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þām bis |
Elene 640 | an || fyrwet myngaþ / wolde ic | þæt | þu funde || þa þe in folda |
A.2.6 641 | fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ | þæt | þū funde || þā þe on fol |
Elene 651 | dres wyn || bide wigena þrym / | þæt | þe gecyþe || cyning ælmiht |
Elene 652 | lmihtig / hord under hrusan || | þæt | gehyded gen / duguþum dyrne || |
A.2.6 652 | wynn%. || Bide wiĝena þrymm / | þæt | þe ġe·cȳðe, || cyning æ |
A.2.6 653 | ehtiġ, / hord under hrūsan || | þæt | ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum |
Elene 701 | soþ gecneow / ondweardlice || | þæt | wæs oft bodod / feor ær befor |
A.2.6 702 | ġe·cnēow / andweardlīċe || | þæt | wæs oft bodod / feorr ǣr be· |
Elene 712 | n roderum / cining ælmihtig || | þæt | seo cwen begeat / willan in wor |
A.2.6 713 | derum, / cyning æl-mehtiġ, || | þæt | sēo cwēn be·ġeat / willan o |
Elene 728 | e || he hire þriste oncwæþ / | þæt | is gedafenlic || þæt þu dr |
Elene 728 | cwæþ / þæt is gedafenlic || | þæt | þu dryhtnes word / on hyge hea |
A.2.6 729 | ē hire þrīste% on·cwæþ: / | ‘Þæt | is ġe·dafenliċ || þæt þ |
A.2.6 729 | ‘Þæt is ġe·dafenliċ || | þæt | þū dryhtnes word / on hyġe h |
Elene 736 | ridels don / meare to midlum || | þæt | manigum sceall / geond middange |
A.2.6 737 | dōn, / mēare tō mīdlum. || | Þæt | maniĝum sċeall / ġond middan |
Elene 751 | p gewod / wisdomes gewitt || he | þæt | word gecwæþ / cuþ þæt gewy |
Elene 752 | | he þæt word gecwæþ / cuþ | þæt | gewyrþeþ || þæt þæs cyn |
Elene 752 | æþ / cuþ þæt gewyrþeþ || | þæt | þæs cyninges sceal / mearh un |
A.2.6 753 | æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ | þæt | ġe·wierðeþ || þæt þæs |
A.2.6 753 | Cūþ þæt ġe·wierðeþ || | þæt | þæs cininges sċeall / mearh |
Elene 754 | orþod / bridelshringum || biþ | þæt | beacen gode / halig nemned || o |
A.2.6 755 | d, / briġdels-hringum. || Biþ | þæt | bēacen gode / hāliġ nemned | |
Elene 756 | æteadig / wigge weorþod || se | þæt | wicg byrþ / þa þæt ofstlice |
Elene 757 | od || se þæt wicg byrþ / þa | þæt | ofstlice || eall gelæste / ele |
A.2.6 757 | diġ, / wīġe weorðod, || sē | þæt | wiċġ bireþ.’ / Þā þæt |
A.2.6 758 | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā | þæt | ofostlīċe || eall ġe·lǣs |
Elene 766 | n ongan / læran leofra heap || | þæt | hie lufan dryhtnes / ond sybbe |
A.2.6 767 | gann / lǣran lēofra hēap || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / and sibb |
Elene 782 | hergendum / werum ond wifum || | þæt | hie weorþeden / mode ond mæge |
A.2.6 783 | ġendum, / werum and wīfum, || | þæt | hīe weorðoden / mōde and mæ |
Elene 797 | þus ic frod ond fus || þurh | þæt | fæcne hus / wordcræftum wæf |
A.2.6 798 | s iċ frōd and fūs || þurh | þæt | fǣcne hūs / word-cræftum% w |
Elene 814 | ne || hæfde ingemynd / ær ic | þæt | wundor || onwrigen hæfde / ymb |
A.2.6 815 | hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ | þæt | wunder || on·wriġen hæfde / |
Elene 817 | sigebeacne || a wæs secg oþ | þæt | / cnyssed cearwelmum || cen dru |
Elene 871 | ram synnum || swa smæte gold / | þæt | in wylme biþ || womma gehwyl |
A.2.6 872 | m synnum, || swā smǣte gold / | þæt | on wielme biþ || wamma ġe· |
Christ A 4 | ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / | þæt | þū hēafod% sīe || healle |
Christ A 7 | fōĝe, || flint un·brǣcne, / | þæt | ġond eorð-b[]g eall || ēa |
Christ A 12 | || Nū is þǣm weorce ðearf / | þæt | sē cræftĝa% cume || and s |
Christ A 14 | is, / hūs under hrōfe. || Hē | þæt | hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme |
Christ A 24 | || þone þe mann ġe·sċōp / | þæt | hē ne […]ete[…] ċēose |
Christ A 29 | mōde || tō mund-boran, / and | þæt | tīedre ġe·witt || tīre be |
Christ A 34 | , || sē þe sōþ spriceþ, / | þæt | hē ā·hredde, || þā for· |
Christ A 37 | him tō mēder ġe·ċēas; / | þæt | wæs ġe·worden || būtan we |
Christ A 38 | den || būtan weres frīġum, / | þæt | þurh bearnes ġe·byrd || br |
Christ A 41 | ·wearþ || wīfes ġiernung; / | þæt | dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ |
Christ A 66 | e, / burga betlicast. || Nū is | þæt | bearn cumen, / ā·wæcned tō |
Christ A 74 | ġan hīerdon, / ā·reċe ūs | þæt | ġe·rȳne% || þæt þē of |
Christ A 74 | eċe ūs þæt ġe·rȳne% || | þæt | þē of roderum cōm, / hū þ |
Christ A 80 | -daĝum || ǣfre ġe·limpan, / | þæt | þū on sundor-ġiefe || swel |
Christ A 94 | re metodes suna. || For·þon | þæt | mannum nis / cūþ ġe·rȳne, |
Christ A 97 | on Dauides || dīerre mǣġan / | þæt | is Ēuan sċyld || eall for· |
Christ A 100 | a hād. || Hyht is on·fangen / | þæt | nū blētsung mōt || bǣm ġ |
Christ A 113 | orc / bīdeþ þurh bieldu%, || | þæt | þū þā beorhtan ūs / sunnan |
Christ A 115 | ·sende || and þē self cyme / | þæt | þū on·līehte || þā þe |
Christ A 120 | || hǣlu ġe·līefaþ / þurh | þæt | word godes || weorodum brunge |
Christ A 123 | arþ / flǣsċ firena lēas, || | þæt | sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru |
Christ A 133 | cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || | þæt | is eft% ġe·riht, / rūme be |
Christ A 135 | god selfa mid ūs.’ || Swā | þæt | gamole ġe·fyrn / ealra cyning |
Christ A 160 | e·fēan / wuldres þīnes, || | þæt | þeċ weorðien, / weoroda wuld |
Christ A 185 | / wrāðum tō·wiðere? || Is | þæt | wīde cūþ / þæt iċ of þǣ |
Christ A 186 | ere? || Is þæt wīde cūþ / | þæt | iċ of þǣm torhtan || templ |
Christ A 193 | ierfed. || Ġīen strengre is / | þæt | iċ morðor hele; || sċyle m |
Christ A 198 | metodes, / gǣsta ġēocend, || | þæt | iċ ġīen ne cann / þurh ġe |
Christ A 201 | arþ, / ġungre on ġeardum, || | þæt | mē Gabrihel, / heofones hēah- |
Christ A 203 | odade. / Sæġde sōðlīċe || | þæt | mē sweġeles gǣst / lēoman o |
Christ A 210 | þanc / mǣrum metodes sunu || | þæt | iċ his mōdor ġe·wearþ, / f |
Christ A 221 | tō þæs swīðe glēaw / þe | þæt | ā·seċġan mæġe || sund-b |
Christ A 224 | nam || him tō frēo-bearne. / | Þæt | wæs þāra þinga || þe hē |
Christ A 226 | ġe·worden under wolcnum, || | þæt | wītiġ god, / līfes ord-fruma |
Christ A 236 | īda be·gang. / Selfa sette || | þæt | þū sunu wǣre / efen-eardiend |
Christ A 246 | īewe. || Ūs is eallum nīed / | þæt | we þīn mēdren-cynn || mota |
Christ A 248 | ū we ā·reċċan ne mæĝon / | þæt | fædren-cynn || fierr āwihte |
Christ A 258 | owde%, / wīde tō·wrecene. || | Þæt | þū, wealdend, ǣr / blōde ġ |
Christ A 259 | d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || | þæt | sē bealufulla / hīeneþ heard |
Christ A 263 | īċe || brēost-ġe·hyġdum / | þæt | þū hrǣdlīċe || helpe ġe |
Christ A 264 | fremme / wērĝum wreċċan, || | þæt | sē wītes bana / on helle grun |
Christ A 270 | for·tēah and for·tylde, || | þæt | we, tīres wane, / ā būtan en |
Christ A 280 | ond foldan, / blīðe mōde, || | þæt | þū brȳd sīe / þæs sēlest |
Christ A 284 | nas, || cweðaþ and singaþ / | þæt | þū sīe hlæfdiġe || hāl |
Christ A 287 | and hell-wara. / For·þon þū | þæt | ana || ealra manna / ġe·þoht |
Christ A 289 | īċe, || þrīst-hyċġende, / | þæt | þū þīnne mæġþhād || m |
Christ A 297 | ahta spēd / snūde cȳðan, || | þæt | þū sunu dryhtnes / þurh clǣ |
Christ A 301 | || ā ġe·healdan%. / Ēac we | þæt | ġe·fruĝnon, || þæt ġe· |
Christ A 301 | ac we þæt ġe·fruĝnon, || | þæt | ġe·fyrn be þē / sōþfæst |
Christ A 304 | ra / on eald-daĝum, || Esaias, / | þæt | hē wǣre ġe·lǣded || þæ |
Christ A 304 | æt hē wǣre ġe·lǣded || | þæt | hē līfes ġe·steald / on þ |
Christ A 311 | be·wriðen. || Wende swīðe / | þæt | ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea |
Christ A 316 | c / þā wīsan on·wrah || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē |
Christ A 317 | ‘Iċ þē mæġ seċġan || | þæt | sōþ ġe·wearþ / þæt þās |
Christ A 318 | an || þæt sōþ ġe·wearþ / | þæt | þās gyldnan gatu || ġīet |
Christ A 324 | singāles || swā be·clȳsed / | þæt | nǣniġ ōðer, || nemþe ner |
Christ A 326 | ā || eft on·lūceþ.’ / Nū | þæt | is ġe·fylled || þæt sē f |
Christ A 326 | / Nū þæt is ġe·fylled || | þæt | sē frōda þā / mid ēaĝum |
Christ A 328 | r || inn wlātode. / Þū eart | þæt | weall-dor, || þurh þē weal |
Christ A 338 | æs biddaþ || burĝ-sittende / | þæt | þū þā frōfre || folcum c |
Christ A 341 | e || ealle hyhtan, / nū we on | þæt | bearn foran || brēostum star |
Christ A 343 | a ūs nū || þrīstum wordum / | þæt | hē ūs ne lǣte || lenġ āw |
Christ A 345 | ne || ġe·dwolan hīeran, / ac | þæt | hē ūsiċ ġe·ferġe || on |
Christ A 360 | ēað-mēdu || ealle biddaþ / | þæt | þū ġe·hīere || hæfta st |
Christ A 367 | en. / Hrēow-ċearĝum help, || | þæt | þīn hider-cyme / ā·frēfre |
Christ A 374 | nge . || Ūs is lissa ðearf, / | þæt | þū ūs ā·hredde || and ū |
Christ A 375 | u-ġiefe / sōþfæst selle, || | þæt | we siþþan forþ / þā sellan |
Christ A 384 | nd god / wǣrfæst on·wrāh || | þæt | we hine witan mōton%. / For· |
Christ A 386 | wate, || dōme ġe·swīðde, / | þæt | sōþfæste || seraphinnes cy |
Christ A 391 | oþa / cyst mid cyninge. || Him | þæt | Crīst for·ġeaf, / þæt hīe |
Christ A 392 | Him þæt Crīst for·ġeaf, / | þæt | hīe mōton his æt-wiste || |
Christ A 416 | e hereness.’ / Ēalā hwæt, | þæt | is wræcliċ wrixl || on wera |
Christ A 421 | end / mannes ofer moldan; || ac | þæt | wæs mā cræft / þonne hit eo |
Christ A 430 | wordum / herġen holdlīċe. || | Þæt | is hēalīċ rǣd / manna ġe· |
Christ A 432 | lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / | þæt | hē simle oftost || and inloc |
Christ B 442 | seċ / þurh sefan snyttru, || | þæt | þū sōþ wīte / hū þæt ġ |
Christ B 443 | || þæt þū sōþ wīte / hū | þæt | ġe·ēode, || þā sē æl-m |
Christ B 447 | n, || mund-hāls ġe·ċēas, / | þæt | ðǣr on hwītum || hræġlum |
Christ B 454 | Hwæðere on bōcum ne cwiþ / | þæt | hīe on hwītum ðǣr || hræ |
Christ B 474 | um || lēan aefter ġeaf, / and | þæt | word ā·cwæþ || wealdend e |
Christ B 479 | id wunie, / āwa tō ealdre, || | þæt | ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie |
Christ B 507 | englas twēġen / fæġere ymb | þæt | frum-bearn || frætwum blīca |
Christ B 520 | dryht%, / ealra siġe-bearna || | þæt | sēleste / and æðeleste, || |
Christ B 547 | efan || englas tō·ġēanes. / | Þæt | is wēl cweden, || swā ġe· |
Christ B 548 | || swā ġe·writu seċġaþ, / | þæt | him al-beorhte% || englas tō |
Christ B 551 | e·worden on wuldre. || Wēl | þæt | ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr |
Christ B 552 | . || Wēl þæt ġe·dafenaþ / | þæt | tō ðǣre blisse, || beorhte |
Christ B 560 | s || þe hīe ġār-daĝum / on | þæt | or-leġe || unrihte swealh. / N |
Christ B 586 | , we nū ġe·hīerdon || hū | þæt | hǣlu-bearn / þurh his hider-c |
Christ B 589 | lcnum, / mǣre metodes sunu, || | þæt | nū manna ġe·hwelċ / cwic þ |
Christ B 592 | | swā heofones mǣrþu, / swā | þæt | lēohte lēoht || swā þā l |
Christ B 600 | þrymm, || þanc būtan ende. / | þæt | is þæs wyrðe || þætte we |
Christ B 656 | es || and·sæc fremedon, / and | þæt | ne ġe·lyfdon, || þætte l |
Christ B 692 | || Be þon sē wītĝa cwæþ / | þæt | ā·hæfen wǣren || hālġe |
Christ B 714 | , / wealdend wer-þēoda || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ |
Christ B 715 | æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ | þæt | ġe·weorðeþ, || þætte cy |
Christ B 722 | w / on·fēng būtan firenum || | þæt | tō frōfre ġe·wearþ / eallu |
Christ B 749 | n mæġen, || mǣrþum tilian / | þæt | we tō þām hīehstan || hr |
Christ B 752 | orod. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we mid heortan || hǣlu sēċ |
Christ B 754 | | ġeorne ġe·līefaþ / þæt | þæt | hǣlu-bearn || heonan up stī |
Christ B 770 | locan, / fēonda fǣr-searu. || | Þæt | biþ frecne wund, / blātast be |
Christ B 775 | s || and þone blīðan gǣst / | þæt | hē ūs ġe·sċielde || wiþ |
Christ B 783 | hten. || Is þām dōme nēah / | þæt | we ġe·līċe sċulon || lē |
Christ B 792 | en, / þe iċ ne hēold tela || | þæt | mē hǣlend min / on bōcum be |
Christ B 794 | ll / ġe·sêon synn-wræce, || | þæt | þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma |
Christ B 813 | nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || | þæt | ġō guman hēoldon, / þenden |
Christ B 816 | ra ġe·hwone || lǣran wille / | þæt | hē ne ā·gǣle || gæstes |
Christ B 818 | ġēote, || þenden god wille / | þæt | hē hēr on weorolde || wunia |
Christ B 822 | aĝum || ġeorne be·þenċan / | þæt | ūs milde be·cōm || meahta |
Christ B 848 | lcre. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we gæstes wlite || ǣr þām |
Christ B 853 | um, / flōd-wudu ferġen. || Is | þæt | frecne strēam / ȳða ofer-mǣ |
Christ B 859 | . || Þā ūs help be·cōm, / | þæt | ūs tō hǣlu || hȳðe ġe· |
Christ B 861 | unu% || and ūs ġiefe sealde / | þæt | we on·cnāwan maĝon || ofer |
Christ C 892 | wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || | Þæt | biþ fōre-tācna mǣst / þār |
Christ C 921 | cumaþ, || forþ for·worhte. / | Þæt | mæġ wītes tō wearnunga || |
Christ C 922 | e hafaþ wīsne ġe·þōht, / | þæt | sē him eallunga || āwiht ne |
Christ C 937 | orold || ielda bearnum; / mōna | þæt | selfe, || þe ǣr mann-cynne / |
Christ C 960 | fulle. / Þonne biþ untwēo || | þæt | ðǣr Adames / cynn, ċearena f |
Christ C 990 | e || mæġe ā·þenċan, / hū | þæt | ġe·stun and sē storm || an |
Christ C 1002 | losian || landes āhwǣr, / ac | þæt | fȳr nimeþ || þurh foldan |
Christ C 1052 | līfes, / and eall andweard || | þæt | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
Christ C 1062 | || and sē beorhta seġn, / and | þæt | hāte fȳr || and sēo hēa d |
Christ C 1083 | hþe. / Ne biþ him tō āre || | þæt | ðǣr fore ell-þēodum / ūsse |
Christ C 1087 | ore, / be·sēon mid swāte || | þæt | ofer sīde ġe·sċeaft / sċī |
Christ C 1090 | ēam || lēodum byrhteþ. || / | Þæt | þēah tō tēonum || ġe·t |
Christ C 1105 | ġe·sēoþ him tō bealwe || | þæt | him betst be·cōm, / ðǣr hī |
Christ C 1116 | n þonne, / open, or-ġiete, || | þæt | hē for ielda lufan, / firen-fr |
Christ C 1135 | Hierusālem || god-webba cyst / | þæt | ǣr þām hālĝan || hūse s |
Christ C 1137 | an; / ufan% eall for·bærst || | þæt | hit on eorðan læġ / on twǣm |
Christ C 1160 | eat, / sċield-wreċċende, || | þæt | sē sċieppend cōm, / wealdend |
Christ C 1161 | , / wealdende god, || þā hēo | þæt | weorod ā·ġeaf, / hlōðe of |
Christ C 1176 | e; / sæp wearþ tō swāte. || | Þæt | ā·seċġan ne maĝon% / fold- |
Christ C 1188 | cnāwan, / flintum heardran, || | þæt | hīe frēa nerede / fram hell-c |
Christ C 1190 | m meahtum, / æl-wealda god. || | Þæt | æt ǣrestan / fore-þancle men |
Christ C 1194 | on, / oft, nealles ǣne, || ymb | þæt | æðele bearn, / þæt sē earc |
Christ C 1195 | , || ymb þæt æðele bearn, / | þæt | sē earcnan-stān || eallum s |
Christ C 1202 | h, / for·þon þe hē wolde || | þæt | we wuldres eard / on ēċnesse |
Christ C 1210 | firenum / þurh milde mōd, || | þæt | hīe mōston mān-weorca / tōm |
Christ C 1235 | īene / þrīe tācen samod, || | þæt | þe hīe hira þēodnes wēl / |
Christ C 1238 | is ǣrest || or-ġiete ðǣr / | þæt | hīe fore lēodum || lēohte |
Christ C 1243 | acan || andġiete swā same, / | þæt | hīe him on wuldre witon || w |
Christ C 1245 | sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / | þæt | hīe on heofon-rīċe || hlū |
Christ C 1248 | de, || hū on þīestra bealu / | þæt | ġe·sǣlġe weorod || ġe·s |
Christ C 1248 | sǣlġe weorod || ġe·sihþ | þæt | for·dōne / sār þrōwian, || |
Christ C 1253 | wynsum ġe·fêa, / þonne hīe | þæt | yfel ġe·sēoþ || ōðre dr |
Christ C 1254 | ·sēoþ || ōðre drēoĝan, / | þæt | hīe þurh miltse || metodes |
Christ C 1257 | || þe hīe bū ġe·sēoþ, / | þæt | hē hīe ġe·nerede || fram |
Christ C 1268 | rīe healfa. / Ān is þāra || | þæt | hīe him iermþa tō fela, / gr |
Christ C 1273 | me / sċieldgum tō sċande, || | þæt | hīe ðǣr sċama mǣste / drē |
Christ C 1276 | || firen-bealu lāðliċ, / and | þæt | æl-beorhte || ēac sċēawia |
Christ C 1282 | sċandum þurh·waden || swā | þæt | sċīre glæs, / þæt man īe |
Christ C 1283 | || swā þæt sċīre glæs, / | þæt | man īeðost mæġ || eall þ |
Christ C 1284 | l þurh·wlītan. / Þonne biþ | þæt | þridde || þearfendum sorh, / |
Christ C 1285 | um sorh, / cwīðende cearu, || | þæt | hīe on þā clǣnan sēoþ, / |
Christ C 1290 | hira weorcum || wēpende sār / | þæt | hīe ǣr frēolīċe || freme |
Christ C 1300 | ne, / firen-weorc beraþ, || on | þæt | þā folc sēoþ. / Wǣre him |
Christ C 1301 | . / Wǣre him þonne betere || | þæt | hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr |
Christ C 1304 | orca, / godes bodan sæġdon || | þæt | hīe tō gryne wiston / firen-d |
Christ C 1305 | da on him. || Ne mæġ þurh | þæt | flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo |
Christ C 1316 | lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne | þæt | ǣniġ mæġ || ōðrum ġe· |
Christ C 1321 | and hine selfne þrēan, / and | þæt | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / |
Christ C 1323 | irst || þe hēr līfes sīe, / | þæt | hē mæġe fore ēaĝum || eo |
Christ C 1333 | yfel þe gōd || under wunie, / | þæt | hē on þā grimman tīd || g |
Christ C 1345 | ondum || mīnes fæder rīċe / | þæt | ēow wæs ǣr weoroldum || wy |
Christ C 1358 | mid mōdes myne. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / þonne ġē hīe m |
Christ C 1373 | an, || þonne hē ierrunga / on | þæt | frǣte folc || firene stǣle |
Christ C 1375 | fes riht / andweard īewan% || | þæt | hē him ǣr for·ġeaf / syngum |
Christ C 1382 | e·sċeafte, || ġe·dyde iċ | þæt | þū ansīen hæfdest, / mæġ- |
Christ C 1385 | ēan ǣniġne dæl, / þīestra | þæt | þū þolian sċolde. || Þū |
Christ C 1388 | | and þē welan for·ġiefen / | þæt | þū mōstes wealdan || weoro |
Christ C 1398 | s, / firen-weorcum for·lure || | þæt | iċ þe tō fremum sealde. / Þ |
Christ C 1414 | Þā mec on·gann hrēowan || | þæt | min hand-ġe·weorc / on fēond |
Christ C 1423 | annum clāðum. || Hwæt, iċ | þæt | for weorolde ġe·þolode. / L |
Christ C 1426 | fierran, / hāt helle bealu, || | þæt | þū mōste hāliġ sċīnan / |
Christ C 1427 | ċan līfe, || for·þon iċ | þæt | earfoþe wann. / Næs mē for m |
Christ C 1430 | fnde, || ārlēas līċ-sār, / | þæt | iċ þurh þā || wǣre þē% |
Christ C 1441 | d mid swipum slōĝon. || Iċ | þæt | sār for þē / þurh ēað-mē |
Christ C 1449 | þæt þū of dēofles þurh | þæt | / nīed-ġe·wealde || ġe·ner |
Christ C 1460 | . / Iċ on·fēng þīn sār || | þæt | þū mōste ġe·sǣliġ% / mī |
Christ C 1463 | dēaðe || dīere ġe·bōhte / | þæt | lange līf || þæt þū on l |
Christ C 1463 | e·bōhte / þæt lange līf || | þæt | þū on lēohte siþþan, / wli |
Christ C 1467 | ngum sċōd, / on byrġenne, || | þæt | þū meahte beorhte uppe / on r |
Christ C 1469 | hwon for·lēte þū || līf | þæt | sċīene / þæt iċ þē for l |
Christ C 1470 | e þū || līf þæt sċīene / | þæt | iċ þē for lufan || mid mī |
Christ C 1472 | e þū þæs ġe·witlēas || | þæt | þū wealdende / þīnre ā·ī |
Christ C 1480 | um tō sċande. / For hwon þū | þæt | sele-ġe·sċot || þæt iċ |
Christ C 1480 | þū þæt sele-ġe·sċot || | þæt | iċ mē swǣs on þē / ġe·h |
Christ C 1495 | ċ wæs on weorolde wǣdla || | þæt | þū wurde weliġ on heofonum |
Christ C 1496 | iċ wæs on ēðle þīnum || | þæt | þū wurde% ēadiġ on mīnum |
Christ C 1502 | earmra hulpen. || Earġe ġē | þæt | lǣston, / þearfum for·wiernd |
Christ C 1503 | on, / þearfum for·wierndon || | þæt | hīe under ēowrum þæce mos |
Christ C 1511 | ord / frōfre ġe·sprǣcon, || | þæt | hīe þȳ frēoran hyġe / mōd |
Christ C 1512 | de ġe·fēngen. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / tō hīenþum heof |
Christ C 1517 | weard, || sāres fulne, / ofer | þæt | fǣġe folc || forþ for·lǣ |
Christ C 1521 | la drēames, || on ēċe fȳr / | þæt | wæs Satane || and his ġe·s |
Christ C 1523 | , / hāt and heoru-grimm. || On | þæt | ġē hrēosan sċulon.’ / Ne |
Christ C 1531 | ǣre swīðran% hand / þæt on | þæt | dēope dæl || dēoful ġe·f |
Christ C 1540 | n-wracu / andweard undierne; || | þæt | iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ |
Christ C 1541 | t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ | þæt | hāte dæl || of heoloð-cynn |
Christ C 1549 | h-gamum, || folcum sċendeþ. / | Þæt | we maĝon eahtan || and on ā |
Christ C 1550 | cweðan, / sōðe seċġan, || | þæt | sē sāwle weard, / līfes wīs |
Christ C 1557 | te hafaþ / hrēowe on mōde || | þæt | him hāliġ gǣst / losie þurh |
Christ C 1571 | īd / sāre grēten. || Ne biþ | þæt | sorĝa tīd / lēodum ā·līef |
Christ C 1572 | tīd / lēodum ā·līefed, || | þæt | ðǣr lǣċedōm / findan mōte |
Christ C 1585 | rīðende, || sċīnan mōte, / | þæt | hē ne for·lēose || on þā |
Christ C 1599 | earn. || Frēcne mē þynceþ / | þæt | þās gǣst-berend || ġīema |
Christ C 1605 | d, || āð-loĝum on·ġēan, / | þæt | sċulon fiellan || firen-ġeo |
Christ C 1616 | wile / firenum ġe·wyrċan, || | þæt | hē fāh sċyle / fram his sċi |
Christ C 1619 | iðer, / under helle cynn || on | þæt | hāte fȳr%, / under līeġes l |
Christ C 1627 | a mǣst / dēofla and manna. || | þæt | is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ |
Christ C 1639 | e·hwǣm || on heofon-rīċe. / | Þæt | is sē ēðel || þe nā ġe |
A.3.10 5 | a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / | þæt | iċ sōðlīċe || siþþan m |
A.3.10 9 | dne, || on ġe·sċēad wita% / | þæt | mæġ ǣġhwelċ mann || ēa |
A.3.10 25 | d mōd; || sindon tō maniġe | þæt. | / Biþ þæt æf·þanca || eal |
A.3.10 26 | indon tō maniġe þæt. / Biþ | þæt | æf·þanca || eall ġe·fyll |
A.3.10 30 | nne sē sella mann, / þenċeþ | þæt | his wīse || wēlhwǣm þynċ |
A.3.10 39 | him be·bēad metod / þæt hē | þæt | wīġ-steall || werĝan sċol |
A.3.10 47 | ēawum forþ-spellum || þæt | þæt | biþ fēondes bearn / flǣsċe |
A.3.10 50 | r-feormne, / wuldor-cyninge. || | Þæt | sē witĝa sang, / ġearu-wierd |
A.3.10 51 | , / ġearu-wierdiġ guma || and | þæt | ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi |
A.3.10 57 | æst, || wyrmum be·þrungen. / | Þæt | wæs ġāra ġō || on godes |
A.3.10 65 | ra dōm / wuldres wynn-land. || | Þæt | him wīġe for·stōd / fæder |
A.3.11 67 | um / sanges tō lēane. || Næs | þæt | sǣne cyning. / Mid Francum iċ |
A.3.11 108 | an, || þā þe wēl cūðon, / | þæt | hīe nǣfre sang || sellan ne |
A.3.11 111 | e·sīða% || þā sēlostan; / | þæt | wæs inn-weorod || Earmanrī |
A.3.11 125 | Wudĝan and Haman; / ne wǣron | þæt | ġe·sīða || þā sǣmestan |
A.3.11 131 | || Wudĝa and Hama. / Swā iċ | þæt | simle on·fand || on ðǣre f |
A.3.11 132 | ·fand || on ðǣre fēringe, / | þæt | sē biþ lēofast || land-bū |
A.3.12 1 | The Fortunes of Men / / Ful oft | þæt | ġe·gangeþ, || mid godes me |
A.3.12 5 | þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || | þæt | þā ġungan limu, / līffæsta |
A.3.12 10 | dum || winter bringaþ. / Sumum | þæt | ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f |
A.3.12 11 | gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / | þæt | sē ende-stæf || earfoþ-mæ |
A.3.13 2 | e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol | þæt | þū dēopost cunne. || Nelle |
A.3.13 41 | el-torht sunnan ne mōnan; || | þæt | him biþ sār on his mōde, / o |
A.3.13 42 | hit ana wāt, || ne wēneþ | þæt | him þæs ed-hwierft cyme. / We |
A.3.13 43 | ed-hwierft cyme. / Wealdend him | þæt | wīte tēode, || sē him mæ |
A.3.13 46 | ne mannan, / trymman and tyhtan | þæt | hē teala cunne, || oþ·þæ |
A.3.13 49 | ll on þēode ġe·þēon, || | þæt | hē wese þrīst-hyċġende. / |
A.3.13 116 | for·helan þenċeþ; / ne biþ | þæt | ġe·dēfe dēaþ, || þonne |
A.3.13 119 | nyttost, / yfel unnyttost, || | þæt | unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen |
A.3.13 133 | æl-wealda, / rūme rodoras; || | þæt | is rīċe god, / self sōþ-cyn |
A.3.13 135 | d, / sē ūs eall for·ġeaf || | þæt | we inn libbaþ, / and eft æt |
A.3.13 137 | lum wealdeþ / manna% cynne. || | Þæt | is metod selfa. / Rǣd sċeall |
A.3.13 149 | ; / hungre hēofeþ, || nealles | þæt | hēafe be·windeþ, / ne hūru |
A.3.13 174 | ġe·tēod; / betere him wǣre | þæt | hē brōðor āhte, || bēġe |
A.3.13 176 | oþþe bēġen beran; || biþ | þæt | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle |
A.3.13 186 | mann wearnum tīehþ / earĝne, | þæt | hē elne for·lēose, || drū |
A.3.13 193 | eorðe Abeles blōde. || Næs | þæt | ān-dæġe nīþ, / of þām wr |
A.3.13 198 | || cūþ wæs wīde siþþan, / | þæt | ēċe nīþ ieldum sċōd, || |
A.3.14 11 | hreðre, || hyċġende mann, / | þæt | ġēara ġō, || glēowes cr |
A.3.14 14 | ste; || cūðon riht sprecan, / | þæt | ā friċġende || fīra cynne |
A.3.14 22 | rēotan || þeġn mōdiġne, / | þæt | hē wīsliċ || weorold full- |
A.3.14 27 | sīn% meaht for·swīþ. / Nis | þæt | mannes ġe·met || mold-hrēr |
A.3.14 28 | ġe·met || mold-hrērendra, / | þæt | hē mæġe on hreðre || his |
A.3.14 34 | e wlite || for·ġiefan wille / | þæt | we ēaðe maĝon || up-cund r |
A.3.14 77 | fīra || þæs frōd leofaþ / | þæt | his mæġe ǣ-springe || þur |
A.3.14 79 | æreþ || gold-torht sunne / on | þæt | wanne ġe·nip || under wæte |
A.3.14 91 | ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is | þæt | heorð-weorod%. || Þæt is h |
A.3.14 91 | is þæt heorð-weorod%. || | Þæt | is herġa mǣst, / ēadiġra un |
A.3.14 98 | sċyle mann ġe·hyċġan || | þæt | hē metode hire; / ǣġhwelċ i |
A.3.15 2 | ē þis lēoht on·wrāh, / and | þæt | torhte ġe·teoh, || tillīċ |
A.3.15 16 | | ne wæs mē on healle gād, / | þæt | ðǣr rōf weord rād. || Oft |
A.3.15 17 | || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / | þæt | hē on sele sāwe || sinċ-ġ |
A.3.15 70 | aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē | þæt | wyrd ġe·wæf || and ġe·wy |
A.3.15 71 | | and ġe·wyrht% for·ġeaf, / | þæt | iċ grōfe græf || and þæt |
A.3.15 71 | þæt iċ grōfe græf || and | þæt | grymme græf / flēan flǣsċe |
A.3.15 80 | þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr | þæt | ēadiġ ġe·þenċeþ, || h |
A.3.16 12 | n / aefter dūn-sċrafum. || Is | þæt | dēor pandher / be naman hāten |
A.3.16 13 | r pandher / be naman hāten, || | þæt | þe niþþa bearn%, / wīsfæst |
A.3.16 19 | || þe hē ġe·æfnan mæġ. / | Þæt | is wrǣtliċ dēor, || wundru |
A.3.16 58 | ānum, / attres ord-fruman. || | Þæt | is sē ealda fēond, / þone h |
A.3.16 64 | en engla, / siĝora sellend. || | Þæt | wæs swēte stenċ, / wlitiġ a |
A.3.16 74 | afta, / uppe ġe niðere.’ || | Þæt | is æðele stenċ. |
A.3.17 11 | d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā | þæt | wēnaþ || wǣġ-līðende / þ |
A.3.17 12 | t wēnaþ || wǣġ-līðende / | þæt | hīe on êa-land sum || ēaĝ |
A.3.17 16 | undes æt ende, / and þonne on | þæt | eġ-land || up ġe·wītaþ / c |
A.3.17 25 | ·feleþ || fācnes cræftiġ / | þæt | him þā fērend inn || fæst |
A.3.17 32 | nna þēaw, / dēofla wīse, || | þæt | hīe drohtende / þurh dierne m |
A.3.17 35 | dǣda, / wēmaþ on willan, || | þæt | hīe wraðe sēċen, / frōfre |
A.3.17 38 | wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne | þæt | ġe·cnāweþ || of cwic-sūs |
A.3.17 66 | ne stenċ, / lēasne willan, || | þæt | hē biþ leahtrum fāh / wiþ w |
A.3.17 84 | ·sace / wordum and weorcum, || | þæt | we wuldor-cyning / ġe·sēon m |
A.3.17 87 | īlnan tīd || hǣlu sēċan, / | þæt | we mid swā lēofne || on lof |
A.3.18 4 | dorlicne || / || fǣġer, || / | þæt | word þe ġe·cwæþ || wuldr |
A.3.18 15 | | þenden ūs dæġ sċīene, / | þæt | swā æðelne || eard-wīca c |
A.3.19 2 | ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / | þæt | hē his sāwle sīþ || selfa |
A.3.19 3 | īþ || selfa be·wītie, / hū | þæt | biþ dēopliċ || þonne sē |
A.3.19 6 | āwle%. || Lang biþ siþþan / | þæt | sē gǣst nimeþ || æt gode |
A.3.19 8 | wā him on weorolde ǣr / efene | þæt | eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte |
A.3.19 32 | tas / þīne% ġe·þrungon. || | Þæt | mē þūhte full oft / þæt w |
A.3.19 33 | || Þæt mē þūhte full oft / | þæt | wǣre þrītiġ || þūsend w |
A.3.19 41 | n weorolde || wunian sċolde, / | þæt | þū wǣre þurh flǣsċ || a |
A.3.19 78 | on wēstenne || wildra dēora / | þæt | grimmeste, || ðǣr swā god |
A.3.19 79 | ēah þū wǣre wyrm-cynna || | þæt | wierreste, / þonne þū ǣfre |
A.3.19 91 | liþ || on lime ġe·weaxen, / | þæt | þū ne sċyle for ǣġhwelċ |
A.3.19 97 | r sċrīfe.’ / Firenaþ þus | þæt | flǣsċ-hord, || sċeall þon |
A.3.19 103 | ġēoce oþþe frōfre. / Biþ | þæt | hēafod tō·hliden, || handa |
A.3.19 116 | ĝan% þurh·iteþ || ufan on | þæt | hēafod / wyrmum tō wiste, || |
A.3.19 117 | mum tō wiste, || þonne biþ | þæt | werĝe / līċ ā·cōlod || þ |
A.3.19 118 | t werĝe / līċ ā·cōlod || | þæt | hē lange ǣr / weorode mid wǣ |
A.3.19 120 | es ġiefl, / ǣt on eorðan. || | Þæt | mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ |
Guthlac A 18 | cyning || ċeastrum wealdeþ. / | Þæt | sind þā ġe·timbru || þe |
Guthlac A 28 | nne hēr / gǣst be·gange, || | þæt | sē gode mōte, / wamma clǣne, |
Guthlac A 40 | d || maniġe ā·risene, / swā | þæt | ġēara ġō || godes spell-b |
Guthlac A 48 | olde || wierpe ġe·hyċġan, / | þæt | hē ūs fǣġeran || ġe·fē |
Guthlac A 62 | . / Biþ him eorð-wela || ofer | þæt | ēċe līf / hyhta hīehst, || |
Guthlac A 67 | m || hyġe staðoliaþ, / witon | þæt | sē ēðel% || ēċe bīdeþ / |
Guthlac A 72 | be·mūtad% weorðaþ, / þonne | þæt | ġe·ġiernaþ || þā þe hi |
Guthlac A 91 | witon hira hiht mid drihten. / | Þæt | sind þā ġe·costan cempan |
Guthlac A 93 | eþ. / Maĝon we nū nemnan || | þæt | ūs nēah ġe·wearþ / þurh h |
Guthlac A 101 | iefe sealde / enġel-cunde, || | þæt | hē ana on·gann / beorh-seþel |
Guthlac A 106 | d / hāliġ of heofonum, || sē | þæt | hlūtre mōd / on þæs gæstes |
Guthlac A 108 | de. / Hwæt, we hīerdon oft || | þæt | sē hālĝa wer / on þā ǣres |
Guthlac A 113 | s andġietan || enġel sealde / | þæt | him sweðroden || synna lusta |
Guthlac A 126 | eorold / ūtor lǣtan || þonne | þæt | ēċe līf. / Ōðer hine sċyh |
Guthlac A 127 | līf. / Ōðer hine sċyhte, || | þæt | hē sċaðena ġe·mōt / nihte |
Guthlac A 139 | lǣrde || lenge hū ġeornor, / | þæt | him lēofodon || landes wynne |
Guthlac A 151 | unga / lǣnes līf-welan, || ac | þæt | land gode / fæġere ġe·frið |
Guthlac A 157 | īsdōmes / hlisan healdaþ, || | þæt | sē hālĝa þēow / elne ġe· |
Guthlac A 163 | t on·wrāh / līfes snytru, || | þæt | hē his līċ-haman / wynna for |
Guthlac A 192 | m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon | þæt | hē on þām beorĝe || beorn |
