Genesis A 1 |
Genesis / / us is riht micel || |
þæt |
we rodera weard / wereda wuldor |
Genesis A 26 |
wurfon || hæfdon gielp micel / |
þæt |
hie wiþ drihtne || dælan me |
Genesis A 32 |
e cwæþ / niþes ofþyrsted || |
þæt |
he on norþdæle / ham and heah |
Genesis A 39 |
eheafas || hearde niþas / heht |
þæt |
witehus || wræcna bidan / deop |
Genesis A 44 |
reade lege || heht þa geond |
þæt |
rædlease hof / weaxan witebrog |
Genesis A 47 |
þæs grim lean becom / cwædon |
þæt |
heo rice || reþemode / agan wo |
Genesis A 99 |
as feng || ricum mihtum / wolde |
þæt |
him eorþe || and uproder / and |
Genesis A 148 |
worhte þa / roderas fæsten || |
þæt |
se rica ahof / up from eorþan |
Genesis A 170 |
þa gerysne || rodora wearde / |
þæt |
adam leng || ana wære / neorxn |
Genesis A 176 |
leohtfruma || leofum rince / he |
þæt |
andweorc || of adames / lice al |
Genesis A 211 |
orþweardum || fægere leohte / |
þæt |
liþe land || lago yrnende / wy |
Genesis B 239 |
and þara lara || he let heo |
þæt |
land buan / hwærf him þa to h |
Genesis B 249 |
ede || þæm he getruwode wel / |
þæt |
hie his giongorscipe || fylig |
Genesis B 255 |
æs his wæstm on heofonum || |
þæt |
him com from weroda drihtne / g |
Genesis B 262 |
e mihte him bedyrned weorþan / |
þæt |
his engyl ongan || ofermod we |
Genesis B 265 |
|| nolde gode þeowian / cwæþ |
þæt |
his lic wære || leoht and sc |
Genesis B 267 |
meahte he æt his hige findan / |
þæt |
he gode wolde || geongerdome / |
Genesis B 269 |
þeowian || þuhte him sylfum / |
þæt |
he mægyn and cræft || maran |
Genesis B 274 |
heahran on heofonum || cwæþ |
þæt |
hine his hige speone / þæt he |
Genesis B 275 |
þ þæt hine his hige speone / |
þæt |
he west and norþ || wyrcean |
Genesis B 277 |
bro || cwæþ him tweo þuhte / |
þæt |
he gode wolde || geongra weor |
Genesis B 289 |
rædan on þis rice || swa me |
þæt |
riht ne þinceþ / þæt ic ole |
Genesis B 290 |
swa me þæt riht ne þinceþ / |
þæt |
ic oleccan || awiht þurfe / go |
Genesis B 293 |
t se allwalda || eall gehyrde / |
þæt |
his engyl ongan || ofermede m |
Genesis B 333 |
fermetto || sohton oþer land / |
þæt |
wæs leohtes leas || and wæs |
Genesis B 335 |
s fær micel || fynd ongeaton / |
þæt |
hie hæfdon gewrixled || wita |
Genesis B 341 |
yre || oþ hie to dole wurdon / |
þæt |
him for galscipe || god sylfa |
Genesis B 342 |
on mode yrre || wearp hine on |
þæt |
morþer innan / niþer on þæt |
Genesis B 343 |
þæt morþer innan / niþer on |
þæt |
niobedd || and sceop him nama |
Genesis B 352 |
s ofermetto || ealra swiþost / |
þæt |
he ne wolde || wereda drihtne |
Genesis B 361 |
|| næfþ he þeah riht gedon / |
þæt |
he us hæfþ befælled || fyr |
Genesis B 364 |
mid moncynne / to gesettanne || |
þæt |
me is sorga mæst / þæt adam |
Genesis B 365 |
ne || þæt me is sorga mæst / |
þæt |
adam sceal || þe wæs of eor |
Genesis B 386 |
c wat he minne hige cuþe / and |
þæt |
wiste eac || weroda drihten / |
Genesis B 387 |
t wiste eac || weroda drihten / |
þæt |
sceolde unc adame || yfele ge |
Genesis B 388 |
adame || yfele gewurþan / ymb |
þæt |
heofonrice || þær ic ahte m |
Genesis B 389 |
liaþ we nu þrea on helle || |
þæt |
syndon þystro and hæto / grim |
Genesis B 392 |
e mæg ænige synne gestælan / |
þæt |
we him on þam lande laþ gef |
Genesis B 394 |
anian him mid laþes wihte || |
þæt |
he us hafaþ þæs leohtes be |
Genesis B 398 |
we þæs sculon hycgan georne / |
þæt |
we on adame || gif we æfre m |
Genesis B 402 |
engla cræfte || ne magon we |
þæt |
on aldre gewinnan / þæt we mi |
Genesis B 403 |
on we þæt on aldre gewinnan / |
þæt |
we mihtiges godes mod onwæce |
Genesis B 404 |
þwendan hit nu monna bearnum / |
þæt |
heofonrice nu we hit habban n |
Genesis B 404 |
hit habban ne moton || gedon |
þæt |
hie his hyldo forlæten / þæt |
Genesis B 405 |
þæt hie his hyldo forlæten / |
þæt |
hie þæt onwendon þæt he m |
Genesis B 415 |
egna hwilc || geþafa wurþan / |
þæt |
he up heonon || ute mihte / cum |
Genesis B 417 |
|| and hæfde cræft mid him / |
þæt |
he mid feþerhoman || fleogan |
Genesis B 425 |
ræd gescyred / monna cynne || |
þæt |
me is on minum mode swa sar / o |
Genesis B 426 |
sar / on minum hyge hreoweþ || |
þæt |
hie heofonrice / agan to aldre |
Genesis B 428 |
g mæge / gewendan mid wihte || |
þæt |
hie word godes / lare forlæten |
Genesis B 434 |
n þyssum racentum || gif him |
þæt |
rice losaþ / se þe þæt gel |
Genesis B 435 |
him þæt rice losaþ / se þe |
þæt |
gelæsteþ || him biþ lean g |
Genesis B 438 |
wiþ me sylfne || swa hwa swa |
þæt |
secgan cymeþ / on þas hatan h |
Genesis B 439 |
cymeþ / on þas hatan helle || |
þæt |
hie heofoncyninges / unwurþlic |
Genesis B 449 |
n lyfte || laþwendemod / swang |
þæt |
fyr on twa || feondes cræfte |
Genesis B 452 |
an / forlædan and forlæran || |
þæt |
hie wurdon laþ gode / he þa g |
Genesis B 464 |
eofoncyning || handum gesette / |
þæt |
þær yldo bearn || moste on |
Genesis B 468 |
and scene / liþe and lofsum || |
þæt |
wæs lifes beam / moste on ecni |
Genesis B 478 |
nga sweart / dim and þystre || |
þæt |
wæs deaþes beam / se bær bit |
Genesis B 489 |
ste / leodum to langre hwile || |
þæt |
wiste se laþa georne / dyrne d |
Genesis B 498 |
e hider / feorran gefered || ne |
þæt |
nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ |
Genesis B 499 |
d || ne þæt nu fyrn ne wæs / |
þæt |
ic wiþ hine sylfne sæt || |
Genesis B 500 |
e me on þysne siþ faran / het |
þæt |
þu þisses ofætes æte || c |
Genesis B 500 |
isses ofætes æte || cwæþ |
þæt |
þin abal and cræft / and þin |
Genesis B 503 |
in gesceapu scenran || cwæþ |
þæt |
þe æniges sceattes þearf / n |
Genesis B 509 |
can / swa þu læstan scealt || |
þæt |
on þis land hider / his bodan |
Genesis B 514 |
þa earfeþu / sylfa habban || |
þæt |
he on þysne siþ fare / gumena |
Genesis B 528 |
ene wif || and me warnian het / |
þæt |
ic on þone deaþes beam || b |
Genesis B 529 |
swicen to swiþe || he cwæþ |
þæt |
þa sweartan helle / healdan sc |
Genesis B 547 |
nde hine wraþmod || þær he |
þæt |
wif geseah / on eorþrice || eu |
Genesis B 549 |
n / sceone gesceapene || cwæþ |
þæt |
sceaþena mæst / eallum heora |
Genesis B 554 |
siþe cume / ofer langne weg || |
þæt |
git ne læstan wel / hwilc ære |
Genesis B 558 |
his boda beodan || þy ic wat |
þæt |
he inc abolgen wyrþ / mihtig o |
Genesis B 562 |
/ gehyge on þinum breostum || |
þæt |
þu inc bam-twam meaht / wite b |
Genesis B 565 |
wurþaþ þin eagan swa leoht / |
þæt |
þu meaht swa wide || ofer wo |
Genesis B 576 |
ecaþ || span þu hine georne / |
þæt |
he þine lare læste || þy l |
Genesis B 578 |
e || weorþan þyrfen / gif þu |
þæt |
angin fremest || idesa seo be |
Genesis B 579 |
e / forhele ic incrum herran || |
þæt |
me hearmes swa fela / adam gesp |
Genesis B 581 |
/ tyhþ me untryowþa || cwyþ |
þæt |
ic seo teonum georn / gramum am |
Genesis B 585 |
u || wæs seo hwil þæs lang / |
þæt |
ic geornlice || gode þegnode |
Genesis B 589 |
and mid listum speon / idese on |
þæt |
unriht || oþþæt hire on in |
Genesis B 591 |
acran hige / metod gemearcod || |
þæt |
heo hire mod ongan / lætan æf |
Genesis B 595 |
yrse dæd / monnum gemearcod || |
þæt |
is micel wundor / þæt hit ece |
Genesis B 596 |
rcod || þæt is micel wundor / |
þæt |
hit ece god || æfre wolde / þ |
Genesis B 597 |
fre wolde / þeoden þolian || |
þæt |
wurde þegn swa monig / forlæd |
Genesis B 603 |
| þe hire for his dædum com / |
þæt |
hire þuhte hwitre || heofon |
Genesis B 608 |
þe hire ær þa siene onlah / |
þæt |
heo swa wide || wlitan meahte |
Genesis B 612 |
gan ne þearf / eue seo gode || |
þæt |
þe is ungelic / wlite and wæs |
Genesis B 615 |
leoht fore / glædlic ongean || |
þæt |
ic from gode brohte / hwit of h |
Genesis B 630 |
wurde / forlæd mid ligenum || |
þæt |
hie laþ gode / þurh þæs wra |
Genesis B 639 |
ihten || deaþbeames ofet / and |
þæt |
word acwæþ || wuldres aldor |
Genesis B 640 |
word acwæþ || wuldres aldor / |
þæt |
þæt micle morþ || menn ne |
Genesis B 644 |
æstm an / lætan wolden || þe |
þæt |
laþe treow / on his bogum bær |
Genesis B 646 |
bogum bær || bitre gefylled / |
þæt |
wæs deaþes beam || þe him |
Genesis B 649 |
yge euan / wifes wac geþoht || |
þæt |
heo ongan his wordum truwian / |
Genesis B 651 |
his lare || and geleafan nom / |
þæt |
he þa bysene from gode || br |
Genesis B 658 |
od || ic on his gearwan geseo / |
þæt |
he is ærendsecg || uncres he |
Genesis B 667 |
eseon / hwær he sylf siteþ || |
þæt |
is suþ and east / welan bewund |
Genesis B 679 |
c hit þe georne || ic gelyfe |
þæt |
hit from gode come / broht from |
Genesis B 683 |
|| buton swa þes ar sægeþ / |
þæt |
hit gegnunga || from gode com |
Genesis B 685 |
ne dæg / on þa dimman dæd || |
þæt |
hie drihtnes heora / willan br |
Genesis B 691 |
langne weg || leode hogode / on |
þæt |
micle morþ || men forweorpan |
Genesis B 692 |
an / forlæran and forlædan || |
þæt |
hie læn godes / ælmihtiges gi |
Genesis B 695 |
e hellsceaþa / gearwe wiste || |
þæt |
hie godes yrre / habban sceoldo |
Genesis B 701 |
dese sciene / wifa wlitegost || |
þæt |
heo on his willan spræc / wæs |
Genesis B 706 |
ne ongan / his hige hweorfan || |
þæt |
he þam gehate getruwode / þe |
Genesis B 707 |
þam gehate getruwode / þe him |
þæt |
wif || wordum sægde / heo dyde |
Genesis B 708 |
ah þurh holdne hyge || nyste |
þæt |
þær hearma swa fela / fyrenea |
Genesis B 711 |
nne || þæs heo on mod genam / |
þæt |
heo þæs laþan bodan || lar |
Genesis B 712 |
bodan || larum hyrde / ac wende |
þæt |
heo hyldo || heofoncyninges / w |
Genesis B 722 |
þa forlor / menniscra morþ || |
þæt |
hie to mete dædon / ofet unfæ |
Genesis B 735 |
unden ligst / murnan on mode || |
þæt |
her men bun / þone hean heofon |
Genesis B 744 |
dom || ac unc gegenge ne wæs / |
þæt |
wit him on þegnscipe || þeo |
Genesis B 747 |
|| and us on helle bedraf / on |
þæt |
fyr fylde || folca mæste / and |
Genesis B 749 |
rice / rihte rodorstolas || and |
þæt |
rice forgeaf / monna cynne || m |
Genesis B 752 |
rþon her synt bu-tu gedon / ge |
þæt |
hæleþa bearn || heofonrice |
Genesis B 753 |
lon / leode forlætan || and on |
þæt |
lig to þe / hate hweorfan || e |
Genesis B 760 |
ncre hearmas gewrecene / laþes |
þæt |
wit lange þoledon || nu will |
Genesis B 770 |
orstodon / his word onwended || |
þæt |
wif gnornode / hof hreowigmod | |
Genesis B 772 |
des / lare forlæten || þa heo |
þæt |
leoht geseah / ellor scriþan | |
Genesis B 773 |
eoht geseah / ellor scriþan || |
þæt |
hire þurh untreowa / tacen iew |
Genesis B 775 |
|| se him þone teonan geræd / |
þæt |
hie helle niþ || habban sceo |
Genesis B 781 |
es waldend || and hine bædon / |
þæt |
hie his hearmsceare || habban |
Genesis B 796 |
ige || ac þis is landa betst / |
þæt |
wit þurh uncres hearran þan |
Genesis B 798 |
| þe unc þisne hearm geræd / |
þæt |
wit waldendes || word forbræ |
Genesis B 801 |
|| forþon he unc self bebead / |
þæt |
wit unc wite || warian sceold |
Genesis B 816 |
þan nu / nu me mæg hreowan || |
þæt |
ic bæd heofnes god / waldend |
Genesis B 817 |
es god / waldend þone godan || |
þæt |
he þe her worhte to me / of li |
Genesis B 820 |
reowan mæg / æfre to aldre || |
þæt |
ic þe minum eagum geseah / þa |
Genesis B 833 |
eop / merestream þæs micel || |
þæt |
his o min mod getweode / ac ic |
Genesis B 837 |
odnes hafa / hyldo forworhte || |
þæt |
ic hie habban ne mæg / ac wit |
Genesis B 849 |
a gehwilce || bædon mihtigne / |
þæt |
hie ne forgeate || god ælmih |
Genesis A 873 |
dre god || andswarede / saga me |
þæt |
sunu min || for hwon secest |
Genesis A 879 |
t lifceare / hean hygegeomor || |
þæt |
þe sie hrægles þearf / nymþ |
Genesis A 911 |
ice / wrohte onstealdest || þe |
þæt |
wif feoþ / hataþ under heofnu |
Genesis A 950 |
faþ / miht and strengþo || se |
þæt |
mære lif / dugeþum deore || d |
Genesis A 979 |
es ne wolde / tiber sceawian || |
þæt |
wæs torn were / hefig æt heor |
Genesis A 995 |
wilces / sprytan ongunnon || we |
þæt |
spell magon / wælgrimme wyrd | |
Genesis A 1058 |
cneomagum || ceastre timbran / |
þæt |
wæs under wolcnum || weallf |
Genesis A 1099 |
ldreor weres || wat ic gearwe / |
þæt |
þam lichryre || on last cyme |
Genesis A 1122 |
worulde || us gewritu secgaþ / |
þæt |
her eahtahund || iecte siþþ |
Genesis A 1142 |
nhund || þa seo tid gewearþ / |
þæt |
he friþgedal || fremman sceo |
Genesis A 1187 |
eac || þa seo sæl gewearþ / |
þæt |
his wif sunu || on woruld bro |
Genesis A 1228 |
ontig || þa seo tid gewearþ / |
þæt |
se eorl ongan || æþele cenn |
Genesis A 1232 |
dor / and fif hund eac || heold |
þæt |
folc teala / bearna strynde || |
Genesis A 1256 |
tene / cneorisn caines || ac me |
þæt |
cynn hafaþ / sare abolgen || n |
Genesis A 1272 |
monna || manes on eorþan / and |
þæt |
hie wæron || womma þriste / i |
Genesis A 1273 |
omma þriste / inwitfulle || he |
þæt |
unfægere / wera cneorissum || |
Genesis A 1277 |
m mihtum || hreaw hine swiþe / |
þæt |
he folcmægþa || fruman awea |
Genesis A 1279 |
d || þa he adam sceop / cwæþ |
þæt |
he wolde || for wera synnum / e |
Genesis A 1280 |
r wera synnum / eall aæþan || |
þæt |
on eorþan wæs / forleosan lic |
Genesis A 1282 |
gast / fæþmum þeahte || eall |
þæt |
frea wolde / on þære towearda |
Genesis A 1288 |
t and gedefe || drihten wiste / |
þæt |
þæs æþelinges || ellen do |
Genesis A 1307 |
cylfan || on scipes bosme / þu |
þæt |
fær gewyrc || fiftiges wid / |
Genesis A 1312 |
igendra || cynna gehwilces / on |
þæt |
wudufæsten || wocor gelæded |
Genesis A 1316 |
foncyninge / ongan ofostlice || |
þæt |
hof wyrcan / micle merecieste | |
Genesis A 1318 |
le merecieste || magum sægde / |
þæt |
wæs þrealic þing || þeodu |
Genesis A 1324 |
|| fær noes / þy selestan || |
þæt |
is syndrig cynn / symle biþ þ |
Genesis A 1329 |
onna leofost / wære gesylle || |
þæt |
þu weg nimest / and feora fæs |
Genesis A 1335 |
f / ond þu seofone genim || on |
þæt |
sundreced / tudra gehwilces || |
Genesis A 1345 |
/ gewit þu nu mid hiwum || on |
þæt |
hof gangan / gasta werode || ic |
Genesis A 1359 |
and heora wif somed / and eall |
þæt |
to fæsle || frea ælmihtig / h |
Genesis A 1391 |
hten / scyppend usser || þa he |
þæt |
scip beleac / siþþan wide rad |
Genesis A 1399 |
se drenceflod / monnes elna || |
þæt |
is mæro wyrd / þam æt niehst |
Genesis A 1403 |
tuddor / eall acwealde || buton |
þæt |
earce bord / heold heofona frea |
Genesis A 1443 |
d || of huse ut / noe tealde || |
þæt |
he on neod hine / gif he on þ |
Genesis A 1457 |
leah || nohweþere reste fand / |
þæt |
heo for flode || fotum ne mea |
Genesis A 1475 |
geat hraþe / flotmonna frea || |
þæt |
wæs frofor cumen / earfoþsiþ |
Genesis A 1506 |
etsade || and his bearn somed / |
þæt |
he þæt gyld on þanc || agi |
Genesis A 1508 |
godum dædum / ær geearnod || |
þæt |
him ealra wæs / ara este || æ |
Genesis A 1536 |
ow treowa þæs / mine selle || |
þæt |
ic on middangeard / næfre egor |
Genesis A 1541 |
ne ic scurbogan / minne iewe || |
þæt |
ic monnum þas / wære gelæste |
Genesis A 1562 |
orhte gife || grene folde / þa |
þæt |
geeode || þæt se eadega wer |
Genesis A 1562 |
ene folde / þa þæt geeode || |
þæt |
se eadega wer / on his wicum we |
Genesis A 1567 |
þa limnacod || he lyt ongeat / |
þæt |
him on his inne || swa earme |
Genesis A 1571 |
e on slæpe || sefa nearwode / |
þæt |
he ne mihte || on gemynd drep |
Genesis A 1578 |
nn sīðian, / eafora Nōes, || |
þæt |
his ealdor læġ, / ferhþe% fo |
Genesis A 1586 |
igenum / under loþum listum || |
þæt |
hie leofum men / geoce gefremed |
Genesis A 1590 |
amehes || and þa sona ongeat / |
þæt |
him cynegodum || cham ne wold |
Genesis A 1592 |
ge cyþan / hyldo and treowa || |
þæt |
þam halgan wæs / sar on mode |
Genesis A 1631 |
er || swa us gewritu secgeaþ / |
þæt |
he moncynnes || mæste hæfde |
Genesis A 1680 |
gan / beorna burhfæsten || and |
þæt |
beacen somed / þe to roderum u |
Genesis A 1686 |
ette / eorþbuendum || ungelice / |
þæt |
hie þære spæce || sped ne |
Genesis A 1720 |
mæles wæs || mearc agongen / |
þæt |
him abraham || idese brohte / w |
Genesis A 1727 |
e wearþ / abrahame þa gyt || |
þæt |
him yrfeweard / wlitebeorht ide |
Genesis A 1750 |
u minum wel / larum hyre || and |
þæt |
land gesec / þe ic þe ælgren |
Genesis A 1819 |
/ fleah wærfæst wean || wæs |
þæt |
wite to strang / abraham maþel |
Genesis A 1827 |
las wenaþ / mæg ælfscieno || |
þæt |
þu min sie / beorht gebedda || |
Genesis A 1830 |
geagnian || ic me onegan mæg / |
þæt |
me wraþra sum || wæpnes ecg |
Genesis A 1832 |
ore beneote / saga þu sarra || |
þæt |
þu sie sweostor min / lices m |
Genesis A 1842 |
ifes || se us þas lade sceop / |
þæt |
we on egiptum || are sceolde / |
Genesis A 1851 |
uhte / cyninges þegnum || hie |
þæt |
cuþ dydon / heora folcfrean || |
Genesis A 1852 |
cuþ dydon / heora folcfrean || |
þæt |
fægerro lyt / for æþelinge | |
Genesis A 1870 |
egnum sinum / ombihtscealcum || |
þæt |
hie hine arlice / ealles onsund |
Genesis A 1872 |
ohten / of þære folcsceare || |
þæt |
he on friþe wære / þa abraha |
Genesis A 1876 |
ese feredon / bryd and begas || |
þæt |
hie to bethlem / on cuþe wic | |
Genesis A 1903 |
n weaxan / wroht wriþian || ne |
þæt |
wille god / ac wit synt gemagas |
Genesis A 1907 |
ngsumu || nu þu loth geþenc / |
þæt |
unc modige || ymb mearce sitt |
Genesis A 2013 |
es mæg / of sodoma byrig || we |
þæt |
soþ magon / secgan furþur || |
Genesis A 2020 |
e genæs / abraham secan || se |
þæt |
orlegweorc / þam ebriscan || e |
Genesis A 2024 |
uguþe || and lothes siþ / þa |
þæt |
inwitspell || abraham sægde / |
Genesis A 2028 |
anre || escol þriddan / cwæþ |
þæt |
him wære || weorce on mode / s |
Genesis A 2029 |
eorce on mode / sorga sarost || |
þæt |
his suhtriga / þeownyd þolode |
Genesis A 2032 |
rincas þæs || ræd ahicgan / |
þæt |
his hyldemæg || ahreded wurd |
Genesis A 2037 |
nd abrahame / treowa sealdon || |
þæt |
hie his torn mid him / gewræco |
Genesis A 2043 |
nholdra / þara þe he wiste || |
þæt |
meahte wel æghwylc / on fyrd w |
Genesis A 2055 |
fera || him wæs þearf micel / |
þæt |
hie on twa healfe # || / grimm |
Genesis A 2055 |
ra, || him wæs ðearf miċel / |
þæt |
hīe% on twā healfe / grymme g |
Genesis A 2057 |
/ heardne handplegan || cwæþ |
þæt |
him se halga / ece drihten || e |
Genesis A 2079 |
an / bestrudon stigwitum || him |
þæt |
stiþe geald / fædera lothes | |
Genesis A 2102 |
e mid / solomia || sinces hyrde / |
þæt |
wæs se mæra || melchisedec / |
Genesis A 2109 |
sca tir / æt guþe forgeaf || |
þæt |
is god selfa / se þe hettendra |
Genesis A 2129 |
ommum || hafa þe wunden gold / |
þæt |
ær agen wæs || ussum folce / |
Genesis A 2147 |
lm || þy læs þu eft cweþe / |
þæt |
ic wurde || willgesteallum / ea |
Genesis A 2184 |
fæste mynteþ / ingeþancum || |
þæt |
me æfter sie / eaforan sine || |
Genesis A 2186 |
n sine || yrfeweardas / geseoþ |
þæt |
me of bryde || bearn ne wocon |
Genesis A 2206 |
e nu / mago ebrea || mine selle / |
þæt |
sceal fromcynne || folde þin |
Genesis A 2212 |
t wendelsæ || wide rice / eall |
þæt |
sculon agan || eaforan þine / |
Genesis A 2217 |
a wæs sarran || sar on mode / |
þæt |
him abrahame || ænig ne wear |
Genesis A 2222 |
forwyrnde || waldend heofona / |
þæt |
ic mægburge || moste þinre / |
Genesis A 2225 |
um þinum || nu ic eom orwena / |
þæt |
unc se eþylstæf || æfre we |
Genesis A 2233 |
rda / on woruld lætan || þurh |
þæt |
wif cuman / þa se eadega wer | |
Genesis A 2244 |
arran || swiþe winnan / þa ic |
þæt |
wif gefrægn || wordum cyþan |
Genesis A 2248 |
wiþ me / þafodest þu gena || |
þæt |
me þeowmennen / siþþan agar |
Genesis A 2252 |
dædum and wordum / unarlice || |
þæt |
agar sceal ongieldan / gif ic m |
Genesis A 2287 |
þe wordum nu / minum secge || |
þæt |
se magorinc sceal / mid yldum w |
Genesis A 2326 |
ate / ic eow treowige || gif ge |
þæt |
tacen gegaþ / soþgeleafan || |
Genesis A 2342 |
s mældæges / self ne wende || |
þæt |
him sarra / bryd blondenfeax || |
Genesis A 2345 |
n woruld sunu || wiste gearwe / |
þæt |
þæt wif huru || wintra hæf |
Genesis A 2360 |
ena eart / þinum frumbearne || |
þæt |
feorhdaga / on woruldrice || wo |
Genesis A 2372 |
se / on his selfes sunu || heht |
þæt |
segn wegan / heah gehwilcne || |
Genesis A 2382 |
ldendes || willan fremman / þa |
þæt |
wif ahloh || wereda drihtnes / |
Genesis A 2386 |
fan swiþe || soþ ne gelyfde / |
þæt |
þære spræce || sped folgod |
Genesis A 2387 |
e spræce || sped folgode / þa |
þæt |
gehyrde || heofona waldend / þ |
Genesis A 2388 |
t gehyrde || heofona waldend / |
þæt |
on bure ahof || bryd abrahame |
Genesis A 2416 |
h sprecaþ / facen and inwit || |
þæt |
sceal fyr wrecan / swefyl and s |
Genesis A 2430 |
/ sylfne sittan || sunu arones / |
þæt |
þam gleawan were || geonge |
Genesis A 2456 |
rþrum miclum || cuman acsian / |
þæt |
hie behæfdon || herges mægn |
Genesis A 2460 |
to gewealde || wordum cwædon / |
þæt |
mid þam hæleþum || hæman |
Genesis A 2479 |
eþ gerisne || and riht micel / |
þæt |
þu þe aferige || of þisse |
Genesis A 2521 |
aþ me þær / are and reste || |
þæt |
we aldornere / on sigor up || s |
Genesis A 2523 |
gor up || secan moten / gif git |
þæt |
fæsten || fyre willaþ / steap |
Genesis A 2551 |
an cynnes || lig eall fornam / |
þæt |
he grenes fond || goldburgum |
Genesis A 2560 |
leg || forswealh eall geador / |
þæt |
on sodoma byrig || secgas aht |
Genesis A 2561 |
ahton / and on gomorra || eall |
þæt |
god spilde / frea mid þy folce |
Genesis A 2562 |
lde / frea mid þy folce || þa |
þæt |
fyrgebræc / leoda lifgedal || |
Genesis A 2566 |
lfylles || us gewritu secgaþ / |
þæt |
heo on sealtstanes || sona wu |
Genesis A 2568 |
æfre siþþan / se monlica || |
þæt |
is mære spell / stille wunode |
Genesis A 2574 |
e dogora rim / woruld gewite || |
þæt |
is wundra sum / þara þe gewor |
Genesis A 2577 |
|| ana gangan / mid ærdæge || |
þæt |
he eft gestod / þær wordum æ |
Genesis A 2582 |
lenco onwod || and wingedrync / |
þæt |
hie firendæda || to frece wu |
Genesis A 2605 |
genearwod / mode and gemynde || |
þæt |
he mægþa siþ / wine druncen |
Genesis A 2613 |
ritu secgeaþ / godcunde bec || |
þæt |
seo gingre / hire agen bearn || |
Genesis A 2624 |
his hiwum || hæleþum sægde / |
þæt |
sarra his || sweostor wære / a |
Genesis A 2626 |
aldre / þy he wiste gearwe || |
þæt |
he winemaga / on folce lyt || f |
Genesis A 2649 |
o þe seceþ || me sægde ær / |
þæt |
wif hire || wordum selfa / unfr |
Genesis A 2650 |
wordum selfa / unfricgendum || |
þæt |
heo abrahames / sweostor wære |
Genesis A 2654 |
hten / soþfæst metod || þurh |
þæt |
swefn oncwæþ / agif abrahame |
Genesis A 2664 |
and geþyldig || þin abeodan / |
þæt |
ic þe lissa || lifigendum gi |
Genesis A 2676 |
dum secgean || hu geworhte ic |
þæt |
/ siþþan þu usic under || ab |
Genesis A 2679 |
s eþelturf || æhta læddest / |
þæt |
þu me þus swiþe || searo r |
Genesis A 2683 |
m besmitan || sægdest wordum / |
þæt |
sarra þin || sweostor wære / |
Genesis A 2685 |
ge || woldest laþlice / þurh |
þæt |
wif on me || wrohte alecgean / |
Genesis A 2705 |
c wigsmiþum || wordum sægde / |
þæt |
sarra min || sweostor wære / |
Genesis A 2708 |
alandum || winnan sceoldon / ic |
þæt |
ilce dreah || on þisse eþyl |
Genesis A 2715 |
þost micle / soþan spræce || |
þæt |
me sarra / bryde laste || beddr |
Genesis A 2730 |
am settan / þin freadrihten || |
þæt |
þu flettpaþas / mæg ælfscie |
Genesis A 2749 |
ecan / monrim mægeþ || ac him |
þæt |
metod forstod / oþþæt se hal |
Genesis A 2778 |
dode / þa seo wyrd gewearþ || |
þæt |
þæt wif geseah / for abrahame |
Genesis A 2792 |
s abrahame / weorce on mode || |
þæt |
he on wræc drife / his selfes |
Genesis A 2807 |
earn / sweotol is and gesene || |
þæt |
þe soþ metod / on gesiþþe i |
Genesis A 2815 |
folmum sinum / willan þinne || |
þæt |
is wide cuþ / burhsittendum || |
Genesis A 2818 |
nu / wine ebrea || wordum minum / |
þæt |
þu tilmodig || treowa selle / |
Genesis A 2819 |
| treowa selle / wæra þina || |
þæt |
þu wille me / wesan fæle freo |
Genesis A 2824 |
an laste / gyld me mid hyldo || |
þæt |
ic þe hneaw ne wæs / landes a |
Genesis A 2829 |
e || se þe gesceapu healdeþ / |
þæt |
þu randwigum || rumor mote / o |
Genesis A 2833 |
|| abimelehe / wære sealde || |
þæt |
he wolde swa / siþþan wæs se |
Genesis A 2838 |
im frea engla / wic getæhte || |
þæt |
weras hataþ / burhsittende || |
Genesis A 2866 |
rde grægan sweorde || cyþde |
þæt |
him gasta weardes / egesa on br |
Genesis A 2891 |
|| frea min habbaþ / hwær is |
þæt |
tiber || þæt þu torht gode |
Genesis A 2891 |
bbaþ / hwær is þæt tiber || |
þæt |
þu torht gode / to þam bryneg |
Genesis A 2894 |
elode || hæfde on an gehogod / |
þæt |
he gedæde || swa hine drihte |
Genesis A 2895 |
e || swa hine drihten het / him |
þæt |
soþcyning || sylfa findeþ / m |
Genesis A 2899 |
oran || swa him se eca bebead / |
þæt |
he on hrofe gestod || hean la |
Genesis A 2921 |
gasta weard / lissum gyldan || |
þæt |
þe wæs leofre his / sibb and |
Genesis A 2934 |
e weg || rommes blode / onbleot |
þæt |
lac gode || sægde leana þan |
Exodus 19 |
|| abrahames sunum / heah wæs |
þæt |
handlean || and him hold frea |
Exodus 23 |
lcriht || þa wæs forma siþ / |
þæt |
hine weroda god || wordum næ |
Exodus 91 |
de ongeton / dugoþ israhela || |
þæt |
þær drihten cwom / weroda dri |
Exodus 123 |
am hereþreate || hatan lige / |
þæt |
he on westenne || werod forb |
Exodus 143 |
folca / manna æfter maþmum || |
þæt |
he swa miceles geþah / ealles |
Exodus 150 |
a || manum treowum / woldon hie |
þæt |
feorhlean || facne gyldan / þ |
Exodus 151 |
n || facne gyldan / þætte hie |
þæt |
dægweorc || dreore gebohte / m |
Exodus 185 |
e / tireadigra || twa þusendo / |
þæt |
wæron cyningas || and cneowm |
Exodus 186 |
cyningas || and cneowmagas / on |
þæt |
eade riht || æþelum deore / f |
Exodus 206 |
gel || se þa menigeo beheold / |
þæt |
þær gelaþe mid him || leng |
Exodus 233 |
en hund geteled || tireadigra / |
þæt |
wæs wiglic werod || wace ne |
Exodus 234 |
c werod || wace ne gretton / in |
þæt |
rincgetæl || ræswan herges / |
Exodus 264 |
ge þissum || dædlean gyfan / |
þæt |
hie lifigende || leng ne moto |
Exodus 270 |
reostum || ic on beteran ræd / |
þæt |
ge gewurþien || wuldres aldo |
Exodus 292 |
cir spaw || ic wat soþ gere / |
þæt |
eow mihtig god || miltse gecy |
Exodus 294 |
s ærglade || ofest is selost / |
þæt |
ge of feonda || fæþme weor |
Exodus 310 |
rode || and sances bland / þa |
þæt |
feorþe cyn || fyrmest eode / w |
Exodus 317 |
gesælde || sigorworca hreþ / |
þæt |
he ealdordom || agan sceolde / |
Exodus 336 |
ealdordom / synnum aswefede || |
þæt |
he siþor for / on leofes last |
Exodus 359 |
raela cyn || onriht godes / swa |
þæt |
orþancum || ealde reccaþ / þ |
Exodus 377 |
num || hæleþ bryttigaþ / swa |
þæt |
wise men || wordum secgaþ / þ |
Exodus 378 |
t wise men || wordum secgaþ / |
þæt |
from noe || nigoþa wære / fæ |
Exodus 380 |
der abrahames || on folctale / |
þæt |
is se abraham || se him engla |
Exodus 406 |
to lafe || langsumne hiht / he |
þæt |
gecyþde || þa he þone cnih |
Exodus 409 |
g / ealde lafe || ecg grymetode / |
þæt |
he him lifdagas || leofran ne |
Exodus 422 |
in cunnode || cyning alwihta / |
þæt |
þu wiþ waldend || wære heo |
Exodus 435 |
igora || þurh his sylfes lif / |
þæt |
þines cynnes || and cneowmag |
Exodus 440 |
s snottor || in sefan weorþe / |
þæt |
he ana mæge || ealle geriman |
Exodus 496 |
h / unhleowan wæg || alde mece / |
þæt |
þy deaþdrepe || drihte swæ |
Exodus 504 |
grund gestah || godes andsaca / |
þæt |
wæs mihtigra || mereflodes w |
Exodus 529 |
le meagollice || modum tæcan / |
þæt |
we gesne ne syn || godes þeo |
Exodus 558 |
ade rice / wile nu gelæstan || |
þæt |
he lange gehet / mid aþsware | |
Exodus 562 |
ge gehealdaþ || halige lare / |
þæt |
ge feonda gehwone || forþ of |
Daniel 7 |
|| ut aforon / mægene micle || |
þæt |
wæs modig cyn / þenden hie þ |
Daniel 10 |
wæs him beorht wela / þenden |
þæt |
folc mid him || hiera fæder |
Daniel 15 |
od and mihte || metod alwihta / |
þæt |
hie oft fela folca || feore g |
Daniel 24 |
unriht don / wommas wyrcean || |
þæt |
wæs weorc gode / oft he þam l |
Daniel 31 |
orþan dreamas || eces rædes / |
þæt |
hie æt siþestan || sylfe fo |
Daniel 44 |
rigene mid weorcum || to þam |
þæt |
werod gefor / mægenþreat mær |
Daniel 49 |
chodonossor || þurh niþhete / |
þæt |
he secan ongan || sefan gehyg |
Daniel 77 |
þæs werudes || west toferan / |
þæt |
him þara leoda || land geheo |
Daniel 83 |
þe þær brungen wæs / wolde |
þæt |
þa cnihtas || cræft leorned |
Daniel 84 |
a cnihtas || cræft leornedon / |
þæt |
him snytro on sefan || secgan |
Daniel 85 |
secgan mihte / nales þy þe he |
þæt |
moste || oþþe gemunan wolde |
Daniel 86 |
moste || oþþe gemunan wolde / |
þæt |
he þara gifena || gode þanc |
Daniel 101 |
þmod cyning || sinum þegnum / |
þæt |
þa frumgaras || be feore dæ |
Daniel 102 |
a frumgaras || be feore dæde / |
þæt |
þam gengum þrym || gad ne w |
Daniel 119 |
swefnes woma / no he gemunde || |
þæt |
him meted wæs / het þa tosomn |
Daniel 138 |
nces || swa ge me sægdon / and |
þæt |
gecwædon || þæt ge cuþon / |
Daniel 138 |
ægdon / and þæt gecwædon || |
þæt |
ge cuþon / mine aldorlege || s |
Daniel 151 |
en / snotor and soþfæst || in |
þæt |
seld gangan / se wæs ordfruma |
Daniel 156 |
eoþorcwyde || haliges gastes / |
þæt |
him engel godes || eall asæg |
Daniel 166 |
he gesæde || swefen cyninge / |
þæt |
he ær for fyrenum || onfon n |
Daniel 168 |
his breostlocan / no hwæþere |
þæt |
daniel || gedon mihte / þæt h |
Daniel 169 |
e þæt daniel || gedon mihte / |
þæt |
he wolde metodes || mihte gel |
Daniel 189 |
odnes byrig / eorlas israela || |
þæt |
hie a noldon / hyra þeodnes do |
Daniel 191 |
dnes dom || þafigan onginnan / |
þæt |
hie to þam beacne || gebedu |
Daniel 197 |
htas cynegode || cuþ gedydon / |
þæt |
hie him þæt gold || to gode |
Daniel 201 |
ie to bote || balde gecwædon / |
þæt |
hie þæs wiges || wihte ne r |
Daniel 203 |
ædon / hæþen heriges wisa || |
þæt |
hie þider hweorfan wolden / gu |
Daniel 205 |
de / þegnas þeodne sægdon || |
þæt |
hie þære geþeahte wæron / h |
Daniel 212 |
gingum || and geocre oncwæþ / |
þæt |
hie gegnunga || gyldan sceold |
Daniel 219 |
ge hæþnum || hogedon georne / |
þæt |
æ godes || ealle gelæste / an |
Daniel 234 |
e / mihtig metodes weard || swa |
þæt |
mænige gefrunon / halige him |
Daniel 237 |
ofn innan becwom || þær hie |
þæt |
aglac drugon / freobearn fæþm |
Daniel 265 |
| þe in þam beote wæron / ac |
þæt |
fyr fyr scyde || to þam þe |
Daniel 269 |
wundor on wite agangen || him |
þæt |
wræclic þuhte / hyssas hale h |
Daniel 277 |
weorþeþ / winde geondsawen || |
þæt |
wæs wuldres god / þe hie gene |
Daniel 308 |
nc sie / wereda wuldorcyning || |
þæt |
þu us þas wrace teodest / ne |
Daniel 315 |
obe || gasta scyppend / þu him |
þæt |
gehete || þurh hleoþorcwyde |
Daniel 316 |
gehete || þurh hleoþorcwyde / |
þæt |
þu hyra frumcyn || in fyrnda |
Daniel 323 |
ltne wæg / in eare gryndeþ || |
þæt |
his unrim a / in wintra worn || |
Daniel 327 |
us / gecyþ cræft and miht || |
þæt |
þa caldeas / and folca fela || |
Daniel 330 |
num || hæþene lifigeaþ / and |
þæt |
þu ana eart || ece drihten / w |
Daniel 342 |
swiþan miht / ligges leoman || |
þæt |
hyra lice ne wæs / owiht geegl |
Daniel 409 |
uma || ofer landa gehwilc / þa |
þæt |
ehtode || ealdor þeode / naboc |
Daniel 411 |
þam nehstum / folcgesiþum || |
þæt |
eower fela geseah / þeode mine |
Daniel 412 |
er fela geseah / þeode mine || |
þæt |
we þry sendon / geboden to bæ |
Daniel 417 |
s ræswa / wis and wordgleaw || |
þæt |
is wundra sum / þæt we þær |
Daniel 418 |
dgleaw || þæt is wundra sum / |
þæt |
we þær eagum || on lociaþ / |
Daniel 429 |
f ofne || nis hit owihtes god / |
þæt |
hie sien on þam laþe || len |
Daniel 447 |
|| oþþæt he sylfa gelyfde / |
þæt |
se wære mihta waldend || se |
Daniel 449 |
eard / swiþmod sinum leodum || |
þæt |
se wære his aldre scyldig / se |
Daniel 453 |
wæron / on æht ealdfeondum || |
þæt |
hie are hæfdon / wæs heora bl |
Daniel 474 |
se wundor godes || we gesawon / |
þæt |
he wiþ cwealme gebearh || cn |
Daniel 481 |
|| þe his hyld curon / cuþ is |
þæt |
me daniel || dyglan swefnes / s |
Daniel 482 |
yglan swefnes / soþ gesæde || |
þæt |
ær swiþe oþstod / manegum on |
Daniel 496 |
tywed / nabochodonossor || him |
þæt |
neh gewearþ / þuhte him þæt |
Daniel 497 |
þæt neh gewearþ / þuhte him |
þæt |
on foldan || fægre stode / wud |
Daniel 504 |
þær he to geseah / þuhte him |
þæt |
se wudubeam || wilddeor scyld |
Daniel 508 |
mes || bledum name / þuhte him |
þæt |
engel || ufan of roderum / stig |
Daniel 510 |
e abead / torhtan reorde || het |
þæt |
treow ceorfan / and þa wildan |
Daniel 521 |
and gesæledne || in susl don / |
þæt |
his mod wite || þæt migtigr |
Daniel 521 |
usl don / þæt his mod wite || |
þæt |
migtigra / wite wealdeþ || þo |
Daniel 528 |
alle / swiþmod cyning || hwæt |
þæt |
swefen bude / nalles þy he wen |
Daniel 529 |
n bude / nalles þy he wende || |
þæt |
hie hit wiston / ac he cunnode |
Daniel 547 |
ngeat / daniel æt þam dome || |
þæt |
his drihten wæs / gumena aldor |
Daniel 551 |
ftig ar || to þam æþelinge / |
þæt |
is weredes weard || wundor un |
Daniel 552 |
redes weard || wundor unlytel / |
þæt |
þu gesawe || þurh swefen cu |
Daniel 555 |
eslicu || þa se engel cwæþ / |
þæt |
þæt treow sceolde || telgum |
Daniel 556 |
m besnæded / foran afeallan || |
þæt |
ær fæste stod / and þonne mi |
Daniel 570 |
onhweorfeþ || heortan þine / |
þæt |
þu ne gemyndgast || æfter m |
Daniel 578 |
eofon winter || soþ gelyfest / |
þæt |
sie an metod || eallum mannum |
Daniel 580 |
m is / is me swa þeah willa || |
þæt |
se wyrtruma / stille wæs on st |
Daniel 588 |
ne || ær þam seo þrah cyme / |
þæt |
he þec aworpe || of woruldri |
Daniel 595 |
worda || þurh snytro cræft / |
þæt |
þæs a se rica || reccan wol |
Daniel 602 |
dne bewindan / heah hlifigan || |
þæt |
se heretyma / werede geworhte | |
Daniel 624 |
a gang / gemunde þa on mode || |
þæt |
metod wære / heofona heahcynin |
Daniel 655 |
emed || swa ær daniel cwæþ / |
þæt |
se folctoga || findan sceolde |
Daniel 675 |
in þære þeode awoc || his |
þæt |
þridde cneow / wæs baldazar | |
Daniel 686 |
y rice || rædan sceoldon / þa |
þæt |
gehogode || hamsittende / meda |
Daniel 687 |
|| hamsittende / meda aldor || |
þæt |
ær man ne ongan / þæt he bab |
Daniel 688 |
dor || þæt ær man ne ongan / |
þæt |
he babilone || abrecan wolde / |
Daniel 691 |
ealla hleo || welan brytnedon / |
þæt |
wæs þara fæstna || folcum |
Daniel 699 |
rædum || to þære heahbyrig / |
þæt |
hie babilone || abrecan mihto |
Daniel 714 |
mlice || gode on andan / cwæþ |
þæt |
his hergas || hyrran wæron / a |
Daniel 717 |
ne israela || ece drihten / him |
þæt |
tacen wearþ || þær he to s |
Daniel 719 |
ic for eorlum || innan healle / |
þæt |
he for leodum || ligeword gec |
Daniel 721 |
tnes / let his hand cuman || in |
þæt |
hea seld / wrat þa in wage || |
Daniel 727 |
n sele writan || sennera wite / |
þæt |
gyddedon || gumena mænigeo / h |
Daniel 730 |
hsittendum / werede comon || on |
þæt |
wundor seon / sohton þa swiþe |
Daniel 736 |
en / snotor and soþfæst || in |
þæt |
seld gangan / þam wæs on gast |
Daniel 739 |
fum ceapian / burhge weardas || |
þæt |
he him bocstafas / arædde and |
Daniel 753 |
t || swa þe wurþan sceal / no |
þæt |
þin aldor || æfre wolde / god |
Daniel 757 |
on || in his æhte geweald / ac |
þæt |
oftor gecwæþ || aldor þeod |
Daniel 760 |
dres weard || wundor gecyþde / |
þæt |
he wære ana || ealra gesceaf |
Daniel 763 |
n rices / and þu lignest nu || |
þæt |
sie lifgende / se ofer deoflum |
Christ and Satan 1 |
# Christ and Satan / / |
þæt |
wearþ underne || eorþbuendu |
Christ and Satan 2 |
earþ underne || eorþbuendum / |
þæt |
meotod hæfde || miht and str |
Christ and Satan 17 |
num / and heanne holm || hwa is |
þæt |
þe cunne / orþonc clene || ny |
Christ and Satan 20 |
d geþeode / adam ærest || and |
þæt |
æþele cyn / engla ordfruman | |
Christ and Satan 21 |
þele cyn / engla ordfruman || |
þæt |
þe eft forwarþ / þuhte him o |
Christ and Satan 22 |
orwarþ / þuhte him on mode || |
þæt |
hit mihte swa / þæt hie weron |
Christ and Satan 23 |
n mode || þæt hit mihte swa / |
þæt |
hie weron seolfe || swegles b |
Christ and Satan 26 |
eledon / an æfter oþrum || in |
þæt |
atole scref / þær heo brynewe |
Christ and Satan 33 |
nd gifre || god ana wat / hu he |
þæt |
scyldige werud || forscrifen |
Christ and Satan 41 |
e onæled || nis nu ende feor / |
þæt |
we sceolun ætsomne || susel |
Christ and Satan 54 |
ærdæst || þurh lyge þinne / |
þæt |
we helende || heran ne sceald |
Christ and Satan 55 |
e scealdon / þuhte þe anum || |
þæt |
þu ahtest alles gewald / heofn |
Christ and Satan 59 |
en / wendes þu þurh wuldor || |
þæt |
þu woruld ahtest / alra onwald |
Christ and Satan 63 |
efered / segdest us to soþe || |
þæt |
þin sunu wære / meotod moncyn |
Christ and Satan 73 |
fedon / earme æglecan || geond |
þæt |
atole scref / for þam anmedlan |
Christ and Satan 85 |
a ic in mode || minum hogade / |
þæt |
ic wolde towerpan || wuldres |
Christ and Satan 89 |
to helle || ham geledde / wene |
þæt |
tacen sutol || þa ic aseald |
Christ and Satan 100 |
d / nagan we þæs heolstres || |
þæt |
we us gehydan mægon / in þiss |
Christ and Satan 114 |
n / ne þurfon we þes wenan || |
þæt |
us wuldorcyning / æfre wille | |
Christ and Satan 123 |
m || þes þe ic ær gecwæþ / |
þæt |
ic wære seolfa || swægles b |
Christ and Satan 128 |
fyrnum || fyrleoma stod / geond |
þæt |
atole scræf || attre geblond |
Christ and Satan 129 |
blonden / ic eom limwæstmum || |
þæt |
ic gelutian ne mæg / on þyssu |
Christ and Satan 140 |
gum starian / is me nu wyrsa || |
þæt |
ic wuldres leoht / uppe mid eng |
Christ and Satan 167 |
þreat || eala upheofen / eala |
þæt |
ic eam ealles leas || ecan dr |
Christ and Satan 168 |
m ealles leas || ecan dreames / |
þæt |
ic mid handum ne mæg || heof |
Christ and Satan 178 |
n þone laþan ham / ne mæg ic |
þæt |
gehicgan || hu ic in þæm be |
Christ and Satan 181 |
n of worulde || wat ic nu-þa / |
þæt |
biþ alles leas || æcan drea |
Christ and Satan 183 |
þenceþ / meotode cweman || ic |
þæt |
morþer sceal / wean and witu | |
Christ and Satan 192 |
dige || þa hig god bedraf / in |
þæt |
hate hof || þam is hel nama / |
Christ and Satan 194 |
gehycgan || hæleþa æghwylc / |
þæt |
he ne abælige || bearn walde |
Christ and Satan 199 |
ne gefean || engla waldend / he |
þæt |
gecydde || þæt he mægencr |
Christ and Satan 199 |
a waldend / he þæt gecydde || |
þæt |
he mægencræft hæfde / mihta |
Christ and Satan 210 |
her wunaþ / weorulde wynnum || |
þæt |
him wlite scine / þonne he oþ |
Christ and Satan 219 |
| in þæm deoran ham / and ymb |
þæt |
hehsetl || hwite standaþ / eng |
Christ and Satan 228 |
| oþre worde / nu is gesene || |
þæt |
we syngodon / uppe on earde || |
Christ and Satan 245 |
gelefde / þa þæs ofþuhte || |
þæt |
se þeoden wæs / strang and st |
Christ and Satan 253 |
to æhte || þis is idel gylp / |
þæt |
we ær drugon || ealle hwile / |
Christ and Satan 254 |
le hwile / þa gewearþ usic || |
þæt |
we woldon swa / drihten adrifan |
Christ and Satan 257 |
ing of cestre || cuþ is wide / |
þæt |
wreclastas || wunian moton / gr |
Christ and Satan 283 |
gan || se þe his heorte deah / |
þæt |
he him afirre || frecne geþo |
Christ and Satan 289 |
ile || freobearn godes / gif we |
þæt |
on eorþan || ær geþencaþ / |
Christ and Satan 297 |
e and cynestol || uton cyþan |
þæt |
/ deman we on eorþan || ærror |
Christ and Satan 302 |
engla || gif þider moton / and |
þæt |
on eorþan || ær gewyrcaþ / f |
Christ and Satan 316 |
se awyrgda || wraþe geþohte / |
þæt |
he heofencyninge || heran ne |
Christ and Satan 321 |
þær / swylce onæled || wæs |
þæt |
eall full strong / þonne wæs |
Christ and Satan 324 |
ste gebunden / fyre and lige || |
þæt |
wæs fæstlic þreat / ec sceol |
Christ and Satan 338 |
hylle wæs / twelf milum neh || |
þæt |
þær wæs toþa geheaw / hlude |
Christ and Satan 345 |
n heofonum || ham staþelodon / |
þæt |
hie woldon benæman || nergen |
Christ and Satan 347 |
geheold / hired heofona || and |
þæt |
halige seld / nis nænig swa sn |
Christ and Satan 350 |
wa gleaw || nymþe god seolfa / |
þæt |
asecgan mæge || swegles leom |
Christ and Satan 352 |
butan / meotodes mihte || geond |
þæt |
mære cynn / þær habbaþ engl |
Christ and Satan 354 |
igne dream / sanctas singaþ || |
þæt |
is se seolfa for god / þonne b |
Christ and Satan 357 |
tman stences / wyrte wynsume || |
þæt |
synd word godes / þonne hie be |
Christ and Satan 364 |
enceþ / and wel is þam || þe |
þæt |
wyrcan mot / wæs þæt encgelc |
Christ and Satan 365 |
|| þe þæt wyrcan mot / wæs |
þæt |
encgelcyn || ær genemned / luc |
Christ and Satan 369 |
in wuldre || wrohte onstalde / |
þæt |
he oferhyda || agan wolde / þa |
Christ and Satan 371 |
a satanus || swearte geþohte / |
þæt |
he wolde on heofonum || hehse |
Christ and Satan 372 |
wyrcan / uppe mid þam ecan || |
þæt |
wæs ealdor heora / yfeles ordf |
Christ and Satan 373 |
heora / yfeles ordfruma || him |
þæt |
eft gehreaw / þa he to helle | |
Christ and Satan 377 |
ndes niþ || and no seoþþan / |
þæt |
hi mosten in þone ecan || an |
Christ and Satan 412 |
fre nu / beorneþ on bendum || |
þæt |
wit blæd ahton / haligne ham | |
Christ and Satan 422 |
er læddest / engla þreatas || |
þæt |
ic up heonon / mæge and mote | |
Christ and Satan 433 |
lle þæs / fægen in firnum || |
þæt |
freodrihten / wolde him to help |
Christ and Satan 439 |
nnum to helpe / nu is gesene || |
þæt |
þu eart sylfa god / and ece or |
Christ and Satan 444 |
d || and heo furþor sceaf / in |
þæt |
neowle genip || nearwe gebege |
Christ and Satan 455 |
e helle grund || hinsiþgryre / |
þæt |
la wæs fæger || þæt se fe |
Christ and Satan 455 |
gryre / þæt la wæs fæger || |
þæt |
se feþa com / up to earde || a |
Christ and Satan 461 |
oferwunnen / feond geflemed || |
þæt |
in fyrndagum / witegan sædon | |
Christ and Satan 462 |
n fyrndagum / witegan sædon || |
þæt |
he swa wolde / þis wæs on uht |
Christ and Satan 464 |
eall geworden / ær dægrede || |
þæt |
se dyne becom / hlud of heofonu |
Christ and Satan 471 |
e geworhte / adam ærest || and |
þæt |
æþele wif / þa hie begeton | |
Christ and Satan 473 |
es willan / feowertig bearna || |
þæt |
forþ þonon / on middangeard | |
Christ and Satan 477 |
eþle || oþþæt eft gelamp / |
þæt |
hie afyrde eft || feond in fi |
Christ and Satan 480 |
we asette / treow mid telgum || |
þæt |
þa tanas up / æpla bæron || |
Christ and Satan 487 |
we geþohtas / þa me gereaw || |
þæt |
min handgeweorc / þæs carcern |
Christ and Satan 491 |
gena weorc || ne wera snytero / |
þæt |
eow mihte helpan || nimþe h |
Christ and Satan 492 |
lpan || nimþe hælend god / se |
þæt |
wite ær || to wrece gesette / |
Christ and Satan 500 |
þæs mæles || mearc agangen / |
þæt |
on worulde wæs || wintra ger |
Christ and Satan 504 |
| ham gelædde / up to earde || |
þæt |
heo agan sceolon / drihtnes dom |
Christ and Satan 517 |
re mid irne || eall ymbfangen / |
þæt |
mihte þam miclan || mægne w |
Christ and Satan 522 |
uru secgan het || simon petre / |
þæt |
he moste in galileam || god s |
Christ and Satan 532 |
m hnigon / þanceden þeodne || |
þæt |
hit þus gelomp / þæt hi scea |
Christ and Satan 533 |
odne || þæt hit þus gelomp / |
þæt |
hi sceawodon || scyppend engl |
Christ and Satan 538 |
nd / hæþene mid hondum || him |
þæt |
gehreowan mæg / þonne heo end |
Christ and Satan 541 |
ie ne mihton || mode oncnawan / |
þæt |
wæs se deora || didimus wæs |
Christ and Satan 545 |
fulwihtes bæþe / fæger wæs |
þæt |
ongin || þæt freodrihten / ge |
Christ and Satan 545 |
e / fæger wæs þæt ongin || |
þæt |
freodrihten / geþrowode || þe |
Christ and Satan 569 |
yt nergende crist || gecwæþ |
þæt |
he þæs / ymb tene niht || twe |
Christ and Satan 577 |
endes / on seolfres sinc || him |
þæt |
swearte forgeald / earm æglæc |
Christ and Satan 582 |
bearnum / geond middangeard || |
þæt |
is monegum cuþ / þæt he ana |
Christ and Satan 583 |
eard || þæt is monegum cuþ / |
þæt |
he ana is || ealra gescefta / w |
Christ and Satan 590 |
tne / uppe mid englum || habban |
þæt |
ilce leoht / þær his hired nu |
A.1.4 592 |
eardaþ, / wunaþ in wynnum, || |
þæt |
is wuldres blēd / torht on·t |
Christ and Satan 594 |
ontyned || uton teala hycgan / |
þæt |
we hælende || heran georne / c |
Christ and Satan 605 |
risaþ || þurh drihtnes miht / |
þæt |
biþ daga lengust || and dinn |
Christ and Satan 622 |
| þurh his dæda sped / wenaþ |
þæt |
heo moten || to þære mæran |
Christ and Satan 626 |
þ / astigaþ nu awyrgde || in |
þæt |
witehus / ofostum miclum || nu |
Christ and Satan 631 |
lum || and þider leaþaþ / in |
þæt |
sceaþena scræf || scufaþ t |
Christ and Satan 632 |
cræf || scufaþ to grunde / in |
þæt |
nearwe niþ || and no seoþþ |
Christ and Satan 633 |
arwe niþ || and no seoþþan / |
þæt |
hie up þonan || æfre moton / |
Christ and Satan 643 |
þencan || geond þas worulde / |
þæt |
we hælende || heran onginnen |
Christ and Satan 663 |
dor || in þære ecan gesceft / |
þæt |
is se drihten || seþe deaþ |
Christ and Satan 668 |
r aworpen wæs / of heofonum || |
þæt |
he in helle gedeaf / þa costod |
Christ and Satan 674 |
rihten / wendest þu awyrgda || |
þæt |
awriten nære / nymþe me ænne |
Christ and Satan 11 |
ihten / gewit þu awyrgda || in |
þæt |
witescræf / satanus seolf || |
A.1.4 12 |
wit þū, ā·wierĝda, || in |
þæt |
wīte-sċræf, / Satanus self; |
Christ and Satan 15 |
ate || þurh þa hehstan miht / |
þæt |
þu hellwarum || hyht ne abeo |
A.1.4 16 |
|| þurh þā hīehstan meaht / |
þæt |
þū hell-warum || hiht ne ā |
Christ and Satan 17 |
m secgan miht || sorga mæste / |
þæt |
þu gemettes || meotod alwiht |
A.1.4 18 |
ġan meaht || sorĝa mǣste, / |
þæt |
þū ġe·mettes || metod æl |
Christ and Satan 25 |
ast þu þonne þe geornor || |
þæt |
þu wiþ god wunne / seoþþan |
A.1.4 26 |
t þū þonne þe ġeornor || |
þæt |
þū wiþ God wunne, / siþþan |
Christ and Satan 30 |
twa seondon || tida agongene / |
þæt |
þu merced hus || ameten hæb |
A.1.4 31 |
sindon% || tīda ā·gangene, / |
þæt |
þū mearcod hūs || ā·mete |
Christ and Satan 39 |
ndsacan / blac bealowes gast || |
þæt |
he on botme stod / þa him þuh |
Christ and Satan 40 |
botme stod / þa him þuhte || |
þæt |
þanon wære / to helleduru || |
A.1.4 41 |
me stōd. / Þā him þūhte || |
þæt |
þonan wǣre / tō helle-duru | |
Christ and Satan 43 |
es || swa hine se mihtiga het / |
þæt |
þurh sinne cræft || susle a |
Christ and Satan 44 |
usle amæte / þa he gemunde || |
þæt |
he on grunde stod / locade leas |
A.1.4 44 |
|| swā hine sē mihtĝa hēt / |
þæt |
þurh sīnne% cræft || sūsl |
Christ and Satan 45 |
tod / locade leas wiht || geond |
þæt |
laþe scræf / atol mid egum || |
A.1.4 46 |
. / Lōcode lēas wiht || ġond |
þæt |
lāðe sċræf, / atol mid ēa |
Andreas 7 |
a heahcyning || hlyt getæhte / |
þæt |
wæron mære || men ofer eor |
Andreas 15 |
lig god || hlyt geteode / ut on |
þæt |
igland || þær ænig þa git |
Andreas 19 |
a || hearde gesceode / eal wæs |
þæt |
mearcland || morþre bewunden |
Andreas 26 |
eode || swelc wæs þeaw hira / |
þæt |
hie æghwylcne || ellþeodigr |
Andreas 28 |
|| meteþearfendum / þara þe |
þæt |
ealand || utan sohte / swylc w |
Andreas 30 |
leas tacen / unlædra eafoþ || |
þæt |
hie eagena gesihþ / hettend he |
Andreas 37 |
hreþre || hyge wæs oncyrred / |
þæt |
hie ne murndan || æfter mand |
Andreas 71 |
in willa sie || wuldres aldor / |
þæt |
me wærlogan || wæpna ecgum / |
Andreas 73 |
o sona gearu / to adreoganne || |
þæt |
þu drihten min / engla eadgifa |
Andreas 85 |
rht blædgifa || biddan wille / |
þæt |
þu me ne gescyrige || mid sc |
Andreas 91 |
erne || þær gecyþed wearþ / |
þæt |
halig god || helpe gefremede / |
Andreas 108 |
þrea || nis seo þrah micel / |
þæt |
þe wærlogan || witebendum / s |
Andreas 115 |
on ond twentig / nihtgerimes || |
þæt |
þu of nede most / sorgum geswe |
Andreas 150 |
wælwulfas || awriten hæfdon / |
þæt |
hie banhringas || abrecan þo |
Andreas 159 |
erimes || wæs him neod micel / |
þæt |
hie tobrugdon || blodigum cea |
Andreas 178 |
|| swa is þære menigo þeaw / |
þæt |
hie uncuþra || ængum ne wil |
Andreas 185 |
ne / nu biþ fore þreo niht || |
þæt |
he on þære þeode sceal / for |
Andreas 194 |
dend || swa þu worde becwist / |
þæt |
mæg engel þin || eaþ gefer |
Andreas 203 |
| ece dryhten / eala andreas || |
þæt |
þu a woldest / þæs siþfæte |
Andreas 205 |
fætes || sæne weorþan / nis |
þæt |
uneaþe || eallwealdan gode / t |
Andreas 207 |
to gefremmanne || on foldwege / |
þæt |
sio ceaster hider || on þas |
Andreas 248 |
|| swylce hie ofer sæ comon / |
þæt |
wæs drihten sylf || dugeþa |
Andreas 261 |
ndswarode || ælmihti god / swa |
þæt |
ne wiste || se þe þæs word |
Andreas 273 |
ncweorþunga || syllan meahte / |
þæt |
þu us gebrohte || brante ceo |
Andreas 276 |
e || biþ þe meorþ wiþ god / |
þæt |
þu us on lade || liþe weor |
Andreas 284 |
wilnast nu || ofer widne mere / |
þæt |
þu on þa fægþe || þine f |
Andreas 303 |
nn / landes ne locenra beaga || |
þæt |
ic þe mæge lust ahwettan / wi |
Andreas 308 |
þ þe þæs || wine leofesta / |
þæt |
þu sæbeorgas || secan wolde |
Andreas 319 |
ond wiste || ond woruldspede / |
þæt |
þu ondsware || mid oferhygdu |
Andreas 321 |
arcwide || selre biþ æghwam / |
þæt |
he eaþmedum || ellorfusne / on |
Andreas 322 |
fusne / oncnawe cuþlice || swa |
þæt |
crist bebead / þeoden þrymfæ |
Andreas 329 |
um mihtum / sigora selost || he |
þæt |
sylfa cwæþ / fæder folca geh |
Andreas 346 |
e me secgaþ / ond ge geheoldon |
þæt |
eow || se halga bead / þonne i |
Andreas 368 |
easceafte || ofer flodes wylm / |
þæt |
hie þe eaþ mihton || ofer y |
Andreas 378 |
on / acolmode || ænig ne wende / |
þæt |
he lifgende || land begete / þ |
Andreas 403 |
thearde || þafigan ne woldon / |
þæt |
hie forleton || æt lides ste |
Andreas 429 |
ge weras || wordum trymman / ge |
þæt |
gehogodon || þa ge on holm s |
Andreas 430 |
odon || þa ge on holm stigon / |
þæt |
ge on fara folc || feorh gel |
Andreas 433 |
elrice / sawle gesealdon || ic |
þæt |
sylfa wat / þæt us gescyldeþ |
Andreas 434 |
sealdon || ic þæt sylfa wat / |
þæt |
us gescyldeþ || scyppend eng |
Andreas 438 |
ra wyrþan / swa gesælde iu || |
þæt |
we on sæbate / ofer waruþgewi |
Andreas 459 |
eow to soþe || secgan wille / |
þæt |
næfre forlæteþ || lifgende |
A.2.1 472 |
mētte, / mā-cræftiġran, || |
þæt |
þe mē þynceþ, / rōwend rō |
Andreas 485 |
of hæleþ || cræftes neosan / |
þæt |
þu me getæhte || nu þe tir |
Andreas 499 |
on geofone || ic georne wat / |
þæt |
ic æfre ne geseah || ofer y |
Andreas 511 |
ondswarode || ece dryhten / oft |
þæt |
gesæleþ || þæt we on sæl |
Andreas 511 |
ryhten / oft þæt gesæleþ || |
þæt |
we on sælade / scipum under sc |
Andreas 527 |
soþ orgete / cuþ oncnawen || |
þæt |
þu cyninges eart / þegen geþ |
Andreas 530 |
m oncneow / garsecges begang || |
þæt |
þu gife hæfdes / haliges gast |
Andreas 534 |
odon / seoþþan hie ongeton || |
þæt |
þe god hæfde / wære bewunden |
Andreas 550 |
ru is gesyne || sawla nergend / |
þæt |
þu þissum hysse || hold gew |
Andreas 558 |
eaw || þegn gif þu cunne / hu |
þæt |
gewurde || be werum tweonum / |
Andreas 559 |
t gewurde || be werum tweonum / |
þæt |
þa arleasan || inwidþancum / |
Andreas 563 |
liffruman / grome gealgmode || |
þæt |
he god wære / þeah þe he wun |
Andreas 566 |
|| synnige ne mihton / oncnawan |
þæt |
cynebearn || se þe acenned w |
Andreas 573 |
eas || agef andsware / hu mihte |
þæt |
gewyrþan || in werþeode / þ |
Andreas 574 |
æt gewyrþan || in werþeode / |
þæt |
þu ne gehyrde || hælendes m |
Andreas 603 |
rdade / miht þu me gesecgan || |
þæt |
ic soþ wite / hwæþer wealden |
Andreas 609 |
esæton / mæþelhægende || me |
þæt |
þinceþ / þæt hie for æfstu |
Andreas 610 |
hægende || me þæt þinceþ / |
þæt |
hie for æfstum || inwit syre |
Andreas 618 |
ware / secge ic þe to soþe || |
þæt |
he swiþe oft / beforan fremede |
Andreas 636 |
þelum ecne || ne eom ic ana |
þæt |
/ ac manna gehwam || mod biþ o |
Andreas 661 |
ardes cyme / swa gesælde iu || |
þæt |
se sigedema / ferde frea mihtig |
Andreas 673 |
bade || he on gewitte oncneow / |
þæt |
we soþfæstes || swaþe folg |
Andreas 681 |
g cyþaþ / secgaþ soþlice || |
þæt |
mid suna meotudes / drohtigen d |
Andreas 682 |
es / drohtigen dæghwæmlice || |
þæt |
is duguþum cuþ / hwanon þam |
Andreas 700 |
westenne / cræfta gecyþde || |
þæt |
he wæs cyning on riht / ofer m |
Andreas 707 |
oþre siþe / getrume mycle || |
þæt |
he in temple gestod / wuldres a |
Andreas 731 |
geweorþan || on wera gemange / |
þæt |
þeos onlicnes || eorþan sec |
Andreas 737 |
le ahleop / frod fyrngeweorc || |
þæt |
he on foldan stod / stan fram s |
Andreas 757 |
abrahame || æþeles geþingu / |
þæt |
of his cynne || cenned sceold |
Andreas 762 |
rdum || weorud hlosnode / geond |
þæt |
side sel || swigodon ealle / þ |
Andreas 765 |
synfulle || soþ ne oncneowan / |
þæt |
hit drycræftum || gedon wær |
Andreas 766 |
|| gedon wære / scingelacum || |
þæt |
se scyna stan / mælde for mann |
Andreas 788 |
fen hæfde / ofer mearcpaþu || |
þæt |
he on mambre becom / beorhte bl |
Andreas 799 |
wær se wealdend wære || þe |
þæt |
weorc staþolade / ne dorston |
Andreas 804 |
þan / frumweorca fæder || þa |
þæt |
folc gewearþ / egesan geaclod |
Andreas 844 |
eallas || þa se wisa oncneow / |
þæt |
he marmedonia || mægþe hæf |
Andreas 852 |
ow secgan mæg || soþ orgete / |
þæt |
us gystrandæge || on geofone |
Andreas 860 |
aþe gecyþaþ / siþ userne || |
þæt |
þu sylfa miht / ongitan gleawl |
Andreas 894 |
þorcwide / gingran gehyrdon || |
þæt |
hie god wolde / onmunan swa myc |
Andreas 896 |
mycles || ofer menn ealle / ond |
þæt |
word gecwæþ || wigendra hle |
Andreas 898 |
god dryhten || ongiten hæbbe / |
þæt |
þu on faroþstræte || feor |
Andreas 906 |
udubate / ferede ofer flodas || |
þæt |
is frofre gast / hæleþa cynne |
Andreas 916 |
eonde || ic þe friþe healde / |
þæt |
þe ne moton || mangeniþlan / |
Andreas 920 |
dryhten frægn / hu geworhte ic |
þæt |
|| waldend fira / synnig wiþ s |
Andreas 922 |
wiþ seolfne || sawla nergend / |
þæt |
ic þe swa godne || ongitan n |
Andreas 928 |
u in achaia || ondsæc dydest / |
þæt |
þu on feorwegas || feran ne |
Andreas 933 |
gewinn || wast nu þe gearwor / |
þæt |
ic eaþe mæg || anra gehwylc |
Andreas 945 |
san || of laþra hete / ond eal |
þæt |
mancynn || þe him mid wunige |
Andreas 956 |
þolie / synnigra slege || þu |
þæt |
sar aber / ne læt þe ahweorfa |
Andreas 958 |
enra þrym / grim gargewinn || |
þæt |
þu gode swice / dryhtne þinum |
Andreas 960 |
rn / læt þe on gemyndum || hu |
þæt |
manegum wearþ / fira gefrege | |
Andreas 962 |
gefrege || geond feala landa / |
þæt |
me bysmredon || bennum fæstn |
Andreas 1073 |
ond woldon || wiþerhycgende / |
þæt |
hie on elþeodigum || æt gew |
Andreas 1080 |
l beran / sægdon þam folce || |
þæt |
þær feorrcundra / ellreordigr |
Andreas 1119 |
ded || to þam beadulace / wæs |
þæt |
weatacen || wide gefrege / geon |
Andreas 1121 |
burh bodad || beorne manegum / |
þæt |
hie þæs cnihtes cwealm || c |
Andreas 1135 |
lum fag || feorh acsigan / þa |
þæt |
andrea || earmlic þuhte / þeo |
Andreas 1137 |
lo þearlic || to geþolianne / |
þæt |
he swa unscyldig || ealdre sc |
Andreas 1167 |
ormæte || is nu þearf mycel / |
þæt |
we wisfæstra || wordum hyran |
Andreas 1172 |
gan wer / wiþerhycgende || ond |
þæt |
word gecwæþ / her is gefered |
Andreas 1183 |
es feorhhord || gaþ fromlice / |
þæt |
ge wiþerfeohtend || wiges ge |
Andreas 1199 |
ige mæst || hearma gefremede / |
þæt |
is andreas || se me on flite |
Andreas 1211 |
trangum || nis seo stund latu / |
þæt |
þe wælreowe || witum belecg |
Andreas 1214 |
ge þinne || heortan staþola / |
þæt |
hie min on þe || mægen oncn |
Andreas 1228 |
þe || lyt sorgodon / hwylc him |
þæt |
edlean || æfter wurde / heton |
Andreas 1242 |
innan / ellen untweonde || wæs |
þæt |
æþele mod / asundrad fram syn |
Andreas 1267 |
an || þæs þe he ær ongann / |
þæt |
he a domlicost || dryhten her |
Andreas 1285 |
gelyfe to þe || min liffruma / |
þæt |
þu mildheort me || for þinu |
Andreas 1288 |
lmihtig || anforlætan / swa ic |
þæt |
gefremme || þenden feorh leo |
Andreas 1289 |
eorh leofaþ / min on moldan || |
þæt |
ic meotud þinum / larum leofwe |
Andreas 1299 |
ioful / awerged in witum || ond |
þæt |
word gecwæþ / sleaþ synnigne |
Andreas 1308 |
æded / deor ond domgeorn || in |
þæt |
dimme ræced / sceal þonne in |
Andreas 1327 |
dde || ond hine rode befealg / |
þæt |
he on gealgan || his gast ons |
Andreas 1329 |
minum / þegnum þryþfullum || |
þæt |
hie þe hnægen / gingran æt g |
Andreas 1333 |
fæges ferþ || gaþ fromlice / |
þæt |
ge guþfrecan || gylp forbega |
Andreas 1344 |
rincas mine / lindgesteallan || |
þæt |
eow swa lyt gespeow / him þa e |
Andreas 1357 |
gegnslege || utan gangan eft / |
þæt |
we bysmrigen || bendum fæstn |
Andreas 1361 |
stefne / witum bewæled || ond |
þæt |
word gecwæþ / þu þe andreas |
Andreas 1373 |
s mihtig || ofer middangeard / |
þæt |
he þe alyse || of leoþubend |
Andreas 1400 |
stefne / weop werigferþ || ond |
þæt |
word gecwæþ / næfre ic gefer |
Andreas 1416 |
witu || bidde ic weoroda god / |
þæt |
ic gast minne || agifan mote / |
Andreas 1418 |
|| on þines sylfes hand / þu |
þæt |
gehete || þurh þin halig wo |
Andreas 1420 |
us twelfe || trymman ongunne / |
þæt |
us heterofra || hild ne gesce |
Andreas 1435 |
|| / sigorsped geseald || soþ |
þæt |
gecyþeþ / mænig æt meþle | |
Andreas 1437 |
eþle || on þam myclan dæge / |
þæt |
þæt geweorþeþ || þæt þ |
Andreas 1437 |
ge / þæt þæt geweorþeþ || |
þæt |
þeos wlitige gesceaft / heofon |
Andreas 1463 |
iht || þa com dryhten god / in |
þæt |
hlinræced || hæleþa wuldor |
Andreas 1482 |
secganne / langsum leornung || |
þæt |
he in life adreag / eall æfter |
Andreas 1483 |
fe adreag / eall æfter orde || |
þæt |
scell æglæwra / mann on molda |
Andreas 1485 |
e tælige / findan on ferþe || |
þæt |
fram fruman cunne / eall þa ea |
Andreas 1489 |
worda dæl / furþur reccan || |
þæt |
is fyrnsægen / hu he weorna fe |
Andreas 1505 |
htig / hateþ heofona cyning || |
þæt |
þu hrædlice / on þis fræte |
Andreas 1517 |
obias / nu þu miht gecnawan || |
þæt |
þe cyning engla / gefrætwode |
Andreas 1523 |
a wordlatu || wihte þon mare / |
þæt |
se stan togan || stream ut aw |
Andreas 1532 |
s fornam / þurh sealtne weg || |
þæt |
wæs sorgbyrþen / biter beorþ |
Andreas 1540 |
secan / eorþan ondwist || him |
þæt |
engel forstod / se þa burh ofe |
Andreas 1559 |
magon sylfe || soþ gecnawan / |
þæt |
we mid unrihte || ellþeodign |
Andreas 1562 |
cyþeþ / heard ond hetegrim || |
þæt |
is her swa cuþ / is hit mycle |
Andreas 1564 |
e || þæs þe ic soþ talige / |
þæt |
we hine alysan || of leoþobe |
Andreas 1602 |
ealle cwædon / nu is gesyne || |
þæt |
þe soþ meotud / cyning eallwi |
Andreas 1606 |
o helpe || is nu þearf mycel / |
þæt |
we gumcystum || georne hyran / |
Andreas 1617 |
des fæþm || feorh gesealdon / |
þæt |
þa gastas || gode orfeorme / i |
Andreas 1620 |
eald || gefered ne wurdan / þa |
þæt |
ærende || ealwealdan gode / æ |
Andreas 1653 |
þearfe || ond þriste bebead / |
þæt |
hie his lare || læston georn |
Andreas 1655 |
edon || sægde his fusne hige / |
þæt |
he þa goldburg || ofgifan wo |
Andreas 1659 |
t sæs faroþe || secan wolde / |
þæt |
wæs þam weorode || weorc to |
Andreas 1660 |
rode || weorc to geþoligenne / |
þæt |
hie se leodfruma || leng ne w |
Andreas 1663 |
þfæte || sylfum ætywde / ond |
þæt |
word gecwæþ || weoruda dryh |
Andreas 1 |
ore sneowan || / ne scealt þu |
þæt |
eowde || anforlætan / on swa n |
A.2.1 2 |
ore snēowan. / Ne sċealt þū |
þæt |
ēowde || ān-for·lǣtan / on |
Andreas 21 |
todraf || ond gedwolan fylde / |
þæt |
wæs satane || sar to geþoli |
Andreas 22 |
þolienne / mycel modes sorg || |
þæt |
he þa menigeo geseah / hweorfa |
A.2.1 22 |
f || and ġe·dwolan fielde. / |
Þæt |
wæs Satane || sār tō ġe· |
A.2.1 23 |
ienne, / miċel mōdes sorh, || |
þæt |
hē þā meniġu ġe·seah / hw |
Andreas 29 |
ime || swa him dryhten bebead / |
þæt |
he þa wederburg || wunian sc |
A.2.1 30 |
| swā him drihten be·bēad, / |
þæt |
hē þā weder-burh || wunian |
Andreas 34 |
wulgedal / beaducwealm gebad || |
þæt |
þam banan ne wearþ / hleahtre |
A.2.1 35 |
l, / beadu-cwealm ġe·bād. || |
Þæt |
þām banan ne wearþ / hleahtr |
Andreas 54 |
idan ealdre / ece mid englum || |
þæt |
is æþele cyning |
The Fates of the Apostles 43 |
u wide wearþ || wurd undyrne / |
þæt |
to indeum || aldre gelædde / b |
The Fates of the Apostles 56 |
ræfte / þurh dryhtnes miht || |
þæt |
he of deaþe aras / geong ond g |
The Fates of the Apostles 63 |
|| sigores to leane / hwæt we |
þæt |
gehyrdon || þurg halige bec / |
The Fates of the Apostles 64 |
gehyrdon || þurg halige bec / |
þæt |
mid sigelwarum || soþ yppe w |
The Fates of the Apostles 70 |
|| wæpnum aswebban / hyrde we |
þæt |
iacob || in ierusalem / fore sa |
The Fates of the Apostles 89 |
fige / þysses giddes begang || |
þæt |
he geomrum me / þone halgan he |
The Fates of the Apostles 108 |
ige / þisses galdres begang || |
þæt |
he geoce me / ond frofre fricle |
The Fates of the Apostles 117 |
e || on þa beorhtan gesceaft / |
þæt |
we þæs botles || brucan mot |
Soul and Body I 2 |
behofaþ || hæleþa æghwylc / |
þæt |
he his sawle siþ || sylfa ge |
Soul and Body I 3 |
wle siþ || sylfa geþence / hu |
þæt |
biþ deoplic || þonne se dea |
Soul and Body I 6 |
d sawle || lang biþ syþþan / |
þæt |
se gast nimeþ || æt gode sy |
Soul and Body I 8 |
| swa him on worulde ær / efne |
þæt |
eorþfæt || ær geworhte / sce |
Soul and Body I 35 |
renlustas / þine geþrungon || |
þæt |
me þuhte ful oft / þæt hit w |
Soul and Body I 36 |
on || þæt me þuhte ful oft / |
þæt |
hit wære þritig || þusend |
Soul and Body I 44 |
on worulde || wunian sceolde / |
þæt |
þu wære þurh flæsc || ond |
Soul and Body I 83 |
e on westenne || wildra deora / |
þæt |
wyrreste || þær swa god wol |
Soul and Body I 85 |
eah þu wære || wyrma cynna / |
þæt |
grimmeste || þær swa god wo |
Soul and Body I 98 |
lytel liþ || on lime aweaxen / |
þæt |
þu ne scyle for anra || gehw |
Soul and Body I 103 |
c her ær scrife / fyrnaþ þus |
þæt |
flæschord || sceall þonne f |
Soul and Body I 108 |
e || geoce oþþe frofre / biþ |
þæt |
heafod tohliden || handa toli |
Soul and Body I 119 |
allra || on þam eorþscræfe / |
þæt |
he þa tungan totyhþ || ond |
Soul and Body I 120 |
a eagan þurheteþ || ufan on |
þæt |
heafod / ond to ætwelan || oþ |
Soul and Body I 122 |
eþ / wyrmum to wiste || þonne |
þæt |
werie / lic acolod biþ || þæ |
Soul and Body I 123 |
æt werie / lic acolod biþ || |
þæt |
he lange ær / werede mid wædu |
A.2.3 123 |
rġe / līċ ā·cōlod biþ || |
þæt |
hē% lange || ǣr / weorode mid |
Soul and Body I 125 |
wyrma gifel / æt on eorþan || |
þæt |
mæg æghwylcum / men to gemynd |
Soul and Body I 127 |
hwam / þonne biþ hyhtlicre || |
þæt |
sio halige sawl / færeþ to þ |
Soul and Body I 129 |
æsce || frofre bewunden / biþ |
þæt |
ærende || eadiglicre / funden |
Soul and Body I 131 |
e || mid gefean seceþ / lustum |
þæt |
lamfæt || þæt hie ær lang |
Soul and Body I 131 |
eceþ / lustum þæt lamfæt || |
þæt |
hie ær lange wæg / þonne þa |
Soul and Body I 140 |
ic þe moste || mid me lædan / |
þæt |
wyt englas || ealle gesawon / h |
Soul and Body I 154 |
um wat / wyrmum to wiste || ac |
þæt |
wolde god / þæt þu æfre þu |
Soul and Body I 155 |
o wiste || ac þæt wolde god / |
þæt |
þu æfre þus laþlic || leg |
Soul and Body I 156 |
wolde ic þe þonne secgan || |
þæt |
þu ne sorgode / forþan wyt bi |
Soul and Body I 165 |
rnunga || uncre wæron / wat ic |
þæt |
þu wære || on woruldrice / ge |
Homiletic Fragment I 4 |
receþ fægere beforan || ond |
þæt |
facen swa þeah / hafaþ in his |
A.2.4 5 |
eþ fæġere be·foran || and |
þæt |
fācen swā% þēah / hafaþ on |
Homiletic Fragment I 37 |
fyrhþe || nimþe feara hwylc / |
þæt |
he soþlice || sybbe healde / g |
A.2.4 38 |
hþe || nemþe fēara hwelċ, / |
þæt |
hē sōðlīċe || sibbe heal |
Homiletic Fragment I 43 |
t cunnon / hycgan ond hyhtan || |
þæt |
we heofones leoht / uppe mid en |
A.2.4 44 |
nnon, / hyċġan and hyhtan, || |
þæt |
we heofones lēoht / uppe mid e |
Dream of the Rood 4 |
nd || reste wunedon / þuhte me |
þæt |
ic gesawe || syllicre treow / o |
Dream of the Rood 6 |
unden / beama beorhtost || eall |
þæt |
beacen wæs / begoten mid golde |
Dream of the Rood 18 |
endes treow / hwæþre ic þurh |
þæt |
gold || ongytan meahte / earmra |
Dream of the Rood 19 |
tan meahte / earmra ærgewin || |
þæt |
hit ærest ongan / swætan on |
Dream of the Rood 21 |
fægran gesyhþe || geseah ic |
þæt |
fuse beacen / wendan wædum ond |
Dream of the Rood 26 |
treow / oþþæt ic gehyrde || |
þæt |
hit hleoþrode / ongan þa word |
Dream of the Rood 28 |
word sprecan || wudu selesta / |
þæt |
wæs geara iu || ic þæt gyt |
Dream of the Rood 28 |
sta / þæt wæs geara iu || ic |
þæt |
gyta geman / þæt ic wæs ahea |
Dream of the Rood 29 |
ara iu || ic þæt gyta geman / |
þæt |
ic wæs aheawen || holtes on |
Dream of the Rood 34 |
ancynnes / efstan elne mycle || |
þæt |
he me wolde on gestigan / þær |
Dream of the Rood 39 |
ede hine þa geong hæleþ || |
þæt |
wæs god ælmihtig / strang ond |
Dream of the Rood 58 |
oman / to þam æþelinge || ic |
þæt |
eall beheold / sare ic wæs mid |
Dream of the Rood 66 |
banan gesyhþe || curfon hie |
þæt |
of beorhtan stane / gesetton hi |
Dream of the Rood 74 |
lan ongan / ealle to eorþan || |
þæt |
wæs egeslic wyrd / bedealf us |
Dream of the Rood 79 |
hyran || hæleþ min se leofa / |
þæt |
ic bealuwara weorc || gebiden |
Dream of the Rood 81 |
rra sorga || is nu sæl cumen / |
þæt |
me weorþiaþ || wide ond sid |
Dream of the Rood 96 |
hate || hæleþ min se leofa / |
þæt |
þu þas gesyhþe || secge ma |
Dream of the Rood 97 |
ecge mannum / onwreoh wordum || |
þæt |
hit is wuldres beam / se þe æ |
Dream of the Rood 107 |
tig god || ond his englas mid / |
þæt |
he þonne wile deman || se ah |
Dream of the Rood 127 |
ghwila || is me nu lifes hyht / |
þæt |
ic þone sigebeam || secan mo |
Elene 9 |
ar / constantines || caserdomes / |
þæt |
he romwara || in rice wearþ / |
Elene 15 |
rymede / mærþum ond mihtum || |
þæt |
he manegum wearþ / geond midda |
Elene 36 |
eþan trymedon / eoredcestum || |
þæt |
on ælfylce / deareþlacende || |
Elene 59 |
a ond hreþa || here sceawede / |
þæt |
he on romwara || rices ende / y |
Elene 94 |
þ / geletest laþ werod || þa |
þæt |
leoht gewat / up siþode || ond |
Elene 100 |
leo / beorna beaggifa || swa he |
þæt |
beacen geseah / heria hildfruma |
Elene 101 |
cen geseah / heria hildfruma || |
þæt |
him on heofonum ær / geiewed w |
Elene 107 |
ce / hebban heorucumbul || ond |
þæt |
halige treo / him beforan feria |
Elene 117 |
earhfære || ærest metton / on |
þæt |
fæge folc || flana scuras / ga |
Elene 128 |
n instæpes / huna leode || swa |
þæt |
halige treo / aræran heht || r |
Elene 139 |
n luste / ehton elþeoda || oþ |
þæt |
æfen forþ / fram dæges orde |
Elene 144 |
eft þanon / þa wæs gesyne || |
þæt |
sige forgeaf / constantino || c |
Elene 165 |
wigsped wiþ wraþum || þurh |
þæt |
wlitige treo / hio him ondsware |
Elene 170 |
ædon / for þam heremægene || |
þæt |
hit heofoncyninges / tacen wær |
Elene 172 |
e || ond þæs tweo nære / þa |
þæt |
gefrugnon || þa þurh fulwih |
Elene 175 |
onde || þeah hira fea wæron / |
þæt |
hie for þam casere || cyþan |
Elene 192 |
dfruma / fulwihte onfeng || ond |
þæt |
forþ geheold / on his dagana t |
Elene 209 |
| leode fortyhte / iudea cyn || |
þæt |
hie god sylfne / ahengon herga |
Elene 214 |
þsefan || forþ gemyndig / ymb |
þæt |
mære treo || ond þa his mod |
Elene 268 |
odnes willan / georn on mode || |
þæt |
hio iudeas / ofer herefeldas || |
Elene 272 |
þan gelamp / ymb lytel fæc || |
þæt |
þæt leodmægen / guþrofe hæ |
Elene 288 |
eras ebrea || wordum negan / ic |
þæt |
gearolice || ongiten hæbbe / |
Elene 290 |
wordgeryno / on godes bocum || |
þæt |
ge geardagum / wyrþe wæron || |
Elene 300 |
gefremede / edniowunga || þurh |
þæt |
æþele spald / ond fram unclæ |
Elene 305 |
awehte || on wera corþre / in |
þæt |
ærre lif || eowres cynnes / sw |
Elene 324 |
on / þa wisestan || wordgeryno / |
þæt |
hio þære cwene || oncweþan |
Elene 338 |
nd || be þam moyses sang / ond |
þæt |
word gecwæþ || weard israhe |
Elene 344 |
weota || fæder salomones / ond |
þæt |
word gecwæþ || wigona baldo |
Elene 364 |
|| wundra gefremede / hwæt we |
þæt |
gehyrdon || þurh halige bec / |
Elene 365 |
gehyrdon || þurh halige bec / |
þæt |
eow dryhten geaf || dom unscy |
Elene 375 |
selest cunnen / æriht eower || |
þæt |
me ondsware / þurh sidne sefan |
Elene 391 |
wiþsocon || soþe ond rihte / |
þæt |
in bethleme || bearn wealdend |
Elene 401 |
læfdige us / eorre wurde || we |
þæt |
æbylgþ nyton / þe we gefreme |
Elene 409 |
d modcræft || mæste hæbben / |
þæt |
me þinga gehwylc || þriste |
Elene 420 |
rdes cræftig || ic wat geare / |
þæt |
hio wile secan || be þam sig |
Elene 426 |
in fyrndagum || fæderas usse / |
þæt |
wæs þrealic geþoht || nu i |
Elene 427 |
geþoht || nu is þearf mycel / |
þæt |
we fæstlice || ferhþ staþe |
Elene 428 |
æstlice || ferhþ staþelien / |
þæt |
we þæs morþres || meldan n |
Elene 429 |
s || meldan ne weorþen / hwær |
þæt |
halige trio || beheled wurde / |
Elene 432 |
forleten || ne biþ lang ofer |
þæt |
/ þæt israhela || æþelu mot |
Elene 433 |
en || ne biþ lang ofer þæt / |
þæt |
israhela || æþelu moten / ofe |
Elene 436 |
|| gif þis yppe biþ / swa þa |
þæt |
ilce gio || min yldra fæder / |
Elene 1 |
/ wende hine of worulde || ond |
þæt |
word gecwæþ / gif þe þæt g |
Elene 2 |
d þæt word gecwæþ / gif þe |
þæt |
gelimpe || on lifdagum / þæt |
A.2.6 2 |
wende hine of weorolde || and |
þæt |
word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē |
Elene 3 |
þæt gelimpe || on lifdagum / |
þæt |
þu gehyre || ymb þæt halig |
Elene 3 |
dagum / þæt þu gehyre || ymb |
þæt |
halige treo / frode frignan || |
A.2.6 4 |
ġe·limpe || on līf-daĝum / |
þæt |
þū ġe·hīere || ymb þæt |
A.2.6 4 |
þæt þū ġe·hīere || ymb |
þæt |
hālġe trēo / frōde friġnan |
Elene 9 |
swylt nime / ne mæg æfre ofer |
þæt |
|| ebrea þeod / rædþeahtende |
A.2.6 10 |
ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer |
þæt |
|| Ebrea þēod / rǣd-þeahtie |
Elene 17 |
an || ageaf ondsware / hu wolde |
þæt |
geweorþan || on woruldrice / |
Elene 18 |
t geweorþan || on woruldrice / |
þæt |
on þone halgan || handa send |
A.2.6 19 |
weorðan || on weorold-rīċe / |
þæt |
on þone hālĝan || handa se |
Elene 21 |
gewitt || gif hie wiston ær / |
þæt |
he crist wære || cyning on r |
A.2.6 22 |
witt, || ġif hīe wiston ǣr / |
þæt |
hē Crīst wǣre, || cyning o |
Elene 56 |
rohtherd || bæd þrymcyning / |
þæt |
he him þa weadæd || to wræ |
Elene 57 |
weadæd || to wræce ne sette / |
þæt |
hie for æfstum || unscyldign |
A.2.6 58 |
-dǣd || tō wræce ne sette, / |
þæt |
hīe% for æfstum || unsċyld |
Elene 62 |
yhten eft / miltse gefremede || |
þæt |
he manegum wearþ / folca to fr |
A.2.6 63 |
n eft / miltse ġe·fremede, || |
þæt |
hē maniĝum wearþ% / folca t |
Elene 80 |
æder / syþþan gelyfdon # || / |
þæt |
geþrowade || eallra þrymma |
A.2.6 81 |
er / siþþan ġe·līefdon || / |
þæt |
ġe·þrōwade || ealra þrym |
Elene 84 |
h leoþorune / hyse leofesta || |
þæt |
þu hospcwide / æfst ne eofuls |
A.2.6 85 |
ðu-rūne, / hyse lēofesta, || |
þæt |
þū hosp-cwide, / æfst ne eof |
Elene 87 |
earne / þonne þu geearnast || |
þæt |
þe biþ ece lif / selust sigel |
A.2.6 88 |
. / Þonne þū ġe·earnast || |
þæt |
þe biþ ēċe% līf, / sēlest |
Elene 95 |
þeos cwen usic / frigneþ ymb |
þæt |
treo || nu ge fyrhþsefan / ond |
A.2.6 96 |
os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb |
þæt |
trēo, || nū ġē ferhþ-sef |
Elene 113 |
n laþaþ / secgas to salore || |
þæt |
ge seonoþdomas / rihte reccen |
A.2.6 114 |
aþ, / seċġas tō salore, || |
þæt |
ġē seonoð-dōmas / rihte re |
Elene 127 |
arce || stane heardran / noldon |
þæt |
geryne || rihte cyþan / ne hir |
A.2.6 128 |
e, || stāne heardran, / noldon |
þæt |
ġe·ryne || rihte cȳðan, / n |
Elene 131 |
fremedon / fæste on fyrhþe || |
þæt |
heo frignan ongan / cwædon þ |
Elene 132 |
æt heo frignan ongan / cwædon |
þæt |
hio on aldre || owiht swylces |
A.2.6 132 |
emedon, / fæste on ferhþe, || |
þæt |
hēo friġnan on·gann, / cwǣd |
A.2.6 133 |
o friġnan on·gann, / cwǣdon |
þæt |
hēo on ealdre || āwiht swel |
Elene 139 |
efice || þe me fore standaþ / |
þæt |
eow in beorge || bæl fornime |
A.2.6 140 |
ce, || þe mē fore standaþ, / |
þæt |
ēow on beorĝe || bǣl for· |
Elene 141 |
r hra bryttaþ / lacende lig || |
þæt |
eow sceal þæt leas / apundrad |
A.2.6 142 |
līeġ, || þæt ēow sċeall |
þæt |
lēas / ā·pundrad weorðan || |
Elene 155 |
d on meþle || him gebyrde is / |
þæt |
he gencwidas || gleawe hæbbe |
A.2.6 156 |
æðele; || him ġe·byrde is / |
þæt |
hē ġeġn-cwidas || glēawe |
Elene 162 |
gisle || ond þa georne bæd / |
þæt |
he be þære rode || riht get |
A.2.6 163 |
sle || and þā ġeorne bæd / |
þæt |
hē be ðǣre rōde || riht |
Elene 176 |
eorþaþ / streac ond hnesce || |
þæt |
he þone stan nime / wiþ hungr |
A.2.6 177 |
aþ, / strēac and hnesċe, || |
þæt |
hē þone stān nime / wiþ hun |
Elene 193 |
þa rode ne tæhte / hu mæg ic |
þæt |
findan || þæt swa fyrn gewe |
Elene 193 |
te / hu mæg ic þæt findan || |
þæt |
swa fyrn gewearþ / wintra gang |
A.2.6 194 |
ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ |
þæt |
findan || þæt swā fyrn ġe |
A.2.6 194 |
Hū mæġ iċ þæt findan || |
þæt |
swā fyrn ġe·wearþ / wintra |
Elene 196 |
e / ic ne mæg areccan || nu ic |
þæt |
rim ne can / is nu feala siþþ |
A.2.6 197 |
æġ ā·reċċan, || nū iċ |
þæt |
rīm ne cann. / Is nū fela% si |
Elene 201 |
ihtgeong hæleþ || ic ne can |
þæt |
ic nat / findan on fyrhþe || |
Elene 202 |
t ic nat / findan on fyrhþe || |
þæt |
swa fyrn gewearþ / elene maþe |
A.2.6 203 |
% nāt, / findan on ferhþe || |
þæt |
swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele |
Elene 204 |
lade || him on ondsware / hu is |
þæt |
geworden || on þysse werþeo |
Elene 205 |
worden || on þysse werþeode / |
þæt |
ge swa monigfeald || on gemyn |
A.2.6 206 |
rden || on þisse wer-þēode / |
þæt |
ġē swā maniġfeald || on |
Elene 207 |
ana / þurh gefeoht fremedon || |
þæt |
wæs fyr mycle / open ealdgewin |
A.2.6 208 |
þurh ġe·feoht fremedon? || |
Þæt |
wæs fierr% miċele%, / open ea |
Elene 209 |
ele gewyrd / geara gongum || ge |
þæt |
geare cunnon / edre gereccan || |
A.2.6 210 |
wyrd, / ġēara gangum. || Ġē |
þæt |
ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ |
Elene 225 |
swiþe || soþe ond rihte / ymb |
þæt |
lifes treow || ond nu lytle |
A.2.6 226 |