Guthlac A 194 | aman || līeġ for·swelĝan, / | þæt | his earfoþu || eall ġe·lum |
Guthlac A 203 | e / ellen wiþ þām eġesan || | þæt | þæs eald-fēondes / sċyldiġ |
Guthlac A 206 | ðas || tornes fulle, / cwǣdon | þæt | him Gūð·lāc || ēac gode |
Guthlac A 224 | || cwealmes wȳsċaþ, / willen | þæt | him drihten || þurh dēaðes |
Guthlac A 235 | afum, || swīðe ġe·hēton, / | þæt | hē dēaða ġe·dāl || drē |
Guthlac A 239 | n·ġēan þingode, || cwæþ | þæt | hīe ġielpan ne þorfton / dǣ |
Guthlac A 253 | . || Meċ þæs lȳt twēoþ% / | þæt | mē enġel tō || ealle ġe· |
Guthlac A 271 | eard || māran fundon. / Þū | þæt | ġe·hātest || þæt þū h |
Guthlac A 271 | / Þū þæt ġe·hātest || | þæt | þū hām on ūs% / ġe·ġān |
Guthlac A 277 | ēor / ana fram ēðele. || Nis | þæt | an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi |
Guthlac A 282 | sēċaþ / māran mæġene, || | þæt | þe mann ne ðearf / heandum hr |
Guthlac A 342 | drihtne || drēoĝan sċolde, / | þæt | hine ǣreste || elne be·nām |
Guthlac A 353 | ges || wynn sweðrode; / woldon | þæt | him tō mōde || fore mann-lu |
Guthlac A 354 | nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || | þæt | hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl |
Guthlac A 355 | e / eft tō ēðle. || Ne wæs | þæt | an-ġinn swelċ, / þonne hine |
Guthlac A 358 | tte || and him ġiefe sealde, / | þæt | hine ne meahte || metodes wil |
Guthlac A 364 | ·hāteþ him līfes ræste%, / | þæt | hē þæs lāttēowes || lār |
Guthlac A 368 | de selle / hīersumne hyġe, || | þæt | him heortan ġe·þanc / ǣr o |
Guthlac A 370 | e sīþ || ende ġe·weorðe, / | þæt | ġē mec tō wundre || wǣġa |
Guthlac A 389 | || þonne his ānes ġe·met, / | þæt | hē his līċ-haman || lāde |
Guthlac A 402 | tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || | þæt | him Crīst fore / weoroldlicra |
Guthlac A 408 | rum grāpum. || Nā god wolde / | þæt | sēo sāwol þæs || sār þr |
Guthlac A 410 | -haman, || lifde sē þe ana / | þæt | hīe him mid heandum || hrīn |
Guthlac A 411 | eandum || hrīnan mosten, / and | þæt | friþ wiþ hīe || ġe·frið |
Guthlac A 414 | im meahte || ofer manna cynn, / | þæt | hē fore ēaĝum || eall sċ |
Guthlac A 424 | īefed wæs || lȳtle hwīle, / | þæt | hīe his līċ-haman || lenġ |
Guthlac A 428 | ofostan / earde on eorðan, || | þæt | hē eft ġe·stāh / beorh on b |
Guthlac A 430 | nornodon, / mǣndon murnende || | þæt% | hīe mannes bearn / þrēam ofe |
Guthlac A 440 | god. / Þūhte him on mōde || | þæt | sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre |
Guthlac A 442 | hēr / fēore ġe·friðode, || | þæt | him fēondes hand / æt þām |
Guthlac A 450 | lēanode / ellen mid ārum, || | þæt | hē ana ġe·wann. / Him sē w |
Guthlac A 456 | ōme, / þā þū ġe·hēte || | þæt | þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf |
Guthlac A 468 | þū þe selfa ġe·sāwe || | þæt | wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal |
Guthlac A 470 | s.’ / Þā wæs ā·gangen || | þæt | him god wolde / aefter þrōwun |
Guthlac A 472 | wunga || þanc ġe·ġieldan / | þæt | hē martirhād || mōde ġe· |
Guthlac A 476 | ed, / sæġde him tō sorĝe || | þæt | hīe siġelēase / þone grēna |
Guthlac A 482 | ā·līefde || lȳtle hwīle, / | þæt | ġē min anweald% || āĝan m |
Guthlac A 483 | nweald% || āĝan mosten; / nē | þæt | ġe·þyldum || þiċġan wol |
Guthlac A 485 | c ierrunga || up ġe·lǣdon, / | þæt | iċ of lyfte || landa ġe·ti |
Guthlac A 488 | ĝe. / Setton mē on ed-wīt || | þæt | iċ ēaðe for·bær / rūme re |
Guthlac A 499 | ġæþ on þā ġuĝuþe, || | þæt | sē gǣst lufaþ / ansīen and |
Guthlac A 505 | | ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / | Þæt | ġē ne sċīraþ, || ac ġē |
Guthlac A 509 | renum, || frōfre ne wēnaþ, / | þæt | ġē wræcsīða || wierpe ġ |
Guthlac A 517 | his / wītum weolde%. || Hwæt, | þæt | wundra sum / mannum þūhte, || |
Guthlac A 518 | wundra sum / mannum þūhte, || | þæt | hē mā wolde / āfrum on·fēn |
Guthlac A 520 | gæstas / hrīnan lēton || and | þæt | hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ |
Guthlac A 521 | æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs | þæt | ġīen māra, || þæt hē mi |
Guthlac A 521 | . / Wæs þæt ġīen māra, || | þæt | hē middan-ġeard / selfa ġe· |
Guthlac A 526 | . / For·þon is nū ārliċ || | þæt | we ǣfæstra / dǣde dēmen, || |
Guthlac A 532 | seċġan / eall aefter orde, || | þæt | hē on elne ā·drēah: / þone |
Guthlac A 537 | wīde / ġond middan-ġeard || | þæt | his mōd ġe·þeah / on godes |
Guthlac A 542 | wēl / þæs% mund-boran || þe | þæt | mōd% ġe·hēold, / þæt him |
Guthlac A 543 | þe þæt mōd% ġe·hēold, / | þæt | him ne ġe·twēode || trēow |
Guthlac A 552 | / Ġeorne hīe on·ġēaton || | þæt | hine god wolde / nerġan wiþ n |
Guthlac A 562 | innaþ / inn-gang ǣrest || on | þæt | atole hūs, / niðer under næs |
Guthlac A 571 | nċan, || swīðe ġe·hēton / | þæt | hē on þone grimman gryre || |
Guthlac A 594 | n wille, / weoroda wealdend, || | þæt | ġē his wer-genġan / on þone |
Guthlac A 596 | ðan līeġ || lǣdan mōton. / | Þæt | is on ġe·wealdum || wuldor- |
Guthlac A 612 | rtan || heofon-rīċes weard. / | Þæt | ēow ǣfre ne biþ || ufan ā |
Guthlac A 613 | ·līefed / lēohtes lissum, || | þæt | ġē lof mōten / drihtne seċ |
Guthlac A 628 | fangne, || fēores or-wēnan, / | þæt | ġē blindnesse || bōte fund |
Guthlac A 637 | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ | þæt | ġe·līefe || on līf-fruman |
Guthlac A 639 | aldan || ealra ġe·sċeafta, / | þæt | hē mec for miltsum || and m |
Guthlac A 648 | eandum || heofon and eorðan, / | þæt | ġē mec mid nīðum || nǣfr |
Guthlac A 664 | oldon%, || wiðer-hyċġende, / | þæt | ġē sċieppende || sċoldon |
Guthlac A 667 | dend || wrāðe be·sencte / on | þæt | swearte sūsl, || ðǣr ēow |
Guthlac A 671 | sċeall / wesan wīde-feorh, || | þæt | ġē wǣrnesse / bryne-wielm h |
Guthlac A 674 | nan, || wuldre be·sċierede, / | þæt | ġē mec synfulle || mid sear |
Guthlac A 689 | cempan / lǣdan lim-hālne, || | þæt | sē lēofosta / gǣst ġe·ġea |
Guthlac A 704 | hēt / snūde ġe·seċġan, || | þæt | ġē him sāra ġe·hwelċ / he |
Guthlac A 712 | || hider on·sende, / ġe·seah | þæt | ġē on eorðan || fore æfst |
Guthlac A 714 | -genġan || wīte leġdon. / Is | þæt | min brōðor, || mec his bisi |
Guthlac A 715 | his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ | þæt | ġe·fremme, || ðǣr sē fr |
Guthlac A 718 | , || nū iċ his helpan mōt, / | þæt | ġē min ansīen || oft sċē |
Guthlac A 739 | || ġēoce ġe·fǣġon. / Swā | þæt | milde mōd || wiþ mann-cynne |
Guthlac A 763 | ġeard. / Wile% sē wealdend || | þæt | we wīsdōm ā / snytrum swelġ |
Guthlac A 764 | sdōm ā / snytrum swelġen, || | þæt | his sōþ fore ūs / on his ġi |
Guthlac A 769 | s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis | þæt | hūru lǣsost || þæt sēo l |
Guthlac A 769 | e. / Nis þæt hūru lǣsost || | þæt | sēo lufu cȳðeþ, / þonne h |
Guthlac A 796 | īfes, / hāmes on hīehþu. || | Þæt | bēoþ hūsel-weras, / cempan |
Guthlac A 811 | healdaþ sōþ and riht. / Him | þæt | ne hrēoweþ || aefter hin-ga |
Guthlac B 819 | on libbendra || landes wynne. / | Þæt | is wīde cūþ || wera cnēor |
Guthlac B 845 | . || Hīe tō ǣr ā·þrēat / | þæt | hīe wealdendes || willan lǣ |
Guthlac B 851 | earu || dēað-berende ġiefl / | þæt | þā sīn-hīewan || tō swyl |
Guthlac B 868 | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / | þæt | hē be·būĝan mæġe || þo |
Guthlac B 870 | eaf, / byrelode brȳd ġung; || | þæt | him bām ġe·sċōd / on þām |
Guthlac B 904 | und latu / earmra gǣsta, || ne | þæt | anbid lang, / þæt þā wrōht |
Guthlac B 905 | sta, || ne þæt anbid lang, / | þæt | þā wrōht-smiðas || wōp |
Guthlac B 924 | fre. || Nǣniġ furðum wæs, / | þæt | hē ǣwisċ-mōd || eft sīð |
Guthlac B 931 | e æl-mehtiġ, || unnan wolde / | þæt | hē blǣdes hēr || brūcan m |
Guthlac B 947 | ra lēasne || lang-frist ofer | þæt | / wunian lēton, || þe him on |
Guthlac B 957 | n, / sārum ġe·sōhte. || Hē | þæt | sōþ ġe·cnēow / þæt hine |
Guthlac B 958 | | Hē þæt sōþ ġe·cnēow / | þæt | hine æl-mehtiġ || ufan nēo |
Guthlac B 971 | nipu. || Wæs nēah sēo tīd / | þæt | hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan |
Guthlac B 1008 | rihten / ādl-wēriġne; || him | þæt | inn ġe·fēoll / hefiġ æt he |
Guthlac B 1017 | | Is mē on wēne ġe·þuht, / | þæt | þe untrymnes || ādle gangum |
Guthlac B 1019 | e, / sār-bennum ġe·sōht. || | Þæt | mē sorĝna% is / hātost on hr |
Guthlac B 1027 | eaf: / ‘Iċ wille seċġan || | þæt | mē sār ġe·hrān, / wærc in |
Guthlac B 1036 | n niht / frist-ġe·mearces, || | þæt | min feorh heonan / on þisse ea |
Guthlac B 1049 | / siþþan hē ġe·hīerde || | þæt | sē hālĝa wæs / forþ-sīðe |
Guthlac B 1076 | re, / lufena and lissa. || Mīn | þæt | lēofe bearn, / ne bēo þū on |
Guthlac B 1080 | sēon siĝora frēan, || min | þæt | swǣse bearn. / Nis mē wracu n |
Guthlac B 1081 | is mē wracu ne ġe·winn, || | þæt | iċ wuldres god / sēċe sweġe |
Guthlac B 1124 | Him wæs sōðra ġe·þūht / | þæt | hit ufancundes || engles wǣr |
Guthlac B 1127 | r, / wera ofer eorðan. || Him | þæt | wundra mǣst / ġe·sewen þūh |
Guthlac B 1128 | mǣst / ġe·sewen þūhte, || | þæt | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes |
Guthlac B 1160 | ahte, / sprǣċe ā·hebban, || | þæt | him on spellum ġe·cȳðde, / |
Guthlac B 1166 | oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn | þæt | swǣse bearn, || nis nū swī |
Guthlac B 1168 | dōĝor / nīed-ġe·dāles, || | þæt | þū þā nīehstan sċealt / o |
Guthlac B 1179 | e·dāl. || Fys% aefter þon / | þæt | þū ġe·seċġe || sweostor |
Guthlac B 1183 | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || | þæt | iċ mē wearnode / hire ansīen |
Guthlac B 1186 | īfe, || for þȳ iċ wilnode / | þæt | wit unc eft || on þām ēċa |
Guthlac B 1193 | glum. || þū hire ēac saĝa / | þæt | hēo þis bān-fæt || beorĝ |
Guthlac B 1200 | ow / frēan feorh-ġe·dāl, || | þæt | hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ |
Guthlac B 1205 | ynnes, || þurh gǣsta weard, / | þæt | þū hyġe-sorĝe || heortan |
Guthlac B 1232 | tan þē nū-þā, / þȳ læs | þæt | wundrodon || weras and idesa, |
Guthlac B 1251 | n fold-weġe || fīra cynnes, / | þæt | mē ne meahte || manna ǣniġ |
Guthlac B 1258 | īnre, / and ġe·fērsċype || | þæt | wit fyrn mid unc / lange lǣsta |
Guthlac B 1290 | || Wæs sē lēohta glǣm / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ c |
Guthlac B 1295 | wum ġe·sīðe: || ‘Tid is | þæt | þū fere, / and þā ǣrendu | |
Guthlac B 1309 | n, / bēama beorhtost. || Eall | þæt | bēacen wæs / ymb þæt hālġ |
Guthlac B 1310 | | Eall þæt bēacen wæs / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ l |
Guthlac B 1325 | em aefter breahtme. || Bifode | þæt | ēa-land, / fold-wang on·þran |
Guthlac B 1328 | tlīċe / beorn unhyġðiġ, || | þæt | hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he |
Guthlac B 1333 | / ġe·hlǣsted tō hȳðe, || | þæt | sē hærn-flota / aefter sund-p |
Guthlac B 1347 | ·gōl / wine-þearfende || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi |
Guthlac B 1351 | ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || | Þæt | wāt sē þe sċeall / ā·swǣ |
Guthlac B 1371 | hte || and þē seċġan hēt / | þæt | ġit ā mosten || on þām ē |
Guthlac B 1376 | þā hē wæs% sīðes fūs, / | þæt | þū his līċ-haman, || lēo |
A.3.20 10 | r || swā hire selfre þinġ, / | þæt | hēo ġearulīċe || on·ġie |
A.3.20 11 | ulīċe || on·ġieten hæfde / | þæt | hēo ēacen wæs; || ǣfre ne |
A.3.20 12 | ste ġe·þenċan, || hū ymb | þæt | sċolde. / Þæs ofer·ēode, | |
A.3.20 14 | e, || þisses swā mæġ. / Wē | þæt | Mǣþ·hilde || maniġe ġe· |
A.3.20 16 | rundlēase || Ġeates friġe, / | þæt | hīe sēo sorh-lufu || slǣp |
A.3.20 19 | tiġ wintra / Mǣringa burg; || | þæt | wæs maniĝum cūþ. / Þæs of |
A.3.20 23 | wīde folc / Gotena rīċes. || | Þæt | wæs grimm cyning. / Sæt secg |
A.3.20 26 | num, || wȳsċte ġe·nēahhe / | þæt | þæs cyne-rīċes || ofer·c |
A.3.20 30 | sweorceþ, || selfum þynceþ / | þæt | sīe endelēas || earfoþa% d |
A.3.20 31 | æġ þonne ġe·þenċan, || | þæt | ġond þās weorold / wītiġ d |
A.3.20 35 | e blǣd, || sumum weana dæl. / | Þæt | iċ be mē selfum || seċġan |
A.3.20 36 | mē selfum || seċġan wille, / | þæt | iċ hwīle wæs || Hedeninga |
A.3.20 41 | mann || land-riht ġe·þeah, / | þæt | mē eorla hleo || ǣr ġe·se |
A.3.21 5 | || iċ on ōðerre. / Fæst is | þæt | eġland, || fenne be·worpen. |
A.3.21 18 | elp / bireþ wulf tō wuda. || / | þæt | man ēaðe tō·slīteþ || |
A.3.22.1 2 | d þæs hyġe-cræftiġ / þæt | þæt | mæġe ā·seċġan, || hwā |
A.3.22.11 6 | re. || Iċ þæs nāwiht wāt / | þæt | hēo swā ġe·mǣde, || mōd |
A.3.22.15 16 | ðes on ġe·rūman, || (nele | þæt | rǣd tele), / ac iċ sċeall fr |
A.3.22.16 7 | maþ, / willaþ oþ·ferĝan || | þæt | iċ friðian sċeall. / Iċ him |
A.3.22.16 8 | iċ friðian sċeall. / Iċ him | þæt | for·stande, || ġif min steo |
A.3.22.17 5 | māre / fylle mīnre. || Frēa% | þæt | be·healdeþ, / hū mē of hrif |
A.3.22.17 11 | um dēore; / menn ġe·munan || | þæt | mē þurh mūþ fareþ. |
Riddles 20 18 | ged. || Ic me wenan ne þearf / | þæt | me bearn wræce || on bonan f |
Riddles 20 26 | de / minum þeodne on þonc, || | þæt | ic þolian sceal / bearngestreo |
A.3.22.21 14 | weard. || Fealleþ on sīdan / | þæt | iċ tōðum tere, || ġif mē |
A.3.22.21 15 | a þeġnaþ / hinde-weardre, || | þæt | biþ hālford min. |
A.3.22.22 19 | an mid / fram stæðe hēam, || | þæt | hīe stōpon up / on ōðerne, |
A.3.22.23 5 | om eall-ġearu / þæt iċ mē | þæt | feorh-bealu || feorr ā·swā |
A.3.22.23 6 | mē sē wealdend, || sē mē | þæt | wīte ġe·sċōp, / liðu for |
A.3.22.23 9 | ·blanden, / eall-felo ātor || | þæt | iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan |
A.3.22.23 11 | na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || | þæt | iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h |
A.3.22.23 12 | priċe, / ġif hine hrīneþ || | þæt | mē of hrife flēoġeþ, / þæ |
A.3.22.23 13 | æt mē of hrife flēoġeþ, / | þæt | þone mān-drinc || mæġene |
A.3.22.25 7 | ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || | þæt | hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ |
A.3.22.25 11 | īf wunden-locc. || Wǣt biþ | þæt | ēaġe. |
A.3.22.27 9 | hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna | þæt | on·findeþ, || sē þe mec f |
A.3.22.27 11 | isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / | þæt | hē hryċġe sċeall || hrūs |
A.3.22.3 15 | leġde, / bende and clamme, || | þæt | iċ on·būĝan ne mōt / of þ |
A.3.22.3 23 | ·blanden, || ōðer fēreþ, / | þæt | hīe ġe·mittaþ || mearc-la |
A.3.22.3 31 | rimman tīd, || gǣsta fulne, / | þæt | hē sċyle rīċe || be·rofe |
A.3.22.3 35 | -weġ. || Hwā ġe·stilleþ | þæt? | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
A.3.22.3 36 | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || | þæt | mē on bæce rīdeþ / wann wǣ |
A.3.22.3 57 | oĝan, / farende flān. || Fēa | þæt | ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ |
A.3.22.3 65 | / and mē on% hryċġ hlade || | þæt | iċ habban sċeall, / meahtum |
Riddles 30a 6 | as || sendað æfter hondum, / | þæt | mec weras ond wif || wlonce c |
A.3.22.33 10 | % cynnes / þæs dēorestan, || | þæt | is dohtor min / ēacen up liden |
A.3.22.33 11 | min / ēacen up liden, || swā | þæt | is ieldum cūþ, / fīrum on fo |
A.3.22.33 12 | um cūþ, / fīrum on folce, || | þæt | sēo on foldan sċeall / on eal |
A.3.22.34 2 | seah || on wera burgum, / sēo | þæt | feoh fēdeþ. || Hafaþ fela |
A.3.22.36 9 | / For flōd-weĝas; || ne wæs | þæt | nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs |
A.3.22.36 13 | anst, / tō ġe·seċġanne, || | þæt | we sōþ witan, / hū ðǣre wi |
A.3.22.37 4 | and miċel hæfde / ġe·fēred | þæt% | hit felde, || flēah þurh hi |
A.3.22.39 1 | s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || | þæt | sēo wiht sīe / mid mann-cynne |
A.3.22.39 14 | , || ac ġe·writu seċġaþ / | þæt | sēo sīe earmost || ealra wi |
A.3.22.39 24 | , / wōh wyrda ġe·sċeapu; || | þæt | is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe |
A.3.22.4 4 | d brecan, || breahtme cȳðan / | þæt | mē hāl-swrīðan || hālfor |
A.3.22.4 10 | num, / med-wīsum menn, || mē | þæt | selfe, / ðǣr wiht wīte || an |
A.3.22.40 9 | wæċċende || wunian lange, / | þæt | iċ ne slǣpe || siþþan ǣf |
Riddles 40 10 | ec wæccende || wunian longe, / | þæt | ic ne slepe || siþþan æfre |
A.3.22.40 16 | / Iċ eom tō þon blēaþ, || | þæt | mec bealdlīċe / mæġ ġearu |
Riddles 40 17 | pe. / Ic eom to þon bleað, || | þæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
A.3.22.40 32 | m || þonne þis fenn swearte / | þæt | hēr yfele || adelan stinċe |
Riddles 40 33 | om || þonne þis fen swearte / | þæt | her yfle || adelan stinceð. / |
A.3.22.40 35 | fæder || lǣrde æt frymþe, / | þæt | iċ þā mid rihte || reċċa |
Riddles 40 36 | fæder || lærde æt frymþe, / | þæt | ic þa mid ryhte || reccan mo |
A.3.22.40 69 | zefferus, || sē swifta wind, / | þæt | swā framlīċe mæġ || fēr |
Riddles 40 71 | zefferus, || se swifta wind, / | þæt | swa fromlice mæg || feran æ |
A.3.22.40 91 | htum, / ġe·þēon þrymme, || | þæt | iċ on·þunian%, ne sċeall. |
Riddles 40 95 | meahtum, / geþeon þrymme, || | þæt | ic onþunian ne sceal. / Mara i |
A.3.22.40 103 | tlīċe || weaxaþ on heafde / | þæt | mē on ġe·sċieldrum || sċ |
Riddles 40 107 | rætlice || weaxað on heafde / | þæt | me on gescyldrum || scinan mo |
A.3.22.40 108 | wan wrōtende || wynnum lifde / | þæt | hē. || |
Riddles 40 113 | / won wrotende || wynnum lifde / | þæt | he || |
A.3.22.41 2 | # Riddles 41 / / ed·nīewu; || / | þæt | is mōdor || maniġra cynna, / |
A.3.22.41 8 | en || þæs þā bearn dōþ. / | Þæt | is tō ġe·þenċanne || þ |
A.3.22.43 11 | esan / brōðor ōðrum; || him | þæt | bām sċieðeþ, / þonne hīe |
A.3.22.44 5 | l / ofer cnēo hefeþ, || wile | þæt | cūðe hol / mid his hangellan |
A.3.22.44 7 | s hangellan || heafde grētan / | þæt | hē efen-lang% ǣr || oft ġe |
A.3.22.45 3 | unian, || þecene hebban; / on | þæt | bānlēase || brȳd grāpode, |
A.3.22.47 1 | 7 / / Moþþe word frǣt. || Mē | þæt | þūhte / wrætlicu wyrd, || þ |
A.3.22.47 2 | e / wrætlicu wyrd, || þā iċ | þæt | wunder ġe·fræġn, / þæt s |
A.3.22.47 3 | ċ þæt wunder ġe·fræġn, / | þæt | sē wyrm for·swealg || wera |
A.3.22.49 8 | , / cyningas and cwēne. || Iċ | þæt | cynn nū ġīen / nemnan ne wil |
A.3.22.49 10 | ā / and tō duĝuþum dōþ || | þæt | sē dumba hēr, / eorp unwita, |
A.3.22.5 5 | feohtan. || Frōfre ne wēne, / | þæt | mē% ġōc cyme || gūð-ġe |
A.3.22.53 2 | hlīfian, / tānum torhtne. || | Þæt | trēow wæs on wynne, / wudu we |
A.3.22.54 11 | n on·gann / under ġyrdelse || | þæt | oft gode menn / ferhþum frēo |
A.3.22.55 12 | ānne, / wulf-hēafod-trēo, || | þæt | oft wǣpen ā·bæd / his mann- |
A.3.23 2 | , / mīnre selfre sīþ. || Iċ | þæt | seċġan mæġ, / hwæt iċ ier |
A.3.23 11 | nre wēa-þearfe. / On·gunnon | þæt | þæs mannes || māĝas hyċ |
A.3.23 12 | / þurh dierne ġe·þōht, || | þæt | hīe tō·dǣlden unc, / þæt |
A.3.23 13 | þæt hīe tō·dǣlden unc, / | þæt | wit ġe·wīdost || on weorol |
A.3.23 22 | ru || full oft wit bēotodon / | þæt | unc ne ġe·dǣlde || nemne d |
A.3.23 23 | ana / āwiht elles: || eft is | þæt | on·hworfen, / is nū || swā h |
A.3.23 47 | fāh / feorres folc-landes, || | þæt | min frēond siteþ / under stā |
A.3.24 1 | # The Judgment Day I / / | þæt | ġe·limpan sċeall, || þæt |
A.3.24 8 | nnes / land mid līeġe. || Nis | þæt | lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ |
A.3.24 17 | e·swīcaþ || synna weardas, / | þæt | hīe mid þȳ hēape || helle |
A.3.24 23 | || and hit is innan hāt; / nis | þæt | betliċ bold%, || ac ðǣr is |
A.3.24 31 | , || oþþe þæs fela cunne, / | þæt | ǣfre mæġe heofona || hīeh |
A.3.24 35 | || Sċeal sē dæġ weorðan / | þæt | we forþ beraþ || firena ġe |
A.3.24 36 | ēawas and ġe·þōhtas; || | þæt | biþ þearliċ ġe·mōt, / hea |
A.3.24 47 | iċ ā wille / lēode lǣran || | þæt | hīe lof godes / herġan on hī |
A.3.24 69 | pan ðearf / synfull sāwol, || | þæt | hire sīe sweġel on·ġēan, |
A.3.24 73 | r hit hine inn fealleþ. / Hē | þæt | þonne on·findeþ, || þonne |
A.3.24 75 | ·cȳðeþ, / þæt hē biþ on | þæt | wynstre weorod || wiers ġe· |
A.3.24 77 | / leahtra ā·līesed. || Lȳt | þæt | ġe·þenċeþ, / sē þe him w |
A.3.24 85 | ge || miċele drēoĝeþ; / him | þæt | þonne ġe·lēanaþ || līfe |
A.3.24 92 | ·ġēanes, || gǣsta ealdor. / | Þæt | is siġe-drihten || þe þone |
A.3.24 98 | hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere | þæt | ġe·gangeþ, || þēah þe h |
A.3.24 99 | ·þeaht, / līċ mid lāme, || | þæt | hit sċeall līfe on·fōn, / f |
A.3.24 103 | od tō þām sīðe. || Sōþ | þæt | wile cȳðan%, / þonne we ūs |
A.3.24 110 | / ne bīeman ā·blāweþ, || | þæt | ne sīe sēo beorhte stefn / of |
A.3.24 113 | bifiaþ / for þām ǣrende || | þæt | hē tō ūs eallum wāt. / On· |
A.3.24 115 | | cūþ sċeall ġe·weorðan / | þæt | iċ ġe·wǣġan ne mæġ || |
A.3.25 13 | mearcenne || metodes willan, / | þæt | iċ þe ġe·þēo || þinga |
A.3.25 29 | / hæbbe iċ þonne þearfe || | þæt | iċ þīne sē·þeah, / hālġ |
A.3.25 32 | ġe·sēo and ġe·sēċe, || | þæt | mē siþþan ðǣr / unne ārf |
A.3.25 38 | eċ, / forhte fore-þancas, || | þæt | hēo fæstlīċe / stande ġe· |
A.3.25 42 | sse weorolde, || nū iċ wāt | þæt | iċ sċeall, / full unfȳr faca |
A.3.25 74 | l, / gǣst ġearwian || and mē | þæt | eall for gode þolian / blīðe |
A.3.25 81 | ǣron / miċele fore mannum, || | þæt | iċ martirdōm / dēopne ā·dr |
A.3.25 85 | lamp / iermþu ofer eorðan, || | þæt | iċ ā þolode / ġēara ġe·h |
A.3.25 94 | eċaþ his iermþu || and hē | þæt | eall þolaþ, / sār-cwide seċ |
A.3.25 109 | en min, / mehtiġ mund-bora. || | Þæt | iċ eom mōde [s]eoc, / bitere |
A.3.25 117 | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ | þæt | sēlost%, || þonne mann him |
A.3.25 118 | ne mæġ / wyrd on·wendan, || | þæt | hē þonne wēl þolie. |
A.3.26 12 | || siġe-bearn godes / ǣnne on | þæt | eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr |
A.3.26 13 | ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / | þæt | hine ġe·hȳdon || hæleþ I |
A.3.26 14 | don || hæleþ Iudea; / wendan | þæt | hē on þām beorĝe || bīda |
A.3.26 19 | || hǣlendes burh. / Open wæs | þæt | eorð-ærn, || æðelinges l |
A.3.26 28 | ne sīþ || sendan wolde, || / | þæt | hē mē ġe·soht[...] || sie |
A.3.26 43 | eċċan þrungon, / hwelċ hira | þæt | siġe-bearn || ġe·sēon mō |
A.3.26 60 | anc sīe, || þēoden ūser, / | þæt | þū ūs[]iġe || sēċan wol |
A.3.26 66 | unden || under bealu-clammum, / | þæt | hē þȳ īeþ ne mæġe || e |
A.3.26 68 | ordes || hyldu ġe·līefeþ, / | þæt | hine of þām bendum || biċ |
A.3.26 73 | and heoru-sċeorp, || ā iċ | þæt | hēold nū ġīet, / and þū m |
A.3.26 75 | ðdest, || cyne-þrymma wynn, / | þæt | þū mund-bora || mīnum wǣr |
A.3.26 79 | on þīnum worde snotor. || / | Þæt | þū ġe·cȳðdest% || þā |
A.3.26 85 | ing ā·cendest, || þā þū | þæt | ċild tō ūs / brōhtest on Be |
A.3.26 109 | || þū eart drihten Crīst, / | þæt | þū ūs ġe·mildsie, || man |
A.3.27 3 | ġdiġ wer, || rūme heortan; / | þæt | him biþ for weorolde || weor |
A.3.27 6 | endan / līeġ ā·dwǣsċe, || | þæt | hē lenġ ne mæġ / blāc byrn |
A.3.28 5 | te, || būtan iċ wēne þus, / | þæt | ðǣr sċreoda wǣre || ġe· |
A.3.28 7 | hun[]ā || searu-hæbbendra; / | þæt | eall for·nam || ȳþ%[] / wrā |
A.3.3 33 | ēte || þurh hleoðor-cwidas / | þæt | þū hira fram-cynn || on fyr |
A.3.3 34 | fyrn-daĝum / īeċan wolde, || | þæt | hit aefter him / on cyne-rīċe |
A.3.3 36 | wurde, / īeċed on eorðan, || | þæt | swā unrīme, / hād tō hebban |
A.3.3 40 | r, / ȳðe ġond êar-grund, || | þæt | swā unrīme / ymb wintra hwear |
A.3.3 46 | folca || ġe·freġen habban / | þæt | þū ana eart || ēċe drihte |
A.3.3 57 | fon-beorht, || hātan fȳres, / | þæt | sē bitera bryne || beorĝan |
A.3.3 102 | htnes be·bod || druĝon hīe | þæt | lange. / And þeċ, Crīst cyni |
A.3.3 128 | caþ. || Witon eald-ġe·cynd / | þæt | ǣr ġe·sċōp || ēċe drih |
A.3.3 137 | ld-hyhte / of clife clǣnum. || | Þæt | ūs sē cyning ġe·sċōp / ma |
A.3.3 162 | .’ || Breahtmum hwurfon / ymb | þæt | hāte hūs || hǣðne lēode, |
A.3.3 163 | hūs || hǣðne lēode, / þā | þæt | on·ġēaton || godes andsaca |
A.3.3 164 | n·ġēaton || godes andsacan / | þæt | hīe ne meahton, || ne metod |
A.3.3 167 | t meahte, / eorl ācol-mōd, || | þæt | hē ofer his ealdre ġe·stō |
A.3.3 170 | inne), / gram-hyġdiġ guma: || | ‘Þæt | iċ ġeare wiste, / þæt we [I |
A.3.3 171 | || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / | þæt | we [III] hæfdon, || þēoda |
A.3.3 181 | e gangan / an-hyġdiġ eorl, || | þæt | hē ofer þām āde ġe·stō |
A.3.3 184 | æt-gangan. / Ne for·hoĝodon | þæt | þā hālĝan, || siþþan h |
A.3.31.2 4 | ǣniġ wæs / manna cynnes, || | þæt | mīnne ðǣr || / on ānade || |
A.3.31.2 8 | ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / | þæt | iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
A.3.31.2 10 | s sprecan, / wordum wrixlan. || | Þæt | is wundres dæl, / on sefan sea |
A.3.31.2 14 | od, / þingum ġe·þīedan, || | þæt | iċ wiþ þē sċolde / for unc |
A.3.32 12 | ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / | þæt | þū ðǣr tīrfæste || trē |
A.3.32 14 | || sē þisne bēam ā·grōf / | þæt | þū sinċ-hroden || self ġe |
A.3.32 21 | selfa þē / lustum lǣran%, || | þæt | þū laĝu drēfde, / siþþan |
A.3.32 27 | ðel, / on·site sǣ-nacan, || | þæt | þū sūþ heonan / ofer mere-l |
A.3.32 29 | mere-lāde || mannan findest, / | þæt | sē þēoden is || þīn on w |
A.3.32 51 | nd //D// || āðe be·nemnan, / | þæt | hē þā wǣre || and þā wi |
A.3.33 24 | || //M// drēama full, / oþ· | þæt | þæt on·wende || wyrd sēo |
A.3.33 41 | wǣron, / hāt on hreðere. || | þæt | wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn |
A.3.33 48 | on. / þonne is [] || / []re; || | þæt | is cyneliċ þinġ, / hūse [] |
A.3.34.67 5 | / [] wīsdōme. || Wundor mē | þæt | / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē |
A.3.34.67 13 | aþ / eorðan sċēatas. || Iċ | þæt | oft ġe·seah / golde ġe·ġie |
A.3.34.72 10 | þæt iċ wæs ieldra || and | þæt | ān for·lēt / sweartum hīerd |
A.3.34.73 6 | edon mec of earde, / ġe·dydon | þæt | iċ sċolde || wiþ ġe·sċe |
A.3.34.73 23 | on hæfte. || Cūþ is wīde / | þæt | iċ þrīstra% sum || þēofe |
A.3.34.73 26 | -fæsten / forðweard brece, || | þæt | ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr |
Riddles 80 6 | elu sy. / Hæbbe me on bosme || | þæt | on bearwe geweox. / Hwilum ic o |
A.3.34.81 11 | on% þȳrel-wambne || and iċ | þæt | []ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf |
A.3.34.84 12 | des bearn, || þurh []ed, / and | þæt | hīehste mæġe[]es gæ[] || |
A.3.34.84 33 | bearn || ēaĝum sāwe, / swā | þæt | wuldor wifeþ, || weorold-bea |
A.3.34.84 42 | teĝod, || ġond wer-þēode, / | þæt | wāfiaþ || weras ofer eorða |
A.3.34.84 43 | fiaþ || weras ofer eorðan, / | þæt | maĝon miċele || []sċeafte. |
A.3.34.91 3 | fēole. / Oft iċ be·gīne || | þæt | mē on·ġēan sticaþ, / þonn |
A.3.34.91 6 | ȳrel, / forþ ā·sċūfan || | þæt | mīnes frēan / mōd //W// fri |
A.3.34.93 24 | āĝlǣċa || ealle þolie, / | þæt | []e bord biton. || Nū iċ bl |
A.3.34.93 26 | wætere, || w[]b[]be·fæðme / | þæt | mec inn fealleþ || ufan ðǣ |
A.3.4 9 | || foldan stencum. / Ǣnliċ is | þæt | īeġ-land, || æðele sē wy |
A.3.4 13 | wynn, || heofon-rīċes duru. / | Þæt | is wynsum wang, || wealdas gr |
A.3.4 20 | aþ / ēadiġ and ansund. || Is | þæt | æðele land / blōstmum ġe·b |
A.3.4 28 | m, || wynnum ġe·blōwen. / Is | þæt | torhte land || twelfum hīerr |
A.3.4 68 | / þrāĝum þrymlīċe. || Is | þæt | þēodnes ġe·bod, / þætte t |
A.3.4 69 | bod, / þætte twelf sīðum || | þæt | tīrfæste / land ġeond·lāce |
A.3.4 82 | ċ / wunaþ ġond wynn-land; || | þæt | on·wended ne biþ / ǣfre tō |
A.3.4 148 | d is / bearwes be·genġan%, || | þæt | hē ðǣr brūcan mōt / wanges |
A.3.4 168 | ·sċūfeþ sċearplīċe, || | þæt | hē on sċade weardaþ, / on wu |
A.3.4 177 | ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / | þæt | sē ana is || ealra bēama / on |
A.3.4 190 | ian. || Biþ him nīed miċel / | þæt | hē þā ieldu || ofstum mōt |
A.3.4 200 | . || Þǣr hē self bireþ / on | þæt | trēow innan || torhte frætw |
A.3.4 235 | || Þonne on sċæde weaxeþ, / | þæt | hē ǣrest biþ || swelċe ea |
A.3.4 237 | ġīen / wrīdaþ on wynnum, || | þæt | hē biþ wæstmum ġe·līċ / |
A.3.4 255 | ceþ weorold-ġe·strēon, || | þæt | þā wæstmas bēoþ / þurh ā |
A.3.4 268 | his / līċ liðu-cræftiġ, || | þæt | ǣr līeġ for·nam, / samnaþ, |
A.3.4 273 | || eft æt·samne, / and þonne | þæt | wæl-rēaf || wyrtum be·teld |
A.3.4 293 | mb þā brēost foran. / Is him | þæt | hēafod || hindan grēne, / wr |
A.3.4 299 | anweard and ufanweard || and | þæt | nebb lixeþ / swā glæs oþþe |
A.3.4 319 | sē æðeling || sē þe him | þæt | ēad ġe·fēþ. / þonne hē |
A.3.4 347 | lēoġeþ, feðerum snell, || | þæt | him ġe·fylĝan ne mæġ / dr |
A.3.4 357 | iþ, / wīfhādes þe weres; || | þæt | ne wāt ǣniġ / manna cynnes, |
A.3.4 378 | meahta || mann-cynnes fruma / | þæt | hē swā wrætlīċe || weor |
A.3.4 379 | īċe || weorðan sċolde / eft | þæt | īlce || þæt hē ǣr þon w |
A.3.4 379 | an sċolde / eft þæt īlce || | þæt | hē ǣr þon wæs, / feðerum b |
A.3.4 381 | | þēah hine fȳr nime. / Swā | þæt | ēċe līf || ēadiġra ġe· |
A.3.4 383 | seþ / þurh deorcne dēaþ, || | þæt | hē dryhtnes mōt / aefter ġā |
A.3.4 393 | þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || | þæt | sē æl-mihtĝa / worhte wer an |
A.3.4 402 | e·bēad, / bēames blǣde, || | þæt | hīe bū þǣĝon / æppel unr |
A.3.4 410 | gryne on·guldon, || þe hīe | þæt | ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w |
A.3.4 415 | aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || | þæt | hīe feorr þonan / on þās d |
A.3.4 433 | rwe. || Biþ him nēod miċel / | þæt | hē feorh-ġung eft || on·f |
A.3.4 445 | ēawum, / dǣdum dōmlicum, || | þæt | him drihten wearþ, / heofona h |
A.3.4 447 | ah-cyning, || hold on mōde. / | Þæt | is sē hēa bēam || on þām |
A.3.4 462 | esan, / glæd-mōd ġierneþ || | þæt | hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f |
A.3.4 481 | an; || ne biþ him wynne hiht / | þæt | hīe þis lǣne līf || lang |
A.3.4 528 | e·fangen, / āĝnum dǣdum. || | Þæt | þā æðelan sind / wyrta wyns |
A.3.4 531 | fes nest || be·seteþ ūtan, / | þæt | hit fǣringa || fȳre byrneþ |