īðe || sōðe and rihte / ymb |
þæt |
līfes trēo || and nū lȳtl |
Elene 228 |
hire ongen þingode || cwæþ |
þæt |
he þæt on gehþu gespræce / |
A.2.6 229 |
þingode, || cwæþ þæt hē |
þæt |
on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
Elene 231 |
aþe || caseres mæg / hwæt we |
þæt |
hyrdon || þurh halige bec / h |
Elene 232 |
alige bec / hæleþum cyþan || |
þæt |
ahangen wæs / on caluarie || c |
A.2.6 232 |
cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we |
þæt |
hīerdon || þurh hālġe bē |
A.2.6 233 |
e bēċ / hæleþum cȳðan || |
þæt |
ā·hangen% wæs / on Caluarie |
Elene 238 |
ealm nime / swilt for synnum || |
þæt |
ic hie syþþan mæge / geclæn |
A.2.6 239 |
lm nime, / swylt for synnum, || |
þæt |
iċ hīe siþþan mæġe / ġe |
Elene 240 |
willan / hæleþum to helpe || |
þæt |
me halig god / gefylle frea mih |
A.2.6 241 |
llan, / hæleþum tō helpe, || |
þæt |
mē hāliġ god / ġe·fielle, |
Elene 247 |
elode || þurh eorne hyge / ic |
þæt |
geswerige || þurh sunu meoto |
Elene 248 |
eotodes / þone ahangnan god || |
þæt |
þu hungre scealt / for cneomag |
A.2.6 248 |
|| þurh ierne hyġe: / ‘Iċ |
þæt |
ġe·swerġe || þurh sunu me |
A.2.6 249 |
es, / þone ā·hangnan god, || |
þæt |
þū hungre sċealt / for cnēo |
Elene 261 |
healsie || þurh heofona god / |
þæt |
ge me of þyssum earfeþum || |
Elene 262 |
fram hungres geniþlan || ic |
þæt |
halige treo / lustum cyþe || n |
A.2.6 262 |
healsie || þurh heofona god / |
þæt |
ġē mē of þissum earfeþum |
A.2.6 263 |
hungres ġe·nīðlan. || Iċ |
þæt |
hālġe trēo / lustum cȳðe, |
Elene 269 |
sige || þurhdrifen wære / ond |
þæt |
soþ to late || seolf gecneow |
Elene 270 |
to late || seolf gecneowe / þa |
þæt |
gehyrde || sio þær hæleþu |
A.2.6 271 |
|| self ġe·cnēowe.’ / Þā |
þæt |
ġe·hīerde || sēo ðǣr h |
Elene 272 |
gebæro || hio bebead hraþe / |
þæt |
hine man of nearwe || ond of |
A.2.6 273 |
ru, || hēo be·bēad hræðe / |
þæt |
hine man of nearwe || and of |
Elene 274 |
engan hofe || up forlete / hie |
þæt |
ofstlice || efnedon sona / ond |
A.2.6 275 |
hofe, || up for·lēte. / Hīe |
þæt |
ofostlīċe || efnedon sōna, |
Elene 334 |
n willa sie || wealdend engla / |
þæt |
ricsie || se þe on rode wæs |
A.2.6 335 |
illa sīe, || wealdend engla, / |
þæt |
rīcsie || sē þe on rōde w |
Elene 350 |
gif hit sie willa þin / þurg |
þæt |
beorhte gesceap || biddan wil |
Elene 351 |
orhte gesceap || biddan wille / |
þæt |
me þæt goldhord || gasta sc |
Elene 352 |
|| gasta scyppend / geopenie || |
þæt |
yldum wæs / lange behyded || f |
A.2.6 352 |
eap || biddan wille / þæt mē |
þæt |
gold-hord, || gasta sċieppen |
A.2.6 353 |
a sċieppend, / ġe·openie, || |
þæt |
ieldum wæs / lange || be·hȳd |
Elene 359 |
ne || on þone ahangnan crist / |
þæt |
he sie soþlice || sawla nerg |
A.2.6 360 |
on þone ā·hangnan Crīst, / |
þæt |
hē sīe sōðlīċe || sāwl |
Elene 369 |
f gecnawen / on heardum hige || |
þæt |
þu hælend eart / middangearde |
A.2.6 370 |
·cnāwen / on heardum hyġe || |
þæt |
þū hǣlend eart / middan-ġea |
Elene 375 |
weoroda willgifa || nu ic wat |
þæt |
þu eart / gecyþed ond acenned |
A.2.6 376 |
will-ġiefa, || nū iċ wāt |
þæt |
þū eart / ġe·cȳðed and ā |
Elene 377 |
cenned || allra cyninga þrym / |
þæt |
þu ma ne sie || minra gylta / |
A.2.6 378 |
nned || ealra cyninga þrymm, / |
þæt |
þū mā ne sīe || mīnra gy |
Elene 390 |
an delfan / under turfhagan || |
þæt |
he on twentig / fotmælum feor |
A.2.6 391 |
delfan / under turf-haĝan, || |
þæt |
hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr |
Elene 401 |
lissod / hige onhyrded || þurh |
þæt |
halige treo / inbryrded breosts |
A.2.6 402 |
, / hyġe on·hierded, || þurh |
þæt |
hālġe trēo, / in·bryrded br |
Elene 413 |
gifa || hangen wære / hwæt we |
þæt |
hyrdon || þurh halige bec / ta |
Elene 414 |
h halige bec / tacnum cyþan || |
þæt |
twegen mid him / geþrowedon || |
A.2.6 414 |
|| hangen wǣre: / ‘Hwæt, we |
þæt |
hīerdon || þurh hālġe bē |
A.2.6 415 |
ġe bēċ / tācnum cȳðan, || |
þæt |
twēġen mid him / ġe·þrōwo |
Elene 441 |
yrhþgleaw on fæþme || ofer |
þæt |
fæge hus / deophycgende || hit |
A.2.6 442 |
hþ-glēaw on fæðme || ofer |
þæt |
fǣġe hūs, / dēop-hyċġende |
Elene 471 |
ehwylces / feohgestreona || nis |
þæt |
fæger siþ / feala me se hæle |
A.2.6 472 |
s, / feoh-ġe·strēona. || Nis |
þæt |
fǣġer sīþ. / Fela mē sē h |
Elene 493 |
d þa wyrrestan || witebrogan / |
þæt |
þu sarum forsoht || wiþsæc |
A.2.6 494 |
wierrestan || wīte-brōĝan, / |
þæt |
þū, sārum for·sōht, || w |
Elene 499 |
t || þurh witgan snyttro / ond |
þæt |
word gecwæþ || wisdomes ful |
A.2.6 500 |
þurh wītĝan% snytru), / and |
þæt |
word ġe·cwæþ, || wīsdōm |
Elene 502 |
ce ræran / morþres manfrea || |
þæt |
þe se mihtiga cyning / in neol |
A.2.6 503 |
ran, / morðres mān-frēa, || |
þæt |
þe% sē mihtĝa cyning / on ne |
Elene 507 |
wehte || wite þu þe gearwor / |
þæt |
þu unsnyttrum || anforlete / l |
A.2.6 508 |
te. || Wite þū þe ġearwor / |
þæt |
þū unsnytrum || ān-for·l |
Elene 533 |
þmeþ / in ceastra gehwære || |
þæt |
cristes rod / fyrn foldan begr |
A.2.6 534 |
, / on ċeastra ġe·hwǣre, || |
þæt |
Crīstes rōd%, / fyrn foldan b |
Elene 545 |
lla mæst / seolfum gesecgan || |
þæt |
þæt sigorbeacen / þurh meoto |
A.2.6 546 |
lfum ġe·seċġan, || þæt% |
þæt |
siĝor-bēacen / þurh metodes |
Elene 547 |
ted wære / funden in foldan || |
þæt |
ær feala mæla / behyded wæs |
A.2.6 548 |
d wǣre, / funden on foldan, || |
þæt |
ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ |
Elene 568 |
eac gebeodan / constantinus || |
þæt |
hio cirican þær / on þam beo |
A.2.6 569 |
ġe·bēodan / Constantīnus || |
þæt |
hīo ċiriċan ðǣr / on þām |
Elene 587 |
n fæt / locum belucan || þær |
þæt |
lifes treo / selest sigebeama | |
A.2.6 588 |
t / locum be·lūcan. || Þǣr |
þæt |
līfes trēo, / sēlest siġe-b |
Elene 599 |
breostum / bylde to bote || he |
þæt |
betere geceas / wuldres wynne | |
A.2.6 600 |
tum, / bielde tō bōte. || Hē |
þæt |
betere ġe·ċēas, / wuldres w |
Elene 606 |
| / inbryrded breostsefa || on |
þæt |
betere lif / gewended to wuldre |
A.2.6 607 |
n·bryrded brēost-sefa || on |
þæt |
betere līf, / ġe·wended tō |
Elene 608 |
wuldre || huru wyrd gescreaf / |
þæt |
he swa geleaffull || ond swa |
A.2.6 609 |
. || Huru, wyrd ġe·sċrāf / |
þæt |
hē swā ġe·lēaffull || an |
Elene 610 |
an sceolde / criste gecweme || |
þæt |
gecyþed wearþ / siþþan elen |
A.2.6 611 |
olde, / Crīste ġe·cwēme. || |
Þæt |
ġe·cȳðed wearþ, / siþþan |
Elene 615 |
dum || to þære halgan byrig / |
þæt |
he gesette || on sacerdhad / in |
A.2.6 616 |
| tō ðǣre hālĝan byriġ, / |
þæt |
hē ġe·sette || on sācerdh |
Elene 622 |
yrred / beornes in burgum || on |
þæt |
betere forþ / æ hælendes || |
A.2.6 623 |
erred / beornes on burgum || on |
þæt |
betere forþ, / ǣ hǣlendes. | |
Elene 630 |
istenra cwen || cyriacus bæd / |
þæt |
hire þa gina || gastes mihtu |
A.2.6 631 |
tenra cwēn, || Cyriacus bæd / |
þæt |
hire þā ġīena || gāstes |
Elene 632 |
de / onwrige wuldorgifum || ond |
þæt |
word acwæþ / to þam bisceope |
A.2.6 633 |
wriġe wuldor-ġiefum || and |
þæt |
word ā·cwæþ / tō þām bis |
Elene 640 |
an || fyrwet myngaþ / wolde ic |
þæt |
þu funde || þa þe in folda |
A.2.6 641 |
fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ |
þæt |
þū funde || þā þe on fol |
Elene 651 |
dres wyn || bide wigena þrym / |
þæt |
þe gecyþe || cyning ælmiht |
Elene 652 |
lmihtig / hord under hrusan || |
þæt |
gehyded gen / duguþum dyrne || |
A.2.6 652 |
wynn%. || Bide wiĝena þrymm / |
þæt |
þe ġe·cȳðe, || cyning æ |
A.2.6 653 |
ehtiġ, / hord under hrūsan || |
þæt |
ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum |
Elene 701 |
soþ gecneow / ondweardlice || |
þæt |
wæs oft bodod / feor ær befor |
A.2.6 702 |
ġe·cnēow / andweardlīċe || |
þæt |
wæs oft bodod / feorr ǣr be· |
Elene 712 |
n roderum / cining ælmihtig || |
þæt |
seo cwen begeat / willan in wor |
A.2.6 713 |
derum, / cyning æl-mehtiġ, || |
þæt |
sēo cwēn be·ġeat / willan o |
Elene 728 |
e || he hire þriste oncwæþ / |
þæt |
is gedafenlic || þæt þu dr |
Elene 728 |
cwæþ / þæt is gedafenlic || |
þæt |
þu dryhtnes word / on hyge hea |
A.2.6 729 |
ē hire þrīste% on·cwæþ: / |
‘Þæt |
is ġe·dafenliċ || þæt þ |
A.2.6 729 |
‘Þæt is ġe·dafenliċ || |
þæt |
þū dryhtnes word / on hyġe h |
Elene 736 |
ridels don / meare to midlum || |
þæt |
manigum sceall / geond middange |
A.2.6 737 |
dōn, / mēare tō mīdlum. || |
Þæt |
maniĝum sċeall / ġond middan |
Elene 751 |
p gewod / wisdomes gewitt || he |
þæt |
word gecwæþ / cuþ þæt gewy |
Elene 752 |
| he þæt word gecwæþ / cuþ |
þæt |
gewyrþeþ || þæt þæs cyn |
Elene 752 |
æþ / cuþ þæt gewyrþeþ || |
þæt |
þæs cyninges sceal / mearh un |
A.2.6 753 |
æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ |
þæt |
ġe·wierðeþ || þæt þæs |
A.2.6 753 |
Cūþ þæt ġe·wierðeþ || |
þæt |
þæs cininges sċeall / mearh |
Elene 754 |
orþod / bridelshringum || biþ |
þæt |
beacen gode / halig nemned || o |
A.2.6 755 |
d, / briġdels-hringum. || Biþ |
þæt |
bēacen gode / hāliġ nemned | |
Elene 756 |
æteadig / wigge weorþod || se |
þæt |
wicg byrþ / þa þæt ofstlice |
Elene 757 |
od || se þæt wicg byrþ / þa |
þæt |
ofstlice || eall gelæste / ele |
A.2.6 757 |
diġ, / wīġe weorðod, || sē |
þæt |
wiċġ bireþ.’ / Þā þæt |
A.2.6 758 |
þæt wiċġ bireþ.’ / Þā |
þæt |
ofostlīċe || eall ġe·lǣs |
Elene 766 |
n ongan / læran leofra heap || |
þæt |
hie lufan dryhtnes / ond sybbe |
A.2.6 767 |
gann / lǣran lēofra hēap || |
þæt |
hīe lufan dryhtnes, / and sibb |
Elene 782 |
hergendum / werum ond wifum || |
þæt |
hie weorþeden / mode ond mæge |
A.2.6 783 |
ġendum, / werum and wīfum, || |
þæt |
hīe weorðoden / mōde and mæ |
Elene 797 |
þus ic frod ond fus || þurh |
þæt |
fæcne hus / wordcræftum wæf |
A.2.6 798 |
s iċ frōd and fūs || þurh |
þæt |
fǣcne hūs / word-cræftum% w |
Elene 814 |
ne || hæfde ingemynd / ær ic |
þæt |
wundor || onwrigen hæfde / ymb |
A.2.6 815 |
hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ |
þæt |
wunder || on·wriġen hæfde / |
Elene 817 |
sigebeacne || a wæs secg oþ |
þæt |
/ cnyssed cearwelmum || cen dru |
Elene 871 |
ram synnum || swa smæte gold / |
þæt |
in wylme biþ || womma gehwyl |
A.2.6 872 |
m synnum, || swā smǣte gold / |
þæt |
on wielme biþ || wamma ġe· |
Christ A 4 |
ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / |
þæt |
þū hēafod% sīe || healle |
Christ A 7 |
fōĝe, || flint un·brǣcne, / |
þæt |
ġond eorð-b[]g eall || ēa |
Christ A 12 |
|| Nū is þǣm weorce ðearf / |
þæt |
sē cræftĝa% cume || and s |
Christ A 14 |
is, / hūs under hrōfe. || Hē |
þæt |
hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme |
Christ A 24 |
|| þone þe mann ġe·sċōp / |
þæt |
hē ne […]ete[…] ċēose |
Christ A 29 |
mōde || tō mund-boran, / and |
þæt |
tīedre ġe·witt || tīre be |
Christ A 34 |
, || sē þe sōþ spriceþ, / |
þæt |
hē ā·hredde, || þā for· |
Christ A 37 |
him tō mēder ġe·ċēas; / |
þæt |
wæs ġe·worden || būtan we |
Christ A 38 |
den || būtan weres frīġum, / |
þæt |
þurh bearnes ġe·byrd || br |
Christ A 41 |
·wearþ || wīfes ġiernung; / |
þæt |
dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ |
Christ A 66 |
e, / burga betlicast. || Nū is |
þæt |
bearn cumen, / ā·wæcned tō |
Christ A 74 |
ġan hīerdon, / ā·reċe ūs |
þæt |
ġe·rȳne% || þæt þē of |
Christ A 74 |
eċe ūs þæt ġe·rȳne% || |
þæt |
þē of roderum cōm, / hū þ |
Christ A 80 |
-daĝum || ǣfre ġe·limpan, / |
þæt |
þū on sundor-ġiefe || swel |
Christ A 94 |
re metodes suna. || For·þon |
þæt |
mannum nis / cūþ ġe·rȳne, |
Christ A 97 |
on Dauides || dīerre mǣġan / |
þæt |
is Ēuan sċyld || eall for· |
Christ A 100 |
a hād. || Hyht is on·fangen / |
þæt |
nū blētsung mōt || bǣm ġ |
Christ A 113 |
orc / bīdeþ þurh bieldu%, || |
þæt |
þū þā beorhtan ūs / sunnan |
Christ A 115 |
·sende || and þē self cyme / |
þæt |
þū on·līehte || þā þe |
Christ A 120 |
|| hǣlu ġe·līefaþ / þurh |
þæt |
word godes || weorodum brunge |
Christ A 123 |
arþ / flǣsċ firena lēas, || |
þæt |
sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru |
Christ A 133 |
cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || |
þæt |
is eft% ġe·riht, / rūme be |
Christ A 135 |
god selfa mid ūs.’ || Swā |
þæt |
gamole ġe·fyrn / ealra cyning |
Christ A 160 |
e·fēan / wuldres þīnes, || |
þæt |
þeċ weorðien, / weoroda wuld |
Christ A 185 |
/ wrāðum tō·wiðere? || Is |
þæt |
wīde cūþ / þæt iċ of þǣ |
Christ A 186 |
ere? || Is þæt wīde cūþ / |
þæt |
iċ of þǣm torhtan || templ |
Christ A 193 |
ierfed. || Ġīen strengre is / |
þæt |
iċ morðor hele; || sċyle m |
Christ A 198 |
metodes, / gǣsta ġēocend, || |
þæt |
iċ ġīen ne cann / þurh ġe |
Christ A 201 |
arþ, / ġungre on ġeardum, || |
þæt |
mē Gabrihel, / heofones hēah- |
Christ A 203 |
odade. / Sæġde sōðlīċe || |
þæt |
mē sweġeles gǣst / lēoman o |
Christ A 210 |
þanc / mǣrum metodes sunu || |
þæt |
iċ his mōdor ġe·wearþ, / f |
Christ A 221 |
tō þæs swīðe glēaw / þe |
þæt |
ā·seċġan mæġe || sund-b |
Christ A 224 |
nam || him tō frēo-bearne. / |
Þæt |
wæs þāra þinga || þe hē |
Christ A 226 |
ġe·worden under wolcnum, || |
þæt |
wītiġ god, / līfes ord-fruma |
Christ A 236 |
īda be·gang. / Selfa sette || |
þæt |
þū sunu wǣre / efen-eardiend |
Christ A 246 |
īewe. || Ūs is eallum nīed / |
þæt |
we þīn mēdren-cynn || mota |
Christ A 248 |
ū we ā·reċċan ne mæĝon / |
þæt |
fædren-cynn || fierr āwihte |
Christ A 258 |
owde%, / wīde tō·wrecene. || |
Þæt |
þū, wealdend, ǣr / blōde ġ |
Christ A 259 |
d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || |
þæt |
sē bealufulla / hīeneþ heard |
Christ A 263 |
īċe || brēost-ġe·hyġdum / |
þæt |
þū hrǣdlīċe || helpe ġe |
Christ A 264 |
fremme / wērĝum wreċċan, || |
þæt |
sē wītes bana / on helle grun |
Christ A 270 |
for·tēah and for·tylde, || |
þæt |
we, tīres wane, / ā būtan en |
Christ A 280 |
ond foldan, / blīðe mōde, || |
þæt |
þū brȳd sīe / þæs sēlest |
Christ A 284 |
nas, || cweðaþ and singaþ / |
þæt |
þū sīe hlæfdiġe || hāl |
Christ A 287 |
and hell-wara. / For·þon þū |
þæt |
ana || ealra manna / ġe·þoht |
Christ A 289 |
īċe, || þrīst-hyċġende, / |
þæt |
þū þīnne mæġþhād || m |
Christ A 297 |
ahta spēd / snūde cȳðan, || |
þæt |
þū sunu dryhtnes / þurh clǣ |
Christ A 301 |
|| ā ġe·healdan%. / Ēac we |
þæt |
ġe·fruĝnon, || þæt ġe· |
Christ A 301 |
ac we þæt ġe·fruĝnon, || |
þæt |
ġe·fyrn be þē / sōþfæst |
Christ A 304 |
ra / on eald-daĝum, || Esaias, / |
þæt |
hē wǣre ġe·lǣded || þæ |
Christ A 304 |
æt hē wǣre ġe·lǣded || |
þæt |
hē līfes ġe·steald / on þ |
Christ A 311 |
be·wriðen. || Wende swīðe / |
þæt |
ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea |
Christ A 316 |
c / þā wīsan on·wrah || and |
þæt |
word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē |
Christ A 317 |
‘Iċ þē mæġ seċġan || |
þæt |
sōþ ġe·wearþ / þæt þās |
Christ A 318 |
an || þæt sōþ ġe·wearþ / |
þæt |
þās gyldnan gatu || ġīet |
Christ A 324 |
singāles || swā be·clȳsed / |
þæt |
nǣniġ ōðer, || nemþe ner |
Christ A 326 |
ā || eft on·lūceþ.’ / Nū |
þæt |
is ġe·fylled || þæt sē f |
Christ A 326 |
/ Nū þæt is ġe·fylled || |
þæt |
sē frōda þā / mid ēaĝum |
Christ A 328 |
r || inn wlātode. / Þū eart |
þæt |
weall-dor, || þurh þē weal |
Christ A 338 |
æs biddaþ || burĝ-sittende / |
þæt |
þū þā frōfre || folcum c |
Christ A 341 |
e || ealle hyhtan, / nū we on |
þæt |
bearn foran || brēostum star |
Christ A 343 |
a ūs nū || þrīstum wordum / |
þæt |
hē ūs ne lǣte || lenġ āw |
Christ A 345 |
ne || ġe·dwolan hīeran, / ac |
þæt |
hē ūsiċ ġe·ferġe || on |
Christ A 360 |
ēað-mēdu || ealle biddaþ / |
þæt |
þū ġe·hīere || hæfta st |
Christ A 367 |
en. / Hrēow-ċearĝum help, || |
þæt |
þīn hider-cyme / ā·frēfre |
Christ A 374 |
nge . || Ūs is lissa ðearf, / |
þæt |
þū ūs ā·hredde || and ū |
Christ A 375 |
u-ġiefe / sōþfæst selle, || |
þæt |
we siþþan forþ / þā sellan |
Christ A 384 |
nd god / wǣrfæst on·wrāh || |
þæt |
we hine witan mōton%. / For· |
Christ A 386 |
wate, || dōme ġe·swīðde, / |
þæt |
sōþfæste || seraphinnes cy |
Christ A 391 |
oþa / cyst mid cyninge. || Him |
þæt |
Crīst for·ġeaf, / þæt hīe |
Christ A 392 |
Him þæt Crīst for·ġeaf, / |
þæt |
hīe mōton his æt-wiste || |
Christ A 416 |
e hereness.’ / Ēalā hwæt, |
þæt |
is wræcliċ wrixl || on wera |
Christ A 421 |
end / mannes ofer moldan; || ac |
þæt |
wæs mā cræft / þonne hit eo |
Christ A 430 |
wordum / herġen holdlīċe. || |
Þæt |
is hēalīċ rǣd / manna ġe· |
Christ A 432 |
lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / |
þæt |
hē simle oftost || and inloc |
Christ B 442 |
seċ / þurh sefan snyttru, || |
þæt |
þū sōþ wīte / hū þæt ġ |
Christ B 443 |
|| þæt þū sōþ wīte / hū |
þæt |
ġe·ēode, || þā sē æl-m |
Christ B 447 |
n, || mund-hāls ġe·ċēas, / |
þæt |
ðǣr on hwītum || hræġlum |
Christ B 454 |
Hwæðere on bōcum ne cwiþ / |
þæt |
hīe on hwītum ðǣr || hræ |
Christ B 474 |
um || lēan aefter ġeaf, / and |
þæt |
word ā·cwæþ || wealdend e |
Christ B 479 |
id wunie, / āwa tō ealdre, || |
þæt |
ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie |
Christ B 507 |
englas twēġen / fæġere ymb |
þæt |
frum-bearn || frætwum blīca |
Christ B 520 |
dryht%, / ealra siġe-bearna || |
þæt |
sēleste / and æðeleste, || |
Christ B 547 |
efan || englas tō·ġēanes. / |
Þæt |
is wēl cweden, || swā ġe· |
Christ B 548 |
|| swā ġe·writu seċġaþ, / |
þæt |
him al-beorhte% || englas tō |
Christ B 551 |
e·worden on wuldre. || Wēl |
þæt |
ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr |
Christ B 552 |
. || Wēl þæt ġe·dafenaþ / |
þæt |
tō ðǣre blisse, || beorhte |
Christ B 560 |
s || þe hīe ġār-daĝum / on |
þæt |
or-leġe || unrihte swealh. / N |
Christ B 586 |
, we nū ġe·hīerdon || hū |
þæt |
hǣlu-bearn / þurh his hider-c |
Christ B 589 |
lcnum, / mǣre metodes sunu, || |
þæt |
nū manna ġe·hwelċ / cwic þ |
Christ B 592 |
| swā heofones mǣrþu, / swā |
þæt |
lēohte lēoht || swā þā l |
Christ B 600 |
þrymm, || þanc būtan ende. / |
þæt |
is þæs wyrðe || þætte we |
Christ B 656 |
es || and·sæc fremedon, / and |
þæt |
ne ġe·lyfdon, || þætte l |
Christ B 692 |
|| Be þon sē wītĝa cwæþ / |
þæt |
ā·hæfen wǣren || hālġe |
Christ B 714 |
, / wealdend wer-þēoda || and |
þæt |
word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ |
Christ B 715 |
æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ |
þæt |
ġe·weorðeþ, || þætte cy |
Christ B 722 |
w / on·fēng būtan firenum || |
þæt |
tō frōfre ġe·wearþ / eallu |
Christ B 749 |
n mæġen, || mǣrþum tilian / |
þæt |
we tō þām hīehstan || hr |
Christ B 752 |
orod. || Is ūs ðearf miċel / |
þæt |
we mid heortan || hǣlu sēċ |
Christ B 754 |
| ġeorne ġe·līefaþ / þæt |
þæt |
hǣlu-bearn || heonan up stī |
Christ B 770 |
locan, / fēonda fǣr-searu. || |
Þæt |
biþ frecne wund, / blātast be |
Christ B 775 |
s || and þone blīðan gǣst / |
þæt |
hē ūs ġe·sċielde || wiþ |
Christ B 783 |
hten. || Is þām dōme nēah / |
þæt |
we ġe·līċe sċulon || lē |
Christ B 792 |
en, / þe iċ ne hēold tela || |
þæt |
mē hǣlend min / on bōcum be |
Christ B 794 |
ll / ġe·sêon synn-wræce, || |
þæt |
þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma |
Christ B 813 |
nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || |
þæt |
ġō guman hēoldon, / þenden |
Christ B 816 |
ra ġe·hwone || lǣran wille / |
þæt |
hē ne ā·gǣle || gæstes |
Christ B 818 |
ġēote, || þenden god wille / |
þæt |
hē hēr on weorolde || wunia |
Christ B 822 |
aĝum || ġeorne be·þenċan / |
þæt |
ūs milde be·cōm || meahta |
Christ B 848 |
lcre. || Is ūs ðearf miċel / |
þæt |
we gæstes wlite || ǣr þām |
Christ B 853 |
um, / flōd-wudu ferġen. || Is |
þæt |
frecne strēam / ȳða ofer-mǣ |
Christ B 859 |
. || Þā ūs help be·cōm, / |
þæt |
ūs tō hǣlu || hȳðe ġe· |
Christ B 861 |
unu% || and ūs ġiefe sealde / |
þæt |
we on·cnāwan maĝon || ofer |
Christ C 892 |
wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || |
Þæt |
biþ fōre-tācna mǣst / þār |
Christ C 921 |
cumaþ, || forþ for·worhte. / |
Þæt |
mæġ wītes tō wearnunga || |
Christ C 922 |
e hafaþ wīsne ġe·þōht, / |
þæt |
sē him eallunga || āwiht ne |
Christ C 937 |
orold || ielda bearnum; / mōna |
þæt |
selfe, || þe ǣr mann-cynne / |
Christ C 960 |
fulle. / Þonne biþ untwēo || |
þæt |
ðǣr Adames / cynn, ċearena f |
Christ C 990 |
e || mæġe ā·þenċan, / hū |
þæt |
ġe·stun and sē storm || an |
Christ C 1002 |
losian || landes āhwǣr, / ac |
þæt |
fȳr nimeþ || þurh foldan |
Christ C 1052 |
līfes, / and eall andweard || |
þæt |
hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
Christ C 1062 |
|| and sē beorhta seġn, / and |
þæt |
hāte fȳr || and sēo hēa d |
Christ C 1083 |
hþe. / Ne biþ him tō āre || |
þæt |
ðǣr fore ell-þēodum / ūsse |
Christ C 1087 |
ore, / be·sēon mid swāte || |
þæt |
ofer sīde ġe·sċeaft / sċī |
Christ C 1090 |
ēam || lēodum byrhteþ. || / |
Þæt |
þēah tō tēonum || ġe·t |
Christ C 1105 |
ġe·sēoþ him tō bealwe || |
þæt |
him betst be·cōm, / ðǣr hī |
Christ C 1116 |
n þonne, / open, or-ġiete, || |
þæt |
hē for ielda lufan, / firen-fr |
Christ C 1135 |
Hierusālem || god-webba cyst / |
þæt |
ǣr þām hālĝan || hūse s |
Christ C 1137 |
an; / ufan% eall for·bærst || |
þæt |
hit on eorðan læġ / on twǣm |
Christ C 1160 |
eat, / sċield-wreċċende, || |
þæt |
sē sċieppend cōm, / wealdend |
Christ C 1161 |
, / wealdende god, || þā hēo |
þæt |
weorod ā·ġeaf, / hlōðe of |
Christ C 1176 |
e; / sæp wearþ tō swāte. || |
Þæt |
ā·seċġan ne maĝon% / fold- |
Christ C 1188 |
cnāwan, / flintum heardran, || |
þæt |
hīe frēa nerede / fram hell-c |
Christ C 1190 |
m meahtum, / æl-wealda god. || |
Þæt |
æt ǣrestan / fore-þancle men |
Christ C 1194 |
on, / oft, nealles ǣne, || ymb |
þæt |
æðele bearn, / þæt sē earc |
Christ C 1195 |
, || ymb þæt æðele bearn, / |
þæt |
sē earcnan-stān || eallum s |
Christ C 1202 |
h, / for·þon þe hē wolde || |
þæt |
we wuldres eard / on ēċnesse |
Christ C 1210 |
firenum / þurh milde mōd, || |
þæt |
hīe mōston mān-weorca / tōm |
Christ C 1235 |
īene / þrīe tācen samod, || |
þæt |
þe hīe hira þēodnes wēl / |
Christ C 1238 |
is ǣrest || or-ġiete ðǣr / |
þæt |
hīe fore lēodum || lēohte |
Christ C 1243 |
acan || andġiete swā same, / |
þæt |
hīe him on wuldre witon || w |
Christ C 1245 |
sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / |
þæt |
hīe on heofon-rīċe || hlū |
Christ C 1248 |
de, || hū on þīestra bealu / |
þæt |
ġe·sǣlġe weorod || ġe·s |
Christ C 1248 |
sǣlġe weorod || ġe·sihþ |
þæt |
for·dōne / sār þrōwian, || |
Christ C 1253 |
wynsum ġe·fêa, / þonne hīe |
þæt |
yfel ġe·sēoþ || ōðre dr |
Christ C 1254 |
·sēoþ || ōðre drēoĝan, / |
þæt |
hīe þurh miltse || metodes |
Christ C 1257 |
|| þe hīe bū ġe·sēoþ, / |
þæt |
hē hīe ġe·nerede || fram |
Christ C 1268 |
rīe healfa. / Ān is þāra || |
þæt |
hīe him iermþa tō fela, / gr |
Christ C 1273 |
me / sċieldgum tō sċande, || |
þæt |
hīe ðǣr sċama mǣste / drē |
Christ C 1276 |
|| firen-bealu lāðliċ, / and |
þæt |
æl-beorhte || ēac sċēawia |
Christ C 1282 |
sċandum þurh·waden || swā |
þæt |
sċīre glæs, / þæt man īe |
Christ C 1283 |
|| swā þæt sċīre glæs, / |
þæt |
man īeðost mæġ || eall þ |
Christ C 1284 |
l þurh·wlītan. / Þonne biþ |
þæt |
þridde || þearfendum sorh, / |
Christ C 1285 |
um sorh, / cwīðende cearu, || |
þæt |
hīe on þā clǣnan sēoþ, / |
Christ C 1290 |
hira weorcum || wēpende sār / |
þæt |
hīe ǣr frēolīċe || freme |
Christ C 1300 |
ne, / firen-weorc beraþ, || on |
þæt |
þā folc sēoþ. / Wǣre him |
Christ C 1301 |
. / Wǣre him þonne betere || |
þæt |
hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr |
Christ C 1304 |
orca, / godes bodan sæġdon || |
þæt |
hīe tō gryne wiston / firen-d |
Christ C 1305 |
da on him. || Ne mæġ þurh |
þæt |
flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo |
Christ C 1316 |
lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne |
þæt |
ǣniġ mæġ || ōðrum ġe· |
Christ C 1321 |
and hine selfne þrēan, / and |
þæt |
wamm ǣrran || wunde hǣlan, / |
Christ C 1323 |
irst || þe hēr līfes sīe, / |
þæt |
hē mæġe fore ēaĝum || eo |
Christ C 1333 |
yfel þe gōd || under wunie, / |
þæt |
hē on þā grimman tīd || g |
Christ C 1345 |
ondum || mīnes fæder rīċe / |
þæt |
ēow wæs ǣr weoroldum || wy |
Christ C 1358 |
mid mōdes myne. || Eall ġē |
þæt |
mē dydon, / þonne ġē hīe m |
Christ C 1373 |
an, || þonne hē ierrunga / on |
þæt |
frǣte folc || firene stǣle |
Christ C 1375 |
fes riht / andweard īewan% || |
þæt |
hē him ǣr for·ġeaf / syngum |
Christ C 1382 |
e·sċeafte, || ġe·dyde iċ |
þæt |
þū ansīen hæfdest, / mæġ- |
Christ C 1385 |
ēan ǣniġne dæl, / þīestra |
þæt |
þū þolian sċolde. || Þū |
Christ C 1388 |
| and þē welan for·ġiefen / |
þæt |
þū mōstes wealdan || weoro |
Christ C 1398 |
s, / firen-weorcum for·lure || |
þæt |
iċ þe tō fremum sealde. / Þ |
Christ C 1414 |
Þā mec on·gann hrēowan || |
þæt |
min hand-ġe·weorc / on fēond |
Christ C 1423 |
annum clāðum. || Hwæt, iċ |
þæt |
for weorolde ġe·þolode. / L |
Christ C 1426 |
fierran, / hāt helle bealu, || |
þæt |
þū mōste hāliġ sċīnan / |
Christ C 1427 |
ċan līfe, || for·þon iċ |
þæt |
earfoþe wann. / Næs mē for m |
Christ C 1430 |
fnde, || ārlēas līċ-sār, / |
þæt |
iċ þurh þā || wǣre þē% |
Christ C 1441 |
d mid swipum slōĝon. || Iċ |
þæt |
sār for þē / þurh ēað-mē |
Christ C 1449 |
þæt þū of dēofles þurh |
þæt |
/ nīed-ġe·wealde || ġe·ner |
Christ C 1460 |
. / Iċ on·fēng þīn sār || |
þæt |
þū mōste ġe·sǣliġ% / mī |
Christ C 1463 |
dēaðe || dīere ġe·bōhte / |
þæt |
lange līf || þæt þū on l |
Christ C 1463 |
e·bōhte / þæt lange līf || |
þæt |
þū on lēohte siþþan, / wli |
Christ C 1467 |
ngum sċōd, / on byrġenne, || |
þæt |
þū meahte beorhte uppe / on r |
Christ C 1469 |
hwon for·lēte þū || līf |
þæt |
sċīene / þæt iċ þē for l |
Christ C 1470 |
e þū || līf þæt sċīene / |
þæt |
iċ þē for lufan || mid mī |
Christ C 1472 |
e þū þæs ġe·witlēas || |
þæt |
þū wealdende / þīnre ā·ī |
Christ C 1480 |
um tō sċande. / For hwon þū |
þæt |
sele-ġe·sċot || þæt iċ |
Christ C 1480 |
þū þæt sele-ġe·sċot || |
þæt |
iċ mē swǣs on þē / ġe·h |
Christ C 1495 |
ċ wæs on weorolde wǣdla || |
þæt |
þū wurde weliġ on heofonum |
Christ C 1496 |
iċ wæs on ēðle þīnum || |
þæt |
þū wurde% ēadiġ on mīnum |
Christ C 1502 |
earmra hulpen. || Earġe ġē |
þæt |
lǣston, / þearfum for·wiernd |
Christ C 1503 |
on, / þearfum for·wierndon || |
þæt |
hīe under ēowrum þæce mos |
Christ C 1511 |
ord / frōfre ġe·sprǣcon, || |
þæt |
hīe þȳ frēoran hyġe / mōd |
Christ C 1512 |
de ġe·fēngen. || Eall ġē |
þæt |
mē dydon, / tō hīenþum heof |
Christ C 1517 |
weard, || sāres fulne, / ofer |
þæt |
fǣġe folc || forþ for·lǣ |
Christ C 1521 |
la drēames, || on ēċe fȳr / |
þæt |
wæs Satane || and his ġe·s |
Christ C 1523 |
, / hāt and heoru-grimm. || On |
þæt |
ġē hrēosan sċulon.’ / Ne |
Christ C 1531 |
ǣre swīðran% hand / þæt on |
þæt |
dēope dæl || dēoful ġe·f |
Christ C 1540 |
n-wracu / andweard undierne; || |
þæt |
iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ |
Christ C 1541 |
t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ |
þæt |
hāte dæl || of heoloð-cynn |
Christ C 1549 |
h-gamum, || folcum sċendeþ. / |
Þæt |
we maĝon eahtan || and on ā |
Christ C 1550 |
cweðan, / sōðe seċġan, || |
þæt |
sē sāwle weard, / līfes wīs |
Christ C 1557 |
te hafaþ / hrēowe on mōde || |
þæt |
him hāliġ gǣst / losie þurh |
Christ C 1571 |
īd / sāre grēten. || Ne biþ |
þæt |
sorĝa tīd / lēodum ā·līef |
Christ C 1572 |
tīd / lēodum ā·līefed, || |
þæt |
ðǣr lǣċedōm / findan mōte |
Christ C 1585 |
rīðende, || sċīnan mōte, / |
þæt |
hē ne for·lēose || on þā |
Christ C 1599 |
earn. || Frēcne mē þynceþ / |
þæt |
þās gǣst-berend || ġīema |
Christ C 1605 |
d, || āð-loĝum on·ġēan, / |
þæt |
sċulon fiellan || firen-ġeo |
Christ C 1616 |
wile / firenum ġe·wyrċan, || |
þæt |
hē fāh sċyle / fram his sċi |
Christ C 1619 |
iðer, / under helle cynn || on |
þæt |
hāte fȳr%, / under līeġes l |
Christ C 1627 |
a mǣst / dēofla and manna. || |
þæt |
is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ |
Christ C 1639 |
e·hwǣm || on heofon-rīċe. / |
Þæt |
is sē ēðel || þe nā ġe |
A.3.10 5 |
a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / |
þæt |
iċ sōðlīċe || siþþan m |
A.3.10 9 |
dne, || on ġe·sċēad wita% / |
þæt |
mæġ ǣġhwelċ mann || ēa |
A.3.10 25 |
d mōd; || sindon tō maniġe |
þæt. |
/ Biþ þæt æf·þanca || eal |
A.3.10 26 |
indon tō maniġe þæt. / Biþ |
þæt |
æf·þanca || eall ġe·fyll |
A.3.10 30 |
nne sē sella mann, / þenċeþ |
þæt |
his wīse || wēlhwǣm þynċ |
A.3.10 39 |
him be·bēad metod / þæt hē |
þæt |
wīġ-steall || werĝan sċol |
A.3.10 47 |
ēawum forþ-spellum || þæt |
þæt |
biþ fēondes bearn / flǣsċe |
A.3.10 50 |
r-feormne, / wuldor-cyninge. || |
Þæt |
sē witĝa sang, / ġearu-wierd |
A.3.10 51 |
, / ġearu-wierdiġ guma || and |
þæt |
ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi |
A.3.10 57 |
æst, || wyrmum be·þrungen. / |
Þæt |
wæs ġāra ġō || on godes |
A.3.10 65 |
ra dōm / wuldres wynn-land. || |
Þæt |
him wīġe for·stōd / fæder |
A.3.11 67 |
um / sanges tō lēane. || Næs |
þæt |
sǣne cyning. / Mid Francum iċ |
A.3.11 108 |
an, || þā þe wēl cūðon, / |
þæt |
hīe nǣfre sang || sellan ne |
A.3.11 111 |
e·sīða% || þā sēlostan; / |
þæt |
wæs inn-weorod || Earmanrī |
A.3.11 125 |
Wudĝan and Haman; / ne wǣron |
þæt |
ġe·sīða || þā sǣmestan |
A.3.11 131 |
|| Wudĝa and Hama. / Swā iċ |
þæt |
simle on·fand || on ðǣre f |
A.3.11 132 |
·fand || on ðǣre fēringe, / |
þæt |
sē biþ lēofast || land-bū |
A.3.12 1 |
The Fortunes of Men / / Ful oft |
þæt |
ġe·gangeþ, || mid godes me |
A.3.12 5 |
þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || |
þæt |
þā ġungan limu, / līffæsta |
A.3.12 10 |
dum || winter bringaþ. / Sumum |
þæt |
ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f |
A.3.12 11 |
gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / |
þæt |
sē ende-stæf || earfoþ-mæ |
A.3.13 2 |
e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol |
þæt |
þū dēopost cunne. || Nelle |
A.3.13 41 |
el-torht sunnan ne mōnan; || |
þæt |
him biþ sār on his mōde, / o |
A.3.13 42 |
hit ana wāt, || ne wēneþ |
þæt |
him þæs ed-hwierft cyme. / We |
A.3.13 43 |
ed-hwierft cyme. / Wealdend him |
þæt |
wīte tēode, || sē him mæ |
A.3.13 46 |
ne mannan, / trymman and tyhtan |
þæt |
hē teala cunne, || oþ·þæ |
A.3.13 49 |
ll on þēode ġe·þēon, || |
þæt |
hē wese þrīst-hyċġende. / |
A.3.13 116 |
for·helan þenċeþ; / ne biþ |
þæt |
ġe·dēfe dēaþ, || þonne |
A.3.13 119 |
nyttost, / yfel unnyttost, || |
þæt |
unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen |
A.3.13 133 |
æl-wealda, / rūme rodoras; || |
þæt |
is rīċe god, / self sōþ-cyn |
A.3.13 135 |
d, / sē ūs eall for·ġeaf || |
þæt |
we inn libbaþ, / and eft æt |
A.3.13 137 |
lum wealdeþ / manna% cynne. || |
Þæt |
is metod selfa. / Rǣd sċeall |
A.3.13 149 |
; / hungre hēofeþ, || nealles |
þæt |
hēafe be·windeþ, / ne hūru |
A.3.13 174 |
ġe·tēod; / betere him wǣre |
þæt |
hē brōðor āhte, || bēġe |
A.3.13 176 |
oþþe bēġen beran; || biþ |
þæt |
slīþ-hende dēor. / Ā sċyle |
A.3.13 186 |
mann wearnum tīehþ / earĝne, |
þæt |
hē elne for·lēose, || drū |
A.3.13 193 |
eorðe Abeles blōde. || Næs |
þæt |
ān-dæġe nīþ, / of þām wr |
A.3.13 198 |
|| cūþ wæs wīde siþþan, / |
þæt |
ēċe nīþ ieldum sċōd, || |
A.3.14 11 |
hreðre, || hyċġende mann, / |
þæt |
ġēara ġō, || glēowes cr |
A.3.14 14 |
ste; || cūðon riht sprecan, / |
þæt |
ā friċġende || fīra cynne |
A.3.14 22 |
rēotan || þeġn mōdiġne, / |
þæt |
hē wīsliċ || weorold full- |
A.3.14 27 |
sīn% meaht for·swīþ. / Nis |
þæt |
mannes ġe·met || mold-hrēr |
A.3.14 28 |
ġe·met || mold-hrērendra, / |
þæt |
hē mæġe on hreðre || his |
A.3.14 34 |
e wlite || for·ġiefan wille / |
þæt |
we ēaðe maĝon || up-cund r |
A.3.14 77 |
fīra || þæs frōd leofaþ / |
þæt |
his mæġe ǣ-springe || þur |
A.3.14 79 |
æreþ || gold-torht sunne / on |
þæt |
wanne ġe·nip || under wæte |
A.3.14 91 |
ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is |
þæt |
heorð-weorod%. || Þæt is h |
A.3.14 91 |
is þæt heorð-weorod%. || |
Þæt |
is herġa mǣst, / ēadiġra un |
A.3.14 98 |
sċyle mann ġe·hyċġan || |
þæt |
hē metode hire; / ǣġhwelċ i |
A.3.15 2 |
ē þis lēoht on·wrāh, / and |
þæt |
torhte ġe·teoh, || tillīċ |
A.3.15 16 |
| ne wæs mē on healle gād, / |
þæt |
ðǣr rōf weord rād. || Oft |
A.3.15 17 |
|| Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / |
þæt |
hē on sele sāwe || sinċ-ġ |
A.3.15 70 |
aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē |
þæt |
wyrd ġe·wæf || and ġe·wy |
A.3.15 71 |
| and ġe·wyrht% for·ġeaf, / |
þæt |
iċ grōfe græf || and þæt |
A.3.15 71 |
þæt iċ grōfe græf || and |
þæt |
grymme græf / flēan flǣsċe |
A.3.15 80 |
þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr |
þæt |
ēadiġ ġe·þenċeþ, || h |
A.3.16 12 |
n / aefter dūn-sċrafum. || Is |
þæt |
dēor pandher / be naman hāten |
A.3.16 13 |
r pandher / be naman hāten, || |
þæt |
þe niþþa bearn%, / wīsfæst |
A.3.16 19 |
|| þe hē ġe·æfnan mæġ. / |
Þæt |
is wrǣtliċ dēor, || wundru |
A.3.16 58 |
ānum, / attres ord-fruman. || |
Þæt |
is sē ealda fēond, / þone h |
A.3.16 64 |
en engla, / siĝora sellend. || |
Þæt |
wæs swēte stenċ, / wlitiġ a |
A.3.16 74 |
afta, / uppe ġe niðere.’ || |
Þæt |
is æðele stenċ. |
A.3.17 11 |
d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā |
þæt |
wēnaþ || wǣġ-līðende / þ |
A.3.17 12 |
t wēnaþ || wǣġ-līðende / |
þæt |
hīe on êa-land sum || ēaĝ |
A.3.17 16 |
undes æt ende, / and þonne on |
þæt |
eġ-land || up ġe·wītaþ / c |
A.3.17 25 |
·feleþ || fācnes cræftiġ / |
þæt |
him þā fērend inn || fæst |
A.3.17 32 |
nna þēaw, / dēofla wīse, || |
þæt |
hīe drohtende / þurh dierne m |
A.3.17 35 |
dǣda, / wēmaþ on willan, || |
þæt |
hīe wraðe sēċen, / frōfre |
A.3.17 38 |
wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne |
þæt |
ġe·cnāweþ || of cwic-sūs |
A.3.17 66 |
ne stenċ, / lēasne willan, || |
þæt |
hē biþ leahtrum fāh / wiþ w |
A.3.17 84 |
·sace / wordum and weorcum, || |
þæt |
we wuldor-cyning / ġe·sēon m |
A.3.17 87 |
īlnan tīd || hǣlu sēċan, / |
þæt |
we mid swā lēofne || on lof |
A.3.18 4 |
dorlicne || / || fǣġer, || / |
þæt |
word þe ġe·cwæþ || wuldr |
A.3.18 15 |
| þenden ūs dæġ sċīene, / |
þæt |
swā æðelne || eard-wīca c |
A.3.19 2 |
ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / |
þæt |
hē his sāwle sīþ || selfa |
A.3.19 3 |
īþ || selfa be·wītie, / hū |
þæt |
biþ dēopliċ || þonne sē |
A.3.19 6 |
āwle%. || Lang biþ siþþan / |
þæt |
sē gǣst nimeþ || æt gode |
A.3.19 8 |
wā him on weorolde ǣr / efene |
þæt |
eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte |
A.3.19 32 |
tas / þīne% ġe·þrungon. || |
Þæt |
mē þūhte full oft / þæt w |
A.3.19 33 |
|| Þæt mē þūhte full oft / |
þæt |
wǣre þrītiġ || þūsend w |
A.3.19 41 |
n weorolde || wunian sċolde, / |
þæt |
þū wǣre þurh flǣsċ || a |
A.3.19 78 |
on wēstenne || wildra dēora / |
þæt |
grimmeste, || ðǣr swā god |
A.3.19 79 |
ēah þū wǣre wyrm-cynna || |
þæt |
wierreste, / þonne þū ǣfre |
A.3.19 91 |
liþ || on lime ġe·weaxen, / |
þæt |
þū ne sċyle for ǣġhwelċ |
A.3.19 97 |
r sċrīfe.’ / Firenaþ þus |
þæt |
flǣsċ-hord, || sċeall þon |
A.3.19 103 |
ġēoce oþþe frōfre. / Biþ |
þæt |
hēafod tō·hliden, || handa |
A.3.19 116 |
ĝan% þurh·iteþ || ufan on |
þæt |
hēafod / wyrmum tō wiste, || |
A.3.19 117 |
mum tō wiste, || þonne biþ |
þæt |
werĝe / līċ ā·cōlod || þ |
A.3.19 118 |
t werĝe / līċ ā·cōlod || |
þæt |
hē lange ǣr / weorode mid wǣ |
A.3.19 120 |
es ġiefl, / ǣt on eorðan. || |
Þæt |
mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ |
Guthlac A 18 |
cyning || ċeastrum wealdeþ. / |
Þæt |
sind þā ġe·timbru || þe |
Guthlac A 28 |
nne hēr / gǣst be·gange, || |
þæt |
sē gode mōte, / wamma clǣne, |
Guthlac A 40 |
d || maniġe ā·risene, / swā |
þæt |
ġēara ġō || godes spell-b |
Guthlac A 48 |
olde || wierpe ġe·hyċġan, / |
þæt |
hē ūs fǣġeran || ġe·fē |
Guthlac A 62 |
. / Biþ him eorð-wela || ofer |
þæt |
ēċe līf / hyhta hīehst, || |
Guthlac A 67 |
m || hyġe staðoliaþ, / witon |
þæt |
sē ēðel% || ēċe bīdeþ / |
Guthlac A 72 |
be·mūtad% weorðaþ, / þonne |
þæt |
ġe·ġiernaþ || þā þe hi |
Guthlac A 91 |
witon hira hiht mid drihten. / |
Þæt |
sind þā ġe·costan cempan |
Guthlac A 93 |
eþ. / Maĝon we nū nemnan || |
þæt |
ūs nēah ġe·wearþ / þurh h |
Guthlac A 101 |
iefe sealde / enġel-cunde, || |
þæt |
hē ana on·gann / beorh-seþel |
Guthlac A 106 |
d / hāliġ of heofonum, || sē |
þæt |
hlūtre mōd / on þæs gæstes |
Guthlac A 108 |
de. / Hwæt, we hīerdon oft || |
þæt |
sē hālĝa wer / on þā ǣres |
Guthlac A 113 |
s andġietan || enġel sealde / |
þæt |
him sweðroden || synna lusta |
Guthlac A 126 |
eorold / ūtor lǣtan || þonne |
þæt |
ēċe līf. / Ōðer hine sċyh |
Guthlac A 127 |
līf. / Ōðer hine sċyhte, || |
þæt |
hē sċaðena ġe·mōt / nihte |
Guthlac A 139 |
lǣrde || lenge hū ġeornor, / |
þæt |
him lēofodon || landes wynne |
Guthlac A 151 |
unga / lǣnes līf-welan, || ac |
þæt |
land gode / fæġere ġe·frið |
Guthlac A 157 |
īsdōmes / hlisan healdaþ, || |
þæt |
sē hālĝa þēow / elne ġe· |
Guthlac A 163 |
t on·wrāh / līfes snytru, || |
þæt |
hē his līċ-haman / wynna for |
Guthlac A 192 |
m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon |
þæt |
hē on þām beorĝe || beorn |
Guthlac A 194 |
aman || līeġ for·swelĝan, / |
þæt |
his earfoþu || eall ġe·lum |
Guthlac A 203 |
e / ellen wiþ þām eġesan || |
þæt |
þæs eald-fēondes / sċyldiġ |
Guthlac A 206 |
ðas || tornes fulle, / cwǣdon |
þæt |
him Gūð·lāc || ēac gode |
Guthlac A 224 |
|| cwealmes wȳsċaþ, / willen |
þæt |
him drihten || þurh dēaðes |
Guthlac A 235 |
afum, || swīðe ġe·hēton, / |
þæt |
hē dēaða ġe·dāl || drē |
Guthlac A 239 |
n·ġēan þingode, || cwæþ |
þæt |
hīe ġielpan ne þorfton / dǣ |
Guthlac A 253 |
. || Meċ þæs lȳt twēoþ% / |
þæt |
mē enġel tō || ealle ġe· |
Guthlac A 271 |
eard || māran fundon. / Þū |
þæt |
ġe·hātest || þæt þū h |
Guthlac A 271 |
/ Þū þæt ġe·hātest || |
þæt |
þū hām on ūs% / ġe·ġān |
Guthlac A 277 |
ēor / ana fram ēðele. || Nis |
þæt |
an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi |
Guthlac A 282 |
sēċaþ / māran mæġene, || |
þæt |
þe mann ne ðearf / heandum hr |
Guthlac A 342 |
drihtne || drēoĝan sċolde, / |
þæt |
hine ǣreste || elne be·nām |
Guthlac A 353 |
ges || wynn sweðrode; / woldon |
þæt |
him tō mōde || fore mann-lu |
Guthlac A 354 |
nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || |
þæt |
hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl |
Guthlac A 355 |
e / eft tō ēðle. || Ne wæs |
þæt |
an-ġinn swelċ, / þonne hine |
Guthlac A 358 |
tte || and him ġiefe sealde, / |
þæt |
hine ne meahte || metodes wil |
Guthlac A 364 |
·hāteþ him līfes ræste%, / |
þæt |
hē þæs lāttēowes || lār |
Guthlac A 368 |
de selle / hīersumne hyġe, || |
þæt |
him heortan ġe·þanc / ǣr o |
Guthlac A 370 |
e sīþ || ende ġe·weorðe, / |
þæt |
ġē mec tō wundre || wǣġa |
Guthlac A 389 |
|| þonne his ānes ġe·met, / |
þæt |
hē his līċ-haman || lāde |
Guthlac A 402 |
tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || |
þæt |
him Crīst fore / weoroldlicra |
Guthlac A 408 |
rum grāpum. || Nā god wolde / |
þæt |
sēo sāwol þæs || sār þr |
Guthlac A 410 |
-haman, || lifde sē þe ana / |
þæt |
hīe him mid heandum || hrīn |
Guthlac A 411 |
eandum || hrīnan mosten, / and |
þæt |
friþ wiþ hīe || ġe·frið |
Guthlac A 414 |
im meahte || ofer manna cynn, / |
þæt |
hē fore ēaĝum || eall sċ |
Guthlac A 424 |
īefed wæs || lȳtle hwīle, / |
þæt |
hīe his līċ-haman || lenġ |
Guthlac A 428 |
ofostan / earde on eorðan, || |
þæt |
hē eft ġe·stāh / beorh on b |
Guthlac A 430 |
nornodon, / mǣndon murnende || |
þæt% |
hīe mannes bearn / þrēam ofe |
Guthlac A 440 |
god. / Þūhte him on mōde || |
þæt |
sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre |
Guthlac A 442 |
hēr / fēore ġe·friðode, || |
þæt |
him fēondes hand / æt þām |
Guthlac A 450 |
lēanode / ellen mid ārum, || |
þæt |
hē ana ġe·wann. / Him sē w |
Guthlac A 456 |
ōme, / þā þū ġe·hēte || |
þæt |
þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf |
Guthlac A 468 |
þū þe selfa ġe·sāwe || |
þæt |
wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal |
Guthlac A 470 |
s.’ / Þā wæs ā·gangen || |
þæt |
him god wolde / aefter þrōwun |
Guthlac A 472 |
wunga || þanc ġe·ġieldan / |
þæt |
hē martirhād || mōde ġe· |
Guthlac A 476 |
ed, / sæġde him tō sorĝe || |
þæt |
hīe siġelēase / þone grēna |
Guthlac A 482 |
ā·līefde || lȳtle hwīle, / |
þæt |
ġē min anweald% || āĝan m |
Guthlac A 483 |
nweald% || āĝan mosten; / nē |
þæt |
ġe·þyldum || þiċġan wol |
Guthlac A 485 |
c ierrunga || up ġe·lǣdon, / |
þæt |
iċ of lyfte || landa ġe·ti |
Guthlac A 488 |
ĝe. / Setton mē on ed-wīt || |
þæt |
iċ ēaðe for·bær / rūme re |
Guthlac A 499 |
ġæþ on þā ġuĝuþe, || |
þæt |
sē gǣst lufaþ / ansīen and |
Guthlac A 505 |
| ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / |
Þæt |
ġē ne sċīraþ, || ac ġē |
Guthlac A 509 |
renum, || frōfre ne wēnaþ, / |
þæt |
ġē wræcsīða || wierpe ġ |
Guthlac A 517 |
his / wītum weolde%. || Hwæt, |
þæt |
wundra sum / mannum þūhte, || |
Guthlac A 518 |
wundra sum / mannum þūhte, || |
þæt |
hē mā wolde / āfrum on·fēn |
Guthlac A 520 |
gæstas / hrīnan lēton || and |
þæt |
hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ |
Guthlac A 521 |
æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs |
þæt |
ġīen māra, || þæt hē mi |
Guthlac A 521 |
. / Wæs þæt ġīen māra, || |
þæt |
hē middan-ġeard / selfa ġe· |
Guthlac A 526 |
. / For·þon is nū ārliċ || |
þæt |
we ǣfæstra / dǣde dēmen, || |
Guthlac A 532 |
seċġan / eall aefter orde, || |
þæt |
hē on elne ā·drēah: / þone |
Guthlac A 537 |
wīde / ġond middan-ġeard || |
þæt |
his mōd ġe·þeah / on godes |
Guthlac A 542 |
wēl / þæs% mund-boran || þe |
þæt |
mōd% ġe·hēold, / þæt him |
Guthlac A 543 |
þe þæt mōd% ġe·hēold, / |
þæt |
him ne ġe·twēode || trēow |
Guthlac A 552 |
/ Ġeorne hīe on·ġēaton || |
þæt |
hine god wolde / nerġan wiþ n |
Guthlac A 562 |
innaþ / inn-gang ǣrest || on |
þæt |
atole hūs, / niðer under næs |
Guthlac A 571 |
nċan, || swīðe ġe·hēton / |
þæt |
hē on þone grimman gryre || |
Guthlac A 594 |
n wille, / weoroda wealdend, || |
þæt |
ġē his wer-genġan / on þone |
Guthlac A 596 |
ðan līeġ || lǣdan mōton. / |
Þæt |
is on ġe·wealdum || wuldor- |
Guthlac A 612 |
rtan || heofon-rīċes weard. / |
Þæt |
ēow ǣfre ne biþ || ufan ā |
Guthlac A 613 |
·līefed / lēohtes lissum, || |
þæt |
ġē lof mōten / drihtne seċ |
Guthlac A 628 |
fangne, || fēores or-wēnan, / |
þæt |
ġē blindnesse || bōte fund |
Guthlac A 637 |
wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ |
þæt |
ġe·līefe || on līf-fruman |
Guthlac A 639 |
aldan || ealra ġe·sċeafta, / |
þæt |
hē mec for miltsum || and m |
Guthlac A 648 |
eandum || heofon and eorðan, / |
þæt |
ġē mec mid nīðum || nǣfr |
Guthlac A 664 |
oldon%, || wiðer-hyċġende, / |
þæt |
ġē sċieppende || sċoldon |
Guthlac A 667 |
dend || wrāðe be·sencte / on |
þæt |
swearte sūsl, || ðǣr ēow |
Guthlac A 671 |
sċeall / wesan wīde-feorh, || |
þæt |
ġē wǣrnesse / bryne-wielm h |
Guthlac A 674 |
nan, || wuldre be·sċierede, / |
þæt |
ġē mec synfulle || mid sear |
Guthlac A 689 |
cempan / lǣdan lim-hālne, || |
þæt |
sē lēofosta / gǣst ġe·ġea |
Guthlac A 704 |
hēt / snūde ġe·seċġan, || |
þæt |
ġē him sāra ġe·hwelċ / he |
Guthlac A 712 |
|| hider on·sende, / ġe·seah |
þæt |
ġē on eorðan || fore æfst |
Guthlac A 714 |
-genġan || wīte leġdon. / Is |
þæt |
min brōðor, || mec his bisi |
Guthlac A 715 |
his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ |
þæt |
ġe·fremme, || ðǣr sē fr |
Guthlac A 718 |
, || nū iċ his helpan mōt, / |
þæt |
ġē min ansīen || oft sċē |
Guthlac A 739 |
|| ġēoce ġe·fǣġon. / Swā |
þæt |
milde mōd || wiþ mann-cynne |
Guthlac A 763 |
ġeard. / Wile% sē wealdend || |
þæt |
we wīsdōm ā / snytrum swelġ |
Guthlac A 764 |
sdōm ā / snytrum swelġen, || |
þæt |
his sōþ fore ūs / on his ġi |
Guthlac A 769 |
s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis |
þæt |
hūru lǣsost || þæt sēo l |
Guthlac A 769 |
e. / Nis þæt hūru lǣsost || |
þæt |
sēo lufu cȳðeþ, / þonne h |
Guthlac A 796 |
īfes, / hāmes on hīehþu. || |
Þæt |
bēoþ hūsel-weras, / cempan |
Guthlac A 811 |
healdaþ sōþ and riht. / Him |
þæt |
ne hrēoweþ || aefter hin-ga |
Guthlac B 819 |
on libbendra || landes wynne. / |
Þæt |
is wīde cūþ || wera cnēor |
Guthlac B 845 |
. || Hīe tō ǣr ā·þrēat / |
þæt |
hīe wealdendes || willan lǣ |
Guthlac B 851 |
earu || dēað-berende ġiefl / |
þæt |
þā sīn-hīewan || tō swyl |
Guthlac B 868 |
ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / |
þæt |
hē be·būĝan mæġe || þo |
Guthlac B 870 |
eaf, / byrelode brȳd ġung; || |
þæt |
him bām ġe·sċōd / on þām |
Guthlac B 904 |
und latu / earmra gǣsta, || ne |
þæt |
anbid lang, / þæt þā wrōht |
Guthlac B 905 |
sta, || ne þæt anbid lang, / |
þæt |
þā wrōht-smiðas || wōp |
Guthlac B 924 |
fre. || Nǣniġ furðum wæs, / |
þæt |
hē ǣwisċ-mōd || eft sīð |
Guthlac B 931 |
e æl-mehtiġ, || unnan wolde / |
þæt |
hē blǣdes hēr || brūcan m |
Guthlac B 947 |
ra lēasne || lang-frist ofer |
þæt |
/ wunian lēton, || þe him on |
Guthlac B 957 |
n, / sārum ġe·sōhte. || Hē |
þæt |
sōþ ġe·cnēow / þæt hine |
Guthlac B 958 |
| Hē þæt sōþ ġe·cnēow / |
þæt |
hine æl-mehtiġ || ufan nēo |
Guthlac B 971 |
nipu. || Wæs nēah sēo tīd / |
þæt |
hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan |
Guthlac B 1008 |
rihten / ādl-wēriġne; || him |
þæt |
inn ġe·fēoll / hefiġ æt he |
Guthlac B 1017 |
| Is mē on wēne ġe·þuht, / |
þæt |
þe untrymnes || ādle gangum |
Guthlac B 1019 |
e, / sār-bennum ġe·sōht. || |
Þæt |
mē sorĝna% is / hātost on hr |
Guthlac B 1027 |
eaf: / ‘Iċ wille seċġan || |
þæt |
mē sār ġe·hrān, / wærc in |
Guthlac B 1036 |
n niht / frist-ġe·mearces, || |
þæt |
min feorh heonan / on þisse ea |
Guthlac B 1049 |
/ siþþan hē ġe·hīerde || |
þæt |
sē hālĝa wæs / forþ-sīðe |
Guthlac B 1076 |
re, / lufena and lissa. || Mīn |
þæt |
lēofe bearn, / ne bēo þū on |
Guthlac B 1080 |
sēon siĝora frēan, || min |
þæt |
swǣse bearn. / Nis mē wracu n |
Guthlac B 1081 |
is mē wracu ne ġe·winn, || |
þæt |
iċ wuldres god / sēċe sweġe |
Guthlac B 1124 |
Him wæs sōðra ġe·þūht / |
þæt |
hit ufancundes || engles wǣr |
Guthlac B 1127 |
r, / wera ofer eorðan. || Him |
þæt |
wundra mǣst / ġe·sewen þūh |
Guthlac B 1128 |
mǣst / ġe·sewen þūhte, || |
þæt |
swelċ snytru-cræft% / ǣnġes |
Guthlac B 1160 |
ahte, / sprǣċe ā·hebban, || |
þæt |
him on spellum ġe·cȳðde, / |
Guthlac B 1166 |
oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn |
þæt |
swǣse bearn, || nis nū swī |
Guthlac B 1168 |
dōĝor / nīed-ġe·dāles, || |
þæt |
þū þā nīehstan sċealt / o |
Guthlac B 1179 |
e·dāl. || Fys% aefter þon / |
þæt |
þū ġe·seċġe || sweostor |
Guthlac B 1183 |
ġe·cȳþ / wordum mīnum, || |
þæt |
iċ mē wearnode / hire ansīen |
Guthlac B 1186 |
īfe, || for þȳ iċ wilnode / |
þæt |
wit unc eft || on þām ēċa |
Guthlac B 1193 |
glum. || þū hire ēac saĝa / |
þæt |
hēo þis bān-fæt || beorĝ |
Guthlac B 1200 |
ow / frēan feorh-ġe·dāl, || |
þæt |
hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ |
Guthlac B 1205 |
ynnes, || þurh gǣsta weard, / |
þæt |
þū hyġe-sorĝe || heortan |
Guthlac B 1232 |
tan þē nū-þā, / þȳ læs |
þæt |
wundrodon || weras and idesa, |
Guthlac B 1251 |
n fold-weġe || fīra cynnes, / |
þæt |
mē ne meahte || manna ǣniġ |
Guthlac B 1258 |
īnre, / and ġe·fērsċype || |
þæt |
wit fyrn mid unc / lange lǣsta |
Guthlac B 1290 |
|| Wæs sē lēohta glǣm / ymb |
þæt |
hālġe hūs, || heofonliċ c |
Guthlac B 1295 |
wum ġe·sīðe: || ‘Tid is |
þæt |
þū fere, / and þā ǣrendu | |
Guthlac B 1309 |
n, / bēama beorhtost. || Eall |
þæt |
bēacen wæs / ymb þæt hālġ |
Guthlac B 1310 |
| Eall þæt bēacen wæs / ymb |
þæt |
hālġe hūs, || heofonliċ l |
Guthlac B 1325 |
em aefter breahtme. || Bifode |
þæt |
ēa-land, / fold-wang on·þran |
Guthlac B 1328 |
tlīċe / beorn unhyġðiġ, || |
þæt |
hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he |
Guthlac B 1333 |
/ ġe·hlǣsted tō hȳðe, || |
þæt |
sē hærn-flota / aefter sund-p |
Guthlac B 1347 |
·gōl / wine-þearfende || and |
þæt |
word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi |
Guthlac B 1351 |
ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || |
Þæt |
wāt sē þe sċeall / ā·swǣ |
Guthlac B 1371 |
hte || and þē seċġan hēt / |
þæt |
ġit ā mosten || on þām ē |
Guthlac B 1376 |
þā hē wæs% sīðes fūs, / |
þæt |
þū his līċ-haman, || lēo |
A.3.20 10 |
r || swā hire selfre þinġ, / |
þæt |
hēo ġearulīċe || on·ġie |
A.3.20 11 |
ulīċe || on·ġieten hæfde / |
þæt |
hēo ēacen wæs; || ǣfre ne |
A.3.20 12 |
ste ġe·þenċan, || hū ymb |
þæt |
sċolde. / Þæs ofer·ēode, | |
A.3.20 14 |
e, || þisses swā mæġ. / Wē |
þæt |
Mǣþ·hilde || maniġe ġe· |
A.3.20 16 |
rundlēase || Ġeates friġe, / |
þæt |
hīe sēo sorh-lufu || slǣp |
A.3.20 19 |
tiġ wintra / Mǣringa burg; || |
þæt |
wæs maniĝum cūþ. / Þæs of |
A.3.20 23 |
wīde folc / Gotena rīċes. || |
Þæt |
wæs grimm cyning. / Sæt secg |
A.3.20 26 |
num, || wȳsċte ġe·nēahhe / |
þæt |
þæs cyne-rīċes || ofer·c |
A.3.20 30 |
sweorceþ, || selfum þynceþ / |
þæt |
sīe endelēas || earfoþa% d |
A.3.20 31 |
æġ þonne ġe·þenċan, || |
þæt |
ġond þās weorold / wītiġ d |
A.3.20 35 |
e blǣd, || sumum weana dæl. / |
Þæt |
iċ be mē selfum || seċġan |
A.3.20 36 |
mē selfum || seċġan wille, / |
þæt |
iċ hwīle wæs || Hedeninga |
A.3.20 41 |
mann || land-riht ġe·þeah, / |
þæt |
mē eorla hleo || ǣr ġe·se |
A.3.21 5 |
|| iċ on ōðerre. / Fæst is |
þæt |
eġland, || fenne be·worpen. |
A.3.21 18 |
elp / bireþ wulf tō wuda. || / |
þæt |
man ēaðe tō·slīteþ || |
A.3.22.1 2 |
d þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
þæt |
mæġe ā·seċġan, || hwā |
A.3.22.11 6 |
re. || Iċ þæs nāwiht wāt / |
þæt |
hēo swā ġe·mǣde, || mōd |
A.3.22.15 16 |
ðes on ġe·rūman, || (nele |
þæt |
rǣd tele), / ac iċ sċeall fr |
A.3.22.16 7 |
maþ, / willaþ oþ·ferĝan || |
þæt |
iċ friðian sċeall. / Iċ him |
A.3.22.16 8 |
iċ friðian sċeall. / Iċ him |
þæt |
for·stande, || ġif min steo |
A.3.22.17 5 |
māre / fylle mīnre. || Frēa% |
þæt |
be·healdeþ, / hū mē of hrif |
A.3.22.17 11 |
um dēore; / menn ġe·munan || |
þæt |
mē þurh mūþ fareþ. |
Riddles 20 18 |
ged. || Ic me wenan ne þearf / |
þæt |
me bearn wræce || on bonan f |
Riddles 20 26 |
de / minum þeodne on þonc, || |
þæt |
ic þolian sceal / bearngestreo |
A.3.22.21 14 |
weard. || Fealleþ on sīdan / |
þæt |
iċ tōðum tere, || ġif mē |
A.3.22.21 15 |
a þeġnaþ / hinde-weardre, || |
þæt |
biþ hālford min. |
A.3.22.22 19 |
an mid / fram stæðe hēam, || |
þæt |
hīe stōpon up / on ōðerne, |
A.3.22.23 5 |
om eall-ġearu / þæt iċ mē |
þæt |
feorh-bealu || feorr ā·swā |
A.3.22.23 6 |
mē sē wealdend, || sē mē |
þæt |
wīte ġe·sċōp, / liðu for |
A.3.22.23 9 |
·blanden, / eall-felo ātor || |
þæt |
iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan |
A.3.22.23 11 |
na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || |
þæt |
iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h |
A.3.22.23 12 |
priċe, / ġif hine hrīneþ || |
þæt |
mē of hrife flēoġeþ, / þæ |
A.3.22.23 13 |
æt mē of hrife flēoġeþ, / |
þæt |
þone mān-drinc || mæġene |
A.3.22.25 7 |
ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || |
þæt |
hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ |
A.3.22.25 11 |
īf wunden-locc. || Wǣt biþ |
þæt |
ēaġe. |
A.3.22.27 9 |
hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna |
þæt |
on·findeþ, || sē þe mec f |
A.3.22.27 11 |
isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / |
þæt |
hē hryċġe sċeall || hrūs |
A.3.22.3 15 |
leġde, / bende and clamme, || |
þæt |
iċ on·būĝan ne mōt / of þ |
A.3.22.3 23 |
·blanden, || ōðer fēreþ, / |
þæt |
hīe ġe·mittaþ || mearc-la |
A.3.22.3 31 |
rimman tīd, || gǣsta fulne, / |
þæt |
hē sċyle rīċe || be·rofe |
A.3.22.3 35 |
-weġ. || Hwā ġe·stilleþ |
þæt? |
/ Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
A.3.22.3 36 |
/ Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
þæt |
mē on bæce rīdeþ / wann wǣ |
A.3.22.3 57 |
oĝan, / farende flān. || Fēa |
þæt |
ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ |
A.3.22.3 65 |
/ and mē on% hryċġ hlade || |
þæt |
iċ habban sċeall, / meahtum |
Riddles 30a 6 |
as || sendað æfter hondum, / |
þæt |
mec weras ond wif || wlonce c |
A.3.22.33 10 |
% cynnes / þæs dēorestan, || |
þæt |
is dohtor min / ēacen up liden |
A.3.22.33 11 |
min / ēacen up liden, || swā |
þæt |
is ieldum cūþ, / fīrum on fo |
A.3.22.33 12 |
um cūþ, / fīrum on folce, || |
þæt |
sēo on foldan sċeall / on eal |
A.3.22.34 2 |
seah || on wera burgum, / sēo |
þæt |
feoh fēdeþ. || Hafaþ fela |
A.3.22.36 9 |
/ For flōd-weĝas; || ne wæs |
þæt |
nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs |
A.3.22.36 13 |
anst, / tō ġe·seċġanne, || |
þæt |
we sōþ witan, / hū ðǣre wi |
A.3.22.37 4 |
and miċel hæfde / ġe·fēred |
þæt% |
hit felde, || flēah þurh hi |
A.3.22.39 1 |
s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || |
þæt |
sēo wiht sīe / mid mann-cynne |
A.3.22.39 14 |
, || ac ġe·writu seċġaþ / |
þæt |
sēo sīe earmost || ealra wi |
A.3.22.39 24 |
, / wōh wyrda ġe·sċeapu; || |
þæt |
is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe |
A.3.22.4 4 |
d brecan, || breahtme cȳðan / |
þæt |
mē hāl-swrīðan || hālfor |
A.3.22.4 10 |
num, / med-wīsum menn, || mē |
þæt |
selfe, / ðǣr wiht wīte || an |
A.3.22.40 9 |
wæċċende || wunian lange, / |
þæt |
iċ ne slǣpe || siþþan ǣf |
Riddles 40 10 |
ec wæccende || wunian longe, / |
þæt |
ic ne slepe || siþþan æfre |
A.3.22.40 16 |
/ Iċ eom tō þon blēaþ, || |
þæt |
mec bealdlīċe / mæġ ġearu |
Riddles 40 17 |
pe. / Ic eom to þon bleað, || |
þæt |
mec bealdlice mæg / gearu gong |
A.3.22.40 32 |
m || þonne þis fenn swearte / |
þæt |
hēr yfele || adelan stinċe |
Riddles 40 33 |
om || þonne þis fen swearte / |
þæt |
her yfle || adelan stinceð. / |
A.3.22.40 35 |
fæder || lǣrde æt frymþe, / |
þæt |
iċ þā mid rihte || reċċa |
Riddles 40 36 |
fæder || lærde æt frymþe, / |
þæt |
ic þa mid ryhte || reccan mo |
A.3.22.40 69 |
zefferus, || sē swifta wind, / |
þæt |
swā framlīċe mæġ || fēr |
Riddles 40 71 |
zefferus, || se swifta wind, / |
þæt |
swa fromlice mæg || feran æ |
A.3.22.40 91 |
htum, / ġe·þēon þrymme, || |
þæt |
iċ on·þunian%, ne sċeall. |
Riddles 40 95 |
meahtum, / geþeon þrymme, || |
þæt |
ic onþunian ne sceal. / Mara i |
A.3.22.40 103 |
tlīċe || weaxaþ on heafde / |
þæt |
mē on ġe·sċieldrum || sċ |
Riddles 40 107 |
rætlice || weaxað on heafde / |
þæt |
me on gescyldrum || scinan mo |
A.3.22.40 108 |
wan wrōtende || wynnum lifde / |
þæt |
hē. || |
Riddles 40 113 |
/ won wrotende || wynnum lifde / |
þæt |
he || |
A.3.22.41 2 |
# Riddles 41 / / ed·nīewu; || / |
þæt |
is mōdor || maniġra cynna, / |
A.3.22.41 8 |
en || þæs þā bearn dōþ. / |
Þæt |
is tō ġe·þenċanne || þ |
A.3.22.43 11 |
esan / brōðor ōðrum; || him |
þæt |
bām sċieðeþ, / þonne hīe |
A.3.22.44 5 |
l / ofer cnēo hefeþ, || wile |
þæt |
cūðe hol / mid his hangellan |
A.3.22.44 7 |
s hangellan || heafde grētan / |
þæt |
hē efen-lang% ǣr || oft ġe |
A.3.22.45 3 |
unian, || þecene hebban; / on |
þæt |
bānlēase || brȳd grāpode, |
A.3.22.47 1 |
7 / / Moþþe word frǣt. || Mē |
þæt |
þūhte / wrætlicu wyrd, || þ |
A.3.22.47 2 |
e / wrætlicu wyrd, || þā iċ |
þæt |
wunder ġe·fræġn, / þæt s |
A.3.22.47 3 |
ċ þæt wunder ġe·fræġn, / |
þæt |
sē wyrm for·swealg || wera |
A.3.22.49 8 |
, / cyningas and cwēne. || Iċ |
þæt |
cynn nū ġīen / nemnan ne wil |
A.3.22.49 10 |
ā / and tō duĝuþum dōþ || |
þæt |
sē dumba hēr, / eorp unwita, |
A.3.22.5 5 |
feohtan. || Frōfre ne wēne, / |
þæt |
mē% ġōc cyme || gūð-ġe |
A.3.22.53 2 |
hlīfian, / tānum torhtne. || |
Þæt |
trēow wæs on wynne, / wudu we |
A.3.22.54 11 |
n on·gann / under ġyrdelse || |
þæt |
oft gode menn / ferhþum frēo |
A.3.22.55 12 |
ānne, / wulf-hēafod-trēo, || |
þæt |
oft wǣpen ā·bæd / his mann- |
A.3.23 2 |
, / mīnre selfre sīþ. || Iċ |
þæt |
seċġan mæġ, / hwæt iċ ier |
A.3.23 11 |
nre wēa-þearfe. / On·gunnon |
þæt |
þæs mannes || māĝas hyċ |
A.3.23 12 |
/ þurh dierne ġe·þōht, || |
þæt |
hīe tō·dǣlden unc, / þæt |
A.3.23 13 |
þæt hīe tō·dǣlden unc, / |
þæt |
wit ġe·wīdost || on weorol |
A.3.23 22 |
ru || full oft wit bēotodon / |
þæt |
unc ne ġe·dǣlde || nemne d |
A.3.23 23 |
ana / āwiht elles: || eft is |
þæt |
on·hworfen, / is nū || swā h |
A.3.23 47 |
fāh / feorres folc-landes, || |
þæt |
min frēond siteþ / under stā |
A.3.24 1 |
# The Judgment Day I / / |
þæt |
ġe·limpan sċeall, || þæt |
A.3.24 8 |
nnes / land mid līeġe. || Nis |
þæt |
lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ |
A.3.24 17 |
e·swīcaþ || synna weardas, / |
þæt |
hīe mid þȳ hēape || helle |
A.3.24 23 |
|| and hit is innan hāt; / nis |
þæt |
betliċ bold%, || ac ðǣr is |
A.3.24 31 |
, || oþþe þæs fela cunne, / |
þæt |
ǣfre mæġe heofona || hīeh |
A.3.24 35 |
|| Sċeal sē dæġ weorðan / |
þæt |
we forþ beraþ || firena ġe |
A.3.24 36 |
ēawas and ġe·þōhtas; || |
þæt |
biþ þearliċ ġe·mōt, / hea |
A.3.24 47 |
iċ ā wille / lēode lǣran || |
þæt |
hīe lof godes / herġan on hī |
A.3.24 69 |
pan ðearf / synfull sāwol, || |
þæt |
hire sīe sweġel on·ġēan, |
A.3.24 73 |
r hit hine inn fealleþ. / Hē |
þæt |
þonne on·findeþ, || þonne |
A.3.24 75 |
·cȳðeþ, / þæt hē biþ on |
þæt |
wynstre weorod || wiers ġe· |
A.3.24 77 |
/ leahtra ā·līesed. || Lȳt |
þæt |
ġe·þenċeþ, / sē þe him w |
A.3.24 85 |
ge || miċele drēoĝeþ; / him |
þæt |
þonne ġe·lēanaþ || līfe |
A.3.24 92 |
·ġēanes, || gǣsta ealdor. / |
Þæt |
is siġe-drihten || þe þone |
A.3.24 98 |
hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere |
þæt |
ġe·gangeþ, || þēah þe h |
A.3.24 99 |
·þeaht, / līċ mid lāme, || |
þæt |
hit sċeall līfe on·fōn, / f |
A.3.24 103 |
od tō þām sīðe. || Sōþ |
þæt |
wile cȳðan%, / þonne we ūs |
A.3.24 110 |
/ ne bīeman ā·blāweþ, || |
þæt |
ne sīe sēo beorhte stefn / of |
A.3.24 113 |
bifiaþ / for þām ǣrende || |
þæt |
hē tō ūs eallum wāt. / On· |
A.3.24 115 |
| cūþ sċeall ġe·weorðan / |
þæt |
iċ ġe·wǣġan ne mæġ || |
A.3.25 13 |
mearcenne || metodes willan, / |
þæt |
iċ þe ġe·þēo || þinga |
A.3.25 29 |
/ hæbbe iċ þonne þearfe || |
þæt |
iċ þīne sē·þeah, / hālġ |
A.3.25 32 |
ġe·sēo and ġe·sēċe, || |
þæt |
mē siþþan ðǣr / unne ārf |
A.3.25 38 |
eċ, / forhte fore-þancas, || |
þæt |
hēo fæstlīċe / stande ġe· |
A.3.25 42 |
sse weorolde, || nū iċ wāt |
þæt |
iċ sċeall, / full unfȳr faca |
A.3.25 74 |
l, / gǣst ġearwian || and mē |
þæt |
eall for gode þolian / blīðe |
A.3.25 81 |
ǣron / miċele fore mannum, || |
þæt |
iċ martirdōm / dēopne ā·dr |
A.3.25 85 |
lamp / iermþu ofer eorðan, || |
þæt |
iċ ā þolode / ġēara ġe·h |
A.3.25 94 |
eċaþ his iermþu || and hē |
þæt |
eall þolaþ, / sār-cwide seċ |
A.3.25 109 |
en min, / mehtiġ mund-bora. || |
Þæt |
iċ eom mōde [s]eoc, / bitere |
A.3.25 117 |
iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ |
þæt |
sēlost%, || þonne mann him |
A.3.25 118 |
ne mæġ / wyrd on·wendan, || |
þæt |
hē þonne wēl þolie. |
A.3.26 12 |
|| siġe-bearn godes / ǣnne on |
þæt |
eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr |
A.3.26 13 |
ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / |
þæt |
hine ġe·hȳdon || hæleþ I |
A.3.26 14 |
don || hæleþ Iudea; / wendan |
þæt |
hē on þām beorĝe || bīda |
A.3.26 19 |
|| hǣlendes burh. / Open wæs |
þæt |
eorð-ærn, || æðelinges l |
A.3.26 28 |
ne sīþ || sendan wolde, || / |
þæt |
hē mē ġe·soht[...] || sie |
A.3.26 43 |
eċċan þrungon, / hwelċ hira |
þæt |
siġe-bearn || ġe·sēon mō |
A.3.26 60 |
anc sīe, || þēoden ūser, / |
þæt |
þū ūs[]iġe || sēċan wol |
A.3.26 66 |
unden || under bealu-clammum, / |
þæt |
hē þȳ īeþ ne mæġe || e |
A.3.26 68 |
ordes || hyldu ġe·līefeþ, / |
þæt |
hine of þām bendum || biċ |
A.3.26 73 |
and heoru-sċeorp, || ā iċ |
þæt |
hēold nū ġīet, / and þū m |
A.3.26 75 |
ðdest, || cyne-þrymma wynn, / |
þæt |
þū mund-bora || mīnum wǣr |
A.3.26 79 |
on þīnum worde snotor. || / |
Þæt |
þū ġe·cȳðdest% || þā |
A.3.26 85 |
ing ā·cendest, || þā þū |
þæt |
ċild tō ūs / brōhtest on Be |
A.3.26 109 |
|| þū eart drihten Crīst, / |
þæt |
þū ūs ġe·mildsie, || man |
A.3.27 3 |
ġdiġ wer, || rūme heortan; / |
þæt |
him biþ for weorolde || weor |
A.3.27 6 |
endan / līeġ ā·dwǣsċe, || |
þæt |
hē lenġ ne mæġ / blāc byrn |
A.3.28 5 |
te, || būtan iċ wēne þus, / |
þæt |
ðǣr sċreoda wǣre || ġe· |
A.3.28 7 |
hun[]ā || searu-hæbbendra; / |
þæt |
eall for·nam || ȳþ%[] / wrā |
A.3.3 33 |
ēte || þurh hleoðor-cwidas / |
þæt |
þū hira fram-cynn || on fyr |
A.3.3 34 |
fyrn-daĝum / īeċan wolde, || |
þæt |
hit aefter him / on cyne-rīċe |
A.3.3 36 |
wurde, / īeċed on eorðan, || |
þæt |
swā unrīme, / hād tō hebban |
A.3.3 40 |
r, / ȳðe ġond êar-grund, || |
þæt |
swā unrīme / ymb wintra hwear |
A.3.3 46 |
folca || ġe·freġen habban / |
þæt |
þū ana eart || ēċe drihte |
A.3.3 57 |
fon-beorht, || hātan fȳres, / |
þæt |
sē bitera bryne || beorĝan |
A.3.3 102 |
htnes be·bod || druĝon hīe |
þæt |
lange. / And þeċ, Crīst cyni |
A.3.3 128 |
caþ. || Witon eald-ġe·cynd / |
þæt |
ǣr ġe·sċōp || ēċe drih |
A.3.3 137 |
ld-hyhte / of clife clǣnum. || |
Þæt |
ūs sē cyning ġe·sċōp / ma |
A.3.3 162 |
.’ || Breahtmum hwurfon / ymb |
þæt |
hāte hūs || hǣðne lēode, |
A.3.3 163 |
hūs || hǣðne lēode, / þā |
þæt |
on·ġēaton || godes andsaca |
A.3.3 164 |
n·ġēaton || godes andsacan / |
þæt |
hīe ne meahton, || ne metod |
A.3.3 167 |
t meahte, / eorl ācol-mōd, || |
þæt |
hē ofer his ealdre ġe·stō |
A.3.3 170 |
inne), / gram-hyġdiġ guma: || |
‘Þæt |
iċ ġeare wiste, / þæt we [I |
A.3.3 171 |
|| ‘Þæt iċ ġeare wiste, / |
þæt |
we [III] hæfdon, || þēoda |
A.3.3 181 |
e gangan / an-hyġdiġ eorl, || |
þæt |
hē ofer þām āde ġe·stō |
A.3.3 184 |
æt-gangan. / Ne for·hoĝodon |
þæt |
þā hālĝan, || siþþan h |
A.3.31.2 4 |
ǣniġ wæs / manna cynnes, || |
þæt |
mīnne ðǣr || / on ānade || |
A.3.31.2 8 |
ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / |
þæt |
iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
A.3.31.2 10 |
s sprecan, / wordum wrixlan. || |
Þæt |
is wundres dæl, / on sefan sea |
A.3.31.2 14 |
od, / þingum ġe·þīedan, || |
þæt |
iċ wiþ þē sċolde / for unc |
A.3.32 12 |
ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / |
þæt |
þū ðǣr tīrfæste || trē |
A.3.32 14 |
|| sē þisne bēam ā·grōf / |
þæt |
þū sinċ-hroden || self ġe |
A.3.32 21 |
selfa þē / lustum lǣran%, || |
þæt |
þū laĝu drēfde, / siþþan |
A.3.32 27 |
ðel, / on·site sǣ-nacan, || |
þæt |
þū sūþ heonan / ofer mere-l |
A.3.32 29 |
mere-lāde || mannan findest, / |
þæt |
sē þēoden is || þīn on w |
A.3.32 51 |
nd //D// || āðe be·nemnan, / |
þæt |
hē þā wǣre || and þā wi |
A.3.33 24 |
|| //M// drēama full, / oþ· |
þæt |
þæt on·wende || wyrd sēo |
A.3.33 41 |
wǣron, / hāt on hreðere. || |
þæt |
wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn |
A.3.33 48 |
on. / þonne is [] || / []re; || |
þæt |
is cyneliċ þinġ, / hūse [] |
A.3.34.67 5 |
/ [] wīsdōme. || Wundor mē |
þæt |
/ [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē |
A.3.34.67 13 |
aþ / eorðan sċēatas. || Iċ |
þæt |
oft ġe·seah / golde ġe·ġie |
A.3.34.72 10 |
þæt iċ wæs ieldra || and |
þæt |
ān for·lēt / sweartum hīerd |
A.3.34.73 6 |
edon mec of earde, / ġe·dydon |
þæt |
iċ sċolde || wiþ ġe·sċe |
A.3.34.73 23 |
on hæfte. || Cūþ is wīde / |
þæt |
iċ þrīstra% sum || þēofe |
A.3.34.73 26 |
-fæsten / forðweard brece, || |
þæt |
ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr |
Riddles 80 6 |
elu sy. / Hæbbe me on bosme || |
þæt |
on bearwe geweox. / Hwilum ic o |
A.3.34.81 11 |
on% þȳrel-wambne || and iċ |
þæt |
[]ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf |
A.3.34.84 12 |
des bearn, || þurh []ed, / and |
þæt |
hīehste mæġe[]es gæ[] || |
A.3.34.84 33 |
bearn || ēaĝum sāwe, / swā |
þæt |
wuldor wifeþ, || weorold-bea |
A.3.34.84 42 |
teĝod, || ġond wer-þēode, / |
þæt |
wāfiaþ || weras ofer eorða |
A.3.34.84 43 |
fiaþ || weras ofer eorðan, / |
þæt |
maĝon miċele || []sċeafte. |
A.3.34.91 3 |
fēole. / Oft iċ be·gīne || |
þæt |
mē on·ġēan sticaþ, / þonn |
A.3.34.91 6 |
ȳrel, / forþ ā·sċūfan || |
þæt |
mīnes frēan / mōd //W// fri |
A.3.34.93 24 |
āĝlǣċa || ealle þolie, / |
þæt |
[]e bord biton. || Nū iċ bl |
A.3.34.93 26 |
wætere, || w[]b[]be·fæðme / |
þæt |
mec inn fealleþ || ufan ðǣ |
A.3.4 9 |
|| foldan stencum. / Ǣnliċ is |
þæt |
īeġ-land, || æðele sē wy |
A.3.4 13 |
wynn, || heofon-rīċes duru. / |
Þæt |
is wynsum wang, || wealdas gr |
A.3.4 20 |
aþ / ēadiġ and ansund. || Is |
þæt |
æðele land / blōstmum ġe·b |
A.3.4 28 |
m, || wynnum ġe·blōwen. / Is |
þæt |
torhte land || twelfum hīerr |
A.3.4 68 |
/ þrāĝum þrymlīċe. || Is |
þæt |
þēodnes ġe·bod, / þætte t |
A.3.4 69 |
bod, / þætte twelf sīðum || |
þæt |
tīrfæste / land ġeond·lāce |
A.3.4 82 |
ċ / wunaþ ġond wynn-land; || |
þæt |
on·wended ne biþ / ǣfre tō |
A.3.4 148 |
d is / bearwes be·genġan%, || |
þæt |
hē ðǣr brūcan mōt / wanges |
A.3.4 168 |
·sċūfeþ sċearplīċe, || |
þæt |
hē on sċade weardaþ, / on wu |
A.3.4 177 |
ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / |
þæt |
sē ana is || ealra bēama / on |
A.3.4 190 |
ian. || Biþ him nīed miċel / |
þæt |
hē þā ieldu || ofstum mōt |
A.3.4 200 |
. || Þǣr hē self bireþ / on |
þæt |
trēow innan || torhte frætw |
A.3.4 235 |
|| Þonne on sċæde weaxeþ, / |
þæt |
hē ǣrest biþ || swelċe ea |
A.3.4 237 |
ġīen / wrīdaþ on wynnum, || |
þæt |
hē biþ wæstmum ġe·līċ / |
A.3.4 255 |
ceþ weorold-ġe·strēon, || |
þæt |
þā wæstmas bēoþ / þurh ā |
A.3.4 268 |
his / līċ liðu-cræftiġ, || |
þæt |
ǣr līeġ for·nam, / samnaþ, |
A.3.4 273 |
|| eft æt·samne, / and þonne |
þæt |
wæl-rēaf || wyrtum be·teld |
A.3.4 293 |
mb þā brēost foran. / Is him |
þæt |
hēafod || hindan grēne, / wr |
A.3.4 299 |
anweard and ufanweard || and |
þæt |
nebb lixeþ / swā glæs oþþe |
A.3.4 319 |
sē æðeling || sē þe him |
þæt |
ēad ġe·fēþ. / þonne hē |
A.3.4 347 |
lēoġeþ, feðerum snell, || |
þæt |
him ġe·fylĝan ne mæġ / dr |
A.3.4 357 |
iþ, / wīfhādes þe weres; || |
þæt |
ne wāt ǣniġ / manna cynnes, |
A.3.4 378 |
meahta || mann-cynnes fruma / |
þæt |
hē swā wrætlīċe || weor |
A.3.4 379 |
īċe || weorðan sċolde / eft |
þæt |
īlce || þæt hē ǣr þon w |
A.3.4 379 |
an sċolde / eft þæt īlce || |
þæt |
hē ǣr þon wæs, / feðerum b |
A.3.4 381 |
| þēah hine fȳr nime. / Swā |
þæt |
ēċe līf || ēadiġra ġe· |
A.3.4 383 |
seþ / þurh deorcne dēaþ, || |
þæt |
hē dryhtnes mōt / aefter ġā |
A.3.4 393 |
þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || |
þæt |
sē æl-mihtĝa / worhte wer an |
A.3.4 402 |
e·bēad, / bēames blǣde, || |
þæt |
hīe bū þǣĝon / æppel unr |
A.3.4 410 |
gryne on·guldon, || þe hīe |
þæt |
ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w |
A.3.4 415 |
aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || |
þæt |
hīe feorr þonan / on þās d |
A.3.4 433 |
rwe. || Biþ him nēod miċel / |
þæt |
hē feorh-ġung eft || on·f |
A.3.4 445 |
ēawum, / dǣdum dōmlicum, || |
þæt |
him drihten wearþ, / heofona h |
A.3.4 447 |
ah-cyning, || hold on mōde. / |
Þæt |
is sē hēa bēam || on þām |
A.3.4 462 |
esan, / glæd-mōd ġierneþ || |
þæt |
hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f |
A.3.4 481 |
an; || ne biþ him wynne hiht / |
þæt |
hīe þis lǣne līf || lang |
A.3.4 528 |
e·fangen, / āĝnum dǣdum. || |
Þæt |
þā æðelan sind / wyrta wyns |
A.3.4 531 |
fes nest || be·seteþ ūtan, / |
þæt |
hit fǣringa || fȳre byrneþ |
A.3.4 537 |
hēr / willum ġe·wyrċeþ || |
þæt |
him wuldor-cyning / mehtiġ æt |
A.3.4 547 |
þæs ǣniġ || ielda cynnes / |
þæt |
iċ lyġe-wordum || lēoþ sa |
A.3.4 551 |
/ wuldre ġe·weorðod; || hē |
þæt |
word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ |
A.3.4 552 |
æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ |
þæt |
ne for·hyċġe || heortan ġ |
A.3.4 553 |
ġe || heortan ġe·þancum, / |
þæt |
iċ on mīnum neste || nēo-b |
A.3.4 573 |
his ǣriste || on ēċe līf, / |
þæt |
we þȳ ġeornor || on·ġiet |
A.3.4 574 |
n meahten / tīrfæst tācen || |
þæt |
sē torhta fuĝol / þurh bryne |
A.3.4 619 |
|| swēġa mǣste / hādre ymb |
þæt |
hālġe || hēah-seld godes, / |
A.3.4 655 |
m, || þonne ā·fȳsed biþ. / |
Þæt |
sindon þā word, || swā ūs |
A.3.4 661 |
ċeaft || metode bringaþ, / on |
þæt |
lēohte līf. || Sīe him lof |
A.3.4 668 |
ā·līefed || lucis auctor% / |
þæt |
we mōton hēr || merueri, / g |
A.3.5 1 |
# Juliana / / Hwæt. Wē |
þæt |
hīerdon || hæleþ eahtian, / |
A.3.5 30 |
e trēowe, || hoĝode ġeorne / |
þæt |
hire mæġeþhād || māna ġ |
A.3.5 36 |
n ġe·myndum, || þonne eall |
þæt |
māðum-ġe·steald / þe on þ |
A.3.5 40 |
iġ guma, || ġeorn on mōde, / |
þæt |
him man framlicost || fǣmnan |
A.3.5 44 |
m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo |
þæt |
eall for·seah, / and þæt wor |
A.3.5 45 |
ēo þæt eall for·seah, / and |
þæt |
word ā·cwæþ || on wera me |
A.3.5 46 |
% þe mæġ ġe·seċġan || |
þæt |
þū þeċ selfne ne þearft / |
A.3.5 57 |
stne nīþ || heardra wīta, / |
þæt |
þū mec on·wende || worda |
A.3.5 70 |
u. || Hēo mē on ān saĝaþ / |
þæt |
hēo mǣġ-lufan || mīnre ne |
A.3.5 73 |
mōd-sefan% || mǣste weorce, / |
þæt |
hēo mec swā torne || tǣle |
A.3.5 80 |
rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ |
þæt |
ġe·swerġe || þurh·sōð |
A.3.5 85 |
ost, || þe þū mē saĝast, / |
þæt |
iċ hīe ne sparie, || ac on |
A.3.5 103 |
or·þon is þæs wierþe, || |
þæt |
þū þæs weres friġe, / ēċ |
A.3.5 119 |
lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ |
þæt |
ġe·fremme, || ġif min feor |
A.3.5 124 |
folce || tō freme standaþ, / |
þæt |
þū unġēara || ealdre sċy |
A.3.5 127 |
es ġe·mānan. || Miċel is |
þæt |
anġinn / and þrēa-nīedliċ% |
A.3.5 129 |
liċ% || þīnre ġe·līcan, / |
þæt |
þū for·hyċġe || hālford |
A.3.5 139 |
|| þurh ġe·dwolan þīnne / |
þæt |
þū mec ā·ċierre || fram |
A.3.5 143 |
aĝan, / wītum wǣġan || and |
þæt |
word ā·cwæþ: / ‘On·wend |
A.3.5 149 |
Nǣfre þū ġe·lǣrest || |
þæt |
iċ lēasungum, / dumbum and d |
A.3.5 156 |
num tō || eall be·þenċe, / |
þæt |
hē mund-bora || min ġe·weo |
A.3.5 178 |
a || wrāðra ġe·ġearwast, / |
þæt |
iċ þēodsċipe || þīnne l |
A.3.5 194 |
ċe, / on·sōce tō swīðe || |
þæt |
þū sōþ godu / lufian wolde. |
A.3.5 209 |
im || lange be·ēode.’ / Him |
þæt |
æðele mōd || unforht on·c |
A.3.5 224 |
nd, / siĝora ġe·hwelċes. || |
Þæt |
is sōþ cyning.’ / Þā þā |
A.3.5 226 |
toĝan || fracuðliċ þūhte / |
þæt |
hē ne meahte || mōd on·ċi |
A.3.5 243 |
þ. || þā cōm samnunga / on |
þæt |
hlin-reċed || hæleþa ġe· |
A.3.5 254 |
ūt heonan / lǣdan hāte, || |
þæt |
þū lāc hræðe / on·seċġe |
A.3.5 266 |
bēodan, / bearn wealdendes, || |
þæt |
þe burĝe þā.’ / Þā wæs |
A.3.5 273 |
e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh |
þæt |
æðele ġe·sċēap / þe þū |
A.3.5 275 |
engla, || æt fruman settest, / |
þæt |
þū mē ne lǣte || of lofe |
A.3.5 279 |
, bilewitne, || biddan wille / |
þæt |
þū mē ġe·cȳðe, || cyni |
A.3.5 288 |
sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo |
þæt |
dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn |
A.3.5 290 |
ā ġīen iċ ġe·cræfte || |
þæt |
sē cempa on·gann / wealdend w |
A.3.5 292 |
undian, || weorod tō sǣĝon / |
þæt |
ðǣr blōd and wæter || bū |
A.3.5 294 |
erode / on hyġe be·swēop% || |
þæt |
hē Iohannes be·bēad / heafde |
A.3.5 298 |
lǣrde / Simon searu-þancum || |
þæt |
hē sacan on·gann / wiþ þā |
A.3.5 303 |
| ðǣr iċ Neron be·swēac, / |
þæt |
hē ā·cwellan hēt || Crīs |
A.3.5 308 |
ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / |
þæt |
hē unsnytrum || Andreas hēt |
A.3.5 310 |
āliġne || on hēanne bēam, / |
þæt |
hē of gālĝan his || gǣst |
A.3.5 325 |
/ Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
þæt |
we% sōþfæstra / þurh mis-ġ |
A.3.5 336 |
þe nēah || fundne weorðen, / |
þæt |
hīe ūsiċ binden || and on |
A.3.5 343 |
īnum || sōþ ġe·cnāwan, / |
þæt |
iċ þisse nōðe wæs || nī |
A.3.5 344 |
rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || |
þæt |
iċ þē sōhte.’ / Þā ġī |
A.3.5 355 |
am sīðum%, / synna wundum, || |
þæt |
þū þȳ sweotolīcor / self |
A.3.5 356 |
otolīcor / self ġe·cnāwe || |
þæt |
þis is sōþ, nealles lēas. |
A.3.5 357 |
is sōþ, nealles lēas. / Iċ |
þæt |
wēnde || and witod tealde / þ |
A.3.5 358 |
e / þrīste ġe·þanċġe, || |
þæt |
iċ þe meahte / būtan earfoþ |
A.3.5 360 |
/ ā·hwierfan fram hālor, || |
þæt |
þū heofon-cyninge / wiþ·sō |
A.3.5 366 |
lan, || iċ bēo ġearu sōna / |
þæt |
iċ him maniġfealde || mōde |
A.3.5 370 |
lustas, / mǣne mōd-lufan, || |
þæt |
hē mīnum hræðe, / leahtrum |
A.3.5 373 |
s swīðe || synnum on·ǣle / |
þæt |
hē byrnende || fram ġe·bē |
A.3.5 392 |
grīpe, || ġīehþu mǣnan, / |
þæt |
iċ ne meahte || mæġenes cr |
A.3.5 399 |
e, || iċ bēo ġearu sōna, / |
þæt |
iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ |
A.3.5 407 |
h mislīċe || mōdes willan, / |
þæt |
him selfum || selle þynceþ / |
A.3.5 410 |
. || Iċ bēo lārēow ġeorn / |
þæt |
hē mān-þēawum || mīnum l |
A.3.5 425 |
eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ |
þæt |
þū þȳ wǣrra || weorðan |
A.3.5 433 |
īst || ofer eall wīfa cynn, / |
þæt |
þū mec þus fæste || fetor |
A.3.5 439 |
sended || wiþ sōþfæstum, / |
þæt |
iċ on mān-weorcum || mōd o |
A.3.5 443 |
·lamp / sorh on sīðe. || Iċ |
þæt |
self ġe·cnēow / tō late mi |
A.3.5 449 |
rōwode, || þrymmes ealdor, / |
þæt |
þū mildsie || mē þearfend |
A.3.5 450 |
mildsie || mē þearfendum, / |
þæt |
unsǣliġ || eall ne for·w |
A.3.5 460 |
cum ġe·dwieldum.’ || Hire |
þæt |
dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i |
A.3.5 461 |
ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ |
þæt |
ġe·hīere || þurh þīnne |
A.3.5 462 |
urh þīnne hlēoðor-cwide, / |
þæt |
iċ nīede sċeall || nīða |
A.3.5 474 |
sende, / on līeġes locan, || |
þæt |
him lāsta wearþ / sīðost ġ |
A.3.5 476 |
e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / |
þæt |
him bān-locan || blōde spē |
A.3.5 477 |
n-locan || blōde spēowdon, / |
þæt |
hīe fǣringa || feorh ā·l |
A.3.5 482 |
|| Sume iċ rōde be·fealh, / |
þæt |
hīe hira drēorġe || on hē |
A.3.5 484 |
h, / tō ġe·flite fremede, || |
þæt |
hīe fǣringa / ealde% æf·þa |
A.3.5 487 |
byrrlode / wrōht of wǣġe, || |
þæt |
hīe on wīn-sele / þurh sweor |
A.3.5 501 |
rang, / and hīe ġe·lǣrde || |
þæt |
hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē |
A.3.5 503 |
ton, / beorhtne bold-welan, || |
þæt |
him bǣm ġe·wearþ / iermþu |
A.3.5 511 |
an. || Ne wæs ǣniġ þāra / |
þæt |
mē þus þrīste, || swā þ |
A.3.5 519 |
mōste. || Næs ǣniġ þāra / |
þæt |
mec þus bealdlīċe || bennu |
A.3.5 524 |
t, / þēoden of þīestrum, || |
þæt |
iċ þe sċolde / synne swētan |
A.3.5 534 |
/ tō his dōm-setle. || Hēo% |
þæt |
dēoful teah, / brēostum on·b |
A.3.5 541 |
uliana, || fore godes sibbum, / |
þæt |
þū furður mē || fracuþu |
A.3.5 545 |
cyning / on fēonda byriġ; || |
þæt |
is% fæder ūser, / morðres m |
A.3.5 548 |
leġe. || Iċ tō sōðe wāt / |
þæt |
iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne |
A.3.5 552 |
cynnes. || Is on mē sweotol / |
þæt |
þū unsċamġe || ǣġhwæs |
A.3.5 561 |
ord%, / sæġdon sōðlīċe || |
þæt |
hē siĝora ġe·hwæs / ofer e |
A.3.5 564 |
godes / frætwum blīcan || and |
þæt |
fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo |
A.3.5 569 |
|| on þām middle ġe·sund. / |
Þæt |
þām weleĝan wæs || weorc |
A.3.5 574 |
læt, / sē hine ġe·lǣrde || |
þæt |
hē lǣmen fæt / be·wyrċan h |