A.3.4 537 | hēr / willum ġe·wyrċeþ || | þæt | him wuldor-cyning / mehtiġ æt |
A.3.4 547 | þæs ǣniġ || ielda cynnes / | þæt | iċ lyġe-wordum || lēoþ sa |
A.3.4 551 | / wuldre ġe·weorðod; || hē | þæt | word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ |
A.3.4 552 | æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ne for·hyċġe || heortan ġ |
A.3.4 553 | ġe || heortan ġe·þancum, / | þæt | iċ on mīnum neste || nēo-b |
A.3.4 573 | his ǣriste || on ēċe līf, / | þæt | we þȳ ġeornor || on·ġiet |
A.3.4 574 | n meahten / tīrfæst tācen || | þæt | sē torhta fuĝol / þurh bryne |
A.3.4 619 | || swēġa mǣste / hādre ymb | þæt | hālġe || hēah-seld godes, / |
A.3.4 655 | m, || þonne ā·fȳsed biþ. / | Þæt | sindon þā word, || swā ūs |
A.3.4 661 | ċeaft || metode bringaþ, / on | þæt | lēohte līf. || Sīe him lof |
A.3.4 668 | ā·līefed || lucis auctor% / | þæt | we mōton hēr || merueri, / g |
A.3.5 1 | # Juliana / / Hwæt. Wē | þæt | hīerdon || hæleþ eahtian, / |
A.3.5 30 | e trēowe, || hoĝode ġeorne / | þæt | hire mæġeþhād || māna ġ |
A.3.5 36 | n ġe·myndum, || þonne eall | þæt | māðum-ġe·steald / þe on þ |
A.3.5 40 | iġ guma, || ġeorn on mōde, / | þæt | him man framlicost || fǣmnan |
A.3.5 44 | m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo | þæt | eall for·seah, / and þæt wor |
A.3.5 45 | ēo þæt eall for·seah, / and | þæt | word ā·cwæþ || on wera me |
A.3.5 46 | % þe mæġ ġe·seċġan || | þæt | þū þeċ selfne ne þearft / |
A.3.5 57 | stne nīþ || heardra wīta, / | þæt | þū mec on·wende || worda |
A.3.5 70 | u. || Hēo mē on ān saĝaþ / | þæt | hēo mǣġ-lufan || mīnre ne |
A.3.5 73 | mōd-sefan% || mǣste weorce, / | þæt | hēo mec swā torne || tǣle |
A.3.5 80 | rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh·sōð |
A.3.5 85 | ost, || þe þū mē saĝast, / | þæt | iċ hīe ne sparie, || ac on |
A.3.5 103 | or·þon is þæs wierþe, || | þæt | þū þæs weres friġe, / ēċ |
A.3.5 119 | lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ | þæt | ġe·fremme, || ġif min feor |
A.3.5 124 | folce || tō freme standaþ, / | þæt | þū unġēara || ealdre sċy |
A.3.5 127 | es ġe·mānan. || Miċel is | þæt | anġinn / and þrēa-nīedliċ% |
A.3.5 129 | liċ% || þīnre ġe·līcan, / | þæt | þū for·hyċġe || hālford |
A.3.5 139 | || þurh ġe·dwolan þīnne / | þæt | þū mec ā·ċierre || fram |
A.3.5 143 | aĝan, / wītum wǣġan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘On·wend |
A.3.5 149 | Nǣfre þū ġe·lǣrest || | þæt | iċ lēasungum, / dumbum and d |
A.3.5 156 | num tō || eall be·þenċe, / | þæt | hē mund-bora || min ġe·weo |
A.3.5 178 | a || wrāðra ġe·ġearwast, / | þæt | iċ þēodsċipe || þīnne l |
A.3.5 194 | ċe, / on·sōce tō swīðe || | þæt | þū sōþ godu / lufian wolde. |
A.3.5 209 | im || lange be·ēode.’ / Him | þæt | æðele mōd || unforht on·c |
A.3.5 224 | nd, / siĝora ġe·hwelċes. || | Þæt | is sōþ cyning.’ / Þā þā |
A.3.5 226 | toĝan || fracuðliċ þūhte / | þæt | hē ne meahte || mōd on·ċi |
A.3.5 243 | þ. || þā cōm samnunga / on | þæt | hlin-reċed || hæleþa ġe· |
A.3.5 254 | ūt heonan / lǣdan hāte, || | þæt | þū lāc hræðe / on·seċġe |
A.3.5 266 | bēodan, / bearn wealdendes, || | þæt | þe burĝe þā.’ / Þā wæs |
A.3.5 273 | e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh | þæt | æðele ġe·sċēap / þe þū |
A.3.5 275 | engla, || æt fruman settest, / | þæt | þū mē ne lǣte || of lofe |
A.3.5 279 | , bilewitne, || biddan wille / | þæt | þū mē ġe·cȳðe, || cyni |
A.3.5 288 | sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo | þæt | dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn |
A.3.5 290 | ā ġīen iċ ġe·cræfte || | þæt | sē cempa on·gann / wealdend w |
A.3.5 292 | undian, || weorod tō sǣĝon / | þæt | ðǣr blōd and wæter || bū |
A.3.5 294 | erode / on hyġe be·swēop% || | þæt | hē Iohannes be·bēad / heafde |
A.3.5 298 | lǣrde / Simon searu-þancum || | þæt | hē sacan on·gann / wiþ þā |
A.3.5 303 | | ðǣr iċ Neron be·swēac, / | þæt | hē ā·cwellan hēt || Crīs |
A.3.5 308 | ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / | þæt | hē unsnytrum || Andreas hēt |
A.3.5 310 | āliġne || on hēanne bēam, / | þæt | hē of gālĝan his || gǣst |
A.3.5 325 | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || | þæt | we% sōþfæstra / þurh mis-ġ |
A.3.5 336 | þe nēah || fundne weorðen, / | þæt | hīe ūsiċ binden || and on |
A.3.5 343 | īnum || sōþ ġe·cnāwan, / | þæt | iċ þisse nōðe wæs || nī |
A.3.5 344 | rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || | þæt | iċ þē sōhte.’ / Þā ġī |
A.3.5 355 | am sīðum%, / synna wundum, || | þæt | þū þȳ sweotolīcor / self |
A.3.5 356 | otolīcor / self ġe·cnāwe || | þæt | þis is sōþ, nealles lēas. |
A.3.5 357 | is sōþ, nealles lēas. / Iċ | þæt | wēnde || and witod tealde / þ |
A.3.5 358 | e / þrīste ġe·þanċġe, || | þæt | iċ þe meahte / būtan earfoþ |
A.3.5 360 | / ā·hwierfan fram hālor, || | þæt | þū heofon-cyninge / wiþ·sō |
A.3.5 366 | lan, || iċ bēo ġearu sōna / | þæt | iċ him maniġfealde || mōde |
A.3.5 370 | lustas, / mǣne mōd-lufan, || | þæt | hē mīnum hræðe, / leahtrum |
A.3.5 373 | s swīðe || synnum on·ǣle / | þæt | hē byrnende || fram ġe·bē |
A.3.5 392 | grīpe, || ġīehþu mǣnan, / | þæt | iċ ne meahte || mæġenes cr |
A.3.5 399 | e, || iċ bēo ġearu sōna, / | þæt | iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ |
A.3.5 407 | h mislīċe || mōdes willan, / | þæt | him selfum || selle þynceþ / |
A.3.5 410 | . || Iċ bēo lārēow ġeorn / | þæt | hē mān-þēawum || mīnum l |
A.3.5 425 | eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ | þæt | þū þȳ wǣrra || weorðan |
A.3.5 433 | īst || ofer eall wīfa cynn, / | þæt | þū mec þus fæste || fetor |
A.3.5 439 | sended || wiþ sōþfæstum, / | þæt | iċ on mān-weorcum || mōd o |
A.3.5 443 | ·lamp / sorh on sīðe. || Iċ | þæt | self ġe·cnēow / tō late mi |
A.3.5 449 | rōwode, || þrymmes ealdor, / | þæt | þū mildsie || mē þearfend |
A.3.5 450 | mildsie || mē þearfendum, / | þæt | unsǣliġ || eall ne for·w |
A.3.5 460 | cum ġe·dwieldum.’ || Hire | þæt | dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i |
A.3.5 461 | ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ | þæt | ġe·hīere || þurh þīnne |
A.3.5 462 | urh þīnne hlēoðor-cwide, / | þæt | iċ nīede sċeall || nīða |
A.3.5 474 | sende, / on līeġes locan, || | þæt | him lāsta wearþ / sīðost ġ |
A.3.5 476 | e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / | þæt | him bān-locan || blōde spē |
A.3.5 477 | n-locan || blōde spēowdon, / | þæt | hīe fǣringa || feorh ā·l |
A.3.5 482 | || Sume iċ rōde be·fealh, / | þæt | hīe hira drēorġe || on hē |
A.3.5 484 | h, / tō ġe·flite fremede, || | þæt | hīe fǣringa / ealde% æf·þa |
A.3.5 487 | byrrlode / wrōht of wǣġe, || | þæt | hīe on wīn-sele / þurh sweor |
A.3.5 501 | rang, / and hīe ġe·lǣrde || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē |
A.3.5 503 | ton, / beorhtne bold-welan, || | þæt | him bǣm ġe·wearþ / iermþu |
A.3.5 511 | an. || Ne wæs ǣniġ þāra / | þæt | mē þus þrīste, || swā þ |
A.3.5 519 | mōste. || Næs ǣniġ þāra / | þæt | mec þus bealdlīċe || bennu |
A.3.5 524 | t, / þēoden of þīestrum, || | þæt | iċ þe sċolde / synne swētan |
A.3.5 534 | / tō his dōm-setle. || Hēo% | þæt | dēoful teah, / brēostum on·b |
A.3.5 541 | uliana, || fore godes sibbum, / | þæt | þū furður mē || fracuþu |
A.3.5 545 | cyning / on fēonda byriġ; || | þæt | is% fæder ūser, / morðres m |
A.3.5 548 | leġe. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne |
A.3.5 552 | cynnes. || Is on mē sweotol / | þæt | þū unsċamġe || ǣġhwæs |
A.3.5 561 | ord%, / sæġdon sōðlīċe || | þæt | hē siĝora ġe·hwæs / ofer e |
A.3.5 564 | godes / frætwum blīcan || and | þæt | fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo |
A.3.5 569 | || on þām middle ġe·sund. / | Þæt | þām weleĝan wæs || weorc |
A.3.5 574 | læt, / sē hine ġe·lǣrde || | þæt | hē lǣmen fæt / be·wyrċan h |
A.3.5 578 | hearda% be·bēad / þæt mann | þæt | lām-fæt || lēades ġe·fyl |
A.3.5 610 | leþ eahtian / inwitt-rūne, || | þæt | hire ende-stæf / of ġe·winn- |
A.3.5 619 | Gieldaþ nū mid ġyrne, || | þæt | hēo goda ūssa / meaht for·ho |
A.3.5 621 | ec swīðost / ġe·minsode, || | þæt | iċ tō meldan wearþ. / Lǣta |
A.3.5 631 | sċacan, / wīta nēosan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f |
A.3.5 633 | orhtum. || Nū is wēn miċel / | þæt | hēo mec eft wille || earmne |
A.3.5 640 | hēt, / weġ tō wuldre || and | þæt | word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun |
A.3.5 643 | god. / Hē is þæs wierðe, || | þæt | hine wer-þēode / and eall eng |
A.3.5 648 | ǣran wille, / ǣ-fremmende, || | þæt | ġē ēower hūs / ġe·fæstni |
A.3.5 662 | fes. / Wærliċ mē þynceþ || | þæt | ġe· wǣċċende / wiþ hetten |
A.3.5 666 | yriġ. / Biddaþ bearn godes || | þæt | mē breĝu engla, / metod mann- |
A.3.5 686 | stealda% / wītedra wēnan, || | þæt | hīe on wīn-sele / ofer bēor- |
A.3.5 691 | mæġene || tō mold-græfe, / | þæt | hīe hit ġe·brōhton || bur |
A.3.5 696 | ipe. || Is mē ðearf miċel / | þæt | sēo hālġe mē || helpe ġe |
A.3.5 711 | r / ġe·worhte on weorolde. || | Þæt | iċ wōpiġ sċeall / tēarum m |
A.3.5 713 | an. || Wæs ān tīd tō læt / | þæt | iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s |
A.3.5 716 | . || Þonne ārna be·ðearf, / | þæt | mē sēo hālġe || wiþ þon |
A.3.5 720 | s, || þe þis ġiedd wræce, / | þæt | hē mec neodful || be noman m |
A.3.5 722 | ne mōdiġ || and metod bidde / | þæt | mē heofona helm || helpe ġe |
A.3.5 730 | For·ġief ūs, mæġena god, / | þæt | we þīne ansīene, || æðel |
A.3.6 12 | ġan. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | biþ on eorle || in·drihten |
A.3.6 13 | eorle || in·drihten þēaw, / | þæt | hē his ferhþ-locan || fæst |
A.3.6 41 | þ. / Þynċeþ him on mōde || | þæt | hē his mann-drihten / clyppe a |
A.3.7 11 | , || ne þæs læt-hyġdiġ, / | þæt | hine sē ār-ġiefa || ealles |
A.3.7 17 | welcre. || Nǣfre god dēmeþ / | þæt | ǣniġ eft || þæs earm ġe |
A.3.7 20 | fes / forþ ġe·stīġeþ, || | þæt | him folca weard / þurh his hā |
A.3.7 71 | ōd / þafaþ on ġe·þylde || | þæt | hē þonne sċeall. / Sum dōma |
A.3.7 99 | , || ne þæs mæġen-ēacen, / | þæt | hīe ǣfre ānum || ealle weo |
A.3.8 3 | eald, / wordum wīsfæstum, || | þæt | hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ |
A.3.8 19 | læs þeċ metod on·cunne, / | þæt | þū sīe wammes ġe·wita. | |
A.3.8 28 | ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || | þæt | hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā |
A.3.8 31 | ·risnum. || Ræfn elne þis, / | þæt | þū nǣfre fǣcne weorðe% | |
A.3.8 47 | n sefan þīnum || and þe ā | þæt | selle ġe·ċēos. / Ā þe bi |
A.3.8 70 | odsċipe; / ne habbaþ wiht for | þæt, | || þēah hīe wamm dōn / ofer |
A.3.8 85 | e·smītan, || ac him warnaþ | þæt | / on ġe·heortum hyġe. || Hæ |
A.3.9 12 | slāt / mere-wērġes mōd. || | Þæt | sē mann ne wāt / þe him on f |
A.3.9 24 | þ / īsiġ-feðra; || full oft | þæt | earn be·ġeall, / ūriġ-feðr |
A.3.9 34 | nū / heortan ġe·þōhtas, || | þæt | iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ |
A.3.9 37 | hwelċe / ferhþ tō fēran, || | þæt | iċ feorr heonan / el-þēodiġ |
A.3.9 42 | m his drihten tō þæs hold, / | þæt | hē ā his sǣ-fōre || sorĝ |
A.3.9 55 | þ / bitter on brēost-hord. || | Þæt | sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi |
A.3.9 67 | lande. || Iċ ġe·līefe nā / | þæt | him eorð-welan || ēċe stan |
A.3.9 72 | rh% oþ·þrinġeþ / For·þon | þæt | biþ% eorla ġe·hwǣm || aef |
A.3.9 74 | bbendra || lāst-worda betst, / | þæt | hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o |
A.3.9 77 | dum || dēofle tō·ġēanes, / | þæt | hine ielda bearn || aefter he |
A.3.9 94 | flǣsċ-hama, || þonne him | þæt | feorh losaþ, / nē swēte for |
A.3.9 99 | dēadum, / māðmum mislicum || | þæt | hine mid wille, / ne mæġ ðǣ |
A.3.9 108 | o ār of heofonum, / metod him | þæt | mōd ġe·staþolaþ, || for |
A.3.9 109 | ċeall strangum mōde% || and | þæt | on staðolum healdan, / and ġe |
A.3.9 119 | and we þonne ēac tilien, || | þæt | we tō mōten / on þā ēċan |
A.3.9 123 | s sīe þām hālĝan þanc, / | þæt | hē ūsiċ ġe·weorðode, || |
A.4.1 11 | sċolde, / gamban ġieldan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Þǣm eafor |
A.4.1 22 | ġiftum || on fæder bearme%, / | þæt | hine on ielde || eft ġe·wun |
A.4.1 62 | || and Halga til; / hīerde iċ | þæt | || wæs% Anelan cwēn, / Heaðu |
A.4.1 65 | efen, / wīġes weorð-mynd, || | þæt | him his wine-māĝas / ġeorne |
A.4.1 68 | iċel. || Him on mōd be·arn / | þæt | heall-reċed || hātan wolde, |
A.4.1 77 | e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || | þæt | hit wearþ eall-ġearu, / heall |
A.4.1 84 | e wæs hit lenġe þā ġīen / | þæt | sē eċġ-hete% || āðum-sw |
A.4.1 88 | | sē þe on þīestrum bād, / | þæt | hē dōĝra ġe·hwām || dr |
A.4.1 92 | a || feorran reċċan, / cwæþ | þæt | sē æl-mihtĝa || eorðan wo |
A.4.1 133 | on, / wearĝan gāstes; || wæs | þæt | ġe·winn tō strang, / lāþ a |
A.4.1 170 | metode, || ne his myne wisse. / | Þæt | wæs wræc miċel || wine Sċ |
A.4.1 177 | -weorðunga, || wordum bǣdon / | þæt | him gāst-bana || ġēoce ġe |
A.4.1 191 | eþ / wēan on·wendan; || wæs | þæt | ġe·winn tō swīþ, / lāþ a |
A.4.1 194 | -grimm, || niht-bealwa mǣst. / | Þæt | fram hām ġe·fræġn || Hy |
A.4.1 221 | n-stefna || ġe·waden hæfde / | þæt | þā līðende || land ġe·s |
A.4.1 249 | sum, / secg on searwum; || nis | þæt | seld-guma, / wǣpnum ġe·weor |
A.4.1 274 | līċe || seċġan hīerdon) / | þæt | mid Sċieldingum || sċaðena |
A.4.1 290 | | sē þe wēl þenċeþ. / Iċ | þæt | ġe·hīere, || þæt þis is |
A.4.1 290 | þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || | þæt | þis is hold weorod / frēan S |
A.4.1 300 | ndra || swelcum ġifeþe biþ / | þæt | þone hilde-rǣs || hāl ġe |
A.4.1 309 | d-fāh, || anġietan meahton; / | þæt | wæs fore-mǣrost || fold-bū |
A.4.1 313 | diġra / torht ġe·tǣhte, || | þæt | hīe him tō meahton / ġeġnum |
A.4.1 338 | nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ | þæt | ġē for wlenċu, || nealles |
A.4.1 347 | ġif hē ūs ġe·unnan wile / | þæt | we hine swā gōdne || grēta |
A.4.1 348 | n.’ / Wulf·gār maðelode || | (þæt | wæs Wendla lēod; / wæs his m |
A.4.1 358 | ·dryht; / ēode ellen-rōf, || | þæt | hē for eaxlum ġe·stōd / Den |
A.4.1 365 | nemnaþ. || Hīe bēnan sint / | þæt | hīe, þēoden min, || wiþ |
A.4.1 377 | holdne wine. / Þonne sæġdon | þæt | || sǣ-līðende, / þā þe ġ |
A.4.1 379 | feredon / þider tō þance, || | þæt | hē [XXX]tiġes / manna mæġen |
A.4.1 388 | e·sæġe him ēac wordum || | þæt | hīe sint wil-cuman / Deniġa l |
A.4.1 392 | en min, / ealdor Ēast-Dena, || | þæt | hē ēower æðelu cann, / and |
A.4.1 404 | f || % / heard under helme, || | þæt | hē on heorðe ġe·stōd. / B |
A.4.1 411 | þ; / seċġaþ sǣ-līðend || | þæt | þēs sele stande, / reċed sē |
A.4.1 415 | be·holen weorðeþ. / Þā mē | þæt | ġe·lǣrdon || lēode mīne / |
A.4.1 417 | as, / þēoden Hrōð·gār, || | þæt | iċ þē sōhte, / for·þon h |
A.4.1 429 | Sċieldinga, || ānre bēne, / | þæt | þū mē ne for·wierne, || w |
A.4.1 431 | || nū iċ þus feorran cōm, / | þæt | iċ mōte ana || and mīnra e |
A.4.1 433 | æbbe iċ ēac ġe·āscod || | þæt | sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy |
A.4.1 435 | m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ | þæt | þonne for·hyċġe || (swā |
A.4.1 437 | -drihten, || mōdes blīðe), / | þæt | iċ sweord bere || oþþe sī |
A.4.1 442 | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ | þæt | hē wile, || ġif hē wealdan |
A.4.1 453 | ime, / beadu-sċrūda betst, || | þæt | mīne brēost wereþ, / hræġl |
A.4.1 454 | wereþ, / hræġla sēlest; || | þæt | is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes |
A.4.1 482 | ealu-wǣġe || ōret-meċġas / | þæt | hīe on bēor-sele || bīdan |
A.4.1 503 | for·þon þe hē ne ūðe || | þæt | ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr |
A.4.1 533 | s sīðe. || Sōð iċ talie, / | þæt | iċ mere-strenġu || māran |
A.4.1 535 | onne ǣniġ ōðer mann. / Wit | þæt | ġe·cwǣdon || cniht-wesende |
A.4.1 537 | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || | þæt | wit on gārseċġ ūt / ealdrum |
A.4.1 538 | ūt / ealdrum nēðdon || and | þæt | ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw |
A.4.1 556 | hwæðre mē ġiefeþe wearþ / | þæt | iċ āĝlæċan || orde ġe· |
A.4.1 563 | æfdon, / mān-for·dǣdlan, || | þæt | hīe mē þǣĝon, / simble ymb |
A.4.1 567 | on, / sweordum% ā·swefede, || | þæt | siþþan nā / ymb brantne ford |
A.4.1 571 | n godes; || brimu swaðrodon, / | þæt | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon |
A.4.1 574 | . / Hwæðre mē ġe·sǣlde || | þæt | iċ mid swurde of·slōh / nico |
A.4.1 591 | ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / | þæt | nǣfre Grendel% swā fela || |
A.4.1 595 | . / Ac hē hafaþ on·funden || | þæt | hē þā fǣhþe ne ðearf, / a |
A.4.1 623 | , || oþ·þæt sǣl ā·lamp / | þæt | hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr |
A.4.1 627 | þe hire sē willa ġe·lamp / | þæt | hēo on ǣniġne || eorl ġe |
A.4.1 628 | īefde / firena frōfre. || Hē | þæt | full ġe·þeah, / wæl-hrēow |
A.4.1 632 | bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ | þæt | hoĝode, || þā iċ on holm |
A.4.1 634 | id mīnre seċġa ġe·dryht, / | þæt | iċ ǣninga || ēowra lēoda / |
A.4.1 654 | wīn-ærnes ġe·weald || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i |
A.4.1 661 | þ þē wilna gād, / ġif þū | þæt | ellen-weorc || ealdre ġe·d |
A.4.1 681 | ġe. / Nāt hē þāra gōda || | þæt | hē mē on·ġēan slēa, / ran |
A.4.1 691 | ēah. / Nǣniġ hira þōhte || | þæt | hē þonan sċolde / eft eard-l |
A.4.1 694 | hīe hæfdon ġe·frugnen || | þæt | hīe ǣr tō fela miċeles / on |
A.4.1 698 | odum, / frōfor and fultum, || | þæt | hīe fēond hira / þurh ānes |
A.4.1 701 | tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / | þæt | mehtiġ god || manna cynnes / w |
A.4.1 704 | . || Sċēotend swǣfon, / þā | þæt | horn-reċed || healdan sċold |
A.4.1 705 | oldon, / ealle būtan ānum. || | Þæt | wæs ieldum cūþ / þæt hīe |
A.4.1 706 | m. || Þæt wæs ieldum cūþ / | þæt | hīe ne mōste, || þā metod |
A.4.1 716 | e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs | þæt | forma sīþ / þæt hē Hrōð |
A.4.1 717 | || Ne wæs þæt forma sīþ / | þæt | hē Hrōð·gāres || hām ġ |
A.4.1 731 | ā his mōd ā·hlōh; / mynte | þæt | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon |
A.4.1 734 | s / wist-fylle wēn. || Ne wæs | þæt | wyrd þā-ġīen / þæt hē m |
A.4.1 735 | e wæs þæt wyrd þā-ġīen / | þæt | hē mā mōste || manna cynne |
A.4.1 739 | ripum || ġe·faran wolde. / Ne | þæt | sē āĝlǣċa || ieldan þō |
A.4.1 750 | nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna | þæt | on·funde || firena hīerde / |
A.4.1 751 | t on·funde || firena hīerde / | þæt | hē ne mētte || middan-ġear |
A.4.1 765 | ·weald / on grames grāpum. || | Þæt% | wæs ġēocor sīþ / þæt sē |
A.4.1 766 | || Þæt% wæs ġēocor sīþ / | þæt | sē hearm-sċaða || tō Heor |
A.4.1 771 | / Þā wæs wundₒr miċel || | þæt | sē wīn-sele / wiþ·hæfde he |
A.4.1 772 | þ·hæfde heaðu-dēorum, || | þæt | hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ |
A.4.1 779 | ndon ǣr || witan Sċieldinga / | þæt | hit ā mid ġe·mete || manna |
A.4.1 798 | ðǣr hīe meahton swā. / Hīe | þæt | ne wisson, || þā hīe ġe· |
A.4.1 809 | weald || feorr sīðian. / Þā | þæt | on·funde || sē þe fela ǣr |
A.4.1 812 | || (hē wæs fāh wiþ god), / | þæt | him sē līċ-hama || lǣstan |
A.4.1 822 | wīċ; || wisse þe ġeornor / | þæt | his ealdres wæs || ende ġe |
A.4.1 833 | n sċoldon, / torn unlȳtel. || | Þæt | wæs tācₑn sweotol, / siþþ |
A.4.1 863 | , / glædne Hrōð·gār, || ac | þæt | wæs gōd cyning. / Hwīlum hea |
A.4.1 875 | an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / | þæt | hē fram Siġe·mundes% || se |
A.4.1 890 | ðre him ġe·sǣlde || þæt | þæt | sweord þurh·wōd / wrǣtlicne |
A.4.1 891 | urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || | þæt | hit on wealle æt-stōd, / dryh |
A.4.1 894 | ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / | þæt | hē bēah-hordes || brūcan m |
A.4.1 910 | || bōte ġe·līefde, / þæt | þæt | þēodnes bearn || ġe·þēo |
A.4.1 932 | r wundre, || wuldres hīerde. / | Þæt | wæs unġāra || þæt iċ ǣ |
A.4.1 932 | erde. / Þæt wæs unġāra || | þæt | iċ ǣnġe mē / wēana ne wend |
A.4.1 937 | cum% / þāra þe ne wēndon || | þæt | hīe wīde-ferhþ / lēoda land |
A.4.1 942 | nytrum be·sierwan. || Hwæt, | þæt | seċġan mæġ / efene swā hwe |
A.4.1 945 | || ġif hēo ġīet leofaþ, / | þæt | hire eald-metod || ēste wǣr |
A.4.1 954 | hafast / dǣdum ġe·fremed || | þæt | þīn dōm% leofaþ / āwa tō |
A.4.1 958 | earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē | þæt | ellen-weorc || ēstum miċelu |
A.4.1 961 | ūðes. || Ūðe iċ swīðor / | þæt | þū hine selfne || ġe·sêo |
A.4.1 965 | l-bedde || wrīðan þōhte, / | þæt | hē for mund-grīpe% || mīnu |
A.4.1 988 | eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / | þæt | him heardra nan || hrīnan wo |
A.4.1 989 | nan wolde / īren ǣr-gōd, || | þæt | þæs āĝlǣċan / blōdġe be |
A.4.1 993 | wæs, / wera and wīfa, || þe | þæt | wīn-reċed, / ġiest-sele ġie |
A.4.1 997 | a þe on swelċ staraþ. / Wæs | þæt | beorhte bold || tō·brocen s |
A.4.1 1002 | and, / ealdres or-wēna. || Nā | þæt | īeðe biþ / tō be·flēonne, |
A.4.1 1009 | e. || Þā wæs sǣl and mǣl / | þæt | tō healle gēong || Healf·d |
A.4.1 1032 | wunden || walu% ūtan hēold, / | þæt | him fēola lāf || frecne ne |
A.4.1 1039 | āh, || sinċe ġe·weorðod; / | þæt | wæs hilde-setl || hēah-cini |
A.4.1 1075 | byrd hruron, / gāre wunde. || | Þæt | wæs ġōmuru ides. / Nealles h |
A.4.1 1082 | eġnas || nefne fēam ānum, / | þæt | hē ne meahte || on þǣm mæ |
A.4.1 1086 | c hīe him ġe·þingu budon, / | þæt | hīe him ōðer flett || eall |
A.4.1 1087 | on, / healle and hēah-setl, || | þæt | hīe healfre ġe·weald / wiþ |
A.4.1 1098 | unflitme || āðum be·nemde / | þæt | hē þā wēa-lāfe || witena |
A.4.1 1099 | itena dōme / ārum hēolde, || | þæt | ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w |
A.4.1 1141 | e·mot || þurh·têon meahte / | þæt | hē Ēotna bearn || inne ġe |
A.4.1 1167 | ċ hira his ferhþe trīewde, / | þæt | hē hæfde mōd miċel, || þ |
A.4.1 1175 | ū hafast. / Mē man sæġde || | þæt | þū þe for sunu wolde / here- |
A.4.1 1181 | cann / glædne Hrōð·ulf, || | þæt | hē þā ġuĝuþe wile / ārum |
A.4.1 1184 | eorold of·lǣtest; / wēne iċ | þæt | hē mid gōde || ġieldan wil |
A.4.1 1185 | e / uncrum eaforan, || ġif hē | þæt | eall ġe·mann, / hwæt wit tō |
A.4.1 1221 | n. / Hæfst þū ġe·fēred || | þæt | þe feorr and nēah / ealne wī |
A.4.1 1247 | rymmliċ. || Wæs þēaw hira / | þæt | hīe oft wǣron || ān-wīġ- |
A.4.1 1255 | cōm, / swylt aefter synnum. || | Þæt | ġe·sīene wearþ, / wīd-cū |
A.4.1 1280 | e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond | þæt | seld swǣfon. || Þā ðǣr s |
A.4.1 1304 | worden on wīcum. || Ne wæs | þæt | ġe·wrixle til, / þæt hīe o |
A.4.1 1305 | e wæs þæt ġe·wrixle til, / | þæt | hīe on bā healfa || byċġa |
A.4.1 1318 | ċole || (heall-wudu dynede), / | þæt | hē þone wīsan || wordum n |
A.4.1 1345 | lhwelcra || wilna dohte. / Iċ | þæt | land-būend, || lēode mīne, |
A.4.1 1347 | rǣdende, || seċġan hīerde / | þæt | hīe ġe·sāwon || swelċe t |
A.4.1 1361 | , / flōd under foldan. || Nis | þæt | feorr heonan / mīl-ġe·mearce |
A.4.1 1362 | r heonan / mīl-ġe·mearces || | þæt | sē mere standeþ%; / ofer þǣ |
A.4.1 1367 | ōd leofaþ / gumena bearna, || | þæt | þone grund wite; / þēah þe |
A.4.1 1372 | wille / hafolan hȳdan%. || Nis | þæt | hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe |
A.4.1 1385 | guma; || sēlre biþ ǣghwæm / | þæt | hē his frēond wrece, || þo |
A.4.1 1388 | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || | þæt | biþ dryht-guman / unlibbendum |
A.4.1 1434 | twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || | þæt | him on ealdre stōd / here-str |
A.4.1 1446 | ān-cofan || beorĝan cūðe, / | þæt | him hilde-grāp || hreðere n |
A.4.1 1453 | ode, / be·sette swīnlicum, || | þæt | hine siþþan nā / brand ne be |
A.4.1 1455 | as || bītan ne meahton. / Næs | þæt | þonne mǣtost || mæġen-ful |
A.4.1 1456 | ne mǣtost || mæġen-fultuma / | þæt | him on þearfe lāh || þyle |
A.4.1 1458 | æft-mēċe || Hrunting nama. / | Þæt | wæs ān foran || eald-ġe·s |
A.4.1 1463 | te, / folc-stede fāra; || næs | þæt | forma sīþ / þæt hit ellen-w |
A.4.1 1464 | ra; || næs þæt forma sīþ / | þæt | hit ellen-weorc || efnan sċo |
A.4.1 1466 | āfes, / eafoþes cræftiġ, || | þæt | hē ǣr ġe·spræc / wīne dru |
A.4.1 1478 | nre sċolde / ealdre linnan, || | þæt | þū mē ā wǣre / forþ-ġe· |
A.4.1 1485 | nu Hrǣdles, || þonne hē on | þæt | sinċ staraþ, / þæt iċ gum- |
A.4.1 1486 | e hē on þæt sinċ staraþ, / | þæt | iċ gum-cystum || gōdne fund |
A.4.1 1497 | || on·ġietan meahte. / Sōna | þæt | on·funde || sē þe flōda b |
A.4.1 1499 | ssera, / grimm and grǣdiġ, || | þæt | ðǣr gumena sum / ell-wihta ea |
A.4.1 1504 | ; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / | þæt | hēo þone fyrd-ham || þurh |
A.4.1 1513 | n. || Þā sē eorl on·ġeat / | þæt | hē on% nīþ-sele || nāthwe |
A.4.1 1521 | || hand% swenġ% ne of·teah, / | þæt | hire on hafolan || hrinġ-mǣ |
A.4.1 1523 | . || Þā sē ġiest on·fand / | þæt | sē beadu-lēoma || bītan no |
A.4.1 1528 | rma sīþ / dēorum māðme, || | þæt | his dōm ā·læġ. / Eft wæs |
A.4.1 1532 | ġe·bunden / ierre ōretta, || | þæt | hit on eorðan læġ, / stīþ |
A.4.1 1540 | wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || | þæt | hēo on flett ġe·bēah. / Hē |
A.4.1 1544 | strenġest, / fēðe-cempa, || | þæt | hē on fielle wearþ. / Of·sæ |
A.4.1 1548 | ġ / brēost-nett broĝden; || | þæt | ġe·bearh fēore, / wiþ ord a |
A.4.1 1559 | tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || | þæt | wæs% wǣpna cyst, / būtan hit |
A.4.1 1566 | or-wēna, || ierrunga slōh, / | þæt | hire wiþ healse || heard gr |
A.4.1 1591 | þā heafde be·ċearf. / Sōna | þæt | ġe·sāwon || snotere ċeorl |
A.4.1 1593 | ð·gāre || on holm wliton, / | þæt | wæs ȳþ-ġe·bland || eall |
A.4.1 1596 | dne, || on·ġeador sprǣcon / | þæt | hīe þæs æðelinges || eft |
A.4.1 1597 | æðelinges || eft ne wēndon / | þæt | hē siġe-hrēðiġ || sēċa |
A.4.1 1599 | ā þæs maniġe ġe·wearþ / | þæt | hine sēo brim-wylf || ā·br |
A.4.1 1604 | don, / wiston and ne wēndon || | þæt | hīe hira wine-drihten / selfne |
A.4.1 1605 | n / selfne ġe·sāwen. || Þā | þæt | sweord on·gann / aefter heaðu |
A.4.1 1607 | elum, / wīġ-bill wānian. || | Þæt | wæs wundra sum, / þæt hit ea |
A.4.1 1608 | an. || Þæt wæs wundra sum, / | þæt | hit eall ġe·mealt || īse |
A.4.1 1611 | ld hafaþ / sǣla and mǣla; || | þæt | is sōþ metod. / Ne nam hē on |
A.4.1 1616 | bearn broĝden-mǣl; || wæs | þæt | blōd tō þæs hāt, / ǣtren |
A.4.1 1655 | e þū hēr tō lōcast. / Iċ | þæt | unsōfte || ealdre ġe·dīe |
A.4.1 1660 | / wiht ġe·wyrċan, || þēah | þæt | wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe· |
A.4.1 1662 | ġe·ūðe || ielda wealdend / | þæt | iċ on wǣĝe ġe·seah || wl |
A.4.1 1664 | wīsode / winiġa lēasum), || | þæt | iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd. |
A.4.1 1666 | eald, / hūses hierdas. || Þā | þæt | hilde-bill / for·barn broĝden |
A.4.1 1667 | ·barn broĝden-mǣl, || swā | þæt | blōd ġe·sprang, / hātost he |
A.4.1 1668 | hātost heaðu-swāta. || Iċ | þæt | hilt þanan / fēondum æt-fere |
A.4.1 1671 | hit þe þonne ġe·hāte, || | þæt | þū on Heorote mōst / sorĝl |
A.4.1 1674 | a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || | þæt | þū him on·drǣdan ne þear |
A.4.1 1691 | ynn / (frecne ġe·fērdon); || | þæt | wæs fremde þēod / ēċan dri |
A.4.1 1696 | eted and ġe·sæġd || hwǣm | þæt | sweord ġe·worht, / īrena cys |
A.4.1 1700 | denes || (swīĝodon ealle): / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
A.4.1 1702 | ·man, / eald ēðel% weard, || | þæt | þēs eorl wǣre / ġeboren bet |
A.4.1 1721 | me; || drēamlēas ġe·bād / | þæt | hē þæs ġe·winnes || weor |
A.4.1 1733 | olde dǣlas, / sīde rīċe, || | þæt | hē his selfa ne mæġ / for% h |
A.4.1 1739 | old / wendeþ on willan || (hē | þæt | wierse ne cann), / oþ·þæt h |
A.4.1 1748 | s; / þynceþ him tō lȳtel || | þæt | hē lange hēold, / ġītsaþ g |
A.4.1 1754 | nde-stæf || eft ġe·limpeþ / | þæt | sē līċ-hama || lǣne ġe· |
A.4.1 1759 | ofa, / secg betesta || and þe | þæt | sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd |
A.4.1 1763 | ne hwīle. || Eft sōna biþ / | þæt | þeċ ādl oþþe eċġ || ea |
A.4.1 1768 | ·sweorceþ; || samnunga biþ / | þæt | þeċ, dryht-guma, || dēaþ |
A.4.1 1772 | eard, / æscum and eċġum, || | þæt | iċ mē ǣniġne / under swēġ |
A.4.1 1780 | s þe iċ on ealdre ġe·bād / | þæt | iċ on þone hafolan || heoru |
A.4.1 1812 | ordum lōh / mēċes eċġe; || | þæt | wæs mōdiġ secg. / And þā s |
A.4.1 1819 | n willaþ, / feorran cumene, || | þæt | we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa |
A.4.1 1826 | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ | þæt | ġe·friċġe || ofer flōda |
A.4.1 1827 | ġe || ofer flōda be·gang, / | þæt | þeċ ymb·sittend || eġesan |
A.4.1 1832 | ġung sīe, / folces hierde, || | þæt | hē mec fremman wile / wordum% |
A.4.1 1833 | wile / wordum% and weorcum%, || | þæt | iċ þe wēl herġe / and þē |
A.4.1 1846 | wida. || Wēn iċ talie, / ġif | þæt | ġe·gangeþ, || þæt þe g |
A.4.1 1846 | , / ġif þæt ġe·gangeþ, || | þæt | þe gār nimeþ, / hild heoru-g |
A.4.1 1850 | and þū þīn feorh hafast, / | þæt | þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n |
A.4.1 1855 | f. / Hafast þū ġe·fēred || | þæt | þǣm folcum sċeall, / Ġēata |
A.4.1 1875 | frōdum, || ōðres swīðor, / | þæt | hīe% siþþan% nā% || ġe· |
A.4.1 1877 | s him sē mann tō þon lēof / | þæt | hē þone brēost-wielm || fo |
A.4.1 1885 | ·gāres / oft ġe·ǣhtod; || | þæt | wæs ān cyning, / ǣghwæs orl |
A.4.1 1894 | im tō·ġēanes rād, / cwæþ | þæt | will-cuman || Wedera lēodum / |
A.4.1 1901 | golde / sweord ġe·sealde, || | þæt | hē siþþan wæs / on medu-ben |
A.4.1 1911 | tefna || ofer brim-strēamas, / | þæt | hīe Ġēata clifu || on·ġi |
A.4.1 1933 | n, || firen andrisne. / Nǣniġ | þæt | dorste || dēor ġe·nēðan / |
A.4.1 1935 | sīða, || nefne sīn-frēa, / | þæt | hire on dæġes || ēaĝum st |