A.3.5 578 |
hearda% be·bēad / þæt mann |
þæt |
lām-fæt || lēades ġe·fyl |
A.3.5 610 |
leþ eahtian / inwitt-rūne, || |
þæt |
hire ende-stæf / of ġe·winn- |
A.3.5 619 |
Gieldaþ nū mid ġyrne, || |
þæt |
hēo goda ūssa / meaht for·ho |
A.3.5 621 |
ec swīðost / ġe·minsode, || |
þæt |
iċ tō meldan wearþ. / Lǣta |
A.3.5 631 |
sċacan, / wīta nēosan || and |
þæt |
word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f |
A.3.5 633 |
orhtum. || Nū is wēn miċel / |
þæt |
hēo mec eft wille || earmne |
A.3.5 640 |
hēt, / weġ tō wuldre || and |
þæt |
word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun |
A.3.5 643 |
god. / Hē is þæs wierðe, || |
þæt |
hine wer-þēode / and eall eng |
A.3.5 648 |
ǣran wille, / ǣ-fremmende, || |
þæt |
ġē ēower hūs / ġe·fæstni |
A.3.5 662 |
fes. / Wærliċ mē þynceþ || |
þæt |
ġe· wǣċċende / wiþ hetten |
A.3.5 666 |
yriġ. / Biddaþ bearn godes || |
þæt |
mē breĝu engla, / metod mann- |
A.3.5 686 |
stealda% / wītedra wēnan, || |
þæt |
hīe on wīn-sele / ofer bēor- |
A.3.5 691 |
mæġene || tō mold-græfe, / |
þæt |
hīe hit ġe·brōhton || bur |
A.3.5 696 |
ipe. || Is mē ðearf miċel / |
þæt |
sēo hālġe mē || helpe ġe |
A.3.5 711 |
r / ġe·worhte on weorolde. || |
Þæt |
iċ wōpiġ sċeall / tēarum m |
A.3.5 713 |
an. || Wæs ān tīd tō læt / |
þæt |
iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s |
A.3.5 716 |
. || Þonne ārna be·ðearf, / |
þæt |
mē sēo hālġe || wiþ þon |
A.3.5 720 |
s, || þe þis ġiedd wræce, / |
þæt |
hē mec neodful || be noman m |
A.3.5 722 |
ne mōdiġ || and metod bidde / |
þæt |
mē heofona helm || helpe ġe |
A.3.5 730 |
For·ġief ūs, mæġena god, / |
þæt |
we þīne ansīene, || æðel |
A.3.6 12 |
ġan. || Iċ tō sōðe wāt / |
þæt |
biþ on eorle || in·drihten |
A.3.6 13 |
eorle || in·drihten þēaw, / |
þæt |
hē his ferhþ-locan || fæst |
A.3.6 41 |
þ. / Þynċeþ him on mōde || |
þæt |
hē his mann-drihten / clyppe a |
A.3.7 11 |
, || ne þæs læt-hyġdiġ, / |
þæt |
hine sē ār-ġiefa || ealles |
A.3.7 17 |
welcre. || Nǣfre god dēmeþ / |
þæt |
ǣniġ eft || þæs earm ġe |
A.3.7 20 |
fes / forþ ġe·stīġeþ, || |
þæt |
him folca weard / þurh his hā |
A.3.7 71 |
ōd / þafaþ on ġe·þylde || |
þæt |
hē þonne sċeall. / Sum dōma |
A.3.7 99 |
, || ne þæs mæġen-ēacen, / |
þæt |
hīe ǣfre ānum || ealle weo |
A.3.8 3 |
eald, / wordum wīsfæstum, || |
þæt |
hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ |
A.3.8 19 |
læs þeċ metod on·cunne, / |
þæt |
þū sīe wammes ġe·wita. | |
A.3.8 28 |
ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || |
þæt |
hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā |
A.3.8 31 |
·risnum. || Ræfn elne þis, / |
þæt |
þū nǣfre fǣcne weorðe% | |
A.3.8 47 |
n sefan þīnum || and þe ā |
þæt |
selle ġe·ċēos. / Ā þe bi |
A.3.8 70 |
odsċipe; / ne habbaþ wiht for |
þæt, |
|| þēah hīe wamm dōn / ofer |
A.3.8 85 |
e·smītan, || ac him warnaþ |
þæt |
/ on ġe·heortum hyġe. || Hæ |
A.3.9 12 |
slāt / mere-wērġes mōd. || |
Þæt |
sē mann ne wāt / þe him on f |
A.3.9 24 |
þ / īsiġ-feðra; || full oft |
þæt |
earn be·ġeall, / ūriġ-feðr |
A.3.9 34 |
nū / heortan ġe·þōhtas, || |
þæt |
iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ |
A.3.9 37 |
hwelċe / ferhþ tō fēran, || |
þæt |
iċ feorr heonan / el-þēodiġ |
A.3.9 42 |
m his drihten tō þæs hold, / |
þæt |
hē ā his sǣ-fōre || sorĝ |
A.3.9 55 |
þ / bitter on brēost-hord. || |
Þæt |
sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi |
A.3.9 67 |
lande. || Iċ ġe·līefe nā / |
þæt |
him eorð-welan || ēċe stan |
A.3.9 72 |
rh% oþ·þrinġeþ / For·þon |
þæt |
biþ% eorla ġe·hwǣm || aef |
A.3.9 74 |
bbendra || lāst-worda betst, / |
þæt |
hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o |
A.3.9 77 |
dum || dēofle tō·ġēanes, / |
þæt |
hine ielda bearn || aefter he |
A.3.9 94 |
flǣsċ-hama, || þonne him |
þæt |
feorh losaþ, / nē swēte for |
A.3.9 99 |
dēadum, / māðmum mislicum || |
þæt |
hine mid wille, / ne mæġ ðǣ |
A.3.9 108 |
o ār of heofonum, / metod him |
þæt |
mōd ġe·staþolaþ, || for |
A.3.9 109 |
ċeall strangum mōde% || and |
þæt |
on staðolum healdan, / and ġe |
A.3.9 119 |
and we þonne ēac tilien, || |
þæt |
we tō mōten / on þā ēċan |
A.3.9 123 |
s sīe þām hālĝan þanc, / |
þæt |
hē ūsiċ ġe·weorðode, || |
A.4.1 11 |
sċolde, / gamban ġieldan. || |
Þæt |
wæs gōd cyning. / Þǣm eafor |
A.4.1 22 |
ġiftum || on fæder bearme%, / |
þæt |
hine on ielde || eft ġe·wun |
A.4.1 62 |
|| and Halga til; / hīerde iċ |
þæt |
|| wæs% Anelan cwēn, / Heaðu |
A.4.1 65 |
efen, / wīġes weorð-mynd, || |
þæt |
him his wine-māĝas / ġeorne |
A.4.1 68 |
iċel. || Him on mōd be·arn / |
þæt |
heall-reċed || hātan wolde, |
A.4.1 77 |
e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || |
þæt |
hit wearþ eall-ġearu, / heall |
A.4.1 84 |
e wæs hit lenġe þā ġīen / |
þæt |
sē eċġ-hete% || āðum-sw |
A.4.1 88 |
| sē þe on þīestrum bād, / |
þæt |
hē dōĝra ġe·hwām || dr |
A.4.1 92 |
a || feorran reċċan, / cwæþ |
þæt |
sē æl-mihtĝa || eorðan wo |
A.4.1 133 |
on, / wearĝan gāstes; || wæs |
þæt |
ġe·winn tō strang, / lāþ a |
A.4.1 170 |
metode, || ne his myne wisse. / |
Þæt |
wæs wræc miċel || wine Sċ |
A.4.1 177 |
-weorðunga, || wordum bǣdon / |
þæt |
him gāst-bana || ġēoce ġe |
A.4.1 191 |
eþ / wēan on·wendan; || wæs |
þæt |
ġe·winn tō swīþ, / lāþ a |
A.4.1 194 |
-grimm, || niht-bealwa mǣst. / |
Þæt |
fram hām ġe·fræġn || Hy |
A.4.1 221 |
n-stefna || ġe·waden hæfde / |
þæt |
þā līðende || land ġe·s |
A.4.1 249 |
sum, / secg on searwum; || nis |
þæt |
seld-guma, / wǣpnum ġe·weor |
A.4.1 274 |
līċe || seċġan hīerdon) / |
þæt |
mid Sċieldingum || sċaðena |
A.4.1 290 |
| sē þe wēl þenċeþ. / Iċ |
þæt |
ġe·hīere, || þæt þis is |
A.4.1 290 |
þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || |
þæt |
þis is hold weorod / frēan S |
A.4.1 300 |
ndra || swelcum ġifeþe biþ / |
þæt |
þone hilde-rǣs || hāl ġe |
A.4.1 309 |
d-fāh, || anġietan meahton; / |
þæt |
wæs fore-mǣrost || fold-bū |
A.4.1 313 |
diġra / torht ġe·tǣhte, || |
þæt |
hīe him tō meahton / ġeġnum |
A.4.1 338 |
nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ |
þæt |
ġē for wlenċu, || nealles |
A.4.1 347 |
ġif hē ūs ġe·unnan wile / |
þæt |
we hine swā gōdne || grēta |
A.4.1 348 |
n.’ / Wulf·gār maðelode || |
(þæt |
wæs Wendla lēod; / wæs his m |
A.4.1 358 |
·dryht; / ēode ellen-rōf, || |
þæt |
hē for eaxlum ġe·stōd / Den |
A.4.1 365 |
nemnaþ. || Hīe bēnan sint / |
þæt |
hīe, þēoden min, || wiþ |
A.4.1 377 |
holdne wine. / Þonne sæġdon |
þæt |
|| sǣ-līðende, / þā þe ġ |
A.4.1 379 |
feredon / þider tō þance, || |
þæt |
hē [XXX]tiġes / manna mæġen |
A.4.1 388 |
e·sæġe him ēac wordum || |
þæt |
hīe sint wil-cuman / Deniġa l |
A.4.1 392 |
en min, / ealdor Ēast-Dena, || |
þæt |
hē ēower æðelu cann, / and |
A.4.1 404 |
f || % / heard under helme, || |
þæt |
hē on heorðe ġe·stōd. / B |
A.4.1 411 |
þ; / seċġaþ sǣ-līðend || |
þæt |
þēs sele stande, / reċed sē |
A.4.1 415 |
be·holen weorðeþ. / Þā mē |
þæt |
ġe·lǣrdon || lēode mīne / |
A.4.1 417 |
as, / þēoden Hrōð·gār, || |
þæt |
iċ þē sōhte, / for·þon h |
A.4.1 429 |
Sċieldinga, || ānre bēne, / |
þæt |
þū mē ne for·wierne, || w |
A.4.1 431 |
|| nū iċ þus feorran cōm, / |
þæt |
iċ mōte ana || and mīnra e |
A.4.1 433 |
æbbe iċ ēac ġe·āscod || |
þæt |
sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy |
A.4.1 435 |
m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ |
þæt |
þonne for·hyċġe || (swā |
A.4.1 437 |
-drihten, || mōdes blīðe), / |
þæt |
iċ sweord bere || oþþe sī |
A.4.1 442 |
hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
þæt |
hē wile, || ġif hē wealdan |
A.4.1 453 |
ime, / beadu-sċrūda betst, || |
þæt |
mīne brēost wereþ, / hræġl |
A.4.1 454 |
wereþ, / hræġla sēlest; || |
þæt |
is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes |
A.4.1 482 |
ealu-wǣġe || ōret-meċġas / |
þæt |
hīe on bēor-sele || bīdan |
A.4.1 503 |
for·þon þe hē ne ūðe || |
þæt |
ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr |
A.4.1 533 |
s sīðe. || Sōð iċ talie, / |
þæt |
iċ mere-strenġu || māran |
A.4.1 535 |
onne ǣniġ ōðer mann. / Wit |
þæt |
ġe·cwǣdon || cniht-wesende |
A.4.1 537 |
ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || |
þæt |
wit on gārseċġ ūt / ealdrum |
A.4.1 538 |
ūt / ealdrum nēðdon || and |
þæt |
ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw |
A.4.1 556 |
hwæðre mē ġiefeþe wearþ / |
þæt |
iċ āĝlæċan || orde ġe· |
A.4.1 563 |
æfdon, / mān-for·dǣdlan, || |
þæt |
hīe mē þǣĝon, / simble ymb |
A.4.1 567 |
on, / sweordum% ā·swefede, || |
þæt |
siþþan nā / ymb brantne ford |
A.4.1 571 |
n godes; || brimu swaðrodon, / |
þæt |
iċ sǣ-næssas || ġe·sēon |
A.4.1 574 |
. / Hwæðre mē ġe·sǣlde || |
þæt |
iċ mid swurde of·slōh / nico |
A.4.1 591 |
ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / |
þæt |
nǣfre Grendel% swā fela || |
A.4.1 595 |
. / Ac hē hafaþ on·funden || |
þæt |
hē þā fǣhþe ne ðearf, / a |
A.4.1 623 |
, || oþ·þæt sǣl ā·lamp / |
þæt |
hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr |
A.4.1 627 |
þe hire sē willa ġe·lamp / |
þæt |
hēo on ǣniġne || eorl ġe |
A.4.1 628 |
īefde / firena frōfre. || Hē |
þæt |
full ġe·þeah, / wæl-hrēow |
A.4.1 632 |
bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ |
þæt |
hoĝode, || þā iċ on holm |
A.4.1 634 |
id mīnre seċġa ġe·dryht, / |
þæt |
iċ ǣninga || ēowra lēoda / |
A.4.1 654 |
wīn-ærnes ġe·weald || and |
þæt |
word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i |
A.4.1 661 |
þ þē wilna gād, / ġif þū |
þæt |
ellen-weorc || ealdre ġe·d |
A.4.1 681 |
ġe. / Nāt hē þāra gōda || |
þæt |
hē mē on·ġēan slēa, / ran |
A.4.1 691 |
ēah. / Nǣniġ hira þōhte || |
þæt |
hē þonan sċolde / eft eard-l |
A.4.1 694 |
hīe hæfdon ġe·frugnen || |
þæt |
hīe ǣr tō fela miċeles / on |
A.4.1 698 |
odum, / frōfor and fultum, || |
þæt |
hīe fēond hira / þurh ānes |
A.4.1 701 |
tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / |
þæt |
mehtiġ god || manna cynnes / w |
A.4.1 704 |
. || Sċēotend swǣfon, / þā |
þæt |
horn-reċed || healdan sċold |
A.4.1 705 |
oldon, / ealle būtan ānum. || |
Þæt |
wæs ieldum cūþ / þæt hīe |
A.4.1 706 |
m. || Þæt wæs ieldum cūþ / |
þæt |
hīe ne mōste, || þā metod |
A.4.1 716 |
e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs |
þæt |
forma sīþ / þæt hē Hrōð |
A.4.1 717 |
|| Ne wæs þæt forma sīþ / |
þæt |
hē Hrōð·gāres || hām ġ |
A.4.1 731 |
ā his mōd ā·hlōh; / mynte |
þæt |
hē ġe·dǣlde, || ǣr þon |
A.4.1 734 |
s / wist-fylle wēn. || Ne wæs |
þæt |
wyrd þā-ġīen / þæt hē m |
A.4.1 735 |
e wæs þæt wyrd þā-ġīen / |
þæt |
hē mā mōste || manna cynne |
A.4.1 739 |
ripum || ġe·faran wolde. / Ne |
þæt |
sē āĝlǣċa || ieldan þō |
A.4.1 750 |
nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna |
þæt |
on·funde || firena hīerde / |
A.4.1 751 |
t on·funde || firena hīerde / |
þæt |
hē ne mētte || middan-ġear |
A.4.1 765 |
·weald / on grames grāpum. || |
Þæt% |
wæs ġēocor sīþ / þæt sē |
A.4.1 766 |
|| Þæt% wæs ġēocor sīþ / |
þæt |
sē hearm-sċaða || tō Heor |
A.4.1 771 |
/ Þā wæs wundₒr miċel || |
þæt |
sē wīn-sele / wiþ·hæfde he |
A.4.1 772 |
þ·hæfde heaðu-dēorum, || |
þæt |
hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ |
A.4.1 779 |
ndon ǣr || witan Sċieldinga / |
þæt |
hit ā mid ġe·mete || manna |
A.4.1 798 |
ðǣr hīe meahton swā. / Hīe |
þæt |
ne wisson, || þā hīe ġe· |
A.4.1 809 |
weald || feorr sīðian. / Þā |
þæt |
on·funde || sē þe fela ǣr |
A.4.1 812 |
|| (hē wæs fāh wiþ god), / |
þæt |
him sē līċ-hama || lǣstan |
A.4.1 822 |
wīċ; || wisse þe ġeornor / |
þæt |
his ealdres wæs || ende ġe |
A.4.1 833 |
n sċoldon, / torn unlȳtel. || |
Þæt |
wæs tācₑn sweotol, / siþþ |
A.4.1 863 |
, / glædne Hrōð·gār, || ac |
þæt |
wæs gōd cyning. / Hwīlum hea |
A.4.1 875 |
an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / |
þæt |
hē fram Siġe·mundes% || se |
A.4.1 890 |
ðre him ġe·sǣlde || þæt |
þæt |
sweord þurh·wōd / wrǣtlicne |
A.4.1 891 |
urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || |
þæt |
hit on wealle æt-stōd, / dryh |
A.4.1 894 |
ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / |
þæt |
hē bēah-hordes || brūcan m |
A.4.1 910 |
|| bōte ġe·līefde, / þæt |
þæt |
þēodnes bearn || ġe·þēo |
A.4.1 932 |
r wundre, || wuldres hīerde. / |
Þæt |
wæs unġāra || þæt iċ ǣ |
A.4.1 932 |
erde. / Þæt wæs unġāra || |
þæt |
iċ ǣnġe mē / wēana ne wend |
A.4.1 937 |
cum% / þāra þe ne wēndon || |
þæt |
hīe wīde-ferhþ / lēoda land |
A.4.1 942 |
nytrum be·sierwan. || Hwæt, |
þæt |
seċġan mæġ / efene swā hwe |
A.4.1 945 |
|| ġif hēo ġīet leofaþ, / |
þæt |
hire eald-metod || ēste wǣr |
A.4.1 954 |
hafast / dǣdum ġe·fremed || |
þæt |
þīn dōm% leofaþ / āwa tō |
A.4.1 958 |
earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē |
þæt |
ellen-weorc || ēstum miċelu |
A.4.1 961 |
ūðes. || Ūðe iċ swīðor / |
þæt |
þū hine selfne || ġe·sêo |
A.4.1 965 |
l-bedde || wrīðan þōhte, / |
þæt |
hē for mund-grīpe% || mīnu |
A.4.1 988 |
eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / |
þæt |
him heardra nan || hrīnan wo |
A.4.1 989 |
nan wolde / īren ǣr-gōd, || |
þæt |
þæs āĝlǣċan / blōdġe be |
A.4.1 993 |
wæs, / wera and wīfa, || þe |
þæt |
wīn-reċed, / ġiest-sele ġie |
A.4.1 997 |
a þe on swelċ staraþ. / Wæs |
þæt |
beorhte bold || tō·brocen s |
A.4.1 1002 |
and, / ealdres or-wēna. || Nā |
þæt |
īeðe biþ / tō be·flēonne, |
A.4.1 1009 |
e. || Þā wæs sǣl and mǣl / |
þæt |
tō healle gēong || Healf·d |
A.4.1 1032 |
wunden || walu% ūtan hēold, / |
þæt |
him fēola lāf || frecne ne |
A.4.1 1039 |
āh, || sinċe ġe·weorðod; / |
þæt |
wæs hilde-setl || hēah-cini |
A.4.1 1075 |
byrd hruron, / gāre wunde. || |
Þæt |
wæs ġōmuru ides. / Nealles h |
A.4.1 1082 |
eġnas || nefne fēam ānum, / |
þæt |
hē ne meahte || on þǣm mæ |
A.4.1 1086 |
c hīe him ġe·þingu budon, / |
þæt |
hīe him ōðer flett || eall |
A.4.1 1087 |
on, / healle and hēah-setl, || |
þæt |
hīe healfre ġe·weald / wiþ |
A.4.1 1098 |
unflitme || āðum be·nemde / |
þæt |
hē þā wēa-lāfe || witena |
A.4.1 1099 |
itena dōme / ārum hēolde, || |
þæt |
ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w |
A.4.1 1141 |
e·mot || þurh·têon meahte / |
þæt |
hē Ēotna bearn || inne ġe |
A.4.1 1167 |
ċ hira his ferhþe trīewde, / |
þæt |
hē hæfde mōd miċel, || þ |
A.4.1 1175 |
ū hafast. / Mē man sæġde || |
þæt |
þū þe for sunu wolde / here- |
A.4.1 1181 |
cann / glædne Hrōð·ulf, || |
þæt |
hē þā ġuĝuþe wile / ārum |
A.4.1 1184 |
eorold of·lǣtest; / wēne iċ |
þæt |
hē mid gōde || ġieldan wil |
A.4.1 1185 |
e / uncrum eaforan, || ġif hē |
þæt |
eall ġe·mann, / hwæt wit tō |
A.4.1 1221 |
n. / Hæfst þū ġe·fēred || |
þæt |
þe feorr and nēah / ealne wī |
A.4.1 1247 |
rymmliċ. || Wæs þēaw hira / |
þæt |
hīe oft wǣron || ān-wīġ- |
A.4.1 1255 |
cōm, / swylt aefter synnum. || |
Þæt |
ġe·sīene wearþ, / wīd-cū |
A.4.1 1280 |
e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond |
þæt |
seld swǣfon. || Þā ðǣr s |
A.4.1 1304 |
worden on wīcum. || Ne wæs |
þæt |
ġe·wrixle til, / þæt hīe o |
A.4.1 1305 |
e wæs þæt ġe·wrixle til, / |
þæt |
hīe on bā healfa || byċġa |
A.4.1 1318 |
ċole || (heall-wudu dynede), / |
þæt |
hē þone wīsan || wordum n |
A.4.1 1345 |
lhwelcra || wilna dohte. / Iċ |
þæt |
land-būend, || lēode mīne, |
A.4.1 1347 |
rǣdende, || seċġan hīerde / |
þæt |
hīe ġe·sāwon || swelċe t |
A.4.1 1361 |
, / flōd under foldan. || Nis |
þæt |
feorr heonan / mīl-ġe·mearce |
A.4.1 1362 |
r heonan / mīl-ġe·mearces || |
þæt |
sē mere standeþ%; / ofer þǣ |
A.4.1 1367 |
ōd leofaþ / gumena bearna, || |
þæt |
þone grund wite; / þēah þe |
A.4.1 1372 |
wille / hafolan hȳdan%. || Nis |
þæt |
hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe |
A.4.1 1385 |
guma; || sēlre biþ ǣghwæm / |
þæt |
hē his frēond wrece, || þo |
A.4.1 1388 |
mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
þæt |
biþ dryht-guman / unlibbendum |
A.4.1 1434 |
twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || |
þæt |
him on ealdre stōd / here-str |
A.4.1 1446 |
ān-cofan || beorĝan cūðe, / |
þæt |
him hilde-grāp || hreðere n |
A.4.1 1453 |
ode, / be·sette swīnlicum, || |
þæt |
hine siþþan nā / brand ne be |
A.4.1 1455 |
as || bītan ne meahton. / Næs |
þæt |
þonne mǣtost || mæġen-ful |
A.4.1 1456 |
ne mǣtost || mæġen-fultuma / |
þæt |
him on þearfe lāh || þyle |
A.4.1 1458 |
æft-mēċe || Hrunting nama. / |
Þæt |
wæs ān foran || eald-ġe·s |
A.4.1 1463 |
te, / folc-stede fāra; || næs |
þæt |
forma sīþ / þæt hit ellen-w |
A.4.1 1464 |
ra; || næs þæt forma sīþ / |
þæt |
hit ellen-weorc || efnan sċo |
A.4.1 1466 |
āfes, / eafoþes cræftiġ, || |
þæt |
hē ǣr ġe·spræc / wīne dru |
A.4.1 1478 |
nre sċolde / ealdre linnan, || |
þæt |
þū mē ā wǣre / forþ-ġe· |
A.4.1 1485 |
nu Hrǣdles, || þonne hē on |
þæt |
sinċ staraþ, / þæt iċ gum- |
A.4.1 1486 |
e hē on þæt sinċ staraþ, / |
þæt |
iċ gum-cystum || gōdne fund |
A.4.1 1497 |
|| on·ġietan meahte. / Sōna |
þæt |
on·funde || sē þe flōda b |
A.4.1 1499 |
ssera, / grimm and grǣdiġ, || |
þæt |
ðǣr gumena sum / ell-wihta ea |
A.4.1 1504 |
; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / |
þæt |
hēo þone fyrd-ham || þurh |
A.4.1 1513 |
n. || Þā sē eorl on·ġeat / |
þæt |
hē on% nīþ-sele || nāthwe |
A.4.1 1521 |
|| hand% swenġ% ne of·teah, / |
þæt |
hire on hafolan || hrinġ-mǣ |
A.4.1 1523 |
. || Þā sē ġiest on·fand / |
þæt |
sē beadu-lēoma || bītan no |
A.4.1 1528 |
rma sīþ / dēorum māðme, || |
þæt |
his dōm ā·læġ. / Eft wæs |
A.4.1 1532 |
ġe·bunden / ierre ōretta, || |
þæt |
hit on eorðan læġ, / stīþ |
A.4.1 1540 |
wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || |
þæt |
hēo on flett ġe·bēah. / Hē |
A.4.1 1544 |
strenġest, / fēðe-cempa, || |
þæt |
hē on fielle wearþ. / Of·sæ |
A.4.1 1548 |
ġ / brēost-nett broĝden; || |
þæt |
ġe·bearh fēore, / wiþ ord a |
A.4.1 1559 |
tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || |
þæt |
wæs% wǣpna cyst, / būtan hit |
A.4.1 1566 |
or-wēna, || ierrunga slōh, / |
þæt |
hire wiþ healse || heard gr |
A.4.1 1591 |
þā heafde be·ċearf. / Sōna |
þæt |
ġe·sāwon || snotere ċeorl |
A.4.1 1593 |
ð·gāre || on holm wliton, / |
þæt |
wæs ȳþ-ġe·bland || eall |
A.4.1 1596 |
dne, || on·ġeador sprǣcon / |
þæt |
hīe þæs æðelinges || eft |
A.4.1 1597 |
æðelinges || eft ne wēndon / |
þæt |
hē siġe-hrēðiġ || sēċa |
A.4.1 1599 |
ā þæs maniġe ġe·wearþ / |
þæt |
hine sēo brim-wylf || ā·br |
A.4.1 1604 |
don, / wiston and ne wēndon || |
þæt |
hīe hira wine-drihten / selfne |
A.4.1 1605 |
n / selfne ġe·sāwen. || Þā |
þæt |
sweord on·gann / aefter heaðu |
A.4.1 1607 |
elum, / wīġ-bill wānian. || |
Þæt |
wæs wundra sum, / þæt hit ea |
A.4.1 1608 |
an. || Þæt wæs wundra sum, / |
þæt |
hit eall ġe·mealt || īse |
A.4.1 1611 |
ld hafaþ / sǣla and mǣla; || |
þæt |
is sōþ metod. / Ne nam hē on |
A.4.1 1616 |
bearn broĝden-mǣl; || wæs |
þæt |
blōd tō þæs hāt, / ǣtren |
A.4.1 1655 |
e þū hēr tō lōcast. / Iċ |
þæt |
unsōfte || ealdre ġe·dīe |
A.4.1 1660 |
/ wiht ġe·wyrċan, || þēah |
þæt |
wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe· |
A.4.1 1662 |
ġe·ūðe || ielda wealdend / |
þæt |
iċ on wǣĝe ġe·seah || wl |
A.4.1 1664 |
wīsode / winiġa lēasum), || |
þæt |
iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd. |
A.4.1 1666 |
eald, / hūses hierdas. || Þā |
þæt |
hilde-bill / for·barn broĝden |
A.4.1 1667 |
·barn broĝden-mǣl, || swā |
þæt |
blōd ġe·sprang, / hātost he |
A.4.1 1668 |
hātost heaðu-swāta. || Iċ |
þæt |
hilt þanan / fēondum æt-fere |
A.4.1 1671 |
hit þe þonne ġe·hāte, || |
þæt |
þū on Heorote mōst / sorĝl |
A.4.1 1674 |
a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || |
þæt |
þū him on·drǣdan ne þear |
A.4.1 1691 |
ynn / (frecne ġe·fērdon); || |
þæt |
wæs fremde þēod / ēċan dri |
A.4.1 1696 |
eted and ġe·sæġd || hwǣm |
þæt |
sweord ġe·worht, / īrena cys |
A.4.1 1700 |
denes || (swīĝodon ealle): / |
‘Þæt, |
lā, mæġ seċġan || sē þ |
A.4.1 1702 |
·man, / eald ēðel% weard, || |
þæt |
þēs eorl wǣre / ġeboren bet |
A.4.1 1721 |
me; || drēamlēas ġe·bād / |
þæt |
hē þæs ġe·winnes || weor |
A.4.1 1733 |
olde dǣlas, / sīde rīċe, || |
þæt |
hē his selfa ne mæġ / for% h |
A.4.1 1739 |
old / wendeþ on willan || (hē |
þæt |
wierse ne cann), / oþ·þæt h |
A.4.1 1748 |
s; / þynceþ him tō lȳtel || |
þæt |
hē lange hēold, / ġītsaþ g |
A.4.1 1754 |
nde-stæf || eft ġe·limpeþ / |
þæt |
sē līċ-hama || lǣne ġe· |
A.4.1 1759 |
ofa, / secg betesta || and þe |
þæt |
sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd |
A.4.1 1763 |
ne hwīle. || Eft sōna biþ / |
þæt |
þeċ ādl oþþe eċġ || ea |
A.4.1 1768 |
·sweorceþ; || samnunga biþ / |
þæt |
þeċ, dryht-guma, || dēaþ |
A.4.1 1772 |
eard, / æscum and eċġum, || |
þæt |
iċ mē ǣniġne / under swēġ |
A.4.1 1780 |
s þe iċ on ealdre ġe·bād / |
þæt |
iċ on þone hafolan || heoru |
A.4.1 1812 |
ordum lōh / mēċes eċġe; || |
þæt |
wæs mōdiġ secg. / And þā s |
A.4.1 1819 |
n willaþ, / feorran cumene, || |
þæt |
we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa |
A.4.1 1826 |
bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
þæt |
ġe·friċġe || ofer flōda |
A.4.1 1827 |
ġe || ofer flōda be·gang, / |
þæt |
þeċ ymb·sittend || eġesan |
A.4.1 1832 |
ġung sīe, / folces hierde, || |
þæt |
hē mec fremman wile / wordum% |
A.4.1 1833 |
wile / wordum% and weorcum%, || |
þæt |
iċ þe wēl herġe / and þē |
A.4.1 1846 |
wida. || Wēn iċ talie, / ġif |
þæt |
ġe·gangeþ, || þæt þe g |
A.4.1 1846 |
, / ġif þæt ġe·gangeþ, || |
þæt |
þe gār nimeþ, / hild heoru-g |
A.4.1 1850 |
and þū þīn feorh hafast, / |
þæt |
þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n |
A.4.1 1855 |
f. / Hafast þū ġe·fēred || |
þæt |
þǣm folcum sċeall, / Ġēata |
A.4.1 1875 |
frōdum, || ōðres swīðor, / |
þæt |
hīe% siþþan% nā% || ġe· |
A.4.1 1877 |
s him sē mann tō þon lēof / |
þæt |
hē þone brēost-wielm || fo |
A.4.1 1885 |
·gāres / oft ġe·ǣhtod; || |
þæt |
wæs ān cyning, / ǣghwæs orl |
A.4.1 1894 |
im tō·ġēanes rād, / cwæþ |
þæt |
will-cuman || Wedera lēodum / |
A.4.1 1901 |
golde / sweord ġe·sealde, || |
þæt |
hē siþþan wæs / on medu-ben |
A.4.1 1911 |
tefna || ofer brim-strēamas, / |
þæt |
hīe Ġēata clifu || on·ġi |
A.4.1 1933 |
n, || firen andrisne. / Nǣniġ |
þæt |
dorste || dēor ġe·nēðan / |
A.4.1 1935 |
sīða, || nefne sīn-frēa, / |
þæt |
hire on dæġes || ēaĝum st |
A.4.1 1939 |
īpe || mēċe ġe·þinġed, / |
þæt |
hit sċāden-mǣl || sċīran |
A.4.1 1944 |
torne || lēofne mannan. / Huru |
þæt |
on·hōhsnode% || Hemminges% |
A.4.1 1946 |
drincende || ōðer sæġdon, / |
þæt |
hīo lēod-bealwa || lǣs ġe |
A.4.1 1972 |
ulfes || snūde ġe·cȳðed, / |
þæt |
ðǣr on worðiġ || wīġend |
A.4.1 1981 |
|| Medu-sċencum hwearf / ġond |
þæt |
heall-reċed% || Hæreðes do |
A.4.1 1995 |
annes; || iċ þē lange bæd / |
þæt |
þū þone wæl-gāst || wiht |
A.4.1 2000 |
de, || bearn Eċġ·þēowes: / |
‘þæt |
is undierne, || drihten Hyġe |
A.4.1 2005 |
e, / iermþe tō ealdre. || Iċ |
þæt |
eall ġe·wræc, / swā be·ġi |
A.4.1 2027 |
dinga, / rīċes hīerde || and |
þæt |
rǣd talaþ, / þæt hē mid þ |
A.4.1 2028 |
rde || and þæt rǣd talaþ, / |
þæt |
hē mid þȳ wīfe || wæl-f |
A.4.1 2046 |
, / wīġ-bealu weċċan || and |
þæt |
word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū |
A.4.1 2070 |
recan / ġīen ymbe Grendel, || |
þæt |
þū ġeare cunne, / sinċes br |
A.4.1 2127 |
ladan / lēofne mannan; || hīo |
þæt |
līċ æt-bær / fēondes fæð |
A.4.1 2129 |
% || under% fierġen-strēam. / |
Þæt |
wæs Hrōð·gāre || hrēowa |
A.4.1 2132 |
īfe / healsode hrēoh-mōd, || |
þæt |
iċ on holma ġe·þring / eorl |
A.4.1 2157 |
a fenġel, || sume worde hēt / |
þæt |
iċ his ǣrest þē || ēst |
A.4.1 2158 |
|| ēst ġe·sæġde. / Cwæþ |
þæt |
hit hæfde || Heoru·ĝar cyn |
A.4.1 2163 |
rūc ealles wēl. / Hīerde iċ |
þæt |
þǣm frætwum || fēower mē |
A.4.1 2172 |
ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ |
þæt |
hē þone heals-bēah || Hyġ |
A.4.1 2187 |
n wolde; / swīðe wēndon% || |
þæt |
hē slēac wǣre, / æðeling u |
A.4.1 2194 |
m sēlra || on sweordes hād; / |
þæt |
hē on Bēow·ulfes || bearm |
A.4.1 2200 |
þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft |
þæt |
ġe·ēode || uferrum dōĝru |
A.4.1 2217 |
and, / sinċe % fāĝne. || Hē |
þæt |
siþþan, / þēah% þe% hē% s |
A.4.1 2219 |
% wurde% / þēofes cræfte; || |
þæt |
sēo þēod on·fand%, / bū-fo |
A.4.1 2220 |
on·fand%, / bū-folc beorna || |
þæt |
hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall |
A.4.1 2227 |
n-bisiġ, || sōna on·funde% / |
þæt |
ðǣr% þǣm ġieste% || gryr |
A.4.1 2240 |
mor, || wēnde þæs īlcan, / |
þæt |
hē lȳtel fæc || lang-ġe· |
A.4.1 2300 |
rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē |
þæt |
sōna on·fand / þæt hæfde g |
A.4.1 2301 |
. || Hē þæt sōna on·fand / |
þæt |
hæfde gumena sum || goldes |
A.4.1 2325 |
cȳðed / snūde tō sōðe, || |
þæt |
his selfes hām%, / bolda sēle |
A.4.1 2327 |
ealt, / ġief-stōl Ġēata. || |
Þæt |
þǣm gōdan wæs / hrēow on h |
A.4.1 2329 |
a mǣst; / wēnde sē wīsa || |
þæt |
hē wealdende / ofer ealde riht |
A.4.1 2340 |
ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / |
þæt |
him holt-wudu || helpan% ne m |
A.4.1 2346 |
oĝode þā || hringa fenġel / |
þæt |
hē þone wīd-floĝan || weo |
A.4.1 2354 |
ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā |
þæt |
lǣsest wæs / hand-ġe·mōta% |
A.4.1 2371 |
u-stōl, || bearne ne truwode / |
þæt |
hē wiþ ell·fylcum || ēðe |
A.4.1 2375 |
æðelinge || ǣnġe þinga, / |
þæt |
hē Heard·rǣde || hālford |
A.4.1 2384 |
node, / mǣrne þēoden. || Him |
þæt |
tō mearce wearþ; / hē ðǣr |
A.4.1 2390 |
healdan, / Ġēatum wealdan. || |
Þæt |
wæs gōd cyning. / Sē þæs l |
A.4.1 2415 |
, / eald under eorðan. || Næs |
þæt |
īeðe ċēap / tō ġe·ġanga |
A.4.1 2427 |
·næs, / orleġ-hwīla; || iċ |
þæt |
eall ġe·man. / Iċ wæs seofa |
A.4.1 2441 |
ōðerne || blōdĝan gāre. / |
Þæt |
wæs feohlēas ġe·feoht, || |
A.4.1 2445 |
ċeorle / tō ġe·bidanne, || |
þæt |
his byre rīde / ġēong on gā |
A.4.1 2479 |
sċear || oft ġe·fremedon%. / |
Þæt |
mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ |
A.4.1 2494 |
nn. || Næs him ǣniġ ðearf / |
þæt |
hē tō Ġiefþum || oþþe t |
A.4.1 2500 |
þenden þis sweord þolaþ, / |
þæt |
mec ǣr and sīþ || oft ġe |
A.4.1 2528 |
æs. || Iċ eom on mōde fram / |
þæt |
iċ wiþ þone gūþ-floĝan |
A.4.1 2532 |
īeġan / uncer twēġa. || Nis |
þæt |
ēower sīþ / ne ġe·met mann |
A.4.1 2534 |
mannes, || nefne% min ānes, / |
þæt% |
hē wiþ āĝlæċan || eofo |
A.4.1 2577 |
ĝne slōh / inċġe-lāfe, || |
þæt |
sēo eċġ ġe·wāc / brūn on |
A.4.1 2586 |
de, / īren ǣr-god. || Ne wæs |
þæt |
īeðe sīþ, / þæt sē mǣra |
A.4.1 2587 |
| Ne wæs þæt īeðe sīþ, / |
þæt |
sē mǣra || maĝa Eċġ·þ |
A.4.1 2592 |
s. || Næs þā lang tō þon / |
þæt |
þā āĝlæċan || hīe eft |
A.4.1 2611 |
, || gamol sweord ġe·tēah, / |
þæt |
wæs mid ieldum || Ēan·mund |
A.4.1 2616 |
nan, / eald sweord etonisċ; || |
þæt |
him Anela for·ġeaf, / his gæ |
A.4.1 2626 |
orma sīþ / ġungan cempan, || |
þæt |
hē gūðe rǣs / mid his frēo |
A.4.1 2629 |
lāf / ġe·wāc æt wīġe; || |
þæt% |
sē wyrm on·fand, / siþþan h |
A.4.1 2633 |
him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ |
þæt |
mǣl ġe·man, || ðǣr we me |
A.4.1 2636 |
þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / |
þæt |
we him þā gūð-ġe·tawa | |
A.4.1 2647 |
ra. || Nū is sē dæġ cumen / |
þæt |
ūre mann-drihten || mæġene |
A.4.1 2651 |
esa grimm. || God wāt on mec / |
þæt |
mē iċ miċele lēofre || þ |
A.4.1 2651 |
t mē iċ miċele lēofre || |
þæt |
mīnne līċ-haman / mid mīnne |
A.4.1 2653 |
Ne þynceþ mē ġe·risne || |
þæt |
we randas beren / eft tō earde |
A.4.1 2657 |
ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / |
þæt |
nǣron eald-ġe·wyrht, || þ |
A.4.1 2657 |
t nǣron eald-ġe·wyrht, || |
þæt |
hē ana sċyle / Ġēata duĝu |
A.4.1 2665 |
fēore || ġeara ġe·cwǣde / |
þæt |
þū ne ā·lǣte || be þe l |
A.4.1 2679 |
trenġu slōh / hilde-bille, || |
þæt |
hit on hafolan stōd / nīðe |
A.4.1 2682 |
gamol and grǣġ-mǣl. || Him |
þæt |
ġiefeþe ne wæs / þæt him |
A.4.1 2683 |
| Him þæt ġiefeþe ne wæs / |
þæt |
him īrenna || eċġe meahton |
A.4.1 2699 |
ðǣr hē his mǣġes% healp, / |
þæt |
hē þone nīþ-ġiest || ni |
A.4.1 2700 |
h, / secg on searwum, || þæt |
þæt |
sweord ġe·dēaf, / fāh and f |
A.4.1 2701 |
af, / fāh and fǣted, || þæt |
þæt |
fȳr on·gann / sweðrian siþ |
A.4.1 2704 |
d / biter and beadu-sċearp, || |
þæt |
hē on byrnan wæġ; / for·wr |
A.4.1 2709 |
wesan, / þeġn æt þearfe. || |
Þæt |
þǣm þēodne wæs / sīðast% |
A.4.1 2713 |
e, / swelan and swellan; || hē |
þæt |
sōna on·fand, / þæt him on |
A.4.1 2714 |
|| hē þæt sōna on·fand, / |
þæt |
him on brēostum || bealu-nī |
A.4.1 2716 |
|| Þā sē æðeling ġēong / |
þæt |
hē be wealle || wīs-hyċġe |
A.4.1 2726 |
blēate; || wisse hē ġearwe / |
þæt |
hē dæġ-hwīla || ġe·dro |
A.4.1 2747 |
afod. / Bēo nū on ofoste, || |
þæt |
iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on· |
A.4.1 2749 |
ie / sweġele searu-ġimmas, || |
þæt |
iċ þȳ sēft mæġe / aefter |
A.4.1 2770 |
m; || of þǣm lēoma% stōd, / |
þæt |
hē þone grund-wang || on· |
A.4.1 2806 |
hlīfian || on Hranes-næsse, / |
þæt |
hit sǣ-līðend || siþþan |
A.4.1 2817 |
|| iċ him aefter sċeall.’ / |
Þæt |
wæs þǣm gamolan || ġien- |
A.4.1 2822 |
% unfrōdum / earfoðlīċe, || |
þæt |
hē on eorðan ġe·seah / þon |
A.4.1 2830 |
ðu-sċearde || hamora lāfe, / |
þæt |
sē wīd-floĝa || wundum sti |
A.4.1 2836 |
an || hand-ġe·weorce. / Hūru |
þæt |
on lande || lȳt manna þāh, |
A.4.1 2839 |
ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / |
þæt |
hē wiþ ātₒr-sċaðan || |
A.4.1 2846 |
s. || Næs þā lang tō þon / |
þæt |
þā hild-latan || holt of-ġ |
A.4.1 2864 |
ġ-ferþ || seah on unlēofe: / |
‘Þæt, |
lā, mæġ seċġan || sē þ |
A.4.1 2865 |
| sē þe wille sōþ sprecan / |
þæt |
sē mann-drihten || sē ēow |
A.4.1 2871 |
þþe nēah || findan meahte, / |
þæt |
hē ġeġnunga || ġūð-ġe |
A.4.1 2875 |
d ūðe, / siĝora wealdend, || |
þæt |
hē hine selfne ġe·wræc / an |
A.4.1 2892 |
þonne edwīt-līf. / Hēt þā |
þæt |
heaðu-weorc || tō haĝan b |
A.4.1 2893 |
/ up ofer eċġ-clif, || ðǣr |
þæt |
eorl-weorod / morĝen-langne d |
A.4.1 2918 |
ēodon || mid ofer-mæġene, / |
þæt |
sē byrn-wiĝa || būĝan sċ |
A.4.1 2954 |
æft, || wiðres ne trūwode, / |
þæt |
hē sǣ-mannum || on·sacan m |
A.4.1 2963 |
nden-feaxa, || on bid wrecen, / |
þæt |
sē þēod-cyning || þafian |
A.4.1 2966 |
ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / |
þæt |
him for swenġe || swāt ǣdr |
A.4.1 2974 |
afde || helm ǣr ġe·sċear, / |
þæt |
hē blōde fāh || būĝan s |
A.4.1 2984 |
| þā him ġe·rȳmed wearþ / |
þæt |
hīe wæl-stōwe || wealdan m |
A.4.1 2999 |
orðunge, || hylde tō wedde. / |
Þæt |
is sēo fǣhþu || and sē f |
A.4.1 3008 |
de. || Nū% is ofₒst betest / |
þæt |
we þēod-cyning || ðǣr sċ |
A.4.1 3036 |
-dæġ / gōdum ġe·gangen, || |
þæt |
sē gūþ-cyning, / Wedera þē |
A.4.1 3051 |
| ðǣr eardodon. / Þonne wæs |
þæt |
ierfe, || ēacen-cræftiġ, / |
A.4.1 3053 |
gold || ġealdre be·wunden, / |
þæt |
þǣm hrinġ-sele || hrīnan |
A.4.1 3058 |
hte. / Þā wæs ġe·sīene || |
þæt |
sē sīþ ne þāh / þǣm þe |
A.4.1 3070 |
mdon / þēodnas mǣre, || þā |
þæt |
ðǣr dydon, / þæt sē secg w |
A.4.1 3071 |
e, || þā þæt ðǣr dydon, / |
þæt |
sē secg wǣre || synnum sċy |
A.4.1 3081 |
es hierde, || rǣd ǣniġne, / |
þæt |
hē ne grētte || gold-weard |
A.4.1 3085 |
, / grymme ġe·gangen; || Wæs |
þæt |
ġiefeþe tō swīþ / þe þon |
A.4.1 3087 |
e. / Iċ wæs ðǣr inne || and |
þæt |
eall ġond·seah, / reċedes ġ |
A.4.1 3096 |
nd ēowiċ grētan hēt, / bæd |
þæt |
ġē ġe·worhten || aefter w |
A.4.1 3104 |
r wealle; || iċ ēow wīsie, / |
þæt |
ġē ġe·nōĝe || nēon sċ |
A.4.1 3112 |
a maniĝum / bold-āĝendra, || |
þæt |
hīe bǣl-wudu / feorran ferede |
A.4.1 3126 |
. / Næs þā on hlytme || hwā |
þæt |
hord strude, / siþþan orweard |
A.4.1 3130 |
iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / |
þæt |
hīe ofostlīċe% || ūt ġe |
A.4.1 3153 |
ariġ || swīðe% ġe·neahhe / |
þæt |
hēo hire hēofung-daĝas% || |
A.4.1 3175 |
|| swā hit ġe·dēfe% biþ / |
þæt |
man his wine-drihten || wordu |
A.4.1 3180 |
heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon |
þæt |
hē wǣre || weorold-cyninga% |
A.4.2 4 |
de þæs hīehstan dēman, || |
þæt |
hē hīe wiþ þæs hīehstan |
A.4.2 10 |
ieldestan þeġnas; || hīe |
þæt |
ofostum miċelum / ræfndon, ra |
A.4.2 12 |
ne / fēran, folces rǣswan. || |
Þæt |
wæs þȳ feorþan dōĝre / þ |
A.4.2 19 |
ulle flett-sittendum; || hīe |
þæt |
fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w |
A.4.2 24 |
ȳdde, || hlynede and dynede, / |
þæt |
meahton fīra bearn || feorra |
A.4.2 27 |
ġe·neahhe / benċ-sittende || |
þæt |
hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā |
A.4.2 48 |
lc-toĝan / bedd ā·hangen, || |
þæt |
sē bealu-fulla / meahte wlīta |
A.4.2 56 |
leþ hira hearran cȳðan || |
þæt |
wæs sēo hālġe mēowle / ġe |
A.4.2 59 |
amme be·smītan. || Ne wolde |
þæt |
wuldres dēma / ġe·þafian, |
A.4.2 82 |
ealra / weorold-būendra || and |
þæt |
word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, |
A.4.2 89 |
and sōðne ġe·lēafan, || |
þæt |
iċ mid þȳs swurde mōte / ġ |
A.4.2 93 |
/ torht-mōd tīres brytta, || |
þæt |
mē is þus torne on mōde, / h |
A.4.2 105 |
um mēċe, / hete-þancolne, || |
þæt |
hēo healfne for·ċearf / þon |
A.4.2 106 |
ċearf / þone swēoran him, || |
þæt |
hē on swīman læġ, / druncen |
A.4.2 110 |
e hǣðnan hund, || þæt him |
þæt |
hēafod wand / forþ on þā fl |
A.4.2 118 |
, / þīestrum for·þylmed, || |
þæt |
hē þonan mōte / of þǣm wyr |
A.4.2 136 |
eþ, || ūt of þǣm herġe, / |
þæt |
hīe sweotollīċe || ġe·s |
A.4.2 151 |
rh þæs wealles ġeat || and |
þæt |
word ā·cwæþ / tō þǣm si |
A.4.2 153 |
æġ / þanc-wierðe þinġ, || |
þæt |
ġē ne þyrfen lenġ / murnan |
A.4.2 155 |
d blīðe, / cyninga wuldor; || |
þæt |
ġe·cȳðed wearþ / ġond weo |
A.4.2 156 |
earþ / ġond weorold wīde, || |
þæt |
ēow is wuldor-blǣd / torhtli |
A.4.2 168 |
siþþan hīe on·ġēaton || |
þæt |
wæs Iudith cumen / eft tō ē |
A.4.2 182 |
fremede, / sārra sorĝa || and |
þæt |
swīðor ġīet / īeċan wolde |
A.4.2 184 |
ūðe god / lengran līfes, || |
þæt |
hē mid lǣþþum ūs / eġlan |
A.4.2 188 |
an wille, / rand-wīġendra, || |
þæt |
ġē recene ēow / fȳsan tō |
A.4.2 204 |
of ðǣre hālĝan byriġ / on |
þæt |
dæġ-rēd self. || Dynedon s |
A.4.2 208 |
re fuĝol. || Wisson% bēġen / |
þæt |
him þā þēod-guman || þō |
A.4.2 216 |
lodon, / hǣðenra hosp. || Him |
þæt |
hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ |
A.4.2 240 |
re-folces || hēafod-weardas, / |
þæt |
him sweord-ġe·swing || swī |
A.4.2 241 |
ras Ebreisċe. || Hīe wordum |
þæt |
/ þǣm ieldestum || ealdor-þe |
A.4.2 254 |
æġen Ebrea. || Mynton ealle / |
þæt |
sē beorna breĝu || and sēo |
A.4.2 276 |
beadu-rinca, || þæt hē on |
þæt |
būr-ġe·teld / nīþ-heard n |
A.4.2 283 |
|| and his hræġl samod, / and |
þæt |
word ā·cwæþ || tō þǣm |
A.4.2 286 |
erd, / tōweard ġe·tācnod || |
þæt |
ðǣre tīde is / mid niþþum |
A.4.2 331 |
ġe || searu-þancolra; / eall |
þæt |
þā þēod-guman || þrymme |
A.4.2 338 |
ode rēadum golde || and eall |
þæt |
sē rinca bealdor / swīþ-mōd |
A.4.2 340 |
and beorhtra mādma, || hīe |
þæt |
ðǣre beorhtan idese / ā·ġ |
The Paris Psalter 101:4 4 |
ced / forþon ic ær forgeat || |
þæt |
ic etan sceolde / minne swetne |
The Paris Psalter 101:5 3 |
þ || wat ic eac swiþe geare / |
þæt |
ic genemned eam || nihthrefne |
The Paris Psalter 101:16 3 |
n cneoressum || cyþed syndan / |
þæt |
he folc gesceop || fægere dr |
The Paris Psalter 101:20 2 |
ran togædere / and ricu eac || |
þæt |
hraþe drihtne / ful holdlice | |
The Paris Psalter 101:21 5 |
s / minra mættra || mode secge / |
þæt |
þu me meaht on midle || minr |
The Paris Psalter 101:22 3 |
rþan frætwe || and upheofen / |
þæt |
is heahgeweorc || handa þinr |
The Paris Psalter 102:14 1 |
arfe / / # / gemune mihtig god || |
þæt |
we synt moldan and dust / beoþ |
The Paris Psalter 102:17 4 |
æs gemynde || mycle habbaþ / |
þæt |
heo his wisfæst word || wynn |
The Paris Psalter 102:20 2 |
/ and his þegna þreat || þe |
þæt |
þence nu / þæt hi his willan |
The Paris Psalter 102:20 3 |
þreat || þe þæt þence nu / |
þæt |
hi his willan || wyrcean geor |
The Paris Psalter 103:4 2 |
olcen eac || worhte and sette / |
þæt |
he mihte eaþe || upp astigan |
The Paris Psalter 103:9 5 |
ofer gemære || mare gegangan / |
þæt |
hi þysse eorþan || awyht ha |
The Paris Psalter 103:20 3 |
igaþ gnorne || georne secaþ / |
þæt |
him grædigum æt || god gede |
The Paris Psalter 103:22 2 |
n morgen || man onginneþ / and |
þæt |
geendaþ || on æfynne / / # / my |
The Paris Psalter 103:33 3 |
eorþan synt || ealle sniome / |
þæt |
hio ne wunian || on worldlife |
The Paris Psalter 104:8 2 |
on worulde || wearþ gemyndig / |
þæt |
he worde gecwæþ || on gewit |
The Paris Psalter 104:8 3 |
rde gecwæþ || on gewitnesse / |
þæt |
heo on þusende || þæt sceo |
The Paris Psalter 104:8 3 |
esse / þæt heo on þusende || |
þæt |
sceoldan healdan / þære cneor |
The Paris Psalter 104:9 1 |
isse || cwyc se þe lifde / / # / |
þæt |
he mid aþsware || to abraham |
The Paris Psalter 104:9 4 |
/ and gleawlice || iacobe bead / |
þæt |
awa to feore || israheles cyn |
The Paris Psalter 104:11 1 |
æht || yrfe gesylle / / # / næs |
þæt |
mære cynn || mycel on rime / a |
The Paris Psalter 104:18 1 |
æhta || anweald betæhte / / # / |
þæt |
he his ealdormen || ealle læ |
The Paris Psalter 104:18 4 |
þa yldestan || ealle lærde / |
þæt |
heo wisdomes || word oncneowa |
The Paris Psalter 104:20 1 |
ude || eorþan chanaan / / # / he |
þæt |
eadige folc || ehte swyþe / an |
The Paris Psalter 104:21 2 |
an he ongan || hwyrfan æryst / |
þæt |
heo his folc || feodan swyþe |
The Paris Psalter 104:23 3 |