A.4.1 1939 | īpe || mēċe ġe·þinġed, / | þæt | hit sċāden-mǣl || sċīran |
A.4.1 1944 | torne || lēofne mannan. / Huru | þæt | on·hōhsnode% || Hemminges% |
A.4.1 1946 | drincende || ōðer sæġdon, / | þæt | hīo lēod-bealwa || lǣs ġe |
A.4.1 1972 | ulfes || snūde ġe·cȳðed, / | þæt | ðǣr on worðiġ || wīġend |
A.4.1 1981 | || Medu-sċencum hwearf / ġond | þæt | heall-reċed% || Hæreðes do |
A.4.1 1995 | annes; || iċ þē lange bæd / | þæt | þū þone wæl-gāst || wiht |
A.4.1 2000 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘þæt | is undierne, || drihten Hyġe |
A.4.1 2005 | e, / iermþe tō ealdre. || Iċ | þæt | eall ġe·wræc, / swā be·ġi |
A.4.1 2027 | dinga, / rīċes hīerde || and | þæt | rǣd talaþ, / þæt hē mid þ |
A.4.1 2028 | rde || and þæt rǣd talaþ, / | þæt | hē mid þȳ wīfe || wæl-f |
A.4.1 2046 | , / wīġ-bealu weċċan || and | þæt | word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū |
A.4.1 2070 | recan / ġīen ymbe Grendel, || | þæt | þū ġeare cunne, / sinċes br |
A.4.1 2127 | ladan / lēofne mannan; || hīo | þæt | līċ æt-bær / fēondes fæð |
A.4.1 2129 | % || under% fierġen-strēam. / | Þæt | wæs Hrōð·gāre || hrēowa |
A.4.1 2132 | īfe / healsode hrēoh-mōd, || | þæt | iċ on holma ġe·þring / eorl |
A.4.1 2157 | a fenġel, || sume worde hēt / | þæt | iċ his ǣrest þē || ēst |
A.4.1 2158 | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ | þæt | hit hæfde || Heoru·ĝar cyn |
A.4.1 2163 | rūc ealles wēl. / Hīerde iċ | þæt | þǣm frætwum || fēower mē |
A.4.1 2172 | ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ | þæt | hē þone heals-bēah || Hyġ |
A.4.1 2187 | n wolde; / swīðe wēndon% || | þæt | hē slēac wǣre, / æðeling u |
A.4.1 2194 | m sēlra || on sweordes hād; / | þæt | hē on Bēow·ulfes || bearm |
A.4.1 2200 | þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft | þæt | ġe·ēode || uferrum dōĝru |
A.4.1 2217 | and, / sinċe % fāĝne. || Hē | þæt | siþþan, / þēah% þe% hē% s |
A.4.1 2219 | % wurde% / þēofes cræfte; || | þæt | sēo þēod on·fand%, / bū-fo |
A.4.1 2220 | on·fand%, / bū-folc beorna || | þæt | hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall |
A.4.1 2227 | n-bisiġ, || sōna on·funde% / | þæt | ðǣr% þǣm ġieste% || gryr |
A.4.1 2240 | mor, || wēnde þæs īlcan, / | þæt | hē lȳtel fæc || lang-ġe· |
A.4.1 2300 | rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē | þæt | sōna on·fand / þæt hæfde g |
A.4.1 2301 | . || Hē þæt sōna on·fand / | þæt | hæfde gumena sum || goldes |
A.4.1 2325 | cȳðed / snūde tō sōðe, || | þæt | his selfes hām%, / bolda sēle |
A.4.1 2327 | ealt, / ġief-stōl Ġēata. || | Þæt | þǣm gōdan wæs / hrēow on h |
A.4.1 2329 | a mǣst; / wēnde sē wīsa || | þæt | hē wealdende / ofer ealde riht |
A.4.1 2340 | ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / | þæt | him holt-wudu || helpan% ne m |
A.4.1 2346 | oĝode þā || hringa fenġel / | þæt | hē þone wīd-floĝan || weo |
A.4.1 2354 | ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā | þæt | lǣsest wæs / hand-ġe·mōta% |
A.4.1 2371 | u-stōl, || bearne ne truwode / | þæt | hē wiþ ell·fylcum || ēðe |
A.4.1 2375 | æðelinge || ǣnġe þinga, / | þæt | hē Heard·rǣde || hālford |
A.4.1 2384 | node, / mǣrne þēoden. || Him | þæt | tō mearce wearþ; / hē ðǣr |
A.4.1 2390 | healdan, / Ġēatum wealdan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Sē þæs l |
A.4.1 2415 | , / eald under eorðan. || Næs | þæt | īeðe ċēap / tō ġe·ġanga |
A.4.1 2427 | ·næs, / orleġ-hwīla; || iċ | þæt | eall ġe·man. / Iċ wæs seofa |
A.4.1 2441 | ōðerne || blōdĝan gāre. / | Þæt | wæs feohlēas ġe·feoht, || |
A.4.1 2445 | ċeorle / tō ġe·bidanne, || | þæt | his byre rīde / ġēong on gā |
A.4.1 2479 | sċear || oft ġe·fremedon%. / | Þæt | mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ |
A.4.1 2494 | nn. || Næs him ǣniġ ðearf / | þæt | hē tō Ġiefþum || oþþe t |
A.4.1 2500 | þenden þis sweord þolaþ, / | þæt | mec ǣr and sīþ || oft ġe |
A.4.1 2528 | æs. || Iċ eom on mōde fram / | þæt | iċ wiþ þone gūþ-floĝan |
A.4.1 2532 | īeġan / uncer twēġa. || Nis | þæt | ēower sīþ / ne ġe·met mann |
A.4.1 2534 | mannes, || nefne% min ānes, / | þæt% | hē wiþ āĝlæċan || eofo |
A.4.1 2577 | ĝne slōh / inċġe-lāfe, || | þæt | sēo eċġ ġe·wāc / brūn on |
A.4.1 2586 | de, / īren ǣr-god. || Ne wæs | þæt | īeðe sīþ, / þæt sē mǣra |
A.4.1 2587 | | Ne wæs þæt īeðe sīþ, / | þæt | sē mǣra || maĝa Eċġ·þ |
A.4.1 2592 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā āĝlæċan || hīe eft |
A.4.1 2611 | , || gamol sweord ġe·tēah, / | þæt | wæs mid ieldum || Ēan·mund |
A.4.1 2616 | nan, / eald sweord etonisċ; || | þæt | him Anela for·ġeaf, / his gæ |
A.4.1 2626 | orma sīþ / ġungan cempan, || | þæt | hē gūðe rǣs / mid his frēo |
A.4.1 2629 | lāf / ġe·wāc æt wīġe; || | þæt% | sē wyrm on·fand, / siþþan h |
A.4.1 2633 | him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ | þæt | mǣl ġe·man, || ðǣr we me |
A.4.1 2636 | þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / | þæt | we him þā gūð-ġe·tawa | |
A.4.1 2647 | ra. || Nū is sē dæġ cumen / | þæt | ūre mann-drihten || mæġene |
A.4.1 2651 | esa grimm. || God wāt on mec / | þæt | mē iċ miċele lēofre || þ |
A.4.1 2651 | t mē iċ miċele lēofre || | þæt | mīnne līċ-haman / mid mīnne |
A.4.1 2653 | Ne þynceþ mē ġe·risne || | þæt | we randas beren / eft tō earde |
A.4.1 2657 | ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / | þæt | nǣron eald-ġe·wyrht, || þ |
A.4.1 2657 | t nǣron eald-ġe·wyrht, || | þæt | hē ana sċyle / Ġēata duĝu |
A.4.1 2665 | fēore || ġeara ġe·cwǣde / | þæt | þū ne ā·lǣte || be þe l |
A.4.1 2679 | trenġu slōh / hilde-bille, || | þæt | hit on hafolan stōd / nīðe |
A.4.1 2682 | gamol and grǣġ-mǣl. || Him | þæt | ġiefeþe ne wæs / þæt him |
A.4.1 2683 | | Him þæt ġiefeþe ne wæs / | þæt | him īrenna || eċġe meahton |
A.4.1 2699 | ðǣr hē his mǣġes% healp, / | þæt | hē þone nīþ-ġiest || ni |
A.4.1 2700 | h, / secg on searwum, || þæt | þæt | sweord ġe·dēaf, / fāh and f |
A.4.1 2701 | af, / fāh and fǣted, || þæt | þæt | fȳr on·gann / sweðrian siþ |
A.4.1 2704 | d / biter and beadu-sċearp, || | þæt | hē on byrnan wæġ; / for·wr |
A.4.1 2709 | wesan, / þeġn æt þearfe. || | Þæt | þǣm þēodne wæs / sīðast% |
A.4.1 2713 | e, / swelan and swellan; || hē | þæt | sōna on·fand, / þæt him on |
A.4.1 2714 | || hē þæt sōna on·fand, / | þæt | him on brēostum || bealu-nī |
A.4.1 2716 | || Þā sē æðeling ġēong / | þæt | hē be wealle || wīs-hyċġe |
A.4.1 2726 | blēate; || wisse hē ġearwe / | þæt | hē dæġ-hwīla || ġe·dro |
A.4.1 2747 | afod. / Bēo nū on ofoste, || | þæt | iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on· |
A.4.1 2749 | ie / sweġele searu-ġimmas, || | þæt | iċ þȳ sēft mæġe / aefter |
A.4.1 2770 | m; || of þǣm lēoma% stōd, / | þæt | hē þone grund-wang || on· |
A.4.1 2806 | hlīfian || on Hranes-næsse, / | þæt | hit sǣ-līðend || siþþan |
A.4.1 2817 | || iċ him aefter sċeall.’ / | Þæt | wæs þǣm gamolan || ġien- |
A.4.1 2822 | % unfrōdum / earfoðlīċe, || | þæt | hē on eorðan ġe·seah / þon |
A.4.1 2830 | ðu-sċearde || hamora lāfe, / | þæt | sē wīd-floĝa || wundum sti |
A.4.1 2836 | an || hand-ġe·weorce. / Hūru | þæt | on lande || lȳt manna þāh, |
A.4.1 2839 | ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / | þæt | hē wiþ ātₒr-sċaðan || |
A.4.1 2846 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā hild-latan || holt of-ġ |
A.4.1 2864 | ġ-ferþ || seah on unlēofe: / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
A.4.1 2865 | | sē þe wille sōþ sprecan / | þæt | sē mann-drihten || sē ēow |
A.4.1 2871 | þþe nēah || findan meahte, / | þæt | hē ġeġnunga || ġūð-ġe |
A.4.1 2875 | d ūðe, / siĝora wealdend, || | þæt | hē hine selfne ġe·wræc / an |
A.4.1 2892 | þonne edwīt-līf. / Hēt þā | þæt | heaðu-weorc || tō haĝan b |
A.4.1 2893 | / up ofer eċġ-clif, || ðǣr | þæt | eorl-weorod / morĝen-langne d |
A.4.1 2918 | ēodon || mid ofer-mæġene, / | þæt | sē byrn-wiĝa || būĝan sċ |
A.4.1 2954 | æft, || wiðres ne trūwode, / | þæt | hē sǣ-mannum || on·sacan m |
A.4.1 2963 | nden-feaxa, || on bid wrecen, / | þæt | sē þēod-cyning || þafian |
A.4.1 2966 | ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / | þæt | him for swenġe || swāt ǣdr |
A.4.1 2974 | afde || helm ǣr ġe·sċear, / | þæt | hē blōde fāh || būĝan s |
A.4.1 2984 | | þā him ġe·rȳmed wearþ / | þæt | hīe wæl-stōwe || wealdan m |
A.4.1 2999 | orðunge, || hylde tō wedde. / | Þæt | is sēo fǣhþu || and sē f |
A.4.1 3008 | de. || Nū% is ofₒst betest / | þæt | we þēod-cyning || ðǣr sċ |
A.4.1 3036 | -dæġ / gōdum ġe·gangen, || | þæt | sē gūþ-cyning, / Wedera þē |
A.4.1 3051 | | ðǣr eardodon. / Þonne wæs | þæt | ierfe, || ēacen-cræftiġ, / |
A.4.1 3053 | gold || ġealdre be·wunden, / | þæt | þǣm hrinġ-sele || hrīnan |
A.4.1 3058 | hte. / Þā wæs ġe·sīene || | þæt | sē sīþ ne þāh / þǣm þe |
A.4.1 3070 | mdon / þēodnas mǣre, || þā | þæt | ðǣr dydon, / þæt sē secg w |
A.4.1 3071 | e, || þā þæt ðǣr dydon, / | þæt | sē secg wǣre || synnum sċy |
A.4.1 3081 | es hierde, || rǣd ǣniġne, / | þæt | hē ne grētte || gold-weard |
A.4.1 3085 | , / grymme ġe·gangen; || Wæs | þæt | ġiefeþe tō swīþ / þe þon |
A.4.1 3087 | e. / Iċ wæs ðǣr inne || and | þæt | eall ġond·seah, / reċedes ġ |
A.4.1 3096 | nd ēowiċ grētan hēt, / bæd | þæt | ġē ġe·worhten || aefter w |
A.4.1 3104 | r wealle; || iċ ēow wīsie, / | þæt | ġē ġe·nōĝe || nēon sċ |
A.4.1 3112 | a maniĝum / bold-āĝendra, || | þæt | hīe bǣl-wudu / feorran ferede |
A.4.1 3126 | . / Næs þā on hlytme || hwā | þæt | hord strude, / siþþan orweard |
A.4.1 3130 | iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / | þæt | hīe ofostlīċe% || ūt ġe |
A.4.1 3153 | ariġ || swīðe% ġe·neahhe / | þæt | hēo hire hēofung-daĝas% || |
A.4.1 3175 | || swā hit ġe·dēfe% biþ / | þæt | man his wine-drihten || wordu |
A.4.1 3180 | heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon | þæt | hē wǣre || weorold-cyninga% |
A.4.2 4 | de þæs hīehstan dēman, || | þæt | hē hīe wiþ þæs hīehstan |
A.4.2 10 | ieldestan þeġnas; || hīe | þæt | ofostum miċelum / ræfndon, ra |
A.4.2 12 | ne / fēran, folces rǣswan. || | Þæt | wæs þȳ feorþan dōĝre / þ |
A.4.2 19 | ulle flett-sittendum; || hīe | þæt | fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w |
A.4.2 24 | ȳdde, || hlynede and dynede, / | þæt | meahton fīra bearn || feorra |
A.4.2 27 | ġe·neahhe / benċ-sittende || | þæt | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā |
A.4.2 48 | lc-toĝan / bedd ā·hangen, || | þæt | sē bealu-fulla / meahte wlīta |
A.4.2 56 | leþ hira hearran cȳðan || | þæt | wæs sēo hālġe mēowle / ġe |
A.4.2 59 | amme be·smītan. || Ne wolde | þæt | wuldres dēma / ġe·þafian, |
A.4.2 82 | ealra / weorold-būendra || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, |
A.4.2 89 | and sōðne ġe·lēafan, || | þæt | iċ mid þȳs swurde mōte / ġ |
A.4.2 93 | / torht-mōd tīres brytta, || | þæt | mē is þus torne on mōde, / h |
A.4.2 105 | um mēċe, / hete-þancolne, || | þæt | hēo healfne for·ċearf / þon |
A.4.2 106 | ċearf / þone swēoran him, || | þæt | hē on swīman læġ, / druncen |
A.4.2 110 | e hǣðnan hund, || þæt him | þæt | hēafod wand / forþ on þā fl |
A.4.2 118 | , / þīestrum for·þylmed, || | þæt | hē þonan mōte / of þǣm wyr |
A.4.2 136 | eþ, || ūt of þǣm herġe, / | þæt | hīe sweotollīċe || ġe·s |
A.4.2 151 | rh þæs wealles ġeat || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þǣm si |
A.4.2 153 | æġ / þanc-wierðe þinġ, || | þæt | ġē ne þyrfen lenġ / murnan |
A.4.2 155 | d blīðe, / cyninga wuldor; || | þæt | ġe·cȳðed wearþ / ġond weo |
A.4.2 156 | earþ / ġond weorold wīde, || | þæt | ēow is wuldor-blǣd / torhtli |
A.4.2 168 | siþþan hīe on·ġēaton || | þæt | wæs Iudith cumen / eft tō ē |
A.4.2 182 | fremede, / sārra sorĝa || and | þæt | swīðor ġīet / īeċan wolde |
A.4.2 184 | ūðe god / lengran līfes, || | þæt | hē mid lǣþþum ūs / eġlan |
A.4.2 188 | an wille, / rand-wīġendra, || | þæt | ġē recene ēow / fȳsan tō |
A.4.2 204 | of ðǣre hālĝan byriġ / on | þæt | dæġ-rēd self. || Dynedon s |
A.4.2 208 | re fuĝol. || Wisson% bēġen / | þæt | him þā þēod-guman || þō |
A.4.2 216 | lodon, / hǣðenra hosp. || Him | þæt | hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ |
A.4.2 240 | re-folces || hēafod-weardas, / | þæt | him sweord-ġe·swing || swī |
A.4.2 241 | ras Ebreisċe. || Hīe wordum | þæt | / þǣm ieldestum || ealdor-þe |
A.4.2 254 | æġen Ebrea. || Mynton ealle / | þæt | sē beorna breĝu || and sēo |
A.4.2 276 | beadu-rinca, || þæt hē on | þæt | būr-ġe·teld / nīþ-heard n |
A.4.2 283 | || and his hræġl samod, / and | þæt | word ā·cwæþ || tō þǣm |
A.4.2 286 | erd, / tōweard ġe·tācnod || | þæt | ðǣre tīde is / mid niþþum |
A.4.2 331 | ġe || searu-þancolra; / eall | þæt | þā þēod-guman || þrymme |
A.4.2 338 | ode rēadum golde || and eall | þæt | sē rinca bealdor / swīþ-mōd |
A.4.2 340 | and beorhtra mādma, || hīe | þæt | ðǣre beorhtan idese / ā·ġ |
The Paris Psalter 101:4 4 | ced / forþon ic ær forgeat || | þæt | ic etan sceolde / minne swetne |
The Paris Psalter 101:5 3 | þ || wat ic eac swiþe geare / | þæt | ic genemned eam || nihthrefne |
The Paris Psalter 101:16 3 | n cneoressum || cyþed syndan / | þæt | he folc gesceop || fægere dr |
The Paris Psalter 101:20 2 | ran togædere / and ricu eac || | þæt | hraþe drihtne / ful holdlice | |
The Paris Psalter 101:21 5 | s / minra mættra || mode secge / | þæt | þu me meaht on midle || minr |
The Paris Psalter 101:22 3 | rþan frætwe || and upheofen / | þæt | is heahgeweorc || handa þinr |
The Paris Psalter 102:14 1 | arfe / / # / gemune mihtig god || | þæt | we synt moldan and dust / beoþ |
The Paris Psalter 102:17 4 | æs gemynde || mycle habbaþ / | þæt | heo his wisfæst word || wynn |
The Paris Psalter 102:20 2 | / and his þegna þreat || þe | þæt | þence nu / þæt hi his willan |
The Paris Psalter 102:20 3 | þreat || þe þæt þence nu / | þæt | hi his willan || wyrcean geor |
The Paris Psalter 103:4 2 | olcen eac || worhte and sette / | þæt | he mihte eaþe || upp astigan |
The Paris Psalter 103:9 5 | ofer gemære || mare gegangan / | þæt | hi þysse eorþan || awyht ha |
The Paris Psalter 103:20 3 | igaþ gnorne || georne secaþ / | þæt | him grædigum æt || god gede |
The Paris Psalter 103:22 2 | n morgen || man onginneþ / and | þæt | geendaþ || on æfynne / / # / my |
The Paris Psalter 103:33 3 | eorþan synt || ealle sniome / | þæt | hio ne wunian || on worldlife |
The Paris Psalter 104:8 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | þæt | he worde gecwæþ || on gewit |
The Paris Psalter 104:8 3 | rde gecwæþ || on gewitnesse / | þæt | heo on þusende || þæt sceo |
The Paris Psalter 104:8 3 | esse / þæt heo on þusende || | þæt | sceoldan healdan / þære cneor |
The Paris Psalter 104:9 1 | isse || cwyc se þe lifde / / # / | þæt | he mid aþsware || to abraham |
The Paris Psalter 104:9 4 | / and gleawlice || iacobe bead / | þæt | awa to feore || israheles cyn |
The Paris Psalter 104:11 1 | æht || yrfe gesylle / / # / næs | þæt | mære cynn || mycel on rime / a |
The Paris Psalter 104:18 1 | æhta || anweald betæhte / / # / | þæt | he his ealdormen || ealle læ |
The Paris Psalter 104:18 4 | þa yldestan || ealle lærde / | þæt | heo wisdomes || word oncneowa |
The Paris Psalter 104:20 1 | ude || eorþan chanaan / / # / he | þæt | eadige folc || ehte swyþe / an |
The Paris Psalter 104:21 2 | an he ongan || hwyrfan æryst / | þæt | heo his folc || feodan swyþe |
The Paris Psalter 104:23 3 | wundortacna / and forebeacna || | þæt | hio fromlice / cyþdan cneomagu |
The Paris Psalter 104:32 1 | eora frean swylce / / # / and his | þæt | gode folc || golde and seolfr |
The Paris Psalter 105:5 3 | um || þenden we cwice lifgen / | þæt | we mid þinre þeode || þær |
The Paris Psalter 105:5 4 | þeode || þær blissian / and | þæt | yrfe þin || æghwær herige / |
The Paris Psalter 105:10 5 | eora feondas || flod adrencte / | þæt | þæra æfre ne com || an spe |
The Paris Psalter 105:19 3 | moyses || mægene ne hulpe / he | þæt | folc forstod || feonda mægen |
The Paris Psalter 105:19 5 | he him his yrre || of acyrde / | þæt | he hi ne towurpe || geond wer |
The Paris Psalter 105:26 6 | ccgyldum || swyþe guldan / him | þæt | eall gewearþ || to æswyce / / |
The Paris Psalter 105:33 1 | / # / swa he furþum oncneow || | þæt | heora fynd ehtan / he heora ben |
The Paris Psalter 105:36 4 | gum || þær we wean dreogaþ / | þæt | we þinne naman || nede motan |
The Paris Psalter 105:37 3 | oruld || wealdend drihten / and | þæt | fægere becweþe || folca æg |
The Paris Psalter 106:2 1 | || mycel to worulde / / # / secge | þæt | nu-þa || þæt hi sylfa god / |
The Paris Psalter 106:2 1 | lde / / # / secge þæt nu-þa || | þæt | hi sylfa god / alysde lifes wea |
The Paris Psalter 106:4 2 | and þurst || heard gewyrded / | þæt | him frecne on || feorh aþolu |
The Paris Psalter 106:17 3 | e mægen heora || oþ unmihte / | þæt | hy wiþ deaþa duru || drency |
The Paris Psalter 106:19 2 | æstlic || word onsende / þurh | þæt | hi hrædlice || hælde wæron |
The Paris Psalter 106:20 2 | i nu andettan || ecum drihtne / | þæt | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 106:28 2 | e yste mæg || eaþe oncyrran / | þæt | him windes hweoþu || weorþe |
The Paris Psalter 106:41 1 | | sceapum anlice / / # / syþþan | þæt | soþfæste geseoþ || sniome |
The Paris Psalter 106:41 3 | weorþaþ || beot geþenceaþ / | þæt | unrihta gehwylc || eft oncyrr |
The Paris Psalter 107:1 2 | rihten / gearu is min heorte || | þæt | ic gode cweme / sealmas singe | |
The Paris Psalter 107:2 1 | tne / / # / aris nu wuldur min || | þæt | ic wynlice / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:9 2 | fes byrig / fæste getrymede || | þæt | ic forþ þanon / on idumea wes |
The Paris Psalter 107:10 3 | m dome || ne do þu æfre swa / | þæt | þu of urum mægene || mod ac |
The Paris Psalter 108:7 3 | rdungstowe || næfre gewurþe / | þæt | þær on gewunige || awiht li |
The Paris Psalter 108:14 1 | hsta || nede adilgad / / # / eall | þæt | unriht || þe his ealdras ær |
The Paris Psalter 108:16 3 | fendra || þriste ehte / symble | þæt | on heortan || hogode geornust |
The Paris Psalter 108:25 1 | elan || mild-heortnesse. / / # / | Þæt | hīe sōþ witen, || þæt s |
The Paris Psalter 108:25 1 | # / Þæt hīe sōþ witen, || | þæt | sīe þīn selfes hand / and þ |
The Paris Psalter 108:26 1 | myclan || mildheortnysse / / # / | þæt | hi soþ witan || þæt si þi |
The Paris Psalter 108:26 1 | se / / # / þæt hi soþ witan || | þæt | si þin sylfes hand / and þu |
The Paris Psalter 110:4 5 | de || and to his folce cwæþ / | þæt | he him wolde yrfe || ellþeod |
The Paris Psalter 110:6 3 | ende || and him swylce bebead / | þæt | hi on ecnysse || a syþþan / h |
The Paris Psalter 110:7 1 | aman || hæfdan mid egsan / / # / | þæt | byþ secga gehwam || snytru o |
The Paris Psalter 110:7 2 | a gehwam || snytru on frymþe / | þæt | he godes egesan || gleawe hea |
The Paris Psalter 110:7 3 | s egesan || gleawe healde / and | þæt | byþ andgit good || eallum sw |
The Paris Psalter 111:7 2 | htne / getrymed and getyhted || | þæt | him teonan ne mæg / fæcne æt |
The Paris Psalter 111:9 1 | nded || her on wuldur / / # / swa | þæt | synfull gesyhþ || sona yrsa |
The Paris Psalter 111:9 4 | ndeþ || oþþæt þonne byþ / | þæt | fyrenfulra lust || fæcne for |
The Paris Psalter 113:2 2 | wæs geworden || werude iudea / | þæt | heo hæl gehlutan || haliges |
The Paris Psalter 113:10 3 | || samed ætgædere / þy læs | þæt | æfre cweþan || oþre þeode |
The Paris Psalter 114:5 3 | gesyntum || ic to soþan wat / | þæt | þu wære mildheort || mihtig |
The Paris Psalter 115:1 1 | ris Psalter: Psalm 115 / / # / ic | þæt | gelyfde || forþon ic lyt spr |
The Paris Psalter 115:2 3 | modseofan || minum geþancum / | þæt | wæron ealle menn || ungemete |
The Paris Psalter 115:7 2 | me tobræce || bendas grimme / | þæt | ic þe laces lof || lustum se |
The Paris Psalter 117:2 1 | rtnys || mycel to worulde / / # / | þæt | israela cwæþan || ealle nu- |
The Paris Psalter 117:3 1 | / # / cweþe aarones hus || eac | þæt | sylfe / he ys se goda god || an |
The Paris Psalter 117:4 1 | to worulde / / # / cweþan ealle | þæt | || unforcuþe / þe him on stan |
The Paris Psalter 117:13 2 | yssed || and ic me helpe fand / | þæt | ic fæste ne feoll || ac ic m |
The Paris Psalter 117:21 5 | ealles wraþe || wis teofrade / | þæt | is urum eagum || eall wundorl |
The Paris Psalter 117:28 3 | a god || and ic ful geare wat / | þæt | þin mildheortnyss || ys myce |
The Paris Psalter 118:5 1 | ldan / / # / ic þæs la wisce || | þæt | wegas mine / on þinum willan | |
The Paris Psalter 118:5 3 | m willan || weorþan gereahte / | þæt | ic þin agen bebod || elne he |
The Paris Psalter 118:7 4 | eornode || and gelæstan mæg / | þæt | ic þine domas || dædum heal |
The Paris Psalter 118:8 2 | wylce mote / on hyge healdan || | þæt | þu huru me / on þyssum ealdre |
The Paris Psalter 118:11 2 | minre heortan || hydde georne / | þæt | ic þinre spræce || sped geh |
The Paris Psalter 118:15 2 | fæstnysse || soþe getreowe / | þæt | ic ne weorþe || worda þinra |
The Paris Psalter 118:16 2 | fæstnysse || symble meteode / | þæt | ic þine wislicu || word gehe |
The Paris Psalter 118:18 1 | / # / onwreoh þu mine eagan || | þæt | ic wel mæge / on þinre æ || |
The Paris Psalter 118:20 1 | | þine þa deoran bebodu / / # / | þæt | sawul min || symble wilnaþ / |
The Paris Psalter 118:20 2 | t sawul min || symble wilnaþ / | þæt | ic þin soþfæst word || ges |
The Paris Psalter 118:23 5 | re þin esne || elnes teolode / | þæt | he þine soþe word || snotur |
The Paris Psalter 118:24 3 | eorne / and me to frofre wat || | þæt | ic forþ heonun / his soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | stnysse weg || swylce getacna / | þæt | ic on þinum wundrum || me we |
The Paris Psalter 118:28 1 | weġ || swelċe ġe·tācna, / | þæt | iċ on þīnum wundrum || mē |
The Paris Psalter 118:31 1 | / # / swa ic fæste ætfealh || | þæt | ic forþ heonun / þine gewitny |
The Paris Psalter 118:31 2 | wā iċ fæste æt·fealh, || | þæt | iċ forþ heonan / þīne ġe· |
The Paris Psalter 118:33 2 | æ þu me sete || ece dryhten / | þæt | ic on soþfæste wegas || sym |
The Paris Psalter 118:33 3 | mē sete, || ēċe drihten, / | þæt | iċ on sōþfæste weĝas || |
The Paris Psalter 118:34 1 | ote / / # / syle me andgit eac || | þæt | ic æ þine / smeage mid soþe |
The Paris Psalter 118:34 2 | # / Sile mē andġiet ēac, || | þæt | iċ ǣ þīne / smēaġe mid s |
The Paris Psalter 118:36 1 | lde / / # / ahyld mine heortan || | þæt | ic halige nu / on þine gewitny |
The Paris Psalter 118:36 2 | # / A·hield mīne heortan, || | þæt | iċ hālġe nū / on þīne ġe |
The Paris Psalter 118:38 2 | e þinum esne || oþer swylce / | þæt | he þine spræce || sped leor |
The Paris Psalter 118:38 3 | īnum esne || ōðer swelċe, / | þæt | hē þīne sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:39 2 | ealt edwitt min || of awyrpan / | þæt | me to incan || ahwær gangeþ |
The Paris Psalter 118:39 3 | -wītt min || of ā·wierpan, / | þæt | mē tō incan || āhwǣr gang |
The Paris Psalter 118:40 3 | wylle gegan || wene ic swylce / | þæt | þu me on rihtes || ræd gecw |
The Paris Psalter 118:41 1 | e·gan; || wēne iċ swelċe, / | þæt | þū mē on rihtes || rǣd ġ |
The Paris Psalter 118:41 2 | d me ofer cume || ece dryhten / | þæt | milde mod || mære hælu / æft |
The Paris Psalter 118:41 3 | ofer cume, || ēċe drihten%, / | þæt | milde mōd, || mǣre hǣlu / ae |
The Paris Psalter 118:42 2 | afas / wordum wraþ cweþaþ || | þæt | ic gewene on þe / and on þinu |
The Paris Psalter 118:42 3 | as / wordum wrāþ cweðaþ, || | þæt | iċ ġe·wēne on þē / and on |
The Paris Psalter 118:43 4 | æst word || on sylfan healde / | þæt | ic on þinra doma || dæde ge |
The Paris Psalter 118:44 1 | st word || on selfan healde, / | þæt | iċ on þīnra dōma || dǣde |
The Paris Psalter 118:46 1 | e || wel getrymede / / # / and ic | þæt | fore cyningum || cyþan mote / |
The Paris Psalter 118:46 2 | ēl ġe·trymede. / / # / And iċ | þæt | fore cyningum || cȳðan mōt |
The Paris Psalter 118:52 3 | geþancol || þeoden dryhten / | þæt | ic on worulde æt þe || wurd |
The Paris Psalter 118:53 1 | þancol, || þēoden drihten, / | þæt | iċ on weorolde æt þē || w |
The Paris Psalter 118:55 1 | nde || ahte stowe / / # / nede ic | þæt | gemunde || nihta gehwylcre / þ |
The Paris Psalter 118:55 2 | t gemunde || nihta gehwylcre / | þæt | ic naman þinne || nemde dryh |
The Paris Psalter 118:55 3 | munde || nihta% ġe·hwelcre, / | þæt | iċ naman þīnne || nemde, d |
The Paris Psalter 118:57 2 | dryhten user / cwide cynlice || | þæt | ic cwic wylle / þine æ healda |
The Paris Psalter 118:57 3 | n ūser, / cwide cynnlīċe, || | þæt | iċ cwic wille / þīne ǣ heal |
The Paris Psalter 118:58 3 | alre gehygde || heortan minre / | þæt | þu me on mode || milde weor |
The Paris Psalter 118:58 4 | e·hyġde || heortan mīnre, / | þæt | þū mē on mōde || milde we |
The Paris Psalter 118:59 3 | nce / to ferenne || fotum minum / | þæt | ic on þinre gewitnysse || we |
The Paris Psalter 118:60 1 | ō fērenne || fōtum mīnum, / | þæt | iċ on þīnre ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:60 2 | symble || nalæs grames modes / | þæt | ic betst cunne || þine bebod |
The Paris Psalter 118:61 1 | le, || nealles grames mōdes, / | þæt | iċ betst cunne || þīne be |
The Paris Psalter 118:61 3 | clyptan / næs ic ofergittul || | þæt | ic æ þine / mid hygecræfte | |
The Paris Psalter 118:61 4 | on; / næs iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf |
The Paris Psalter 118:65 3 | weorþlice || wene ic drihten / | þæt | þu þin word wylle || wis ge |
The Paris Psalter 118:66 1 | īċe; || wēne iċ, drihten, / | þæt | þū þīn word wille || wīs |
The Paris Psalter 118:68 2 | ylce / on þinum tile gelær || | þæt | ic teala cunne / þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:68 3 | on þīnum tile ġe·lǣr, || | þæt | iċ tela cunne / þīn sōþfæ |
The Paris Psalter 118:69 4 | heortan hige || hycge swiþe / | þæt | ic þin bebod || beorht atred |
The Paris Psalter 118:70 1 | tan hyġe || hyċġe swīðe, / | þæt | iċ þīn be·bod || beorht |
The Paris Psalter 118:71 1 | / selre me wæs and seftre || | þæt | þu sylfa me / heane gehnægdes |
The Paris Psalter 118:71 2 | lre mē wæs and sēftre%, || | þæt | þū selfa mē / hēane ġe·hn |
The Paris Psalter 118:72 1 | ade / / # / me is micle betere || | þæt | ic bebodu healde / þines muþe |
The Paris Psalter 118:72 2 | / # / Mē is miċele betere, || | þæt | iċ be·bodu healde, / þīnes |
The Paris Psalter 118:73 3 | ecræfte / syle me nu andgyt || | þæt | ic eall mæge / þine bliþe be |
The Paris Psalter 118:73 4 | te; / sele mē nū andġiet, || | þæt | iċ eall mæġe / þīne blīð |
The Paris Psalter 118:74 3 | d blissiaþ || bu geþenceaþ / | þæt | ic þinum wordum || wel getre |
The Paris Psalter 118:75 1 | ordum || wel getreowde / / # / ic | þæt | dryhten ongeat || domas þine |
The Paris Psalter 118:75 2 | | wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ | þæt, | drihten, on·ġeat, || dōmas |
The Paris Psalter 118:80 3 | st word || symble getreowige / | þæt | ic on ealdre ne wese || æfre |
The Paris Psalter 118:81 1 | t word || simle ġe·trīewe, / | þæt | iċ on ealdre ne wese || ǣfr |
The Paris Psalter 118:83 3 | cylle / ne eom ic ofergyttol || | þæt | ic ealle nu / þine soþfæste |
The Paris Psalter 118:83 4 | ; / ne eom iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ealle nū / þīne sōþfæ |
The Paris Psalter 118:92 4 | nne ic wende || on woruldlife / | þæt | ic on minum eadmedum || eall |
The Paris Psalter 118:93 1 | ċ wende || on weorold-līfe, / | þæt | iċ on mīnum ēad-mēdum || |
The Paris Psalter 118:97 2 | e drihten / lustum lufode || ic | þæt | lange dyde / þæt ic þa on mo |
The Paris Psalter 118:97 3 | lufode || ic þæt lange dyde / | þæt | ic þa on mode || metegade ge |
The Paris Psalter 118:97 3 | rihten, / lustum lufode; || iċ | þæt | lange dyde, / þæt iċ þā on |
The Paris Psalter 118:98 1 | ode; || iċ þæt lange dyde, / | þæt | iċ þā on mōde || metĝode |
The Paris Psalter 118:99 3 | e andgyt || æghwær gleawast / | þæt | ic þine gewitnesse || wise s |
The Paris Psalter 118:100 1 | witnesse || wise sohte / / # / ic | þæt | ofer yldran oncneow || and þ |
The Paris Psalter 118:100 1 | t ofer yldran oncneow || and | þæt | a geheold / þæt ic þine bebo |
The Paris Psalter 118:100 2 | ncneow || and þæt a geheold / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
The Paris Psalter 118:100 2 | fer ieldran on·cnēow || and | þæt | ā ġe·hēold, / þæt iċ þ |
The Paris Psalter 118:101 1 | || and þæt ā ġe·hēold, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
The Paris Psalter 118:101 3 | raþan wegas || werede georne / | þæt | ic þine word mihte || wel ge |
The Paris Psalter 118:102 1 | an weĝas || weorode ġeorne, / | þæt | iċ þīne word meahte || wē |
The Paris Psalter 118:104 2 | þinum || ic me betst oncneow / | þæt | ic unrihte wegas || ealle ofe |
The Paris Psalter 118:104 3 | || iċ mē betst on·cnēow, / | þæt | iċ unrihte weĝas || ealle o |
The Paris Psalter 118:105 1 | æ þine || ær gesettest / / # / | þæt | is fæle blacern || fotum min |
The Paris Psalter 118:105 2 | fæle blacern || fotum minum / | þæt | ic þin word drihten || wel g |
The Paris Psalter 118:105 3 | d drihten || wel gehealde / and | þæt | ys þæt strange leoht || sti |
The Paris Psalter 118:106 1 | ēl ġe·healde, / and þæt is | þæt | strange lēoht || stīġe mī |
The Paris Psalter 118:106 2 | c aþas swor || and eac hycge / | þæt | ic soþne dom || symble heald |
The Paris Psalter 118:107 1 | as swōr || and ēac hyċġe, / | þæt | iċ sōðne dōm || simle hea |
The Paris Psalter 118:107 3 | n þence || forgif me ece god / | þæt | ic æfter þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:108 1 | || for·ġief mē, ēċe god, / | þæt | iċ aefter þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:111 4 | we / on ecnesse || awa to feore / | þæt | byþ heahbliss || heortan min |
The Paris Psalter 118:112 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | þæt | biþ hēah-bliss || heortan m |
The Paris Psalter 118:112 2 | ic mine heortan || holde mode / | þæt | ic þin soþfæst weorc || sy |
The Paris Psalter 118:112 3 | mīne heortan || holde mōde, / | þæt | iċ þīn sōþfæst weorc || |
The Paris Psalter 118:116 3 | sylfa || sægdest and cwæde / | þæt | ic sceolde lifigan || lange |
The Paris Psalter 118:116 4 | elfa || sæġdest and cwǣde, / | þæt | iċ sċolde lifian || lange |
The Paris Psalter 118:118 3 | ran wyrhtan || wat ic gearewe / | þæt | heo on unriht || ealle þohta |
The Paris Psalter 118:119 1 | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / | þæt | hēo on unryht || ealle þōh |
The Paris Psalter 118:120 2 | þinne egsan || flæsce minum / | þæt | ic me ondræde || domas þine |
The Paris Psalter 118:121 1 | e eġesan || flǣsċe mīnum, / | þæt | iċ mē on·drǣde || dōmas |
The Paris Psalter 118:122 2 | inum esne || fægere mid gode / | þæt | me oferhydige || æfre ne mot |
The Paris Psalter 118:122 3 | um esne || fæġere mid gode, / | þæt | mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne |
The Paris Psalter 118:125 1 | eom esne þin || syle andgit | þæt | ic / þine gewitnesse || wel le |
The Paris Psalter 118:125 2 | esne þīn; || sele andġiet, | þæt | iċ / þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:126 1 | nige / / # / þis is wynne tid || | þæt | man eac wel do / drihten ure || |
The Paris Psalter 118:126 2 | e. / / # / Þis is wynne tīd, || | þæt | man ēac wēl dō, / drihten ū |
The Paris Psalter 118:131 2 | muþ ic ontynde || minne wide / | þæt | me min oroþ || ut afæmde / þ |
The Paris Psalter 118:131 3 | ċ on·tynde || mīnne wīde, / | þæt | mē min oroþ || ūt ā·fǣm |
The Paris Psalter 118:133 1 | n / / # / gerece þu me swylce || | þæt | ic on rihtne weg / æfter þinr |
The Paris Psalter 118:133 2 | e·rece þū mē swelċe, || | þæt | iċ on rihtne weġ / aefter þ |
The Paris Psalter 118:134 2 | e hearmcwidum || heanra manna / | þæt | ic þine bebodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:135 1 | earm-cwidum || hēanra manna, / | þæt | iċ þīne be·bodu || bealde |
The Paris Psalter 118:141 3 | ofergittol || æfre hwæþere / | þæt | ic þin soþ weorc || symble |
The Paris Psalter 118:142 1 | r-ġietel || ǣfre hwæðere, / | þæt | iċ þīn sōþ weorc || siml |
The Paris Psalter 118:145 5 | hraþe gehyrde || hyldo cuþe / | þæt | ic his soþfæstnesse || soht |
The Paris Psalter 118:146 1 | e·hīerde, || hyldu cūðe, / | þæt | iċ his sōþfæstnesse || s |
The Paris Psalter 118:146 3 | wealdend / hælende crist || ic | þæt | hicge nu / þæt ic þine bebod |
The Paris Psalter 118:146 4 | de crist || ic þæt hicge nu / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
The Paris Psalter 118:146 4 | ldend, / hǣlend Crīst; || iċ | þæt | hyċġe nū, / þæt iċ þīne |
The Paris Psalter 118:147 1 | st; || iċ þæt hyċġe nū, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
The Paris Psalter 118:147 4 | el onfencge || wistest gearwe / | þæt | ic on þinum wordum || wel ge |
The Paris Psalter 118:148 1 | n·fenge, || wistest ġearwe, / | þæt | iċ on þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:152 2 | ise þine / ongeat gleawlice || | þæt | þu geara hi / on ecnesse || æ |
The Paris Psalter 118:152 3 | ne / on·ġeat glēawlīċe, || | þæt | þū ġearwe hīe / on ēċness |
The Paris Psalter 118:159 1 | / / # / swylce ic sylf geseah || | þæt | ic þin soþ bebod / lustum luf |
The Paris Psalter 118:159 2 | welċe iċ self ġe·seah, || | þæt | iċ þīn sōþ be·bod / lustu |
The Paris Psalter 118:160 1 | sse || me scealt acwician / / # / | þæt | is weorþlic fruma || worda |
The Paris Psalter 118:160 2 | orþlic fruma || worda þinra / | þæt | þær byþ soþ || symble met |
The Paris Psalter 118:160 3 | liċ fruma || worda þīnra, / | þæt | ðǣr biþ sōþ || simle mē |
The Paris Psalter 118:165 2 | sib mycel || þe him þenceþ / | þæt | hi naman þinne || neode lufi |
The Paris Psalter 118:165 3 | miċel || þe him þenċeþ, / | þæt | hīe naman þīnne || nīede |
The Paris Psalter 118:169 2 | neode minum / gebedum bealde || | þæt | ic bidde nu / on þinre gesihþ |
The Paris Psalter 118:169 3 | mīnum / ġe·bedum bealde, || | þæt | iċ bidde nū / on þīnre ġe |
The Paris Psalter 118:169 5 | e spræce || syle me spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
The Paris Psalter 118:170 1 | ċe || sele mē spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
The Paris Psalter 118:170 4 | þinre spræce || do spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
The Paris Psalter 118:171 1 | sprǣċe || dō spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
The Paris Psalter 118:173 2 | ine handa || on hælu nu / and | þæt | domlice || gedon weorþe / for |
The Paris Psalter 118:173 3 | ne handa || on hǣlu nū, / and | þæt | dōmlīċe || ġe·dōn weor |
The Paris Psalter 118:174 3 | ten ælmihtig || do me symble / | þæt | ic æ þine || elne metige / / # |
The Paris Psalter 118:175 1 | l-mehtiġ; || dō mē simle, / | þæt | iċ ǣ þīne || elne metĝie |
The Paris Psalter 118:176 1 | miaþ / / # / ic gedwelede || swa | þæt | dysige scep / þætte forweorþ |
The Paris Psalter 118:176 2 | / / # / Iċ ġe·dwelede || swā | þæt | dysġe sċēap, / þætte for· |
The Paris Psalter 119:5 1 | rde / / # / wa me þære wyrde || | þæt | min wynn alæg / and min bigeng |
The Paris Psalter 121:1 2 | þyssum eom || eallum bliþe / | þæt | me cuþlice to || acweden syn |
The Paris Psalter 121:5 3 | rt þonne dema || dauides hus / | þæt | on heofenum siteþ || heah ge |
The Paris Psalter 121:8 3 | þa neahstan || nemne swylce / | þæt | we sibbe on þe || symble hab |
The Paris Psalter 121:9 3 | minum drihtne || deorum sece / | þæt | ic god æt him || begitan mot |
The Paris Psalter 123:2 2 | ulle || menn onginnaþ / wen is | þæt | hi us lifigende || lungre wyl |
The Paris Psalter 123:3 3 | rde || wæron geneahhe / wen is | þæt | hi us woldan || wætre gelice |
The Paris Psalter 123:4 3 | s wæteres / wene ic forþon || | þæt | heo wel mæge / þæt swyþre m |
The Paris Psalter 123:4 4 | orþon || þæt heo wel mæge / | þæt | swyþre mægen || sawel usser |
The Paris Psalter 123:5 1 | / drihten si gebletsad || þe | þæt | ne dyde æfre / þæt us on hea |
The Paris Psalter 123:5 2 | ad || þe þæt ne dyde æfre / | þæt | us on hearde || hæftnyd seal |
The Paris Psalter 124:4 2 | soþfæste || swylce læteþ / | þæt | hi to unrihte || ahwær wille |
The Paris Psalter 125:1 2 | drihten wyle || gedon æfter / | þæt | he of sione || swære ahweorf |
The Paris Psalter 125:3 5 | þe swylce || mihtig drihten / | þæt | þu wundur mid us || wyrce m |
The Paris Psalter 126:4 2 | slæp syleþ || swiþe leofum / | þæt | is yrfe eac || ecean drihtnes |
The Paris Psalter 126:6 1 | bearn || lungre gewitaþ / / # / | þæt | biþ eadig wer || se þe a þ |
The Paris Psalter 126:6 2 | adig wer || se þe a þenceþ / | þæt | he his lust on þon || leofne |
The Paris Psalter 128:1 2 | e / cweþan israhelas nu || eac | þæt | sylfe / oft me fuhtan to || fyn |
The Paris Psalter 128:3 2 | oþfæst || and gedeþ sniome / | þæt | he firenfullra || fæcne geþ |
The Paris Psalter 128:4 3 | huses þæce || heah aweaxeþ / | þæt | biþ forwisnad || wraþe sona |
The Paris Psalter 128:6 1 | nige || swiþe georne / / # / and | þæt | ne cweþan || þa his cwide w |
The Paris Psalter 129:1 3 | hten drihten || do þu nu-þa / | þæt | þu mines gebedes || bene geh |
The Paris Psalter 129:3 3 | n drihten || hwa gedeþ æfre / | þæt | he þæt geefne || eall mid r |
The Paris Psalter 129:5 1 | || eaþe aræfnige / / # / hwæt | þæt | sawl min || symble aræfnede / |
The Paris Psalter 129:5 2 | sawl min || symble aræfnede / | þæt | ic on þinum wordum || me wel |
The Paris Psalter 131:10 3 | rum dauide || þu ne do æfre / | þæt | þu andwlitan || ut oncyrre / |
The Paris Psalter 131:11 3 | mid soþe || swylce getrymede / | þæt | he hine for hole || ær ne as |
The Paris Psalter 131:12 1 | swa he him dyde syþþan / / # / | þæt | he weorþlicne || wæstm gese |
The Paris Psalter 134:5 1 | æht || israeles cynn / / # / ic | þæt | gearwe ongeat || þæt is god |
The Paris Psalter 134:5 1 | / # / ic þæt gearwe ongeat || | þæt | is god and mycel / drihten ure |
The Paris Psalter 134:21 3 | tsien bealde || biddan swylce / | þæt | aarones hus || ecne drihten / b |
The Paris Psalter 135:1 3 | d is || and ic ful gearwe wat / | þæt | he to worulde byþ || wis and |
The Paris Psalter 135:3 4 | e god is || and ic gearwe wat / | þæt | his mildheortnes || is mycel |
The Paris Psalter 135:16 2 | lice || þuruh westen eft / his | þæt | leofe folc || lædde swylce / / |
The Paris Psalter 135:23 1 | orþan || on yrfeland / / # / and | þæt | yrfe || on israele / þe his es |
The Paris Psalter 137:2 2 | in tempel || tidum weorþige / | þæt | halige hus || holde mode / and |
The Paris Psalter 137:8 3 | n worulde / ne forseoh æfre || | þæt | þu sylfa ær / mid þinum hand |
The Paris Psalter 138:9 2 | cwæþ || minum swylce / wen is | þæt | me þystru || þearle forgrip |
The Paris Psalter 138:9 4 | me on nihte || neode onlihte / | þæt | ic minum bleom || bregde neah |
The Paris Psalter 138:10 2 | t / þurh þa onlihtest niht || | þæt | heo byþ dæge gelic / / # / swa |
The Paris Psalter 138:13 2 | ban wiþ þe || deope behyded / | þæt | þu wislice || worhtest on di |
The Paris Psalter 138:14 1 | ge / / # / eagan þine gesawon || | þæt | ic ealles wæs / unfrom on ferh |
The Paris Psalter 138:14 2 | æs / unfrom on ferhþe || eall | þæt | forþ heonan / on þinum wisboc |
The Paris Psalter 138:17 2 | e weras || ge bebugaþ me / þe | þæt | on geþohtum || þenceaþ cwe |
The Paris Psalter 138:17 4 | idel searu || ealle tiligean / | þæt | we heora burh || tobrecan mot |
The Paris Psalter 138:21 4 | æd me þonne || lifes ealdor / | þæt | ic on ecne weg || æghwær ga |
The Paris Psalter 139:2 3 | an || þurh hearme geþoht / hi | þæt | to gefeohte georne || gefreme |
The Paris Psalter 139:5 1 | ur / / # / þa on hyge þohtan || | þæt | hi ahyltan me / and minne gang |
The Paris Psalter 139:9 2 | mb heafod || hefegast gewinna / | þæt | hi mid welerum || geworht hab |
The Paris Psalter 139:9 3 | elerum || geworht habbaþ / him | þæt | ilce sceal || on gesittan / / # |
The Paris Psalter 139:10 3 | mid fyre || facnes gehnegest / | þæt | hi þam yrmþum || a ne wiþs |
The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall forweorþeþ / / # / ic | þæt | gearuwe ongeat || þæt gode |
The Paris Psalter 139:12 1 | # / ic þæt gearuwe ongeat || | þæt | gode deþ / drihten domas || þ |
The Paris Psalter 140:4 4 | d æþele dor || ymbstandende / | þæt | on welerum || wisdom healde / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | / ne hyld þu mine heortan || | þæt | ic hearme word / þuruh inwitst |
The Paris Psalter 140:8 2 | bed nu gyt || becnum standeþ / | þæt | him on wisum is || wel lycend |
The Paris Psalter 140:11 2 | gryne || þe me grame setton / | þæt | me ne beswice || synwyrcende / |
The Paris Psalter 141:8 2 | || cluse swylce / mine sawle || | þæt | ic syþþan forþ / þinne nama |
The Paris Psalter 142:8 1 | || syþþan astigaþ / / # / gedo | þæt | ic gehyre || holde on morgene |
The Paris Psalter 142:9 1 | elyfe / / # / do me wegas wise || | þæt | ic wite gearwe / on hwylcne ic |
The Paris Psalter 142:11 2 | se goda gast || gleawe lædde / | þæt | ic on rihtne weg || reþne fe |
The Paris Psalter 142:11 5 | / drihten usser || do me halne / | þæt | ic on þinum rihte || rædfæ |
The Paris Psalter 143:3 3 | hiht on þe || hæbbe fæste / | þæt | þu me folc mænig || fægere |
The Paris Psalter 143:4 3 | woldest / oþþe mannes sunu || | þæt | hit gemet wære / þæt þu him |
The Paris Psalter 143:4 4 | sunu || þæt hit gemet wære / | þæt | þu him aht wiþ || æfre hæ |
The Paris Psalter 143:9 3 | seo swiþre || symble abysgod / | þæt | hi unrihtes || elne tiligeaþ |
The Paris Psalter 143:13 3 | seo swiþre || symble abysgad / | þæt | hi unrihtes || awa tiligean / / |
The Paris Psalter 143:16 2 | a frumwæstme || fulle syndon / | þæt | hi rumlice || roccettaþ swi |
The Paris Psalter 143:16 3 | ccettaþ swiþe / of þissan on | þæt | || þonne wendaþ / / # / heora s |
The Paris Psalter 143:19 1 | aþ on worþum / / # / eadig biþ | þæt | folc || oþre hataþ / þe him |
The Paris Psalter 143:19 3 | || fægre limpeþ / eadig biþ | þæt | folc || þe ælmihtig wile / dr |
The Paris Psalter 144:12 1 | and reþe || rices þines / / # / | þæt | þu cuþ gedydest || ofer cne |
The Paris Psalter 144:12 3 | a bearn || manig ætsomne / and | þæt | þin miht is || ofer middanea |
The Paris Psalter 147:2 2 | he getrymede || wiþ teonhete / | þæt | þu þine doru mihtest || bed |
The Paris Psalter 147:9 2 | he ahwær swa || eldran cynne / | þæt | he him his domas || digle gec |
The Paris Psalter 148:3 2 | mona / æghwylc steorra || and | þæt | æþele leoht / / # / heofenas hi |
The Paris Psalter 148:6 3 | e sette bebod || syþþan heo | þæt | heoldon / / # / herigen dracan sw |
The Paris Psalter 148:10 1 | æded / / # / deor and neat || do | þæt | sniome / nifle nædran cynn || |
The Paris Psalter 149:9 1 | as don || on isene bendas / / # / | þæt | hio dom on him || deopne gecy |
The Paris Psalter 149:9 2 | on him || deopne gecyþan / and | þæt | mid wuldre || awriten stande / |
The Paris Psalter 51:7 4 | mod || mines drihtnes / and me | þæt | to worulde || wat to helpe / / # |
The Paris Psalter 54:8 5 | cwyda || wearn gehyrde / drugon | þæt | on burgum || dæges and nihte |
The Paris Psalter 54:10 4 | in feond || fæcne wyrgeþ / ic | þæt | abere || bliþe mode / / # / þea |
The Paris Psalter 54:16 3 | | mægene sæcge / and bodie || | þæt | þu bliþe me / mine stefne || |
The Paris Psalter 54:18 1 | e ymb || mægene syrewaþ / / # / | þæt | gehyreþ god || and hi gehyne |
The Paris Psalter 54:22 2 | fæstum || syþþan to feore / | þæt | him yþende mod || innan hre |
The Paris Psalter 55:2 2 | tredaþ || feondas mine / doþ | þæt | ealne dæg || fram ærmergene |
The Paris Psalter 55:4 3 | n god swylce || georne gelyfe / | þæt | minre spræce || sped folgie / |
The Paris Psalter 55:6 2 | iaþ || þa þe swa þenceaþ / | þæt | heo gehyden || hælun mine / sw |
The Paris Psalter 55:6 3 | lun mine / swa min sawl bad || | þæt | þu swylce heo / for nahwæþer |
The Paris Psalter 55:8 4 | dum wilnige || ic wat and can / | þæt | þu min god || gleawe wære / / |
The Paris Psalter 55:10 1 | / / # / on me synd mihtig god || | þæt | ic þe min gehat / on herenesse |
The Paris Psalter 55:10 7 | mine fet || fæle beweredest / | þæt | ic gearewe || gode licode / on |
The Paris Psalter 56:9 1 | an / / # / gearo is min heorte || | þæt | ic gode cweme / gearo is min he |
The Paris Psalter 56:9 2 | cweme / gearo is min heorte || | þæt | ic gode swylce / sealmas singe |
The Paris Psalter 56:9 3 | ēme; / ġearu is min heorte || | þæt | iċ gode swelċe / sealmas sing |
The Paris Psalter 57:4 4 | fe deþ || dytteþ hyre earan / | þæt | heo nele gehyran || heahgaldo |
The Paris Psalter 57:4 5 | ele gehyran || heahgaldor sum / | þæt | snotre men || singaþ wiþ at |
The Paris Psalter 57:7 2 | stnad || swa heo feallaþ on | þæt | / hi sunnan ne geseoþ || syþ |
The Paris Psalter 57:8 3 | weaxe || ær him wol becimeþ / | þæt | heo beoþ on yrre || ealle fo |
The Paris Psalter 58:4 3 | n nu / and þu sylfa gesyhst || | þæt | ic swa dyde / þu eart mægena |
The Paris Psalter 59:4 3 | e ege þinne || elne healdaþ / | þæt | hi him gebeorgen || bogan and |
The Paris Psalter 60:6 1 | | wunian ece / / # / hwylc seceþ | þæt | || þe soþfæst byþ / swa ic |
The Paris Psalter 60:6 3 | c naman þinum || neode singe / | þæt | ic min gehat || her agylde / of |
The Paris Psalter 61:11 4 | ræcan || gearuwe gehyrde / and | þæt | treowe ongeat || tidum gemeld |
The Paris Psalter 61:12 3 | r stande / and mildheortness || | þæt | he manna gehwam / æfter his ag |
The Paris Psalter 62:3 3 | æterflodum || wene ic swiþe / | þæt | ic þe on halgum || her ætyw |
The Paris Psalter 62:3 4 | c þe on halgum || her ætywe / | þæt | ic þin wuldur and mægen || |
The Paris Psalter 64:1 2 | e gedafenaþ || drihten user / | þæt | þe man on sion || swyþe her |
The Paris Psalter 64:7 3 | þu gedrefest || deope wælas / | þæt | byþ ormætum || yþa hlude / a |
The Paris Psalter 64:9 4 | u gefyllest || eceum wæstmum / | þæt | heo welig weorþeþ || wera c |
The Paris Psalter 65:3 4 | singe eac || secge geneahhie / | þæt | þin nama is || ofer eall ni |
The Paris Psalter 65:5 2 | g onwendan || wætera þryþe / | þæt | þas deopan sæ || drige weor |
The Paris Psalter 65:5 4 | streamas swylce / gefeterian || | þæt | þu mid fote miht / on treddian |
The Paris Psalter 65:12 4 | c min gehat || mid hyge gylde / | þæt | mine weleras ær || wise ged |
The Paris Psalter 65:13 3 | ostunge || cnyssedan geneahhe / | þæt | ic þe on tifrum || teala for |
The Paris Psalter 65:16 2 | | awiht on heortan / ne wite me | þæt | || wealdend drihten / / # / forþ |
The Paris Psalter 67:7 2 | s mægenes || mihte gelædeþ / | þæt | he þa gehæftan || hæleþ s |
The Paris Psalter 67:8 1 | þonne god gangeþ || for his | þæt | gleawe folc / oþþe geond west |
The Paris Psalter 67:25 3 | mple || tīdum ġe·hālĝod; / | þæt | is on Hierusālem, || þider |
The Paris Psalter 67:26 4 | inum temple || tidum gehalgod / | þæt | ys on hierusalem || þyder þ |
The Paris Psalter 68:3 2 | werigmod || wann and cleopode / | þæt | me grame syndan || goman hase |
The Paris Psalter 68:6 1 | r / / # / þu wast wuldres god || | þæt | ic eom unwis hyges / ne wæren |
The Paris Psalter 68:10 2 | || fæsten gesette / eall hi me | þæt | on edwit || eft oncyrdan / / # / |
The Paris Psalter 68:11 3 | cyrde || cwædan hi syþþan / | þæt | ic him wæfersyn || wære eal |
The Paris Psalter 68:12 1 | ten ġe·sette, / eall hīe mē | þæt | on ed·wīt || eft on·ċierd |
The Paris Psalter 68:13 1 | de, || cwǣden hīe siþþan, / | þæt | iċ him wæfer-sīen || wǣre |
The Paris Psalter 68:23 2 | yn hiora eagan || eac adimmad / | þæt | hi geseon ne magon || syþþa |
The Paris Psalter 68:23 1 | eac / / # / ageot ofer hi || þin | þæt | grame yrre / and æbylignes eac |
The Paris Psalter 68:24 1 | a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / | þæt | hīe ġe·sēon ne maĝon || |
The Paris Psalter 68:25 1 | A·ġēot ofer% hīe || þīn | þæt | grame ierre, / and ǣ-byliġnes |
The Paris Psalter 68:31 1 | þþe hearde cleo / / # / geseoþ | þæt | and gefeoþ || sarie þearfan |
The Paris Psalter 68:33 1 | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ | þæt | and ġe·fēoþ, || sārie þ |
The Paris Psalter 70:2 4 | eccend / and on trume stowe || | þæt | þu me teala hæle / / # / forþo |
The Paris Psalter 70:7 2 | d min mod || mægene gefylled / | þæt | ic þin lof mæge || lustum s |
The Paris Psalter 70:16 5 | in || weorþlic sægde / and ic | þæt | wiþ oryldu || awa fremme / ne |
The Paris Psalter 70:18 1 | # / þines mihtes þrym || and | þæt | mære soþ / þæt þu on heofe |
The Paris Psalter 70:18 2 | þrym || and þæt mære soþ / | þæt | þu on heofenum god || heah g |
The Paris Psalter 70:20 3 | lpe min / and me getrymedest || | þæt | ic teala mihte / forþon ic þe |
The Paris Psalter 71:1 2 | yninge / suna cynincges syle || | þæt | he soþ healde / / # / dem þu þ |
The Paris Psalter 71:12 2 | he alyseþ || lungre þearfan / | þæt | him se welega ne mæg || wiht |
The Paris Psalter 72:5 2 | nam || ungemete swyþe / þurh | þæt | hira unriht wearþ || eall un |
The Paris Psalter 72:13 1 | reteode / / # / ic þæs wende || | þæt | ic mid wisdome / full gleawlice |
The Paris Psalter 72:14 3 | i wraþe || þa hi wendan ær / | þæt | hi wæron alysde || laþum wi |
The Paris Psalter 72:17 4 | te eom || nyde gebiged / swa ic | þæt | be owihte || ær ne wiste / / # |
The Paris Psalter 72:23 2 | gum drihtne / good is swylce || | þæt | ic on god drihten / minne hiht |
The Paris Psalter 73:2 1 | / / # / gemun þin mannweorod || | þæt | þu mihtig god / æt fruman ær |
The Paris Psalter 73:5 3 | d twyecgum || teoledan georne / | þæt | hi mid adesan || ealle towurp |
The Paris Psalter 73:6 1 | || ealle towurpan / / # / þa hi | þæt | þin fægere hus || fyre forb |
The Paris Psalter 73:6 3 | on eorþstede || eac gewemdan / | þæt | þinum naman gewearþ || niod |
The Paris Psalter 73:8 3 | nige wisan || witegan habbaþ / | þæt | us andgytes ma || æfre secge |
The Paris Psalter 73:12 3 | gesettest || swylce gebræce / | þæt | dracan heafod || deope wæter |
The Paris Psalter 73:13 2 | can || mihtum forcome / and his | þæt | hearde || heafod gescændest / |
The Paris Psalter 74:4 3 | || ænig fremman / and agyltan | þæt | hi || ne gulpan þæs / / # / ne |
The Paris Psalter 74:8 1 | nn / / # / þonne he of þysum on | þæt | || þonne oncerreþ / nyle he |
The Paris Psalter 75:6 4 | ne to dome || drihten ariseþ / | þæt | he on eorþan do || ealle hal |
The Paris Psalter 75:7 3 | nne þa lafe || lustum þence / | þæt | ic þe symbeldæg || sette an |
The Paris Psalter 76:8 2 | byþ æfre god || ungemyndig / | þæt | he miltsige || manna cynne / o |
The Paris Psalter 76:9 5 | wræclicra || worda gemyndig / | þæt | he æt fruman wundor || fæge |
The Paris Psalter 77:1 2 | te æ / ahyldaþ eowre earan || | þæt | ge holdlice / mines muþes word |
The Paris Psalter 77:7 2 | ste bebead || fæderum ussum / | þæt | hi heora bearnum || budun and |
The Paris Psalter 77:9 1 | e yldra || eall gesæcgan / / # / | þæt | hi gleawne hiht || to gode h |
The Paris Psalter 77:10 2 | i on facne || fæderum gelice / | þæt | wæs earfoþcynn || yrre and |
The Paris Psalter 77:20 5 | can / ac we þæs ne wenaþ || | þæt | us witig god / mæge bringan to |
The Paris Psalter 77:22 1 | / # / ne we hwæþere wenaþ || | þæt | he wihte mæge / mid hlafe þis |
The Paris Psalter 77:23 1 | lc || her afedan / / # / syþþan | þæt | gehyrde || halig drihten / he y |
The Paris Psalter 77:34 1 | n / / # / syþþan hi ongeaton || | þæt | wæs god heora / fæle fultum | |
The Paris Psalter 77:39 1 | cyþan / / # / and he gemunde || | þæt | hi wæran moldan and flæsc / g |
The Paris Psalter 77:43 3 | forebeacna / in campotaneos || | þæt | wæs cuþ werum / / # / þær he |
The Paris Psalter 77:49 3 | lic sende || oþ sawlhord / and | þæt | wiþ yfele || englas sende / / # |
The Paris Psalter 77:55 3 | icum || sealde him weste land / | þæt | hi mid tane || getugan rihte / |
The Paris Psalter 77:59 1 | || worhtan and grofun / / # / þa | þæt | gehyrde || halig drihten / he h |
The Paris Psalter 77:64 2 | heora || sweordum abrotene / ne | þæt | heora widwan || wepan mostan / |
The Paris Psalter 77:68 3 | on eorþan / getimbrade || het | þæt | teala syþþan / on worldrice | |
The Paris Psalter 78:6 1 | tre / / # / ageot yrre þin || on | þæt | rice / and on cneowmagas || þe |
The Paris Psalter 78:10 1 | clicra || worda ġe·myndiġ, / | þæt | hē æt fruman wunder || fǣ |
The Paris Psalter 78:10 3 | r com eower halig god / and us | þæt | on eagum || oftust worpen / þ |
The Paris Psalter 78:11 2 | wrec agen blod || esna þinra / | þæt | wæs sarlice agoten || þær |
The Paris Psalter 78:13 2 | āĝen blōd || esna þīnra, / | þæt | wæs sārlīċe ā·goten, || |
The Paris Psalter 79:12 2 | wealdeþ his winbyrig || eall | þæt | on wege færþ / / # / hine utan |
The Paris Psalter 79:14 4 | and beseoh || wingeard þisne / | þæt | he mid rihte || ræde gange / |
The Paris Psalter 80:13 5 | a fynd || fylde and hynde / and | þæt | mycle mægen || minra handa / h |
The Paris Psalter 80:15 2 | re lynde / hwæte and hunige || | þæt | him halig god / sealde of stane |
The Paris Psalter 81:3 2 | mas soþe / and eadmedum || eac | þæt | sylfe / wædlum and þearfum || |
The Paris Psalter 82:4 3 | i towyrpan || geond werþeoda / | þæt | ne sy gemyndig || manna ænig |
The Paris Psalter 82:9 5 | le þa on an || ær gecwædon / | þæt | hi halignesse godes || her ge |
The Paris Psalter 82:11 2 | on yrre || ehtest and drefest / | þæt | hi on hrernesse || hraþe for |
The Paris Psalter 82:12 1 | hraþe forweorþaþ / / # / gedo | þæt | hiora ansyn || awa sceamige / |
The Paris Psalter 83:5 1 | oruld || wealdend heriaþ / / # / | þæt | byþ eadig wer || se þe him |
The Paris Psalter 83:5 3 | ceþ || nymþe fælne god / and | þæt | on heortan hige || healdeþ f |
The Paris Psalter 83:5 4 | healdeþ fæste / geseteþ him | þæt | sylfe || on þisse sargan den |
The Paris Psalter 83:10 2 | þæs wyrce || and wel ceose / | þæt | ic hean gange || on hus godes |
The Paris Psalter 83:11 2 | god lufaþ || geornast ealles / | þæt | man si mildheort || mode soþ |
The Paris Psalter 83:12 3 | tan gehygd || healdaþ clæne / | þæt | biþ eadig mann || se þe him |
The Paris Psalter 84:4 3 | n yrre fram us || eac oncyrre / | þæt | þu us ne weorþe || wraþ on |
The Paris Psalter 85:11 3 | tte / mid ealre heortan hyge || | þæt | þu eart halig god / nemned dri |
The Paris Psalter 85:16 2 | e mid me || drihten tacen / and | þæt | god ongitan || þa me georne |
The Paris Psalter 86:2 2 | ice wiþ þe || wel acweþene / | þæt | þu si cymast || ceastra drih |
The Paris Psalter 86:5 1 | || her staþelade / / # / drihten | þæt | on gewritum || dema sægde / þ |
The Paris Psalter 87:4 1 | ahhe / / # / wenaþ þæs sume || | þæt | ic on wraþne seaþ / mid fyren |
The Paris Psalter 88:2 2 | þa þu cwæde || cuþe worde / | þæt | on ecnesse || awa wære / þin |
The Paris Psalter 88:3 5 | ne / on aþsware || ær benemde / | þæt | ic his cynne || and cneowmagu |
The Paris Psalter 88:3 7 | a geworhte / ful sefte seld || | þæt | hi sæton on / / # / heofenas and |
The Paris Psalter 88:13 2 | organgaþ / þinne andwlitan || | þæt | biþ eadig folc / þe can naman |
The Paris Psalter 88:23 2 | wiþran hand || settan þence / | þæt | he sæstreamum || syþþan we |
The Paris Psalter 88:32 2 | ic æne swor || aþ on halgum / | þæt | ic dauide || dæda ne leoge / |
The Paris Psalter 88:32 3 | t ic dauide || dæda ne leoge / | þæt | on ecnesse || his agen cynn / w |
The Paris Psalter 88:42 1 | orhtest / / # / hwylc is manna || | þæt | feores neote / and hwæþere on |
The Paris Psalter 88:42 3 | wige / oþþe hwylc manna is || | þæt | his agene / fram helle locum || |
The Paris Psalter 88:45 1 | þre mægþe / / # / cweþaþ him | þæt | edwit || ece drihten / feondas |
The Paris Psalter 88:45 3 | þine || fæste ætwitaþ / and | þæt | þinum criste || becweþaþ s |
The Paris Psalter 89:10 3 | n || þonne hio geornast biþ / | þæt | heo afære || fleogan on nett |
The Paris Psalter 89:11 2 | ihtigum || mannum geweorþeþ / | þæt | hi hundehtatig || ylda gebide |
The Paris Psalter 89:13 3 | eþ / and seo micle miht || nis | þæt | mann ænig / þe þa ariman || |
The Paris Psalter 90:6 2 | þe on dæge || flan on lyfte / | þæt | þe þurhgangan || garas on |
The Paris Psalter 90:11 1 | rþon he his englum bebead || | þæt | hi mid earmum þe / on heora ha |
The Paris Psalter 90:11 3 | eora handum || heoldan georne / | þæt | þu wilwega || wealdan mostes |
The Paris Psalter 91:1 1 | Psalter: Psalm 91 / / # / god is | þæt | man drihtne || geara andette / |
The Paris Psalter 91:6 5 | oruldlife || worhtan geornast / | þæt | hi forwordene || weorþen sy |
The Paris Psalter 91:12 2 | þ nu georne || on godes huse / | þæt | ge on his wicum || wel geblow |
The Paris Psalter 91:14 1 | | þenden sægdan / / # / cwædon | þæt | wære soþfæst || sylfa drih |
The Paris Psalter 93:7 1 | on / / # / sægdan and cwædan || | þæt | ne gesawe / drihten æfre || dy |
The Paris Psalter 93:7 3 | æfre || dyde swa he wolde / ne | þæt | iacobes god || ongitan cuþe / |
The Paris Psalter 93:8 1 | | ongitan cuþe / / # / onfindaþ | þæt | and ongeotaþ || þe on folce |
The Paris Psalter 93:8 3 | on / dysige hwæthwygu || deope | þæt | oncnawan / / # / se þe ærest ea |
The Paris Psalter 93:11 1 | a || forþon hi idle synt / / # / | þæt | biþ eadig mann || þe þu hi |
The Paris Psalter 93:13 2 | þonne gena || gehwyrfed byþ / | þæt | he on unriht || eft ne cyrre / |
The Paris Psalter 93:13 3 | rre / oþþe hwylc nymeþ me || | þæt | ic man fleo / and mid rihtheort |
The Paris Psalter 93:14 1 | e / / # / hwylc ariseþ mid me || | þæt | ic riht fremme / and wiþ awyrg |
The Paris Psalter 93:16 1 | le / / # / gif ic þæs sægde || | þæt | min sylfes fot / ful sarlice || |
The Paris Psalter 93:16 4 | tigan drihtnes / gefultumede || | þæt | ic feorh ahte / / # / æfter þæ |
The Paris Psalter 94:2 2 | n his ansyne || ærest secean / | þæt | we andettan || ure fyrene / and |
The Paris Psalter 94:10 4 | cwæþ || and eac swa oncneow / | þæt | hi on heortan || hyge dyseged |
The Paris Psalter 94:11 2 | as mine || wihte ne oncneowan / | þæt | ic ær on yrre || aþe benemd |
The Paris Psalter 95:7 3 | and are || wuldor þridde / and | þæt | of hiora eþele don || ealle |
The Paris Psalter 95:7 4 | ra eþele don || ealle þeode / | þæt | hi naman drihtenes || neode h |
The Paris Psalter 95:9 3 | n cynnum || and on cneorissum / | þæt | from treowe becwom || tirfæs |
The Paris Psalter 95:12 6 | on he cwom || on cyneþrymme / | þæt | he þas eorþan || ealle demd |
The Paris Psalter 98:3 2 | þ þinum || þam ecean naman / | þæt | he mid mannum is || mycel and |
The Paris Psalter 98:4 2 | gegearwadest || geara ærest / | þæt | þu recene god || rihte beeod |
The Paris Psalter 99:2 2 | alle bliþe / witaþ wislice || | þæt | he is wealdend god / he us gewo |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | | rædgot and aleric / foron on | þæt | fæsten || fleah casere / mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | nigo || oþþæt wyrd gescraf / | þæt | þe þeodrice || þegnas and |
The Metres of Boethius: Metre 1 36 | lnedon || he him fæste gehet / | þæt | hy ealdrihta || ælces mosten |
The Metres of Boethius: Metre 1 38 | n byrig / þenden god wuolde || | þæt | he gotena geweald / agan moste |
The Metres of Boethius: Metre 1 39 | tena geweald / agan moste || he | þæt | eall aleag / wæs þæm æþeli |
The Metres of Boethius: Metre 1 43 | papan / heafde beheawon || næs | þæt | hærlic dæd / eac þam wæs un |
The Metres of Boethius: Metre 1 45 | am wæs unrim || oþres manes / | þæt | se gota fremede || godra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 1 49 | cynestole || creacas wioldon / | þæt | wæs rihtwis rinc || næs mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | la gehwilce / yfel and edwit || | þæt | him elþeodge / cyningas cyþdo |