wundortacna / and forebeacna || |
þæt |
hio fromlice / cyþdan cneomagu |
The Paris Psalter 104:32 1 |
eora frean swylce / / # / and his |
þæt |
gode folc || golde and seolfr |
The Paris Psalter 105:5 3 |
um || þenden we cwice lifgen / |
þæt |
we mid þinre þeode || þær |
The Paris Psalter 105:5 4 |
þeode || þær blissian / and |
þæt |
yrfe þin || æghwær herige / |
The Paris Psalter 105:10 5 |
eora feondas || flod adrencte / |
þæt |
þæra æfre ne com || an spe |
The Paris Psalter 105:19 3 |
moyses || mægene ne hulpe / he |
þæt |
folc forstod || feonda mægen |
The Paris Psalter 105:19 5 |
he him his yrre || of acyrde / |
þæt |
he hi ne towurpe || geond wer |
The Paris Psalter 105:26 6 |
ccgyldum || swyþe guldan / him |
þæt |
eall gewearþ || to æswyce / / |
The Paris Psalter 105:33 1 |
/ # / swa he furþum oncneow || |
þæt |
heora fynd ehtan / he heora ben |
The Paris Psalter 105:36 4 |
gum || þær we wean dreogaþ / |
þæt |
we þinne naman || nede motan |
The Paris Psalter 105:37 3 |
oruld || wealdend drihten / and |
þæt |
fægere becweþe || folca æg |
The Paris Psalter 106:2 1 |
|| mycel to worulde / / # / secge |
þæt |
nu-þa || þæt hi sylfa god / |
The Paris Psalter 106:2 1 |
lde / / # / secge þæt nu-þa || |
þæt |
hi sylfa god / alysde lifes wea |
The Paris Psalter 106:4 2 |
and þurst || heard gewyrded / |
þæt |
him frecne on || feorh aþolu |
The Paris Psalter 106:17 3 |
e mægen heora || oþ unmihte / |
þæt |
hy wiþ deaþa duru || drency |
The Paris Psalter 106:19 2 |
æstlic || word onsende / þurh |
þæt |
hi hrædlice || hælde wæron |
The Paris Psalter 106:20 2 |
i nu andettan || ecum drihtne / |
þæt |
he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 106:28 2 |
e yste mæg || eaþe oncyrran / |
þæt |
him windes hweoþu || weorþe |
The Paris Psalter 106:41 1 |
| sceapum anlice / / # / syþþan |
þæt |
soþfæste geseoþ || sniome |
The Paris Psalter 106:41 3 |
weorþaþ || beot geþenceaþ / |
þæt |
unrihta gehwylc || eft oncyrr |
The Paris Psalter 107:1 2 |
rihten / gearu is min heorte || |
þæt |
ic gode cweme / sealmas singe | |
The Paris Psalter 107:2 1 |
tne / / # / aris nu wuldur min || |
þæt |
ic wynlice / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:9 2 |
fes byrig / fæste getrymede || |
þæt |
ic forþ þanon / on idumea wes |
The Paris Psalter 107:10 3 |
m dome || ne do þu æfre swa / |
þæt |
þu of urum mægene || mod ac |
The Paris Psalter 108:7 3 |
rdungstowe || næfre gewurþe / |
þæt |
þær on gewunige || awiht li |
The Paris Psalter 108:14 1 |
hsta || nede adilgad / / # / eall |
þæt |
unriht || þe his ealdras ær |
The Paris Psalter 108:16 3 |
fendra || þriste ehte / symble |
þæt |
on heortan || hogode geornust |
The Paris Psalter 108:25 1 |
elan || mild-heortnesse. / / # / |
Þæt |
hīe sōþ witen, || þæt s |
The Paris Psalter 108:25 1 |
# / Þæt hīe sōþ witen, || |
þæt |
sīe þīn selfes hand / and þ |
The Paris Psalter 108:26 1 |
myclan || mildheortnysse / / # / |
þæt |
hi soþ witan || þæt si þi |
The Paris Psalter 108:26 1 |
se / / # / þæt hi soþ witan || |
þæt |
si þin sylfes hand / and þu |
The Paris Psalter 110:4 5 |
de || and to his folce cwæþ / |
þæt |
he him wolde yrfe || ellþeod |
The Paris Psalter 110:6 3 |
ende || and him swylce bebead / |
þæt |
hi on ecnysse || a syþþan / h |
The Paris Psalter 110:7 1 |
aman || hæfdan mid egsan / / # / |
þæt |
byþ secga gehwam || snytru o |
The Paris Psalter 110:7 2 |
a gehwam || snytru on frymþe / |
þæt |
he godes egesan || gleawe hea |
The Paris Psalter 110:7 3 |
s egesan || gleawe healde / and |
þæt |
byþ andgit good || eallum sw |
The Paris Psalter 111:7 2 |
htne / getrymed and getyhted || |
þæt |
him teonan ne mæg / fæcne æt |
The Paris Psalter 111:9 1 |
nded || her on wuldur / / # / swa |
þæt |
synfull gesyhþ || sona yrsa |
The Paris Psalter 111:9 4 |
ndeþ || oþþæt þonne byþ / |
þæt |
fyrenfulra lust || fæcne for |
The Paris Psalter 113:2 2 |
wæs geworden || werude iudea / |
þæt |
heo hæl gehlutan || haliges |
The Paris Psalter 113:10 3 |
|| samed ætgædere / þy læs |
þæt |
æfre cweþan || oþre þeode |
The Paris Psalter 114:5 3 |
gesyntum || ic to soþan wat / |
þæt |
þu wære mildheort || mihtig |
The Paris Psalter 115:1 1 |
ris Psalter: Psalm 115 / / # / ic |
þæt |
gelyfde || forþon ic lyt spr |
The Paris Psalter 115:2 3 |
modseofan || minum geþancum / |
þæt |
wæron ealle menn || ungemete |
The Paris Psalter 115:7 2 |
me tobræce || bendas grimme / |
þæt |
ic þe laces lof || lustum se |
The Paris Psalter 117:2 1 |
rtnys || mycel to worulde / / # / |
þæt |
israela cwæþan || ealle nu- |
The Paris Psalter 117:3 1 |
/ # / cweþe aarones hus || eac |
þæt |
sylfe / he ys se goda god || an |
The Paris Psalter 117:4 1 |
to worulde / / # / cweþan ealle |
þæt |
|| unforcuþe / þe him on stan |
The Paris Psalter 117:13 2 |
yssed || and ic me helpe fand / |
þæt |
ic fæste ne feoll || ac ic m |
The Paris Psalter 117:21 5 |
ealles wraþe || wis teofrade / |
þæt |
is urum eagum || eall wundorl |
The Paris Psalter 117:28 3 |
a god || and ic ful geare wat / |
þæt |
þin mildheortnyss || ys myce |
The Paris Psalter 118:5 1 |
ldan / / # / ic þæs la wisce || |
þæt |
wegas mine / on þinum willan | |
The Paris Psalter 118:5 3 |
m willan || weorþan gereahte / |
þæt |
ic þin agen bebod || elne he |
The Paris Psalter 118:7 4 |
eornode || and gelæstan mæg / |
þæt |
ic þine domas || dædum heal |
The Paris Psalter 118:8 2 |
wylce mote / on hyge healdan || |
þæt |
þu huru me / on þyssum ealdre |
The Paris Psalter 118:11 2 |
minre heortan || hydde georne / |
þæt |
ic þinre spræce || sped geh |
The Paris Psalter 118:15 2 |
fæstnysse || soþe getreowe / |
þæt |
ic ne weorþe || worda þinra |
The Paris Psalter 118:16 2 |
fæstnysse || symble meteode / |
þæt |
ic þine wislicu || word gehe |
The Paris Psalter 118:18 1 |
/ # / onwreoh þu mine eagan || |
þæt |
ic wel mæge / on þinre æ || |
The Paris Psalter 118:20 1 |
| þine þa deoran bebodu / / # / |
þæt |
sawul min || symble wilnaþ / |
The Paris Psalter 118:20 2 |
t sawul min || symble wilnaþ / |
þæt |
ic þin soþfæst word || ges |
The Paris Psalter 118:23 5 |
re þin esne || elnes teolode / |
þæt |
he þine soþe word || snotur |
The Paris Psalter 118:24 3 |
eorne / and me to frofre wat || |
þæt |
ic forþ heonun / his soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 |
stnysse weg || swylce getacna / |
þæt |
ic on þinum wundrum || me we |
The Paris Psalter 118:28 1 |
weġ || swelċe ġe·tācna, / |
þæt |
iċ on þīnum wundrum || mē |
The Paris Psalter 118:31 1 |
/ # / swa ic fæste ætfealh || |
þæt |
ic forþ heonun / þine gewitny |
The Paris Psalter 118:31 2 |
wā iċ fæste æt·fealh, || |
þæt |
iċ forþ heonan / þīne ġe· |
The Paris Psalter 118:33 2 |
æ þu me sete || ece dryhten / |
þæt |
ic on soþfæste wegas || sym |
The Paris Psalter 118:33 3 |
mē sete, || ēċe drihten, / |
þæt |
iċ on sōþfæste weĝas || |
The Paris Psalter 118:34 1 |
ote / / # / syle me andgit eac || |
þæt |
ic æ þine / smeage mid soþe |
The Paris Psalter 118:34 2 |
# / Sile mē andġiet ēac, || |
þæt |
iċ ǣ þīne / smēaġe mid s |
The Paris Psalter 118:36 1 |
lde / / # / ahyld mine heortan || |
þæt |
ic halige nu / on þine gewitny |
The Paris Psalter 118:36 2 |
# / A·hield mīne heortan, || |
þæt |
iċ hālġe nū / on þīne ġe |
The Paris Psalter 118:38 2 |
e þinum esne || oþer swylce / |
þæt |
he þine spræce || sped leor |
The Paris Psalter 118:38 3 |
īnum esne || ōðer swelċe, / |
þæt |
hē þīne sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:39 2 |
ealt edwitt min || of awyrpan / |
þæt |
me to incan || ahwær gangeþ |
The Paris Psalter 118:39 3 |
-wītt min || of ā·wierpan, / |
þæt |
mē tō incan || āhwǣr gang |
The Paris Psalter 118:40 3 |
wylle gegan || wene ic swylce / |
þæt |
þu me on rihtes || ræd gecw |
The Paris Psalter 118:41 1 |
e·gan; || wēne iċ swelċe, / |
þæt |
þū mē on rihtes || rǣd ġ |
The Paris Psalter 118:41 2 |
d me ofer cume || ece dryhten / |
þæt |
milde mod || mære hælu / æft |
The Paris Psalter 118:41 3 |
ofer cume, || ēċe drihten%, / |
þæt |
milde mōd, || mǣre hǣlu / ae |
The Paris Psalter 118:42 2 |
afas / wordum wraþ cweþaþ || |
þæt |
ic gewene on þe / and on þinu |
The Paris Psalter 118:42 3 |
as / wordum wrāþ cweðaþ, || |
þæt |
iċ ġe·wēne on þē / and on |
The Paris Psalter 118:43 4 |
æst word || on sylfan healde / |
þæt |
ic on þinra doma || dæde ge |
The Paris Psalter 118:44 1 |
st word || on selfan healde, / |
þæt |
iċ on þīnra dōma || dǣde |
The Paris Psalter 118:46 1 |
e || wel getrymede / / # / and ic |
þæt |
fore cyningum || cyþan mote / |
The Paris Psalter 118:46 2 |
ēl ġe·trymede. / / # / And iċ |
þæt |
fore cyningum || cȳðan mōt |
The Paris Psalter 118:52 3 |
geþancol || þeoden dryhten / |
þæt |
ic on worulde æt þe || wurd |
The Paris Psalter 118:53 1 |
þancol, || þēoden drihten, / |
þæt |
iċ on weorolde æt þē || w |
The Paris Psalter 118:55 1 |
nde || ahte stowe / / # / nede ic |
þæt |
gemunde || nihta gehwylcre / þ |
The Paris Psalter 118:55 2 |
t gemunde || nihta gehwylcre / |
þæt |
ic naman þinne || nemde dryh |
The Paris Psalter 118:55 3 |
munde || nihta% ġe·hwelcre, / |
þæt |
iċ naman þīnne || nemde, d |
The Paris Psalter 118:57 2 |
dryhten user / cwide cynlice || |
þæt |
ic cwic wylle / þine æ healda |
The Paris Psalter 118:57 3 |
n ūser, / cwide cynnlīċe, || |
þæt |
iċ cwic wille / þīne ǣ heal |
The Paris Psalter 118:58 3 |
alre gehygde || heortan minre / |
þæt |
þu me on mode || milde weor |
The Paris Psalter 118:58 4 |
e·hyġde || heortan mīnre, / |
þæt |
þū mē on mōde || milde we |
The Paris Psalter 118:59 3 |
nce / to ferenne || fotum minum / |
þæt |
ic on þinre gewitnysse || we |
The Paris Psalter 118:60 1 |
ō fērenne || fōtum mīnum, / |
þæt |
iċ on þīnre ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:60 2 |
symble || nalæs grames modes / |
þæt |
ic betst cunne || þine bebod |
The Paris Psalter 118:61 1 |
le, || nealles grames mōdes, / |
þæt |
iċ betst cunne || þīne be |
The Paris Psalter 118:61 3 |
clyptan / næs ic ofergittul || |
þæt |
ic æ þine / mid hygecræfte | |
The Paris Psalter 118:61 4 |
on; / næs iċ ofer-ġietel, || |
þæt |
iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf |
The Paris Psalter 118:65 3 |
weorþlice || wene ic drihten / |
þæt |
þu þin word wylle || wis ge |
The Paris Psalter 118:66 1 |
īċe; || wēne iċ, drihten, / |
þæt |
þū þīn word wille || wīs |
The Paris Psalter 118:68 2 |
ylce / on þinum tile gelær || |
þæt |
ic teala cunne / þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:68 3 |
on þīnum tile ġe·lǣr, || |
þæt |
iċ tela cunne / þīn sōþfæ |
The Paris Psalter 118:69 4 |
heortan hige || hycge swiþe / |
þæt |
ic þin bebod || beorht atred |
The Paris Psalter 118:70 1 |
tan hyġe || hyċġe swīðe, / |
þæt |
iċ þīn be·bod || beorht |
The Paris Psalter 118:71 1 |
/ selre me wæs and seftre || |
þæt |
þu sylfa me / heane gehnægdes |
The Paris Psalter 118:71 2 |
lre mē wæs and sēftre%, || |
þæt |
þū selfa mē / hēane ġe·hn |
The Paris Psalter 118:72 1 |
ade / / # / me is micle betere || |
þæt |
ic bebodu healde / þines muþe |
The Paris Psalter 118:72 2 |
/ # / Mē is miċele betere, || |
þæt |
iċ be·bodu healde, / þīnes |
The Paris Psalter 118:73 3 |
ecræfte / syle me nu andgyt || |
þæt |
ic eall mæge / þine bliþe be |
The Paris Psalter 118:73 4 |
te; / sele mē nū andġiet, || |
þæt |
iċ eall mæġe / þīne blīð |
The Paris Psalter 118:74 3 |
d blissiaþ || bu geþenceaþ / |
þæt |
ic þinum wordum || wel getre |
The Paris Psalter 118:75 1 |
ordum || wel getreowde / / # / ic |
þæt |
dryhten ongeat || domas þine |
The Paris Psalter 118:75 2 |
| wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ |
þæt, |
drihten, on·ġeat, || dōmas |
The Paris Psalter 118:80 3 |
st word || symble getreowige / |
þæt |
ic on ealdre ne wese || æfre |
The Paris Psalter 118:81 1 |
t word || simle ġe·trīewe, / |
þæt |
iċ on ealdre ne wese || ǣfr |
The Paris Psalter 118:83 3 |
cylle / ne eom ic ofergyttol || |
þæt |
ic ealle nu / þine soþfæste |
The Paris Psalter 118:83 4 |
; / ne eom iċ ofer-ġietel, || |
þæt |
iċ ealle nū / þīne sōþfæ |
The Paris Psalter 118:92 4 |
nne ic wende || on woruldlife / |
þæt |
ic on minum eadmedum || eall |
The Paris Psalter 118:93 1 |
ċ wende || on weorold-līfe, / |
þæt |
iċ on mīnum ēad-mēdum || |
The Paris Psalter 118:97 2 |
e drihten / lustum lufode || ic |
þæt |
lange dyde / þæt ic þa on mo |
The Paris Psalter 118:97 3 |
lufode || ic þæt lange dyde / |
þæt |
ic þa on mode || metegade ge |
The Paris Psalter 118:97 3 |
rihten, / lustum lufode; || iċ |
þæt |
lange dyde, / þæt iċ þā on |
The Paris Psalter 118:98 1 |
ode; || iċ þæt lange dyde, / |
þæt |
iċ þā on mōde || metĝode |
The Paris Psalter 118:99 3 |
e andgyt || æghwær gleawast / |
þæt |
ic þine gewitnesse || wise s |
The Paris Psalter 118:100 1 |
witnesse || wise sohte / / # / ic |
þæt |
ofer yldran oncneow || and þ |
The Paris Psalter 118:100 1 |
t ofer yldran oncneow || and |
þæt |
a geheold / þæt ic þine bebo |
The Paris Psalter 118:100 2 |
ncneow || and þæt a geheold / |
þæt |
ic þine bebodu || bliþe geh |
The Paris Psalter 118:100 2 |
fer ieldran on·cnēow || and |
þæt |
ā ġe·hēold, / þæt iċ þ |
The Paris Psalter 118:101 1 |
|| and þæt ā ġe·hēold, / |
þæt |
iċ þīne be·bodu || blīð |
The Paris Psalter 118:101 3 |
raþan wegas || werede georne / |
þæt |
ic þine word mihte || wel ge |
The Paris Psalter 118:102 1 |
an weĝas || weorode ġeorne, / |
þæt |
iċ þīne word meahte || wē |
The Paris Psalter 118:104 2 |
þinum || ic me betst oncneow / |
þæt |
ic unrihte wegas || ealle ofe |
The Paris Psalter 118:104 3 |
|| iċ mē betst on·cnēow, / |
þæt |
iċ unrihte weĝas || ealle o |
The Paris Psalter 118:105 1 |
æ þine || ær gesettest / / # / |
þæt |
is fæle blacern || fotum min |
The Paris Psalter 118:105 2 |
fæle blacern || fotum minum / |
þæt |
ic þin word drihten || wel g |
The Paris Psalter 118:105 3 |
d drihten || wel gehealde / and |
þæt |
ys þæt strange leoht || sti |
The Paris Psalter 118:106 1 |
ēl ġe·healde, / and þæt is |
þæt |
strange lēoht || stīġe mī |
The Paris Psalter 118:106 2 |
c aþas swor || and eac hycge / |
þæt |
ic soþne dom || symble heald |
The Paris Psalter 118:107 1 |
as swōr || and ēac hyċġe, / |
þæt |
iċ sōðne dōm || simle hea |
The Paris Psalter 118:107 3 |
n þence || forgif me ece god / |
þæt |
ic æfter þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:108 1 |
|| for·ġief mē, ēċe god, / |
þæt |
iċ aefter þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:111 4 |
we / on ecnesse || awa to feore / |
þæt |
byþ heahbliss || heortan min |
The Paris Psalter 118:112 1 |
ēċnesse || āwa tō fēore; / |
þæt |
biþ hēah-bliss || heortan m |
The Paris Psalter 118:112 2 |
ic mine heortan || holde mode / |
þæt |
ic þin soþfæst weorc || sy |
The Paris Psalter 118:112 3 |
mīne heortan || holde mōde, / |
þæt |
iċ þīn sōþfæst weorc || |
The Paris Psalter 118:116 3 |
sylfa || sægdest and cwæde / |
þæt |
ic sceolde lifigan || lange |
The Paris Psalter 118:116 4 |
elfa || sæġdest and cwǣde, / |
þæt |
iċ sċolde lifian || lange |
The Paris Psalter 118:118 3 |
ran wyrhtan || wat ic gearewe / |
þæt |
heo on unriht || ealle þohta |
The Paris Psalter 118:119 1 |
wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / |
þæt |
hēo on unryht || ealle þōh |
The Paris Psalter 118:120 2 |
þinne egsan || flæsce minum / |
þæt |
ic me ondræde || domas þine |
The Paris Psalter 118:121 1 |
e eġesan || flǣsċe mīnum, / |
þæt |
iċ mē on·drǣde || dōmas |
The Paris Psalter 118:122 2 |
inum esne || fægere mid gode / |
þæt |
me oferhydige || æfre ne mot |
The Paris Psalter 118:122 3 |
um esne || fæġere mid gode, / |
þæt |
mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne |
The Paris Psalter 118:125 1 |
eom esne þin || syle andgit |
þæt |
ic / þine gewitnesse || wel le |
The Paris Psalter 118:125 2 |
esne þīn; || sele andġiet, |
þæt |
iċ / þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:126 1 |
nige / / # / þis is wynne tid || |
þæt |
man eac wel do / drihten ure || |
The Paris Psalter 118:126 2 |
e. / / # / Þis is wynne tīd, || |
þæt |
man ēac wēl dō, / drihten ū |
The Paris Psalter 118:131 2 |
muþ ic ontynde || minne wide / |
þæt |
me min oroþ || ut afæmde / þ |
The Paris Psalter 118:131 3 |
ċ on·tynde || mīnne wīde, / |
þæt |
mē min oroþ || ūt ā·fǣm |
The Paris Psalter 118:133 1 |
n / / # / gerece þu me swylce || |
þæt |
ic on rihtne weg / æfter þinr |
The Paris Psalter 118:133 2 |
e·rece þū mē swelċe, || |
þæt |
iċ on rihtne weġ / aefter þ |
The Paris Psalter 118:134 2 |
e hearmcwidum || heanra manna / |
þæt |
ic þine bebodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:135 1 |
earm-cwidum || hēanra manna, / |
þæt |
iċ þīne be·bodu || bealde |
The Paris Psalter 118:141 3 |
ofergittol || æfre hwæþere / |
þæt |
ic þin soþ weorc || symble |
The Paris Psalter 118:142 1 |
r-ġietel || ǣfre hwæðere, / |
þæt |
iċ þīn sōþ weorc || siml |
The Paris Psalter 118:145 5 |
hraþe gehyrde || hyldo cuþe / |
þæt |
ic his soþfæstnesse || soht |
The Paris Psalter 118:146 1 |
e·hīerde, || hyldu cūðe, / |
þæt |
iċ his sōþfæstnesse || s |
The Paris Psalter 118:146 3 |
wealdend / hælende crist || ic |
þæt |
hicge nu / þæt ic þine bebod |
The Paris Psalter 118:146 4 |
de crist || ic þæt hicge nu / |
þæt |
ic þine bebodu || bliþe geh |
The Paris Psalter 118:146 4 |
ldend, / hǣlend Crīst; || iċ |
þæt |
hyċġe nū, / þæt iċ þīne |
The Paris Psalter 118:147 1 |
st; || iċ þæt hyċġe nū, / |
þæt |
iċ þīne be·bodu || blīð |
The Paris Psalter 118:147 4 |
el onfencge || wistest gearwe / |
þæt |
ic on þinum wordum || wel ge |
The Paris Psalter 118:148 1 |
n·fenge, || wistest ġearwe, / |
þæt |
iċ on þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:152 2 |
ise þine / ongeat gleawlice || |
þæt |
þu geara hi / on ecnesse || æ |
The Paris Psalter 118:152 3 |
ne / on·ġeat glēawlīċe, || |
þæt |
þū ġearwe hīe / on ēċness |
The Paris Psalter 118:159 1 |
/ / # / swylce ic sylf geseah || |
þæt |
ic þin soþ bebod / lustum luf |
The Paris Psalter 118:159 2 |
welċe iċ self ġe·seah, || |
þæt |
iċ þīn sōþ be·bod / lustu |
The Paris Psalter 118:160 1 |
sse || me scealt acwician / / # / |
þæt |
is weorþlic fruma || worda |
The Paris Psalter 118:160 2 |
orþlic fruma || worda þinra / |
þæt |
þær byþ soþ || symble met |
The Paris Psalter 118:160 3 |
liċ fruma || worda þīnra, / |
þæt |
ðǣr biþ sōþ || simle mē |
The Paris Psalter 118:165 2 |
sib mycel || þe him þenceþ / |
þæt |
hi naman þinne || neode lufi |
The Paris Psalter 118:165 3 |
miċel || þe him þenċeþ, / |
þæt |
hīe naman þīnne || nīede |
The Paris Psalter 118:169 2 |
neode minum / gebedum bealde || |
þæt |
ic bidde nu / on þinre gesihþ |
The Paris Psalter 118:169 3 |
mīnum / ġe·bedum bealde, || |
þæt |
iċ bidde nū / on þīnre ġe |
The Paris Psalter 118:169 5 |
e spræce || syle me spedlice / |
þæt |
þu me generige || niþa gehw |
The Paris Psalter 118:170 1 |
ċe || sele mē spēdlīċe, / |
þæt |
þū mē ġe·nerġe || nīð |
The Paris Psalter 118:170 4 |
þinre spræce || do spedlice / |
þæt |
þu me generige || niþa gehw |
The Paris Psalter 118:171 1 |
sprǣċe || dō spēdlīċe, / |
þæt |
þū mē ġe·nerġe || nīð |
The Paris Psalter 118:173 2 |
ine handa || on hælu nu / and |
þæt |
domlice || gedon weorþe / for |
The Paris Psalter 118:173 3 |
ne handa || on hǣlu nū, / and |
þæt |
dōmlīċe || ġe·dōn weor |
The Paris Psalter 118:174 3 |
ten ælmihtig || do me symble / |
þæt |
ic æ þine || elne metige / / # |
The Paris Psalter 118:175 1 |
l-mehtiġ; || dō mē simle, / |
þæt |
iċ ǣ þīne || elne metĝie |
The Paris Psalter 118:176 1 |
miaþ / / # / ic gedwelede || swa |
þæt |
dysige scep / þætte forweorþ |
The Paris Psalter 118:176 2 |
/ / # / Iċ ġe·dwelede || swā |
þæt |
dysġe sċēap, / þætte for· |
The Paris Psalter 119:5 1 |
rde / / # / wa me þære wyrde || |
þæt |
min wynn alæg / and min bigeng |
The Paris Psalter 121:1 2 |
þyssum eom || eallum bliþe / |
þæt |
me cuþlice to || acweden syn |
The Paris Psalter 121:5 3 |
rt þonne dema || dauides hus / |
þæt |
on heofenum siteþ || heah ge |
The Paris Psalter 121:8 3 |
þa neahstan || nemne swylce / |
þæt |
we sibbe on þe || symble hab |
The Paris Psalter 121:9 3 |
minum drihtne || deorum sece / |
þæt |
ic god æt him || begitan mot |
The Paris Psalter 123:2 2 |
ulle || menn onginnaþ / wen is |
þæt |
hi us lifigende || lungre wyl |
The Paris Psalter 123:3 3 |
rde || wæron geneahhe / wen is |
þæt |
hi us woldan || wætre gelice |
The Paris Psalter 123:4 3 |
s wæteres / wene ic forþon || |
þæt |
heo wel mæge / þæt swyþre m |
The Paris Psalter 123:4 4 |
orþon || þæt heo wel mæge / |
þæt |
swyþre mægen || sawel usser |
The Paris Psalter 123:5 1 |
/ drihten si gebletsad || þe |
þæt |
ne dyde æfre / þæt us on hea |
The Paris Psalter 123:5 2 |
ad || þe þæt ne dyde æfre / |
þæt |
us on hearde || hæftnyd seal |
The Paris Psalter 124:4 2 |
soþfæste || swylce læteþ / |
þæt |
hi to unrihte || ahwær wille |
The Paris Psalter 125:1 2 |
drihten wyle || gedon æfter / |
þæt |
he of sione || swære ahweorf |
The Paris Psalter 125:3 5 |
þe swylce || mihtig drihten / |
þæt |
þu wundur mid us || wyrce m |
The Paris Psalter 126:4 2 |
slæp syleþ || swiþe leofum / |
þæt |
is yrfe eac || ecean drihtnes |
The Paris Psalter 126:6 1 |
bearn || lungre gewitaþ / / # / |
þæt |
biþ eadig wer || se þe a þ |
The Paris Psalter 126:6 2 |
adig wer || se þe a þenceþ / |
þæt |
he his lust on þon || leofne |
The Paris Psalter 128:1 2 |
e / cweþan israhelas nu || eac |
þæt |
sylfe / oft me fuhtan to || fyn |
The Paris Psalter 128:3 2 |
oþfæst || and gedeþ sniome / |
þæt |
he firenfullra || fæcne geþ |
The Paris Psalter 128:4 3 |
huses þæce || heah aweaxeþ / |
þæt |
biþ forwisnad || wraþe sona |
The Paris Psalter 128:6 1 |
nige || swiþe georne / / # / and |
þæt |
ne cweþan || þa his cwide w |
The Paris Psalter 129:1 3 |
hten drihten || do þu nu-þa / |
þæt |
þu mines gebedes || bene geh |
The Paris Psalter 129:3 3 |
n drihten || hwa gedeþ æfre / |
þæt |
he þæt geefne || eall mid r |
The Paris Psalter 129:5 1 |
|| eaþe aræfnige / / # / hwæt |
þæt |
sawl min || symble aræfnede / |
The Paris Psalter 129:5 2 |
sawl min || symble aræfnede / |
þæt |
ic on þinum wordum || me wel |
The Paris Psalter 131:10 3 |
rum dauide || þu ne do æfre / |
þæt |
þu andwlitan || ut oncyrre / |
The Paris Psalter 131:11 3 |
mid soþe || swylce getrymede / |
þæt |
he hine for hole || ær ne as |
The Paris Psalter 131:12 1 |
swa he him dyde syþþan / / # / |
þæt |
he weorþlicne || wæstm gese |
The Paris Psalter 134:5 1 |
æht || israeles cynn / / # / ic |
þæt |
gearwe ongeat || þæt is god |
The Paris Psalter 134:5 1 |
/ # / ic þæt gearwe ongeat || |
þæt |
is god and mycel / drihten ure |
The Paris Psalter 134:21 3 |
tsien bealde || biddan swylce / |
þæt |
aarones hus || ecne drihten / b |
The Paris Psalter 135:1 3 |
d is || and ic ful gearwe wat / |
þæt |
he to worulde byþ || wis and |
The Paris Psalter 135:3 4 |
e god is || and ic gearwe wat / |
þæt |
his mildheortnes || is mycel |
The Paris Psalter 135:16 2 |
lice || þuruh westen eft / his |
þæt |
leofe folc || lædde swylce / / |
The Paris Psalter 135:23 1 |
orþan || on yrfeland / / # / and |
þæt |
yrfe || on israele / þe his es |
The Paris Psalter 137:2 2 |
in tempel || tidum weorþige / |
þæt |
halige hus || holde mode / and |
The Paris Psalter 137:8 3 |
n worulde / ne forseoh æfre || |
þæt |
þu sylfa ær / mid þinum hand |
The Paris Psalter 138:9 2 |
cwæþ || minum swylce / wen is |
þæt |
me þystru || þearle forgrip |
The Paris Psalter 138:9 4 |
me on nihte || neode onlihte / |
þæt |
ic minum bleom || bregde neah |
The Paris Psalter 138:10 2 |
t / þurh þa onlihtest niht || |
þæt |
heo byþ dæge gelic / / # / swa |
The Paris Psalter 138:13 2 |
ban wiþ þe || deope behyded / |
þæt |
þu wislice || worhtest on di |
The Paris Psalter 138:14 1 |
ge / / # / eagan þine gesawon || |
þæt |
ic ealles wæs / unfrom on ferh |
The Paris Psalter 138:14 2 |
æs / unfrom on ferhþe || eall |
þæt |
forþ heonan / on þinum wisboc |
The Paris Psalter 138:17 2 |
e weras || ge bebugaþ me / þe |
þæt |
on geþohtum || þenceaþ cwe |
The Paris Psalter 138:17 4 |
idel searu || ealle tiligean / |
þæt |
we heora burh || tobrecan mot |
The Paris Psalter 138:21 4 |
æd me þonne || lifes ealdor / |
þæt |
ic on ecne weg || æghwær ga |
The Paris Psalter 139:2 3 |
an || þurh hearme geþoht / hi |
þæt |
to gefeohte georne || gefreme |
The Paris Psalter 139:5 1 |
ur / / # / þa on hyge þohtan || |
þæt |
hi ahyltan me / and minne gang |
The Paris Psalter 139:9 2 |
mb heafod || hefegast gewinna / |
þæt |
hi mid welerum || geworht hab |
The Paris Psalter 139:9 3 |
elerum || geworht habbaþ / him |
þæt |
ilce sceal || on gesittan / / # |
The Paris Psalter 139:10 3 |
mid fyre || facnes gehnegest / |
þæt |
hi þam yrmþum || a ne wiþs |
The Paris Psalter 139:12 1 |
n || eall forweorþeþ / / # / ic |
þæt |
gearuwe ongeat || þæt gode |
The Paris Psalter 139:12 1 |
# / ic þæt gearuwe ongeat || |
þæt |
gode deþ / drihten domas || þ |
The Paris Psalter 140:4 4 |
d æþele dor || ymbstandende / |
þæt |
on welerum || wisdom healde / / |
The Paris Psalter 140:5 1 |
/ ne hyld þu mine heortan || |
þæt |
ic hearme word / þuruh inwitst |
The Paris Psalter 140:8 2 |
bed nu gyt || becnum standeþ / |
þæt |
him on wisum is || wel lycend |
The Paris Psalter 140:11 2 |
gryne || þe me grame setton / |
þæt |
me ne beswice || synwyrcende / |
The Paris Psalter 141:8 2 |
|| cluse swylce / mine sawle || |
þæt |
ic syþþan forþ / þinne nama |
The Paris Psalter 142:8 1 |
|| syþþan astigaþ / / # / gedo |
þæt |
ic gehyre || holde on morgene |
The Paris Psalter 142:9 1 |
elyfe / / # / do me wegas wise || |
þæt |
ic wite gearwe / on hwylcne ic |
The Paris Psalter 142:11 2 |
se goda gast || gleawe lædde / |
þæt |
ic on rihtne weg || reþne fe |
The Paris Psalter 142:11 5 |
/ drihten usser || do me halne / |
þæt |
ic on þinum rihte || rædfæ |
The Paris Psalter 143:3 3 |
hiht on þe || hæbbe fæste / |
þæt |
þu me folc mænig || fægere |
The Paris Psalter 143:4 3 |
woldest / oþþe mannes sunu || |
þæt |
hit gemet wære / þæt þu him |
The Paris Psalter 143:4 4 |
sunu || þæt hit gemet wære / |
þæt |
þu him aht wiþ || æfre hæ |
The Paris Psalter 143:9 3 |
seo swiþre || symble abysgod / |
þæt |
hi unrihtes || elne tiligeaþ |
The Paris Psalter 143:13 3 |
seo swiþre || symble abysgad / |
þæt |
hi unrihtes || awa tiligean / / |
The Paris Psalter 143:16 2 |
a frumwæstme || fulle syndon / |
þæt |
hi rumlice || roccettaþ swi |
The Paris Psalter 143:16 3 |
ccettaþ swiþe / of þissan on |
þæt |
|| þonne wendaþ / / # / heora s |
The Paris Psalter 143:19 1 |
aþ on worþum / / # / eadig biþ |
þæt |
folc || oþre hataþ / þe him |
The Paris Psalter 143:19 3 |
|| fægre limpeþ / eadig biþ |
þæt |
folc || þe ælmihtig wile / dr |
The Paris Psalter 144:12 1 |
and reþe || rices þines / / # / |
þæt |
þu cuþ gedydest || ofer cne |
The Paris Psalter 144:12 3 |
a bearn || manig ætsomne / and |
þæt |
þin miht is || ofer middanea |
The Paris Psalter 147:2 2 |
he getrymede || wiþ teonhete / |
þæt |
þu þine doru mihtest || bed |
The Paris Psalter 147:9 2 |
he ahwær swa || eldran cynne / |
þæt |
he him his domas || digle gec |
The Paris Psalter 148:3 2 |
mona / æghwylc steorra || and |
þæt |
æþele leoht / / # / heofenas hi |
The Paris Psalter 148:6 3 |
e sette bebod || syþþan heo |
þæt |
heoldon / / # / herigen dracan sw |
The Paris Psalter 148:10 1 |
æded / / # / deor and neat || do |
þæt |
sniome / nifle nædran cynn || |
The Paris Psalter 149:9 1 |
as don || on isene bendas / / # / |
þæt |
hio dom on him || deopne gecy |
The Paris Psalter 149:9 2 |
on him || deopne gecyþan / and |
þæt |
mid wuldre || awriten stande / |
The Paris Psalter 51:7 4 |
mod || mines drihtnes / and me |
þæt |
to worulde || wat to helpe / / # |
The Paris Psalter 54:8 5 |
cwyda || wearn gehyrde / drugon |
þæt |
on burgum || dæges and nihte |
The Paris Psalter 54:10 4 |
in feond || fæcne wyrgeþ / ic |
þæt |
abere || bliþe mode / / # / þea |
The Paris Psalter 54:16 3 |
| mægene sæcge / and bodie || |
þæt |
þu bliþe me / mine stefne || |
The Paris Psalter 54:18 1 |
e ymb || mægene syrewaþ / / # / |
þæt |
gehyreþ god || and hi gehyne |
The Paris Psalter 54:22 2 |
fæstum || syþþan to feore / |
þæt |
him yþende mod || innan hre |
The Paris Psalter 55:2 2 |
tredaþ || feondas mine / doþ |
þæt |
ealne dæg || fram ærmergene |
The Paris Psalter 55:4 3 |
n god swylce || georne gelyfe / |
þæt |
minre spræce || sped folgie / |
The Paris Psalter 55:6 2 |
iaþ || þa þe swa þenceaþ / |
þæt |
heo gehyden || hælun mine / sw |
The Paris Psalter 55:6 3 |
lun mine / swa min sawl bad || |
þæt |
þu swylce heo / for nahwæþer |
The Paris Psalter 55:8 4 |
dum wilnige || ic wat and can / |
þæt |
þu min god || gleawe wære / / |
The Paris Psalter 55:10 1 |
/ / # / on me synd mihtig god || |
þæt |
ic þe min gehat / on herenesse |
The Paris Psalter 55:10 7 |
mine fet || fæle beweredest / |
þæt |
ic gearewe || gode licode / on |
The Paris Psalter 56:9 1 |
an / / # / gearo is min heorte || |
þæt |
ic gode cweme / gearo is min he |
The Paris Psalter 56:9 2 |
cweme / gearo is min heorte || |
þæt |
ic gode swylce / sealmas singe |
The Paris Psalter 56:9 3 |
ēme; / ġearu is min heorte || |
þæt |
iċ gode swelċe / sealmas sing |
The Paris Psalter 57:4 4 |
fe deþ || dytteþ hyre earan / |
þæt |
heo nele gehyran || heahgaldo |
The Paris Psalter 57:4 5 |
ele gehyran || heahgaldor sum / |
þæt |
snotre men || singaþ wiþ at |
The Paris Psalter 57:7 2 |
stnad || swa heo feallaþ on |
þæt |
/ hi sunnan ne geseoþ || syþ |
The Paris Psalter 57:8 3 |
weaxe || ær him wol becimeþ / |
þæt |
heo beoþ on yrre || ealle fo |
The Paris Psalter 58:4 3 |
n nu / and þu sylfa gesyhst || |
þæt |
ic swa dyde / þu eart mægena |
The Paris Psalter 59:4 3 |
e ege þinne || elne healdaþ / |
þæt |
hi him gebeorgen || bogan and |
The Paris Psalter 60:6 1 |
| wunian ece / / # / hwylc seceþ |
þæt |
|| þe soþfæst byþ / swa ic |
The Paris Psalter 60:6 3 |
c naman þinum || neode singe / |
þæt |
ic min gehat || her agylde / of |
The Paris Psalter 61:11 4 |
ræcan || gearuwe gehyrde / and |
þæt |
treowe ongeat || tidum gemeld |
The Paris Psalter 61:12 3 |
r stande / and mildheortness || |
þæt |
he manna gehwam / æfter his ag |
The Paris Psalter 62:3 3 |
æterflodum || wene ic swiþe / |
þæt |
ic þe on halgum || her ætyw |
The Paris Psalter 62:3 4 |
c þe on halgum || her ætywe / |
þæt |
ic þin wuldur and mægen || |
The Paris Psalter 64:1 2 |
e gedafenaþ || drihten user / |
þæt |
þe man on sion || swyþe her |
The Paris Psalter 64:7 3 |
þu gedrefest || deope wælas / |
þæt |
byþ ormætum || yþa hlude / a |
The Paris Psalter 64:9 4 |
u gefyllest || eceum wæstmum / |
þæt |
heo welig weorþeþ || wera c |
The Paris Psalter 65:3 4 |
singe eac || secge geneahhie / |
þæt |
þin nama is || ofer eall ni |
The Paris Psalter 65:5 2 |
g onwendan || wætera þryþe / |
þæt |
þas deopan sæ || drige weor |
The Paris Psalter 65:5 4 |
streamas swylce / gefeterian || |
þæt |
þu mid fote miht / on treddian |
The Paris Psalter 65:12 4 |
c min gehat || mid hyge gylde / |
þæt |
mine weleras ær || wise ged |
The Paris Psalter 65:13 3 |
ostunge || cnyssedan geneahhe / |
þæt |
ic þe on tifrum || teala for |
The Paris Psalter 65:16 2 |
| awiht on heortan / ne wite me |
þæt |
|| wealdend drihten / / # / forþ |
The Paris Psalter 67:7 2 |
s mægenes || mihte gelædeþ / |
þæt |
he þa gehæftan || hæleþ s |
The Paris Psalter 67:8 1 |
þonne god gangeþ || for his |
þæt |
gleawe folc / oþþe geond west |
The Paris Psalter 67:25 3 |
mple || tīdum ġe·hālĝod; / |
þæt |
is on Hierusālem, || þider |
The Paris Psalter 67:26 4 |
inum temple || tidum gehalgod / |
þæt |
ys on hierusalem || þyder þ |
The Paris Psalter 68:3 2 |
werigmod || wann and cleopode / |
þæt |
me grame syndan || goman hase |
The Paris Psalter 68:6 1 |
r / / # / þu wast wuldres god || |
þæt |
ic eom unwis hyges / ne wæren |
The Paris Psalter 68:10 2 |
|| fæsten gesette / eall hi me |
þæt |
on edwit || eft oncyrdan / / # / |
The Paris Psalter 68:11 3 |
cyrde || cwædan hi syþþan / |
þæt |
ic him wæfersyn || wære eal |
The Paris Psalter 68:12 1 |
ten ġe·sette, / eall hīe mē |
þæt |
on ed·wīt || eft on·ċierd |
The Paris Psalter 68:13 1 |
de, || cwǣden hīe siþþan, / |
þæt |
iċ him wæfer-sīen || wǣre |
The Paris Psalter 68:23 2 |
yn hiora eagan || eac adimmad / |
þæt |
hi geseon ne magon || syþþa |
The Paris Psalter 68:23 1 |
eac / / # / ageot ofer hi || þin |
þæt |
grame yrre / and æbylignes eac |
The Paris Psalter 68:24 1 |
a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / |
þæt |
hīe ġe·sēon ne maĝon || |
The Paris Psalter 68:25 1 |
A·ġēot ofer% hīe || þīn |
þæt |
grame ierre, / and ǣ-byliġnes |
The Paris Psalter 68:31 1 |
þþe hearde cleo / / # / geseoþ |
þæt |
and gefeoþ || sarie þearfan |
The Paris Psalter 68:33 1 |
hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ |
þæt |
and ġe·fēoþ, || sārie þ |
The Paris Psalter 70:2 4 |
eccend / and on trume stowe || |
þæt |
þu me teala hæle / / # / forþo |
The Paris Psalter 70:7 2 |
d min mod || mægene gefylled / |
þæt |
ic þin lof mæge || lustum s |
The Paris Psalter 70:16 5 |
in || weorþlic sægde / and ic |
þæt |
wiþ oryldu || awa fremme / ne |
The Paris Psalter 70:18 1 |
# / þines mihtes þrym || and |
þæt |
mære soþ / þæt þu on heofe |
The Paris Psalter 70:18 2 |
þrym || and þæt mære soþ / |
þæt |
þu on heofenum god || heah g |
The Paris Psalter 70:20 3 |
lpe min / and me getrymedest || |
þæt |
ic teala mihte / forþon ic þe |
The Paris Psalter 71:1 2 |
yninge / suna cynincges syle || |
þæt |
he soþ healde / / # / dem þu þ |
The Paris Psalter 71:12 2 |
he alyseþ || lungre þearfan / |
þæt |
him se welega ne mæg || wiht |
The Paris Psalter 72:5 2 |
nam || ungemete swyþe / þurh |
þæt |
hira unriht wearþ || eall un |
The Paris Psalter 72:13 1 |
reteode / / # / ic þæs wende || |
þæt |
ic mid wisdome / full gleawlice |
The Paris Psalter 72:14 3 |
i wraþe || þa hi wendan ær / |
þæt |
hi wæron alysde || laþum wi |
The Paris Psalter 72:17 4 |
te eom || nyde gebiged / swa ic |
þæt |
be owihte || ær ne wiste / / # |
The Paris Psalter 72:23 2 |
gum drihtne / good is swylce || |
þæt |
ic on god drihten / minne hiht |
The Paris Psalter 73:2 1 |
/ / # / gemun þin mannweorod || |
þæt |
þu mihtig god / æt fruman ær |
The Paris Psalter 73:5 3 |
d twyecgum || teoledan georne / |
þæt |
hi mid adesan || ealle towurp |
The Paris Psalter 73:6 1 |
|| ealle towurpan / / # / þa hi |
þæt |
þin fægere hus || fyre forb |
The Paris Psalter 73:6 3 |
on eorþstede || eac gewemdan / |
þæt |
þinum naman gewearþ || niod |
The Paris Psalter 73:8 3 |
nige wisan || witegan habbaþ / |
þæt |
us andgytes ma || æfre secge |
The Paris Psalter 73:12 3 |
gesettest || swylce gebræce / |
þæt |
dracan heafod || deope wæter |
The Paris Psalter 73:13 2 |
can || mihtum forcome / and his |
þæt |
hearde || heafod gescændest / |
The Paris Psalter 74:4 3 |
|| ænig fremman / and agyltan |
þæt |
hi || ne gulpan þæs / / # / ne |
The Paris Psalter 74:8 1 |
nn / / # / þonne he of þysum on |
þæt |
|| þonne oncerreþ / nyle he |
The Paris Psalter 75:6 4 |
ne to dome || drihten ariseþ / |
þæt |
he on eorþan do || ealle hal |
The Paris Psalter 75:7 3 |
nne þa lafe || lustum þence / |
þæt |
ic þe symbeldæg || sette an |
The Paris Psalter 76:8 2 |
byþ æfre god || ungemyndig / |
þæt |
he miltsige || manna cynne / o |
The Paris Psalter 76:9 5 |
wræclicra || worda gemyndig / |
þæt |
he æt fruman wundor || fæge |
The Paris Psalter 77:1 2 |
te æ / ahyldaþ eowre earan || |
þæt |
ge holdlice / mines muþes word |
The Paris Psalter 77:7 2 |
ste bebead || fæderum ussum / |
þæt |
hi heora bearnum || budun and |
The Paris Psalter 77:9 1 |
e yldra || eall gesæcgan / / # / |
þæt |
hi gleawne hiht || to gode h |
The Paris Psalter 77:10 2 |
i on facne || fæderum gelice / |
þæt |
wæs earfoþcynn || yrre and |
The Paris Psalter 77:20 5 |
can / ac we þæs ne wenaþ || |
þæt |
us witig god / mæge bringan to |
The Paris Psalter 77:22 1 |
/ # / ne we hwæþere wenaþ || |
þæt |
he wihte mæge / mid hlafe þis |
The Paris Psalter 77:23 1 |
lc || her afedan / / # / syþþan |
þæt |
gehyrde || halig drihten / he y |
The Paris Psalter 77:34 1 |
n / / # / syþþan hi ongeaton || |
þæt |
wæs god heora / fæle fultum | |
The Paris Psalter 77:39 1 |
cyþan / / # / and he gemunde || |
þæt |
hi wæran moldan and flæsc / g |
The Paris Psalter 77:43 3 |
forebeacna / in campotaneos || |
þæt |
wæs cuþ werum / / # / þær he |
The Paris Psalter 77:49 3 |
lic sende || oþ sawlhord / and |
þæt |
wiþ yfele || englas sende / / # |
The Paris Psalter 77:55 3 |
icum || sealde him weste land / |
þæt |
hi mid tane || getugan rihte / |
The Paris Psalter 77:59 1 |
|| worhtan and grofun / / # / þa |
þæt |
gehyrde || halig drihten / he h |
The Paris Psalter 77:64 2 |
heora || sweordum abrotene / ne |
þæt |
heora widwan || wepan mostan / |
The Paris Psalter 77:68 3 |
on eorþan / getimbrade || het |
þæt |
teala syþþan / on worldrice | |
The Paris Psalter 78:6 1 |
tre / / # / ageot yrre þin || on |
þæt |
rice / and on cneowmagas || þe |
The Paris Psalter 78:10 1 |
clicra || worda ġe·myndiġ, / |
þæt |
hē æt fruman wunder || fǣ |
The Paris Psalter 78:10 3 |
r com eower halig god / and us |
þæt |
on eagum || oftust worpen / þ |
The Paris Psalter 78:11 2 |
wrec agen blod || esna þinra / |
þæt |
wæs sarlice agoten || þær |
The Paris Psalter 78:13 2 |