The Metres of Boethius: Metre 1 61 | der meahte / crecas oncerran || | þæt | se casere eft / anwald ofer hi |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | rihtne bæd / ealdum treowum || | þæt | hi æft to him / comen on þa c |
The Metres of Boethius: Metre 10 4 | c hine wolde || wordum biddan / | þæt | he hine æghwonon utan || ymb |
The Metres of Boethius: Metre 10 8 | snotrum mæg / eaþe þincan || | þæt | þeos eorþe sie / eall for þ |
The Metres of Boethius: Metre 10 9 | æt þeos eorþe sie / eall for | þæt | oþer || unigmet lytel / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 10 17 | þinga / eorþan sceatas || is | þæt | unnet gelp / eala ofermodan || |
The Metres of Boethius: Metre 10 20 | owrum swiran || selfra willum / | þæt | swære gioc || symle underlut |
The Metres of Boethius: Metre 10 21 | | symle underlutan / hwy ge ymb | þæt | unnet || ealnig swincen / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 10 22 | þæt unnet || ealnig swincen / | þæt | ge þone hlisan || habban til |
The Metres of Boethius: Metre 10 24 | f sie / þeah eow nu gesæle || | þæt | eow suþ oþþe norþ / þa ytm |
The Metres of Boethius: Metre 10 58 | worulde || ac hit is wyrse nu / | þæt | geond þas eorþan || æghwæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e openlice || ealle forgitene / | þæt | hi se hlisa || hiwcuþe ne m |
The Metres of Boethius: Metre 10 64 | h ge nu wenen || and wilnigen / | þæt | ge lange tid || libban moten / |
The Metres of Boethius: Metre 11 11 | same || þa þæs auht nyton / | þæt | hi þæs þeodnes || þeowas |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e gecynde / þa þa he wolde || | þæt | þæt he wolde / swa lange swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | lde / swa lange swa he wolde || | þæt | hit wesan sceolde / swa hit eac |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e gemanode || and eac getogen / | þæt | hi ne moten || ofer metodes e |
The Metres of Boethius: Metre 11 33 | s anwealde || ealle gesceafta / | þæt | hiora æghwilc || wiþ oþer |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | | fæste gehealdan / nis hit no | þæt | an || þæt swa eaþe mæg / wi |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | ealdan / nis hit no þæt an || | þæt | swa eaþe mæg / wiþerweard ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | geferan || ac hit is sellicre / | þæt | hiora ænig ne mæg || butan |
The Metres of Boethius: Metre 11 53 | wugu / habban under heofonum || | þæt | his hige durre / gemetgian || |
The Metres of Boethius: Metre 11 56 | lmihtiga || eallum gesceaftum / | þæt | gewrixle geset || þe nu wuni |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | / wyrta growan || leaf grenian / | þæt | on hærfest eft || hrest and |
The Metres of Boethius: Metre 11 78 | gen weorc || eall æt frymþe / | þæt | is wiþerweardnes || wuhte ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | o nauhte / ac se ilca god || se | þæt | eall metgaþ / se gefehþ fela |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | ferscipas || fæste gesamnaþ / | þæt | hi hiora freondscipe || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 8 | ios oþru bysen || efnbehefu / | þæt | is þætte þynceþ || þegna |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | onig / siþþan ic þe secge || | þæt | þu sweotole meaht / soþa ges |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | / geræped mid his racentan || | þæt | hi aredian ne magon / þæt hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | || þæt hi aredian ne magon / | þæt | hi hi æfre him || of aslepen |
The Metres of Boethius: Metre 13 22 | lce / gif hit æfre gesælþ || | þæt | hio æniges / blodes onbyrgeþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 24 | rna nan / wenan þære wyrde || | þæt | hio wel siþþan / hire taman h |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | taman healde || ac ic tiohhie / | þæt | hio þæs niwan taman || nauh |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 | / neata ne monna || nimþ eall | þæt | hio fint / swa doþ wudufuglas |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | gu þincaþ / emne swa merge || | þæt | hi þæs metes ne recþ / þinc |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þincþ him to þon wynsum || | þæt | him se weald oncwyþ / þonne h |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | um || þe him on æþele biþ / | þæt | hit on holte || hyhst geweaxe |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | egu gesceaft / þe ne wilnie || | þæt | hio wolde cuman / to þam earde |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | am earde || þe hio of becom / | þæt | is orsorgnes || and ecu rest / |
The Metres of Boethius: Metre 13 72 | is orsorgnes || and ecu rest / | þæt | is openlice || ælmihti god / n |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 | || forþon hio swa hwearfaþ / | þæt | hio eft cume || þær hio ær |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 | becerred / hio sceal eft don || | þæt | hio ær dyde / and eac wesan || |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | hio ær dyde / and eac wesan || | þæt | hio æror wæs |
The Metres of Boethius: Metre 15 14 | sega || do to cyninge / hu mæg | þæt | gesceadwis || scealc gereccan |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | gesceadwis || scealc gereccan / | þæt | he him þy selra || sie oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | þonne sceal he ærest tilian / | þæt | he his selfes || on sefan age |
The Metres of Boethius: Metre 16 15 | wintra dæg / toteled tidum || | þæt | is tile haten / þeah nu anra h |
The Metres of Boethius: Metre 16 19 | as || eastewearde / þeah he nu | þæt | eall || agan mote / hwy biþ hi |
The Metres of Boethius: Metre 17 7 | umaþ || wlance and heane / nis | þæt | nan wundor || forþæm witan |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 | undor || forþæm witan ealle / | þæt | an god is || ealra gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 17 29 | anæþelaþ || ælmihtig god / | þæt | he unæþele || a forþ þana |
The Metres of Boethius: Metre 18 1 | s of Boethius: Metre 18 / / eala | þæt | se yfla || unrihta gedeþ / wra |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 | / wraþa willa || wohhæmetes / | þæt | he mid ealle gedræfþ || anr |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | s of Boethius: Metre 19 / / eala | þæt | is hefig dysig || hygeþ ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 19 3 | d frecenlic || fira gehwilcum / | þæt | þa earman men || mid ealle g |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | willen || on wuda secan / gold | þæt | reade || on grenum triowum / ic |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | m triowum / ic wat swa þeah || | þæt | hit witena nan / þider ne sece |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | || eorþbuende / þoncolmode || | þæt | hi þær ne sint / hwæþer ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | d hinda || þu gehicgan meaht / | þæt | ge willaþ þa || on wuda sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | micle || þonne ut on sæ / is | þæt | wundorlic || þæt we witan e |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | on sæ / is þæt wundorlic || | þæt | we witan ealle / þæt mon seca |
The Metres of Boethius: Metre 19 21 | orlic || þæt we witan ealle / | þæt | mon secan sceal || be sæwaro |
The Metres of Boethius: Metre 19 26 | lcra fela / weoruldwelena || hi | þæt | wel doþ / geornfulle men || ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 28 | ulle men || geara gehwilce / ac | þæt | is earmlicost || ealra þinga |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | is earmlicost || ealra þinga / | þæt | þa dysegan sint || on gedwol |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | an wordene / efne swa blinde || | þæt | hi on breostum ne magon / eaþe |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a gesælþa || wenaþ samwise / | þæt | hi on þis lænan mægen || l |
The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ife findan / soþa gesælþa || | þæt | is selfa god / ic nat hu ic mæ |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 | winnanne / þonne hi habbaþ || | þæt | hiora hige seceþ / wenaþ þon |
The Metres of Boethius: Metre 19 47 | naþ þonne || swa gewitlease / | þæt | hi þa soþan || gesælþa h |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | hafaþ / agæled þes geocsa || | þæt | ic þa ged ne mæg / gefegean s |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | mine / secgan oþþe singan || | þæt | ic gesællic mon / wære on weo |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Metre 20 / / eala min drihten || | þæt | þu eart ælmihtig / micel modi |
The Metres of Boethius: Metre 20 12 | getæsost wæs / endebyrdes || | þæt | hi æghwæþer / ge ær faraþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 26 | re / eallra þara mærþa || is | þæt | micel gecynd / þines goodes || |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | an || ælces þincges / þu and | þæt | þin good || hit is þin agen |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | ht to þe / ac ic georne wat || | þæt | þin goodnes is / ælmihtig goo |
The Metres of Boethius: Metre 20 46 | earle good || eart þe selfa / | þæt | hehste good || hwæt þu hali |
The Metres of Boethius: Metre 20 62 | þridde || and feowerþe lyft / | þæt | is eall weoruld || eft togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | æm hio on middum wunaþ / nis | þæt | nan wundor || þæt hio sie w |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | unaþ / nis þæt nan wundor || | þæt | hio sie wearm and ceald / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 86 | orþan || folde neoþemest / is | þæt | wundorlic || weroda drihten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 87 | t wundorlic || weroda drihten / | þæt | þu mid geþeahte || þinum w |
The Metres of Boethius: Metre 20 88 | d geþeahte || þinum wyrcest / | þæt | þu þæm gesceaftum || swa g |
The Metres of Boethius: Metre 20 97 | welgeþ eac || be sumum dæle / | þæt | hio siþþan mæg || for þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 103 | e || weorþaþ geþawened / gif | þæt | nære || þonne hio wære / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | le and hæto || cræfte þine / | þæt | þæt fyr ne mæg || foldan a |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | der ealdgeweorc / ne þincþ me | þæt | wundur || wuhte þe læsse / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 | t wundur || wuhte þe læsse / | þæt | þios eorþe mæg || and egor |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | fta nane / ealles adwæscan || | þæt | þæt him on innan sticaþ / fy |
The Metres of Boethius: Metre 20 122 | gefeged || mid frean cræfte / | þæt | is agen cræft || eagorstream |
The Metres of Boethius: Metre 20 130 | ceafta || þeah waldan ne mot / | þæt | hit ænige || eallunga fordo / |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | eafe || þe us þis lif tiode / | þæt | is se eca || and se ælmihtga |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | an || sweotole þæm wisum / is | þæt | fyr swa same || fæst on þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | bunden / efne to þon fæste || | þæt | hit fiolan ne mæg / eft æt hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 | g / eft æt his eþle || þær | þæt | oþer fyr / up ofer eall þis | |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | dorlice / eorþan swa fæste || | þæt | hio on ænige / healfe ne helde |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | t || þurh þa strongan meaht / | þæt | hire þy læsse || on þæm l |
The Metres of Boethius: Metre 20 182 | c lytle ær / sweotole sæde || | þæt | sio sawl wære / þriefald gesc |
The Metres of Boethius: Metre 20 188 | tere / sio gesceadwisnes || nis | þæt | scandlic cræft / forþæm hit |
The Metres of Boethius: Metre 20 202 | dgite || ealles waldan / hio is | þæt | mæste mægen || monnes saule |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | þrymcyning || þus gesceope / | þæt | hio hwearfode || on hire self |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wuniaþ / þis eorþlice || and | þæt | ece samod / saul in flæsce || |
The Metres of Boethius: Metre 20 246 | þe hi æror gio / gesomnade || | þæt | is soþ cining / se þas foldan |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | rgif nu ece god || urum modum / | þæt | hi moten to þe || metod alwu |
The Metres of Boethius: Metre 20 260 | æwelm gesion || eallra gooda / | þæt | þu eart selfa || sigedrihten |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | e þa eagan hal || ures modes / | þæt | we hi on þe selfum || siþþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 | tra || hwæt þu softe gedest / | þæt | hi þe selfne || gesion moten |
The Metres of Boethius: Metre 21 8 | eft hræþe / fulne friodom || | þæt | he forþ cume / to þæm gesæl |
The Metres of Boethius: Metre 21 10 | þum || saula rædes / forþæm | þæt | is sio an rest || eallra gesw |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | modes usses || meresmylta wic / | þæt | is sio an hyþ || þe æfre b |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | ta gehwelcre || ealnig smylte / | þæt | is sio friþstow || and sio f |
The Metres of Boethius: Metre 21 18 | r þissum / weoruldgeswincum || | þæt | is wynsum stow / æfter þyssum |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | rþlicu þing || a fleondu / ac | þæt | is wundorlic || wlite and beo |
The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m wealdeþ / nele se waldend || | þæt | forweorþan scylen / saula usse |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 | rhto / þonne wile he secgan || | þæt | þære sunnan sie / beorhtnes |
The Metres of Boethius: Metre 21 42 | gehwylcum / to metanne || wiþ | þæt | micle leoht / godes ælmihtiges |
The Metres of Boethius: Metre 21 43 | le leoht / godes ælmihtiges || | þæt | is gasta gehwæm / ece butan en |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | fter spyrian / swa deoplice || | þæt | hit todrifan ne mæg / monna æ |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | sceal / secan on him selfum || | þæt | he sume hwile / ymbutan hine || |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | utan hine || æror sohte / sece | þæt | siþþan || on his sefan inna |
The Metres of Boethius: Metre 22 13 | ingeþonc / gesecge his mode || | þæt | hit mæg findan / eall on him i |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | g findan / eall on him innan || | þæt | hit oftost nu / ymbutan hit || |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | iþþan / yfel and unnet || eal | þæt | he hæfde / on his incofan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | mod foran || monna gehwelces / | þæt | hit swa beorhte ne mot || bli |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | radscipes || swa bereafod sie / | þæt | he andsware || ænige ne cunn |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 | forþæm hit is riht spell || | þæt | us reahte gio / ald uþwita || |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | es of Boethius: Metre 23 / / sie | þæt | la on eorþan || ælces þing |
The Metres of Boethius: Metre 23 9 | ingeþonc / betan bispellum || | þæt | þu þe bet mæge / aredian to |
The Metres of Boethius: Metre 24 34 | gesceafta / weorulde waldeþ || | þæt | is wis cyning / þæt is se þe |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | aldeþ || þæt is wis cyning / | þæt | is se þe waldeþ || giond we |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 | e rihtum / up to þæm earde || | þæt | is æþele stow / þeah þu hi |
The Metres of Boethius: Metre 24 56 | onne æfre || eft geweorþeþ / | þæt | þu wilt oþþe most || weoro |
The Metres of Boethius: Metre 24 61 | werige folc || wyrst tuciaþ / | þæt | hi symle bioþ || swiþe earm |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | de / þonne meaht þu gesion || | þæt | he biþ swiþe gelic / sumum þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 31 | unmendlinga / weas geberede || | þæt | him wurde oftogen / þrymmes an |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | þara || ofhende wyrþ / ic wat | þæt | him þynceþ || þæt he þon |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | / ic wat þæt him þynceþ || | þæt | he þonne sie / becropen on car |
The Metres of Boethius: Metre 25 38 | geræped || ic gereccan mæg / | þæt | of ungemete || ælces þinges |
The Metres of Boethius: Metre 25 51 | s gewinnes wræce || wilnaþ | þæt | irre / anes and oþres || him |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | t irre / anes and oþres || him | þæt | eall gehæt / his recelest || r |
The Metres of Boethius: Metre 25 55 | e ær || on þisse selfan bec / | þæt | sumes goodes || sidra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 25 61 | e || þe ic þe ær sæde / nis | þæt | nan wundor || forþæm hi wil |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | eallunga ær || underþiodde / | þæt | is wyrse get || þæt he winn |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | þiodde / þæt is wyrse get || | þæt | he winnan nyle / wiþ þæm anw |
The Metres of Boethius: Metre 26 5 | gesælde gio || on sume tide / | þæt | aulixes || under hæfde / þæm |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | creca rices || cuþ wæs wide / | þæt | on þa tide || troia gewin / we |
The Metres of Boethius: Metre 26 18 | er full || þa sio tid gelomp / | þæt | hi þæt rice || geræht hæf |
The Metres of Boethius: Metre 26 22 | eafe hæfde / þracia cining || | þæt | he þonan moste / he let him be |
The Metres of Boethius: Metre 26 27 | migbordon / þriereþre ceol || | þæt | biþ þæt mæste / creciscra s |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | elsæ || wigendra scola / up on | þæt | igland || þær apolines / doht |
The Metres of Boethius: Metre 26 37 | nd miclum / gumena gehwylcum || | þæt | he good wære / hehst and halgo |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | halgost || swa se hlaford þa / | þæt | dysige folc || on gedwolan l |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ra cynecynnes || cuþ is wide / | þæt | on þa tide || þeoda æghwil |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | swiþe || hi on sefan lufode / | þæt | he to his earde || ænige nys |
The Metres of Boethius: Metre 26 74 | can || werþeoda spell / sædon | þæt | hio sceolde || mid hire scinl |
The Metres of Boethius: Metre 26 96 | anra gehwylc || his agen mod / | þæt | wæs þeah swiþe || sorgum g |
The Metres of Boethius: Metre 26 100 | um spellum / wisson hwæþre || | þæt | þæt gewit ne mæg / mod onwen |
The Metres of Boethius: Metre 26 103 | tum || þeah hio gedon meahte / | þæt | þa lichoman || lange þrage / |
The Metres of Boethius: Metre 26 104 | ge þrage / onwend wurdon || is | þæt | wundorlic / mægencræft micel |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 | || þu meaht sweotole ongitan / | þæt | þæs lichoman || listas and |
The Metres of Boethius: Metre 26 114 | oda nan / wenan þære wyrde || | þæt | þæt werige flæsc / þæt mod |
The Metres of Boethius: Metre 26 115 | || þæt þæt werige flæsc / | þæt | mod mæge || monna æniges / ea |
The Metres of Boethius: Metre 26 118 | unþeawas || ælces modes / and | þæt | ingeþonc || ælces monnes / þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 5 | hwy oþwite ge / wyrde eowre || | þæt | hio geweald nafaþ / hwy ge þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | toweard / ne magon ge gesion || | þæt | he symle spyreþ / æfter æghw |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | re forlætan / ær he gehede || | þæt | he hwile ær / æfter spyrede | |
The Metres of Boethius: Metre 27 16 | wile ær / æfter spyrede || is | þæt | earmlic þing / þæt his gebid |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | ede || is þæt earmlic þing / | þæt | his gebidan ne magon || burgs |
The Metres of Boethius: Metre 27 22 | lc wolde || oþer acwellan / ac | þæt | is unriht || æghwelcum men / |
The Metres of Boethius: Metre 27 23 | t is unriht || æghwelcum men / | þæt | he oþerne || inwitþoncum / fi |
The Metres of Boethius: Metre 27 25 | | swa swa fugl oþþe dior / ac | þæt | wære rihtost || þætte rinc |
The Metres of Boethius: Metre 27 28 | ldbuendum / þinga gehwilces || | þæt | is þæt he lufige / godra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ddangeard || hwa is moncynnes / | þæt | ne wundrie || ymb þas wliteg |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | ntiorig / hwa is on weorulde || | þæt | ne wafige / buton þa ane || þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | a wæs / hwa is weoruldmonna || | þæt | ne wafige / hu sume steorran || |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | incþ / swa eac sume wenaþ || | þæt | sio sunne do / ac se wena nis | |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | g / and þeah monnum þyncþ || | þæt | hio on mere gange / under sæ s |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | glideþ / hwa is on weorulde || | þæt | ne wundrige / fulles monan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 54 | eoh him / swiþe singalne || is | þæt | sellic þincg / þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | lne || is þæt sellic þincg / | þæt | hi ne wundriaþ || hu hit on |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | æs / oþþe oþres eft || hwi | þæt | is mæge / weorþan of wætere |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | þeþ to wætre || ne þincþ | þæt | wundor micel / monna ænegum || |
The Metres of Boethius: Metre 28 65 | wundor micel / monna ænegum || | þæt | he mægge gesion / dogora gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gesion / dogora gehwilce || ac | þæt | dysie folc / þæs hit seldnor |
The Metres of Boethius: Metre 28 71 | taþolfæste || ealneg wenaþ / | þæt | þæt ealdgesceaft || æfre n |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 | aldgesceaft || æfre ne wære / | þæt | hi seldon gesioþ || ac swiþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 73 | or giet / weoruldmen wenaþ || | þæt | hit weas come / niwan gesælde |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | m hwylc / ær ne oþeowde || is | þæt | earmlic þinc / ac gif hiora æ |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | rþeþ / to þon firwetgeorn || | þæt | he fela onginþ / leornian list |
The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lifes weard / of mode abrit || | þæt | micle dysig / þæt hit oferwri |
The Metres of Boethius: Metre 28 80 | de abrit || þæt micle dysig / | þæt | hit oferwrigen mid || wunode |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | lange / þonne ic wæt geare || | þæt | hi ne wundriaþ / mæniges þin |
The Metres of Boethius: Metre 29 7 | dres aldor / æt frumsceafte || | þæt | sio fyrene ne mot / sunne gesec |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 | e || a ne gehrineþ / ær þæm | þæt | oþer || of gewiteþ / ne huru |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | an grund || he ana stent / nis | þæt | nan wundor || he is wundrum f |
The Metres of Boethius: Metre 29 32 | hi on setl gewitaþ / ofirneþ | þæt | æþele tungol || oþþæt he |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 | de / ne þearft þu no wenan || | þæt | þa wlitegan tungl / þæs þeo |
The Metres of Boethius: Metre 29 47 | ta || softa geþweraþ / hwilum | þæt | drige || drifþ þone wætan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 65 | fehþ || eallum sædum / gedeþ | þæt | hi growaþ || geara gehwilce / |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | e he wile || nergende god / and | þæt | hehste good || on heahsetle / s |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 | þrum || weoruldgesceafta / nis | þæt | nan wundor || he is weroda go |
The Metres of Boethius: Metre 29 91 | nd eorþan || hæbben gemæne / | þæt | hi þiowien || swilcum þiodf |
The Metres of Boethius: Metre 29 92 | þiodfruman / and fægniaþ || | þæt | hiora fæder wealdeþ / nis þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 93 | æt hiora fæder wealdeþ / nis | þæt | nan wundor || forþæm wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 3 2 | rundleasum / seaþe swinceþ || | þæt | sweorcende mod / þonne hit þa |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 | þurhsyhþ || ealla gesceafta / | þæt | is sio soþe || sunne mid rih |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | erihte / mid þy is getacnod || | þæt | his treowa sceal / and his modg |
The Metres of Boethius: Metre 31 21 | niþer swa þær nyten || nis | þæt | gedafenlic / þæt se modsefa | |
The Metres of Boethius: Metre 31 22 | nyten || nis þæt gedafenlic / | þæt | se modsefa || monna æniges / n |
The Metres of Boethius: Metre 31 23 | niges / niþerheald wese || and | þæt | neb upweard |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | alige miht / tunglu genedest || | þæt | hi þe to heraþ / swylce seo s |
The Metres of Boethius: Metre 4 12 | || þonne hit gebyrigan mæg / | þæt | swa geneahsne || nede weorþa |
The Metres of Boethius: Metre 4 16 | heraþ || þu genedest þone / | þæt | he þære sunnan || siþ bewi |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | wi þu ece god || æfre wolde / | þæt | sio wyrd on gewill || wendan |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 | wisran || rices wyrþran / biþ | þæt | lease lot || lange hwile / bewr |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | efan / ac gif þu nu wilnast || | þæt | þu wel mæge / þæt soþe leo |
The Metres of Boethius: Metre 5 25 | ilnast || þæt þu wel mæge / | þæt | soþe leoht || sweotole oncna |
The Metres of Boethius: Metre 5 43 | tregan || teoþ tosomne / wiþ | þæt | mod foran || mistes dwoleman / |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | mod foran || mistes dwoleman / | þæt | hit seo ece ne mot || innan g |
The Metres of Boethius: Metre 6 10 | þe / feldes blostman || fægen | þæt | hi moton / ac se stearca storm |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | rþerne yst || nede gebædeþ / | þæt | hio strange geondstyred || on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | red || on staþu beateþ / eala | þæt | on eorþan || auht fæstlices |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | wida || sumne þa geta / cwæþ | þæt | he ne herde || þæt on heane |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | a / cwæþ þæt he ne herde || | þæt | on heane munt / monna ænig || |
The Metres of Boethius: Metre 7 7 | a nan / wenan þæs weorces || | þæt | he wisdom mæge / wiþ ofermett |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | hit wurde || oþþe wolde god / | þæt | on eorþan nu || ussa tida / ge |
The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sunnan || ac hit is sæmre nu / | þæt | þeos gitsunc hafaþ || gumen |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mena gehwelces / mod amerred || | þæt | he maran ne recþ / ac hit on w |
The Metres of Boethius: Metre 8 51 | nde / sicilia || swefle byrneþ / | þæt | mon helle fyr || hateþ wide / |
The Metres of Boethius: Metre 9 12 | snyttrum / wolde fandian || gif | þæt | fyr meahte / lixan swa leohte | |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | a he romane / secgan geherde || | þæt | on sume tide / troia burg || of |
The Metres of Boethius: Metre 9 18 | ne / hama under hefonum || næs | þæt | herlic dæd / þæt hine swelce |
The Metres of Boethius: Metre 9 19 | num || næs þæt herlic dæd / | þæt | hine swelces gamenes || gilpa |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 | earnade || elles wuhte / buton | þæt | he wolde || ofer werþiode / hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 24 | gesælde || æt sumum cierre / | þæt | se ilca het || ealle acwellan |
The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an || næssan on eorþan / eall | þæt | nerone || nede oþþe lustum / |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | | yrmde and cwelmde / wenst þu | þæt | se anwald || eaþe ne meahte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | estioran / eala gif he wolde || | þæt | he wel meahte / þæt unriht hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 54 | wolde || þæt he wel meahte / | þæt | unriht him || eaþe forbiodan |
The Metres of Boethius: Metre 9 55 | him || eaþe forbiodan / eawla | þæt | se hlaford || hefig gioc slep |
The Metres of Boethius: Metre 9 61 | / þær wæs swiþe sweotol || | þæt | we sædon oft / þæt se anwald |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | weotol || þæt we sædon oft / | þæt | se anwald ne deþ || awiht go |
A.51.91.12 2 | ū ġeorne || on Godes hūse / | þæt | ġē on his wīcum || wēl ġ |
Metrical Psalm 93:11 1 | # Metrical Psalm 93:11 / / | þæt | bið eædig mæn || ðe ðu h |
A.51.93.13 2 | ġīena || ġe·werfeþ biþ / | þæt | hē on unryht% || eft ne on· |
A.51.93.13 3 | re / oþþe wilc nimeþ mē || | þæt | iċ mann flēo / and mid riht- |
A.51.93.16 4 | n dryhtnes / ġe·fultumode || | þæt | iċ feorh āhte. |
A.51.93.7 3 | e || dyde swā hē wolde / nē | þæt | īacobes God || on·ġietan c |
A.51.93.8 3 | dysġe hwæt-hwuĝu || dēope | þæt | on·cnāwan. |
A.51.94.10 4 | and ēac and swā on·cnēow / | þæt | hīe on heortan || hȳġe dys |
A.51.94.11 2 | ne || wihte ne on·cnēowon / | þæt | iċ ǣr on ierre || ēaðe be |
A.51.94.2 2 | is% ansine || ǣrest sēċan / | þæt | we andettan || ūre firene / a |
The Battle of Brunanburh 8 | þele wæs / from cneomægum || | þæt | hi æt campe oft / wiþ laþra |
The Battle of Brunanburh 48 | elafum || hlehhan ne þorftun / | þæt | heo beaduweorca || beteran wu |
The Battle of Brunanburh 64 | an / grædigne guþhafoc || and | þæt | græge deor / wulf on wealde || |
The Death of Edgar 19 | æfed / gleawra godes þeowa || | þæt | wæs gnornung micel / þam þe |