āĝen blōd || esna þīnra, / |
þæt |
wæs sārlīċe ā·goten, || |
The Paris Psalter 79:12 2 |
wealdeþ his winbyrig || eall |
þæt |
on wege færþ / / # / hine utan |
The Paris Psalter 79:14 4 |
and beseoh || wingeard þisne / |
þæt |
he mid rihte || ræde gange / |
The Paris Psalter 80:13 5 |
a fynd || fylde and hynde / and |
þæt |
mycle mægen || minra handa / h |
The Paris Psalter 80:15 2 |
re lynde / hwæte and hunige || |
þæt |
him halig god / sealde of stane |
The Paris Psalter 81:3 2 |
mas soþe / and eadmedum || eac |
þæt |
sylfe / wædlum and þearfum || |
The Paris Psalter 82:4 3 |
i towyrpan || geond werþeoda / |
þæt |
ne sy gemyndig || manna ænig |
The Paris Psalter 82:9 5 |
le þa on an || ær gecwædon / |
þæt |
hi halignesse godes || her ge |
The Paris Psalter 82:11 2 |
on yrre || ehtest and drefest / |
þæt |
hi on hrernesse || hraþe for |
The Paris Psalter 82:12 1 |
hraþe forweorþaþ / / # / gedo |
þæt |
hiora ansyn || awa sceamige / |
The Paris Psalter 83:5 1 |
oruld || wealdend heriaþ / / # / |
þæt |
byþ eadig wer || se þe him |
The Paris Psalter 83:5 3 |
ceþ || nymþe fælne god / and |
þæt |
on heortan hige || healdeþ f |
The Paris Psalter 83:5 4 |
healdeþ fæste / geseteþ him |
þæt |
sylfe || on þisse sargan den |
The Paris Psalter 83:10 2 |
þæs wyrce || and wel ceose / |
þæt |
ic hean gange || on hus godes |
The Paris Psalter 83:11 2 |
god lufaþ || geornast ealles / |
þæt |
man si mildheort || mode soþ |
The Paris Psalter 83:12 3 |
tan gehygd || healdaþ clæne / |
þæt |
biþ eadig mann || se þe him |
The Paris Psalter 84:4 3 |
n yrre fram us || eac oncyrre / |
þæt |
þu us ne weorþe || wraþ on |
The Paris Psalter 85:11 3 |
tte / mid ealre heortan hyge || |
þæt |
þu eart halig god / nemned dri |
The Paris Psalter 85:16 2 |
e mid me || drihten tacen / and |
þæt |
god ongitan || þa me georne |
The Paris Psalter 86:2 2 |
ice wiþ þe || wel acweþene / |
þæt |
þu si cymast || ceastra drih |
The Paris Psalter 86:5 1 |
|| her staþelade / / # / drihten |
þæt |
on gewritum || dema sægde / þ |
The Paris Psalter 87:4 1 |
ahhe / / # / wenaþ þæs sume || |
þæt |
ic on wraþne seaþ / mid fyren |
The Paris Psalter 88:2 2 |
þa þu cwæde || cuþe worde / |
þæt |
on ecnesse || awa wære / þin |
The Paris Psalter 88:3 5 |
ne / on aþsware || ær benemde / |
þæt |
ic his cynne || and cneowmagu |
The Paris Psalter 88:3 7 |
a geworhte / ful sefte seld || |
þæt |
hi sæton on / / # / heofenas and |
The Paris Psalter 88:13 2 |
organgaþ / þinne andwlitan || |
þæt |
biþ eadig folc / þe can naman |
The Paris Psalter 88:23 2 |
wiþran hand || settan þence / |
þæt |
he sæstreamum || syþþan we |
The Paris Psalter 88:32 2 |
ic æne swor || aþ on halgum / |
þæt |
ic dauide || dæda ne leoge / |
The Paris Psalter 88:32 3 |
t ic dauide || dæda ne leoge / |
þæt |
on ecnesse || his agen cynn / w |
The Paris Psalter 88:42 1 |
orhtest / / # / hwylc is manna || |
þæt |
feores neote / and hwæþere on |
The Paris Psalter 88:42 3 |
wige / oþþe hwylc manna is || |
þæt |
his agene / fram helle locum || |
The Paris Psalter 88:45 1 |
þre mægþe / / # / cweþaþ him |
þæt |
edwit || ece drihten / feondas |
The Paris Psalter 88:45 3 |
þine || fæste ætwitaþ / and |
þæt |
þinum criste || becweþaþ s |
The Paris Psalter 89:10 3 |
n || þonne hio geornast biþ / |
þæt |
heo afære || fleogan on nett |
The Paris Psalter 89:11 2 |
ihtigum || mannum geweorþeþ / |
þæt |
hi hundehtatig || ylda gebide |
The Paris Psalter 89:13 3 |
eþ / and seo micle miht || nis |
þæt |
mann ænig / þe þa ariman || |
The Paris Psalter 90:6 2 |
þe on dæge || flan on lyfte / |
þæt |
þe þurhgangan || garas on |
The Paris Psalter 90:11 1 |
rþon he his englum bebead || |
þæt |
hi mid earmum þe / on heora ha |
The Paris Psalter 90:11 3 |
eora handum || heoldan georne / |
þæt |
þu wilwega || wealdan mostes |
The Paris Psalter 91:1 1 |
Psalter: Psalm 91 / / # / god is |
þæt |
man drihtne || geara andette / |
The Paris Psalter 91:6 5 |
oruldlife || worhtan geornast / |
þæt |
hi forwordene || weorþen sy |
The Paris Psalter 91:12 2 |
þ nu georne || on godes huse / |
þæt |
ge on his wicum || wel geblow |
The Paris Psalter 91:14 1 |
| þenden sægdan / / # / cwædon |
þæt |
wære soþfæst || sylfa drih |
The Paris Psalter 93:7 1 |
on / / # / sægdan and cwædan || |
þæt |
ne gesawe / drihten æfre || dy |
The Paris Psalter 93:7 3 |
æfre || dyde swa he wolde / ne |
þæt |
iacobes god || ongitan cuþe / |
The Paris Psalter 93:8 1 |
| ongitan cuþe / / # / onfindaþ |
þæt |
and ongeotaþ || þe on folce |
The Paris Psalter 93:8 3 |
on / dysige hwæthwygu || deope |
þæt |
oncnawan / / # / se þe ærest ea |
The Paris Psalter 93:11 1 |
a || forþon hi idle synt / / # / |
þæt |
biþ eadig mann || þe þu hi |
The Paris Psalter 93:13 2 |
þonne gena || gehwyrfed byþ / |
þæt |
he on unriht || eft ne cyrre / |
The Paris Psalter 93:13 3 |
rre / oþþe hwylc nymeþ me || |
þæt |
ic man fleo / and mid rihtheort |
The Paris Psalter 93:14 1 |
e / / # / hwylc ariseþ mid me || |
þæt |
ic riht fremme / and wiþ awyrg |
The Paris Psalter 93:16 1 |
le / / # / gif ic þæs sægde || |
þæt |
min sylfes fot / ful sarlice || |
The Paris Psalter 93:16 4 |
tigan drihtnes / gefultumede || |
þæt |
ic feorh ahte / / # / æfter þæ |
The Paris Psalter 94:2 2 |
n his ansyne || ærest secean / |
þæt |
we andettan || ure fyrene / and |
The Paris Psalter 94:10 4 |
cwæþ || and eac swa oncneow / |
þæt |
hi on heortan || hyge dyseged |
The Paris Psalter 94:11 2 |
as mine || wihte ne oncneowan / |
þæt |
ic ær on yrre || aþe benemd |
The Paris Psalter 95:7 3 |
and are || wuldor þridde / and |
þæt |
of hiora eþele don || ealle |
The Paris Psalter 95:7 4 |
ra eþele don || ealle þeode / |
þæt |
hi naman drihtenes || neode h |
The Paris Psalter 95:9 3 |
n cynnum || and on cneorissum / |
þæt |
from treowe becwom || tirfæs |
The Paris Psalter 95:12 6 |
on he cwom || on cyneþrymme / |
þæt |
he þas eorþan || ealle demd |
The Paris Psalter 98:3 2 |
þ þinum || þam ecean naman / |
þæt |
he mid mannum is || mycel and |
The Paris Psalter 98:4 2 |
gegearwadest || geara ærest / |
þæt |
þu recene god || rihte beeod |
The Paris Psalter 99:2 2 |
alle bliþe / witaþ wislice || |
þæt |
he is wealdend god / he us gewo |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 |
| rædgot and aleric / foron on |
þæt |
fæsten || fleah casere / mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 |
nigo || oþþæt wyrd gescraf / |
þæt |
þe þeodrice || þegnas and |
The Metres of Boethius: Metre 1 36 |
lnedon || he him fæste gehet / |
þæt |
hy ealdrihta || ælces mosten |
The Metres of Boethius: Metre 1 38 |
n byrig / þenden god wuolde || |
þæt |
he gotena geweald / agan moste |
The Metres of Boethius: Metre 1 39 |
tena geweald / agan moste || he |
þæt |
eall aleag / wæs þæm æþeli |
The Metres of Boethius: Metre 1 43 |
papan / heafde beheawon || næs |
þæt |
hærlic dæd / eac þam wæs un |
The Metres of Boethius: Metre 1 45 |
am wæs unrim || oþres manes / |
þæt |
se gota fremede || godra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 1 49 |
cynestole || creacas wioldon / |
þæt |
wæs rihtwis rinc || næs mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 |
la gehwilce / yfel and edwit || |
þæt |
him elþeodge / cyningas cyþdo |
The Metres of Boethius: Metre 1 61 |
der meahte / crecas oncerran || |
þæt |
se casere eft / anwald ofer hi |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 |
rihtne bæd / ealdum treowum || |
þæt |
hi æft to him / comen on þa c |
The Metres of Boethius: Metre 10 4 |
c hine wolde || wordum biddan / |
þæt |
he hine æghwonon utan || ymb |
The Metres of Boethius: Metre 10 8 |
snotrum mæg / eaþe þincan || |
þæt |
þeos eorþe sie / eall for þ |
The Metres of Boethius: Metre 10 9 |
æt þeos eorþe sie / eall for |
þæt |
oþer || unigmet lytel / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 10 17 |
þinga / eorþan sceatas || is |
þæt |
unnet gelp / eala ofermodan || |
The Metres of Boethius: Metre 10 20 |
owrum swiran || selfra willum / |
þæt |
swære gioc || symle underlut |
The Metres of Boethius: Metre 10 21 |
| symle underlutan / hwy ge ymb |
þæt |
unnet || ealnig swincen / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 10 22 |
þæt unnet || ealnig swincen / |
þæt |
ge þone hlisan || habban til |
The Metres of Boethius: Metre 10 24 |
f sie / þeah eow nu gesæle || |
þæt |
eow suþ oþþe norþ / þa ytm |
The Metres of Boethius: Metre 10 58 |
worulde || ac hit is wyrse nu / |
þæt |
geond þas eorþan || æghwæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 |
e openlice || ealle forgitene / |
þæt |
hi se hlisa || hiwcuþe ne m |
The Metres of Boethius: Metre 10 64 |
h ge nu wenen || and wilnigen / |
þæt |
ge lange tid || libban moten / |
The Metres of Boethius: Metre 11 11 |
same || þa þæs auht nyton / |
þæt |
hi þæs þeodnes || þeowas |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 |
e gecynde / þa þa he wolde || |
þæt |
þæt he wolde / swa lange swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 |
lde / swa lange swa he wolde || |
þæt |
hit wesan sceolde / swa hit eac |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 |
e gemanode || and eac getogen / |
þæt |
hi ne moten || ofer metodes e |
The Metres of Boethius: Metre 11 33 |
s anwealde || ealle gesceafta / |
þæt |
hiora æghwilc || wiþ oþer |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 |
| fæste gehealdan / nis hit no |
þæt |
an || þæt swa eaþe mæg / wi |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 |
ealdan / nis hit no þæt an || |
þæt |
swa eaþe mæg / wiþerweard ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 |
geferan || ac hit is sellicre / |
þæt |
hiora ænig ne mæg || butan |
The Metres of Boethius: Metre 11 53 |
wugu / habban under heofonum || |
þæt |
his hige durre / gemetgian || |
The Metres of Boethius: Metre 11 56 |
lmihtiga || eallum gesceaftum / |
þæt |
gewrixle geset || þe nu wuni |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 |
/ wyrta growan || leaf grenian / |
þæt |
on hærfest eft || hrest and |
The Metres of Boethius: Metre 11 78 |
gen weorc || eall æt frymþe / |
þæt |
is wiþerweardnes || wuhte ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 |
o nauhte / ac se ilca god || se |
þæt |
eall metgaþ / se gefehþ fela |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 |
ferscipas || fæste gesamnaþ / |
þæt |
hi hiora freondscipe || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 8 |
ios oþru bysen || efnbehefu / |
þæt |
is þætte þynceþ || þegna |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 |
onig / siþþan ic þe secge || |
þæt |
þu sweotole meaht / soþa ges |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 |
/ geræped mid his racentan || |
þæt |
hi aredian ne magon / þæt hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 |
|| þæt hi aredian ne magon / |
þæt |
hi hi æfre him || of aslepen |
The Metres of Boethius: Metre 13 22 |
lce / gif hit æfre gesælþ || |
þæt |
hio æniges / blodes onbyrgeþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 24 |
rna nan / wenan þære wyrde || |
þæt |
hio wel siþþan / hire taman h |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 |
taman healde || ac ic tiohhie / |
þæt |
hio þæs niwan taman || nauh |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 |
/ neata ne monna || nimþ eall |
þæt |
hio fint / swa doþ wudufuglas |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 |
gu þincaþ / emne swa merge || |
þæt |
hi þæs metes ne recþ / þinc |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 |
þincþ him to þon wynsum || |
þæt |
him se weald oncwyþ / þonne h |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 |
um || þe him on æþele biþ / |
þæt |
hit on holte || hyhst geweaxe |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 |
egu gesceaft / þe ne wilnie || |
þæt |
hio wolde cuman / to þam earde |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 |
am earde || þe hio of becom / |
þæt |
is orsorgnes || and ecu rest / |
The Metres of Boethius: Metre 13 72 |
is orsorgnes || and ecu rest / |
þæt |
is openlice || ælmihti god / n |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 |
|| forþon hio swa hwearfaþ / |
þæt |
hio eft cume || þær hio ær |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 |
becerred / hio sceal eft don || |
þæt |
hio ær dyde / and eac wesan || |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 |
hio ær dyde / and eac wesan || |
þæt |
hio æror wæs |
The Metres of Boethius: Metre 15 14 |
sega || do to cyninge / hu mæg |
þæt |
gesceadwis || scealc gereccan |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 |
gesceadwis || scealc gereccan / |
þæt |
he him þy selra || sie oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 |
þonne sceal he ærest tilian / |
þæt |
he his selfes || on sefan age |
The Metres of Boethius: Metre 16 15 |
wintra dæg / toteled tidum || |
þæt |
is tile haten / þeah nu anra h |
The Metres of Boethius: Metre 16 19 |
as || eastewearde / þeah he nu |
þæt |
eall || agan mote / hwy biþ hi |
The Metres of Boethius: Metre 17 7 |
umaþ || wlance and heane / nis |
þæt |
nan wundor || forþæm witan |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 |
undor || forþæm witan ealle / |
þæt |
an god is || ealra gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 17 29 |
anæþelaþ || ælmihtig god / |
þæt |
he unæþele || a forþ þana |
The Metres of Boethius: Metre 18 1 |
s of Boethius: Metre 18 / / eala |
þæt |
se yfla || unrihta gedeþ / wra |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 |
/ wraþa willa || wohhæmetes / |
þæt |
he mid ealle gedræfþ || anr |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 |
s of Boethius: Metre 19 / / eala |
þæt |
is hefig dysig || hygeþ ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 19 3 |
d frecenlic || fira gehwilcum / |
þæt |
þa earman men || mid ealle g |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 |
willen || on wuda secan / gold |
þæt |
reade || on grenum triowum / ic |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 |
m triowum / ic wat swa þeah || |
þæt |
hit witena nan / þider ne sece |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 |
|| eorþbuende / þoncolmode || |
þæt |
hi þær ne sint / hwæþer ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 |
d hinda || þu gehicgan meaht / |
þæt |
ge willaþ þa || on wuda sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 |
micle || þonne ut on sæ / is |
þæt |
wundorlic || þæt we witan e |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 |
on sæ / is þæt wundorlic || |
þæt |
we witan ealle / þæt mon seca |
The Metres of Boethius: Metre 19 21 |
orlic || þæt we witan ealle / |
þæt |
mon secan sceal || be sæwaro |
The Metres of Boethius: Metre 19 26 |
lcra fela / weoruldwelena || hi |
þæt |
wel doþ / geornfulle men || ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 28 |
ulle men || geara gehwilce / ac |
þæt |
is earmlicost || ealra þinga |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 |
is earmlicost || ealra þinga / |
þæt |
þa dysegan sint || on gedwol |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 |
an wordene / efne swa blinde || |
þæt |
hi on breostum ne magon / eaþe |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 |
a gesælþa || wenaþ samwise / |
þæt |
hi on þis lænan mægen || l |
The Metres of Boethius: Metre 19 36 |
ife findan / soþa gesælþa || |
þæt |
is selfa god / ic nat hu ic mæ |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 |
winnanne / þonne hi habbaþ || |
þæt |
hiora hige seceþ / wenaþ þon |
The Metres of Boethius: Metre 19 47 |
naþ þonne || swa gewitlease / |
þæt |
hi þa soþan || gesælþa h |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 |
hafaþ / agæled þes geocsa || |
þæt |
ic þa ged ne mæg / gefegean s |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 |
mine / secgan oþþe singan || |
þæt |
ic gesællic mon / wære on weo |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 |
Metre 20 / / eala min drihten || |
þæt |
þu eart ælmihtig / micel modi |
The Metres of Boethius: Metre 20 12 |
getæsost wæs / endebyrdes || |
þæt |
hi æghwæþer / ge ær faraþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 26 |
re / eallra þara mærþa || is |
þæt |
micel gecynd / þines goodes || |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 |
an || ælces þincges / þu and |
þæt |
þin good || hit is þin agen |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 |
ht to þe / ac ic georne wat || |
þæt |
þin goodnes is / ælmihtig goo |
The Metres of Boethius: Metre 20 46 |
earle good || eart þe selfa / |
þæt |
hehste good || hwæt þu hali |
The Metres of Boethius: Metre 20 62 |
þridde || and feowerþe lyft / |
þæt |
is eall weoruld || eft togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 |
æm hio on middum wunaþ / nis |
þæt |
nan wundor || þæt hio sie w |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 |
unaþ / nis þæt nan wundor || |
þæt |
hio sie wearm and ceald / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 86 |
orþan || folde neoþemest / is |
þæt |
wundorlic || weroda drihten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 87 |
t wundorlic || weroda drihten / |
þæt |
þu mid geþeahte || þinum w |
The Metres of Boethius: Metre 20 88 |
d geþeahte || þinum wyrcest / |
þæt |
þu þæm gesceaftum || swa g |
The Metres of Boethius: Metre 20 97 |
welgeþ eac || be sumum dæle / |
þæt |
hio siþþan mæg || for þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 103 |
e || weorþaþ geþawened / gif |
þæt |
nære || þonne hio wære / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 |
le and hæto || cræfte þine / |
þæt |
þæt fyr ne mæg || foldan a |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 |
der ealdgeweorc / ne þincþ me |
þæt |
wundur || wuhte þe læsse / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 |
t wundur || wuhte þe læsse / |
þæt |
þios eorþe mæg || and egor |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 |
fta nane / ealles adwæscan || |
þæt |
þæt him on innan sticaþ / fy |
The Metres of Boethius: Metre 20 122 |
gefeged || mid frean cræfte / |
þæt |
is agen cræft || eagorstream |
The Metres of Boethius: Metre 20 130 |
ceafta || þeah waldan ne mot / |
þæt |
hit ænige || eallunga fordo / |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 |
eafe || þe us þis lif tiode / |
þæt |
is se eca || and se ælmihtga |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 |
an || sweotole þæm wisum / is |
þæt |
fyr swa same || fæst on þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 |
bunden / efne to þon fæste || |
þæt |
hit fiolan ne mæg / eft æt hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 |
g / eft æt his eþle || þær |
þæt |
oþer fyr / up ofer eall þis | |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 |
dorlice / eorþan swa fæste || |
þæt |
hio on ænige / healfe ne helde |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 |
t || þurh þa strongan meaht / |
þæt |
hire þy læsse || on þæm l |
The Metres of Boethius: Metre 20 182 |
c lytle ær / sweotole sæde || |
þæt |
sio sawl wære / þriefald gesc |
The Metres of Boethius: Metre 20 188 |
tere / sio gesceadwisnes || nis |
þæt |
scandlic cræft / forþæm hit |
The Metres of Boethius: Metre 20 202 |
dgite || ealles waldan / hio is |
þæt |
mæste mægen || monnes saule |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 |
þrymcyning || þus gesceope / |
þæt |
hio hwearfode || on hire self |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 |
wuniaþ / þis eorþlice || and |
þæt |
ece samod / saul in flæsce || |
The Metres of Boethius: Metre 20 246 |
þe hi æror gio / gesomnade || |
þæt |
is soþ cining / se þas foldan |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 |
rgif nu ece god || urum modum / |
þæt |
hi moten to þe || metod alwu |
The Metres of Boethius: Metre 20 260 |
æwelm gesion || eallra gooda / |
þæt |
þu eart selfa || sigedrihten |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 |
e þa eagan hal || ures modes / |
þæt |
we hi on þe selfum || siþþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 |
tra || hwæt þu softe gedest / |
þæt |
hi þe selfne || gesion moten |
The Metres of Boethius: Metre 21 8 |
eft hræþe / fulne friodom || |
þæt |
he forþ cume / to þæm gesæl |
The Metres of Boethius: Metre 21 10 |
þum || saula rædes / forþæm |
þæt |
is sio an rest || eallra gesw |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 |
modes usses || meresmylta wic / |
þæt |
is sio an hyþ || þe æfre b |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 |
ta gehwelcre || ealnig smylte / |
þæt |
is sio friþstow || and sio f |
The Metres of Boethius: Metre 21 18 |
r þissum / weoruldgeswincum || |
þæt |
is wynsum stow / æfter þyssum |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 |
rþlicu þing || a fleondu / ac |
þæt |
is wundorlic || wlite and beo |
The Metres of Boethius: Metre 21 34 |
m wealdeþ / nele se waldend || |
þæt |
forweorþan scylen / saula usse |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 |
rhto / þonne wile he secgan || |
þæt |
þære sunnan sie / beorhtnes |
The Metres of Boethius: Metre 21 42 |
gehwylcum / to metanne || wiþ |
þæt |
micle leoht / godes ælmihtiges |
The Metres of Boethius: Metre 21 43 |
le leoht / godes ælmihtiges || |
þæt |
is gasta gehwæm / ece butan en |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 |
fter spyrian / swa deoplice || |
þæt |
hit todrifan ne mæg / monna æ |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 |
sceal / secan on him selfum || |
þæt |
he sume hwile / ymbutan hine || |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 |
utan hine || æror sohte / sece |
þæt |
siþþan || on his sefan inna |
The Metres of Boethius: Metre 22 13 |
ingeþonc / gesecge his mode || |
þæt |
hit mæg findan / eall on him i |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 |
g findan / eall on him innan || |
þæt |
hit oftost nu / ymbutan hit || |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 |
iþþan / yfel and unnet || eal |
þæt |
he hæfde / on his incofan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 |
mod foran || monna gehwelces / |
þæt |
hit swa beorhte ne mot || bli |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 |
radscipes || swa bereafod sie / |
þæt |
he andsware || ænige ne cunn |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 |
forþæm hit is riht spell || |
þæt |
us reahte gio / ald uþwita || |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 |
es of Boethius: Metre 23 / / sie |
þæt |
la on eorþan || ælces þing |
The Metres of Boethius: Metre 23 9 |
ingeþonc / betan bispellum || |
þæt |
þu þe bet mæge / aredian to |
The Metres of Boethius: Metre 24 34 |
gesceafta / weorulde waldeþ || |
þæt |
is wis cyning / þæt is se þe |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 |
aldeþ || þæt is wis cyning / |
þæt |
is se þe waldeþ || giond we |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 |
e rihtum / up to þæm earde || |
þæt |
is æþele stow / þeah þu hi |
The Metres of Boethius: Metre 24 56 |
onne æfre || eft geweorþeþ / |
þæt |
þu wilt oþþe most || weoro |
The Metres of Boethius: Metre 24 61 |
werige folc || wyrst tuciaþ / |
þæt |
hi symle bioþ || swiþe earm |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 |
de / þonne meaht þu gesion || |
þæt |
he biþ swiþe gelic / sumum þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 31 |
unmendlinga / weas geberede || |
þæt |
him wurde oftogen / þrymmes an |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 |
þara || ofhende wyrþ / ic wat |
þæt |
him þynceþ || þæt he þon |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 |
/ ic wat þæt him þynceþ || |
þæt |
he þonne sie / becropen on car |
The Metres of Boethius: Metre 25 38 |
geræped || ic gereccan mæg / |
þæt |
of ungemete || ælces þinges |
The Metres of Boethius: Metre 25 51 |
s gewinnes wræce || wilnaþ |
þæt |
irre / anes and oþres || him |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 |
t irre / anes and oþres || him |
þæt |
eall gehæt / his recelest || r |
The Metres of Boethius: Metre 25 55 |
e ær || on þisse selfan bec / |
þæt |
sumes goodes || sidra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 25 61 |
e || þe ic þe ær sæde / nis |
þæt |
nan wundor || forþæm hi wil |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 |
eallunga ær || underþiodde / |
þæt |
is wyrse get || þæt he winn |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 |
þiodde / þæt is wyrse get || |
þæt |
he winnan nyle / wiþ þæm anw |
The Metres of Boethius: Metre 26 5 |
gesælde gio || on sume tide / |
þæt |
aulixes || under hæfde / þæm |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 |
creca rices || cuþ wæs wide / |
þæt |
on þa tide || troia gewin / we |
The Metres of Boethius: Metre 26 18 |
er full || þa sio tid gelomp / |
þæt |
hi þæt rice || geræht hæf |
The Metres of Boethius: Metre 26 22 |
eafe hæfde / þracia cining || |
þæt |
he þonan moste / he let him be |
The Metres of Boethius: Metre 26 27 |
migbordon / þriereþre ceol || |
þæt |
biþ þæt mæste / creciscra s |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 |
elsæ || wigendra scola / up on |
þæt |
igland || þær apolines / doht |
The Metres of Boethius: Metre 26 37 |
nd miclum / gumena gehwylcum || |
þæt |
he good wære / hehst and halgo |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 |
halgost || swa se hlaford þa / |
þæt |
dysige folc || on gedwolan l |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 |
ra cynecynnes || cuþ is wide / |
þæt |
on þa tide || þeoda æghwil |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 |
swiþe || hi on sefan lufode / |
þæt |
he to his earde || ænige nys |
The Metres of Boethius: Metre 26 74 |
can || werþeoda spell / sædon |
þæt |
hio sceolde || mid hire scinl |
The Metres of Boethius: Metre 26 96 |
anra gehwylc || his agen mod / |
þæt |
wæs þeah swiþe || sorgum g |
The Metres of Boethius: Metre 26 100 |
um spellum / wisson hwæþre || |
þæt |
þæt gewit ne mæg / mod onwen |
The Metres of Boethius: Metre 26 103 |
tum || þeah hio gedon meahte / |
þæt |
þa lichoman || lange þrage / |
The Metres of Boethius: Metre 26 104 |
ge þrage / onwend wurdon || is |
þæt |
wundorlic / mægencræft micel |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 |
|| þu meaht sweotole ongitan / |
þæt |
þæs lichoman || listas and |
The Metres of Boethius: Metre 26 114 |
oda nan / wenan þære wyrde || |
þæt |
þæt werige flæsc / þæt mod |
The Metres of Boethius: Metre 26 115 |
|| þæt þæt werige flæsc / |
þæt |
mod mæge || monna æniges / ea |
The Metres of Boethius: Metre 26 118 |
unþeawas || ælces modes / and |
þæt |
ingeþonc || ælces monnes / þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 5 |
hwy oþwite ge / wyrde eowre || |
þæt |
hio geweald nafaþ / hwy ge þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 |
toweard / ne magon ge gesion || |
þæt |
he symle spyreþ / æfter æghw |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 |
re forlætan / ær he gehede || |
þæt |
he hwile ær / æfter spyrede | |
The Metres of Boethius: Metre 27 16 |
wile ær / æfter spyrede || is |
þæt |
earmlic þing / þæt his gebid |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 |
ede || is þæt earmlic þing / |
þæt |
his gebidan ne magon || burgs |
The Metres of Boethius: Metre 27 22 |
lc wolde || oþer acwellan / ac |
þæt |
is unriht || æghwelcum men / |
The Metres of Boethius: Metre 27 23 |
t is unriht || æghwelcum men / |
þæt |
he oþerne || inwitþoncum / fi |
The Metres of Boethius: Metre 27 25 |
| swa swa fugl oþþe dior / ac |
þæt |
wære rihtost || þætte rinc |
The Metres of Boethius: Metre 27 28 |
ldbuendum / þinga gehwilces || |
þæt |
is þæt he lufige / godra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 28 6 |
ddangeard || hwa is moncynnes / |
þæt |
ne wundrie || ymb þas wliteg |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 |
ntiorig / hwa is on weorulde || |
þæt |
ne wafige / buton þa ane || þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 |
a wæs / hwa is weoruldmonna || |
þæt |
ne wafige / hu sume steorran || |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 |
incþ / swa eac sume wenaþ || |
þæt |
sio sunne do / ac se wena nis | |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 |
g / and þeah monnum þyncþ || |
þæt |
hio on mere gange / under sæ s |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 |
glideþ / hwa is on weorulde || |
þæt |
ne wundrige / fulles monan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 54 |
eoh him / swiþe singalne || is |
þæt |
sellic þincg / þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 |
lne || is þæt sellic þincg / |
þæt |
hi ne wundriaþ || hu hit on |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 |
æs / oþþe oþres eft || hwi |
þæt |
is mæge / weorþan of wætere |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 |
þeþ to wætre || ne þincþ |
þæt |
wundor micel / monna ænegum || |
The Metres of Boethius: Metre 28 65 |
wundor micel / monna ænegum || |
þæt |
he mægge gesion / dogora gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 28 66 |
gesion / dogora gehwilce || ac |
þæt |
dysie folc / þæs hit seldnor |
The Metres of Boethius: Metre 28 71 |
taþolfæste || ealneg wenaþ / |
þæt |
þæt ealdgesceaft || æfre n |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 |
aldgesceaft || æfre ne wære / |
þæt |
hi seldon gesioþ || ac swiþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 73 |
or giet / weoruldmen wenaþ || |
þæt |
hit weas come / niwan gesælde |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 |
m hwylc / ær ne oþeowde || is |
þæt |
earmlic þinc / ac gif hiora æ |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 |
rþeþ / to þon firwetgeorn || |
þæt |
he fela onginþ / leornian list |
The Metres of Boethius: Metre 28 79 |
lifes weard / of mode abrit || |
þæt |
micle dysig / þæt hit oferwri |
The Metres of Boethius: Metre 28 80 |
de abrit || þæt micle dysig / |
þæt |
hit oferwrigen mid || wunode |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 |
lange / þonne ic wæt geare || |
þæt |
hi ne wundriaþ / mæniges þin |
The Metres of Boethius: Metre 29 7 |
dres aldor / æt frumsceafte || |
þæt |
sio fyrene ne mot / sunne gesec |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 |
e || a ne gehrineþ / ær þæm |
þæt |
oþer || of gewiteþ / ne huru |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 |
an grund || he ana stent / nis |
þæt |
nan wundor || he is wundrum f |
The Metres of Boethius: Metre 29 32 |
hi on setl gewitaþ / ofirneþ |
þæt |
æþele tungol || oþþæt he |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 |
de / ne þearft þu no wenan || |
þæt |
þa wlitegan tungl / þæs þeo |
The Metres of Boethius: Metre 29 47 |
ta || softa geþweraþ / hwilum |
þæt |
drige || drifþ þone wætan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 65 |
fehþ || eallum sædum / gedeþ |
þæt |
hi growaþ || geara gehwilce / |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 |
e he wile || nergende god / and |
þæt |
hehste good || on heahsetle / s |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 |
þrum || weoruldgesceafta / nis |
þæt |
nan wundor || he is weroda go |
The Metres of Boethius: Metre 29 91 |
nd eorþan || hæbben gemæne / |
þæt |
hi þiowien || swilcum þiodf |
The Metres of Boethius: Metre 29 92 |
þiodfruman / and fægniaþ || |
þæt |
hiora fæder wealdeþ / nis þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 93 |
æt hiora fæder wealdeþ / nis |
þæt |
nan wundor || forþæm wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 3 2 |
rundleasum / seaþe swinceþ || |
þæt |
sweorcende mod / þonne hit þa |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 |
þurhsyhþ || ealla gesceafta / |
þæt |
is sio soþe || sunne mid rih |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 |
erihte / mid þy is getacnod || |
þæt |
his treowa sceal / and his modg |
The Metres of Boethius: Metre 31 21 |
niþer swa þær nyten || nis |
þæt |
gedafenlic / þæt se modsefa | |
The Metres of Boethius: Metre 31 22 |
nyten || nis þæt gedafenlic / |
þæt |
se modsefa || monna æniges / n |
The Metres of Boethius: Metre 31 23 |
niges / niþerheald wese || and |
þæt |
neb upweard |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 |
alige miht / tunglu genedest || |
þæt |
hi þe to heraþ / swylce seo s |
The Metres of Boethius: Metre 4 12 |
|| þonne hit gebyrigan mæg / |
þæt |
swa geneahsne || nede weorþa |
The Metres of Boethius: Metre 4 16 |
heraþ || þu genedest þone / |
þæt |
he þære sunnan || siþ bewi |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 |
wi þu ece god || æfre wolde / |
þæt |
sio wyrd on gewill || wendan |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 |
wisran || rices wyrþran / biþ |
þæt |
lease lot || lange hwile / bewr |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 |
efan / ac gif þu nu wilnast || |
þæt |
þu wel mæge / þæt soþe leo |
The Metres of Boethius: Metre 5 25 |
ilnast || þæt þu wel mæge / |
þæt |
soþe leoht || sweotole oncna |
The Metres of Boethius: Metre 5 43 |
tregan || teoþ tosomne / wiþ |
þæt |
mod foran || mistes dwoleman / |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 |
mod foran || mistes dwoleman / |
þæt |
hit seo ece ne mot || innan g |
The Metres of Boethius: Metre 6 10 |
þe / feldes blostman || fægen |
þæt |
hi moton / ac se stearca storm |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 |
rþerne yst || nede gebædeþ / |
þæt |
hio strange geondstyred || on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 |
red || on staþu beateþ / eala |
þæt |
on eorþan || auht fæstlices |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 |
wida || sumne þa geta / cwæþ |
þæt |
he ne herde || þæt on heane |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 |
a / cwæþ þæt he ne herde || |
þæt |
on heane munt / monna ænig || |
The Metres of Boethius: Metre 7 7 |
a nan / wenan þæs weorces || |
þæt |
he wisdom mæge / wiþ ofermett |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 |
hit wurde || oþþe wolde god / |
þæt |
on eorþan nu || ussa tida / ge |
The Metres of Boethius: Metre 8 43 |
sunnan || ac hit is sæmre nu / |
þæt |
þeos gitsunc hafaþ || gumen |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 |
mena gehwelces / mod amerred || |
þæt |
he maran ne recþ / ac hit on w |
The Metres of Boethius: Metre 8 51 |
nde / sicilia || swefle byrneþ / |
þæt |
mon helle fyr || hateþ wide / |
The Metres of Boethius: Metre 9 12 |
snyttrum / wolde fandian || gif |
þæt |
fyr meahte / lixan swa leohte | |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 |
a he romane / secgan geherde || |
þæt |
on sume tide / troia burg || of |
The Metres of Boethius: Metre 9 18 |
ne / hama under hefonum || næs |
þæt |
herlic dæd / þæt hine swelce |
The Metres of Boethius: Metre 9 19 |
num || næs þæt herlic dæd / |
þæt |
hine swelces gamenes || gilpa |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 |
earnade || elles wuhte / buton |
þæt |
he wolde || ofer werþiode / hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 24 |
gesælde || æt sumum cierre / |
þæt |
se ilca het || ealle acwellan |
The Metres of Boethius: Metre 9 44 |
an || næssan on eorþan / eall |
þæt |
nerone || nede oþþe lustum / |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 |
| yrmde and cwelmde / wenst þu |
þæt |
se anwald || eaþe ne meahte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 |
estioran / eala gif he wolde || |
þæt |
he wel meahte / þæt unriht hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 54 |
wolde || þæt he wel meahte / |
þæt |
unriht him || eaþe forbiodan |
The Metres of Boethius: Metre 9 55 |
him || eaþe forbiodan / eawla |
þæt |
se hlaford || hefig gioc slep |
The Metres of Boethius: Metre 9 61 |
/ þær wæs swiþe sweotol || |
þæt |
we sædon oft / þæt se anwald |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 |
weotol || þæt we sædon oft / |
þæt |
se anwald ne deþ || awiht go |
A.51.91.12 2 |
ū ġeorne || on Godes hūse / |
þæt |
ġē on his wīcum || wēl ġ |
Metrical Psalm 93:11 1 |
# Metrical Psalm 93:11 / / |
þæt |
bið eædig mæn || ðe ðu h |
A.51.93.13 2 |
ġīena || ġe·werfeþ biþ / |
þæt |
hē on unryht% || eft ne on· |
A.51.93.13 3 |
re / oþþe wilc nimeþ mē || |
þæt |
iċ mann flēo / and mid riht- |
A.51.93.16 4 |
n dryhtnes / ġe·fultumode || |
þæt |
iċ feorh āhte. |
A.51.93.7 3 |
e || dyde swā hē wolde / nē |
þæt |
īacobes God || on·ġietan c |
A.51.93.8 3 |
dysġe hwæt-hwuĝu || dēope |
þæt |
on·cnāwan. |
A.51.94.10 4 |
and ēac and swā on·cnēow / |
þæt |
hīe on heortan || hȳġe dys |
A.51.94.11 2 |
ne || wihte ne on·cnēowon / |
þæt |
iċ ǣr on ierre || ēaðe be |
A.51.94.2 2 |
is% ansine || ǣrest sēċan / |
þæt |
we andettan || ūre firene / a |
The Battle of Brunanburh 8 |
þele wæs / from cneomægum || |
þæt |
hi æt campe oft / wiþ laþra |
The Battle of Brunanburh 48 |
elafum || hlehhan ne þorftun / |
þæt |
heo beaduweorca || beteran wu |
The Battle of Brunanburh 64 |
an / grædigne guþhafoc || and |
þæt |
græge deor / wulf on wealde || |
The Death of Edgar 19 |
æfed / gleawra godes þeowa || |
þæt |
wæs gnornung micel / þam þe |
The Death of Edgar 35 |
gefrege / hungor ofer hrusan || |
þæt |
eft heofona weard / gebette bre |