The Death of Edgar 35 | gefrege / hungor ofer hrusan || | þæt | eft heofona weard / gebette bre |
The Death of Alfred 9 | yfenne || to þan leofan gode / | þæt | hi blission || bliþe mid cri |
The Death of Alfred 12 | ehet / oþþæt man gerædde || | þæt | man hine lædde / to eligbyrig |
A.6.10.5 14 | nne || tō þon lēofan Gode, / | þæt | hīe blission || blīðe mid |
A.6.10.5 17 | þ·þæt mann ġe·rǣdde || | þæt | mann hine lǣdde / tō Eliġ-by |
The Death of Edward 13 | ymbclyppaþ || cealde brymmas / | þæt | eall eadwarde || æþelum cin |
The Death of Edward 29 | e froda swa þeah || befæste | þæt | rice / heahþungenum menn || ha |
The Rune Poem 6 | mid hornum / mære morstapa || | þæt | is modig wuht / þorn byþ þea |
The Rune Poem 62 | am dryhten wyle || dome sine / | þæt | earme flæsc || eorþan betæ |
Solomon and Saturn 9 | lfe / gif þu mec gebringest || | þæt | ic si gebryrded / þurh þæs c |
A.6.13 32 | nan || on ġe·tæl-rīme?’ / | ‘Þæt | ġe·palm-twiĝode || Pater N |
Solomon and Saturn 35 | tælrime / salomon cwæþ # || / | þæt | gepalmtwigede || pater noster |
A.6.13 37 | n, / þæs dēofles drēor%, || | þæt | him dropan stīĝaþ, / swāte |
Solomon and Saturn 40 | hætan / þæs deofles dreor || | þæt | him dropan stigaþ / swate gesw |
A.6.13 88 | ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him | þæt | woddor || and him þā wangan |
Solomon and Saturn 93 | tungan sticaþ / wræsteþ him | þæt | woddor || and him þa wongan |
A.6.13 115 | , / dēorra dynta; || him biþ | þæt | dēoful lāþ. / Þonne hine I |
A.6.13 119 | að sona / helle hæftling%, || | þæt | hē on hinder gæþ. / Þonne h |
Solomon and Saturn 120 | naþ / deorra dynta || him biþ | þæt | deofol laþ / þonne hine i and |
Solomon and Saturn 124 | igaþ sona / helle hæftling || | þæt | he on hinder gæþ / þonne hie |
A.6.13 160 | e·tēo, / Pāter Noster || and | þæt | palm-trēow / biddan mid blisse |
A.6.13 161 | -trēow / biddan mid blisse, || | þæt | him bū ġiefe / feorh and folm |
A.6.13 164 | īce, || ǣr hē sōþ wīte, / | þæt | þā synfullan || sāwla stic |
Solomon and Saturn 165 | ord geteo / pater noster || and | þæt | palmtreow / biddan mid blisse | |
Solomon and Saturn 166 | almtreow / biddan mid blisse || | þæt | him bu gife / feorh and folme | |
Solomon and Saturn 169 | / // swice || ær he soþ wite / | þæt | þa sienfullan || saula stici |
A.6.13 199 | r-flōd || cȳþþe sēċan%, / | þæt | þū wille ġielpan || þæt |
A.6.13 199 | / þæt þū wille ġielpan || | þæt | þū hæbbe gumena% bearn / for |
A.6.13 1 | and for·cȳðed. || Wāt iċ | þæt | wǣron Caldeas / gūðe þæs |
Solomon and Saturn 4 | r coforflod || cyþþe secean / | þæt | þu wille gilpan || þæt þu |
Solomon and Saturn 4 | ean / þæt þu wille gilpan || | þæt | þu hæbbe gumena bearn / forcu |
Solomon and Saturn 5 | men and forcyþþed || wat ic | þæt | wæron caldeas / guþe þæs gi |
A.6.13 29 | ānra hwelċ || uppe bringan, / | þæt | þū ðǣre gyldnan ġe·sieh |
Solomon and Saturn 36 | le anra hwylc || uppe bringan / | þæt | þu þære gyldnan gesiehst | |
A.6.13 46 | ē ġe·unne || ēċe drihten / | þæt | mē ġe·sēme || snotorra ma |
A.6.13 47 | snotorra mann.’ / ‘Sōþ is | þæt | þū saĝast; || sēme iċ þ |
A.6.13 48 | wrætlican wiht. || Wilt þū | þæt | iċ þē seċġe? / Ān fuĝol |
A.6.13 53 | | wēnaþ þæs þe nāht is, / | þæt | hine him sċyle eall þēod | |
Solomon and Saturn 57 | þon me geunne || ece dryhten / | þæt | me geseme || snoterra monn / sa |
Solomon and Saturn 59 | / salomon cwæþ # || / soþ is | þæt | þu sagast || seme ic þe rec |
Solomon and Saturn 60 | a wrætlican wiht || wilt þu | þæt | ic þe secgge / an fugel siteþ |
Solomon and Saturn 65 | a || wenaþ þæs þe naht is / | þæt | hiene him scyle eall þeod || |
A.6.13 66 | aþ hine hearde, / þynceþ him | þæt | sīe þria [XXX] || þūsend |
A.6.13 71 | n% hēt || ofer brād wæter, / | þæt | hine sē mōdĝa hēt || Melo |
A.6.13 76 | asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is | þæt | wunder || þe ġond þās w |
Solomon and Saturn 78 | gaþ hine hearde / þynceþ him | þæt | sie þria þritig || þusend |
Solomon and Saturn 83 | endan het || ofer brad wæter / | þæt | hine se modega heht || melote |
Solomon and Saturn 89 | rnus cwæþ # || / ac hwæt is | þæt | wundor || þe geond þas woro |
A.6.13 89 | angre līnan, || lisseþ eall | þæt | hēo wile. / Bēam hēo ā·br |
A.6.13 98 | hīe and ġe·þrēataþ, || | þæt | hīe þraĝe bēoþ / ċealde |
Solomon and Saturn 103 | / langre linan || lisseþ eall | þæt | heo wile / beam heo abreoteþ | |
Solomon and Saturn 113 | eþyþ hie and geþreataþ || | þæt | hie þrage beoþ / cealde geclu |
A.6.13 115 | an, / and wēnaþ wan-hoĝan || | þæt | hīe wille wuldor-cyning, / æl |
A.6.13 120 | iþþan hire sē sǣl cymeþ, / | þæt | hēo dōmes dæġes || dynn |
A.6.13 122 | lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō | þæt | þīne lēod ġe·cȳðdon; / w |
A.6.13 123 | es meahtum, || for·þon hīe | þæt | weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe |
A.6.13 129 | / ‘Ġe·wurdene wyrda, || / | þæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
Solomon and Saturn 133 | willan / and wenaþ wanhogan || | þæt | hie wille wuldorcining / ælmih |
A.6.13 137 | stōwa? || Hū ġe·weorðeþ | þæt?’ | / ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð |
Solomon and Saturn 139 | sioþþan hire se sæl cymeþ / | þæt | heo domes dæges || dyn gehie |
Solomon and Saturn 142 | isse lænan gesceafte || ieo | þæt | þine leode gecyþdon / wunnon |
Solomon and Saturn 143 | yhtnes miehtum || forþon hie | þæt | worc ne gedegdon / ne sceall ic |
A.6.13 144 | slītaþ; || hū ġe·sǣleþ | þæt?’ | / ‘Unlǣde biþ and or-mōd | |
Solomon and Saturn 151 | # || / gewurdene wyrda # || / | þæt | beoþ þa feowere || fæges r |
A.6.13 158 | ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ | þæt? | || Gōde oþþe yfele, / þonne |
Solomon and Saturn 162 | weste stowa || hu geweorþeþ | þæt | / salomon cuæþ # || / ac forhw |
Solomon and Saturn 171 | þa toslitaþ || hu gesæleþ | þæt | / salomon cuæþ # || / unlæde |
A.6.13 181 | rd faran / ān aefter ānum; || | þæt | is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘ |
Solomon and Saturn 191 | cwæþ # || / ac hu gegangeþ | þæt | || gode oþþe yfle / þonne hi |
A.6.13 205 | , / Crīstes ġe·cyndu; || hit | þæt | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif |
Solomon and Saturn 215 | ebyrd faran / an æfter anum || | þæt | is eald gesceaft / saturnus cw |
A.6.13 219 | r || ne þēs middan-ġeard, / | þæt | hē forþ ne sīe || firenes |
A.6.13 229 | mengdon, || maniġes fēngon, / | þæt | nǣre nǣniġ manna || middan |
A.6.13 230 | niġ manna || middan-ġeardes / | þæt | meahte þāra twēġa || twē |
Solomon and Saturn 243 | gastes / cristes gecyndo || hit | þæt | gecyþeþ full oft / gif hit un |
A.6.13 244 | bbende || late ā·þrēotan, / | þæt | hēo þurh firena ġe·flitu |
A.6.13 248 | n and sīde byrnan, || cwæþ | þæt | hē mid his ġe·sīðum wold |
A.6.13 254 | ðǣr fæste ġe·bindan. || | Þæt | sindon þā ūsiċ feohtaþ i |
A.6.13 256 | ·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā | þæt | ēadiġ on·fand || engla dri |
Solomon and Saturn 257 | ne mor || ne þes middangeard / | þæt | he forþ ne sie || fyrenes cy |
A.6.13 260 | e·bēad || bearn heofon-wara / | þæt | hīe ēac sċoldon || ā þen |
Solomon and Saturn 268 | das mengdon || moniges fengon / | þæt | nære nænig manna || middang |
Solomon and Saturn 269 | nænig manna || middangeardes / | þæt | meahte þara twega || tuion a |
A.6.13 274 | bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / | þæt | sīe his cālend-cwide || ā |
Solomon and Saturn 285 | e lifigende || late aþreotan / | þæt | heo þurh fyrena geflitu || f |
A.6.13 285 | e; || / ōðer hine lǣreþ || | þæt | hē lufan healde, / metodes mil |
A.6.13 289 | a / mis-ġe·mynda || and þurh | þæt | his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin |
Solomon and Saturn 290 | egn and side byrnan || cwæþ | þæt | he mid his gesiþum wolde / hi |
Solomon and Saturn 296 | hine þær fæste gebindan || | þæt | sindon þa usic feohtaþ on / f |
Solomon and Saturn 298 | tena gehwam || wopes eaca / þa | þæt | eadig onfand || engla dryhten |
A.6.13 298 | n / enġel tō his earde || and | þæt | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ |
Solomon and Saturn 299 | eadig onfand || engla dryhten / | þæt | heo leng mid hine || lare ne |
Solomon and Saturn 302 | im bebead || bearn heofonwara / | þæt | hie ec scoldon || a þenden h |
Solomon and Saturn 317 | þ abæde || ær se dæg cyme / | þæt | sie his calendcwide || arunne |
Solomon and Saturn 1 | lle || / oþer hine læreþ || | þæt | he lufan healde / metodes milts |
Solomon and Saturn 5 | manna / misgemynda || and þurh | þæt | his mod hweteþ / lædeþ hine |
Solomon and Saturn 14 | ran / engel to his earde || and | þæt | eall sagaþ / ne meahte ic of |
The Menologium 20 | we || and þæs embe ane niht / | þæt | we marian || mæssan healdaþ |
The Menologium 23 | þænne þæs emb fif niht || | þæt | afered byþ / winter of wicum | |
The Menologium 51 | e hælo abead / marian mycle || | þæt | heo meotod sceolde / cennan cyn |
The Menologium 53 | rþ / geond middangeard || wæs | þæt | mære wyrd / folcum gefræge || |
The Menologium 71 | ordum forþ || wisse gesingan / | þæt | embe nihgontyne || niht and f |
The Menologium 73 | eastermonaþ || to us cymeþ / | þæt | man reliquias || ræran ongin |
The Menologium 74 | onginneþ / halige gehyrste || | þæt | is healic dæg / bentiid bremu |
The Menologium 120 | lum / wide is geweorþod || swa | þæt | wel gerist / haligra tid || geo |
The Menologium 161 | ice || be him wealdend cwæþ / | þæt | nan mærra man || geond midda |
The Menologium 168 | ær || and þy seofoþan dæg / | þæt | acenned wearþ || cwena selos |
The Menologium 178 | n hærfeste / michaheles || swa | þæt | menigo wat / fif nihtum ufor || |
The Menologium 181 | g / and þæs embe twa niht || | þæt | se teoþa monþ / on folc fere |
The Menologium 190 | æþelingas / fyrn gefrunan || | þæt | hy foremære / simon and iudas |
The Menologium 206 | e gefeterad || be frean hæse / | þæt | us wunian ne moton || wangas |
Maxims II 45 | if heo nelle on folce geþeon / | þæt | hi man beagum gebicge || brim |
Maxims II 56 | h hangian / fægere ongildan || | þæt | he ær facen dyde / manna cynne |
Maxims II 64 | eþ / hider under hrofas || þe | þæt | her for soþ / mannum secge || |
A.6.17 17 | dum || mīnum on eorðan, / and | þæt | ēċe iċ ēac || ierre on·d |
A.6.17 27 | ēow, ǣdran, || ealle bidde / | þæt | ġē wiel-springas || wēl on |
A.6.17 34 | bidde ēow || bēnum nū-þā / | þæt | ġē ne wandian || wiht for t |
A.6.17 40 | rt-sċræfe || hēanra gylta, / | þæt | hit ne sīe dæġ-cūþ, || |
A.6.17 40 | ne sīe dæġ-cūþ, || þæt | þæt | dēaĝle wæs, / openum wordum |
A.6.17 45 | sorĝiendum || sēlest hyhta, / | þæt | hē wunda hēr || wōpe% ġe |
A.6.17 66 | latast þū swā lange , || | þæt | þū þe lāce ne cȳþst%, / o |
A.6.17 75 | riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre | þæt | þū bēo hrǣdra || mid hrē |
A.6.17 76 | mid hrēowlicum tēarum, / and | þæt | ierre for·foh || ēċes dēm |
A.6.17 84 | wōpes; / nū is hāl-wende || | þæt | man hēr wepe / and dǣd-bōte |
A.6.17 92 | ac on mōde, || hū miċel is | þæt | wīte / þe þāra earmra biþ |
A.6.17 110 | æfþ || nānre% meahte wiht, / | þæt | hē ðǣre nihte || ġe·nipu |
A.6.17 121 | cumene || tō his an-sīene, / | þæt | ġe·hwelċ under·fō || / d |
A.6.17 123 | htne selfum. / Iċ bidde, mann, | þæt | þū ġe·mune || hū miċel |
A.6.17 137 | | on ðǣre dæġ-tīde, / eall | þæt | sēo heorte || hearmes ġe· |
A.6.17 141 | m% || þinga on eorðan; / eall | þæt | hwone sċamode || sċylda on |
A.6.17 142 | amode || sċylda on weorolde, / | þæt | hē ǣnġum menn || ypte oþ |
A.6.17 144 | e, / ġe·līċe ā·līefed || | þæt | man lange hǣl. / Ufenan eall |
A.6.17 149 | || meaht for·wiernan; / eall% | þæt | ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah- |
A.6.17 166 | aþ eġe || ealle æt·samne. / | Þæt | rēðe flōd || ræsċeþ fȳ |
A.6.17 213 | lum. / Ufenan eall þis || biþ | þæt | earme brēost / mid bitere ċea |
A.6.17 217 | ā fela || synna ġe·worhte, / | þæt | hit on cweart-ærn || cwielme |
A.6.17 224 | ; || ne biþ ðǣr fultum nan / | þæt | wiþ þā biteran þinġ || |
A.6.17 243 | rum līeġum / earme on ende || | þæt | un-ā·līefed is nū; / lēofe |
A.6.17 245 | fe || lāþ biþ þonne, / and | þæt | wērġe mōd || wendaþ þā |
A.6.17 253 | ōt / habban heofon-rīċe%; || | þæt | is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne |
A.6.17 281 | mēde, / heofonliċe hyrsta, || | þæt | is hēalīċ ġiefu, / ġe·man |
A.6.17 295 | ldan, || mēowle sēo clǣne. / | Þæt | is Maria, || mæġdena sēlos |
A.6.21 16 | æftiġ. || Þū ġe·cyddest | þæt | / þā þū, ēċe God, || ana |
A.6.21 50 | / sweotole and ġe·sīene, || | þæt | þū hīe self worhtest. / Wē |
A.6.21 51 | þū hīe self worhtest. / Wē | þæt | sōðlīċe || seċġaþ eall |
A.6.21 53 | ftiġ. || Þū ġe·cȳddest | þæt | / þā þū, mehtiġ God, || ma |
A.6.22 3 | || þū þe on heofonum eart. / | Þæt | sīe ġe·hālĝod, || hyġe- |
A.6.22 18 | iddan-ġeard || manna cynnes; / | þæt | is sē clǣna || Crīst, drih |
A.6.22 37 | ede || helle-wītes. / Weorðe | þæt. | || |
A.6.23 14 | bodode. / Ides unmǣne, || hēo | þæt | ǣrende / on·fēng frēolīċe |
A.6.23 24 | be Bethleem || bododon englas / | þæt | ā·cenned wæs || Crīst on |
A.6.23 38 | can || ēðel sēċan, / cwæþ | þæt | hē nolde || nānne for·lǣt |
A.6.23 39 | or·lǣtan / þe him forþ ofer | þæt | || fylĝan wolde / and mid fæs |
A.6.23 44 | | folca ġe·reordum. / Ne sind | þæt | þrīe godas, || þrīwa ġe |
A.6.23 49 | ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || | þæt | sīen lēofe Gode / þe þurh |
A.6.25 22 | eart heofonliċ lēoht || and | þæt | hālġe lamb, / þe þū% mān- |
A.6.25 27 | / þā þū ā·hōfe || þurh | þæt | hālġe trēow / þīnre þrōw |
A.6.25 29 | rōwunga% || þīestre senna, / | þæt | þū on hēah-setle || heofon |
A.6.26 16 | ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp | þæt | him man on·sende || sāwla n |
A.6.26 20 | amm-dǣda || wealdendes dōm, / | þæt | sē fruma wǣre || his fēore |
A.6.26 51 | lende Crīst, || helpe bidde, / | þæt | mē for·ġiefene || gāstes |
A.6.26 54 | widas || weorðan ġe·felde, / | þæt | þū ne wilnast || weora ǣn |
A.6.26 56 | ū synfulle || simle lǣrdes / | þæt | hēo ċierrende || Crīste h |
A.6.26 61 | um / ġe·ēacnod wæs. || Þū | þæt | ana wāst, / mehtiġ drihten, | |
A.6.26 64 | r·ġief mē, sċieppend min, / | þæt | iċ fram þǣm synnum || self |
A.6.26 78 | -mehtiġ, || earna hlēoðor, / | þæt | min ġe·hierness || hyhtfull |
A.6.26 103 | ne, || God selfa, ġe·treme, / | þæt | iċ ealdorlīċe || ā forþ |
A.6.26 106 | weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / | þæt | hēo ārlēase || eft ġe·ci |
A.6.26 122 | r þū wolde swā, / þā þū | þæt | ne lufodest, || līfes brytta |
A.6.26 123 | e lufodest, || līfes brytta, / | þæt | iċ þē berne-lāc || brenġ |
A.6.26 137 | nra%, / hǣlend manna; || hēo | þæt | hālġe ċealf / on wīġbed þ |
A.6.26 141 | cynnes, || mehtiġ dōminus%, / | þæt | þā sorhfullan || sāwle wun |
A.6.26 148 | ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / | þæt | hine mehtiġ God || mannum t |
A.6.26 155 | For·ġief ūs, God mehtiġ, / | þæt | we synna hord || simle ofer· |
A.6.28 33 | we nǣfre ā·seċġan, || ne | þæt | sōðe witan, / hū þū æðel |
A.6.28 37 | e nǣfre ā·reċċan, || ne | þæt | ġe·rīm witan, / hū þū mǣ |
A.6.28 50 | þ || on libbendne God / and on | þæt | ēċe lēoht || uppe on rodor |
A.6.28 52 | re, || mehtiġ drihten, / swā | þæt | ǣniġ ne wāt || eorð-būen |
A.6.28 54 | pnesse || dryhtnes meahta, / ne | þæt | ǣniġ ne wāt || engla hāde |
A.6.28 57 | andette, || æl-mehtiġ God, / | þæt | iċ ġe·līefe on þē, || l |
A.6.28 58 | e on þē, || lēofa hǣlend, / | þæt | þū eart sē miċela || and |
A.6.28 69 | tō þē, || bearna sēlost, / | þæt | þū ġe·mildsie mē, || meh |
A.6.28 72 | e mē, || fæder æl-mehtiġ, / | þæt | iċ þīnne willan || ġe·wy |
A.6.30 8 | ġan sōþ, nealles lēas, || | þæt | him simle wæs / euthenia || of |
A.6.30 16 | ġe·mynd || micro on cosmo, / | þæt | him drihten ġiefe || dinams |
A.6.30 17 | on eorðan, / fortis factor, || | þæt | hē forþ simle |
A.6.31 25 | || þēodum æt·īewed. / Wē | þæt | ġe·hīerdon || hæleþa mæ |
A.6.31 27 | stafum || brēman and writan, / | þæt | hīe fæstenu || fēower hēo |
A.6.31 29 | ne offredan || unmǣne nēat, / | þæt | is lamb oþþe stierċ, || l |
A.6.31 47 | orius, || gumena pāpa. / Wē% | þæt | forme sċolon || fæsten hēa |
A.6.31 63 | || ġēarum nemde. / Þonne is | þæt | þridde || þinga ġe·hwelċ |
A.6.31 71 | eptember || ġe·nemneþ. / Wē | þæt | feorþe sċolen || fæsten% |
A.6.31 88 | an cumene / bryttan% Franca, || | þæt | þū ġe·bann sċole / hēr on |
A.6.31 92 | | ǣfre ġe·wierðe, / ac þū | þæt | selfe% heald || þæt þe sū |
A.6.31 92 | ac þū þæt selfe% heald || | þæt | þe sūðan cōm / fram Romana |
A.6.31 101 | lange līfes tīd || lēordon | þæt | selfe, / þæt þū ōðrum ne |
A.6.31 102 | tīd || lēordon þæt selfe, / | þæt | þū ōðrum ne sċealt || ǣ |
A.6.31 105 | m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / | þæt | nū lengten-tīd || lēoda ne |
A.6.31 108 | ǣr hē on munt stīġe; / hē | þæt | fæsten hēold || fēowertiġ |
A.6.31 116 | ancum% || eallum tō tācne, / | þæt | we mid fæstene maĝon || fr |
A.6.31 128 | dūn || hāliġ fērde. / Uton | þæt | ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ |
A.6.31 129 | rȳne || rihte ġe·hyċġan, / | þæt | sē mǣra þeġn% || meahta n |
A.6.31 131 | e || steppum on yplen / ǣr him | þæt | simble wearþ || seald fram e |
A.6.31 142 | æfednesse || hēr for līfe, / | þæt | we þæs muntes mæġen || m |
A.6.31 150 | || hām mid blisse, / ġif we | þæt | fæsten hēr || firena ġe·l |
A.6.31 152 | þ. / Nū wæs æt nīehstan || | þæt | ūs nerġend Crīst, / hāliġ |
A.6.31 158 | yltiġ, / lēodum tō lāre, || | þæt | hīe on lengten sċolon / efen |
A.6.31 164 | gann, || wammes ġe·myndiġ, / | þæt | hē strǣla his || stellan me |
A.6.31 179 | bēodaþ || þurh bearn Godes / | þæt | manna ġe·hwelċ || þe for |
A.6.31 186 | biddan / on þǣm fæstenne || | þæt | hē frēond wese / folce ġond |
A.6.31 193 | rf miċel || þēoda meniġum / | þæt | þā sācerdos || selfe% ne g |
A.6.31 206 | ǣde% tǣċþ, / drince hē him | þæt | drōfe || oþþe% þæt% dæ |
A.6.31 206 | him þæt drōfe || oþþe% | þæt% | dæġ-hlūtre% / wæter of wæ |
A.6.31 207 | hlūtre% / wæter of wæġe, || | þæt | is wuldres lāre. / Ac iċ seċ |
A.6.31 218 | tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ | þæt | hē sinlēas || sellan mōte / |
A.6.31 221 | || þæs% þe mē% þingeþ% / | þæt | hund and wulf || healdaþ þ |
A.6.31 227 | līefe || gumena ġe·hwelcum / | þæt | wīnes drenċ || wēlhwā% m |
A.6.36 14 | renġan be ðǣre bȳsene, || | þæt | hē his bisċopum / sendan meah |
A.6.37 3 | || fold-būendum. / Hē cwæþ | þæt | hē wolde || þæt on weorold |
A.6.37 3 | Hē cwæþ þæt hē wolde || | þæt | on weorolde forþ / of þǣm in |
A.6.37 7 | lyfte. || Is hit lȳtel twēo / | þæt | þæs wætersċipes || wēl-s |
A.6.37 8 | rynge is / on heofon-rīċe, || | þæt | is hāliġ gǣst. / Þonan hine |
A.6.37 15 | am, || welerum ġe·hæftaþ, / | þæt | hē on unnytt || ūt ne tō· |
A.6.37 19 | e / rīðum tō·rinnan; || nis | þæt | rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl |
A.6.37 23 | an, || nū ēow drihten ġeaf / | þæt | ēow Greġorius || ġe·ġier |
A.6.38 4 | ċes līfes || godre bȳsene, / | þæt | hē full ēaðe mæġ || up |
A.6.38 8 | ēaĝum || ġe·sēon mōton. / | Þæt | mæġ sē mann be·ġietan, | |
A.6.38 18 | nū || hafast and sċēawast, / | þæt | þū him tō þissum hālĝum |
A.6.38 20 | || ġe·mearcode sindon, / and | þæt | him God æl-mehtiġ / for·ġie |
A.6.38 24 | him þās bȳsene for·ġeaf, / | þæt | is sē selesða || sinċ[] br |
A.6.39 4 | edu be·fō, || fīra ealdor, / | þæt | ġe·fyrðriġe þone writre |
A.6.39 6 | wrāt || bām heandum twǣm, / | þæt | hē mōte maneĝa ġīet || m |
A.6.39 9 | e·weald, / rodera wealdend, || | þæt | hē on riht mōte / oþ his da |
A.6.39 10 | an. || Amen. || Ġe·weorðe | þæt. | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | him dæda þa wyrstan; / hælon | þæt | hi forhelan ne mihton. Swa n |
A.6.43.10 12 | da þā wierstan; || / hǣlon | þæt | hīe for·helan ne mihton. Sw |
A.6.43.11 5 | ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall | þæt | lāþ || þe on tō land fær |
A.6.43.11 27 | / Biddu ealle || blīðu mōde / | þæt | mē bēo Matheus% helm, || Ma |
A.6.43.11 38 | | Frēond iċ ġe·mete wiþ, / | þæt | iċ on þæs% æl-mihtĝan% f |
A.6.43.2 25 | e·endodest || æt Alorforda; / | þæt | nǣfre for ġe·floġe || feo |
A.6.43.2 33 | , / slōh þā þā nǣdran, || | þæt | hēo on% [VIIII] tō·flēah. |
A.6.43.2 35 | ·endode || æppel and ātor, / | þæt | hēo nǣfre ne wolde || on h |
A.6.43.3 4 | n. þonne eft þæt ġealdor, | þæt | || / hēr aefter cweþ, man s |
A.6.43.3 5 | man sċeall singan, ǣrest on | þæt | wynstre || / ēare, þonne on |
A.6.43.3 6 | wynstre || / ēare, þonne on | þæt | swīðre ēare, þonne bufan% |
A.6.43.3 10 | his haman on handa, || cwæþ | þæt | þū his henġest% wǣre, / le |
A.6.43.5 1 | Þonne þe man ǣrest seċġe | þæt | þīn ċēap sīe losod, þon |
A.6.43.6 7 | lāðan lambyrde. / And þonne | þæt | wīf sēo mid bearne and hēo |
A.6.43.6 12 | e sēo mōdor ġe·fele þæt | þæt | bearn sīe cwic, gā || / þon |
A.6.43.9 7 | rmund, || Godes þeġn, / find | þæt | feoh || and fere þæt feoh / a |
A.6.43.9 7 | , / find þæt feoh || and fere | þæt | feoh / and hafa þæt feoh || a |
A.6.43.9 8 | and fere þæt feoh / and hafa | þæt | feoh || and heald þæt feoh / |
A.6.43.9 8 | hafa þæt feoh || and heald | þæt | feoh / and fere hām þæt feoh |
A.6.43.9 9 | eald þæt feoh / and fere hām | þæt | feoh. || / þæt hē nǣfre n |
A.6.43.9 10 | and fere hām þæt feoh. || / | þæt | hē nǣfre næbbe landes, || |
A.6.43.9 10 | hē nǣfre næbbe landes, || | þæt | hē hit oþ·lǣde, / nē folda |
A.6.43.9 11 | it oþ·lǣde, / nē foldan, || | þæt | hit oþ·ferġe, / nē hūsa, | |
A.6.43.9 12 | it oþ·ferġe, / nē hūsa, || | þæt | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif |
Instructions for Christians 9 | on lifes æ; / seo feorða is | þæt | fæsten || ðe we gefremmon s |
Instructions for Christians 11 | wer / þære woruld-þinga, || | þæt | gewitan mæig / man fram deofl |
Instructions for Christians 13 | todes þeing. / An is ærest || | þæt | he ofte do / wop and hreowe% | |
Instructions for Christians 15 | | for his misdæda. / þonne is | þæt | oðer, || þæt he æfter þa |
Instructions for Christians 15 | da. / þonne is þæt oðer, || | þæt | he æfter þan / heofanan kyni |
Instructions for Christians 17 | e || herige georne. / þonne is | þæt | þridde, || þæt he æfre sc |
Instructions for Christians 17 | . / þonne is þæt þridde, || | þæt | he æfre sceal, / a wilnie ece |
Instructions for Christians 19 | nie eces lifes. || / þonne is | þæt | feorðe || þæt he fremman s |
Instructions for Christians 19 | | / þonne is þæt feorðe || | þæt | he fremman sceal, / þæt he g |
Instructions for Christians 20 | e || þæt he fremman sceal, / | þæt | he gemettige || metas and dri |
Instructions for Christians 29 | | geþylde nimon, / forþon is | þæt | seo mæste || mæigen þæra |
Instructions for Christians 36 | ne witen. / Hit is idelnisse || | þæt | þu her on locest, / and eal |
Instructions for Christians 37 | t þu her on locest, / and eal | þæt | þu her sceawast || hit is sc |
Instructions for Christians 39 | þe wanna scur. / Ac þu scealt | þæt | selre lif || symble lufian / a |
Instructions for Christians 43 | mid ęce wita. / Ne scealt þu | þæt | æfre% || ayldan to lange / þ |
Instructions for Christians 44 | t æfre% || ayldan to lange / | þæt | ðu behatest% || heofonan kyn |
Instructions for Christians 48 | ylen wandian || witona ænig / | þæt | he his% ælmessan || ofte ges |
Instructions for Christians 60 | ednesse || habben þæncað, / | þæt | beoð anlicost || swylc swa h |
Instructions for Christians 90 | a swa || some geclensað / and | þæt | mod gedeþ || mycle ðe blið |
Instructions for Christians 94 | deman% || and gume þæncan; / | þæt | is riht gebede || rinca gewyl |
Instructions for Christians 95 | iht gebede || rinca gewylce, / | þæt | he þence to þam || ðe he |
Instructions for Christians 99 | onne ænig freondscipe. / æll | þæt | mon alæteð || metes oððe |
Instructions for Christians 101 | ðe || riht gemetegað, / sona | þæt | gefylleð || fæder almihtig |
Instructions for Christians 103 | m gifum, || God on heofonum, / | þæt | he for his ege || ær gewoned |
Instructions for Christians 105 | , / ne miht þu na gebicgan || | þæt | ðe best% licað. / Is se mæss |
Instructions for Christians 107 | gehwilces / sacerd gehaten, || | þæt | bið siððan gereht / eft on |
Instructions for Christians 108 | n gereht / eft on ænglisc, || | þæt | he eallum scyle / clæne sella |
Instructions for Christians 111 | arde. || He sceal swilc wesan / | þæt | he gelæran cunne || his leod |
Instructions for Christians 113 | bebod || and halige þeawas. / | þæt | is for gemænan || þæt we m |
Instructions for Christians 113 | was. / þæt is for gemænan || | þæt | we munuc nemniað. / Ne mot æn |
Instructions for Christians 116 | al wesan / munucum gemæne, || | þæt | heom metod leanað. / Ne scylen |
Instructions for Christians 119 | ter Dauiðe || dihtum sette, / | þæt | God nelle || gumena gehwylcne |
Instructions for Christians 125 | on gemunan || mæla gehwylce / | þæt | se apostol || Paulus ongan / g |
Instructions for Christians 127 | n folc || cyðan and læran, / | þæt | ða weologan || for heora wor |
Instructions for Christians 131 | bið earm for Gode. / Hwæt, we | þæt | gehyrdon || hæleða secgan, |
Instructions for Christians 132 | gehyrdon || hæleða secgan, / | þæt | iu-dagum || Iacob hæfde / and |
Instructions for Christians 152 | e || swa him Crist onlænð, / | þæt | willan his || gewyrce georne. |
Instructions for Christians 153 | Ne þearf he þæs gewenan || | þæt | hine drihten Godd / maran mæn |
Instructions for Christians 162 | gesmeage || soðne geleafan, / | þæt | ic mage wið hine || miltse g |
Instructions for Christians 168 | / and fulfæstlice þencð || | þæt | he forð ofer þæt / þam æf |
Instructions for Christians 177 | fona ma || Godes ealmihtiges. / | þæt | her monnum þince || mæst ea |
Instructions for Christians 178 | num þince || mæst earfeðu / | þæt | him bið on ende || ealra leo |
Instructions for Christians 188 | myssan || alning dæleð. / Nis | þæt | þearfan hand || þæt ðe þ |
Instructions for Christians 188 | . / Nis þæt þearfan hand || | þæt | ðe þince her, / ac hit is ma |
Instructions for Christians 196 | eac, / þeah ic sylfe cweðe || | þæt | swyltan scyle / unrihtwise% ma |
Instructions for Christians 201 | kes þearf || witena ænegum / | þæt | þæt he geond ealla || eorð |
Instructions for Christians 204 | um || ðe he wunode ær, / gif | þæt | he wolde || þæt he wolde þ |
Instructions for Christians 204 | e ær, / gif þæt he wolde || | þæt | he wolde þær, / forþon geon |
Instructions for Christians 210 | / gewuna þar ðu wunodest, || | þæt | is wislic ræd, / forþan nis |
Instructions for Christians 214 | c mid þeawum stepum. / Ne bið | þæt | fula sloh || fira eanegum / to |
Instructions for Christians 233 | mid oðer / tapore ontendan || | þæt | hit tale leohte, / for þam of |
Instructions for Christians 235 | sca%. / Næfre ic ne gehyrde || | þæt | wurde laford god / eft on ylde |
Instructions for Christians 249 | man || fram ælcan unþeawa, / | þæt | þu mage clænlice || Criste |
Instructions for Christians 252 | medes / heofon-rices dæl; || | þæt | is hihta mæst, / þear is hop |
Instructions for Christians 257 | ðu þis || geornlice æfre / | þæt | sige-fæste weogas || syndon |
Instructions for Christians 264 | efylste us, || [filius dei], / | þæt | we to þam earde || becumon m |
The Battle of Finnsburh 19 | gyt garulf || guþere styrde / | þæt | he swa freolic feorh || forma |
The Battle of Finnsburh 44 | leþ || on wæg gangan / sæde | þæt | his byrne || abrocen wære / he |
Waldere, Fragment II 3 | fate || stille gehided / ic wat | þæt | hit þohte || þeodric widian |
Waldere, Fragment II 14 | huru wendest || wine burgenda / | þæt | me hagenan hand || hilde gefr |
Waldere, Fragment II 30 | an britnian / æhtum wealdan || | þæt | is |
Waldere B 4 | ate || stille gehided. / Ic wat | þæt | hit ðohte || ðeodric Widian |
Waldere B 15 | ru wendest, || wine Burgenda, / | þæt | me Hagenan hand || hilde gefr |
Waldere B 31 | britnian, / æhtum wealdan, || | þæt | is" |
The Battle of Maldon 4 | ndum || and to hige godum / þa | þæt | offan mæg || ærest onfunde / |
The Battle of Maldon 5 | offan mæg || ærest onfunde / | þæt | se eorl nolde || yrhþo geþo |
A.6.9 6 | an mǣġ || ǣrest on·funde, / | þæt | sē eorl nolde || ierhþe ġe |
The Battle of Maldon 8 | be þam man mihte oncnawan || | þæt | se cniht nolde / wacian æt þa |
A.6.9 9 | m mann meahte on·cnāwan || | þæt | sē cniht nolde / wācian æt |
The Battle of Maldon 19 | þone stede healdan / and bæd | þæt | hyra randas || rihte heoldon / |
A.6.9 20 | þone stede healdan, / and bæd | þæt | hira randas% || rihte hēolde |
The Battle of Maldon 21 | ne forhtedon na / þa he hæfde | þæt | folc || fægere getrymmed / he |
A.6.9 22 | orhteden nā. / Þā hē hæfde | þæt | folc || fæġre ġe·trymmed, |
The Battle of Maldon 29 | en snelle / heton þe secgan || | þæt | þu most sendan raþe / beagas |
A.6.9 30 | elle, / hēton þē seċġan || | þæt | þū mōst sendan hræðe / bē |
The Battle of Maldon 31 | gebeorge || and eow betere is / | þæt | ge þisne garræs || mid gafo |
A.6.9 32 | eorĝe; || and ēow betere is / | þæt | ġe þisne gār-ræs || mid g |
The Battle of Maldon 35 | ædest || þe her ricost eart / | þæt | þu þine leoda || lysan will |
A.6.9 36 | || griþ fæstnian. / Ġif þū | þæt | ġe·rǣdest, || þe hēr rī |
A.6.9 37 | st, || þe hēr rīcost eart, / | þæt | þū þīne lēode || līesan |
The Battle of Maldon 49 | leodum || miccle laþre spell / | þæt | her stynt unforcuþ || eorl m |
A.6.9 51 | dum || miċele lāðre spell, / | þæt | hēr stent unforcūþ || eorl |
The Battle of Maldon 54 | lde || to heanlic me þinceþ / | þæt | ge mid urum sceattum || to sc |
A.6.9 56 | | Tō hēanlīċ mē þynceþ / | þæt | ġe mid ūrum sċeatum || tō |