The Death of Alfred 9 |
yfenne || to þan leofan gode / |
þæt |
hi blission || bliþe mid cri |
The Death of Alfred 12 |
ehet / oþþæt man gerædde || |
þæt |
man hine lædde / to eligbyrig |
A.6.10.5 14 |
nne || tō þon lēofan Gode, / |
þæt |
hīe blission || blīðe mid |
A.6.10.5 17 |
þ·þæt mann ġe·rǣdde || |
þæt |
mann hine lǣdde / tō Eliġ-by |
The Death of Edward 13 |
ymbclyppaþ || cealde brymmas / |
þæt |
eall eadwarde || æþelum cin |
The Death of Edward 29 |
e froda swa þeah || befæste |
þæt |
rice / heahþungenum menn || ha |
The Rune Poem 6 |
mid hornum / mære morstapa || |
þæt |
is modig wuht / þorn byþ þea |
The Rune Poem 62 |
am dryhten wyle || dome sine / |
þæt |
earme flæsc || eorþan betæ |
Solomon and Saturn 9 |
lfe / gif þu mec gebringest || |
þæt |
ic si gebryrded / þurh þæs c |
A.6.13 32 |
nan || on ġe·tæl-rīme?’ / |
‘Þæt |
ġe·palm-twiĝode || Pater N |
Solomon and Saturn 35 |
tælrime / salomon cwæþ # || / |
þæt |
gepalmtwigede || pater noster |
A.6.13 37 |
n, / þæs dēofles drēor%, || |
þæt |
him dropan stīĝaþ, / swāte |
Solomon and Saturn 40 |
hætan / þæs deofles dreor || |
þæt |
him dropan stigaþ / swate gesw |
A.6.13 88 |
ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him |
þæt |
woddor || and him þā wangan |
Solomon and Saturn 93 |
tungan sticaþ / wræsteþ him |
þæt |
woddor || and him þa wongan |
A.6.13 115 |
, / dēorra dynta; || him biþ |
þæt |
dēoful lāþ. / Þonne hine I |
A.6.13 119 |
að sona / helle hæftling%, || |
þæt |
hē on hinder gæþ. / Þonne h |
Solomon and Saturn 120 |
naþ / deorra dynta || him biþ |
þæt |
deofol laþ / þonne hine i and |
Solomon and Saturn 124 |
igaþ sona / helle hæftling || |
þæt |
he on hinder gæþ / þonne hie |
A.6.13 160 |
e·tēo, / Pāter Noster || and |
þæt |
palm-trēow / biddan mid blisse |
A.6.13 161 |
-trēow / biddan mid blisse, || |
þæt |
him bū ġiefe / feorh and folm |
A.6.13 164 |
īce, || ǣr hē sōþ wīte, / |
þæt |
þā synfullan || sāwla stic |
Solomon and Saturn 165 |
ord geteo / pater noster || and |
þæt |
palmtreow / biddan mid blisse | |
Solomon and Saturn 166 |
almtreow / biddan mid blisse || |
þæt |
him bu gife / feorh and folme | |
Solomon and Saturn 169 |
/ // swice || ær he soþ wite / |
þæt |
þa sienfullan || saula stici |
A.6.13 199 |
r-flōd || cȳþþe sēċan%, / |
þæt |
þū wille ġielpan || þæt |
A.6.13 199 |
/ þæt þū wille ġielpan || |
þæt |
þū hæbbe gumena% bearn / for |
A.6.13 1 |
and for·cȳðed. || Wāt iċ |
þæt |
wǣron Caldeas / gūðe þæs |
Solomon and Saturn 4 |
r coforflod || cyþþe secean / |
þæt |
þu wille gilpan || þæt þu |
Solomon and Saturn 4 |
ean / þæt þu wille gilpan || |
þæt |
þu hæbbe gumena bearn / forcu |
Solomon and Saturn 5 |
men and forcyþþed || wat ic |
þæt |
wæron caldeas / guþe þæs gi |
A.6.13 29 |
ānra hwelċ || uppe bringan, / |
þæt |
þū ðǣre gyldnan ġe·sieh |
Solomon and Saturn 36 |
le anra hwylc || uppe bringan / |
þæt |
þu þære gyldnan gesiehst | |
A.6.13 46 |
ē ġe·unne || ēċe drihten / |
þæt |
mē ġe·sēme || snotorra ma |
A.6.13 47 |
snotorra mann.’ / ‘Sōþ is |
þæt |
þū saĝast; || sēme iċ þ |
A.6.13 48 |
wrætlican wiht. || Wilt þū |
þæt |
iċ þē seċġe? / Ān fuĝol |
A.6.13 53 |
| wēnaþ þæs þe nāht is, / |
þæt |
hine him sċyle eall þēod | |
Solomon and Saturn 57 |
þon me geunne || ece dryhten / |
þæt |
me geseme || snoterra monn / sa |
Solomon and Saturn 59 |
/ salomon cwæþ # || / soþ is |
þæt |
þu sagast || seme ic þe rec |
Solomon and Saturn 60 |
a wrætlican wiht || wilt þu |
þæt |
ic þe secgge / an fugel siteþ |
Solomon and Saturn 65 |
a || wenaþ þæs þe naht is / |
þæt |
hiene him scyle eall þeod || |
A.6.13 66 |
aþ hine hearde, / þynceþ him |
þæt |
sīe þria [XXX] || þūsend |
A.6.13 71 |
n% hēt || ofer brād wæter, / |
þæt |
hine sē mōdĝa hēt || Melo |
A.6.13 76 |
asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is |
þæt |
wunder || þe ġond þās w |
Solomon and Saturn 78 |
gaþ hine hearde / þynceþ him |
þæt |
sie þria þritig || þusend |
Solomon and Saturn 83 |
endan het || ofer brad wæter / |
þæt |
hine se modega heht || melote |
Solomon and Saturn 89 |
rnus cwæþ # || / ac hwæt is |
þæt |
wundor || þe geond þas woro |
A.6.13 89 |
angre līnan, || lisseþ eall |
þæt |
hēo wile. / Bēam hēo ā·br |
A.6.13 98 |
hīe and ġe·þrēataþ, || |
þæt |
hīe þraĝe bēoþ / ċealde |
Solomon and Saturn 103 |
/ langre linan || lisseþ eall |
þæt |
heo wile / beam heo abreoteþ | |
Solomon and Saturn 113 |
eþyþ hie and geþreataþ || |
þæt |
hie þrage beoþ / cealde geclu |
A.6.13 115 |
an, / and wēnaþ wan-hoĝan || |
þæt |
hīe wille wuldor-cyning, / æl |
A.6.13 120 |
iþþan hire sē sǣl cymeþ, / |
þæt |
hēo dōmes dæġes || dynn |
A.6.13 122 |
lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō |
þæt |
þīne lēod ġe·cȳðdon; / w |
A.6.13 123 |
es meahtum, || for·þon hīe |
þæt |
weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe |
A.6.13 129 |
/ ‘Ġe·wurdene wyrda, || / |
þæt |
bēoþ þā fēowere || fǣġ |
Solomon and Saturn 133 |
willan / and wenaþ wanhogan || |
þæt |
hie wille wuldorcining / ælmih |
A.6.13 137 |
stōwa? || Hū ġe·weorðeþ |
þæt?’ |
/ ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð |
Solomon and Saturn 139 |
sioþþan hire se sæl cymeþ / |
þæt |
heo domes dæges || dyn gehie |
Solomon and Saturn 142 |
isse lænan gesceafte || ieo |
þæt |
þine leode gecyþdon / wunnon |
Solomon and Saturn 143 |
yhtnes miehtum || forþon hie |
þæt |
worc ne gedegdon / ne sceall ic |
A.6.13 144 |
slītaþ; || hū ġe·sǣleþ |
þæt?’ |
/ ‘Unlǣde biþ and or-mōd | |
Solomon and Saturn 151 |
# || / gewurdene wyrda # || / |
þæt |
beoþ þa feowere || fæges r |
A.6.13 158 |
ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ |
þæt? |
|| Gōde oþþe yfele, / þonne |
Solomon and Saturn 162 |
weste stowa || hu geweorþeþ |
þæt |
/ salomon cuæþ # || / ac forhw |
Solomon and Saturn 171 |
þa toslitaþ || hu gesæleþ |
þæt |
/ salomon cuæþ # || / unlæde |
A.6.13 181 |
rd faran / ān aefter ānum; || |
þæt |
is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘ |
Solomon and Saturn 191 |
cwæþ # || / ac hu gegangeþ |
þæt |
|| gode oþþe yfle / þonne hi |
A.6.13 205 |
, / Crīstes ġe·cyndu; || hit |
þæt |
ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif |
Solomon and Saturn 215 |
ebyrd faran / an æfter anum || |
þæt |
is eald gesceaft / saturnus cw |
A.6.13 219 |
r || ne þēs middan-ġeard, / |
þæt |
hē forþ ne sīe || firenes |
A.6.13 229 |
mengdon, || maniġes fēngon, / |
þæt |
nǣre nǣniġ manna || middan |
A.6.13 230 |
niġ manna || middan-ġeardes / |
þæt |
meahte þāra twēġa || twē |
Solomon and Saturn 243 |
gastes / cristes gecyndo || hit |
þæt |
gecyþeþ full oft / gif hit un |
A.6.13 244 |
bbende || late ā·þrēotan, / |
þæt |
hēo þurh firena ġe·flitu |
A.6.13 248 |
n and sīde byrnan, || cwæþ |
þæt |
hē mid his ġe·sīðum wold |
A.6.13 254 |
ðǣr fæste ġe·bindan. || |
Þæt |
sindon þā ūsiċ feohtaþ i |
A.6.13 256 |
·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā |
þæt |
ēadiġ on·fand || engla dri |
Solomon and Saturn 257 |
ne mor || ne þes middangeard / |
þæt |
he forþ ne sie || fyrenes cy |
A.6.13 260 |
e·bēad || bearn heofon-wara / |
þæt |
hīe ēac sċoldon || ā þen |
Solomon and Saturn 268 |
das mengdon || moniges fengon / |
þæt |
nære nænig manna || middang |
Solomon and Saturn 269 |
nænig manna || middangeardes / |
þæt |
meahte þara twega || tuion a |
A.6.13 274 |
bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / |
þæt |
sīe his cālend-cwide || ā |
Solomon and Saturn 285 |
e lifigende || late aþreotan / |
þæt |
heo þurh fyrena geflitu || f |
A.6.13 285 |
e; || / ōðer hine lǣreþ || |
þæt |
hē lufan healde, / metodes mil |
A.6.13 289 |
a / mis-ġe·mynda || and þurh |
þæt |
his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin |
Solomon and Saturn 290 |
egn and side byrnan || cwæþ |
þæt |
he mid his gesiþum wolde / hi |
Solomon and Saturn 296 |
hine þær fæste gebindan || |
þæt |
sindon þa usic feohtaþ on / f |
Solomon and Saturn 298 |
tena gehwam || wopes eaca / þa |
þæt |
eadig onfand || engla dryhten |
A.6.13 298 |
n / enġel tō his earde || and |
þæt |
eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ |
Solomon and Saturn 299 |
eadig onfand || engla dryhten / |
þæt |
heo leng mid hine || lare ne |
Solomon and Saturn 302 |
im bebead || bearn heofonwara / |
þæt |
hie ec scoldon || a þenden h |
Solomon and Saturn 317 |
þ abæde || ær se dæg cyme / |
þæt |
sie his calendcwide || arunne |
Solomon and Saturn 1 |
lle || / oþer hine læreþ || |
þæt |
he lufan healde / metodes milts |
Solomon and Saturn 5 |
manna / misgemynda || and þurh |
þæt |
his mod hweteþ / lædeþ hine |
Solomon and Saturn 14 |
ran / engel to his earde || and |
þæt |
eall sagaþ / ne meahte ic of |
The Menologium 20 |
we || and þæs embe ane niht / |
þæt |
we marian || mæssan healdaþ |
The Menologium 23 |
þænne þæs emb fif niht || |
þæt |
afered byþ / winter of wicum | |
The Menologium 51 |
e hælo abead / marian mycle || |
þæt |
heo meotod sceolde / cennan cyn |
The Menologium 53 |
rþ / geond middangeard || wæs |
þæt |
mære wyrd / folcum gefræge || |
The Menologium 71 |
ordum forþ || wisse gesingan / |
þæt |
embe nihgontyne || niht and f |
The Menologium 73 |
eastermonaþ || to us cymeþ / |
þæt |
man reliquias || ræran ongin |
The Menologium 74 |
onginneþ / halige gehyrste || |
þæt |
is healic dæg / bentiid bremu |
The Menologium 120 |
lum / wide is geweorþod || swa |
þæt |
wel gerist / haligra tid || geo |
The Menologium 161 |
ice || be him wealdend cwæþ / |
þæt |
nan mærra man || geond midda |
The Menologium 168 |
ær || and þy seofoþan dæg / |
þæt |
acenned wearþ || cwena selos |
The Menologium 178 |
n hærfeste / michaheles || swa |
þæt |
menigo wat / fif nihtum ufor || |
The Menologium 181 |
g / and þæs embe twa niht || |
þæt |
se teoþa monþ / on folc fere |
The Menologium 190 |
æþelingas / fyrn gefrunan || |
þæt |
hy foremære / simon and iudas |
The Menologium 206 |
e gefeterad || be frean hæse / |
þæt |
us wunian ne moton || wangas |
Maxims II 45 |
if heo nelle on folce geþeon / |
þæt |
hi man beagum gebicge || brim |
Maxims II 56 |
h hangian / fægere ongildan || |
þæt |
he ær facen dyde / manna cynne |
Maxims II 64 |
eþ / hider under hrofas || þe |
þæt |
her for soþ / mannum secge || |
A.6.17 17 |
dum || mīnum on eorðan, / and |
þæt |
ēċe iċ ēac || ierre on·d |
A.6.17 27 |
ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
þæt |
ġē wiel-springas || wēl on |
A.6.17 34 |
bidde ēow || bēnum nū-þā / |
þæt |
ġē ne wandian || wiht for t |
A.6.17 40 |
rt-sċræfe || hēanra gylta, / |
þæt |
hit ne sīe dæġ-cūþ, || |
A.6.17 40 |
ne sīe dæġ-cūþ, || þæt |
þæt |
dēaĝle wæs, / openum wordum |
A.6.17 45 |
sorĝiendum || sēlest hyhta, / |
þæt |
hē wunda hēr || wōpe% ġe |
A.6.17 66 |
latast þū swā lange , || |
þæt |
þū þe lāce ne cȳþst%, / o |
A.6.17 75 |
riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre |
þæt |
þū bēo hrǣdra || mid hrē |
A.6.17 76 |
mid hrēowlicum tēarum, / and |
þæt |
ierre for·foh || ēċes dēm |
A.6.17 84 |
wōpes; / nū is hāl-wende || |
þæt |
man hēr wepe / and dǣd-bōte |
A.6.17 92 |
ac on mōde, || hū miċel is |
þæt |
wīte / þe þāra earmra biþ |
A.6.17 110 |
æfþ || nānre% meahte wiht, / |
þæt |
hē ðǣre nihte || ġe·nipu |
A.6.17 121 |
cumene || tō his an-sīene, / |
þæt |
ġe·hwelċ under·fō || / d |
A.6.17 123 |
htne selfum. / Iċ bidde, mann, |
þæt |
þū ġe·mune || hū miċel |
A.6.17 137 |
| on ðǣre dæġ-tīde, / eall |
þæt |
sēo heorte || hearmes ġe· |
A.6.17 141 |
m% || þinga on eorðan; / eall |
þæt |
hwone sċamode || sċylda on |
A.6.17 142 |
amode || sċylda on weorolde, / |
þæt |
hē ǣnġum menn || ypte oþ |
A.6.17 144 |
e, / ġe·līċe ā·līefed || |
þæt |
man lange hǣl. / Ufenan eall |
A.6.17 149 |
|| meaht for·wiernan; / eall% |
þæt |
ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah- |
A.6.17 166 |
aþ eġe || ealle æt·samne. / |
Þæt |
rēðe flōd || ræsċeþ fȳ |
A.6.17 213 |
lum. / Ufenan eall þis || biþ |
þæt |
earme brēost / mid bitere ċea |
A.6.17 217 |
ā fela || synna ġe·worhte, / |
þæt |
hit on cweart-ærn || cwielme |
A.6.17 224 |
; || ne biþ ðǣr fultum nan / |
þæt |
wiþ þā biteran þinġ || |
A.6.17 243 |
rum līeġum / earme on ende || |
þæt |
un-ā·līefed is nū; / lēofe |
A.6.17 245 |
fe || lāþ biþ þonne, / and |
þæt |
wērġe mōd || wendaþ þā |
A.6.17 253 |
ōt / habban heofon-rīċe%; || |
þæt |
is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne |
A.6.17 281 |
mēde, / heofonliċe hyrsta, || |
þæt |
is hēalīċ ġiefu, / ġe·man |
A.6.17 295 |
ldan, || mēowle sēo clǣne. / |
Þæt |
is Maria, || mæġdena sēlos |
A.6.21 16 |
æftiġ. || Þū ġe·cyddest |
þæt |
/ þā þū, ēċe God, || ana |
A.6.21 50 |
/ sweotole and ġe·sīene, || |
þæt |
þū hīe self worhtest. / Wē |
A.6.21 51 |
þū hīe self worhtest. / Wē |
þæt |
sōðlīċe || seċġaþ eall |
A.6.21 53 |
ftiġ. || Þū ġe·cȳddest |
þæt |
/ þā þū, mehtiġ God, || ma |
A.6.22 3 |
|| þū þe on heofonum eart. / |
Þæt |
sīe ġe·hālĝod, || hyġe- |
A.6.22 18 |
iddan-ġeard || manna cynnes; / |
þæt |
is sē clǣna || Crīst, drih |
A.6.22 37 |
ede || helle-wītes. / Weorðe |
þæt. |
|| |
A.6.23 14 |
bodode. / Ides unmǣne, || hēo |
þæt |
ǣrende / on·fēng frēolīċe |
A.6.23 24 |
be Bethleem || bododon englas / |
þæt |
ā·cenned wæs || Crīst on |
A.6.23 38 |
can || ēðel sēċan, / cwæþ |
þæt |
hē nolde || nānne for·lǣt |
A.6.23 39 |
or·lǣtan / þe him forþ ofer |
þæt |
|| fylĝan wolde / and mid fæs |
A.6.23 44 |
| folca ġe·reordum. / Ne sind |
þæt |
þrīe godas, || þrīwa ġe |
A.6.23 49 |
ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || |
þæt |
sīen lēofe Gode / þe þurh |
A.6.25 22 |
eart heofonliċ lēoht || and |
þæt |
hālġe lamb, / þe þū% mān- |
A.6.25 27 |
/ þā þū ā·hōfe || þurh |
þæt |
hālġe trēow / þīnre þrōw |
A.6.25 29 |
rōwunga% || þīestre senna, / |
þæt |
þū on hēah-setle || heofon |
A.6.26 16 |
ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp |
þæt |
him man on·sende || sāwla n |
A.6.26 20 |
amm-dǣda || wealdendes dōm, / |
þæt |
sē fruma wǣre || his fēore |
A.6.26 51 |
lende Crīst, || helpe bidde, / |
þæt |
mē for·ġiefene || gāstes |
A.6.26 54 |
widas || weorðan ġe·felde, / |
þæt |
þū ne wilnast || weora ǣn |
A.6.26 56 |
ū synfulle || simle lǣrdes / |
þæt |
hēo ċierrende || Crīste h |
A.6.26 61 |
um / ġe·ēacnod wæs. || Þū |
þæt |
ana wāst, / mehtiġ drihten, | |
A.6.26 64 |
r·ġief mē, sċieppend min, / |
þæt |
iċ fram þǣm synnum || self |
A.6.26 78 |
-mehtiġ, || earna hlēoðor, / |
þæt |
min ġe·hierness || hyhtfull |
A.6.26 103 |
ne, || God selfa, ġe·treme, / |
þæt |
iċ ealdorlīċe || ā forþ |
A.6.26 106 |
weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / |
þæt |
hēo ārlēase || eft ġe·ci |
A.6.26 122 |
r þū wolde swā, / þā þū |
þæt |
ne lufodest, || līfes brytta |
A.6.26 123 |
e lufodest, || līfes brytta, / |
þæt |
iċ þē berne-lāc || brenġ |
A.6.26 137 |
nra%, / hǣlend manna; || hēo |
þæt |
hālġe ċealf / on wīġbed þ |
A.6.26 141 |
cynnes, || mehtiġ dōminus%, / |
þæt |
þā sorhfullan || sāwle wun |
A.6.26 148 |
ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / |
þæt |
hine mehtiġ God || mannum t |
A.6.26 155 |
For·ġief ūs, God mehtiġ, / |
þæt |
we synna hord || simle ofer· |
A.6.28 33 |
we nǣfre ā·seċġan, || ne |
þæt |
sōðe witan, / hū þū æðel |
A.6.28 37 |
e nǣfre ā·reċċan, || ne |
þæt |
ġe·rīm witan, / hū þū mǣ |
A.6.28 50 |
þ || on libbendne God / and on |
þæt |
ēċe lēoht || uppe on rodor |
A.6.28 52 |
re, || mehtiġ drihten, / swā |
þæt |
ǣniġ ne wāt || eorð-būen |
A.6.28 54 |
pnesse || dryhtnes meahta, / ne |
þæt |
ǣniġ ne wāt || engla hāde |
A.6.28 57 |
andette, || æl-mehtiġ God, / |
þæt |
iċ ġe·līefe on þē, || l |
A.6.28 58 |
e on þē, || lēofa hǣlend, / |
þæt |
þū eart sē miċela || and |
A.6.28 69 |
tō þē, || bearna sēlost, / |
þæt |
þū ġe·mildsie mē, || meh |
A.6.28 72 |
e mē, || fæder æl-mehtiġ, / |
þæt |
iċ þīnne willan || ġe·wy |
A.6.30 8 |
ġan sōþ, nealles lēas, || |
þæt |
him simle wæs / euthenia || of |
A.6.30 16 |
ġe·mynd || micro on cosmo, / |
þæt |
him drihten ġiefe || dinams |
A.6.30 17 |
on eorðan, / fortis factor, || |
þæt |
hē forþ simle |
A.6.31 25 |
|| þēodum æt·īewed. / Wē |
þæt |
ġe·hīerdon || hæleþa mæ |
A.6.31 27 |
stafum || brēman and writan, / |
þæt |
hīe fæstenu || fēower hēo |
A.6.31 29 |
ne offredan || unmǣne nēat, / |
þæt |
is lamb oþþe stierċ, || l |
A.6.31 47 |
orius, || gumena pāpa. / Wē% |
þæt |
forme sċolon || fæsten hēa |
A.6.31 63 |
|| ġēarum nemde. / Þonne is |
þæt |
þridde || þinga ġe·hwelċ |
A.6.31 71 |
eptember || ġe·nemneþ. / Wē |
þæt |
feorþe sċolen || fæsten% |
A.6.31 88 |
an cumene / bryttan% Franca, || |
þæt |
þū ġe·bann sċole / hēr on |
A.6.31 92 |
| ǣfre ġe·wierðe, / ac þū |
þæt |
selfe% heald || þæt þe sū |
A.6.31 92 |
ac þū þæt selfe% heald || |
þæt |
þe sūðan cōm / fram Romana |
A.6.31 101 |
lange līfes tīd || lēordon |
þæt |
selfe, / þæt þū ōðrum ne |
A.6.31 102 |
tīd || lēordon þæt selfe, / |
þæt |
þū ōðrum ne sċealt || ǣ |
A.6.31 105 |
m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / |
þæt |
nū lengten-tīd || lēoda ne |
A.6.31 108 |
ǣr hē on munt stīġe; / hē |
þæt |
fæsten hēold || fēowertiġ |
A.6.31 116 |
ancum% || eallum tō tācne, / |
þæt |
we mid fæstene maĝon || fr |
A.6.31 128 |
dūn || hāliġ fērde. / Uton |
þæt |
ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ |
A.6.31 129 |
rȳne || rihte ġe·hyċġan, / |
þæt |
sē mǣra þeġn% || meahta n |
A.6.31 131 |
e || steppum on yplen / ǣr him |
þæt |
simble wearþ || seald fram e |
A.6.31 142 |
æfednesse || hēr for līfe, / |
þæt |
we þæs muntes mæġen || m |
A.6.31 150 |
|| hām mid blisse, / ġif we |
þæt |
fæsten hēr || firena ġe·l |
A.6.31 152 |
þ. / Nū wæs æt nīehstan || |
þæt |
ūs nerġend Crīst, / hāliġ |
A.6.31 158 |
yltiġ, / lēodum tō lāre, || |
þæt |
hīe on lengten sċolon / efen |
A.6.31 164 |
gann, || wammes ġe·myndiġ, / |
þæt |
hē strǣla his || stellan me |
A.6.31 179 |
bēodaþ || þurh bearn Godes / |
þæt |
manna ġe·hwelċ || þe for |
A.6.31 186 |
biddan / on þǣm fæstenne || |
þæt |
hē frēond wese / folce ġond |
A.6.31 193 |
rf miċel || þēoda meniġum / |
þæt |
þā sācerdos || selfe% ne g |
A.6.31 206 |
ǣde% tǣċþ, / drince hē him |
þæt |
drōfe || oþþe% þæt% dæ |
A.6.31 206 |
him þæt drōfe || oþþe% |
þæt% |
dæġ-hlūtre% / wæter of wæ |
A.6.31 207 |
hlūtre% / wæter of wæġe, || |
þæt |
is wuldres lāre. / Ac iċ seċ |
A.6.31 218 |
tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ |
þæt |
hē sinlēas || sellan mōte / |
A.6.31 221 |
|| þæs% þe mē% þingeþ% / |
þæt |
hund and wulf || healdaþ þ |
A.6.31 227 |
līefe || gumena ġe·hwelcum / |
þæt |
wīnes drenċ || wēlhwā% m |
A.6.36 14 |
renġan be ðǣre bȳsene, || |
þæt |
hē his bisċopum / sendan meah |
A.6.37 3 |
|| fold-būendum. / Hē cwæþ |
þæt |
hē wolde || þæt on weorold |
A.6.37 3 |
Hē cwæþ þæt hē wolde || |
þæt |
on weorolde forþ / of þǣm in |
A.6.37 7 |
lyfte. || Is hit lȳtel twēo / |
þæt |
þæs wætersċipes || wēl-s |
A.6.37 8 |
rynge is / on heofon-rīċe, || |
þæt |
is hāliġ gǣst. / Þonan hine |
A.6.37 15 |
am, || welerum ġe·hæftaþ, / |
þæt |
hē on unnytt || ūt ne tō· |
A.6.37 19 |
e / rīðum tō·rinnan; || nis |
þæt |
rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl |
A.6.37 23 |
an, || nū ēow drihten ġeaf / |
þæt |
ēow Greġorius || ġe·ġier |
A.6.38 4 |
ċes līfes || godre bȳsene, / |
þæt |
hē full ēaðe mæġ || up |
A.6.38 8 |
ēaĝum || ġe·sēon mōton. / |
Þæt |
mæġ sē mann be·ġietan, | |
A.6.38 18 |
nū || hafast and sċēawast, / |
þæt |
þū him tō þissum hālĝum |
A.6.38 20 |
|| ġe·mearcode sindon, / and |
þæt |
him God æl-mehtiġ / for·ġie |
A.6.38 24 |
him þās bȳsene for·ġeaf, / |
þæt |
is sē selesða || sinċ[] br |
A.6.39 4 |
edu be·fō, || fīra ealdor, / |
þæt |
ġe·fyrðriġe þone writre |
A.6.39 6 |
wrāt || bām heandum twǣm, / |
þæt |
hē mōte maneĝa ġīet || m |
A.6.39 9 |
e·weald, / rodera wealdend, || |
þæt |
hē on riht mōte / oþ his da |
A.6.39 10 |
an. || Amen. || Ġe·weorðe |
þæt. |
|
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 |
him dæda þa wyrstan; / hælon |
þæt |
hi forhelan ne mihton. Swa n |
A.6.43.10 12 |
da þā wierstan; || / hǣlon |
þæt |
hīe for·helan ne mihton. Sw |
A.6.43.11 5 |
ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall |
þæt |
lāþ || þe on tō land fær |
A.6.43.11 27 |
/ Biddu ealle || blīðu mōde / |
þæt |
mē bēo Matheus% helm, || Ma |
A.6.43.11 38 |
| Frēond iċ ġe·mete wiþ, / |
þæt |
iċ on þæs% æl-mihtĝan% f |
A.6.43.2 25 |
e·endodest || æt Alorforda; / |
þæt |
nǣfre for ġe·floġe || feo |
A.6.43.2 33 |
, / slōh þā þā nǣdran, || |
þæt |
hēo on% [VIIII] tō·flēah. |
A.6.43.2 35 |
·endode || æppel and ātor, / |
þæt |
hēo nǣfre ne wolde || on h |
A.6.43.3 4 |
n. þonne eft þæt ġealdor, |
þæt |
|| / hēr aefter cweþ, man s |
A.6.43.3 5 |
man sċeall singan, ǣrest on |
þæt |
wynstre || / ēare, þonne on |
A.6.43.3 6 |
wynstre || / ēare, þonne on |
þæt |
swīðre ēare, þonne bufan% |
A.6.43.3 10 |
his haman on handa, || cwæþ |
þæt |
þū his henġest% wǣre, / le |
A.6.43.5 1 |
Þonne þe man ǣrest seċġe |
þæt |
þīn ċēap sīe losod, þon |
A.6.43.6 7 |
lāðan lambyrde. / And þonne |
þæt |
wīf sēo mid bearne and hēo |
A.6.43.6 12 |
e sēo mōdor ġe·fele þæt |
þæt |
bearn sīe cwic, gā || / þon |
A.6.43.9 7 |
rmund, || Godes þeġn, / find |
þæt |
feoh || and fere þæt feoh / a |
A.6.43.9 7 |
, / find þæt feoh || and fere |
þæt |
feoh / and hafa þæt feoh || a |
A.6.43.9 8 |
and fere þæt feoh / and hafa |
þæt |
feoh || and heald þæt feoh / |
A.6.43.9 8 |
hafa þæt feoh || and heald |
þæt |
feoh / and fere hām þæt feoh |
A.6.43.9 9 |
eald þæt feoh / and fere hām |
þæt |
feoh. || / þæt hē nǣfre n |
A.6.43.9 10 |
and fere hām þæt feoh. || / |
þæt |
hē nǣfre næbbe landes, || |
A.6.43.9 10 |
hē nǣfre næbbe landes, || |
þæt |
hē hit oþ·lǣde, / nē folda |
A.6.43.9 11 |
it oþ·lǣde, / nē foldan, || |
þæt |
hit oþ·ferġe, / nē hūsa, | |
A.6.43.9 12 |
it oþ·ferġe, / nē hūsa, || |
þæt |
hē% hit% oþ·healde%. / Ġif |
Instructions for Christians 9 |
on lifes æ; / seo feorða is |
þæt |
fæsten || ðe we gefremmon s |
Instructions for Christians 11 |
wer / þære woruld-þinga, || |
þæt |
gewitan mæig / man fram deofl |
Instructions for Christians 13 |
todes þeing. / An is ærest || |
þæt |
he ofte do / wop and hreowe% | |
Instructions for Christians 15 |
| for his misdæda. / þonne is |
þæt |
oðer, || þæt he æfter þa |
Instructions for Christians 15 |
da. / þonne is þæt oðer, || |
þæt |
he æfter þan / heofanan kyni |
Instructions for Christians 17 |
e || herige georne. / þonne is |
þæt |
þridde, || þæt he æfre sc |
Instructions for Christians 17 |
. / þonne is þæt þridde, || |
þæt |
he æfre sceal, / a wilnie ece |
Instructions for Christians 19 |
nie eces lifes. || / þonne is |
þæt |
feorðe || þæt he fremman s |
Instructions for Christians 19 |
| / þonne is þæt feorðe || |
þæt |
he fremman sceal, / þæt he g |
Instructions for Christians 20 |
e || þæt he fremman sceal, / |
þæt |
he gemettige || metas and dri |
Instructions for Christians 29 |
| geþylde nimon, / forþon is |
þæt |
seo mæste || mæigen þæra |
Instructions for Christians 36 |
ne witen. / Hit is idelnisse || |
þæt |
þu her on locest, / and eal |
Instructions for Christians 37 |
t þu her on locest, / and eal |
þæt |
þu her sceawast || hit is sc |
Instructions for Christians 39 |
þe wanna scur. / Ac þu scealt |
þæt |
selre lif || symble lufian / a |
Instructions for Christians 43 |
mid ęce wita. / Ne scealt þu |
þæt |
æfre% || ayldan to lange / þ |
Instructions for Christians 44 |
t æfre% || ayldan to lange / |
þæt |
ðu behatest% || heofonan kyn |
Instructions for Christians 48 |
ylen wandian || witona ænig / |
þæt |
he his% ælmessan || ofte ges |
Instructions for Christians 60 |
ednesse || habben þæncað, / |
þæt |
beoð anlicost || swylc swa h |
Instructions for Christians 90 |
a swa || some geclensað / and |
þæt |
mod gedeþ || mycle ðe blið |
Instructions for Christians 94 |
deman% || and gume þæncan; / |
þæt |
is riht gebede || rinca gewyl |
Instructions for Christians 95 |
iht gebede || rinca gewylce, / |
þæt |
he þence to þam || ðe he |
Instructions for Christians 99 |
onne ænig freondscipe. / æll |
þæt |
mon alæteð || metes oððe |
Instructions for Christians 101 |
ðe || riht gemetegað, / sona |
þæt |
gefylleð || fæder almihtig |
Instructions for Christians 103 |
m gifum, || God on heofonum, / |
þæt |
he for his ege || ær gewoned |
Instructions for Christians 105 |
, / ne miht þu na gebicgan || |
þæt |
ðe best% licað. / Is se mæss |
Instructions for Christians 107 |
gehwilces / sacerd gehaten, || |
þæt |
bið siððan gereht / eft on |
Instructions for Christians 108 |
n gereht / eft on ænglisc, || |
þæt |
he eallum scyle / clæne sella |
Instructions for Christians 111 |
arde. || He sceal swilc wesan / |
þæt |
he gelæran cunne || his leod |
Instructions for Christians 113 |
bebod || and halige þeawas. / |
þæt |
is for gemænan || þæt we m |
Instructions for Christians 113 |
was. / þæt is for gemænan || |
þæt |
we munuc nemniað. / Ne mot æn |
Instructions for Christians 116 |
al wesan / munucum gemæne, || |
þæt |
heom metod leanað. / Ne scylen |
Instructions for Christians 119 |
ter Dauiðe || dihtum sette, / |
þæt |
God nelle || gumena gehwylcne |
Instructions for Christians 125 |
on gemunan || mæla gehwylce / |
þæt |
se apostol || Paulus ongan / g |
Instructions for Christians 127 |
n folc || cyðan and læran, / |
þæt |
ða weologan || for heora wor |
Instructions for Christians 131 |
bið earm for Gode. / Hwæt, we |
þæt |
gehyrdon || hæleða secgan, |
Instructions for Christians 132 |
gehyrdon || hæleða secgan, / |
þæt |
iu-dagum || Iacob hæfde / and |
Instructions for Christians 152 |
e || swa him Crist onlænð, / |
þæt |
willan his || gewyrce georne. |
Instructions for Christians 153 |
Ne þearf he þæs gewenan || |
þæt |
hine drihten Godd / maran mæn |
Instructions for Christians 162 |
gesmeage || soðne geleafan, / |
þæt |
ic mage wið hine || miltse g |
Instructions for Christians 168 |
/ and fulfæstlice þencð || |
þæt |
he forð ofer þæt / þam æf |
Instructions for Christians 177 |
fona ma || Godes ealmihtiges. / |
þæt |
her monnum þince || mæst ea |
Instructions for Christians 178 |
num þince || mæst earfeðu / |
þæt |
him bið on ende || ealra leo |
Instructions for Christians 188 |
myssan || alning dæleð. / Nis |
þæt |
þearfan hand || þæt ðe þ |
Instructions for Christians 188 |
. / Nis þæt þearfan hand || |
þæt |
ðe þince her, / ac hit is ma |
Instructions for Christians 196 |
eac, / þeah ic sylfe cweðe || |
þæt |
swyltan scyle / unrihtwise% ma |
Instructions for Christians 201 |
kes þearf || witena ænegum / |
þæt |
þæt he geond ealla || eorð |
Instructions for Christians 204 |
um || ðe he wunode ær, / gif |
þæt |
he wolde || þæt he wolde þ |
Instructions for Christians 204 |
e ær, / gif þæt he wolde || |
þæt |
he wolde þær, / forþon geon |
Instructions for Christians 210 |
/ gewuna þar ðu wunodest, || |
þæt |
is wislic ræd, / forþan nis |
Instructions for Christians 214 |
c mid þeawum stepum. / Ne bið |
þæt |
fula sloh || fira eanegum / to |
Instructions for Christians 233 |
mid oðer / tapore ontendan || |
þæt |
hit tale leohte, / for þam of |
Instructions for Christians 235 |
sca%. / Næfre ic ne gehyrde || |
þæt |
wurde laford god / eft on ylde |
Instructions for Christians 249 |
man || fram ælcan unþeawa, / |
þæt |
þu mage clænlice || Criste |
Instructions for Christians 252 |
medes / heofon-rices dæl; || |
þæt |
is hihta mæst, / þear is hop |
Instructions for Christians 257 |
ðu þis || geornlice æfre / |
þæt |
sige-fæste weogas || syndon |
Instructions for Christians 264 |
efylste us, || [filius dei], / |
þæt |
we to þam earde || becumon m |
The Battle of Finnsburh 19 |
gyt garulf || guþere styrde / |
þæt |
he swa freolic feorh || forma |
The Battle of Finnsburh 44 |
leþ || on wæg gangan / sæde |
þæt |
his byrne || abrocen wære / he |
Waldere, Fragment II 3 |
fate || stille gehided / ic wat |
þæt |
hit þohte || þeodric widian |
Waldere, Fragment II 14 |
huru wendest || wine burgenda / |
þæt |
me hagenan hand || hilde gefr |
Waldere, Fragment II 30 |
an britnian / æhtum wealdan || |
þæt |
is |
Waldere B 4 |
ate || stille gehided. / Ic wat |
þæt |
hit ðohte || ðeodric Widian |
Waldere B 15 |
ru wendest, || wine Burgenda, / |
þæt |
me Hagenan hand || hilde gefr |
Waldere B 31 |
britnian, / æhtum wealdan, || |
þæt |
is" |
The Battle of Maldon 4 |
ndum || and to hige godum / þa |
þæt |
offan mæg || ærest onfunde / |
The Battle of Maldon 5 |
offan mæg || ærest onfunde / |
þæt |
se eorl nolde || yrhþo geþo |
A.6.9 6 |
an mǣġ || ǣrest on·funde, / |
þæt |
sē eorl nolde || ierhþe ġe |
The Battle of Maldon 8 |
be þam man mihte oncnawan || |
þæt |
se cniht nolde / wacian æt þa |
A.6.9 9 |
m mann meahte on·cnāwan || |
þæt |
sē cniht nolde / wācian æt |
The Battle of Maldon 19 |
þone stede healdan / and bæd |
þæt |
hyra randas || rihte heoldon / |
A.6.9 20 |
þone stede healdan, / and bæd |
þæt |
hira randas% || rihte hēolde |
The Battle of Maldon 21 |
ne forhtedon na / þa he hæfde |
þæt |
folc || fægere getrymmed / he |
A.6.9 22 |
orhteden nā. / Þā hē hæfde |
þæt |
folc || fæġre ġe·trymmed, |
The Battle of Maldon 29 |
en snelle / heton þe secgan || |
þæt |
þu most sendan raþe / beagas |
A.6.9 30 |
elle, / hēton þē seċġan || |
þæt |
þū mōst sendan hræðe / bē |
The Battle of Maldon 31 |
gebeorge || and eow betere is / |
þæt |
ge þisne garræs || mid gafo |
A.6.9 32 |
eorĝe; || and ēow betere is / |
þæt |
ġe þisne gār-ræs || mid g |
The Battle of Maldon 35 |
ædest || þe her ricost eart / |
þæt |
þu þine leoda || lysan will |
A.6.9 36 |
|| griþ fæstnian. / Ġif þū |
þæt |
ġe·rǣdest, || þe hēr rī |
A.6.9 37 |
st, || þe hēr rīcost eart, / |
þæt |
þū þīne lēode || līesan |
The Battle of Maldon 49 |
leodum || miccle laþre spell / |
þæt |
her stynt unforcuþ || eorl m |
A.6.9 51 |
dum || miċele lāðre spell, / |
þæt |
hēr stent unforcūþ || eorl |
The Battle of Maldon 54 |
lde || to heanlic me þinceþ / |
þæt |
ge mid urum sceattum || to sc |
A.6.9 56 |
| Tō hēanlīċ mē þynceþ / |
þæt |
ġe mid ūrum sċeatum || tō |
The Battle of Maldon 61 |
bord beran || beornas gangan / |
þæt |
hi on þam easteþe || ealle |
A.6.9 63 |
ord beran, || beornas gangan, / |
þæt |
hīe on þām êa-stæðe || |
The Battle of Maldon 74 |
lfstan / cafne mid his cynne || |
þæt |
wæs ceolan sunu / þe þone fo |
A.6.9 76 |
ān, / cāfne mid his cynne, || |
þæt |
wæs Ċēolan sunu, / þe þone |
The Battle of Maldon 82 |
pna || wealdan moston / þa hi |
þæt |
ongeaton || and georne gesawo |
The Battle of Maldon 83 |
ngeaton || and georne gesawon / |
þæt |
hi þær bricgweardas || bite |
A.6.9 84 |
|| wealdan mōston. / Þā hīe |
þæt |
on·ġēaton || and ġeorne |
The Battle of Maldon 85 |
an þa || laþe gystas / bædon |
þæt |
hi upgang || agan moston / ofer |
A.6.9 87 |
ā || lāðe ġiestas, / bǣdon |
þæt |
hīe up-gang% || āgan mosten |
The Battle of Maldon 100 |
t / wyrcan þone wihagan || and |
þæt |
werod healdan / fæste wiþ feo |
A.6.9 102 |
an þone wīġ-haĝan || and |
þæt |
weorod healdan / fæste wiþ f |
The Battle of Maldon 103 |
getohte || wæs seo tid cumen / |
þæt |
þær fæge men || feallan sc |
A.6.9 105 |
ohte. || Wæs sēo tīd cumen / |
þæt |
ðǣr fǣġe menn || feallan |
The Battle of Maldon 115 |
wiþerlean agyfen / gehyrde ic |
þæt |
eadweard || anne sloge / swiþe |
The Battle of Maldon 117 |
s swurde || swenges ne wyrnde / |
þæt |
him æt fotum feoll || fæge |
A.6.9 119 |
urde, || swenġes ne wiernde, / |
þæt |
him æt fōtum fēoll || fǣ |
The Battle of Maldon 126 |
e || stihte hi byrhtnoþ / bæd |
þæt |
hyssa gehwylc || hogode to wi |
A.6.9 128 |
stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd |
þæt |
hyssa ġe·hwelċ || hoĝode |
The Battle of Maldon 133 |
a se særinc || suþerne gar / |
þæt |
gewundod wearþ || wigena hla |
The Battle of Maldon 134 |
sceaf þa mid þam scylde || |
þæt |
se sceaft tobærst / and þæt |
The Battle of Maldon 135 |
þæt se sceaft tobærst / and |
þæt |
spere sprengde || þæt hit s |
The Battle of Maldon 135 |
t / and þæt spere sprengde || |
þæt |
hit sprang ongean / gegremod we |
A.6.9 136 |
f þā mid þām sċielde, || |
þæt |
sē sċeaft tō·bærst, / and |
A.6.9 137 |
sē sċeaft tō·bærst, / and |
þæt |
spere sprengde, || þæt hit |
A.6.9 137 |
/ and þæt spere sprengde, || |
þæt |
hit sprang on·ġēan. / Ġe· |
The Battle of Maldon 140 |
s hysses hals || hand wisode / |
þæt |
he on þam færsceaþan || fe |
The Battle of Maldon 142 |
he oþerne || ofstlice sceat / |
þæt |
seo byrne tobærst || he wæs |
A.6.9 144 |
erne || ofostlīċe sċēat, / |
þæt |
sēo byrne tō·bærst; || h |
The Battle of Maldon 148 |
of handa / fleogan of folman || |
þæt |
se to forþ gewat / þurh þone |
A.6.9 150 |
anda, / flēoĝan of folman, || |
þæt |
sē tō forþ ġe·wāt / þurh |
The Battle of Maldon 155 |
an eft ongean / ord in gewod || |
þæt |
se on eorþan læg / þe his þ |
A.6.9 157 |
ġēan; / ord inn ġe·wōd, || |
þæt |
sē on eorðan læġ / þe his |
The Battle of Maldon 166 |
ce / wæpnes wealdan || þa gyt |
þæt |
word gecwæþ / har hilderinc | |
A.6.9 168 |
pnes wealdan. || Þā ġīet |
þæt |
word ġe·cwæþ / hār hilde-r |
The Battle of Maldon 174 |
milde metod || mæste þearfe / |
þæt |
þu minum gaste || godes geun |
The Battle of Maldon 175 |
u minum gaste || godes geunne / |
þæt |
min sawul to þe || siþian m |
A.6.9 176 |
ilde metod, || mǣste þearfe / |
þæt |
þū mīnum gāste || gōdes |
A.6.9 177 |
m gāste || gōdes ġe·unne, / |
þæt |
min sāwol tō þē || sīði |
The Battle of Maldon 178 |
erian || ic eom frymdi to þe / |
þæt |
hi helsceaþan || hynan ne mo |
A.6.9 180 |
|| Iċ eom frymdiġ tō þē / |
þæt |
hīe hell-sċaðan || hīenan |
The Battle of Maldon 192 |
d þone wudu sohton / flugon on |
þæt |
fæsten || and hyra feore bur |
A.6.9 194 |
one wudu sōhton, / fluĝon on |
þæt |
fæsten || and hira fēore bu |
The Battle of Maldon 198 |
lstede || þa he gemot hæfde / |
þæt |
þær modiglice || manega spr |
A.6.9 200 |
|| þā hē ġe·mōt hæfde, / |
þæt |
ðǣr mōdiġlīċe% || mane |
The Battle of Maldon 202 |
lle gesawon / heorþgeneatas || |
þæt |
hyra heorra læg / þa þær we |
A.6.9 204 |
sāwon / heorð-ġe·nēatas || |
þæt |
hira hearra læġ. / Þā ðǣr |
The Battle of Maldon 215 |
ne æþelo || eallum gecyþan / |
þæt |
ic wæs on myrcon || miccles |
A.6.9 217 |
ðelu || eallum ġe·cȳþan, / |
þæt |
iċ wæs on Mierċum || miċe |
The Battle of Maldon 219 |
e þeode || þegenas ætwitan / |
þæt |
ic of þisse fyrde || feran w |
The Battle of Maldon 221 |
/ forheawen æt hilde || me is |
þæt |
hearma mæst / he wæs ægþer |
A.6.9 221 |
ēode || þeġnas æt·wītan / |
þæt |
iċ of þisse fyrde || fēran |
A.6.9 223 |
hēawen æt hilde. || Mē is |
þæt |
hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe |
The Battle of Maldon 224 |
forþ eode || fæhþe gemunde / |
þæt |
he mid orde || anne geræhte / |
The Battle of Maldon 225 |
æhte / flotan on þam folce || |
þæt |
se on foldan læg / forwegen mi |
A.6.9 226 |
ēode, || fǣhþe ġe·munde, / |
þæt |
hē mid orde || ānne ġe·r |
The Battle of Maldon 227 |
s manian / frynd and geferan || |
þæt |
hi forþ eodon / offa gemælde |
A.6.9 229 |
, / frīend and ġe·fēran, || |
þæt |
hīe forþ ēoden. / Offa ġe· |
The Battle of Maldon 232 |
orþan || us is eallum þearf / |
þæt |
ure æghwylc || oþerne bylde |
A.6.9 234 |
ðan. || Ūs is eallum ðearf / |
þæt |
ūre ǣg·hwelċ || ōðerne |
The Battle of Maldon 238 |
rad / on wlancan þam wicge || |
þæt |
wære hit ure hlaford / forþan |
A.6.9 240 |
/ on wlancan þām wiċġe, || |
þæt |
wǣre hit ūre hālford; / for |
The Battle of Maldon 241 |
obrocen || abreoþe his angin / |
þæt |
he her swa manigne || man afl |
A.6.9 243 |
. || A·brēoðe his anġinn, / |
þæt |
hē hēr swā maniġne || man |
The Battle of Maldon 244 |
|| he þam beorne oncwæþ / ic |
þæt |
gehate || þæt ic heonon nel |
The Battle of Maldon 244 |
e oncwæþ / ic þæt gehate || |
þæt |
ic heonon nelle / fleon fotes t |
A.6.9 246 |
ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ |
þæt |
ġe·hāte, || þæt iċ heon |
A.6.9 246 |
: / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || |
þæt |
iċ heonan nille / flēon fōte |
The Battle of Maldon 249 |
twitan || nu min wine gecranc / |
þæt |
ic hlafordleas || ham siþie / |
A.6.9 251 |
, || nū min wine ġe·crang, / |
þæt |
iċ hlāfordlēas || hām sī |
The Battle of Maldon 255 |
orl || ofer eall clypode / bæd |
þæt |
beorna gehwylc || byrhtnoþ w |
A.6.9 257 |
l, || ofer eall clipode, / bæd |
þæt |
beorna ġe·hwelċ || Byrht· |
The Battle of Maldon 261 |
e garberend || and god bædon / |
þæt |
hi moston gewrecan || hyra wi |
A.6.9 263 |
gār-berend || and god bǣdon / |
þæt |
hīe mosten ġe·wrecan || hi |
The Battle of Maldon 273 |
geornful || gylpwordum spræc / |
þæt |
he nolde fleogan || fotmæl l |
A.6.9 275 |
full, || ġielp-wordum spræc / |
þæt |
hē nolde flēoĝan || fōt-m |
The Battle of Maldon 284 |
e sloh / offa þone sælidan || |
þæt |
he on eorþan feoll / and þær |
A.6.9 286 |
lōh / Offa þone sǣ-lidan, || |
þæt |
hē on eorðan fēoll, / and ð |
The Battle of Maldon 287 |
/ he hæfde þeah geforþod || |
þæt |
he his frean gehet / swa he beo |
The Battle of Maldon 289 |
ode ær || wiþ his beahgifan / |
þæt |
hi sceoldon begen || on burh |
A.6.9 289 |
hæfde þēah ġe·forþod || |
þæt |
hē his frēan ġe·hēt, / sw |
A.6.9 291 |
ǣr || wiþ his beah-ġiefan / |
þæt |
hīe sċoldon bēġen || on b |
The Battle of Maldon 305 |
ra winemagas || wordon bædon / |
þæt |
hi þær æt þearfe || þoli |
A.6.9 307 |
wine-maĝas || wordum bǣdon / |
þæt |
hīe ðǣr æt þearfe || þo |
The Battle of Maldon 323 |
æt he on hilde gecranc / næs |
þæt |
na se godric || þe þa guþe |