The Battle of Maldon 61 | bord beran || beornas gangan / | þæt | hi on þam easteþe || ealle |
A.6.9 63 | ord beran, || beornas gangan, / | þæt | hīe on þām êa-stæðe || |
The Battle of Maldon 74 | lfstan / cafne mid his cynne || | þæt | wæs ceolan sunu / þe þone fo |
A.6.9 76 | ān, / cāfne mid his cynne, || | þæt | wæs Ċēolan sunu, / þe þone |
The Battle of Maldon 82 | pna || wealdan moston / þa hi | þæt | ongeaton || and georne gesawo |
The Battle of Maldon 83 | ngeaton || and georne gesawon / | þæt | hi þær bricgweardas || bite |
A.6.9 84 | || wealdan mōston. / Þā hīe | þæt | on·ġēaton || and ġeorne |
The Battle of Maldon 85 | an þa || laþe gystas / bædon | þæt | hi upgang || agan moston / ofer |
A.6.9 87 | ā || lāðe ġiestas, / bǣdon | þæt | hīe up-gang% || āgan mosten |
The Battle of Maldon 100 | t / wyrcan þone wihagan || and | þæt | werod healdan / fæste wiþ feo |
A.6.9 102 | an þone wīġ-haĝan || and | þæt | weorod healdan / fæste wiþ f |
The Battle of Maldon 103 | getohte || wæs seo tid cumen / | þæt | þær fæge men || feallan sc |
A.6.9 105 | ohte. || Wæs sēo tīd cumen / | þæt | ðǣr fǣġe menn || feallan |
The Battle of Maldon 115 | wiþerlean agyfen / gehyrde ic | þæt | eadweard || anne sloge / swiþe |
The Battle of Maldon 117 | s swurde || swenges ne wyrnde / | þæt | him æt fotum feoll || fæge |
A.6.9 119 | urde, || swenġes ne wiernde, / | þæt | him æt fōtum fēoll || fǣ |
The Battle of Maldon 126 | e || stihte hi byrhtnoþ / bæd | þæt | hyssa gehwylc || hogode to wi |
A.6.9 128 | stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd | þæt | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode |
The Battle of Maldon 133 | a se særinc || suþerne gar / | þæt | gewundod wearþ || wigena hla |
The Battle of Maldon 134 | sceaf þa mid þam scylde || | þæt | se sceaft tobærst / and þæt |
The Battle of Maldon 135 | þæt se sceaft tobærst / and | þæt | spere sprengde || þæt hit s |
The Battle of Maldon 135 | t / and þæt spere sprengde || | þæt | hit sprang ongean / gegremod we |
A.6.9 136 | f þā mid þām sċielde, || | þæt | sē sċeaft tō·bærst, / and |
A.6.9 137 | sē sċeaft tō·bærst, / and | þæt | spere sprengde, || þæt hit |
A.6.9 137 | / and þæt spere sprengde, || | þæt | hit sprang on·ġēan. / Ġe· |
The Battle of Maldon 140 | s hysses hals || hand wisode / | þæt | he on þam færsceaþan || fe |
The Battle of Maldon 142 | he oþerne || ofstlice sceat / | þæt | seo byrne tobærst || he wæs |
A.6.9 144 | erne || ofostlīċe sċēat, / | þæt | sēo byrne tō·bærst; || h |
The Battle of Maldon 148 | of handa / fleogan of folman || | þæt | se to forþ gewat / þurh þone |
A.6.9 150 | anda, / flēoĝan of folman, || | þæt | sē tō forþ ġe·wāt / þurh |
The Battle of Maldon 155 | an eft ongean / ord in gewod || | þæt | se on eorþan læg / þe his þ |
A.6.9 157 | ġēan; / ord inn ġe·wōd, || | þæt | sē on eorðan læġ / þe his |
The Battle of Maldon 166 | ce / wæpnes wealdan || þa gyt | þæt | word gecwæþ / har hilderinc | |
A.6.9 168 | pnes wealdan. || Þā ġīet | þæt | word ġe·cwæþ / hār hilde-r |
The Battle of Maldon 174 | milde metod || mæste þearfe / | þæt | þu minum gaste || godes geun |
The Battle of Maldon 175 | u minum gaste || godes geunne / | þæt | min sawul to þe || siþian m |
A.6.9 176 | ilde metod, || mǣste þearfe / | þæt | þū mīnum gāste || gōdes |
A.6.9 177 | m gāste || gōdes ġe·unne, / | þæt | min sāwol tō þē || sīði |
The Battle of Maldon 178 | erian || ic eom frymdi to þe / | þæt | hi helsceaþan || hynan ne mo |
A.6.9 180 | || Iċ eom frymdiġ tō þē / | þæt | hīe hell-sċaðan || hīenan |
The Battle of Maldon 192 | d þone wudu sohton / flugon on | þæt | fæsten || and hyra feore bur |
A.6.9 194 | one wudu sōhton, / fluĝon on | þæt | fæsten || and hira fēore bu |
The Battle of Maldon 198 | lstede || þa he gemot hæfde / | þæt | þær modiglice || manega spr |
A.6.9 200 | || þā hē ġe·mōt hæfde, / | þæt | ðǣr mōdiġlīċe% || mane |
The Battle of Maldon 202 | lle gesawon / heorþgeneatas || | þæt | hyra heorra læg / þa þær we |
A.6.9 204 | sāwon / heorð-ġe·nēatas || | þæt | hira hearra læġ. / Þā ðǣr |
The Battle of Maldon 215 | ne æþelo || eallum gecyþan / | þæt | ic wæs on myrcon || miccles |
A.6.9 217 | ðelu || eallum ġe·cȳþan, / | þæt | iċ wæs on Mierċum || miċe |
The Battle of Maldon 219 | e þeode || þegenas ætwitan / | þæt | ic of þisse fyrde || feran w |
The Battle of Maldon 221 | / forheawen æt hilde || me is | þæt | hearma mæst / he wæs ægþer |
A.6.9 221 | ēode || þeġnas æt·wītan / | þæt | iċ of þisse fyrde || fēran |
A.6.9 223 | hēawen æt hilde. || Mē is | þæt | hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe |
The Battle of Maldon 224 | forþ eode || fæhþe gemunde / | þæt | he mid orde || anne geræhte / |
The Battle of Maldon 225 | æhte / flotan on þam folce || | þæt | se on foldan læg / forwegen mi |
A.6.9 226 | ēode, || fǣhþe ġe·munde, / | þæt | hē mid orde || ānne ġe·r |
The Battle of Maldon 227 | s manian / frynd and geferan || | þæt | hi forþ eodon / offa gemælde |
A.6.9 229 | , / frīend and ġe·fēran, || | þæt | hīe forþ ēoden. / Offa ġe· |
The Battle of Maldon 232 | orþan || us is eallum þearf / | þæt | ure æghwylc || oþerne bylde |
A.6.9 234 | ðan. || Ūs is eallum ðearf / | þæt | ūre ǣg·hwelċ || ōðerne |
The Battle of Maldon 238 | rad / on wlancan þam wicge || | þæt | wære hit ure hlaford / forþan |
A.6.9 240 | / on wlancan þām wiċġe, || | þæt | wǣre hit ūre hālford; / for |
The Battle of Maldon 241 | obrocen || abreoþe his angin / | þæt | he her swa manigne || man afl |
A.6.9 243 | . || A·brēoðe his anġinn, / | þæt | hē hēr swā maniġne || man |
The Battle of Maldon 244 | || he þam beorne oncwæþ / ic | þæt | gehate || þæt ic heonon nel |
The Battle of Maldon 244 | e oncwæþ / ic þæt gehate || | þæt | ic heonon nelle / fleon fotes t |
A.6.9 246 | ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ġe·hāte, || þæt iċ heon |
A.6.9 246 | : / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || | þæt | iċ heonan nille / flēon fōte |
The Battle of Maldon 249 | twitan || nu min wine gecranc / | þæt | ic hlafordleas || ham siþie / |
A.6.9 251 | , || nū min wine ġe·crang, / | þæt | iċ hlāfordlēas || hām sī |
The Battle of Maldon 255 | orl || ofer eall clypode / bæd | þæt | beorna gehwylc || byrhtnoþ w |
A.6.9 257 | l, || ofer eall clipode, / bæd | þæt | beorna ġe·hwelċ || Byrht· |
The Battle of Maldon 261 | e garberend || and god bædon / | þæt | hi moston gewrecan || hyra wi |
A.6.9 263 | gār-berend || and god bǣdon / | þæt | hīe mosten ġe·wrecan || hi |
The Battle of Maldon 273 | geornful || gylpwordum spræc / | þæt | he nolde fleogan || fotmæl l |
A.6.9 275 | full, || ġielp-wordum spræc / | þæt | hē nolde flēoĝan || fōt-m |
The Battle of Maldon 284 | e sloh / offa þone sælidan || | þæt | he on eorþan feoll / and þær |
A.6.9 286 | lōh / Offa þone sǣ-lidan, || | þæt | hē on eorðan fēoll, / and ð |
The Battle of Maldon 287 | / he hæfde þeah geforþod || | þæt | he his frean gehet / swa he beo |
The Battle of Maldon 289 | ode ær || wiþ his beahgifan / | þæt | hi sceoldon begen || on burh |
A.6.9 289 | hæfde þēah ġe·forþod || | þæt | hē his frēan ġe·hēt, / sw |
A.6.9 291 | ǣr || wiþ his beah-ġiefan / | þæt | hīe sċoldon bēġen || on b |
The Battle of Maldon 305 | ra winemagas || wordon bædon / | þæt | hi þær æt þearfe || þoli |
A.6.9 307 | wine-maĝas || wordum bǣdon / | þæt | hīe ðǣr æt þearfe || þo |
The Battle of Maldon 323 | æt he on hilde gecranc / næs | þæt | na se godric || þe þa guþe |
Genesis B 384 | ene / grindlas grēate. || Mid | þȳ | mē God hafaþ / ġe·hæfted b |
Genesis B 471 | mes on·bāt, / swā him aefter | þȳ | || ieldu ne derede, / ne suht s |
Genesis B 520 | īnum brēostum rūm, / wæstm | þȳ | wlitiġra. || Þā sende weal |
Genesis B 542 | e, / min hearra þurh hyldu. || | Þȳ | iċ þē hīeran ne cann, / ac |
Genesis B 558 | ǣrende / his boda bēodan; || | þȳ | iċ āt þæt hē inċ ā·bo |
Genesis B 576 | t hē þīne lāre lǣste, || | þȳ | læs ġīet lāþ Gode, / incru |
Genesis B 846 | fum be·þeahton, / weredon mid | þȳ | wealde, || wǣda ne hæfdon; / |
Genesis A 886 | ē selfum. || Wāt iċ sorĝa | þȳ | mā’. / Þā þæs Ēuan fræ |
Genesis A 1045 | tte, / friðu-bēacen frēa, || | þȳ | læs hine fēonda hwelċ / mid |
Genesis A 1313 | ðan tūdres; || earc sċeall | þȳ | māre’. / Nōe fremede% || sw |
Genesis A 1324 | d wiþ flōde, || fær Nōes, / | þȳ | sēlestan. || Þæt is syndri |
Genesis A 1325 | is syndriġ cynn; / simle biþ | þȳ | heardra || þe hit hrēoh wæ |
Genesis A 1523 | ·þringeþ. || Ne ðearf hē | þȳ | ed-lēane ġe·fēon / mōd-ġe |
Genesis A 1895 | oldon ārfæste, / þā rincas | þȳ | || rūmor sēċan / ellor ēðe |
Genesis A 2146 | ·hrede, / æðelinga helm, || | þȳ | lǣs þū eft cweðe / þæt i |
Genesis A 2163 | healdend || hām sīðian / mid | þȳ | here-tēame || þe him sē h |
Genesis A 2505 | um, || and þīn ealdor-nere, / | þȳ | lǣs þū for·weorðe || mid |
Genesis A 2562 | l þæt God spilde, / frēa mid | þȳ | folce. || Þā þæt fȳr-ġe |
Genesis A 2626 | wordum || (bearh his ealdre), / | þȳ | hē wiste ġearwe || þæt h |
Genesis A 2766 | e, || þone breĝu engla, / ǣr | þȳ | maĝu-tūdre || mōdor wǣre / |
Genesis A 2860 | bēodan’. / Ne for·sæt hē | þȳ | sīðe, || ac sōna on·gann / |
Genesis A 2932 | en bearn. / A·bræġd þā mid | þȳ | bille, || bryne-ġield on·hr |
A.1.2 21 | rāðra gryre, / ofer·cōm mid | þȳ | campe || cnēo-māĝa fela, / f |
A.1.2 56 | burh hira. / Ofer·fōr hē mid | þȳ | folce || fæstenna worn, / land |
A.1.2 117 | lde / wīcian ofer weorodum, || | þȳ | lǣs him wēsten-gryre, / hār |
A.1.2 259 | dum spræc: / ‘Ne bēoþ ġē | þȳ | forhtran, || þēah þe Farao |
A.1.2 349 | de / mæġen-þrymmum mǣst, || | þȳ | hē mǣre wearþ, / on forþ-we |
A.1.2 399 | ann; / first ferhð-bana || nā | þȳ | fæġenra% wæs. / Wolde þone |
A.1.2 496 | wǣġ, || ealde mēċe, / þæt | þȳ | dēað-drepe || dryhte swǣfo |
A.1.3 8 | s mōdiġ cynn! / þenden hīe | þȳ | rīċe || rǣdan mōston, / bur |
A.1.3 85 | n || seċġan meahte, / nealles | þȳ | þe hē þæt mōste || oþþ |
A.1.3 267 | ra wlite minsode, || þā þe | þȳ | weorce ġe·fǣĝon. / Ġe·sea |
A.1.3 488 | , / sweotol tācen Godes. || ā | þȳ | sēl dyde, / ac þǣm æðeling |
A.1.3 529 | æt þæt swefn bude, / nealles | þȳ | hē wende || þæt hīe hit w |
A.1.3 685 | menn || in unrihtum, / þā þe | þȳ | rīċe || rǣdan sċoldon. / Þ |
A.1.3 755 | -fatu || in ġielp beran, / nē | þȳ | hraðor hrēmde, || þēah þ |
A.1.4 119 | hēan and earm% || hweorfan% | þȳ | wīdor%, / wadan wræc-lāstas, |
A.2.1 77 | , / lēoht on þissum līfe, || | þȳ | læs iċ lungre sċyle, / ā·b |
A.2.1 733 | ece, / seċġe sōþ-cwidum, || | (þȳ | sċulon ġe·līefan / eorlas o |
A.2.1 1147 | or-leġe || eall for·meltan, / | þȳ | læs sċield-hatan || sċieþ |
A.2.1 1266 | n ġe·witte blann, / ācol for | þȳ | eġesan, || þæs þe hē ǣr |
A.2.1 1365 | lenġ ne meaht / ġe·wealdan | þȳ | weorce. || Þē sint wītu þ |
A.2.1 1594 | fēowertīene / ġe·witon mid | þȳ | wǣġe || on for·wyrd sċaca |
A.2.1 1643 | n-for·lǣtan. / Þā wæs mid | þȳ | folce || fulwiht% hæfen, / æ |
A.2.3 30 | nd þē ġe·bōhte || blōde | þȳ | hālĝan, / and þū mē mid þ |
A.2.3 31 | ȳ hālĝan, / and þū mē mid | þȳ | heardan || hungre ġe·bunde / |
A.2.6 96 | nra ġe·mang. || Cyning wæs | þȳ | blīðra / and þe sorĝ-lēasr |
A.2.6 185 | þēoda þræce. || And hū | þȳ | þriddan dæġe / of byrġenne |
A.2.6 430 | urde / aefter wīġ-þræce, || | þȳ | læs tō·worpen sīen / frōd |
A.2.6 47 | er þeostor-locan || and þā | þȳ | þriddan dæġ / ealles lēohte |
A.2.6 357 | -lācende. || Iċ ġe·līefe | þȳ | sēl / and þȳ fæstlīcor || |
A.2.6 358 | Iċ ġe·līefe þȳ sēl / and | þȳ | fæstlīcor || ferhþ staðol |
A.2.6 452 | r wæs lof hafen / fǣġer mid | þȳ | folce. || Fæder weorðodon, / |
A.2.6 517 | nd ġe·sǣliġ. || Sefa wæs | þȳ | glædra / þæs þe hēo ġe·h |
A.2.6 739 | ðan, / þonne æt sæċċe mid | þȳ | || ofer·swīðan mæġe / fēo |
Christ A 240 | þās sīdan ġe·sċeaft / mid | þȳ | wealdende || worhtes ealle. / F |
Christ B 684 | e·sellan / gæstes snytru, || | þȳ | læs him ġielp sċieþþe / þ |
Christ B 762 | endra / eġlum% earh-farum, || | þȳ | læs unholdan / wunde ġe·wyr |
Christ B 768 | wǣrlīċe || wearde healdan, / | þȳ | læs sē attres ord || inn ġ |
Christ B 790 | / and ēac on·drǣde || dōm | þȳ% | rēðran%, / þonne eft cymeþ |
Christ C 889 | ā·standan / snēome of slǣpe | þȳ | fæstan. || Þǣr man mæġ s |
Christ C 1008 | || on þone mǣran beorh / mid | þȳ | mæstan || mæġen-þrymme cy |
Christ C 1097 | ynne, || on þām dæġe, / mid | þȳ | weorðe, || þe nā wōm dyde |
Christ C 1099 | -hama || leahtra firena, / mid | þȳ | ūsiċ ā·līesde. || Þæs |
Christ C 1153 | n / ġe·sǣĝon tō sōðe, || | þȳ | selfan dæġe / þe on þrōwod |
Christ C 1255 | odes ġe·nǣson. / Þonne hīe | þȳ | ġeornor || gode þanciaþ / bl |
Christ C 1425 | ċild-ġung on crybbe. || Mid | þȳ | iċ þē wolde cwealm ā·fie |
Christ C 1511 | ġe·sprǣcon, || þæt hīe | þȳ | frēoran hyġe / mōde ġe·fē |
Christ C 1546 | on þīestre, / ǣleþ hīe mid | þȳ | ealdan līeġe || and mid þ |
Christ C 1546 | ȳ ealdan līeġe || and mid | þȳ | eġesan forste, / wrāðum wyrm |
A.3.12 38 | || sāwollēasne; / noþer hē | þȳ | facne mæġ || folmum be·wer |
A.3.13 32 | eþ, || þā ǣr-ādl nimeþ; / | þȳ | weorðeþ on foldan swā fela |
A.3.13 49 | r hē hine ā·cȳðan mōte; / | þȳ | sċeall on þēode ġe·þēo |
A.3.13 112 | sunnan lǣde, / ne mæġ hē be | þȳ | wedere wesan, || þēah hit s |
A.3.13 169 | dor-sefan. || / Langaþ þonne | þȳ | læs || þe him cann lēoða |
A.3.13 188 | swe, || list mid ġe·dēfum; / | þȳ | weorðeþ sē stān for·stō |
A.3.14 68 | olde. / Ġe·wīteþ þonne mid | þȳ | wuldre || on west-rodor / forþ |
A.3.16 61 | þeahte þrēa-nīedum || and | þȳ | þriddan dæġe / of dēaĝle |
A.3.18 12 | on bearna stæl.’ / Wuton we | þȳ | ġeornor || gode ā·lecgan, / |
A.3.19 27 | ē þā ġe·bohte || blōde | þȳ | hālĝan, / and þū mē þȳ h |
A.3.19 28 | e þȳ hālĝan, / and þū mē | þȳ | heardan || hungre ġe·bunde / |
Guthlac A 73 | ēonaþ ofer heafdum. || Hīe | þȳ | hīehstan bēoþ / þrymme ġe |
Guthlac A 132 | ðe ġe·lǣdeþ, / būtan hīe | þȳ | rēafe || rǣdan motan. / Swā |
Guthlac A 150 | e || hām ā·rǣrde, / nealles | þȳ | hē ġīemde || þurh ġītsu |
Guthlac A 201 | spræc / fēonda meniġu. || No | þȳ | forhtra wæs / Gūð·lāces g |
Guthlac A 491 | a || on godes templum; / woldon | þȳ | ġe·hierwan || hāliġra lof |
Guthlac A 702 | lfne ġe·nāmon. / Hē sċeall | þȳ | wange wealdan, || ne maĝon |
Guthlac A 757 | sta līfes / tō trumnaþe, || | þȳ | læs þā tȳdran mōd / þā |
Guthlac B 1185 | aĝe / on weorold-līfe, || for | þȳ | iċ wilnode / þæt wit unc eft |
Guthlac B 1232 | ode, || būtan þē nū-þā, / | þȳ | læs þæt wundrodon || weras |
Guthlac B 1301 | sle ġe·reorded, / ēað-mōd | þȳ | æðelan ġiefle, || swelċe |
A.3.22.13 5 | lċes. || Ne wæs hira ǣngum | þȳ | wiers, / ne sīðe% þȳ sārre |
A.3.22.13 6 | ǣngum þȳ wiers, / ne sīðe% | þȳ | sārre%, || þēah hīe swā |
A.3.22.17 4 | spere-brōĝan; || spēd biþ | þȳ | māre / fylle mīnre. || Frēa% |
A.3.22.19 8 | O// //Ā// //H//. || For wæs | þȳ | beorhtre, / swelcra sīþfæt. |
A.3.22.26 19 | brūcan willaþ, / hīe bēoþ | þȳ | ġe·sundran || and þȳ siġ |
A.3.22.26 19 | oþ þȳ ġe·sundran || and | þȳ | siġefæstran, / heortum þȳ h |
A.3.22.26 20 | d þȳ siġefæstran, / heortum | þȳ | hwætran || and þȳ hyġe-bl |
A.3.22.26 20 | / heortum þȳ hwætran || and | þȳ | hyġe-blīðran, / ferhþe þȳ |
A.3.22.26 21 | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe | þȳ | frōdran, || habbaþ frēonda |
A.3.22.26 21 | frōdran, || habbaþ frēonda | þȳ | mā, / swǣsra and ġe·sibbra, |
A.3.22.28 2 | || fæġere ġe·ġierwed / mid | þȳ | heardostan || and mid þȳ s |
A.3.22.28 2 | id þȳ heardostan || and mid | þȳ | sċearpostan / and mid þȳ gry |
A.3.22.28 3 | mid þȳ sċearpostan / and mid | þȳ | grymmestan || gumena ġe·str |
A.3.22.39 9 | ste / hamlēas hweorfan; || nā | þȳ | ēanre biþ. / Ne hafaþ hēo f |
A.3.22.47 6 | || Stæl-ġiest ne wæs / wihte | þȳ | glēawra, || þe hē þām wo |
A.3.22.9 11 | ettan. || Hēo hæfde swǣsra | þȳ | læs / suna and dohtra, || þȳ |
A.3.22.9 12 | þȳ læs / suna and dohtra, || | þȳ | hēo swā dyde. |
A.3.24 17 | synna weardas, / þæt hīe mid | þȳ | hēape || helle sēċaþ, / fl |
A.3.25 54 | m lǣdan || on lāðne sīþ, / | þȳ | læs hīe on þone fore-þanc |
A.3.25 55 | re-þanc || ġe·fēon mōton / | þȳ | þe hīe him selfum || sellan |
A.3.26 51 | nnis || siġe-bearn godes / mid | þȳ | cyne-þrymme || cuman tō hel |
A.3.26 66 | nder bealu-clammum, / þæt hē | þȳ | īeþ ne mæġe || ellen habb |
A.3.26 133 | gædere. / Ofer·wurpe þū mid | þȳ | wætere, || weoroda drihten, / |
A.3.26 136 | it Iohannis || on Iordane / mid | þȳ | fulwihte || fæġere on·bryr |
A.3.34.63 10 | rþ cyme. / [] || / Ne mæġ iċ | þȳ | mīðan, [] || / []ān on lēo |
A.3.34.88 11 | ġen wǣron hearde. / Eard wæs | þȳ | weorðra || þe wit inn stōd |
A.3.34.88 12 | wit inn stōdon, || / hyrstum | þȳ | hīerra. || Full oft unc holt |
A.3.4 246 | res cyme, / on ripes tīman, || | þȳ | læs hīe reġnes sċūr / ā· |
A.3.4 573 | te || on ēċe līf, / þæt we | þȳ | ġeornor || on·ġietan meaht |
A.3.4 644 | olde, / þearliċ wīte, || hē | þȳ | þriddan dæġe / aefter līċe |
A.3.5 256 | ime, / dēaþ fore duĝuþe. || | Þȳ | þū þæs dēman sċealt, / ē |
A.3.5 355 | , / synna wundum, || þæt þū | þȳ | sweotolīcor / self ġe·cnāwe |
A.3.5 425 | ōhtes. / Wēnde iċ þæt þū | þȳ | wǣrra || weorðan sċolde / wi |
A.3.5 427 | m || swelċes ġe·mōtes / and | þȳ | unbealdra, || þe þe oft wi |
A.3.5 556 | wita for·wyrd. || Wiste hē | þȳ | ġearwor, / mānes melda, || m |
A.3.5 587 | % wurdon ācle / ā·rāsod for | þȳ | rǣse. || Þǣr on rīme for |
A.3.5 649 | ēower hūs / ġe·fæstnie, || | þȳ | læs hit fǣr-blǣdum / windas |
A.3.5 650 | tō·weorpan. || Weal sċeall | þȳ | trumra / strang wiþ·standan | |
A.3.5 664 | lde-wōman / wearde healden, || | þȳ | læs ēow wiðer-feohtend / we |
A.3.6 49 | e ġe·menġed. / Þonne bēoþ | þȳ | hefiġran || heortan benna, / s |
A.3.7 14 | tte || oþþe on word-cwidum, / | þȳ | læs or-mōd sīe || ealra þ |
A.3.7 24 | es meaht || ealle for·lǣte, / | þȳ | læs hē for wlence || wuldor |
A.3.7 100 | e weorðen / ġe·ġearwode, || | þȳ | læs him ġielp sċieþþe, / o |
A.3.8 7 | n ġe·wyrhta. || Wēne þeċ | þȳ | beteran, / efen elne þis || ā |
A.3.8 18 | / mæġe man ne ġe·þafa, || | þȳ | læs þeċ metod on·cunne, / |
A.4.1 110 | e feorr for·wræc, / metod for | þȳ | māne, || mann-cynne fram. / Þ |
A.4.1 487 | -drēore; || āhte iċ holdra | þȳ | lǣs, / dīerre duĝuþe, || þ |
A.4.1 754 | arþ / forht on ferhþe; || nā | þȳ | ǣr fram meahte. / Hyġe wæs h |
A.4.1 974 | a || frōfre ġe·bōhte; / nā | þȳ | lenġ leofaþ || lāþ-ġe·t |
A.4.1 1273 | efde, / frōfre and fultum; || | þȳ | hē þone fēond ofer·cōm, / |
A.4.1 1436 | ; || hē on holme wæs / sundes | þȳ | sǣnra, || þȳ hine swylt fo |
A.4.1 1436 | e wæs / sundes þȳ sǣnra, || | þȳ | hine swylt for·nam. / Hræðe |
A.4.1 1502 | fēng / atolum clammum. || Nā | þȳ | ǣr inn ġe·sċōd / hālan l |
A.4.1 1664 | iniġa lēasum), || þæt iċ | þȳ | wǣpne ġe·bræġd. / Of·slō |
A.4.1 1797 | / þeġnes þearfe, || swelċe | þȳ | dōĝre / heaðu-līðende || h |
A.4.1 1902 | s / on medu-benċe || māðme% | þȳ | weorðra%, / ierfe-lāfe || Ġe |
A.4.1 1918 | ip, / ancₑr-bendum% fæst, || | þȳ | læs him ȳða þrymm / wudu wy |
A.4.1 2028 | t rǣd talaþ, / þæt hē mid | þȳ | wīfe || wæl-fǣhþa dæl, / s |
A.4.1 2067 | wielmum || cōlran weorðaþ. / | Þȳ | iċ Heaðu-Beardna% || hyldu |
A.4.1 2081 | | līċ eall for·swealh. / Nā | þȳ | ǣr ūt þā-ġīen || īdel- |
A.4.1 2160 | ieldinga || lange hwīle; / nā | þȳ | ǣr suna sīnum || sellan wol |
A.4.1 2277 | m frōd, || ne biþ him wihte | þȳ | sēl. / Swā sē þēod-sċaða |
A.4.1 2373 | wæs Hyġe·lāc dēad. / Nā | þȳ | ǣr feasċeafte || findan mea |
A.4.1 2466 | n || fǣhþe ġe·bētan; / nā | þȳ | ǣr hē þone heaðu-rinċ || |
A.4.1 2573 | ne his myne sōhte, / ðǣr hē | þȳ | friste, || forman dōĝre / wea |
A.4.1 2638 | , / helmas and heard sweord. || | Þȳ | hē ūsiċ on herġe ġe·ċ |
A.4.1 2641 | and mē þās māðmas ġeaf, / | þȳ | hē ūsiċ gār-wīġend || g |
A.4.1 2687 | drum heard; || næs him wihte | þȳ | sēl. / Þā wæs þēod-sċað |
A.4.1 2749 | e searu-ġimmas, || þæt iċ | þȳ | sēft mæġe / aefter māðᵤm |
A.4.1 2880 | || mǣġes helpan; / simle wæs | þȳ | sǣmra, || þonne iċ swurde |
A.4.2 6 | mōd tiġðe ġe·fremede, || | þȳ | hēo āhte trumne ġe·lēafa |
A.4.2 12 | folces rǣswan. || Þæt wæs | þȳ | feorþan dōĝre / þæs þe Iu |
A.4.2 53 | a hwone / nīðe rōfra || him | þȳ | nēar hēte / rinca tō rūne |
The Paris Psalter 109:7 3 | opes on·drincaþ; || bēoþ | þȳ | dǣd-framran, / and for·þon h |
The Paris Psalter 113:10 3 | tnesse || samod æt·gædere, / | þȳ | læs þæt ǣfre cweðan || |
The Paris Psalter 118:11 3 | prǣċe || spēd ġe·healde, / | þȳ | læs þe iċ ġe·fremme || f |
The Paris Psalter 118:37 2 | ·wend þū mīne ēaĝan, || | þȳ | læs% iċ weorc īdel / ġe·s |
The Paris Psalter 118:134 1 | re sprǣċe || spēdum gange, / | þȳ | læs min ǣniġ unryht || āh |
The Paris Psalter 132:2 3 | ealdan || hrōre stenċe, / mid | þȳ | Aaron his beard || oftost% sm |
The Paris Psalter 139:8 5 | t þū mē || on līf-daĝum, / | þȳ | læs hīe ā·hafene ofer mē |
The Paris Psalter 147:3 3 | e, / and þe ġe·sadode || mid | þȳ | sēlestan / hwǣte-cynnes || ho |
The Paris Psalter 149:7 1 | || swelċe on folmum. / / # / Mid | þȳ | hīe wrecan þenċaþ || wrā |
The Paris Psalter 58:10 3 | ; / ne dō hīe tō dēadan, || | þȳ | lǣs hīe dollīċe / þīnre |
The Paris Psalter 63:3 3 | e boĝan, / and unsċyldġe mid | þȳ | || sċotian þenċaþ. / / # / H |
The Paris Psalter 72:10 1 | weorðeþ on hēaĝum?’ / / # / | Þȳ | nū firenfulle || foldan ǣht |
A.5.6.1 76 | wlenċa under wolcnum; || hē | þȳ | wiers meahte / þolian þā þr |
A.5.6.10 38 | n·lǣnþ. / Ne mæġ mon ǣfre | þȳ | ēþ || ǣnne wreċċan / his c |
A.5.6.10 65 | bban mōten, / hwæt ēow ǣfre | þȳ | bet || bēo oþþe þynċe? / F |
A.5.6.11 36 | ðer || ūtan ymb·clyppeþ, / | þȳ | læs hīe tō·swīfen. || Fo |
A.5.6.12 5 | ǣr derian / clǣnum hwǣte, || | þȳ | læs hē ċīða lēas / liċġ |
A.5.6.12 9 | uniġes bēo-brēad || healfe | þȳ | swētre, / ġif hē hwēne ǣr |
A.5.6.12 12 | e / manna ǣġhwelċ || miċele | þȳ | fæġenra / līðes wederes, || |
A.5.6.12 19 | o sōðe ġe·sǣlþ || simle | þȳ | betere / and þȳ% wynsumre, || |
A.5.6.12 20 | lþ || simle þȳ betere / and | þȳ% | wynsumre, || þe hē wīta m |
A.5.6.12 22 | eþ. / Þū meaht ēac miċele | þȳ | ēþ || on mōd-sefan / sōða |
A.5.6.15 10 | hwȳ him on hyġe þorfte / ā | þȳ | sǣl wesan; || þēah hīe su |
A.5.6.15 12 | ninga dyseĝast, / nēaron hīe | þȳ | wierðran || witena ǣnĝum. / |
A.5.6.15 15 | c ġe·reċċan / þæt hē him | þȳ | sēlra || sīe oþþe þynċe |
A.5.6.16 3 | sefan āĝe / anweald innan, || | þȳ | læs hē ǣfre sīe / his unþ |
A.5.6.16 20 | ȳ biþ his anweald || āuhte | þȳ | māra, / ġif hē siþþan nāh |
A.5.6.20 179 | ā strangan meaht, / þæt hire | þȳ | lǣsse || on þǣm lȳtlan ne |
A.5.6.22 10 | æġe, / ǣlcne% ymb·hoĝan || | þȳ | him unnytt sīe, / and ġe·sam |
A.5.6.25 13 | and hīe ealle him / þonan mid | þȳ | þrymme || þrēatiaþ ġe·h |
A.5.6.29 44 | e ne lǣt || æl-mehtiġ god, / | þȳ | læs hīe ōðra for·dyden | |
A.5.6.31 18 | itan || un on ġe·rihte. / Mid | þȳ | is ġe·tācnod || þæt his |
A.5.6.31 20 | iðer / habban tō heofonum, || | þȳ | læs hē his hyġe wende / nið |
A.6.10.1 46 | eald inwidda, || nē An·lāf | þȳ | mā; / mid hira here-lāfum || |
A.6.13 36 | . / Swelċe þū meahtmeht mid | þȳ | beorhtan ġe·bede || blōd o |
A.6.13 250 | lfum sittan, / tȳdran% him mid | þȳ | tēoðan dǣle, || oþ·þæt |
A.6.13 280 | murnan metodes þrymm, || mid | þȳ | þe hit dæġ biþ. / Þonne hi |
A.6.14 3 | den, / ēċe æl-mehtiġ, || on | þȳ | eahtoþan dæġ / Hǣlend ġe· |
A.6.14 7 | habbaþ foreweard ġēar, / for | þȳ | sē kālend ūs || cymeþ ġe |
A.6.14 47 | God || worhte æt frymþe / on | þȳ | selfan dæġe || sunnan and m |
A.6.14 80 | ond maniġe ġe·hwǣr. / Swā | þȳ | īlcan dæġe || æðele ġe |
A.6.14 167 | undan, / Septembres fær || and | þȳ | seofoþan dæġ / þæt ā·cen |
A.6.14 199 | āran || miltse dryhtnes. / And | þȳ | īlcan dæġe || ealra we hea |
A.6.16 2 | sīða ge·hwǣm, || swilteþ | þȳ | ana. |
A.6.17 151 | adum līeġe / biþ efenes mid | þȳ | || eall ġe·fielled. / Þonne |
A.6.22 29 | ostunge, || Crīst nerġende, / | þȳ | læs we ārlēase || ealra þ |
A.6.23 33 | icne || ēðel sēċan. / Þæs | þȳ | þriddan dæġe || þēoda we |
A.6.26 53 | ġe·sċæft || fēran mōte, / | þȳ | þīne word-cwidas || weorða |
A.6.26 68 | lfa God, || sōþ ān lufast; / | þȳ | iċ þē mid bēnum || biddan |
A.6.31 24 | ðǣr be·dīeĝled wæs, / and | þȳ | þriddan dæġe || þēodum |
A.6.37 29 | urnan, || bēte hine ġeorne, / | þȳ | læs hē for·sċāde || sċ |
A.6.43.2 47 | þ niĝon on·flyĝnum%, / wiþ | þȳ | rēadan ātre, || wiþ þȳ% |
A.6.43.2 47 | þȳ rēadan ātre, || wiþ | þȳ% | runolan ātre, / wiþ þȳ hwī |
A.6.43.2 48 | iþ þȳ% runolan ātre, / wiþ | þȳ | hwītan ātre, || wiþ þȳ w |
A.6.43.2 48 | þȳ hwītan ātre, || wiþ | þȳ | wedenan ātre, / wiþ þȳ ġeo |
A.6.43.2 49 | wiþ þȳ wedenan ātre, / wiþ | þȳ | ġeolwan ātre, || wiþ þȳ |
A.6.43.2 49 | þȳ ġeolwan ātre, || wiþ | þȳ | grēnan ātre, / wiþ þȳ wann |
A.6.43.2 50 | wiþ þȳ grēnan ātre, / wiþ | þȳ | wannan ātre, || wiþ þȳ we |
A.6.43.2 50 | þ þȳ wannan ātre, || wiþ | þȳ | wedenan ātre, / wiþ þȳ brū |
A.6.43.2 51 | wiþ þȳ wedenan ātre, / wiþ | þȳ | brūnan ātre, || wiþ þȳ b |
A.6.43.2 51 | þȳ brūnan ātre, || wiþ | þȳ | baswan ātre, / wiþ wyrm-ġe· |
A.6.8.2 6 | ēac sinċ miċel / mādma mid | þȳ | mēċe, || maniġ ōðres mid |
A.6.9 146 | tterne ord. || Sē eorl wæs | þȳ | blīðra, / hlōh þā, mōdiġ |
A.6.9 312 | rnas lǣrde: / ‘Hyġe sċeall | þȳ | heardra, || heorte þȳ cēnr |
A.6.9 312 | eall þȳ heardra, || heorte | þȳ | cēnre, / mōd sċeall þȳ mā |
A.6.9 313 | rte þȳ cēnre, / mōd sċeall | þȳ | māre, || þȳ ūre mæġen l |
A.6.9 313 | , / mōd sċeall þȳ māre, || | þȳ | ūre mæġen lȳtlaþ. / Hēr l |
A.3.22.17 9 | num, || biterum ordum, / eġlum | ātor-sperum. | || Is min innoþ til, / wamb-ho |
Genesis A 123 | rūmne grund. || Ræðe wæs | ġe·fylled | / hēah-cininges hǣs; || him w |
Genesis A 209 | d and gāstliċ, || ġiefena | ġe·fylled | / fremum forþ-weardum. || Fæ |
Genesis B 645 | n his bōĝum bær, || bitere | ġe·fylled; | / þæt wæs dēaðes bēam || |
Genesis A 1166 | nder rodera rūm || rīm wæs | ġe·fylled. | / Him on lāste hēold || land |
Genesis A 1553 | rincum / folc ġe·ludon || and | ġe·fylled | wearþ / eall þēs middan-ġea |
Genesis A 1613 | / þæs tēames wæs || tūdor | ġe·fylled | / unlȳtel dæl || eorðan ġe |
Genesis A 1766 | / þēod-land maniġ || þīne | ġe·fylled’. | / Him þā Abraham ġe·wāt || |
Genesis A 2161 | ēod-herġa wæle% || þicce | ġe·fylled’. | / Ġe·wāt him þā sē healde |
A.1.4 136 | sele / eall inne-weard || atole | ġe·fylled. | / Ne mōt iċ hyhtlicran || hā |
A.2.4 17 | fāh, || sāre ġe·blanden, / | ġe·fylled | mid facne, || þēah hē fǣ |
A.2.6 14 | on weorold weorolda || willum | ġe·fylled, | / þe% þone ā·hangnan cyning |
A.2.6 692 | hte. || Hæfde Ciriacus / eall | ġe·fylled, | || swā him sēo æðele be· |
A.2.6 696 | wīra ġe·spann), || wuldres | ġe·fylled | / cwēne willa. || Hēo on cnē |
Christ A 181 | || synna ġe·hwelcre / firena | ġe·fylled.’ | || Iċ tō fela hæbbe / þæs |
Christ A 213 | on him selfum bēon || sōðe | ġe·fylled.’ | / Ēalā þū sōða || and þ |
Christ A 326 | on·lūceþ.’ / Nū þæt is | ġe·fylled | || þæt sē frōda þā / mid |
Christ B 468 | | daġena rīmes. / Hæfde þā | ġe·fylled, | || swā ǣr be·foran sungon, |
A.3.10 26 | iþ þæt æf·þanca || eall | ġe·fylled | / fēondes flyġe-pīlum, || f |
A.3.17 60 | | oþ·þæt sē wīda ċeafl / | ġefylled | biþ; || þonne fǣringa / ymbe |
Guthlac A 653 | d mid lufan dryhtnes / fæġere | ġe·fylled | || on mīnum feorh-locan, / br |
Guthlac B 1317 | ē burh-stede wæs || blissum | ġe·fylled, | / swēotum stencum || and sweġ |
A.3.22.17 2 | / eodor-wīrum fæst, || innan | ġe·fylled | / dryht-ġe·strēona. || Dæġ |
A.3.24 12 | þēs ġinna grund || glēda | ġe·fylled, | / rēðra branda, || swā nū r |
A.3.4 627 | . || Heofonas sindon / fæġere | ġe·fylled, | || fæder æl-mehtiġ, / ealra |
The Paris Psalter 103:12 4 | l eorðan ċīþ || ufan biþ | ġe·fylled. | / / # / Swelċe þū of foldan || |
The Paris Psalter 103:23 3 | is þēos eorðe ēac || eall | ġe·fylled | / þīnra ġe·sċeafta, || sċ |
The Paris Psalter 118:64 2 | / / # / Þēos eorðe is || eall | ġe·fylled | / þīnre mild-heortnesse, || m |
The Paris Psalter 122:5 2 | wordum / ūre sāwol || swīðe | ġe·fylled | / mid ed-wīte, || oft and ġe |
The Paris Psalter 54:23 2 | wer || bealu-inwittes / fǣcne | ġe·fylled | || ne% fǣġer līf / on middum |
The Paris Psalter 62:6 1 | / / # / Is sāwol min || swētes | ġe·fylled, | / swā sēo fǣtte ġe·lynd, | |
The Paris Psalter 70:7 1 | ūþ and min mōd || mæġene | ġe·fylled, | / þæt iċ þīn lof mæġe || |
The Paris Psalter 71:20 1 | nd þēos eorðe sīe || eall | ġe·fylled, | / þurh his wuldres meaht. || W |
The Paris Psalter 73:18 2 | þīn ġe·witnes is || wēl | ġe·fylled, | / hū deorce bēoþ || daĝas o |
The Paris Psalter 74:7 3 | on wealdendes handa / fæġere | ġe·fylled | is; || þæs on·fēhð þe h |
The Paris Psalter 79:9 3 | / þanan eorðe wearþ || eall | ġe·fylled. | / / # / His sē brāda sċua || b |
The Paris Psalter 87:3 2 | n || sāres and yfeles / fæste | ġe·fylled; | || is min feorh swelċe / tō h |
A.6.10.1 41 | his māĝa sċeard, / frēonda | ġe·fylled | || on folc-stede, / be·slæġe |
A.6.17 145 | Ufenan eall þis || ēac biþ | ġe·fylled | / eall upliċ lyft || ǣtrenum |
A.6.31 32 | aldor / of byrġenne, || blǣda | ġe·fylled, | / and mid heofon-warum || hām |
A.6.31 37 | Nā ðǣr inn cumeþ || atole | ġe·fylled, | / wamme% ġe·wesed, || ac sċe |
A.1.3 85 | e hē þæt mōste || oþþe | ġe·munan | wolde / þæt hē þāra ġiefe |
A.1.4 201 | ftas of þǣm hēan selde. || | Ġe·munan | we þone hālĝan drihten, / ē |
A.1.4 206 | ōhtas, / sibbe and snytru; || | ġe·munan | sōþ and riht, / þonne we tō |
A.1.4 285 | as, || libbendra ġe·hwelċ. / | Ġe·munan | simle on mōde || metodes str |
A.1.4 644 | Ġeorne þurh Godes ġiefe || | ġe·munan | gāstes blǣd, / hū ēadġe ð |
Christ C 1200 | || þe mid ġe·witte nille / | ġe·munan | þā mildan || metodes lāre, |
A.3.10 83 | ā hyċġende || hǣlu rǣdes / | ġe·munan | on mōde || mǣla ġe·hwelcu |
A.3.22.17 11 | tiġ, || wlancum dēore; / menn | ġe·munan | || þæt mē þurh mūþ fare |
A.6.9 212 | æþ, || hē on ellen spræc: / | ‘Ġe·munan% | þā mǣla || þe we oft æt |